diff --git "a/36_years1999-05.jsonl" "b/36_years1999-05.jsonl"
new file mode 100644--- /dev/null
+++ "b/36_years1999-05.jsonl"
@@ -0,0 +1,594 @@
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6f356794-80f6-4bed-a7fc-63ae71dc442f", "title": "Commission Regulation (EC) No 1151/1999 of 1 June 1999 on the sale, at prices fixed in advance, of beef held by certain intervention agencies, with a view to its processing in the Community, and repealing Regulation (EC) No 515/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-06-01", "subjects": "EU Member State,beef,intervention agency,meat processing industry,price fixed in advance,sale", "workIds": "celex:31999R1151,oj:JOL_1999_139_R_0005_003", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "beef", "intervention agency", "meat processing industry", "price fixed in advance", "sale"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6f356794-80f6-4bed-a7fc-63ae71dc442f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/5\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1151/1999\n\nof 1 June 1999\n\non the sale, at prices fixed in advance, of beef held by certain intervention\nagencies, with a view to its processing in the Community, and repealing Regula-\ntion (EC) No 515/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\n3002/92, based on physical inspection of quantities\nand qualities;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 7(3) thereof,\n\n(1) Whereas the introduction of intervention in beef\nhas resulted in a build-up of stocks in several\nMember States; whereas, in order to prevent storage\nbeing prolonged excessively, part of these stocks\nshould be sold for processing in the Community;\n\n(2) Whereas this sale should be subject to the rules laid\ndown in Commission Regulations (EEC) No 2173/\n79 (3), as last amended by Regulation (EC) No\n2417/95 (4), (EEC) No 3002/92 (5), as last amended\nby Regulation (EC) No 770/96 (6), and (EEC) No\n2182/77 (7), as last amended by Regulation (EC) No\n2417/95, subject to certain special exceptions on\naccount of the particular use to which the products\nin question are to be put;\n\n(3) Whereas, in order to ensure regular and continuous\nsales, Title I of Regulation (EEC) No 2173/79, in\nparticular, should be applied;\n\n(4) Whereas,\n\nto ensure economic management of\nstocks,\nshould give\npriority to selling the meat which has been stored\nthe longest;\n\nthe intervention agencies\n\n(5) Whereas provision should be made for derogations\nfrom the second subparagraph of Article 2(2) of\nRegulation (EEC) No 2173/79 in view of\nthe\nadministrative difficulties which the application of\nthis rule is creating in certain Member States;\n\n(6) Whereas, to ensure optimum monitoring of the\ndestination of beef\nfrom intervention stocks,\ncontrol measures should be taken, in addition to\nthe measures provided for in Regulation (EEC) No\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1997, p. 17. (3) OJ L 251, 5. 10. 1979, p. 12. (4) OJ L 248, 14. 10. 1995, p. 39. (5) OJ L 301, 17. 10. 1992, p. 17. (6) OJ L 104, 27. 4. 1996, p. 13. (7) OJ L 251, 1. 10. 1977, p. 60. (7) Whereas Commission Regulation (EC) No 515/\n1999 (8), as last amended by Regulations (EC) No\n958/1999 (9), should be repealed;\n\n(8) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Beef and Veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe sale shall\n\n1. for processing in the\ntake place,\nCommunity, of products bought into intervention under\nArticle 6 of Regulation (EEC) No 805/68 amounting to\napproximately:\n\n(cid:190) 200 tonnes of bone-in beef held by the Dutch inter-\n\nvention agency,\n\n(cid:190) 2 500 tonnes of bone-in beef held by the German\n\nintervention agency,\n\n(cid:190) 1 000 tonnes of bone-in beef held by the Austrian\n\nintervention agency,\n\n(cid:190) 1 380 tonnes of bone-in beef held by the Danish\n\nintervention agency,\n\n(cid:190) 2 000 tonnes of bone-in beef held by the French\n\nintervention agency,\n\n(cid:190) 2 000 tonnes of bone-in beef held by the Italian inter-\n\nvention agency,\n\n(cid:190) 1 500 tonnes of bone-in beef held by the Spanish\n\nintervention agency,\n\n(cid:190) 3 000 tonnes of deboned beef held by the Irish inter-\n\nvention agency,\n\n(cid:190) 1 500 tonnes of deboned beef held by the French\n\nintervention agency,\n\n(cid:190) 9 000 tonnes of deboned beef held by the United\n\nKingdom intervention agency. Detailed information concerning the products and their\nselling prices is given in Annex I. (8) OJ L 61, 10. 3. 1999, p. 8. (9) OJ L 119, 7. 5. 1999, p. 12. L 139/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nSubject\n\nto the provisions of\n\nthis Regulation the\n2. products referred to in paragraph 1 shall be sold in\naccordance with Regulations (EEC) No 2173/79, and in\nparticular Titles I and III thereof, (EEC) No 2182/77 and\n(EEC) No 3002/92. 3. Particulars of the quantities and the places where the\nproducts are stored may be obtained by interested parties\nat the addresses given in Annex II hereto. For each product listed in Annex I hereto, the inter-\n4. vention agencies shall sell first the meat which has been\nstored the longest. 5. Notwithstanding the second subparagraph of Article\n2(2) of Regulation (EEC) No 2173/79, purchase applica-\ntions shall not indicate in which store or stores the meat\nis held. Article 2\n\nPurchase\n\nshall be\n\nvalid only\n\napplications\n\n1. if\npresented by or on behalf of a natural or legal person\nwho, for the 12 months prior to the entry into force of\nthis Regulation, has been engaged in the processing of\nproducts containing beef and who is entered in a national\nVAT register. In addition, applications must be presented\nby or on behalf of a processing establishment approved in\naccordance with Article 8 of Council Directive 77/\n99/EEC (1). 2. Notwithstanding Article 3(1) and (2) of Regulation\n(EEC) No 2182/77, applications shall be accompanied by:\n\n(cid:190) an indication of the product covered, as referred to in\n\neither Article 3(2) or (3),\n\n(cid:190) a written undertaking by the purchaser to process the\nmeat into the product as specified above within the\nperiod referred to in Article 5(1) of Regulation (EEC)\nNo 2182/77,\n\n(cid:190) precise details of the establishment or establishments\nwhere the meat purchased is to be processed. 3. The purchasers referred to in paragraph 1 may\ninstruct an agent in writing to take delivery, on their\nbehalf, of the products which they purchase. In this case\n\n(1) OJ L 26, 31. 1. 1977, p. 85. the\nagents shall submit\npurchaser whom they represent together with the written\ninstruction referred to above. the purchase application of\n\n4. Notwithstanding Article 18(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, taking over must be completed within two\nmonths. The purchasers and agents\n\n5. referred to in the\npreceding paragraphs shall maintain and keep up to date\nan accounting system which permits the destination and\nuse of the products to be ascertained with a view in\nparticular to ensuring that\nthe quantities of products\npurchased and processed tally with each other. Article 3\n\n1. Meat purchased in accordance with this Regulation\nshall be processed into products which comply with the\ndefinitions for A products and B products set out in\nparagraphs 2 and 3 below. 2. An \u2018A' product means a processed product falling\nwithin CN code 1602 10 00, 1602 50 31, 1602 50 39 or\nthan that of\n1602 50 80, not containing meat other\nanimals of the bovine species, with a collagen/protein\nratio of no more than 0,45 % (2) and containing by\nweight at least 20 % (3) of lean meat excluding offal (4)\nand fat, with meat and jelly accounting for at least 85 %\nof the total net weight. The product must be subjected to a heat treatment suffi-\ncient to ensure the coagulation of meat proteins in the\nwhole of the product, which may not show any traces of a\npinkish liquid on the cut surface when the product is cut\nalong a line passing through its thickest part. A \u2018B' product means a processed product containing\n\n3. beef, other than:\n\n(cid:190) one specified in Article 1(1)(a) of Regulation (EEC) No\n\n805/68, or\n\n(cid:190) one referred to in paragraph 2. However, a processed product falling within CN code\n0210 20 90 which has been dried or smoked so that the\ncolour and consistency of the fresh meat has totally disap-\npeared and with a water/protein ratio not exceeding 3,2\nshall be considered to be a B product. Article 4\n\n1. Member States shall set up a system of physical and\ndocumentary supervision to ensure that all meat\nis\nprocessed in accordance with Articles 2 and 3. (2) Determination of collagen content: the collagen content shall\nbe taken to mean the hydroxyproline content multiplied by\nthe factor 8. The hydroxyproline content must be determined\naccording to ISO method 3496-1994. (3) The lean bovine meat content excluding fat its determined in\naccordance with the procedure described in the Annex to\nCommission Regulation (EEC) No 2496/86 (OJ L 210,\n1. 8. 1986, p. 39). (4) Offal includes the following: heads and cuts thereof (including\nears), feet, hearts, udders, livers, kidneys, sweetbreads (thymus\ngland with pancreas), brains,\nthick skirts,\nspleens, tongues, caul, spinal cords, edible skin, reproductive\norgans (i. e. uteri, ovaries, and testes), thyroid glands, pituitary\nglands. throats,\n\nlungs,\n\n\f2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/7\n\nthe start of\nand after\n\nThe system must include physical checks of quantity and\nthe processing, during the\nquality at\nprocessing\noperation is\ncompleted. To this end, processors must at any time be\nable to demonstrate the identity and use of the meat\nthrough appropriate production records. the processing\n\nTechnical verification of the production method by the\ncompetent authority may, to the extent necessary, make\nallowance for drip losses and trimmings. In order to verify the quality of the finished product and\nestablish its conformity with the processor\u2019s\nrecipe,\nMember States shall undertake representative sampling\nand analysis of the product. The costs of such operations\nshall be borne by the processor concerned. 2. Member States may, at the request of the processor,\nauthorise the deboning of bone-in quarters in an estab-\nlishment other than that provided for in respect of\nprocessing provided the relevant operations take place in\nthe same Member State under appropriate supervision. 3. Article 1 of Regulation (EEC) No 2182/77 shall not\napply. However, the processing of hindquaters may be\nundertaken after the removel of fillet and striploin. Article 5\n\n1. The security provided for in Article 15(1) of Regula-\ntion (EEC) No 2173/79 shall be EUR 12 per 100 kilo-\ngrams. 3. Notwithstanding Article 5(3) of Regulation (EEC)\nNo 2182/77, the processing of all beef purchased into\nfinished products as indicated in the purchase application\nshall constitute a principal requirement. Article 6\n\nNotwithstanding Article 9 of Regulation (EEC) No 2182/\n77, in addition to the entries provided for in Regulation\n(EEC) No 3002/92:\n\n(cid:190) Section 104 of T5 control copies must be completed\n\nwith one or more of the following:\n\n(cid:190) Para transformaci(cid:155)n [Reglamentos (CEE) no 2182/\n\n77 y (CE) no 1151/1999]\n\n(cid:190) Til forarbejdning (forordning (E\u00d8F) nr. 2182/77\n\nog (EF) nr. 1151/1999)\n\n(cid:190) Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnungen (EWG)\n\nNr. 2182/77 und (EG) Nr. 1151/1999)\n\n(cid:190) Cia letapo(cid:148)gsg [jamomislo(cid:148) (EOJ) aqih. 2182/77\n\njai (EJ) aqih. 1151/1999]\n\n(cid:190) For processing (Regulations (EEC) No 2182/77\n\nand (EC) No 1151/1999)\n\n(cid:190) Destin(cid:130)s (cid:133) la transformation [r(cid:138)glements (CEE) no\n\n2182/77 et (CE) no 1151/1999]\n\n(cid:190) Destinate alla trasformazione [regolamenti (CEE)\n\nn. 2182/77 e (CE) n. 1151/1999]\n\n(cid:190) Bestemd om te worden verwerkt (Verordeningen\n(EEG) nr. 2182/77 en (EG) nr. 1151/1999)\n\n(cid:190) Para transforma(cid:135)(cid:209)o [Regulamentos (CEE) n. o 2182/\n\n77 e (CE) n. o 1151/1999]\n\n(cid:190) Jalostettavaksi\n\n(Asetukset (ETY) N:o 2182/77 ja\n\n(EY) N:o 1151/1999)\n\n(cid:190) F(cid:148)r bearbetning (F(cid:148)rordningarna (EEG) nr 2182/\n\n77 och (EG) nr 1151/1999). The security provided for in Article 4(1) of Regula-\n\n2. tion (EEC) No 2182/77 shall be per tonne:\n\n(cid:190) Section 106 of T5 control copies must be completed\nwith the date of conclusion of the contract of sale. (cid:190) 1 000 EUR for bone-in hindquarters processed into A\n\nproducts,\n\n(cid:190) 900 EUR for bone-in hindquarters processed into B\n\nproducts or a mixture of A and B products,\n\nArticle 7\n\n(cid:190) 700 EUR for bone-in forequarters processed into A\n\nRegulation (EC) No 515/1999 is hereby repealed. products,\n\n(cid:190) 600 EUR for bone-in forequarters processed into B\n\nproducts or a mixture of A and B products,\n\n(cid:190) 1 600 EUR for deboned beef processed into A prod-\n\nucts,\n\n(cid:190) 1 500 EUR for deboned beef processed into B prod-\n\nucts or a mixture of A and B products. Article 8\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. L 139/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 1 June 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\f2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/9\n\nANEXO I (cid:190) BILAG I (cid:190) ANHANG I (cid:190) PAQAQTGLA I (cid:190) ANNEX I (cid:190) ANNEXE I (cid:190) ALLEGATO I (cid:190) B(cid:246)LAGE I (cid:190) ANEXO I (cid:190)\nLIITE I (cid:190) BILAGA I\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-Membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nProductos (1)\n\nProdukter (1)\n\nErzeugnisse (1)\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta (1)\n\nProducts (1)\n\nProduits (1)\n\nProdotti (1)\n\nProducten (1)\n\nProdutos (1)\n\nTuotteet (1)\n\nProdukter (1)\n\nCantidad aproximada\n(toneladas)\nTiln\u00e6rmet m\u00e6ngde\n(tons)\nUngef(cid:132)hre Mengen\n(Tonnen)\nJat(cid:145) pqos(cid:146)ccisg pos(cid:149)tgta\n(t(cid:149)moi)\nApproximate quantity\n(tonnes)\nQuantit(cid:130) approximative\n(tonnes)\nQuantit(cid:133) approssimativa\n(tonnellate)\nHoeveelheid b\u00b6 benadering\n(ton)\nQuantidade aproximada\n(toneladas)\nArvioitu m(cid:132)(cid:132)r(cid:132)\n(tonneina)\nUngef(cid:132)rlig kvantitet\n(ton)\n\nPrecio de venta expresado en euros por tonelada (2) (3)\n\nSalgspriser i EUR/ton (2) (3)\n\nVerkaufspreise, ausgedr(cid:129)ckt in EUR/Tonne (2) (3)\n\nTil(cid:146)r p(cid:150)kgsgr ejvqaf(cid:149)lemer se Euq(cid:150) am(cid:145) t(cid:149)mo (2) (3)\n\nSelling prices expressed in EUR per tonne (2) (3)\n\nPrix de vente exprim(cid:130)s en euros par tonne (2) (3)\n\nPrezzi di vendita espressi in euro per tonnellata (2) (3)\n\nVerkooppr\u00b6zen uitgedrukt in euro per ton (2) (3)\n\nPre(cid:135)o de venda expresso em euros por tonelada (2) (3)\n\nMyyntihinta euroina tonnilta (2) (3)\n\nF(cid:148)rs(cid:132)ljningspris i euro per ton (2) (3)\n\na) Carne con hueso (cid:190) K\u00f8d, ikke udbenet (cid:190) Fleisch mit Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata le j(cid:149)jaka (cid:190) Bone-in beef (cid:190) Viande avec os (cid:190) Carni non\n\ndisossate (cid:190) Vlees met been (cid:190) Carne com osso (cid:190) Luullinen naudanliha (cid:190) K(cid:148)tt med ben\n\nFRANCE\n\n(cid:190) Quartiers avant\n\n(cid:190) Quartiers arri(cid:138)re\n\nDEUTSCHLAND (cid:190) Vorderviertel\n\n(cid:190) Hinterviertel\n\nDANMARK\n\n(cid:190) Forfjerdinger\n\n(cid:190) Bagfjerdinger\n\nITALIA\n\n(cid:190) Quarti posteriori\n\n(cid:153)STERREICH\n\n(cid:190) Hinterviertel\n\nNEDERLAND\n\n(cid:190) Achtervoeten\n\nESPA(cid:158)A\n\n(cid:190) Cuartos delanteros\n\n(cid:190) Cuartos traseros\n\n1 000\n\n1 000\n\n1 500\n\n1 000\n\n880\n\n500\n\n2 000\n\n1 000\n\n200\n\n500\n\n1 000\n\n550\n\n700\n\n550\n\n700\n\n550\n\n700\n\n700\n\n700\n\n700\n\n550\n\n700\n\n650\n\n800\n\n650\n\n800\n\n650\n\n800\n\n800\n\n800\n\n800\n\n650\n\n800\n\nb) Carne deshuesada (cid:190) Udbenet k\u00f8d (cid:190) Fleisch ohne Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata wyq(cid:148)r j(cid:149)jaka (cid:190) Boneless beef (cid:190) Viande d(cid:130)soss(cid:130)e (cid:190) Carni senza\n\nosso (cid:190) Vlees zonder been (cid:190) Carne desossada (cid:190) Luuton naudanliha (cid:190) Benfritt k(cid:148)tt\n\nFRANCE\n\n(cid:190) Flanchet d\u2019intervention (INT 18)\n\n1 500\n\nUNITED\nKINGDOM\n\n(cid:190) Intervention shank (INT 11)\n\n(cid:190) Intervention topside (INT 13)\n\n(cid:190) Intervention rump (INT 16)\n\n1 000\n\n1 000\n\n500\n\n550\n\n650\n\n1 450\n\n1 450\n\n650\n\n750\n\n1 550\n\n1 550\n\n\fL 139/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-Membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nProductos (1)\n\nProdukter (1)\n\nErzeugnisse (1)\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta (1)\n\nProducts (1)\n\nProduits (1)\n\nProdotti (1)\n\nProducten (1)\n\nProdutos (1)\n\nTuotteet (1)\n\nProdukter (1)\n\nCantidad aproximada\n(toneladas)\nTiln\u00e6rmet m\u00e6ngde\n(tons)\nUngef(cid:132)hre Mengen\n(Tonnen)\nJat(cid:145) pqos(cid:146)ccisg pos(cid:149)tgta\n(t(cid:149)moi)\nApproximate quantity\n(tonnes)\nQuantit(cid:130) approximative\n(tonnes)\nQuantit(cid:133) approssimativa\n(tonnellate)\nHoeveelheid b\u00b6 benadering\n(ton)\nQuantidade aproximada\n(toneladas)\nArvioitu m(cid:132)(cid:132)r(cid:132)\n(tonneina)\nUngef(cid:132)rlig kvantitet\n(ton)\n\nPrecio de venta expresado en euros por tonelada (2) (3)\n\nSalgspriser i EUR/ton (2) (3)\n\nVerkaufspreise, ausgedr(cid:129)ckt in EUR/Tonne (2) (3)\n\nTil(cid:146)r p(cid:150)kgsgr ejvqaf(cid:149)lemer se Euq(cid:150) am(cid:145) t(cid:149)mo (2) (3)\n\nSelling prices expressed in EUR per tonne (2) (3)\n\nPrix de vente exprim(cid:130)s en euros par tonne (2) (3)\n\nPrezzi di vendita espressi in euro per tonnellata (2) (3)\n\nVerkooppr\u00b6zen uitgedrukt in euro per ton (2) (3)\n\nPre(cid:135)o de venda expresso em euros por tonelada (2) (3)\n\nMyyntihinta euroina tonnilta (2) (3)\n\nF(cid:148)rs(cid:132)ljningspris i euro per ton (2) (3)\n\n(cid:190) Intervention flank (INT 18)\n\n(cid:190) Intervention forerib (INT 19)\n\n(cid:190) Intervention shin (INT 21)\n\n(cid:190) Intervention shoulder (INT 22)\n\n(cid:190) Intervention brisket (INT 23)\n\n(cid:190) Intervention forequarter (INT 24)\n\nIRELAND\n\n(cid:190) Intervention flank (INT 18)\n\n(cid:190) Intervention shoulder (INT 22)\n\n(cid:190) Intervention brisket (INT 23)\n\n(cid:190) Intervention forequarter (INT 24)\n\n1 000\n\n500\n\n500\n\n1 500\n\n1 000\n\n2 000\n\n500\n\n1 500\n\n500\n\n500\n\n550\n\n1 000\n\n650\n\n950\n\n550\n\n1 050\n\n600\n\n1 000\n\n600\n\n1 050\n\n650\n\n1 100\n\n750\n\n1 050\n\n650\n\n1 150\n\n700\n\n1 100\n\n700\n\n1 150\n\n(1) V(cid:130)anse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisi(cid:155)n (DO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), cuya (cid:156)ltima modificaci(cid:155)n la constituye el Reglamento (CE) no\n\n2812/98 (DO L 349 de 24. 12. 1998, p. 47). (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (E\u00d8F) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4. 9. 1993, s. 4), senest \u00e6ndret ved forordning (EF) nr. 2812/98 (EFT L 349 af 24. 12. 1998, s. 47). (1) Vgl. Anh(cid:132)nge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4. 9. 1993, S. 4), zuletzt ge(cid:132)ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl. L 349 vom 24. 12. 1998, S. 47). (1) Bk(cid:146)pe paqaqt(cid:147)lata V jai VII tou jamomislo(cid:151) (EOJ) aqih. 2456/93 tgr Epitqop(cid:147)r (EE L 225 tgr 4. 9. 1993, s. 4), (cid:149)pyr tqopopoi(cid:147)hgje tekeuta(cid:148)a ap(cid:149) tom jamomisl(cid:149) (EJ) aqih. 2812/98 (EE L 349 tgr 24. 12. 1998, s. 47). (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4. 9. 1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No 2812/98 (OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 47). (1) Voir annexes V et VII du r(cid:138)glement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4. 9. 1993, p. 4). R(cid:138)glement modifi(cid:130) en dernier lieu par le r(cid:138)glement (CE) no 2812/98 (JO\n\nL 349 du 24. 12. 1998, p. 47). (1) Cfr. allegato V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4. 9. 1993, pag. 4), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349\n\ndel 24. 12. 1998, pag. 47). (1) Zie de b\u00b6lagen V en VII van Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4. 9. 1993, blz. 4), laatstel\u00b6k gew\u00b6zigd b\u00b6 Verordening (EG) nr. 2812/98\n\n(PB L 349 van 24. 12. 1998, blz. 47). (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n. o 2456/93 da Comiss(cid:209)o (JO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4). Regulamento com a (cid:156)ltima redac(cid:135)(cid:209)o que lhe foi dada pelo Regulamento (CE)\n\nn. o 2812/98 (JO L 349 de 24. 12. 1998, p. 47). (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4. 9. 1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24. 12. 1998,\n\ns. 47) liitteet V ja VII. (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens f(cid:148)rordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4. 9. 1993, s. 4), senast (cid:132)ndrad genom f(cid:148)rordning (EG) nr 2812/98 (EGT L 349, 24. 12. 1998,\n\ns. 47). 2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/11\n\n(2) Precio aplicable a la transformaci(cid:155)n exclusivamente en los productos A contemplados en el apartado 2 del art(cid:146)culo 3. (2) Pris udelukkende for forarbejdning til A-produkter som omhandlet i artikel 3, stk. 2. (2) Geltender Preis nur f(cid:129)r die Verarbeitung zu A-Erzeugnissen gem(cid:132)\u00df Artikel 3 Absatz 2. (2) Til(cid:147) pou evaql(cid:149)fetai cia tg letapo(cid:148)gsg, l(cid:149)mo se pqo(cid:152)(cid:149)mta A pou amav(cid:146)qomtai sto (cid:145)qhqo 3 paq(cid:145)cqavor 2. (2) Price applying for processing solely into A products as referred to in Article 3(2). (2) Prix applicable uniquement pour la transformation en produits A vis(cid:130)s (cid:133) l\u2019article 3, paragraphe 2. (2) Prezzo applicabile unicamente per la trasformazione in prodotti A di cui all\u2019articolo 3, paragrafo 2. (2) Pr\u00b6s uitsluitend voor verwerking tot de in artikel 3, lid 2, bedoelde A-producten. (2) Pre(cid:135)o aplic(cid:145)vel para a transforma(cid:135)(cid:209)o apenas em produtos A referidos no n. o 2 do artigo 3. o\n\n(2) Hinta,\n\njota sovelletaan jalostettaessa ainoastaan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuiksi A-luokan tuotteiksi. (2) Pris f(cid:148)r bearbetning endast till A-produkter i enlighet med artikel 3. 2. (3) Precio aplicable a la transformaci(cid:155)n en los productos B contemplados en el apartado 3 del art(cid:146)culo 3, o en una mezcla de productos A y productos B. (3) Pris for forarbejdning til B-produkter som omhandlet i artikel 3, stk. 3, eller en blanding af A- og B-produkter. (3) Geltender Preis f(cid:129)r die Verarbeitung zu B-Erzeugnissen gem(cid:132)\u00df Artikel 3 Absatz 3 oder eine Mischung aus A- und B-Erzeugnissen. (3) Til(cid:147) pou evaql(cid:149)fetai cia tg letapo(cid:148)gsg se pqo(cid:152)(cid:149)mta B pou amav(cid:146)qomtai sto (cid:145)qhqo 3 paq(cid:145)cqavor 3, (cid:147) se le(cid:148)cla pqo(cid:152)(cid:149)mtym A jai pqo(cid:152)(cid:149)mtym B. (3) Price applying for processing into B products as referred to in Article 3(3) or a mix of A products and B products. (3) Prix applicable pour la transformation en produits B vis(cid:130)s (cid:133) l\u2019article 3, paragraphe 3, ou pour un m(cid:130)lange de produits A et de produits B. (3) Prezzo applicabile per la trasformazione in prodotti B di cui all\u2019articolo 3, paragrafo 3, o per un miscuglio di prodotti A e di prodotti B. (3) Pr\u00b6s voor verwerking tot de in artikel 3, lid 3, bedoelde B-producten of tot een mengeling van A-producten en B-producten. (3) Pre(cid:135)o aplic(cid:145)vel para a transforma(cid:135)(cid:209)o em produtos B referidos no n. o 3 do artigo 3. o, ou uma mistura de produtos A e produtos B. (3) Hinta,\n\njota sovelletaan jalostettaessa 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuiksi B-luokan tuotteiksi, tai A- ja B-luokan tuotteiden seokseksi. (3) Pris f(cid:148)r bearbetning till B-produkter i enlighet med artikel 3. 3 eller en blandning av A- och B-produkter. L 139/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nANEXO II (cid:190) BILAG II (cid:190) ANHANG II (cid:190) PAQAQTGLA II (cid:190) ANNEX II (cid:190) ANNEXE II (cid:190)\nALLEGATO II (cid:190) B(cid:246)LAGE II (cid:190) ANEXO II (cid:190) LIITE II (cid:190) BILAGA II\n\nDirecciones de los organismos de intervenci(cid:155)n (cid:190) Interventionsorganernes adresser (cid:190) Anschriften\nder Interventionsstellen (cid:190) Dieuh(cid:151)mseir tym oqcamisl(cid:150)m paqelb(cid:145)seyr (cid:190) Addresses of the intervention\nagencies (cid:190) Adresses des organismes d\u2019intervention (cid:190) Indirizzi degli organismi d\u2019intervento (cid:190)\nAdressen van de interventiebureaus (cid:190) Endere(cid:135)os dos organismos de interven(cid:135)(cid:209)o (cid:190) Interventio-\nelinten osoitteet (cid:190) Interventionsorganens adresser\n\nBUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND\n\nBundesanstalt f(cid:129)r Landwirtschaft und Ern(cid:132)hrung (BLE)\nPostfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main\nAdickesallee 40\nD-60322 Frankfurt am Main\nTel. :\n\n(49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax:\n\n(49) 69 15 64-790/791\n\nDANMARK\n\nMinisteriet for F\u00f8devarer, Landbrug og Fiskeri\nEU-direktoratet\nKampmannsgade 3\nDK-1780 K\u00f8benhavn V\nTlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48,\n\n(45) 33 92 69 23\n\nESPA(cid:158)A\n\nFEGA (Fondo Espa(cid:157)ol de Garant(cid:146)a Agraria)\nBeneficencia, 8\nE-28005 Madrid\nTel. :\nfax:\n\n(34) 913 47 65 00/913 47 63 10; t(cid:130)lex: FEGA 23427 E/FEGA 41818 E;\n(34) 915 21 98 32/915 22 43 87\n\nITALIA\n\nAIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)\nVia Palestro, 81\nI-00185 Roma\nTel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58\n\nNEDERLAND\n\nMinisterie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij\np/a LASER, Zuidoost\nSlachthuisstraat 71\nPostbus 965\n6040 AZ Roermond\nTel. (31-475) 35 54 44; telex: 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39\n\n(cid:153)STERREICH\n\nAMA-Agrarmarkt Austria\nDresdner Stra\u00dfe 70\nA-1201 Wien\nTel. :\n\n(431) 33 15 12 20; Telefax:\n\n(431) 33 15 1297\n\nUNITED KINGDOM\n\nIntervention Board Executive Agency\nKings House\n33 Kings Road\nReading RG1 3BU\nBerkshire\nUnited Kingdom\nTel. (01189) 58 36 26\nFax (01189) 56 67 50\n\n\f2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/13\n\nFRANCE\n\nOFIVAL\n80, avenue des Terroirs-de-France\nF-75607 Paris Cedex 12\nT(cid:130)l(cid:130)phone:\n\n(33 1) 44 68 50 00; t(cid:130)lex: 215330; t(cid:130)l(cid:130)copieur:\n\n(33 1) 44 68 52 33\n\nIRELAND\n\nDepartment of Agriculture and Food\nJohnstown Castle Estate\nCountry Wexford\nIreland\nTel. (353 53) 634 00\nFax (353 53) 428 42"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7893c7a1-346c-49cd-a0ca-a0c5daabce99", "title": "Commission Regulation (EC) No 1156/1999 of 1 June 1999 amending representative prices and additional duties for the import of certain products in the sugar sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-06-01", "subjects": "CCT duties,import,raw sugar,representative price,sugar,white sugar", "workIds": "celex:31999R1156,oj:JOL_1999_139_R_0022_008", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "import", "raw sugar", "representative price", "sugar", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7893c7a1-346c-49cd-a0ca-a0c5daabce99", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 139/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1156/1999\n\nof 1 June 1999\n\namending representative prices and additional duties for the import of certain\nproducts in the sugar sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nlast amended by\nmarkets\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (2),\n\nin the sugar\n\nsector (1), as\n\nWhereas it follows from applying the general and detailed\nfixing rules contained in Regulation (EC) No 1423/95 to\nthe information known to the Commission that\nthe\nrepresentative prices and additional duties at present in\nforce should be altered to the amounts set out in the\nAnnex hereto,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1423/\n95 of 23 June 1995 laying down detailed implementing\nrules for the import of products in the sugar sector other\nthan molasses (3), as last amended by Regulation (EC) No\n624/98 (4), and in particular the second subparagraph of\nArticle 1(2), and Article 3(1) thereof,\n\nWhereas the amounts of the representative prices and\nadditional duties applicable to the import of white sugar,\nraw sugar and certain syrups are fixed by Commission\nRegulation (EC) No 1379/98 (5), as last amended by Regu-\nlation (EC) No 1001/1999 (6);\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe representative prices\nand additional duties on\nimports of the products referred to in Article 1 of Regula-\ntion (EC) No 1423/95 shall be as set out in the Annex\nhereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 2 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 1 June 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 141, 24. 6. 1995, p. 16. (4) OJ L 85, 20. 3. 1998, p. 5. (5) OJ L 187, 1. 7. 1998, p. 6. (6) OJ L 122, 12. 5. 1999, p. 38. 2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/23\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 1 June 1999 amending representative prices and the amounts of\nadditional duties applicable to imports of white sugar, raw sugar and products covered by CN code\n1702 90 99\n\nCN code\n\n1701 11 10 (1)\n1701 11 90 (1)\n1701 12 10 (1)\n1701 12 90 (1)\n1701 91 00 (2)\n1701 99 10 (2)\n1701 99 90 (2)\n1702 90 99 (3)\n\nAmount of representative\nprices per 100 kg net of\nproduct concerned\n\nAmount of additional duty\nper 100 kg net\nof product concerned\n\n(EUR)\n\n14,96\n14,96\n14,96\n14,96\n16,55\n16,55\n16,55\n0,17\n\n9,17\n15,47\n8,94\n14,96\n18,82\n13,37\n13,37\n0,47\n\n(1) For the standard quality as defined in Article 1 of amended Council Regulation (EEC) No 431/68 (OJ L 89, 10. 4. 1968, p. 3). (2) For the standard quality as defined in Article 1 of Council Regulation (EEC) No 793/72 (OJ L 94, 21. 4. 1972, p. 1). (3) By 1 % sucrose content"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dc8f59b6-1bad-4621-b49e-6fd9040f988f", "title": "Eurostatistics : data for short-term economic analysis 5/1999.,Eurostatistik : Daten zur Konjunkturanalyse 5/1999.,Eurostatistiques : donn\u00e9es pour l'analyse de la conjoncture 5/1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-06-01", "subjects": "statistics", "workIds": "PUB_CABJ99005", "eurovoc_concepts": ["statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dc8f59b6-1bad-4621-b49e-6fd9040f988f", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3c853493-cce2-470e-b0d3-82f1ae5ab007", "title": "Commission Regulation (EC) No 1152/1999 of 1 June 1999 fixing the intervention threshold for lemons for the 1999/2000 marketing year", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-06-01", "subjects": "citrus fruit,guarantee threshold,market intervention,marketing year", "workIds": "celex:31999R1152,oj:JOL_1999_139_R_0014_004", "eurovoc_concepts": ["citrus fruit", "guarantee threshold", "market intervention", "marketing year"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3c853493-cce2-470e-b0d3-82f1ae5ab007", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 139/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1152/1999\n\nof 1 June 1999\n\nfixing the intervention threshold for lemons for the 1999/2000 marketing year\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2200/96 of\n28 October 1996 on the common organisation of the\nmarket in fruit and vegetables (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 857/1999 (2), and in particular Article\n27(1) and (2) thereof,\n\n(1) Whereas Article 27(1) of Regulation (EC) No 2200/\n96 provides for an intervention threshold to be\nfixed if the market in a product listed in Annex II\nis suffering or is at risk of suffering from wide-\nspread structural imbalances giving or liable to give\nrise to too large a volume of withdrawals; whereas\nsuch a development might cause budget problems\nfor the Community;\n\n(2) Whereas Commission Regulation (EC) No 1068/\n98 (3) has\nfixed an intervention threshold for\nlemons for the 1998/1999 marketing year; whereas\nthe conditions laid down by the abovementioned\nArticle 27 have been met for this product; whereas\nan intervention threshold must therefore be set for\nlemons for the 1999/2000 marketing year;\n\n(3) Whereas\n\nthe\n\nintervention threshold for\n\neach\nproduct has to be fixed on the basis of a percentage\nof the average production intended for consump-\ntion in the natural state over the last five marketing\nyears for which data are available; whereas the\nperiod to be taken into account for assessing the\noverrun of the intervention threshold must also be\nestablished for this product;\n\n(4) Whereas, under the abovementioned Article 27, an\noverrun of the intervention threshold gives rise to a\nwithdrawal\nreduction\n\nCommunity\n\nthe\n\nin\n\ncompensation in the marketing year following the\noverrun; whereas the implications of this overrun\nfor the product in question should be determined\nand a reduction proportional to the size of the\noverrun should be fixed, up to a certain percentage;\n\n(5) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Fresh Fruit and Veget-\nables,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe intervention threshold for\n\n1. marketing year shall be fixed at 73 100 tonnes. the 1999/2000\n\nThe overrun of the intervention threshold shall be\nthe withdrawals carried out\n\n2. assessed on the basis of\nbetween 1 April 1999 and 31 March 2000. Article 2\n\nIf the quantity subject to withdrawals in the period laid\ndown in Article 1(2) exceeds the threshold fixed in Article\nthe Community withdrawal compensation fixed\n1(1),\npursuant to Article 26 of Regulation (EC) No 2200/96\nshall be reduced in the following marketing year in\nproportion to the size of\nthe overrun, based on the\nproduction used to calculate the threshold in question. The Community withdrawal compensation shall not,\nhowever, be reduced by more than 30 %. Article 3\n\n(1) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 1. (2) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 7. (3) OJ L 153, 27. 5. 1998, p. 9. This Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. 2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/15\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 1 June 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9b68fa25-3a56-46da-b78d-612748241c48", "title": "Commission Regulation (EC) No 1150/1999 of 1 June 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-06-01", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,pip fruit,stone fruit", "workIds": "celex:31999R1150,oj:JOL_1999_139_R_0003_002", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "pip fruit", "stone fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9b68fa25-3a56-46da-b78d-612748241c48", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/3\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1150/1999\n\nof 1 June 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 2 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 1 June 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 139/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nto the Commission Regulation of 1 June 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 90 70\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\n0809 20 95\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n999\n052\n628\n999\n052\n999\n382\n388\n528\n999\n388\n400\n508\n512\n524\n528\n804\n999\n052\n400\n999\n\n61,0\n61,0\n80,9\n129,4\n105,1\n53,5\n53,5\n44,2\n48,3\n47,6\n46,7\n75,9\n106,6\n68,7\n56,8\n66,1\n58,0\n99,1\n75,9\n279,3\n174,9\n227,1\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f6f156fc-0d38-4abb-8329-12974aa84d6d", "title": "Commission Regulation (EC) No 1154/1999 of 1 June 1999 fixing Community producer and import prices for carnations and roses with a view to the application of the arrangements governing imports of certain floricultural products originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco and the West Bank and the Gaza Strip", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-06-01", "subjects": "common price policy,floriculture,import price,producer price,third country", "workIds": "celex:31999R1154,oj:JOL_1999_139_R_0018_006", "eurovoc_concepts": ["common price policy", "floriculture", "import price", "producer price", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f6f156fc-0d38-4abb-8329-12974aa84d6d", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 139/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1154/1999\n\nof 1 June 1999\n\nfixing Community producer and import prices for carnations and roses with a\nview to the application of the arrangements governing imports of certain flori-\ncultural products originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco and the West\nBank and the Gaza Strip\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 4088/87\nof 21 December 1987 fixing conditions for the applica-\ntion of preferential customs duties on imports of certain\nflowers originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco and\nthe West Bank and the Gaza Strip (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 1300/97 (2), and in particular Article\n5 (2) (a) thereof,\nWhereas, pursuant to Article 2 (2) and Article 3 of above-\nmentioned Regulation (EEC) No 4088/87, Community\nimport and producer prices are fixed each fortnight for\nuniflorous (bloom) carnations, multiflorous (spray) carna-\ntions, large-flowered roses and small-flowered roses and\napply for two-weekly periods; whereas, pursuant to Article\n1b of Commission Regulation (EEC) No 700/88 of 17\nMarch 1988 laying down detailed rules for the application\nof the arrangements for the import into the Community\nof certain floricultural products originating in Cyprus,\nIsrael, Jordan, Morocco and the West Bank and the Gaza\nStrip (3), as last amended by Regulation (EC) No 2062/\n\n97 (4), those prices are determined for fortnightly periods\non the basis of weighted prices provided by the Member\nStates; whereas those prices should be fixed immediately\nso the customs duties applicable can be determined;\nwhereas, to that end, provision should be made for this\nRegulation to enter into force immediately,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nand import prices\n\nThe Community producer\nfor\nuniflorous (bloom) carnations, multiflorous (spray) carna-\ntions,\nlarge-flowered roses and small-flowered roses as\nreferred to in Article 1b of Regulation (EEC) No 700/88\nfor a fortnightly period shall be as set out in the Annex. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 2 June 1999. It shall apply from 2 to 15 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 1 June 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 382, 31. 12. 1987, p. 22. (2) OJ L 177, 5. 7. 1997, p. 1. (3) OJ L 72, 18. 3. 1988, p. 16. (4) OJ L 289, 22. 10. 1997, p. 1. 2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/19\n\nANNEX\n\nPeriod from 2 June to 15 June 1999\n\n(EUR/100 pieces)\n\nCommunity producer\nprice\n\nUniflorous\n(bloom)\ncarnations\n\nMultiflorous\n(spray)\ncarnations\n\nLarge-flowered\nroses\n\nSmall-flowered\nroses\n\n12,99\n\n9,68\n\n27,37\n\n13,87\n\nCommunity import\nprices\n\nUniflorous\n(bloom)\ncarnations\n\nMultiflorous\n(spray)\ncarnations\n\nLarge-flowered\nroses\n\nSmall-flowered\nroses\n\nIsrael\n\nMorocco\n\nCyprus\n\nJordan\n\nWest Bank and\nGaza Strip\n\n10,39\n\n11,88\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n9,15\n\n12,58\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n11,41\n\n10,90\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7f4cf1fd-acd7-4769-b62e-b17d031d020b", "title": "Amended proposal for a European Parliament and Council Decision amending the Decision No 210/97/EC of the 19 December 1996 adopting an action programme for customs in the Community (Customs 2000)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_decision_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-06-01", "subjects": "action programme,customs formalities,customs inspection,customs regulations,customs union", "workIds": "celex:51999PC0253,comnat:COM_1999_0253_FIN,oj:JOC_1999_247_E_0028_01", "eurovoc_concepts": ["action programme", "customs formalities", "customs inspection", "customs regulations", "customs union"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7f4cf1fd-acd7-4769-b62e-b17d031d020b", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 247 E/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\nAmended proposal for a European Parliament and Council Decision amending Decision No\n210/97/EC of 19 December 1996 adopting an action programme for customs in the Community\n(Customs 2000) (1)\n\n(1999/C 247 E/06)\n\nCOM(1999) 253 final (cid:151) 97/0314(COD)\n\n(Submitted by the Commission pursuant to Article 250(2) of the EC Treaty on 2 June 1999)\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE\nEUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 95 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\nHaving regard to the opinion of\nCommittee,\n\nthe Economic and Social\n\n(Amendment 2)\n\n1a. Whereas on 6 March 1995 the European Parliament, the\nCouncil and the Commission adopted a Joint Declaration\non the incorporation of financial provisions into legis-\nlative acts (2);\n\n(1) Whereas Decision No 210/97/EC of\n\nthe European\nthe Council of 19 December 1996\nParliament and of\nin the\nadopting an action programme for customs\ncommon\nCommunity (Customs 2000)\nframework of objectives as\nthe basis of Community\naction on customs matters to improve the efficiency and\nstandardisation of customs operations within the internal\nmarket;\n\nestablished a\n\nbudget of Customs 2000; whereas the report on the\nimplementation of\nthe Customs 2000 programme\n(COM(98) 471) states that there have been considerable\ndelays in the computerisation of the transit system;\n\n(4) Whereas a high level of training, of equivalent quality\nthrough the Community is needed to guarantee the\nsuccess of\nto\nthis programme; whereas,\nincrease the consistency of Community work and make\ncustoms operations in the Community more uniform and\nefficient, vocational training for Member State customs\nofficials along the lines of\nthe\nMatthaeus programme\nset up by Council Decision\n91/341/EEC (3), should be developed within the Customs\n2000 programme;\n\ninstituted under\n\nin order\n\nthat\n\n(5) Whereas,\n\nto coordinate Community action to assist\nnational authorities in standardising and increasing the\nefficiency of their customs operations in the context of\nthe internal market,\nto have a unified\nit\napproach to the conduct of these operations;\n\nis essential\n\n(6) Whereas\n\nto integrate\n\nthe best way of guaranteeing this unified\napproach is\nconcerning\nworking methods, computerisation and the training of\ncustoms officials within a single legal\ninstrument, and\nfinance them from a single budget heading;\n\nall measures\n\n(2) Whereas the operation of information exchange systems\nat Community level has demonstrated the usefulness of\ncomputerised systems in ensuring the correct application\nof customs procedures throughout the customs territory\nof the Community and protecting the Community\u2019s own\nresources while minimising the administrative burden;\nwhereas\nthese systems have proved to be essential\ninstruments of cooperation between the customs auth-\norities of the European Union;\n\n(3) Whereas\n\ncommunication and information exchange\nsystems should be created to meet the future needs of\ncustoms systems in the interests of continued cooperation;\n\n(Amendment 3)\n\n3a. Whereas around 18 million transit operations are carried\nout in the European Union per year; whereas the devel-\nopment of the transit system represents 23 % of the total\n\n(Amendment 4)\n\n6a. Whereas such an integrated approach will guarantee not\nonly the necessary budgetary transparency for\nthe\nEuropean Parliament, the Council and the Commission\nbut also the transparency of European customs policy\nas a whole;\n\n(Amendment 6)\n\n6b. Whereas the correct functioning of the sector and the\nfight against fraud are the priorities in the implemen-\ntation of the programme;\n\n(7) Whereas the applicant countries of central and eastern\nEurope, Cyprus and Malta should be allowed to take\npart in the programme;\n\n(8) Whereas the European Union has proposed allowing\nTurkey to participate on a case-by-case basis in certain\nCommunity programmes, under the same conditions as\nthe associated countries of central and eastern Europe;\n\n(1) OJ C 396, 19. 12. 1998. (2) OJ C 102, 4. 4. 1996, p. 4. (3) OJ L 187, 13. 7. 1991, p. 41. 31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/29\n\n(Amendment 7)\n\n(Amendment 14)\n\n8a. Whereas receipts from third countries are resources preal-\nlocated to the programme in question and are entered as\nsuch on the corresponding expenditure item;\n\n(9) Whereas, to enable these amendments to have their full\nimpact, the programme\u2019s implementation period should\nbe extended to 31 December 2002;\n\n(10) Whereas, to assist the Commission in its administration of\nthe programme and facilitate the adoption of application\nprocedures, a committee should be set up in parallel to\nthe partnership bodies established under Decision No\n210/97/EC;\n\n1d. In Article 8 the following new paragraph 2b is added:\n\n(cid:145)2b. Elements to support the fight against fraud shall\nbe integrated in all actions taken in the framework of this\nprogramme,\nsuccessful\nhamper\nunless\ncompletion of the actions themselves(cid:146). they\n\nthe\n\n(Amendment 15)\n\n1e. In Article 11 (cid:145)Article 3(cid:146) is replaced by (cid:145)Article 20(cid:146). (Amendment 9)\n\n(Amendment 16)\n\n10a. Whereas\n\nall decisions\n\ntaken under\nprocedure must be\nfor\nParliament and customs administrations\n\ntransparent\n\nthe\ncommittee\nthe European\n\n1f. In Article 12 the following new paragraph 4a is added:\n\n(Amendment 10)\n\n10b. Whereas budgetary transparency is essential,\n\nHAVE ADOPTED THIS DECISION:\n\nprejudice\n\nto modifications\n\nthe\n(cid:145)4a. Without\nFinancial Regulation and of the Decision on the system\nof own resources the Commission shall seek to establish,\nin partnership with the Member States, performance\ncriteria to support\nthe Member\nStates\u2019 performance in administering the collection of\nEC customs duties(cid:146)\n\nthe monitoring of\n\nof\n\nDecision No 210/97/EC is hereby amended as follows:\n\n2. New Article 14:\n\nArticle 1\n\n1. In Article 1(2), the date (cid:145)31 December 2000(cid:146) is replaced by\n\n(cid:145)31 December 2002(cid:146). (cid:145)Information exchange and communication systems,\nmanuals and guides\n\n(Amendments 11 and 18)\n\n1a. Article 3 is amended as follows:\n\n(cid:145)The Commission shall be responsible for the implemen-\ntation of the programme which shall be coordinated and\norganised in partnership with the Member States. (cid:146)\n\n(Amendment 12)\n\n1b. In Article 8(2) second indent the words (cid:145)by 1998(cid:146) are\n\ndeleted. (Amendment 13)\n\n1c. In Article 8 the following new paragraph 2a is added:\n\nThe computerisation of the transit system, referred\n(cid:145)2a. to in paragraph 2(2), must be finalised and fully oper-\national by 30 June 2003. The Commission shall inform\nthe European Parliament immediately of any delays in the\ndevelopment\nthe NCTS (new\ncomputerised transit system)(cid:146). and introduction of\n\n1. The Commission and the Member States shall be\nresponsible for the systems, manuals and guides as they\nconsider necessary. They shall establish and keep oper-\national such new information exchange and communi-\ncation systems, manuals and guides as\nthey consider\nnecessary. and communication systems\n\nThe Community components of\n\nthe information\n2. exchange\nthe\nhardware, software and the network connections which\nhave to be common to all Member States in order to\nensure the interconnection and interoperability of\nthe\nsystems, whether they are installed in the premises of\nthe Commission (or designated subcontractor) or of the\nMember States (or designated subcontractor). shall be\n\nforming part of\n\n3. The non-Community components of the information\nexchange and communication systems shall be the national\ndatabases\nthe network\nconnections between the Community and non-Community\ncomponents and the software and hardware which each\nMember State considers necessary to ensure optimal use of\nthe systems throughout the administration(cid:146). the systems,\n\n\fC 247 E/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\n3. Article 14 becomes Article 15 and is amended as follows:\n\n7. The following new Article 20 is inserted:\n\n(cid:151) the words (cid:145)Decision 91/341/EEC and(cid:146) are deleted from\n\n(cid:145)The Committee\n\nparagraph 1,\n\n(cid:151) paragraph 5 is deleted. 4. The following new Article 16 is inserted:\n\n(cid:145)Exchanges of officials and seminars\n\n1. shall\nThe Commission and the Member States\norganise exchanges of officials. Each exchange shall focus\non a specific aspect of customs work and shall be\nthoroughly prepared and subsequently evaluated by the\nofficials and authorities concerned. Member States shall take the measures necessary to ensure\nthat their officials participate effectively in the work of the\nhost authorities; to that end, the officials concerned shall\nbe authorised to carry out tasks relating to the respons-\nabilities conferred on them by the host authorities in\naccordance with their legal systems. For the duration of the exchange, the official shall, in the\nexercise of his duties, bear the same civil\nliability as\nnational officials of the host authorities. Officials taking\npart in an exchange shall be subject to the same rules\non professional confidentiality as the national officials of\nthe host country. The Commission and Member States shall organise\n2. seminars to be attended by Member State and Commission\nofficials and, where appropriate, representatives of\nthe\nbusiness and academic world. (cid:146)\n\nThe Commission shall be assisted in carrying out its tasks\nby a committee made up of Member State representatives\nand chaired by a Commission representative. to the\nThe Commission representative\ncommittee a draft of\nthe measures to be taken. The\nCommittee shall deliver its opinion on the draft, within a\ntime limit which the chair may lay down according to the\nurgency of the matter, deciding by vote where appropriate. submit\n\nshall\n\nThe opinion shall be entered in the minutes; each Member\nState shall also have the right to require that its opinion is\nincluded in the minutes. The Commission shall take full account of the Committee\nopinion. It shall inform the Committee of how it has taken\naccount of its opinion(cid:146). (Amendment 19)\n\n8. Article 17 becomes Article 21 and is amended as follows:\n\n1. (unchanged)\n\n(cid:145)2. Member States shall forward to the Commission:\n\n(cid:151) by 31 December 1999 at the latest, an interim report,\n\nand\n\n(cid:151) by 31 December 2002 at the latest, a final report on\n\nthe implementation of this programme. 5. Articles 15 and 16 become Articles 17 and 18 respectively. 3. The Commission shall\nParliament and to the Council:\n\nsubmit\n\nto the European\n\n(Amendment 17)\n\n6. The following new Article 19 on the participation of\n\napplicant countries is inserted:\n\n(cid:145)Applicant countries\u2019 participation\n\nThe applicant countries of Central and Eastern Europe may\nin the programme in accordance with the\ntake part\nthe Europe Agreements concerning the\nprovisions of\nterms of such participation,\nin so far as Community\ncustoms law permits. The programme shall also be open\nto Cyprus, to Turkey by virtue of the customs union, in so\nfar as Community customs law permits, and to Malta. (cid:151) by 30 June 2000 at the latest, an interim report on the\n\nimplementation of this programme,\n\n(cid:151) by 30 June 2001 at the latest, a communication on the\ndesirability of continuing this programme, accom-\npanied, if necessary, by an appropriate proposal,\n\n(cid:151) by 30 June 2003 at the latest, a final report on the\n\nimplementation of this programme. These reports shall also be forwarded to the Economic and\nSocial Committee for information. The annual breakdown of appropriations dedicated to the\ncofinancing of this programme published in Annex IV, part\nB, Section III to the EU budget(cid:146). 3a. The communication and final report referred to\nunder paragraph 3 shall analyse all the progress achieved\nin the case of each measure in the programme. They shall\n\n\f31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/31\n\nbe accompanied by a report analysing the strengths and\nweaknesses of any kind of customs computerisation\nsystems involved in the implementation of the internal\nmarket. January 1996 to 31 December 2002,\nEUR 142,3 million (1). is hereby set at\n\nThe annual appropriations shall be authorised within the\nlimit of the financial perspectives(cid:146). treatment\n\nThese reports shall set out any proposals for ensuring\nfor operators all over Community\nidentical\ninformation to\ncustoms territory and the gathering of\nhelp ensure that the Community\u2019s financial\ninterests are\nproperly protected. (cid:146)\n\n9. Article 18 becomes Article 22 and paragraph 1 is amended\n\nas follows:\n\n10. The Annex is deleted. Article 2\n\nCouncil Decision 91/341/EEC of 20 June 1991 on the adoption\nof a programme of Community action on the subject of the\nvocational training of customs officials (Matthaeus programme)\nshall be repealed with effect from the date of publication of\nthis Decision. (cid:145)Without prejudice to operations financed under other\nCommunity programmes, the financial framework for the\nthe period 1\nimplementation of\n\nthis programme for\n\nArticle 3\n\nThis Decision is addressed to the Member States. (1) Corrigendum COM(98) 644 final/2"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6ab21049-3717-494c-a255-2e8bb95d288b", "title": "Commission Regulation (EC) No 1155/1999 of 1 June 1999 suspending the preferential customs duties and re-establishing the Common Customs Tariff duty on imports of small-flowered roses originating in Israel", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-06-01", "subjects": "CCT duties,Israel,floriculture,import,suspension of customs duties,tariff preference", "workIds": "celex:31999R1155,oj:JOL_1999_139_R_0020_007", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "Israel", "floriculture", "import", "suspension of customs duties", "tariff preference"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6ab21049-3717-494c-a255-2e8bb95d288b", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 139/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1155/1999\n\nof 1 June 1999\n\nsuspending the preferential customs duties and re-establishing the Common\nCustoms Tariff duty on imports of small-flowered roses originating in Israel\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 4088/87\nof 21 December 1987 fixing conditions for the applica-\ntion of preferential customs duties on imports of certain\nflowers originating in Cyprus, Israel, Jordan and Morocco\nand the West Bank and the Gaza Strip (1), as last amended\nby Regulation (EC) No 1300/97 (2), and in particular\nArticle 5 (2)\n\n(b) thereof,\n\nWhereas Regulation (EEC) No 4088/87 lays down the\nconditions for applying a preferential duty on large-flow-\nered roses, small-flowered roses, uniflorous (bloom) carna-\ntions and multiflorous (spray) carnations within the limit\nof tariff quotas opened annually for imports into the\nCommunity of fresh cut flowers;\n\nWhereas Council Regulation (EC) No 1981/94 (3), as last\namended by Commission Regulation (EC) No 650/98 (4),\nopens and provides for the administration of Community\ntariff quotas for cut flowers and flower buds, fresh, origin-\nating in Cyprus, Egypt, Israel, Malta, Morocco and the\nWest Bank and the Gaza Strip;\n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 700/88 (6), as\nlast amended by Regulation (EC) No 2062/97 (7),\nlays\ndown the detailed rules for the application of the arrange-\nments;\n\nWhereas, on the basis of prices recorded pursuant to\nRegulations (EEC) No 4088/87 and (EEC) No 700/88, it\nmust be concluded that\nthe conditions laid down in\nArticle 2 (2) of Regulation (EEC) No 4088/87 for suspen-\nsion of the preferential customs duty are met for small-\nflowered roses originating in Israel; whereas the Common\nCustoms Tariff duty should be re-established;\n\nWhereas the quota for the products in question covers the\nperiod 1 January to 31 December 1998; whereas, as a\nresult, the suspension of the preferential duty and the\nreintroduction of the Common Customs Tariff duty apply\nup to the end of that period at the latest;\n\nWhereas,\nthe Management\nCommittee, the Commission must adopt such measures,\n\nin between meetings of\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nof\n\nimports\n\nFor\n(CN codes\nsmall-flowered\nex 0603 10 11 and ex 0603 10 51) originating in Israel,\nthe preferential customs duty fixed by Regulation (EC)\nNo 1981/94 is hereby suspended and the Common\nCustoms Tariff duty is hereby re-established. roses\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 1154/1999 (5)\nfixes the Community producer and import prices for\ncarnations and roses for the application of the import\narrangements;\n\nArticle 2\n\n(1) OJ L 382, 31. 12. 1987, p. 22. (2) OJ L 177, 5. 7. 1997, p. 1. (3) OJ L 199, 2. 8. 1994, p. 1. (4) OJ L 88, 24. 3. 1998, p. 8. (5) See page 18 of this Official Journal\n\nThis Regulation shall enter into force on 3 June 1999. (6) OJ L 72, 18. 3. 1988, p. 16. (7) OJ L 289, 22. 10. 1997, p. 1. 2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/21\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 1 June 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3fadd20e-dac0-434c-b8e6-75ac5c14294c", "title": "Enlarging the European Union.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "DG X \u2013 Information, Communication, Culture and Audiovisual Media,European Commission", "date": "1999-06-01", "subjects": "Central and Eastern Europe,accession to the European Union,enlargement of the Union", "workIds": "PUB_CC0197430", "eurovoc_concepts": ["Central and Eastern Europe", "accession to the European Union", "enlargement of the Union"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3fadd20e-dac0-434c-b8e6-75ac5c14294c", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/443ff5b4-c83b-4636-8695-39e36f6a8251", "title": "Commission Regulation (EC) No 1153/1999 of 1 June 1999 amending Regulation (EC) No 1666/98 increasing to 305 229 tonnes the quantity of barley held by the Austrian intervention agency for which a standing invitation to tender for export has been opened", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-06-01", "subjects": "Austria,award of contract,barley,export,intervention agency", "workIds": "celex:31999R1153,oj:JOL_1999_139_R_0016_005", "eurovoc_concepts": ["Austria", "award of contract", "barley", "export", "intervention agency"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/443ff5b4-c83b-4636-8695-39e36f6a8251", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 139/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1153/1999\n\nof 1 June 1999\n\namending Regulation (EC) No 1666/98 increasing to 305 229 tonnes the quantity\nof barley held by the Austrian intervention agency for which a standing invitation\nto tender for export has been opened\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article 5\nthereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 2131/\n93 (3), as last amended by Regulation (EC) No 39/\n1999 (4), lays down the procedures and conditions\nfor the disposal of cereals held by the intervention\nagencies;\n\n(2) Whereas Commission Regulation (EC) No 1666/\n98 (5), as last amended by Regulation (EC) No\n1144/1999 (6), opened a standing invitation to\ntender for the export of 203 081 tonnes of barley\nheld by the Austrian intervention agency; whereas,\nAustria informed the Commission of the intention\nof its intervention agency to increase by 102 148\ntonnes the quantity for which a standing invitation\nto tender for export has been opened; whereas the\ntotal quantity of barley held by the Austrian inter-\nvention agency for which a standing invitation to\ntender\nfor export has been opened should be\nincreased to 305 229 tonnes;\n\n(3) Whereas this increase in the quantity put out to\ntender makes it necessary to alter the list of regions\n\nand quantities in store; whereas Annex I to Regula-\ntion (EC) No 1666/98 must therefore be amended;\n\n(4) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nRegulation (EC) No 1666/98 is hereby amended as\nfollows:\n\n1. Article 2 is replaced by the following:\n\n\u2018Article 2\n\n1. The invitation to tender shall cover a maximum\nof 305 229 tonnes of barley to be exported to all third\ncountries, with the exception of the United States,\nCanada and Mexico. 2. The regions in which the 305 229 tonnes of\nbarley are stored are stated in Annex I to this Regula-\ntion. ';\n\n2. Annex I is replaced by the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 1 June 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 191, 31. 7. 1993, p. 76. (4) OJ L 5, 9. 1. 1999, p. 64. (5) OJ L 211, 29. 7. 1998, p. 12. (6) OJ L 137, 1. 6. 1999, p. 20. 2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/17\n\nANNEX\n\n\u2018ANNEX I\n\nPlace of storage\n\nQuantity\n\n(tonnes)\n\nNieder(cid:148)sterreich, Wien, n(cid:148)rdliches Burgen-\nland\n\nSteiermark, s(cid:129)dliches Burgenland\n\nOber(cid:148)sterreich\n\n214 491\n\n22 081\n\n68 657'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/08d92edc-6ab4-11ea-b735-01aa75ed71a1", "title": "Opinion of the European Central Bank at the request of the Bank of Greece under Article 105 (4), first and second indents, of the Treaty establishing the European Community and Article 4 (a) of the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank on a draft amendment of the Articles of incorporation of the Bank of Greece (CON/99/04)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_ecb,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Central Bank", "date": "1999-06-01", "subjects": "Greece,central bank,national law,share,stock exchange", "workIds": "celex:51999AB0004,ecb:CON-1999-0004,immc:CON/1999/4", "eurovoc_concepts": ["Greece", "central bank", "national law", "share", "stock exchange"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/08d92edc-6ab4-11ea-b735-01aa75ed71a1", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": "OPINION OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK\n\nat the request of the Bank of Greece under Article 105 (4), first and second indents, of\n\nthe Treaty establishing the European Community and Article 4 (a) of the Statute of the\n\nEuropean System of Central Banks and of the European Central Bank on a draft\n\namendment of the Articles of incorporation of the Bank of Greece \n\nCON/99/04\n\n1. On 4 May 1999 the European Central Bank (ECB) received a request from Bank of Greece for\n\nan ECB Opinion on a draft amendment of the Articles of incorporation of the Bank of Greece. 2. The cases in which the ECB is competent to deliver an opinion are laid down in Article 2 of\n\nthe Council Decision (98/415/EC) of 29 June 1998 on the consultation of the ECB by national\n\nauthorities regarding draft legislative provisions. These cases include draft legislative proposals\n\nconcerning national central banks. Although it is acknowledged that the above amendment is\n\nnot in itself a draft legislative proposal in the sense of the above Council Decision, it is at the\n\nsame time acknowledged that the above amendment requires a ratification by law and can,\n\nthus, be regarded as a step in the legislative process, which for reasons of efficiency would\n\nmerit to provide for an opinion already at this stage of such a process. In accordance with\n\nArticle 17. 5, first sentence, of the Rules of Procedure of the ECB, this ECB Opinion has been\n\nadopted by the Governing Council of the ECB. 3. The shareholder structure of the Bank of Greece has the legal form of a corporation, as\n\nalready pointed out at the EMI(cid:146)s Convergence Report of March 1998 (cid:147)Converge Report (cid:150)\n\nReport Required by Article 109 j of the Treaty establishing the European Community(cid:148). The\n\nregistered shares are listed in the Athens Stock Exchange. Pursuant to law 2396/1996, Article\n\n\f39 thereof, shares, already listed or to be listed in the Athens Stock Exchange, have to be\n\ndematerialised. 4. The amendment of the Articles of incorporation of the Bank is the first step towards the\n\ndematerialization of the registered shares quoted at the Athens Stock Exchange of the Bank of\n\nGreece. The requirements for the dematerialization of shares are laid down in the above\n\nreferenced law 2396/1996. The authority, entrusted by law with the administration of the\n\ndematerialised shares, may plan when the dematerialization of shares occurs. With the draft\n\namendment the Bank of Greece, explicitly provides for the dematerialization and addresses\n\nrelated issues, thus, updating the Articles of incorporation of the Bank. 5. The ECB understands the legislation to be of a merely technical nature in the sense that it\n\nintends to adapt the Articles of incorporation of the Bank of Greece to the more general\n\nlegislation on dematerialization of securities listed in the Athens Stock Exchange. The ECB\n\nunderstands that the proposed amendment of the Articles of incorporation does not change,\n\nnor does it purport to facilitate any change of the existing composition of the shareholding of\n\nthe Bank of Greece. From the ECB(cid:146)s perspective, the proposed amendment does not give\n\nrise to any particular observations. 6. The ECB confirms that it has no objection to this ECB Opinion being made public by the\n\ncompetent national authorities at their discretion. Done at Frankfurt am Main on 1 June 1999. The President of the ECB\n\n[signed]\n\nWillem F. Duisenberg\n\n2"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0ac70d71-e493-4f22-b463-c1634a4961b6", "title": "1999/319/CFSP: Council Decision of 1 June 1999 amending Decision 1999/319/CFSP implementing Common Position 1999/318/CFSP concerning additional restrictive measures against the Federal Republic of Yugoslavia", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-06-01", "subjects": "EU visa policy,Serbia,Yugoslavia,international sanctions,international security,restriction of liberty", "workIds": "celex:31999D0357,oj:JOL_1999_140_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["EU visa policy", "Serbia", "Yugoslavia", "international sanctions", "international security", "restriction of liberty"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0ac70d71-e493-4f22-b463-c1634a4961b6", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "3. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 140/1\n\n(Acts adopted pursuant to Title V of the Treaty on European Union)\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 1 June 1999\n\namending Decision 1999/319/CFSP implementing Common Position 1999/318/CFSP\nconcerning additional restrictive measures against the Federal Republic of Yugoslavia\n\n(1999/357/CFSP)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to Common Position 1999/318/CFSP (1) adopted by the Council on 10 May 1999\nconcerning additional restrictive measures against the Federal Republic of Yugoslavia (FRY) and\nDecision 1999/319/CFSP (2) implementing that Common Position,\n\nWhereas the list at Article 1 of Decision 1999/319/CFSP needs to be updated in accordance with\nArticle 1(3) of Common Position 1999/318/CFSP,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nArticle 1 of Decision 1999/319/CFSP shall be replaced by the following:\n\n\u2018Article 1\n\nThe persons to which the obligation of non-admission referred to in Article 1 of Common\nPosition 99/318/CFSP applies are the following:\n\nMilosevic Slobodan\n\nPresident of FRY\n\nMilosevic\u2019s family\nGajic-Milosevic Milica\nMarkovic Mirjana\nMilosevic Borislav\nMilosevic Marija\nMilosevic Marko\n\nFRY Government\nAntic Bozidar\nBeric Velizar\nBogdanovic Radmilo\nBozovic Srdja\nBulatovic Momir\nBulatovic Pavle\nDazivoda Bozidar\n\n(1) OJ L 123, 13. 5. 1999, p. 1. (2) OJ L 123, 13. 5. 1999, p. 3. Daughter-in-law\nWife\nBrother\nDaughter\nSon\n\nDeputy Minister, Ministry of Trade (Foreign)\nMinister of Sport\nHead of Committee on Security of Federal Parliament\nSpeaker, Federal Chamber of Republics\nPrime Minister\nMinister of Defence\nMinister of Finance\n\n\fL 140/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 6. 1999\n\nDragas Mirjana\n\nDeputy Minister, Ministry of Labour, Health and Social\nSecurity\n\nDrobnjakovic Dejan\n\nMinister for Transport\n\nEtinski Rodoljub\n\nFilipovic Rade\n\nChief Legal Adviser at Ministry of Foreign Affairs\n\nMinister of Economy\n\nIvanisevic Miroslav\n\nMinister of Labour, Health and Social Security\n\nJevtic Milan, Maj-Gen\n\nHead of Administration, Ministry of Defence\n\nJovanovic Zivadin\n\nMinister of Foreign Affairs\n\nKikic Zoran\n\nKnezevic Zoran\n\nKorac Maksim\n\nKsotic Jugoslav\n\nKutlesic Vladan\n\nLatinovic Dusan\n\nLilic Zoran\n\nDirector of European Department, Minister of Foreign\nAffairs\n\nMinister of Justice\n\nAssistant Minister, Ministry of Labour, Health and Social\nSecurity\n\nWithout portfolio\n\nDeputy Prime Minister\n\nDeputy Minister, Ministry of Justice\n\nDeputy Prime Minister\n\nMarkicevic Slavenko\n\nDeputy Minister, Ministry for Telecommunications\n\nMarkovic Dragan\n\nMarkovic Milisav\n\nMatic Goran\n\nMinic Miomir\n\nMinic Radonja\n\nNovakovic Zoran\n\nRadojevic Dojcilo\n\nSainovic Nikola\n\nSipovac Nedeljko\n\nSokolovic Zoran\n\nStevanovic Aco\n\nWithout portfolio\n\nDeputy Minister, Ministry of the Interior\n\nWithout portfolio\n\nSpeaker, Federal Chamber of Citizens\n\nDeputy Minister\n\nDeputy Minister, Ministry of Foreign Affairs\n\nMinister for Telecommunications\n\nDeputy Prime Minister\n\nMinister of Agriculture\n\nMinister of Internal Affairs\n\nDeputy Minister, Ministry for Telecommunications\n\nVelickovic Ljubisa, Col-Gen Deputy Minister of Defence\n\nVucinic Drago\n\nVujovic Nebojsa\n\nVukovic Borislav\n\nDeputy Minister, Ministry of Finance\n\nSpeaker of Ministry of Foreign Affairs\n\nMinister of Trade (Foreign)\n\nVuksanovic Danilo\n\nDeputy Prime Minister\n\nZebic Jovan\n\nZelenovic Jagos\n\nDeputy Prime Minister\n\nMinister of Development, Science and Environment\n\nSerbian Government\n\nAndjelkovic Zoran\n\nPresident of the Provisional Executive Council for Kosovo\n\nBabic Slobodan\n\nBabovic Jovan\n\nBlazic Branislav\n\nBojic Milovan\n\nVice-President\n\nMinister of Agriculture\n\nMinister of Environment\n\nDeputy Prime Minister\n\nCerovic Slobodan\n\nMinister of Tourism\n\n\f3. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 140/3\n\nCosic Zivota\n\nCurcic Nikola\n\nMinister of Mining\n\nDeputy Minister, Ministry of the Interior\n\nDjogo-Antonovic Dusanka\n\nAssistant to the Minister for Information\n\nDjordjevic Vlastimir, Col-Gen Deputy Minister, Ministry of the Interior\n\nDrobnjak Bosko\n\nMember of the Provisional Executive Council for Kosovo\n\nGojkovic Maja\n\nHaliti Bajram\n\nMinister without portfolio\n\nMember of the Provisional Executive Council for Kosovo\n\nIvkovic Branislav\n\nMinister of Science and Technology\n\nJankovic Dragoljub\n\nMinister of Justice\n\nKaric Bogoljub\n\nKarlicic Miljkan\n\nMinister without portfolio\n\nAssistant to the Minister for Information\n\nKocovic Dragoljub\n\nMinister of Youth & Sports\n\nKovacevic Dejan\n\nMinister of Construction\n\nKrasic Zoran\n\nLazic Djura\n\nMinister of Trade\n\nMinister without portfolio\n\nMarjanovic Mirko\n\nPrime Minister\n\nMarkovic Radomir\n\nDeputy Minister, Ministry of the Interior\n\nMarkovic Ratko\n\nMilacic Borislav\n\nDeputy Prime Minister\n\nMinister of Finance\n\nMilenkovic Tomislav\n\nMinister of Labour\n\nMilicevic Leposava\n\nMinister of Health\n\nMilutinovic Milan\n\nPresident\n\nMircic Miroslav\n\nSerbs in Diaspora\n\nMisic Stojan, Maj-Gen\n\nDeputy Minister, Ministry of the Interior\n\nMitrovic Luka\n\nMomcilov Paja\n\nMinister of Industry\n\nMinister without portfolio\n\nNedeljkovic Miroslav\n\nMinister of Family Care\n\nNikolic Tomislav\n\nDeputy Prime Minister\n\nPerosevic Bosko\n\nPresident of the Executive Council for Vojvodina\n\nPoplazic Gordana\n\nMinister of Local Government\n\nPopovic Miodrag\n\nAssistant to the Minister for Information\n\nRadovanovic Milovan\n\nReligion Minister\n\nRistivojevic Dragisa\n\nDeputy Head of Public Security Department\n\nSabovic Gulbehar\n\nMember of the Provisional Executive Council for Kosovo\n\nSedlak Ivan\n\nSeselj Vojislav\n\nMinister without portfolio\n\nDeputy Prime Minister\n\nSimatovic Frenki\n\nChief of Special Forces of State Security\n\nSimic Zeljko\n\nMinister of Culture\n\nSmiljanovic Zivorad\n\nPresident of Vojvodina Parliament\n\n\fL 140/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 6. 1999\n\nStevanovic Obrad\n\nStojiljkovic Vlajko\n\nDeputy Minister, Ministry of the Interior\n\nMinister of the Interior\n\nTabakovic Jorgovanka\n\nMinister of Privatisation\n\nTodorovic Drago\n\nMinister of Transport/Communications\n\nTodorovic Jovo\n\nTomic Dragan\n\nMinister of Education\n\nDeputy Prime Minister\n\nTomic Dragomir\n\nDeputy Prime Minister\n\nTomovic Slobodan\n\nMinister without portfolio\n\nVajt Ibro\n\nMember of the Provisional Executive Council for Kosovo\n\nVasiljevic Cedomir\n\nMinister without portfolio\n\nVeljko Odalovic\n\nVisic Radmila\n\nDeputy Head of the Kosovo Okrug\n\nDeputy Minister of Information\n\nVucic Aleksandar\n\nMinister for Information\n\nZekovic Petar, Maj-Gen\n\nDeputy Minister, Ministry of the Interior\n\nZivkovic Vojislav\n\nMember of the Provisional Executive Council for Kosovo\n\nMilitary\n\nAntanasijevic, Maj\n\nCommander 57 Battle Group Battalion 3 Army\n\nAntonic, Col\n\nD Commander 52 Pristina Corps 3 Army\n\nArsenovic Konstantin,\nLt-Col-Gen\n\nGeneral Staff (VJ), Chief of Logistics\n\nCirkovic Mladen, Col\n\nCommander 15 Armed Brigade 3 Army\n\nCvetic Lubinko\n\nDeputy Head of Security in Kosovo\n\nDavidovic Grujica\n\nCommander of Vzice Army Corps\n\nDelic Bozidar, Col\n\nCommander 549 Motorised Brigade 3 Army\n\nDimcevski Dragutin,\nMaj Officer\n\n3 Army\n\nDjakovic Milan, Col Officer\n\n3 Army\n\nDjakovic Milorad, Col\n\n52 Pristina Corps 3 Army\n\nDjokic Dejan, Cap Officer\n\n3 Army\n\nDjosan, Col\n\nDjudic, Col\n\nCommander 52 Light Air Defence Brigade\n\nCommander 354 Light Air Defence Brigade 3 Army\n\nDjurkovic Ljubinko\n\nLt Col Officer, 3 Army\n\nOjdanic Dragoljub\n\nCol Gen Chief of General Staff (VJ)\n\nFarkas Geza, Lt Col Gen\n\nChief of Intelligence & Security Directorate, General Staff\n\nFilic Bozidar, Lt Col\n\nMUP Speaker on Kosovo Issues\n\nGajic, Col\n\nChief of Strategic Intelligence & Security Directorate,\nGeneral Staff\n\nGajic David\n\nHead of Security in Kosovo\n\nGregar Mihajlo, Col Officer\n\n3 Army\n\nGrjkovic Milos, Maj Gen\n\nPresident of Military High Court\n\nGusic Miroljub\n\nJudge at 3 Army Military Court\n\n\f3. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 140/5\n\nJelic Kisman, Col\n\nCommander 243 Mechanised Brigade 3 Army\n\nJovic Radomir,\nMaj Commander\n\n55 Battle Group Battalion 3 Army\n\nKrga Bogdan, Maj Gen\n\nHead of Second Department (Intelligence), General Staff\n\nLazarevic Vladimir,\nGen Major\n\nCommander 52 Pristina Corps 3 Army\n\nLoncar Dusan, Maj Gen\n\nPresident of FRY Commission for Relations with OSCE\n\nLukic, Col\n\nManic, Col\n\nMarjanovic Radomir,\nCol Gen\n\nMihaijlovic Bratislav,\nCap Officer\n\nCommander 72 Special Forces Brigade\n\nChief of Staff 125 Motorised Brigade 3 Army\n\nDeputy Chief at General Staff\n\n3 Army\n\nMiladinovic Radenko\n\nJudge at 3 Army Military Court\n\nMilojevic Vukatin, Col\n\nJudge at 3 Army Military Court\n\nMilosavljevic Milivoje,\nCap I Class\n\nLocal Commander Prizren\n\nNovakovic Milivoje, Col\n\nHead of Information Department, General Staff\n\nObradovic Milorad,\nLt Col Gen\n\nCommander 2 Army\n\nObrencevic, Maj Gen\n\nChief of Military Prosecution\n\nPanic Dragoljub, Maj Gen\n\nActing Chief of General Staff for Ground Forces, General\nStaff\n\nPavkovic Nebojsa, Gen\n\nCommander 3 Army\n\nRadjenovic Stevan, Cap\n\nHead of Police at Lipljane\n\nRadosavljevic Stanimir,\nCol\n\nMilitary Prosecutor, Nis\n\nRakocevic Aleksandar, Gen\n\nHead of Information Service of VJ\n\nRistic Miroljub\n\nMUP Kosovska Mitrovica\n\nSamardzic Dusan, Col Gen\n\nChief of Military Readiness Inspectorate, General Staff\n\nSavovic Milorad, Lt Col\n\nPresident of 2 Army Military Court\n\nSimic Miodrag, Lt Col Gen Chief of Staff 3 Army/Nis\n\nSusic Slavoljub, Col Gen\n\nHead of the Military Department at Presidential Office\n\nSlivcanin Dusko,\nCap I Class Officer\n\nSmiljanic Spasoje,\nLt Col Gen\n\n3 Army\n\nCommander Air & Air Defence Forces\n\nSorak Goran, Maj\n\nCommander 53 Battle Group Battalion 3 Army\n\nStankovic Ivica,\nCap I Class Officer\n\n3 Army\n\n\fL 140/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 6. 1999\n\nStefanovic, Col\n\nCommander 52 Artillery Brigade 3 Army\n\nStefanovic Radojko, Col\n\nLocal Commander Gnjilane\n\nStojanovic Momir, Lt Col\n\nHead of State Security in Pristina\n\nStojimirovic, Gen Major\n\nChief of Staff HQ 3 Army\n\nStojinovic Ljubisa, Maj Gen\n\nCommander Special Unit Corps\n\nTodorov, Lt Col\n\nCommander 63 Parachute Brigade\n\nTomic, Lt Col\n\nCommander 211 Armed Brigade 3 Army\n\nTrajkovic Sinisa, Col\n\nChief of Staff 15 Armed Brigade 3 Army\n\nTrkulja, Col\n\nCommander Special Unit Corps\n\nVelickovic Ljubisa,\nLt Col Gen\n\nActing Chief of General Staff Air and Air Defence Forces,\nGeneral Staff\n\nZdravkovic Srba, Col\n\nCommander 243 Motorised Brigade 3 Army\n\nZec Milan, Vice Adm\n\nCommander Navy\n\nZirojevic Zeljko,\nCap I Class\n\nPress Officer, Pristina Corps, 3 Army\n\nZivanovic Radojko, Col\n\nCommander 125 Motorised Brigade 3 Army\n\nPersons close to the regime whose activities support President Milosevic\n\nAcimovic Slobodan\n\nAssistant Director of Beogradska Bank\n\nAndjelkovic Stanislav\n\nMayor of Suva Reka\n\nAntic Dragan\n\nBeko Milan\n\nGeneral Director \u201cPolitika A. D. \u201d\n\nDirector of \u201cZastava\u201d\n\nBogdanovic Aleksandar\n\nDirector of \u201cMetropol\u201d Press Center\n\nBozic Ljubinko\n\nMayor of Lipljane\n\nBozovic Radoman\n\nManaging Director of GENEX\n\nBuba-Morina Bratislava\n\nJUL, Serbian Commissioner for Refugees, Head of Yugosla-\nvian Women\u2019s League, plaintiff on 7 November 1998\n\nBudimirovic Dobrivoje\n\nPresident of \u201cSrbijasuma\u201d\n\nCekovic Jova\n\nCicak Zoran\n\nSPDR official\n\nSpecial adviser to the President of Beogradska Bank\n\nDabisljevic Sveta\n\nMayor of Klina\n\nDacic Ivica\n\nSPS, Spokesman\n\nDamjanovic Jevrem\n\nEditor in Chief \u201cIllustrovana Politika\u201d\n\nDanilovic Blagoje\n\nJudge at Serbian High Court\n\nDjedovic Gavrilo\n\nDirector General for Foreign Affairs, National Bank of Yugo-\nslavia (NBY)\n\nDjonovic Ivko\n\nGeneral Director of \u201cTakovo\u201d\n\nDjordjevic Ljubisa\n\nDirector Commercial Bank\n\nDjordjevic Zivorad\n\nJUL, Editor in Chief of daily \u201cBorba\u201d\n\n\f3. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 140/7\n\nDjurkovic Milivoje\n\nMayor of Decani\n\nDobic Alexander\n\nDoknic Slobodan\n\nDragan Tomic\n\nDragas Branko\n\nDragisic Stevo\n\nFodor Oskar\n\nGajevic Gorica\n\nGovedarica Balsa\n\nIvancevic Sladjana\n\nIvic Zivorad\n\nIvkovic Zoran\n\nJablanovic Dragan\n\nJakovlevic Dusica\n\nJaksic Milorad\n\nJovanovic Natasa\n\nJovanovic Zivotije\n\nJovanovic Zoran\n\nBeogradska Bank official\n\nMayor of Vucitrn\n\nDirector of Jugopetrol (and Speaker of the Serbian Parlia-\nment)\n\nChief Executive Beogradska Bank\n\nSRS\n\nMember of SPS Executive Council\n\nSPS, Secretary-General\n\nPresident of Serbian High Court\n\nDirector of Marketing at PGP RTS\n\nSPS Vice-President\n\nFormer employee \u201cEast Point Holdings\u201d\n\nMayor of Leposavic\n\nDirector of credit lines Beogradska Bank\n\nGeneral Director of \u201cPTT Srbije\u201d\n\nSRS, Regional Head, Sumadija\n\nHead of JUL Section Jagodino\n\nOwner of Lebanese-based Serbian firms Nana Sal and Menta\nSal\n\nKalicanin Selimir\n\nHead of SPS Section Kosovska Mitrovica\n\nKaric Dragomir\n\nKaric Milenka\n\nKaric Sreten\n\nKaric Zoran\n\nKertes Mihail\n\nMember of Karic family (bankers, etc. )\n\nBusinesswoman, wife of Bogoljub Karic\n\nMember of Karic family (bankers, etc. )\n\nMember of Karic family (bankers, etc. )\n\nDirector, Federal Customs\n\nKrgovic Ljubisa\n\nVice-Governor of NBY\n\nKrsmanovic Dragisa\n\nState Prosecutor of Serbia\n\nKrstajic Marija\n\nLazarevic Ivan\n\nLenard Tatjana\n\nDirector of \u201cGalenika\u201d\n\nBeogradska Bank official\n\nMember of JUL Directorate, Head of RTS information\nprogramme\n\nLijesevic Dragan\n\nForeign Exchange, NBY\n\nLincevski Vladimir\n\nBeogradska Bank official\n\nLjubicic Vladimir\n\nLjujic Radomir\n\nMaljkovic Nebojsa\n\nMaljkovic Nebojsa\n\nMarkovic Ivan\n\nMarkovic Zoran\n\nMartinov Suzana\n\nMatic Olivera\n\nMatkovic Dusan\n\nGeneral Director \u201cGeneks Hotels\u201d\n\nGeneral Director of \u201cSloboda\u201d, Cacak\n\nMember of JUL Directorate\n\nPresident \u201cDunav\u201d Insurance Company\n\nJUL, spokesman\n\nExecutive Director of Beogradska Bank\n\nBeogradska Bank official\n\nBeogradska Bank official\n\nDirector of Smederero Iron Works, SPS Vice-President\n\nMihajlovic Ljubomir\n\nExecutive Officer Commercial Bank\n\nMihajlovic Radoslav\n\nManager at \u201cEPS\u201d\n\nMihaljevic Nena\n\nDirector of \u201cPekabeta\u201d\n\n\fL 140/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 6. 1999\n\nMilekovic Dejan\n\nEditor in Chief \u201cTV BK Telekom\u201d\n\nMiletic Milivoje\n\nMember of SPS Executive Council\n\nMilojevic Mihajlo\n\nPresident, FRY Chamber of Commerce\n\nMilosevic Zoran\n\nMajor of Obilic\n\nMilovanovic Dragoljub-Minja Member of SPS Executive Council\n\nMinic Milomir\n\nMember of SPS Executive Council\n\nMiskovic Miroslav\n\nDirector Delta Bank\n\nMitrovic Zeljko\n\nOwner of \u201cTV Pink\u201d\n\nMrkovic Milutin\n\nDirector, \u201cCIP\u201d\n\nNicovic Djordje\n\nPrivate Banker, former Deputy Governor of the National\nBank\n\nNikacevic Aleksandar\n\nDirector \u201cB92\u201d\n\nNojic Vojislav\n\nMayor of Kosovska Mitrovica\n\nPankov Radovan\n\nMember of SPS Executive Council\n\nPejcic Bogoljub\n\nPercevic Goran\n\nPeric Bogdan\n\nPerucic Zlatan\n\nEditor in Chief \u201cSrpska Rec\u201d\n\nMember of SPS Executive Council\n\nMayor of Gnjilane\n\nPresident Beogradska Bank\n\nPopovic Gordana\n\nBeogradska Bank official\n\nPopovic Jovo\n\nPuric Sanja\n\nHead of District Pec\n\nMain Speaker \u201cTV Politika\u201d\n\nRadenkovic Dejan\n\nMember of SPS Executive Council\n\nRadevic Milorad\n\nHead of the Patriotic Federation Belgrade, Head of Serbian\nArchive, plaintiff on 23 October 1998\n\nRadovanovic Dusan\n\nSPS Regional Head, NIS\n\nRadulovic Slobodan\n\nGeneral Director of \u201cC Market\u201d\n\nRaicevic Tomica\n\nMember of SPS Executive Council\n\nRaicevic Aleksandar\n\nMember of SPS Executive Council\n\nRistic Ljubisa\n\nPresident of JUL\n\nRodic Radoslav\n\nOwner of \u201cRodic MB\u201d\n\nRodic Milan\n\nMember of JUL directorate\n\nRoza-Despotovic Gordana\n\nMember of SPS Executive Council\n\nRugova Hajrije\n\nMember of SPS Executive Council\n\nSimic Dusan\n\nSimic Sima\n\nMayor of Pristina\n\nMayor of Srbica\n\nSokolovacki Zivko\n\nMember of JUL Directorate\n\nStambuk Vladimir\n\nMember of JUL Directorate\n\nStanic Nikola\n\nVice-Governor of NBY\n\n\f3. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 140/9\n\nStankovic Srboljub\nStanojevic Momcilo\nStevovic Vesna\nTodorovic Tihomir\nTomasevic Ljiljana\nTomic Milova\nTrajkovic Zdravko\nTrbojevic Zarko\nUncanin Rajko\nVeselinovic Slavko\n\nVlatkovic Dusan\nVucic Borka\nVucurevic Boza\nZecevic Milija\nZecevic Miodrag\nZivanovic Milan\nZivkovic Zivota\nZvetkovic Zivota\n\nMember of JUL Directorate\nMayor of Djakovica\nBeogradska Bank official\nDirector of \u201cC Market\u201d\nExecutive Director of Beogradska Bank\nMayor of Podujevo\nHead of District Kosovska Mitrovica\nFirst Vice-Governor of NBY\nGeneral Director \u201cGrmec\u201d\nSPS, Head of Council for information and propaganda in the\nSPS-Board\nGovernor of National Bank of Yugoslavia\nDirector of Beogradska Bank\nGeneva-based businessman, Co-owner of NIVADA\nBanker\nBanker\nGeneral Director of \u201cGSB\u201d\nMember of SPS Executive Council\nSPS'\n\nArticle 2\n\nThis Decision shall take effect on the date of its adoption. This Decision shall be published in the Official Journal. Article 3\n\nDone at Brussels, 1 June 1999. For the Council\n\nThe President\n\nJ. FISCHER"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/442ea500-2302-42c2-9c0d-1f05027b39c5", "title": "Commission Regulation (EC) No 1157/1999 of 1 June 1999 on the issue of system B export licences in the fruit and vegetables sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-06-01", "subjects": "export licence,stone fruit", "workIds": "celex:31999R1157,oj:JOL_1999_139_R_0024_009", "eurovoc_concepts": ["export licence", "stone fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/442ea500-2302-42c2-9c0d-1f05027b39c5", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 139/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1157/1999\n\nof 1 June 1999\n\non the issue of system B export licences in the fruit and vegetables sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 2190/\n96 of 14 November 1996 on detailed rules for imple-\nmenting Council Regulation (EEC) No 1035/72 as\nregards export refunds on fruit and vegetables (1), as last\namended by Regulation (EC) No 1287/98 (2), and in\nparticular Article 5(5) thereof,\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 927/1999 (3)\nfixes the indicative quantities for system B export licences\nother than those sought in the context of food aid;\n\nWhereas, in the light of the information available to the\nCommission today, there is a risk that the indicative\nquantities laid down for the current export period for\npeaches and nectarines will shortly be exceeded; whereas\nthis overrun will prejudice the proper working of the\nexport refund scheme in the fruit and vegetables sector;\n\nWhereas, to avoid this situation, applications for system B\nlicences for peaches and nectarines exported after 1 June\n1999 should be rejected until the end of the current\nexport period,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nApplications for system B export licences for peaches and\nnectarines submitted pursuant to Article 1 of Regulation\n(EC) No 927/1999, export declarations for which are\naccepted after 1 June and before 1 July 1999, are hereby\nrejected. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 2 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 1 June 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 292, 15. 11. 1996, p. 12. (2) OJ L 178, 23. 6. 1998, p. 11. (3) OJ L 115, 4. 5. 1999, p. 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/44251c7b-e84d-41b1-afc4-4600efb082db", "title": "Commission Regulation (EC) No 1140/1999 of 31 May 1999 fixing the export refunds on syrups and certain other sugar products exported in the natural state", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "export refund,sugar product,syrup", "workIds": "celex:31999R1140,oj:JOL_1999_137_R_0010_005", "eurovoc_concepts": ["export refund", "sugar product", "syrup"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/44251c7b-e84d-41b1-afc4-4600efb082db", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 137/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1140/1999\n\nof 31 May 1999\n\nfixing the export refunds on syrups and certain other sugar products exported in\nthe natural state\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nlast amended by\nmarkets\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (2), and in\nparticular Article 17 (5) thereof,\n\nin the sugar\n\nsector (1), as\n\nWhereas Article 17 of Regulation (EEC) No 1785/81\nprovides that the difference between quotations or prices\non the world market for the products listed in Article 1 (1)\n(d) of that Regulation and prices for those products within\nthe Community may be covered by an export refund;\n\nWhereas Article 3 of Commission Regulation (EC) No\n2135/95 of 7 September 1995 laying down detailed rules\nof application for the grant of export refunds in the sugar\nsector (3), provides that the export refund on 100 kilo-\ngrams of the products listed in Article 1 (1) (d) of Regula-\ntion (EEC) No 1785/81 is equal to the basic amount\nincluding, where\nmultiplied by the sucrose content,\nappropriate, other sugars expressed as sucrose; whereas the\nsucrose content of the product in question is determined\nin accordance with Article 3 of Commission Regulation\n(EC) No 2135/95;\n\nWhereas Article 17 (6) of Regulation (EEC) No 1785/81\nprovides that the basic amount of the refund on sorbose\nexported in the natural state must be equal to the basic\namount of the refund less one-hundredth of the produc-\ntion refund applicable, pursuant to Council Regulation\n(EEC) No 1010/86 of 25 March 1986 laying down general\nrules for the production refund on sugar used in the\nchemical industry (4), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1148/98, to the products listed in the Annex to the\nlast mentioned Regulation;\n\nWhereas the basic amount of the refund on the other\nproducts listed in Article 1 (1) (d) of Regulation (EEC) No\n1785/81 exported in the natural state must be equal to\n\none-hundredth of an amount which takes account, on the\nthe difference between the intervention\none hand, of\nprice for white sugar for the Community areas without\ndeficit for the month for which the basic amount is fixed\nand quotations or prices for white sugar on the world\nmarket and, on the other, of the need to establish a\nbalance between the use of Community basic products in\nthe manufacture of processed goods for export to third\ncountries and the use of third country products brought\nin under inward processing arrangements;\n\nWhereas the application of the basic amount may be\nlimited to some of the products listed in Article 1 (1) (d)\nof Regulation (EEC) No 1785/81;\n\nWhereas Article 17 of Regulation (EEC) No 1785/81\nmakes provision for setting refunds for export in the\nnatural state of products referred to in Article 1 (1) (f) and\n(g) and (h) of that Regulation; whereas the refund must be\nfixed per 100 kilograms of dry matter, taking account of\nthe export refund for products falling within CN code\n1702 30 91 and for products referred to in Article 1 (1) (d)\nof Regulation (EEC) No 1785/81 and of the economic\naspects of the intended exports; whereas, in the case of\nthe products referred to in the said Article (1) (f) and (g),\nthe refund is to be granted only for products complying\nwith the conditions in Article 5 of Regulation (EC) No\n2135/95; whereas, for the products referred to in Article 1\n(h), the refund shall be granted only for products\n(1)\ncomplying with the conditions in Article 6 of Regulation\n(EC) No 2135/95;\n\nWhereas the refunds referred to above must be fixed every\nmonth; whereas they may be altered in the intervening\nperiod;\n\nWhereas application of\nthese quotas results in fixing\nrefunds for the products in question at the levels given in\nthe Annex to this Regulation;\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 214, 8. 9. 1995, p. 16. (4) OJ L 94, 9. 4. 1986, p. 9. Whereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Sugar,\n\n\f1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/11\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nexported in the natural state, shall be set out in the Annex\nhereto. The export refunds on the products listed in Article 1 (1)\n(g) and (h) of Regulation (EEC) No 1785/81,\n(d),\n\n(f),\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\fL 137/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nto the Commission Regulation of 31 May 1999 fixing the export refunds on syrups and\ncertain other sugar products exported in the natural state\n\nANNEX\n\nProduct code\n\nAmount of refund\n\n(cid:190) EUR/100 kg dry matter (cid:190)\n\n1702 40 10 9100\n1702 60 10 9000\n1702 60 80 9100\n\n49,75\n49,75\n94,53\n\n(2)\n(2)\n(4)\n\n(cid:190) EUR/1 % sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1702 60 95 9000\n\n0,4975 (1)\n\n(cid:190) EUR/100 kg dry matter (cid:190)\n\n1702 90 30 9000\n\n49,75\n\n(2)\n\n(cid:190) EUR/1 % sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1702 90 60 9000\n1702 90 71 9000\n1702 90 99 9900\n\n0,4975 (1)\n0,4975 (1)\n0,4975 (1) (3)\n\n(cid:190) EUR/100 kg dry matter (cid:190)\n\n2106 90 30 9000\n\n49,75\n\n(2)\n\n(cid:190) EUR/1 % sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n2106 90 59 9000\n\n0,4975 (1)\n\n(1) The basic amount is not applicable to syrups which are less than 85 % pure\n(Regulation (EC) No 2135/95). Sucrose content is determined in accordance with\nArticle 3 of Regulation (EC) No 2135/95. (2) Applicable only to products referred to in Article 5 of Regulation (EC) No\n\n2135/95. (3) The basic amount is not applicable to the product defined under point 2 of the\n\nAnnex to Regulation (EEC) No 3513/92 (OJ L 355, 5. 12. 1992, p. 12). (4) Applicable only to products defined under Article 6 of Regulation (EC) No\n\n2135/95. NB: The product codes and the footnotes are defined in amended\nCommission Regulation (EEC) No 3846/87 (OJ L 366, 24. 12. 1987,\np. 1)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf122d83-9ded-4de5-a6b8-d5b1129722dc", "title": "Commission Regulation (EC) No 1146/1999 of 31 May 1999 on the supply of milk products as food aid", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "Israel,Jordan,Lebanon,Syria,food aid,powdered milk", "workIds": "celex:31999R1146,oj:JOL_1999_137_R_0025_011", "eurovoc_concepts": ["Israel", "Jordan", "Lebanon", "Syria", "food aid", "powdered milk"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf122d83-9ded-4de5-a6b8-d5b1129722dc", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/25\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1146/1999\n\nof 31 May 1999\n\non the supply of milk products as food aid\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1292/96 of\n27 June 1996 on food-aid policy and food-aid manage-\nment and special operations in support of food security (1),\nand in particular Article 24(1)(b) thereof,\n\n(1) Whereas\n\nthe\n\nabovementioned Regulation lays\ndown the list of countries and organisations eligible\nfor Community aid and specifies\nthe general\ncriteria on the transport of food aid beyond the fob\nstage;\n\n(2) Whereas, following the taking of a number of deci-\nsions on the allocation of food aid, the Commis-\nsion has allocated milk powder to certain beneficia-\nries;\n\n(3) Whereas it is necessary to make these supplies in\naccordance with the rules laid down by Commis-\nsion Regulation (EC) No 2519/97 of 16 December\n1997 laying down general rules for the mobilisation\nof products to be supplied pursuant to Council\n\nRegulation (EC) No 1292/96 as Community food\naid (2); whereas it is necessary to specify the time\nlimits and conditions of supply to determine the\nresultant costs,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nMilk products shall be mobilised in the Community, as\nCommunity food aid for supply to the recipient listed in\nthe Annex, in accordance with Regulation (EC) No 2519/\n97 and under the conditions set out in the Annex. The tenderer is deemed to have noted and accepted all\nthe general and specific conditions applicable. Any other\ncondition or reservation included in his tender is deemed\nunwritten. Article 2\n\ninto force on the day\nThis Regulation shall enter\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 166, 5. 7. 1996, p. 1. (2) OJ L 346, 17. 12. 1997, p. 23. L 137/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nANNEX\n\nLOTS A, B, C, D, E\n\n1. Action Nos: 154/98 (A); 155/98 (B); 156/98 (C); 157/98 (D); 158/98 (E)\n\n2. Beneficiary (2): UNRWA,\n\nSupply division, Amman Office, PO Box\n\n140157, Amman,\n\nJordan;\n\ntelex: 21170 UNRWA JC; fax:\n\n(962-6) 86 41 27\n\n3. Beneficiary\u2019s representative: UNRWA Field Supply and Transport Officer\n\nA and E: PO Box 19149, Jerusalem, Israel (tel. (972-2) 589 05 55; telex 26194 UNRWA IL; fax\n\nB:\nC:\n\nD:\n\n581 65 64)\nPO Box 947, Beirut, Lebanon (tel:\nPO Box 4313, Damascus, Syria (tel. 613 30 47)\nPO Box 484, Amman, Jordan (tel. JO; telefax 74 63 61)\n\n(961-1) 840 46 09; telefax: 603 683)\n\n(963-11) 613 30 35; telex 412006 UNRWA SY; fax\n\n(962-6) 74 19 14/77 22 26; telex 23402 UNRWA JFO\n\n4. Country of destination: A and E: Israel (A: Gaza; E: West Bank); B: Lebanon; C: Syria; D: Jordan\n\n5. Product to be mobilised: whole milk powder\n\n6. Total quantity (tonnes net): 574\n\n7. Number of lots: 5 (A: 216 t, B: 96 t, C: 70 t, D: 108 tonnes, E: 84 tonnes)\n\n8. Characteristics and quality of the product (3) (5) (8): see OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (I. C. (1))\n\n9. Packaging (7): see OJ C 267, 13. 9. 1996, p. 1 (6. 1 A, B and C. 2)\n\n10. Labelling or marking (6): see OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (I. C. (3))\n\n(cid:190) Language to be used for the markings: English\n(cid:190) Supplementary markings:\n\n\u2018FOR FREE DISTRIBUTION'\n\nLot D:\n\n\u2018Expiry date:. '\n\n(date of manufacture plus 9 months)\n\n11. Method of mobilization of the product: the Community market\n\nThe whole milk powder must be manufactured after the award of the tender\n\n12. Specified delivery stage (9): A, C and E: free at port of landing (cid:190) container terminal\n\nB, D: free at destination\n\n13. Alternative delivery stage: free at port of shipment\n\n14. a) Port of shipment: (cid:190)\n\nb) Loading address: (cid:190)\n\n15. Port of landing: A and E: Ashdod; C: Lattakia\n\n16. Place of destination: UNRWA warehouse in Beirut (B) and Amman (D)\n\n(cid:190) port or warehouse of transit: (cid:190)\n(cid:190) overland transport route: (cid:190)\n\n17. Period or deadline of supply at the specified stage:\n(cid:190) first deadline: A, B, C, E: 8. 8. 1999; D: 15. 8. 1999\n(cid:190) second deadline: A, B, C, E: 22. 8. 1999; D: 29. 8. 1999\n\n18. Period or deadline of supply at the alternative stage:\n\n(cid:190) first deadline: 12 to 25. 7. 1999\n(cid:190) second deadline: 26. 7 to 8. 8. 1999\n\n19. Deadline for the submission of tenders (at 12 noon, Brussels time):\n\n(cid:190) first deadline: 15. 6. 1999\n(cid:190) second deadline: 29. 6. 1999\n\n20. Amount of tendering guarantee: EUR 20/t\n\n21. Address for submission of tenders and tendering quarantees (1): Bureau de l\u2019aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, B(cid:131)timent Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel\n(32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (exclusively)\ntelex: 25670 AGREC B; fax:\n\n22. Export refund (4): Refund applicable on 20. 5. 1999 fixed by Commission Regulation (EC) No 1041/1999\n\n(OJ L 127, 21. 5. 1999, p. 13)\n\n\f1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/27\n\nNotes:\n\n(1) Supplementary information: Andre Debongnie (tel. :\n\n(32 2) 295 14 65),\n\nTorben Vestergaard (tel. :\n\n(32 2) 299 30 50). (2) The supplier shall contact the beneficiary or its representative as soon as possible to establish which\n\nconsignment documents are required. (3) The supplier shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that for the\nproduct to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation,\nin the Member State\nconcerned, have not been exceeded. The radioactivity certificate must indicate the caesium-134 and -137\nand iodine-131 levels. (4) Commission Regulation (EC) No 259/98 (OJ L 25, 31. 1. 1998, p. 39), is applicable as regards the export\nrefund. The date referred to in Article 2 of the said Regulation is that referred to in point 22 of this Annex. The supplier\u2019s attention is drawn to the last subparagraph of Article 4(1) of the above Regulation. The\nphotocopy of the export licence shall be sent as soon as the export declaration has been accepted fax: (32 2)\n296 20 05). (5) The supplier shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, the following documents:\n(cid:190) health certificate issued by an official entity stating that the product was processed under excellent\nsanitary conditions which are supervised by qualified technical personnel. The certificate must state the\ntemperature and duration of the pasteurisation, the temperature and duration in the spray-drying-tower\nand the expiry date for consumption,\n\n(cid:190) veterinary certificate issued by an official entity stating that the area of production of raw milk had not\nregistered foot-and-mouth disease nor any other notifiable infectious/contagious disease during the 12\nmonths prior to the processing. (6) Notwithstanding OJ C 114, point I. A (3)(c)\n\nis replaced by the following,\n\n\u2018the words \u201cEuropean\n\nCommunity\u201d'. (7) Shipment to take place in 20-foot containers: Lots A, C and E: The contracted shipping terms shall be\nconsidered full liner terms (liner in/liner out) free port of landing container yard and is understood to cover\n15 days (cid:190) Saturdays, and official public and religious holidays excluded (cid:190) free of container detention\ncharges at the port of discharge taken from the day/time of the arrival of the vessel. The 15 day period\nshould be clearly marked on the bill of lading. Bona fide detention charges levied in respect of container\ndetention(s) in excess of the said 15 days as detailed aboce will be born by UNRWA. UNRWA shall not\npay/not be charged any container deposit fees. After take-over of the goods at the delivery stage, the recipient will bear all costs of shifting the containers\nfor destuffing outside the port area and of returning them to the container yard. Ashdod: The health certificate and the certificate of origin must be signed and stamped by a Syrian\nConsulate, including the statment that consular fees and charges have been paid. (8) Lot C: The health certificate and the certificate of origin must be signed and stamped by a Syrian\n\nConsulate, including the statement that consular fees and charges have been paid. (9) In addition to the provisions of Article 14(3) of Regulation (EC) No 2519/97, vessels chartered shall not\nappear on any of the four most recent quarterly lists of detained vessels as published by the Paris\nMemorandum of Understanding on Port State Control (Council Directive 95/21/EC, (OJ L 157, 7. 7. 1995,\np. 1))"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/25db4507-f762-45b7-b514-4b4f65366cef", "title": "Proposal for a Council Regulation (EC) prohibiting the sale, supply, provision and export of certain goods, services and technology to the Federal Republic of Yugoslavia in order to prevent repairing of certain damaged", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "Yugoslavia,economic relations,international sanctions,trade restriction", "workIds": "celex:51999PC0266,comnat:COM_1999_0266_FIN", "eurovoc_concepts": ["Yugoslavia", "economic relations", "international sanctions", "trade restriction"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/25db4507-f762-45b7-b514-4b4f65366cef", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nBrussels, 31. 05. 1999\nCOM(1999)266 final\n\nProposal for a\n\nCOUNCIL REGULATION (EC)\n\nprohibiting the sale, supply, provision and export of certain goods, services and\ntechnology to the Federal Republic of Yugoslavia in order to prevent repairing of\ncertain damage\n\n(presented by the Commission)\n\n\fEXPLANATORY MEMORANDUM\n\n1. On 26 April 1999, the Council decided that the sanctions against the Federal\nRepublic of Yugoslavia and the Republic of Serbia should be extended. The\nextension includes, inter alia, a ban on exports of goods, services and technology\nwhich are suitable for repairing damage to assets, infrastructure or equipment\nwhich enable the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to conduct\nits policy of internal repression. This was confirmed in Common Position\n99/318/CFSP. 2. The present Commission proposal is for a Regulation implementing this export\nban. In its Article 1, it describes the prohibited transactions, which comprise the\nsale, supply, provision and export of goods, services and technology identified to\nbe suitable for that purpose. 3. In drawing up a list of goods, services and technology, the Commission has tried\nto limit the list as much as possible to goods, services and technology which play\na crucial role in the functioning of the targeted damaged installations. However,\nthe list may contain items which are used or intended for uses other than the repair\nof the damage covered by this Regulation. To deal with such cases,\nthe\nCommission proposes a decision making procedure which will allow authorising\nexceptions to the prohibition. The same procedure may help to deal with\ndevelopments in damage caused to installations in the Federal Republic of\nYugoslavia. 4. Together with the usual provisions concerning circumvention of the prohibitions,\nthe scope of the Regulation and the exchange of information between Member\nStates and the Commission, the proposed Regulation contains a provision to\nensure that the Regulation be effective as soon as possible (Article 6(2)). It is,\ntherefore, proposed that the sanctions for violation of the Regulation shall be those\ndetermined pursuant to Council Regulation (EC) No 926/98, as long as Member\nStates have not\nlegislation in this\nrespect. introduced, where necessary,\n\nthe national\n\n2\n\n\fProposal for a\n\nCOUNCIL REGULATION (EC)\n\nprohibiting the sale, supply, provision and export of certain goods, services and\ntechnology to the Federal Republic of Yugoslavia in order to prevent repairing of\ncertain damage\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular\nArticle 301 thereof,\n\nHaving regard to Common Position 99/318/CFSP, defined by the Council on the basis\nof Article 15 of the Treaty on European Union, concerning additional restrictive\nmeasures against the Federal Republic of Yugoslavia 1,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\n(1) Whereas the Council,\n\nin the light of\n\nthe continued violation by the\ngovernments of the Federal Republic of Yugoslavia and of the Republic of\nSerbia of the relevant UN Security Council resolutions and the pursuance of\nextreme and criminally irresponsible policies, including repression against its\nown citizens, which constitute serious violations of human rights and\ninternational humanitarian law, expressed its strong and continuing support for\nmaximum pressure from the international community on President Milosevic\nand his regime;\n\n(2) Whereas, therefore, no goods, services or technology suitable to repair damage\nto certain assets, infrastructure and equipment which enable the Governments\nof the Federal Republic of Yugoslavia and of the Republic of Serbia to\nconduct their policy of internal repression, should be sold, supplied, provided\nor exported to the Federal Republic of Yugoslavia;\n\n(3) Whereas this measure falls under the scope of the Treaty establishing the\n\nEuropean Community;\n\n(4) Whereas therefore, and notably with a view to avoiding distortion of\ncompetition, Community legislation is necessary for the implementation of\nthis measure, as far as the territory of the Community is concerned; whereas\nsuch territory is deemed to encompass, for the purpose of this Regulation, the\nterritories of the Member States to which the Treaty establishing the European\nCommunity is applicable, under the conditions laid down in that Treaty;\n\n1\n\nOJ L 123, 13. 5. 1999, p. 1. 3\n\n\f(5) Whereas a procedure should be provided for amending the list of goods,\nservices and technology subject to the prohibition, in particular in order to\nensure a high degree of enforceability and to take into account developments\nin the Federal Republic of Yugoslavia;\n\n(6) Whereas, in exceptional situations, it may be necessary to authorise the sale,\nsupply or provision of goods, services or technology subject to the prohibition,\nfor reasons of Community interest and a procedure should be laid down to that\nend;\n\n(7) Whereas there is a need for the Commission and Member States to inform\neach other of the measures taken under this Regulation and of other relevant\ninformation at their disposal in connection with this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nIt shall be prohibited to sell, supply, provide or export to any person or body in the\nFederal Republic of Yugoslavia, or to any person or body for the purpose of any\nbusiness carried on in, or operated from, the territory of the Federal Republic of\nYugoslavia,\n\n(a)\n\n(b)\n\nthe goods listed in Part A of Annex 1, whether or not originating in the\nCommunity;\n\nservices or technology listed in Parts B and C of Annex 1, the object or effect\nof which is the repair of damage in the Federal Republic of Yugoslavia caused\nby the air forces in which Member States participate. Article 2\n\nThe participation, knowingly and intentionally, in related activities, the object or\neffect of which is, directly or indirectly, to circumvent the provisions of Article 1 shall\nbe prohibited. Article 3\n\nIn accordance with the provisions of Article 4 of this Regulation the Commission\nshall be empowered\n\n(a)\n\n(b)\n\nto amend the Annexes to this Regulation;\n\nwith a view to the protection of the interests of the Community, to grant\nspecific or general authorisations to sell, supply, provide or export the goods,\nservices or technology referred to in Article 1, to the Federal Republic of\nYugoslavia. 4\n\n\fAny request by a legal or natural person for an authorisation referred to in this Article,\nshall be made to the Commission through the appropriate competent authorities of the\nMember States listed in Annex 2 to this Regulation. Article 4\n\nFor the purposes of the implementation of Article 3, the Commission shall be assisted\nby the Committee composed of the representatives of the Member States and chaired\nby the representative of the Commission, established under Council Regulation (EC)\nNo 2271/96 2, in accordance with the following provisions. The representative of the Commission shall submit to the committee a draft of the\nmeasures to be taken. The committee shall deliver the opinion on the draft within a\ntime limit, which the chairman may lay down according to the urgency of the matter. The opinion shall be delivered by the majority laid down in Article 205 (2) of the\nTreaty in the case of decisions, which the Council is required to adopt on a proposal\nfrom the Commission. The votes of the representatives of the Member States within\nthe committee shall be weighted in the manner set out in that Article. The chairman\nshall not vote. The Commission shall adopt measures, which shall apply immediately. However, if\nthese measures are not in accordance with the opinion of the committee, they shall be\ncommunicated by the Commission to the Council forthwith. In that event,\nthe\nCommission may defer application of the measures which it has decided for a period\nof not more than one month from the date of such communication. The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within the\ntime limit referred to in the previous paragraph. Article 5\n\nThe committee referred to in Article 4 may examine any question concerning the\napplication of this Regulation, which may be raised either by the chairman or by a\nrepresentative of a Member State. Article 6\n\nEach Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions\nof this Regulation are infringed. Such sanctions must be effective, proportionate and\ndissuasive. Pending the adoption, where necessary, of any legislation to this end, the sanctions to\nbe imposed where the provisions of this Regulation are infringed shall be those\ndetermined by the Member States in accordance with Article 5 of Council Regulation\n(EC) No 926/98 3. 2\n\n3\n\nOJ L 309, 29. 11. 1996, p. 1\nOJ L 130, 1. 5. 1998, p. 1. 5\n\n\fArticle 7\n\nThe Commission and the Member States shall inform each other of the measures\ntaken under this Regulation and supply each other with any other relevant information\nat their disposal in connection with this Regulation, such as breaches and enforcement\nproblems,\njudgements handed down by national courts or decisions of relevant\ninternational fora. Article 8\n\nThis Regulation shall apply\n\n- within the territory of the Community including its airspace,\n\n- on board any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State,\n\n- to any person elsewhere who is a national of a Member State, and\n\n- to any body which is incorporated or constituted under the law of a Member State. Article 9\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official\nJournal of the European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels,\n\nFor the Council\nThe President\n\n6\n\n\fList of goods, services and technology referred to in Article 1\n\nANNEX 1\n\nPart A. Goods\n\nCN code\n\n7304 10 10,\n7304 10 30,\n7304 10 90\n\nProduct description\n\nLine pipe of a kind used for oil and gas pipelines\n\nex 7308 10 00\n\nIron/steel structures, bridges and bridge sections\n\nex 7309 00 30,\nex 7309 00 51\n\nReservoirs, tanks, vats and similar containers for liquids, lined or with a capacity exceeding\n100 000 l. 8402\n\nSteam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable\nalso of producing low pressure steam); super-heated water boilers; and parts thereof\n\n8407 10\n\nAircraft engines\n\nex 8409\n\nParts for aircraft engines\n\n8411\n\nTurbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines; and parts thereof\n\n8413 11 00\n\nPumps for dispensing fuel or lubricants\n\n8413 40 00\n\nConcrete pumps\n\n8413 50\n\n8413 60\n\nOther reciprocating positive displacement pumps\n\nOther rotary positive displacements pumps\n\n8413 70 10\n\nOther centrifugal pumps\n\nex 8413 91\n\nParts of the pumps of heading 8413 referred to above\n\nex 8419 40\n\nFractionating or rectifying plant, of the type used in oil refining\n\nex 8419 50 90\n\nHeat exchanger units of the \"shell and tube\" design, of the type used in oil refining\n\nex 8419 90 80\n\nParts of the goods of headings 8419 40 and 8419 50 listed above (e. g. distillation trays,\ncatalyst bed support systems, cyclones, hydrocyclones, and flare tip assemblies)\n\n8429\n\nSelf-propelled bulldozers, angledozers, graders,\nexcavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers\n\nlevellers, scrapers, mechanical shovels,\n\nex 8431\n\nParts suitable for use solely or principally with the machinery of heading No 8429\n\n8457\n\nMachining centres, unit construction machines (single station) and multi-station transfer\nmachines, for working metal\n\n7\n\n\f8458\n\n8459\n\n8460\n\n8461\n\n8462\n\n8463\n\n8466\n\n8471\n\n8481\n\n8525\n\n8526\n\nLathes (including turning centres) for removing metal\n\nMachine-tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading\nor tapping by removing metal, other than lathes (including turning centres) of heading No\n8458\n\nMachine-tools for finishing (deburring, sharpening, grinding, honing, lapping, polishing)\nmetal or cermets\n\nMachine-tools for planing, shaping, slotting, broaching, gear cutting, gear grinding or gear\nfinishing, sawing, cutting-off and other machine-tools working by removing metal or cermets,\nnot elsewhere specified or included\n\nMachine-tools for working metal by forging, hammering, die-stamping, bending, folding etc. Other machine-tools for working metal or cermets, without removing material\n\nParts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of headings 8457\nto 8463\n\nAutomatic data processing machines and units thereof; magnetic or optical readers etc. Taps, clocks, valves and similar appliances for pipes, tanks etc. , designated as greater than\n300# class; and parts thereof\n\nTransmission apparatus\ntelevision, television cameras, video camera recorders\n\nradio-telephony,\n\nfor\n\nradio-telegraphy,\n\nradio-broadcasting or\n\nRadar apparatus, radio navigational aid apparatus, radio remote control apparatus\n\nex 8529\n\nParts suitable for use 8525 and 8526\n\n8540 20\n\nTelevision camera tubes, image converters and intensifiers; other phote cathode tubes\n\nex 8604\n\nRailway maintenance or service vehicles\n\n8606 10\n\nTankwagons and the like\n\nex 8608\n\n8705 10\n\n8705 40\n\n8705 90\n\nex 8706\n\nex 8708\n\nMechanical signalling, safety or\ninstallations, airfields\n\ntraffic control equipment\n\nfor\n\nrailways,\n\nroads, port\n\nCrane lorries\n\nConcrete mixer lorries\n\nOther special motor vehicles, including breakdown lorries and concrete pumping vehicles\n\nChassis fitted with engines for the motorvehicles of heading No 8705 listed above\n\nParts and accessories of the motor vehicles of heading No 8705 listed above\n\n8716 31 00\n\nTanker trailers and tanker semi-trailers\n\nex 8716 90\n\nParts for tanker trailers and tanker semi-trailers\n\nex 8802\n\nex 8803\n\nHelicopters and aeroplanes\n\nParts of aircraft of heading 8802\n\n8\n\n\f8805\n\nAircraft launching gear, deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; parts of the\nforegoing goods\n\n8901 20\n\nTankers (ships)\n\nex 8905\n\nFloating cranes\n\n9014\n\n9026\n\nDirection finding compasses, other navigational instruments and appliances\n\nInstruments and apparatus for measuring or checking the flow,\nlevel, pressure or other\nvariables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat\nmeters), excluding instruments and apparatus of heading No 9014, 9015, 9028 or 9032\n\nex 9027\n\nInstruments and apparatus for physical and chemical analysis, of the type used in oil refining,\nincluding parts thereof\n\n9028 10 00\n\nGas meters\n\n9028 20 00\n\nLiquid meters\n\n9032\n\nAutomatic regulating or controlling instruments and apparatus\n\nex 9033 00 00\n\nParts and accessories for goods falling under headings 9014, 9026, 9027 10, 9028 10 00,\n9028 20 00, and 9032\n\nThe following goods and equipment, insofar as not covered by the descriptions of\ngoods and equipment above:\n\n(1)\n\ncommunication equipment having a\n\nAll\ncomponents, in the frequency range of\n\ntransmission function,\n\nand\n\n2 to 10 MHz,\n\n75 to 80 MHz,\n\n108 to 135 MHz,\n\n200 to 400 MHz,\n\nL band,\n\nS band. (2)\n\n(3)\n\nitems of equipment\n\nMajor\nconfiguration (e. g. distillation columns,\nexchangers particularly of the \"shell and tube\" design)\n\nthat would be directly linked to a refinery\nreactors and vessels plus heat\n\nFacilities that would be internals to the equipment referred to at (2) above (e. g. distillation trays and catalyst bed support systems) plus other static equipment\n(e. g. cyclones and hydrocyclones, flare tip assemblies). 9\n\n\f(4)\n\n(5)\n\n(6)\n\n(7)\n\n(8)\n\n(9)\n\nPiping components operating at high pressure/temperature ratings (i. e. designated as greater than 300# class, including relief valves, control valves,\nmanual valves in general plus pipe flanges, gaskets and fittings). Medium alloy materials which are typically only used within the oil refining\nindustry (i. e. Chrome content in the range 1 1/4% to 9 %). Rotating equipment including compressors, pumps, turbines operating at high\npressure (e. g. greater than 20 bar) which is typically only used within the oil\nrefining industry, plus large (e. g. high tension) electric motors. Catalysts that are specific to refinery process applications (e. g. Catalytic and\nHydro Cracking, Platforming, Hydrotreating and Desulphurisation). Materials for the construction of tanks that would have a capacity in excess of\n20,000 tonnes. Parts of control systems (such as those referred to as DCS) that are purpose\ndesigned to meet oil industry requirements in both refinery processing and\nassociated areas (e. g. oil movements and boiler management systems). (10) Quality Measurement Instruments that relate to the monitoring of hydrocarbon\n\nstreams. Part B. Services\n\nAny tangible or intangible assistance in respect of the repair or construction, in whole\nor in part, of\n\n\u2013 the goods listed in Part A of this Annex;\n\n\u2013 military and civil airports;\n\n\u2013 oil refineries;\n\n\u2013 broadcasting installations;\n\n\u2013 railways, highways and bridges;\n\n\u2013 ports. Part C. Technology\n\nTechnology suitable for\n\n- manufacturing the goods listed in Part A of this Annex;\n\n10\n\n\f- repair or construction of the installations referred to in Part B of this Annex. Note:\n\nFor the purpose of this Annex, the provision or export of technology shall comprise\n\n\u2013 the change of proprietorship of intellectual or industrial property rights;\n\n\u2013 the conclusion of a licensing agreement; and\n\n\u2013 the conclusion of any other agreement or arrangement enabling the use of\n\nintellectual or industrial property rights. 11\n\n\fList of competent authorities referred to in Article 3(2)\n\nANNEX 2\n\nBELGIUM\n\nDENMARK\n\nGERMANY\n\nGREECE\n\nSPAIN\n\nFRANCE\n\nIRELAND\n\nITALY\n\nLUXEMBOURG\n\nNETHERLANDS\n\nAUSTRIA\n\nPORTUGAL\n\nSWEDEN\n\nFINLAND\n\nUNITED KINGDOM\n\n12"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/632c7e6a-3151-4597-bf3c-8ebe35c5d2cd", "title": "Commission Regulation (EC) No 1148/1999 of 31 May 1999 opening individual invitations to tender for the sale for export of vinous alcohol", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "alcohol,award of contract,export,third country", "workIds": "celex:31999R1148,oj:JOL_1999_137_R_0031_013", "eurovoc_concepts": ["alcohol", "award of contract", "export", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/632c7e6a-3151-4597-bf3c-8ebe35c5d2cd", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/31\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1148/1999\n\nof 31 May 1999\n\nopening individual invitations to tender for the sale for export of vinous alcohol\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 822/87 of\n16 March 1987 on the common organisation of\nthe\nmarket in wine (1), as last amended by Regulation (EC) No\n1627/98 (2),\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 3877/88\nof 12 December 1988 laying down general rules for the\ndisposal of alcohol obtained from the distillation opera-\ntions referred to in Articles 35, 36 and 39 of Regulation\n(EEC) No 822/87 and held by intervention agencies (3),\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 377/\n93 (4), as last amended by Regulation (EC) No\n1448/97 (5), lays down detailed rules for the disposal\nof alcohol obtained from the distillation operations\nreferred to in Articles 35, 36 and 39 of Regulation\n(EEC) No 822/87 and held by intervention agen-\ncies;\n\n(2) Whereas individual invitations to tender should be\nopened for the export of vinous alcohol to certain\nCaribbean and Central American countries so as to\nguarantee continuity of supplies to those countries\nand reduce the Community stock of vinous\nalcohol;\n\n(3) Whereas a specific security should be provided for\nto ensure that the alcohol is physically exported\nfrom the customs territory of the Community and\nnon-compliance with the date laid down for export\nshould be progressively penalised; whereas this\nsecurity must be independent of the performance\nguarantee ensuring that\nis removed\nfrom storage and the awarded alcohol is used for\nthe purposes laid down;\n\nthe alcohol\n\n(4) Whereas since Council Regulation (EC) No 2799/\n98 of 15 December 1998 on establishing agrimon-\netary arrangements for the euro (6), tender prices\nand guarantees must be expressed in euro and\npayments must be made in euro;\n\n(1) OJ L 84, 27. 3. 1987, p. 1. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 8. (3) OJ L 346, 15. 12. 1988, p. 7. (4) OJ L 43, 20. 2. 1993, p. 6. (5) OJ L 198, 25. 7. 1997, p. 4. (6) OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 1. (5) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Wine,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThree sales by individual invitation to tender Nos 264/\n99/EC, 265/99/EC, and 266/99/EC shall be held for a\ntotal quantity of 300 000 hectolitres of alcohol obtained\nfrom the distillation operations referred to in Articles 35,\n36 and 39 of Regulation (EEC) No 822/87 and held by\nthe Italian intervention agency. Each of the individual invitations to tender Nos 264/\n99/EC, 265/99/EC and 266/99/EC shall cover a quantity\nof 100 000 hectolitres of alcohol at 100 % volume. Article 2\n\nThe alcohol offered for sale:\n\n(cid:190) shall be for export outside the European Community,\n\n(cid:190) must be imported into and dehydrated in one of the\n\nfollowing third countries:\n\n(cid:190) Costa Rica,\n\n(cid:190) Guatemala,\n\n(cid:190) Honduras, including the Swan Islands,\n\n(cid:190) El Salvador,\n\n(cid:190) Nicaragua,\n\n(cid:190) St Kitts and Nevis,\n\n(cid:190) Bahamas,\n\n(cid:190) Dominican Republic,\n\n(cid:190) Antigua and Barbuda,\n\n(cid:190) Dominica,\n\n(cid:190) British Virgin Islands and Montserrat,\n\n(cid:190) Jamaica,\n\n(cid:190) Saint Lucia,\n\n(cid:190) Saint Vincent, including the Northern Grenadines,\n\n(cid:190) Barbados,\n\n(cid:190) Trinidad and Tobago,\n\n(cid:190) Belize,\n\n(cid:190) Grenada, including the Southern Grenadines,\n\n(cid:190) Aruba,\n\n\fL 137/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\n(cid:190) Netherlands Antilles\n\n(Cura(cid:135)(cid:209)o, Bonaire, Saint\nEustace, Saba and the southern part of Saint\nMartin),\n\n(cid:190) Guyana,\n\n(cid:190) United States Virgin Islands,\n\n(cid:190) Haiti,\n\n(cid:190) must be used only as motor fuel. This guarantee shall be released only by the intervention\nagency holding the alcohol for each quantity of alcohol\nfor which proof has been furnished that it has been\nexported within the time limit laid down in Article 6 of\nthis Regulation. Notwithstanding Article 23 of Regulation\n(EEC) No 2220/85, and except in cases of force majeure,\nwhere the time limit referred to in Article 6 has not been\ncomplied with, the guarantee to ensure export of EUR 5\nper hectolitre of alcohol at 100 % volume shall be forfeit\nas follows:\n\nArticle 3\n\n(a) 15 % in all cases;\n\nlocation and reference numbers of\n\nvats\nThe\nconcerned, the quantity of alcohol contained in each vat,\nthe alcoholic strength and the characteristics of\nthe\nalcohol as well as certain specific conditions are given in\nAnnex I hereto. the\n\n(b) 0,33 % of the amount remaining after deduction of\nthe 15 %, for each day the time limit in question is\nexceeded. The performance guarantee shall be EUR 25 per\n\n3. hectolitre of alcohol at 100 % volume. Article 4\n\nThis guarantee shall be released in accordance with\nArticle 34(3)(b) of Regulation (EEC) No 377/93. The sales shall take place in accordance with Articles 13\nto 18, 30 to 34 and 36 to 38 of Regulation (EEC) No\n377/93, and Article 2 of Regulation (EC) No 2799/98. However, notwithstanding Article 15 of Regulation (EEC)\nNo 377/93, the final date for the submission of tenders\nfor the invitations to tender referred to in this Regulation,\nshall fall between the eighth and the 25th day following\nthe date of publication of the individual invitations to\ntender. Article 5\n\n1. The tendering security referred to in Article 15 of\nRegulation (EEC) No 377/93 shall be EUR 362 200 for\nthe total quantity of alcohol offered for sale in each of the\ninvitations to tender referred to in Article 1. Maintenance of the tender after the time limit for submit-\nting tenders and the lodging of a guarantee to ensure\nexport and of a performance guarantee shall constitute\nthe primary requirements within the meaning of Article\n20 of Commission Regulation (EEC) No 2220/85 (1) as\nregards the tendering security. The tendering security lodged for each of the invitations\nto tender referred to in Article 1 shall be released imme-\ndiately if the tender is not accepted or if the successful\ntenderer had lodged the entire guarantee to ensure export\nand the entire performance guarantee for the invitation to\ntender in question. 2. The guarantee to ensure export shall be EUR 5 per\nhectolitre of alcohol at 100 % volume and shall be lodged\nfor each quantity of alcohol for which there is a removal\norder under each of the invitations to tender referred to in\nArticle 1 of this Regulation. (1) OJ L 205, 3. 8. 1985, p. 5. 4. Notwithstanding Article 17 of Regulation (EEC) No\n377/93, the guarantees on export and performance shall\nbe lodged simultaneously with the Italian intervention\nagency for each of the invitations to tender referred to in\nArticle 1 of this Regulation not later than the day of issue\nof a removal order for the quantity of alcohol concerned. Article 6\n\n1. The alcohol awarded under the invitations to tender\nreferred to in Article 1 shall be exported by 31 December\n1999 at the latest. The alcohol awarded shall be used within two years\n\n2. from the date of first removal. Article 7\n\nTo be valid, tenders must indicate the place where end\nuse of the alcohol awarded is to take place and must\ninclude an undertaking by the tenderer to the effect that\nthe alcohol will be sent to that destination and used for\nthat purpose. The tender shall also include proof that the\ntenderer has binding commitments with an operator in\nthe motor fuel sector in one of the third countries listed\nin Article 2 who has undertaken to dehydrate the alcohol\nawarded in one of those countries and to export it for use\nsolely as motor fuel. Article 8\n\n1. Before the awarded alcohol is removed, the interven-\ntion agency and the successful tenderer shall take a refer-\nence sample and shall analyse that sample to verify the\nalcoholic strength expressed in % volume of the alcohol\nin question. 1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/33\n\nWhere the final results of the analysis of the sample show\na difference between the alcoholic strength by volume of\nthe alcohol to be removed and the minimum alcoholic\nstrength by volume stated in the notice of invitation to\ntender, the following provisions shall apply:\n\n(i) the intervention agency shall, the same day, inform\nthe Commission thereof in accordance with Annex II,\nas well as the storer and the successful tenderer;\n\n(ii) the successful tenderer may:\n\n(cid:190) either agree to take over the lot with its character-\nistics as established, subject to the Commission\u2019s\nagreement,\n\n(cid:190) or refuse to take over the lot in question. In either case, the successful tenderer shall, the same\nday, inform the intervention agency and the Commis-\nsion thereof in accordance with Annex III. Once these formalities have been completed, if he has\nrefused to take over the lot concerned, he shall be imme-\ndiately released from all his obligations relating to that\nlot. 2. Where the successful tenderer refuses the merchan-\ndise, as provided for in paragraph 1, the intervention\nagency shall supply him with another quantity of alcohol\nof\nthe requisite quality, at no extra charge, within a\nmaximum of eight days. If physical removal of the alcohol\n\nis delayed by\n3. more than five working days in relation to the date of\nacceptance of the lot to be removed by the successful\ntenderer\nreasons attributable to the intervention\nagency, the Member State shall be responsible for the\npayment of compensation. for\n\nArticle 9\n\nNotwithstanding the first subparagraph of Article 36(2) of\nRegulation (EEC) No 377/93, the alcohol contained in\nthe vats\nindicated in the communication from the\nMember States referred to in Article 36 of Regulation\n(EEC) No 377/93 and covered by the invitation to tender\nreferred to in Article 1 of this Regulation may be substi-\ntuted by alcohol of the same type by the intervention\nagency holding the alcohol concerned in agreement with\nthe Commission, or mixed with other alcohol delivered to\nthe intervention agency until a removal order is issued for\nthat alcohol, in particular for logistical reasons. Article 10\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\fL 137/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nANNEX I\n\nINDIVIDUAL INVITATION TO TENDER No 264/1999 EC\n\nI. Place of storage, volume and characteristics of the alcohol offered for sale\n\nMember\nState\n\nLocation\n\nReference\nnumber\nof vat\n\nVolume in\nhectolitres of\npure alcohol\n\nReference to\nRegulation\n(EEC)\nNo 822/87\n\nType of alcohol\n\nITALY\n\nDist. Bertolino SpA, Partinico (Pa)\n\n13 500\n\nDist. Bertolino SpA, Partinico (Pa)\n\nDist. Enodistil SpA, Alcamo (Tp)\n\nDist. Enodistil SpA, Alcamo (Tp)\n\nDist. Russo Snc, S. Venerina (Ct)\n\nDist. Russo Snc, S. Venerina (Ct)\n\nDist. Gedis SpA, Marsala Bartolotta\n\nDist. Gedis SpA, Marsala Bartolotta\n\nDist. Kronion Srl, Contrada Scunchi-\npani (Ag)\n\nDist. Kronion Srl, Contrada Scunchi-\npani (Ag)\n\nDist. Trapas SpA, Marsala\n\nDist. Trapas SpA, Marsala\n\nDist. Balice Snc, Valenzano\n\nDist. Balice Snc, Valenzano\n\nDist. De Luca Sas, Via Trepuzzi (Le)\n\nDist. ICV Srl, Borgoricco\n\nDist. ICV Srl, Borgoricco\n\nDist. D. C. A. SpA, Castel San Giorgio\n\nDist. F. Palma SpA, S. Antimo\n\nDist. Sapis SpA, Castel San Giorgio\n\nDist. Trani SpA, Foggia, Via Manfre-\ndomia\n\nDist. Trani SpA, Foggia, Via Manfre-\ndomia\n\n5 000\n\n4 000\n\n6 500\n\n1 400\n\n600\n\n4 000\n\n4 000\n\n2 000\n\n3 000\n\n1 200\n\n1 200\n\n5 000\n\n4 000\n\n6 000\n\n1 600\n\n5 311\n\n4 502\n\n1 560\n\n11 125\n\n13 402\n\n1 100\n\nTotal\n\n100 000\n\n35\n\n39\n\n35\n\n39\n\n35\n\n39\n\n35\n\n39\n\n35\n\n39\n\n35\n\n39\n\n35\n\n36\n\n35\n\n35\n\n39\n\n35\n\n35\n\n35\n\n35\n\n36\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\n\f1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/35\n\nAny interested party may, on application to the intervention agency concerned and on payment of EUR 2,415\nper litre, obtain samples of the alcohol offered for sale. Such samples shall be taken by a representative of the\nintervention agency concerned. II. Destination and use of the alcohol\n\nThe alcohol offered for sale must be exported from the Community. It must be imported into and dehydrated\nin one of the non-member countries listed in Article 2 of this Regulation as for use exclusively as motor fuel. Evidence relating to the destination and use of the alcohol is to be obtained by an international security\ncompany and transmitted to the intervention agency concerned. The costs thus incurred are to be borne by the successful tenderer. 1. Tenders should be submitted for a quantity of 100 000 hectolitres of alcohol, expressed in hectolitres of\n\nalcohol at 100 % vol. III. Submission of tenders\n\nAny tender relating to a smaller quantity will not be considered. 2. Tenders must:\n\n(cid:190) be sent by registered post to the European Commission, 200 rue de la Loi/Wetstraat, B-1049 Brussels,\n\nor\n\n(cid:190) be submitted at the reception of the Loi 130 building of the European Commission, 130 rue de la\nLoi/Wetstraat, B-1049 Brussels, between 11 a. m. and 12 noon on the date mentioned in point 4. 3. Tenders must be enclosed in a sealed envelope marked \u2018Tender for individual sale No 264/1999 EC\n(alcohol), DG VI (E-2), to be opened only at the meeting of the group,' which itself must be enclosed in an\nenvelope addressed to the Commission. 4. Tenders must reach the Commission not later than 12 noon (Brussels time) on 10 June 1999. 5. Tenders must state the name and address of the tenderer and must:\n\n(a) include a reference to individual sale by tender No 264/1999 EC;\n\n(b) specify the price tendered, expressed in euro per hectolitre of alcohol at 100 % vol;\n\n(c) include all the undertakings and statements referred to in Article 31 of Regulation (EEC) No 377/93,\nspecify the final destination of the alcohol awarded and include proof of a commitment with an\noperator for dehydration and use solely as motor fuel. 6. Each tender must be accompanied by attestations of the lodging of a tendering security, issued by the\n\nfollowing intervention agency:\n\n(cid:190) AIMA, via Palestro 81, I-00185 Roma (tel. : (6) 47 49 91; telex: 620331/620252/613003; fax: 445 39 40/\n\n495 39 40). This security must correspond to a sum of EUR 362 200. L 137/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nINDIVIDUAL INVITATION TO TENDER No 265/1999 EC\n\nI. Place of storage, volume and characteristics of the alcohol offered for sale\n\nMember\nState\n\nLocation\n\nReference\nnumber\nof vat\n\nVolume in\nhectolitres of\npure alcohol\n\nReference to\nRegulation\n(EEC)\nNo 822/87\n\nType of alcohol\n\nITALY\n\nDist. Bonollo SpA, Anagni-Paduni\n\nDist. Bonollo SpA, Anagni-Paduni\n\nDist. Bonollo SpA, Anagni-Paduni\n\nDist. Caviro Scrl, Faenza\n\nDist. Caviro Scrl, Faenza\n\nDist. D\u2019Auria SpA, Ortona (Ch)\n\nDist. D\u2019Auria SpA, Ortona (Ch)\n\nDist. D\u2019Auria SpA, Ortona (Ch)\n\nDist. SVA SpA, Ortona (Ch)\n\nDist. Di Lorenzo, Ponte Valleceppi\n\nDist. Di Lorenzo, Ponte Valleceppi\n\nDist. Bonollo U. SpA, Mestrino (Pd)\n\n24 000\n\n7 000\n\n16 000\n\n28 000\n\n1 400\n\n7 000\n\n1 000\n\n900\n\n3 500\n\n8 000\n\n1 200\n\n2 000\n\n35\n\n36\n\n39\n\n35\n\n39\n\n35\n\n36\n\n39\n\n35\n\n35\n\n39\n\n39\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nTotal\n\n100 000\n\nAny interested party may, on application to the intervention agency concerned and on payment of EUR 2,415\nper litre, obtain samples of the alcohol offered for sale. Such samples shall be taken by a representative of the\nintervention agency concerned. II. Destination and use of the alcohol\n\nThe alcohol offered for sale must be exported from the Community. It must be imported into and dehydrated\nin one of the non-member countries listed in Article 2 of this Regulation as for use exclusively as motor fuel. Evidence relating to the destination and use of the alcohol is to be obtained by an international security\ncompany and transmitted to the intervention agency concerned. The costs thus incurred are to be borne by the successful tenderer. 1. Tenders should be submitted for a quantity of 100 000 hectolitres of alcohol, expressed in hectolitres of\n\nalcohol at 100 % vol. III. Submission of tenders\n\nAny tender relating to a smaller quantity will not be considered. 2. Tenders must:\n\n(cid:190) be sent by registered post to the European Commission, 200 rue de la Loi/Wetstraat, B-1049 Brussels,\n\nor\n\n(cid:190) be submitted at the reception of the Loi 130 building of the European Commission, 130 rue de la\nLoi/Wetstraat, B-1049 Brussels, between 11 a. m. and 12 noon on the date mentioned in point 4. 1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/37\n\n3. Tenders must be enclosed in a sealed envelope marked \u2018Tender for individual sale No 265/1999 EC\n(alcohol), DG VI (E-2), to be opened only at the meeting of the group,' which itself must be enclosed in an\nenvelope addressed to the Commission. 4. Tenders must reach the Commission not later than 12 noon (Brussels time) on 10 June 1999. 5. Tenders must state the name and address of the tenderer and must:\n\n(a) include a reference to individual sale by tender No 265/1999 EC;\n\n(b) specify the price tendered, expressed in euro per hectolitre of alcohol at 100 % vol;\n\n(c) include all the undertakings and statements referred to in Article 31 of Regulation (EEC) No 377/93,\nspecify the final destination of the alcohol awarded and include proof of a commitment with an\noperator for dehydration and use solely as motor fuel. 6. Each tender must be accompanied by attestations of the lodging of a tendering security, issued by the\n\nfollowing intervention agency:\n\n(cid:190) AIMA, via Palestro 81, I-00185 Roma (tel. : (6) 47 49 91; telex: 620331/620252/613003; fax: 445 39 40/\n\n495 39 40). This security must correspond to a sum of EUR 362 200. L 137/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nINDIVIDUAL INVITATION TO TENDER No 266/1999 EC\n\nI. Place of storage, volume and characteristics of the alcohol offered for sale\n\nMember\nState\n\nLocation\n\nReference\nnumber\nof vat\n\nVolume in\nhectolitres of\npure alcohol\n\nReference to\nRegulation\n(EEC)\nNo 822/87\n\nType of alcohol\n\nITALY\n\nDist. Deta Srl, Barberino d\u2019Elsa\n\n1 500\n\nDist. Deta Srl, Barberino d\u2019Elsa\n\nDist. Trentine Snc, Mezzolombardo\n\nDist. Trentine Snc, Mezzolombardo\n\nDist. Cipriani SpA, Chizzola di Ala\n\nDist. Cipriani SpA, Chizzola di Ala\n\nDist. Inga Srl, Alessandria\n\nDist. Mazzari SpA, Agata sul Santerno\n(Ra)\n\nDist. Mazzari SpA, Agata sul Santerno\n(Ra)\n\nDist. Neri Srl, Faenza\n\nDist. Neri Srl, Faenza\n\nDist. Tampieri SpA, Faenza\n\nDist. Villapana, Villapana\n\nDist. Vinal SpA, S. Giuletta\n\nDist. Distercoop Srl, Faenza\n\n900\n\n600\n\n900\n\n4 000\n\n3 000\n\n600\n\n19 243\n\n10 000\n\n14 000\n\n6 000\n\n1 000\n\n8 000\n\n600\n\n4 000\n\nDist. Saig SpA, Giulienova\n\n25 657\n\nTotal\n\n100 000\n\n35\n\n39\n\n35\n\n39\n\n35\n\n39\n\n35\n\n35\n\n39\n\n35\n\n39\n\n35\n\n35\n\n35\n\n39\n\n39\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nRaw alcohol\n\nAny interested party may, on application to the intervention agency concerned and on payment of EUR 2,415\nper litre, obtain samples of the alcohol offered for sale. Such samples shall be taken by a representative of the\nintervention agency concerned. II. Destination and use of the alcohol\n\nThe alcohol offered for sale must be exported from the Community. It must be imported into and dehydrated\nin one of the non-member countries listed in Article 2 of this Regulation as for use exclusively as motor fuel. Evidence relating to the destination and use of the alcohol is to be obtained by an international security\ncompany and transmitted to the intervention agency concerned. The costs thus incurred are to be borne by the successful tenderer. 1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/39\n\n1. Tenders should be submitted for a quantity of 100 000 hectolitres of alcohol, expressed in hectolitres of\n\nalcohol at 100 % vol. III. Submission of tenders\n\nAny tender relating to a smaller quantity will not be considered. 2. Tenders must:\n\n(cid:190) be sent by registered post to the European Commission, 200 rue de la Loi/Wetstraat, B-1049 Brussels,\n\nor\n\n(cid:190) be submitted at the reception of the Loi 130 building of the European Commission, 130 rue de la\nLoi/Wetstraat. B-1049 Brussels, between 11 a. m. and 12 noon on the date mentioned in point 4. 3. Tenders must be enclosed in a sealed envelope marked \u2018Tender for individual sale No 266/1999 EC\n(alcohol). DG VI (E-2), to be opened only at the meeting of the group,' which itself must be enclosed in an\nenvelope addressed to the Commission. 4. Tenders must reach the Commission not later than 12 noon (Brussels time) on 10 June 1999. 5. Tenders must state the name and address of the tenderer and must:\n\n(a) include a reference to individual sale by tender No 266/1999 EC;\n\n(b) specify the price tendered, expressed in euro per hectolitre of alcohol at 100 % vol;\n\n(c) include all the undertakings and statements referred to in Article 31 of Regulation (EEC) No 377/93,\nspecify the final destination of the alcohol awarded and include proof of a commitment with an\noperator for dehydration and use solely as motor fuel. 6. Each tender must be accompanied by attestations of the lodging of a tendering security, issued by the\n\nfollowing intervention agency:\n\n(cid:190) AIMA, via Palestro 81, I-00185 Roma (tel. : (6) 47 49 91; telex: 620331/620252/613003; fax: 445 39 40/\n\n495 39 40). This security must correspond to a sum of EUR 362 200. L 137/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nANNEX II\n\nThe only telex and fax numbers in Brussels to be used are:\n\nDG VI (E-2)\n\n(for the attention of Mr Chiappone/Mr Innamorati):\n\n(cid:190) telex:\n\n(cid:190) fax:\n\n22037 AGREC B,\n22070 AGREC B (Greek characters),\n\n(32 2) 295 92 52. ANNEX III\n\nCommunication of refusal or acceptance of lots under the individual invitation to tender for the\nexport of vinous alcohol opened by Regulation (EC) No 1148/1999\n\n(cid:190) Name of the successful tenderer:\n\n(cid:190) Date of award of contract:\n\n(cid:190) Date of refusal or acceptance of the lot by the successful tenderer:\n\nLot No\n\nQuantity in\nhectolitres\n\nLocation\nof alcohol\n\nReason for refusal or acceptance\nto take over"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4a389eef-2be7-4b8d-9598-c899f75cdd8d", "title": "Commission Regulation (EC) No 1145/1999 of 31 May 1999 on the supply of biscuits as food aid", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "Sudan,confectionery product,food aid", "workIds": "celex:31999R1145,oj:JOL_1999_137_R_0022_010", "eurovoc_concepts": ["Sudan", "confectionery product", "food aid"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4a389eef-2be7-4b8d-9598-c899f75cdd8d", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 137/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1145/1999\n\nof 31 May 1999\n\non the supply of biscuits as food aid\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1292/96 of\n27 June 1996 on food-aid policy and food-aid manage-\nment and special operations in support of food security (1),\nand in particular Article 24(1)(b) thereof,\n\n(1) Whereas\n\nthe\n\nabovementioned Regulation lays\ndown the list of countries and organisations eligible\nfor Community aid and specifies\nthe general\ncriteria on the transport of food aid beyond the fob\nstage;\n\n(2) Whereas, following the taking of a number of deci-\nsions on the allocation of food aid, the Commis-\nsion has allocated biscuits to certain beneficiaries;\n\n(3) Whereas it is necessary to make these supplies in\naccordance with the rules laid down by Commis-\nsion Regulation (EC) No 2519/97 of 16 December\n1997 laying down general rules for the mobilisation\nof products to be supplied under Council Regula-\ntion (EC) No 1292/96 as Community food aid (2);\n\nwhereas it is necessary to specify the time limits\nand conditions of supply to determine the resultant\ncosts,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nBiscuits\nshall be mobilised in the Community, as\nCommunity food aid for supply to the recipients listed in\nthe Annex, in accordance with Regulation (EC) No 2519/\n97, and under the conditions set out in the Annex. The tenderer is deemed to have noted and accepted all\nthe general and specific conditions applicable. Any other\ncondition or reservation included in his tender is deemed\nunwritten. Article 2\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 166, 5. 7. 1996, p. 1. (2) OJ L 346, 17. 12. 1997, p. 23. 1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/23\n\nANNEX\n\nLOT A\n\n1. Action No: 247/97\n\n2. Beneficiary (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland\n\nTel. (31-70) 33 05 757; Fax 36 41 701; telex 30960 EURON NL\n\n3. Beneficiary\u2019s representative: to be designated by the recipient\n\n4. Country of destination: Sudan\n\n5. Product to be mobilised: biscuits\n\n6. Total quantity (tonnes net): 90\n\n7. Number of lots: one\n\n8. Characteristics and quality of the product (3) (5) (8): (cid:190)\n\n9. Packaging (7): (cid:190)\n\n10. Labelling or marking (6): see OJ C 34, 6. 2. 1993, p. 3 (II. C. (3))\n\n(cid:190) Language to be used for the markings: English\n(cid:190) Supplementary markings: (cid:190)\n\n11. Method of mobilisation of the product: the Community market\n\n12. Specified delivery stage: Free at port of shipment\n\n13. Alternative delivery stage: (cid:190)\n\n14. (a) Port of shipment: (cid:190)\n\n(b) Loading address: (cid:190)\n\n15. Port of landing: (cid:190)\n\n16. Place of destination: (cid:190)\n\n(cid:190) port or warehouse of transit: (cid:190)\n(cid:190) overland transport route: (cid:190)\n\n17. Period or deadline of supply at the specified stage:\n\n(cid:190) first deadline: 5 to 25. 7. 1999\n(cid:190) second deadline: 19. 7 to 8. 8. 1999\n\n18. Period or deadline of supply at the alternative stage:\n\n(cid:190) first deadline: (cid:190)\n(cid:190) second deadline: (cid:190)\n\n19. Deadline for the submission of tenders (at 12 noon, Brussels time):\n\n(cid:190) first deadline: 15. 6. 1999\n(cid:190) second deadline: 29. 6. 1999\n\n20. Amount of tendering guarantee: 20 EUR/t\n\n21. Address for submission of tenders and tendering guarantees (1): Bureau de l\u2019aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, B(cid:131)timent Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel,\ntelex: 25670 AGREC B; fax (32 2) 296 70 03 / 296 70 04 (exclusively)\n\n22. Export refund (4): Refunds applicable on 11. 6. 1999 (fixed in accordance with Article 4(2), first subpara-\n\ngraph of Regulation (EC) No 1222/94 (OJ L 136, 31. 5. 1994, p. 5)\n\n\fL 137/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nNotes:\n\n(1) Supplementary information: Andr(cid:130) Debongnie (tel. (32-2) 295 14 65)\n\nTorben Vestergaard (tel. (32-2) 299 30 50). (2) The supplier shall contact the beneficiary or its representative as soon as possible to establish which\n\nconsignment documents are required. (3) The supplier shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that for the\nproduct to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation,\nin the Member State\nconcerned, have not been exceeded. The radioactivity certificate must indicate the caessium-134 and -137\nand iodine-131 levels. (4) Commission Regulation (EC) No 259/98 (OJ L 25, 31. 1. 1998, p. 39), is applicable as regards the export\nrefund. The date referred to in Article 2 of the said Regulation is that indicated in point 22 of this Annex. The supplier\u2019s attention is drawn to the last subparagraph of Article 4(1) of the above Regulation. The\nphotocopy of the export licence shall be sent as soon as the export declaration has been accepted (fax\n(32 -2) 296 20 05). (5) The supplier shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, the following document:\n\n(cid:190) health certificate. (6) Notwithstanding OJ C 34, point II. C(3(b) is replaced by the following:\n\n\u2018biscuits'. (7) Biscuits ranged in packages of 100 to 400 g in cartons of maximum 10 kg placed in 20-foot containers\n\n(each containing maximum 10 t net). The supplier shall be responsible for the cost of making the container available in the stack position at the\ncontainer terminal at the port of shipment. The beneficiary shall be responsible for all subsequent loading\ncosts, including the cost of moving the containers from the container terminal. The supplier has to submit to the recipient\u2019s agent a complete packing list of each container, specifying the\nnumber of cartons belonging to each action number as specified in the invitation to tender. The supplier has to seal each container with a numbered locktainer (ONESEAL, SYSKO, Locktainer 180\nor a similar high-security seal), the number of which is to be provided to the beneficiary\u2019s representative. (8) Biscuits of a minimum nutritional value of 450 Kcal/100 g meeting the requirements of Article 1(2)(a)(iv),\nArticle 3 and Article 4 of Commission Directive 96/5/EC (OJ L 49, 28. 2. 1996, p. 17) and the following\nrequirements:\n\n(cid:190) protein: minimum 15 %,\n(cid:190) carbohydrate: minimum 60 %,\n(cid:190) lipids: minimum 18 %. Essential vitamins and minerals (60 to 80 % of RDA/unit)//100 g:\n\n(cid:190) vitamin A: minimum 1560 IU,\n(cid:190) vitamin D: minimum 160 IU,\n(cid:190) vitamin E: 3-9 mg,\n(cid:190) vitamin C: 20-45 mg,\n(cid:190) vitamin B1: minimum 0,8 mg,\n(cid:190) vitamin B2: minimum 0,8 mg,\n(cid:190) vitamin B6: minimum 0,8 mg,\n(cid:190) vitamin B12: minimum 3,1 mg,\n(cid:190) folic acid: maximum 270 mg,\n(cid:190) niacin: minimum 6,5 mg,\n(cid:190) pantothenic acid: minimum 3,5 mg,\n(cid:190) calcium: minimum 260 mg,\n(cid:190) sodium: maximum 300 mg,\n(cid:190) iodine: minimum 50 mg,\n(cid:190) iron: minimum 4,2 mg. The biscuits must be directly consumable and mixable with water, milk or another suitable liquid to form\na homogeneous paste. The product must contain a protein-rich food such as milk or soya concentrate and\nan appetite-stimulating ingredient such as vanilla suited to the recipients\u2019 dietary habits. Conservation: minimum 12 months from manufacture"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a67bf2d4-3c00-47e5-80cf-77e7677de794", "title": "Commission Regulation (EC) No 1142/1999 of 31 May 1999 fixing the rates of refunds applicable to certain products from the sugar sector exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "export refund,white sugar", "workIds": "celex:31999R1142,oj:JOL_1999_137_R_0016_007", "eurovoc_concepts": ["export refund", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a67bf2d4-3c00-47e5-80cf-77e7677de794", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 137/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1142/1999\n\nof 31 May 1999\n\nfixing the rates of refunds applicable to certain products from the sugar sector\nexported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nWhereas the refunds fixed under this Regulation may be\nfixed in advance; whereas the market situation over the\nnext few months cannot be established at the moment;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organisation of the\nmarket in sugar (1), as last amended by Commission Regu-\nlation (EC) No 1148/98 (2) and in particular Article 17(5)\n(a) and (15),\n\nWhereas Article 17 (1) and (2) of Regulation (EEC) No\n1785/81 provides that the differences between the prices\nin international trade for the products listed in Article 1\n(1) (a), (c), (d), (f), (g) and (h) of that Regulation and prices\nwithin the Community may be covered by an export\nrefund where these products are exported in the form of\ngoods listed in the Annex to that Regulation; whereas\nCommission Regulation (EC) No 1222/94 of 30 May 1994\nlaying down common implementing rules for granting\nexport refunds on certain agricultural products exported\nin the form of goods not covered by Annex I to the\nTreaty and the criteria for fixing the amount of such\nrefunds (3) as last amended by Regulation (EC) No 1352/\n98 (4) specifies the products for which a rate of refund\nshould be fixed, to be applied where these products are\nexported in the form of goods listed in Annex I to Regu-\nlation (EEC) No 1785/81;\n\nWhereas, in accordance with Article 4(1) of Regulation\n(EC) No 1222/94, the rate of the refund per 100 kilo-\ngrams for each of the basic products in question must be\nfixed for each month;\n\nWhereas Article 17(3) of Regulation (EEC) No 1785/81\nand Article 11 of\nthe Agreement on Agriculture\nconcluded under the Uruguay Round lay down that the\nexport refund for a product contained in a good may not\nexceed the refund applicable to that product when\nexported without further processing;\n\nWhereas the commitments entered into with regard to\nrefunds which may be granted for the export of agricul-\ntural products contained in goods not covered by Annex I\nto the Treaty may be jeopardized by the fixing in advance\nof high refund rates; whereas it is therefore necessary to\ntake precautionary measures in such situations without,\nlong-term\nhowever, preventing\ncontracts; whereas the fixing of a specific refund rate for\nthe advance fixing of refunds is a measure which enables\nthese various objectives to be met;\n\nconclusion of\n\nthe\n\nWhereas Article 4(5)(b) of Regulation (EC) No 1222/94\nprovides that in the absence of the proof referred to in\nArticle 4(5)(a) of that Regulation, a reduced rate of export\nrefund has to be fixed, taking account of the amount of\nthe production refund applicable, pursuant to Council\nRegulation (EEC) No 1010/86 (5), as last amended by\nCommission Regulation (EC) No 1148/98, for the basic\nproduct in question, used during the assumed period of\nmanufacture of the goods;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Sugar,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe rates of the refunds applicable to the basic products\nappearing in Annex A to Regulation (EC) No 1222/94\nand listed in Article 1(1) and (2) of Regulation (EEC) No\n1785/81, exported in the form of goods listed in Annex I\nto Regulation (EEC) No 1785/81, are fixed as shown in\nthe Annex hereto. Article 2\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 136, 31. 5. 1994, p. 5. (4) OJ L 184, 27. 6. 1998, p. 25. This Regulation shall enter into force on 1 June 1999. (5) OJ L 94, 9. 4. 1986, p. 9. 1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/17\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 31 May 1999 fixing the rates of the refunds applicable to\ncertain products in the sugar sector exported in the form of goods not covered by Annex I to\nthe Treaty\n\nProduct\n\nWhite sugar:\n\n(cid:190) pursuant to Article 4(5)(b) of Regulation (EC) No\n\n1222/94\n\n(cid:190) in all other cases\n\nRate of refund in EUR/100 kg\n\nIn case of\nadvance fixing of\nrefunds\n\n6,19\n\n49,75\n\nOther\n\n6,19\n\n49,75"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8ffea2f1-407a-440c-9c16-de2c50cb28d5", "title": "99/614/EC, ECSC, Euratom: Council and Commission Decision of 31 May 1999 on the conclusion of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Azerbaijan, of the other part", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "Azerbaijan,agreement (EU),cooperation agreement", "workIds": "celex:31999D0614", "eurovoc_concepts": ["Azerbaijan", "agreement (EU)", "cooperation agreement"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8ffea2f1-407a-440c-9c16-de2c50cb28d5", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "17. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 246/1\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOUNCIL AND COMMISSION\n\nCOUNCIL AND COMMISSION DECISION\n\nof 31 May 1999\n\non the conclusion of the Partnership and Cooperation Agreement between the European\nCommunities and their Member States, of the one part, and the Republic of Azerbaijan, of the\nother part\n\n(1999/614/EC, ECSC, Euratom)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nAzerbaijan, of the other part, signed on 22 April 1996 in\nLuxembourg, will contribute to the achievement of the\nobjectives of the European Communities;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 44(2), the last sentence\nof Article 47(2), and Articles 55, 57(2), 71, 80(2), 93, 94, 133\nsecond sentence of\nand 308,\nArticle 300(2) and the second subparagraph of Article 300(3)\nthereof,\n\nin conjunction with the\n\n(2) Whereas the purpose of that Agreement is to strengthen\nthe links established in particular by the Agreement\nbetween the European Economic Community and the\nEuropean Atomic Energy Community and the Union of\nSoviet Socialist Republics on trade and commercial and\neconomic cooperation, signed on 18 December 1989 and\napproved by Decision 90/116/EEC (2);\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Coal\nand Steel Community, and in particular Article 95 thereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Atomic\nEnergy Community, and in particular the second paragraph of\nArticle 101 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\nHaving regard to the assent of the European Parliament (1),\n\nHaving consulted the ECSC Consultative Committee and with\nthe assent of the Council,\n\nthe Council given in\nHaving regard to the approval of\naccordance with Article 101 of the Treaty establishing the\nEuropean Atomic Energy Community,\n\n(1) Whereas conclusion of the Partnership and Cooperation\nAgreement between the European Communities and their\nthe one part, and the Republic of\nMember States, of\n\n(1) OJ C 115, 14. 4. 1997, p. 193. (3) Whereas\n\ncertain obligations, provided\n\nthe\nPartnership and Cooperation Agreement outside the scope\nof Community trade policy, affect or are likely to affect\nthe arrangements laid down by Community acts adopted\nin the areas of the right of establishment, transport and\nthe treatment of enterprises;\n\nfor by\n\n(4) Whereas the said Agreement imposes on the European\nCommunity\ncapital\nmovements and payments between the Community and\nthe Republic of Azerbaijan;\n\nobligations\n\nregarding\n\ncertain\n\n(5) Whereas,\n\nin addition,\n\nin so far as the said Agreement\naffects Council Directive 90/434/EEC of 23 July 1990 on\nthe common system of taxation applicable to mergers,\ndivisions,\ntransfers of assets and exchanges of shares\nconcerning companies of different Member States (3), and\nCouncil Directive 90/435/EEC of 23 July 1990 on the\ntaxation applicable in the case of\ncommon system of\nparent companies and subsidiaries of different Member\n\n(2) OJ L 68, 15. 3. 1990, p. 1. (3) OJ L 225, 20. 8. 1990, p. 1. L 246/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n17. 9. 1999\n\nStates (1), which are based on Article 94 of the Treaty\nestablishing the European Community, that Article should\nbe used as a legal basis;\n\n(6) Whereas certain provisions of the said Agreement impose\nthe\non the Community obligations\nprovision of services which go beyond the cross-border\nframework;\n\nin the field of\n\n(7) Whereas for certain provisions of\n\nthe said Agreement\nwhich are to be implemented by the Community, the\nTreaty establishing the European Community makes no\nis therefore\nprovision for specific powers; whereas it\nthe Treaty\nto Article 308 of\nnecessary to resort\nestablishing the European Community,\n\nHAVE DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nwhen the latter is empowered to act by the Cooperation\nCouncil shall be laid down by the Council, on a proposal by\nthe Commission, or, where appropriate, by the Commission,\neach in accordance with the corresponding provisions of the\nTreaties establishing the European Community, the European\nCoal and Steel Community and the European Atomic Energy\nCommunity. In accordance with Article 82 of the Partnership and\n2. the Council shall\nthe President of\nCooperation Agreement,\nthe\nchair\nthe Cooperation Council\nCommunity\u2019s position. A representative of\nthe Commission\nshall chair the Cooperation Committee in accordance with its\nrules of procedure and shall present the Community\u2019s position. shall present\n\nand\n\n3. the\nThe decision to publish the recommendations of\nCooperation Council and the Cooperation Committee in the\nOfficial Journal of the European Communities shall be taken on a\ncase-by-case basis by the Council and the Commission. The Partnership and Cooperation Agreement between the\nEuropean Communities and their Member States, of the one\npart, and the Republic of Azerbaijan, of\nthe other part,\ntogether with the Protocol, Declarations and the Exchange of\nLetters, are hereby approved on behalf of\nthe European\nCommunity, the European Coal and Steel Community and the\nEuropean Atomic Energy Community. The texts are attached to this Decision. Article 3\n\nthe Council\n\nshall give the notification\nThe President of\nprovided for in Article 104 of the Agreement on behalf of the\nEuropean Community. The President of the Commission shall\ngive such notification on behalf of the European Coal and Steel\nCommunity and the European Atomic Energy Community. Article 2\n\nDone at Brussels, 31 May 1999. 1. The position to be taken by the Community within the\nCooperation Council and within the Cooperation Committee\n\nFor the Commission\n\nThe President\n\nJ. SANTER\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nO. SCHILY\n\n(1) OJ L 225, 20. 8. 1990, p. 6"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/99da02ac-f85b-45f2-a886-8be13798666d", "title": "1999/361/EC: Council Decision of 31 May 1999 implementing Common Position 98/633/CFSP defined by the Council on the basis of Article J.2 of the Treaty on European Union concerning the process on stability and good- neighbourliness in South-East Europe", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-31", "subjects": "Central and Eastern Europe,diplomatic representation,peacekeeping,settlement of disputes,the EU's international role", "workIds": "celex:31999D0361,oj:JOL_1999_141_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["Central and Eastern Europe", "diplomatic representation", "peacekeeping", "settlement of disputes", "the EU's international role"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/99da02ac-f85b-45f2-a886-8be13798666d", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "4. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 141/1\n\n(Acts adopted pursuant to Title V of the Treaty on European Union)\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 31 May 1999\n\nimplementing Common Position 98/633/CFSP defined by the Council on the\nbasis of Article J. 2 of the Treaty on European Union concerning the process on\nstability and good-neighbourliness in South-East Europe\n\n(1999/361/CFSP)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nArticle 3\n\nHaving regard to the Treaty on European Union and in\nparticular Article 18(5) thereof,\n\nHaving regard to Common Position 98/633/CFSP (1),\n\n(1) Whereas Common Position 98/633/CFSP aims at\nconsolidating support for the Royaumont Process\non stability and good-neighbourliness in South-\nEast Europe;\n\n(2) Whereas\n\nthe contribution of\n\nthe Royaumont\nProcess Coordinator; Mr Roumeliotis, has been\ninstrumental in the development of the Process;\n\n(3) Whereas with a view to the consolidation and\ncontinuation of the work carried out so far, the\nCoordinator should be provided with the logistical\nbase and the human resources needed to continue\nto carry out his functions,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nIn order to provide support for the Coordinator in the\nfulfilment of his tasks, Mr Roumeliotis is appointed EU\nSpecial Representative for the Royaumont Process. The\nSpecial Representative shall perform his tasks under the\nresponsibility of the EU Presidency and in full association\nwith the Commission, in accordance with the terms of\nreference and the action plan set out at Annexes I and II\nto Common Position 98/633/CFSP. 1. The financial reference amount for the implementa-\ntion of this Decision during the period 31 May 1999 to 31\nMay 2000 shall be EUR 550 000. This amount shall cover\ncosts related to the remuneration of the Special Repres-\nentative and his team, travel expenses and communi-\ncation expenditure. 2. Member States and EU institutions may propose the\nsecondment of staff to work with the EU Special Repres-\nentative. The remuneration of personnel who might be\nseconded by a Member State or a European Union institu-\ntion to the EU Special Representative shall be covered\nrespectively by the Member State or the European Union\ninstitution concerned. 3. The Council notes that the Presidency, European\ninstitutions and/or Member States as appropriate will offer\nlogistical support to the Coordinator in the fulfilment of\nhis tasks. Article 4\n\nThis Decision shall enter into force on the date of its\nadoption. It shall expire on 31 May 2000. Article 5\n\nThis Decision shall be published in the Official Journal. Article 2\n\nDone at Brussels, 31 May 1999. The EU Special Representative shall be guided by and\nthe Presidency to the\nreport under the authority of\nCouncil on a regular basis, and as the need arises. The\nCommission shall be fully associated therewith. For the Council\n\nThe President\n\nJ. FISCHER\n\n(1) OJ L 302, 12. 11. 1998, p. 1"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0b85dc98-39e1-4a78-9b05-782bf99d4b62", "title": "1999/402/EC: Commission Decision of 31 May 1999 amending Decision 94/448/EC laying down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in New Zealand (notified under document number C(1999) 1404) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "New Zealand,fishery product,health certificate,health control,import,originating product", "workIds": "celex:31999D0402,oj:JOL_1999_151_R_0031_010", "eurovoc_concepts": ["New Zealand", "fishery product", "health certificate", "health control", "import", "originating product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0b85dc98-39e1-4a78-9b05-782bf99d4b62", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 151/31\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 31 May 1999\n\namending Decision 94/448/EC laying down special conditions governing imports\nof fishery and aquaculture products originating in New Zealand\n\n(notified under document number C(1999) 1404)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/402/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\n(4) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nStanding Veterinary Committee,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 91/493/EEC of 22\nJuly 1991 laying down the health conditions for the\nproduction and the placing on the market of fishery\nproducts (1), as last amended by Directive 97/79/EC (2),\nand in particular Article 11 thereof,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\n(1) Whereas Article 1 of Commission Decision 94/\n448/EC of 20 June 1994 laying down special\nconditions governing imports of fishery and aqua-\nculture products originating in New Zealand, as\nlast amended by Decision 96/254/EC (3), states that\nthe Ministry of Agriculture and Fisheries (MAF)\nshall be the competent authority in New Zealand\nfor verifying and certifying compliance of fishery\nand aquaculture products with the requirements of\nDirective 91/493/EC;\n\n(2) Whereas,\n\nthe New\nfollowing a restructuring of\nZealand Government, the competent authority for\nhealth certificates for fishery products (MAF) has\nchanged from the Ministry of Agriculture and Fish-\neries into the Ministry of Agriculture and Forestry;\nand whereas this new authority is capable of effec-\ntively verifying the application of the laws in force;\nwhereas it is, therefore, necessary to modify the\nnomination of the competent authority mentioned\nin Decision 94/448/EC;\n\n(3) Whereas it is convenient to harmonise the wording\nof Decision 94/448/EC with the wording of the\nmore recently adopted Commission Decisions,\nlaying down special conditions governing imports\nof fishery and aquaculture products originating in\ncertain third countries;\n\n(1) OJ L 268, 24. 9. 1991, p. 15. (2) OJ L 24, 30. 1. 1998, p. 31. (3) OJ L 86, 4. 4. 1996, p. 75. Decision 94/448/EC shall be modify as follows:\n\n1. Article 1 shall be replace by the following:\n\n\u2018Article 1\n\nThe \u201cMinistry of Agriculture and Forestry (MAF)\u201d shall\nbe the competent authority in New Zealand for veri-\nfying and certifying compliance of fishery and aqua-\nculture products with the requirements of Directive\n91/493/EEC. '\n\n2. Article 2 shall be replace by the following:\n\n\u2018Article 2\n\nFishery and aquaculture products originating in New\nZealand must meet the following conditions:\n\n1. each consignment must be accompanied by a\nnumbered\nduly\ncompleted, signed, dated and comprising a single\nsheet in accordance with the model in Annex A\nhereto;\n\ncertificate,\n\noriginal\n\nhealth\n\n2. the products must come from approved establish-\nregistered\nfactory vessels, cold stores or\n\nments,\nfreezer vessels listed in Annex B hereto;\n\n3. except in the case of frozen fishery products in bulk\nand intended for\nthe manufacture of preserved\nfoods, all packages must bear the word \u201cNEW\nZEALAND\u201d and the approval/registration number\nof the establishment, factory vessel, cold store or\nfreezer vessel of origin in indelible letters. '\n\n3. Annex A shall be replaced by the Annex hereto. L 151/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nThis Decision is addressed to the Member States. Article 2\n\nDone at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\f18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 151/33\n\nANNEX\n\n\u2018ANNEX A\n\nHEALTH CERTIFICATE\n\nfor fishery and aquaculture products originating in New Zealand and intended for export to the\nEuropean Community\n\nReference No:. Country of dispatch: NEW ZEALAND\n\nCompetent authority: Ministry of Agriculture and Forestry (MAF)\n\nI. Details identifying the fishery products\n\n\uf8e7 Description of fishery/aquaculture products (1):. \uf8e7 species (scientific name):\n\uf8e7 presentation of product and type of treatment (2):. \uf8e7 Code number (where available):. \uf8e7 Type of packaging:. \uf8e7 Number of packages:. \uf8e7 Net weight:. \uf8e7 Requisite storage and transport temperature:. II. Origin of products\n\nName(s) and official approval number(s) of establishment(s), factory vessel(s), or cold store(s) approved or\nfreezer vessel(s) registered by the MAF for export to the European Community:. III. Destination of products\n\nThe products are dispatched. from:. (place of dispatch)\n\nto:. (country and place of destination)\n\nby the following means of transport:. Name and address of dispatcher:. Name of consignee and address at place of destination:. IV. Health attestation\n\n\uf8e7 The official inspector hereby certifies that the fishery or aquaculture products specified above:\n\n(1) were caught and handled on board vessels in accordance with the health rules laid down by\n\nDirective 92/48/EEC;\n\n(1) Delete where applicable. (2) Live, refrigerated, frozen, salted, smoked, preserved, etc. L 151/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\n(2) were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed, frozen, thawed and\nstored hygienically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III and IV of\nthe Annex to Directive 91/493/EEC;\n\n(3) have undergone health controls in accordance with Chapter V of the Annex to Directive 91/\n\n493/EEC;\n\n(4) are packaged, marked, stored and transported in accordance with Chapters, VI, VII and VIII of the\n\nAnnex to Directive 91/493/EEC;\n\n(5) do not come from toxic species or species containing biotoxins;\n\n(6) have satisfactorily undergone the organoleptic, parasitological, chemical and microbiological\nchecks laid down for certain categories of fishery products by Directive 91/493/EEC and in the\nimplementing decisions thereto;\n\n(7) in addition, where the fishery products are frozen or processed bivalve molluscs; the molluscs were\nobtained from production areas subject to conditions which are at least equivalent to those laid\ndown by Directive 91/492/EEC of 15 July 1991 laying down the health conditions for the\nproduction and the placing on the market of live bivalve molluscs. \uf8e7 The undersigned official inspector hereby declares that he is aware of the provisions of Directive\n\n91/493/EEC, Directive 92/48/EEC and Decision 94/448/EC. Done at. ,\n(Place)\n\non. (Date)\n\nOfficial\nstamp (3). Signature of official inspector (3). (name in capital letters, capacity and qualifications of person\nsigning)'\n\n(3) The colour of the stamp and signature must be different from that of the other particulars in the certificate"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dc58b208-474a-471b-b25b-24fa84d9bb09", "title": "Commission Regulation (EC) No 1137/1999 of 31 May 1999 fixing the import duties in the cereals sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "CCT duties,United States,cereals,import,stock-exchange listing", "workIds": "celex:31999R1137,oj:JOL_1999_137_R_0003_002", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "United States", "cereals", "import", "stock-exchange listing"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dc58b208-474a-471b-b25b-24fa84d9bb09", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/3\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1137/1999\n\nof 31 May 1999\n\nfixing the import duties in the cereals sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organization of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1249/\n96 of 28 June 1996 laying down detailed rules for the\napplication of Council Regulation (EEC) No 1766/92 as\nregards import duties in the cereals sector (3), as last\namended by Regulation (EC) No 2519/98 (4), and in\nparticular Article 2 (1) thereof,\n\nWhereas Article 10 of Regulation (EEC) No 1766/92\nprovides that the rates of duty in the Common Customs\nTariff are to be charged on import of\nthe products\nreferred to in Article 1 of\nthat Regulation; whereas,\nhowever, in the case of the products referred to in para-\ngraph 2 of that Article, the import duty is to be equal to\nthe intervention price valid for\nsuch products on\nimportation and increased by 55 %, minus the cif import\nprice applicable to the consignment in question; however,\nthat duty may not exceed the rate of duty in the Common\nCustoms Tariff;\n\nWhereas, pursuant to Article 10 (3) of Regulation (EEC)\nNo 1766/92, the cif import prices are calculated on the\nbasis of the representative prices for the product in ques-\ntion on the world market;\n\nWhereas Regulation (EC) No 1249/96 lays down detailed\nrules for the application of Council Regulation (EEC) No\n1766/92 as regards import duties in the cereals sector;\n\nWhereas the import duties are applicable until new duties\nare fixed and enter into force; whereas they also remain in\nforce in cases where no quotation is available for the\nreference exchange referred to in Annex II to Regulation\n(EC) No 1249/96 during the two weeks preceding the\nnext periodical fixing;\n\nWhereas, in order to allow the import duty system to\nrates\nfunction normally,\nrecorded during a reference period should be used for\ncalculating the duties;\n\nrepresentative market\n\nthe\n\nWhereas application of Regulation (EC) No 1249/96\nresults in import duties being fixed as set out in the\nAnnex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe import duties in the cereals sector referred to in\nArticle 10 (2) of Regulation (EEC) No 1766/92 shall be\nthose fixed in Annex I to this Regulation on the basis of\nthe information given in Annex II. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 161, 29. 6. 1996, p. 125. (4) OJ L 135, 25. 11. 1998, p. 7. L 137/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nImport duties for the products covered by Article 10(2) of Regulation (EEC) No 1766/92\n\nANNEX I\n\nCN code\n\nDescription\n\n1001 10 00\n\nDurum wheat high quality\n\nmedium quality (1)\n\n1001 90 91\n\nCommon wheat seed\n\n1001 90 99\n\nCommon high quality wheat other than for sowing (3)\n\nmedium quality\n\nlow quality\n\n1002 00 00\n\nRye\n\n1003 00 10\n\nBarley, seed\n\n1003 00 90\n\nBarley, other (3)\n\n1005 10 90\n\nMaize seed other than hybrid\n\n1005 90 00\n\nMaize other than seed (3)\n\n1007 00 90\n\nGrain sorghum other than hybrids for sowing\n\nImport duty\nby land inland waterway\nor sea from\nMediterranean,\nthe Black Sea or\nBaltic Sea ports (EUR/tonne)\n\nImport duty by air or\nby sea from other\nports (2)\n(EUR/tonne)\n\n46,65\n\n56,65\n\n56,87\n\n56,87\n\n86,22\n\n102,71\n\n104,25\n\n104,25\n\n104,25\n\n102,82\n\n102,82\n\n104,25\n\n36,65\n\n46,65\n\n46,87\n\n46,87\n\n76,22\n\n92,71\n\n94,25\n\n94,25\n\n94,25\n\n92,82\n\n92,82\n\n94,25\n\n(1) In the case of durum wheat not meeting the minimum quality requirements for durum wheat of medium quality, referred to in Annex I to Regulation (EC)\n\nNo 1249/96, the duty applicable is that fixed for low-quality common wheat. (2) For goods arriving in the Community via the Atlantic Ocean or via the Suez Canal (Article 2(4) of Regulation (EC) No 1249/96), the importer may benefit\n\nfrom a reduction in the duty of:\n(cid:190) EUR 3 per tonne, where the port of unloading is on the Mediterranean Sea, or\n(cid:190) EUR 2 per tonne, where the port of unloading is in Ireland, the United Kingdom, Denmark, Sweden, Finland or the Atlantic Coasts of the Iberian\n\nPeninsula. (3) The importer may benefit from a flat-rate reduction of EUR 14 or 8 per tonne, where the conditions laid down in Article 2(5) of Regulation (EC) No 1249/96\n\nare met. 1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/5\n\nANNEX II\n\nFactors for calculating duties\n\n(period from 14 May to 28 May 1999)\n\n1. Averages over the two-week period preceding the day of fixing:\n\nExchange quotations\n\nMinneapolis\n\nKansas-City\n\nChicago\n\nChicago\n\nMinneapolis\n\nMinneapolis\n\nMinneapolis\n\nProduct (% proteins at 12 % humidity)\n\nHRS2. 14 % HRW2. 11,5 % SRW2\n\nYC3\n\nHAD2\n\nMedium\nquality (*)\n\nUS barley 2\n\nQuotation (EUR/t)\n\n111,88\n\n96,78\n\n88,26\n\n81,06\n\n133,71 (**)\n\n123,71 (**)\n\n76,11 (**)\n\nGulf premium (EUR/t)\n\nGreat Lakes premium (EUR/t)\n\n(cid:190)\n\n11,61\n\n9,62\n\n(cid:190)\n\n1,65\n\n(cid:190)\n\n8,74\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(*) A discount of EUR 10/t (Article 4(1) of Regulation (EC) No 1249/96). (**) Fob Duluth. 2. Freight/cost: Gulf of Mexico (cid:190) Rotterdam: EUR 12,97/t; Great Lakes (cid:190) Rotterdam: EUR 25,23/t. 3. Subsidy within the meaning of the third paragraph of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1249/96 : EUR 0,00/t (HRW2)\n: EUR 0,00/t (SRW2)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/91a4570d-f548-474d-a047-41827dc1ce30", "title": "1999/391/EC: Commission Decision of 31 May 1999 concerning the questionnaire relating to Council Directive 96/61/EC concerning integrated pollution prevention and control (IPPC) (implementation of Council Directive 91/692/EEC) (notified under document number C(1999) 1395) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "exchange of information,form,prevention of pollution", "workIds": "celex:31999D0391,oj:JOL_1999_148_R_0039_013", "eurovoc_concepts": ["exchange of information", "form", "prevention of pollution"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/91a4570d-f548-474d-a047-41827dc1ce30", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "15. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 148/39\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOMMISSION\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 31 May 1999\n\nconcerning the questionnaire relating to Council Directive 96/61/EC concerning\nintegrated pollution prevention and control (IPPC) (implementation of Council\nDirective 91/692/EEC)\n\n(notified under document number C(1999) 1395)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/391/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 96/61/EC of 24\nSeptember 1996 concerning integrated pollution preven-\ntion and control (1), and in particular Article 16(3) thereof,\n\nHaving regard to Council Directive 91/692/EEC of 23\nDecember 1991 on standardising and rationalising reports\non the implementation of certain Directives relating to\nthe environment (2),\n\n(1) Whereas Article 16(3) of Directive 96/61/EC\nrequires that reports on the implementation of the\nDirective and its effectiveness compared with other\nCommunity environmental instruments be estab-\nlished in accordance with the procedure laid down\nin Articles 5 and 6 of Directive 91/692/EEC;\n\n(2) Whereas Article 5 of Directive 91/692/EEC\nrequires that the report be drawn up on the basis of\neither a questionnaire or outline drafted by the\nCommission with the assistance of the Committee\nset up in Article 6 of the Directive;\n\n(3) Whereas the first report will cover the period 2000\n\nto 2002 inclusive;\n\n(4) Whereas the measures envisaged by this Decision\nare in accordance with the opinion expressed by\n\nthe Committee in accordance with Article 6 of\nDirective 91/692/EEC,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nThe questionnaire attached to this Decision, which\nrelated to Council Directive 96/61/EC concerning inte-\ngrated pollution prevention and control,\nis hereby\nadopted. Article 2\n\nThe Member States shall use this questionnaire as a basis\nfor drawing up the report to be submitted to the Commis-\nsion pursuant to Article 5 of Directive 91/692/EEC and\nArticle 16(3) of Directive 96/61/EC. Article 3\n\nThis Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nRitt BJERREGAARD\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 257, 10. 10. 1996, p. 26. (2) OJ L 377, 31. 12. 1991, p. 48. L 148/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 6. 1999\n\nANNEX\n\nQUESTIONNAIRE ON THE IMPLEMENTATION OF DIRECTIVE 96/61/EC CONCERNING\nINTEGRATED POLLUTION PREVENTION AND CONTROL (IPPC)\n\n1. General description\n\n1. 1. What are the main changes to national legislation and to the licensing system that were necessary in\norder to meet the overall aim of achieving integrated prevention and control of pollution arising from\nthe activities listed in Annex I of the Directive?\n\n2. Coverage of installations\n\n2. 1. For each of the six sections of Annex I, how many installations fall into the categories set out below?\n\n\uf8e7 all existing installations, within the meaning of Article 2(4), in operation at the end of the\n\nreporting period,\n\n\uf8e7 existing installations for which a substantial change was notified to the competent authority and\n\nfor which a permit was granted during the reporting period,\n\n\uf8e7 new installations (including those not yet in operation (for which a permit was granted during the\n\nreporting period)). 3. Basic operator obligations\n\n3. 1. What measures have been taken to provide that the competent authorities ensure that the installa-\n\ntions are operated in accordance with the general principles set out in Article 3?\n\n4. Existing installations\n\n4. 1. Is it envisaged to apply the requirements referred to in Article 5(1) to certain categories of existing\n\ninstallations before the end of the transition period mentioned therein?\n\n4. 2. By what date will new applications or supplementary information from existing installations be\nrequired in order to ensure that the requirements referred to in Article 5(1) are complied with by the\nend of the transition period mentioned therein?\n\n5. Permit applications\n\n5. 1. How does national law ensure that permit applications contain all the information required by\n\nArticle 6?\n\n6. Coordination of the permitting procedure and conditions\n\n6. 1. Which competent authority or authorities are involved in permitting IPPC installations?\n\n6. 2. How does national law ensure that the permitting procedure and conditions are fully coordinated\nwhere more than one competent authorities are involved? How does this coordination work in\npractice?\n\n7. Permit conditions\n\n7. 1. Completeness of permit conditions\n\n7. 1. 1. How does national law ensure that the permit contains all the requirements specified in Article\n\n9? In particular, give details on how each of the following items is provided for:\n\n\uf8e7 limit values for emissions to air and water,\n\uf8e7 minimisation of long-distance or transboundary pollution,\n\n\f15. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 148/41\n\n\uf8e7 protection of soil and groundwater,\n\uf8e7 waste management,\n\uf8e7 release monitoring requirements,\n\uf8e7 measures relating to abnormal operating conditions. 7. 2. Appropriateness and adequacy of permit conditions\n\n7. 2. 1. What are the legislative provisions, procedures and criteria for setting emission limit values and\nother permit conditions, ensuring that they lead to a high level of protection for the environ-\nment as a whole?\n\n7. 2. 2. What kind of (binding or non-binding) guidance exists in Member States for determining best\n\navailable techniques?\n\n7. 2. 3. How are the considerations mentioned in Annex IV of the Directive taken into account\n\ngenerally or in specific cases when determining best available techniques?\n\n7. 2. 4. In particular, how is the information published by the Commission pursuant to Article 16(2) or\nby international organisations taken into account generally or in specific cases when deter-\nmining best available techniques?\n\n7. 2. 5. What measures have been taken to ensure that the emission limit values and the equivalent\nparameters and technical measures referred to in Article 9(3) are based on the best available\ntechniques, without prescribing the use of any technique or specific technology, but taking into\naccount the technical characteristics of the installation, its geographical location, and the local\nenvironmental conditions?\n\n7. 2. 6. What kind of (binding or non-binding) guidance exists in Member States concerning the\n\nrelease monitoring requirements to be included in the permit?\n\n7. 3. Available representative data\n\n7. 3. 1. Provide available representative data on the limits values laid down by specific category of\nactivities in accordance with Annex I and, if appropriate, the best available techniques from\nwhich those values are derived. Describe how these data have been chosen and collected. The Commission may, before or during the reporting period, suggest guidance for responding\nto this question, for certain sectors, in particular on the basis of the information published\npursuant to Article 16(2). In the absence of such guidance, the data may for example be\nexpressed as ranges of limit values. 7. 3. 2. What types of permit conditions other than emission limit values have been set? In particular,\n\ngive examples of:\n\n\uf8e7 equivalent parameters and technical measures that supplement emission limit values set in\n\nthe permit,\n\n\uf8e7 equivalent parameters and technical measures that replace emission limit values,\n\uf8e7 conditions concerning the protection of soil and groundwater, waste management, release\nmonitoring requirements and measures relating to abnormal operating conditions. 8. General binding rules\n\n8. 1. Does national law contain the possibility of laying down certain requirements for certain categories of\ninstallations in general binding rules instead of including them in individual permit conditions?\n\n8. 2. For which categories of installations have general binding rules been established? What form do such\n\nrules take?\n\n9. Environmental quality standards\n\n9. 1. How does national law address the need for additional measures in cases where use of best available\ntechniques is sufficient to satisfy an environmental quality standard set out in or defined pursuant to\nCommunity legislation?\n\n9. 2. Have such cases arisen? If so, what kind of additional measures were taken?\n\n\fL 148/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 6. 1999\n\n10. Developments in best available techniques\n\n10. 1. What steps have been taken to ensure that competent authorities follow or are informed of\n\ndevelopments in best available techniques?\n\n11. Changes to installations\n\n11. 1. What are the legislative provisions, procedures and practice for dealing with changes made by\n\noperators to installations?\n\n11. 2. How do competent authorities decide whether a change in operation may have consequences for the\nenvironment (Article 2(10)(a), and/or whether such a change may have significant negative effects on\nhuman beings or the environment (Article 2(10)(b))?\n\n12. Reconsideration and updating of permit conditions\n\n12. 1. What are the legislative provisions, procedures and practice concerning reconsideration and\n\nupdating of permits conditions by the competent authority?\n\n12. 2. Is the frequency of reconsideration and, where necessary, updating of permits specified in national\n\nlaw, or is this determined by other means?\n\n12. 3. How do competent authorities decide whether the criteria specified in Article 13(2) are met?\n\n13. Compliance with permit conditions\n\n13. 1. Describe in general terms the legislative provisions, procedures and practice ensuring compliance\n\nwith the permit requirements. 13. 2. Which legislative provisions, procedures and practice ensure that operators regularly inform authori-\nties of the results of release monitoring, and without delay of any incident or accident significantly\naffecting the environment?\n\n13. 3. Does national law give the competent authorities the right and/or the obligation to carry out on-site\n\ninspections?\n\n13. 4. What are the procedures and practice concerning regular on-site inspections by competent authori-\nties? If regular on-site inspections are not carried out, how do competent authorities verify the\ninformation provided by the operator?\n\n13. 5. What sanctions or other measures are available in cases of non-compliance with the permit\nconditions? Where such sanctions or other measures applied during the reporting period?\n\n14. Information and participation of the public\n\n14. 1. How does national law provide for information and participation of the public in the permit\n\nprocedure?\n\n14. 2. How is the information about applications, decisions, and the results of release monitoring made\n\navailable to the public?\n\n14. 3. What measures have been taken to ensure that the public is aware of its right to comment on the\n\ndocuments referred to in Article 15(1)?\n\n14. 4. How much time is there for the public to comment on permit applications before the competent\n\nauthority reaches its decision?\n\n14. 5. How do the authorities consider the comments of the public when taking their decisions?\n\n14. 6. In what circumstances can members of the public lodge an appeal to another authority or court\n\nagainst a permit?\n\n\f15. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 148/43\n\n14. 7. What influence have the restrictions laid down in Article 3(2) and (3) of Directive 90/313/EEC had\n\non access to information and public participation in the permit procedure?\n\n15. Transboundary cooperation\n\n15. 1. Does national law provide for transboundary information and cooperation or is the subject being left\nto bilateral or multilateral relations between Member State or to administrative practice?\n\n15. 2. How is it established in practice whether the operation of an installation is likely to have significant\n\nnegative effects on the environment of another Member State?\n\n15. 3. How does national legislation and/or practice ensure adequate access to information and participa-\ntion in the permit procedure of the public in the Member State likely to be affected? Is such\nparticipation supplemented by a right of appeal?\n\n15. 4. How many such cases arose during the reporting period?\n\n16. Relationship with other Community instruments\n\n16. 1. How do Member States view the effectiveness of the Directive, inter alia in comparison with other\n\nCommunity environmental instruments?\n\n16. 2. What measures have been taken to ensure that implementation of the Directive is coherent with the\n\nimplementation of other Community environmental instruments?"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f2cede40-38c4-43ca-a4db-acd15aeb5e80", "title": "Commission Regulation (EC) No 1147/1999 of 31 May 1999 on the supply of cereals as food aid", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "Bolivia,Nicaragua,food aid,rice", "workIds": "celex:31999R1147,oj:JOL_1999_137_R_0028_012", "eurovoc_concepts": ["Bolivia", "Nicaragua", "food aid", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f2cede40-38c4-43ca-a4db-acd15aeb5e80", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 137/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1147/1999\n\nof 31 May 1999\n\non the supply of cereals as food aid\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1292/96 of\n27 June 1996 on food-aid policy and food-aid manage-\nment and special operations in support of food security (1),\nand in particular Article 24(1)(b) thereof,\n\n(1) Whereas\n\nthe\n\nabovementioned Regulation lays\ndown the list of countries and organisations eligible\nfor Community aid and specifies\nthe general\ncriteria on the transport of food aid beyond the fob\nstage;\n\n(2) Whereas, following the taking of a number of deci-\nsions on the allocation of food aid, the Commis-\nsion has allocated cereals to certain beneficiaries;\n\n(3) Whereas it is necessary to make these supplies in\naccordance with the rules laid down by Commis-\nsion Regulation (EC) No 2519/97 of 16 December\n1997 laying down general rules for the mobilisation\nof products to be supplied under Council Regula-\ntion (EC) No 1292/96 as Community food aid (2);\n\nwhereas it is necessary to specify the time limits\nand conditions of supply to determine the resultant\ncosts,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nshall be mobilised in the Community,\n\nCereals\nas\nCommunity food aid for supply to the recipient listed in\nthe Annex, in accordance with Regulation (EC) No 2519/\n97 and under the conditions set out in the Annex. The tenderer is deemed to have noted and accepted all\nthe general and specific conditions applicable. Any other\ncondition or reservation included in his tender is deemed\nunwritten. Article 2\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 166, 5. 7. 1996, p. 1. (2) OJ L 346, 17. 12. 1997, p. 23. 1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/29\n\nANNEX\n\nLOT A\n\n1. Action Nos: 780/96 (A1); 447/97 (A2); 448/97 (A3); 449/97 (A4); 615/97 (A5)\n\n2. Beneficiary (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland\n\ntel. :\n\n(31-70) 33 05 757; fax: 36 41 701; telex: 30960 EURON NL\n\n3. Beneficiary\u2019s representative: to be designated by the recipient\n\n4. Country of destination: A1: Bolivia; A2-A5: Nicaragua\n\n5. Product to be mobilized: Milled rice (product code 1006 30 98 9900)\n\n6. Total quantity (tonnes net): 661,8\n\n7. Number of lots: One in five parts (A1: 54 t; A2: 162 t; A3: 180 t; A4: 160 t; A5: 105,8 t)\n\n8. Characteristics and quality of the product (3) (5): see OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (II. A. (1)(f))\n\n9. Packaging (7) (8): see OJ C 267, 13. 9. 1996, p. 1 (1. 0 A1. c, 2. c and B. 6)\n\n10. Labelling or marking (6): see OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (II. A. (3))\n\n(cid:190) Language to be used for the markings: Spanish\n(cid:190) Supplementary markings: (cid:190)\n\n11. Method of mobilization of the product: the Community market\n\n12. Specified delivery stage: free at port of shipment\n\n13. Alternative delivery stage: (cid:190)\n\n14. a) Port of shipment: (cid:190)\n\nb) Loading address: (cid:190)\n\n15. Port of landing: (cid:190)\n\n16. Place of destination: (cid:190)\n\n(cid:190) port or warehouse of transit: (cid:190)\n(cid:190) overland transport route: (cid:190)\n\n17. Period or deadline of supply at the specified stage:\n\n(cid:190) first deadline: 5 to 25. 7. 1999\n(cid:190) second deadline: 19. 7 to 8. 8. 1999\n\n18. Period or deadline of supply at the alternative stage:\n\n(cid:190) first deadline: (cid:190)\n(cid:190) second deadline: (cid:190)\n\n19. Deadline for the submission of tenders (at 12 noon, Brussels time):\n\n(cid:190) first deadline: 15. 6. 1999\n(cid:190) second deadline: 29. 6. 1999\n\n20. Amount of tendering guarantee: EUR 5/t\n\n21. Address for submission of tenders and tendering guarantees (1): Bureau de l\u2019aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard B(cid:131)timent Loi/Wetstraat 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat, 200, B-1049 Brux-\nelles/Brussel\ntelex: 25670 AGREC B; fax:\n\n(32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (exclusively)\n\n22. Export refund (4): Refund applicable on 31. 5. 1999, fixed by Commission Regulation (EC) No 909/1999\n\n(OJ L 114, 1. 5. 1999, p. 29)\n\n\fL 137/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nNotes:\n\n(1) Supplementary information: Andr(cid:130) Debongnie (tel. (32-2) 295 14 65),\n\nTorben Vestergaard (tel. (32-2) 299 30 50). (2) The supplier shall contact the beneficiary or its representative as soon as possible to establish which\n\nconsignment documents are required. (3) The supplier shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that for the\nproduct to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation,\nin the Member State\nconcerned, have not been exceeded. The radioactivity certificate must indicate the caesium-134 and -137\nand iodine-131 levels. (4) Commission Regulation (EC) No 259/98 (OJ L 25, 31. 1. 1998, p. 39), is applicable as regards the export\nrefund. The date referred to in Article 2 of the said Regulation is that indicated in point 22 of this Annex. The supplier\u2019s attention is drawn to the last subparagraph of Article 4(1) of the above Regulation. The\nphotocopy of the export licence shall be sent as soon as the export declaration has been accepted (fax 32 2)\n296 20 05)). (5) The supplier shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, the following document:\n\n(cid:190) phytosanitary certificate,\n(cid:190) fumigation certificate (cereals/cereals derivatives are to be fumigated prior to shipment by way of\nmagnesium phosphide (mind 2 g/m3) for a minimum period of five days between the application of\nthe fumigant and the venting process. The appropriate certification must be made available at the time\nof shipment),\n\n(cid:190) A2-A5: the certificate must be legalized by the diplomatic representation in the country of origin of the\n\ngoods. (6) Notwithstanding OJ C 114 of 29. 4. 1991, point II. A(3)(c) is replaced by the following: \u2018the words \u201cEuropean\n\nCommunity\u201d'. (7) Since the goods may be rebagged, the supplier must provide 2 % of empty bags of the same quality as\n\nthose containing the goods, with the marking followed by a capital \u2018R'. (8) Shipment to take place in 20-foot containers, condition FCL/FCL. The supplier shall be responsible for the cost of making the container available in the stack position at the\ncontainer terminal at the port of shipment. The beneficiary shall be responsible for all subsequent loading\ncosts, including the cost of moving the containers from the container terminal. The supplier has to submit to the beneficiary\u2019s agent a complete packing list of each container, specifying\nthe number of bags belonging to each action number as specified in the invitation to tender. The supplier has to seal each container with a numbered locktainer (Oneseal, Sysko, Locktainer 180 or a\nsimilar high-security seal) the number of which is to be provided to the beneficiary\u2019s representative"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a08a6d8f-7ce0-4c0a-81aa-f7f22b29898f", "title": "1999/373/EC: Council Decision of 31 May 1999 appointing a member of the Committee of the Regions", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-31", "subjects": "European Committee of the Regions,alternate,appointment of staff", "workIds": "celex:31999D0373,oj:JOL_1999_144_R_0020_007", "eurovoc_concepts": ["European Committee of the Regions", "alternate", "appointment of staff"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a08a6d8f-7ce0-4c0a-81aa-f7f22b29898f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 144/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 6. 1999\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 31 May 1999\n\nappointing a member of the Committee of the Regions\n\n(1999/373/EC)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 263\nthereof,\n\nHaving regard to Council Decision 98/110/EC of 26 January 1998 (1) appointing members and\nalternate members of the Committee of the Regions,\n\nWhereas a seat as a member of the committee has become vacant following the resignation of Mr\nChristof Zernatto, of which the Council was notified on 19 April 1999;\n\nHaving regard to the proposal from the Austrian Government,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nSole Article\n\nMr J\u00f6rg Haider is hereby appointed a member of the Committee of the Regions in place of Mr\nChristof Zernatto for the remainder of his term of office, which expires on 25 January 2002. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nJ. FISCHER\n\n(1) OJ L 28, 4. 2. 1998, p. 19"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9965038c-e0e7-4010-ac08-796c3a225ea2", "title": "99/515/EC, ECSC, Euratom: Council and Commission Decision of 31 May 1999 on the conclusion of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "EAEC,ECSC,Georgia,agreement (EU),association agreement (EU),cooperation agreement (EU)", "workIds": "celex:31999D0515", "eurovoc_concepts": ["EAEC", "ECSC", "Georgia", "agreement (EU)", "association agreement (EU)", "cooperation agreement (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9965038c-e0e7-4010-ac08-796c3a225ea2", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "4. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 205/1\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOUNCIL AND COMMISSION\n\nCOUNCIL AND COMMISSION DECISION\n\nof 31 May 1999\n\non the conclusion of\n\nthe Partnership and Cooperation Agreement between the European\n\nCommunities and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part\n\n(1999/515/EC, ECSC, Euratom)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nsigned on 22 April 1996 in Luxembourg, will\nthe\n\npart,\ncontribute to the achievement of\nEuropean Communities;\n\nthe objectives of\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 44(2), the last sentence\nof Article 47(2), and Articles 55, 57(2), 71, 80(2), 93, 94, 133\nand 308,\nsecond sentence of\nArticle 300(2) and the second subparagraph of Article 300(3)\nthereof,\n\nin conjunction with the\n\n(2) Whereas the purpose of that Agreement is to strengthen\nthe links established in particular by the Agreement\nbetween the European Economic Community and the\nEuropean Atomic Energy Community and the Union of\nSoviet Socialist Republics on trade and commercial and\neconomic cooperation, signed on 18 December 1989 and\napproved by Decision 90/116/EEC (2);\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Coal\nand Steel Community, and in particular Article 95 therof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Atomic\nEnergy Community, and in particular the second paragraph of\nArticle 101 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\nHaving regard to the assent of the European Parliament (1),\n\nHaving consulted the ECSC Consultative Committee and with\nthe assent of the Council,\n\nthe Council given in\nHaving regard to the approval of\naccordance with Article 101 of the Treaty establishing the\nEuropean Atomic Energy Community,\n\n(1) Whereas conclusion of the Partnership and Cooperation\nAgreement between the European Communities and their\nMember States, of the one part, and Georgia, of the other\n\n(1) OJ C 115, 14. 4. 1997, p. 187. (3) Whereas\n\ncertain\n\nprovided\n\nobligations,\n\nthe\nPartnership and Cooperation Agreement outside the scope\nof Community trade policy, affect or are likely to affect the\narrangements laid down by Community acts adopted in\nthe areas of the right of establishment, transport and the\ntreatment of enterprises;\n\nfor\n\nby\n\n(4) Whereas the said Agreement\n\nimposes on the European\nCommunity\ncapital\nregarding\nmovements and payments between the Community and\nGeorgia;\n\nobligations\n\ncertain\n\n(5) Whereas,\n\nin addition,\n\ntransfers of assets and exchanges of\n\nin so far as the said Agreement\naffects Council Directive 90/434/EEC of 23 July 1990 on\nthe common system of\ntaxation applicable to mergers,\nshares\ndivisions,\nconcerning companies of different Member States (3), and\nCouncil Directive 90/435/EEC of 23 July 1990 on the\ncommon system of\ntaxation applicable in the case of\nparent companies and subsidiaries of different Member\nStates (4), which are based on Article 94 of the Treaty\n\n(2) OJ L 68, 15. 3. 1990, p. 1. (3) OJ L 225, 20. 8. 1990, p. 1. (4) OJ L 225, 20. 8. 1990, p. 6. L 205/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n4. 8. 1999\n\nestablishing the European Community, that Article should\nbe used as a legal basis;\n\n(6) Whereas certain provisions of the said Agreement impose\non the Community obligations in the field of the provision\nof services which go beyond the crossborder framework;\n\nCouncil shall be laid down by the Council, on a proposal by\nthe Commission, or, where appropriate, by the Commission,\neach in accordance with the corresponding provisions of the\nTreaties establishing the European Community, the European\nCoal and Steel Community and the European Atomic Energy\nCommunity. (7) Whereas for certain provisions of\n\nthe said Agreement\nwhich are to be implemented by the Community,\nthe\nTreaty establishing the European Community makes no\nprovision for\ntherefore\nspecific powers; whereas\nnecessary to resort to Article 308 of the Treaty establishing\nthe European Community,\n\nis\n\nit\n\nIn accordance with Article 82 of the Partnership and\n2. the Council shall\nthe President of\nCooperation Agreement,\nthe\nthe Cooperation Council\nchair\nCommunity\u2019s position. A representative of\nthe Commission\nshall chair the Cooperation Committee in accordance with its\nrules of procedure and shall present the Community\u2019s position. shall present\n\nand\n\nHAVE DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\n3. the\nThe decision to publish the recommendations of\nCooperation Council and the Cooperation Committee in the\nOfficial Journal of the European Communities shall be taken on a\ncase-by-case basis by the Council and the Commission. The Partnership and Cooperation Agreement between the\nEuropean Communities and their Member States, of the one\ntogether with the\npart, and Georgia, of\nprotocol, declarations and the Exchange of Letters, are hereby\napproved on behalf of the European Community, the European\nCoal and Steel Community and the European Atomic Energy\nCommunity. the other part,\n\nThe texts are attached to this Decision. Article 3\n\nthe Council\n\nThe President of\nshall give the notification\nprovided for in Article 104 of the Agreement on behalf of the\nEuropean Community. The President of the Commission shall\ngive such notification on behalf of the European Coal and Steel\nCommunity and the European Atomic Energy Community. Article 2\n\nDone at Brussels, 31 May 1999. 1. The position to be taken by the Community within the\nCooperation Council and within the Cooperation Committee\nwhen the latter is empowered to act by the Cooperation\n\nFor the Commission\n\nThe President\n\nJ. SANTER\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nO. SCHILY"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f7b7c834-b10d-45a2-88a0-b2134ad1368c", "title": "1999/593/EC, ECSC, Euratom: Council and Commission Decision of 31 May 1999 on the conclusion of the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Uzbekistan, of the other part", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "EAEC,ECSC,Uzbekistan,cooperation agreement", "workIds": "celex:31999D0593", "eurovoc_concepts": ["EAEC", "ECSC", "Uzbekistan", "cooperation agreement"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f7b7c834-b10d-45a2-88a0-b2134ad1368c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 229/1\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOUNCIL AND COMMISSION\n\nCOUNCIL AND COMMISSION DECISION\n\nof 31 May 1999\n\non the conclusion of the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership\nbetween the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic\nof Uzbekistan, of the other part\n\n(1999/593/EC, ECSC, Euratom)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\none part, and the Republic of Uzbekistan, of the other\npart, signed on 21 June 1996 in Florence, will contribute\nto the achievement of\nthe European\nCommunities;\n\nthe objectives of\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 44(2), the last sentence\nof Article 47(2), and Articles 55, 57(2), 71, 80(2), 93, 94, 133\nand 308,\nsecond sentence of\nArticle 300(2) and the second subparagraph of Article 300(3)\nthereof,\n\nin conjunction with the\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Coal\nand Steel Community, and in particular Article 95 thereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Atomic\nEnergy Community, and in particular the second paragraph of\nArticle 101 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\nHaving regard to the assent of the European Parliament (1),\n\nHaving consulted the ECSC Consultative Committee and with\nthe assent of the Council,\n\nthe Council given in\nHaving regard to the approval of\naccordance with Article 101 of the Treaty establishing the\nEuropean Atomic Energy Community,\n\n(1) Whereas conclusion of the Partnership and Cooperation\nAgreement\nthe\na\nEuropean Communities and their Member States, of the\n\nestablishing\n\npartnership\n\nbetween\n\n(1) OJ C 175, 21. 6. 1999, p. 432. (2) Whereas the purpose of that Agreement is to strengthen\nthe links established in particular by the Agreement\nbetween the European Economic Community and the\nEuropean Atomic Energy Community and the Union of\nSoviet Socialist Republics on trade and commercial and\neconomic cooperation, signed on 18 December 1989 and\napproved by Decision 90/116/EEC (2);\n\n(3) Whereas\n\ncertain\n\nprovided\n\nobligations,\n\nthe\nPartnership and Cooperation Agreement outside the scope\nof Community trade policy, affect or are likely to affect the\narrangements laid down by Community acts adopted in\nthe areas of the right of establishment, transport and the\ntreatment of enterprises;\n\nfor\n\nby\n\n(4) Whereas the said Agreement\n\nimposes on the European\nCommunity\ncapital\nregarding\nmovements and payments between the Community and\nthe Republic of Uzbekistan;\n\nobligations\n\ncertain\n\n(5) Whereas,\n\nin addition,\n\ntransfers of assets and exchanges of\n\nin so far as the said Agreement\naffects Council Directive 90/434/EEC of 23 July 1990 on\nthe common system of\ntaxation applicable to mergers,\nshares\ndivisions,\nconcerning companies of different Member States (3), and\nCouncil Directive 90/435/EEC of 23 July 1990 on the\ncommon system of\ntaxation applicable in the case of\nparent companies and subsidiaries of different Members\nStates (4), which are based on Article 94 of the Treaty\n\n(2) OJ L 68, 15. 3. 1990, p. 1. (3) OJ L 225, 20. 8. 1990, p. 1. (4) OJ L 225, 20. 8. 1990, p. 6. L 229/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\nestablishing the European Community, that Article should\nbe used as a legal basis;\n\n(6) Whereas certain provisions of the said Agreement impose\non the Community obligations in the field of the provision\nof services which go beyond the crossborder framework;\n\nwhen the latter is empowered to act by the Cooperation\nCouncil shall be laid down by the Council, on a proposal by\nthe Commission, or, where appropriate, by the Commission,\neach in accordance with the corresponding provisions of the\nTreaties establishing the European Community, the European\nCoal and Steel Community and the European Atomic Energy\nCommunity. (7) Whereas for certain provisions of\n\nthe said Agreement\nwhich are to be implemented by the Community,\nthe\nTreaty establishing the European Community makes no\nprovision for\ntherefore\nspecific powers; whereas\nnecessary to resort to Article 308 of the Treaty establishing\nthe European Community,\n\nis\n\nit\n\nIn accordance with Article 79 of the Partnership and\n2. the Council shall\nthe President of\nCooperation Agreement,\nthe\nchair\nthe Cooperation Council\nCommunity\u2019s position. A representative of\nthe Commission\nshall chair the Cooperation Committee in accordance with its\nrules of procedure and shall present the Community\u2019s position. shall present\n\nand\n\nHAVE DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\n3. the\nThe decision to publish the recommendations of\nCooperation Council and the Cooperation Committee in the\nOfficial Journal of the European Communities shall be taken on a\ncase-by-case basis by the Council and the Commission. The Partnership and Cooperation Agreement establishing a\npartnership between the European Communities and their\nthe one part, and the Republic of\nMember States, of\nUzbekistan, of\ntogether with the Protocol,\nDeclarations and the Exchange of Letters, are hereby approved\non behalf of the European Community, the European Coal\nand Steel Community and the European Atomic Energy\nCommunity. the other part,\n\nArticle 3\n\nthe Council\n\nThe President of\nshall give the notification\nprovided for in Article 101 of the Agreement on behalf of the\nEuropean Community. The President of the Commission shall\ngive such notification on behalf of the European Coal and Steel\nCommunity and the European Atomic Energy Community. The texts are attached to this Decision. Article 2\n\nDone at Brussels, 31 May 1999. 1. The position to be taken by the Community within the\nCooperation Council and within the Cooperation Committee\n\nFor the Commission\n\nThe President\n\nJ. SANTER\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nO. SCHILY"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/78b679a4-31b4-4478-abfc-aaf564c59667", "title": "1999/385/EC, ECSC, Euratom: Council Decision of 31 May 1999 adopting the Council's Rules of Procedure", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-31", "subjects": "Council of the European Union,operation of the Institutions,rules of procedure", "workIds": "celex:31999D0385,oj:JOL_1999_147_R_0013_011", "eurovoc_concepts": ["Council of the European Union", "operation of the Institutions", "rules of procedure"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/78b679a4-31b4-4478-abfc-aaf564c59667", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "12. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 147/13\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOUNCIL\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 31 May 1999\n\nadopting the Council\u2019s Rules of Procedure\n\n(1999/385/EC, ECSC, Euratom)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article\n207(3), first subparagraph,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, and in\nparticular Article 30(3) thereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in\nparticular Article 121(3) thereof,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nSole Article\n\nThe Rules of Procedure of the Council of 6 December 1993 (93/662/EC), as amended on 6\nFebruary 1995 and 7 December 1998, shall be replaced by the following, which shall enter into\nforce on 1 june 1999. \u2018RULES OF PROCEDURE OF THE COUNCIL\n\nArticle 1\n\nNotice and venue of meetings\n\nCommittee (Coreper), acting unanimously, may decide\nthat a Council meeting will be held elsewhere. 1. The Council shall meet when convened by its Pres-\nident on his own initiative or at the request of one of its\nmembers or of the Commission. Article 2\n\nAgenda\n\n2. The President shall make known the dates which he\nenvisages for meetings of the Council during his period of\noffice as President, seven months before the beginning\nthereof. 1. The President shall draw up the provisional agenda\nfor each meeting. The agenda shall be sent to the other\nmembers of the Council and to the Commission at least\n14 days before the beginning of the meeting. 3. The Council shall have its seat in Brussels. During\nthe months of April, June and October, the Council shall\nhold its meetings in Luxembourg. In exceptional circumstances and for duly substantiated\nreasons, the Council or the Permanent Representatives\n\n2. The provisional agenda shall contain the items in\nrespect of which a request for inclusion on the agenda,\ntogether with any documents relating thereto, has been\nreceived by the General Secretariat from a member of the\nCouncil or from the Commission at least 16 days before\nthe beginning of that meeting. L 147/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 6. 1999\n\nThe provisional agenda shall also indicate the items on\nwhich the Presidency, a member of the Council or the\nCommission may request a vote. Items relating to the adoption of an act or a\n3. common position on a legislative proposal or a proposal\nfor a measure to be adopted under Title VI of the EU\nTreaty shall not be placed on the provisional agenda for a\ndecision until the six-week period provided for in point 3\nof the Protocol on the role of national parliaments in the\nEuropean Union has elapsed. The Council may unanimously derogate from the six-\nweek period where the entry of an item is subject to the\nexception on grounds of urgency provided for in point 3\nof that Protocol. 4. Only items in respect of which the documents have\nbeen sent to the members of the Council and to the\nCommission at the latest by the date on which the provi-\nsional agenda is sent may be placed on that agenda. shall\n\nThe General Secretariat\n\nto the\n5. members of the Council and to the Commission requests\nfor the inclusion of items in the agenda, documents and\nindications concerning voting relating thereto in respect\nof which the time limits\nspecified above were not\nrespected. transmit\n\n6. The agenda shall be adopted by the Council at the\nbeginning of each meeting. The inclusion in the agenda\nof an item other than those appearing on the provisional\nagenda shall require unanimity in the Council. Items\nentered in this way may be put to the vote. 7. The provisional agenda shall be divided into Part A\nand Part B. Items for which approval of the Council is\npossible without discussion shall be included in Part A,\nbut this does not exclude the possibility of any member\nof\nthe Commission expressing an\nopinion at the time of the approval of these items and\nhaving statements included in the minutes. the Council or of\n\n8. However, an \u201cA\u201d item shall be withdrawn from the\nagenda, unless the Council decides otherwise, if a position\non an \u201cA\u201d item might lead to further discussion thereof or\nif a member of\nthe Council or the Commission so\nrequests. Any request for the inclusion of an \u201cother business\u201d\n9. item shall, in principle, be accompanied by an explana-\ntory document. Article 3\n\nRepresentation of a Council member unable to\nattend\n\nSubject to the provisions of Article 9 on the delegation of\nvoting rights, a member of the Council who is prevented\nfrom attending a meeting may arrange to be represented. Article 4\n\nMeetings and public debates\n\n1. Meetings of the Council shall not be public except\nin the cases referred to in paragraph 2. The Council shall hold policy debates on the six-\n2. monthly work programme submitted by the Presidency\nand, if appropriate, on the Commission\u2019s annual work\nprogramme. These debates shall be the subject of public\ntransmission by audiovisual means. The Council or Coreper may decide unanimously and on\na case-by-case basis that other Council debates are to be\nthe subject of public transmission by audiovisual means,\nissue\nin particular where they concern an important\naffecting the interests of the Union or an important new\nlegislative proposal. To that end, it shall be for the Presi-\ndency, any member of the Council, or the Commission to\npropose issues or specific subjects for such a debate. 3. The Commission shall be invited to take part in\nmeetings of the Council. The same applies to the Euro-\npean Central Bank in cases where it exercises its right of\ninitiative. The Council may, however, decide to deliberate\nwithout the presence of the Commission or of the Euro-\npean Central Bank. The members of the Council and of the Commis-\n4. sion may be accompanied by officials who assist them. The number of such officials may be laid down by the\nCouncil. The names and functions of such officials shall be noti-\nfied in advance to the Secretary-General or the Deputy\nSecretary-General. 5. Admission to meetings of\nsubject to the production of a pass. the Council shall be\n\nArticle 5\n\nProfessional secrecy and production of documents\nin legal proceedings\n\n1. Without prejudice to Article 7 and other applicable\nprovisions,\nthe Council shall be\ncovered by the obligation of professional secrecy, except\ninsofar as the Council decides otherwise. the deliberations of\n\n2. The Council or Coreper may authorise the produc-\ntion for use in legal proceedings of a copy of or an extract\nfrom Council documents which have not been released to\nthe public pursuant to these Rules or the Council\u2019s rules\non public access to its documents. 12. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 147/15\n\nArticle 6\n\nCases where the Council acts in its legislative\ncapacity\n\nThe Council acts in its legislative capacity within the\nmeaning of the second subparagraph of Article 207(3)of\nthe EC Treaty when it adopts rules which are legally\nbinding in or for the Member States, by means of regula-\ntions, directives, framework decisions or decisions, on the\nbasis of the relevant provisions of the Treaties, with the\nexception of discussions leading to the adoption of\ninternal measures, administrative or budgetary acts, acts\nconcerning inter-institutional or international relations or\nnon-binding acts (such as conclusions, recommendations\nor resolutions). Article 7\n\nMaking deliberations public\n\n1. Where the Council acts in its legislative capacity\nwithin the meaning of Article 6, the results of votes and\nexplanations of votes by Council members, as well as the\nstatements in the Council minutes and the items in those\nminutes relating to the adoption of legislative acts, shall\nbe made public. The results of votes and explanations of votes shall also be\nmade public when the Council adopts a common posi-\ntion pursuant to Article 251 or 252 of the EC Treaty. The\nsame rule shall apply for votes and explanations of votes\nby members of the Council or their representatives on the\nConciliation Committee set up by Article 251 of the EC\nTreaty. 2. The results of votes and explanations of votes shall\nalso be made public when the Council establishes a\nconvention on the basis of Title VI of the EU Treaty. The\nstatements entered in the Council minutes and the items\nin those minutes relating to adoption of such conventions\nshall be made public by decision of\nthe Council or\nCoreper, taken at the request of one of their members. 3. The results of votes shall be made public:\n\n(a) when the Council acts pursuant to Title V of the EU\nTreaty, by a unanimous Council or Coreper Decision\ntaken at the request of one of their members;\n\n(b) when the Council adopts a common position within\nthe meaning of Title VI of the EU Treaty, by a unani-\nthe\nmous Council or Coreper Decision taken at\nrequest of one of their members;\n\n(c) in other cases, by Council or Coreper Decision taken\n\nat the request of one of their members. When the result of a vote in the Council is made public\nin accordance with subparagraphs (a),\nthe\nexplanations of votes made when the vote was taken shall\n\n(b) and (c),\n\nalso be made public at\nthe Council\nmembers concerned, with due regard for these Rules of\nProcedure, legal certainty and the interests of the Council. the request of\n\nStatements entered in the Council minutes and items in\nthose minutes relating to the adoption of the acts referred\nto in subparagraphs (a), (b) and (c) shall be made public by\nCouncil or Coreper Decision taken at the request of one\nof their members. 4. Votes shall not be made public in the case of discus-\nsions leading to indicative votes or the adoption of\npreparatory acts. Article 8\n\nPublic access to Council documents\n\nThe detailed arrangements for public access to Council\ndocuments shall be adopted by the Council. Article 9\n\nVoting arrangements and quorum\n\nThe Council shall vote on the initiative of its Pres-\n\n1. ident. The President shall, furthermore, be required to open a\nvoting procedure on the initiative of a member of the\nCouncil or of the Commission, provided that a majority\nof the Council\u2019s members so decides. The members of the Council shall vote in the order\n2. of the Member States laid down in Article 203 of the EC\nTreaty and in the corresponding Articles of the other two\nCommunity Treaties, beginning with the member who,\naccording to that order, follows the member holding the\noffice of President. 3. Where a vote is taken, any member of the Council\nmay also act on behalf of not more than one other\nmember. 4. The presence of a majority of the members of the\nCouncil who are, under the Treaties, entitled to vote is\nrequired to enable the Council to vote. Article 10\n\nWritten procedure\n\n1. Acts of the Council on an urgent matter may be\nadopted by a written vote where the Council or Coreper\nunanimously decides to use that procedure. In special\ncircumstances, the President may also propose the use of\nthat procedure; in such a case, written votes may be used\nwhere all members of the Council agree to that proce-\ndure. L 147/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 6. 1999\n\n2. Agreement by the Commission to the use of the\nwritten procedure shall be required where the written vote\nis on a matter which the Commission has brought before\nthe Council. A summary of acts adopted by the written procedure\n\n3. shall be drawn up every month. 4. On the initiative of the Presidency, the Council may\nalso act for the purpose of implementing the common\nforeign and security policy by means of the simplified\nwritten procedure (COREU). In that case the proposal\nshall be deemed to be adopted at the end of the period\nlaid down by the Presidency depending on the urgency of\nthe matter, except where a member of\nthe Council\nobjects. 5. On the initiative of the Presidency, the Council may\nalso act for the purpose of deciding to consult other\ninstitutions or bodies by means of a streamlined written\nprocedure wherever such consultation is required by\nCommunity law. In that case the decision to consult shall\nbe deemed to be adopted at the end of the period laid\ndown by the Presidency depending on the urgency of the\nmatter, except where a member of the Council objects. The General Secretariat shall establish that\n\n6. written procedures have been completed. the\n\nArticle 11\n\nMinutes\n\n1. Minutes of each meeting shall be drawn up and,\nwhen approved, shall be signed by the President-in-Office\nat the time of such approval and by the Secretary-General\nor the Deputy Secretary-General. The minutes shall as a general rule indicate in respect of\neach item on the agenda:\n\uf8e7 the documents submitted to the Council,\n\uf8e7 the decisions taken or the conclusions reached by the\n\nCouncil,\n\n\uf8e7 the statements made by the Council and those whose\nentry has been requested by a member of the Council\nor the Commission. 2. The draft minutes shall be drawn up by the General\nSecretariat within fifteen days and submitted to the\nCouncil or to Coreper for approval. 3. Prior to such approval any member of the Council,\nor the Commission, may request that more details be\ninserted in the minutes regarding any item on the agenda. These requests may be made in Coreper. Article 12\n\nDeliberations and decisions on the basis of docu-\nments and drafts drawn up in the languages\nprovided for by the language rules in force\n\n1. Except as otherwise decided unanimously by the\nCouncil on grounds of urgency, the Council shall delib-\nerate and take decisions only on the basis of documents\nand drafts drawn up in the languages specified in the\nrules in force governing languages. 2. Any member of the Council may oppose discussion\nif the texts of any proposed amendments are not drawn\nup in such of the languages referred to in paragraph l as\nhe or she may specify. Article 13\n\nSigning of acts\n\nThe text of the acts adopted by the Council and that of\nthe acts adopted jointly by the European Parliament and\nthe Council shall be signed by the President-in-Office at\nthe time of their adoption and by the Secretary-General\nor the Deputy Secretary-General. The Secretary-General\nand the Deputy Secretary-General may delegate their\nsignatures to Directors-General of the General Secretariat. Article 14\n\nAbsence of entitlement to vote\n\nFor the purposes of application of these Rules of Proce-\ndure, due account will be taken,\nin accordance with\nAnnex I of cases in which, under the Treaties, one or\nmore members of the Council are not entitled to vote. Article 15\n\nPublication of acts in the Official Journal\n\n1. The following shall be published in the Official\nJournal by the Secretary-General or the Deputy Secretary-\nGeneral:\n\n(a) the acts referred to in Article 254(l) and (2) of the EC\n\nTreaty;\n\n(b) the acts referred to in the first paragraph of Article\n\n163 of the Euratom Treaty;\n\n(c) the common positions adopted by the Council\n\nin\naccordance with the procedures referred to in Articles\n251 and 252 of the EC Treaty, and the reasons under-\nlying those common positions;\n\n(d) the framework decisions and decisions referred to in\n\nArticle 34(2) of the EU Treaty;\n\n(e) the conventions established by the Council in accord-\n\nance with Article 34(2) of the EU Treaty. Reference shall be made in the Official Journal to the\nentry into force of such conventions;\n\n(f) the conventions signed between Member States on the\n\nbasis of Article 293 of the EC Treaty. Reference shall be made in the Official Journal to the\nentry into force of such conventions;\n\n\f12. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 147/17\n\n(g) international\n\nthe\nCommunity or in accordance with Article 24 of the\nEU Treaty. agreements\n\nconcluded\n\nby\n\nReference shall be made in the Official Journal to the\nentry into force of such agreements. Unless the Council or Coreper decides otherwise,\n2. the following shall be published in the Official Journal\nby the Secretary-General or the Deputy Secretary-General:\n\n(a) initiatives presented to the Council by a Member State\n\npursuant to Article 67(1) of the EC Treaty;\n\n(b) initiatives presented to the Council by a Member State\n\npursuant to Article 34(2) of the EU Treaty;\n\ndecision, the Council shall decide, when such an agree-\nment is concluded, whether decisions to be taken by that\nbody should be published in the Official Journal. Article 16\n\nNotification of acts\n\n1. Directives other than those referred to in Article\n254(1) and (2) of the EC Treaty and decisions other than\nthose referred to in Article 254(1) of the EC Treaty shall\nbe notified to their addressees by the Secretary-General,\nthe Deputy Secretary-General or a Director-General\nacting on their behalf. 2. When they are not published in the Official\nthe following acts shall be notified to their\nJournal,\naddressees by the Secretary-General, the Deputy Secre-\ntary-General or a Director-General acting on their behalf:\n\n(c) the common positions referred to in Article 34(2) of\n\nthe EU Treaty;\n\n(a) recommendations;\n\n(d) directives other than those referred to in Article 254(1)\nand (2) of the EC Treaty, decisions other than those\nreferred to in Article 254(1) of the EC Treaty and\nrecommendations. 3. The Council or Coreper shall decide unanimously,\non a case-by-case basis, whether there should be publica-\ntion in the Official Journal by the Secretary-General or\nthe Deputy Secretary-General of the common strategies,\nthe joint actions and the common positions referred to in\nArticle 12 of the EU Treaty. 4. The Council or Coreper shall decide, on a case-by-\ncase basis and taking account of possible publication of\nthe basic act, whether the following should be published\nin the Official Journal by the Secretary-General or the\nDeputy Secretary-General:\n\n(a) the measures implementing the joint actions referred\n\nto in Article 12 of the EU Treaty;\n\n(b) the joint actions, the common positions or any other\ndecision adopted on the basis of a common strategy,\nas provided for in the first indent of Article 23(2) of\nthe EU Treaty;\n\n(c) any measures implementing the decisions referred to\nin Article 34(2) of the EU Treaty and any measures\nimplementing conventions drawn up by the Council\nin accordance with Article 34(2) of the EU Treaty. an agreement\n\n5. Where\nconcluded between the\nCommunities and one or more States or international\norganisations sets up a body vested with powers of\n\n(b) the common strategies,\n\njoint actions and common\npositions referred to in Article 12 of the EU Treaty;\n\n(c) the common positions referred to in Article 34(2) of\n\nthe EU Treaty;\n\n(d) measures implementing the acts adopted on the basis\n\nof Articles 12 and 34 of the EU Treaty. The\n\nthe Deputy\n\nSecretary-General,\n\nSecretary-\n3. General or a Director-General acting on their behalf shall\nsend to the Governments of the Member States and to the\nCommission authentic copies of Council Directives other\nthan those referred to in Article 254(1) and (2) of the EC\nTreaty and Council Decisions and recommendations. Article 17 (1)\n\nCoreper, committees and working parties\n\n1. Coreper shall be responsible for preparing the work\nof the Council and for carrying out the tasks assigned to it\nby the Council. All items on the agenda for a Council\nmeeting shall be examined in advance by Coreper unless\nthe Council decides otherwise. Coreper shall endeavour to\nreach agreement at\nto be submitted to the\nCouncil for adoption. It shall ensure adequate presenta-\ntion of the dossiers to the Council. In the event of an\nemergency, the Council, acting unanimously, may decide\nto settle the matter without prior examination. its level\n\n2. Committees or working parties may be set up by, or\nwith the approval of, Coreper with a view to carrying out\ncertain preparatory work or studies defined in advance. (1) These provisions are without prejudice to the role of\n\nthe\nEconomic and Financial Committee as resulting from Article\n114 of the EC Treaty and existing Council Decisions relating\nto it (OJ L 358, 31. 12. 1998, p. 109, and OJ L 5, 1. 1. 1999,\np. 71). L 147/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 6. 1999\n\nthe\n\nvarious\n\n3. Coreper shall be chaired, depending on the items on\nthe agenda, by the Permanent Representative or the\nDeputy Permanent Representative of the Member State\nwhich holds the Presidency of the Council. Unless the\ncommittees\nCouncil decides otherwise,\nprovided for in the Treaties shall also be chaired by a\ndelegate of that Member State. The same shall apply to\nthe committees and working parties referred to in para-\ngraph 2, unless Coreper decides otherwise. For the prepa-\nration of meetings of Council compositions meeting once\nevery six months and held during the first half of this\nperiod, the meetings of committees other than Coreper\nand those of working parties held during the preceding\nsix months may be chaired by a delegate of the Member\nState whose turn it is to chair the said Council meetings. Article 18 (1)\n\nReports from committees and working parties\n\nNotwithstanding the other provisions of these Rules of\nProcedure, the Presidency shall organise the meetings of\nthe various committees and working parties so that their\nreports are available before the Coreper meetings at which\nthey are to be examined. Article 19\n\nQuality of drafting\n\nCoreper may adopt the following procedural deci-\n4. sions, provided that the items relating thereto have been\nincluded on its provisional agenda at least three working\ndays before the meeting. Unanimity on the part of\nCoreper shall be required for any derogation from that\nperiod:\n\nIn order to assist the Council in its task of ensuring the\ndrafting quality of the legislative acts which it adopts, the\nLegal Service shall be responsible for checking the\ndrafting quality of proposals and draft acts at the appro-\npriate stage, as well as for bringing drafting suggestions to\nthe attention of the Council and its bodies, pursuant to\nthe Interinstitutional Agreement of 22 December 1998. (a) decision to hold a Council meeting in a place other\nthan Brussels or Luxembourg (second subparagraph of\nArticle 1(3));\n\nArticle 20\n\nThe General Secretariat\n\n(b) decision that certain Council debates may be trans-\nmitted to the public (second subparagraph of Article\n4(2));\n\n(c) authorisation to produce a copy of or an extract from\nfor use in legal proceedings\n\na Council document\n(Article 5(2));\n\n(d) decision to make the results of votes public in the\n\ncases laid down in Article 7(2) and (3);\n\n(e) decision to use the written procedure (Article 10(1));\n\n(f) approval or amendment of Council minutes (Article\n\n11(2) and (3));\n\n(g) decision to publish a text or an act in the Official\n\nJournal (Article 15(2),\n\n(3) and (4));\n\n(h) decision to consult an institution or body;\n\n(i) decision setting or extending a time-limit for consul-\n\ntation of an institution or body;\n\n(j) approval of the wording of a letter to be sent to an\n\ninstitution or body. 1. The Council shall be assisted by a General Secre-\ntariat, under the responsibility of a Secretary-General,\nHigh Representative for the common foreign and security\npolicy, who shall be. assisted by a Deputy Secretary-\nGeneral responsible for the running of the General Secre-\ntariat. The Secretary-General and the Deputy Secretary-\nGeneral shall be appointed by the Council acting unani-\nmously. The Council shall decide on the organisation of the\n\n2. General Secretariat. Under its authority the Secretary-General and the Deputy\nSecretary-General shall take all the measures necessary to\nensure the smooth running of the General Secretariat. The Secretary-General or\n\n3. the Deputy Secretary-\nGeneral shall submit to the Council the draft estimate of\nthe expenditure of\ntime to\nthe Council\nensure that the time limits laid down by the financial\nprovisions are met. in sufficient\n\n4. In accordance with the provisions of the Financial\nRegulation referred to in Article 279 of the EC Treaty and\nin the corresponding articles of the other two Community\nTreaties, the Secretary-General or the Deputy Secretary-\nGeneral shall administer the appropriations entered in\nSection II \uf8e7 Council \uf8e7 of the budget. (1) These provisions are without prejudice to the role of\n\nthe\nEconomic and Financial Committee as resulting from Article\n114 of the EC Treaty and existing Council Decisions relating\nto it (OJ L 358, 31. 12. 1998, p. 109, and OJ L 5, 1. 1. 1999, p. 71). 12. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 147/19\n\nArticle 21\n\nSecurity\n\nThe rules on security shall be adopted by the Council. Article 22\n\nDuties as depositary of agreements and conventions\n\nIn the event of the Secretary-General of the Council\nbeing designated as depositary of an agreement concluded\nin accordance with Article 24 of\nthe EU Treaty or\nconcluded by the Community and one or more States or\ninternational organisations, of a convention concluded\nbetween Member States or of a convention established\npursuant to Article 34 of the EU Treaty, the acts of\nratification, acceptance or approval of those agreements or\nconventions shall be deposited at\nthe\nCouncil. the address of\n\nIn such instances the Secretary-General shall perform the\nduties of a depositary and shall also ensure that the dates\nof entry into force of such agreements or conventions are\npublished in the Official Journal. Article 23\n\nRepresentation before the European Parliament\n\nSubject to special procedures, the Council may be repre-\nsented by the Presidency or by any other of its members\nbefore the European Parliament or its committees. The\nCouncil may also be represented before those committees\nby its Secretary-General, its Deputy Secretary-General or\nby senior officials of the General Secretariat acting on\ninstructions from the Presidency. The Council may also present its views to the European\nParliament by means of a written statement. Article 24\n\nProvisions concerning the form of acts\n\nThe provisions concerning the form of acts are set out in\nAnnex II. Article 25\n\nCorrespondence addressed to the Council\n\nCorrespondence to the Council shall be sent to the Pres-\nident at the following address of the Council:\n\nCouncil of the European Union\nRue de la Loi/Wetstraat, 175\nB-1048 Brussels\n\n\fL 147/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 6. 1999\n\nANNEX I\n\n1. In application of the following provisions of these Rules of Procedure and for decisions in respect of which,\nunder the Treaties, members of the Council or of Coreper are not entitled to vote, account is not to be\ntaken of votes by such members:\n\n(a) Article 1(3), second subparagraph (holding of a meeting in a place other than Brussels or Luxembourg);\n\n(b) Article 2(6) (inclusion on the agenda of an item other than those appearing on the provisional agenda);\n\n(c) Article 2(8) (maintaining as a \u201cB\u201d item on the agenda an \u201cA\u201d item which would otherwise have had to\n\nbe withdrawn from the agenda);\n\n(d) Article 4(3), as regards the presence of the European Central Bank only (deliberation without the\n\npresence of the European Central Bank);\n\n(e) Article 7(2) and (3), first subparagraph, points (b) and (c), second and third subparagraphs (making\npublic the statements in the Council minutes and items in those minutes relating to the adoption of\nconventions established on the basis of Title VI of the EU Treaty; making public the results of votes,\nexplanations of votes, statements in the Council minutes and items in those minutes relating to the\nadoption of a common position under Title VI of the EU Treaty; making public the results of votes,\nexplanations of votes, statements in the Council minutes and items in those minutes relating to cases\nother than those referred to in paragraph 3);\n\n(f) Article 9(1), second subparagraph (opening of a voting procedure);\n\n(g) Article 10(1) (use of the written procedure);\n\n(h) Article 12(1) (decision to deliberate and take decisions exceptionally on the basis of documents and\n\ndrafts not drawn up in all the languages);\n\n(i) Article 15(2)(a) and (b) (non-publication in the Official Journal of an initiative presented by a Member\n\nState pursuant to Article 67(1) of the EC Treaty or Article 34(2) of the EU Treaty);\n\n(j) Article 15(2)(c) and (d) (non-publication in the Official Journal of a common position adopted on the\nbasis of Article 34 of the EU Treaty or certain Directives, Decisions and Recommendations);\n\n(k) Article 15(4)(c)\n\n(publication in the Official Journal of any measures implementing decisions or\n\nconventions referred to in Article 34(2) of the EU Treaty);\n\n(l) Article 15(5) (whether to publish in the Official Journal decisions taken by a body set up under an\n\ninternational agreement). 2. A member of the Council or of Coreper may not make use of the following provisions of these Rules of\nProcedure in connection with decisions on which, under the Treaties, that member is not entitled to vote:\n\n(a) Article 2(8) (possibility of a member of the Council requesting withdrawal of an \u201cA\u201d item from the\n\nagenda);\n\n(b) Article 9(1), second subparagraph (possibility of a member of the Council requesting the opening of a\n\nvoting procedure);\n\n(c) Article 9(3) (possibility of a member of the Council acting on behalf of another in a vote);\n\n(d) Article 12(2) (possibility for any member of the Council to oppose discussion if the texts of any\n\nproposed amendments are not drawn up in the language he or she has specified). 12. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 147/21\n\nANNEX II\n\nProvisions concerning the form of acts\n\nA. Form of Regulations\n\n1. Regulations adopted jointly by the European Parliament and the Council and Council regulations shall\n\ninclude:\n\n(a)\n\nin their title the word \u201cRegulation\u201d, followed by a serial number, the date of their adoption and an\nindication of their subject matter;\n\n(b) the words \u201cThe European Parliament and the Council of the European Union\u201d or \u201cThe Council of\n\nthe European Union\u201d, as appropriate;\n\n(c) a reference to the provisions under which the Regulation is adopted, preceded by the words \u201cHaving\n\nregard to\u201d;\n\n(d) a citation containing a reference to proposals submitted and to opinions obtained and consultations\n\nheld;\n\n(e) a statement of the reasons on which the Regulation is based, preceded by the word \u201cWhereas:\u201d, the\n\nrecitals being numbered;\n\n(f) the words \u201chave adopted this Regulation\u201d or \u201chas adopted this Regulation\u201d, as appropriate, followed\n\nby the enacting terms of the regulation. 2. Regulations shall be divided into articles, if appropriate grouped into chapters and sections. 3. The final article of a Regulation shall fix the date of entry into force, where that date is before or after\n\nthe twentieth day following publication. 4. The final article of a Regulation shall be followed by:\n\n(a)\n\n(i) the words \u201cThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\n\nStates. \u201d\n\nor\n\n(ii) the words \u201cThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the\nMember States in accordance with the Treaty establishing the European Community\u201d in any\ncases in which an act is not applicable to, and in, all Member States;\n\n(b) the words \u201cDone at. \u201d, followed by the date on which the regulation was adopted, and\n\n(c)\n\nin the case of:\n\n(i) a Regulation adopted jointly by the European Parliament and the Council, the formula:\n\n\u201cFor the European Parliament\nThe President\n\nFor the Council\nThe President,\u201d\n\nfollowed by the name of the President of the European Parliament and of the President-in-\nOffice of the Council at the time when the regulation is adopted;\n\n(ii) a Council Regulation, the formula:\n\n\u201cFor the Council,\nThe President,\u201d\n\nfollowed by the name of the President-in-Office of the Council at the time when the Regulation\nis adopted. L 147/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 6. 1999\n\nB. Form of Directives, Decisions, recommendations and Opinions (EC Treaty)\n\n1. Directives and decisions adopted jointly by the European Parliament and the Council, and directives\nand decisions of the Council, shall include in their titles the word \u201cDirective\u201d or \u201cDecision\u201d. 2. Recommendations and opinions issued by the Council shall include in their titles the word \u201cRecom-\n\nmendation\u201d or \u201cOpinion\u201d. 3. The provisions relating to regulations set out in A above shall apply mutatis mutandis, subject to the\n\nrelevant provisions of the EC Treaty, to Directives and Decisions. C. Form of common strategies of the European Council, joint actions and common positions\n\nreferred to in Article 12 of the EU Treaty\n\nCommon strategies, joint actions and common positions within the meaning of Article 12 of the EU\nTreaty shall bear one of the following headings, as appropriate:\n\n(a) \u201cEuropean Council Common Strategy\u201d, a serial number (year/number/CFSP), the date of adoption and\n\nthe subject matter;\n\n(b) \u201cCouncil Joint Action\u201d, a serial number (year/number/CFSP), the date of adoption and the subject\n\nmatter;\n\n(c) \u201cCouncil Common Position\u201d, a serial number (year/number/CFSP), the date of adoption and the\n\nsubject matter. D. Form of common positions, framework decisions, decisions and conventions referred to in\n\nArticle 34(2) of the EU Treaty\n\nCommon positions, framework decisions, decisions and conventions within the meaning of Article 34(2) of\nthe EU Treaty shall bear one of the following headings, as appropriate:\n\n(a) \u201cCouncil Common Position\u201d, a serial number (year/number/JHA), the date of adoption and the subject\n\nmatter;\n\n(b) \u201cCouncil Framework Decision\u201d, a serial number (year/number/JHA), the date of adoption and the\n\nsubject matter;\n\n(c) \u201cCouncil Decision\u201d, a serial number (year/number/JHA), the date of adoption and the subject matter;\n\n(d) \u201cConvention established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on European\n\nUnion\u201d and the subject matter. '\n\nDone at Brussels, 31 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nJ. FISCHER"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a48a8966-2f4f-467a-85c3-c3ab02b1700c", "title": "Commission Regulation (EC) No 1144/1999 of 31 May 1999 amending Regulations (EC) No 1758/98, (EC) No 1666/98, (EC) No 1667/98, (EC) No 1735/98, (EC) No 1759/98, (EC) No 1760/98, (EC) No 2198/98, (EC) No 1123/98, (EC) No 1641/98, (EC) No 1066/1999 and (EC) No 1067/1999 opening standing invitations to tender for the export of cereals held by certain intervention agencies", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "award of contract,cereals,export,intervention agency", "workIds": "celex:31999R1144,oj:JOL_1999_137_R_0020_009", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "cereals", "export", "intervention agency"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a48a8966-2f4f-467a-85c3-c3ab02b1700c", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 137/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1144/1999\n\nof 31 May 1999\n\namending Regulations (EC) No 1758/98, (EC) No 1666/98, (EC) No 1667/98, (EC)\nNo 1735/98, (EC) No 1759/98, (EC) No 1760/98, (EC) No 2198/98, (EC) No 1123/98,\n(EC) No 1641/98, (EC) No 1066/1999 and (EC) No 1067/1999 opening standing\ninvitations to tender for the export of cereals held by certain intervention agen-\ncies\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article 5\nthereof,\n\nand 30 June 1999; whereas in view of recent\nmarket developments and the evolution of world\ndemand the provisions provided for initially from 3\nJune 1999 should be postponed until 17 June\n1999; whereas\nis a matter of\nthis adjustment\nurgency;\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Cereals,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 2131/\n93 (3), as last amended by Regulation (EC) No 39/\n1999 (4), lays down the procedure and conditions\nfor the disposal of cereals held by intervention\nagencies;\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\n(EC) No 1667/98 (8),\n\n(2) Whereas Commission Regulation (EC) No 1758/\n98 (5), as last amended by Regulation (EC) No 952/\n1999 (6), Commission Regulations (EC) No 1666/\n98 (7),\n(EC) No 1735/98 (9),\n(EC) No 1759/98 (10), (EC) No 1760/98 (11) and (EC)\nNo 2198/98 (12), as last amended by Regulation\n(EC) No 1021/1999 (13), Commission Regulations\n(EC) No 1123/98 (14) and (EC) No 1641/98 (15), as\nlast amended by Regulation (EC) No 1022/1999 (16),\n(EC) No 1066/\nand Commission Regulations\n1999 (17) and (EC) No 1067/1999 (18)\nlay down\nspecial provisions for tenders submitted between 3\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 191, 31. 7. 1993, p. 76. (4) OJ L 5, 9. 1. 1999, p. 64. (5) OJ L 221, 8. 8. 1998, p. 3. (6) OJ L 118, 6. 5. 1999, p. 20. (7) OJ L 211, 29. 7. 1998, p. 12. (8) OJ L 211, 29. 7. 1998, p. 17. (9) OJ L 217, 5. 8. 1998, p. 13. (10) OJ L 221, 8. 8. 1998, p. 8. (11) OJ L 221, 8. 8. 1998, p. 13. (12) OJ L 277, 14. 10. 1998, p. 9. (13) OJ L 125, 19. 5. 1999, p. 3. (14) OJ L 157, 30. 5. 1998, p. 74. (15) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 43. (16) OJ L 125, 19. 5. 1999, p. 5. (17) OJ L 130, 26. 5. 1999, p. 3. (18) OJ L 130, 26. 5. 1999, p. 9. Article 1\n\nRegulations (EC) No 1758/98, (EC) No 1666/98, (EC) No\n(EC) No\n1667/98,\n1760/98,\n(EC) No\n1641/98, (EC) No 1066/1999 and (EC) No 1067/1999 are\namended as follows:\n\n(EC) No 1735/98,\n(EC) No 2198/98,\n\n(EC) No 1759/98,\n(EC) No 1123/98,\n\nIn Article 2(1), Article 4(2), Article 5a and Article 5b, the\ndate \u20183 June 1999' is replaced by the date \u201817 June 1999'. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. 1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/21\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e68cc7af-beee-415b-8d5a-720b19077d35", "title": "1999/602/EC, ECSC, Euratom: Council and Commission Decision of 31 May 1999 on the conclusion of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Armenia, of the other part", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "Armenia,Association Council (EU),agreement (EU),cooperation agreement", "workIds": "celex:31999D0602", "eurovoc_concepts": ["Armenia", "Association Council (EU)", "agreement (EU)", "cooperation agreement"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e68cc7af-beee-415b-8d5a-720b19077d35", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "9. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 239/1\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOUNCIL AND COMMISSION\n\nCOUNCIL AND COMMISSION DECISION\n\nof 31 May 1999\n\nthe Partnership and Cooperation Agreement between the European\non the conclusion of\nCommunities and their Member States, of the one part, and the Republic of Armenia, of the other\npart\n\n(1999/602/EC, ECSC, Euratom)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nMember States, of\nthe one part, and the Republic of\nArmenia, of the other part, signed on 22 April 1996 in\nthe\nLuxembourg, will contribute to the achievement of\nobjectives of the European Communities;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 44(2), the last sentence\nof Article 47(2), and Articles 55, 57(2), 71, 80(2), 93, 94, 133\nand 308,\nsecond sentence of\nArticle 300(2) and the second subparagraph of Article 300(3)\nthereof,\n\nin conjunction with the\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Coal\nand Steel Community, and in particular Article 95 thereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Atomic\nEnergy Community, and in particular the second paragraph of\nArticle 101 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\nHaving regard to the assent of the European Parliament (1),\n\nHaving consulted the ECSC Consultative Committee and with\nthe assent of the Council,\n\nHaving regard to the approval of\nthe Council given in\naccordance with Article 101 of the Treaty establishing the\nEuropean Atomic Energy Community,\n\n(1) Whereas conclusion of the Partnership and Cooperation\nAgreement between the European Communities and their\n\n(2) Whereas the purpose of that Agreement is to strengthen\nthe links established in particular by the Agreement\nbetween the European Economic Community and the\nEuropean Atomic Energy Community and the Union of\nSoviet Socialist Republics on trade and commercial and\neconomic cooperation, signed on 18 December 1989 and\napproved by Decision 90/116/EEC (2);\n\n(3) Whereas\n\ncertain\n\nprovided\n\nobligations,\n\nthe\nPartnership and Cooperation Agreement outside the scope\nof Community trade policy, affect or are likely to affect the\narrangements laid down by Community acts adopted in\nthe areas of the right of establishment, transport and the\ntreatment of enterprises;\n\nfor\n\nby\n\n(4) Whereas the said Agreement\n\nimposes on the European\ncapital\nregarding\nCommunity\nmovements and payments between the Community and\nthe Republic of Armenia;\n\nobligations\n\ncertain\n\n(5) Whereas, in addition, insofar as the said Agreement affects\nCouncil Directive 90/434/EEC of 23 July 1990 on the\nto mergers,\ncommon system of\ndivisions,\nshares\nconcerning companies of different Member States (3), and\nCouncil Directive 90/435/EEC of 23 July 1990 on the\ntaxation applicable in the case of\ncommon system of\n\ntransfers of assets and exchanges of\n\ntaxation applicable\n\n(1) OJ C 115, 14. 4. 1997, p. 190. (2) OJ L 68, 15. 3. 1990, p. 1. (3) OJ L 225, 20. 8. 1990, p. 1. L 239/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 9. 1999\n\nparent companies and subsidiaries of different Member\nStates (1), which are based on Article 94 of\nthe Treaty\nestablishing the European Community, that Article should\nbe used as a legal basis;\n\n(6) Whereas certain provisions of the said Agreement impose\non the Community obligations in the field of the provision\nof services which go beyond the cross-border framework;\n\nwhen the latter is empowered to act by the Cooperation\nCouncil shall be laid down by the Council, on a proposal by\nthe Commission, or, where appropriate, by the Commission,\neach in accordance with the corresponding provisions of the\nTreaties establishing the European Community, the European\nCoal and Steel Community and the European Atomic Energy\nCommunity. (7) Whereas for certain provisions of\n\nthe said Agreement\nwhich are to be implemented by the Community,\nthe\nTreaty establishing the European Community makes no\nprovision for\ntherefore\nspecific powers; whereas\nnecessary to resort to Article 308 of the Treaty establishing\nthe European Community,\n\nis\n\nit\n\nIn accordance with Article 79 of the Partnership and\n2. the Council shall\nthe President of\nCooperation Agreement,\nthe\nchair\nthe Cooperation Council\nCommunity\u2019s position. A representative of\nthe Commission\nshall chair the Cooperation Committee in accordance with its\nrules of procedure and shall present the Community\u2019s position. shall present\n\nand\n\nHAVE DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\n3. the\nThe decision to publish the recommendations of\nCooperation Council and the Cooperation Committee in the\nOfficial Journal of the European Communities shall be taken on a\ncase-by-case basis by the Council and the Commission. The Partnership and Cooperation Agreement between the\nEuropean Communities and their Member States, of the one\npart, and the Republic of Armenia, of the other part, together\nwith the Protocol, Declarations and the Exchange of Letters,\nare hereby approved on behalf of the European Community,\nthe European Coal and Steel Community and the European\nAtomic Energy Community. The texts are attached to this Decision. Article 3\n\nthe Council\n\nshall give the notification\nThe President of\nprovided for in Article 101 of the Agreement on behalf of the\nEuropean Community. The President of the Commission shall\ngive such notification on behalf of the European Coal and Steel\nCommunity and the European Atomic Energy Community. Article 2\n\nDone at Brussels, 31 May 1999. 1. The position to be taken by the Community within the\nCooperation Council and within the Cooperation Committee\n\nFor the Commission\n\nThe President\n\nJ. SANTER\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nO. SCHILY\n\n(1) OJ L 225, 20. 8. 1990, p. 6"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/96e39b7e-8c7d-4e62-8912-cf82da1c6f17", "title": "Commission Regulation (EC) No 1143/1999 of 31 May 1999 fixing the rates of the refunds applicable to certain milk products exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "butter,export refund,powdered milk", "workIds": "celex:31999R1143,oj:JOL_1999_137_R_0018_008", "eurovoc_concepts": ["butter", "export refund", "powdered milk"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/96e39b7e-8c7d-4e62-8912-cf82da1c6f17", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 137/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1143/1999\n\nof 31 May 1999\n\nfixing the rates of the refunds applicable to certain milk products exported in the\nform of goods not covered by Annex I to the Treaty\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 804/68 of\n27 June 1968 on the common organization of the market\nin milk and milk products (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1587/96 (2), and in particular Article 17 (3)\nthereof,\n\nWhereas Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 804/68\nthe difference between prices in inter-\nprovides that\nnational trade for the products listed in Article 1 (a), (b),\n(c), (d), (e), and (g) of that Regulation and prices within the\nCommunity may be covered by an export refund; whereas\nCommission Regulation (EC) No 1222/94 of 30 May 1994\nlaying down common implementing rules for granting\nexport refunds on certain agricultural products exported\nin the form of goods not covered by Annex I to the\nTreaty, and criteria for\nsuch\nrefunds (3), as last amended by Regulation (EC) No 1352/\n98 (4), specifies the products for which a rate of refund\nshould be fixed, to be applied where these products are\nexported in the form of goods listed in the Annex to\nRegulation (EEC) No 804/68;\n\nfixing the amount of\n\nWhereas, in accordance with the first subparagraph of\nArticle 4 (1) of Regulation (EC) No 1222/94, the rate of\nthe refund per 100 kilograms for each of the basic prod-\nucts in question must be fixed for each month;\n\nWhereas Article 4 (3) of Regulation (EC) No 1222/94\nprovides that, when the rate of the refund is being fixed,\naccount should be taken, where necessary, of production\nrefunds, aids or other measures having equivalent effect\napplicable in all Member States in accordance with the\nRegulation on the common organization of the market in\nthe product in question to the basic products listed in\nAnnex A to that Regulation or to assimilated products;\n\nWhereas Article 11 (1) of Regulation (EEC) No 804/68\nprovides for the payment of aid for Community-produced\nskimmed milk processed into casein if such milk and the\ncasein manufactured from it fulfil certain conditions set\nout in Article 1 of Council Regulation (EEC) No 987/68\nof 15 July 1968 laying down general rules for granting aid\nfor skimmed milk processed into casein or caseinates (5),\nas last amended by Regulation (EEC) No 1435/90 (6);\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 2571/97 of 15\nDecember 1997 on the sale of butter at reduced prices\nand the granting of aid for cream, butter and concentrated\nbutter for use in the manufacture of pastry products,\n(7), as last amended by\nice-cream and other foodstuffs\nRegulation (EC) No 494/1999 (8), lays down that butter\nand cream at reduced prices should be made available to\nindustries which manufacture certain goods;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Milk and Milk Products,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\n1. The rates of the refunds applicable to the basic\nproducts appearing in Annex A to Regulation (EC) No\n1222/94 and listed in Article 1 of Regulation (EEC) No\n804/68, exported in the form of goods listed in the Annex\nto Regulation (EEC) No 804/68, are hereby fixed as\nshown in the Annex to this Regulation. 2. No rates of refund are fixed for any of the products\nreferred to in the preceding paragraph which are not\nlisted in the Annex to this Regulation. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. (1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 13. (2) OJ L 206, 16. 8. 1996, p. 21. (3) OJ L 136, 31. 5. 1994, p. 5. (4) OJ L 184, 27. 6. 1998, p. 25. (5) OJ L 169, 18. 7. 1968, p. 6. (6) OJ L 138, 31. 5. 1990, p. 8. (7) OJ L 350, 20. 12. 1997, p. 3. (8) OJ L 59, 6. 3. 1999, p. 17. 1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/19\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission\n\nto the Commission Regulation 31 May 1999 fixing the rates of the refunds applicable to\ncertain milk products exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty\n\nANNEX\n\nCN code\n\nDescription\n\nex 0402 10 19\n\nPowdered milk, in granules or other solid forms, not con-\ntaining added sugar or other sweetening matter, with a fat\ncontent not exceeding 1,5 % by weight (PG 2):\n\n(a) On exportation of goods of CN code 3501\n(b) On exportation of other goods\n\nex 0402 21 19\n\nPowdered milk, in granules or other solid forms, not con-\ntaining added sugar or other sweetening matter, with a fat\ncontent of 26 % by weight (PG 3):\n\n(a) Where goods\n\nincorporating,\n\nin the form of products\nassimilated to PG 3, reduced-price butter or cream obtained\npursuant to Regulation (EEC) No 2571/97 are exported\n\n(b) On exportation of other goods\n\nex 0405 10\n\nButter, with a fat content by weight of 82 % (PG 6):\n\n(a) Where goods containing reduced-price butter or cream\nwhich have been manufactured in accordance with the\nconditions provided for in Regulation (EEC) No 2571/97\nare exported\n\n(b) On exportation of goods of CN code 2106 90 98 con-\n\ntaining 40 % or more by weight of milk fat\n\n(c) On exportation of other goods\n\n(EUR/100 kg)\n\nRate of\nrefund\n\n(cid:190)\n90,00\n\n85,94\n\n120,00\n\n61,00\n\n177,25\n\n170,00"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dd5c8d28-12df-499b-8a4e-8a216a16f2c9", "title": "1999/392/EC: Commission Decision of 31 May 1999 recognising in principle the completeness of the dossiers submitted for detailed examination in view of the possible inclusion of ZA 1296 (mesotrione), Iodosulfuron-methyl-sodium (AEF 115008) Silthiopham (MON 65500) and Gliocladium catenulatum in Annex I to Council Directive 91/414/EEC concerning the placing of plant- protection products on the market (notified under document number C(1999) 1400) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "dangerous substance,marketing,plant health control,plant health legislation,plant health product", "workIds": "celex:31999D0392,oj:JOL_1999_148_R_0044_014", "eurovoc_concepts": ["dangerous substance", "marketing", "plant health control", "plant health legislation", "plant health product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dd5c8d28-12df-499b-8a4e-8a216a16f2c9", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 148/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 6. 1999\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 31 May 1999\n\nrecognising in principle the completeness of the dossiers submitted for detailed\nexamination in view of the possible inclusion of ZA 1296 (mesotrione), Iodosul-\nfuron-methyl-sodium (AEF 115008) Silthiopham (MON 65500) and Gliocladium\ncatenulatum in Annex I to Council Directive 91/414/EEC concerning the placing\nof plant-protection products on the market\n\n(notified under document number C(1999) 1400)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/392/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 91/414/EEC (1) of 15\nJuly 1991 concerning the placing of plant-protection\nproducts on the market as last amended by Commission\nDirective 1999/1/EC (2) and in particular Article 6(3)\nthereof,\n\n(1) Whereas Directive 91/414/EEC (hereinafter \u2018the\nDirective') has provided for the development of a\nCommunity list of active substances authorised for\nincorporation in plant-protection products;\n\n(2) Whereas applicants have submitted dossiers for\nfour active substances to Member States\u2019 authorities\nin view of obtaining inclusion of\nthe active\nsubstances in Annex I to the Directive;\n\n(3) Whereas a dossier for the active substance ZA 1296\n(mesotrione) was submitted by Zeneca Agrochemi-\ncals to the United Kingdom authorities on 23 April\n1998;\n\n(4) Whereas a dossier for the active substance Iodosul-\nfuron-methyl-sodium (AEF 115008) was submitted\nby Hoechst Schering Agrevo GmbH to the German\nauthorities on 14 December 1998;\n\n(5) Whereas a dossier for the active substance Silth-\niopham (MON 65500) was submitted by Monsanto\nCrop Protection to the Irish authorities on 14\nDecember 1998;\n\n(6) Whereas a dossier for the active substance Gliocla-\ndium catenulatum was submitted by Kemira Agro\nOy to the Finish authorities on 19 May 1998;\n\n(7) Whereas\n\nthe said authorities\n\nindicated to the\nCommission the results of a first examination of\nthe completeness of the dossier with regard to the\n\n(1) OJ L 230, 19. 8. 1991, p. 1. (2) OJ L 21, 28. 1. 1999, p. 21. data and information requirements provided for in\nAnnex II and, for at least one plant protection\nproduct containing the active substance concerned,\nin Annex III to the Directive; whereas subse-\nquently,\nin accordance with the provisions of\nArticle 6(2), the dossiers were submitted by the\napplicant to the Commission and other Member\nStates;\n\n(8) Whereas the dossiers for ZA 1296 (mesotrione),\nIodosulfuron-methyl-sodium (AEF 115008), Silth-\niopham (MON 65500) and Gliocladium catenu-\nlatum were referred to the Standing Committee on\nPlant Health on 11 February 1999;\n\n(9) Whereas Article 6(3) of the Directive requires it\nbeing confirmed at the level of the Community\nthat each dossier is to be considered as satisfying in\nprinciple the data and information requirements\nprovided for in Annex II and, for at least one\nplant-protection product containing the active\nsubstance concerned, in Annex III to the Directive;\n\n(10) Whereas such confirmation is necessary in order to\npursue the detailed examination of the dossier as\nwell as in order to open to Member States the\npossibility of granting provisional authorisation for\nplant-protection products containing this active\nsubstance in due respect of the conditions laid\ndown in Article 8(1) of the Directive, and in partic-\nular the condition to make a detailed assessment of\nthe active substances and the plant-protection\nproducts with regard to the requirements of the\nDirective;\n\n(11) Whereas such Decision does not prejudice that\nfurther data or information may be requested from\nthe applicant where it would appear during the\ndetailed examination that such information or data\nare required for a Decision to be taken;\n\n\f15. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 148/45\n\nand the Commission that\n\nfor ZA 1296 (mesotrione),\n\nis understood between the Member\n(12) Whereas it\nStates\nthe United\nKingdom will pursue the detailed examination for\nthe dossier\nthat\nGermany will pursue the detailed examination for\nthe dossier for Iodosulfuron-methyl-sodium (AEF\n115008), that Ireland will pursue the detailed exam-\nination for\nfor Silthiopham (MON\n65500), and that Finland will pursue the detailed\nexamination for the dossier for Gliocladium cate-\nnulatum;\n\nthe dossier\n\n(13) Whereas the United Kingdom, Germany, Ireland\nand Finland will report the conclusions of their\nexaminations accompanied by any recommenda-\ntions on the inclusion or non-inclusion and any\nconditions related thereto to the Commission as\npossible and at the latest within a perid of one year;\nwhereas on receipt of this report the detailed exam-\nination will be continued with the expertise from\nall Member States within the framework of the\nStanding Committee on Plant Health;\n\n(14) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nStanding Committee on Plant Health,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nThe following dossiers satisfy in principle the data and\ninformation requirements provided for in Annex II and,\nfor at least one plant protection product containing the\nactive substance concerned, in Annex III to the Directive,\ntaking into account the uses proposed:\n\n1. The dossier submitted by Zeneca Agrochemicals to the\nCommission and the Member States with a view to the\ninclusion of ZA 1296 (mesotrione) as an active\nsubstance in Annex I to Directive 91/414/EEC and\nwhich was referred to the Standing Committee on\nPlant Health on 11 February 1999. 2. The dossier submitted by Hoechst Schering Agrevo\nGmbH to the Commission and the Member States\nwith a view to the inclusion of Iodosulfuron-methyl-\nsodium (AEF 115008) as an active substance in Annex\nI to Directive 91/414/EEC and which was referred to\nthe Standing Committee on Plant Health on 11\nFebruary 1999. 3. The dossier submitted by Monsanto Crop Protection to\nthe Commission and the Member States with a view to\nthe inclusion of Silthiopham (MON 65500) as an\nactive substance in Annex I to Directive 91/414/EEC\nand which was referred to the Standing Committee on\nPlant Health on 11 February 1999. 4. The dossier submitted by Kemira Agro Oy to the\nCommission and the Member States with a view to the\ninclusion of Gliocladium catenulatum as an active\nsubstance in Annex I to Directive 91/414/EEC and\nwhich was referred to the Standing Committee on\nPlant Health on 11 February 1999. Article 2\n\nThis Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e217a65b-1ed9-4e7f-b873-77b4a25448ea", "title": "1999/403/EC: Commission Decision of 31 May 1999 amending Commission Decision 97/426/EC laying down special conditions governing the import of fishery and aquaculture products originating in Australia (notified under document number C(1999) 1405) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "Australia,fishery product,health certificate,health control,import,originating product", "workIds": "celex:31999D0403,oj:JOL_1999_151_R_0035_011", "eurovoc_concepts": ["Australia", "fishery product", "health certificate", "health control", "import", "originating product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e217a65b-1ed9-4e7f-b873-77b4a25448ea", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 151/35\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 31 May 1999\n\namending Commission Decision 97/426/EC laying down special conditions\nfishery and aquaculture products originating in\ngoverning the import of\n\nAustralia\n\n(notified under document number C(1999) 1405)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/403/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\n(4) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nStanding Veterinary Committee,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 91/493/EEC of 22\nJuly 1991 laying down the health conditions for the\nproduction and the placing on the market of fishery\nproducts (1), as last amended by Directive 97/79/EC (2),\nand in particular Article 11 thereof,\n\n(1) Whereas Article 1 of Commission Decision 97/\n426/EC of 25 June 1997 laying down special\nconditions governing imports of fishery and aqua-\nculture products originating in Australia (3) states\nthat the Department for Primary Industries and\nEnergy \uf8e7 Austral Quarantine and Inspection\nService \uf8e7 (AQIS) shall be the competent authority\nin Australia for verifying and certifying compliance\nof\nfishery and aquaculture products with the\nrequirements of Directive 91/493/EC;\n\n(2) Whereas, following a restructuring of the Australian\ngovernment,\nthe competent authority for health\ncertificates for fishery products (AQIS) has changed\nfrom the Department for Primary Industries and\nEnergy to the Department of Agriculture, Fisheries\nand Forestry; and whereas this new authority is\ncapable of effectively verifying the application of\nthe laws in force; whereas it is, therefore, necessary\nthe competent\nto modify the nomination of\nauthority mentioned in Decision 97/426/EC;\n\n(3) Whereas it is convenient to harmonise the wording\nof Decision 97/426/EC with the wording of the\nmore recently adopted Commission Decisions,\nlaying down special conditions governing imports\nof fishery and aquaculture products originating in\ncertain third countries;\n\n(1) OJ L 268, 24. 9. 1991, p. 15. (2) OJ L 24, 30. 1. 1998, p. 31. (3) OJ L 183, 11. 7. 1997, p. 21. HAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nDecision 97/426/EC shall be modify as follows:\n\n1. Article 1 shall be replace by the following:\n\n\u2018Article 1\n\nThe\nand\n\u201cDepartment of Agriculture, Fisheries\nForestry \uf8e7 Australian Quarantine and Inspection\nService \uf8e7 (AQIS)\u201d shall be the competent authority in\nAustralia for verifying and certifying compliance of\nfishery and aquaculture products with the require-\nments of Directive 91/493/EEC. '\n\n2. Article 2 shall be replace by the following:\n\n\u2018Article 2\n\nFishery and aquaculture products originating in\nAustralia must meet the following conditions:\n\n1. each consignment must be accompanied by a\nnumbered\nduly\ncompleted, signed, dated and comprising a single\nsheet in accordance with the model in Annex A\nhereto;\n\ncertificate,\n\noriginal\n\nhealth\n\n2. the products must come from approved establish-\nregistered\nfactory vessels, cold stores or\n\nments,\nfreezer vessels listed in Annex B hereto;\n\n3. except in the case of frozen fishery products in bulk\nthe manufacture of preserved\nand intended for\nthe word\nbear\nfoods,\nall\n\u201cAUSTRALIA\u201d\napproval/registration\nthe\nnumber of the establishment, factory vessel, cold\nstore or freezer vessel of origin in indelible letters. '\n\npackages must\n\nand\n\n3. The Annex A shall be replaced by the Annex hereto. L 151/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nThis Decision is addressed to the Member States. Article 2\n\nDone at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\f18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 151/37\n\nANNEX\n\n\u2018ANNEX A\n\nHEALTH CERTIFICATE\n\nfor fishery and aquaculture products originating in Australia and intended for export to the\nEuropean Community\n\nCountry of dispatch: AUSTRALIA\nCompetent authority: Department of Agriculture, Fisheries and Forestry \uf8e7 Australian Quarantine and\n\nReference No:. Inspection Services (AQIS)\n\nI. Details identifying the fishery products\n\n\uf8e7 Description of fishery/aquaculture products (1):. \uf8e7 species (scientific name):\n\uf8e7 presentation of product and type of treatment (2):. \uf8e7 Code number (where available):. \uf8e7 Type of packaging:. \uf8e7 Number of packages:. \uf8e7 Net weight:. \uf8e7 Requisite storage and transport temperature:. II. Origin of products\n\nName(s) and official approval number(s) of establishment(s), factory vessel(s), or cold store(s) approved or\nfreezer vessel(s) registered by the AQIS for export to the European Community:. III. Destination of products\n\nThe products are dispatched. from:. (place of dispatch)\n\nto:. (country and place of destination)\n\nby the following means of transport:. Name and address of dispatcher:. Name of consignee and address at place of destination:. IV. Health attestation\n\n\uf8e7 The official inspector hereby certifies that the fishery or aquaculture products specified above:\n\n(1) were caught and handled on board vessels in accordance with the health rules laid down by\n\nDirective 92/48/EEC;\n\n(1) Delete where applicable. (2) Live, refrigerated, frozen, salted, smoked, preserved, etc. L 151/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\n(2) were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed, frozen, thawed and\nstored hygienically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III, and IV of\nthe Annex to Directive 91/493/EEC;\n\n(3) have undergone health controls in accordance with Chapter V of the Annex to Directive 91/\n\n493/EEC;\n\n(4) are packaged, marked, stored and transported in accordance with Chapters VI, VII and VIII of the\n\nAnnex to Directive 91/493/EEC;\n\n(5) do not come from toxic species or species containing biotoxins;\n\n(6) have satisfactorily undergone the organoleptic, parasitological, chemical and microbiological\nchecks laid down for certain categories of fishery products by Directive 91/493/EEC and in the\nimplementing decisions thereto;\n\n(7) in addition, where the fishery products are frozen or processed bivalve molluscs: the molluscs were\nobtained from approved production areas laid down by the Annex to Commission Decision\n97/427/EC of 25 June 1997 laying down special conditions for the import of live bivalve\nmolluscs, echinoderms, tunicates, and marine gastropods originating in Australia. \uf8e7 The undersigned official inspector hereby declares that he is aware of the provisions of Directive\n\n91/493/EEC, Directive 92/48/EEC and Decision 97/426/EC. Done at. ,\n(Place)\n\non. (Date)\n\nOfficial\nstamp (3). Signature of official inspector (3). (name in capital letters, capacity and qualifications of person\nsigning)'\n\n(3) The colour of the stamp and signature must be different from that of the other particulars in the certificate"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3b59cf44-d91b-4a32-8c07-3ca21d3d9bd5", "title": "Commission Regulation (EC) No 1136/1999 of 31 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,pip fruit,stone fruit", "workIds": "celex:31999R1136,oj:JOL_1999_137_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "pip fruit", "stone fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3b59cf44-d91b-4a32-8c07-3ca21d3d9bd5", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1136/1999\n\nof 31 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 137/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nto the Commission Regulation of 31 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 90 70\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\n0809 20 95\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n999\n052\n628\n999\n052\n999\n382\n388\n528\n999\n388\n400\n508\n512\n524\n528\n804\n999\n052\n400\n999\n\n61,0\n61,0\n83,0\n121,4\n102,2\n49,4\n49,4\n44,2\n47,1\n44,1\n45,1\n62,4\n106,6\n75,2\n62,3\n66,1\n69,6\n97,9\n77,2\n285,8\n174,9\n230,3\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/69d674d0-9ca9-42c0-b818-51ceeb8af3ad", "title": "1999/401/EC: Commission Decision of 31 May 1999 amending Commission Decision 95/454/EC laying down special conditions governing imports of fishery products originating in the Republic of Korea (notified under document number C(1999) 1403) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "South Korea,fishery product,health certificate,health control,import,originating product", "workIds": "celex:31999D0401,oj:JOL_1999_151_R_0027_009", "eurovoc_concepts": ["South Korea", "fishery product", "health certificate", "health control", "import", "originating product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/69d674d0-9ca9-42c0-b818-51ceeb8af3ad", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 151/27\n\nCOMMISSION\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 31 May 1999\n\namending Commission Decision 95/454/EC laying down special conditions\ngoverning imports of fishery products originating in the Republic of Korea\n\n(notified under document number C(1999) 1403)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/401/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 91/493/EEC of 22\nJuly 1991 laying down the health conditions for the\nproduction and the placing on the market of fishery\nproducts (1), as last amended by the Council Directive\n97/79/EC (2), and in particular Article 11 thereof,\n\n(1) Whereas the Article 1 of the Commission Decision\n95/454/EC of 23 October 1995 laying down special\nconditions governing imports of fishery and aqua-\nculture products originating in the Republic of\nKorea (3), which states that the Ministry of Agricul-\nture, Forestry and Fisheries \uf8e7 National Fishery\nProducts Inspection Station (NFPIS) shall be the\ncompetent authority in the Republic of Korea for\nverifying and certifying compliance of fishery and\naquaculture products with the requirements of the\nDirective 91/493/EEC;\n\n(2) Whereas, following a restructuring of the Korean\ngovernment,\nthe competent authority for health\n(NFPIS) has\nfishery products\ncertificates\nfor\nchanged from the Ministry of Agriculture and\nForestry to the Ministry of Maritime Affairs and\nFisheries and this new authority is capable of effec-\ntively verifying the application of the laws in force;\n\n(1) OJ L 268, 24. 9. 1991, p. 15. (2) OJ L 24, 30. 1. 1998, p. 31. (3) OJ L 264, 7. 11. 1995, p. 37. whereas it is, therefore, necessary to modify the\nnomination of the competent authority named by\nthe Commission in Decision 95/454/EC;\n\n(3) Whereas\n\nit\n\nis convenient\n\nto harmonised the\nwording of the Commission Decision 95/454/EC\nthe more recent adopted\nwith the wording of\nCommission decisions laying down special condi-\ntions governing imports of fishery and aquaculture\nproducts originating in certain third countries;\n\n(4) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nStanding Veterinary Committee,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nDecision 95/454/EC shall be modified as follows:\n\n1. Article 1 shall be replaced by the following:\n\n\u2018Article 1\n\nThe \u201cMinistry of Maritime Affairs and Fisheries \uf8e7\nNational Fishery Products Inspection Station (NFPIS)\u201d\nshall be the competent authority in the Republic of\nKorea for verifying and certifying compliance of\nfishery and aquaculture products with the require-\nments of Directive 91/493/EEC. '\n\n\fL 151/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\n2. Article 2 shall be replaced by the following:\n\n\u2018Article 2\nFishery and aquaculture products originating in the\nRepublic of Korea must meet the following conditions:\n1. each consignment must be accompanied by a\nnumbered\nduly\ncompleted, signed, dated and comprising a single\nsheet in accordance with the model in Annex A\nhereto;\n\ncertificate,\n\noriginal\n\nhealth\n\n2. the products must come from approved establish-\nregistered\nfactory vessels, cold stores or\n\nments,\nfreezer vessels listed in Annex B hereto;\n\n3. except in the case of frozen fishery products in bulk\nand intended for\nthe manufacture of preserved\nfoods, all packages must bear the word \u201cREPUBLIC\n\nOF KOREA\u201d and the approval/registration number\nof the establishment, factory vessel, cold store or\nfreezer vessel of origin in indelible letters. '\n\n3. The Annex A shall be replaced by the Annex hereto. Article 2\n\nThis Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\f18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 151/29\n\nANNEX\n\n\u2018ANNEX A\n\nHEALTH CERTIFICATE\n\nfor fishery and aquaculture products originating in the Republic of Korea and intended for\nexport to the European Community\n\nReference No:. Country of dispatch: REPUBLIC OF KOREA\n\nCompetent authority: Ministry of Maritime Affairs and Fisheries\u2013National Fishery Products Inspection\n\nStation (NFPIS)\n\nI. Details identifying the fishery products\n\n\uf8e7 Description of fishery/aquaculture products (1):\n\n\uf8e7 species (scientific name):. \uf8e7 presentation of product and type of treatment (2):. \uf8e7 Code number (where available):\n\uf8e7 Type of packaging:\n\uf8e7 Number of packages:. \uf8e7 Net weight:. \uf8e7 Requisite storage and transport temperature:. II. Origin of products\n\nName(s) and official approval number(s) of establishment(s), factory vessel(s) or cold store(s)\napproved or freezer vessel(s) registered by the NFPIS for export to the European Community:. III. Destination of products\n\nThe products are dispatched\n\nfrom:. (place of dispatch)\n\nto:. (country and place of destination)\n\nby the following means of transport:. Name and address of dispatcher:. Name of consignee and address at place of destination:. (1) Delete where applicable. (2) Live, refrigerated, frozen, salted, smoked, preserved, etc. L 151/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nIV. Health attestation\n\n\uf8e7 The official inspector hereby certifies that the fishery or aquaculture products specified above:\n\n1. were caught, and handled on board vessels in accordance with the health rules laid down by\n\nDirective 92/48/EEC;\n\n2. were landed, handled and where appropriate packaged, prepared, processed, frozen, thawed\nand stored hygienically in compliance with the requirements laid down in Chapters II, III\nand IV of the Annex to Directive 91/493/EEC;\n\n3. have undergone health controls in accordance with Chapter V of the Annex to Directive 91/\n\n493/EEC;\n\n4. are packaged, marked, stored and transported in accordance with Chapters VI, VII and VIII\n\nof the Annex to Directive 91/493/EEC;\n\n5. do not come from toxic species or species containing biotoxins;\n\n6. have satisfactorily undergone the organoleptic, parasitological, chemical and microbiological\n\nchecks laid down for certain categories of fishery products by Directive 91/493/EEC and in\nthe implementing decisions thereto;\n\n7. in addition, where the fishery products are frozen or processed bivalve molluscs: the\n\nmolluscs were obtained from approved production areas laid down by the Annex to Decision\n95/453/EC of 23 October 1995 laying down special conditions for the import of live bivalve\nmolluscs, echinoderms tunicates, and marine gastropids originating in the Republic of Korea. \uf8e7 The undersigned official inspector hereby declares that he is aware of the provisions of Direc-\n\ntive 91/493/EEC, Directive 92/48/EEC and Decision 95/454/EC. Done at. ,\n\n(Place)\n\non. (Date)\n\nOfficial\nstamp (1). Signature of official inspector (1). (Name in capital letters, capacity and qualifications\n\nof person signing)\n\n(1) The colour of the stamp and signature must be different from that of the other particulars in the certificate. '"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1b56178a-8a6d-4445-a5f6-24dfeb61a047", "title": "Commission Regulation (EC) No 1138/1999 of 31 May 1999 altering the corrective amount applicable to the refund on cereals", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "cereals,export refund", "workIds": "celex:31999R1138,oj:JOL_1999_137_R_0006_003", "eurovoc_concepts": ["cereals", "export refund"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1b56178a-8a6d-4445-a5f6-24dfeb61a047", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 137/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1138/1999\n\nof 31 May 1999\n\naltering the corrective amount applicable to the refund on cereals\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organization of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article\n13(8) thereof,\n\nWhereas the corrective amount applicable to the refund\non cereals was fixed by Commission Regulation (EC) No\n912/1999 (3);\n\nWhereas, on the basis of today\u2019s cif prices and cif forward\ndelivery prices, taking foreseeable developments on the\nmarket into account, the corrective amount at present\napplicable to the refund on cereals should be altered;\n\nWhereas the corrective amount must be fixed according\nto the same procedure as the refund; whereas it may be\naltered in the period between fixings,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe corrective amount referred to in Article 1(1)(a),(b) and\n(c) of Regulation (EEC) No 1766/92 which is applicable to\nthe export refunds fixed in advance in respect of the\nproducts referred to, except for malt, is hereby altered to\nthe amounts set out in the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 114, 1. 5. 1999, p. 35. 1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/7\n\nto the Commission Regulation of 31 May 1999 amending the corrective amount applicable\nto the refund on cereals\n\nANNEX\n\nProduct code\n\nDestination (1)\n\nCurrent\n6\n\n1st period\n7\n\n2nd period\n8\n\n3rd period\n9\n\n4th period\n10\n\n5th period\n11\n\n6th period\n12\n\n(EUR / t)\n\n1001 10 00 9200\n1001 10 00 9400\n1001 90 91 9000\n1001 90 99 9000\n1002 00 00 9000\n1003 00 10 9000\n1003 00 90 9000\n\n1004 00 00 9200\n1004 00 00 9400\n1005 10 90 9000\n1005 90 00 9000\n\n1007 00 90 9000\n1008 20 00 9000\n1101 00 11 9000\n1101 00 15 9100\n1101 00 15 9130\n1101 00 15 9150\n1101 00 15 9170\n1101 00 15 9180\n1101 00 15 9190\n1101 00 90 9000\n1102 10 00 9500\n1102 10 00 9700\n1102 10 00 9900\n1103 11 10 9200\n1103 11 10 9400\n1103 11 10 9900\n1103 11 90 9200\n1103 11 90 9800\n\n(cid:190)\n01\n(cid:190)\n01\n01\n(cid:190)\n03\n02\n(cid:190)\n01\n(cid:190)\n04\n02\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n01\n01\n01\n01\n01\n(cid:190)\n(cid:190)\n01\n(cid:190)\n(cid:190)\n01\n01\n(cid:190)\n01\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n0\n(cid:190)\n0\n0\n(cid:190)\n0\n0\n(cid:190)\n0\n(cid:190)\n0\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n0\n0\n0\n0\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n0\n0\n(cid:190)\n0\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n0\n(cid:190)\n\u201310,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n\u201335,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n\u201310,00\n(cid:190)\n0\n\u20131,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\u201310,00\n\u201310,00\n\u201310,00\n\u201310,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n\u201310,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n\u201310,00\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\u20131,00\n(cid:190)\n\u201310,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n\u201335,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n\u201310,00\n(cid:190)\n0\n\u20132,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\u201310,00\n\u201310,00\n\u201310,00\n\u201310,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n\u201310,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n\u201310,00\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\u20132,00\n(cid:190)\n\u201310,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n\u201335,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n\u201310,00\n(cid:190)\n0\n\u20133,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\u201310,00\n\u201310,00\n\u201310,00\n\u201310,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n\u201310,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n\u201310,00\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\u20133,00\n(cid:190)\n\u201310,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n\u201335,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n\u201310,00\n(cid:190)\n0\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\u201310,00\n\u201310,00\n\u201310,00\n\u201310,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n\u201310,00\n\u201310,00\n(cid:190)\n\u201310,00\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(1) The destinations are identified as follows:\n\n01 all third countries\n02 other third countries\n03 United States of America, Canada and Mexico\n04 Switzerland, Liechtenstein and Slovenia. NB: The zones are those defined in amended Commission Regulation (EEC) No 2145/92 (OJ L 214, 30. 7. 1992, p. 20)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f15f8927-cb4f-45d9-8589-cc8507218fbb", "title": "1999/384/EC: Commission Decision of 31 May 1999 amending Decision 95/108/EC concerning health protection measures against African swine fever in Sardinia, Italy (notified under document number C(1999) 1438) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "EU programme,action programme,vocational training", "workIds": "celex:31999D0384,oj:JOL_1999_146_R_0052_016", "eurovoc_concepts": ["EU programme", "action programme", "vocational training"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f15f8927-cb4f-45d9-8589-cc8507218fbb", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 146/52\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n11. 6. 1999\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 31 May 1999\n\namending Decision 95/108/EC concerning health protection measures against\nAfrican swine fever in Sardinia, Italy\n\n(notified under document number C(1999) 1438)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/384/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 90/425/EEC of 26\nJune 1990 concerning veterinary and zootechnical checks\nin intra-Community trade with a view to the completion\nof the internal market (1), as last amended by Directive\n92/118/EEC (2), and in particular Article 10 thereof,\n\nHaving regard to Council Directive 89/662/EEC of 11\nDecember 1989 concerning veterinary checks in intra-\nCommunity trade with a view to the completion of the\ninternal market (3), as last amended by Directive 92/\n118/EEC, and in particular Article 9 thereof,\n\n(1) Whereas, as a result of the African swine fever\nsituation in Italy,\nthe Commission adopted\nDecision 95/108/EC of 28 March 1995 concerning\ncertain health protection measures against African\nswine fever in Sardinia, Italy (4);\n\n(2) Whereas African swine fever must be considered as\nan endemic disease in the province of Nuoro, the\nSardinia region, Italy;\n\n(3) Whereas the disease situation is liable to endanger\nthe herds in other regions of Italy and of other\nMember States, in view of trade in live pigs, fresh\npigmeat and certain meat-based products;\n\n(4) Whereas Council Decision 90/424/EEC of 26 June\n1990 on expenditure in the veterinary field (5), as\nlast amended by Council Decision 94/370/EC (6),\nprovides for the possibility of financial participa-\ntion by the Community in the eradication and\nsurveillance of animal diseases;\n\n(5) Whereas it is the objective within the eradication\nprogramme adopted by Commission Decision 98/\n703/EC of 26 November 1998 approving the\nprogrammes for the eradication of animal diseases\npresented for 1999 by the Member States and\nfinancial\nfixing the level of\n\nthe Community\u2019s\n\n(1) OJ L 224, 18. 8. 1990, p. 29. (2) OJ L 62, 15. 3. 1993, p. 49. (3) OJ L 395, 30. 12. 1989, p. 13. (4) OJ L 79, 7. 4. 1995, p. 29. (5) OJ L 224, 18. 8. 1990, p. 19. (6) OJ L 168, 2. 7. 1994, p. 31. contribution (7)\nfrom the remaining infected areas of Sardinia;\n\nto eliminate African swine fever\n\n(6) Whereas in the light of the animal health situation\nin the province of Sassari, the province of Oristano\nand the province of Cagliari and the established\nmovement controls in the region of Sardinia the\ntesting procedures applicable to certain slaughter-\npigs can be amended;\n\n(7) Whereas the Italian authorities have taken legal\nmeasures to prohibit the movement of live pigs,\nfresh pigmeat and certain meat-based pork prod-\nucts from the territory of the region of Sardinia and\nthe adoption of these legal measures guarantees the\nefficacity of the implementation of this Decision;\n\n(8) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nStanding Veterinary Committee,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nDecision 95/108/EC is amended as follows:\n\n1. In Article 2(2)(b),\n\nthe fifth and sixth indents are\n\nreplaced by:\n\u2018\uf8e7 have been included in a pig population on a\nholding which is covered by the serological testing\nprogramme required under the African swine fever\neradication programme adopted by the Commis-\nsion within the context of\nthe provisions of\nCouncil Decision 90/424/EC and no antibodies to\nAfrican swine fever virus have been detected\nwithin the last six months,\n\n\uf8e7 have been included in a pre-movement serological\ntesting programme carried out within ten days\nprior to transport for slaughter where no antibodies\nto the African swine fever virus have been detected;\n\n(7) OJ L 333, 9. 12. 1998, p. 29. 11. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 146/53\n\ntesting programme for\n\nthe pre-movement\nthe\nconsignment in question must be designed to give\napproximately 95 % confidence of detecting sero-\npositive animals at a 5 % prevalence level. '\n\n2. Article 6 is replaced by:\n\nArticle 2\n\nMember States shall amend the measures which they\napply to trade so as to bring them into compliance with\nimmediately inform the\nthis Decision. They shall\nCommission thereof. \u2018Article 6\n\nItaly shall present\nCommission:\n\nto all Member States and the\n\nArticle 3\n\n(a) a list containing name(s) and location of designated\nslaughterhouse(s)\nreferred to in Article 2 and\nname(s) and location of designated establishment(s)\nreferred to in Article 4 paragraph 2(b) and approved\nby the Central Veterinary Authority;\n\n(b) a report every six months which contains informa-\ntion on number of pigs which have been subject to\nthe measures given in Article 2(2)(b) and the results\nfrom serological testing carried out. '\n\nThe Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/573b3de9-9862-413e-ac91-f5ab6e16e8dd", "title": "Commission Regulation (EC) No 1139/1999 of 31 May 1999 altering the export refunds on white sugar and raw sugar exported in the natural state", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "export refund,raw sugar,white sugar", "workIds": "celex:31999R1139,oj:JOL_1999_137_R_0008_004", "eurovoc_concepts": ["export refund", "raw sugar", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/573b3de9-9862-413e-ac91-f5ab6e16e8dd", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 137/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1139/1999\n\nof 31 May 1999\n\naltering the export refunds on white sugar and raw sugar exported in the natural\nstate\n\nsector (1), as\n\nin the sugar\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nlast amended by\nmarkets\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (2), and in\nparticular\nthe second subparagraph of Article 19 (4)\nthereof,\nWhereas the refunds on white sugar and raw sugar\nexported in the natural state were fixed by Commission\nRegulation (EC) No 1029/1999 (3), as amended by Regula-\ntion (EC) No 1077/1999 (4);\nWhereas it\nfollows from applying the detailed rules\ncontained in Regulation (EC) No 1029/1999 to the infor-\nmation known to the Commission that the export refunds\n\nat present in force should be altered to the amounts set\nout in the Annex hereto,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on the products listed in Article 1(1)(a)\nof Regulation (EEC) No 1785/81, undenatured and\nexported in the natural state, as fixed in the Annex to\nRegulation (EC) No 1029/1999 are hereby altered to the\namounts shown in the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 126, 20. 5. 1999, p. 8. (4) OJ L 131, 27. 5. 1999, p. 5. 1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/9\n\nto the Commission Regulation of 31 May 1999 altering the export refunds on white sugar\nand raw sugar exported in its unaltered state\n\nANNEX\n\nProduct code\n\n1701 11 90 9100\n1701 11 90 9910\n1701 11 90 9950\n1701 12 90 9100\n1701 12 90 9910\n1701 12 90 9950\n\nAmount of refund\n\n(cid:190) EUR/100 kg (cid:190)\n\n45,77\n45,77\n\n45,77\n45,77\n\n(1)\n(1)\n(2)\n(1)\n(1)\n(2)\n\n(cid:190) EUR/1 % of sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1701 91 00 9000\n\n0,4975\n\n1701 99 10 9100\n1701 99 10 9910\n1701 99 10 9950\n\n(cid:190) EUR/100 kg (cid:190)\n\n49,75\n49,75\n49,75\n\n(cid:190) EUR/1 % of sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1701 99 90 9100\n\n0,4975\n\n(1) Applicable to raw sugar with a yield of 92 %; if the yield is other than 92 %,\nthe refund applicable is calculated in accordance with the provisions of\nArticle 17a (4) of Regulation (EEC) No 1785/81. (2) Fixing suspended by Commission Regulation (EEC) No 2689/85 (OJ L 255, 26. 9. 1985, p. 12), as amended by Regulation (EEC) No 3251/85 (OJ L 309, 21. 11. 1985, p. 14)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4c797e5d-9d31-49ad-9c19-096dd1457bef", "title": "Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council of 31 May 1999 concerning the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Parliament", "date": "1999-05-31", "subjects": "approximation of laws,classification,dangerous substance,labelling,packaging", "workIds": "celex:31999L0045,oj:JOL_1999_200_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "classification", "dangerous substance", "labelling", "packaging"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4c797e5d-9d31-49ad-9c19-096dd1457bef", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nDIRECTIVE 1999/45/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL\n\nof 31 May 1999\n\nconcerning the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the\nMember States relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE\nEUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 95 thereof,\n\nHaving regard to the proposal of the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of\nCommittee (2),\n\nthe Economic and Social\n\nActing in accordance with the procedure laid down in\nArticle 251 of the Treaty (3),\n\nthe laws,\n\n(1) Whereas Council Directive 88/379/EEC of 7 June 1988\nregulations and\non the approximation of\nadministrative provisions of the Member States relating\nto the\nlabelling of\ndangerous preparations (4) has been amended on several\noccasions; whereas\nfurther\namendments, the said Directive should, for reasons of\nclarity, be recast;\n\nclassification, packaging\n\noccasion\n\nand\n\nthe\n\non\n\nof\n\n(2) Whereas,\n\nexhibit\n\nconsiderable differences\n\nin spite of Community provisions, the rules\nin the\napplying to certain dangerous preparations\nMember States\nas\nregards classification, packaging and labelling; whereas\nthese differences constitute a barrier to trade, create\nunequal competition conditions and directly affect the\nfunctioning of\nis\ntherefore necessary to remove this barrier to trade by\napproximating the relevant\nlegislation existing in the\nMember States;\n\nthe internal market; whereas\n\nit\n\n(3) Whereas measures\n\nof\n\nStates\n\nthe\nfor\nthe Member\n\nthe\napproximation of\naffecting\nthe\nprovisions\nthe internal market\nestablishment and functioning of\nmust,\nin so far as they concern health, safety and\nprotection of man and the environment, adopt a high\nlevel of protection as a basis; whereas this Directive\nmust, at\nthe\nin particular, persons who come\ngeneral public, and,\ninto contact with dangerous preparations in the course\nof their work or in the pursuit of a hobby, protection\nfor consumers and for the environment;\n\nthe same time, ensure protection for\n\n(4) Whereas containers containing certain categories of\ndangerous preparations offered or sold to the general\npublic must be fitted with child-resistant fastenings and/\nor carry a tactile warning of danger; whereas certain\npreparations not\nfalling within these categories of\ndanger may nevertheless, owing to their composition,\npresent a danger for children; whereas the packaging of\nsuch preparations should therefore be equipped with\nchild-resistant fastenings;\n\n(5) Whereas it is necessary to provide concentration limits\nexpressed as a volume/volume percentage in the case of\npreparations marketed in gaseous form;\n\n(6) Whereas\n\nspecial\n\ncontains\n\nthis Directive\n\nlabelling\nprovisions applicable to certain preparations; whereas,\nto ensure an adequate level of protection for man and\nthe environment, special labelling provisions must also\nbe introduced for certain preparations which, although\nthis Directive,\nnot dangerous within the meaning of\nmay nevertheless present a danger to the user;\n\n(1) OJ C 283, 26. 9. 1996, p. 1, and\nOJ C 337, 7. 11. 1997, p. 45. (2) OJ C 158, 26. 5. 1997, p. 76. (3) Opinion of the European Parliament of 26 June 1997 (OJ C 222,\n21. 7. 1997, p. 26), Council common position of 24 September\n1998 (OJ C 360, 23. 11. 1998, p. 1) and Decision of the European\nParliament of 10 February 1999 (OJ C 150, 28. 5. 1999). Council\nDecision of 11 May 1999. (4) OJ L 187, 16. 7. 1988, p. 14. Directive as\n\nlast amended by\n\nCommission Directive 96/65/EC (OJ L 265, 18. 10. 1996, p. 15). (7) Whereas on 30 April 1992 the Council adopted\nDirective 92/32/EEC amending for the seventh time\nDirective 67/548/EEC on the approximation of the laws,\nregulations and administrative provisions relating to the\nclassification, packaging and labelling of dangerous\nsubstances (5); whereas\nthe\non\nCommission adopted Directive 93/21/EEC (6) adapting\n\n27 April\n\n1993\n\n(5) OJ L 154, 5. 6. 1992, p. 1. (6) OJ L 110, 4. 5. 1993, p. 20. L 200/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nfor\n\nto technical progress\nthe 18th time Council\nDirective 67/548/EEC; whereas new criteria developed\nfor classifying and labelling substances dangerous for\nthe environment were introduced by those Directives,\ntogether with the appropriate symbols,\nindications of\ndanger, risk phrases and safety advice required to appear\non labelling; whereas provisions should be adopted at\nCommunity level on the classification and labelling of\npreparations to take account of\ntheir effects on the\nenvironment and whereas it is therefore necessary to\nintroduce a method for assessing the hazards of a given\npreparation for the environment either by a calculation\nmethod,\necotoxicological\ndetermining\nproperties by test methods under certain conditions;\n\nthe\n\nby\n\nor\n\n(8) Whereas the number of animals used for experiments\nshould be reduced to a minimum, in accordance with\nthe provisions of Council Directive 86/609/EEC of\nlaws,\n24 November 1986 on the approximation of\nregulations and administrative provisions of the Member\nStates regarding the protection of animals used for\nexperimental and other scientific purposes (1); whereas\nan\nArticle 7(2) of\nthat\nexperiment\nanother\nbe\nshall\nscientifically satisfactory method of obtaining the results\nsought, not entailing the use of an animal, is reasonably\nand practically\nthis\navailable; whereas,\nDirective makes use of the results of assessments of\ntoxicological and ecotoxicological properties only when\nthese are already known and entails no obligation to\nconduct further experiments on animals;\n\nstipulates\nif\n\nthat Directive\n\nperformed\n\ntherefore,\n\nnot\n\n(9) Whereas\n\nit\n\nis necessary\n\nto define what human\nexperience might be considered for the evaluation of the\nhealth hazards of a preparation; whereas,\nif clinical\nstudies may be accepted, it is taken as given that such\nstudies comply with the Helsinki Declaration and OECD\nGuidelines for Good Clinical Practice;\n\nusing\n\navailable\n\ncurrently\n\n(10) Whereas the characteristics of alloys are such that it\nmay not be possible accurately to determine their\nproperties\nconventional\nmethods; whereas it is therefore necessary to develop a\nspecific method of\ninto\ntheir particular chemical properties; whereas\naccount\nin consultation with Member States,\nthe Commission,\nif\nwill examine this need and submit a proposal,\nthis\nappropriate, before the implementation date of\nDirective;\n\nclassification which takes\n\n(11) Whereas classification, packaging and labelling of plant\nprotection products covered by Council Directive 78/\n631/EEC of 26 June 1978 on the approximation of the\nlaws of the Member States relating to the classification,\npackaging and labelling of dangerous preparations\n(pesticides) (2) need to be revised taking into account\n\nand scientific developments\n\ntechnical\nas\nregulatory developments following implementation of\nCouncil Directive 91/414/EEC of 15 July 1991\nconcerning the placing of plant protection products on\nthe market (3);\n\nas well\n\nrelating\n\nand of\n\nand an assessment\n\n(12) Whereas Directive 91/414/EEC and Directive 98/8/EC of\nthe European Parliament\nthe Council of\n16 February 1998 concerning the placing of biocidal\nproducts on the market (4), in contrast to the provisions\napplicable to chemical preparations covered by this\nDirective, provide for an authorisation procedure for\neach product on the basis of a dossier presented by the\napplicant\ncarried out by the\ncompetent authority in each Member State; whereas\nfurthermore that authorisation procedure includes a\nclassification,\ncontrol\nis\npackaging and labelling of each product before it\nplaced on the market; whereas it is appropriate, as part\nof a clear and transparent\nto\nclassify and label plant protection products according to\nthe provisions of\nthis Directive, and also to provide\ninstructions for use in accordance with the results of the\nevaluation carried out in the framework of Directive 91/\n414/EEC and to ensure that the labelling satisfies the\nhigh level of protection sought by both this Directive\nand Directive 91/414/EEC; whereas, in addition, a safety\ndata sheet has to be established for plant protectioon\nproducts in accordance with this Directive;\n\ninformation process,\n\nspecifically\n\nthe\n\nto\n\n(13) Whereas it\n\nlabelling,\n\nis appropriate to provide,\n\nin relation to\nenvironmental\nspecific exemptions or\nthat\nspecific provisions may be decided upon in specific\ncases where it can be demonstrated that\nthe overall\nenvironmental impact of the product types in question\nis lower than that of corresponding product types;\n\n(14) Whereas, although munitions are not covered by this\nDirective, explosives marketed to produce an explosive\nor pyrotechnic effect may,\nthrough their chemical\ncomposition, present dangers to health; whereas it is\ntherefore necessary as part of a transparent information\nprocess to classify them and assign to them a safety data\nsheet in accordance with the provisions of this Directive\nand also to label\nthem in accordance with the\ninternational rules used for the transport of dangerous\ngoods;\n\n(15) Whereas,\n\nto\n\ntake\n\naccount\n\nin order\n\ncertain\npreparations which, although they are not considered\nthis Directive, may nevertheless\ndangerous under\nit is necessary to extend\npresent a danger for users,\nsuch\ncertain provisions of\npreparations;\n\nthis Directive to cover\n\nof\n\n(1) OJ L 358, 18. 12. 1986, p. 1. (2) OJ L 206, 29. 7. 1978, p. 13. Directive as last amended by Council\n\n(3) OJ L 230, 19. 8. 1991, p. 1. Directive as\n\nlast amended by\n\nCommission Directive 96/68/EC (OJ L 277, 30. 10. 1996, p. 25). Directive 92/32/EEC. (4) OJ L 123, 24. 4. 1998, p. 1. 30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/3\n\n(16) Whereas the label constitutes a basic tool for users of\nthe dangerous preparations in so far as it provides them\nwith the initial essential concise information; whereas it\nnevertheless needs to be supplemented by a two-fold\nsystem of more detailed information, consisting firstly of\nthe safety data sheet, intended for professional users as\ndefined by Commission Directive 91/155/EEC of\n5 March 1991 defining and laying down the detailed\narrangements for the system of specific information\nrelating to dangerous preparations in implementation of\nArticle 10 of Directive 88/379/EEC (1) and secondly of\nthe bodies appointed by the Member States which are\nresponsible for the provision of information solely for\nmedical purposes, both preventive and curative;\n\n(17) Whereas, on the basis of information to be supplied by\nthe Member States and the various parties concerned,\nthe Commission will submit a report to the European\nthe\nParliament and the Council within two years of\nentry into force of this Directive on experience with the\npresent overall approach to labelling of dangerous\npreparations and in particular on its understanding and\npublicity\napplication\ncampaigns and educational and training programmes;\nwhereas, on the basis of this report, the Commission\nwill, if appropriate, submit the necessary proposals;\n\nexperience with\n\nusers,\n\nby\n\n(18) Whereas it\n\nbut\n\nis necessary to require safety data sheets\nproviding proportionate information on the dangers to\nman and the environment arising from preparations not\nthis\nclassified as dangerous within the meaning of\nDirective\nas\nclassified\ndangerous or having a Community exposure limit;\nwhereas the Commission, on the basis of information\nsubmitted by Member States, will review Directive 91/\nif appropriate, before\n155/EEC and submit proposals,\nthe expiry of\nthis\nDirective;\n\nimplementation of\n\nthe date for\n\ncontaining\n\nsubstances\n\n(19) Whereas,\n\nto labelling where\n\nin the case of preparations classified as\ndangerous within the meaning of this Directive,\nit is\nappropriate to permit Member States to allow certain\nthe\nderogations with respect\npackaging is too small, or otherwise unsuitable for\nlabelling, or where such small packaging or such small\nquantities are involved that there is no reason to fear\nany danger to man or the environment; whereas in such\ncases appropriate consideration should also be given to\nrelevant provisions\nthe\nat\nthe\nCommunity\nthe Commission will\nlevel; whereas\ntherefore examine the needs for harmonisation and, if\nappropriate, submit proposals;\n\napproximation of\n\n(20) Whereas\n\nthe\n\nconfidentiality of\n\ncertain substances\ncontained in the preparations should be guaranteed and\nwhereas it is therefore necessary to institute a system\nwhich allows the person responsible for placing the\n\npreparation on the market to request confidentiality for\nsuch substances;\n\n(21) Whereas\n\ncommitment\n\nentered into by\n\nthe provisions of\n\nthis Directive will have\nthe\nregard to the\nCommunity and its Member States, in accordance with\nthe goals\nset under\nAgenda 21, Chapter 19, at the UNCED conference held\nin June 1992 in Rio de Janeiro, to strive for the future\nthe classification of\nharmonisation of\ndangerous substances and preparations;\n\nsustainable development\n\nsystems\n\nfor\n\nfor\n\n(22) Whereas the Commission should be given the powers\nnecessary to adapt all the Annexes to this Directive to\ntechnical progress;\n\n(23) Whereas the adoption of this Directive should not affect\nthe obligations of the Member States concerning the\ndeadlines for transposition into national\nlaw and for\napplication of the Directives indicated in Annex VIII;\n\n(24) Whereas the Directives indicated in Annex VIII should\nbe repealed, subject to certain conditions; whereas the\nindicated in\nrepealing the Directives\nconditions\nAnnex VIII should be specified for Austria, Finland and\nSweden in order to take account of the present level of\ntheir legislation, in particular as regards the protection\nof health and the protection of the environment,\n\nfor\n\nHAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nArticle 1\n\nObjectives and scope\n\n1. This Directive aims at the approximation of the laws,\nregulations and administrative provisions of the Member States\nrelating to:\n\n(cid:151) the classification, packaging and labelling of dangerous\n\npreparations, and to\n\n(cid:151) the\n\napproximation of\n\ncertain\npreparations which may present hazards, whether or not\nthey are classified as dangerous within the meaning of this\nDirective,\n\nspecific provisions\n\nfor\n\n(1) OJ L 76, 22. 3. 1991, p. 35. Directive as\n\nlast amended by\n\nCommission Directive 93/112/EEC (OJ L 314, 16. 12. 1993, p. 38). when such preparations are placed on the market of\nMember States. the\n\n\fL 200/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n2. This Directive shall apply to preparations which:\n\n(f) preparations containing radioactive substances as defined\n\nby Directive 80/836/Euratom (5);\n\n(cid:151) contain at\n\nleast one dangerous\n\nsubstance within the\n\nmeaning of Article 2,\n\nand\n\n(g) medical devices which are invasive or used in direct\nphysical contact with the human body in so far as\nCommunity measures\nthe\nclassification and labelling of dangerous substances and\npreparations which ensure the same level of information\nprovision and protection as this Directive. lay down provisions\n\nfor\n\n(cid:151) are considered dangerous within the meaning of Article 5,\n\n6 or 7. 6. This Directive shall not apply to:\n\n3. The specific provisions set out:\n\n(cid:151) in Article 9 and defined in Annex IV,\n\n(cid:151) in Article 10 and defined in Annex V, and\n\n(cid:151) in Article 14\n\n(cid:151) the carriage of dangerous preparations by rail, road, inland\n\nwaterway, sea or air,\n\n(cid:151) preparations\n\ncustoms\nsupervision, provided they do not undergo any treatment\nor processing. transit which\n\nunder\n\nare\n\nin\n\nshall also apply to preparations which are not considered\ndangerous within the meaning of Articles 5, 6 or 7 but may\nnevertheless present a specific hazard. Article 2\n\nDefinitions\n\n4. Without prejudice to Directive 91/414/EEC, the articles\non classification, packaging, labelling and safety data sheets of\nthis Directive shall apply to plant protection products. 1. For the purposes of this Directive:\n\nThis Directive\n\n5. preparations in the finished state, intended for the final user:\n\nshall not\n\nto the\n\napply\n\nfollowing\n\n(a) medicinal products for human or veterinary use, as defined\n\nin Directive 65/65/EEC (1);\n\n(a)\n\nand\n\nelements\n\nchemical\n\nin the natural\n\ntheir\n(cid:145)substances(cid:146) means\nstate or obtained by any\ncompounds\nproduction process,\nincluding any additive necessary to\npreserve the stability of the products and any impurity\nderiving from the process used, but excluding any solvent\nwhich may be separated without affecting the stability of\nthe substance or changing its composition;\n\n(b) cosmetic products as defined in Directive 76/768/EEC (2);\n\n(b)\n\n(cid:145)preparations(cid:146) means mixtures or solutions composed of\ntwo or more substances;\n\n(c) mixtures of substances which, in the form of waste, are\ncovered by Directives 75/442/EEC (3) and 78/319/EEC (4);\n\n(c)\n\n(d) foodstuffs;\n\n(e) animal feedingstuffs;\n\n(1) OJ L 22, 9. 2. 1965, p. 369. Directive as\n\nlast amended by\n\nDirective 93/39/EEC (OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 22). (2) OJ L 262, 27. 9. 1976, p. 169. Directive as last amended by\n\nDirective 97/18/EC (OJ L 114, 1. 5. 1997, p. 43). (3) OJ L 194, 25. 7. 1975, p. 39. Directive as\n\nlast amended by\n\nleast\n\ncovalently bound to at\n\n(cid:145)polymer(cid:146) means a substance consisting of molecules\ncharacterised by the sequence of one or more types of\nmonomer units and comprising a simple weight majority\nthree monomer units\nof molecules containing at\nwhich are\nleast one other\nmonomer unit or other reactant and consists of less than\nthe same\na simple weight majority of molecules of\nmolecular weight. Such molecules must be distributed\nover a range of molecular weights wherein differences in\nthe molecular weight\nto\ndifferences in the number of monomer units. In the\nthis definition a (cid:145)monomer unit(cid:146) means the\ncontext of\nreacted form of a monomer in a polymer;\n\nare primarily\n\nattributable\n\nCommission Decision 96/350/EC (OJ L 135, 6. 6. 1996, p. 32). (5) OJ L 246, 17. 9. 1980, p. 1. Directive as amended by Directive 84/\n\n(4) OJ L 84, 31. 3. 1978, p. 43. 467/Euratom (OJ L 265, 5. 10. 1984, p. 4). 30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/5\n\n(d)\n\n((cid:133)(cid:133)(cid:133));\n\n(d) highly flammable substances and preparations:\n\n(e)\n\n(cid:145)placing on the market(cid:146) means making available to third\nparties. Importation into the Community customs territory\nshall be deemed to be placing on the market\nfor the\npurposes of this Directive;\n\n(f)\n\n(cid:145)scientific research and development(cid:146) means\nscientific\nexperimentation, analysis or chemical research carried out\nunder controlled conditions; it includes the determination\nof intrinsic properties, performance and efficacy as well as\nscientific investigation related to product development;\n\n(g)\n\n(cid:145)process-orientated research and development(cid:146) means the\nfurther development of a substance in the course of which\npilot plant or production trials are used to test the fields\nof application of the substance;\n\n(h)\n\n(cid:145)Einecs(cid:146) means\nthe European Inventory of Existing\nCommercial Chemical Substances. This inventory contains\nthe definitive list of all chemical substances deemed to be\non the Community market on 18 September 1981. The following are (cid:145)dangerous(cid:146) within the meaning of this\n\n2. Directive:\n\n(cid:151) substances and preparations which may become hot\nand finally catch fire in contact with air at ambient\ntemperature without any application of energy, or\n\n(cid:151) solid substances and preparations which may readily\ncatch fire after brief contact with a source of ignition\nand which continue to burn or to be consumed after\nremoval of the source of ignition, or\n\n(cid:151) liquid substances and preparations having a very low\n\nflash-point, or\n\n(cid:151) substances and preparations which,\n\nin contact with\nwater or damp air, evolve extremely flammable gases\nin dangerous quantities;\n\n(e)\n\nflammable substances and preparations: liquid substances\nand preparations having a low flash-point;\n\n(f)\n\n(g)\n\nvery toxic substances and preparations: substances and\npreparations which in very low quantities cause death or\nacute or\nto health when inhaled,\nswallowed or absorbed via the skin;\n\nchronic damage\n\nand\n\nsubstances\n\ntoxic\nand\npreparations which in low quantities cause death or acute\nor chronic damage to health when inhaled, swallowed or\nabsorbed via the skin;\n\npreparations:\n\nsubstances\n\n(h) harmful\n\nsubstances and preparations:\n\nsubstances and\npreparations which may cause death or acute or chronic\ndamage to health when inhaled, swallowed or absorbed\nvia the skin;\n\n(a) explosive substances and preparations: solid, liquid, pasty\nor gelatinous substances and preparations which may also\nreact exothermically without atmospheric oxygen thereby\nquickly evolving gases, and which, under defined test\nconditions, detonate, quickly deflagrate or upon heating\nexplode when partially confined;\n\n(b) oxidising substances and preparations:\n\nsubstances and\npreparations which give rise to a highly exothermic\nreaction in contact with other substances, particularly\nflammable substances;\n\n(i)\n\n(j)\n\n(k)\n\ncorrosive substances and preparations:\nsubstances and\npreparations which may, on contact with living tissues,\ndestroy them;\n\nand\n\nsubstances\n\nnon-corrosive\nirritant\nsubstances and preparations which,\nthrough immediate,\nprolonged or repeated contact with the skin or mucous\nmembrane, may cause inflammation;\n\npreparations:\n\nskin,\n\nsensitising substances and preparations: substances and\npreparations which, if they are inhaled or if they penetrate\nthe\nreaction of\nhypersensitisation such that on further exposure to the\nsubstance of preparation, characteristic adverse effects are\nproduced;\n\ncapable of\n\neliciting\n\nare\n\na\n\n(c)\n\nextremely flammable substances and preparations:\nliquid\nsubstances and preparations having an extremely low\nflash-point and a low boiling-point and gaseous substances\nand preparations which are flammable in contact with air\nat ambient temperature and pressure;\n\n(l)\n\ncarcinogenic substances and preparations: substances or\npreparations which, if they are inhaled or ingested or if\nthey penetrate the skin, may induce cancer or increase its\nincidence;\n\n\fL 200/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n(m) mutagenic substances and preparations: substances and\npreparations which, if they are inhaled or ingested or if\nthey penetrate the skin, may induce heritable genetic\ndefects or increase their incidence;\n\n(cid:151) are classified and labelled in accordance with Article 7 of\nDirective 67/548/EEC and are not yet included in Elincs,\n\n(n)\n\n(o)\n\nand\n\nsubstances\nfor\npreparations which\nreproduction: substances and preparations which, if they\nare inhaled or ingested or if they penetrate the skin, may\nproduce, or\nincrease the incidence of, non-heritable\nadverse effects in the progeny and/or an impairment of\nmale or female reproductive functions or capacity;\n\ntoxic\n\nare\n\n(cid:151) are covered by Article 8 of Directive 67/548/EEC,\n\n(cid:151) are classified and labelled in accordance with Article 13 of\n\nDirective 67/548/EEC,\n\nsubstances and preparations which are dangerous for the\nenvironment: substances and preparations which, were\nthey to enter the environment, would or could present an\nimmediate or delayed danger for one or more components\nof the environment. shall be taken into consideration in accordance with the\nprovisions laid down in the method used. Article 3\n\nDetermination of dangerous properties of preparations\n\nThe evaluation of the hazards of a preparation shall be\n\n1. based on the determination of:\n\n3. For preparations covered by this Directive, dangerous\nsubstances as referred to in paragraph 2 which are classified as\ndangerous on the basis of their health and/or environmental\neffects, whether they are present as impurities or additives,\nshall be taken into consideration when their concentrations are\nequal to, or greater than, those defined in the following table\nunless lower values are given in Annex I to Directive 67/548/\nEEC, or in Part B of Annex II to this Directive or in Part B of\nAnnex III thereto, unless otherwise specified in Annex V to\nthis Directive. (cid:151) physico-chemical properties,\n\n(cid:151) properties affecting health,\n\n(cid:151) environmental properties. These different properties shall be determined in accordance\nwith the provisions laid down in Articles 5, 6 and 7. Where laboratory tests are conducted, they shall be carried out\non the preparation as placed on the market. is\n2. Where the determination of dangerous properties\nin accordance with Articles 5, 6 and 7, all\ncarried out\ndangerous substances within the meaning of Article 2 and in\nparticular those which:\n\n(cid:151) are listed in Annex I to Directive 67/548/EEC,\n\nCategory of danger\nof the substance\n\nVery toxic\n\nToxic\n\nCarcinogenic\nCategory 1 or 2\n\nMutagenic\nCategory 1 or 2\n\nToxic for reproduction\nCategory 1 or 2\n\nHarmful\n\nCorrosive\n\n(cid:151) are listed in Elincs in accordance with Article 21 of\n\nIrritant\n\nDirective 67/548/EEC,\n\n(cid:151) are classified and labelled provisionally by the person\nresponsible for the placing on the market in accordance\nwith Article 6 of Directive 67/548/EEC,\n\nSensitising\n\nCarcinogenic\nCategory 3\n\nConcentration to take into\nconsideration for\n\ngaseous\npreparations\n% vol/vol\n\nother preparations\n% w/w\n\n\u00af 0,02\n\n\u00af 0,02\n\n\u00af 0,1\n\n\u00af 0,1\n\n\u00af 0,02\n\n\u00af 0,1\n\n\u00af 0,02\n\n\u00af 0,1\n\n\u00af 0,02\n\n\u00af 0,2\n\n\u00af 0,02\n\n\u00af 0,2\n\n\u00af 0,2\n\n\u00af 0,2\n\n\u00af 0,1\n\n\u00af 1\n\n\u00af 1\n\n\u00af 1\n\n\u00af 1\n\n\u00af 1\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/7\n\nCategory of danger\nof the substance\n\nMutagenic\nCategory 3\n\nToxic for reproduction\nCategory 3\n\nDangerous for the\nenvironment N\n\nDangerous for the environment\nozone\n\n\u00af 0,1\n\nDangerous for the environment\n\nConcentration to take into\nconsideration for\n\ngaseous\npreparations\n% vol/vol\n\nother preparations\n% w/w\n\n\u00af 0,2\n\n\u00af 0,2\n\n\u00af 1\n\n\u00af 1\n\n\u00af 0,1\n\n\u00af 0,1\n\n\u00af 1\n\nArticle 4\n\nGeneral principles of classification and labelling\n\n1. The classification of dangerous preparations according to\nthe degree and specific nature of the hazards involved shall be\nbased on the definitions of categories of danger laid down in\nArticle 2. The general principles of the classification and labelling\n2. of preparations shall be applied in accordance with the criteria\nlaid down in Annex VI to Directive 67/548/EEC, save where\nalternative criteria referred to in Article 5, 6, 7 or 10 and the\nrelevant Annexes of this Directive are applied. (cid:151) none of the constituents possesses such properties and\nthe information available to the\nthe preparation is unlikely to present\n\nthat, on the basis of\nmanufacturer,\nhazards of this kind,\n\n(cid:151) in the event of a change in the composition of a\npreparation of known composition, scientific evidence\nindicates that a reassessment of the hazards will not lead\nto a change in classification,\n\n(cid:151) preparations placed on the market in the form of aerosols\nsatisfy the provisions of Article 9a of Directive 75/324/\nEEC (1). 3. For certain cases for which the methods laid down in\nPart A of Annex V to Directive 67/548/EEC are not\nappropriate, alternative calculation methods are laid down in\nPart B of Annex I to this Directive. Certain exemptions from the application of the methods\n4. laid down in Part A of Annex V to Directive 67/548/EEC are\nreferred to in Part A of Annex I to this Directive. The\n\nhazards\n\nderiving\n\nfrom the\n\nassessed by determining\n\nthe preparation necessary for\n\nphysico-chemical\n5. properties of a preparation covered by Directive 91/414/EEC\nthe physico-chemical\nshall be\nappropriate\nproperties of\nclassification in accordance with the criteria set out\nin\nAnnex VI to Directive 67/548/EEC. These properties shall be\ndetermined by means of the methods laid down in Part A of\nAnnex V to Directive 67/548/EEC unless other internationally\nrecognised methods are acceptable in accordance with the\nprovisions of Annexes II and III to Directive 91/414/EEC. Article 6\n\nEvaluation of health hazards\n\nArticle 5\n\nEvaluation of the hazards deriving from physico-chemical\nproperties\n\nThe health hazards of a preparation shall be assessed by\n\n1. one or more of the following procedures:\n\nThe hazards of a preparation deriving from its physico-\n1. chemical properties shall be assessed by determining, by means\nof the methods specified in Part A of Annex V to Directive 67/\n548/EEC, the physico-chemical properties of the preparation\nclassification and labelling in\nnecessary for\naccordance with the criteria laid down in Annex VI to that\nDirective. appropriate\n\n2. By way of derogation from paragraph 1:\n\n(a) by a conventional method described in Annex II;\n\n(b) by determining\n\nthe\n\ntoxicological properties of\n\nthe\npreparation necessary for appropriate classification in\naccordance with the criteria in Annex VI to Directive 67/\n548/EEC. These properties shall be determined by means\nthe methods laid down in Part B of Annex V to\nof\ncase of plant\nDirective 67/548/EEC, unless,\nprotection products, other\nrecognised\nmethods are acceptable in accordance with the provisions\nof Annexes II and III to Directive 91/414/EEC. in the\ninternationally\n\nthe determination of\nextremely\nflammable, highly flammable, or flammable properties is not\nnecessary provided that:\n\nexplosive, oxidising,\n\nthe\n\n(1) OJ L 147, 9. 6. 1975, p. 40. Directive as\nDirective 94/1/EC (OJ L 23, 28. 1. 1994, p. 28). last amended by\n\n\fL 200/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nthat\n\nthe toxicological properties of\n\n2. Without prejudice to the requirements of Directive 91/\n414/EEC, only where it can be scientifically demonstrated by\nthe person responsible for placing the preparation on the\nmarket\nthe preparation\ncannot correctly be determined by the method outlined in\nparagraph 1(a), or on the basis of existing test results on\nanimals, the methods outlined in paragraph 1(b) may be used,\nprovided they are justified or specifically authorised under\nArticle 12 of Directive 86/609/EEC. When a toxicological property is established by the methods\noutlined in paragraph 1(b) to obtain new data, the test shall be\nconducted in compliance with the principles of good\nlaboratory practice provided for in Council Directive 87/18/\nEEC of 18 December 1986 on the harmonisation of\nlaws,\nregulations and administrative provisions\nrelating to the\napplication of the principles of good laboratory practice and\nthe verification of\ntheir applications for tests on chemical\nsubstances (1) and the provisions of Directive 86/609/EEC, in\nparticular Articles 7 and 12 thereof. Subject to the provisions of paragraph 3, where a toxicological\nproperty has been established on the basis of both the\nmethods outlined in paragraphs 1(a) and (b), the results from\nthe methods outlined in paragraph 1(b) shall be used for\nclassifying the preparation, except in the case of carcinogenic,\nmutagenic or toxic effects for reproduction for which only the\nmethod outlined in 1(a) shall be used. Any of the toxicological properities of the preparation which\nare not assessed by the method outlined in paragraph 1(b)\nshall be assessed in accordance with the method outlined in\nparagraph 1(a). those effects shall be taken into account in classifying the\npreparation. 4. For preparations of a known composition, with the\nexception of those covered by Directive 91/414/EEC, classified\nin accordance with paragraph 1(b), a new evaluation of health\nhazard by the methods outlined in either paragraph 1(a) or (b)\nshall be performed whenever:\n\n(cid:151) changes of composition of the initial concentration, as a\nweight/weight or volume/volume percentage, of one or\nmore of the dangerous constituents are introduced by the\nmanufacturer, in accordance with the following table:\n\nInitial concentration range of the\nconstituent\n\nPermitted variation in initial\nconcentration of the constituent\n\n\u02dc 2,5 %\n\n> 2,5 \u02dc 10 %\n\n> 10 \u02dc 25 %\n\n> 25 \u02dc 100 %\n\n\u2013 30 %\n\n\u2013 20 %\n\n\u2013 10 %\n\n\u2013 5 %\n\n(cid:151) changes of composition involving the substitution or\naddition of one or more constituents, which may or may\nnot be dangerous within the meaning of the definitions set\nout in Article 2, are introduced by the manufacturer. 3. Furthermore, where it can be demonstrated:\n\nThis new evaluation will apply unless there is valid scientific\njustification for considering that a re-evaluation of the hazard\nwill not result in a change of classification. (cid:151) by epidemiological\n\nstatistically backed experience,\n\nstudies, by scientifically valid case\nstudies as specified by Annex VI to Directive 67/548/EEC\nthe\nor by\nassessment of data from poison information units or\nconcerning occupational diseases, that toxicological effects\non man differ from those suggested by the application of\nthe methods outlined in paragraph 1, then the preparation\nshall be classified according to its effects on man,\n\nsuch as\n\nArticle 7\n\nEvaluation of environmental hazards\n\n(cid:151) that, owing to effects such as potentiation, a conventional\nassessment would underestimate the toxicological hazard,\nthose effects shall be taken into account in classifying the\npreparation,\n\n(a) by a conventional method described in Annex III to this\n\nDirective;\n\nThe hazards of a preparation for the environment shall\n\n1. be assessed by one or more of the following procedures:\n\n(cid:151) that, owing to effects such as antagonism, a conventional\nassessment would overestimate the toxicological hazard,\n\n(1) OJ L 15, 17. 1. 1987, p. 29. (b) by\n\nthe\n\ndetermining\n\nthe\nhazardous\npreparation for the environment necessary for appropriate\nclassification in accordance with the criteria set out in\nAnnex VI to Directive 67/548/EEC. These properties shall\nbe determined by means of the methods laid down in\n\nproperties\n\nof\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/9\n\nPart C of Annex V to Directive 67/548/EEC unless, in the\ncase of plant protection products, other internationally\nrecognised methods are acceptable in accordance with the\nprovisions of Annexes II and III to Directive 91/414/EEC. Without prejudice to the testing requirements set out in\nDirective 91/414/EEC, the conditions for application of\nthe test methods are described in Part C of Annex III to\nthis Directive. Article 8\n\nObligations and duties of the Member States\n\n1. Member States shall take all necessary measures to ensure\nthat\nthe preparations covered by this Directive cannot be\nplaced on the market unless they comply with it. 2. Where an ecotoxicological property is established by one\nof the methods outlined in paragraph 1(b) to obtain new data,\nthe test shall be conducted in compliance with the principles\nof good laboratory practice provided for in Directive 87/18/\nEEC and with the provisions of Directive 86/609/EEC. 2. In order to ensure compliance with this Directive, the\nauthorities of the Member States may request information on\nthe composition of the preparation and any other pertinent\ninformation from any person responsible for placing the\npreparation on the market. Where the environmental hazards have been assessed in\ncompliance with both the procedures mentioned above, the\nresults of the methods referred to in paragraph 1(b) shall be\nused for classifying the preparation. 3. Member States shall take all necessary measures to ensure\nthose responsible for placing the preparation on the\nthat\nmarket hold at the disposal of the authorities of the Member\nStates:\n\n3. For preparations of a known composition, with the\nexception of those covered by Directive 91/414/EEC, classified\nin accordance with the method outlined in paragraph 1(b), a\nnew evaluation of environmental hazard either by the method\noutlined in paragraph 1(a) or that outlined in paragraph 1(b)\nshall be performed whenever:\n\n(cid:151) changes of composition of the initial concentration, as a\nweight/weight or volume/volume percentage, of one or\nmore of the dangerous constituents are introduced by the\nmanufacturer, in accordance with the following table:\n\nInitial concentration range of the\nconstituent\n\nPermitted variation in initial\nconcentration of the constituent\n\n\u02dc 2,5 %\n\n> 2,5 \u02dc 10 %\n\n> 10 \u02dc 25 %\n\n> 25 \u02dc 100 %\n\n\u2013 30 %\n\n\u2013 20 %\n\n\u2013 10 %\n\n\u2013 5 %\n\n(cid:151) the data used for the classification and labelling of the\n\npreparation,\n\n(cid:151) any\n\npertinent\n\ninformation\n\npackaging\nrequirements in accordance with Article 9(1. 3), including\nthe test certificate issued in accordance with Part A of\nAnnex IX to Directive 67/548/EEC,\n\nrelating\n\nto\n\n(cid:151) the data used for establishing the safety data sheet,\n\nin\n\naccordance with Article 14. 4. Member States and the Commission shall exchange\ninformation concerning the name and full address of\nthe\nnational authority (authorities) responsible for communicating\npractical\nand\napplication of this Directive. information\n\nexchanging\n\nrelating\n\nthe\n\nto\n\nArticle 9\n\nPackaging\n\n1. Member States shall\nensure that:\n\ntake all necessary measures to\n\n(cid:151) changes of composition involving the substitution or\naddition of one or more constituents, which may or may\nnot be dangerous within the meaning of the definitions set\nout in Article 2, are introduced by the manufacturer. 1. 1. preparations within the meaning of Article 1(2) and\npreparations\nto\nArticle 1(3) cannot be placed on the market unless their\npackaging satisfies the following requirements:\n\ncovered by Annex\n\nIV pursuant\n\nThis new evaluation will apply unless there is valid scientific\njustification for considering that a re-evaluation of the hazard\nwill not result in a change of classification. (cid:151) it shall be so designed and constructed that\n\nits\ncontents cannot escape; this requirement shall not\napply where special safety devices are prescribed,\n\n\fL 200/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n(cid:151) the materials\n\nconstituting\n\nand\nfastenings must not be susceptible to adverse attack\nby the contents, or\nliable to form dangerous\ncompounds with the contents,\n\nthe packaging\n\n(a) preparations within the meaning of Article 1(2)\ncannot be placed on the market unless the labelling\non their packaging satisfies all the requirements of\nthis Article and the specific provisions of Part A\nand B of Annex V;\n\n(cid:151) packaging and fastenings must be strong and solid\nthroughout to ensure that they will not loosen and\nwill safely meet the normal stresses and strains of\nhandling,\n\n(cid:151) containers fitted with replaceable fastening devices\nshall be so designed that\nthe packaging can be\nrefastened repeatedly without the contents escaping;\n\n1. 2. containers which contain preparations within the\nmeaning of Article 1(2) and preparations covered by\nAnnex IV pursuant to Article 1(3) offered or sold to the\ngeneral public do not have:\n\n(cid:151) either a shape and/or graphic decoration likely to\nattract or arouse the active curiosity of children or\nto mislead consumers, or\n\n(cid:151) a presentation and/or\n\na designation used for\nfoodstuffs or animal feedingstuffs or medicinal or\ncosmetic products. (b) preparations within the meaning of Article 1(3) as\ndefined in Parts B and C of Annex V cannot be\nplaced on the market unless the labelling on their\nof\npackaging\nparagraphs 2. 1 and 2. 2 and the specific provisions\nof Parts B and C of Annex V. requirements\n\nsatisfies\n\nthe\n\n1. 2. With respect to plant protection products subject to\nDirective 91/414/EEC,\nthe labelling requirements in\naccordance with this Directive shall be accompanied by\nthe following wording:\n\n(cid:145)To avoid risks to man and the environment, comply\nwith the instructions for use. (cid:146)\n\nlabelling shall be without prejudice\n\nto the\nThis\ninformation required in accordance with Article 16 of,\nand Annex V to, Directive 91/414/EEC. 2. The following information shall be clearly and indelibly\nmarked on any package:\n\n1. 3. containers which contain certain preparations offered\nor sold to the general public covered by Annex IV to\nthis Directive:\n\n2. 1. the trade name or designation of the preparation;\n\n(cid:151) are fitted with child-resistant fastenings,\n\nand/or\n\n(cid:151) carry a tactile warning of danger. devices must\n\nThe\ntechnical\nspecifications given in Parts A and B of Annex IX to\nDirective 67/548/EEC. conform to\n\nthe\n\n2. The packaging of preparations shall be deemed to\nsatisfy the requirements of paragraph 1. 1, first, second\nand third indents, if it complies with the requirements\nfor carriage of dangerous goods by rail, road,\ninland\nwaterway, sea or air. Article 10\n\nLabelling\n\n2. 2. established\n\nthe name, full address and telephone number of the\nperson\nis\nresponsible for placing the preparation on the market,\nwhether it be the manufacturer, the importer or the\ndistributor;\n\nthe Community who\n\nin\n\n2. 3. the chemical name of\npresent\nfollowing detailed rules:\n\nthe substance or substances\nin the preparation in accordance with the\n\n2. 3. 1. for preparations classified T+, T, Xn in accordance with\nArticle 6, only the substances T+, T, Xn present\nin\nconcentrations equal\nthe lowest\nlimit (limit Xn) for each of them laid down in Annex I\nfailing that, Part B of\nto Directive 67/548/EEC or,\nAnnex II\nto this Directive have to be taken into\nconsideration;\n\nto, or greater than,\n\n2. 3. 2. classified C in accordance with\nfor preparations\nArticle 6, only C substances present in concentrations\nequal to, or greater than, the lowest limit (limit Xi) laid\ndown in Annex I to Directive 67/548/EEC or, failing\nthat, Part B of Annex II to this Directive have to be\ntaken into consideration;\n\n1. 1. Member States shall\n\ntake all necessary measures to\n\nensure that:\n\n2. 3. 3. the name of the substances which have given rise to\nthe classification of the preparation in one or more of\nthe following danger categories:\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/11\n\n(cid:151) carcinogen category 1, 2 or 3,\n\n2. 4. The danger symbol(s) and indication(s) of danger\n\n(cid:151) mutagen category 1, 2 or 3,\n\n(cid:151) toxic for reproduction category 1, 2 or 3,\n\n(cid:151) very toxic,\n\ntoxic or harmful due to non-lethal\n\neffects after a single exposure,\n\n(cid:151) toxic or harmful due to severe effects after repeated\n\nor prolonged exposure,\n\n(cid:151) sensitising;\n\nshall be mentioned on the label. The danger symbols, where specified in this Directive,\nand indications of the dangers involved in the use of\nthe preparation,\nshall be in accordance with the\nwording of Annexes II and VI to Directive 67/548/EEC\nand shall be applied in accordance with the evaluation\nof the hazards carried out in accordance with Annexes I,\nII and III to this Directive. Where more than one danger symbol must be assigned\nto a preparation the obligation to apply the symbol:\n\n(cid:151) T shall make the symbols C and X optional unless\notherwise specified in Annex I to Directive 67/548/\nEEC,\n\nThe chemical name shall be one of the designations\nto Directive 67/548/EEC or an\nlisted in Annex I\ninternationally recognised chemical nomenclature if no\ncorresponding designation is yet listed in that Annex. (cid:151) C shall make the symbol X optional,\n\n(cid:151) E shall make the symbols F and O optional,\n\n2. 3. 4. As a consequence of the above provisions the name of\nany substance which led to the classification of the\npreparation in the following danger categories:\n\n(cid:151) Xn shall make the symbol Xi optional. (cid:151) explosive,\n\n(cid:151) oxidising,\n\n(cid:151) extremely flammable,\n\n(cid:151) highly flammable,\n\n(cid:151) flammable,\n\n(cid:151) irritant,\n\n(cid:151) dangerous for the environment,\n\nneed not be mentioned on the label unless\nsubstance\npursuant\nparagraphs 2. 3. 1, 2. 3. 2 or 2. 3. 3. be mentioned\n\nhas\n\nto\n\nthe\nto\n\nsuffice\n\n2. 3. 5. As a general rule, a maximum of four chemical names\nsubstances primarily\nto identify the\nshall\nresponsible for the major health hazards which have\ngiven rise to the classification and the choice of the\ncorresponding phrases referring to the risk involved. In\nsome cases, more than four chemical names may be\nnecessary. The symbol(s) shall be printed in black on an orange-\nyellow background. 2. 5. The risk phrases (R phrases)\n\nThe indications concerning special risks (R phrases)\nshall comply with the wording in Annexes III and VI to\nDirective 67/548/EEC and\nin\naccordance with the results of the hazard evaluation\ncarried out in accordance with Annexes I, II, and III to\nthis Directive. shall be\n\nassigned\n\nfor\n\nthis purpose,\n\nAs a general rule, a maximum of six R phrases shall\nsuffice to describe the risks;\nthe\ncombined phrases listed in Annex III to Directive 67/\n548/EEC shall be regarded as single phrases. However,\nif the preparation falls within more than one danger\nthe\ncategory,\nthose standard phrases shall cover all\nprincipal hazards associated with the preparation. In\nsome cases more than six R phrases may be necessary. The standard phrases (cid:145)extremely flammable(cid:146) or (cid:145)highly\nflammable(cid:146) need not be used where they describe an\nindication of danger used in accordance with 2. 4. L 200/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n2. 6. The safety advice (S phrases)\n\nquestion shall not appear on the packaging or labelling\nof any preparation subject to this Directive. The indications giving safety advice (S phrases) shall\ncomply with the wording in Annex IV and with\nto Directive 67/548/EEC and shall be\nAnnex VI\nassigned in accordance with the results of the hazard\nevaluation carried out in accordance with Annexes I, II\nand III to this Directive. Article 11\n\nImplementation of the labelling requirements\n\nthis purpose\n\nAs a general rule, a maximum of six S phrases shall\nsuffice to formulate the most appropriate safety advice;\nfor\nlisted in\nAnnex IV to Directive 67/548/EEC shall be regarded as\nsingle phrases. However, in some cases more than six\nS phrases may be necessary. combined phrases\n\nthe\n\nthe packaging so that\n\n1. Where the particulars required by Article 10 appear on a\nlabel, that label shall be firmly affixed to one or more surfaces\nof\nthose particulars can be read\nhorizontally when the package is set down normally. The\ndimensions of\nto\nDirective 67/548/EEC and the label\nis intended solely for\nprovision of the information required by this Directive and if\nnecessary of any supplementary health or safety information. the label are laid down in Annex VI\n\nWhere it is physically impossible to include the advice\non the label or package itself, the package shall be\naccompanied by safety advice on the use of\nthe\npreparation. 2. A label shall not be required when the particulars are\nclearly shown on the package itself, as specified in paragraph 1. 2. 7. The nominal quantity (nominal mass or nominal\nvolume) of the contents in the case of preparations\noffered or sold to the general public. 3. The colour and presentation of the label (cid:151) or, in the\ncase of paragraph 2, of the package (cid:151) shall be such that the\ndanger symbol and its background stand out clearly from it. 3. For certain preparations classified as dangerous within\nthe meaning of Article 7, by way of derogation from\nparagraphs 2. 4, 2. 5, and 2. 6 of this Article, exemptions\nlabelling or\nto certain provisions on environmental\nspecific provisions\nenvironmental\nin relation\nlabelling may be determined in accordance with the\nprocedure referred to in Article 20, where it can be\ndemonstrated that there would be a reduction in the\nenvironmental\nimpact. These exemptions or specific\nprovisions are defined and laid down in Part A or B of\nAnnex V. to\n\n4. If the contents of the package do not exceed 125 ml:\n\n(cid:151) in the case of preparations that are classified as\nhighly flammable, oxidising,\nirritant, with the\nexception of those assigned R41, or dangerous for\nthe environment and assigned the N symbol it shall\nnot be necessary to indicate the R phrases or the\nS phrases,\n\n(cid:151) in the case of preparations that are classified as\nflammable or dangerous for the environment and\nnot assigned the N symbol it shall be necessary to\nindicate the R phrases but it shall not be necessary\nto indicate the S phrases. 4. The information required on the label under Article 10\nshall stand out clearly from its background and shall be of\nsuch size and spacing as to be easily read. Specific provisions regarding the presentation and format of\nto\nthis\nDirective 67/548/EEC. laid down in Annex VI\n\ninformation shall be\n\n5. Member States may make the placing on the market of\npreparations covered by this Directive within their territories\nsubject to use of their official language or languages in respect\nof the labelling thereof. For the purposes of this Directive, labelling requirements\n\n6. shall be deemed to be satisfied:\n\n(a)\n\nin the case of an outer package containing one or more\ninner packages,\nlabelled in\naccordance with international rules on the transport of\ndangerous goods and the inner package or packages are\nlabelled in accordance with this Directive;\n\nthe outer package is\n\nif\n\n5. Without prejudice to Article 16(4) of Directive 91/414/\nEC, indications such as (cid:145)non-toxic(cid:146), (cid:145)non-harmful(cid:146), (cid:145)non-\npolluting(cid:146), (cid:145)ecological(cid:146) or any other statement indicating\nthat the preparation is not dangerous or likely to lead\nto underestimation of the dangers of the preparation in\n\n(cid:151) if such a package is labelled in accordance with\ninternational\nrules on the transport of dangerous\ngoods and with Article 10(2. 1), (2. 2), (2. 3), (2. 5) and\n(2. 6); for preparations classified according to Article 7,\n\n(b)\n\nin the case of a single package:\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/13\n\nthe provisions of Article 10(2. 4) shall additionally\napply with respect to the property in question when it\nhas not been so identified on the label, or\n\n(cid:151) where appropriate, for particular types of packaging\nsuch as mobile\nspecific\nrequirements referred to in Annex VI to Directive 67/\n548/EEC are complied with. cylinders,\n\ngas\n\nthe\n\nif\n\nWhere dangerous preparations do not leave the territory\nof a Member State,\nlabelling may be permitted which\ncomplies with national rules instead of with international\nrules on the transport of dangerous goods. Article 12\n\nExemptions from the labelling and packaging\nrequirements\n\n1. Articles 9, 10 and 11 shall not apply to explosives placed\non the market with a view to obtaining an explosive or\npyrotechnic effect. For certain dangerous preparations within the meaning\n2. of Article 5, 6 or 7 defined in Annex VII which, in the form in\nwhich they are placed on the market, do not present any\nphysico-chemical risk, or risk to health or to the environment,\nArticles 9, 10 and 11 shall not apply. 3. Member States may also:\n\n(a) permit the labelling required by Article 10 to be applied in\nsome other appropriate manner on packages which are\neither too small or otherwise unsuitable for labelling in\naccordance with Article 11(1) and (2);\n\n(b) by way of derogation from Articles 10 and 11 permit the\npackaging of dangerous preparations which are classified\nas harmful,\nflammable,\nflammable, irritant or oxidising to be unlabelled or to be\nlabelled in some other way,\nif they contain such small\nquantities that there is no reason to fear any danger to\npersons handling such preparations or to other persons;\n\nflammable, highly\n\nextremely\n\n(c) by way of derogation from Articles 10 and 11,\n\nfor\npreparations classified according to Article 7, permit the\npackaging of dangerous preparations to be unlabelled or\nlabelled in some other way if they contain such small\nquantities that there is no reason to fear any dangers to\nthe environment;\n\n(d) by way of derogation from Articles 10 and 11 permit the\npackaging of dangerous preparations which are not\nmentioned in (b) or (c) above to be labelled in some other\nappropriate way,\nfor the\nlabelling provided for in Articles 10 and 11 and there is\nno reason to fear any danger to persons handling such\npreparations or to other persons. if the packages are too small\n\nthis paragraph is\n\nWhere\nsymbols,\nindications of danger, risk (R) phrases or safety (S) phrases\ndifferent\nto those laid down in this Directive shall not be\npermitted. the use of\n\napplied,\n\n4. If a Member State makes use of the options provided for\nin paragraph 3, it shall forthwith inform the Commission and\nMember States thereof. Where it is appropriate, measures shall\nbe decided upon in the framework of Annex V and in\naccordance with the provisions of Article 20. Article 13\n\nDistance selling\n\nAny advertisement for a preparation within the meaning of\nthis Directive which enables a member of the general public to\nconclude a contract for purchase without first having sight of\nthe label for that preparation must make mention of the type\nor types of hazard indicated on the label. This requirement is\nwithout prejudice to Directive 97/7/EC of\nthe European\nParliament and of\nthe Council of 20 May 1997 on the\nprotection of consumers in respect of distance contracts (1). Article 14\n\nSafety data sheet\n\n1. The safety data sheet information is principally intended\nfor use by professional users and must enable them to\ntake the necessary measures as regards the protection of\nhealth, safety and the environment at the place of work. 2. 1. Member States shall take all the necessary measures to\n\nensure that:\n\n(a)\n\nthe person responsible for placing on the market a\npreparation within the meaning of Article 1(2)\nprovides a safety data sheet;\n\n(b)\n\nthe person responsible for placing on the market a\npreparation provides on request of a professional\nuser a safety data sheet providing proportionate\n\n(1) OJ L 144, 4. 6. 1997, p. 19. L 200/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nfor\n\ninformation\nas\npreparations\ndangerous within the meaning of Articles 5, 6 and 7\nbut containing in an individual concentration of \u00af 1 %\nby weight for non-gaseous preparations and \u00af 0,2 %\nby volume for gaseous preparations at least:\n\nclassified\n\nnot\n\n(cid:151) one substance posing health or environmental\n\nhazards, or\n\n(cid:151) one substance for which there are Community\n\nworkplace exposure limits. 2. 2. The safety data sheet and its supply must comply with\n\nthe provisions of Directive 91/155/EEC. 2. 3. The necessary amendments required to adapt to technical\nprogress Directive 91/155/EEC shall be adopted in\naccordance with the procedure laid down in Article 20 of\nthis Directive. In particular, the necessary amendments to take account\nof provisions in paragraph 2. 1(b) shall be adopted before\nthe date specified in Article 22(1). 2. 4. The safety data sheet may be supplied on paper or\nthe\n\naddressee has\n\nthe\n\nelectronically, provided that\nnecessary means of receiving it. procedure may not be applied where the substance concerned\nhas been assigned a Community exposure limit. Where the person responsible for placing a preparation on the\nmarket wishes to take advantage of confidentiality provisions,\nhe shall make a request to the competent authority of the\nMember State in which the preparation is to be first placed on\nthe market. This request must be made in accordance with the provisions\nof Annex VI and must provide the information required in the\nform in Part A of that Annex. The competent authority may\nnevertheless\ninformation from the person\nresponsible for placing the preparation on the market if such\ninformation appears necessary in order to evaluate the validity\nof the request. request\n\nfurther\n\nThe authority of the Member State receiving a request for\nconfidentiality shall notify the applicant of its decision. The\nperson responsible for placing the preparation on the market\nshall forward a copy of this decision to each of the Member\nStates where he wishes to market the product. information brought\n\nConfidential\nthe\nauthorities of a Member State or of the Commission shall be\ntreated in accordance with Article 19(4) of Directive 67/548/\nEEC. to the attention of\n\nArticle 15\n\nConfidentiality of chemical names\n\nArticle 16\n\nRights of Member States regarding safety of workers\n\nWhere the person responsible for placing the preparation on\nthe market can demonstrate that the disclosure on the label or\nsafety data sheet of the chemical identity of a substance which\nis exclusively classified as:\n\n(cid:151) irritant with the exception of\n\nthose assigned R41 or\nirritant in combination with one or more of the other\nproperties mentioned in point 2. 3. 4 of Article 10, or\n\nThis Directive shall not affect the right of Member States to\nspecify, in compliance with the Treaty, the requirements they\ndeem necessary to ensure that workers are protected when\nusing the dangerous preparations in question, provided that\nthis does not mean that\nthe classification, packaging, and\nlabelling of dangerous preparations are modified in a way not\nprovided for in this Directive. (cid:151) harmful or harmful in combination with one or more of\nthe properties mentioned in point 2. 3. 4 of Article 10\npresenting acute lethal effects alone\n\nBodies responsible for receiving information relating\nto health\n\nArticle 17\n\nwill put at risk the confidential nature of his intellectual\nproperty, he may,\nin accordance with the provisions of\nAnnex VI, be permitted to refer to that substance either by\nmeans of a name that identifies the most important functional\nchemical groups or by means of an alternative name. This\n\nMember States shall appoint the body or bodies responsible for\nreceiving information, including chemical composition, relating\nto preparations placed on the market\nand considered\ndangerous on the basis of their health effects or on the basis of\ntheir physico-chemical effects. 30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/15\n\nMember States shall take the necessary steps to ensure that the\nfor\nappointed bodies provide all\nmaintaining the confidentiality of\nthe information received. Such information may only be used to meet any medical\ndemand by formulating preventive and curative measures, in\nparticular in case of emergency. the requisite guarantees\n\nMember States shall ensure that the information is not used\nfor other purposes. disposal\n\nMember States shall ensure that the appointed bodies have at\ntheir\nfrom the\nmanufacturers or persons responsible for marketing to carry\nout the tasks for which they are responsible. information required\n\nthe\n\nall\n\nArticle 18\n\nFree movement clause\n\nWithout prejudice\nin other\nto the provisions\nCommunity legislation, Member States may not prohibit,\nrestrict or impede the placing on the market of preparations\nlabelling or safety\nbecause of their classification, packaging,\ndata sheets if such preparations comply with the provisions\nlaid down in this Directive. set out\n\nArticle 19\n\nSafeguard clause\n\nthe provisions of\n\nalthough satisfying\n\n1. Where a Member State has detailed evidence that a\npreparation,\nthis\nDirective, constitutes a hazard for man or the environment on\nit may\ngrounds relating to the provisions of this Directive,\nprovisionally prohibit\nthat\npreparation or subject it to special conditions in its territory. It\nshall\nimmediately inform the Commission and the other\nMember States of such action and give reasons for its decision. the placing on the market of\n\nprocedure laid down in Article 29(4)(a) of Directive 67/548/\nEEC. The Commission shall be assisted by a committee composed of\nthe representatives of the Member States and chaired by the\nrepresentative of the Commission. the Commission shall submit\n\nThe representative of\nto the\ncommittee a draft of the measures to be taken. The committee\nshall deliver its opinion on the draft within a time limit which\nthe chairman may lay down according to the urgency of the\nmatter. The opinion shall be delivered by the majority laid\ndown in Article 205(2) of the Treaty in the case of decisions\nwhich the Council is required to adopt on a proposal from the\nCommission. The votes of the representatives of the Member\nStates within the committee shall be weighted in the manner\nset out in that Article. The chairman shall not vote. The Commission shall adopt the measures envisaged if they\nare in accordance with the opinion of the committee. the measures envisaged are not\n\nin accordance with the\nIf\nopinion of the committee, or if no opinion is delivered, the\nCommission shall, without delay, submit\nto the Council a\nproposal relating to the measures to be taken. The Council\nshall act by a qualified majority. If the Council has not acted within three months of the date of\nreferral,\nshall be adopted by the\nCommission. the proposed measures\n\nArticle 21\n\nRepeal of Directives\n\nIn the case referred to in paragraph 1, the Commission\n\n2. shall consult the Member States as soon as possible. The Commission shall take a decision in accordance with\n\n3. the procedure laid down in Article 20. 1. The Directives listed in Part A of Annex VIII are hereby\nrepealed, without prejudice to the obligation of the Member\nStates concerning the deadlines for transposition into national\nlaw and for application of the Directives indicated in Part B of\nAnnex VIII. Article 20\n\nAdaptation to technical progress\n\n2. The Directives listed in Part A of Annex VIII shall apply\nto Austria, Finland and Sweden subject to provisions laid down\nin Part C of that Annex and pursuant to the Treaty. Amendments required to adapt the Annexes to this Directive\nto technical progress shall be adopted in accordance with the\n\n3. References to the repealed Directives shall constitute\nreferences to this Directive and should be read in accordance\nwith the correlation table set out in Annex IX. L 200/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nArticle 22\n\nTransposition\n\nArticle 23\n\nEntry into force\n\n1. Member States shall adopt and publish before 30 July\n2002 the laws,\nregulations and administrative provisions\nnecessary to comply with this Directive. They shall forthwith\ninform the Commission thereof. 2. Member States shall apply the laws, regulations and\nadministrative provisions referred to in paragraph 1:\n\n(a)\n\n(b)\n\nto preparations not within the scope of Directive 91/414/\nEEC or Directive 98/8/EC as from 30 July 2002; and\n\nto preparations within the scope of Directive 91/414/EEC\nor Directive 98/8/EC as from 30 July 2004. 3. When Member States adopt such measures, they shall\ncontain a reference to this Directive or shall be accompanied\nby such reference at the time of their official publication. The\nmethods of making such reference shall be laid down by\nMember States. This Directive shall enter\npublication in the Official Journal of the European Communities. into force on the day of\n\nits\n\nArticle 21(2) shall apply from 1 January 1999. Article 24\n\nAddressees\n\nThis Directive is addressed to the Member States. Done at Brussels, 31 May 1999. For the European Parliament\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nJ. M. GIL-ROBLES\n\nThe President\n\nJ. FISCHER\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/17\n\nMETHODS FOR THE EVALUATION OF PHYSICO-CHEMICAL PROPERTIES OF PREPARATIONS IN\nACCORDANCE WITH ARTICLE 5\n\nANNEX I\n\nExemptions to test methods of Annex V (cid:151) Part A to Directive 67/548/EEC\n\nPART A\n\nSee 2. 2. 5 of Annex VI to Directive 67/548/EEC. PART B\n\nAlternative calculation methods\n\nB. 1. Non-gaseous preparations\n\n1. Method for the determination of oxidising properties of preparations containing organic peroxides. See point 2. 2. 2. 1 of Annex VI to Directive 67/548/EEC. B. 2. Gaseous preparations\n\n1. Method for the determination of oxidising properties\n\nSee 9. 1. 1. 2 of Annex VI to Directive 67/548/EEC. 2. Method for the determination of flammability properties\n\nSee 9. 1. 1. 1 of Annex VI to Directive 67/548/EEC. L 200/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nMETHODS FOR THE EVALUATION OF HEALTH HAZARDS OF PREPARATIONS IN ACCORDANCE WITH\nARTICLE 6\n\nANNEX II\n\nIntroduction\n\nAn assessment must be made for all the health effects corresponding to the health effects of substances contained in a\npreparation. This conventional method described in Parts A and B of this Annex is a calculation method which is\napplicable to all preparations and which takes into consideration all the health hazards of substances contained in the\npreparation. For that purpose the dangerous health effects have been subdivided into:\n\n1. acute lethal effects;\n\n2. non-lethal irreversible effects after a single exposure;\n\n3. severe effects after repeated or prolonged exposure;\n\n4. corrosive effects, irritant effects;\n\n5. sensitising effects;\n\n6. carcinogenic effects, mutagenic effects, toxic effects for reproduction. The health effects of a preparation are to be assessed in accordance with Article 6(1)(a) by the conventional method\ndescribed in parts A and B of this Annex using individual concentration limits. (a) where the dangerous substances listed in Annex I to Directive 67/548/EEC are assigned concentration limits\nnecessary for the application of the method of assessment described in part A of this Annex, these concentration\nlimits must be used;\n\n(b) where the dangerous substances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear there without the\nconcentration limits necessary for the application of the method of evaluation described in part A of this Annex,\nthe concentration limits must be assigned in accordance with the specifications in part B of this Annex. The procedure for classification is set out in Part A of this Annex. The classification of the substance(s) and the resulting classification of the preparation are expressed:\n\n(cid:151) either by a symbol and one or more risk phrases, or\n\n(cid:151) by categories (category 1, category 2 or category 3) also assigned risk phrases when substances and preparations\nare shown to be carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction. Therefore it is important to consider,\nin\naddition to the symbol, all the phrases denoting specific risks which are assigned to each substance under\nconsideration. The systematic assessment of all the dangerous health effects is expressed by means of concentration limits, expressed\nas a weight/weight percentage except\nfor gaseous preparations where they are expressed as a volume/volume\npercentage and in conjunction with the classification of the substance. Where they are not given in Annex I to Directive 67/548/EEC, the concentration limits to be taken into account for\nthe application of this conventional method are those set out in Part B of this Annex. PART A\n\nProcedure for evaluation of health hazards\n\nThe evaluation proceeds stepwise as follows:\n\n1. The following preparations are to be classified as very toxic:\n\n1. 1. owing to their acute lethal effects and assigned the symbol (cid:145)T+(cid:146), the indication of danger (cid:145)very toxic(cid:146) and the risk\nphrases R26, R27 or R28;\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/19\n\n1. 1. 1. preparations containing one or more substances classified as very toxic that produce such effects, in individual\n\nconcentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 1 in Part B of this Annex (Table I and I A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n1. 1. 2. preparations containing more than one substance classified as very toxic in lower individual concentrations than\n\nthe limits specified under 1. 1. 1(a) or (b) if:\n\n(cid:18) (cid:19)\n\nX PT(cid:135)\nLT(cid:135)\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\n\nPT+ = is the percentage by weight or by volume of each very toxic substance in the preparation,\n\nLT+ = is the very toxic limit specified for each very toxic substance, expressed as a percentage by weight or by\n\nvolume;\n\n1. 2. owing to their non-lethal irreversible effects after a single exposure and assigned the symbol (cid:145)T+(cid:146), the indication\nof danger (cid:145)very toxic(cid:146) and the risk phrase R39/route of exposure. Preparations containing at least one dangerous substance that produces such effects in individual concentrations\nequal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 2 in Part B of this Annex (Table II and II A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits. 2. The following preparations shall be classified as toxic:\n\n2. 1. owing to their acute lethal effects and assigned the symbol (cid:145)T(cid:146), the indication of danger (cid:145)toxic(cid:146) and the risk\nphrases R23, R24 or R25;\n\n2. 1. 1. preparations containing one or more substances classified as very toxic or toxic that produce such effects in\n\nindividual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 1 in Part B of this Annex (Table I and I A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n2. 1. 2. preparations containing more than one substance classified as very toxic or toxic in lower individual\n\nconcentrations than the limits specified under 2. 1. 1(a) or (b) if:\n(cid:19)\n\n(cid:18)\nX PT(cid:135)\nLT\n\n(cid:135)\n\nPT\nLT\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\n\nPT+ = is the percentage by weight or by volume of each very toxic substance in the preparation,\n\nPT = is the percentage by weight or by volume of each toxic substance in the preparation,\n\nLT = is the respective toxic limit specified for each very toxic or toxic substance, expressed as a percentage by\n\nweight or by volume;\n\n2. 2. owing to their non-lethal irreversible effects after a single exposure and assigned the symbol (cid:145)T(cid:146), the indication\nof danger (cid:145)toxic(cid:146) and the risk phrase R39/route of exposure. Preparations containing at least one dangerous substance classified as very toxic or toxic that produce such\neffects in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n\fL 200/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 2 in Part B of this Annex (Table II and II A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n2. 3. owing to their long-term effects and assigned the symbol (cid:145)T(cid:146), the indication of danger (cid:145)toxic(cid:146) and the risk phrase\nR48/route of exposure. Preparations containing at least one dangerous substance that produces such effects in individual concentrations\nequal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 3 in Part B of this Annex (Table III and III A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits. 3. The following preparations shall be classified as harmful:\n\n3. 1. owing to their acute lethal effects and assigned the symbol (cid:145)Xn(cid:146) and the indication of danger (cid:145)harmful(cid:146) and the\nrisk phrases R20, R21 or R22;\n\n3. 1. 1. preparations containing one or more substances classified as very toxic, toxic or harmful and that produce such\n\neffects in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 1 in Part B of this Annex (Table I and I A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits. 3. 1. 2. preparations containing more than one substance classified as very toxic, toxic or harmful in lower individual\n\nconcentrations than the limits specified under 3. 1. 1(a) or (b) if:\n\n(cid:18)\nX PT(cid:135)\nLXn\n\n(cid:135)\n\nPT\nLXn\n\n(cid:135)\n\nPXn\nLXn\n\n(cid:19)\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\n\nPT+ = is the percentage by weight or by volume of each very toxic substance in the preparation,\n\nPT = is the percentage by weight or by volume of each toxic substance in the preparation,\n\nPXn = is the percentage by weight or by volume of each harmful substance in the preparation,\n\nLXn = is the respective harmful limit specified for each very toxic, toxic or harmful substance, expressed as\n\npercentage by weight or by volume;\n\n3. 2. owing to their acute effects to the lungs if swallowed and assigned the symbol (cid:145)Xn(cid:146), and the indication of danger\n(cid:145)harmful(cid:146) and the risk phrase R65. Preparations classified as harmful according to the criteria specified in paragraph 3. 2. 3 of Annex VI\nto\nDirective 67/548/EEC. In applying the conventional method according to the above paragraph 3. 1 no account\nshall be taken of the classification of a substance as R65;\n\n3. 3. owing to their non-lethal irreversible effects after a single exposure and assigned the symbol (cid:145)Xn(cid:146), the indication\nof danger (cid:145)harmful(cid:146) and the risk phrase R40/route of exposure. Preparations containing at least one dangerous substance classified as very toxic, toxic or harmful that produces\nsuch effects in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 2 in Part B of this Annex (Table II and II A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n3. 4. owing to their long-term effects and assigned the symbol (cid:145)Xn(cid:146), the indication of danger (cid:145)harmful(cid:146) and the risk\nphrase R48/route of exposure. Preparations containing at least one dangerous substance classified as toxic or harmful that produces such\neffects in individual concentrations equal to or greater than:\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/21\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 3 in Part B of this Annex (Table III and III A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits. 4. The following preparations are to be classified as corrosive\n\n4. 1. and assigned the symbol (cid:145)C(cid:146), the indication of danger (cid:145)corrosive(cid:146) and the risk phrase R35;\n\n4. 1. 1. preparations containing one or more substances classified as corrosive to which is assigned the phrase R35 in\n\nindividual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 4 in Part B of this Annex (Table IV and IV A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits. 4. 1. 2. preparations containing more than one substance classified as corrosive to which is assigned phrase R35 in\n\nlower individual concentrations than the limits specified under 4. 1. 1(a) or (b) if:\n\n(cid:19)\n\n(cid:18)\nX PC;R35\nLC;R35\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\n\nPC, R35 = is the percentage by weight or by volume of each corrosive substance which is assigned phrase R35 in\n\nthe preparation,\n\nLC, R35 = is the corrosive limit R35 specified for each corrosive substance to which is assigned phrase R35,\n\nexpressed as a percentage by weight or by volume;\n\n4. 2. and assigned the symbol (cid:145)C(cid:146), the indication of danger (cid:145)corrosive(cid:146) and the risk phrase R34;\n\n4. 2. 1. preparations containing one or more substances classified as corrosive to which is assigned the phrase R35 or\n\nR34 in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 4 in Part B of this Annex (Table IV and IV A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n4. 2. 2. preparations containing more than one of the substances classified as corrosive to which is assigned the\n\nphrase R35 or R34 in lower individual concentrations than the limits specified under 4. 2. 1(a) or (b) if:\n\n(cid:18)\nX PC;R35\nLC;R34\n\n(cid:135)\n\nPC;R34\nLC;R34\n\n(cid:19)\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\n\nPC, R35 = is the percentage by weight or by volume of each corrosive substance to which is assigned phrase R35\n\nin the preparation,\n\nPC, R34 = is the percentage by weight or by volume of each corrosive substance to which is assigned phrase R34\n\nin the preparation,\n\nLC, R34 = is the respective corrosive limit R34 specified for each corrosive substance to which is assigned\n\nphrase R35 or R34, expressed as a percentage by weight or by volume. 5. The following preparations are to be classified as irritants:\n\n5. 1. liable to cause serious eye damage and assigned the symbol (cid:145)Xi(cid:146), the indication of danger (cid:145)irritant(cid:146) and the risk\nphrase R41;\n\n5. 1. 1. preparations containing one or more substances classified as irritant to which is assigned phrase R41 in\n\nindividual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n\fL 200/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 4 in Part B of this Annex (Table IV and IV A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n5. 1. 2. preparations containing more than one of\n\nphrase R41, or classified as corrosive and to which is assigned phrase R35 or R34,\nconcentrations than the limits specified under 5. 1. 1(a) or (b) if:\n\nthe substances classified as irritant and to which is assigned\nin lower individual\n\n(cid:18)\nX PC; R35\nLXi; R41\n\n(cid:135)\n\nPC; R34\nLXi; R41\n\n(cid:135)\n\nPXi; R41\nLXi; R41\n\n(cid:19)\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\n\nPC, R35 = is the percentage by weight or by volume of each corrosive substance to which is assigned phrase R35\n\nin the preparation,\n\nPC, R34 = is the percentage by weight or by volume of each corrosive substance to which is assigned phrase R34\n\nin the preparation,\n\nPXi, R41 = is the percentage by weight or by volume of each irritant substance to which is assigned phrase R41\n\nin the preparation,\n\nLXi, R41 = is the respective irritant\n\nlimit R41 specified for each corrosive substance to which is assigned\nphrase R35 or R34 or irritant substance to which is assigned phrase R41, expressed as percentage by\nweight or by volume;\n\n5. 2. irritant to eyes and assigned the symbol (cid:145)Xi(cid:146), the indication of danger (cid:145)irritant(cid:146) and the risk phrase R36;\n\n5. 2. 1. preparations containing one or more substances classified as corrosive to which is assigned phrase R35 or R34\nor as irritant and to which is assigned phrase R41 or R36 in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 4 in Part B of this Annex (Table IV and IV A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n5. 2. 2. preparations containing more than one substance classified as irritant to which is assigned phrase R41 or R36,\nor as corrosive and to which is assigned phrase R35 or R34, in lower individual concentrations than the limits\nspecified under 5. 2. 1(a) or (b) if:\n\n(cid:18)\nX PC; R35\nLXi; R36\n\n(cid:135)\n\nPC; R34\nLXi; R36\n\n(cid:135)\n\nPXi; R41\nLXi; R36\n\n(cid:135)\n\nPXi; R36\nLXi; R36\n\n(cid:19)\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\n\nPC, R35 = is the percentage by weight or by volume of each corrosive substance to which is assigned phrase R35\n\nin the preparation,\n\nPC, R34 = is the percentage by weight or by volume of each corrosive substance to which is assigned phrase R34\n\nin the preparation,\n\nPXi, R41 = is the percentage by weight or by volume of each irritant substance to which is assigned phrase R41\n\nin the preparation,\n\nPXi, R36 = is the percentage by weight or by volume of each irritant substance to which is assigned phrase R36\n\nin the preparation,\n\nLXi, R36 = is the respective irritant\n\nlimit R36 specified for each corrosive substance to which is assigned\nphrase R35 or R34 or irritant substance to which is assigned phrase R41, or R36 expressed as\npercentage by weight or by volume;\n\n5. 3. irritant to skin and assigned the symbol (cid:145)Xi(cid:146), the indication of danger (cid:145)irritant(cid:146) and the risk phrase R38;\n\n5. 3. 1. preparations containing one or more substances classified as irritant and to which is assigned phrase R38 or as\n\ncorrosive and to which is assigned phrase R35 or R34 in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 4 in Part B of this Annex (Table IV and IV A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/23\n\n5. 3. 2. preparations containing more than one of\n\nthe substances classified as irritant and to which is assigned\nphrase R38, or as corrosive and to which is assigned phrase R35 or R34 in lower individual concentrations\nthan the limits specified under 5. 3. 1(a) or (b) if:\n\n(cid:18)\nX PC; R35\nLXi; R38\n\n(cid:135)\n\nPC; R34\nLXi; R38\n\n(cid:135)\n\nPXi; R38\nLXi; R38\n\n(cid:19)\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\n\nPC, R35 = is the percentage by weight or by volume of each corrosive substance to which is assigned phrase R35\n\nin the preparation,\n\nPC, R35 = is the percentage by weight or by volume of each corrosive substance to which is assigned phrase R34\n\nin the preparation,\n\nPXi, R38 = is the percentage by weight or by volume of each irritant substance to which is assigned phrase R38\n\nin the preparation,\n\nLXi, R38 = is the respective irritant\n\nlimit R38 specified for each corrosive substance to which is assigned\nphrase R35 or R34 or irritant substance to which is assigned phrase R38, expressed as percentage by\nweight or by volume;\n\n5. 4. irritant to respiratory system and assigned the symbol\nphrase R37;\n\n(cid:145)Xi(cid:146), the indication of danger (cid:145)irritant(cid:146) and the risk\n\n5. 4. 1. preparations containing one or more substances classified as irritant and to which is assigned phrase R37 in\n\nindividual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 4 in Part B of this Annex (Table IV and IV A) where the substance or\nthe substances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration\nlimits;\n\n5. 4. 2. preparations containing more than one substance classified as irritant and to which is assigned phrase R37 in\n\nlower individual concentrations than the limits specified under 5. 4. 1(a) or (b) if:\n\n(cid:19)\n\n(cid:18)\nX PXi; R37\nLXi; R37\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\n\nPXi, R37 = is the percentage by weight or by volume of each irritant substance to which is assigned phrase R37\n\nin the preparation,\n\nLXi, R37 = is the irritant limit R37 specified for each irritant substance to which is assigned phrase R37,\n\nexpressed as percentage by weight or by volume;\n\n5. 4. 3. gaseous preparations containing more than one of the substances classified as irritant to which is assigned\nphrase R37 or as corrosive and to which is assigned phrase R35 or R34 in lower individual concentrations than\nthe limits specified under 5. 4. 1(a) or (b) if:\n(cid:18)\nX PC; R35\nLXi; R37\n\nPXi; R37\nLXi; R37\n\nPC; R34\nLXi; R37\n\n(cid:21) 1\n\n(cid:135)\n\n(cid:135)\n\n(cid:19)\n\nwhere:\n\nPC, R35 = is the percentage by volume of each corrosive substance to which is assigned phrase R35 in the\n\npreparation,\n\nPC, R34 = is the percentage by volume of each corrosive substance to which is assigned phrase R34 in the\n\npreparation,\n\nPXi, R37 = is the percentage by volume of each irritant substance to which is assigned phrase R37 in the\n\npreparation,\n\nLXi, R37 = is the respective irritant limit R37 specified for each gaseous corrosive substance to which is assigned\nphrase R35 or R34 or gaseous irritant substance to which is assigned phrase R37, expressed as\npercentage by weight or by volume. 6. The following preparations are to be classified as sensitising:\n\n6. 1. by skin contact and assigned the symbol (cid:145)Xi(cid:146), the indication of danger (cid:145)irritant(cid:146) and the risk phrase R43. Preparations containing at least one substance classified as sensitising and to which is assigned phrase R43 that\nproduces such effects in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n\fL 200/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 5 in Part B of this Annex (Table V and V A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n6. 2. by inhalation and assigned the symbol (cid:145)Xn(cid:146), the indication of danger (cid:145)harmful(cid:146) and the risk phrase R42. Preparations containing at least one substance classified as sensitising to which is assigned phrase R42 that\nproduces such effects in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 5 in Part B of this Annex (Table V and V A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits. 7. The following preparations are to be classified as carcinogenic:\n\n7. 1. those of category 1 or 2 which are assigned the symbol (cid:145)T(cid:146) and the phrase R45 or R49. Preparations containing at least one substance producing such effects, classified as carcinogenic and to which is\nassigned phrase R45 or R49 which denotes carcinogenic substances in category 1 and category 2, in individual\nconcentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 6 in Part B of this Annex (Table VI and VI A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n7. 2. those of category 3 which are assigned the symbol (cid:145)Xn(cid:146) and the phrase R40. Preparations containing at least one substance producing such effects classified as carcinogenic and to which is\nassigned phrase R40 which denotes carcinogenic substances in category 3, in individual concentrations equal to\nor greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 6 in Part B of this Annex (Table VI and VI A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits. 8. The following preparations are to be classified as mutagenic:\n\n8. 1. those of category 1 or 2 which are assigned the symbol (cid:145)T(cid:146) and the phrase R46. Preparations containing at least one substance producing such effects, classified as mutagenic and to which is\nin individual\nassigned phrase R46 which denotes mutagenic substances in category 1 and category 2,\nconcentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 6 in Part B of this Annex (Table VI and VI A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n8. 2. those of category 3 which are assigned the symbol (cid:145)Xn(cid:146) and the phrase R40. Preparations containing at least one substance, producing such effects, classified as mutagenic and to which is\nassigned phrase R40 which denotes mutagenic substances in category 3, in individual concentrations equal to or\ngreater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 6 in Part B of this Annex (Table VI and VI A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits. 30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/25\n\n9. The following preparations are to be classified as toxic for reproduction:\n\n9. 1. those of category 1 or 2 which are assigned the symbol (cid:145)T(cid:146) and the phrase R60 (fertility). Preparations containing at least one substance producing such effects, classified as toxic for reproduction and to\nwhich is assigned phrase R60 which denotes substances toxic for reproduction of category 1 and category 2, in\nindividual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 6 in Part B of this Annex (Table VI and VI A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n9. 2. those of category 3 which are assigned the symbol (cid:145)Xn(cid:146) and the phrase R62 (fertility). Preparations containing at least one substance producing such effects, classified as toxic for reproduction and to\nwhich is assigned phrase R62 which denotes substances toxic for reproduction of category 3, in individual\nconcentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 6 in Part B of this Annex (Table VI and VI A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n9. 3. those of category 1 or 2 which are assigned the symbol (cid:145)T(cid:146) and the phrase R61 (development). Preparations containing at least one substance producing such effects, classified as toxic for reproduction and to\nwhich is assigned phrase R61 which denotes substances toxic for reproduction of category 1 and category 2, in\nindividual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 6 in Part B of this Annex (Table VI and VI A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n9. 4. those of category 3 which are assigned the symbol (cid:145)Xn(cid:146) and the phrase R63 (development). Preparations containing at least one substance producing such effects, classified as toxic for reproduction and to\nwhich is assigned phrase R63 which denotes substances toxic for reproduction of category 3, in individual\nconcentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified at point 6 in Part B of this Annex (Table VI and VI A) where the substance or\nsubstances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits. PART B\n\nConcentration limits to be used in evaluation of health hazards\n\nto be used for non-gaseous preparations and the second table (Tables I A to VI A) sets out\n\nFor each health effect, the first table (Tables I to VI) sets out the concentration limits (expressed as a weight/weight\npercentage)\nthe\nconcentration limits\nto be used for gaseous preparations. These\nconcentration limits are used in the absence of specific concentration limits for the substance under consideration in\nAnnex I to Directive 67/548/EEC. (expressed as a volume/volume percentage)\n\n\fL 200/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n1. Acute lethal effects\n\n1. 1. N o n - g a s e o u s p r e p a r a t i o n s\n\nThe concentration limits fixed in Table I, expressed as a weight/weight percentage, determine the classification\nof the preparation in relation to the individual concentration of the substance(s) present whose classification is\nalso shown. Table I\n\nClassification of the substance\n\nClassification of the preparation\n\nT+\n\nT\n\nXn\n\nT+ with R26, R27, R28\n\nconcentration \u00af 7 %\n\n1 %\n\u02dc concentration < 7 %\n\n0,1 %\n\u02dc concentration < 1 %\n\nT with R23, R24, R25\n\nconcentration \u00af 25 %\n\n3 %\n\u02dc concentration < 25 %\n\nXn with R20, R21, R22\n\nconcentration \u00af 25 %\n\nThe R phrases denoting risk are to be assigned to the preparation in accordance with the following criteria:\n\n(cid:151) the label shall include one or more of the abovementioned R phrases according to the classification used,\n\n(cid:151) in general,\n\nthe R phrases selected should be those applicable to the substance(s) present\n\nin the\n\nconcentration which gives rise to the most severe classification. 1. 2. G a s e o u s p r e p a r a t i o n s\n\nThe concentration limits expressed as a volume/volume percentage in Table I A below determine the\nclassification of the gaseous preparations in relation to the individual concentration of the gas(es) present whose\nclassification is also shown. Table I A\n\nClassification of the substance\n(gas)\n\nClassification of the gaseous preparation\n\nT+\n\nT\n\nXn\n\nT+ with R26, R27, R28\n\nconcentration \u00af 1 %\n\n0,2 %\n\u02dc concentration < 1 %\n\n0,02 %\n\u02dc concentration < 0,2 %\n\nT with R23, R24, R25\n\nconcentration \u00af 5 %\n\nXn with R20, R21, R22\n\n0,5 %\n\u02dc concentration < 5 %\n\nconcentration \u00af 5 %\n\nThe R phrases denoting risk shall be assigned to the preparation in accordance with the following criteria:\n\n(cid:151) the label shall include one or more of the abovementioned R phrases according to the classification used,\n\n(cid:151) in general,\n\nthe R phrases selected should be those applicable to the substance(s) present\n\nin the\n\nconcentration which gives rise to the most severe classification. 30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/27\n\n2. Non-lethal irreversible effects after a single exposure\n\n2. 1. N o n - g a s e o u s p r e p a r a t i o n s\n\nFor substances that produce non-lethal irreversible effects after a single exposure (R39/route of exposure, R40/\nroute of exposure), the individual concentration limits specified in Table II, expressed as a weight/weight\npercentage, determine, when appropriate, the classification of the preparation. Classification of the substance\n\nT+ with R39/route of exposure\n\nT with R39/route of exposure\n\nXn with R40/route of exposure\n\nTable II\n\nClassification of the preparation\n\nT+\n\nT\n\nXn\n\nconcentration \u00af 10 %\nR39 (*) obligatory\n\n1 %\n\u02dc concentration < 10 %\nR39 (*) obligatory\n\n0,1 %\n\u02dc concentration < 1 %\nR40 (*) obligatory\n\nconcentration \u00af 10 %\nR39 (*) obligatory\n\n1 %\n\u02dc concentration < 10 %\nR40 (*) obligatory\n\nconcentration \u00af 10 %\nR40 (*) obligatory\n\n(*) In order to indicate the route of administration/exposure (route of exposure) the combined R phrases listed under points\n\n3. 2. 1, 3. 2. 2 and 3. 2. 3 of the labelling guide (Annex VI to Directive 67/548/EEC) are to be used. 2. 2. G a s e o u s p r e p a r a t i o n s\n\nFor gases that produce non-lethal irreversible effects after a single exposure (R39/route of exposure, R40/route\nof exposure),\nthe individual concentration limits specified in Table II A, expressed as a volume/volume\npercentage, determine, when appropriate, the classification of the preparation. Classification of the substance (gas)\n\nT+ with R39/route of exposure\n\nT with R39/route of exposure\n\nXn with R40/route of exposure\n\nTable II A\n\nClassification of the gaseous preparation\n\nT+\n\nT\n\nXn\n\nconcentration \u00af 1 %\nR39 (*) obligatory\n\n0,2 %\n\u02dc concentration < 1 %\nR39 (*) obligatory\n\n0,02 %\n\u02dc concentration < 0,2 %\nR40 (*) obligatory\n\nconcentration \u00af 5 %\nR39 (*) obligatory\n\n0,5 % \u02dc concentration\n< 5 %\nR40 (*) obligatory\n\nconcentration \u00af 5 %\nR40 (*) obligatory\n\n(*) In order to indicate the route of administration/exposure (route of exposure) the combined R phrases listed under points\n\n3. 2. 1, 3. 2. 2 and 3. 2. 3 of the labelling guide (Annex VI to Directive 67/548/EEC) are to be used. 3. Severe effects after repeated or prolonged exposure\n\n3. 1. N o n - g a s e o u s p r e p a r a t i o n s\n\nFor substances that produce severe effects after repeated or prolonged exposure (R 48/route of exposure), the\nindividual concentration limits specified in Table III, expressed as a weight/weight percentage, determine, when\nappropriate, the classification of the preparation. L 200/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nTable III\n\nClassification of the substance\n\nClassification of the preparation\n\nT\n\nXn\n\nT with R48/route of exposure\n\nconcentration \u00af 10 %\nR48 (*) obligatory\n\n1 % \u02dc concentration < 10 %\nR48 (*) obligatory\n\nXn with R48/route of exposure\n\nconcentration \u00af 10 %\nR48 (*) obligatory\n\n(*) In order to indicate the route of administration/exposure (route of exposure) the combined R phrases listed under points\n\n3. 2. 1, 3. 2. 2 and 3. 2. 3 of the labelling guide (Annex VI to Directive 67/548/EEC) are to be used. 3. 2. G a s e o u s p r e p a r a t i o n s\n\nFor gases that produce severe effects after repeated or prolonged exposure (R48/route of exposure),\nthe\nindividual concentration limits specified in Table III A below, expressed as a volume/volume percentage,\ndetermine, when appropriate, the classification of the preparation. Table III A\n\nClassification of the substance\n(gas)\n\nClassification of the gaseous preparation\n\nT\n\nXn\n\nT with R48/route of exposure\n\nconcentration \u00af 5 %\nR48 (*) obligatory\n\n0,5 % \u02dc concentration < 5 %\nR48 (*) obligatory\n\nXn with R48/route of exposure\n\nconcentration \u00af 5 %\nR48 (*) obligatory\n\n(*) In order to indicate the route of administration/exposure (route of exposure) the combined R phrases listed under points\n\n3. 2. 1, 3. 2. 2 and 3. 2. 3 of the labelling guide (Annex VI to Directive 67/548/EEC) are to be used. 4. Corrosive and irritant effects including serious damage to the eye\n\n4. 1. N o n - g a s e o u s p r e p a r a t i o n s\n\nFor substances that produce corrosive effects (R34, R35) or irritant effects (R36, R37, R38, R41), the individual\nconcentration limits\nspecified in Table IV, expressed as a weight/weight percentage, determine, when\nappropriate, the classification of the preparation. Classification of\nthe substance\n\nTable IV\n\nClassification of the preparation\n\nC with R35\n\nC with R34\n\nXi with R41\n\nXi with R36, R37, R38\n\nC with R35\n\nconcentration \u00af 10 %\nR35 obligatory\n\n5 % \u02dc concentration\n< 10 %\nR34 obligatory\n\n5 % (*)\n\n1 % \u02dc concentration\n< 5 %\nR36/38 obligatory\n\nC with R34\n\nconcentration \u00af 10 %\nR34 obligatory\n\n10 % (*)\n\n5 % \u02dc concentration\n< 10 %\nR36/38 obligatory\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/29\n\nClassification of\nthe substance\n\nXi with R41\n\nXi with R36,\nR37, R38\n\nClassification of the preparation\n\nC with R35\n\nC with R34\n\nXi with R41\n\nXi with R36, R37, R38\n\nconcentration\n\u00af 10 %\nR41\nobligatory\n\n5 % \u02dc concentration\n< 10 %\nR36 obligatory\n\nconcentration \u00af 20 %\nR36, R37, R38 are\nobligatory in the light\nof the concentration\npresent if they apply to\nthe substances under\nconsideration\n\n(*) According to the labelling guide (Annex VI to Directive 67/548/EEC), corrosive substances assigned risk phrases R35 or R34\nmust also be considered as being assigned phrase R41. Consequently, if the preparation contains corrosive substances with\nR35 or R34 below the concentration limits for a classification of the preparation as corrosive, such substances can\ncontribute to a classification of the preparation as irritant with R41 or irritant with R36. 4. 2. G a s e o u s p r e p a r a t i o n s\n\nFor gases that produce such effects (R34, R35 or R36, R37, R38, R41), the individual concentration limits\nspecified in Table IV A below, expressed as a volume/volume percentage determine, when appropriate, the\nclassification of the preparation. Classification of\nthe substance\n(gas)\n\nTable IV A\n\nClassification of the gaseous preparation\n\nC with R35\n\nC with R34\n\nXi with R41\n\nXi with R36, R37, R38\n\nC with R35\n\nconcentration \u00af 1 %\nR35 obligatory\n\n0,2 % \u02dc concentration\n< 1 %\nR34 obligatory\n\n0,2 % (*)\n\n0,02 % \u02dc concentration\n< 0,2 %\nR36/37/38 obligatory\n\nC with R34\n\nXi with R41\n\nXi with R36,\nR37, R38\n\nconcentration \u00af 5 %\nR34 obligatory\n\n5 % (*)\n\n0,5 % \u02dc concentration\n< 5 %\nR36/37/38 obligatory\n\nconcentration\n\u00af 5 %\nR41\nobligatory\n\n0,5 % \u02dc concentration\n< 5 %\nR36 obligatory\n\nconcentration \u00af 5 %\nR36, R37, R38\nobligatory as appropriate\n\n(*) According to the labelling guide (Annex VI to Directive 67/548/EEC), corrosive substances assigned risk phrases R35 or R34\nmust also be considered as being assigned phrase R41. Consequently, if the preparation contains corrosive substances with\nR35 or R34 below the concentration limits for a classification of the preparation as corrosive, such substances can\ncontribute to a classification of the preparation as irritant with R41 or irritant with R36. 5. Sensitising effects\n\n5. 1. N o n - g a s e o u s p r e p a r a t i o n s\n\nPreparations that produce such effects are classified as sensitising and assigned:\n\n(cid:151) the symbol Xn and phrase R42 if this effect can be produced by inhalation,\n\n\fL 200/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n(cid:151) the symbol Xi and phrase R43 if this effect can be produced through contact with the skin. The individual concentration limits specified in Table V, expressed as a weight/weight percentage, determine,\nwhen appropriate, the classification of the preparation. Table V\n\nClassification of the substance\n\nClassification of the preparation\n\nSensitising with R42\n\nSensitising with R43\n\nSensitising with R42\n\nSensitising with R43\n\nconcentration \u00af 1 %\nR42 obligatory\n\nconcentration \u00af 1 %\nR43 obligatory\n\n5. 2. G a s e o u s p r e p a r a t i o n s\n\nGaseous preparations that produce such effects are classified as sensitising and assigned:\n\n(cid:151) the symbol Xn and phrase R42 if this effect can be produced by inhalation,\n\n(cid:151) the symbol Xi and phrase R43 if this effect can be produced through contact with the skin. The individual concentration limits specified in Table V A below, expressed as a volume/volume percentage,\ndetermine, when appropriate, the classification of the preparation. Table V A\n\nClassification of the substance\n(gas)\n\nClassification of the gaseous preparation\n\nSensitising with R42\n\nSensitising with R43\n\nSensitising with R42\n\nSensitising with R43\n\nconcentration \u00af 0,2 %\nR42 obligatory\n\nconcentration \u00af 0,2 %\nR43 obligatory\n\n6. Carcinogenic/mutagenic/toxic effects for reproduction\n\n6. 1. N o n - g a s e o u s p r e p a r a t i o n s\n\nFor substances which produce such effects, the concentration limits laid down in Table VI, expressed as a\nweight/weight percentage, shall determine, where appropriate,\nthe preparation. The\nfollowing symbol and risk phrases are assigned:\n\nthe classification of\n\nCarcinogenic categories 1 and 2:\n\nCarcinogenic category 3:\n\nMutagenic categories 1 and 2:\n\nMutagenic category 3:\n\nToxic for reproduction fertility categories 1 and 2:\n\nToxic for reproduction development categories 1 and 2:\n\nToxic for reproduction fertility category 3:\n\nToxic for reproduction development category 3:\n\nT; R45 or R49\n\nXn; R40\n\nT; R46\n\nXn; R40\n\nT; R60\n\nT; R61\n\nXn; R62\n\nXn; R63\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/31\n\nTable VI\n\nClassification of the substance\n\nClassification of the preparation\n\nCategories 1 and 2\n\nCategory 3\n\ncarcinogenic substances of category 1 or 2\nwith R45 or R49\n\nconcentration \u00af 0,1 %\ncarcinogenic\nR45, R49 obligatory as\nappropriate\n\ncarcinogenic substances of category 3 with\nR40\n\nmutagenic substances of category 1 or 2\nwith R46\n\nconcentration \u00af 0,1 %\nmutagenic\nR46 obligatory\n\nmutagenic substances of category 3 with\nR40\n\nsubstances (cid:145)toxic for reproduction(cid:146) of\ncategory 1 or 2 with R60 (fertility)\n\nsubstances (cid:145)toxic for reproduction(cid:146) of\ncategory 3 with R62 (fertility)\n\nconcentration \u00af 0,5 %\ntoxic for reproduction\n(fertility)\nR60 obligatory\n\nsubstances (cid:145)toxic for reproduction(cid:146) of\ncategory 1 or 2 with R61 (development)\n\nconcentration \u00af 0,5 %\ntoxic for reproduction\n(development)\nR61 obligatory\n\nsubstances (cid:145)toxic for reproduction(cid:146) of\ncategory 3 with R63 (Development)\n\nconcentration \u00af 1 %\ncarcinogenic\nR40 obligatory\n\nconcentration \u00af 1 %\nmutagenic\nR40 obligatory\n\nconcentration \u00af 5 %\ntoxic for reproduction\n(fertility)\nR62 obligatory\n\nconcentration \u00af 5 %\ntoxic for reproduction\n(development)\nR63 obligatory\n\n6. 2. G a s e o u s p r e p a r a t i o n s\n\nFor gases which produce such effects, the concentration limits laid down in Table VI A, expressed as a volume/\nvolume percentage, shall determine, where appropriate, the classification of the preparation. The following\nsymbol and risk phrases are assigned:\n\nCarcinogenic categories 1 and 2:\n\nT; R45 or R49\n\nCarcinogenic category 3:\n\nMutagenic categories 1 and 2:\n\nMutagenic category 3:\n\nToxic for reproduction fertility categories 1 and 2:\n\nToxic for reproduction development categories 1 and 2:\n\nToxic for reproduction fertility category 3:\n\nToxic for reproduction development category 3:\n\nXn; R40\n\nT; R46\n\nXn; R40\n\nT; R60\n\nT; R61\n\nXn; R62\n\nXn; R63\n\n\fL 200/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nTable VI A\n\nClassification of the substance\n(gas)\n\nClassification of the gaseous preparation\n\nCategories 1 and 2\n\nCategory 3\n\ncarcinogenic substances of category 1 or 2\nwith R45 or R49\n\nconcentration \u00af 0,1 %\ncarcinogenic\nR45, R49 obligatory as\nappropriate\n\ncarcinogenic substances of category 3 with\nR40\n\nmutagenic substances of category 1 or 2\nwith R46\n\nconcentration \u00af 0,1 %\nmutagenic\nR46 obligatory\n\nmutagenic substances of category 3 with\nR40\n\nsubstances (cid:145)toxic for reproduction(cid:146) of\ncategory 1 or 2 with R60 (fertility)\n\nsubstances (cid:145)toxic for reproduction(cid:146) of\ncategory 3 with R62 (fertility)\n\nconcentration \u00af 0,2 %\ntoxic for reproduction\n(fertility)\nR60 obligatory\n\nsubstances (cid:145)toxic for reproduction(cid:146) of\ncategory 1 or 2 with R61 (development)\n\nconcentration \u00af 0,2 %\ntoxic for reproduction\n(development)\nR61 obligatory\n\nsubstances (cid:145)toxic for reproduction(cid:146) of\ncategory 3 with R63 (development)\n\nconcentration \u00af 1 %\ncarcinogenic\nR40 obligatory\n\nconcentration \u00af 1 %\nmutagenic\nR40 obligatory\n\nconcentration \u00af 1 %\ntoxic for reproduction\n(fertility)\nR62 obligatory\n\nconcentration \u00af 1 %\ntoxic for reproduction\n(development)\nR63 obligatory\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/33\n\nANNEX III\n\nMETHODS FOR THE EVALUATION OF THE ENVIRONMENTAL HAZARDS OF PREPARATIONS IN\nACCORDANCE WITH ARTICLE 7\n\nIntroduction\n\nThe systematic assessment of all the dangerous properties for the environment is expressed by means of concentration\nlimits, expressed as a weight/weight percentage except for gaseous preparations where they are expressed as a volume/\nvolume percentage and in conjunction with the classification of a substance. Part A gives the calculation procedure according to Article 7(1)(a) and gives the R phrases to be assigned to the\nclassification of the preparation. Part B gives the concentration limits to be used when applying the conventional method and relevant symbols and R\nphrases for classification. In accordance with Article 7(1)(a) the environmental hazards of a preparation shall be assessed by the conventional\nmethod described in parts A and B of this Annex, using individual concentration limits. (a) Where the dangerous substances listed in Annex 1 to Directive 67/548/EEC are assigned concentration limits\nnecessary for the application of the method of assessment described in Part A of this Annex, these concentration\nlimits must be used. (b) Where the dangerous substances do not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear there without the\nconcentration limits necessary for the application of the method of evaluation described in Part A of this Annex,\nthe concentration limits shall be assigned in accordance with the specification in Part B of this Annex. Part C gives the test methods for the evaluation of the hazards for the aquatic environment. PART A\n\nProcedure for the evaluation of environmental hazards\n\n(a) Aquatic environment\n\nI. C o n v e n t i o n a l m e t h o d f o r t h e e v a l u a t i o n o f h a z a r d s t o t h e a q u a t i c e n v i r o n m e n t\n\nThe conventional method for the evaluation of hazards to the aquatic environment takes into account all the\nhazards that a substance may entail for this medium according to the following specifications. The following preparations are to be classified as dangerous for the environment:\n\n1. and assigned the symbol\nphrases R50 and R53 (R50(cid:150)53):\n\n(cid:145)N(cid:146), the indication of danger (cid:145)dangerous for the environment(cid:146) and the risk\n\n1. 1. preparations containing one or more substances classified as dangerous to the environment and to which\n\nis assigned phrases R50(cid:150)53 in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified in Part B of this Annex (Table 1) where the substance or substances do\nnot appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n\fL 200/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n1. 2. preparations containing more than one substance classified as dangerous for the environment and to\nwhich is assigned phrases R50(cid:150)53 in lower individual concentrations than the limits specified under\nI. 1. 1(a) or (b) if:\n\n(cid:19)\n\n(cid:18)\n\nX PN; R50(cid:255)(cid:255)53\nLN; R50(cid:255)(cid:255)53\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\n\nPN, R50(cid:151)53 = is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrases R50(cid:150)53 in the preparation,\n\nLN, R50(cid:151)53 = is the limit R50-53 for each substance dangerous for the environment to which is assigned\n\nthe phrases R50(cid:150)53, expressed as percentage by weight\n\n2. and assigned the symbol\nphrases R51 and R53 (R51(cid:150)53) unless the preparation is already classified according to I. 1 above;\n\n(cid:145)N(cid:146), the indication of danger (cid:145)dangerous for the environment(cid:146) and the risk\n\n2. 1. preparations containing one or more than one substance classified as dangerous to the environment and\nto which is assigned phrases R50(cid:150)53 or R51(cid:150)53 in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified in Part B of this Annex (Table 1) where the substance or substances do\nnot appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n2. 2. preparations containing more than one of the substances classified as dangerous for the environment and\nto which is assigned phrases R50(cid:150)53 or R51(cid:150)53 in lower individual concentrations than the limits\nspecified under I. 2. (a) or (b) if:\n\n(cid:18)\n\nX PN; R50(cid:255)(cid:255)53\nLN; R51(cid:255)(cid:255)53\n\n(cid:135)\n\nPN; R51(cid:255)(cid:255)53\nLN; R51(cid:255)(cid:255)53\n\n(cid:19)\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\n\nPN, R50(cid:151)53 = is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrases R50(cid:150)53 in the preparation,\n\nPN, R51(cid:151)53 = is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrases R51(cid:150)53 in the preparation,\n\nLN, R51(cid:151)53 = is the respective limit R51(cid:150)53 for each substance dangerous for the environment to which\n\nis assigned phrases R50(cid:150)53 or R51(cid:150)53, expressed as percentage by weight\n\n3. and assigned the risk phrases R52 and R53 (R52(cid:150)53) unless the preparation is already classified according\nto I. 1 or I. 2 above;\n\n3. 1. preparations containing one or more than one substance classified as dangerous to the environment and\nto which is assigned phrases R50(cid:150)53 or R51(cid:150)53 or R52(cid:150)53 in individual concentrations equal to or\ngreater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified in Part B of this Annex (Table 1) where the substance or substances do\nnot appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n3. 2. preparations containing more than one of the substances classified as dangerous for the environment and\nto which is assigned phrases R51(cid:150)53 or R50(cid:150)53 or R52(cid:150)53 in lower individual concentrations than the\nlimits specified under I. 3. 1(a) or (b) if:\n\n(cid:18)\n\nX PN; R50(cid:255)(cid:255)53\nLR52(cid:255)(cid:255)53\n\n(cid:135)\n\nPN; R51(cid:255)(cid:255)53\nLR52(cid:255)(cid:255)53\n\n(cid:135)\n\nPR52(cid:255)(cid:255)53\nLR52(cid:255)(cid:255)53\n\n(cid:19)\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\n\nPN, R50(cid:151)53 = is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrases R50(cid:150)53 in the preparation,\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/35\n\nPN, R51(cid:151)53 = is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrases R51(cid:150)53 in the preparation,\n\nPR52(cid:151)53\n\n= is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrases R52(cid:150)53 in the preparation,\n\nLR52(cid:151)53\n\n= is the respective limit R52(cid:150)53 for each substance dangerous for the environment to which\n\nis assigned phrases R50(cid:150)53 or R51(cid:150)53 or R52(cid:150)53, expressed as percentage by weight;\n\n4. and assigned the symbol (cid:145)N(cid:146), the indication of danger (cid:145)dangerous for the environment(cid:146) and the risk phrase\nR50 unless the preparation is already classified according to I. 1 above:\n\n4. 1. preparations containing one or more than one substance classified as dangerous to the environment and\n\nto which is assigned phrase R50 in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified in Part B of this Annex (Table 2) where the substance or substances do\nnot appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n4. 2. preparations containing more than one substance classified as dangerous for the environment and to\nwhich is assigned phrase R50 in lower individual concentrations than the limits specified under I. 4. 1(a) or\n(b) if:\n\nwhere:\n\n(cid:19)\n\n(cid:18)\nX PN; R50\nLN; R50\n\n(cid:21) 1\n\nPN, R50 = is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrase R50 in the preparation,\n\nLN, R50 = is the limit R50 for each substance dangerous for the environment to which is assigned phrase\n\nR50, expressed as percentage by weight. 4. 3. preparations containing one or more than one of\n\nthe substances classified as dangerous for the\nenvironment and to which is assigned phrase R50 not meeting the criteria under I. 4. 1 or I. 4. 2 and\ncontaining one or more than one substance classified as dangerous for the environment and to which is\nassigned phrases R50(cid:150)53 if:\n\n(cid:18)\nX PN; R50\nLN; R50\n\n(cid:135)\n\nPN; R50(cid:255)(cid:255)53\nLN; R50\n\n(cid:19)\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\n\nPN, R50\n\n= is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrase R50 in the preparation,\n\nPN, R50(cid:151)53 = is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrases R50(cid:150)53 in the preparation,\n\nLN, R50\n\n= is the perspective limit R50 for each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrases R50 or R50(cid:150)53, expressed as percentage by weight;\n\n5. and assigned the risk phrase R52 unless the preparation is already classified according to I. 1, I. 2, I. 3, or\nI. 4 above:\n\n5. 1. preparations containing one or more than one substance classified as dangerous to the environment and\n\nto which is assigned phrase R52 in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified in Part B of this Annex (Table 3) where the substance or substances do\nnot appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n\fL 200/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n5. 2. preparations containing more than one substance classified as dangerous for the environment and to\nwhich is assigned phrase R52 in lower individual concentrations than the limits specified under I. 5. 1 (a)\nor (b) if:\n\n(cid:19)\n\n(cid:18)\nX PR52\nLR52\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\nPR52 = is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is assigned\n\nphrase R52 in the preparation,\n\nLR52 = is the limit R52 for each substance dangerous for the environment to which is assigned phrase\n\nR52, expressed as percentage by weight;\n\n6. and assigned the risk phrase R53 unless the preparation is already classified according to I. 1, I. 2, or I. 3\nabove:\n\n6. 1. preparations containing one or more than one substance classified as dangerous to the environment and\n\nto which is assigned phrase R53 in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or substances\n\nunder consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified in Part B of this Annex (Table 4) where the substance or substances do\nnot appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n6. 2. preparations containing more than one substance classified as dangerous for the environment and to\nwhich is assigned phrase R 53 in lower individual concentrations than the limits specified under I. 6. 1(a)\nor (b) if:\n\n(cid:19)\n\n(cid:18)\nX PR53\nLR53\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\nPR53 = is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is assigned\n\nphrase R53 in the preparation,\n\nLR53 = is the limit R53 for each substance dangerous for the environment to which is assigned phrase\n\nR53, expressed as percentage by weight;\n\n6. 3. preparations containing one or more than one of\n\nthe substances classified as dangerous for the\nenvironment and to which is assigned phrase R53 not meeting the criteria under I. 6. 2 and containing one\nor more than one substance classified as dangerous for the environment and to which is assigned phrases\nR50(cid:150)53 or R51(cid:150)53 or R52(cid:150)53 if:\n\n(cid:18)\nX PR53\nLR53\n\n(cid:135)\n\nPN; R50(cid:255)(cid:255)53\nLR53\n\n(cid:135)\n\nPN; R51(cid:255)(cid:255)53\nLR53\n\n(cid:135)\n\nPR52(cid:255)(cid:255)53\nLR53\n\n(cid:19)\n\n(cid:21) 1\n\nwhere:\nPR53\n\n= is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrase R53 in the preparation,\n\nPN, R50(cid:151)53 = is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrase R50(cid:150)53 in the preparation,\n\nPN, R51(cid:151)53 = is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrase R51(cid:150)53 in the preparation,\n\nPR52(cid:151)53\n\n= is the percentage by weight of each substance dangerous for the environment to which is\n\nassigned phrase R52(cid:150)53 in the preparation,\n\nLR53\n\n= is the respective limit R53 for each substance dangerous for the environment to which is\nassigned phrase R53 or R50(cid:150)53 or R51(cid:150)53 or R52(cid:150)53, expressed as percentage by weight. (b) Non-aquatic environment\n\n(1) OZONE LAYER\n\nI. C o n v e n t i o n a l m e t h o d f o r\no z o n e l a y e r\n\nt h e\n\ne v a l u a t i o n o f p r e p a r a t i o n s d a n g e r o u s\n\nf o r\n\nt h e\n\nThe following preparations are to classified as dangerous for the environment:\n\n1. and assigned the symbol (cid:145)N(cid:146), the indication of danger (cid:145)dangerous for the environment(cid:146) and the risk\nphrase R59;\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/37\n\n1. 1. preparations containing one or more substances classified as dangerous to the environment and to\nwhich is assigned the symbol (cid:145)N(cid:146) and the risk phrase R59 in individual concentrations equal to or\ngreater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or\n\nsubstances under consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified in Part B of this Annex (Table 5) where the substance or substances\ndo not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n2. and assigned the risk phrase R59:\n\n2. 1. preparations containing one or more substances classified as dangerous to the environment and to\n\nwhich is assigned R59 in individual concentrations equal to or greater than:\n\n(a) either the concentration specified in Annex I to Directive 67/548/EEC for the substance or\n\nsubstances under consideration, or\n\n(b)\n\nthe concentration specified in Part B of this Annex (Table 5) where the substance or substances\ndo not appear in Annex I to Directive 67/548/EEC or appear in it without concentration limits;\n\n(2) TERRESTRIAL ENVIRONMENT\n\nI. E v a l u a t i o n o f p r e p a r a t i o n s d a n g e r o u s f o r t h e t e r r e s t r i a l e n v i r o n m e n t\n\nClassification of preparations using the risk phrases below will follow after the detailed criteria for use of\nthe phrases have been incorporated in Annex VI to Directive 67/548/EEC. R54\n\nToxic to flora\n\nR55\n\nToxic to fauna\n\nR56\n\nToxic to soil organisms\n\nR57\n\nToxic to bees\n\nR58 May cause long-term adverse effects in the environment. Concentration limits to be used for the evaluation of environmental hazards\n\nPART B\n\nI. For the aquatic environment\n\nThe concentration limits fixed in the following tables, expressed as a weight/weight percentage, determine the\nclassification of the preparation in relation to the individual concentration of the substance(s) present whose\nclassification is also shown. Table 1\n\nAcute aquatic toxicity and long-term adverse effects\n\nClassification of the substance\n\nClassification of the preparation\n\nN, R50(cid:151)53\n\nN, R51(cid:151)53\n\nR52(cid:151)53\n\nN, R50(cid:151)53\n\nN, R51(cid:151)53\n\nR52(cid:151)53\n\nCn \u00af 25 %\n\n2,5 % \u02dc Cn < 25 %\n\n0,25 % \u02dc Cn < 2,5 %\n\nCn \u00af 25 %\n\n2,5 % \u02dc Cn < 25 %\n\nCn \u00af 25 %\n\n\fL 200/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nTable 2\n\nAcute aquatic toxicity\n\nClassification of the substance\n\nClassification of the preparation\nN, R50\n\nN, R50\n\nN, R50(cid:151)53\n\nCn \u00af 25 %\n\nCn \u00af 25 %\n\nTable 3\n\nAquatic toxicity\n\nClassification of the substance\n\nClassification of the preparation R52\nR52\n\nR52\n\nCn \u00af 25 %\n\nTable 4\n\nLong-term adverse effects\n\nClassification of the substance\n\nClassification of the preparation R53\nR53\n\nR53\n\nN, R50(cid:151)53\n\nN, R51(cid:151)53\n\nR52(cid:151)53\n\nCn \u00af 25 %\n\nCn \u00af 25 %\n\nCn \u00af 25 %\n\nCn \u00af 25 %\n\nII. For the non-aquatic environment\n\nThe concentration limits fixed in the following tables, expressed as weight/weight percentage or, for gaseous\npreparations as a volume/volume percentage, determine the classification of the preparation in relation to the\nindividual concentration of the substance(s) present whose classification is also shown. Table 5\n\nDangerous for the ozone layer\n\nClassification of the substance\n\nClassification of preparation\nN, R59\n\nN with R59\n\nC \u00af 0,1 %\n\nClassification of the substance\n\nClassification of preparation\nR59\n\nR59\n\nC \u00af 0,1 %\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/39\n\nTest methods for the evaluation of the hazards for the aquatic environment\n\nPART C\n\nNormally, the classification of a preparation is made on the basis of the conventional method. However, for the\ndetermination of the acute aquatic toxicity, there may be cases for which it is appropriate to carry out tests on the\npreparation. The result of these tests on the preparation may only modify the classification concerning acute aquatic toxicity which\nwould have been obtained by the application of the conventional method. If such tests are chosen by the person responsible for the placing on the market, it must be ensured that the quality\ncriteria of the test methods in Part C of Annex V to Directive 67/548/EEC have been complied with. Furthermore, the tests are to be carried out on all three species in conformity with the criteria of Annex VI to Directive\n67/548/EEC (algae, daphnia and fish), unless the highest hazard classification relating to acute aquatic toxicity has been\nassigned to the preparation after testing on one of the species or a test result was already available before this Directive\nentered into force. L 200/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nSPECIAL PROVISIONS FOR CONTAINERS CONTAINING PREPARATIONS OFFERED OR SOLD TO THE\nGENERAL PUBLIC\n\nANNEX IV\n\nPART A\n\nContainers to be fitted with child-resistant fastenings\n\n1. Containers of whatever capacity, containing preparations offered or sold to the general public and labelled as very\ntoxic, toxic or corrosive in accordance with Article 10 and under the conditions laid down in Article 6 of this\nDirective, are to fitted with child-resistant fastenings. 2. Containers of whatever capacity containing preparations presenting an aspiration hazard (Xn, R65) and classified\nand labelled according to paragraph 3. 2. 3 of Annex VI to Directive 67/548/EEC with the exception of preparations\nplaced on the market in the form of aerosols or in a container fitted with a sealed spray attachment. 3. Containers of whatever capacity, having at least one of the substances mentioned below present in a concentration\n\nequal to or greater than the maximum individual concentration specified,\n\nNo\n\n1\n\n2\n\nIdentification of the substance\n\nCAS-Reg No\n\nName\n\n67-56-1\n\nMethanol\n\nEinecs No\n\n2006596\n\n75-09-2\n\nDichloromethane\n\n2008389\n\nConcentration limit\n\n\u00af 3 %\n\n\u00af 1 %\n\nwhich are offered or sold to the general public are to be fitted with child-resistant fastenings. PART B\n\nContainers to be fitted with a tactile warning of danger\n\nContainers of whatever capacity, containing preparations offered or sold to the general public and labelled as very\ntoxic, toxic, corrosive, harmful, extremely flammable or highly flammable in accordance with Article 10 and under the\nconditions laid down in Articles 5 and 6 of this Directive, are to carry a tactile warning of danger. This provision does not apply to aerosols classified and labelled only as extremely flammable or highly flammable. 30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/41\n\nANNEX V\n\nSPECIAL PROVISIONS CONCERNING THE LABELLING OF CERTAIN PREPARATIONS\n\nA. For preparations classified as dangerous within the meaning of Articles 5, 6 and 7\n\n1. Preparations sold to the general public\n\n1. 1. The labels on packages containing such preparations, in addition to the specific safety advice, must bear the\nrelevant safety advice S1, S2, S45 or S46 in accordance with the criteria laid down in Annex VI to Directive\n67/548/EEC. 1. 2. When such preparations are classified as very toxic (T+), toxic (T) or corrosive (C) and where it is physically\nimpossible to give such information on the package itself, packages containing such preparations must be\naccompanied by precise and easily understandable instructions for use including, where appropriate,\ninstructions for the destruction of the empty package. 2. Preparations intended for use by spraying\n\nThe package label containing such preparations must compulsorily bear the safety advice S23 accompanied\nby safety advice S38 or S51 assigned to it in accordance with the criteria laid down in Annex VI to Directive\n67/548/EEC. 3. Preparations containing a substance assigned phrase R33: Danger of cumulative effects\n\nWhen a preparation contains at least one substance assigned the phrase R33, the label of the preparation\nmust carry the wording of\nto Directive 67/548/EEC, when the\nconcentration of this substance present in the preparation is equal to or higher than 1 %, unless different\nvalues are set in Annex I to Directive 67/548/EEC. this phrase as set out\n\nin Annex III\n\n4. Preparations containing a substance assigned phrase R64: May cause harm to breastfed babies\n\nWhen a preparation contains at least one substance assigned phrase R64, the label of the preparation must\ncarry the wording of this phrase as set out in Annex III to Directive 67/548/EEC, when the concentration of\nthis substance present in the preparation is equal to or higher than 1 %, unless different values are set in\nAnnex I to Directive 67/548/EEC. B. For preparations irrespective of their classification within the meaning of Articles 5, 6 and 7\n\n1. Preparations containing lead\n\n1. 1. P a i n t a n d v a r n i s h e s\n\nLabels of packages of paints and varnishes containing lead in quantities exceeding 0,15 % (expressed as weight\nof metal) of the total weight of the preparation, as determined in accordance with ISO standard 6503/1984,\nmust show the following particulars:\n\n(cid:145)Contains lead. Should not be used on surfaces liable to be chewed or sucked by children(cid:146). In the case of packages the contents of which are less than 125 millilitres, the particulars may be as follows:\n\n(cid:145)Warning! Contains lead(cid:146). L 200/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n2. Preparations containing cyanoacrylates\n\n2. 1. A d h e s i v e s\n\nThe immediate packaging of adhesives based on cyanoacrylate must bear the following inscriptions:\n\n(cid:145)Cyanoacrylate\n\nDanger\n\nBonds skin and eyes in seconds\n\nKeep out of the reach of children(cid:146). Appropriate advice on safety must accompany the package. 3. Preparations containing isocyanates\n\nThe package labels of preparations containing isocyanates (as monomers, oligomers, prepolymers, etc. , or as\nmixtures thereof) must bear the following inscriptions:\n\n(cid:145)Contains isocyanates. See information supplied by the manufacturer. (cid:146)\n\n4. Preparations containing epoxy constituents with an average molecular weight \u02dc 700\n\nThe package labels of preparations containing epoxy constituents with an average molecular weight\n\u02dc 700 must bear the following inscriptions:\n\n(cid:145)Contains epoxy constituents. See information supplied by the manufacturer. (cid:146)\n\n5. Preparations sold to the general public which contain active chlorine\n\nThe packaging of preparations containing more than 1 % of active chlorine must bear the following particular\ninscriptions:\n\n(cid:145)Warning! Do not use together with other products. May release dangerous gases (chlorine). (cid:146)\n\n6. Preparations containing cadmium (alloys) and intended to be used for brazing or soldering\n\nThe packaging of the abovementioned preparations must bear the following inscription printed in clearly\nlegible and indelible characters:\n\n(cid:145)Warning! Contains cadmium. Dangerous fumes are formed during use. See information supplied by the manufacturer. Comply with the safety instructions. (cid:146)\n\n7. Preparations available as aerosols\n\nWithout prejudice to the provisions of this Directive, preparations available as aerosols are also subject to the\nlabelling provisions in accordance with points 2. 2 and 2. 3 of the Annex to Directive 75/324/EEC as last\namended by Directive 94/1/EC. 30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/43\n\n8. Preparations containing substances not yet tested completely\n\nWhere a preparation contains at least one substance which, in accordance with Article 13. 3 of Directive\n67/548/EEC, bears the inscription (cid:145)Warning (cid:151) substance not yet\nthe\npreparation must bear the inscription (cid:145)Warning (cid:151) this preparation contains a substance not yet tested\ncompletely(cid:146) if this substance is present in a concentration \u00af 1 %. tested completely(cid:146),\n\nthe label of\n\n9. Preparations not classified as sensitising but containing at least one sensitising substance\n\nThe packaging of preparations containing at least one substance classified as sensitising and being present in\na concentration equal to or greater than 0,1 % or in a concentration equal to or greater than that specified\nunder a specific note for the substance in Annex I to Directive 67/548/EEC must bear the inscription:\n\n(cid:145)Contains (name of sensitising substance). May produce an allergic reaction. (cid:146)\n\n10. Liquid preparations containing halogenated hydrocarbons\n\nFor liquid preparations which show no flashpoint or a flashpoint higher than 55 (cid:176)C and contain a\nhalogenated hydrocarbon and more than 5 % flammable or highly flammable substances, the packaging must\nbear the following inscription as appropriate:\n\n(cid:145)Can become highly flammable in use(cid:146) or (cid:145)Can become flammable in use(cid:146). C. For preparations not classified within the meaning of Articles 5, 6 and 7 but containing at least one\n\ndangerous substance\n\n1. Preparations not intended for the general public\n\nThe label on the packaging of the preparations referred to in Article 14. 2. 1(b) must bear the following\ninscription:\n\n(cid:145)Safety data sheet available for professional user on request(cid:146). L 200/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nANNEX VI\n\nCONFIDENTIALITY FOR THE CHEMICAL IDENTITY OF A SUBSTANCE\n\nPART A\n\nInformation to be communicated in the request for confidentiality\n\nIntroductory notes\n\nA. Article 15 indicates the conditions in which the person responsible for placing a preparation on the market may\n\navail himself of the confidentiality. B. To avoid multiple requests for confidentiality relating to the same substance used in different preparations, a single\n\nrequest for confidentiality may suffice if a certain number of preparations have:\n\n(cid:151) the same dangerous constituents present in the same concentration range,\n\n(cid:151) the same classification and labelling,\n\n(cid:151) the same expected uses. A single alternative denomination must be used to mask the chemical\nidentity of the same substance in the\npreparations concerned. Furthermore, the request for confidentiality must contain all information indicated in the\nfollowing request, without forgetting the name or the trade name of each preparation. C. The alternative designation used on the label must be the same as that given under heading 2 (cid:145)Composition/\ninformation on ingredients(cid:146) of the Annex to Directive 91/155/EEC as last amended by Directive 93/112/EEC. This implies that the alternative designation used will contain enough information about the substance to ensure\nrisk-free handling. D. In making the request to use an alternative designation the person responsible for placing on the market must take\ninto account the need to provide enough information for necessary health and safety precautions to be taken in\nthe workplace and to ensure that risks from handling the preparation can be minimised. Request for confidentiality\n\nIn accordance with Article 15 the request for confidentiality must obligatorily contain the following information:\n\n1. Name and full address (including telephone number) of\n\nthe person established in the Community who is\n\nresponsible for placing the preparation on the market (manufacturer, importer or distributor). 2. Precise identification of the substance(s) for which confidentiality is proposed and the alternative designation. CAS No\n\nEinecs No\n\nChemical name according to international\nnomenclature and classification\n(Annex I to Council Directive 67/548/EEC or\nprovisional classification)\n\nAlternative designation\n\n(a)\n\n(b)\n\n(c)\n\nNB: Where substances are classified provisionally, accompanying information (bibliographical references) should be provided as\nevidence that the provisional classification takes account of all existing pertinent information available on the properties of\nthe substance. 30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/45\n\n3. Justification for confidentiality (probability (cid:151) plausibility). 4. Designation(s) or commercial name(s) of the preparation(s). 5. Is the designation or commercial name the same for all the Community?\n\nYES n\n\nNO n\n\nIf no, specify the designation(s) or commercial name(s) used in the different Member States:\n\nAustria:\n\nBelgium:\n\nDenmark:\n\nGermany:\n\nGreece:\n\nFinland:\n\nFrance:\n\nSpain:\n\nSweden:\n\nIreland:\n\nItaly:\n\nLuxembourg:\n\nNetherlands:\n\nPortugal:\n\nUnited Kingdom:\n\n6. Composition of the preparation(s) defined in point 2 of the Annex to Directive 91/155/EEC as last amended by\n\nDirective 93/112/EEC. 7. Classification of the preparation(s) according to Article 6 of this Directive. 8. Labelling of the preparation(s) according to Article 10 of this Directive. 9. Intended uses for the preparation(s). 10. Safety data sheet(s) conforming to Directive 91/155/EEC as last amended by Directive 93/112/EEC. PART B\n\nLexicon guide for establishing the alternative designations (generic names)\n\n1. Introductory note\n\nThe lexicon guide is based on the procedure for the classification of dangerous substances (division of substances\ninto families) which appears in Annex I to Directive 67/548/EEC. Alternative designations to those based on this guide may be used. However, in all cases the names chosen must\nprovide enough information to ensure the preparation can be handled without risk and that necessary health and\nsafety precautions can be taken in the workplace. The families are defined in the following manner:\n\n(cid:151) inorganic or organic substances whose properties are identified by having a common chemical element as\ntheir chief characteristic. The family name is derived from the name of the chemical element. These families\nare identified as in Annex I by the atomic number of the chemical element (001 to 103),\n\n\fL 200/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n(cid:151) organic substances whose properties are identified by having a common functional group as their chief\n\ncharacteristics. The family name is derived from the functional group name. These families are identified by the conventional number found in Annex I (601(cid:151)650). Sub-families bringing together substances with a common specific character have been added in certain cases. 2. Establishing the generic name\n\nGeneral principles\n\nFor the purposes of establishing the generic name, the following general approach,\nstages, is adopted:\n\ninvolving two successive\n\n(i)\n\nidentification of the functional groups and chemical elements present in the molecule;\n\n(ii) determination of the extent to which account should be taken of the most important functional groups and\n\nchemical elements. The identified functional groups and elements taken into account are the names of the families and sub-families\nset out in point 3 in the form of a non-restrictive list. 3. Division of substances into families and sub-families\n\nFamily No\nAnnex I to Directive\n67/548/EEC\n\nFamilies\n\n001\n\nHydrogen compounds\n\nHydrides\n\nSub-families\n\n002\n\n003\n\n004\n\n005\n\n006\n\nHelium compounds\n\nLithium compounds\n\nBeryllium compounds\n\nBoron compounds\n\nBoranes\nBorates\n\nCarbon compounds\nCarbamates\nInorganic carbon compounds\nSalts of hydrogen cyanide\nUrea and derivatives\n\n007\n\nNitrogen compounds\n\nQuaternary ammonium compounds\nAcid nitrogen compounds\nNitrates\nNitrites\n\n008\n\n009\n\nOxygen compounds\n\nFluorine compounds\n\nInorganic fluorides\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/47\n\nFamily No\nAnnex I to Directive\n67/548/EEC\n\nFamilies\n\nSub-families\n\n010\n\n011\n\n012\n\nNeon compounds\n\nSodium compounds\n\nMagnesium compounds\n\nOrganometallic magnesium derivatives\n\n013\n\nAluminium compounds\n\nOrganometallic aluminium derivatives\n\n014\n\nSilicon compounds\n\nSilicones\nSilicates\n\n015\n\nPhosphorus compounds\n\nAcid phosphorus compounds\nPhosphonium compounds\nPhosphoric esters\nPhosphates\nPhosphites\nPhosphoramides and derivatives\n\n016\n\nSulphur compounds\n\nAcid sulphur compounds\nMercaptans\nSulphates\nSulphites\n\n017\n\nChlorine compounds\n\nChlorates\nPerchlorates\n\nArgon compounds\n\nPotassium compounds\n\nCalcium compounds\n\nScandium compounds\n\nTitanium compounds\n\nVanadium compounds\n\nChromium compounds\n\nChromium VI compounds\n\n018\n\n019\n\n020\n\n021\n\n022\n\n023\n\n024\n\n025\n\nManganese compounds\n\n\fL 200/48\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nFamily No\nAnnex I to Directive\n67/548/EEC\n\nFamilies\n\nSub-families\n\n026\n\n027\n\n028\n\n029\n\n030\n\n031\n\n032\n\n033\n\n034\n\n035\n\n036\n\n037\n\n038\n\n039\n\n040\n\n041\n\n042\n\n043\n\n044\n\n045\n\n046\n\n047\n\nIron compounds\n\nCobalt compounds\n\nNickel compounds\n\nCopper compounds\n\nZinc compounds\n\nOrganometallic zinc derivatives\n\nGallium compounds\n\nGermanium compounds\n\nArsenic compounds\n\nSelenium compounds\n\nBromine compounds\n\nKrypton compounds\n\nRubidium compounds\n\nStrontium compounds\n\nYttrium compounds\n\nZirconium compounds\n\nNiobium compounds\n\nMolybdenum compounds\n\nTechnetium compounds\n\nRuthenium compounds\n\nRhodium compounds\n\nPalladium compounds\n\nSilver compounds\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/49\n\nFamily No\nAnnex I to Directive\n67/548/EEC\n\nFamilies\n\nSub-families\n\n048\n\n049\n\n050\n\n051\n\n052\n\n053\n\n054\n\n055\n\n056\n\n057\n\n058\n\n059\n\n060\n\n061\n\n062\n\n063\n\n064\n\n065\n\n066\n\n067\n\n068\n\nCadmium compounds\n\nIndium compounds\n\nTin compounds\n\nOrganometallic tin derivatives\n\nAntimony compounds\n\nTellurium compounds\n\nIodine compounds\n\nXenon compounds\n\nCaesium compounds\n\nBarium compounds\n\nLanthanum compounds\n\nCerium compounds\n\nPraseodymium compounds\n\nNeodymium compounds\n\nPromethium compounds\n\nSamarium compounds\n\nEuropium compounds\n\nGandolinium compounds\n\nTerbium compounds\n\nDysprosium compounds\n\nHolmium compounds\n\nErbium compounds\n\n\fL 200/50\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nFamily No\nAnnex I to Directive\n67/548/EEC\n\nFamilies\n\nSub-families\n\n069\n\n070\n\n071\n\n072\n\n073\n\n074\n\n075\n\n076\n\n077\n\n078\n\n079\n\n080\n\n081\n\n082\n\n083\n\n084\n\n085\n\n086\n\n087\n\n088\n\n089\n\nThulium compounds\n\nYtterbium compounds\n\nLutetium compounds\n\nHafnium compounds\n\nTantalum compounds\n\nTungsten compounds\n\nRhenium compounds\n\nOsmium compounds\n\nIridium compounds\n\nPlatinum compounds\n\nGold compounds\n\nMercury compounds\n\nOrganometallic mercury derivatives\n\nThallium compounds\n\nLead compounds\n\nOrganometallic lead derivatives\n\nBismuth compounds\n\nPolonium compounds\n\nAstate compounds\n\nRadon compounds\n\nFrancium compounds\n\nRadium compounds\n\nActinium compounds\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/51\n\nFamily No\nAnnex I to Directive\n67/548/EEC\n\nFamilies\n\nSub-families\n\n090\n\n091\n\n092\n\n093\n\n094\n\n095\n\n096\n\n097\n\n098\n\n099\n\n100\n\n101\n\n102\n\n103\n\n601\n\nThorium compounds\n\nProtactinium compounds\n\nUranium compounds\n\nNeptunium compounds\n\nPlutonium compounds\n\nAmericium compounds\n\nCurium compounds\n\nBerkelium compounds\n\nCalifornium compounds\n\nEinsteinium compounds\n\nFermium compounds\n\nMendelevium compounds\n\nNobelium compounds\n\nLawrencium compounds\n\nHydrocarbons\n\nAliphatic hydrocarbons\nAromatic hydrocarbons\nAlicyclic hydrocarbons\nPolycyclic aromatic hydrocarbons (PAH)\n\n602\n\nHalogenated hydrocarbons (*)\n\nHalogenated aliphatic hydrocarbons (*)\nHalogenated aromatic hydrocarbons (*)\nHalogenated alicyclic hydrocarbons (*)\n\n(*) Specify according to the family corresponding to halogen. 603\n\nAlcohols and derivatives\nAliphatic alcohols\nAromatic alcohols\nAlicyclic alcohols\nAlcanolamines\nEpoxy derivatives\nEthers\nGlycolethers\nGlycols and polyols\n\n\fL 200/52\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nFamily No\nAnnex I to Directive\n67/548/EEC\n\nFamilies\n\nSub-families\n\n604\n\nPhenols and derivatives\n\nHalogenated phenol derivatives (*)\n\n(*) Specify according to the family corresponding to halogen. 605\n\n606\n\nAldehydes and derivatives\nAliphatic aldehydes\nAromatic aldehydes\nAlicyclic aldehydes\nAliphatic acetals\nAromatic acetals\nAlicyclic acetals\n\nKetones and derivatives\nAliphatic ketones\nAromatic ketones (*)\nAlicyclic ketones\n\n(*) Quinones included. 607\n\nOrganic acids and derivatives\n\nAliphatic acids\nHalogenated aliphatic acids (*)\nAromatic acids\nHalogenated aromatic acids (*)\nAlicyclic acids\nHalogenated alicyclic acids (*)\nAliphatic acid anhydrides\nHalogenated aliphatic acid anhydrides (*)\nAromatic acid anhydrides\nHalogenated aromatic acid anhydrides (*)\nAlicyclic acid anhydrides\nHalogenated alicyclic acid anhydrides (*)\nSalts of aliphatic acid\nSalts of halogenated aliphatic acid (*)\nSalts of aromatic acid\nSalts of halogenated aromatic acid (*)\nSalts of alicyclic acid\nSalts of halogenated alicyclic acid (*)\nEsters of aliphatic acid\nEsters of halogenated alicyclic acid (*)\nEsters of aromatic acid\nEsters of halogenated aromatic acid (*)\nEsters of alicyclic acid\nEsters of halogenated alicyclic acid (*)\nEsters of glycol ether\nAcrylates\nMethacrylates\nLactones\nAcyl halogenides\n\n(*) Specify according to the family corresponding to halogen. 608\n\nNitriles and derivatives\n\n609\n\nNitro compounds\n\n610\n\nChlornitrated compounds\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/53\n\nFamily No\nAnnex I to Directive\n67/548/EEC\n\nFamilies\n\nSub-families\n\n611\n\n612\n\n613\n\nAzoxy and azo compounds\n\nAmine compounds\n\nAliphatic amines and derivatives\nAlicyclic amines and derivatives\nAromatic amines and derivatives\nAniline and derivatives\nBenzidine and derivatives\n\nHeterocyclic bases and derivatives\nBenzimidazole and derivatives\nImidazol and derivatives\nPyrethrinoids\nQuinoline and derivatives\nTriazine and derivatives\nTriazole and derivatives\n\n614\n\nGlycosides and alkaloids\n\nAlkaloid and derivatives\nGlycosides and derivatives\n\n615\n\nCyanates and isocyanates\n\nCyanates\nIsocyanates\n\n616\n\nAmides and derivatives\n\nAcetamide and derivatives\nAnilides\n\n617\n\n647\n\n648\n\nOrganic peroxides\n\nEnzymes\n\nComplex coal derivatives\n\nAcid extract\nAlkaline extract\nAnthracene oil\nAnthracene oil extract residue\nAnthracene oil fraction\nCarbolic oil\nCarbolic oil extract residue\nCoal liquids, liquid solvent extraction\nCoal liquids, liquid solvent extraction solvents\nCoal oil\nCoal tar\nCoal tar extract\nCoal tar solids residue\nCoke (coal tar) low temperature, high temperature pitch\nCoke (coal tar), high temperature pitch\nCoke (coal tar), mixed coal high temperature pitch\nCrude benzole\nCrude phenols\nCrude tar bases\nDistillate bases\nDistillate phenols\nDistillates\nDistillates (coal), liquid solvent extraction, primary\nDistillates (coal), solvent extraction, hydrocracked\nDistillates (coal), solvent extraction, hydrocracked hydrogenated middle\nDistillates (coal), solvent extraction, hydrocracked middle\n\n\fL 200/54\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nFamily No\nAnnex I to Directive\n67/548/EEC\n\nFamilies\n\nSub-families\n\n648\n(cont\u2019d)\n\nExtract residues (coal), low temperature coal tar alkaline\nFresh oil\nFuels, diesel, coal solvent extraction, hydrocracked, hydrogenated\nFuels, jet aircraft, coal solvent extraction, hydrocracked, hydrogenated\nGasoline, coal solvent extraction, hydrocracked naphtha\nHeat treatment products\nHeavy anthracene oil\nHeavy anthracene oil redistillate\nLight oil\nLight oil extract residues, high boiling\nLight oil extract residues, intermediate boiling\nLight oil extract residues, low boiling\nLight oil redistillate, high boiling\nLight oil redistillate, intermediate boiling\nLight oil redistillate, low boiling\nMethylnaphthalene oil\nMethylnaphthalene oil extract residue\nNaphtha (coal), solvent extraction, hydrocracked\nNaphthalene oil\nNaphthalene oil extract residue\nNaphthalene oil redistillate\nPitch\nPitch redistillate\nPitch residue\nPitch residue, heat treated\nPitch residue, oxidised\nPyrolysis products\nRedistillates\nResidues (coal), liquid solvent extractions\nTar brown coal\nTar brown coal, low temperature\nTar oil, high boiling\nTar oil, intermediate boiling\nWash oil\nWash oil extract residue\nWash oil redistillate\n\n649\n\nComplex oil derivatives\n\nCrude oil\nPetroleum gas\nLow boiling point naphtha\nLow boiling point modified naphtha\nLow boiling point cat-cracked naphtha\nLow boiling point cat-reformed naphtha\nLow boiling point thermally cracked naphtha\nLow boiling point hydrogen treated naphtha\nLow boiling point naphtha (cid:151) unspecified\nStraight-run kerosine\nKerosine (cid:151) unspecified\nCracked gas oil\nGas oil (cid:151) unspecified\nHeavy fuel oil\nGrease\nUnrefined or mildly refined base oil\nBase oil (cid:151) unspecified\nDistillate aromatic extract\nDistillate aromatic extract (treated)\nFoots oil\nSlack wax\nPetrolatum\n\n650\n\nVarious substances\n\nDo not use this family. Instead, use the families or sub-families mentioned above. 30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/55\n\n4. Practical application:\n\nAfter having conducted a search to see if the substance belongs to one or more families or sub-families on the\nlist, the generic name can be established in the following way:\n\n4. 1. If the name of a family or sub-family is sufficient to characterise the chemical elements or important functional\ngroups, this name will be chosen as the generic name. Examples:\n\n(cid:151) 1,4 dihydroxybenzen\n\nfamily 604: phenols and derivatives\ngeneric name: phenol derivatives\n\n(cid:151) butanol\n\nfamily 603: alcohols and derivatives\nsub-family: aliphatic alcohols\ngeneric name: aliphatic alcohol\n\n(cid:151) 2-Isopropoxyethanol\n\nfamily 603: alcohols and derivatives\nsub-family: glycolethers\ngeneric name: glycolether\n\n(cid:151) methacrylate\n\nfamily 607: organic acids and derivatives\nsub-family: acrylates\ngeneric name: acrylate\n\n4. 2. If the name of a family or sub-family is not sufficient to characterise the chemical elements of important\nfunctional groups, the generic name will be a combination of the corresponding different family or sub-family\nnames:\n\nExamples:\n\n(cid:151) chlorobenzene\n\nfamily 602: halogenated hydrocarbons\nsub-family: halogenated aromatic hydrocarbons\nfamily 017: chlorine compounds\ngeneric name: chlorinated aromatic hydrocarbon\n\n(cid:151) 2,3,6-trichlorophenylacetic acid\nfamily 607: organic acids\nsub-family: halogenated aromatic acids\nfamily 017: chlorine compounds\ngeneric name: chlorinated aromatic acid\n\n(cid:151) 1-chloro-1-nitropropane\n\nfamily 610: chloronitrated derivatives\nfamily 601: hydrocarbons\nsub-family: aliphatic hydrocarbons\ngeneric name: chlorinated aliphatic hydrocarbon\n\n(cid:151) tetrapropyl dithiopyrophosphate\n\nfamily 015: phosphorus compounds\nsub-family: phosphoric esters\nfamily 016: sulphur compounds\ngeneric name: thiophosphoric ester\n\nNB:\n\nIn the case of certain elements, notably metals, the name of the family or sub-family may be indicated by\nthe words (cid:145)organic(cid:146) or (cid:145)inorganic(cid:146). Examples:\n\n(cid:151) dimercury chloride\n\nfamily 080: mercury compounds\ngeneric name: inorganic mercury compound\n\n\fL 200/56\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n(cid:151) barium acetate\n\nfamily 056: barium compounds\ngeneric name: organic barium compound\n\n(cid:151) ethyl nitrite\n\nfamily 007: nitrogen compounds\nsub-family: nitrites\ngeneric name: organic nitrite\n\n(cid:151) sodium hydrosulphite\n\nfamily 016: sulphur compounds\ngeneric name: inorganic sulphur compound\n\n(The examples cited are substances taken from Annex I to Directive 67/548/EEC (19th adaptation) in respect of\nwhich requests for confidentiality may be submitted). 30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/57\n\nANNEX VII\n\nPREPARATIONS COVERED BY ARTICLE 12(2)\n\nPreparations as specified by paragraph 9. 3 of Annex VI to Directive 67/548/EEC. L 200/58\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nANNEX VIII\n\nPART A\n\nDirectives repealed in accordance with Article 21\n\n(cid:151) Directive 78/631/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the classification,\n\npackaging and labelling of dangerous preparations (pesticides)\n\n(cid:151) Directive 88/379/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the classification,\n\npackaging and labelling of dangerous preparations and its following adaptations to technical progress:\n\n(cid:151) Directive 89/178/EEC\n\n(cid:151) Directive 90/492/EEC\n\n(cid:151) Directive 93/18/EEC\n\n(cid:151) Directive 96/65/EC\n\n(cid:151) Directive 90/35/EEC defining in accordance with Article 6 of Directive 88/379/EEC the category of preparations\nthe packaging of which must be fitted with child-resistant fastenings and/or carry a tactile warning of danger\n\n(cid:151) Directive 91/442/EEC on dangerous preparations the packaging of which must be fitted with child-resistant\n\nfastenings\n\nPART B\n\nDeadlines for transposition and for application in accordance with Article 22\n\nDirective\n\nDeadline for transposition\n\nDeadline for application\n\n78/631/EEC\n(OJ L 206, 29. 7. 1978, p. 13)\n\n88/379/EEC\n(OJ L 187, 16. 7. 1988, p. 14)\n\n89/178/EEC\n(OJ L 64, 8. 3. 1989, p. 18)\n\n90/492/EEC\n(OJ L 275, 5. 10. 1990, p. 35)\n\n93/18/EEC\n(OJ L 104, 29. 4. 1993, p. 46)\n\n90/35/EEC\n(OJ L 19, 24. 1. 1990, p. 14)\n\n91/442/EEC\n(OJ L 238, 27. 8. 1991, p. 25)\n\n96/65/EC\n(OJ L 265, 18. 10. 1996, p. 15)\n\n1 January 1981\n\n1 January 1981\n\n7 June 1991\n\n7 June 1991\n\n1 December 1990\n\n1 June 1991\n\n1 June 1991\n\n8 June 1991\n\n1 July 1994\n\n1 July 1994\n\n1 August 1992\n\n1 November 1992\n\n1 August 1992\n\n1 November 1992\n\n31 May 1998\n\n31 May 1998\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/59\n\nPART C\n\nSpecial provisions for Austria, Finland and Sweden concerning the application of the following Directives in\naccordance with Article 21\n\n1. Austria, Finland and Sweden do not transpose or apply Council Directive 78/631/EEC of 26 June 1978 on the\napproximation of the laws of the Member States relating to the classification, packaging and labelling of dangerous\npreparations (pesticides), as last amended by Council Directive 92/32/EEC of 30 April 1992. 2. Austria is to apply Council Directive 88/379/EEC of 7 June 1988 on the approximation of laws, regulations and\nadministrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations, as last\namended by Directive 96/65/EC of 11 October 1996 under the following conditions:\n\nThe following provisions of Directive 88/379/EEC will not apply to Austria\n\n(a) Article 13 in conjunction with Articles 3 and 7 with respect to preparations containing substances listed in\n\nAppendix 1;\n\n(b) Article 13 in conjunction with Article 7 with respect to labelling respecting the Austrian provisions on:\n\n(cid:151) safety advice for waste disposal,\n\n(cid:151) pictogram for waste disposal until two years after the entry into force of this Directive,\n\n(cid:151) safety advice for countermeasures in case of accidents;\n\n(c) Article 13 in conjunction with Article 7(1)(c) concerning the chemical names of dangerous substances present\n\nin dangerous preparations, until two years after the entry into force of this Directive. 3. Sweden is to apply Council Directive 88/379/EEC of 7 June 1988 on the approximation of laws, regulations and\nadministrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations, as last\namended by Directive 96/65/EC of 11 October 1996 under the following conditions:\n\nThe following provisions of Directive 88/379/EEC will not apply to Sweden:\n\n(a) Article 13 in conjunction with Articles 3 and 7 with respect to preparations\n\n(cid:151) containing substances listed in Appendix 2,\n\n(cid:151) containing substances presenting neurotoxic effects and defatting effects on the skin not covered by\ncriteria for classification of Annex VI to Directive 67/548/EEC, and by risk phrases of Annex III to\nDirective 67/548/EEC,\n\n(cid:151) containing substances presenting acutely toxic effects not covered by criteria for classification of Annex VI\nto Directive 67/548/EEC, and by risk phrases of Annex III to Directive 67/548/EEC, until two years after\nthe entry into force of this Directive,\n\n(cid:151) which are not classified as dangerous according to the (cid:145)m(cid:229)ttligt skadliga(cid:146) (Swedish: (cid:145)moderately harmful(cid:146))\n\ncriteria of Directive 88/379/EEC. (b) Article 13 in conjunction with Articles 3 and 7 with respect to\n\n(cid:151) the criteria for classification and labelling of preparations containing carcinogenic substances classified on\n\nthe basis of criteria in point 4. 2. 1 of Annex VI to Directive 67/548/EEC,\n\n(cid:151) labelling of preparations classified as carcinogenic, category 3, with a special R-phrase instead of\n\nR-phrase 40. L 200/60\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nAppendix 1\n\nSubstances referred to in Annex VIII, Part C, paragraph 2 (Austria)\n\nName of the substance\n\nIndex number in Annex I to\nDirective 67/548/EEC\n\nLinuron\n\nTrichlorosilan\n\nPhosphorus trichloride\n\nPhosphorus pentachloride\n\nPhosphorus oxychloride\n\nSodium polysulphides\n\nDisulphur dichloride\n\nThionyl chloride\n\nCalcium hypochlorite\n\nPotassium hydroxide\n\n2-Dimethylaminoethanol\n\n2-Diethylaminoethanol\n\nDiethanolamine\n\nN-Methyl-2-ethanolamine\n\n2-Ethylhexan-1,3-diol\n\nIsophorone\n\n6-Methyl-1,3-dithiolo(4,5-b)chinoxalin-2-one\n\nAcetic anhydride\n\nMethyl formate\n\nEthyl formate\n\nAcrylic acid\n\nChloroacetyl chloride\n\nNitrofen\n\nQuintozen; Pentachloronitrobenzol\n\nDichlofluanid\n\nCumene hydroperoxide\n\nMonocrotophos\n\nEdifenphos\n\nTriazophos\n\nMethanol\n\nTrifenmorph; 4-Tritylmorpholin\n\nDiuron\n\nFenbutanin oxide\n\n1-Butanol, 2-Butanol, iso-Butanol\n\n006-021-00-1\n\n014-001-00-9\n\n015-007-00-4\n\n015-008-00-X\n\n015-009-00-5\n\n016-010-00-3\n\n016-012-00-4\n\n016-015-00-0\n\n017-012-00-7\n\n019-002-00-8\n\n603-047-00-0\n\n603-048-00-6\n\n603-071-00-1\n\n603-080-00-0\n\n603-087-00-9\n\n606-012-00-8\n\n606-036-00-9\n\n607-008-00-9\n\n607-014-00-1\n\n607-015-00-7\n\n607-061-00-8\n\n607-080-00-1\n\n609-040-00-9\n\n609-043-00-5\n\n616-006-00-7\n\n617-002-00-8\n\n015-072-00-9\n\n015-121-00-4\n\n015-140-00-8\n\n603-001-00-X\n\n613-052-00-X\n\n006-015-00-9\n\n050-017-00-2\n\n603-004-00-6\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/61\n\nAppendix 2\n\nSubstances referred to in Annex VIII, Part C, paragraph 3 (Sweden)\n\nName of the substance\n\nIndex number in Annex I to\nDirective 67/548/EEC\n\nAcetone\n\nButanone\n\nAmyl formate\n\nEthyl acetate\n\nn-Butylacetate\n\nsec-Butylacetate\n\ntert-Butylacetate\n\niso-Butylacetate\n\nButylformate\n\nCyclohexane\n\n1,4-Dimethylcyclohexane\n\nDiethyl ether\n\nEthyl methyl ether\n\nAmyl acetate\n\nEthyl lactate\n\nAmyl propionate\n\n2,4-Dimethylpentan-3-one\n\nDi-n-propylether\n\nDi-n-propyl ketone\n\nEthyl propionate\n\nHeptane\n\nHexane (mixture of isomers) containing less than 5 % n-hexane\n\nIsopropyl acetate\n\nIsopropyl alcohol\n\n4-Methoxy-4-methylpentane-2-one\n\nMethyl acetate\n\nMethyl cyclohexane\n\n5-Methylhexane-2-one\n\nMethyllactate\n\n4-Methylpentan-2-one\n\nMethyl propionate\n\nOctane\n\nPentane\n\nPentan-3-one\n\nPropan-1-ol\n\nPropyl acetate\n\nPropyl formate\n\nPropyl propionate\n\n606-001-00-8\n\n606-002-00-3\n\n607-018-00-3\n\n607-022-00-5\n\n607-025-00-1\n\n607-026-00-7\n\n607-026-00-7\n\n607-026-00-7\n\n607-017-00-8\n\n601-017-00-1\n\n601-019-00-2\n\n603-022-00-4\n\n603-020-00-3\n\n607-130-00-2\n\n607-129-00-7\n\n607-131-00-8\n\n606-028-00-5\n\n603-045-00-X\n\n606-027-00-X\n\n607-028-00-8\n\n601-008-00-2\n\n601-007-00-7\n\n607-024-00-6\n\n603-003-00-0\n\n606-023-00-8\n\n607-021-00-X\n\n601-018-00-7\n\n606-026-00-4\n\n607-092-00-7\n\n606-004-00-4\n\n607-027-00-2\n\n601-009-00-8\n\n601-006-00-1\n\n606-006-00-5\n\n603-003-00-0\n\n607-024-00-6\n\n607-016-00-2\n\n607-030-00-9\n\n\fL 200/62\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nName of the substance\n\nIndex number in Annex I to\nDirective 67/548/EEC\n\nSodium bisulphite = polysulphite\n\nToluene-2,4-diisocyanate\n\nToluene-2,6-diisocyanate\n\nCadmiumfluoride\n\n1,2-Epoxy-3(tolyloxy)-propane\n\nDiphenylmethane-2,2\u00a1-diisocyanate\n\nDiphenylmethane-2,4\u00a1-diisocyanate\n\nDiphenylmethane-4,4\u00a1-diisocyanate\n\nHydroquinone\n\nHydroxypropyl acrylate\n\nTurpentine\n\nButyl methyl ketone (2-Hexanone)\n\nHexane\n\nVanadium pentoxide\n\nSodium nitrate\n\nZinc oxide\n\n016-010-00-3\n\n615-006-00-4\n\n615-006-00-4\n\n048-006-00-2\n\n603-056-00-X\n\n615-005-00-9\n\n615-005-00-9\n\n615-005-00-9\n\n604-005-00-4\n\n607-108-00-2\n\n650-002-00-6\n\n606-030-00-6\n\n601-007-00-7\n\n023-001-00-8\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/63\n\nANNEX IX\n\nCORRELATION TABLE\n\nThis Directive\n\n88/379/EEC\n\nArticle 1\n\n1. 1\n\n1. 2\n\n1. 3\n\n1. 4\n\n1. 5\n\nArticle 2\n\nArticle 3\n\nArticle 4\n\nArticle 5\n\n5. 1\n\n5. 1, third indent\n\n5. 2(cid:151)5. 3\n\n5. 4\n\nArticle 6\n\n6. 1\n\n6. 2\n\n6. 3\n\n6. 4\n\n6. 5\n\nArticle 7\n\nArticle 8\n\n8. 1\n\n8. 2\n\n8. 3\n\n8. 4\n\nArticle 9\n\n9. 1\n\n9. 2\n\n9. 3\n\nArticle 10\n\n10. 1. 1(cid:151)1. 2\n\n10. 2\n\n10. 2. 3. 10. 2. 4. 10. 2. 5. Article 11\n\nArticle 1\n\n1. 1\n\n1. 2\n\n1. 3\n\nArticle 2\n\nArticle 3. 6\n\nArticle 3. 1\n\nArticle 4\n\nArticle 3. 2\n\n3. 2\n\n3. 2, paragraph 3(b)\n\nArticle 3. 3\n\n3. 3, paragraphs (a) and (b)\n\n3. 3, paragraphs 3 and 4\n\n3. 4\n\n3. 5, paragraphs 1 to 3\n\nArticle 5\n\n5. 1\n\n5. 2\n\n5. 3\n\nArticle 6\n\n6. 1(a)\n\n6. 1(b)\n\n6. 2 and 6. 3, second paragraph\n\nArticle 7\n\n7. 1\n\n7. 1(c)\n\n7. 1(d)\n\n7. 4\n\nArticle 8\n\n\fL 200/64\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nThis Directive\n\n88/379/EEC\n\nArticle 12\n\nArticle 13\n\nArticle 14\n\nArticle 15\n\nArticle 16\n\nArticle 17\n\nArticle 18\n\nArticle 19\n\nArticle 20\n\nArticle 21\n\nArticle 22\n\nArticle 23\n\nArticle 24\n\nArticle 9\n\nArticle 10\n\nArticle 7\n\nArticle 11\n\nArticle 12\n\nArticle 13\n\nArticle 14\n\nArticle 15\n\nArticle 16\n\nArticle 16(3)\n\nArticle 17\n\nCORRELATION TABLE\n\nThis Directive\n\n88/379/EEC\n\n90/35/EEC\n\n91/442/EEC\n\n93/18/EEC\n\nAnnex I. A\n\nArticle 3. 2(2)\n\nAnnex I. B\n\nAnnex II. A. introduction\n(1(cid:151)3)\n\nAnnex II. A. introduction (4)\n\nAnnex II. A. 1\n\nArticle 3. 5(a)\n\nAnnex II. A. 1. 1. 1\n\nArticle 3. 5(a)(i)\n\nAnnex II. A. 1. 1. 2\n\nArticle 3. 5(a)(ii)\n\nAnnex I introduction\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/65\n\nThis Directive\n\n88/379/EEC\n\n90/35/EEC\n\n91/442/EEC\n\n93/18/EEC\n\nAnnex II. A. 1. 2\n\nArticle 3. 5(a)(iii)\n\nAnnex II. A. 2\n\nArticle 3. 5(b)\n\nAnnex II. A. 2. 1. 1\n\nArticle 3. 5(b)(i)\n\nAnnex II. A. 2. 1. 2\n\nArticle 3. 5(b)(ii)\n\nAnnex II. A. 2. 2\n\nArticle 3. 5(b)(iii)\n\nAnnex II. A. 2. 3\n\nArticle 3. 5(b)(iv)\n\nAnnex II. A. 3\n\nArticle 3. 5(c)\n\nAnnex II. A. 3. 1. 1\n\nArticle 3. 5(c)(i)\n\nAnnex II. A. 3. 1. 2\n\nArticle 3. 5(c)(ii)\n\nAnnex II. A. 3. 2\n\nArticle 3. 5(c)(iii)\n\nAnnex II. A. 3. 3\n\nArticle 3. 5(c)(iv)\n\nAnnex II. A. 4\n\nArticle 3. 5(d)\n\nAnnex II. A. 4. 1. 1\n\nArticle 3. 5(d)(i)\n\nAnnex II. A. 4. 1. 2\n\nArticle 3. 5(d)(ii)\n\nAnnex II. A. 4. 2. 1\n\nArticle 3. 5(e)(i)\n\nAnnex II. A. 4. 2. 2\n\nArticle 3. 5(e)(ii)\n\nAnnex II. A. 5\n\nArticle 3. 5(f)\n\nAnnex II. A. 5. 1. 1\n\nArticle 3. 5(f)(i)\n\nAnnex II. A. 5. 1. 2\n\nArticle 3. 5(f)(ii)\n\n\fL 200/66\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nThis Directive\n\n88/379/EEC\n\n90/35/EEC\n\n91/442/EEC\n\n93/18/EEC\n\nAnnex II. A. 5. 2. 1\n\nArticle 3. 5(h)(i)\n\nAnnex II. A. 5. 2. 2\n\nArticle 3. 5(h)(ii)\n\nAnnex II. A. 5. 3. 1\n\nArticle 3. 5(g)(i)\n\nAnnex II. A. 5. 3. 2\n\nArticle 3. 5(g)(ii)\n\nAnnex II. A. 5. 4. 1\n\nArticle 3. 5(i)(i)\n\nAnnex II. A. 5. 4. 2\n\nArticle 3. 5(i)(ii)\n\nAnnex II. A. 6\n\nAnnex II. A. 6. 1\n\nArticle 3. 5(g)(iii)\n\nAnnex II. A. 6. 2\n\nArticle 3. 5(c)(v)\n\nAnnex II. A. 7. 1\n\nArticle 3. 5(j)\n\nAnnex I. 6\n\nAnnex II. A. 7. 2\n\nArticle 3. 5(k)\n\nAnnex II. A. 8. 1\n\nArticle 3. 5(l), (m)\n\nAnnex II. A. 8. 2\n\nArticle 3. 5(n)\nArticle 3. 5(o), (p)\n\nAnnex II. A. 9. 1(cid:151)9. 4\n\nAnnex II. B. introduction\n\nAnnex II. B. 1\n\nAnnex II. B. 1. 1\n\nAnnex II. B. 1. 2\n\nAnnex II. B. 2\n\nAnnex II. B. 2. 1\n\nAnnex II. B. 2. 2\n\nAnnex I. introduction\n\nAnnex I. 1\n\nAnnex I. 1. 1\n\nAnnex I. 1. 2\n\nAnnex I. 2\n\nAnnex I. 2. 1\n\nAnnex I. 2. 2\n\n\f30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 200/67\n\nThis Directive\n\n88/379/EEC\n\n90/35/EEC\n\n91/442/EEC\n\n93/18/EEC\n\nAnnex II. B. 3\n\nAnnex II. B. 3. 1\n\nAnnex II. B. 3. 2\n\nAnnex II. B. 4\n\nAnnex II. B. 4. 1\n\nAnnex II. B. 4. 2\n\nAnnex II. B. 5\n\nAnnex II. B. 5. 1\n\nAnnex II. B. 5. 2\n\nAnnex II. B. 6\n\nAnnex II. B. 6. 1\n\nAnnex II. B. 6. 2\n\nAnnex III. A\n\nAnnex III. B\n\nAnnex III. C\n\nAnnex IV. B\n\nAnnex IV. A. 1\n\nAnnex IV. A. 2\n\nAnnex IV. A. 3\n\nAnnex V. A. 1\n\nAnnex V. A. 2\n\nAnnex V. A. 3\n\nAnnex V. A. 4\n\nAnnex V. B. 1\n\nAnnex V. B. 2\n\nAnnex I. 3\n\nAnnex I. 3. 1\n\nAnnex I. 3. 2\n\nAnnex I. 4\n\nAnnex I. 4. 1\n\nAnnex I. 4. 2\n\nAnnex I. 5\n\nAnnex I. 5. 1\n\nAnnex I. 5. 2\n\nAnnex I. 6\n\nAnnex I. 6. 1\n\nAnnex I. 6. 2\n\nAnnex II. A. 1\n\nAnnex II. A. 2\n\nAnnex II. A. 3\n\nAnnex II. A. 4\n\nAnnex II. B. 1\n\nAnnex II. B. 2\n\nArticles 1 and 2\n\nArticle 1(1)\n\nArticle 2; Annex (a)\n\nArticle 1; Annex (b)\n\n\fL 200/68\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\nThis Directive\n\n88/379/EEC\n\n90/35/EEC\n\n91/442/EEC\n\n93/18/EEC\n\nAnnex II. B. 3\n\nAnnex II. B. 4\n\nAnnex II. B. 5\n\nAnnex II. B. 6\n\nAnnex V. B. 3\n\nAnnex V. B. 4\n\nAnnex V. B. 5\n\nAnnex V. B. 6\n\nAnnex V. B. 7\n\nArticle 3. 2(3)(b)\n\nAnnex V. B. 8\n\nArticle 3. 5(4)\n\nAnnex V. C\n\nAnnex VI\n\nAnnex VII\n\nAnnex VIII\n\nAnnex IX"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/75e32c0d-bf5b-4632-a667-39a03eaa9df0", "title": "Commission Regulation (EC) No 1141/1999 of 31 May 1999 fixing the import duties in the rice sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-31", "subjects": "CCT duties,import,rice", "workIds": "celex:31999R1141,oj:JOL_1999_137_R_0013_006", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "import", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/75e32c0d-bf5b-4632-a667-39a03eaa9df0", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/13\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1141/1999\n\nof 31 May 1999\n\nfixing the import duties in the rice sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1503/\n96 of 29 July 1996 laying down detailed rules for the\napplication of Council Regulation (EC) No 3072/95 as\nregards import duties in the rice sector (3), as last amended\nby Regulation (EC) No 2831/98 (4), and in particular\nArticle 4(1) thereof,\n\nWhereas Article 11 of Regulation (EC) No 3072/95\nprovides that the rates of duty in the Common Customs\nTariff are to be charged on import of\nthe products\nreferred to in Article 1 of\nthat Regulation; whereas,\nhowever, in the case of the products referred to in para-\ngraph 2 of that Article, the import duty is to be equal to\nsuch products on\nthe intervention price valid for\nimportation and increased by a certain percentage\naccording to whether it is husked or milled rice, minus\nthe cif import price provided that duty does not exceed\nthe rate of the Common Customs Tariff duties;\n\nWhereas, pursuant to Article 12(3) of Regulation (EC) No\n3072/95, the cif import prices are calculated on the basis\nof the representative prices for the product in question on\nthe world market or on the Community import market\nfor the product;\n\nWhereas Regulation (EC) No 1503/96 lays down detailed\nrules for the application of Regulation (EC) No 3072/95\nas regards import duties in the rice sector;\n\nWhereas the import duties are applicable until new duties\nare fixed and enter into force; whereas they also remain in\nforce in cases where no quotation is available from the\nsource referred to in Article 5 of Regulation (EC) No\n1503/96 during the two weeks preceding the next period-\nical fixing;\n\nWhereas, in order to allow the import duty system to\nfunction normally, the market rates recorded during a\nreference period should be used for calculating the duties;\n\nWhereas application of Regulation (EC) No 1503/96\nresults in import duties being fixed as set out in the\nAnnexes to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe import duties in the rice sector referred to in Article\n11(1) and (2) of Regulation (EC) No 3072/95 shall be\nthose fixed in Annex I to this Regulation on the basis of\nthe information given in Annex II. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 31 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 189, 30. 7. 1996, p. 71. (4) OJ L 351, 29. 12. 1998, p. 25. L 137/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nANNEX I\n\nImport duties on rice and broken rice\n\n(EUR/t)\n\nCN code\n\n1006 10 21\n1006 10 23\n1006 10 25\n1006 10 27\n1006 10 92\n1006 10 94\n1006 10 96\n1006 10 98\n1006 20 11\n1006 20 13\n1006 20 15\n1006 20 17\n1006 20 92\n1006 20 94\n1006 20 96\n1006 20 98\n1006 30 21\n1006 30 23\n1006 30 25\n1006 30 27\n1006 30 42\n1006 30 44\n1006 30 46\n1006 30 48\n1006 30 61\n1006 30 63\n1006 30 65\n1006 30 67\n1006 30 92\n1006 30 94\n1006 30 96\n1006 30 98\n1006 40 00\n\nThird countries\n(except ACP and\nBangladesh) (3) (7)\n\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n209,14\n209,14\n209,14\n230,91\n209,14\n209,14\n209,14\n230,91\n431,12\n431,12\n431,12\n(7)\n431,12\n431,12\n431,12\n(7)\n431,12\n431,12\n431,12\n(7)\n431,12\n431,12\n431,12\n(7)\n(7)\n\nACP\n(1) (2) (3)\n\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n68,86\n68,86\n68,86\n76,48\n68,86\n68,86\n68,86\n76,48\n138,50\n138,50\n138,50\n160,51\n138,50\n138,50\n138,50\n160,51\n138,50\n138,50\n138,50\n160,51\n138,50\n138,50\n138,50\n160,51\n49,58\n\nDuties (5)\n\nBangladesh\n(4)\n\nBasmati\nIndia\nand Pakistan (6)\n\n0,00\n\n0,00\n\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n100,23\n100,23\n100,23\n111,11\n100,23\n100,23\n100,23\n111,11\n200,65\n200,65\n200,65\n232,09\n200,65\n200,65\n200,65\n232,09\n200,65\n200,65\n200,65\n232,09\n200,65\n200,65\n200,65\n232,09\n(7)\n\nEgypt (8)\n\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n156,86\n156,86\n156,86\n173,18\n156,86\n156,86\n156,86\n173,18\n323,34\n323,34\n323,34\n370,50\n323,34\n323,34\n323,34\n370,50\n323,34\n323,34\n323,34\n370,50\n323,34\n323,34\n323,34\n370,50\n114,00\n\n(1) The duty on imports of rice originating in the ACP States is applicable, under the arrangements laid down in Council Regulation (EC) No 1706/98 (OJ L\n\n215, 1. 8. 1998, p. 12) and amended Commission Regulation (EC) No 2603/97 (OJ L 351, 23. 12. 1997, p. 22). (2) In accordance with Regulation (EC) No 1706/98, the duties are not applied to products originating in the African, Caribbean and Pacific States and imported\n\ndirectly into the overseas department of R(cid:130)union. (3) The import levy on rice entering the overseas department of R(cid:130)union is specified in Article 11(3) of Regulation (EC) No 3072/95. (4) The duty on imports of rice not including broken rice (CN code 1006 40 00), originating in Bangladesh is applicable under the arrangements laid down in\nCouncil Regulation (EEC) No 3491/90 (OJ L 337, 4. 12. 1990, p. 1) and amended Commission Regulation (EEC) No 862/91 (OJ L 88, 9. 4. 1991, p. 7). (5) No import duty applies to products originating in the OCT pursuant to Article 101(1) of amended Council Decision 91/482/EEC (OJ L 263, 19. 9. 1991, p. 1). (6) For husked rice of the Basmati variety originating in India and Pakistan, a reduction of EUR 250 per tonne applies (Article 4a of amended Regulation (EC)\n\nNo 1503/96). (7) Duties fixed in the Common Customs Tariff. (8) The duty on imports of rice originating in and coming from Egypt is applicable under the arrangements laid down in Council Regulation (EC) No 2184/96\n\n(OJ L 292, 15. 11. 1996, p. 1) and Commission Regulation (EC) No 196/97 (OJ L 31, 1. 2. 1997, p. 53). 1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/15\n\nANNEX II\n\nCalculation of import duties for rice\n\nPaddy\n\n(1)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\nIndica rice\n\nJaponica rice\n\nHusked\n\n230,91\n\nMilled\n\n494,00\n\nHusked\n\n209,14\n\nMilled\n\n431,12\n\n348,51\n\n283,62\n\n396,03\n\n428,35\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n367,40\n\n399,72\n\n28,63\n\n28,63\n\nUSDA\n\nUSDA\n\nOperators\n\nOperators\n\nBroken rice\n\n(1)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n1. Import duty (EUR/tonne)\n\n2. Elements of calculation:\n\n(a) Arag cif price (EUR/tonne)\n\n(b) fob price (EUR/tonne)\n\n(c) Sea freight (EUR/tonne)\n\n(d) Source\n\n(1) Duties fixed in the Common Customs Tariff"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0012c318-df93-481b-a751-3828d66dd0da", "title": "European Union-Canada relations.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_losl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "DG I \u2013 External Relations: Commercial Policy and Relations with North America, the Far East, Australia and New Zealand,European Commission", "date": "1999-05-29", "subjects": "Canada,EU relations,Economic and Monetary Union,cooperation policy,diplomatic relations,economic policy,trade policy", "workIds": "PUB_CN2199133", "eurovoc_concepts": ["Canada", "EU relations", "Economic and Monetary Union", "cooperation policy", "diplomatic relations", "economic policy", "trade policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0012c318-df93-481b-a751-3828d66dd0da", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_losl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0a0e6c87-9664-4dcd-94af-929e37ae0783", "title": "Lakes and reservoirs in the EEA area.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Environment Agency", "date": "1999-05-29", "subjects": "data collection,database,environmental impact,eutrophication,lake,quality of the environment,water pollution", "workIds": "PUB_GH2199610", "eurovoc_concepts": ["data collection", "database", "environmental impact", "eutrophication", "lake", "quality of the environment", "water pollution"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0a0e6c87-9664-4dcd-94af-929e37ae0783", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/47068d23-c8cf-41fb-ac26-a0d636df9b7e", "title": "Economic and Social Committee : Annual Report 1998.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-29", "subjects": "ESC opinion,European Economic and Social Committee,activity report,directory,institutional structure,powers of the institutions (EU)", "workIds": "PUB_EX2099575", "eurovoc_concepts": ["ESC opinion", "European Economic and Social Committee", "activity report", "directory", "institutional structure", "powers of the institutions (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/47068d23-c8cf-41fb-ac26-a0d636df9b7e", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/de27ff13-d3a3-4625-9195-b4acc14b557e", "title": "Information from the Commission - List of the regulated markets notified to the Commission by the Member States under Article 16 of the Investment Services Directive (93/22/EEC) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-29", "subjects": "directory,financial market,investment", "workIds": "celex:31999Y0529(01),oj:JOC_1999_151_R_0019_01", "eurovoc_concepts": ["directory", "financial market", "investment"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/de27ff13-d3a3-4625-9195-b4acc14b557e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 151/19\n\nList of the regulated markets notified to the Commission by the Member States under Article 16\nof the Investment Services Directive (93/22/EEC)\n\n(1999/C 151/09)\n\n(Text with EEA relevance)\n\nBELGIUM\n\n(cid:151) De eerste, de tweede en de nieuwe markt van de Effec-\nle second march\u00d8 et le\ntenbeurs van Brussel/Le premier,\nnouveau march\u00d8 de la Bourse de valeurs mobili\u0141res de\nBruxelles\n\n(cid:151) De Belgische Future- en Optiebeurs, afgekort Belfox/La\nBourse belge des futures et options, en abr\u00d8g\u00d8 Belfox\n\n(cid:151) De secundaire buitenbeursmarkt van de lineaire obligaties,\nde gesplitste effecten en de schatkistcertificaten/Le march\u00d8\nsecondaire hors bourse des obligations lin\u00d8aires, des titres\nscind\u00d8s et des certificats de tr\u00d8sorerie\n\n(cid:151) Mercado AIAF de renta fija SA\n\n(cid:151) Mercado de deuda p\u0153blica en anotaciones\n\nFRANCE\n\n(cid:151) Le premier march\u00d8 et le second march\u00d8 de la SBF-Bourse de\n\nParis\n\n(cid:151) Le nouveau march\u00d8\n\n(cid:151) Le MATIF\n\n(cid:151) Le MONEP\n\n(cid:151) Easdaq\n\n(European Association\n\nof\n\nSecurities Dealers\n\nIRELAND\n\nAutomated Quotation)\n\nDENMARK\n\n(cid:151) K\u0142benhavns\nExchange)\n\nFondsb\u0142rs A/S\n\n(The Copenhagen Stock\n\n(cid:151) Dansk Autoriseret Markedsplads A/S (Danish Authorised\n\nMarket Place Ltd (AMP))\n\nGERMANY\n\n(cid:151) Berliner Wertpapierb(cid:246)rse (Amtlicher Handel, Geregelter\n\nMarkt)\n\n(cid:151) Irish Stock Exchange\n\nITALY\n\n(cid:151) Borsa, articolata nei comparti:\n\n(cid:151) Mercato telematico azionario (MTA)\n\n(cid:151) Mercato telematico delle obbligazioni e dei titoli di Stato\n\n(MOT)\n\n(cid:151) Mercato telematico dei contratti a premio (MPR)\n\n(cid:151) Bremer Wertpapierb(cid:246)rse (Amtlicher Handel, Geregelter\n\n(cid:151) Mercato ristretto\n\nMarkt)\n\n(cid:151) Rheinisch-Westf(cid:228)lische B(cid:246)rse zu D(cid:252)sseldorf\n\n(Amtlicher\n\nHandel, Geregelter Markt)\n\n(cid:151) Frankfurter Wertpapierb(cid:246)rse (Amtlicher Handel, Geregelter\n\nMarkt, Neuer Markt)\n\n(cid:151) Eurex Deutschland\n\n(cid:151) Mercato di borsa per\n\nstrumenti\nfinanziari previsti dall\u2019articolo 1, comma 2, lettere f) e i),\ndel decreto legislativo 24 febbraio 1998, n. 58 (Mercato\ndegli strumenti derivati (cid:151) IDEM)\n\nla negoziazione degli\n\n(cid:151) Mercato all\u2019ingrosso dei\narticolato nei segmenti:\n\ntitoli di Stato italiani ed esteri,\n\n(cid:151) Hanseatische Wertpapierb(cid:246)rse Hamburg (Amtlicher Handel,\n\nGeregelter Markt)\n\n(cid:151) Mercato all\u2019ingrosso dei titoli emessi dallo Stato italiano\n\ne da Stati esteri\n\n(cid:151) Nieders(cid:228)chsische B(cid:246)rse zu Hannover (Amtlicher Handel,\n\n(cid:151) Mercato all\u2019ingrosso dei titoli emessi da organismi inter-\n\nGeregelter Markt)\n\nnazionali partecipati da Stati\n\n(cid:151) Bayerische B(cid:246)rse (Amtlicher Handel, Geregelter Markt)\n\n(cid:151) Mercato dei contratti uniformi a termine sui titoli di Stato\n\n(cid:151) Baden-W(cid:252)rttembergische Wertpapierb(cid:246)rse\n\nzu Stuttgart\n\n(MIF)\n\n(Amtlicher Handel, Geregelter Markt)\n\nGREECE\n\n(cid:151) Nuovo Mercato\n\nLUXEMBOURG\n\n(cid:151) Athens Stock Exchange (A. S. E. ) (cid:151) Thessaloniki Stock\n\nExchange Centre (T. S. E. C. )\n\n(cid:151) Soci\u00d8t\u00d8 de la Bourse de Luxembourg SA\n\n(cid:151) Athens Derivatives Exchange (A. D. EX. )\n\nNETHERLANDS\n\nSPAIN\n\n(cid:151) Las Bolsas de valores de Barcelona, Bilbao, Madrid y\n\nValencia\n\n(cid:151) Los mercados oficiales de futuros y opciones de Meff\nSociedad rectora del mercado de productos financieros\nderivados de renta fija SA y Meff Sociedad rectora del\nmercado de productos\nfinancieros derivados de renta\nvariable SA\n\n(cid:151) Amsterdam Exchanges\n\nincluding the\nmarkets that are held by Amsterdam Exchanges:\n\n(AEX),\n\nfollowing\n\n(cid:151) AEX-Stock Exchange\n\n(cid:151) AEX-Options Exchange\n\n(cid:151) AEX-Financial Futures Market\n\n(cid:151) NMAX-New Market Amsterdam Exchanges\n\n\fC 151/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nAUSTRIA\n\nSWEDEN\n\n(cid:151) Wiener B(cid:246)rse (Amtlicher Handel, Geregelter Freiverkehr/\n\n(cid:151) Stockholms Fondb(cid:246)rs AB\n\nofficial market, semi-official market)\n\nPORTUGAL\n\n(cid:151) Mercado de Cota(cid:231)\u0131es Oficiais da Bolsa de Valores de Lisboa\n\n(cid:151) Segundo Mercado da Bolsa de Valores de Lisboa\n\n(cid:151) Mercado sem Cota(cid:231)\u0131es da Bolsa de Valores de Lisboa\n\n(cid:151) Penningmarknadsinformation PmI AB\n\n(cid:151) OM Stockholm AB\n\n(cid:151) IM Marknadsplats AB\n\n(cid:151) Aktietorget i Norden AB\n\nUNITED KINGDOM\n\n(cid:151) Bolsa de Derivados do Porto\n\nFINLAND\n\n(cid:151) HEX Oy, Helsingin Arvopaperi- ja johdannaisp(cid:246)rssi, selvity-\nsyhti(cid:246)/HEX Ab, Helsingfors V(cid:228)rdepapper- och derivativb(cid:246)rs,\nclearingbolag (HEX Ltd, Helsinki Securities and Derivatives\nExchange, Clearing House) including:\n\n(cid:151) Stock Exchange:\n\n(cid:151) The following four of the markets comprising the London\n\nStock Exchange Limited:\n\n(i) The Domestic Equity Market\n\n(ii) The European Equity Market\n\n(iii) The Gilt Edged and Sterling Bond Market\n\n(iv) The Alternative Investment Market\n\nMain List: Equity and Debt Instruments\n\n(cid:151) The London International Financial Futures and Options\n\nParallel Lists (I List, NM List and Pre List): Equity and\nDebt Instruments\n\n(cid:151) Option Corporation: Derivatives Exchange and Clearing\n\nExchange ((cid:145)LIFFE(cid:146))\n\n(cid:151) OMLX, The London Securities & Derivatives Exchange\n\nLimited\n\nHouse\n\n(cid:151) Tradepoint Financial Networks plc\n\nList of the regulated markets notified to the Standing Committee of the EFTA States under Article\n16 of the Investment Services Directive (93/22/EEC) included in point 30b of Annex IX to the\nAgreement of the European Economic Area\n\n(1999/C 151/10)\n\n(Text with EEA relevance)\n\nICELAND\n\n(cid:151) Ver(cid:240)br\u00d8fa(cid:254)ing \u02ddslands (Iceland Stock Exchange)\n\nLIECHTENSTEIN\n\nNORWAY\n\n(cid:151) Oslo Stock Exchange (OSE)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d25da0c3-1100-4ade-9451-dc692ac052a6", "title": "Information from the Commission - List of the regulated markets notified to the Standing Committee of the EFTA States under Article 16 of the Investment Services Directive (93/22/EEC) included in point 30b of Annex IX to the Agreement of the European Economic Area (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-29", "subjects": "EFTA countries,directory,financial market,investment loan,securities", "workIds": "celex:31999Y0529(02),oj:JOC_1999_151_R_0020_01", "eurovoc_concepts": ["EFTA countries", "directory", "financial market", "investment loan", "securities"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d25da0c3-1100-4ade-9451-dc692ac052a6", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 151/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nAUSTRIA\n\nSWEDEN\n\n(cid:151) Wiener B(cid:246)rse (Amtlicher Handel, Geregelter Freiverkehr/\n\n(cid:151) Stockholms Fondb(cid:246)rs AB\n\nofficial market, semi-official market)\n\nPORTUGAL\n\n(cid:151) Mercado de Cota(cid:231)\u0131es Oficiais da Bolsa de Valores de Lisboa\n\n(cid:151) Segundo Mercado da Bolsa de Valores de Lisboa\n\n(cid:151) Mercado sem Cota(cid:231)\u0131es da Bolsa de Valores de Lisboa\n\n(cid:151) Penningmarknadsinformation PmI AB\n\n(cid:151) OM Stockholm AB\n\n(cid:151) IM Marknadsplats AB\n\n(cid:151) Aktietorget i Norden AB\n\nUNITED KINGDOM\n\n(cid:151) Bolsa de Derivados do Porto\n\nFINLAND\n\n(cid:151) HEX Oy, Helsingin Arvopaperi- ja johdannaisp(cid:246)rssi, selvity-\nsyhti(cid:246)/HEX Ab, Helsingfors V(cid:228)rdepapper- och derivativb(cid:246)rs,\nclearingbolag (HEX Ltd, Helsinki Securities and Derivatives\nExchange, Clearing House) including:\n\n(cid:151) Stock Exchange:\n\n(cid:151) The following four of the markets comprising the London\n\nStock Exchange Limited:\n\n(i) The Domestic Equity Market\n\n(ii) The European Equity Market\n\n(iii) The Gilt Edged and Sterling Bond Market\n\n(iv) The Alternative Investment Market\n\nMain List: Equity and Debt Instruments\n\n(cid:151) The London International Financial Futures and Options\n\nParallel Lists (I List, NM List and Pre List): Equity and\nDebt Instruments\n\n(cid:151) Option Corporation: Derivatives Exchange and Clearing\n\nExchange ((cid:145)LIFFE(cid:146))\n\n(cid:151) OMLX, The London Securities & Derivatives Exchange\n\nLimited\n\nHouse\n\n(cid:151) Tradepoint Financial Networks plc\n\nList of the regulated markets notified to the Standing Committee of the EFTA States under Article\n16 of the Investment Services Directive (93/22/EEC) included in point 30b of Annex IX to the\nAgreement of the European Economic Area\n\n(1999/C 151/10)\n\n(Text with EEA relevance)\n\nICELAND\n\n(cid:151) Ver(cid:240)br\u00d8fa(cid:254)ing \u02ddslands (Iceland Stock Exchange)\n\nLIECHTENSTEIN\n\nNORWAY\n\n(cid:151) Oslo Stock Exchange (OSE)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d9f6aad9-69a3-41ef-92bd-04c44df064b3", "title": "Commission Regulation (EC) No 1118/1999 of 28 May 1999 fixing the maximum subsidy for the export of husked long grain rice to the island of R\u00e9union referred to in Regulation (EC) No 2563/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "R\u00e9union,aid system,award of contract,export subsidy,rice", "workIds": "celex:31999R1118,oj:JOL_1999_135_R_0029_009", "eurovoc_concepts": ["R\u00e9union", "aid system", "award of contract", "export subsidy", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d9f6aad9-69a3-41ef-92bd-04c44df064b3", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/29\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1118/1999\n\nof 28 May 1999\n\nfixing the maximum subsidy for the export of husked long grain rice to the\nisland of R(cid:130)union referred to in Regulation (EC) No 2563/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 10(1) thereof,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EEC) No\n2692/89 of 6 September 1989 laying down detailed rules\nfor exports of rice to R(cid:130)union (3), and in particular Article\n9(1) thereof,\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 2563/98 (4)\nopens an invitation to tender for the subsidy on rice\nexported to R(cid:130)union;\n\nWhereas Article 9 of Regulation (EEC) No 2692/89 allows\nthe Commission to decide, in accordance with the proce-\ndure laid down in Article 22 of Regulation (EC) No\n3072/95 and on the basis of the tenders submitted, a\nmaximum subsidy;\n\nWhereas the criteria laid down in Articles 2 and 3 of\nRegulation (EEC) No 2692/89 should be taken into\naccount when fixing this maximum subsidy; whereas\nsuccessful tenderers shall be those bids at or below the\nlevel of the maximum subsidy;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nA maximum subsidy on exports to R(cid:130)union of husked\nlong grain rice falling within CN code 1006 20 98 is\nhereby set on the basis of the tenders lodged 24 to 27 May\n1999 at EUR/t 295,00 pursuant to the invitation to tender\nreferred to in Regulation (EC) No 2563/98. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 29 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 29, 7. 9. 1989, p. 8. (4) OJ L 320, 28. 11. 1998, p. 40"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f488c4e2-63fe-48ad-9796-ce4e6da3cec9", "title": "Commission Regulation (EC) No 1126/1999 of 28 May 1999 fixing, for the purposes of Regulation (EC) No 411/97, the ceiling for Community financial assistance granted to producer organisations setting up operational funds for 1998", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "EU aid,common organisation of markets,financial aid,fruit,operational programme,vegetable", "workIds": "celex:31999R1126,oj:JOL_1999_135_R_0047_017", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "common organisation of markets", "financial aid", "fruit", "operational programme", "vegetable"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f488c4e2-63fe-48ad-9796-ce4e6da3cec9", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/47\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1126/1999\n\nof 28 May 1999\n\nfixing, for the purposes of Regulation (EC) No 411/97, the ceiling for Community\nfinancial assistance granted to producer organisations setting up operational\nfunds for 1998\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 411/\n97 of 3 March 1997 laying down detailed rules for the\napplication of Council Regulation (EC) No 2200/96 as\nregards operational programmes, operational funds and\nCommunity financial assistance (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 1013/1999 (2), and in particular\nArticle 10 thereof,\n\nfor\n\n(1) Whereras Article 15(1) of Council Regulation (EC)\nNo 2200/96 (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 857/1999 (4), provides\nthe granting of\nCommunity financial assistance to producer organ-\nisations setting up operational funds; whereas para-\ngraph 5 of that Article provides that up to 1999,\nthat financial assistance is to be capped at 4 % of\nthe marketed production of each\nthe value of\nproducer organisation, provided that\nthe total\nfinancial assistance represents less than 2 % of the\nall producer organisations;\ntotal\nwhereas, as from 1999, that 4 % will be increased\nto 4,5 % and the percentage of the total turnover\nwill rise from 2 % to 2,5 %;\n\nturnover of\n\n(2) Whereas, according to information forwarded to\nthe Commission by the Member States pursuant to\nArticle 10 of Regulation (EC) No 411/97, the finan-\ncial assistance applied for in respect of 1998 by\nproducer organisations amounts to EUR 264,40\nturnover of all producer\nmillion against a total\norganisations of EUR 11 893,95 million; whereas\nthe ceiling for the abovementioned Community\nfinancial assistance should therefore be set at\n2,9180 % of the value of marketed production of\neach producer organisation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe Community financial assistance provided for\nin\nArticle 15(1) of Regulation (EC) No 2200/96 shall be\ncapped at 2,9180 % of the value of marketed production\nof each producer organisation for aid applications in\nrespect of 1998. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 62, 4. 3. 1997, p. 9. (2) OJ L 123, 13. 5. 1999, p. 42. (3) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 1. (4) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0a22b215-e1fd-46fe-a712-cd36196db3de", "title": "Decision of the EEA Joint Committee No 68/1999 of 28\u00a0May 1999 amending Annex\u00a0XIII (transport) to the EEA Agreement", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EEA Joint Committee", "date": "1999-05-28", "subjects": "International Maritime Organisation,harbour installation,maritime transport,pollution from ships,transport of dangerous goods", "workIds": "celex:22000D1109(23),oj:JOL_2000_284_R_0054_01", "eurovoc_concepts": ["International Maritime Organisation", "harbour installation", "maritime transport", "pollution from ships", "transport of dangerous goods"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0a22b215-e1fd-46fe-a712-cd36196db3de", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 284/54\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 11. 2000\n\nDECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE\n\nNo 68/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Annex XIII (transport) to the EEA Agreement\n\nTHE EEA JOINT COMMITTEE,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic Area, as adjusted by the Protocol adjusting\nthe Agreement on the European Economic Area, hereinafter referred to as \u2018the Agreement\u2019, and in\nparticular Article 98 thereof,\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\nAnnex XIII to the Agreement was amended by Decision No 55/1999 of the EEA Joint Committee\nof 30 April 1999 (1). Commission Directive 98/74/EC of 1 October 1998 amending Council Directive 93/75/EEC\nconcerning minimum requirements for vessels bound for or leaving Community ports and carrying\ndangerous or polluting goods (2) is to be incorporated into the Agreement,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe following indent shall be added in point 55a (Council Directive 93/75/EEC) in Annex XIII to the\nAgreement:\n\n\u2018\u2014 398 L 0074: Commission Directive 98/74/EC of 1 October 1998 (OJ L 276, 13. 10. 1998, p. 7). \u2019\n\nArticle 2\n\nThe texts of Directive 98/74/EC in the Icelandic and Norwegian languages, which are annexed to the\nrespective language versions of this Decision, are authentic. This Decision shall enter into force on 29 May 1999, provided that all the notifications under\nArticle 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee. Article 3\n\nThis Decision shall be published in the EEA section of, and in the EEA Supplement to, the Official Journal\nof the European Communities. Article 4\n\nDone at Brussels, 28 May 1999. For the EEA Joint Committee\n\nThe President\n\nF. BARBASO\n\n(1) See page 15 of this Official Journal. (2) OJ L 276, 13. 10. 1998, p. 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7ef08b33-01ed-4fd1-b9f2-e700e0f940a5", "title": "Commission Regulation (EC) No 1133/1999 of 28 May 1999 on the supply of beef to Russia", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "Russia,award of contract,beef,freight rate,intervention agency", "workIds": "celex:31999R1133,oj:JOL_1999_135_R_0064_024", "eurovoc_concepts": ["Russia", "award of contract", "beef", "freight rate", "intervention agency"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7ef08b33-01ed-4fd1-b9f2-e700e0f940a5", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 135/64\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1133/1999\n\nof 28 May 1999\n\non the supply of beef to Russia\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nlaid down for\napplicable at the time this Regulation is published. intervention storage of such products\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2802/98 of\n17 December 1998 on a programme to supply agricultural\nproducts to the Russian Federation (1), and in particular\nArticle 4(2) thereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EC) No 111/\n1999 (2), as amended by Regulation (EC) No 1125/\n1999 (3), lays down general rules for the application\nof Regulation (EC) No 2802/98;\n\n(2) Whereas,\n\nfor the supply operations decided by\nRegulation (EC) No 2802/98, an invitation to\ntender should be opened to allocate the supply of\nvarious lots of beef held in intervention storage;\n\n(3) Whereras the specific conditions applying to this\nsupply operation should be laid down, in addition\nto the provisions adopted in Regulation (EC) No\n111/1999, and provision should be made for their\nimmediate entry into force;\n\n(4) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Beef and Veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nAn invitation to tender is hereby opened to establish the\ncosts of supplying transport, from intervention stocks, of\n30 000 tonnes (net weight) of beef carcases and 10 000\ntonnes (net weight) of boned beef for delivery to the\nplaces of destination listed in Annex I, as a supply opera-\ntion covered by Article 2(1)(a) of Regulation (EC) No\n111/1999. Supply shall be carried out in accordance with the provi-\nsions of both that Regulation and this Regulation. The invitation to tender relates to the supply of eight lots\nof beef, as defined in Annex I, meeting the requirements\n\n(1) OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 12. (2) OJ L 14, 19. 1. 1999, p. 3. (3) See page 41 of this Official Journal\n\nArticle 2\n\nSupply shall comprise:\n\n(a) the taking over of the goods from the warehouses of\nthe intervention agencies listed in Annex II, at the\nloading bay; and\n\n(b) transport, by appropriate means, to the places of desti-\nnation and at the latest by the dates mentioned in\nAnnex I. Sea transport must be undertaken by a single\nvessel in the case of goods to be delivered by a given\ndate to a given port of destination or transhipment. Article 3\n\nEach tender must cover an entire lot as defined in\n\n1. Annex I. Tenders shall be submitted to the intervention\n2. agency holding the product to be delivered, whose address\nappears in Annex II. The time limit for lodging tenders shall expire on 8\n\n3. June 1999 at 12 noon (Brussels time). Should a lot not be successfully tendered for by the end of\nthis period, tenders may be submitted for a second period\nexpiring on 22 June 1999 at 12 noon (Brussels time). In\nthat event all dates fixed in Annex I shall be postponed\nby two weeks. Article 4\n\n1. The tendering security shall be EUR 25/tonne. The supply security shall be EUR 2 780/tonne net\n2. for beef carcases and EUR 4 100/tonne net for boned\nbeef. It must be lodged in accordance with Article 7 or\nRegulation (EC) No 111/1999. Article 5\n\nThe take-over certificate, drawn up in accordance with\nAnnex I to Regulation (EC) No 111/1999, shall be issued\nby the control body designated by the Commission and\ncountersigned by the representative of the beneficiary at\nthe places of destination indicated in Annex III. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/65\n\nArticle 6\n\nArticle 7\n\nFor the purposes of Article 13 of Regulation (EC) No\n111/1999, the payment on account shall be made on\npresentation of a certificate of removal relating to the\nentire quantity to be delivered to a given destination on a\ngiven date. The successful tenderer shall have the special stamp illu-\nstrated in the Annex to Commission Regulation (EC) No\n385/1999 (1) inserted in the transport documents. Article 8\n\nPayment shall be made within two weeks of presenting\nthe application for a payment on account together with\nthe requisite supporting documents. This Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 46, 20. 2. 1999, p. 48. L 135/66\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nANNEX I\n\nBONE-IN BEEF\n\nFinal destinations\n\nLot\nNo 1\n\nLot\nNo 2\n\nLot\nNo 3\n\nLot\nNo 4\n\nLot\nNo 5\n\nLot\nNo 6\n\nRepublic of Karelia\n\nRepublic of Komi\n\nRegion of Arkhangel\u2019sk\n\nRegion of Bryansk\n\nRegion of Kaluga\n\nRegion of Kostroma\n\nRegion of Smolensk\n\nRegion of Tver\n\nRegion of Tula\n\nRegion of Yaroslavl\u2019\n\n300\n\n800\n\n600\n\n300\n\n400\n\n300\n\n300\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n300\n\n800\n\n600\n\n300\n\n400\n\n300\n\n300\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n300\n\n400\n\n500\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n300\n\n500\n\n400\n\nRegion of Nizhniy-Novgorod\n\n900\n\n(cid:190)\n\n900\n\n(cid:190)\n\nRepublic of Dagestan\n\nRepublic of Ingushetia\n\nRepublic of Ossetia\n\nRepublic of Chechnya\n\nRegion of Perm\u2019\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n300\n\n200\n\n200\n\n200\n\n300\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n300\n\n200\n\n200\n\n200\n\n300\n\n180\n\n800\n\n500\n\n180\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n680\n\n340\n\n(cid:190)\n\n180\n\n(cid:190)\n\n380\n\n480\n\n300\n\n180\n\n340\n\n180\n\n300\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n460\n\n280\n\n280\n\n340\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\nRegion of Sverdlovsk\n\n400\n\n2 100\n\n400\n\n2 100\n\n800\n\n1 620\n\nRegion of Kemerovo\n\n700\n\n500\n\n700\n\n500\n\n620\n\n580\n\nTotal\n\n5 000\n\n5 000\n\n5 000\n\n5 000\n\n5 000\n\n5 000\n\nDelivery stage:\n\nproduct not unloaded either at Krasnoye frontier points or at the port of St Petersburg. Transport:\n\nEach lot must be transported in its entirety either in a single boat or by land. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/67\n\nIn the case of land transport, where certain final destination regions are served by rail and others by road,\ntenders must be accompanied by two break-downs prepared in accordance with Annex II to Regulation (EC)\nNo 111/1999 and the amount must be equivalent to the weighted average of the cost per tonne. Final dates for arrival at Krasnoye frontier points or at the port of St. Petersburg:\n\n(cid:190) Lot No 1:\n(cid:190) Lot No 2:\n(cid:190) Lot No 3:\n(cid:190) Lot No 4:\n(cid:190) Lot No 5:\n(cid:190) Lot No 6:\n(cid:190) Lot No 7:\n(cid:190) Lot No 8:\n\n25 August 1999\n5 September 1999\n3 September 1999\n6 August 1999\n5 August 1999\n10 August 1999\n31 July 1999\n(a) 16 August 1999\n(b) 1 September 1999. L 135/68\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nLot No 1: 5 000 tonnes of beef carcases (cid:190) France\n\nANNEX II\n\nStorage location\n\nMinimum daily\nloading rate\n\nQuantities\n(tonnes net)\nForequarters\n\nQuantities\n(tonnes net)\nHindquarters\n\nTotal\n(tonnes\nnet)\n\nEntrep(cid:147)t frigorifique du Poherzac de Kervoasdou(cid:130)\nBP 145\nF-29270 Carhaix-Plouguer\n\nEntrep(cid:147)t frigorifique\nRoute de Pontivy\nF-22600 Saint-Cadarec\n\nEntrep(cid:147)t frigorifique Poher-Pellan-Vihan\nF-56320 Priziac\n\nFrigoscandia SA\nZI (cid:190) rue du Lieutenant-Colonel-Dubois\nF-35000 Rennes\n\nFrigoscandia SA\nBoulevard Victor-Schoelcher\nZone Atout-Sud\nF-44412 Reze Cedex\n\nNantes Carquefou-CEFO\nBoulevard de l\u2019(cid:144)pinay\nBP 412\nF-44474 Carquefou Cedex\n\nSGN\nQuai du Commerce\nF-44600 Saint-Nazaire\n\nSofrino\n180, rue de Bas-des-Bois\nF-53004 Laval\n\nSGN\nBoulevard du Doyenn(cid:130)\nF-49000 Angers\n\nFrigoscandia SA\nZI Sud (cid:190) Boulevard Pierre-Lefaucheux\nF-72025 Le Mans Cedex\n\n20\n\n40\n\n20\n\n20\n\n20\n\n40\n\n40\n\n20\n\n40\n\n40\n\n46\n\n31\n\n77\n\n419\n\n549\n\n968\n\n220\n\n297\n\n517\n\n8\n\n30\n\n13\n\n23\n\n21\n\n53\n\n562\n\n456\n\n1 018\n\n475\n\n435\n\n910\n\n374\n\n58\n\n40\n\n54\n\n414\n\n112\n\n500\n\n410\n\n910\n\nTotal\n\n2 692\n\n2 308\n\n5 000\n\nLot No 2: 5 000 tonnes of beef carcases (cid:190) France\n\nStorage location\n\nMinimum daily\nloading rate\n\nQuantities\n(tonnes net)\nForequarters\n\nQuantities\n(tonnes net)\nHindquarters\n\nTotal\n(tonnes\nnet)\n\nSTEF (cid:190) Port (cid:144)dward-Herriot\n12, rue de Dijon\nF-69367 Lyon-Gerland Cedex 07\n\nGAST\n1, chemin Saint-L(cid:130)onard\nF-69270 Couzon-au-Mont-D\u2019or\n\n40\n\n40\n\n302\n\n254\n\n556\n\n247\n\n387\n\n634\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/69\n\nStorage location\n\nMinimum daily\nloading rate\n\nQuantities\n(tonnes net)\nForequarters\n\nQuantities\n(tonnes net)\nHindquarters\n\nTotal\n(tonnes\nnet)\n\nSTEF\n14, rue Marcel-M(cid:130)rieux\nZI Corbas Montmatin\nF-69960 Corbas\n\nSTEF\n12, rue du Vercors\nF-69960 Corbas\n\nSTEF-TFE\nZI de Bissy\n1042, avenue de la Houille-Blanche\nF-73000 Chamberry\n\nSTEF-TFE (cid:190) Zone industrielle\nRue de l\u2019Industrie\nF-38120 Le Fontanil\n\nSTEF\nRue Chantecouriol\nF-26000 Valence\n\nGEFA\n4, rue de Pap(cid:130)terie\nBP 129\nF-63403 Chamali(cid:138)res Cedex\n\n40\n\n40\n\n40\n\n40\n\n40\n\n20\n\n560\n\n714\n\n1 274\n\n106\n\n220\n\n326\n\n208\n\n214\n\n422\n\n346\n\n423\n\n769\n\n0\n\n258\n\n258\n\n410\n\n351\n\n761\n\nTotal\n\n2 179\n\n2 821\n\n5 000\n\nAddress of intervention agency:\n\nOFIVAL\nOffice national interprofessionnel des viandes de l\u2019(cid:130)levage et de l\u2019aviculture\n80, avenue des Terroirs-de-France\nF-75607 Paris Cedex 12\nTel. :\nFax:\n\n(33) 1 44 68 50 00\n(33) 1 44 68 52 33\n\nLot No 3: 5 000 beef carcases (cid:190) Austria\n\nStorage location\n\nMinimum daily\nloading rate\n\nQuantities\n(tonnes net)\nForequarters\n\nQuantities\n(tonnes net)\nHindquarters\n\nTotal\n(tonnes\nnet)\n\nFrigoscandia GmbH\nFranzosengraben 20\nA-1030 Wien\n\nIMT Fleischhandels GmbH\nIndustriesiedlung 3\nD-84140 Gangkhofen\n\nBayerwald K(cid:129)hlhaus\nPassauer Stra\u00dfe 26a\nD-94161 Ruderting\n\n80\n\n80\n\n40\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n3 001\n\n3 001\n\n905\n\n905\n\n393\n\n393\n\n\fL 135/70\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nStorage location\n\nMinimum daily\nloading rate\n\nQuantities\n(tonnes net)\nForequarters\n\nQuantities\n(tonnes net)\nHindquarters\n\nTotal\n(tonnes\nnet)\n\nInntalk(cid:129)hlhaus Petr Huber GmbH\nIndustriestra\u00dfe 17\nD-84359 Simbach/Inn\n\nSchwabenfrost Tiefk(cid:129)hlhaus\nSchlachthofstra\u00dfe 35\nD-87700 Memmingen\n\n80\n\n40\n\n279\n\n279\n\n422\n\n422\n\nTotal\n\n5 000\n\n5 000\n\nAddress of intervention agency:\n\nAgrarmarkt Austria\nDresdnerstra\u00dfe 70\nA-1200 Wien\nTel. :\nFax:\n\n(43. 1. 33) 15 12 20\n(43. 1. 33) 15 12 97\n\nLot No 4: 5 000 tonnes beef carcases (cid:190) Spain\n\nStorage location\n\nMinimum daily\nloading rate\n\nQuantities\n(tonnes net)\nForequarters\n\nQuantities\n(tonnes net)\nHindquarters\n\nFrioburgos\nAlcade Mart(cid:146)n Cobos s/n\nE-09007 Burgos\n\nInterfrisa\nMuelle de San Beltran s/n\nE-08039 Barcelona\n\nFruicarn\nCrta. N 11 Km 469,5\nE-25080 L(cid:130)rida\n\nLeridanos\nCami de Picos s/n\nE-25001 L(cid:130)rida\n\nUrgel\nCrta. De Tarragona Km 90\nE-25001 L(cid:130)rida\n\nC(cid:146)a Leridana\nMiralbo s/n\nE-25660 Alcoletge\n\nNufri Sat 1596\nCrta. Palau Km 1\nE-25230 Mollerusa\n\nFrig. Tarragona\nPolig. Ind. Francol(cid:146), Parcela 4Y5\nE-43006 Tarragona\n\nFimsa\nCrta. Burgos Km 32,3\nE-28750 San Agust(cid:146)n de Guadalix\n\n100\n\n748\n\n50\n\n50\n\n50\n\n288\n\n487\n\n458\n\n100\n\n572\n\n100\n\n643\n\n50\n\n50\n\n440\n\n277\n\n100\n\n500\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\nTotal\n(tonnes\nnet)\n\n748\n\n288\n\n487\n\n458\n\n572\n\n643\n\n440\n\n277\n\n500\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/71\n\nStorage location\n\nMinimum daily\nloading rate\n\nQuantities\n(tonnes net)\nForequarters\n\nQuantities\n(tonnes net)\nHindquarters\n\nSumin Medina\nSevero Ochao 25 (cid:190) Polig. Ind. Legan(cid:130)s\nE-28914 Legan(cid:130)s\n\nLongrafer\nPolig. Ind. Parcela 29\nE-28400 Collado Villalva\n\n50\n\n50\n\n226\n\n361\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\nTotal\n(tonnes\nnet)\n\n226\n\n361\n\nTotal\n\n5 000\n\n(cid:190)\n\n5 000\n\nAddress of intervention agency:\n\nFEGA (cid:190) Fondo Espa(cid:157)ol de Garant(cid:146)a Agraria\nBeneficencia 8\nE-28001 Madrid\nTel. :\nFax:\n\n(34) 913 47 65 00\n(34) 915 21 98 32\n\nLot No 5: 5 000 tonnes beef carcases (cid:190) Germany\n\nStorage location\n\nK(cid:129)hlhaus D(cid:129)sseldorf\nZNL der Sch(cid:129)tten & Lemmenholz GmbH & Co. KG\nMainstra\u00dfe 111\nD-41469 Neuss\n\nMinimum daily\nloading rate\n\nQuantities\n(tonnes net)\nForequarters\n\nQuantities\n(tonnes net)\nHindquarters\n\nTotal\n(tonnes\nnet)\n\n60\n\n500\n\n500\n\n1 000\n\nMUK Logistik GmbH\nK(cid:129)hlhaus M(cid:129)lheim/Ruhr\nWeseler Stra\u00dfe 91-101\nD-45478 M(cid:129)lheim/Ruhr\n\nMUK Logistik GmbH\nK(cid:129)hlhaus Troisdorf\nBr(cid:129)sseler Stra\u00dfe 5\nD-53842 Troisdorf\n\nFrigoscandia GmbH\nBeckerfelder Stra\u00dfe 96\nD-47269 Duisburg\n\nKlein GmbH & Co. KG\nTiefk(cid:129)hllagerung/Gefl(cid:129)gelkost\nSchmiedestra\u00dfe 3\nD-48317 Drenstein Furt\n\n100\n\n750\n\n750\n\n1 500\n\n60\n\n500\n\n500\n\n1 000\n\n60\n\n500\n\n500\n\n1 000\n\n40\n\n250\n\n250\n\n500\n\nTotal\n\n5 000\n\n\fL 135/72\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nLot No 6: 5 000 tonnes beef carcases (cid:190) Germany\n\nStorage location\n\nNordfrost K(cid:129)hl- und Lagerhaus GmbH & Co. KG\nNordfrost Zerbst\nRo\u00dflauer Stra\u00dfe 51\nD-39261 Zerbst\n\nNordfrost\nKaltenkirchen-Werk 1\nBoschstra\u00dfe 5\nD-24568 Kaltenkirchen\n\nALLI Logistik GmbH & Co\nBrachwitzerstra\u00dfe 38\nD-06118 Halle (Saale)\n\nR. Thomson\nEG Tiefk(cid:129)hl- und Lagerhaus GmbH & Co\nB(cid:148)sterredder 23\nD-24601 Wankendorf\n\nMinimum daily\nloading rate\n\nQuantities\n(tonnes net)\nForequarters\n\nQuantities\n(tonnes net)\nHindquarters\n\nTotal\n(tonnes\nnet)\n\n100\n\n1 000\n\n1 000\n\n2 000\n\n80\n\n500\n\n500\n\n1 000\n\n60\n\n80\n\n250\n\n250\n\n500\n\n750\n\n750\n\n1 500\n\nTotal\n\n5 000\n\nAddress of intervention agency:\n\nBLE\nBundesanstalt f(cid:129)r Landwirtschaft und Ern(cid:132)hrung\nAdickesallee 40\nD-60322 FRANKFURT AM MAIN\nPostfach 18 0203\nTel. :\nFax:\n\n(49 69) 15 64 704\n(49 69) 15 64 790\n\nLot No 7: 3 500 tonnes boned beef (cid:190) Ireland\n\nStorage location\n\nMinimum daily loading rate\n\nTotal\n(tonnes net)\n\nBralca Coldstors\nNewbridge Industrial Estate\nCounty Kildare\n\nLyonora Coldstore\nClonminam Industrial Estate\nPortlaoise\nCounty Laois\n\nQK Naas\nMauldings\nNaas\nCounty Kildare\n\nVF Cold Store\nUnidare Industrial Estate\nJamestown Road\nFinglas, Dublin 11\n\nQK Grannagh\nGrannagh\nCounty Waterford\n\nQK Carroll\u2019s Cross\nCarroll\u2019s Cross\nCounty Waterford\n\n80\n\n80\n\n100\n\n80\n\n100\n\n100\n\nTotal\n\n542\n\n559\n\n1 128\n\n400\n\n312\n\n559\n\n3 500\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/73\n\nLot No 8:\n\na) 3 500 tonnes boned beef (cid:190) Ireland\n\nStorage location\n\nMinimum daily loading rate\n\nTotal\n(tonnes net)\n\nOC Clondalkin\nCrag Avenue\nClondalkin Industrial Estate\nEstate\nDublin 22\n\nLyonora Coldstore\nClonminam Industrial Estate\nPortlaoise\nCounty Laois\n\nQK Naas\nMauldings\nNaas\nCounty Kildare\n\nVF Cold Store\nUnidare Industrial Estate\nJamestown Road\nFinglas, Dublin 11\n\nQK Grannagh\nGrannagh\nCounty Waterford\n\nQK Carroll\u2019s Cross\nCarroll\u2019s Cross\nCounty Waterford\n\nAutozero Waterford\nChristendom\nFerrybank\nCounty Waterford\n\n20\n\n80\n\n100\n\n80\n\n100\n\n100\n\n250\n\n82\n\n559\n\n1 128\n\n401\n\n415\n\n559\n\n356\n\nTotal\n\n3 500\n\nb) 3 000 tonnes boned beef (cid:190) Ireland\n\nStorage location\n\nMinimum daily loading rate\n\nLyonora Coldstore\nClonminam Industrial Estate\nPortlaoise\nCounty Laois\n\nQK Naas\nMauldings\nNaas\nCounty Kildare\n\nVF Cold Store\nUnidare Industrial Estate\nJamestown Road\nFinglas, Dublin 11\n\nQK Grannagh\nGrannagh\nCounty Waterford\n\nQK Carroll\u2019s Cross\nCarroll\u2019s Cross\nCounty Waterford\n\n80\n\n100\n\n80\n\n100\n\n100\n\nTotal\n(tonnes net)\n\n559\n\n1 131\n\n400\n\n208\n\n368\n\n\fL 135/74\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nStorage location\n\nMinimum daily loading rate\n\nNorefreeze Kilkenny\nBalliconra North\nBallyragget\nCounty Kilkenny\n\nAutozero Waterford\nChristendom\nFerrybank\nCounty Waterford\n\n150\n\n150\n\nTotal\n\nTotal\n(tonnes net)\n\n34\n\n300\n\n3 000\n\nAddress of intervention agency:\n\nDepartment of Agriculture and Food\nBeef Sales Section\nJohnstourn Castle Estate\nWexford\nIreland\nTel. :\nFax:\n\n(353) 53 634 31\n(353) 53 428 42\n\nPrinciple applying to removal from store\n\nThe intervention agencies must organise removal of products from their stores so as to comply with the\nfirst-in-first-out principle for each cut and store as far as possible. ANNEX III\n\nPlace of take-over: St Petersburg\n\nAuthority empowered to sign the take-over certificate:\n\nvo \u2018prodintorg'\n103084 Moscow\nMjasnitskays nl. 47\nMr Zykov\n\nPlaces of take-over: Sousemka, Krasnoye, Bryansk (cid:190) for customs formalities for road transport:\n\nvo \u2018prodintorg'\n103084 Moscow\nMjasnitskaya nl. 47\nMr Belokopytov\n\nPlace of take-over: Smolensk (cid:190) for customs formalities for road transport:\n\nvo \u2018prodintorg'\n103084 Moscow\nMjasnitskaya nl. 47\nMr Perekatov"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d4d64af4-e365-4005-aac7-59a46f6cbbbd", "title": "Decision of the EEA Joint Committee No 64/1999 of 28\u00a0May 1999 amending Annex\u00a0II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EEA Joint Committee", "date": "1999-05-28", "subjects": "cosmetic product,marketing,product safety,technological change", "workIds": "celex:22000D1109(19),oj:JOL_2000_284_R_0047_01", "eurovoc_concepts": ["cosmetic product", "marketing", "product safety", "technological change"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d4d64af4-e365-4005-aac7-59a46f6cbbbd", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "9. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 284/47\n\nDECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE\n\nNo 64/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Annex II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA\nAgreement\n\nTHE EEA JOINT COMMITTEE,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic Area, as adjusted by the Protocol adjusting\nthe Agreement on the European Economic Area, hereinafter referred to as \u2018the Agreement\u2019, and in\nparticular Article 98 thereof,\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\nAnnex II to the Agreement was amended by Decision No 18/1999 of the EEA Joint Committee of\n26 February 1999(1). The 23rd Commission Directive 98/62/EC of 3 September 1998 adapting to technical progress\nAnnexes II, III, VI and VII to Council Directive 76/768/EEC on the approximation of the laws of\nthe Member States relating to cosmetic products (2), is to be incorporated into the Agreement,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe following indent shall be added in point 1 (Council Directive 76/768/EEC) of Chapter XVI of Annex II\nto the Agreement:\n\n\u2018\u2014 398 L 0062: Commission Directive 98/62/EC of 3 September 1998 (OJ L 253, 15. 9. 1998, p. 20). \u2019\n\nArticle 2\n\nThe text of Directive 98/62/EC in the Icelandic and Norwegian languages, which are annexed to the\nrespective language versions of this Decision, are authentic. Article 3\n\nThis Decision shall enter into force on 29 May 1999, provided that all the notifications under\nArticle 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee. (1) OJ L 148, 22. 6. 2000, p. 43. (2) OJ L 253, 15. 9. 1998, p. 20. L 284/48\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 11. 2000\n\nThis Decision shall be published in the EEA section of, and in the EEA Supplement to, the Official Journal\nof the European Communities. Article 4\n\nDone at Brussels, 28 May 1999. For the EEA Joint Committee\n\nThe President\n\nF. BARBASO"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/66c00889-dba2-472b-9020-d32cf31879df", "title": "Decision of the EEA Joint Committee No 75/1999 of 28\u00a0May 1999 amending Annex\u00a0II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EEA Joint Committee", "date": "1999-05-28", "subjects": "European Medicines Agency,marketing standard,medicinal product,pharmaceutical legislation,veterinary drug", "workIds": "celex:22000D1109(30),oj:JOL_2000_284_R_0071_01", "eurovoc_concepts": ["European Medicines Agency", "marketing standard", "medicinal product", "pharmaceutical legislation", "veterinary drug"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/66c00889-dba2-472b-9020-d32cf31879df", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "9. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 284/71\n\nDECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE\n\nNo 75/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Annex II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA\nAgreement\n\nTHE EEA JOINT COMMITTEE,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic Area, as adjusted by the Protocol adjusting\nthe Agreement on the European Economic Area, hereinafter referred to as \u2018the Agreement\u2019, and in\nparticular Article 98 thereof,\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\nAnnex II to the Agreement was amended by Decision No 49/1999 of the EEA Joint Committee of\n30 April 1999 (1). Commission Regulation (EC) No 649/98 of 23 March 1998 amending the Annex to Council\nRegulation (EEC) No 2309/93 (2) (laying down Community procedures for the authorisation and\nsupervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European\nAgency for the Evaluation of Medicinal Products) is to be incorporated into the Agreement,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe following shall be added in point 15g (Council Regulation (EEC) No 2309/93) of Chapter XIII of\nAnnex II to the Agreement:\n\n\u2018, as amended by:\n\n\u2014 398 R 0649: Commission Regulation (EC) No 649/98 of 23 March 1998 (OJ L 88, 24. 3. 1998,\n\np. 7). \u2019\n\nArticle 2\n\nThe texts of Regulation (EC) No 649/98 in the Icelandic and Norwegian languages, which are annexed to\nthe respective language versions of this Decision, are authentic. Article 3\n\nThis Decision shall enter into force on 29 May 1999, provided that all the notifications under\nArticle 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee. (1) See page 6 of this Official Journal. (2) OJ L 88, 24. 3. 1998, p. 7. L 284/72\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 11. 2000\n\nThis Decision shall be published in the EEA section of, and in the EEA Supplement to, the Official Journal\nof the European Communities. Article 4\n\nDone at Brussels, 28 May 1999. For the EEA Joint Committee\n\nThe President\n\nF. BARBASO"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9dc443de-3101-41e4-bc54-8fb6a44467eb", "title": "Commission Regulation (EC) No 1125/1999 of 28 May 1999 amending Regulation (EC) No 111/1999 laying down general rules for the application of Council Regulation (EC) No 2802/98 on a programme to supply agricultural products to the Russian Federation", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "Russia,agricultural product,award of contract,food aid,interest,intervention stock,meat processing industry,rice,supplies contract,supply", "workIds": "celex:31999R1125,oj:JOL_1999_135_R_0041_016", "eurovoc_concepts": ["Russia", "agricultural product", "award of contract", "food aid", "interest", "intervention stock", "meat processing industry", "rice", "supplies contract", "supply"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9dc443de-3101-41e4-bc54-8fb6a44467eb", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/41\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1125/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Regulation (EC) No 111/1999 laying down general rules for the\napplication of Council Regulation (EC) No 2802/98 on a programme to supply\nagricultural products to the Russian Federation\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2802/98 of\n17 December 1998 on a programme to supply agricultural\nproducts to the Russian Federation (1), and in particular\nArticle 4(2) thereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EC) No 111/\n1999 (2) lays down the general rules of application\nfor the supply operations under the arrangements\nintroduced by Regulation (EC) No 2802/98;\n\n(2) Whereas changes need to be made to those general\nrules so as to take account of the technical arrange-\nments made between the Russian Federation and\nthe Commission after the entry into force of that\nRegulation, which relate in particular to the rules\nfor the taking over of the products by the benefi-\nciary country and to the control procedures imple-\nmented by the Commission to monitor execution\nof the supply operations;\n\n(3) Whereas the provisions relating to certification of\nthe conformity of\nthe products processed from\nproducts originating in intervention stocks or\nmobilised on the Community market should be\namended to take account of the organisation of the\ncontrols and the rules for take over of the product\nby the operator awarded the contract to transport\nthe product outside the Community should be\nspecified;\n\n(4) Whereas, in order to facilitate operators\u2019 participa-\ntion in the tendering procedure, it is advisable to\nrelax some of the conditions initially stipulated for\nthe submission of tenders and to specify some of\nthe rules governing execution of the supply opera-\ntions;\n\nfrom the\n\n(5) Whereas the immediate application of the changes\narrangements\nresulting\nconcluded with the Russian authorities concerning\nthe taking over of the products as well as of certain\ncontrol provisions relating to the removal of the\nproducts or the release of securities in favour of the\noperators should be provided for;\n\ntechnical\n\n(1) OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 12. (2) OJ L 14, 19. 1. 1999, p. 3. (6) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of all the\nrelevant Management Committees,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nRegulation (EC) No 111/1999 is hereby amended as\nfollows:\n\n1. Article 4(3) is replaced by the following:\n\nThe intervention agencies shall satisfy them-\n\u20183. selves that tenderers and the subcontractors, wholly-\nmilled rice producers and slaughterhouses involved in\nthe mobilisation of pigmeat indicated in their tenders\nhave the technical and financial capacity to meet the\nobligations under the supply operations for which\nthey submit tenders. ';\n\n2. Article 5(1)(e)(4) is replaced by the following:\n\ntransport\n\n\u20184. the route, including border crossing points and\nindicating any points at which the goods are to be\ntransferred from one means of\nto\nanother outside the Community\u2019s customs terri-\nin such cases the tenderer undertakes to\ntory;\ncommunicate in writing to the authorities and\nbodies indicated to the tenderer by the Commis-\nsion, at least three days in advance, the dates on\nwhich the transhipments are to take place and the\nin\nthe principal operations,\nprobable dates of\nparticular loading and arrival at destination;'\n\n3. Article 5(1)(e)(6) is replaced by the following:\n\n\u20186. the undertaking by the tenderer to submit, in the\nevent of his tender being successful, the original\nof the insurance policy taken out to cover all risks\nrelating to transport;'\n\n4. Article 5(1)(f)(3) is replaced by the following:\n\n\u20183. the name(s) and address(es) of\n\nthe businesses\nproducing the wholly-milled rice and of all\nsubcontractors and forwarding agents to be used\nin the operation;'\n\n5. in Article 5(1)(f), point (4) is deleted;\n\n\fL 135/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\n6. Article 5(1)(g)(1) is replaced by the following:\n\n14. in Article 6, paragraph (5) is deleted;\n\ntendered per\n\ntaking\n\u20181. the amount\naccount of\nthe cost of processing, packaging,\ntransport and storage to the delivery stage speci-\nfied in the invitation to tender;'\n\ntonne (net),\n\n7. Article 5(1)(g)(3) is replaced by the following:\n\n\u20183. the name(s) and address(es) of the slaughterhouses\ninvolved in the mobilisation of the products and\nof all subcontractors and forwarding agents to be\nused in the operation;'\n\n15. Article 7(1) is replaced by the following:\n\n\u20181. In the case of a supply operation as referred to\nin Article 2(1)(a) or (b), the successful tenderer shall\nlodge, within five working days of receiving noti-\nfication of award of the tender, a supply security of an\namount equal to the quantities to be removed for\neach ship or for each destination, multiplied by the\nunitary amount laid down in the notice of invitation\nto tender. 8. in Article 5(1)(g), point (4) is deleted;\n\n9. in Article 5(1)(i),\n\n\u2018in accordance with Annex III' is\n\nreplaced with \u2018in accordance with Annex IV';\n\nRemoval of the goods may commence once the inter-\nvention agency has obtained proof that the supply\nsecurity has been lodged in accordance with para-\ngraph 4. ';\n\n10. the final subparagraph of Article 5(1) is replaced by\n\n16. the following Article 7a is added:\n\nthe following:\n\n\u2018The securities provided for in this Regulation shall\nbe lodged by credit\ninstitutions approved by the\nMember States and included on the list drawn up by\nthe Commission (1) in accordance with Articles 3(7)\nand 10(2) of Council Directive 77/780/EEC (2). A\nsecurity lodged by an approved institution not\nincluded on the list shall be admissible if the credit\nthe\ninstitution indicates in its security document\nreference to the national decision granting it that\napproval. Securities must be accompanied by details\nof the person or persons authorised to sign the finan-\ncial documents, including their official capacity and a\nspecimen of their signature. ';\n\n11. Article 5(3) is replaced by the following:\n\nTenders shall be valid for 15 days after the final\n\n\u20183. date for the submission of tenders. ';\n\n12. the following subparagraph is added to Article 6(1):\n\n\u2018The intervention agency or agencies concerned shall,\nwithin the time limit\nspecified in the previous\nsubparagraph, forward to the Commission, for each\nlot, a complete copy of\nfavourable\nthe\ntenders received, accompanied by a copy of\nsecurity and of the financial undertaking mentioned\nin Article 5(1)(h) and (i) and the specimen signatures\nof the persons authorised to issue those documents. ';\n\nthe two most\n\n13. Article 6(3) is replaced by the following:\n\nthe award of\n\nThe Commission shall\n\ninform the successful\n\u20183. the contract as soon as\ntenderer of\npossible and shall send a copy of that decision to the\nintervention agency or agencies which received the\ntenders. ';\n\n\u2018Article 7a\n\n1. With regard to supply operations concerning\nthe production of wholly-milled rice and the mobili-\nsation of pigmeat on the Community market, the\nsuccessful tenderer shall be paid a lump sum of EUR\n0,45 per tonne (net) per day for the rice and EUR 0,90\nper tonne (net) per day for the pigmeat to cover all\nexpenses (parking, insurance, security, securities, etc. )\nin the event that the transporter cannot take over the\ngoods within the time limit set for reasons beyond his\ncontrol. 2. With regard to a supply operation as referred to\nin Article 2(1)(a),\nthe removal certificate shall be\nissued by the intervention agency within three\nthe operations to\nworking days from the end of\nremove all the quantities stored in a warehouse indi-\ncated in the Regulation governing the supply in ques-\ntion. The intervention agency shall be liable to pay\nthe cost of late issuance of the certificate, that cost to\nbe determined by applying an interest rate equal to\nthe reference rate mentioned in Annex VII applicable\nin the member State concerned on the last day for the\nsubmission of tenders plus one and a half percentage\npoints. ';\n\n17. in Article 9(1), the final subparagraph is replaced by\n\nthe following:\n\n\u2018In the case of a supply operation concerning the\nproduction of wholly-milled rice or the mobilisation\nof pigmeat on the Community market, the removal\ncertificate drawn up in accordance with Annex V and\nchecked and signed by the control agency shall\ncertify conformity of the product with the rules laid\ndown for its supply. ';\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/43\n\n18. Article 9(5) is replaced by the following:\n\nIn the case of\n\n\u20185. the supply of beef/veal and\npigmeat, the intervention agency holding the product\nand the successful tenderer, or, where applicable, the\nstorekeeper for the account of the successful tenderer,\nshall undergo any controls requested and conducted\nby agents designated by the recipient country on\nCommunity customs territory. ';\n\n19. Article 9(6) is replaced by the following:\n\nThe agency responsible for the controls shall\n\u20186. seal\nleaving Community\nthe means of\ntransport\ncustoms territory at the time of loading. In the case of\ntranshipment outside Community customs territory,\nthe agency designated by the Commission shall verify\nthat the seals on the means of transport arriving at\nthe points of transhipment are intact, and shall seal\nthe new means of transport used after transhipment. ';\n\n20. Article 10 is replaced by the following:\n\n\u2018Article 10\n\n1. Applications for payment of the supply shall be\nsubmitted to the intervention agency referred to in\nArticle 4 within two months of the end of the period\nlaid down for the supply in the notice of invitation to\ntender. Except in cases of force majeure, where this\nprovision is not complied with the amount of the\npayment shall be reduced by 10 % for the first\nmonth\u2019s delay and 5 % for each month thereafter. Applications for payment shall be accompanied\n\n2. by the following supporting documents:\n\n(a) where Article 2(1)(b) applies:\n\n(cid:190) a copy of the transport documents,\n\n(cid:190) the original of the take-over certificate issued\nby the control agency designated by the\nCommission and signed by the representative\nof the recipient country given in the Annex to\nthe regulation opening the invitation to tender\nfor the supply. That document shall be drawn\nup in accordance with Annex I,\n\n(cid:190) the certificate of conformity at the delivery\n\nstage referred to in Article 9(7),\n\n(cid:190) according to the case, a copy of the export\nlicence or the export declaration where an\nexport licence is not required under the legis-\nlation for the common organisation of the\nmarket;\n\n(b) where Article 2(1)(a) applies, in addition to the\ndocuments indicated under (a) above applications\nshall be accompanied by the control document\nreferred to in Article 14(2). 3. In the case of supplies as referred to in Article\n2(1)(a) or (b), payment of the tender shall be made in\nrespect of the quantity stated in the take-over certifi-\ncate issued by the control agency designated by the\nCommission and signed by the representative of the\nrecipient country indicated in the Annex to the regu-\nlation opening the invitation to tender for the supply. That document shall be drawn up in accordance with\nAnnex I. In the case of supplies as referred to Article 2(2),\n4. the quantity of intervention product awarded shall be\nmade available to the successful tenderer on presenta-\ntion of proof of lodging of the security pursuant to\nArticle 7(2). 5. In the case of supplies as referred to Article 2(3),\npayment of the tender of the successful tenderer for\nmobilisation of the product shall be made on presen-\ntation of the removal certificate drawn up in accord-\nance with Annex V, issued by the designated trans-\nporter and signed by the control agency referred to in\nArticle 9(1) after complete loading of the lot. 6. Where take over by the recipient\u2019s representative\nat the delivery stage is delayed owing to circumstances\nbeyond the control of the successful tenderer, the\nadditional costs borne by the latter shall be reim-\nbursed by the recipient country following an exam-\nination of the supporting documents. 7. In the case of transport by truck on the roads of\nthe Russian Federation, the tenderer shall, in applica-\ntion of the undertaking given as a result of his tender,\nforward to the Russian authorities the invoices for the\ncosts determined in accordance with the technical\nappendix to the Memorandum of Understanding\nreferred to in Article 15. ';\n\n21. in the second subparagraph of Article 12(2), point (b)\n\nis replaced by the following:\n\n\u2018(b) in the case of supplies as provided for in Article\n2(2) and (3), by presenting the removal certificate\ndrawn up in accordance with Annex V, issued by\nthe transporter and signed by the control agency\nmentioned in Article 9(1). ';\n\n\fL 135/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\n22. Article 12(3) is replaced by the following:\n\n\u20183. Where delays occur at the stage laid down for\nthe supply, the supply security shall be forfeited in\nrespect of those quantities not taken over within the\ntime limits or delivered outside of the time limits, up\nto an amount of EUR 0,75 per tonne per day of delay. With effect from the 11th day of delay the amount\nforfeited shall be increased to EUR 1,00 per tonne per\nadditional day. These provisions shall apply where the\ndelay in take over or delivery is attributable to the\nsuccessful tenderer. ';\n\n23. Article 12(4) is replaced by the following:\n\nIn the case of supplies as provided for in Article\n\u20184. 2(1)(a) or (b), the supply security shall be released in\naccordance with the conditions laid down above or in\ninstalments of 20 % each time proof is presented that\n20 % of the quantity of a lot has been delivered. ';\n\n24. in Article 13, the following subparagraph is added:\n\n\u2018The payment-on-account security shall be released\nwhen the conditions laid down for the payment of\nthe balance of the supply, in application of Article 10,\nhave been met. ';\n\n25. Article 14 is replaced by the following:\n\n\u2018Article 14\n\n1. The export licences requested and delivered for\nthe execution of the supplies, in application where\nappropriate of the legislation for the common organ-\nisation of the market, shall contain in Box 20 the\nfollowing entry:\n\n\u201cCouncil Regulation (EC) No 2802/98. Not eligible\nfor export refunds. \u201d\n\n2. The export declaration and the control docu-\nment issued pursuant to Article 3 of Regulation (EEC)\nNo 3002/92 shall indicate the following:\n\n\u201cCommission Regulation (EC) No 111/1999 laying\ndown general rules for the application of Council\nRegulation (EC) No 2802/98 on a programme to\nsupply agricultural products to the Russian Federa-\ntion. Not eligible for export refunds. \u201d\n\n3. When the export of the product is subject to the\npresentation of an application for an export licence,\nthe application shall be accompanied by the proof\nthat the applicant is a successful tenderer of a supply\nunder Regulation (EC) No 2802/98. Such proof shall\nbe provided by a copy of the decision to award the\ncontract referred to in Article 6(3). licences shall be issued only if proof\n\nExport\nis\nprovided that the supply security has been lodged in\naccordance with Article 7. Lodging of that security\nshall be deemed to constitute the lodging of the\nlicence security, By way of derogation from Title III,\nSection 4, of Regulation (EEC) No 3719/88, it shall\nbe released under the conditions laid down in Article\n12(2). ';\n\n26. Annex II is replaced by Annex A to this Regulation;\n\n27. in Annex IV, the final subparagraph is replaced by\n\nthe following:\n\n\u201cOur guarantee will be issued in accordance with\nArticle 7 of and Annex III to Regulation (EC) No\n111/1999. \u201d;\n\n28. Annex B to this Regulation is added as Annex VII. Article 2\n\ninto force on the day\nThis Regulation shall enter\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. It shall apply to invitations to tender opened after its\nentry into force with the exception of the provisions\nmentioned under Article 1, points 17, 20, 21, 23 and 24\nwhich are applicable to all of the tenders. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/45\n\nANNEX A\n\n\u2018ANNEX II\n\nBreak-down of tender in EUR/tonne (1)\n\n1. Handling and loading costs\n\n2. Forwarding costs\n\n3. Costs of placing fob\n\n4. Sea freight\n\n5. Cost of loading onto wagons\n\n6. Rail costs prior to transhipment\n\n7. Cost of transhipment onto wagons\n\n8. Rail costs after transhipment to Russian border\n\n9. Cost of land transport by truck to Russian border\n\n10. Cost of insurance to cover all risks relating to transport\n\n11. Cost of bank guarantees\n\n12. Administrative costs (certificates, customs documents, etc. )\n\n13. Miscellaneous costs\n\nTotal EUR/tonne. (1) If the tender is to be admissible, pursuant to Article 5(1)(e)(5), it must contain a figure for the relevant headings in this\n\nAnnex, taking account of the type of supply operation. '\n\n\fL 135/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nANNEX B\n\n\u2018ANNEX VII\n\nReference interest rate referred to in Article 7(a)(2)\n\n(cid:190) Belgium: Interest rate on three-month Treasury certificate (European Central Bank)\n\n(cid:190) Denmark: Three-month interbank interest rate (Danish Central Bank)\n\n(cid:190) Germany: Three-month interest rate (European Central Bank)\n\n(cid:190) Greece: Three-month ATHIBOR (Reuters)\n\n(cid:190) Spain: Three-month interbank interest rate (Spanish Central Bank)\n\n(cid:190) Finland: Three-month HELIBOR (European Central Bank)\n\n(cid:190) France: Three-month PIBOR (European Central Bank)\n\n(cid:190) Ireland: Three-month interbank fixed rate (European Central Bank)\n\n(cid:190) Italy: Three-month interbank interest rate (FT)\n\n(cid:190) Luxembourg: Interest rate on three-month Treasury certificate (European Central Bank)\n\n(cid:190) Netherlands: Three-month interbank interest rate (European Central Bank)\n\n(cid:190) Austria: Three-month VIBOR (European Central Bank)\n\n(cid:190) Portugal: Three-month interbank interest rate (Portuguese Central Bank)\n\n(cid:190) Sweden: Three-month STIBOR (European Central Bank)\n\n(cid:190) United Kingdom: Three-month interbank interest rate'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e2b1af3f-8568-47b5-b817-1ef39ea37e44", "title": "Commission Regulation (EC) No 1112/1999 of 28 May 1999 setting the amounts of aid for the supply of rice products from the Community to the Canary Islands", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "Canary Islands,EU aid,EU production,aid system,rice,supply", "workIds": "celex:31999R1112,oj:JOL_1999_135_R_0018_003", "eurovoc_concepts": ["Canary Islands", "EU aid", "EU production", "aid system", "rice", "supply"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e2b1af3f-8568-47b5-b817-1ef39ea37e44", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 135/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1112/1999\n\nof 28 May 1999\n\nsetting the amounts of aid for the supply of rice products from the Community\nto the Canary Islands\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1601/92\nof 15 June 1992 introducing specific measures in respect\nof certain agricultural products for the benefit of the\nCanary Islands (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2348/96 (2), and in particular Article 3 thereof,\n\nWhereas, pursuant to Article 3 of Regulation (EEC) No\n1601/92, the requirements of the Canary Islands for rice\nare to be covered in terms of quantity, price and quality\nby the mobilization, on disposal\nto\nexemption from the levy, of Community rice, which\ninvolves the grant of an aid for supplies of Community\norigin; whereas this aid is to be fixed with particular\nreference to the costs of the various sources of supply and\nin particular is to be based on the prices applied to\nexports to third countries;\n\nterms equivalent\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 2790/94 (3), as\nlast amended by Regulation (EC) No 825/98 (4), lays down\ncommon detailed rules for implementation of the specific\n\narrangements for the supply of certain agricultural prod-\nucts, including rice, to the Canary Islands;\n\nWhereas, as a result of the application of these detailed\nrules to the current market situation in the rice sector,\nand in particular to the rates of prices for these products\nin the European part of the Community and on the world\nmarket, the aid for supply to the Canary Islands should be\nset at the amounts given in the Annex;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nPursuant to Article 3 of Regulation (EEC) No 1601/92,\nthe amount of aid for the supply of rice of Community\norigin under the specific arrangements for the supply of\nthe Canary Islands shall be as set out in the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 173, 27. 6. 1992, p. 13. (2) OJ L 320, 11. 12. 1996, p. 1. (3) OJ L 296, 17. 11. 1994, p. 23. (4) OJ L 117, 21. 4. 1998, p. 5. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/19\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 28 May 1999 setting the amounts of aid for the supply of\nrice products from the Community to the Canary Islands\n\n(EUR/t)\n\nProduct\n(CN code)\n\nMilled rice\n(1006 30)\n\nBroken rice\n\n(1006 40)\n\nAmount of aid\n\n143,00\n\n32,00"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d3b3283d-2f30-4dfd-bd75-7e34cf2afb07", "title": "Living conditions in Europe : Statistical pocketbook.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-28", "subjects": "EU Member State,consumption,education,employment statistics,living conditions,population statistics,public health,social indicator,social security", "workIds": "PUB_CA2299191", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "consumption", "education", "employment statistics", "living conditions", "population statistics", "public health", "social indicator", "social security"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d3b3283d-2f30-4dfd-bd75-7e34cf2afb07", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6cf575eb-640c-4bff-b60d-150de175b5f6", "title": "Commission Regulation (EC) No 1114/1999 of 28 May 1999 amending Regulation (EEC) No 1833/92 setting the amounts of aid for the supply of cereals products from the Community to the Azores and Madeira", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "Azores,EU aid,EU production,Madeira,cereals,supply", "workIds": "celex:31999R1114,oj:JOL_1999_135_R_0022_005", "eurovoc_concepts": ["Azores", "EU aid", "EU production", "Madeira", "cereals", "supply"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6cf575eb-640c-4bff-b60d-150de175b5f6", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 135/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1114/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Regulation (EEC) No 1833/92 setting the amounts of aid for the supply\nof cereals products from the Community to the Azores and Madeira\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1600/92\nof 15 June 1992 introducing specific measures in respect\nof certain agricultural products for the benefit of the\nAzores and Madeira (1), as last amended by Regulation\n(EC) No 562/98 (2), and in particular Article 10 thereof,\n\nWhereas the amounts of aid for the supply of cereals\nproducts to the Azores and Madeira has been settled by\nCommission Regulation (EEC) No 1833/92 (3), as last\namended by Regulation (EC) No 908/1999 (4); whereas, as\na consequence of the changes of the rates and prices for\ncereals products in the European part of the Community\nand on the world market, the aid for supply to the Azores\n\nand Madeira should be set at the amounts given in the\nAnnex;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe Annex of amended Regulation (EEC) No 1833/92 is\nreplaced by the Annex to the present Regulation. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 173, 27. 6. 1992, p. 1. (2) OJ L 76, 13. 3. 1998, p. 6. (3) OJ L 185, 4. 7. 1992, p. 28. (4) OJ L 114, 1. 5. 1999, p. 27. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/23\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of\namending Regulation (EEC)\nNo 1833/92 setting the amounts of aid for the supply of cereals products from the\nCommunity to the Azores and Madeira\n\n28 May\n\n1999\n\nProduct\n(CN code)\n\nCommon wheat\n\n(1001 90 99)\n\nBarley\n\nMaize\n\n(1003 00 90)\n\n(1005 90 00)\n\nDurum wheat\n\n(1001 10 00)\n\n(EUR/t)\n\nAmount of aid\n\nDestination\n\nAzores\n\nMadeira\n\n45,00\n\n56,00\n\n53,00\n\n8,00\n\n45,00\n\n56,00\n\n53,00\n\n8,00"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/53d1c298-255a-4194-9b7b-417c016894dc", "title": "Commission Regulation (EC) No 1127/1999 of 28 May 1999 amending Regulation (EEC) No 3719/88 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "agricultural product,export licence,import licence,tariff preference", "workIds": "celex:31999R1127,oj:JOL_1999_135_R_0048_018", "eurovoc_concepts": ["agricultural product", "export licence", "import licence", "tariff preference"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/53d1c298-255a-4194-9b7b-417c016894dc", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 135/48\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1127/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Regulation (EEC) No 3719/88 laying down common detailed rules for\nthe application of the system of import and export licences and advance fixing\ncertificates for agricultural products\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\n(4) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinions of all the\nrelevant management committees,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article\nthe\nthereof, and the corresponding provisions of\n9(2)\nother regulations on the common organisation of markets\nin agricultural products,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nRegulation (EEC) No 3719/88 is amended as follows:\n\n1. Article 14(4) is replaced by the following text:\n\n(1) Whereas, under Article 14(4) of Commission Regu-\nlation (EEC) No 3719/88 (3), as last amended by\nRegulation (EC) No 168/1999 (4), no security is\nrequired in the case of export licences or certi-\nficates which are issued in respect of exports to\nthird\nnon-\nCommunity food-aid operations conducted by\nhumanitarian agencies approved by the Commis-\nsion under the Management Committee procedure;\nwhereas humanitarian agencies were last approved\nby the Commission for the period until 30 June\n1995;\n\nconnection with\n\ncountries\n\nin\n\n(2) Whereas,\n\nin order to facilitate humanitarian aid\noperations, new humanitarian agencies must be\napproved; whereas, in order to ensure more effi-\ncient control of these operations, approval should\nbe limited to the Member State of export; whereas,\ntherefore, the approval of humanitarian agencies\nshould be the task of the Member State of export;\n\n(3) Whereas the wording on the export licence should\nbe adapted to take account of the introduction of\nthe euro; whereas transitional measures should be\nlaid down to allow stocks of licences to be used up;\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 331, 2. 12. 1988, p. 1. (4) OJ L 19, 26. 1. 1999, p. 4. in\n\nconnection with\n\n\u20184. No security shall be required in the case of\nexport licences issued in respect of exports to third\ncountries\nnon-Community\nfood-aid operations conducted by humanitarian agen-\ncies approved to this end by the Member State of\nexport. Member States shall\nimmediately send the\nCommission the names of approved humanitarian\nagencies. These licences must be returned to the issuing agency\nas quickly as possible, and in no case later than the\ndate of expiry of their period of validity. '\n\n2. The words\n\n\u2018total amount of\n\nsecurity in national\ncurrency' in box 11 of the specimen AGREX export\nlicence form set out in Annex I to Regulation (EEC)\nNo 3719/88 shall be replaced by the words \u2018total\namount of security'. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the seventh day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. Applications submitted for export licences and certificates\nand extracts thereof issued by 30 June 2000 may be\ndrawn up on forms conforming to the specimen set out in\nAnnex I to Regulation (EEC) No 3719/88 before the entry\ninto force of this Regulation. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/49\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7a335e66-ae0b-4d5b-8b1c-6faf9297e4be", "title": "Proposal for a Council Regulation (EC) amending Regulation (EC) No 2505/96 opening and providing for the administration of autonomous Community tariff quotas for certain agricultural and industrial products", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "agricultural product,chemical product,industrial product,tariff quota", "workIds": "celex:51999PC0264,comnat:COM_1999_0264_FIN", "eurovoc_concepts": ["agricultural product", "chemical product", "industrial product", "tariff quota"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7a335e66-ae0b-4d5b-8b1c-6faf9297e4be", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nBrussels, 28. 05. 1999\nCOM(1999) 264 final\n\nProposal for a\n\nCOUNCIL REGULATION (EC)\n\namending Regulation (EC) No 2505/96 opening and providing for the\nadministration of autonomous Community tariff quotas for certain agricultural\nand industrial products\n\n(presented by the Commission)\n\n\fEXPLANATORY MEMORANDUM\n\n1. 2. In response to requests from several Member States, the Commission\u2019s\ndepartments, together with the government experts concerned, considered\nwhether to increase autonomous tariff quotas for certain industrial products. Following the discussion, at a meeting of the Economic Tariff Questions\nGroup, it was concluded that the Member States could approve increases to\nquotas for the products covered by the proposal for a Regulation, without\ndisturbing the markets for such products. Hence the attached proposal for a Regulation. 2\n\n\fProposal for a\n\nCOUNCIL REGULATION (EC)\n\namending Regulation (EC) No 2505/96 opening and providing for the\nadministration of autonomous Community tariff quotas for certain agricultural\nand industrial products\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular\nArticle 26 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\n(1) Whereas, by virtue of Regulation (EC) No 2505/961, the Council opened\nCommunity tariff quotas for certain agricultural and industrial products;\nwhereas Community demand for the products in question should be met under\nthe most favourable conditions; whereas Community tariff quotas should\ntherefore be opened at reduced or zero rates of duty for appropriate volumes,\nand increased or extended in the case of certain existing tariff quotas, avoiding\nany disturbance to the markets for these products;\n\n(2) Whereas Regulation (EC) No 2505/96 should therefore be amended,\n\n1\n\nOJ L 345, 31. 12. 1996, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2780/98\n(OJ L 347, 23. 12. 1998, p. 5). 3\n\n\fHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor the quota period from 1 January to 31 December 1999, Annex I to Regulation\n(EC) No 2505/96 is hereby amended as follows:\n\n\u2013\n\n\u2013\n\n\u2013\n\norder number 09. 2887: the amount of the tariff quota shall be altered to\n400 tonnes,\n\norder number 09. 2942: the amount of the tariff quota shall be altered to\n3,000 tonnes,\n\norder number 09. 2966: the amount of the tariff quota shall be altered to\n12,000 tonnes. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the seventh day following that of its\npublication in the Official Journal of the European Communities. This Regulation shall apply with effect from 1 January 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels,\n\nFor the Council\nThe President\n\n4\n\n\fFINANCIAL STATEMENT\n\n1. TITLE OF OPERATION\n\nProposal\nfor a Council Regulation (EC) amending Regulation (EC)\nNo 2505/96 opening and providing for the administration of autonomous\nCommunity tariff quotas for certain agricultural and industrial products. 2. BUDGET HEADING INVOLVED\n\nChapter 12, Article 120\n\n3. LEGAL BASIS\n\nArticle 26 of the Treaty\n\n4. 4. 1\n\n5. 5. 1\n\nDESCRIPTION OF OPERATION\n\nGeneral objective\n\nTo ensure that the Community processing industry is supplied on favourable\nterms. FINANCIAL IMPACT\n\nMethod of calculating total cost of operation (relation between\nindividual and total costs)\n\nNote: this table lists only products to the Regulation which have a financial\nincidence. Product\ndescription\n\nVariation in quota\nvolume\n(Units/tonnes/m2)\n\nVariation in\nestimated\n\u20ac\n\nprice (\n\n/Unit)\n\nVariation in\nnormal duty (%)\n\n(CCT 1999)\n\nVariation\nin quota\nduty\n(%)\n\n2,2,2-\nTrifluoroethanol\n09. 2887\n\n+ 50 t\n(initial volume:\n350 t)\n\nDodecanadioic\nacid\n09. 2942\n\nDisodium\ndisillicate\n09. 2966\n\n+1,800 t\n(initial volume:\n1,200 t)\n\n+ 4,000 t\n(initial volume:\n8,000 t)\n\n0\n(initial price:\n646)\n\n0\n(initial price:\n3,800)\n\n0\n(initial price:\n650)\n\n0\n(initial duty: 5)\n\n0\n(initial duty: 6,3)\n\n0\n(initial duty: 5)\n\n0\n\n0\n\n0\n\n5\n\nExpected variation\nin the loss of\nrevenue in relation\nto the previous\n\u20ac\nquota period (in\n)\n\n1,615\n\n430,920\n\n130,000\n\n\fTotal loss of revenue in relation to the previous quota period: + 562,535\n\n\u20ac. 6. FRAUD PREVENTION MEASURES\n\nProvisions on the management of tariff quotas include the measures needed\nto prevent and protect against frauds and irregularities. 6"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0bd631ce-a1a8-4c63-92c6-12aabbafe990", "title": "Commission Regulation (EC) No 1226/1999 of 28 May 1999 concerning the derogations to be granted for insurance services statistics (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "EU Member State,EU statistics,branch of activity,company structure,competitiveness,derogation from EU law,economic statistics,insurance company", "workIds": "celex:31999R1226,oj:JOL_1999_154_R_0046_002", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "EU statistics", "branch of activity", "company structure", "competitiveness", "derogation from EU law", "economic statistics", "insurance company"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0bd631ce-a1a8-4c63-92c6-12aabbafe990", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "8. %0\u20190/\n\n(cid:4)(cid:10)\n\n(cid:6)**(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) >(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:4) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29). (:/:. (((\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:2)(cid:6) (cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:13)(cid:4)(cid:2)(cid:6) (cid:14)(cid:8)(cid:1)(cid:15) (cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:21)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:16)(cid:22) (cid:18)(cid:23) (cid:3)(cid:24)(cid:25) (cid:17)(cid:21)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:26)(cid:16)(cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:29)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:31) !(cid:28) \"(cid:28)(cid:29)(cid:16)(cid:31)(cid:24) (cid:30)(cid:16)(cid:27)# (cid:16) $(cid:28) (cid:31)(cid:29)(cid:24)(cid:27) (cid:28)\" (cid:22)(cid:16)(cid:29) (cid:30)(cid:27)#%(cid:29)(cid:24)(cid:27)(cid:26)(cid:28) #(cid:28)(cid:29)&(cid:30)(cid:26)(cid:28)# # (cid:24) (cid:30)# (cid:30)(cid:26)#\n\n(cid:14)(cid:13)(cid:28)\u2019 ((cid:30) ! (cid:8)(cid:8)(cid:12) (cid:29)(cid:28))(cid:28)&(cid:24)(cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:1)\n\n(cid:2)(cid:3)(cid:4) (cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:8)(cid:6)(cid:10) (cid:6)(cid:11) (cid:2)(cid:3)(cid:4) (cid:4)(cid:12)(cid:13)(cid:6)(cid:14)(cid:4)(cid:15)(cid:10)\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:7)(cid:12)(cid:10)(cid:8)(cid:2)(cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:2)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:28) (cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:4) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20)\n(cid:5)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:5)(cid:26) (cid:20)#(cid:19)(cid:31) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:4)(cid:5)(cid:16) (cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1)\n(cid:10)(cid:26) %&\u2019() (cid:26)* +, -(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22). ((/ #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25) (cid:22)(cid:17)(cid:31)\n(cid:30) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) $. (cid:1)(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n$(cid:4)(cid:5)(cid:16) (cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1) (cid:10)(cid:26) 0. ,\u2019(& $+(cid:1)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)# (cid:31)(cid:17)(cid:22) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23). +$1(cid:1) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:26)*(cid:16)\n\n$. (cid:1) 2(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:4)(cid:5)(cid:16) (cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1) (cid:10)(cid:26) %&\u2019()\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:17) #(cid:26)\"\"(cid:26)(cid:20) *(cid:22)(cid:17)\"(cid:23)3(cid:26)(cid:22)4 *(cid:26)(cid:22)\n!(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)* (cid:5)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:16)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24)\n#(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:5)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28)5\n\n!(cid:23)(cid:22)*(cid:26)(cid:22)\"(cid:17)(cid:20)#(cid:23)\n\n(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16)\n\n$6(cid:1) 2(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) *(cid:26)(cid:22)\n(cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) 3(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)!(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n(cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:17)\"\"(cid:23) (cid:5)(cid:26)\"\"(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:15)(cid:9) (cid:15)-(cid:6)(cid:14)(cid:2)(cid:4)- (cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:9) (cid:13)(cid:4)7(cid:12)8(cid:15)(cid:2)(cid:8)(cid:6)(cid:10)9\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:8)\n\n(cid:8)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) 3(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23). (cid:26)* (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:4)(cid:5)(cid:16)\n(cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1) (cid:10)(cid:26) %&\u2019()(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29)\n(cid:26)* 8(cid:19)(cid:29)(cid:25) (cid:15) (cid:26)* (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23)1 % (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:26) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)*(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23)1 (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20):\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:9)\n\n$+(cid:1) 2(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:19)(cid:25)\n\n(cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)\n\n#(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29)5\n\n(cid:2)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) *(cid:26)(cid:22)#(cid:23) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) +,(cid:25)(cid:27) (cid:24)(cid:17)(cid:28)\n*(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)3(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:25)(cid:29) ! (cid:30)(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:10)(cid:11)(cid:11)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:6) (cid:13)(cid:14)(cid:15)(cid:2)(cid:16)(cid:12)(cid:6) (cid:14)(cid:11) (cid:3)(cid:17)(cid:7)\n(cid:18)(cid:15)(cid:2)(cid:14)(cid:19)(cid:7)(cid:12)(cid:16) (cid:20)(cid:14)(cid:21)(cid:21)(cid:15)(cid:16)(cid:4)(cid:3)(cid:4)(cid:7)(cid:22):\n\n(cid:2)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:30)(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20) (cid:19)(cid:25)(cid:29) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:31)(cid:28) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:7)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22)\n(cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29):\n\n-(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:17)(cid:25) ;(cid:22) (cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:31)(cid:29)(cid:16) +& (cid:7)(cid:17)(cid:28). (((:\n\n(cid:23)(cid:14)(cid:2) (cid:3)(cid:17)(cid:7) (cid:20)(cid:14)(cid:21)(cid:21)(cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:16)\n\n<(cid:18)(cid:23)(cid:29)=(cid:2)(cid:27)(cid:19)(cid:30)(cid:17) (cid:31)(cid:25) (cid:24)(cid:23) (cid:9)(cid:8)87(cid:12)<\n\n(cid:24)(cid:7)(cid:21)(cid:25)(cid:7)(cid:2) (cid:14)(cid:11) (cid:3)(cid:17)(cid:7) (cid:20)(cid:14)(cid:21)(cid:21)(cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:16)\n\n$. (cid:1) (cid:6)> 8. 0(cid:16). ):. :. (()(cid:16) !:. :\n$+(cid:1) (cid:6)> 8 %+(cid:16) +. :+:. ((&(cid:16) !:. :\n\n\f(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$. (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)0(cid:7)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:3)(cid:4)\n\n(cid:30)(cid:24)(cid:5)(cid:31) !\"\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&. (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:7)\n\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)0(cid:7)\n\n12 (cid:1)(cid:1) (cid:4)\n\n12 (cid:1)$ 2\n\n11 (cid:1)2 (cid:1)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:19)(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:23)(cid:25)(cid:21)(cid:23)*, +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11)\n(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n+(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17)\n(cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11) (cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21)\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) ((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) (&\n4(cid:28)(cid:18)(5(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:26). # 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21)\n(cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:28)(cid:18)((cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)2(cid:1)\n(cid:14)(cid:20)* (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)225\n\n(cid:7)\n\n(cid:1), 2, (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:1), 2, (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:1), 2, (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:7)\n(cid:9)\n\n\f7(cid:24)(cid:29)\"#38\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n1(cid:4) (cid:1)(cid:1) (cid:1). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:14)(cid:20)* (cid:14)(cid:20)* ((cid:18)(cid:12)(cid:15)*(cid:12)(cid:20)-(cid:28) (cid:17)(cid:13)(cid:13)(cid:18)(cid:25)(cid:12)(cid:23)* (& (cid:14)(cid:20)\n(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:28) (cid:17)+(cid:20)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n11 (cid:1)(cid:7) (cid:1)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:19)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:20)- (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28), *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21)\n((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) (& 4(cid:28)(cid:18)(5(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:26). # 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21) (cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:28)(cid:18)((cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)2(cid:1), (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)225\n\n2\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:7)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:6)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:20) -(cid:17)(cid:17)*(cid:28) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:28)(cid:23)(cid:19)\u2019(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:27)(cid:28)\n(cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:7)\n$\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n\f(cid:31)(cid:24)3\"#(cid:29)9\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n1(cid:4) (cid:1)(cid:1) (cid:1)\n\n(cid:5)(cid:14)(cid:20)* (cid:14)(cid:20)* ((cid:18)(cid:12)(cid:15)*(cid:12)(cid:20)-(cid:28) (cid:17)(cid:13)(cid:13)(cid:18)(cid:25)(cid:12)(cid:23)* (& (cid:14)(cid:20)\n(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:28) (cid:17)+(cid:20)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:7)\n\n(cid:1)(cid:1) (cid:1)(cid:1) (cid:6)\n\n(cid:29)(cid:18)(cid:27)((cid:23)(cid:19) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20)\n(& (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11) (cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n12 (cid:1)(cid:1) (cid:6)\n\n12 (cid:1)(cid:1) (cid:4)\n\n12 (cid:1)$ 2\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20)\n((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11) (cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21)\n(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:19)(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:23)(cid:25)(cid:21)(cid:23)*, +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11)\n(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n+(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17)\n(cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11) (cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:7)\n(cid:2)\n\n\f(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) 4(cid:1)5\n\n(cid:31)3(cid:24)(cid:24)(cid:26)(cid:24)\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) 4(cid:1)5\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)0(cid:1), (cid:4)(cid:4)(cid:3)01,\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)0(cid:7)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)0(cid:1), (cid:4)(cid:4)(cid:3)01,\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)0(cid:7)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n4(cid:1)5 %(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:21) *(cid:14)(cid:21)(cid:14) (cid:28)(cid:23)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) :(cid:23)(cid:13)(cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:26)(cid:17)(cid:20)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:18)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:14)(cid:20) !(cid:20)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) :(cid:18)(cid:25)(cid:23)(cid:19)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:17)(cid:19)& #(cid:18)(cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28) +(cid:12)(cid:15)(cid:15) (cid:22)(cid:17)+(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:19) ((cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)*(cid:23)*(cid:3)\n\n:. # (cid:29)\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9)\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9)\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1)2 (cid:1)(cid:1) (cid:9)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20),\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6((cid:17)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:13)(cid:21)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n11 (cid:1)(cid:1) (cid:1)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (cid:12)(cid:20) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21)\n((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) (& 4(cid:28)(cid:18)(5(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:26). # 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21) (cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:28)(cid:18)((cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)2(cid:1) (cid:14)(cid:20)* (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)225\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:6)\n0\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9)\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9)\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n(cid:1)2 (cid:1)(cid:1) $\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20),\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6((cid:17)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:13)(cid:21)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n11 (cid:1)2 (cid:1)\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n+(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (cid:12)(cid:20) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) ((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) (&\n4(cid:28)(cid:18)(5(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:26). # 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21)\n(cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:28)(cid:18)((cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)2(cid:1)\n(cid:14)(cid:20)* (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)225\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:1)2 (cid:1)(cid:1) (cid:2)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20),\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:13)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:28) +(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:23) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:12)(cid:28) ((cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (& (cid:25)(cid:17)(cid:15)(cid:12)(cid:13)&(cid:22)(cid:17)(cid:15)*(cid:23)(cid:19)(cid:28)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n12 (cid:1)(cid:1) 2\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19)\n(cid:18)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:19)(cid:20)(cid:23)* (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:1)(cid:6) 0\n\n(cid:26)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:23);(cid:18)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n(cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n2, (cid:7), (cid:4)\n\n12 (cid:1)(cid:4) 0\n\n(cid:10)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21), -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:14)(cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:1)$ 0\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) ((cid:14)(cid:15)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:1)$ 1\n\n12 (cid:1)$ $\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23)\n(cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:18)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:19)(cid:20)(cid:23)*\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28)\n(cid:14)(cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 21 0\n\n!(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:23)* -(cid:14)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n12 2$ 0\n\n!(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:23)* (cid:15)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:6)\n(cid:1)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9)\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9)\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n12 (cid:7)(cid:4) 0\n\n(cid:10)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:17)(cid:27)(cid:23)\n\n12 (cid:7)(cid:9) 0\n\n(cid:10)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28), (cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:15)(cid:18)*(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:15)(cid:18)(cid:23)\n(cid:14)*<(cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:7)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:20) -(cid:17)(cid:17)*(cid:28) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:28)(cid:23)(cid:19)\u2019(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:6)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:27)(cid:28)\n(cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:4)\n\n#(cid:13);(cid:18)(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:13)(cid:17)(cid:28)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:9)\n\n#*(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:23) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:4)(cid:1) $\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:2)\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:9)(cid:1) (cid:1)\n\n (cid:20)(cid:13)(cid:17)(cid:27)(cid:23) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:25)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:20)- (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:9)(cid:1) 1\n\n (cid:20)(cid:13)(cid:17)(cid:27)(cid:23) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:15)(cid:14)(cid:20)* (cid:14)(cid:20)* ((cid:18)(cid:12)(cid:15)*(cid:12)(cid:20)-(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:9)(cid:1) (cid:7)\n\n (cid:20)(cid:13)(cid:17)(cid:27)(cid:23) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:9)(cid:1) (cid:6)\n\n=(cid:14)(cid:15)(cid:18)(cid:23) (cid:19)(cid:23)6(cid:14)*<(cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:9)(cid:1) (cid:4)\n\n(cid:31)(cid:14)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:23)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:20)\n(cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:6)\n2\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9)\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9)\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n12 (cid:9)2 (cid:1)\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28),\n(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:15)(cid:18)*(cid:12)(cid:20)- (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:21)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:9)2 2\n\n=(cid:14)(cid:15)(cid:18)(cid:23) (cid:14)*<(cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:9)2 1\n\n1(cid:4) (cid:1)(cid:1) (cid:1)\n\n1(cid:4) 20 0\n\n(cid:5)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:23)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:20)\n(cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:5)(cid:14)(cid:20)*(cid:28) (cid:14)(cid:20)* ((cid:18)(cid:12)(cid:15)*(cid:12)(cid:20)-(cid:28) (cid:17)(cid:13)(cid:13)(cid:18)(cid:25)(cid:12)(cid:23)* (& (cid:14)(cid:20)\n(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:28) (cid:17)+(cid:20)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:21)(cid:22)(cid:23) ((cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:11)(cid:12)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:15)(cid:12)(cid:11)(cid:23)6(cid:14)(cid:28)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:15)(cid:12)(cid:13)& (cid:22)(cid:17)(cid:15)*(cid:23)(cid:19)(cid:28) +(cid:22)(cid:17)\n((cid:23)(cid:14)(cid:19) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:12)(cid:28))\n\n1(cid:9) 20 0\n\n:(cid:18)((cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:15)(cid:12)(cid:14)((cid:12)(cid:15)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n1(cid:9) 1(cid:7) 0\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19) ((cid:17)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:19)(cid:23)((cid:14)(cid:21)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:1), 1\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:6)\n1\n\n\f>3#(cid:29)(cid:26)(cid:24)\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1)(cid:4) (cid:1)(cid:1) 0\n\n(cid:29)(cid:18)(cid:27)((cid:23)(cid:19) (cid:17)(cid:11) (cid:25)(cid:23)(cid:19)(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:17)&(cid:23)*\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:1)(cid:1) (cid:1)(cid:1) (cid:6)\n\n12 (cid:1)(cid:1) (cid:6)\n\n12 (cid:1)(cid:1) (cid:4)\n\n12 (cid:1)$ 2\n\n1(cid:7) 1(cid:1) (cid:1)\n\n(cid:29)(cid:18)(cid:27)((cid:23)(cid:19) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20)\n(& (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11) (cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20)\n((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11) (cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21)\n(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n(cid:1), 2, (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:19)(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:23)(cid:25)(cid:21)(cid:23)*, +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11)\n(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n+(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17)\n(cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11) (cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:1), 2, (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (&\n(cid:26). # (cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)& 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21) (cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15)5 (cid:14)(cid:20)* (&\n\"(cid:23)(cid:27)((cid:23)(cid:19) :(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:23), -(cid:23)(cid:17)-(cid:19)(cid:14)(cid:25)(cid:22)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n((cid:19)(cid:23)(cid:14))*(cid:17)+(cid:20) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) ((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20)\n(cid:18)(cid:20)*(cid:23)(cid:19) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:12)-(cid:22)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:14)((cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:22)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)?\n((cid:19)(cid:23)(cid:14))*(cid:17)+(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:29), (cid:5) (cid:14)(cid:20)* :\n(cid:18)(cid:20)(cid:14)\u2019(cid:14)(cid:12)(cid:15)(cid:14)((cid:15)(cid:23) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:6)\n(cid:7)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n1(cid:7) 12 (cid:1)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (&\n(cid:26). # (cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)& 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21) (cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15)5 (cid:14)(cid:20)* (&\n\"(cid:23)(cid:27)((cid:23)(cid:19) :(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:23), -(cid:23)(cid:17)-(cid:19)(cid:14)(cid:25)(cid:22)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n((cid:19)(cid:23)(cid:14))*(cid:17)+(cid:20) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) ((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20)\n(cid:18)(cid:20)*(cid:23)(cid:19) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:12)-(cid:22)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:11)(cid:19)(cid:23)(cid:23)*(cid:17)(cid:27) (cid:21)(cid:17)\n(cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)*(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:19)\u2019(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:28)? ((cid:19)(cid:23)(cid:14))*(cid:17)+(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:29),\n(cid:5) (cid:14)(cid:20)* : (cid:18)(cid:20)(cid:14)\u2019(cid:14)(cid:12)(cid:15)(cid:14)((cid:15)(cid:23) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:1), 2, (cid:6), (cid:4)\n\n 3(cid:24)(cid:5)#(cid:29)7\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)0(cid:7)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1)2 (cid:1)(cid:1) 1\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20),\n(cid:12)(cid:20)*(cid:12)\u2019(cid:12)*(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n\n(cid:1)2 (cid:1)(cid:1) (cid:7)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20),\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) (cid:18)(cid:20)*(cid:23)(cid:19) -(cid:19)(cid:17)(cid:18)(cid:25) (cid:13)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:28). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)0(cid:7)\n\n(cid:1)(cid:1) (cid:1)(cid:1) (cid:6)\n\n12 (cid:1)(cid:1) (cid:6)\n\n(cid:7)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:7)\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:29)(cid:18)(cid:27)((cid:23)(cid:19) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20)\n(& (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11) (cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20)\n((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11) (cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21)\n(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:6)\n(cid:6)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:1)2 (cid:1)(cid:1) (cid:9)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20),\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6((cid:17)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1)\n\n12 (cid:1)(cid:1) (cid:4)\n\n(cid:1)2 (cid:1)(cid:1) $\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20),\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) ((cid:17)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1)\n\n12 (cid:1)$ 2\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:19)(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:23)(cid:25)(cid:21)(cid:23)*, +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11)\n(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n+(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17)\n(cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11) (cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n11 (cid:1)(cid:1) (cid:1)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (cid:12)(cid:20) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21)\n((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) (& 4(cid:28)(cid:18)(5(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:26). #? (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)2(cid:1) (cid:14)(cid:20)* (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)22 (cid:17)(cid:20)(cid:15)&\n\n11 (cid:1)2 (cid:1)\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21)\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) ((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) (&\n4(cid:28)(cid:18)(5(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:26). #?\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)2(cid:1) (cid:14)(cid:20)* (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)22 (cid:17)(cid:20)(cid:15)&\n\n11 (cid:1)1 (cid:1)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:27)(cid:28) (cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:23)*, *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21)\n((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) (& 4(cid:28)(cid:18)(5(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:26). #? (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)2(cid:1) (cid:14)(cid:20)* (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)22 (cid:17)(cid:20)(cid:15)&\n\n12 (cid:1)(cid:1) 2\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19)\n(cid:18)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:19)(cid:20)(cid:23)* (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n\n12 (cid:1)1 (cid:7)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19)\n(cid:17)(cid:18)(cid:21)(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:20)*(cid:12)(cid:20)- (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:27)(cid:28)\n\n12 (cid:1)(cid:4) 0\n\n(cid:10)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21), -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:14)(cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n12 (cid:1)(cid:9) 0\n\n:(cid:18)(6(cid:21)(cid:17)(cid:21)(cid:14)(cid:15) 4@ -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) ((cid:14)(cid:15)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)5\n\n12 (cid:1)(cid:2) 0\n\n:(cid:18)(6(cid:21)(cid:17)(cid:21)(cid:14)(cid:15) 4@ (cid:20)(cid:23)(cid:21) ((cid:14)(cid:15)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)5\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n2\n\n2\n\n2\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:6)\n(cid:4)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n12 (cid:1)$ 1\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23)\n(cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:18)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:19)(cid:20)(cid:23)*\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n\n12 (cid:1)$ (cid:4)\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20)\n(cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:17)(cid:18)(cid:21)(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:20)*(cid:12)(cid:20)- (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:27)(cid:28)\n\n12 21 0\n\n!(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:23)* -(cid:14)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n12 2(cid:6) 0\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20) (cid:15)(cid:12)(cid:11)(cid:23) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n12 2(cid:9) 0\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28)\n\n12 2$ 0\n\n!(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:23)* (cid:15)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n12 2(cid:2) 0\n\n#(cid:15)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:19)(cid:23)* (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n12 11 (cid:7)\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20)\n(cid:15)(cid:12)(cid:11)(cid:23) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n12 (cid:7)1 0\n\n#(cid:15)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:19)(cid:23)* (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:15)(cid:12)(cid:11)(cid:23)6(cid:14)(cid:28)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n12 (cid:7)(cid:7) 0\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:6)\n(cid:9)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n12 (cid:7)(cid:6) 0\n\n#(cid:15)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:19)(cid:23)* (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6(cid:15)(cid:12)(cid:11)(cid:23) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n12 (cid:7)(cid:9) 0\n\n(cid:10)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28), (cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:15)(cid:18)*(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:15)(cid:18)(cid:23)\n(cid:14)*<(cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n12 (cid:7)$ 0. (cid:19)(cid:17)(cid:11)(cid:12)(cid:21) (cid:17)(cid:19) (cid:15)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:19)& (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n12 (cid:7)(cid:2) 0\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:19)& (cid:25)(cid:19)(cid:17)(cid:11)(cid:12)(cid:21) (cid:17)(cid:19) (cid:15)(cid:17)(cid:28)(cid:28)\n\n12 (cid:6)(cid:1) 0. (cid:19)(cid:17)(cid:11)(cid:12)(cid:21) (cid:17)(cid:19) (cid:15)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:11)(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:12)(cid:14)(cid:15) &(cid:23)(cid:14)(cid:19)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:7)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:20) -(cid:17)(cid:17)*(cid:28) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:28)(cid:23)(cid:19)\u2019(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1)1 1(cid:1) 0. (cid:23)(cid:19)(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:15) (cid:13)(cid:17)(cid:28)(cid:21)(cid:28)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:6)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:27)(cid:28)\n(cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:4)\n\n#(cid:13);(cid:18)(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:13)(cid:17)(cid:28)(cid:21)(cid:28)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:9)\n\n#*(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:23) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28)\n\n12 (cid:4)(cid:1) $\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:2)\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28)\n\n2\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1), 2\n\n2\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:6)\n$\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n12 (cid:9)(cid:1) (cid:1)\n\n (cid:20)(cid:13)(cid:17)(cid:27)(cid:23) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:25)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:20)- (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2\n\n12 (cid:9)(cid:1) 1\n\n (cid:20)(cid:13)(cid:17)(cid:27)(cid:23) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:15)(cid:14)(cid:20)* (cid:14)(cid:20)* ((cid:18)(cid:12)(cid:15)*(cid:12)(cid:20)-(cid:28)\n\n(cid:1), 2\n\n12 (cid:9)(cid:1) (cid:7)\n\n (cid:20)(cid:13)(cid:17)(cid:27)(cid:23) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2\n\n12 (cid:9)(cid:1) (cid:6)\n\n=(cid:14)(cid:15)(cid:18)(cid:23) (cid:19)(cid:23)6(cid:14)*<(cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2\n\n12 (cid:9)2 (cid:1)\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28),\n(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:15)(cid:18)*(cid:12)(cid:20)- (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:21)\n\n(cid:1), 2\n\n12 (cid:9)2 2\n\n=(cid:14)(cid:15)(cid:18)(cid:23) (cid:14)*<(cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2\n\n1(cid:4) (cid:1)(cid:1) (cid:1)\n\n1(cid:4) (cid:1)2 2\n\n(cid:5)(cid:14)(cid:20)* (cid:14)(cid:20)* ((cid:18)(cid:12)(cid:15)*(cid:12)(cid:20)-(cid:28) (cid:17)(cid:13)(cid:13)(cid:18)(cid:25)(cid:12)(cid:23)* (& (cid:14)(cid:20)\n(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:28) (cid:17)+(cid:20)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n7(cid:23)((cid:21) (cid:28)(cid:23)(cid:13)(cid:18)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:18)(cid:23)* (&, (cid:14)(cid:20)* (cid:15)(cid:17)(cid:14)(cid:20)(cid:28)\n(cid:21)(cid:17), (cid:14)(cid:11)(cid:11)(cid:12)(cid:15)(cid:12)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:14)(cid:20)* (cid:21)(cid:17)\n(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28) +(cid:12)(cid:21)(cid:22) +(cid:22)(cid:12)(cid:13)(cid:22) (cid:14)(cid:20) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23) (cid:12)(cid:28) (cid:15)(cid:12)(cid:20))(cid:23)* (& (cid:21)(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:12)(cid:19)(cid:21)(cid:18)(cid:23) (cid:17)(cid:11)\n(cid:14) (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:25)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:20)- (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:21)\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n1(cid:4) (cid:1)1 0\n\n(cid:10)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:11)(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2\n\n1(cid:4) (cid:1)1 1. (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:25)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:28)\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:6)\n(cid:2)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n1(cid:4) (cid:1)1 (cid:7)\n\n(cid:5)(cid:17)(cid:14)(cid:20)(cid:28) -(cid:18)(cid:14)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:23)* (& (cid:27)(cid:17)(cid:19)(cid:21)-(cid:14)-(cid:23)(cid:28)\n\n1(cid:4) (cid:1)1 (cid:6)\n\n(cid:10)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:15)(cid:17)(cid:14)(cid:20)(cid:28)\n\n1(cid:4) (cid:1)(cid:7) 0\n\n7(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:28)(cid:12)(cid:21)(cid:28) +(cid:12)(cid:21)(cid:22) (cid:13)(cid:23)*(cid:12)(cid:20)- (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28)\n\n1(cid:9) 20 0\n\n:(cid:18)((cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:15)(cid:12)(cid:14)((cid:12)(cid:15)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n1(cid:9) 1(cid:1) 0\n\n1(cid:9) 1(cid:7) 0\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:18)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:19)(cid:20)(cid:23)*\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19) ((cid:17)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:19)(cid:23)((cid:14)(cid:21)(cid:23)(cid:28)\n\n1(cid:9) 1(cid:6) 0\n\n(cid:24);(cid:18)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n1(cid:9) 10 (cid:1)\n\n%(cid:17)(cid:21)(cid:14)(cid:15) (cid:20)(cid:23)(cid:21) (cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28)\n\n1(cid:9) (cid:7)(cid:1) 0\n\n7(cid:23)((cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:23) (cid:15)(cid:17)(cid:14)(cid:20)(cid:28)\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1)\n\n(cid:1), 2\n\n1(cid:9) (cid:7)2 0\n\n#(cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:28) (cid:17)+(cid:23)* (cid:21)(cid:17) (cid:13)(cid:19)(cid:23)*(cid:12)(cid:21) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:21)(cid:18)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28)\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:4)\n0\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n\f(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:11)(cid:17)(cid:19)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9)\n\n(cid:1)2 A (cid:6) (cid:11)(cid:17)(cid:19)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n %#(cid:5)9\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:29)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)-(cid:17)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1)2 (cid:1)(cid:1) (cid:9)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20),\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6((cid:17)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:1)2 (cid:1)(cid:1) $\n\n(cid:1)2 (cid:1)(cid:1) (cid:2)\n\n12 (cid:1)2 0\n\n12 (cid:1)(cid:6) 0\n\n12 (cid:1)(cid:9) 0\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20),\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) ((cid:17)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20),\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:13)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:28) +(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:23) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:12)(cid:28)) (cid:12)(cid:28) ((cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (&\n(cid:25)(cid:17)(cid:15)(cid:12)(cid:13)&(cid:22)(cid:17)(cid:15)*(cid:23)(cid:19)(cid:28)\n\n#(cid:15)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:19)(cid:23)* (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:26)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:23);(cid:18)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n(cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n2, (cid:7), (cid:4)\n\n2, (cid:7), (cid:4)\n\n:(cid:18)(6(cid:21)(cid:17)(cid:21)(cid:14)(cid:15) 4@ -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) ((cid:14)(cid:15)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)5\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n12 21 0\n\n!(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:23)* -(cid:14)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:4)\n(cid:1)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9)\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n12 2(cid:9) 0\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28)\n\n12 2$ 0\n\n!(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:23)* (cid:15)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n12 2(cid:2) 0\n\n#(cid:15)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:19)(cid:23)* (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n12 (cid:1)(cid:2) 0\n\n:(cid:18)(6(cid:21)(cid:17)(cid:21)(cid:14)(cid:15) 4@ (cid:20)(cid:23)(cid:21) ((cid:14)(cid:15)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)5\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n12 (cid:7)2 0\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:17)(cid:27)(cid:23)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n12 (cid:7)1 0\n\n#(cid:15)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:19)(cid:23)* (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:15)(cid:12)(cid:11)(cid:23)6(cid:14)(cid:28)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:1), 1\n\n12 (cid:7)(cid:7) 0\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n12 (cid:7)(cid:6) 0\n\n#(cid:15)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:19)(cid:23)* (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6(cid:15)(cid:12)(cid:11)(cid:23) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n2, 1, (cid:7)\n\n12 (cid:7)(cid:4) 0\n\n(cid:10)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:17)(cid:27)(cid:23)\n\n12 (cid:7)(cid:9) 0\n\n(cid:10)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28), (cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:15)(cid:18)*(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:15)(cid:18)(cid:23)\n(cid:14)*<(cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n12 (cid:7)$ 0. (cid:19)(cid:17)(cid:11)(cid:12)(cid:21) (cid:17)(cid:19) (cid:15)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:19)& (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n12 (cid:7)(cid:2) 0\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:19)& (cid:25)(cid:19)(cid:17)(cid:11)(cid:12)(cid:21) (cid:17)(cid:19) (cid:15)(cid:17)(cid:28)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:4)\n2\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9)\n\n12 (cid:6)0 0\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:15)(cid:15) (cid:21)(cid:14)/(cid:23)(cid:28) 4(cid:21)(cid:14)/(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:17)(cid:11)(cid:12)(cid:21) (cid:17)(cid:19) (cid:15)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)\n(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:19)& (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28), (cid:21)(cid:14)/ (cid:17)(cid:20)\n(cid:23)/(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:19)& (cid:25)(cid:19)(cid:17)(cid:11)(cid:12)(cid:21) (cid:17)(cid:19) (cid:15)(cid:17)(cid:28)(cid:28), (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19)\n(cid:21)(cid:14)/(cid:23)(cid:28)5\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n12 (cid:6)(cid:1) 0. (cid:19)(cid:17)(cid:11)(cid:12)(cid:21) (cid:17)(cid:19) (cid:15)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:11)(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:12)(cid:14)(cid:15) &(cid:23)(cid:14)(cid:19)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n12 (cid:9)(cid:1) (cid:6)\n\n=(cid:14)(cid:15)(cid:18)(cid:23) (cid:19)(cid:23)6(cid:14)*<(cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:9)2 (cid:1)\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28),\n(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:15)(cid:18)*(cid:12)(cid:20)- (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:21)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:9)2 2\n\n=(cid:14)(cid:15)(cid:18)(cid:23) (cid:14)*<(cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:9)2 1\n\n(cid:5)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:23)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:20)\n(cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n1(cid:4) (cid:1)(cid:1) (cid:1)\n\n1(cid:4) (cid:1)2 2\n\n(cid:5)(cid:14)(cid:20)* (cid:14)(cid:20)* ((cid:18)(cid:12)(cid:15)*(cid:12)(cid:20)-(cid:28) (cid:17)(cid:13)(cid:13)(cid:18)(cid:25)(cid:12)(cid:23)* (& (cid:14)(cid:20)\n(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:28) (cid:17)+(cid:20)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n7(cid:23)((cid:21) (cid:28)(cid:23)(cid:13)(cid:18)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:18)(cid:23)* (&, (cid:14)(cid:20)* (cid:15)(cid:17)(cid:14)(cid:20)(cid:28)\n(cid:21)(cid:17), (cid:14)(cid:11)(cid:11)(cid:12)(cid:15)(cid:12)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:14)(cid:20)* (cid:21)(cid:17)\n(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28) +(cid:12)(cid:21)(cid:22) +(cid:22)(cid:12)(cid:13)(cid:22) (cid:14)(cid:20) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23) (cid:12)(cid:28) (cid:15)(cid:12)(cid:20))(cid:23)* (& \u2019(cid:12)(cid:19)(cid:21)(cid:18)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:14)\n(cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:25)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:20)- (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:21)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n1(cid:4) (cid:1)1 (cid:1)\n\n:(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:28) (cid:14)(cid:20)* (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)6&(cid:12)(cid:23)(cid:15)*\n(cid:28)(cid:23)(cid:13)(cid:18)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:14)(cid:20)* (cid:18)(cid:20)(cid:12)(cid:21)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:18)(cid:20)(cid:12)(cid:21) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n1(cid:4) (cid:1)1 2\n\n7(cid:23)((cid:21) (cid:28)(cid:23)(cid:13)(cid:18)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:14)(cid:20)* (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19)\n(cid:11)(cid:12)/(cid:23)*6(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:17)(cid:27)(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:13)(cid:18)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:4)\n1\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9)\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n1(cid:4) (cid:1)1 1. (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:25)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:17)(cid:17)(cid:15)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n1(cid:9) 20 0\n\n:(cid:18)((cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:15)(cid:12)(cid:14)((cid:12)(cid:15)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n1(cid:9) 1(cid:7) 0\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:11)(cid:17)(cid:19) ((cid:17)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:19)(cid:23)((cid:14)(cid:21)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n1(cid:9) 1(cid:6) 0\n\n(cid:24);(cid:18)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n1(cid:9) 10 (cid:1)\n\n%(cid:17)(cid:21)(cid:14)(cid:15) (cid:20)(cid:23)(cid:21) (cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n1(cid:9) (cid:7)(cid:1) 0\n\n7(cid:23)((cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:23) (cid:15)(cid:17)(cid:14)(cid:20)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n1(cid:9) (cid:7)2 0\n\n#(cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:28) (cid:17)+(cid:23)* (cid:21)(cid:17) (cid:13)(cid:19)(cid:23)*(cid:12)(cid:21) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:21)(cid:18)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:5)!B(cid:24)\"(cid:30)(cid:10)!3(cid:31)\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:4)\n(cid:7)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n\f%C(cid:24) (cid:29)(cid:24)%C(cid:24)3(cid:5)#(cid:29)7:\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)0(cid:7) (cid:11)(cid:17)(cid:19)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4)\n\n(cid:7)\n\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)0(cid:7) (cid:11)(cid:17)(cid:19)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1)1 1(cid:1) 0. (cid:23)(cid:19)(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:15) (cid:13)(cid:17)(cid:28)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1)(cid:1) (cid:7)(cid:1) 0\n\n(cid:1)(cid:4) (cid:1)(cid:1) 0\n\n(cid:29)(cid:18)(cid:27)((cid:23)(cid:19) (cid:17)(cid:11) (cid:25)(cid:23)(cid:19)(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:17)&(cid:23)*\n\n(cid:1), 2\n\n11 (cid:1)(cid:1) (cid:1)\n\n12 (cid:1)(cid:4) 0\n\n(cid:10)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21), -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:14)(cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n11 (cid:1)2 (cid:1)\n\n12 (cid:1)(cid:9) 0\n\n:(cid:18)(6(cid:21)(cid:17)(cid:21)(cid:14)(cid:15) 4@ -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) ((cid:14)(cid:15)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)5\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n11 (cid:1)1 (cid:1)\n\n12 (cid:1)$ 0\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) ((cid:14)(cid:15)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n11 (cid:1)(cid:7) (cid:1)\n\n(cid:7)\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n2\n\n2\n\n%(cid:17)(cid:21)(cid:14)(cid:15) (cid:20)(cid:18)(cid:27)((cid:23)(cid:19) (cid:14)(cid:20)* (cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:11)\n((cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:22)(cid:23)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20), (&\n4(cid:28)(cid:18)(5(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:11) (cid:26). # 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21) (cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15)\n(cid:14)(cid:20)* (cid:28)(cid:18)((cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)2(cid:1) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)225\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28)D (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21)\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21) (cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15),\n(cid:28)(cid:18)((cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)2(cid:1) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)225\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:27)(cid:28) (cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:23)*, *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21)\n((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) (& 4(cid:28)(cid:18)(5(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:11) (cid:26). #\n4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21) (cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:28)(cid:18)((cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)2(cid:1) (cid:14)(cid:20)* (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)225\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:19)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:20)- (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28), *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21)\n((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28), (& 4(cid:28)(cid:18)(5(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:26). # 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21) (cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:28)(cid:18)((cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)2(cid:1) (cid:14)(cid:20)* (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)225\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:4)\n(cid:6)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n12 (cid:1)$ 1\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28)\n(cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19)\n(cid:18)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:19)(cid:20)(cid:23)* (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n\n(cid:7)\n\n11 (cid:1)(cid:6) (cid:1)\n\n12 (cid:1)$ $\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28)D (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28)\n(cid:14)(cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n1(cid:7) 1(cid:1) (cid:1)\n\n12 (cid:1)(cid:1) 2\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:11)(cid:17)(cid:19)\n(cid:18)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:19)(cid:20)(cid:23)* (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n\n(cid:1)\n\n1(cid:7) 12 (cid:1)\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) ((cid:14)(cid:15)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23), *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21)\n((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28), (& 4(cid:28)(cid:18)(5(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:26). # 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21) (cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:28)(cid:18)((cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n(cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)2(cid:1) (cid:14)(cid:20)* (cid:4)(cid:4)(cid:3)01(cid:3)225\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (&\n(cid:26). # (cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)& 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21) (cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (&\n\"(cid:23)(cid:27)((cid:23)(cid:19) :(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:23)5, -(cid:23)(cid:17)-(cid:19)(cid:14)(cid:25)(cid:22)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n((cid:19)(cid:23)(cid:14))*(cid:17)+(cid:20) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) ((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20)\n(cid:18)(cid:20)*(cid:23)(cid:19) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:12)-(cid:22)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:14)((cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:22)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (&\n(cid:26). # (cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)& 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21) (cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (&\n\"(cid:23)(cid:27)((cid:23)(cid:19) :(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:23)5, -(cid:23)(cid:17)-(cid:19)(cid:14)(cid:25)(cid:22)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n((cid:19)(cid:23)(cid:14))*(cid:17)+(cid:20) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) ((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20)\n(cid:18)(cid:20)*(cid:23)(cid:19) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:12)-(cid:22)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:11)(cid:19)(cid:23)(cid:23)*(cid:17)(cid:27) (cid:21)(cid:17)\n(cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)*(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:19)\u2019(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:28)\n\n2\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:1)\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:27)(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28)\n\n12 (cid:4)(cid:1) 2\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:27)(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:11)(cid:17)(cid:19) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:7)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:20) -(cid:17)(cid:17)*(cid:28) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:28)(cid:23)(cid:19)\u2019(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n(cid:1), 2\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:6)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:27)(cid:28)\n(cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:4)\n\n#(cid:13);(cid:18)(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:13)(cid:17)(cid:28)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:7)\n\n12 (cid:4)(cid:1) $\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:4)\n(cid:4)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:2)\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2\n\n1(cid:4) (cid:1)(cid:1) (cid:1)\n\n1(cid:4) (cid:1)2 (cid:1)\n\n1(cid:4) (cid:1)2 2\n\n(cid:5)(cid:14)(cid:20)* (cid:14)(cid:20)* ((cid:18)(cid:12)(cid:15)*(cid:12)(cid:20)-(cid:28) (cid:17)(cid:13)(cid:13)(cid:18)(cid:25)(cid:12)(cid:23)* (& (cid:14)(cid:20)\n(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:28) (cid:17)+(cid:20)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n:(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:14)(cid:11)(cid:11)(cid:12)(cid:15)(cid:12)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:25)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:20)- (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:28)\n\n7(cid:23)((cid:21) (cid:28)(cid:23)(cid:13)(cid:18)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28) (cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:18)(cid:23)* (&, (cid:14)(cid:20)* (cid:15)(cid:17)(cid:14)(cid:20)(cid:28)\n(cid:21)(cid:17), (cid:14)(cid:11)(cid:11)(cid:12)(cid:15)(cid:12)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:14)(cid:20)* (cid:21)(cid:17)\n(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28) +(cid:12)(cid:21)(cid:22) +(cid:22)(cid:12)(cid:13)(cid:22) (cid:14)(cid:20) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23) (cid:12)(cid:28) (cid:15)(cid:12)(cid:20))(cid:23)* (& (cid:21)(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:12)(cid:19)(cid:21)(cid:18)(cid:23) (cid:17)(cid:11)\n(cid:14) (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:25)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:20)- (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:21)\n\n1(cid:4) (cid:1)1 1. (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:25)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:28)\n\n1(cid:4) (cid:1)1 (cid:4)\n\n1(cid:9) 1(cid:7) 0\n\n(cid:10)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) 4(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:15)(cid:18)*(cid:12)(cid:20)- *(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:28)(cid:12)(cid:21)(cid:28) +(cid:12)(cid:21)(cid:22)\n(cid:13)(cid:19)(cid:23)*(cid:12)(cid:21) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:21)(cid:18)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28)5\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:11)(cid:17)(cid:19) ((cid:17)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:19)(cid:23)((cid:14)(cid:21)(cid:23)(cid:28)\n\n1(cid:9) 1(cid:6) 0\n\n(cid:24);(cid:18)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n1(cid:9) 1(cid:4) 0\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28)\n\n1(cid:9) (cid:7)2 0\n\n#(cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:28) (cid:17)+(cid:23)* (cid:21)(cid:17) (cid:13)(cid:19)(cid:23)*(cid:12)(cid:21) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:21)(cid:18)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:4)\n(cid:9)\n\n\f#!:%3 #\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$. (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:1)2 A (cid:4)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n12 (cid:1)(cid:1) 2\n\n12 (cid:1)2 0\n\n12 (cid:1)$ 1. (cid:10)3%!(cid:31)#(cid:5)\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n(cid:29)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:1)2 A (cid:4)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19)\n(cid:18)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:19)(cid:20)(cid:23)* (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n#(cid:15)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:19)(cid:23)* (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n2, (cid:7), (cid:4)\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20)\n(cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:18)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:19)(cid:20)(cid:23)*\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:4)\n$\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n12 2(cid:2) 0\n\n12 (cid:7)(cid:6) 0\n\n12 (cid:7)1 0\n\n12 (cid:4)(cid:1) 2\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:6)\n\n12 (cid:9)(cid:1) (cid:6)\n\n#(cid:15)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:19)(cid:23)* (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n#(cid:15)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:19)(cid:23)* (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6(cid:15)(cid:12)(cid:11)(cid:23) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n#(cid:15)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:19)(cid:23)* (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:15)(cid:12)(cid:11)(cid:23)6(cid:14)(cid:28)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n2, 1, (cid:7)\n\n(cid:1), 1\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:27)(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:11)(cid:17)(cid:19) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:27)(cid:28)\n(cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28)\n\n=(cid:14)(cid:15)(cid:18)(cid:23) (cid:19)(cid:23)6(cid:14)*<(cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19)\n(cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:9)2 2\n\n=(cid:14)(cid:15)(cid:18)(cid:23) (cid:14)*<(cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n1(cid:4) (cid:1)1 1. (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:25)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28) (cid:25)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n1(cid:9) 1(cid:1) 0\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:18)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:19)(cid:20)(cid:23)*\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n1(cid:9) 12 0\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:15)(cid:12)(cid:11)(cid:23) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n1(cid:9) (cid:7)(cid:1) 0\n\n7(cid:23)((cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:23) (cid:15)(cid:17)(cid:14)(cid:20)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:4)\n(cid:2)\n\n\f> (cid:29)(cid:5)#(cid:29)7\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:9)\n0\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n\f%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28). (cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n:E(cid:24)7(cid:24)(cid:29)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n(cid:29)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1)1 1(cid:1) 0. (cid:23)(cid:19)(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:15) (cid:13)(cid:17)(cid:28)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:1)(cid:4) (cid:1)(cid:1) 0\n\n(cid:29)(cid:18)(cid:27)((cid:23)(cid:19) (cid:17)(cid:11) (cid:25)(cid:23)(cid:19)(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:17)&(cid:23)*\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:7)\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:6)\n\n1(cid:4) (cid:1)(cid:1) (cid:1)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:20) -(cid:17)(cid:17)*(cid:28) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:28)(cid:23)(cid:19)\u2019(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:27)(cid:28)\n(cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:5)(cid:14)(cid:20)*(cid:28) (cid:14)(cid:20)* ((cid:18)(cid:12)(cid:15)*(cid:12)(cid:20)-(cid:28) (cid:17)(cid:13)(cid:13)(cid:18)(cid:25)(cid:12)(cid:23)* (& (cid:14)(cid:20)\n(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23) (cid:11)(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:28) (cid:17)+(cid:20)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n(cid:1), 2, (cid:7)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:9)\n(cid:1)\n\n\f(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23), (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:21)(cid:12)(cid:14)(cid:15) (cid:17)(cid:19) (cid:20)(cid:17) *(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9) 4(cid:1)5\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:19)(cid:14) *(cid:23)(cid:15)(cid:14)& (cid:20)(cid:23)(cid:23)*(cid:23)*\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- (cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n!(cid:29) %(cid:24)7 8 (cid:29)(cid:31)7(cid:10)\"\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n(cid:26)(cid:17)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:23)\n*(cid:23)(cid:19)(cid:17)-(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:11)(cid:17)(cid:19)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:14)(cid:20)*\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9) 4(cid:1)5\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)(cid:20)(cid:23)\n\n\"(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:12)(cid:20)- \u2019(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)((cid:15)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1)2 (cid:1)(cid:1) (cid:9)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20),\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6((cid:17)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:1)(cid:1) (cid:1)(cid:1) (cid:6)\n\n(cid:29)(cid:18)(cid:27)((cid:23)(cid:19) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20)\n(& (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11) (cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n(cid:7)\n\n(cid:1)2 (cid:1)(cid:1) $\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20),\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) ((cid:17)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n12 (cid:1)(cid:1) (cid:6)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20)\n((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11) (cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21)\n(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n(cid:1), 2, (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:1)2 (cid:1)(cid:1) (cid:2)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20),\n(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:13)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:28) +(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:23) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:12)(cid:28)) (cid:12)(cid:28) ((cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (&\n(cid:25)(cid:17)(cid:15)(cid:12)(cid:13)&(cid:22)(cid:17)(cid:15)*(cid:23)(cid:19)(cid:28)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n12 (cid:1)(cid:1) (cid:4)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:19)(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:23)(cid:25)(cid:21)(cid:23)*, +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11)\n(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:1)(cid:4) 0\n\n(cid:10)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21), -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:14)(cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n12 (cid:1)$ 2\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n+(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:19)*(cid:12)(cid:20)- (cid:21)(cid:17)\n(cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)(cid:19)& (cid:17)(cid:11) (cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:12)*(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:14)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:9)\n2\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n12 (cid:1)$ $\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28)\n(cid:14)(cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:1)(cid:1) (cid:1)(cid:1) 2\n\n(cid:29)(cid:18)(cid:27)((cid:23)(cid:19) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20)\n(& (cid:28)(cid:12)F(cid:23) (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28)\n+(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20)\n\n(cid:1), 2, 1\n\n12 2(cid:6) 0\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20) (cid:15)(cid:12)(cid:11)(cid:23) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:1)(cid:1) (cid:1)(cid:1) 1\n\n(cid:29)(cid:18)(cid:27)((cid:23)(cid:19) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20) *(cid:17)+(cid:20)\n(& (cid:28)(cid:12)F(cid:23) (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n(cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28)\n\n(cid:1)\n\n12 2(cid:9) 0\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n1(cid:7) 1(cid:1) (cid:1)\n\n12 2$ 0\n\n!(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:14)(cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:23)* (cid:15)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n1(cid:7) 12 (cid:1)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (&\n(cid:26). # (cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)& 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21) (cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15)5 (cid:14)(cid:20)* (&\n\"(cid:23)(cid:27)((cid:23)(cid:19) :(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:23), -(cid:23)(cid:17)-(cid:19)(cid:14)(cid:25)(cid:22)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n((cid:19)(cid:23)(cid:14))*(cid:17)+(cid:20) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) ((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20)\n(cid:18)(cid:20)*(cid:23)(cid:19) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:12)-(cid:22)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:14)((cid:15)(cid:12)(cid:28)(cid:22)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:19)(cid:23)(cid:13)(cid:21) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (&\n(cid:26). # (cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)-(cid:17)(cid:19)& 4(cid:6)6*(cid:12)-(cid:12)(cid:21) (cid:15)(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:15)5 (cid:14)(cid:20)* (&\n\"(cid:23)(cid:27)((cid:23)(cid:19) :(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:23), -(cid:23)(cid:17)-(cid:19)(cid:14)(cid:25)(cid:22)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n((cid:19)(cid:23)(cid:14))*(cid:17)+(cid:20) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) ((cid:18)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:28) +(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:21)(cid:23)(cid:20)\n(cid:18)(cid:20)*(cid:23)(cid:19) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:12)-(cid:22)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:11)(cid:19)(cid:23)(cid:23)*(cid:17)(cid:27) (cid:21)(cid:17)\n(cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)*(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:19)\u2019(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:1), 2, (cid:6), (cid:4)\n\n12 2(cid:2) 0\n\n12 11 (cid:7)\n\n12 (cid:7)1 0\n\n#(cid:15)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:19)(cid:23)* (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:17)(cid:20)6(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n3(cid:23)(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:28) (cid:28)(cid:22)(cid:14)(cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:11) -(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:20)-(cid:23) (cid:12)(cid:20)\n(cid:15)(cid:12)(cid:11)(cid:23) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:12)(cid:17)(cid:20)\n\n#(cid:15)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:21)(cid:23)* (cid:12)(cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n(cid:21)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:19)(cid:23)* (cid:11)(cid:19)(cid:17)(cid:27) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:15)(cid:12)(cid:11)(cid:23)6(cid:14)(cid:28)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:21)(cid:23)(cid:13)(cid:22)(cid:20)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:17)(cid:18)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:1), (cid:6)\n\n(cid:1), 1\n\n12 (cid:7)(cid:7) 0\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:1)1 1(cid:1) 0. (cid:23)(cid:19)(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:15) (cid:13)(cid:17)(cid:28)(cid:21)(cid:28)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:9)\n1\n\n\f#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n#(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:14)(cid:15) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:28)(cid:21)(cid:12)(cid:13)(cid:28) ((cid:19)(cid:17))(cid:23)(cid:20)\n*(cid:17)+(cid:20)\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:4) (cid:21)(cid:17) (cid:1)(cid:2)(cid:2)$\n\n%(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:23)\n\n%&(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:23)\n(cid:17)(cid:19) (cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23)\n(cid:14)(cid:13)(cid:21)(cid:12)\u2019(cid:12)(cid:21)&\n\n12 (cid:4)(cid:1) (cid:6)\n\n12 (cid:9)2 (cid:1)\n\n(cid:24)/(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:14)(cid:20)* (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:14)(cid:15) (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:27)(cid:28)\n(cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:23)/(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:23)(cid:28)\n\n (cid:20)\u2019(cid:23)(cid:28)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:27)(cid:14)(cid:20)(cid:14)-(cid:23)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:13)(cid:22)(cid:14)(cid:19)-(cid:23)(cid:28),\n(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:15)(cid:18)*(cid:12)(cid:20)- (cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:28)(cid:21)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:1), 2, (cid:7), (cid:6), (cid:4)\n\n(cid:1)(cid:4) (cid:1)(cid:1) 0\n\n(cid:29)(cid:18)(cid:27)((cid:23)(cid:19) (cid:17)(cid:11) (cid:25)(cid:23)(cid:19)(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:15)(cid:17)&(cid:23)*\n\n(cid:1), 2, 1, (cid:7)\n\n4(cid:1)5 %(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:21) *(cid:14)(cid:21)(cid:14) (cid:28)(cid:23)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) :(cid:23)(cid:13)(cid:19)(cid:23)(cid:21)(cid:14)(cid:19)(cid:12)(cid:14)(cid:21) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:26)(cid:17)(cid:20)(cid:11)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:13)(cid:23) (cid:17)(cid:11) (cid:21)(cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:18)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:14)(cid:20) !(cid:20)(cid:12)(cid:17)(cid:20) (cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:23) :(cid:18)(cid:25)(cid:23)(cid:19)\u2019(cid:12)(cid:28)(cid:17)(cid:19)& #(cid:18)(cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:12)(cid:23)(cid:28) +(cid:12)(cid:15)(cid:15) (cid:22)(cid:17)+(cid:23)\u2019(cid:23)(cid:19) ((cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:17)\u2019(cid:12)*(cid:23)*(cid:3)\n\n(cid:5)\n\n(cid:1)\n(cid:6)\n(cid:7)\n(cid:8)\n(cid:9)\n(cid:7)\n\n(cid:24)\n(cid:29)\n\n(cid:10)\n\n(cid:11)\n(cid:11)\n(cid:12)\n(cid:13)\n(cid:12)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:16)\n(cid:17)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:14)\n(cid:15)\n\n(cid:17)\n(cid:11)\n\n(cid:21)\n(cid:22)\n(cid:23)\n\n(cid:24)\n(cid:18)\n(cid:19)\n(cid:17)\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:14)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:17)\n(cid:27)\n(cid:27)\n(cid:18)\n(cid:20)\n(cid:12)\n(cid:21)\n(cid:12)\n(cid:23)\n(cid:28)\n\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:3)\n(cid:4)\n(cid:3)\n(cid:1)\n(cid:2)\n(cid:2)\n(cid:2)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f30f6117-ce16-4b87-808a-3d5b77146a78", "title": "Commission Regulation (EC) No 1124/1999 of 28 May 1999 amending Regulations (EC) No 1524/98, (EEC) No 2999/92 and (EC) No 3010/94 and fixing the aid for the supply of processed fruit and vegetables to the French overseas departments, Madeira and the Canary Islands", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "EU aid,French overseas department and region,fruit,processed food product,supply,vegetable", "workIds": "celex:31999R1124,oj:JOL_1999_135_R_0039_015", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "French overseas department and region", "fruit", "processed food product", "supply", "vegetable"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f30f6117-ce16-4b87-808a-3d5b77146a78", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/39\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1124/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Regulations (EC) No 1524/98, (EEC) No 2999/92 and (EC) No 3010/94\nand fixing the aid for the supply of processed fruit and vegetables to the French\noverseas departments, Madeira and the Canary Islands\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 3763/91\nof 16 December 1991 introducing specific measures in\nrespect of certain agricultural products for the benefit of\nthe French overseas departments (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 2598/95 (2), and in particular Article\n2(6) thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1600/92\nof 15 June 1992 concerning specific measures for the\nAzores and Madeira relating to certain agricultural prod-\nucts (3), as last amended by Commission Regulation (EC)\nNo 562/98 (4), and in particular Article 10 thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1601/92\nof 15 June 1992 concerning specific measures for the\nCanary Islands with regard to certain agricultural prod-\nucts (5), as last amended by Regulation (EC) No 2348/\n96 (6), and in particular Article 3(4) thereof,\n\n(1) Whereas the aid amounts provided for in Article\n2(4) of Regulation (EEC) No 3763/91, in Article\n3(2) of Regulation (EEC) No 1600/92 and in Article\n3(2) of Regulation (EEC) No 1601/92 are fixed\nrespectively by Commission Regulation (EC) No\n1524/98 of 16 July 1998 laying down detailed rules\nfor the application of the specific measures adopted\nin respect of fruit and vegetables, plants and flowers\nfor the benefit of\nthe French overseas depart-\nments (7), as amended by Regulation (EC) No 2783/\n98 (8), by Commission (EEC) No 2999/92 of 15\nOctober 1992 laying down detailed rules for the\napplication of the specific measures for the supply\nof processed fruit\nto\nMadeira (9), as last amended by Regulation (EC) No\n1291/98 (10), and by Commission Regulation (EC)\nNo 3010/94 of 12 December 1994 fixing the aid\nfor the supply of products processed from fruit and\n\nand vegetable products\n\n(1) OJ L 356, 24. 12. 1991, p. 1. (2) OJ L 267, 9. 11. 1995, p. 1. (3) OJ L 173, 27. 6. 1992, p. 1. (4) OJ L 76, 13. 3. 1998, p. 6. (5) OJ L 173, 27. 6. 1992, p. 13. (6) OJ L 320, 11. 12. 1996, p. 1. (7) OJ L 201, 17. 7. 1998, p. 29. (8) OJ L 347, 23. 12. 1998, p. 17. (9) OJ L 301, 17. 10. 1992, p. 7. (10) OJ L 178, 23. 6. 1998, p. 26. vegetables to the Canary Islands under the arrange-\nments provided for in Articles 2 and 3 of Council\nRegulation (EEC) No 1601/92 (11) as last amended\nby Regulation (EC) No 1249/97 (12);\n\n(2) Whereas the above amounts must be adjusted in\nline with the changes in the conditions of supply\nfrom the world market resulting in particular from\nchanges both in the import tariff regime and in\nimport prices; whereas it is appropriate to establish\nan aid amount for each product or product group\nbased on the average of the customs duties applic-\nable to the various ingredients in the product in\naccordance with the customs tariff nomenclature;\nwhereas, to achieve this, the above Commission\nimplementing Regulations should be amended and\nprovision should be made to introduce the meas-\nures starting from each of\nthe next periods of\napplication of the forecast supply balances;\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Products Processed\nfrom Fruit and Vegetables,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nPart B of Annex I to Regulation (EC) No 1524/98 is\nreplaced by the following:\n\n\u2018Part B: Amounts of aid referred to in Article 1(2). Product groups defined in A\n\nEUR/100 kilograms\n\nA\nB\nC\nD\n\n39,09\n21,52\n36,99\n39,96'\n\n(11) OJ L 320, 13. 12. 1994, p. 5. (12) OJ L 173, 1. 7. 1997, p. 90. L 135/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nArticle 2\n\n\u2018ANNEX\n\nArticle 2 of Regulation (EEC) No 2999/92 is replaced by\nthe following:\n\nAmounts of aid referred to in Article 1:\n\n\u2018Article 2\n\nThe aid provided for in Article 3(2) of Regulation\n(EEC) No 1600/92 for each of the products in the\nprovisional supply balance annexed hereto shall be\nfixed as follows:\n\nCN codes\n\nEUR/100 kilograms\n\n2008 20\n2008 40\n2008 60\n2008 70\n2008 92\n2008 99\n\n17,60\n18,15\n34,30\n19,24\n18,92\n22,20'\n\nArticle 3\n\nCN codes\n\nEUR/100 kilograms\n\n2007 99\n2008 20\n2008 30\n2008 40\n2008 50\n2008 70\n2008 80\n2008 92\n2008 99\n\n38,99\n17,60\n20,63\n18,15\n21,03\n19,24\n22,67\n18,92\n22,20'\n\nArticle 4\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. The Annex to Regulation (EC) No 3010/94 is replaced by\nthe following:\n\nIt shall apply from 1 July 1999, except for Article 1\nwhich shall apply from 1 January 2000. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1c806a9b-9a41-470c-8062-38bbb49c6094", "title": "Decision of the EEA Joint Committee No\u00a063/1999 of 28\u00a0May 1999 amending Annex\u00a0II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EEA Joint Committee", "date": "1999-05-28", "subjects": "marketing,pharmaceutical product,plant health product", "workIds": "celex:22000D1109(18),oj:JOL_2000_284_R_0045_01", "eurovoc_concepts": ["marketing", "pharmaceutical product", "plant health product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1c806a9b-9a41-470c-8062-38bbb49c6094", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "9. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 284/45\n\nDECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE\n\nNo 63/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Annex II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA\nAgreement\n\nTHE EEA JOINT COMMITTEE,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic Area, as adjusted by the Protocol adjusting\nthe Agreement on the European Economic Area, hereinafter referred to as \u2018the Agreement\u2019, and in\nparticular Article 98 thereof,\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\nAnnex II to the Agreement was amended by Decision No 51/1999 of the EEA Joint Committee of\n30 April 1999 (1). Commission Directive 98/47/EC of 25 June 1998 including an active substance (azoxystrobin) in\nAnnex I to Council Directive 91/414/EEC concerning the placing of plant protection products on\nthe market (2), is to be incorporated into the Agreement,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe following indent shall be added in point 12a (Council Directive 91/414/EEC) in Chapter XV of\nAnnex II to the Agreement:\n\n\u2018\u2014 398 L 0047: Commission Directive 98/47/EC of 25 June 1998 (OJ L 191, 7. 7. 1998, p. 50). \u2019\n\nArticle 2\n\nThe texts of Directive 98/47/EC in the Icelandic and Norwegian languages, which are annexed to the\nrespective language versions of this Decision, are authentic. Article 3\n\nThis Decision shall enter into force on 29 May 1999, provided that all the notifications under\nArticle 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee. (1) See page 9 of this Official Journal. (2) OJ L 191, 7. 7. 1998, p. 50. L 284/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 11. 2000\n\nThis Decision shall be published in the EEA section of, and in the EEA Supplement to, the Official Journal\nof the European Communities. Article 4\n\nDone at Brussels, 28 May 1999. For the EEA Joint Committee\n\nThe President\n\nF. BARBASO"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/57515932-374b-43a4-8dbd-4a3f7c4b42ee", "title": "Commission Regulation (EC) No 1129/1999 of 28 May 1999 fixing for the 1999/2000 marketing year the production aid for tinned pineapple and the minimum price to be paid to pineapple producers", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "minimum price,preserved product,producer organisation,production aid,supplementary aid for products,tropical fruit", "workIds": "celex:31999R1129,oj:JOL_1999_135_R_0057_020", "eurovoc_concepts": ["minimum price", "preserved product", "producer organisation", "production aid", "supplementary aid for products", "tropical fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/57515932-374b-43a4-8dbd-4a3f7c4b42ee", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/57\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1129/1999\n\nof 28 May 1999\n\nfixing for the 1999/2000 marketing year the production aid for tinned pineapple\nand the minimum price to be paid to pineapple producers\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 525/77 of\n14 March 1977 establishing a system of production aid for\ntinned pineapple (1), as last amended by Regulation (EEC)\nNo 1699/85 (2), and in particular Article 8 thereof,\n\n(1) Whereas, pursuant to Article 4 of Regulation (EEC)\nNo 525/77,\nthe minimum price to be paid to\nproducers is to be determined on the basis of the\nminimum price applicable during the preceding\nmarketing year, and the trend of production costs\nin the fruit and vegetable sector;\n\n(2) Whereas Article 5 of the said Regulation lays down\nthe criteria for fixing the amount of production aid;\nwhereas account must, in particular, be taken of the\naid fixed for the previous marketing year adjusted\nto take account of changes in the minimum price\nto be paid to producers, the non-member, country\nprice and, if necessary, the pattern of processing\ncosts assessed on a flat-rate basis;\n\n(3) Whereas the Management Committee for Products\nProcessed from Fruit and Vegetables has not deliv-\nered an opinion within the time limit set by its\nchairman,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor the 1999/2000 marketing year:\n\n(a) the minimum price referred to in Article 4 of Regula-\ntion (EEC) No 525/77 to be paid to producers for\npineapples; and\n\n(b) the production aid referred to in Article 5 of the said\n\nRegulation for tinned pineapple,\n\nshall be as set out in the Annex. Article 2\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. It shall apply from 1 june 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 73, 21. 3. 1977, p. 46. (2) OJ L 163, 22. 6. 1985, p. 12. L 135/58\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nANNEX\n\nMinimum price to be paid to the producers\n\nProduct\n\nEUR/100 kilograms net,\nex producer\n\nPineapple intended for the manufacture of tinned pineapple\n\n41,413\n\nProduction aid\n\nProduct\n\nEUR/100 kilograms net\n\nTinned pineapple\n\n140,026"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ede46171-1280-479c-84b5-6df625649a94", "title": "Commission Regulation (EC) No 1227/1999 of 28 May 1999 concerning the technical format for the transmission of insurance services statistics (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "EU statistics,data transmission,economic statistics,insurance company,technical standard", "workIds": "celex:31999R1227,oj:JOL_1999_154_R_0075_003", "eurovoc_concepts": ["EU statistics", "data transmission", "economic statistics", "insurance company", "technical standard"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ede46171-1280-479c-84b5-6df625649a94", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "(:/:. (((\n\n(cid:4)(cid:10)\n\n(cid:6)**(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) ?(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:4) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n7. %0\u2019)%\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:2)(cid:6) (cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:13)(cid:4)(cid:2)(cid:6) (cid:14)(cid:8)(cid:1)(cid:15) (cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:21)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:16)(cid:22) (cid:18)(cid:23) (cid:3)(cid:24)(cid:25) (cid:17)(cid:21)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:26)(cid:16)(cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:29)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:31) !(cid:28) (cid:28)(cid:26)!(cid:27)(cid:30)(cid:26)(cid:24)\" (cid:22)(cid:16)(cid:29)#(cid:24) (cid:22)(cid:16)(cid:29) !(cid:28) (cid:29)(cid:24)(cid:27)$#(cid:30)$$(cid:30)(cid:16)(cid:27) (cid:16)(cid:22) (cid:30)(cid:27)$%(cid:29)(cid:24)(cid:27)(cid:26)(cid:28) $(cid:28)(cid:29)&(cid:30)(cid:26)(cid:28)$ $ (cid:24) (cid:30)$ (cid:30)(cid:26)$\n\n(cid:14)(cid:13)(cid:28)\u2019 ((cid:30) ! (cid:8)(cid:8)(cid:12) (cid:29)(cid:28)\"(cid:28)&(cid:24)(cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:1)\n\n(cid:2)(cid:3)(cid:4) (cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:8)(cid:6)(cid:10) (cid:6)(cid:11) (cid:2)(cid:3)(cid:4) (cid:4)(cid:12)(cid:13)(cid:6)(cid:14)(cid:4)(cid:15)(cid:10)\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:7)(cid:12)(cid:10)(cid:8)(cid:2)(cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:16)\n\n$5(cid:1) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) *(cid:26)(cid:22)\n(cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) 2(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)!(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n(cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:17)\"\"(cid:23) (cid:5)(cid:26)\"\"(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:2)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:28) (cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:4) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20)\n(cid:5)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:15)(cid:9) (cid:15)-(cid:6)(cid:14)(cid:2)(cid:4)- (cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:9) (cid:13)(cid:4)6(cid:12)7(cid:15)(cid:2)(cid:8)(cid:6)(cid:10)8\n\n(cid:3)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:5)(cid:26) (cid:20)#(cid:19)(cid:31) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:4)(cid:5)(cid:16) (cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1)\n(cid:10)(cid:26) %&\u2019() (cid:26)* +, -(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22). ((/ #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25) (cid:22)(cid:17)(cid:31)\n(cid:30) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) $. (cid:1)(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n$(cid:4)(cid:5)(cid:16) (cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1) (cid:10)(cid:26) 0. ,\u2019(& $+(cid:1)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)# (cid:31)(cid:17)(cid:22) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23). +$(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:19)(cid:1) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:26)*(cid:16)\n\n$. (cid:1) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:4)(cid:5)(cid:16) (cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1) (cid:10)(cid:26) %&\u2019()\n(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:17) #(cid:26)\"\"(cid:26)(cid:20) *(cid:22)(cid:17)\"(cid:23)2(cid:26)(cid:22)3 *(cid:26)(cid:22)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)\n!(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)* (cid:5)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24)\n(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:16)\n#(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:5)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28)4\n\n!(cid:23)(cid:22)*(cid:26)(cid:22)\"(cid:17)(cid:20)#(cid:23)\n\n(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:8)\n\n(cid:2)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31)\n*(cid:26)(cid:22)\"(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:20) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) ( (cid:26)*\n(cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:4)(cid:5)(cid:16) (cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1) (cid:10)(cid:26) %&\u2019() (cid:19)(cid:29) (cid:24)(cid:23)*(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23)9 (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20):\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:9)\n\n(cid:7)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:17)!!(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) *(cid:26)(cid:22)\"(cid:17)(cid:25) *(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:17)\n#(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23). ((/ (cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:23); (cid:23)(cid:20)(cid:25)\n(cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29):\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:10)\n\n$+(cid:1) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:19)(cid:25) (cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)*(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31)\n*(cid:26)(cid:22)\"(cid:17)(cid:25) *(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)\"(cid:19)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)* (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29)\n(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29)4\n\n(cid:2)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) *(cid:26)(cid:22)#(cid:23) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) +,(cid:25)(cid:27) (cid:24)(cid:17)(cid:28)\n*(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)2(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:25)(cid:29) ! (cid:30)(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:11)(cid:12)(cid:12)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:13)(cid:6) (cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:2)(cid:17)(cid:13)(cid:6) (cid:15)(cid:12) (cid:3)(cid:18)(cid:7)\n(cid:19)(cid:16)(cid:2)(cid:15)(cid:20)(cid:7)(cid:13)(cid:17) (cid:21)(cid:15)(cid:22)(cid:22)(cid:16)(cid:17)(cid:4)(cid:3)(cid:4)(cid:7)(cid:23):\n\n(cid:2)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:30)(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20) (cid:19)(cid:25)(cid:29) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:31)(cid:28) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:7)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22)\n(cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29):\n\n-(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:17)(cid:25) <(cid:22) (cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:31)(cid:29)(cid:16) +& (cid:7)(cid:17)(cid:28). (((:\n\n(cid:24)(cid:15)(cid:2) (cid:3)(cid:18)(cid:7) (cid:21)(cid:15)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:23)(cid:23)(cid:4)(cid:15)(cid:17)\n\n=(cid:18)(cid:23)(cid:29)>(cid:2)(cid:27)(cid:19)(cid:30)(cid:17) (cid:31)(cid:25) (cid:24)(cid:23) (cid:9)(cid:8)76(cid:12)=\n\n(cid:25)(cid:7)(cid:22)(cid:26)(cid:7)(cid:2) (cid:15)(cid:12) (cid:3)(cid:18)(cid:7) (cid:21)(cid:15)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:23)(cid:23)(cid:4)(cid:15)(cid:17)\n\n$. (cid:1) (cid:6)? 7. 0(cid:16). ):. :. (()(cid:16) !:. :\n$+(cid:1) (cid:6)? 7 %+(cid:16) +. :+:. ((&(cid:16) !:. :\n\n\f(cid:8) (cid:13)8:@6<\n\n(cid:2)(cid:5)\n\n(cid:10)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) >(cid:23)!(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22) (cid:3)(cid:23)$$!(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:13);(cid:14)<(cid:14)(cid:13);;;\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:3)(cid:4)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:7)(cid:8) (cid:9)(cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:1)\n\n(cid:13)(cid:14)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3) (cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:5)(cid:4) (cid:8)(cid:2)(cid:3) (cid:9)(cid:10)(cid:8)(cid:10)\n\n(cid:1)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:18)(cid:21) (cid:18) (cid:21)(cid:16)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:18) (cid:28)(cid:18)(cid:25)(cid:29)(cid:16) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:19) (cid:17)(cid:16)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:31)(cid:16)(cid:21) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)\"# \"(cid:16)(cid:18)(cid:25)# (cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)$(cid:20)(cid:26)\n(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)\"# (cid:16)(cid:19)(cid:26)(cid:14)&(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:21)(cid:16)(cid:28)(cid:24) (cid:20)(cid:21) (cid:18) (cid:22)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:26)(cid:18)(cid:22) (cid:31)(cid:16) (cid:28)(cid:20)(cid:22)\u2019(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:16)((cid:30)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:25)\" (cid:24)(cid:23)(cid:23)(cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:16)(cid:21) !(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:16)((cid:18)$(cid:30)(cid:28)(cid:16) (cid:19)(cid:23)\n(cid:17)(cid:16)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:31)(cid:16) (cid:18)(cid:29)(cid:29)(cid:25)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:5)(cid:7)(cid:3)(cid:2) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:21)(cid:14) (cid:3)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:21)(cid:15)(cid:23)!(cid:28)(cid:17) (cid:31)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:27)(cid:20)(cid:19)(cid:15) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:19)(cid:25)!(cid:16) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:31)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:24)(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17)\n(cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:18) (cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29) (cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:22)(cid:18)(cid:19)!(cid:25)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:31)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:18)(cid:17)(cid:17)(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:14)\n\n(cid:6)(cid:22) (cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:16)(cid:25) (cid:19)(cid:23) (cid:31)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:18)(cid:31)(cid:23)!(cid:19) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:22)(cid:18)(cid:19)!(cid:25)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)# (cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:16)(cid:26)(cid:16)(cid:21)(cid:21)(cid:18)(cid:25)\" (cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29)!(cid:20)(cid:21)(cid:15) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:27)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:21)(cid:30)(cid:16)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:26)(cid:18)(cid:21)(cid:16)(cid:21))\n\n* (cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:6) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:6)(cid:11) (cid:7)(cid:12) (cid:13)(cid:8)(cid:14)(cid:12) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:17) +,-&) (cid:25)(cid:16)(cid:18)(cid:28) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)(cid:21) (cid:23)(cid:24). (cid:16)(cid:25)(cid:23) (cid:23)(cid:22)(cid:28)\"#\n\n* (cid:15)(cid:12)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:5)(cid:8)(cid:16)(cid:7)(cid:18)(cid:6)(cid:11) (cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:6) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:17) +(-&) (cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:21) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16) (cid:17)(cid:23)(cid:16)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:21)$(cid:20)(cid:19) (cid:19)(cid:23) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19) (cid:31)(cid:16)(cid:26)(cid:18)!(cid:21)(cid:16) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21)\n\n(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)#\n\n* (cid:19)(cid:18)(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:16)(cid:21) (cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:6) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:17) +$-&) (cid:19)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:20)(cid:21) (cid:26)!(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:28)\" $(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:31)!(cid:19) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:22)(cid:17)(cid:21) (cid:19)(cid:23) (cid:21)!(cid:30)(cid:30)(cid:28)\" (cid:27)(cid:15)(cid:16)(cid:22) (cid:18)%(cid:18)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)#\n\n* (cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:6) (cid:16)(cid:12)(cid:7) (cid:6)(cid:22)(cid:6)(cid:18)(cid:11)(cid:6)(cid:23)(cid:11)(cid:8)) (cid:19)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:28)(cid:16)(cid:26)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:18) (cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:14) (cid:6)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:18)(cid:21)(cid:16) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:19)\n\n(cid:21)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:14)\n\n0\" (cid:17)(cid:16)(cid:24)(cid:18)!(cid:28)(cid:19)# (cid:20)(cid:24) (cid:18)(cid:22) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:16) (cid:17)(cid:20)$(cid:16)(cid:22)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:18) %(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)# (cid:18) (cid:5)1(cid:1)/ (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)# (cid:18) (cid:5)(cid:7)(cid:3)(cid:2) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)# (cid:16)(cid:19)(cid:26)(cid:14)& (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:28)(cid:16)(cid:26)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29)\n(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:21) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:16)((cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:16)((cid:26)(cid:16)(cid:30)(cid:19) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:16) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:18)(cid:25)(cid:16) $(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:31)(cid:16)(cid:26)(cid:18)!(cid:21)(cid:16) (cid:19)(cid:15)(cid:16)\" (cid:24)(cid:23)(cid:25)$ (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:18) (cid:25)(cid:16)(cid:29)(cid:25)(cid:23)!(cid:30)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:23)(cid:24) (cid:5)(cid:7)(cid:3)(cid:2) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:21)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:21)\n(cid:27)(cid:15)\" (cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:21) (cid:20)$(cid:30)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:19) (cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29)!(cid:20)(cid:21)(cid:15) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:16)(cid:18)(cid:28)(cid:28)\" $(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:31)\" (cid:21)!(cid:30)(cid:30)(cid:28)\"(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:18) (cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17) (cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:30)(cid:16)(cid:25) $(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:20)(cid:19)(cid:16)$& (cid:20)(cid:22) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:19)(cid:15)(cid:16)\n(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:17) (cid:18)(cid:21) +$-# (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:16)(cid:18)(cid:28)(cid:28)\" (cid:16)2!(cid:18)(cid:28) (cid:19)(cid:23). (cid:16)(cid:25)(cid:23) (cid:31)\" (cid:21)!(cid:30)(cid:30)(cid:28)\"(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)\n%(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:16)(cid:19) (cid:19)(cid:23) ,(cid:14)\n\n3(cid:14)\n\n(cid:11)(cid:3)(cid:12)(cid:5)(cid:6)(cid:9) (cid:13)(cid:8)(cid:6)(cid:14)(cid:12)(cid:8)(cid:14)(cid:6)(cid:3)\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:21) (cid:18)(cid:25)(cid:16) $(cid:18)(cid:17)(cid:16) !(cid:30) (cid:23)(cid:24) (cid:24)(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17)(cid:21) (cid:23)(cid:24) %(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16) (cid:28)(cid:16)(cid:22)(cid:29)(cid:19)(cid:15) (cid:21)(cid:16)(cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:31)\" (cid:21)(cid:16)$(cid:20)4(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:23)(cid:22)(cid:21) 5&(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:16) $(cid:18)((cid:20)$!$ (cid:16)((cid:30)(cid:16)(cid:26)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:28)(cid:16)(cid:22)(cid:29)(cid:19)(cid:15) (cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:15)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:20)(cid:22)\n(cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:19)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:25) \"(cid:23)!(cid:25) (cid:20)(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:25)$(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:14) (cid:6)(cid:22) (cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:16)(cid:25) (cid:24)(cid:25)(cid:23)$ (cid:28)(cid:16)(cid:24)(cid:19) (cid:19)(cid:23) (cid:25)(cid:20)(cid:29)(cid:15)(cid:19) (cid:24)(cid:25)(cid:23)$ (cid:13) (cid:19)(cid:23) (cid:13)6& (cid:19)(cid:15)(cid:16)\" (cid:18)(cid:25)(cid:16))\n\n(cid:9)(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17)\n\n(cid:1)\"(cid:30)(cid:16)\n\n(cid:12)(cid:18)((cid:20)$!$\n(cid:28)(cid:16)(cid:22)(cid:29)(cid:19)(cid:15)\n\n7(cid:18)(cid:28)!(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:13)\n\n3\n\n=\n\n:\n\n8\n\n<\n\n6\n\n?\n\n/(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n9(cid:16)(cid:18)(cid:25)\n\n(cid:1)(cid:16)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:28) !(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n(cid:2)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)$(cid:20)(cid:26) (cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)\"\n\n(cid:12)(cid:16)(cid:18)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:1)\"(cid:30)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)@(cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n3\n\n:\n\n3\n\n:\n\n=\n\n:\n\n8\n\n(cid:13)\n\n8(cid:7)# 80# 8(cid:3)# (cid:16)(cid:19)(cid:26)(cid:14) (cid:7)(cid:28)(cid:30)(cid:15)(cid:18)(cid:22)!$(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:21)(cid:16)(cid:16) (cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:31)(cid:16)(cid:28)(cid:23)(cid:27)&\n\n9(cid:16)(cid:18)(cid:25) (cid:20)(cid:22) (cid:24)(cid:23)!(cid:25) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:21)# (cid:16)(cid:14) (cid:29)(cid:14) (cid:13);;<\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:21) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)\" (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:14) (cid:5)1(cid:1)/ ;8 (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:22)(cid:16)(cid:27)\n(cid:22)(cid:23)$(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:19)!(cid:25)(cid:16) (cid:30)!(cid:19) (cid:20)(cid:22) (cid:30)(cid:28)(cid:18)(cid:26)(cid:16) (cid:20)(cid:22) >!(cid:22)(cid:16) ;8\n\n(cid:5)(cid:7)(cid:3)(cid:2) (cid:11)(cid:16)%(cid:14) (cid:13) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16) * (cid:19)\"(cid:30)(cid:16) (cid:23)(cid:24) $(cid:16)(cid:18)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:21) (cid:28)(cid:18)(cid:20)(cid:17) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:20)(cid:22) (cid:7)(cid:22)(cid:22)(cid:16)( 8 (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) /0/\n(cid:11)(cid:16)(cid:29)!(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:15)(cid:18)%(cid:16) 8 (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:21)(cid:16)(cid:16) (cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:31)(cid:16)(cid:28)(cid:23)(cid:27)&\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:19)\"(cid:30)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:23)(cid:25) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:21)(cid:16)(cid:16)\n(cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:31)(cid:16)(cid:28)(cid:23)(cid:27)&\n\n\f(cid:13);(cid:14)<(cid:14)(cid:13);;;\n\n(cid:2)(cid:5)\n\n(cid:10)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) >(cid:23)!(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22) (cid:3)(cid:23)$$!(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:8) (cid:13)8:@66\n\n(cid:9)(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17)\n\n(cid:1)\"(cid:30)(cid:16)\n\n(cid:12)(cid:18)((cid:20)$!$\n(cid:28)(cid:16)(cid:22)(cid:29)(cid:19)(cid:15)\n\n7(cid:18)(cid:28)!(cid:16)(cid:21)\n\n;\n\n/(cid:20). (cid:16) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\n(cid:13),\n\n0(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u2019(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:25)(cid:23)(cid:17)!(cid:26)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:8)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\nA(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u2019(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:7)\n\n:\n\n:\n\n<\n\n:\n\n:\n\n(cid:13)3\n\nB(cid:18)(cid:19)(cid:18) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)\n\n(cid:7)\n\n(cid:13)3\n\n(cid:13)=\n\n(cid:13):\n\nC!(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\" (cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\" (cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\n(cid:13)8\n\nB(cid:23)$(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:13)<\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19)\n\n(cid:13)6\n\n(cid:9)(cid:23)(cid:23)(cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:16)\n\n(cid:2)(cid:24)(cid:25) (cid:7) E (cid:7)(cid:28)(cid:30)(cid:15)(cid:18)(cid:22)!$(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:26)# (cid:5) E (cid:5)!$(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:14)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:5)\n\n(cid:7)\n\n(cid:7)\n\n(cid:13)\n\n(cid:13)\n\n=\n\n(cid:13)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:21)(cid:20). (cid:16) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21) (cid:21)(cid:16)(cid:16) (cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:31)(cid:16)(cid:28)(cid:23)(cid:27)&\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)\" (cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:16) (cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19)\n(cid:31)(cid:16)(cid:28)(cid:23)(cid:27)&\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:21) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:25)(cid:23)(cid:17)!(cid:26)(cid:19)(cid:21) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:23) (cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n(cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:16) (cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:31)(cid:16)(cid:28)(cid:23)(cid:27)&\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:28)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:16) (cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:31)(cid:16)(cid:28)(cid:23)(cid:27)&\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:29)(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u2019(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:19)(cid:22)(cid:16)(cid:25) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:21)(cid:16)(cid:16)\n(cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:31)(cid:16)(cid:28)(cid:23)(cid:27)&\n\n(cid:5)!$(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:26) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:22)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:19)(cid:20)%(cid:16) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:16)(cid:17)(cid:16)(cid:17) (cid:31)\" (cid:18)\n$(cid:20)(cid:22)!(cid:21) (cid:21)(cid:20)(cid:29)(cid:22)& (cid:16)((cid:30)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:18)(cid:21) (cid:18) (cid:27)(cid:15)(cid:23)(cid:28)(cid:16) (cid:22)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25) (cid:27)(cid:20)(cid:19)(cid:15)(cid:23)!(cid:19) (cid:17)(cid:16)(cid:26)(cid:20)$(cid:18)(cid:28) (cid:30)(cid:28)(cid:18)(cid:26)(cid:16)(cid:21)(cid:14)\n(cid:7)(cid:22) +(- (cid:21)(cid:15)(cid:23)!(cid:28)(cid:17) (cid:31)(cid:16) !(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:21)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:19)(cid:23) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19) (cid:31)(cid:16)(cid:26)(cid:18)!(cid:21)(cid:16)\n(cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:18)(cid:22) +$- (cid:21)(cid:15)(cid:23)!(cid:28)(cid:17) (cid:31)(cid:16) !(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:19)\n(cid:21)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:31)(cid:16)(cid:26)(cid:18)!(cid:21)(cid:16) (cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:21) $(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29)\n\n(cid:11)) (cid:25)(cid:16)%(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)# (cid:12)) !(cid:30)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) D) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)\n\n(cid:7)# 0# (cid:3)# B) (cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:21) (cid:19)(cid:15)(cid:18)(cid:19) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:16)(cid:18)(cid:21)(cid:23)(cid:22)\n(cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:18)(cid:19) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\" (cid:21)(cid:16)(cid:16) (cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:31)(cid:16)(cid:28)(cid:23)(cid:27)&(cid:14) (cid:7) (cid:31)(cid:28)(cid:18)(cid:22)\u2019 (cid:21)(cid:30)(cid:18)(cid:26)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:21)\n(cid:22)(cid:23)(cid:22)4(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)\n\n(cid:7) (cid:22)!$(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:26) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:28)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:19)(cid:15)(cid:18)(cid:22) (cid:23)(cid:25) (cid:16)2!(cid:18)(cid:28) (cid:19)(cid:23) (cid:13),,(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:21) (cid:19)(cid:15)(cid:16)\n(cid:30)(cid:16)(cid:25)(cid:26)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:29)(cid:16) (cid:17)(cid:23)$(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:27)(cid:23) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:17)(cid:23)$(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:19)(cid:16)\n(cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:18)(cid:22)(cid:17) $(cid:18)\u2019(cid:16) (cid:20)(cid:19) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:16) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23)!(cid:22)(cid:17)(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16)\n(cid:22)(cid:16)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:19) (cid:27)(cid:15)(cid:23)(cid:28)(cid:16) (cid:22)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25)) (cid:16)(cid:14)(cid:29) ;,#= (cid:31)(cid:16)(cid:26)(cid:23)$(cid:16)(cid:21) ;,# ;:#8, (cid:31)(cid:16)(cid:26)(cid:23)$(cid:16)(cid:21) ;8(cid:14)\n(cid:1)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17) (cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:28)(cid:18)(cid:22)\u2019 (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:22)4(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17) (cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:22)(cid:28)\" !(cid:21)(cid:16)(cid:17)\n(cid:27)(cid:15)(cid:16)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\" (cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)(cid:21) 0 (cid:23)(cid:25) (cid:3) (cid:18)(cid:25)(cid:16) !(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:16)%(cid:20)(cid:23)!(cid:21) (cid:24)(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:19)(cid:23) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:19)(cid:15)(cid:16) %(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16) *\n(cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26) * (cid:31)(cid:16)(cid:28)(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:21)\n\n38,\n\n(cid:9)(cid:25)(cid:16)(cid:16) (cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:16) (cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)\n\n(cid:1)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:25)$(cid:18)(cid:19) $(cid:18)\" (cid:31)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:22)%(cid:16)(cid:25)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22)(cid:19)(cid:23) (cid:18) (cid:24)(cid:20)((cid:16)(cid:17) (cid:24)(cid:23)(cid:25)$(cid:18)(cid:19) (cid:31)\" !(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:15)(cid:16) $(cid:18)((cid:20)$!$ (cid:28)(cid:16)(cid:22)(cid:29)(cid:19)(cid:15) (cid:23)(cid:24) (cid:16)(cid:18)(cid:26)(cid:15) (cid:24)(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:25)(cid:20)(cid:29)(cid:15)(cid:19) F!(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:24)\"(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:15)(cid:16)\n(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:16)(cid:18)(cid:26)(cid:15) (cid:24)(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17) (cid:30)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:16)(cid:17)(cid:16)(cid:17) (cid:31)\" (cid:31)(cid:28)(cid:18)(cid:22)\u2019(cid:21)(cid:14)\n\n=(cid:14)\n\n(cid:15)(cid:3)(cid:13)(cid:12)(cid:6)(cid:16)(cid:17)(cid:8)(cid:16)(cid:5)(cid:18) (cid:5)(cid:4) (cid:8)(cid:2)(cid:3) (cid:4)(cid:16)(cid:3)(cid:19)(cid:9)(cid:13)\n\n=(cid:14)(cid:13)(cid:14)\n\n(cid:26)(cid:8)(cid:14)(cid:18)(cid:8)(cid:20)\n\n/(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:19)\"(cid:30)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:22)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21)\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:22)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:31)\" (cid:28)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21)\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:22)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)\" (cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:22)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:31)\" (cid:21)(cid:20). (cid:16) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:22)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:31)\" (cid:30)(cid:25)(cid:23)(cid:17)!(cid:26)(cid:19)\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:22)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) (cid:31)\" (cid:29)(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u2019(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\n\n8(cid:7)\n\n80\n\n8(cid:3)\n\n8B\n\n8(cid:2)\n\n8(cid:9)\n\n\f(cid:8) (cid:13)8:@6?\n\n(cid:2)(cid:5)\n\n(cid:10)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) >(cid:23)!(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22) (cid:3)(cid:23)$$!(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:13);(cid:14)<(cid:14)(cid:13);;;\n\n=(cid:14)3(cid:14) (cid:27)(cid:8)(cid:6)(cid:14)\n\n=(cid:14)=(cid:14) (cid:28)(cid:8)(cid:14)(cid:14)(cid:18)(cid:7)(cid:12)(cid:14)(cid:18)(cid:6)(cid:11) (cid:10)(cid:16)(cid:18)(cid:7)\n\n(cid:1)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:21) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)\" (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:22)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)\"\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n0(cid:16)(cid:28)(cid:29)(cid:20)!$\n\nB(cid:16)(cid:22)$(cid:18)(cid:25)\u2019\n\nA(cid:16)(cid:25)$(cid:18)(cid:22)\"\n\nA(cid:25)(cid:16)(cid:16)(cid:26)(cid:16)\n\n/(cid:30)(cid:18)(cid:20)(cid:22)\n\n(cid:9)(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:6)(cid:25)(cid:16)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17)\n\n(cid:6)(cid:19)(cid:18)(cid:28)\"\n\n(cid:8)!((cid:16)$(cid:31)(cid:23)!(cid:25)(cid:29)\n\n(cid:1)(cid:15)(cid:16) (cid:5)(cid:16)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17)(cid:21)\n\n(cid:7)!(cid:21)(cid:19)(cid:25)(cid:20)(cid:18)\n\nD(cid:23)(cid:25)(cid:19)!(cid:29)(cid:18)(cid:28)\n\n(cid:9)(cid:20)(cid:22)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17)\n\n/(cid:27)(cid:16)(cid:17)(cid:16)(cid:22)\n\n(cid:1)(cid:15)(cid:16) 1(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:16)(cid:17) G(cid:20)(cid:22)(cid:29)(cid:17)(cid:23)$\n\n(cid:6)(cid:26)(cid:16)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:16)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:16)(cid:20)(cid:22)\n\n(cid:5)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:18)\"\n\n/(cid:27)(cid:20)(cid:19). (cid:16)(cid:25)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17)\n\n=(cid:14):(cid:14) (cid:3)(cid:15)(cid:12)(cid:16)(cid:12)(cid:19)(cid:18)(cid:15) (cid:6)(cid:15)(cid:7)(cid:18)(cid:22)(cid:18)(cid:7)(cid:29)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:5)(cid:23)(cid:22)4(cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n=(cid:14)8(cid:14) (cid:30)(cid:8)(cid:6)(cid:20)(cid:10)(cid:14)(cid:8)(cid:19)(cid:8)(cid:16)(cid:7)\n\n(cid:5)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:26)!(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:26)\"\n\n(cid:2)!(cid:25)(cid:23)\n\n(cid:5)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25)\n\n(cid:2)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)$(cid:20)(cid:26) (cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)\" (cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:16) * (cid:5)(cid:18)(cid:26)(cid:16) (cid:11)(cid:16)%(cid:14)(cid:13)\n\n(cid:12)(cid:16)(cid:18)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n\n0(cid:2)\n\nBG\n\nB(cid:2)\n\nA(cid:11)\n\n(cid:2)/\n\n(cid:9)(cid:11)\n\n(cid:6)(cid:2)\n\n(cid:6)(cid:1)\n\n(cid:8)1\n\n(cid:5)(cid:8)\n\n(cid:7)(cid:1)\n\nD(cid:1)\n\n(cid:9)(cid:6)\n\n/(cid:2)\n\n1G\n\n(cid:6)/\n\n(cid:8)(cid:6)\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:3)(cid:4)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n<<(cid:14),(cid:13)\n\n<<(cid:14),=\n\n<<(cid:14),:\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n(cid:5)(cid:3)\n\n(cid:2)1(cid:11)\n\n(cid:5)0(cid:11)\n\n\f(cid:13);(cid:14)<(cid:14)(cid:13);;;\n\n(cid:2)(cid:5)\n\n(cid:10)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) >(cid:23)!(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22) (cid:3)(cid:23)$$!(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:8) (cid:13)8:@6;\n\n=(cid:14)<(cid:14) (cid:31)(cid:16)(cid:18)(cid:7)\n\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n(cid:13) ,,,\n\n(cid:12)(cid:20)(cid:23)\n\n0(cid:20)(cid:23)\n\n=(cid:14)6(cid:14) (cid:6)(cid:14)(cid:18)(cid:6)(cid:23)(cid:11)(cid:8)\n\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n1(cid:5)(cid:6)(cid:1)\n\n(cid:13) ,,,\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:10)\n\n0(cid:6)(cid:10)\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n(cid:5)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25) (cid:23)(cid:24) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:5)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25) (cid:23)(cid:24) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:31)\" (cid:28)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21)\n\n(cid:5)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25) (cid:23)(cid:24) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:31)\" (cid:21)(cid:20). (cid:16) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)\n\n(cid:5)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25) (cid:23)(cid:24) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:31)\" (cid:21)(cid:20). (cid:16) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21)\n\n(cid:5)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25) (cid:23)(cid:24) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:31)\" (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)\" (cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\n(cid:1)(cid:23)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:22)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:28)(cid:23)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:23)(cid:24) (cid:31)(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:1)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:23)(cid:24)(cid:20)(cid:19) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:28)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:25)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:16)(cid:30)(cid:19)(cid:16)(cid:17)# (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)# (cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)%(cid:20)(cid:17)!(cid:18)(cid:28) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)# (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) !(cid:22)(cid:17)(cid:16)(cid:25) (cid:29)(cid:25)(cid:23)!(cid:30) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)# (cid:30)(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:26) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)# (cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29)(cid:28)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)# (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:24)(cid:25)(cid:23)$ (cid:22)(cid:23)(cid:22)4(cid:31)(cid:23)(cid:22)!(cid:21) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)# (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:24)(cid:25)(cid:23)$ (cid:31)(cid:23)(cid:22)!(cid:21) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)# (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:24)(cid:25)(cid:23)$ (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:21) (cid:27)(cid:15)(cid:16)(cid:25)(cid:16) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:25)(cid:20)(cid:21)\u2019 (cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:22)(cid:16) (cid:31)\"\n(cid:30)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:26)\"(cid:15)(cid:23)(cid:28)(cid:17)(cid:16)(cid:25)(cid:21)\n\n(cid:6)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:20)(cid:22)(cid:26)(cid:23)$(cid:16)\n\n1(cid:22)(cid:25)(cid:16)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:29)(cid:18)(cid:20)(cid:22)(cid:21) (cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:22)(cid:29)(cid:16) (cid:20)(cid:22) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)\n\n(cid:6)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:29)(cid:16)(cid:21)\n\n1(cid:22)(cid:25)(cid:16)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:28)(cid:23)(cid:21)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:7)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:25)(cid:16)(cid:19)!(cid:25)(cid:22) (cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:21)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:22)(cid:23)(cid:22)4(cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:22)(cid:29)(cid:16) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:24)(cid:23)(cid:25) !(cid:22)(cid:16)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:16)(cid:17) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:31)\" (cid:28)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21)\n\n(cid:13)(cid:13) (cid:13)(cid:13) ,\n\n(cid:13)(cid:13) (cid:13)(cid:13) (cid:13)\n\n(cid:13)(cid:13) (cid:13)(cid:13) 3\n\n(cid:13)(cid:13) (cid:13)(cid:13) =\n\n(cid:13)(cid:13) (cid:13)(cid:13) 8\n\n(cid:13)(cid:13) :(cid:13) ,\n\n(cid:13)3 (cid:13)(cid:13) ,\n\n(cid:13)3 (cid:13)(cid:13) (cid:13)\n\n(cid:13)3 (cid:13)(cid:13) 3\n\n(cid:13)3 (cid:13)(cid:13) =\n\n(cid:13)3 (cid:13)(cid:13) :\n\n(cid:13)3 (cid:13)(cid:13) 8\n\n(cid:13)3 (cid:13)(cid:13) <\n\n(cid:13)3 (cid:13)(cid:13) 6\n\n(cid:13)3 (cid:13)(cid:13) ?\n\n(cid:13)3 (cid:13)(cid:13) ;\n\n=3 33 ,\n\n=3 3= ,\n\n=3 38 ,\n\n=3 36 ,\n\n=3 3? ,\n\n=3 3; ,\n\n=3 (cid:13)(cid:13) 3\n\n=3 (cid:13)(cid:13) :\n\n\f(cid:8) (cid:13)8:@?,\n\n(cid:2)(cid:5)\n\n(cid:10)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) >(cid:23)!(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22) (cid:3)(cid:23)$$!(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:13);(cid:14)<(cid:14)(cid:13);;;\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)\" (cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:25)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:16)(cid:30)(cid:19)(cid:16)(cid:17)# (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)\" (cid:23)(cid:24)\n(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\n(cid:7)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:25)(cid:16)(cid:19)!(cid:25)(cid:22) (cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:21)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:17) (cid:24)(cid:25)(cid:23)$ (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:22)(cid:23)(cid:22)4(cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:20)$(cid:21) (cid:30)(cid:18)\"$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:18)\"$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:30)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:20)$(cid:21) (cid:20)(cid:22)(cid:26)!(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)!(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:22)(cid:29)(cid:16) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:23)!(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:20)$(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:25)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:16)((cid:30)(cid:16)(cid:22)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:15)(cid:18)(cid:22)(cid:29)(cid:16) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:16)2!(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:16)$(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)# (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:18)$(cid:23)!(cid:22)(cid:19)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:20)(cid:22)(cid:26)(cid:23)$(cid:16)# (cid:22)(cid:16)(cid:19) (cid:18)$(cid:23)!(cid:22)(cid:19)\n\n(cid:5)(cid:16)(cid:19) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:22)(cid:29)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21)# (cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:21)(cid:15)(cid:23)(cid:27)(cid:22) !(cid:22)(cid:17)(cid:16)(cid:25) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:15)(cid:16)(cid:18)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29)(cid:21)\n\n0(cid:23)(cid:22)!(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:25)(cid:16)(cid:31)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:21)# (cid:22)(cid:16)(cid:19) (cid:18)$(cid:23)!(cid:22)(cid:19)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:29)(cid:16)(cid:21)# (cid:22)(cid:16)(cid:19) (cid:18)$(cid:23)!(cid:22)(cid:19)\n\n/!(cid:31)4(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:6) E (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:31)(cid:18)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)&\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:31)(cid:18)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:21)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:21)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:21)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:22)(cid:29)(cid:16) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:24)(cid:23)(cid:25) !(cid:22)(cid:16)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:16)(cid:17) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21)\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:21)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:20)$(cid:21) (cid:30)(cid:18)\"$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:21)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:22)(cid:29)(cid:16) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:23)!(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:20)$(cid:21)\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:26)(cid:23)$$(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:30)(cid:25)(cid:23)(cid:24)(cid:20)(cid:19) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:30)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21)\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:21)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:18)$(cid:23)!(cid:22)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:16)$(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:21)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:22)(cid:29)(cid:16) (cid:20)(cid:22) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)\n\n/!(cid:31)4(cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:6)(cid:6) E (cid:22)(cid:16)(cid:19) (cid:31)(cid:18)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)&\n\n(cid:5)(cid:23)(cid:22)4(cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:23)(cid:24)(cid:20)(cid:19) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:28)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)\n\n(cid:6)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:20)(cid:22)(cid:26)(cid:23)$(cid:16)\n\n(cid:7)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:25)(cid:16)(cid:19)!(cid:25)(cid:22) (cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:21)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:17) (cid:24)(cid:25)(cid:23)$ (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16)4(cid:18)(cid:21)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)\n\n(cid:6)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:29)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:7)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:25)(cid:16)(cid:19)!(cid:25)(cid:22) (cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:21)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:22)(cid:23)(cid:22)4(cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:20)(cid:22)(cid:26)(cid:23)$(cid:16)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:29)(cid:16)(cid:21)# (cid:20)(cid:22)(cid:26)(cid:28)!(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:18)(cid:17)F!(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21)\n\nD(cid:25)(cid:23)(cid:24)(cid:20)(cid:19) (cid:23)(cid:25) (cid:28)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:23)(cid:22) (cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:25)\" (cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n=3 (cid:13)(cid:13) 8\n\n=3 (cid:13)(cid:13) <\n\n=3 (cid:13)3 ,\n\n=3 (cid:13)= (cid:13)\n\n=3 (cid:13)= 3\n\n=3 (cid:13)= :\n\n=3 (cid:13): ,\n\n=3 (cid:13)8 ,\n\n=3 (cid:13)< ,\n\n=3 (cid:13)< (cid:13)\n\n=3 (cid:13)< 3\n\n=3 (cid:13)< =\n\n=3 (cid:13)< :\n\n=3 (cid:13)6 ,\n\n=3 (cid:13)? ,\n\n=3 (cid:13)? (cid:13)\n\n=3 (cid:13)? 3\n\n=3 (cid:13)? =\n\n=3 (cid:13)? 8\n\n=3 (cid:13)? <\n\n=3 (cid:13)? 6\n\n=3 (cid:13)? ?\n\n=3 == :\n\n=3 (cid:13); ,\n\n=3 :3 ,\n\n=3 := ,\n\n=3 :: ,\n\n=3 :8 ,\n\n=3 :< ,\n\n=3 :6 ,\n\n=3 :? ,\n\n\f(cid:13);(cid:14)<(cid:14)(cid:13);;;\n\n(cid:2)(cid:5)\n\n(cid:10)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) >(cid:23)!(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22) (cid:3)(cid:23)$$!(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:8) (cid:13)8:@?(cid:13)\n\n(cid:2)((cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:25)\" (cid:30)(cid:25)(cid:23)(cid:24)(cid:20)(cid:19) (cid:23)(cid:25) (cid:28)(cid:23)(cid:21)(cid:21)\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n=3 :; ,\n\n(cid:7)(cid:28)(cid:28) (cid:19)(cid:18)((cid:16)(cid:21) (cid:19)(cid:18)( (cid:23)(cid:22) (cid:30)(cid:25)(cid:23)(cid:24)(cid:20)(cid:19) (cid:23)(cid:25) (cid:28)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:23)(cid:22) (cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:25)\" (cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)# (cid:19)(cid:18)( (cid:23)(cid:22) (cid:16)((cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:25)\" (cid:30)(cid:25)(cid:23)(cid:24)(cid:20)(cid:19) (cid:23)(cid:25) (cid:28)(cid:23)(cid:21)(cid:21)# (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:19)(cid:18)((cid:16)(cid:21)&\n\n=3 8, ,\n\nD(cid:25)(cid:23)(cid:24)(cid:20)(cid:19) (cid:23)(cid:25) (cid:28)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:24)(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25)\n\n(cid:7)(cid:17)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:28) %(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)(cid:21) (cid:25)(cid:16)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:23)(cid:24)(cid:20)(cid:19) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:28)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)\n\n(cid:3)(cid:23)$$(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:23)$$(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:2)((cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:16)((cid:30)(cid:16)(cid:22)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:23)(cid:22) (cid:29)(cid:23)(cid:23)(cid:17)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\nD(cid:16)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:22)(cid:16)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:2)((cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:20)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:20)$(cid:21) $(cid:18)(cid:22)(cid:18)(cid:29)(cid:16)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:16)((cid:30)(cid:16)(cid:22)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:7)(cid:26)2!(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:26)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:7)(cid:17)$(cid:20)(cid:22)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:19)(cid:20)%(cid:16) (cid:16)((cid:30)(cid:16)(cid:22)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:29)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:6)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) $(cid:18)(cid:22)(cid:18)(cid:29)(cid:16)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:29)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:6)(cid:22)(cid:26)(cid:23)$(cid:16) (cid:24)(cid:25)(cid:23)$ (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:30)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:20)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:6)(cid:22)(cid:26)(cid:23)$(cid:16) (cid:24)(cid:25)(cid:23)$ (cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:31)!(cid:20)(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29)(cid:21)\n\n(cid:6)(cid:22)(cid:26)(cid:23)$(cid:16) (cid:24)(cid:25)(cid:23)$ (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21)\n\n7(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:25)(cid:16)4(cid:18)(cid:17)F!(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21) (cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21)\n\nA(cid:18)(cid:20)(cid:22)(cid:21) (cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:16)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:6)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) $(cid:18)(cid:22)(cid:18)(cid:29)(cid:16)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:29)(cid:16)(cid:21)# (cid:20)(cid:22)(cid:26)(cid:28)!(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:20)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:19)\n\n7(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:18)(cid:17)F!(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21) (cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:23)(cid:21)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:16)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) (cid:20)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:31)\" (cid:21)!(cid:31)&(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:3)D(cid:7) 84(cid:17)(cid:20)(cid:29)(cid:20)(cid:19) (cid:28)(cid:16)%(cid:16)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:21)!(cid:31)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n<<(cid:14),=(cid:14)3(cid:13) (cid:18)(cid:22)(cid:17) <<(cid:14),=(cid:14)33&\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:21)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) (cid:31)\" (cid:21)!(cid:31)&(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:3)D(cid:7) 84(cid:17)(cid:20)(cid:29)(cid:20)(cid:19) (cid:28)(cid:16)%(cid:16)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17)\n(cid:21)!(cid:31)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) <<(cid:14),=(cid:14)3(cid:13) (cid:18)(cid:22)(cid:17) <<(cid:14),=(cid:14)33&\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:20)$(cid:21) (cid:20)(cid:22)(cid:26)!(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:17)# (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:31)\" (cid:21)!(cid:31)&(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:3)D(cid:7) 84(cid:17)(cid:20)(cid:29)(cid:20)(cid:19) (cid:28)(cid:16)%(cid:16)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:21)!(cid:31)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n<<(cid:14),=(cid:14)3(cid:13) (cid:18)(cid:22)(cid:17) <<(cid:14),=(cid:14)33&\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:25)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:16)((cid:30)(cid:16)(cid:22)(cid:21)(cid:16)(cid:21)# (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:31)\" (cid:21)!(cid:31)&(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:3)D(cid:7) 84(cid:17)(cid:20)(cid:29)(cid:20)(cid:19) (cid:28)(cid:16)%(cid:16)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:21)!(cid:31)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n<<(cid:14),=(cid:14)3(cid:13) (cid:18)(cid:22)(cid:17) <<(cid:14),=(cid:14)33&\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:31)(cid:18)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)# (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:31)\" (cid:21)!(cid:31)&(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:3)D(cid:7) 84(cid:17)(cid:20)(cid:29)(cid:20)(cid:19) (cid:28)(cid:16)%(cid:16)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:21)!(cid:31)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n<<(cid:14),=(cid:14)3(cid:13) (cid:18)(cid:22)(cid:17) <<(cid:14),=(cid:14)33&\n\nA(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u2019(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) * (cid:20)(cid:22) (cid:29)(cid:16)(cid:22)(cid:16)(cid:25)(cid:18)(cid:28) * (cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)\n\n=3 8(cid:13) ,\n\n=3 <(cid:13) (cid:13)\n\n=3 <(cid:13) 3\n\n=3 <(cid:13) :\n\n(cid:13)= =(cid:13) ,\n\n=3 <(cid:13) 8\n\n=3 <(cid:13) <\n\n=3 <(cid:13) 6\n\n=3 <(cid:13) ?\n\n=3 <(cid:13) ;\n\n=3 6(cid:13) (cid:13)\n\n=3 6(cid:13) =\n\n=3 6(cid:13) :\n\n=3 6(cid:13) 8\n\n=3 6(cid:13) <\n\n=3 63 (cid:13)\n\n=3 63 3\n\n=3 63 =\n\n== (cid:13)(cid:13) (cid:13)\n\n== (cid:13)3 (cid:13)\n\n== (cid:13)= (cid:13)\n\n== (cid:13): (cid:13)\n\n== (cid:13)8 (cid:13)\n\n=: (cid:13)(cid:13) ,\n\nA(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u2019(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) * (cid:20)(cid:22) (cid:29)(cid:16)(cid:22)(cid:16)(cid:25)(cid:18)(cid:28) * (cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:25)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:16)(cid:30)(cid:19)(cid:16)(cid:17)# (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)\n\n=: (cid:13)3 ,\n\n\f(cid:8) (cid:13)8:@?3\n\n(cid:2)(cid:5)\n\n(cid:10)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) >(cid:23)!(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22) (cid:3)(cid:23)$$!(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:13);(cid:14)<(cid:14)(cid:13);;;\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\nA(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u2019(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:21)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) (cid:31)\" (cid:3)D(cid:7) (cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)\" 84(cid:17)(cid:20)(cid:29)(cid:20)(cid:19) (cid:28)(cid:16)%(cid:16)(cid:28)& (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:31)\" (cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16)# (cid:29)(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28)\n(cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u2019(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) !(cid:22)(cid:17)(cid:16)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:20)(cid:29)(cid:15)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:16)(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:15)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) (cid:31)\" (cid:3)D(cid:7) (cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)\" 84(cid:17)(cid:20)(cid:29)(cid:20)(cid:19) (cid:28)(cid:16)%(cid:16)(cid:28)& (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:31)\" (cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16)# (cid:29)(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28)\n(cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u2019(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:23)(cid:24) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) !(cid:22)(cid:17)(cid:16)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:20)(cid:29)(cid:15)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:24)(cid:25)(cid:16)(cid:16)(cid:17)(cid:23)$ (cid:19)(cid:23) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:17)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:5)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25) (cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:16)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:21) (cid:16)$(cid:30)(cid:28)(cid:23)\"(cid:16)(cid:17)\n\n(cid:8)(cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:31)!(cid:20)(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:31)!(cid:20)(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29)(cid:21) (cid:23)(cid:26)(cid:26)!(cid:30)(cid:20)(cid:16)(cid:17) (cid:31)\" (cid:18)(cid:22) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:21) (cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:31)!(cid:20)(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29)(cid:21) (cid:26)!(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)&\n\n(cid:6)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:18)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:28)(cid:20)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:30)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:20)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:19)(cid:21)\n\n/(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:18)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:28)(cid:20)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:30)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:20)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:19)\n\nB(cid:16)(cid:31)(cid:19) (cid:21)(cid:16)(cid:26)!(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:21)(cid:21)!(cid:16)(cid:17) (cid:31)\"# (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:28)(cid:23)(cid:18)(cid:22)(cid:21) (cid:19)(cid:23)# (cid:18)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:28)(cid:20)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:27)(cid:20)(cid:19)(cid:15) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:18)(cid:22) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:20)(cid:21) (cid:28)(cid:20)(cid:22)\u2019(cid:16)(cid:17) (cid:31)\" (cid:19)(cid:15)(cid:16) %(cid:20)(cid:25)(cid:19)!(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:18) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:30)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:20)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:19)\n\n(cid:6)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:18)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:28)(cid:20)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:30)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:20)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:19)(cid:21) (cid:26)!(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)&\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:24)(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21)\n\n/(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) %(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)4\"(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17) (cid:21)(cid:16)(cid:26)!(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) !(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:21) (cid:20)(cid:22) !(cid:22)(cid:20)(cid:19) (cid:19)(cid:25)!(cid:21)(cid:19)(cid:21)\n\nB(cid:16)(cid:31)(cid:19) (cid:21)(cid:16)(cid:26)!(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:24)(cid:20)((cid:16)(cid:17)4(cid:20)(cid:22)(cid:26)(cid:23)$(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:26)!(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\nD(cid:18)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:30)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:22) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:28)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:23)(cid:18)(cid:22)(cid:21) (cid:29)!(cid:18)(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:16)(cid:17) (cid:31)\" $(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:18)(cid:29)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:28)(cid:23)(cid:18)(cid:22)(cid:21)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:20)(cid:22)(cid:26)(cid:28)!(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:17)(cid:16)(cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:21) (cid:27)(cid:20)(cid:19)(cid:15) (cid:26)(cid:25)(cid:16)(cid:17)(cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:19)!(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21)&\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:24)(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21) (cid:26)!(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)&\n\nB(cid:16)(cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:21) (cid:27)(cid:20)(cid:19)(cid:15) (cid:26)(cid:16)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:6)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:31)(cid:16)(cid:22)(cid:16)(cid:24)(cid:20)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16)4(cid:18)(cid:21)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:30)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:26)\"(cid:15)(cid:23)(cid:28)(cid:17)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:27)(cid:15)(cid:23) (cid:31)(cid:16)(cid:18)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:25)(cid:20)(cid:21)\u2019\n\n(cid:6)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:31)(cid:16)(cid:22)(cid:16)(cid:24)(cid:20)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16)4(cid:18)(cid:21)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:30)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:26)\"(cid:15)(cid:23)(cid:28)(cid:17)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:27)(cid:15)(cid:23) (cid:31)(cid:16)(cid:18)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:25)(cid:20)(cid:21)\u2019 * (cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:18)(cid:22)(cid:17)\n(cid:31)!(cid:20)(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29)(cid:21)\n\n(cid:6)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:31)(cid:16)(cid:22)(cid:16)(cid:24)(cid:20)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16)4(cid:18)(cid:21)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:30)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:26)\"(cid:15)(cid:23)(cid:28)(cid:17)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:27)(cid:15)(cid:23) (cid:31)(cid:16)(cid:18)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:25)(cid:20)(cid:21)\u2019 * (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25)\n(cid:24)(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:21)\n\n0(cid:18)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:15)(cid:16)(cid:16)(cid:19) (cid:19)(cid:23)(cid:19)(cid:18)(cid:28)\n\n(cid:1)(cid:23)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:26)(cid:18)(cid:30)(cid:20)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:1)(cid:23)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:26)(cid:18)(cid:30)(cid:20)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:16)(cid:21)# (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:31)\" (cid:28)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21)\n\n=: (cid:13)= ,\n\n=: =(cid:13) (cid:13)\n\n=: =3 (cid:13)\n\n(cid:13)< (cid:13)(cid:13) ,\n\n=< (cid:13)(cid:13) ,\n\n=< (cid:13)(cid:13) (cid:13)\n\n=< (cid:13)(cid:13) 3\n\n=< (cid:13)3 ,\n\n=< (cid:13)3 (cid:13)\n\n=< (cid:13)3 3\n\n=< (cid:13)3 =\n\n=< (cid:13)= ,\n\n=< (cid:13)= (cid:13)\n\n=< (cid:13)= 3\n\n=< (cid:13)= =\n\n=< (cid:13)= :\n\n=< (cid:13)= 8\n\n=< (cid:13)= <\n\n=< (cid:13)= ?\n\n=< (cid:13): ,\n\n=< 3, ,\n\n=< 3(cid:13) ,\n\n=< 33 ,\n\n=< =, ,\n\n=6 (cid:13), ,\n\n=6 (cid:13), (cid:13)\n\n\f(cid:13);(cid:14)<(cid:14)(cid:13);;;\n\n(cid:2)(cid:5)\n\n(cid:10)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) >(cid:23)!(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22) (cid:3)(cid:23)$$!(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:8) (cid:13)8:@?=\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n/!(cid:31)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:31)(cid:16)(cid:17) (cid:26)(cid:18)(cid:30)(cid:20)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:25) (cid:16)2!(cid:20)%(cid:18)(cid:28)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:24)!(cid:22)(cid:17)(cid:21)\n\n/(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$ (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)# (cid:25)(cid:16)%(cid:18)(cid:28)!(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:16)# (cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:16)\n\n/!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:28)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:20)(cid:28)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:1)(cid:23)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:22)(cid:16)(cid:19) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:24)(cid:23)(cid:25) !(cid:22)(cid:16)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:16)(cid:17) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:18)(cid:21)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:23)!(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:20)$(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:23)!(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:20)$(cid:21)# (cid:25)(cid:16)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:23)!(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:20)$(cid:21) (cid:25)(cid:16)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21)# (cid:31)\" (cid:21)!(cid:31)&(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)\" (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:3)D(cid:7) 84(cid:17)(cid:20)(cid:29)(cid:20)(cid:19)\n(cid:28)(cid:16)%(cid:16)(cid:28)& (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:21)!(cid:31)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) <<(cid:14),=(cid:14)3(cid:13) (cid:18)(cid:22)(cid:17) <<(cid:14),=(cid:14)33&\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:22)!(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:25)(cid:16)(cid:31)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:2)2!(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16)4(cid:18)(cid:21)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:30)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:27)(cid:15)(cid:16)(cid:25)(cid:16) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:20)(cid:22)%(cid:16)(cid:21)(cid:19)$(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:25)(cid:20)(cid:21)\u2019 (cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:22)(cid:16) (cid:31)\" (cid:19)(cid:15)(cid:16)\n(cid:30)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:26)\"(cid:15)(cid:23)(cid:28)(cid:17)(cid:16)(cid:25)(cid:21)\n\nB(cid:16)(cid:31)(cid:16)(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:16) (cid:28)(cid:23)(cid:18)(cid:22)(cid:21)\n\n(cid:7)$(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:21) (cid:23)(cid:27)(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:26)(cid:25)(cid:16)(cid:17)(cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:19)!(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21)\n\n(cid:5)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25) (cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:21) (cid:23)!(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:18)(cid:19) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:17) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25)# (cid:25)(cid:16)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:18)(cid:28)(cid:28)\n(cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)%(cid:20)(cid:17)!(cid:18)(cid:28) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:27)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:21)!(cid:31)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:3)D(cid:7)) <<(cid:14),(cid:13)(cid:14)(cid:13)# <<(cid:14),=(cid:14)(cid:13)#\n<<(cid:14),=(cid:14): (cid:18)(cid:22)(cid:17) <<(cid:14),=(cid:14)8\n\n(cid:5)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25) (cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)(cid:17) (cid:30)(cid:16)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:21) (cid:18)(cid:19) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:17) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25)# (cid:25)(cid:16)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:18)(cid:28)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:23)!(cid:30) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16)\n(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:27)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:21)!(cid:31)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)\" (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:3)D(cid:7)) <<(cid:14),=(cid:14)(cid:13)\n\n(cid:5)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25) (cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)(cid:17) %(cid:16)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:28)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:19) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:17) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25)# (cid:25)(cid:16)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21)# (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16)\n(cid:24)(cid:23)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:27)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:21)!(cid:31)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)\" (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:3)D(cid:7)) <<(cid:14),=(cid:14)3\n\nA(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:16)(cid:17) (cid:21)!$ (cid:18)(cid:19) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:17) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25)# (cid:25)(cid:16)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21)# (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:27)(cid:20)(cid:22)(cid:29)\n(cid:21)!(cid:31)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:3)D(cid:7)) <<(cid:14),(cid:13)(cid:14)(cid:13) (cid:18)(cid:22)(cid:17) <<(cid:14),(cid:13)(cid:14):\n\n(cid:5)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25) (cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:20)$(cid:21) (cid:20)(cid:22)(cid:26)!(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:17) (cid:17)!(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25)# (cid:25)(cid:16)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21)# (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:27)(cid:20)(cid:22)(cid:29)\n(cid:21)!(cid:31)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:29)(cid:23)(cid:25)\" (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:3)D(cid:7)) <<(cid:14),=(cid:14)3\n\n=6 (cid:13)(cid:13) ,\n\n=6 (cid:13)3 ,\n\n=6 3, ,\n\n=6 =, (cid:13)\n\n=6 =(cid:13) ,\n\n=6 =3 ,\n\n=6 == ,\n\n=6 == (cid:13)\n\n=6 == =\n\n=6 =: ,\n\n=6 =8 ,\n\n=6 =< ,\n\n=6 =6 ,\n\n=6 :(cid:13) ,\n\n=6 :3 ,\n\n=; (cid:13), ,\n\n=; 3, ,\n\n=; =, ,\n\n=; :, ,\n\n=; 8, ,\n\n=(cid:14)?(cid:14) (cid:28)(cid:29)!(cid:8) (cid:12)(cid:17) (cid:18)(cid:16)(cid:20)(cid:10)(cid:14)(cid:6)(cid:16)(cid:15)(cid:8) (cid:8)(cid:16)(cid:7)(cid:8)(cid:14)!(cid:14)(cid:18)(cid:20)(cid:8) (cid:12)(cid:14) (cid:18)(cid:16)(cid:20)(cid:10)(cid:14)(cid:6)(cid:16)(cid:15)(cid:8) (cid:23)(cid:10)(cid:20)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:20)(cid:20)\n\n(cid:1)\"(cid:30)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:23)(cid:25) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:5)(cid:23)(cid:22)4(cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:23)$(cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n/(cid:30)(cid:16)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:25)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:23)$(cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:5)(cid:23)(cid:22)4(cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:23)$(cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22)(cid:26)(cid:28)!(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:16)(cid:30)(cid:19)(cid:16)(cid:17)&\n\n(cid:13)\n\n3\n\n=\n\n:\n\n8\n\n<\n\n\f(cid:8) (cid:13)8:@?:\n\n(cid:2)(cid:5)\n\n(cid:10)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) >(cid:23)!(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22) (cid:3)(cid:23)$$!(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:13);(cid:14)<(cid:14)(cid:13);;;\n\n=(cid:14);(cid:14)\n\n(cid:26)(cid:18)(cid:13)(cid:8) (cid:15)(cid:11)(cid:6)(cid:20)(cid:20)(cid:8)(cid:20) \" #(cid:8)(cid:20)(cid:18)(cid:5)(cid:8)(cid:16)(cid:15)(cid:8) (cid:12)(cid:17) !(cid:6)(cid:14)(cid:8)(cid:16)(cid:7) (cid:8)(cid:16)(cid:7)(cid:8)(cid:14)!(cid:14)(cid:18)(cid:20)(cid:8)\n\n/(cid:20). (cid:16) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21) (cid:31)\" (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) $(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:2)1(cid:11)&\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n/(cid:3)(cid:13)(cid:13)\n\n/(cid:3)(cid:13)3\n\n/(cid:3)(cid:13)=\n\n/(cid:3)(cid:13):\n\n/(cid:3)(cid:13)8\n\n/(cid:3)(cid:13)<\n\n/(cid:20). (cid:16) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21) (cid:31)\" (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:19)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) $(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:2)1(cid:11)&\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\nH 8\n\n8 I 8,\n\n8(cid:13) I 38,\n\n38(cid:13) I 8,,\n\n8,(cid:13) I (cid:13) ,,,\n\n(cid:13) ,,, J\n\nH 8,\n\n8, I 8,,\n\n8,(cid:13) I 3 8,,\n\n3 8,(cid:13) I 8 ,,,\n\n8 ,,(cid:13) I (cid:13), ,,,\n\n(cid:13), ,,, J\n\n(cid:3)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)\" (cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\nD(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:20)(cid:19)!(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:15)(cid:23)$(cid:16) (cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16)\n\nD(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:20)(cid:19)!(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n=(cid:14)(cid:13),(cid:14) (cid:24)(cid:14)(cid:8)(cid:6)$(cid:5)(cid:12)%(cid:16) (cid:12)(cid:17) !(cid:14)(cid:12)(cid:5)(cid:10)(cid:15)(cid:7)(cid:20)\n\nD(cid:25)(cid:23)(cid:17)!(cid:26)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:5)(cid:23)(cid:22)4(cid:28)(cid:20)(cid:22)\u2019(cid:16)(cid:17) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:22)\u2019(cid:16)(cid:17) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:1)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:18)(cid:30)(cid:20)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:25)(cid:16)(cid:17)(cid:16)$(cid:30)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\nA(cid:25)(cid:23)!(cid:30) (cid:30)(cid:16)(cid:22)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:7)(cid:26)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:15)(cid:16)(cid:18)(cid:28)(cid:19)(cid:15) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:12)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:25) %(cid:16)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:28)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:12)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:25) %(cid:16)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:28)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)# (cid:19)(cid:15)(cid:20)(cid:25)(cid:17) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:19)\" (cid:28)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:20)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n\n(cid:12)(cid:23)(cid:19)(cid:23)(cid:25) %(cid:16)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:28)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)# (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:12)(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:16)# (cid:18)%(cid:20)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:21)(cid:30)(cid:23)(cid:25)(cid:19) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:9)(cid:20)(cid:25)(cid:16) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:17)(cid:18)$(cid:18)(cid:29)(cid:16) (cid:19)(cid:23) (cid:30)(cid:25)(cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:25)(cid:19)\" (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\nA(cid:16)(cid:22)(cid:16)(cid:25)(cid:18)(cid:28) (cid:28)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:20)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\" (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:25)(cid:16)(cid:17)(cid:20)(cid:19) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:21)!(cid:25)(cid:16)(cid:19)\"(cid:21)(cid:15)(cid:20)(cid:30) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:7)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)# (cid:28)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28) (cid:16)((cid:30)(cid:16)(cid:22)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) $(cid:20)(cid:21)(cid:26)(cid:16)(cid:28)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:16)(cid:23)!(cid:21) (cid:24)(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:28)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:22)4(cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)\n\n/(cid:3)3(cid:13)\n\n/(cid:3)33\n\n/(cid:3)3=\n\n/(cid:3)3:\n\n/(cid:3)38\n\n/(cid:3)3<\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n(cid:11)(cid:2),(cid:13)\n\n(cid:11)(cid:2),3\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n<<(cid:14),(cid:13)(cid:14)(cid:13)\n\n<<(cid:14),(cid:13)(cid:14)3\n\n<<(cid:14),(cid:13)(cid:14)=\n\n<<(cid:14),(cid:13)(cid:14):\n\n<<(cid:14),(cid:13)(cid:14)8\n\n<<(cid:14),3(cid:14)(cid:13)\n\n<<(cid:14),=(cid:14)(cid:13)\n\n<<(cid:14),=(cid:14)3\n\n<<(cid:14),=(cid:14)3(cid:13)\n\n<<(cid:14),=(cid:14)33\n\n<<(cid:14),=(cid:14)=\n\n<<(cid:14),=(cid:14):\n\n<<(cid:14),=(cid:14)8\n\n<<(cid:14),=(cid:14)<\n\n<<(cid:14),=(cid:14)6\n\n<<(cid:14),=(cid:14)?\n\n\f(cid:13);(cid:14)<(cid:14)(cid:13);;;\n\n(cid:2)(cid:5)\n\n(cid:10)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) >(cid:23)!(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22) (cid:3)(cid:23)$$!(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:8) (cid:13)8:@?8\n\n=(cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:14) &(cid:8)(cid:21)(cid:6)(cid:11) (cid:20)(cid:7)(cid:6)(cid:7)(cid:10)(cid:20) \" \u2019(cid:8)(cid:12)(cid:21)(cid:14)(cid:6)!((cid:18)(cid:15)(cid:6)(cid:11) (cid:23)(cid:14)(cid:8)(cid:6)$(cid:5)(cid:12)%(cid:16)\n\n(cid:8)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21)\n\n(cid:6)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:30)(cid:23)(cid:25)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:28)(cid:20)$(cid:20)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:31)\" (cid:21)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:12)!(cid:19)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n0(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:16)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:22)4(cid:2)(cid:2)(cid:7) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n(cid:8)/,(cid:13)\n\n(cid:8)/,3\n\n(cid:8)/,=\n\n(cid:8)/,:\n\n(cid:3)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:29)(cid:25)(cid:23)!(cid:30)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n0(cid:16)(cid:28)(cid:29)(cid:20)2!(cid:16)@0(cid:16)(cid:28)(cid:29)(cid:20)(cid:16)K\n\nB(cid:18)(cid:22)$(cid:18)(cid:25)\u2019\n\nB(cid:16)!(cid:19)(cid:21)(cid:26)(cid:15)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)\n\n(cid:2)(cid:21)(cid:30)(cid:18)(cid:22)L (cid:18)\n\n(cid:9)(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:6)(cid:25)(cid:16)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17)\n\n(cid:6)(cid:19)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:18)\n\n(cid:8)!((cid:16)$(cid:31)(cid:23)!(cid:25)(cid:29)\n\n(cid:5)(cid:16)(cid:17)(cid:16)(cid:25)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17)\n\nN(cid:21)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:20)(cid:26)(cid:15)\n\nD(cid:23)(cid:25)(cid:19)!(cid:29)(cid:18)(cid:28)\n\n/!(cid:23)$(cid:20)@(cid:9)(cid:20)(cid:22)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17)\n\n/%(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:29)(cid:16)\n\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:16)(cid:17) G(cid:20)(cid:22)(cid:29)(cid:17)(cid:23)$\n\n(cid:6)(cid:21)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:16)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:16)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:16)(cid:20)(cid:22)\n\n(cid:5)(cid:23)(cid:25)(cid:29)(cid:16)\n\n/(cid:26)(cid:15)(cid:27)(cid:16)(cid:20). @/!(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:16)@/%(cid:20). (cid:16)(cid:25)(cid:18)\n\n1/(cid:7)\n\n>(cid:18)(cid:30)(cid:18)(cid:22)\n\n(cid:6)(cid:22) (cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:15)(cid:16)(cid:18)(cid:17) (cid:23)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:6)(cid:22) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:2)1 (cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16)\n\n(cid:6)(cid:22) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:2)(cid:2)(cid:7) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:6)(cid:22) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:20)(cid:25)(cid:17) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:27)(cid:23)(cid:25)(cid:28)(cid:17)&\n\n0(cid:2)(cid:8)\n\nB(cid:5)G\n\nB(cid:2)1\n\nA(cid:11)(cid:3)\n\n(cid:2)/D\n\n(cid:9)(cid:11)(cid:7)\n\n(cid:6)(cid:11)(cid:8)\n\n(cid:6)(cid:1)(cid:7)\n\n(cid:8)1M\n\n(cid:5)(cid:8)B\n\n(cid:7)1(cid:1)\n\nD(cid:11)(cid:1)\n\n(cid:9)(cid:6)(cid:5)\n\n/O(cid:2)\n\nA0(cid:11)\n\n(cid:6)/(cid:8)\n\n(cid:8)(cid:6)\n\n(cid:5)(cid:10)(cid:11)\n\n(cid:3)(cid:4)(cid:2)\n\n1/(cid:7)\n\n>D(cid:5)\n\n(cid:12)/(cid:4)(cid:10)\n\n(cid:10)(cid:12)/\n\n(cid:10)(cid:2)(cid:2)(cid:7)\n\n(cid:1)(cid:4)(cid:3)(cid:10)\n\n=(cid:14)(cid:13)3(cid:14) )(cid:6)(cid:7)(cid:6) (cid:22)(cid:6)(cid:11)(cid:10)(cid:8)\n\n(cid:12)(cid:23)(cid:22)(cid:16)(cid:19)(cid:18)(cid:25)\" (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:16)((cid:30)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:18)(cid:11)(cid:11)(cid:18)(cid:12)(cid:16)(cid:20) (cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:26)!(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:26)\" !(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:21) (cid:16)((cid:26)(cid:16)(cid:30)(cid:19) (cid:24)(cid:23)(cid:25))\n\n* (cid:6)(cid:19)(cid:18)(cid:28)\") (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:20)%(cid:16)(cid:22) (cid:20)(cid:22) $(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:20)(cid:18)(cid:25)(cid:17)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:26)!(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:26)\" !(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:21)(cid:14)\n\n(cid:6)(cid:22) (cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:16)(cid:25) (cid:19)(cid:23) (cid:31)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:18)(cid:31)(cid:23)!(cid:19) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:22)(cid:18)(cid:19)!(cid:25)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)# (cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:16)(cid:26)(cid:16)(cid:21)(cid:21)(cid:18)(cid:25)\" (cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29)!(cid:20)(cid:21)(cid:15) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:28)(cid:28)(cid:23)(cid:27)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:26)(cid:18)(cid:21)(cid:16)(cid:21))\n\n* (cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:6) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:6)(cid:11) (cid:7)(cid:12) (cid:13)(cid:8)(cid:14)(cid:12) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:17) +,-&) (cid:25)(cid:16)(cid:18)(cid:28) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)(cid:21) (cid:23)(cid:24). (cid:16)(cid:25)(cid:23) (cid:23)(cid:22)(cid:28)\"#\n\n* (cid:15)(cid:12)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:5)(cid:8)(cid:16)(cid:7)(cid:18)(cid:6)(cid:11) (cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:6) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:17) +(-&) (cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:21) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16) (cid:17)(cid:23)(cid:16)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:21)$(cid:20)(cid:19) (cid:19)(cid:23) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19) (cid:31)(cid:16)(cid:26)(cid:18)!(cid:21)(cid:16) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21)\n(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:14) (cid:7) (cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29) (cid:21)(cid:15)(cid:23)!(cid:28)(cid:17) (cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:23) (cid:31)(cid:16) !(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16) (cid:19)(cid:15)(cid:18)(cid:19) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) $(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:17)!(cid:16) (cid:19)(cid:23) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\" (cid:21)(cid:16)(cid:16) =(cid:14)(cid:13): (cid:31)(cid:16)(cid:28)(cid:23)(cid:27)\n\n* (cid:19)(cid:18)(cid:20)(cid:20)(cid:18)(cid:16)(cid:21) (cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:6) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:17) +$-&) (cid:19)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:20)(cid:21) (cid:26)!(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:28)\" $(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:31)!(cid:19) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:22)(cid:17)(cid:21) (cid:19)(cid:23) (cid:21)!(cid:30)(cid:30)(cid:28)\" (cid:27)(cid:15)(cid:16)(cid:22) (cid:18)%(cid:18)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)#\n\n\f(cid:8) (cid:13)8:@?<\n\n(cid:2)(cid:5)\n\n(cid:10)(cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28) >(cid:23)!(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22) (cid:3)(cid:23)$$!(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:13);(cid:14)<(cid:14)(cid:13);;;\n\n* (cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:6) (cid:16)(cid:12)(cid:7) (cid:6)(cid:22)(cid:6)(cid:18)(cid:11)(cid:6)(cid:23)(cid:11)(cid:8)) (cid:19)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:28)(cid:16)(cid:26)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:18) (cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:14) (cid:6)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:18)(cid:21)(cid:16) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:19)\n\n(cid:21)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:14)\n\n0\" (cid:17)(cid:16)(cid:24)(cid:18)!(cid:28)(cid:19)# (cid:20)(cid:24) (cid:18)(cid:22) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:16) (cid:17)(cid:20)$(cid:16)(cid:22)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:18) %(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)# (cid:18) (cid:5)1(cid:1)/ (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)# (cid:18) (cid:5)(cid:7)(cid:3)(cid:2) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)# (cid:16)(cid:19)(cid:26)(cid:14)& (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:28)(cid:16)(cid:26)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29)\n(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:21) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:16)((cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:16)((cid:26)(cid:16)(cid:30)(cid:19) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:16) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:18)(cid:25)(cid:16) $(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:31)(cid:16)(cid:26)(cid:18)!(cid:21)(cid:16) (cid:19)(cid:15)(cid:16)\" (cid:24)(cid:23)(cid:25)$ (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:18) (cid:25)(cid:16)(cid:29)(cid:25)(cid:23)!(cid:30)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:23)(cid:24) (cid:5)(cid:7)(cid:3)(cid:2) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:21)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:21)\n(cid:27)(cid:15)\" (cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:21) (cid:20)$(cid:30)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:19) (cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29)!(cid:20)(cid:21)(cid:15) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:16)(cid:18)(cid:28)(cid:28)\" $(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:31)\" (cid:21)!(cid:30)(cid:30)(cid:28)\"(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:18) (cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:17) (cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:30)(cid:16)(cid:25) $(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:20)(cid:19)(cid:16)$& (cid:20)(cid:22) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:19)(cid:15)(cid:16)\n(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:17) (cid:18)(cid:21) +$-(cid:14)\n\n=(cid:14)(cid:13)=(cid:14) *(cid:10)(cid:6)(cid:11)(cid:18)(cid:7)(cid:29) (cid:17)(cid:11)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:11)(cid:16)%(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)\n\n1(cid:30)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)\n\nD(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)\n\nB(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:19)\"(cid:30)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:17)(cid:16)\n\n(cid:11)\n\n(cid:12)\n\nD\n\n+(cid:11)(cid:16)%(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)- (cid:25)(cid:16)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:21) (cid:19)(cid:23) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:18) (cid:21)(cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:17) (cid:23)(cid:25) $(cid:23)(cid:25)(cid:16)& (cid:19)(cid:20)$(cid:16) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:21) (cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:15)(cid:18)(cid:21) (cid:31)(cid:16)(cid:16)(cid:22)\n(cid:30)(cid:25)(cid:16)%(cid:20)(cid:23)!(cid:21)(cid:28)\" (cid:21)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:14)\n\n+1(cid:30)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)- (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:26)(cid:16)(cid:25)(cid:22)(cid:21) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:27)(cid:18)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)%(cid:20)(cid:23)!(cid:21)(cid:28)\" (cid:18)%(cid:18)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:27)(cid:18)(cid:21) (cid:26)(cid:23)(cid:17)(cid:16)(cid:17) (cid:18)(cid:21) $(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:24)(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17) (cid:21)(cid:16)(cid:16) =(cid:14)(cid:13)3\n(cid:18)(cid:31)(cid:23)%(cid:16)& (cid:31)!(cid:19) (cid:15)(cid:18)(cid:21) (cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:31)(cid:16)(cid:26)(cid:23)$(cid:16) (cid:18)%(cid:18)(cid:20)(cid:28)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)(cid:14)\n\n(cid:1)(cid:15)(cid:16) (cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29) (cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:29) +D(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)- (cid:21)(cid:15)(cid:23)!(cid:28)(cid:17) (cid:31)(cid:16) !(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:16)(cid:25) (cid:19)(cid:23) (cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16) (cid:19)(cid:15)(cid:18)(cid:19) (cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:21) (cid:28)(cid:20)\u2019(cid:16)(cid:28)\" (cid:19)(cid:15)(cid:18)(cid:19) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:31)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:21)$(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:17) $(cid:18)\"\n(cid:31)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19)(cid:16)(cid:17)(cid:14)\n\n=(cid:14)(cid:13):(cid:14) +(cid:12)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:5)(cid:8)(cid:16)(cid:7)(cid:18)(cid:6)(cid:11)(cid:18)(cid:7)(cid:29)\n\n(cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:18)(cid:21)\u2019(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:26)(cid:28)(cid:16)(cid:18)(cid:25)(cid:28)\" (cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) !(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)(cid:21) (cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:31)(cid:16)(cid:28)(cid:23)(cid:27))\n\n(cid:3)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:26)(cid:18)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:21)(cid:16)(cid:22)(cid:17) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:18)(cid:21)\u2019(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:21)(cid:16)(cid:19) (cid:19)(cid:15)(cid:16) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:19)(cid:23) +(- (cid:21)(cid:16)(cid:16) =(cid:14)(cid:13)3 (cid:18)(cid:31)(cid:23)%(cid:16)& (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16) !(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:18) (cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n(cid:19)(cid:15)(cid:18)(cid:19) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) $(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:17)!(cid:16) (cid:19)(cid:23) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"(cid:14)\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:18)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n\n(cid:9)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\n(cid:1)(cid:23)(cid:23) (cid:24)(cid:16)(cid:27) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n(cid:10)(cid:22)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:17)(cid:23)$(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:21) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)\n\n(cid:1)(cid:27)(cid:23) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:17)(cid:23)$(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:19)(cid:16) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:17)!(cid:16) (cid:19)(cid:23) (cid:21)(cid:16)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:18)(cid:25)\" (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n\n=(cid:14)(cid:13)8(cid:14) )(cid:12)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:6)(cid:16)(cid:15)(cid:8)\n\n(cid:7)\n\n0\n\n(cid:3)\n\nB\n\n(cid:7) (cid:22)!$(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:26) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:28)(cid:16)(cid:21)(cid:21) (cid:19)(cid:15)(cid:18)(cid:22) (cid:23)(cid:25) (cid:16)2!(cid:18)(cid:28) (cid:19)(cid:23) (cid:13),,(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:21) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:16)(cid:25)(cid:26)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:29)(cid:16) (cid:17)(cid:23)$(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:27)(cid:23) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15)\n(cid:17)(cid:23)$(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:19)(cid:16) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:18)(cid:22)(cid:17) $(cid:18)\u2019(cid:16) (cid:20)(cid:19) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:16) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16) (cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23)!(cid:22)(cid:17)(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:22)(cid:16)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:19) (cid:27)(cid:15)(cid:23)(cid:28)(cid:16) (cid:22)!$(cid:31)(cid:16)(cid:25)) (cid:16)(cid:14)(cid:29)(cid:14) ;,#= (cid:31)(cid:16)(cid:26)(cid:23)$(cid:16)(cid:21) ;,# ;:#\n8, (cid:31)(cid:16)(cid:26)(cid:23)$(cid:16)(cid:21) ;8(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17) (cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:28)(cid:18)(cid:22)\u2019 (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:22)4(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17) (cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:22)(cid:28)\" !(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:27)(cid:15)(cid:16)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\" (cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)(cid:21) 0 (cid:23)(cid:25) (cid:3)\n(cid:18)(cid:25)(cid:16) !(cid:21)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:16)%(cid:20)(cid:23)!(cid:21) (cid:24)(cid:20)(cid:16)(cid:28)(cid:17)(cid:14)\n\n=(cid:14)(cid:13)<(cid:14) &(cid:18)(cid:20)(cid:7)\n\n(cid:1)(cid:15)(cid:16) %(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)(cid:21) * (cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) * (cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:11)(cid:16)(cid:29)!(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:2)(cid:3)& (cid:5)(cid:23) :(cid:13),@;? (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:27)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:21)) (cid:7) (cid:18)(cid:22)(cid:17) 0(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:16) (cid:24)(cid:20)(cid:25)(cid:21)(cid:19)\n\"(cid:16)(cid:18)(cid:25) (cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:16)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:19)(cid:15)(cid:16)\" (cid:21)(cid:15)(cid:18)(cid:28)(cid:28) (cid:31)(cid:16) (cid:26)(cid:23)$(cid:30)(cid:20)(cid:28)(cid:16)(cid:17) (cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:21)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:25)(cid:16)(cid:16) %(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:23)(cid:30)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:28)(cid:14)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:7)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19) 0\n\n(cid:10)(cid:30)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:28)\n\n(cid:9)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\n(cid:7)\n\n0\n\n(cid:10)\n\n\f:(cid:14)\n\n(cid:20)(cid:21)(cid:10)(cid:7)(cid:17)(cid:19)(cid:3)(cid:13) (cid:5)(cid:4) (cid:6)(cid:3)(cid:12)(cid:5)(cid:6)(cid:9)(cid:13)\n\n(cid:3),(cid:6)(cid:19)!(cid:11)(cid:8) -\n\n(cid:13)\n\n3\n\n=\n\n:\n\n8\n\n<\n\n6\n\n?\n\n;\n\n(cid:13),\n\n(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:13)3\n\n(cid:13)=\n\n(cid:13):\n\n(cid:13)8\n\n(cid:13)<\n\n/(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n9(cid:16)(cid:18)(cid:25)\n\n(cid:1)(cid:16)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:28)\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n(cid:2)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)$(cid:20)(cid:26)\n(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)\"\n\n(cid:12)(cid:16)(cid:18)(cid:21)!(cid:25)4\n$(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:1)\"(cid:30)(cid:16) (cid:23)(cid:24)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\n/(cid:20). (cid:16)\n(cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21)@(cid:11)(cid:16)(cid:21)(cid:20)4\n(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\nD(cid:25)(cid:23)(cid:17)!(cid:26)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28)\n(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21)#\n(cid:29)(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)4\n(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28)\n(cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u20194\n(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\n\nB(cid:18)(cid:19)(cid:18) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)\n\nC!(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n(cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)4\n(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n(cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\nB(cid:23)$(cid:20)4\n(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19)\n\n8(cid:7)\n\n(cid:13);;<\n\n0(cid:2)\n\n<<,=\n\n(cid:5)0(cid:11)\n\n1(cid:5)(cid:6)(cid:1)\n\n(cid:13)(cid:13)(cid:13)(cid:13),\n\n3\n\n;8\n\n(cid:7)\n\n0(cid:16)(cid:28)(cid:29)(cid:20)!$ (cid:17)(cid:16)(cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) 8(cid:7) * (cid:18)(cid:22)(cid:22)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) * (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:16)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25) (cid:13);;<# (cid:20)(cid:22) (cid:5)(cid:7)(cid:3)(cid:2) (cid:11)(cid:16)%(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21) <<(cid:14),=) ;8 (cid:22)(cid:23)(cid:22)4(cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:22)\n(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:7)(cid:14)\n\n8(cid:7)5 (cid:13);;<5 0(cid:2)5 <<,=5 (cid:5)0(cid:11)5 1(cid:5)(cid:6)(cid:1)5 (cid:13)(cid:13)(cid:13)(cid:13),5 35 5 5 5 ;85 5 5 5 (cid:7)\n\n(cid:3),(cid:6)(cid:19)!(cid:11)(cid:8). (cid:13)\n\n3\n\n=\n\n:\n\n8\n\n<\n\n6\n\n?\n\n;\n\n(cid:13),\n\n(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:13)3\n\n(cid:13)=\n\n(cid:13):\n\n(cid:13)8\n\n(cid:13)<\n\n/(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n9(cid:16)(cid:18)(cid:25)\n\n(cid:1)(cid:16)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:28)\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n(cid:2)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)$(cid:20)(cid:26)\n(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)\"\n\n(cid:12)(cid:16)(cid:18)(cid:21)!(cid:25)4\n$(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:1)\"(cid:30)(cid:16) (cid:23)(cid:24)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\n/(cid:20). (cid:16)\n(cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21)@(cid:11)(cid:16)(cid:21)(cid:20)4\n(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\nD(cid:25)(cid:23)(cid:17)!(cid:26)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28)\n(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21)#\n(cid:29)(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)4\n(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28)\n(cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u20194\n(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\n\nB(cid:18)(cid:19)(cid:18) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)\n\nC!(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n(cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)4\n(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n(cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\nB(cid:23)$(cid:20)4\n(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19)\n\n80\n\n(cid:13);;<\n\nBG\n\n<<,(cid:13)\n\n(cid:5)0(cid:11)\n\n1(cid:5)(cid:6)(cid:1)\n\n(cid:13)(cid:13)(cid:13)(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:13)\n\n(cid:8)/,(cid:13)\n\n:;\n\n(cid:7)\n\nB(cid:16)(cid:22)$(cid:18)(cid:25)\u2019 (cid:17)(cid:16)(cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) 80 * (cid:18)(cid:22)(cid:22)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:31)\" (cid:28)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21) * (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:16)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25) (cid:13);;<# (cid:20)(cid:22) (cid:5)(cid:7)(cid:3)(cid:2) (cid:11)(cid:16)%(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21) <<(cid:14),(cid:13)) :; (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:27)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:15) (cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:30)(cid:23)(cid:25)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:28)(cid:20)$(cid:20)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:31)\" (cid:21)(cid:15)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:22) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:7)(cid:14)\n\n805 (cid:13);;<5 BG5 <<,(cid:13)5 (cid:5)0(cid:11)5 1(cid:5)(cid:6)(cid:1)5 (cid:13)(cid:13)(cid:13)(cid:13)(cid:13)5 (cid:13)5 5 5 (cid:8)/,(cid:13)5 :;5 5 5 5 (cid:7)\n\n(cid:13)\n;\n(cid:14)\n<\n(cid:14)\n(cid:13)\n;\n;\n;\n\n(cid:2)\n(cid:5)\n\n(cid:10)\n\n(cid:24)\n(cid:24)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:20)\n(cid:18)\n(cid:28)\n\n>\n(cid:23)\n!\n(cid:25)\n(cid:22)\n(cid:18)\n(cid:28)\n\n(cid:23)\n(cid:24)\n\n(cid:19)\n(cid:15)\n(cid:16)\n\n(cid:2)\n!\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:30)\n(cid:16)\n(cid:18)\n(cid:22)\n(cid:3)\n(cid:23)\n$\n$\n!\n(cid:22)\n(cid:20)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:16)\n(cid:21)\n\n(cid:8)\n\n(cid:13)\n8\n:\n@\n?\n6\n\n\f(cid:3),(cid:6)(cid:19)!(cid:11)(cid:8) /\n\n(cid:13)\n\n3\n\n=\n\n:\n\n8\n\n<\n\n6\n\n?\n\n;\n\n(cid:13),\n\n(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:13)3\n\n(cid:13)=\n\n(cid:13):\n\n(cid:13)8\n\n(cid:13)<\n\n/(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n9(cid:16)(cid:18)(cid:25)\n\n(cid:1)(cid:16)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:28)\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n(cid:2)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)$(cid:20)(cid:26)\n(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)\"\n\n(cid:12)(cid:16)(cid:18)(cid:21)!(cid:25)4\n$(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:1)\"(cid:30)(cid:16) (cid:23)(cid:24)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\n/(cid:20). (cid:16)\n(cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21)@(cid:11)(cid:16)(cid:21)(cid:20)4\n(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\nD(cid:25)(cid:23)(cid:17)!(cid:26)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28)\n(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21)#\n(cid:29)(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)4\n(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28)\n(cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u20194\n(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\n\nB(cid:18)(cid:19)(cid:18) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)\n\nC!(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n(cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)4\n(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n(cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\nB(cid:23)$(cid:20)4\n(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19)\n\n8(cid:3)\n\n(cid:13);;<\n\nD(cid:1)\n\n<<,(cid:13)\n\n(cid:5)0(cid:11)\n\n1(cid:5)(cid:6)(cid:1)\n\n(cid:13)(cid:13)(cid:13)(cid:13)8\n\n(cid:13)\n\n(cid:11)(cid:2),3\n\n:6\n\n(cid:7)\n\nD(cid:23)(cid:25)(cid:19)!(cid:29)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:16)(cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) 8(cid:3) * (cid:18)(cid:22)(cid:22)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:31)\" (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)\" (cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:16)(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) * (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:16)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25) (cid:13);;<# (cid:20)(cid:22) (cid:5)(cid:7)(cid:3)(cid:2) (cid:11)(cid:16)%(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21)\n<<(cid:14),(cid:13)) :6 (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:27)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:16) (cid:30)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:19) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:21)(cid:20)(cid:19)!(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:22) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:7)(cid:14)\n\n8(cid:3)5 (cid:13);;<5 D(cid:1)5 <<,(cid:13)5 (cid:5)0(cid:11)5 1(cid:5)(cid:6)(cid:1)5 (cid:13)(cid:13)(cid:13)(cid:13)85 (cid:13)5 (cid:11)(cid:2),35 5 5 :65 5 5 5 (cid:7)\n\n(cid:3),(cid:6)(cid:19)!(cid:11)(cid:8) 0\n\n(cid:13)\n\n3\n\n=\n\n:\n\n8\n\n<\n\n6\n\n?\n\n;\n\n(cid:13),\n\n(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:13)3\n\n(cid:13)=\n\n(cid:13):\n\n(cid:13)8\n\n(cid:13)<\n\n/(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n9(cid:16)(cid:18)(cid:25)\n\n(cid:1)(cid:16)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:28)\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n(cid:2)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)$(cid:20)(cid:26)\n(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)\"\n\n(cid:12)(cid:16)(cid:18)(cid:21)!(cid:25)4\n$(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:1)\"(cid:30)(cid:16) (cid:23)(cid:24)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\n/(cid:20). (cid:16)\n(cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21)@(cid:11)(cid:16)(cid:21)(cid:20)4\n(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\nD(cid:25)(cid:23)(cid:17)!(cid:26)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28)\n(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21)#\n(cid:29)(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)4\n(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28)\n(cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u20194\n(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\n\nB(cid:18)(cid:19)(cid:18) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)\n\nC!(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n(cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)4\n(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n(cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\nB(cid:23)$(cid:20)4\n(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19)\n\n8B\n\n(cid:13);;<\n\n(cid:9)(cid:6)\n\n<<,=\n\n(cid:5)0(cid:11)\n\n1(cid:5)(cid:6)(cid:1)\n\n(cid:13)(cid:13)(cid:13)(cid:13)3\n\n3\n\n/(cid:3)(cid:13):\n\n6\n\n(cid:7)\n\n(cid:9)(cid:20)(cid:22)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:17)(cid:16)(cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) 8B * (cid:18)(cid:22)(cid:22)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:31)\" (cid:21)(cid:20). (cid:16) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21)(cid:16)(cid:21) * (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:16)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25) (cid:13);;<# (cid:20)(cid:22) (cid:5)(cid:7)(cid:3)(cid:2) (cid:11)(cid:16)%(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21) <<(cid:14),=) 6 (cid:22)(cid:23)(cid:22)4(cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:27)(cid:15)(cid:23)(cid:21)(cid:16) (cid:19)!(cid:25)(cid:22)(cid:23)%(cid:16)(cid:25) (cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:18)(cid:28)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:31)(cid:16)(cid:19)(cid:27)(cid:16)(cid:16)(cid:22) (cid:2)1(cid:11) 38(cid:13) (cid:18)(cid:22)(cid:17) 8,, $(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:22) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:7)(cid:14)\n\n8B5 (cid:13);;<5 (cid:9)(cid:6)5 <<,=5 (cid:5)0(cid:11)5 1(cid:5)(cid:6)(cid:1)5 (cid:13)(cid:13)(cid:13)(cid:13)35 35 /(cid:3)(cid:13):5 5 5 65 5 5 5 (cid:7)\n\n(cid:8)\n\n(cid:13)\n8\n:\n@\n?\n?\n\n(cid:2)\n(cid:5)\n\n(cid:10)\n\n(cid:24)\n(cid:24)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:20)\n(cid:18)\n(cid:28)\n\n>\n(cid:23)\n!\n(cid:25)\n(cid:22)\n(cid:18)\n(cid:28)\n\n(cid:23)\n(cid:24)\n\n(cid:19)\n(cid:15)\n(cid:16)\n\n(cid:2)\n!\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:30)\n(cid:16)\n(cid:18)\n(cid:22)\n(cid:3)\n(cid:23)\n$\n$\n!\n(cid:22)\n(cid:20)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:16)\n(cid:21)\n\n(cid:13)\n;\n(cid:14)\n<\n(cid:14)\n(cid:13)\n;\n;\n;\n\n\f(cid:3),(cid:6)(cid:19)!(cid:11)(cid:8) 1\n\n(cid:13)\n\n3\n\n=\n\n:\n\n8\n\n<\n\n6\n\n?\n\n;\n\n(cid:13),\n\n(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:13)3\n\n(cid:13)=\n\n(cid:13):\n\n(cid:13)8\n\n(cid:13)<\n\n(cid:13)6\n\n/(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n9(cid:16)(cid:18)(cid:25)\n\n(cid:1)(cid:16)(cid:25)(cid:25)(cid:20)4\n(cid:19)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:28)\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n(cid:2)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)4\n$(cid:20)(cid:26)\n(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)\"\n\n(cid:12)(cid:16)(cid:18)(cid:21)!(cid:25)4\n$(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:1)\"(cid:30)(cid:16) (cid:23)(cid:24)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)4\n(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\n/(cid:20). (cid:16)\n(cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21)@(cid:11)(cid:16)4\n(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\nD(cid:25)(cid:23)(cid:17)!(cid:26)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28)\n(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21)#\n(cid:29)(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)4\n(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28)\n(cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u20194\n(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\n\nB(cid:18)(cid:19)(cid:18) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)\n\nC!(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n(cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)4\n(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n(cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\nB(cid:23)$(cid:20)4\n(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19)\n\n(cid:9)(cid:23)(cid:23)(cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:23)(cid:19)(cid:16)\n\n8(cid:2)\n\n(cid:13);;<\n\n(cid:2)/\n\n<<,(cid:13)\n\n(cid:5)(cid:3)\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:10)\n\n==(cid:13)(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:13)\n\n<<,(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:13):(cid:13),<;3\n\n(cid:7)\n\n(cid:6)(cid:22)(cid:26)(cid:28)!(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:31)!(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:16)(cid:21)(cid:21)\n(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:23)$(cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:16)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21)\n\n/(cid:30)(cid:18)(cid:20)(cid:22) (cid:17)(cid:16)(cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) 8(cid:2) * (cid:18)(cid:22)(cid:22)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:23)\u2019(cid:16)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:31)\" (cid:30)(cid:25)(cid:23)(cid:17)!(cid:26)(cid:19) * (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:16)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25) (cid:13);;<# (cid:20)(cid:22) (cid:5)(cid:7)(cid:3)(cid:2) (cid:11)(cid:16)%(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21) <<(cid:14),(cid:13)) (cid:2)/D (cid:13) :(cid:13), <;3 $(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21)\n(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) (cid:20)(cid:22) (cid:22)(cid:23)(cid:22)4(cid:28)(cid:20)(cid:22)\u2019(cid:16)(cid:17) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21) (cid:31)\" (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:22) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:7)(cid:14)\n\n8(cid:2)5 (cid:13);;<5 (cid:2)/5 <<,(cid:13)5 (cid:5)(cid:3)5 (cid:12)(cid:6)(cid:10)5 ==(cid:13)(cid:13)(cid:13)5 (cid:13)5 5 <<,(cid:13)(cid:13)5 5 (cid:13):(cid:13),<;35 5 5 5 (cid:7)\n\n(cid:3),(cid:6)(cid:19)!(cid:11)(cid:8) 2\n\n(cid:13)\n\n3\n\n=\n\n:\n\n8\n\n<\n\n6\n\n?\n\n;\n\n(cid:13),\n\n(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:13)3\n\n(cid:13)=\n\n(cid:13):\n\n(cid:13)8\n\n(cid:13)<\n\n/(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n9(cid:16)(cid:18)(cid:25)\n\n(cid:1)(cid:16)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:28)\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n(cid:2)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)$(cid:20)(cid:26)\n(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)\"\n\n(cid:12)(cid:16)(cid:18)(cid:21)!(cid:25)4\n$(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:1)\"(cid:30)(cid:16) (cid:23)(cid:24)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\n/(cid:20). (cid:16) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21)@\n(cid:11)(cid:16)(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\nD(cid:25)(cid:23)(cid:17)!(cid:26)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28)\n(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21)#\n(cid:29)(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)4\n(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28)\n(cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u2019(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\n\nB(cid:18)(cid:19)(cid:18) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)\n\nC!(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n(cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)4\n(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\" (cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\nB(cid:23)$(cid:20)4\n(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19)\n\n8(cid:9)\n\n(cid:13);;<\n\n(cid:3)(cid:4)\n\n<<,(cid:13)\n\n(cid:5)(cid:3)\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:10)\n\n=:=(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:13)\n\n<<,3(cid:13)\n\n(cid:5)(cid:8)B\n\n=,3\n\n(cid:7)\n\n/(cid:27)(cid:20)(cid:19). (cid:16)(cid:25)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:17)(cid:16)(cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) 8(cid:9) * (cid:29)(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u2019(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:22)(cid:22)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) * (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:16)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25) (cid:13);;<# (cid:20)(cid:22) (cid:5)(cid:7)(cid:3)(cid:2) (cid:11)(cid:16)%(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21) <<(cid:14),(cid:13)) (cid:3)(cid:4)(cid:9) =,3 $(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:23)(cid:24)\n(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:19) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) %(cid:20)(cid:18) (cid:31)(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:5)(cid:16)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:17)(cid:21) (cid:31)\" (cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:23)(cid:17)!(cid:26)(cid:19) (cid:29)(cid:25)(cid:23)!(cid:30) (cid:30)(cid:16)(cid:22)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:21)(cid:16)(cid:25)%(cid:20)(cid:26)(cid:16)(cid:21)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:22) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:17) (cid:20)(cid:22) (cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:7)(cid:14)\n\n8(cid:9)5 (cid:13);;<5 (cid:3)(cid:4)5 <<,(cid:13)5 (cid:5)(cid:3)5 (cid:12)(cid:6)(cid:10)5 =:=(cid:13)(cid:13)5 (cid:13)5 5 <<,3(cid:13)5 (cid:5)(cid:8)B5 =,35 5 5 5 (cid:7)\n\n(cid:13)\n;\n(cid:14)\n<\n(cid:14)\n(cid:13)\n;\n;\n;\n\n(cid:2)\n(cid:5)\n\n(cid:10)\n\n(cid:24)\n(cid:24)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:20)\n(cid:18)\n(cid:28)\n\n>\n(cid:23)\n!\n(cid:25)\n(cid:22)\n(cid:18)\n(cid:28)\n\n(cid:23)\n(cid:24)\n\n(cid:19)\n(cid:15)\n(cid:16)\n\n(cid:2)\n!\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:30)\n(cid:16)\n(cid:18)\n(cid:22)\n(cid:3)\n(cid:23)\n$\n$\n!\n(cid:22)\n(cid:20)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:16)\n(cid:21)\n\n(cid:8)\n\n(cid:13)\n8\n:\n@\n?\n;\n\n\f(cid:13)\n\n3\n\n=\n\n:\n\n8\n\n<\n\n6\n\n?\n\n;\n\n(cid:13),\n\n(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:13)3\n\n(cid:13)=\n\n(cid:13):\n\n(cid:13)8\n\n(cid:13)<\n\n/(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21)\n\n9(cid:16)(cid:18)(cid:25)\n\n(cid:1)(cid:16)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:28)\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n(cid:2)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)$(cid:20)(cid:26)\n(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:20)%(cid:20)(cid:19)\"\n\n(cid:12)(cid:16)(cid:18)(cid:21)!(cid:25)4\n$(cid:16)(cid:22)(cid:19)\n\n1(cid:22)(cid:20)(cid:19)\n\n7(cid:18)(cid:25)(cid:20)(cid:18)(cid:31)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:1)\"(cid:30)(cid:16) (cid:23)(cid:24)\n(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)\n\n/(cid:20). (cid:16) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21)@\n(cid:11)(cid:16)(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\nD(cid:25)(cid:23)(cid:17)!(cid:26)(cid:19)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:16)(cid:29)(cid:18)(cid:28)\n(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)!(cid:21)#\n(cid:29)(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)4\n(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28)\n(cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u2019(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\n\nB(cid:18)(cid:19)(cid:18) %(cid:18)(cid:28)!(cid:16)\n\nC!(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\"\n(cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)4\n(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:19)\" (cid:24)(cid:28)(cid:18)(cid:29)\n\nB(cid:23)$(cid:20)4\n(cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16)\n\n(cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19)\n\n8(cid:9)\n\n3,,,\n\n(cid:2)/\n\n<<,:\n\n(cid:5)(cid:3)\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:10)\n\n=:(cid:13)3,\n\n:\n\n(cid:10)(cid:12)/\n\n(cid:12)\n\n0\n\n/(cid:30)(cid:18)(cid:20)(cid:22) (cid:17)(cid:16)(cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:25)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:21)(cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:16)(cid:21) 8(cid:9) * (cid:29)(cid:16)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:18)(cid:30)(cid:15)(cid:20)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:31)(cid:25)(cid:16)(cid:18)\u2019(cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:22)(cid:22)!(cid:18)(cid:28) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:21) * (cid:24)(cid:23)(cid:25) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:16)(cid:24)(cid:16)(cid:25)(cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:16) \"(cid:16)(cid:18)(cid:25) 3,,,# (cid:20)(cid:22) (cid:5)(cid:7)(cid:3)(cid:2) (cid:11)(cid:16)%(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:21) <<(cid:14),:) (cid:2)/D $(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:20)(cid:23)(cid:22) $(cid:20)(cid:21)(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:23)(cid:24)\n(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:21) (cid:25)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:30)(cid:25)(cid:16)$(cid:20)!$(cid:21) (cid:18)(cid:26)(cid:26)(cid:16)(cid:30)(cid:19)(cid:16)(cid:17)# (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) (cid:31)\" (cid:21)(cid:30)(cid:16)(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:21)(cid:19) (cid:25)(cid:16)(cid:20)(cid:22)(cid:21)!(cid:25)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:16)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:16)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:25) (cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:21)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:22) (cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:17)(cid:16)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:21) (cid:20)(cid:22) (cid:8)(cid:20)(cid:21)(cid:19) 0(cid:14)\n\n8(cid:9)5 3,,,5 (cid:2)/5 <<,:5 (cid:5)(cid:3)5 (cid:12)(cid:6)(cid:10)5 =:(cid:13)3,5 :5 5 5 (cid:10)(cid:12)/5 (cid:12)5 5 5 5 0\n\n8(cid:14)\n\n(cid:1)(cid:22)(cid:17)(cid:3) (cid:5)(cid:4) (cid:7)(cid:10)(cid:23)(cid:18)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:12) (cid:7)(cid:3)(cid:9)(cid:16)(cid:10)\n\n(cid:6)(cid:22) (cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:16)(cid:25) (cid:19)(cid:23) (cid:24)(cid:18)(cid:26)(cid:20)(cid:28)(cid:20)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16) (cid:25)(cid:16)(cid:18)(cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18)# (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) $!(cid:21)(cid:19) (cid:31)(cid:16) (cid:21)!(cid:30)(cid:30)(cid:28)(cid:20)(cid:16)(cid:17) (cid:23)(cid:22) =#8(cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:21)\u2019(cid:16)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:14)\n\n<(cid:14)\n\n(cid:24)(cid:8)(cid:2)(cid:3)(cid:6) (cid:7)(cid:3)(cid:8)(cid:2)(cid:5)(cid:9)(cid:13)\n\n(cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:21) (cid:18)(cid:25)(cid:16) (cid:16)(cid:22)(cid:26)(cid:23)!(cid:25)(cid:18)(cid:29)(cid:16)(cid:17) (cid:19)(cid:23) (cid:21)(cid:16)(cid:22)(cid:17) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:21)(cid:16)(cid:19)(cid:21) %(cid:20)(cid:18) A(cid:16)(cid:21)$(cid:16)(cid:21)(cid:14)\n\n1(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:19)(cid:19)(cid:16)(cid:22) (cid:25)(cid:16)2!(cid:16)(cid:21)(cid:19) (cid:2)!(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:19) (cid:26)(cid:18)(cid:22) (cid:30)(cid:25)(cid:23)%(cid:20)(cid:17)(cid:16) (cid:12)(cid:16)$(cid:31)(cid:16)(cid:25) /(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:16)(cid:21) (cid:27)(cid:20)(cid:19)(cid:15) (cid:16)(cid:28)(cid:16)(cid:26)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:26) 2!(cid:16)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:22)(cid:18)(cid:20)(cid:25)(cid:16)(cid:21) !(cid:21)(cid:20)(cid:22)(cid:29) (cid:12)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:23)(cid:24)(cid:19) (cid:2)((cid:26)(cid:16)(cid:28)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:16) (cid:25)(cid:16)2!(cid:16)(cid:21)(cid:19) (cid:21)(cid:15)(cid:23)!(cid:28)(cid:17) (cid:31)(cid:16) $(cid:18)(cid:17)(cid:16) (cid:27)(cid:16)(cid:28)(cid:28) (cid:20)(cid:22) (cid:18)(cid:17)%(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:16) (cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:15)(cid:16) (cid:30)(cid:28)(cid:18)(cid:22)(cid:22)(cid:16)(cid:17) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:16)\n(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:17)(cid:16)(cid:28)(cid:20)%(cid:16)(cid:25)\"(cid:14)\n\n(cid:8)\n\n(cid:13)\n8\n:\n@\n;\n,\n\n(cid:2)\n(cid:5)\n\n(cid:10)\n\n(cid:24)\n(cid:24)\n(cid:20)\n(cid:26)\n(cid:20)\n(cid:18)\n(cid:28)\n\n>\n(cid:23)\n!\n(cid:25)\n(cid:22)\n(cid:18)\n(cid:28)\n\n(cid:23)\n(cid:24)\n\n(cid:19)\n(cid:15)\n(cid:16)\n\n(cid:2)\n!\n(cid:25)\n(cid:23)\n(cid:30)\n(cid:16)\n(cid:18)\n(cid:22)\n(cid:3)\n(cid:23)\n$\n$\n!\n(cid:22)\n(cid:20)\n(cid:19)\n(cid:20)\n(cid:16)\n(cid:21)\n\n(cid:13)\n;\n(cid:14)\n<\n(cid:14)\n(cid:13)\n;\n;\n;"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d0786c95-245a-4a53-8421-4aca497a48be", "title": "Commission Regulation (EC) No 1123/1999 of 28 May 1999 on a sale by tender of beef held by certain intervention agencies for export", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "award of contract,beef,export,intervention agency,sale", "workIds": "celex:31999R1123,oj:JOL_1999_135_R_0034_014", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "beef", "export", "intervention agency", "sale"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d0786c95-245a-4a53-8421-4aca497a48be", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 135/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1123/1999\n\nof 28 May 1999\n\non a sale by tender of beef held by certain intervention agencies for export\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nthe application of that point is creating in the\nMember States concerned;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 7(3) thereof,\n\n(1) Whereas the application of intervention measures\nin respect of beef has resulted in a build-up of\nstocks in several Member States; whereas outlets for\nin certain third countries;\nthose products exist\nwhereas,\nstorage being\nto prevent\nprolonged excessively, part of those stocks should\nbe put up for sale by tender for export to those\ncountries;\n\nin order\n\n(2) Whereas the sale should be conducted in accord-\nance with Commission Regulation (EEC) No 2173/\n79 of 4 October 1979 on detailed rules of applica-\ntion for the disposal of beef bought in by interven-\ntion agencies (3), as last amended by Regulation\n(EC) No 2417/95 (4), and in particular Titles II and\nIII thereof, and Commission Regulation (EEC) No\n3002/92 of 16 October 1992 laying down common\ndetailed rules for verifying the use and/or destina-\nlast\ntion of products\namended by Regulation (EC) No 770/96 (6), subject\nto certain special exceptions on account of the\nparticular use to which the products in question are\nto be put;\n\nfrom intervention (5), as\n\n(5) Whereas, for practical reasons, export refunds will\nnot be granted on beef sold under this Regulation;\nwhereas, however,\ntenderers will be\nsuccessful\nthe\nrequired to apply for export\nquantity awarded, in accordance with Commission\nRegulation (EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on\nrules of application for import and export licences\nin the beef and veal sector (7), as last amended by\nRegulation (EC) No 2648/98 (8);\n\nlicences\n\nfor\n\n(6) Whereas, in order to ensure that the beef sold is\nexported to the eligible third countries, provision\nshould be made for a security to be lodged before\nthe goods are taken over and the primary require-\nments should be determined;\n\n(7) Whereas products from intervention stocks may in\ncertain cases have undergone several handling\noperations; whereas,\nto help ensure satisfactory\npresentation and marketing, the repackaging of the\nproducts should be authorised in certain circum-\nstances;\n\n(8) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Beef and Veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\n(3) Whereas, in order to ensure that the sales by tender\nare conducted properly and uniformly, measures in\naddition to those provided for in Article 8(1) of\nRegulation (EEC) No 2173/79 should be adopted;\n\nArticle 1\n\n(4) Whereas provision should be made for derogations\nfrom Article 8(2)(b) of Regulation (EEC) No 2173/\n79 in view of the administrative difficulties which\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 251, 5. 10. 1979, p. 12. (4) OJ L 248, 14. 10. 1995, p. 39. (5) OJ L 301, 17. 10. 1992, p. 17. (6) OJ L 104, 27. 4. 1996, p. 13. 1. The following approximate quantities of interven-\ntion products bought in pursuant to Article 6 of Regula-\ntion (EEC) No 805/68 shall be put up for sale:\n\n(cid:190) 4 000 tonnes of bone-in beef held by the French\n\nintervention agency,\n\n(cid:190) 2 500 tonnes of boneless beef held by the Irish inter-\n\nvention agency. (7) OJ L 143, 27. 6. 1995, p. 35. (8) OJ L 335, 10. 12. 1998, p. 39. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/35\n\nThe beef shall be exported to the zones \u201802' to \u201809'\n2. destinations listed in Annex II to Commission Regulation\n(EC) No 565/1999 (1). requirement in addition to the requirements laid down in\nArticle 15(3) of Regulation (EEC) No 2173/79. Subject to the provisions of this Regulation, the sale\n3. shall be conducted in accordance with Regulation (EEC)\nNo 2173/79, and in particular Titles II and III thereof,\nand Regulation (EEC) No 3002/92. Article 2\n\n1. Notwithstanding Articles 6 and 7 of Regulation\n(EEC) No 2173/79, this Regulation shall serve as a general\nnotice of invitation to tender. The intervention agencies concerned shall draw up\nnotices of invitation to tender setting out in particular:\n\n(cid:190) the quantities of beef put up for sale, and\n\n(cid:190) the deadline and place for the submission of tenders. 2. Particulars of the quantities and the places where the\nproducts are stored may be obtained by the parties\nconcerned at the addresses set out in Annex II. The\nintervention agencies\nin addition, display the\nnotices referred to in paragraph 1 at their head offices and\nmay also publish them in other ways. shall,\n\n3. The intervention agencies concerned shall sell first\nmeat which has been in storage for the longest time. 4. Only tenders reaching the intervention agencies\nconcerned by 12 noon on 8 June 1999 shall be consid-\nered. 5. Notwithstanding Article 8(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, tenders must be submitted to the interven-\ntion agency concerned in sealed envelopes bearing a\nreference to this Regulation. The sealed envelopes must\nnot be opened by the intervention agency before the\ndeadline for submission, as referred to in paragraph 4, has\nexpired. 6. Notwithstanding Article 8(2)(b) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, tenders shall not specify the store or stores\nwhere the products are held. 7. Notwithstanding Article 15(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, the security shall be EUR 12 per 100 kilo-\ngrams. The submission of an application for an export licence as\nreferred to in Article 4(2) shall constitute a primary\n\n(1) OJ L 70, 17. 3. 1999, p. 3. Article 3\n\n1. Not later than the day following the closing date for\nthe submission of tenders, the Member States shall send\nthe Commission details of tenders received. Following scrutiny of\n\n2. the tenders, a minimum\nselling price per product shall be set or no award shall be\nmade. Article 4\n\n1. The intervention agency shall send each tenderer\nthe information referred to in Article 11 of Regulation\n(EEC) No 2173/79 by fax. 2. Within five working days of the date on which the\ninformation as referred to in paragraph 1 is forwarded, the\nsuccessful tenderers shall apply for one or more export\nlicences as referred to in the first indent of Article 8(2) of\nRegulation (EC) No 1445/95 in respect of the quantity\nawarded. Applications shall be accompanied by the fax as\nreferred to in paragraph 1 and shall contain in box 7 the\nname of one of the zones \u201802' to \u201809' countries referred to\nin Article 1(2). In addition, one of the following shall be\nentered in box 20 of applications:\n\n(cid:190) Productos de intervenci(cid:155)n sin restituci(cid:155)n [Reglamento\n\n(CE) no 1123/1999]\n\n(cid:190) Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF)\n\nnr. 1123/1999]\n\n(cid:190) Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung\n\n(EG) Nr. 1123/1999]\n\n(cid:190) Pqo(cid:152)(cid:149)mta paq(cid:146)lbasgr wyq(cid:148)r epistqov(cid:147) [jamomisl(cid:149)r\n\n(EJ) aqih. 1123/1999]\n\n(cid:190) Intervention products without refund [Regulation (EC)\n\nNo 1123/1999]\n\n(cid:190) Produits d\u2019intervention sans\n\nrestitution [r(cid:138)glement\n\n(CE) no 1123/1999]\n\n(cid:190) Prodotti d\u2019intervento senza restituzione [Regolamento\n\n(CE) n. 1123/1999]\n\n(cid:190) Producten uit interventievoorraden zonder restitutie\n\n[Verordening (EG) nr. 1123/1999]\n\n(cid:190) Produtos de interven(cid:135)(cid:209)o sem restitui(cid:135)(cid:209)o [Regulamento\n\n(CE) n. o 1123/1999]\n\n(cid:190) Interventiotuotteita (cid:246) ei vientitukea [Asetus (EY) N:o\n\n1123/1999]\n\n(cid:190) Interventionsprodukt utan exportbidrag (F(cid:148)rordning\n\n(EG) nr 1123/1999). L 135/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nArticle 5\n\nArticle 8\n\n1. Notwithstanding Article 18(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79,\nthe delivery period shall run for three\nmonths from the date of the notification as referred to in\nArticle 4(1) of this Regulation. 2. Notwithstanding the first indent of Article 8(2) of\nRegulation (EC) No 1445/95, export licences applied for\nin accordance with Article 4(2) of this Regulation shall be\nvalid for 90 days. Article 6\n\n1. A security shall be lodged by the buyer before the\ngoods are taken over to ensure they are exported to the\nthird countries referred to in Article 1(2). Import into one\nof those countries shall constitute a primary requirement\nwithin the meaning of Article 20 of Commission Regula-\ntion (EEC) No 2220/85 (1). The security referred to in paragraph 1 shall be, per\n\n2. tonne:\n\n(cid:190) the difference between the tender price per tonne and\n\nEUR 2 000 for bone-in hindquarters,\n\n(cid:190) the difference between the tender price per tonne and\n\nEUR 1 300 for bone-in forequarters,\n\n(cid:190) the difference between the tender price per tonne and\nEUR 3 500 for boneless meat falling within codes\nINT 12 to INT 16 and code INT 19,\n\n(cid:190) the difference between the tender price and EUR\n\n1 800 for other boneless meat. Article 7\n\nThe competent authorities may permit intervention prod-\nucts with torn or soiled packaging to be put up in new\npackaging of the same type, under their supervision and\nbefore being presented for dispatch at the customs office\nof departure. No export refund shall be granted on meat sold under\nthis Regulation. Removal orders as referred to in Article 3(1)(b) of Regula-\ntion (EEC) No 3002/92, export declarations and, where\nappropriate, T5 control copies shall contain one of the\nfollowing entries:\n\n(cid:190) Productos de intervenci(cid:155)n sin restituci(cid:155)n [Reglamento\n\n(CE) no 1123/1999]\n\n(cid:190) Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF)\n\nnr. 1123/1999]\n\n(cid:190) Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung\n\n(EG) Nr. 1123/1999]\n\n(cid:190) Pqo(cid:152)(cid:149)mta paq(cid:146)lbasgr wyq(cid:148)r epistqov(cid:147) [jamomisl(cid:149)r\n\n(EJ) aqih. 1123/1999]\n\n(cid:190) Intervention products without refund [Regulation (EC)\n\nNo 1123/1999]\n\n(cid:190) Produits d\u2019intervention sans\n\nrestitution [r(cid:138)glement\n\n(CE) no 1123/1999]\n\n(cid:190) Prodotti d\u2019intervento senza restituzione [Regolamento\n\n(CE) n. 1123/1999]\n\n(cid:190) Producten uit interventievoorraden zonder restitutie\n\n[Verordening (EG) nr. 1123/1999]\n\n(cid:190) Produtos de interven(cid:135)(cid:209)o sem restitui(cid:135)(cid:209)o [Regulamento\n\n(CE) n. o 1123/1999]\n\n(cid:190) Interventiotuotteita (cid:246) ei vientitukea [Asetus (EY) N:o\n\n1123/1999]\n\n(cid:190) Interventionsprodukt utan exportbidrag (F(cid:148)rordning\n\n(EG) nr 1123/1999). Article 9\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 205, 3. 8. 1985, p. 5. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/37\n\nANEXO I (cid:190) BILAG I (cid:190) ANHANG I (cid:190) PAQAQTGLA I (cid:190) ANNEX I (cid:190) ANNEXE I (cid:190)\nALLEGATO I (cid:190) B(cid:246)LAGE I (cid:190) ANEXO I (cid:190) LIITE I (cid:190) BILAGA I\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nProductos (1)\n\nProdukter (1)\n\nErzeugnisse (1)\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta (1)\n\nProducts (1)\n\nProduits (1)\n\nProdotti (1)\n\nProducten (1)\n\nProdutos (1)\n\nTuotteet (1)\n\nProdukter (1)\n\nCantidad aproximada\n(toneladas)\nTiln\u00e6rmet m\u00e6ngde\n(tons)\nUngef(cid:132)hre Mengen\n(Tonnen)\nJat(cid:145) pqos(cid:146)ccisg pos(cid:149)tgta\n(t(cid:149)moi)\nApproximate quantity\n(tonnes)\nQuantit(cid:130) approximative\n(tonnes)\nQuantit(cid:133) approssimativa\n(tonnellate)\nHoeveelheid b\u00b6 benadering\n(ton)\nQuantidade aproximada\n(toneladas)\nArvioitu m(cid:132)(cid:132)r(cid:132)\n(tonneina)\nUngef(cid:132)rlig kvantitet\n(ton)\n\na) Carne con hueso (cid:190) K\u00f8d, ikke udbenet (cid:190) Fleisch mit Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata le j(cid:149)jaka (cid:190) Bone-in\nbeef (cid:190) Viande avec os (cid:190) Carni non disossate (cid:190) Vlees met been (cid:190) Carne com osso (cid:190)\nLuullinen naudanliha (cid:190) K(cid:148)tt med ben\n\nFRANCE\n\n(cid:190) Quartiers avant\n\n(cid:190) Quartiers arri(cid:138)re\n\n2 000\n\n2 000\n\nb) Carne deshuesada (cid:190) Udbenet k\u00f8d (cid:190) Fleisch ohne Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata wyq(cid:148)r j(cid:149)jaka (cid:190) Boneless\nbeef (cid:190) Viande d(cid:130)soss(cid:130)e (cid:190) Carni senza osso (cid:190) Vlees zonder been (cid:190) Carne desossada (cid:190)\nLuuton naudanliha (cid:190) Benfritt k(cid:148)tt\n\nIRELAND\n\n(cid:190) silverside (code INT 14)\n\n(cid:190) rump (code INT 16)\n\n(cid:190) flank (code INT 18)\n\n(cid:190) shoulder (code INT 22)\n\n(cid:190) brisket (code INT 23)\n\n(cid:190) forequarter (code INT 24)\n\n300\n\n200\n\n500\n\n500\n\n500\n\n500\n\n(1) V(cid:130)anse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisi(cid:155)n (DO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), cuya (cid:156)ltima\n\nmodificaci(cid:155)n la constituye el Reglamento (CE) no 2812/98 (DO L 349 de 24. 12. 1998, p. 47). (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (E\u00d8F) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4. 9. 1993, s. 4), senest \u00e6ndret ved\n\nforordning (EF) nr. 2812/98 (EFT L 349 af 24. 12. 1998, s. 47). (1) Vgl. Anh(cid:132)nge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4. 9. 1993, S. 4), zuletzt\n\nge(cid:132)ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl. L 349 vom 24. 12. 1998, S. 47). (1) Bk(cid:146)pe paqaqt(cid:147)lata V jai VII tou jamomislo(cid:151) (EOJ) aqih. 2456/93 tgr Epitqop(cid:147)r (EE L 225 tgr 4. 9. 1993, s. 4), (cid:149)pyr\n\ntqopopoi(cid:147)hgje tekeuta(cid:148)a ap(cid:149) tom jamomisl(cid:149) (EJ) aqih. 2812/98 (EE L 349 tgr 24. 12. 1998, s. 47). (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4. 9. 1993, p. 4), as last amended by\n\nRegulation (EC) No 2812/98 (OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 47). (1) Voir annexes V et VII du r(cid:138)glement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4. 9. 1993, p. 4). R(cid:138)glement modifi(cid:130) en\n\ndernier lieu par le r(cid:138)glement (CE) no 2812/98 (JO L 349 du 24. 12. 1998, p. 47). (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4. 9. 1993, pag. 4), modificato da\n\nultimo dal regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349 del 24. 12. 1998, pag. 47). (1) Zie de b\u00b6lagen V en VII b\u00b6 Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4. 9. 1993, blz. 4), laatstel\u00b6k\n\ngew\u00b6zigd b\u00b6 Verordening (EG) nr. 2812/98 (PB L 349 van 24. 12. 1998, blz. 47). (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n. o 2456/93 da Comiss(cid:209)o (JO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4). Regulamento com a (cid:156)ltima\n\nredac(cid:135)(cid:209)o que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n. o 2812/98 (JO L 349 de 24. 12. 1998, p. 47). (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4. 9. 1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna\n\nasetuksella (EY) N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24. 12. 1998, s. 47) liitteet V ja VII. (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens f(cid:148)rordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4. 9. 1993, s. 4), senast (cid:132)ndrad genom\n\nf(cid:148)rordning (EG) nr 2812/98 (EGT L 349, 24. 12. 1998, s. 47). L 135/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nANEXO II (cid:190) BILAG II (cid:190) ANHANG II (cid:190) PAQAQTGLA II (cid:190) ANNEX II (cid:190) ANNEXE II (cid:190)\nALLEGATO II (cid:190) B(cid:246)LAGE II (cid:190) ANEXO II (cid:190) LIITE II (cid:190) BILAGA II\n\nDirecciones de los organismos de intervenci(cid:155)n (cid:190) Interventionsorganernes adresser (cid:190) Anschriften\nder Interventionsstellen (cid:190) Dieuh(cid:151)mseir tym oqcamisl(cid:150)m paqelb(cid:145)seyr (cid:190) Addresses of the intervention\nagencies (cid:190) Adresses des organismes d\u2019intervention (cid:190) Indirizzi degli organismi d\u2019intervento (cid:190)\nAdressen van de interventiebureaus (cid:190) Endere(cid:135)os dos organismos de interven(cid:135)(cid:209)o (cid:190) Interventio-\nelinten osoitteet (cid:190) Interventionsorganens adresser\n\nFRANCE\n\nOfival\n80, avenue des Terroirs-de-France\nF-75607 Paris Cedex 12\nT(cid:130)l(cid:130)phone:\n\n(33 1) 44 68 50 00; t(cid:130)lex: 215330; t(cid:130)l(cid:130)copieur:\n\n(33 1) 44 68 52 33\n\nIRELAND\n\nDepartment of Agriculture and Food\nJohnstown Castle Estate\nCounty Wexford\nIreland\nTel. (353 53) 634 31,\n\n(353 53) 428 42; Telefax (353 53) 428 42"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/07669b94-6b13-4c9e-8266-dc3416627673", "title": "Commission Regulation (EC) No 1116/1999 of 28 May 1999 amending Regulation (EEC) No 391/92 setting the amounts of aid for the supply of cereals products from the Community to the French overseas departments", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "EU aid,EU production,French overseas department and region,aid system,supply", "workIds": "celex:31999R1116,oj:JOL_1999_135_R_0026_007", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "EU production", "French overseas department and region", "aid system", "supply"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/07669b94-6b13-4c9e-8266-dc3416627673", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 135/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1116/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Regulation (EEC) No 391/92 setting the amounts of aid for the supply\nof cereals products from the Community to the French overseas departments\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 3763/91\nof 16 December 1991 introducing specific measures in\nrespect of certain agricultural products for the benefit of\nthe French overseas departments (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 2598/95 (2), and in particular Article\n2 (6) thereof,\nWhereas the amounts of aid for the supply of cereals\nproducts to the French overseas departments (FOD) has\nbeen settled by Commission Regulation (EEC) No 391/\n92 (3), as last amended by Regulation (EC) No 906/\n1999 (4); whereas, as a consequence of the changes of the\nrates and prices for cereals products in the European part\nof the Community and on the world market, the aid for\n\nsupply to the FOD should be set at the amounts given in\nthe Annex;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe Annex of amended Regulation (EEC) No 391/92 is\nreplaced by the Annex to the present Regulation. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 356, 24. 12. 1991, p. 1. (2) OJ L 267, 9. 11. 1995, p. 1. (3) OJ L 43, 19. 2. 1992, p. 23. (4) OJ L 114, 1. 5. 1999, p. 23. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/27\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 28 May 1999 amending Regulation (EEC) No 391/92\nsetting the amounts of aid for the supply of cereals products from the Community to the\nFrench overseas departments\n\nProduct\n(CN code)\n\nCommon wheat\n\n(1001 90 99)\n\nBarley\n\n(1003 00 90)\n\nMaize\n\n(1005 90 00)\n\nDurum wheat\n\n(1001 10 00)\n\n(EUR/t)\n\nAmount of aid\n\nDestination\n\nGuadeloupe\n\nMartinique\n\nFrench\nGuiana\n\nR(cid:130)union\n\n48,00\n\n48,00\n\n48,00\n\n51,00\n\n59,00\n\n59,00\n\n59,00\n\n62,00\n\n56,00\n\n56,00\n\n56,00\n\n59,00\n\n12,00\n\n12,00\n\n12,00\n\n16,00"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cd46c68a-4c51-4eca-be3a-512fcd3cfebd", "title": "Decision of the EEA Joint Committee No 73/1999 of 28\u00a0May 1999 amending Protocol 47 to the EEA Agreement, on the abolition of technical barriers to trade in wine", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EEA Joint Committee", "date": "1999-05-28", "subjects": "designation of origin,fortified wine,sparkling wine,technical barriers to trade,trademark,wine of superior quality", "workIds": "celex:22000D1109(28),oj:JOL_2000_284_R_0063_01", "eurovoc_concepts": ["designation of origin", "fortified wine", "sparkling wine", "technical barriers to trade", "trademark", "wine of superior quality"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cd46c68a-4c51-4eca-be3a-512fcd3cfebd", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "9. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 284/63\n\nDECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE\n\nNo 73/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Protocol 47 to the EEA Agreement, on the abolition of technical barriers to trade in\nwine\n\nTHE EEA JOINT COMMITTEE,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic Area, as adjusted by the Protocol adjusting\nthe Agreement on the European Economic Area, hereinafter referred to as \u2018the Agreement\u2019, and in\nparticular Article 98 thereof,\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nProtocol 47 to the Agreement was amended by Decision No 26/1999 of the EEA Joint Committee\nof 26 February 1999(1). Council Regulation (EC) No 1627/98 of 20 July 1998 amending Regulation (EEC) No 822/87 on\nthe common organisation of the market in wine (2), is to be incorporated into the Agreement. Council Regulation (EC) No 1629/98 of 20 July 1998 amending Regulation (EEC) No 2332/92 as\nregards sparkling wines produced in the Community and Regulation (EEC) No 4252/88 on the\npreparation and marketing of liqueur wines produced in the Community (3), is to be incorporated\ninto the Agreement. Commission Regulation (EC) No 2215/98 of 15 October 1998 amending Regulation (EC)\nNo 881/98 laying down detailed rules for the protection of the additional traditional terms used to\ndesignate certain types of quality wine produced in specified regions (quality wine psr) (4), is to be\nincorporated into the Agreement,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe following indent shall be added in point 15 (Council Regulation (EEC) No 822/87) in Appendix 1 to\nProtocol 47 to the Agreement:\n\n\u2018\u2014 398 R 1627: Council Regulation (EC) No 1627/98 of 20 July 1998 (OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 8). \u2019\n\nArticle 2\n\nThe following indent shall be added in point 19 (Council Regulation (EEC) No 4252/88)\n\n1. Appendix 1 to Protocol 47 to the Agreement:\n\nin\n\n\u2018\u2014 398 R 1629: Council Regulation (EC) No 1629/98 of 20 July 1998 (OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 11). \u2019\n\n(1) OJ L 48, 22. 6. 2000, p. 53. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 8. (3) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 11. (4) OJ L 279, 16. 10. 1998, p. 4. L 284/64\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 11. 2000\n\nThe following indent shall be added in point 38 (Council Regulation (EEC) No 2332/92)\n\n2. Appendix 1 to Protocol 47 to the Agreement:\n\nin\n\n\u2018\u2014 398 R 1629: Council Regulation (EC) No 1629/98 of 20 July 1998 (OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 11). \u2019\n\nArticle 3\n\nThe following shall be added in point 42e (Commission Regulation (EC) No 881/98) in Appendix 1 to\nProtocol 47 to the Agreement:\n\n\u2018, as amended by:\n\n\u2014 398 R 2215: Commission Regulation (EC) No 2215/98 of 15 October 1998 (OJ L 279,\n\n16. 10. 1998, p. 4). \u2019\n\nArticle 4\n\nThe texts of Regulation (EC) No 1627/98, Regulation (EC) No 1629/98 and Regulation (EC) No 2215/98\nin the Icelandic and Norwegian languages, which are annexed to the respective language versions of this\nDecision, are authentic. This Decision shall enter into force on 29 May 1999, provided that all the notifications under\nArticle 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee. Article 5\n\nThis Decision shall be published in the EEA section of, and in the EEA Supplement to, the Official Journal\nof the European Communities. Article 6\n\nDone at Brussels, 28 May 1999. For the EEA Joint Committee\n\nThe President\n\nF. BARBASO"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cb43dff4-00d3-47ea-854c-caf4b442052e", "title": "Commission Regulation (EC) No 1113/1999 of 28 May 1999 setting the amounts of aid for the supply of rice products from the Community to the Azores and Madeira", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "Azores,EU aid,EU production,Madeira,rice,supply", "workIds": "celex:31999R1113,oj:JOL_1999_135_R_0020_004", "eurovoc_concepts": ["Azores", "EU aid", "EU production", "Madeira", "rice", "supply"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cb43dff4-00d3-47ea-854c-caf4b442052e", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 135/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1113/1999\n\nof 28 May 1999\n\nsetting the amounts of aid for the supply of rice products from the Community\nto the Azores and Madeira\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1600/92\nof 15 June 1992 introducing specific measures in respect\nof certain agricultural products for the benefit of the\nAzores and Madeira (1), as last amended by Regulation\n(EC) No 562/98 (2), and in particular Article 10 thereof,\n\nWhereas, pursuant to Article 10 of Regulation (EEC) No\n1600/92, the requirements of the Azores and Madeira for\nrice are to be covered in terms of quantity, price and\nquality by the mobilization, on disposal terms equivalent\nto exemption from the levy, of Community rice, which\ninvolves the grant of an aid for supplies of Community\norigin; whereas this aid is to be fixed with particular\nreference to the costs of the various sources of supply and\nin particular is to be based on the prices applied to\nexports to third countries;\n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 1696/92 (3),\nas last amended by Regulation (EEC) No 2596/93 (4), lays\ndown common detailed rules for implementation of the\nspecific arrangements for the supply of certain agricul-\ntural products, including rice, to the Azores and Madeira;\nwhereas Commission Regulation (EEC) No 1983/92 of 16\nJuly 1992 laying down detailed rules for implementation\nof the specific arrangements for the supply of rice prod-\nucts to the Azores and Madeira and establishing the fore-\n\ncast supply balance for these products (5), as last amended\nby Regulation (EC) No 907/1999 (6), lays down detailed\nrules which complement or derogate from the provisions\nof the aforementioned Regulation;\n\nWhereas, as a result of the application of these detailed\nrules to the current market situation in the rice sector,\nand in particular to the rates of prices for these products\nin the European part of the Community and on the world\nmarket the aid for supply to the Azores and Madeira\nshould be set at the amounts given in the Annex;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nPursuant to Article 10 of Regulation (EEC) No 1600/92,\nthe amount of aid for the supply of rice of Community\norigin under the specific arrangements for the supply of\nthe Azores and Madeira shall be as set out in the Annex\nhereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 173, 27. 6. 1992, p. 1. (2) OJ L 76, 13. 3. 1998, p. 6. (3) OJ L 179, 1. 7. 1992, p. 6. (4) OJ L 238, 23. 9. 1993, p. 24. (5) OJ L 198, 17. 7. 1992, p. 37. (6) OJ L 114, 1. 5. 1999, p. 25. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/21\n\nto the Commission Regulation of 28 May 1999 setting the amounts of aid for the supply of\nrice products from the Community to the Azores and Madeira\n\nANNEX\n\nProduct\n(CN code)\n\nMilled rice\n(1006 30)\n\n(EUR/t)\n\nAmount of aid\n\nDestination\n\nAzores\n\nMadeira\n\n143,00\n\n143,00"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/afcb2252-28a4-40cb-82f4-e068676babaf", "title": "1999/356/EC: Commission Decision of 28 May 1999 on the temporary suspension of imports of peanuts and certain products derived from peanuts originating in or consigned from Egypt (Rev. 1) (notified under document number C(1999) 1382) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "Egypt,agro-industry,food inspection,groundnut,import restriction,originating product", "workIds": "celex:31999D0356,oj:JOL_1999_139_R_0032_013", "eurovoc_concepts": ["Egypt", "agro-industry", "food inspection", "groundnut", "import restriction", "originating product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/afcb2252-28a4-40cb-82f4-e068676babaf", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 139/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOMMISSION\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 28 May 1999\n\non the temporary suspension of imports of peanuts and certain products derived\nfrom peanuts originating in or consigned from Egypt (Rev. 1)\n\n(notified under document number C(1999) 1382)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/356/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 93/43/EEC of 14\nJune 1993 on the hygiene of foodstuffs (1), and in partic-\nular Article 10(1) thereof,\n\nAfter consulting the Member States,\n\n(1) Whereas peanuts originating in or consigned from\nEgypt have been found to be contaminated with\nAflatoxin B1 at high levels; whereas sampling indi-\ncates serious and recurring aflatoxin contamination\nof peanuts originating in or consigned from Egypt;\n\n(2) Whereas the Scientific Committee for Food has\nnoted that aflatoxins, in particular Aflatoxin B1, are\ncarcinogenic substances and even at\nlow doses,\ncause cancer of the liver and in addition are geno-\ntoxic;\n\n(3) Whereas Commission Regulation (EC) No 1525/\n98 (2), amending Regulation (EC) No 194/97 sets\nmaximum levels for certain contaminants and in\nparticular aflatoxins in foodstuffs; whereas these\nlimits have been exceeded to an excessive amount\nin samples of peanuts originating in, or consigned\nfrom Egypt; whereas the limits for Aflatoxin B1 in\nground nuts which are\nintended for direct\nconsumption, and those which may be sorted or\n\n(1) OJ L 175, 19. 7. 1993, p. 1. (2) OJ L 201, 17. 7. 1998, p. 43. subject to further processing, are set in this Regula-\ntion at 2 and 8 parts per billion (ppb) respectively;\nwhereas contamination of Aflatoxin B1 at levels as\nhigh as 485 ppb have been detected in peanuts\nfrom Egypt;\n\n(4) Whereas a full and effective refining process is\nknown to remove aflatoxin contamination from\npeanuts, so that the resultant oil does not present a\nrisk to the health of the consumer;\n\n(5) Whereas Egypt is a major exporter of peanuts to\nthe Community and the exposure of the popula-\ntion to peanuts or peanut products contaminated\nwith aflatoxin constitutes a serious threat to public\nhealth within the Community;\n\n(6) Whereas,\n\nit\n\nis necessary to suspend imports of\npeanuts and certain products derived from peanuts\noriginating in, or consigned from Egypt; whereas,\nhowever, the importation of peanuts originating in\nor consigned from Egypt may still be permitted\nprovided that such peanuts are subject to a full and\neffective refining process;\n\n(7) Whereas the Egyptian authorities were informed of\nunacceptably high aflatoxin levels\nin peanuts\noriginating in or consigned from Egypt; whereas\nthe improvements the Egyptian authorities indi-\ncated would be put in place have not materially\nreduced the levels of aflatoxin contamination;\n\n\f2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/33\n\n(8) Whereas these measures should be limited initially\nto a short period, and should be re-examined\nduring this period, in order to verify with the Egyp-\ntian authorities, whether they are in a position to\nin the future, guarantees permitting the\noffer,\nlifting of the suspension of imports and its replace-\nment with the establishment of special conditions,\nin accordance with Article 10(1), second indent of\nDirective 93/43/EEC,\n\nConsignments which left Egypt prior to the entry\n3. into force of this Decision, may be imported into the\nCommunity provided they are presented at a Community\nentry point for importation within a period of 20 days\nfrom the entry into force of this Decision and, having\nbeen submitted to a sampling programme representative\nof the consignment, the sampling does not indicate the\npresence of aflatoxin at levels in excess of those foreseen\nin Regulation (EC) No 1525/98. HAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\n1. Member States shall subject to the exceptions in\nparagraphs 2 and 3 of this Article, suspend imports of:\n\n(cid:190) peanuts falling within CN code 1202 10 90 in shell or\n\n1202 20 00 shelled, whether or not broken,\n\n(cid:190) roasted peanuts falling within CN code 2008 11 92 (in\nimmediate packs of a net content exceeding 1 kg) or\n2008 11 96 (not exceeding 1 kg)\n\noriginating in or consigned from Egypt which are\nintended for human consumption or to be used as an\ningredient in foodstuffs. Hereinafter referred to as the\nconsignment. 2. be\nConsignments may\nCommunity provided they are:\n\nimported\n\ninto\n\nthe\n\n(cid:190) subjected to a full and effective refining process before\nbeing considered suitable for use as food or as a food\ningredient,\n\n(cid:190) are marked in a clearly visible and indelible fashion,\nin one or more Community languages with,\n\u2018This\nproduct must be refined before being used for human\nconsumption'. Article 2\n\nThe present Decision shall be re-examined within four\nmonths\nto verify the\ncontinuing need for the measures referred to in Article 1. from its adoption,\n\nin order\n\nArticle 3\n\nMember States\ntake the measures concerning\nimports necessary to comply with this Decision. They\nshall inform the Commission thereof. shall\n\nArticle 4\n\nThis Decision in applicable until 1 December 1999. Article 5\n\nThis Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7cf3dc5a-59a3-47f4-bdd1-f69470b30abb", "title": "Commission Regulation (EC) No 1122/1999 of 28 May 1999 rectifying Regulation (EC) No 883/1999 on the issue of system B export licences in the fruit and vegetables sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "export,export licence,pip fruit", "workIds": "celex:31999R1122,oj:JOL_1999_135_R_0033_013", "eurovoc_concepts": ["export", "export licence", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7cf3dc5a-59a3-47f4-bdd1-f69470b30abb", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/33\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1122/1999\n\nof 28 May 1999\n\nrectifying Regulation (EC) No 883/1999 on the issue of system B export licences\nin the fruit and vegetables sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 2190/\n96 of 14 November 1996 on detailed rules for imple-\nmenting Council Regulation (EC) No 2200/96 as regards\nexport refunds on fruit and vegetables (1), as last amended\nby Regulation (EC) No 1287/98 (2), and in particular\nArticle 5 thereof,\n\n(1) Whereas a check has discovered an error\nCommission Regulation (EC) No 883/1999 (3);\n\nin\n\n(2) Whereas the date of 26 April 1999 should be\n\ncorrected to 28 April 1999 in that Regulation;\n\n(3) Whereas,\n\nin the case of exports of apples to\ngeographic zone X for which an export declaration\nwas accepted on 27 or 28 April 1999, the time limit\nfor applying to the competent bodies\nin the\nMember States for the system B licence should be\nextended, because the operators were informed too\nlate of the eligibility of these operations,\n\nArticle 1\n\nIn Article 1 of Regulation (EC) No 883/1999, the date \u201826\nApril 1999' is replaced by \u201828 April 1999'. Article 2\n\nApplications to the competent bodies in the Member\nStates for system B licences for apples intended for group\nX and for which the export declaration was accepted on\n27 or 28 April 1999 can be made in the five working days\nimmediately following the publication of this Regulation\nin the Official Journal of the European Communities. Article 3\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 292, 15. 11. 1996, p. 12. (2) OJ L 178, 23. 6. 1998, p. 11. (3) OJ L 111, 29. 4. 1999, p. 38"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1342b61e-100b-4ac6-9536-be7100e901ca", "title": "Commission Regulation (EC) No 1130/1999 of 28 May 1999 reducing, for the 1999/2000 marketing year, the amount of aid for lemons delivered for processing following an overrun of the processing threshold", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "agro-industry,aid system,citrus fruit,guarantee threshold,production aid", "workIds": "celex:31999R1130,oj:JOL_1999_135_R_0059_021", "eurovoc_concepts": ["agro-industry", "aid system", "citrus fruit", "guarantee threshold", "production aid"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1342b61e-100b-4ac6-9536-be7100e901ca", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/59\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1130/1999\n\nof 28 May 1999\n\nreducing, for the 1999/2000 marketing year, the amount of aid for lemons deliv-\nered for processing following an overrun of the processing threshold\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2202/96 of\n28 October 1996 introducing a Community aid scheme\nfor producers of certain citrus fruits (1), as amended by\nRegulation (EC) No 858/1999 (2), and in particular Article\n6 thereof,\n(1) Whereas Article 5(1) of Regulation (EC) No 2202/\n96 establishes a processing threshold for lemons of\n444 000 tonnes; whereas Article 5(2) lays down that,\nfor a given marketing year, overrunning of\nthe\nprocessing threshold is to be assessed on the basis\nof the average of the quantities processed under the\naid scheme during the three marketing years\npreceding the marketing year\nin question, or\nduring an equivalent period; whereas, when an\noverrun has been established, the aid fixed for the\nmarketing year in question in the Annex to that\nRegulation is to be reduced by 1 % per tranche of\nthe overrun equal to 4 400 tonnes;\n\n(2) Whereas the Member States, in accordance with\nArticle 22(1)(b) of Commission Regulation (EC) No\n1169/97 laying down detailed rules for the applica-\ntion of Council Regulation (EC) No 2202/96 intro-\nducing a Community aid scheme for producers of\ncertain citrus fruits (3), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1082/1999 (4), communicated the\nthe aid\nquantities of\n\nlemons processed under\n\nscheme; whereas, based on this information, a\nprocessing threshold overrun of 171 987 tonnes\nwas established; whereas, therefore, the amounts of\naid for lemons laid down in the Annex to Regula-\ntion (EC) No 2202/96 for the 1999/2000 marketing\nyear must be reduced by 38 %;\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Fresh Fruit and Veget-\nables,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor the 1999/2000 marketing year, in accordance with\nArticle 5(2) of Regulation (EC) No 2202/96, the amount\nof aid for lemons delivered for processing shall be:\n\n(cid:190) multiannual contracts\n(cid:190) contracts covering one\n\nmarketing year\n(cid:190) individual producers\n\nEUR 6,60 per 100 kg,\n\nEUR 5,74 per 100 kg,\nEUR 5,16 per 100 kg. Article 2\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing that of its publication in the Official Journal of\nthe European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 49. (2) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 8. (3) OJ L 169, 27. 6. 1997, p. 15. (4) OJ L 131, 27. 5. 1999, p. 24"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bfdad2e9-ead0-45ee-aa56-28921920cb3c", "title": "Decision No 1/1999 of the EC-Turkey Customs Cooperation Council of 28 May 1999 on procedures to facilitate the issue of movement certificates EUR.1 and the making of invoice declarations under the provisions governing preferential trade between the European Union, Turkey and certain European countries", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Customs Cooperation Committee", "date": "1999-05-28", "subjects": "EU Member State,T\u00fcrkiye,association agreement (EU),customs cooperation,movement certificate", "workIds": "celex:21999D0804(01),oj:JOL_1999_204_R_0043_009", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "T\u00fcrkiye", "association agreement (EU)", "customs cooperation", "movement certificate"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bfdad2e9-ead0-45ee-aa56-28921920cb3c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "4. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 204/43\n\nCOMMISSION\n\nDECISION No 1/1999 OF THE EC-TURKEY CUSTOMS COOPERATION COUNCIL\n\nof 28 May 1999\n\non procedures to facilitate the issue of movement certificates EUR. 1 and the making of invoice\ndeclarations under the provisions governing preferential trade between the European Union,\nTurkey and certain European countries\n\n(1999/535/EC)\n\nTHE CUSTOMS COOPERATION COMMITTEE,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nHaving regard to the Agreement of 12 September 1963 estab-\nlishing an association between the EEC and Turkey,\n\nTITLE I\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nHaving regard to Decision No 1/95 of the EC-Turkey Associa-\ntion Council of 22 December 1995 on implementing the final\nphase of the Customs Union (1), and in particular Articles 16\nand 28 thereof,\n\nArticle 1\n\nUse of the supplier\u2019s declaration\n\nWhereas both the Community and Turkey have signed prefer-\nential agreements with the following European countries:\nNorway, Switzerland, Iceland, the Czech Republic, Slovakia,\nHungary, Poland, Romania, Bulgaria, Slovenia, Lithuania, Latvia\nand Estonia; wheras those agreements provide for preferential\nstatus to be accorded not only to products originating in the\nCommunity but to those originating in Turkey;\n\nWhereas the legislation giving effect to the Customs Union\ndoes not as a rule require a statement of the origin of goods\ntraded between Turkey and the Community; whereas to enable\nthe terms of the abovementioned agreements to apply in full to\nsuch goods where they originate in Turkey or the Community,\nmeasures should therefore be taken to allow traders to commu-\nnicate particulars relating to the origin of those goods when-\never necessary, so that proof of origin can be made out;\n\nWhereas suppliers of such products should be allowed to\nfurnish proof of origin on the same terms as are laid down in\nCouncil Regulation (EEC) No 3351/83 of 14 November 1983\non the procedure to facilitate the issue of movement certificates\nEUR. 1 and the making out of forms EUR. 2 under the provi-\nsions governing preferential\ntrade between the European\nEconomic Community and certain countries (2),\n\n(1) OJ L 35, 13. 2. 1996, p. 1. (2) OJ L 339, 5. 12. 1983, p. 19. Suppliers of goods to be exported, either in the same\n1. state or after further processing,\nfrom the Community to\nTurkey or from Turkey to the Community may furnish a\nthe goods\ndeclaration concerning the originating status of\nsupplied in relation to the rules of origin provided for in each\nagreement concluded by the Community or by Turkey, herein-\nafter referred to as the \u2018supplier\u2019s declaration'. 2. Supplier\u2019s declarations may be used by exporters as\nevidence, in particular in support of applications for the issue\nof movement certificates EUR. 1 or as a basis for making out\ninvoice declarations. TITLE II\n\nSUPPLIER\u2019S DECLARATIONS\n\nArticle 2\n\nCompletion of supplier\u2019s declarations\n\nExcept in the cases provided for in Article 3, a separate suppli-\ner\u2019s declaration shall be furnished by the supplier for each\nconsignment of goods on the commercial invoice related to\nthat consignment or in an annex to that invoice, or on a\ndelivery note or other commercial document related to that\nconsignment which describes the goods concerned in sufficient\ndetail to enable them to be identified. The declaration may be\nmade at any time, even after the goods have been delivered. L 204/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n4. 8. 1999\n\nArticle 3\n\nLong-term supplier\u2019s declaration\n\n1. When a supplier regularly supplies a particular customer\nwith goods whose originating status is expected to remain\nconstant for considerable periods of time, he may provide a\nsingle supplier\u2019s declaration to cover subsequent shipments of\nthose goods, hereinafter referred as a \u2018long-term supplier\u2019s\ndeclaration'. A long term supplier\u2019s declaration may normally be given\n2. for a period of up to one year from the date of presentation of\nthe declaration. The customs authorities may lay down the\nconditions under which longer periods may be covered. The supplier shall inform the buyer immediately if the\n3. long-term supplier\u2019s declaration is no longer valid in relation to\nthe goods supplied. Article 4\n\nForm and completion of the supplier\u2019s declaration\n\n1. For originating products, the supplier\u2019s declaration shall\nbe given in the form prescribed in Annex I or, for long-term\nsupplier\u2019s declarations,\n\nin that prescribed in Annex II. The supplier\u2019s declaration may be made out on a pre-\n\n2. printed form. domestic law of the issuing country. If they are handwritten,\nthey shall be completed in ink in printed characters. The\ndescription of the products must be given in the box reserved\nfor this purpose without leaving any blank lines. Where the\nbox is not completely filled, a horizontal line must be drawn\nbelow the last line of the description, the empty space being\ncrossed through. 3. The information certificate shall be issued by the\ncompetent customs office after any necessary steps have been\ntaken to verify that information given thereon and on the\napplication made out by the supplier is correct in relation to\nthe goods supplied. 4. The customs authorities shall have the right to call for\nany documentary evidence or to carry out any check which\nthey consider appropriate in order to verify the correctness of\nany supplier\u2019s declaration or information certificate. 5. The certificate shall be given or sent to the supplier, who\nshall forward it to the buyer or to the customs office which\nasked for it. 6. The application form and all documents appended to it\nshall be kept by the issuing customs office for at least three\nyears. TITLE IV\n\n3. The supplier\u2019s declaration shall be signed in manuscript. TRANSITIONAL PROVISIONS\n\nHowever, where the invoice and the supplier\u2019s declaration\n4. are made out using electronic data-processing methods, the\nsupplier\u2019s declaration need not be signed in manuscript\nprovided that\nthe responsible employee in the supplying\ncompany is identified to the satisfaction of the customs author-\nities in the Member State or in Turkey where the supplier\u2019s\ndeclarations are established. The said customs authorities may\nlay down conditions for the implementation of this paragraph. Article 6\n\nThe provisions on origin rules in agreements concluded by the\nCommunity and by Turkey may be applied to goods supplied\nfrom Turkey to the Community or from the Community to\nTurkey before the entry into force of this decision on the basis\nof supplier\u2019s declarations made pursuant to it. TITLE III\n\nINFORMATION CERTIFICATES INF 4\n\nArticle 5\n\nUse of information certificate INF 4\n\nThe customs authorities may request\n\n1. the exporter to\nproduce an information certificate INF 4 to verify the accuracy\nor authenticity of any supplier\u2019s declaration. 2. For this purpose the supplier shall fill out both the infor-\nmation certificate INF 4 and the application form, specimens\nof which appears in Annex III. These forms shall be completed\nin one of the official languages of the Community or in the\nTurkish language in accordance with the provisions of the\n\nTITLE V\n\nFINAL PROVISIONS\n\nArticle 7\n\nThis Decision shall enter in force on the date of its adoption. It\nshall apply from 1 January 1999. Done at Urfa, on 28 May 1999. For the Customs Cooperation Committee\n\nThe President\n\nA. WIEDOW\n\n\f4. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 204/45\n\nDECLARATION FOR PRODUCTS HAVING PREFERENTIAL ORIGIN STATUS\n\nANNEX I\n\nI, undersigned, declare that\n\n1. (2) and satisfy the rules of origin governing preferential trade with\n\nisted on this\n\nthe goods\n\ninvoice. (1) were produced in. (3). I undertake to make available to the customs authorities any further supporting documents they require. (4). (5). (6)\n\nNote:\n\nThe text inside the box, suitably completed in accordance with the footnotes below, constitutes the supplier\u2019s declaration. The footnotes do not have to be reproduced. (1) \u2014 If the declaration covers only some of the goods listed on the invoice, these should be clearly indicated or marked and the marking\n\nentered in the declaration as follows:\n\n\u2018. listed on this invoice and marked. were produced in. ',\n\n\u2014 If a document other than the invoice or an annex to the invoice is used, under Article 2, replace the word \u2018invoice' with the name of\n\nthe document concerned. (2) The Community, Member State, Turkey or partner country. Where the country of production is a partner country, state also the customs\n\noffice holding the proof of origin,\n\nits reference number and,\n\nif possible, the reference number of the customs declaration. (3) State partner country or countries concerned. (4) Place and date. (5) Name and function in the company. (6) Signature. L 204/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n4. 8. 1999\n\nLONG-TERM DECLARATION FOR PRODUCTS HAVING PREFERENTIAL ORIGIN STATUS\n\nANNEX II\n\nI, the undersigned, declare that the goods described below:. (1). (2). which are regularly supplied to. (3) were produced in. (4) and satisfy the rules of origin governing preferential trade with. (5). This declaration is valid for all further shipments of these products dispatched\n\nfrom. to. (6). I undertake to inform. (3) immediately if this declaration is no longer valid. I undertake to make available to the customs authorities any further supporting documents they require. (7). (8). (9)\n\nNote:\n\nThe text inside the box, suitably completed in accordance with the footnotes below, constitutes the supplier\u2019s\ndeclaration. The footnotes do not have to be reproduced. (1) Description. (2) Commercial designation as used on the invoices, e. g. model No. (3) Name of the company being supplied. (4) The Community, Member State or partner country. (5) State partner country or countries concerned. (6) Give dates. The period should not normally exceed 12 months, subject to the conditions laid down in Article 3. (7) Place and date. (8) Name and function, name and address of company. (9) Signature. 4. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 204/47\n\nAMMEW III\n\nINFORMATION CERTIFICATE INF 4 AND APPLICATION FOR AN INFORMATION CERTIFICATE INF 4\n\nPrinting instructions\n\n1. Each form shall measure 210 \u00b7 297 mm; a tolerance of up to minus 5 mm or plus 8 mm in the length may be\nallowed. The paper used must be white, sized for writing, not containing mechanical pulp and weighing not less than\n25 g/m2. 2. The competent authorities of the Member States of the Community and of Turkey may reserve the right to print the\nforms themselves or may have them printed by approved printers. In the latter case, each form must include a\nreference to such approval. Each form must bear the name and address of the printer or a mark by which the printer\ncan be identified. It shall also bear a serial number, either printed or not, by which it can be identified"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/93233e60-347a-45e9-94fc-f92b783be157", "title": "Council Resolution of 28 May 1999 on increasing protection by penal sanctions against counterfeiting in connection with the introduction of the euro", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-28", "subjects": "criminal law,fight against crime,fraud,monetary union,money", "workIds": "celex:31999Y0618(01),oj:JOC_1999_171_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["criminal law", "fight against crime", "fraud", "monetary union", "money"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/93233e60-347a-45e9-94fc-f92b783be157", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 171/1\n\nCOUNCIL\n\n(Acts adopted under Title VI of the Treaty on European Union)\n\nCOUNCIL RESOLUTION\n\nof 28 May 1999\n\non increasing protection by penal sanctions against counterfeiting in connection with the intro-\nduction of the euro\n\n(1999/C 171/01)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHEREBY ADOPTS THIS RESOLUTION:\n\nHaving regard to the Treaty on European Union,\n\nA. International Convention for the Suppression of Counter-\nfeiting Currency of 20 April 1929\n\nRecalling Council Regulation (EC) No 974/98 of 3 May 1998\nthe euro (1), which lays down that\non the introduction of\ncurrency denominated in euro shall start to be put into circu-\nlation as from 1 January 2002 and obliges the participating\nMember States to ensure adequate sanctions against counter-\nfeiting and falsification of euro banknotes and coins;\n\nNoting the Commission communication of 23 July 1998 to the\nCouncil, the European Parliament and the European Central\nBank on (cid:145)Protection of the euro (cid:151) combating counterfeiting(cid:146);\n\nNoting the resolution of\nthe European Parliament of 17\nNovember 1998 concerning the Commission communication\nof 23 July 1998 to the Council, the European Parliament and\nthe European Central Bank on protection of\nthe euro (cid:151)\ncombating counterfeiting (2);\n\nNoting the recommendation of the European Central Bank of 7\nJuly 1998 regarding the adoption of certain measures to\nenhance the legal protection of euro banknotes and coins (3);\n\nWhereas the world-wide importance of the euro means it will\nbe particularly open to the risk of counterfeiting;\n\nIn view of the fact that there is already evidence of fraudulent\nactivity with regard to the euro;\n\nWhereas it should be ensured that the euro is protected in an\nappropriate way in all Member States by efficient criminal law\nmeasures, even before currency starts to be put into circulation\nas from 1 January 2002,\n\n1. The Council takes the view that the provisions of the\nInternational Convention for\nSuppression of\nCounterfeiting Currency of 20 April 1929 ((cid:145)1929\nConvention(cid:146)) represent a common minimum standard\nfor\nthe European Union\nregarding protection by penal sanctions against counter-\nfeiting. all Member\n\nStates of\n\nthe\n\n2. The Council notes with satisfaction that those Member\nStates which are not yet parties to the Convention have\ndeclared their intention to accede to the Convention. 3. As legal tender of the Monetary Union in accordance\nwith Regulation (EC) No 974/98, euro banknotes and\neuro coins shall constitute (cid:145)currency(cid:146)\n\n(a) within the meaning of Article 2 of\n\nthe 1929\n\nConvention;\n\n(b) within the meaning of Member States\u2019 criminal legis-\n\nlation on the counterfeiting of currency. B. Legal\n\ninstrument of\n\nthe European Union increasing\nprotection by penal sanctions against counterfeiting in\nconnection with the introduction of the euro\n\ntakes the view that, on the basis of\n\nThe Council\nthe\nminimum standard referred to in point A. 1, a binding\nlegal instrument of the European Union should be drawn\nup, taking into account the following guidelines:\n\n1. The activities referred to in Article 3 of\n\nthe 1929\nConvention and the activities covered by the future\nlegal instrument of the European Union in respect of\ncurrency manufactured in violation of the rights of the\ncompetent\nshould\nto\nconstitute criminal activities in all Member States. authorities\n\ncurrency\n\nissue\n\n(1) OJ L 139, 11. 5. 1998, p. 1. (2) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 39. (3) OJ C 11, 15. 1. 1999, p. 13. 2. (a) The transport and export of counterfeit currency\nwith the intention of putting it\ninto circulation\nshould be a criminal activity in all Member States;\n\n\fC 171/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\n(b) Member States are requested to consider whether\nforms of holding of counterfeit currency\ninto circulation\n\nother\nwith the intention of putting it\nshould be made punishable. 3. Member States should ensure that:\n\n(a) the concept (cid:145)articles(cid:146) within the meaning of Article\nincludes\n(such as holograms)\n\n3(5)\nof\ncurrency\ncomponents of\nwhich serve to protect against counterfeiting;\n\nthe 1929 Convention also\n\n(b) above and beyond the articles referred to in Article\nthe 1929 Convention, all means may be\nthe\ncomputer\n\n3(5) of\ncovered which are specifically intended for\ncounterfeiting of\ncurrency,\nprogrammes;\n\ninter alia,\n\nthe 1929 Convention, possession,\n\n(c) above and beyond the activities referred to in Article\n3(5) of\nfor\nfraudulent purposes, of means specifically intended\nfor\nthe counterfeiting of currency is a criminal\nactivity. 4. Member States\n\nshould,\n\nreferred to in Article 3 of\n\nin the case of all criminal\nthe 1929\nactivities\nthose referred to in the future\nConvention, and of\nimpose the\nlegal\nthreat of effective and appropriate deterrent penal\n\ninstrument of the European Union,\n\nsanctions,\nlead to extradition. including custodial\n\nsentences which may\n\nleast counterfeiting of\n\n5. Appropriate measures should be taken to ensure that\nis\ncounterfeiting, at\nliable to prosecution, at least in the Member States in\nirrespective of the\nwhich the euro has been adopted,\nnationality of\nthe place where the\noffence was committed. The future legal instrument of\nthe European Union should address the issue of conflict\nof jurisdiction. the offender or\n\nthe euro,\n\nC. Cooperation\n\nit\n\nThe Council invites the Member States and the Commission\nto consider whether\nis necessary to strengthen the\nexisting measures in order to cooperate efficiently with\nthe help of the European Central Bank and the European\nPolice Office (Europol) for the suppression of counterfeiting\nof the euro. D. Urgent measures\n\nThe Council calls upon the Member States to ensure that\nacts corresponding to those referred to in Article 3 of the\n1929 Convention committed prior to 1 January 2002 in\nthe future euro banknotes and coins are\nrespect of\npunishable by means of appropriate penal sanctions"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f0a20831-51ff-477c-bc49-41f7b05e072e", "title": "Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air (the Montreal Convention)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_non-member-states,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Austria,Belgium,Denmark,European Community,Finland,France,Germany,Greece,Ireland,Italy,Luxembourg,Netherlands,Portugal,Spain,Sweden,United Kingdom", "date": "1999-05-28", "subjects": "air transport,international convention,international transport,transport regulations", "workIds": "celex:22001A0718(01)", "eurovoc_concepts": ["air transport", "international convention", "international transport", "transport regulations"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f0a20831-51ff-477c-bc49-41f7b05e072e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "18. 7. 2001\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 194/39\n\nCONVENTION FOR THE UNIFICATION OF CERTAIN RULES FOR INTERNATIONAL CARRIAGE BY AIR\n\nTHE STATES PARTIES TO THIS CONVENTION,\n\nRECOGNIZING the significant contribution of the Convention for the Unification of Certain Rules to International\nCarriage by Air signed in Warsaw on 12 October 1929, hereinafter referred to as the \u2018Warsaw Convention\u2019, and other\nrelated instruments to the harmonization of private international air law;\n\nRECOGNIZING the need to modernize and consolidate the Warsaw Convention and related instruments;\n\nRECOGNIZING the importance of ensuring protection of the interests of consumers in international carriage by air and\nthe need for equitable compensation based on the principle of restitution;\n\nREAFFIRMING the desirability of an orderly development of international air transport operations and the smooth flow of\npassengers, baggage and cargo in accordance with the principles and objectives of the Convention on International Civil\nAviation, done at Chicago on 7 December 1944;\n\nCONVINCED that collective State action for further harmonization and codification of certain rules governing inter-\nnational carriage by air through a new Convention is the most adequate means of achieving an equitable balance of\ninterests,\n\nHAVE AGREED AS FOLLOWS:\n\nCHAPTER I\n\nGeneral provisions\n\nArticle 1\n\nScope of application\n\n1. This Convention applies to all international carriage of\npersons, baggage or cargo performed by aircraft for reward. It\napplies equally to gratuitous carriage by aircraft performed by\nan air transport undertaking. 2. For the purposes of this Convention, the expression inter-\nnational carriage means any carriage in which, according to the\nagreement between the parties, the place of departure and the\nplace of destination, whether or not there be a break in the\ncarriage or a transhipment, are situated either within the terri-\ntories of two States Parties, or within the territory of a single\nState Party if there is an agreed stopping place within the\nterritory of another State, even if that State is not a State Party. Carriage between two points within the territory of a single\nState Party without an agreed stopping place within the terri-\ntory of another State is not\ninternational carriage for the\npurposes of this Convention. This Convention applies also to carriage as set out in\n\n4. Chapter V, subject to the terms contained therein. Article 2\n\nCarriage performed by State and carriage of postal items\n\n1. This Convention applies to carriage performed by the\nState or by legally constituted public bodies provided it falls\nwithin the conditions laid down in Article 1. 2. In the carriage of postal items, the carrier shall be liable\nonly to the relevant postal administration in accordance with\nthe rules applicable to the relationship between the carriers and\nthe postal administrations. 3. Except as provided in paragraph 2 of this Article, the\nprovisions of this Convention shall not apply to the carriage of\npostal\n\nitems. CHAPTER II\n\nDocumentation and duties of the Parties relating to the carriage of\npassengers, baggage and cargo\n\nArticle 3\n\nPassengers and baggage\n\n3. Carriage to be performed by several successive carriers is\ndeemed, for the purposes of this Convention, to be one undi-\nvided carriage if it has been regarded by the parties as a single\noperation, whether it has been agreed upon under the form of\na single contract or of a series of contracts, and it does not lose\nits international character merely because one contract or a\nseries of contracts is to be performed entirely within the terri-\ntory of the same State. 1. In respect of carriage of passengers, an individual or\ncollective document of carriage shall be delivered containing:\n\n(a) an indication of the places of departure and destination;\n\n(b) if the places of departure and destination are within the\nterritory of a single State Party, one or more agreed stop-\nping places being within the territory of another State, an\nindication of at least one such stopping place. L 194/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 7. 2001\n\nAny other means which preserves the information indi-\n2. cated in paragraph 1 may be substituted for the delivery of the\ndocument referred to in that paragraph. If any such other\nmeans is used, the carrier shall offer to deliver to the passenger\na written statement of the information so preserved. The carrier shall deliver to the passenger a baggage identi-\n\n3. fication tag for each piece of checked baggage. The passenger shall be given written notice to the effect\n4. that where this Convention is applicable it governs and may\nlimit the liability of carriers in respect of death or injury and\nfor destruction or loss of, or damage to, baggage, and for delay. Non-compliance with the provisions of\n\n5. the foregoing\nparagraphs shall not affect the existence or the validity of the\ncontract of carriage, which shall, nonetheless, be subject to the\nrules of this Convention including those relating to limitation\nof liability. Article 7\n\nDescription of air waybill\n\nThe air waybill shall be made out by the consignor in\n\n1. three original parts. 2. The first part shall be marked \u2018for the carrier\u2019; it shall be\nsigned by the consignor. The second part shall be marked \u2018for\nthe consignee\u2019; it shall be signed by the consignor and by the\ncarrier. The third part shall be signed by the carrier who shall\nhand it to the consignor after the cargo has been accepted. The signature of the carrier and that of the consignor\n\n3. may be printed or stamped. 4. If, at the request of the consignor, the carrier makes out\nthe air waybill, the carrier shall be deemed, subject to proof to\nthe contrary, to have done so on behalf of the consignor. Article 4\n\nCargo\n\nArticle 8\n\nDocumentation for multiple packages\n\nIn respect of the carriage of cargo, an air waybill shall be\n\n1. delivered. 2. Any other means which preserves a record of the carriage\nto be performed may be substituted for the delivery of an air\nwaybill. If such other means are used, the carrier shall, if so\nrequested by the consignor, deliver to the consignor a cargo\nreceipt permitting identification of the consignment and access\nto the information contained in the record preserved by such\nother means. Article 5\n\nContents of air waybill or cargo receipt\n\nThe air waybill or the cargo receipt shall\n\ninclude:\n\n(a) an indication of the places of departure and destination;\n\n(b) if the places of departure and destination are within the\nterritory of a single State Party, one or more agreed stop-\nping places being within the territory of another State, an\nindication of at least one such stopping place; and\n\n(c) an indication of the weight of the consignment. Article 6\n\nDocument relating to the nature of the cargo\n\nThe consignor may be required,\nthe\nformalities of customs, police and similar public authorities to\ndeliver a document indicating the nature of the cargo. This\nprovision creates for the carrier no duty, obligation or liability\nresulting therefrom. if necessary,\n\nto meet\n\nWhen there is more than one package:\n\n(a) the carrier of cargo has the right to require the consignor\n\nto make out separate air waybills;\n\n(b) the consignor has the right to require the carrier to deliver\nseparate cargo receipts when the other means referred to in\nparagraph 2 of Article 4 are used. Article 9\n\nNon-compliance with documentary requirements\n\nNon-compliance with the provisions of Articles 4 to 8 shall not\naffect the existence or the validity of the contract of carriage,\nwhich shall, nonetheless, be subject to the rules of this Conven-\ntion including those relating to limitation of liability. Article 10\n\nResponsibility for particulars of documentation\n\n1. The consignor is responsible for the correctness of the\nparticulars and statements relating to the cargo inserted by it or\non its behalf in the air waybill or furnished by it or on its\nbehalf to the carrier for insertion in the cargo receipt or for\ninsertion in the record preserved by the other means referred to\nin paragraph 2 of Article 4. The foregoing shall also apply\nwhere the person acting on behalf of the consignor is also the\nagent of the carrier. The consignor shall\n\n2. indemnify the carrier against all\ndamage suffered by it, or by any other person to whom the\ncarrier is liable, by reason of the irregularity, incorrectness or\nincompleteness of the particulars and statements furnished by\nthe consignor or on its behalf. 18. 7. 2001\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 194/41\n\nSubject to the provisions of paragraphs 1 and 2 of this\n3. Article, the carrier shall\nindemnify the consignor against all\ndamage suffered by it, or by any other person to whom the\nconsignor is liable, by reason of the irregularity, incorrectness\nor incompleteness of the particulars and statements inserted by\nthe carrier or on its behalf in the cargo receipt or in the record\npreserved by the other means referred to in paragraph 2 of\nArticle 4. Article 11\n\nEvidentiary value of documentation\n\nThe air waybill or the cargo receipt\n\n1. is prima facie\nevidence of the conclusion of the contract, of the acceptance of\nthe cargo and of the conditions of carriage mentioned therein. 2. Any statements in the air waybill or the cargo receipt\nrelating to the weight, dimensions and packing of the cargo, as\nwell as those relating to the number of packages, are prima\nfacie evidence of the facts stated; those relating to the quantity,\nvolume and condition of the cargo do not constitute evidence\nagainst the carrier except so far as they both have been, and are\nstated in the air waybill or the cargo receipt to have been,\nchecked by it in the presence of the consignor, or relate to the\napparent condition of the cargo. Article 12\n\nRight of disposition of cargo\n\ncargo, or cannot be communicated with,\nresumes its right of disposition. the consignor\n\nArticle 13\n\nDelivery of the cargo\n\n1. Except when the consignor has exercised its right under\nArticle 12, the consignee is entitled, on arrival of the cargo at\nthe place of destination, to require the carrier to deliver the\ncargo to it, on payment of the charges due and on complying\nwith the conditions of carriage. 2. Unless it is otherwise agreed, it is the duty of the carrier\nto give notice to the consignee as soon as the cargo arrives. 3. If the carrier admits the loss of the cargo, or if the cargo\nhas not arrived at the expiration of seven days after the date on\nwhich it ought to have arrived, the consignee is entitled to\nenforce against the carrier the rights which flow from the\ncontract of carriage. Article 14\n\nEnforcement of the rights of consignor and consignee\n\nThe consignor and the consignee can respectively enforce all\nthe rights given to them by Articles 12 and 13, each in its own\nname, whether it is acting in its own interest or in the interests\nof another, provided that it carries out the obligations imposed\nby the contract of carriage. Article 15\n\n1. Subject to its liability to carry out all its obligations under\nthe contract of carriage, the consignor has the right to dispose\nof the cargo by withdrawing it at the airport of departure or\ndestination, or by stopping it in the course of the journey on\nany landing, or by calling for it to be delivered at the place of\ndestination or in the course of the journey to a person other\nthan the consignee originally designated, or by requiring it to\nbe returned to the airport of departure. The consignor must\nnot exercise this right of disposition in such a way as to\nprejudice the carrier or other consignors and must reimburse\nany expenses occasioned by the exercise of this right. Relations of consignor and consignee or mutual relations\nof third parties\n\nArticles 12, 13 and 14 do not affect either the relations\n1. of the consignor and the consignee with each other or the\nmutual relations of third parties, whose rights are derived either\nfrom the consignor or from the consignee. The provisions of Articles 12, 13 and 14 can only be\n2. varied by express provision in the air waybill or the cargo\nreceipt. If it is impossible to carry out the instructions of the\n2. consignor, the carrier must so inform the consignor forthwith. Article 16\n\n3. If the carrier carries out the instructions of the consignor\nfor the disposition of the cargo without requiring the produc-\ntion of the part of the air waybill or the cargo receipt delivered\nto the latter, the carrier will be liable, without prejudice to its\nright of recovery from the consignor, for any damage which\nmay be caused thereby to any person who is lawfully in\npossession of that part of the air waybill or the cargo receipt. 4. the\nThe right conferred on the consignor ceases at\nmoment when that of the consignee begins in accordance with\nArticle 13. Nevertheless, if the consignee declines to accept the\n\nFormalities of customs, police or other public authorities\n\n1. The consignor must furnish such information and such\ndocuments as are necessary to meet the formalities of customs,\npolice and any other public authorities before the cargo can be\ndelivered to the consignee. The consignor is liable to the carrier\ninsufficiency or\nfor any damage occasioned by the absence,\nirregularity of any such information or documents, unless the\ndamage is due to the fault of the carrier, its servants or agents. 2. The carrier is under no obligation to enquire into the\ncorrectness or sufficiency of such information or documents. L 194/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 7. 2001\n\nCHAPTER III\n\nLiability of the carrier and extent of compensation for damage\n\nArticle 17\n\nDeath and injury of passengers \u2014 damage to baggage\n\n1. The carrier is liable for damage sustained in case of death\nor bodily injury of a passenger upon condition only that the\naccident which caused the death or injury took place on board\nthe operations of\nthe aircraft or in the course of any of\nembarking or disembarking. 2. The carrier is liable for damage sustained in case of\ndestruction or loss of, or of damage to, checked baggage upon\ncondition only that the event which caused the destruction,\nloss or damage took place on board the aircraft or during any\nperiod within which the checked baggage was in the charge of\nthe carrier. However, the carrier is not liable if and to the\nthe damage resulted from the inherent defect,\nthat\nextent\nquality or vice of\nIn the case of unchecked\nbaggage, including personal items, the carrier is liable if the\ndamage resulted from its fault or that of its servants or agents. the baggage. If the carrier admits the loss of the checked baggage, or if\n3. the checked baggage has not arrived at the expiration of 21\ndays after the date on which it ought to have arrived, the\npassenger is entitled to enforce against the carrier the rights\nwhich flow from the contract of carriage. 4. Unless otherwise specified, in this Convention the term\n\u2018baggage\u2019 means both checked baggage and unchecked baggage. Article 18\n\nDamage to cargo\n\n1. The carrier is liable for damage sustained in the event of\nthe destruction or loss of, or damage to, cargo upon condition\nonly that the event which caused the damage so sustained took\nplace during the carriage by air. 2. However, the carrier is not liable if and to the extent it\nproves that the destruction, or loss of, or damage to, the cargo\nresulted from one or more of the following:\n\n(a) inherent defect, quality or vice of that cargo;\n\n(b) defective packing of that cargo performed by a person\n\nother than the carrier or its servants or agents;\n\n(c) an act of war or an armed conflict;\n\n(d) an act of public authority carried out in connection with\n\nthe entry, exit or transit of the cargo. The period of the carriage by air does not extend to any\n4. carriage by land, by sea or by inland waterway performed\noutside an airport. If, however, such carriage takes place in the\nperformance of a contract for carriage by air, for the purpose\nof loading, delivery or transhipment, any damage is presumed,\nsubject to proof to the contrary, to have been the result of an\nevent which took place during the carriage by air. If a carrier,\nwithout the consent of the consignor, substitutes carriage by\nanother mode of transport for the whole or part of a carriage\nintended by the agreement between the parties to be carriage\nby air, such carriage by another mode of transport is deemed\nto be within the period of carriage by air. Article 19\n\nDelay\n\nThe carrier is liable for damage occasioned by delay in the\ncarriage by air of passengers, baggage or cargo. Nevertheless,\nthe carrier shall not be liable for damage occasioned by delay if\nit proves that it and its servants and agents took all measures\nthat could reasonably be required to avoid the damage or that\nit was impossible for it or them to take such measures. Article 20\n\nExoneration\n\nIf the carrier proves that the damage was caused or contributed\nto by the negligence or other wrongful act or omission of the\nperson claiming compensation, or the person from whom he\nor she derives his or her rights, the carrier shall be wholly or\npartly exonerated from its liability to the claimant to the extent\nthat such negligence or wrongful act or omission caused or\ncontributed to the damage. When by reason of death or injury\nof a passenger compensation is claimed by a person other than\nthe passenger, the carrier shall\nlikewise be wholly or partly\nexonerated from its liability to the extent that it proves that the\ndamage was caused or contributed to by the negligence or\nother wrongful act or omission of that passenger. This Article\napplies to all\nthe liability provisions in this Convention,\nincluding paragraph 1 of Article 21. Article 21\n\nCompensation in case of death or injury of passengers\n\n1. For damages arising under paragraph 1 of Article 17 not\nexceeding 100 000 Special Drawing Rights for each passenger,\nthe carrier shall not be able to exclude or limit its liability. 2. The carrier shall not be liable for damages arising under\nparagraph 1 of Article 17 to the extent that they exceed for\neach passenger 100 000 Special Drawing Rights if the carrier\nproves that:\n\n3. The carriage by air within the meaning of paragraph 1 of\nthis Article comprises the period during which the cargo is in\nthe charge of the carrier. (a) such damage was not due to the negligence or other\nwrongful act or omission of the carrier or its servants or\nagents; or\n\n\f18. 7. 2001\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 194/43\n\n(b) such damage was solely due to the negligence or other\n\nwrongful act or omission of a third party. Article 22\n\nLimits of liability in relation to delay, baggage and cargo\n\n1. In the case of damage caused by delay as specified in\nArticle 19 in the carriage of persons, the liability of the carrier\nfor each passenger is limited to 4 150 Special Drawing Rights. In the carriage of baggage, the liability of the carrier in\n2. the case of destruction,\nloss, damage or delay is limited to\n1 000 Special Drawing Rights for each passenger unless the\npassenger has made, at the time when the checked baggage was\nhanded over to the carrier, a special declaration of interest in\ndelivery at destination and has paid a supplementary sum if the\ncase so requires. In that case the carrier will be liable to pay a\nsum not exceeding the declared sum, unless it proves that the\nsum is greater than the passenger's actual interest in delivery at\ndestination. 3. In the carriage of cargo, the liability of the carrier in the\ncase of destruction, loss, damage or delay is limited to a sum of\n17 Special Drawing Rights per kilogram, unless the consignor\nhas made, at the time when the package was handed over to\nthe carrier, a special declaration of interest in delivery at desti-\nnation and has paid a supplementary sum if\nthe case so\nrequires. In that case the carrier will be liable to pay a sum not\nexceeding the declared sum, unless it proves that the sum is\ngreater than the consignor's actual interest in delivery at desti-\nnation. 4. In the case of destruction, loss, damage or delay of part\nof the cargo, or of any object contained therein, the weight to\nbe taken into consideration in determining the amount to\nwhich the carrier's liability is limited shall be only the total\nweight of the package or packages concerned. Nevertheless,\nwhen the destruction, loss, damage or delay of a part of the\ncargo, or of an object contained therein, affects the value of\nother packages covered by the same air waybill, or the same\nissued, by the same record\nreceipt or,\npreserved by the other means referred to in paragraph 2 of\nArticle 4, the total weight of such package or packages shall\nalso be taken into consideration in determining the limit of\nliability. they were not\n\nif\n\nplaintiff, including interest. The foregoing provision shall not\napply if the amount of the damages awarded, excluding court\ncosts and other expenses of the litigation, does not exceed the\nsum which the carrier has offered in writing to the plaintiff\nwithin a period of six months from the date of the occurrence\nthe\ncausing the damage, or before the commencement of\naction,\n\nif that is later. Article 23\n\nConversion of monetary units\n\nThe sums mentioned in terms of Special Drawing Right\n1. in this Convention shall be deemed to refer to the Special\nDrawing Right as defined by the International Monetary Fund. Conversion of the sums into national currencies shall, in case\nof judicial proceedings, be made according to the value of such\ncurrencies in terms of the Special Drawing Right at the date of\nthe judgement. The value of a national currency, in terms of\nthe Special Drawing Right, of a State Party which is a Member\nof\nthe International Monetary Fund, shall be calculated in\naccordance with the method of valuation applied by the Inter-\nnational Monetary Fund, in effect at the date of the judgement,\nfor its operations and transactions. The value of a national\ncurrency,\nin terms of the Special Drawing Right, of a State\nParty which is not a Member of the International Monetary\nFund, shall be calculated in a manner determined by that State. liability of\n\n2. Nevertheless, those States which are not Members of the\nInternational Monetary Fund and whose law does not permit\nthe application of the provisions of paragraph 1 of this Article\nmay, at the time of ratification or accession or at any time\nthereafter, declare that\nthe carrier\nthe limit of\nprescribed in Article 21 is fixed at a sum of 1 500 000\nmonetary units per passenger in judicial proceedings in their\nterritories; 62 500 monetary units per passenger with respect\nto paragraph 1 of Article 22; 15 000 monetary units per\npassenger with respect to paragraph 2 of Article 22; and 250\nmonetary units per kilogram with respect to paragraph 3 of\nArticle 22. This monetary unit corresponds to 65,5 milligrams\nof gold of millesimal fineness nine hundred. These sums may\nbe converted into the national currency concerned in round\nfigures. The conversion of these sums into national currency\nshall be made according to the law of the State concerned. 5. The foregoing provisions of paragraphs 1 and 2 of this\nArticle shall not apply if it is proved that the damage resulted\nfrom an act or omission of the carrier, its servants or agents,\nto cause damage or recklessly and with\ndone with intent\nknowledge that damage would probably result; provided that,\nin the case of such act or omission of a servant or agent, it is\nalso proved that such servant or agent was acting within the\nscope of its employment. 6. The limits prescribed in Article 21 and in this Article\nshall not prevent the court from awarding, in accordance with\nits own law, in addition, the whole or part of the court costs\nand of the other expenses of the litigation incurred by the\n\n3. The calculation mentioned in the last sentence of para-\ngraph 1 of this Article and the conversion method mentioned\nin paragraph 2 of this Article shall be made in such manner as\nto express in the national currency of the State Party as far as\npossible the same real value for the amounts in Articles 21 and\n22 as would result from the application of the first three\nsentences of paragraph 1 of this Article. State Parties shall\ncommunicate to the depositary the manner of calculation\npursuant to paragraph 1 of this Article, or the result of the\nconversion in paragraph 2 of this Article as the case may be,\nwhen depositing an instrument of ratification, acceptance,\napproval of or accession to this Convention and whenever\nthere is a change in either. L 194/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 7. 2001\n\nArticle 24\n\nReview of limits\n\ndoes not involve the nullity of the whole contract, which shall\nremain subject to the provisions of this Convention. 1. Without prejudice to the provisions of Article 25 of this\nConvention and subject to paragraph 2 below, the limits of\nliability prescribed in Articles 21, 22 and 23 shall be reviewed\nby the Depositary at five-year intervals, the first such review to\ntake place at the end of the fifth year following the date of\nentry into force of this Convention, or if the Convention does\nnot enter into force within five years of the date it is first open\nfor signature, within the first year of its entry into force, by\nreference to an inflation factor which corresponds to the accu-\nmulated rate of inflation since the previous revision or in the\nfirst instance since the date of entry into force of the Conven-\ntion. The measure of the rate of inflation to be used in deter-\nmining the inflation factor shall be the weighted average of the\nannual rates of increase or decrease in the Consumer Price\nIndices of the States whose currencies comprise the Special\nDrawing Right mentioned in paragraph 1 of Article 23. If\n\n2. the review referred to in the preceding paragraph\nconcludes that the inflation factor has exceeded 10 per cent,\nthe Depositary shall notify States Parties of a revision of the\nlimits of liability. Any such revision shall become effective six\nmonths after its notification to the States Parties. If within three\nmonths after its notification to the States Parties a majority of\nthe States Parties register their disapproval, the revision shall\nnot become effective and the Depositary shall refer the matter\nto a meeting of the States Parties. The Depositary shall imme-\ndiately notify all States Parties of the coming into force of any\nrevision. 3. Notwithstanding paragraph 1 of this Article, the proce-\ndure referred to in paragraph 2 of this Article shall be applied\nat any time provided that one-third of the States Parties express\na desire to that effect and upon condition that the inflation\nfactor referred to in paragraph 1 has exceeded 30 per cent\nsince the previous revision or since the date of entry into force\nof this Convention if there has been no previous revision. Subsequent reviews using the procedure described in paragraph\n1 of this Article will take place at five-year intervals starting at\nthe end of the fifth year following the date of the reviews under\nthe present paragraph. Article 25\n\nStipulation on limits\n\nA carrier may stipulate that the contract of carriage shall be\nsubject to higher limits of liability than those provided for in\nthis Convention or to no limits of liability whatsoever. Article 26\n\nInvalidity of contractual provisions\n\nAny provision tending to relieve the carrier of liability or to fix\na lower limit than that which is laid down in this Convention\nshall be null and void, but the nullity of any such provision\n\nArticle 27\n\nFreedom to contract\n\nNothing contained in this Convention shall prevent the carrier\nfrom refusing to enter into any contract of carriage, from\nwaiving any defences available under the Convention, or from\nlaying down conditions which do not conflict with the provi-\nsions of this Convention. Article 28\n\nAdvance payments\n\nif required by its national\n\nIn the case of aircraft accidents resulting in death or injury of\npassengers, the carrier shall,\nlaw,\nmake advance payments without delay to a natural person or\npersons who are entitled to claim compensation in order to\nmeet the immediate economic needs of such persons. Such\nadvance payments shall not constitute a recognition of liability\nand may be offset against any amounts subsequently paid as\ndamages by the carrier. Article 29\n\nBasis of claims\n\nIn the carriage of passengers, baggage and cargo, any action for\ndamages, however founded, whether under this Convention or\nin contract or in tort or otherwise, can only be brought subject\nto the conditions and such limits of liability as are set out in\nthis Convention without prejudice to the question as to who\nare the persons who have the right to bring suit and what are\ntheir respective rights. In any such action, punitive, exemplary\nor any other non-compensatory damages shall not be recover-\nable. Article 30\n\nServants, agents \u2014 aggregation of claims\n\n1. If an action is brought against a servant or agent of the\ncarrier arising out of damage to which the Convention relates,\nsuch servant or agent, if they prove that they acted within the\nscope of their employment, shall be entitled to avail themselves\nof the conditions and limits of liability which the carrier itself is\nentitled to invoke under this Convention. The aggregate of\n\n2. the amounts recoverable from the\ncarrier, its servants and agents, in that case, shall not exceed the\nsaid limits. 3. Save in respect of the carriage of cargo, the provisions of\nparagraphs 1 and 2 of this Article shall not apply if it is proved\nthat the damage resulted from an act or omission of the\nservant or agent done with intent to cause damage or recklessly\nand with knowledge that damage would probably result. 18. 7. 2001\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 194/45\n\nArticle 31\n\nTimely notice of complaints\n\n1. Receipt by the person entitled to delivery of checked\nbaggage or cargo without complaint is prima facie evidence\nthat the same has been delivered in good condition and in\naccordance with the document of carriage or with the record\npreserved by the other means referred to in paragraph 2 of\nArticle 3 and paragraph 2 of Article 4. 2. In the case of damage, the person entitled to delivery\nmust complain to the carrier forthwith after the discovery of\nthe damage, and, at the latest, within seven days from the date\nof receipt in the case of checked baggage and 14 days from the\ndate of receipt in the case of cargo. In the case of delay, the\ncomplaint must be made at the latest within 21 days from the\ndate on which the baggage or cargo have been placed at his or\nher disposal. Every complaint must be made in writing and given or\n\n3. dispatched within the times aforesaid. If no complaint is made within the times aforesaid, no\n4. action shall lie against the carrier, save in the case of fraud on\nits part. Article 32\n\nDeath of person liable\n\nIn the case of the death of the person liable, an action for\ndamages lies in accordance with the terms of this Convention\nagainst those legally representing his or her estate. Article 33\n\nJurisdiction\n\n1. An action for damages must be brought, at the option of\nthe plaintiff, in the territory of one of the States Parties, either\nbefore the court of the domicile of the carrier or of its principal\nplace of business, or where it has a place of business through\nwhich the contract has been made or before the court at the\nplace of destination. 2. In respect of damage resulting from the death or injury of\na passenger, an action may be brought before one of the courts\nmentioned in paragraph 1 of this Article, or in the territory of\na State Party in which at the time of the accident the passenger\nhas his or her principal and permanent residence and to or\nfrom which the carrier operates services for the carriage of\npassengers by air, either on its own aircraft, or on another\ncarrier's aircraft pursuant to a commercial agreement, and in\nwhich that carrier conducts its business of carriage of passen-\ngers by air from premises leased or owned by the carrier itself\nor by another carrier with which it has a commercial agree-\nment. (b) \u2018principal and permanent residence\u2019 means the one fixed\nand permanent abode of the passenger at the time of the\naccident. The nationality of the passenger shall not be the\ndetermining factor in this regard. Questions of procedure shall be governed by the law of\n\n4. the court seised of the case. Article 34\n\nArbitration\n\nSubject to the provisions of this Article, the parties to the\n1. contract of carriage for cargo may stipulate that any dispute\nrelating to the liability of the carrier under this Convention\nshall be settled by arbitration. Such agreement shall be in\nwriting. 2. The arbitration proceedings shall, at the option of the\nclaimant, take place within one of the jurisdictions referred to\nin Article 33. The arbitrator or arbitration tribunal shall apply the\n\n3. provisions of this Convention. 4. The provisions of paragraphs 2 and 3 of this Article shall\nbe deemed to be part of every arbitration clause or agreement,\nand any term of such clause or agreement which is inconsistent\ntherewith shall be null and void. Article 35\n\nLimitation of actions\n\nThe right to damages shall be extinguished if an action is\n1. not brought within a period of two years, reckoned from the\ndate of arrival at the destination, or from the date on which the\naircraft ought to have arrived, or from the date on which the\ncarriage stopped. The method of calculating that period shall be deter-\n\n2. mined by the law of the court seised of the case. Article 36\n\nSuccessive carriage\n\n1. In the case of carriage to be performed by various succes-\nsive carriers and falling within the definition set out in para-\ngraph 3 of Article 1, each carrier which accepts passengers,\nbaggage or cargo is subject to the rules set out in this Conven-\ntion and is deemed to be one of the parties to the contract of\ncarriage in so far as the contract deals with that part of the\ncarriage which is performed under its supervision. 3. For the purposes of paragraph 2,\n\n(a) \u2018commercial agreement\u2019 means an agreement, other than an\nagency agreement, made between carriers and relating to\nthe provision of their joint services for carriage of passen-\ngers by air;\n\nIn the case of carriage of this nature, the passenger or any\n2. person entitled to compensation in respect of him or her can\ntake action only against\nthe carrier which performed the\ncarriage during which the accident or the delay occurred, save\nin the case where, by express agreement, the first carrier has\nassumed liability for the whole journey. L 194/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 7. 2001\n\nAs regards baggage or cargo, the passenger or consignor\n3. will have a right of action against the first carrier, and the\npassenger or consignee who is entitled to delivery will have a\nright of action against the last carrier, and further, each may\ntake action against the carrier which performed the carriage\nduring which the destruction, loss, damage or delay took place. These carriers will be jointly and severally liable to the\npassenger or to the consignor or consignee. Article 37\n\nRight of recourse against third parties\n\nArticle 40\n\nRespective liability of contracting and actual carriers\n\nIf an actual carrier performs the whole or part of carriage\nwhich, according to the contract referred to in Article 39, is\ngoverned by this Convention, both the contracting carrier and\nthe actual carrier shall, except as otherwise provided in this\nChapter, be subject to the rules of this Convention, the former\nfor the whole of the carriage contemplated in the contract, the\nlatter solely for the carriage which it performs. Nothing in this Convention shall prejudice the question\nwhether a person liable for damage in accordance with its\nprovisions has a right of recourse against any other person. Article 41\n\nMutual liability\n\nCHAPTER IV\n\nCombined carriage\n\nArticle 38\n\nCombined carriage\n\n1. In the case of combined carriage performed partly by air\nand partly by any other mode of carriage, the provisions of this\nConvention shall, subject to paragraph 4 of Article 18, apply\nonly to the carriage by air, provided that the carriage by air\nfalls within the terms of Article 1. Nothing in this Convention shall prevent the parties in\n2. the case of combined carriage from inserting in the document\nof air carriage conditions relating to other modes of carriage,\nprovided that the provisions of this Convention are observed as\nregards the carriage by air. 1. The acts and omissions of the actual carrier and of its\nservants and agents acting within the scope of their employ-\nment shall, in relation to the carriage performed by the actual\ncarrier, be deemed to be also those of the contracting carrier. 2. The acts and omissions of the contracting carrier and of\nits servants and agents acting within the scope of their employ-\nment shall, in relation to the carriage performed by the actual\ncarrier, be deemed to be also those of the actual carrier. Never-\ntheless, no such act or omission shall subject the actual carrier\nto liability exceeding the amounts referred to in Articles 21, 22,\n23 and 24. Any special agreement under which the contracting\ncarrier assumes obligations not imposed by this Convention or\nany waiver of rights or defences conferred by this Convention\nor any special declaration of interest in delivery at destination\ncontemplated in Article 22 shall not affect the actual carrier\nunless agreed to by it. Article 42\n\nAddressee of complaints and instructions\n\nCHAPTER V\n\nCarriage by air performed by a person other than the contracting\ncarrier\n\nAny complaint to be made or instruction to be given under\nthis Convention to the carrier shall have the same effect\nwhether addressed to the contracting carrier or to the actual\ncarrier. Nevertheless, instructions referred to in Article 12 shall\nonly be effective if addressed to the contracting carrier. Article 39\n\nContracting carrier actual carrier\n\nArticle 43\n\nServants and agents\n\nThe provisions of this Chapter apply when a person (herein-\nafter referred to as \u2018the contracting carrier\u2019) as a principal makes\na contract of carriage governed by this Convention with a\npassenger or consignor or with a person acting on behalf of\nthe passenger or consignor, and another person (hereinafter\nreferred to as \u2018the actual carrier\u2019) performs, by virtue of\nauthority from the contracting carrier, the whole or part of the\ncarriage, but is not with respect to such part a successive\ncarrier within the meaning of this Convention. Such authority\nshall be presumed in the absence of proof to the contrary. In relation to the carriage performed by the actual carrier, any\nservant or agent of that carrier or of the contracting carrier\nshall, if they prove that they acted within the scope of their\nemployment, be entitled to avail themselves of the conditions\nand limits of liability which are applicable under this Conven-\ntion to the carrier whose servant or agent they are, unless it is\nproved that they acted in a manner that prevents the limits of\nliability from being invoked in accordance with this Conven-\ntion. 18. 7. 2001\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 194/47\n\nArticle 44\n\nAggregation of damages\n\nIn relation to the carriage performed by the actual carrier, the\naggregate of the amounts recoverable from that carrier and the\ncontracting carrier, and from their servants and agents acting\nwithin the scope of their employment, shall not exceed the\nhighest amount which could be awarded against either the\ncontracting carrier or the actual carrier under this Convention,\nbut none of the persons mentioned shall be liable for a sum in\nexcess of the limit applicable to that person. Article 45\n\nAddressee of claims\n\nIn relation to the carriage performed by the actual carrier, an\naction for damages may be brought, at the option of the\nplaintiff, against\nthat carrier or the contracting carrier, or\nagainst both together or separately. If the action is brought\nagainst only one of those carriers, that carrier shall have the\nright to require the other carrier to be joined in the proceed-\nings, the procedure and effects being governed by the law of\nthe court seised of the case. Article 46\n\nAdditional jurisdiction\n\nAny action for damages contemplated in Article 45 must be\nbrought, at the option of the plaintiff, in the territory of one of\nthe States Parties, either before a court in which an action may\nbe brought against\nthe contracting carrier, as provided in\nArticle 33, or before the court having jurisdiction at the place\nwhere the actual carrier has its domicile or its principal place of\nbusiness. CHAPTER VI\n\nOther provisions\n\nArticle 49\n\nMandatory application\n\nAny clause contained in the contract of carriage and all special\nagreements entered into before the damage occurred by which\nthe parties purport to infringe the rules laid down by this\nConvention, whether by deciding the law to be applied, or by\naltering the rules as to jurisdiction, shall be null and void. Article 50\n\nInsurance\n\nStates Parties shall require their carriers to maintain adequate\ninsurance covering their liability under this Convention. A\ncarrier may be required by the State Party into which it oper-\nates to furnish evidence that it maintains adequate insurance\ncovering its liability under this Convention. Article 51\n\nCarriage Performed in Extraordinary Circumstances\n\nThe provisions of Articles 3 to 5, 7 and 8 relating to the\ndocumentation of carriage shall not apply in the case of\ncarriage performed in extraordinary circumstances outside the\nnormal scope of a carrier's business. Article 52\n\nDefinition of days\n\nArticle 47\n\nThe expression \u2018days\u2019 when used in this Convention means\ncalendar days, not working days. Invalidity of contractual provisions\n\nAny contractual provision tending to relieve the contracting\ncarrier or the actual carrier of liability under this Chapter or to\nfix a lower limit than that which is applicable according to this\nChapter shall be null and void, but the nullity of any such\nprovision does not involve the nullity of the whole contract,\nwhich shall remain subject to the provisions of this Chapter. CHAPTER VII\n\nFinal clauses\n\nArticle 53\n\nArticle 48\n\nMutual relations of contracting and actual carriers\n\nExcept as provided in Article 45, nothing in this Chapter shall\naffect the rights and obligations of the carriers between them-\nselves,\n\nincluding any right of recourse or indemnification. Signature, ratification and entry into force\n\n1. This Convention shall be open for signature in Montreal\non 28 May 1999 by States participating in the International\nConference on Air Law held at Montreal from 10 to 28 May\n1999. After 28 May 1999, the Convention shall be open to all\nStates for signature at the Headquarters of the International\nCivil Aviation Organization in Montreal until\nit enters into\nforce in accordance with paragraph 6 of this Article. L 194/48\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 7. 2001\n\nThis Convention shall similarly be open for signature by\n2. Regional Economic Integration Organisations. For the purpose\nof this Convention, a \u2018Regional Economic Integration Organisa-\ntion\u2019 means any organisation which is constituted by sovereign\nStates of a given region which has competence in respect of\ncertain matters governed by this Convention and has been duly\nauthorized to sign and to ratify, accept, approve or accede to\nthis Convention. A reference to a \u2018State Party\u2019 or \u2018States Parties\u2019\nin this Convention, otherwise than in paragraph 2 of Article 1,\nparagraph 1(b) of Article 3, paragraph (b) of Article 5, Articles\n23, 33, 46 and paragraph (b) of Article 57, applies equally to a\nRegional Economic Integration Organisation. For the purpose\nof Article 24, the references to \u2018a majority of the States Parties\u2019\nand \u2018one-third of\nthe States Parties\u2019 shall not apply to a\nRegional Economic Integration Organisation. (e) any denunciation under Article 54. Article 54\n\nDenunciation\n\nAny State Party may denounce this Convention by\n\n1. written notification to the Depositary. Denunciation shall take effect 180 days following the\n\n2. date on which notification is received by the Depositary. 3. This Convention shall be subject to ratification by States\nand by Regional Economic Integration Organisations which\nhave signed it. Article 55\n\nAny State or Regional Economic Integration Organisation\n4. which does not sign this Convention may accept, approve or\naccede to it at any time. 5. Instruments of ratification, acceptance, approval or acces-\nsion shall be deposited with the International Civil Aviation\nOrganization, which is hereby designated the Depositary. 6. This Convention shall enter into force on the sixtieth day\nfollowing the date of deposit of the thirtieth instrument of\nratification, acceptance, approval or accession with the Deposi-\ntary between the States which have deposited such instrument. An instrument deposited by a Regional Economic Integration\nOrganisation shall not be counted for the purpose of this\nparagraph. 7. For other States and for other Regional Economic Integra-\ntion Organisations, this Convention shall take effect 60 days\nfollowing the date of deposit of the instrument of ratification,\nacceptance, approval or accession. The Depositary shall promptly notify all signatories and\n\n8. States Parties of:\n\n(a) each signature of this Convention and date thereof;\n\n(b) each deposit of an instrument of ratification, acceptance,\n\napproval or accession and date thereof;\n\nRelationship with other Warsaw Convention Instruments\n\nThis Convention shall prevail over any rules which apply to\ninternational carriage by air:\n\n1. between States Parties to this Convention by virtue of those\n\nStates commonly being Party to\n\n(a) the Convention for the Unification of Certain Rules\nRelating to International Carriage by Air signed at\nWarsaw on 12 October 1929 (hereinafter called the\n\u2018Warsaw Convention\u2019);\n\n(b) the Protocol to Amend the Convention for the Unifica-\ntion of Certain Rules Relating to International Carriage\nby Air Signed at Warsaw on 12 October 1929, done at\nThe Hague on 28 September 1955 (hereinafter called\nThe Hague Protocol);\n\n(c) the Convention, Supplementary to the Warsaw Conven-\ntion, for the Unification of Certain Rules Relating to\nInternational Carriage by Air Performed by a Person\nOther than the Contracting Carrier, signed at Guadala-\njara on 18 September 1961 (hereinafter called the\nGuadalajara Convention);\n\n(d) the Protocol to Amend the Convention for the Unifica-\ntion of Certain Rules Relating to International Carriage\nby Air Signed at Warsaw on 12 October 1929 as\nAmended by the Protocol Done at The Hague on 28\nSeptember 1955 signed at Guatemala City on 8 March\n1971 (hereinafter called the Guatemala City Protocol);\n\n(e) Additional Protocol Nos 1 to 3 and Montreal Protocol\nNo 4 to amend the Warsaw Convention as amended by\nThe Hague Protocol or the Warsaw Convention as\namended by both The Hague Protocol and the Guate-\nmala City Protocol signed at Montreal on 25 September\n1975 (hereinafter called the Montreal Protocols); or\n\n(c) the date of entry into force of this Convention;\n\n(d) the date of the coming into force of any revision of the\nlimits of liability established under this Convention;\n\n2. within the territory of any single State Party to this Conven-\ntion by virtue of that State being Party to one or more of\nthe instruments referred to in subparagraphs (a)\nto (e)\nabove. 18. 7. 2001\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 194/49\n\nArticle 56\n\nStates with more than one system of law\n\n1. If a State has two or more territorial units in which\ndifferent systems of law are applicable in relation to matters\ndealt with in this Convention, it may at the time of signature,\nratification, acceptance, approval or accession declare that this\nConvention shall extend to all its territorial units or only to\none or more of them and may modify this declaration by\nsubmitting another declaration at any time. Any such declaration shall be notified to the Depositary\n2. and shall state expressly the territorial units to which the\nConvention applies. In relation to a State Party which has made such a\n\n3. declaration:\n\n(a) references in Article 23 to \u2018national currency\u2019 shall be\nconstrued as referring to the currency of the relevant terri-\ntorial unit of that State; and\n\n(b) the reference in Article 28 to \u2018national\n\nlaw\u2019 shall be\nconstrued as referring to the law of the relevant territorial\nunit of that State. Article 57\n\nReservations\n\nNo reservation may be made to this Convention except that a\nState Party may at any time declare by a notification addressed\nto the Depositary that this Convention shall not apply to:\n\n(a) international carriage by air performed and operated\ndirectly by that State Party for non-commercial purposes in\nrespect to its functions and duties as a sovereign State;\nand/or\n\n(b) the carriage of persons, cargo and baggage for its military\nauthorities on aircraft registered in or leased by that State\nParty, the whole capacity of which has been reserved by or\non behalf of such authorities. IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries, having\nbeen duly authorized, have signed this Convention. DONE at Montreal on the 28th day of May of the year one\nthousand nine hundred and ninety-nine in the English, Arabic,\nChinese, French, Russian and Spanish languages, all texts being\nequally authentic. This Convention shall remain deposited in\nthe archives of the International Civil Aviation Organization,\nand certified copies thereof shall be transmitted by the Deposi-\ntary to all States Parties to this Convention, as well as to all\nStates Parties to the Warsaw Convention, The Hague Protocol,\nthe Guadalajara Convention, the Guatemala City Protocol, and\nthe Montreal Protocols"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/425d9a44-79d4-448f-bee8-5c9dc890aab7", "title": "Decision of the EEA Joint Committee No 61/1999 of 28\u00a0May 1999 amending Annex II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EEA Joint Committee", "date": "1999-05-28", "subjects": "food additive,food inspection,foodstuffs legislation,human nutrition,sweetener", "workIds": "celex:22000D1109(16),oj:JOL_2000_284_R_0041_01", "eurovoc_concepts": ["food additive", "food inspection", "foodstuffs legislation", "human nutrition", "sweetener"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/425d9a44-79d4-448f-bee8-5c9dc890aab7", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "9. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 284/41\n\nDECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE\n\nNo 61/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Annex II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA\nAgreement\n\nTHE EEA JOINT COMMITTEE,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic Area, as adjusted by the Protocol adjusting\nthe Agreement on the European Economic Area, hereinafter referred to as \u2018the Agreement\u2019, and in\nparticular Article 98 thereof,\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\nAnnex II to the Agreement was amended by Decision No 3/1999 of the EEA Joint Committee of\n29 January 1999 (1). Commission Directive 98/66/EC of 4 September 1998 amending Directive 95/31/EC laying down\nspecific criteria of purity concerning sweeteners for use in foodstuffs (2), is to be incorporated into\nthe Agreement,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe following shall be added in point 46a (Commission Directive 95/31/EC) of Chapter XII of Annex II\nto the Agreement:\n\n\u2018, as amended by:\n\n\u2014 398 L 0066: Commission Directive 98/66/EC of 4 September 1998 (OJ L 257, 19. 9. 1998, p. 35). \u2019\n\nArticle 2\n\nThe texts of Directive 98/66/EC in the Icelandic and Norwegian languages, which are annexed to the\nrespective language versions of this Decision, are authentic. Article 3\n\nThis Decision shall enter into force on 29 May 1999, provided that all the notifications under\nArticle 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee. (1) OJ L 35, 10. 2. 2000, p. 31. (2) OJ L 257, 19. 9. 1998, p. 35. L 284/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 11. 2000\n\nThis Decision shall be published in the EEA section of, and in the EEA Supplement to, the Official Journal\nof the European Communities. Article 4\n\nDone at Brussels, 28 May 1999. For the EEA Joint Committee\n\nThe President\n\nF. BARBASO"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/15425eed-3e30-44ab-ac31-9b53a9ed006f", "title": "Decision of the EEA Joint Committee No 67/1999 of 28\u00a0May 1999 amending Annex\u00a0II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EEA Joint Committee", "date": "1999-05-28", "subjects": "alcoholic beverage,beer,marketing standard,product quality,quality standard,spirits", "workIds": "celex:22000D1109(22),oj:JOL_2000_284_R_0053_01", "eurovoc_concepts": ["alcoholic beverage", "beer", "marketing standard", "product quality", "quality standard", "spirits"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/15425eed-3e30-44ab-ac31-9b53a9ed006f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "9. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 284/53\n\nDECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE\n\nNo 67/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Annex II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA\nAgreement\n\nTHE EEA JOINT COMMITTEE,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic Area, as adjusted by the Protocol adjusting\nthe Agreement on the European Economic Area, hereinafter referred to as \u2018the Agreement\u2019, and in\nparticular Article 98 thereof,\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\nAnnex II to the Agreement was amended by Decision No 90/98 of the EEA Joint Committee of\n25 September 1998 (1). Commission Regulation (EC) No 2140/98 of 6 October 1998 amending Regulation (EEC)\nNo 1014/90 laying down detailed implementing rules on the definition, description and presen-\ntation of spirit drinks (2) is to be incorporated into the Agreement,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe following indent shall be added in point 2 (Commission Regulation (EEC) No 1014/90) of\nChapter XXVII of Annex II to the Agreement:\n\n\u2018\u2014 398 R 2140: Commission Regulation (EC) No 2140/98 of 6 October 1998 (OJ L 270, 7. 10. 1998,\n\np. 9). \u2019\n\nArticle 2\n\nThe texts of Regulation (EC) No 2140/98 in the Icelandic and Norwegian languages, which are annexed\nto the respective language versions of this Decision, are authentic. This Decision shall enter into force on 29 May 1999, provided that all the notifications under\nArticle 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee. Article 3\n\nThis Decision shall be published in the EEA section of, and in the EEA Supplement to, the Official Journal\nof the European Communities. Article 4\n\nDone at Brussels, 28 May 1999. For the EEA Joint Committee\n\nThe President\n\nF. BARBASO\n\n(1) OJ L 189, 22. 7. 1999, p. 63. (2) OJ L 270, 7. 10. 1998, p. 9"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a4001253-33d8-44e1-9976-2920a29b3b95", "title": "Commission Regulation (EC) No 1115/1999 of 28 May 1999 amending Regulation (EEC) No 1832/92 setting the amounts of aid for the supply of cereals products from the Community to the Canary Islands", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "Canary Islands,EU aid,EU production,aid system,cereals,supply", "workIds": "celex:31999R1115,oj:JOL_1999_135_R_0024_006", "eurovoc_concepts": ["Canary Islands", "EU aid", "EU production", "aid system", "cereals", "supply"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a4001253-33d8-44e1-9976-2920a29b3b95", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 135/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1115/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Regulation (EEC) No 1832/92 setting the amounts of aid for the supply\nof cereals products from the Community to the Canary Islands\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1601/92\nof 15 June 1992 introducing specific measures in respect\nof certain agricultural products for the benefit of the\nCanary Islands (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2348/96 (2), and in particular Article 3 (4) thereof,\n\nWhereas the amounts of aid for the supply of cereals\nproducts to the Canary Islands has been settled by\nCommission Regulation (EEC) No 1832/92 (3), as last\namended by Regulation (EC) No 907/1999 (4); whereas, as\na consequence of the changes of the rates and prices for\ncereals products in the European part of the Community\n\nand on the world market, the aid for supply to the Canary\nIslands should be set at the amounts given in the Annex;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe Annex of amended Regulation (EEC) No 1832/92 is\nreplaced by the Annex to the present Regulation. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 173, 27. 6. 1992, p. 13. (2) OJ L 320, 11. 12. 1996, p. 1. (3) OJ L 185, 4. 7. 1992, p. 26. (4) OJ L 114, 1. 5. 1999, p. 25. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/25\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of\namending Regulation (EEC)\nNo 1832/92 setting the amounts of aid for the supply of cereals products from the\nCommunity to the Canary Islands\n\n28 May\n\n1999\n\nProduct\n(CN code)\n\n(EUR/t)\n\nAmount of aid\n\nCommon wheat\n\nBarley\n\nMaize\n\nDurum wheat\n\nOats\n\n(1001 90 99)\n\n(1003 00 90)\n\n(1005 90 00)\n\n(1001 10 00)\n\n(1004 00 00)\n\n45,00\n\n56,00\n\n53,00\n\n8,00\n\n55,00"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/eed1f442-601e-441c-ad2c-f2603a348fcc", "title": "Career opportunities in the European Commission.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Human Resources and Security,European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "European Commission,European civil service,European official,competition (EU),professional career,recruitment", "workIds": "PUB_CB2099292", "eurovoc_concepts": ["European Commission", "European civil service", "European official", "competition (EU)", "professional career", "recruitment"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/eed1f442-601e-441c-ad2c-f2603a348fcc", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6524400a-019f-4496-9248-7bd7cd37eeeb", "title": "Commission Regulation (EC) No 1111/1999 of 28 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,pip fruit", "workIds": "celex:31999R1111,oj:JOL_1999_135_R_0016_002", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6524400a-019f-4496-9248-7bd7cd37eeeb", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 135/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1111/1999\n\nof 28 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 29 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/17\n\nto the Commission Regulation of 28 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\n0809 20 95\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n999\n052\n628\n999\n052\n999\n204\n600\n624\n999\n382\n388\n528\n999\n388\n400\n508\n512\n524\n528\n804\n999\n052\n400\n999\n\n99,7\n99,7\n74,9\n129,4\n102,1\n47,3\n47,3\n47,1\n54,6\n54,3\n52,0\n44,2\n47,1\n44,1\n45,1\n78,0\n106,6\n80,1\n84,2\n66,1\n63,9\n96,6\n82,2\n285,8\n174,9\n230,3\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3e72427b-59ee-4b14-9b8a-18c5ee3a9536", "title": "1999/353/ECSC: Commission Decision of 28 May 1999 terminating the anti-dumping proceeding concerning imports into the Community of certain stainless steel heavy plates originating in Slovenia and South Africa (notified under document number C(1999) 1383)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision_ecsc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "Slovenia,South Africa,anti-dumping legislation,import,originating product,sheet", "workIds": "celex:31999S0353,oj:JOL_1999_135_R_0095_028", "eurovoc_concepts": ["Slovenia", "South Africa", "anti-dumping legislation", "import", "originating product", "sheet"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3e72427b-59ee-4b14-9b8a-18c5ee3a9536", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/95\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOMMISSION\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 28 May 1999\n\nterminating the anti-dumping proceeding concerning imports\ninto the\nCommunity of certain stainless steel heavy plates originating in Slovenia and\nSouth Africa\n\n(notified under document number C(1999) 1383)\n\n(1999/353/ECSC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCoal and Steel Community,\n\nHaving regard to Commission Decision No 2277/96/\nECSC of 28 November 1996 on protection against\ndumped imports from countries not members of\nthe\nEuropean Coal and Steel Community (1), and in particular\nArticle 9 thereof,\n\nAfter consulting the Advisory Committee,\n\nWhereas:\n\nA. PROCEDURE\n\n(1)\n\n(2)\n\nOn 3 August 1998, the Commission received a\ncomplaint concerning alleged injurious dumping\nby imports into the Community of certain stainless\nsteel heavy plates originating in Slovenia and South\nAfrica. lodged by the European\nThe complaint was\nConfederation of Iron and Steel Industries (Eurofer)\non behalf of Community producers representing a\nmajor proportion of the total Community produc-\ntion of the product concerned pursuant to Article\n4(1) and Article 5(4) of Commission Decision No\n2277/96/ECSC (hereinafter referred to as the \u2018basic\nDecision'). (3)\n\nThe complaint contained evidence of dumping and\nof material injury resulting therefrom which was\n\n(4)\n\n(5)\n\n(6)\n\n(7)\n\nconsidered sufficient to justify the initiation of an\nanti-dumping proceeding. The Commission after consultation, by a notice\npublished in the Official Journal of the European\nCommunities (2),\naccordingly initiated an anti-\ndumping proceeding concerning imports into the\nCommunity of certain stainless steel heavy plates\ncurrently classifiable within CN codes 7219 21 10\nand 7219 22 10 originating in Slovenia and South\nAfrica. the representatives of\n\nThe Commission officially advised the exporting\nimporters and representative associa-\nproducers,\nimporters or exporters known to be\ntions of\nconcerned,\nthe exporting\ncountries and the complainant Community produ-\ncers. Interested parties were given the opportunity\nto make their views known in writing and to\nrequest a hearing within the time limit set out in\nthe notice of initiation. B. WITHDRAWAL OF THE COMPLAINT AND\n\nTERMINATION OF THE PROCEEDING\n\nBy a letter of 4 March 1999 to the Commission,\nEurofer, formally withdrew its complaint. the basic\nIn accordance with Article 9(1) of\nits\nDecision, when the complainant withdraws\ncomplaint\nthe proceeding may be terminated\nunless such termination would not be in the\nCommunity interest. (1) OJ L 308, 29. 11. 1996, p. 11. (2) OJ C 289, 17. 9. 1998, p. 12. L 135/96\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\n(8)\n\n(9)\n\nthe present\nThe Commission considered that\nproceeding should be terminated since the invest-\nigation had not brought to light any considerations\nshowing that such termination would not be in the\nparties were\nCommunity\ninformed accordingly and were given the oppor-\ntunity to comment. No comments were received\nindicating that such termination would not be in\nthe Community interest. Interested\n\ninterest. The Commission therefore concludes that the anti-\ndumping proceeding concerning imports into the\nCommunity of certain stainless steel heavy plates\noriginating in Slovenia and South Africa should be\nterminated without the imposition of anti-dumping\nmeasures,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nSole Article\n\nThe anti-dumping proceeding concerning imports into\nthe Community of certain stainless steel heavy plates\ncurrently classifiable within CN codes 7219 21 10 and\n7219 22 10 and originating in Slovenia and South Africa\nis hereby terminated. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nLeon BRITTAN\n\nVice-President"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/43599d1a-46a4-4fed-901e-8e5b766012a8", "title": "Fourth general Report on the activities of the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products 1998.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Medicines Agency", "date": "1999-05-28", "subjects": "European Medicines Agency,activity report,drug surveillance,food inspection,foodstuffs legislation,health legislation,medicinal product,pharmaceutical industry,pharmaceutical legislation,pharmaceutical product,public health", "workIds": "genpub:PUB_AM1998681", "eurovoc_concepts": ["European Medicines Agency", "activity report", "drug surveillance", "food inspection", "foodstuffs legislation", "health legislation", "medicinal product", "pharmaceutical industry", "pharmaceutical legislation", "pharmaceutical product", "public health"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/43599d1a-46a4-4fed-901e-8e5b766012a8", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2a8f74f8-ce57-4a0e-98f6-820aad3e7f39", "title": "Proposal for a Council Decision authorising the Portuguese Republic to extend until 9 April 2000 the Agreement on mutual fishery relations with the Republic of South Africa", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_decision_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "Portugal,South Africa,fishing agreement,fishing licence,third country", "workIds": "celex:51999PC0258,comnat:COM_1999_0258_FIN", "eurovoc_concepts": ["Portugal", "South Africa", "fishing agreement", "fishing licence", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2a8f74f8-ce57-4a0e-98f6-820aad3e7f39", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf"], "text": "1. 2. EXPLANATORY MEMORANDUM\n\nOn 9 April 1979, the Portuguese Republic signed an agreement on mutual\nfisheries relations with the Republic of South Africa which entered into force\non the same day for an initial period of ten years, and which it was envisaged\nshould subsequently remain in force for an indeterminate period unless it\nwere to be denounced with twelve months notice. Under this fisheries\nagreement, annual fisheries licences can be granted to vessels flying the\nPortuguese flag. This was the case since 1989. Article 354 (2) of the Act of Accession of Spain and Portugal lays down that\nthe rights and obligations for the Portuguese Republic following from\nfisheries agreements concluded with third countries shall not be affected\nduring the period for which the provisions of such agreements are\nprovisionally maintained. Under Article 354 (3) of the Act of Accession, the\nCouncil, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission,\nis to adopt the decisions appropriate for the continuation of fishing activities\nresulting from such agreements. This may include prolonging them for\nperiods not exceeding one year. 3. The Decision put forward in this proposal authorises Portugal to extend the\nfisheries agreement referred to above until 9 April 2000. 2\n\n\fProposal for a\n\nCOUNCIL DECISION\n\nauthorising the Portuguese Republic to extend until 9 April 2000 the Agreement\non mutual fishery relations with the Republic of South Africa\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community,\n\nHaving regard to the Act of Accession of Spain and Portugal, and in particular Article\n354 (3) thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\n(1) Whereas the Agreement on mutual fisheries relations between the Government\nof the Portuguese Republic and the Government of the Republic of South\nAfrica, signed on 9 April 1979, entered into force on that day for an initial\nperiod of 10 years; whereas the Agreement\nremains in force for an\nindeterminate period if it is not denounced by the giving of 12 months' notice;\n\n(2) Whereas Article 354 (2) of the Act of Accession lays down that the rights and\nobligations resulting from the fisheries agreements concluded by the\nPortuguese Republic with third countries shall not be affected during the\nperiod for which the provisions of such agreements are provisionally\nmaintained;\n\n(3) Whereas, pursuant to Article 354 (3) of the said Act, the Council is to adopt,\nbefore the expiry of the fisheries agreements concluded by the Portuguese\nRepublic with third countries, decisions appropriate for the continuation of\nfishing activities resulting therefrom, including the possibility of prolonging\nfor periods not exceeding one year; whereas the abovementioned Agreement\nhas been extended until 7 March 19991;\n\n(4) Whereas it appears appropriate to authorise the Portuguese Republic to renew\n\nthe Agreement in question until 9 April 2000,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\n1\n\nOJ L 267, 2. 10. 1998, p. 40\n\n3\n\n\fArticle 1\n\nThe Portuguese Republic is hereby authorised to extend until 9 April 2000 the\nAgreement on mutual fisheries relations with the Republic of South Africa which\nentered into force on 9 April 1979. Article 2\n\nThis Decision is addressed to the Portuguese Republic. Done at Brussels,\n\nFor the Council\nThe President\n\n4"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c293dd27-6bfb-4b84-b095-de671b090a3a", "title": "Commission Regulation (EC) No 1117/1999 of 28 May 1999 fixing the maximum export refund on wholly milled long grain rice in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2566/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "award of contract,export,export refund,rice,third country", "workIds": "celex:31999R1117,oj:JOL_1999_135_R_0028_008", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export", "export refund", "rice", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c293dd27-6bfb-4b84-b095-de671b090a3a", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 135/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1117/1999\n\nof 28 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on wholly milled long grain rice in connec-\ntion with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2566/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 13 (3) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the export refund on\nrice was issued pursuant to Commission Regulation (EC)\nNo 2566/98 (3);\n\nWhereas, Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n584/75 (4), as last amended by Regulation (EC) No 299/\n95 (5), allows the Commission to fix, in accordance with\nthe procedure laid down in Article 22 of Regulation (EC)\nNo 3072/95 and on the basis of the tenders submitted, a\nmaximum export\nthis\nmaximum, the criteria provided for in Article 13 of Regu-\nlation (EC) No 3072/95 must be taken into account;\nwhereas a contract is awarded to any tenderer whose\ntender is equal to or less than the maximum export\nrefund;\n\nrefund; whereas\n\nin fixing\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the rice in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe maximum export refund on wholly milled long grain\nrice falling within CN code 1006 30 67 to be exported to\ncertain third countries pursuant to the invitation to tender\nissued in Regulation (EC) No 2566/98 is hereby fixed on\nthe basis of the tenders submitted from 24 to 27 May\n1999 at EUR/t 315,00. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 29 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 320, 28. 11. 1998, p. 49. (4) OJ L 61, 7. 3. 1975, p. 25. (5) OJ L 35, 15. 2. 1995, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ffee2ffa-ae55-4c72-8718-dad77a6e8fc5", "title": "Commission Regulation (EC) No 1132/1999 of 28 May 1999 altering the export refunds on rice and broken rice", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "export,export refund,rice", "workIds": "celex:31999R1132,oj:JOL_1999_135_R_0062_023", "eurovoc_concepts": ["export", "export refund", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ffee2ffa-ae55-4c72-8718-dad77a6e8fc5", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 135/62\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1132/1999\n\nof 28 May 1999\n\naltering the export refunds on rice and broken rice\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 13 (3) thereof,\n\nWhereas the export refunds on rice and broken rice were\nfixed by Commission Regulation (EC) No 1105/1999 (3);\n\nWhereas it follows from applying the rules, criteria and\nother provisions contained in Regulation (EC) No 1105/\n1999 to the information at present available to the\nCommission, that the export refunds at present in force\n\nshould be altered as shown in the Annex to this Regula-\ntion,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on the products listed in Article 1 of\nRegulation (EC) No 3072/95, with the exception of those\nlisted in paragraph 1 (c) of that Article, exported in the\nnatural state and fixed in the Annex to Regulation (EC)\nNo 1105/1999, are hereby altered as shown in the Annex\nto this Regulation. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 29 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 133, 28. 5. 1999, p. 34. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/63\n\nto the Commission Regulation of 28 May 1999 amending the export refunds on rice and\nbroken rice and suspending, the issue of export licences\n\nANNEX\n\n(EUR/t)\n\n(EUR/t)\n\nProduct code\n\nDestination (1)\n\n1006 20 11 9000\n1006 20 13 9000\n1006 20 15 9000\n1006 20 17 9000\n1006 20 92 9000\n1006 20 94 9000\n1006 20 96 9000\n1006 20 98 9000\n1006 30 21 9000\n1006 30 23 9000\n1006 30 25 9000\n1006 30 27 9000\n1006 30 42 9000\n1006 30 44 9000\n1006 30 46 9000\n1006 30 48 9000\n1006 30 61 9100\n\n1006 30 61 9900\n\n1006 30 63 9100\n\n1006 30 63 9900\n\n1006 30 65 9100\n\n01\n01\n01\n(cid:190)\n01\n01\n01\n(cid:190)\n01\n01\n01\n(cid:190)\n01\n01\n01\n(cid:190)\n01\n02\n03\n04\n05\n01\n04\n01\n02\n03\n04\n05\n01\n04\n01\n02\n03\n04\n05\n\nAmount\nof refunds\n\n103,00\n103,00\n103,00\n(cid:190)\n103,00\n103,00\n103,00\n(cid:190)\n103,00\n103,00\n103,00\n(cid:190)\n103,00\n103,00\n103,00\n(cid:190)\n129,00\n135,00 (2)\n140,00 (2)\n(cid:190)\n135,00\n129,00\n(cid:190)\n129,00\n135,00 (2)\n140,00 (2)\n(cid:190)\n135,00\n129,00\n(cid:190)\n129,00\n135,00 (2)\n140,00 (2)\n(cid:190)\n135,00\n\nProduct code\n\nDestination (1)\n\n1006 30 65 9900\n\n1006 30 67 9100\n\n1006 30 67 9900\n\n1006 30 92 9100\n\n1006 30 92 9900\n\n1006 30 94 9100\n\n1006 30 94 9900\n\n1006 30 96 9100\n\n1006 30 96 9900\n\n1006 30 98 9100\n\n1006 30 98 9900\n\n1006 40 00 9000\n\n01\n04\n\n05\n\n(cid:190)\n\n01\n02\n03\n04\n05\n\n01\n04\n\n01\n02\n03\n04\n05\n\n01\n04\n\n01\n02\n03\n04\n05\n\n01\n04\n\n05\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\nAmount\nof refunds\n\n129,00\n(cid:190)\n\n135,00\n\n(cid:190)\n\n129,00\n135,00 (2)\n140,00 (2)\n(cid:190)\n135,00\n\n129,00\n(cid:190)\n\n129,00\n135,00 (2)\n140,00 (2)\n(cid:190)\n135,00\n\n129,00\n(cid:190)\n\n129,00\n135,00 (2)\n140,00 (2)\n(cid:190)\n135,00\n\n129,00\n(cid:190)\n\n135,00\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(1) The destinations are identified as follows:\n\n01 Liechtenstein, Switzerland, the communes of Livigno and Campione d\u2019Italia; refunds fixed under the procedure laid down in Article 7(4) of Regulation\n\n(EC) No 1162/95 in respect of a quantity of 1 000 t of milled rice equivalent,\n\n02 Zones I, II, III, VI, excluding Turkey,\n03 Zones IV, V, VII (c), Canada and Zone VIII excluding Suriname, Guyana and Madagascar,\n04 Destinations mentioned in Article 34 of amended Commission Regulation (EEC) No 3665/87,\n05 Ceuta and Melilla; refunds fixed under the procedure laid down in Article 7(4) of Regulation (EC) No 1162/95 in respect of a total quantity of 400 t. (2) For rice of destinations 02 and 03, refunds fixed under the procedure laid down in Article 7(4) of Regulation (EC) No 1162/95 in respect of a total quantity of\n\n2 000 t. NB: The zones are those defined in the Annex to amended Commission Regulation (EEC) No 2145/92"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c6a4f289-09f3-46a7-8c03-0ec830427c77", "title": "Commission Regulation (EC) No 1128/1999 of 28 May 1999 laying down detailed rules of application for a tariff quota for calves weighing not more than 80 kilograms originating in certain third countries", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "calf,originating product,tariff quota,third country", "workIds": "celex:31999R1128,oj:JOL_1999_135_R_0050_019", "eurovoc_concepts": ["calf", "originating product", "tariff quota", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c6a4f289-09f3-46a7-8c03-0ec830427c77", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 135/50\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1128/1999\n\nof 28 May 1999\n\nlaying down detailed rules of application for a tariff quota for calves weighing\nnot more than 80 kilograms originating in certain third countries\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3066/95 of\n22 December 1995 establishing certain concessions in the\nform of Community tariff quotas for certain agricultural\nproducts and providing for the adjustment, as an auto-\nnomous and transitional measure, of certain agricultural\nconcessions provided for in the Europe Agreements to\ntake account of the Agreement on Agriculture concluded\nduring the Uruguay Round Multilateral Trade Nego-\ntiations (1), as last amended by Regulation (EC) No 2435/\n98 (2), and in particular Article 8 thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1926/96 of\n7 October 1996 establishing certain concessions in the\nform of Community tariff quotas for certain agricultural\nproducts and providing for the adjustment, as an auto-\nnomous and transitional measure, of certain agricultural\nconcessions provided for in the agreements on free trade\nand trade-related matters with Estonia, Latvia and Lithu-\nania, to take account of the Agreement on Agriculture\nconcluded during the Uruguay Round Multilateral Trade\nNegotiations (3) and in particular Article 5 thereof,\n\nHaving regard to Council Decision 98/677/EC of 18 May\n1998 on the conclusion of a Protocol adjusting trade\naspects of the Europe Agreement establishing an associa-\ntion between the European Communities and their\nMember States, of the one part, and the Republic of\nLithuania, of the other part, to take account of the acces-\nsion of the Republic of Austria, the Republic of Finland\nand the Kingdom of Sweden to the European Union and\nthe outcome of the Uruguay Round negotiations on agri-\nculture, including improvements to the existing preferen-\ntial arrangements (4), and in particular Article 2 thereof,\n\nHaving regard to Council Decision 1999/86/EC of 18\nMay 1998 on the conclusion of a Protocol adjusting trade\naspects of the Europe Agreement establishing an associa-\ntion between the European Communities and their\nMember States, of the one part, and the Republic of\nEstonia, of the other part, to take account of the accession\nof the Republic of Austria, the Republic of Finland and\n\n(1) OJ L 328, 30. 12. 1995, p. 31. (2) OJ L 303, 13. 11. 1998, p. 1. (3) OJ L 254, 8. 10. 1996, p. 1. (4) OJ L 321, 30. 11. 1998, p. 1. the Kingdom of Sweden to the European Union and the\noutcome of the Uruguay Round negotiations on agricul-\nture, including improvements to the existing preferential\narrangements (5), and in particular Article 2 thereof,\n\n(1) Whereas Regulations (EC) No 3066/95 and (EC)\nNo 1926/96 and Decisions 98/677/EC and 1999/\n86/EC provide for the opening of a tariff quota for\nan annual volume of 178 000 live bovine animals\nweighing 80 kilograms or\nless originating in\nHungary, Poland,\nthe Czech Republic, Slovakia,\nRomania, Bulgaria, Estonia, Latvia and Lithuania\nand benefiting from an 80 % reduction in the rate\nof customs duties; whereas it is necessary to adopt,\non a multiannual basis,\nfor 12-month periods\nbeginning on 1 July, hereinafter called the \u2018year of\nimport', detailed rules of application; whereas, to\nthat end, the annual arrangements provided for in\nthe past for that quota should be applied;\n\n(2) Whereas experience shows that limiting imports\ncan give rise to speculative import applications;\nwhereas, in order to guarantee that the planned\nmeasures function correctly, most of the quanti-\ntioes available should be reserved for \u2018traditional'\nimporters of live bovine animals; whereas in certain\ncases\ncompetent\nnational body threaten to restrict access by traders\nto this part of the quota; whereas there should be\nprovision to correct any harm caused;\n\nerrors by the\n\nadministrative\n\n(3) Whereas, so as not to introduce rigidity into trade\nrelations in the sector, a second allocation should\nbe made available for traders able to show that they\nare carrying out a genuine activity involving trade\nin a significant number of animals with third coun-\ntries; whereas, in consideration of this and in order\nto ensure efficient management, a minimum of 100\nanimals should be required to have been exported\nand/or imported during the 12 months preceding\nthe year of\nin question by the traders\nconcerned; whereas a batch of 100 animals in prin-\nciple constitutes a normal load; whereas experience\nhas shown that the sale or purchase of a single\nbatch is a minimum requirement for a transaction\nto be considered real and viable;\n\nimport\n\n(5) OJ L 29, 3. 2. 1999, p. 9. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/51\n\n(4) Whereas verification of these criteria requires all\napplications from the same trader to be submitted\nin the Member State where the trader is registered\nfor VAT purposes;\n\n(5) Whereas, so as to avoid speculation, access to the\nquota should be denied to \u2018traditional' traders no\nlonger carrying out an activity in the beef and veal\nsector on 1 June preceding the year of import in\nquestion;\n\n(6) Whereas it should be stipulated that import rights\nare to be allocated after a reflection period and\nwhere necessary with a fixed percentage reduction\napplied;\n\n(7) Whereas, to ensure orderly importation, the issue of\nthe licences should be staggered over the year of\nimport;\n\n(8) Whereas the arrangements should be managed\nusing import licences; whereas, to this end, rules\nshould be laid down on the submission of applica-\ntions and the information to be given on applica-\ntions and licences, where necessary by addition of\ncertain provisions of Commission Regulation (EEC)\nNo 3719/88 of 16 November 1988 laying down\ncommon detailed rules for the application of the\nsystem of import and export licences and advance\nfixing certificates for agricultural products (1), as last\namended by Regulation (EC) No 168/1999 (2), and\nof Commission Regulation (EC) No 1445/95 of 26\nJune 1995 on rules of application for import and\nexport licences in the beef and veal sector and\nrepealing Regulation (EEC) No 2377/80 (3), as last\namended by Regulation (EC) No 2648/98 (4);\n\n(9) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Beef and Veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nCommunity of live bovine animals falling within CN\ncodes 0102 90 05, 0102 90 21, 0102 90 29, 0102 90 41 and\n0102 90 49 and referred to in Article 1(1)(a) of Council\nRegulation (EEC) No 805/68 (5), originating in the coun-\ntries listed in Annex I, shall be subject to the manage-\nment measures laid down in this Regulation. Article 2\n\n1. Import licences under this Regulation may be issued\non a multiannual basis for periods from 1 July to 30 June\nof\nthe following year (hereinafter called \u2018the year of\nimport'), for individual years of import only for 178 000\nanimals falling within CN code 0102 90 05 originating in\nthe countries listed in Annex I. The quota shall have the serial number 09. 4598\n\n2. For those animals, the ad valorem duty and the\nspecific duties fixed in the Common Customs Tariff\n(CCT) shall be reduced by 80 %. The annual quantity referred to in paragaph 1 shall\n\n3. be divided into two parts, as follows:\n\n(a) the first part, equal to 70 %, i. e. 124 600 head, shall\nbe allocated among importers who can furnish proof\nof having imported animals under the quota bearing\nserial No 09. 4598 during the 36 months preceding\nthe import year in question. However, Member States may accept as the reference\nquantity import\nthe preceding year of\nimport which were not allocated because of an\nadministrative error by the competent national body. rights for\n\n(b) the second part, equal to 30 %, i. e. 53 400 head, shall\nbe allocated among traders who can furnish proof of\nhaving imported and/or exported during the 12\nmonths preceding the year of import in question at\nleast 100 live bovine animals falling withn CN code\n0102 90 apart from those under (a). Article 1\n\nTraders must be registered for VAT purposes in a Member\nState. With the exception of imports under the tariff quotas for\nthe importation of 169 000 young male bovine animals\nfor fattening and 153 000 live bovine animals weighing\ninto the\nbetween 80 and 300 kilograms,\n\nimports\n\n(1) OJ L 331, 2. 12. 1988, p. 1. (2) OJ L 19, 26. 1. 1999, p. 4. (3) OJ L 143, 27. 6. 1995, p. 35. (4) OJ L 335, 10. 12. 1998, p. 39. 4. The 124 600 head shall be allocated on the basis of\napplications for import rights among the eligible impor-\nters in proportion to their imports of animals within the\nmeaning of\nthe first subparagraph of paragraph 3(a)\nduring the period referred to in that point and proven in\naccordance with paragraph 6. (5) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. L 135/52\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nThe 53 400 head shall be allocated among the\n5. eligible traders in proportion to the quantities applied for\nwithin the meaning of paragraph 3(b) and proven in\naccordance with paragraph 6. 6. Proof of import and export shall be provided exclu-\nsively by means of the customs document of release for\nfree circulation or the export document duly stamped by\nthe customs authorities. Member States may accept copies of the above document\nduly certified by the issuing authority where applicants\ncan prove to the satisfaction of the competent authority\nthat they were not able to obtain the original documents. Article 3\n\n1. Traders who on 1 June preceding the year of import\nin question were no longer engaged in any activity in the\nbeef and veal sector shall not qualify for the allocation\nunder the first subparagraph of Article 2(3)(a). 2. Any business formed by the merger of businesses\neach having rights under Article 2(4) shall enjoy the same\nrights as the businesses from which it was formed. After verification of the documents presented, Member\nStates shall\nforward to the Commission, by the 10th\nworking day following the end of the period for the\nsubmission of applications at the latest, the list of appli-\ncants and quantities applied for. All notifications,\n\n4. an\nabsence of applications, shall be made by fax, drawn up\non the basis of the models in Annexes II and III hereto. including notifications of\n\nArticle 5\n\nThe Commission shall decide to what extent\n\n1. applications may be accepted. 2. As regards applications under Article 4(3), where the\nquantities applied for exceed the quantities available, the\nCommission shall reduce the quantities applied for by a\nfixed percentage. If the reduction referred to in the preceding subparagraph\nresults in a quantity of less than 100 head per application,\nthe allocation shall be made by drawing lots, by batches\nof 100 head, by the Member States concerned. If the\nremaining quantity is less than 100 head, it shall consti-\ntute a single batch. Article 4\n\nArticle 6\n\n1. Applications for import rights may be presented\nonly in the Member State in which the applicant is regis-\ntered for VAT purposes. 1. Imports of the quantities allocated in accordance\nwith Article 5 shall be subject to the presentation of one\nor more import licences. 2. For the purposes of the first subparagraph of Article\n2(3)(a), traders shall present applications for import rights\nto the competent authorities together with the proof\nreferred to in Article 2(6) by 8 June preceding the year of\nimport in question at the latest. After verification of the documents presented, Member\nStates shall\nforward to the Commission, by the 10th\nworking day following the end of the period for the\nsubmission of applications at the latest, the list of traders\nwho meet the acceptance conditions, showing in partic-\nular\nthier names and addresses and the number of\nanimals imported during the period referred to in the first\nsubparagraph of Article 2(3)(a). For the purposes of Article 2(3)(b), applications for\n3. import rights,\ntogether with the proof referred to in\nArticle 2(6), must be lodged by traders by 8 June\npreceding the year of import in question. Only one application may be lodged by each applicant. Where the same applicant lodges more than one applica-\ntion all applications from that person shall be invalid. Applications may not relate to a quantity larger than that\navailable. 2. Licence applications may be presented only in the\nMember State in which the application for import rights\nhas been lodged. allocations\n\nFollowing notification of\n\nin accordance with Article 5(1),\n\nfrom the\n3. licences\nCommission,\nshall be issued, at\ntraders, up to 31\nthe request of\nDecember of the year of import for a maximum of 50 %\nof the allocated import rights. Import licences for the\nremaining quantities for the same year of import shall be\nissued from 1 January. The number of animals for which a licence is issued shall\nbe expressed in units. Where necessary, numbers shall be\nrounded up or down as the case may be. Licence applications and licences shall contain the\n\n4. following entries:\n\n(a) in box 8, the indication of the countries referred to in\nAnnex I; licences shall carry with them an obligation\nto import from one or more of the countries indi-\ncated;\n\n(b) in box 16, CN subheading 0102 90 05;\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/53\n\n(c) in box 20, the serial number 09. 4598 and at least one\n\nof the following:\n\n(cid:190) Reglamento (CE) No 1128/1999\n(cid:190) Forordning (EF) Nr. 1128/1999\n(cid:190) Verordnung EG) Nr. 1128/1999\n(cid:190) Jamomisl(cid:149)r (EJ) aqih. 1128/1999\n(cid:190) Regulation (EC) No 1128/1999\n(cid:190) R(cid:138)glement (CE) no 1128/1999\n(cid:190) Regolamento (CE) n. 1128/1999\n(cid:190) Verordening (EG) Nr. 1128/1999\n(cid:190) Regulamento (CE) n. o 1128/1999\n(cid:190) Asetus (EY) n:o 1128/1999\n(cid:190) F(cid:148)rordning (EG) nr 1128/1999. Article 8(4) of Regulation (EEC) No 3719/88 shall\n\n7. not apply. Article 7\n\nImported animals shall qualify for the duties referred to\nin Article 1 on presentation of an EUR. 1 movement\ncertificate issued by the exporting country in accordance\nwith Protocol 4 annexed to the Europe Agreements with\nthe central European associate countries and Protocol 3\nannexed to the Europe Agreements with the Baltic coun-\ntries or a declaration drawn up by the exporter in accord-\nance with those Protocols. Article 8\n\n5. Import licences issued pursuant to this Regulation\nshall be valid for 90 days from their date of issue within\nthe meaning of Article 21(1) of Regulation (EEC) No\nlicences may be issued only with\n3719/88. However,\neffect from 1 July of the year of import and shall expire\nnot later than 30 June. Licences\n\n6. Community. issued shall be valid throughout\n\nthe\n\nRegulations (EEC) No 3719/88 and (EC) No 1445/95\nshall apply, subject to the provisions of this Regulation. Article 9\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\fL 135/54\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nANNEX I\n\nList of third countries\n\nHungary\n\nPoland\n\nCzech Republic\n\nSlovakia\n\nRomania\n\nBulgaria\n\nLithuania\n\nLatvia\n\nEstonia\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/55\n\nANNEX II\n\nEC fax No:\n\n(32 2) 296 60 27;\n\n(32 2) 295 36 13\n\nApplication of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1128/1999\n\nSerial No 09. 4598\n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nDG VI/D/2 \u2014 BEEF AND VEAL SECTOR\n\nIMPORT RIGHTS APPLICATION\n\nDate:. Period:. Member State:. Number of applicant (1)\n\nApplicant (name and address)\n\nQuantity (head) imported\nfrom. to. Total\n\nMember State:. Fax No:. Tel. No:. (1) Continuous numbering. L 135/56\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nANNEX III\n\nEC Fax:\n\n(32 2) 296 60 27 (32 2) 295 36 13\n\nApplication of Article 4(3) of Regulation (EC) No 1128/1999\n\nSerial No 09. 4598\n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nDG VI/D/2 \u2014 BEEF AND VEAL SECTOR\n\nIMPORT RIGHTS APPLICATION\n\nDate:. Period:. Member State:. Number of applicant (1)\n\nApplicant (name and address)\n\nQuantity (head)\n\nTotal\n\nMember State:. Fax No:. Tel. No:. (1) Continuous numbering"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/fc3d6d7a-0c06-4e8d-807c-87011609fff6", "title": "Decision of the EEA Joint Committee No 65/1999 of 28\u00a0May 1999 amending Annex\u00a0II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EEA Joint Committee", "date": "1999-05-28", "subjects": "electronic component,harmonisation of standards,peripheral,technical regulations,telecommunications", "workIds": "celex:22000D1109(20),oj:JOL_2000_284_R_0049_01", "eurovoc_concepts": ["electronic component", "harmonisation of standards", "peripheral", "technical regulations", "telecommunications"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/fc3d6d7a-0c06-4e8d-807c-87011609fff6", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "9. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 284/49\n\nDECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE\n\nNo 65/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Annex II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA\nAgreement\n\nTHE EEA JOINT COMMITTEE,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic Area, as adjusted by the Protocol adjusting\nthe Agreement on the European Economic Area, hereinafter referred to as \u2018the Agreement\u2019, and in\nparticular Article 98 thereof,\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\nAnnex II to the Agreement was amended by Decision No 32/1999 of the EEA Joint Committee of\n26 March 1999 (1). Commission Decision 97/751/EC of 31 October 1997 on a common technical regulation for the\nattachment requirements for the terminal equipment interface for connection to 140 Mbit/s digital\nunstructured and structured leased lines(2) is to be incorporated into the Agreement,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe following point shall be inserted after point 4zg (Directive 98/13/EC of the European Parliament and\nof the Council) in Chapter XVIII of Annex II to the Agreement:\n\n\u20184zh. 397 D 0751: Commission Decision 97/751/EC of 31 October 1997 on a common technical\nregulation for the attachment requirements for the terminal equipment interface for connection\nto 140 Mbit/s digital unstructured and structured leased lines (OJ L 305, 8. 11. 1997, p. 66). \u2019\n\nArticle 2\n\nThe texts of Decision 97/751/EC in the Icelandic and Norwegian languages, which are annexed to the\nrespective language versions of this Decision, are authentic. Article 3\n\nThis Decision shall enter into force on 29 May 1999, provided that all the notifications under\nArticle 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee. (1) OJ L 266, 19. 10. 2000. (2) OJ L 305, 8. 11. 1997, p. 66. L 284/50\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 11. 2000\n\nThis Decision shall be published in the EEA section of, and in the EEA Supplement to, the Official Journal\nof the European Communities. Article 4\n\nDone at Brussels, 28 May 1999. For the EEA Joint Committee\n\nThe President\n\nF. BARBASO"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/825bfd93-8f7b-43fa-80b1-df6bcda8c3ae", "title": "Decision of the EEA Joint Committee No 74/1999 of 28\u00a0May 1999 amending Protocol\u00a037 and Annex\u00a0II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EEA Joint Committee", "date": "1999-05-28", "subjects": "approximation of laws,marketing standard,medicinal product,pharmaceutical legislation,pharmacology,public health", "workIds": "celex:22000D1109(29),oj:JOL_2000_284_R_0065_01", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "marketing standard", "medicinal product", "pharmaceutical legislation", "pharmacology", "public health"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/825bfd93-8f7b-43fa-80b1-df6bcda8c3ae", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "9. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 284/65\n\nDECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE\n\nNo 74/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Protocol 37 and Annex II (technical regulations, standards, testing and certification) to\nthe EEA Agreement\n\nTHE EEA JOINT COMMITTEE,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic Area, as adjusted by the Protocol adjusting\nthe Agreement on the European Economic Area, hereinafter referred to as \u2018the Agreement\u2019, and in\nparticular Articles 98 to 101 thereof,\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n(5)\n\n(6)\n\n(7)\n\nProtocol 37 to the Agreement was amended by Decision No 38/1999 of the EEA Joint Committee\nof 30 March 1999 (1). Annex II to the Agreement was amended by Decision No 49/1999 of the EEA Joint Committee of\n30 April 1999 (2). In the case of medicinal products for human use, the criteria of quality, safety and efficacy have\nbeen extensively harmonised by Council Directive 65/65/EEC (3), Council Directive 75/318/EEC (4)\nand second Council Directive 75/319/EEC (5), as successively amended. In the case of veterinary medicinal products, similar results have been achieved by Council Directive\n81/851/EEC (6) and by Council Directive 81/852/EEC (7), as amended. Council Directive 87/22/EEC (8) has established a mechanism for concertation, prior to any national\ndecision relating to a high-technology medicinal product, with a view to arriving at uniform\ndecisions. Experience within the Community following the entry into force of Directive 87/22/EEC showed\nthat it was necessary to establish a centralised Community procedure for technologically advanced\nmedicinal products. This procedure is available to persons placing on the market medicinal\nproducts containing new active substances intended for use in human beings or in food-producing\nanimals. Therefore, the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products, hereinafter referred to as\n\u2018the Agency\u2019 was established by Council Regulation (EEC) No 2309/93 (9). It was necessary to ensure\nclose cooperation between the Agency and scientists working in the Member States. Therefore,\nexclusive responsibility for preparing opinions of the Agency on all mattes relating to medicinal\n\n(1) OJ L 266, 19. 10. 2000. (2) See page 6 of this Official Journal. (3) OJ 22, 9. 2. 1965, p. 369/65. (4) OJ L 147, 9. 6. 1975, p. 1. (5) OJ L 147, 9. 6. 1975, p. 13. (6) OJ L 317, 6. 11. 1981, p. 1. (7) OJ L 317, 6. 11. 1981, p. 16. (8) OJ L 15, 17. 1. 1987, p. 38. (9) OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 1. L 284/66\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 11. 2000\n\nproducts for human use has been entrusted to the Committee for Proprietary Medicinal Products\ncreated by the second Council Directive 75/319/EEC. In respect of veterinary medicinal products\nthis responsibility has been entrusted to the Committee for Veterinary Medicinal Products created\nby Directive 81/851/EEC. (8)\n\n(9)\n\nThe Agency is also responsible for coordinating the activities of the Member states in the field of\nthe monitoring of adverse reaction to medicinal products (pharmacovigilance). It was also necessary\nto make provision for the supervision of medicinal products authorised by the Community. To this\nend,\nthe Agency coordinates the verification of compliance with the principles of good\nmanufacturing practice, good laboratory practice and good clinical practice. In the interest of public health it is necessary that decisions on the autorisation of such medicinal\nproducts should be based on the objective scientific criteria of the quality, safety and efficacy of the\nmedicinal products concerned to the exclusion of economic and other considerations. However,\nmember States of the Community can exceptionally prohibit the use on their territory of medicinal\nproducts for human use which infringe objectively defined concepts of public order and public\nmorality. Moreover, a veterinary medicinal product may not be authorised by the Community if its\nuse would contravene the legal measures laid down by the Community within the framework of\nthe common agricultural policy. (10) Council Directive 93/39/EEC of 14 June 1993 amending Directives 65/65/EEC, 75/318/EEC and\n75/319/EEC in respect of medicinal products (1) provides that in the event of disagreement between\nMember States of the Community about the quality, safety or efficacy of a medicinal product which\nis subject to the decentralised Community authorisation procedure, the matter should be resolved\nby a binding Community Decision following a scientific evaluation of the issues involved. Similar\nprovisions have been laid down in respect of veterinary medicinal products by Council Directive\n93/40/EEC of 14 June 1993 amending Directives 81/851/EEC and 81/852/EEC (2). (11)\n\nIt is paramount to ensure uniform protection of human and animal health and to protect consumers\nof medicinal products within the European Economic Area. (12)\n\nIt is necessary to secure the proper functioning of the Agreement by adoption of uniform regulatory\ndecisions primarily based on objective scientific criteria concerning the placing on the market and\nuse of medicinal products. (13) Therefore, the relevant Community legislation and principles on a centralised procedure for\ntechnologically advanced medicinal products and medicinal products containing new active\nsubstances which are intended for use in human beings or in food-producing animals, as well as\nthe legislation on a decentralised procedure providing that in the event of disagreement between\nthe Contracting Parties about the quality, safety and efficacy of a medicinal product the matter shall\nbe resolved by a binding decision following a scientific evaluation of the issues involved, shall be\nincorporated into the Agreement by amendment of Annex II thereto. (14) As it is called for by the good functioning of the Agreement, representatives from the competent\nauthorities of the EFTA States concerned shall be associated with the work of the Committee for\nProprietary Medicinal Products created by the second Council Directive 75/319/EEC and the\nCommittee for Veterinary Medicinal Products created by Directive 81/851/EEC. (15)\n\nIt is therefore necessary to amend Protocol 37 which lists committees to the work of which experts\nfrom EFTA States shall be associated when it is called for by the good functioning of the Agreement. (1) OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 22. (2) OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 31. 9. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 284/67\n\n(16)\n\nIt is necessary to amend Annex II to the Agreement in connection with the amendment of\nProtocol 37 in order to specify the detailed arrangements of association,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nProtocol 37 to the Agreement shall be amended as specified in Annex I to this Decision. Article 1\n\nAnnex II to the Agreement shall be amended as specified in Annex II to this Decision. Article 2\n\nArticle 3\n\nThe texts of Directives 93/39/EEC, 93/40/EEC and 93/41/EEC, Regulations (EEC) No 2309/93 and (EC)\nNo 297/95 and Regulations (EC) No 540/95, (EC) No 541/95, (EC) No 542/95 and (EC) No 2141/96 in\nthe Icelandic and Norwegian languages, which are annexed to the respective language versions of this\nDecision, are authentic. Article 4\n\nDates concerning the entry into force or implementation of the acts mentioned in Annex II to this\nDecision shall for the purposes of the Agreement, be read as follows:\n\n\u2014 where the date of entry into force or implementation of the act precedes the date of entry into force\n\nof this Decision, the date of entry into force of this Decision shall apply,\n\n\u2014 where the date of entry into force or implementation of the act is after the date of entry into force\n\nof this Decision, the date of entry into force or implementation of the act shall apply. Article 5\n\nThis Decision shall enter into force on 29 May 1999 provided that all the notifications under\nArticle 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee. This Decision shall be published in the EEA section of, and in the EEA Supplement to, the Official Journal\nof the European Communities. Article 6\n\nDone at Brussels, 28 May 1999. For the EEA Joint Committee\n\nThe President\n\nF. BARBASO\n\n\fL 284/68\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 11. 2000\n\nANNEX I\n\nto Decision No 74/1999 of the EEA Joint Committee\n\nProtocol 37 (containing the list provided for in Article 101) to the Agreement shall be amended as specified below. The following shall be added in Protocol 37 to the Agreement:\n\n\u201810. Committee for Proprietary Medicinal Products (second Council Directive 75/319/EEC). 11. Committee for Veterinary Medicinal Products (Council Directive 81/851/EEC). \u2019\n\nANNEX II\n\nto Decision No 74/1999 of the EEA Joint Committee\n\nAnnex II (technical regulations, standards, testing and certification), Chapter XIII (medicinal products) to the\nAgreement shall be amended as specified below. 1. In the text of Chapter XIII of Annex II to the Agreement the following shall be inserted after the third paragraph:\n\n\u2018When decisions on approval of medicinal products are taken according to the Community procedures laid\ndown in Council Regulation (EEC) No 2309/93, second Council Directive 75/319/EEC, as amended by Directive\n93/39/EEC, and Council Directive 81/852/EEC, as amended by Directive 93/40/EEC, the EFTA States will\nsimultaneously take corresponding decisions on the basis of the relevant acts. The EEA Joint Committee shall\nbe informed and shall periodically publish lists of such decisions in the EEA Supplement to the Official Journal. The EFTA Surveillance Authority will monitor the application of the decisions taken by the EFTA States as\nprovided for in Article 109 of the Agreement. Where any of the relevant acts provide for Community procedures on the granting, suspension and withdrawal\nof a marketing authorisation as well as supervision, including pharmacovigilance, and inspections and sanctions,\nthese and similar tasks shall be carried out by the competent authorities in the EFTA States, on the basis of the\nsame obligations as those of the competent authorities of Community Member States. Should any disagreement between the Contracting Parties arise as to the administration of these provisions,\nPart VII of the Agreement shall apply mutatis mutandis. The EFTA States, Contracting Parties to this Agreement, shall participate in the work of the European Agency\nfor the Evaluation of Medicinal Products (EMEA), hereinafter referred to as \u201cthe Agency\u201d as set up by Regulation\n(EEC) No 2309/93. Liechtenstein may participate in, and contribute financially to, the work of the Agency once\nits medicinal control authority disposes of the necessary technical means. The financial provisions of Title IV, Chapter 2, of Regulation (EEC) No 2309/93 shall apply to the participation\nof the EFTA States concerned in the work of the Agency. The EFTA States concerned shall therefore, as from the entry into force of this Decision participate in the\nCommunity contribution referred to in Article 57(1) of Regulation (EEC) No 2309/93. For this purpose the procedures laid down in Article 82(1)(a) and Protocol 32 to the Agreement shall apply\nmutatis mutandis with regard to the financial contribution of the EFTA States concerned to the abovementioned\nCommunity contribution. The EFTA States concerned may send observers to meetings of the Agency\u2019s Management Board. 9. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 284/69\n\nThe EFTA States concerned shall be fully associated with the work of the Committee for Proprietary Medicinal\nProducts (CPMP) and the Committee for Proprietary Veterinary Products (CVMP). The detailed arrangements of\nparticipation for the representatives of EFTA States shall be in accordance with the provisions of Title IV,\nChapter 1 of Regulation (EEC) No 2309/93. Such representatives will, however, not participate in the voting\nand their positions shall be recorded separately. The position of Chairman shall be reserved for a member\nnominated by a Member State of the Community. The internal rules of procedure of these committees shall be\namended in order to give full effect to the EFTA States\u2019 participation. The EFTA States concerned shall fully participate in the telematic exchange of information on medicinal\nproducts (IMP) programme. The EFTA States concerned shall provide their national competent authorities and the marketing authorisation\nholders with the linguistic version of the marketing authorisations required to access their own market. A marketing authorisation granted for a medicinal product following an opinion adopted by the competent\nEMEA scientific Committee in accordance with Article 9 or Article 31 of Regulation (EEC) No 2309/93 shall\nnot be subject to any fees other than those referred to in Article 57(1) and Article 58 of Regulation (EEC)\nNo 2309/93. The EFTA States concerned shall, within a time limit to be set by the EEA Joint Committee, inform the Agency\nof the national competent authorities responsible for work of the type undertaken by the Agency and nominate\nappropriate persons to represent those authorities in the scientific committees referred to above. The Agency having legal personality shall enjoy in all the states of the Contracting Parties the most extensive\nlegal capacity accorded to legal persons under their laws. The EFTA States concerned shall apply to the Agency the Protocol of Privileges and Immunities of the European\nCommunities. By way of derogation from Article 12(2)(a) of the Conditions of employment of other servants of the European\nCommunities, nationals of the EFTA States enjoying their full rights as citizens may be engaged under contract\nby the Executive Director of the Agency. \u2019\n\n2. The following indent shall be added in point 1 (Council Directive 65/65/EEC):\n\n\u2018\u2014 393 L 0039: Council Directive 93/39/EEC of 14 June 1993 (OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 22). \u2019\n\n3. The following indent shall be added in point 2 (Council Directive 75/318/EEC):\n\n\u2018\u2014 393 L 0039: Council Directive 93/39/EEC of 14 June 1993 (OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 22). \u2019\n\n4. The following indent shall be added in point 3 (second Council Directive 73/319/EEC):\n\n\u2018\u2014 393 L 0039: Council Directive 93/39/EEC of 14 June 1993 (OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 22). \u2019\n\n5. The following indent shall be added in point 5 (Council Directive 81/851/EEC):\n\n\u2018\u2014 393 L 0040: Council Directive 93/40/EEC of 14 June 1993 (OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 31). \u2019\n\n6. The following indent shall be added in point 6 (Council Directive 81/852/EEC):\n\n\u2018\u2014 393 L 0040: Council Directive 93/40/EEC of 14 June 1993 (OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 31). \u2019\n\n7. The text of point 8 (Council Directive 87/22/EEC) shall be replaced by:\n\n\u2018\u2014 393 L 0041: Council Directive 93/41/EEC of 14 June 1993 repealing Directive 87/22/EEC on the\napproximation of national measures relating to the placing on the market of high-technology medicinal\nproducts, particularly those derived from biotechnology (OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 40). \u2019\n\n\fL 284/70\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 11. 2000\n\n8. The following new points shall be inserted after point 15f (Council Directive 92/109/EEC):\n\n\u201815g. 15h. 15i. 15j. 15k. 15l. 393 R 2309: Council Regulation (EEC) No 2309/93 of 22 July 1993 laying down procedures for the\nauthorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a\nEuropean Agency for the Evaluation of Medicinal Products (OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 1). 395 R 0297: Council Regulation (EC) No 297/95 of 10 February 1995 on fees payable to the European\nAgency for the Evaluation of Medicinal Products (OJ L 35, 15. 2. 1995, p. 1). 395 R 0540: Commission Regulation (EC) No 540/95 of 10 March 1995 laying down the arrangements\nfor reporting suspected unexpected adverse reactions which are not serious, whether arising in the\nCommunity or in a third country, to medicinal products for human or veterinary use authorised in\naccordance with the provisions of Council Regulation (EEC) No 2309/93 (OJ L 55, 11. 3. 1995, p. 5). 395 R 0541: Commission Regulation (EC) No 541/95 of 10 March 1995 concerning the examination\nof variations to the terms of a marketing authorisation granted by a competent authority of a Member\nState (OJ L 55, 11. 3. 1995, p. 7). 395 R 0542: Commission Regulation (EC) No 542/95 of 10 March 1995 concerning the examination\nof variations to the terms of a marketing authorisation falling within the scope of Council Regulation\n(EEC) No 2309/93 (OJ L 55, 11. 3. 1995, p. 15). 396 R 2141: Commission Regulation (EC) No 2141/96 of 7 November 1996 concerning the\nexamination of an application for the transfer of marketing authorisation for medicinal product falling\nwithin the scope of Council Regulation (EEC) No 2309/93 (OJ L 286, 8. 11. 1996, p. 6). \u2019"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2d424c64-7469-4028-846d-6e298528a5ce", "title": "Commission Regulation (EC) No 1134/1999 of 28 May 1999 on the supply to Russia of common wheat and rye of bread-making quality", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "Russia,award of contract,cereals of bread-making quality,common wheat,freight rate,rye", "workIds": "celex:31999R1134,oj:JOL_1999_135_R_0075_025", "eurovoc_concepts": ["Russia", "award of contract", "cereals of bread-making quality", "common wheat", "freight rate", "rye"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2d424c64-7469-4028-846d-6e298528a5ce", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/75\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1134/1999\n\nof 28 May 1999\n\non the supply to Russia of common wheat and rye of bread-making quality\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2802/98 of\n17 December 1998 on a programme to supply agricultural\nproducts to the Russian Federation (1), and in particular\nArticle 4(2) thereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EC) No 111/\n1999 (2), as amended by Regulation (EC) No 1125/\n1999 (3), lays down the general rules for the applica-\ntion of Regulation (EC) No 2802/98;\n\n(2) Whereas for\n\nthe supply operations decided by\nRegulation (EC) No 2802/98 a third invitation to\ntender should be opened for the supply of various\nlots of common wheat and rye of bread-making\nquality held in intervention stores;\n\n(3) Whereas the specific conditions applying to the\nsupplies should be laid down, in addition to the\nprovisions adopted in Regulation (EC) No 111/\n1999, and provision should be made for their\nimmediate entry into force;\n\n(4) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nAn invitation to tender is hereby opened to establish the\ncosts of supplying transport from intervention stores for\n160 000 tonnes (net weight) of common wheat of bread-\nmaking quality and for 100 000 tonnes (net weight) of rye\nof bread-making quality to be delivered to the destina-\ntions indicated for each lot in Annex I, as part of a supply\noperation referred to in Article 2(1)(a) of Regulation (EC)\nNo 111/1999, in accordance with both that Regulation\nand this Regulation. (1) OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 12. (2) OJ L 14, 19. 1. 1999, p. 3. (3) See page 41 of this Official Journal. The invitation to tender shall cover the supply of four lots\nof common wheat of bread-making quality and three lots\nof rye of bread-making quality meeting the requirements\nlaid down for minimum quality for buying into interven-\ntion at the time of publication of this Regulation. Article 2\n\nFor each lot, supply shall comprise:\n\n(a) taking over of the goods from the stores of the inter-\nvention agency indicated in Annex II on means of\ntransport; and\n\n(b) transport by appropriate means to the destinations\nand delivery, where appropriate, during the period or\nat the latest by the date laid down in Annex I. In the\nevent of maritime transport, transport shall be on a\nsingle vessel for products to be delivered to a given\nmaritime port of destination or of transhipment and,\nwhere appropriate, during the given period or at the\nlatest by the given date. Article 3\n\nEach tender shall cover an entire lot as defined in\n\n1. Annex I. Tenders\n\n2. shall be lodged with the intervention\nagency holding the product to be delivered whose address\nis given in Annex II. The time limit for lodging tenders shall expire on 8\n\n3. June 1999 at 12 noon (Brussels time). Should the supply of a lot not be successfully tendered for\nby the end of\ntenders may be\nsubmitted for a second period expiring on 22 June 1999\nat 12 noon (Brussels time). initial period,\n\nthis\n\nIn this case, all the dates fixed in Annex I shall be\nextended by 14 days. Article 4\n\n1. The tendering security shall be EUR 25 per tonne. 2. The supply security shall be EUR 150 per tonne and\nmust be lodged in accordance with Article 7(1) of Regula-\ntion (EC) No 111/1999. L 135/76\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nArticle 5\n\nThe take-over certificate, drawn up in accordance with\nAnnex I to Regulation (EC) No 111/1999, shall be issued\nat the destinations by the control body designated by the\nCommission and countersigned by the authorities indi-\ncated in Annex III. Article 6\n\nFor the purposes of Article 13 of Regulation (EC) No\n111/1999, the payment on account shall be paid upon\npresentation of a removal certificate covering the entire\nquantity to be delivered to a given destination on a given\ndate. Payment shall be made within 15 days after presentation\nof the application for the payment on account accompa-\nnied by the required documentary evidence. (EC) No 385/1999 (1) is inserted in the transport docu-\nments. Article 8\n\nWhere the supply operation comprises delivery of the\nproduct to the place of destination during a period laid\ndown in Annex I, delivery prior to the start of that period\nwill give rise to the imposition of daily penalties. The\nsupply security shall be forfeit\nin respect of delivery\nbefore the beginning of the period laid down for the\ndelivery; Article 12(3) of Regulation (EC) No 111/1999\nshall also apply in such a case. Article 9\n\nArticle 7\n\nThe successful\nthe special\nstamp described in the Annex to Commission Regulation\n\ntenderer shall ensure that\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 46, 20. 2. 1999, p. 48. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/77\n\nANNEX I\n\nLot No 1\n\n(a) 25 000 tonnes of intervention wheat for St Petersburg\n\nDelivery stage: goods not unloaded\n\nPeriod for delivery to St Petersburg port: 14 to 23 July 1999\n\n(b) 20 000 tonnes of intervention wheat for St Petersburg\n\nDelivery stage: goods not unloaded\n\nPeriod for delivery to St Petersburg port: 14 to 23 July 1999\n\nLot No 2\n\n(cid:190) 20 000 tonnes of intervention wheat for Arkhangelsk on two vessels at 10 000 tonnes each\n\nDelivery stage: goods not unloaded\n\nPeriods for delivery to Arkhangelsk port:\n\n(cid:190) First vessel: 14 to 23 July 1999\n\n(cid:190) Second vessel: 23 July to 1 August 1999\n\nLot No 3\n\n(a) 25 000 tonnes of intervention wheat for St Petersburg\n\nDelivery stage: goods not unloaded\n\nPeriod for delivery to St Petersburg port: 23 July to 1 August 1999\n\n(b) 20 000 tonnes of intervention wheat for St Petersburg\n\nDelivery stage: goods not unloaded\n\nPeriod for delivery to St Petersburg port: 1 to 10 August 1999\n\nLot No 4\n\n(a) 25 000 tonnes of intervention wheat for St Petersburg\n\nDelivery stage: goods not unloaded\n\nPeriod for delivery to St Petersburg port: 1 to 10 August 1999\n\n(b) 25 000 tonnes of intervention wheat for St Petersburg\n\nDelivery stage: goods not unloaded\n\nPeriod for delivery to St Petersburg port: 23 July to 1 Ausgust 1999\n\nLot No 5\n\n(cid:190) 25 000 tonnes of intervention rye for Arkhangelsk on two vessels at 12 500 tonnes each\n\nDelivery stage: goods not unloaded\n\nPeriods for delivery to Arkhangelsk port:\n\n(cid:190) First vessel: 14 to 23 July 1999\n\n(cid:190) Second vessel: 23 July to 1 August 1999\n\n\fL 135/78\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nLot No 6\n\n(a) 30 000 tonnes of intervention rye for the port of Murmansk on three vessels at 10 000 tonnes each\n\nDelivery stage: goods not unloaded\n\nPeriods for delivery to Murmansk port:\n\n(cid:190) First vessel: 14 to 23 July 1999\n\n(cid:190) Second vessel: 23 July to 1 August 1999\n\n(cid:190) Third vessel: 1 to 10 August 1999\n\n(b) 20 000 tonnes of intervention rye for the port of St Petersburg\n\nDelivery stage: goods not unloaded\n\nPeriod for delivery to St Petersburg port: 23 July to 1 August 1999\n\nLot No 7\n\n(cid:190) 25 000 tonnes of intervention rye for the port of Novorossiysk or Russian frontier crossing\n\nDelivery stage: goods not unloaded\n\nFinal date for delivery to Novorossiysk port or Russian frontier crossing: 25 July 1999\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/79\n\nMember State\nLot No\n\nDenmark\nLot No 1(a):\n25 000 t (cid:190) St Petersburg\n\nLot No 1(b):\n20 000 t (cid:190) St Petersburg\n\nANNEX II\n\nCOMMON WHEAT\n\nStorage location\n\nQuantity\n\nMinimum\ndaily\nloading rate\n\nStores/Contract No\n\nYdern\u00e6s\nIndustrivej 14\n4700 N\u00e6stved\n\nLager III 1978\nLundbyg(cid:134)rdvej 100\n4750 Lundby\n\nFrederikseg\nFrederiksegvej 1\n4160 Herlufmagle\n\nJuellund Gods\nStendanden 2\nSlinamingevej 30\n4100 Ringsted\n\nLager Syd\nGammels\u00f8vej 14\n4760 Vordingborg\n\nMajballegard (cid:190) Hal II\nMajballe Byvej 74\n4862 Guldborg\n\nRade Lade 1995\nH\u00f8jrebylundvej 5\n4920 S\u00f8llested\n\nHal D\n\u00d8stervej 6B\n4532 Gislinge\n\nBillesborg Hovedg(cid:134)rd\nBillesborgvej 59\n4600 K\u00f8ge\n\nAdamsgave\nAdamsgavevej 90\n4900 Nakskov\n\nLindeg(cid:134)rd\nLindeg(cid:134)rdsvej 16\n4780 Stege\n\nRade Lade 1995\nH\u00f8jrebylundvej 5\n4920 S\u00f8llested\n\nNy Leningeg(cid:134)rd\nMarkledet 22\n4600 K\u00f8ge\n\n3 303\n\n800\n\n222/65 DLG (cid:190) 5017/97\n\n3 802\n\n800\n\n222/21 DLG (cid:190) 5018/97\n\n3 572\n\n800\n\n222/96 DLG (cid:190) 5004/98\n\n3 807\n\n800\n\n222/8 DGL (cid:190) 5802/97\n\n2 385\n\n800\n\n222/219 DLG (cid:190) 5019/97\n\n6 350\n\n800\n\n269/94 DLG (cid:190) 5020/97\n\n1 781\n\n800\n\n222/264 DLG (cid:190) 5023/98\n\n5 507\n\n800\n\n222/77 DLG (cid:190) 5010/97\n\n4 336\n\n800\n\n222/12 DLG (cid:190) 5012/97\n\n2 508\n\n800\n\n222/227 DLG (cid:190) 5009/98\n\n2 515\n\n800\n\n222/92 DLG (cid:190) 5014/98\n\n3 586\n\n800\n\n222/264 DLG (cid:190) 5023/98\n\n1 548\n\n800\n\n222/2 DLG (cid:190) 5005/98\n\n\fL 135/80\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nMember State\nLot No\n\nBelgium\nLot No 2:\n20 000 t (cid:190) Arkhangelsk\n\nLot No 3(a):\n25 000 t (cid:190) St Petersburg\n\nLot No 3(b):\n20 000 t (cid:190) St Petersburg\n\nStorage location\n\nQuantity\n\nMinimum\ndaily\nloading rate\n\nStores/Contract No\n\nSMEG\nScheepzaterstraat\nB-Gent\n\nGhent Grain Terminal\nPleistraat z/n\nB-9042 Gent\n\nGhent Grain Terminal\nPleistraat z/n\nB-9042 Gent\n\n20 000\n\n2 500\n\nP 96005\n\n25 000\n\n2 600\n\nP 96002\n\n20 000\n\n2 600\n\nP 96002\n\nLot No 4(a):\n25 000 t (cid:190) St Petersburg\n\nStukwerkershavenbedr\u00b6f NV\nB-Gent\n\n25 000\n\n2 400\n\nP 96004\n\nLot No 4(b):\n25 000 t (cid:190) St Petersburg\n\nManuport Handling\nB-Antwerpen\n\n25 000\n\n8 000\n\nP 96007\n\nMember State\nLot No\n\nGermany\nLot No 5:\n25 000 t (cid:190) Arkhangelsk\n\nRYE\n\nStorage location\n\nQuantity\n\nMinimum\ndaily\nloading rate\n\nStores/Contract No\n\nM(cid:132)rka M(cid:132)rkische\nKraftfutter GmbH\nPostfach 100534\nD-16205 Eberswalde\n\nM(cid:132)rka M(cid:132)rkische\nKraftfutter GmbH\nPostfach 100534\nD-16205 Eberswalde\n\n3 591\n\n750\n\nBrandenburg\n505 196\n\n3 925\n\n750\n\nPostdam\n500 613\n\nRHG-Agrarz. F(cid:129)rstenwalder Futtermittel (cid:190) Getreide\nLandhandel GmbH\nPostfach 1148\nD-15501 F(cid:129)rstenwalde\n\n3 362\n\n1 000\n\nF(cid:129)rstenwalde\n506 074\n5006 282\n\nLandhandel GmbH\nGransee\nPostfach 1161\nD-16771 Gransee\n\nGeva Agrarhandel GmbH\nPostfach 21\nD-02892 Reichenbach\n\nGetreidehandel Leipzig GmbH\nDelitzscher Str. 3\nD-04509 Krostitz\n\nBraun Lagerei GmbH\nHauptstr. 100\nD-39345 B(cid:129)lstringen\n\n6 747\n\n2 200\n\nKarst(cid:132)dt\n277 943\n506 334\n506 335\n\n2 723\n\n750\n\nReichenbach\n506 755\n\n3 003\n\n1 000\n\nKrostitz\n506 615\n\n1 649\n\n2 000\n\nB(cid:129)lstringen\n277 915\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/81\n\nMember State\nLot No\n\nGermany\nLot No 6(a):\n30 000 t (cid:190) Murmansk\n\nStorage location\n\nQuantity\n\nMinimum\ndaily\nloading rate\n\nStores/Contract No\n\n6 063\n\n1 000\n\nEberswalde\n506 448\n507 940\n\nM(cid:132)rka M(cid:132)rkische\nKraftfutter GmbH\nPostfach 100534\nD-16205 Eberswalde\n\nDeuka Deutsche\nKraftfutterwerke GmbH & Co\nPostfach 101945\nD-40010 D(cid:129)sseldorf\n\nLandhandel GmbH\nGransee\nPostfach 1161\nD-16771 Gransee\n\nMecklenburger\nAgrarhandel GmbH\nSchweriner Str. 30\nD-19061 Schwerin\n\nMecklenburger\nAgrarhandel GmbH\nSchweriner Str. 30\nD-19061 Schwerin\n\nPommerscher Landhandel\nGmbH Wolgast\nPostfach 1163\nD-17431 Wolgast\n\n6 539\n\n1 400\n\n1 924\n\n750\n\n670\n\n2 500\n\n3 358\n\n1 120\n\n1 476\n\n750\n\nHerzberg\n508 159\n509 490\n510 290\n507 019\n\nGransee\n277 944\n506 333\n\nSchwerin\n508 984\n\nWismar\n569 204\n\nWolgast\n509 146\n\nBergen\n503 941\n\nHoya\n500 540\n500 543\n\nStralsunder Getreide- u. Handels\nGmbH\nPostfach 1353\nD-18403 Stralsund\n\n4 970\n\n1 050\n\n4 000\n\n500\n\nWeser Lagerhaus GmbH\nRossweg 20\nD-20457 Hamburg\n\nLagerhaus Beverungen\nK. Frehse GmbH & Co. KG\nPostfach 1155\nD-37675 Beverungen\n\n1 000\n\n1 000\n\nBeverungen\n506 626\n\nLot No 6(b):\n20 000 t (cid:190) St. Petersburg\n\nWeser Lagerhaus GmbH\nRossweg 20\nD-20457 Hamburg\n\n2 874\n\n500\n\nL(cid:129)hring Nachf. GmbH & Co KG\nNienburger Str. 51\nD-31629 Estorf\n\n2 308\n\n1 200\n\nRaiffeisen-Warengenossenschaft\nNeuenkirchen eG\nDelmser Dofstr. 5\nD-29643 Neuenkirchen\n\n3 686\n\n750\n\nHoya\n500 540\n500 543\n\nEstorf\n508 163\n\nOerbke\n509 381\n\n\fL 135/82\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nMember State\nLot No\n\nStorage location\n\nQuantity\n\nMinimum\ndaily\nloading rate\n\nStores/Contract No\n\nAustria\nLot No 7:\n25 000\nfrontier crossing\n\nt (cid:190) Novorossiysk or\n\nM(cid:129)ller Terminals GmbH & Co\nNL Bremen\nPostfach 150103\nD-28091 Bremen\n\nLagerhaus Beverungen\nK. Frehse GmbH & Co KG\nPostfach 1155\nD-37675 Beverungen\n\nLippe Agrar Handels GmbH\nPostfach 620\nD-32636 Lemgo\n\n1 764\n\n2 400\n\nBremen\n507 804\n\n5 946\n\n1 000\n\nBeverungen\n506 626\n\n2 243\n\n1 000\n\nMinden\n505 176\n\nIruso GmbH Agrarhandel\nPostfach 1829\nD-95309 Kulmbach\n\n1 179\n\n800\n\nWeissensee\n277 913\n503 147\n\nFriedrich Glatz GmbH\nBahnstra\u00dfe 32\nA-2284 Untersiebenbrunn\n(43 22) 86 24 06\n\nRWA Linz\nB(cid:132)ckerm(cid:129)hlweg 74\nA-4030 Linz-Wegscheid\n(43) 1 605 15 459 37 22\n\nFriedrich Glatz GmbH\nWiener Stra\u00dfe 253\nA-4023 Linz\n(43) 732 33 37\n\nAgrarspeicher GmbH\nDonaul(cid:132)nde 18\nA-2100 Korneuburg\n(43 22) 62 73 6 16\n\nMierka GmbH & Co KG\nKarl Mierka-Str. 7-9\nA-3500 Krems\n(43 27) 32 7 35 71-17\n\nAgrarspeicher GmbH\nWaschenbergerstra\u00dfe 4\nA-4651 Stadt-Paura\n(43 22) 62 736 16\n\n3 229\n\n400\n\n552\n\n7 749\n\n500\n\n1616/437/2032\n\n1 882\n\n400\n\n1322\n\n1 914\n\n400\n\n1651\n\n4 444\n\n600\n\n1866/1613\n\n5 782\n\n400\n\n1 723\n\nAddresses of intervention agencies:\n\nGERMANY\n\nBLE\nBundesanstalt f(cid:129)r Landwirtschaft und Ern(cid:132)hrung\nAdickesallee 40\nPostfach 180203\nD-60322 Frankfurt/Main\n\nTel. :\nFax:\n\n(46 69) 156 47 04\n(49 69) 156 47 90\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/83\n\nAUSTRIA\n\nAgrarmarkt Austria\nDredsnerstrasse 70\nA-1200 Wien\n\nTel. :\nFax:\n\n(43 1 33) 15 12 20\n(43 1 33) 15 12 97\n\nDENMARK\n\nEU-Direktoratet\nKampmannsgade 3\nDK-1780 Copenhagen V\n\nTel. :\nFax:\n\n(43 33) 92 70 00\n(45 33) 92 69 48\n\nFRANCE\n\nONIC\n21, avenue Bosquet\nF-75341 Paris Cedex 07\n\nTel. :\nFax:\n\n(33) 144 18 20 00\n(33) 144 51 90 99\n\n\fL 135/84\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nANNEX III\n\nCOMMON WHEAT AND RYE\n\n1. Place of take-over: Murmansk\n\nAuthority authorised to issue take-over certificates:\n\nDirectorate of the Rosgoshklebinspekciya for Murmansk region\n\nMrs Larisa Dmitrievna Kosodapova\n\n2. Place of take-over: Arkhangelsk\n\nAuthority authorised to issue take-over certificates:\n\nDirectorate of the Rosgoshklebinspekciya for the region of Arkhangelsk\n\nMrs Irina Viktorovna Bojarinceva, Mrs Ekaterina Grigor\u2019evna Sitnikova, Mrs Lidija Vladimiovna Trembach\n\n3. Place of take-over: Novorossiysk\n\nAuthority authorised to issue take-over certificates:\n\nDirectorate of the Rosgoshklebinspekciya for the city of Novorossiysk\n\nMrs Raisa Aleksandrovna Maslova,\n\nMrs Lidiia Ivanovna Razorenova\n\n4. Place of take-over: St Petersburg\n\nAuthority authorised to issue take-over certificates:\n\nPort Office of the Directorate of the Rosgoshklebinspekciya\n\nMrs Tatiana Fedorovna Poltarakova,\n\nMrs Svetlana Ivanovna Tchelpanova"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/da506878-2ebb-4e13-a50b-581eae75f368", "title": "Commission Regulation (EC) No 1120/1999 of 28 May 1999 fixing the maximum export refund on wholly milled round grain, medium grain and long grain A rice in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2564/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "award of contract,export,export refund,rice,third country", "workIds": "celex:31999R1120,oj:JOL_1999_135_R_0031_011", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export", "export refund", "rice", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/da506878-2ebb-4e13-a50b-581eae75f368", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/31\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1120/1999\n\nof 28 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on wholly milled round grain, medium grain\nand long grain A rice in connection with the invitation to tender issued in\nRegulation (EC) No 2564/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 13(3) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the export refund on\nrice was issued pursuant to Commission Regulation (EC)\nNo 2564/98 (3);\n\nWhereas Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n584/75 (4), as last amended by Regulation (EC) No 299/\n95 (5), allows the Commission to fix, in accordance with\nthe procedure laid down in Article 22 of Regulation (EC)\nNo 3072/95 and on the basis of the tenders submitted, a\nmaximum export\nthis\nmaximum, the criteria provided for in Article 13 of Regu-\nlation (EC) No 3072/95 must be taken into account;\nwhereas a contract is awarded to any tenderer whose\ntender is equal to or less than the maximum export\nrefund;\n\nrefund; whereas\n\nin fixing\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the rice in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe maximum export refund on wholly milled round\ngrain, medium grain and long grain A rice to be exported\nto certain third countries pursuant to the invitation to\ntender issued in Regulation (EC) No 2564/98 is hereby\nfixed on the basis of the tenders submitted from 24 to 27\nMay 1999 at EUR/t 145,00. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 29 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 320, 28. 11. 1998, p. 43. (4) OJ L 61, 7. 3. 1975, p. 25. (5) OJ L 35, 15. 2. 1995, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ecd936b1-7bf2-4e1a-a9b9-e18e25140907", "title": "Decision of the EEA Joint Committee No\u00a062/1999 of 28\u00a0May 1999 amending Annex\u00a0II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EEA Joint Committee", "date": "1999-05-28", "subjects": "agricultural product,biological standard,foodstuff,labelling,mushroom-growing,organic farming", "workIds": "celex:22000D1109(17),oj:JOL_2000_284_R_0043_01", "eurovoc_concepts": ["agricultural product", "biological standard", "foodstuff", "labelling", "mushroom-growing", "organic farming"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ecd936b1-7bf2-4e1a-a9b9-e18e25140907", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "9. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 284/43\n\nDECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE\n\nNo 62/1999\n\nof 28 May 1999\n\namending Annex II (technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA\nAgreement\n\nTHE EEA JOINT COMMITTEE,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic Area, as adjusted by the Protocol adjusting\nthe Agreement on the European Economic Area, hereinafter referred to as \u2018the Agreement\u2019, and in\nparticular Article 98 thereof,\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\nAnnex II to the Agreement was amended by Decision No 3/1999 of the EEA Joint Committee of\n29 January 1999 (1). Commission Regulation (EC) No 1900/98 of 4 September 1998 amending Annex I to Council\nRegulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications\nreferring thereto on agricultural products and foodstuffs (2),\nis to be incorporated into the\nAgreement,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe following indent shall be added in point 54b (Council Regulation (EEC) No 2092/91) of Chapter XII\nof Annex II to the Agreement:\n\n\u2018\u2014 398 R 1900: Commission Regulation (EC) No 1900/98 of 4 September 1998 (OJ L 247,\n\n5. 9. 1998, p. 6). \u2019\n\nArticle 2\n\nThe texts of Regulation (EC) No 1900/98 in the Icelandic and Norwegian languages, which are annexed\nto the respective language versions of this Decision, are authentic. Article 3\n\nThis Decision shall enter into force on 29 May 1999, provided that all the notifications under\nArticle 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee. (1) OJ L 35, 10. 2. 2000, p. 31. (2) OJ L 247, 5. 9. 1998, p. 6. L 284/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 11. 2000\n\nThis Decision shall be published in the EEA section of, and in the EEA Supplement to, the Official Journal\nof the European Communities. Article 4\n\nDone at Brussels, 28 May 1999. For the EEA Joint Committee\n\nThe President\n\nF. BARBASO"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8e84e594-5574-4a93-be8a-39c70b338d18", "title": "Commission Regulation (EC) No 1119/1999 of 28 May 1999 fixing the maximum export refund on wholly milled medium round grain and long grain A rice in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2565/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "Europe,award of contract,export refund,rice,third country", "workIds": "celex:31999R1119,oj:JOL_1999_135_R_0030_010", "eurovoc_concepts": ["Europe", "award of contract", "export refund", "rice", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8e84e594-5574-4a93-be8a-39c70b338d18", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 135/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1119/1999\n\nof 28 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on wholly milled medium round grain and\nlong grain A rice in connection with the invitation to tender issued in Regulation\n(EC) No 2565/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 13(3) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the export refund on\nrice was issued pursuant to Commission Regulation (EC)\nNo 2565/98 (3);\n\nWhereas Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n584/75 (4), as last amended by Regulation (EC) No 299/\n95 (5), allows the Commission to fix, in accordance with\nthe procedure laid down in Article 22 of Regulation (EC)\nNo 3072/95 and on the basis of the tenders submitted, a\nmaximum export\nthis\nmaximum, the criteria provided for in Article 13 of Regu-\nlation (EC) No 3072/95 must be taken into account;\nwhereas a contract is awarded to any tenderer whose\ntender is equal to or less than the maximum export\nrefund;\n\nrefund; whereas\n\nin fixing\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the rice in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe maximum export refund on wholly milled medium\nround grain and long grain A rice to be exported to\ncertain third countries of Europe pursuant to the invita-\ntion to tender issued in Regulation (EC) No 2565/98 is\nhereby fixed on the basis of the tenders submitted from\n24 to 27 May at EUR/t 174,00. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 29 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 320, 28. 11. 1998, p. 46. (4) OJ L 61, 7. 3. 1975, p. 25. (5) OJ L 35, 15. 2. 1995, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3f2f48cb-dc63-44a2-aa60-85b4b39aeedf", "title": "Commission Regulation (EC) No 1135/1999 of 28 May 1999 opening a second invitation to tender for the mobilisation of pigmeat on the Community market with a view to its subsequent delivery to Russia.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "Russia,award of contract,freight rate,pigmeat,single market", "workIds": "celex:31999R1135,oj:JOL_1999_135_R_0085_026", "eurovoc_concepts": ["Russia", "award of contract", "freight rate", "pigmeat", "single market"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3f2f48cb-dc63-44a2-aa60-85b4b39aeedf", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/85\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1135/1999\n\nof 28 May 1999\n\nopening a second invitation to tender for the mobilisation of pigmeat on the\nCommunity market with a view to its subsequent delivery to Russia. THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2802/98 of\n17 December 1998 on a programme to supply agricultural\nproducts to the Russian Federation (1), and in particular\nArticle 4(2) thereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EC) No 111/\n1999 (2), as amended by Regulation (EC) No 1125/\n1999 (3), lays down general rules for the application\nof Regulation (EC) No 2802/98; whereas Article\n2(3) of that Regulation lays down that the invitation\nto tender may cover the determination of the costs\nof the supply of products to be mobilised on the\nCommunity market; whereas the costs of such\nthe\nsupply include in particular\nproduct and the costs of packaging and labelling\nthe products to be delivered to the delivery stage\nlaid down in the notice of invitation to tender;\n\nthe price of\n\n(2) Whereas,\n\nfor the supply operations decided by\nRegulation (EC) No 2802/98,\nthese provisions\nshould be applied for the supply of 40 000 tonnes\nof pigmeat, split into 50 lots;\n\n(3) Whereas, to make a speedy start to this measure\nand to comply with competition requirements, a\nlimited number of lots should make use of prod-\nucts governed by a contract under Commission\nRegulation (EC) No 2042/98 of 25 September 1998\non special conditions for the granting of private\nstorage aid for pigmeat (4), as amended by Regula-\ntion (EC) No 2619/98 (5), and which are removed\nfrom storage either after the contractual storage\nperiod or under Article 9(4) of Commission Regu-\nlation (EEC) No 3444/90 of 27 November 1990\nlaying down detailed rules for granting private\nstorage aid for pigmeat (6), as amended by Regula-\ntion (EC) No 3533/93 (7);\n\n(4) Whereas, in addition to the provisions adopted in\nRegulation (EC) No 111/1999, the specific condi-\ntions applying to these supply operations should be\n\n(1) OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 12. (2) OJ L 14, 19. 1. 1999, p. 3. (3) See page 41 of this Official Journal. (4) OJ L 263, 26. 9. 1998, p. 12. (5) OJ L 329, 5. 12. 1998, p. 9. (6) OJ L 333, 30. 11. 1990, p. 22. (7) OJ L 321, 23. 12. 1993, p. 9. laid down, especially as regards quality, packaging\nand labelling, and provision should be made for the\nimmediate entry into force of this Regulation;\n\n(5) Whereas, under Article 9(5) of Regulation (EC) No\ntenderer must undergo\n111/1999,\nany controls requested and conducted by agents\ndesignated by the recipient country on Community\nterritory;\n\nthe successful\n\n(6) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Pigmeat,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nAn invitation to tender is hereby opened to establish the\ncosts of supplying 40 000 tonnes (carcase equivalent) of\npigmeat, presenting the characteristics and qualities indi-\ncated in Annex I,\nfor delivery as a supply operation\ncovered by Article 2(3) of Regulation (EC) No 111/1999,\nin accordance with that Regulation and this Regulation. Article 2\n\nFor a given lot, supply shall comprise:\n\n(a) the purchase of the products listed in Annex I, to be\nmobilised on the Community market and, in the case,\nof fresh products, their processing into dozen prod-\nucts;\n\n(b) the packaging and labelling of the products in accord-\n\nance with the instructions in Annex I;\n\n(c) the supply of the products at the ex cold store stage in\nthe Community, at\nthe place indicated by the\nsuccessful tenderer in his tender, loaded on a means\nof transport and within the time limit laid down in\nAnnex II;\n\n(d) keeping of the product available for the carrier, before\nloading commences, for a minimum of ten working\ndays from the dates laid down in Annex II. Beyond\nthat period the successful tenderer shall be entitled to\nthe amount laid down in Article 7a(1) of Regulation\n(EC) No 111/1999. L 135/86\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nThe tender shall contain the exact place of taking-\nover (cold store) where all the products making up a\nsingle lot must be held. This place must be easily\naccessible for take-over by the carrier and must guar-\nantee a loading rate of 100 tonnes per working day. Should a lot not be successfully tendered for by the end of\nthis period, tenders may be submitted for a second period\nexpiring on 22 June 1999 at 12 noon (Brussels time). In this case, all the dates in Annex Il shall be extended by\n14 days. Article 3\n\nArticle 5\n\n1. The supply of 40 000 tonnes shall be divided into\n28 000 tonnes of half-carcases and 12 000 tonnes of fore-\nends, split into 50 lots as defined in Annex II. 2. The first six lots shall consist of products governed\nby a private storage aid contract under Regulation (EC)\nNo 2042/98. The tenders relating to these lots shall be\naccompanied by a declaration from the tenderer that the\nproducts were:\n\n(cid:190) removed from store after\n\nthe contractual\n\nstorage\n\nperiod, or\n\n(cid:190) removed from store after the storage period of two\nmonths pursuant to the first indent of Article 9(4) of\nRegulation (EEC) No 3444/90. In such a case export\nshall be deemed proven upon presentation of the\nremoval certificate drawn up in accordance with\nAnnex V to Regulation (EC) No 111/1999. The tendering security shall be EUR 25/tonne for\n\n1. the half-carcases and the fore-ends. The supply security shall be lodged in accordance\n\n2. with Article 7(3) of Regulation (EC) No 111/1999. Article 6\n\nThe successful tenderer shall take all necessary steps to\nensure that\nto the\nsuccessful tenderer for the supply operation at the time of\nremoval:\n\nthe following certificates are sent\n\n(cid:190) veterinary certificate,\n\n(cid:190) certificate of origin,\n\n(cid:190) quality certificate, and\n\n(cid:190) health certificate. Article 4\n\nThe cost of obtaining such certificates shall be borne by\nthe successful tenderer for mobilisation of the product. 1. The tender established in accordance with Regula-\ntion (EC) No 111/1999 shall be lodged with the interven-\ntion agency of the Member State in whose territory the\nplace where the product is held available as referred to in\nArticle 2 is located, and the address of which is given in\nAnnex III. Tenders\n\nrelating to half-carcases must\n\nspecify\n2. whether. they are with or without head. Tenders that do\nnot include this information will not be entertained. When sending the tenders to the Commission in accord-\nance with Article 6(1) of Regulation (EC) No 111/1999,\nthe intervention agencies shall\nindicate separately the\ntenders relating to the lots of half-carcases with and\nwithout head. In the case of\n\nlots for the supply of\n\n3. the same\nquantity of products with the same characteristics and\nfinal delivery date, tenders shall be deemed to have been\nlodged for any one of them. The certificates shall be drawn up in accordance with the\nmodels sent to the operators by the Commission at the\nformers\u2019 request. Article 7\n\n1. Within 15 days following the date of the Commis-\nsion decision awarding the supply contract, the successful\ntenderer may request a payment on account equal to\n60 % of the total amount of his tender. The request must\nbe accompanied by proof that a security equal to the\namount of the payment on account has been lodged and\nby a copy of the decision to award the supply contract. 2. The payment on account shall be made by the inter-\nvention agency indicated in Article 4(1) within 15 days of\nsubmission of the request. 3. The payment on account security shall be released\nonce the conditions laid down for payment of the balance\nof the supply have been met. To allow comparison with the prices of half-carcases\nwithout head, a coefficient of 1,045 shall be applied to\ntenders for half-carcases with head. Article 8\n\nThe time limit for lodging tenders shall expire on 8\n\n4. June 1999 at 12 noon (Brussels time). Before submitting a tender, the tenderer must acquaint\nhimself with the health and veterinary conditions of the\nrecipient country. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/87\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the\nOfficial Journal of the European Communities. Article 9\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\fL 135/88\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nANNEX I\n\n1. Products to be supplied\n\nCN code ex 0203 21 10\n\nhalf-carcases with or without head, but without flare fat, foreleg, tail, kidneys or\nkidney fat, skirt or spinal cord. The lot must comprise either half-carcases with head or half-carcases without head. CN code ex 0203 29 11\n\nfore-ends, without foot but with the knuckle, rind and subcutaneous fat. 2. Characteristics and qualities of the goods\n\nThe products:\n\n(cid:190) cannot come from the slaughter of breeding sows or boars,\n\n(cid:190) must comply with Council Directive 64/433/EEC of 26 June 1964 on health problems affecting\n\nintra-Community trade in fresh meat (1),\n\n(cid:190) must be of sound, fair and merchantable quality and come from animals reared in the Community for\n\nthe previous two months at least,\n\n(cid:190) for lots Nos 7 to 50, must come from animals slaughtered after 10 June 1999. The slaughter date must\n\nbe indicated on the quality certificate mentioned in Article 6. 3. Packaging\n\nThe products shall be individually packaged in polyethylene or polypropylene, suitable for the packaging of\nfoods, which is at least 0,04 mm thick and, in the case of half-carcases, in sufficiently resitant cotton or\nsynthetic stockinettes, so that the products are fully covered by the said packaging. The fore-ends shall be\npacked in boxes. 4. Labelling\n\nEach individual piece of meat shall be visibly marked \u2018EU-000/1999'. No other marking indicating a\ngeographical origin shall be allowed. Where the products have come from the private storage aid scheme, the packages shall carry a label with\nthis same text, placed in such a way that it cannot be disturbed without damaging it. (1) OJ 121, 29. 7. 1964, p. 2012/64\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/89\n\nANNEX II\n\nDescription of the lots\n\n(cid:190) Lot 1: 1 000 tonnes of half-carcases\n(cid:190) Lot 2: 1 000 tonnes of half-carcases\n500 tonnes of half-carcases\n(cid:190) Lot 3:\n500 tonnes of half-carcases\n(cid:190) Lot 4:\n500 tonnes of fore-ends\n(cid:190) Lot 5:\n500 tonnes of fore-ends\n(cid:190) Lot 6:\n\nThe products in lots 1 to 6 shall have been governed by a contract for private storage aid in accordance\nwith Regulation (EC) No 2042/98; the time limit for delivery shall expire on 12 July 1999. (cid:190) Lots\n7 to 10:\n(cid:190) Lots 11 to 14:\n(cid:190) Lots 15 to 18:\n(cid:190) Lots 19 to 21:\n(cid:190) Lots 22 to 25:\n\n1 500 tonnes of half-carcases per lot\n1 000 tonnes of half-carcases per lot\n500 tonnes of half-carcases per lot\n\n1 000 tonnes of fore-ends per lot\n500 tonnes of fore-ends per lot\n\nThe time limit for delivering lots 7 to 25 shall expire on 12 July 1999. (cid:190) Lots 26 to 29:\n(cid:190) Lots 30 to 33:\n(cid:190) Lots 34 to 37:\n(cid:190) Lot 38:\n(cid:190) Lots 39 and 40:\n(cid:190) Lots 41 to 43:\n(cid:190) Lots 44 to 47:\n(cid:190) Lot 48:\n(cid:190) Lots 49 and 50:\n\n1 500 tonnes of half-carcases per lot\n1 000 tonnes of half-carcases per lot\n500 tonnes of half-carcases per lot\n400 tonnes of half-carcases\n300 tonnes of half-carcases per lot\n\n1 000 tonnes of fore-ends per lot\n500 tonnes of fore-ends per lot\n400 tonnes of fore-ends\n300 tonnes of fore-ends per lot\n\nThe time limit for delivering lots 26 to 50 shall expire on 26 July 1999. L 135/90\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nANEXO III (cid:190) BILAG III (cid:190) ANHANG III (cid:190) PAQAQTGLA III (cid:190) ANNEX III (cid:190) ANNEXE III (cid:190)\nALLEGATO III (cid:190) B(cid:246)LAGE III (cid:190) ANEXO III (cid:190) LIITE III (cid:190) BILAGA III\n\nDirecciones de los organismos de intervenci(cid:155)n (cid:190) Interventionsorganernes adresser (cid:190) Anschriften\nder Interventionsstellen (cid:190) Dieuh(cid:151)mseir tym oqcamisl(cid:150)m paqelb(cid:145)seyr (cid:190) Addresses of the intervention\nagencies (cid:190) Adresses des organismes d\u2019intervention (cid:190) Indirizzi degli organismi d\u2019intervento (cid:190)\nAdressen van de interventiebureaus (cid:190) Endere(cid:135)os dos organismos de interven(cid:135)(cid:209)o (cid:190) Interventio-\nelinten osoitteet (cid:190) Interventionsorganens adresser\n\nBELGIQUE/BELGI(cid:220):\n\nBureau d\u2019intervention et de restitution belge\nRue de Tr(cid:138)ves 82\nB-1040 Bruxelles\nBelgisch Interventie- en Restitutiebureau\nTrierstraat 82\nB-1040 Brussel\nT(cid:130)l(cid:130)phone:\n\n(32-2) 287 24 11;\n\nt(cid:130)lex: BIRB. BRUB/24076-65567;\n\nt(cid:130)l(cid:130)copieur:\n\n(32-2) 230 2533/280 03 07\n\nBUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:\n\nBundesanstalt f(cid:129)r Landwirtschaft und Ern(cid:132)hrung (BLE)\nPostfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main\nAdickesallee 40\nD-60322 Frankfurt am Main\nTel. :\n\n(49) 69 1564-704/755; Telex: 411727; Telefax:\n\n(49) 69 15 64-790/791\n\nDANMARK:\n\nMinisteriet for F\u00f8devarer, Landbrug og Fiskeri\nEU-direktoratet\nKampmannsgade 3\nDK-1780 K\u00f8benhavn V\nTlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48,\n\n(45) 33 92 69 23\n\nEKKADA\n\nJtgmotqovij(cid:147)\nStad(cid:148)ou 33\nGR-Ah(cid:147)ma 33\nTgk(cid:146)vymo: 321 23 59 t(cid:146)ken: 221 683\n\nESPA(cid:158)A\n\nFEGA (Fondo Espa(cid:157)ol de Garant(cid:146)a Agraria)\nBeneficencia, 8\nE-28005 Madrid\nTel. :\nfax:\n\n(34) 913 47 65 00/913 47 63 10; t(cid:130)lex: FEGA 23427 E/FEGA 41818 E;\n(34) 915 21 98 32/915 22 43 87\n\nFRANCE:\n\nOFIVAL\n80, avenue des Terroirs-de-France\nF-75607 Paris Cedex 12\nT(cid:130)l(cid:130)phone:\n\n(33 1) 44 68 50 00; t(cid:130)lex: 215330; t(cid:130)l(cid:130)copieur:\n\n(33 1) 44 68 52 33\n\nIRELAND:\n\nDepartment of Agriculture. Food and Forestry\nAgriculture House\nKildare Street\nDublin2\nIreland\nTel. Telex 93292 and 93607, telefax (353 1) 661 62 63,\n\n(353 1) 678 90 11, ext. 2278 and 3806\n\n(353 1) 678 52 14 and (353 1) 662 01 98\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/91\n\nITALIA:\n\nAIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)\nVia Palestro 81\nI-00185 Roma\nTel. (39-06) 49 49 91; telex 61 30 03; fax:\n\n(39-06) 445 39 40/(39-06) 445 19 58\n\nLUXEMBOURG:\n\nService d\u2019(cid:130)conomie rurale, section (cid:190) cheptel et viande\n113-115, rue de Hollerich\nL-1741 Luxembourg\nT(cid:130)l(cid:130)phone:\n\n(352) 478/443; t(cid:130)l(cid:130)copieur: 2537\n\nNEDERLAND:\n\nMinisterie van Landbouw, Natuurbeheer en Visser\u00b6, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau\np/a LASER, Zuidoost\nSlachthuisstraat 71\nPostbus 965\n6040 AZ Roermond\nTel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39. (cid:153)STERREICH:\n\nAMA-Agrarmarkt Austria\nDresdner Stra\u00dfe 70\nA-1201 Wien\nTel. :\n\n(431) 33 15 12 20; Telefax:\n\nPORTUGAL\n\n(431) 33 15 1297\n\nInstituto Nacional de Interven(cid:135)(cid:209)o e Garantia Agr(cid:146)cola\nRua Fernando Curado Ribeiro, n. o 4-G\nP-1600 Lisboa\nTel. :\n\n(351-1) 751 85 00; telefax:\n\n(351-1) 751 86 15\n\nSUOMI/FINLAND:\n\nmaa- ja mets(cid:132)talousministeri(cid:148)\nMinistry of Agriculture and Forestry\nDepartment of Agricultural Policy/Intervention Unit\nMariankatu 23,\nPL 232\nFIN-00171 Helsinki\nPuh:\n\n(358) 0160 01faksi:\n\n(358) 0160 9790\n\nSVERIGE:\n\nStatens jordbruksverk (cid:190) Swedish Board of Agriculture\nVallgatan 8\nS-551 82 J(cid:148)nk(cid:148)ping\nTfn (46-36) 15 50 00; telex 70991 SJV-S; fax (46-36) 19 05 46\n\nUNITED KINGDOM\n\nIntervention Board Executive Agency\nKings House\n33 Kings Road\nReading RG1 3BU\nBerkshire\nUnited Kingdom\nTel. (44 11 89) 58 36 26\nFax (44 11 89) 56 67 50"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e8886262-d07a-4822-9af4-52b8fb0a5b56", "title": "Commission Regulation (EC) No 1228/1999 of 28 May 1999 concerning the series of data to be produced for insurance services statistics (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "EU statistics,business policy,data collection,disclosure of information,economic statistics,insurance company", "workIds": "celex:31999R1228,oj:JOL_1999_154_R_0091_004", "eurovoc_concepts": ["EU statistics", "business policy", "data collection", "disclosure of information", "economic statistics", "insurance company"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e8886262-d07a-4822-9af4-52b8fb0a5b56", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "(<. (((\n\n(cid:4)(cid:10)\n\n(cid:6)**(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) ?(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:4) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n:. %0\u2019(. (cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:2)(cid:6) (cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:13)(cid:4)(cid:2)(cid:6) (cid:14)(cid:8)(cid:1)(cid:15) (cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:21)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:16)(cid:22) (cid:18)(cid:19) (cid:3)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:21)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:25)(cid:16)(cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:26)(cid:29)(cid:26)(cid:30) (cid:31) (cid:27) !(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:27)! (cid:16)(cid:22) \"(cid:23)(cid:31)(cid:23) (cid:31)(cid:16) #(cid:27) $(cid:28)(cid:16)\"%(cid:25)(cid:27)\" (cid:22)(cid:16)(cid:28) (cid:29)(cid:26)!%(cid:28)(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:27) !(cid:27)(cid:28)&(cid:29)(cid:25)(cid:27)! !(cid:31)(cid:23)(cid:31)(cid:29)!(cid:31)(cid:29)(cid:25)!\n\n(cid:14)(cid:13)(cid:27)\u2019(cid:31) ((cid:29)(cid:31) (cid:8)(cid:8)(cid:12) (cid:28)(cid:27))(cid:27)&(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:1)\n\n(cid:2)(cid:3)(cid:4) (cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:8)(cid:6)(cid:10) (cid:6)(cid:11) (cid:2)(cid:3)(cid:4) (cid:4)(cid:12)(cid:13)(cid:6)(cid:14)(cid:4)(cid:15)(cid:10)\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:7)(cid:12)(cid:10)(cid:8)(cid:2)(cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:15)(cid:9) (cid:15)-(cid:6)(cid:14)(cid:2)(cid:4)- (cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:9) (cid:13)(cid:4)9(cid:12):(cid:15)(cid:2)(cid:8)(cid:6)(cid:10);\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:8)\n\n(cid:3)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:2)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:28) (cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:4) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20)\n(cid:5)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:5)(cid:26) (cid:20)#(cid:19)(cid:31) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:4)(cid:5)(cid:16) (cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1)\n(cid:10)(cid:26) %&\u2019() (cid:26)* +, -(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22). ((/ #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25) (cid:22)(cid:17)(cid:31)\n(cid:30) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) $. (cid:1)(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n$(cid:4)(cid:5)(cid:16) (cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1) (cid:10)(cid:26) 0. ,\u2019(& $+(cid:1)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)# (cid:31)(cid:17)(cid:22)\n(cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29). +$(cid:19)(cid:19)(cid:1)(cid:16) $(cid:18)(cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) $(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:1) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:26)*(cid:16)\n\n(cid:2)(cid:27)(cid:23) *(cid:22)(cid:23)5 (cid:23)(cid:20)#(cid:28) *(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:19)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)* \" (cid:31)(cid:25)(cid:19)6(cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28)\n#(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:17)3(cid:24)(cid:26)2(cid:20)(cid:29) (cid:26)* (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:31)(cid:25)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) *(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25)\n(cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:31)(cid:25)(cid:29)\n(cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:20) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) 0(cid:16) & (cid:17)(cid:20)(cid:24) ( (cid:26)* (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:4)(cid:5)(cid:16)\n(cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1) (cid:10)(cid:26) %&\u2019() (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)*(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:26)* (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:17)\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23)7 (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)<\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:19)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)*\n\n*(cid:26)(cid:22)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:9)\n\n$. (cid:1) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:4)(cid:5)(cid:16) (cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1) (cid:10)(cid:26) %&\u2019()\n(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:17) #(cid:26)\"\"(cid:26)(cid:20) *(cid:22)(cid:17)\"(cid:23)2(cid:26)(cid:22)3 *(cid:26)(cid:22)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)\n!(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)* (cid:5)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:16)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24)\n#(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:5)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28)4\n\n!(cid:23)(cid:22)*(cid:26)(cid:22)\"(cid:17)(cid:20)#(cid:23)\n\n(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16)\n\n$+(cid:1) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:19)(cid:25) (cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)*(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) *(cid:22)(cid:23)5 (cid:23)(cid:20)#(cid:28)\n*(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:19)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) \" (cid:31)(cid:25)(cid:19)6(cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)\n(cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:26)\n(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29)4 2(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:19)(cid:25)\n(cid:29)!(cid:23)#(cid:19)*(cid:28)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)\n*(cid:26)(cid:22)\n(cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)\n(cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)\n#(cid:26)\"!(cid:19)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)*\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:31)(cid:25)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:19)(cid:24) (cid:24)(cid:26)2(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23)7 % (cid:25)(cid:26) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:4)(cid:5)(cid:16) (cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1) (cid:10)(cid:26)\n%&\u2019(&4 2(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:19)(cid:25) (cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)*(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:17)3(cid:24)(cid:26)2(cid:20) (cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:31)(cid:25)(cid:29) *(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)*\n(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29)4\n\n*(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)\n\n#(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23). ((( (cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23). < (cid:7)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) !(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) *(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:17)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24)\n(cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:23)5 (cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29) *(cid:26)(cid:22) :(cid:19)(cid:29)(cid:25) (cid:15) #(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20)\n!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) 8(cid:16) (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) 0 (cid:26)* (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23)7 % (cid:25)(cid:26) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:4)(cid:5)(cid:16)\n(cid:4) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:1) (cid:10)(cid:26) %&\u2019() (cid:17)(cid:20)(cid:24) *(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:17) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n+,,8 (cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:23)5 (cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29) *(cid:26)(cid:22) :(cid:19)(cid:29)(cid:25) =\n#(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) 0(cid:16) (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) 0 (cid:26)*\n(cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23)7 % (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:17)(cid:19)(cid:24) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)<\n\n(cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)\n\n+< (cid:7)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) !(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) *(cid:26)(cid:22)\n:(cid:19)(cid:29)(cid:25) (cid:15) #(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) *(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23). ((/(cid:16). (() (cid:17)(cid:20)(cid:24). ((&\n(cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29) 2(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) #(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:23)7(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) !(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) *(cid:26)(cid:22) :(cid:19)(cid:29)(cid:25) = #(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) *(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n+,,,(cid:16) +,,. (cid:17)(cid:20)(cid:24) +,,+ (cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29) 2(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29)\n#(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:23)7(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) !(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)#(cid:23)(cid:29)<\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:10)\n\n$8(cid:1) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) *(cid:26)(cid:22)\n(cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) 2(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:17)(cid:31)\n(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:17)\"\"(cid:23) (cid:5)(cid:26)\"\"(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:16)\n\n(cid:2)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) *(cid:26)(cid:22)#(cid:23) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) +,(cid:25)(cid:27) (cid:24)(cid:17)(cid:28)\n*(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)2(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:25)(cid:29) ! (cid:30)(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:11)(cid:12)(cid:12)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:13)(cid:6) (cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:2)(cid:17)(cid:13)(cid:6) (cid:15)(cid:12) (cid:3)(cid:18)(cid:7)\n(cid:19)(cid:16)(cid:2)(cid:15)(cid:20)(cid:7)(cid:13)(cid:17) (cid:21)(cid:15)(cid:22)(cid:22)(cid:16)(cid:17)(cid:4)(cid:3)(cid:4)(cid:7)(cid:23)<\n\n(cid:2)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:30)(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20) (cid:19)(cid:25)(cid:29) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:31)(cid:28) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:7)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22)\n(cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29)<\n\n-(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:17)(cid:25) =(cid:22) (cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:31)(cid:29)(cid:16) +& (cid:7)(cid:17)(cid:28). (((<\n\n(cid:24)(cid:15)(cid:2) (cid:3)(cid:18)(cid:7) (cid:21)(cid:15)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:23)(cid:23)(cid:4)(cid:15)(cid:17)\n\n>(cid:18)(cid:23)(cid:29)6(cid:2)(cid:27)(cid:19)(cid:30)(cid:17) (cid:31)(cid:25) (cid:24)(cid:23) (cid:9)(cid:8):9(cid:12)>\n\n(cid:25)(cid:7)(cid:22)(cid:26)(cid:7)(cid:2) (cid:15)(cid:12) (cid:3)(cid:18)(cid:7) (cid:21)(cid:15)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:23)(cid:23)(cid:4)(cid:15)(cid:17)\n\n$. (cid:1) (cid:6)? :. 0(cid:16). )<. <. (()(cid:16) !<. <\n$+(cid:1) (cid:6)? : %+(cid:16) +. <+<. ((&(cid:16) !<. <\n\n\f !(cid:17)\"#$%\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:3)(cid:4)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:2)(cid:5) (cid:6)(cid:7) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6) (cid:7)(cid:4)(cid:8)(cid:9)(cid:10)\n\n(cid:1)(cid:10)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:13)(cid:14)(cid:15)(cid:10)\n\n(cid:16)(cid:11)(cid:7)(cid:9)(cid:10)\n\n(cid:17)(cid:18)\n\n(cid:17)(cid:21)\n\n(cid:17)(cid:25)\n\n(cid:17)(cid:28)\n\n(cid:17)(cid:30)\n\n(cid:17)(cid:31)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:9)(cid:10)(cid:24)(cid:4)(cid:9) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:2)(cid:12)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:5)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:7)(cid:14) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:6) (cid:14)(cid:27) (cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:11)(cid:15)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:14)(cid:27)\n(cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:12)(cid:11)(cid:29)(cid:10) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:12)(cid:12)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:20)(cid:5)(cid:14)(cid:15)(cid:2)(cid:13)(cid:7)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:6) (cid:24)(cid:10)(cid:14)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19)\n\n\f!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n !(cid:17)\"#$,\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:11)(cid:19) (cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:10)+ (cid:17) (cid:1)(cid:10)(cid:13)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) \" (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:12) , (cid:4)(cid:19)(cid:15) \" (cid:14)(cid:27) (cid:25)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:13)(cid:11)(cid:9) -(cid:10)(cid:24)(cid:2)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19). (cid:30)(cid:25)/\n(cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:7)(cid:14)(cid:3)0 *(cid:14) (cid:17)1#$2 (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:5)(cid:19)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:12)(cid:7)(cid:5)(cid:2)(cid:13)(cid:7)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:2)(cid:5) (cid:11)(cid:12)\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n(cid:1)(cid:10)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:19)(cid:4)(cid:3)(cid:10)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12)\n\n(cid:31)(cid:5)(cid:10)4(cid:2)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:6)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9)\n\n(cid:18)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6) (cid:13)(cid:14)3(cid:10)(cid:5)(cid:4)(cid:24)(cid:10)\n\n(cid:18)(cid:9)(cid:9) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:23)(cid:11)(cid:7)(cid:26)(cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) *(cid:18)(cid:25)(cid:30) -(cid:10)3&! (cid:15)(cid:11)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) \u2019\u2019\n(cid:10)+(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:12)(cid:12) \u2019\u2019&5%\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:12)\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:4)(cid:16) (cid:12)(cid:16)(cid:16)(cid:2)(cid:17) (cid:11) (cid:1)(cid:2)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:6)(cid:16) (cid:18) (cid:19)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:20)(cid:3)(cid:9)(cid:19)(cid:14) (cid:21)\n\n(cid:31)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)\n\n!$$\u2019\n\n!! !! 5\n\n*(cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n!% !! 5\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n!% !! !\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)\n\n!/ %/ (cid:17)/ \u2019\n\n!% !! ,\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)/ (cid:11)(cid:19)(cid:15)(cid:11)3(cid:11)(cid:15)(cid:2)(cid:4)(cid:9)\n(cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12)\n\n!% !! \"\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)/ (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12)\n(cid:2)(cid:19)(cid:15)(cid:10)(cid:5) (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:2)(cid:20) (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:12)\n\n!% !! (cid:17)\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)/ (cid:20)(cid:10)(cid:5)(cid:11)(cid:14)(cid:15)(cid:11)(cid:13)\n(cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12)\n\n!% !! \u2019\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)/ (cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:24)(cid:9)(cid:10)\n(cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12)\n\n!% !! 2\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)/ (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12)\n(cid:27)(cid:5)(cid:14)(cid:3) (cid:19)(cid:14)(cid:19)7(cid:8)(cid:14)(cid:19)(cid:2)(cid:12) (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:12)\n\n!% !! 1\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)/ (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12)\n(cid:27)(cid:5)(cid:14)(cid:3) (cid:8)(cid:14)(cid:19)(cid:2)(cid:12) (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:12)\n\n!% !! $\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)/ (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12)\n(cid:27)(cid:5)(cid:14)(cid:3) (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:12) (cid:23)(cid:26)(cid:10)(cid:5)(cid:10) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:22) (cid:11)(cid:12)\n(cid:8)(cid:14)(cid:5)(cid:19)(cid:10) (cid:8)(cid:6) (cid:20)(cid:14)(cid:9)(cid:11)(cid:13)(cid:6)(cid:26)(cid:14)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:5)(cid:12)\n\n!/ (cid:17)\n\n!/ (cid:17)\n\n!/ (cid:17)\n\n!/ (cid:17)\n\n!/ (cid:17)\n\n!/ (cid:17)\n\n!/ (cid:17)\n\n!% !! %\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:5)(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7)(cid:10)(cid:15)/ (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)\n(cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n\f !(cid:17)\"#$\"\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n,% %% 5\n\n8(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:10)\n\n,% %, 5\n\n9(cid:19)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:15) (cid:24)(cid:4)(cid:11)(cid:19)(cid:12) (cid:14)(cid:19) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12)\n\n,% %(cid:17) 5\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:19)(cid:24)(cid:10) (cid:11)(cid:19) (cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)\n\n,% %2 5\n\n8(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:24)(cid:10)(cid:12)\n\n,% %1 5\n\n9(cid:19)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:15) (cid:9)(cid:14)(cid:12)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:14)(cid:19) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12)\n\n,% %$ 5\n\n(cid:18)(cid:9)(cid:9)(cid:14)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:7)(cid:2)(cid:5)(cid:19) (cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:12)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:5)(cid:10)(cid:15) (cid:7)(cid:14) (cid:7)(cid:26)(cid:10)\n(cid:19)(cid:14)(cid:19)7(cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)\n\n!/ (cid:17)\n\n!/ (cid:17)\n\n!/ (cid:17)\n\n!/ (cid:17)\n\n!/ (cid:17)\n\n!/ (cid:17)\n\n,% !! %\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:19)(cid:24)(cid:10) (cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:2)(cid:19)(cid:10)(cid:4)(cid:5)(cid:19)(cid:10)(cid:15)\n(cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !% 5\n\n(cid:18)(cid:9)(cid:9)(cid:14)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:7)(cid:2)(cid:5)(cid:19) (cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:12)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:5)(cid:10)(cid:15) (cid:27)(cid:5)(cid:14)(cid:3)\n(cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:19)(cid:14)(cid:19)7(cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)\n\n%/ \"/ \u2019\n\n,% !, !\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:11)(cid:3)(cid:12) (cid:20)(cid:4)(cid:6)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !, \"\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:19)(cid:24)(cid:10) (cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:14)(cid:2)(cid:7)(cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:19)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24)\n(cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:11)(cid:3)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !\" 5\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:5)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:10)+(cid:20)(cid:10)(cid:19)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !(cid:17) 5\n\n(cid:25)(cid:26)(cid:4)(cid:19)(cid:24)(cid:10) (cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:10)4(cid:2)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)\n\n%/ \"/ \u2019\n\n,% !\u2019 5\n\n((cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:11)(cid:7)(cid:10)(cid:3)(cid:12) (cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)/ (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12)\n(cid:4)(cid:3)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !2 5\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:8)7(cid:7)(cid:14)(cid:7)(cid:4)(cid:9) 8. : (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9)\n(cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)0\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !1 5\n\n-(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !1 !\n\n-(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:10)(cid:5)(cid:12) (cid:12)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !1 ,\n\n-(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:10)(cid:5)(cid:12) (cid:12)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:19)(cid:24)(cid:10) (cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10)\n(cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:2)(cid:19)(cid:10)(cid:4)(cid:5)(cid:19)(cid:10)(cid:15) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !1 (cid:17)\n\n-(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:10)(cid:5)(cid:12) (cid:12)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:11)(cid:3)(cid:12) (cid:20)(cid:4)(cid:6)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !1 \u2019\n\n-(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:10)(cid:5)(cid:12) (cid:12)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:19)(cid:24)(cid:10) (cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10)\n(cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:14)(cid:2)(cid:7)(cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:19)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:11)(cid:3)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !1 2\n\n-(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:11)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:20)(cid:5)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:7)\n(cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:20)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n\f!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n !(cid:17)\"#$(cid:17)\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n,% !1 1\n\n-(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:10)(cid:5)(cid:12) (cid:12)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:4)(cid:3)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7) (cid:14)(cid:27) (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5)\n(cid:11)(cid:7)(cid:10)(cid:3)(cid:12) (cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% ,, \"\n\n-(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:10)(cid:5)(cid:12) (cid:12)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:19)(cid:24)(cid:10) (cid:11)(cid:19) (cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)\n\n!/ (cid:17)\n\n,% !$ 5\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:8)7(cid:7)(cid:14)(cid:7)(cid:4)(cid:9) 88. : (cid:19)(cid:10)(cid:7) (cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9)\n(cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)0\n\n!/ %/ ,/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% \"% 5\n\n8(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:10)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,% \", 5\n\n(cid:18)(cid:9)(cid:9)(cid:14)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:7)(cid:2)(cid:5)(cid:19) (cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:12)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:5)(cid:10)(cid:15) (cid:27)(cid:5)(cid:14)(cid:3)\n(cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10)7(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)\n\n!/ ,\n\n,% \"\" 5\n\n8(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:24)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,% \"(cid:17) 5\n\n(cid:18)(cid:9)(cid:9)(cid:14)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:7)(cid:2)(cid:5)(cid:19) (cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:12)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:5)(cid:10)(cid:15) (cid:7)(cid:14) (cid:7)(cid:26)(cid:10)\n(cid:19)(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)\n\n%/ ,/ \"\n\n,% \"\u2019 5\n\n((cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:10)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,% \"2 5\n\n((cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:24)(cid:10)(cid:12)/ (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:9)(cid:2)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) 3(cid:4)(cid:9)(cid:2)(cid:10) (cid:4)(cid:15);(cid:2)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,% \"1 5\n\n<(cid:5)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:7) (cid:14)(cid:5) (cid:9)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:19) (cid:14)(cid:5)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:5)(cid:6) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,% \"$ 5\n\n(cid:30)+(cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:5)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:5)(cid:6) (cid:20)(cid:5)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:7) (cid:14)(cid:5) (cid:9)(cid:14)(cid:12)(cid:12)\n\n,% (cid:17)5 5\n\n(cid:18)(cid:9)(cid:9) (cid:7)(cid:4)+(cid:10)(cid:12). (cid:7)(cid:4)+ (cid:14)(cid:19) (cid:20)(cid:5)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:7) (cid:14)(cid:5) (cid:9)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:19) (cid:14)(cid:5)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:5)(cid:6)\n(cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)/ (cid:7)(cid:4)+ (cid:14)(cid:19) (cid:10)+(cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:5)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:5)(cid:6) (cid:20)(cid:5)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:7) (cid:14)(cid:5) (cid:9)(cid:14)(cid:12)(cid:12)/\n(cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:7)(cid:4)+(cid:10)(cid:12)0\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,% (cid:17)! 5\n\n<(cid:5)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:7) (cid:14)(cid:5) (cid:9)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:27)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,% \u2019! !\n\n(cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:11)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)(cid:12) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:7)(cid:14)(cid:7)(cid:4)(cid:9) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,% \u2019! %\n\n(cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:11)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)(cid:12) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12)\n\n!/ %/ ,\n\n,% \u2019! \"\n\n(cid:30)+(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:10)+(cid:20)(cid:10)(cid:19)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:14)(cid:19) (cid:24)(cid:14)(cid:14)(cid:15)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n!, ,! 5\n\n<(cid:10)(cid:5)(cid:12)(cid:14)(cid:19)(cid:19)(cid:10)(cid:9) (cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:7)(cid:12)\n\n,% \u2019! (cid:17)\n\n(cid:30)+(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:11)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:11)(cid:3)(cid:12) (cid:3)(cid:4)(cid:19)(cid:4)(cid:24)(cid:10)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)\n(cid:10)+(cid:20)(cid:10)(cid:19)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n,% \u2019! \u2019\n\n(cid:18)(cid:13)4(cid:2)(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:7)(cid:12)\n\n,% \u2019! 2\n\n(cid:18)(cid:15)(cid:3)(cid:11)(cid:19)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:7)(cid:11)3(cid:10) (cid:10)+(cid:20)(cid:10)(cid:19)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% \u2019! 1\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:24)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n\f !(cid:17)\"#$\u2019\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n,% \u2019! $\n\n8(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:3)(cid:4)(cid:19)(cid:4)(cid:24)(cid:10)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:24)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% 2! !\n\n8(cid:19)(cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:10) (cid:27)(cid:5)(cid:14)(cid:3) (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:20)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:11)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% 2! ,\n\n8(cid:19)(cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:10) (cid:27)(cid:5)(cid:14)(cid:3) (cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:8)(cid:2)(cid:11)(cid:9)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% 2! \"\n\n8(cid:19)(cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:10) (cid:27)(cid:5)(cid:14)(cid:3) (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% 2! (cid:17)\n\n=(cid:4)(cid:9)(cid:2)(cid:10) (cid:5)(cid:10)7(cid:4)(cid:15);(cid:2)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12) (cid:14)(cid:19) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% 2! \u2019\n\n6(cid:4)(cid:11)(cid:19)(cid:12) (cid:14)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:14)(cid:19) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% 2% !\n\n8(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:3)(cid:4)(cid:19)(cid:4)(cid:24)(cid:10)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:24)(cid:10)(cid:12)/ (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:9)(cid:2)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24)\n(cid:11)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:7)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% 2% %\n\n=(cid:4)(cid:9)(cid:2)(cid:10) (cid:4)(cid:15);(cid:2)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12) (cid:14)(cid:19) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% 2% ,\n\n (cid:14)(cid:12)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:14)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:14)(cid:19) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n!\u2019 !! 5\n\n*(cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:14)(cid:27) (cid:20)(cid:10)(cid:5)(cid:12)(cid:14)(cid:19)(cid:12) (cid:10)(cid:3)(cid:20)(cid:9)(cid:14)(cid:6)(cid:10)(cid:15)\n\n,\u2019 !! 5\n\n (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:8)(cid:2)(cid:11)(cid:9)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24)(cid:12)\n\n,\u2019 !! !\n\n (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:8)(cid:2)(cid:11)(cid:9)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24)(cid:12) (cid:14)(cid:13)(cid:13)(cid:2)(cid:20)(cid:11)(cid:10)(cid:15) (cid:8)(cid:6) (cid:4)(cid:19) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:11)(cid:7)(cid:12) (cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n,\u2019 !% 5\n\n8(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12) (cid:11)(cid:19) (cid:4)(cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:9)(cid:11)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15)\n(cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:20)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:11)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:7)\n\n,\u2019 !% !\n\n(cid:1)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:12) (cid:11)(cid:19) (cid:4)(cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:9)(cid:11)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15)\n(cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:20)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:11)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:7)\n\n,\u2019 !% %\n\n(cid:28)(cid:10)(cid:8)(cid:7) (cid:12)(cid:10)(cid:13)(cid:2)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:11)(cid:12)(cid:12)(cid:2)(cid:10)(cid:15) (cid:8)(cid:6)/ (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:9)(cid:14)(cid:4)(cid:19)(cid:12) (cid:7)(cid:14)/\n(cid:4)(cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:9)(cid:11)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:7)(cid:14) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:23)(cid:11)(cid:7)(cid:26)\n(cid:23)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:26) (cid:4)(cid:19) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:11)(cid:12) (cid:9)(cid:11)(cid:19)(cid:22)(cid:10)(cid:15) (cid:8)(cid:6)\n3(cid:11)(cid:5)(cid:7)(cid:2)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:4) (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:20)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:11)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:7)\n\n,\u2019 !, 5\n\n((cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:27)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12)\n\n,\u2019 !, !\n\n(cid:1)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) 3(cid:4)(cid:5)(cid:11)(cid:4)(cid:8)(cid:9)(cid:10)7(cid:6)(cid:11)(cid:10)(cid:9)(cid:15) (cid:12)(cid:10)(cid:13)(cid:2)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15)\n(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:12) (cid:11)(cid:19) (cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7) (cid:7)(cid:5)(cid:2)(cid:12)(cid:7)(cid:12)\n\n,\u2019 !, %\n\n(cid:28)(cid:10)(cid:8)(cid:7) (cid:12)(cid:10)(cid:13)(cid:2)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:27)(cid:11)+(cid:10)(cid:15)7(cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:10)\n(cid:12)(cid:10)(cid:13)(cid:2)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,\u2019 !, ,\n\n<(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:20)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:11)(cid:19) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:20)(cid:14)(cid:14)(cid:9)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,\u2019 !, \"\n\n (cid:14)(cid:4)(cid:19)(cid:12) (cid:24)(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:10)(cid:15) (cid:8)(cid:6) (cid:3)(cid:14)(cid:5)(cid:7)(cid:24)(cid:4)(cid:24)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,\u2019 !, (cid:17)\n\n((cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:9)(cid:14)(cid:4)(cid:19)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n\f!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n !(cid:17)\"#$2\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n,\u2019 !, \u2019\n\n((cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5). (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:9)(cid:2)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:15)(cid:10)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:12) (cid:23)(cid:11)(cid:7)(cid:26) (cid:13)(cid:5)(cid:10)(cid:15)(cid:11)(cid:7)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:7)(cid:2)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19)(cid:12)0\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,\u2019 !\" 5\n\n(cid:28)(cid:10)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:12) (cid:23)(cid:11)(cid:7)(cid:26) (cid:13)(cid:10)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,\u2019 %5 5\n\n8(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:8)(cid:10)(cid:19)(cid:10)(cid:27)(cid:11)(cid:7) (cid:14)(cid:27) (cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10)7(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n(cid:20)(cid:14)(cid:9)(cid:11)(cid:13)(cid:6)(cid:26)(cid:14)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:5)(cid:12) (cid:23)(cid:26)(cid:14) (cid:8)(cid:10)(cid:4)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:22)\n\n!/ ,\n\n,\u2019 ,5 5\n\n(cid:21)(cid:4)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:26)(cid:10)(cid:10)(cid:7) (cid:7)(cid:14)(cid:7)(cid:4)(cid:9)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,2 !5 5\n\n(cid:16)(cid:14)(cid:7)(cid:4)(cid:9) (cid:13)(cid:4)(cid:20)(cid:11)(cid:7)(cid:4)(cid:9) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,2 !! 5\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:8)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:8)(cid:10)(cid:15) (cid:13)(cid:4)(cid:20)(cid:11)(cid:7)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:5) (cid:10)4(cid:2)(cid:11)3(cid:4)(cid:9)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:27)(cid:2)(cid:19)(cid:15)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,2 !% 5\n\n(cid:1)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:10) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)/ (cid:5)(cid:10)3(cid:4)(cid:9)(cid:2)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:10)/\n(cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:10)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,2 %5 5\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:8)(cid:14)(cid:5)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:9)(cid:11)(cid:4)(cid:8)(cid:11)(cid:9)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,2 ,! 5\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:2)(cid:19)(cid:10)(cid:4)(cid:5)(cid:19)(cid:10)(cid:15) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,2 ,% 5\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,2 ,, 5\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:14)(cid:2)(cid:7)(cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:19)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:11)(cid:3)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,2 ,, !\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:14)(cid:2)(cid:7)(cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:19)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:11)(cid:3)(cid:12)/\n(cid:5)(cid:10)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:7)(cid:14) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12)\n\n%/ \u2019\n\n,2 ,\" 5\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:8)(cid:14)(cid:19)(cid:2)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:5)(cid:10)(cid:8)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,2 ,(cid:17) 5\n\n(cid:30)4(cid:2)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,2 ,\u2019 5\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,2 ,2 5\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)(cid:12) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10)7(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n(cid:20)(cid:14)(cid:9)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:23)(cid:26)(cid:10)(cid:5)(cid:10) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:22) (cid:11)(cid:12) (cid:8)(cid:14)(cid:5)(cid:19)(cid:10) (cid:8)(cid:6)\n(cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:20)(cid:14)(cid:9)(cid:11)(cid:13)(cid:6)(cid:26)(cid:14)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:5)(cid:12)\n\n!/ ,/ \"\n\n,2 ,5 !\n\n(cid:16)(cid:14)(cid:7)(cid:4)(cid:9) (cid:19)(cid:10)(cid:7) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,2 \"! 5\n\n(cid:28)(cid:10)(cid:8)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:2)(cid:5)(cid:10) (cid:9)(cid:14)(cid:4)(cid:19)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,2 \"% 5\n\n(cid:18)(cid:3)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:12) (cid:14)(cid:23)(cid:10)(cid:15) (cid:7)(cid:14) (cid:13)(cid:5)(cid:10)(cid:15)(cid:11)(cid:7) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:7)(cid:2)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n\f !(cid:17)\"#$1\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:22)\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:4)(cid:16) (cid:12)(cid:16)(cid:16)(cid:2)(cid:17) (cid:11) (cid:1)(cid:2)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:6)(cid:16) (cid:18) (cid:19)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:20)(cid:3)(cid:9)(cid:19)(cid:14) (cid:18)\n\n(cid:31)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)\n\n%555\n\n,% !, %\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:4)(cid:6)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12) (cid:11)(cid:19) (cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:20)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:11)(cid:3)(cid:12) (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:2)(cid:5)(cid:5)(cid:10)(cid:15)\n(cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:13)(cid:2)(cid:5)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)\n\n%/ \"/ \u2019\n\n,% !\u2019 !\n\n((cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:10)/ (cid:19)(cid:10)(cid:7) (cid:4)(cid:3)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !\u2019 %\n\n*(cid:10)(cid:7) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:19)(cid:24)(cid:10)(cid:12) (cid:11)(cid:19) (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)(cid:12)/ (cid:19)(cid:14)(cid:7)\n(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:2)(cid:19)(cid:15)(cid:10)(cid:5) (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:26)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !\u2019 ,\n\n(cid:21)(cid:14)(cid:19)(cid:2)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:5)(cid:10)(cid:8)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:12)/ (cid:19)(cid:10)(cid:7) (cid:4)(cid:3)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,% !\u2019 \"\n\n((cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:13)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:24)(cid:10)(cid:12)/ (cid:19)(cid:10)(cid:7) (cid:4)(cid:3)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,\u2019 !! %\n\n (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:8)(cid:2)(cid:11)(cid:9)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24)(cid:12). (cid:13)(cid:2)(cid:5)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7) 3(cid:4)(cid:9)(cid:2)(cid:10)0\n\n,\u2019 !% ,\n\n8(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12) (cid:11)(cid:19) (cid:4)(cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:9)(cid:11)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15)\n(cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:20)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:11)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:12). (cid:13)(cid:2)(cid:5)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7) 3(cid:4)(cid:9)(cid:2)(cid:10)0\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,\u2019 !, 1\n\n((cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:27)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12). (cid:13)(cid:2)(cid:5)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7) 3(cid:4)(cid:9)(cid:2)(cid:10)0\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n,\u2019 %! 5\n\n,\u2019 %% 5\n\n8(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:8)(cid:10)(cid:19)(cid:10)(cid:27)(cid:11)(cid:7) (cid:14)(cid:27) (cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10)7(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n(cid:20)(cid:14)(cid:9)(cid:11)(cid:13)(cid:6)(cid:26)(cid:14)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:5)(cid:12) (cid:23)(cid:26)(cid:14) (cid:8)(cid:10)(cid:4)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:22) >\n(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:8)(cid:2)(cid:11)(cid:9)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24)(cid:12)\n\n8(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:8)(cid:10)(cid:19)(cid:10)(cid:27)(cid:11)(cid:7) (cid:14)(cid:27) (cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10)7(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n(cid:20)(cid:14)(cid:9)(cid:11)(cid:13)(cid:6)(cid:26)(cid:14)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:5)(cid:12) (cid:23)(cid:26)(cid:14) (cid:8)(cid:10)(cid:4)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:22) >\n(cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:27)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) (cid:11)(cid:19)3(cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:12)\n\n!/ ,\n\n!/ ,\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)\n(cid:14)(cid:5) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n!& (cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n%& *(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n,& (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n\"& (cid:1)(cid:20)(cid:10)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n(cid:17)& (cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019& *(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12). (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:9)(cid:2)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7)(cid:10)(cid:15)0\n\n\f!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n !(cid:17)\"#$$\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:9)(cid:10)(cid:24)(cid:4)(cid:9) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:2)(cid:12) (cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:11)(cid:19) (cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:10)+ (cid:17) (cid:1)(cid:10)(cid:13)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) \" (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:12) , (cid:4)(cid:19)(cid:15)\n\" (cid:14)(cid:27) (cid:25)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:13)(cid:11)(cid:9) -(cid:10)(cid:24)(cid:2)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19). (cid:30)(cid:25)/ (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:7)(cid:14)(cid:3)0 *(cid:14) (cid:17)1#$2 (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:5)(cid:19)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:12)(cid:7)(cid:5)(cid:2)(cid:13)(cid:7)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:2)(cid:5) (cid:11)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n(cid:1)(cid:10)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:19)(cid:4)(cid:3)(cid:10)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:9)(cid:10)(cid:24)(cid:4)(cid:9) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:2)(cid:12)\n\n(cid:31)(cid:5)(cid:10)4(cid:2)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:6)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9)\n\n(cid:18)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6) (cid:13)(cid:14)3(cid:10)(cid:5)(cid:4)(cid:24)(cid:10)\n\n(cid:18)(cid:9)(cid:9) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:23)(cid:11)(cid:7)(cid:26)(cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) *(cid:18)(cid:25)(cid:30) -(cid:10)3&! (cid:15)(cid:11)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) \u2019\u2019\n(cid:10)+(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:12)(cid:12) \u2019\u2019&5%\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:12)\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:4)(cid:16) (cid:12)(cid:16)(cid:16)(cid:2)(cid:17) (cid:11) (cid:1)(cid:2)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:6)(cid:16) (cid:18) (cid:19)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:20)(cid:3)(cid:9)(cid:19)(cid:14) (cid:21)\n\n(cid:31)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)\n\n!$$\u2019\n\n!! !! !\n\n,% !! \"\n\n*(cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:9)(cid:10)(cid:24)(cid:4)(cid:9)\n(cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:2)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:9)(cid:10)(cid:24)(cid:4)(cid:9)\n(cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:2)(cid:12)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:22)\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:4)(cid:16) (cid:12)(cid:16)(cid:16)(cid:2)(cid:17) (cid:11) (cid:1)(cid:2)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:6)(cid:16) (cid:18) (cid:19)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:20)(cid:3)(cid:9)(cid:19)(cid:14) (cid:18)\n\n(cid:31)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)\n\n%555\n\n,2 !5 !\n\n(cid:16)(cid:14)(cid:7)(cid:4)(cid:9) (cid:13)(cid:4)(cid:20)(cid:11)(cid:7)(cid:4)(cid:9) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:10)(cid:12)/ (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6)\n(cid:9)(cid:10)(cid:24)(cid:4)(cid:9) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:2)(cid:12)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)\n(cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n(cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n!& (cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n%& *(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n,& (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n\"& (cid:1)(cid:20)(cid:10)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n(cid:17)& (cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019& *(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12). (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:9)(cid:2)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7)(cid:10)(cid:15)0\n\n(cid:21)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:9)(cid:10)(cid:24)(cid:4)(cid:9)\n(cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:2)(cid:12)\n\n!&\n\n8(cid:19)(cid:13)(cid:14)(cid:5)(cid:20)(cid:14)(cid:5)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:9)(cid:11)(cid:3)(cid:11)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:8)(cid:6) (cid:12)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:12)\n\n%& ?(cid:2)(cid:7)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n,& (cid:21)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:26)(cid:10)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:23)(cid:11)(cid:7)(cid:26) (cid:26)(cid:10)(cid:4)(cid:15) (cid:14)(cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:10) (cid:11)(cid:19)\n\n(cid:19)(cid:14)(cid:19)7(cid:30)(cid:30)(cid:18) ?(cid:10)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:1)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:12)\n\n\"& ((cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5)(cid:12)\n\n\f !(cid:17)\"#!55\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:5)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:7)(cid:14) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:6) (cid:14)(cid:27) (cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:11)(cid:15)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)\n(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:11)(cid:19) (cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:10)+ (cid:17) (cid:1)(cid:10)(cid:13)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) \" (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26) , (cid:14)(cid:27) (cid:25)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:13)(cid:11)(cid:9) -(cid:10)(cid:24)(cid:2)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19). (cid:30)(cid:25)/ (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:7)(cid:14)(cid:3)0 *(cid:14) (cid:17)1#$2 (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:5)(cid:19)(cid:11)(cid:19)(cid:24)\n(cid:12)(cid:7)(cid:5)(cid:2)(cid:13)(cid:7)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:2)(cid:5) (cid:11)(cid:13)\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n(cid:1)(cid:10)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:19)(cid:4)(cid:3)(cid:10)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:5)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:7)(cid:14) (cid:7)(cid:26)(cid:10)\n(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:6) (cid:14)(cid:27) (cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:11)(cid:15)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)\n\n(cid:31)(cid:5)(cid:10)4(cid:2)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:6)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9)\n\n(cid:18)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6) (cid:13)(cid:14)3(cid:10)(cid:5)(cid:4)(cid:24)(cid:10)\n\n(cid:18)(cid:9)(cid:9) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:23)(cid:11)(cid:7)(cid:26) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) *(cid:18)(cid:25)(cid:30) -(cid:10)3&! (cid:15)(cid:11)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) \u2019\u2019\n(cid:10)+(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:12)(cid:12) \u2019\u2019&5%\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:12)\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:4)(cid:16) (cid:12)(cid:16)(cid:16)(cid:2)(cid:17) (cid:11) (cid:1)(cid:2)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:6)(cid:16) (cid:18) (cid:19)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:20)(cid:3)(cid:9)(cid:19)(cid:14) (cid:21)\n\n(cid:31)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)\n\n!$$\u2019\n\n!! !! (cid:17)\n\n,% !! (cid:17)\n\n,% !! \u2019\n\n,% !1 %\n\n*(cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6)\n(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:6) (cid:14)(cid:27) (cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:11)(cid:15)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)\n\n!/ %/ ,/ \"\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19)\n(cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:5)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:7)(cid:14) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:6) (cid:14)(cid:27) (cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:11)(cid:15)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10)\n(cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:5)(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7)(cid:10)(cid:15)/ (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)\n(cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:5)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:7)(cid:14) (cid:7)(cid:26)(cid:10)\n(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:6) (cid:14)(cid:27) (cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:11)(cid:15)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)\n\n!/ %/ (cid:17)/ \u2019\n\n!/ %/ \"/ \u2019\n\n-(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:10)(cid:5)(cid:12) (cid:12)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)\n(cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:5)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:7)(cid:14) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:6) (cid:14)(cid:27)\n(cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:11)(cid:15)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)\n(cid:14)(cid:5) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n!& (cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n%& *(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n,& (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n\"& (cid:1)(cid:20)(cid:10)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n(cid:17)& (cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019& *(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12). (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:9)(cid:2)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7)(cid:10)(cid:15)0\n\n(cid:21)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6)\n(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:6) (cid:14)(cid:27) (cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:11)(cid:15)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n(cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7)\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n!& <(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:2)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:26)(cid:14)(cid:3)(cid:10) ?(cid:10)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:1)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:10)\n\n%& <(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:2)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:11)(cid:19) (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n\f!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n !(cid:17)\"#!5!\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:12)(cid:11)(cid:29)(cid:10) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:12)(cid:12) (cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:11)(cid:19) (cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:10)+ (cid:17) (cid:1)(cid:10)(cid:13)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) \" (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26) , (cid:14)(cid:27)\n(cid:25)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:13)(cid:11)(cid:9) -(cid:10)(cid:24)(cid:2)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19). (cid:30)(cid:25)/ (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:7)(cid:14)(cid:3)0 *(cid:14) (cid:17)1#$2 (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:5)(cid:19)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:12)(cid:7)(cid:5)(cid:2)(cid:13)(cid:7)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:2)(cid:5) (cid:11)(cid:8)\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n(cid:1)(cid:10)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:19)(cid:4)(cid:3)(cid:10)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:12)(cid:11)(cid:29)(cid:10) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:12)(cid:12)\n\n(cid:31)(cid:5)(cid:10)4(cid:2)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:6)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9)\n\n(cid:18)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6) (cid:13)(cid:14)3(cid:10)(cid:5)(cid:4)(cid:24)(cid:10)\n\n(cid:18)(cid:9)(cid:9) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:23)(cid:11)(cid:7)(cid:26)(cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) *(cid:18)(cid:25)(cid:30) -(cid:10)3&! (cid:15)(cid:11)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) \u2019\u2019\n(cid:10)+(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:12)(cid:12) \u2019\u2019&5%\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:12)\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:4)(cid:16) (cid:12)(cid:16)(cid:16)(cid:2)(cid:17) (cid:11) (cid:1)(cid:2)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:6)(cid:16) (cid:18) (cid:19)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:20)(cid:3)(cid:9)(cid:19)(cid:14) (cid:21)\n\n(cid:31)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)\n\n!$$\u2019\n\n!! !! %\n\n!! !! ,\n\n*(cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:12)(cid:11)(cid:29)(cid:10)\n(cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)\n\n!/ %/ ,\n\n*(cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:12)(cid:11)(cid:29)(cid:10)\n(cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)(cid:12)\n\n!\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)\n(cid:14)(cid:5) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n!& (cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n%& *(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n,& (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n\"& (cid:1)(cid:20)(cid:10)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n(cid:17)& (cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019& *(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12). (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:9)(cid:2)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7)(cid:10)(cid:15)0\n\n (cid:10)3(cid:10)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:12)(cid:11)(cid:29)(cid:10) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:12)(cid:12)\n(cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19)\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19). (cid:11)(cid:19) (cid:3)(cid:11)(cid:9)(cid:9)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:30)9-0@\n\nA (cid:17)/ (cid:17) B (cid:17)5/ (cid:17)! B %(cid:17)5/ %(cid:17)! B (cid:17)55/ (cid:17)5! B ! 555/ ! 555 C\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19)(cid:12). (cid:11)(cid:19) (cid:3)(cid:11)(cid:9)(cid:9)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:30)9-0@\n\nA (cid:17)5/ (cid:17)5 B (cid:17)55/ (cid:17)5! B % (cid:17)55/ % (cid:17)5! B (cid:17) 555/ (cid:17) 55! B !5 555/\n!5 555 C\n\n\f !(cid:17)\"#!5%\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:20)(cid:5)(cid:14)(cid:15)(cid:2)(cid:13)(cid:7)(cid:12) (cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:11)(cid:19) (cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:10)+ (cid:17) (cid:1)(cid:10)(cid:13)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) \" (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:12) , (cid:4)(cid:19)(cid:15) \"\n(cid:14)(cid:27) (cid:25)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:13)(cid:11)(cid:9) -(cid:10)(cid:24)(cid:2)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19). (cid:30)(cid:25)/ (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:7)(cid:14)(cid:3)0 *(cid:14) (cid:17)1#$2 (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:5)(cid:19)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:12)(cid:7)(cid:5)(cid:2)(cid:13)(cid:7)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:2)(cid:5) (cid:11)(cid:23)\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n(cid:1)(cid:10)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:19)(cid:4)(cid:3)(cid:10)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:5)(cid:14)(cid:22)(cid:10)(cid:19) (cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:20)(cid:5)(cid:14)(cid:15)(cid:2)(cid:13)(cid:7)(cid:12)\n\n(cid:31)(cid:5)(cid:10)4(cid:2)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:6)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9)\n\n(cid:18)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6) (cid:13)(cid:14)3(cid:10)(cid:5)(cid:4)(cid:24)(cid:10)\n\n(cid:18)(cid:9)(cid:9) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:23)(cid:11)(cid:7)(cid:26)(cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) *(cid:18)(cid:25)(cid:30) -(cid:10)3&! (cid:15)(cid:11)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) \u2019\u2019\n(cid:10)+(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:12)(cid:12) \u2019\u2019&5%\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:12)\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:4)(cid:16) (cid:12)(cid:16)(cid:16)(cid:2)(cid:17) (cid:11) (cid:1)(cid:2)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:6)(cid:16) (cid:18) (cid:19)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:20)(cid:3)(cid:9)(cid:19)(cid:14) (cid:21)\n\n(cid:31)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)\n\n!$$\u2019\n\n,, !! !\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19) (cid:11)(cid:19) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:8)(cid:6). (cid:12)(cid:2)(cid:8)0(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:25)<(cid:18). (cid:17)7(cid:15)(cid:11)(cid:24)(cid:11)(cid:7) (cid:9)(cid:10)3(cid:10)(cid:9) (cid:4)(cid:19)(cid:15)\n(cid:12)(cid:2)(cid:8)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) \u2019\u2019&5,&%! (cid:4)(cid:19)(cid:15) \u2019\u2019&5,&%%0\n\n!/ %/ (cid:17)/ \u2019\n\n,, !% !\n\n-(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:10)(cid:5)(cid:12) (cid:12)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12)\n(cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19) (cid:8)(cid:6). (cid:12)(cid:2)(cid:8)0(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:25)<(cid:18). (cid:17)7(cid:15)(cid:11)(cid:24)(cid:11)(cid:7)\n(cid:9)(cid:10)3(cid:10)(cid:9) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:12)(cid:2)(cid:8)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) \u2019\u2019&5,&%! (cid:4)(cid:19)(cid:15)\n\u2019\u2019&5,&%%0\n\n!/ %/ (cid:17)/ \u2019\n\n,, !, !\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:11)(cid:3)(cid:12) (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:2)(cid:5)(cid:5)(cid:10)(cid:15)/ (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:8)(cid:6). (cid:12)(cid:2)(cid:8)0(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:25)<(cid:18). (cid:17)7(cid:15)(cid:11)(cid:24)(cid:11)(cid:7) (cid:9)(cid:10)3(cid:10)(cid:9) (cid:4)(cid:19)(cid:15)\n(cid:12)(cid:2)(cid:8)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) \u2019\u2019&5,&%! (cid:4)(cid:19)(cid:15) \u2019\u2019&5,&%%0\n\n,, !\" !\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:5)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:10)+(cid:20)(cid:10)(cid:19)(cid:12)(cid:10)(cid:12)/ (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:8)(cid:6). (cid:12)(cid:2)(cid:8)0(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:25)<(cid:18). (cid:17)7(cid:15)(cid:11)(cid:24)(cid:11)(cid:7) (cid:9)(cid:10)3(cid:10)(cid:9) (cid:4)(cid:19)(cid:15)\n(cid:12)(cid:2)(cid:8)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) \u2019\u2019&5,&%! (cid:4)(cid:19)(cid:15) \u2019\u2019&5,&%%0\n\n,, !(cid:17) !\n\n-(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)/ (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:8)(cid:6). (cid:12)(cid:2)(cid:8)0(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:25)<(cid:18). (cid:17)7(cid:15)(cid:11)(cid:24)(cid:11)(cid:7) (cid:9)(cid:10)3(cid:10)(cid:9) (cid:4)(cid:19)(cid:15)\n(cid:12)(cid:2)(cid:8)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) \u2019\u2019&5,&%! (cid:4)(cid:19)(cid:15) \u2019\u2019&5,&%%0\n\n%/ \u2019\n\n%/ \u2019\n\n%/ \u2019\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:22)\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:4)(cid:16) (cid:12)(cid:16)(cid:16)(cid:2)(cid:17) (cid:11) (cid:1)(cid:2)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:6)(cid:16) (cid:18) (cid:19)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:20)(cid:3)(cid:9)(cid:19)(cid:14) (cid:18)\n\n(cid:31)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)\n\n%555\n\n,2 ,, ,\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:14)(cid:2)(cid:7)(cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:19)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:11)(cid:3)(cid:12) (cid:5)(cid:10)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:15)\n(cid:7)(cid:14) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12)/ (cid:8)(cid:6). (cid:12)(cid:2)(cid:8)0(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:6) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10)\n(cid:25)<(cid:18). (cid:17)7(cid:15)(cid:11)(cid:24)(cid:11)(cid:7) (cid:9)(cid:10)3(cid:10)(cid:9)0 (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:12)(cid:2)(cid:8)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) \u2019\u2019&5,&%!\n(cid:4)(cid:19)(cid:15) \u2019\u2019&5,&%%\n\n%/ \u2019\n\n\f!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n !(cid:17)\"#!5,\n\n(cid:24)(cid:19)(cid:10)(cid:4)(cid:6)(cid:16)(cid:9)(cid:25)\n(cid:15)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5)\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n!/ %/ (cid:17)/ \u2019\n\n,$ !5 5\n\n*(cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:12) (cid:14)(cid:2)(cid:7)(cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:19)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:4)(cid:7) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:15)\n(cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)/ (cid:5)(cid:10)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:7)(cid:14) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7)\n(cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:4)(cid:9)(cid:9) (cid:11)(cid:19)(cid:15)(cid:11)3(cid:11)(cid:15)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n(cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:27)(cid:14)(cid:9)(cid:9)(cid:14)(cid:23)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:12)(cid:2)(cid:8)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n(cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:25)<(cid:18)@ \u2019\u2019&5!&!/ \u2019\u2019&5,&!/ \u2019\u2019&5,&\" (cid:4)(cid:19)(cid:15)\n\u2019\u2019&5,&(cid:17)\n\n,$ %5 5\n\n*(cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:14)(cid:27) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:10)(cid:15) (cid:20)(cid:10)(cid:5)(cid:12)(cid:14)(cid:19)(cid:12) (cid:4)(cid:7) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:15) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10)\n(cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)/ (cid:5)(cid:10)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:7)(cid:14) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:27)(cid:14)(cid:5)\n(cid:4)(cid:9)(cid:9) (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:2)(cid:20) (cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10)\n(cid:27)(cid:14)(cid:9)(cid:9)(cid:14)(cid:23)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:12)(cid:2)(cid:8)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:6) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:25)<(cid:18)@ \u2019\u2019&5,&!\n\n!/ %/ (cid:17)/ \u2019\n\n,$ ,5 5\n\n,$ \"5 5\n\n,$ (cid:17)5 5\n\n*(cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:14)(cid:27) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:10)(cid:15) 3(cid:10)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:9)(cid:10)(cid:12) (cid:4)(cid:7) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:15) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10)\n(cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)/ (cid:5)(cid:10)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:7)(cid:14) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12)/\n(cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:27)(cid:14)(cid:9)(cid:9)(cid:14)(cid:23)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:12)(cid:2)(cid:8)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:6) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:25)<(cid:18)@\n\u2019\u2019&5,&%\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:10)(cid:15) (cid:12)(cid:2)(cid:3) (cid:4)(cid:7) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:15) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10)\n(cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)/ (cid:5)(cid:10)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:7)(cid:14) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12)/\n(cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:27)(cid:14)(cid:9)(cid:9)(cid:14)(cid:23)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:12)(cid:2)(cid:8)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:25)<(cid:18)@\n\u2019\u2019&5!&! (cid:4)(cid:19)(cid:15) \u2019\u2019&5!&\"\n\n*(cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:11)(cid:3)(cid:12) (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:2)(cid:5)(cid:5)(cid:10)(cid:15) (cid:15)(cid:2)(cid:5)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:7)(cid:26)(cid:10)\n(cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)/ (cid:5)(cid:10)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:7)(cid:14) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12)/\n(cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:27)(cid:14)(cid:9)(cid:9)(cid:14)(cid:23)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:12)(cid:2)(cid:8)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:6) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:25)<(cid:18)@\n\u2019\u2019&5,&%\n\n%/ \u2019\n\n!/ (cid:17)\n\n%/ \u2019\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)\n(cid:14)(cid:5) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n!& (cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n%& *(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n,& (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n\"& (cid:1)(cid:20)(cid:10)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n(cid:17)& (cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019& *(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12). (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:9)(cid:2)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7)(cid:10)(cid:15)0\n\n(cid:21)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6)\n(cid:20)(cid:5)(cid:14)(cid:15)(cid:2)(cid:13)(cid:7)(cid:12)\n\n(cid:25)<(cid:18)\n\n\u2019\u2019&5!&!\n\n*(cid:14)(cid:19) (cid:9)(cid:11)(cid:19)(cid:22)(cid:10)(cid:15) (cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019\u2019&5!&%\n\n (cid:11)(cid:19)(cid:22)(cid:10)(cid:15) (cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019\u2019&5!&,\n\n(cid:16)(cid:14)(cid:19)(cid:7)(cid:11)(cid:19)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019\u2019&5!&\"\n\n(cid:25)(cid:4)(cid:20)(cid:11)(cid:7)(cid:4)(cid:9) (cid:5)(cid:10)(cid:15)(cid:10)(cid:3)(cid:20)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n\f !(cid:17)\"#!5\"\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n\u2019\u2019&5!&(cid:17)\n\n((cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019\u2019&5%&!\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:2)(cid:20) (cid:20)(cid:10)(cid:19)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019\u2019&5,&!\n\n(cid:18)(cid:13)(cid:13)(cid:11)(cid:15)(cid:10)(cid:19)(cid:7) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:26)(cid:10)(cid:4)(cid:9)(cid:7)(cid:26) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019\u2019&5,&%\n\n?(cid:14)(cid:7)(cid:14)(cid:5) 3(cid:10)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:9)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019\u2019&5,&%!\n\n?(cid:14)(cid:7)(cid:14)(cid:5) 3(cid:10)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:9)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)/ (cid:7)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:15) (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:6)\n(cid:9)(cid:11)(cid:4)(cid:8)(cid:11)(cid:9)(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n\u2019\u2019&5,&%%\n\n?(cid:14)(cid:7)(cid:14)(cid:5) 3(cid:10)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:9)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)/ (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019\u2019&5,&,\n\n\u2019\u2019&5,&\"\n\n?(cid:4)(cid:5)(cid:11)(cid:19)(cid:10)/ (cid:4)3(cid:11)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:7)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:5)(cid:7) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n(cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n(cid:31)(cid:11)(cid:5)(cid:10) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:15)(cid:4)(cid:3)(cid:4)(cid:24)(cid:10) (cid:7)(cid:14) (cid:20)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:5)(cid:7)(cid:6) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n(cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019\u2019&5,&(cid:17)\n\n6(cid:10)(cid:19)(cid:10)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:9)(cid:11)(cid:4)(cid:8)(cid:11)(cid:9)(cid:11)(cid:7)(cid:6) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019\u2019&5,&\u2019\n\n(cid:25)(cid:5)(cid:10)(cid:15)(cid:11)(cid:7) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:10)(cid:7)(cid:6)(cid:12)(cid:26)(cid:11)(cid:20) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019\u2019&5,&2\n\n(cid:18)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)/ (cid:9)(cid:10)(cid:24)(cid:4)(cid:9) (cid:10)+(cid:20)(cid:10)(cid:19)(cid:12)(cid:10)(cid:12) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:3)(cid:11)(cid:12)(cid:13)(cid:10)(cid:9)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:10)(cid:14)(cid:2)(cid:12)\n(cid:27)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) (cid:9)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019\u2019&5,&1\n\n((cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:19)(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12)\n\n\f!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n !(cid:17)\"#!5(cid:17)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:6) (cid:24)(cid:10)(cid:14)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:10)(cid:15) (cid:11)(cid:19) (cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:10)+ (cid:17) (cid:1)(cid:10)(cid:13)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) \" (cid:20)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:12) , (cid:4)(cid:19)(cid:15) \"\n(cid:14)(cid:27) (cid:25)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:13)(cid:11)(cid:9) -(cid:10)(cid:24)(cid:2)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19). (cid:30)(cid:25)/ (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:7)(cid:14)(cid:3)0 *(cid:14) (cid:17)1#$2 (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:5)(cid:19)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:12)(cid:7)(cid:5)(cid:2)(cid:13)(cid:7)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:2)(cid:5) (cid:11)(cid:26)\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n(cid:1)(cid:10)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:19)(cid:4)(cid:3)(cid:10)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:13)(cid:12) (cid:8)(cid:6) (cid:24)(cid:10)(cid:14)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19)\n\n(cid:31)(cid:5)(cid:10)4(cid:2)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:6)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:4)(cid:9)\n\n(cid:18)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6) (cid:13)(cid:14)3(cid:10)(cid:5)(cid:4)(cid:24)(cid:10)\n\n(cid:18)(cid:9)(cid:9) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:23)(cid:11)(cid:7)(cid:26)(cid:11)(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) *(cid:18)(cid:25)(cid:30) -(cid:10)3& ! (cid:15)(cid:11)3(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:19) \u2019\u2019\n(cid:10)+(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7) (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:13)(cid:9)(cid:4)(cid:12)(cid:12) \u2019\u2019&5%\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:12)\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:4)(cid:16) (cid:12)(cid:16)(cid:16)(cid:2)(cid:17) (cid:11) (cid:1)(cid:2)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:6)(cid:16) (cid:18) (cid:19)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:20)(cid:3)(cid:9)(cid:19)(cid:14) (cid:21)\n\n(cid:31)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)\n\n!$$\u2019\n\n!! \"! 5\n\n(cid:16)(cid:14)(cid:7)(cid:4)(cid:9) (cid:19)(cid:2)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:9)(cid:14)(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:19) (cid:14)(cid:27) (cid:8)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:26)(cid:10)(cid:12) (cid:11)(cid:19)\n(cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n!/ %/ ,\n\n,\" ,! !\n\n,\" ,% !\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:25)<(cid:18)\n(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:6). (cid:17)7(cid:15)(cid:11)(cid:24)(cid:11)(cid:7) (cid:9)(cid:10)3(cid:10)(cid:9)0 (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:8)(cid:6) ?(cid:10)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:1)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:10)/\n(cid:24)(cid:10)(cid:14)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12)\n(cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19) (cid:2)(cid:19)(cid:15)(cid:10)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:5)(cid:11)(cid:24)(cid:26)(cid:7) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:12)(cid:7)(cid:4)(cid:8)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:26)(cid:3)(cid:10)(cid:19)(cid:7). (cid:27)(cid:14)(cid:5)\n(cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:25)<(cid:18) (cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:12)(cid:10)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12) (cid:17) (cid:30)0\n\n!/ %/ (cid:17)/ \u2019\n\n6(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19) (cid:8)(cid:6) (cid:25)<(cid:18)\n(cid:13)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:24)(cid:14)(cid:5)(cid:6). (cid:17)7(cid:15)(cid:11)(cid:24)(cid:11)(cid:7) (cid:9)(cid:10)3(cid:10)(cid:9)0 (cid:4)(cid:19)(cid:15) (cid:8)(cid:6) ?(cid:10)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:1)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:10)/\n(cid:24)(cid:10)(cid:14)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12)\n(cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19) (cid:2)(cid:19)(cid:15)(cid:10)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:5)(cid:11)(cid:24)(cid:26)(cid:7) (cid:14)(cid:27) (cid:27)(cid:5)(cid:10)(cid:10)(cid:15)(cid:14)(cid:3) (cid:7)(cid:14) (cid:20)(cid:5)(cid:14)3(cid:11)(cid:15)(cid:10)\n(cid:12)(cid:10)(cid:5)3(cid:11)(cid:13)(cid:10)(cid:12). (cid:27)(cid:14)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:25)<(cid:18) (cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:12)(cid:10)(cid:10) (cid:12)(cid:10)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n(cid:17)(cid:30)0\n\n!/ %/ (cid:17)/ \u2019\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:22)\n\n(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:10)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:5) (cid:4)(cid:16) (cid:12)(cid:16)(cid:16)(cid:2)(cid:17) (cid:11) (cid:1)(cid:2)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:6)(cid:16) (cid:18) (cid:19)(cid:9)(cid:3)(cid:9)(cid:20)(cid:3)(cid:9)(cid:19)(cid:14) (cid:18)\n\n(cid:31)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:27)(cid:10)(cid:5)(cid:10)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:5)\n\n%555\n\n,\" !! 5\n\n6(cid:10)(cid:14)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) > (cid:11)(cid:19) (cid:24)(cid:10)(cid:19)(cid:10)(cid:5)(cid:4)(cid:9) > (cid:14)(cid:27)\n(cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:15)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:13)(cid:7) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)\n\n!/ %/ (cid:17)/ \u2019\n\n,\" !% 5\n\n6(cid:10)(cid:14)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) > (cid:11)(cid:19) (cid:24)(cid:10)(cid:19)(cid:10)(cid:5)(cid:4)(cid:9) > (cid:14)(cid:27)\n(cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:5)(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7)(cid:10)(cid:15)/\n(cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n,\" !, 5\n\n6(cid:10)(cid:14)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) > (cid:11)(cid:19) (cid:24)(cid:10)(cid:19)(cid:10)(cid:5)(cid:4)(cid:9) > (cid:14)(cid:27)\n(cid:5)(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:10)(cid:5)(cid:12) (cid:12)(cid:26)(cid:4)(cid:5)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:24)(cid:5)(cid:14)(cid:12)(cid:12) (cid:20)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:11)(cid:2)(cid:3)(cid:12) (cid:23)(cid:5)(cid:11)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:19)\n\n!/ %/ \"/ (cid:17)/ \u2019\n\n\f !(cid:17)\"#!5\u2019\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)\n(cid:14)(cid:27) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n!& (cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n%& *(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n,& (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n\"& (cid:1)(cid:20)(cid:10)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n(cid:17)& (cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12)\n\n\u2019& *(cid:14)(cid:19)7(cid:9)(cid:11)(cid:27)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:27) (cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:10) (cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10)(cid:12). (cid:11)(cid:19)(cid:13)(cid:9)(cid:2)(cid:15)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:8)(cid:2)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:10)(cid:12)(cid:12) (cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:10)(cid:20)(cid:7)(cid:10)(cid:15)0\n\n6(cid:10)(cid:14)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9)\n(cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19)\n\n6(cid:10)(cid:14)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:8)(cid:6) ?(cid:10)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:1)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:10)@\n\n!& (cid:21)(cid:10)(cid:9)(cid:24)(cid:11)4(cid:2)(cid:10)#(cid:21)(cid:10)(cid:9)(cid:24)(cid:11)(cid:10)D\n\n%& (cid:28)(cid:4)(cid:19)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:22)\n\n,& (cid:28)(cid:10)(cid:2)(cid:7)(cid:12)(cid:13)(cid:26)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:15)\n\n\"& (cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)\n\n(cid:17)& (cid:30)(cid:12)(cid:20)(cid:4)(cid:19)E (cid:4)\n\n\u2019& (cid:31)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)\n\n2&\n\n8(cid:5)(cid:10)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:15)\n\n1&\n\n8(cid:7)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:4)\n\n$& (cid:2)+(cid:10)(cid:3)(cid:8)(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:24)\n\n!5& *(cid:10)(cid:15)(cid:10)(cid:5)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:15)\n\n!!& F(cid:12)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:5)(cid:10)(cid:11)(cid:13)(cid:26)\n\n!%& <(cid:14)(cid:5)(cid:7)(cid:2)(cid:24)(cid:4)(cid:9)\n\n!,& (cid:1)(cid:2)(cid:14)(cid:3)(cid:11)#(cid:31)(cid:11)(cid:19)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:15)\n\n!\"& (cid:1)3(cid:10)(cid:5)(cid:11)(cid:24)(cid:10)\n\n!(cid:17)& 9(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:10)(cid:15) G(cid:11)(cid:19)(cid:24)(cid:15)(cid:14)(cid:3)\n\n!\u2019& 8(cid:12)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:15)\n\n!2& (cid:11)(cid:10)(cid:13)(cid:26)(cid:7)(cid:10)(cid:19)(cid:12)(cid:7)(cid:10)(cid:11)(cid:19)\n\n!1& *(cid:14)(cid:5)(cid:24)(cid:10)\n\n!$& (cid:1)(cid:13)(cid:26)(cid:23)(cid:10)(cid:11)(cid:29)#(cid:1)(cid:2)(cid:11)(cid:12)(cid:12)(cid:10)#(cid:1)3(cid:11)(cid:29)(cid:29)(cid:10)(cid:5)(cid:4)\n\n\f!$&\u2019&!$$$\n\n(cid:30)*\n\n((cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:9) )(cid:14)(cid:2)(cid:5)(cid:19)(cid:4)(cid:9) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:30)(cid:2)(cid:5)(cid:14)(cid:20)(cid:10)(cid:4)(cid:19) (cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:19)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n !(cid:17)\"#!52\n\n(cid:16)(cid:6)(cid:20)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:10)(cid:19)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:20)(cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:10) (cid:14)(cid:5)\n(cid:11)(cid:19)(cid:12)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10) (cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:11)3(cid:11)(cid:7)(cid:6)\n\n6(cid:10)(cid:14)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:26)(cid:11)(cid:13)(cid:4)(cid:9) (cid:8)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:19) (cid:11)(cid:19) (cid:24)(cid:10)(cid:19)(cid:10)(cid:5)(cid:4)(cid:9)@\n\n> 8(cid:19) (cid:7)(cid:26)(cid:10) ?(cid:10)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:1)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:10) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:26)(cid:10)(cid:4)(cid:15) (cid:14)(cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:13)(cid:10)\n\n> 8(cid:19) (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) ?(cid:10)(cid:3)(cid:8)(cid:10)(cid:5) (cid:1)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:10)(cid:12)\n\n> 8(cid:19) (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:30)(cid:30)(cid:18) (cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n> (cid:1)(cid:13)(cid:26)(cid:23)(cid:10)(cid:11)(cid:29)#(cid:1)(cid:2)(cid:11)(cid:12)(cid:12)(cid:10)#(cid:1)3(cid:11)(cid:29)(cid:29)(cid:10)(cid:5)(cid:4)\n\n> 9(cid:1)(cid:18)\n\n> )(cid:4)(cid:20)(cid:4)(cid:19)\n\n> 8(cid:19) (cid:14)(cid:7)(cid:26)(cid:10)(cid:5) (cid:7)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:15) (cid:13)(cid:14)(cid:2)(cid:19)(cid:7)(cid:5)(cid:11)(cid:10)(cid:12). (cid:5)(cid:10)(cid:12)(cid:7) (cid:14)(cid:27) (cid:7)(cid:26)(cid:10) (cid:23)(cid:14)(cid:5)(cid:9)(cid:15)0"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cd1d96ff-3be8-4928-bf86-a44ee1f04281", "title": "Commission Regulation (EC) No 1121/1999 of 28 May 1999 fixing the maximum export refund on wholly milled round grain rice in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 770/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "award of contract,export,export refund,rice,third country", "workIds": "celex:31999R1121,oj:JOL_1999_135_R_0032_012", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export", "export refund", "rice", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cd1d96ff-3be8-4928-bf86-a44ee1f04281", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 135/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1121/1999\n\nof 28 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on wholly milled round grain rice in connec-\ntion with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 770/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organization of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 13 (3) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the export refund on\nrice was issued pursuant to Commission Regulation (EC)\nNo 770/1999 (3);\n\nWhereas Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n584/75 (4), as last amended by Regulation (EC) No 299/\n95 (5), allows the Commission to fix, in accordance with\nthe procedure laid down in Article 22 of Regulation (EC)\nNo 3072/95 and on the basis of the tenders submitted, a\nmaximum export\nthis\nmaximum, the criteria provided for in Article 13 of Regu-\nlation (EC) No 3072/95 must be taken into account;\nwhereas a contract is awarded to any tenderer whose\ntender is equal to or less than the maximum export\nrefund;\n\nrefund; whereas\n\nin fixing\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the rice in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe maximum export refund on wholly milled round\ngrain rice to be exported to certain third countries\npursuant to the invitation to tender issued in Regulation\n(EC) No 770/1999 is hereby fixed on the basis of the\ntenders submitted from 24 to 27 May 1999 at 198,00\nEUR/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 29 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 100, 15. 4. 1999, p. 14. (4) OJ L 61, 7. 3. 1975, p. 25. (5) OJ L 35, 15. 2. 1995, p. 8"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b8f3a2f1-4a57-4887-8e2a-43030b98ee66", "title": "Proposal for a Council Decision authorising the Kingdom of Spain to extend until 7 March 2000 the Agreement on mutual fishery relations with the Republic of South Africa", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_decision_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "South Africa,Spain,fishing agreement,fishing licence,third country", "workIds": "celex:51999PC0257,comnat:COM_1999_0257_FIN,oj:JOC_1999_247_E_0027_01", "eurovoc_concepts": ["South Africa", "Spain", "fishing agreement", "fishing licence", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b8f3a2f1-4a57-4887-8e2a-43030b98ee66", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/27\n\nProposal for a Council Decision authorising the Kingdom of Spain to extend until 7 March 2000\nthe Agreement on mutual fishery relations with the Republic of South Africa\n\n(1999/C 247 E/05)\n\nCOM(1999) 257 final\n\n(Submitted by the Commission on 31 May 1999)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to the Act of Accession of Spain and Portugal,\nand in particular Article 167(3) thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\n(1) Whereas\n\nthe Agreement on mutual\n\nfishery relations\nbetween the Government of the Kingdom of Spain and\nthe Government of the Republic of South Africa, signed\non 14 August 1979, entered into force on 8 March 1982\nfor an initial period of 10 years; whereas the Agreement\nremains in force for an indeterminate period if it is not\ndenounced by the giving of 12 months\u2019 notice;\n\n(2) Whereas Article 167(2) of the Act of Accession lays down\nthat the rights and obligations resulting from the fisheries\nagreements concluded by the Kingdom of Spain with third\ncountries shall not be affected during the period for which\nthe provisions of such agreements are provisionally main-\ntained;\n\n(3) Whereas, pursuant to Article 167(3) of the said Act, the\nCouncil\nthe fisheries\nis to adopt, before the expiry of\nagreements concluded by the Kingdom of Spain with\nthird countries, decisions appropriate for the continuation\nof fishing activities resulting therefrom, including the possi-\nbility of prolonging for periods not exceeding one year;\nwhereas\nbeen\nextended until 7 March 1999 (1);\n\nabovementioned Agreement\n\nhas\n\nthe\n\n(4) Whereas it appears appropriate to authorise the Kingdom\nof Spain to renew the Agreement in question until 7 March\n2000,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nThe Kingdom of Spain is hereby authorised to extend until 7\nmarch 2000 the Agreement on mutual fishery relations with\nthe Republic of South Africa which entered into force on 8\nMarch 1982. Article 2\n\nThis Decision is addressed to the Kingdom of Spain. (1) OJ L 267, 2. 10. 1998, p. 39"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6aa81f69-61d8-4351-bdf9-eaedfb98800a", "title": "Commission Regulation (EC) No 1131/1999 of 28 May 1999 fixing the refunds applicable to cereal and rice sector products supplied as Community and national food aid", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "EU aid,State aid,cereals,export refund,food aid,rice", "workIds": "celex:31999R1131,oj:JOL_1999_135_R_0060_022", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "State aid", "cereals", "export refund", "food aid", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6aa81f69-61d8-4351-bdf9-eaedfb98800a", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 135/60\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1131/1999\n\nof 28 May 1999\n\nfixing the refunds applicable to cereal and rice sector products supplied as\nCommunity and national food aid\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 2547/98 (2), and in particular the\nthird subparagraph of Article 13(2) thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (3), as amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (4), and in particular Article 13(3) thereof,\n\nWhereas Article 2 of Council Regulation (EEC) No 2681/\n74 of 21 October 1974 on Community financing of\nexpenditure incurred in respect of the supply of agricul-\ntural products as food aid (5) lays down that the portion of\nthe expenditure corresponding to the export refunds on\nthe products in question fixed under Community rules is\nto be charged to the European Agricultural Guidance and\nGuarantee Fund, Guarantee Section;\n\nin order to make it easier to draw up and\nWhereas,\nmanage the budget for Community food aid actions and\nto enable the Member States to know the extent of\nCommunity participation in the financing of national\n\nfood aid actions, the level of the refunds granted for these\nactions should be determined;\n\nWhereas the general and implementing rules provided for\nin Article 13 of Regulation (EEC) No 1766/92 and in\nArticle 13 of Regulation (EC) No 3072/95 on export\nrefunds are applicable mutatis mutandis to the above-\nmentioned operations;\n\nWhereas the specific criteria to be used for calculating the\nexport refund on rice are set out in Article 13 of Regula-\ntion (EC) No 3072/95;\n\nWhereas the measures provided for this Regulation are in\naccordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nagreements\n\nFor Community and national food aid operations under\ninternational\nsupplementary\nprogrammes, and other Community free supply measures,\nthe refunds applicable to cereals and rice sector products\nshall be as set out in the Annex. other\n\nor\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (4) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (5) OJ L 288, 25. 10. 1974, p. 1. 29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/61\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 28 May 1999 fixing the refunds applicable to cereal and\nrice sector products supplied as Community and national food aid\n\n(EUR/tonne)\n\nProduct code\n\n1001 10 00 9400\n\n1001 90 99 9000\n\n1002 00 00 9000\n\n1003 00 90 9000\n\n1004 00 00 9400\n\n1005 90 00 9000\n\n1006 30 92 9100\n\n1006 30 92 9900\n\n1006 30 94 9100\n\n1006 30 94 9900\n\n1006 30 96 9100\n\n1006 30 96 9900\n\n1006 30 98 9100\n\n1006 30 98 9900\n\n1006 30 65 9900\n\n1006 40 00 9000\n\n1007 00 90 9000\n\n1101 00 15 9100\n\n1101 00 15 9130\n\n1102 20 10 9200\n\n1102 20 10 9400\n\n1102 30 00 9000\n\n1102 90 10 9100\n\n1103 11 10 9200\n\n1103 11 90 9200\n\n1103 13 10 9100\n\n1103 14 00 9000\n\n1104 12 90 9100\n\n1104 21 50 9100\n\nRefund\n\n0,00\n\n42,00\n\n72,00\n\n53,00\n\n52,00\n\n50,00\n\n145,00\n\n145,00\n\n145,00\n\n145,00\n\n145,00\n\n145,00\n\n145,00\n\n145,00\n\n145,00\n\n(cid:190)\n\n50,00\n\n58,00\n\n58,00\n\n81,07\n\n69,49\n\n(cid:190)\n\n77,34\n\n30,00\n\n30,00\n\n104,24\n\n(cid:190)\n\n92,38\n\n103,12\n\nNB: The product codes and the footnotes are defined in\nCommission Regulation (EEC) No 3846/87 (OJ L 366, 24. 12. 1987, p. 1), amended"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/71f1af19-a075-4d07-b141-c249b038f1db", "title": "1999/427/EC: Commission Decision of 28 May 1999 establishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label to detergents for dishwashers (notified under document number C(1999) 1377) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-28", "subjects": "consumer information,eco-label,ecology,household electrical appliance,polishing and scouring preparations,product quality", "workIds": "celex:31999D0427,oj:JOL_1999_167_R_0038_015", "eurovoc_concepts": ["consumer information", "eco-label", "ecology", "household electrical appliance", "polishing and scouring preparations", "product quality"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/71f1af19-a075-4d07-b141-c249b038f1db", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 167/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 7. 1999\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOMMISSION\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 28 May 1999\n\nestablishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label to\ndetergents for dishwashers\n\n(notified under document number C(1999) 1377)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/427/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 880/92 of\n23 March 1992 on a Community eco-label award\nscheme (1), and in particular the second subparagraph of\nArticle 5(1) thereof,\n\nawarded to products containing such substances or\npreparations in so far as they meet the objectives of\nthe Community eco-label award scheme;\n\n(4) Whereas\n\ndetergents\n\ncontain\nfor\nsubstances or preparations classified as dangerous\nin accordance with the abovementioned Directives;\n\ndishwashers\n\n(1) Whereas the first subparagraph of Article 5(1) of\nRegulation (EEC) No 880/92 provides that\nthe\nconditions for the award of the Community eco-\nlabel shall be defined by product group;\n\n(5) Whereas the ecological criteria established by this\nDecision include, in particular, hurdles and scores\nlimiting to a minimum the content of substances\nand preparations classified as dangerous in the\ndetergents which may be awarded an eco-label;\n\n(2) Whereas Article 10(2) of Regulation (EEC) No 880/\n92 states that environmental performance of a\nproduct\nshall be assessed by reference to the\nspecific criteria for product groups;\n\n(3) Whereas Article 4(2)(a) of Regulation (EEC) No\n880/92 states that an eco-label shall not be awarded\nto products which are substances or preparations\nclassified as dangerous in accordance with Council\nDirective\nameded by\nCommission Directive 98/73/EC (3) and Council\nDirective 88/379/EEC (4),\namended by\nCommission Directive 96/65/EC (5), but it may be\n\n67/548/EEC (2)\n\nlast\n\nlast\n\nas\n\nas\n\n(6) Whereas detergents complying with these criteria\nhave therefore a reduced environmental impact and\nmeet the objectives of the Community eco-label\naward scheme;\n\n(7) Whereas in accordance with Article 6 of Regulation\n(EEC) No 880/92 the Commission has consulted\nthe principal interest groups within a consultation\nforum;\n\n(1) OJ L 99, 11. 4. 1992, p. 1. (2) OJ 196, 16. 8. 1967, p. 1. (3) OJ L 305, 16. 11. 1998, p. 1. (4) OJ L 187, 16. 7. 1988, p. 14. (5) OJ L 265, 18. 10. 1996, p. 15. (8) Whereas the committee set up by Article 7(1) of\nRegulation (EEC) No 880/92 has not delivered an\nopinion on the measures laid down in a draft\nCommission Decision;\n\n\f2. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 167/39\n\n(9) Whereas the Commission has therefore proposed\nthese measures to the Council on 27 January 1999\nin accordance with Article 7(4) of Regulation (EEC)\nNo 880/92;\n\n(10) Whereas the Council has not acted within three\n\nmonths from the date of referral to it;\n\n(11) Whereas in accordance with Article 7(5) of Regula-\ntion (EEC) No 880/92 the measures should now be\nadopted by the Commission,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nperformance criteria set out in the Annex and Appendix\nIA, IB, II, III and IV. Article 3\n\nThe definition of the product group and the specific\necological criteria for the product group shall be valid for\na period of three years from the first day of the month\nfollowing the adoption of the criteria. Article 4\n\nFor administrative purposes the product group code\nnumber assigned to this product group shall be \u201815'. Article 1\n\nArticle 5\n\nThe product group \u2018detergents for dishwashers' means all\ndetergents which are intended to be used exclusively in\nautomatic domestic dishwashers. Article 2\n\nThe environmental performance and the fitness for use of\nthe product group, as defined in Article 1, shall be\nassessed by reference to the specific ecological and\n\nThis Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 28 May 1999. For the Commission\n\nRitt BJERREGAARD\n\nMember of the Commission\n\n\fL 167/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 7. 1999\n\nANNEX\n\nFRAMEWORK\n\nThe general requirements established by Regulation (EEC) No 880/92 on a Community eco-label award\nscheme and the specific criteria of this Annex shall apply for the awarding of an eco-label to detergents for\ndishwashers. These criteria aim at promoting:\n\n\uf8e7 the reduction of water pollution both by reducing the quantity of detergent used and by\n\nlimiting the quantity of harmful ingredients,\n\n\uf8e7 the minimisation of waste production by reducing the amount of primary packaging\n\nand promoting its re-usability and/or recyclability,\n\n\uf8e7 the reduction of energy use by promoting low temperature detergents. Additionally, the criteria enhance the consumers\u2019 environmental awareness. 1. FUNCTIONAL UNIT AND REFERENCE DOSAGE\n\n1. 1. Functional unit\n\nThe functional unit shall be the quantity of product required to wash 12 place settings with a standard soil (as\ndefined by DIN or ISO standards). 1. 2. Reference dosage\n\nThe dosage recommended by the manufacturer to consumers for normally soiled dishes and 12 place settings\nis taken as a reference dosage under standard conditions. 2. KEY CRITERIA\n\n2. 1. Ecological criteria on ingredients\n\nKey parameters\n\nThe following parameters are considered:\n\n\uf8e7 total chemicals,\n\n\uf8e7 critical dilution volume, toxicity (CDVtox),\n\n\uf8e7 phosphates (as STPP) (1),\n\n\uf8e7 non-biodegradable organics (aerobic)\n\n(NBDO aerobic),\n\n\uf8e7 non-biodegradable organics (anaerobic)\n\n(NBDO anaerobic),\n\nAppendix II presents the definition of the parameters used in the calculations. These parameters are calculated\nand expressed as g/wash, or l/wash, where appropriate. They are aggregates and assessed as a whole, according\nto the approach presented in this document. Scoring/weighting factors\n\nThe following table summarises the selected criteria, their exclusion hurdles, their weighting factors and the\nmaximum achievable scoring result. The scoring system formulae to be used to calculate the score in respect\nof each criterion are presented in point 2. 3. (1) Inclusion of this provisional criterion is aimed at taking into account the potential of certain detergents to contribute\nto eutrophication Consideration will be given to replacing this criterion with an impact-based criterion when revising\nthis Decision, in the light of future developments in scientific knowledge, availability of relevant data and the factual\nsituation. 2. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 167/41\n\nDetergents for dishwashers\u2019 scoring/weighting calculation system\n\nCriterion\n\nScore\n\n4\n\n3\n\n2\n\n1\n\nTotal chemicals\nCritical dilution volume, tox. Phosphates (as STPP)\nNon-biodegradable organic (aerobic)\nNon-biodegradable organic (anaerobic)\n\n16,5\n60\n0\n0\n0\n\n18\n120\n3\n0,05\n0,05\n\n19,5\n\n180\n6\n0,10\n0,10\n\n21\n240\n9\n0,15\n0,15\n\nTotal\n\nMinimum score required\n\n26\n\nExclu-\nsion\nhurdle\n\n22,5\n\n250\n10\n1\n0,2\n\nWeighting\nfactor\n\nSum\n\n3\n8\n2\n1\n1,5\n\n12\n32\n8\n4\n6\n\n62\n\nNotes:\nAll values are expressed in g/wash, except the CDV\nW\n\n= weighting factor H\n\n= hurdle. tox\n\nfactor\n\nEXCI. , value which is expressed in l/wash. 2. 2. Pass/fail level for awarding an eco-label\n\nThe sum of the scores related to the five criteria concerning the ingredients shall be equal to or greater than\n26. The exclusion hurdle value should not be exceeded on any criterion. The product shall also be in compliance\nwith the criteria set out in other parts of this Annex. 2. 3. Calculations related to ecological criteria on ingredients\n\nDetergent Ingredient database (DID-list)\n\nAppendix I. A presents-the detergent ingredients database (DID-list) which shall be used for calculations\nconcerning the ingredient criteria. Data on loading factor, toxicity, non-biodegradability (aerobic) non-biode-\ngradability (anaerobic) are listed for the major ingredients in Appendix I. A and these data must be used for the\ncalculation concerning these ingredients. The criteria:\n\n\uf8e7 total chemicals\n\n\uf8e7 non biodegradable (aerobic/anaerobic)\n\n\uf8e7 phosphates (as STPP)\n\nare calculated for each ingredient by considering the dosage per wash, water content and mass percentage in\nthe formulation and they are added up for each product formulation. The criterion on critical dilution volume toxicity is calculated for each ingredient by the equation:\n\nkfv\n\ntox\n\n:\n\ndosage \u00d7 loading factor\n\nkfvTOX\n\n=\n\nlong term effect\n\nx 1000\n\nProcedure for the calculation of criteria and scores\n\nFor the calculatlon of scores, the following equations are used:\n\nTotal chemicals (TC):\n\nIf tc (cid:1) 22,5 g/wash\nIf tc (cid:2) 21 g/wash\nIf 22,5 (cid:3) tc (cid:1) 21 g/wash\nIf tc (cid:2) 16,5 g/wash\nMaximum score = 4\n\nthen\nthen\nthen\nthen\n\nEXCLUSION\nScore = 15 - tc/1,5\nScore = 0\nScore = 4\n\n\fL 167/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 7. 1999\n\nCritical dilution volume toxicity (CDV\n\n):\ntox\n\nIf cdv\n\nIf cdv\n\ntox\n\ntox\n\n(cid:1) 250 l/wash\n\n(cid:2) 240 l/wash\n\nIf 250 (cid:3) cdv\n\ntox (cid:1) 240 l/wash\n\nIf cdv\n\ntox\n\n(cid:2) 60 l/wash\n\nMaximum score = 4\n\nPhosphates (P):\n\nIf p (cid:1) 10 g/wash\nIf p (cid:2) 9 g/wash\nIf 10 (cid:3) p (cid:1) 9 g/wash\nMaximum score = 4\n\nthen\n\nthen\n\nthen\n\nthen\n\nthen\nthen\nthen\n\nEXCLUSION\n\nScore = 5 \u2013 cdv\n\ntox/60\n\nScore = 0\n\nScore = 4\n\nEXCLUSION\nScore = 4 \u2013 p/3\nScore = 0\n\nAerobic non-biodegradable organics (aNBDO):\n\nIf anbdo (cid:1) 1 g/wash\nIf anbdo (cid:2) 0,15 g/wash\nIf 1 (cid:3) anbdo (cid:1) 0,15 g/wash\nMaximum score = 4\n\nthen\nthen\nthen\n\nEXCLUSION\nScore = 4 \u2013 anbdo/0,05\nScore = 0\n\nAnaerobic non-biodegradable organics (anNBDO):\n\nIf annbdo (cid:1) 0,2 g/wash\nIf annbdo (cid:2) 0,15 g/wash\nIf 0,2 (cid:3) annbdo (cid:1) 0,15 g/wash\nMaximum score = 4\n\nthen\nthen\nthen\n\nEXCLUSION\nScore = 4 \u2013 annbdo/0,05\nScore = 0\n\nNew chemical additional ingredients\n\n(a) In the case of new chemicals or additional ingredients which are not listed in the detergent ingredient\n\ndatabase the approach described here in Appendix I. B shall be followed. Experimental data have to be submitted by the applicant to the competent body. The data on anaerobic biodegradability (ECETOC test No 28, June 1988) have to be provided. All the available documentation has to be provided concerning the data which are presented on biodegra-\ndation, removal, long-term effects (NOEC data) on fish, daphina magna, algae. The reference for the relevant tests shall be the appropriate Annexes to Council Directive 67/518/EEC (1)\n\nThe provisions of Appendix I. B. shall apply, as appropriate. In particular,\nsimplified procedures described in Appendix I. B may be applied. if complete data concerning long-term effects (NOEC) are not available, the relevant\n\n(b) A different approach may be followed if it is recognised by the Commission to be equivalent to the one\nreferred to above, for the specific objectives of assessing compliance with the relevant criteria, at the\nrequest of a competent body or an interest group represented in the eco-label Consultation Forum (Article\n6 of Regulation (EEC) No 880/92). 2. 4. Other ecological criteria related to ingredients\n\nCertain specific ingredients shall not exceed a maximum content in the detergent formulation or are excluded\nas specified below:\n\n(a) the surfactant alkylphenothoxylate (APEO),\n\nthe perfumes containing the aromatic nitro compounds\nreferred to in Appendix Il, the complex formation agent EDTA and ingredients (2) classified as carcino-\ngenic, mutagenic or teratogenic as defined in Directives 67/548/EEC and 88/379/EEC are excluded;\n\n(1) OJ 196, 16. 8. 1967, p. 1. (2)\n\n\u2018Ingredients' means either substances or preparations. 2. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 167/43\n\n(b) phosphonates shall not exceed 0,2 g/wash;\n\n(c) total chlorine compounds shall not exceed 0,l %. (1)\n\n2. 5. Ecological criteria on product packaging\n\nOnly primary packaging is considered. The packaging may not exceed 2,5 grams per functional unit. The\npackaging should be made of reusable and/or recyclable materials. The cardboard packaging shall be 80 %\nrecycled material and the plastic packaging shall be labelled according to ISO 1043. 3. PERFORMANCE CRITERIA\n\nThe product shall have a satisfactory washing performance at the recommended dosage according to the\nstandard test developed by IKW. It should work best at 55 \u00b0C or at a lower temperature. This has to be\ndocumented by the manufacturer. 4. TESTING\n\n4. 1. Test on purity of enzymes to verify the absence of production organisms\n\nA test on the purity of enzymes has to be performed on enzymes that are produced by biotechnological\nprocesses and used in detergents for dishwashers applying for the eco-label. It is the aim of this test to ensure\nthat production organisms are not contained in the final enzyme preparation. The growth of micro-organisms is tested together with specific antibiotics. The test procedure on purity must\nensure that no production organism is detected in a 20 ml standard test sample of the final enzyme product. 4. 2. Testing laboratories\n\nThe testing shall be performed at the expense of the applicant by laboratories that meet the general\nrequirements laid out in the EN 45001 standards or any equivalent systems. 5. CONSUMER INFORMATION\n\n5. 1. Information on the packaging\n\nThe following information shall appear on the product:\n\n\u2018As a general rule:\n\n\uf8e7 use detergents that work at temperatures lower than 65 \u00b0C,\n\n\uf8e7 select low temperature washing cycles on the dishwasher,\n\n\uf8e7 wash full loads,\n\n\uf8e7 do not exceed the recommended dosage,\n\n\uf8e7 this will minimise both energy and water consumption and reduce water pollution'. \u2018This product has been awarded the European Union eco-label because it helps to reduce water\npollution, waste production and energy consumption'. For more information about the European Union eco-label, contact the European Commission:\n\nInternet: http://europa. eu. int/ecolabel\n\nBy post: European Commission DG XI E4\n\nRue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles/Westraat 200, B-1049 Brussel. 5. 2. Dosage instructions. Dosage instructions shall appear on the product packages. The recommended dosages must be specified for\n\u2018normally' and \u2018heavily' soiled dishes. The instructions shall specify how to make best use of the product\naccording to the soil. (1) On the occasion of\n\nthe future revision of\ncompounds with a view to considering their ultimate inclusion. the criteria. particular attention will be given to the issu,: of chlorine\n\n\fL 167/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 7. 1999\n\n5. 3. Information and labelling of ingredients\n\nCommission Recommendation 89/542/EEC of 13 September 1989 concerning the labelling of detergents and\ncleaning agents (1) must be applied:\n\nThe following groups of ingredients shall be labelled:\n\n\uf8e7 Enzymes: indication of the type of enzymes. \uf8e7 Preservation agents: characterisation and labelling according to IUPAC nomenclature. \uf8e7 If the product contains perfume, it shall be indicated on the packaging. (1) OJ L 291, 10. 10. 1989, p. 55. 2. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 167/45\n\nD\nO\nH\nT\n\ne\nl\nb\nu\nl\no\ns\nn\nI\n\ns\nc\ni\nn\na\ng\nr\no\nn\nI\n\ne\nl\nb\nu\nl\no\nS\n\ns\nc\ni\nn\na\ng\nr\no\nn\nI\n\nc\ni\nb\no\nr\ne\nA\n\n-\ne\nd\no\ni\nb\n-\nn\no\nN\n\ne\nl\nb\na\nd\na\nr\ng\n\nc\ni\nb\no\nr\ne\na\nn\nA\n\ne\nl\nb\na\nd\na\nr\ng\ne\nd\no\ni\nb\n-\nn\no\nN\n\ng\nn\ni\nd\na\no\nL\n\nr\no\nt\nc\na\nf\n\n,\n\n3\n2\n\n,\n\n3\n2\n\n,\n\n5\n2\n\n,\n\n9\n1\n\n,\n\n2\n2\n\n,\n\n3\n2\n\n,\n\n5\n2\n\n,\n\n1\n2\n\n,\n\n2\n2\n\n2\n\n,\n\n1\n2\n\n,\n\n3\n2\n\n,\n\n3\n2\n\n,\n\n4\n2\n\n,\n\n9\n2\n\n,\n\n4\n2\n\n,\n\n2\n2\n\n,\n\n5\n2\n\n,\n\n3\n2\n\n,\n\n3\n2\n\n,\n\n2\n2\n\n2\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n5\n7\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n5\n1\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n5\n7\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n5\n1\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n5\n7\n0\n\n,\n\n5\n7\n0\n\n,\n\n5\n7\n0\n\n,\n\n=\n\n=\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n0\n2\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n2\n0\n0\n\n,\n\n2\n0\n0\n\n,\n\n2\n0\n0\n\n,\n\n2\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n5\n7\n0\n\n,\n\nE\nT\nL\n\n3\n0\n\n,\n\n2\n1\n0\n\n,\n\n7\n2\n0\n\n,\n\n5\n1\n0\n\n,\n\n1\n0\n\n,\n\n5\n1\n0\n\n,\n\n5\n5\n0\n\n,\n\n5\n1\n0\n\n,\n\n1\n0\n\n,\n\n4\n0\n\n,\n\n5\n2\n0\n\n,\n\n5\n1\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n7\n0\n0\n\n,\n\n6\n1\n\n,\n\n7\n0\n\n,\n\n1\n1\n\n,\n\n8\n1\n0\n\n,\n\n4\n2\n0\n\n,\n\n7\n1\n0\n\n,\n\n3\n0\n\n,\n\n5\n6\n0\n\n,\n\n5\n6\n\n,\n\ny\nt\ni\nc\ni\nx\no\nT\n\nC\nE\nO\nN\n\nd\ne\nr\nu\ns\na\ne\nM\n\n3\n0\n\n,\n\n2\n1\n0\n\n,\n\n7\n2\n0\n\n,\n\n9\n2\n\n,\n\n=\n\n0\n5\nC\nE\n\n1\n0\n\n,\n\n3\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n5\n5\n0\n\n,\n\n5\n1\n0\n\n,\n\na\nt\na\nd\n\nd\ni\nl\na\nv\n\no\nN\n\n5\n7\n\n,\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n5\n\n=\n\n0\n5\nC\nE\n\n5\n1\n0\n\n,\n\n5\n2\n\n,\n\n4\n1\n\n,\n\n=\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n0\n5\nC\nL\n\n6\n1\n\n,\n\n=\nO\nC\nE\n\n3\n3\n\n,\n\n4\n5\n\n,\n\n=\n\n=\n\n0\n5\nC\nE\n\n0\n5\nC\nE\n\n8\n1\n0\n\n,\n\n4\n2\n0\n\n,\n\n7\n1\n0\n\n,\n\n8\n0\n\n,\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n3\n1\n\n=\n\n0\n5\nC\nE\n\n0\n3\n1\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\nE\nS\nA\nB\nA\nT\nA\nD\n\nS\nT\nN\nE\nI\nD\nE\nR\nG\nN\n\nI\n\nT\nN\nE\nG\nR\nE\nT\nE\nD. r\nb. r\nb\n\no\nn\no\nm\n\no\nn\no\nm\n\nr\no\n\nr\no. n\ni\nl\n\nO\nE\n\n9\n-\n6. n\ni\nl\n\nO\nE\n\n9\n-\n6\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\nA\n\nA\n\n)\n\n4\n1\n\n)\n\n4\n1\n\n(cid:4)\n\n(cid:1)\n\nC\n\nC. g\nv\nA\n\n(\n\n5\n1\n-\n2\n1. g\nv\nA\n\n(\n\n5\n1\n-\n2\n1. r\nb. r\nb\n\no\nn\no\nm\n\no\nn\no\nm\n\nr\no\n\nr\no. n\ni\nl\n\nO\nE\n\n6\n-\n3. n\ni\nl\n\nO\nE\n\n9\n-\n6\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\nA\n\nA\n\n1\n1\n/\n9\n\n1\n1\n/\n9. r\nb\n\no\nn\no\nm\n\nr\no. n\ni\nl\n\nO\nE\n\n6\n-\n2\n\nA\n\n5\n1\n-\n2\n1\n\nO\nE\n\n0\n3\n-\n0\n2\n\nO\nE\n\n2\n1\n-\n9\n\nO\nE\n\n0\n3\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)\n\nA\n\nA\n\nA\n\n5\n1\n-\n2\n1\n\n5\n1\n-\n2\n1\n\n5\n1\n-\n2\n1\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nr\ne\nt\ns\ne\nl\ny\nh\nt\ne\nm\n\nd\ni\nc\na\n-. t\na\nf\n-\no\nh\np\nl\nu\ns\n\n4\n1\n/\n2\n1\n\nr\ne\nt\ns\ne\nl\ny\nh\nt\ne\nm\n\nd\ni\nc\na\n-. t\na\nf\n-\no\nh\np\nl\nu\ns\n\n8\n1\n/\n6\n1\n\ne\nt\na\nn\no\nh\np\nl\nu\ns\n\ne\nn\ni\nf\ne\nl\no\n\na\nh\np\nl\na\n\n6\n1\n/\n4\n1\n\ne\nt\na\nn\no\nh\np\nl\nu\ns\n\nn\ne\ni\nf\ne\nl\no\n\na\nh\np\nl\na\n\n8\n1\n-\n4\n1\n\nS\nP\nA\nO\nS\n\n2\n2\n-\n2\n1\n\ne\nt\na\nh\np\nl\nu\ns\n\nO\nE\n\n3\n-\n1\n\ne\nt\na\nh\np\nl\nu\ns\n\nO\nE\n\n4\n-\n3\n\nA\n\nA\n\n5\n1\n/\n2\n1\n\n8\n1\n/\n6\n1\n\ne\nt\na\nn\ni\nc\nc\nu\ns\no\nf\nl\nu\ns\nl\ny\nk\nl\na\ni\nD\n-\n8\n\ne\nt\na\nn\no\nf\nl\nu\ns\nl\ny\nk\nl\nA\n\n7\n1\n/\n4\n1\n\ne\nt\na\nh\np\nl\nu\ns\nl\ny\nk\nl\nA\n\n0\n1\n/\n8\n\nS\nA\n\n5\n1\n/\n2\n1\n\nS\nA\n\n8\n1\n/\n2\n1\n\nS\nA\nF\n\n8\n1\n-\n6\n1\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\n)\n\n%\n\n1\n\n(cid:1)\n\n4\n1\n\nC\n\n(\n\nS\nA\nL\n\nr\ne\nh\nt\nO\n\ns\nt\nn\na\nt\nc\na\nf\nr\nu\ns\n\nc\ni\nn\no\ni\n-\nn\no\nN\n\n)\n\n%\n1\n\n(cid:4)\n\n4\n1\n\nC\n\n,\n\n,\n\n8\n1\n1\n-\n5\n1\n1. s\nt\nn\na\nt\nc\na\nf\nr\nu\ns\n\nc\ni\nn\no\ni\nn\nA\n\n\u2205\n\nA\nN\n\n(\n\nS\nA\nL\n\n3\n1\n-\n0\n1\n\nC\n\n1\n\n2\n\n3\n\n4\n\n5\n\n6\n\n7\n\n8\n\n9\n\n0\n1\n\n1\n1\n\n2\n1\n\n3\n1\n\n4\n1\n\n5\n1\n\n6\n1\n\n7\n1\n\n8\n1\n\n9\n1\n\n0\n2\n\n1\n2\n\n2\n2\n\n3\n2\n\ns\nt\nn\ne\ni\nd\ne\nr\ng\nn\nI\n\nD\nD\n\nI\n\no\nN\n\nI\n\nx\ni\nd\nn\ne\np\np\nA\n\nE\nS\nA\nB\nA\nT\nA\nD\n\nE\nH\nT\n\nN\n\nI\n\nD\nE\nT\nS\nI\nL\n\nT\nO\nN\n\nS\nT\nN\nE\nI\nD\nE\nR\nG\nN\n\nI\n\nR\nO\nF\n\nD\nE\nW\nO\nL\nL\nO\nF\n\nE\nB\n\nO\nT\n\nH\nC\nA\nO\nR\nP\nP\nA\n\nD\nN\nA\n\nE\nS\nA\nB\nA\nT\nA\nD\n\nS\nT\nN\nE\nI\nD\nE\nR\nG\nN\n\nI\n\nT\nN\nE\nG\nR\nE\nT\nE\nD\n\n:\n)\ne\nl\nb\na\nt\n\ng\nn\ni\nw\no\nl\nl\no\nf\n\ne\ne\ns\n(\n\na\ni\nr\ne\nt\ni\nr\nc\n\nl\na\nc\ni\ng\no\nl\no\nc\ne\n\ne\nh\nt\n\nf\no\n\nn\no\ni\nt\na\nl\nu\nc\nl\na\nc\n\ne\nh\nt\n\nr\no\nf\n\nd\ne\ns\nu\n\ne\nb\n\no\nt\n\ne\nr\na\n\ns\nt\nn\ne\ni\nd\ne\nr\ng\nn\ni\n\nt\nn\ne\ng\nr\ne\nt\ne\nd\n\nd\ne\ns\nu\n\ny\nl\nn\no\nm\nm\no\nc\n\nt\ns\no\nm\n\ne\nh\nt\n\nn\no\n\nw\no\nl\ne\nb\n\nn\ne\nv\ni\ng\n\na\nt\na\nd\n\ne\nh\nT. A\n\n\fL 167/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 7. 1999\n\nD\nO\nH\nT\n\ne\nl\nb\nu\nl\no\ns\nn\nI\n\ns\nc\ni\nn\na\ng\nr\no\nn\nI\n\ne\nl\nb\nu\nl\no\nS\n\ns\nc\ni\nn\na\ng\nr\no\nn\nI\n\nc\ni\nb\no\nr\ne\nA\n\n-\ne\nd\no\ni\nb\n-\nn\no\nN\n\ne\nl\nb\na\nd\na\nr\ng\n\nc\ni\nb\no\nr\ne\na\nn\nA\n\ne\nl\nb\na\nd\na\nr\ng\ne\nd\no\ni\nb\n-\nn\no\nN\n\ng\nn\ni\nd\na\no\nL\n\nr\no\nt\nc\na\nf\n\n,\n\n9\n2\n\n,\n\n4\n2\n\n,\n\n6\n2\n\n,\n\n3\n2\n\n,\n\n1\n2\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n,\n\n2\n2\n\n,\n\n5\n2\n\n,\n\n3\n2\n\n,\n\n9\n2\n\n,\n\n8\n2\n\n,\n\n0\n0\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n,\n\n2\n1\n\n,\n\n0\n0\n\n,\n\n0\n0\n\n,\n\n6\n0\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n,\n\n0\n0\n\n,\n\n0\n0\n\n,\n\n9\n2\n\n,\n\n0\n0\n\n,\n\n6\n0\n\n,\n\n2\n1\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\n0\n\n0\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\n0\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n5\n2\n\n,\n\n5\n2\n\n,\n\n=\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n5\n7\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n1\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n1\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n5\n7\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n4\n0\n\n,\n\n4\n0\n\n,\n\nE\nT\nL\n\n1\n0\n0\n\n,\n\n2\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n6\n3\n0\n\n,\n\n5\n2\n\n,\n\n3\n4\n\n,\n\n6\n1\n1\n0\n\n,\n\n1\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n2\n8\n4\n\n,\n\n0\n0\n1\n\ny\nt\ni\nc\ni\nx\no\nT\n\nC\nE\nO\nN\n\nd\ne\nr\nu\ns\na\ne\nM\n\na\nt\na\nd\n\no\nN\n\n2\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n\n,\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n8\n1\n\n0\n5\n\n=\n\n=\n\n0\n5\nC\nE\n\n0\n5\nC\nL\n\n3\n4\n\n,\n\n6\n1\n1\n0\n\n,\n\n1\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n3\n0\n0\n\n,\n\n1\n4\n2\n\n=\n\n0\n5\nC\nE\n\na\nt\na\nd\n\no\nN\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n0\n0\n0\n\n1\n\nl\ng\n\n0\n1\n-\n5\n\n(cid:1)\n\n0\n5\nC\nL\n\n6\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n7\n0\n0\n\n,\n\n4\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n8\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n8\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n0\n0\n0\n\n1\n\n0\n2\n1\n\n5\n8\n\n4\n2\n1\n\n0\n0\n0\n\n1\n\n0\n5\n2\n\n6\n1\n\n,\n\n0\n0\n0\n\n1\n\n9\n1\n\n,\n\n5\n2\n1\n\n0\n2\n1\n\n5\n8\n\n=\n\n0\n5\nC\nE\n\n4\n2\n1\n\n0\n5\n2\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n6\n1\n\n,\n\n=\n\n0\nC\nE\n\n0\n0\n0\n\n1\n\n(cid:1)\n\n9\n1\n\n5\n2\n1\n\n0\n5\nC\nE\n\ns\nt\nn\ne\ni\nd\ne\nr\ng\nn\nI\n\nO\nE\n\n2\n1\n-\n9\n\n(cid:1)\n\nO\nE\n\n0\n3\n-\n0\n2\n\nO\nE\n\n0\n3\n\n(cid:1)\n\nO\nE\n\n3\n-\n0\n\nO\nE\n\n9\n\nO\nE\n\n6\n-\n2\n\nA\n\nA\n\nA\n\nA\n\nA\n\nA\n\n8\n1\n/\n2\n1\n\n8\n1\n-\n2\n1\n\n8\n1\n/\n6\n1\n\n8\n1\n/\n6\n1\n\n8\n1\n/\n6\n1\n\n8\n1\n/\n6\n1\n\ne\nd\ni\ns\no\nc\nu\nl\ng\ny\nl\no\np\nl\ny\nk\nl\nA\n\n4\n1\n/\n2\n1\n\ne\nd\ni\nm\nA\n\ne\ns\no\nc\nu\nl\nG\n\n4\n1\n/\n2\n1\n\ne\nd\ni\nm\nA\n\ne\ns\no\nc\nu\nl\nG\n\n8\n1\n/\n6\n1\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\nC\n\ne\nn\ni\na\nt\ne\nb\nl\ny\np\no\nr\np\no\nd\ni\nm\na\n\n)\n\n8\n1\n-\n2\n1\n\nC\n\n(\n\nl\ny\nk\nl\nA\n\ne\nn\ni\na\nt\ne\nb\nl\ny\nh\nt\ne\nm\ni\nd\nl\ny\nk\nl\nA\n\n5\n1\n-\n2\n1\n\nC\n\ns\nt\nn\na\nt\nc\na\nf\nr\nu\ns\n\nc\ni\nr\ne\nt\no\nh\np\nm\nA\n\nD\nD\n\nI\n\no\nN\n\n4\n2\n\n5\n2\n\n6\n2\n\n7\n2\n\n8\n2\n\n9\n2\n\n0\n3\n\n1\n3\n\n2\n3\n\n3\n3\n\n4\n3\n\ns\nr\ne\nl\nl\no\nr\nt\nn\no\nc\n\nd\nu\nS\n\ne\nn\no\nc\ni\nl\ni\nS\n\nn\ni\nf\nf\na\nr\na\nP\n\n5\n3\n\n6\n3\n\ng\nn\ni\nn\ne\nt\nf\no\ns\n\nc\ni\nr\nb\na\nF\n\nl\no\nr\ne\nc\ny\nl\nG\n\n7\n3\n\ns\ne\nt\na\nv\ni\nr\ne\nd\n\nd\ne\nt\na\nl\ne\nr\n\nd\nn\na\n\ns\ne\nt\na\nl\ny\nx\no\nb\nr\na\nc\ny\nl\no\nP\n\nP\nP\nT\nS\n\ns\na\n\n,\n\ne\nt\na\nh\np\ns\no\nh\nP\n\ns\nr\ne\nd\nl\ni\nu\nB\n\nA\n\ne\nt\ni\nl\no\ne\nZ\n\ne\nt\na\nr\nt\ni\n\nC\n\n)\n\n4\n1\n\n=\n\n(cid:1)\n\nC\n\n(\n\nd\ni\nc\na\n\ny\nt\nt\na\nF\n\ne\nt\na\nn\no\nb\nr\na\nc\ni\nb\n/\ne\nt\na\nn\no\nb\nr\na\nC\n\ny\na\nl\nC\n\ne\nt\na\nc\ni\nl\ni\ns\ni\nd\n/\ne\nt\na\nc\ni\nl\ni\nS\n\nA\nT\nN\n\nt\nl\na\ns\n\na\nN\n\n,\n\nd\ni\nc\na\n\nc\ni\nt\nr\na\np\ns\na\ny\nl\no\nP\n\n8\n3\n\n9\n3\n\n0\n4\n\n1\n4\n\n2\n4\n\n3\n4\n\n4\n4\n\n5\n4\n\n6\n4\n\n7\n4\n\n\f2. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 167/47\n\nD\nO\nH\nT\n\ne\nl\nb\nu\nl\no\ns\nn\nI\n\ns\nc\ni\nn\na\ng\nr\no\nn\nI\n\ne\nl\nb\nu\nl\no\nS\n\ns\nc\ni\nn\na\ng\nr\no\nn\nI\n\nc\ni\nb\no\nr\ne\nA\n\n-\ne\nd\no\ni\nb\n-\nn\no\nN\n\ne\nl\nb\na\nd\na\nr\ng\n\nc\ni\nb\no\nr\ne\na\nn\nA\n\ne\nl\nb\na\nd\na\nr\ng\ne\nd\no\ni\nb\n-\nn\no\nN\n\ng\nn\ni\nd\na\no\nL\n\nr\no\nt\nc\na\nf\n\n,\n\n0\n0\n\n,\n\n0\n0\n\n,\n\n0\n0\n\n,\n\n0\n2\n\n,\n\n3\n2\n\n,\n\n7\n2\n\n3\n2\n\n,\n\n2\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n,\n\n0\n0\n\n,\n\n0\n0\n\n,\n\n0\n0\n\n,\n\n1\n2\n\n,\n\n8\n0\n\n,\n\n6\n0\n\n,\n\n0\n2\n\n,\n\n0\n0\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n,\n\n1\n1\n\n,\n\n7\n1\n\n,\n\n6\n1\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\nY\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\nY\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\nY\n\nY\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n1\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n5\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n1\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n1\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n5\n2\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n5\n2\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n1\n\n1\n\n8\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n5\n7\n0\n\n,\n\n4\n0\n\n,\n\n1\n\n5\n7\n0\n\n,\n\n1\n\n1\n\n1\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n4\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\nE\nT\nL\n\n6\n\n6\n\n0\n5\n2\n\ny\nt\ni\nc\ni\nx\no\nT\n\nC\nE\nO\nN\n\nd\ne\nr\nu\ns\na\ne\nM\n\n0\n1\n-\n1\n\n0\n1\n-\n1\n\n0\n5\n2\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n0\n0\n5\n\n=\n\n0\nC\nE\n\n0\n0\n5\n\n=\n\n0\nC\nE\n\n0\n0\n1\n\n8\n7\n0\n\n,\n\n8\n7\n0\n\n,\n\n8\n7\n0\n\n,\n\n0\n0\n1\n\n7\n\n1\n1\n\n0\n5\n2\n\n0\n0\n0\n\n1\n\n0\n0\n8\n\n0\n5\n6\n\n0\n0\n1\n\n1\n2\n\n,\n\n1\n2\n\n,\n\n0\n0\n1\n\n0\n0\n1\n\n0\n0\n1\n\n0\n0\n1\n\n6\n6\n\n,\n\n6\n6\n\n,\n\n0\n0\n0\n\n8\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n8\n7\n0\n\n,\n\n8\n7\n0\n\n,\n\n8\n7\n0\n\n,\n\n0\n0\n1\n\n(cid:1)\n\n0\n5\nC\nE\n\n4\n7\n\n,\n\n1\n1\n\n=\n\nC\nE\nO\nL\n\n0\n5\n2\n\n(cid:1)\n\n0\n5\nC\nL\n\n0\n6\n4\n\n2\n\n=\n\n0\n5\nC\nE\n\n8\n8\n7\n\n=\n\n0\n5\nC\nE\n\n0\n5\n6\n\n=\n\n0\n5\nC\nE\n\n0\n0\n0\n\n0\n1\n\n(cid:1)\n\n0\n5\nC\nL\n\n6\n0\n1\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n6\n0\n1\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n6\n6\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n6\n6\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n)\ne\nt\na\nr\no\nb\n\ns\na\n(\n\no\nn\no\nm\n\ne\nt\na\nr\no\nb\nr\ne\nP\n\n)\ne\nt\na\nr\no\nb\n\ns\na\n(\n\na\nr\nt\ne\nt\n\ne\nt\na\nr\no\nb\nr\ne\nP\n\n)\ne\nt\na\nn\no\nb\nr\na\nc\n\ne\ne\ns\n(\n\ne\nt\na\nn\no\nb\nr\na\nc\nr\ne\nP\n\ng\nn\ni\nh\nc\na\ne\nl\nB\n\nD\nE\nA\nT\n\ns\nl\no\nh\no\nc\nl\na\n\n4\n\nC\n-\n1\n\nC\n\ne\nn\ni\nm\na\nl\no\nn\na\nh\nt\ne\no\nn\no\nM\n\ne\nn\ni\nm\na\nl\no\nn\na\nh\nt\ne\ni\nD\n\ne\nn\ni\nm\na\nl\no\nn\na\nh\nt\ne\ni\nr\nT\n\ns\nt\nn\ne\nv\nl\no\nS\n\n)\n\nT\nV\nP\nV\nP\n/\nO\nN\nV\nP\n/\nP\nV\nP\n\n(\n\nn\no\nd\ni\nl\no\nr\nr\ny\np\nl\ny\nn\ni\nv\ny\nl\no\nP\n\ns\nu\ne\nn\na\nl\nl\ne\nc\ns\ni\n\nM\n\n0\n0\n0\n\n4\n\n(cid:1)\n\nG\nE\nP\n\ns\nr\ne\nm\ny\nl\no\np\n\nW\nM\n\ng\ng\ni\nH\n\n0\n0\n0\n\n4\n\n(cid:4)\n\nG\nE\nP\n\ns\nr\ne\nm\ny\nl\no\np\n\nW\nM\n\nw\no\nL\n\ne\nt\na\nn\no\nh\np\nl\nu\ns\n\ne\nn\ne\nm\nu\nC\n\ne\nt\na\nn\no\nh\np\nl\nu\ns\n\ne\nn\ne\nl\ny\nX\n\ns\ne\nt\na\nn\no\nh\np\ns\no\nh\nP\n\ne\nt\na\nh\np\nl\nu\nS\n\na\nN\n\ne\nt\na\nh\np\nl\nu\nS\n\ng\nM\n\ne\nd\ni\nr\no\nl\nh\nC\n\na\nN\n\nd\ni\nc\na\n\nc\ni\ne\nl\na\nM\n\nd\ni\nc\na\n\nc\ni\nl\na\nM\n\ne\nt\na\ni\nm\nr\no\nf\n\na\nC\n\na\nc\ni\nl\ni\nS\n\na\ne\nr\nU\n\nA\nT\nD\nE\n\nC\nM\nC\n\n8\n4\n\n9\n4\n\n0\n5\n\n1\n5\n\n2\n5\n\n3\n5\n\n4\n5\n\n5\n5\n\n6\n5\n\n7\n5\n\n8\n5\n\n9\n5\n\n0\n6\n\n1\n6\n\n2\n6\n\n3\n6\n\n4\n6\n\n5\n6\n\n6\n6\n\n7\n6\n\n8\n6\n\n9\n6\n\n0\n7\n\n1\n7\n\ns\nt\nn\ne\ni\nd\ne\nr\ng\nn\nI\n\nD\nD\n\nI\n\no\nN\n\n\fL 167/48\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 7. 1999\n\nD\nO\nH\nT\n\ne\nl\nb\nu\nl\no\ns\nn\nI\n\ns\nc\ni\nn\na\ng\nr\no\nn\nI\n\ne\nl\nb\nu\nl\no\nS\n\ns\nc\ni\nn\na\ng\nr\no\nn\nI\n\nc\ni\nb\no\nr\ne\nA\n\n-\ne\nd\no\ni\nb\n-\nn\no\nN\n\ne\nl\nb\na\nd\na\nr\ng\n\nc\ni\nb\no\nr\ne\na\nn\nA\n\ne\nl\nb\na\nd\na\nr\ng\ne\nd\no\ni\nb\n-\nn\no\nN\n\ng\nn\ni\nd\na\no\nL\n\nr\no\nt\nc\na\nf\n\n,\n\n4\n1\n\n,\n\n0\n0\n\n,\n\n0\n2\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n7\n9\n0\n\n,\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n,\n\n1\n1\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n)\n1\n(\n\n*\n0\n\n,\n\n2\n3\n\n,\n\n1\n2\n\n,\n\n3\n2\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\n0\n\nY\n\nY\n\n0\n\nY\n\nY\n\n0\n\nY\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n\n5\n2\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n0\n\n0\n\n0\n3\n\n,\n\n0\n3\n\n,\n\n=\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n0\n\n5\n2\n\n,\n\n1\n0\n\n,\n\n=\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n5\n2\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n5\n1\n\n,\n\n5\n0\n\n,\n\n=\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n5\n2\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n0\n\n5\n2\n0\n\n,\n\n=\n\nF\nC\n\n,\n\nY\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n1\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n1\n0\n\n,\n\n4\n0\n\n,\n\n1\n0\n\n,\n\n)\n2\n(\n\n7\n0\n0\n\n,\n\n4\n0\n\n,\n\n3\n1\n0\n\n,\n\n4\n0\n\n,\n\n4\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\n5\n0\n0\n\n,\n\nE\nT\nL\n\n6\n6\n\n,\n\n0\n0\n1\n\n5\n2\n\n2\n0\n0\n\n,\n\n1\n0\n\n,\n\n0\n5\n2\n\n6\n1\n0\n0\n\n,\n\n0\n1\n3\n\n3\n2\n\n,\n\n0\n1\n\n,\n\n3\n1\n3\n\n,\n\n8\n0\n0\n\n,\n\n6\n1\n\n,\n\n9\n1\n\n,\n\ny\nt\ni\nc\ni\nx\no\nT\n\nC\nE\nO\nN\n\nd\ne\nr\nu\ns\na\ne\nM\n\n6\n6\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n5\n2\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n0\n1\n-\n2\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\n0\n1\n\n=\n\n0\n5\nC\nL\n\na\nt\na\nd\n\no\nn\n\n6\n1\n0\n\n,\n\n=\n\nC\nE\nO\nN\n\n0\n1\n3\n\n=\n\nC\nE\nO\nN\n\n3\n2\n\n0\n1\n\n=\n\n0\nC\nL\n\n3\n1\n3\n\n,\n\n8\n0\n0\n\n,\n\n=\n\n0\nC\nE\n\n2\n3\n\n8\n3\n\n=\n\n=\n\n0\n5\nC\nE\n\n0\n5\nC\nE\n\ns\nt\nn\ne\ni\nd\ne\nr\ng\nn\nI\n\n)\nr\ne\nt\ns\ne\ny\nl\no\np\n\ne\ns\na\ne\nl\ne\nr\n\nl\ni\no\nS\n(\n\nr\ne\nt\ns\ne\ny\nl\no\nP\n\nc\ni\n\nn\no\ni\nn\nA\n\ne\nt\na\nn\no\nh\np\nl\nu\ns\n\ne\nn\ni\nn\na\ny\nc\no\nl\na\nt\nh\nP\n\nn\nZ\n\ne\nt\na\nn\ni\nc\nc\nu\ns\ni\nd\no\nn\nm\n\ni\n\nI\n\nd\ne\ns\nu\n\ns\na\n\ns\ne\nr\nu\nt\nx\ni\nm\n\ne\nm\nu\nf\nr\ne\nP\n\ne\nt\na\nn\no\nh\np\nl\nu\ns\n\ne\nn\ne\nu\nl\no\nT\n\nH\nO\nK\n\n/\n-\ng\nM\n\n/\n-\na\nN\n\ns\ne\nm\ny\nz\nn\nE\n\nh\nc\nr\na\nt\nS\n\ns\ne\ny\nD\n\n)\n\nA\nW\nF\n\n(\n\ns\nr\ne\nn\ne\nt\nh\ng\ni\nr\nb\n\nl\na\nc\ni\nt\np\nO\n\n)\n3\n(\n\n)\n4\n(\n\n1\n\n5\n\nA\nW\nF\n\nA\nW\nF\n\ne\nt\na\no\nc\no\nc\n\nO\nE\n\n)\n\n7\n1\n-\n6\n\nC\n\n(\n\nh\nt\ne\nr\ne\nc\ny\nl\nG\n\n)\n\n8\n1\n-\n2\n1\n\nC\n\n(\n\ns\nr\ne\nt\ns\ne\n\ne\nt\na\nh\np\ns\no\nh\nP\n\n)\n\n8\n1\n-\n2\n1\n\nC\n\n(\n\ns\ne\nd\ni\nx\no\nn\ni\nm\nA\n\nl\ny\nk\nl\nA\n\ns\nt\nn\ne\ni\nd\ne\nr\ng\nn\ni\n\nl\na\nn\no\ni\nt\ni\nd\nd\nA\n\nD\nD\n\nI\n\no\nN\n\n2\n7\n\n3\n7\n\n4\n7\n\n5\n7\n\n6\n7\n\n7\n7\n\n8\n7\n\n9\n7\n\n0\n8\n\n1\n8\n\n2\n8\n\n3\n8\n\n4\n8\n\n5\n8\n\n:\ns\ne\ni\nc\ne\np\ns\n\ne\nv\ni\nt\ni\ns\nn\ne\ns\n\nt\ns\no\nm\ne\nh\nt\n\nf\no\n\na\nt\na\nd\n\ne\nh\nt\n\nn\no\n\n)\n\nF\nU\n\n(\n\nr\no\nt\nc\na\nf\n\ny\nt\nn\ni\na\nt\nr\ne\nc\nn\nu\n\nd\ne\ni\nf\ni\nc\ne\np\ns\n\ne\nh\nt\n\ng\nn\ni\ns\nu\n\ny\nb\n\na\nt\na\nd\n\nE\nT\nL\n\ne\nh\nt\n\ne\nt\na\n\nm\n\ni\nt\ns\ne\n\no\nt\n\nr\ne\nd\nr\no\n\nn\n\ni\n\nd\ne\ni\nl\np\np\na\n\ne\nb\n\no\nt\n\ns\na\nh\n\ne\nr\nu\nd\ne\nc\no\nr\np\n\ng\nn\ni\nw\no\nl\nl\no\nf\n\ne\nh\nt\n\na\nt\na\nd\n\nE\nT\nL\n\nf\no\n\ne\nc\nn\ne\ns\nb\na\n\ne\nh\nt\n\nn\nI. )\ny\nt\ni\nc\ni\nx\no\nt\n(\n\nn\no\ni\nr\ne\nt\ni\nr\nc\n\ne\nm\nu\nl\no\nv\n\nn\no\ni\nt\nu\nl\ni\nd\n\nl\na\nc\ni\nt\ni\nr\nc\n\ne\nh\nt\n\nf\no\n\nn\no\ni\nt\na\nl\nu\nc\nl\na\nc\n\ne\nh\nt\n\nr\no\nf\n\nd\ne\nr\ne\nd\ni\ns\nn\no\nc\n\ne\nb\n\nd\nl\nu\no\nh\ns\n\ne\na\ng\nl\na\n\nr\no\n\na\nn\ng\na\nm\n\na\ni\nn\nh\np\na\nd\n\n,\n\nh\ns\ni\nf\n\nn\no\n\na\nt\na\nd\n\n)\n\nE\nT\nL\n\n(\n\nt\nc\ne\nf\nf\ne\n\nm\nr\ne\nt\n-\ng\nn\no\nl\n\nd\ne\nt\na\nd\ni\nl\na\nv\n\nt\ns\ne\nw\no\nl\n\ne\nh\nT. a\nt\na\nd\n\nE\nT\nL\n\nd\ne\nt\nc\ne\nl\ne\ns\n\ny\nl\nl\na\nn\ni\nf\n\ne\nh\nt\n\nr\no\nf\n\nd\ne\nr\ne\nd\ni\ns\nn\no\nc\n\ne\nb\n\nd\nl\nu\no\nc\n\nn\no\ni\nt\nc\ne\nr\nr\no\nc\n\na\n\n,\n\nd\ne\ns\nu\n\ne\nr\na\n\n)\ns\np\ni\n\nh\ns\nn\no\ni\nt\na\nl\ne\nR\n\ny\nt\ni\nv\ni\nt\nc\nA\n\ne\nr\nu\nt\nc\nu\nr\nt\nS\n\ne\nv\ni\nt\na\nt\ni\nt\nn\na\nu\nQ\n\n(\n\ns\nR\nA\nS\nQ\n\nr\no\n/\nd\nn\na\n\ns\ne\nu\ng\no\nl\no\nm\no\nh\n\nn\no\n\na\nt\na\nd\n\ne\nr\ne\nh\nw\n\ns\ne\ns\na\nc\n\nn\nI\n\nt\ns\ni\nl\n-\n\nD\nD\n\nI\n\ne\nh\nt\n\nn\no\n\nd\ne\nt\ns\ni\nl\n\nt\no\nn\n\ne\nr\na\n\nt\na\nh\nt\n\ns\nt\nn\ne\ni\nd\ne\nr\ng\nn\ni\n\nf\no\n\ne\ns\na\nc\n\ne\nh\nt\n\nn\ni\n\ne\nt\na\ni\nr\np\no\nr\np\np\na\n\ns\na\n\n,\ns\ne\ni\nl\np\np\na\n\nh\nc\na\no\nr\np\np\na\n\ng\nn\ni\nw\no\nl\nl\no\nf\n\ne\nh\nT. B\n\ny\nt\ni\nc\ni\nx\no\nt\n\nc\ni\nt\na\nu\nq\nA\n\nn\no\ni\nt\na\nr\nt\nn\ne\nc\nn\no\nc\n\nd\ne\nr\nu\ns\na\ne\nm\n\nd\ne\nv\nr\ne\ns\nb\no\n-\nn\no\nN\n\n=\nC\nE\nO\nN\n\nd\nn\na\nm\ne\nd\n\nn\ne\ng\ny\nx\no\n\nl\na\nc\ni\nt\ne\nr\no\ne\nh\nT\n=\nD\nO\nH\nT\n\nt\nc\ne\nf\nf\ne\n\nm\nr\ne\nt\n-\ng\nn\nO\n\n=\nE\nT\nL\n\nh\ns\na\nw\n/\ng\n\nn\n\ni\n\nd\ne\ns\ns\ne\nr\np\nx\nE\n\ne\ng\na\ns\no\nd\n\ne\nh\nt\n\no\nt\n\nd\ne\ni\nl\np\np\na\n\ne\nb\n\no\nt\n\n,\nr\no\nt\nc\na\nf\n\nn\no\ni\nt\nc\ne\nr\nr\no\nC\n=\n\nF\nC\n\nd\ne\ns\nu\n\ne\nb\n\no\nt\n\nt\no\nn\n=\n\n0\n\ns\ne\nY\n=\n\nY\n\n:\n\ns\ne\nt\no\nN. e\nt\na\nn\no\nf\nl\nu\ns\ni\nd\n-\n(cid:5)\n2\n2\n-\ne\nn\ne\nb\nl\ni\nt\ns\n\n,\n\no\nn\nm\n\ni\n\na\n\n)\nl\ny\n-\n2\n-\nn\n\n,\n\n,\n\ni\nz\na\ni\nr\nt\n-\n5\n3\n1\n-\no\nn\ni\nl\no\nh\np\nr\no\nm\n-\n5\n-\no\nn\ni\nl\ni\nn\na\n-\n4\n\n(. l\ny\nn\ne\nh\np\ni\nb\n\n)\nl\ny\nr\ny\nt\ns\no\nf\nl\nu\ns\n-\n2\n\n(\n\ns\ni\nb\n-\n(cid:5)\n4\n4\n\n,\n\ns\ni\nb\n-\n(cid:5)\n4\n4\n\n,\n\nm\nu\ni\nd\no\ns\ni\n\nD\n=\n1\n\nm\nu\ni\nd\no\ns\ni\n\nD\n=\n5\n\nA\nW\nF\n\nA\nW\nF. n\no\ni\nt\na\nd\na\nr\ng\ne\nd\no\nt\no\nh\np\n\nd\ni\np\na\nR. o\nr\ne\nz\n\no\nt\n\nt\ne\ns\n\ns\ni\n\ns\ne\nc\nn\na\nt\ns\nb\nu\ns\n\nc\ni\nn\na\ng\nr\no\n\ne\nl\nb\na\nd\na\nr\ng\ne\nd\n-\nn\no\nn\n\nc\ni\nb\no\nr\ne\na\n\nr\no\nf\n\nD\nO\nH\nT\n\n=\n\n*\n0\n\n)\n1\n(\n\n)\n2\n(\n\n)\n3\n(\n\n)\n4\n(\n\n\f2. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 167/49\n\n0\n5\n\n0\n5\n\nC\nL\n\n(\n\n0\n5\n\nd\nn\na\n\ne\nl\nb\na\nl\ni\na\nv\na\n\ne\nr\na\n\na\nt\na\nd\n\n)\ny\nt\ni\nc\ni\nx\no\nt\n\nl\na\ng\nl\na\n\nr\no\n\na\ni\nn\nh\np\na\nd\n\nf\no\n\ne\ns\na\nc\n\nn\ni\n\nC\nE\n\n,\n\ny\nt\ni\nc\ni\nx\no\nt\n\nh\ns\ni\nf\n\nf\no\n\ne\ns\na\nc\n\nn\n\ni\n\n)\n\n(\n\nC\nE\nL\n2\n-\n1\n\nf\ni\n\ny\nl\n\nn\no\n\n0\n5\n\nf\no\n\nd\na\ne\nt\ns\nn\n\ni\n\nd\ne\ns\nu\n\ne\nb\n\ny\na\nm\n0\n2\n\nf\no\n\nr\no\nt\nc\na\nf\n\ny\nt\nn\ni\na\nt\nr\ne\nc\nn\nu\n\nn\na\n\n,\n\ne\nv\no\nb\na\n\no\nt\n\nd\ne\nr\nr\ne\nf\ne\nr\n\ne\ns\na\nc\n\nt\ns\na\nl\n\ne\nh\nt\n\nn\nI\n\ne\nb\n\nr\no\n\nd\nl\nu\no\nh\ns\n\nt\nI. s\ne\nu\ng\no\nl\no\nm\no\nh\n\nf\no\n\np\nu\no\nr\ng\n\na\n\nn\ni\nh\nt\ni\n\nw\n\ny\nl\nn\no\n\nd\ne\ni\nl\np\np\na\n\ne\nb\n\nn\na\nc\n\ne\nl\nu\nr\n\na\n\nh\nc\nu\nS. d\ne\nt\ns\ne\nt\n\nn\ne\ne\nb\n\ne\nv\na\nh\n\ns\ne\ni\nc\ne\np\ns\n\ne\nv\ni\nt\ni\ns\nn\ne\ns\n\nt\ns\no\nm\ne\nh\nt\n\nt\na\nh\nt\n\ns\nd\nn\nu\no\np\nm\no\nc\n\nr\ne\nh\nt\no\n\nr\no\nf\n\nn\no\ni\nt\na\nm\nr\no\nf\nn\ni\n\ne\nh\nt\n\nm\no\nr\nf\n\nd\ne\nd\nu\nl\nc\nn\no\nc\n\ne\nb\n\nn\na\nc\n\nt\ni\n\nf\ni\n\n)\ne\nt\na\nn\no\nh\np\nl\nu\ns\n\ne\nn\ne\nz\nn\ne\nb\nl\ny\nk\nl\na\n\nr\na\ne\nn\ni\nl\n(\n\nS\nA\nL\nr\no\nf\n\nn\ni\na\nh\nc\n\nl\ny\nk\nl\na\n\nf\no\n\nh\nt\ng\nn\ne\nl\n\nf\no\n\ne\nc\nn\ne\nu\nl\nf\nn\n\ni\n\ne\nh\nt\n\no\nt\n\nt\nc\ne\np\ns\ne\nr\n\nh\nt\ni\n\nw\ns\ne\nu\ng\no\nl\no\nm\no\nh\n\nf\no\n\np\nu\no\nr\ng\n\na\n\ni\n\nn\nh\nt\ni\n\nw\n\nt\nn\ne\nt\ns\ni\ns\nn\no\nc\n\ne\nb\n\nt\ns\nu\nm\nd\ne\ns\nu\n\n)\ns\nt\nc\ne\nf\nf\ne\nm\nr\ne\nt\n-\ng\nn\no\nl\n(\n\ns\nE\nT\nL\ne\nh\nt\n\nt\na\nh\nt\n\nd\ne\ns\ni\ns\na\nh\np\nm\ne\n\ns\ne\nc\nn\na\nt\ns\nb\nu\ns\n\nf\no\n\nt\nn\ne\nm\no\nr\ni\nv\nn\ne\n\ne\nh\nt\n\nd\nn\na\n\nn\na\nm\no\nt\n\nk\ns\ni\nr\n\nf\no\n\nt\nn\ne\nm\n\ns\ns\ne\ns\ns\na\n\nr\no\nf\n\ns\ne\nl\np\ni\nc\nn\n\ni\nr\np\n\ne\nh\nt\n\nn\nw\no\nd\n\ng\nn\n\ni\ny\na\nl\n\n3\n9\n9\n1\n\ny\nl\nu\nJ\n\n0\n2\n\nf\no\n\nC\nE\nE\n/\n7\n6\n/\n3\n9\n\ne\nv\ni\nt\nc\ne\nr\ni\n\nD\nn\no\ni\ns\ns\ni\n\nm\nm\no\nC\n\no\nt\n\ng\nn\ni\nd\nr\no\nc\nc\na\n\nd\ne\nh\ns\ni\nl\nb\na\nt\ns\ne\n\ne\nb\n\nl\nl\na\nh\ns\n\ns\nr\no\nt\nc\na\nf\n\ng\nn\n\ni\nd\na\no\nL\n\n)\n2\n(\n\n3\n9\n/\n3\n9\n7\n\no\nN\n\n)\n\nC\nE\nE\n\n(\n\nn\no\ni\nt\na\nl\nu\ng\ne\nR\n\nl\ni\nc\nn\nu\no\nC\n\no\nt\n\nd\nn\na\n\n)\n1\n(\n\nC\nE\nE\n/\n8\n4\n5\n/\n7\n6\n\ne\nv\ni\nt\nc\ne\nr\ni\n\nD\n\nl\ni\nc\nn\nu\no\nC\n\nh\nt\ni\n\nw\n\ne\nc\nn\na\nd\nr\no\nc\nc\na\n\nn\n\ni\n\nd\ne\ni\nf\ni\nt\no\nn. l\na\nc\ni\nm\ne\nh\nc\n\nc\ni\nf\ni\nc\ne\np\ns\n\ne\nh\nt\n\nr\no\nf\n\nd\ne\nn\no\ns\na\ne\nr\n-\nl\nl\ne\nw\n\ne\nb\n\no\nt\n\ns\na\nh\n\ne\nm\ne\nh\nc\ns\n\nd\ne\nb\ni\nr\nc\ns\ne\nd\n\ne\nv\no\nb\na\n\ne\nh\nt\n\nm\no\nr\nf\n\nn\no\ni\nt\na\ni\nv\ne\nd\n\ny\nn\nA. d\ne\nh\ns\ni\nl\nb\na\nt\ns\ne\n\ne\nb\n\nn\na\nc\n\ns\nR\nA\nS\nQ\n\nh\nc\nu\ns\n\nf\ni\n\ne\nt\na\nl\ny\nx\no\nh\nt\ne\n-\nl\no\nh\no\nc\nl\na\n\nr\no\nf\n\n)\ns\np\nu\no\nr\ng\n\ny\nx\no\nh\nt\ne\n(\n\ns\n\nO\nE\n\nf\no\n\nr\ne\nb\nm\nu\nn\n\ns\nr\no\nt\nc\na\nf\n\ng\nn\ni\nd\na\no\nL. 9. p\n\n,\n\n3\n9\n9\n1\n9\n8. ,\n\n7\n2\n2. 1. p\n\n,\n\n3\n9\n9\n1\n4\n5. ,\n\n4\n8\n\nL\n\nL\n\nJ\nO\n\nJ\nO\n\n)\n1\n(\n\n)\n2\n(\n\ne\nt\nu\nc\na\n\nn\ni\n\ne\nv\ni\nt\ni\ns\nn\ne\ns\n\nt\ns\no\nm\n\ns\ni\n\ns\ne\ni\nc\ne\np\ns\n\nf\ni\n\n-\n\nC\nE\nO\nN\n\n(\n\n)\n\nC\nE\nO\nN\n\nt\ns\ne\nw\no\nl\n(\n\n1\n\n1\n\ne\na\ng\nl\na\n\nr\no\n\na\ni\nn\nh\np\na\nd\n\nr\no\n\nh\ns\ni\nf\n\nn\no\n\nC\nE\nO\nN\n\no\nw\n\nt\n\nt\ns\na\ne\nl\n\nt\n\nA\n\ne\na\ng\nl\na\n\nr\no\n\na\ni\nn\nh\np\na\nd\n\nh\ns\ni\nf\n\nn\no\n\nC\nE\nO\nN\n\n1\n\nD\nE\nS\nU\nE\nB\nO\nT\nF\nU\n\nE\nL\nB\nA\nL\nI\nA\nV\nA\nA\nT\nA\nD\n\n)\n\nw\no\nl\ne\nb\n\ne\ne\ns\n(\n\ns\ne\ns\na\nc\n\nc\ni\nf\ni\nc\ne\np\ns\n\nn\n\ni\n\n0\n2\n\nr\no\n\n)\n\n0\n5\n\nC\nL\n\n)\n\n0\n5\n\nC\nL\n\nt\ns\ne\nw\no\nl\n(\n\n0\n2\n\n)\ny\nt\ni\nc\ni\nx\no\nt\n\nt\ns\ne\nw\no\nl\n(\n\n0\n5\n\ne\na\ng\nl\na\n\nr\no\n\na\ni\nn\nh\np\na\nd\n\n,\n\nh\ns\ni\nf\n\nn\no\n\n0\n5\n\nC\nL\n\ne\nn\no\n\nt\ns\na\ne\nl\n\nt\n\nA\n\ne\na\ng\nl\na\n\nr\no\n\na\ni\nn\nh\np\na\nd\n\nh\ns\ni\nf\n\nn\no\n\n0\n5\n\nC\nL\n\n3\n\nC\nE\nO\nN\n\nd\ne\nt\na\nd\ni\nl\na\nv\n\nt\ns\ne\nw\no\nl\n\ne\nk\na\n1 T\n\n0\n1\n\n5\n\ne\na\ng\nl\na\n\ne\na\ng\nl\na\n\ne\na\ng\nl\na\n\nr\no\n\nr\no\n\nr\no\n\na\ni\nn\nh\np\na\nd\n\n,\n\nh\ns\ni\nf\n\na\ni\nn\nh\np\na\nd\n\n,\n\nh\ns\ni\nf\n\na\ni\nn\nh\np\na\nd\n\n,\n\nh\ns\ni\nf\n\nn\no\n\nn\no\n\nn\no\n\nC\nE\nO\nN\n\nC\nE\nO\nN\n\nC\nE\nO\nN\n\n1\n\n2\n\n3\n\nD\nE\nS\nU\nE\nB\nO\nT\nF\nU\n\nE\nL\nB\nA\nL\nI\nA\nV\nA\nA\nT\nA\nD\n\n0\n0\n1\n\ne\na\ng\nl\na\n\nr\no\n\na\ni\nn\nh\np\na\nd\n\nr\no\n\nh\ns\ni\nf\n\nn\no\n\n0\n5\n\nC\nL\n\ne\nt\nu\nc\na\n\no\nw\n\nt\n\nt\ns\na\ne\nl\n\nt\n\nA\n\ns\nt\nn\na\nt\nc\na\nf\nr\nu\ns\n-\nn\no\nN. d\ne\ni\nf\ni\nt\ns\nu\n\nj\n\ny\nl\nl\na\nc\ni\nf\ni\nt\nn\ne\ni\nc\ns\n\ne\nb\n\nn\na\nc\n\na\nt\na\nd\n\nr\no\n\ns\nr\no\nt\nc\na\nf\n\nr\ne\nw\no\nl\n\nt\na\nh\nt\n\nd\ne\nd\ni\nv\no\nr\np\n\ne\nb\n\nn\na\nc\n\ne\nc\nn\ne\nd\ni\nv\ne\n\nf\ni\n\nd\ne\nt\nt\ni\n\nm\nd\na\n\ne\nb\n\ny\na\nm\n\ne\nl\nu\nr\n\ns\ni\nh\nt\n\nm\no\nr\nf\n\nn\no\ni\nt\na\ni\nv\ne\nD\n\ns\nt\nn\na\nt\nc\na\nf\nr\nu\nS\n\n\fL 167/50\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 7. 1999\n\n3\n\n=\nF\nC\n\n5\n2\n\n,\n\n=\nF\nC\n\n2\n\n=\nF\nC\n\n5\n1\n\n,\n\n=\nF\nC\n\n5\n7\n0\n\n,\n\n=\nF\nC\n\n5\n0\n\n,\n\n=\nF\nC\n\n5\n2\n0\n\n,\n\n=\nF\nC\n\n1\n0\n\n,\n\n=\nF\nC\n\n(cid:6) (cid:6)\n\n(cid:6) (cid:6)\n\n(cid:6) (cid:6)\n\n(cid:6) (cid:6)\n\n(cid:6) (cid:6)\n\n(cid:6) (cid:6)\n\n(cid:6) (cid:6)\n\no\nn\n\ns\ne\ny\n\no\nn\n\ns\ne\ny\n\no\nn\n\ns\ne\ny\n\no\nn\n\ns\ne\ny\n\no\nn\n\ns\ne\ny\n\no\nn\n\ns\ne\ny\n\no\nn\n\ns\ne\ny\n\n(cid:6)\n\ns\ne\ny\n\nB\nR\n\n(cid:6)\n\ns\ne\ny\n\no\nn\n\n(cid:7)\n\nB\nR\n\n(cid:6)\n\no\nn\n\n4\n\n(cid:2)\n\nw\no\n\nP\n\ng\no\nl\n\n(cid:6)\n\ns\ne\ny\n\nl\n/\ng\nm\n\n1\n\n(cid:2)\n\nE\nT\nL\n\nB\nR\n\n(cid:6)\n\ns\ne\ny\n\no\nn\n\n(cid:7)\n\nB\nR\n\n(cid:6)\n\no\nn\n\n4\n\n(cid:2)\n\nw\no\n\nP\n\ng\no\nl\n\n(cid:6)\n\ns\ne\ny\n\nl\n/\ng\nm\n\n0\n1\n\n(cid:2)\n\nE\nT\nL\n\nB\nR\n\n(cid:6)\n\ns\ne\ny\n\no\nn\n\n(cid:7)\n\nB\nR\n\n(cid:6)\n\no\nn\n\n4\n\n(cid:2)\n\nw\no\n\nP\n\ng\no\nl\n\n(cid:6)\n\ns\ne\ny\n\nl\n/\ng\nm\n\n0\n1\n\n(cid:1)\n\nE\nT\nL\n\ny\nt\ni\nl\ni\nb\na\nd\na\nr\ng\ne\nd\no\ni\nb\n\nc\ni\nb\no\nr\ne\na\n\ny\nd\na\ne\nR\n\n:\n\nB\nR\n\nt\nc\ne\nf\nf\ne\n\nm\nr\ne\nt\n-\ng\nn\no\nL\n\n:\n\nE\nT\nL\n\nr\no\nt\nc\na\nf\n\nn\no\ni\nt\nk\ne\nr\nr\no\nC\n\n:\n\nF\nC\n\nB\nR\n\n(cid:6)\n\no\nn\n\n4\n\n(cid:2)\n\nw\no\n\nP\n\ng\no\nl\n\n(cid:6)\n\ns\ne\ny\n\nl\n/\ng\nm\n\n1\n0\n\n,\n\n(cid:2)\n\nE\nT\nL\n\n)\n1\n(\n\n)\n\nF\nC\n\n(\n\ns\nr\no\nt\nc\na\nf\n\nn\no\ni\nt\nc\ne\nr\nr\no\nc\n\ne\nn\ni\nf\ne\nd\n\no\nt\n\nm\na\nr\ng\na\ni\nd\n\nw\no\nl\nf\n\n:\n)\nc\ni\nb\no\nr\ne\na\nn\na\n(\n\ns\nc\ni\nn\na\ng\nr\no\n\ne\nl\nb\na\nd\na\nr\ng\ne\nd\ni\nb\n-\nn\no\nN\n\ne\ng\na\ns\no\nd\n\ne\nh\nt\n\no\nt\n\nd\ne\ni\nl\np\np\na\n\nd\nn\na\n\ns\ne\ni\nt\nr\ne\np\no\nr\np\n\nt\nn\ne\ni\nd\ne\nr\ng\nn\n\ni\n\ne\nh\nt\n\nf\no\n\ns\ni\ns\na\nb\n\ne\nh\nt\n\nn\no\n\nd\ne\nh\ns\ni\nl\nb\na\nt\ns\ne\n\ne\nb\n\no\nt\n\ne\nr\na\n\ns\nr\no\nt\nc\na\nf\n\nn\no\ni\nt\nc\ne\nr\nr\no\nc\n\ne\nh\nT\n\n)\n1\n(. h\ns\na\nw\n/\ng\n\nn\ni\n\nd\ne\ns\ns\ne\nr\np\nx\ne\n\n\f2. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 167/51\n\nAppendix II\n\nDEFINITIONS RELATED TO THE ECOLOGICAL CRITERIA\n\n1. Total chemicals\n\nTotal chemicals are the dosage minus water content in g/wash. 2. Critical dilution volume toxicity (CDV\n\n)\ntox\n\nThe CDV\nloading factors (LF) and long-term effects (LTE) in the DID-list in l/wash:\n\nis calculated for each ingredient i in the formulation according to the respective data for\n\ntox\n\nCDVtox (ingredient i) =\n\nweight/wash(i) \u00d7 LF(i) \u00d7 1 000\nLTE(i)\n\nThe CDVtox\n\nof the product is the sum of all ingredients CDV\n\ntox\n\nin l/wash. 3. Phosphates (as STPP)\n\nWeight per wash of all inorganic phosphates expressed as STPP, in g/wash. 4. Non-biodegradable organics (aerobic)\n\nWeight per wash of all ingredients which are aerobically non-biodegradable organics (see DID-list) in\ng/wash. 5. Non-biodegradable organics (anaerobic)\n\nWeight per wash of all ingredients which are non-biodegradable using respective correction factors (see\nDID-list) in g/wash. 6. Nitro musk\n\nMusk xylene: 5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylene\n\nMusk ambrette: 4-tert-butyl-3-methoxy-2,6-dinitrotoluene\n\nMoskene: 1,1,3,3,5-pentamethyl-4,6-dinitroindan\n\nMusk tibetine: 1-tert-butyl-3,4,5-trimethyl-2,6-dinitrobenzene\n\nMusk ketone: 4(cid:5)-tert-butyl-2(cid:5),6(cid:5)-dimethyl-3(cid:5),5(cid:5)-dinitroacetaphenone\n\n\fL 167/52\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 7. 1999\n\nAppendix III\n\nDATA AND INFORMATION TO BE REQUIRED FROM THE APPLICANT BY THE\nCOMPETENT BODY RECEIVING THE APPLICATION FOR AN ECO-LABEL\n\n1. 1. Declaration of product formulation and calculation of criteria\n\nThe competent body shall require from the manufacturer applying for the eco-label submission of:\n\n\uf8e7 the exact formulation of the product,\n\n\uf8e7 the exact chemical description of ingredients (e. g. identification according to IUPAC, CAS No, sum\nand structural formulae, purity, type and percentage of impurities, additives; for mixtures, for example\nsurfactants: DID number, composition and spectrum of distribution homologues, isomers, and trade\nnames); analytical evidence of the composition of surfactants,\n\n\uf8e7 the exact tonnage of product which is put on the market (reporting on 1 March, related to the year\n\nbefore),\n\n\uf8e7 the detailed calculation of the criteria,\n\n\uf8e7 a summary test report on the purity of enzymes according to point 4 of the Annex to this Decision\n\nand a certification on the non-content of production organisms has to be provided,\n\n\uf8e7 a declaration that:\n\n\uf8e7 The product does not contain the surfactant alkylphenothoxylate (APEO), the perfumes containing\nthe aromatic nitro compounds referred to in Appendix II, the complex formation agent EDTA\nand ingredients classified as carcinogenic, mutagenic or teratogenic as defined in Directives\n67/548/EEC and 88/379/EEC. \uf8e7 Phosphonates do not exceed 0,2 g/wash. 1. 2. Washing performance test\n\nThe applicant shall submit the results of the washing performance test to the competent body. 1. 3. Dosage equipment, packaging and consumer information\n\nIn order to prove compliance with the abovementioned requirements, the packages of the product and\ndosage device shall be required by the competent body from the applicant for the product considered. In case of differences with respect to different national markets, and different packaging sizes, all these\ndata will be required. 1. 4. Application for the eco-label on detergents\n\nThe national competent body may audit the applying company on site and visit the production and\npackaging facilities. The competent body itself shall ensure that applications are presented according to the relevant require-\nments of Regulation (EEC) No 880/92 and the procedural requirements. 2. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 167/53\n\nAppendix IV\n\nTABLE OF ABBREVIATIONS\n\nAPEO:\n\nalkyl phenol ethoxylates\n\nBCF:\n\nbio-concentration factors in fish\n\nCDV\n\n:\ntox\n\nCEN:\n\nCF:\n\nDIN:\n\nEOs:\n\nEC\n\n:\n\n50\n\ncritical dilution volume (toxicity)\n\nEuropean Standards Organisation\n\ncorrection factor\n\nDeutsches Institut f\u00fcr Normung\n\nethoxy groups\n\neffect concentration (concentration at which 50 % of the organisms show an effect in defined\ntime)\n\nECETOC: European Centre for Ecotoxicology and Toxicology of Chemicals\n\nEDTA:\n\nethylene diamine tetra acetate\n\nEN:\n\nH\n\nexcl\n\n:\n\nEuropean Standard\n\nexclusion hurdle\n\nIUPAC:\n\nInternational Union of Pure and Applied Chemistry\n\nISO:\n\nLF:\n\nLC\n\n50:\n\nInternational Standards Organisation\n\nloading factor\n\nlethal concentration (concentration at which 50 % of test organisms show lethal effect in defined\ntime)\n\nLTE:\n\nlong-term effect\n\nNOEC:\n\nno observed effect concentration (in a chronic test)\n\nP\now:\nQSARs:\n\npartition coefficient octanol/water\n\nquantitative structure activity relationships\n\nRB:\n\nready biodegradability\n\nSTPP:\n\nsodium tripolyphosphate\n\nTHOD:\n\ntheoretical oxygen demand\n\nUF:\n\nWF:\n\nuncertainty factor\n\nweighting factor"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bb1207a3-684c-4525-9a28-edd448ac8dbc", "title": "Commission Regulation (EC) No 1105/1999 of 27 May 1999 fixing the export refunds on rice and broken rice and suspending the issue of export licences", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "export licence,export refund,rice", "workIds": "celex:31999R1105,oj:JOL_1999_133_R_0034_016", "eurovoc_concepts": ["export licence", "export refund", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bb1207a3-684c-4525-9a28-edd448ac8dbc", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 133/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1105/1999\n\nof 27 May 1999\n\nfixing the export refunds on rice and broken rice and suspending the issue of\nexport licences\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nthe export refund on rice and broken rice is being calcu-\nlated;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular the second subparagraph of\nArticle 13(3) and (15) thereof,\n\nWhereas Article 13 of Regulation (EC) No 3072/95\nprovides that the difference between quotations or prices\non the world market for the products listed in Article 1 of\nthat Regulation and prices for those products within the\nCommunity may be covered by an export refund;\n\nWhereas Article 13(4) of Regulation (EC) No 3072/95,\nprovides that when refunds are being fixed account must\nbe taken of the existing situation and the future trend\nwith regard to prices and availabilities of rice and broken\nrice on the Community market on the one hand and\nprices for rice and broken rice on the world market on\nthe other; whereas the same Article provides that it is also\nimportant to ensure equilibrium and the natural develop-\nment of prices and trade on the rice market and, further-\nmore, to take into account the economic aspect of the\nproposed exports and the need to avoid disturbances of\nthe Community market with limits resulting from agree-\nments concluded in accordance with Article 228 of the\nTreaty;\n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 1361/76 (3)\nlays down the maximum percentage of broken rice\nallowed in rice for which an export refund is fixed and\nspecifies the percentage by which that refund is to be\nreduced where the proportion of broken rice in the rice\nexported exceeds that maximum;\n\nWhereas export possibilities exist for a quantity of 3 400 t\nof rice to certain destinations; whereas the procedure laid\ndown in Article 7(4) of Commission Regulation (EC) No\n1162/95 (4), as last amended by Regulation (EC) No 444/\n98 (5) should be used; whereas account should be taken of\nthis when the refunds are fixed;\n\nWhereas Article 13(5) of Regulation (EC) No 3072/95\ndefines the specific criteria to be taken into account when\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 154, 15. 6. 1976, p. 11. (4) OJ L 117, 24. 5. 1995, p. 2. (5) OJ L 56, 26. 2. 1998, p. 12. the world market\n\nWhereas\nthe specific\nrequirements of certain markets may make it necessary to\nvary the refund for certain products according to destina-\ntion;\n\nsituation or\n\nWhereas a separate refund should be fixed for packaged\nlong grain rice to accommodate current demand for the\nproduct on certain markets;\n\nWhereas the refund must be fixed at least once a month;\nwhereas it may be altered in the intervening period;\n\nWhereas it follows from applying these rules and criteria\nto the present situation on the market in rice and in\nparticular to quotations or prices for rice and broken rice\nwithin the Community and on the world market, that the\nrefund should be fixed as set out in the Annex hereto;\n\nWhereas, for the purposes of administering the volume\nrestrictions resulting from Community commitments in\nthe context of the WTO, the issue of export licences with\nadvance fixing of the refund should be restricted;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on the products listed in Article 1 of\nRegulation (EC) No 3072/95 with the exception of those\nlisted in paragraph 1(c) of that Article, exported in the\nnatural state, shall be as set out in the Annex hereto. Article 2\n\nWith the exception of the quantity of 3 400 t provided for\nin the Annex, the issue of export licences with advance\nfixing of the refund is suspended. Article 3\n\nThis Regulation shall enter into force on 28 May 1999. 28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/35\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nto the Commission Regulation of 27 May 1999 fixing the export refunds on rice and broken\nrice and suspending, the issue of export licences\n\nANNEX\n\n(EUR/t)\n\n(EUR/t)\n\nProduct code\n\nDestination (1)\n\n1006 20 11 9000\n1006 20 13 9000\n1006 20 15 9000\n1006 20 17 9000\n1006 20 92 9000\n1006 20 94 9000\n1006 20 96 9000\n1006 20 98 9000\n1006 30 21 9000\n1006 30 23 9000\n1006 30 25 9000\n1006 30 27 9000\n1006 30 42 9000\n1006 30 44 9000\n1006 30 46 9000\n1006 30 48 9000\n1006 30 61 9100\n\n1006 30 61 9900\n\n1006 30 63 9100\n\n1006 30 63 9900\n\n1006 30 65 9100\n\n01\n01\n01\n(cid:190)\n01\n01\n01\n(cid:190)\n01\n01\n01\n(cid:190)\n01\n01\n01\n(cid:190)\n01\n02\n03\n04\n05\n01\n04\n01\n02\n03\n04\n05\n01\n04\n01\n02\n03\n04\n05\n\nAmount\nof refunds\n\n103,00\n103,00\n103,00\n(cid:190)\n103,00\n103,00\n103,00\n(cid:190)\n103,00\n103,00\n103,00\n(cid:190)\n103,00\n103,00\n103,00\n(cid:190)\n129,00\n135,00 (2)\n145,00 (2)\n(cid:190)\n135,00\n129,00\n(cid:190)\n129,00\n135,00 (2)\n145,00 (2)\n(cid:190)\n135,00\n129,00\n(cid:190)\n129,00\n135,00 (2)\n145,00 (2)\n(cid:190)\n135,00\n\nProduct code\n\nDestination (1)\n\n1006 30 65 9900\n\n1006 30 67 9100\n\n1006 30 67 9900\n\n1006 30 92 9100\n\n1006 30 92 9900\n\n1006 30 94 9100\n\n1006 30 94 9900\n\n1006 30 96 9100\n\n1006 30 96 9900\n\n1006 30 98 9100\n\n1006 30 98 9900\n\n1006 40 00 9000\n\n01\n04\n\n05\n\n(cid:190)\n\n01\n02\n03\n04\n05\n\n01\n04\n\n01\n02\n03\n04\n05\n\n01\n04\n\n01\n02\n03\n04\n05\n\n01\n04\n\n05\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\nAmount\nof refunds\n\n129,00\n(cid:190)\n\n135,00\n\n(cid:190)\n\n129,00\n135,00 (2)\n145,00 (2)\n(cid:190)\n135,00\n\n129,00\n(cid:190)\n\n129,00\n135,00 (2)\n145,00 (2)\n(cid:190)\n135,00\n\n129,00\n(cid:190)\n\n129,00\n135,00 (2)\n145,00 (2)\n(cid:190)\n135,00\n\n129,00\n(cid:190)\n\n135,00\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(1) The destinations are identified as follows:\n\n01 Liechtenstein, Switzerland, the communes of Livigno and Campione d\u2019Italia; refunds fixed under the procedure laid down in Article 7(4) of Regulation\n\n(EC) No 1162/95 in respect of a quantity of 1 000 t of milled rice equivalent,\n\n02 Zones I, II, III, VI, excluding Turkey,\n03 Zones IV, V, VII (c), Canada and Zone VIII excluding Suriname, Guyana and Madagascar,\n04 Destinations mentioned in Article 34 of amended Commission Regulation (EEC) No 3665/87,\n05 Ceuta and Melilla; refunds fixed under the procedure laid down in Article 7(4) of Regulation (EC) No 1162/95 in respect of a total quantity of 400 t. (2) For rice of destinations 02 and 03, refunds fixed under the procedure laid down in Article 7(4) of Regulation (EC) No 1162/95 in respect of a total quantity of\n\n2 000 t. NB: The zones are those defined in the Annex to amended Commission Regulation (EEC) No 2145/92"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c2c3bf01-0db8-44e4-ab5c-f04872a6ef4a", "title": "Council Resolution of 27 May 1999 on combating international crime with fuller cover of the routes used", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-27", "subjects": "EU Member State,Europol,cooperation policy,organised crime,repression", "workIds": "celex:31999Y0609(01),oj:JOC_1999_162_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "Europol", "cooperation policy", "organised crime", "repression"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c2c3bf01-0db8-44e4-ab5c-f04872a6ef4a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "9. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 162/1\n\n(Acts adopted under Title VI of the Treaty on European Union)\n\nCOUNCIL RESOLUTION\n\nof 27 May 1999\n\non combating international crime with fuller cover of the routes used\n\n(1999/C 162/01)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\n2. Route-policing projects may extend to the whole territory of\n\nthe Union or to certain regions. 3. The purpose of such deployment on specific routes will be\nto ensure that the police achieve optimum results in the\nprevention and detection of offences,\nto improve coor-\ndination of joint police action and communication and to\nintelligence on cirminal behaviour and\nobtain additional\nmethods of committing crimes. 4. Member States aparticipating in the route-policing project\nmay, with the support of Europol, undertake a joint\nevaluation and will, in the case of regional measures, also\ninform the other Member States of\nIn this\nprocess\ntheir principal endeavour will be to develop\nmeasures designed further to improve route strategies. In\nso doing, they will in particular evaluate what new forms\nof prevention and detection of cross-border crime may be\ndeveloped, taking account of freedom of movement within\nthe European Union. the results. 5. The provision of personal data will be governed by national\nlaw and by international conventions; Articles 126 to 128\nof the Convention implementing the Schengen Agreement\nwill apply as appropriate. CONCERNED at cross-border crime, which is often linked to\ncertain overland, waterway or air routes,\n\nCONFIRMING its determination to make the European Union an\narea of freedom, security and justice,\n\nENDEAVOURING further\nbetween police services in the Member States,\n\nto improve practical\n\ncooperation\n\nTAKING INTO ACCOUNT Joint Action 97/12/JHA of 20\nthe\nDecember 1996 providing a common prgramme for\nexchange\nbetween,\nof,\nlaw-enforcement authorities (cid:145)Oisin(cid:146) (1) (cid:151)\n\ncooperation\n\ntraining\n\nand\n\nand\n\nHAS ADOPTED THIS RESOLUTION:\n\n1. Coordinated route-policing projects may be carried out on\nrecognised routes, where appropriate with the support of\nEuropol, by the Member States in line with national legal\nprovisions and jurisdiction and with due respect for national\nsovereignty, deploying forces, methods and equipment\nappropriate to the situation, in order to combat a specific\nform of crime on the basis of a coordinated policy. The\ncustoms and other competent authorities will be involved\nin appropriate cases. (1) OJ L 7, 10. 1. 1997, p. 5"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bad3c44c-df81-4cee-b546-a7fa600c2adf", "title": "Commission Regulation (EC) No 1096/1999 of 27 May 1999 on the sale by tender of beef held by certain intervention agencies", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-27", "subjects": "Denmark,France,Ireland,United Kingdom,award of contract,beef,intervention agency,invitation to tender,sale", "workIds": "celex:31999R1096,oj:JOL_1999_133_R_0019_007", "eurovoc_concepts": ["Denmark", "France", "Ireland", "United Kingdom", "award of contract", "beef", "intervention agency", "invitation to tender", "sale"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bad3c44c-df81-4cee-b546-a7fa600c2adf", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/19\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1096/1999\n\nof 27 May 1999\n\non the sale by tender of beef held by certain intervention agencies\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\n(cid:190) approximately 3 355 tonnes of boneless beef held by\n\nthe United Kingdom intervention agency,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\n(cid:190) approximately 6 tonnes of boneless beef held by the\n\nDanish intervention agency,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 7(3) thereof,\n\n(1) Whereas the application of intervention measures\nin respect of beef has created stocks in several\nin order to prevent an\nMember States; whereas,\nexcessive prolongation of storage, part of\nthese\nstocks should be sold by tender;\n\n(2) Whereas the sale should be made subject to the\nrules laid down by Commission Regulation (EEC)\nNo 2173/79 (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2417/95 (4), subject to certain special exceptions\nwhich are necessary;\n\n(3) Whereas, with a view to ensuring a regular and\nuniform tendering procedure, measures should be\ntaken in addition to those laid down in Article 8(1)\nof Regulation (EEC) No 2173/79;\n\n(4) Whereas provision should be made for derogations\nfrom Article 8(2)(b) of Regulation (EEC) No 2173/\n79, in view of the administration difficulties which\napplication of this point creates in the Member\nStates concerned;\n\n(cid:190) approximately 200 tonnes of boneless beef held by\n\nthe French intervention agency. Detailed information concerning quantities is given in\nAnnex I. Subject\n\nto the provisions of\n\n2. this Regulation the\nproducts referred to in paragraph 1 shall be sold in\naccordance with Regulation (EEC) No 2173/79, in partic-\nular Titles II and III thereof. Article 2\n\n1. Notwithstanding Articles 6 and 7 of Regulation\n(EEC) No 2173/79, the provisions of and Annexes to this\nRegulation shall serve as a general notice of invitations to\ntender. The intervention agencies concerned shall draw up a\nnotice of invitation to tender which shall include the\nfollowing:\n\n(5) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for beef and veal,\n\n(a) the quantities of beef offered for sale; and\n\n(b) the deadline and place for submitting tenders. HAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\n1. The sale shall take place of:\n\n(cid:190) approximately 320 tonnes of deboned beef held by\n\nthe Irish intervention agency,\n\n2. the\nInterested parties may obtain the details of\nquantities available and the places where the products are\nstored from the addresses listed in Annex II to this Regu-\nlation. The interventon agencies shall, in addition, display\nthe notice referred to in paragraph 1 at their head offices\nand may publish it in other ways. 3. For each product mentioned in Annex I the inter-\nvention agencies concerned shall sell first the meat which\nhas been stored the longest. (1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 251, 5. 10. 1979, p. 12. (4) OJ L 248, 14. 10. 1995, p. 39. 4. Only tenders which reach the intervention agencies\nconcerned by 12 noon on 4 June 1999 shall be consid-\nered. L 133/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n5. Notwithstanding Article 8(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, a tender must be submitted to the interven-\ntion agency concerned in a closed envelope, bearing the\nreference to the Regulation concerned. The closed\nenvelope must not be opened by the intervention agency\nbefore the expiry of the tender deadline referred to in\nparagraph 4. 6. Notwithstanding Article 8(2)(b) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, tenders shall not indicate in which cold\nstore or stores the products are held. Article 3\n\n1. Member States shall provide the Commission with\nlater\ninformation concerning the tenders received not\n\nthan the working day following the deadline set for the\nsubmission of tenders. 2. After the tenders received have been examined a\nminimum selling price shall be set for each product or\nthe sale will not proceed. Article 4\n\nThe security provided for in Article 15(1) of Regulation\n(EEC) No 2173/79 shall be EUR 120 per tonne. Article 5\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/21\n\nANEXO I (cid:190) BILAG I (cid:190) ANHANG I (cid:190) PAQAQTGLA I (cid:190) ANNEX I (cid:190) ANNEXE I (cid:190)\nALLEGATO I (cid:190) B(cid:246)LAGE I (cid:190) ANEXO I (cid:190) LIITE I (cid:190) BILAGA I\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-Membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nProductos (1)\n\nProdukter (1)\n\nErzeugnisse (1)\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta (1)\n\nProducts (1)\n\nProduits (1)\n\nProdotti (1)\n\nProducten (1)\n\nProdutos (1)\n\nTuotteet (1)\n\nProdukter (1)\n\nCantidad aproximada\n(toneladas)\nTiln\u00e6rmet m\u00e6ngde\n(tons)\nUngef(cid:132)hre Mengen\n(Tonnen)\nJat(cid:145) pqos(cid:146)ccisg pos(cid:149)tgta\n(t(cid:149)moi)\nApproximate quantity\n(tonnes)\nQuantit(cid:130) approximative\n(tonnes)\nQuantit(cid:133) approssimativa\n(tonnellate)\nHoeveelheid b\u00b6 benadering\n(ton)\nQuantidade aproximada\n(toneladas)\nArvioitu m(cid:132)(cid:132)r(cid:132)\n(tonneina)\nUngef(cid:132)rlig kvantitet\n(ton)\n\nCarne deshuesada (cid:190) Udbenet k\u00f8d (cid:190) Fleisch ohne Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata wyq(cid:148)r j(cid:149)jaka (cid:190) Boneless\nbeef (cid:190) Viande d(cid:130)soss(cid:130)e (cid:190) Carni senza osso (cid:190) Vlees zonder been (cid:190) Carne desossada (cid:190)\nLuuton naudanliha (cid:190) Benfritt k(cid:148)tt\n\nFRANCE\n\nDANMARK\n\nIRELAND\n\nFlanchet d\u2019intervention (INT 18)\n\nInterventionsbryst (INT 23)\n\nSilverside (INT 14)\n\nRump (INT 16)\n\nUNITED KINGDOM\n\nThick flank (INT 12)\n\nTopside (INT 13)\n\nSilverside (INT 14)\n\nRump (INT 16)\n\nStriploin (INT 17)\n\nForerib (INT 19)\n\n200\n\n6\n\n265\n\n55\n\n390\n\n1 000\n\n25\n\n300\n\n1 140\n\n500\n\n(1) V(cid:130)anse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisi(cid:155)n (DO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), cuya (cid:156)ltima\n\nmodificaci(cid:155)n la constituye el Reglamento (CE) no 2602/97 (DO L 351 de 23. 12. 1997, p. 20). (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (E\u00d8F) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4. 9. 1993, s. 4), senest \u00e6ndret ved\n\nforordning (EF) nr. 2602/97 (EFT L 351 af 23. 12. 1997, s. 20). (1) Vgl. Anh(cid:132)nge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4. 9. 1993, S. 4), zuletzt\n\nge(cid:132)ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 2602/97 (ABl. L 351 vom 23. 12. 1997, S. 20). (1) Bk(cid:146)pe paqaqt(cid:147)lata V jai VII tou jamomislo(cid:151) (EOJ) aqih. 2456/93 tgr Epitqop(cid:147)r (EE L 225 tgr 4. 9. 1993, s. 4), (cid:149)pyr\n\ntqopopoi(cid:147)hgje tekeuta(cid:148)a ap(cid:149) tom jamomisl(cid:149) (EJ) aqih. 2602/97 (EE L 351 tgr 23. 12. 1997, s. 20). (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4. 9. 1993, p. 4), as last amended by\n\nRegulation (EC) No 2602/97 (OJ L 351, 23. 12. 1997, p. 20). (1) Voir annexes V et VII du r(cid:138)glement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4. 9. 1993, p. 4). R(cid:138)glement modifi(cid:130) en\n\ndernier lieu par le r(cid:138)glement (CE) no 2602/97 (JO L 351 du 23. 12. 1997, p. 20). (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4. 9. 1993, pag. 4), modificato da\n\nultimo dal regolamento (CE) n. 2602/97 (GU L 351 del 23. 12. 1997, pag. 20). (1) Zie de b\u00b6lagen V en VII b\u00b6 Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4. 9. 1993, blz. 4), laatstel\u00b6k\n\ngew\u00b6zigd b\u00b6 Verordening (EG) nr. 2602/97 (PB L 351 van 23. 12. 1997, blz. 20). (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n. o 2456/93 da Comiss(cid:209)o (JO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4). Regulamento com a (cid:156)ltima\n\nredac(cid:135)(cid:209)o que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n. o 2602/97 (JO L 351 de 23. 12. 1997, p. 20). (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4. 9. 1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna\n\nasetuksella (EY) N:o 2602/97 (EYVL L 351, 23. 12. 1997, s. 20) liitteet V ja VII. (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens f(cid:148)rordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4. 9. 1993, s. 4), senast (cid:132)ndrad genom\n\nf(cid:148)rordning (EG) nr 2602/97 (EGT L 351, 23. 12. 1997, s. 20). L 133/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nANEXO II (cid:190) BILAG II (cid:190) ANHANG II (cid:190) PAQAQTGLA II (cid:190) ANNEX II (cid:190) ANNEXE II (cid:190)\nALLEGATO II (cid:190) BIJLAGE II (cid:190) ANEXO II (cid:190) LIITE II (cid:190) BILAGA II\n\nDirecciones de los organismos de intervenci(cid:155)n (cid:190) Interventionsorganernes adresser (cid:190) Anschriften\nder Interventionsstellen (cid:190) Dieuh(cid:151)mseir tym oqcamisl(cid:150)m paqelb(cid:145)seyr (cid:190) Addresses of the intervention\nagencies (cid:190) Adresses des organismes d\u2019intervention (cid:190) Indirizzi degli organismi d\u2019intervento (cid:190)\nAdressen van de interventiebureaus (cid:190) Endere(cid:135)os dos organismos de interven(cid:135)(cid:209)o (cid:190) Interventio-\nelinten osoitteet (cid:190) Interventionsorganens adresser\n\nDANMARK\n\nMinisteriet for F\u00f8devarer, Landbrug og Fiskeri\nEU-direktoratet\nKampmannsgade 3\nDK-1780K\u00f8benhavn V\nTlf. (45) 33 92 70 00;telex 15 13 17;DK: fax (45) 33 92 69 48,\n\n(45) 33 92 69 23\n\nFRANCE\n\nOFIVAL\n80, avenue des Terroirs-de-France\nF-75607Paris Cedex 12\nT(cid:130)l(cid:130)phone:\n\n(33 1) 44 68 50 00;t(cid:130)lex: 21 53 30;t(cid:130)l(cid:130)copieur:\n\n(33 1) 44 68 52 33\n\nIRELAND\n\nDepartment of Agriculture and Food\nJohnstown Castle Estate\nCounty Wexford\nIreland\nTel. (353 53) 634 00\nFax (353 53) 428 42\n\nUNITED KINGDOM\n\nIntervention Board Executive Agency\nKings House\n33, Kings Road\nReadingRG1 3BU\nBerkshire\nUnited Kingdom\nTel. Fax (44 189) 56 67 50\n\n(441 189) 58 36 26"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/57b39ab4-b79c-47ed-a70b-812e028c0da5", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on the '1999 Annual Economic Report: The EU economy at the arrival of the euro: promoting growth, employment and stability'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-27", "subjects": "European Union,development policy,economic policy,economic stabilisation,employment policy,monetary union", "workIds": "celex:51999AC0562,oj:JOC_1999_209_R_0053_01", "eurovoc_concepts": ["European Union", "development policy", "economic policy", "economic stabilisation", "employment policy", "monetary union"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/57b39ab4-b79c-47ed-a70b-812e028c0da5", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/53\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on the \u20181999 Annual Economic Report: The EU\neconomy at the arrival of the euro: promoting growth, employment and stability\u2019\n\n(1999/C 209/13)\n\nOn 22 January 1999 the European Commission decided to consult the Economic and Social Committee,\nunder Article 198 of the Treaty establishing the European Community, on the \u20181999 Annual Economic\nReport: The EU economy at the arrival of the euro: promoting growth, employment and stability\u2019. The Section for Economic and Monetary Union and Economic and Social Cohesion, which was\nresponsible for preparing the Committee\u2019s work on the subject, adopted its opinion on 5 May 1999. The\nrapporteur was Mr Vasco Cal. At its 364th plenary session of 26 and 27 May 1999 (meeting of 27 May) the Economic and Social\nCommittee adopted the following opinion by 86 votes in favour with six abstentions. 1. Introduction\n\n1. 1. First and foremost, the Economic and Social Com-\nmittee stresses the importance of the Annual Economic Report\nunder consideration: it is the first one to set out the \u2018broad\nguidelines of the economic policies of the Member States and\nof the Community\u2019 (provided for under Article 103 of the EC\nTreaty) in the third stage of economic and monetary union. The Committee is pleased that a large number of countries\nhave qualified for monetary union, and hopes that Greece, and\nthe countries which preferred to remain for the moment\noutside that union, will be able to join it soon. 1. 2. The 11 countries\u2019 transition to a single currency \u2014\ndecided formally in early May 1998 \u2014 took place smoothly\non 1 January 1999 and marks the opening of a period of\nstability in the euro zone and beyond. The enthusiasm with\nwhich the financial markets reacted initially to the birth of the\neuro is very significant. (1)\n\nBetween the publication of\n\nthe Annual Economic\n1. 3. Report and the completion of\nthe Committee\u2019s work,\nimportant changes in trends have emerged with regard to the\neconomic forecasts for 1999 and 2000, the Commission has\npresented its recommendation on the Broad guidelines of the\neconomic policies, on 8 April 1999 the European Central\nBank took an important monetary policy decision, and the\nGerman presidency has tabled a proposal on the European\nemployment pact. All these factors have been taken into\naccount in drawing up this opinion. 2. Economic situation and prospects\n\n2. 1. The 1999 Annual Economic Report\n\n2. 1. 1. The Commission points out that at the end of 1998\nthe countries of the European Union, including those which\n\nhave not (yet) joined the economic and monetary union, had\nachieved a very high degree of convergence:\n\n\u2014 inflation is at its lowest for 30 years;\n\n\u2014 the budget deficit has fallen below 3 % of GDP (it has fallen\n\nfrom 6,1 % in 1993 to less than 2 % in 1998);\n\n\u2014 on the whole, the public debt is falling significantly,\nparticularly in the countries where it is highest, such as\nBelgium and Italy;\n\n\u2014 exchange rate turbulence \u2014 at least between the countries\nparticipating in EMU \u2014 is a thing of the past thanks to the\ncreation of the single currency;\n\n\u2014 long-term interest rates are converging towards a level\naround 4 %; the real interest rate \u2014 around 2 % \u2014 is the\nlowest for twenty years;\n\n\u2014 in macroeconomic terms, company profitability has\nexceeded the levels of the period of full employment of the\n1960s. 2. 1. 2. Although 1. 7 million new jobs were created in 1998,\nthe reduction in unemployment remains clearly insufficient (2)\nin the European Union. 2. 1. 3. Taken together, these are the fundamentals which\n\u2014 the international environment, economic policies and\nconsumer confidence permitting \u2014 should make it possible to\nwork towards a situation of stability and growth conducive to\nreducing unemployment substantially in ten years or so. 2. 1. 4. That said, the Asian crisis, which has extended to the\ncountries of eastern Europe and is affecting Latin America,\ninvolves risks for the European Union. According to the 1999\nEconomic Report, this international situation compromises\nthe European Union\u2019s growth prospects. This is accompanied\nby an increasing sense of insecurity on the part of consumers\nand economic operators. (1) The Committee is currently preparing an own-initiative opinion\non the single European currency\u2019s first months of existence. (2) Although this varies considerably from one country to another\n\nand from one region to another. C 209/54\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n2. 1. 5. In 1998 higher than expected growth of domestic\ndemand more than compensated for the effects of the Asian\ncrisis and the EU finished the year with growth of about\n3 %. In 1999, however, the Commission forecasts that the\nslowdown in exports will also affect stockbuilding and invest-\nment by companies, with a significant impact on growth\nprospects. Whilst it is true that the policy mix has been relaxed\nin reaction to slowing demand, it remains too passive vis-\u00e0-vis\nexternal shocks. 2. 1. 6. In principle, again according to the Commission, the\nEU must react to any threats by applying an appropriate policy\nmix, and particularly by macroeconomic measures. Efforts\nmust be continued with regard to the labour market and\nstructural policies, in the goods and services markets but also\nin the field of innovation at enterprise level. 2. 2. The spring 1999 forecasts for 1999-2000 (1)\n\nThe table reproduced below clearly shows the\n2. 2. 1. deterioration in economic prospects since the autumn 1998\nforecasts, although this deterioration is in the final analysis\nvery limited and largely anticipated. After the growth forecast for 1999 was reduced from\n2. 2. 2. 2,7 % to 2,4 % in the autumn 1998 forecasts (included in the\n1999 Economic Report), the spring 1999 forecasts lower this\nforecast further to 2,1 %. However, the most recent forecasts\nfor 2000 still predict 2,7 % growth. (1) The European Economy \u2014 Supplement A \u2014 Economic trends \u2014\n\nNo. 4 \u2014 April 1999. Main features of spring 1999 forecasts \u2014 EU-15(a)\n\nGDP growth\n\nInvestment in equipment\n\nEmployment\n\nUnemployment (c)\n\nInflation (d)\n\nGovernment deficit (% GDP)\n\nGovernment debt (% GDP)\n\nCurrent account balance (% GDP)\n\np. m. GDP growth EUR-11\n\nSpring\n1999\n\nDifference\nwith Autumn 1998 (b)\n\n1996\n\n1997\n\n1998\n\n1999\n\n2000\n\n1999\n\n2000\n\n1,8\n\n3,9\n\n0,3\n\n10,9\n\n2,7\n\n\u2212 4,1\n\n72,8\n\n0,9\n\n1,6\n\n2,7\n\n5,0\n\n0,5\n\n10,6\n\n2,1\n\n\u2212 2,3\n\n71,7\n\n1,5\n\n2,5\n\n2,9\n\n8,4\n\n1,1\n\n10,0\n\n1,5\n\n\u2212 1,5\n\n69,7\n\n1,2\n\n3,0\n\n2,1\n\n3,8\n\n0,8\n\n9,6\n\n1,3\n\n\u2212 1,5\n\n68,6\n\n0,9\n\n2,2\n\n2,7\n\n5,3\n\n0,8\n\n9,2\n\n1,6\n\n\u2212 1,3\n\n67,0\n\n0,9\n\n2,7\n\n\u2212 0,3\n\n\u2212 1,4\n\n\u2212 0,1\n\n0,1\n\n\u2212 0,4\n\n0,1\n\n\u2212 0,3\n\n\u2212 0,5\n\n\u2212 0,4\n\n\u2212 0,1\n\n\u2212 0,8\n\n\u2212 0,1\n\n0,2\n\n\u2212 0,2\n\n0,1\n\n\u2212 0,2\n\n\u2212 0,5\n\n\u2212 0,2\n\n(a) real annual percentage change unless otherwise stated. (b) A \u2018+\u2019 (\u2018-\u2019) sign means a higher (lower) positive figure or a lower (higher) negative one compared with Spring 1999. (c) percentage of the labour force. (d) private consumption deflator. Source: European Commission. 2. 2. 3. The Commission is a little less pessimistic about the\ninternational situation than in the past: the Brazilian financial\ncrisis does not seem to be spreading through the region, the\nsouth-east Asian countries are beginning to see the end of their\neconomic nightmare and some of their national currencies are\nrecovering, a recovery seems likely in Japan from the second\nhalf of this year onwards, and above all growth in the United\nStates has not yet begun its soft landing and continues to rise\n(see point 3. 4 below). whose trends had been largely expected for some months \u2014\ncalls upon:\n\n\u2014 the Member States to pursue a policy of fiscal consolidation\n\nin accordance with the stability and growth pact;\n\n2. 3. The Commission recommendation of 30 March 1999 on the\n\n\u2019Broad Guidelines of the Economic Policies\u2019 (2)\n\n2. 3. 1. The Commission \u2014 basing itself on the 1999 Annual\nEconomic Report and the Spring 1999 economic forecasts,\n\n\u2014 the social partners to negotiate wage increases which are\nnot so high as to threaten price stability or the profitability\nof firms, but which are sufficiently high to raise real wages\nenough to boost consumer demand, within the context of\nincreasing productivity;\n\n(2) COM(1999) 143 final. so as to enable the European Central Bank to contribute under\nArticle 105 of the EC Treaty to growth and job creation\nwithout threatening price stability. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/55\n\n2. 3. 2. The Commission therefore calls on all the players,\nincluding the social partners, to engage in a wide-ranging\ndialogue at all levels, so as to do everything possible to create\njobs and reduce unemployment. 3. 2. The Committee broadly shares the Commission\u2019s views\non responsibility for the conduct of economic policy in the\nEuropean Union. The ESC takes the view that the main players\nin the fiscal, wage and monetary policy areas must make a\ncombined effort to put into practice a dynamic strategy to\nachieve growth and job creation:\n\n2. 3. 3. The coordination of macroeconomic policies must\ngo hand in hand with structural measures in the markets for\ngoods and services, capital and labour, in accordance with the\nEuropean employment pact launched in Vienna. The Commission calls for an increase in investment,\n2. 3. 4. including investment at Community level\n(trans-European\nnetworks), and through partnerships between governments\nand private enterprise, as advocated by the Economic and\nSocial Committee. 2. 3. 5. For the first time the Commission makes special\nrecommendations to all the Member States. Those belonging\nto the euro zone are called upon to continue their consoli-\ndation efforts in the spirit of the stability and growth pact and\nthe others are called upon to persevere with convergence with\na view to early membership of the economic and monetary\nunion. Depending on their starting point, all must continue to\nimplement measures to restructure their economies in the\ndirection called for by the Luxembourg and Cardiff processes. 2. 4. ECB action of 8 April 1999\n\n2. 4. 1. On 8 April the European Central Bank lowered its\ninterest base rate by half a percentage point, from 3 to 2,5 %. The Economic and Social Committee had been sending signals\nfor such a change for several months, and is pleased with the\nECB decision. The ECB has given no monetary policy reason,\nbut has determinedly shouldered its responsibility under\nArticle 105 of the EC Treaty, referring to the current prospects\nfor growth and job creation in the Community. It is entirely\nclear that the ECB took its decision quite independently. 3. The Economic and Social Committee\u2019s comments\n\nUnemployment, which still affects almost 10 % of the\n3. 1. active population and remains higher in the case of certain\ncategories such as women and young people and certain\nregions such as those undergoing agricultural or industrial\nrestructuring, remains at an unacceptable level (1), despite\ndeclarations of principle on the priority to be accorded to jobs. (1) The Committee is currently preparing an own-initiative opinion\non the single European currency\u2019s first months of existence. \u2014 fiscal policy, pursued by the Member States and monitored\nthrough the procedures laid down in Article 104a, b\nand c, has not yet, despite considerable progress on\nconsolidation, achieved the stable state called for by the\nstability and growth pact. As a result, the governments can\nallow the automatic stabilisers to come into play in\nthose countries which have achieved (or almost achieved)\nbalanced budgets, but in the others (the three largest\ncountries) they have more limited scope for manoeuvre;\n\n\u2014 wage policy, essentially a matter for management and\nlabour (although the Member States remain important\nplayers, first as employers and then as joint managers\nof the labour market), has made a major constructive\ncontribution to the policy mix, and thus assisted the ECB\nin its efforts to ensure monetary stability and the Member\nStates in fiscal consolidation. It has made it possible to\nboost companies\u2019 profitability to a higher level than that\nexperienced in the period 1961-1973, although differences\nbetween regions and between sectors are considerable. Insofar as the rise in productivity allows, wage trends\nshould continue to contribute to supporting private-sector\nconsumption and boosting consumer confidence;\n\n\u2014 the monetary policy followed by the European Central\nBank (ECB) aims first and foremost at price stability. Insofar as it is possible without endangering price stability,\nthe ECB can however make a continuing, simultaneous,\ncontribution to growth and job creation, in accordance\nwith Article 105 which refers back to Article 2 of the\nTreaty. 3. 3. Among the three main players in Community macro-\neconomic policy \u2014 the ECB for monetary policy, the Member\nStates for fiscal policy and the social partners for wage policy\n\u2014 only the ECB can react quickly to an external threat. Its\ndecision to lower the interest rate (by 0,5 % on 8 April) has an\nimmediate effect on the cost of money but will not have its\nfull impact on growth (0. 2 to 0,3 %) until the end of the year. Even though disturbances in the international environment\nwere absorbed with relative ease in 1998, their impact on\ngrowth and employment is being felt in 1999, and new threats\ncannot be excluded since the Commission could not take the\neffects of the Kosovo war into account in the economic\nforecasts published on 30 March. 3. 3. 1. The Economic and Social Committee appreciates the\nCommission\u2019s efforts to define a policy mix appropriate to the\ncurrent situation, but regrets that the Commission does not\ndevelop in greater detail the risks which may arise and ways of\ndealing with them. C 209/56\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n3. 4. The fact that economic forecasts have often been\nadjusted downwards in recent months makes the situation all\nthe more serious. The Committee feels that the pessimism of\ncertain research institutes, which has been widely reported and\ncommented on in the media, is not likely to spur business\nleaders and consumers to invest and consume more. Moreover,\nthe analysis of threats to growth prospects and job creation in\nthe EU set out in the Commission\u2019s 1999 annual economic\nreport is too strongly influenced by the Commission\u2019s concerns\nabout the international environment. The Commission rec-\nommendation of 30 March 1999 is more subtly phrased, since\n\u2014 while admitting that the problems in Russia and Latin\nAmerica have not been solved \u2014 it recognises signs of\nrecovery in Japan and South-east Asia and the continuing\ngrowth in the United States which remains the most important\nexport market for the European Union. Not only has the USA\nresisted international economic turbulence, thanks to dynamic\nis also now calling for a European\ninternal demand;\ncontribution to stimulate the international economy. it\n\nincluding investment in human capital to develop the \u2018learning\nsociety\u2019, in order to improve conditions for growth and job\ncreation. At Community level, an acceleration of the funding\nof trans-European network programmes could greatly aid this\nprocess. 3. 5. 1. This responsible fiscal policy, in conjunction with\nappropriate wage trends as described in point 3. 2 above,\ncreates the conditions to ensure that the ECB\u2019s monetary policy\ncan make use of all the scope at its disposal \u2014 in the\nabsence of inflationary pressures \u2014 to support growth and\nemployment, as required by Articles 2 and 105 of the Treaty. By its decision of 8 April to lower its interest rates, the ECB\nhas taken a step in the right direction, but it should perhaps\ndo more to anticipate economic trends in order to send\nmarkets the right signals to boost confidence. In fact,\n\n3. 4. 1. trade with non-Community countries\naccounts for less than 10 % of EU GDP. As in 1998 the EU\nmore than compensated for the problems resulting from its\nrelations with the Asian countries, for example by boosting\ndomestic demand, everything possible should be done to\nstimulate internal demand and investment this year too (1). The\nbirth of the euro and the establishment of a growth and\nemployment strategy oblige the EU to take all the measures\nwhich, without endangering stability, would ensure the\nefficient operation of capital markets, so that capital inflows\nare translated into productive investment. 3. 4. 2. The flight of capital from non-Community countries\nin difficulty is matched by capital inflows into the United\nStates and the European Union in search of greater security;\nthis is likely to stimulate investment. Europe\u2019s economic\nweight, reinforced by the advent of\nthe euro, makes it\nimpossible to go on using external excuses to justify poor\ninternal performance. As an economic entity, Europe has great\ngrowth potential, and the Broad Economic Policy Guidelines\nshould propose the measures necessary to realise this potential. 3. 5. The Committee realises that in fiscal policy terms the\nreduction of the Member States\u2019 structural deficits does not yet\nentirely fulfil the requirements of the stability and growth\npact, which reduces fiscal policy scope. Moreover, public\nexpenditure should be redirected more towards investment,\n\n(1) See Opinion of the Economic and Social Committee of 2. 7. 1998\nentitled \u2018Europe as an economic entity \u2014 a political challenge\u2019,\nOJ C 284, 14. 9. 1998. In 1998 industrial producer prices fell by 2,2 % in\n3. 5. 2. the EU as a whole. In some countries the trend in consumer\nprices raises fears of deflationary tendencies. There are there-\nfore calls in those countries for a less rigid policy to stimulate\ndemand and avert a recession. 3. 5. 3. In other countries where inflationary trends are\ngathering strength, stricter policies are being demanded. It\ngoes without saying that the ECB must follow a monetary\npolicy which takes the interests of all the EMU member states\ninto account. 3. 6. The Committee calls upon the Commission to present\nin its annual report medium-term scenarios designed to assist\nthe macroeconomic decision-making process. 3. 7. The Committee feels that the European Union must\nhave a medium-term growth objective of at least 3,5 % in\norder to create enough jobs to reduce, in about 10 years, the\ncurrent level of unemployment to 3 or 4 % and to raise the\nemployment level to approaching 70 %, as proposed by the\nCommission in the autumn of 1997 in its first draft employ-\nment policy guidelines. 3. 7. 1. This growth rate must be supported by a sustained\nincrease in investment (by about 7 % per annum to move from\nthe current 19 % to 22-23 % of GDP) in order to generate the\njobs needed and to prevent the emergence of inflationary\npressures as a result of lack of productive capacity. Long-term\ninterest rates and the profitability of enterprises are currently\nfavourable conditions. Still\nto be developed is a macro-\neconomic policy which would allow sustainable growth and\nappropriate development of demand. This policy must be\nsupported by economic reforms in accordance with the\nprocess initiated by the Cardiff Summit \u2014 reforms which seek\nto improve the competitiveness and operation of the markets\nin goods, services and capital. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/57\n\n3. 7. 2. In a number of Member States, public investment\nhas suffered as a result of those countries\u2019 efforts to meet the\nconvergence criteria for entry into the third stage of EMU. The\nCommittee therefore urges that fiscal policy should provide\nmore incentive for investment. In particular, governments\nshould encourage a partnership between public and private\nsectors as regards investment. 3. 7. 3. The Committee feels that everything possible should\nbe done to support internal demand. Bearing in mind fiscal\nconstraints and the redistributive role of\nthe budget, a\nreduction of the tax burden on companies and also households\ncould stimulate investment and boost\nthe confidence of\nentrepreneurs and consumers. The Committee has for several\nyears been calling for the authorisation, under certain con-\nditions, in the Member States which so wish, of a reduction in\nVAT rates on products and services with a high labour content. The Committee is pleased that the Commission has presented\na draft directive to this end, on which the Committee has\nissued a largely favourable opinion. (1)\n\n3. 7. 3. 1. The Committee hopes that, after the rise in tax\npressure (taxes and social security contributions as a percentage\nof GDP (2)) in the 1970s (about 36 % to 46 % of the GDP,\nmainly due to the fall in the number of contributors to the\nsocial security system and the rise in social expenditure), and\nafter the stagnation in the tax pressure up to the middle of the\n1990s, the opposite trend now prevails. According to the\nCommission\u2019s forecasts, the tax pressure for the whole EU,\nwhich was 46,7 % in 1996, and 46,3 % in 1998, would be\n45,7 % of the GDP in 2000, although the tax pressure in some\nMember States has not yet started to fall. The Committee\nhopes that the fall in revenue will not result in a reduction in\nsocial security payments, which are an essential part of the\nEuropean social model. (3)\n\n3. 8. The Economic and Social Committee still believes that\neconomic growth is essential for job creation, but also takes\nthe view that structural and labour market measures are\nimportant and necessary if\nthere is to be a significant\nimprovement in the employment situation. There must there-\nfore be an integrated approach to implementation of the\nBroad Economic Policy Guidelines and the Guidelines for\nemployment policies (4). The Committee is glad that structural\npolicies, which have hitherto been the exclusive preserve of\nthe Member States, are now increasingly becoming a common\nconcern, requiring coordination. involving:\n\nimprovement of\n\n3. 8. 1. The Committee takes the view that national action\nplans on employment should be based on the process begun\nin Luxembourg in 1997,\nthe\nintegration (through training etc. ),\ncapacity for vocational\ndevelopment of the spirit of enterprise, and strengthening\nequal opportunity policies; the Vienna meeting in December\n1998 supplemented this with: re-examining systems of tax\nand allowance advantages in order to encourage non-active\npeople to take a job and employers to create jobs, encouraging\nolder workers to take more part in the world of work, and\nencouraging social integration and equality of opportunity for\ndisadvantaged groups. 3. 8. 2. Moreover, structural policy must ensure that growth\nalso respects ecological imperatives. In some circumstances greater flexibility in working\n3. 8. 3. conditions can make it easier to employ people. The Com-\nmittee feels that greater differentiation of wage costs could\nincrease the employment-generating impact of growth. To\navoid cutting the lowest wages even further and to counter the\nphenomenon of \u2018working poor\u2019, but also to stimulate demand\nand thus growth, the Committee supports the use of a measure,\nalready advocated in Mr Delors\u2019 White Paper,\nto reduce\nnon-wage labour costs at the lower end of the wage scale to\nencourage firms to take on young and low-skilled workers. The Committee notes that the Commission returns to this\nquestion in its recommendation of 30 March 1999 on the\nBroad guidelines of the economic policies. 3. 8. 4. However, education, vocational training and lifelong\ntraining are vital weapons in the struggle against unemploy-\nment. Bearing in mind that 20 % of unemployment is essen-\ntially cyclical, half of the remaining 80 % could be eliminated\ngiven a workforce willing and (with the benefit of some\nshort-term training) able to take up jobs. For the other half,\nthe long-term unemployed, training is very important. This\ndoes not alter the fact however that, in order to deal with\nthe non-cyclical component of unemployment for which a\nshort-term and medium-term solution can be found, jobs have\nto be created, and for this more growth is needed. (5)\n\n3. 9. The Commission rightly stresses the danger arising\nfor newly industrialised countries from excessively rapid\nliberalisation of their financial markets (absence of appropriate\nprudential safeguards). Indeed, banking and exchange control\n\n(1) Opinion of 26 May 1999 on the Proposal for a Council Directive\namending Directive 77/388/EEC as regards the possibility of\napplying on an experimental basis a reduced VAT rate on\nlabour-intensive services. (2) See Appendix I. (3) The Committee will return to the taxation question in a separate\n\nopinion. (4) At\n\nthe same session the Committee issued an Opinion on\n\nimplementation of the 1999 employment guidelines. (5) Of the 11 % unemployment level, it is estimated that 4,5 % has\nstructural causes and calls for vocational training measures etc. The other unemployed people would be in a position to accept a\njob if one were created, some of them (2 %) immediately, and the\nothers after a short period of training. C 209/58\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\ninfrastructure is often inadequate to support export and import\nof capital in the extremely globalised world of finance. Without\nwishing to challenge what has been achieved with regard to\nthe deregulation of capital movements, the Committee thinks\nthat the Commission should examine the extent to which\nsome of the inadequacies noted in third countries might also\nexist in the European Union. Finally, consideration should also\nbe given to the question of international arrangements and the\ncoordination of financial institutions. 4. 2. Like the Commission in its recommendation, the\nCommittee hopes that all the players involved in macro-\neconomic policy \u2014 governments, the ECB and the social\npartners \u2014 will be able to work together for a dynamic\nemployment pact which is sustainable in the medium term. The Committee broadly shares the concerns expressed by the\nCommission in this recommendation, but would point out\nthat the practical success of economic policy coordination and\nthe European employment pact will depend above all on the\naforementioned players. The recent report drawn up at the request of the G7\n3. 9. 1. finance ministers and central bank governors (1) proposes the\ncreation of a Forum for financial stability at G7 level and a\nnumber of international institutions. The Committee hopes\nthat the European Union and the EMU will play an active role\nin this context. 4. 2. 1. The recommendations by country on fiscal policy\nlargely reflect the approach of the stability and convergence\nprogrammes, which do not take into account the deterioration\nin the economic situation or the war in the Balkans. The role\nwhich fiscal policy can play through public investment does\nnot appear in the recommendations by country. 3. 10. The Commission reports on economic and structural\nreforms (\u2018Cardiff I\u2019 and \u2018Cardiff II\u2019) (2), on which the Committee\nhas also given its views (3), analyse progress in achieving the\ninternal market and the effect of the euro\u2019s introduction. They\nstress the importance of a fiscal reform which would seek to\nalleviate labour costs while taking account of the need to\ncontinue with fiscal consolidation. For the markets in products and capital, the Com-\n4. 2. 2. mission reiterates the conclusions of the Cardiff II Report and\nthe examination of the situation in each country, and its\nrecommendations therefore do not take account of the flanking\nmeasures needed to ensure that the single market contributes\nto greater social cohesion and job creation in all regions. 4. Conclusions\n\nfor\n\nThe Committee thinks that the Broad economic policy\n4. 1. guidelines (4) should be used as an instrument\nthe\nimplementation of the employment pact. The Committee is\npleased that the Commission, in its recommendation on the\nBroad guidelines, shares this view. The employment pact,\nwhich was designed as a process of cooperation between the\nvarious economic and social players, should be based on the\ncoordination of economic policies both at macroeconomic\nand at structural level. The labour market policy measures\nadvocated in Luxembourg, as supplemented by the structural\nprogramme launched in Cardiff, should accompany the appro-\npriate macroeconomic policy mix, embracing fiscal, monetary\nand wages policy, in order to create a climate of confidence to\nstimulate consumption and investment and thus to boost\nemployment in a durable way. (1) \u2018International cooperation and coordination in the area of finan-\ncial market supervision and surveillance\u2019, report by Hans Tiet-\nmeyer, president of the Deutsche Bundesbank. (2) Economic Reform: Report on the functioning of Community\nproduct and capital markets (COM(1999) 10 final, 20. 1. 1999)\nand Economic and Structural Reform in the EU (COM(1999) 61\nfinal, 17. 2. 1999). (3) Opinion of 26 May 1999. (4) It should be noted that a resolution adopted by the EP on\n11 February 1999 takes up the idea \u2014 suggested in earlier ESC\nopinions \u2014 that the Commission should make proposals for the\nBroad Guidelines, to be adopted by the Council by qualified\nmajority after the EP\u2019s approval and an ESC opinion. the\n\nthe\n\nFor\n\nlabour market,\n\nrecommendations\n4. 2. 3. addressed to certain countries concern delicate questions such\nas the consolidation of social security and the flexibility of the\nlabour market. In all Member States, these questions depend\non the autonomy of the social partners and/or the dialogue\nbetween them and the government, and they are currently the\nsubject of collective bargaining, or legal provisions in most of\nthe Member States. 4. 3. The downward adjustment of growth forecasts because\nof the international situation may have too negative an effect\non the climate of business confidence. It must however be\nremembered that foreign trade accounts for only a small share\n(10 %) of the European Union\u2019s GDP. The Committee draws\nthe conclusion that, once again this year, everything possible\nmust be done to stimulate internal demand and investment. 4. 4. The Committee takes the view that in this period of\nfinancial turbulence the Commission should do everything\npossible to enable Community and EMU bodies to play a part\nin the international fora which already exist or are to be set\nup. 4. 5. The Economic and Social Committee is pleased that\nthe ECB decided on 8 April to reduce interest rates. After the\nprogress made by governments in reducing and controlling\nbudget deficits on the one hand, and the wage trend decided\nupon by the social partners on the other, the European Central\nBank is thus making an active contribution to the quest for\nand job\nsustainable growth aimed at price\n\nstability\n\n\f22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/59\n\ncreation. Indeed, the substantial reduction made by the ECB\nwill facilitate investment and encourage private demand. A macroeconomic dialogue to improve coordination\n4. 6. between wage trends, fiscal policy and monetary policy, in\n\norder to encourage growth and job creation, calls for new\ninstitutional arrangements. This macroeconomic dialogue\nshould involve meetings at least twice a year between the\nCouncil, the Commission, the European Central Bank and the\nsocial partners, at both technical and political levels. Brussels, 27 May 1999. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI\n\nAPPENDIX\n\nto the opinion of the Economic and Social Committee\n\nMacro-structural features: similarity and diversity\n\n1998\n\nB\n\nD\n\nE\n\nF\n\nIRL\n\nI\n\nL\n\nNL\n\nA\n\nP\n\nFIN\n\nShare in GDP a)\nOpenness b)\nInterdependence d)\nGFCF e)\n\u2014 of which public f)\nWage/employee g)\nProductivity h)\nUnit labour costs i)\nTax burden j)\nUnemployment k)\nEmployment rate l)\nFT equivalent m)\n\n3,9\n25,6 c)\n39,3 c)\n18,2\n1,5\n123\n116\n105\n48,3\n8,3\n57,3\n53,0\n\n33,0\n12,6\n10,2\n19,5\n1,8\n109\n111\n98\n42,2\n9,7\n61,8\n55,7\n\n8,6\n8,7\n11,5\n21,1\n3,0\n74\n71\n104\n36,9\n18,9\n48,6\n46,3\n\n22,2\n10,2\n10,9\n17,1\n2,8\n110\n112\n99\n47,6\n11,7\n60,1\n55,4\n\n1,3\n38,7\n19,6\n19,3\n2,5\n94\n106\n90\n32,3\n8,7\n57,8\n53,7\n\n18,1\n10,3\n9,2\n16,8\n2,3\n90\n93\n98\n42,9\n12,0\n51,3\n49,8\n\n0,3\n5,9\n\u2014 24,2\n\u2014 29,9\n20,0\n2,5\n112\n116\n97\n44,5\n4,0\n66,7\n53,0\n\n22,7\n5,0\n127\n125\n102\n42,5\n2,4\n60,6\n58,1\n\n3,3\n11,4\n19,0\n24,1\n2,0\n103\n110\n94\n46,5\n4,4\n69,9\n65,0\n\n1,7\n9,6\n19,0\n25,7\n4,1\n43\n41\n105\n36,5\n5,7\n67,5\n64,6\n\n1,9\n20,5\n9,9\n17,5\n2,7\n100\n106\n95\n46,5\n11,6\n63,9\n60,7\n\nEuro\nzone\n\n100\n12,9\n13,1\n18,8\n2,3\n100\n100\n100\n43,4\n11,0\n58,0\n53,6\n\na) 1998 nominal GDP, ECU. b) Average of extra-euro area goods\u2019 exports and imports, as % of GDP. c) Data for Belgium and Luxembourg. d) Average of intra-euro area goods\u2019 exports and imports, as % of GDP. e) Gross fixed capital formation at current prices, as % of GDP. f) General government, as % of GDP. g) Compensation per employee, in current ECU, Euro-11= 100. g) Nominal GDP per person employed, in current ECU, Euro-11 = 100. h) Nominal GDP per person employed, in current ECU, Euro-11 = 100. i) Ratio of two preceding lines. j) Sum of direct taxes, indirect taxes and social security contributions, general government, as % of GDP. k) Eurostat definition; rate, as % of civilian labour force. l) Employment as % of population of working age; benchmark; 1997 data. m) Employment rate; full-time equivalent; 1997 data. Source: Commission services. Employment rate\nFull-time equivalent, 1997\n\nDenmark\nGreece\nUnited Kingdom\nSweden\n\n68,5\n55,4\n60,2\n51,6\n\nN. B. : The Committee hopes that in future the Commission will draw up this table for all the Member States and not just for the Eleven"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a7ebde7e-1b6f-46b4-a98c-64afea7db71f", "title": "Decision No 2/1999 of the ACP-EC Customs Cooperation Committee of 27 May 1999 derogating from the definition of 'originating products' to take account of the special situation of Fiji regarding the production of certain articles of apparel and headgear", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Customs Cooperation Committee", "date": "1999-05-27", "subjects": "ACP countries,EU Member State,Fiji,clothing,customs cooperation,originating product", "workIds": "celex:21999D0709(01),oj:JOL_1999_174_R_0021_006", "eurovoc_concepts": ["ACP countries", "EU Member State", "Fiji", "clothing", "customs cooperation", "originating product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a7ebde7e-1b6f-46b4-a98c-64afea7db71f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "9. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 174/21\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOMMISSION\n\nDECISION No 2/1999 OF THE ACP-EC CUSTOMS COOPERATION COMMITTEE\n\nof 27 May 1999\n\nderogating from the definition of \u2018originating products\u2019 to take account of the special situation of\nFiji regarding the production of certain articles of apparel and headgear\n\n(1999/443/EC)\n\nTHE ACP-EC CUSTOMS COOPERATION COMMITTEE,\n\nHaving regard to the Fourth ACP-EEC Convention signed at\nLom\u00e9 on 15 December 1989 as revised by the Agreement\nsigned in Mauritius on 4 November 1995, and in particular\nArticle 31 (1 to 10) of Protocol 1 thereto,\n\n(1) Whereas the said Protocol provides for derogations from\nthe rules of origin to be granted whenever the develop-\nment of an existing industry or the establishment of a\nnew one warrants it;\n\n(2) Whereas on 8 February 1999 the African, Caribbean and\nPacific States (ACP States) submitted a request, on behalf\nof the Government of Fiji, for a derogation from the rule\nof origin in the Protocol, in respect of certain articles of\napparel and headgear produced by this country from l\nJanuary 1999 to 29 February 2000;\n\n(3) Whereas the derogation is requested under the relevant\nprovisions of Protocol 1, particularly with regard to\nArticle 31(5) concerning island ACP States and the\neconomic and social\nin Fiji of granting the\nderogation;\n\nimpact\n\n(4) Whereas there is a global over-capacity for the products\nconcerned and the Community textiles\nindustry is\nalready subject to intense competitive pressure; whereas,\nin particular,\nto the\npricing;\n\nlabour-costs are fundamental\n\n(5) Whereas in the framework of the Community's textile\npolicy, most products concerned by this decision are\nconsidered to be particularly sensitive and are subject to\nquantitative restrictions or a double-checking system on\nimportation into the Community;\n\n(6) Whereas the derogation, limited in quantities, would not\ninjury to an established Community\nthe\n\ncause serious\nindustry taking into account\n\nthe quantities of\n\nimports envisaged; provided that certain conditions\nrelating to quantities, surveillance and duration are\nrespected;\n\n(7) Whereas therefore, pursuant to Article 31(1), a deroga-\ntion can be granted to Fiji in respect of certain articles of\napparel and headgear for a limited quantity for the\nperiod from l March 1999 to 29 February 2000,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\n1. By way of derogation from the special provisions in the\nlist in Annex II to Protocol 1 of the Fourth ACP-EEC Conven-\ntion, certain articles of apparel and headgear listed in the\nAnnex to this Decision, manufactured in Fiji from non-origin-\nating materials imported into that country and originating in a\ncountry belonging to the Association of South-East Asian\nNations (ASEAN), the South Asian Association for Regional\nCooperation (SAARC) or the South Pacific Forum (SPF) shall be\nregarded as originating in Fiji in accordance with the terms of\nthis Decision. For\n\nthe purpose of paragraph 1, products shall be\n2. regarded as originating in ASEAN (composed of Brunei, Indo-\nnesia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand and\nVietnam), SAARC (composed of Bangladesh, Bhutan, India, the\nMaldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka) or in SPF (composed\nof Papua New Guinea, Fiji, Solomon Islands, Vanuatu, Kiribati,\nTonga, Samoa, Tuvalu, Marshall Islands, Palau, Federated States\nof Micronesia, Nauru, Niue, Cook Islands, Australia and New\nZealand) when they are obtained in these countries regarding\nto the rules of origin provided for in Articles 35 to 65 of\nRegulation (EEC) No 2454/93 (1) as amended by Regulation\n(EC) 12/97 (2) and (EC) 46/1999 (3). (1) OJ L 253, 11. 10. 1993, p. 1. (2) OJ L 9, 13. 1. 1997, p. 1. (3) OJ L 10, 15. 1. 1999, p. 1. L 174/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 7. 1999\n\nThe competent authorities of Fiji shall undertake to take\n3. all of the necessary measures to ensure compliance with the\nprovisions of paragraph 2. Article 2\n\nThe derogation provided for in Article 1 shall apply to the\nproducts and the quantities shown in the annex to this\nDecision which are imported into the Community from Fiji\nduring the period l March 1999 to 29 February 2000. Article 4\n\nThe customs authorities of Fiji shall take the necessary steps to\ncarry out quantitative checks on exports of\nthe products\nreferred to in Article 1. To that end, all the certificates they\nissue pursuant to this Decision shall bear a reference to it. The\ncompetent authorities of Fiji shall forward to the Commission\nevery three months a statement of the quantities in respect of\nwhich movement certificates EUR. 1 have been issued pursuant\nto this Decision, and the serial numbers of those certificates. Article 3\n\nArticle 5\n\nThe quantities referred to in the annex shall be managed by the\nCommission, which shall take all administrative action it deems\nadvisable for their efficient management. Where an importer presents in a Member State a declaration of\nentry for free circulation including an application for the\nbenefit of this Decision, the Member State shall, if the declara-\ntion has been accepted by the customs authorities, notify the\nCommission of its wish to draw the amount corresponding to\nits requirements. Applications to draw showing the date of acceptance of\ndeclarations shall be transmitted to the Commission without\ndelay. Withdrawals shall be granted by the Commission in order of\ndate of acceptance of declarations of entry for free circulation\nby the Member States' customs authorities provided that the\navailable balance permits. If a Member State fails to use a withdrawal it shall return it as\nsoon as possible to the appropriate quota. If requests exceed the available balance of a given quota, quant-\nities shall be allocated on a pro rata basis. The Commission\nshall inform the Member States of withdrawal on the quotas. Each Member State shall ensure that importers have continuous\nand equal access to the amounts available as long as the\nbalance permits. Box 7 of EUR. 1 certificates issued under this Decision shall\ncontain the words:\n\n\u2018Derogation \u2014 Decision No 2/1999. \u2019\n\nArticle 6\n\nThe African, Caribbean and Pacific States (ACP States) and the\nMember States and the European Community shall take the\nmeasures necessary on their part to implement this Decision. Article 7\n\nThis Decision shall enter into force on the date of its adoption. This Decision shall apply as from 1 March 1999. Done at Brussels, 27 May 1999. For the ACP-EC Customs Co-operation\nCommittee\n\nM. VANDEN ABEELE\n\nP. MAINGI MWANZIA\n\nThe Joint Chairmen\n\n\f9. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 174/23\n\nANNEX\n\nFIJI\n\nOrder No\n\nItem\n\nDescription of goods\n\nHS Heading\n\n09. 1681\n\n(a)\n\nMen's or Boys' overcoats\n\n09. 1682\n\n(b)\n\nMen's or boys' suits\n\n09. 1683\n\n(c)\n\nMen's or boys' and women's or girls'\n\njackets\n\n09. 1684\n\n(d)\n\nMen's or boys' and women's or girls' woven trousers and\nshorts\n\n09. 1685\n\n(e)\n\nWaterproof baby pants\n\n09. 1686\n\n(f)\n\nMen's or boys' and women's or girls' suits, shorts and\nstockings of synthetic fibres\n\n09. 1687\n\n(g)\n\nMen's or boys' shirts, knitted or crocheted\n\n6201. 11\n6201. 12\n6201. 13\n6201. 19\n6201. 91\n6201. 93\n6201. 99\n\n6203. 11\n6203. 12\n6203. 19\n\n6203. 31\n6203. 32\n6203. 33\n6203. 39\n6204. 31\n6204. 32\n6204. 33\n6204. 39\n\n6203. 41\n6203. 42\n6203. 43\n6203. 49\n6204. 61\n6204. 62\n6204. 63\n6204. 69\n\n6209. 20\n6209. 30\n6209. 90\n\n6103. 12\n6103. 43\n6104. 13\n6104. 63\n\n6105. 10\n6105. 90\n\nQuantities\n(pieces)\n\n8 925\n\n1 100\n\n18 825\n\n273 000\n\n1 100\n\n1 100\n\n13 675\n\n09. 1688\n\n(h)\n\nT-shirts of other textile materials than cotton\n\n6109. 90\n\n15 000\n\n09. 1689\n\n(i)\n\nMen's or boys and women's or girls' swimwear\n\n10 000\n\n6112. 31\n6112. 39\n6112. 41\n6112. 49\n6211. 11\n6211. 12\n\n\fL 174/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 7. 1999\n\nOrder No\n\nItem\n\nDescription of goods\n\nHS Heading\n\n09. 1690\n\n(j)\n\nOther garments, men's or boys' and women's or girls'\n\n6211. 31\n6211. 32\n6211. 33\n6211. 39\n6211. 41\n6211. 42\n6211. 43\n6211. 49\n\nQuantities\n(pieces)\n\n1 100\n\n09. 1691\n\n09. 1692\n\n(k)\n\n(l)\n\nHats, knitted or crocheted, (sun protective caps)\n\n6505. 90\n\n1 100\n\nOther made-up clothing accessories; Parts of garments or\nof clothing accessories (other than those of heading No\n6212)\n\n6217\n\n1 100\n\n09. 1693\n\n(m)\n\nthe type described in subheadings\nOther garments of\n6201. 11 to 6201. 19 and 6202. 11 to 6202. 19; other men's\nor boys' garments\n\n6210. 20\n6210. 30\n6210. 40\n\n12 250\n\n09. 1694\n\n(n)\n\nWomen's or girls' dresses, of cotton or of other textile\nmaterials\n\n6104. 42\n6104. 49\n\n09. 1695\n\n(o)\n\nTrack suits, knitted or crocheted, of cotton or of other\ntextile materials\n\n6112. 11\n6112. 19\n\n09. 1696\n\n(p)\n\nMen's or boys' shirts and women's or girls' blouses, shirts\nand shirt-blouses\n\n6205\n6206\n\n09. 1697\n\n(q)\n\nMen's or boys' and women's or girls' knitted Jodphurs and\ntrousers\n\n6103. 41\n6103. 42\n6103. 43\n6103. 49\n6104. 61\n6104. 62\n6104. 63\n6104. 69\n\n1 100\n\n1 100\n\n6 000\n\n5 850"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/48eb6c20-291b-4299-866b-521399e6b61c", "title": "Commission Regulation (EC) No 1095/1999 of 27 May 1999 amending Regulation (EEC) No 1627/89 on the buying in of beef by invitation to tender", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "EU Member State,award of contract,beef,intervention buying,product quality", "workIds": "celex:31999R1095,oj:JOL_1999_133_R_0017_006", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "award of contract", "beef", "intervention buying", "product quality"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/48eb6c20-291b-4299-866b-521399e6b61c", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/17\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1095/1999\n\nof 27 May 1999\n\namending Regulation (EEC) No 1627/89 on the buying in of beef by invitation to\ntender\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 6(7) thereof,\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 1627/89 of 9\nJune 1989 on the buying in of beef by invitation to\ntender (3), as last amended by Regulation (EC) No 835/\n1999 (4), opened buying in by invitation to tender in\ncertain Member States or regions of a Member State for\ncertain quality groups;\nWhereas the application of Article 6(2),\n(3) and (4) of\nRegulation (EEC) No 805/68 and the need to limit inter-\nvention to buying in the quantities necesary to ensure\nreasonable support for the market result, on the basis of\nin an\nthe prices of which the Commission is aware,\n\namendment, in accordance with the Annex hereto, to the\nlist of Member States or regions of a Member State where\nbuying in is open by invitation to tender, and the list of\nthe quality groups which may be bought in;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Beef and Veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe Annex to Regulation (EEC) No 1627/89 is hereby\nreplaced by the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 7 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 159, 10. 6. 1989, p. 36. (4) OJ L 105, 22. 4. 1999, p. 30. L 133/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nANEXO (cid:190) BILAG (cid:190) ANHANG (cid:190) PAQAQTGLA (cid:190) ANNEX (cid:190) ANNEXE (cid:190) ALLEGATO (cid:190) B(cid:246)LAGE\n(cid:190) ANEXO (cid:190) LIITE (cid:190) BILAGA\n\nEstados miembros o regiones de Estados miembros y grupos de calidades previstos en el apartado 1\ndel art(cid:146)culo 1 del Reglamento (CEE) no 1627/89\n\nMedlemsstater eller regioner og kvalitetsgrupper, jf. artikel 1, stk. 1, i forordning (E\u00d8F) nr. 1627/89\n\nMitgliedstaaten oder Gebiete eines Mitgliedstaats sowie die in Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung\n(EWG) Nr. 1627/89 genannten Qualit(cid:132)tsgruppen\n\nJq(cid:145)tg l(cid:146)kg (cid:147) peqiow(cid:146)r jqat(cid:150)m lek(cid:150)m jai ol(cid:145)der poi(cid:149)tgtor pou amav(cid:146)qomtai sto (cid:145)qhqo 1 paq(cid:145)cqavor 1 tou\njamomislo(cid:151) (EOJ) aqih. 1627/89\n\nMember States or regions of a Member State and quality groups referred to in Article 1 (1) of\nRegulation (EEC) No 1627/89\n\n(cid:144)tats membres ou r(cid:130)gions d\u2019(cid:144)tats membres et groupes de qualit(cid:130)s vis(cid:130)s (cid:133) l\u2019article 1er paragraphe 1 du\nr(cid:138)glement (CEE) no 1627/89\n\nStati membri o regioni di Stati membri e gruppi di qualit(cid:133) di cui all\u2019articolo 1, paragrafo 1 del\nregolamento (CEE) n. 1627/89\n\nIn artikel 1, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1627/89 bedoelde lidstaten of gebieden van een lidstaat en\nkwaliteitsgroepen\n\nEstados-membros ou regi(cid:210)es de Estados-membros e grupos de qualidades referidos no n. o 1 do artigo\n1. o do Regulamento (CEE) n. o 1627/89\n\nJ(cid:132)senvaltiot tai alueet ja asetuksen (ETY) N:o 1627/89 1 artiklan 1 kohdan tarkoittamat laaturyhm(cid:132)t\n\nMedlemsstater eller regioner och kvalitetsgrupper som avses i artikel 1. 1 i f(cid:148)rordning (EEG) nr 1627/89\n\nEstados miembros o regiones\nde Estados miembros\n\nMedlemsstat eller region\n\nMitgliedstaaten oder Gebiete\neines Mitgliedstaats\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor (cid:147) peqiow(cid:146)r\njq(cid:145)tour l(cid:146)kour\n\nMember States or regions\nof a Member State\n\n(cid:144)tats membres ou r(cid:130)gions\nd\u2019(cid:144)tats membres\n\nStati membri o regioni\ndi Stati membri\n\nLidstaat of gebied\nvan een lidstaat\n\nEstados-membros ou regi(cid:210)es\nde Estados-membros\n\nJ(cid:132)senvaltiot tai alueet\n\nMedlemsstater eller regioner\n\nDanmark\nFrance\nGreat Britain\nIreland\nNorthern Ireland\n(cid:153)sterreich\n\nCategor(cid:146)a A\n\nKategori A\n\nKategorie A\n\nJatgcoq(cid:148)a A\n\nCategory A\n\nCat(cid:130)gorie A\n\nCategoria A\n\nCategorie A\n\nCategoria A\n\nLuokka A\n\nKategori A\n\nR\n\n(cid:253)\n\n(cid:253)\n\nU\n\nCategor(cid:146)a C\n\nKategori C\n\nKategorie C\n\nJatgcoq(cid:148)a C\n\nCategory C\n\nCat(cid:130)gorie C\n\nCategoria C\n\nCategorie C\n\nCategoria C\n\nLuokka C\n\nKategori C\n\nO\n\nU\n\nR\n\n(cid:253)\n(cid:253)\n\n(cid:253)\n(cid:253)\n(cid:253)\n\nO\n\n(cid:253)\n\n(cid:253)\n(cid:253)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c42e9ca8-4643-45f9-92d4-345c3173806e", "title": "Commission Regulation (EC) No 1097/1999 of 27 May 1999 fixing the intervention thresholds for cauliflowers, peaches, nectarines and table grapes for the 1999/2000 marketing year", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "grape,guarantee threshold,leaf vegetable,market intervention,marketing year,stone fruit", "workIds": "celex:31999R1097,oj:JOL_1999_133_R_0023_008", "eurovoc_concepts": ["grape", "guarantee threshold", "leaf vegetable", "market intervention", "marketing year", "stone fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c42e9ca8-4643-45f9-92d4-345c3173806e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/23\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1097/1999\n\nof 27 May 1999\n\nfixing the intervention thresholds for cauliflowers, peaches, nectarines and table\ngrapes for the 1999/2000 marketing year\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2200/96 of\n28 October 1996 on the common organisation of the\nmarket in fruit and vegetables (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 857/1999 (2), and in particular Article\n27(1) and (2) thereof,\n\n(1) Whereas the first paragraph of Article 27 of Regu-\nlation (EC) No 2200/96 provides for an interven-\ntion threshold to be fixed if\nin a\nproduct listed in Annex II is suffering or at risk of\nsuffering from widespread structural\nimbalances\ngiving or liable to give rise to too large a volume of\nwithdrawals; whereas such a development might\ncause budget problems for the Community;\n\nthe market\n\n(2) Whereas Commission Regulation (EC) No 1068/\n98 (3)\nfixed an intervention threshold for cauli-\nflowers, peaches, nectarines and table grapes for the\n1998/99 marketing year; whereas the conditions\nlaid down in the abovementioned Article 27 have\nbeen met for certain products; whereas intervention\nthresholds for cauliflowers, peaches, nectarines and\ntable grapes should therefore be fixed;\n\n(3) Whereas this intervention threshold for each of\nthose products should be fixed on the basis of a\npercentage of the average production intended for\nconsumption in the natural state over the last five\nfor which data are available;\nmarketing years\nwhereas the period to be taken into account for\nassessing the overrun of the intervention threshold\nmust also be established for each product in ques-\ntion;\n\n(4) Whereas, pursuant to the abovementioned Article\n27, an overrun of the intervention threshold gives\nrise to a reduction in the Community withdrawal\ncompensation in the marketing year following the\noverrun; whereas the implications of this overrun\nfor each of the products in question should be\ndetermined and a reduction proportional to the size\n\n(1) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 1. (2) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 7. (3) OJ L 153, 27. 5. 1998, p. 9. of the overrun should be fixed, up to a certain\npercentage;\n\n(5) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Fresh Fruit and Veget-\nables,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe following intervention thresholds are fixed for the\n1999/2000 marketing year:\n\n(cid:190) cauliflowers:\n\n112 300 tonnes\n\n(cid:190) peaches:\n\n254 700 tonnes\n\n(cid:190) nectarines:\n\n83 700 tonnes\n\n(cid:190) table grapes:\n\n165 300 tonnes. Article 2\n\nThe overrun of the intervention threshold for the prod-\nucts listed in Article 1 shall be assessed on the basis of the\nwithdrawals carried out in the period 1 March 1999 to 28\nFebruary 2000. Article 3\n\nthe\n\nthreshold fixed in Article 1,\n\nIf the quantity subject to withdrawals of one of the prod-\nucts listed in Article 1 in the period laid down in Article\n2 exceeds\nthe\nCommunity withdrawal compensation fixed pursuant to\nArticle 26 of Regulation (EC) No 2200/96 shall be\nreduced in the following marketing year in proportion to\nthe size of the overrun based on the production used to\ncalculate the threshold in question. The Community withdrawal compensation shall not,\nhowever, be reduced by more than 30 %. Article 4\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. L 133/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b9dd63cb-dd8d-4955-8d3c-5ee1b1fc0cd2", "title": "Key Figures. Bulletin of economic trends in Europe and summaries 06/99.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-27", "subjects": "economic indicator,economic statistics", "workIds": "PUB_CADC99006", "eurovoc_concepts": ["economic indicator", "economic statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b9dd63cb-dd8d-4955-8d3c-5ee1b1fc0cd2", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/10806941-3266-4c4b-9cdd-c0906ce94ab8", "title": "Draft Decision of the EEA Joint Committee amending Annex IV (Energy) to the EEA Agreement - Draft common position of the Community", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#staff-working-document,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "EFTA countries,European Economic Area,energy policy,energy resources,energy technology", "workIds": "celex:51999SC0780,comnat:SEC_1999_0780_FIN", "eurovoc_concepts": ["EFTA countries", "European Economic Area", "energy policy", "energy resources", "energy technology"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/10806941-3266-4c4b-9cdd-c0906ce94ab8", "lang": "eng", "formats": ["html"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5823b5d0-352c-429d-8757-2b85410a3f35", "title": "Commission Regulation (EC) No 1098/1999 of 27 May 1999 deferring the final date for sowing certain arable crops in certain regions in the 1999/2000 marketing year", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "aid to agriculture,cereals,leguminous vegetable,marketing year,oleaginous plant,terms for aid", "workIds": "celex:31999R1098,oj:JOL_1999_133_R_0025_009", "eurovoc_concepts": ["aid to agriculture", "cereals", "leguminous vegetable", "marketing year", "oleaginous plant", "terms for aid"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5823b5d0-352c-429d-8757-2b85410a3f35", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/25\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1098/1999\n\nof 27 May 1999\n\ndeferring the final date for sowing certain arable crops in certain regions in the\n1999/2000 marketing year\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1765/92\nof 30 June 1992 establishing a support system for produ-\ncers of certain arable crops (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1624/98 (2), and in particular Article 12\nthereof,\n\n(1) Whereas Article 10(2) of Regulation (EEC) No 1765/\n92 stipulates that, to qualify for the compensatory\npayments for cereals, protein crops and linseed under\nthe support system for certain arable crops, producers\nmust have sown the seed at the latest by 15 May\npreceding the relevant harvest;\n\n(2) Whereas Article 9 of Commission Regulation (EC) No\n658/96 of 9 April 1996 on certain conditions for\ngranting compensatory payments under the support\nsystem for producers of certain arable crops (3), as last\namended by Regulation (EC) No 610/1999 (4), fixes\nthe final dates for sowing oilseeds;\n\n(3) Whereas, because of the particular weather conditions\nthis year, the final dates for sowing seeds fixed in\nseveral Member States cannot be complied with in all\nin consequence, the time limit for\ncases; whereas,\n\nlinseed for\n\nsowing cereals and/or oilseeds, and/or protein crops\nthe 1999/2000 marketing year\nand/or\nshould, where necessary; whereas to do so Regulations\n(EEC) No 1765/92 and (EC) No 658/96 should be\nwaived as permitted by the seventh indent of Article\n12 of Regulation (EEC) No 1765/92;\n\n(4) Whereas the measures provided for in this Regulation\nare in accordance with the opinion of\nthe Joint\nManagement Committee for Cereals, Oils and Fats\nand Dried Fodder,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe final dates for crop sowings for the 1999/2000\nmarketing year are fixed in the Annex hereto for the\ncrops and the Member States indicated therein. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. It shall apply from 15 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 12. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 3. (3) OJ L 91, 12. 4. 1996, p. 46. (4) OJ L 75, 20. 3. 1999, p. 24. L 133/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nANNEX\n\nFinal date for sowing crops for the 1999/2000 marketing year\n\nCrops\n\nMember State\n\nRegion\n\nFinal date\n\nMaize, sunflower, sorghum, soya, buck-\nwheat\n\nFrance\n\nThe entire country\n\n31 May 1999\n\nCereals, oilseeds, protein crops and linseed\n\nMaize, sunflower, soya, sorghum\n\nMaize, soya\n\nBelgium\nDenmark\nLuxemburg\nNetherlands\nUnited Kingdom\nGermany\n\nGreece\nItaly\nSpain\nPortugal\n\nAustria\n\nThe entire country\n\n31 May 1999\n\nThe entire country\n\n31 May 1999\n\nThe entire country\n\n31 May 1999"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7c463874-1b39-4ddc-8f81-970c6ad48562", "title": "Commission Regulation (EC) No 1104/1999 of 27 May 1999 fixing the maximum reduction in the duty on maize imported in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 566/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "CCT duties,award of contract,import,maize", "workIds": "celex:31999R1104,oj:JOL_1999_133_R_0033_015", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "award of contract", "import", "maize"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7c463874-1b39-4ddc-8f81-970c6ad48562", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/33\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1104/1999\n\nof 27 May 1999\n\nfixing the maximum reduction in the duty on maize imported in connection\nwith the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 566/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article\n12(1) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the maximum reduc-\ntion in the duty on maize imported into Spain was\nopened pursuant\nto Commission Regulation (EC) No\n566/1999 (3), as amended by Regulation (EC) No 1006/\n1999 (4);\n\nWhereas, pursuant to Article 5 of Commission Regulation\n(EC) No 1839/95 (5), as amended by Regulation (EC) No\n1963/95 (6), the Commission, acting under the procedure\nlaid down in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\nmay decide to fix maximum reduction in the import duty;\nwhereas in fixing this maximum the criteria provided for\nin Articles 6 and 7 of Regulation (EC) No 1839/95 must\nbe taken into account; whereas a contract is awarded to\n\nany tenderer whose tender is equal to or less than the\nmaximum reduction in the duty;\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum reduction in the import duty\nbeing fixed at the amount specified in Article 1;\n\nWhereas the Management Committee for Cereals has not\ndelivered an opinion within the time limit set by its\nchairman,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 21 to 27 May 1999, pursuant to\nthe invitation to tender issued in Regulation (EC) No\n566/1999, the maximum reduction in the duty on maize\nimported shall be 69,48 EUR/t and be valid for a total\nmaximum quantity of 200 000 tonnes. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 28 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 70, 17. 3. 1999, p. 9. (4) OJ L 123, 13. 5. 1999, p. 27. (5) OJ L 177, 28. 7. 1995, p. 4. (6) OJ L 189, 10. 8. 1995, p. 22"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5bb88c31-2e45-4518-86a6-358139eca9ae", "title": "Commission Regulation (EC) No 1107/1999 of 27 May 1999 fixing the export refunds on products processed from cereals and rice", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "cereal product,export refund,rice", "workIds": "celex:31999R1107,oj:JOL_1999_133_R_0039_018", "eurovoc_concepts": ["cereal product", "export refund", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5bb88c31-2e45-4518-86a6-358139eca9ae", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/39\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1107/1999\n\nof 27 May 1999\n\nfixing the export refunds on products processed from cereals and rice\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organization of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article\n13(3) thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organization of the\nmarket in rice (3), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (4), and in particular Article 13(3) thereof,\n\nWhereas Article 13 of Regulation (EEC) No 1766/92 and\nArticle 13 of Regulation (EC) No 3072/95 provide that\nthe difference between quotations or prices on the world\nmarket for the products listed in Article 1 of those Regu-\nthose products within the\nlations\nCommunity may be covered by an export refund;\n\nand prices\n\nfor\n\nWhereas Article 13 of Regulation (EC) No 3072/95\nprovides that when refunds are being fixed account must\nbe taken of the existing situation and the future trend\nwith regard to prices and availabilities of cereals, rice and\nbroken rice on the Community market on the one hand\nand prices for cereals, rice, broken rice and cereal prod-\nucts on the world market on the other; whereas the same\nArticles provide that it is also important to ensure equilib-\nrium and the natural development of prices and trade on\nthe markets in cereals and rice and, furthermore, to take\ninto account\nthe proposed\nthe economic aspect of\nexports, and the need to avoid disturbances on the\nCommunity market;\n\nWhereas Article 4 of Commission Regulation (EC) No\n1518/95 (5), as amended by Regulation (EC) No 2993/\n95 (6), on the import and export system for products\nprocessed from cereals and from rice defines the specific\ncriteria to be taken into account when the refund on these\nproducts is being calculated;\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (4) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (5) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 55. (6) OJ L 312, 23. 12. 1995, p. 25. Whereas the refund to be granted in respect of certain\nprocessed products should be graduated on the basis of\nthe ash, crude fibre, tegument, protein, fat and starch\ncontent of the individual product concerned, this content\nbeing a particularly good indicator of the quantity of basic\nproduct actually incorporated in the processed product;\n\nWhereas there is no need at present to fix an export\nrefund for manioc, other tropical roots and tubers or\nflours obtained therefrom, given the economic aspect of\npotential exports and in particular the nature and origin\nof these products; whereas, for certain products processed\nfrom cereals, the insignificance of Community participa-\ntion in world trade makes it unnecessary to fix an export\nrefund at the present time;\n\nthe world market\n\nWhereas\nthe specific\nrequirements of certain markets may make it necessary to\nvary the refund for certain products according to destina-\ntion;\n\nsituation or\n\nWhereas the refund must be fixed once a month; whereas\nit may be altered in the intervening period;\n\nWhereas certain processed maize products may undergo a\nheat treatment following which a refund might be granted\nthat does not correspond to the quality of the product;\nwhereas it should therefore be specified that on these\nproducts, containing pregelatinized starch, no export\nrefund is to be granted;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on the products listed in Article\n1(1)(d) of Regulation (EEC) No 1766/92 and in Article\n1(1)(c) of Regulation (EC) No 3072/95 and subject to\nRegulation (EC) No 1518/95 are hereby fixed as shown in\nthe Annex to this Regulation. L 133/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nThis Regulation shall enter into force on 28 May 1999. Article 2\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nto the Commission Regulation of 27 May 1999 fixing the export refunds on products\nprocessed from cereals and rice\n\nANNEX\n\nProduct code\n\nRefund\n\nProduct code\n\nRefund\n\n(EUR/tonne)\n\n(EUR/tonne)\n\n1102 20 10 9200 (1)\n1102 20 10 9400 (1)\n1102 20 90 9200 (1)\n1102 90 10 9100\n1102 90 10 9900\n1102 90 30 9100\n1103 12 00 9100\n1103 13 10 9100 (1)\n1103 13 10 9300 (1)\n1103 13 10 9500 (1)\n1103 13 90 9100 (1)\n1103 19 10 9000\n1103 19 30 9100\n1103 21 00 9000\n1103 29 20 9000\n1104 11 90 9100\n1104 12 90 9100\n1104 12 90 9300\n1104 19 10 9000\n1104 19 50 9110\n1104 19 50 9130\n1104 21 10 9100\n1104 21 30 9100\n1104 21 50 9100\n1104 21 50 9300\n1104 22 20 9100\n1104 22 30 9100\n\n81,07\n69,49\n69,49\n77,34\n52,59\n83,14\n83,14\n104,24\n81,07\n69,49\n69,49\n54,97\n79,92\n41,99\n52,59\n77,34\n92,38\n73,90\n41,99\n92,66\n75,28\n77,34\n77,34\n103,12\n82,50\n73,90\n78,52\n\n1104 23 10 9100\n1104 23 10 9300\n1104 29 11 9000\n1104 29 51 9000\n1104 29 55 9000\n1104 30 10 9000\n1104 30 90 9000\n1107 10 11 9000\n1107 10 91 9000\n1108 11 00 9200\n1108 11 00 9300\n1108 12 00 9200\n1108 12 00 9300\n1108 13 00 9200\n1108 13 00 9300\n1108 19 10 9200\n1108 19 10 9300\n1109 00 00 9100\n1702 30 51 9000 (2)\n1702 30 59 9000 (2)\n1702 30 91 9000\n1702 30 99 9000\n1702 40 90 9000\n1702 90 50 9100\n1702 90 50 9900\n1702 90 75 9000\n1702 90 79 9000\n2106 90 55 9000\n\n86,87\n66,60\n41,99\n41,17\n41,17\n10,29\n14,48\n73,28\n91,78\n82,34\n82,34\n92,66\n92,66\n92,66\n92,66\n48,64\n48,64\n0,00\n112,29\n85,96\n112,29\n85,96\n85,96\n112,29\n85,96\n117,66\n81,66\n85,96\n\n(1) No refund shall be granted on products given a heat treatment resulting in pregelatinization of the starch. (2) Refunds are granted in accordance with Council Regulation (EEC) No 2730/75 (OJ L 281, 1. 11. 1975, p. 20), amended. NB: The product codes and the footnotes are defined in Commission Regulation (EEC) No 3846/87 (OJ L 366, 24. 12. 1987, p. 1),\n\namended"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8df8114e-c9ee-4c50-9955-be89a9b1ed23", "title": "Eisen und Stahl : monatlich 4/1999.,Iron and steel : monthly 4/1999.,Sid\u00e9rurgie : mensuel 4/1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-27", "subjects": "EU Member State,industrial statistics,iron and steel industry,third country", "workIds": "PUB_CABA99004", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "industrial statistics", "iron and steel industry", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8df8114e-c9ee-4c50-9955-be89a9b1ed23", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0750fa63-5203-4704-bc83-660dda049088", "title": "Draft Decision of the EEA Joint Committee amending Annex IV (Energy) to the EEA Agreement - Draft common position of the Community", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#staff-working-document,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "EFTA countries,European Economic Area,energy policy,energy resources,energy technology", "workIds": "celex:51999SC0781,comnat:SEC_1999_0781_FIN", "eurovoc_concepts": ["EFTA countries", "European Economic Area", "energy policy", "energy resources", "energy technology"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0750fa63-5203-4704-bc83-660dda049088", "lang": "eng", "formats": ["html"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0c693eda-842b-497a-91e8-ad2e9526c830", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on 'Debt relief in the combating of poverty in LDCs'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_other_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-27", "subjects": "EU aid,debt reduction,developing countries,poverty", "workIds": "celex:51999IE0561,oj:JOC_1999_209_R_0048_01", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "debt reduction", "developing countries", "poverty"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0c693eda-842b-497a-91e8-ad2e9526c830", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 209/48\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on \u2018Debt relief in the combating of poverty in\nLDCs\u2019\n\n(1999/C 209/12)\n\nOn 28 January 1999, the Economic and Social Committee, acting in accordance with Rule 23(3) of its\nRules of Procedure, decided to draw up an opinion on \u2018Debt relief in the combating of poverty in LDCs\u2019. The Section for External Relations, responsible for carrying out work on the subject, drew up its opinion\non 12 May 1999. The rapporteur was Mrs Davison. At its 364th plenary session on 26-27 May 1999 (meeting of 27 May 1999) the Committee adopted the\nfollowing opinion by 118 votes in favour and 1 abstention. 1. Executive summary\n\n1. 1. In view of its longstanding concern about the extent of\nabsolute poverty in the developing world, the Committee\nwelcomes the new resolve of several Member States to improve\npublic debt relief for the poorer countries. 1. 2. Crucial to their success in attacking absolute poverty is\nsocial conditionality. The Committee takes the view that the\npublic debt relief process should be speeded up and deepened\nfor countries which apply \u2018good governance\u2019 and give priority\nto eradicating poverty. The extra finance saved by debtor\ngovernments should be allocated to social projects via clear\nplans for poverty reduction. Priorities for these plans should\nbe agreed with donors and with organised civil society. Careful\nmonitoring should be based on improvements in poverty\nindicators such as child mortality, numbers in school, closing\nthe gender gap. In the case of failure to use debt relief for\nsocial progress, the aid could be reallocated into decentralised\nprojects. As an incentive, and in view of the delays that have\n1. 3. already occurred in debt relief, and the urgency of the poverty\nproblem, the Committee would propose greatly reducing debt\nservice payments on an immediate basis. This should apply to\ncountries already identified as in need of help and which\ncommit to spend the savings made, on poverty reduction\nmeasures. 1. 4. Attacking the stock of debt could take longer, up to\nthree years. Incentives should again be offered, at this stage,\nto countries with good governance committing to poverty\nreduction plans. The Committee proposes increased debt relief\nwhich would reduce debt stock between the ranges of 100 to\n150 % of exports. 1. 5. The EU has a vital role to play in using the current\nopportunity to alleviate both debt and poverty. The Committee\n\ncalls on the Commission to be more active on the issues and\non the Member States to coordinate and to find new resources. The EU should show leadership and help set\nthe pace. Especially since not all Member States are represented there, it\nshould coordinate EC proposals for the G8 so that they do not\nundermine each other, but instead enhance one another, so\nthat powerful proposals are collectively made \u2014 and on the\nboards of the World Bank and IMF. Co-ordinated EU policies\non debt and financial support to debt relief, coherent with the\nEU\u2019s role as a donor, both as the Commission and as\nMember States, could play a major and successful role in the\nachievement of the OECD\u2019s crucial 2015 human development\ntargets. 2. Introduction\n\n2. 1. The Committee has repeatedly stressed its concern\nabout the extent of absolute poverty in the developing world. For more than twenty years, under the aegis of the ACP-EU\nJoint Parliamentary Assembly,\nit has been organising, the\ndialogue between the Union\u2019s economic and social interest\ngroups and those of the ACP (African, Caribbean and Pacific)\ncountries. In the process of this debate, concern has been\nexpressed about the limits which the burden of external debt\npayments imposes on government spending in many of the\npoorest indebted countries. 2. 2. The Committee has already stressed the need for good\ngovernance and the development of civil society in the ACP\ncountries and the South generally. It takes the view that the\npublic debt-relief process should be speeded up and deepened\nfor countries which apply \u2018good governance\u2019 and give priority\nto eradicating poverty. To do so without this focus threatens\nto reallocate resources away from development and into\ngeneral debt relief. This Opinion focuses on how, in practice,\nsocial conditionality could be achieved. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/49\n\n3. Priority to poverty reduction\n\n3. 1. In its report, Shaping the 21st Century, the Develop-\nment Assistance Committee of the OECD set goals for 2015\nfor universal primary education, for a reduction of the number\nof people living in absolute poverty by one-half and for a\ntwo-thirds\u2019 reduction in child mortality. The Committee sup-\nports this goal as a minimum, but realises that without debt\nrelief, a poverty focus and good governance, it will not be\nachieved. The World Bank and IMF have identified and included\n3. 2. forty one Heavily Indebted Poor Countries (HIPCs) (1), those\nwith the highest debt burdens, with external debt amounting\nto more than twice their annual export earnings, and which\nare also poor. The majority of these countries, some 80 %, are\nlocated in Sub-Saharan Africa. It is no coincidence that these\nindebted countries have some of the worst social indicators in\nthe world, and are far from achieving the goals set\nfor\n2015. Recent estimates on child mortality trends suggest that\nmortality rates will remain twice as high as the OECD target\nlevel in 2015. Looking at education, for instance, the situation\nis getting worse; debt is undermining the ability of these\ncountries to achieve globally agreed education targets. The\ntotal number of children out of school in Africa is increasing\nnot decreasing, and the gender gap in schools is widening. Sub-Saharan Africa now accounts for a third of the 125 million\nchildren out of school. According to current trends, Latin\nAmerica and Asia, which also suffer from poverty are making\nprogress in reducing the numbers of children out of school. Sub-Saharan Africa is not, however, and will account for three\nquarters of the 75 million children who will be out of school\nby 2015. In terms of gender, according to current trends, it\nwill take 50 years for Sub-Saharan Africa to reach a level of\ngender equity. On average for HIPCs, debt servicing absorbs 40 % of\n3. 3. government budgets; for many HIPCs, debt servicing exceeds\nspending on health and education. Whilst governments would\nnot always choose to spend the resources released by debt\nrelief on social objectives, and while aid provides vital finance,\nit is equally clear that debt payments seriously limit the total\nresources available to meet such human development targets. Linking debt relief to poverty reduction can therefore make an\nimportant contribution to meeting the 2015 targets. 3. 4. While the EC is a relatively small multilateral creditor\n(5 % total multilateral debt stock), it has a powerful political\nrole. Four of the G8 governments are EC governments, UK,\nFrance, Germany, Italy; these are also some of the world\u2019s\nlargest creditors. Member States hold about 25 % of outstand-\ning bilateral claims on developing countries. The EC countries,\nas a block, hold the majority of shares on the boards of the\nWorld Bank and IMF; as a block these countries (plus the\nEC), are the largest donor in the world (56 % of overseas\ndevelopment aid in 1996). The majority of\nthe poorest\nindebted countries are ACP countries. 3. 5. The EU institutions are placing a greater emphasis\nnow on poverty reduction. The Commission has given it a\nsomewhat greater focus in its aid programme and in the\nnegotiations on the renewal of the Lom\u00e9 Convention. The\nFrench and British governments and the German presidency,\nhave all made proposals for deepening public debt relief. The\nNordic countries and the Netherlands have set aside significant\nresources for the problem. Individual governments have also\ninto local currency to spend on social,\nexchanged debt\nenvironmental and development projects. The EU Parliament\nhas also put poverty reduction on the top of its agenda. The\nACP-EU Joint Parliamentary Assembly is currently elaborating\na general report on the fight against poverty in the ACP\ncountries and in the EU Member States. The Committee for its\npart has produced an Opinion calling for a strengthened focus\non good governance (2) and human rights and links poverty\nreduction with trade in its opinion on Fair trade label-\nling (3). Several of Committee\u2019s Opinions including those ones\non Investment and on the WTO draw attention to the need for\ncore labour standards and for integration of\nthe OECD\nguidelines for multinational behaviour in developing countries. 3. 6. In addition to direct contacts established with organis-\nations such as Quart Monde, the ESC welcomes the fact that\ncivil society in the EU has become sufficiently concerned as to\norganise a world-wide campaign for debt relief focused on the\nJune G8 meeting and the year 2000. \u2018Jubilee 2000\u2019 brings\ntogether development agencies, charities, trade unions and\nchurches all over Europe,\nlinking with partners in the\ndeveloping countries. For example, the mayor of Rome has\ndeclared Rome a Jubilee 2000 city. 4. Current debt-relief initiatives\n\n4. 1. This is an important year in terms of improving debt\nrelief. The World Bank and International Monetary Fund are\ncarrying out a comprehensive review of the HIPC framework. (1) The HIPCs are Angola, Benin, Bolivia, Burkina Faso, Burundi,\nCameroon, Central African Republic, Chad, Congo, C\u00f4te d\u2019Ivoire,\nDemocratic Republic of Congo, Ethiopia, Ghana, Equatorial\nGuinea, Guinea-Bissau, Guyana, Honduras, Kenya, Lao Pdr, Liber-\nia, Madagascar, Mali, Mauritania, Mozambique, Myannar, Nicarag-\nua, Niger, Nigeria, Rwanda, Sao Tome and Principe, Senegal,\nSierra Leone, Somalia, Sudan, Tanzania, Togo, Uganda, Vietnam,\nYemen and Zambia. (2) Opinion on development aid, good governance and the role of\n\nsocio-economic interest groups, OJ C 287, 22. 9. 1997. (3) Opinion on the European \u2018Fairtrade marking\u2019 movement, OJ C\n\n204, 15. 7. 1996. C 209/50\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n4. 2. Low income countries are eligible for traditional debt\nrelief through the Paris Club of creditor nations. The secretariat\nof this group is housed in the French Treasury. The Paris Club\ncan provide a reduction of up to 67 % in many of the debts\nowed to government creditors. A condition is that the debtor\ncountry first agrees and then demonstrates a track record of\ngood performance under an economic programme with the\nIMF (International Monetary Fund). It became clear that Paris Club relief was not sufficient\n4. 3. to resolve the debt crisis in poor countries, and thus, as\nunsustainable debt still remained the Heavily Indebted Poor\nCountry initiative (HIPC) (1996) was set up to extend Paris\nClub and other bilateral relief to up to 80 % and includes for\nthe first time relief from World Bank, IMF and other multilat-\neral debts. 4. 4. To be eligible for HIPC status countries must be eligible\nfor concessional assistance from the IMF and World Bank,\nmust face an unsustainable debt burden which cannot be\nsolved through other debt-relief mechanisms and must estab-\nlish a track record of reform through IMF and World Bank\nsupported programmes. 4. 5. In the\nThe HIPC process is a rather lengthy one. first three-years, a track record of good performance under\nIMF/World Bank supported programmes is required, except\nfor countries that already have a sustained record of strong\nperformance. During this period, bilateral creditors are expect-\ned to reschedule eligible debt servicing obligations becoming\ndue, with up to 80 % reduction in present value. After three\nyears the country reaches a Decision Point, where eligible\nbilateral debt stock is reduced by 67 %. Following three more\nyears (or less with good performance) the country reaches the\ncompletion point and bilateral creditors reduce the stock of\neligible debt by up to 80 %. Multilateral creditors (including\nthe IMF, the World Bank and the EC) reduce their claims\nin order to cover the balance of unsustainable debt. The\nCommission has decided to increase its structural adjustment\nfacility allocation by 15 % to countries reaching their decision\npoint. This is generally allocated to social spending. The total cost have recently been updated and esti-\n4. 6. mated at around $ 12,5 billion, funded from a range of\nsources. Recent increases in costs are particularly due to falls\nin commodity prices on which many HIPC countries rely. 4. 7. There are a number of concerns with the HIPC\nframework. The HIPC process is too long and too inflexible. Countries have to undergo successfully around six years of\nIMF reform programs before being eligible for HIPC debt relief. From when the initiative was conceived in 1996, only two out\nof forty-one countries have actually received debt relief so far,\nand only three are due to receive relief in 1999. At the same\ntime the amount of debt relief provided has not been enough\nto bring about debt sustainability when, for example, raw\nmaterial prices fall. The burden of debt servicing during the\nHIPC process, and at the end, still remains high, diverting\nresources from human development needs. The recent World\nBank/IMF review of HIPC, completed in April 1999, highlights\nmany of the problems with HIPC, and also notes that \u2018in\nabsolute terms the Initiative may not be significantly reducing\ndebt service from current level paid\u2019. 4. 8. Overall HIPC has been criticised because it is not doing\nenough to impact on poverty in the countries concerned. For\nexample, debt is only really sustainable if there is adequate\nexport income and currency reserves; sufficient internal savings\nand state income to mobilise funds within the country; there\nis surplus of export income after essential imports; domestic\nbudgets are sufficient for the fundamental tasks of the state\nand sufficient to address deep levels of poverty and inequality\nand to achieve of the 2015 targets. 4. 9. Many of these criticisms have in part been recognised\nby the UN and by bilateral creditors, notably five of the G7\nmembers have all proposed improvements in HIPC in the\nrun-up to the G8 summit in K\u00f6ln in June 1999, the UK,\nthe USA and Canada. Other non G7\nGermany, France,\nEuropean members making recent proposals include Ireland\nand Norway. Proposals to improve HIPC by the G7 are varied\nand include: widening eligibility to bring in additional countries\nsuch as Jamaica, Cambodia, Ghana and Bangladesh; providing\ndebt relief more quickly by shortening the time period from\nsix to three years; making some improvements in the criteria\nto increase the amount of debt relief provided;\nincreasing\nbilateral debt reduction in the Paris Club to above 80 %;\ncancelling aid loans or service; selling IMF gold to fund the\ninitiative; increasing bilateral contributions to the HIPC Trust\nFund; increasing aid; and discussion of improved linkages to\npoverty reduction. The UK government has proposed a social\ncode of conduct and also that the EC provide increased\nresources to HIPC from its aid budget. The German Presidency\nproposes binding and complete cancellation of debts from\ndevelopment assistance tied to good governance and poverty\nreduction. All these proposals may help to improve the\namount of debt relief provided. They now need to be\nco-ordinated, the mechanisms to link debt relief to poverty\nreduction need to be clarified and appropriate finance provided\nto a reformed HIPC debt relief framework. The Committee\ncalls on the EU Member States to present\nthe EU as a\nresponsible economic power deeply committed to an effective\nframework of North-South relations as well as to the eradi-\ncation of poverty in the world and to put in additional debt\nrelief finance including from the European Development Fund. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/51\n\n5. The view of the Committee\n\n5. 1. General concerns\n\nprocess, with a maximum time-frame of three years, rather\nthan the current six. This would be on the condition that all\nbenefits from this reduction in debt servicing would be\nallocated on a social basis to poverty reduction measures. In\ncase of failure to use debt relief for social progress, aid to\ncentral governments should be proportionally reduced and\nused directly to support decentralised projects. 5. 1. 1. The Committee has proposed strengthening the\nattack on world poverty on all fronts; trade, aid, employment,\nconflict prevention, good governance, gender issues and debt. It has stressed the need for good governance and poverty focus\nfor such an attack to succeed. The Commission has also\ncommitted itself to principles of sound governance in its aid\nprogramme. A critical component of good governance is\ncitizens\u2019 participation, including women, in the affairs of state\nvia parliaments and via their representative organisations. This\nalso reduces the potential for conflict, but the Committee has\ncalled too for the EU and US to co-operate more actively on\nconflict prevention and the German Presidency has proposed\nthat a comprehensive strategy for conflict prevention be\nconsidered in depth at the G8. The aim is to set up an early\nwarning system (and/or to support the existing systems in the\npoorer countries) to be followed by international co-ordination\ntalks using the umbrella of the UN. Finally, the Committee has\ncalled for consistency between EU aid and trade policies and\nhas encouraged the cooperative movement and voluntary\n\u2018fair-trade\u2019 labelling. 5. 1. 2. There are two major problems caused by external\ndebt. The most pressing is the social impact especially on the\npoor. However, there is also the problem that the overhang of\ndebt acts as a deterrent to external investment and to the\ndebtor country\u2019s own investment in growth. Debt relief is\nimportant to help promote investment and reduce capital\nflights. If the poor countries are to grow out of poverty and\nplay their part in world trade to the mutual benefit of all our\neconomies, they must attract investment and expand their\neconomies. Debt relief is not an end in itself but a route to\nachieving these goals. 5. 1. 3. Given the delays that have already occurred in the\ndebt relief process and the urgency of the poverty problem,\nthe Committee would recommend an immediate focus on\nsocial issue. The intention would be twofold. Firstly to relieve\n5. 2. 2. countries from excessive debt servicing during the HIPC\nprocess; debt payments would be substantially reduced so that\ngovernment resources, currently used to pay debt, would be\nreleased specifically for increased government expenditure in\npoverty reduction areas. The government would be required\nto work with donors and organised civil society to develop\nclear plans for poverty reduction. The finance saved would be\nallocated to these plans and would contribute to increased\nsocial expenditure, such as primary education and vocational\ntraining, primary health care, the problem of HIV/AIDS, and\nalso to other poverty reducing measures, such as rural roads,\nwomen\u2019s programmes,\njob creation and support to poor\nfarmer agricultural production. Secondly, at the end of a shortened HIPC process,\n5. 2. 3. say three years (maximum), countries would receive increased\ndebt relief which would reduce debt stock to between the\nranges of 100-150 % of exports. This would also be provided\non the condition that savings in debt servicing for the following\nfive years be used for poverty reduction investment. The debt\nrelief provided would need to be final and irreversible if\ninvestors are to be reassured that long term debt sustainability\nis being achieved. However, if at any time during, and in, the\nfive years after the HIPC process, governments reneged on\ntheir commitments to allocate resources from debt relief to\npoverty reduction, then donors should reallocate future aid\nand lending proportionally to decentralised projects. Such a\ncommitment should be institutionalised. It should be remem-\nbered that these countries will be reliant on aid resources for\nsome time into the future, and there will continue to be\nstrong relationships between governments and donors. The\nCommittee would urge the Commission and Member States to\nset up a system of cooperation to use those relationships to\nensure good governance and an anti poverty focus. This should\ninclude more monitoring in the field and involvement of the\neconomic and social partners. 5. 2. Social conditionality and the involvement of civil society\n\n5. 2. 1. The Committee supports the idea of a system\nof incentives in debt relief for countries willing to make\ncommitments on poverty reduction, human and minority\nrights and good governance. Incentives should be provided for\ncountries committed to poverty reduction, by greatly reducing\ndebt servicing from the beginning of the HIPC process. Debt\nstock reduction could take place at the end of a shortened\n\n5. 2. 4. Countries would agree to allocate saving from debt\nservicing into a Poverty Fund. This Fund would be monitored\nby a committee made up of government, donor and organised\ncivil society representatives. Involving the economic and social\npartners in self-help measures will build confidence. Resources\nwould be allocated from this fund into national poverty\nreduction priorities, that have been agreed with donors and\ncivil society. Careful accounting procedures should be used to\nkeep administrative costs down. C 209/52\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n5. 2. 5. National plans are often made up of sectoral invest-\nment plans, such as those supported by the EU in, for instance,\neducation or health, which would be appropriate for receiving\nfinance from such a Poverty Fund. Similar mechanisms were\ndeveloped in Uganda, where the government publicly agreed\nto allocate HIPC debt relief to a Poverty Action Fund, which\ndisburses finance to the national Poverty Eradication Action\nPlan. This approach is being successfully implemented at this\ntime; for instance, part of the finance has been used to support\nthe government\u2019s efforts to attain universal primary education,\nwhere recently primary school enrolment increased from\naround 2 million to over 5 million, when the government\neliminated official school fees. 5. 2. 6. The Committee would stress the need for trans-\nparency, including clear accounting procedures by govern-\nments and for social performance indicators, covering for\nexample, access to health care, jobs, numbers of children in\nschool, numbers completing schools, gender gap. These need\nto be very specific to prevent abuse. For example, a simple\nrequirement to increase spending on health can merely be\nachieved by raising doctors\u2019 salaries. To measure instead\nindicators like child mortality reveal true improvements in\neveryday life. At the same time, targets need to be small in\nnumber to enable close monitoring. Most governments have\ndeveloped indicators for monitoring these areas, for example,\nkey statistics are produced in the UNDP Human Development\nReport on an annual basis or in the World Bank Annual\nReport. The Committee agrees with the proposition that debt\n5. 2. 7. relief should not be at the expense of development projects,\nespecially those operated at grassroots by the NGOs. The\nGerman Presidency called for all donors to make a contribution\nto the World Bank\u2019s HIPC Trust in 1999 to prevent its\nprogramme of support for the poor countries being diverted. Furthermore debt relief will not be enough to ensure that such\n\nBrussels, 27 May 1999. countries escape from poverty. While national governments\nmust ensure improved policy reforms and efficient use of\nresources, increased financing will still be necessary to achieve\nthe\npoverty-reduction goals as governments agreed at\nCopenhagen World Summit. The EU should promote the\nachievement of increased levels of aid from its Member States,\nand attainment of the 0. 7 % GNP target for aid allocation. At the same time as providing debt relief,\n\n5. 2. 8. it is\nimportant that the debt crisis is not repeated. The Commission\nshould support countries in the development and implemen-\ntation of improved debt-management strategies. While credi-\nIt is vital that\ntors have responsibilities,\ncountries undertake prudent borrowing,\nideally on con-\ncessional terms, and for poverty reduction focused initiatives. Parliaments and organised civil society can play an important\nrole in scrutinising new lending. At the same time, monitoring\nof poverty reduction efforts should be undertaken to ensure\nthat budget allocations, debt relief, aid and new lending are\nachieving the intended impact. lenders do also. 6. Conclusions\n\n6. 1. The EU has a vital role to play in using the current\nopportunity to alleviate both debt and poverty. The Committee\ncalls on the Commission to be more active on the issues and\non the Member States to coordinate and to find new resources. The EU should show leadership and help set\nthe pace. Especially since not all Member States are represented there, it\nshould coordinate EC proposals for the G8 so that they do not\nundermine each other, but instead enhance one another, so\nthat powerful proposals are collectively made \u2014 and on the\nboards of the World Bank and IMF. Co-ordinated EU policies\non debt, coherent with the EU\u2019s role as a donor, both as the\nCommission and as Member States, could play a major and\nsuccessful role in the achievement of the OECD\u2019s crucial 2015\nhuman development targets. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8b4cceab-4e8b-4542-a7d9-38b0f47a0080", "title": "Commission Regulation (EC) No 1102/1999 of 27 May 1999 fixing the maximum export refund on common wheat in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 1079/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "award of contract,common wheat,export refund", "workIds": "celex:31999R1102,oj:JOL_1999_133_R_0031_013", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "common wheat", "export refund"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8b4cceab-4e8b-4542-a7d9-38b0f47a0080", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/31\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1102/1999\n\nof 27 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on common wheat in connection with the\ninvitation to tender issued in Regulation (EC) No 1079/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1501/\n95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for\nthe application of Council Regulation (EEC) No 1766/92\non the granting of export refunds on cereals and the\nmeasures to be taken in the event of disturbance on the\nmarket for cereals (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2513/98 (4), and in particular Article 4 thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the refund and/or the\ntax for the export of common wheat to all third countries\nwith the exception of certain ACP States was opened\npursuant to Commission Regulation (EC) No 1079/98 (5),\nas amended by Regulation (EC) No 2005/98 (6);\n\nWhereas Article 7 of Regulation (EC) No 1501/95\nprovides that the Commission may, on the basis of the\ntenders notified, in accordance with the procedure laid\ndown in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\ndecide to fix a maximum export refund taking account of\n\nthe criteria referred to in Article 1 of Regulation (EC) No\n1501/95; whereas in that case a contract is awarded to any\ntenderer whose bid is equal\nthan the\nmaximum refund, as well as to any tenderer whose bid\nrelates to an export tax;\n\nto or\n\nlower\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 21 to 27 May 1999, pursuant to\nthe invitation to tender issued in Regulation (EC) No\n1079/98,\nthe maximum refund on exportation of\ncommon wheat shall be EUR 42,50/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 28 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. (5) OJ L 154, 28. 5. 1998, p. 24. (6) OJ L 258, 22. 9. 1998, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/490d462f-3c04-42ae-866c-4e8bea43e9e8", "title": "1999/351/EC: Commission Decision of 27 May 1999 terminating the countervailing duty proceeding on imports of polypropylene binder or baler twine originating in Saudi Arabia (notified under document number C(1999) 1356)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "Saudi Arabia,anti-subsidy proceeding,import,originating product,plastics,wire", "workIds": "celex:31999D0351,oj:JOL_1999_133_R_0062_024", "eurovoc_concepts": ["Saudi Arabia", "anti-subsidy proceeding", "import", "originating product", "plastics", "wire"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/490d462f-3c04-42ae-866c-4e8bea43e9e8", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 133/62\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 27 May 1999\n\nterminating the countervailing duty proceeding on imports of polypropylene\nbinder or baler twine originating in Saudi Arabia\n\n(notified under document number C(1999) 1356)\n\n(1999/351/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2026/97 of\n6 October 1997 (1) on protection against\nsubsidised\nimports from countries not members of the European\nCommunity, and in particular Article 14 thereof,\n\nAfter consulting the Advisory Committee,\n\nWhereas:\n\nA. PROCEDURE\n\n1. Initiation\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nFollowing a complaint lodged on 12 June 1998 by\nEurocord on behalf of producers representing a\nmajor proportion of the Community production of\npolypropylene binder or baler twine, the Commis-\nsion\nproceeding\nconcerning imports of these products originating\nin Saudi Arabia (2). anti-subsidy\n\ninitiated\n\nan\n\nThe complaint contained evidence of subsidisation\nof the said product, and of material injury resulting\ntherefrom, which was considered sufficient\nto\njustify the initiation of a proceeding. 2. Investigation\n\nThe Commission officially advised the exporting\nproducers and importers known to it, the Govern-\nment of the Kingdom of Saudi Arabia and the\ncomplainant Community producers of the initia-\ntion of\nthe proceeding. Interested parties were\ngiven the opportunity to make their views known\nin writing and to request a hearing. All parties who\nso requested were granted a hearing. The Commission sent questionnaires\nto the\ngovernment of the exporting country, all known\nexporting producers and importers, as well as to the\ncomplainant Community producers. (5)\n\nThe Commission sought and verified all the in-\nformation it deemed necessary, and carried out\n\n(1) OJ L 288, 21. 10. 1997, p. 1. (2) OJ C 233, 25. 7. 1998, p. 25. verification visits at the premises of the following\ncompanies:\n\n(a) Complainant Community producers\n\n(cid:190) Teufelberger, Linz, Austria\n(cid:190) Ostend Stores, Oostende, Belgium\n(cid:190) Cordex, Esmoriz, Portugal\n(cid:190) Cotesi, Carvalhos, Portugal\n(cid:190) Exporplas, Cortegaca, Portugal\n(cid:190) Sicor, Cortegaca, Portugal\n(cid:190) Pippo Tuote Oy, Outokumpu, Finland\n(cid:190) Irish Ropes, Kildare, Ireland\n\n(b) Government of the Kingdom of Saudi Arabia\n\nThe Government of\nthe Kingdom of Saudi\nArabia submitted a completed questionnaire\nresponse which was verified in Riyadh. The\nministries/agencies involved were:\n\n(cid:190) Ministry of Finance and National Economy\n(cid:190) Saudi Arabian Monetary Agency\n(cid:190) Department of Zakat and Income Tax\n(cid:190) Ministry of Industry and Electricity\n(cid:190) Ministry\n\nPetroleum and Natural\n\nof\n\nResources\n\n(cid:190) Saudi Industrial Development Fund\n(cid:190) Ministry of Commerce\n(cid:190) Ministry of Planning\n(cid:190) Saudi Airlines\n(cid:190) General Ports Corporation\n\n(c) Exporting producer\n\nSaudi Yarn and Knitting Technology Factory\n(Synthec), a division of NAFA Enterprises Ltd,\nRiyadh. The investigation period for the determination of\nsubsidization was from 1 January 1997 to 31\nDecember 1997. The examination of injury covered\nthe period from January 1994 to the end of the\ninvestigation period. Both periods coincide with\nthe same periods used to carry out the investigation\nof\nconcerning\nimports of polypropylene binder or baler twine\noriginating in the Czech Republic, Hungary and\nSaudi Arabia (see Section C below). anti-dumping proceeding\n\nthe\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/63\n\n(6)\n\n(7)\n\n(8)\n\n(9)\n\nB. PRODUCT UNDER CONSIDERATION AND\nLIKE PRODUCT\n\n1. The product under consideration\n\nThe product under consideration is polypropylene\nbinder or baler twine (hereinafter referred to as\n\u2018twines'). These twines are used in the agricultural\nsector, notably for binding bundles to be picked up\nsimilar machines. The\nby automatic balers or\nproduct is manufactured in different thicknesses\n(runnages) and with different\nin\nrespect of, for example, knot and tensile strength,\nnumber of twists/turns per meter, colour, ultra-\nviolet stabilisation and fibrillation. The investiga-\ntion has shown that, notwithstanding the different\nthicknesses and specifications of the product under\nconsideration, all twines constitute a single product\nfor the purposes of the investigation. The product\nunder consideration is currently classifiable within\nCN code ex 5607 41 00. specifications\n\n2. Like product\n\nTwines produced and sold by the Community\nindustry on the Community market were found to\nbe alike to the imports from the exporting country\nconcerned in their basic physical and technical\ncharacteristics and in their uses. The same is true\nwith regard to the product manufactured and sold\non the domestic market of the exporting country\nconcerned. All these products are, therefore, like\nproducts, as defined by Article 1(5) of Regulation\n(EC) No 2026/97 (hereinafter referred to as \u2018the\nbasic Regulation'). C. RELATED ANTI-DUMPING PROCEDURE\n\na\n\nproducers\n\nOn 28 February 1998 (1), subsequent to the lodging\ncomplaint by Eurocord on behalf of\nof\nCommunity\na major\nproportion of the Community production of twines\nin January 1998, the Commission announced the\ninitiation\nproceeding\nconcerning imports of twines originating in the\nCzech Republic, Hungary and Saudi Arabia. anti-dumping\n\nrepresenting\n\nan\n\nof\n\nIn view of the findings of the investigation as set\nout in Council Regulation (EC) No 603/99 (2) (see\nrecital 68 and seq. ) which are based on the same\ninvestigation period as the present\ninvestigation\nand thus on the same price and cost information\nprovided by the exporting producer and the\nCommunity industry, the proceeding concerning\nimports originating in Saudi Arabia was terminated\nby Commission Decision 1999/215/EC (3) without\nthe imposition of measures. (1) OJ C 65, 28. 2. 1998, p. 8. (2) OJ L 75, 20. 3. 1999, p. 1. (3) OJ L 75, 20. 3. 1999, p. 34. D. DEVELOPING COUNTRY STATUS\n\n(10) While Saudi Arabia is not a member of the WTO,\nthe Basic Regulation, in particular Article 14(5)(a)\nthereof, does not differentiate between Members\nand non-Members. For the purposes of the WTO\nAgreement on Subsidies and Countervailing Meas-\nures, Saudi Arabia would normally be treated as a\ndeveloping country. E. SUBSIDIES\n\n(11)\n\nthe\n\nthe\n\nfindings of\n\nSince\ninvestigation (see\nSection F) showed that the injury caused by the\nsole Saudi Arabian exporting producer was consid-\nered to be negligible, it was not necessary to estab-\nlish findings relating to subsidies. F. INJURY\n\n(12) On the basis of\n\nthe methodology described in\nrecital 71 of Council Regulation (EC) No 603/99\nand, as set out in recital (9), using identical price\nand cost data, the injury caused by the sole Saudi\nexporting producer was also considered to be negli-\ngible during the investigation period in the present\ninvestigation. In any event, the injury margin is\nbelow 2 %, which is the de minimis threshold for\ndeveloping countries established by Article 14(5)(a)\nof the basic Regulation. G. CONCLUSION\n\nshall be\n\n(13) Article 14(3) of the basic Regulation provides that\nthere\na\nproceeding where it is determined that the injury is\nconsidered negligible. It is therefore proposed that\nthe proceeding be terminated,\n\ntermination of\n\nimmediate\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nSole Article\n\nThe countervailing proceeding concerning imports into\nthe Community of polypropylene binder or baler twine of\npolyester fibres currently classifiable within CN code\nex 5607 41 00 and originating in Saudi Arabia is hereby\nterminated. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nLeon BRITTAN\n\nVice-President"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/42be716f-31a9-444f-afe0-56c6929f78b3", "title": "1999/364/JHA: Common Position of 27 May 1999 adopted by the Council on the basis of Article 34 of the Treaty on European Union, on negotiations relating to the Draft Convention on Cyber Crime held in the Council of Europe", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#cooperation_police-and-judicial,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-27", "subjects": "EU Member State,European Union,computer crime,legal cooperation,new technology", "workIds": "celex:31999F0364,oj:JOL_1999_142_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "European Union", "computer crime", "legal cooperation", "new technology"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/42be716f-31a9-444f-afe0-56c6929f78b3", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "5. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 142/1\n\n(Acts adopted pursuant to Title VI of the Treaty on European Union)\n\nCOMMON POSITION\n\nof 27 May 1999\n\nadopted by the Council on the basis of Article 34 of the Treaty on European\nUnion, on negotiations relating to the Draft Convention on Cyber Crime held in\nthe Council of Europe\n\n(1999/364/JHA)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHAS ADOPTED THIS COMMON POSITION:\n\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in\nparticular Article 34(2)(a) thereof,\n\nRecognising the importance of developing effective\nmeans of preventing and combating the misuse of new\ntechnologies which are increasingly being used,\n\nWhereas the European Council meeting in Amsterdam in\nJune 1997 approved the action plan of the High-Level\nGroup on Organised Crime, which, inter alia, contains\nproposals for strengthening the fight against high-tech\ncrime;\n\nTaking into account the measures that have already been\nadopted by the European Union or are in the course of\npreparation or adoption relating to the fight against high-\ntech crime;\n\nWhereas arrangements have been made for the develop-\nment and negotiation of a Council of Europe Convention\non Cyber Crime;\n\nWhereas in the paper \u2018Elements of the Union\u2019s strategy\nagainst high-tech crime', which was approved by the\nCouncil on 3 December 1998, Member States were\nrequested to concentrate their efforts in this field, for\nexample through the adoption of common positions\nregarding the work of other international forums in the\narea of high-tech crime;\n\nTaking into account the European Union\u2019s Joint Action\nconcerning action to combat racism and xenophobia;\n\nHaving regard to the Europan Union\u2019s \u2018Action plan on\npromoting the safe use of the Internet',\n\nDesiring to contribute as fully as possible to the nego-\ntiations of the proposed Convention on Cyber Crime and\nto avoid incompatibility between that Convention and\ninstruments drawn up in the European Union,\n\nArticle 1\n\n1. Member States shall support the drawing up of the\nCouncil of Europe\u2019s draft Convention on Cyber Crime\n(hereinafter referred to as \u2018the Convention'). They shall\nadvocate the inclusion in the Convention of provisions\nwhich will facilitate the effective investigation and prose-\ncution of criminal offences related to computer systems\nand data. the substantive criminal\n\n2. The provisions of the Convention should adequately\nsupplement\nlaw and should\nintegrity\nencompass crimes against the confidentiality,\nand availability of computer data, computer-related\noffences such as computer fraud and forgery and content-\nrelated offences such as in the field of child pornography. Member States should ensure that the definition of the\noffences related to the field of child pornography deal\nwith a wide range of specific criminal activities. Further-\nmore, Member States shall advocate, where appropriate,\nthe inclusion of rules which call for the application of\ncontent-related offences to conduct committed by means\nof a computer system. 3. Member States shall ensure that appropriate jurisdic-\ntion is established over the offences provided for in the\nConvention. 4. Member States should support the establishment of\nprovisions, which will facilitate international cooperation\nincluding provisions concerning mutual legal assistance\nto the widest extent possible. The Convention should\nfacilitate the swift cooperation regarding computer-related\nand computer-aided offences. This form of cooperation\nmay include the setting of 24-hour law enforcement\npoints of contact, which supplement existing structures of\nmutual assistance. L 142/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 6. 1999\n\n5. Member States should support provisions which, as a\nsubsidiary measure, provide for Parties to the Convention\nto preserve as far as necessary stored data on request of\nanother Party, the procedure of preservation being in\naccordance with their national law. the inclusion of\n6. Member States should support\nprovisions by which the Contracting Parties\nto the\nConvention undertake to provide for an expedited search\nof data stored in their own territory regarding the investi-\ngation of serious criminal offences. 7. Subject to constitutional principles and specific safe-\nguards in order to respect appropriately the sovereignty,\nsecurity, public policy or other essential interests of other\nStates, a transborder computer search for the purpose of\nthe investigation of a serious criminal offence,\nto be\nfurther defined in the Convention, may be considered in\nexceptional cases, and in particular where there is an\nemergency, for example, as far as necessary to prevent the\ndestruction or alteration of evidence of\nthe serious\noffence, or to prevent the commission of an offence that\nis likely to result in the death of or serious physical injury\nto, a person. Provisions\n\n8. searches\ntransborder\nrelating to serious criminal offences should be fully\n\ncomputer\n\nfor\n\nconsistent with the instruments of the European Union\nregarding the access to and use of traffic data. Article 2\n\nIn the consultations on the Convention, Member States\nshall, as far as is practicable, coordinate their positions, at\nthe Presidency\u2019s initiative, and seek to arrive at common\nstandpoints on all issues which have significant implica-\nthe European Union. The\ntions for\nCommission shall be fully associated with this work. the interests of\n\nArticle 3\n\nThe Council shall endeavour to achieve further common\npositions, as necessary, in relation to the Convention. Article 4\n\nThis Common Position shall be published in the Official\nJournal. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nO. SCHILY"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b57f2017-9595-471d-b447-5699f32187e3", "title": "Proposal for a Council Regulation (EC) amending for a second time Regulation (EC) No 66/98 laying down certain conservation and control measures applicable to fishing activities in the Antarctic", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "Antarctica,conservation of fish stocks,fishing area,fishing controls,fishing regulations", "workIds": "celex:51999PC0255,comnat:COM_1999_0255_FIN", "eurovoc_concepts": ["Antarctica", "conservation of fish stocks", "fishing area", "fishing controls", "fishing regulations"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b57f2017-9595-471d-b447-5699f32187e3", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nBrussels, 27. 05. 1999\nCOM(1999) 255 final\n\nProposal for a\n\nCOUNCIL REGULATION (EC)\n\namending for a second time Regulation (EC) No 66/98 laying down certain\nconservation and control measures applicable to fishing activities in the\nAntarctic\n\n(presented by the Commission)\n\n\fEXPLANATORY MEMORANDUM\n\nThis proposal concerns the international obligations of the European Community with\nregard to the conservation of Antarctic marine living resources. At its annual meeting on 6 November 1998, the Commission for the Conservation of\nAntarctic Marine Living Resources (CCAMLR) adopted conservation measures\napplicable to the CCAMLR Convention area for the period 7 November 1998 to\n30 November 1999. The purpose of\nto incorporate these\nrecommendations into Community legislation. These measures include:\n\nthis proposal\n\nis\n\n\u2013\n\n\u2013\n\n\u2013\n\nthe catch restrictions applicable to certain species,\n\nthe prohibition on directed fishing of certain species,\n\nthe reduction of incidental mortality of seabirds during longline fisheries. These conservation measures will become binding from 9 May 1999 unless the\nContracting Parties raise any objections. The Commission proposes that the Council adopt this Regulation. 2\n\n\fProposal for a\n\nCOUNCIL REGULATION (EC)\n\namending for a second time Regulation (EC) No 66/98 laying down certain\nconservation and control measures applicable to fishing activities in the\nAntarctic\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 66/98 of 18 December 19971 laying\ndown certain conservation and control measures applicable to fishing activities in the\nAntarctic and repealing Regulation (EC) N\u00b0 2113/96, as modified by the Council\nRegulation (EC) N\u00b0 2479/982, and in particular Article 21 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission3,\n\n(1) Whereas Regulation (EC) N\u00b0 66/98 implements in Community Law the\nconservation and control measures adopted by the Commission for the\nConservation of Antarctic Marine Living Resources, hereinafter referred to as\nthe \"CCAMLR\";\n\n(2) Whereas, at its annual meeting on 6 November 1998, the CCAMLR adopted\nfollowing advice from its Scientific Committee further conservation measures\nin the CCAMLR convention area for the period from 7 November 1998 to 30\nNovember 1999;\n\n(3) Whereas these conservation measures will become binding as from 9 May\n\n1999;\n\n(4) Whereas the members of CCAMLR have agreed to apply the conservation\nmeasures adopted on 6 November 1998, on a provisional basis, without\nwaiting for them to become binding, in view of the fact that some of the\nconservation measures relate to fishing seasons commencing on or after 7\nNovember 1998;\n\n(5) Whereas the Community, as a Contracting Party to the Convention, is bound\nto ensure that the measures adopted by the CCAMLR are applied to fishing\nvessels flying the flag of a Member State with effect from the dates fixed;\n\n1\n\n2\n\n3\n\nOJ L 6, 10. 1. 98, p. 1. OJ L 309, 19. 11. 98, p. 1\nOJ\n\n3\n\n\f(6) Whereas Regulation (EC) No 66/98 should therefore be amended,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nRegulation (EC) No 66/98 is amended as follows:\n\n1. In Article 2\n\n(a)\n\nthe following subparagraph shall be added to paragraph 1:\n\n\"This special fishing permit, or an authorised copy, must be carried by the\nfishing vessel and be available for inspection at any time by a designated\nCCAMLR inspector in the area defined in Article 1\". (b)\n\nthe following paragraph shall be added after paragraph 1 :\n\n\"1bis. Member States must ensure that each vessel flying their flag notifies\nentry and exit of the Convention Area as well as movements between FAO\nAntarctic subareas and divisions\". 2. Article 4 shall be amended as follows:\n\n(a)\n\nin paragraph 3, \"6 November 1998\" shall be replaced by \"30 November\n1999\". (b)\n\nparagraph 4 shall be replaced by the following:\n\n\"4. Directed fishing of Dissostichus spp. in FAO Antarctic sub-area\n48. 5, 88. 1, 88. 2, 88. 3 and FAO Antarctic division 58. 4. 1 shall be\nprohibited from 7 November 1998 until 30 November 1999. \"\n\n(c)\n\nin paragraph 6, \"7 November 1997 until 6 November 1998\" shall be\nreplaced by \"7 November 1998 until 30 November 1999\". (d)\n\nparagraph 7 shall be replaced by the following\n\n\"7. Directed fishing of D. Mawsoni in FAO Antarctic sub-area 48. 4 and\nD. eleginoides in FAO Antarctic sub-area 58. 7 shall be prohibited, except for\nscientific research purposes in conformity with Article 17. \"\n\n3. In Article 5:\n\n(a)\n\nparagraph 2 shall be replaced by the following:\n\n\"2. The TAC of Dissostichus eleginoides is fixed at:\n\n(a)\n\n3 500 tonnes in FAO Antarctic sub-area 48. 3 from 15 April\nto 31 August 1999; or until the quantity is reached. 4\n\n\f(b)\n\n28 tonnes in FAO Antarctic sub-area 48. 4 from 15 April to\n31 August 1999 until the quantity or the TAC specified in\n(a) is reached whichever is sooner. (c)\n\n3 690 tonnes in FAO Antarctic division 58. 5. 2 from\n7 November 1998 to 30 November 1999. (d) The Community shares of the TACs of the new and\nexploratory fisheries for Dissostichus eleginoides in the\nConvention area as well as the allocation of that share\namong the Member States are laid down in Annex V. These\nfisheries shall be subject to the general conditions laid\ndown in the Appendix to Annex V. Member States concerned shall confirm to the Commission\ntheir intention to conduct the new or exploratory fisheries\nin advance of their initiation. \"\n\n(c)\n\nin paragraph 3,\nfollowing:\n\nthe first subparagraph shall be replaced by the\n\n\"The TAC of Champsocephalus gunnari is fixed at 4 840 tonnes in FAO\nAntarctic sub-area 48. 3 from 7 November 1998 to 31 March 1999. \"\n\n(d)\n\nparagraph 4 shall be amended as follows:\n\nthe words \"7 November 1997 to 6 November 1998\" in the first and second\nsubparagraphs are replaced by \"7 November 1998 to 30 November 1999\". (e)\n\nparagraph 5 (iii) shall be replaced by the following:\n\n\"In all directed fishing in FAO Antarctic division 58. 5. 2 from 7 November\n1998 to 30 November 1999:\n\n\u2013\n\n\u2013\n\nthe by-catch of Lepidonotothen squamifrons may not exceed 80 tonnes,\n\nthe by-catch of Channichthys rhinoceratus may not exceed 150 tonnes,\n\nBy-catches of all species of fish not referred to in the previous subparagraph\nand for which no other catch restrictions apply may not exceed 50 tonnes in\nFAO Antarctic division 58. 5. 2. \"\n\n4. Article 8 shall be amended as follows:\n\n(a)\n\nin paragraph 1(i), \"1 April 1998\" is replaced by \"15 April 1999\". (b)\n\nin paragraph 2(i), \"31 July to 25 August 1998\" is replaced by \"31 July\nto 31 August 1999\" and \"25 September 1998\" is replaced by\n\"25 September 1999\". 5. In Article 11(1) and (2), all references to 1998 are replaced by references\nto 1999. 5\n\n\f6. Article 12 shall be amended as follows:\n\n(a)\n\nin paragraph 1:\n\n(i)\n\n(ii)\n\nin point (a) the words \"from 7 November 1997 until 6 November\n1998\" shall be replaced by \"from 7 November 1998 until 30\nNovember 1999\" and the words \"from 1 April to 31 August\n1998\" are replaced by \"from 15 April to 31 August 1999\";\n\nin point (b), the words \"from 7 November 1997 until 31 March\n1998\" shall be replaced by \"from 7 November 1998 until 31\nMarch 1999\";\n\n(iii)\n\na new point c shall be added:\n\n\"Champsocephalus gunnari in FAO Antarctic division 58. 5. 2. from\n7 November 1998 until 30 November 1999\". 7. In Article 18 the following new paragraph shall be added before the existing\none:\n\n\"Annex VI fixes the rules for the Experimental Harvest Regime for the Crab\nFishery in FAO Antarctic sub-area 48. 3 for the 1998/1999 and the 1999/2000\nseasons and the authorized fishing areas\". 8. In Article 19:\n\n(a)\n\n(b)\n\n(c)\n\n(d)\n\nin point (a) the words \"from 7 November 1997 to 6 November 1998\"\nare replaced by the words \"from 7 November 1998 to 30 November\n1999\". in point (b), the words \"from 1 April 1997 to 31 August 1998\" are\nreplaced by \"from 15 April 1998 to 31 August 1999\". in point (c) the words \"from 7 November 1997 to 31 March 1998\" are\nreplaced by the words \"from 7 November 1998 to 31 March 1999\". in point (d), the words \"from 7 November 1997 until 6 November\n1998\" are replaced by \"from 7 November 1998 until 30 November\n1999\". 9. Annexes I and II will be inserted after Annex V. 6\n\n\fArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the seventh day following its publication in\nthe Official Journal of the European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels,\n\nFor the Council\nThe President\n\n7\n\n\fANNEX I\n\n\"ANNEX VI\"\n\nNew and exploratory fisheries projects by Community vessels recommended by\nCCAMLR for Dissostichus spp. in 1999 in the Convention Area. Sub-Area/Division\n\nFishing Possibilities\n\nMember State\n\nDivision \u00a758. 4. 3 outside areas of\nnational jurisdiction and North of\n60\u00b0S\n\nDivision \u00a758. 4. 4 North of 60\u00b0S4\n\nSub-area \u00a758. 64\n\n700 tonnes\n\nFrance\n\n143 tonnes\n143 tonnes\n\n733 tonnes\n\nFrance\nSpain\n\nFrance\n\n4\n\nIn the event that another Contracting Party renounces to its intention to undertake a new or\nexploratory fishery,\nthe Commission will inform the Member State(s) concerned of the\nadditional possibilities available. 8\n\n\fAppendix to ANNEX VI\n\nGeneral Measures applicable for New and Exploratory Longline Fisheries for\nDissostichus spp. in the Convention Area in the 1998/99 season\n\n1. 2. The new and exploratory fisheries may only be conducted by longline and the\nfishing season shall be 15 April to 31 August 1999. Fishing should take place over as large a geographical and bathymetric range\nas possible to obtain the information necessary to determine fishery potential\nand to avoid over-concentration of catch and effort. To this end, fishing in any\nfine-scale rectangle5 shall cease when the reported catch reaches 100 tonnes\nand that rectangle shall be closed to fishing for the remainder of the season. Fishing in any fine-scale rectange shall be restricted to one vessel at any one\ntime. 3. In order to give effect to paragraph 2 above:\n\n(i)\n\n(ii)\n\nthe precise geographic position of the mid-point between the start and\nend of the longline shall be determined using appropriate means;\n\ncatch and effort\naccordance with this regulation and notably Articles 7 to 12;\n\ninformation for each species shall be reported in\n\n(iii) CCAMLR shall notify Contracting Parties participating in these\nfisheries when the total longline catch for Dissostichus eleginoides and\nDissositichus mawsoni combined in any fine-scale rectangle exceeds\n100 tonnes. The by-catch of any species in the new and exploratory fisheries other than\nDissostichus spp. in the Statistical Subareas and Divisions concerned shall be\nlimited to 50 tonnes. The total number and weight of Dissostichus eleginoides and Dissostichus\nmawsoni discarded, including those with the \u201cjellymeat\u201d condition, shall be\nreported. Each Community vessel participating in the new and exploratory fisheries for\nDissostichus spp. during the 1998/99 season shall have on board at least one\nscientific observer, appointed in accordance with the CCAMLR Scheme of\nInternational Scientific Observation, throughout all fishing activities within\nthe fishing season. Data collected for the period up to 31 August 1999 shall be reported to\nCCAMLR by 30 September 1999. A fine-scale rectangle is defined as an area of 0. 5\u00b0 latitude by 1\u00b0 longitude with respect to the\nnorthwest corner of the Statistical Subarea or Division. The identification of each rectangle is\nby the latitude of its northernmost boundary and the longitude of the boundary closest to 0\u00b0. 9\n\n4. 5. 6. 7. 5\n\n\fData Collection Plan for New and Exploratory Longline Fisheries\n\n1. 2. All vessels will comply with conditions set by CCAMLR. These include\nfive-day catch and effort reporting system (51/XII) and monthly fine-scale\neffort and biological data reporting system will be followed. All data required by the CCAMLR Scientific Observers Manual for finfish\nfisheries will be collected. These include:\n\n(i)\n\nhaul-by-haul catch and catch per effort by species;\n\n(ii)\n\nhaul-by-haul length frequency of common species;\n\n(iii)\n\nsex and gonad state of common species;\n\n(iv)\n\ndiet and stomach fullness;\n\n(v)\n\nscales and/or otoliths for age determination;\n\n(vi)\n\nby-catch of fish and other organisms; and\n\n(vii) observation on occurrence and incidental mortality of seabirds and\n\nmammals in relation to fishing operations. 3. Data specific to longline fisheries will be collected. These include:\n\n(i)\n\nnumber of fish lost at surface;\n\n(ii)\n\nnumber of hooks set;\n\n(iii) bait type;\n\n(iv)\n\nbaiting success (%);\n\n(v)\n\nhook type;\n\n(vi)\n\nsetting, soak, and hauling times;\n\n(vii) sea depth at each end of line on hauling; and\n\n(viii) bottom type. 10\n\n\fANNEX II\n\"ANNEX VII\"\n\nEXPERIMENTAL HARVEST REGIME FOR THE CRAB FISHERY IN FAO\nANTARCTIC SUB-AREA 48. 3 FOR THE 1998/99 AND 1999/2000 SEASONS\n\nThe following measures apply to all crab fishing within FAO Antarctic sub-area 48. 3\nfor the 1998/99 and 1999/2000 fishing seasons. Every vessel participating in the crab\nfishery in sub-area 48. 3 shall conduct fishing operations in accordance with an\nexperimental fishing regime as outlined below:\n\n1. 2. The experimental regime shall consist of at least two phases. Phase 1 shall be\nconducted during the first season that a vessel participates in the experimental\nharvest regime. Phase 2 and any additional phase shall be completed in the\nnext season of fishing. Vessels shall conduct Phase 1 of the experimental regime at the start of their\nfirst season of participation in the crab fishery. For the purposes of Phase 1,\nthe following conditions shall apply:\n\n(i)\n\n(ii)\n\nPhase 1 shall be defined as a vessel\u2019s first 200 000 pot hours of effort\nat the start of its first fishing season;\n\nevery vessel conducting Phase 1 shall expend its first 200 000 pot\nhours of effort within a total area delineated by twelve 0. 5\u00b0 latitude by\n1\u00b0 longitude blocks. These blocks shall be numbered A to L. The appendix of Annex II\nillustrates the blocks (Figure 1) and the geographic position is denoted\nby the coordinates of the northeast corner of the block. For each string, pot hours shall be calculated by taking the total\nnumber of pots on the string and multiplying by the soak time (in\nhours) for that string. Soak time shall be defined for each string as the\ntime between start of setting and start of hauling;\n\n(iii) vessels shall not fish outside the area delineated by the twelve 0. 5\u00b0\n\nlatitude by 1\u00b0 longitude blocks prior to completing Phase 1;\n\n(iv) during Phase 1, vessels shall not expend more than 30 000 pot hours in\n\nany single 0. 5\u00b0 latitude by 1\u00b0 longitude block;\n\n(v)\n\n(vi)\n\nif a vessel returns to port before it has expended 200 000 pot hours in\nPhase 1, the balance of remaining pot hours shall be expended before\nthe vessel can consider Phase 1 to be completed;\n\nafter completing 200 000 pot hours of experimental fishing, vessels\nshall consider Phase 1 to be completed and commence fishing in a\nnormal fashion. 11\n\n\f3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Normal\nregulations set out in Articles 3 and 5(4), 6(2) and 8(2). fishing operations shall be conducted in accordance with the\n\nFor the purpose of implementing normal fishing operations after Phase 1 of\nthe Ten-day catch and effort reporting\nthe experimental harvest regime,\nsystem set out in 7(2) shall apply. Vessels shall conduct Phase 2, and any additional phases, of the experimental\nharvest regime at the start of their second season of participation in the crab\nfishery. If any vessel initiates Phase 1 of the experimental harvest regime during the\n1998/99 or 1999/2000 fishing seasons, the CCAMLR Scientific Committee\nand its Working Group on Fish Stock Assessment, shall advise the CCAMLR\non an appropriate experimental harvest strategy, Phase 2, for the following\nfishing season. This advice shall include provisions for:\n\n(i)\n\nrequiring each vessel\nto expend approximately one month of\nexperimental fishing effort during its second season of participation in\nthe experimental harvest regime;\n\nand\n\n(ii)\n\na data collection and submission policy appropriate to the experimental\nfishing strategy that is being recommended. Data collected during the experimental harvest regime in both Phase 1 and\nPhase 2 up to 30 June in any split-year shall be submitted to the CCAMLR by\n31 August of the following split year. Vessels that complete all phases of the experimental harvest regime shall not\nbe required to conduct experimental fishing in future seasons. However, these\nvessels shall abide by the guidelines set for in Articles 3, 5(4), 6(2) and 8(2). regime\nFishing vessels\nindependently (e. g. vessels may not cooperate to complete phases of the\nexperiment). shall participate in the experimental harvest\n\nCrabs captured during the experimental regime shall be considered part of the\nprevailing TAC for\nfor 1998/99 and\n1999/2000, experimental catches shall be considered part of the 1 600 tonnes\nTAC outlined in Article 5(4 )]. fishing season [e. g. the current\n\nAll vessels participating in the experimental harvest regime shall carry at least\none scientific observer on board during all fishing activities. The experimental harvest regime shall be instituted for a period of two split-\nyears (1998/99 and 1999/2000), and the details of the regime may be revised\nby the Commission during this period of time. Fishing vessels that begin experimental fishing in the 1998/99 and 1999/2000\nseason must complete the regime during the 1999/2000 season. 12\n\n\fAppendix attached. 13\n\n\fAppendix to ANNEX VII\n\nLOCATIONS OF FISHING AREAS FOR THE EXPERIMENTAL HARVEST\n\nREGIME OF THE EXPLORATORY CRAB FISHERY\n\n-53 AA\n\nBB\n\nCC\n\nDD EE\n\nFF GG\n\n-53. 5 M\n\n-54\n\n-54. 5\n\nN\n\nR\n\n-55 W\n\nA\n\nB\n\nC\n\nO\n\nP\n\nQ\n\nS\n\nX\n\nT\n\nY\n\nU\n\nZ\n\nD\n\nF\n\nJ\n\nV\n\nE HH\n\nG\n\nH\n\nK\n\nII\n\nI\n\nL\n\n-55. 5\n\n-41\n\n-40\n\n-39\n\n-38\n\n-37\n\n-36\n\n-35\n\n-34\n\nFigure 1:\n\nOperations for Phase 1 of the experimental harvest regime for the crab\nfishery in FAO Antarctic sub-area 48. 3. 14"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cd520ea3-fad4-44aa-9356-6ffa433b7315", "title": "Commission Regulation (EC) No 1109/1999 of 27 May 1999 fixing production refunds on cereals and rice", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "cereals,production refund,rice", "workIds": "celex:31999R1109,oj:JOL_1999_133_R_0043_020", "eurovoc_concepts": ["cereals", "production refund", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cd520ea3-fad4-44aa-9356-6ffa433b7315", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/43\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1109/1999\n\nof 27 May 1999\n\nfixing production refunds on cereals and rice\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992, on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article 7\n(3) thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (3), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (4), and in particular Article 7(2) thereof,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EEC) No\n1722/93 of 30 June 1993 laying down detailed rules for\nthe arrangements concerning production refunds in the\ncereals and rice sectors (5), as last amended by Regulation\n(EC) No 87/1999 (6), and in particular Article 3 thereof,\n\nWhereas Regulation (EEC) No 1722/93 establishes the\nconditions for granting the production refund; whereas\nthe basis for the calculation is established in Article 3 of\nthe said Regulation; whereas the refund thus calculated\n\nmust be fixed once a month and may be altered if the\nprice of maize and/or wheat changes significantly;\n\nWhereas the production refunds to be fixed in this Regu-\nlation should be adjusted by the coefficients listed in the\nAnnex II to Regulation (EEC) No 1722/93 to establish\nthe exact amount payable;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe refund referred to in Article 3(2) of Regulation (EEC)\nNo 1722/93, expressed per tonne of starch extracted from\nmaize, wheat, barley, oats, potatoes, rice or broken rice,\nshall be EUR 66,93/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 28 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (4) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (5) OJ L 159, 1. 7. 1993, p. 112. (6) OJ L 9, 15. 1. 1999, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cc7571d1-c826-11e6-a6db-01aa75ed71a1", "title": "The future of European social statistics : Harmonisation of social statistics and quality: The fourth Mondorf seminar, 26 and 27 March 1998.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-27", "subjects": "social analysis,statistical method,statistics", "workIds": "PUB_CA2099333", "eurovoc_concepts": ["social analysis", "statistical method", "statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cc7571d1-c826-11e6-a6db-01aa75ed71a1", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/03153620-12f0-4c8f-a817-aebb2f423141", "title": "Commission Regulation (EC) No 1094/1999 of 27 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,pip fruit,stone fruit", "workIds": "celex:31999R1094,oj:JOL_1999_133_R_0015_005", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "pip fruit", "stone fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/03153620-12f0-4c8f-a817-aebb2f423141", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/15\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1094/1999\n\nof 27 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 28 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 133/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 27 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\n0809 20 95\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n999\n052\n628\n999\n052\n999\n204\n600\n624\n999\n382\n388\n528\n999\n388\n400\n508\n512\n524\n528\n804\n999\n052\n400\n999\n\n99,7\n99,7\n82,4\n129,4\n105,9\n51,6\n51,6\n47,3\n49,2\n53,7\n50,1\n50,5\n71,6\n48,1\n56,7\n81,6\n116,0\n71,2\n82,9\n68,7\n76,3\n94,1\n84,4\n285,5\n241,3\n263,4\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/60e03b63-f81d-4f6e-9cad-6658e7655ace", "title": "EU fisheries in the Mediterranean.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_losl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-27", "subjects": "EU Member State,Mediterranean Sea,catch by species,catch of fish,fishing statistics", "workIds": "PUB_CANN99007", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "Mediterranean Sea", "catch by species", "catch of fish", "fishing statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/60e03b63-f81d-4f6e-9cad-6658e7655ace", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_losl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ae3a3e75-2369-47c8-989a-4a3295828f5f", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on the 'Implementation of the Employment Policy Guidelines for 1999'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_other_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-27", "subjects": "EU employment policy,employment policy", "workIds": "celex:51999IE0563,oj:JOC_1999_209_R_0060_01", "eurovoc_concepts": ["EU employment policy", "employment policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ae3a3e75-2369-47c8-989a-4a3295828f5f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 209/60\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on the \u2018Implementation of the Employment\nPolicy Guidelines for 1999\u2019\n\n(1999/C 209/14)\n\nOn 28 January 1999 the Economic and Social Committee decided, in accordance with Rule 23(3) of its\nRules of Procedure, to draw up an opinion on the \u2018Implementation of the Employment Policy Guidelines\nfor 1999\u2019. The Section for Employment, Social Affairs and Citizenship, which was responsible for the preparatory\nwork, adopted its opinion on 6 May 1999. The rapporteur was Mrs Engelen-Kefer. At its 364th plenary session (meeting of 27 May 1999) the Economic and Social Committee adopted the\nfollowing opinion by 105 votes to 6, with 11 abstentions. 1. Introduction\n\n1. 1. The inclusion of an employment chapter in the\nAmsterdam Treaty and the Luxembourg Employment Summit\nof November 1997 have set in motion the irreversible process\nof co-ordinating employment policies at European level in\norder to substantially reduce the persistently high level of\nunemployment in Europe. Member States have now come to\nrecognise that \u2018promoting employment is a matter of common\nconcern\u2019 (Article 126 of the Amsterdam Treaty). The goals\nand procedures of a co-ordinated European strategy for\nemployment, as set out in the Amsterdam Treaty\u2019s employ-\nment chapter, first became reality with the 1998 guidelines\nand the drawing up of National Action Plans. 1. 2. The four pillars on which the Luxembourg guidelines\nare based are improving employability, developing entreprene-\nurship, encouraging adaptability in businesses and their\nemployees, and strengthening equal opportunity policies. These are all key areas in helping to create new jobs and\nreintegrating the unemployed in the labour market. All\nMember States have rapidly presented their National Action\nPlans to implement the 1998 guidelines and this in itself\nsignifies progress. In many cases the guidelines have been\naccompanied by concrete, verifiable targets \u2014 e. g. deciding on\nthe proportion of the pool of unemployed persons qualifying\nfor active labour-market measures to promote employability\n\u2014 and these have proved to be particularly effective. And in\nthe Council Decision on the employment policy guidelines for\n1999 the Member States were \u2018invited to set themselves\nnational targets which could be quantified wherever possible\nand appropriate\u2019. The employment policy guidelines for 1999, which\n1. 4. were adopted at the Council Summit in Vienna on 11 and\n12 December 1998, emphasize the importance \u2018for the future\nsuccess of the Luxembourg process of engaging in a broad and\nintensive dialogue between all the actors involved, i. e. the\nEuropean Parliament, the Council, the Commission, Social\nPartners, the European Central Bank and the European Invest-\nment Bank. \u2019 To this effect an additional German presidency\nrecital has been taken on board reading as follows: \u2018Whereas\nthe Vienna European Council has given the Council and the\nCommission a mandate to report to the forthcoming Cologne\nEuropean Council on the development of a European Employ-\nment Pact in the framework of the Luxembourg process. \u2019\n\n1. 5. Within the framework of this request from the Vienna\nCouncil Summit, the ESC, as a forum for organized civil\nsociety in Europe, would like to make its own specific\ncontribution to the intensification of dialogue on Europe\u2019s\nemployment strategy. This contribution would take the form\nof organising a thorough exchange of experiences on good\npractices, thereby helping to translate the employment guide-\nlines into reality. Because of its composition, the ESC is\nparticularly well suited to this task since it represents not only\nthe traditional players on the labour market, but other key\neconomic and social organisations as well. In this connection,\na hearing has been organized on a number of selected \u2018good\npractices\u2019 relating to the four pillars making up Europe\u2019s\nemployment strategy. In their joint report on European\nemployment policy, both the Ecofin and Labour/Social\nCouncils have already identified good practices in relation to\nthe four pillars making up the employment guidelines and\nthese have duly been taken into account in the hearing. 2. Assessment and implementation of the employment\n\npolicy guidelines for 1999\n\nThe ESC bases\n\nthis own-initiative opinion on\n2. 1. Article 128(2) of the Amsterdam Treaty, which empowers the\nCouncil to consult the ESC before the annual setting of the\nemployment policy guidelines. 1. 3. Nevertheless, the ESC considers that it is necessary to\ndevelop a common understanding which is consistent with\n\u2018active labour-market policies\u2019. Equally, comparability of stat-\nistics must be ensured and appropriate indicators used. The\nESC also calls for qualitative analyses and accordingly urges\nMember States to come up with ways and means of improving\nthe evaluation of the success of work-promotion schemes. 2. 2. The ESC welcomes the EU Commission\u2019s intention, in\ndrawing up the 1999 guidelines, of essentially adhering to\nthese four major principles and keeping the consolidation and\ncontinuation of the Luxembourg process in the spotlights. The\nESC also understands and firmly supports the logical reasons\nfor adopting concrete, supplementary measures in the follow-\ning areas:\n\n\f22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/61\n\n\u2014 reform of tax and charges systems,\n\n\u2014 use of employment potential in the services sector,\n\n\u2014 consolidation of lifelong learning, particularly in respect of\n\nnew information technologies,\n\n\u2014 integration of the disabled and ethnic minorities,\n\n\u2014 improvements in reconciling work with family life. 2. 3. A vital precondition for more employment is the\nreversal of the trend which has been noted in the EU towards\nhigher taxes and charges on labour (1). The ESC therefore\nwelcomes the call in the 1999 guidelines for the Member\nStates to examine whether and to what extent their tax and\nbenefit systems offer incentives to the unemployed to look for\njobs and to employers to create new jobs (2). However, this\nmust not be allowed to lead to any worsening of social welfare\nbenefits for the unemployed. In this connection it is also\nparticularly important,\nto pay greater\nattention to combating unreported and illegal employment. in the ESC\u2019s view,\n\n2. 4. One cause of the employment problems in Europe is\nthe less than average (in world terms) share accounted for by\nthe services sector, including the social, environment-oriented\nand industry-related services sector. It is therefore only logical\nthat the Member States should be called upon in the guidelines\nto \u2018develop framework conditions to fully exploit the employ-\nment potential of the services sector and industry-related\nservices\u2019. Tapping the employment potential of the information\nsociety, the social and the environmental sector is of particular\nimportance in creating new jobs, as the guidelines themselves\nstate. Neither should the responsibility \u2014 in social and\nemployment policy terms \u2014 of the public sector be over-\nlooked. 2. 5. Closely connected with this is the need to provide\nyoung people with IT skills through general and vocational\ntraining, and thereby ease their transition to working life. However, the rapid rate of change in information technology\nalso requires a constant adaptation of male and female workers\u2019\nskills through lifelong learning,\nin order to maintain their\nemployability. The ESC considers it particularly important to\ntransform the guidelines into reality. 2. 6. In accordance with the strengthening of the non-\ndiscrimination principle in the Amsterdam Treaty, the EU\nCommission has again taken up in the 1999 guidelines the\n\n(1) See too the ESC Opinion on the 1999 Annual Economic Report\n\u2018The EU economy at the arrival of the euro: promoting growth,\nemployment and stability\u2019. (2) See too the ESC Opinion on the Proposal for a Council Directive\namending Directive 77/388/EEC as regards the possibility of\napplying on an experimental basis a reduced VAT rate on\nlabour-intensive services. creation of a labour market open to all, where special attention\nis to be paid to the integration of disadvantaged groups. The\nESC welcomes this extra move because disabled people, ethnic\nminorities and other particularly disadvantaged groups, such\nas the long-term unemployed or elderly people, are threatened\nwith social exclusion unless opportunities on the labour\nmarket are made available to them through preventive\nmeasures and active help with integration. It is therefore in\nfavour of a \u2018mainstreaming\u2019 approach being adopted in this\narea too. The EU Commission is asked to put the announced\nanti-discrimination measures into effect through an annual\naction plan and appropriate legal measures. The action plan\nshould take into consideration the fact that disadvantaged\ngroups include many people whose skills and experience go\nuntapped, and propose ways of turning diversity to our\nadvantage, both for the individuals concerned and for society\nas a whole. 2. 7. The EU Commission has given particular emphasis in\nthe 1999 guidelines to promoting equal opportunities for\nwomen and men. The ESC particularly endorses the \u2018main-\nstreaming\u2019 approach, which consists of removing gender-\nspecific disadvantages in all four key areas of the employment-\npolicy guidelines. In particular, it supports the move whereby\nwomen should have access to active labour-market policy\nmeasures in proportion to their numbers among the unem-\nployed, with the aim of abolishing the higher than average\nunemployment rate among women. Increasing the partici-\npation of women in the labour force is necessary in order to\nincrease the employment rate in Europe as a whole. First,\nthe appropriate framework conditions must be created by\nremoving disincentives in the tax and benefit system. Then,\nadequate child-care facilities must be provided and more\nflexible working arrangements made available for women and\nmen, so they can better reconcile work and family life. The\nESC considers the additions made to this section of the 1999\nguidelines to be particularly effective since,\nin addition to\nmeasures aimed directly at integration into the labour market,\nthey include changes to the social conditions that currently\nstill stand in the way of higher female participation in the\nlabour force. As the ESC has already made clear in its opinion on\n2. 8. the Commission Communication on \u2018Guidelines for Member\nStates\u2019 employment policies 1998\u2019 (3), it is considered necessary\nto develop an overall concept that embraces both macro-\neconomic policy and also other policy areas which have an\nimpact on employment. It is therefore important to ensure\ncompatibility between the employment-policy guidelines and\nthe economic policy guidelines drawn up annually in accord-\nthe Amsterdam Treaty. More\nance with Article 99(2) of\nfinancial and\nco-ordination is needed between economic,\nmonetary policies, and for structural reforms in the economy. The ESC is pleased that the Vienna Council Summit\n2. 9. underlines the need for such an overall concept and emphasises\n\n(3) OJ C 19, 21. 1. 1998. C 209/62\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nthat \u2018it will be necessary to both deepen and strengthen\neconomic policy co-ordination (. ) in order to ensure the\nsuccess of EMU and to support sustainable job-creating\nthis requires\ngrowth. \u2019 The Council goes on to say that\n\u2018appropriate and coordinated responses in Member States and\nat the Union level, encompassing budgetary and monetary\npolicies as well as structural policies and taking into account\nwage developments. \u2019\n\ngovernment budgets and the fight against inflation. Without\ncalling into question the independence of the European Central\nBank, monetary policy does have particular significance\nhere (1). In the opinion of the ESC this requires a greater\nco-ordination of economic, financial and monetary policies at\nEuropean level and the introduction of economic reforms\nwithin the framework of structured dialogue between govern-\nments, the EU Commission, the ECB and the social partners. 2. 10. The ESC likewise fully agrees with the Council\u2019s\nstatement that it is necessary \u2018to strengthen existing instru-\nments and forge them into a coherent strategy for employment,\ngrowth, stability as well as economic reform evolving towards\na European Employment Pact within the framework of the\nLuxembourg process. \u2019\n\n2. 11. The ESC is convinced that only by following such an\noverall strategy \u2014 which embraces all policy areas of relevance\nto employment and gives collective responsibility to players\nwithin the framework of a European Employment Pact \u2014 can\nthere be any chance of success. 2. 12. With regard to the Luxembourg process, the ESC\nregards the use of benchmarks as well as the highlighting of\ngood practices as important\ninstruments for introducing\nproductive competition over successful labour-market policies. However, the ESC believes that the criteria for identifying good\npractices must be transparent and verifiable and must take into\naccount the fact that individual Member States set out from\ndifferent starting positions when launching active labour-\nmarket policies. A qualitative assessment should however go\nbeyond the narrow framework of the monitoring of short-term\neffects. In this connection, the ESC would recall the importance\nthe Luxembourg process places on the contribution of the\nsocial partners. According to the Luxembourg European\nCouncil, \u2018the social partners at all levels will be involved in all\nstages of this approach and will have their contribution to\nmake to the implementation of the guidelines. \u2019 In the ESC\u2019s\nview, this also means that the social partners must take part in\ndrafting and comment on National Action Plans prior to the\ncompilation of the Joint Employment Report. The ESC generally agrees with the Council\n\nthat\n2. 13. progress needs to be made in comparing performances\npositively and constructively. It therefore strongly supports\nthe European Council\u2019s conclusions calling for \u2018additional\nverifiable objectives and deadlines both at European and\nnational level, common performance and policy indicators, as\nwell as a consistent statistical basis as key elements on the way\nto a European Employment Pact. \u2019\n\n2. 15. The ESC expects a signal to be sent from the Cologne\nCouncil Summit in support of a European Employment Pact\n(in the sense of a process) and hopes that the Pact will be taken\ninto account in the employment policy guidelines for the\nyear 2000. 3. Evaluation of good practices\n\n3. 1. With the Joint Employment Report for 1998 of the\nLabour/Social Affairs and Ecofin Councils, the EU Commission\nhas for the first time used selected quantitative indicators to\ncarry out a comparative analysis of the implementation of\nemployment policy guidelines in the different Member States. The methodological approach used on this occasion \u2014 i. e. identification of the relative position of each Member State\ncompared with the average of the three best performing\nMember States on the basis of selected quantitative indicators\n\u2014 contrasts favourably with the approach adopted with earlier\nreports. The method in fact may very well spark a productive\ncompetitiveness between Member States to achieve a reduction\nin unemployment. In addition, the EU Commission should\nevaluate those measures taken by the Member States them-\nselves to improve the employment situation and subject such\nmeasures to a qualitative, comparative analysis. The EU\nCommission has laid the groundwork for this by making\nreports on individual Member States part and parcel of the\nJoint Employment Report. This important first step however\nneeds to be consolidated by reaching an understanding on\ncommon performance and policy indicators which would have\nto be put on a solid footing acceptable to all Member States. The exchange of views among Member States on successful\nlabour-market policies should also be pursued in greater depth\nwhilst taking into consideration the overall employment policy\nstrategy of each individual Member State. 3. 2. International comparisons show that labour-market\nsuccesses depend on a large number of factors, but particularly\non the existence of a macro-economic approach geared to\nsustained growth and employment and accompanied by\nfinancial, monetary and taxation policy measures. 3. 3. Quite independently of any assessment by the ESC,\nan Institute for Labour Market and Occupational Research\n(IAB)\u2019s (2) evaluation of the experiences of three European\nMember States, namely the United Kingdom, the Netherlands\nand Denmark, comparing them with the situation in the USA,\nidentifies the following factors, for example, as being essential\nto a successful employment policy in terms of the findings of\nthe study:\n\n2. 14. The ESC is of the view that if we are to take Europe\u2019s\nemployment strategy forward, equal weight needs to be given\nto the policies of stability, growth and employment laid down\nin the Amsterdam Treaty. A balanced economic and structural\npolicy is needed so that achieving a high level of employment\nreceives the same attention as the consolidation of central\n\n(1) See too the ESC Opinion on the 1999 Annual Economic Report\n\u2018The EU economy at the arrival of the euro: promoting growth,\nemployment and stability\u2019. (2) Institute for Labour Market and Occupational Research (IAB):\n\nCommunications from the Institute, No. 2, 1998. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/63\n\n\u2014 a comprehensive macro-economic approach geared to\n\nsustainable growth and employment,\n\n\u2014 the creation of a climate favourable to investment and the\ngrowth of domestic demand (through financial, monetary\nand taxation policies),\n\n\u2014 moderate wage rises and differentiated wage systems whilst\nmaintaining the regulatory function of collective wage\nagreements for the labour market,\n\n\u2014 a reduction of labour factor costs by cutting down on legal\n\nnon-wage benefits,\n\n\u2014 the establishment of links between active labour-market\nmeasures and institutional incentives to take up work, e. g. for example those in Denmark and the Netherlands,\n\n\u2014 structural reforms of the economy to improve competi-\n\ntiveness. All\n\n3. 4. in all, the IAB\u2019s evaluation shows that success\nin fighting unemployment cannot be achieved by tackling\nindividual aspects in isolation, but must encompass all areas\nof economic, financial, monetary and labour-market policies. Only if there is a longer-term, consistent overall policy is there\nany chance of success. This is confirmed, in the ESC\u2019s view, by\nthe comprehensive approach to employment policy adopted\nin the EU Commission\u2019s 1993 White Paper \u2018Growth, Competi-\ntiveness, Employment\u2019. 3. 5. In the hearing held by the study group on 15 April\n1999 at the Bundesanstalt f\u00fcr Arbeit in Nuremberg, selected\nexamples of employment and labour-market policy were\npresented. The emphasis was placed on the areas in the\nguidelines: promoting employability and developing entrep-\nreneurship, where the promotion of equal opportunities in the\nsense of the \u2018mainstreaming\u2019 approach was taken into account\nthrough the choice of practical examples and inclusion in the\npresentation (see Appendix 2). For the ESC the examples presented gave rise to the\n\n3. 6. following conclusions:\n\n\u2014 labour-market policy measures are all the more efficient if\nthe social partners and those who take measures are\ninvolved at national level in development and implemen-\ntation;\n\n\u2014 local\n\nimplementation of projects in collaboration with\nnational labour authorities is particularly promising. Often\nthe initiatives for projects come from local and regional\ncircles and are only taken over by national institutions in a\nsecond phase;\n\nBrussels, 27 May 1999. \u2014 the involvement of concerned groups, such as in the\nprojects \u2018Unemployed help the unemployed\u2019, opens up\nnew opportunities of increasing the effectiveness of labour-\nmarket policy integration measures;\n\n\u2014 the assumption of responsibility by the parties to collective\nagreements themselves, through agreements on labour-\nmarket policy measures and working hours, and the\nprovision of financial help, including in conjunction with\nnational funds, seems particularly worthy of imitation;\n\n\u2014 vocational training measures should combine a broad\nvocational basic training with training segments and\nelements that are geared to actual practice and work\nrequirements. The collaboration of the main actors in\nvocational education, business, the unions and the state is\nof particular importance here;\n\n\u2014 results in promoting young businesses will only be achiev-\ned if targeted advice and financial support accompany their\nfoundation. Equally necessary is the abolition of red tape,\nwhich hampers company formation. 4. Prospects for a lasting contribution to Europe\u2019s\n\nemployment strategy\n\n4. 1. The ESC would like the hearing on successful labour-\nmarket practices to be seen as its first contribution to the\nintensification of dialogue on a European employment strat-\negy, with other activities to follow. With this in mind, it is\nessential to avoid duplicating the work of the EU Commission\nand other European-level committees and ensure that the ESC\nconcentrates on its specific role as a forum of organized civil\nsociety. It is in the interests of the ESC to ensure that its\napproach to Europe\u2019s employment strategy in accordance with\nArticle 128(2) of the Amsterdam Treaty is based on a balance\nof\ninterests between the different socio-economic groups\nrepresented in the ESC. Because of the practical experience of its members, the\n4. 2. ESC could play a special role in the further development of a\nEuropean employment strategy. This might take the form of a\nregular evaluation of successful approaches to employment\npolicy, or organising exchanges of views on good practices. 4. 3. But appropriate steps need to be taken first if the ESC\nis to carry out such tasks. One should ensure that the work on\nEuropean employment policy carried out by different ESC\nsections is coordinated, so that the ESC can follow European\nemployment policy continually and make its own contri-\nbutions. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI\n\n\fC 209/64\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nAPPENDIX I\n\nto the Opinion of the Economic and Social Committee\n\nThe following amendment was rejected but received more than 25 % of the votes cast:\n\nPoint 4. 3\n\nDelete. Result of the Vote\n\nFor: 38, against: 74, abstentions: 5. APPENDIX II\n\nto the Opinion of the Economic and Social Committee\n\nReport on the hearing of the Section for Employment, Social Affairs and Citizenship in Nuremberg on 15 April\n1999 on \u2018best practice\u2019 in employment and labour-market policy\n\nNetherlands: Integration of the long-term unemployed\n\nThe Dutch foundation \u2018Settlement and Integration Projects\u2019, which exists since 1987 and is co-sponsored by the two\nbiggest trade unions, the FNV and the CNV, supports active measures to re-integrate the long-term unemployed into\nthe labour market. It is characterised by its work in small projects, its individual care for job-seekers and its\ncollaboration with national foundations. In 1998 job opportunities were found for a total of 903 difficult cases of\nthe long-term unemployed, some of whom had been more than three years without work, were over 40 years old or\nwere of foreign origin. Work in the projects is largely based on collective labour agreements between the social\npartners in various sectors or individual firms. For the past four years the foundation has been entrusted with the transposition of a wage agreement for the hotel\nand catering industry on the integration of the long-term unemployed. In nine regional projects contacts have been\nestablished between long-term unemployed persons and firms willing to offer jobs, in collaboration with the national\nlabour authorities. The hotel and catering industry and the labour authorities each pay half towards the costs of\nimplementing projects. In this way national support benefits and financial allowances from employers under the\nwage agreement are combined with each other as an essential precondition for the success of projects. In 1998 alone,\n227 long-term unemployed persons obtained a job in this industry, out of a total of 800 in the last four years. For some years the wage agreement in the banking industry has provided for 0. 2 % of wages to be set aside to\nsupport job-promotion measures outside the sector. The \u2018Flevoland settlement project\u2019, which is among those\nfinanced by the scheme, concentrates on the re-integration of people with psychic problems into the labour market. The counselling of the groups of persons concerned is individual and based on psychic stability and removal of the\nobstacles to starting work in the whole life environment. Only then does actual settlement begin. Up to 1998,\n165 participants in the scheme, most of whom had been jobless for two or three years, had got a job and\n65 participants had been placed on a training scheme. Since April 1999 the project has been continued by the\nnational labour authorities, in order to give it a permanent character. In addition to financial support from the\nnational authorities and employers, the prerequisite for the success of this project is the experimental approach and\nindividual care for the long-term unemployed, which covers the whole life environment. Sweden: Integration of unemployed young people\n\nFrom Sweden came a report about special job centres for unemployed young people where young job-seekers have\nthe choice between a job, integration measures or training schemes. Various national promotion programmes are set\nup for this. In computer centres IT skills are taught and support provided for finding a job. At least 20 % of young\n\n\f22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/65\n\npeople found a job within three months of the end of the training programme. A special municipal youth programme\nfor young people under 20 has been set up to develop individually-tailored job or practical opportunities in the civil\nservice or the private sector or on a training scheme. The municipality, which receives help from the state, is\nresponsible for the young person for a maximum of 12 months, during which time the young person must also\naccept offers from the labour administration. In 1998, 40 % of the participants on this programme were able to get\na job and 22 % to benefit from another job-promotion measure. Since January 1998 there has been a \u2018Development\nGuarantee\u2019 programme for young people between the ages of 20 and 24, in which the labour administration submit\nindividual promotion measures. If no suitable offer is found within 100 days, the young person is further in charge\nby the municipal promotion programme. While they are on such schemes, young people get either national\nunemployment benefit, a special maintenance allowance or social benefit. Spain: Integration of people with disabilities\n\nIn a joint committee of representatives of the ministry of labour and the council for the disabled, which was set up\nin October 1997, an agreement was reached on promoting the employment of people with disabilities. The measures\nagreed concern improving the institutional involvement of disabled people, offers of intermediation and counselling,\nfurther training and targeted integration measures. The aim of these measures is to improve facilities for disabled\npeople, particularly young people and women, and offer new job opportunities for disabled persons. In 1998 alone,\nefforts at integration led to 15 000 labour contracts for disabled persons, in which the employers received 90 % of\nthe cost of their social security contributions from the state. Within the framework of this agreement and the national\naction plan for the implementation of the 1998 employment-policy guidelines, the ONCE foundation started a\nprivate initiative to promote employment for people with disabilities, known as the \u20185 000 Plan\u2019. Within a period of\nfour years (1997-2000) the foundation promised to create 5 000 jobs and 10 000 training opportunities for the\ndisabled. After just two years 5 089 jobs for disabled people have been provided through this initiative. In connection\nwith the promotion of employability, special attention must be paid to offers for disabled people, so that they have\nthe chance of integration into a labour market subject to rapid changes. Italy: Young enterprise-creation scheme\n\nThe \u2018company for young entrepreneurship\u2019 (IG) was formed in 1994 to replace the state-run young entrepreneurs\npromotion programme of 1986, whose purpose was to create business enterprises in disadvantaged regions of Italy. The IG, which works in the public interest, provides counselling, training, material and financial support for new\ncompanies and company reorganisations. The IG works in 40 local counselling centres in collaboration with\nchambers of commerce and industry and public authorities. Its activities over the last 12 years have covered:\n\n\u2014 action to promote the spirit of entrepreneurship, especially in southern Italy;\n\n\u2014 the evaluation of 6 000 business plans;\n\n\u2014 the implementation of 1 500 business plans for a total investment of 2 billion euros, and creating 25 000 new\n\njobs;\n\n\u2014 the financing of 970 new businesses, of which 81 % still survive. Crucial to success is the creation of business partnerships and the provision of support for founders of companies\nduring the initial stages by a tutor with experience in business management or counselling. Since 1986 the IG has also been involved in helping and providing financial support for unemployed persons setting\nup in business on their own. IG provides advice on implementing business plans and offers special training and\nfurther training courses on business management and preparing for self-employment. The effectiveness of IG\u2019s\ncompany-foundation programme is emphasised by the fact that it has been selected by the Italian government as an\nexample of best practice. France: Programme for new services and new jobs\n\nThe French programme for employing young people in new service areas is focused on unemployed young people\nunder 30. New public-sector posts are created in social services and public utilities for a period of 5 years with state\nsubsidies to the tune of 80 % of the legal minimum wage provided if a young person is hired. The target of creating\n150 000 jobs by the end of 1998 has been exceeded after somewhat more than one year. Some 85 000 jobs have\nbeen created in local authorities and associations, 65 000 in local training institutes and 8 250 in local police\nservices. The new jobs concern such areas as the family, health, social affairs, the environment, culture, sport and\neducation. They involve predominantly co-ordination and organisational tasks, support and welfare activities for\n\n\fC 209/66\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\npeople requiring assistance, older people and people with disabilities or supervisory duties in schools. Since the\nprogramme is predominantly geared to creating jobs at local and regional\ninvolvement of the local\nlabour-market players is of decisive importance. The framework agreements concluded at national level with central\norganisations and national authorities are implemented at local level. Such agreements exist, for instance, with the\npostal service, adult education associations, health and social welfare associations and with low-cost housing\nassociations. The aim of the programme is to continue the measures that have been begun and provide young people\nwith a permanent job in the relevant institutions or on the regular labour market. level,\n\nSweden: Employment-oriented services of the social partners\n\nThe Swedish organisation Trygghetsr\u00e5det SAF/PTK (Restart), which was jointly established by the parties on the\nlabour market, helps persons made redundant in the private sector to find a new job or set up their own company. Its activities derive from a 1974 joint agreement between the SAF and PTK. Restart offers affiliated companies or\nemployees threatened with unemployment professional advice and support when changing jobs or becoming\nself-employed. Restart is financed by contributions from its 30 000 affiliated companies, which set aside 0,3 % of\ntheir payroll. Its services cover personal vocational development planning, various further training offers tailored to\nindividual needs, help with job-hunting or setting up a company up to financial support for older unemployed\npersons under certain conditions. The combination of unemployment support and \u2018redundancy pay\u2019 by RESTART\ncan amount to 75 % of former income for a period of 1` to 2` years, depending on the age of the person\nconcerned. The nucleus of Restart\u2019s activities is a network of 100 counsellors in local and regional offices in around\n30 locations. Out of 143 000 clients in the 1990s, 85 000 have found a new job, 12 000 have set up in their own\nbusiness and 16 000 are still looking for work. Company start-ups, which make up about 10 % of cases, are\nconcentrated in trade and sales, the share of women rose in 1998, and in 80 % of the cases the firms are still a going\nconcern. Restart\u2019s person-oriented counselling concept starts with the premise that every change of job is the\nopportunity for a new professional beginning, if the corresponding support measures are forthcoming. Finland: On-the-job learning in initial vocational training\n\nIn 1995 the Finnish government decided that from the beginning of the year 2000 initial vocational training would\ninclude a 6 months\u2019 period of on-the-job learning. At the same time the length of initial vocational training would\nbe increased to three years. The aim of the reform is to give young people the chance to get practical experience of\nwork and thereby facilitate the transition from school to working life. The government and social partners concluded\nan agreement in January 1998 laying down the aims of such work experience. The two main features of this\nagreement are:\n\n\u2014 training institutes, social partners and companies should work together to try and find out the possibilities of\n\nwork experience; and\n\n\u2014 the creation of appropriate framework conditions for actual training at the workplace. The social partners have agreed that such on-the-job training is not normal regular work and have called upon the\ngovernment to make the necessary changes to Finnish labour legislation. At the same time they have declared that\nwork experience as part of an on-the-job learning scheme must not be allowed to replace regular employment. The\nnew training system will start officially in August 1999 in three branches of industry, the metalworking industry, the\nplumbing industry and land surveying. There have already been some successful pilot projects, their success being\nparticularly due to the good co-operation between the government and the social partners. Germany: North Rhine-Westphalia training consensus\n\nState and municipalities, economic organisations, trade unions and labour administration are the partners in the\nNorth Rhine-Westphalia training consensus in Germany. Joint solutions are developed in 16 regional co-ordination\ncentres in chambers of commerce and industry. The aim is to offer a place for skilled training for everyone in NRW\nwho wishes to be trained. For this, companies need to be motivated to offer extra training places, so as to ensure that\nthe available training potential is maximised. In addition, pilot schemes for reforming the dual training system are to\nbe implemented. The partners are concentrating here on the following key areas:\n\n\u2014 testing models of target group-specific training in existing professions; four model projects have already been\n\nconcluded;\n\n\u2014 providing access to new professions, especially in growth sectors such as telecommunications or the media;\n\n\f22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/67\n\n\u2014 developing models for a flexible organisation of vocational education in order to improve on-the-job training;\n\n\u2014 identifying the potential of existing training places through complete reporting to labour offices and extensive\npublicity using new media such as the Internet, so as to achieve the greatest possible transparency of the market\nin training places. Other activities of the NRW training consensus include providing increased information and advice for companies\non creating new training institutes. Target groups are above all foreign companies and company founders in the\nphase of market consolidation. In addition, the provision through training of additional skills tailored to needs aims\nto bring about a better link between initial and further training and improve the chances of getting a skilled job. Counselling and information for training place candidates, teaching staff and parents is also being stepped up so as\nto optimise preparations for choosing one\u2019s profession, better exploit the supply of training and provide information\nabout new professions and growth areas. Through such activities more than 2 900 extra training places were\nmobilised in 1998 alone and the total supply of new training places in 1998 was increased to 122 000 compared\nwith 112 000 in previous years"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/288a11d1-013c-49fd-9705-8d41daf4386a", "title": "Commission Regulation (EC) No 1099/1999 of 27 May 1999 amending Regulation (EEC) No 2282/90 laying down detailed rules for increasing the consumption and utilisation of apples and the consumption of citrus fruit", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "EU aid,citrus fruit,financial aid,food consumption,pip fruit,sales promotion", "workIds": "celex:31999R1099,oj:JOL_1999_133_R_0027_010", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "citrus fruit", "financial aid", "food consumption", "pip fruit", "sales promotion"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/288a11d1-013c-49fd-9705-8d41daf4386a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/27\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1099/1999\n\nof 27 May 1999\n\namending Regulation (EEC) No 2282/90 laying down detailed rules for increasing\nthe consumption and utilisation of apples and the consumption of citrus fruit\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1195/90\nof 7 May 1990 on measures to increase the consumption\nand utilisation of apples (1), and in particular Article 5\nthereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1201/90\nof 7 May 1990 on measures to increase the consumption\nof citrus fruit (2), and in particular Article 4 thereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 2282/\n90 (3), as last amended by Regulation (EC) No\n2404/96 (4), lays down detailed rules for increasing\nthe consumption and utilisation of apples and the\nconsumption of citrus fruit;\n\nfollowing scrutiny by\n\n(2) Whereas Regulation (EEC) No 2282/90 stipulates\nthe Management\nthat,\nCommittee for Fresh Fruit and Vegetables,\nthe\nCommission must draw up a list of successful\napplications for Community financial assistance\nbefore 15 July of the year following their submis-\nsion;\n\n(3) Whereas Commission Regulation (EC) No 481/\n1999 of 4 March 1999 laying down general rules for\nthe management of promotional programmes for\ncertain agricultural products (5) specifies that the\ncompetent bodies are to conclude contracts with\nthe parties concerned within 30 calendar days of\nnotification of the Commission decision;\n\n(4) Whereas the contracts should be concluded before\napples and citrus fruit harvested in the Community\nare placed on the market;\n\n(5) Whereas Regulation (EEC) No 2282/90 must there-\nfore be amended to bring forward to 30 June the\nfinal date for drawing up the list of successful\nprogrammes;\n\n(6) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Fresh Fruit and Veget-\nables,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe first paragraph of Article 6 of Regulation (EEC) No\n2282/90 is replaced by the following:\n\n\u2018Following scrutiny by the Management Committee\nfor Fresh Fruit and Vegetables, in accordance with\nArticle 47 of Council Regulation (EC) No 2200/96 (*)\nthe Commission shall draw up the list of successful\napplications for Community financial assistance by 30\nJune at the latest of the year following their submis-\nsion. (*) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 1. '\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the seventh day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 119, 11. 5. 1990, p. 53. (2) OJ L 119, 11. 5. 1990, p. 65. (3) OJ L 205, 3. 8. 1990, p. 8. (4) OJ L 327, 18. 12. 1996, p. 27. (5) OJ L 57, 5. 3. 1999, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/96cad0a1-0df6-47c4-a628-53a39dca12de", "title": "Commission Regulation (EC) No 1103/1999 of 27 May 1999 fixing the maximum export refund on common wheat in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2004/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "award of contract,common wheat,export refund", "workIds": "celex:31999R1103,oj:JOL_1999_133_R_0032_014", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "common wheat", "export refund"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/96cad0a1-0df6-47c4-a628-53a39dca12de", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 133/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1103/1999\n\nof 27 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on common wheat in connection with the\ninvitation to tender issued in Regulation (EC) No 2004/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1501/\n95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for\nthe application of Council Regulation (EEC) No 1766/92\non the granting of export refunds on cereals and the\nmeasures to be taken in the event of disturbance on the\nmarket for cereals (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2513/98 (4), and in particular Article 7 thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the refund and/or the\ntax for the export of common wheat to certain ACP States\nwas opened pursuant to Commission Regulation (EC) No\n2004/98 (5), as last amended by Regulation (EC) No 879/\n1999 (6);\n\nWhereas Article 7 of Regulation (EC) No 1501/95\nprovides that the Commission may, on the basis of the\ntenders notified, in accordance with the procedure laid\ndown in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\ndecide to fix a maximum export refund taking account of\n\nthe criteria referred to in Article 1 of Regulation (EC) No\n1501/95; whereas in that case a contract is awarded to any\ntenderer whose bid is equal\nthan the\nmaximum refund, as well as to any tenderer whose bid\nrelates to an export tax;\n\nto or\n\nlower\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 21 to 27 May 1999, pursuant to\nthe invitation to tender issued in Regulation (EC) No\n2004/98,\nthe maximum refund on exportation of\ncommon wheat shall be EUR 46,63 EUR/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 28 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. (5) OJ L 258, 22. 9. 1998, p. 4. (6) OJ L 111, 29. 4. 1999, p. 16"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cff95a8f-1281-469b-8ac7-2dc571f218eb", "title": "Cedefop publications 1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Cedefop", "date": "1999-05-27", "subjects": "documentation,vocational training", "workIds": "PUB_HX0999001", "eurovoc_concepts": ["documentation", "vocational training"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cff95a8f-1281-469b-8ac7-2dc571f218eb", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cd63f7a5-4f27-4226-9e09-7b370760fc55", "title": "Commission Regulation (EC) No 1106/1999 of 27 May 1999 fixing the rates of the refunds applicable to certain cereal and rice-products exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "cereals,export refund,rice", "workIds": "celex:31999R1106,oj:JOL_1999_133_R_0036_017", "eurovoc_concepts": ["cereals", "export refund", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cd63f7a5-4f27-4226-9e09-7b370760fc55", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 133/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1106/1999\n\nof 27 May 1999\n\nfixing the rates of the refunds applicable to certain cereal and rice-products\nexported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organization of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article\n13(3) thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organization of the\nmarket in rice (3), as amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (4), and in particular Article 13(3) thereof,\n\nWhereas Article 13(1) of Regulation (EEC) No 1766/92\nand Article 13(1) of Regulation (EC) No 3072/95 provide\nthat the difference between quotations of prices on the\nworld market for the products listed in Article 1 of each\nof\nand the prices within the\nCommunity may be covered by an export refund;\n\nthose Regulations\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 1222/94 of 30\nMay 1994 laying down common implementing rules for\ngranting export refunds on certain agricultural products\nexported in the form of goods not covered by Annex I to\nthe Treaty, and the criteria for fixing the amount of such\nrefunds (5), as last amended by Regulation (EC) No 1352/\n98 (6), specifies the products for which a rate of refund\nshould be fixed, to be applied where these products are\nexported in the form of goods listed in Annex B to\nRegulation (EEC) No 1766/92 or in Annex B to Regula-\ntion (EC) No 3072/95 as appropriate;\n\nWhereas, now that a settlement has been reached between\nthe European Community and the United States of\nAmerica on Community exports of pasta products to the\nUnited States and has been approved by Council Decision\n87/482/EEC (7), it is necessary to differentiate the refund\non goods\nfalling within CN codes 1902 11 00 and\n1902 19 according to their destination;\n\nWhereas Article 4(5)(b) of Regulation (EC) No 1222/94\nprovides that, in the absence of the proof referred to in\nArticle 4(5)(a) of that Regulation, a reduced rate of export\nrefund has to be fixed, taking account of the amount of\nthe production refund applicable, pursuant to Commis-\nsion Regulation (EEC) No 1722/93 (8), as last amended by\nRegulation (EC) No 87/1999 (9), for the basic product in\nquestion, used during the assumed period of manufacture\nof the goods;\n\nWhereas the Management Committee for Cereals has not\ndelivered an opinion within the time limit set by its\nchairman,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe rates of the refunds applicable to the basic products\nappearing in Annex A to Regulation (EC) No 1222/94\nand listed either in Article 1 of Regulation (EEC) No\n1766/92 or in Article 1(1) of Regulation (EC) No 3072/95,\nexported in the form of goods listed in Annex B to\nRegulation (EEC) No 1766/92 or in Annex B to amended\nRegulation (EC) No 3072/95 respectively, are hereby fixed\nas shown in the Annex to this Regulation. Whereas, in accordance with the first subparagraph of\nArticle 4(1) of Regulation (EC) No 1222/94, the rate of the\nrefund per 100 kilograms for each of the basic products in\nquestion must be fixed for each month;\n\nArticle 2\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (4) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (5) OJ L 136, 31. 5. 1994, p. 5. (6) OJ L 184, 27. 6. 1998, p. 25. This Regulation shall enter into force on 28 May 1999. (7) OJ L 275, 29. 9. 1987, p. 36. (8) OJ L 159, 1. 7. 1993, p. 112. (9) OJ L 9, 15. 1. 1999, p. 8. 28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/37\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission\n\n\fL 133/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 27 May 1999 fixing the rates of the refunds applicable to\ncertain cereals and rice products exported in the form of goods not covered by Annex I to\nthe Treaty\n\nCN code\n\nDescription of products (1)\n\n1001 10 00\n\nDurum wheat:\n\u2013 on exports of goods falling within CN codes 1902 11 and\n\n1902 19 to the United States of America\n\n\u2013 in other cases\n\n1001 90 99\n\nCommon wheat and meslin:\n\u2013 on exports of goods falling within CN codes 1902 11 and\n\n1902 19 to the United States of America\n\n\u2013 in other cases:\n\u2013 \u2013 where pursuant\n1222/94 (2)\n\u2013 \u2013 in other cases\n\nto Article 4 (5) of Regulation (EC) No\n\n1002 00 00\n\nRye\n\n1003 00 90\n\nBarley\n\n1004 00 00\n\nOats\n\n1005 90 00\n\nto Article 4 (5) of Regulation (EC) No\n\nMaize (corn) used in the form of:\n\u2013 starch:\n\u2013 \u2013 where pursuant\n1222/94 (2)\n\u2013 \u2013 in other cases\n\u2013 glucose, glucose syrup, maltodextrine, maltodextrine syrup of\nCN codes 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99,\n1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79, 2106 90 55 (3):\nto Article 4 (5) of Regulation (EC) No\n\n\u2013 \u2013 where pursuant\n1222/94 (2)\n\u2013 \u2013 in other cases\n\u2013 other (including unprocessed)\n\nPotato starch of CN code 1108 13 00 similar to a product obtained\nfrom processed maize:\n\u2013 where pursuant to Article 4 (5) of Regulation (EC) No 1222/94 (2)\n\u2013 in other cases\n\nex 1006 30\n\nWholly-milled rice:\n\u2013 round grain\n\u2013 medium grain\n\u2013 long grain\n\n1006 40 00\n\nBroken rice\n\n1007 00 90\n\nSorghum\n\n(EUR/100 kg)\n\nRate of refund\nper 100 kg of basic\nproduct\n\n0,910\n1,400\n\n2,676\n\n1,135\n4,117\n\n5,497\n\n5,346\n\n4,619\n\n2,064\n5,791\n\n1,646\n5,373\n5,791\n\n2,064\n5,791\n\n13,500\n13,500\n13,500\n\n3,200\n\n5,346\n\n(1) As far as agricultural products obtained from the processing of a basic product or/and assimilated products are concerned,\nthe coefficients shown in Annex E of amended Commission Regulation (EC) No 1222/94 shall be applied (OJ L 136, 31. 5. 1994, p. 5). (2) The goods concerned are listed in Annex I of amended Regulation (EEC) No 1722/93 (OJ L 159, 1. 7. 1993, p. 112). (3) For syrups of CN codes NC 1702 30 99, 1702 40 90 and 1702 60 90, obtained from mixing glucose and fructose syrup, the\n\nexport refund may be granted only for the glucose syrup"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e8a78def-4cbd-4e20-aef7-1dcc19388720", "title": "Initiative of the Federal Republic of Germany with a view to the adoption of a Council Decision on the improved exchange of information to combat counterfeit travel documents", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Germany", "date": "1999-05-27", "subjects": "Council of the European Union,Germany,exchange of information,identity document,industrial counterfeiting,passport", "workIds": "celex:31999Y0622(01),oj:JOC_1999_176_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["Council of the European Union", "Germany", "exchange of information", "identity document", "industrial counterfeiting", "passport"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e8a78def-4cbd-4e20-aef7-1dcc19388720", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "22. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 176/1\n\nCOUNCIL\n\n(Acts adopted under Title VI of the Treaty on European Union)\n\nof the Federal Republic of Germany with a view to the adoption of a Council Decision on the\nimproved exchange of information to combat counterfeit travel documents\n\nINITIATIVE\n\n(1999/C 176/01)\n\n(Text submitted to the Council on 27 May 1999)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\na) make it easier to detect counterfeit travel documents on\n\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in\nparticular Article 34(2)(c) thereof,\n\nHaving regard to the initiative of\nGermany,\n\nthe Federal Republic of\n\nHaving regard to the opinion of the European Parliament (1),\n\nWhereas:\n\n(1) counterfeit travel documents have increased to an alarming\n\nextent;\n\n(2) a computerised image archiving and transmission system\n(FADO) has been set up by the Joint Action of the Council\nof 3 December 1998 (2);\n\n(3) the improved exchange of information on counterfeit travel\ndocuments will make it possible to limit the counterfeiting\nof documents and thus make an effective contribution to\ncombating crime and the smuggling of human beings;\n\n(4) the use of standardised information collection will facilitate\n\nand speed up the conduct of criminal proceedings;\n\n(5) this Decision does not affect\n\nthe\nMember States relating to the recognition of passports,\ntravel documents, visas, or other identity documents;\n\nthe competence of\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nIn order\n\nto improve further\n\n1. Member\nreporting system for detecting counterfeit\nshall be used. Its purpose shall be to:\n\nStates of\n\nthe exchange between\na\ntravel documents\n\ninformation on false documents,\n\n(1) Opinion delivered on. (not yet published in the Official Journal). (2) OJ L 333, 9. 12. 1998, p. 4. inspection, and\n\nb) increase the effectiveness of\n\nthe search for stolen travel\n\ndocuments,\n\nwith particular attention being paid to the serial number of the\ntravel document. The exchange of information shall not include personal\n\n2. details. Article 2\n\n1. The standard form set out in Annex I shall be used for\nthe purpose of transmitting information in accordance with\nArticle 1. The central unit of each Member State shall directly and\n2. without delay exchange information with the central unit of\neach other Member State. It shall also notifiy the General\nSecretariat of the Council. Article 3\n\n1. For the purposes of the uniform collection of information\nwhich may be required for subsequent criminal proceedings\nrelating to counterfeit travel documents, Member States shall,\nas far as possible, use the questionnaire set out in Annex II. 2. Data required for criminal proceedings referred to in\nparagraph 1 shall be communicated to other Member States\nin accordance with national law and international conventions. Article 4\n\nThis Decision shall enter into force three months after its\npublication in the Official Journal of the European Communities. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nO. SCHILY\n\n\fC 176/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 6. 1999\n\nANNEX I\n\nEU Flag\n\nAd-hoc information\nof Member States of the European Union on\n\ncounterfeit travel documents\n\nFlag \nof the issuing\nMember State\n\n1\n\n2\n\n3\n\nNationality of the document\n(ISO-Country Code)\n\nType of document\n(A, B, C, D, E, H, or I)\n\nSerial number of the false document\n(for research purposes)\n\n4. 4. 1. 4. 2. 4. 3. CHARACTERISTICS OF THE FALSE DOCUMENT (Please use the common system of reference codes)\n\n4. 4. 4. 5. 4. 6. Space reserved for the presentation of images\n(A second sheet may be used but only if absolutely necessary)\n\nName of the issuing Member State \nand ISO country code\n\nAddress, telephone and fax No of the competent ad hoc information service\n\nDate and serial No\nof the information\n\n\f22. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 176/3\n\nANNEX II\n\nQUESTIONNAIRE\n\nfor the survey of false document users in connection with the ad hoc information of Member States of the\nEuropean Union on counterfeit travel documents\n\n1. Data relating to the document user\n\n(needed for further inquiries, subpoena, ect,):\nName, first name, other name/alias/nick name, date of birth, place of birth, sex, nationality, contact address. 2. Information concerning the itinerary and reason for the use of the false document. 3. Information concerning the forger/manufacturer/dealer/organisation\n\n3. 1. When, where (1) and from whom (2) was the fals document received?\n\n3. 2. When and where (1) did the first contact take place?\n\n3. 3. What conditions did you have to fulfil, in order to receive the document?\n\n(Passport pictures, signatures, deposit, etc. )\n\n3. 4. When, how and where (1) was the false document handed over?\n\nWas a meeting place arranged?\n\n3. 5. How much did the false document cost?\n\n3. 6. When, how and where (1) was the money handed over?\n\n3. 7. To what extent did other persons take part? Who?\n\nAre other persons known to have been involved? Intermediaries? (2)\n\n3. 8. Who i (2) the forger and where (1) was the false document manufactured?\n\n3. 9. Could you have received other documents (falsifications)?\n\n3. 10. Who (2) else received a similar false document?\n\n3. 11. Where (1) are your genuine documents?\n\n(If handed over to other persons, for example the smuggler (2), exact passport data including passport number)\n\n3. 12. Can you give other pertinent information?\n\n(1) If you specify a place please indicate:\n\nCountry, city, building, apartment, business, railway station, restaurant, other location, means of transport, exact designation and/or\ndescription. (2) Personal data, name, first name, other name/alias/nick name, date of birth, place of birth, sex, nationality and other important\ninformation, for example description of person, apparent age, size, weight, hair colour, special characteristics, language, addresses,\ntelephone numbers, vehicles (make, colour, number plate, special characteristics)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9bb07919-1cc4-4de6-9e91-51cb1748c82c", "title": "Commission Regulation (EC) No 1108/1999 of 27 May 1999 fixing the export refunds on cereal-based compound feedingstuffs", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "animal nutrition,cereal product,export refund", "workIds": "celex:31999R1108,oj:JOL_1999_133_R_0041_019", "eurovoc_concepts": ["animal nutrition", "cereal product", "export refund"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9bb07919-1cc4-4de6-9e91-51cb1748c82c", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/41\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1108/1999\n\nof 27 May 1999\n\nfixing the export refunds on cereal-based compound feedingstuffs\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organization of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article\n13(3) thereof,\n\nWhereas Article 13 of Regulation (EEC) No 1766/92\nprovides that the difference between quotations or prices\non the world market for the products listed in Article 1 of\nthat Regulation and prices for those products within the\nCommunity may be covered by an export refund;\n\nWhereas Regulation (EC) No 1517/95 of 29 June 1995\nlaying down detailed rules for the application of Regula-\ntion (EEC) No 1766/92 as regards the arrangements for\nthe export and import of compound feedingstuffs based\non cereals and amending Regulation (EC) No 1162/95\nlaying down special detailed rules for the application of\nthe system of import and export licences for cereals and\nrice (3) in Article 2 lays down general rules for fixing the\namount of such refunds;\n\nWhereas that calculation must also take account of the\ncereal products content; whereas in the interest of simpli-\nfication, the refund should be paid in respect of two\ncategories of \u2018cereal products', namely for maize, the most\ncommonly used cereal in exported compound feeds and\nthese being\nmaize products, and for\neligible cereal products excluding maize and maize prod-\nucts; whereas a refund should be granted in respect of the\n\n\u2018other cereals',\n\nquantity of cereal products present\nfeedingstuff;\n\nin the compound\n\nWhereas furthermore, the amount of the refund must also\ntake into account the possibilities and conditions for the\nsale of those products on the world market, the need to\navoid disturbances on the Community market and the\neconomic aspect of the export;\n\nWhereas, however, in fixing the rate of refund it would\nseem advisable to base it at this time on the difference in\nthe cost of raw inputs widely used in compound feeding-\nstuffs as the Community and world markets, allowing\nmore accurate account to be taken of the commercial\nconditions under which such products are exported;\n\nWhereas the refund must be fixed once a month; whereas\nit may be altered in the intervening period;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nrefunds on the compound feedingstuffs\nThe export\ncovered by Regulation (EEC) No 1766/92 and subject to\nRegulation (EC) No 1517/95 are hereby fixed as shown in\nthe Annex to this Regulation. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 28 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 51. L 133/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation 27 May 1999 fixing the export refunds on cereal-based\ncompound feedingstuffs\n\nANNEX\n\nProduct code benefiting from export refund (1):\n\n2309 10 11 9000, 2309 10 13 9000, 2309 10 31 9000,\n2309 10 33 9000, 2309 10 51 9000, 2309 10 53 9000,\n2309 90 31 9000, 2309 90 33 9000, 2309 90 41 9000,\n2309 90 43 9000, 2309 90 51 9000, 2309 90 53 9000. Cereal products (2)\n\nAmount of refund (2)\n\n(EUR/t)\n\nMaize and maize products:\n\nCN codes 0709 90 60, 0712 90 19, 1005, 1102 20,\n1103 13, 1103 29 40, 1104 19 50, 1104 23, 1904 10 10\n\nCereal products (2) excluding maize and maize prod-\nucts\n\n57,91\n\n46,37\n\n(1) The product codes are defined in Sector 5 of the Annex to Commission Regulation (EEC) No 3846/87 (OJ L 366, 24. 12. 1987, p 1), amended. (2) For the purposes of the refund only the starch coming from cereal products is taken into account. Cereal products means the products falling within subheadings 0709 90 60 and 0712 90 19, Chapter 10, and headings\nNos 1101, 1102, 1103 and 1104 (unprocessed and not reconstituted) excluding subheading 1104 30) and the cereals content\nof the products falling within subheadings 1904 10 10 and 1904 10 90 of the combined nomenclature. The cereals content\nin products under subheadings 1904 10 10 and 1904 10 90 of the combined nomenclature is considered to be equal to the\nweight of this final product. No refund is paid for cereals where the origin of the starch cannot be clearly established by analysis"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9ea533fd-79db-493c-9133-ce219415a445", "title": "Commission Regulation (EC) No 1101/1999 of 27 May 1999 fixing the maximum export refund on barley in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 1078/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "award of contract,barley,export refund", "workIds": "celex:31999R1101,oj:JOL_1999_133_R_0030_012", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "barley", "export refund"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9ea533fd-79db-493c-9133-ce219415a445", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 133/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1101/1999\n\nof 27 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on barley in connection with the invitation to\ntender issued in Regulation (EC) No 1078/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1501/\n95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for\nthe application of Council Regulation (EEC) No 1766/92\non the granting of export refunds on cereals and the\nmeasures to be taken in the event of disturbance on the\nmarket for cereals (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2513/98 (4), and in particular Article 4 thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the refund and/or the\ntax for the export of barley to all third countries was\nopened pursuant\nto Commission Regulation (EC) No\n1078/98 (5);\n\nWhereas Article 7 of Regulation (EC) No 1501/95\nprovides that the Commission may, on the basis of the\ntenders notified, in accordance with the procedure laid\ndown in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\ndecide to fix a maximum export refund taking account of\nthe criteria referred to in Article 1 of Regulation (EC) No\n\n1501/95; whereas in that case a contract is awarded to any\nthan the\ntenderer whose bid is equal\nmaximum refund, as well as to any tenderer whose bid\nrelates to an export tax;\n\nto or\n\nlower\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 21 to 27 May 1999, pursuant to\nthe invitation to tender issued in Regulation (EC) No\n1078/98, the maximum refund on exportation of barley\nshall be EUR 52,71/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 28 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. (5) OJ L 154, 28. 5. 1998, p. 20"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1ed777d1-f8af-4a7c-bb54-b6b9cd950f84", "title": "Commission Regulation (EC) No 1225/1999 of 27 May 1999 concerning the definitions of characteristics for insurance services statistics (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "EU statistics,balance sheet,branch of activity,business policy,company structure,consolidated account,economic statistics,insurance company", "workIds": "celex:31999R1225,oj:JOL_1999_154_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["EU statistics", "balance sheet", "branch of activity", "business policy", "company structure", "consolidated account", "economic statistics", "insurance company"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1ed777d1-f8af-4a7c-bb54-b6b9cd950f84", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "(9/9. (((\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)**(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) =(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n7. %0\u2019. (cid:1)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:5)(cid:9) (cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:15)(cid:4)(cid:14)(cid:8)(cid:16) (cid:14)(cid:5) (cid:8)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:17)(cid:15)(cid:4)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:2)(cid:6) (cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:13)(cid:4)(cid:2)(cid:6) (cid:14)(cid:8)(cid:1)(cid:15) (cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:21)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:16)(cid:22) (cid:18)(cid:23) (cid:3)(cid:24)(cid:25) (cid:17)(cid:21)(cid:21)(cid:21)\n\n(cid:26)(cid:16)(cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:29)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:31) !(cid:28) \"(cid:28)(cid:22)(cid:30)(cid:27)(cid:30) (cid:30)(cid:16)(cid:27)# (cid:16)(cid:22) (cid:26)!(cid:24)(cid:29)(cid:24)(cid:26) (cid:28)(cid:29)(cid:30)# (cid:30)(cid:26)# (cid:22)(cid:16)(cid:29) (cid:30)(cid:27)#$(cid:29)(cid:24)(cid:27)(cid:26)(cid:28) #(cid:28)(cid:29)%(cid:30)(cid:26)(cid:28)# # (cid:24) (cid:30)# (cid:30)(cid:26)#\n\n(cid:14)(cid:13)(cid:28)& \u2019(cid:30) ! (cid:8)(cid:8)(cid:12) (cid:29)(cid:28)((cid:28)%(cid:24)(cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:2)\n\n(cid:3)(cid:4)(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:8)(cid:1)(cid:9)(cid:9)(cid:1)(cid:7)(cid:10) (cid:7)(cid:11) (cid:3)(cid:4)(cid:5) (cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:5)(cid:15)(cid:10)\n(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:8)(cid:12)(cid:10)(cid:1)(cid:3)(cid:1)(cid:5)(cid:9)(cid:16)\n\n(cid:4)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:3)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:28) (cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20)\n(cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:4)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:6)(cid:26) (cid:20)#(cid:19)(cid:31) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:5)(cid:6)(cid:16) (cid:5) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:2)\n(cid:10)(cid:26) %&\u2019() (cid:26)* +, -(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22). ((/ #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25) (cid:22)(cid:17)(cid:31)\n(cid:30) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) $. (cid:2)(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n$(cid:5)(cid:6)(cid:16) (cid:5) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:2) (cid:10)(cid:26) 0. ,\u2019(& $+(cid:2)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)# (cid:31)(cid:17)(cid:22) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23). +$(cid:19)(cid:19)(cid:19)(cid:2) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:26)*(cid:16)\n\n$. (cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:6)(cid:26) (cid:20)#(cid:19)(cid:31) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:5)(cid:6)(cid:16) (cid:5) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:2) (cid:10)(cid:26)\n%&\u2019() (cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:17) #(cid:26)\"\"(cid:26)(cid:20) *(cid:22)(cid:17)\"(cid:23)2(cid:26)(cid:22)3 *(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n!(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)* (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:16)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24)\n#(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28)4\n\n!(cid:23)(cid:22)*(cid:26)(cid:22)\"(cid:17)(cid:20)#(cid:23)\n\n(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16)\n\n$+(cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:19)(cid:25) (cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:19)\"!(cid:31)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17) (cid:29)(cid:23)(cid:25) (cid:26)*\n(cid:24)(cid:23)*(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) *(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29)\n#(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29)4\n\n$5(cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) *(cid:26)(cid:22)\n(cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) 2(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)!(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n(cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:17)\"\"(cid:23) (cid:6)(cid:26)\"\"(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:16)\n\n(cid:4)(cid:15)(cid:9) (cid:15)-(cid:7)(cid:14)(cid:3)(cid:5)- (cid:3)(cid:4)(cid:1)(cid:9) (cid:13)(cid:5)6(cid:12)7(cid:15)(cid:3)(cid:1)(cid:7)(cid:10)8\n\n(cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:24)(cid:23)*(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:16)\n\n(cid:25)(cid:26) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:20)(cid:28)\n+9\n(cid:17)##(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:29)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:19)(cid:24) (cid:24)(cid:26)2(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) /\n$(cid:30)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:23)(cid:25)(cid:2)(cid:16) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) 50 $!(cid:22)(cid:26)*(cid:19)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:29) (cid:17)##(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:2) (cid:26)(cid:22)\n(cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) /5 $(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)##(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:29)(cid:2) (cid:26)* (cid:6)(cid:26) (cid:20)#(cid:19)(cid:31) -(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)\n(. \u2019/)0\u2019(cid:5)(cid:5)(cid:6) $5(cid:2)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24)\n(cid:17)##(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:29)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)\n#(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)##(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)* (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:17)3(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29)9\n\n(cid:17)(cid:20)(cid:20) (cid:17)(cid:31)\n\n(cid:26)(cid:20)\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22). 9 (cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:17)!!(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:24)(cid:23)*(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) *(cid:26)(cid:22)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25) (cid:15) #(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) !(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) 5(cid:16) (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) 0 (cid:26)*\n(cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23): % (cid:25)(cid:26) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:5)(cid:6)(cid:16) (cid:5) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:2) (cid:10)(cid:26) %&\u2019() *(cid:26)(cid:22)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23). ((( (cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:23); (cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) *(cid:26)(cid:22)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25) < (cid:26)* #(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) !(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) 0(cid:16) (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) 0\n(cid:26)* (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23): % (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:17)(cid:19)(cid:24) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) *(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) +,,5\n(cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:23); (cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29)9\n\n+9 (cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) (cid:17)!!(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:24)(cid:23)*(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)\n*(cid:26)(cid:22) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25) (cid:15) #(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) *(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23). ((/(cid:16). (() (cid:17)(cid:20)(cid:24). ((&\n(cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29) 2(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) #(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:23):(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) !(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) *(cid:26)(cid:22) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25) < (cid:26)* #(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) *(cid:26)(cid:22)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) +,,,(cid:16) +,,. (cid:17)(cid:20)(cid:24) +,,+ (cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29) 2(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29)\n#(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:23):(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) !(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)#(cid:23)(cid:29)9\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21)\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:23). 9\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) #(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:22)(cid:23)*(cid:23)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:20) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) 0 (cid:26)*\n(cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:5)(cid:6)(cid:16) (cid:5) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)\"(cid:2) (cid:10)(cid:26) %&\u2019() (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:23)*(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23): (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)9\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) *(cid:26)(cid:22)#(cid:23) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) +,(cid:25)(cid:27) (cid:24)(cid:17)(cid:28)\n*(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)2(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:25)(cid:29) ! (cid:30)(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:14)(cid:15)(cid:13) (cid:26)(cid:8)(cid:11)(cid:18)(cid:16)(cid:15)(cid:13) (cid:8)(cid:25) (cid:4)(cid:7)(cid:9)\n(cid:27)(cid:11)(cid:18)(cid:8)(cid:10)(cid:9)(cid:15)(cid:16) (cid:28)(cid:8)(cid:29)(cid:29)(cid:11)(cid:16)(cid:14)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:5)9\n\n$. (cid:2) (cid:7)= 7. 0(cid:16). )9. 9. (()(cid:16) !9. 9\n$+(cid:2) (cid:7)= 7 %+(cid:16) +. 9+9. ((&(cid:16) !9. 9\n\n$5(cid:2) (cid:7)= 7 5)0(cid:16) 5. 9. +9. ((. (cid:16) !9 )9\n\n\f7. %0\u2019+\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)**(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) =(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)* (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29). (9/9. (((\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:30)(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20) (cid:19)(cid:25)(cid:29) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:31)(cid:28) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22)\n(cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29)9\n\n-(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:17)(cid:25) <(cid:22) (cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:31)(cid:29)(cid:16) +) (cid:8)(cid:17)(cid:28). (((9\n\n(cid:30)(cid:8)(cid:18) (cid:4)(cid:7)(cid:9) (cid:28)(cid:8)(cid:29)(cid:29)(cid:14)(cid:5)(cid:5)(cid:14)(cid:8)(cid:16)\n\n>(cid:18)(cid:23)(cid:29)?(cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:30)(cid:17) (cid:31)(cid:25) (cid:24)(cid:23) (cid:9)(cid:1)76(cid:12)>\n\n(cid:31)(cid:9)(cid:29)(cid:12)(cid:9)(cid:18) (cid:8)(cid:25) (cid:4)(cid:7)(cid:9) (cid:28)(cid:8)(cid:29)(cid:29)(cid:14)(cid:5)(cid:5)(cid:14)(cid:8)(cid:16)\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%7\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:3)(cid:4)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:6)(cid:4)(cid:7)(cid:5)(cid:8) (cid:7)(cid:3) (cid:9)(cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:9)(cid:6)(cid:2)(cid:12)(cid:4)(cid:8)(cid:6)(cid:4)(cid:9)(cid:8)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:2)(cid:4)(cid:3)(cid:6)(cid:7) (cid:8)(cid:6)(cid:3)(cid:9)(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:11)(cid:1)\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)(cid:13) (cid:13)(cid:13) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:5)(cid:15)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19) (cid:20)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:13)(cid:14)(cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:6)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:29) (cid:25)(cid:12) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:3)(cid:14)(cid:30)(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:11)(cid:5)! (cid:16)(cid:12) \"#$$%&\u2019 (cid:12)(cid:24) (#\n)(cid:14)*(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (&&\u2019 *(cid:12)(cid:20)*(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:14)(cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:12)(cid:24) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:27)*(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:28)(cid:25)(cid:23)(cid:21)*(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:27)*(cid:28) (!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:6)(cid:31)(cid:31) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:21)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:13) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:13)+ (cid:11)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) ,(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:13) (cid:21)(cid:26)\n(cid:12)(cid:23) (cid:22)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:21)(cid:20)-(cid:12)(cid:24)(cid:24) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:14)(cid:29)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:21)(cid:20)-(cid:12)(cid:24)(cid:24) (cid:28)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:31)(cid:13) (cid:22)(cid:14) (cid:14)(cid:29)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:24)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:27)(cid:23)\n(cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28)%(cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:28)(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:31)/ ,(cid:19)(cid:27)(cid:31)(cid:14) (cid:31)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:21)(cid:20)-(cid:12)(cid:24)(cid:24) (cid:19)(cid:17). (cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:23)!+\n(cid:10)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:19)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13) (cid:12)(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:11)(cid:11)(cid:6) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) *(cid:12). (cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13)+ 0(cid:12)(cid:23) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28)\n(cid:20)(cid:12) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:19)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13) (cid:12)(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:11)(cid:11)(cid:6) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:23)(cid:14)*(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)(cid:13) (cid:13)(cid:13) (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:5)(cid:15)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19) (cid:20)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)(cid:26) (cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:27)(cid:18)(cid:22) (cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22) (cid:17)(cid:30) (cid:31)(cid:18) !(cid:31) (cid:26)(cid:23)!(cid:23)(cid:15)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:28)(cid:14)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (( (( $! (cid:27)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:22)2 (cid:31)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:31) (cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:21)(cid:28) (cid:17)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:28)(cid:15)\n(cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:23)(cid:26)(cid:12)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:31)(cid:27)(cid:18)(cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:28)/ (cid:18)(cid:21)(cid:25)(cid:21)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28)/ (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:19)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19)\n(cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13) (cid:12)(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:11)(cid:11)(cid:6) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28)/ (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:16)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:22)2 (cid:31)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:31) (cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:21)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24)\n(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (( (( $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)(cid:13) (cid:13)(cid:13) \"\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:5)(cid:15)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19) (cid:20)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)(cid:26) (cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:27)(cid:18)(cid:22) (cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22) (cid:17)(cid:30) #(cid:31)!(cid:26)(cid:26) (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:28)(cid:14)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (( (( $! (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:22)2 (cid:28)(cid:27)4(cid:14) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28)\n,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)+\n\n (! 56 (cid:7) 788/ (\u2019+(\"+(&&\u2019/ (cid:26)+ 8&+\n\n\f(cid:7) (:8%8\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:16)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:22)2 (cid:28)(cid:27)4(cid:14) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (( (( $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)(cid:13) (cid:13)(cid:13) $\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:5)(cid:15)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19) (cid:20)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)(cid:26) (cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:27)(cid:18)(cid:22) (cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22) (cid:17)(cid:30) (cid:26)(cid:25)%(cid:18) #(cid:31)!(cid:26)(cid:26) (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:28)(cid:14)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (( (( $! (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:22)2 (cid:28)(cid:27)4(cid:14) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31)\n(cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:16)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:22)2 (cid:28)(cid:27)4(cid:14) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20)\n(cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (( (( $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)(cid:13) (cid:13)(cid:13) (\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:5)(cid:15)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19) (cid:20)(cid:21) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)(cid:26) (cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:27)(cid:18)(cid:22) (cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22) (cid:17)(cid:30) #(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:30) (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:18)(cid:22)#(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:24)!(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n;<(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)=(cid:15) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:18)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:17) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:25)(cid:17)1(cid:27)(cid:20)(cid:30) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:18)(cid:14)(cid:17)(cid:20)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) ( (! (cid:12)(cid:24) (cid:5)(cid:12)(cid:21)(cid:20)*(cid:27)(cid:31)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) \u20197%78&%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:12)(cid:24) (7 6(cid:21)(cid:20)(cid:14) (&\u20197 (cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:12)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) :8 7! (cid:30)! (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:2)(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:25)2 (cid:12)(cid:20) *(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:12)(cid:31)(cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)\n(cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (!/ (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:17)(cid:20)2 (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:25)(cid:17)1(cid:27)(cid:20)(cid:30) ,(cid:19)(cid:27)*(cid:19)/\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:14). (cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:28)(cid:21)(cid:26)(cid:14)(cid:23). (cid:27)(cid:28)(cid:12)(cid:23)2 (cid:17)(cid:21)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:25)2/\n(cid:14)(cid:24)(cid:24)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)(cid:31)2 (cid:14)(cid:29)(cid:14)(cid:23)*(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17) (cid:13)(cid:12)(cid:18)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:31)(cid:21)(cid:14)(cid:20)*(cid:14) (cid:12). (cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)+\n\n(cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:12)(cid:26)(cid:27)(cid:20)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:30)(cid:14)(cid:12)(cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13)(cid:15) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) (cid:28)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)\n(cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:19)(cid:12)(cid:18)(cid:14) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:12)(cid:22)(cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) *(cid:17)(cid:20) (cid:22)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:23)(cid:13)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:28) (cid:13)(cid:12)(cid:18)(cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:27)* *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)(cid:13)!/ (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25)\n(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) (cid:28)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:12)(cid:22)(cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) *(cid:17)(cid:20) (cid:22)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:23)(cid:13)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:30)(cid:20) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)(cid:13)!+\n(cid:6)(cid:28) (cid:18)(cid:21)(cid:25)(cid:21)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:19)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13) (cid:12)(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:11)(cid:11)(cid:6) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:13)(cid:12)\n(cid:20)(cid:12)(cid:25) (cid:19)(cid:17). (cid:14) (cid:17)(cid:20)2 (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)/ (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:28)(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:20)(cid:12)(cid:25) *(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14)+ (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:21)(cid:31)(cid:25)(cid:27)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:22)(cid:14)(cid:20)(cid:14)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:23)2\n(cid:12),(cid:20)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:19)(cid:27)(cid:26) (cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:12)(cid:20)*(cid:14)(cid:26)(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) ,(cid:19)(cid:27)*(cid:19) (cid:28)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:31)(cid:13) (cid:17)(cid:28) (cid:24)(cid:17)(cid:23) (cid:17)(cid:28) (cid:26)(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:22)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:26)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:28) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:19)(cid:17). (cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:19)(cid:12)(cid:27)*(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:13)(cid:14)(cid:31)(cid:27). (cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:20)(cid:31)2 (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) ,(cid:19)(cid:27)*(cid:19) (cid:17)(cid:23)(cid:14) > (cid:17)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:23)(cid:13)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) > (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:26) &$ ? (cid:12)(cid:24)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)/ (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)/ *(cid:12)(cid:18)(cid:26)(cid:12)(cid:28)(cid:27)(cid:25)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:26)(cid:14)*(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:27)(cid:28)(cid:25) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:18)(cid:17)(cid:23)1(cid:14)(cid:25)(cid:28)+ (cid:9)(cid:24)\n3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12), (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:14). (cid:27)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:25) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:16)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:22)2 (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24)\n(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (( (( $!+\n\n (! 56 (cid:7) (&7/ (\u2019+#+(&\u20197/ (cid:26)+ (+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%:\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)(cid:13) )(cid:13) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:6)(cid:20)(cid:23)!(cid:31) (cid:22)(cid:15)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19) !(cid:22)(cid:28) (cid:31)(cid:20)#!(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:19)!(cid:22)#&(cid:18)(cid:26) (cid:25)(cid:22) (cid:20)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) #(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:10)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:19) (cid:17)(cid:28) (cid:13)(cid:14)(cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) ( (cid:12)(cid:24) (cid:5)(cid:12)(cid:21)(cid:20)*(cid:27)(cid:31) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &\"%8&%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (! (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:23)(cid:13) (cid:20)(cid:12)(cid:20)@(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)!\n(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) ( (cid:12)(cid:24) (cid:5)(cid:12)(cid:21)(cid:20)*(cid:27)(cid:31) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &\"%&9%(cid:11)(cid:11)(cid:5) \"! (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:23)(cid:13) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)!+ (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30)\n(cid:30)(cid:14)(cid:12)(cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:19)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:12)(cid:17)(cid:13) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13)(cid:15) (cid:14)(cid:17)*(cid:19) (cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23)\n(cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)/ (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:11)(cid:11)(cid:6) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28)/ (cid:1),(cid:27)(cid:25)4(cid:14)(cid:23)(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:13)/ (cid:4)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:6)(cid:18)(cid:14)(cid:23)(cid:27)*(cid:17)/ 6(cid:17)(cid:26)(cid:17)(cid:20)/ (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:23)(cid:13) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:25) (cid:12)(cid:24)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) ,(cid:12)(cid:23)(cid:31)(cid:13)!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:11)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) ,(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:13) (cid:21)(cid:26) (cid:12)(cid:23) (cid:22)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:21)(cid:20)-(cid:12)(cid:24)(cid:24) (cid:12)(cid:23) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:17) (cid:31)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:12)(cid:24)\n(cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:12)(cid:23) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:14)(cid:29)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:13)+ (cid:6)(cid:31)(cid:31) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:19)(cid:14)(cid:28) (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:27)(cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:12)(cid:17)(cid:13) (cid:22)2 (cid:17)(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)\n,(cid:19)(cid:27)*(cid:19) (cid:27)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:19)(cid:12)(cid:18)(cid:14) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:17)(cid:23)(cid:14) *(cid:12). (cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13)+\n\n<(cid:3)50(cid:9)(cid:2) (cid:6)(cid:16)) (cid:7)5(cid:1)(cid:1) (cid:6)(cid:5)(cid:5)5(cid:4)(cid:16)(cid:2) (cid:8)(cid:6)(cid:3)(cid:9)(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:11)(cid:1)\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6) (cid:7)(cid:11)(cid:16) (cid:10)(cid:15)(cid:6) (cid:22)(cid:16)(cid:6)(cid:21)(cid:6)(cid:9)(cid:10)(cid:18)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9) (cid:11)(cid:7) (cid:22)(cid:16)(cid:11)(cid:7)(cid:8)(cid:10) (cid:18)(cid:9)(cid:23) (cid:20)(cid:11)(cid:21)(cid:21) (cid:18)(cid:24)(cid:24)(cid:11)(cid:25)(cid:9)(cid:10) (cid:23)(cid:18)(cid:10)(cid:18)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:12)(cid:20)(cid:31)2 (cid:13)(cid:17)(cid:25)(cid:17) ,(cid:19)(cid:27)*(cid:19) (cid:28)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:31)(cid:13) (cid:22)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:13) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) (cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:30)(cid:14)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:28)(cid:27)(cid:30)(cid:20) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) ,(cid:19)(cid:27)*(cid:19). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14)\n(cid:31)(cid:27)1(cid:14)(cid:31)2 (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:14)(cid:27)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:26)(cid:12)(cid:28)(cid:27)(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:13)(cid:14)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)(cid:28) ,(cid:19)(cid:27)*(cid:19) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:17)(cid:31),(cid:17)2(cid:28) (cid:26)(cid:12)(cid:28)(cid:27)(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:12)(cid:23) (cid:17)(cid:31),(cid:17)2(cid:28) (cid:20)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:27). (cid:14)/ (cid:20)(cid:12) (cid:17)(cid:31)(cid:30)(cid:14)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:28)(cid:27)(cid:30)(cid:20) (cid:28)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:31)(cid:13) (cid:22)(cid:14)\n(cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:9)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30)/ (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)(cid:28) ,(cid:19)(cid:27)*(cid:19) (cid:17)(cid:31)(cid:30)(cid:14)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:28)(cid:27)(cid:30)(cid:20) (cid:27)(cid:28) (cid:20)(cid:12)(cid:25) *(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:18)(cid:17)(cid:23)1(cid:14)(cid:13)(cid:15) A%B!\n\n(cid:31)(cid:14)(cid:17)(cid:13)(cid:28)\n\n(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:1)(cid:2)(cid:31)(cid:12) (cid:17)(cid:20) (cid:27)(cid:20)*(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:17) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:31)(cid:14)(cid:17)(cid:13)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:17)(cid:20) (cid:6) (cid:22)(cid:6)(cid:9)(cid:23)(cid:8)(cid:10)(cid:25)(cid:16)(cid:6) (cid:14)+(cid:30)+ (cid:17)(cid:20) (cid:27)(cid:20)*(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23)\n(cid:21)(cid:20)(cid:14)(cid:17)(cid:23)(cid:20)(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14)\n*(cid:12)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:26)(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:14)+(cid:30)+ *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:21)(cid:20)(cid:14)(cid:17)(cid:23)(cid:20)(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28)! (cid:28)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:31)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:14) (cid:22)(cid:14)\n(cid:23)(cid:14)(cid:26)(cid:12)(cid:23)(cid:25)(cid:14)(cid:13) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) (cid:17) 3(cid:9)(cid:16)(cid:4)(cid:1) (cid:28)(cid:27)(cid:30)(cid:20)+ (cid:9)(cid:20). (cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:14)(cid:31)2 (cid:17) (cid:13)(cid:23)(cid:12)(cid:26) (cid:27)(cid:20) (cid:17) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:31)(cid:14)(cid:17)(cid:13)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:17)(cid:20) (cid:8)(cid:9)(cid:24)(cid:11)!(cid:6) (cid:14)+(cid:30)+ (cid:17) (cid:13)(cid:14)*(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:21)(cid:20)(cid:14)(cid:17)(cid:23)(cid:20)(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:14)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:19)(cid:27)(cid:30)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:14)(cid:17)(cid:23)(cid:20)(cid:14)(cid:13) *(cid:12)(cid:18)(cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)! (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n*(cid:12)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:26)(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:12)(cid:21)(cid:31)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:14) (cid:22)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:26)(cid:12)(cid:23)(cid:25)(cid:14)(cid:13) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) (cid:17) <(cid:7)(cid:4)(cid:1) (cid:28)(cid:27)(cid:30)(cid:20)+\n\n(cid:25)(cid:12) (cid:31)(cid:12),(cid:14)(cid:23) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:14)(cid:17)(cid:23)(cid:20)(cid:14)(cid:13) *(cid:12)(cid:18)(cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)!/\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)\" (cid:13)(cid:13) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)(cid:15) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:17)(cid:28) (cid:14)C(cid:21)(cid:27). (cid:17)(cid:31)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:12). (cid:14)(cid:23)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ ( (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ ( (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( $! (cid:27)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:12)(cid:20)(cid:15)\n\n (! 56 (cid:7) \"\"\u2019/ ((+\u2019+(&&\"/ (cid:26)+ (+\n \"! 56 (cid:7) 79$/ &+(\"+(&&\"/ (cid:26)+ (+\n\n\f(cid:7) (:8%9\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( (!\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:17)**(cid:14)(cid:26)(cid:25)(cid:14)(cid:13)/ ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (\" (( \"!\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:14)(cid:17)(cid:23)(cid:20)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:17)(cid:30)(cid:30)(cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13)\n(cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)(cid:13) )\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22) (cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:27)(cid:18)(cid:22) (cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22) (cid:17)(cid:30) (cid:31)(cid:18) !(cid:31) (cid:26)(cid:23)!(cid:23)(cid:15)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:28)(cid:14)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (\" (( $! (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:22)2 (cid:31)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:31) (cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:21)(cid:28) (cid:17)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:28)(cid:15)\n(cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:23)(cid:26)(cid:12)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:31)(cid:27)(cid:18)(cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:28)/ (cid:18)(cid:21)(cid:25)(cid:21)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28)/ (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:19)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19)\n(cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13) (cid:12)(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:11)(cid:11)(cid:6) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28)/ (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:28)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:20)(cid:12) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:19)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13) (cid:12)(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:11)(cid:11)(cid:6) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14)\n(cid:23)(cid:14)*(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:22)2 (cid:31)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:31) (cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:21)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28)\n,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)\" (cid:13)(cid:13) (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ 5(cid:20)(cid:31)2 (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) *(cid:12). (cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ ( (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78 / (cid:9)(cid:9)+ ( (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( (!\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:17)**(cid:14)(cid:26)(cid:25)(cid:14)(cid:13)/ ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (\" (( \"!\n\nE D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( $!\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)\" (cid:13)(cid:13) $\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)+ (cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:25)\u2019(cid:25)(cid:28)(cid:15)!(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27). (cid:27)(cid:13)(cid:21)(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%#\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27). (cid:27)(cid:13)(cid:21)(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (\" (( 7!\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:21)(cid:26) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (\" (( 8!\n\nE D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( (!\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)\" (cid:13)(cid:13) )\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)+ (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:15)(cid:22)(cid:28)(cid:18)(cid:19) (cid:19)(cid:20)(cid:15)(cid:24) #(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:19)!#(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:21)(cid:26) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27). (cid:27)(cid:13)(cid:21)(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (\" (( 7!\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:21)(cid:26) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (\" (( 8!\n\nE D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( (!\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)\" (cid:13)(cid:13) (\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)+ (cid:24)(cid:18)(cid:19)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:25)# (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:13)(cid:27)* (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:13)(cid:27)* (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (\" (( :!\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:31)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (\" (( 9!\n\nE D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( (!\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)\" (cid:13)(cid:13) ,\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)+ (cid:26)(cid:25)(cid:22) (cid:31)(cid:18) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:31)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n\f(cid:7) (:8%\u2019\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:27)(cid:12)(cid:13)(cid:27)* (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (\" (( :!\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:31)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (\" (( 9!\n\nE D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( (!\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)\" (cid:13)(cid:13) -\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)+ (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:16) (cid:22)(cid:20)(cid:22). (cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:15)(cid:26) #(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:19)!#(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:22)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:28) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:22)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:28) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (\" (( #!\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:22)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:28) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (\" (( \u2019!\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) ,(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:23)(cid:27)(cid:28)1 (cid:27)(cid:28) (cid:22)(cid:12)(cid:23)(cid:20)(cid:14) (cid:22)2\n\n(cid:26)(cid:12)(cid:31)(cid:27)*2(cid:19)(cid:12)(cid:31)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (\" (( &!\n\nE D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( (!\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)\" (cid:13)(cid:13) /\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)+ (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:15)(cid:26) #(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:19)!#(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:22)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:28) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:22)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:28) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (\" (( #!\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:22)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:28) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (\" (( \u2019!\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) ,(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:23)(cid:27)(cid:28)1 (cid:27)(cid:28) (cid:22)(cid:12)(cid:23)(cid:20)(cid:14) (cid:22)2\n\n(cid:26)(cid:12)(cid:31)(cid:27)*2(cid:19)(cid:12)(cid:31)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (\" (( &!\n\nE D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( (!\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%&\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)\" (cid:13)(cid:13) 0\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)+ (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:16) #(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:19)!#(cid:23)(cid:26) (cid:29)&(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:23)&(cid:18) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:25)(cid:26)\n(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:22)(cid:18) (cid:17)(cid:30) (cid:24)(cid:20)(cid:31)(cid:25)#(cid:30)&(cid:20)(cid:31)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23)\n(cid:26)(cid:12)(cid:31)(cid:27)*2(cid:19)(cid:12)(cid:31)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28)\n\n(cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) ,(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)\n\n(cid:23)(cid:27)(cid:28)1 (cid:27)(cid:28) (cid:22)(cid:12)(cid:23)(cid:20)(cid:14) (cid:22)2\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:22)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:28) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (\" (( #!\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:22)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:28) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (\" (( \u2019!\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) ,(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:23)(cid:27)(cid:28)1 (cid:27)(cid:28) (cid:22)(cid:12)(cid:23)(cid:20)(cid:14) (cid:22)2\n\n(cid:26)(cid:12)(cid:31)(cid:27)*2(cid:19)(cid:12)(cid:31)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (\" (( &!\n\nE D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( (!\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)(cid:13) (\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22) (cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:27)(cid:18)(cid:22) (cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22) !##(cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:25)(cid:22) (cid:23)(cid:20) (cid:23)&(cid:18) #(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:30) (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:18)(cid:22)#(cid:18) (cid:20)(cid:21)\n(cid:23)&(cid:18) (cid:24)!(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:9)(cid:20) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (( (( : (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20)\n(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:12) (cid:17) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:13)(cid:12)(cid:18)(cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:27)* *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:17) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:30)(cid:20) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)(cid:13)\n(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)\" (cid:13)(cid:13) \"\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:19)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) !##(cid:18)(cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:28)+ (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ 5(cid:20)(cid:31)2 ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:14)(cid:26)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:23)(cid:14) *(cid:12). (cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ ( (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78 / (cid:9)(cid:9)+ ( (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n\f(cid:7) (:8%($\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( (!\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:17)**(cid:14)(cid:26)(cid:25)(cid:14)(cid:13)/ ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (\" (( \"!\n\nE D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( $!\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)(cid:13) ,\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:19)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) !##(cid:18)(cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:28)+ (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:27)(cid:18)(cid:22) (cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22) !##(cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:25)(cid:22) (cid:23)(cid:20) (cid:23)&(cid:18)\n#(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:30) (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:18)(cid:22)#(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:24)!(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:9)(cid:20) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (( (( : (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:17)**(cid:14)(cid:26)(cid:25)(cid:14)(cid:13)/\n,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:12) (cid:17) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:13)(cid:12)(cid:18)(cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:27)* *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:17) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14)\n(cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:30)(cid:20) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)(cid:13) \"\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) #&!(cid:22) (cid:18) (cid:25)(cid:22) (cid:23)&(cid:18) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:15)(cid:22)(cid:18)!(cid:19)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14)(cid:28) \": (cid:17)(cid:20)(cid:13) 7# (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ ( *! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9) ( *! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:21)(cid:20)(cid:14)(cid:17)(cid:23)(cid:20)(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28)\n(cid:14)(cid:17)(cid:23)(cid:20)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:28) ,(cid:14)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" (# $! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)\n(cid:17)(cid:30)(cid:30)(cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)\" (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:11)(cid:31)(cid:31)(cid:20)#!(cid:23)(cid:18)(cid:28) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:15)(cid:19)(cid:22) (cid:23)(cid:19)!(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:16) (cid:23)&(cid:18) (cid:22)(cid:20)(cid:22). (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14)(cid:28) 8\" (cid:17)(cid:20)(cid:13) 87 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ \" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:25)(cid:17)\n,(cid:27)(cid:31)(cid:31) (cid:22)(cid:14) *(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)*(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:27)(cid:24)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:18)(cid:14)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+ 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) ,(cid:19)(cid:27)*(cid:19) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:18)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" 8! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18) *(cid:17)(cid:20) (cid:22)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:26)(cid:31)(cid:17)*(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:12)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:19)(cid:12)(cid:27)*(cid:14)(cid:28)\n*(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:23)(cid:14)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:28)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" (# $! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:17)(cid:30)(cid:30)(cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)(cid:28)+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%((\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)$ (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) #(cid:31)!(cid:25)(cid:16)(cid:26) (cid:24)!(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7\u2019 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ 8 (cid:17)! (cid:17)(cid:17)! (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/\n(cid:9)(cid:9)+ : (cid:17)! (cid:17)(cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+ (cid:6)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:17)2(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:12)(cid:20) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:17)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23)\n(cid:17)(cid:23)(cid:14) *(cid:12). (cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:26)(cid:17)2(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:28) ,(cid:14)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)\n(cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" (# $! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:17)(cid:30)(cid:30)(cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)$ \"\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)!(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26) (cid:25)(cid:22) (cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:24)(cid:18)#(cid:23) (cid:20)(cid:21) #(cid:31)!(cid:25)(cid:16)(cid:26) (cid:25)(cid:22)#(cid:15)(cid:19)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:25)(cid:22) (cid:23)&(cid:18) #(cid:15)(cid:19)(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:23) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:30)(cid:18)!(cid:19)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7\u2019 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:6)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:17)2(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:12)(cid:20) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:17)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) ,(cid:19)(cid:27)*(cid:19) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:23)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28)\n(cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:17)(cid:23)(cid:14) *(cid:12). (cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:17)2(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:26)(cid:14)*(cid:25) (cid:12)(cid:24) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)\n(cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:26)(cid:17)2(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 7\" (7 (!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)$ )\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) #&!(cid:22) (cid:18) (cid:25)(cid:22) (cid:23)&(cid:18) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:26) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:15)(cid:23)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:28)(cid:25)(cid:22) #(cid:31)!(cid:25)(cid:16)(cid:26) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7\u2019 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ 8 (cid:22)! (cid:17)(cid:17)! (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/\n(cid:9)(cid:9)+ : (cid:22)! (cid:17)(cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:12)(cid:21)(cid:25)(cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28)\n*(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:28) ,(cid:14)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" (# $!\n(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:17)(cid:30)(cid:30)(cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)(cid:28)+\n\n\f(cid:7) (:8%(\"\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:20)(cid:24)(cid:18)(cid:19)!(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:18)6(cid:24)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:18) (cid:12)(cid:24) (cid:17)*C(cid:21)(cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) *(cid:12)(cid:28)(cid:25)(cid:28)/ *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:13)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:17)*C(cid:21)(cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) *(cid:12)(cid:28)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:17)(cid:13)(cid:18)(cid:27)(cid:20)(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n(cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ # (cid:17)!/ (cid:22)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) *!\n(cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ \u2019 (cid:17)!/ (cid:22)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) *! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\"\n(# $! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:17)(cid:30)(cid:30)(cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)( (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:9)&!(cid:22) (cid:18) (cid:25)(cid:22) (cid:23)&(cid:18) (cid:18)7(cid:15)!(cid:31)(cid:25)(cid:26)!(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7$ (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ & (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:5)(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:14)C(cid:21)(cid:17)(cid:31)(cid:27)(cid:28)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31)\n(cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" (# $! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:17)(cid:30)(cid:30)(cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13), (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:25)(cid:23)(cid:18)(cid:16)(cid:26) (cid:25)(cid:22) (cid:23)&(cid:18) (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)+ (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) !(cid:16)(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14)/ (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)/ (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)\n(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)/ (cid:20)(cid:12)(cid:25) (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:20) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28)/ (cid:22)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:23)(cid:14)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28)/ (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14)(cid:28)/ (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n(cid:9)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:27)(cid:24)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:14)(cid:25),(cid:14)(cid:14)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18) (cid:27)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:18)(cid:27)(cid:20)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:18)(cid:26)(cid:12)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)/\n(cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18) *(cid:17)(cid:20) (cid:22)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:26)(cid:31)(cid:17)*(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 ;(cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)/ (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)=+ (cid:9)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:28) *(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14)/ (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" (9 (!/ (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:14)(cid:25) *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)\n(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)/ (cid:20)(cid:12)(cid:25) (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:20) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28) 7\" (9 \"!/ (cid:22)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:23)(cid:14)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28)/ (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\"\n(9 7! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14)(cid:28)/ (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" (9 8!+ (cid:9)(cid:24) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:25)\n(cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%(7\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n5(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)/ (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" (# $! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:17)(cid:30)(cid:30)(cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13), (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) (cid:25)(cid:22)#(cid:20)(cid:16)(cid:18)+ (cid:22)(cid:18)(cid:23) !(cid:16)(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:16)(cid:14)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14)/ (cid:20)(cid:12)(cid:25) (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:20) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ 7 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ 8 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13), \"\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:5)(cid:18)(cid:23) #&!(cid:22) (cid:18)(cid:26) (cid:25)(cid:22) (cid:20)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:26)+ (cid:22)(cid:20)(cid:23) (cid:26)&(cid:20)(cid:29)(cid:22) (cid:15)(cid:22)(cid:28)(cid:18)(cid:19) (cid:20)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) &(cid:18)!(cid:28)(cid:25)(cid:22) (cid:26) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"9 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ : (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ 9 (cid:22)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13), $\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n8(cid:20)(cid:22)(cid:15)(cid:26)(cid:18)(cid:26) !(cid:22)(cid:28) (cid:19)(cid:18)(cid:17)!(cid:23)(cid:18)(cid:26)+ (cid:22)(cid:18)(cid:23) !(cid:16)(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14)(cid:28) \"& (cid:17)(cid:20)(cid:13) 7& (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ 9 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ # (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13), )\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) #&!(cid:19) (cid:18)(cid:26)+ (cid:22)(cid:18)(cid:23) !(cid:16)(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:16)(cid:14)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14)(cid:28)/ (cid:20)(cid:12)(cid:25) (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:20) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28)+\n\n\f(cid:7) (:8%(8\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ \u2019 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ (( (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" \"\" (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:22)#(cid:20)(cid:16)(cid:18)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ \" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+ (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) ,(cid:27)(cid:31)(cid:31) (cid:22)(cid:14) *(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)*(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:27)(cid:24)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25)\n(cid:18)(cid:14)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:9) E (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31)\n(cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! 7\" (# $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" \"$ (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n9(cid:22)(cid:19)(cid:18)!(cid:31)(cid:25)(cid:26)(cid:18)(cid:28) !(cid:25)(cid:22)(cid:26) (cid:20)(cid:22) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 88 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ 7 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:31)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:30)(cid:17)(cid:27)(cid:20)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:9) E (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! 7\" (# $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" \"( (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) #&!(cid:22) (cid:18) (cid:25)(cid:22) (cid:31)(cid:25)(cid:21)(cid:18) (cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"# (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ 9 (cid:17)! (cid:17)(cid:17)! (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:9) E (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28)\n(cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! 7\" (# $!+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%(:\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" \"- (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) #&!(cid:19) (cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ & (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+ (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:25)(cid:17) ,(cid:27)(cid:31)(cid:31) (cid:22)(cid:14) *(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)*(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:27)(cid:24)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:18)(cid:14)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:12)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:9) E (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31)\n(cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! 7\" (# $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" \"/ (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n9(cid:22)(cid:19)(cid:18)!(cid:31)(cid:25)(cid:26)(cid:18)(cid:28) (cid:31)(cid:20)(cid:26)(cid:26)(cid:18)(cid:26) (cid:20)(cid:22) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 88 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ ($ (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:31)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:9) E (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) ! 7\" (# $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" \"0 (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:11)(cid:31)(cid:31)(cid:20)#!(cid:23)(cid:18)(cid:28) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:15)(cid:19)(cid:22) (cid:23)(cid:19)!(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:20) (cid:23)&(cid:18) (cid:22)(cid:20)(cid:22). (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 87 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ (\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28)\n(cid:13)(cid:17)(cid:25)(cid:17) ,(cid:27)(cid:31)(cid:31) (cid:22)(cid:14) *(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)*(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:27)(cid:24)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:18)(cid:14)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:23)(cid:14)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:28)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:28)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:9) E (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) ! 7\" (# $!+\n\n\f(cid:7) (:8%(9\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)- (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:8)(cid:15)(cid:17). (cid:23)(cid:20)(cid:23)!(cid:31) (cid:4) 1: (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:17)!(cid:31)!(cid:22)#(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)5 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) *(cid:12)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:26)(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ ($ (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ (7 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:1)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:9) (cid:27)(cid:28) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)(cid:15)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:14)(cid:17)(cid:23)(cid:20)(cid:14)(cid:13) F(\" (( $ A 7\" (( \" A%B!G\n\nA (cid:6)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:23)(cid:14)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:28)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" (\" $!\n\nB D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) F7\" (7 ( A 7\" (7 8 A%B!G\n\nB D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:14)(cid:28) 7\" (8 $!\n\nA (cid:5)(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:14)C(cid:21)(cid:17)(cid:31)(cid:27)(cid:28)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) 7\" (: $! A%B!\n\nA 5(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)/ (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" (9 $! A%B!+\n\n(cid:9)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) ;(cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)= 7\" (9 $! (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:23)(cid:14)*(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:14)(cid:13) (cid:12)(cid:20) (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:12)(cid:20)(cid:31)2 (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:28)\n*(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:9)(cid:15) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n(cid:1)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:9) (cid:27)(cid:28) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)(cid:15)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:14)(cid:17)(cid:23)(cid:20)(cid:14)(cid:13) F(\" (( $ A 7\" (( \" A%B!G\n\nA\n\n(cid:9)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) 7\" \"\" $!\n\nA (cid:4)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:31)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:30)(cid:17)(cid:27)(cid:20)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 7\" \"7 $!\n\nB D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) F7\" (7 ( A 7\" (7 8 A%B!G\n\nA D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) 7\" \": $! A%B!\n\nB D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:14)(cid:28) 7\" (8 $!\n\nB\n\n(cid:9)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14)(cid:28) 7\" \"# $!\n\nB (cid:4)(cid:20)(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:31)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:30)(cid:17)(cid:27)(cid:20)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 7\" \"\u2019 $!\n\nB (cid:6)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:23)(cid:14)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:28)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" \"& $!\n\nA 5(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)/ (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" (9 $! A%B!+\n\n(cid:9)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) ;(cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)= 7\" (9 $! (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:23)(cid:14)*(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:14)(cid:13) (cid:12)(cid:20) (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:12)(cid:20)(cid:31)2 (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:28)\n*(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:28)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:9)(cid:15) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%(#\n\n(cid:1)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:9) E (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:28)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:9)(cid:9) E (cid:20)(cid:14)(cid:25)\n(cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) ! 7\" (& $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)/ (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:12)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:17)!(cid:31)!(cid:22)#(cid:18) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:3)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:28)(cid:15)\n\n(cid:3)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) 7\" (\u2019 (!\n\nA (cid:3)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:21)(cid:20)(cid:14)(cid:17)(cid:23)(cid:20)(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) 7\" (\u2019 7! A%B!\n\nB (cid:3)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) F7\" (\u2019 : A 7\" (\u2019 9 A%B!G\n\nB (cid:3)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:27)(cid:26)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) 7\" (\u2019 #!\n\nA (cid:3)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" (\u2019 \u2019! A%B!\n\nA (cid:3)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) 7\" 77 8! A%B!\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:28)(cid:21)(cid:22)-(cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:9)(cid:9) E (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31)\n(cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! 7\" (& $! A%B!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)/ (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:12)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:26) (cid:26)&!(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 79 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ ( (cid:22)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9) ( (cid:22)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) 7\" (\u2019 $!+\n\n\f(cid:7) (:8%(\u2019\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)/ \"\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:12)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:26) (cid:26)&!(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22) (cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:27)(cid:18)(cid:22) (cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22) !##(cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:25)(cid:22) (cid:23)(cid:20) (cid:23)&(cid:18) #(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:30) (cid:20)(cid:21)\n(cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:18)(cid:22)#(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:24)!(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:9)(cid:20) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (( (( : (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:28)\n(cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:12) (cid:17) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:13)(cid:12)(cid:18)(cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:27)* *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:17) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:30)(cid:20)\n*(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)/ $\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:12)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:26) (cid:26)&!(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) #&!(cid:22) (cid:18) (cid:25)(cid:22) (cid:23)&(cid:18) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:15)(cid:22)(cid:18)!(cid:19)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14)(cid:28) \": (cid:17)(cid:20)(cid:13) 7# (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ ( (cid:13)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ ( *! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+ H(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:28) (cid:23)(cid:14)*(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:21)(cid:20)(cid:14)(cid:17)(cid:23)(cid:20)(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) 7\" (\u2019 $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)/ (\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:12)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:26) (cid:26)&!(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) #(cid:31)!(cid:25)(cid:16)(cid:26) (cid:24)!(cid:30)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7\u2019 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ 8 (cid:17)! (cid:22)(cid:22)! (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/\n(cid:9)(cid:9)+ : (cid:17)! (cid:22)(cid:22)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:26)(cid:17)2(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) 7\" (\u2019 $!+\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:26)(cid:17)2(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28)\n(cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13)+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%(&\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)/ ,\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:12)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:26) (cid:26)&!(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) #&!(cid:22) (cid:18) (cid:25)(cid:22) (cid:23)&(cid:18) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:15)(cid:23)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:28)(cid:25)(cid:22) #(cid:31)!(cid:25)(cid:16)(cid:26) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7\u2019 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ 8 (cid:22)! (cid:22)(cid:22)! (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/\n(cid:9)(cid:9)+ : (cid:22)! (cid:22)(cid:22)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:12)(cid:21)(cid:25)(cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) 7\" (\u2019 $!+\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:12)(cid:21)(cid:25)(cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)\n(cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)/ -\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:12)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) #(cid:20)(cid:16)(cid:16)(cid:25)(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:26) !(cid:22)(cid:28) (cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:25)(cid:23) (cid:24)!(cid:19)(cid:23)(cid:25)#(cid:25)(cid:24)!(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:3)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:27)(cid:26)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:23)(cid:14)*(cid:14)(cid:27). (cid:14)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) *(cid:14)(cid:13)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ # (cid:13)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ \u2019 (cid:13)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:27)(cid:26)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) 7\" (\u2019 $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)/ /\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:12)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:26) (cid:26)&!(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) !(cid:16)(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:25)(cid:23)(cid:18)(cid:16)(cid:26) (cid:25)(cid:22) (cid:23)&(cid:18) (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) *(cid:12)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:26)(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) 7\" (9 $ *(cid:12). (cid:14)(cid:23)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30)\n*(cid:12)(cid:18)(cid:26)(cid:12)(cid:20)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:15) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14)I *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)/ (cid:20)(cid:12)(cid:25) (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:20) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)\n(cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28)I (cid:22)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:23)(cid:14)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28)I (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14)(cid:28)!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:9)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) ;(cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)= 7\" (9 $! (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:23)(cid:14)*(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:14)(cid:13) (cid:12)(cid:20) (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:12)(cid:20)(cid:31)2/ (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)\n(cid:13)(cid:12)(cid:14)(cid:28) (cid:20)(cid:12)(cid:25) (cid:19)(cid:17). (cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:13)(cid:14)(cid:31)(cid:27). (cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13)+\n\n\f(cid:7) (:8%\"$\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) 7\" (\u2019 $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" $$ )\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:12)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:26) (cid:26)&!(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) #&!(cid:22) (cid:18) (cid:25)(cid:22) (cid:31)(cid:25)(cid:21)(cid:18) (cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"# (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ 9 (cid:17)! (cid:22)(cid:22)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:30)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n 7\" (\u2019 $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" (cid:13)0 (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:8)(cid:15)(cid:17). (cid:23)(cid:20)(cid:23)!(cid:31) (cid:4)(cid:4) 1: (cid:22)(cid:18)(cid:23) (cid:17)!(cid:31)!(cid:22)#(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)5 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:16)(cid:14)(cid:25) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ ($ (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)\n (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!\n(cid:9)(cid:9)+ (7 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)\n (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ ( (cid:17)(cid:20)(cid:13) \" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)\n (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!+\n\n(cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)/ (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:28)(cid:15)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) 7\" (# $! A%B!\n\nB (cid:3)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) 7\" (\u2019 $! A%B!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" )\" (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:22)#(cid:20)(cid:16)(cid:18)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ 7 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) ,(cid:27)(cid:31)(cid:31) (cid:22)(cid:14) *(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)*(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:27)(cid:24)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:18)(cid:14)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%\"(\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" )$ (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:11)(cid:31)(cid:31)(cid:20)#!(cid:23)(cid:18)(cid:28) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:15)(cid:19)(cid:22) (cid:23)(cid:19)!(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:16) (cid:23)&(cid:18) (cid:31)(cid:25)(cid:21)(cid:18);!(cid:26)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 87 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ 8 (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:25)(cid:17) ,(cid:27)(cid:31)(cid:31) (cid:22)(cid:14) *(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)*(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:27)(cid:24)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:18)(cid:14)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" )) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) #&!(cid:19) (cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ : (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:25)(cid:17) ,(cid:27)(cid:31)(cid:31) (cid:22)(cid:14) *(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)*(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:27)(cid:24)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:18)(cid:14)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" )( (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:11)(cid:31)(cid:31)(cid:20)#!(cid:23)(cid:18)(cid:28) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:15)(cid:19)(cid:22) (cid:23)(cid:19)!(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:16) (cid:23)&(cid:18) (cid:22)(cid:20)(cid:22). (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ 9 (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:25)(cid:17) ,(cid:27)(cid:31)(cid:31) (cid:22)(cid:14) *(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:14)*(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:27)(cid:24)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:18)(cid:14)(cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" ), (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:25)(cid:22)#(cid:20)(cid:16)(cid:18)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n5(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14)/ (cid:20)(cid:12)(cid:25) (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:20) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ # (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n\f(cid:7) (:8%\"\"\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" )- (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) #&!(cid:19) (cid:18)(cid:26)+ (cid:25)(cid:22)#(cid:31)(cid:15)(cid:28)(cid:25)(cid:22) \u2019!(cid:31)(cid:15)(cid:18) !(cid:28)<(cid:15)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n5(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14)(cid:28)/ (cid:20)(cid:12)(cid:25) (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:20) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14) (cid:17)(cid:13)J(cid:21)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28)!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ \u2019 (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" )/ (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n=(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:25)(cid:23) (cid:20)(cid:19) (cid:31)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:20)(cid:22) (cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:25)(cid:22)!(cid:19)(cid:30) !#(cid:23)(cid:25)\u2019(cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:18)(cid:26) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"\" (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ & (cid:17)(cid:20)(cid:13) ($ (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" )0 (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:2)6(cid:23)(cid:19)!(cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:25)(cid:22)!(cid:19)(cid:30) (cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:25)(cid:23) (cid:20)(cid:19) (cid:31)(cid:20)(cid:26)(cid:26) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"\" (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) (cid:5)(cid:12)(cid:21)(cid:20)*(cid:27)(cid:31) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ (7 (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" ((cid:14) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:11)(cid:31)(cid:31) (cid:23)!6(cid:18)(cid:26) 1(cid:23)!6 (cid:20)(cid:22) (cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:25)(cid:23) (cid:20)(cid:19) (cid:31)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:20)(cid:22) (cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:25)(cid:22)!(cid:19)(cid:30) !#(cid:23)(cid:25)\u2019(cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:18)(cid:26)+ (cid:23)!6 (cid:20)(cid:22) (cid:18)6(cid:23)(cid:19)!(cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:25)(cid:22)!(cid:19)(cid:30) (cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:25)(cid:23) (cid:20)(cid:19)\n(cid:31)(cid:20)(cid:26)(cid:26)+ (cid:20)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:23)!6(cid:18)(cid:26)5\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"\" (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ &/ (8 (cid:17)(cid:20)(cid:13)\n(: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n (! 56 (cid:7) \"\"\"/ (8+\u2019+(\u2019/ (cid:26)+ ((+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%\"7\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" ((cid:13) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n=(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:25)(cid:23) (cid:20)(cid:19) (cid:31)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:23)&(cid:18) (cid:21)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:25)!(cid:31) (cid:30)(cid:18)!(cid:19) 12345\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"\" (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ (9 (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" ,(cid:13) (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:9)(cid:20)(cid:16)(cid:16)(cid:25)(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:26) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:23)(cid:20)(cid:23)!(cid:31) (cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:18) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) 7\" 9( \"! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)\n(cid:17)**(cid:14)(cid:26)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:28)(cid:14)(cid:14) (cid:17)(cid:31)(cid:28)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 98 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)!+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:14)(cid:29)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:14)(cid:28)\n(cid:12)(cid:20) (cid:30)(cid:12)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28) 7\" 9( 8!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" ,(cid:13) \"\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:9)(cid:20)(cid:16)(cid:16)(cid:25)(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:26) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 98 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) 7\" 9( (!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" ,(cid:13) )\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:2)6(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:22)!(cid:31) (cid:18)6(cid:24)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:26) (cid:20)(cid:22) (cid:20)(cid:20)(cid:28)(cid:26) !(cid:22)(cid:28) (cid:26)(cid:18)(cid:19)\u2019(cid:25)#(cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:21)(cid:23)*(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:12)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (7 (( $ (cid:12)(cid:24) (cid:3)(cid:14)(cid:30)(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:11)(cid:5)! (cid:16)(cid:12) \"#$$%&\u2019 *(cid:12)(cid:20)*(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:27)(cid:20)(cid:30)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:14)(cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:12)(cid:24) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:27)*(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:28)(cid:25)(cid:23)(cid:21)*(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:27)*(cid:28)! (cid:31)(cid:14)(cid:28)(cid:28) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) 7\" 9( (!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:6)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:20) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:18)(cid:14)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:17) (cid:13)(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:21)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) 1(cid:14)2 (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:12)(cid:24)\n(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:21)(cid:26)(cid:28)+\n\n\f(cid:7) (:8%\"8\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13)$ $(cid:13) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n=(cid:18)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:22)(cid:22)(cid:18)(cid:31) #(cid:20)(cid:26)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:31) *(cid:12)(cid:28)(cid:25) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:13)(cid:14)(cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:6)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:29) (cid:25)(cid:12) (cid:3)(cid:14)(cid:30)(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:11)(cid:5)! (cid:16)(cid:12) \"#$$%&\u2019+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:6)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:20) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:18)(cid:14)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:17) (cid:13)(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:21)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) 1(cid:14)2 (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:12)(cid:24)\n(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:21)(cid:26)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" ,(cid:13) (\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:2)6(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:22)!(cid:31) !(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:22)!(cid:31) #(cid:31)!(cid:25)(cid:16)(cid:26) (cid:16)!(cid:22)! (cid:18)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:18)6(cid:24)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:11)(cid:29)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:17)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:14)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)/ (cid:14)(cid:29)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:20) (cid:30)(cid:12)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:31) *(cid:12)(cid:28)(cid:25)(cid:28) 7\"\n9( ( A 7\" 9( 8 A (7 7( $! (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:24)(cid:21)(cid:20)*(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)+ (cid:9)(cid:25) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)(cid:28) 7\" 9( :/ 7\" 9( 9/ 7\" 9( #/ 7\" 9( \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) 7\" 9( & (cid:28)(cid:14)(cid:14) (cid:17)(cid:31)(cid:28)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7\u2019 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)!+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:11)(cid:29)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:17)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:14)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)/\n(cid:14)(cid:29)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:20) (cid:30)(cid:12)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:31) *(cid:12)(cid:28)(cid:25)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" ,(cid:13) ,\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:11)#7(cid:15)(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:22) #(cid:20)(cid:26)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8$ (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)/ (cid:14)(cid:29)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:20) (cid:30)(cid:12)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:31) *(cid:12)(cid:28)(cid:25)(cid:28) 7\"\n9( ( A 7\" 9( 8 A (7 7( $! (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:24)(cid:21)(cid:20)*(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)(cid:28) 7\" 9( :/ 7\" 9( 9/ 7\" 9( #/ 7\" 9( \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) 7\" 9( &+\n\n0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78 (cid:9)+ # (cid:17)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:9)(cid:9)+ \u2019 (cid:17)! (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:26)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)(cid:31)2 (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:6)C(cid:21)(cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) *(cid:12)(cid:28)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)/ (cid:14)(cid:29)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:20) (cid:30)(cid:12)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13)\n(cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:31) *(cid:12)(cid:28)(cid:25)(cid:28)+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%\":\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" ,(cid:13) -\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:11)(cid:28)(cid:16)(cid:25)(cid:22)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:19)!(cid:23)(cid:25)\u2019(cid:18) (cid:18)6(cid:24)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8( (cid:12)(cid:24) (cid:5)(cid:12)(cid:21)(cid:20)*(cid:27)(cid:31) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)/ (cid:14)(cid:29)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:20) (cid:30)(cid:12)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:31) *(cid:12)(cid:28)(cid:25)(cid:28) 7\"\n9( ( A 7\" 9( 8 A (7 7( $! (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:24)(cid:21)(cid:20)*(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)(cid:28) 7\" 9( :/ 7\" 9( 9/ 7\" 9( #/ 7\" 9( \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) 7\" 9( &+\n\n0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ # *! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:9)(cid:9)+ \u2019 *! (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:26)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)(cid:31)2 (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:6)(cid:13)(cid:18)(cid:27)(cid:20)(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)/ (cid:14)(cid:29)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:20) (cid:30)(cid:12)(cid:12)(cid:13)(cid:28)\n(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:31) *(cid:12)(cid:28)(cid:25)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" ,(cid:13) /\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:20)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) #&!(cid:19) (cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)/ (cid:14)(cid:29)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:20) (cid:30)(cid:12)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:31) *(cid:12)(cid:28)(cid:25)(cid:28) 7\"\n9( ( A 7\" 9( 8 A (7 7( $! (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:24)(cid:21)(cid:20)*(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)(cid:28) 7\" 9( :/ 7\" 9( 9/ 7\" 9( #/ 7\" 9( \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) 7\" 9( &+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)+ \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:9)(cid:9)+ (( (cid:12)(cid:24)\n)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:26)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)(cid:31)2 (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)/ (cid:14)(cid:29)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:20)\n(cid:30)(cid:12)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:31) *(cid:12)(cid:28)(cid:25)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" ,(cid:13) 0\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:16)!(cid:22)! (cid:18)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) #&!(cid:19) (cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)/ (cid:14)(cid:29)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:20) (cid:30)(cid:12)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:31) 7\" 9( ( A\n7\" 9( 8 A (7 7( $! (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:24)(cid:21)(cid:20)*(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)(cid:28) 7\" 9( :/ 7\" 9( 9/ 7\" 9( #/ 7\" 9( \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) 7\" 9( &+\n\n\f(cid:7) (:8%\"9\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ & (cid:17)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:9)(cid:9)(cid:9) : (cid:17)!\n(cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:26)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)(cid:31)2 (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:9)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:18)(cid:17)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:14)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)/ (cid:14)(cid:29)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:20)\n(cid:30)(cid:12)(cid:12)(cid:13)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:31) *(cid:12)(cid:28)(cid:25)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" -(cid:13) (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)#(cid:20)(cid:16)(cid:18) (cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:16) (cid:24)!(cid:19)(cid:23)(cid:25)#(cid:25)(cid:24)!(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ \" (cid:17)! (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)\n (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:9)(cid:9)(cid:9) 7(cid:17) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:9)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:27)(cid:26)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:9)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" -(cid:13) $\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)#(cid:20)(cid:16)(cid:18) (cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:16) (cid:31)!(cid:22)(cid:28) !(cid:22)(cid:28) (cid:17)(cid:15)(cid:25)(cid:31)(cid:28)(cid:25)(cid:22) (cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ \" (cid:22)! (cid:17)(cid:17)! (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ 7 (cid:22)! (cid:17)(cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:9)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:21)(cid:27)(cid:31)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:9)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" -(cid:13) )\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)#(cid:20)(cid:16)(cid:18) (cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:16) (cid:20)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ \" (cid:22)! (cid:22)(cid:22)! (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ 7 (cid:22)! (cid:22)(cid:22)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%\"#\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:9)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:24)(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" -(cid:13) (\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n>!(cid:31)(cid:15)(cid:18) (cid:19)(cid:18);!(cid:28)<(cid:15)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26) (cid:20)(cid:22) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ \" *! (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)\n (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ 7 *! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14) (cid:23)(cid:14)-(cid:17)(cid:13)J(cid:21)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" -(cid:13) ,\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*!(cid:25)(cid:22)(cid:26) (cid:20)(cid:22) (cid:23)&(cid:18) (cid:19)(cid:18)!(cid:31)(cid:25)(cid:26)!(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:20)(cid:22) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ \" (cid:13)! (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)\n (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ 7 (cid:13)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:17)(cid:27)(cid:20)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:31)(cid:27)(cid:28)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" -\" (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:16)!(cid:22)! (cid:18)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) #&!(cid:19) (cid:18)(cid:26)+ (cid:25)(cid:22)#(cid:31)(cid:15)(cid:28)(cid:25)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ & (cid:17)! (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)\n (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ : (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:9)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:18)(cid:17)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:14)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14)(cid:28)/\n(cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:25) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24)\n\n(cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)\n\n\f(cid:7) (:8%\"\u2019\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" -\" \"\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n>!(cid:31)(cid:15)(cid:18) !(cid:28)<(cid:15)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26) (cid:20)(cid:22) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ & (cid:22)! (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)\n (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ : (cid:22)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:8)(cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14) (cid:17)(cid:13)J(cid:21)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$\" -\" $\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n?(cid:20)(cid:26)(cid:26)(cid:18)(cid:26) (cid:20)(cid:22) (cid:23)&(cid:18) (cid:19)(cid:18)!(cid:31)(cid:25)(cid:26)!(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:20)(cid:22) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 78/ (cid:9)(cid:9)+ & *! (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)\n (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:9)(cid:9)(cid:9)+ : *! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)!+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:7)(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:31)(cid:27)(cid:28)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) *(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:30)(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:8)(cid:6)(cid:3)(cid:9)(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:11)(cid:1) (cid:10)K <(cid:3)5)(cid:4)(cid:5)(cid:2)\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$$ (cid:13)(cid:13) (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22) (cid:25)(cid:22) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26) (cid:17)(cid:30) 1(cid:26)(cid:15)(cid:17)5#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:9)=(cid:11) 1(. (cid:28)(cid:25) (cid:25)(cid:23) (cid:31)(cid:18)\u2019(cid:18)(cid:31)\n!(cid:22)(cid:28) (cid:26)(cid:15)(cid:17)#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26) ,,@(cid:14)$@\"(cid:13)+ ,,@(cid:14)$@\"\"5\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:17)(cid:20)(cid:13) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:24)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28)(cid:15) (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) 99+$7+\"(/ 99+$7+\"\"+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97/ (cid:9) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:22)2 (cid:28)(cid:21)(cid:22)!*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24)\n(cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13)\n(cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) 99+$7+\"(/ 99+$7+\"\"! (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20)\n (\" (( (!+\n\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:5)<(cid:6) (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25)\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%\"&\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$$ (cid:13)\" (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:12)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:26) (cid:26)&!(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22) (cid:17)(cid:30) 1(cid:26)(cid:15)(cid:17)5#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:9)=(cid:11)\n1(. (cid:28)(cid:25) (cid:25)(cid:23) (cid:31)(cid:18)\u2019(cid:18)(cid:31)+ (cid:26)(cid:15)(cid:17)#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26) ,,@(cid:14)$@\"(cid:13) !(cid:22)(cid:28) ,,@(cid:14)$@\"\"5\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:17)(cid:20)(cid:13) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:24)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28)(cid:15) (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) 99+$7+\"(/ 99+$7+\"\"+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97/ (cid:9) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:22)2 (cid:28)(cid:21)(cid:22)!*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:5)<(cid:6) (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31)/\n(cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) 99+$7+\"( (cid:17)(cid:20)(cid:13) 99+$7+\"\"! (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24)\n(cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) 7\" (\u2019 (!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$$ (cid:13)$ (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) #(cid:31)!(cid:25)(cid:16)(cid:26) (cid:25)(cid:22)#(cid:15)(cid:19)(cid:19)(cid:18)(cid:28)+ (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26) (cid:17)(cid:30) 1(cid:26)(cid:15)(cid:17)5#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:9)=(cid:11) 1(. (cid:28)(cid:25) (cid:25)(cid:23) (cid:31)(cid:18)\u2019(cid:18)(cid:31) !(cid:22)(cid:28)\n(cid:26)(cid:15)(cid:17)#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26) ,,@(cid:14)$@\"(cid:13)+ ,,@(cid:14)$@\"\"5\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7\u2019 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:17)(cid:20)(cid:13) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:24)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28)(cid:15) (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) 99+$7+\"(/ 99+$7+\"\"+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97/ (cid:9) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13)/ (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:22)2 (cid:28)(cid:21)(cid:22)!*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:5)<(cid:6) (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n99+$7+\"(/ 99+$7+\"\"! (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) D(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$$ (cid:13)) (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:20)(cid:24)(cid:18)(cid:19)!(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:18)6(cid:24)(cid:18)(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:26)+ (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26)+ (cid:17)(cid:30) 1(cid:26)(cid:15)(cid:17)5#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:9)=(cid:11) 1(. (cid:28)(cid:25) (cid:25)(cid:23) (cid:31)(cid:18)\u2019(cid:18)(cid:31)\n!(cid:22)(cid:28) (cid:26)(cid:15)(cid:17)#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26) ,,@(cid:14)$@\"(cid:13)+ ,,@(cid:14)$@\"\"5\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14)(cid:28) 8$ (cid:17)(cid:20)(cid:13) 8( (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:17)(cid:20)(cid:13) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:24)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28)(cid:15) (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) 99+$7+\"(/ 99+$7+\"\"+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97/ (cid:9) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n\f(cid:7) (:8%7$\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:14)(cid:28)/ (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:22)2 (cid:28)(cid:21)(cid:22)!*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24)\n(cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13)\n(cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) 99+$7+\"(/ 99+$7+\"\"! (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:14)(cid:29)(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:14)(cid:28) 7\" (8 $!+\n\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:5)<(cid:6) (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25)\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$$ (cid:13)( (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:12)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:17)!(cid:31)!(cid:22)#(cid:18)+ (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26)+ (cid:17)(cid:30) 1(cid:26)(cid:15)(cid:17)5#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:9)=(cid:11) 1(cid:21)(cid:25)\u2019(cid:18). (cid:28)(cid:25) (cid:25)(cid:23) (cid:31)(cid:18)\u2019(cid:18)(cid:31) !(cid:22)(cid:28)\n(cid:26)(cid:15)(cid:17)#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26) ,,@(cid:14)$@\"(cid:13)+ ,,@(cid:14)$@\"\"5\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:14)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) 7\" (\u2019 $ (cid:17)(cid:20)(cid:13) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:24)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)\n(cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28)(cid:15) (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) 99+$7+\"( (cid:17)(cid:20)(cid:13) 99+$7+\"\"+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97/ (cid:9) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)/ (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)/ (cid:22)2 (cid:28)(cid:21)(cid:22)!*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:5)<(cid:6) (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n99+$7+\"(/ 99+$7+\"\"! (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) 7\" (\u2019 $!+\n\n(cid:8)(cid:6)(cid:3)(cid:9)(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:11)(cid:1) 5(cid:16) (cid:9)(cid:16)(cid:2)(cid:11)(cid:3)(cid:16)(cid:6)(cid:2)(cid:9)5(cid:16)(cid:6)(cid:7)(cid:9)(cid:1)(cid:6)(cid:2)(cid:9)5(cid:16)\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$) (cid:13)(cid:13) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:18)(cid:20) (cid:19)!(cid:24)&(cid:25)#!(cid:31) (cid:17)(cid:19)(cid:18)!(cid:27)(cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22)+ (cid:25)(cid:22) (cid:18)(cid:22)(cid:18)(cid:19)!(cid:31)+ (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ 0(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:19)(cid:12)(cid:18)(cid:14) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28)\n(cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:17)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:28)(cid:15) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13) (cid:12)(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:14)/ (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28)/\n(cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:11)(cid:11)(cid:6) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28)/ (cid:1),(cid:27)(cid:25)4(cid:14)(cid:23)(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:13)/ (cid:4)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:6)(cid:18)(cid:14)(cid:23)(cid:27)*(cid:17)/ 6(cid:17)(cid:26)(cid:17)(cid:20)/ (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:23)(cid:13) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n,(cid:12)(cid:23)(cid:31)(cid:13)!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:14)(cid:12)(cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:23)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)*(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:18)(cid:17)(cid:13)(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 97/ (cid:9)(cid:8) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:14)(cid:12)(cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20)/ (cid:27)(cid:20) (cid:30)(cid:14)(cid:20)(cid:14)(cid:23)(cid:17)(cid:31)/ (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( (!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$) (cid:13)\" (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:18)(cid:20) (cid:19)!(cid:24)&(cid:25)#!(cid:31) (cid:17)(cid:19)(cid:18)!(cid:27)(cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22)+\n(cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)\n\n(cid:25)(cid:22) (cid:18)(cid:22)(cid:18)(cid:19)!(cid:31)+ (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26)\n\n(cid:19)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) !##(cid:18)(cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:28)+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%7(\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ 0(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:19)(cid:12)(cid:18)(cid:14) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28)\n(cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:17)**(cid:14)(cid:26)(cid:25)(cid:14)(cid:13)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:17)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:28)(cid:15) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13) (cid:12)(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:14)/ (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28)/ (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:11)(cid:11)(cid:6) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28)/ (cid:1),(cid:27)(cid:25)4(cid:14)(cid:23)(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:13)/ (cid:4)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:6)(cid:18)(cid:14)(cid:23)(cid:27)*(cid:17)/ 6(cid:17)(cid:26)(cid:17)(cid:20)/\n(cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:23)(cid:13) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) ,(cid:12)(cid:23)(cid:31)(cid:13)!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) *(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:14)(cid:12)(cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:14)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:14)(cid:12)(cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20)/ (cid:27)(cid:20) (cid:30)(cid:14)(cid:20)(cid:14)(cid:23)(cid:17)(cid:31)/ (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:17)**(cid:14)(cid:26)(cid:25)(cid:14)(cid:13)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:28) (cid:17)\n(cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:17)**(cid:14)(cid:26)(cid:25)(cid:14)(cid:13)/ (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( \"!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$) (cid:13)$ (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:18)(cid:20) (cid:19)!(cid:24)&(cid:25)#!(cid:31) (cid:17)(cid:19)(cid:18)!(cid:27)(cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22)+ (cid:25)(cid:22) (cid:18)(cid:22)(cid:18)(cid:19)!(cid:31)+ (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:18)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:26)A (cid:26)&!(cid:19)(cid:18) (cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 79 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ 0(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:19)(cid:12)(cid:18)(cid:14) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28)= (cid:12)(cid:24)\n(cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:17)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:28)(cid:15) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13) (cid:12)(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:14)/ (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23)\n(cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28)/ (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:11)(cid:11)(cid:6) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28)/ (cid:1),(cid:27)(cid:25)4(cid:14)(cid:23)(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:13)/ (cid:4)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:6)(cid:18)(cid:14)(cid:23)(cid:27)*(cid:17)/ 6(cid:17)(cid:26)(cid:17)(cid:20)/ (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:23)(cid:13) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:25)\n(cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) ,(cid:12)(cid:23)(cid:31)(cid:13)!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) *(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:14)(cid:12)(cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)**(cid:14)(cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:12)(cid:23) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:14)(cid:12)(cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20)/ (cid:27)(cid:20) (cid:30)(cid:14)(cid:20)(cid:14)(cid:23)(cid:17)(cid:31)/ (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28)= (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)\n(cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28)= (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) 7\" (\u2019 (!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$) $(cid:13) (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22) (cid:17)(cid:30) (cid:9)=(cid:11) #!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:30) 1(. (cid:28)(cid:25) (cid:25)(cid:23) (cid:31)(cid:18)\u2019(cid:18)(cid:31)5 !(cid:22)(cid:28) (cid:17)(cid:30) B(cid:18)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19) (cid:8)(cid:23)!(cid:23)(cid:18)+\n (cid:18)(cid:20) (cid:19)!(cid:24)&(cid:25)#!(cid:31) (cid:17)(cid:19)(cid:18)!(cid:27)(cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22) (cid:15)(cid:22)(cid:28)(cid:18)(cid:19) (cid:23)&(cid:18) (cid:19)(cid:25) &(cid:23) (cid:20)(cid:21) (cid:18)(cid:26)(cid:23)!(cid:17)(cid:31)(cid:25)(cid:26)&(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ 0(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:19)(cid:12)(cid:18)(cid:14) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) E 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)\n,(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13) (cid:12)(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:28)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)! (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:19)(cid:14)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14)\n(cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:12) (cid:14)(cid:17)*(cid:19) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:31)(cid:14) (cid:11)(cid:11)(cid:6) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:24)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28)\n(cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28)(cid:15) (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:3)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)*(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 87 (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:23)(cid:13) (cid:7)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:6)(cid:28)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 88 (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:23)(cid:13) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)+ (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:29) *(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:12)(cid:18)(cid:22)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:5)<(cid:6) *(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23)\n(cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:12)(cid:17)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:18)(cid:27)(cid:25)(cid:28) (cid:23)(cid:14)*(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)*(cid:12)(cid:26)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:17)*(cid:19) (cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:18)(cid:17)(cid:23)1(cid:14)(cid:25) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n\f(cid:7) (:8%7\"\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:22)2 (cid:5)<(cid:6) *(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)2 (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)2 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)/ (cid:30)(cid:14)(cid:12)(cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:27)*(cid:17)(cid:31)\n(cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:27)(cid:30)(cid:19)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:27)(cid:28)(cid:19)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)\n(cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( (!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$) $\" (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22) (cid:17)(cid:30) (cid:9)=(cid:11) #!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:30) 1(cid:21)(cid:25)\u2019(cid:18). (cid:28)(cid:25) (cid:25)(cid:23) (cid:31)(cid:18)\u2019(cid:18)(cid:31)5 !(cid:22)(cid:28) (cid:17)(cid:30) B(cid:18)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19) (cid:8)(cid:23)!(cid:23)(cid:18)+\n (cid:18)(cid:20) (cid:19)!(cid:24)&(cid:25)#!(cid:31) (cid:17)(cid:19)(cid:18)!(cid:27)(cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:18)(cid:22) (cid:15)(cid:22)(cid:28)(cid:18)(cid:19) (cid:23)&(cid:18) (cid:19)(cid:25) &(cid:23) (cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:18)(cid:28)(cid:20)(cid:16) (cid:23)(cid:20) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:28)(cid:18)\n(cid:26)(cid:18)(cid:19)\u2019(cid:25)#(cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7: (cid:12)(cid:24) (cid:5)(cid:12)(cid:21)(cid:20)*(cid:27)(cid:31) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ 0(cid:23)(cid:12)(cid:18) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:19)(cid:12)(cid:18)(cid:14) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) E\n3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) ,(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13) (cid:12)(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:28)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)! (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:27)(cid:30)(cid:19)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:24)(cid:23)(cid:14)(cid:14)(cid:13)(cid:12)(cid:18)\n(cid:25)(cid:12) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:13)(cid:14) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:12) (cid:14)(cid:17)*(cid:19) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:31)(cid:14) (cid:11)(cid:11)(cid:6) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)\n(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:24)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)\n(cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28)(cid:15) (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:3)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)*(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 88 (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:23)(cid:13) (cid:20)(cid:12)(cid:20)-(cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 87 (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:23)(cid:13) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)+ (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:29) *(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:12)(cid:18)(cid:22)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:5)<(cid:6) *(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23)\n(cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:12)(cid:17)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:18)(cid:27)(cid:25)(cid:28) (cid:23)(cid:14)*(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)*(cid:12)(cid:26)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:14)(cid:17)*(cid:19) (cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:18)(cid:17)(cid:23)1(cid:14)(cid:25) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:22)2 (cid:5)<(cid:6) *(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)2 (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)2 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)/ (cid:30)(cid:14)(cid:12)(cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:27)*(cid:17)(cid:31)\n(cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:27)(cid:30)(cid:19)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:24)(cid:23)(cid:14)(cid:14)(cid:13)(cid:12)(cid:18) (cid:25)(cid:12) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:13)(cid:14) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)\n(cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) ,(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:20) (\" (( (!+\n\n(cid:8)(cid:6)(cid:3)(cid:9)(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:11)(cid:1) 5(cid:16) (cid:11)3<(cid:7)5K3(cid:11)(cid:16)(cid:2)\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:13), (cid:13)(cid:13) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:5)(cid:15)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19) (cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:18)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:22)(cid:26) (cid:18)(cid:16)(cid:24)(cid:31)(cid:20)(cid:30)(cid:18)(cid:28)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:14)(cid:18)(cid:26)(cid:31)(cid:12)2(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:13)(cid:14)(cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:6)(cid:20)(cid:20)(cid:14)(cid:29) (cid:25)(cid:12) (cid:3)(cid:14)(cid:30)(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:11)(cid:5)! (cid:16)(cid:12) \"#$$%&\u2019+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:12)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:20) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:18)(cid:14)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:17) (cid:13)(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:21)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) 1(cid:14)2 (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:12)(cid:24)\n(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:21)(cid:26)(cid:28)+\n\n(cid:8)(cid:6)(cid:3)(cid:9)(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:11)(cid:1) 5(cid:16) (cid:2)H(cid:11) (cid:10)(cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:16)(cid:5)(cid:11) (cid:1)H(cid:11)(cid:11)(cid:2)\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)(cid:13) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n?!(cid:22)(cid:28) !(cid:22)(cid:28) (cid:17)(cid:15)(cid:25)(cid:31)(cid:28)(cid:25)(cid:22) (cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) (cid:5)(cid:12)(cid:21)(cid:20)*(cid:27)(cid:31) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:12)(cid:24) \": 6(cid:21)(cid:31)2 (\u2019 (cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:14)(cid:13)\n(cid:12)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) :8 7! (cid:30)! (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:2)(cid:23)(cid:14)(cid:17)(cid:25)2 (cid:12)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:20)(cid:21)(cid:17)(cid:31) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:12)(cid:24) *(cid:14)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:27)(cid:20) (cid:25)2(cid:26)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:18)(cid:26)(cid:17)(cid:20)(cid:27)(cid:14)(cid:28)+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%77\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! (cid:5)+(cid:9) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:6)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:23)(cid:21)(cid:31)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) *(cid:17)(cid:20) (cid:22)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:12)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:26)(cid:21)(cid:23)*(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14)+ 0(cid:12)(cid:23) (cid:14)(cid:17)*(cid:19) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:23)(cid:21)(cid:31)(cid:14)\n(cid:17)(cid:26)(cid:26)(cid:31)(cid:27)(cid:14)(cid:13) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:7)(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:21)(cid:27)(cid:31)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 (( $ A 79 (\" $ A\n79 (7 $ A 79 (8 $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)(cid:13) (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n?!(cid:22)(cid:28) !(cid:22)(cid:28) (cid:17)(cid:15)(cid:25)(cid:31)(cid:28)(cid:25)(cid:22) (cid:26) (cid:20)##(cid:15)(cid:24)(cid:25)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:30) !(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:25)(cid:23)(cid:26) (cid:20)(cid:29)(cid:22) !#(cid:23)(cid:25)\u2019(cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) 79 (( $+ 5(cid:20)(cid:31)2 (cid:25)(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:14) (cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:21)(cid:27)(cid:31)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28) ,(cid:19)(cid:27)*(cid:19) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)**(cid:21)(cid:26)(cid:27)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:17)(cid:20)\n(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:25)(cid:28) (cid:12),(cid:20) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:13) (cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! (cid:5)+(cid:9) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:6)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:23)(cid:21)(cid:31)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) *(cid:17)(cid:20) (cid:22)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:12)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:26)(cid:21)(cid:23)*(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14)+ 0(cid:12)(cid:23) (cid:14)(cid:17)*(cid:19) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:23)(cid:21)(cid:31)(cid:14)\n(cid:17)(cid:26)(cid:26)(cid:31)(cid:27)(cid:14)(cid:13) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:7)(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:21)(cid:27)(cid:31)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28) (cid:12)**(cid:21)(cid:26)(cid:27)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:17)(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:25)(cid:28) (cid:12),(cid:20) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)\n(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:21)(cid:27)(cid:31)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28) 79 (( $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)(cid:13) \"\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n?!(cid:22)(cid:28) !(cid:22)(cid:28) (cid:17)(cid:15)(cid:25)(cid:31)(cid:28)(cid:25)(cid:22) (cid:26) 1#(cid:15)(cid:19)(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:23) \u2019!(cid:31)(cid:15)(cid:18)5\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8: (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:28)(cid:14) (cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:21)(cid:23)*(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)*(cid:14)\n(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14) *(cid:17)(cid:20) (cid:22)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28)!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:25)(cid:17) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:12)(cid:20)(cid:31)2 (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:13)(cid:14)(cid:31)(cid:27). (cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) 79 (($ (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:28) (cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:22)(cid:21)(cid:27)(cid:31)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:12)(cid:12)1. (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)\" (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26) (cid:25)(cid:22) !(cid:21)(cid:21)(cid:25)(cid:31)(cid:25)!(cid:23)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)(cid:26) !(cid:22)(cid:28) (cid:24)!(cid:19)(cid:23)(cid:25)#(cid:25)(cid:24)!(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:18) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)(cid:28) 79 (\" ( (cid:17)(cid:20)(cid:13) 79 (\" \"+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! (cid:5)+(cid:9)(cid:9) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:6)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:23)(cid:21)(cid:31)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) *(cid:17)(cid:20) (cid:22)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:12)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:26)(cid:21)(cid:23)*(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14)+ 0(cid:12)(cid:23) (cid:14)(cid:17)*(cid:19) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:23)(cid:21)(cid:31)(cid:14)\n(cid:17)(cid:26)(cid:26)(cid:31)(cid:27)(cid:14)(cid:13) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)+\n\n\f(cid:7) (:8%78\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:9)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:27)(cid:26)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:2)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 (( $ A 79 (\" $ A 79 (7 $ A 79 (8 $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)\" $\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26) (cid:25)(cid:22) !(cid:21)(cid:21)(cid:25)(cid:31)(cid:25)!(cid:23)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)(cid:26) !(cid:22)(cid:28) (cid:24)!(cid:19)(cid:23)(cid:25)#(cid:25)(cid:24)!(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:26) 1#(cid:15)(cid:19)(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:23) \u2019!(cid:31)(cid:15)(cid:18)5\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8: (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:28)(cid:14) (cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:21)(cid:23)*(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)*(cid:14)\n(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14) *(cid:17)(cid:20) (cid:22)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28)!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:25)(cid:17) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:12)(cid:20)(cid:31)2 (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:13)(cid:14)(cid:31)(cid:27). (cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) 79 (\" $ (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)\n(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:27)(cid:26)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:12)(cid:12)1. (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)\" (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:8)&!(cid:19)(cid:18)(cid:26) (cid:25)(cid:22) !(cid:21)(cid:21)(cid:25)(cid:31)(cid:25)!(cid:23)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)(cid:26) !(cid:22)(cid:28) (cid:24)!(cid:19)(cid:23)(cid:25)#(cid:25)(cid:24)!(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:3)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)*(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! (cid:5)+(cid:9)(cid:9)+( (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:5)+(cid:9)(cid:9)+7 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:6)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:23)(cid:21)(cid:31)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) *(cid:17)(cid:20) (cid:22)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:12)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:21)(cid:23)*(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:14)\n(cid:26)(cid:23)(cid:27)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14)+ 0(cid:12)(cid:23) (cid:14)(cid:17)*(cid:19) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:23)(cid:21)(cid:31)(cid:14) (cid:17)(cid:26)(cid:26)(cid:31)(cid:27)(cid:14)(cid:13) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12)\n(cid:22)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:1)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:27)(cid:26)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:25) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)\n(cid:9)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:27)(cid:26)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:28) 79 (\" $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)\" \"\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:1)(cid:18)(cid:17)(cid:23) (cid:26)(cid:18)#(cid:15)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:18)(cid:26) (cid:25)(cid:26)(cid:26)(cid:15)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:30)+ !(cid:22)(cid:28) (cid:31)(cid:20)!(cid:22)(cid:26) (cid:23)(cid:20)+ !(cid:21)(cid:21)(cid:25)(cid:31)(cid:25)!(cid:23)(cid:18)(cid:28) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)(cid:26) !(cid:22)(cid:28) (cid:23)(cid:20) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:23)&\n(cid:29)&(cid:25)#& !(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18) (cid:25)(cid:26) (cid:31)(cid:25)(cid:22)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:30) (cid:23)&(cid:18) \u2019(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:15)(cid:18) (cid:20)(cid:21) ! (cid:24)!(cid:19)(cid:23)(cid:25)#(cid:25)(cid:24)!(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! (cid:5)+(cid:9)(cid:9)+\" (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:5)+(cid:9)(cid:9)+8 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n(cid:6)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:23)(cid:21)(cid:31)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) *(cid:17)(cid:20) (cid:22)(cid:14)\n(cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:12)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:21)(cid:23)*(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14)+ 0(cid:12)(cid:23) (cid:14)(cid:17)*(cid:19) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:23)(cid:21)(cid:31)(cid:14) (cid:17)(cid:26)(cid:26)(cid:31)(cid:27)(cid:14)(cid:13) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n)(cid:14)(cid:22)(cid:25) (cid:28)(cid:14)*(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:27)(cid:28)(cid:28)(cid:21)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2/ (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:31)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:25)(cid:12)/ (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) ,(cid:19)(cid:27)*(cid:19) (cid:17)(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:31)(cid:27)(cid:20)1(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:27)(cid:23)(cid:25)(cid:21)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:17) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:27)(cid:26)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:25) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)\n(cid:9)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:27)(cid:26)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:28) 79 (\" $!+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%7:\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)$ (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:21)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:25)!(cid:31) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:18) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)(cid:28) 79 (7 (/ 79 (7 \"/ 79 (7 7/ 79 (7 8/ 79 (7 :/ 79 (7 9+ (cid:6)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)\n(cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:23)(cid:21)(cid:31)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) *(cid:17)(cid:20) (cid:22)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:12)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:26)(cid:21)(cid:23)*(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14)+ 0(cid:12)(cid:23) (cid:14)(cid:17)*(cid:19) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:23)(cid:21)(cid:31)(cid:14)\n(cid:17)(cid:26)(cid:26)(cid:31)(cid:27)(cid:14)(cid:13) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! (cid:5)+(cid:9)(cid:9)(cid:9) (cid:12)(cid:24) (cid:5)(cid:12)(cid:21)(cid:20)*(cid:27)(cid:31) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n5(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 (( $ A\n79 (\" $ A 79 (7 $ A 79 (8 $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)$ (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:8)&!(cid:19)(cid:18)(cid:26) !(cid:22)(cid:28) (cid:20)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) \u2019!(cid:19)(cid:25)!(cid:17)(cid:31)(cid:18). (cid:30)(cid:25)(cid:18)(cid:31)(cid:28) (cid:26)(cid:18)#(cid:15)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:18)(cid:26) !(cid:22)(cid:28) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:23)(cid:26) (cid:25)(cid:22) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:23) (cid:23)(cid:19)(cid:15)(cid:26)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! (cid:5)+(cid:9)(cid:9)(cid:9)+( (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:1)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)-2(cid:27)(cid:14)(cid:31)(cid:13) (cid:28)(cid:14)*(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25) (cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:28)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)*(cid:27)(cid:17)(cid:31)\n(cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 (7 $!+\n\n(cid:1)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)-2(cid:27)(cid:14)(cid:31)(cid:13) (cid:28)(cid:14)*(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:20) (cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25) (cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:28)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 (( $ A 79 (\" $ A 79 (7 $ A 79 (8 $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)$ \"\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:1)(cid:18)(cid:17)(cid:23) (cid:26)(cid:18)#(cid:15)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:18)(cid:26) !(cid:22)(cid:28) (cid:20)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:21)(cid:25)6(cid:18)(cid:28). (cid:25)(cid:22)#(cid:20)(cid:16)(cid:18) (cid:26)(cid:18)#(cid:15)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) & (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! (cid:5)+(cid:9)(cid:9)(cid:9)+\" (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n)(cid:14)(cid:22)(cid:25) (cid:28)(cid:14)*(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:24)(cid:27)(cid:29)(cid:14)(cid:13)-(cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:28)(cid:14)*(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28)\n 79 (7 $!+\n\n)(cid:14)(cid:22)(cid:25) (cid:28)(cid:14)*(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:24)(cid:27)(cid:29)(cid:14)(cid:13)-(cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:28)(cid:14)*(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24)\n(cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 (( $ A 79 (\" $ A 79 (7 $ A 79 (8 $!+\n\n\f(cid:7) (:8%79\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)$ $\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n=!(cid:19)(cid:23)(cid:25)#(cid:25)(cid:24)!(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:25)(cid:22) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:20)(cid:20)(cid:31)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) ($ (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! (cid:5)+(cid:9)(cid:9)(cid:9)+7 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n<(cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:27)(cid:26)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:26)(cid:12)(cid:12)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 (7 $!+\n\n<(cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:27)(cid:26)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:26)(cid:12)(cid:12)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 ((\n$ A 79 (\" $ A 79 (7 $ A 79 (8 $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)$ )\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n?(cid:20)!(cid:22)(cid:26) (cid:15)!(cid:19)!(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:18)(cid:28) (cid:17)(cid:30) (cid:16)(cid:20)(cid:19)(cid:23) ! (cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) (( (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! (cid:5)+(cid:9)(cid:9)(cid:9)+8 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:7)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:30)(cid:21)(cid:17)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:18)(cid:12)(cid:23)(cid:25)(cid:30)(cid:17)(cid:30)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 (7 $!+\n\n(cid:7)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:30)(cid:21)(cid:17)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:18)(cid:12)(cid:23)(cid:25)(cid:30)(cid:17)(cid:30)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 ((\n$ A 79 (\" $ A 79 (7 $ A 79 (8 $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)$ (\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:31)(cid:20)!(cid:22)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) (( (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! (cid:5)+(cid:9)(cid:9)(cid:9)+: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n5(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:31)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 (7 $!+\n\n5(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:31)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 (( $ A 79 (\" $ A 79 (7\n$ A 79 (8 $!+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%7#\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)$ ,\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) 1(cid:25)(cid:22)#(cid:31)(cid:15)(cid:28)(cid:25)(cid:22) (cid:28)(cid:18)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:23)& #(cid:19)(cid:18)(cid:28)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:15)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:26)5\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14)(cid:28) (\" (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) (7 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! (cid:5)+(cid:9)(cid:9)(cid:9)+9 (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:5)+(cid:9)(cid:9)(cid:9)+# (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n5(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:13)(cid:14)(cid:26)(cid:12)(cid:28)(cid:27)(cid:25)(cid:28) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) *(cid:23)(cid:14)(cid:13)(cid:27)(cid:25) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:25)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)! (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28)\n 79 (7 $!+\n\n5(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:13)(cid:14)(cid:26)(cid:12)(cid:28)(cid:27)(cid:25)(cid:28) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) *(cid:23)(cid:14)(cid:13)(cid:27)(cid:25) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:25)(cid:27)(cid:25)(cid:21)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)! (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24)\n(cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 (( $ A 79 (\" $ A 79 (7 $ A 79 (8 $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)$ /\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:21)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:25)!(cid:31) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26) 1#(cid:15)(cid:19)(cid:19)(cid:18)(cid:22)(cid:23) \u2019!(cid:31)(cid:15)(cid:18)5\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 8: (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:28)(cid:14) (cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:26)(cid:21)(cid:23)*(cid:19)(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)*(cid:14)\n(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:20)(cid:25). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:14) *(cid:17)(cid:20) (cid:22)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28)!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:13)(cid:17)(cid:25)(cid:17) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:12)(cid:20)(cid:31)2 (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:13)(cid:14)(cid:31)(cid:27). (cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) 79 (7 $ (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:28) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)*(cid:27)(cid:17)(cid:31)\n(cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:12)(cid:12)1. (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:14)(cid:28)+\n\n(cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28)\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, (cid:13)) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:1)(cid:18)(cid:24)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:23)& #(cid:18)(cid:28)(cid:25)(cid:22) (cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) (8 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! (cid:5)+(cid:9)(cid:8) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n)(cid:14)(cid:26)(cid:12)(cid:28)(cid:27)(cid:25)(cid:28) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19) *(cid:14)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) 79 ((\n$ A 79 (\" $ A 79 (7 $ A 79 (8 $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, \"(cid:14) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:23)&(cid:18) (cid:17)(cid:18)(cid:22)(cid:18)(cid:21)(cid:25)(cid:23) (cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:21)(cid:18). !(cid:26)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:24)(cid:20)(cid:31)(cid:25)#(cid:30)&(cid:20)(cid:31)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:26) (cid:29)&(cid:20) (cid:17)(cid:18)!(cid:19) (cid:23)&(cid:18) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) (: (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n\f(cid:7) (:8%7\u2019\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25)(cid:28)! ) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, \"(cid:13) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:23)&(cid:18) (cid:17)(cid:18)(cid:22)(cid:18)(cid:21)(cid:25)(cid:23) (cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:21)(cid:18). !(cid:26)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:24)(cid:20)(cid:31)(cid:25)#(cid:30)&(cid:20)(cid:31)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:26) (cid:29)&(cid:20) (cid:17)(cid:18)!(cid:19) (cid:23)&(cid:18) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:27)\nC (cid:31)!(cid:22)(cid:28) !(cid:22)(cid:28) (cid:17)(cid:15)(cid:25)(cid:31)(cid:28)(cid:25)(cid:22) (cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)\n79 \"$ $+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) *(cid:12)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:26)(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) 79 (( $ (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:20) (cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:9)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:14)(cid:20)(cid:14)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)-(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:12)(cid:31)(cid:27)*2(cid:19)(cid:12)(cid:31)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:28) ,(cid:19)(cid:12) (cid:22)(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:23)(cid:27)(cid:28)1/ (cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:17)(cid:20)(cid:13)\n(cid:22)(cid:21)(cid:27)(cid:31)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:14)(cid:20)(cid:14)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)-(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:12)(cid:31)(cid:27)*2(cid:19)(cid:12)(cid:31)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:28) ,(cid:19)(cid:12) (cid:22)(cid:14)(cid:17)(cid:23)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:23)(cid:27)(cid:28)1 79 \"$ $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, \"\" (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:23)&(cid:18) (cid:17)(cid:18)(cid:22)(cid:18)(cid:21)(cid:25)(cid:23) (cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:25)(cid:21)(cid:18). !(cid:26)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:24)(cid:20)(cid:31)(cid:25)#(cid:30)&(cid:20)(cid:31)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:26) (cid:29)&(cid:20) (cid:17)(cid:18)!(cid:19) (cid:23)&(cid:18) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:27)\nC (cid:20)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:21)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:25)!(cid:31) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) 79 \"$ $+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25) *(cid:12)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:26)(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) 79 (7 $ (cid:27)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:20) (cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:9)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:14)(cid:20)(cid:14)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)-(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:12)(cid:31)(cid:27)*2(cid:19)(cid:12)(cid:31)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:28) ,(cid:19)(cid:12) (cid:22)(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:23)(cid:27)(cid:28)1/ (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)*(cid:27)(cid:17)(cid:31)\n(cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:14)(cid:20)(cid:14)(cid:24)(cid:27)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)-(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:12)(cid:31)(cid:27)*2(cid:19)(cid:12)(cid:31)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:28) ,(cid:19)(cid:12) (cid:22)(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:23)(cid:27)(cid:28)1 79 \"$ $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$, $(cid:14) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n8!(cid:31)!(cid:22)#(cid:18) (cid:26)&(cid:18)(cid:18)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:23)!(cid:31)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) *(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:18) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18)(cid:28)/ (cid:6)/ (cid:10)/ (cid:5)/ )/ (cid:11)/ 0/ D (cid:17)(cid:20)(cid:13) H (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25) (cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25) (cid:12)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:18) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18)(cid:28) (cid:6)/ (cid:10)/ (cid:5)/ )/ (cid:11)/ 0/ D/ H (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:9) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)2 (cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)+ (cid:9)(cid:20) (cid:17)(cid:20)2 *(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:27)(cid:25) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:27)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:14)(cid:25) (cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:23)\n(cid:12)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)2 (cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%7&\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- (cid:13)(cid:14) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:6)(cid:20)(cid:23)!(cid:31) #!(cid:24)(cid:25)(cid:23)!(cid:31) !(cid:22)(cid:28) (cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:18)(cid:19)\u2019(cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\nH(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:12)(cid:24) *(cid:17)(cid:26)(cid:27)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:14)(cid:28) E (cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:18) (cid:6) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)2 (cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25) (cid:12)(cid:24)\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)! (cid:27)(cid:28) (cid:23)(cid:14)*(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:14)(cid:13)+ (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:27)(cid:20)(cid:17)(cid:20)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:12)(cid:21)(cid:30)(cid:19)(cid:25) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:13)\n(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:27)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:20)(cid:12)(cid:25) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:28)(cid:14) (cid:27)(cid:25) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- (cid:13)(cid:14) (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:6)(cid:20)(cid:23)!(cid:31) #!(cid:24)(cid:25)(cid:23)!(cid:31) !(cid:22)(cid:28) (cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:18)(cid:19)\u2019(cid:18)(cid:26)+ (cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:27)(cid:18)(cid:22) (cid:28)(cid:20)(cid:29)(cid:22) (cid:17)(cid:30) (cid:31)(cid:18) !(cid:31) (cid:26)(cid:23)!(cid:23)(cid:15)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) *(cid:17)(cid:26)(cid:27)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:14)(cid:28) (cid:28)(cid:14)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) 7# ($ $! (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:22)2 (cid:31)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:31) (cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:21)(cid:28) (cid:17)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:28)(cid:15)\n(cid:27)(cid:20)*(cid:12)(cid:23)(cid:26)(cid:12)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:31)(cid:27)(cid:18)(cid:27)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:28)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14)(cid:28)/ (cid:18)(cid:21)(cid:25)(cid:21)(cid:17)(cid:31) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28)/ (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:19)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:14)(cid:28) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19)\n(cid:19)(cid:14)(cid:17)(cid:13) (cid:12)(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:14) (cid:27)(cid:20) (cid:20)(cid:12)(cid:20) (cid:11)(cid:11)(cid:6) 3(cid:14)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28)/ (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:2)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) *(cid:17)(cid:26)(cid:27)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:14)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:22)2 (cid:31)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:31) (cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:21)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) *(cid:17)(cid:26)(cid:27)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13)\n(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:14)(cid:28) 7# ($ $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- (cid:13)(cid:13) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:8)(cid:15)(cid:17)(cid:26)#(cid:19)(cid:25)(cid:17)(cid:18)(cid:28) #!(cid:24)(cid:25)(cid:23)!(cid:31) (cid:20)(cid:19) (cid:18)7(cid:15)(cid:25)\u2019!(cid:31)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:21)(cid:15)(cid:22)(cid:28)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) (& (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! (cid:6)+(cid:9)+ (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:1)(cid:21)(cid:22)(cid:28)*(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:14)(cid:13) *(cid:17)(cid:26)(cid:27)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:23) (cid:14)C(cid:21)(cid:27). (cid:17)(cid:31)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) *(cid:17)(cid:26)(cid:27)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:14)(cid:28) 7# ($ $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- (cid:13)\" (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:8)&!(cid:19)(cid:18) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)+ (cid:19)(cid:18)\u2019!(cid:31)(cid:15)!(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:18)(cid:19)\u2019(cid:18)+ (cid:19)(cid:18)(cid:26)(cid:18)(cid:19)\u2019(cid:18)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24)\n&(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! (cid:6)+(cid:9)(cid:9)/ (cid:6)+(cid:9)(cid:9)(cid:9)/ (cid:6)+(cid:9)(cid:8) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14)\n\n\f(cid:7) (:8%8$\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\n(cid:1)(cid:19)(cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)/ (cid:23)(cid:14). (cid:17)(cid:31)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:14)/ (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) *(cid:17)(cid:26)(cid:27)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:14)(cid:28)\n 7# ($ $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- \"(cid:14) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:8)(cid:15)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:28)(cid:25)(cid:22)!(cid:23)(cid:18)(cid:28) (cid:31)(cid:25)!(cid:17)(cid:25)(cid:31)(cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"( (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! (cid:10) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- $(cid:13) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:15)(cid:22)(cid:18)!(cid:19)(cid:22)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:16)(cid:25)(cid:15)(cid:16)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \": (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! (cid:5)+( (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:21)(cid:20)(cid:14)(cid:17)(cid:23)(cid:20)(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:23)(cid:14)(cid:18)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31)\n(cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) 7# 7( $ A 7# 7\" $ A 7# 77 $ A 7# 78 $ A 7# 7: $ A 7# 79 $ A 7# 7# $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- $\" (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:31)(cid:25)(cid:21)(cid:18) !(cid:26)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"# (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! (cid:5)+ \" (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28)\n 7# 7( $ A 7# 7\" $ A 7# 77 $ A 7# 78 $ A 7# 7: $ A 7# 79 $ A 7# 7# $!+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%8(\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- $$ (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:15)(cid:23)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:28)(cid:25)(cid:22) #(cid:31)!(cid:25)(cid:16)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"\u2019 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! (cid:5)+7 (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:12)(cid:21)(cid:25)(cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31)\n(cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) 7# 7( $ A 7# 7\" $ A 7# 77 $ A 7# 78 $ A 7# 7: $ A 7# 79 $ A 7# 7# $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- $$ (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:15)(cid:23)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:28)(cid:25)(cid:22) #(cid:31)!(cid:25)(cid:16)(cid:26)+ (cid:19)(cid:18)(cid:31)!(cid:23)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:20) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) 7# 77 $ (cid:28)(cid:14)(cid:14) (cid:17)(cid:31)(cid:28)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"\u2019 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! (cid:5)+ 7 (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:12)(cid:21)(cid:25)(cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28)/ (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)\n(cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:12)(cid:21)(cid:25)(cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) 7# 77 $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- $$ $\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:15)(cid:23)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:28)(cid:25)(cid:22) #(cid:31)!(cid:25)(cid:16)(cid:26) (cid:19)(cid:18)(cid:31)!(cid:23)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:20) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26)+ (cid:17)(cid:30) 1(cid:26)(cid:15)(cid:17)5#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:30) (cid:20)(cid:21)\n(cid:23)&(cid:18) (cid:9)=(cid:11) 1(cid:21)(cid:25)\u2019(cid:18). (cid:28)(cid:25) (cid:25)(cid:23) (cid:31)(cid:18)\u2019(cid:18)(cid:31)5 !(cid:22)(cid:28) (cid:26)(cid:15)(cid:17)#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26) ,,@(cid:14)$@\"(cid:13)+ ,,@(cid:14)$@\"\"\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:13)(cid:13)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) 7# 77 ( (cid:28)(cid:14)(cid:14) (cid:17)(cid:31)(cid:28)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"\u2019 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)!+\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:12)(cid:21)(cid:25)(cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:12)1(cid:14)(cid:20) (cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n*(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:24)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)(cid:14)(cid:28)(cid:15) (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25)\n(cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) 99+$7+\"(/ 99+$7+\"\"+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! (cid:5)+ 7 (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:12)(cid:21)(cid:25)(cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28)/ (cid:22)2 (cid:28)(cid:21)(cid:22)!*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)2 (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:5)<(cid:6)\n (cid:24)(cid:27). (cid:14)-(cid:13)(cid:27)(cid:30)(cid:27)(cid:25) (cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:31)! (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) 99+$7+\"(/ 99+$7+\"\" (cid:27)(cid:28) (cid:17) (cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28)\n(cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:12)(cid:21)(cid:25)(cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28)/ (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:25)(cid:12) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) 7# 77 (!+\n\n\f(cid:7) (:8%8\"\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- $) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:17)(cid:20)(cid:22)(cid:15)(cid:26)(cid:18)(cid:26) !(cid:22)(cid:28) (cid:19)(cid:18)(cid:17)!(cid:23)(cid:18)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"& (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! (cid:5)+ 8 (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:22)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:23)(cid:14)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31)\n(cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) 7# 7( $ A 7# 7\" $ A 7# 77 $ A 7# 78 $ A 7# 7: $ A 7# 79 $ A 7# 7# $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- $( (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:2)7(cid:15)!(cid:31)(cid:25)(cid:26)!(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:22) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7$ (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! (cid:5)+ : (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) 7# 7( $ A 7#\n7\" $ A 7# 77 $ A 7# 78 $ A 7# 7: $ A 7# 79 $ A 7# 7# $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- $, (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:20)(cid:23)&(cid:18)(cid:19) (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \"9 (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! (cid:5)+ 9 (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:2)(cid:19)(cid:14)\n(cid:13)(cid:14)(cid:25)(cid:17)(cid:27)(cid:31)(cid:14)(cid:13) (cid:22)(cid:23)(cid:14)(cid:17)1(cid:13)(cid:12),(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:19)(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:22)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:12)(cid:25)(cid:19)(cid:14)(cid:23) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31)\n(cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) 7# 7( $ A 7# 7\" $ A 7# 77 $ A 7# 78 $ A 7# 7: $ A 7# 79 $ A 7# 7# $!+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%87\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- $- (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:26) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:31)(cid:25)(cid:21)(cid:18). !(cid:26)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) (cid:24)(cid:20)(cid:31)(cid:25)#(cid:25)(cid:18)(cid:26) (cid:29)&(cid:18)(cid:19)(cid:18) (cid:23)&(cid:18) (cid:25)(cid:22)\u2019(cid:18)(cid:26)(cid:23)(cid:16)(cid:18)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:25)(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:22)(cid:18)\n(cid:17)(cid:30) (cid:23)&(cid:18) (cid:24)(cid:20)(cid:31)(cid:25)#(cid:30)&(cid:20)(cid:31)(cid:28)(cid:18)(cid:19)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 7( (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! )+ (cid:17)! (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:13)(cid:8)(cid:9)(cid:14) (cid:10)(cid:11) (cid:11)(cid:10)(cid:15)(cid:6)(cid:16) (cid:17)(cid:18)(cid:16)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:21)\n\nD(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14)-(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:26)(cid:12)(cid:31)(cid:27)*(cid:27)(cid:14)(cid:28) ,(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:27)(cid:20). (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:14)(cid:20)(cid:25) (cid:23)(cid:27)(cid:28)1 (cid:27)(cid:28) (cid:22)(cid:12)(cid:23)(cid:20)(cid:14) (cid:22)2 (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:26)(cid:12)(cid:31)(cid:27)*2(cid:19)(cid:12)(cid:31)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:21)(cid:28)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:25)(cid:14)*(cid:19)(cid:20)(cid:27)*(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:23)(cid:12). (cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) 7# 7( $ A 7#\n7\" $ A 7# 77 $ A 7# 78 $ A 7# 7: $ A 7# 79 $ A 7# 7# $!+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- $(cid:14) (cid:13)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:6)(cid:20)(cid:23)!(cid:31) (cid:22)(cid:18)(cid:23) (cid:23)(cid:18)#&(cid:22)(cid:25)#!(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:20)\u2019(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:18) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)(cid:28) 7# 7( $/ 7# 7\" $/ 7# 77 $/ 7# 78 $/ 7# 7: $/ 7# 79 $ (cid:17)(cid:20)(cid:13) 7# 7#\n$ (cid:12)(cid:20) (cid:20)(cid:14)(cid:25) (cid:22)(cid:17)(cid:28)(cid:27)(cid:28) E (cid:17)(cid:24)(cid:25)(cid:14)(cid:23) (cid:13)(cid:14)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:23)(cid:28) (cid:26)(cid:17)(cid:23)(cid:25)!+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:28) (cid:20)(cid:14)(cid:14)(cid:13)(cid:14)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:14)(cid:25)(cid:17)(cid:27)(cid:31)(cid:14)(cid:13) *(cid:17)(cid:31)*(cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:18)(cid:17)*(cid:23)(cid:12)-(cid:14)*(cid:12)(cid:20)(cid:12)(cid:18)(cid:27)*. (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)(cid:28) ,(cid:27)(cid:25)(cid:19)(cid:27)(cid:20) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n(cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- )(cid:13) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:1)(cid:18)(cid:17)(cid:18)(cid:22)(cid:23)(cid:15)(cid:19)(cid:18) (cid:31)(cid:20)!(cid:22)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! D+(cid:9)(cid:9)(cid:9) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:2)(cid:19)(cid:27)(cid:28). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:28) *(cid:12)(cid:20). (cid:14)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (cid:31)(cid:12)(cid:17)(cid:20)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$- )\" (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:11)(cid:16)(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)(cid:26) (cid:20)(cid:29)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:20) #(cid:19)(cid:18)(cid:28)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:15)(cid:23)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:26)\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:18)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:24)(cid:12)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:27)(cid:20) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) \u2019 (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) #\u2019%99$%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 0(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:31)(cid:17)2(cid:12)(cid:21)(cid:25) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:28)(cid:19)(cid:14)(cid:14)(cid:25)(cid:15) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 9 (cid:31)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:27)(cid:31)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)! D+(cid:9)(cid:8) (cid:12)(cid:24) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &(%9#8%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+\n\n\f(cid:7) (:8%88\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(&+9+(&&&\n\n(cid:3)(cid:11)(cid:1)(cid:9))(cid:4)(cid:6)(cid:7) (cid:8)(cid:6)(cid:3)(cid:9)(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:11)(cid:1)\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$0 (cid:13)(cid:14) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:5)(cid:15)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19) (cid:20)(cid:21) #(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:19)!#(cid:23)(cid:26) (cid:20)(cid:15)(cid:23)(cid:26)(cid:23)!(cid:22)(cid:28)(cid:25)(cid:22) !(cid:23) (cid:23)&(cid:18) (cid:18)(cid:22)(cid:28) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:30)(cid:18)!(cid:19)+ (cid:19)(cid:18)(cid:31)!(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:23)(cid:20) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23)\n(cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26) (cid:21)(cid:20)(cid:19) !(cid:31)(cid:31) (cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:25)\u2019(cid:25)(cid:28)(cid:15)!(cid:31) (cid:31)(cid:25)(cid:21)(cid:18) (cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) #(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:19)!#(cid:23)(cid:26) !(cid:22)(cid:28) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:23)&(cid:18) (cid:21)(cid:20)(cid:31)(cid:31)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) (cid:26)(cid:15)(cid:17)#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26)\n(cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:9)=(cid:11)D ,,@(cid:14)(cid:13)@(cid:13)+ ,,@(cid:14)$@(cid:13)+ ,,@(cid:14)$@)+ ,,@(cid:14)$@(@\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (cid:12)(cid:21)(cid:25)(cid:28)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:13) (cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27). (cid:27)(cid:13)(cid:21)(cid:17)(cid:31) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n(cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:24)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28)(cid:15)\n99+$(+(/ 99+$7+(/ 99+$7+8/ 99+$7+:+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 5(cid:20)(cid:31)2 *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (cid:28)(cid:25)(cid:27)(cid:31)(cid:31) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:17)1(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:12) *(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)+ (cid:6)(cid:28)\n(cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:23)(cid:13)(cid:28) (cid:27)(cid:20)(cid:13)(cid:27). (cid:27)(cid:13)(cid:21)(cid:17)(cid:31) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:17)(cid:25)(cid:17) (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:20) (cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) *(cid:12)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:26)(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14)\n(\" (( 7+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$0 \"(cid:14) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:5)(cid:15)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19) (cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:24)(cid:18)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:22)(cid:26) !(cid:23) (cid:23)&(cid:18) (cid:18)(cid:22)(cid:28) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:30)(cid:18)!(cid:19)+ (cid:19)(cid:18)(cid:31)!(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:23)(cid:20) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26)\n(cid:21)(cid:20)(cid:19) !(cid:31)(cid:31) (cid:19)(cid:20)(cid:15)(cid:24) (cid:31)(cid:25)(cid:21)(cid:18) (cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)!(cid:22)#(cid:18) #(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:19)!#(cid:23)(cid:26) !(cid:22)(cid:28) (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:23)&(cid:18) (cid:21)(cid:20)(cid:31)(cid:31)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) (cid:26)(cid:15)(cid:17)#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:30) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:9)=(cid:11)D\n,,@(cid:14)$@(cid:13)@\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:28) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:13)\n(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:21)(cid:26) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:24)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24)\n(cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28)(cid:15) 99+$7+(+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 5(cid:20)(cid:31)2 (cid:26)(cid:14)(cid:23)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:28) ,(cid:19)(cid:12)(cid:28)(cid:14) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:28)(cid:25)(cid:27)(cid:31)(cid:31) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:17)1(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:12)\n*(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)+ (cid:6)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:30)(cid:17)(cid:23)(cid:13)(cid:28) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:21)(cid:26) (cid:31)(cid:27)(cid:24)(cid:14) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:13)(cid:17)(cid:25)(cid:17) (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:20) (cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) *(cid:12)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:28)(cid:26)(cid:12)(cid:20)(cid:13)(cid:28) (cid:25)(cid:12) (cid:25)(cid:19)(cid:14)\n*(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:12)(cid:24). (cid:17)(cid:23)(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:14) (\" (( 8+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$0 $(cid:14) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:5)(cid:15)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19) (cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:18)(cid:28) \u2019(cid:18)&(cid:25)#(cid:31)(cid:18)(cid:26) !(cid:23) (cid:23)&(cid:18) (cid:18)(cid:22)(cid:28) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:30)(cid:18)!(cid:19)+ (cid:19)(cid:18)(cid:31)!(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:23)(cid:20) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23)\n(cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26)+ (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:23)&(cid:18) (cid:21)(cid:20)(cid:31)(cid:31)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) (cid:26)(cid:15)(cid:17)#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:30) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:9)=(cid:11)D ,,@(cid:14)$@\"@\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:13). (cid:14)(cid:19)(cid:27)*(cid:31)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:13)\n(cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)2 (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:24)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14)\n(cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28)(cid:15) 99+$7+\"+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 5(cid:20)(cid:31)2. (cid:14)(cid:19)(cid:27)*(cid:31)(cid:14)(cid:28) (cid:28)(cid:25)(cid:27)(cid:31)(cid:31) *(cid:12). (cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:17)1(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:12)\n*(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)+ (cid:6)(cid:31)(cid:31) (cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:30)(cid:31)(cid:14). (cid:14)(cid:19)(cid:27)*(cid:31)(cid:14)(cid:28) (cid:17)(cid:23)(cid:14) *(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:31)(cid:28)(cid:12) (cid:27)(cid:24) *(cid:12). (cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:22)2 (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:21)(cid:26) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$0 )(cid:14) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n*(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:26) (cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:26)(cid:15)(cid:16) !(cid:23) (cid:23)&(cid:18) (cid:18)(cid:22)(cid:28) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:30)(cid:18)!(cid:19)+ (cid:19)(cid:18)(cid:31)!(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:23)(cid:20) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26)+ (cid:21)(cid:20)(cid:19) (cid:23)&(cid:18)\n(cid:21)(cid:20)(cid:31)(cid:31)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) (cid:26)(cid:15)(cid:17)#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:18)(cid:26) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:9)=(cid:11)D ,,@(cid:14)(cid:13)@(cid:13) !(cid:22)(cid:28) ,,@(cid:14)(cid:13)@)@\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:30)(cid:23)(cid:12)(cid:28)(cid:28) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:28)(cid:21)(cid:18) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:27)(cid:28)\n(cid:27)(cid:20)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:13) (cid:19)(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:24)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n(cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28)(cid:15) 99+$(+( (cid:17)(cid:20)(cid:13) 99+$(+8+\n\n\f(&+9+(&&&\n\n(cid:11)(cid:16)\n\n5(cid:24)(cid:24)(cid:27)*(cid:27)(cid:17)(cid:31) 6(cid:12)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:11)(cid:21)(cid:23)(cid:12)(cid:26)(cid:14)(cid:17)(cid:20) (cid:5)(cid:12)(cid:18)(cid:18)(cid:21)(cid:20)(cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28)\n\n(cid:7) (:8%8:\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) 5(cid:20)(cid:31)2 (cid:28)(cid:21)(cid:18)(cid:28) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (cid:28)(cid:25)(cid:27)(cid:31)(cid:31) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:14)(cid:20)(cid:13) (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:25)(cid:17)1(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:12)\n*(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)+ 0(cid:12)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:20)(cid:21)(cid:27)(cid:25)2 *(cid:12)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:17)*(cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:14)C(cid:21)(cid:27). (cid:17)(cid:31)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:28)(cid:21)(cid:18) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:26)(cid:26)(cid:31)(cid:27)(cid:14)(cid:13)+\n\n(cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)\n\n$0 ((cid:14) (cid:14)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:14)(cid:15)\n\n(cid:5)(cid:15)(cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19) (cid:20)(cid:21) #(cid:31)!(cid:25)(cid:16)(cid:26) (cid:25)(cid:22)#(cid:15)(cid:19)(cid:19)(cid:18)(cid:28) (cid:28)(cid:15)(cid:19)(cid:25)(cid:22) (cid:23)&(cid:18) !##(cid:20)(cid:15)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:30)(cid:18)!(cid:19)+ (cid:19)(cid:18)(cid:31)!(cid:23)(cid:25)(cid:22) (cid:23)(cid:20) (cid:28)(cid:25)(cid:19)(cid:18)#(cid:23) (cid:17)(cid:15)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:18)(cid:26)(cid:26)+ (cid:21)(cid:20)(cid:19)\n(cid:23)&(cid:18) (cid:21)(cid:20)(cid:31)(cid:31)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) (cid:26)(cid:15)(cid:17)#!(cid:23)(cid:18) (cid:20)(cid:19)(cid:30) (cid:20)(cid:21) (cid:23)&(cid:18) (cid:9)=(cid:11)D ,,@(cid:14)$@\"@\n\n(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:25)(cid:12)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) (cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:13)(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:23)(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:13)(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25) (cid:22)(cid:21)(cid:28)(cid:27)(cid:20)(cid:14)(cid:28)(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:28)(cid:19)(cid:12),(cid:20) (cid:24)(cid:12)(cid:23)\n(cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:24)(cid:12)(cid:31)(cid:31)(cid:12),(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:21)(cid:22)*(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:30)(cid:12)(cid:23)2 (cid:12)(cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:14) *(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:24)(cid:27)*(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:12)(cid:24) (cid:26)(cid:23)(cid:12)(cid:13)(cid:21)*(cid:25)(cid:28) (cid:17)**(cid:12)(cid:23)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:12) (cid:17)*(cid:25)(cid:27). (cid:27)(cid:25)(cid:27)(cid:14)(cid:28) (cid:24)(cid:12)(cid:23) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:17)(cid:20)*(cid:14) (cid:17)(cid:20)(cid:13)\n(cid:26)(cid:14)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:12)(cid:20) (cid:24)(cid:21)(cid:20)(cid:13)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:28)(cid:14)(cid:23). (cid:27)*(cid:14)(cid:28)(cid:15) 99+$7+\"+\n\n(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:12) (cid:3)(cid:14)(cid:24)(cid:14)(cid:23)(cid:14)(cid:20)*(cid:14) (cid:25)(cid:12) (cid:6)(cid:23)(cid:25)(cid:27)*(cid:31)(cid:14) 88 (cid:12)(cid:24) (cid:5)(cid:12)(cid:21)(cid:20)*(cid:27)(cid:31) )(cid:27)(cid:23)(cid:14)*(cid:25)(cid:27). (cid:14) &\"%8&%(cid:11)(cid:11)(cid:5)+ (cid:2)(cid:19)(cid:14) (cid:20)(cid:21)(cid:18)(cid:22)(cid:14)(cid:23) (cid:12)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:20)*(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:20)(cid:25)(cid:28) ,(cid:19)(cid:27)*(cid:19) (cid:19)(cid:17). (cid:14)\n(cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:20)(cid:13) ,(cid:14)(cid:23)(cid:14) (cid:23)(cid:14)(cid:26)(cid:12)(cid:23)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:13)(cid:21)(cid:23)(cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:17)**(cid:12)(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:30) 2(cid:14)(cid:17)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:13) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:30)(cid:27). (cid:27)(cid:20)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:14) (cid:23)(cid:27)(cid:30)(cid:19)(cid:25) (cid:25)(cid:12) *(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18) (cid:14)(cid:28)(cid:25)(cid:27)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:14)(cid:13)\n*(cid:31)(cid:17)(cid:27)(cid:18)(cid:28) ,(cid:19)(cid:27)*(cid:19) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:27)(cid:20)*(cid:21)(cid:23)(cid:23)(cid:14)(cid:13) (cid:22)(cid:21)(cid:25) (cid:20)(cid:12)(cid:25) (cid:23)(cid:14)(cid:26)(cid:12)(cid:23)(cid:25)(cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:23)(cid:14) (cid:14)(cid:29)*(cid:31)(cid:21)(cid:13)(cid:14)(cid:13)! (cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:17)1(cid:14)(cid:20) (cid:27)(cid:20)(cid:25)(cid:12) *(cid:12)(cid:20)(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:12)(cid:20)+"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/002852f9-9343-44c9-9f9d-fcfefdce9f69", "title": "Commission Regulation (EC) No 1100/1999 of 27 May 1999 fixing the export refunds on cereals and on wheat or rye flour, groats and meal", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "cereal flour,cereals,export refund,groat,meal", "workIds": "celex:31999R1100,oj:JOL_1999_133_R_0028_011", "eurovoc_concepts": ["cereal flour", "cereals", "export refund", "groat", "meal"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/002852f9-9343-44c9-9f9d-fcfefdce9f69", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 133/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1100/1999\n\nof 27 May 1999\n\nfixing the export refunds on cereals and on wheat or rye flour, groats and meal\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article\n13 (2) thereof,\n\nWhereas Article 13 of Regulation (EEC) No 1766/92\nprovides that the difference between quotations or prices\non the world market for the products listed in Article 1 of\nthat Regulation and prices for those products in the\nCommunity may be covered by an export refund;\n\nWhereas the refunds must be fixed taking into account\nthe factors referred to in Article 1 of Commission Regula-\ntion (EC) No 1501/95 of 29 June 1995 laying down\ncertain detailed rules under Council Regulation (EEC) No\n1766/92 on the granting of export refunds on cereals and\nthe measures to be taken in the event of disturbance on\nthe market for cereals (3), as last amended by Regulation\n(EC) No 2513/98 (4);\n\nWhereas, as far as wheat and rye flour, groats and meal are\nconcerned, when the refund on these products is being\ncalculated, account must be taken of the quantities of\ncereals required for their manufacture; whereas these\nquantities were fixed in Regulation (EC) No 1501/95;\n\nthe world market\n\nWhereas\nthe specific\nrequirements of certain markets may make it necessary to\nvary the refund for certain products according to destina-\ntion;\n\nsituation or\n\nWhereas the refund must be fixed once a month; whereas\nit may be altered in the intervening period;\n\nWhereas it follows from applying the detailed rules set\nout above to the present situation on the market\nin\ncereals, and in particular to quotations or prices for these\nproducts within the Community and on the world\nmarket, that the refunds should be as set out in the Annex\nhereto;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on the products listed in Article 1 (a),\n(b) and (c) of Regulation (EEC) No 1766/92, excluding\nmalt, exported in the natural state, shall be as set out in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 28 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 27 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. 28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/29\n\nto the Commission Regulation of 27 May 1999 fixing the export refunds on cereals and on\nwheat or rye flour, groats and meal\n\nANNEX\n\nProduct code\n\nDestination (1)\n\nAmount of refund\n\nProduct code\n\nDestination (1)\n\nAmount of refund\n\n(EUR/tonne)\n\n(EUR/tonne)\n\n(cid:190)\n0\n(cid:190)\n32,50\n0\n62,00\n0\n(cid:190)\n42,75\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n40,00\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n1001 10 00 9200\n1001 10 00 9400\n1001 90 91 9000\n1001 90 99 9000\n\n1002 00 00 9000\n\n1003 00 10 9000\n1003 00 90 9000\n\n1004 00 00 9200\n1004 00 00 9400\n1005 10 90 9000\n1005 90 00 9000\n\n1007 00 90 9000\n1008 20 00 9000\n\n(cid:190)\n01\n(cid:190)\n03\n02\n03\n02\n(cid:190)\n03\n02\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n04\n02\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(1) The destinations are identified as follows:\n\n01 All third countries,\n02 Other third countries,\n03 Switzerland, Liechtenstein,\n04 Switzerland, Liechtenstein and Slovenia. 1101 00 11 9000\n1101 00 15 9100\n1101 00 15 9130\n1101 00 15 9150\n1101 00 15 9170\n1101 00 15 9180\n1101 00 15 9190\n1101 00 90 9000\n1102 10 00 9500\n1102 10 00 9700\n1102 10 00 9900\n1103 11 10 9200\n1103 11 10 9400\n1103 11 10 9900\n1103 11 90 9200\n1103 11 90 9800\n\n(cid:190)\n01\n01\n01\n01\n01\n(cid:190)\n(cid:190)\n01\n(cid:190)\n(cid:190)\n01\n01\n(cid:190)\n01\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n58,00\n54,50\n50,00\n46,25\n43,25\n(cid:190)\n(cid:190)\n82,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n30,00 (2)\n27,00 (2)\n\n(cid:190)\n\n30,00 (2)\n\n(cid:190)\n\n(2) No refund is granted when this product contains compressed meal. NB: The zones are those defined in amended Commission Regulation (EEC) No 2145/92 (OJ L 214, 30. 7. 1992, p. 20)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/062b54a0-0040-41f4-8682-d21946f64c6c", "title": "Proposal for a Council Regulation (EC) suspending certain agricultural concessions for Turkey and repealing Regulation (EC) No 1506/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "T\u00fcrkiye,agricultural product,import restriction,tariff preference,tariff quota", "workIds": "celex:51999PC0259,comnat:COM_1999_0259_FIN", "eurovoc_concepts": ["T\u00fcrkiye", "agricultural product", "import restriction", "tariff preference", "tariff quota"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/062b54a0-0040-41f4-8682-d21946f64c6c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nBrussels, 27. 05. 1999\nCOM(1999)259 final\n\nProposal for a\n\nCOUNCIL REGULATION (EC)\n\nsuspending certain agricultural concessions for Turkey\nand repealing Regulation (EC) No 1506/98\n\n(presented by the Commission)\n\n\fEXPLANATORY MEMORANDUM\n\nThe purpose of this proposal for a Regulation is to strengthen the European\nCommunity\u2019s reaction on the import barriers imposed by Turkey on agricultural\nproducts. In 1996 Turkey banned all imports of live bovines and imposed restrictions on beef\nimports. It is the Commission\u2019s belief that such measures are unjustified and represent\na non-tariff barrier to trade, which has a negative economic impact on our exports. Furthermore the Community is not able to benefit from the concessions granted to it\nby Turkey under the Association Council Decision 1/98. As a first reaction,\nthe Community, on its side, suspended in July 1998 some\nconcessions granted to Turkey. These suspensions were, however, of a limited trade\nimpact, lower than the trade effect of the Turkish measures. Since then and despite regular requests from the Community, Turkey has not taken\nany step to improve the situation. It is therefore proposed that the Turkish import barriers be now counterbalanced by\nreplacing the existing set of suspensions by the suspension of the tariff concessions\nfor certain cucumbers, processed tomatoes and tobacco. These new measures, intended to protect the Community\u2019s commercial interests, will\nbe repealed by the Commission once Turkey has lifted the barriers to the preferential\nCommunity exports. 2\n\n\fProposal for a\n\nCOUNCIL REGULATION (EC)\n\nsuspending certain agricultural concessions for Turkey\nand repealing Regulation (EC) No 1506/98\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular\nArticle 133 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\n(1) Whereas under\n\nthe Agreement establishing an Association between the\nEuropean Economic Community and Turkey1, hereinafter referred to as \u2018the\nAgreement\u2019, concessions were granted to that country in respect of certain\nagricultural products;\n\n(2) Whereas Decision No 1/98 of\n\nthe EC-Turkey Association Council of\n25 February 1998 on the trade regime for agricultural products2 provides for\nthe improvement and consolidation of trade preferences relating to the import\ninto the Community of agricultural products originating in Turkey and\nestablishes a series of preferential concessions for Community exports of meat\nand live animals to Turkey;\n\n(3) Whereas Turkey has since 1996 been applying a ban on the import of live\nanimals of the bovine species (CN code 0102) and restrictions on the import of\nbeef (CN codes 0201-0202); whereas those measures, being quantitative\nrestrictions, are incompatible with the Agreement and prevent the Community\nfrom benefiting from the concessions granted to it under Decision 1/98;\n\n(4) Whereas, in order to counterbalance the situation by means of equivalent\nin July 1998 the Community had already suspended certain\nmeasures,\nconcessions for Turkey by Regulation (EC) No 1506/98 of 13 July 1998\nestablishing a concession in the form of a Community tariff quota for Turkey\nin 1998 in respect of hazelnuts and suspending certain concessions3;\n\n(5) Whereas despite repeated talks between the Community and Turkey the\nquantitative restrictions are still in force; whereas, in order to protect the\nCommunity\u2019s commercial interests, the situation should be counterbalanced\nby means of reinforced Community measures; whereas the concessions set out\n\n1\n\n2\n\n3\n\nOJ 217, 29. 12. 1964, p. 3687/64. OJ L 86, 20. 3. 1998, p. 1. OJ L 200, 16. 7. 1998, p. 1. 3\n\n\fin the Annex to this Regulation should therefore be suspended as soon as\npossible;\n\n(6) Whereas Regulation (EC) No 1506/98 should be repealed,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nThe tariff concessions laid down in Annex of this Regulation are hereby suspended. Article 1\n\nArticle 2\n\nIn accordance with the procedure laid down in Article 29 of Regulation (EC)\nNo 2200/96 of 28 October 1996 on the common organization of the market in fruit\nand vegetables4 or, as the case may be, in the corresponding Articles of the other\nRegulations on the common organisation of markets in agricultural products, or in\nArticles 6 and 7 of Regulation (EC) No 1981/94, the Commission shall repeal the\nmeasures referred to in Article 1 once the barriers to preferential exports from the\nCommunity to Turkey have been lifted. Regulation (EC) No 1506/98 is hereby repealed. Article 3\n\nArticle 4\n\nThis Regulation shall enter into force on the day following its publication in the\nOfficial Journal of the European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels,\n\nFor the Council\nThe President\n\n4\n\nOJ L 297, 21. 11. 1996, p. 1. 4\n\n\fANNEX\n\nOrder\nNumber\n\nCN code\n\nDescription of goods\n\nVolume of quota\nper year or per\nperiod indicated\n(tonnes)\n\nRate of duty\napplicable\n\n-\n\n2001 10 00 Cucumbers and\n\nUnlimited\n\nFree\n\n09. 0207\n\n09. 0209\n\n2002 90 31\n2002 90 39\n2002 90 91\n2002 90 99\n\nprepared\n\ngherkins\nor\npreserved by vinegar or\nacetic acid\n\nTomatoes prepared or\notherwise\npreserved\nthan by vinegar or acetic\nacid, other than whole\nor in pieces, with a dry\nmatter content of 12%\nor more by weight\n\nFree\n\n30 000 with a dry\nmatter content of\n28-30% by\nweight\n\n-\n\n2401 10 60\n\nSun cured oriental type\ntobacco\n\nUnlimited\n\nFree\n\n5\n\n\fFINANCIAL STATEMENT\n\n1. 2. 3. 4. BUDGET HEADING: Chapter 10 - Agricultural duties\n\nAPPROPRIATIONS: EUR 1 054. 5 m\n\nTITLE:\n\nProposal for a Council Regulation (CE) suspending certain agricultural concessions for Turkey and repealing Regulation (EC)\nNo 1506/98. LEGAL BASIS: Article 133 of the Treaty\n\nAIMS:\n\nTo suspend certain tariff concessions granted to Turkey to protect Community commercial interests pending the lifting of the\nbarriers imposed on Community preferential exports. 5. FINANCIAL IMPLICATIONS\n\n5. 0\n\n5. 1\n\n-\n-\n\n-\n\nEXPENDITURE\n-\n\nCHARGED TO THE EC BUDGET\n(REFUNDS/INTERVENTIONS)\nNATIONAL AUTHORITIES\nOTHER\n\nREVENUE\n-\n\nOWN RESOURCES OF THE EC\nLEVIES/CUSTOMS DUTIES)\nNATIONAL\n\n5. 0. 1 ESTIMATED EXPENDITURE\n5. 1. 1 ESTIMATED REVENUE\n\n5. 2 METHOD OF CALCULATION:\n\nPERIOD OF\n12 MONTHS\n\n(EUR million)\n\nCURRENT\nFINANCIAL\nYEAR (1999)\n(EUR million)\n\nFOLLOWING\nFINANCIAL\nYEAR (2000)\n(EUR million)\n\n-\n\n-\n\n-\n\n-\n\n-\n\n-\n\n2001\n\n2002\n\n2003\n\n2004\n\n-\n\n-\n\n-\n\n-\n\n6. 0\n\n6. 1\n\nCAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN THE RELEVANT\nCHAPTER OF THE CURRENT BUDGET?\n\nCAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF THE CURRENT\nBUDGET?\n\n6. 2 WILL A SUPPLEMENTARY BUDGET BE NECESSARY?\n\n6. 3 WILL FUTURE BUDGET APPROPRIATIONS BE NECESSARY?\n\nOBSERVATIONS:\n\nYES / NO\n\nYES / NO\n\nYES / NO\n\nYES / NO\n\nGiven that the imports covered by the measure were exempt from duty and that the high level of the full rates of duty suggests that the\nflow of imports will practically cease as a result of suspension of exemption, it is assumed that the financial impact on the Community\nbudget will be negligible. 6"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/25bd0b82-f837-48a0-8488-c06185dd0058", "title": "Information from the Commission - Alphabetical list of the scientists appointed by the Commission on 27 May 1999 as members of the scientific committees set up by Decision 97/579/EC of 23 July 1997", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-27", "subjects": "appointment of staff,scientific committee (EU)", "workIds": "celex:31999Y0601(01),oj:JOC_1999_152_R_0004_01", "eurovoc_concepts": ["appointment of staff", "scientific committee (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/25bd0b82-f837-48a0-8488-c06185dd0058", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 152/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nAlphabetical list of the scientists appointed by the Commission on 27 May 1999 as members of\nthe scientific committees set up by Decision 97/579/EC of 23 July 1997\n\n(1999/C 152/04)\n\nScientific Committee on Food (1)\n\nProf. Dr. Heinz NAU,\n\nTier(cid:228)rztliche Hochschule Hannover, Deutschland\n\nProf. Ronald WALKER,\n\nUniversity of Surrey,\nSchool of biological sciences Guildford, United Kingdom\n\nScientific Committee on Veterinary measures relating to Public health (1)\n\nDr. Pierre COLLIN,\n\nCentre national d\u2019\u00d8tudes v\u00d8t\u00d8rinaires et alimentaires,\nPloufragan, France\n\nScientific Committee on Plants (1)\n\nDr. Gerrit J. A. SPEIJERS,\n\nRijksinstituut voor Volksgezondheit en Milieu,\nBilthoven, Nederland\n\nScientific Committee on Medical Products and Medical Devices (1)\n\nProf. Marcello GIOVANNINI,\n\nUniversit(cid:224) degli Studi di Milano, Italia\n\nScientific Committee on Toxicity, Ecotoxicity and Environment (1)\n\nProf. Mark J. COSTELLO,\n\nEcological Consultancy Services Limited, Dublin, Ireland\n\nProf. J. Utne SKAARE,\n\nKatarina VICTORIN,\n\nNational Veterinary Institute Oslo, Norge\n\nKarolinska Instituet, Stockholm, Sverige\n\n(1) See Decision 97/579/EC (OJ L 237, 28. 8. 1997, p. 18)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/97f7ee70-7526-412e-b9d7-136e03beb5c2", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on the 'Consumer policy action plan 1999-2001'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-26", "subjects": "action programme,consumer protection,report", "workIds": "celex:51999AC0550,oj:JOC_1999_209_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["action programme", "consumer protection", "report"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/97f7ee70-7526-412e-b9d7-136e03beb5c2", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/1\n\nII\n\n(Preparatory Acts)\n\nECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on the \u2018Consumer policy action plan 1999-2001\u2019\n\n(1999/C 209/01)\n\nOn 7 December 1998 the Commission decided to consult the Economic and Social Committee, under\nArticle 198 of the Treaty establishing the European Community, on the Consumer policy action plan\n1999-2001. The Section for the Single Market, Production and Consumption, which was responsible for preparing\nthe Committee\u2019s work on the subject, adopted its opinion on 18 May 1999. The rapporteur was Mr\nAnderson. At its 364th plenary session (meeting of 26 May) the Economic and Social Committee adopted the\nfollowing opinion by 88 votes to two with one abstention. 1. Introduction\n\n1. 1. In the action plan the Commission describes its plans\nin the field of consumer policy over the next three years. The Commission formulates three main objectives aimed at\nenabling consumers to play an active role in the single\nEuropean market. The first objective is a more powerful voice for the\n1. 2. consumer throughout the EU. Consumer organisations are\nexpected to make an important contribution to this and may\nexpect support from the Commission. 1. 3. The second objective is a high level of health and safety\nfor EU consumers. A systematic risk analysis approach will\nplay a central role here. 1. 4. The Commission\u2019s final objective is full respect for the\neconomic interests of EU consumers. The emphasis here is on\nupdating existing laws, with a balance being struck between\nlegislative and non-legislative instruments. historical analysis of past consumer policy, which was in turn\nfollowed by the informal consultation of, among others, the\nMember States and consumer associations. that\n\nOn a number of past occasions the Committee has\n2. 1. 1. felt\nit would be desirable to carry out a thorough\nevaluation of the previous action programme before launching\na new one (1). However, the historical analysis should not be\nregarded as a proper assessment. Although a good description\nis given of the development of consumer policy, a proper\nassessment of the previous programme would also have been\nuseful. The previous programme was very ambitious and it is\nimportant to know why certain objectives were not attained\nor certain topics were not properly developed. 2. 2. The Amsterdam Treaty expanded the scope for an\neffective consumer policy. The need for a high level of\nconsumer protection continues to be the basic requirement. It\nis, however, now also stipulated \u2014 in Treaty Article 153 (ex\nArticle 129 a) \u2014 that account has to be taken of consumer\nprotection in other policy areas. A sound basis for future\n\n2. General comments\n\n2. 1. The Committee appreciates the approach adopted in\nthe action programme. The programme was preceded by an\n\n(1) See the ESC Opinion on the general framework for Community\nactivities in favour of consumers: OJ C 235, 27. 7. 1998; and the\nESC Opinion on consumer policy priorities (1996-1998): OJ\nC 295, 7. 10. 1996. C 209/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nactivity has also been created by a decision of the Council and\nEuropean Parliament establishing a general framework for\nCommunity activities in favour of consumers. In general terms the Committee considers that the\n2. 3. Commission has submitted an ambitious programme but\none that is more realistic than previous programmes. The\nCommittee also notes with approval that the programme has\nthe support of the full Commission. The programme does not\nwish to raise expectations unduly, but instead makes a very\npragmatic attempt to establish a framework for the further\ndevelopment of EU consumer policy. 2. 4. The Committee agrees wholeheartedly with the use of\nthe term \u2018consumer policy\u2019. In the past there was rather a lot\nof talk of a \u2018policy to protect consumers\u2019. This suggests a\nrather patronising approach and does not do sufficient justice\nto the consumer\u2019s position as a full and equal member of our\nsocio-economic order and to the active role which consumers\nthemselves may play. This does not mean, however, that there\nis not a need to protect the interests of consumers in various\nfields and under various circumstances. Even if consumers\nbehave as responsible citizens, they all too frequently have too\nfew opportunities to exert influence and it is necessary for the\ngovernment to regulate or intervene. It is then rightly alleged\nthat despite changing circumstances the basic objectives of\nconsumer policy and the rights of the consumer remain largely\nunchanged. 2. 5. The first chapter contains, inter alia, a sketch of the\nchanges occurring in society which form the background\nagainst which consumer policy has to be seen. The Committee\nrecognises its place in this sketch, but would like greater\nemphasis to be put on the international/global perspective. Because of internalisation a whole host of issues require a\nglobal\ninstead of a national or purely EU approach. The\nsignificance of this must be stressed more. The Committee urges that consumer interests be\n2. 5. 1. adequately catered for in the international context and that\nconsumer representatives be able or enabled to fulfil their role\nat that level. Full attention needs to be paid to consumers\nconcerns, in multilateral and bilateral trade relations in particu-\nlar; these concerns include both health and safety matters and\neconomic and legal issues. The Committee also welcomes the\nfact that the Transatlantic Consumer Dialogue (TACD) (1) \u2014\nset up,\nin part, at the initiative of the ESC \u2014 has in the\nmeantime been taking shape and calls upon the Commission\nto continue to support it. 2. 6. The Commission should ensure that consumer policy\nand related measures are given due consideration in the\nenlargement of the EU. There is a need to pay particular\nattention to the ability of the applicant states to adopt EU\nconsumer law without delay and to implement the provisions\nin practice; special support will have to be given to the\napplicant states in this respect. It continues to be important to\ngive support to independent consumer organisations in these\nstates. The Commission wants an important role to be\n2. 7. played by self-regulation or dialogue between consumers and\nbusiness. The Committee makes specific reference to this\nfurther on (point 3. 3). In this context, it is rather strange to\nread at the very start of the programme that consumers and\ntheir representatives must display a new maturity and need to\nunderstand the interlinkages between their own and others\u2019\ninterests. The Committee wonders where such assertions have\nbeen made, especially as consumer organisations in Europe are\naware of their responsibilities for the environment and society\nin general. 2. 8. The Commission rightly points to the growing import-\nance of services and states that a more complex and less\nhomogeneous and transparent supply of services will create its\nown problems. The Committee also feels that specific attention\nshould be paid to services, particularly services of general\ninterest, where liberalisation is taking place and complex\nfinancial services. The Committee acknowledges that liberalisation of\n2. 8. 1. services of general interest can bring major advantages for\nconsumers. It also feels, however, that liberalisation must be\nsubject to an appropriate regulatory framework and active\nsupervision to prevent the process taking the wrong direction. 2. 9. The Committee also acknowledges the sketch of the\nchanges occurring as a result of developments in the \u2018infor-\nmation society\u2019. The Committee agrees that it is increasingly\nnecessary to ensure that the existing regulatory framework\nremains relevant,\nfor example with regard to electronic\ncommerce. In view of the rapid changes that may take place,\nsufficient flexibility is of course necessary. Whilst not wishing\nto address this matter in greater detail at this juncture, the\nCommittee would draw attention to its very recent opinion on\nthe Proposal\nfor a Directive on specific legal aspects of\nelectronic commerce in the internal market. 2. 9. 1. for an\nElectronic commerce is an ideal subject\ninternational approach. In this connection the Committee\nwould refer to its remarks in point 2. 5 about international\nbodies giving adequate consideration to consumer interests (2). (1) See the ESC Opinion on the Trans-Atlantic Economic Partnership:\n\nOJ C 407, 28. 12. 1998. (2) OJ C 169, 16. 6. 1999. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/3\n\n3. A more powerful voice for the consumer throughout\n\nthe EU\n\n3. 1. The Committee notes with approval that the Com-\nmission assigns an important role to consumer organisations\nand states that these organisations will need financial support\nif they are to perform their function. Well-defined criteria need\nto be applied to determine which bodies are eligible for this\nsupport. The criteria set out in the general framework, referred\nto in point 2. 2 above, would be appropriate in this regard. The\nindependence of consumer organisations and their freedom of\naction must, of course, always be guaranteed. It goes without\nsaying that this financial support needs to be used efficiently. The provision of financial support to cooperative projects\nbetween organisations is an interesting idea. This would\ncounter the danger of spreading resources too thinly. 3. 1. 1. The Committee welcomes the fact that, in accordance\nwith Article 13 of the General Framework, the Commission is\nto submit a comprehensive report each year on the financial\nsupport granted to organisations or projects, with a view to\nimproving the transparency of its activities. The result of the\nprojects could be appended. The Committee is aware that in some Member States\n3. 2. to consumer organisations is extremely\nfinancial support\nlimited and that\ncannot\nadequately fulfil the role expected of them in society. Moreover,\nin the past, support went to projects with a strong national\ndimension. these organisations\n\ntherefore\n\n3. 2. 1. On the one hand, the Committee well understands\nthat the Commission would not want to take on the responsi-\nbilities of national governments. But on the other hand, the\nfailings of national government are the source of constraints\nwhich have an impact at European level (e. g. with regard to\nstandardisation). The Member States should be more aware\nof the fact that improved financial support for consumer\norganisations is not a luxury. 3. 3. The Commission intends to attach high priority to a\ndialogue between business and consumers in order to arrive at\nEuropean self-regulation agreements. The Committee notes\nthat, in the present day and age with circumstances changing\nso rapidly, legislation will by no means be effective all the time\nand that more flexible forms of self-regulation may offer more\nscope. In addition, there are bound to be doubts about the\npossibilities for complying with legislation and the associated\ncosts. Hence the Committee\u2019s positive response to the subject\nof dialogue/self-regulation. 3. 3. 1. However, the Committee would like to make a\nnumber of comments in passing. The term \u2018self-regulation\u2019 can\nmean different things to different people, varying from binding\nmutual agreements, which can be applied generally, to codes\nof conduct applicable in individual establishments. In recent\n\nyears self-regulation has produced good results in various\nMember States. Direct consultations, often on a voluntary\nbasis, between organisations representing businesses and con-\nsumers have proved to be a good substitute for statutory\nprovisions. It would seem to be important in this connection\nthat the partners know and trust each other and can rely on\nagreements being kept. It is also important that the agreements\ncontain provisions for the settlement of disputes and impo-\nsition of effective sanctions by, for example, an independent\nthird party agreed on in advance, in cases where one of the\nparties infringes or fails to comply with the agreement. The\nsocial, cultural and legal background plays an important role\nhere. To achieve all this at European level, however, will\n3. 3. 2. not be easy. Quite apart from the fact that self-regulation is\nnot a familiar concept in all countries, the Commission will\nhave to establish the framework very clearly prior to the\nlaunch of the dialogue. The conditions and timing will have to\nbe spelt out clearly in the framework. It must also be clear\nfrom the outset what happens in the event of the parties being\nunable to reach agreement. Is it then up to the Commission to\nadopt measures? In the Committee\u2019s view, the threat of the\n\u2018big stick\u2019 to bring the parties into line may be necessary. 3. 3. 3. The Committee would also draw attention to the fact\nthat organised dialogues can place a great strain on the\nconsumer bodies and businesses concerned, where these\ninvolve commitment of staff and resources. The Committee\ncalls on the Commission to adopt appropriate financial\nmeasures to enable the work to be carried out on drawing up\nand applying the codes. 3. 3. 4. adoption of legislative measures where necessary. In addition, self-regulation should not preclude the\n\n4. A high level of health and safety for EU consumers\n\n4. 1. Over the last few years various food scandals have hit\nthe headlines. Some consumers are very doubtful about the\nsafety of food, for example with regard to the use of new\ntechnologies such as GMOs (genetically modified organisms). The Commission rightly points out that this is not a purely EU\nissue, but that a worldwide approach and consensus are\nneeded. The Committee considers it\nthe\nprecautionary principle should remain the main plank of the\nEU\u2019s position in international forums, such as the WTO. In\nthis context it is necessary to ask to what extent scientific\ncriteria are applicable. Moreover, the principle should not be\nbased on purely scientific considerations but could also\nencompass societal factors. important\n\nthat\n\n\fC 209/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n4. 2. The improvement of existing health and safety rules in\norder to reflect new developments is in itself justified. It must\nbe ensured however that this does not lead to lower quality. In\nmore general terms, the Committee advocates the use of a\nterm such as \u2018re-regulation\u2019 to make it clear that the objectives\nand scope of regulations must at least remain at their present\nlevel. 5. Full respect for the economic interests of EU con-\n\nsumers\n\nThe Committee notes that the Commission is seeking\n5. 1. to establish a consumer-friendly single market for financial\nservices. It would point out in this connection that a number\nof financial products lack transparency, partly due to the\nnature of the products themselves. At the same time many\nconsumers are increasingly faced with the need to do more\nthemselves, e. g. with regard to future provisions such as\npensions and life insurance. Where even at national level the\naverage consumer is disinclined to switch financial service\nprovider or insurer because of the lack of transparency of\nsupply, things become even more difficult at European level. Tax aspects are an additional complication. 5. 2. The Committee accepts the logic of the Commission\u2019s\nwish to bring the existing law on consumer credit into line\nwith existing methods and practices. The Committee feels\nhowever that this should not lead to any relaxation of the\nobligations of providers of credit. In this connection, the\nCommittee agrees that there is a need for action to combat\nover-indebtedness. 5. 3. The Committee will be interested to see how the\nCommission intends to set about integrating the economic\ninterests of consumers into other EU policy measures. In the\n\nBrussels, 26 May 1999. past suggestions have frequently been made as to ways of\nbringing consumer interests systematically to bear. Thus for\nexample, every policy measure could be accompanied by a\nconsumer impact assessment. The wording chosen with regard\nto integration of consumer interests is rather cautious. A\nsentence such as \u2018The aim will be to improve policymakers\u2019\nunderstanding of the nature of consumer interests\u2019 suggests\ngreat reticence. 5. 3. 1. The Committee intends to give the Commission the\nbenefit of the doubt with regard to its approach to integration\npolicy, but trusts that the responsible Commissioner will make\nsure that her colleagues keep this issue constantly in mind. 5. 4. It is striking that the programme deals only briefly\nwith the position of vulnerable consumers. It is, however,\nimportant to realise that by no means everybody has the\nnecessary self-assurance and assertiveness to make his or her\nown choices and to come to sensible decisions. There are large\ngroups of people who are far less capable of doing this, if at\nall. The reasons for this may be economic deprivation, lack of\nknowledge or social and/or cultural backwardness. Such\ngroups of vulnerable consumers, which include the handi-\ncapped, foreigners, people drawing benefits or the minimum\nwage and children, deserve special attention. The Committee\nsuggests that the Commission consider drawing up a specific\npolicy tailored to these consumers. 6. Final comment\n\nThe Committee notes that DG XXIV has recently\n6. 1. published the 1997 annual report. The Committee considers\nsuch reports to be a good idea and suggests to the Commission\nthat the reports should also give a systematic account of the\nprogress made on the points contained in this consumer action\nplan. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/50c57bd7-e9a1-430c-8ed0-e5fbe32ac762", "title": "Commission Regulation (EC) No 1088/1999 of 26 May 1999 fixing the minimum selling prices for beef put up for sale under the invitation to tender referred to in Regulation (EC) No 959/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "award of contract,beef,fixing of prices,minimum price,selling price", "workIds": "celex:31999R1088,oj:JOL_1999_131_R_0039_014", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "beef", "fixing of prices", "minimum price", "selling price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/50c57bd7-e9a1-430c-8ed0-e5fbe32ac762", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/39\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1088/1999\n\nof 26 May 1999\n\nfixing the minimum selling prices for beef put up for sale under the invitation to\ntender referred to in Regulation (EC) No 959/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 7(3) thereof,\n\n(1) Whereas tenders have been invited for certain\nquantities of beef fixed by Commission Regulation\n(EC) No 959/1999 (3);\n\n(2) Whereas, pursuant\n\nto Article 9 of Commission\nRegulation (EEC) No 2173/79 (4), as last amended\nby Regulation (EC) No 2417/95 (5), the minimum\nselling prices for meat put up for sale by tender\nshould be fixed,\ntenders\nsubmitted;\n\ntaking into account\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Beef and Veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe minimum selling prices for beef for the invitation to\ntender held in accordance with Regulation (EC) No 959/\n1999 for which the time limit for the submission of\ntenders was 18 May 1999 are as set out in the Annex\nhereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 27 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 119, 7. 5. 1999, p. 16. (4) OJ L 251, 5. 10. 1979, p. 12. (5) OJ L 248, 14. 10. 1995, p. 39. L 131/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nANEXO (cid:190) BILAG (cid:190) ANHANG (cid:190) PAQAQTGLA (cid:190) ANNEX (cid:190) ANNEXE (cid:190) ALLEGATO (cid:190)\nB(cid:246)LAGE (cid:190) ANEXO (cid:190) LIITE (cid:190) BILAGA\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nProductos (1)\n\nProdukter (1)\n\nErzeugnisse (1)\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta (1)\n\nProducts (1)\n\nProduits (1)\n\nProdotti (1)\n\nProducten (1)\n\nProdutos (1)\n\nTuotteet (1)\n\nProdukter (1)\n\nPrecio m(cid:146)nimo\nexpresado en euros por tonelada\nMindstepriser\ni EUR/ton\nMindestpreise\nausgedr(cid:129)ckt in EUR/Tonne\nEk(cid:145)wister pyk(cid:147)seir ejvqaf(cid:149)lemer\nse Euq(cid:150) am(cid:145) t(cid:149)mo\nMinimum prices\nexpressed in EUR per tonne\nPrix minimaux\nexprim(cid:130)s en euros par tonne\nPrezzi minimi\nespressi in euro per tonnellata\nMinimumprijzen\nuitgedrukt in euro per ton\nPre(cid:135)o m(cid:146)nimo\nexpresso em euros por tonelada\nV(cid:132)himm(cid:132)ishinnat\neuroina tonnia kohden ilmaistuna\nMinimipriser\ni euro per ton\n\nCarne deshuesada (cid:190) Udbenet k\u00f8d (cid:190) Fleisch ohne Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata wyq(cid:148)r j(cid:149)jaka (cid:190) Boneless\nbeef (cid:190) Viande d(cid:130)soss(cid:130)e (cid:190) Carni senza osso (cid:190) Vlees zonder been (cid:190) Carne desossada (cid:190)\nLuuton naudanliha (cid:190) Benfritt k(cid:148)tt\n\nIRELAND\n\n(cid:190) Intervention flank (INT 16)\n\n(cid:190) Intervention shoulder (INT 22)\n\n(cid:190) Intervention forequarter (INT 24)\n\nUNITED KINGDOM\n\n(cid:190) Intervention forequarter (INT 24)\n\n(cid:190) Intervention shoulder (INT 22)\n\n(cid:190) Intervention brisket (INT 23)\n\n(cid:190)\n\n1 002\n\n1 220\n\n1 210\n\n1 122\n\n750\n\n(1) V(cid:130)anse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisi(cid:155)n (DO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), cuya (cid:156)ltima\n\nmodificaci(cid:155)n la constituye el Reglamento (CE) no 2812/98 (DO L 349 de 24. 12. 1998, p. 47). (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (E\u00d8F) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4. 9. 1993, s. 4), senest \u00e6ndret ved\n\nforordning (EF) nr. 2812/98 (EFT L 349 af 24. 12. 1998, s. 47). (1) Vgl. Anh(cid:132)nge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4. 9. 1993, S. 4), zuletzt\n\nge(cid:132)ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl. L 349 vom 24. 12. 1998, S. 47). (1) Bk(cid:146)pe paqaqt(cid:147)lata V jai VII tou jamomislo(cid:151) (EOJ) aqih. 2456/93 tgr Epitqop(cid:147)r (EE L 225 tgr 4. 9. 1993, s. 4), (cid:149)pyr\n\ntqopopoi(cid:147)hgje tekeuta(cid:148)a ap(cid:149) tom jamomisl(cid:149) (EJ) aqih. 2812/98 (EE L 349 tgr 24. 12. 1998, s. 47). (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4. 9. 1993, p. 4), as last amended by\n\nRegulation (EC) No 2812/98 (OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 47). (1) Voir annexes V et VII du r(cid:138)glement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4. 9. 1993, p. 4). R(cid:138)glement modifi(cid:130) en\n\ndernier lieu par le r(cid:138)glement (CE) no 2812/98 (JO L 349 du 24. 12. 1998, p. 47). (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4. 9. 1993, pag. 4), modificato da\n\nultimo dal regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349 del 24. 12. 1998, pag. 47). (1) Zie de b\u00b6lagen V en VII b\u00b6 Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4. 9. 1993, blz. 4), laatstel\u00b6k\n\ngew\u00b6zigd b\u00b6 Verordening (EG) nr. 2812/98 (PB L 349 van 24. 12. 1998, blz. 47). (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n. o 2456/93 da Comiss(cid:209)o (JO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4). Regulamento com a (cid:156)ltima\n\nredac(cid:135)(cid:209)o que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n. o 2812/98 (JO L 349 de 24. 12. 1998, p. 47). (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4. 9. 1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna\n\nasetuksella (EY) N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24. 12. 1998, s. 47) liitteet V ja VII. (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens f(cid:148)rordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4. 9. 1993, s. 4), senast (cid:132)ndrad genom\n\nf(cid:148)rordning (EG) nr 2812/98 (EGT L 349, 24. 12. 1998, s. 47)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/95d4d19a-8f1f-4aea-9c47-5b0ca6311182", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on the 'Proposal for a European Parliament and Council Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to the front underrun protection of motor vehicles and amending Council Directive 70/156/EEC'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-26", "subjects": "approximation of laws,motor vehicle,road safety,safety device", "workIds": "celex:51999AC0552,oj:JOC_1999_209_R_0008_01", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "motor vehicle", "road safety", "safety device"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/95d4d19a-8f1f-4aea-9c47-5b0ca6311182", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 209/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on the \u2018Proposal for a European Parliament and\nCouncil Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to the front\nunderrun protection of motor vehicles and amending Council Directive 70/156/EEC\u2019 (1)\n\n(1999/C 209/03)\n\nOn 25 May 1999 the Council decided to consult the Economic and Social Committee, under Article 100a\nof the Treaty, on the above-mentioned proposal. The Section for the Single Market, Production and Consumption, which was responsible for preparing\nthe Committee\u2019s work on the subject, adopted its opinion on 18 May 1999. The rapporteur was Mr\nColombo. At its 364th plenary session, on 26 May 1999, the Economic and Social Committee adopted the\nfollowing opinion with 109 votes in favour and one abstention. 1. Introduction\n\nThe aim of the proposed Directive is to mitigate the\n1. 1. consequences of the high number of accidents involving\ncommercial vehicles weighing more than 3. 5 tonnes. 1. 2. This legislative initiative, approved by the bodies\nconcerned during wide consultation, is designed to incorporate\nin European law the technical standards necessary for the\ntype-approval of front underrun protective devices for heavy\ngoods vehicles. 1. 3. It is stipulated that, with a cut-off point of 1 Octob-\ner 2003, all new vehicles registered must be fitted with a\nfront underrun protective device type-approved as a separate\ntechnical unit,\ni. e. without waiting for the rules on EC\ntype-approval of the whole vehicle to be supplemented. 1. 4. This measure is part of a policy to mitigate the\nconsequences of road accidents and is based on the Com-\nmission\u2019s finding that more than 80 % of the victims in this\nkind of accident are the occupants of cars or light commercial\nvehicles. 1. 5. The measure is also intended to fill a legal gap since,\ndespite the many proposals for Community legislation (2) on\nsafety and preventive action regarding the number and effects\nof accidents, there has not so far been any move regarding\nfront underrun protective devices for heavy goods vehicles. 1. 6. The proposal for a Directive meets the requirements of\nArticle 75 of the Treaty, which provides, among other things,\nfor the adoption of measures to improve transport safety. The\n\nproposal is also in line with the Commission\u2019s communication\non road safety (3), which includes provision for vehicles to be\nso designed that in the case of accident the damage to the\nmore vulnerable party is minimalised (Annex III, Field III). 2. General comments\n\nThe ESC endorses the aim of mitigating the conse-\n2. 1. quences of accidents involving goods vehicles with a maximum\nmass of more than 3. 5 tonnes by requiring them to be fitted\nwith suitable front underrun protective devices. 2. 2. This is a sensible proposal which will fit into the road\ntraffic framework and has already been advocated in the ESC\nopinion on the \u2018Communication from the Commission to the\nCouncil, the European Parliament, the Economic and Social\nCommittee and the Committee of the Regions \u2014 Promoting\nroad safety in the EU: the programme for 1997-2001\u2019 (4). 2. 3. The ESC believes these measures to be extremely\nimportant for this type of vehicle, since the damage caused in\naccidents is proportional not only to the speed but also to the\nmass of the vehicles involved. 2. 4. A detailed approach targeted specifically at this techn-\nical/design aspect is an important factor in reducing the\nnumber of injured and dead, with all the fundamental social\nbenefits which that entails, including limiting the very high\nhealth costs. The measure is not a very costly one, especially\nwhen the safety benefits are borne in mind. (1) OJ C 89, 30. 3. 1999, p. 11. (2) For example the proposal for a Directive on the interior fittings\nof motor vehicles, opinion published in OJ C 407, 28. 12. 1998,\nand the proposal for a Directive on the rear underrun protection\nof motor vehicles, opinion published in OJ C 407, 28. 12. 1998. (3) Communication on \u2018Promoting road safety in the EU:\nprogramme for 1997-2001\u2019 (COM(97) 131 final, 9. 4. 1997). the\n\n(4) OJ C 73, 9. 3. 1998. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/9\n\n2. 5. The Committee also agrees that the European Union\nshould accede to the UN/ECE agreement on uniform con-\nditions for the approval of and the mutual recognition of\napprovals for motor-vehicle equipment and components. 2. 6. The Community system involves obligatory adoption\nof all the features and parts which have a significant and\npositive impact on the configuration of road vehicles and\nincrease road safety. 2. 7. Application of UN/ECE regulations is optional and not\nobligatory. European standards on the other hand are binding,\neither directly or after incorporation in national law. 2. 8. EU accession to the agreement should also be support-\ned because 34 countries have already signed up to it, including\nmany in central and eastern Europe, which will make it\neasier to include these problems in their negotiations for EU\nmembership. 3. Specific comments\n\nEconomic Commission for Europe (responsible for the techni-\ncal specifications of motor vehicles) and have also been\nscrutinised by technical experts and representatives of the\nministries concerned in the 34 signatory countries to the\nUN/ECE agreement. They can therefore be regarded as a\nparticularly sound basis. 3. 2. The device chosen is fixed to the chassis, which makes\nit sufficiently safe and effective. The Committee is aware that\nmotor manufacturers are examining and evaluating more\ncomplex energy-absorbing structures (see also Field III in the\nCommission communication) but at the moment there is not\nenough technical and scientific evidence to enable such devices\nto be introduced in the near future. 3. 3. The Commission should therefore call on motor\nmanufacturers and the Member States to undertake to give\nmaximum encouragement to research and development relat-\ning to all technical innovations which increase road safety. 3. 4. It is necessary to correct at least the Italian version of\nthe second indent of Article 2(2) of the Commission proposal\nto ensure that it reads \u2018shall refuse. \u2019 (no change needed in\nEnglish). 3. 1. The technical specifications in the Directive have been\nexamined and discussed by Working Party 29 of the UN\n\nIn the light of the comments made the Committee\n\n3. 5. endorses the proposal for a Directive. Brussels, 26 May 1999. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0e3eda0d-4a48-4725-a146-94240a05e9e7", "title": "Commission Regulation (EC) No 1092/1999 of 26 May 1999 amending the rates of the refunds applicable to certain products from the sugar sector exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "export refund,white sugar", "workIds": "celex:31999R1092,oj:JOL_1999_131_R_0048_018", "eurovoc_concepts": ["export refund", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0e3eda0d-4a48-4725-a146-94240a05e9e7", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 131/48\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1092/1999\n\nof 26 May 1999\n\namending the rates of the refunds applicable to certain products from the sugar\nsector exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organisation of the\nmarkets in the sugar sector (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1148/98 (2), and in particular Article 17(5)\nthereof,\n\nWhereas the rates of the refunds applicable from 1 May\n1999 to the products listed in the Annex, exported in the\nform of goods not covered by Annex I to the Treaty, were\nfixed by Commission Regulation (EC) No 924/1999 (3);\n\nWhereas it follows from applying the rules and criteria\ncontained in Regulation (EC) No 924/1999 to the in-\nformation at present available to the Commission that the\nexport refunds at present applicable should be altered as\nshown in the Annex hereto,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe rates of refund fixed by Regulation (EC) No 924/\n1999 are hereby altered as shown in the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 27 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 114, 1. 5. 1999, p. 50. 27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/49\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 26 May 1999 amending the rates of the refunds applicable\nto certain products in the sugar sector exported in the form of goods not covered by Annex I\nto the Treaty\n\nProduct\n\nWhite sugar:\n\n(cid:190) pursuant to Article 4(5)(b) of Regulation (EC) No\n\n1222/94\n\n(cid:190) in all other cases\n\nRate of refund in EUR/100 kg\n\nIn case of\nadvance fixing of\nrefunds\n\n6,19\n\n49,75\n\nOther\n\n6,19\n\n49,75"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4da8ceaf-c842-4a9f-a0b6-7cfa104331a2", "title": "Commission Directive 1999/51/EC of 26 May 1999 adapting to technical progress for the fifth time Annex I to Council Directive 76/769/EEC on the approximations of the laws, regulations, and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations (tin, PCP and cadmium) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "approximation of laws,dangerous substance,environmental policy,health policy,marketing restriction", "workIds": "celex:31999L0051,oj:JOL_1999_142_R_0022_008", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "dangerous substance", "environmental policy", "health policy", "marketing restriction"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4da8ceaf-c842-4a9f-a0b6-7cfa104331a2", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 142/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 6. 1999\n\nCOMMISSION DIRECTIVE 1999/51/EC\n\nof 26 May 1999\n\nadapting to technical progress for the fifth time Annex I to Council Directive\n76/769/EEC on the approximations of the laws, regulations, and administrative\nprovisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use\nof certain dangerous substances and preparations (tin, PCP and cadmium)\n\n(Text with EEA relevance)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\n(3) Whereas inland waters and the Baltic Sea are espe-\ncially sensitive environments; whereas the use of\nthe Community\nTBT in the inland waters of\nshould be prohibited; whereas, as an interim\nmeasure, Austria and Sweden shall be allowed to\nkeep stricter provisions on the use of TBT in these\nsensitive environments;\n\nHaving regard to Council Directive 76/769/EEC of 27\nJuly 1976 on the approximations of the laws, regulations,\nand administrative provisions of\nthe Member States\nrelating to restrictions on the marketing and use of\ncertain dangerous substances and preparations (1), as last\namended by Commission Directive 97/64/EC (2), and in\nintroduced by Council\nparticular Article 2a thereof,\nDirective 89/678/EEC (3),\n\n(4) Whereas pentachlorophenol (PCP) still poses a risk\nto health and to the environment despite the\nrestrictions introduced by Directive 76/769/EEC;\nwhereas the use of PCP should be further restricted;\nwhereas, nevertheless, certain uses of PCP are still\nnecessary,\nin the oceanic\nmaritime Member States;\n\nfor technical reasons,\n\n(1) Whereas within the framework of the Act of Acces-\nsion of Austria, Finland and Sweden to the Euro-\npean Union, in particular in Articles 69, 84 and\n112 respectively, it is foreseen that during a period\nof four years from 1 January 1995 certain provi-\nsions of Annex I to Directive 76/769/EEC do not\napply to Austria, Finland and Sweden and shall be\nreviewed in accordance with the procedures laid\ndown in the EC Treaty;\n\n(5) Whereas the Council resolution of 25 January 1988\ncalls for an overall strategy to combat environ-\nmental pollution by cadmium, including measures\nto restrict the use of cadmium and stimulate devel-\nopment of substitutes; whereas the risks posed by\ncadmium are being assessed under Council Regula-\ntion (EEC) No 793/93 (4) and the Commission will\nreview the restrictions on cadmium in light of the\nresults; whereas as an interim measure Sweden and\nAustria which apply more far reaching restrictions\nmay retain these;\n\n(2) Whereas\n\npossible\n\ncompounds,\n\nsome organostannic\n\nin\nparticular tributyltin (TBT), used for antifouling\nstill pose a risk to the aquatic environment and to\nhuman health including\nendocrine\ndisrupting activity; whereas the International Mari-\ntime Organisation (IMO) has recognised the risk\nposed by TBT and the Marine Environment\nProtection Committee of the IMO has called for a\nglobal prohibition of the application of organotin\ncompounds which act as biocides in antifouling\nsystems on ships by 1 January 2003; whereas the\nprovisions on TBT shall be reviewed taking full\naccount of developments in the IMO; whereas anti-\nfouling products providing for controlled release of\nTBT have been developed and these should be\nused in place of free association paint;\n\n(6) Whereas the Scientific Committee on Toxicity,\nEcotoxicity and the Environment issued opinions\non organotin compounds and on PCP;\n\n(7) Whereas this Directive does not affect Community\nlegislation laying down minimum requirements for\nthe protection of workers contained in Council\nDirective 89/391/EEC (5) and in individual direct-\nives based thereon, in particular Council Directive\n90/394/EEC (6) and Council Directive 98/24/EC (7)\non protection of health and safety of workers from\nthe risk related to chemical agents at work;\n\n(1) OJ L 262, 27. 9. 1976, p. 24. (2) OJ L 315, 19. 11. 1997, p. 13. (3) OJ L 398, 30. 12. 1989, p. 24. (4) OJ L 84, 5. 4. 1993, p. 1. (5) OJ L 183, 29. 6. 1989, p. 1. (6) OJ L 196, 26. 7. 1990, p. 1. (7) OJ L 131, 5. 5. 1998, p. 11. 5. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 142/23\n\n(8) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDirective are in accordance with the opinion of the\nCommittee for the adaptation to technical progress\nof Directives on the removal of technical barriers to\ntrade in dangerous substances and preparations,\n\ncation. The procedure for such reference shall be adopted\nby Member States. 2. Member States shall communicate to the Commis-\nsion the main provisions of national law which they adopt\nin the field covered by this Directive. HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nArticle 1\n\nAnnex 1 to Directive 76/769/EEC is hereby adapted to\ntechnical progress as set out in the Annex hereto. Article 2\n\n1. Member States shall adopt and publish the provi-\nsions necessary to comply with this Directive by 29\nFebruary 2000 at the latest and shall forthwith inform the\nCommission thereof. They shall apply these provisions as\nfrom 1 September 2000. However, Austria, Finland and\nSweden may apply these provisions from 1 January 1999\nexcept where otherwise specified in the Annex. When Member States adopt these provisions, these shall\ncontain a reference to this Directive or shall be accompa-\nnied by such reference at the time of their official publi-\n\nArticle 3\n\nThis Directive shall enter into force on the 20th day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. Article 4\n\nThis Directive is addressed to the Member States. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission\n\n\fL 142/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 6. 1999\n\nIn Annex I to Directive 79/769/EEC, points 21, 23 and 24 are amended as follows:\n\nANNEX\n\n1. Point 21 is replaced by the following:\n\n\u201821. Organostannic compounds\n\n1. May not be placed on the market for use as substances and constituents of\npreparations when acting as biocides in free association antifouling paint. 2. May not be used as substances and constituents of preparations when acting as\nbiocides to prevent the fouling by microorganisms, plants or animals of:\n\n(a) the hulls of:\n\n\uf8e7 boats of an overall lenght, as defined by ISO 8666, of less than 25\n\nmetres,\n\n\uf8e7 vessels of any length for use predominantly on inland waterways and\n\nlakes;\n\n(b) cages, floats, net and any other appliances or equipment used for fish or\n\nshellfish farming;\n\n(c) any totally or partly submerged appliance or equipment. Such substances and preparations\n\uf8e7 may be placed on the market only in packages of a capacity equal to or\n\ngreater than 20 litres,\n\n\uf8e7 may not be sold to the general public but only to professional users. Without prejudice to the application of other Community provisions on the\nclassification, packaging and labelling of dangerous substances and prepara-\nthe packaging of such preparations shall be legible and indelibly\ntions,\nmarked as follows:\n\n\u201cNot to be used on boats of an overall length of less than 25 metres, or on\nvessels of any length for use predominantly on inland waterways and lakes, or\non any appliances or equipment used in fish or shellfish farming\n\nRestricted to professional users\u201d. 3. The provisions referred to in Section 2(a) and the special labelling provisions\nof Section 2 are applicable to Sweden and Austria from 1 January 2003 and\nwill be reviewed by the Commission in cooperation with Member States and\nstakeholders before this date. 4. May not be used as substances and constituents of preparations intended for\n\nthe use in the treatment of industrial waters. '\n\n2. Point 23 is replaced by the following:\n\n\u201823. Pentachlorophenol (CAS No 87-86-5) and\n\nits salts and esters\n\nShall not be used in a concentration equal to or greater than 0,1 % by mass in\nsubstances or preparations placed on the market. 5. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 142/25\n\nBy way of derogation until 31 December 2008 France, Ireland, Portugal, Spain\nand the United Kingdom may chose not to apply this provision to substances\nand preparations intended for use in industrial installations not permitting the\nemission and/or discharge of pentachlorophenol (PCP) in quantities greater than\nthose prescribed by existing legislation:\n\n(a) in the treatment of wood. However, treated wood may not be used:\n\uf8e7 inside buildings whether for decorative purposes or not, whatever their\n\npurpose (residence, employment, leisure),\n\uf8e7 for the manufacture and re-treatment of:\n\n(i) containers intended for growing purposes;\n(ii) packaging that may come into contact with raw materials, intermediate\nor finished products destined for human and/or animal consumption;\n(iii) other materials that may contaminate the products mentioned in (i)\n\nand (ii);\n\n(b) in the impregnation of fibres and heavy-duty textiles not intended in any case\n\nfor clothing or for decorative furnishings;\n\n(c) by way of special exception, Member States may on a case-by-case basis,\nauthorise on their territory specialised professionals to carry out in situ and\nfor buildings of cultural, artistic and historical interest, or in emergencies, a\nremedial\nfungus\n(Serpula lacrymans) and cubic rot fungi. timber and measonry infected by dry rot\n\ntreatment of\n\nIn any case:\n\n(a) Pentachlorophenol used alone or as a component of preparations employed\nwithin the framework of the above exceptions must have a total hexachlorodi-\nbenzoparadioxin (HCDD) content of not more than two parts per million\n(ppm);\n\n(b) these substances and preparations may not:\n\n\uf8e7 be placed on the market except in packages of 20 litres or more;\n\uf8e7 be sold to the general public. Without prejudice to the implementation of other Community provisions\nconcerning the classification, packaging and labelling of dangerous substances\nand preparations, the packaging of such preparations should be marked clearly\nand indelibly:\n\n\u201cReserved for industrial and professional use\u201d\n\nIn addition, this provision shall not apply to wast covered by Directives 75/\n442/EEC (1) and 91/689/EEC (2). (1) OJ L 194, 25. 7. 1975, p. 39. (2) OJ L 377, 31. 12. 1991, p. 20. '\n\n3. The following section is added to Point 24 (cadmium) after Section 3:\n\n\u20184. Austria and Sweden, which already apply restrictions to cadmium going\nfurther than those prescribed in Sections 1, 2 and 3 may continue to apply\nthese restrictions until 31 December 2002. The Commission will review the\nprovisions on cadmium in Annex I to Directive 76/769/EEC before this date\nin light of the results of risk assessment for cadmium and of development of\nknowledge and techniques in respect of substitutes for cadmium. '"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b3219f2f-caf1-4328-83a4-00930c0609ad", "title": "Proposal for a Council Regulation (EC) concerning the establishment of \"Eurodac\" for the comparison of the fingerprints of applicants for asylum and certain other aliens", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "European convention,data protection,disclosure of information,free movement of persons,political asylum", "workIds": "celex:51999PC0260,comnat:COM_1999_0260_FIN,oj:JOC_2000_337_E_0037_01", "eurovoc_concepts": ["European convention", "data protection", "disclosure of information", "free movement of persons", "political asylum"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b3219f2f-caf1-4328-83a4-00930c0609ad", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "28. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 337 E/37\n\nProposal for a Council Regulation concerning the establishment of (cid:21)Eurodac(cid:24) for the comparison of\nthe fingerprints of applicants for asylum and certain other aliens\n\n(2000/C 337 E/05)\n\nCOM(1999) 260 final (cid:16) 1999/0116(CNS)\n\n(Submitted by the Commission on 26 May 1999)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 63(1)(a) thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\nHaving regard to the opinion of the European Parliament,\n\nWhereas:\n\nthe\n\nState\n\n(1) Member States have concluded the Dublin Convention\ndetermining\nexamining\napplications for asylum lodged in one of the Member\nStates of the European Communities; signed in Dublin\non 15 June 1990 (hereinafter referred to as 6the Dublin\nConvention7) (1). responsible\n\nfor\n\ncrossing of\n\n(2) For the purposes of applying the Dublin Convention, it is\nnecessary to establish the identity of applicants for asylum\nand of persons apprehended in connection with the\nunlawful\nthe\nIt is also desirable in order to effectively\nCommunity. apply the Dublin Convention, and in particular points\n(c) and (e) of Article 10(1)\nto allow each\nMember State to check whether an alien found illegally\npresent on its territory has applied for asylum in another\nMember State. external borders of\n\nthereof,\n\nthe\n\n(3) Fingerprints constitute an important element\n\nin estab-\nlishing the exact identity of such persons; whereas it is\nnecessary to set up a system for the comparison of their\nfingerprints. results of such comparison and the blocking and erasure\nof the recorded data; such rules may be different for, and\nshould be specifically adapted to, the situation of different\ncategories of aliens. (7) Aliens who have requested asylum in one Member State\nmay have the option of requesting asylum in another\nMember State for many years to come; whereas, therefore,\nthe maximum period during which fingerprint data\nshould be of\nshould be kept by the Central Unit\nconsiderable length; whereas, given that most aliens\nwho have stayed in the Community for several years\nwill have obtained a settled status or even citizenship of\nthe Union after that period, a period of 10 years should\nbe considered a reasonable period for the conservation of\nfingerprint data. (8) The conservation period should be shorter in certain\nsituations where there is no need to keep\nspecial\nfingerprint data for that length of time: fingerprint data\nshould be erased immediately once aliens obtain Union\ncitizenship. (9) It is necessary to lay down clearly the respective respon-\nin respect of the Central\nsibilities of the Commission,\nUnit, and of\nthe Member States, as regards data use,\ndata security, access to and correction of recorded data. (10) While the non-contractual liability of the Community in\nconnection with the operation of the Eurodac system will\nbe governed by the relevant provisions of the Treaty, it is\nthe\nnecessary\nlay\nspecific\nrules\nin\nthe Member\nliability of\nnon-contractual\nconnection with the operation of the system. for\nStates\n\ndawn\n\nto\n\n(4) To this end, it is necessary to set up a system known as\n6Eurodac7, consisting of a Central Unit, to be established\nwithin the Commission and which will operate a\ncomputerised central database of fingerprints, as well as\nof\ntransmission between the\nMember States and the central database. the electronic means of\n\n(11) Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the\nCouncil of 24 October 1995 on the protection of indi-\nviduals with regard to the processing of personal data and\non the free movement of such data (2) applies to the\nprocessing of personal data by the Member States\nwithin the framework of the Eurodac system. (5) It is also necessary to require the Member States promptly\nto take fingerprints of every applicant for asylum and of\nevery alien who is apprehended in connection with the\nif\nirregular crossing of an external Community border,\nthey are at least 14 years of age. (12)\n\n(6) It is necessary to lay down precise rules on the trans-\nmission of such fingerprint data to the Central Unit, the\nrecording of such fingerprint data and other relevant data\nin the central database, their storage, their comparison\nthe\nwith other\n\nthe transmission of\n\nfingerprint data,\n\nto\n\nIn accordance with the principles of subsidiarity and\nproportionality as set out in Article 5 of the Treaty, the\nobjective of the proposed measures, namely the creation\nwithin the Commission of a system for the comparison of\nfingerprints\nthe\nthe\nCommunity\u2019s asylum policy, cannot, by its very nature,\nbe sufficiently achieved by the Member States and can\ntherefore be better achieved by the Community:\nthis\nRegulation confines itself to the minimum required in\norder\nto achieve those objectives and does not go\nbeyond what is necessary for that purpose. implementation\n\nassist\n\nof\n\n(1) OJ C 254, 19. 8. 1997, p. 1. (2) OJ L 281, 23. 11. 1995, p. 31. C 337 E/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 11. 2000\n\n(13) By virtue of Article 286 of the Treaty, Directive 95/46/EC\nalso applies to the Community institutions and bodies;\nwhereas, the Central Unit being established within the\nCommission, that Directive applies to the processing of\npersonal data by that Unit. (14) The principles set out in Directive 95/46/EC regarding the\nindividuals,\nprotection of\nto privacy, with regard to the\nnotably their\nprocessing of personal data should be supplemented or\nclarified,\nfar as certain sectors are\nconcerned. the rights and freedoms of\nright\n\nin particular as\n\n(15)\n\nIt is appropriate to monitor and evaluate the performance\nof Eurodac. (16) Member States should provide for a system of sanctions\n\nfor infringements of this Regualtion. (17)\n\nIt is appropriate to restrict the territorial scope of this\nRegulation so as to align it on the territorial scope of\nthe Dublin Convention. of\n\nJournal\n\nin order\n\nto serve as legal basis for\n\n(18) This Regulation should enter into force on the day of its\npublication in the Official\nthe European\nthe\nCommunities\nimplementing rules which, with a view to its rapid\napplication, are required for the establishment of\nthe\nnecessary technical arrangements by the Member States\nand the Commission; the Commission should therefore\nbe charged with verifying that\nthose conditions are\nfulfilled,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nCHAPTER I\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nArticle 1\n\nPurpose of (cid:21)Eurodac(cid:24)\n\n1. A system known as 6Eurodac7 is hereby established, the\npurpose of which shall be to assist\nin determining which\nto the Dublin\nMember State is to be responsible pursuant\nConvention for examining an application for asylum lodged\nin a Member State, and otherwise to facilitate the application\nof the Dublin Convention under the conditions set out in this\nRegulation. 2. Eurodac shall consist of:\n\n(a) the Central Unit referred to in Article 3;\n\nprocessed for the purpose of comparing the fingerprints of\napplicants for asylum and certain other aliens;\n\n(c) means of data transmission between the Member States and\n\nthe central database. The rules governing Eurodac shall also apply to operations\neffected by the Member States as from the transmission of\ndata to the Central Unit until use is made of the results of\nthe comparison. 3. Without prejudice to the use of data intended for Eurodac\nby the Member State of origin in databases set up under the\nlatter\u2019s national law, fingerprints and other personal data may\nbe processed in Eurodac only for the purposes set out\nin\nArticle 15(1) of the Dublin Convention. Article 2\n\nDefinitions\n\n1. For the purposes of this Regulation:\n\n(a) 6The Dublin Convention7 means the Convention deter-\nmining the State responsible for examining applications\nfor asylum lodged in one of the Member States of the\nEuropean Communities; signed at Dublin on 15 June 1990. (b) An 6applicant for asylum7 means an alien who has made an\nsuch an\n\napplication for asylum or on whose behalf\napplication has been made. (c) 6Personal data7 means any information relating to an identified\nor identifiable natural person (6data subject7); an identifiable\nperson is one who can be identified, directly or indirectly, in\nparticular by reference to an identification number or to one\nor more factors specific to his physical, physiological, mental,\neconomic, cultural or social identity. (d) 6Processing of personal data7\n\n(6processing7) means any\noperation or set of operations which is performed on\npersonal data, whether or not by automatic means, such\nas collection, recording, organisation, storage, adaptation or\nalteration, retrieval, consultation; use, disclosure by trans-\nmission, dissemination or otherwise making available,\nalignment or combination, blocking, erasure or destruction. (e) 6Transmission of data7 means:\n\n(i) communication of personal data from Member States\nto the Central Unit\nrecording in the central\nfor\ndatabase and communication to Member States of\nthe results of the comparison made by the Central\nUnit; and\n\n(b) a computerized central database in which the data referred\nto in Article 5(1), Article 8(2) and Article 11(2) are\n\n(ii) recording of personal data directly by Member States\nin the central database and direct communication of\nthe results of the comparison to such Member States. 28. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 337 E/39\n\n(f)\n\n6Member State of origin7 means:\n\n(i) in relation to an applicant for asylum or a person\ncovered by Article 11,\nthe Member State which\ntransmits the personal data to the Central Unit and\nreceives the results of the comparison;\n\n(ii) in relation to a person covered by Article 8,\n\nthe\nMember State which communicates such data to the\nCentral Unit. (g) 6Refugee7 means a person who has been recognised as a\nrefugee in accordance with the Geneva Convention on\nRefugees of 28 July 1951, as amended by the New York\nProtocol of 31 January 1967. 2. Unless stated otherwise, the terms defined in Article 1 of\nthe Dublin Convention shall have the same meaning in this\nRegulation. Article 3\n\nCentral Unit\n\nbe\n\nshall\n\nA Central Unit\n\n1. the\nCommission which shall be responsible for operating the\ncentral database of\nthe Member\nStates. The Central Unit shall be equipped with a computerised\nfingerprint recognition system. fingerprints on behalf of\n\nestablished within\n\n2. Data on applicants for asylum, persons covered by Article\n8 and persons covered by Article 11 which are processed at the\nCentral Unit shall be processed on behalf of the Member State\nof origin. 3. Pursuant to the procedure laid down in Article 22, the\nCentral Unit may be charged with carrying out certain statis-\ntical tasks on the basis of the data processed at the Unit. The Central Unit shall ensure, on the request of a\n4. Member State, that the comparison referred to in paragraph\n3 covers the fingerprint data previously transmitted by that\nMember State,\nin addition to the data from other Member\nStates. 5. The Central Unit shall forthwith communicate the results\nof the comparison to the Member State of origin, together with\nthe data referred to in Article 5(1) relating to those fingerprints\nwhich, in the opinion of the Central Unit, are so similar as to\nbe regarded as matching the fingerprints which were trans-\nmitted by that Member State. Direct transmission to the Member State of origin of the results\nof the comparison shall be permissible where the technical\nconditions for such purpose are met. The results of\n\n6. the comparison shall be immediately\nidentification\nchecked in the Member State of origin. Final\nshall be made by the Member State of origin in cooperation\nwith the Member States concerned, pursuant to Article 15 of\nthe Dublin Convention. Information, received from the Central Unit relating to any data\nmismatch or other data found to be unreliable shall be erased\nby the Member State of origin as soon as the mismatch or\nunreliability of the data is established. The implementing rules\n\n7. the procedures\nnecessary for the application of paragraphs 1 to 6 shall be\nadopted in accordance with the procedure laid down in\nArticle 22. setting out\n\nArticle 5\n\nRecording of data\n\nOnly the following data shall be recorded in the central\n\n1. database:\n\nCHAPTER II\n\n(a) Member State of origin; place and date of the application\n\nAPPLICANTS FOR ASYLUM\n\nArticle 4\n\nCollection, transmission and comparison of fingerprints\n\n1. Each Member State shall promptly take the fingerprints of\nevery applicant for asylum of at least 14 years of age and shall\npromptly transmit the data referred to in points (a) to (f) of\nto the Central Unit. The procedure for taking\nArticle 5(1)\nfingerprints\nshall be determined in accordance with the\nnational practice of the Member State concerned. The data referred to in Article 5(1) shall be immediately\n2. recorded in the central database by the Central Unit, or,\nprovided that the technical conditions for such purposes are\nmet, directly by the Member State of origin. transmitted by any Member State,\n\nFingerprint data within the meaning of point\n\n(b) of\n3. Article 5(1),\nshall be\ncompared by the Central Unit with the fingerprint data trans-\nmitted by other Member States and already stored in the\ncentral database. for asylum;\n\n(b) fingerprints;\n\n(c) sex;\n\n(d) reference number used by the Member State of origin;\n\n(e) date on which the fingerprints were taken;\n\n(f) date on which the data were transmitted to the Central\n\nUnit;\n\n(g) date on which the data were entered in the central database;\n\n(h) details in respect of the recipient(s) of the data transmitted\n\nand the date(s) of transmission(s). 2. the\nAfter recording the data in the central database,\nCentral Unit shall destroy the media used for transmitting the\ndata, unless the Member State of origin has requested their\nreturn. C 337 E/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 11. 2000\n\nArticle 6\n\nData storage\n\nEach set of data, as referred to in Article 5(1), shall be stored in\nthe central database for ten years from the date on which the\nfingerprints were taken. Upon expiry of this period, the Central Unit shall automatically\nerase the data from the central database. Without prejudice to Article 3(3), data communicated to the\nCentral Unit pursuant to Article 8(2) shall be recorded for the\nsole purpose of comparison with data on applicants for asylum\ntransmitted subsequently to the Central Unit. The Central Unit shall not compare data communicated to it\npursuant to Article 8(2) with any data previously recorded in\nthe central database, nor with data subsequently communicated\nto the Central Unit pursuant to Article 8(2). Article 7\n\nAdvance data erasure\n\n2. The procedures provided for in Article 4(1) to (6) and\nArticle 5(2) as well as the provisions laid down pursuant to\nArticle 4(7) are applicable. Data relating to a person who has acquired citizenship of the\nUnion before expiry of the period referred to in Article 6 shall\nbe erased from the central database, in accordance with Article\n15(3) as soon as the Member State of origin becomes aware\nthat the person has acquired citizenship of the Union. CHAPTER III\n\nALIENS APPREHENDED IN CONNECTION WITH THE\nIRREGULAR CROSSING OF AN EXTERNAL BORDER\n\nArticle 8\n\nCollection and communication of fingerprint data\n\n1. Each Member State shall promptly take the fingerprints of\nevery alien of at least 14 years of age who is apprehended by\nthe competent control authorities in connection with the\nirregular crossing by land, sea or air of the border of that\nMember State having come from a third country and who is\nnot turned back. The Member\n\n2. communicate to the Central Unit\nrelation to any alien as referred to in paragraph 1:\n\npromptly\nthe following data in\n\nconcerned\n\nState\n\nshall\n\n(a) Member State of origin;\n\n(b) fingerprints;\n\n(c) sex;\n\n(d) reference number used by the Member State of origin;\n\n(e) date on which the fingerprints were taken;\n\n(f) date on which the data were communicated to the Central\n\nUnit. Article 9\n\nRecording of data\n\nThe data referred to in point (g) of Article 5(1) and in\n\n1. Article 8(2) shall be recorded in the central database. Article 10\n\nStorage of data\n\n1. Each set of data relating to an alien as referred to in\nArticle 8(1) shall be stored in the central database for two\nyears from the date on which the fingerprints of the alien\nthe Central Unit\nwere taken. Upon expiry of\nshall automatically erase the data from the central database. this period,\n\n2. The data relating to an alien as referred to in Article 8(1)\nshall be erased from the central database in accordance with\nArticle 15(3)\nthe Member State of origin\nbecomes aware of one of the following circumstances before\nthe two-year period mentioned in paragraph 1 has expired:\n\nimmediately,\n\nif\n\n(a) the alien has been issued with a residence permit;\n\n(b) the alien has left the territory of the Member States;\n\n(c) the alien has acquired citizenship of the Union. CHAPTER IV\n\nALIENS FOUND ILLEGALLY PRESENT IN A MEMBER STATE\n\nArticle 11\n\nComparison of fingerprints\n\n1. With a view to checking whether an alien found illegally\npresent within its territory has previously lodged an application\nfor asylum in another Member State, each Member State may\ncommunicate to the Central Unit any fingerprints which it may\nhave taken of any such alien of at least 14 years of age together\nwith the reference number used by that Member State. As a general rule there are grounds for checking whether the\nalien has previously lodged an application for asylum in\nanother Member State where:\n\n(a) the alien declares that he/she has lodged an application for\nasylum but without indicating the Member State in which\nhe/she made the application;\n\n\f28. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 337 E/41\n\n(b) the alien does not request asylum but objects to being\nreturned to his/her country of origin by claiming that\nhe/she would be in danger, or\n\n(c) the alien otherwise seeks to prevent his/her removal by\nrefusing to cooperate in establishing his/her identity,\nin\nparticular by showing no, or false, identity papers. The fingerprints of an alien as referred to in paragraph 1\n2. shall be communicated to the Central Unit solely for the\npurpose of comparison with the fingerprints of applicants for\nasylum transmitted by other Member States and already\nrecorded in the central database. The fingerprints of such an alien shall not be stored in the\ncentral database, nor shall they be compared with the data\ncommunicated to the Central Unit pursuant to Article 8(2). The procedures provided for Article 4(1) to (6) as well as\nto Article 4(7) are\n\nlaid down pursuant\n\n3. the provisions\napplicable. The Central Unit\n\n4. fingerprints\nshall\ncommunicated to it under paragraph 1 forthwith, once the\nresults of\nthe comparison have been communicated to the\nMember State of origin. destroy\n\nthe\n\nCHAPTER V\n\nRECOGNISED REFUGEES\n\nArticle 12\n\nBlocking of data\n\n1. Data relating to a person who has been recognised and\nadmitted as a refugee in a Member State shall be blocked in the\ncentral database. Such blocking shall be carried out by the\nCentral Unit on the instructions of the Member State of origin. 2. Five years after Eurodac starts operations, and on the\nbasis of reliable statistics compiled by the Central Unit on\npersons who have lodged an application for asylum in a\nMember State after having been recognised and admitted as\nrefugees in another Member State, a decision shall be taken\nin accordance with the procedure referred to in Article 67 of\nthe Treaty, as to whether the data relating to persons who have\nbeen recognised and admitted as refugees in a Member State\nshould:\n\n(a) be stored in accordance with Article 6 for the purpose of\n\nthe comparison provided for in Article 4(3); or\n\n(b) be erased in advance once a person has been recognised\n\nand admitted as a refugee. In the case of point (b) of the first subparagraph:\n\n(a) data which have been blocked in accordance with\nparagraph 1 shall be erased immediately by the Central\nUnit; and\n\n(b) data relating to persons who are subsequently recognised\nand admitted as refugees shall be erased in accordance with\nArticle 15(3), as soon as the Member State of origin\nbecomes aware that the person has been recognised and\nadmitted as a refugee in a Member State. The implementing rules concerning the compilation of\n3. the statistics referred to in paragraph 2 shall be adopted in\naccordance with the procedure laid down in Article 22. CHAPTER VI\n\nDATA USE, DATA PROTECTION, SECURITY AND LIABILITY\n\nArticle 13\n\nResponsibility for data use\n\nThe Member State of origin shall be responsible for\n\n1. ensuring that:\n\n(a) fingerprints are taken lawfully;\n\n(b) fingerprints and the other data referred to in Article 5(1),\nArticle 8(2) and Article 11(2) are lawfully transmitted to the\nCentral Unit;\n\n(c) data are accurate and up-to-date when they are transmitted\n\nto the Central Unit;\n\n(d) without prejudice to the responsibilities of the Commission,\ndata in the central database are lawfully recorded, stored,\ncorrected and erased;\n\n(e) the results of fingerprint comparisons transmitted by the\n\nCentral Unit are lawfully used. 2. In accordance with Article 14, the Member State of origin\nshall ensure the security of these data before and during trans-\nmission to the Central Unit as well as the security of the data it\nreceives from the Central Unit. The Member State of origin shall be responsible for the\n\n3. final identification of the data pursuant to Article 4(6). 4. The Commission shall ensure that the Central Unit is\noperated in accordance with the provisions of this Regulation\nand its implementing rules. In particular, the Commission shall:\n\nIn the case of point (a) of the first subparagraph, the data\nblocked pursuant to paragraph 1 shall be unblocked and the\nprocedure referred to in that paragraph shall no longer apply. (a) adopt measures ensuring that persons working in the\nCentral Unit use the data recorded in the central database\nonly in accordance with the purpose of Eurodac as laid\ndown in Article 1(1);\n\n\fC 337 E/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 11. 2000\n\n(b) ensure that persons working in the Central Unit comply\nwith all requests from Member States made pursuant to\nthis Regulation in relation to recording, comparison,\ncorrection and erasure of data for which they are\nresponsible;\n\n(c) take the necessary measures to ensure the security of the\n\nCentral Unit in accordance with Article 14;\n\nArticle 15\n\nAccess to and correction or erasure of data recorded in\nEurodac\n\nThe Member State of origin shall have access to data\n1. which it has transmitted or communicated and which are\nrecorded in the central database in accordance with the\nprovisions of this Regulation. (d) ensure that only persons authorised to work in the Central\nUnit shall have access to data recorded in the central\ndatabase, without prejudice to Article 20 and the powers\nof the independent supervisory body which will be estab-\nlished under Article 286 (2) of the Treaty. No Member State may conduct searches in the data transmitted\nby another Member State, nor may it receive such data apart\nfrom data resulting from the comparison referred to in Article\n4(5). The Commission shall inform the European Parliament and the\nto the first\nCouncil of\nsubparagraph. takes pursuant\n\nthe measures\n\nit\n\nArticle 14\n\nSecurity\n\nThe Member State of origin shall\n\n1. measures to:\n\ntake the necessary\n\n(a) prevent any unauthorised person from having access to\ninstallations in which the Member State carries\n\nnational\nout operations in accordance with the aim of Eurodac;\n\n(b) prevent data and data media in Eurodac from being read,\n\ncopied, modified or erased by unauthorised persons;\n\n(c) guarantee that\n\nis possible to check and establish a\nposteriori what data have been recorded in Eurodac, when\nand by whom;\n\nit\n\n2. to\nThe authorities of Member States which, pursuant\nparagraph 1, have access to data recorded in the central\ndatabase shall be those designated by each Member State. Each Member State shall communicate to the Commission a\nlist of those authorities. 3. Only the Member State of origin shall have the right to\namend the data which it has transmitted to the Central Unit by\ncorrecting or supplementing such data, or to erase them,\nin pursuance of\nwithout prejudice to erasure carried out\nArticle 6, Article 10(1) or point (a) of the third subparagraph\nof Article 12(2)(b). Where the Member State of origin records data directly in the\ncentral database, it may amend or erase the data directly. Where the Member State of origin does not record data directly\nin the central database, the Central Unit shall alter or erase the\ndata at the request of that Member State. (d) prevent the unauthorised recording of data in Eurodac and\nany unauthorised modification or erasure of data recorded\nin Eurodac;\n\n4. If a Member State or the Central Unit has evidence to\nsuggest that data recorded in the central database are factually\ninaccurate, it shall advise the Member State of origin as soon as\npossible. (e) guarantee that, in using Eurodac, authorised persons have\naccess only to data which are within their competence;\n\n(f) guarantee that it is possible to check and establish to which\nauthorities data recorded in Eurodac may be transmitted by\ndata transmission equipment;\n\n(g) prevent the unauthorised reading, copying, modification or\nerasure of data during both the direct transmission of data\nto or from the central database and the transport of data\nmedia to or from the Central Unit. As\n\nregards\n\n2. the\nCommission shall be responsible for applying the measures\nmentioned under paragraph 1. the Central Unit,\n\nthe operation of\n\nIf a Member State has evidence to suggest\nthat data were\nrecorded in the central database contrary to this Regulation,\nit shall similarly advise the Member State of origin as soon as\npossible. The latter shall check the data concerned and,\nif\nnecessary, amend or erase them without delay. Article 16\n\nKeeping of records by the Central Unit\n\n1. The Central Unit shall keep records of all data processing\noperations within the Central Unit. These records shall show\nthe purpose of access, the date and time, the data transmitted,\nthe data used for interrogation and the name of both the unit\nputting in or retrieving the data and the persons responsible. 28. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 337 E/43\n\nSuch records may be used only for the data-protection\n2. monitoring of the admissibility of data processing as well as to\nensure data security pursuant to Article 14. The records must\nbe protected by appropriate measures against unauthorised\naccess and erased after a period of one year, if they are not\nrequired for monitoring procedures which have already begun. Directive 95/46/EC, the person shall obtain communication of\nthe data relating to him/her recorded in the central database\nand of\nthe Member State which transmitted them to the\nCentral Unit. Such access to data may be granted only by a\nMember State. Article 17\n\nLiability\n\n1. Any person who, or Member State which, has suffered\ndamage, whether physical or moral, as a result of an unlawful\nincompatible with the\nprocessing operation or any act\nprovisions laid down in this Regulation shall be entitled to\nreceive compensation from the Member State responsible for\nthe damage suffered. That State may be exempted from its\nis not\nit proves that\nliability,\nresponsible for the event giving rise to the damage. in whole or in part,\n\nit\n\nif\n\n2. If failure of a Member State to comply with its obligations\nunder this Regulation causes damage to the central database,\nthat Member State shall be held liable for such damage, unless\nand insofar as the Commission failed to take reasonable steps\nto prevent\nthe damage from occurring or to minimise its\nimpact. 3. Claims for compensation against a Member State for the\ndamage referred to in paragraphs 1 and 2 shall be governed by\nthe provisions of national law of the defendant Member State. Article 18\n\nRights of the data subject\n\nA person covered by this Regulation shall be informed by\nthe following when his/her\n\n1. the Member State of origin of\nfingerprints are taken:\n\n(a) the purpose of taking his/her fingerprints;\n\n(b) the transmission or communication to the Central Unit of\ndata referred to in Article 5(1), Article 8(2) or Article 11(2);\n\nIn each Member State, any person may request that data\n3. which are factually inaccurate be corrected or\nthat data\nrecorded unlawfully be erased. The correction and erasure\nshall be carried out by the Member State which transmitted\nthe data,\nregulations and\nprocedures. in accordance with its\n\nlaws,\n\n4. If the rights of correction and erasure are exercised in a\nMember State, or States, other than that, or those, which trans-\nmitted the data, the authorities of that Member State shall\nin\nthe Member State, or States,\ncontact\nquestion so that the latter may check the accuracy of\nthe\ndata and the lawfulness of their transmission and recording\nin the central database. the authorities of\n\nIf it emerges that data recorded in the central database are\n5. factually inaccurate or have been recorded unlawfully,\nthe\nMember State which transmitted them shall correct or erase\nthe data in accordance with Article 15(3). That Member State\nshall confirm in writing to the data subject without excessive\ndelay that it has taken action to correct or erase data relating to\nhim/her. 6. If the Member State which transmitted the data does not\nagree that data recorded in the central database are factually\ninaccurate or have been recorded unlawfully, it shall explain in\nwriting to the data subject without excessive delay why it is not\nprepared to correct or erase the data. That Member State shall also provide the data subject with\ninformation explaining the steps which he/she can take if\nhe/she does not accept the explanation provided. This shall\ninclude information about how to bring an action or, if appro-\npriate, a complaint before the competent authorities or courts\nof that Member State and any financial or other assistance that\nis available in accordance with the laws, regulations and\nprocedures of that Member State. (c) the obligation to have his/her fingerprints taken, where\n\napplicable;\n\n(d) the existence of\n\nthe right of access to data concerning\n\nhim/her and the right to rectify such data. Any request under paragraphs 2 and 3 shall contain all\n7. the necessary particulars to identify the data subject, including\nfingerprints. Such data shall be used exclusively to permit the\nexercise of the rights referred to in paragraphs 2 and 3 and\nshall be destroyed immediately afterwards. In each Member State\n\n2. in\naccordance with the laws, regulations and procedures of that\nState, exercise the rights provided for in Article 12 of Directive\n95/46/EC. subject may,\n\nany data\n\n8. The competent authorities of the Member States shall\ncooperate actively to enforce promptly the rights laid down\nin paragraphs 3, 4 and 5. Without prejudice\ninformation in accordance with point\n\nto the obligation to provide other\n(a) of Article 12 of\n\n9. In each Member State, the national supervisory authority\nshall assist the data subject in accordance with Article 28(4) of\nDirective 95/46/EC in exercising his/her rights. C 337 E/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 11. 2000\n\nright\n\nThe national supervisory authority of the Member State\n10. which transmitted the data and the national\nsupervisory\nauthority of the Member State in which the data subject is\npresent shall assist and, where requested, advise him/her in\nerase data. Both\nexercising his/her\nnational supervisory authorities shall cooperate to this end. Requests for such assistance may be made to the national\nsupervisory authority of the Member State in which the data\nsubject is present, which shall transmit the requests to the\nthe Member State which transmitted the data. authority of\nThe data subject may also apply for assistance and advice to\nthe joint supervisory authority set up in Article 20. to correct or\n\nIn each Member State any person may, in accordance\n11. with the laws, regulations and procedures of that State, bring\nan action or, if appropriate, a complaint before the competent\nauthorities or courts of the State if he/she is refused the right\nof access provided for in paragraph 2. Any person may,\n\n12. in accordance with the laws, regu-\nlations and procedures of the Member State which transmitted\nthe data, bring an action or, if appropriate, a complaint before\nthe competent authorities or courts of that State concerning\nthe data relating to him/her recorded in the central database, in\norder to exercise his/her rights under paragraph 3. The obli-\ngation of the national supervisory authorities to assist and,\nwhere requested, advise the data subject, in accordance with\nparagraph 10, shall subsist throughout the proceedings. Article 19\n\nNational supervisory authority\n\n1. Each Member State shall provide that the national super-\nvisory authority or authorities designated pursuant to Article\n28(1) of Directive 95/46/EC shall monitor independently,\nin\naccordance with its respective national law, the lawfulness of\nthe processing, in accordance with the provisions of this regu-\nlation, of personal data by the Member State in question,\nincluding their transmission to the Central Unit. Each Member State shall ensure that its national super-\nto advice from persons with\n\n2. visory authority has access\nsufficient knowledge of fingerprint data. Article 20\n\nJoint supervisory authority\n\n1. An independent joint supervisory authority shall be set\nup, consisting of a maximum of two representatives from the\nsupervisory authorities of each Member State. Each delegation\nshall have one vote. The joint supervisory authority shall have the task of\n2. monitoring the activities of the Central Unit to ensure that\nthe rights of data subjects are not violated by the processing\nor use of the data held by the Central Unit. In addition, it shall\nmonitor the lawfulness of the transmission of personal data to\nthe Member States by the Central Unit. The joint supervisory authority shall be responsible for\n3. implementation problems in connection\nthe examination of\nwith the operation of Eurodac,\nthe examination of\npossible difficulties during checks by the national supervisory\nauthorities and for drawing up recommendations for common\nsolutions to existing problems. for\n\nIn the performance of its duties, the joint supervisory\nif necessary, be actively supported by the\n\n4. authority shall,\nnational supervisory authorities. 5. The joint supervisory authority shall have access to\nadvice from persons with sufficient knowledge of fingerprint\ndata. assist\n\nsupervisory\n6. The Commission shall\nauthority in the performance of\nit\nshall supply information requested by the joint supervisory\nbody, give it access to all documents and paper files as well\nas access to the data stored in the system and allow it access to\nall its premises, at all times. the\nits tasks. In particular,\n\njoint\n\nThe joint supervisory authority shall unanimously adopt\n\n7. its rules of procedure. Reports drawn up by the joint supervisory authority shall\n8. be made public and shall be forwarded to the bodies to which\nthe national supervisory authorities submit their reports, as\nwell as to the European Parliament,\nthe Council and the\nCommission for information. In addition, the joint supervisory\nauthority may submit comments or proposals for improvement\nregarding its remit to the European Parliament, the Council and\nthe Commission at any time. In the performance of their duties, the members of the\n9. joint supervisory authority shall not receive instructions from\nany government or body. The joint supervisory authority shall be consulted on\n10. that part of\nthe Eurodac\nthe draft operating budget of\nCentral Unit which concerns it. Its opinion shall be annexed\nto the draft budget in question. The joint supervisory authority shall be disbanded upon\n11. the establishment of the independent supervisory body referred\nto in Article 286(2) of the Treaty. The independent supervisory\nbody shall replace the joint supervisory authority and shall\nexercise all the powers conferred on it by virtue of the act\nunder which that body is established. CHAPTER VII\n\nFINAL PROVISIONS\n\nArticle 21\n\nCosts\n\n1. The costs incurred by national units and the costs for\ntheir connection to the central database shall be borne by\neach Member State. 28. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 337 E/45\n\nThe costs of transmission or communication of data from\n2. the Member State of origin and of\nthe\ncomparison to that State shall be borne by the State in\nquestion. the findings of\n\nArticle 22\n\nCommittee\n\nThe Commission shall be assisted by a committee composed of\nthe representatives of the Member States and chaired by the\nrepresentative of the Commission. One year after Eurodac starts operations, the Commission\n4. shall produce an evaluation report on the Central Unit,\nfocusing on the level of demand compared with expectation\nand on operational and management issues in the light of\nexperience, with a view to identifying possible short-term\nimprovements to operational practice. Three years after Eurodac starts operations and every six\n5. the Commission shall produce an overall\nyears thereafter,\nevaluation of Eurodac, examining results achieved against\nobjectives\nthe\nunderlying rationale and any implications for future operations. continuing validity of\n\nand assessing the\n\nto be\n\na draft of\n\nthe measures\n\nthe Commission shall submit\n\nto the\nThe representative of\ncommittee\ntaken. The\ncommittee shall deliver its opinion on the draft within a\ntime limit which the chairman may lay down according to\nthe urgency of the matter. The opinion shall be delivered by\nthe majority laid down in Article 205(2) of the Treaty in the\ncase of decisions which the Council is required to adopt on a\nproposal from the Commission. The votes of the represen-\ntatives of the Member States within the committee shall be\nweighted in the manner set out in that Article. The chairman\nshall not vote. The Commission shall adopt the measures envisaged if they are\nin accordance with the opinion of the committee. the measures envisaged are not\n\nIf\nin accordance with the\nopinion of the committee, or if no opinion is delivered, the\nto the Council a\nCommission shall, without delay, submit\nproposal relating to the measures to be taken. The Council\nshall act by a qualified majority. If, on the expiry of a period of three months from the date of\nreferral to the Council, the Council has not acted, the proposed\nmeasures shall be adopted by the Commission. Article 23\n\nAnnual Report: Monitoring and evaluation\n\n1. The Commission shall submit to the European Parliament\nthe\nand the Council an annual report on the activities of\nCentral Unit. The annual report shall include information on\nthe management and performance of\nthe system against\npre-defined quantitative indicators for the objectives referred\nto in paragraph 2. 2. The Commission shall ensure that systems are in place to\nmonitor the functioning of the Central Unit against objectives,\nin terms of outputs, cost-effectiveness and quality of service. 3. The Commission shall regularly evaluate the operation of\nthe Central Unit in order to establish whether its objectives\nhave been attained cost-effectively and with a view to\nproviding guidelines for improving the efficiency of\nfuture\noperations. Article 24\n\nPenalties\n\nMember States shall lay down the rules on penalties applicable\nto infringements of the provisions of this Regulation and shall\nthey are imple-\ntake all measures necessary to ensure that\neffective,\nmented. The penalties provided for must be\nproportionate and dissuasive. Member States\nshall notify\nthose provisions to the Commission by. at the latest and\nshall notify it without delay of any subsequent amendment\naffecting them. Article 25\n\nTerritorial scope\n\nAs regards the French Republic, the provisions of this Regu-\nlation shall apply only to the European territory of the French\nRepublic. Article 26\n\nEntry into force and applicability\n\n1. This Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European Communities. This Regulation shall apply, and Eurodac shall\n\n2. operations,\npublish in the Official\nwhen the following conditions are met:\n\nstart\nfrom the date which the Commission shall\nthe European Communities,\n\nJournal of\n\n(a) each Member State has notified the Commission that it has\nmade the necessary technical arrangements to transmit or\ncommunicate data to the Central Unit in accordance with\nthe implementing measures adopted under Article 4(7); and\n\n(b) the Commission has made\n\ntechnical\narrangements for the Central Unit to begin operations in\naccordance with the implementing measures adopted under\nArticle 4(7). the necessary\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly\napplicable in all Member States. C 337 E/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 11. 2000\n\nDraft Council Act drawing up a Protocol extending the scope ratione personae of the Convention\nconcerning the establishment of (cid:21)Eurodac(cid:24) for the comparison of fingerprints of applicants for\nasylum\n\n1. At its session on 3/4 December 1998, the (Justice and Home Affairs) Council recorded agreement,\nsubject to parliamentary scrutiny reservations from the Danish, Italian and United Kingdom delegations,\non the content of the draft Eurodac Convention which was to be 6frozen7 pending the entry into force\nof\nthe\nCommission would put forward a proposal\ninstrument incorporating the\ncontent of the draft convention. the Treaty of Amsterdam. The Council noted that once that\n\ntreaty entered into force,\n\nfor a Community legal\n\n2. With regard to the draft Protocol to the draft Eurodac Convention (extending the scope ratione personae\nof the draft Convention), the Council, on the one hand, agreed to forward the text as set out in\ninvited the Permanent\n12298/98 to the European Parliament for opinion and, on the other hand,\nRepresentatives Committee to continue examination of the outstanding questions on the text with a\nview to enabling the Council, in the light of the European Parliament\u2019s opinion, to reach agreement on\nthe draft Protocol at its next session. 3. The Eurodac Working Party has devoted several meetings to the examination of the draft Protocol and,\nat its meeting on 16/17 February 1999 reached broad agreement on the text set out in the Annex\nhereto. 4. On 23 February 1999, the K4 Committee confirmed the agreement (1) reached in the Working Party. 5. The Permanent Representatives Committee is invited to suggest that the Council\n\nG record agreement on the content of the draft Protocol to the draft Eurodac Convention as set out in\n\nthe Annex;\n\nG decide to 6freeze7 the text of the draft Protocol pending the entry into force of the Treaty of\n\nAmsterdam;\n\nG note that the Commission will, upon entry into force of that Treaty, put forward a proposal for a\nCommunity instrument incorporating the content of the draft Protocol taking account of the\nOpinion which the European Parliament is expected to deliver shortly. (1) The Italian and United Kingdom delegations maintained parliamentary scrutiny reservations. Several delegations\n\nmaintained linguistic reservations. 28. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 337 E/47\n\nDraft Council Act drawing up a Protocol extending the scope ratione personae of the Convention\nconcerning the establishment of (cid:21)Eurodac(cid:24) for the comparison of fingerprints of applicants for\nasylum\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in particular Article K. 3(2)(c) thereof,\n\nWhereas asylum policy is regarded as a matter of common interest for the Member States under Article\nK. 1(1) of the Treaty;\n\nWhereas the Council has drawn up a Convention concerning the establishment of 6Eurodac7 for the\ncomparison of fingerprints of applicants for asylum (the 6Eurodac Convention7),\nfor the purposes of\napplying the Convention determining the State responsible for examining applications for asylum\nlodged in one of\nthe European Communities, signed at Dublin on 15 June\n1990 (1), and in particular Article 15 thereof;\n\nthe Member States of\n\nWhereas it is also necessary, in order effectively to apply the Dublin Convention, and in particular Article\n6 thereof, to make provision for communicating to 6Eurodac7 the fingerprints of persons apprehended in\nconnection with the irregular crossing of the external border of a Member State;\n\nWhereas it is also desirable in order effectively to apply the Dublin Convention, and in particular Article\n10, paragraph 1(c) and (e) thereof, to allow for each Member State to check whether an alien found illegally\npresent on its territory has applied for asylum in another Member State;\n\nHaving decided that a Protocol supplementing the Eurodac Convention to that effect, the text of which is\ngiven in the Annex and which has been signed today by the Representatives of the Governments of the\nMember States, is hereby drawn up;\n\nHaving examined the views of the European Parliament, following the consultation conducted by the\nPresidency in accordance with Article K. 6 of the Treaty on European Union;\n\nRecommends that it be adopted by the Member States in accordance with their respective constitutional\nrequirements and in such manner that it will enter into force at the same time as the Eurodac Convention. (1) OJ C 254, 19. 8. 1997, p. 1. C 337 E/48\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 11. 2000\n\nPROTOCOL\n\ndrawn up on the basis of Article K. 3 of the Treaty on European Union, extending the scope ratione\npersonae of the Convention concerning the establishment of (cid:21)Eurodac(cid:24) for the comparison of\nfingerprints of applicants for asylum\n\nTHE HIGH CONTRACTING PARTIES to this Protocol, Member States of the European Union,\n\nREFERRING to the Act of the Council of the European Union of. ,\n\nRECOGNISING for the Convention signed at Dublin on 15 June 1990, determining the State responsible for\nexamining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European Communities, is a\nmeasure relating to the free movement of persons in accordance with the objective set out in Article 7a of\nthe Treaty establishing the European Community;\n\nRECALLING that for the purposes of applying the Dublin Convention, and in particular Article 15 thereof,\nthe Council has drawn up a Convention concerning the establishment of 6Eurodac7 for the comparison of\nfingerprints of applicants for asylum;\n\nWHEREAS it is also necessary in order effectively to apply the Dublin Convention, and in particular Article\n6 thereof, to make provision for communicating to 6Eurodac7 the fingerprints of persons apprehended in\nconnection with the irregular crossing of the external border of a Member State;\n\nWHEREAS it is also desirable in order effectively to apply the Dublin Convention, and in particular Article\n10, paragraph 1(c) and (e) thereof, to allow for each Member State to use 6Eurodac7 for checking whether\nan alien found illegally present on its territory has applied for asylum in another Member State. HAVE AGREED ON THE FOLLOWING PROVISIONS:\n\nArticle 1\n\nExtension of (cid:21)Eurodac(cid:24)\n\nparagraph 1 above to the Eurodac Central Unit, together with\nthe other relevant data referred to in Article 5(1) of\nthe\nEurodac Convention\n\nThe provisions of the Convention concerning the establishment\nof 6Eurodac7 for the comparison of fingerprints of applicants for\nasylum, hereinafter referred to as 6the Eurodac Convention7,\nshall be extended, subject to the provisions of this Protocol,\nto fingerprint data on certain other aliens, for the purpose of\nassisting in determining the Member State which is responsible\nunder the Dublin Convention of 15 June 1990 for examining\nan application for asylum lodged in a Member State, as well as\nfor the purpose of otherwise facilitating the application of the\nlatter Convention. Article 2\n\nDefinitions\n\nUnless otherwise stated, the terms defined in Article 2 of the\nEurodac Convention and in Article 1 of the Dublin Convention\nof 15 June 1990 shall have the same meaning in this Protocol. Article 3\n\nCollection and communication of\n\nfingerprint data on\n\naliens who irregularly cross an external border\n\n1. Each Member State shall promptly take the fingerprints of\nevery alien of at least fourteen years of age who is apprehended\nby the competent control authorities in connection with the\nirregular crossing by land, sea or air of the border of that\nMember State having come from a third country and who is\nnot turned back. The Member\n\n2. promptly\ncommunicate the fingerprints of any alien as referred to in\n\nconcerned\n\nState\n\nshall\n\nArticle 4\n\nRecording of data on aliens who irregularly cross an\nexternal border\n\nData communicated to the Central Unit pursuant\n\nto\n1. Article 3 of\nthis Protocol shall be recorded in the central\ndatabase for the sole purpose of comparison with data on\napplicants for asylum transmitted subsequently to the Central\ntherefore not compare data\nUnit. The Central Unit shall\ncommunicated to it pursuant\nto Article 3 with any data\npreviously recorded in the central database, nor with data\nsubsequently communicated to the Central Unit pursuant to\nArticle 3. 2. In so far as the provisions of the Eurodac Convention\napply to data on an alien as referred to in Article 3 of this\nProtocol, references to the 6Member State of origin7 shall be\ntaken as meaning the Member State which communicates\nsuch data to the Central Unit. Article 5\n\nStorage of data on aliens who irregularly cross an external\nborder\n\nEach set of data relating to an alien as referred to in\n1. Article 3 of\nthis Protocol shall be stored in the Eurodac\ncentral database for two years from the date on which the\nfingerprints of\nthis\nperiod,\nthe Central Unit shall automatically erase the data\nfrom the central database. the alien were taken. Upon expiry of\n\n\f28. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 337 E/49\n\nNotwithstanding the provisions of paragraph 1 above, the\n2. data relating to an alien as referred to in Article 3 shall be\nerased from the central database immediately when the\nthe\nMember State of origin becomes aware of either of\nperiod\ncircumstances\nfollowing\nmentioned in paragraph 1 has expired:\n\ntwo-year\n\nbefore\n\nthe\n\n(a) the alien has been issued with a residence permit; or\n\n(b) the alien has left the territory of the Member States. Article 6\n\nRights of the data subject\n\nThe right of any alien as referred to in Article 3 to have access\nto data concerning him/her in the central database shall be\nexercised in accordance with the law of the Member State\nbefore which he/she invokes that right. If the national law so\nprovides, the national supervisory authority provided for in\nArticle 14 of the Eurodac Convention shall decide whether\ninformation shall be communicated and by what procedures. In the case referred to in the previous sentence, a Member State\nwhich did not transmit the data may communicate information\nconcerning such data only if\nit has previously given the\nMember State of origin an opportunity to state its position. Article 7\n\nComparison of fingerprints of aliens found illegally\npresent in a Member State\n\n1. With a view to checking whether an alien found illegally\npresent within its territory has previously lodged an application\nfor asylum in another Member State, each Member State may\ncommunicate to the Central Unit\nfingerprints it may have\ntaken of any such alien of at least fourteen years of age. As\na general rule there are grounds for checking whether the alien\nhas previously lodged an application for asylum in another\nMember State where:\n\nG the alien declares that he/she has lodged an application for\nasylum but without indicating the Member State in which\nhe/she made the application;\n\nG the alien does not request asylum but objects to being\nreturned to his/her country of origin by claiming that\nhe/she would be in danger, or\n\nG the alien otherwise seeks to prevent his/her removal by\nto establish his/her\nin particular by showing no or false identity\n\nin order\n\nrefusing to cooperate\nidentity,\npapers. 2. The fingerprints of an alien as referred to in paragraph 1\nshall be communicated to the Central Unit solely for the\npurpose of comparison with the fingerprints of applicants for\nasylum transmitted by other Member States and already\nrecorded in the central database. The fingerprints of such an\nalien shall not be stored in the central database, nor shall they\nbe compared with the data communicated to the Central Unit\npursuant to Article 3 of this Protocol. The Central Unit\n\n3. fingerprints\nshall\ncommunicated to it under paragraph 1 above forthwith, once\nthe results of the comparison have been communicated to the\nMember State of origin. destroy\n\nthe\n\nArticle 8\n\nApplication of provisions of the Eurodac Convention\n\nUnless otherwise stated in this Protocol or unless a different\nintention appears from the context, all the provisions of the\nEurodac Convention shall apply mutatis mutandis\nto this\nProtocol. Article 9\n\nReservations\n\nThis Protocol shall not be subject to any reservations. Article 10\n\nEntry into force\n\nThis Protocol shall be subject to adoption by the Member\nconstitutional\n\nin accordance with their\n\nrespective\n\n1. States\nrequirements. 2. Member States shall notify the Secretary-General of the\nthe\nCouncil of\nprocedures necessary under their constitutional requirements\nfor adopting this Protocol. the European Union of\n\nthe completion of\n\n3. This Protocol shall enter into force on the first day of the\nthird month after the notification referred to in paragraph 2 by\nthe State which, being a member of the European Union on\nthe date of adoption by the Council of the Act drawing up this\nProtocol, is the last to complete that formality, provided that\nthe Eurodac Convention enters into force on the same date as\nthis Protocol. Article 11\n\nAccession\n\nThis Protocol shall be open to accession by any State that\n\n1. becomes a member of the European Union. The text of this Protocol in the language of the acceding\nthe European\n\n2. Member State, drawn up by the Council of\nUnion, shall be authentic. Instruments of accession shall be deposited with the\n\n3. depositary. This Protocol shall enter into force with respect to the\n4. acceding Member State on the first day of the third month after\nthe deposit of its instrument of accession or on the date of\nentry into force of this Protocol if it has not already entered\nthe aforesaid period,\ninto force at\nprovided that the Eurodac Convention enters into force with\nrespect to the acceding Member State on the same date as this\nProtocol. the time of expiry of\n\nArticle 12\n\nDepositary\n\nThe Secretary-General of the Council of the European\n\n1. Union shall act as depositary of this Protocol. 2. The depositary shall publish in the Official Journal of the\nEuropean Communities information on the progress of adoptions\nand accessions, together with declarations and any other notifi-\ncation concerning this Protocol. C 337 E/50\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 11. 2000\n\nEn fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Protocolo. Til bekrHftelse heraf har undertegnede befuldmHgtigede underskrevet denne protokol. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten BevollmJchtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll\ngesetzt. (cid:1)(cid:2) (cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)\u00f8(cid:5)(cid:8) (cid:6)\u00f8(cid:9) \u00c6(cid:9)\u00f8(cid:6)(cid:11)\u00e6\u00f8, (cid:14)\u00d8 \u0131(cid:3)(cid:14)\u00aa\u00e6(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:9)(cid:6)(cid:2)(cid:20) (cid:3)\u00ba(cid:8)\u00e6(cid:2)(cid:22)(cid:14)(cid:23)(cid:5)\u00d8(cid:14)\u00d8 \u0131(cid:3)(cid:11)\u00aa\u00e6\u00c6\u0142\u00c6(cid:9) (cid:6)(cid:14) (cid:3)\u00c6\u00e6(cid:25)(cid:9) \u2014\u00e6\u00f8(cid:6)(cid:25)\u0152(cid:14)\u00ba\u00ba(cid:14). In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have hereunto set their hands. En foi de quoi, les pl\u00d8nipotentiaires soussign\u00d8s ont appos\u00d8 leurs signatures au bas du pr\u00d8sent protocole. In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo. Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit protocol hebben\ngesteld. Em f\u00d8 do que, os plenipotenci\u00c6rios abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente\nProtocolo. TJmJn vakuudeksi alla mainitut tJysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tJmJn pMytJkirjan. Till bevis hJrpN har undertecknade befullmJktigade undertecknat detta protokoll. Hecho en. el. de. , en un ejemplar \u0153nico en lenguas alemana, danesa, espa\u00e6ola, finesa, francesa,\ngriega, inglesa, irlandesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, cuyos textos son igualmente aut\u00d8nticos\ny que ser\u00c6 depositado en los archivos de la SecretarQa General del Consejo de la UniRn Europea. UdfHrdiget i. , den. i \u00d8t eksemplar pN dansk, engelsk, finsk, fransk, grHsk, irsk, italiensk, nederlandsk,\nportugisisk, spansk, svensk og tysk, hvilke tekster alle har samme gyldighed, og deponeres i arkiverne i\nGeneralsekretariatet for RNdet for Den EuropHiske Union. Geschehen zu. am. in einer Urschrift in dJnischer, deutscher, englischer, finnischer, franzMsischer,\ngriechischer, irischer, italienischer, niederlJndischer, portugiesischer, schwedischer und spanischer Sprache,\nwobei jeder Wortlaut gleichermaSen verbindlich ist; die Urschrift wird im Archiv des Generalsekretariats\ndes Rates der EuropJischen Union hinterlegt. \u201a\u00aa\u00d8(cid:9)(cid:2) (cid:5)(cid:6). (cid:5)(cid:6)\u00d8(cid:20). (cid:5)(cid:2) (cid:11)(cid:9)\u00c6 (cid:30)(cid:25)(cid:9)(cid:14) \u00c6(cid:9)(cid:6)(cid:4)(cid:6)\u0131(cid:3)(cid:14) (cid:5)(cid:6)(cid:8) (cid:31)\u00c6(cid:9)\u00d8\u0152 , (cid:14)\u00ba\u00ba\u00c6(cid:9)(cid:31)\u00d8\u0152 , \u00c6\u00aa\u00aa\u00ba\u00d8\u0152 , (cid:19)\u00d8(cid:9)\u00ba\u00c6(cid:9)(cid:31)\u00d8\u0152 , \u00aa\u00c6\u00ba\u00ba\u00d8\u0152 , \u00aa(cid:2)\u00e6(cid:30)\u00c6(cid:9)\u00d8\u0152 ,\n(cid:2)\u00ba\u00ba(cid:8)(cid:9)\u00d8\u0152 , \u00d8\u00e6\u00ba\u00c6(cid:9)(cid:31)\u00d8\u0152 , \u00d8(cid:6)\u00c6\u00ba\u00d8\u0152 , (cid:3)(cid:14)\u00e6(cid:6)(cid:14)\u00aa\u00c6\u00ba\u00d8\u0152 , \u00d8(cid:5)(cid:3)\u00c6(cid:9)\u00d8\u0152 \u0152\u00c6\u00d8 (cid:5)(cid:14)\u0131(cid:8)(cid:31)\u00d8\u0152 \u00aa\u00ba!(cid:5)(cid:5)\u00c6. \u2026\u00ba\u00c6 (cid:6)\u00c6 \u0152(cid:2)(cid:4)(cid:30)(cid:2)(cid:9)\u00c6 (cid:2)(cid:4)(cid:9)\u00c6\u00d8 (cid:2)(cid:22)(cid:4)(cid:5)(cid:14)\u0131 \u00c6\u0131\u0141(cid:2)-\n(cid:9)(cid:6)\u00d8\u0152(cid:18). %(cid:14) \u00c6(cid:9)(cid:6)(cid:4)(cid:6)\u0131(cid:3)(cid:14) \u0152\u00c6(cid:6)(cid:2)(cid:6)(cid:11)\u0141(cid:8) (cid:5)(cid:6)\u00c6 \u00c6\u00e6&(cid:2)(cid:4)\u00c6 (cid:6)(cid:8)(cid:20) \u02c6(cid:2)(cid:9)\u00d8\u0152 (cid:20) \u02c6\u00e6\u00c6(cid:30)(cid:30)\u00c6(cid:6)(cid:2)(cid:4)\u00c6(cid:20) (cid:6)(cid:14)\u0131 (cid:1)\u0131(cid:30)((cid:14)\u0131\u00ba(cid:4)(cid:14)\u0131 (cid:6)(cid:8)(cid:20) \u00af\u0131\u00e6\u00f8(cid:3)\u00c6\u0153\u0152 (cid:20) \u201a(cid:9)\u00f8(cid:5)(cid:8)(cid:20). Done at. this. day of. in a single original, in the Danish, Dutch, English, Finnish, French, German,\nGreek, Irish, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, all texts being equally authentic, such\noriginal being deposited in the archives of the General Secretariat of the Council of the European Union. Fait T. ,\nfinnoise,\nle. en un exemplaire unique, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole,\nfranUaise, grecque, irlandaise, italienne, n\u00d8erlandaise, portugaise et su\u00d8doise, chacun de ces textes faisant \u00d8gale-\nment foi, exemplaire qui est d\u00d8pos\u00d8 dans les archives du Secr\u00d8tariat g\u00d8n\u00d8ral du Conseil de l\u2019Union europ\u00d8enne. Fatto a. , il. , in un unico esemplare in lingua danese, finlandese, francese, greca, inglese, irlandese,\nitaliana, olandese, portoghese, spagnola, tedesca e svedese, tutti i testi facenti ugualmente fede, esemplare\ndepositato negli archivi del Segretariato generale del Consiglio dell\u2019Unione europea. , opgesteld in \u00d8\u00d8n exemplaar in de Duitse, de Engelse, de Deense, de Spaanse, de Finse, de\nGedaan te. ,\nFranse, de Griekse, de Ierse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de Zweedse taal, zijnde alle teksten\ngelijkelijk authentiek, neergelegd in het archief van het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie. Feito em. , em. , em exemplar \u0153nico redigido nas lQnguas espanhola, dinamarquesa, alem\u00aa, grega,\nfinlandesa e sueca, cujas vers\u0131es fazem\ninglesa,\nigualmente f\u00d8, o qual fica depositado nos arquivos do Secretariado-Geral do Conselho da Uni\u00aao Europeia. italiana, neerlandesa, portuguesa,\n\nirlandesa,\n\nfrancesa,\n\nTehty. ssa/ssJ. pJivJnJ. kuuta vuonna. yhtenJ ainoana englannin-, espanjan-, hollannin-, iirin-,\nitalian-, kreikan-, portugalin-, ranskan-, ruotsin-, saksan-, suomen- ja tanskankielisenJ alkuperJiskappa-\nleena, jonka kullakin kielellJ laadittu teksti on yhtJ todistusvoimainen ja joka talletetaan Euroopan unionin\nneuvoston pJJsihteeristMn arkistoon. UtfJrdat i. den. i ett enda original pN danska, engelska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska,\nnederlJndska, portugisiska, spanska, svenska och tyska sprNken, varvid alla texter Jr lika giltiga, och\ndeponerat i arkivet vid generalsekretariatet vid Europeiska unionens rNd. 28. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 337 E/51\n\nPor el Gobierno del Reino de B\u00d8lgica\n\nFor regeringen for Kongeriget Belgien\n\nFXr die Regierung des KMnigreichs Belgien\n\n\u02c6\u00d8\u00c6 (cid:6)(cid:8)(cid:9) \u0152\u0131((cid:11)\u00e6(cid:9)(cid:8)(cid:5)(cid:8) (cid:6)(cid:14)\u0131 \u00b4\u00c6(cid:5)\u00d8\u00ba(cid:2)(cid:4)(cid:14)\u0131 (cid:6)(cid:14)\u0131 \u00b4(cid:2)\u00ba\u00aa(cid:4)(cid:14)\u0131\n\nFor the Government of the Kingdom of Belgium\n\nPour le gouvernement du royaume de Belgique\n\nPer il Governo del Regno del Belgio\n\nVoor de Regering van het Koninkrijk Belgi\u00ba\n\nPelo Governo do Reino da B\u00d8lgica\n\nBelgian kuningaskunnan hallituksen puolesta\n\nFMr Konungariket Belgiens regering\n\n\fC 337 E/52\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 11. 2000\n\nDraft Council Act drawing up the Convention concerning the establishment of (cid:21)Eurodac(cid:24) for the\ncomparison of fingerprints of applicants for asylum\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in particular Article K. 3(2)(c) thereof,\n\nthe Treaty; whereas it\n\nWhereas asylum policy is regarded as a matter of common interest for the Member States under Article\nK. 1(1) of\nis necessary to set up a computerized system for comparison of\nfingerprints of persons seeking asylum in a Member State in order effectively to apply the Convention\ndetermining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member\nStates of the European Communities (signed at Dublin on 15 June 1990) (1), and in particular Article 15\nthereof;\n\nHaving decided that the Convention, the text of which is given in the Annex and which has been signed\ntoday by the Representatives of the Governments of the Member States, is hereby drawn up;\n\nHaving examined the views of the European Parliament, following the consultation conducted by the\nPresidency in accordance with Article K. 6 of the Treaty on European Union;\n\nRecommends that it be adopted by the Member States in accordance with their respective constitutional\nrequirements and in such manner that it will enter into force at the same time as a Protocol extending the\nscope ratione personae of this Convention for the purpose of further facilitating the application of the\nDublin Convention. (1) OJ C 254, 19. 8. 1997, p. 1. 28. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 337 E/53\n\ndrawn up on the basis of Article K. 3 of the Treaty on European Union concerning the estab-\nlishment of (cid:21)Eurodac(cid:24) for the comparison of fingerprints of applicants for asylum\n\nCONVENTION\n\nTHE HIGH CONTRACTING PARTIES to this Convention; Member States of the European Union,\n\nREFERRING to the Act of the Council of the European Union of. ,\n\nRECALLING the objective of harmonisation of the Member States\u2019 asylum policies, set by the Strasbourg\nEuropean Council on 8 and 9 December 1989 and further developed by the Maastricht European Council\non 9 and 10 December 1991 and the Brussels European Council on 10 and 11 December 1993 as well as\nin the Commission communication on 23 February 1994 on immigration and asylum policies;\n\nDETERMINED, in keeping with their common humanitarian tradition, to guarantee adequate protection to\nrefugees in accordance with the terms of the Geneva Convention of 28 July 1951, as amended by the New\nYork Protocol of 31 January 1967, relating to the Status of Refugees, and to continue the dialogue begun\nwith the United Nations High Commissioner for Refugees on any issues relating to application of this\nConvention;\n\nCONSIDERING the joint objective of an area without internal frontiers in which the free movement of\npersons is ensured, in accordance with Article 7a of the Treaty establishing the European Community;\n\nAWARE of the need, in pursuit of this objective, to take measures to avoid any situations arising which\nwould result in applicants for asylum being left in doubt for too long as to the likely outcome of their\napplications and concerned to provide all applicants for asylum with a guarantee that their applications\nwill be examined by one of the Member States and to ensure that applicants for asylum are not referred\nsuccessively from one Member State to another without any of these States acknowledging itself to be\ncompetent to examine the application for asylum;\n\nconsidering that the specific aim of the Dublin Convention of 15 June 1990 determining the State\nresponsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European\nCommunities (1) is to meet that concern;\n\nconsidering that for the purposes of applying the Dublin Convention it is necessary to establish the\nidentity of applicants for asylum;\n\nconsidering that fingerprints constitute an important element in establishing the exact identity of such\npersons and considering that it is necessary to set up a system for the comparison of their fingerprints;\n\nwhereas the provisions of\nthis Convention may only be applied in compliance with the European\nConvention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, signed in Rome on\n4 November 1950;\n\nconsidering that the processing of such data must observe the strictest standards of confidentiality and is\nonly possible with due regard for the Council of Europe Convention for the Protection of Individuals with\nregard to Automatic Processing of Personal Data, signed at Strasbourg on 28 January 1981,\n\nHAVE AGREED ON THE FOLLOWING PROVISIONS:\n\n(1) OJ C 254, 19. 8. 1997, p. 1. C 337 E/54\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 11. 2000\n\nArticle 1\n\nPurpose of (cid:21)Eurodac(cid:24)\n\n1. A system known as 6Eurodac7 is hereby established, the\nsole purpose of which shall be to assist in determining the\nMember State which is responsible pursuant to the Dublin\nConvention for examining an application for asylum lodged\nin a Member State. 2. To that end, Eurodac shall consist of:\n\nG the Central Unit referred to in Article 3,\n\nand communication to Member States of the results of\nthe comparison made by the Central Unit, and\n\nG recording of personal data directly by Member States in\nthe central database and direct communication of the\nresults of the comparison to such Member States. 5. 6Personal data7 shall mean any information relating to an\nidentified or\nidentifiable natural person; an identifiable\nperson is one who can be identified, directly or indirectly,\nin particular by reference to an identification number or to\none or more factors specific to his physical identity. G a computerised central database in which the data referred\nto in Article 5(1) are recorded and stored for the purpose\nof comparing the fingerprints of applicants for asylum,\n\n6. 6Member State of origin7 shall mean the Member State which\ntransmits the personal data to the Central Unit and receives\nthe results of the comparison. G means of transmission between the Member States and the\n\ncentral database. The rules governing Eurodac shall also apply to operations\neffected by the Member States as from the transmission of\ndata to the Central Unit until use is made of the results of\nthe comparison. 3. Without prejudice to the use of data intended for Eurodac\nby the Member State of origin in databases set up under the\nlatter\u2019s national law, fingerprints and other personal data may\nbe processed in Eurodac only for the purposes set out\nin\nArticle 15(1) of the Dublin Convention. Article 2\n\nDefinitions\n\nFor the purposes of this Convention:\n\n1. 6The Dublin Convention7 shall mean the Convention deter-\nmining the State responsible for examining applications for\nasylum lodged in one of the Member States of the European\nCommunities, signed at Dublin on 15 June 1990. 2. Unless stated otherwise, the terms defined in Article 1 of\nthe Dublin Convention shall have the same meaning in this\nConvention. Article 3\n\nCentral Unit\n\nbe\n\nshall\n\nA Central Unit\n\n1. the\nCommission which shall be responsible for operating the\ncentral database of fingerprints of applicants for asylum on\nbehalf of\nshall be\nthe Member States. The Central Unit\nequipped with a computerized fingerprint recognition system. established within\n\nData on applicants for asylum which are processed at the\n2. Central Unit shall be processed on behalf of the Member State\nof origin\n\n3. The Commission shall submit to the Council and the\nEuropean Parliament an annual report on the activities of the\nCentral Unit. Article 4\n\nProcedure\n\n1. Each Member State shall promptly take the fingerprints of\nevery applicant for asylum of at last 14 years of age and shall\npromptly transmit the data referred to in Article 5(1), points 1\nto 6, to the Central Unit. The procedure for taking fingerprints\nshall be determined in accordance with the national practice of\nthe Member State concerned. The applicant for asylum shall be\ninformed of\ntaking his/her fingerprints as\nthe purpose of\nprovided for in Article 13(1). 3. An 6applicant for asylum7 shall mean an alien who has made\nan application for asylum or on whose behalf such an\napplication has been made. The data referred to in Article 5(1) shall be immediately\n\n2. recorded in the central database:\n\n4. 6Transmission of data7 shall mean:\n\n(i) by the Central Unit or,\n\nG communication of personal data from Member States to\nthe Central Unit for recording in the central database\n\n(ii) insofar as the technical conditions for such purposes are\n\nmet, directly by the Member State of origin. 28. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 337 E/55\n\nFingerprint data within the meaning of point 2 of Article\n3. 5(1) transmitted by any Member State shall be compared by the\nCentral Unit with the fingerprint data transmitted by other\nMember States and already recorded in the central database. the\nAfter recording the data in the central database,\n2. Central Unit shall destroy the media used for transmitting the\ndata, unless the Member State of origin has requested their\nreturn. Any Member State may request\n\n4. the comparison\nreferred to in paragraph 3 should cover the fingerprint data\npreviously transmitted by it, in addition to the data from other\nMember States. that\n\n5. The Central Unit shall forthwith communicate the results\nof the comparison to the Member State of origin, together with\nthe data referred to in Article 5(1),\nrelating to those\nfingerprints which, in the opinion of the Central Unit, are so\nsimilar as to be considered as matching with the fingerprints\nwhich were transmitted by that Member State. Direct trans-\nmission to the Member State of origin of the results of the\ncomparison shall be permissible where the technical conditions\nfor such purpose are met. The results of\n\nthe comparison shall be immediately\n6. checked in the Member State of origin. Final\nidentification\nshall be made by the Member State of origin in cooperation\nwith the Member States concerned, pursuant to Article 15 of\nthe Dublin Convention. Information received from the Central\nUnit relating to any data mismatch or other data found to be\nunreliable shall be erased by the Member State of origin as\nsoon as the mismatch or unreliability of the data is established. 7. The Council shall adopt the implementing rules which are\nnecessary to give effect to the procedures provided for in this\nArticle. Article 5\n\nRecording of data\n\nOnly the following data shall be recorded in the central\n\n1. database:\n\n1. Member State of origin, place and date of the application\n\nfor asylum;\n\n2. fingerprints (1) pursuant to the rules for implementing this\n\nConvention adopted by the Council;\n\n3. sex;\n\n4. reference number used by the Member State of origin;\n\n5. date on which the fingerprints were taken;\n\n6. date on which the data were transmitted to the Central Unit;\n\n7. date on which the data were entered in the central database;\n\n8. details in respect of the recipient(s) of the data transmitted\n\nand the date(s) of transmission(s). (1) 6Fingerprints7 here refers to both the prints themselves and data\n\nrelating to them. Article 6\n\nData storage\n\nEach set of data, as referred to in Article 5(1), shall be stored in\nthe central database for ten years from the date on which the\nfingerprints were last taken. Upon expiry of this period, the\nCentral Unit shall automatically erase the data from the central\ndatabase. Article 7\n\nAdvance data erasure\n\nNotwithstanding the provisions of Article 6, data relating to a\nperson who has acquired citizenship of a Member State shall be\nerased from the central database. In conformity with Article\n11(3), such erasure shall be carried out by the Member State of\norigin either directly or, at the request of the latter, by the\nCentral Unit, as soon as that Member State becomes aware\nthat the person has acquired citizenship of a Member State. Article 8\n\nBlocking of data\n\n1. Notwithstanding the provisions of Article 6, data relating\nto a person who in accordance with the Geneva Convention of\n28 July 1951, as amended by the New York Protocol of 31\nJanuary 1967, has been recognised and admitted as a refugee in\na Member State shall be blocked in the central database. Such\nblocking shall be carried out by the Central Unit on the\ninstructions of the Member State of origin. 2. Five years after Eurodac begins its activities, the Council\nshall, on the basis of reliable statistics compiled by the Central\nUnit on persons who have lodged an application for asylum in\na Member State after having been recognised and admitted as\nrefugees as defined in paragraph 1 in another Member State,\nunanimously adopt a procedure enabling it to decide whether\nthe data relating to persons who have been recognised and\nadmitted as refugees in a Member State should either:\n\n(a) be unblocked and be stored in accordance with Article 6\nfor the purpose of the comparison provided for in Article\n4(3). In such case, the procedure mentioned in paragraph I\nshall no longer apply; or\n\n(b) be erased in advance once a person has been recognised\n\nand admitted as a refugee. In such case:\n\nG data which have been blocked in accordance with\nparagraph 1 shall be erased immediately by the\nCentral Unit; and\n\n\fC 337 E/56\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 11. 2000\n\nG with regard to data relating to persons who are\nsubsequently recognised and admitted as refugees, the\nlast sentence of Article 7 shall apply mutatis mutandis. (c) take the necessary measures to ensure the security of the\n\nCentral Unit in accordance with Article 10. The Council shall adopt implementing rules concerning\n\n3. compilation of the statistics referred to in paragraph 2. (d) ensure that only persons authorised to work in the Central\nUnit shall have access to data recorded in the central\ndatabase, without prejudice to Article 15. Article 9\n\nResponsibility far data use\n\nThe Member State of origin shall be responsible for\n\n1. ensuring that:\n\n(a) fingerprints are taken lawfully;\n\n(b) fingerprints and the other data referred to in Article 5(1)\n\nare lawfully transmitted (1) to the Central Unit;\n\n(c) data are accurate and up-to-date when they are transmitted\n\nto the Central Unit;\n\n5. Member States shall ensure that use of data recorded in\nthe central database contrary to the purpose of Eurodac as laid\ndown in Article 1(1) shall be subject to appropriate penalties. Article 10\n\nSecurity\n\nThe Member State of origin shall\n\n1. measures to:\n\ntake the necessary\n\n(a) prevent any unauthorised person from having access to\ninstallations in which the Member State carries\nnational\nout operations in accordance with the aim of Eurodac\n(checks at the entrance to the installation);\n\n(d) without prejudice to the responsibilities of the Commission,\ndata in the central database are lawfully recorded (1), stored,\ncorrected and erased;\n\n(b) prevent data and data media in Eurodac from being read,\nerased by unauthorised persons\n\ncopied, modified or\n(control of data media);\n\n(e) the results of fingerprint comparisons transmitted by the\n\nCentral Unit are lawfully used. (c) guarantee that\n\nis possible to check and establish a\nposteriori what data have been recorded in Eurodac, when\nand by whom (control of data recording);\n\nit\n\n2. In accordance with Article 10, the Member State of origin\nshall ensure the security of these data before and during trans-\nmission to the Central Unit as well as the security of the data it\nreceives from the Central Unit. (d) prevent the unauthorised recording of data in Eurodac and\nany unauthorised modification or erasure of data recorded\nin Eurodac (control of data entry);\n\nThe Member State of origin shall be responsible for the\n\n3. final identification of the data pursuant to Article 4(6). (e) guarantee that, for the use of Eurodac, authorised persons\nhave access only to data which are within their competence\n(control of access) (2);\n\nThe Commission shall ensure that the Central Unit is\n4. operated in accordance with the provisions of the Convention\nand with the implementing rules adopted by the Council. In\nparticular, the Commission shall:\n\n(f) guarantee that it is possible to check and establish to which\nauthorities data recorded in Eurodac may be transmitted by\ndata transmission equipment (control of transmission);\n\n(a) adopt measures ensuring that persons working in the\nCentral Unit do not use the data recorded in the central\ndatabase in a way contrary to the purpose of Eurodac as\nlaid down in Article 1(1). (g) prevent the unauthorised reading, copying, modification or\nerasure of data during both the direct transmission of data\nto the central database and vice versa and the transport of\ndata media to the Central Unit and vice versa (control of\ntransport). (b) ensure that persons working in the Central Unit comply\nwith all requests from Member States made pursuant to\nthe Convention in relation to recording, comparison,\ncorrection and erasure of data for which they are\nresponsible;\n\nAs\n\nregards\n\n2. the\nCommission shall be responsible for applying the abovemen-\ntioned measures. the Central Unit,\n\nthe operation of\n\n(1) Transmission pursuant to the second indent of Article 2(4) already\n\nincludes recording. (2) The possibility of recording unauthorised attempts at access to data\nshould be spelt out either in the implementing rules, or when\ndrawing up the specifications. 28. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 337 E/57\n\nArticle 11\n\nAccess to and correction or erasure of data recorded in\nEurodac\n\nThe Member State of origin shall have access to data\n1. which it has transmitted and which are recorded in the\ncentral database in accordance with the provisions of\nthis\nConvention. No Member State may conduct searches in the\ndata transmitted by another Member State, nor may it\nreceive\nresulting from the\nfrom data\ncomparison referred to in Article 4(5). such data\n\napart\n\n2. to\nThe authorities of Member States which, pursuant\nparagraph 1, have access to data recorded in the central\ndatabase shall be those designated by each Member State. Each Member State shall communicate to the depository a\nlist of these authorities. Only the Member State of origin shall have the right to\n3. amend the data it has transmitted to the Central Unit by\ncorrecting or supplementing such data, or to erase them,\nwithout prejudice to erasure carried out\nin application of\nArticle 6. Where the Member State of origin records data\nit shall amend or erase the\ndirectly in the central database,\ndata directly,\nif appropriate. Where the Member State of\norigin does not record data directly in the central database,\nthe Central Unit shall alter or erase the data at the request of\nthat Member State. 4. If a Member State or the Central Unit has evidence to\nsuggest that data recorded in the central database are factually\ninaccurate, it shall advise the Member State of origin as soon as\npossible. In addition, if a Member State has evidence to suggest\nthat data were recorded in the central database contrary to this\nConvention, it shall similarly advise the Member State of origin\nas soon as possible. The latter shall check the data concerned\nand, if necessary, amend or erase without delay. Article 12\n\nDamages\n\nThe Member State of origin shall, in accordance with its\n1. national\nlaw, be liable for any damage caused to persons or\nother Member States resulting from the illegal use of the results\nof the fingerprint comparisons transmitted by the Central Unit. likewise be liable for\nThe European Community shall\n3. damage to the central database. However,\nif the damage is\ndue to the failure of a Member State to comply with its obli-\ngations under this Convention,\nthat Member State shall be\nliable, unless the Commission failed to take reasonable steps\nto prevent the damage from happening or to minimise its\nimpact. 4. Claims for compensation against a Member State for the\ndamage referred to in paragraphs 1 and 3 shall be governed by\nthe provisions of national law of the defendant Member State. Article 13\n\nRights of the data subject\n\n1. Member States shall\nfor asylum,\nwhen taking his/her fingerprints, of the purpose, as defined\ntaking the prints and of his/her rights\nin Article 1(1), of\nunder this Article and their procedural practices. inform the applicant\n\nright of access\n\nregulations and procedures of\n\nIn each Member State any person may,\n\nin accordance\n2. the State,\nwith the laws,\nexercise a\nto data concerning him/her\nrecorded in the central database. Such access to data may be\ngranted only by a Member State. The person will be informed\nof the data relating to him/her recorded in the central database\nand of\nthe Member State which transmitted them to the\nCentral Unit. 3. If the person contests the accuracy of the data or the\nlawfulness of recording them in the central database, he/she\nmay ask for data which are factually inaccurate to be corrected\nor for data recorded unlawfully to be erased. The correction\nand erasure shall be carried out by the Member State which\ntransmitted the data in accordance with its laws, regulations\nand procedures. If the rights of correction and erasure are exercised in a\n4. Member State other than that (those) which transmitted the\ndata, the authorities of that Member State shall contact the\nauthorities of\nthe\nlatter may check the accuracy of the data and the lawfulness\nof their transmission and recording in the central database. the Member State(s)\n\nin question so that\n\n2. The European Community shall be liable, in accordance\nwith Article 215, second paragraph, of the Treaty establishing\nthe European Community, for any damage caused to persons\nor Member States through the fault of persons working in the\nCentral Unit in breach of their duties under this Convention. Article 178 of the Treaty establishing the European Community\nshall be applicable. If it emerges that data recorded in the central database are\n5. factually inaccurate or have been recorded unlawfully,\nthe\nMember State which transmitted them shall correct or erase\nthe data in accordance with Article 11(3). That Member State\nshall confirm in writing to the data subject that it has taken\naction to correct or erase data relating to him/her. C 337 E/58\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 11. 2000\n\nIf the Member State which transmitted the data does not\n6. accept that data recorded in the central database are factually\ninaccurate or have been recorded unlawfully it shall explain in\nwriting to the data subject why it is not prepared to correct or\nerase the data. That Member State shall also provide the data\nsubject with information explaining the steps which he/she can\ntake if he/she does not accept the explanation provided. This\nshall include information about how to bring an action or, if\nappropriate, a complaint before the competent authorities or\nthat Member State and any financial or other\ncourts of\nassistance that is available in accordance with the laws, regu-\nlations and procedures of that Member State. 7. Any request under paragraphs 2 and 3 shall contain all\nthe necessary particulars to identify the data subject, including\nfingerprints. Such data shall be used exclusively to exercise the\nrights referred to in paragraphs 2 and 3 and shall be destroyed\nimmediately afterwards. shall undertake to ensure that\n\ntheir\n8. Member States\ncompetent authorities cooperate actively to enforce promptly\nthe rights to correct and erase data laid down in paragraphs 3\nto 5. 9. In each Member State, the national supervisory authority\nshall, in accordance with Article 14(3), assist the data subject in\nexercising his/her right of access to data. 10. The national supervisory authority of the Member State\nsupervisory\nwhich transmitted the data and the national\nauthority of the Member State in which the person is present\nshall assist and, where requested, advise him/her in exercising\nhis/her right to correct or erase data. Both the national super-\nvisory authorities shall cooperate to this end. Such assistance\nshall be granted in accordance with the laws, regulations and\nprocedures of the Member States concerned, giving effect to\nthe Council of Europe Convention for the Protection of Indi-\nviduals with regard to Automatic Processing of Personal Data,\nsigned at Strasbourg on 28 January 1981. Requests for such\nassistance may be made to the national supervisory authority\nof the Member State in which the person is present, which\nshall transmit the requests to the authority of the Member\nState which transmitted the data. The data subject may also\nsupervisory\napply for assistance and advice to the joint\nauthority set up in Article 15. In each Member State any person may, in accordance\n11. with the laws, regulations and procedures of that State, bring\nan action or, if appropriate, a complaint before the competent\nauthorities or courts of the State if he/she is refused the right\nof access provided for in paragraph 2. Any person may,\n\n12. lations and procedures of\n\nin accordance with the laws, regu-\nthe State which transmitted the\n\ndata, bring an action or, if appropriate, a complaint before the\ncompetent authorities or courts of that State concerning the\ndata relating to him/her recorded in the central database, in\norder to exercise his/her rights under paragraph 3. The obli-\ngation of the national supervisory authorities to assist and,\nwhere requested, advise the person,\nin accordance with\nparagraph 10, shall subsist throughout these proceedings. Article 14\n\nNational supervisory authority\n\nfor\n\npersonal\n\nauthorities\n\nEach Member State shall designate a national supervisory\n1. data\nresponsible\nauthority or\nthe national\nprotection in that Member State. The task of\nsupervisory authority shall be to monitor independently,\nin\naccordance with its respective national law, the lawfulness of\nthis\nthe processing,\nin accordance with the provisions of\nConvention, of personal data by the Member State\nin\nquestion, as well as of their transmission to the Central Unit,\nand to examine whether this violates the rights of the data\nsubject. For this purpose, the supervisory authority shall have\naccess to the data processed by the Member State concerned. The Member State shall also make available to the national\nsupervisory authority any information which it requests and\nallow it access to all documents and files, as well as all\npremises, at all times. Each Member State shall ensure that its national super-\nto advice from persons with\n\n2. visory authority has access\nsufficient knowledge of fingerprint data. 3. Any person may ask the national supervisory authority to\nensure that the recording and transmission of data concerning\nhim/her to the Central Unit and the retrieval and use of such\ndata by the Member State in question are lawful. This right\nshall be exercised in accordance with the national\nlaw\napplicable to the national supervisory body of which the\nrequest is made. Article 15\n\nJoint supervisory authority\n\n1. An independent joint supervisory authority shall be set\nup, consisting of a maximum of two representatives from the\nsupervisory authorities of each Member State. Each delegation\nshall have one vote. The joint supervisory authority shall have the task of\n2. monitoring the activities of the Central Unit to ensure that\nthe rights of data subjects are not violated by the processing\nor use of the data held by the Central Unit. In addition, it shall\nmonitor the lawfulness of the transmission of personal data to\nthe Member States by the Central Unit. 28. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 337 E/59\n\nThe joint supervisory authority shall also be competent\n3. for\ninterpretation\nthe examination of\nproblems in connection with the operation of Eurodac, for\nthe examination of possible difficulties during checks by the\nnational supervisory authorities and for drawing up proposals\nfor common solutions to existing problems. implementation or\n\nIn the performance of its duties, the joint supervisory\nif necessary, be actively supported by the\n\n4. authority shall,\nnational supervisory authorities. Article 16\n\nCosts\n\n1. The costs incurred in connection with the establishment\nand operation of the Central Unit shall be borne by the budget\nof the European Communities. The costs\n\n2. their\nconnection to the central database shall be borne by each\nMember State. incurred by national units and for\n\nThe joint supervisory authority shall have access to\n5. advice from persons with sufficient knowledge of fingerprint\ndata. 3. The costs of transmission of data from the Member State\nof origin and of the findings of the comparison to that State\nshall be borne by the State in question. assist\n\nsupervisory\nThe Commission shall\n6. authority in the performance of\nit\nshall supply information requested by the joint supervisory\nbody, give it access to all documents and paper files as well\nas access to the data stored in the system and allow it access to\nall its premises, at all times. the\nits tasks. In particular,\n\njoint\n\nThe joint supervisory authority shall unanimously adopt\n\n7. its rules of procedure. 8. Reports drawn up by the joint supervisory authority shall\nbe forwarded to the bodies to which the national supervisory\nauthorities submit their reports, as well as to the Council for\ninformation. In addition, the joint supervisory authority may\nsubmit comments or proposals for improvement regarding its\nremit to the Council at any time. 9. In the performance of their duties, the members of the\njoint supervisory authority shall not receive instructions from\nany government or body. The joint supervisory authority shall be consulted on\n10. that part of\nthe Eurodac\nthe draft operating budget of\nCentral Unit which concerns it. Its opinion shall be annexed\nto the draft budget in question. 11. The joint supervisory authority shall be disbanded upon\nthe establishment of the Central Unit supervisory authority\nunder Article 286(2) of\nthe EC Treaty as inserted by the\nTreaty of Amsterdam. The independent supervisory authority\nshall take over the tasks of the joint supervisory authority and\nshall exercise for the purposes of the supervision of the Central\nUnit all the powers attributed to it by virtue of the act under\nwhich the independent supervisory authority is established. For\nthe purpose of this Convention, the independent supervisory\nauthority shall be referred to as the 6Central Unit supervisory\nauthority7. Article 17\n\nJurisdiction of the Court of Justice\n\n1. The Court of Justice shall have jurisdiction to rule on any\ndispute between Member States regarding the interpretation or\nthis Convention whenever such dispute\nthe application of\ncannot be settled by the Council within six months of\nits\nbeing referred to the Council by one of its members. 2. The Court of Justice shall have jurisdiction to rule on any\ndispute between one or more Member States and the\nCommission of the European Communities regarding the inter-\npretation or the application of this Convention whenever such\ndispute cannot be settled through negotiation. 3. Any court in a Member State may ask the Court of Justice\nto give a preliminary ruling on a matter concerning the inter-\npretation of this Convention. 4. The competence of the Court of Justice provided for in\nparagraph 3 shall be subject to its acceptance by the Member\nState concerned in a declaration to that effect made at the time\nof\nthe notification referred to in Article 20(2) or at any\nsubsequent time. A Member State making a declaration under paragraph 4\n5. may restrict the possibility of asking the Court of Justice to\ngive a preliminary ruling to those of its courts against the\ndecisions of which there is no judicial remedy under national\nlaw. 6. (a) The Statute of the Court of\n\nJustice of the European\n\nCommunity and its Rules of Procedure shall apply. (b) In accordance with that Statute, any Member State,\nwhether or not\nit has made a declaration under\nparagraph 4, shall be entitled to submit statements of\ncase or written observations to the Court of Justice in\ncases which arise under paragraph 3. 12. The Council may adopt such supplementary measures as\nit considers necessary to enable the Central Unit supervisory\nauthority to perform its duties. 7. After the entry into force of the Treaty of Amsterdam\namending the Treaty on European Union, the Treaties estab-\nlishing the European Communities, and certain related acts:\n\n\fC 337 E/60\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 11. 2000\n\nG paragraphs 1 to 5 and paragraph 6(b) of this Article shall\n\ncease to apply; and\n\ncation, provided that a Protocol extending the scope ratione\npersonae of this Convention for the purpose of further facili-\ntating the application of the Dublin Convention, enters into\nforce on the same date. G all the relevant provisions of the Treaty establishing the\nEuropean Community as amended by the Treaty of\nAmsterdam, concerning the powers of\nthe Court of\nincluding Article 68, shall apply mutatis mutandis\nJustice,\nin the\nand for such purposes, references to 6this Treaty7\nsaid provisions or in provisions to which they refer, and\nreferences to 6this Title7 in the case of Article 68, shall be\ntaken as meaning references to 6this Convention7. Article 18\n\nSupervision of implementation\n\nThe Council shall supervise the implementation and application\nof the provisions of this Convention to ensure that Eurodac\noperates effectively. To this end, the Commission shall inform\nthis\nthe Council of measures taken under Article 9(4) of\nConvention and of\nthe practical arrangements adopted for\nthe technical management of the Central Unit. The Council, acting by a two-thirds majority of\nthe High\nContracting Parties, shall adopt the necessary implementing\nrules. Article 19\n\nReservations\n\nThis Convention shall not be subject to any reservations. Article 20\n\nEntry into force\n\nThis Convention shall be subject\n\nto adoption by the\n1. Member States in accordance with their respective constitu-\ntional requirements. 2. Member States shall notify the Secretary-General of the\nCouncil of\nthe\nprocedures necessary under their constitutional requirements\nfor adopting this Convention. the European Union of\n\nthe completion of\n\n4. Without prejudice to paragraph 3, Eurodac shall not\nbegin its activities pursuant\nthe\nimplementing rules referred to in Articles 4(7) and 8(3) have\nbeen adopted. to this Convention until\n\nArticle 21\n\nTerritorial scope\n\nregards\n\nthe United Kingdom,\n\nAs\nthis\nConvention shall apply only to the United Kingdom of Great\nBritain and Northern Ireland. the provisions of\n\nArticle 22\n\nAccession\n\nThis Convention shall be open to accession by any State\n\n1. that becomes a member of the European Union. The text of\n\n2. this Convention in the language of\nacceding Member State, drawn up by the Council of\nEuropean Union, shall be authentic. the\nthe\n\nInstruments of accession shall be deposited with the\n\n3. depository. This Convention shall enter into force with respect to the\n4. acceding Member State on the first day of the third month after\nthe deposit of its instrument of accession or on the date of\nentry into force of the Convention if it has not already entered\ninto force at\nthe aforesaid period,\nprovided that a protocol extending the scope ratione personae\nof this Convention for the purpose of further facilitating the\napplication of the Dublin Convention, enters into force with\nrespect to the acceding Member State on the same date. the time of expiry of\n\nArticle 23\n\nDepositary\n\nArticle 4(7) and Article 8(3) of\n\n3. this Convention shall\nenter into force on the day following the notification referred\nto in paragraph 2 by the State which, being a member of the\nEuropean Union on the date of adoption by the Council of the\nAct drawing up this Convention, is the last to complete that\nformality. The other provisions of this Convention shall enter\ninto force on the first day of the third month after that notifi-\n\nThe Secretary-General of the Council of the European\n\n1. Union shall act as depository of this Convention. 2. The depository shall publish in the Official Journal of the\nEuropean Communities information on the progress of adoptions\nand accessions, together with declarations and any other notifi-\ncation concerning this Convention. 28. 11. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 337 E/61\n\nEn fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Protocolo. Til bekrHftelse heraf har undertegnede befuldmHgtigede underskrevet denne protokol. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten BevollmJchtigten ihre Unterschriften unter dieses Zberein-\nkommen gesetzt. (cid:1)(cid:2) (cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)\u00f8(cid:5)(cid:8) (cid:6)\u00f8(cid:9) \u00c6(cid:9)\u00f8(cid:6)(cid:11)\u00e6\u00f8, (cid:14)\u00d8 \u0131(cid:3)(cid:14)\u00aa\u00e6(cid:18)(cid:19)(cid:14)(cid:9)(cid:6)(cid:2)(cid:20) (cid:3)\u00ba(cid:8)\u00e6(cid:2)(cid:22)(cid:14)(cid:23)(cid:5)\u00d8(cid:14)\u00d8 \u0131(cid:3)(cid:11)\u00aa\u00e6\u00c6\u0142\u00c6(cid:9) (cid:6)(cid:14) (cid:3)\u00c6\u00e6(cid:25)(cid:9) \u2014\u00e6\u00f8(cid:6)(cid:25)\u0152(cid:14)\u00ba\u00ba(cid:14). In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have hereunto set their hands. En foi de quoi, les pl\u00d8nipotentiaires soussign\u00d8s ont appos\u00d8 leurs signatures au bas du pr\u00d8sent protocole. In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo. Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit protocol hebben\ngesteld. Em f\u00d8 do que, os plenipotenci\u00c6rios abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente\nProtocolo. TJmJn vakuudeksi alla mainitut tJysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tJmJn yleissopimuksen. Till bevis hJrpN har undertecknade befullmJktigade undertecknat detta protokoll. Hecho en. el. de. , en un ejemplar \u0153nico en lenguas alemana, danesa, espa\u00e6ola, finesa, francesa,\ngriega, inglesa, irlandesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, cuyos textos son igualmente aut\u00d8nticos\ny que ser\u00c6 depositado en los archivos de la SecretarQa General del Consejo de la UniRn Europea. UdfHrdiget i. , den. i \u00d8t eksemplar pN dansk, engelsk, finsk, fransk, grHsk, irsk, italiensk, nederlandsk,\nportugisisk, spansk, svensk og tysk, hvilke tekster alle har samme gyldighed, og deponeres i arkiverne i\nGeneralsekretariatet for RNdet for Den EuropHiske Union. Geschehen zu. am. in einer Urschrift in dJnischer, deutscher, englischer, finnischer, franzMsischer,\ngriechischer, irischer, italienischer, niederlJndischer, portugiesischer, schwedischer und spanischer Sprache,\nwobei jeder Wortlaut gleichermaSen verbindlich ist; die Urschrift wird im Archiv des Generalsekretariats\ndes Rates der EuropJischen Union hinterlegt. \u201a\u00aa\u00d8(cid:9)(cid:2) (cid:5)(cid:6). (cid:5)(cid:6)\u00d8(cid:20). (cid:5)(cid:2) (cid:11)(cid:9)\u00c6 (cid:30)(cid:25)(cid:9)(cid:14) \u00c6(cid:9)(cid:6)(cid:4)(cid:6)\u0131(cid:3)(cid:14) (cid:5)(cid:6)(cid:8) (cid:31)\u00c6(cid:9)\u00d8\u0152 , (cid:14)\u00ba\u00ba\u00c6(cid:9)(cid:31)\u00d8\u0152 , \u00c6\u00aa\u00aa\u00ba\u00d8\u0152 , (cid:19)\u00d8(cid:9)\u00ba\u00c6(cid:9)(cid:31)\u00d8\u0152 , \u00aa\u00c6\u00ba\u00ba\u00d8\u0152 , \u00aa(cid:2)\u00e6(cid:30)\u00c6(cid:9)\u00d8\u0152 ,\n(cid:2)\u00ba\u00ba(cid:8)(cid:9)\u00d8\u0152 , \u00d8\u00e6\u00ba\u00c6(cid:9)(cid:31)\u00d8\u0152 , \u00d8(cid:6)\u00c6\u00ba\u00d8\u0152 , (cid:3)(cid:14)\u00e6(cid:6)(cid:14)\u00aa\u00c6\u00ba\u00d8\u0152 , \u00d8(cid:5)(cid:3)\u00c6(cid:9)\u00d8\u0152 \u0152\u00c6\u00d8 (cid:5)(cid:14)\u0131(cid:8)(cid:31)\u00d8\u0152 \u00aa\u00ba!(cid:5)(cid:5)\u00c6. \u2026\u00ba\u00c6 (cid:6)\u00c6 \u0152(cid:2)(cid:4)(cid:30)(cid:2)(cid:9)\u00c6 (cid:2)(cid:4)(cid:9)\u00c6\u00d8 (cid:2)(cid:22)(cid:4)(cid:5)(cid:14)\u0131 \u00c6\u0131\u0141(cid:2)-\n(cid:9)(cid:6)\u00d8\u0152(cid:18). %(cid:14) \u00c6(cid:9)(cid:6)(cid:4)(cid:6)\u0131(cid:3)(cid:14) \u0152\u00c6(cid:6)(cid:2)(cid:6)(cid:11)\u0141(cid:8) (cid:5)(cid:6)\u00c6 \u00c6\u00e6&(cid:2)(cid:4)\u00c6 (cid:6)(cid:8)(cid:20) \u02c6(cid:2)(cid:9)\u00d8\u0152 (cid:20) \u02c6\u00e6\u00c6(cid:30)(cid:30)\u00c6(cid:6)(cid:2)(cid:4)\u00c6(cid:20) (cid:6)(cid:14)\u0131 (cid:1)\u0131(cid:30)((cid:14)\u0131\u00ba(cid:4)(cid:14)\u0131 (cid:6)(cid:8)(cid:20) \u00af\u0131\u00e6\u00f8(cid:3)\u00c6\u0153\u0152 (cid:20) \u201a(cid:9)\u00f8(cid:5)(cid:8)(cid:20). Done at. this. day of. in a single original, in the Danish, Dutch, English, Finnish, French, German,\nGreek, Irish, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, all texts being equally authentic, such\noriginal being deposited in the archives of the General Secretariat of the Council of the European Union. Fait T. , le. en un exemplaire unique, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise,\nfranUaise, grecque, irlandaise, italienne, n\u00d8erlandaise, portugaise et su\u00d8doise, chacun de ces textes faisant\n\u00d8galement foi, exemplaire qui est d\u00d8pos\u00d8 dans les archives du Secr\u00d8tariat g\u00d8n\u00d8ral du Conseil de l\u2019Union\neurop\u00d8enne. Fatto a. , il. , in un unico esemplare in lingua danese, finlandese, francese, greca, inglese, irlandese,\nitaliana, olandese, portoghese, spagnola, tedesca e svedese, tutti i testi facenti ugualmente fede, esemplare\ndepositato negli archivi del Segretariato generale del Consiglio dell\u2019Unione europea. Gedaan te. ,. , opgesteld in \u00d8\u00d8n exemplaar in de Duitse, de Engelse, de Deense, de Spaanse, de Finse, de\nFranse, de Griekse, de Ierse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de Zweedse taal, zijnde alle\nteksten gelijkelijk authentiek, neergelegd in het archief van het secretariaat-generaal van de Raad van de\nEuropese Unie. Feito em. , em. , em exemplar \u0153nico redigido nas lQnguas espanhola, dinamarquesa, alem\u00aa, grega,\nfinlandesa e sueca, cujas vers\u0131es fazem\ninglesa,\nigualmente f\u00d8, o qual fica depositado nos arquivos do Secretariado-Geral do Conselho da Uni\u00aao Europeia. italiana, neerlandesa, portuguesa,\n\nirlandesa,\n\nfrancesa,\n\nTehty. ssa/ssJ. pJivJnJ. kuuta vuonna. yhtenJ ainoana englannin-, espanjan-, hollannin-, iirin-,\nitalian-, kreikan-, portugalin-, ranskan-, ruotsin-, saksan-, suomen- ja tanskankielisenJ alkuperJiskappa-\nleena, jonka kullakin kielellJ laadittu teksti on yhtJ todistusvoimainen ja joka talletetaan Euroopan unionin\nneuvoston pJJsihteeristMn arkistoon. UtfJrdat i. den. i ett enda original pN danska, engelska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska,\nnederlJndska, portugisiska, spanska, svenska och tyska sprNken, varvid alla texter Jr lika giltiga, och\ndeponerat i arkivet vid generalsekretariatet vid Europeiska unionens rNd. C 337 E/62\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 11. 2000\n\nPor el Gobierno del Reino de B\u00d8lgica\n\nFor regeringen for Kongeriget Belgien\n\nFXr die Regierung des KMnigreichs Belgien\n\n\u02c6\u00d8\u00c6 (cid:6)(cid:8)(cid:9) \u0152\u0131((cid:11)\u00e6(cid:9)(cid:8)(cid:5)(cid:8) (cid:6)(cid:14)\u0131 \u00b4\u00c6(cid:5)\u00d8\u00ba(cid:2)(cid:4)(cid:14)\u0131 (cid:6)(cid:14)\u0131 \u00b4(cid:2)\u00ba\u00aa(cid:4)(cid:14)\u0131\n\nFor the Government of the Kingdom of Belgium\n\nPour le gouvernement du royaume de Belgique\n\nPer il Governo del Regno del Belgio\n\nVoor de Regering van het Koninkrijk Belgi\u00ba\n\nPelo Governo do Reino da B\u00d8lgica\n\nBelgian kuningaskunnan hallituksen puolesta\n\nFMr Konungariket Belgiens regering"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d0124bb4-66a9-486f-9e29-50604dce6ddd", "title": "Decision No 4/1999 of the Association Council between the European Communities and their Member states , of the one part, and the Republic of Lithuania, of the other part, of 26 May 1999 adopting the necessary rules for the implementation of Article 64(1)(i), (1)(ii) and (2) of the European Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Lithuania, of the other part", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EC\u2013Lithuania Association Council", "date": "1999-05-26", "subjects": "Lithuania,association agreement (EU),competition policy,control of restrictive practices", "workIds": "celex:21999D0623(03),oj:JOL_1999_156_R_0033_011", "eurovoc_concepts": ["Lithuania", "association agreement (EU)", "competition policy", "control of restrictive practices"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d0124bb4-66a9-486f-9e29-50604dce6ddd", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "23. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 156/33\n\nDECISION No 4/1999 OF THE ASSOCIATION COUNCIL\n\nbetween the European Communities and their Member States, of the one part, and the\nRepublic of Lithuania, of the other part\n\nof 26 May 1999\n\nadopting the necessary rules for the implementation of Article 64(1)(i), (1)(ii) and (2) of\nthe European Agreement establishing an association between the European Communi-\nties and their Member States, of the one part, and the Republic of Lithuania, of the\nother part\n\n(1999/411/EC, ECSC, Euratom)\n\nTHE ASSOCIATION COUNCIL,\n\nHaving regard to the Europe Agreement establishing an association between the European\nCommunities and their Member States, of the one part, and the Republic of Lithuania, of the\nother part (1), signed on 12 June 1995, and in particular Article 64(3) thereof,\n\nWhereas pursuant to Article 64(3) of the Europe Agreement the necessary rules for the imple-\nmentation of Article 64(1) and (2) thereof should be adopted by the Association Council,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe necessary rules implementing Article 64(1)(i),\n(1)(ii) and (2) of the Europe Agreement\nestablishing an association between the European Communities and their Member States, of the\none part, and the Republic of Lithuania, of the other part, as set out in the Annex to this\nDecision, are hereby adopted. This Decision shall be published in the Official Journal of the European Communities and\nValstybes Zynios (Lithuanian Official Journal). Article 2\n\nThis Decision shall enter into force on the day of its adoption. Article 3\n\nDone at Brussels, 26 May 1999. For the Association Council\n\nThe President\n\nA. SAUDARGAS\n\n(1) OJ L 51, 20. 2. 1998, p. 3. L 156/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n23. 6. 1999\n\nANNEX\n\nIMPLEMENTING RULES FOR COMPETITION PROVISIONS APPLICABLE TO UNDERTAK-\nINGS\n\nImplementing rules for the application of the competition provisions applicable to undertakings\nprovided for in Article 64(1)(i), (1)(ii) and (2) of the European Agreement establishing an association\nbetween the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of\nLithuania, of the other part:\n\nArticle 1\n\nGeneral principle\n\nCommission and the State Competition and Consumer\nProtection Office, according to the rules under\nthis\nArticle. the prevention,\n\nCases relating to agreements between undertakings, deci-\nsions by associations of undertakings and concerted prac-\ntices between undertakings which have as their object or\nrestriction or distortion of\neffect\ncompetition as well as to abuses of a dominant position in\nthe territories of the Community or of Lithuania as a\nwhole or in a substantial part thereof, which may affect\ntrade between the Community and Lithuania shall be\nsettled according to the principles contained in Article\n64(1) and (2) of the Europe Agreement. this purpose,\n\nFor\nthese cases are dealt with by the\nCommission of the European Communities (DG IV) on\nthe Community side and the State Competition and\nConsumer Protection Office (SCO) on the Lithuanian\nside. The competences of the EC Commission and the Lith-\nuanian State Competition and Consumer Protection\nOffice to deal with these cases shall flow from the existing\nrules of the respective legislation of the Community and\nincluding where these rules are applied to\nLithuania,\nundertakings located outside the respective territory. Both authorities shall settle the cases in accordance with\ntheir own substantive rules, and having regard to the\nprovisions set out below. The relevant substantive rules of\nthe authorities are the competition rules of the Treaty\nestablishing the European Community as well as the\nEuropean Coal and Steel Community Treaty including\nthe competition-related secondary legislation, for the EC\nCommission and the Law on Competition and relevant\nby-laws,\nthe Lithuanian State Competition and\nConsumer Protection Office. for\n\nECONOMIC ACTIVITIES UNDER THE EC TREATY\n\nArticle 2\n\nCompetence of both competition authorities\n\nCases under Article 64 of the Europe Agreement which\nmay affect both the Community and the Lithuanian\nmarket and which may fall under the competence of both\ncompetition authorities shall be dealt with by the EC\n\n2. 1. Notification\n\n2. 1. 1. The competition authorities shall notify to each\nother those cases they are dealing with, which,\naccording to the general principle laid out\nin\nArticle 1, appear to fall also under the competence\nof the other authority. 2. 1. 2. This situation may arise in particular in cases\n\nconcerning activities that:\n\n\uf8e7 involve anti-competitive activities carried out in\n\nthe other authority\u2019s territory,\n\n\uf8e7 are relevant\n\nto enforcement activities of\n\nthe\n\nother competition authority,\n\n\uf8e7 involve remedies that would require or prohibit\nconduct in the other authority\u2019s territory. 2. 1. 3. Notification under this Article shall include suffi-\ncient information to permit an initial evaluation by\nthe recipient party of any effects on its interests. Copies of the notifications shall be submitted on a\nregular basis to the Association Council. 2. 1. 4. Notification shall be made in advance, as soon as\npossible and at the latest at the stage of an invest-\nigation still far enough in advance of the adoption\nof a settlement or decision, so as to facilitate\ncomments or consultations and to enable the\nproceeding authority to take into account the other\nauthority\u2019s views, as well as to take such remedial\nactions it may find feasible under its own laws, in\norder to deal with the case in question. 2. 2. Consultation and comity\n\nWhenever\nthe State\nthe EC Commission or\nCompetition and Consumer Protection Office\nconsider that anticompetitive activities carried out\non the territory of the other authority are substan-\ntially affecting important interests of the respective\nParty, it may request consultation with the other\nauthority, or it may request that the other Party\u2019s\ncompetition authoritiy initiate any appropriate\n\n\f23. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 156/35\n\nprocedures with a view to taking remedial action\nunder its legislation on anticompetitive activities. This is without prejudice to any action under the\nrequesting Party\u2019s competition law and does not\nhamper the full freedom of ultimate decision of the\nauthority so addressed. 2. 3. Finding of an understanding\n\nThe competition authority so addressed shall give\nfull and sympathetic consideration to such views\nand factual materials as may be provided by the\nrequesting authority and,\nto the\nnature of the anticompetitive activities in question,\nthe enterprises involved and the alleged harmful\neffects on the important interests of the requesting\nParty. in particular,\n\nthe competition authorities\n\nWithout prejudice to any of their rights or obliga-\ntions,\ninvolved in\nconsultations under this Article shall endeavour to\nfind a mutually acceptable solution in the light of\nthe respective important interests involved. Article 3\n\nCompetence of one competition authority only\n\n3. 1. Cases falling under the exclusive competence of\none competition authority, in accordance with the\nprinciple laid down in Article 1, and which may\naffect important interests of the other Party, shall\nbe handled having regard to the provisions set out\nin Article 2, and taking account of the principles\nset out below. 3. 2. an\n\nundertakes\n\nthe competition\nIn particular, whenever one of\nauthorities\nor\ninvestigation\nproceeding in a case which is found to affect\nimportant\nthe\nproceeding authority shall notify this case to the\nother authority, without\nrequest by the\nlatter. the other Party,\n\ninterests of\n\nformal\n\nArticle 4\n\nRequest for information\n\nWhenever the competition authority of a Party becomes\naware of the fact that a case, falling also or only under the\ncompetence of\nthe other authority, appears to affect\nimportant interests of the first Party, it may request infor-\nmation about this case from the proceeding authority. The proceeding authority shall give sufficient information\nto the extent possible and at a stage of its proceedings far\nenough in advance of the adoption of a decision or settle-\n\nment to enable the requesting authority\u2019s views to be\ntaken into account. Article 5\n\nSecrecy and confidentiality of information\n\n5. 1. Having regard to Article 64(7) of the Europe Agree-\nment, neither competition authority is required to\nprovide information to the other authority if disclo-\nsure of that information to the requesting authority\nis prohibited by the law of the authority possessing\nthe information, or would be incompatible with\nimportant interests of the Party whose authority is\nin possession of the information. 5. 2. Each authority agrees to maintain, to the fullest\nextent possible, the confidentiality of any informa-\nin confidence by the other\ntion provided to it\nauthority. Article 6\n\nBlock exemptions\n\nIn the application of Article 64 of the Europe Agreement\nas provided for in Articles 2 and 3, the competition\nauthorities shall ensure that the principles contained in\nin the\nthe block exemption regulations\nCommunity\nState\nshall be\nCompetition and Consumer Protection Office shall be\ninformed of any procedure related to the adoption, aboli-\ntion or modification of block exemptions by the\nCommunity. applied in full. The\n\nin force\n\nWhere such block exemption regulations encounter\nserious objections on the Lithuanian side, and having\nregard to the approximation of legislation as foreseen in\nthe Europe Agreement, consultations shall take place in\nthe Association Council, in accordance with the provi-\nsions contained in Article 9. The same principles shall apply regarding other signifi-\ncant\nor Lithuanian\nin the Community\nchanges\ncompetition policies. Article 7\n\nMerger control\n\nWith regard to mergers which fall within Council Regula-\ntion (EEC) No 4064/89 of 21 December 1989 on the\ncontrol of concentrations between undertakings (1) and\nwhich have a significant\nimpact on the Lithuanian\neconomy, the State Competition and Consumer Protec-\ntion Office shall be entitled to express its view in the\ncourse of the procedure, taking into account the time\nlimits as provided for in the aforementioned Regulation. The EC Commission shall give due consideration to that\nview, without prejudice to any action under the Parties\u2019\nrespective competition laws. (1) OJ L 395, 30. 12. 1989, p. 1. Regulation as last modified by\nRegulation (EC) No 1310/97 (OJ L 180, 9. 7. 1997, p. 1). L 156/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n23. 6. 1999\n\nArticle 8\n\nActivities of minor importance\n\n8. 1. Anticompetitive activities whose effects on trade\nbetween the Parties or on competition are negli-\ngible, do not fall under Article 64(1) of the Europe\nAgreement, and therefore, are not to be treated\nunder Articles 2 to 6 of the present implementing\nrules. 8. 2. Negligible effects within the meaning of paragraph\n8. 1 are generally presumed to exist when:\n\n\uf8e7 the aggregate annual turnover of the partici-\npating undertakings does not exceed ECU 200\nmillion, and\n\n\uf8e7 the goods or services which are the subject of\nthe agreement together with the participating\nundertakings\u2019 other goods or services which are\nconsidered by users to be equivalent in view of\ntheir characteristics, price and intended use, do\nnot\nthe total\nmarket for such goods or services in the area of\nthe common market affected by the agreement,\nand the Lithuanian market affected by the\nagreement. represent more than 5 % of\n\nArticle 9\n\nAssociation Council\n\n9. 1. Whenever the procedures provided for in Articles 2\nand 3 above do not lead to a mutually acceptable\nsolution, as well as\nin other cases explicitly\nmentioned in the present implementing rules, an\nexchange of views shall take place in the Associa-\ntion Council at the request of one Party within\nthree months following the request. 9. 2. Following this exchange of views, or after expiry of\nthe period referred to in paragraph 9. 1, the Associa-\ntion Council may make appropriate recommenda-\ntions for the settlement of these cases, without prej-\nudice to Article 64(6) of the Europe Agreement. In\nthese recommendations, the Association Council\nmay take into account any failure of the requested\n\nauthority to give its point of view to the requesting\nauthority within the period referred to in paragraph\n9. 1. 9. 3. These procedures in the Association Council are\nwithout prejudice to any action under the respec-\ntive competition laws in force in the territory of the\nParties. Article 10\n\nNegative conflict of competence\n\nWhen both the EC Commission and the\nState\nCompetition and Consumer Protection Office consider\nthat neither of them is competent to handle a case on the\nbasis of their respective legislation an exchange of views\nshall take place on request in the Association Council. The Community and Lithuania shall endeavour to find a\nmutually acceptable solution in the light of the respective\nimportant interests involved with the support of the Asso-\nciation Council, which may make appropriate recommen-\ndations, without prejudice to Article 64(6) of the Europe\nAgreement, and the rights of individual Member States of\ntheir\nthe European Communities on the basis of\ncompetition rules. ECONOMIC ACTIVITIES UNDER THE ECSC TREATY\n\nArticle 11\n\nTreaty establishing the European Coal and Steel\nCommunity (ECSC)\n\nThe provisions contained in Articles 1 to 6 and 8 to 10\nshall also apply with respect to the coal and steel sector. Article 12\n\nAdministrative assistance (languages)\n\nThe EC Commission and the State Competition and\nConsumer Protection Office will provide for practical\narrangements for mutual assistance or any other appro-\npriate solution concerning in particular the question of\ntranslations"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d4736380-9413-48b9-85be-3986ffa6a023", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on the 'Proposal for a Council Directive amending Directive 77/388/EEC as regards the possibility of applying on an experimental basis a reduced VAT rate on labour-intensive services'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-26", "subjects": "VAT,VAT rate,fight against unemployment,labour force,moonlighting", "workIds": "celex:51999AC0555,oj:JOC_1999_209_R_0020_01", "eurovoc_concepts": ["VAT", "VAT rate", "fight against unemployment", "labour force", "moonlighting"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d4736380-9413-48b9-85be-3986ffa6a023", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 209/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on the \u2018Proposal for a Council Directive\namending Directive 77/388/EEC as regards the possibility of applying on an experimental basis a\nreduced VAT rate on labour-intensive services\u2019 (1)\n\n(1999/C 209/06)\n\nOn 31 March 1999 the Council decided to consult the Economic and Social Committee, under Article 99\nof the Treaty establishing the European Community, on the above-mentioned proposal. The Section for Economic and Monetary Union and Economic and Social Cohesion, which was\nresponsible for preparing the Committee\u2019s work on the subject, adopted its opinion on 5 May 1999. The\nrapporteur was Mr Lustenhouwer. At its 364th plenary session (meeting of 26 May) the Economic and Social Committee adopted the\nfollowing opinion by 108 votes to two, with four abstentions. 1. General comments\n\n1. 4. Moreover, the Commission states that the proposal is\nunderpinned by the fact that a reduced VAT rate will result\nin lower consumer prices and thus stimulate demand for\nlabour-intensive services. 1. 1. The Committee welcomes the proposal and is pleased\nthat the Commission has heeded so swiftly the European\nCouncil\u2019s call (11 and 12 December 1998) for such a proposal. 1. 2. The proposal satisfies the similar request made by the\nCommittee in its opinion on the European employment\nsummit (2). As the Committee indicated at that time, the\nemployment climate is the reason some Member States want\nto be allowed to set a reduced VAT rate as a means of\ncreating jobs. Moreover, the Commission has indicated that\nthe proposal also reflects the desire to achieve greater balance\nbetween taxation on the labour factor and taxation on other\n(production) factors. 2. Specific comments\n\n2. 1. The Commission has opted for a system whereby the\nMember States can request Council authorisation to apply \u2014\nunder certain strict conditions \u2014 a reduced VAT rate on\nlabour-intensive services which are not currently listed in\nAnnex H of Regulation 77/388/EEC. The Council can only\ngive such authorisation unanimously, and for a fixed period,\ni. e. from 1 January 2000 until 31 December 2002 at the latest. According to the Commission, an important conse-\n1. 3. quence of the introduction of a reduced VAT rate in these\nlabour-intensive sectors will be that it will help to combat the\nblack economy, since it will considerably narrow the price\ndifferential between undeclared and declared labour. The ESC,\nwhich recently called for renewed efforts at Community and\nnational level to combat the black economy (3), feels therefore\nthat the Commission proposal is worthy of support from this\nperspective too. Although the impact on job creation will\nprobably be limited, moving labour out of the \u2018black\u2019 economy\ninto the \u2018white\u2019 economy is in itself sufficient reason to endorse\nthe proposal. (1) OJ C 102, 13. 4. 1999, p. 10. (2) OJ C 355, 21. 11. 1997. (3) Commission communication on undeclared work \u2014 OJ C 101,\n\n12. 4. 1999. Indeed,\n\nThe Committee endorses this approach. 2. 2. it\nenables the Member States to use this option where the\nemployment climate and the specific situation in the relevant\nsectors offer the prospect of implementing such an instrument\neffectively. However, any possible benefits must be carefully\nassessed in each individual case against additional adminis-\ntration and monitoring costs, and any distortions of compe-\ntition. It should also be remembered that the resulting tax\nshortfall will have to be made up either by raising taxes\nelsewhere or by means of appropriate expenditure cuts. The\nCommittee therefore feels it is important that, prior to drawing\nup the list of services to which a reduced VAT rate can be\napplied, the Member States should consult employer and\nemployee representatives in the sectors concerned, and listen\nto their version of the possible effects of such a measure. The\nCommittee feels that the optional nature of the approach \u2014\nsubject to the strict conditions set out below \u2014 as opposed to\na blanket implementation of the system, makes a more flexible,\ntargeted implementation possible. Moreover, the safeguard\nprovided by the unanimous decision-making process would\nprevent it from being applied in an undesirable way. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/21\n\n2. 2. 1. The Commission imposes strict conditions on the\ntypes of services to which a reduced VAT rate can be applied. The Committee believes that these restrictions are wholly\nwarranted. Indeed, job creation will be particularly successful\nif the services concerned are of a labour-intensive nature, and\nthe VAT rate has a direct impact on the final price the\nconsumer has to pay. By limiting these services to local\nservices, distortions of competition can be largely prevented\n(although substitution effects can never be ruled out com-\npletely, and there may be some limited cross-border impact in\nborder regions), and the operation of the single market will\nnot be hampered. With reference to distortions of competition,\nthe Committee calls on the Member States to ensure that the\ntax discrepancies which currently exist in some Member States\nbetween private sector firms and non-profit sector activities\ndo not grow even further with the introduction of a reduced\nVAT rate. 2. 2. 2. The Committee realises that it will always be possible\nto argue about what constitutes a labour-intensive service, and\nhow the expression should be interpreted. There are no\nhard-and-fast criteria, although it clearly refers to services\nwhere wage costs account for the lion\u2019s share of the final price\npaid by the consumer. Accordingly, the Committee feels that\nservices of a social nature or which fulfil an important role in\nthe community should not be excluded from the services to\nwhich a reduced VAT rate can be applied. Services such as care\nfor the elderly, handicapped persons and children, and those\nof an environmentally-friendly nature, for example, should not\nbe excluded from the scope of this instrument. In this regard,\nthe unanimity requirement in the Council decision-making\nprocess could also ensure there is a realistic, socially-useful\ninterpretation of the term. 2. 3. The Committee endorses the fact that Article 1(b) of\nthe proposal makes certain requirements of the Member States\nwho wish to introduce such a measure. When applying,\nMember States must be able to say what impact they expect\nthe measures to have on job creation, and what back-up\nmeasures they might\nintroduce to prevent distortions of\ncompetition, for example. 2. 4. Article 1(c) introduces a corrective mechanism about\nwhich the Committee has some reservations. Under this\nmechanism, the Council, acting by qualified majority and on a\nproposal from the Commission, would be able to withdraw\nthe derogation from the standard VAT rate if distortions of\ncompetition should arise. Whether this corrective mechanism\nis really necessary is a moot point. The \u2018experimental\u2019 appli-\ncation of the reduced VAT rate will only, in the first instance,\nbe possible for three years, which is a very limited period, thus\nmaking significant distortions of competition unlikely. All\n\nthings being equal, the Committee concludes that the Com-\nmission was right to include this corrective mechanism. Some\nmonitoring to prevent or counter serious distortions of\ncompetition is called for here, as it is not possible to foresee\nall the effects. Bearing in mind the need for legal certainty for\nthe firms and associations which will be able to apply the\nreduced VAT rate from 1 January 2000,\nthe Committee\nwonders whether it should not be possible to correct the list\nto include other reduced VAT rated activities or to delete\ncertain activities within a fixed deadline, i. e. 1 January 2001. Any distortions of competition, whether domestic or in border\nareas, should in any case have materialised after a year. 2. 5. Article 1(d) requires the Member States to approve the\napplication of a reduced VAT rate, and to prepare a detailed\nassessment report by October 2002 at the latest. Since June\n2002 would appear to be a more appropriate deadline, in view\nof the time needed to draft a definitive regulation for this area,\nthe Committee feels that\nthe proposal should take into\naccount the impact on Member State budgets. By bringing the\nbudgetary impact into the equation, it will be possible to get\nan idea of the effectiveness of the measure in terms of the cost\nper job created. Moreover, the Committee wishes to see the\nMember States\u2019 assessment reports, and to be consulted before\nthe Commission and the Council reach their conclusions in\nthe future. 3. Conclusions\n\nIn conclusion, the Committee generally endorses the Com-\nmission proposal, which takes on board the Committee\u2019s\nconviction that use of the VAT rate should also be an option\nin the fight against unemployment. It also meets the calls from\nnumerous craft industry and SME organisations for a weapon\nto combat the black economy. It is of course possible to level\nseveral criticisms at this proposal. As mentioned earlier, the\ninterpretation of \u2018labour-intensive\u2019 is open to criticism and it\nis not always fully clear which services are of a mainly local\nnature; there could be apprehension about the impact in\nborder regions, and scepticism about the job-creation impact\nof the measure, etc. All these criticisms were expressed in the\ndebate which preceded the presentation of the proposal. Nevertheless,\nthe Committee concurs with the European\nCouncil\u2019s view that the need to stimulate employment is so\ngreat that no stone should be left unturned. Consequently, the\nproposed measure deserves the benefit of the doubt and will\nhave to prove itself as an experiment. C 209/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nThe Committee therefore calls on the Council to adopt the\nproposal as soon as possible, so that it can enter into force on\n\n1 January 2000 [cf. Article 2(1)] as planned. Brussels, 26 May 1999. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on:\n\n\u2014 the \u2018Proposal for a Council Directive amending Directive 91/440/EEC on the development of\n\nthe Community\u2019s railways\u2019,\n\n\u2014 the \u2018Proposal for a Council Directive amending Directive 95/18/EC on the licensing of railway\n\nundertakings\u2019, and\n\n\u2014 the \u2018Proposal for a Council Directive relating to the allocation of railway infrastructure\ncapacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety\ncertification\u2019 (1)\n\n(1999/C 209/07)\n\nOn 19 October 1998 the Council decided to consult the Economic and Social Committee, under\nArticle 71 of the Treaty establishing the European Community, on the above-mentioned proposals. The Section for Transport, Energy, Infrastructure and the Information Society, which was responsible for\npreparing the Committee\u2019s work on the subject, adopted its opinion on 19 May 1999. The rapporteur\nwas Mr Decaillon. At its 364th plenary session (meeting of 26 May 1999) the Committee adopted the following opinion by\n80 votes to 15, with 14 abstentions. 1. Preliminary remarks\n\nThese proposals constitute a package of legislative\n\n1. 1. measures and ideas on the use of rail infrastructure. 1. 2. They should be viewed:\n\n\u2014 in the wider context, given the special role played by\ntransport in the matter, of the EU\u2019s approach to growth,\ncompetitiveness and employment, sustainable develop-\nment and the enlargement process. The proposals represent a step forward and will speed\n\n1. 3. up the restructuring of Europe\u2019s railways. \u2014 in the context of all the different texts and proposals on\n\nrail transport;\n\nThe purpose of the proposals is to develop the single\n\n1. 4. market further and provide for greater competition. \u2014 in the context of all the different texts and proposals on\n\ntransport policy in general;\n\n2. Summary of the Commission proposals\n\n\u2014 in the context of all the different texts and proposals on\n\nservices of general interest;\n\n2. 1. Amendment of Directive 91/440/EEC\n\n(1) OJ C 321, 20. 10. 1998, p. 6, 8, 10. 2. 1. 1. The proposal requires that the accounts for the\nmanagement of infrastructure be kept completely separate"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/847453d6-49b7-44f2-8d36-96344ac5db16", "title": "Commission Regulation (EC) No 1077/1999 of 26 May 1999 altering the export refunds on white sugar and raw sugar exported in the natural state", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "export refund,raw sugar,white sugar", "workIds": "celex:31999R1077,oj:JOL_1999_131_R_0005_003", "eurovoc_concepts": ["export refund", "raw sugar", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/847453d6-49b7-44f2-8d36-96344ac5db16", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/5\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1077/1999\n\nof 26 May 1999\n\naltering the export refunds on white sugar and raw sugar exported in the natural\nstate\n\nsector (1), as\n\nin the sugar\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nlast amended by\nmarkets\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (2), and in\nparticular\nthe second subparagraph of Article 19 (4)\nthereof,\nWhereas the refunds on white sugar and raw sugar\nexported in the natural state were fixed by Commission\nRegulation (EC) No 1029/1999 (3);\nWhereas it\nfollows from applying the detailed rules\ncontained in Regulation (EC) No 1029/1999 to the infor-\nmation known to the Commission that the export refunds\n\nat present in force should be altered to the amounts set\nout in the Annex hereto,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on the products listed in Article 1(1)(a)\nof Regulation (EEC) No 1785/81, undenatured and\nexported in the natural state, as fixed in the Annex to\nRegulation (EC) No 1029/1999 are hereby altered to the\namounts shown in the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 27 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 126, 20. 5. 1999, p. 8. L 131/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 26 May 1999 altering the export refunds on white sugar\nand raw sugar exported in its unaltered state\n\nANNEX\n\nProduct code\n\n1701 11 90 9100\n1701 11 90 9910\n1701 11 90 9950\n1701 12 90 9100\n1701 12 90 9910\n1701 12 90 9950\n\nAmount of refund\n\n(cid:190) EUR/100 kg (cid:190)\n\n45,77\n45,77\n\n45,77\n45,77\n\n(1)\n(1)\n(2)\n(1)\n(1)\n(2)\n\n(cid:190) EUR/1 % of sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1701 91 00 9000\n\n0,4975\n\n1701 99 10 9100\n1701 99 10 9910\n1701 99 10 9950\n\n(cid:190) EUR/100 kg (cid:190)\n\n49,75\n49,75\n49,75\n\n(cid:190) EUR/1 % of sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1701 99 90 9100\n\n0,4975\n\n(1) Applicable to raw sugar with a yield of 92 %; if the yield is other than 92 %,\nthe refund applicable is calculated in accordance with the provisions of\nArticle 17a (4) of Regulation (EEC) No 1785/81. (2) Fixing suspended by Commission Regulation (EEC) No 2689/85 (OJ L 255, 26. 9. 1985, p. 12), as amended by Regulation (EEC) No 3251/85 (OJ L 309, 21. 11. 1985, p. 14)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a3c1e0cf-d30f-472e-9d0e-1bef9a159761", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on the 'Proposal for a Council Regulation (EC) allowing voluntary participation by organisations in a Community eco-management and audit scheme'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-26", "subjects": "cooperation policy,environmental policy,environmental risk prevention,industrial hazard,profit sharing", "workIds": "celex:51999AC0560,oj:JOC_1999_209_R_0043_01", "eurovoc_concepts": ["cooperation policy", "environmental policy", "environmental risk prevention", "industrial hazard", "profit sharing"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a3c1e0cf-d30f-472e-9d0e-1bef9a159761", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/43\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on the \u2018Proposal for a Council Regulation (EC)\nallowing voluntary participation by organisations in a Community eco-management and audit\nscheme\u2019 (1)\n\n(1999/C 209/11)\n\nOn 11 December 1998 the Council decided to consult the Economic and Social Committee, under\nArticle 130s of the Treaty establishing the European Community, on the above-mentioned proposal. The Section for Agriculture, Rural Development and the Environment, which was responsible for\npreparing the Committee\u2019s work on the subject, adopted its opinion on 4 May 1999. The rapporteur was\nMr Pezzini. At its 364th plenary session (meeting of 26 May) the Economic and Social Committee adopted the\nfollowing opinion by 71 votes to three with five abstentions. 1. Background\n\n1. 1. The review of the Regulation builds on an assessment\nof implementation in the Member States, and on the trend in\nCommunity environmental policy to emphasise voluntary\ninstruments and the responsibility of all stakeholders in\npromoting sustainable growth. The review contains some\nimportant new elements which call for further discussion. 1. 2. The Committee is pleased to note that some of the\nnew elements correspond to recommendations made in the\nCommittee opinion on the original proposal (2), in particular\nas regards worker participation, provision of support to SMEs,\nthe case for a logo, and gradually widening the scope of the\nRegulation. 1. 3. The main new elements are intended to:\n\n\u2014 widen the scope of the regulation (Article 3);\n\n\u2014 establish a link between ISO 14001 and EMAS, in order to\nmake it easier to move between the two and avoid\nduplication of work (Annex I);\n\n\u2014 involve employees\n\nin the implementation of EMAS\n\n(Article 1);\n\n\u2014 increase the participation of SMEs (Article 10(1));\n\n\u2014 use EMAS in the implementation and control of environ-\nmental legislation, without calling for blanket implemen-\ntation (Article 10(2));\n\n\u2014 adopt a visible logo (Article 8);\n\n\u2014 develop a promotional strategy (Article 11);\n\n\u2014 ensure the consistency of\n\nimplementation across the\nMember States by setting up an accreditation forum and\nother competent bodies (Articles 4 and 5). (1) OJ C 400, 22. 12. 1998, p. 7. (2) OJ C 332, 16. 12. 1992. 1. 4. It should be emphasised that the proposal contains\nmajor elements of continuity, particularly as regards the added\nvalue of EMAS, which requires organisations to go beyond\nmere compliance with current environmental regulation (third\nrecital). The proposal also puts considerable emphasis on\nsubsidiarity, leaving the Member States ample discretion in\nimplementing EMAS. 1. 5. The Committee notes that the January 1999 conference\non the EMAS review hosted by the German presidency\nprovided an occasion for fruitful discussion and analysis of\ncurrent achievements. Moreover, the conference confirmed the\nneed to overcome certain major obstacles to the uniform\nimplementation of EMAS throughout the Member States,\nparticularly in view of the considerable fall in certification\napplications in Germany, which had previously been at the\nforefront in implementing the scheme. 1. 6. In particular, the Committee endorses the need to\ndevelop EMAS, especially by making it easier for SMEs to\nsign up to the scheme, whilst safeguarding the objective\nof continuously improving environmental performance by\nkeeping the public fully informed. The Committee had the opportunity to address the\n1. 7. problems posed by uneven geographic implementation \u2014 and\nespecially to look at\nthe obstacles encountered in some\nMember States and ways of solving them \u2014 inter alia at the\nhearing organised together with ANPA (the Italian Environ-\nmental Protection Agency) on 16 March 1999 in Rome,\nwhere much valuable oral evidence was taken from the\nsocio-economic partners and associations involved in EMAS. The hearing revealed the need for better promotion of\n1. 8. the system on the part of\nthe Member States and the\nCommission; for wider stakeholder participation \u2014 especially\nprofessional associations, trade unions and NGOs; and for\npartnership arrangements for EMAS dissemination. C 209/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n1. 9. In this respect, the ESC will study the case for an\nadditional opinion to look more closely into all aspects of the\nimplementation procedure ignored by the Regulation, and\nwhich do not tend to make EMAS participation easy, particu-\nlarly for SMEs. 2. General comments\n\nThe Committee believes that EMAS provides a useful\n2. 1. instrument for achieving the main objective of promoting\nsustainable production and consumption (development) pat-\nterns, and would reiterate some of its fundamental principles,\ni. e. the fact that it:\n\n\u2014 is market-based;\n\n\u2014 provides for voluntary participation;\n\n\u2014 promotes shared responsibility for environmental protec-\n\ntion;\n\n\u2014 provides a framework for the effective management of\n\nenvironmental effects;\n\n\u2014 improves environmental performance, particularly that of\n\nindustry, but also that of other sectors;\n\n\u2014 gives credible, transparent results;\n\n2. 2. Geographical imbalance and subsidiarity\n\n2. 2. 1. Since there is a strong geographic imbalance in the\nsuccess of EMAS across the Member States \u2014 which could\nhave a negative impact on business-market relations \u2014 we\nneed to look more carefully at past experience in order to\nidentify instruments which can encourage more consistent\napplication. This should not be confused with a rigid\nimplementation of the rules; the aim is rather to identify\nincentives and promotion schemes which are compatible with\nthe rules of competitiveness and competition. Four Member States \u2014 Austria, Germany,\n\n2. 2. 2. the\nNetherlands and Sweden \u2014 have a much higher relative\ndensity (number of EMAS-compliant firms as a percentage of\nall firms) than the rest of the European Union. 2. 2. 2. 1. This \u2018positive anomaly\u2019 should provide food for\nthought; these results were most certainly achieved through\ninstruments and measures which were not specifically provided\nfor in the Regulation, and which could be usefully applied\nelsewhere. Key features of this experience could include the\n2. 2. 2. 2. following: administrative procedures were decentralised; the\nChambers of Commerce, employer and union organisations,\nand other associations were involved in promoting the system;\nthe competence and number of the verifiers; dissemination of\ninformation; implementation of new advanced environmental\ntechnologies; the availability of a tried and tested legislative\nframework for the environment. Clearly, a strong environmen-\ntal tradition helps take-up of voluntary environmental protec-\ntion practices such as EMAS. \u2014 is complementary to the traditional command-and-control\n\napproach. 2. 2. 3. The following instruments might be used:\n\n2. 1. 1. Because of its complementary nature, EMAS must be\ncombined with other environmental policy instruments used\nin public authority promotion of sustainable development,\nwith all partners playing an active role. Clearly, although\nEMAS is mainly business-oriented, it will improve its profile\nand value added if it involves a wider audience \u2014 especially the\npublic, who are the end-targets of environmental statements. 2. 1. 2. Attention should be paid to \u2018green\u2019 developments in\npublic procurement (green procurement), which are designed\nto foster environmentally sustainable production methods and\nservices and \u2014 more generally \u2014 pursuit by the Commission\nof the integrated product policy (IPP) which is to be the subject\nof a green paper. These new developments could provide a\nmore conducive climate for EMAS certification. 2. 1. 3. Although EMAS participation is voluntary for firms\nand organisations, it is the duty of the authorities to promote\ndissemination of\ntheir public\ncommitment to environmentally-friendly development. They\ncould, for example, view it as a \u2018plus\u2019 \u2014 on a par with other\nstrengths \u2014 when assessing the criteria for awarding public\ncontracts. this instrument as part of\n\n\u2014 retroactive tax rebates for management procedures which\n\nhave yielded concrete environmental gains;\n\n\u2014 decentralised administration of control and certification;\n\n\u2014 EMAS coverage of other national requirements in the\n\nenvironmental field;\n\n\u2014 incentives to encourage big business to involve sub-\n\ncontractors in implementing EMAS programmes;\n\n\u2014 inclusion of the names of sub-contracting firms in the\n\nenvironmental statement;\n\n\u2014 involving local authorities\n\nin areas where different\napproaches are being adopted in a given sector, and\nconsidering them as coordination instruments for collec-\ntive certification;\n\n\u2014 more management responsibility for decentralised business\nassociations, in order to encourage the participation of\nSMEs, and backed up by technical and financial support;\n\n\f22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/45\n\n\u2014 enhanced visibility and communication of achievements\n\nto the public;\n\n\u2014 information and education campaigns, particularly for\n\nassociations representing small-business interests. 2. 2. 4. The forum of accreditation and other competent\nbodies will no doubt be able to promote exchanges of\nexperience, but harmonisation will also be a result of single\nmarket pressure. the\ncompanies which have signed up are mainly large multi-\nnationals or firms which supply central and northern European\nmarkets. is no coincidence that\n\nin Italy,\n\nIt\n\n2. 2. 5. The need to provide a level playing field in the single\nmarket is one of the main reasons for adopting EMAS (cf. point 4 of the Explanatory Memorandum); the Commission\nplaces strict curbs on the action it may take, in deference to\nsubsidiarity. It does not however shirk its obligations under\nArticle 10(4)\n(promotion of a coherent approach) and\nArticle 11 (Community awareness campaign). Given the\nuneven results, one wonders whether these obligations have\nbeen met in full, bearing in mind the need to improve\nenvironmental awareness amongst the public and players in\nthe various sectors. 2. 3. Extension of scope\n\nThis ambitious goal is warranted by the track record\n2. 3. 1. of a number of pilot projects. Besides demonstrating the need\nfor an extension of scope, they have also shown time and time\nagain how all human activity impacts \u2014 albeit to varying\ndegrees \u2014 on the environment. 2. 3. 2. When discussing the case for extending the scope \u2014\nwhich the ESC endorses in principle \u2014 two somewhat\nsimplistic views must be refuted. 2. 3. 2. 1. The first is held by those who do not believe it is\npossible to extend the scope of the Regulation, because, in\ntheir opinion, some sectors \u2014 the service sector for example\n\u2014 do not impact on the environment in a specific geographic\narea. This is to forget that there are knock-on effects. 2. 3. 2. 2. The second view is held by the Commission, which\nconsiders all the problems solved when it simply asserts that:\n\na)\n\nb)\n\nthe pilot projects are proof that demand exists for environ-\nmental certification outside the manufacturing sector;\n\nthat other sectors also impact significantly \u2014 both directly\nand indirectly \u2014 on the environment;\n\nc) and that EMAS management systems can be applied to all\n\neconomic sectors. 2. 3. 3. It should however be emphasised that the immediate\nblanket extension of EMAS poses a problem which will not be\neasy to solve, owing to the fact that manufacturing industry\nand other sectors \u2014 services in particular \u2014 impact differently\non the environment; In spite of this, it must be dealt with\nrationally, using a logical, three-pronged approach, based on:\n\n\u2014 a clear assertion that EMAS can be applied in all sectors, in\norder to remove any ambiguity as to possible derogations\nor convenient exclusions;\n\n\u2014 more detailed research \u2014 again backed up by evidence to\nprovide specific benchmark criteria for a proper assessment\nof the environmental performance of the various sectors,\nthis was\nand a clear definition of\ncalled for in the Committee\u2019s opinion on the original\nRegulation (1);\n\nthe certified site;\n\n\u2014 arrangements for extending the scope to sectors which\nhave been excluded, based on a gradual, prioritised\napproach. The first step should be to explore the possi-\nbilities for implementation in the public and services\nsectors. 2. 4. Employee participation\n\n2. 4. 1. Although provided for under Article 1(d) in as much\nas it is regarded as vital to the success of EMAS, the notion of\nemployee participation remains a general statement of intent. The operative Articles fail to provide further details as to the\nshape or form this participation might take, in contrast with\nthe 1993 Regulation [Articles 3(1) and 7(2)]. 2. 4. 2. The new regulation should ensure worker involve-\nment and consultation, via their representative bodies within\nthe firm, by involving them in drafting and implementing the\nprogrammes, particularly as regards vocational training and\nwork organisation. 2. 5. Using EMAS to implement and control environmental legis-\n\nlation\n\nArticle 10(2) enables Member States to use EMAS\n2. 5. 1. registration in the implementation and control of environmen-\ntal legislation, in order to avoid duplication of effort. 2. 5. 2. This is a useful instrument, seen in the light of the\ncomments contained in the ESC opinion on the implemen-\ntation of environmental legislation (2). 2. 5. 3. Without forgetting that the added value of EMAS lies\nin the fact that it goes beyond mere compliance with legis-\nlation, participation in the scheme could be phased in, by\nmeans of dialogue between the firm and the competent\nauthority. This would encourage compliance and help to shed\nlight on any grey areas. (1) OJ C 332, 16. 12. 1992. (2) OJ C 73, 9. 3. 1998, OJ C 95, 30. 3. 1998. C 209/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n2. 5. 4. Avoiding duplication of effort will undoubtedly be\nan incentive for firms, and will encourage the environmental\nauthorities to promote greater use of the EMAS scheme. 2. 7. EMAS visibility and credibility\n\n2. 5. 5. The Committee is however concerned at the total\nlack of any mention of involving the European Environment\nAgency, which could play an important role in benchmarking,\nand provide technical and scientific support for the formu-\nlation of guidelines. 2. 6. Persuading SMEs and craft industries to register\n\n2. 6. 1. Attention should be paid to the special circumstances\nwhich account for the way small firms conduct their business\nand for the choices they make. These firms combine a\nsignificant number of skills which they have to administer\naccording to priorities in terms of time available and limited\nhuman resources. This means that anything which is not\nstrictly necessary \u2014 and which would involve considerable\ninput in terms of time and resources \u2014 tends to be jettisoned\nunless it can be shown to be of use to the firm. 2. 6. 2. It would therefore seem necessary to provide specific\nprocedures, simplified paperwork, and audit and control\nschedules which are in keeping with the size and nature of the\nfirm. In this respect, the ESC notes that over-frequent controls\nresult in red tape and unwarranted expenditure, particularly\nfor SMEs. 2. 6. 3. Clearly, the budget of the vast majority of most\nmicro-businesses will not stretch to employing someone\nto grapple with mountains of red-tape. Consequently, the\ncompetent environmental authorities should identify the\nappropriate local/regional level to set up service and back-up\nfacilities, in order to encourage participation. 2. 6. 4. In particular, there is a need to address the problem\nof training internal auditors to meet the requirements of small\nfirms, which \u2014 unlike larger firms which have management\nquality systems \u2014 are unlikely to have auditors on the payroll. involve sectoral associations, which must\nTraining must\nreceive adequate support from the authorities. The internal\naudit is a vital element in achieving \u2014 in partnership with the\nrelevant environmental authorities \u2014 compliance with existing\nregulations, as a first step towards EMAS certification (cf. Article 10(2)). Guide lines should also be drafted to assist the\n2. 6. 5. verifiers in their work with SMEs, and to ensure conformity of\nthe assessment criteria. 2. 7. 1. EMAS is a voluntary instrument which, thanks to the\ntransparency of its procedures and the fact that it is subject to\nenvironmental authority controls, is welcomed by the public\nas an attempt on the part of economic players to improve their\nenvironmental performance. As an instrument for sustainable\ndevelopment, it requires the participation of all stakeholders\nand a proper public information campaign. It is more widely\nused in areas where the authorities are actively pursuing a\npolicy of sustainable development, involving all education and\ntraining providers, particularly schools. 2. 7. 2. An attempt must be made to distinguish EMAS from\nprivate certification systems, by emphasising the added value\nit offers in terms of public protection, and by cutting red tape\nand stepping up the consultation and information strands. The\nESC therefore feels that a logo \u2014 as envisaged in the new\nproposal \u2014 would be extremely useful. 2. 7. 3. Since the Commission is responsible for promoting\nEMAS at Community level, the Committee suggests that the\nnew regulation should include guidelines on best practice, the\nmost frequent obstacles, and any other information which\nmight help improve understanding and use of this instrument. The Committee hereby declares its willingness to help draw\nup such guidelines, should it be called upon so to do. The Committee feels it essential that all Member\n2. 7. 4. States should ensure that socio-economic players interested in\nthe scheme are widely consulted and actively informed. These\nschemes are most successful when they are run with the\ncooperation of the competent authorities. This requirement\nshould therefore be included in the provisions of the text,\nso that the regulation contains an explicit reference to a\nparticipation-based approach, and to the need for a strong bias\ntowards shared responsibilities in the field of sustainable\ndevelopment. Article 2 should give a definition of \u2018stake-\nholders\u2019, and they should be the recipients of the environmental\nstatement. Article 5 should state explicitly that stakeholders\nmust be consulted by the competent authorities. Finally, their\nactive involvement in informing the public and promoting the\nsystem should be provided for in Article 11(1). 2. 7. 5. Finally, the ESC notes that there are no plans to\nproduce a comparative study of results at European level. An\ninstrument of this kind could be extremely useful in promoting\nEMAS registration. Consequently, the European Environment\nAgency might be given a fixed deadline to produce just such a\nreport, to provide benchmarking for EMAS quality control at\nEuropean level. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/47\n\n2. 8. Specific comments\n\n2. 8. 1. D e f i n i t i o n o f o r g a n i s a t i o n a n d s i t e\n\n( A r t i c l e 2 ( 1 ) a n d ( m ) )\n\n2. 8. 1. 1. Although the site has a distinct geographic\nlocation, with a recognisable impact on the environment, the\nsame cannot be said for the organisation. The proposal must\nnot allow an organisation to register as such, when it has sites\nwhich do not conform to relevant environmental legislation. Consequently, specific reference criteria \u2014 particularly for\nservices \u2014 must be drawn up. For example, what is the\nprocedure for an organisation spread over several sites?\n\n2. 8. 2. B e s t A v a i l a b l e T e c h n o l o g y ( B A T )\n\n2. 8. 2. 1. Article 3 of EMAS I required the firm to declare its\nenvironmental protection strategies with a view to continu-\nously improving its environmental performance by harnessing\nBAT. The new proposal no longer includes this important\npoint. Annex I(B)(2) of EMAS II should include a reference to\nBAT as providing applicant firms with an instrument for the\ncontinuous improvement of their environmental performance,\nand as an important pointer for verifiers. This would obviously\nbe confined to sectors where BAT is well established. 2. 8. 3. C o m p l i a n c e w i t h e n v i r o n m e n t a l r e g u -\n\nl a t i o n s\n\nEMAS I was not open to firms which do not\n2. 8. 3. 1. legislation. The new proposal,\ncomply with environmental\nhowever, is not clear about the need for an EMAS-certified\norganisation to undergo regular checks on its compliance with\nnational environmental provisions, although a number of\nprovisions do refer to this (Articles 3(b) and 6. 1(e), Annex I\nB(1), Annex II(2. 6), Annex V(4. 3)). In particular, it does not\nspecify clearly whether the environmental statement must\ninclude information relating to the organisation\u2019s compliance\nwith national environmental\nlegislation. This information\nshould be included in paragraph 3. 2 of Annex III, which sets\nout the content of the environmental statement. Brussels, 26 May 1999. 2. 8. 4. U s i n g E M A S t o c h e c k c o m p l i a n c e w i t h\n\ne n v i r o n m e n t a l l e g i s l a t i o n\n\nArticle 10(2) on the duplication of control pro-\n2. 8. 4. 1. cedures should be read in the light of Article 1(3). EMAS is not\na replacement for normal environmental controls, and does\nnot lead to a duplication of effort since EMAS and environmen-\ntal control are different but complementary. Registration is a\nvoluntary instrument for industry, and cannot replace control\nand monitoring by the public authorities. It can, however, be\nused \u2014 within the framework of subsidiarity \u2014 to avoid\nneedless duplication and to simplify the administrative pro-\ncedures required under national legislation. 2. 8. 5. E n v i r o n m e n t a l s t a t e m e n t ( A n n e x I I I )\n\n2. 8. 5. 1. The Commission proposal is a watered-down ver-\nsion of the previous Regulation. Under the terms of Annex III\n(3. 2), an organisation only needs to communicate its general\nobjectives, without having to describe strategies or objectives\nin detail. Moreover,\nthe environmental statement can be\ntailored to reflect stakeholders\u2019 concerns. This should not be\nallowed; there should be a single, complete statement. The content of\n\n2. 8. 5. 2. the environmental declaration\nmust tie in with the provisions of Annex I(3) on external\ncommunication, in the sense that there must be \u2018an open\ndialogue with interested parties including local communities\nand customers with regard to the environmental impact of\ntheir activities\u2019. The environmental statement must comply\nwith this requirement. 2. 8. 6. W o r k e r p a r t i c i p a t i o n\n\n2. 8. 6. 1. In order to avoid the risk of selective interpretation\nin Annex II and Annex V, the word \u2018personnel\u2019 should be\nreplaced by \u2018workers\u2019. In order to comply with contractual\nrequirements on information and consultation, provision\nshould be made to ensure that results are forwarded to\nworkers\u2019 representatives within the firm. 2. 9. Management Committee (Article 14)\n\n2. 9. 1. The shift from a regulatory committee to a manage-\nment committee bolsters the Commission\u2019s initiative and\nimproves speed and efficiency at international level in par-\nticular. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/730df012-6aa6-11ea-b735-01aa75ed71a1", "title": "Opinion of the European Central Bank at the request of the Director-General of the Treasury and Financial Policy of Spain, on a voluntary basis, concerning a draft law on the Payment and Securities Settlement Systems which constitutes the Spanish Implementation of Directive 98/26/EC of 19 May 1998 on Settlement Finality in Payment and Securities Settlement Systems (CON/99/01)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_ecb,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Central Bank", "date": "1999-05-26", "subjects": "Spain,electronic banking,intra-EU payment,national law,payment system", "workIds": "celex:51999AB0001,ecb:CON-1999-0001,immc:CON/1999/1", "eurovoc_concepts": ["Spain", "electronic banking", "intra-EU payment", "national law", "payment system"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/730df012-6aa6-11ea-b735-01aa75ed71a1", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": "OPINION OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK\n\nat the request of the Director-General of the Treasury and Financial Policy of Spain, on a\n\nvoluntary basis, concerning a draft law on the Payment and Securities Settlement Systems\n\nwhich constitutes the Spanish Implementation of Directive 98/26/EC of 19 May 1998 on\n\nSettlement Finality in Payment and Securities Settlement Systems \n\n[CON/99/01]\n\n1. On 13 January 1999 the European Central Bank (ECB) received a request from the Director-\n\nGeneral of the Treasury and Financial Policy of Spain for an ECB Opinion on a draft law on\n\nthe Payment and Securities Settlement Systems (the \u201cdraft law\u201d) which is intended to constitute\n\nthe Spanish implementation of Directive 98/26/EC of the European Parliament and of the\n\nCouncil of 19 May 1998 on Settlement Finality in Payment and Securities Settlement Systems\n\n(the \u201cFinality Directive\u201d or the \u201cDirective\u201d). The draft law was submitted in the Spanish\n\nlanguage only. A further revised Spanish text of the draft law dated 22nd March 1999 was\n\nsubsequently received by the ECB. The ECB has produced an unofficial translation of the draft\n\nlaw into English for the purposes of the present consultation. On May 6th the ECB has received\n\nthe final version adopted by the Spanish Government which has subsequently been sent to\n\nParliament. 2. The purpose of the draft law is the implementation of the Finality Directive in the Spanish legal\n\nsystem and, consequently, the Spanish authorities were not legally obliged to consult the ECB\n\nunder Article 1. 2 of the Council Decision 98/415/EC of 29 June 1998. The ECB seeks to\n\nproactively promote a harmonised EU-wide implementation of the Finality Directive in the\n\nlegislation of the Member States, in order to foster maximum transparency and legal certainty\n\nfor the closely connected payment and securities settlement systems and to ensure a level\n\nplaying field throughout the European Union. In view thereof, the ECB very much welcomes\n\nthe opportunity to give advice on the draft law, which addresses matters pertaining directly to\n\nthe core fields of competence of the ESCB, considering that the draft law contains provisions\n\n\fpurported to ensure the smooth operation of payment systems, and the rights of central banks in\n\nrelation to collateral provided to them. 3. Article 8 of the draft law enumerates the Spanish systems falling within the scope of the draft\n\nlaw, pursuant to Articles 2 (a) and 10 of the Finality Directive, which enumeration includes the\n\nSpanish national RTGS system connected to TARGET. Accordingly, this provision clarifies\n\nthat the Spanish RTGS system will be a \u201cdesignated system\u201d, as defined in Article 1 of the\n\nFinality Directive, and benefit from the provisions of the draft law. However, the Spanish\n\ncomponent of the TARGET system is linked with other components of the TARGET system\n\noutside Spain (through the \u201cInterlinking\u201d component), and payments effected through the\n\nInterlinking ought to fall also within the scope of the provisions of the draft law. Hence, the\n\nSpanish authorities are encouraged, in that respect, to ensure that Interlinking payments to and\n\nfrom the Spanish component of TARGET do indeed fall within the protection of the draft law. For instance, the fact that the Spanish RTGS system forms an integral part of TARGET may be\n\nclarified when the system is notified to the Commission. In addition, the ECB would like to make the following further comments concerning the scope\n\nof application of the draft law:\n\n(i) \n\nthe reference to the interbank wholesale net clearing system \u201cServicio Espa\u00f1ol de\n\nPagos Interbancarios\u201d (SEPI) in Article 8 should mention as its currency unit the\n\n\u201ceuro\u201d, and not its temporary non-decimal sub-division of the euro, i. e. the \u201cpeseta\u201d;\n\n(ii) \n\nthe definition of \u201cparticipants\u201d in Article 2(c) of the draft law seems to exclude\n\n\u201cindirect participants\u201d in a system; whilst this exclusion is possible under the Finality\n\nDirective, inclusion of \u201cindirect participants\u201d (as defined in the Directive) is also an\n\noption under the Directive which, to the extent it is followed, would contribute to the\n\nobjective of avoiding systemic risk in the integrated financial markets of Europe; \n\n4. Articles 2(b), 2(d), 14(2), 15(1), 15(2) of the draft law refer to \u201cmonetary policy transactions\u201d\n\nand to \u201cthose [transactions] associated with the settlement of a system carried out by the Bank\n\nof Spain, the ECB and other central banks of the European Union\u201d. The Finality Directive,\n\nhowever, envisages more generally \u201coperations of the central banks of the Member States\n\nfunctioning as central banks, including monetary policy operations\u201d (Recital 10 and Article 1(c)\n\nof the Directive) and, therefore, the language of the draft law seems to be unduly restrictive. 2\n\n\fMoreover, in Article 15. 1 of the draft law the ECB has been omitted from the constellation of\n\ncentral banks without justification. 5. Article 11. 1, first sentence, concerning the irrevocability of transfer orders, covers\n\nirrevocability vis-\u00e0-vis the issuer of the transfer order in question, but should also address any\n\nthird party along the lines of Article 5 of the Finality Directive. The drafting of Article 11-2 (a) of the draft law would suggest the following comment: Article\n\n3-2 as well as Recital (13) of the Directive specifically mention that actions relating to the\n\nunderlying transactions may in no way lead \u201cto the unwinding of netting [or] to the revocation\n\nof the transfer order in the system\u201d; this important element does not appear in the current\n\ndrafting of Article 11-2 (a) of the draft law and should be expressly added. 6. The scope of finality is addressed in Articles 11, 13, 14 and 16 of the draft law. In this\n\nconnection, the following comments are warranted. (i) \n\nArticle 13 of the draft law should ensure that finality is not only effective inter partes,\n\nbut also erga omnes; provided that transfer orders were entered into the system before\n\nthe moment of opening of insolvency proceedings (or the provisions of Article 3. 1,\n\nsecond paragraph, of the Finality Directive apply), insolvency proceedings should\n\nhave no effect whatsoever, neither on the legal position of the insolvent participant\n\n(and this is foreseen in the first paragraph of Article 13 of the draft law), nor as\n\nregards any other participant or third party (e. g. the liquidator or administrator of the\n\ninsolvent entity). This latter aspect (which in Article 3. 1 of the Directive is provided\n\nthrough the stipulation that \u201ctransfer orders and netting shall be legally enforceable\n\nand [\u2026] binding on third parties\u201d) should be clearly set out in the draft law. The\n\nbroad wording of Article 11. 1, second sentence of the draft law may be taken as a\n\nuseful parallel to expressly broaden and clarify the scope of finality in the context of\n\nArticle 13. (ii) \n\nArticle 14. 1 of the draft law states the main effect of finality as a right to segregate\n\ncollateral from the insolvency proceedings. However, Article 9. 1 of the Finality\n\nDirective contains a more general formulation: the right of not being affected by the\n\ninsolvency. The ECB notes that repurchase operations are already insulated from\n\ninsolvency proceedings under Law 37/1998 amending the Securities Markets Law of\n\n1988, and therefore Article 14. 1 of the draft law basically addresses other kinds of\n\n3\n\n\fcollateral. It is for the Spanish authorities to consider whether the regime resulting\n\nfrom the two Spanish legal acts is equivalent to the Directive\u2019s rule of \u201cnot being\n\naffected\u201d by the insolvency. 7. Article 15 of the draft law implements Articles 8 and 9. 2 of the Finality Directive. Here, the\n\nECB would like to make the following comments:\n\n(i) \n\nThe first sentence of Article 15. 1 of the draft law stipulates that \u201cWhen insolvency\n\nproceedings are initiated against a Spanish organisation which is a member of a\n\nsystem recognised in another member State of the European Union as provided for\n\nunder Directive 98/26/EC, the rights and obligations which accompany its\n\nmembership of said system shall be defined by the national legislation governing said\n\nsystem\u201d. However, it is also necessary to stipulate in the draft law that, conversely, in\n\ncase of insolvency proceedings against a foreign entity participating in a Spanish\n\nsystem, the rights and obligations of such a participant within the system will be\n\ngoverned by Spanish law. This is of particular importance regarding non-EU foreign\n\nparticipants. (ii) \n\nArticle 15. 1 of the draft law seems to only apply \u201cin the event of the opening of\n\ninsolvency proceedings\u201d. It is not clear whether the second sentence of that paragraph\n\nfalls within the same proviso, and if this was not the case such second sentence might\n\nusefully be set as a different paragraph. It is clear that Article 9. 2 of the Finality\n\nDirective stipulates a general conflict-of-law rule which shall apply in all cases, and\n\nnot only in the event of commencement of insolvency proceedings. There are no legal\n\nreasons to limit the scope of the Directive\u2019s rules in the field of private international\n\nlaw to situations of insolvency: the legal regime for collateral should be the same both\n\nbefore any insolvency occurs and after the opening of insolvency proceedings. The\n\nopening of insolvency proceedings, which is basically a procedural event, does not\n\nand cannot change the content and substance of the iura in rem. From a policy\n\nperspective, the achievement of the internal market in the area of securities following\n\nthe introduction of the euro, would be better served by clear rules harmonising the\n\nprivate international law rules in relation to the taking of collateral; if such rules were\n\nonly applicable in the case of insolvency proceedings, this policy objective of the\n\nCommunity would not be properly served. 4\n\n\f(iii) \n\nArticle 15. 1 of the draft law would only apply to collateral \u201cconstituted in favour of a\n\nsystem\u201d in relation \u201cwith the settlement of said systems\u201d; such language would\n\nprovide an overly narrow approach to Article 9 of the Directive, and, instead, the\n\nprotection provided by Article 15. 1 of the draft law should cover in general terms any\n\nform of security interest in favour of participants irrespective of the purpose\n\nunderlying the creation of such security interest. The conflict-of-law rule in Article 9\n\nof the Directive makes no distinctions whatsoever, neither with regard to the purposes\n\nof collateralisation nor with regard to the quality of the beneficiary of the collateral. (iv) \n\nThe rules, as stated in the draft law, are limited to the effects in rem (paragraphs 1 and\n\n2 of Article 15 of the draft law read \u201cen cuanto a sus efectos juridicos reales\u201d). There\n\nseems to be no legal reason to limit the scope of the rule, and Article 9. 2 of the\n\nFinality Directive does not demand such limitation. The contractual aspects of taking\n\ncollateral are also paramount: the regulation of the formalities involved (iura in\n\npersonam vis-\u00e0-vis counterparts, proper forum for disputes, etc. ) requires a clear rule\n\ndetermining which national laws govern such aspects of taking collateral. It is to be\n\nborne in mind that the concept of collateral is not limited to pledges but encompasses\n\nalso the technique of repurchase transactions. Article 9. 2 of the Finality Directive is\n\nnot limited in this respect. It is worth mentioning that the conflict-of-law rules in the\n\nFinality Directive are consistent with (i) the rule of Article 8 of the U. S. A. \u2019s Uniform\n\nCommercial Code, (ii) the national laws already in place in several Member States,\n\nand (iii) the current trend of academic authority on the complex matter of cross-border\n\ntrading of securities. (v) \n\nThe rule enshrined in Article 15. 2 of the draft law should be reciprocal, in the sense\n\nthat it ought to apply, mutatis mutandis, to collateral registered in Spain in favour of\n\nforeign systems. (vi) \n\nThe additional formalities required by Article 15. 3 may increase the bureaucratic\n\nburden and hinder the rapidity of the collateral-taking process without any\n\njustification. Modern rules of evidence and means of communication would not\n\nappear to require the approach envisaged by this provision. Similar remarks in favour\n\nof a more stream-lined procedure, including less formalities, can be made also in\n\nrespect of Article 14. 5 of the draft law concerning the realisation of collateral. 5\n\n\f8. The ECB confirms that it has no objection to this ECB Opinion being made public by the\n\ncompetent national authorities at their discretion. In the light of the general application of the\n\nobservations made, and the importance to the international financial markets of a uniform\n\napplication of Community law in this field, the ECB is arranging for this Opinion to be copied\n\nto the competent national authorities of Member States responsible for implementing Directive\n\n98/26/EC of 19 May 1998 on Settlement Finality in Payment and Securities Settlement\n\nSystems. Done at Frankfurt am Main on 26 May 1999. The President of the ECB\n\n[signed]\n\nWillem F. Duisenberg\n\n6"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ac11dfdb-b9c3-4550-9828-26501dc85c4c", "title": "Commission Regulation (EC) No 1083/1999 of 26 May 1999 amending Regulation (EEC) No 1617/93 on the application of Article 85(3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices concerning joint planning and coordination of schedules, joint operations, consultations on passenger and cargo tariffs on scheduled air services and slot allocation at airports", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "air freight rate,air transport,carriage of passengers,freight rate,inter-company agreement,transport planning", "workIds": "celex:31999R1083,oj:JOL_1999_131_R_0027_009", "eurovoc_concepts": ["air freight rate", "air transport", "carriage of passengers", "freight rate", "inter-company agreement", "transport planning"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ac11dfdb-b9c3-4550-9828-26501dc85c4c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/27\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1083/1999\n\nof 26 May 1999\n\namending Regulation (EEC) No 1617/93 on the application of Article 85(3) of the\nTreaty to certain categories of agreements and concerted practices concerning\njoint planning and coordination of schedules, joint operations, consultations on\npassenger and cargo tariffs on scheduled air services and slot allocation at\nairports\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 3976/87\nof 14 December 1987 on the application of Article 85(3)\nof the Treaty to certain categories of agreements and\nconcerted practices in the air transport sector (1), as last\namended by the Act of Accession of Austria, Finland and\nSweden, and in particular Article 3 thereof,\n\nHaving published a draft of this Regulation (2),\n\nHaving consulted the Advisory Committee on Agree-\nments and Dominant Positions in Air Transport,\n\n(1) Whereas Regulation (EEC) No 3976/87 empowers\nthe Commission to apply Article 81(3) ex Article\n85(3) of the Treaty by regulation to certain catego-\nries of agreements, decisions and concerted prac-\ntices in air transport falling under Article 81(1),\nwhich cover, among others,\njoint planning and\ncoordination of airline schedules, consultation on\ntariffs for the carriage of passengers and baggage\nand of\njoint\noperations on new less-busy scheduled air services,\nand slot allocation at airports and airport sched-\nuling;\n\nfreight on scheduled air services,\n\n(2) Whereas by Regulation (EEC) No 1617/93 (3), as\nlast amended by Regulation (EC) No 1523/96 (4),\nthe Commission granted a block exemption for the\naforementioned matters; whereas that Regulation\nwas applicable until 30 June 1998;\n\n(3) Whereas before 30 June 1998 the Commission\ninitiated extensive investigations with the aim of\nto which the four subject\nverifying the extent\ntransport covered by Regulation\nmatters of air\nshould continue\n(EEC) No\nto be\n1617/93\noperators\nthe\nexempted; whereas\n\neconomic\n\n(1) OJ L 374, 31. 12. 1987, p. 9. (2) OJ C 369, 28. 11. 1998, p. 2. (3) OJ L 155, 26. 6. 1993, p. 18. (4) OJ L 190, 31. 7. 1996, p. 11. concerned were requested to take stock of the prac-\ntices in which they arre currently engaged in each\nof the four areas covered by that Regulation and to\ncommunicate the extent to which it is possible for\nnew entrants to enter the markets;\n\n(4) Whereas the results of this investigation and the\nconsultation of the economic operators currently\navailable allow for the conclusion that an extension\nof the block exemption for agreements on joint\nplanning and coordination of schedules as well as\nagreements on joint operations is not advisable;\nwhereas this conclusion follows from the finding\nthat such agreements, particularly in the case of\nalliances, comprise a wider commercial such as\nbilateral consultation on tariffs which could not be\nexempted pursuant to Regulation (EEC) No 1617/\n93; whereas the applicability of Regulation (EEC)\nNo 1617/93 should therefore not be extended for\nthese two matters, without prejudice to the pos-\nsibility whereby the undertakings may apply for an\nindividual exemption pursuant to Article 81(3);\n\n(5) Whereas the investigations on agreements and\nconcerted practices on consultations on tariffs for\ncarrying passengers and their baggage on scheduled\nair services and slot allocation at airports could not\nbe completed in time for the adoption and publica-\ntion of a new regulation before 30 June 1998;\n\n(6) Whereas, in the interests of legal certainty for the\nto draw\nundertakings concerned, and in order\nconclusions from the current investigations with a\nview to a new regulation to be adopted by 30 June\n2001, it is appropriate to extend until that date the\napplicability of the provisions of Regulation (EEC)\nNo 1617/93 on tariff consultations for passengers\nwith baggage and slot allocations at airports;\n\n(7) Whereas Regulation (EEC) No 1617/93 should\n\ntherefore be amended accordingly,\n\n\fL 131/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 2\n\nArticle 1\n\nRegulation (EEC) No 1617/93 is hereby amended as\nfollows:\n\n1. in Article 1, the first and second indents are deleted;\n\n2. Articles 2 and 3 are deleted;\n\n3. in Article 6, point (ii) is deleted;\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the european\nCommunities. 4. in Article 7,\n\n\u201830 June 1998' is replaced by \u201830 June\n\n2001'. It shall apply with effect from 1 July 1998. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nKarel VAN MIERT\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9973a6cb-84f8-46d5-9ea0-fa078391c4fb", "title": "Transport business statistics.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-26", "subjects": "EU Member State,persons in work,transport statistics,turnover", "workIds": "PUB_CANP99013", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "persons in work", "transport statistics", "turnover"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9973a6cb-84f8-46d5-9ea0-fa078391c4fb", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0fd1e0a4-2c67-4759-846e-144b91d13fee", "title": "Initiative of the Federal Republic of Germany and the Republic of Finland with a view to the adoption of a Council Regulation on insolvency proceedings, submitted to the Council on 26 May 1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Finland,Germany", "date": "1999-05-26", "subjects": "Finland,Germany,civil procedure,claim,financial solvency,liquidation", "workIds": "celex:31999Y0803(02),oj:JOC_1999_221_R_0008_01", "eurovoc_concepts": ["Finland", "Germany", "civil procedure", "claim", "financial solvency", "liquidation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0fd1e0a4-2c67-4759-846e-144b91d13fee", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 221/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 8. 1999\n\nII\n\n(Preparatory Acts)\n\nCOUNCIL\n\nINITIATIVE\n\nof the Federal Republic of Germany and the Republic of Finland with a view to the adoption of a\nCouncil Regulation on insolvency proceedings, submitted to the Council on 26 May 1999\n\n(1999/C 221/06)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nseeking to obtain a more favourable legal position ((cid:145)forum\nshopping(cid:146));\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 61(c) and Article 67(1)\nthereof,\n\nHaving regard to the initiative of Germany and Finland,\n\nHaving regard to the opinion of the European Parliament (1),\n\nHaving regard to the Opinion of the Economic and Social\nCommittee (2),\n\nwhereas:\n\n(1) The European Union has set out the aim to establish an\n\narea of freedom, secuity and justice;\n\n(2) The proper functioning of the internal market necessitates\nan improvement\ninsolvency\nproceedings with cross-border implications and this Regu-\nto achieve this\nlation needs to be adopted in order\nobjective;\n\nto and speeding up of\n\n(3) This objective comes within the scope of judicial coop-\neration in civil matters within the meaning of Article 65\nof the Treaty;\n\n(4) Undertakings\u2019 activities have more and more cross-border\neffects and are therefore increasingly being regulated by\nCommunity law. While the failure of such undertakings\nalso affects the proper functioning of the internal market,\nthere is a need for a Community act which permits coor-\nto be taken regarding an\ndination of\ninsolvent debtor\u2019s assets;\n\nthe measures\n\n(6) These objectives cannot\n\nsufficient\nlevel\nCommunity level is therefore justified;\n\nat national\n\ndegree\n\ntherefore be achieved to a\naction at\nand\n\n(7) In accordance with the principle of proportionality the\nRegulation is confined to provisions governing jurisdiction\nfor opening insolvency proceedings and for judgments\nwhich are delivered directly on the basis of the insolvency\nconnected with such\nproceedings\nclosely\nproceedings. contains\nprovisions regarding the recognition of these judgments\nand the law applicable, which also satisfy that principle;\n\nand are\nIn\n\nthe Regulation\n\naddition,\n\nlegal persons,\n\n(8) Insolvency proceedings relating to the winding-up of\ninsolvent companies or other\njudicial\narrangements, compositions and analogous proceedings\nthe 1968 Brussels\nare excluded from the scope of\nConvention on Jurisdiction and the Enforcement of\nas\nJudgments\namended by the Conventions on Accession to this\nConvention (4);\n\nand Commercial Matters (3),\n\nin Civil\n\n(9) To achieve\n\nthe aim of\n\nimproving and accelerating\ninsolvency proceedings having cross-border effects,\nit is\nnecessary and appropriate that the provisions on juris-\ndiction, recognition and applicable law in this area be\ncontained in a Community law measure which is\nbinding and directly applicable in Member States;\n\n(10) This Regulation applies\n\nthe debtor\n\nequally to all proceedings,\nwhether\nis a natural person or a legal\nperson, a trader or an individual. Insolvency proceedings\nconcerning insurance undertakings, credit\ninstitutions,\ninvestment undertakings holding funds or securities for\nthird parties and collective investment undertakings are\nexcluded from the scope of this Regulation. Such under-\n\n(5) It is necessary for the proper functioning of the internal\nmarket to avoid incentives for the parties to transfer assets\nor judicial proceedings from one Member State to another,\n\n(1) Opinion delivered on. (not yet published in the Official Journal)\n(2) Opinion delivered on. (not yet published in the Official Journal)\n\n(3) OJ L 299, 31. 12. 1972, p. 32. (4) OJ L 204, 2. 8. 1975, p. 28. OJ L 304, 30. 10. 1978, p. 1. OJ L 388, 31. 12. 1982, p. 1. OJ L 285, 3. 10. 1989, p. 1. OJ C 15, 15. 1. 1997, p. 1. 3. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 221/9\n\ntakings are not covered by the Regulation since they are\nsubject to special arrangements and, to some extent, the\nnational\nsupervisory authorities have extremely wide-\nranging powers of intervention;\n\nthis background,\n\n(11) The Regulation acknowledges the fact that as a result of\nwidely differing laws on property it is scarcely possible to\nintroduce insolvency proceedings with universal scope in\nthe entire Community. The application without exception\nof the law of the State of opening of proceedings would,\nagainst\nfrequently lead to difficulties. for example, to the widely differing laws\nThis applies,\non preservation to be\nfound in the Community. Furthermore, the preferential claims made by individual\ncreditors in the insolvency proceedings are also, in some\ncases, completely different. The Regulation tries to take\naccount of this in two different ways. On the one hand,\nprovision is made for special references in the case of\nparticularly significant rights and legal relationships (e. g. rights in rem and contracts of employment). On the other\nhand, national proceedings covering only assets situated in\nthe State of opening are also allowed alongside main\ninsolvency proceedings with universal scope;\n\n(12) A parallelism between main insolvency proceedings (cid:151)\nrecognised in other Member States (cid:151) and secondary\nproceedings (cid:151) enabling creditors in another Member\nState to invoke a local instrument in order to safeguard\ncentralisation. their\nthe main\nMandatory\nin the\nproceedings\nCommunity;\n\ncoordination with\nthe need for unity\n\ninterests (cid:151) avoids\n\nrules\nof\nguarantee\n\nover-rigid\n\n(13) Insolvency proceedings may be opened in the Member\nthe centre of his main\nState where the debtor has\ninterests. Main insolvency proceedings have universal\nscope, they aim at encompassing all the debtor\u2019s assets\non a worldwide basis and at affecting all creditors,\nwherever located. The centre of main interests is taken\nas meaning a place with which a debtor regularly has\nvery close contacts,\nin which his manifold commercial\ninterests are concentrated and in which the bulk of his\nassets is for the most part situated. The creditor is also\nvery familiar with that place;\n\n(14) The rules of\n\njurisdiction set out\n\nin this Regulation\nis to say,\nestablish only international\nthey designate the Member State the courts of which\nmay open insolvency proceedings. Territorial jurisdiction\nwithin that Member State must be established by the\nnational law of the Member State concerned;\n\njurisdiction,\n\nthat\n\n(15) The rule on international\n\njurisdiction in Article 3(1)\nenables\nthe court having jurisdiction to open main\ninsolvency proceedings to order provisional and protective\nmeasures\nto open\ntime of\nproceedings. Preservation measures both prior to and\nafter the commencement of the insolvency proceedings\nare very important to guarantee the effectiveness of the\ninsolvency proceedings. In this connection the Regulation\n\nfrom the\n\nrequest\n\nthe\n\nthe court\naffords two possibilities. On the one hand,\ncompetent for the main insolvency proceedings can also\norder provisional protective measures covering assets\nsituated outside the country. Such measures are enforced\nin accordance with the third subparagraph of Article\ntemporarily\n25(1). On the other hand, a liquidator\nappointed prior to the opening of the main insolvency\nproceedings may, in the States in which an establishment\nbelonging to the debtor is to be found and in which he\nwould like to introduce secondary insolvency proceedings,\napply for the preservation measures which are possible\nunder the law of those States (Article 38);\n\nlocal\n\nestablishment or\n\n(16) The right to request the opening of independent territorial\nproceedings is limited to local creditors and creditors of\nto cases where main\nthe\nproceedings cannot be opened under the law of\nthe\nMember State where the debtor has the centre of his\nmain interest. The reason for this restriction on inde-\npendent proceedings\nare\nthat\nintended to be limited to what is absolutely necessary;\n\nsuch proceedings\n\nis\n\n(17) Cases may arise where the estate of the debtor is too\ncomplex to administer as a unit, where differences in\nthe legal systems concerned are so great that difficulties\nmay arise from the extension of effects deriving from the\nlaw of the State of the opening to the other States where\nthe assets are located. For this reason the liquidator in the\nmain proceedings may request the opening of secondary\nproceedings when the efficient administration of the estate\nso requires;\n\nby\n\nvarious\n\ncooperate\nsufficient\n\nliquidators must\na\nexchanging\n\n(18) Main insolvency proceedings and independent insolvency\nproceedings may, however, contribute to effective real-\nisation of the total assets only if the parallel proceedings\npending are coordinated. The main condition here is that\nin\nthe\nparticular\nof\nIn order to ensure the dominant role of\ninformation. the main insolvency proceedings, the liquidator in such\nproceedings is given several possibilities for intervening in\nsecondary insolvency proceedings which are pending at\nthe same time. For example, he may apply for\nthe\nopening of such proceedings, propose a restructuring\nplan or composition or apply for\nthe\nassets in the secondary insolvency proceedings to be\nsuspended;\n\nclosely,\namount\n\nrealisation of\n\n(19) Every creditor, wherever domiciled in the Community, has\nthe right to assert his claims in each of the insolvency\nproceedings pending in the Community relating to the\ndebtor\u2019s assets. This also applies to tax authorities and\nsocial insurance institutions. However, in order to ensure\nequal treatment of creditors, the distribution of proceeds\nmust be coordinated. Every creditor may keep what he\nhas received in the course of insolvency proceedings but\nmay only participate in the distribution of total assets in\nother proceedings if creditors with the same standing have\nobtained the\nclaims. A\nconsolidated proportion survey must therefore be estab-\nlished for the Community;\n\nsame proportion of\n\ntheir\n\n\fC 221/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 8. 1999\n\nthe\n\nthat\n\n(20) The Regulation provides for immediate recognition of\njudgments concerning the opening, conduct and closure\nof insolvency proceedings which come within its scope\nand of\njudgments handed down in direct connection\nwith such insolvency proceedings. Automatic recognition\nattributed to the\neffects\ntherefore means\nproceedings by the law of\nthe State in which the\nproceedings were opened extend to all other Member\nStates. Recognition of judgments delivered by the courts\nof the Member States must be based on the principle of\nmutual trust; to that end, grounds for non-recognition are\nreduced to the minimum necessary. This is also the basis\non which any dispute is to be resolved where the courts\nof two Member States both claim competence to open\nthe first\nmain solvency proceedings. The decision of\nto open proceedings is to be recognised in the\ncourt\nother Member States without\nthose Member States\nhaving the power to scrutinise the court\u2019s decision;\n\nlaw. The term (cid:145)applicable law(cid:146)\n\n(21) The Regulation sets out, for the matters covered by it,\nuniform rules on conflict of\nlaws which replace (cid:151)\nwithin their scope of application (cid:151) national rules of\nprivate international\nin\nthis Regulation refers to the internal law of the Member\nState, excluding its rules of private international\nlaw. Unless otherwise stated, the law of the Member State of\nthe opening of the proceedings is applicable (lex concursus). This rule on conflict of laws is valid both for the main\nproceedings and for local proceedings. The lex concursus\ndetermines all the effects of the insolveny proceedings,\nboth procedural and substantive, on the persons and\nlegal relations concerned;\nit governs all the conditions\nfor the opening, conduct and closure of the insolvency\nproceedings;\n\n(22) Automatic recognition of insolvency proceedings to which\nthe opening State normally applies may\nthe law of\ninterfere with the rules under which transactions are\ncarried out in other Member States. To protect legitimate\nexpectations and the certainty of transactions in Member\nStates other than that in which proceedings are opened,\nthis Regulation provides for a number of exceptions to the\ngeneral rule referred to in Articles 5 to 15 of the Regu-\nlation;\n\n(23) There is a particular need for a special reference diverging\nfrom the law of the opening State in the case of rights in\nrem, since these are of considerable importance for the\ngranting of credit. The basis, validity and extent of such\na right in rem are therefore normally determined according\nto the lex situs and are not affected by the opening of\ninsolvency proceedings. The proprietor of\nin\nrem can therefore continue to assert his right to segre-\ngation or separate settlement of the collateral security. Where rights in rem are also covered by insolvency\nproceedings under\nthe liquidator may\nthe lex situs,\nrequest the opening of secondary insolvency proceedings\nIf such inde-\nif the debtor has an establishment there. the right\n\ninsolvency proceedings are not opened,\n\nthe\npendent\nsecurity is covered by the universal insolvency seizure in\nthe main solvency proceedings so that supplementary sale\nproceeds must be paid back into the total assets if the\ncollateral security is sold;\n\n(24) If a set-off is not permitted under the law of the opening\nState, a creditor is nevertheless entitled to the set-off if it\nis possible under the law applicable to the claim of the\ninsolvent debtor. In this way, set-off acquires a kind of\nguarantee function based on legal provisions on which the\ncreditor concerned can rely at the time when the claim\narises;\n\n(25) There is also a need for special protection in the case of\npayment systems and financial markets. This applies for\nexample to the position-closing agreements and netting\nagreements to be found in such systems as well as to\nthe sale of securities and to the guarantees provided for\nsuch transactions as governed in particular by Council\nDirective 98/26/EC of 19 May 1998 on settlement\nfinality in payment and securities settlement systems (1). the only law which is material\nFor such transactions,\nshould thus be that applicable to the system or market\nconcerned. This provision is intended to prevent\nthe\npossibility of mechanisms for the payment and settlement\nof transactions provided for in he payment and set-off\nsystems or on the regulated financial markets of\nthe\nMember States being altered in the case of insolvency of\na business partner. For some of the cases involved here,\nDirective 98/26/EC contains special provisions which take\nprecedence over the general rules in the Regulation;\n\n(26) In order to protect employees and jobs, the effects of\ninsolvency proceedings on the continuation or termi-\nnation of employment and on the rights and obligations\nof all parties to such employment must be determined by\nthe law applicable to the agreement in accordance with\nthe general\nlaw. Any other\ninsolvency-law questions, such as whether the employees\u2019\nclaims are protected by prior right and what status such\nprior right may have, are determined by the law of the\nopening State;\n\nrules on conflict of\n\n(27) For business considerations,\n\nthe main content of\n\nthe\ndecision opening the proceedings must be notified in\nthe other Member States at the request of the liquidator. If\nin the Member State\nthere\nthere may be a ruling that notification is\nconcerned,\ncompulsory. is notification a\nIn neither case, however,\nprior condition for recognition of the foreign proceedings;\n\nis an establishment\n\n(1) OJ L 166, 11. 6. 1998, p. 45. 3. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 221/11\n\n(28) It may be the case that some of the persons concerned are\nnot in fact aware that proceedings have been opened and\nact in good faith in a way that conflicts with the new\nsituation. In order to protect such persons who make a\npayment to the debtor because they are unaware that\nforeign proceedings have been opened when they should\nin fact have made the payment to the foreign liquidator,\nthe Regulation provides that such a payment shall have a\ndebt-discharging effect;\n\n(29) The Regulation includes Annexes relating to the organi-\nsation of insolvency proceedings pursuant to the domestic\nlaw of the Member States. The Council reserves the right\nto amend these Annexes in order to take account of any\namendments to the domestic law of the Member States;\n\nand\n\nthe Treaty\n\n(30) In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocols on\nthe position of the United Kingdom and Ireland annexed,\nby the Treaty of Amsterdam, to the Treaty on European\nUnion\nEuropean\nCommunity, these Member States will not participate in\nadoption of this Regulation; therefore, this Regulation is\nnot binding on either the United Kingdom or Ireland and\nis not applicable to them, unless these Member States\nexercise their rights pursuant to Articles 3 and 4 of that\nProtocol;\n\nestablishing\n\nthe\n\nestablishing\n\nannexed, by\n\n(31) In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the\nposition of Denmark\nthe Treaty of\nAmsterdam, to the Treaty on European Union and the\nthis\nTreaty\nEuropean Community,\nMember State will not participate in adoption of\nthis\nRegulation; therefore, this Regulation is not binding on\nDenmark and is not applicable to it, unless this Member\nState informs the Council pursuant to Article 7 of that\nProtocol that it no longer wishes to avail itself of all or the\nrelevant part of that Protocol,\n\nthe\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nCHAPTER I\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nArticle 1\n\nScope\n\nThis Regulation shall apply to collective insolvency\n1. proceedings which entail the partial or total divestment of a\ndebtor and the appointment of a liquidator. insurance\n\nThis Regulation shall not apply to insolvency proceedings\n2. concerning\ninstitutions,\nundertakings,\ninvestment undertakings which provide services involving the\nholding of funds or securities for third parties, or to collective\ninvestment undertakings. credit\n\nArticle 2\n\nDefinitions\n\nFor the purposes of this Regulation:\n\n(a) (cid:145)insolvency\n\nproceedings(cid:146)\n\ncollective\nproceedings referred to in Article 1(1). These proceedings\nare listed in Annex A, which shall form an integral part of\nthis Regulation;\n\nshall mean\n\nthe\n\n(b) (cid:145)liquidator(cid:146) shall mean any person or body whose function\nis to administer or liquidate assets of which the debtor has\nbeen divested or to supervise the administration of his\naffairs. Those persons and bodies are listed in Annex C,\nwhich shall form an integral part of this Regulation;\n\nthe debtor,\n\n(c) (cid:145)winding-up proceedings(cid:146) shall mean insolvency proceedings\ninvolving realising the\nwithin the meaning of point\nassets of\nincluding where the proceedings\nhave been closed by a composition or other measure termi-\nnating the insolvency, or closed by reason of the insuffi-\nciency of the assets. Those procedures are listed in Annex\nB, which shall form an integral part of this Regulation;\n\n(a)\n\n(d) (cid:145)court(cid:146) shall mean the judicial body or any other competent\nbody of a Member State empowered to open insolvency\nproceedings or to take decisions in the course of such\nproceedings;\n\n(e) (cid:145)judgment(cid:146)\n\nin relation to the opening of\n\ninsolvency\nproceedings or\nshall\ninclude the decision of any court empowered to open\nsuch proceedings or to appoint a liquidator;\n\nthe appointment of a liquidator\n\n(f)\n\n(cid:145)the time of the opening of proceedings(cid:146) shall mean the\nopening proceedings\ntime\njudgment\njudgment or not;\nbecomes effective, whether is is a final\n\nat which the\n\n(g) (cid:145)the Member State in which assets are situated(cid:146) shall mean,\n\nin the case of:\n\n(cid:151) tangible property, the Member State within the territory\n\nof which the property is situated,\n\n(cid:151) property and rights ownership of or entitlement\nwhich must be entered in a public register,\nMember State under\nregister is kept,\n\nto\nthe\nthe authority of which the\n\n(cid:151) claims, the Member State within the territory of which\nthe third party required to meet them has the centre of\nhis main interests, as determined in Article 3(1);\n\n(h) (cid:145)establishment(cid:146) shall mean any place of operations where\nthe debtor carries out a non-transitory economic activity\nwith human means and goods. C 221/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 8. 1999\n\nArticle 3\n\n(c)\n\nthe respective powers of the debtor and the liquidator;\n\nInternational jurisdiction\n\n1. The courts of the Member State within the territory of\nwhich the centre of a debtor\u2019s main interests is situated shall\nhave jurisdiction to open insolvency proceedings. In the case of\na company or legal person, the place of the registered office\nshall be presumed to be the centre of its main interests in the\nabsence of proof to the contrary. 2. Where the centre of a debtor\u2019s main interests is situated\nwithin the territory of a Member State, the courts of another\nMember State shall have jurisdiction to open insolvency\nproceedings against that debtor only if he possesses an estab-\nlishment within the territory of that other Member State. The\neffects of those proceedings shall be restricted to the assets of\nthe debtor situated in the territory of the latter Member State. 3. Where insolvency proceedings have been opened under\nparagraph 1, any proceedings opened subsequently under\nparagraph 2 shall be secondary proceedings. These latter\nproceedings must be winding-up proceedings. Territorial\n\n4. in\nparagraph 2 may be opened prior to the opening of main\ninsolvency proceedings in accordance with paragraph 1 only:\n\nproceedings\n\ninsolvency\n\nreferred\n\nto\n\n(a) where insolvency proceedings under paragraph 1 cannot be\nopened because of the conditions laid down by the law of\nthe Member State within the territory of which the centre\nof the debtor\u2019s main interests is situated; or\n\n(b) where the opening of territorial insolvency proceedings is\nrequested by a creditor who has his domicile, habitual\nresidence or registered office in the Member State within\nthe teritory of which the establishment is situated, or whose\nclaim arises from the oepration of that establishment. (d)\n\nthe conditions under which set-offs may be invoked;\n\n(e)\n\nthe effects of insolvency proceedings on current contracts\nto which the debtor is party;\n\n(f)\n\n(g)\n\nthe effects of the insolvency proceedings on proceedings\nbrought by individual creditors, with the exception of\nlawsuits pending;\n\nthe claims which are to be lodged against the debtor\u2019s\nthe\nestate and the treatment of claims arising after\nopening of insolvency proceedings;\n\n(h)\n\nthe rules governing the lodging, verification and admission\nof claims;\n\n(i)\n\nthe rules governing the distribution of proceeds from the\nrealisation of assets, the ranking of claims and the rights of\ncreditors who have obtained partial satisfaction after the\nopening of insolvency proceedings by virtue of a right in\nrem or through a set-off;\n\n(j)\n\nthe conditions for and the effects of closure of insolvency\nproceedings, in particular by composition;\n\n(k) creditors\u2019\n\nrights\n\nafter\n\nthe\n\nclosure\n\nof\n\ninsolvency\n\nproceedings;\n\n(l) who is to bear the costs and expenses incurred in the\n\ninsolvency proceedings;\n\n(m) the rules relating to the voidness, voidability or unenforce-\nability of legal acts detrimental to all the creditors. Article 4\n\nLaw applicable\n\nArticle 5\n\nThird parties\u2019 rights in rem\n\n1. Save as otherwise provided in this Regulation, the law\napplicable to insolvency proceedings and their effects shall be\nthat of the Member State within the territory of which such\nproceedings are opened, hereafter referred to as the (cid:145)State of\nthe opening of proceedings(cid:146). 1. The opening of insolvency proceedings shall not affect\nthe rights in rem of creditors or third parties in respect of\ntangible\nassets\nbelonging to the debtor which are situated within the\nterritory of another Member State at the time of the opening\nof proceedings. intangible, movable\n\nimmovable\n\nor\n\nor\n\n2. The law of the State of the opening of proceedings shall\ndetermine the conditions for the opening of those proceedings,\ntheir conduct and their closure. It shall determine in particular:\n\nThe rights referred to in paragraph 1 shall in particular\n\n2. mean:\n\n(a)\n\nagainst which debtors insolvency proceedings may be\nbrought on account of their capacity;\n\n(a) the right to dispose of assets or have them disposed of and\nto obtain satisfaction from the proceeds of or income from\nthose assets, in particular by virtue of a lien or a mortgage;\n\n(b)\n\nthe assets which form part of the estate and the treatment\nof assets acquired by or devolving on the debtor after the\nopening of the insolvency proceedings;\n\n(b) the exclusive right to have a claim met, in particular a right\nthe claim or by\n\nguaranteed by a lien in respect of\nassignment of the claim by way of a guarantee;\n\n\f3. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 221/13\n\n(c) the right to demand the assets from, and/or to require\nrestitution by, anyone having possession or use of them\ncontrary to the wishes of the party so entitled;\n\nArticle 9\n\nPayment systems and financial markets\n\n(d) a right in rem to the beneficial use of assets. 3. The right, recorded in a public register and enforceable\nagainst third parties, under which a right in rem within the\nmeaning of paragraph 1 may be obtained, shall be considered\na right in rem. Paragraph 1 shall not preclude the actions for voidness,\n\n4. voidability or unenforceability laid down in Article 4(2)(m). 1. Without prejudice to Article 5, the effects of insolvency\nproceedings on the rights and obligations of the parties to a\npayment or settlement system or to a financial market shall be\ngoverned solely by the law of the Member State applicable to\nthat system or market. 2. Paragraph 1 shall not preclude any action for voidness,\nvoidability or unenforceability which may be taken to set aside\npayments or transactions under the law applicable to the\nrelevant payment system or financial market. Article 6\n\nSet-off\n\nArticle 10\n\nContracts of employment\n\n1. The opening of insolvency proceedings shall not affect\nthe right of creditors to demand the set-off of their claims\nagainst\nis\npermitted by the law applicable to the insolvent debtor\u2019s claim. the debtor, where such a set-off\n\nthe claims of\n\nParagraph 1 shall not preclude the actions for voidness,\n\n2. voidability or unenforceability laid down in Article 4(2)(m). Article 7\n\nReservation of title\n\nThe opening of\n\ninsolvency proceedings against\n\n1. the\npurchaser of an asset shall not affect the seller\u2019s rights based\non a reservation of title where at the time of the opening of\nproceedings the asset\nis situated within the territory of a\nMember State other than the State in which the proceedings\nwere opened. 2. The opening of insolvency proceedings against the seller\nof an asset, after delivery of the asset, shall not constitute\ngrounds for rescinding or terminating the sale and shall not\nprevent the purchaser from acquiring title where at the time of\nthe opening of proceedings the asset sold is situated within the\nterritory of a Member State other than the State of the opening\nof proceedings. 3. Paragraphs 1 and 2 shall not preclude the actions for\nvoidness, voidability or unenforceability laid down in Article\n4(2)(m). The effects of insolvency proceedings on employment contracts\nand relationships shall be governed solely by the law of the\nMember State applicable to the contract of employment. Article 11\n\nEffects on rights subject to registration\n\ninsolvency proceedings on the rights of\n\nThe effects of\nthe\ndebtor in immovable property, a ship or an aircraft subject\nto registration in a public register shall be determind by the\nlaw of the Member State under the authority of which the\nregister is kept. Article 12\n\nCommunity patents and trade marks\n\nFor the purposes of this Regulation, a Community patent, a\nCommunity trade mark or any other similar right established\nby Community law may be included only in the proceedings\nreferred to in Article 3(1). Article 13\n\nDetrimental acts\n\nArticle 4(2)(m) shall not apply where the person who benefited\nfrom a legal act detrimental to all the creditors provides proof\nthat:\n\nArticle 8\n\nContracts relating to immovable property\n\nThe effects of insolvency proceedings on a contract conferring\nthe right to acquire or make use of immovable property shall\nbe governed solely by the law of the Member State within the\nterritory of which the immovable property is situated. (cid:151) the said act is subject to the law of a Member State other\nthan that of the State of the opening of proceedings, and\n\n(cid:151) that law does not allow any means of challenging that act\n\nin the relevant case. C 221/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 8. 1999\n\nArticle 14\n\nProtection of third-party purchasers\n\nWhere, by an act concluded after the opening of insolvency\nproceedings, the debtor disposes, for consideration, of:\n\nsame effects in any other Member State as under the law of the\nState of\nthe opening of proceedings, unless the Regulation\nprovides otherwise and as long as no proceedings referred to\nin Article 3(2) are opened in that other Member State. (cid:151) an immovable asset, or\n\n(cid:151) a ship or an aircraft subject to registration in a public\n\nregister, or\n\n(cid:151) securities whose existence presupposes registration in a\n\nregister laid down by law,\n\nthe validity of that act shall be governed by the law of the State\nwithin the territory of which the immovable asset is situated or\nunder the authority of which the register is kept. Article 15\n\nEffects of insolvency proceedings on lawsuits pending\n\nThe effects of insolvency proceedings on a lawsuit pending\nconcerning an asset or a right of which the debtor has been\ndivested shall be governed solely by the law of the Member\nState in which that lawsuit is pending. CHAPTER II\n\nRECOGNITION OF INSOLVENCY PROCEEDINGS\n\nArticle 16\n\nPrinciple\n\n1. Any judgment opening insolvency proceedings handed\ndown by a court of a Member State which has jurisdiction\npursuant\nthe other\nto Article 3 shall be recognised in all\nMember States from the time that it becomes effective in the\nState of the opening of proceedings. This rule shall also apply where, on account of his capacity,\ninsolvency proceedings cannot be brought against the debtor in\nother Member States. 2. Recognition of the proceedings referred to in Article 3(1)\nshall not preclude the opening of the proceedings referred to in\nArticle 3(2) by a court in another Member State. The latter\nproceedings shall be secondary proceedings within the meaning\nof Chapter III. 2. The effects of the proceedings referred to in Article 3(2)\nmay not be challenged in other Member States. Any restriction\nof the creditors\u2019 rights, in particular a stay or discharge, shall\nproduce effects vis-(cid:224)-vis assets situated within the territory of\nanother Member State only in the case of those creditors who\nhave given their consent. Article 18\n\nPowers of the liquidator\n\n1. The liquidator appointed by a court which has juris-\ndiction pursuant to Article 3(1) may exercise all the powers\nconferred on him by the law of the State of the opening of\nproceedings in another Member State, as long as no other\ninsolvency proceedings have been opened there nor any pres-\nervation measure to the contrary has been taken there further\nto a request for the opening of insolvency proceedings in that\nState. He may in particular remove the debtor\u2019s assets from the\nthe Member State in which they are situated,\nterritory of\nsubject to Articles 5 and 7. The liquidator appointed by a court which has juris-\n2. diction pursuant to Article 3(2) may in any other Member\nState claim through the courts or out of court that movable\nproperty was removed from the territory of the State of the\nopening of proceedings to the territory of that other Member\nState after the opening of the insolvency proceedings. He may\nalso bring any action to set aside which is in the interests of\nthe creditors. 3. In exercising his powers, the liquidator shall comply with\nthe law of the Member State within the territory of which he\nintends to take action, in particular with regard to procedures\nfor the realisation of assets. Those powers may not include\ncoercive measures or the right to rule on legal proceedings\nor disputes. Article 19\n\nProof of the liquidator\u2019s appointment\n\nThe liquidator\u2019s appointment shall be evidenced by a certified\ncopy of the original decision appointing him or by any other\ncertificate issued by the court which has jurisdiction. Article 17\n\nEffects of recognition\n\n1. The judgment opening the proceedings referred to in\nArticle 3(1) shall, with no further formalities, produce the\n\nA translation into the official language or one of the official\nlanguages of the Member State within the territory of which he\nintends to act may be required. No legalisation or other similar\nformality shall be required. 3. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 221/15\n\nArticle 20\n\nArticle 24\n\nReturn and imputation\n\nHonouring of an obligation to a debtor\n\n1. A creditor who, after the opening of the proceedings\nreferred to in Article 3(1) obtains by any means, in particular\nthrough enforcement, total or partial satisfaction of his claim\non the assets belonging to the debtor situated within the\nterritory of another Member State, shall return what he has\nobtained to the liquidator, subject to Articles 5 and 7. 2. In order to ensure equal treatment of creditors a creditor\nwho has, in the course of insolvency proceedings, obtained a\ndividend on his claim shall share in distributions made in other\nproceedings only where creditors of\nthe same ranking or\ncategory have,\nin those other proceedings, obtained an\nequivalent dividend. Article 21\n\nPublication\n\n1. The liquidator may request that notice of the judgment\nopening insolvency proceedings and, where appropriate, the\ndecision appointing him be published in any other Member\nState in accordance with the publication procedures provided\nin that State. Such publication shall also specify the\nfor\nliquidator appointed and whether the jurisdiction rule applied\nis that pursuant to Article 3(1) or (2). However, any Member State within the territory of which\n2. the debtor has an establishment may require mandatory publi-\ncation. any authority\nempowered to that effect\nin the Member State where the\nproceedings referred to in Article 3(1) are opened shall take\nall necessary measures to ensure such publication. In such cases,\n\nliquidator or\n\nthe\n\nArticle 22\n\nRegistration in a public register\n\n1. The liquidator may request that the judgment opening the\nproceedings referred to in Article 3(1) be registered in the land\nregister, the trade register and any other public register kept in\nthe other Member States. However, any Member State may require mandatory\n2. the liquidator or any authority\nregistration. In such cases,\nempowered to that effect\nin the Member State where the\nproceedings referred to in Article 3(1) have been opened\nshall take all necessary measures to ensure such registration. 1. Where an obligation has been honoured in a Member\nState for the benefit of a debtor who is subject to insolvency\nproceedings opened in another Member State, when it should\nhave been honoured for the benefit of the liquidator in those\nthe person honouring the obligation shall be\nproceedings,\ndeemed to have discharged it\nthe\nopening of proceedings. if he was unaware of\n\n2. Where such an obligation is honoured before the publi-\ncation provided for in Article 21 has been effected, the person\nhonouring the obligation shall be presumed, in the absence of\nproof to the contrary, to have been unaware of the opening of\ninsolvency proceedings; where the obligation is honoured after\nsuch publication has been effected, the person honouring the\nobligation shall be presumed, in the absence of proof to the\ncontrary, to have been aware of the opening of proceedings. Article 25\n\nRecognition and enforceability of other judgments\n\nis\n\nJudgments handed down by a court whose judgment\n1. concerning the opening of proceedings\nrecognised in\naccordance with Article 16 and which concern the course\nand closure of\ninsolvency proceedings, and compositions\napproved by that court shall also be recognised with no\nfurther\nshall be enforced in\naccordance with Articles 31 to 51 of the Brussels Convention\non Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and\nCommercial Matters, as amended by the Conventions of\nAccession to this Convention, with the exception of Article\n34(2). formalities. Such judgments\n\nThe first subparagraph shall also apply to judgments deriving\ndirectly from the insolvency proceedings and which are closely\nlinked with them, even if they were handed down by another\ncourt. The first subparagraph shall also apply to judgments relating to\npreservation measures taken after the request for the opening\nof insolvency proceedings. The recognition and enforcement of\n\n2. judgments other\nthan those referred to in paragraph 1 shall be governed by\nthe Convention referred to in paragraph 1, provided that that\nConvention is applicable. 3. The Member States shall not be obliged to recognise or\nenforce a judgment referred to in paragraph 1 which might\nresult in a limitation of personal freedom or postal secrecy. Article 23\n\nCosts\n\nArticle 26\n\nPublic policy\n\nThe costs of the publication and registration provided for in\nArticles 21 and 22 shall be regarded as costs and expenses\nincurred in the proceedings. Any Member State may refuse\ninsolvency\nproceedings opened in another Member State or to enforce a\njudgment handed down in the context of such proceedings\n\nto recognise\n\n\fC 221/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 8. 1999\n\nwhere the effects of such recognition or enforcement would be\nmanifestly contrary to that State\u2019s public policy, in particular its\nfundamental principles or the constitutional rights and liberties\nof the individual. CHAPTER III\n\nSECONDARY INSOLVENCY PROCEEDINGS\n\nArticle 27\n\nOpening of proceedings\n\nThe opening of the proceedings referred to in Article 3(1) by a\ncourt of a Member State and which is recognised in another\nMember State (main proceedings) shall permit the opening, in\nthat other Member State a court of which has jurisdiction\npursuant to Article 3(2), of secondary insolvency proceedings\nwithout the debtor\u2019s insolvency being examined in that other\nState. These latter proceedings must be among the proceedings\nlisted in Annex B. Their effects shall be restricted to the assets\nof the debtor situated within the territory of that other Member\nState. Article 31\n\nDuty to cooperate and communicate information\n\nSubject\n\n1. to the rules restricting the communication of\ninformation, the liquidator in the main proceedings and the\nliquidators in the secondary proceedings shall be duty bound\nto communicate\ninformation to each other. They shall\nimmediately communicate any information which may be\nrelevant to the other proceedings,\nin particular the progress\nmade in lodging and verifying claims and all measures aimed\nat terminating the proceedings. Subject to the rules applicable to each of the proceedings,\n2. the liquidator in the main proceedings and the liquidators in\nthe secondary proceedings shall be duty bound to cooperate\nwith each other. 3. The liquidator in secondary proceedings shall give the\nliquidator in the main proceedings an early opportunity of\nsubmitting proposals on the liquidation or use of the assets\nin the secondary proceedings. Article 28\n\nApplicable law\n\nthe law\nSave as otherwise provided in this Regulation,\napplicable to secondary proceedings\nthe\nMember State within the territory of which the secondary\nproceedings are opened. shall be that of\n\nArticle 32\n\nExercise of creditors\u2019 rights\n\nAny creditor may lodge his claim in the main proceedings\n\n1. and in any secondary proceedings. Article 29\n\nRight to request the opening of proceedings\n\nThe opening of secondary proceedings may be requested by:\n\n(a) the liquidator in the main proceedings;\n\n(b) any other person or authority empowered to request the\nopening of insolvency proceedings under the law of the\nMember State within the territory of which the opening\nof secondary proceedings is requested. The\n\nliquidators\n\nin the main and any\n\nsecondary\n2. proceedings shall\nlodge in other proceedings claims which\nhave already been lodged in the proceedings for which they\nwere appointed, provided that the interests of creditors in the\nlatter proceedings are served thereby, subject to the right of\ncreditors to oppose that or to withdraw the lodgement of their\nclaims where the law applicable so provides. The liquidator in the main or secondary proceedings shall\n3. be empowered to participate in other proceedings on the same\nbasis as a creditor,\nin particular by attending creditors\u2019\nmeetings. Article 30\n\nAdvance payment of costs and expenses\n\nWhere the law of the Member State in which the opening of\nsecondary proceedings is requested requires that the debtor\u2019s\nassets be sufficient to cover in whole or in part the costs and\nexpenses of the proceedings, the court may, when it receives\nsuch a request, require the applicant\nto make an advance\npayment of costs or to provide appropriate security. Article 33\n\nStay of liquidation\n\n1. The court, which opened the secondary proceedings, shall\nstay the process of liquidation in whole or in part on receipt of\na request from the liquidator in the main proceedings, provided\nthat in that event it may require the liquidator in the main\nproceedings to take any suitable measure to guarantee the\ninterests of the creditors in the secondary proceedings and of\nindividual classes of creditors. Such a request\nfrom the\nis manifestly of no\nliquidator may be rejected only if\n\nit\n\n\f3. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 221/17\n\ninterest to the creditors in the main proceedings. Such a stay of\nthe process of\nliquidation may be ordered for up to three\nmonths. It may be continued or renewed for similar periods. Article 36\n\nSubsequent opening of the main proceedings\n\nThe court referred to in paragraph 1 shall terminate the\n\n2. stay of the process of liquidation:\n\n(cid:151) at the request of the liquidator in the main proceedings,\n\n(cid:151) of its own motion, at the request of a creditor or at the\nrequest of the liquidator in the secondary proceedings if\nthat measure no longer appears justified, in particular, by\nthe interests of creditors in the main proceedings or in the\nsecondary proceedings. Article 34\n\nMeasures ending secondary insolvency proceedings\n\n1. Where the law applicable to secondary proceedings\nallows for such proceedings to be closed without liquidation\nby a rescue plan, a composition or a comparable measure, the\nliquidator in the main proceedings shall be empowered to\npropose such a measure himself. Closure of the secondary proceedings by a measure referred to\nin the first subparagraph shall not become final without the\nconsent of the liquidator in the main proceedings; failing his\nagreement, however,\nthe financial\ninterests of\nthe creditors in the main proceedings are not\naffected by the measure proposed. it may become final\n\nif\n\n2. Any restriction of creditors\u2019 rights arising from a measure\nreferred to in paragraph 1 which is proposed in secondary\nproceedings, such as a stay of payment or discharge of debt,\nmay not have effect\nthe debtor\u2019s assets not\nin respect of\ncovered by those proceedings without the consent of all the\ncreditors having an interest. the process of\n\nDuring a stay of\n\nto Article 33, only the liquidator\n\nliquidation ordered\n3. pursuant\nin the main\nproceedings or the debtor, with the former\u2019s consent, may\npropose measures laid down in paragraph 1 of this Article\nin the secondary proceedings; no other proposal for such a\nmeasure shall be put to the vote or approved. Where the proceedings referred to in Article 3(1) are opened\nfollowing the opening of the proceedings referred to in Article\n3(2) in another Member State, Articles 31 to 35 shall apply to\nthose opened first,\nthose\nproceedings so permits. the progress of\n\nin so far as\n\nArticle 37\n\nClosure and conversion of earlier proceedings\n\nThe liquidator in the main proceedings may request\nthat\nproceedings listed in Annex A previously opened in another\nMember State be converted into winding-up proceedings if this\nthe creditors in the main\nproves to be in the interests of\nproceedings. The court with jurisdiction pursuant to Article 3(2) shall order\nconversion into one of the proceedings listed in Annex B. Article 38\n\nPreservation measures\n\nWhere the court of a Member State which has jurisdiction\npursuant to Article 3(1) appoints a temporary administrator\nthe debtor\u2019s assets,\nin order to ensure the preservation of\nthat temporary administrator shall be empowered to request\nany measures to secure and preserve any of\nthe debtor\u2019s\nassets situated in another Member State provided for under\nthe law of that State, for the period between the request for\nthe opening of\ninsolvency proceedings and the judgment\nopening the proceedings. CHAPTER IV\n\nPROVISION OF INFORMATION FOR CREDITORS AND LODGEMENT\nOF THEIR CLAIMS\n\nArticle 39\n\nRight to lodge claims\n\nAny creditor who has his habitual residence, domicile or\nregistered office in a Member State other than the State of\nthe opening of proceedings, including the tax authorities and\nsocial security authorities of Member States, shall have the\nright to lodge claims in the insolvency proceedings in writing. Article 35\n\nAssets remaining in the secondary proceedings\n\nIf by the liquidation of assets in the secondary proceedings it is\npossible to meet all claims allowed under those proceedings,\nthe liquidator appointed in those proceedings shall immediately\ntransfer any assets remaining to the liquidator in the main\nproceedings. Article 40\n\nDuty to inform creditors\n\n1. As soon as insolvency proceedings are opened in a\nMember State, the court of that State having jurisdiction or\nthe liquidator appointed by it shall immediately inform known\n\n\fC 221/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 8. 1999\n\ncreditors who have their habitual residences, domiciles or\nregistered offices in the other Member States. Article 44\n\nRelationshsip to Conventions\n\nThat information, provided by an individual notice, shall\n2. in particular include time limits, the penalties laid down in\nregard to those time limits, the body or authority empowered\nto accept the lodgement of claims and the other measures laid\ndown. Such notice shall also indicate whether creditors whose\nclaims are preferential or secured in rem need lodge their\nclaims. Article 41\n\nContent of the lodgement of a claim\n\nA creditor shall send copies of supporting documents, if any,\nand shall indicate the nature of the claim, the date on which it\narose and its amount, as well as whether he alleges preference,\nsecurity in rem or a reservation of title in respect of the claim\nand what assets are covered by the guarantee he is invoking. After its entry into force,\n\nin\n1. in the relations\nrespect of\nbetween Member States, the Conventions concluded between\ntwo or more Member States, in particular:\n\nthe matters referred to therein,\n\nthis Regulation replaces,\n\n(cid:151) the Convention between Belgium and France on Juris-\ndiction and the Validity and Enforcement of Judgements,\nArbitration Awards and Authentic Instruments, signed at\nParis on 8 July 1899,\n\n(cid:151) the Convention between Belgium and Austria on Bank-\nruptcy, Winding-up, Arrangements, Compositions\nand\nSuspension of Payments (with Additional Protocol of 13\nJune 1973), signed at Brussels on 16 July 1969,\n\n(cid:151) the Convention between Belgium and the Netherlands on\nJurisdiction, Bankruptcy and the Validity and\nTerritorial\nand\nJudgments, Arbitration Awards\nEnforcement of\nAuthentic Instruments, signed at Brussels on 28 March\n1925,\n\nArticle 42\n\nLanguages\n\n(cid:151) the Treaty between Germany and Austria on Bankruptcy,\nWinding-up, Arrangements and Compositions, signed at\nVienna on 25 May 1979,\n\nThe information provided for in Article 40 shall be\n1. the official\nlanguage or one of\nprovided in the official\nlanguages of\nthe opening of proceedings. For\nthat purpose a form shall be used bearing the heading\n(cid:145)Invitation to lodge a claim. Time limits to be observed(cid:146) in all\nthe official languages of the European Union. the State of\n\n2. Any creditor who has his habitual residence, domicile or\nregistered office in a Member State other than the State of the\nopening of proceedings may lodge his claim in the official\nlanguage or one of the official languages of that other State. In that event, however, the lodgement of his claim shall bear\nthe heading (cid:145)Lodgement of claim(cid:146) in the official\nlanguage or\nlanguages of the State of the opening of\none of the official\nproceedings. In addition, he may be required to provide a\ntranslation, into that language, of the lodgement of claim. CHAPTER V\n\nTRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS\n\nArticle 43\n\nApplicability in time\n\nThe provisions of this Regulation shall apply only to insolvency\nproceedings opened after its entry into force. Acts done by a\ndebtor before the entry into force of\nthe Regulation shall\ncontinue to be governed by the law which was applicable to\nthem at the time they were done. (cid:151) the Convention between France and Austria on Jurisdiction,\nRecognition and Enforcement of Judgments on Bankruptcy,\nsigned at Vienna on 27 February 1979,\n\n(cid:151) the Convention between France\n\nand\n\nEnforcement of\nMatters, signed at Rome on 3 June 1930,\n\nJudgmens\n\nin Civil\n\nItaly on the\nand Commercial\n\n(cid:151) the Convention between Italy and Austria on Bankruptcy,\nWinding-up, Arrangements and Compositions, signed at\nRome on 12 July 1977,\n\n(cid:151) the Convention between the Kingdom of the Netherlands\nand the Federal Republic of Germany on the Mutual Recog-\nnition and Enforcement of Judgments and other Enforceable\nInstruments in Civil and Commercial Matters, signed at The\nHague on 30 August 1962,\n\n(cid:151) the Convention between Denmark,\n\nFinland, Norway,\nSweden and Iceland on Bankruptcy, signed at Copenhagen\non 11 November 1933,\n\n(cid:151) the European Convention on Certain International Aspects\n\nof Bankruptcy, signed at Instanbul on 5 June 1990. The Conventions\n\n2. referred to in paragraph 1 shall\ncontinue to have effect with regard to proceedings opened\nbefore the entry into force of this Regulation. 3. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 221/19\n\n3. This Regulation shall not apply:\n\n(cid:151) in any Member State, to the extent that it is irreconcilable\nwith the obligations arising in relation to bankruptcy from\na convention concluded by that State with one or more\nthird countries before the entry into force of this Regu-\nlation. Article 46\n\nEntry into force\n\nThis Regulation shall enter into force on. This Regulation shall be binding in its entirety and directly\napplicable in the Member States\nin accordance with the\nTreaty establishing the European Community. Article 45\n\nAmendment of the Annexes\n\nDone at Brussels,. The Annexes to this Regulation may be amended by decision\nof the Council. For the Council\n\nThe President\n\nANNEX A\n\nBELGIQUE (cid:151) BELGI\u00b8\n\n(cid:151) La faillite/Het faillissement\n\n(cid:151) Concordat judiciaire/Het gerechtelijk akkoord\n\nDEUTSCHLAND\n\n(cid:151) Das Konkursverfahren\n\n(cid:151) Das gerichtliche Vergleichsverfahren\n\n(cid:151) Das Gesamtvollstreckungsverfahren\n\n(cid:151) Das Insolvenzverfahren\n\nELLAS\n\n(cid:151) \u2014(cid:244)(cid:254)(cid:247)(cid:229)\u0131(cid:243)(cid:231)\n\n(cid:151) \u02d9 (cid:229)\u00d8(cid:228)\u00d8\u0152(cid:222) (cid:229)\u0152\u0152\u00c6\u0141(cid:220)\u00e6\u00d8(cid:243)(cid:231)\n\n(cid:151) \u02d9 (cid:240)\u00e6(cid:239)(cid:243)\u00f8\u00e6\u00d8(cid:237)(cid:222) (cid:228)\u00d8\u00c6(cid:247)(cid:229)(cid:223)\u00e6\u00d8(cid:243)(cid:231) (cid:229)(cid:244)\u00c6\u00d8\u00e6(cid:223)\u00c6(cid:242). \u02d9 (cid:228)\u00d8(cid:239)(cid:223)\u0152(cid:231)(cid:243)(cid:231) \u0152\u00c6\u00d8 (cid:231) (cid:228)\u00d8\u00c6(cid:247)(cid:229)(cid:223)\u00e6\u00d8(cid:243)(cid:231) (cid:244)\u00f8(cid:237) (cid:240)\u00d8(cid:243)(cid:244)\u00f8(cid:244)(cid:254)(cid:237)\n\n(cid:151) \u02d9 \u0131(cid:240)\u00c6\u00aa\u00f8\u00aa(cid:222) (cid:229)(cid:240)\u00d8(cid:247)(cid:229)(cid:223)\u00e6(cid:231)(cid:243)(cid:231)(cid:242) \u0131(cid:240)(cid:252) (cid:229)(cid:240)(cid:223)(cid:244)\u00e6(cid:239)(cid:240)(cid:239) (cid:236)(cid:229) (cid:243)\u0152(cid:239)(cid:240)(cid:252) (cid:244)(cid:231) (cid:243)\u0131\u00b7(cid:237)\u00c6\u0142(cid:231) (cid:243)\u0131(cid:236)(cid:246)\u00f8(cid:237)(cid:223)\u00c6(cid:242) (cid:236)(cid:229) (cid:244)(cid:239)\u0131(cid:242) (cid:240)\u00d8(cid:243)(cid:244)\u00f8(cid:244)(cid:221)(cid:242)\n\nESPA(cid:209)A\n\n(cid:151) Concurso de acreedores\n\n(cid:151) Quiebra\n\n(cid:151) Suspensi(cid:243)n de pagos\n\nFRANCE\n\n(cid:151) Liquidation judiciaire\n\n(cid:151) Redressement judiciaire avec nomination d\u2019un administrateur\n\n\fC 221/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 8. 1999\n\nITALIA\n\n(cid:151) Fallimento\n\n(cid:151) Concordato preventivo\n\n(cid:151) Liquidazione coatta amministrativa\n\n(cid:151) Amministrazione straordinaria\n\n(cid:151) Amministrazione controllata\n\nLUXEMBOURG\n\n(cid:151) Faillite\n\n(cid:151) Gestion contr(cid:244)l\u00d8e\n\n(cid:151) Concordat pr\u00d8ventif de faillite (par abandon d\u2019actif)\n\n(cid:151) R\u00d8gime sp\u00d8cial de liquidation du notariat\n\nNEDERLAND\n\n(cid:151) Het faillissement\n\n(cid:151) De surs\u00d8ance van betaling\n\n(cid:214)STERREICH\n\n(cid:151) Das Konkursverfahren\n\n(cid:151) Das Ausgleichsverfahren\n\n(cid:151) Das Vorverfahren\n\nPORTUGAL\n\n(cid:151) O processo de fal\u0152ncia\n\n(cid:151) Os processos especiais de recupera(cid:231)\u00aao de empresa, ou seja:\n\n(cid:151) A concordata\n\n(cid:151) O acordo de credores\n\n(cid:151) A reestrutura(cid:231)\u00aao financeira\n\n(cid:151) A gest\u00aao controlada\n\nSUOMI (cid:151) FINLAND\n\n(cid:151) Konkurssi/konkurs\n\n(cid:151) Yrityssaneeraus/f(cid:246)retagssanering\n\nSVERIGE\n\n(cid:151) Konkurs\n\n(cid:151) Offentligt ackord\n\n(cid:151) F(cid:246)retagsrekonstruktion\n\n\f3. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 221/21\n\nANNEX B\n\nBELGIQUE (cid:151) BELGI\u00b8\n\n(cid:151) La faillite/Het faillissement\n\nDEUTSCHLAND\n\n(cid:151) Das Konkursverfahren\n\n(cid:151) Das Gesamtvollstreckungsverfahren\n\n(cid:151) Das Insolvenzverfahren\n\nELLAS\n\n(cid:151) \u2014(cid:244)(cid:254)(cid:247)(cid:229)\u0131(cid:243)(cid:231)\n\n(cid:151) \u02d9 (cid:229)\u00d8(cid:228)\u00d8\u0152(cid:222) (cid:229)\u0152\u0152\u00c6\u0141(cid:220)\u00e6\u00d8(cid:243)(cid:231)\n\nESPA(cid:209)A\n\n(cid:151) Concurso de acreedores\n\n(cid:151) Quiebra\n\n(cid:151) Suspensi(cid:243)n de pagos basada en la insolvencia definitiva\n\nFRANCE\n\n(cid:151) Liquidation judiciaire\n\nITALIA\n\n(cid:151) Fallimento\n\n(cid:151) Liquidazione coatta amministrativa\n\nLUXEMBOURG\n\n(cid:151) Faillite\n\n(cid:151) R\u00d8gime sp\u00d8cial de liquidation du notariat\n\nNEDERLAND\n\n(cid:151) Het faillissement\n\n(cid:214)STERREICH\n\n(cid:151) Das Konkursverfahren\n\nPORTUGAL\n\n(cid:151) O processo de fal\u0152ncia\n\nSUOMI (cid:151) FINLAND\n\n(cid:151) Konkurssi/konkurs\n\nSVERIGE\n\n(cid:151) Konkurs\n\n\fC 221/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 8. 1999\n\nANNEX C\n\nBELGIQUE (cid:151) BELGI\u00b8\n\n(cid:151) Le curateur/de curator\n\n(cid:151) Le juge d\u00d8l\u00d8gu\u00d8/de rechter-commissaris\n\nDEUTSCHLAND\n\n(cid:151) Konkursverwalter\n\n(cid:151) Vergleichsverwalter\n\n(cid:151) Sachwalter (nach der Vergleichsordnung)\n\n(cid:151) Verwalter\n\n(cid:151) Insolvenzverwalter\n\n(cid:151) Sachwalter (nach der Insolvenzordnung)\n\n(cid:151) Treuh(cid:228)nder\n\nELLAS\n\n(cid:151) (cid:211)\u0131\u00b7(cid:237)(cid:228)\u00d8\u0152(cid:239)(cid:242)\n\n(cid:151) \u02c7 (cid:240)\u00e6(cid:239)(cid:243)\u00f8\u00e6\u00d8(cid:237)(cid:252)(cid:242) (cid:228)\u00d8\u00c6(cid:247)(cid:229)\u00d8\u00e6\u00d8(cid:243)(cid:244)(cid:222)(cid:242). \u02d9 (cid:228)\u00d8(cid:239)\u00d8\u0152(cid:239)\u0131\u00b7(cid:243)\u00c6 (cid:229)(cid:240)\u00d8(cid:244)\u00e6(cid:239)(cid:240)(cid:222) (cid:244)\u00f8(cid:237) (cid:240)\u00d8(cid:243)(cid:244)\u00f8(cid:244)(cid:254)(cid:237)\n\n(cid:151) \u02c7 (cid:229)\u00d8(cid:228)\u00d8\u0152(cid:252)(cid:242) (cid:229)\u0152\u0152\u00c6\u0141\u00c6\u00e6\u00d8(cid:243)(cid:244)(cid:222)(cid:242)\n\n(cid:151) \u02c7 (cid:229)(cid:240)(cid:223)(cid:244)\u00e6(cid:239)(cid:240)(cid:239)(cid:242)\n\nESPA(cid:209)A\n\n(cid:151) Depositario-administrador\n\n(cid:151) Interventor o interventores\n\n(cid:151) S(cid:237)ndicos\n\n(cid:151) Comisario\n\nFRANCE\n\n(cid:151) Repr\u00d8sentant des cr\u00d8anciers\n\n(cid:151) Mandataire liquidateur\n\n(cid:151) Administrateur judiciaire\n\n(cid:151) Commissaire (cid:224) l\u2019ex\u00d8cution de plan\n\nITALIA\n\n(cid:151) Curatore\n\n(cid:151) Commissario liquidatore\n\nLUXEMBOURG\n\n(cid:151) Le curateur\n\n(cid:151) Le commissaire\n\n(cid:151) Le liquidateur\n\n(cid:151) Le conseil de g\u00d8rance de la section d\u2019assainissement du notariat\n\nNEDERLAND\n\n(cid:151) De curator in het faillissement\n\n(cid:151) De bewindvoerder in de surs\u00d8ance van betaling\n\n\f3. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 221/23\n\n(cid:214)STERREICH\n\n(cid:151) Masseverwalter\n\n(cid:151) Ausgleichsverwalter\n\n(cid:151) Sachwalter\n\n(cid:151) Treuh(cid:228)nder\n\n(cid:151) Besonderer Verwalter\n\n(cid:151) Vorl(cid:228)ufiger Verwalter\n\n(cid:151) das Konkursgericht\n\nPORTUGAL\n\n(cid:151) Gestor judicial\n\n(cid:151) Liquidat\u00c6rio judicial\n\n(cid:151) Comiss\u00aao de Credores\n\nSUOMI (cid:151) FINLAND\n\n(cid:151) Pes(cid:228)nhoitaja/bof(cid:246)rvaltare\n\n(cid:151) Selvitt(cid:228)j(cid:228)/utredare\n\nSVERIGE\n\n(cid:151) F(cid:246)rvaltare\n\n(cid:151) God man\n\n(cid:151) Rekonstrukt(cid:246)r"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d3ab470e-c6ec-4693-b0bb-a0003b369de1", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on the 'Proposal for a Council Regulation amending for the third time Regulation (EC) No. 850/98 of 30 March 1998 for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-26", "subjects": "conservation of fish stocks,fishery resources,fishing area,fishing net,fishing regulations,protection of animal life", "workIds": "celex:51999AC0557,oj:JOC_1999_209_R_0027_01", "eurovoc_concepts": ["conservation of fish stocks", "fishery resources", "fishing area", "fishing net", "fishing regulations", "protection of animal life"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d3ab470e-c6ec-4693-b0bb-a0003b369de1", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/27\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on the \u2018Proposal for a Council Regulation\namending for the third time Regulation (EC) No. 850/98 of 30 March 1998 for the conservation\nof fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine\u2019\n\n(1999/C 209/08)\n\nOn 28 April 1999 the Council decided to consult the Economic and Social Committee, under Articles 43\nand 198 of the Treaty establishing the European Community, on the above-mentioned proposal. The Economic and Social Committee decided to appoint Mr Eduardo Chagas as rapporteur-general with\nthe task of preparing the Committee\u2019s work on the subject. At its 364th plenary session held on 26 and 27 May 1999 (meeting of 26 May) the Economic and Social\nCommittee unanimously adopted the following opinion. 1. Introduction\n\n2. General comments\n\n1. 1. With Regulation (EC) 850/98(1) the Council adopted\ntechnical measures for the protection of juveniles of marine\norganisms. 1. 2. After the regulation had been adopted and published it\nwas realized that it had not taken account of a number of\nelements to which the Commission had drawn attention. This proposal adjusts Regulation 850/98 in those\n\n1. 3. respects. (1) OJ L 125, 27. 4. 1998. Brussels, 26 May 1999. 2. 1. The ESC approves the proposed regulation. This proposal\n\n2. 2. is designed to remedy certain short-\ncomings in Regulation 850/98 and take account of a number\nof developments not considered therein. 2. 3. This is part of a normal process of technical adaptation\nin which the best possible balance has to be struck between\nideal\nthe fishing\nindustry. technical measures and the realities of\n\nThe President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/54eec260-79a6-4d80-8895-b9ac66269d4e", "title": "Commission Regulation (EC) No 1075/1999 of 26 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,pip fruit,stone fruit", "workIds": "celex:31999R1075,oj:JOL_1999_131_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "pip fruit", "stone fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/54eec260-79a6-4d80-8895-b9ac66269d4e", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1075/1999\n\nof 26 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 27 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 131/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 26 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\n0809 20 95\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n068\n999\n052\n628\n999\n052\n999\n204\n600\n624\n999\n382\n388\n528\n999\n388\n400\n508\n512\n524\n528\n804\n999\n052\n999\n\n99,7\n72,3\n86,0\n75,2\n125,4\n100,3\n47,1\n47,1\n49,7\n80,1\n52,5\n60,8\n50,5\n71,6\n48,1\n56,7\n72,1\n109,8\n82,1\n65,8\n80,9\n64,5\n101,4\n82,4\n121,7\n121,7\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d57b32a4-0fcc-463c-a23a-fa02e9d46754", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on the 'Commission Communication Financial Services: Building a Framework for Action'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_other_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-26", "subjects": "financial legislation,provision of services,service industry", "workIds": "celex:51999IE0559,oj:JOC_1999_209_R_0035_01", "eurovoc_concepts": ["financial legislation", "provision of services", "service industry"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d57b32a4-0fcc-463c-a23a-fa02e9d46754", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/35\n\nwhich is to allow permanent monitoring of the process\nof\nimplementing the single market. The potential of the\nObservatory is now starting to be exploited and the ESC, with\n\nthe Commission\u2019s support, ought\nto look into ways of\nincorporating this work into the broader monitoring process\nwhich the Commission is developing. Brussels, 26 May 1999. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on the \u2018Commission Communication Financial\nServices: Building a Framework for Action\u2019\n\n(1999/C 209/10)\n\nOn 28 January 1999 the Economic and Social Committee, acting under the third paragraph of Rule 23\nof its Rules of Procedure, decided to draw up an opinion on the abovementionned Communication and\nto set up a subcommittee to prepare the Committee\u2019s work on the subject, in accordance with Rules 11 (4)\nand 19 (1) of the Rules of Procedure. The Subcommittee adopted a draft opinion on 20 April 1999. The rapporteur was Mr Burani. At its 364th plenary session (meeting of 26 May 1999) the Economic and Social Committee adopted the\nfollowing opinion unanimously. 1. Introduction\n\nOn 28 October 1998 the Commission addressed to\n1. 1. the Council and the European Parliament a Communication\n(COM(1998) 625 final) which surveys the current situation of\nthe European financial markets and proposes a plan of future\ninitiatives to make the markets more integrated at European\nand international level, stronger, better controlled and more\ntransparent. The Economic and Social Committee \u2014 to which\nthe Communication was not addressed \u2014 takes note of this\ndocument and intends to make \u2014 with this opinion \u2014 a\ncontribution which, though not requested, may help to arouse\nsome useful reflections. in combining the contribution of professionals with that of\nthe national authorities, users and consumers; consequently it\ncannot but endorse, in general terms, the objectives and future\napproaches set out in it. 1. 4. The Commission\u2019s objectives are summed up in six\npoints in the introductory part of the Commission document. The emphasis is on legislative structures,\nthe remaining\nintegration of markets and\nregulatory and fiscal barriers,\ninfrastructures, and coordination of controls. The Committee\nwould like to draw attention to another basic need in the\nbackground: the need to create a strong European financial\nsector, capable of creating jobs, offering competitive and\ntransparent products and services, and finally of attracting\ninward capital investment. The following comments are deliberately limited to the\n1. 2. essential aspects of the Commission document; going into\ndetail would require a commitment of resources and time\nwhich would probably not be justified, given that we are still\nat the preliminary stage of developing strategies. But precisely\nfor that reason it is important for the basic concepts underlying\nthe strategies to be clear. This observation \u2014 made by the Commission itself,\n1. 5. but with reference to prudential rules alone (1) \u2014 should also\napply when individual initiatives are examined: the need to\nstrengthen Europe\u2019s competitive position in relation to the rest\nof the world should become a point of reference. This does\nnot necessarily mean \u2014 as will be further clarified later in this\ndocument \u2014 that the rules of the game should be less strict: if\nanything the opposite should occur in some cases. 1. 3. The Committee congratulates the Commission on\ndrawing up an extremely clear document, which has succeeded\n\n(1) See Communication, point 6. C 209/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n2. A leaner and more effective regulatory apparatus\n\nconsequences: at all events it will be necessary to exercise\nextreme caution to ensure that the freedom of action allowed\nto Member States or individual players is not used to distort\nthe rules of competition or impede integration. As regards prudential legislation (1), the Commission\n2. 1. takes a very critical view \u2014 which the Committee shares \u2014 of\nthe legislative procedures: too slow, too confused and open to\nthe temptation for each to add \u2018something of his own\u2019. The\nexamples it gives are typical: one directive which arrives\n30 months late in relation to American initiatives, another of\n26 pages which ends up being 79 pages long; these are\nexamples of the legislators\u2019 failure to perceive the need to\nadopt timely measures to adjust the market to developments\nin the international environment. Prudential rules are an\nextremely technical and specialist matter: in cases of justified\nurgency it should not be impossible for the Commission to\nmake use of faster comitology procedure. Alignment with the\nrules of the Bank for International Settlements (BIS) and\nthe consent of national monitoring authorities should be a\nsufficient guarantee for direct, rapid transposition of the Basle\nCommittee rules into European legislation. This is all the\nmore true since the Basle Committee rules already offer the\npossibility, as regards market risk, and will very soon do so as\nregards credit risks, of using either the standard method or\ninternal models validated by the national authorities. The\nproblem of how to apply its rules to all credit establishments\nregardless of size \u2014 which justified a specific Community\napproach to all credit establishments \u2014 is therefore solved. 2. 2. In the wider context of legislation on providers of\nfinancial services and on products, the Commission proposes\na different approach from that adopted in the past: rules\nshould be limited to fundamental requirements, leaving aside\nquantitative or qualitative aspects. The latter could be dealt\nwith, when necessary, using faster or more flexible procedures,\nsuch as Commission communications, recommendations or\ndecisions, involving \u2014 for decisions only \u2014 the adoption of\ncomitology rules. 2. 3. The Committee agrees in principle with this approach,\nbut cannot refrain from expressing a degree of concern. The\nmore flexible a rule, the more likely it is to be interpreted in\nthe various countries according to the economic environment\nand customs prevailing in each of them \u2014 and this is certainly\na positive aspect. The negative aspect is that the broader the\nscope for discussion and interpretation, the greater the risk of\nnew rules developing: there is a risk of new obstacles being\ncreated on the road to market integration and of maintaining\nor even strengthening certain disparities in competition con-\nditions. 2. 4. To sum up, while accepting the Commission\u2019s\napproach, the Committee recommends that any \u2018lean legis-\nlation\u2019 initiative be assessed in the light of its possible practical\n\n(1) See points 6 to 10 of the Communication. 3. Making the most of existing rules(2)\n\n3. 1. The Commission notes that the existing rules could\nprove their usefulness if the Member States gave clearer\nand more uniform interpretations of community legislation,\ntransposing it more rapidly into national legislation. Moreover,\nthe supervisory authorities could agree amongst themselves\non non-legislative and self-regulation solutions to ensure better\nunderstanding of the operational concepts. Any discrepancies\ncould be overcome through interpretative communications\nfrom the Commission. 3. 2. The Committee cannot but agree with the comments\nand suggestions made by the Commission; however, it would\npoint out that, more than ten years since the entry into force\nof the Second Banking Directive and the other basic rules for\nthe system, there is still a need to harmonize, clarify and\ninterpret, and much still remains to be done on the road to\nreal globalization of the European market. It could be said\nwith some justification that these are details, and that in\ngeneral terms integration has been achieved: however, the\nCommission\u2019s comments imply that the responsibility for \u2018real\u2019\nharmonization (in the sense of adoption of uniform concepts\nand approaches)\nlies with the Member States and their\nsupervisory authorities. As regards supervision rules, the Committee would\n3. 3. draw the Member States\u2019 attention to the cost of failing to\nharmonize them, which ought to be assessed in detail at\nEuropean level (3). Indeed, supervision by the country of origin\ndoes not exclude the possibility of the authorities of the\nhost country being able \u2014 or rather obliged \u2014 to request\ninformation on the activities of branches existing in that\ncountry; notification arrangements often differ from one\ncountry to another, involving significant costs and administrat-\nive complications. 4. Integrated wholesale markets are within reach (4)\n\n4. 1. The Commission introduces the subject with the\ncomment that the adoption of the euro will not in itself\nintegrate capital markets. The persistent market fragmentation\nis due to residual regulatory, administrative and tax obstacles,\nwhich are one of the causes of the underdevelopment of capital\nmarkets in a number of Member States. The Commission goes\non to say that fragmentation represents a considerable cost for\nfully from certain financing\nfirms which cannot benefit\n\n(2) See points 11-13 of the Communication. (3) To give one example, one of the largest European banking groups\noperating at world level has to submit to 45 different national\ncontrols, each of them involving different arrangements and\nrequirements. (4) See points 14 to 20 of the Communication. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/37\n\nmechanisms such as equity and bond issues; this drawback is\nfelt particularly by new innovative firms, particularly as regards\nrisk capital. 4. 2. The analysis of the situation is impeccable, and the\nsolutions proposed are rational; the Committee would however\nlike to dwell on the comments relating to the American\nmarket, which is indicated as a sort of reference model. The\nCommission document (1), to show the underdevelopment of\nthe European capital market, cites the fact that 70 % of\nissuance in the EU is accounted for by more secure assets\n(credit rating Aa2 and above) as opposed to 30 % in the USA. If this is meant to imply that the market should be more open\nto higher-risk undertakings, some consideration should be\ngiven to certain basic concepts which are often taken for\ngranted. 4. 3. The European situation (70 % of issuance at rating Aa2\nand above) indicates that the criteria for admission to stock\nmarket quotation are so rigid that only stronger companies\ncan have access to the market. The measures proposed by the\nCommission are therefore welcome (2): mutual recognition of\nprospectuses, financing unlisted start-ups, uniform principles\nof corporate governance, greater transparency of accounts,\nelimination of restrictions on investment, and conditions of\nperfect competition among similar financial products. All this\nshould cause the traditional approach of the European market\nto shift towards structures which are less dependent on bank\ncredit and more open to risk. Moreover, it must be borne in\nmind that markets also vary: in Europe there is in general less\npropensity to risk and sometimes a certain reluctance to\npublish detailed information. 4. 3. 1. Another problem to be solved concerns the fiscal\naspects: in general, the use of credit enables a firm to deduct\ninterest from the taxable amount, while an increase in capital\ninvolves additional burdens, especially as regards profits tax. The fiscal mechanism should therefore be such as to encourage\nfirms to resort to the equity market as a source of funding. In terms of risk, the Committee would point out that\n4. 4. broadening of the market must be accompanied by strict\nmeasures to assess the shares to be admitted,\nin order to\nassessment of risks as against returns. There is more cause for\nconcern about consumers avoid an excessive lowering of its\nqualitative level. Institutional investors are well aware of the\nrules of the game and know how to make use of financial\ninformation: their choices are based on a professional: an\nincreasing number of small investors are drawn towards risk\ncapital investments because of low returns on the government\nbond and monetary market; they lack the necessary experience\nto find their way in an environment which is by its very nature\nrisky, and becomes more so the lower the rating of the assets\noffered by the market. It is true that mechanisms (investment\nfunds) exist which spread the risk, thereby attenuating it for\nthe consumer/investor; but the overall risk is not diminished\n\u2014 only transferred and redistributed over the whole market. 4. 5. The problem is well known, and it is hardly necessary\nto restate it; it can be summed up as that of finding a balance\nbetween the need to finance the productive sector and the\nneed to protect the market as a whole. The basic question is a\ndifferent one, involving a much wider set of problems, which\nis mentioned here even though it digresses somewhat from the\nspecific subject under discussion: the question of European\ncompanies dependence on financing in comparison with\nAmerican companies. The Commission has provided signifi-\ncant data (3): such dependence is 20 % in the United States, as\ncompared with the European percentage which varies from\n50 % in the Netherlands to 80 % in Spain, with an average of\naround 70 %. 4. 6. The discrepancy between Europe and the United States\nis too wide not to be significant: in terms of business efficiency,\na high level of own capital implies lower costs and greater\noperational flexibility, but in terms of risk for the investors it\ngenerally means that guarantees are greater. The reasons for\nthese differences are many; first and foremost is the consider-\nable divergence in the tax position of undertakings; however,\nthis is not the place to discuss that subject further. With regard\nto equity markets, the Committee would point out that to\nregard the American market as a reference point or model\nwould be inappropriate and dangerous. First and foremost the\nfollowing question should be answered: among companies in\nsearch of \u2018fresh\u2019 capital, how many have an initial rating at\nleast equal to Aa2? The model of financing through the\nmarkets, albeit desirable,\nis nonetheless not a panacea. It\nshould be stressed that the European financing model, which\nhas always prioritised credit, has enabled the long-term\ndevelopment of SMEs. The European banks have also played a\nrole as a driving force in the economic rise of the European\narea, and this should be borne in mind. 5. Member States\u2019 \u2018retail\u2019 markets are not yet open (4)\n\nThe Commission document sketches out a review of\nin financial products and services for\n\n5. 1. the retail market\ncompanies and consumers, and points out that:\n\n\u2014 cross-border supply is still largely based on the establish-\nment of subsidiaries or branches, while the supply of\nservices by non-established companies is underdeveloped;\n\n\u2014 prices, despite the euro\u2019s adoption, have not yet shown\nthey vary substantially\n\nconvergence; on the contrary,\nbetween one national market and another. (1) See footnote 7 of the Communication. (2) See points 17 to 19 of the Communication. (3) See the Introduction to the Communication. (4) See points 21 to 33 of the Communication. C 209/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n5. 2. The objectives to be achieved in order to overcome\nthese disadvantages are mainly that of adopting measures\ndesigned to increase competition, ensuring that intermediaries\ncompete on the basis of authorization granted by the auth-\norities of their country of origin, and that of establishing\nconsumer protection enabling the consumer to make reasoned\nchoices:\ninformation on prices and quality, and adequate,\nuniform protection. But it must not be forgotten that from the\nsuppliers\u2019 viewpoint the diversity of rules intended to protect\nthe consumer is regarded as an obstacle: the rule of the\n\u2018destination country\u2019 gives rise to uncertainties and costs for\nthem. The Committee takes the view that \u2014 even when\nthe difficulties mentioned in point 28 of the Commission\nCommunication are taken into account \u2014 there is a need for\ngreater harmonization of the consumer protection rules, and\nsuggests that the Commission should include the appropriate\nmeasures in the \u2018points for action\u2019 listed after point 33. 5. 2. 1. Action is also needed in the insurance field: the\nconsumer must be given the choice of taking out an insurance\npolicy (whether life or non-life) in countries other than his/her\nown. The barriers which still exist are justified in some cases,\nbut others can be eliminated through suitable measures, not\nnecessarily of a legislative kind. 5. 3. The other proposed measures are consistent with the\nobjectives, and the Committee generally endorses them. It\nwould still like to make some supplementary comments with\na view to contributing to a clear analysis of the problem as a\nwhole. 5. 4. Firstly, there is a confusion between \u2018financial prod-\nucts\u2019, \u2018banking services\u2019 and \u2018financial services\u2019: point 21 of the\ndocument refers to \u2018services\u2019 and the subsequent point to\n\u2018products\u2019, while still dealing with the same subject. There is,\nhowever, a substantial difference: the three categories do not\nhave the same characteristics and the factors affecting them\nare often different. 5. 5. A \u2018financial product\u2019 is something of which ownership\ncan be acquired: investment funds, shares, bonds; it can be\nfreely bought or sold on the market, and once the price has\nbeen paid any contractual relationship with the seller ceases. By contrast, a \u2018banking service\u2019 is not acquired: a price is paid\nfor the use of it, and it generally involves a risk for the seller;\nexamples are credit cards, consumer credits, mortgage credits,\nand even current accounts (1). A \u2018financial service\u2019 is some-\nwhere between the two: pensions, life assurance and similar\noffers become over time a tangible product, but are so complex\nas to make the expert advice of an intermediary useful \u2014 and\noften essential. (1) The right of ownership of deposited or borrowed money should\nnot be confused with the service connected with the management\nof the money itself. Figure 4 in the Commission document should\ntherefore refer to prices of financial services and not of products. 5. 6. Financial products can therefore be bought and sold in\nthe same way as a non-financial product or service: the seller\noffers them on the market and he is willing to sell them to\nanyone who is prepared to pay the price asked, provided that\nthey are well identified under the rules governing the recycling\nof money. As pointed out by the Commission in point 32 of\nthe document, the new electronic technology (Internet) \u2014 as\nwell as the adoption of the euro \u2014 will give a great boost to\nthis market once certain persisting regulatory and fiscal\nobstacles are removed. Integration of the market does not\ninvolve any other significant problems. 5. 7. For banking services \u2014 which generally involve a risk\nfor the seller, as stated above \u2014 the issues are completely\ndifferent. The seller must know his own customer, not only\nbecause before concluding the contract he must be able to\nassess the risk, but also because he has a clear obligation under\nEuropean and national laws to prevent recycling of funds. There is another condition: the need to monitor development\nof the risk over time. 5. 8. Financial services are often sold with advice, usually\nprovided by an intermediary. In the interest of consumers,\nintermediaries should be regulated; a failure to harmonize this\naspect would become an obstacle to the development of a\nsingle market in financial services. 5. 9. The points made above with regard to products and\nbanking services usually imply \u2014 especially for the SME\nmarket, but also for that of individuals \u2014 a continuity in\ncontacts and links, but not confined to matters simply\nthey include consultancy, the supply of\ninvolving assets:\nmore or less sophisticated or personalized services, etc. The\ncomplexity of these links contributes, often decisively, to the\ndecision to provide services by establishing subsidiaries or\nbranches (2). The Commission\u2019s statement (3) to the effect that\n\u2018financial intermediaries at present generally find themselves\nobliged to establish subsidiaries in other Member States for\nlegal,\ntax or administrative reasons\u2019 should therefore be\nreworded or qualified to take account of other important\nreasons. 5. 10. The distinction made in the preceding points should\nhelp to explain certain basic reasons, corresponding to the\nCommission comment that \u2018. following the introduction of\nthe euro, consumers will\nto\nfind it\nunderstand why financial services cannot easily be bought or\nsold across borders\u2019 (4). The euro has eliminated exchange risks\n\nincreasingly difficult\n\n(2) The introduction of \u2018distance banking\u2019 solutions is a fairly recent\nphenomenon, with its own characteristics. In general it is aimed\nat the individual market and operates on the basis of detailed\nassessments of the risk, which is usually confined to the national\nterritory. Although likely to expand, distance banking is a\ncomplementary solution, which does not replace territorial estab-\nlishment. (3) See point 24 of the Communication. (4) See point 26 of the Communication. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/39\n\nand costs, facilitated the integration of markets, made possible\nthe acquisition of financial products across frontiers; however,\nneither the euro nor legal, fiscal or administrative measures\ncould modify the basic characteristics of trade in financial\nservices. 5. 11. With regard to prices of banking products and\nthough with special reference to services (1), the\nservices,\nCommittee would like to make a few comments in the hope\nof contributing to a clarification in the exchange of views\nwhich the Commission has begun with consumers and\nfinancial institutions. These comments will not at this stage\ninclude an assessment of the lack of convergence in product\nand services prices noted by the Commission \u2014 a problem\nwhich also concerns many other sectors \u2014 but are rather\nintended to provide a methodological basis for analysis. 5. 12. Mere comparison of individual products or services\nmay be misleading: every financial institution offers a wide\nvariety of them, and the consumer has the right to choose\nthose which suit him best in terms of utility and price. Thus a\nsupply and demand market is created for groups of banking\nproducts and services, which is no different from the large-scale\nretail market and commerce in general: consumer choices are\ndetermined by a overall assessment of suitability and quality (2). On the supply side there is still an analogy with the large-scale\ntrade, since the price is often fixed on the basis of cross-selling\ncalculations, i. e. taking account of the possible overall profita-\nbility of the products and services offered. 5. 13. It follows from the above that a proper methodology\nfor calculating convergence should be based on an initial study\nof the characteristics of the various markets, moving on to the\nformation of comparable \u2018packages\u2019 of products and services\nnormally used in the various market segments at national\nlevel. The subsequent comparison of\nthe price for such\npackages for homogenous customer groups in the various\ncountries would make possible an initial assessment of price\ndifferences. The mathematical results would then have to be\nsupplemented with comparative analyses of objective risk (by\ntype of product), subjective risk (by type of customer) and\nvalue (in terms of quality of the product or of the service). An approach of\n\n5. 14. this kind would provide more\nlikely to bring out the real nature of the\nsignificant data,\ndifferences in price levels in the various countries. On this\nbasis the Commission could make a useful contribution to\ninstitutions and\nclarifying the dialogue between financial\n\nconsumers; the latter would at last be in a position to make\ninformed choices, without being misled by assessments limited\nto the price of a single product or service. As an indirect\nthe results of\nspin-off,\nproper comparative analyses would help to stimulate greater\ncompetition in the sector, with real reductions in the general\nlevel of prices. though by no means negligible,\n\n5. 15. In line with the above comments, the Committee\nagrees with the analysis of the obstacles (3) which still stand in\nthe way of completion of a totally integrated market; similarly,\nit agrees with the suggested lines of action, but would wish to\nadd a few comments. 5. 16. Where financial services and products are concerned,\nthe credit risk is essential. Although the task is very difficult, it\nis vital to try to harmonize bankruptcy law in Europe in order\nto respond to the concerns of consumers and professionals\nalike. In promoting convergence of the rules on consumer\n5. 17. protection as regards financial services,\nthe Commission\nmentions the need to apply a common understanding of the\ndistinction between professional and non-professional users (4),\nstressing that professional investors certainly do not need the\nsame level of protection as ordinary consumers. Despite\nthe distinction already codified by the Commission in the\nlegislation, certain doubts about interpretation may still persist. The Committee takes the view that, with regard to non-\nprofessional users, the possibility should be considered of\nconfining protection to amounts which are indeed high but\nnot unlimited. For example, an individual investing one million\neuro undoubtedly comes into the category of non-professional\nusers, but the amount of money involved leads one to assume\nthat he is - or should be - well acquainted with the rules and\nrisks applying to a professional investor: to give him protection\nas a \u2018consumer\u2019 would mean placing on \u2018real\u2019 consumers the\nburdens which the financial firm must bear to cope with the\ngeneral risk. There is therefore a need to fix a ceiling above\nwhich the protection granted to \u2018normal\u2019 consumers cannot\nbe invoked (subject of course to contractual and legal guaran-\ntees). In order to avoid certain legal uncertainties encountered\nby the Committee when examining the Commission docu-\nment, the simplest solution could be to leave unchanged both\nthe definition of \u2018consumer\u2019 and the rules protecting the\nconsumer, but to stipulate that these rules apply only up to a\ncertain amount. 5. 18. The Communication mentions the need to protect\nconsumers when they take up Internet offers. In this context,\nthe Commission states that \u2018where consumers take the initia-\ntive of accessing Internet web-sites operated by financial\nservice providers in another Member State, they should be\nwilling to accept that the web-site is configured and operated\nin accordance with the laws of the country\u2019 (5). The conditional\n\n(1) See point 22 and figure 4 of the Communication. (2) Of importance in this context are the periodical surveys made by\na consumer magazine on the \u2018housewife\u2019s shopping basket\u2019,\ncovering groups of mass consumer products. (3) See points 28 to 33 of the Communication. (4) See point 28 (1st paragraph) and point 31 of the Communication. (5) See point 32 of the Communication. C 209/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nmood of this sentence gives rise to some doubt. A consumer\nwith access to the Internet is not necessarily conversant with\nall the rules governing such transactions: the fact that the use\nof financial services (or, rather, products) requested by a\nconsumer on the Internet is regulated by the laws of the\nMember State of origin should be compulsorily made clear in\nthe exchange of messages on products and services \u2014 and not\nonly of a financial nature. This condition must be fulfilled to\nensure complete information for the consumer. 6. Regulatory and supervisory cooperation for financial\n\nstability (1)\n\n6. 1. The Commission makes a wide-ranging analysis of\nthe current situation in the European financial markets (2):\nglobalization, the creation of cross-border financial groups,\nthe growing difficulty in drawing dividing lines between the\ndifferent sectors, the trend towards out-sourcing of some\nfinancial activities to some external bodies \u2014 all this helps to\ncreate a complex environment: the task of the supervisory and\nmonetary bodies \u2014 the latter responsible for the liquidity of\nthe system \u2014 is becoming ever more difficult. One possible\nsolution would be to strengthen cooperation within the liaison\nbodies set up by the supervisors themselves, and between them\nand the Commission, which is also ably assisted by various\ncommittees which it has set up (3). At global level (4) the scene becomes rather worrying. 6. 2. Recent events draw attention to the need for more active\ncooperation between national authorities and for an improve-\nment in regulatory and supervisory systems. These subjects \u2014\ntogether with the request to relax the restrictive rules on direct\nfinancial investments in certain countries \u2014 will form part of\nthe positions which the Commission intends to defend at the\nforthcoming GATS negotiations. The World Bank for its part\nintends to strengthen its supervisory assistance powers by\nasking the countries to which funds are sent to improve their\nsupervisory structures. 6. 3. Europe has given fairly satisfactory proof that it can\nresist the contagion of crises in third countries: the adoption\nof the euro has strengthened its monetary structure, and\ncontrols have proved to be effective. However, there is no\ncause for complacency: the prospects for the global economy\nthis year are not favourable, and even Europe \u2014 as the\nCommission points out \u2014 needs continuous revision of its\nregulatory and supervisory structure, which needs to adapt\nrapidly to changes in the situation and in international rules. 6. 4. There are some fundamental comments the Committee\nwould like to make. The crises which in successive and\noverlapping periods have struck Japan, south-east Asia, Russia\nand finally Brazil have shown supranational organizations\u2019\ninability to foresee events and to control them once they have\nbegun. The reports presented to the World Economic Forum\nin Davos have pointed the finger not only at the way the\nInternational Monetary Fund operates, but also at the policies\nof the World Bank; in a sense, criticism has also been levelled\nat the efficiency of controls at national and global level which\nare carried out under the rules proposed by the Basle\nCommittee within the Bank for International Settlements (BIS). 6. 5. One aspect was only touched upon in the Commission\ndocument \u2014 the soundness of the financial sector as a whole. Globalization, the fluidity of distinctions between the various\nactivities, and deregulation have made possible the birth and\ngrowth of multinational bodies which \u2014 because of the\nmultiplicity of supervisory arrangements \u2014 in practice escape\noverall supervision of their activities. Despite the cooperation\n\u2014 not always effective everywhere \u2014 between the supervisory\nauthorities, there still exist grey areas in which their respective\npowers are not precise, or indeed overlap. It is above all these\ngrey areas which make possible the formation of anomalous\nbodies or speculative positions which are only discovered\nwhen it is too late. 6. 6. The above leads one to the conclusion that the present\nsituation may indeed be regarded as satisfactory, but it does\nnot prevent us regarding the future with some apprehension,\nespecially if one takes into account possible, but unforeseeable,\nshort-term economic trends linked with global political events. The G-7 has reached similar conclusions and has acknowl-\nedged the need to lay down procedures for increased surveil-\nlance of the financial sector as a whole, through structured\ncoordination of the main international authorities responsible\nfor\nstudying the\nimplementing arrangements was entrusted to Mr Tietmeyer,\nthe president of the German Central Bank, and he produced a\nreport (5) which suggests the creation of a \u2018Financial Stability\nForum\u2019 made up of the G-7\u2019s finance ministers and central\nbank governors, the international regulatory bodies, the IMF,\nthe BIS and some national central banks. The Committee\nstrongly supports this solution, but suggests that the Com-\nmission, as the body responsible for European financial rules,\ncould be represented in the Forum. stability in the sector. The task of\n\n6. 7. Mr Tietmeyer\u2019s mandate clearly covers the global\naspects of the problem only; the Committee hopes that at\nEuropean level the possibility will be studied of collating\ncentrally all data relevant to the stability of the system and\ndevoting special attention to control of the multinational\nbodies, which by their very nature can have aspects which\n\n(1) See points 34 to 41 of the Communication. (2) See points 34 to 37 of the Communication. (3) Banking Advisory Committee, Insurance Committee, High Level\nSecurities Supervisors, Accounting Committee, UCITS Contact\nCommittee. (4) See points 38 to 41 of the Communication. (5) Report published in \u2018Ausz\u00fcge aus Presseartikeln\u2019, Deutsche Bun-\n\ndesbank, 26 February 1999. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/41\n\nescape the attention of the national authorities responsible for\nsupervising them. Even more attention should be devoted to\nthose non-financial bodies which are increasingly important\non the financial markets but elude rules and controls thanks\nto their status which makes them legally \u2018invulnerable\u2019. 7. General conditions for a fully integrated EU financial\n\nmarket (1)\n\nAs regards infrastructure, the Commission notes with\n7. 1. satisfaction \u2014 which the Committee shares \u2014 that\nthe\npayment systems of the wholesale capital markets and of the\nequity markets operate efficiently and are \u2014 at least\nin\nprinciple \u2014 safe from systemic risks particularly thanks to the\nTarget system, based on real time gross settlement (RTGS), and\nto the implementation of the directive on finality of payments. It should also be borne in mind that all the other directives\ndesigned to ensure the soundness and solvency of participants\nin the system contribute to the final purpose of guaranteeing\nthe operation of a transparent market, capable of allowing\ntrouble-free circulation of monetary flows. 7. 2. On retail payment systems, the Commission points out\nthat they continue to lag behind other systems; cross-border\npayments are therefore more expensive \u2014 particularly in\nrelation to the euro zone \u2014 and arouse bitter criticism from\nconsumers. The reason can be found in the need for the system\nto carry out statistical surveys, a problem which should soon\nbe mitigated by the introduction of uniform methods and by\nexemptions for amounts lower than a certain level. At the\nthe Commission encourages the creation of\nsame time,\nintracommunity links between national payment systems. In the Committee\u2019s view, the analysis is correct but\n7. 3. does not tackle the essence of the problem. There is in fact a\ngeneral economic rule concerning the distribution of goods\nand services in general, including those of a financial nature:\nthe costs of retail trade are higher than those of wholesale\ntrade, because of economies of scale and investment possible\nonly with high enough volumes of traffic. Moreover, the\nlinking of different national systems implies higher costs than\nthose needed for the operation of purely domestic systems: a\ncase in point is the telephone, for which international charges\nare always higher than domestic charges. The Committee feels\nthat efforts towards a reduction in cost to the consumer must\nbe continued, but that it will not be possible to eliminate\ncompletely the differences between wholesale and retail sys-\ntems. Real progress can however be achieved by studying the\nproblem as a whole and in a different light. (1) See points 42-48 of the Communication. 7. 3. 1. Market trends in cross-border retail payments are\nobvious to all: payments \u2014 even distance payments \u2014 are\nincreasingly carried out using credit cards, withdrawals using\ndebit or credit cards, and transfers using electronic money\n(prepaid cards and virtual money) applications (already now,\nbut even more and better in the near future). All these\noperations are rapid, inexpensive and sufficiently secure. The\nCommission is working actively to bring in rules to guarantee\nadequate consumer protection. 7. 3. 2. The above would suggest the forecast that traditional\nsystems for transfer of retail payments will tend to diminish in\nimportance in favour of alternative systems which are more\nefficient and less expensive. The Commission must continue\nwith its efforts to obtain a reduction in transfer costs, but it\nshould not lose sight of the inevitable market developments. It\nshould therefore encourage the financial sector to inform the\nconsumer of alternative ways of transferring money. Moreover,\nit should intensify and complete current or planned initiatives\non electronic commerce, of which the keystone is payments. On state aids, the Commission refers to a report\n7. 4. prepared in response to a request\nfrom the Amsterdam\nEuropean Council of 1997, which will be submitted to the\nEcofin Council \u2018in due time\u2019. The time which has elapsed since\nthen indicates the complexity and sensitiveness of the subject. Pointing out that in recent times the number of cases of aid to\nfinancial enterprises in difficulty has increased, the Com-\nmission seems to want to concentrate its attention on the\ncompetition-distorting effects which state aids can have. In its\nview, such distorting effects could be offset, for example, by\nthe obligation to reduce the turnover of\nthe enterprise\nbenefiting from aid. 7. 4. 1. A measure of this kind should in the Committee\u2019s\nview be regarded with extreme caution. A reduction in the\ncompetitive strength of the enterprise receiving aid would no\ndoubt benefit the rest of the sector, but the general interest\nshould be the main and most important preoccupation. This\nrequirement implies that the public money invested in a firm\nin difficulty should be repaid: a reduction in turnover could\nmake such repayment difficult. Secondly, a \u2018large firm\u2019 which\nhas encountered problems and returns to the market on a\nreduced scale will have to bear restructuring costs and, for\nwell-known image reasons, would find it difficult to enjoy the\nconfidence of depositors and other firms. Independently of\n\n7. 4. 2. the conclusions which will be\nsubmitted to the Ecofin Council (see point 7. 4 above), the\nCommittee points out that a credit firm in difficulty \u2014\nespecially a very large one \u2014 is in the paradoxical position of\nhaving to be assisted with public money if the rest of the sector\nis unwilling or unable to come to its aid. The funds of hundreds\nof thousands \u2014 or more often millions \u2014 of depositors \u2014\nboth firms and consumers \u2014 cannot be wasted without the\nrisk of devastating social and systemic crisis. The \u2018too big to\n\n\fC 209/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nfail\u2019 doctrine, so often questioned, applies fully \u2014 albeit by\nextension \u2014 here, as recent cases in France and Italy \u2014 and\nearlier cases in the Nordic countries \u2014 demonstrated beyond\nany doubt. Incidentally, these considerations militate for a\nstrengthening of supervisory and regulatory rules \u2014 a policy\nwhich the Committee vigorously supports. 7. 4. 2. 1. However, this legitimate concern to protect cus-\ntomers and depositors must not blind people to the \u2018moral\nhazard\u2019 risk, i. e. the near certainty that state intervention to\nhelp a large credit firm in difficulty is in itself an incentive to\ntake unreasonable risks. So, the concern to protect savers and\nthe stability of the financial system should not be incompatible\nwith the need to punish managers and shareholders who have\nnot shown evidence of the requisite caution and competence. 7. 4. 3. including\nA specific case which raises problems,\nethical ones, is that of state aids to be allocated to partly or\nwholly state-run enterprises. The use of public money to assist\na public enterprise is far from unusual in some Member States,\nbut one would be justified in wondering whether \u2018protection\nof the public interest\u2019 is in these cases leading to distortions of\ncompetition the cost of which would once more be borne by\nthe public itself. The problem of fiscal policy (1)\n\ninvolves the most\n7. 5. controversial aspects. On taxation of interest received by\nindividuals, the Commission points out that the disparities in\ntreatment lead to a distortion in a location of investments\nand of financial firms themselves, both attracted by more\nfavourable conditions offered by certain countries. The Com-\nmission\u2019s draft directive has been commented upon by the\nCommittee (2); the arguments in its favour are those of morality\nand equal competition conditions between financial firms; the\narguments against are those of the fear of a flight of capital to\n\n(1) See points 49-54 of the Communication. (2) See opinion of the Economic and Social Committee on the\nProposal for a Council Directive to ensure a minimum of effective\ntaxation of savings income in the form of interest payments\nwithin the Community, rapporteur Mr Geuenich, CES 194/99,\n24. 2. 1999. Brussels, 26 May 1999. foreign countries and the levelling of \u2018fiscal competition\u2019\nbetween the Member States. The other proposed measures \u2014 elimination of the\n7. 6. risk of double taxation for financial products, action in the\narea of pension funds, reduction in disparities in treatment\nbetween credit instruments and securities \u2014 are all initiatives\nwith which the Committee fully agrees. The hope is that these\nmatters can be properly regulated as soon as possible and\ngiven priority over any other tax harmonization programme;\nit is indeed these aspects which constitute the main obstacle to\nreal integration of the European markets. Given the multiplicity\nof existing systems, the consumer cannot easily obtain a life\nassurance policy, a supplementary pension, a mortgage, etc. from a financial institution in another Member State: the fiscal\nobstacle thus constitutes the most important real barrier to\nintegration of the markets. One realises that the process will\nthe interests of the market\nbe a long and difficult one:\nsometimes differ from those of the Member States, and within\nthe latter there are often diverging and conflicting interests. 8. Building a consensus (3)\n\nFollowing on from the series of initiatives proposed at\n8. 1. the end of each chapter,\nthe document calls upon the\nCommission and the Parliament to take forward the debate. To maintain political momentum, the Commission proposes\nthe setting up of a Financial Services Policy Group, composed\nof the personal representatives of Finance Ministers under the\nchairmanship of\nthe Commission. The Group\u2019s objective\nwould be firstly to agree on a plan of future action to be\npresented in June 1999 to the Council, and secondly, before\nthat date, to define a number of urgent priorities for immediate\nimplementation. The Committee supports this initiative and the others\n8. 2. which will follow it, reserving the right to make its own\ncomments and proposals as part of a collaboration which,\nalthough not requested, will, it hopes, be useful. (3) See points 55 to 62 of the Communication. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2346b15c-aec6-40fe-b917-8c509984a993", "title": "Communication from the Commission to the Council and the European Parliament on the stabilisation and association process for countries of South-Eastern Europe - Bosnia and Herzegovina, Croatia, Federal Republic of Yugoslavia, former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#communication_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_com_other_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "EU aid,Western Balkans,aid policy,association agreement,development policy", "workIds": "celex:51999DC0235,comnat:COM_1999_0235_FIN", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "Western Balkans", "aid policy", "association agreement", "development policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2346b15c-aec6-40fe-b917-8c509984a993", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nBrussels, 26. 05. 1999 \n\nCOM(l999)235 final \n\nCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION \nTO THE COUNCIL AND THE EUROPEAN PARLIAMENT \n\non the Stabilisation and Association process for countries of South-Eastern \nEurope \n\nBosnia and Herzegovina, Croatia, Federal Republic of Yugoslavia, \nformer Yugoslav Republic of Macedonia and Albania \n\n\f\fTable of Contents \n\n1. 2. 3. Political Context \n\nThe existing EU Regional Approach \n\nFurther development of the Regional Approach \n\n0 \n\n0 \n\n0 \n\n0 \n\n0 \n\n0 \n\nStabilisation and Association Agreements \n\nDemocratization, civil society and institution-building \n\nJustice and Home Affairs \n\nTrade \n\nEconomic and Financial Assistance \n\nPolitical Dialogue \n\n\u2022 \n\n~! \n\n~~ \n;:I \n~~ \n\n1 \nj \nI \n,; \n\nl \n\n! \n\n4. General Conclusions \n\nCountry Specific Conclusions \n\n0 \n0 \n0 \n0 \n0 \n\nBosnia and Herzegovina \nCroatia \nThe Federal Republic of Yugoslavia \nThe former Yugoslav Republic of Macedonia \nAlbania \n\nAnnexes \n\n1 \n\n2 \n\nEC assistance to the countries of the region since 1991 \n\nDevelopments in countries of the Regional Approach since \n1996, in particular regarding compliance, since October 1998, \nwith Regional Approach conditionality criteria \n\n1 \n\n2 \n\n3 \n\n3 \n\n5 \n\n5 \n\n5 \n\n6 \n\n7 \n\n7 \n\n9 \n9 \n9 \n10 \n10 \n\n11 \n\n13. 4 fA. 1. Political context \n\nCountries of South-Eastern Europe have, for the last decade, enjoyed a great deal of support from the \ninternational community in general and the European Union in particular. Despite this, they have \ncontinued to suffer from inter-ethnic tensions and conflict. There has been a lack of substantial political or \neconomic development. Despite major efforts to stabilise individual countries and the region as a whole, \nthe progress made has been fragile. This is clear from the degree to which it has been jeopardised by the \ncurrent conflict in Kosovo. The region is now at a turning point. A new approach to peace and stability in \nthe wider region, involving both the countries of the wider region and the European Union, is urgently \nneeded. At this time of tremendous upheaval and uncertainty in the region. the EU has a responsibility to \ncontribute to the resolution both of the immediate instability and, in the longer term, to the general \nstabilisation and development of the region. This responsibility has been recognised, most recently, by \nthe European Council on 14 April, and by the General Affairs Councils on 8 and 26 April, and 27 May \n1999. Fulfilling this responsibility will necessitate decisions on considerable amounts of further \nassistance, as well as on appropriate implementation mechanisms and legal bases. The European Union faces an ever greater challenge. lt needs to play an important proactive role in the \nregion. lt is presently responding to this challenge through the development of its existing Regional \nApproach to the countries of South-Eastern Europe. The further development of this Regional Approach \ninto a Stabilisation and Association process. which will at a later stage become part of the future EU \nCommon Strategy, will be central for the EU's political visibility and will also constitute an important \nelement of the Stability Pact for South-Eastern Europe which was approved by the Council on \u00b717 May. The Stability Pact will provide a framework, wider than the EU, in which all can contribute to lasting peace \nand stability, democracy and economic prosperity, in the region. it will help the process of integration into \nEuro-Atlantic structures. The proposals in the present Communication for the development of a Stabilisation and Association \nprocess will also help the development of the EU Common Strategy towards the Western Balkans. which \nwill constitute the framework for EU relations with the region in the coming years and will be the ionger \nterm perspective within which the prospects for proposed closer relations with the countries of the region \nshould be seen. As at two other key stages in recent history- the emergence of independent states in \nCentral and Eastern Europe in 1989-90and the dissolution of the former Soviet Union in 1991 -\nthe \nEuropean Union is confronted with geopolitical challenges requiring the development of new policies, and \ninstruments, towards a group of countries. On this occasion, it must respond by offering a perspective of \nintegration, based on a progressive approach adapted to the situation of the specific countries. The European Union has a particular interest in the region, because of its geographic proximity to Member \nStates and candidate countries. This interest will be even higher following the future enlargements of the \nEuropean Union, which will bring these countries even closer to the our borders. Stabilization of the reg1on \nwould bring real benefits both to the region and to the EU. Instability is very costly for all concerned. The \nEU has spent enormous sums on repairing the results of instability - over 7bnll since 1991 (cletails at \nAnnex I) without counting the cost of refugees within EU Member States or of other operations (UN, \nOSCE, NATO. )- a bill which is continuing to rise in the present circumstances. 1t is clearly more in the \ninterest of the countries of the region, and of the European Union to which they will ultimately belong, that \neven a fraction of these sums should be spent instead on their political and economic development. The present conflict in Kosovo has shown the potential political effects of instability on neighbouring \nstates. with the risk of destabilisation of the former Yugoslav Republic of ~. llacedonia, Albania and \nlt has also had economic effects on countries of the region, such as Romania and Bulgaria. Montenegro. -!hose countries are already on track to EU membership, and this process will not be affected by \nd\u00b7~\u00b7'''~lopments in this region. lt reveals, once again, the inextricably regional nature of problems in th1s \nz::;ne. and reinforces the need for a regional approach to the problems. The countries of the wider region, \nboth candidates and EU Member States. have a particular contribution to rnake as examples of the \nprogress that can be made (e. g. in democratisation, multi-~ethnicity, reform) and in the building of practica~ \ninterdependence. 2. The existing EU Regional Approach \n\nThe changed wider political context necessitates a development of existing policy. But, even without it, it \nwould be appropriate, three years after the elaboration of the Regional Approach, to make proposals for its \nfurther development. Recent events, and the accelerated pace of the development of other related \nstrategies, mean that the enhancement of the Regional Approach should be more ambitious. lt should \nrespond to the challenges posed by the changed situation on the ground and the new political context. The Commission's proposals, in section 3 below, are therefore more than routine \"conclusions\" on. the \ndevelopments in the Regional Approach countries, but also respond to the changed nature of the situation \nand the challenges faced. The Regional Approach provides a framework for the development of relations with five countries of the \nregion - Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia, the former Yugoslav \nRepublic of Macedonia, and Albania - with which the EC had not, in 1996, adopted directives for the \nnegotiation of association agreements. These five states were, and remain. differentiated into two \ngroups. The former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania, which were not involved in the 1991-95 \nwar and had more advanced bilateral relations with the EC, on the one hand, and the other three countries \nwhich are party to the Dayton I Paris peace agreements, compliance with which is an important factor in \nregional stability as well as relations with the EU, on the other. The primary objectives of the Regional Approach, as established in 1996, were to underpin the successful \nimplementation of the Dayton I Paris and Erdut peace agreements and the creation of an area of political \nstability and economic prosperity by: \n\na) \n\nb) \n\npromoting and sustaining democracy and the rule of law (institution-building, reform of the state \nand public administration, reconstitution of civil society) and respect for huma~~-r_1-~--~~Q9Ii!y_r_ig_~~~ \n(notably non-discrimination between citizens, and including the resettlement of refugees and \ndisplaced persons); and \n\nrelaunching economic activity (rebuilding the economy, restoring and improving infrastructure. reorienting former war economies to civilian activities, and former command economies to market \nreforms). The Regional Approach is based, in particular, on political and economic conditionality. established by the \nGeneral Affairs Council on 29 April 1997, compliance with which1 forms the basis for the development of \nbilateral relations with the EC in the field of trade (eligibility for autonomous trade preferences\u00b7'). financial \nand economic assistance (under the OBNOVA I Reconstruction' and PHARE4 programmes[-) and \ncontractual relations6. At six-monthly intervals since 1997, the Commission has prepared reports on compliance. on the basis of which the Council \nhas adopted Conclusions. The autonomous trade preference regime, commonly referred to as the autonomous trade measures (A TMs) is found in \nRegulation 70/97 of 20. 12. 96 OJ L 16 of 18. 1. 97, last amended by Regulation 2863/98 of 30. 12. 98 OJ L ]58 :\\1. 12. 98. Albania is not covered by this instrument as its origin is the formor EC-SFRY Coopmation Aoroomont, denounced in 19H 1 \nwhen the SFRY ceased to exist. Wine imports from the former Yugoslav Republic of Macedonia and from Slovenia am still \ncovered by the regime since bilateral Wine Agreements hav~ not yet been concluded with the EC. Regulation 1628/96 of. , as last amended by Regulation U51/98 of. Regulation (EEC) No. 3906/89, as amended by Regulation 3800/91 of 23. 12. 91 to include Albania, Regulation \u00b71366/95 of \n12. 06. 95 to include Croatia. Regulation 463/96 of 11. 03. 96 to include the former Yugoslav Republic of Macedonia, and \nRegulation 753/96 of 22. 04. 96 to include Bosnia and Herzegovina. In line with the Council Conclusions of 29 April 1997, \nPHARE assistance to Bosnia and Herzegovina is \"limited to projects in direct support of the peace agreements, in \nparticular the building of cross-\u00b7entity links and refugee return\". Croatia has been suspended from PHARE since August \n1995 \nand PHARE-funded projects such as CAFAO, CAM-A and CAM-ES \nCooperation Agreement with Albania, in force since 1992; Cooperation Agreement with the former Yu~Joslav Ropuhlic of \nMacedonia, in force since 1998; Transport Agreement with the former Yugoslav Republic of Macedonia, in forcn since 1997. 5 \n\n6 \n\n2 \n\n\flt was, and remains, clear that most of these objectives cannot be achieved on a purely national basis -\nmost of the countries of the region not only share the same aspirations for closer relations with the \nEuropean Union, but they also face many of the same problems, and their economies are linked in various \ndegrees of interdependence. The countries themselves and the European Union must therefore put more \nemphasis on cooperation, both bilateral, multilateral and regional. Assistance to them must also have a \nregional perspective, encouraging and requiring the countries concerned to work together, as well as with \nth~ir neighbours in the wider region and with the EU, to further their economic development. In particular, \nthe multilateral dimension of the existing approach must be enhanced, to avoid the risks of concentrating \nsolely on a policy of selective bilateralism to the detriment of a truly regional strategy. 3. Further development of the Regional Approach \n\nDevelopments both within and outside the region mean that there is a need to react in the shor1-term to \nthe changing situation in the region Such developments also require more long-term strategies aimed at \nthe long-term stabilization of the countries of the Regional Approach and thus also of the wider region. Such a strategy would also underline that all countries in the region have the prospect of increasing \nrapprochement with the EU, in the perspective of full integration into European structures. In view of the need to define a new approach to the changed general circumstances. and to overcome the \nfailure of the countries to adequately respond to the incentives already offered (notably as regards the \nneed to cooperate on a bilateral, multilateral or regional level), the Commission proposes a new, enhanced \napproach. This would entail the development of a Stabilisation and Association process, which would in \neffect offer higher incentives than before to the countries concerned. These stronger incentives would, of \ncourse, require compliance with more demanding conditions, both political and economic as well as \nincreased emphasis on the need for regional cooperation. The Commission therefore proposes the following content for the Stabilisation and Association process, \ncombining both the development of existing instruments, and new initiatives a. imed at an improvement of \nthe situation: \n\n\u2022 The development of Stabilisation and Association Agreements, a new kind of contractual relations, \ntaking into account the individual situation of each country, with a perspective of EU membership \non the basis of the Amsterdam Treaty and once the Copenhagen criteria have been met \n\n\u2022 The development of existing economic and trade relations with and within the region \n\u2022 The development I partial reorientation of existing economic & financial assistance \n'\u2022 \n\u2022 The use of new opportunities for cooperation in various fields, including justice & home affairs (in \n\nIncreased assistance for democratization, civil society, education and institution-building \n\nparticular following the entry into force of the Amsterdam Treaty) \n\u2022 The development of political dialogue, including at regional level \n\nStabllisation and Association Agreements \n\nAt present, there are contractual relations. in the form of Cooperation Agreements with two of the five \ncountries - the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania. The start of negotiations for \ncontractual relations with the other states (usually interpreted as meaning Cooperation Agreements in a \nfirst stage), under the Regional Approach, depended on compliance with both general and specific political \nand economic conditions8. Closer relations with the EU constitute a very important political and economic incentive for all of the \ncountries. The perspective of contractual relations should be progressive in nature and should be seen as \ncomplementary to other stabilization efforts in the political, economic, diplomatic, humanitarian and even \n\nWording from Art. 7 of the Common Position adopted by the Council. on the basis of Article 15 of the TEU concerning the \nlaunchins of the Stability Pact of the EU on South-Eastern Europe \ncf. Conclusions of the General Affairs Council of 29 April 1997 \n\ntl \n\n3 \n\n\f\u2022nilitary fields, They should therefore be developed in order to fulfil their potential as an importm;t poii!:t :~ai \nand economic incentive for stabilization and democratization within the region, on an individual basis, atad \nwithin the framework of the Regional Api:Jroach9. The European Union has been confronted with geopolitical challenges requiring the development or nevv \ninstruments governing its bilateral relations with a group of countries on two other recent occasions. Th. ey \n~vvere the emergence of independent states in Central and Eastern Europe in 1989-90 and with t~1e \ndissolution of the former Soviet Union in 1 991. On those occasions, it developed the concept of s Ji-\u00b7 \ngeneris categories of contractual relat:ons - for the countries of Central and Eastern Europe, it develop. d \nthe \"Europe Agreements\" (based on Article 23810\n, containing a specific reference to the perspective of \naccession) and, for the countries of the former Soviet Union, the concept of \"Partnership and Cooperation \nAgreements\" 11. To respond to the present, changed, circumstances in the region, as well as the Conclusions of the \nGeneral Affairs Council of 26 April 1999 and the proposed wording of the Stability Pact, the Commission \ntherefore considers it appropriate that a new Stabilisation and Association process should be \nlaunched~ an element of which would be a new category of agreement \u2022 Stabilisation and \nAs~ociation Agreements -\nfor which Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of \nYugoslavia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania would, in principle, be eligible. These Agreements would be tailor-made, differentiated to take account of the specific situation of the \ncountry concerned. The main objectives would be: \n\n\u2022 To draw the region closer to the perspective of full integration into EU structures. \u2022 To support the consolidation of democracy, rule of law, economic development and reform. adequate administrative structures, and regional cooperation, \n\n\u2022 To establish a formalized framework for political dialogue, both at bilateral and regional level. \u2022 To promote economic relations, trade, investment, enterprise policy, transport and development. and \ncooperation in the customs area, with the perspective of closer integration into the world trading \nsystem, including the possibility of establishing a free trade area or areas, when sufficient progress \nhas been made in economic reform, \n\n\u2022 To provide a basis for cooperation in the field of justice and home affairs, \n\n\u2022 To provide a basis for economic, social, civil, educational, scientific, technological, energy, \n\nenvironmental and cultural cooperation (including a plan to safeguard the cultural heritage of these \nregions), underpinned by \"association-orientated\" assistance programmes which would also be \ndesigned to facilitate approximation of legislation in accordance with relevant EC acquis. These Stabilisation and Association Agreements (SAAs) would bring a new dimension to relations with \nthe region, replacing the prospect of a Cooperation Agreement for those countries which had not already \nreached that stage, and, for those that already have a Cooperation Agreement, providing a new, more \nadvanced relationship. The conditions for the start of negotiations on such Agreements would remain those set out in the \nCouncil Conclusions of 29 April 1997 on the opening of negotiations for contractual relations. Obviously, \nto conclude such an enhanced relationship with the EU, a country would also have to have attained \nthe high level of political and economic development required to meet the increased reciprocal and mutual \nIn addition, taking into account the context of the Stabilisation and \n\n\u2022 obligations of the relevant a. cquis. 9 Wording from Para 21 of the draft Stability Pact for SouthEastern Europe, as approved by Council on 17 May \n10 \n\nNo-. \u2022,; artic!e 310 of the TEU \nbased for example, In the case of Moldova, on Articles 44(2), 47(2) last sentence, 55, 57c(2), 71, 80(2), 93, 94. 133, and \n\n308 of the TEU \n\n4 \n\n\fAssociation process, the Stability Pact and the future _EU Common Strategy, there would be increased \nemphasis on progress in developing regional cooperation. As regards the ilOssible start of negotiations with the individual countriesfor Stability and Association \nAgreements~ more details are provided in section 4 infra, in the conclusions on the individual countrie~. The Commission will report first on the feasibility of the opening of such negotiations in the case of the \nformer Yugosfr~v Republic of Macedonia and then on the case of Albania. In the light of recommendations \nmade by the: Commission in its reports on the feasibility of the opening of negotiations for such \nAgreements, appropriate negotiating directives might be developed. Given its positive record to date, and \nits compliance with the relevant conditions, it is likely that negotiations will first be opened with the former \nit would not yet be appropriate to consider the opening of \nYugos(av Republic of Macedonia. negotiations with Bosnia and Herzegovina or Croatia as the reievant conditions have not yet been fulfilled. But the Cotnrnission could prepare technical reports on the feasibility of the opening of such negotiations \nat a later stage. The Federal Republic of Yugoslavia has the same general perspectives as the other \nstates once it respects the relevant conditions. At present, it disregards the most fundamental of these. DemocratlzaHon, Civil Society and institution-building \n\nEfforts to prornote economic development, as described below, will be greatly facilitated by the stability of \nthe underlying political structures, the maintenance of the rule of law, the effectiveness of public \nadministration, and the viability of civil society. EU action has been, and remains. directed at these \nobjectives. lt includes such elements as support for free and fair elections and good parliamentary \npractice; legislative reform and voter education; independent media; rule of law through technical \nassistance \u00b7tor judicial , police and customs reform; civic education; anti-corruption programmes (drawing \non experiences in the customs field in Albania and Bosnia and Herzegovina), training (including higher \neducation) and development for over-stretched and under-resourced public administrations (which will in \nturn contribute to stabilization, development and the effective implementation of assistance programmes): \nand support for civil society organizations and initiatives. Particular emphasis will be given, through civil \nsociety organisat!ons, to the post-conflict rebuilding of consensus, to conflict-resolution and to the \nlightening of the psychological burden consequent to war. lt could be appropriate to take into account the \nregional dimension in channelling financial resources to local community-based organisations while at the \nsame time pursuing common overall objectives for the development of democracy in the region. Justice and Home Affairs \n\nInitiatives in the field of justice and home affairs could be considered - not only as a part of Stabilisation \nand Association Agreements, as mentioned above, but more generally. Assistance could be provided, by \nboth the Community and Member States, for institution-building increasin~ the efficiency of law \nenforcement, border controls, the fight against organised crime and corruption 1 \n, including by means of \n\"twinning\". Co-ordinated support could also be provided in the context of migration through the \ndevelopment of relevant legal instruments, particularly in the area of readmission. Trade \n\nThe existing system of autonomous trade preferences for the countries which emerged from former \nYugoslavia (for which only Bosnia and Herzegovina and Croatia are presently eligible) will remair, \nimportant until contractual relations are established with Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal \nRepublic of Yugoslavia. In future, the Commission intends to split the existing system of autonomous trade \npreferences into separate trade preferences for Bosnia and Herzegovina and Croatia in order to ensure a \n\n12 within the framework of a Community Customs Assistance Mission, in the light of the achievements of CAFAO in Bosnia and \n\nHerzegovina and CAM\u00b7A in Albania \n\n5 \n\n\f~;3~1::oar. :-'nt and f';qu;tab!e share of these preferences 13 between these countries, and to prepo,~'7. t= \u2022 :::\"~ \nfutur,~::: m::gotiations for an agreement. and !n anticipation of a ''\u00b7Stabilisation and Association Agreemenr, the Commission will present, \n\nIn accordance with the Council Conclusions of 9 Noverr:. )er \n\nformal proposal for the upgrading of the bilaterai trade regime withAibania towards a \n\n\u00b7 \n\n\u00b7 1 \n\nn:\u2022gime s\\milc. 1r to what is afforded to other countries of the region 4. The upgrading of relations by means of a Stabilisation and Association Agreement will have t:ade \nimplications as regards the reciprocal obligations which would be involved. Trade relations with these: \ncountries will be strengthened by their accession to the WTO. Economic and Financial Assistance \n\nEconomic and political development should go hand in hand. Within the countries of the region. sound \nmacro-economies will need strong and democratically based institutions; and balanced prosperity will in \nturn reinforce their political systems. The removal of economic barriers between the countries of the \nregion will enable closer political relationships to take root. The Commission, in close cooperation with \ninternational financial institutions (IFis), will continue to monitor macro-economic developments and \ndeepen its macro-economic dialogue with these countries. Financial assistance will be focussed on \nhelping to build strong, stable market-based economies that are well integrated with their neighbours and \nwith the European and global economies. In view of the needs of transition and reconstruction and of \nincreasing infrastructure linkages, considerable investment will be needed. Attention must therefore be \ngiven to creating the right climate for private investment f~ows, in order to fill the gap between public sector \ncapacity and funding. In 1999, financial assistance from the Community budget to the countries of the Regional Approach will be \nalmost 700mu (see Annex 1). A considerable amount of further assistance wiil no doubt be required, to \nunderpin the EU contribution to the implementation of the Stability Pact and the EU Common Strategy. as \nwell as for the impact of the Kosovo crisis and the eventual cost of reconstruction. The Budgetary \nAuthority will be required, in due course, to take the necessary decisions, on the basis of proposals from \nthe Commission. The EU cannot commit itself to the implementation of ambitious programmes without. however, also having the necessary mechanisms and means in place to enable the flexible, well co \nordinated, and efficient use of all Community assistance instruments in a manner adapted to the \n~~ircumstances. The Commission will propose a legal base for the implementation of assistance to the \nregion as a whole, taking into account the articulation with the PHARE programme, and is examining the \nquestion of appropriate implementation mechanisms I structures, including for the channelling of aid from \nother donors. Legal bases could be created I modified to facilitate the implementation of all Community \nfinancial assistance programmes for reconstruction (including of environmental damage) and regional co \noperation (the crossborder I regional use of some of which is presently not feasible due to the fact that not \nall potential partners are eligible for the underlying PH ARE programme). , \n\nThe EU is itself a model for overcoming conflict and promoting reconciliation through close co-operation to \nachieve common goals, while respecting national sovereignty and territorial integrity. States aspiring to \ncloser relations with the EU should behave in a similar manner, and EC financial assistance and the \ndevelopment of bilateral relations should be targeted on the regional economy and the need to promote \nThe provision of EC and bilateral assistance (with \ninterdependence, as has not always been the case. the exception of assistance for humanitarian purposes, democratisation and human rights) to the region \n\u2022 and to individual countries should take into account the readiness of the countries to co-operate with each \nother e. g. by the possible establishment of mutual trade preferences or free trade areac; and customs \n\n13 This wi!l not apply for arrangements for wine which would still be global in nature. applying to Bosnia and Herzegovina, \nCroatia and the former Yugoslav RepuhHc of Macedonia. FRY would. obviously, only receive its \"share\" of the general \npreferences once it met the eligibility criteria for the trade preferences. For which a WTO-waiver will be reauHsted \n\n\" \n\n1\n\n6 \n\n\funions 15. Co-operation between states should also, increasingly, be a prerequisite for the establishment \nof closer links with the EU, and for assistance. A percentage of assistance under multi-beneficiary \nprogrammes could be reserved for multi-country or cross-border political or economic co-operation \ninitiatives (with other countries of the region, with neighbouring candidate countries and with EU Member \nStates). The focus could be on the development of exchanges, the creation of common projects and \ninstitutions, and the building and further development of regional strengths. On a macroeconomic level, the Commission, in co-operation with the International Financial Institutions. (IFis), will continue to monitor closely macro-economic developments. As well as grant-based assistance, \nthe Commission, as in the past, will consider, on an exceptional basis, balance of payments support for \nthose countries of the region (and adjacent countries) which are eligible for such support. Bilateral \nassistance could also include debt relief, or cancellation, especially for the countries that have been \nparticularly hard-hit by recent costly and destabilising developments. The Commission and the World \nBank have created a coordination mechanism to ensure that the regional dimension of Kosovo \nreconstruction is fully taken into account, and will coordi_nate donor mobilisation, economic analysis. conditions of support and implementation on the spot. Political dialogue \n\nAs indicated above, the Stabilisation and Association Agreements will include the development of political \ndialogue on a multilateral/ regional level. Attention must also be paid to this issue, in the framework of the \nStabilisation and Association process, for those countries that are not yet eligible for such Agreements. This should be in addition to bilateral political dialogue. Such dialogue should be developed at various \nlevels (from official to ministerial) and in various formats (Presidency I Commission or the new Troika). and \nshould whenever possible be held in a regional I sub-regional format, thereby also providing opportunities \nfor the countries to meet to discuss issues of common and regional interest. Political Declarations. as in \nJune 1998 for Bosnia and Herzegovina, could also be envisaged, as well as the creation of mechanisms \nfor technical discussions, as in the EU I BiH Consultative Task Force. 4. General Conclusions \n\nThe EU, on the basis of its experience to date of the Regional Approach, is ready for a long-term and \nsubstantial commitment to the stabilisation of the region. This stabilisation effort will, in the first place, \nfocus on the five countries, while also having a broader regional approach covering the wider region. The \nRegional Approach, its scope, instruments and conditionality, remain basically valid. In the light of the \nforthcoming EU Common Strategy towards the region, as well as the proposal for a Stability Pact for \nSouth-Eastern Europe, and most particularly the changed circumstances in the region, it should, however, \nbe substantially developed. For this reason, the Commission has proposed the creation of a Stabilisation \nand Association process, the main feature of which will be the offer to the five countries -\nin return for \ncompliance with the relevant conditions - of a new kind of contractual relations: Stabilisation and \nAssociation Agreements. Other elementswould include increased and reoriented assistance, increased \nsupport for democratisation, development of trade and political dialogue, and cooperation in new fields. While developing policies towards the region, and particularly in relation to the post-conflict situation in \nKosovo, the articulation of the relationship between these policies towards the region -\nthe existing \nRegional Approach and future Common Strategy, as well as the proposed Stability Pact - and those of \u2022 \nother actors (UN, Council of Europe, OSCE, WEU and NATO, relevant international financial institutions) \nneeds to be considered carefully. If this strategy is to be successful, the peoples and governments of the region must also participate and \nmake determined efforts e. g. the pursuit of WTO accession, the possible development of free trade areas \nbetween themselves and within the region, and with increased regional cooperation on a bilateral and a \n\n15 \n\nWhile avoiding the creation of RS I FRY and FBiH I Croatia structures to the detriment of Bi. H as a whole \n\n7 \n\n\fmu>t:ir);,err:;;~ 18ve!. as 'Ne !I as respect foi the ::ondit;onallty set out in U1e existing Reglonal Approach. The \n1Jr tne internat~onal cornrnunity ;n \nRegi'Jtna: \ngeneral, can only do so rnuch. The future of the region lies in the hands of its peo~ies and governments. and indeed any set of poncies adopted by the \n\n\" \n\n\fCountry Specific Conclusions \n\nThe Commission will continue to prepare regular reports on compliance by the countries concerned with \nthe conditionality of the Stabilisation and Association process, the next report on which will be in \nNovember 1999. As regards the totality of bilateral relations with the countries of the Stabilisation and \nAssociation process, the Commission would, at present, draw the following operational concJusions 16 in \nrespect of the individual countries: \n\n\u00b7 \n\nBosnla and Herzegovlna \n\nNegotiations on a Stabilisation and Association Agreement with Bosnia and Herzegovina will be \nopened when it has met the relevant conditions. At the appropriate time, the Commission will prepare \nIn the \na technical report on the feasibility of the opening of negotiations for such an agreement. context of bilateral relations with BiH, and the future opening of negotiations. political and economic \ndialogue might be intensified. The Consultative Task Force could also play an important role. to enhance co-operation in specific areas should be considered, and communication \nOpportunities \nand dialogue should be promoted, including at a regional level. Bosnia and Herzegovina should continue, at this time, to benefit from the autonomous trade \npreferences extended by the European Community and will continue to benefit from PHARE \nassistance related to reconstruction and institution-building needs, as well as in support of the peace \nagreements, although it will only benefit from full \"traditional\" PHARE once the relevant conditions \nhave been met by the authorities, at State and Entity level. lt is hoped that sufficient progress might \nbe made by the end of the next reporting period, in November 1999. Croatla \n\nNegotiations with Croatia on a Stabilisation and Association Agreement will be opened when it \nhas met the relevant conditions. At the appropriate time, the Commission will prepare a technical \nreport on the feasibility of the opening of negotiations for such an agreement. In the context of \nbilateral relations, and the future opening of negotiations, communication and exchanges of views \nmight be intensified, including in a more structured framework e. g. political dialogue and a technical \nconsultative task force. Croatia should continue, at this time, to benefit from the autonomous trade preferences extended \nIn order to lift the suspension ofPHARE, further progress towards \nby the European Community. democracy will be necessary, inter alia, in the fields of media reform, electoral reform, and refugee \nreturn, in accordance with the 29 April 1997 conditions. lt is hoped that progress on these might be \nmade by the end of the next reporting period, in November 1999. The EC has, nonetheless. already \ngiven assistance in other fields (humanitarian, support for democratisation including independent \nmedia, and refugee-return related reconstruction) and will continue to do so. Additional assistance \nwill be targeted on areas relevant to the development of democracy, economic regeneration of \nrefugee return areas and education (including e. g. Tempus and European Training Foundation). Federal Republic of Yugoslavia \n\nIn the light of the continuing conflict in Kosovo and the obvious non-fulfilment of relevant conditions. it \nis not appropriate to discuss the eligibility of the FRY for the autonornous trO'de preferences or \nPHARE, or the opening of negotiations for a Stabilisatlon and AssociaUon Agreement. The FRY \nwill be eligible for such instruments once the relevant conditions are fulfilled. In the interim, the FRY \n\n16 Based on the general assessment of developments in each of the countries (contained in Annex 2 of the present \n\nCommunic~tion) as well as the more detailed factual report on compliance, since October 1998, with Regional Approach \ncondltionality (contained in the Commission Staff Working Psper on that subject: SEC(99)714 of 17. 5. 99) \n\n9 \n\n\fwill continue to receive humanitarian and democratisation assistance and to benefit from OBNOVA I \nReconstruction assistance (which is, in the main, geographically limited to Kosovo and Montenegro -\nassistance to Serbia is limited to support for the independent media), with particular emphasis on the \nreturn of refugees J internally dispiaced persons. As a result of the continuing conflict in Kosovo, existing measures against the FRY I Serbia are to be \nstrengthened in line with the Council Conclusions of 26 April 1999, which also decided on an oil \nembargo. These include an arms embargo; a visa ban {already extended to cover those responsible \nfor the suppression of independent media) a supply ban on equipment which could be used for \nterrorism or police repression; a moratorium on export credit; a freeze on Serbian I FRY Government \nfunds held abroad; a prohibition on new investment; a flight-ban on FRY-registered airlines. The main \nforms of bilateral relations with the European Community apply to the state (FRY) as a whole. A. s \nthese instruments cannot therefore be used for the benefit ofMontenegro, continuing assistance to \nthat republic will be by means of other Community instruments. Budgetary assistance for costs \nrelated to internally displaced persons from Kosovo is being provided. Former Yugoslav Republic of Macedonia \n\nDue to the positive record achieved so far, as well as the country's compliance with the relevant \nconditions, and in accordance with the Conclusions of the General Affairs Council on 8 and 26 April \n1999, the Commission will present a report on the feasibility of the opening of negotiations for a \nStabilisation and Associati9n Agreement with this country. Taking into account discussions in the \nCouncil, the Commission could make recommendations for negotiating directives. In the interim, the \nCooperation Agreement and \nto be \nimplemented, and relations will intensify in that framework and in the framework of the Political \nDialogue, with modification of the terms of reference of the working party on customs and taxation to \ncover statistical n1atteis, as a follow up to the March 1999 Cooperation Council. The country will continue to benefit from Community assistance, notably in the framework ofPHARE. The eligibility of the former Yugoslav Republic of Macedonia for additional PHARE multi-beneficiary \nprogrammes will be determined on a case-by-case basis, taking into account their consistence with \nand value-added to the National Programme. Budgetary assistance for refugee-related expenses will \nalso be provided. the Field of Transport will continue \n\nthe Agreement in \n\nAlbania \n\nIn accordance with the Conclusions of the General Affairs Council on 26 April 1999, the Commission \nis prepared to report in due course on the feasibility of the opening of negotiations for aStablllsatlon \nand Association Agreement with Albania. Taking into account discussions in the Council, , the \nCommission could make recoil'lmendations for negotiating directives. In the interim, contractuai \nrelations with the Community, based on the 1992 Cooperation Agreement and the connected \nDec!aration on Politicai Dialogue, will be continued, and new working parties (on infrastructure and. A formai proposal for a bilateral trade regime. In accordance with General \nagriculture) established. Affairs Council conclusions of 9 November 1998, will be presented shortly, with a view to upgrading \nthe bEateral trade regJme towards regional standards. ~ \n\nPHARE and other Community assistance will be continued with a view to achieving further progress \nin stabilisation, recovery, economic reform and democratisation in this country as well as to enhancing \nregional co-operation. The EU will continue, in particular, to support the re-establishment of a viable \nAlbanian police in co-operation with the strengthened WEU Mission and, to enhance its Customs \nAssistance Mission, on the basis of the amended Customs Code. Budgetary assistance for refugee \nis being provided. Balance oJ payment support adopted recently will be \nrelated expenses \nimpiemented without delay, and macro-economic developments will be monitored closely by the \nCommission and the IFis. 10 \n\n\fr---\u00b7--\u00b7------\n! \nl \n\nL-\nI \n\ni \n\nAnnex 1 \n\nOverall EC Assistance to Kosovo's neighbouring countries 1991-99 (Mio \u20ac)u> \n(Commitments) \nCROATIA \n\nALBANIA(2) \n\nBOSNIA (3) \n\nFYROM \n\nFRY \n\nMULTI-\nCOUNTRY \n\nTYPE OF EC ASSISTANCE \n, PHARE + OBNOV A \n>~~HUMANIT~\"\"l AID \n\n(ECHO) \n\nFOOD SECURITY \n\n(DGVIll) \n\n~ALANCE OF PAYMEI\\7 \n\nr SUPPORT (DG 11) \nI Em \n~\u00b7~HER ACTIONS (4) \nI \nfl'OTAL EC ASSISTANCE \n\n1. -~-\u00b7~-y~ \nI \n\nt--Member States assistance \n1 (1990-97) \n\n616. 4 \n\n41. 2 \n\n16. 5 \n\n20. 0 \n\n46. 0 \n\n122. 8 \n\n862. 9 \n\n712. 8 \n\n754. 5 \n\n1032. 1 \n\n-\n\n60. 0 \n\n-\n\n49. 6 \n\n290. 8 \n\n41. 7 \n\n262. 8 \n\n-\n\n-\n\n-\n\n-\n\n-\n\n-\n\n221. 2 \n\n9. 3 \n\n17. 5 \n\n236. 7 \n\n45. 7 \n\n-\n\n40. 0 \n\n-\n\n2. 0 \n\n2067. 8 \n\n349. 7 \n\n322. 0 \n\n324. 4 \n\n507. 9 \n\n1165. 9 \n\n712. 4 \n\n178. 2 \n\n9. 8 \n\n236. 1 \n\n-\n-\n-\n\n12. 3 \n\n258. 2 \n\n-\n\nTOTAL \n\n1708. 6 \n\n1908. 7 \n\n16. 5 \n\n120. 0 \n\n46. 0 \n\n385. 1 \n\n4184. 9 \n\n3277. 2 \n\n! \n\n~RAND TOTAL \nh:-BRD. ,_,_, \n\n1575. 7 \n\n2575. 7 \n\n1515. 6 \n\n1034. 4 \n\n68. 0 \n\n70. 0 \n\n511. 0 \n\n502. 5 \n\n143. 0 \n\n258. 2 \n\n7462. 1 \n\n792. 0 \n\n; As ofend-April1999, except for EIB and EBRD figures which include assistance from 1991 to 1998, and Member States' assistance which covers 1990-1997 \n1 Grant macro-financial assistances to Albania decided in 1992 and 1994 are included in Phare financing. J Out of the 60 Meuros of balance of payment support, the 15 Meuros grant programmed for 1999 will be financed by Obnova. The total amount under Phar~bnova line has thus been reduced by J 5 to avoid double-counting. { 4) Other actions mainly include food aid to Albania provided by FEOGA ( J 2(} \\1euros) ~d demining and other actions in Bosnia (200 Meuros) \nn. a. ==not available \n\n~ \n\n11 \n\n\fOverall EC Assistance to Kosovo's neighbouring countries in 1999 '(Mio \u20ac)<\u2022>; \n(Commitments) \n\n__, \n\nALBANIA \n\nBOSNIA \n\nCROATIA \n\nFRY \n\nFYROM \n\nIMULTI-COUNTRY \n\nTOTAL \n\n!TYPE OF EC ASSISTANCE \n\nPHARE + OBNOVA \niHUMANITARIAN AID \n(ECHO) \nFOOD SECLTRITY \n(DGVDI) \nBALANCE\u00b7OFPAYMENT \nSUPPORT (DG IT) \n\n118,5 \n\n146,0 \n\n15,0 \n\n23,5 \n\n68,7 \n\n2,8 \n\n56,4 \n\n5,0 \n\n7,6 \n\n182,0 \n\n7,0 \n\n5,7 \n\n20,0 \n\n60,0 \n\nIEIB \n\nI \n\nn. a. I \n\nn. a. I \n\n-\n\nI \n\n-\n\nI \n\n-\n\nI \n\nOTHER ACTIONS \n\n10,0 \n\n1,4 \n\n0,5 \n\n0,5 \n\nI \n\n-\n\n2,0 \n\n374,5 \n\n258,0 \n\n5,7 \n\n80,0 \n\n0,0 \n\n14,4 \n\nTOTAL EC ASSISTANCE \n\n151,2 \n\n272,4 \n\n21,4 \n\n31,6 \n\n69,2 \n\n186,8 \n\n732,6 \n\n(I) Indicative allocanons. n. a = not available \n\n12 \n\n\fAnnex 2 \n\nDevelopments in the countries of the Regional Approach since 1996, \nin particular regarding compliance, since October 1998, with Regional Approach \nconditionality criteria \n\nThe degree of political progress in each country, as described in the following paragraphs, has \nbeen influenced by its willingness to put the development of relations with the EU but\u00b7 also with \nits neighbours in the region above_ national(ist) interests. As is evident, certain countries, in \ncertain fields, have not yet demonstrated a commitment to the European future to which they \nlay claim. This commitment demands respect for democratic principles and the ideal of \ncooperation between states. Progress, particularly in respect of the objectives of the Regional \nApproach has been patchy, depending on the willingness of the countries concerned to make \nthe necessary efforts. For example, the level of democratization has increased in all but \nSerbia, although respect for minority rights differs depending on the national context. Implementation of the peace agreements has been patchy, particularly insofar as refugee \nreturn and cooperation with the ICTY is concerned. Some progress has been made in \nbilateral relations, but not in regional cooperation per se. lt is in a triple transition process: \nBosnia and Herzegovina is a special case in the Balkans. from the status of federate republic of the Socialist Federative Republic of Yugoslavia to the \nstatus of independent republic; from a socialist economy to a market economy; fro~ a civil war \nbetween three ethnic groups to a peace within a \"single Republic made up of two Entities. At \nthe end of the war, Bosnia-Herzegovina (BiH) had lost 23o/o of its pre-war population; GDP and \nper capita income had dropped by three quarters, industrial production by more than 90\u00b0/o and \nmore than 1. 2 million of its inhabitants had fled abroad, around 750,000 to EU countries. Since 1996, reforms have been slow due to the special political structure of the country and \nthe nationalist political formations which dominated the political scene until the last elections. The September 1998 elections indicated a first partial drift from the main nationalist parties. The implementation of Dayton can be considered a success as far as its military dimension is \nconcerned. On the civil side, much progress has been made (handing over of some war \ncriminals to the Hague Tribunal, adoption of common symbols, establishment of common \ninstitutions, economic reconstruction). Nevertheless, the return of minority refugees, the \nfunctioning of the common institutions and judicial reform are not completely satisfactory. On \nthe other hand, in the period 1996-1998, real growth of the economy has been of the order of \nan average 40o/o per year at State level, although the political obstruction to the peace process \nby the RS led this entity to two years of economic stagnation, until the appointment of PM \nDodik (beginning 1998). The rapid improvement was from a very low base, and income levels \nand the provision of social services are among the lowest in Europe. The main problem of \nBosnia-Herzegovina has been the lack of consolidated statehood. This is due to the attitude \nof BiH leaders, who still do not fully rely on cooperation within the common institutions, but \nalso to the complexity of the institutional framework. In early 1999, there were signs of \nimprovement in certain policy areas, especially privatization, investment legislation, customs \nlegislation and the financial sector. Some important steps forward continue to be made in \nmarket economy reform although more efforts for proper implementation are still needed. The \nmain risk remains poverty and social disruption, especially in the RS. Concerning \ndemocratization and respect for human rights, there has been some progress in certain fields, \nbut recent political developments in the RS and in Kosovo have hampered, for the time being, \nfurther qualitative general improvement. Progress is still needed in cooperation between the \ndifferent ethnic groups, although some positive developments occurred, particularly in the field \nof party politics. Co-operation from some local authorities in the RS has, very recently, \nInteresting progress also occurred in the media and further improvement is \nimproved. expected in forthcoming months. Regional cooperation continues at varying levels, but the \n\n13 \n\n\finf!uence of Zagreb and Belgrade remains quite strong. The implementation ()f \nt Parts ;;greements is progressing slowly, for different reasons. it has shown its openness to enhanced cooperation wiih Ult \n\nlntegra 1:ion in European and Euro-At!antic structures is a \nThere were some achievements with regard to the acceptance of \n\n'C'lfo,~tia ~as dernonstrated its readiness. to make some efforts with a view to \ns+?bi!!zation and nor::11a!ization. k. rernancnai Community. Croatlan politics. r8:e\u00b7lant international and national lega: frameworks for the respect of the ru!e of law. Progrss\u00b7: \nhas occurred in civil society, with an interestirlg evolution of popular opinion from naticma;1stic \nconsiderations, upon which Croatian political life was founded, to a more mature pluralish. : \nThe development of the Croatian economy proceeded well until 1998 when the \nsystem. consequences of the failure to introduce structural reforms began to shovv. Significant \nimprovements have occurred in regional cooperation as well as in the formal integration of \nEastern Slavonia. The delicate issue of the return of refugees has required strong international \npressure, and serious difficulties remain in the implementation of Croatia's commitments. Nevertheless, the large gap remaining between formal commitments and their implementation \nprevents Croatia from reaching the required standards of democratization. Despite the \ndeclared intentions of the Government, the overall scenario seems to have stalled in recent \nIn fact, progress since October 1998 in compliance with the different sets of \nmonths. conditions \nis still \nunsuccessful, despite continuing international insistence. Democratization and respect for \nhuman rights remain the main areas of concern, notably with reference to reform of the \nelectoral law and democratization of media, where no progress can be reported. Further \nsubstantial progress is also expected as far as respect for m1norities and their right~ is \nconcerned. Cooperation with neighbouring countries has continued in a rather satisfactory way \nand Croatia has proved willing to resolve the outstanding questions by diplomatic means. Problems remain, however, as regard \nthe Federation of Bosnia and \nHerzegovina. Despite rather good results in the past and a satisfactory legal framework, \nconcern is rising regarding the increasingly worsening economic situation. As far as \ncompliance with Dayton and Erdut obligations is concerned, positive steps have occurred in \nrefugee return, although the process is still rather slow. Normalization of war-damaged areas \ncontinues although further effective efforts are still required, notably in the implementation of \nthe Programme for the Reestablishment of Trust. implementation of international commitments \n\nis still selective. Real \n\nrelations with \n\nWithin the Federal Republic of Yugoslavia, the picture is mixed, with contrasting developments \nThere has been no progress in democratisation or reform in \nin Serbia and Montenegro. Serbia I Federal Republic of Yugoslavia (FRY). The suppression of the rights of the \npopulation since 1989 in Kosovo has finally erupted into open conflict which has had effects in \nIn general, there has been a contradiction in FRY I Serbia between the \nneighbouring states. theoretical respect for democratic principles, as enshrined in the Constitution, laws, and \nobligations arising from signature of various international treaties and conventions, and the \npractical implementation of these principles. Even before the recent declaration of a State of \nWar, there was a clear and continuing lack of respect for democratic principles, particularly for \nmedia and academic freedoms, as well as administrative and judicial proceedings. While the \nConstitution and laws of the FRY and Serbia provide for extensive human and minority rights, \ndifferent minority groupings - the Kosovar Albanians, the Groat and Hungarian minorities, and \nthe Sandzak Muslims - have experienced varying degrees of difficulty in the respect for and \nimplementation of these laws, the most glaring example of which has been recent events in \nKosovo. Inter alia, the Gonzale:z. recommendations remain unimplemented, and with the \ndeclaration of a State of War in March 1999 and the acceleration of massive deportations \ntrappings of dem9cracy are now \naccompanied by unspeakable atrocities, even \ndisregarded. Kosovo is now comp!etely lawless. Economic reforms have been sporadic, witr1 \n\nthe \n\n( \n\n14 \n\n\fIn \n\nthe \n\nfailure \n\nto privatise. reduction of wartime hyperinflation being progressively undone by looser monetary and fiscai \npolicies in advance of the 1997 elections and subsequent pressure on scarce financial \nresources due to growing external and fiscal deficits, accelerating inflation in late 1998 and a \ncontinuing \nlast year, policy on Kosovo has had serious \nconsequences for the economy, both in terms of the cost of the war and, now, NATO airstrikes \non the military-industrial base and. physical infrastructure. Prior to the escalation of the Kosovo \ncrisis which has led to a deterioration in relations with neighbours and the breaking off of \ndiplomatic relations with certain other states, FRY had made some progress in regional co \noperation, most notably as regards the normalisation of its relations with Croatia, but the issue \nof SFRY succession, and the division of SFRY debts and assets remains unresolved, with \nimplications for FRY participation in international organisations and fora. In contrast. developments in Montenegro have been more positive. The replacement, after free and fair \nelections, of the pro-Milosevic regime of Bulatovic by a coalition led by President Djukanovic \nhas resulted in a positive impulsion towards reform and democratisation, supported by the \nEuropean Union. This has led to a marked exacerbation of difficulties in relations. in almost \nall fields and at all levels, between Belgrade and Podgorica, but has continued despite \nincreasing pressure and threats from the federal level, and the presence of considerable \nnumbers of refugees and displaced persons. Economic reform is taking place, though slowly. notably regarding privatisation. Montenegro was given a specific exemption, in January, from \nthe existing ban on flights to the EC by FRY -registered carriers. During the last three years, the former Yugoslav Republic of Macedonia has been a \nstabilizing factor in the region. The former Yugoslav Republic of Macedonia has confirmed its \npolitical maturity and its commitment to democratic principles, with a smooth and peaceful \npolitical transition taking place, after free and fair elections. Since the new Government \narrived, some substantial measures have been taken to reinforce the respect for and \nprotection of minorities, in particular the Albanian minority, the symbol of which was the \nrelease of the Tetovo and Gostivar Mayors. But even before that, political parties representing \nthe interests of the Albanian minority have always been in the Government. The country has \nproven its commitment to regional cooperation. Its determination to have good relations and \nto resolve pending issues with neighbours resulted recently in the signing of the Joint \nDeclaration with Bulgaria that solved the language issue between the two countries. Beyond \npolitical relations, the country has also developed important economic and trade relations with \nthe countries of the region (Agreements with Slovenia, Croatia, Bosnia and Herzegovina and \nThe country's cooperation with the international community in \nFRY have been signed). seeking a peaceful solution to the Kosovo crisis was enhanced, with its acceptance of the \ndeployment of NATO troops as well as refugees from Kosovo. Human rights and rule of law \nare protected by a comprehensive set of legal protections, even if more attention may be paid \nto freedom of expression. Between 1996 and 1999, the economic reforms and the \nstabilization policy pursued by the Governments in line with IMF recommendations enabled \nthe country to achieve macroeconomic stability, though since the end of 1998 the IMF \nprogramme has been off-track because the second tranche of the three-year loan under the \nEnhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) was linked to the privatisation of twelve large \nindustrial conglomerates, on which no agreement has yet been reached. The inflation and \nbudgetary situations have been kept under control. Unemployment, however, has remained \nhigh since 1996. Market economy reform is ongoing, with the reform of the legal and \nregulatory framework, the privatization process and the reform of the banking sector still \ndeserving particular attention. The former Yugoslav Republic of Macedonia, therefore, has \nnot only respected the principles of the EU's regional approach, but has played an exemplary \nrole throughout the three last years that was instrumental in achieving the objectives of this EU \npolicy. 15 \n\n\fThe 1996 crisis in Albania, provoked by the breakdown of the pyramid schemes in late 1996 \nand previous irregularities during parliamentary elections in May 1996 was contained by a \ncoordinated international response. A government of national reconciliation was established, \nfollowed by general elections in June/July 1997 and the temporary deployment of a \ninternational protection force. A new government under PM Nano (July 1997 to October 1998) \nwas able to achieve notable macro-economic stabilization and the first steps were taken in the \nwinding up of the pyramid schemes and in public administration reform. Albania continued \nhowever to suffer from a lack of public order and widespread crime and corruption as a result \nof this and from the continuous boycott of Parliament by the Democratic Party. While freedom \nof expression and other basic rights were ensured, Albania remained confronted with \nstructural problems which pre-date the crisis (poor infrastructure; weak state institutions). The \nfragility of the country was highlighted on several occasions, inter alia by the renewed riots in \nSeptember 1998. The new government of PM Majko (since October 1998) shows a more \nserious commitment to face the structural problems of the country but is obviously confronted \nwith the prevailing traditions in the Albanian society. The adoption of a- constitution in \nNovember 1998 was a milestone for democracy and the rule of law. But tangible results in law \nenforcement presuppose an effective strengthening of both the security forces and the \njudiciary. Talks outside Parliament with the Democratic Party have somewhat reduced political \nconfrontation but normality seems still not within reach. Macro-economic stabilization has been \nconfirmed but remains vulnerable in the light of the refugee problem and the continuing lack of \npublic order while structural economic reforms (privatization, financial sector) still need to be \ntackled. All Albanian governments have pursued a moderate policy of self-restraint with \nrespect to the situation of ethnic Albanians in neighbouring countries. The traditional low level \nof regional cooperation did not change with the exception of an increased economic and \ntechnical cooperation with the former Yugoslav Republic of Macedonia. 16"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a72c6894-c0ea-457d-ae79-8cb1a67eb049", "title": "Commission Regulation (EC) No 1090/1999 of 26 May 1999 fixing the import duties in the rice sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "CCT duties,import,rice", "workIds": "celex:31999R1090,oj:JOL_1999_131_R_0043_016", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "import", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a72c6894-c0ea-457d-ae79-8cb1a67eb049", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/43\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1090/1999\n\nof 26 May 1999\n\nfixing the import duties in the rice sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1503/\n96 of 29 July 1996 laying down detailed rules for the\napplication of Council Regulation (EC) No 3072/95 as\nregards import duties in the rice sector (3), as last amended\nby Regulation (EC) No 2831/98 (4), and in particular\nArticle 4(1) thereof,\n\nWhereas Article 11 of Regulation (EC) No 3072/95\nprovides that the rates of duty in the Common Customs\nTariff are to be charged on import of\nthe products\nreferred to in Article 1 of\nthat Regulation; whereas,\nhowever, in the case of the products referred to in para-\ngraph 2 of that Article, the import duty is to be equal to\nsuch products on\nthe intervention price valid for\nimportation and increased by a certain percentage\naccording to whether it is husked or milled rice, minus\nthe cif import price provided that duty does not exceed\nthe rate of the Common Customs Tariff duties;\n\nWhereas, pursuant to Article 12(3) of Regulation (EC) No\n3072/95, the cif import prices are calculated on the basis\nof the representative prices for the product in question on\nthe world market or on the Community import market\nfor the product;\n\nWhereas Regulation (EC) No 1503/96 lays down detailed\nrules for the application of Regulation (EC) No 3072/95\nas regards import duties in the rice sector;\n\nWhereas the import duties are applicable until new duties\nare fixed and enter into force; whereas they also remain in\nforce in cases where no quotation is available from the\nsource referred to in Article 5 of Regulation (EC) No\n1503/96 during the two weeks preceding the next period-\nical fixing;\n\nWhereas, in order to allow the import duty system to\nfunction normally, the market rates recorded during a\nreference period should be used for calculating the duties;\n\nWhereas application of Regulation (EC) No 1503/96\nresults in import duties being fixed as set out in the\nAnnexes to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe import duties in the rice sector referred to in Article\n11(1) and (2) of Regulation (EC) No 3072/95 shall be\nthose fixed in Annex I to this Regulation on the basis of\nthe information given in Annex II. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 27 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 189, 30. 7. 1996, p. 71. (4) OJ L 351, 29. 12. 1998, p. 25. L 131/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nANNEX I\n\nImport duties on rice and broken rice\n\n(EUR/t)\n\nCN code\n\n1006 10 21\n1006 10 23\n1006 10 25\n1006 10 27\n1006 10 92\n1006 10 94\n1006 10 96\n1006 10 98\n1006 20 11\n1006 20 13\n1006 20 15\n1006 20 17\n1006 20 92\n1006 20 94\n1006 20 96\n1006 20 98\n1006 30 21\n1006 30 23\n1006 30 25\n1006 30 27\n1006 30 42\n1006 30 44\n1006 30 46\n1006 30 48\n1006 30 61\n1006 30 63\n1006 30 65\n1006 30 67\n1006 30 92\n1006 30 94\n1006 30 96\n1006 30 98\n1006 40 00\n\nThird countries\n(except ACP and\nBangladesh) (3) (7)\n\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n210,90\n210,90\n210,90\n232,16\n210,90\n210,90\n210 90\n232,16\n431,74\n431,74\n431,74\n(7)\n431,74\n431,74\n431,74\n(7)\n431,74\n431,74\n431,74\n(7)\n431,74\n431,74\n431,74\n(7)\n(7)\n\nACP\n(1) (2) (3)\n\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n69,48\n69,48\n69,48\n76,92\n69,48\n69,48\n69,48\n76,92\n138,72\n138,72\n138,72\n160,51\n138,72\n138,72\n138,72\n160,51\n138,72\n138,72\n138,72\n160,51\n138,72\n138,72\n138,72\n160,51\n49,58\n\nDuties (5)\n\nBangladesh\n(4)\n\nBasmati\nIndia\nand Pakistan (6)\n\n0,00\n\n0,00\n\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n101,11\n101,11\n101,11\n111,74\n101,11\n101,11\n101,11\n111,74\n200,96\n200,96\n200,96\n232,09\n200,96\n200,96\n200,96\n232,09\n200,96\n200,96\n200,96\n232,09\n200,96\n200,96\n200,96\n232,09\n(7)\n\nEgypt (8)\n\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n158,18\n158,18\n158,18\n174,12\n158,18\n158,18\n158,18\n174,12\n323,81\n323,81\n323,81\n370,50\n323,81\n323,81\n323,81\n370,50\n323,81\n323,81\n323,81\n370,50\n323,81\n323,81\n323,81\n370,50\n114,00\n\n(1) The duty on imports of rice originating in the ACP States is applicable, under the arrangements laid down in Council Regulation (EC) No 1706/98 (OJ L\n\n215, 1. 8. 1998, p. 12) and amended Commission Regulation (EC) No 2603/97 (OJ L 351, 23. 12. 1997, p. 22). (2) In accordance with Regulation (EC) No 1706/98, the duties are not applied to products originating in the African, Caribbean and Pacific States and imported\n\ndirectly into the overseas department of R(cid:130)union. (3) The import levy on rice entering the overseas department of R(cid:130)union is specified in Article 11(3) of Regulation (EC) No 3072/95. (4) The duty on imports of rice not including broken rice (CN code 1006 40 00), originating in Bangladesh is applicable under the arrangements laid down in\nCouncil Regulation (EEC) No 3491/90 (OJ L 337, 4. 12. 1990, p. 1) and amended Commission Regulation (EEC) No 862/91 (OJ L 88, 9. 4. 1991, p. 7). (5) No import duty applies to products originating in the OCT pursuant to Article 101(1) of amended Council Decision 91/482/EEC (OJ L 263, 19. 9. 1991, p. 1). (6) For husked rice of the Basmati variety originating in India and Pakistan, a reduction of EUR 250 per tonne applies (Article 4a of amended Regulation (EC)\n\nNo 1503/96). (7) Duties fixed in the Common Customs Tariff. (8) The duty on imports of rice originating in and coming from Egypt is applicable under the arrangements laid down in Council Regulation (EC) No 2184/96\n\n(OJ L 292, 15. 11. 1996, p. 1) and Commission Regulation (EC) No 196/97 (OJ L 31, 1. 2. 1997, p. 53). 27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/45\n\nANNEX II\n\nCalculation of import duties for rice\n\nPaddy\n\n(1)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\nIndica rice\n\nJaponica rice\n\nHusked\n\n232,16\n\nMilled\n\n494,00\n\nHusked\n\n210,90\n\nMilled\n\n431,74\n\n343,66\n\n279,67\n\n390,51\n\n422,39\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n362,28\n\n394,16\n\n28,23\n\n28,23\n\nUSDA\n\nUSDA\n\nOperators\n\nOperators\n\nBroken rice\n\n(1)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n1. Import duty (EUR/tonne)\n\n2. Elements of calculation:\n\n(a) Arag cif price (EUR/tonne)\n\n(b) fob price (EUR/tonne)\n\n(c) Sea freight (EUR/tonne)\n\n(d) Source\n\n(1) Duties fixed in the Common Customs Tariff"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1018a7d0-a515-49eb-8ca7-e2c3d142a72a", "title": "Commission Regulation (EC) No 1086/1999 of 26 May 1999 fixing the minimum selling prices for beef put up for sale under the invitation to tender referred to in Regulation (EC) No 951/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "award of contract,beef,fixing of prices,minimum price,selling price", "workIds": "celex:31999R1086,oj:JOL_1999_131_R_0035_012", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "beef", "fixing of prices", "minimum price", "selling price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1018a7d0-a515-49eb-8ca7-e2c3d142a72a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/35\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1086/1999\n\nof 26 May 1999\n\nfixing the minimum selling prices for beef put up for sale under the invitation to\ntender referred to in Regulation (EC) No 951/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 7(3) thereof,\n\n(1) Whereas tenders have been invited for certain\nquantities of beef fixed by Commission Regulation\n(EC) No 951/1999 (3);\n\n(2) Whereas, pursuant\n\nto Article 9 of Commission\nRegulation (EEC) No 2173/79 (4), as last amended\nby Regulation (EC) No 2417/95 (5), the minimum\nselling prices for meat put up for sale by tender\nshould be fixed,\ntenders\nsubmitted;\n\ntaking into account\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Beef and Veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe minimum selling prices for beef for the invitation to\ntender held in accordance with Regulation (EC) No 951/\n1999 for which the time limit for the submission of\ntenders was 18 May 1999 are as set out in the Annex\nhereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 27 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 118, 6. 5. 1999, p. 16. (4) OJ L 251, 5. 10. 1979, p. 12. (5) OJ L 248, 14. 10. 1995, p. 39. L 131/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nANEXO (cid:190) BILAG (cid:190) ANHANG (cid:190) PAQAQTGLA (cid:190) ANNEX (cid:190) ANNEXE (cid:190) ALLEGATO (cid:190)\nB(cid:246)LAGE (cid:190) ANEXO (cid:190) LIITE (cid:190) BILAGA\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nProductos (1)\n\nProdukter (1)\n\nErzeugnisse (1)\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta (1)\n\nProducts (1)\n\nProduits (1)\n\nProdotti (1)\n\nProducten (1)\n\nProdutos (1)\n\nTuotteet (1)\n\nProdukter (1)\n\nPrecio m(cid:146)nimo\nexpresado en euros por tonelada\nMindstepriser\ni EUR/ton\nMindestpreise\nausgedr(cid:129)ckt in EUR/Tonne\nEk(cid:145)wister pyk(cid:147)seir ejvqaf(cid:149)lemer\nse Euq(cid:150) am(cid:145) t(cid:149)mo\nMinimum prices\nexpressed in EUR per tonne\nPrix minimaux\nexprim(cid:130)s en euros par tonne\nPrezzi minimi\nespressi in euro per tonnellata\nMinimumprijzen\nuitgedrukt in euro per ton\nPre(cid:135)o m(cid:146)nimo\nexpresso em euros por tonelada\nV(cid:132)himm(cid:132)ishinnat\neuroina tonnia kohden ilmaistuna\nMinimipriser\ni euro per ton\n\na) Carne con hueso (cid:190) K\u00f8d, ikke udbenet (cid:190) Fleisch mit Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata le j(cid:149)jaka (cid:190) Bone-in\nbeef (cid:190) Viande avec os (cid:190) Carni non disossate (cid:190) Vlees met been (cid:190) Carne com osso (cid:190)\nLuullinen naudanliha (cid:190) K(cid:148)tt med ben\n\nDEUTSCHLAND\n\nVorder- und Hinterviertel, \u201ecompens(cid:130)s\u201c\n\nVorderviertel\n\nHinterviertel\n\nFRANCE\n\nQuartiers compens(cid:130)s\n\nQuartiers avant\n\nQuartiers arri(cid:138)re\n\n430\n\n400\n\n450\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(1) V(cid:130)anse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisi(cid:155)n (DO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), cuya (cid:156)ltima\n\nmodificaci(cid:155)n la constituye el Reglamento (CE) no 2602/97 (DO L 351 de 23. 12. 1997, p. 20). (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (E\u00d8F) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4. 9. 1993, s. 4), senest \u00e6ndret ved\n\nforordning (EF) nr. 2602/97 (EFT L 351 af 23. 12. 1997, s. 20). (1) Vgl. Anh(cid:132)nge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4. 9. 1993, S. 4), zuletzt\n\nge(cid:132)ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 2602/97 (ABl. L 351 vom 23. 12. 1997, S. 20). (1) Bk(cid:146)pe paqaqt(cid:147)lata V jai VII tou jamomislo(cid:151) (EOJ) aqih. 2456/93 tgr Epitqop(cid:147)r (EE L 225 tgr 4. 9. 1993, s. 4), (cid:149)pyr\n\ntqopopoi(cid:147)hgje tekeuta(cid:148)a ap(cid:149) tom jamomisl(cid:149) (EJ) aqih. 2602/97 (EE L 351 tgr 23. 12. 1997, s. 20). (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4. 9. 1993, p. 4), as last amended by\n\nRegulation (EC) No 2602/97 (OJ L 351, 23. 12. 1997, p. 20). (1) Voir annexes V et VII du r(cid:138)glement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4. 9. 1993, p. 4). R(cid:138)glement modifi(cid:130) en\n\ndernier lieu par le r(cid:138)glement (CE) no 2602/97 (JO L 351 du 23. 12. 1997, p. 20). (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4. 9. 1993, pag. 4), modificato da\n\nultimo dal regolamento (CE) n. 2602/97 (GU L 351 del 23. 12. 1997, pag. 20). (1) Zie de b\u00b6lagen V en VII b\u00b6 Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4. 9. 1993, blz. 4), laatstel\u00b6k\n\ngew\u00b6zigd b\u00b6 Verordening (EG) nr. 2602/97 (PB L 351 van 23. 12. 1997, blz. 20). (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n. o 2456/93 da Comiss(cid:209)o (JO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4). Regulamento com a (cid:156)ltima\n\nredac(cid:135)(cid:209)o que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n. o 2602/97 (JO L 351 de 23. 12. 1997, p. 20). (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4. 9. 1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna\n\nasetuksella (EY) N:o 2602/97 (EYVL L 351, 23. 12. 1997, s. 20) liitteet V ja VII. (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens f(cid:148)rordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4. 9. 1993, s. 4), senast (cid:132)ndrad genom\n\nf(cid:148)rordning (EG) nr 2602/97 (EGT L 351, 23. 12. 1997, s. 20)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e53a822a-0602-407a-88e8-dd89a45c4ebf", "title": "Commission Regulation (EC) No 1076/1999 of 26 May 1999 fixing the representative prices and the additional import duties for molasses in the sugar sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "CCT duties,import,molasses,representative price", "workIds": "celex:31999R1076,oj:JOL_1999_131_R_0003_002", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "import", "molasses", "representative price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e53a822a-0602-407a-88e8-dd89a45c4ebf", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/3\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1076/1999\n\nof 26 May 1999\n\nfixing the representative prices and the additional import duties for molasses in\nthe sugar sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nmarket in sugar (1), as last amended by Commission Regu-\nlation (EC) No 1148/98 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1422/\n95 of 23 June 1995 laying down detailed rules of applica-\ntion for imports of molasses in the sugar sector and\namending Regulation (EEC) No 785/68 (3), and in partic-\nular Articles 1 (2) and 3 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 1422/95 stipulates that the\ncif import price for molasses, hereinafter referred to as the\n\u2018representative price', should be set in accordance with\nCommission Regulation (EEC) No 785/68 (4); whereas\nthat price should be fixed for the standard quality defined\nin Article 1 of the above Regulation;\n\nWhereas the representative price for molasses is calcu-\nlated at the frontier crossing point into the Community,\nin this case Amsterdam; whereas that price must be based\non the most favourable purchasing opportunities on the\nworld market established on the basis of the quotations or\nprices on that market adjusted for any deviations from the\nstandard quality; whereas\nstandard quality for\nmolasses is defined in Regulation (EEC) No 785/68;\n\nthe\n\nWhereas, when the most favourable purchasing opportun-\nities on the world market are being established, account\nmust be taken of all available information on offers on\nthe world market, on the prices recorded on important\nthird-country markets and on sales concluded in inter-\nnational trade of which the Commission is aware, either\ndirectly or through the Member States; whereas, under\nArticle 7 of Regulation (EEC) No 785/68, the Commis-\nsion may for this purpose take an average of several prices\nas a basis, provided that this average is representative of\nactual market trends;\n\nWhereas the information must be disregarded if\nthe\ngoods concerned are not of sound and fair marketable\nquality or if the price quoted in the offer relates only to a\n\nsmall quantity that is not representative of the market;\nwhereas offer prices which can be regarded as not repres-\nentative of actual market trends must also be disregarded;\n\nif\n\nWhereas,\nthe standard\ninformation on molasses of\nquality is to be comparable, prices must, depending on\nthe quality of\nthe molasses offered, be increased or\nreduced in the light of the results achieved by applying\nArticle 6 of Regulation (EEC) No 785/68;\n\nWhereas a representative price may be left unchanged by\nway of exception for a limited period if the offer price\nwhich served as a basis for the previous calculation of the\nrepresentative price is not available to the Commission\nand if the offer prices which are available and which\nappear not\nto be sufficiently representative of actual\nmarket\ntrends would entail sudden and considerable\nchanges in the representative price;\n\nWhereas where there is a difference between the trigger\nprice for the product in question and the representative\nprice, additional import duties should be fixed under the\nconditions set out in Article 3 of Regulation (EC) No\n1422/95; whereas should the import duties be suspended\npursuant to Article 5 of Regulation (EC) No 1422/95,\nspecific amounts for these duties should be fixed;\n\nWhereas application of these provisions will have the\neffect of fixing the representative prices and the addi-\ntional import duties for the products in question as set\nout in the Annex to this Regulation;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Sugar,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe representative prices and the additional duties\napplying to imports of the products referred to in Article\n1 of Regulation (EC) No 1422/95 are fixed in the Annex\nhereto. (1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 141, 24. 6. 1995, p. 12. (4) OJ L 145, 27. 6. 1968, p. 12. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 27 May 1999. L 131/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nfixing the representative prices and additional import duties applying to imports of molasses in\nthe sugar sector\n\nANNEX\n\nCN code\n\nAmount of the representative\nprice in 100 kg net of\nthe product in question\n\nAmount of the additional\nduty in 100 kg net of\nthe product in question\n\n(in EUR)\n\nAmount of the duty to be\napplied to imports\nin 100 kg net of the\nproduct in question\nbecause of suspension as\nreferred to in Article 5 of\nRegulation (EC) No 1422/95 (2)\n\n1703 10 00 (1)\n\n1703 90 00 (1)\n\n5,75\n\n7,29\n\n0,41\n\n0,03\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(1) For the standard quality as defined in Article 1 of amended Regulation (EEC) No 785/68. (2) This amount replaces, in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 1422/95, the rate of the Common Customs Tariff\n\nduty fixed for these products"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/41fe8dee-8072-4b75-8806-988447308fd8", "title": "Commission Regulation (EC) No 1080/1999 of 26 May 1999 revising the provisional supply balance in sugar for the Azores, Madeira and the Canary Islands for the 1998/99 marketing year provided for in Council Regulations (EEC) Nos 1600/92 and 1601/92", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "Azores,Canary Islands,Madeira,sugar,supply balance sheet", "workIds": "celex:31999R1080,oj:JOL_1999_131_R_0014_006", "eurovoc_concepts": ["Azores", "Canary Islands", "Madeira", "sugar", "supply balance sheet"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/41fe8dee-8072-4b75-8806-988447308fd8", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 131/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1080/1999\n\nof 26 May 1999\n\nrevising the provisional supply balance in sugar for the Azores, Madeira and the\nCanary Islands for the 1998/99 marketing year provided for in Council Regula-\ntions (EEC) Nos 1600/92 and 1601/92\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1600/92\nof 15 June 1992 concerning specific measures for the\nAzores and Madeira relating to certain agricultural prod-\nucts (1), as last amended by Commission Regulation (EC)\nNo 562/98 (2), and in particular Article 10 thereof,\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1601/92\nof 15 June 1992 concerning specific measures for the\nCanary Islands with regard to certain agricultural prod-\nucts (3), as last amended by Regulation (EC) No 2348/\n96 (4), and in particular Articles 3(4) and 7(2) thereof,\n(1) Whereas, in accordance with Article 2 of Regula-\ntions (EEC) Nos 1600/92 and 1601/92, the forecast\nsupply balance in sugar for the Azores, Madeira and\nthe Canary Islands has been set for the 1998/99\nmarketing year by Commission Regulation (EC)\nthat\nNo 1321/98 (5); whereas in application of\nArticle 2 and on the basis of new forecasts the\n\nsupply balance for the 1998/99 marketing year\nunder these arrangements should now be revised;\n\n(2) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Sugar,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe third line in the Annex to Regulation (EC) No 1321/\n98, relating to the 1998/99 marketing year, is replaced by\nthe following:\n\n\u2018Canary Islands\n\n63 000'\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 173, 27. 6. 1992, p. 1. (2) OJ L 76, 13. 3. 1998, p. 6. (3) OJ L 173, 27. 6. 1992, p. 13. (4) OJ L 320, 11. 12. 1996, p. 1. (5) OJ L 183, 26. 6. 1998, p. 27"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/62063cd5-28f7-432a-bf90-b09af595bf4f", "title": "Commission Regulation (EC) No 1089/1999 of 26 May 1999 fixing the export refunds on olive oil", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "export refund,olive oil", "workIds": "celex:31999R1089,oj:JOL_1999_131_R_0041_015", "eurovoc_concepts": ["export refund", "olive oil"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/62063cd5-28f7-432a-bf90-b09af595bf4f", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/41\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1089/1999\n\nof 26 May 1999\n\nfixing the export refunds on olive oil\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nmarket, adjusted, where appropriate, to take account of\nexport costs for the products on the world market;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation No 136/66/EEC of\n22 September 1966 on the establishment of a common\norganization of the market in oils and fats (1), as last\namended by Regulation (EC) No 1638/98 (2), and in\nparticular Article 3 (3) thereof,\n\nWhereas Article 3 of Regulation No 136/66/EEC\nprovides that, where prices within the Community are\nhigher than world market prices, the difference between\nthese prices may be covered by a refund when olive oil is\nexported to third countries;\n\nWhereas the detailed rules for fixing and granting export\nrefunds on olive oil are contained in Commission Regula-\ntion (EEC) No 616/72 (3), as last amended by Regulation\n(EEC) No 2962/77 (4);\n\nWhereas Article 3 (3) of Regulation No 136/66/EEC\nprovides that the refund must be the same for the whole\nCommunity;\n\nWhereas, in accordance with Article 3 (4) of Regulation\nNo 136/66/EEC, the refund for olive oil must be fixed in\nthe light of the existing situation and outlook in relation\nto olive oil prices and availability on the Community\nmarket and olive oil prices on the world market; whereas,\nhowever, where the world market situation is such that\nthe most favourable olive oil prices cannot be determined,\naccount may be taken of the price of the main competing\nvegetable oils on the world market and the difference\nrecorded between that price and the price of olive oil\nduring a representative period; whereas the amount of the\nrefund may not exceed the difference between the price\nof olive oil in the Community and that on the world\n\n(1) OJ 172, 30. 9. 1966, p. 3025/66. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 32. (3) OJ L 78, 31. 3. 1972, p. 1. (4) OJ L 348, 30. 12. 1977, p. 53. (b) of Regulation No 136/66/EEC,\n\nWhereas, in accordance with Article 3 (3) third indent,\npoint\nit may be\ndecided that the refund shall be fixed by tender; whereas\nthe tendering procedure should cover the amount of the\nrefund and may be limited to certain countries of destina-\ntion, quantities, qualities and presentations;\n\nWhereas the second indent of Article 3 (3) of Regulation\nNo 136/66/EEC provides that the refund on olive oil may\nbe varied according to destination where the world\nmarket situation or the specific requirements of certain\nmarkets make this necessary;\n\nWhereas the refund must be fixed at least once every\nmonth; whereas it may, if necessary, be altered in the\nintervening period;\n\nWhereas it follows from applying these detailed rules to\nthe present situation on the market in olive oil and in\nparticular to olive oil prices within the Community and\non the markets of third countries that the refund should\nbe as set out in the Annex hereto;\n\nWhereas the Management Committee for Oils and Fats\nhas not delivered an opinion within the time limit set by\nits chairman,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on the products listed in Article 1 (2)\n(c) of Regulation No 136/66/EEC shall be as set out in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 27 May 1999. L 131/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 26 May 1999 fixing the export refunds on olive oil\n\n(EUR/100 kg)\n\nProduct code\n\nAmount of refund (1)\n\n1509 10 90 9100\n\n1509 10 90 9900\n\n1509 90 00 9100\n\n1509 90 00 9900\n\n1510 00 90 9100\n\n1510 00 90 9900\n\n0,00\n\n0,00\n\n0,00\n\n0,00\n\n0,00\n\n0,00\n\n(1) For destinations mentioned in Article 34 of amended Commission Regulation (EEC) No 3665/87 (OJ L 351, 14. 12. 1987, p 1), as well as for exports to third countries. NB: The product codes and the footnotes are defined in amended Commission Regulation (EEC)\n\nNo 3846/87"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/39eb794b-bfd4-45fe-9300-e6962020a515", "title": "Proposal for a Council Regulation (EC) on the allocation of fishing possibilities for certain fish stocks and amending regulation (EC) No 48/1999 fixing, for certain fish stocks and groups of fish stocks, the total allowable catches for 1999 and certain conditions under which they may be fished", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "North Sea,authorised catch,catch quota,fishery management,fishing area", "workIds": "celex:51999PC0251,comnat:COM_1999_0251_FIN", "eurovoc_concepts": ["North Sea", "authorised catch", "catch quota", "fishery management", "fishing area"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/39eb794b-bfd4-45fe-9300-e6962020a515", "lang": "eng", "formats": ["html"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2158c61a-dbbe-4645-a796-b9ac35d1071c", "title": "1999/358/EC, ECSC, Euratom: Decision of the Representatives of the Governments of the Member States of 26 May 1999 appointing a judge to the Court of Justice of the European Communities", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision_representatives_member-states,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_complementary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Representatives of the Governments of the Member States", "date": "1999-05-26", "subjects": "Court of Justice of the European Union,appointment of staff,judge", "workIds": "celex:41999D0358,oj:JOL_1999_140_R_0025_010", "eurovoc_concepts": ["Court of Justice of the European Union", "appointment of staff", "judge"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2158c61a-dbbe-4645-a796-b9ac35d1071c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "3. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 140/25\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCONFERENCE OF THE REPRESENTATIVES OF THE\nGOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES\n\nDECISION OF THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE\nMEMBER STATES\n\nappointing a judge to the Court of Justice of the European Communities\n\nof 26 May 1999\n\n(1999/358/EC, ECSC, Euratom)\n\nTHE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF\nTHE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMU-\nNITIES,\n\nappointed for the remaining period of Mr Krater(cid:155)s Io(cid:133)n-\nnou\u2019s term of office,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 223 thereof,\n\nHAVE DECIDED AS FOLLOWS:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCoal and Steel Community, and in particular Article 32b\nthereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nAtomic Energy Community, and in particular Article 139\nthereof,\n\nthe Court of Justice of\n\nWhereas pursuant to Article 7 of the Protocol on the\nthe European\nStatute of\nCommunity and to the corresponding provisions of the\nProtocols on the Statutes of the Court of Justice of the\nEuropean Coal and Steel Community and of the Euro-\npean Atomic Energy Community and as a consequence\nof the decease of Mr Krater(cid:155)s Io(cid:145)nnou, a judge should be\n\nArticle 1\n\nMr Vass(cid:146)lios Skour(cid:146)s is hereby appointed judge to the\nCourt of Justice of the European Communities from 26\nMay 1999 up to and including 6 October 2003. Article 2\n\nThis Decision shall be published in the Official Journal\nof the European Communities. Done at Brussels, 26 May 1999. The President\n\nD. von KYAW"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/aa632e2e-1cc9-4688-82f3-69fffa516f13", "title": "1999/355/EC: Commission Decision of 26 May 1999 on emergency measures against the dissemination of Anoplophora glabripennis (Motschulsky) as regards China (except Hong Kong) (notified under document number C(1999) 1346)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "China,import,originating product,plant disease,plant health control,wood product", "workIds": "celex:31999D0355,oj:JOL_1999_137_R_0045_015", "eurovoc_concepts": ["China", "import", "originating product", "plant disease", "plant health control", "wood product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/aa632e2e-1cc9-4688-82f3-69fffa516f13", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/45\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 26 May 1999\n\non emergency measures against the dissemination of Anoplophora glabripennis\n(Motschulsky) as regards China (except Hong Kong)\n\n(notified under document number C(1999) 1346)\n\n(1999/355/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nor\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 77/93/EEC of 21\nDecember 1976 on protective measures against the intro-\nduction into the Community of organisms harmful to\nplants or plant products and against their spread within\nthe Community (1), as last amended by Commission\nDirective 98/2/EC (2), and in particular Article 15(3)\nthereof,\n\n(1) Whereas, where a Member State considers that\nthere is an imminent danger of the introduction\ninto its\nterritory of Anoplophora glabripennis\n(Motschulsky) from a third country, it may tempor-\narily take any additional measures necessary to\nprotect itself from that danger;\n\n(2) Whereas as a result of interceptions of Anoplo-\n(Motschulsky) on wooden\nphora glabripennis\npacking material made from hardwood originating\nin some areas of China, the United Kingdom took\nofficial measures on 14 December 1998 in order to\nprotect its territory from the danger of introduction\nof the said organism and set up additional specific\nmonitoring procedures for the said organism on\nthe said commodity;\n\n(3) Whereas on the basis of information provided by\nthe United Kingdom and international scientific\ntechnical literature, Hong Kong is known to be\nfree from Anoplophora glabripennis (Motschulsky);\n\nto\n\n(4) Whereas, on the basis of these interceptions emer-\ngency measures\nthe whole\napplicable\nCommunity should be taken with a view to\nensuring more efficient protection against\nthe\nintroduction\nglabripennis\n(Motschulsky) into the Community from the said\ncountry with the exclusion of Hong Kong; whereas,\nthese measures should include the requirement\nthat wood, other than wood of conifers (Conifer-\nales), originating in China (except Hong Kong), in\nthe form of:\n\nAnoplophora\n\nof\n\n(cid:190) cases, boxes, crates, drums and similar packings,\npallets, box pallets and other load boards, pallet\ncollars, actually in use in the transport of\nobjects of all kinds,\n\n(cid:190) wood used to wedge or support cargo, including\nits natural round\n\nwood which has not kept\nsurface,\n\nshall be stripped of its bark and shall be free of\ninsect bore holes greater than 3 mm across, or\ncontent,\nkiln-dried to below 20 % moisture\nexpressed as a percentage of dry matter achieved\nthrough an appropriate time/temperature schedule;\n\n(5) Whereas, if it becomes apparent that the emer-\ngency measures referred to in Article 1 of this\nDecision, are not sufficient to prevent the entry of\nAnoplophora glabripennis (Motschulsky) or have\nnot been complied with, more stringent or altern-\native measures should be envisaged;\n\n(6) Whereas the effects of the emergency measures will\nbe monitored and assessed continually during 1999\nand possible subsequent measures will be consid-\nered in the light of the results of that monitoring\nand assessment by 31 December 1999 at the latest;\n\n(7) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nStanding Committee on Plant Health,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nWood as specified in the Annex to this Decision and\nwhich originates in China (except Hong Kong) may be\nintroduced into the territory of the Community only if\nthe emergency measures as laid down in the said Annex\nto this Decision are complied with. The emergency meas-\nures specified in the Annex shall apply only to such wood\nleaving China on or after 10 June 1999. Article 2\n\nWithout prejudice to the provisions of Commission\nDirective 94/3/EC (3), the importing Member States shall\nprovide the Commission and the other Member States,\nbefore 31 October 1999, with a detailed technical report\non the official monitoring referred to in point 2 of the\nAnnex. (1) OJ L 26, 31. 1. 1977, p. 20. (2) OJ L 15, 21. 1. 1998, p. 34. (3) OJ L 32, 5. 2. 1994, p. 37 and corrigendum: OJ L 59, 3. 3. 1995,\n\np. 30. L 137/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nArticle 3\n\nArticle 5\n\nThe Member States shall adjust the measures which they\nhave adopted with a view to protecting themselves against\nthe introduction and spread of Anoplophora glabripennis\n(Motschulsky) in such a manner that the measures comply\nwith Article 1. Article 4\n\nThis Decision shall be reviewed by 31 December 1999 at\nthe latest. This Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nANNEX\n\nFor the purpose of the provisions of Article 1, the following emergency measures shall be complied with:\n\n1. Wood, originating in China (except Hong Kong), other than wood of conifers (Coniferales), in the form of:\n\n(cid:190) cases, boxes, crates, drums and similar packings, pallets, box pallets and other load boards, pallet collars,\n\nactually in use in the transport of objects of all kinds,\n\nor\n\n(cid:190) wood used to wedge or support cargo, including wood which has not kept is natural round surface,\n\nshall be stripped of its bark and shall be free of insect bore holes greater than 3 mm across, or\nkiln-dried to below 20 % moisture content, expressed as a percentage of dry matter achieved through\nan appropriate time/temperature schedule. 2. Compliance with the provisions referred to in paragraph 1 shall be monitored by the responsible official\n\nbodies referred to in Directive 77/93/EEC"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c5a6e92a-82be-4678-897f-3a30d95e2ebc", "title": "Commission Regulation (EC) No 1087/1999 of 26 May 1999 fixing the minimum selling prices for beef put up for sale under the invitation to tender referred to in Regulation (EC) No 957/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "award of contract,beef,fixing of prices,minimum price,selling price", "workIds": "celex:31999R1087,oj:JOL_1999_131_R_0037_013", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "beef", "fixing of prices", "minimum price", "selling price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c5a6e92a-82be-4678-897f-3a30d95e2ebc", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/37\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1087/1999\n\nof 26 May 1999\n\nfixing the minimum selling prices for beef put up for sale under the invitation to\ntender referred to in Regulation (EC) No 957/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 7(3) thereof,\n\n(1) Whereas tenders have been invited for certain\nquantities of beef fixed by Commission Regulation\n(EC) No 957/1999 (3);\n\n(2) Whereas, pursuant\n\nto Article 9 of Commission\nRegulation (EEC) No 2173/79 (4), as last amended\nby Regulation (EC) No 2417/95 (5), the minimum\nselling prices for meat put up for sale by tender\nshould be fixed,\ntenders\nsubmitted;\n\ntaking into account\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Beef and Veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe minimum selling prices for beef for the invitation to\ntender held in accordance with Regulation (EC) No 957/\n1999 for which the time limit for the submission of\ntenders was 17 May 1999 are as set out in the Annex\nhereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 27 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 119, 7. 5. 1999, p. 8. (4) OJ L 251, 5. 10. 1979, p. 12. (5) OJ L 248, 14. 10. 1995, p. 39. L 131/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nANEXO (cid:190) BILAG (cid:190) ANHANG (cid:190) PAQAQTGLA (cid:190) ANNEX (cid:190) ANNEXE (cid:190) ALLEGATO (cid:190)\nB(cid:246)LAGE (cid:190) ANEXO (cid:190) LIITE (cid:190) BILAGA\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nProductos (1)\n\nProdukter (1)\n\nErzeugnisse (1)\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta (1)\n\nProducts (1)\n\nProduits (1)\n\nProdotti (1)\n\nProducten (1)\n\nProdutos (1)\n\nTuotteet (1)\n\nProdukter (1)\n\nPrecio m(cid:146)nimo\nexpresado en euros por tonelada\nMindstepriser\ni EUR/ton\nMindestpreise\nausgedr(cid:129)ckt in EUR/Tonne\nEk(cid:145)wister pyk(cid:147)seir ejvqaf(cid:149)lemer\nse Euq(cid:150) am(cid:145) t(cid:149)mo\nMinimum prices\nexpressed in EUR per tonne\nPrix minimaux\nexprim(cid:130)s en euros par tonne\nPrezzi minimi\nespressi in euro per tonnellata\nMinimumprijzen\nuitgedrukt in euro per ton\nPre(cid:135)o m(cid:146)nimo\nexpresso em euros por tonelada\nV(cid:132)himm(cid:132)ishinnat\neuroina tonnia kohden ilmaistuna\nMinimipriser\ni euro per ton\n\na) Carne con hueso (cid:190) K\u00f8d, ikke udbenet (cid:190) Fleisch mit Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata le j(cid:149)jaka (cid:190) Bone-in\nbeef (cid:190) Viande avec os (cid:190) Carni non disossate (cid:190) Vlees met been (cid:190) Carne com osso (cid:190)\nLuullinen naudanliha (cid:190) K(cid:148)tt med ben\n\nIRELAND\n\nForequarters\n\n735\n\nb) Carne deshuesada (cid:190) Udbenet k\u00f8d (cid:190) Fleisch ohne Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata wyq(cid:148)r j(cid:149)jaka (cid:190) Boneless\nbeef (cid:190) Viande d(cid:130)soss(cid:130)e (cid:190) Carni senza osso (cid:190) Vlees zonder been (cid:190) Carne desossada (cid:190)\nLuuton naudanliha (cid:190) Benfritt k(cid:148)tt\n\nDANMARK\n\nIRELAND\n\nInterventionsbryst (INT 23)\n\nSilverside (INT 14)\nStriploin (INT 17)\nForerib (INT 19)\n\nUNITED KINGDOM Thick flank (INT 12)\n\nTopside (INT 13)\nSilverside (INT 14)\nRump (INT 16)\nStriploin (INT 17)\nForerib (INT 19)\n\n(cid:190)\n\n2 790\n(cid:190)\n3 777\n\n2 500\n3 174\n2 900\n3 200\n5 102\n2 705\n\n(1) V(cid:130)anse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisi(cid:155)n (DO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), cuya (cid:156)ltima\n\nmodificaci(cid:155)n la constituye el Reglamento (CE) no 2602/97 (DO L 351 de 23. 12. 1997, p. 20). (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (E\u00d8F) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4. 9. 1993, s. 4), senest \u00e6ndret ved\n\nforordning (EF) nr. 2602/97 (EFT L 351 af 23. 12. 1997, s. 20). (1) Vgl. Anh(cid:132)nge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4. 9. 1993, S. 4), zuletzt\n\nge(cid:132)ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 2602/97 (ABl. L 351 vom 23. 12. 1997, S. 20). (1) Bk(cid:146)pe paqaqt(cid:147)lata V jai VII tou jamomislo(cid:151) (EOJ) aqih. 2456/93 tgr Epitqop(cid:147)r (EE L 225 tgr 4. 9. 1993, s. 4), (cid:149)pyr\n\ntqopopoi(cid:147)hgje tekeuta(cid:148)a ap(cid:149) tom jamomisl(cid:149) (EJ) aqih. 2602/97 (EE L 351 tgr 23. 12. 1997, s. 20). (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4. 9. 1993, p. 4), as last amended by\n\nRegulation (EC) No 2602/97 (OJ L 351, 23. 12. 1997, p. 20). (1) Voir annexes V et VII du r(cid:138)glement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4. 9. 1993, p. 4). R(cid:138)glement modifi(cid:130) en\n\ndernier lieu par le r(cid:138)glement (CE) no 2602/97 (JO L 351 du 23. 12. 1997, p. 20). (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4. 9. 1993, pag. 4), modificato da\n\nultimo dal regolamento (CE) n. 2602/97 (GU L 351 del 23. 12. 1997, pag. 20). (1) Zie de b\u00b6lagen V en VII b\u00b6 Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4. 9. 1993, blz. 4), laatstel\u00b6k\n\ngew\u00b6zigd b\u00b6 Verordening (EG) nr. 2602/97 (PB L 351 van 23. 12. 1997, blz. 20). (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n. o 2456/93 da Comiss(cid:209)o (JO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4). Regulamento com a (cid:156)ltima\n\nredac(cid:135)(cid:209)o que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n. o 2602/97 (JO L 351 de 23. 12. 1997, p. 20). (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4. 9. 1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna\n\nasetuksella (EY) N:o 2602/97 (EYVL L 351, 23. 12. 1997, s. 20) liitteet V ja VII. (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens f(cid:148)rordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4. 9. 1993, s. 4), senast (cid:132)ndrad genom\n\nf(cid:148)rordning (EG) nr 2602/97 (EGT L 351, 23. 12. 1997, s. 20)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d654ce26-2aed-4415-acc8-b93bece947a9", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on the 'Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the posting of workers who are third- country nationals for the provision of cross-border services', and the 'Proposal for a Council Directive extending the freedom to provide cross-border services to third-country nationals established within the Community'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-26", "subjects": "EU Member State,freedom to provide services,frontier worker,provision of services,third country,wage earner", "workIds": "celex:51999AC0551,oj:JOC_1999_209_R_0005_01", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "freedom to provide services", "frontier worker", "provision of services", "third country", "wage earner"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d654ce26-2aed-4415-acc8-b93bece947a9", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/5\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on:\n\n\u2014 the \u2018Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the posting of\nworkers who are third-country nationals for the provision of cross-border services\u2019, and\n\n\u2014 the \u2018Proposal for a Council Directive extending the freedom to provide cross-border services\n\nto third-country nationals established within the Community\u2019 (1)\n\n(1999/C 209/02)\n\nOn 25 May 1999 the Council decided to consult the Economic and Social Committee, under Article 198\nof the Treaty establishing the European Community, on the above-mentioned proposals. The Section for the Single Market, Production and Consumption, which was responsible for preparing\nthe Committee\u2019s work on the subject, adopted its opinion on 18 May 1999. The rapporteur was Mr\nLiverani. At its 364th plenary session (meeting of 26 May 1999), the Economic and Social Committee adopted the\nfollowing opinion with 70 votes in favour and six abstentions. 1. Introduction\n\n1. 1. The proposed European Parliament and Council Direc-\ntive on the posting of third-country workers for the provision\nof cross-border services is based on Article 57(2) of the EC\nTreaty; this Article is cited in Article 66 with specific reference\nto the provision of services (co-decision procedure). In contrast,\nthe proposed Council Directive extending the freedom to\nprovide cross-border services to third-country nationals estab-\nlished within the Community is based on Article 59(2) (consul-\ntation procedure). 1. 2. Both proposals provide for the issue of an \u2018EC service\nprovision card\u2019 to cover third-country nationals who are\nlegally resident and authorised to take up employment or be\nself-employed in one Member State, and who have to move to\nanother Member State for the purpose of providing services\nbut face problems with visas, residence permits and work\npermits. Whilst the proposals relate to the freedom to provide\nservices, they are also socially important for the free movement\nof workers \u2014 including those from third countries \u2014\nregarding whom the Committee recently issued an opinion on\na Commission communication (2). (1) OJC 67, 10. 3. 1999, p. 12-17. (2) Opinion of the Economic and Social Committee on the Com-\nmission communication on an action plan for free movement of\nworkers (COM(97) 586 final \u2014 OJ C 235, 27. 7. 1998, p. 82). 1. 3. The first proposal concerns Community businesses\nproviding cross-border services and wishing to second staff\nwho are nationals of third countries. Under the proposal, the\nservice provider would be able \u2018at any time\u2019 to second an\nemployee by sending a simple prior declaration to the\nauthorities of the Member State in which the service is to be\nprovided. The declaration system incorporates guarantees by\nthe country where the service provider is established, in the\nform of an \u2018EC service provision card\u2019. The card is the same in\nall Member States, has a limited duration of up to 12 months\nand is not automatically renewable. for\n\nThe second proposal concerns the freedom to provide\n1. 4. services\nself-\nthird-country nationals established as\nemployed within the Community. The aim is that a self-\nemployed third-country national should not be obliged to be\nestablished in a second Member State in order to be able to\nprovide a service there. In these cases too, an EC service\nprovision card is to be introduced. 1. 5. The card \u2014 of limited duration \u2014 is to be issued by\nthe Member State in which the service provider is established. The card regularises the employer\u2019s situation and that of the\nemployee or self-employed person who is a third-country\nnational. The procedure spares the service provider from\nhaving to comply with lengthy administrative formalities in\neach Member State in which he wishes to provide a service. It\nis made clear that the posting of a worker to provide a service\nis quite different\nto free movement and\nemployment within the Community. The administrative pro-\ncedures for the Member State in which the service is provided\nare also simplified. The EC service provision card ensures that\nis\nthe Member State in which the third-country national\nestablished allows this person to return at the end of the\nposting. from the right\n\n\fC 209/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n2. General comments\n\n2. 1. The Committee welcomes the Commission proposals. They cover an increasingly widespread form of economic and\nemployment activity which hitherto has not been coordinated\nat Community level, and will add to the important EU\nlegislation already in force on equal treatment of third-country\nnationals and the removal of barriers to the freedom to provide\nservices \u2014 the area targeted by the present proposals. 2. 2. Amongst this earlier legislation, reference should be\nmade to Directive 96/71/EC (1); which requires firms posting\nworkers to another Member State to comply with a \u2018hard core\u2019\nof essential minimum rules (notably as regards minimum\nwages) in force in that country. 2. 3. Mention should also be made of the recent extension\nof Regulation (EEC) 1408/71 (2) to third-country nationals (3),\non which the Committee issued a favourable opinion (4). 2. 4. The Committee notes the EU\u2019s undertaking to establish\na common position laying down the extent to which third-\ncountry nationals who are legally and permanently resident in\nthe Community are entitled to be treated the same as EU\ncitizens (5). The Committee also stresses that Article 59(2) of\nthe 1957 Treaty of Rome envisaged extending the right to\nprovide services to workers who are third-country nationals,\nbut that this still remains to be done. 2. 5. At all events, the present proposals are justified not\nonly by the discrimination faced by third-country nationals\nbut more especially by the continuing serious obstacles to the\nfreedom to provide services. This state of affairs prompts the\nCommittee to endorse the principle \u2014 explicitly confirmed in\na recent recommendation (6) \u2014 that the conditions governing\nthe provision of services do not come under immigration\npolicy. (1) Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council\nof 16 December 1996 concerning the posting of workers in the\nframework of the provision of services (OJ L 18, 21. 1. 1997, p. 1). (2) Council Regulation (EEC) 1408/71 of 14 June 1971 on the\napplication of social security schemes to employed persons, to\nself-employed persons and to members of their families moving\nwithin the Community (consolidated version in OJ L 28,\n30. 1. 1997). (3) Proposal for a Council Regulation (EC) amending Regulation\n(EEC) 1408/71 as regards its extension to nationals of third\ncountries (OJ C 6, 10. 1. 1998, p. 15). (4) ESC opinion of 25 March 1998 (OJ C 157, 25. 5. 1998, p. 30). (5) Cf. Commission communication Towards an area of freedom, security\n\nand justice,14. 7. 1998 (COM(1998) 459 final, p. 6). (6) Council recommendation of 27. 9. 1996 on combating the illegal\nemployment of third-country nationals (OJ C 304, 14. 10. 1996,\np. 1, point 1, \u2018scope\u2019). 2. 6. Member States\u2019 legislation in this field varies greatly. Some Member States treat secondment as being the same as\nseeking employment with an employer established on their\nterritory, when this is clearly not the case in practice. In other\nMember States, legislation is less strict but still requires a new\nwork permit \u2014 or an ad hoc instrument specially devised for\nsecondments \u2014 from the authorities in the region in which\nthe service is to be provided. Some Member States require the\nemployee to have worked for the same employer for at least a\nyear before he can be seconded; in some cases, this requirement\nplaces an EU business at a disadvantage vis-\u00e0-vis a third-\ncountry one, which is not subject to this obligation. 2. 7. Service providers established in a Member State other\nthan the one in which the service is to be provided face a\ntwofold disadvantage. Firstly, the lengthy red tape needed to\nobtain authorisation from the authority of the country in\nwhich the service is to be provided can seriously hamper \u2014 if\nnot prevent \u2014 the provision of the service if the person\nconcerned is a third-country national. Secondly, the checks\ncarried out by the Member State in which the service is to be\nprovided add to those already carried out by the Member State\nin which the service provider is established. The present proposals would undoubtedly help\n2. 8. national authorities, who are currently obliged to check the\nlawfulness of situations which are largely dependent on the\nMember State in which the service provider is established. Moreover, the authorities retain the right to make further\nchecks where they deem necessary. However, it is not entirely\nclear whether a third-country entrepreneur whose evidence of\nformal qualifications was acquired in a non-EU state can\nprovide services in all Member States provided that at least one\nMember State recognises these qualifications. More precise\nprovisions should be formulated to this effect in the draft\ndirectives. The introduction of an EC service provision card also\n2. 9. means that national authorities will no longer need to require\nan entry visa, provided that the card certifies the lawfulness of\nthe situation in the Member State in which the service provider\nis established. The Member State is also obliged to readmit the\ncard-holder at any time. So that the EC service provision card\ncan meet the requirements set out above, the Committee\nconsiders it essential that the issue of such a card is linked\nto the criterion of lawful employment with the seconding\ncompany, in accordance with the procedures laid down by the\nEuropean Commission and the Council. The Committee asks\nthat every step be taken to ensure that the card cannot be\n\n\f22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/7\n\ntampered with for illicit purposes. This means using appropri-\nate technologies when manufacturing the card, and seeing that\nthe authorities exchange information promptly and efficiently. effects of its proposed directives on the labour market in the\nEU. 2. 10. EU businesses would also benefit from the introduc-\ntion of the card for self-employed third-country nationals\nestablished in the Union. The card would extend to the whole\nCommunity the reference market for subcontractors, who are\noften natural persons. In view of the proposed directive on the\nposting of workers who are third-country nationals, denying\nself-employed persons the same freedom to provide a service\nwould cause discrimination and distortion of the single market. It\nis unjustifiable that a self-employed person who is a\nthird-country national should be obliged to set up a company\nin a Member State in order to be able to benefit from the\nfreedom to provide services. 2. 11. Moreover, the Committee would point out that the\ntransposition of the proposed directives should be assessed\nseparately against the background of the planned enlargement\nof the EU, particularly as regards transitional periods. The\nCommittee therefore calls upon the Commission to assess the\n\nBrussels, 26 May 1999. 3. Conclusions\n\n3. 1. The Committee is pleased to note that the proposals\nanticipate the spirit of the changes introduced by the Amsterd-\nam Treaty. This Treaty, which entered into force on 1 May\n1999, adds a chapter on visas, asylum, immigration and other\npolicies related to an area of freedom, security and justice. The\nstatus of a third-country national legally admitted as such to a\nMember State will therefore be part of the future acquis\ncommunautaire, particularly in the context of measures taken\nunder Article 63(4) of the new EC Treaty. However,\n\n3. 2. in the context of the free movement of\nservices, third-country nationals who have been legally admit-\nted to a Member State in order to take up employment or be\nself-employed already had a link with the acquis communautai-\nre (as, for example, do family members of EU workers) prior\nto the entry into force of the Amsterdam Treaty. The nature of\nthe proposals currently under examination is such that they\nfall within the framework of the single market. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d987beaf-8023-443e-91f4-5097326935eb", "title": "Commission Directive 1999/52/EC of 26 May 1999 adapting to technical progress Council Directive 96/96/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to roadworthiness tests for motor vehicles and their trailers (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "approximation of laws,commercial vehicle,diesel fuel,motor vehicle,roadworthiness tests,transport regulations", "workIds": "celex:31999L0052,oj:JOL_1999_142_R_0026_009", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "commercial vehicle", "diesel fuel", "motor vehicle", "roadworthiness tests", "transport regulations"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d987beaf-8023-443e-91f4-5097326935eb", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 142/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 6. 1999\n\nCOMMISSION DIRECTIVE 1999/52/EC\n\nof 26 May 1999\n\nadapting to technical progress Council Directive 96/96/EC on the approximation of the\nlaws of the Member States relating to roadworthiness tests for motor vehicles and their\ntrailers\n\n(Text with EEA relevance)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community,\n\nHaving regard to Council Directive 96/96/EC of 20 December 1996 and Article 7(2) thereof on\nthe approximation of the laws of the Member States relating to roadworthiness tests for motor\nvehicles and their trailers (1),\n\n(1) Whereas the first auto-oil programme (2) identified the standard of motor vehicles\u2019 mainte-\n\nnance as a key constituent in traffic\u2019s effect on air quality;\n\n(2) Whereas Section 8. 2 of Annex II Directive 96/96/EC to specifies the tests to be carried out\n\nat periodic inspections to check that vehicles are properly maintained;\n\n(3) Whereas Section 8. 2. 2 of Annex II Council Directive 92/55/EEC (3) to specifies that, from\n1 January 1996, diesel vehicles need to be tested for the opacity of the generated exhaust\nsmoke during a transient,\n\u2018free acceleration' engine test where the engine is accelerated\nagainst its own inertia;\n\n(4) Whereas,\n\nthis Directive establishes a technical adaptation that will\n\nimprove the\n\nperformance of roadworthiness testing of diesel engined vehicle emissions;\n\n(5) Whereas, further work needs to be done in the field of developing alternative test proce-\ndures to check the maintenance conditions of diesel engined vehicles, particularly\nconcerning particulates and NOx;\n\n(6) Whereas, the provisions of this Directive are in accordance with the opinion of the\nCommittee for the Adaptation to Technical Progress of the Directive on Motor Vehicle\nRoadworthiness testing established under Article 8 of Directive 96/96/EC,\n\nHAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nArticle 1\n\nDirective 96/96/EC is modified as follows:\n\nAnnex II, point 8. 2. 2 is replaced by the following:\n\n\u20188. 2. 2. Motor vehicles equipped with compression ignition (diesel) engines:\n\n(a) Exhaust gas opacity to be measured during free acceleration (no load from idle up\n\nto cut-off speed) with gear lever in neutral and clutch engaged. (b) Vehicle preconditioning:\n\n1. Vehicles may be tested without preconditioning although for safety reasons\nchecks should be made that the engine is warm and in a satisfactory mechanical\ncondition. (1) OJ L 46, 17. 2. 1997, p. 1. (2) Tripartite programme between the oil and motor industries and the European Commission services aimed\n\nat developing vehicle emission and fuel quality standards for the year 2000. (3) OJ L 225, 10. 8. 1992, p. 68. 5. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 142/27\n\n2. Except as specified in subparagraph (d)(5), no vehicle will be failed unless it has\n\nbeen preconditioned according to the following requirements. 3. Engine shall be fully warm, for instance the engine oil temperature measured by\na probe in the oil level dipstick tube to be at least 80\u00b0 C, or normal operating\ntemperature if lower, or the engine block temperature measured by the level of\ninfrared radiation to be at least an equivalent temperature. If, owing to vehicle\nconfiguration,\nthe\nengine\u2019s normal operating temperature may be made by other means, for\nexample by the operation of the engine cooling fan. the establishment of\n\nthis measurement\n\nimpractical,\n\nis\n\n4. Exhaust system shall be purged by at least three free acceleration cycles or by an\n\nequivalent method. (c) Test procedure:\n\n1. Visual inspection of the relevant parts of the motor vehicle\u2019s emission system to\n\ncheck that there are no leaks. 2. Engine, and any turbocharger fitted, to be at idle before the start of each free\nacceleration cycle. For heavy-duty diesels, this means waiting for at least 10\nseconds after the release of the throttle. 3. To initiate each free acceleration cycle,\n\nthe throttle pedal must be fully\ndepressed quickly and continuously (in less than one second) but not violently,\nso as to obtain maximum delivery from the injection pump. 4. During each free acceleration cycle, the engine shall reach cut-off speed or, for\nvehicles with automatic transmissions, the speed specified by the manufacturer\nor if this data is not available then two thirds of the cut off speed, before the\nthrottle is released. This could be checked, for instance, by monitoring engine\nspeed or by allowing a sufficient time to elapse between initial throttle depres-\nsion and release, which in the case of vehicles in categories 1 and 2 of Annex I,\nshould be at least two seconds. (d) Limit values:\n\n1. The level of concentration must not exceed the level recorded on the plate\n\npursuant to Council Directive 72/306/EEC (2). 2. Where this information is not available or where Member States\u2019 competent\nauthorities decide not to use it as a reference, the limit values of the coefficient\nof absorption are as follows: maximum coefficient of absorption for:\n\n\uf8e7 naturally aspirated diesel engines = 2,5 m-1,\n\uf8e7 turbo-charged diesel engines = 3,0 m-1\n\nor equivalent values where use is made of equipment of a type different from\nthat used for EC type-approval. 3. Vehicles registered or put into service for the first time before 1 January 1980\n\nare exempted from these requirements. 4. Vehicles shall only be failed if the arithmetic means of at least the last three free\nacceleration cycles are in excess of the limit value. This may be calculated by\nignoring any measurements that depart significantly from the measured mean,\nor the result of any other statistical calculation that takes account of the\nscattering of\nthe maximum\nthe measurements. Member States may limit\nnumber of test cycles. L 142/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 6. 1999\n\n5. To avoid unneccessary testing, Member States may, by way of exception from\nthe provisions of paragraph 8. 2. 2(d)(4), fail vehicles which have measured values\nsignificantly in excess of the limit values after less than three free acceleration\ncycles or after the purging cycles (or equivalent) specified in subparagraph (b)(3). Equally to avoid unneccessary testing, Member States may, by way of exception\nfrom the provisions of paragraph 8. 2. 2(d)(4), pass vehicles which have measured\nvalues significantly below the limit values after less than three free acceleration\ncycles or after the purging cycles (or equivalent) specified in subpragraph (b)(3). '\n\nArticle 2\n\n1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions\nnecessary to comply with this Directive before 1 October 2000. They shall forthwith inform the\nCommission thereof. When the Member States adopt these measures they shall contain a reference to this Directive or\nshall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The\nmethods of making such reference shall be laid down by Member States. 2. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national\nlaw which they adopt in the field governed by this Directive. This Directive shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal\nof the European Communities. Article 3\n\nThis Directive is addressed to the Member States. Article 4\n\nDone at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nNeil KINNOCK\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d31a99c8-a6dd-419a-8431-9a6c50f48c21", "title": "Commission Directive 1999/53/EC of 26 May 1999 amending Annex III to Council Directive 77/93/EEC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "citrus fruit,intra-EU trade,parasitology,plant health control,plant health legislation,protection of plant life", "workIds": "celex:31999L0053,oj:JOL_1999_142_R_0029_010", "eurovoc_concepts": ["citrus fruit", "intra-EU trade", "parasitology", "plant health control", "plant health legislation", "protection of plant life"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d31a99c8-a6dd-419a-8431-9a6c50f48c21", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "5. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 142/29\n\nCOMMISSION DIRECTIVE 1999/53/EC\n\nof 26 May 1999\n\namending Annex III to Council Directive 77/93/EEC on protective measures\nagainst the introduction into the Community of organisms harmful to plants or\nplant products and against their spread within the Community\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 77/93/EEC of 21\nDecember 1976 on protective measures against the intro-\nduction into the Community of organisms harmful to\nplants or plant products and against their spread within\nthe Community (1), as last amended by Commission\nDirective 98/2/EC (2), and in particular Article 13, second\nparagraph, third indent, thereof,\n\n(1) Whereas by Commission Directive 92/76/EEC (3),\nas last amended by Directive 98/100/EC (4), Greece\nand France (Corsica) were provisionally recognised\nas protected zones against unknown non-European\nharmful organisms on fruits of Citrus L. , Fortu-\nnella Swingle, Poncirus Raf. , and their hybrids;\nwhereas Italy was also provisionally recognised as a\nprotected zone against unknown non-European\nharmful organisms on fruits of Citrus L. , Fortu-\nnella Swingle, Poncirus Raf. , and their hybrids,\nexcept Citrus paradisi Macf. ; whereas Commission\nDirective 95/40/EC (5) extended this provisional\nrecognition only until 1 April 1996; whereas the\nprovisions in Directive 77/93/EEC relating to the\nsaid protected zones are therefore obsolete and\nshould be repealed for the sake of legal clarity;\n\n(2) Whereas this amendment is in accordance with the\nrequests of the Member States concerned;\n\n(3) Whereas,\n\ntherefore,\n\nto\nDirective 77/93/EEC should be amended accord-\ningly;\n\nthe relevant Annex III\n\nArticle 1\n\nAnnex III Part B to Directive 77/93/EEC, points 2 and 3\nare deleted. Article 2\n\n1. Member States shall bring into force the laws, regu-\nlations and administrative provisions necessary to comply\nwith this Directive no later than 15 July 1999. They shall\nforthwith inform the Commission thereof. When Member States adopt these provisions, these shall\ncontain a reference to this Directive or shall be accompa-\nnied by such reference at the time of their official publi-\ncation. The procedure for such reference shall be adopted\nby Member States. 2. Member States shall immediately communicate to\nthe Commission the main provisions of domestic law\nwhich they adopt in the field covered by this Directive. The Commission shall inform the other Member States\nthereof. Article 3\n\nThis Directive shall enter into force on the day following\nits publication in the Official Journal of the European\nCommunities. Article 4\n\nThis Directive is addressed to the Member States. Done at Brussels, 26 May 1999. (4) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDirective are in accordance with the opinion of the\nStanding Committee on Plant Health,\n\nFor the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 26, 31. 1. 1977, p. 20. (2) OJ L 15, 21. 1. 1998, p. 34. (3) OJ L 305, 21. 10. 1992, p. 12. (4) OJ L 351, 29. 12. 1998, p. 35. (5) OJ L 182, 2. 8. 1995, p. 14"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e50b1f3b-51b8-4357-bf59-d76551103f38", "title": "Commission Directive 1999/54/EC of 26 May 1999 amending Council Directive 66/402/EEC on the marketing of cereal seed", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "application of EU law,cereals,marketing,plant health control,seed", "workIds": "celex:31999L0054,oj:JOL_1999_142_R_0030_011", "eurovoc_concepts": ["application of EU law", "cereals", "marketing", "plant health control", "seed"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e50b1f3b-51b8-4357-bf59-d76551103f38", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 142/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 6. 1999\n\nCOMMISSION DIRECTIVE 1999/54/EC\n\nof 26 May 1999\n\namending Council Directive 66/402/EEC on the marketing of cereal seed\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nArticle 1\n\nHaving regard to Council Directive 66/402/EEC of 14\nJune 1966 on the marketing of cereal seed (1), as last\namended by Directive 1999/8/EC (2), and in particular\nArticles 2(1b) and 21b thereof,\n\n(1) Whereas\n\nand empowers\n\nthe abovementioned Directive makes\nprovisions for including hybrids of self-pollinating\nthe\nscope\ntriticale within its\nCommission to adopt the necessary amendments to\nthe definitions in Article 2(1) of that Directive;\nwhereas, owing to the increased importance in the\nCommunity of the hybrids of self-pollinating triti-\ncale, they should be included within the scope of\nthe Directive and consequently amendments to the\ndefinitions of \u2018basic seed' and \u2018certified seed' should\nbe adopted;\n\n(2) Whereas the abovementioned Directive does not\nestablish the conditions to be satisfied by the crop\nand the seed of hybrids of Avena sativa, Hordeum\nvulgare, Oryza\nsativa, Triticum aestivum,\nTriticum durum, Triticum spelta and self-polli-\nnating Triticosecale; whereas such conditions may\nbe established and Annexes I and II to Directive\n66/402/EEC amended accordingly; whereas, owing\nto the increased importance in the Community of\nthe abovementioned hybrids, the conditions to be\nsatisfied by the crop and by the seed, in particular\nwhere seed is produced by use of a chemical\nhybridisation agent, should be established;\n\n(3) Whereas the measures provided in this Directive\nare in accordance with the opinion of the Standing\nCommittee on Seeds and Propagating Material for\nAgriculture, Horticulture and Forestry,\n\n(1) OJ 125, 11. 7. 1966, p. 2309/66. (2) OJ L 50, 26. 2. 1999, p. 26. Directive 66/402/EEC is hereby amended as follows:\n\n1. in Article 2(1)Ca, the introductory sentence is replaced\n\nby the following:\n\n\u2018Basic seed (hybrids of oats, barley, rice, rye, wheat,\ndurum wheat, spelt wheat and self-pollinating triti-\ncale)';\n\n2. in Article 2(1)E the introductory sentence is replaced\n\nby the following:\n\n\u2018Certified seed (canary grass, other than hybrids, rye,\nsorghum, sudan grass, maize and hybrids of oats,\nbarley, rice, wheat, durum wheat, spelt wheat and self\npollinating triticale): seed';\n\n3. in point 3 of Annex I the first and the second\n\nsentences are replaced by the following:\n\n\u2018The crop shall have sufficient varietal identity and\nvarietal purity or, in the case of a crop of an inbred\nline, sufficient identity and purity as regards its charac-\nteristics. For the production of seed of hybrid varieties,\nthe abovementioned provisions shall also apply to the\ncharacteristics of the components, including male ster-\nility or fertility restoration';\n\n4. the following point 3b is inserted in Annex I:\n\n\u20183b. Crops to produce certified seed of hybrids of oats,\nbarley, rice, wheat, durum wheat, spelt wheat and\nsel-pollinating triticale\n\n(a) The crop shall conform to the following stan-\ndards as regards distances from neighbouring\nsources of pollen which may result in undesir-\nable foreign pollination:\n\n\uf8e7 the minimum distance of\n\nthe female\ncomponent shall be 25 m from any other\nvariety of the same species except from a\ncrop of the male component,\n\n\uf8e7 this distance can be disregarded if there is\nsufficient protection from any undesirable\nforeign pollination. 5. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 142/31\n\n(b) The crop shall have sufficient identity and\npurity as regards the characteristics of\nthe\ncomponents. Where seed is produced by use of a chemical\nhybridisation agent, the crop shall conform to\nthe following standards or other conditions:\n\n(i) the minimum varietal purity of each\n\ncomponent shall be:\n\uf8e7 oats, barley, rice, wheat, durum wheat\n\nand spelt wheat: 99,7 %,\n\n\uf8e7 self-pollinating triticale: 99,0 %;\n(ii) the minimum hybridity must be 95 %. The percentage hybridity shall be assessed\nin accordance with current international\nmethods, in so far as such methods exist. In cases where the hybridity is determined\nduring seed testing prior to certification,\nthe determination of the hybridity during\nfield inspection need not be done. ';\n\n5. in point 1 of Annex II,\n\nthe first and the second\n\nsentences are replaced by the following:\n\n\u2018The seed shall have sufficient varietal\nidentity and\nvarietal purity or, in the case of seed of an inbred line,\nsufficient identity and purity as regards its characteris-\ntics. For the seed of hybrid varieties, the abovemen-\ntioned provisions shall also apply to the characteristics\nof the components. ';\n\n6. in the heading of Section 1. Aa of Annex II, \u2018other than\n\nhybrids' is inserted after \u2018Triticosecale';\n\n7. the following section is added to Section 1. Aa of\n\nAnnex II:\n\n\u2018Ab. Hybrids of oats, barley, rice, wheat, durum wheat,\n\nspelt wheat and self-pollinating triticale. The minimum varietal purity of the seed of the\ncategory \u201ccertified seed\u201d shall be 90 %. It shall be\nexamined in official post control\ntests on an\napproriate proportion of samples. '\n\nArticle 2\n\n1. Member States shall bring into force the laws, regu-\nlations and administrative provisions necessary to comply\nwith the provisions of this Directive not later than 1 July\n2000. They shall\nforthwith inform the Commission\nthereof. 2. When Member States adopt these measures, they\nshall contain a reference to this Directive or shall be\naccompanied by such reference on the occasion of their\nofficial publication. The procedure for such reference\nshall be adopted by Member States. 3. Member States shall communicate to the Commis-\nsion the text of the main provisions of domestic law they\nadopt in the field covered by this Directive. Article 3\n\nThis Directive shall enter into force on the 20th day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d96d82d8-290c-4fc8-851b-65b198983d50", "title": "Commission Regulation (EC) No 1091/1999 of 26 May 1999 amending the export refunds on syrups and certain other sugar sector products exported in the natural state", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "export refund,syrup", "workIds": "celex:31999R1091,oj:JOL_1999_131_R_0046_017", "eurovoc_concepts": ["export refund", "syrup"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d96d82d8-290c-4fc8-851b-65b198983d50", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 131/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1091/1999\n\nof 26 May 1999\n\namending the export refunds on syrups and certain other sugar sector products\nexported in the natural state\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nmarkets in the sugar sector (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1148/98 (2), and in particular Article 17 (5)\nthereof,\n\nWhereas the refunds on syrups and certain other sugar\nproducts were fixed by Commission Regulation (EC) No\n904/1999 (3);\n\nWhereas it follows from applying the rules, criteria and\nother provisions contained in Regulation (EC) No 904/\n1999 to the information at present available to the\n\nCommission that the export refunds at present in force\nshould be altered as shown in the Annex hereto,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe refunds to be granted on the products listed in\nArticle 1 (1) (d), (f) and (g) of Regulation (EEC) No 1785/\n81, exported in the natural state, as fixed in the Annex to\nRegulation (EC) No 904/1999 are hereby altered to the\namounts shown in the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 27 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 114, 1. 5. 1999, p. 17. 27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/47\n\nto the Commission Regulation of 26 May 1999 amending the export refunds on syrups and\ncertain other sugar products exported in the natural state\n\nANNEX\n\nProduct code\n\nAmount of refund\n\n(cid:190) EUR/100 kg dry matter (cid:190)\n\n1702 40 10 9100\n1702 60 10 9000\n1702 60 80 9100\n\n49,75\n49,75\n94,53\n\n(2)\n(2)\n(4)\n\n(cid:190) EUR/1 % sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1702 60 95 9000\n\n0,4975 (1)\n\n(cid:190) EUR/100 kg dry matter (cid:190)\n\n1702 90 30 9000\n\n49,75\n\n(2)\n\n(cid:190) EUR/1 % sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1702 90 60 9000\n1702 90 71 9000\n1702 90 99 9900\n\n0,4975 (1)\n0,4975 (1)\n0,4975 (1) (3)\n\n(cid:190) EUR/100 kg dry matter (cid:190)\n\n2106 90 30 9000\n\n49,75\n\n(2)\n\n(cid:190) EUR/1 % sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n2106 90 59 9000\n\n0,4975 (1)\n\n(1) The basic amount is not applicable to syrups which are less than 85 % pure\n(Regulation (EC) No 2135/95). Sucrose content is determined in accordance with\nArticle 3 of Regulation (EC) No 2135/95. (2) Applicable only to products referred to in Article 5 of Regulation (EC) No\n\n2135/95. (3) The basic amount is not applicable to the product defined under point 2 of the\nAnnex to Regulation (EEC) No 3513/92 (OJ L 355, 5. 12. 1992, p. 12). (4) Applicable only to products defined under Article 6 of Regulation (EC) No\n\n2135/95. NB: The product codes and the footnotes are defined in amended\nCommission Regulation (EEC) No 3846/87 (OJ L 366, 24. 12. 1987,\np. 1)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1a1b2a41-ac74-4c10-b4a5-6065e27ab44e", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on the 'Commission proposal for a Council Regulation (EC) laying down the detailed rules and arrangements regarding Community structural assistance in the fisheries sector'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-26", "subjects": "Structural Funds,common fisheries policy,structural policy", "workIds": "celex:51999AC0553,oj:JOC_1999_209_R_0010_01", "eurovoc_concepts": ["Structural Funds", "common fisheries policy", "structural policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1a1b2a41-ac74-4c10-b4a5-6065e27ab44e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 209/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on the \u2018Commission proposal for a Council\nRegulation (EC) laying down the detailed rules and arrangements regarding Community structural\nassistance in the fisheries sector\u2019 (1)\n\n(1999/C 209/04)\n\nOn 19 February 1999 the Council decided to consult the Economic and Social Committee, under Articles\n43 and 198 of the Treaty establishing the European Community, on the above-mentioned proposal. The Section for Agriculture, Rural Development and the Environment, which was responsible for\npreparing the Committee\u2019s work on the subject, adopted its opinion on 4 May 1999. The rapporteur was\nMr Mun\u02dc iz Guardado. At its 364th plenary session (meeting of 26 May 1999), the Economic and Social Committee adopted the\nfollowing opinion with 115 votes in favour, no dissenting votes and five abstentions. The Committee approves the Commission proposal subject to\nthe comments which follow. 1. Introduction\n\nStructural measures in the fisheries sector contribute\n1. 1. to the sector\u2019s restructuring by creating conditions favourable\nto its development and modernisation. They therefore form an\nintegral part of the common fisheries policy. The establishment of the Financial\n\nInstrument for\n1. 2. Fisheries Guidance (FIFG)\nin 1993 and the bringing of\nstructural measures in the fisheries sector under the umbrella\nof the Structural Funds confirmed their dual affiliation. The proposal is designed to adjust programming to the\n\n1. 3. new situation of the Structural Funds. 2. General comments\n\n2. 1. The proposed regulation is extremely far-reaching. Article 4 of Title I (Programming and implementation) states\nthat the Member States are to present to the Commission a\nplan covering a seven-year period beginning on 1 January\n2000. 2. 2. The significance of the topics addressed by the regu-\nlation highlights its importance not only as regards the\noutcome of the consultations held prior to its drafting, but\nalso as to how it will be applied with a view to boosting\neconomic and social cohesion and respecting the subsidiarity\nprinciple. 2. 3. The new regulation should provide continuity with the\ncurrent regulations and should prove simpler to implement, as\nthe FIFG is to be used for all structural assistance. 2. 4. Title II (Implementation of multiannual guidance pro-\ngrammes for fishing fleets) substantially changes the provisions\nof the fourth multiannual guidance programme (MGP-IV) for\nrenewing the fleet. It establishes stricter requirements than\nthose laid down in the existing regulation which runs until\n2002. However, the new provisions do not fully meet the need\nfor a fleet renewal mechanism that addresses important issues\nsuch as safety, seaworthiness, accommodation conditions and\nobsolescence. An analysis of fleet renewal trends in recent years\n2. 4. 1. shows that a vessel now needs more GT (2)\nthan those\nwithdrawn in order to fish as competitively, have the space\nneeded to meet international standards, and improve con-\nditions for handling the fish on board. 2. 4. 2. When an old fishing vessel (with an old GT)\nis\nreplaced by a newly built one (with a new GT), the fairest\nsolution would be to apply an accommodation co-efficient to\nthe old GT to arrive at the new GT. 2. 4. 3. Acceptance of the requirement that the withdrawn\ncapacity be 30 % greater would oblige us to build smaller\nvessels. This would pose a risk to safety, as fishermen would\nthen have to fish the same waters in less powerful vessels or\npurchase and lay up a further vessel in order to build a vessel\nexactly the same as that withdrawn; this would increase the\ninvestment cost and would not improve accommodation\nconditions or safety on board. 2. 4. 4. If self-financing is not possible, it becomes more\ndifficult to sell vessels (both in EU Member States and to third\ncountries) and there will be less scope for renewing the fleet. Vessel renewal should be undertaken according to\n2. 4. 5. fleet segment, as part of the MGP, as otherwise the small-scale\nfishing fleet would be seriously disadvantaged. (1) OJ C 16, 21. 1. 1999, p. 12. (2) Category of vessel by tonnage (GT). 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/11\n\n2. 5. Title II also includes provisions for joint enterprises. The establishment of such enterprises has always been prefer-\nable to scrapping, as they help to supply the Community\nmarket and maintain some Community jobs, but the proposal\nlays down constraints and requirements that may make them\nunviable. The common provisions on fishing fleets, small-scale\n2. 6. coastal fishing, and socio-economic measures also deserve\nspecific mention. In some instances it would be better to\ncontinue the present system, while in others the provisions\nneed to be expanded and clarified. Title III\n\n2. 7. (Protection of marine resources in coastal\nwaters, aquaculture, fishing port facilities and processing and\nmarketing) and Title IV (Other measures) are extremely\nimportant, even though some articles refer to markets policy -\na subject which has not been included in the proposed\nregulation. 2. 8. Title V (General and financial provisions) could herald\na return to the type of situation that existed in 1992, when in\nfact the best answer would be a guarantee of medium and\nlong-term financing. 3. Specific comments\n\nThe section makes the following specific comments:\n\nthe level corresponding to the objectives of MAGP III, for the\nperiod to 31 December 2001, except in the framework of\nprogrammes for improving safety of navigation at sea. \u2019\n\n3. 1. 2. A r t i c l e 8\n\nThe following parts of this article should be amended:\n\nArticle 8(2)(b), as it should be the task of the\n3. 1. 2. 1. Commission to draw up the list of third countries to which\nvessels can be transferred,\nin the interests of uniformity. Alternatively,\nthe Commission should lay down criteria\nenabling the Member States to identify countries to which\nvessels may not be exported. 3. 1. 2. 2. Article 8(3)(a), which only applies to the permanent\nwithdrawal of vessels over 15 years old. It would be better to\nretain the provisions of Regulation 3699/93 (period of 10 to\n15 years), and to stipulate the precise conditions under which\naid will not be paid for the export of such vessels. It should be the task of the Commission to\n3. 1. 2. 2. 1. provide, for all Member States, a list of third countries where\nthe definitive transfer of vessels would not qualify for public\naid, or a list of third countries where this exclusion would not\napply. 3. 1. 2. 2. 2. It is not clear why the proposal eliminates the\n\u201810-15 year old\u2019 category and creates a specific category in\nArticle 8(3)(a) of \u2018scrapping premiums: i) 15 year old vessels\u2019. 3. 1. Title II (Implementation of multiannual guidance programmes\n\nfor fishing fleets)\n\n3. 1. 3. A r t i c l e 9\n\n3. 1. 1. A r t i c l e s 7 a n d 1 0\n\nIt is important that Regulation 3699/93 should remain in\nforce, but that certain conditions be laid down:\n\n3. 1. 1. 1. These articles are closely interrelated, and will\nentail a much stricter programme than the provisions of\nMGP-IV. It is not clear what technical and legal basis was used\nto underpin the requirement that, for each individual project,\nthe capacity withdrawn in association with the addition of\nnew capacity must be at least 30 % greater than the new\ncapacity added, in terms of both tonnage and power, except\nfor vessels less than 12 metres long. 3. 1. 1. 2. The section proposes that these articles be amended\nto make it clear that the granting of aid for the fleet must be\ntied to compliance with the MGPs and that safety, accommo-\ndation and working conditions must be improved. The provisions of subparagraph 1(b) should be\n3. 1. 1. 3. amended, as they alter the conditions laid down in Article 3 of\nthe Council Decision of 26 June 1997. This article states that:\n\u2018A Member State may exempt fishing vessels of its fleet of less\nthan 12 metres overall, other than trawlers, from the provi-\nsions of Article 2. In this case, the aggregate capacity of this\nfleet segment, expressed in GT tonnage and in kW power, shall\nnot increase beyond the level at 1 January 1997, or beyond\n\n3. 1. 3. 1. When the Council has authorised the Commission\nto negotiate a fisheries agreement with a third country, the\nMember State should not grant aid for joint enterprises with\nthat country during the 12 months following the granting of\nthe authorisation unless they have the explicit consent of the\nCommission. 3. 1. 3. 2. When a fisheries agreement with a third country\nprovides for the establishment of joint enterprises, the Com-\nmission should grant an additional premium corresponding to\nthe scales for fleet assistance laid down in Tables 1 and 2 of\nAnnex IV. The Commission would be responsible for the\nadministration and payment of this. 3. 1. 3. 3. The proposal as currently worded makes manage-\nment much more complicated, and the time-frame is too short. If aid is to be divided into two headings, a new category of\njoint enterprise with temporary exports for a maximum of\nfour years should be created, to offset the disappearance of\ntemporary joint ventures. C 209/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n3. 1. 3. 3. 1. Joint enterprises are preferable to scrapping, as\nthey prolong a productive asset, supply the Community\nmarket, and maintain jobs. 3. 1. 5. 1. For aid to small-scale coastal fishing to be effective,\nthe term \u2018integrated collective project\u2019 must be clearly defined\nand the regulation should specify that such projects may also\nbe carried out by fishermen\u2019s organisations. The establishment of\n\n3. 1. 3. 3. 2. joint enterprises would\nmake up for the disappearance of temporary joint ventures,\nwhich are not covered by the proposed regulation. 3. 1. 6. A r t i c l e 1 3\n\n3. 1. 4. A r t i c l e 1 1\n\nUnder Article 11(2), the Commission may take appropriate\nmeasures if Member States fail to comply with the obligations\nlisted in Article 11(1). Such measures may include adjustment\nof the capacity objectives in the MGP and suspension of the\nintroduction of licence applications to third countries under\nfisheries agreements. Under Article 13(4)(c),\nthe compensation referred to in\nparagraph 3(b) must be refunded if the beneficiary returns to\nwork as a fisherman within less than one year. This period\nshould be made shorter, in order to prevent the refunding of\ncompensation. Amendment is necessary in order to avoid discrimi-\n3. 1. 6. 1. nation vis-\u00e0-vis vessel owners, who are not subject to a similar\nobligation when a vessel is withdrawn permanently. A detailed list of all\n\n3. 1. 4. 1. is\nneeded, so that people know where they stand. If such a list\ncannot be drawn up, Article 11(2) should be deleted, as it\nflouts the following principles:\n\n\u2018appropriate measures\u2019\n\n3. 1. 4. 1. 1. Responsibility. It penalises private legal or natural\npersons by denying them the possibility of obtaining public\naid to renew or modernise their vessels and preventing them\nfrom obtaining licences under fisheries agreements with third\ncountries, solely because of failings on the part of the Member\nStates. It penalises vessel owners for their Member State\u2019s\nfailure to comply with the information and monitoring\nrequirements of the regulation. 3. 1. 4. 1. 2. Proportionality. The general principles of the\nCommunity legislative system require that the EU institutions,\nin exercising their powers, do not impose burdens on econ-\nomic operators that exceed what is necessary to achieve the\naims being pursued. 3. 1. 4. 1. 3. Clarity and legal certainty. The generic reference\nto the adoption of appropriate measures contravenes the\nprinciple that, in the case of sanctions, a clear indication of the\nmeasures that may be taken must be provided, and that this\ncannot be left to the discretion of the body imposing the\nsanctions. The case law of the Court of Justice requires that\nCommunity legislation is clear and predictable for interested\nparties and that it explains precisely what obligations are\nimposed on them. 3. 1. 5. A r t i c l e 1 2\n\n3. 2. Title III (Protection of marine resources in coastal waters,\naquaculture, fishing port facilities and processing and market-\ning). This should include a reference to the development of\nfishery resources. 3. 2. 1. A r t i c l e 1 4\n\nThis article should provide the possibility of further measures\nto improve facilities in coastal areas. The obligation in\nAnnex III for the management authority to submit scientific\nmonitoring reports to the Commission every year should also\nbe changed so that such information only has to be provided\nat the half-way stage and at the end of the five years. 3. 2. 1. 1. The proposed amendment extends the scope of the\nprovisions and establishes a more flexible criterion for scientific\nmonitoring of fishery resources in coastal areas. 3. 3. Title IV (Other measures)\n\n3. 3. 1. A r t i c l e 1 5\n\nUnder Article 15(2)(b), priority will be given to measures\nimplemented by organisations that are officially recognised\nwithin the meaning of Regulation (EEC) 3759/92. It should be\nadded that priority will also be given to organisations which\ncarry out particularly significant measures in the marketing\nfield. Such measures should be addressed in Annex III, 3. Greater clarification is needed of what\nis meant by an\n\u2018integrated collective project to improve the structure of their\nfishing activity\u2019. It should be specified that such projects can\nalso be handled and promoted by fishermen\u2019s organisations. Support should also be extended to organisations that are\nparticularly active in finding and promoting new market\noutlets for fisheries and aquaculture products. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/13\n\n3. 3. 2. A r t i c l e 1 6\n\nThis article has more to do with market policy, and should\ntherefore be included in the common market organisation\nscheme. At all events,\nit should specify that organisations\nwhich share the same main aims as producer organisations are\nalso eligible for the aid mentioned in Article 16(1) and 16(2). 3. 3. 2. 1. There are some countries where little use has been\nmade of the producer organisation system, but where other\nfishery organisations serve a very similar purpose; these latter\norganisations should not be denied aid. period is not the same as that laid down for temporary\ncessation of activities. In Article 17(3), the threshold of one million euro\n3. 3. 3. 3. should be increased, and the percentage of Community\nfinancial assistance allocated to the sector in the Member State\nconcerned should be raised to 5 %. Experience in the fisheries sector shows that it is\n3. 3. 3. 3. 1. vitally important that the periods for temporary cessation of\nactivity be extended (for unforeseen circumstances, non-\nrenewal of fisheries agreements, etc. ), and that the aid granted\nin such cases be increased too. 3. 3. 3. A r t i c l e 1 7\n\n3. 3. 4. A r t i c l e 1 8\n\nArticle 17(1)(a) stipulates that compensation for unforeseeable\ncircumstances may be provided for a maximum period of two\nmonths per year. This may not be long enough, and should\nbe extended to six months. The provisions should cover\ncircumstances caused by both biological and ecological factors. 3. 3. 3. 1. As currently worded, Article 17(1)(b) could dis-\ncourage the renewal of existing fisheries agreements. The\ncompensation period should be set at one year and a further\nextension could be granted at the end of that period on the\nbasis of an analysis (scientific, socio-economic, etc. ) of the\nsituation. 3. 3. 3. 2. The provisions in Article 17(1)(c) relating to the\nprocessing industry need further clarification. They should\nspecify that when the processing industry depends for its\nsupply on a resource covered by a recovery plan, it may receive\nthe relevant compensation (for a maximum of two years, with\na possible extension for one further year) on condition that\nthe product is for human consumption and the raw material\nis not available. Clarification is also needed as to why this\n\nBrussels, 26 May 1999. Under Article 18(2), aid should also be available for exploratory\nsurveys to find new fishing grounds. fishing\n\nprojects\n\nExploratory\n\n3. 3. 4. 1. extremely\nimportant, and it is logical that they should qualify for aid\nprovided their aim is the conservation of fishery resources and\nthey involve more selective techniques. However, this is no\nreason for not also providing aid for exploratory surveys to\nfind new fishing grounds which can further the same aim. are\n\n3. 3. 5. A n n e x I V\n\nThe scales and rates of assistance listed in tables 1 and 2\nrepresent a 19 % increase which also takes account of inflation. However, this increase is reduced by the percentage figures in\ntable 3. These percentages should be the same as those given\nin Council Regulation (EC) 2468/98 of 3 November 1998 (1)\nlaying down the criteria and arrangements regarding Com-\nmunity structural assistance in the fisheries and aquaculture\nsector and the processing and marketing of its products. (1) OJ L 312, 20. 11. 1998, p. 19 to 35. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0f3b4616-a273-4bb3-8ff7-460fecf21d91", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on the 'Proposal for a Council Regulation (EC) concerning the financial instrument for the environment (LIFE)'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-26", "subjects": "EU financial instrument,EU programme,environmental protection,quality of the environment", "workIds": "celex:51999AC0554,oj:JOC_1999_209_R_0014_01", "eurovoc_concepts": ["EU financial instrument", "EU programme", "environmental protection", "quality of the environment"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0f3b4616-a273-4bb3-8ff7-460fecf21d91", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 209/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on the \u2018Proposal for a Council Regulation (EC)\nconcerning the financial instrument for the environment (LIFE)\u2019 (1)\n\n(1999/C 209/05)\n\nOn 9 February 1999 the Council decided to consult the Economic and Social Committee, under Article\n130s of the Treaty establishing the European Community, on the above-mentioned proposal. The Section for Agriculture, Rural Development and the Environment, which was responsible for\npreparing the Committee\u2019s work on the subject, adopted its opinion on 4 May 1999. The rapporteur was\nMr Ribbe and the co-rapporteurs were Mr Chiriaco and Mr Linssen. At its 364th plenary session (meeting of 26 May 1999), the Economic and Social Committee adopted the\nfollowing opinion with 118 votes in favour, no dissenting votes and three abstentions. 1. Introduction\n\nThe abovementioned external evaluation set out a\n1. 4. number of conclusions and recommendations, including the\nfollowing:\n\n1. 1. The second phase of implementation of the EU finan-\ncial instrument for the environment (LIFE II) (2), which covers\nthe period 1996-1999, comes to an end on 31 December\n1999. The Commission is therefore proposing that a third\nphase (LIFE III) be introduced with a provisional funding of\n613 million euros; this phase is to expire on 31 December\n2004. The overarching aim of the LIFE programme, which\ncomprises three thematic components (LIFE-Nature, LIFE-\nEnvironment and LIFE-Third Countries), remains the develop-\nment and implementation of the EU environmental policy. the report of December 1998 provided for\n\n1. 2. The new proposal takes account of the experience\ngained with LIFE II. It is based partly on two evaluation reports\ndrawn up in accordance with the provisions of LIFE-II, namely:\ni) the report of December 1997 provided for in Article 7(3) (3)\nand ii)\nin\nArticle 14 (4). The first of these two reports examined the case\nfor increasing the reference amount of 450 million euros\nallocated to LIFE II. The report pointed out that, whilst extra\nfunding over and above the reference amount of 450 million\neuros could have been put to good effect in LIFE II, it was not,\nhowever, possible, in the light of the tight budgetary situation,\neven to make full use of the proposed reference amount. 1. 3. The second report evaluated the track record of LIFE II\nand put forward proposals for a series of improvements. The\nreport was drawn up on the basis of an external evaluation of\nthe implementation of LIFE II (5),\nlinked to the SME 2000\nproject (6). (1) OJ C 15, 20. 1. 1999, p. 65. (2) Council Regulation (EC) No 1973/92, as amended by Council\n\nRegulation (EC) 1404/96. (3) COM(97) 633 final, 12. 12. 1997\n(4) COM(98) 721 final, 4. 12. 1998. (5) Assessment of the financial instrument for the environment (LIFE)\n\n(Final Report), Arthur Andersen, July 1998. (6) Sound and Efficient Management Project (SME 2000); this project\ncalled for a systematic assessment to be made of all programmes\nbenefiting from EU funding. \u2014 LIFE has made only a limited contribution to the develop-\nment (i. e. preparation) of new environmental policy and\nlegislation (see the general objective set out in Article 1 of\nthe LIFE II regulation). The results of individual projects do\nnot in most cases point the way towards general EU-level\nsolutions or provide practical know-how for use by the\npolitical players. There is therefore a need to define a clear\nstrategy for identifying in advance the extent to which\nindividual LIFE projects further the formulation of EU\nenvironmental measures. \u2014 Partly in this context, two criticisms were levelled: the\ndissemination of project findings within DG XI (\u2018internal\ndissemination\u2019) was not up to par; and there was a failure\nto take adequate account of the priorities of the various\nEU environmental measures. One of the reasons for these\nfailings was the organisational structure of DG XI: the\ndepartments responsible for the LIFE programme were\nworking on a far too independent basis. There was hardly\nany (horizontal) communication with other departments\nin DG XI with a result that the necessary exchange of an\nexperience was absent. Internal communications needed\nto be improved and the organisational structure of the\nLIFE programme should be revised to enable the juxtapo-\nsition of three autonomous instruments within DG XI to\ngive rise to one real instrument for use by this DG. \u2014 The conclusion that the LIFE programme concentrated too\nmuch on the projects and not enough on disseminating\nthe results of the projects also applies as regards the\ndissemination and utilisation of the results of the projects\nin the Member States (\u2018external dissemination\u2019). To this\nend it is essential to adopt a communication strategy\ntargeted much more on external communication,\nto\ndevelop a \u2018know-how\u2019 management system and to group\nindividual projects in order to enable practical, sectoral\nrecommendations to be derived from the projects. The 3 %\nof funding earmarked for such communication measures\nshould be considerably increased. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/15\n\n1. 5. The proposed LIFE III Regulation seeks to take account\nof the conclusions drawn in the abovementioned reports. Individual projects funded by the EU are, for example, to be\nmore strongly linked to the priorities of EU environmental\npolicy and steps are to be taken to improve the dissemination\nof the results of projects. The existing provisions are also to be\ndefined in the articles in a more effective and more readily\ncomprehensible form. 1. 6. The Committee will first address the Commission\u2019s\nproposal, in particular in the light of the conclusions set out\nin the evaluation reports. It will also put forward observations\non other aspects of the proposal. 2. General comments\n\nThe general comments made below should be read in conjunc-\ntion with the specific remarks made under point 3, which\ncontains a number of concrete suggestions for amending the\ndraft regulation. 2. 1. Need for\n\nthe LIFE programme and key features of\n\nthe\n\nprogramme\n\nThe LIFE programme has a special and very valuable\n2. 1. 1. role to play as it is the sole EU financial instrument dedicated\nexclusively to promoting and developing EU environmental\npolicy. The programme could thus make a special contribution\ntowards implementing the EU\u2019s commitment to a sustainable\ndevelopment and to incorporating environmental protection\ninto other policy areas. The Committee expressly underlines\nthe need and justification for this instrument and welcomes\nthe proposal for a third phase. 2. 1. 2. The quality of the projects supported by the LIFE\nprogramme has reached a remarkably high level. LIFE projects\nare therefore able to provide a great variety of valuable ideas\nfor environmental, agricultural and structural policy. The LIFE\nprogramme can, however, only provide examples of the action\nwhich may be taken. The actual translation into concrete\naction of experience gained in demonstration projects carried\nout under the LIFE programme has to be put into effect by\nother EU policies and by developing EU environmental law. In\nthis context the Committee would emphasise that the main\nobjective of the LIFE programme is not the actual funding of\nprojects but rather the further development and implemen-\ntation of environmental policy and environmental laws by\nvirtue of the experience acquired from LIFE projects funded\nby the EU. The dissemination (both internal and external\ndissemination) and utilisation of the results of the projects has\na key role to play in this context. In the Committee\u2019s view, it is\nvery important that (potential) applicants for project funding\nbe made firmly aware of these essential features of the LIFE\nprogramme. 2. 2. The development of new EU environmental policy \u2014 one of\n\nthe main objectives of the LIFE programme\n\nthe Commission, arguing that\n\n2. 2. 1. In response to the limited contribution which LIFE II\nhas been seen to have made to the development of new EU\nenvironmental policy,\nthe\n\u2018development\u2019 and the \u2018implementation\u2019 objectives are not\nseparable and should thus be retained, proposes a number of\nchanges to the LIFE-Regulation. These include reformulation\nof LIFE\u2019s general objective as set out in Article 1 and a new\ndefinition of \u2018preparatory actions\u2019 (for LIFE-Environment) in\nArticle 4. 2. b in conjunction with Article 4. 1. b. to meet\n\n2. 2. 2. The Committee, whilst agreeing that LIFE\u2019s twin\nobjective should be retained, has misgivings about whether the\nproposed changes are sufficient\nthe particularly\nambitious \u2018development\u2019 objective, which is primarily a Com-\nmission responsibility. The reasons for these doubts are\nthreefold. First, the Committee believes that the proposed new\ndefinitions in Articles 1 and 4 are ambiguous, thus prompting\nthe question as to how these terms will be understood by\napplicants for project funding. Secondly, it is hard to discern\nfrom the proposal in what concrete ways the \u2018development\u2019\nobjective will be put into practice, as the definition of the most\nimportant parameters (priority areas, specific selection criteria,\nbudgetary aspects) has been postponed (1) (in the form of\nfuture \u2018calls for expression of interest\u2019 and \u2018guidelines\u2019). Thirdly,\nthe proposed Regulation does not contain an explicit reference\nto the need for an underlying strategy \u2014 based on adequate,\nhorizontal communication between the different DG XI\ndepartments as well as between the LIFE Units and other\nCommission DGs \u2014 capable of anticipating how project\nresults can be used to develop new EU environmental policy. Such horizontal communication is all the more important in\nthe light of the integration principle prominently enshrined in\nthe Treaty. 2. 3. Optimising LIFE\u2019s contribution to the implementation of EU\n\nenvironmental policy\n\n2. 3. 1. Whereas the Commission is the main body respon-\nsible for the development of new EU environmental policy and\nlegislation, its implementation should be considered the shared\nresponsibility of a great number of actors: the Commission,\nMember States, regional and local authorities, industry, trade\nunions, NGOs etc. Therefore, to make LIFE fully contribute to\nthe implementation of EU environmental policy, it is essential\nthat these actors act on LIFE-project results as much as\npossible. As acknowledged by the Commission, this requires\namong other\nconsidered external-\ndissemination strategy. As the measures that the Commission\n\ncarefully\n\nthings\n\na\n\n(1) In contrast to the LIFE II Regulation, which spelled out the priority\nareas as regards the preparatory measures, namely the protection\nof coastal areas, reducing the amount of waste, protection\nof water resources and measures to tackle air pollution and\nacidification. C 209/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nhas undertaken in recent years to step up its action in this\nrespect (1) were considered insufficient, it is now making a\nnumber of additional suggestions (2). Most importantly, the\nCommission proposes increasing the funds for \u2018accompanying\u2019\n(including \u2018dissemination\u2019) measures from 3 % to 5 % of the\nplanned appropriations. 2. 3. 2. Whilst fully supporting the Commission in its efforts\nto improve the external diffusion and exploitation of project\nresults, the Committee thinks that still more can be done. 2. 3. 2. 1. At a number of points, the draft Regulation should\nbe strengthened by including an explicit reference to the\nimportance of disseminating project results. The Committee underlines the importance of ident-\n2. 3. 2. 2. ifying well-defined target groups such as national and European\numbrella organisations (branch organisations, forms of coop-\neration between local or regional authorities, environmental\nNGOs, district water boards, etc. ), which can play a major role\nin disseminating relevant project results among their members. Obviously, this role would be further strengthened if such\norganisations were also involved in the preparation and\nsubmission of project proposals. in appropriations\n\nIn addition, the question could be asked as to\n2. 3. 2. 3. whether\nfor\nthe proposed increase\naccompanying measures \u2014 which the Committee already\ncalled for in its opinion on LIFE II (3) \u2014 is sufficient. Given the\ncrucial importance of disseminating and acting on results, and\nthe fact that only a part of the proposed increase will directly\nbenefit dissemination measures, a further increase might be\njustified. The Committee also proposes making one official\nwithin the LIFE departments exclusively responsible for intensi-\nfication and overall co-ordination of dissemination activities. 2. 3. 2. 4. The Committee would also draw attention to the\nfact that financial incentives are very important from the point\nof view of the utilisation of the results of projects. In this\ncontext national and EU funding instruments operating in the\nfields of regional policy and agricultural policy (such as the\nStructural Funds and the Cohesion Funds) should play a much\ngreater and more innovative role than has hitherto been the\ncase. Above all, national and regional authorities should pursue\na dynamic, coordinated strategy in respect of the establishment\nand implementation of new framework programmes, e. g. the operational programmes linked to the Structural Funds,\nincluding cross-frontier programmes. This strategy should\ninvolve defining particular areas of operation, appropriate\nselection criteria, differential rates of assistance, etc. as the\n\nbasis for promoting, as a matter of priority, innovative projects,\nincluding projects which have already proved their worth\nunder the LIFE programme. Cooperation between administrat-\nive bodies (including environmental bodies) involved in the\npreparation and implementation of such framework pro-\ngrammes is of major importance. The Commission depart-\nments concerned should also play a more active role than has\nhitherto been the case in linking LIFE projects to other\nprogrammes benefiting from EU assistance. In this context the\nCommittee welcomes the Commission\u2019s proposal that national\nand regional authorities participate in the projected LIFE\nseminars on specific themes; the administrators of the agricul-\ntural and regional funds (e. g. the Structural Fund managers)\nand the environmental authorities concerned should also take\npart in these seminars. 2. 3. 2. 5. With a view to promoting a systematic exchange\nof information on innovative projects in the EU, there is, in\nthe Committee\u2019s view, also an urgent need to extend the LIFE\ndatabase and to network with other European or worldwide\ndatabases covering innovative projects and best practice (4). Such a network of Europe-wide comparable databases \u2014 in\nrespect of which the European Environmental Agency could\nplay a coordinating role \u2014 would also help with the selection\nprocedure for LIFE projects by making it possible to prevent\nthe double funding of projects. The Committee would finally point out that a\n2. 3. 2. 6. distinction should be made between \u2018dissemination on paper\u2019\nand \u2018replication in practice\u2019 (i. e. the final result of dissemination\nactivities, which is one of the most important measures of\nLIFE\u2019s success). The Commission is asked to create mechanisms\nto monitor this latter aspect and to pay due attention to it in\nthe report to be submitted under Article 12 of the draft\nRegulation. 2. 4. LIFE-Nature\n\n2. 4. 1. The Committee welcomes the absolute concentration\nin this part of the programme on the establishment and\noperation of the Natura 2000 European network, drawn up in\nthe wake of the implementation of Directives 79/409/EEC\nand 92/43/EEC; this network also represents a contribution\ntowards EU implementation of the UN Convention on Bio-\ndiversity. The LIFE programme which, by virtue of its very\npractical and \u2018tangible\u2019 form, is able to demonstrate to people\nliving in the project areas that nature protection and economic\ndevelopment are not mutually exclusive, can play an important\nrole in bringing about a higher level of acceptance of measures\nto safeguard valuable habitats; in this way the LIFE programme\nalso has an important role to play in countering the extremely\ndisturbing major delay in announcing the Natura 2000\nregions. 2. 4. 2. The Committee welcomes the fact that LIFE-Nature\nis also to be used to a greater extent for the purpose of\nprotecting habitats and species in the accession states which\nhave an endangered status throughout Europe. In this context\nthe Committee recommends that LIFE should cover pro-\ngrammes for protecting species listed in Annex IV of Directi-\nve 92/43/EEC; Article 3(5)(b) should be amplified accordingly. (1) See Point 25 of the Explanatory Memorandum. (2) See Point 26 of the Explanatory Memorandum. (3) OJ C 18, 22. 1. 1996. (4) e. g. databases such as that of the German Federal Institute for the\nEnvironment, UNEP and the Clearing House Mechanism of the\nConvention on Bio-diversity. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/17\n\n2. 5. LIFE-Environment\n\nThe Committee\u2019s comments under this heading concern three\nmain aspects: i) the relation between LIFE\u2019s \u2018development\u2019 and\n\u2018implementation\u2019 objectives on the one hand and the planned\n\u2018demonstration\u2019 and \u2018preparatory\u2019 projects on the other; ii) the\nproposed priority areas for demonstration projects; and iii) the\nproposed specific selection criteria. 2. 5. 1. With respect to the first aspect, the Committee would\nstress that the draft Regulation would gain in consistency and\nclearness if a more clear-cut distinction were made between\ndemonstration projects (Art. 4. 2. a in conjunction with Art. 4. 1a), which should be explicitly linked to and confined to the\n\u2018implementation\u2019 objective, and preparatory actions (Art. 4. 2. b\nand 4. 1. b), which should solely serve the \u2018development\u2019\nobjective. In the present wording, the difference between the\ntwo types of projects is unclear. 2. 5. 2. As regards demonstration projects, the Committee\nwelcomes the fact that, in the case of LIFE-Environment, too,\nthe scope of the programme is to continue to be limited to\ngiven priority areas. The Committee would, however, stress\nthat the list of priorities set out in Article 4(1) will not be\nreadily understood unless more detailed explanations are\nprovided. It is noticeable that the abovementioned list of\npriorities does not include the three sectors pinpointed at the\nCardiff Summit, namely agriculture, energy and transport, in\nrespect of which the respective meetings of\nthe Council\nof Ministers were to draw up strategies for incorporating\nenvironmental considerations. Equally, no reference is made\nto a series of fields referred to in the revision of the fifth\nenvironmental action programme (1). More precise reasons\nshould be set out in the recitals to the draft Regulation in\nrespect of\nforward by the\nCommission; this list should also be expanded to include the\nabovementioned sectors and fields. the list of priority areas put\n\n2. 5. 3. In the case of the specific selection criteria set out in\nArticle 4(6), the Committee would suggest underlining the\nimportance of giving priority to promoting the innovation\ncapacity of SMEs. The criterion of \u2018promoting cooperation\u2019\n(Article 4(6)(f)) should also be defined more precisely by, for\nexample, drawing attention to the role which could be played\nby employees and by local or regional cooperation between\nauthorities, members of the public, industry, trade unions and\nenvironmental associations. 2. 6. Application of LIFE programme in the CEEC seeking to join\n\nthe EU\n\n2. 6. 1. The situation as regards environmental protection in\nthe associated states is characterised by a great need for\ninnovative (and cost-efficient) solutions, involving the use of\nenvironmental technology, to the problem of reducing the\nmost blatant environmental pollution, whilst at the same time\nbringing environmental standards and environmental laws in\nthe states concerned into line with the existing body of EU\nlaw. The associated states still possess many natural heritage\nareas the like of which has ceased to exist in western Europe. (1) Decision No. 2179/98/EC of the European Parliament and the\n\nCouncil \u2014 OJ L 275, 10. 10. 1998. These areas, which are of fundamental\nimportance to the\nestablishment of the Natura 2000 network, must be safeguard-\ned on a lasting basis as soon as possible. It is, however, well\nknown that in view of the difficult economic situation facing\nmany of the associated states and because of the large number\nof other problems which need to be resolved, protection of\nnature and the environment in these states often plays only a\nmarginal role. This makes it all the more important for\n\u2018bottom-up\u2019 projects to be launched with the help of assistance\nfrom the LIFE programme. 2. 6. 2. is that\nThe problem which arises here, however,\nunder the Association Agreements and the relevant additional\nprotocols, the accession states were only eligible to take\npart in the LIFE programme on condition that they made\ncontributions to the programme, the amount of which was\nsubject to negotiation (the so-called \u2018entry ticket\u2019). This meant\nthat the associated states were treated in a completely different\nway to both the EU Member States and the \u2018third countries\u2019. The fact that so far only Rumania has decided to take part in\nthe LIFE programme demonstrates how difficult\nis to\nconvince the governments of the associated states of the\nadvisability of participating in the LIFE programme and that\nthey should be ready to pay for such participation. As long as\nthe associated states remain to be convinced of these benefits,\ninterested parties (business, private individuals, associations)\n\u2014 i. e. the LIFE blood of the programme \u2014 will be denied\naccess to it. it\n\n2. 6. 3. It is a matter of great concern to the Committee that\nthese \u2018hurdles\u2019 are preventing a start being made on applying\nthe LIFE programme in the associated states; this assistance is\nboth potentially beneficial and urgently required. The Com-\nmittee therefore calls upon the Commission and Member\nStates to examine, without delay, how these hurdles can be\nremoved, e. g. by increasing the level of participation of Phare\nfunding in the \u2018entry ticket\u2019 and/or by using assistance received\nfrom other relevant financial instruments, such as ISPA or the\nPre-accession Measures for Agriculture and Rural Develop-\nment, for this purpose. 2. 7. Duration of the third phase and budgetary resources\n\nThe Committee believes that there is an urgent need\n2. 7. 1. to increase the proposed level of funding for LIFE III,\ni. e. 613 million euros. In this context the Committee fully sup-\nports the stand taken by the European Parliament in its first\nreading of the Proposal for a Regulation on 15 April 1999. The Committee proposes that funding of at least 850 million\neuros be earmarked for the implementation for LIFE III. 2. 7. 1. 1. The Committee would point out in this context\nthat, once the figures have been converted, less funding is to\nbe available for projects in the EU Member States under LIFE III\nthan was the case under LIFE I. (2) The need for environmental\nprotection is still more pressing today than it was in 1992\nwhen the LIFE I programme was established. Furthermore, in\nthe wake of the Amsterdam Treaty, the incorporation of\nenvironmental protection measures into other areas of EU\npolicy has become a binding requirement; in reality, however,\nconsiderable shortcomings still exist in this field. In view of\n\n(2) Under LIFE I, average annual funding available to the 12 Member\nStates was 100 million euros, i. e. 8. 3 million euros per Member\nState per year. Under LIFE III, the average sum available per year\nis to be 122. 6 million euros, which, when divided by 15, makes\n8. 2 million euros per Member State per year. C 209/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nthe above factors, it is hardly conducive to promoting the\ncredibility of EU environmental policy if the \u2018Environment\u2019\nand \u2018Nature\u2019 sections of the Community\u2019s very own financial\ninstrument for the environment are allocated less funding than,\nfor example, the promotion of the audio-visual production\nindustry (1). In this context, it should be borne in mind that the\ndistribution of funding under the LIFE programme has so far\nbeen very effective (see the report referred to in point 1. 2\nabove, drawn up in pursuance of Article 7(3)). Furthermore,\nassistance could have been provided to many more projects if\na higher level of funding had been available. Attention is also\ndrawn to the fact that studies have shown that several billion\neuros will be required each year to set up the Natura-2000\nnetwork, a project to which LIFE-Nature is to contribute. 2. 7. 2. As regards the proposed duration of LIFE III, the\nCommittee takes the view that the third phase of the pro-\ngramme should come to an end \u2014 in parallel with Agen-\nda 2000 and the Structural Funds \u2014 on 31 December 2006\n(rather than 31 December 2004, as proposed by the Com-\nmission). There are two reasons for this proposed extension;\nit would undoubtedly enhance the very important\nfirstly,\nsynergies between the LIFE programme and other EU funding\ninstruments; secondly,\nthe\nevaluation of the third phase of the LIFE programme would\nembrace many more (completed) projects, thereby enhancing\nthe significance of the evaluation report provided for under\nArticle 12. Should the duration of the third phase be extended,\nthe proposed level of funding would of course have to be\ncorrespondingly increased, over and above the level suggested\nin point 2. 7. 1 above. it would help to ensure that\n\nand \u2018dissemination\u2019), on which observations have been made\nby the Committee in this opinion. This would imply, inter alia,\nthat the report would also deal with the impact and the value\nof the LIFE programme as regards the major sources of EU\nfunding (agricultural policy, structural policy, including the\nCohesion Fund) (2). 3. Specific comments\n\nThe Committee wishes to propose the following amendments\nto the individual recitals and articles of the Proposal for a\nRegulation, on the basis of the general comments made in\npoint 2 above:\n\n3. 1. Recitals\n\nAdd at the end of the first recital: \u2026; whereas, to that\nthe dissemination and replication of project results\n\n3. 1. 1. end,\nfinanced by LIFE is essential;\n\nAdd recital 1a (new):\n\n3. 1. 2. \u2018Whereas a dissemination\nstrategy has to be based, inter alia, on a well-defined target\ngroup approach and whereas the potential financial incentives\nfor project dissemination and replication offered by other\nnational and Community financing instruments have to be\nfully exploited;\u2019\n\n2. 8. Procedure for selecting projects and the administration of\n\nprojects\n\nFourth recital:\n\n3. 1. 3. \u2018Whereas (\u2026) a third phase for a\nperiod of seven years ending on 31 December 2006 should be\nset in motion;\u2019\n\nThe way in which projects are selected and adminis-\n2. 8. 1. in the Committee\u2019s view, both transparent and\ntered is,\nappropriate. In view of the prime objectives of the LIFE\nprogramme, it is vital that Commission officials are closely\ninvolved in the selection and monitoring of projects and the\nimplementation of the results. It is therefore right to exclude\nthe possibility of giving outside experts full responsibility for\nrunning the project; these experts can and must only play a\nsupporting role. 2. 8. 2. The Committee requests the Commission to examine\nwhether there is further scope for cutting back on the time\nand money spent on drawing up applications for assistance\nin particular in the case of SMEs and small\nfor projects,\norganisations, and enabling such bodies to prepare project\napplications by themselves. With this aim in view, it is also\nimportant to harmonise, as far as possible, the document\nrequirements laid down for the various EU financial instru-\nments. 2. 9. Drawing-up of reports\n\nThe Committee takes the view that\n\n2. 9. 1. the report\nprovided for under Article 12 of the Proposal for a Regulation\nshould address, above all, the general objectives of the LIFE\n\u2018integration\u2019,\nprogramme (\u2018development\u2019,\n\n\u2018implementation\u2019,\n\n(1) See budgetary heading B3-201 MEDIA-Programme. 3. 1. 4. Add recital 6(a) (new): \u2018Whereas demonstration pro-\njects should concern the implementation of existing Com-\nmunity environmental policy and legislation;\u2019\n\n3. 1. 5. Seventh recital: \u2018Whereas preparatory projects should\nconcern the development of new Community environmental\npolicy and legislation;\u2019\n\n3. 1. 6. Add to the end of the ninth recital: (\u2026) and whereas\nthe LIFE programme should be used to contribute to increased\nenvironmental and nature protection in these countries;\n\n3. 2. Article 1 \u2014 General objective\n\nSecond paragraph: amend to read as follows: \u2018The\n3. 2. 1. general objective of LIFE shall be to contribute to the\ndevelopment of new or to the implementation of existing\nCommunity environmental policy and legislation in particular\nas regards the integration of the environment into other\npolicies. To this end, LIFE shall also contribute towards the\ndissemination of the results obtained from measures financed\nby this instrument. \u2019\n\n(2) See in this context also the Committee\u2019s Opinion, 24. 2. 1999 on\nthe Annual Report on the Cohesion Fund (1997) \u2014 OJ C 101,\n12. 4. 1999. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/19\n\n3. 3. Article 2 \u2014 Thematic components and general criteria\n\nSecond paragraph, indent a): amend to read as fol-\n3. 3. 1. lows:\n\u2018be of Community interest by making a significant\ncontribution to the development of new or to the implemen-\ntation of existing Community environmental policy and\nlegislation, as well as to the dissemination of the results\nobtained from measures financed by this instrument. \u2019\n\n3. 4. Article 4 \u2014 LIFE-Environment\n\n3. 4. 1. (1) The specific objective of LIFE-Environment shall be to\n\ncontribute to:\n\na)\n\nb)\n\nthe implementation of existing Community environ-\nmental policy and legislation;\n\nthe development of new Community environmental\npolicy and legislation\n\n(2) (unchanged)\n\n(3) Demonstration projects referred to in paragraph 2 (a)\nspecifically contribute to: (include text of Art. 1 (a) as\nproposed by the Commission). (4) As regards projects to be financed pursuant to the objec-\ntives of LIFE-Environment set out in Article 4(1) and with\na view to the definition of the guidelines referred to in\nArticle 4. 4 as well as to the calls for expression of interest\nto be published pursuant to Article 4. 8, account will also\nbe taken of:\n\n\u2014 the need to integrate environmental considerations\ninto EU policy regarding agriculture, transport and\nenergy;\n\n3. 4. 2. Article 4. 4 \u2014 \u2018As far as demonstration projects are\nconcerned, on the basis of a strategy anticipating how project\nresults can be used to meet the general objective of LIFE\nset out in Article 1, guidelines will be established by the\nCommission (. )\u2019 (rest unchanged). 3. 4. 3. Article 4. 6. f) \u2014 \u2018Involving, where appropriate, vari-\nous socio-economic players (members of the public, and\nrepresentatives of\ntrade unions, environmental\nassociations and authorities) from the area covered by the\nproject concerned. \u2019\n\nindustry,\n\nAdd new paragraph to the end of Article 4. 6: \u2018As\n3. 4. 4. regards proposals related to industrial activities, consideration\nwill be given, in particular, to project proposals submitted by\nsmall and medium-sized enterprises. \u2019\n\nArticle 4. 8 \u2014 \u2018At the Commission\u2019s initiative and on\n3. 4. 5. the basis of a strategy anticipating how project results can be\nused to meet the general objective of LIFE set out in Article 1\n(. )\u2019 (rest unchanged). 3. 5. Article 8 \u2014 Duration of the third phase and budgetary\n\nresources\n\n3. 5. 1. Article 8. 1 \u2018LIFE shall be implemented in phases. The\nthird phase shall start on 1 January 2000 and shall end of\n31 December 2006. \u2019\n\n3. 6. Article 12 \u2014 Evaluation of the third phase and continuation\n\nof LIFE\n\nArticle 12. 1 \u2014 \u2018Not later than 31 December 2004,\n3. 6. 1. the Commission shall submit a report\nto the European\nParliament, the Council, the Economic and Social Committee\nand the Committee of the Regions on the implementation of\nthis regulation, in particular in the light of the general objective\nof LIFE set out in Article 1 and the benefits of the programme\nto EU agricultural policy and cohesion policy. The report shall\nalso cover the use made (. ). \u2019 (rest unchanged). \u2014 the priorities established in Decision No. 2179/98/EC\non the review of the European Community programme\nof policy and action in relation to the environment and\nsustainable development \u2018Towards sustainability\u2019. 3. 6. 2. Article 12. 2 \u2014 \u2018The Council and the European\nParliament, acting in accordance with the Treaty, shall decide\non the implementation of the fourth phase as from 1 January\n2007. \u2019\n\nBrussels, 26 May 1999. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a1489381-891a-49b5-911c-e5c99630e5a8", "title": "Commission Regulation (EC) No 1085/1999 of 26 May 1999 fixing the minimum selling prices for beef put up for sale under the invitation to tender referred to in Regulation (EC) No 837/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "award of contract,beef,fixing of prices,minimum price,selling price", "workIds": "celex:31999R1085,oj:JOL_1999_131_R_0033_011", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "beef", "fixing of prices", "minimum price", "selling price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a1489381-891a-49b5-911c-e5c99630e5a8", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/33\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1085/1999\n\nof 26 May 1999\n\nfixing the minimum selling prices for beef put up for sale under the invitation to\ntender referred to in Regulation (EC) No 837/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 7(3) thereof,\n\n(1) Whereas tenders have been invited for certain\nquantities of beef fixed by Commission Regulation\n(EC) No 837/1999 (3);\n\n(2) Whereas, pursuant\n\nto Article 9 of Commission\nRegulation (EEC) No 2173/79 (4), as last amended\nby Regulation (EC) No 2417/95 (5), the minimum\nselling prices for meat put up for sale by tender\nshould be fixed,\ntenders\nsubmitted;\n\ntaking into account\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Beef and Veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe minimum selling prices for beef for the invitation to\ntender held in accordance with Regulation (EC) No 837/\n1999 for which the time limit for the submission of\ntenders was 17 May 1999 are as set out in the Annex\nhereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 27 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 106, 23. 4. 1999, p. 2. (4) OJ L 251, 5. 10. 1979, p. 12. (5) OJ L 248, 14. 10. 1995, p. 39. L 131/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nANEXO (cid:190) BILAG (cid:190) ANHANG (cid:190) PAQAQTGLA (cid:190) ANNEX (cid:190) ANNEXE (cid:190) ALLEGATO (cid:190)\nB(cid:246)LAGE (cid:190) ANEXO (cid:190) LIITE (cid:190) BILAGA\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nProductos (1)\n\nProdukter (1)\n\nErzeugnisse (1)\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta (1)\n\nProducts (1)\n\nProduits (1)\n\nProdotti (1)\n\nProducten (1)\n\nProdutos (1)\n\nTuotteet (1)\n\nProdukter (1)\n\nPrecio m(cid:146)nimo\nexpresado en euros por tonelada\nMindstepriser\ni EUR/ton\nMindestpreise\nausgedr(cid:129)ckt in EUR/Tonne\nEk(cid:145)wister pyk(cid:147)seir ejvqaf(cid:149)lemer\nse Euq(cid:150) am(cid:145) t(cid:149)mo\nMinimum prices\nexpressed in EUR per tonne\nPrix minimaux\nexprim(cid:130)s en euros par tonne\nPrezzi minimi\nespressi in euro per tonnellata\nMinimumprijzen\nuitgedrukt in euro per ton\nPre(cid:135)o m(cid:146)nimo\nexpresso em euros por tonelada\nV(cid:132)himm(cid:132)ishinnat\neuroina tonnia kohden ilmaistuna\nMinimipriser\ni euro per ton\n\na) Carne con hueso (cid:190) K\u00f8d, ikke udbenet (cid:190) Fleisch mit Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata le j(cid:149)jaka (cid:190) Bone-in\nbeef (cid:190) Viande avec os (cid:190) Carni non disossate (cid:190) Vlees met been (cid:190) Carne com osso (cid:190)\nLuullinen naudanliha (cid:190) K(cid:148)tt med ben\n\nFRANCE\n\n(cid:190) Quartiers avant\n(cid:190) Quartiers arri(cid:138)re\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\nb) Carne deshuesada (cid:190) Udbenet k\u00f8d (cid:190) Fleisch ohne Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata wyq(cid:148)r j(cid:149)jaka (cid:190) Boneless\nbeef (cid:190) Viande d(cid:130)soss(cid:130)e (cid:190) Carni senza osso (cid:190) Vlees zonder been (cid:190) Carne desossada (cid:190)\nLuuton naudanliha (cid:190) Benfritt k(cid:148)tt\n\nIRELAND\n\n(cid:190) thick flank (code INT 12)\n(cid:190) topside (code INT 13)\n(cid:190) silverside (code INT 14)\n(cid:190) rump (code INT 16)\n(cid:190) flank (code INT 18)\n(cid:190) fore rib (code INT 19)\n(cid:190) shoulder (code INT 22)\n(cid:190) brisket (code INT 23)\n(cid:190) forequarter (code INT 24)\n\n3 350\n1 480\n(cid:190)\n1 368\n(cid:190)\n3 305\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(1) V(cid:130)anse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisi(cid:155)n (DO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), cuya (cid:156)ltima\n\nmodificaci(cid:155)n la constituye el Reglamento (CE) no 2812/98 (DO L 349 de 24. 12. 1998, p. 47). (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (E\u00d8F) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4. 9. 1993, s. 4), senest \u00e6ndret ved\n\nforordning (EF) nr. 2812/98 (EFT L 349 af 24. 12. 1998, s. 47). (1) Vgl. Anh(cid:132)nge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4. 9. 1993, S. 4), zuletzt\n\nge(cid:132)ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl. L 349 vom 24. 12. 1998, S. 47). (1) Bk(cid:146)pe paqaqt(cid:147)lata V jai VII tou jamomislo(cid:151) (EOJ) aqih. 2456/93 tgr Epitqop(cid:147)r (EE L 225 tgr 4. 9. 1993, s. 4), (cid:149)pyr\n\ntqopopoi(cid:147)hgje tekeuta(cid:148)a ap(cid:149) tom jamomisl(cid:149) (EJ) aqih. 2812/98 (EE L 349 tgr 24. 12. 1998, s. 47). (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4. 9. 1993, p. 4), as last amended by\n\nRegulation (EC) No 2812/98 (OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 47). (1) Voir annexes V et VII du r(cid:138)glement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4. 9. 1993, p. 4). R(cid:138)glement modifi(cid:130) en\n\ndernier lieu par le r(cid:138)glement (CE) no 2812/98 (JO L 349 du 24. 12. 1998, p. 47). (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4. 9. 1993, pag. 4), modificato da\n\nultimo dal regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349 del 24. 12. 1998, pag. 47). (1) Zie de b\u00b6lagen V en VII b\u00b6 Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4. 9. 1993, blz. 4), laatstel\u00b6k\n\ngew\u00b6zigd b\u00b6 Verordening (EG) nr. 2812/98 (PB L 349 van 24. 12. 1998, blz. 47). (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n. o 2456/93 da Comiss(cid:209)o (JO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4). Regulamento com a (cid:156)ltima\n\nredac(cid:135)(cid:209)o que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n. o 2812/98 (JO L 349 de 24. 12. 1998, p. 47). (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4. 9. 1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna\n\nasetuksella (EY) N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24. 12. 1998, s. 47) liitteet V ja VII. (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens f(cid:148)rordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4. 9. 1993, s. 4), senast (cid:132)ndrad genom\n\nf(cid:148)rordning (EG) nr 2812/98 (EGT L 349, 24. 12. 1998, s. 47)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/722e067b-5a8e-43e5-8723-2117360b0e3f", "title": "Commission Regulation (EC) No 1078/1999 of 26 May 1999 fixing the maximum export refund for white sugar for the 40th partial invitation to tender issued within the framework of the standing invitation to tender provided for in Regulation (EC) No 1574/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "award of contract,export refund,white sugar", "workIds": "celex:31999R1078,oj:JOL_1999_131_R_0007_004", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/722e067b-5a8e-43e5-8723-2117360b0e3f", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/7\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1078/1999\n\nof 26 May 1999\n\nfixing the maximum export refund for white sugar for the 40th partial invitation\nto tender issued within the framework of the standing invitation to tender\nprovided for in Regulation (EC) No 1574/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nlast amended by\nmarkets\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (2), and in\nparticular the second subparagraph of Article 17 (5) (b)\nthereof,\n\nin the sugar\n\nsector (1), as\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 1574/98 of 22\nJuly 1998 on a standing invitation to tender to determine\nrefunds on exports of white sugar (3),\nlevies and/or\nrequires partial invitations to tender to be issued for the\nexport of this sugar;\n\nWhereas, pursuant to Article 9 (1) of Regulation (EC) No\n1574/98 a maximum export refund shall be fixed, as the\ncase may be, account being taken in particular of the state\nthe Community and\nand foreseeable development of\nworld markets in sugar, for the partial invitation to tender\nin question;\n\nfollowing an examination of\n\nthe tenders\nWhereas,\nsubmitted in response to the 40th partial invitation to\ntender, the provisions set out in Article 1 should be\nadopted;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Sugar,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor the 40th partial invitation to tender for white sugar\nissued pursuant\nto Regulation (EC) No 1574/98 the\nmaximum amount of the export refund is fixed at 52,794\nEUR/100 kg. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 27 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 206, 23. 7. 1998, p. 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dab076c7-c551-4fb3-90b2-added1711e5e", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on 'Economic Reform: Report on the functioning of Community product and capital markets'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-26", "subjects": "action programme,capital market,commodities market,economic policy,single market", "workIds": "celex:51999AC0558,oj:JOC_1999_209_R_0028_01", "eurovoc_concepts": ["action programme", "capital market", "commodities market", "economic policy", "single market"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dab076c7-c551-4fb3-90b2-added1711e5e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 209/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on \u2018Economic Reform: Report on the functioning\nof Community product and capital markets\u2019\n\n(1999/C 209/09)\n\nOn 23 February 1999, the Economic and Social Committee, acting under Rule 23(2) of its Rules of\nProcedure, decided to draw up an opinion on \u2018Economic Reform: Report on the functioning of\nCommunity product and capital markets\u2019. The Section for the Single Market, Production and Consumption which was responsible for preparing the\nCommittee\u2019s work on the subject, adopted its opinion on 18 May 1999. The rapporteur was Mr V. Cal,\nthe co-rapporteur, Mr J. Simpson. At its 364th plenary session (meeting of 26 May 1999) the Economic and Social Committee adopted the\nfollowing opinion by 77 votes with four abstentions. N. B. : In the course of the drawing-up of this opinion the Single Market Observatory decided also to deal\nwith the following two documents of the Commission:\n\nAssessment of the Single Market Action Plan, June 1997-December 1998 and Economic\n\nand\n\nStructural Reform in the EU (Cardiff II). Introduction\n\nThe Committee welcomes the opportunity to make its views\nknown on a series of documents on the single market: the\nevaluation report on the action plan,\nthe report on the\nfunctioning of Community product and capital markets (Card-\niff I) and the report on economic and structural reform in the\nEU (Cardiff II). As the Committee has always pointed out, the\nassessment of the single market programme should look into\nboth legal and economic aspects at the same time and should\nnot be confined to listing the directives which have been\ntransposed into national law. European Monetary Union, the efforts of Member States to\nmeet the convergence criteria, and the setting up of the Growth\nand Stability Pact and the national obligations within that\nframework. 1. 3. As this Assessment of the Single Market Action Plan\npoints out, contemporaneously, many other features of the\nsingle market were steadily evolving. The Assessment reports on actions taken for each of\n\n1. 4. the four strategic targets as set out in the Action Plan:\n\n\u2014 making the rules more effective;\n\n1. Assessment of the Single Market Action Plan, June\n\n\u2014 dealing with key market distortions;\n\n1997 - December 1998\n\n1. 1. After the meeting of the European Council in Amsterd-\nam in June 1997, the Commission published its Action Plan\nfor the Single Market (CSE(97) 1). This contained a series of\nimportant actions aimed at further significant improvements\nto the functioning of the single market by 1 January 1999. The most recent assessment of the progress of the plan\n(COM(99) 74 final), prepared at the end of 1998, builds on\nthe earlier Single Market Scoreboard assessments, the third of\nwhich was published in October 1998 (1). Each has also been\nexamined by the ESC. The Opinion on the third was adopted\non 24 February 1999(2). In the last 18 months, much of the focus in the\n1. 2. evolution of the single market has been on major macro-\neconomic topics such as the preparation for and launch of the\n\n(1) SEC(1998) 1889. (2) OJ C 101, 12. 4. 1999. \u2014 removing sectoral obstacles to market integration; and\n\n\u2014 delivering a single market for the benefit of all citizens. A large number of the Action Plan commitments are\n1. 5. briefly reviewed. These reflect a range of legislative initiatives\nand policy reviews as well as a series of particular initiatives\nrelated to the strategic targets. The ESC, in earlier opinions,\nhas acknowledged both the value of this approach and the\nwide ranging nature of the topics which are reviewed. In this\nOpinion, the ESC wishes to acknowledge the useful work\nwhich is reported in the Assessment and to identify a limited\nnumber of topics for further comment. 1. 6. The review of the Action Plan by the ESC has been\nmade easier by the style of presentation of the Commission\nassessment. In particular, the Committee welcomes the analyti-\ncal presentation, in Annex II, of the degree of progress on each\nof the identified topics with its own explicit acknowledgement\nof areas where progress has been disappointing. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/29\n\n1. 7. The comments of the ESC reflect, first, an acknowl-\nedgement of some of the important achievements during the\nperiod of the Action Plan, second, a number of significant\nshort-comings are identified and, third, some suggestions are\nmade on relevant topics which have emerged from the Action\nPlan on which the Committee recommend further work by the\nCommission. Assessment of the achievements\n\n1. 13. Plan have been:\n\nOther achievements within the ambit of the Action\n\na)\n\nb)\n\nthe intervention mechanism to deal with serious obstacles\nto the free movement of goods\n\nthe specific proposals to simplify national and Community\nrules affecting the single market\n\nc) problem solving mechanisms through the establishment\n\nof contact and co-ordination centres\n\nThe Commission believes that the Action Plan has\n1. 8. been a success. To quote from the introduction,\n\u2018in most,\nthough not all, cases, the progress sought by the Action Plan\nhas been achieved. \u2019 The ESC would wish to endorse this\ncomment and accepts that the discipline instilled by the Action\nPlan has been constructive and beneficial. Nevertheless, since\nthe Commission is assessing its own achievements, the ESC\nrecognises that an external assessment might have been more\ncritical. d)\n\nthe code of conduct on harmful tax competition\n\ne)\n\nthe completed review of the guidelines for state aids\n\nf)\n\nrules to allow the liberalisation of gas supply\n\ng)\n\nrefinement of the Working Time directive\n\n1. 9. Many of the achievements of the Action Plan are\nnecessarily contributions to the evolution of policy rather than\ncompleted discrete steps. It is, therefore, not sensible to try to\nassess the longer term impact of the Action Plan since many\nof the commitments accepted are parts of a wider range of\nactions which will evolve over a much longer period. 1. 10. Whilst there are exceptions to any general overview,\nthe Committee notes that, within the Action Plan, the Com-\nmission has made good progress in meeting its targets for\npreparing and publishing its conclusions related to new and\namended Community legislation. Member States also seem to\nhave improved the work of implementing their legislative\nobligations. Progress with making the existing rules work\nmore effectively has been recorded but with less comprehen-\nsive success. 1. 11. Directives: The reduction in the backlog of transpo-\nsition of Directives into national legislation is welcome and\noverdue. Yet the remaining backlog is a cause for concern. The\nESC agrees with the Commission that a system of timetables\nand monitoring continues to be needed even after the end of\nthe Action Plan period. h) he introduction of the Business Test Panel to improve the\n\nquality of proposed regulations\n\ni) proposals to modernise and rationalise the application of\n\nVAT. However, the intervention mechanism to deal with\n1. 14. serious obstacles to free movement of goods is a Council\ncompromise and has still to prove that it will work in practice. The SLIM can only be considered a partial success. 1. 14. 1. A further evaluation and assessment is needed to find out\nwhether SLIM is an efficient instrument to simplify legal\nmeasures. Many of the proposed directives have not been\nadopted by the Council and very few have been endorsed and\nbrought into effect. The ESC suggests that the Commission\nshould monitor and review the methodology and success of\nthis initiative. The proposals to modernise and apply uniform\n1. 14. 2. VAT rules are welcome since they can make the work of\nbusinesses easier. At the same time they would only be a first\nstep in the direction of the envisaged VAT system based on\ncountry of origin. The ESC has already expressed its support\nfor these proposals. Deficiencies\n\n1. 12. Public procurement: The complex issues to ensure a\nmore open market in the areas of public procurement are\nillustrated in two contrasting ways. The Commission notes\nthat progress in applying public procurement directives has\nbeen \u2018particularly slow\u2019. This negative comment contrasts with\nthe Commission\u2019s own achievement of publishing a Green\nPaper on public procurement follow-up. The ESC is concerned\nthat Community policies and decisions are not being\nadequately reflected in the legislation and actions of some\nMember States. 1. 15. The Commission acknowledges that in some areas\nprogress has been disappointing. Where this is indicated, as in\nAnnex II, the ESC agrees with the Commission and would ask\nthe Commission to give an assurance that efforts will continue\nto remedy these deficiencies. Airport slots: One deficiency which particularly con-\n1. 16. cerns the ESC is the lack of any reported progress in suggesting\nnew rules to determine the allocation of airport slots. C 209/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n1. 17. For a number of proposed actions, the Commission\nappears to be rather more complacent than the ESC would\nbelieve is merited. In particular, the Committee draws attention\nto the modest achievements in respect of\n\ngrowing recognition of the need for a two-way dialogue\nbetween the Community (and its institutions) and the people\nand enterprises which are the key players. i)\n\ninitiatives for Mutual Recognition,\n\nii) plans to remove technical problems which are delaying\n\nstandardisation of construction products,\n\niii) elimination of distortions caused by differences in indirect\n\ntaxation,\n\niv) proposals for a Community framework in the area of\n\nenergy taxation,\n\nv) a tenth company law directive on cross-border mergers,\n\nvi) regulations on European statutes for co-operatives, associ-\n\nations and mutual societies, and\n\nvii) measures to eliminate border controls on people at the\n\ninternal frontiers within the Community. 1. 18. The Action Plan clearly confirms that a great deal still\nremains to be done on many other key issues as well as those\nmentioned above. This includes work on the Community\npatent,\nthe European company statute, merger rules for\ncompanies, the removal of double taxation at Community\nlevel, a definitive system of VAT, and the prevention of\nMember States introducing new national obstacles in the single\nmarket. Follow up on the Action Plan\n\n1. 19. The Action Plan, for the period to the end of 1998,\nproved to be a useful method of setting objectives for the\nCommission to enhance the single market. The setting of\nobjectives has then made it easier to monitor and assess the\neffectiveness of the work of the Commission and the related\nactions of the other institutions, including the Governments of\nthe Member States. 1. 20. The ESC is convinced that the valuable lessons learnt\nfrom the Action Plan should find expression in a new form of\nassessment of the evolution of the single market and the wider\nrange of inter-related issues which illustrate the progress of the\nCommunity. 1. 21. The emphasis for the Commission in the recent past\nhas been mainly on the instruments to build a single market\nand the related and supporting measures. In the future, this\nwill change so that the focus for attention is more on the\ncontinued effective and efficient working of the single market. There will continue to be a need for monitoring by the\nCommission and feedback to it on many topics. There is a\n\n1. 22. The ESC commends to the Commission the concept\nof a periodic process of review, monitoring, dialogue and\nanalysis. From this iterative process, the Commission can\ndevelop a series of strategic objectives for the further evolution\nof the single market and the basic assumptions which under-\npin the concept. 1. 23. The value of the Action Plan and the linked reports\nknown as Cardiff I and II has been that a structured review has\nbeen undertaken of the progress of all the relevant Community\npolicies and actions so that strengths and weaknesses can be\nidentified. As a consequence, it is possible to further develop\nthese processes as, what has been described as, a vehicle for\nreaching new goals. The beneficial result can be the clearer\nstatement of an overall philosophy to guide and influence the\nsetting of Commission objectives. 1. 24. The ESC would support the proposal from Com-\nmissioner Monti, who reported to the European Council in\nFebruary 1999 in the following terms: \u2026 we do not need\nanother Action Plan \u2019to complete the single market\u2019 but we do\nneed clearly defined objectives \u2014 as do companies to direct\ntheir policy towards their investors; objectives that we agree,\nsay, for a three year period, with a review at the end of each\nyear to ensure that we are meeting these objectives and\nfollowing through with modifications if need be \u2026\n\nHowever, it notes that the Commission has put forward an\nAction Plan specifically addressed to the financial sector and\nendorses the need for specific treatment in this key area. The periodic setting of strategic objectives must be\n1. 25. made in consultation with the relevant partners, including the\nESC, and must be seen as directly relevant to the needs of\ncitizens, enterprises, employment and social and economic\ndevelopment. From this should be designed a more functional\nseries of operational objectives which, in turn, set the perform-\nance indicators to allow the further monitoring of progress and\nthe identification of risks, failures or inadequate co-operation. 1. 26. Emerging from the setting of objectives and the\ndialogue with relevant partners would be a three year cycle of\nstrategic objectives. These would be used to set out\nthe\nshorter-term implications which would be part of the agenda\nand performance indicators for the further annual \u2018Cardiff\u2019\ntype reports and the twice yearly scoreboard. 1. 27. To ensure that the Commission takes appropriate\naction on the conclusions drawn from these reports, the ESC\n\n\f22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/31\n\nagrees with the suggestion from Commissioner Monti that the\nfirst Internal Market Council of each year should review the\nposition and identify immediate priorities for action. 1. 28. The ESC awaits with interest the statement expected\nfrom the Commission in the preparation for the June 1999\nInternal Council meeting which it hopes will deliver a state-\nment of the objectives of single market policy for the next\nthree years. 2. Community Product and Capital Markets (Cardiff I)\n(COM(99) 10 final) and Economic and Structural\nReform in the EU (Cardiff II) (COM(99) 61 final)\n\n2. 1. 5. Cardiff II takes up once again some of the points\ndealt with in the first report concerning the product (goods\nand services) and financial markets and looks in detail at\nlabour markets (based on the Member States\u2019 national reports\nunder the Luxembourg process) and public finances, especially\nsocial security spending and taxation. All\n\n2. 1. 6. these points are then incorporated into the\nCommission\u2019s recommendation on the broad guidelines of\neconomic policy (Treaty Art. 99, ex Art. 103), thereby allowing\nvarious interconnected issues to be dealt with together. This is\na significant step forward in the coordination of economic\npolicies within the EU (1). 2. 1. Introduction\n\n2. 2. General Comments\n\n2. 1. 1. The Cardiff European Council, which met on 15 and\n16 June 1998, felt that economic policy should focus on\npromoting growth and employment and on securing macro-\neconomic stability and the efficient working of labour, product\n(goods and services) and capital markets. The Council wel-\ncomed the decision to establish a procedure under which\nMember States and the Commission would produce short\nyear-end reports within their areas of competence on product\nand capital markets. This procedure would complement the\ninformation already available in national employment plans. The Council also welcomed the Commission\u2019s proposal to\nproduce a report on structural issues and policies drawing on\nthis material for consideration by the ECOFIN and other\nformations of the Council (Presidency Conclusions, point 11\n\u2014 unofficial translation). 2. 1. 2. Significantly, these conclusions were included in the\nsection on the broad economic guidelines (Art. 99(2), ex\nArt. 103, of the Treaty, a clear signal to broaden the scope of\nthe guidelines. The European Council also emphasised the\nimportance of structural and economic reforms in the fight\nagainst unemployment. 2. 1. 3. On 20 January 1999 the Commission published a\nfirst report in response to the conclusions of the Cardiff\nEuropean Council. This report was called Cardiff I and it was\nfollowed by a second report, Cardiff II, on 17 February 1999. On 30 March the Commission approved its recommendation\non the broad economic policy guidelines \u2014 COM(1999) 143\nfinal \u2014 which for the first time included guidelines for each\nMember State not only in matters pertaining to the budget but\nalso in respect of markets in goods and services and the labour\nmarket. Cardiff I looked at the current state of the internal\n2. 1. 4. market and put forward 16 priorities regarding the regulatory\nframework of\nthe single market. The stated objective of\nthese measures is to improve the efficiency of the European\neconomy, by making markets more flexible and improving the\nway they operate. As the Commission puts it \u2018The aim is not\nto dismantle national regulations but to improve the economic\nefficiency of these regulatory environments. \u2019\n\n2. 2. 1. The reports do not seem to provide sufficient\ncoverage, or evidence, of any improvement in the economic\nsituation, increased economic and social cohesion or more\nemployment in the EU as a result of measures taken in the\nprocess of establishing the internal market. The economic\nintegration indicators examined in the reports go no further\nthan intra-EU trade in goods, cross-border trade in services,\nmovement of capital and direct\nforeign investment and\nfree movement of workers. In many cases, the effects of\nglobalisation in economic and, especially, financial relations\nmay be behind the restructuring of sectors and companies\nwhich is cited as an example of the impact of the internal\nmarket. 2. 2. 2. It would appear that the competitiveness of the\nEuropean economy has been boosted by the deepening of the\nsingle market and foreign direct investment between European\ncountries has increased significantly. Intra-Community trade\nhas also risen but at a slower rate between 1995 and 1997\nthan between 1993 and 1995. 2. 2. 3. It is also something of an exaggeration to cite price\nconvergence and falling prices as evidence of results achieved\nto date with the single market, or as evidence of ground still\nto be made up in the process of integrating certain sectors. As\nis clear from the second report, comparing the situation in the\nEU with that in the USA reveals that consumer prices are\nhigher in the EU than in the USA, but that this is largely due\nto differences in indirect taxation rather than a less efficient\nwholesale and retail distribution network or higher margins in\nthe EU. (1) See the Opinion on the Annual Economic Report 1999,\n\nCES 133/99 fin. C 209/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n2. 2. 3. 1. Within the EU, price dispersal also reflects the\ndifferences in per capita living standards and rates of indirect\ntaxation. The argument that price dispersal for services is twice\nthat for goods appears to ignore the fact that the wage burden\nis generally greater in the case of services, and that wage and\nproductivity dispersal, from 1 to 5 between the Member States,\nis much greater than the price dispersal highlighted by the\nCommission. This is an important point which is not tackled\nin the Commission reports. 2. 2. 4. The reports make insufficient mention of distortions\nof competition due to state aids, even though the Commission\npublishes statistics every two years on state aids and refers to\nthem as being very high \u2014 in fact, leaving aside the agricultural\nsector, state aids amount to more than the total EU budget\nevery year, around 95 billion euros, or 1,2 % of Community\nGDP (1995-1997 average). The concrete, valuable suggestion\nmade by the Commission on this point, apart from itself\nremaining \u2018vigilant\u2019, is that Member States fix a timetable for\nthe reduction of overall aid budgets, as well as modifying the\npresent\nintervention structure which places the emphasis\non ad hoc and sectoral aids. In its recommendation, the\nCommission includes a number of concrete and precise\nguidelines for the majority of the Member States on how to\nreduce state aid. The issue of universal service obligations has raised\n2. 2. 5. some of\nthe most delicate problems in the process of\nliberalising network-based markets. Apart from separating\ncompetitive activities from those required by regulation, a\nprocess which is underway in all Member States, there are no\nfurther proposals in the Commission reports to tackle some of\nthe problems faced by all Member States to a greater or lesser\ndegree: job losses, the availability of services at \u2018affordable\u2019\nprices and with assured quality, the definition of universal\nservice obligations and their financing, and selection of the\nenterprises charged with carrying them out. The Commission\nacknowledges that \u2018acceptance of the liberalisation process\nwill be greater if its positive effects in terms of prices, choice,\nquality and the universality of services are clearly identified\nand these benefits are transmitted to industrial users and\nconsumers without delay\u2019 (Cardiff II, p. 13). The Committee\nagrees with these comments, but would draw attention to the\nneed to comply with the principle of subsidiarity. Furthermore, the Committee would stress that liberalisation\nwill only be accepted if, in addition to the issues addressed by\nthe Commission, appropriate consideration is also given to the\nposition of workers who may be adversely affected by\nliberalisation. The free movement of workers, which should be one\n2. 2. 6. of the four pillars of the internal market, is the area where\nmost ground needs to be made up, both in the regulatory\n\nsphere and in real economic and social life. As the Commission\nrecognises, the flows of labour across borders are limited,\nthough they are increasing and may be given a boost by the\nthe 16 proposals\nthe euro. But none of\nintroduction of\npresented in Cardiff I, nor the section on labour markets in\nCardiff II, nor the broad economic guidelines tackle this issue. The survival of SMEs in a more open, competitive\n2. 2. 7. environment is a key issue affecting employment levels in the\nEU. Although it is in this type of enterprise that jobs are\ncreated, the rate of closures is high (less than half of new SMEs\nmanage to survive more than five years) with a large number\nof jobs lost. There has been a succession of initiatives and\nreports at Community level and measures have been taken at\nMember State level, but the Cardiff reports make no correlation\nwhatsoever between these measures and the impact on\nemployment trends in the sector. European companies grow\nless than their counterparts in the United States, and do not\nbecome large enough to significantly influence international\ncompetitiveness, especially in highly innovative sectors. The\nproblem of SME growth must be addressed within the single\nmarket by improving the regulatory framework, with specific\nreference to taxation and employment and enhancing the\nefficiency of the financial markets. With a view to promoting\ngrowth, the tax system in particular should encourage com-\npany funding from capital and reserves and provide more\nfavourable taxation of capital gains. Measures to improve the\nfinancial markets should focus on increasing the number of\nfinancial intermediaries of a suitable size; on action to develop\nthe tax system; and on eliminating the regulatory and currency-\nrelated fragmentation of the markets. SMEs in Europe still\nsuffer from the lack of own capital and access to more\nfavourable financing arrangements, the difficulty in accessing\nresearch and development programmes and public contracts,\nand the fact of operating in a regulatory and competitive\nenvironment which does not take account of their particular\ncircumstances. On the whole, support measures for SMEs have\nbeen left up to the Member States. Tax systems have \u2018an important impact on growth\n2. 2. 8. and employment\u2019 and aim at \u2018balancing economic efficiency\nand social cohesion\u2019 (Cardiff II, point 4. 2). On the one hand,\nthe Commission says that some degree of tax competition is\nit affirms that harmful tax\ndesirable, while on the other,\ncompetition is a cause for concern, without defining either. The Commission feels it is necessary to harmonise indirect\ntaxes and to take legislative action on where VAT is charged,\nbut still fails to make any proposals on how to guarantee the\ncorresponding budgetary compensation for the Member States\nwhich will be negatively affected by the introduction of the\ndefinitive VAT system. 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/33\n\n2. 2. 9. On the taxation of corporate income and interest on\nsavings, the Commission considers that \u2018a certain degree of\nco-ordination is important and desirable. \u2019 A proposal was\nsubmitted on the taxation of interest on savings and the ESC\ndrew up an opinion on it. However, as far as the taxation of\ncorporate income is concerned, the Commission recognises\nthat the current situation is most typically characterised by a\nwide array of exemptions and deductions which directly affect\nthe tax bases and, consequently, the differences in terms of\neffective taxation of corporate income across Member States\nare larger than the differences between statutory rates. The\nstudy announced by the Commission on the discrepancies in\ncorporate taxation and the related policy interrogatives should\nbe submitted as soon as possible. 2. 2. 13. On the subject of social protection, the Commission\nalso mentions the reforms under way and the many measures\ntaken to cut spending, as well as changes to the system of\nfunding in some countries. Public spending on social protec-\ntion in the EU is considered high in terms of GDP, although\nthere are considerable differences between Member States. The\ncohesion countries, together with the United Kingdom, have\nthe lowest proportion of spending. However, as the report\nitself acknowledges, if public and private spending are taken\ntogether, the differences compared with the USA are much\nsmaller. One direction already taken by social security reforms\nin Europe is to increase the share of self-funded pensions in\njeopardising the solidarity\nthe systems, without, however,\ninherent in the present system; this will lead to greater personal\nresponsibility in the future. 2. 2. 10. The tax burden in the European Union in 1998 was\n43 % of gross domestic product (GDP) as against 32 % in the\nUnited States of America and 29 % in Japan (see Table 4. 2 of\nthe Cardiff II report). However, these general data mask key\ndifferences in how the data is made up. Social security\ncontributions as a percentage of GDP are higher in the\nEuropean Union because a significant proportion of social\nsecurity and health expenditure in the USA is private (see\npoint 2. 2. 13 below); direct taxes are lower in the EU relative\nto the USA and indirect taxes in the EU are far higher than in\nthe USA or Japan (14 % compared to 7 % and 8 % of GDP\nrespectively). 2. 2. 14. As well as cutting costs, especially with pensions,\nthe Commission feels that progress has been made in con-\ntrolling (public) expenditure on health care although it is\ndifficult to see how this can continue while still maintaining\nthe principles of universality and equality in access to services. It is regrettable that in neither of these reports, which contain\nso many references to other Commission documents, is there\nany mention of a significant statistic that could expose the link\nbetween social security benefits and income in the Member\nStates (the First Cohesion Report, for example, cites that\nwithout social security benefits, the number of families below\nthe poverty line would be almost 40 % instead of the 18 %\ncurrently in that situation). On tax burden trends over recent years, the Com-\n2. 2. 11. mission recognises that the average Community burden on\nlabour is high, and increasing, while taxes on consumption\nhave remained stable and those on capital have fallen (1). It\npoints out that \u2018with the disappearance of exchange risks,\ndisparities in tax treatment of capital and financial transactions\nwill\nincreasingly emerge as a significant distortion on the\nallocation of resources\u2019 (Cardiff I, p. 22), but here, too, there is\na need for more detailed discussion of alternative sources to\ncompensate the possible loss of tax income from labour,\nespecially less skilled labour, or of ways of increasing the\nefficiency of social security systems. 2. 2. 14. 1. The relatively high standard of living in the EU,\nits dynamic economic growth and the size of its internal\nmarket owe much to these social protection systems, and it is\nregrettable that the reports do not touch on this, as such an\nexamination would point up all the consequences of the\nreforms in progress (2). the Commission does not put\nforward a more balanced, comprehensive analysis of all the\nconsequences of this issue and does not submit proposals\nwhich go beyond straightforward monitoring of costs and\nspending cuts, the process of reforming social security systems\nwill continue to come up against political and social difficulties. If\n\n2. 2. 12. In any case, any analysis of taxation systems must\nnot only look at ways of reducing tax revenue, it must also\ntackle the spending side, as the Commission acknowledges\nwhen it states that \u2018public investment bore a disproportionate\nshare of spending cuts\u2019 (Cardiff II, section 4). However, no\nconclusions are drawn from this for the economic policy of\nthe Member States, particularly those needing to make up\neconomic ground. 2. 2. 15. On the subject of labour markets too, the Com-\nmission recognises that the challenges here are \u2018to strike the\nright balance between flexibility and security\u2019, to promote\n\u2018agreements between the social partners\nto prevent\nreductions in non-wage labour costs simply being offset, as so\noften in the past, by increases in profits or direct wages\u2019 and to\nfoster \u2018collective agreements [which] are gaining ground as an. (1) Trends may, however, differ in some Member States. (2) See the ESC\u2019s own-initiative opinion on the costs of poverty and\n\nsocial exclusion in Europe, OJ C 284, 14. 9. 1998. C 209/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\ninstrument for finding a balance between different interests in\nworking life, and collective bargaining, though in the midst of\nreorganisation, is highly adaptive\u2019 (Cardiff II, point 3. 3). The\nCommittee regrets that the Commission failed to conduct this\nanalysis in greater depth. 2. 2. 16. The reports offer no analysis of the relationship\nbetween employment and unemployment, on the one hand,\nand the internal market and economic and structural reform\non the other. This is all the more regrettable as the Commission\nendorsed the Cecchini Report which foresaw the creation of\nfive million jobs with the advent of the internal market. The\nyear the internal market was established \u2018coincided\u2019 with a\ndeep recession in the EU, resulting in a rise in unemployment\nto levels which have remained virtually unchanged ever since. All the Commission mentions in Cardiff II (point 3. 3), in the\nsection dealing with the labour market, is the Luxembourg\nprocess and the national employment plans, reiterating the\nEmployment Guidelines which \u2018invite the social partners to\nnegotiate at all appropriate levels agreements to modernise the\norganisation of work, including flexible working arrangements,\nwith the aim of making undertakings productive and competi-\ntive\u2019. In passing, the Commission is critical of the reduction in\nweekly working time seen in various Member States, claiming\nthat such reductions, when not agreed with the social partners,\n\u2018are likely to be counterproductive\u2019. It also criticises employ-\nment protection legislation (EPL) while acknowledging that\n\u2018strict EPL should not be singled out as causing the high\nEuropean unemployment. \u2019\n\nThe failure to examine regional and cohesion\n2. 2. 17. policies, apart from highlighting their importance [Cardiff II,\npoint 3. 1(3)], is a matter of some concern. Much of the debate\nbefore and during establishment of the internal market and\nthe creation of the euro centred on the regional impact of\nthese decisions and the need to find ways of dealing with\nasymmetrical shocks. The two Delors packages on the Union\u2019s\nfinancial prospects were in large part based on this. Some of\nthe studies mentioned in point 1 of this section of the draft\nopinion dealt with the regional and economic and social\ncohesion aspects. In the Cardiff reports dealing with economic\nand structural reforms there is nothing about these issues,\neither\nthe Structural and\nCohesion Funds to internal market measures, or regarding the\nregional imbalances made better or worse by the advent of the\ninternal market and the euro. regarding the contribution of\n\n2. 2. 18. With the third phase of economic and monetary\nunion and the introduction of\nthe process of\ncompleting the single market will speed up considerably. This\nhas already happened in the financial markets, where all\ngovernment bonds and stock markets in the euro area are\n\nthe euro,\n\nquoted in euros. Business restructuring and mergers and\nacquisitions have gained a new impetus and involve huge\nsums. The biggest firms are better prepared and have more\nresources to cope with the new circumstances; many obstacles\nare at present making it difficult for small and medium-sized\nenterprises to expand their activities beyond their current areas\nof operation. All this leads us to the conclusion that work to\nconsolidate the single market should be stepped up in the next\nfew years and become an instrument of economic reform. Coordination of measures is vital to avoid distortions in the\nsingle market. 3. Final Comments\n\n3. 1. The Commission deems a new action plan to be\nunnecessary, since a new consolidation phase for the single\nmarket has been achieved. The key issue now is not so much\nadoption of new rules but more one of taking steps to ensure\nthat existing rules are applied to the benefit of firms and the\ngeneral public, and that the final objectives of this process are\nunderstood and supported \u2014 deeper economic integration,\nimproved global competitiveness and contributions to job\ncreation. 3. 2. The Commission feels that the instruments available to\nit for monitoring this phase are adequate: the twice-yearly\nSingle Market Scoreboards, the Cardiff process, feedback from\ncitizens and business (the Dialogue), improved collection of\nrelevant data and statistics (see the paragraph on monitoring\nin the conclusions of the Cardiff I report). The Commission rightly refers to the constant threat\n3. 3. national\nintegration. National\nregulations by far exceed those in place at European level in\nnumber, scope and complexity. legislation poses to market\n\nThe Committee therefore endorses the call for the Member\nStates to draft \u2018Mechanisms for the assessment of the impact\nof national legislation on the single market\u2019. Before drafting\nnew legislation,\nthe Member States should undertake to\nprepare a regular statement of the likely consequences for the\nsingle market, etc. (cf. Proposal 4 of the Cardiff I Report). 3. 4. For the Internal Market Council in June, the Com-\nmission intends to submit a document establishing the single\nmarket policy objectives for the next three years; these will\nbe divided into areas such as improved efficiency, market\nintegration, and responses to technological change, to the\npublic\u2019s needs and to the challenge posed by globalisation. In\nthe future, the Commission intends its policies in other sectors,\nsuch as public contracts, financial services and taxation, to be\ndovetailed with the aims of the single market. The Economic and Social Committee \u2014 with the\n3. 5. support of the Commission, Council and European Parliament\n\u2014 set up the Single Market Observatory, the main aim of\n\n\f22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/35\n\nwhich is to allow permanent monitoring of the process\nof\nimplementing the single market. The potential of the\nObservatory is now starting to be exploited and the ESC, with\n\nthe Commission\u2019s support, ought\nto look into ways of\nincorporating this work into the broader monitoring process\nwhich the Commission is developing. Brussels, 26 May 1999. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on the \u2018Commission Communication Financial\nServices: Building a Framework for Action\u2019\n\n(1999/C 209/10)\n\nOn 28 January 1999 the Economic and Social Committee, acting under the third paragraph of Rule 23\nof its Rules of Procedure, decided to draw up an opinion on the abovementionned Communication and\nto set up a subcommittee to prepare the Committee\u2019s work on the subject, in accordance with Rules 11 (4)\nand 19 (1) of the Rules of Procedure. The Subcommittee adopted a draft opinion on 20 April 1999. The rapporteur was Mr Burani. At its 364th plenary session (meeting of 26 May 1999) the Economic and Social Committee adopted the\nfollowing opinion unanimously. 1. Introduction\n\nOn 28 October 1998 the Commission addressed to\n1. 1. the Council and the European Parliament a Communication\n(COM(1998) 625 final) which surveys the current situation of\nthe European financial markets and proposes a plan of future\ninitiatives to make the markets more integrated at European\nand international level, stronger, better controlled and more\ntransparent. The Economic and Social Committee \u2014 to which\nthe Communication was not addressed \u2014 takes note of this\ndocument and intends to make \u2014 with this opinion \u2014 a\ncontribution which, though not requested, may help to arouse\nsome useful reflections. in combining the contribution of professionals with that of\nthe national authorities, users and consumers; consequently it\ncannot but endorse, in general terms, the objectives and future\napproaches set out in it. 1. 4. The Commission\u2019s objectives are summed up in six\npoints in the introductory part of the Commission document. The emphasis is on legislative structures,\nthe remaining\nintegration of markets and\nregulatory and fiscal barriers,\ninfrastructures, and coordination of controls. The Committee\nwould like to draw attention to another basic need in the\nbackground: the need to create a strong European financial\nsector, capable of creating jobs, offering competitive and\ntransparent products and services, and finally of attracting\ninward capital investment. The following comments are deliberately limited to the\n1. 2. essential aspects of the Commission document; going into\ndetail would require a commitment of resources and time\nwhich would probably not be justified, given that we are still\nat the preliminary stage of developing strategies. But precisely\nfor that reason it is important for the basic concepts underlying\nthe strategies to be clear. This observation \u2014 made by the Commission itself,\n1. 5. but with reference to prudential rules alone (1) \u2014 should also\napply when individual initiatives are examined: the need to\nstrengthen Europe\u2019s competitive position in relation to the rest\nof the world should become a point of reference. This does\nnot necessarily mean \u2014 as will be further clarified later in this\ndocument \u2014 that the rules of the game should be less strict: if\nanything the opposite should occur in some cases. 1. 3. The Committee congratulates the Commission on\ndrawing up an extremely clear document, which has succeeded\n\n(1) See Communication, point 6"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/99142ac0-276c-413a-b6a5-49c31ab52f39", "title": "1999/679/EC: Commission Decision of 26 May 1999 on State aid granted by Germany to Dow/Buna SOW Leuna Olefinverbund GmbH (BSL) (notified under document number C(1999) 1469) (Text with EEA relevance) (Only the German text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "Germany,State aid,aid for restructuring,aid to industry,chemical industry,privatisation", "workIds": "celex:31999D0679,oj:JOL_1999_269_R_0036_009", "eurovoc_concepts": ["Germany", "State aid", "aid for restructuring", "aid to industry", "chemical industry", "privatisation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/99142ac0-276c-413a-b6a5-49c31ab52f39", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 269/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n19. 10. 1999\n\non State aid granted by Germany to Dow/Buna SOW Leuna Olefinverbund GmbH (BSL)\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 26 May 1999\n\n(notified under document number C(1999) 1469)\n\n(Only the German text is authentic)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/679/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular the first subparagraph of Article\n88(2) thereof,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic\nArea, and in particular Article 62(1)(a) thereof,\n\nHaving called on interested parties to submit their comments\npursuant to the provisions cited above (1), and having regard to\ntheir comments,\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n(5)\n\nI. PROCEDURE\n\nBy Decision 96/545/EC of 29 May 1996 concerning aid\nproposed by Germany to Buna GmbH, S\u00e4chsische\nOlefinwerke GmbH, Leuna-Werke GmbH, Leuna-Polyo-\nlefine GmbH and BSL Polyolefinverbund GmbH (2), the\nCommission approved aid totalling DEM 9,5 billion for\nthe privatisation of Dow/Buna SOW Leuna Olefinver-\nbund GmbH (BSL). By letter dated 8 September 1997, Germany submitted\ntwo new contractual agreements (Third and Fourth\nAmendment Agreements) amending the privatisation\nagreement. By letter dated 3 February 1998,\nthe Commission\ninformed Germany that it had decided to reopen the\nArticle 88(2) proceedings in respect of the aid which it\nhad approved by Decision 96/545/EC. Germany replied\nby letter dated 3 March 1998. By letter dated 1 April\n1998, the Commission requested additional information,\nreceiving replies by letters dated 9 and 19 June 1998. The Commission decision to initiate proceedings was\npublished in the Official Journal of the European Commun-\nities (3). The Commission called on interested parties to\nsubmit their comments on the aid. On 17 June 1998, a meeting took place between the\nCommission and the German authorities to enable the\nconcluded\nCommission to examine\nbetween BSL and Hoechst. contracts\n\nthe\n\n(1) OJ C 128, 25. 4. 1998, p. 13. (2) OJ L 239, 19. 9. 1996, p. 1. (3)\n\nSee footnote 1. (6)\n\n(7)\n\n(8)\n\n(9)\n\nThe third-party comments were forwarded to Germany\nby letter dated 29 June 1998. Germany's comments in\nresponse to these were received by letter dated 4 August\n1998. By letter dated 4 September 1998, the Commission put\nfurther questions, to which it received a reply on 29\nSeptember 1998. On 3 November 1998, a meeting was held with the\nGerman authorities. On 2 December 1998, the Commission asked further\nquestions and sent a study by an outside expert\nconcerning the\nto Germany for\nenergy contracts\ncomments. (10)\n\nBy letters dated 6 January and 15 March 1999, Germany\nsent its reply and also informed the Commission of a\nnumber of amendments. II. DETAILED DESCRIPTION OF THE AID\n\n(11) On 10 December 1997, the Commission decided to\nthe\nreopen Article 88(2) proceedings in respect of\nDEM 9,5 billion in aid for BSL which it had approved in\nits final Decision of 29 May 1996. The aid was to be\npaid for the privatisation of BSL, which is the successor\nto three of the largest chemical industry complexes in\nthe former German Democratic Republic. (12)\n\nThe authorisation given by the Commission on 29 May\n1996 was subject to the fulfilment of a number of\nthat Germany\nconditions,\nmust notify the Commission, pursuant to Article 93(3)\n(now, Article 88(3)) of the EC Treaty, of any deviations\nfrom the privatisation agreement. including the requirement\n\n(13) At\n\nthe beginning of September 1997, Germany\nsubmitted to the Commission two new contractual\nagreements (Third and Fourth Amendment Agreements)\nbetween Dow and the \u2018Bundesanstalt f\u00fcr vereinigungsbe-\ndingte Sonderaufgaben\u2019 (BvS) amending the privatisation\nagreement. The amendment agreements\nrelated to\nchanges in the plants that were to be built or upgraded. Although the overall amount of aid remained unchanged\nat DEM 9,5 billion, both amendments resulted in far-\nreaching changes in capacity and aid payments that\n\n\f19. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 269/37\n\naltered the balance between capacities and amounts of\naid which the Commission had approved in its Decision\nof 29 May 1996 for the various investments to be\ncarried out by BLS. several aniline manufacturers had repeatedly\nmore,\nindicated their concern to the Commission about the\naniline plant. The compatibility of additional aid for\ninvestment costs amounting to some DEM 50 million\ntherefore appeared doubtful. (14)\n\nIn addition, the Commission learnt that the new energy\nsupply agreement concluded between BSL and VKR\n(VEBA) in compliance with the condition contained in\nthe Commission Decision of 29 May 1996 provided for\na much higher price during the restructuring period (in\nwhich the BvS is to offset negative cash flow) than in\nsubsequent years. (15)\n\nIn its decision of 10 December 1997 to reopen the case,\nthe Commission was aware that the total aid amount of\nDEM 9,5 billion was not affected by the amendment\nagreements. (16) Nevertheless,\n\nit had serious doubts as to whether the\nchanges in production capacity within BSL's restructuring\ncontained in the Third and Fourth Amendment Agree-\nments could still be regarded as being covered by the\nCommission Decision of 29 May 1996. The possibility\ncould thus not be excluded that the increases in capacity\ncould adversely affect competition and trade between\nMember States. (17)\n\nThe relevant changes contained in the amendment\nagreements concern the following plants:\n\n(18)\n\n(19)\n\n(20)\n\nRegarding the upgrading of the cracker, the capacity for\nthe production of chemical grade ethylene, which is\nneeded for the production of ethyl benzene and, further\ndownstream, of styrene, was to be increased to 60 kt/y. In this context,\nthe Commission wanted to know\nwhether the investment to be carried out in the cracker\nwas still consistent with the information provided by\nGermany before Decision 96/545/EC was adopted. It\nwas\nthe\nin particular necessary to know whether\nincrease in chemical grade ethylene production would\naffect the total capacity of the cracker or whether the\nincrease would simply be within such overall capacity. It had been decided to increase the capacity of\nthe\nto 320 kt/y. The capacity originally\nbenzene plant\nplanned was 120 kt/y, but during the Commission's\nfirst Article 88(2) proceedings the planned capacity had\nalready been increased to 200 kt/y. The Commission\nhad based its Decision 96/545/EC on this capacity. The\ncapacity increase provided for in the Fourth Amendment\nAgreement\nresulted in additional costs of DEM 50\nmillion. (22) An increase in the capacity of the butadiene plant from\n45 kt/y to 120 kt/y was added to the restructuring plan\ninstead of the DEM 45 million propane storage tank\napproved in Decision 96/545/EC, the storage tank being\nno longer required in the amended restructuring plan. The butadiene was to be used in-house in the new\nsolution process elastomers plant. DEM 90 million were\nearmarked for the financing of the butadiene plant. (23) Here too, the Commission had serious doubts as to\nwhether any financing by the BvS of\nthe DEM 90\nmillion cost of the butadiene plant expansion was still in\nline with the absolute minimum restructuring aid\nrequirement authorised in Decision 96/545/EC. (24)\n\n(25)\n\nThe expansion of the ethylbenzene/styrene unit was added\nto the restructuring plan in place of the \u2018structural defi-\nciency\u2019 payments which the Commission could not\naccept. The capacity of\nthis unit was now to be\nexpanded from 200 kt/y to 280 kt/y. Both products are\nused in-house. The Fourth Amendment Agreement\nstipulated that investment costs amounting to DEM 33\nmillion would not be financed by the BvS. The overall\ncosts would be DEM 75 million more than originally\nplanned. The Commission had serious doubts on the aid for this\ninvestment for the following reasons: first, the original\ncapacity of 200 kt/y seemed to be higher than that\nreported to the Commission under the initial Article\n88(2) proceedings and,\nit was doubtful\nwhether the DEM 33 million really represented the cost\nof the increase in capacity, given that the plant would\ncost DEM 75 million more than originally planned. secondly,\n\n(26)\n\nThe capacity of\nthe LDPE plant at Leuna was now\ndescribed as being 160 kt/y instead of 145 kt/y. Here,\nthe Commission wanted to know the reason for this\nchange and,\nthere were also\nchanges in the investment. in particular, whether\n\n(21)\n\nIn reopening the Article 88(2) proceedings, the Commis-\nsion saw no reason why these additional\ninvestment\ncosts should be financed under the approved aid. Even\nthough benzene itself is not traded, but is used in BSL's\naniline plant, aniline would certainly be traded. Further-\n\n(27) Under the Third Amendment Agreement, the Mitteldeut-\nsche Erd\u00f6lraffinerie MIDER (previously Leuna 2000) was to\ncontribute DEM 10,5 million to construction of the pipe-\nline to Rostock. The contribution of the BvS would be\nreduced by this sum; however, the total aid ceiling was\nto remain unchanged. L 269/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n19. 10. 1999\n\n(28)\n\n(29)\n\nThis DEM 10,5 million contribution by MIDER to the\nRostock pipeline clearly led to an increase in the aid\nbudget available for other investment. The Commission\nfelt that the overall amount of aid should be reduced by\nDEM 10,5 million, particularly as MIDER itself was\nreceiving large amounts of aid and its contribution was\ntherefore equivalent to the granting of aid under other\nschemes. The acrylic acid and acrylic esters plants to be built by\nHoechst for BSL were to have a lower capacity than\noriginally planned, but were to cost considerably more\nthan anticipated. The Fourth Amendment Agreement\nlaid down a ceiling of DEM 390 million for the BvS's\ncontribution to this investment. The Fourth Amendment\nAgreement stipulated that the agreements between BSL\nand Hoechst, which were made available to the Commis-\nsion only on 10 December 1997, covered the operation\nthe plants and that\nas well as the construction of\nHoechst was to receive an incentive payment. (30)\n\nThe Commission was afraid here that Hoechst could\nbecome a beneficiary of the aid approved for BSL. (31)\n\nIn respect of the EDC plant, there were inconsistencies in\nthe figures. Annex 7 to the original privatisation agree-\nment provided for a capacity of 276 kt/y, whereas the\nFourth Amendment Agreement showed a capacity of\n532 kt/y. In this context, the Commission wanted to\nknow whether the investment carried out in the cracker\nstill tallied with the information provided by Germany\nbefore Decision 96/545/EC was adopted. (32) As regards the approved DEM 327 million in aid for\ninvestment\nin phthalic acid, solvent and dispersion\nplants which were not an integral part of BSL or for\ninvestment in replacement plants, the Fourth Amendment\nAgreement specified which units were to be shut down\nand which to be maintained. The investment in the\nplants to be maintained amounted to only DEM 28\nmillion. For the remaining DEM 299 million, the Agree-\nment provided for the following replacement plants\ncosting a total of DEM 432 million: a 15 kt/y hydro-\ncarbon resin plant, a 36 kt/y syndiotactive polystyrene\nplant, a 60 kt/y solution process elastomers plant and a\n23 kt/y polycyclohexylethelene (PCHE) plant. (33) Although the Commission approved the aid, it could not\nagree to such potential\nintroduction of replacement\ninvestment of which nothing was known, and it there-\nfore approved aid only for the phthalic acid, solvents\nand dispersion plants. (34)\n\nThe Commission was less negative in its attitude towards\nthis replacement investment, since the possibility of such\ninvestment had been expressly provided for in the priva-\ntisation agreement and a considerable proportion of the\ncosts would not be financed by the BvS. However, it\ncould not rule out the possibility that this replacement\n\ninvestment might create sectoral difficulties and affect\ntrade between Member States to an extent contrary to\nthe common interest. It therefore considered it appro-\npriate to include this point in the new Article 88(2)\nproceedings and to invite interested parties to comment\non any adverse effect the replacement projects might\nhave on the market. that\n\nthe energy\n\nthe Commission felt\n\nsupply\nLastly,\ncontracts concluded between VKR and BSL after Decision\n96/545/EC had been adopted might\ncontain aid\nelements. Decision 96/545/EC had expressly excluded\nany aid for energy supply, since the Commission consid-\nered such support to be operating aid, which could in\nno way be accepted. the\nDecision of 29 May 1996 stipulated that Germany must\nrefrain from granting any further aid for the restruc-\nturing of BSL beyond what was approved in the\nDecision. In addition, Article 5 of\n\nThe new energy supply contracts were concluded for a\nperiod of 19 years (until 31 December 2014). For the\nremaining restructuring period (until 31 May 2000),\nduring which, under the privatisation agreement, losses\nwould be covered by the BvS,\nthe supply contracts\nprovided for prices which far exceeded the average\nprices for the supply of electricity and heat. For the\nperiod after restructuring, when Dow itself would have\nto finance any losses in BSL, the contracts provided for\nenergy prices which were initially well below the average\nprice. These prices would then increase gradually each\nyear until they reached the level of average prices by the\nyear 2014. The Commission's doubts concerned the substantial\ndifferences in the prices which BSL would have to pay\nduring and after the restructuring period. This price\ndifferential seemed to be artificial, and the possibility\ncould not be ruled out that the very high energy price\nduring the restructuring period, when losses would be\ncovered by the BvS, could subsidise the much lower\nenergy prices in the period thereafter. The Commission also doubted that aid for the supply of\nenergy was really excluded, since, with the takeover of\npart of the financing of VKR's powerplant by BSL, for\nwhich the BvS would provide [. ] in compensation, the\nenergy prices could be influenced in such a way that\nVKR would be relieved of expenditure which it would\notherwise have to bear itself. (35)\n\n(36)\n\n(37)\n\n(38)\n\nIII. COMMENTS FROM INTERESTED PARTIES\n\n(39)\n\nThree sets of comments were received from interested\nparties, namely one from the United Kingdom, another\nfrom a Portuguese aniline producer and the third from\nBSL itself. They may be summarised as follows:\n\n\f19. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 269/39\n\n(40)\n\n(41)\n\n(42)\n\nThe United Kingdom shared the Commission's doubts as\nto the effects which the changes laid down in the\nAmendment Agreements could have on trade and\ncompetition in the common market, and it expressed\nparticular concern regarding the effects on the European\npetrochemicals market, which was, in its opinion, in a\nposition of oversupply. The Portuguese aniline producer stated that it expressly\nshared the Commission's doubts on all points and\ntrusted that\nthe Commission would take the right\ndecision at the end of the Article 88(2) proceedings. BSL's comments focused on explaining why it believed\nthat neither the changes in the restructuring programme\nnor the energy supply contracts contained any aid\nelements. In addition it pointed out that the overall aid\namount had not risen. Lastly, it referred to the negative\nimpact which the new Article 88(2) proceedings would\nhave on new investment at BSL's industrial site and\nrequested the Commission to terminate its investigation\nas quickly as possible. IV. COMMENTS FROM GERMANY\n\n(43)\n\nIn response to the Commission's decision to initiate\nArticle 88(2) proceedings, Germany provided the\nfollowing relevant\ninformation on the key points at\nissue:\n\nA. The changes in production capacity\n\n(44) As regards the upgrading of the cracker, Germany pointed\nout that the production of chemical grade ethylene was\na Dow technology. Chemical grade ethylene could be\nused only for the production of ethylene benzene and\nnot for any other purpose. More specifically, it cannot\nbe used for the production of polyolefins. (45) According to Germany, it is current industrial practice to\ndefine the capacity of a cracker in terms of its capacity\nto produce ethylene. The production of chemical grade\nethylene in this cracker has no influence on the overall\ncapacity of the cracker, which remains at 450 kt/y, as\nauthorised by the Commission in Decision 96/545/EC. (46)\n\nTurning to the increase in the capacity of the benzene plant\nfrom 200 kt/y to 320 kt/y,\nregarding which the\nCommission saw no reason why additional investment\ncosts of DEM 50 million should be financed by the BvS,\nGermany stressed in particular that the additional costs\n\namounted to only DEM 30,5 million. The plant now\nplanned with a capacity of 320 kt/y cost DEM 180,5\nmillion, whereas a plant with a capacity of 200 kt/y\nwould have cost DEM 150 million. As evidence of this,\nGermany submitted a study by an independent consult-\nant which, on the basis of a comparison of the cost of a\nplant with a capacity of 320 kt/y and one with a\ncapacity of 200 kt/y, confirmed its figures. (47) As regards the additional aid to be paid by the BvS for\nthe DEM 30,5 million cost of the capacity increase,\nGermany undertook to ensure that\nthe privatisation\nagreement concluded between the BvS and BSL would\nbe amended to exclude any contribution from the BvS\nto the financing of this capacity increase. (48) As regards the increase in the capacity of the butadiene plant\nfrom 45 kt/y to 120 kt/y, Germany stressed that this\ncapacity increase was not caused by an extension of the\nexisting plant, but by the construction of a completely new\nbutadiene plant to replace the existing one. Germany also\npointed out that the propane storage tank for which the\nCommission had authorised aid in Decision 96/545/EC\nin order to allow BSL to overcome structural deficiencies\nwould not be built. (49) At a later stage in the proceedings, Germany undertook\nto ensure that the privatisation agreement would be\namended in such a way as to remove the financing of\nthe butadiene work completely from the restructuring\nprogramme, i. e. the financing of the construction of this\nplant by the BvS would be ruled out. (50)\n\nThis amendment would not detract from the justifica-\ntion for the aid authorised by the Commission in\nDecision 96/545/EC for overcoming structural deficien-\ncies. In this context, Germany described two additional\ninfrastructure projects which would, on the one hand,\nhelp to overcome the structural weaknesses of the firm's\nplants spread over three different industrial sites, e. g. non-building of the propane storage tank, and, on the\nother, would not lead to any increase in production\ncapacities and would thus not have any impact on the\nmarket. (51)\n\nThe relevant infrastructure projects were as follows:\n\n(52)\n\nThe construction of a pipeline between the cracker in\nB\u00f6hlen and the one in Litvinov in the Czech Republic (1)\nfor the transport of various products and for the storage\nof such products in the salt tunnel at Teutschenthal. The\npipeline would allow greater flexibility in the production\nand consumption of hydrocarbon monomers\nand\nwould, in addition, save costs and be environmentally\nfriendly, since transport of the relevant products by rail\nor road could be avoided. Use of the pipeline is available\nto producers other than BSL and can, according to the\nGerman authorities, contribute to the development of\nthe chemical triangle at the B\u00f6hlen/Schkopau industrial\nsite. The overall cost of the pipeline would amount to\nDEM 90 million. (1) This cracker does not belong to Dow, but to Unipetrol, which is\n\nowned by the Czech State and is about to be privatised. L 269/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n19. 10. 1999\n\n(53)\n\nThe construction of a connection road between the plants in\nSchkopau and the A38 motorway,\nincluding parking\nareas, which will be carried out on BSL's site, enabling\nheavy goods vehicles to have direct access to the\nmotorway without having to pass through the cities of\nHalle and Merseburg. The German authorities state that\nuse of the road and of the parking areas would be open\nto everybody. This measure would relieve local traffic\nand could also cut the time required for transporting\nproducts. The cost of this measure would be DEM 8\nmillion. (54) Germany pointed out that these additional infrastructure\nmeasures would continue to justify the payment for\novercoming structural deficiencies which the Commis-\nsion had approved in Decision 96/545/EC (1). At the\nsame time, the BvS contribution would be limited to the\nsame amount as had been allocated to replacement of\nthe propane storage tank and the upgrading of the old\nbutadiene plant, for which aid had also been authorised\nin Decision 96/545/EC. Consequently, the maximum aid\nceilings (DEM 386 million) agreed between the BvS and\nBSL for projects intended to overcome structural defi-\nciencies which had been approved by the Commission\nand for which BSL had already received advance\npayments would be fully complied with. (55) As regards the Commission's doubts that the original\ncapacity of the ethylbenzene/styrene unit, at 200 kt/y, was\nhigher than that notified under the initial Article 88(2)\nproceedings, Germany admitted that this capacity had at\nthe time not been explicitly specified to the Commis-\nsion. The building costs of DEM 175 million had,\nhowever, been notified to the Commission. This price\ncorresponded exactly to the cost of a plant with a\ncapacity of 200 kt/y. Furthermore, the capacity fitted\ninto the structure of the overall complex, as approved by\nthe Commission. Consequently, no additional capacity\nwas involved. (56) As regards the Commission's doubts on the question of\nwhether the cost of increasing the capacity of this unit\nfrom 200 kt/y to 280 kt/y, as provided for in the\nFourth Amendment Agreement, would really amount to\nonly DEM 33 million, given that the plant as a whole\nappeared to cost DEM 75 million more than originally\nplanned, Germany submitted a study carried out by an\nindependent consultant. The study confirmed that the\nadditional\nlimited to DEM 33 million. Germany also emphasised that the BvS would not parti-\ncipate in the financing of this additional investment cost. cost was\n\n(1) See Section IV, point 9. (57) As regards the capacity of the LDPE plant at Leuna,\nwhich was described as being 160 kt/y instead of\n145 kt/y, Germany explained that\nthere were no\nchanges to this project. The capacity increase, which was\nless than 10 %, was due solely to more efficient use of\nthe plant. (58) As far as the DEM 10,5 million contribution by MIDER is\nit would only\nconcerned, Germany emphasised that\ncover the costs of additional\ninvestment which was\nnecessary in order to enable MIDER to make use of the\npipeline and to transport oil. The additional investment\ncosts related to cleaning-, measuring- and analysis-\nstations, adaptation of the pipeline to crude oil and the\nvalve and pump stations. This additional\ninvestment\nwould be financed exclusively by MIDER. (59)\n\nIt was not necessary to reduce the BvS's contribution to\nthe overall restructuring programme, since the scope of\nthe original pipeline project had not changed in any\nway. (60)\n\nRegarding the acrylic acid and acrylic esters plants which\nwere to be built by Hoechst on behalf of BSL and on\nwhich the Commission, due to insufficient information\non the agreements concluded between BSL and Hoechst,\nhad serious doubts that Hoechst might become a benefi-\nciary of the aid approved by the Commission for BSL,\nGermany made the agreements available for detailed\nexamination. (61) As regards the EDC plant, where there were inconsisten-\ncies in the figures, Germany indicated that no additional\ncapacity would be created. The overall capacity which\nwould be created during both phases was specified in\nAnnex 13. 1 of\nthe original privatisation contract\napproved by the Commission, where, in point 3. 3. 1, an\noverall capacity of 531 kt/y was indicated. The new\nAnnex 7 to the Fourth Amendment Agreement, which\nindicated a capacity of 532 kt/y, merely provided clari-\nfication. replacement\n\n(62) With regard to the approved aid for replacement invest-\nment amounting to DEM 327 million in plants which\nwere not an integral part of BSL (e. g. phthalic acid,\nsolvents, dispersion plants), Germany emphasised that\nthis\ninvestment would not cause any\nsectoral problems. This was confirmed by the fact that\nno particular comments were received from third parties\non this issue. Furthermore, Germany pointed out that\nthe overall\nthese projects had been\nfor\nincreased to DEM 460 million, whereas the BvS's contri-\nbution remained the same at DEM 276,3 million, thus\nincreasing significantly BSL's own share in the financing\nof these projects. investment\n\n\f19. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 269/41\n\nB. The energy supply contracts\n\nprices were not out of line with expected prices for very\nlarge industrial customers in eastern Germany over that\nperiod. (63)\n\nthe power plant\n\n(\u2018Baukostenzuschuss\u2019),\n\nRegarding the [. ] grant paid by BSL for the construc-\nthe\ntion of\nGerman authorities stressed that,\nit was\ncommon practice for a large client like BSL to contribute\nto the costs of a plant which was ultimately being built\nlargely for it. Such a contribution was indeed required\nunder the German Energy Act. in Germany,\n\n(64) On the question of whether, in view of the enormous\ndifference between prices in the period up to the year\n2000 and the period agreed thereafter, the new energy\nsupply contracts contained aid elements, the German\nauthorities stated that the prices were realistic and not\nartificially inflated. In support of this statement, they\nsubmitted a study drawn up by a consultant confirming\ntheir view. (65) Germany nevertheless agreed that\n\nthe Commission\nwould have a study drawn up by an independent\nconsultant in order to examine the energy contracts and\nassociated questions in greater detail. (66)\n\nThe study arrived at the following conclusions:\n\n(67)\n\nRegarding the [. ] grant, the study established that it\nwas being treated as part of the negative cashflow for\nwhich BSL will receive compensation during the restruc-\nturing period and that it was not included in the calcula-\ntion of energy prices during that period. The study\nconcluded that it was legitimate to regard this payment\nas restructuring costs, as such costs arose from the\nreduction in BSL's steam demand, which had changed\nfrom the original estimate since the construction of the\npowerplant in 1993, requiring modifications to be made\nto the steam and electricity facilities at the VKR and BSL\nsite. It was customary in Germany for large electricity\nconsumers to make a financial contribution of their\nown, and this was indeed provided for in Section 6 of\nthe German Energy Act and therefore normal practice in\nGermany in the case of new energy consumers. (68) As far as the energy supply prices were concerned, the\nstudy concluded for the period from l April 1996 to 31\nMay 2000, during which BSL has to pay a relatively high\nprice per kWh, that the prices were higher than the\nmaximum total costs (fuel costs + operating and mainte-\nnance costs + investment costs) for a coal-fired plant,\nthat\nliberalisation effects were not, however, as yet\nthere were\ndetectable on the electricity market,\nneither alternative suppliers nor was BSL in a position to\noperate its own plant, and VKR could use its position as\nmonopoly supplier\nto BSL during the restructuring\nperiod to recover substantially more of its sunk costs\nduring than after the restructuring period and that these\n\ni. e. (69)\n\n(70)\n\n(71)\n\n(72)\n\nFor the period after restructuring, i. e. from 1 June 2000\nto 31 December 2014, in which BSL will have to pay a\nmuch lower price for energy supplies,\nthe study\nconcludes that, on the basis both of the notion of a\nliberalised energy market in which the price of electricity\nis determined by the market and not by VKR, and of\nBSL's option of setting up its own facility for the genera-\ntion of electricity and steam, the price payable by BSL is\nin line with the prices which it would have to pay if it\npursued the other two options. the question of\nThe study concludes by looking at\nwhether a contract such as that entered into between\nVKR and BSL was based on a normal commercial\narrangement\nthat did not depend on the potential\nimpact of State aid on one of the companies concerned. Its first conclusion was that VKR could have no interest\nin spreading the recovery of its stranded costs over a\nlonger period than it did. To do so would have exposed\nVKR to two risks:\nin the first place, BSL might not\nsurvive as a business for the entire period of the contract\nand, secondly, BSL might decide, probably with the\nsupport of the German regulatory authority, to renege\non the contract when the market became more compe-\ntitive. Both risks gave VKR a powerful incentive to shift\nadditional cost charges into a period in which it still\nenjoyed a de facto monopoly. the above assumptions,\n\nTaking account of\nit was,\naccording to the study, not necessary to hypothesise that\nBSL would endeavour to exploit State aid provisions in\norder\nthe\nto explain the dual-period structure of\ncontract. Furthermore, the date of the changeover was\nconsistent with both interpretations of how far the\nparties could at the time have anticipated when VKR\nwould lose its monopoly position, both in relation to\nforecasts of the advent of market liberalisation and as\nregards the time when a new plant would be built. Lastly, BSL would not have been in a position to attack\nVKR's monopoly position with the German regulatory\nauthority, since it would not have been able to demon-\nstrate discrimination by reference to comparable prices\nto other industrial consumers and with the prospect of\nmarket liberalisation. (73)\n\nThus, the study arrives at the conclusion that the energy\nsupply contracts do not contain any aid elements. (74) As regards the comments of other interested parties,\n\nGermany stated the following:\n\n\fL 269/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n19. 10. 1999\n\n(75)\n\nIn reply to the United Kingdom's comments, Germany\nrejected the view that\nthere was oversupply on the\npetrochemicals market. It argued that the United King-\ndom's opinion might be influenced by the fact that BP\nhad shut down some of\nits plants in the United\nKingdom. The decision to shut down these plants had\nbeen taken a long time ago and was not influenced by\nthe market situation. This view was confirmed by the\nfact that BP itself had not submitted any third-party\ncomments as part of the proceedings. (76) As regards the comments made by the Portuguese\naniline producer, Germany believed that there was no\nneed for a specific reply, since the comments did not\ncontain any points that went beyond the Commission's\ncomments. (77) No specific remark was made on BSL's comments. V. ASSESSMENT OF THE AID\n\n(78)\n\nIn assessing the points at issue in this case, it should be\nborne in mind that the Commission decided to reopen\nthe Article 88(2) proceedings in respect of aid paid in\nconnection with BSL's privatisation because it doubted\nwhether the changes in the Third and Fourth Amend-\nment Agreements were still in line with the Commis-\nsion's findings in Decision 96/545/EC. Thus, the point\nof the Commission's examination is not to establish\nwhether the changes constitute aid within the meaning\nof Article 87(1) of the EC Treaty that might be exempted\nunder Article 87(2) and (3) of the EC Treaty. Rather, the\nCommission must base itself on Decision 96/545/EC,\nespecially since the overall aid amount of DEM 9,5\nbillion approved by the Commission has not in any way\naltered. (79) Moreover, it must be borne in mind that the Commis-\nsion's concern in examining the capacity increases is that\nthe BvS should not pay any aid for capacity increases\nbeyond the amounts which the Commission approved\nin Decision 96/545/EC, and not whether the capacity\nincreases as such are compatible with the aid rules. The\naid authorised for the restructuring of BSL was intended\nsolely to assist in the creation of a minimum industrial\nbasis which was to help attract further investment and,\nconsequently,\nis\nincreases\nconfirmed both in Decision 96/545/EC and in the\ndecision of 10 December 1997. In point 13. 4 of Section\nIV of Decision 96/545/EC, the Commission specifically\nmakes the point that \u2018Dow and BSL contemplate making\ninvestments of DM 1 250 million in addition to the\ninvestments under the reconstruction programme until\n\nin capacity. This\n\nfurther\n\nthe year 2010, in order to secure the long-term compe-\ntitiveness, growth and economic viability of the petro-\nchemical complex\u2019. In point 9. 1 of the decision of 10\nDecember 1997, the Commission expressly stated that\n\u2018any new changes which increase production capacities. should. be financed by the company itself\u2019. The\nCommission thus expressly accepted further investment\nand increases in capacity, provided that such investment\nwas financed by BSL itself. Consequently,\nit was the\nCommission's task in this investigation to make sure\nthat BSL's capacity increases are not financed by the BvS. (80)\n\nIn the two areas that had to be examined (changes in\nproduction capacities and energy supply contracts), the\nArticle 88(2) proceedings demonstrated the following:\n\nA. Changes in production capacities\n\n(81) As regards the upgrading of the cracker, the proceedings\nshowed that the production of chemical grade ethylene\nin the BSL cracker does not affect the overall capacity of\nthe cracker, which is defined by its capacity to produce\nethylene and which remains at 450 kt/y, as approved by\nthe Commission in its Decision 96/545/EC (1). There is\ntherefore no infringement of the Decision in this respect. (82) As regards the increase in capacity of the benzene plant from\n200 kt/y to 320 kt/y, where the Commission saw no\nreason why additional investment of DEM 50 million\nshould be financed under the approved aid, but felt that\nsuch additional costs should be borne by the investor\nsuch costs\nitself, Germany provided evidence that\namounted to only DEM 30,5 million. In addition,\nGermany undertook to ensure that\nthe privatisation\nagreement between the BvS and BSL would be amended\nby a further Amendment Agreement specifying that the\nBvS would not contribute to the additional costs of the\ncapacity increase. (83)\n\nConsequently, BSL will not receive more aid for this\nproject than authorised in Decision 96/545/EC. (84) As regards the increase in the capacity of the butadiene plant\nfrom 45 kt/y to 120 kt/y as a result of the construction\nof a completely new butadiene plant to replace the old\none, no aid will be paid by the BvS. This is ensured by\nGermany's undertaking that the privatisation agreement\nwill be supplemented by a clause removing any BvS\ncontribution to the financing of this project. Conse-\nquently, there is no infringement of Decision 96/545/EC\nin this respect. that\n\n(85) With regard to the ethylbenzene/styrene unit, Germany\nprovided evidence in both cases\nthe original\ncapacity notified to the Commission under the initial\nArticle 88(2) proceedings amounted to 200 kt/y and\nthat the cost of increasing the capacity of this unit from\n200 kt/y to 280 kt/y was limited to only DEM 33\nmillion. Since it is stipulated in the Fourth Amendment\nAgreement that the BvS will not contribute to these\nadditional costs, the capacity increase will be financed\nonly by BSL. Consequently, only the aid authorised in\nDecision 96/545/EC will be paid for this project. (1) See Section III point 3 of Decision 96/545/EC. 19. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 269/43\n\n(86) As regards the capacity of the LDPE plant at Leuna,\nwhich is now given as 160 kt/y instead of 145 kt/y, the\ninformation provided demonstrates that\nthere is no\nchange to this project and that the capacity increase of\nless than 10 % is the result of more efficient use of the\nplant. Consequently, there is no \u2018real\u2019 increase in capacity\nand, hence, no divergence from Decision 96/545/EC. (87)\n\nThe DEM 10,5 million contribution by MIDER to the pipe-\nline to Rostock will cover only the costs of the additional\ninvestment needed to enable MIDER to make use of the\npipeline and to transport oil. The additional investment\nrelates to cleaning-, measuring- and analysis-stations, the\nadaptation of the pipeline to crude oil and the valve and\npump stations. The additional\ninvestment will be\nfinanced by MIDER alone. There will therefore not be\nany change in the scope of the original pipeline project. Consequently, the project remains in line with Decision\n96/545/EC (1). (88) As regards the agreements concluded between BSL and\nHoechst for the construction of acrylic acid and acrylic\nesters plants, it is clear that there is an increase in the\noverall investment costs of DEM 365 million provided\nfor in the original contract approved by the Commis-\nsion. It should be borne in mind, however, that the\nCommission's purpose in initiating proceedings was to\nclarify whether Hoechst might become a beneficiary of\nthe aid to be paid for this project. This should be ruled\nout. An incentive system agreed between BSL and\nHoechst should ensure that the price Hoechst obtains\ncorresponds to its expenses. Since Hoechst will be\nrewarded if it keeps below a specified ceiling, it is in its\ninterests to keep the costs low. This arrangement should\nalso result in only minor changes in the overall invest-\nment cost. It should also be borne in mind that the\noverall capacity will be lower than in the original plans,\nthat it is always difficult to predict with 100 % accuracy\nthe real costs of a new project and that the overall\ncontribution of the BvS to the investment will differ\nonly marginally. Similar variations are also evident in\nother BSL investment projects. In addition, the agree-\nments between BSL and Hoechst\ncontain clauses\nproviding for an audit to be carried out at the request of\nthe BvS. Consequently,\nthe change can be accepted\nwithin the framework of Decision 96/545/EC. (89) As regards the EDC plant, Germany made it clear that no\nadditional capacity will be created. The overall capacity\nwhich will be created during both phases of the restruc-\nturing programme is indicated in Annex 13. 1 to the\nthe\noriginal privatisation agreement\nCommission. Point 3. 3. 1 of that Annex gives the overall\ncapacity as 531 kt/y. The new Annex 7 to the Fourth\nAmendment Agreement, which indicates a capacity of\n\napproved by\n\n(1) See Section IV point 6. 9 of Decision 96/545/EC. 532 kt/y, merely clarifies the situation. There is there-\nfore no infringement of Decision 96/545/EC. (90) As regards the approved aid for replacement investment\namounting to DEM 327 million (2),\nthe Article 88(2)\nproceedings showed, as the Commission had already\nassumed when the proceedings were initiated, that this\ninvestment is unlikely to cause any sectoral problems. No comments on this investment were received from\nthird parties, for whose sake alone the Commission had\nincluded the investment in its investigation. It should\nalso be borne in mind that the overall investment for\nthese projects has risen to DEM 460 million, while the\nBvS's contribution remains the same at DEM 276,3\nmillion. Dow's own share in the financing of these new\ninvestment projects will therefore increase. B. Energy supply contracts\n\n(91)\n\nto the conclusion that\n\nThe study which the Commission asked an independent\nconsultant to carry out and which examined in detail the\njustification for the price differences in energy supplies\ncomes\nthe energy supply\ncontracts between VKR and BSL will not necessarily\nhave any spillover effect and do not provide any\ngrounds for assuming that State aid granted for other\npurposes has been misused. Furthermore,\nthe study\nnotes that BSL's contribution to the construction of the\npower plant is common practice in Germany and is\nindeed provided for in the German Energy Act. (92)\n\nConsequently, no aid is involved in the energy supply\ncontracts. (93)\n\nC. The two additional infrastructure projects\n\nIn the light of the above, the Commission concludes\nthat, assuming the changes announced by Germany to\nthe Third and Fourth Amendment Agreements are\nenshrined in a Fifth Amendment Agreement, none of the\npoints at issue in respect of which the Article 88(2)\nproceedings were reopened involves an infringement of\nDecision 96/545/EC. There is, however, one point which\nis not explicitly dealt with in Decision 96/545/EC and\nwhere the Commission must therefore examine whether\nit is nevertheless covered by that Decision. This is the\nthe two infrastructure projects in\nBvS's financing of\nplace of its contributions to the butadiene plant and the\ncancelled construction of\nthe propane storage tank,\nwhich were authorised by the Commission in its\nDecision 96/545/EC as part of a number of different\nprojects intended to enable BSL to overcome structural\ndeficiencies. therefore be examined whether\nthese two projects are consistent with the reasons\naccepted as justifying such various projects, for which\nthe Commission authorised aid totalling DEM 384\nmillion and for which advance payments have been\nmade by the BvS to BSL. It must\n\n(2) See point 9. 1 of the decision of 10 December 1997. This invest-\nthe privatisation agreement\n\nis specified in point 8. 1. 2 of\n\nment\napproved by the Commission. L 269/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n19. 10. 1999\n\n(94)\n\nthat\n\nThe main beneficiary of both infrastructure projects will\ncertainly be BSL. On the other hand, there will also be\nsignificant benefit to other firms. BSL is not the only\nproducer within the new chemical triangle at Schkopau. A pipeline which is also available to other producers in\nthis region may contribute to the development of the\nindustrial site as a whole. The same is true of a direct\nmotorway access link. Both projects may therefore help\nto overcome structural difficulties which undoubtedly\nexist at the relevant sites. Account must also be taken of\nthe two infrastructure projects replace\nthe fact\nanother infrastructure project, i. e. the propane storage\ntank which was not built, but which was approved by\nthe Commission in Decision 96/545/EC. The two infra-\nstructure projects will certainly not have any more\nadverse impact on the market than the tank approved by\nthe Commission. The BvS contribution of DEM 384\nmillion approved by the Commission for this part of the\nrestructuring programme will not increase, but remain\nthe same. Consequently, the Commission would not be\nauthorising any new, additional public funding, but\nmerely a change in the use made of\nfunds already\napproved and made available to BSL in the form of\nadvance payments\nafter Commission\nimmediately\nDecision 96/545/EC. VI. CONCLUSION\n\n(95)\n\nThe Article 88(2) proceedings have demonstrated that\nno additional aid for BSL is involved and that the aid to\nbe paid corresponds to the amount and is limited to the\ncapacities which were authorised by the Commission on\n29 May 1996. In addition, no aid element was found in\nthe energy supply contracts. The Commission therefore\nconcludes that the minor divergences from the original\nprivatisation agreement are compatible with the prin-\nciples laid down in Decision 96/545/EC,\n\nben\u2019 (BvS) comply with Decision 96/545/EC approving aid for\nthe privatisation of BSL, subject to the conditions and obliga-\ntions set out in Article 2. Article 2\n\nGermany shall submit an Amendment Agreement stipu-\n\n1. lating that:\n\n(a) the BvS will not contribute to the financing of\n\nthe\nDEM 30,5 million costs of increasing the capacity of the\nbenzene plant, and that\n\n(b) the financing of the butadiene plant will be completely\nremoved from the restructuring programme, i. e. the BvS\nwill no longer finance the construction of this plant. 2. A copy of the Fifth Amendment Agreement shall be\nsubmitted to the Commission within one month of its conclu-\nsion. Article 3\n\nThe provisions and conditions laid down in Decision 96/\n545/EC shall remain applicable. This applies in particular to the\nrequirement that Germany submit to the Commission half\nyearly reports on the progress of restructuring and the amount\nof aid paid by the BvS. Article 4\n\nGermany shall inform the Commission, within two months of\nthe date of notification of this Decision, of the measures taken\nto comply therewith. This Decision is addressed to the Federal Republic of Germany. Article 5\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nDone at Brussels, 26 May 1999. Article 1\n\nThe Third and Fourth Amending Agreements concluded\nbetween Dow/Buna SOW Leuna Olefinverbund GmbH (BSL)\nand the \u2018Bundesanstalt fur vereinigungsbedingte Sonderaufga-\n\nFor the Commission\n\nKarel VAN MIERT\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/67b8c8b1-a5b7-4b3f-9185-29045260357f", "title": "Commission Regulation (EC) No 1082/1999 of 26 May 1999 amending Regulation (EC) No 1169/97 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2202/96 introducing a Community aid scheme for producers of certain citrus fruits", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "EAGGF Guarantee Section,agro-industry,citrus fruit,market intervention,producer organisation,production aid", "workIds": "celex:31999R1082,oj:JOL_1999_131_R_0024_008", "eurovoc_concepts": ["EAGGF Guarantee Section", "agro-industry", "citrus fruit", "market intervention", "producer organisation", "production aid"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/67b8c8b1-a5b7-4b3f-9185-29045260357f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 131/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1082/1999\n\nof 26 May 1999\n\namending Regulation (EC) No 1169/97 laying down detailed rules for the applica-\ntion of Council Regulation (EC) No 2202/96 introducing a Community aid\nscheme for producers of certain citrus fruits\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nArticle 1\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2202/96 of\n28 October 1996 introducing a Community aid scheme\nfor producers of certain citrus fruits (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 858/1999 (2), and in particular\nArticles 2(2), 3(4), 6 and 8 thereof,\n\nRegulation (EC) No 1169/97 is hereby amended as\nfollows:\n\n1. the following paragraph 3 is added to Article 2:\n\n(1) Whereas Article 5(2) of Regulation (EC) No 2202/\n96, lays down that the financial consequences of\nexceeding the processing thresholds laid down in\nparagraph 1 of that Article are postponed to the\nmarketing year following that in which the overrun\noccurs; whereas the detailed rules for the applica-\ntion of Commission Regulation (EC) No 1169/\n97 (3), as amended by Regulation (EC) No 1145/\n98 (4), should be amended to reflect this new situa-\ntion;\n\n(2) Whereas the equivalent period of 12 consecutive\nmonths referred to in Article 5 of Regulation (EC)\nNo 2202/96, used to assess whether or not there\nhas been an overrun of the processing threshold,\nmust be laid down;\n\n(3) Whereas, in order to make the administration of\nmultiannual contracts more flexible, the transfer\nshould be permitted of a limited percentage of the\nquantity to be delivered in a delivery period to the\nprevious or the subsequent delivery period in the\nthe total\nsame marketing year, provided that\nquantity provided for\nthat\nfor\nmarketing year is respected;\n\nin the contract\n\n(4) Whereas experience with processing contracts has\nshown that, in order to achieve the objectives of the\nscheme, financial penalties need to be imposed\nwhere producer organisations do not supply the\nquantities provided for in a contract and, in partic-\nular, where they cancel a contract or fail to make\nany deliveries at all;\n\n(5) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Fresh Fruit and Veget-\nables,\n\n(1) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 49. (2) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 8. (3) OJ L 169, 27. 6. 1997, p. 15. (4) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 29. In a given marketing year,\n\n\u20183. \u201cthe equivalent\nperiod\u201d referred to in Article 5(2) of Regulation (EC)\nNo 2202/96 shall run from:\n\n(cid:190) 1 August of the preceding marketing year to 31\nJuly of the current marketing year for oranges,\n\n(cid:190) 1 October to 30 June of the current marketing\nyear for mandarins, clementines and satsumas,\n\n(cid:190) 1 August of the preceding marketing year to 31\nJuly of the current marketing year for grapefruit\nand pomelos,\n\n(cid:190) 1 April of the preceding marketing year to 31\nMarch of the current marketing year for lemons. ';\n\n2. in Article 3(7),\n\n\u20181 June' is replaced by \u20181 July';\n\n3. Article 5 is amended as follows:\n\n(cid:190) paragraph 1(b) is replaced by the following:\n\n\u2018(b) 1 July for lemons;'\n\n(cid:190) in paragraph 2, the first subparagraph is replaced\n\nby the following:\n\nIn the case of contracts covering one\n\u20182. marketing year,\nthe quantity for each delivery\nperiod, within the meaning of Article 3(3)(d), may\nbe amended by means of a written amendment,\nexcept\nthe first delivery\nperiod,'\n\nthe quantity for\n\nfor\n\n(cid:190) paragraph 3 is replaced by the following:\n\n\u20183. In the case of multiannual contracts, the\nquantity for each marketing year, within the\nmeaning of Article 3(3)(c), may be amended by\nmeans of a written amendment. Such amend-\nments shall show the identification number of the\ncontract\nto which they relate. They shall be\nconcluded before 1 July of the marketing year in\nquestion in the case of\nlemons and before 1\nNovember of the marketing year in question in\nthe case of other products. The quantities to be\ndelivered in each marketing year as stipulated in\nsuch amendments may not differ by more than\n\n\f27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/25\n\n40 % from those originally laid down in the\ncontract for that marketing year. The quantity to\nbe delivered shall be broken down by delivery\nquarter\nthe marketing year\nconcerned. from the start of\n\nA maximum of 25 % of the quantity to be deliv-\nered in each delivery period may be transferred to\neither the preceding or the subsequent delivery\nperiod by means of a single written agreement\nbetween the parties concerned for each period,\nprovided that the total quantity for the marketing\nyear concerned is respected. forward the\nThe producer organisation shall\nagreement to the body referred to in Article 6(1),\nensuring that it reaches that body before the end\nof the period concerned in the case of transfer to\nthe subsequent period and 30 days before the end\nof the preceding period in the case of transfer to\nthe preceding period. ';\n\n4. Article 8(4) is replaced by the following:\n\n\u20184. No later than 30 days after the start of the\nmarketing year, the information specified in para-\ngraphs l and 2 and a copy of the agreements referred\nto in paragraph 3 shall be forwarded to the body\ndesignated by the Member State in which the raw\nmaterials are harvested. ';\n\n5. Article 12 is replaced by the following:\n\n\u2018Article 12\n\nAid applications shall be submitted by the producer\norganisation per product and per delivery period to\nthe body designated by the Member State on whose\nterritory the raw materials were harvested. A single aid application may be submitted per\ndelivery period for a given basic product. In the case\nof clementines, separate aid applications must be\ndrawn up for each potential use, that is for juice or\nsegments. ';\n\n6. Article 13 is replaced by the following:\n\n\u2018Article 13\n\nEach aid application for each product and for each\ndelivery period, shall include inter alia the following:\n\n(a) the applicant\u2019s name and address;\n\n(b) the identification numbers of the contracts under\nwhich the product is delivered, specifying whether\nthe contracts relate to one or more marketing\nyears;\n\n(c) the quantity of product delivered under\n\nthe\ncontracts,\nthereto,\nincluding any amendments\nduring the period concerned. That quantity shall\nbe broken down by contract and according to the\namount of the corresponding aid;\n\n(d) the quantity of product delivered otherwise than\n\nunder contracts during the same period;\n\n(e) the average prices applying, on the one hand, to\nproducts delivered under contracts, distinguishing\nbetween multiannual contracts\nand contracts\ncovering one marketing year, and, on the other\nhand, to other products delivered otherwise than\nunder contracts during the period concerned;\n\n(f) a declaration by the producer organisation to the\neffect that products referred to in point (c) meet\nthe quality criteria laid down in Article 9. ';\n\n7. Article 14 is replaced by the following:\n\n\u2018Article 14\n\nAid applications referred to in Article 13 shall be\nsubmitted to the competent body not later than 45\ndays following the end of the period concerned. ';\n\n8. Article 15 is replaced by the following:\n\n\u2018Article 15\n\n1. The aid shall be paid by the competent body of\nthe Member State in which the raw material was\nharvested once the supervisory body of the Member\nState in which processing takes place has established\nthat the products covered by the application for the\naid have been delivered to the processor. Where processing takes place in another Member\nState, that Member State shall provide the Member\nState where the product is harvested with proof that\nthe product has in fact been delivered. No aid shall be granted for quantities in respect of\nwhich the requisite checks on the conditions under\nwhich the aid is granted have not been conducted. 2. Within 15 working days of receipt of the aid,\nthe producer organisation shall pay in full by bank or\npostal transfer the amounts received to its members\nor, where the second and third indents of Article\n11(1)(c)(3) of Regulation (EC) No 2200/96 apply, to\nthe members of\nthe other producer organisations\nand/or to the individual producers concerned. In\ncases as provided for in Article 4 of this Regulation,\nsuch payments may be credited. ';\n\n9. Article 18(2) is amended as follows:\n\n(cid:190) in the first subparagraph, point (e) is replaced by:\n\n\u2018(e) aid applications for each delivery period,'\n\n(cid:190) in point (a) in the second subparagraph,\n\n\u2018or an\n\nadvance' is deleted;\n\n10. Article 20 is amended as follows:\n\n(cid:190) paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:\n\nIf the aid for a product applied for by a\n\u20181. producer organisation in respect of a delivery\nperiod is found to be greater than the amount\ndue, the latter shall be reduced where the differ-\nence is the result of false declarations, false docu-\nments or serious negligence on the part of the\nproducer organisation. That reduction shall be\nequal to twice the difference, plus interest calcu-\nlated on the period elapsing between payment\n\n\fL 131/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nand reimbursement of\nreceived by the recipient. the\n\namount unduly\n\n11. Article 22(1) is replaced by the following:\n\nThe rate of interest shall be that applied by the\nEuropean Monetary Institute to transactions in\neuros, as published in the \u201cC\u201d series of the Offi-\ncial Journal of the European Communities, in\nforce on the date of undue payment; plus three\npercentage points. 2. Where paragraph 1 is applied, if the differ-\nence between the aid actually paid and the aid\ndue exceeds 20 % of the latter, the recipient shall\nreimburse the total aid paid, plus interest calcu-\nlated in accordance with that paragraph; if that\nthe producer organ-\ndifference exceeds 30 %,\nisation shall also forfeit any entitlement\nto\nproduction aid in the following marketing year. ',\n\n(cid:190) in paragraph 7,\n(cid:190) the following paragraph 8 is added:\n\n\u2018or advance' is deleted,\n\n\u20188. Where a processing contract is cancelled,\neither in full or in part, before its expiry, the\nsignatory producer organisation shall reimburse\n40 % of the aid received for that contract, plus\ninterest calculated in accordance with the second\nsubparagraph of paragraph 1. In addition, in the case of multiannual contracts:\n\n(cid:190) a producer organisation which cancels, in full\nor in part, rivo or more contracts during the\nsame marketing year may not conclude a\nmultiannual contract pursuant to Regulation\n(EC) No 2206/96 for three marketing years\nthe\nfrom the time the competent body of\nMember State concerned notes such cancella-\ntion,\n\n(cid:190) failure to deliver a product during one of the\nmarketing years covered by a contract shall\nimply cancellation of that contract. ';\n\nEach Member State concerned shall notify the\n\n\u20181. Commission of:\n\n(a) the quantity of each product covered by contracts\nfor the current marketing year, broken down by\ndelivery period and type of contract, by:\n\n(i) 15 August in the case of lemons;\n(ii) 15 December in the case of other products;\n\n(b) the quantity of\n\neach product delivered for\nprocessing pursuant to Regulation (EC) No 2202/\n96 during the periods referred to in Article 2(3),\nby:\n\n(i) 1 May of the current marketing year in the\n\ncase of lemons;\n\n(ii) 1 September of the current marketing year in\n\nthe case of other products. ';\n\n12. Article 23 is replaced by the following:\n\n\u2018Article 23\n\nAs regards grapefruit and pomelos, whether or not the\nprocessing threshold laid down in Article 5 of Regu-\nlation (EC) No 2202/96 for the 1999/2000 marketing\nyear has been exceeded shall be assessed on the basis\nof the average quantities processed pursuant to Regu-\nlation (EC) No 2202/96 during the 1997/98 and\n1998/99 marketing years. '\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. It shall apply from the 1999/2000 marketing year. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4ced317c-3ac1-4c27-b447-1b038a2acd0e", "title": "Opinion of the Economic and Social Committee on the 'Proposal for a Council Directive amending Directive 91/440/EEC on the development of the Community's railways', the 'Proposal for a Council Directive amending Directive 95/18/EC on the licensing of railway undertakings', and the 'Proposal for a Council Directive relating to the allocation of railway infrastructure capacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety certification'", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#opinion_eesc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Economic and Social Committee", "date": "1999-05-26", "subjects": "charges for use of infrastructure,rail transport,trade licence,transport company,transport infrastructure,transport safety", "workIds": "celex:51999AC0556,oj:JOC_1999_209_R_0022_01", "eurovoc_concepts": ["charges for use of infrastructure", "rail transport", "trade licence", "transport company", "transport infrastructure", "transport safety"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4ced317c-3ac1-4c27-b447-1b038a2acd0e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 209/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nThe Committee therefore calls on the Council to adopt the\nproposal as soon as possible, so that it can enter into force on\n\n1 January 2000 [cf. Article 2(1)] as planned. Brussels, 26 May 1999. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI\n\nOpinion of the Economic and Social Committee on:\n\n\u2014 the \u2018Proposal for a Council Directive amending Directive 91/440/EEC on the development of\n\nthe Community\u2019s railways\u2019,\n\n\u2014 the \u2018Proposal for a Council Directive amending Directive 95/18/EC on the licensing of railway\n\nundertakings\u2019, and\n\n\u2014 the \u2018Proposal for a Council Directive relating to the allocation of railway infrastructure\ncapacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety\ncertification\u2019 (1)\n\n(1999/C 209/07)\n\nOn 19 October 1998 the Council decided to consult the Economic and Social Committee, under\nArticle 71 of the Treaty establishing the European Community, on the above-mentioned proposals. The Section for Transport, Energy, Infrastructure and the Information Society, which was responsible for\npreparing the Committee\u2019s work on the subject, adopted its opinion on 19 May 1999. The rapporteur\nwas Mr Decaillon. At its 364th plenary session (meeting of 26 May 1999) the Committee adopted the following opinion by\n80 votes to 15, with 14 abstentions. 1. Preliminary remarks\n\nThese proposals constitute a package of legislative\n\n1. 1. measures and ideas on the use of rail infrastructure. 1. 2. They should be viewed:\n\n\u2014 in the wider context, given the special role played by\ntransport in the matter, of the EU\u2019s approach to growth,\ncompetitiveness and employment, sustainable develop-\nment and the enlargement process. The proposals represent a step forward and will speed\n\n1. 3. up the restructuring of Europe\u2019s railways. \u2014 in the context of all the different texts and proposals on\n\nrail transport;\n\nThe purpose of the proposals is to develop the single\n\n1. 4. market further and provide for greater competition. \u2014 in the context of all the different texts and proposals on\n\ntransport policy in general;\n\n2. Summary of the Commission proposals\n\n\u2014 in the context of all the different texts and proposals on\n\nservices of general interest;\n\n2. 1. Amendment of Directive 91/440/EEC\n\n(1) OJ C 321, 20. 10. 1998, p. 6, 8, 10. 2. 1. 1. The proposal requires that the accounts for the\nmanagement of infrastructure be kept completely separate\n\n\f22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/23\n\nfrom the accounts for the operation of railway undertakings\n(profit and loss accounts and balance sheets). The keeping of\nthese accounts must reflect the fact that it is forbidden to\ntransfer public funds between these two areas of activity. In addition,\nin the\norganization of railway undertakings, of functions which could\nlead to discrimination with regard to the use of access rights. the proposal requires the separation,\n\n2. 3. Proposal for a directive replacing the provisions of Directive\n\n95/19/EC\n\n2. 3. 1. The directive is to apply to \u2018main-line railway\ninfrastructure used for domestic or international rail services. \u2019\n\n2. 1. 2. The terms \u2018railway undertaking\u2019 and \u2018infrastructure\nmanager\u2019 are defined more precisely. In particular, it is specified\nthat:\n\na)\n\nthe railway undertaking \u2018must ensure traction\u2019;\n\nb)\n\nthe infrastructure manager can be any public or private\nbody or undertaking. \u2018Bodies\u2019 or \u2018undertakings\u2019 which are independent of\n2. 1. 3. transport service providers are to be given responsibility for\nsafety rules. Infrastructure managers must be independent of the\n2. 1. 4. state and enjoy managerial freedom; they must draw up their\nown \u2018business plans\u2019. 2. 1. 5. Separate profit and loss accounts and balance sheets\nmust be kept for passenger and freight transport services. Public funds paid to either of these activities must be shown\nseparately and may not be transferred from one activity to the\nother. 2. 1. 6. sition of the directive into national law. There is to be a one-year deadline for the transpo-\n\n2. 3. 2. definitions and introduces new categories. It provides a number of conceptual and functional\n\nThe directive defines the principles and rules govern-\n2. 3. 3. ing allocation of capacity and the procedures for fixing and\nlevying charges for the use of rail infrastructure, and specifies\nthat the bodies responsible for allocating this capacity must be\nseparate from integrated railway undertakings. 2. 3. 4. These principles, rules and procedures must enable\nthe infrastructure manager to optimize the use of capacity and\navoid all discrimination. 2. 3. 5. passenger accounts. The directive calls for the separation of freight and\n\nAmong the principles of charging,\n\n2. 3. 6. the directive\nmentions the concept of marginal social costs and the\nintegration of external costs. 2. 3. 7. The directive delimits the role of the state and other\npublic authorities in defining, consolidating and financing\ninfrastructure, and in determining the principles of access and\ncertification, safety rules, compensation systems for external\ncosts and the scope of public service obligations. 2. 3. 8. transport services\u2019 are to comprise. The annex to the directive stipulates what\n\n\u2018rail\n\n2. 2. Amendment of Directive 95/18/EC\n\n2. 3. 9. to be 1 January 2000. The deadline for implementation of the directive is\n\n2. 2. 1. Channel Tunnel shuttle services and the transport of\npassengers on local stand-alone networks or by tram or light\nrail are to be excluded from the scope of the directive. 3. General remarks on the package as a whole\n\n2. 2. 2. Licences for railway undertakings are to be issued by\na state-designated body which itself does not provide rail\ntransport services and is independent of all bodies providing\nsuch services. The changes to the three directives (91/440, 95/18 and\n3. 1. 95/19) represent a coherent package for fostering and speeding\nup the restructuring of Europe\u2019s rail system. The amendments to the directive do not seek to\n2. 2. 3. create new access or transit rights or alter the scope of\nDirective 91/440/EEC. 2. 2. 4. sition of the directive into national legislation. There is to be a one-year deadline for the transpo-\n\n3. 2. Bearing in mind:\n\n\u2014 various studies relating to the transposition, application\nand effects of the three directives in the fifteen countries of\nthe European Union (Directive 95/19/EC, for example, has\nonly been transposed recently and even then not in all\nMember States),\n\n\fC 209/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\n\u2014 updated facts and figures about the rail and other transport\nsectors in the Member States, in the EU\u2019s partner countries\n(especially Norway and Switzerland) and in the countries\nseeking to accede to the EU in the near future,\n\n\u2014 the specific nature of the transport market, which is\nintermodal and can therefore only be dealt with globally;\nthis supposes the restoration of balance and harmonization\nof the terms of competition between modes, especially as\nregards economic, social, working and safety conditions;\n\n\u2014 the rail networks\u2019 slowness and problems in adapting to\n\ndevelopments in transport,\n\nthe Committee calls for a thorough review involving networks,\ntransport operators, users and the social partners, which will\nallow the Member States to make an accurate assessment of:\n\n\u2014 the current state of railway undertakings (financial rehabili-\ntation, market shares, development potential, agreements,\npartnerships, cooperation, social conditions, bottlenecks,\ninfrastructure projects, progress towards interoperability\nand multimodality, etc);\n\n\u2014 the link which should be established between the initial\neffects of the three directives, the situation in the rail sector\nin the various Member States and at Union level and the\nnew measures proposed by the Commission;\n\n\u2014 transport\u2019s blend of market and non-market aspects, in\nparticular the role played by rail transport in providing\nservices of general\ninterest, and the major distinctions\nbetween modes with regard to the generation of external\ncosts and transport safety;\n\n\u2014 the need to develop trans-European networks (2), to pro-\nmote infrastructure of Community interest and to increase\nrail\u2019s share of combined transport;\n\n\u2014 the fact that by being networks the railways form a\nhighly developed structure, which plays a decisive part in\nintegration and in strengthening economic and social\ncohesion. This is true not only of the European Union but\nalso of the candidate countries. A detailed analysis should\ntherefore be made of the relations between enlargement\nand the liberalization of the railways. \u2014 the extent to which the guidelines set out in the Com-\nmission white paper/green papers have been applied, and\ntheir initial effect in relation to the objective of promoting\na coherent and well-balanced global policy for the sustaina-\nble development of the whole of the transport system. 4. 1. The method\n\n4. Specific remarks\n\n3. 3. Using this review as its basis, the Commission should\nspecify very clearly the objectives, likely results and foreseeable\nor estimated effects (in economic, commercial, financial social,\norganizational and functional terms) of its new proposals. The Economic and Social Committee has pointed out\n3. 4. on several occasions (1) that the restructuring, modernization\nand revival of rail transport, which is vital for its development\nand rehabilitation, is conditional on respect for a number of\ncriteria, in particular:\n\n\u2014 the need for gradual liberalization in stages;\n\nThe Economic and Social Committee calls for the\n4. 1. 1. previous directives to be transposed in full by all Member\nStates. Introducing changes prior to the transportation of these\ndirectives may well create general legal, regulatory, institutional\nand organizational uncertainty, which will be detrimental to\nthe restructuring and revival of the railways and to cooperation\nbetween railway undertakings. 4. 1. 2. The extremely detailed, highly complex and often\nobscure nature of the very precise and binding provisions of\nthe third proposal, for a directive on infrastructure charges, on\nthe one hand, and the numerous questions left unanswered by\nthe proposal\u2019s very general objectives, scope and concepts, on\nthe other hand, could be a source of contradiction, ambiguity\nand confusion and are likely to result in:\n\n\u2014 widely varying interpretations,\n\n(1) See the ESC opinions on railway licensing (OJ C 393, 31. 12. 1994),\nthe Community\u2019s railways (OJ C 153,\nthe development of\n28. 5. 1996, p. 16) and a strategy for revitalizing the Community\u2019s\nrailways (OJ C 206, 7. 7. 1997, p. 23). (2) See the ESC opinion on trans-European rail freight freeways (OJ\n\nC 95, 30. 3. 1998, p. 21). 22. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 209/25\n\n\u2014 major difficulties with regard to transposition and appli-\ncation, as numerous Committee opinions have pointed\nout (1). 4. 1. 3. As a result, the new Commission proposals are in\ngrave danger of conflicting with the principles of progressivity,\ncoherence and equilibrium between modes - principles which\nthe ESC has expounded in numerous opinions (1). 4. 2. 3. As they stand at present, the Commission proposals\nseem to be highly prescriptive and all-embracing and resemble\nan attempt at unification (which is more the task of a\nCommunity regulation) rather than an attempt at harmon-\nization or approximation (which is what a directive sets out to\nachieve). 4. 2. 4. underlined,\ndifficulties:\n\nAs most of\n\nthe hearings\nthe Commission proposals face a number of\n\nthe evidence taken at\n\n4. 2. Content\n\na)\n\ntheir transposition into Member State legislation;\n\nCertain new categories and concepts proposed by\n4. 2. 1. the Commission should be justified and explained in more\ndetail so that interpretations do not differ unduly. This is one\nof the main points to emerge from the various hearings held\nby the Committee. The following are the main issues involved:\n\n\u2014 the definition, status and functions of \u2018authorized appli-\ncants\u2019, a matter which raises numerous questions on the\npart of rail operators, workers\u2019 representatives and rail\nusers\u2019 representatives;\n\n\u2014 the definition and scope of \u2018rail services\u2019, which by their\nvery nature and in accordance with the objectives set in\nthe white paper and green papers are a highly evolutive\nconcept, both in time and in space, and should not\ntherefore be defined too narrowly or irreversibly;\n\n\u2014 the links between the different organizational, regulatory\nand operating bodies in rail transport and their precise\ntasks, in particular as regards the definition, implemen-\ntation and monitoring of safety standards;\n\n\u2014 the definition,\n\ntransparency,\nresponsibility, and monitoring of \u2018compensation\u2019 mechan-\nisms and justifications;\n\nallocation procedures,\n\n\u2014 the more cumbersome instruments, mechanisms, bodies,\ntasks and forms of organization which may be imposed by\nthe Commission\u2019s proposals and which would undermine\nthe declared objectives by making the railways more\ncomplex, more opaque and more bureaucratic at Member\nState level and even more so at Union level. 4. 2. 2. The rules governing the allocation of train paths and\nthe reservation procedures and charging methods proposed by\nthe Commission should be made clearer and simpler and\nshould more closely reflect the situation in the different rail\nnetworks and the principle of subsidiarity. b)\n\ntheir compatibility with\n\n\u2014 the flexibility needed to cope with the segmentation,\ncomplexity and trends in demand, the necessary revival\nand adaptation of various rail services,\nthe twin\ncommercial and public service demands facing railway\nundertakings, and the need to develop cooperation and\npartnership at European level,\n\n\u2014 the managerial independence of railway undertakings\nand infrastructure managers, both of whom have been\ngiven responsibilities of their own;\n\n\u2014 the structural differences between rail networks, in the\nlight of their state and development potential and their\ngeography (peripheral, strictly continental or transit\ncountries);\n\n\u2014 the scope and content of the various national transport\npolicies and the authorities determining these policies. The charging system proposed by the Commission\n4. 2. 5. poses special problems. Applying marginal cost charging to\nthe use of rail infrastructure may improve the rail market but\nwill not in itself lead to the optimization of the transport\nmarket or other markets, especially as the Commission\nproposals are aimed at only a part of the infrastructure, that is\nthe \u2018main-line railway infrastructure used for domestic or\ninternational rail services\u2019. However, the rail system is the\nsum of all the infrastructure,\njust as transport as a whole\nencompasses all modes. However, the imperfections of the proposed system must not\nprovide a pretext for doing nothing and halt efforts to improve\nthe allocation of rail\ninfrastructure as well as road, port,\nwaterway or even air infrastructure. (1) See the ESC opinions on fair payment for infrastructure use (OJ C\n101, 12. 4. 1999) and on a strategy for revitalizing the Com-\nmunity\u2019s railways (OJ C 206, 7. 7. 1997, p. 23). 4. 2. 6. There are also other more practical difficulties which\nmake the system proposed by the Commission very difficult\n\n\fC 209/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 7. 1999\n\nto apply in all Member States:\n\n\u2014 marginal cost charging is a short-term instrument, which\nis not designed to incorporate the cost of developing\ninfrastructure in the cost of use or to take account of\ninvestment and its funding;\n\n\u2014 rail transport has high fixed costs, but its variable costs rise\nrelatively slowly in line with the use made of the fixed\ninstallations. The marginal cost for the use of rail infrastruc-\nture is therefore relatively low, especially if there is a large\nstock of infrastructure. The breakdown between fixed costs\nand the costs involved in using infrastructure therefore\nvaries considerably from mode to mode and creates major\ndistortions of competition. The hearings revealed certain concerns about the\n4. 2. 7. effects of the new Commission proposals, especially on the\npart of railway undertakings and trade unions:\n\n\u2014 the risk of the best routes being \u2018creamed off\u2019 for the new\n\nauthorized applicants;\n\n\u2014 \u2018distorted competition\u2019 between commercial and public\n\nservice requirements;\n\n\u2014 the risk of the role and functions of the networks being\ncut back to a point where only traction is provided, at a\ntime when the function of transport organizer is growing\nin importance;\n\n\u2014 the fear that the separation of passenger (main-line and\nlocal) and freight accounts will automatically lead to a\nstructural split in activities. 5. Conclusions\n\n5. 1. The Economic and Social Committee, drawing heavily\non its previous opinions, the results of its hearings and other\ncontributions which it has received, thinks:\n\nBrussels, 26 May 1999. \u2014 that there is an urgent need to modernize, revitalize and\nharmonize the activities and management of rail networks\nby means of:\n\n\u2022\n\n\u2022\n\n\u2022\n\n\u2022\n\nthe better allocation and use of existing infrastructure\nand the infrastructure required to build proper trans-\nEuropean networks,\n\nthe improvement of the railways\u2019 position on the\nmarket and of their commercial and financial situation,\n\ngreater cooperation between railway undertakings and\nbetween railway undertakings and other transport\noperators (waterway, road, air and sea),\n\ngreater flexibility and transparency and a better service\nfor users and shippers,\n\n\u2022 more sustainable development of transport systems\n(internalization of the external costs incurred by the\ndifferent modes, and consolidation and development\nof combined transport),\n\n\u2022 more harmonization of the conditions of competition\nbetween modes, especially as regards social, working\nand safety conditions,\n\n\u2014 and that the Commission should:\n\n\u2022 present a prospective step-by-step assessment of the\nfinancial and social\n\nlikely economic, commercial,\nimpact of the new directives,\n\n\u2022 provide better definitions of certain proposed concepts,\ntasks, structures and responsibilities, and of the inter-\nrelations between the various players involved in the\nrailways,\n\n\u2022\n\n\u2022\n\nbase all of its proposals more on the objective facts\nwith regard to the railways as well as the progress\nmade and the results obtained,\n\nsimplify its charging system, its system for allocating\ninfrastructure capacity, its management, regulatory and\narbitration systems and its system for checking safety\nand punishing infringements. The President\n\nof the Economic and Social Committee\n\nBeatrice RANGONI MACHIAVELLI"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b010f86d-2bb8-4d4a-8c2f-1a3c0cac7ab8", "title": "Commission Regulation (EC) No 1081/1999 of 26 May 1999 opening and providing for the administration of tariff quotas for imports of bulls, cows and heifers other than for slaughter of certain Alpine and mountain breeds, repealing Regulation (EC) No 1012/98 and amending Regulation (EC) No 1143/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "bull,cow,heifer,import licence,tariff quota", "workIds": "celex:31999R1081,oj:JOL_1999_131_R_0015_007", "eurovoc_concepts": ["bull", "cow", "heifer", "import licence", "tariff quota"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b010f86d-2bb8-4d4a-8c2f-1a3c0cac7ab8", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/15\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1081/1999\n\nof 26 May 1999\n\nopening and providing for the administration of tariff quotas for imports of\nbulls, cows and heifers other than for slaughter of certain Alpine and mountain\nbreeds, repealing Regulation (EC) No 1012/98 and amending Regulation (EC) No\n1143/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 12(1) thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3066/95 of\n22 December 1995 establishing certain concessions in the\nform of Community tariff quotas for certain agricultural\nproducts and providing for the adjustment, as an auto-\nnomous and transitional measure, of certain agricultural\nconcessions provided for in the Europe Agreements to\ntake account of the Agreement on Agriculture concluded\nduring the Uruguay Round Multilateral Trade Nego-\ntiations (3), as last amended by Regulation (EC) No 2435/\n98 (4), and in particular Article 8 thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1095/96 of\n18 June 1996 on the implementation of the concessions\nset out in Schedule CXL drawn up in the wake of the\nconclusion of the GATT XXIV. 6 negotiations (5), and in\nparticular Article 1(1) thereof,\n\n(1) Whereas, in the framework of the World Trade\nOrganisation (WTO), the Community has under-\ntaken to open two annual tariff quotas each for\n5 000 head for bulls, cows and heifers other than\nfor slaughter of the mottled Simmental breed and\nof the Schwyz and Fribourg breeds and for cows\nand heifers other than for slaughter of the grey,\nbrown, yellow and mottled Simental breeds and of\nthe Pinzgau breed at rates of customs duty of 6 %\nand 4 % respectively; whereas those quotas should\nbe opened on a multiannual basis for twelve-month\nperiods commencing on 1 July, hereinafter referred\nto as \u2018the year of import', and detailed rules should\nbe laid down for their application;\n\n(2) Whereas there should be a guarantee in particular\nof equal and continuing access to the said quotas\nfor all interested operators within the Community\n\nand of uninterrupted application of the customs\nduties laid down for those quotas to all imports of\nthe animals\nthe quotas are\nexhausted;\n\nin question until\n\n(3) Whereas experience has\n\nshown that\n\nlimiting\nimports may lead to speculative import\nlicence\napplications; whereas, in order to ensure that the\nplanned measures function properly, the greater\npart of the quantities available should be allocated\nto \u2018traditional' importers of bulls, cows and heifers\nof specified Alpine and mountain breeds; whereas\nadministrative errors by the\nin certain cases\ncompetent national body are liable to restrict the\naccess of\nthe quota;\nimporters to that part of\nwhereas provision should be made to remedy any\nresulting prejudice;\n\n(4) Whereas, in order to avoid forcing trade relations in\nthis sector into an excessively rigid mould, a second\ntranche should be made available to importers who\nare able to show that they are engaged in genuine\ntrade of some scale with third countries; whereas, in\nthis connection and with a view to efficient\nthe operators concerned must be\nmanagement,\nrequired to have imported at least 15 head in the\n12 months preceding the year of import in ques-\ntion; whereas a batch of 15 animals in principle\nconstitutes a normal\nload and experience shows\nthat the sale or purchase of a single batch is a\nminimum requirement\nfor a transaction to be\nconsidered genuine and viable;\n\n(5) Whereas, with a view to verifying compliance with\nthese criteria, applications must be submitted in\nthe Member State where the importer is registered\nfor VAT purposes;\n\n(6) Whereas, in order to prevent speculation,\n\n\u2018tradi-\ntional' operators no longer engaged in trade in beef\nand veal at 1 June prior to the year of import in\nquestion should be denied access to the quota;\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 328, 30. 12. 1995, p. 31. (4) OJ L 303, 13. 11. 1998, p. 1. (5) OJ L 146, 20. 6. 1996, p. 1. (7) Whereas provision should be made for import\nrights to be allocated after a period of consideration\nand subject, where applicable, to the application of\na uniform percentage reduction;\n\n\fL 131/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\n(8) Whereas provision should be made for the arrange-\nments to be administered by means of\nimport\nlicences; whereas, to that end, provision should be\nmade in particular for detailed rules on the way\napplications are to be submitted and on the\nparticulars to be shown in applications and on\nlicences, if necessary by way of derogation from, or\nby supplementing, certain provisions of Commis-\nsion Regulation (EEC) No\n16\nNovember 1988 laying down common detailed\nrules for the application of the system of import\nand export licences and advance-fixing certificates\nfor agricultural products (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 1044/98 (2), and Commission\nRegulation (EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on\nrules of application for import and export licences\nin the beef and veal sector and repealing Regula-\ntion (EEC) No 2377/80 (3), as last amended by\nRegulation (EC) No 2365/98 (4);\n\n3719/88\n\nof\n\nfor slaughter, of certain Alpine and mountain\nbreeds (7), as amended by Regulation (EC) No\n1143/98 (8), must be repealed;\n\nthan for\n\n(11) Whereas, with a view to ensuring that the animals\nimported are not slaughtered for a certain period,\nArticle 7(2) and (3) of Commission Regulation (EC)\nNo 1143/98 of 2 June 1998 laying down detailed\nrules for a tariff quota for cows and heifers of\nspecified mountain breeds originating in various\nthird countries, other\nslaughter, and\namending Regulation (EC) No 1012/98 provides\nfor the animals imported to be identified in accord-\nance with Council Regulation (EC) No 820/97 of\n21 April 1997 establishing a system for the identifi-\ncation and registration of bovine animals and\nregarding the labelling of beef and beef prod-\nucts (9)\nand for certain additional particulars;\nalready\nwhereas,\ncompulsory, the two paragraphs in question should\nbe deleted;\n\nthose particulars\n\nsince\n\nare\n\n(9) Whereas Article 82 of Council Regulation (EEC)\nNo 2913/92 of 12 October 1992 establishing the\nCommunity Customs Code (5), as last amended by\nRegulation (EC) No 82/97 (6), provides for customs\nsupervision of goods released for free circulation at\na reduced rate of duty on account of their end-use;\nwhereas the animals imported should be monitored\nfor a certain period to ensure they are not slaugh-\ntered during that time; whereas, in order to ensure\ntake place during that\nthat slaughter does not\nperiod, a security should be required to cover the\ndifference between the common customs tariff\n(CCT) duty and the reduced duty applicable on the\ndate of release for free circulation of the animals in\nquestion;\n\n(12) Whereas, for the sake of clarity, Article 2(1)(a) and\nArticle 8(c) of Regulation (EC) No 1143/98 should\nbe corrected;\n\n(13) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Beef and Veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\n(10) Whereas Commission Regulation (EC) No 1012/98\nof 14 May 1998 opening and providing for the\nadministration of tariff quotas for the import of\nbulls, cows and heifers, other than those intended\n\n1. The following tariff quotas are hereby opened on a\nmultiannual basis for periods running from 1 July to 30\nJune of the following year, each of which shall hereinafter\nbe referred to as \u2018the year of import'. Serial\nNo\n\nCN code\n(1)\n\nDescription\n\n09. 0001\n\nex 0102 90 05\nex 0102 90 29\nex 0102 90 49\nex 0102 90 59\nex 0102 90 69\n\nCows and heifers other than for slaughter\nof\nthe following mountain breeds: grey,\nbrown, yellow and mottled Simmental\nbreeds and Pinzgau breed\n\nQuota\nvolume\n(head of cattle)\n\nCustoms\nduty\n\n5 000\n\n6 %\n\n(1) OJ L 331, 2. 12. 1988, p. 1. (2) OJ L 19, 26. 1. 1999, p. 4. (3) OJ L 143, 27. 6. 1995, p. 35. (4) OJ L 335, 10. 12. 1998, p. 39. (5) OJ L 302, 19. 10. 1992, p. 1. (6) OJ L 119, 7. 5. 1999, p. 1. (7) OJ L 145, 15. 5. 1998, p. 13. (8) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 14. (9) OJ L 117, 7. 5. 1997, p. 1. 27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/17\n\nSerial\nNo\n\nCN code\n(1)\n\nDescription\n\nthan for\nBulls, cows and heifers other\nslaughter of the following breeds: mottled\nSimmental breed and Schwyz and Fribourg\nbreeds\n\n09. 0003\n\nex 0102 90 05\nex 0102 90 29\nex 0102 90 49\nex 0102 90 59\nex 0102 90 69\nex 0102 90 79\n\n(1) Taric code: see Annex I. Quota\nvolume\n(head of cattle)\n\nCustoms\nduty\n\n5 000\n\n4 %\n\nFor the purposes of\n\nthis Regulation, animals as\n2. referred to in paragraph 1 shall be deemed to be not for\nslaughter where they are not slaughtered within four\nmonths of the date of acceptance of the declaration of\nrelease for free circulation. Derogations may, however, be granted in duly proven\ncases of force majeure. animals as referred to in the first subparagraph of para-\ngraph 1(a) during the 36 months preceding the year of\nimport in question. 3. On the basis of the applictions submitted for import\nrights, the second part shall be allocated to the various\nimporters as referred to in paragraph 1(b) in proportion to\nthe quantities applied for by them. To qualify under the tariff quota covered by serial\n\n3. No 09. 0003, the following must be presented:\n\nApplications for import rights:\n\n(cid:190) for bulls: a pedigree certificate,\n\n(cid:190) for female animals: a pedigree certificate or a certifi-\ncate of registration in a herdbook certifying the purity\nof the breed. Article 2\n\n1. The two quotas provided for in Article 1(1) shall be\ndivided into two parts of 80 %, i. e. 4 000 head, and 20 %,\ni. e. 1 000 head. (a) The first part, equalling 80 %, of each quota shall be\ndivided among Community importers who are able to\nfurnish proof that they have imported animals under\nthe quotas covered by serial No 09. 0001 and/or No\n09. 0003 in the 36 months preceding the year of\nimport in question. However, the Member States may accept as a reference\nquantity import rights in respect of the previous year\nof import that have not been allocated because of an\nadministrative error by the competent national body. (b) The second part, equalling 20 %, of each quota shall\nbe reserved for applicants who can furnish proof that\nthey have imported at least 15 live bovine animals\ncovered by CN code 0102 from third countries in the\n12 months prior to the year of import in question. (cid:190) must cover 15 head or more, and\n\n(cid:190) may not cover more than 50 head. Applications for import rights covering more than 50\nhead shall be treated as covering that number only. Proof of import shall be provided exclusively by\n4. means of customs documents of release for free circula-\ntion duly endorsed by the customs authorities. Member States may accept copies of the above documents\nduly certified by the issuing authority where applicants\nare able to prove to the satisfaction of the competent\nauthority that they are unable to obtain the originals. Article 3\n\nImporters who at 1 June prior to the year of import\n1. in question have ceased their activities in the beef and\nveal sector shall not qualify for any allocation under the\nfirst subparagraph of Article 2(1)(a). 2. Companies formed by the merger of undertakings\neach having rights pursuant to Article 2(2) shall enjoy the\nsame rights as the undertakings from undertakings from\nwhich they have been formed. Importers must be entered in a national VAT register. Article 4\n\n2. On the basis of\nimport rights,\nvarious\n\nthe applications submitted for\nthe first part shall be allocated to the\nimports of\n\nin proportion to their\n\nimporters\n\nApplications\n\n1. rights may only be\nimport\nsubmitted in the Member State where the applicant is\nentered in a national VAT register. for\n\n\fL 131/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nApplicants may submit only one application each\n2. per quota and that application shall relate to one part of\nthe quota only. Where an applicant submits more than one application in\nrespect of a quota, all applications from that applicant in\nrespect of that quota shall be considered invalid. 3. For the purposes of Article 2(1)(a) and (b), applicants\nrights in respect of each serial number,\nfor\nimport\ntogether with the proof referred to in Article 2(4), must\nreach the competent authorities by 15 June prior to the\nrelevant year of import. After\n\nverifying the documents\n\n4. the\nMember States shall send the Commision the following\nby the 10th working day following the closing date for\nthe submission of applications in respect of each serial\nnumber:\n\nsubmitted,\n\n(cid:190) as regards the allocation provided for in the first\nsubparagraph of Article 2(1)(a), the list of importers\nmeeting the conditions for acceptance, with their\nnames and addresses and the numbers of animals\nimported during the period referred to in Article 2(2),\n\n(cid:190) as regards the allocation provided for in Article 2(1)(b),\nthe list of applicants, with their names and addresses\nand the quantities applied for. 5. All notifications, including nil notifications, shall be\nsent by fax, using the forms in Annexes II and III where\napplications are submitted. Article 5\n\nThe Commission shall decide what percentage of\n\n1. quantities applied for may be allocated. 2. As regards applications as referred to in the second\nindent of Article 4(4), where the quantities applied for\nexceed the quantities available, the Commission shall set\na uniform percentage reduction in the quantities applied\nfor. Where the application of the uniform percentage reduc-\ntion provided for in the first subparagraph results in less\nthan 15 head being allocated per application, the alloca-\ntion shall be made by the Member States concerned by\ndrawing lots for batches of 15 head. Where the remainder\nis less than 15 head, that number shall constitute a single\nbatch. Article 6\n\nImports of the quantities allocated shall be subject\n\n1. to the presentation of one or more import licences. 2. Import licence applications may only be submitted\nto the competent authority of the Member State in which\nthe applicant has applied for import rights. After the Commission has notified the quantities\n3. allocated pursuant to Article 5(1), import licences shall be\nissued on application by and in the names of the traders\nwho have obtained import rights. 4. Import licences shall be valid for 90 days from their\ndate of issue within the meaning of Article 21(1) of Regu-\nlation (EEC) No 3719/88. However, licences may only be\nissued from 1 July of the year of import and their term of\nvalidity shall not extend beydond 30 June thereafter. Licences\n\n5. Community. issued shall be valid throughout\n\nthe\n\n6. Without prejudice to the provisions of this Regula-\ntion, Regulations (EEC) No 3719/88 and (EC) No 1445/\n95 shall apply. import\n\nlicences issued pursuant\n\n7. Notwithstanding Article 9(1) of Regulation (EEC)\nNo 3719/88,\nto this\nRegulation shall not be transferable and shall only confer\nrights under the tariff quotas where they are made out in\nthe names appearing in the accompanying declarations of\nrelease for free circulation. Article 8(4) of Regulation (EEC) No 3719/88 shall\n\n8. not apply. Article 7\n\n1. Imported animals shall be monitored in accordance\nwith Article 82 of Regulation (EEC) No 2913/92 to ensure\nthat they are not slaughtered within four months of their\nrelease for free circulation. 2. With a view to ensuring that the obligation referred\nto in paragraph 1 not to slaughter imported animals is\nfulfilled and that duties not paid are collected where that\nobligation is not complied with, importers must lodge a\nsecurity with the competent customs authorities. The\nto the difference between the\nsecurity shall be equal\ncustoms duties laid down in the common customs tariff\nand the duties referred to in Article 1(1) applicable on the\ndate of release for free circulation of the animals in ques-\ntion. The securities shall be released immediately where proof\nis supplied to the customs authorities concerned that the\nanimals:\n\n(a) have not been slaughtered within the four months\nfollowing the date of their release for free circulation,\n\nor\n\n(b) have been slaughtered within that period for reasons\nof force majeure or for health reasons or have died of\ndisease or as a result of an accident. Article 8\n\nLicence applications and licences shall show:\n\n\f27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/19\n\n(a) in box 8, the country of origin; licences shall carry an\n\nobligation to import from that country;\n\n(b) in box 16, the CN codes given in Annex I;\n\n(c) in box 20, one of the following:\n\n(cid:190) Razas alpinas y de monta(cid:157)a [Reglamento (CE) no\n\n1081/1999], a(cid:157)o de importaci(cid:155)n:. (cid:190) Alpine racer og bjergracer (forordning (EF) nr. (cid:190) H(cid:148)henrassen (Verordnung (EG) Nr. 1081/1999),\n\n1081/1999), import(cid:134)r:\n\nEinfuhrjahr:. (cid:190) Akpij(cid:146)r jai oqes(cid:148)bier vuk(cid:146)r [jamomisl(cid:149)r (EJ) aqih. 1081/1999], (cid:146)tor eisacyc(cid:147)r. (cid:190) Alpine and mountain breeds (Regulation (EC) No\n\n1081/1999), Year of import:. (cid:190) Races alpines et de montagne [r(cid:138)glement (CE) no\n\n1081/1999], ann(cid:130)e d\u2019importation:. (cid:190) Razze alpine e di montagna [regolamento (CE) n. 1081/1999], anno d\u2019importazione:. (cid:190) Bergrassen (Verordening (EG) nr. 1081/1999),\n\ninvoerjaar:. (cid:190) Ra(cid:135)as alpinas e de montanha [Regulamento (CE)\n\nn. o 1081/1999], ano de importa(cid:135)(cid:209)o:. for\n\nApplications\n\nreach the\nimport\n6. competent authorities within five working days of the\nentry into force of the Commission decision referred to in\nparagraph 3. rights must\n\n7. By the seventh working day following the closing\ndate for the submission of applications as provided for in\nparagraph 6, the Member States shall send the Commis-\nsion a list of applicants and the quantities applied for in\nrespect of each serial number. For the purposes of this Article, Articles 5 to 8 shall\n\n8. apply mutatis mutandis. Article 10\n\nRegulation (EC) No 1012/98 is repealed. Article 11\n\nRegulation (EC) No 1143/98 is amended as follows:\n\n1. The second subparagraph of Article 2(1)(a) is replaced\n\n(cid:190) Alppi- ja vuoristorotuja (Asetus (EY) N:o 1081/\n\nby the following:\n\n1999), tuontivuosi:\n(cid:190) Alp- och bergraser. 1999), import(cid:134)r:. (f(cid:148)rordning (EG) nr 1081/\n\n\u2018However, the Member States may accept as the refer-\nence quantity import rights in respect of the preceding\nyear of import that were not allocated owing to an\nadministrative error by the competent national body. '\n\nArticle 9\n\n2. Article 7(2) and(3) are deleted. 1. Quantities not covered by import licence applica-\ntions at 15 March of the year of import shall be awarded\nunder a final allocation in respect of that year, open only\nto importers who have applied for\nlicences\ncovering the total quantity to which they are entitled,\nirrespective of the difference between the two arrange-\nments provided for in Article 2(1)(a) and (b). import\n\n2. To that end, by 22 March of the year of import the\nMember States shall send the Commission details of\nquantities not covered by import\nlicence applications\nreceived in respect of each serial number. The Commission shall take a decision as quickly as\n\n3. possible as regards the quantities remaining. Applications\n\nfrom interested\nimport\n4. importers as referred to in paragraph 1 must relate to 15\nhead. rights\n\nfor\n\nWhere applications are submitted for a higher number,\nthey shall be treated as covering that number only. Each applicant may submit a single application only\n\n5. per quota. Where applicants submit more than one application per\nquota, all their applications in respect of that quota shall\nbe inadmissible. 3. Article 8(c) is replaced by the following:\n\n\u2018(c) in box 20, one of the following:\n\n(cid:190) Razas de monta(cid:157)a [Reglamento (CE) no 1143/\n\n98], a(cid:157)o de importaci(cid:155)n:. (cid:190) Bjergracer\nimport(cid:134)r:. (forordning. (EF) nr. 1143/98),\n\n(cid:190) H(cid:148)henrassen (Verordnung (EG) Nr. 1143/98),\n\nEinfuhrjahr:. (cid:190) Oqes(cid:148)bier vuk(cid:146)r [jamomisl(cid:149)r (EJ) aqih. ], (cid:146)tor\n\neisacyc(cid:147)r. (cid:190) Mountain breeds (Regulation (EC) No 1143/\n\n98), Year of import:. (cid:190) Races de montagne [r(cid:138)glement (CE) no 1143/\n\n98], ann(cid:130)e d\u2019importation:. (cid:190) Razze di montagna [regolamento (CE) n. 1143/\n\n98], anno d\u2019importazione:. (cid:190) Bergrassen (Verordening (EG) nr. 1143/98),\n\ninvoerjaar:. (cid:190) Ra(cid:135)as de montanha [Regulamento (CE) n. o\n\n1143/98], ano de importa(cid:135)(cid:209)o:. (cid:190) Vuoristorotuja (Asetus (EY) N:o 1143/98), tuon-\n\ntivuosi:. (cid:190) Bergraser\nimport(cid:134)r:\n\n(f(cid:148)rordning\n\n(EG)\n\nnr\n\n1143/98),. \u201d\n\n\fL 131/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nArticle 12\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the\nOfficial Journal of the European Communities. However, Article 10 shall apply from 1 July 1999 only. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\f27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/21\n\nANNEX I\n\nTaric codes\n\nSerial No\n\nCN codes\n\nTaric codes\n\n09. 0001\n\nex 0102 90 05\n\n0102 90 05 * 20\n\n* 40\n\nex 0102 90 29\n\n0102 90 29 * 20\n\n* 40\n\nex 0102 90 49\n\n0102 90 49 * 20\n\n* 40\n\nex 0102 90 59\n\n0102 90 59 * 11\n\n* 19\n\n* 31\n\n* 39\n\nex 0102 90 69\n\n0102 90 69 * 10\n\n* 30\n\n09. 0003\n\nex 0102 90 05\n\n0102 90 05 * 30\n\n* 40\n\n* 50\n\nex 0102 90 29\n\n0102 90 29 * 30\n\n* 40\n\n* 50\n\nex 0102 90 49\n\n0102 90 49 * 30\n\n* 40\n\n* 50\n\nex 0102 90 59\n\n0102 90 59 * 21\n\n* 29\n\n* 31\n\n* 39\n\nex 0102 90 69\n\n0102 90 69 * 20\n\n* 30\n\nex 0102 90 79\n\n0102 90 79 * 21\n\n* 29\n\n\fL 131/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nANNEX II\n\nEC Fax No (32-2) 296 60 27/(32-2) 295 36 13\n\nApplication of the first indent of Article 4(4) of Regulation (EC) No 1081/1999\n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nDG VI/D/2 \u2014 BEEF AND VEAL SECTOR\n\nIMPORT RIGHTS APPLICATION\n\nDate:. Period:. Member State:. Number of applicant (1)\n\nApplicant (name and address)\n\nQuantity (head) imported from\n\nto\n\nTotal\n\nMember State: Fax No:. Tel. :. (1) Continuous numbering. 27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/23\n\nANNEX III\n\nEC Fax No (32-2) 296 60 27/(32-2) 295 36 13\n\nApplication of the second indent of Article 4(4) of Regulation (EC) No 1081/1999\n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nDG VI/D/2 \u2014 BEEF AND VEAL SECTOR\n\nIMPORT RIGHTS APPLICATION\n\nDate:. Period:. Member State:. Number of applicant (1)\n\nApplicant (name and address)\n\nQuantity (head)\n\nTotal\n\nMember State: Fax No:. Tel. :. (1) Continuous numbering"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c5cfcf5f-2ee7-4290-b5c4-cbafd5985ad4", "title": "Commission Regulation (EC) No 1084/1999 of 26 May 1999 establishing the list of competent authorities referred to in Article 2 of Council Regulation (EC) No 900/1999 prohibiting the sale and supply of petroleum and petroleum products to the Federal Republic of Yugoslavia", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-26", "subjects": "Serbia and Montenegro,international sanctions,market approval,petroleum,petroleum product", "workIds": "celex:31999R1084,oj:JOL_1999_131_R_0029_010", "eurovoc_concepts": ["Serbia and Montenegro", "international sanctions", "market approval", "petroleum", "petroleum product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c5cfcf5f-2ee7-4290-b5c4-cbafd5985ad4", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/29\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1084/1999\n\nof 26 May 1999\n\nestablishing the list of competent authorities referred to in Article 2 of Council\nRegulation (EC) No 900/1999 prohibiting the sale and supply of petroleum and\npetroleum products to the Federal Republic of Yugoslavia\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nRegulation (EC) No 900/1999, and that should receive the\nnotifications referred to in Article 2(2) of that Regulation,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 900/1999\nof 29 April 1999 prohibiting the sale, supply and export\nof petroleum and petroleum products to the Federal\nRepublic of Yugoslavia (1), and in particular Article 6\nthereof,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe list of competent authorities referred to in Article 2\nof Council Regulation (EC) 900/1999 shall be established\nas indicated in the Annex hereto. Whereas it is necessary to establish a list of competent\nauthorities that may authorise the sale, supply or export of\npetroleum and petroleum products for the purposes and\nunder the conditions laid down in Article 2(1) of Council\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 26 May 1999. For the Commission\n\nLeon BRITTAN\n\nVice-President\n\n(1) OJ L 114, 1. 5. 1999, p. 7. L 131/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nANNEX\n\nNames and addresses of competent authorities referred to in Article 2 of Council Regulation (EC)\n900/1999\n\nBELGIUM\n\nMinisterie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking\nDirectie-generaal van de Buitenlandse Economische en Bilaterale Betrekkingen\nDienst \u2018Centraal en Oost-Europa'\nDe heer Filip David\nKarmelietenstraat 15\nB-1000 Brussel\n\n(B 13)\n\nMinist(cid:138)re des affaires (cid:130)trang(cid:138)res, du commerce ext(cid:130)rieur et de la coop(cid:130)ration au d(cid:130)veloppement\nDirection g(cid:130)n(cid:130)rale des relations (cid:130)conomiques et bilat(cid:130)rales ext(cid:130)rieures\nService \u2018Europe centrale et orientale'\nM. Filip David\nrue des Petits Carmes 15\nB-1000 Bruxelles\nTel. (32 2) 501 81 64\nFax (32 2) 501 88 27\n\n(B 13)\n\nDENMARK\n\nErhvervsfremmestyrelsen\nTine Friis Hansen\nTagensvej 137\nDK-2200 K\u00f8benhavn N\nTel. (45) 35 86 86 86\nFax (45) 35 86 86 87\n\nGERMANY\n\nBundesausfuhramt\nReferat 214, Herr Pietsch\nFrankfurter Stra\u00dfe 29-35\nD-65760 Eschborn\nTel. (49 6196) 908 689\nFax (49 6196) 908 412\n\nGREECE\n\nJ(cid:151)qior Ce(cid:150)qcior Wqistov(cid:147)r\nPkgqeno(cid:151)sior Upouqc(cid:149)r BY\nCqave(cid:148)o Juq(cid:150)seym\nBasik(cid:148)ssgr Sov(cid:148)ar 1, 7or (cid:149)qovor\nGR-106 71 Ah(cid:147)ma\n\nMr. George Christofis,\nMinister Plenipotentiary B\u2019\nSanctions Bureau\n1, Vasilissis Sofias, 7th floor\nGR-106 71 Athens\nTel. (30 1) 368 42 07\nFax (30 1) 368 42 06\n\nSPAIN\n\nMinisterio de Economia y Hacienda\nSecretaria General de Comercio Exterior\nPaseo de la Castellana, No 162\nE-28046 Madrid\nTel. (34) 913 49 38 60\nFax (34) 914 57 28 63\n\n\f27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/31\n\nFRANCE\n\nDirection g(cid:130)n(cid:130)rale des douanes et des droits indirects\nBureau E/2 (cid:190) Cellule Embargo\nMlle Diane Foreau\n23 bis, rue de l\u2019Universit(cid:130)\nF-75700 Paris Cedex 07 S. P. (33 1) 44 74 48 93\nTel. :\n(33 1) 44 74 48 97\nFax:\n\nIRELAND\n\nLicensing Unit (Mr Michael Greene)\nDepartment of Enterprise, Trade and Employment\nKildare Street\nIreland\nDublin 2\nTel. (353 1) 631 24 46\nFax (353 1) 676 61 54\ne-mail: greenem@entemp. irlgov. ic\n\nITALY\n\nMinistero del Commercio con l\u2019Estero\nDirezione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi\nDivisione IV (UOPAT)\nDr. Borghese\nViale Boston 25\nI-00144 Roma\nTel. (39 06) 59 64 75 34\nFax (39 06) 59 64 75 06\ne-mail: INFO@MincomesIT\n\nLUXEMBOURG\n\nOffice des Licences\nM. A. Paulus\nBP 113\nL-2011 Luxembourg\nTel. (352) 478 23 70\nFax (352) 46 61 38\ne-mail: andre. paulus@mae. etat. lu\n\nNETHERLANDS\n\nMinisterie van Economische Zaken\nDirectoraat-generaal van de Buitenlandse Economische Betrekkingen\nDirectie Handelspolitiek en Investeringsbeleid\nAfdeling Exportcontrole en Sanctiebeleid (BEB/DHI/ES)\nmw. drs. C. M. van Dantzig\nPostbus 20101\n2500 EC Den Haag\nNetherlands\nTel. Fax (31 70) 379 73 92\ne-mail: e. m. vandantzig@minez. nl\n\n(31 70) 379 63 57 / 63 80\n\nAUSTRIA\n\nBundesministerium f(cid:129)r wirtschaftliche Angelegenheiten, Gruppe II. a\nLandstra\u00dfer Hauptstra\u00dfe 55-57\nA-1030 Wien\nTel. Fax (43 1) 715 83 47\n\n(43 1) 711 02 / 361\n\nPORTUGAL\n\nMinist(cid:130)rio da Economia\nDirec(cid:135)(cid:209)o Geral das Rela(cid:135)(cid:210)es Econ(cid:155)micas Internacionais\nAlice Rodrigues/Jos(cid:130) Gomes\nAvenida da Rep(cid:156)blica, 79\nP-Lisboa\nTel. (351 1) 791 19 43\nFax (351 1) 796 37 23\n\n\fL 131/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nFINLAND\n\n(358-9) 1341-5555\n\nUlkoasiainministeri(cid:148)\nPL 176\nSF-00161 Helsinki\nTel. Fax (358-9) 629-840\nUtrikesministeriet\nPL 176\nSF-00161 Helsingfors\nTel. (358 9) 1341 5555\nFax (358 9) 629 840\n\nSWEDEN\n\nRegeringskansliet\nUtrikesdepartementet\nR(cid:132)ttssekretariatet f(cid:148)r EU-fr(cid:134)gor\nFredsgatan 6\nS-103 39 Stockholm\nTel. (46 8) 405 10 00\nFax (46 8) 453 66 99\n\nUNITED KINGDM\n\nExport Policy Unit\nDepartment of Trade and Industry\nKingsgate House\n66-74, Victoria Street\nLondon SW1E 6SW\nTel. (44 171) 215 89 98\nFax (44 171) 215 85 19\n\nEUROPEAN COMMUNITY\n\nEuropean Commission\nDirectorate-General I\nMr A. de Vries,\nDM24 5/75\nrue de la Loi/wetstraatz\nB-1044 Brussel/Bruxelles\nTel. (32-2) 295 68 80\nFax (32-2) 295 73 31\ne-mail: anthonius. de-vries@dg1. cec. be"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a4dcab2b-6519-42e3-8474-10cdb7d35dba", "title": "Commission Regulation (EC) No 1065/1999 of 25 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-25", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,pip fruit,stone fruit", "workIds": "celex:31999R1065,oj:JOL_1999_130_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "pip fruit", "stone fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a4dcab2b-6519-42e3-8474-10cdb7d35dba", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "26. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 130/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1065/1999\n\nof 25 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 26 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 25 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 130/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 25 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\n0809 20 95\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n068\n999\n052\n628\n999\n052\n999\n204\n600\n624\n999\n382\n388\n999\n388\n400\n508\n512\n524\n528\n804\n999\n052\n999\n\n99,7\n72,3\n86,0\n83,2\n129,4\n106,3\n48,5\n48,5\n47,0\n53,1\n47,4\n49,2\n50,5\n52,5\n51,5\n78,7\n105,9\n74,6\n88,2\n80,9\n68,5\n105,9\n86,1\n121,7\n121,7\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f1949717-5e8e-4c47-ad49-765653a54c03", "title": "Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 of 25 May 1999 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OCAF)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-25", "subjects": "Community budget,EU control,European Anti-fraud Office,corruption,data protection,exchange of information,fraud,fraud against the EU,research", "workIds": "celex:31999R1074,oj:JOL_1999_136_R_0008_002", "eurovoc_concepts": ["Community budget", "EU control", "European Anti-fraud Office", "corruption", "data protection", "exchange of information", "fraud", "fraud against the EU", "research"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f1949717-5e8e-4c47-ad49-765653a54c03", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 136/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 5. 1999\n\nCOUNCIL REGULATION (EURATOM) No 1074/1999\n\nof 25 May 1999\n\nconcerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OCAF)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\ngiven this Office full independence to exercise its\ninvestigative function;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nAtomic Energy Community, and in particular Article 203\nthereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of the European Parlia-\nment (2),\n\nHaving regard to the opinion of the Court of Auditors (3),\n\nto the Communities\u2019\n\n(1) Whereas the institutions and the Member States\nattach great importance to the protection of the\nCommunities\u2019 financial interests and to the fight\nagainst fraud and any other illegal activities detri-\ninterests;\nmental\nwhereas the Commission\u2019s responsibility in that\nconnection is closely bound up with its duty to\nimplement the budget under Article 179 of the\nEuratom Treaty; whereas the importance of action\nto that end is confirmed by Article 183a of the\nEuratom Treaty;\n\nfinancial\n\n(2) Whereas the protection of the Communities\u2019 finan-\ncial interests extends not only to the management\nof budget appropriations but also to all measures\naffecting or liable to affect their assets;\n\n(3) Whereas all available means must be deployed fully\nto attain this objective, notably in the context of\ninvestigative\nthe\nCommunity, while the current distribution and\nbalance of responsibilities as between the national\nand Community levels should be maintained;\n\ndevolving\n\nduties\n\nupon\n\n(4) Whereas\n\nto reinforce the means available for\ncombating fraud, while respecting the principle of\neach institution\u2019s internal organisational autonomy,\nthe Commission has established among its own\ndepartments by Decision 1999/352/EC, ECSC,\nEuratom (4), a European Anti-Fraud Office (herein-\nafter \u2018the Office') with responsibility for conducting\nadministrative fraud investigations; whereas it has\n\n(1) OJ C 21, 26. 1. 1999, p. 10. (2) Opinion delivered on 6 May 1999 (not yet published in the\n\n(3) Opinion delivered on 15 April 1999 (not yet published in the\n\nOfficial Journal). Official Journal). (4) See page 20 of this edition of the Official Journal\n\n(5) Whereas the responsibility of the Office as set up\nby the Commission extends beyond the protection\nof financial interests to include all activities relating\nto safeguarding Community interests against irreg-\nular conduct liable to result in administrative or\ncriminal proceedings;\n\n(6) Whereas it is appropriate to provide that the Office\nensure cooperation between the Member States and\nthe Commission to protect\nthe Communities\u2019\nfinancial interests;\n\n(7) Whereas, given the need to step up the fight\nagainst fraud, corruption and any other illegal activ-\nities detrimental\nfinancial\nto the Communities\u2019\ninterests,\nthe Office must be able to conduct\ninternal investigations in all the institutions, bodies\nand offices and agencies established by or on the\nbasis of the EC and Euratom Treaties (hereinafter\n\u2018the institutions, bodies, offices and agencies');\n\n(8) Whereas Decision 1999/352/EC, ECSC, Euratom\nprovides that for the purposes of investigations the\nOffice shall exercise the powers conferred by the\nCommunity legislator, subject to the limits and\nconditions laid down thereby;\n\nto protect\n\n(9) Whereas the Office should be entrusted with the\nexercise of the powers conferred on the Commis-\nsion by Council Regulation (Euratom, EC) No\n2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-\nspot checks and inspections carried out by the\nCommission in order\nthe European\nCommunities\u2019 financial interests against fraud and\nother irregularities (5); whereas the Office must also\nbe allowed to exercise the other powers conferred\non the Commission to conduct on-the-spot checks\nand inspections in the Member States, notably for\nthe purpose of detecting irregularities as required\nby Article 9 of Council Regulation (EC, Euratom)\nNo 2988/95 of 18 December 1995 on the protec-\ntion of the European Communities\u2019 financial inter-\nests (6);\n\n(5) OJ L 292, 15. 11. 1996, p. 2. (6) OJ L 312, 23. 12. 1995, p. 1. 31. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 136/9\n\n(10) Whereas these investigations must be conducted in\naccordance with the Treaty and in particular with\nthe Protocol on the Privileges and Immunities of\nthe European Communities, while respecting the\nStaff Regulations of Officials and the Conditions of\nEmployment of Other Servants of the Communi-\nties (hereinafter referred to as \u2018the Staff Regula-\ntions'), and with full respect for human rights and\nfundamental freedoms, in particular the principle\nof fairness, for the right of persons involved to\nexpress their views on the facts concerning them\nand for the principle that the conclusions of an\ninvestigation may be based solely on elements\nwhich have evidential value; whereas to that end\nthe institutions, bodies, offices and agencies must\nlay down the terms and conditions under which\nsuch internal investigations are conducted; whereas\nconsequently the Staff Regulations\nshould be\namended in order to lay down the rights and ob-\nligations of officials and other servants as regards\ninternal investigations;\n\n(11) Whereas\n\nthese\n\ninternal\n\ninvestigations\n\ncan be\nconducted only if the Office is guaranteed access to\nall premises of the institutions, bodies, offices and\nagencies and to all\ninformation and documents\nheld by them;\n\n(12) Whereas to ensure that the Office is independent\nin carrying out the tasks conferred on it by this\nRegulation, its Director must be given the power to\nopen an investigation on his own initiative;\n\n(13) Whereas it is for the competent national authorities\nor the institutions, bodies, offices or agencies, as the\ncase may be, to decide what action should be taken\non completed investigations on the basis of the\nreport drawn up by the Office; whereas it should\nnevertheless be incumbent upon the Director of\nthe Office to forward directly to the judicial author-\nities of the Member State concerned information\nacquired by the Office in the course of internal\ninvestigations concerning situations liable to result\nin criminal proceedings;\n\n(14) Whereas\n\nthe\n\nterms\n\non which the Office\u2019s\nemployees will discharge their duties and the terms\ngoverning the Director\u2019s exercise of his responsi-\ninvestigations by the\nbility for the conduct of\nOffice\u2019s employees should be laid down;\n\n(15) Whereas,\n\nfor the sake of successful cooperation\nbetween the Office, the Member States and the\nrelevant institutions, bodies, offices and agencies,\nthe reciprocal exchange of information must be\n\norganised, subject to rules of confidentiality where\ninformation is subject to professional secrecy, while\nensuring that it enjoys the proper data protection;\n\n(16) Whereas, to ensure that the findings of investiga-\ntions conducted by the Office\u2019s employees are\ntaken into account and that the requisite follow-up\naction is taken, the reports should have the status\nof admissible evidence in administrative and judi-\ncial proceedings; whereas, to that end, they should\nbe drawn up in a manner compatible with the rules\ngoverning administrative reports in the Member\nStates;\n\n(17) Whereas the Office should enjoy independence in\nthe discharge of its function; whereas, to reinforce\nthat independence, the Office should be subject to\nregular monitoring of its investigative function by a\nSupervisory Committee, made up of outside inde-\npendent persons highly qualified in the Office\u2019s\nfields of activity; whereas the Committee\u2019s duties\nshould also include assisting the Office\u2019s Director\nin discharging his responsibilities;\n\n(18) Whereas administrative investigations should be\nconducted under the authority of the Director of\nthe Office, in full independence from the institu-\ntions, bodies, offices and agencies and from the\nSupervisory Committee;\n\n(19) Whereas it should be incumbent on the Director of\nthe Office to ensure the protection of personal data\nand respect\ninformation\nfor confidentiality of\ngathered in the course of investigations; whereas\nofficials and other servants of the Communities\nshould be assured of legal protection equivalent to\nthat provided for by Articles 90 and 91 of the Staff\nRegulations;\n\n(20) Whereas the activities of\n\nthe Office should be\n\nassessed after a three-year period;\n\nto combat\nfinancial\n\n(21) Whereas this Regulation in no way diminishes the\npowers and responsibilities of the Member States to\nfraud affecting the\ntake measures\nwhereas\ninterests;\nCommunities\u2019\nentrusting to an independent Office the task of\nconducting external administrative investigations in\nthis area is accordingly in full compliance with the\nsubsidiarity principle; whereas the operation of the\nOffice is likely to step up the fight against fraud,\ncorruption and any other illegal activities affecting\nthe Communities\u2019 financial interests and is there-\nfore compatible with the proportionality principle,\n\n\fL 136/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 5. 1999\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nities under investigation. These investigations shall not\naffect the powers of the Member States to bring criminal\nproceedings. Article 1\n\nObjectives and tasks\n\nIn order to step up the fight against fraud, corrup-\n1. tion and any other illegal activity affecting the financial\ninterests of the European Atomic Energy Community, the\nEuropean Anti-Fraud Office established by Commission\nDecision (1999/352/EC, ECSC, Euratom) (hereinafter \u2018the\ninvestigation\nOffice'\nconferred on the Commission by the Community rules\nand regulations and agreements in force in those areas. the powers of\n\nexercise\n\nshall\n\nThe Office shall provide the Member States with\n2. assistance from the Commission in organising close and\nregular cooperation between their competent authorities\nin order to coordinate their activities for the purpose of\nprotecting the European Atomic Energy Community\u2019s\nfinancial interests against fraud. The Office shall contrib-\nute to the design and development of methods of fighting\nfraud and any other illegal activity affecting the financial\ninterests of the European Atomic Energy Community. 3. Within the institutions, bodies, offices and agencies\nestablished by, or on the basis of, the Treaties (hereinafter\n\u2018the institutions, bodies, offices and agencies'), the Office\nshall\nthe\npurpose of:\n\nadministrative\n\ninvestigations\n\nconduct\n\nfor\n\n(cid:190) fighfing fraud, corruption and any other illegal activity\nthe European\n\ninterests of\n\naffecting the financial\nAtomic Energy Community,\n\n(cid:190) investigating to that end serious matters relating to the\ndischarge of professional duties such as to constitute a\ndereliction of the obligations of officials and other\nservants of the Communities liable to result in dis-\nciplinary or, as the case may be, criminal proceedings,\nor an equivalent failure to discharge obligations on\nthe part of members of institutions and bodies, heads\nof offices and agencies or members of the staff of\ninstitutions, bodies, offices or agencies not subject to\nthe Staff Regulations of Officials and the Conditions\nof Employment of Other Servants of the European\nCommunities (\u2018the Staff Regulations'). Article 2\n\nAdministrative investigations\n\nWithin the meaning of this Regulation,\n\u2018administrative\ninvestigations' (hereinafter \u2018investigations') shall mean all\ninspections, checks and other measures undertaken by\ntheir\nemployees of\nduties, in accordance with Articles 3 and 4, with a view to\nachieving the objectives set out in Article 1 and to estab-\nlishing, where necessary, the irregular nature of the activ-\n\nthe Office in the performance of\n\nArticle 3\n\nExternal investigations\n\nThe Office shall exercise the power conferred on the\nCommission by Council Regulation (Euratom, EC) No\n2185/96 to carry out on-the-spot inspections and checks\nin accordance with the\nin the Member States and,\ncooperation agreements in force, in third countries. As part of its investigative function, the Office shall carry\nout the inspections and checks provided for in Article 9(1)\nof Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 and in the\nsectoral rules referred to in Article 9(2) of that Regulation\nin the Member States and,\nin accordance with the\ncooperation agreements in force, in third countries. Article 4\n\nInternal investigations\n\n1. In the areas referred to in Article 1, the Office shall\ncarry out administrative investigations within the institu-\ntions, bodies, offices and agencies (hereinafter \u2018internal\ninvestigations'). These internal investigations shall be carried out subject\nto the rules of the Treaties, in particular the Protocol on\nPrivileges and Immunities of the European Communities,\nand with due regard for the Staff Regulations under the\nconditions\nand in accordance with the procedures\nprovided for in this Regulation and in decisions adopted\nby each institution, body, office and agency. The institu-\ntions shall consult each other on the rules to be laid down\nby such decisions. Provided that the provisions referred to in paragraph\n\n2. 1 are complied with:\n\n(cid:190) the Office shall have the right of\n\nimmediate and\nunannounced access to any information held by the\ninstitutions, bodies, offices and agencies, and to their\npremises. The Office shall be empowered to inspect\nthe accounts of the institutions, bodies, offices and\nagencies. The Office may take a copy and obtain\nextracts from any document or the contents of any\ndata medium held by the institutions, bodies, offices\nand agencies and, if necessary, assume custody of such\ndocuments or information to ensure that there is no\ndanger of their disappearing,\n\ninformation from\n(cid:190) the Office may request oral\nmembers of\nfrom\nand bodies,\ninstitutions\nmanagers of offices and agencies and from the staff of\nthe institutions, bodies, offices and agencies. the\n\n\f31. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 136/11\n\nUnder the conditions and in accordance with the\n3. procedures laid down by Council Regulation (Euratom,\nEC) No 2185/96, the Office may carry out on-the-spot\nthe premises of economic operators\ninspections\nto obtain access to information\nconcerned,\nrelating to possible irregularities which such operators\nmight hold. at\nin order\n\nThe Office may, moreover, ask any person concerned to\nsupply such information as it may consider pertinent to\nits investigations. 4. The institutions, bodies, offices and agencies shall be\ninformed whenever employees of the Office conduct an\ninvestigation on their premises or consult a document or\nrequest\ninformation held by such institutions, bodies,\noffices and agencies. investigations\n\n5. Where\na member,\nmanager, official or other servant may be personally\ninvolved, the institution, body, office or agency to which\nhe belongs shall be informed. reveal\n\nthat\n\nIn cases requiring absolute secrecy for the purposes of the\ninvestigation or requiring recourse to means of invest-\nigation falling within the competence of a national judi-\ncial authority, the provision of such information may be\ndeferred. 6. Without prejudice to the rules laid down by the\nin particular the Protocol on Privileges and\nTreaties,\nImmunities of the European Communities, and to the\nprovisions of the Staff Regulations, the decision to be\nadopted by each institution or body, as provided for in\nparagraph 1, shall in particular include rules concerning:\n\n(a) a duty on the part of members, officials and other\nservants of the institutions and bodies, and managers,\nofficials and other servants of offices and agencies, to\ncooperate with and supply information to the Office\u2019s\nemployees;\n\n(b) the procedures\n\nto be observed by the Office\u2019s\nemployees when conducting internal\ninvestigations\nand the guarantees of the rights of persons concerned\nby an internal investigation. Article 5\n\nOpening of investigations\n\nExternal investigations shall be opened by a decision of\nthe Director of the Office, acting on his own initiative or\nfollowing a request from a Member State concerned. Internal investigations shall be opened by a decision of\nthe Director of the Office, acting on his own initiative or\nfollowing a request from the institution, body, office or\nagency within which the investigation is to be conducted. Article 6\n\nInvestigations procedure\n\nThe Director of the Office shall direct the conduct\n\n1. of investigations. 2. The Office\u2019s employees shall carry out their tasks on\nproduction of a written authorisation showing their iden-\ntity and their capacity. 3. The Office\u2019s employees shall be equipped for each\nintervention with a written authority issued by the\nDirector indicating the subject matter of the investigation. inspections and checks,\n\n4. During on-the-spot\nthe\nOffice\u2019s employees shall adopt an attitude in keeping with\nthe rules and practices governing officials of the Member\nState concerned, with the Staff Regulations and with the\ndecisions referred to in the second subparagraph of\nArticle 4(1). Investigations shall be conducted continuously over\n5. a period which must be proportionate to the circum-\nstances and complexity of the case. that\n\nshall\n\nStates\n\nensure\n\nThe Member\n\ntheir\n6. competent authorities, in conformity with national provi-\nsions, give the necessary support to enable the Office\u2019s\nemployees to fulfil their task. The institutions and bodies\nshall ensure that their members and staff afford the neces-\nsary assistance to enable the Office\u2019s agents to fulfil their\ntask;\ntheir\nthe offices and agencies shall ensure that\nmanagers and staff do likewise. Article 7\n\nDuty to inform the Office\n\n1. The institutions, bodies, offices and agencies shall\nforward to the Office without delay any information\nrelating to possible cases of fraud or corruption or any\nother illegal activity. 2. The institutions, bodies, offices and agencies and,\ninsofar as national law allows, the Member States shall, at\nthe request of\nthe Office or on their own initiative,\nforward any document or information they hold which\nrelates to a current internal investigation. Member States shall forward the documents and informa-\ntion relating to external investigations in accordance with\nthe relevant provisions. 3. The institutions, bodies, offices and agencies, and,\ninsofar as national law allows, the Member States shall\nalso send the Office any other document or information\nconsidered pertinent which they hold relating to the fight\nagainst fraud, corruption and any other illegal activity\naffecting the Communities\u2019 financial interests. L 136/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 5. 1999\n\nArticle 8\n\nConfidentiality and data protection\n\nInformation obtained in the course of external\n1. investigations, in whatever form, shall be protected by the\nrelevant provisions. Information forwarded or obtained in the course of\n2. internal investigations, in whatever form, shall be subject\nto professional secrecy and shall enjoy the protection\ngiven by the provisions applicable to the institutions of\nthe European Communities. Such information may not be communicated to persons\nother than those within the institutions of the European\nCommunities or in the Member States whose functions\nrequire them to know, nor may it be used for purposes\nother than to prevent\nfraud, corruption or any other\nillegal activity. that\n\nshall\n\nensure\n\nThe Director\n\n3. the Office\u2019s\nemployees and the other persons acting under his\nauthority observe the Community and national provisions\non the protection of personal data, in particular those\nprovided for in Directive 95/46/EC of\nthe European\nParliament and of the Council of 24 October 1995 on the\nprotection of individuals with regard to the processing of\npersonal data and on the free movement of such data (1). 4. The Director of the Office and the members of the\nSupervisory Committee referred to in Article 11 shall\nensure that this Article and Article 194 of the Treaty are\napplied. Article 9\n\nInvestigation report and action taken following\ninvestigations\n\n1. On completion of an investigation carried out by the\nOffice,\nthe latter shall draw up a report, under the\nauthority of the Director, specifying the facts established,\nthe financial loss, if any, and the findings of the invest-\nigation, including the recommendations of the Director\nof the Office on the action that should be taken. 2. In drawing up such reports, account shall be taken\nof the procedural requirements laid down in the national\nlaw of the Member State concerned. Reports drawn up on\nthat basis shall constitute admissible evidence in adminis-\ntrative or judicial proceedings of the Member State in\nwhich their use proves necessary, in the same way and\nunder\nthe same conditions as administrative reports\ndrawn up by national administrative inspectors. They\nshall be subject to the same evaluation rules as those\napplicable to administrative reports drawn up by national\nadministrative inspectors and shall be of identical value to\nsuch reports. (1) OJ L 281, 23. 11. 1995, p. 31. Reports drawn up following an external\n\ninvest-\n3. igation and any useful related documents shall be sent to\nthe competent authorities of the Member States in ques-\ntion in accordance with the rules relating to external\ninvestigations. 4. Reports drawn up following an internal investigation\nand any useful related documents shall be sent to the\ninstitution, body, office or agency concerned. The institu-\ntion, body, office or agency shall take such action, in\nparticular disciplinary or legal, on the internal investiga-\ntions, as the results of those investigations warrant, and\nshall report thereon to the Director of the Office, within a\ndeadline laid down by him in the findings of his report. Article 10\n\nForwarding of information by the Office\n\n1. Without prejudice to Articles 8, 9 and 11 of this\nRegulation and to the provisions of Council Regulation\n(Euratom, EC) No 2185/96, the Office may at any time\nforward to the competent authorities of\nthe Member\nStates concerned information obtained in the course of\nexternal investigations. 2. Without prejudice to Articles 8, 9 and 11 of this\nRegulation, the Director of the Office shall forward to the\njudicial authorities of the Member State concerned the\ninformation obtained by the Office during internal invest-\nigations into matters liable to result in criminal proceed-\nings. Subject to the requirements of the investigation, he\nshall simultaneously inform the Member State concerned. 3. Without prejudice to Articles 8 and 9 of this Regula-\ntion, the Office may at any time forward to the institu-\ntion, body, office or agency concerned the information\nobtained in the course of internal investigations. Article 11\n\nSupervisory Committee\n\nThe Supervisory Committee shall\n\n1. Office\u2019s\nimplementation of the investigative function. independence by regular monitoring of\n\nreinforce the\nthe\n\nAt the request of the Director or on its own initiative, the\nCommittee\nto the Director\nconcerning the activities of the Office, without however\ninterfering with the conduct of investigations in progress. shall deliver opinions\n\nIt shall be composed of five independent outside\n2. persons who possess\nrequired for\nappointment in their respective countries to senior posts\nrelating to the Office\u2019s areas of activity. They shall be\nappointed by common accord of the European Parlia-\nment, the Council and the Commission. the qualifications\n\n\f31. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 136/13\n\nThe term of office of members shall be three years\n\n3. and shall be renewable once. 4. On expiry of their term of office, members shall\nremain in office until their appointments are renewed or\nuntil they are replaced. opening and carrying out of external and internal invest-\nigations or to the drafting of reports following such\ninvestigations. If the Director considers that a measure\ntaken by the Commission calls his independence into\nquestion, he shall be entitled to bring an action against\nhis institution before the Court of Justice. 5. In carrying out their duties, they shall neither seek\nnor take instructions from any government or any institu-\ntion, body, office or agency. The Supervisory Committee\n\n6. its\nChairman. It shall adopt its own rules of procedure. It\nshall hold at least ten meetings per year. It shall take its\ndecisions by a majority of its members. Its secretariat shall\nbe provided by the Office. appoint\n\nshall\n\nshall\n\nThe Director\n\nforward to the Supervisory\n7. Committee each year the Office\u2019s programme of activities\nreferred to in Article 1 of this Regulation. The Director\nshall keep the Committee regularly informed of\nthe\nOffice\u2019s activities, its investigations, the results thereof and\nthe action taken on them. Where an investigation has\nbeen in progress for more than nine months, the Director\nshall inform the Supervisory Committee of the reasons for\nwhich it has not yet been possible to wind up the invest-\nigation, and of the expected time for completion. The\nDirector shall inform the Committee of cases where the\ninstitution, body, office or agency concerned has failed to\nact on the recommendations made by it. The Director\nshall inform the Committee of cases requiring informa-\ntion to be forwarded to the judicial authorities of a\nMember State. report\n\nThe Director shall\nregularly to the European\nParliament, the Council, the Commission and the Court\nof Auditors on the findings of investigations carried out\nby the Office, whilst respecting the confidentiality of\nthose investigations, the legitimate rights of the persons\nconcerned and, where appropriate, national provisions\napplicable to judicial proceedings. The above institutions shall ensure that the confiden-\ntiality of the investigations conducted by the Office is\nrespected,\nthe\npersons concerned, and, where judicial proceedings have\nbeen instituted, that all national provisions applicable to\nsuch proceedings have been adhered to. together with the legitimate rights of\n\nBefore adopting any disciplinary sanction against\n4. the Director, the Commission shall consult the Super-\nvisory Committee. In addition, measures relating to disci-\nplinary sanctions against the director must be the subject\nof reasoned decisions, which shall be forwarded for in-\nformation to the European Parliament and to the Council. Article 13\n\nFinancing\n\n8. The Supervisory Committee shall adopt at least one\nreport on its activities per year which it shall send to the\ninstitutions. The Committee may submit reports to the\nEuropean Parliament, the Council, the Commission and\nthe court of Auditors on the results of the Office\u2019s invest-\nigations and the action taken thereon. Article 12\n\nDirector\n\n1. The Office shall be headed by a Director nominated\nby the Commission for a term of five years, which may be\nrenewed once. 2. With a view to appointing the Director,\nthe\nCommission shall, following a call for applications which\nshall, if appropriate, be published in the Official Journal\nof the European Communities and after a favourable\nopinion has been given by the Supervisory Committee,\ndraw up a list of suitably qualified candidates. After\nconsultations with the European Parliament and the\nCouncil, the Commission shall appoint the Director. The appropriations for the Office, the total amount of\nwhich shall be entered under a special budget heading\nwithin Part A of the section of the general budget of the\nUnion relating to the Commission, shall be set out in\ndetail in an Annex to that Part. The posts allocated to the Office shall be listed in an\nAnnex to the Commission\u2019s establishment plan. Article 14\n\nJudicial review\n\nPending amendment of the Staff Regulations, any official\nor other servant of\nthe European Communities may\nsubmit to the Director of the Office a complaint by virtue\nof\nthis Article against an act adversely affecting him\ncommitted by the Office as part of an internal invest-\nigation, in accordance with the procedures laid down in\nArticle 90(2) of the Staff Regulations. Article 91 of the\nStaff Regulations shall apply to decisions taken with\nregard to such complaints. 3. The Director shall neither seek nor take instructions\nfrom any government or any institution, body, office or\nagency in the performance of his duties with regard to the\n\nThe above provisions shall apply by analogy to the staff of\nthe institutions, bodies, offices and agencies which are not\nsubject to the Staff Regulations. L 136/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 5. 1999\n\nArticle 15\n\nProgress report\n\nDuring the third year following the entry into force of this Regulation, the Commission\nshall transmit to the European Parliament and the Council a progress report on the\nOffice\u2019s activities, accompanied by the Supervisory Committee\u2019s opinion, together, where\nappropriate, with proposals to modify or extend the Office\u2019s tasks. Article 16\n\nEntry into force\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 25 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/05d93cd4-6bdc-4ee6-a0eb-69750b4366c5", "title": "Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Parliament", "date": "1999-05-25", "subjects": "Community budget,EU control,European Anti-fraud Office,confidentiality,corruption,data protection,exchange of information,fraud,fraud against the EU,legality,research", "workIds": "celex:31999R1073,oj:JOL_1999_136_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["Community budget", "EU control", "European Anti-fraud Office", "confidentiality", "corruption", "data protection", "exchange of information", "fraud", "fraud against the EU", "legality", "research"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/05d93cd4-6bdc-4ee6-a0eb-69750b4366c5", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "31. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 136/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nREGULATION (EC) No 1073/1999 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND\nOF THE COUNCIL\n\nof 25 May 1999\n\nconcerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF)\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL\nOF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 280 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of the Court of Auditors (2),\n\nActing in accordance with the procedure laid down in\nArticle 251 of the Treaty (3),\n\nto the Communities\u2019\n\n(1) Whereas the institutions and the Member States\nattach great importance to the protection of the\nCommunities\u2019 financial interests and to the fight\nagainst fraud and any other illegal activities detri-\nmental\ninterests;\nwhereas the Commission\u2019s responsibility in that\nconnection is closely bound up with its duty to\nimplement the budget pursuant to Article 274 of\nthe Treaty; whereas the importance of action to\nthat end is confirmed by Article 280 of the EC\nTreaty;\n\nfinancial\n\n(2) Whereas the protection of the Communities\u2019 finan-\ncial interests extends not only to the management\nof budget appropriations but also to all measures\naffecting or liable to affect their assets;\n\n(3) Whereas all available means must be deployed fully\nto attain this objective, notably in the context of\ninvestigative\nthe\nCommunity, while the current distribution and\nbalance of responsibilities as between the national\nand Community levels should be maintained;\n\ndevolving\n\nduties\n\nupon\n\n(1) OJ C 21, 26. 1. 1999, p. 10. (2) Opinion delivered on 14 April 1999 (not yet published in the\n\nOfficial Journal). (3) Opinion of the European Parliament delivered on 6 May 1999\n(not yet published in the Official Journal). Council Decision\nof 25 May 1999. (4) Whereas\n\nto reinforce the means available for\ncombating fraud, while respecting the principle of\neach institution\u2019s internal organisational autonomy,\nthe Commission has established among its own\ndepartments by Decision 1999/352/EC, ECSC,\nEuratom (4), a European Anti-Fraud Office (herein-\nafter \u2018the Office') with responsibility for conducting\nadministrative fraud investigations; whereas it has\ngiven this Office full independence to exercise its\ninvestigative function;\n\n(5) Whereas the responsibility of the Office as set up\nby the Commission extends beyond the protection\nof financial interests to include all activities relating\nir-\nto safeguarding Community interests against\nregular conduct liable to result in administrative or\ncriminal proceedings;\n\n(6) Whereas it is appropriate to provide that the Office\nensures cooperation between the Member States\nand the Commission to protect the Community\u2019s\nfinancial interests provided for in Article 280 of the\nEC Treaty;\n\n(7) Whereas, given the need to step up the fight\nagainst fraud, corruption and any other illegal activ-\nities detrimental\nfinancial\nto the Communities\u2019\ninterests,\nthe Office must be able to conduct\ninternal investigations in all the institutions, bodies,\noffices and agencies established by or on the basis\nof the EC and Euratom Treaties (hereinafter \u2018the\ninstitutions, bodies, offices and agencies');\n\n(8) Whereas Decision 1999/352/EC, ECSC, Euratom\nprovides that for the purposes of investigations the\nOffice shall exercise the powers conferred by the\nCommunity legislator, subject to the limits and\nconditions laid down thereby;\n\n(4) See page 20 of this edition of the Official Journal. L 136/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 5. 1999\n\nto protect\n\n(9) Whereas the Office should be entrusted with the\nexercise of the powers conferred on the Commis-\nsion by Council Regulation (Euratom, EC) No\n2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-\nspot checks and inspections carried out by the\nCommission in order\nthe European\nCommunities\u2019 financial interests against fraud and\nother irregularities (1); whereas the Office must also\nbe allowed to exercise the other powers conferred\non the Commission to conduct on-the-spot checks\nand inspections in the Member States, notably for\nthe purpose of detecting irregularities as required\nby Article 9 of Council Regulation (EC, Euratom)\nNo 2988/95 of 18 December 1995 on the protec-\ntion of the European Communities\u2019 financial inter-\nests (2);\n\nrespect\n\n(10) Whereas these investigations must be conducted in\naccordance with the Treaty and in particular with\nthe Protocol on the privileges and immunities of\nthe European Communities, while respecting the\nStaff Regulations of officials and the conditions of\nemployment of other servants of\nthe European\nCommunities (hereinafter referred to as \u2018the Staff\nfor human\nRegulations'), and with full\nrights and fundamental freedoms, in particular the\nfor\nprinciple of\nthe right of persons\nfairness,\ninvolved to express\ntheir views on the facts\nconcerning them and for the principle that the\nconclusions of an investigation may be based solely\non elements which have evidential value; whereas\nto that end the institutions, bodies, offices and\nagencies must lay down the terms and conditions\nare\nunder which such internal\nconducted; whereas consequently the Staff Regula-\ntions should be amended in order to lay down the\nrights and obligations of officials and other servants\nas regards internal investigations;\n\ninvestigations\n\n(11) Whereas\n\nthese\n\ninternal\n\ninvestigations\n\ncan be\nconducted only if the Office is guaranteed access to\nall premises of the institutions, bodies, offices and\nagencies and to all\ninformation and documents\nheld by them;\n\n(13) Whereas it is for the competent national authorities\nor the institutions, bodies, offices or agencies, as the\ncase may be, to decide what action should be taken\non completed investigations on the basis of the\nreport drawn up by the Office; whereas it should\nnevertheless be incumbent upon the Director of\nthe Office to forward directly to the judicial author-\nities of the Member State concerned information\nacquired by the Office in the course of internal\ninvestigations concerning situations liable to result\nin criminal proceedings;\n\n(14) Whereas\n\nthe\n\nterms\n\non which the Office\u2019s\nemployees will discharge their duties and the terms\ngoverning the Director\u2019s exercise of his responsi-\nbility for the conduct of\ninvestigations by the\nOffice\u2019s employees should be laid down;\n\n(15) Whereas,\n\nfor the sake of successful cooperation\nbetween the Office, the Member States and the\nrelevant institutions, bodies, offices and agencies,\nthe reciprocal exchange of information must be\norganised, subject to rules of confidentiality where\ninformation is subject to professional secrecy, while\nensuring that it enjoys the proper data protection;\n\n(16) Whereas, to ensure that the findings of investiga-\ntions conducted by the Office\u2019s employees are\ntaken into account and that the requisite follow-up\naction is taken, the reports should have the status\nof admissible evidence in administrative and judi-\ncial proceedings; whereas, to that end, they should\nbe drawn up in a manner compatible with the rules\ngoverning administrative reports in the Member\nStates;\n\n(17) Whereas the Office should enjoy independence in\nthe discharge of its function; whereas, to reinforce\nthat independence, the Office should be subject to\nregular monitoring of its investigative function by a\nSupervisory Committee, made up of outside inde-\npendent persons highly qualified in the Office\u2019s\nfields of activity; whereas the Committee\u2019s duties\nshould also include assisting the Office\u2019s Director\nin discharging his responsibilities;\n\n(12) Whereas to ensure that the Office is independent\nin carrying out the tasks conferred on it by this\nRegulation, its Director must be given the power to\nopen an investigation on his own initiative;\n\n(1) OJ L 292, 15. 11. 1996, p. 2. (2) OJ L 312, 23. 12. 1995, p. 1. (18) Whereas administrative investigations should be\nconducted under the authority of the Director of\nthe Office, in full independence from the institu-\ntions, bodies, offices and agencies and from the\nSupervisory Committee;\n\n\f31. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 136/3\n\n(19) Whereas it should be incumbent on the Director of\nthe Office to ensure the protection of personal data\ninformation\nand respect\nfor confidentiality of\nthe investigations;\ngathered in the course of\nthe\nand other\nwhereas officials\nCommunities should be assured of legal protection\nequivalent to that provided for by Articles 90 and\n91 of the Staff Regulations;\n\nservants of\n\n(20) Whereas the activities of\n\nthe Office should be\n\nassessed after a three-year period;\n\nto combat\nfinancial\n\n(21) Whereas this Regulation in no way diminishes the\npowers and responsibilities of the Member States to\nfraud affecting the\ntake measures\nCommunities\u2019\nwhereas\ninterests;\nentrusting to an independent Office the task of\nconducting external administrative investigations in\nthis area is accordingly in full compliance with the\nsubsidiarity principle laid down by Article 5 of the\nTreaty; whereas the operation of the Office is likely\nto step up the fight against fraud, corruption and\nany other illegal activities affecting the Commun-\nities\u2019 financial interests and is therefore compatible\nwith the proportionality principle,\n\nHAVE ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nObjectives and tasks\n\nthe European Community,\n\n1. In order to step up the fight against fraud, corrup-\ntion and any other illegal activity affecting the financial\nthe European\ninterests of\nAnti-Fraud Office established by Commission Decision\n1999/352/EC, ECSC, Euratom (hereinafter \u2018the Office')\nshall exercise the powers of investigation conferred on the\nCommission by the Community rules and Regulations\nand agreements in force in those areas. 2. The Office shall provide the Member States with\nassistance from the Commission in organising close and\nregular cooperation between their competent authorities\nin order to coordinate their activities for the purpose of\nprotecting the European Community\u2019s financial interests\nagainst fraud. The Office shall contribute to the design\nand development of methods of fighting fraud and any\nother illegal activity affecting the financial interests of the\nEuropean Community. 3. Within the institutions, bodies, offices and agencies\nestablished by, or on the basis of, the Treaties (hereinafter\n\u2018the institutions, bodies, offices and agencies'), the Office\nshall\nthe\npurpose of:\n\nadministrative\n\ninvestigations\n\nconduct\n\nfor\n\n(cid:190) fighting fraud, corruption and any other illegal activity\nthe European\n\ninterests of\n\naffecting the financial\nCommunity,\n\n(cid:190) investigating to that end serious matters relating to the\ndischarge of professional duties such as to constitute a\ndereliction of the obligations of officials and other\nservants of the Communities liable to result in dis-\nciplinary or, as the case may be, criminal proceedings,\nor an equivalent failure to discharge obligations on\nthe part of members of institutions and bodies, heads\nof offices and agencies or members of the staff of\ninstitutions, bodies, offices or agencies not subject to\nthe Staff Regulations of officials and the Conditions of\nthe European\nemployment of other\nCommunities (\u2018the Staff Regulations'). servants of\n\nArticle 2\n\nAdministrative investigations\n\nthe Office in the performance of\n\n\u2018administrative\nWithin the meaning of this Regulation,\ninvestigations' (hereinafter \u2018investigations') shall mean all\ninspections, checks and other measures undertaken by\nemployees of\ntheir\nduties, in accordance with Articles 3 and 4, with a view to\nachieving the objectives set out in Article l and to estab-\nlishing, where necessary, the irregular nature of the activ-\nities under investigation. These investigations shall not\naffect the powers of the Member States to bring criminal\nproceedings. Article 3\n\nExternal investigations\n\nThe Office shall exercise the power conferred on the\nCommission by Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 to\ncarry out on-the-spot\ninspections and checks in the\nMember States and, in accordance with the cooperation\nagreements in force, in third countries. As part of its investigative function, the Office shall carry\nout the inspections and checks provided for in Article 9(1)\nof Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 and in the\nsectoral rules referred to in Article 9(2) of that Regulation\nin accordance with the\nin the Member States and,\ncooperation agreements in force, in third countries. Article 4\n\nInternal investigations\n\nIn the areas referred to in Article 1, the Office shall\n1. carry out administrative investigations within the institu-\ntions, bodies, offices and agencies (hereinafter \u2018internal\ninvestigations'). L 136/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 5. 1999\n\nThese internal investigations shall be carried out subject\nto the rules of the Treaties, in particular the Protocol on\nprivileges and immunities of the European Communities,\nand with due regard for the Staff Regulations under the\nand in accordance with the procedures\nconditions\nprovided for in this Regulation and in decisions adopted\nby each institution, body, office and agency. The institu-\ntions shall consult each other on the rules to be laid down\nby such decisions. Provided that the provisions referred to in paragraph\n\n2. 1 are complied with:\n\n(cid:190) the Office shall have the right of\n\nimmediate and\nunannounced access to any information held by the\ninstitutions, bodies, offices and agencies, and to their\npremises. The Office shall be empowered to inspect\nthe accounts of the institutions, bodies, offices and\nagencies. The Office may take a copy of and obtain\nextracts from any document or the contents of any\ndata medium held by the institutions, bodies, offices\nand agencies and, if necessary, assume custody of such\ndocuments or data to ensure that there is no danger of\ntheir disappearing,\n\ninformation from\n(cid:190) the Office may request oral\nmembers of\nfrom\nand bodies,\ninstitutions\nmanagers of offices and agencies and from the staff of\nthe institutions, bodies, offices and agencies. the\n\n3. Under the conditions and in accordance with the\nprocedures laid down by Regulation (Euratom, EC) No\n2185/96, the Office may carry out on-the-spot inspections\nat the premises of economic operators concerned, in order\nto obtain access to information relating to possible irregu-\nlarities which such operators might hold. adopted by each institution, body, office or agency as\nprovided for in paragraph 1, shall in particular include\nrules concerning:\n\n(a) a duty on the part of members, officials and other\nservants of the institutions and bodies, and managers,\nofficials and servants of offices and agencies, to co-\noperate with and supply information to the Office\u2019s\nservants;\n\n(b) the procedures\n\nto be observed by the Office\u2019s\nemployees when conducting internal\ninvestigations\nand the guarantees of the rights of persons concerned\nby an internal investigation. Article 5\n\nOpening of investigations\n\nExternal investigations shall be opened by a decision of\nthe Director of the Office, acting on his own initiative or\nfollowing a request from a Member State concerned. Internal investigations shall be opened by a decision of\nthe Director of the Office, acting on his own initiative or\nfollowing a request from the institution, body, office or\nagency within which the investigation is to be conducted. Article 6\n\nInvestigations procedure\n\nThe Director of the Office shall direct the conduct\n\n1. of investigations. The Office may, moreover, ask any person concerned to\nsupply such information as it may consider pertinent to\nits investigations. The Office\u2019s employees shall carry out their tasks on\n2. production of a written authorisation showing their iden-\ntity and their capacity. The institutions, bodies, offices and agencies shall be\n4. informed whenever employees of the Office conduct an\ninvestigation on their premises or consult a document or\nrequest\ninformation held by such institutions, bodies,\noffices and agencies. investigations\n\n5. Where\na member,\nmanager, official or other servant may be personally\ninvolved, the institution, body, office or agency to which\nhe belongs shall be informed. reveal\n\nthat\n\nIn cases requiring absolute secrecy for the purposes of the\ninvestigation or requiring recourse to means of invest-\nigation falling within the competence of a national judi-\ncial authority, the provision of such information may be\ndeferred. 6. Without prejudice to the rules laid down by the\nTreaties,\nin particular the Protocol on privileges and\nimmunities of the European Communities, and to the\nprovisions of the Staff Regulations, the decision to be\n\nThe Office\u2019s employees shall be equipped for each\n3. intervention with a written authority issued by the\nDirector indicating the subject matter of the investigation. inspections and checks,\n\n4. During on-the-spot\nthe\nOffice\u2019s employees shall adopt an attitude in keeping with\nthe rules and practices governing officials of the Member\nState concerned, with the Staff Regulations and with the\ndecisions referred to in the second subparagraph of\nArticle 4(1). 5. Investigations shall be conducted continuously over\na period which must be proportionate to the circum-\nstances and complexity of the case. that\n\nshall\n\nStates\n\nensure\n\nThe Member\n\n6. their\ncompetent authorities, in conformity with national provi-\nsions, give the necessary support to enable the Office\u2019s\nemployees to fulfil their task. The institutions and bodies\nshall ensure that their members and staff afford the neces-\nsary assistance to enable the Office\u2019s agents to fulfil their\ntask;\ntheir\nthe offices and agencies shall ensure that\nmanagers and staff do likewise. 31. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 136/5\n\nArticle 7\n\nArticle 9\n\nDuty to inform the Office\n\nThe institutions, bodies, offices and agencies shall\n1. forward to the Office without delay any information\nrelating to possible cases of fraud or corruption or any\nother illegal activity. The institutions, bodies, offices and agencies and, in\n2. so far as national law allows, the Member States shall, at\nthe request of\nthe Office or on their own initiative,\nforward any document or information they hold which\nrelates to a current internal investigation. Member States shall forward the documents and informa-\ntion relating to external investigations in accordance with\nthe relevant provisions. 3. The institutions, bodies, offices and agencies, and, in\nso far as national law allows, the Member States shall also\nsend the Office any other document or information\nconsidered pertinent which they hold relating to the fight\nagainst fraud, corruption and any other illegal activity\naffecting the Communities\u2019 financial interests. Article 8\n\nConfidentiality and data protection\n\nInformation obtained in the course of external\n1. investigations, in whatever form, shall be protected by the\nrelevant provisions. 2. Information forwarded or obtained in the course of\ninternal investigations, in whatever form, shall be subject\nto professional secrecy and shall enjoy the protection\ngiven by the provisions applicable to the institutions of\nthe European Communities. Such information may not be communicated to persons\nother than those within the institutions of the European\nCommunities or in the Member States whose functions\nrequire them to know, nor may it be used for purposes\nfraud, corruption or any other\nother than to prevent\nillegal activity. Investigation report and action taken following\ninvestigations\n\n1. On completion of an investigation carried out by the\nOffice,\nthe latter shall draw up a report, under the\nauthority of the Director, specifying the facts established,\nthe financial loss, if any, and the findings of the invest-\nigation, including the recommendations of the Director\nof the Office on the action that should be taken. In drawing up such reports, account shall be taken\n2. of the procedural requirements laid down in the national\nlaw of the Member State concerned. Reports drawn up on\nthat basis shall constitute admissible evidence in adminis-\ntrative or judicial proceedings of the Member State in\nwhich their use proves necessary, in the same way and\nunder\nthe same conditions as administrative reports\ndrawn up by national administrative inspectors. They\nshall be subject to the same evaluation rules as those\napplicable to administrative reports drawn up by national\nadministrative inspectors and shall be of identical value to\nsuch reports. Reports drawn up following an external\n\n3. invest-\nigation and any useful related documents shall be sent to\nthe competent authorities of the Member States in ques-\ntion in accordance with the rules relating to external\ninvestigations. 4. Reports drawn up following an internal investigation\nand any useful related documents shall be sent to the\ninstitution, body, office or agency concerned. The institu-\ntion, body, office or agency shall take such action, in\nparticular disciplinary or legal, on the internal investiga-\ntions, as the results of those investigations warrant, and\nshall report thereon to the Director of the Office, within a\ndeadline laid down by him in the findings of his report. Article 10\n\nForwarding of information by the Office\n\nthat\n\nshall\n\nensure\n\nThe Director\n\n3. the Office\u2019s\nemployees and the other persons acting under his\nauthority observe the Community and national provisions\non the protection of personal data, in particular those\nprovided for in Directive 95/46/EC of\nthe European\nParliament and of the Council of 24 October 1995 on the\nprotection of individuals with regard to the processing of\npersonal data and on the free movement of such data (1). 4. The Director of the Office and the members of the\nSupervisory Committee referred to in Article 11 shall\nensure that this Article and Articles 286 and 287 of the\nTreaty are applied. (1) OJ L 281, 23. 11. 1995, p. 31. 1. Without prejudice to Articles 8, 9 and 11 of this\nRegulation and to the provisions of Regulation (Euratom,\nEC) No 2185/96, the Office may at any time forward to\nthe\nStates\nconcerned information obtained in the course of external\ninvestigations. the Member\n\ncompetent\n\nauthorities\n\nof\n\n2. Without prejudice to Articles 8, 9 and 11 of this\nRegulation, the Director of the Office shall forward to the\njudicial authorities of the Member State concerned the\ninformation obtained by the Office during internal in-\nin criminal\nvestigations into matters liable to result\nproceedings. Subject to the requirements of the invest-\nigation, he shall simultaneously inform the Member State\nconcerned. L 136/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 5. 1999\n\n3. Without prejudice to Articles 8 and 9 of this Regula-\ntion, the Office may at any time forward to the institu-\ntion, body, office or agency concerned the information\nobtained in the course of internal investigations. act on the recommendations made by it. The Director\nshall inform the committee of cases requiring informa-\ntion to be forwarded to the judicial authorities of a\nMember State. Article 11\n\nSupervisory Committee\n\n8. The Supervisory Committee shall adopt at least one\nreport on its activities per year which it shall send to the\ninstitutions. The committee may submit reports to the\nEuropean Parliament, the Council, the Commission and\nthe Court of Auditors on the results of the Office\u2019s inves-\ntigations and the action taken thereon. The Supervisory Committee shall\n\n1. Office\u2019s\nimplementation of the investigative function. independence by regular monitoring of\n\nreinforce the\nthe\n\nAt the request of the Director or on its own initiative, the\ncommittee\nto the Director\nconcerning the activities of the Office, without however\ninterfering with the conduct of investigations in progress. shall deliver opinions\n\nIt shall be composed of five independent outside\n2. persons who possess\nrequired for\nappointment in their respective countries to senior posts\nrelating to the Office\u2019s areas of activity. They shall be\nappointed by common accord of the European Parlia-\nment, the Council and the Commission. the qualifications\n\nThe term of office of members shall be three years\n\n3. and shall be renewable once. 4. On expiry of their term of office, members shall\nremain in office until their appointments are renewed or\nuntil they are replaced. 5. In carrying out their duties, they shall neither seek\nnor take instructions from any government or any institu-\ntion, body, office or agency. The Supervisory Committee\n\n6. its\nchairman. It shall adopt its own rules of procedure. It\nshall hold at least 10 meetings per year. It shall take its\ndecisions by a majority of its members. Its secretariat shall\nbe provided by the Office. appoint\n\nshall\n\nshall\n\nThe Director\n\n7. forward to the Supervisory\nCommittee each year the Office\u2019s programme of activities\nreferred to in Article 1 of this Regulation. The Director\nthe\nshall keep the committee regularly informed of\nOffice\u2019s activities, its investigations, the results thereof and\nthe action taken on them. Where an investigation has\nbeen in progress for more than nine months, the Director\nshall inform the Supervisory Committee of the reasons for\nwhich it has not yet been possible to wind up the invest-\nigation, and of the expected time for completion. The\nDirector shall inform the committee of cases where the\ninstitution, body, agency or office concerned has failed to\n\nArticle 12\n\nDirector\n\nThe Office shall be headed by a Director nominated\n1. by the Commission for a term of five years, which may be\nrenewed once. the\n2. With a view to appointing the Director,\nCommission shall, following a call for applications which\nshall, if appropriate, be published in the Official Journal\nof the European Communities and after a favourable\nopinion has been given by the Supervisory Committee,\ndraw up a list of suitably qualified candidates. After\nconsultations with the European Parliament and the\nCouncil, the Commission shall appoint the Director. 3. The Director shall neither seek nor take instructions\nfrom any government or any institution, body, office or\nagency in the performance of his duties with regard to the\nopening and carrying out of external and internal investi-\ngations or to the drafting of reports following such inves-\ntigations. If the Director considers that a measure taken\nby the Commission calls his independence into question,\nhe shall be entitled to bring an action against his institu-\ntion before the Court of Justice. report\n\nThe Director shall\nregularly to the European\nParliament, the Council, the Commission and the Court\nof Auditors on the findings of investigations carried out\nby the Office, whilst respecting the confidentiality of\nthose investigations, the legitimate rights of the persons\nconcerned and, where appropriate, national provisions\napplicable to judicial proceedings. The above institutions shall ensure that the confiden-\ntiality of the investigations conducted by the Office is\nthe\nrespected,\npersons concerned, and, where judicial proceedings have\nbeen instituted, that all national provisions applicable to\nsuch proceedings have been adhered to. together with the legitimate rights of\n\n\f31. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 136/7\n\nBefore adopting any disciplinary sanction against\n4. the Director, the Commission shall consult the Super-\nvisory Committee. In addition, measures relating to disci-\nplinary sanctions against the Director must be the subject\nof reasoned decisions, which shall be forwarded for in-\nformation to the European Parliament and to the Council. Article 13\n\nFinancing\n\nThe appropriations for the Office, the total amount of\nwhich shall be entered under a special budget heading\nwithin Part A of the section of the general budget of the\nEuropean Union relating to the Commission, shall be set\nout in detail in an Annex to that Part. The posts allocated to the Office shall be listed in an\nAnnex to the Commission\u2019s establishment plan. Article 14\n\nJudicial review\n\nPending amendment of the Staff Regulations, any official\nor other servant of\nthe European Communities may\nsubmit to the Director of the Office a complaint by virtue\nthis Article against an act adversely affecting him\nof\n\ncommitted by the Office as part of an internal invest-\nigation, in accordance with the procedures laid down in\nArticle 90(2) of the Staff Regulations. Article 91 of the\nStaff Regulations shall apply to decisions taken with\nregard to such complaints. The above provisions shall apply by analogy to the staff of\nthe institutions, bodies, offices and agencies which are not\nsubject to the Staff Regulations. Article 15\n\nProgress report\n\nDuring the third year following the entry into force of\nthis Regulation, the Commission shall transmit to the\nEuropean Parliament and the Council a progress report\non the Office\u2019s activities, accompanied by the Supervisory\nCommittee\u2019s opinion, together, where appropriate, with\nproposals to modify or extend the Office\u2019s tasks. Article 16\n\nEntry into force\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 25 May 1999. For the European Parliament\n\nThe President\n\nJ. M. GIL-ROBLES\n\nFor The Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7028260b-3855-4c6e-947f-8e5bdc873358", "title": "Commission Regulation (EC) No 1079/1999 of 25 May 1999 establishing unit values for the determination of the customs value of certain perishable goods", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-25", "subjects": "customs valuation,fresh fruit,fresh vegetable", "workIds": "celex:31999R1079,oj:JOL_1999_131_R_0008_005", "eurovoc_concepts": ["customs valuation", "fresh fruit", "fresh vegetable"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7028260b-3855-4c6e-947f-8e5bdc873358", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 131/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1079/1999\n\nof 25 May 1999\n\nestablishing unit values for the determination of the customs value of certain\nperishable goods\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2913/92\nof 12 October 1992 establishing the Community Customs\nCode (1), as last amended by Regulation (EC) No 955/\n1999 of the European Parliament and of the Council (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EEC) No\n2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the\nimplementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92\nestablishing the Community Customs Code (3), as last\namended by Regulation (EC) No 502/1999 (4), and in\nparticular Article 173 (1) thereof,\n\nWhereas Articles 173 to 177 of Regulation (EEC) No\n2454/93 provide that the Commission shall periodically\nestablish unit values for the products referred to in the\nclassification in Annex 26 to that Regulation;\n\nWhereas the result of applying the rules and criteria laid\ndown in the abovementioned Articles to the elements\ncommunicated to the Commission in accordance with\nArticle 173 (2) of Regulation (EEC) No 2454/93 is that\nunit values set out in the Annex to this Regulation should\nbe established in regard to the products in question,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe unit values provided for in Article 173 (1) of Regula-\ntion (EEC) No 2454/93 are hereby established as set out\nin the table in the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 28 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 25 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 302, 19. 10. 1992, p. 1. (2) OJ L 119, 7. 5. 1999, p. 1. (3) OJ L 253, 11. 10. 1993, p. 1. (4) OJ L 65, 12. 3. 1999, p. 1. 27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/9\n\nANNEX\n\nDescription\n\nAmount of unit values per 100 kg\n\nCode\n\nSpecies, varieties, CN code\n\n1. 10\n\nNew potatoes\n\n0701 90 51\n0701 90 59\n\n1. 30\n\nOnions (other than seed)\n\n0703 10 19\n\n1. 40\n\nGarlic\n\n0703 20 00\n\n1. 50\n\nLeeks\n\nex 0703 90 00\n\n1. 60\n\nCauliflowers\n\n0704 10 10\n0704 10 05\n0704 10 80\n\n1. 70\n\nBrussels sprouts\n0704 20 00\n\n1. 80\n\nWhite cabbages and red cabbages\n\n0704 90 10\n\n1. 90\n\nSprouting broccoli or calabrese (Brassica oler-\nacea L. convar. botrytis (L. ) Alef var. italica\nPlenck)\n\nex 0704 90 90\n\n1. 100\n\nChinese cabbage\nex 0704 90 90\n\n1. 110\n\nCabbage lettuce (head lettuce)\n\n0705 11 10\n0705 11 05\n0705 11 80\n\n1. 120\n\nEndives\n\nex 0705 29 00\n\n1. 130\n\nCarrots\n\nex 0706 10 00\n\n1. 140\n\nRadishes\n\nex 0706 90 90\n\n1. 160\n\nPeas (Pisum sativum)\n0708 10 90\n0708 10 20\n0708 10 95\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\nEUR\nFIM\nSEK\n\nATS\nFRF\nBEF/LUF\n\nDEM\nIEP\nGBP\n\nDKK\nITL\n\nGRD\nNLG\n\nESP\nPTE\n\n33,42\n198,71\n299,51\n\n26,61\n158,22\n238,48\n\n143,14\n851,07\n1 282,82\n\n26,05\n154,89\n233,46\n\n75,84\n450,92\n679,68\n\n59,69\n354,90\n534,94\n\n52,59\n312,69\n471,31\n\n105,95\n629,95\n949,52\n\n49,06\n291,70\n439,68\n\n152,67\n907,73\n1 368,23\n\n21,82\n129,74\n195,55\n\n50,22\n298,59\n450,07\n\n117,77\n700,23\n1 055,45\n\n459,87\n219,22\n1 348,16\n\n366,16\n174,55\n1 073,44\n\n1 969,65\n938,94\n5 774,25\n\n358,46\n170,88\n1 050,85\n\n1 043,58\n497,48\n3 059,38\n\n821,35\n391,54\n2 407,89\n\n723,65\n344,97\n2 121,48\n\n1 457,90\n694,99\n4 274,01\n\n675,08\n321,81\n1 979,08\n\n2 100,79\n1 001,45\n6 158,69\n\n300,25\n143,13\n880,22\n\n691,04\n329,42\n2 025,87\n\n1 620,55\n772,52\n4 750,83\n\n370,67\n2 203,90\n3 321,94\n\n5 100,53\n2 431,44\n14 952,79\n\n65,36\n26,32\n22,00\n\n52,04\n20,96\n17,52\n\n279,96\n112,73\n94,23\n\n50,95\n20,52\n17,15\n\n148,33\n59,73\n49,93\n\n116,74\n47,01\n39,29\n\n102,86\n41,42\n34,62\n\n207,22\n83,44\n69,75\n\n95,95\n38,64\n32,30\n\n298,60\n120,24\n100,50\n\n42,68\n17,18\n14,36\n\n98,22\n39,55\n33,06\n\n230,34\n92,75\n77,53\n\n724,97\n291,93\n244,01\n\n248,48\n64 710,14\n\n10 857,49\n73,65\n\n5 560,62\n6 700,11\n\n197,85\n51 524,14\n\n8 645,06\n58,64\n\n4 427,53\n5 334,83\n\n1 064,26\n277 157,69\n\n46 503,32\n315,44\n\n23 816,49\n28 696,99\n\n193,68\n50 439,83\n\n8 463,12\n57,41\n\n4 334,36\n5 222,56\n\n563,88\n146 846,72\n\n24 638,90\n167,13\n\n12 618,71\n15 204,55\n\n443,80\n115 575,96\n\n19 392,09\n131,54\n\n9 931,58\n11 966,77\n\n391,01\n101 828,44\n\n17 085,44\n115,89\n\n8 750,24\n10 543,35\n\n787,75\n205 147,81\n\n34 421,04\n233,48\n\n17 628,60\n21 241,07\n\n364,77\n94 993,41\n\n15 938,61\n108,11\n\n8 162,90\n9 835,65\n\n1 135,12\n295 610,34\n\n49 599,43\n336,44\n\n25 402,15\n30 607,59\n\n162,23\n42 249,41\n\n7 088,88\n48,08\n\n3 630,54\n4 374,52\n\n373,39\n97 239,48\n\n16 315,47\n110,67\n\n8 355,90\n10 068,21\n\n875,63\n228 034,52\n\n38 261,12\n259,53\n\n19 595,28\n23 610,77\n\n2 755,97 120 423,27\n816,85\n\n717 717,20\n\n61 674,30\n74 312,66\n\n\fL 131/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nDescription\n\nAmount of unit values per 100 kg\n\nCode\n\nSpecies, varieties, CN code\n\n1. 170\n\nBeans:\n\n1. 170. 1\n\nBeans (Vigna spp. , Phaseolus ssp. )\n\nex 0708 20 90\nex 0708 20 20\nex 0708 20 95\n\n1. 170. 2\n\nBeans (Phaseolus ssp. , vulgaris var. Com-\npressus Savi)\n\nex 0708 20 90\nex 0708 20 20\nex 0708 20 95\n\n1. 180\n\nBroad beans\n\nex 0708 90 00\n\n1. 190\n\nGlobe artichokes\n0709 10 00\n\n1. 200\n\nAsparagus:\n\n1. 200. 1 (cid:190) green\n\nex 0709 20 00\n\n1. 200. 2 (cid:190) other\n\nex 0709 20 00\n\n1. 210\n\nAubergines (eggplants)\n0709 30 00\n\n1. 220\n\nRibbed celery (Apium graveolens L. , var. dulce (Mill. ) Pers. )\nex 0709 40 00\n\n1. 230\n\nChantarelles\n\n0709 51 30\n\n1. 240\n\nSweet peppers\n\n0709 60 10\n\n1. 250\n\nFennel\n\n0709 90 50\n\n1. 270\n\nSweet potatoes, whole,\nhuman consumption)\n0714 20 10\n\nfresh (intended for\n\n2. 10\n\nChestnuts (Castanea spp. ), fresh\n\nex 0802 40 00\n\n2. 30\n\nPineapples, fresh\nex 0804 30 00\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\nEUR\nFIM\nSEK\n\nATS\nFRF\nBEF/LUF\n\nDEM\nIEP\nGBP\n\nDKK\nITL\n\nGRD\nNLG\n\nESP\nPTE\n\n109,33\n650,05\n979,82\n\n1 504,41\n717,16\n4 410,36\n\n213,83\n86,10\n71,97\n\n812,88\n211 692,40\n\n35 519,13\n240,93\n\n18 190,98\n21 918,70\n\n114,59\n681,32\n1 026,96\n\n1 576,79\n751,66\n4 622,55\n\n157,74\n937,88\n1 413,67\n\n2 170,55\n1 034,71\n6 363,22\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n333,63\n1 983,67\n2 989,99\n\n238,72\n1 419,36\n2 139,41\n\n4 590,85\n2 188,47\n13 458,60\n\n3 284,86\n1 565,90\n9 629,94\n\n213,95\n1 272,09\n1 917,42\n\n2 944,02\n1 403,42\n8 630,72\n\n40,68\n241,87\n364,57\n\n559,77\n266,84\n1 641,03\n\n224,12\n90,25\n75,43\n\n308,51\n124,23\n103,84\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n652,52\n262,75\n219,63\n\n466,90\n188,01\n157,15\n\n418,45\n168,50\n140,84\n\n79,56\n32,04\n26,78\n\n851,99\n221 877,18\n\n37 228,00\n252,52\n\n19 066,17\n22 973,23\n\n1 172,81\n305 427,23\n\n51 246,57\n347,61\n\n26 245,73\n31 624,03\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n2 480,57 108 389,71\n735,22\n\n645 997,76\n\n55 511,36\n66 886,81\n\n1 774,91\n462 226,37\n\n77 555,35\n526,07\n\n39 719,67\n47 859,06\n\n1 590,74\n414 264,97\n\n69 508,08\n471,48\n\n35 598,28\n42 893,12\n\n302,46\n78 767,46\n\n13 216,12\n89,65\n\n6 768,58\n8 155,61\n\n1 886,75\n11 218,11\n16 909,05\n\n25 962,25\n12 376,27\n76 111,31\n\n3 690,16\n1 485,94\n1 242,05\n\n14 028,17 612 967,34 313 928,79\n4 157,85 378 259,41\n\n3 653 257,42\n\n152,02\n903,87\n1 362,40\n\n2 091,84\n997,19\n6 132,47\n\n73,55\n437,31\n659,16\n\n1 012,07\n482,46\n2 967,00\n\n51,27\n304,84\n459,48\n\n705,49\n336,31\n2 068,23\n\n176,48\n1 049,30\n1 581,61\n\n2 428,42\n1 157,63\n7 119,19\n\n54,44\n323,69\n487,89\n\n749,11\n357,10\n2 196,10\n\n297,33\n119,73\n100,07\n\n143,85\n57,93\n48,42\n\n100,28\n40,38\n33,75\n\n345,16\n138,99\n116,18\n\n106,48\n42,87\n35,84\n\n1 130,28\n294 351,77\n\n49 388,26\n335,01\n\n25 294,00\n30 477,27\n\n546,85\n142 412,66\n\n23 894,92\n162,08\n\n12 237,69\n14 745,45\n\n381,20\n99 272,56\n\n16 656,60\n112,98\n\n8 530,61\n10 278,71\n\n1 312,15\n341 712,93\n\n57 334,82\n388,91\n\n29 363,80\n35 381,06\n\n404,77\n105 410,54\n\n17 686,47\n119,97\n\n9 058,05\n10 914,24\n\n\f27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/11\n\nDescription\n\nAmount of unit values per 100 kg\n\nCode\n\n2. 40\n\nSpecies, varieties, CN code\n\nAvocados, fresh\nex 0804 40 90\nex 0804 40 20\nex 0804 40 95\n\n2. 50\n\nGuavas and mangoes, fresh\n\nex 0804 50 00\n\n2. 60\n\nSweet oranges, fresh:\n\n2. 60. 1 (cid:190) Sanguines and semi-sanguines\n0805 10 10\n\n2. 60. 2 (cid:190) Navels, navelines, navelates,\n\nsalustianas,\nvernas, Valencia lates, Maltese, shamou-\ntis, ovalis, trovita and hamlins\n\n0805 10 30\n\n2. 60. 3 (cid:190) Others\n\n0805 10 50\n\n2. 70\n\nMandarins (including tangerines and satsu-\nmas), fresh; clementines, wilkings and simi-\nlar citrus hybrids, fresh:\n\n2. 70. 1 (cid:190) Clementines\n0805 20 10\n\n2. 70. 2 (cid:190) Monreales and satsumas\n\n0805 20 30\n\n2. 70. 3 (cid:190) Mandarines and wilkings\n\n0805 20 50\n\n2. 70. 4 (cid:190) Tangerines and others\n\nex 0805 20 70\nex 0805 20 90\n\n2. 85\n\nLimes (Citrus aurantifolia), fresh\n\nex 0805 30 90\n\n2. 90\n\nGrapefruit, fresh:\n\n2. 90. 1 (cid:190) white\n\nex 0805 40 90\nex 0805 40 20\nex 0805 40 95\n\n2. 90. 2 (cid:190) pink\n\nex 0805 40 90\nex 0805 40 20\nex 0805 40 95\n\n2. 100\n\nTable grapes\n\nex 0806 10 10\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\nEUR\nFIM\nSEK\n\nATS\nFRF\nBEF/LUF\n\nDEM\nIEP\nGBP\n\nDKK\nITL\n\nGRD\nNLG\n\nESP\nPTE\n\n142,45\n846,97\n1 276,64\n\n1 960,15\n934,41\n5 746,42\n\n278,61\n112,19\n93,77\n\n1 059,13\n275 821,66\n\n46 279,16\n313,92\n\n23 701,69\n28 558,66\n\n123,90\n736,68\n1 110,39\n\n1 704,90\n812,73\n4 998,11\n\n242,33\n97,58\n81,56\n\n921,21\n239 903,85\n\n40 252,63\n273,04\n\n20 615,23\n24 839,72\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n43,24\n257,09\n387,52\n\n595,00\n283,64\n1 744,30\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n90,21\n536,36\n808,46\n\n68,49\n407,22\n613,81\n\n53,62\n318,81\n480,54\n\n63,67\n378,56\n570,61\n\n1 241,32\n591,74\n3 639,06\n\n942,44\n449,26\n2 762,88\n\n737,83\n351,72\n2 163,03\n\n876,12\n417,65\n2 568,44\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n84,57\n34,05\n28,46\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n176,44\n71,05\n59,39\n\n133,95\n53,94\n45,09\n\n104,87\n42,23\n35,30\n\n124,53\n50,14\n41,91\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n321,49\n83 724,31\n\n14 047,81\n95,29\n\n7 194,53\n8 668,84\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n670,72\n174 670,92\n\n29 307,42\n198,80\n\n15 009,68\n18 085,48\n\n509,23\n132 615,13\n\n22 251,03\n150,93\n\n11 395,78\n13 731,01\n\n398,67\n103 822,80\n\n17 420,07\n118,16\n\n8 921,62\n10 749,84\n\n473,39\n123 282,31\n\n20 685,11\n140,31\n\n10 593,80\n12 764,69\n\n166,24\n988,42\n1 489,84\n\n2 287,51\n1 090,46\n6 706,10\n\n325,14\n130,92\n109,44\n\n1 236,01\n321 885,52\n\n54 008,05\n366,34\n\n27 660,01\n33 328,13\n\n44,41\n264,05\n398,00\n\n611,09\n291,31\n1 791,49\n\n55,99\n332,90\n501,78\n\n770,44\n367,27\n2 258,63\n\n86,86\n34,98\n29,24\n\n109,51\n44,10\n36,86\n\n330,19\n85 989,75\n\n14 427,92\n97,87\n\n7 389,20\n8 903,41\n\n416,29\n108 411,76\n\n18 190,03\n123,39\n\n9 315,95\n11 224,99\n\n160,67\n955,30\n1 439,92\n\n2 210,87\n1 053,93\n6 481,41\n\n314,24\n126,54\n105,77\n\n1 194,60\n311 100,50\n\n52 198,47\n354,07\n\n26 733,24\n32 211,44\n\n\fL 131/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nDescription\n\nAmount of unit values per 100 kg\n\nCode\n\nSpecies, varieties, CN code\n\n2. 110\n\nWater melons\n\n0807 11 00\n\n2. 120\n\nMelons (other than water melons):\n\n2. 120. 1 (cid:190) Amarillo, cuper, honey dew (including\ncantalene), onteniente, piel de sapo (in-\ncluding verde liso), rochet, tendral, futuro\nex 0807 19 00\n\n2. 120. 2 (cid:190) other\n\nex 0807 19 00\n\n2. 140\n\nPears\n\n2. 140. 1\n\nPears (cid:190) nashi (Pyrus pyrifolia)\n\nex 0808 20 50\n\n2. 140. 2 Other\n\nex 0808 20 50\n\n2. 150\n\nApricots\n\n0809 10 00\n\n2. 160\n\nCherries\n\n0809 20 05\n0809 20 95\n\n2. 170\n\nPeaches\n\n0809 30 90\n\n2. 180\n\nNectarines\n\nex 0809 30 10\n\n2. 190\n\nPlums\n\n0809 40 05\n\n2. 200\n\nStrawberries\n\n0810 10 10\n0810 10 05\n0810 10 80\n\n2. 205\n\nRaspberries\n\n0810 20 10\n\n2. 210\n\nFruit of the species Vaccinium myrtillus\n\n0810 40 30\n\n2. 220\n\nKiwi fruit (Actinidia chinensis Planch. )\n\n0810 50 10\n0810 50 20\n0810 50 30\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\nEUR\nFIM\nSEK\n\nATS\nFRF\nBEF/LUF\n\nDEM\nIEP\nGBP\n\nDKK\nITL\n\nGRD\nNLG\n\nESP\nPTE\n\n44,07\n262,03\n394,96\n\n606,42\n289,08\n1 777,78\n\n86,19\n34,71\n29,01\n\n327,66\n85 331,42\n\n14 317,46\n97,12\n\n7 332,63\n8 835,24\n\n46,47\n276,30\n416,46\n\n70,46\n418,94\n631,46\n\n639,44\n304,82\n1 874,60\n\n969,55\n462,19\n2 842,35\n\n208,44\n1 239,33\n1 868,04\n\n63,28\n376,25\n567,12\n\n2 868,20\n1 367,28\n8 408,45\n\n870,75\n415,09\n2 552,71\n\n202,62\n1 204,72\n1 815,88\n\n2 788,11\n1 329,10\n8 173,67\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n363,08\n2 158,78\n3 253,92\n\n4 996,09\n2 381,65\n14 646,61\n\n223,81\n1 330,71\n2 005,79\n\n3 079,69\n1 468,10\n9 028,47\n\n139,61\n830,08\n1 251,18\n\n1 921,08\n915,78\n5 631,85\n\n491,71\n2 923,57\n4 406,71\n\n6 766,08\n3 225,41\n19 835,53\n\n90,89\n36,60\n30,59\n\n137,81\n55,49\n46,38\n\n407,67\n164,16\n137,22\n\n123,76\n49,84\n41,66\n\n396,29\n159,58\n133,38\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n710,12\n285,95\n239,02\n\n437,73\n176,26\n147,33\n\n273,05\n109,95\n91,91\n\n961,70\n387,25\n323,69\n\n345,51\n89 978,47\n\n15 097,17\n102,41\n\n7 731,96\n9 316,40\n\n523,88\n136 429,58\n\n22 891,04\n155,27\n\n11 723,56\n14 125,96\n\n1 549,77\n403 596,12\n\n67 717,99\n459,34\n\n34 681,50\n41 788,47\n\n470,49\n122 527,17\n\n20 558,41\n139,45\n\n10 528,91\n12 686,50\n\n1 506,50\n392 327,03\n\n65 827,19\n446,52\n\n33 713,13\n40 621,66\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n2 699,54 117 957,43\n800,12\n\n703 020,91\n\n60 411,43\n72 791,00\n\n1 664,05\n433 356,59\n\n72 711,39\n493,21\n\n37 238,85\n44 869,88\n\n1 038,01\n270 322,65\n\n45 356,50\n307,66\n\n23 229,15\n27 989,29\n\n3 655,91 159 746,74\n1 083,59\n\n952 083,32\n\n81 813,66\n98 579,00\n\n1 648,10\n9 799,16\n14 770,27\n\n22 678,35\n10 810,83\n66 484,19\n\n3 223,40\n1 297,98\n1 084,94\n\n12 253,79 535 434,73 274 220,77\n3 631,93 330 414,38\n\n3 191 166,59\n\n724,96\n4 310,42\n6 497,09\n\n9 975,67\n4 755,43\n29 244,81\n\n1 417,90\n570,95\n477,24\n\n5 390,15 235 525,00 120 623,19\n1 597,60 145 341,43\n\n1 403 718,30\n\n98,68\n586,72\n884,37\n\n1 357,87\n647,30\n3 980,74\n\n193,00\n77,72\n64,96\n\n733,70\n191 071,12\n\n32 059,16\n217,46\n\n16 418,97\n19 783,56\n\n\f27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/13\n\nDescription\n\nAmount of unit values per 100 kg\n\nCode\n\nSpecies, varieties, CN code\n\n2. 230\n\nPomegranates\n\nex 0810 90 85\n\n2. 240\n\nKhakis (including sharon fruit)\n\nex 0810 90 85\n\n2. 250\n\nLychees\n\nex 0810 90 30\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\nEUR\nFIM\nSEK\n\nATS\nFRF\nBEF/LUF\n\nDEM\nIEP\nGBP\n\nDKK\nITL\n\nGRD\nNLG\n\nESP\nPTE\n\n52,98\n315,00\n474,81\n\n729,02\n347,53\n2 137,21\n\n317,58\n1 888,24\n2 846,15\n\n4 370,00\n2 083,19\n12 811,15\n\n496,36\n2 951,22\n4 448,38\n\n6 830,06\n3 255,91\n20 023,11\n\n103,62\n41,73\n34,88\n\n621,13\n250,11\n209,06\n\n970,80\n390,92\n326,75\n\n393,91\n102 583,58\n\n17 212,14\n116,75\n\n8 815,13\n10 621,54\n\n2 361,24 103 175,39\n699,85\n\n614 920,63\n\n52 840,87\n63 669,07\n\n3 690,49 161 257,44\n1 093,83\n\n961 086,98\n\n82 587,35\n99 511,25"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b3863ace-abb3-4339-bae8-47f90929b6f8", "title": "Commission Regulation (EC) No 1070/1999 of 25 May 1999 amending the Annex to Regulation (EC) No 1107/96 on the registration of geographical indications and designations of origin under the procedure laid down in Article 17 of Council Regulation (EEC) No 2081/92", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-25", "subjects": "Greece,cheese,designation of origin,location of production", "workIds": "celex:31999R1070,oj:JOL_1999_130_R_0018_006", "eurovoc_concepts": ["Greece", "cheese", "designation of origin", "location of production"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b3863ace-abb3-4339-bae8-47f90929b6f8", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 130/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1070/1999\n\nof 25 May 1999\n\namending the Annex to Regulation (EC) No 1107/96 on the registration of\ngeographical indications and designations of origin under the procedure laid\ndown in Article 17 of Council Regulation (EEC) No 2081/92\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2081/92\nof 14 July 1992 on the protection of geographical indica-\ntions and designations of origin for agricultural products\nand foodstuffs (1), as last amended by Commission Regu-\nlation (EC) No 1068/97 (2), and in particular Article 17(2)\nthereof,\n\n(1) Whereas the name V(cid:146)ta (Feta) notified by the\nGreek Government pursuant to Article 17 of Regu-\nlation (EEC) No 2081/92 was\nregistered as a\nprotected designation of origin by Commission\nRegulation (EC) No 1107/96 (3), as last amended by\nRegulation (EC) No 590/1999 (4);\n\n(2) Whereas, as a result of the Court of Judgement\nruling of 16 March 1999, this Regulation has been\nannulled in so far as it registers V(cid:146)ta (Feta) as a\nprotected designation of origin; whereas, as a result,\nthe name in question is deleted from the \u2018Register\nof protected designations of origin and geograph-\nical indications' and the Annex thereto,\n\nArticle 1\n\nThe name V(cid:146)ta (Feta) is deleted from the \u2018Register\n1. of protected designations of origin and geographical indi-\ncations'. 2. In the Annex to Regulation (EC) No 1107/96 under\n\u2018Products\nthe headings \u2018Cheeses' and \u2018Greece' in Part A,\nlisted in Annex II to the EC Treaty, intended for human\n(PDO)' is deleted. consumption', the name \u2018V(cid:146)ta (Feta)\n\n3. In accordance with Article 17(3) of Regulation (EEC)\nNo 2081/92, the name V(cid:146)ta (Feta) remains protected at\nnational level until such time as a decision is taken in this\nregard. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 25 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 208, 24. 7. 1992, p. 1. (2) OJ L 156, 13. 6. 1997, p. 10. (3) OJ L 148, 21. 6. 1996, p. 1. (4) OJ L 74, 19. 3. 1999, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/675d6521-7a5c-4dfd-bbc7-8ba2b0a27f53", "title": "Commission Regulation (EC) No 1067/1999 of 25 May 1999 opening a standing invitation to tender for the export of common wheat of breadmaking quality held by the Danish intervention agency", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-25", "subjects": "Denmark,award of contract,cereals of bread-making quality,common wheat,export,intervention agency", "workIds": "celex:31999R1067,oj:JOL_1999_130_R_0009_003", "eurovoc_concepts": ["Denmark", "award of contract", "cereals of bread-making quality", "common wheat", "export", "intervention agency"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/675d6521-7a5c-4dfd-bbc7-8ba2b0a27f53", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "26. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 130/9\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1067/1999\n\nof 25 May 1999\n\nopening a standing invitation to tender for the export of common wheat of\nbreadmaking quality held by the Danish intervention agency\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nin cereals (1) as last amended by Commission\nmarket\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article 5\nthereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 2131/\n93 (3) as last amended by Regulation (EC) No 39/\n1999 (4) lays down the procedure and conditions for\nthe disposal of cereals held by intervention agen-\ncies;\n\n(2) Whereas, given the current market situation, a\nstanding invitation to tender should be opened for\nthe export of 200 000 tonnes of common wheat of\nbreadmaking quality held by the Danish interven-\ntion agency;\n\n(3) Whereas special procedures must be laid down to\nensure that the operations and their monitoring are\nproperly effected; whereas, to that end, provision\nshould be made for a security lodgement scheme\nwhich ensures that aims are met while avoiding\nexcessive costs for the operators; whereas deroga-\ntions should accordingly be made to certain rules,\nin particular those laid down in Regulation (EEC)\nNo 2131/93;\n\n(4) Whereas, where removal of the common wheat of\nbreadmaking quality is delayed by more than five\ndays or the release of one of the securities required\nis delayed for reasons imputable to the intervention\nagency the Member State concerned must pay\ncompensation;\n\n(5) Whereas this invitation to tender for the export of\nintervention stocks is unusual in that it will also\noperate at the end of the marketing year, i. e. in\nJune 1999; whereas,\nin the case of\ntenders made between 3 and 30 June 1999, deliv-\neries will be possible only from 1 July 1999;\nwhereas provision must accordingly be made to\nderogate from the first paragraph of Article 16 of\n\ntherefore,\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 191, 31. 7. 1993, p. 76. (4) OJ L 5, 9. 1. 1999, p. 64. Regulation (EEC) No 2131/93, which stipulates\nthat payment must be made no later than one\nmonth after acceptance of the tender;\n\n(6) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nSubject to the provisions of this Regulation the Danish\nintervention agency issues a standing invitation to tender\nfor the export of common wheat of breadmaking quality\nheld by it in accordance with Regulation (EEC) No 2131/\n93. Article 2\n\nThe invitation to tender shall cover a maximum of\n1. 200 000 tonnes of common wheat of breadmaking quality\nto be exported to all\nthe\ncustoms export formalities for tenders submitted on or\nafter 3 June 1999 may be completed only on or after 1\nJuly 1999. third countries. However,\n\nThe regions\n\n2. 200 000 tonnes of\ncommon wheat of breadmaking quality are stored are set\nout in Annex I. in which the\n\nArticle 3\n\n1. Notwithstanding the third paragraph of Article 16 of\nRegulation (EEC) No 2131/93, the price to be paid for the\nexport shall be that quoted in the tender. 2. No export refund or tax or monthly increase shall\nbe granted on exports carried out pursuant to this Regula-\ntion. Article 8(2) of Regulation (EEC) No 2131/93 shall\n\n3. not apply. Article 4\n\n1. The export licences shall be valid from their date of\nissue within the meaning of Article 9 of Regulation (EEC)\nNo 2131/93 until the end of the fourth month thereafter. L 130/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 5. 1999\n\nBetween 3 and 30 June 1999, tenders submitted\n2. under this invitation to tender shall not be admissible\nunless they are accompanied by a written undertaking to\nexport only on or after 1 July 1999. The tenders may not\nlicences\nbe accompanied by applications\nsubmitted under Article 44 of Commission Regulation\n(EEC) No 3719/88 (1). for export\n\nArticle 5\n\n1. Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EEC)\nNo 2131/93, the time limit for submission of tenders in\nrespect of the first partial invitation to tender shall be 9\na. m. (Brussels time) on 27 May 1999. 2. The time limit for submission of tenders in respect\nof subsequent partial invitations to tender shall be 9 a. m. (Brussels time) each Thursday thereafter. The last partial invitation to tender shall be 9 a. m. 3. (Brussels time) on 30 September 1999. Tenders shall be lodged with the Danish interven-\n\n4. tion agency. Article 5a\n\nIn the case of tenders submitted between 3 and 30 June\n1999, the following conditions shall apply:\n\n(cid:190) notwithstanding the first paragraph of Article 16 of\nRegulation (EEC) No 3131/93, the cereals must be\npaid for by 31 July 1999, at the latest. (cid:190) notwithstanding the third paragraph of Article 16 of\nRegulation (EEC) No 2131/93, the price to be paid for\nthe export shall be that indicated in the tender. Article 5b\n\nIn the case of licences applied for between 3 and 30 June\n1999, without prejudice to Article 17(3) of Regulation\n(EEC) No 2131/93, the security referred to in the second\nindent of Article 17(2) of that Regulation shall be released\nonly when proof is provided that the customs export\nformalities were completed on or after 1 July 1999. Article 6\n\nthe\n\nThe\n\nstorer\n\nintervention agency,\n\n1. and the\nsuccessful tenderer shall, at the request of the latter and\nby common agreement, either before or at the time of\nremoval from storage as the successful tenderer chooses,\ntake reference samples for counter-analysis at the rate of\nat least one sample for every 500 tonnes and shall analyse\nthe samples. The intervention agency may be represented\nby a proxy, provided this is not the storer. The analysis results shall be forwarded to the Commission\nin the event of a dispute. Reference samples for counter-analysis shall be taken and\nanalysed within seven working days of the date of the\nsuccessful tenderer\u2019s request or within three working days\n\nif the samples are taken on removal from storage. Where\nthe final result of sample analyses indicates a quality:\n\n(a) higher than that specified in the notice of invitation\nto tender, the successful tenderer must accept the lot\nas established;\n\n(b) higher than the minimum characteristics laid down\nfor intervention but below the quality described in the\nthe\nnotice of\ndifferences having regard to those criteria do not\nexceed the following limits:\n\ninvitation to tender, providing that\n\n(cid:190) two kilograms per hectolitre as regards specific\nweight, which must not, however, be less than 72\nkg/hl,\n\n(cid:190) one percentage point as regards moisture content,\nthe Hagberg falling\n(cid:190) 20 percentage points\n\nfor\n\nindex,\n\n(cid:190) half a percentage point as regards impurities as\nspecified in points B. 2 and B. 4 of the Annex to\nCommission Regulation (EEC) No 689/92 (2) and\n(cid:190) half a percentage point as regards impurities as\nspecified in point B. 5 of the Annex to Regulation\n(EEC) No 689/92, the percentages admissible for\nnoxious grains and ergot, however,\nremaining\nunchanged,\n\nthe successful tenderer must accept the lot as estab-\nlished;\n\n(c) higher than the minimum characteristics laid down\nfor intervention but below the quality described in the\nnotice of\ninvitation to tender, and a difference\nexceeding the limits set out in point (b), the successful\ntenderer may:\n\n(cid:190) accept the lot as established, or\n(cid:190) refuse to take over\n\nthe lot\n\nin question. The\nsuccessful tenderer shall be discharged of all his\nobligations relating to the lot in question and the\nsecurities shall be released only once he has\ninformed the Commission and the intervention\nagency forthwith in accordance with Annex II;\nhowever, if he requests the intervention agency to\nintervention\nsupply him with another\nthe\ncommon wheat of breadmaking quality of\nquality laid down at no additional charge,\nthe\nsecurity shall not be released. The lot must be\nthe\nreplaced within three days of\nsuccessful\ntenderer\u2019s\nsuccessful\ntenderer shall notify the Commission immediately\nthereof in accordance with Annex II;\n\nrequest. The\n\nthe date of\n\nlot of\n\n(d) below the minimum characteristics laid down for\nintervention, the successful tenderer may not remove\nthe lot in question. He shall be discharged of all his\nobligations relating to the lot in question and the\nsecurities shall be released only once he has informed\nthe Commission and the intervention agency forth-\nwith in accordance with Annex II; however, he may\nrequest the intervention agency to supply him with\n\n(1) OJ L 331, 2. 12. 1988, p. 1. (2) OJ L 74, 20. 3. 1992, p. 18. 26. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 130/11\n\nanother lot of intervention common wheat of bread-\nmaking quality of the quality laid down at no addi-\ntional charge. In that case, the security shall not be\nreleased. The lot must be replaced within three days\nof the date of the successful tenderer\u2019s request. The\nsuccessful\nimmediately inform the\nCommission thereof in accordance with Annex II. tenderer\n\nshall\n\nif\n\nthe common wheat of breadmaking\n2. However,\nquality is removed before the results of the analyses are\nknown, all risks shall be borne by the successful tenderer\nfrom the time the lot is removed, without prejudice to any\nmeans of redress of which he may avail himself against\nthe storer. If, as a result of\n\nsuccessive replacements,\n\n3. the\nsuccessful tenderer has not received a replacement lot of\nthe quality laid down within one month of the date of his\nrequest for a replacement, he shall be discharged of all his\nobligations and the securities shall be released once he\nhas\ninformed the Commission and the intervention\nagency forthwith in accordance with Annex II. the costs of\n\ntaking the samples\n\n4. Except where the final results of analyses indicate a\nquality below the minimum characteristics laid down for\nand\nintervention,\nconducting the analyses provided for in paragraph 1 but\nnot of inter-bin transfers shall be borne by the European\nAgricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) in\nrespect of up to one analysis per 500 tonnes. The costs of\ninter-bin transfers and any additional analyses requested\nby the successful tenderer shall be borne by him. Article 7\n\nBy derogation from Article 12 of Commission Regulation\n(EEC) No 3002/92 (1) the documents relating to the sale\nof wheat of breadmaking quality in accordance with this\nRegulation, and in particular the export\nthe\nremoval order referred to in Article 3(1)(b) of Regulation\n(EEC) No 3002/92, the export declaration and, where\nnecessary, the T5 copy shall carry the entry:\n\nlicence,\n\n(cid:190) Trigo blando panificable de intervenci(cid:155)n sin aplica-\nci(cid:155)n de restituci(cid:155)n ni gravamen, Reglamento (CE) no\n1067/1999\n\n(cid:190) Bageegnet bl\u00f8d hvede fra intervention uden restitu-\ntionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 1067/1999\n\n(cid:190) Interventions-Brotweichweizen ohne Anwendung von\nAusfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verord-\nnung (EG) Nr. 1067/1999\n\n(cid:190) Lakaj(cid:149)r aqtopoi(cid:147)silor s(cid:148)tor paq(cid:146)lbasgr wyq(cid:148)r evaq-\nloc(cid:147) epistqov(cid:147)r (cid:147) v(cid:149)qou, jamomisl(cid:149)r (EJ) aqih. 1067/\n1999\n\n(cid:190) Intervention common wheat of breadmaking quality\nwithout application of refund or tax, Regulation (EC)\nNo 1067/1999\n\n(cid:190) Bl(cid:130) tendre d\u2019intervention panifiable ne donnant pas\nlieu (cid:133) restitution ni taxe, r(cid:138)glement (CE) no 1067/1999\n\n(cid:190) Frumento tenero d\u2019intervento panificabile senza appli-\ncazione di restituzione n(cid:130) di tassa, regolamento (CE) n. 1067/1999\n\n(cid:190) Zachte tarwe van bakkwaliteit uit interventie, zonder\ntoepassing van restitutie of belasting, Verordening\n(EG) nr. 1067/1999\n\n(cid:190) Trigo mole panific(cid:145)vel de interven(cid:135)(cid:209)o sem aplica(cid:135)(cid:209)o\nde uma restitui(cid:135)(cid:209)o ou imposi(cid:135)(cid:209)o, Regulamento (CE)\nn. o 1067/1999\n\n(cid:190) Interventioleip(cid:132)vehn(cid:132)(cid:132), johon ei sovelleta vientitukea\n\neik(cid:132) vientimaksua, asetus (EY) n:o 1067/1999\n\n(cid:190) Interventionsvete, av br(cid:148)dkvalitet, utan till(cid:132)mpning av\nbidrag eller avgift, f(cid:148)rordning (EG) nr 1067/1999\n\nArticle 8\n\n1. The security lodgement pursuant to Article 13(4) of\nRegulation (EEC) No 2131/93 must be released once the\nexport\nlicences have been issued to the successful\ntenderers. 2. Notwithstanding Article 17 of Regulation (EEC) No\n2131/93, the obligation to export shall be covered by a\nsecurity equal to the difference between the intervention\nprice applying on the day of the award and the price\nawarded but not less than EUR 10 per tonne. Half of the\nsecurity shall be lodged when the licence is issued and\nthe balance shall be lodged before the cereals are\nremoved. Notwithstanding Article 15(2) of Regulation (EEC) No\n3002/92:\n\n(cid:190) the part of the security lodged when the licence is\nissued must be released within 20 working days of the\ndate on which the successful tenderer provides proof\nthat the cereals removed have left the customs ter-\nritory of the Community,\n\n(cid:190) the remainder must be released within 15 working\ndays of the date on which the successful tenderer\nprovides the proof referred to in Article 17(3) of Regu-\nlation (EEC) No 2131/93. 3. Except in duly substantiated exceptional cases, in\nparticular the opening of an administrative enquiry, any\nrelease of the securities provided for in this Article after\nthe time limits specified in this same Article shall confer\nan entitlement to compensation from the Member State\namounting to EUR 0,015 per 10 tonnes for each day\u2019s\ndelay. (1) OJ L 301, 17. 10. 1992, p. 17. This compensation shall not be charged to the EAGGF. L 130/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 5. 1999\n\nArticle 9\n\nWithin two hours of the expiry of the time limit for the submission of tenders, the Danish\nintervention agency shall notify the Commission of tenders received. Such notification\nshall be made using the model set out in Annex III and the telex or fax numbers set out in\nAnnex IV. This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal\nof the European Communities. Article 10\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 25 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\f26. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 130/13\n\nANNEX I\n\nPlace of storage\n\nANNEX II\n\nJylland\n\nFyn\n\nSj\u00e6lland\n\n(tonnes)\n\nQuantity\n\n88 900\n\n10 000\n\n101 100\n\nCommunication of refusal of lots under the standing invitation to tender for the export of\ncommon wheat of breadmaking quality held by the Danish intervention agency\n\n(Article 6(1) of Regulation (EC) No 1067/1999)\n\n(cid:190) Name of successful tenderer:\n\n(cid:190) Date of award of contract:\n\n(cid:190) Date of refusal of lot by successful tenderer:\n\nLot\nNo\n\nQuantity\nin tonnes\n\nAddress\nof silo\n\nReason for refusal to take over\n\n(cid:190) Specific weight (kg/hl)\n\n(cid:190) % sprouted grains\n\n(cid:190) % miscellaneous impurities (Schwarzbesatz)\n\n(cid:190) % of matter which is not basic cereal of\n\nunimpaired quality\n\n(cid:190) Other\n\n\fL 130/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 5. 1999\n\nANNEX III\n\nStanding invitation to tender for the export of common wheat of breadmaking quality held\nby the Danish intervention agency\n\n(Regulation (EC) No 1067/1999)\n\n1\n\n2\n\n3\n\n4\n\n5\n\n6\n\n7\n\nTender No\n\nConsignment\nNo\n\nQuantity\n(tonnes)\n\nOffer price\n(EUR/tonne)\n(1)\n\nPrice increases\n(+) or\nreductions\n(\u2013)\n(EUR/tonne)\np. m. Commercial\ncosts\n(EUR/tonne)\n\nDestination\n\n1\n\n2\n\n3\n\netc. (1) This price includes the increases or reductions relating to the lot to which the tender refers. ANNEX IV\n\nThe only numbers to use to call Brussels are (DG VI-C-1):\n\n(cid:190) fax:\n\n(cid:190) telex:\n\n296 49 56,\n295 25 15,\n\n22037 AGREC B,\n22070 AGREC B (Greek characters)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2872fdc5-f3f2-40da-8cb6-c619f6b1d24d", "title": "Protocol amending the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises - Final Act", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_member-states,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_complementary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Austria,Belgium,Denmark,Finland,France,Greece,Ireland,Italy,Luxembourg,Netherlands,Portugal,Spain,Sweden,United Kingdom", "date": "1999-05-25", "subjects": "corporation tax,double taxation,profit,restrictive trade practice,tax exemption,tax on profits of self-employment", "workIds": "celex:41999A0716(01),oj:JOC_1999_202_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["corporation tax", "double taxation", "profit", "restrictive trade practice", "tax exemption", "tax on profits of self-employment"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2872fdc5-f3f2-40da-8cb6-c619f6b1d24d", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "16. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 202/1\n\n(Acts adopted pursuant to Title VI of the Treaty on European Union)\n\nPROTOCOL\n\namending the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection\nwith the adjustment of profits of associated enterprises\n\n(1999/C 202/01)\n\nTHE HIGH CONTRACTING PARTIES TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN COMMUNITY,\n\nDESIRING to give effect to Article 293 of the Treaty establishing the European Community, by virtue of which they\nhave undertaken to enter into negotiations with each other with a view to securing for the benefit of their nationals the\nelimination of double taxation,\n\nHAVING REGARD to the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the\nadjustment of profits of associated enterprises (1) (hereinafter (cid:145)Arbitration Convention(cid:146)),\n\nHAVING REGARD to the Convention of 21 December 1995 on the accession of the Republic of Austria, the Republic\nof Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on the elimination of double taxation in connection with the\nadjustment of profits of associated enterprises (2),\n\nWHEREAS the Arbitration Convention entered into force on 1 January 1995, pursuant to Article 18 thereof; whereas it\nwill expire on 31 December 1999 unless it is extended,\n\nHAVE DECIDED to conclude this Protocol amending the Arbitration Convention, and to this end have designated as\ntheir Plenipotentiaries:\n\nTHE KINGDOM OF BELGIUM:\n\nMr Jean-Jacques VISEUR\nMinister for Finance;\n\nTHE KINGDOM OF DENMARK:\n\nMs Marianne JELVED\nMinister for Economic Affairs and Nordic Co-operation;\n\nTHE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY:\n\nMr Hans EICHEL\nFederl Minister for Finance;\n\nTHE HELLENIC REPUBLIC:\n\nMr Yannos PAPANTONIOU\nMinister for Economic Affairs;\n\nTHE KINGDOM OF SPAIN:\n\nMr Crist(cid:243)bal Ricardo MONTORO MORENO\nState Secretary for Economic Affairs;\n\nTHE FRENCH REPUBLIC:\n\nMr Dominique STRAUSS-KAHN\nMinister for Economic Affairs, Finance and Industry;\n\n(1) OJ L 225, 20. 8. 1990, p. 10. (2) OJ C 26, 31. 1. 1996, p. 1. C 202/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n16. 7. 1999\n\nIRELAND:\n\nMr Charlie McCREEVY\nMinister for Finance;\n\nTHE ITALIAN REPUBLIC:\n\nMr Vincenzo VISCO\nMinister for Finance;\n\nTHE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG:\n\nMr Jean-Claude JUNCKER\nPrime Minister, Ministre d\u2019Etat, Minister for Finance, Minister for Labour and Employment;\n\nTHE KINGDOM OF THE NETHERLANDS:\n\nMr Wilhelmus Adrianus Franciscus Gabri\u00bal (Willem) VERMEEND\nState Secretary for Finance;\n\nTHE REPUBLIC OF AUSTRIA:\n\nMr Rudolf EDLINGER\nFederal Minister for Finance;\n\nTHE PORTUGUESE REPUBLIC:\n\nMr Ant(cid:243)nio Luciano Pacheco DE SOUSA FRANCO\nMinister for Finance;\n\nTHE REPUBLIC OF FINLAND:\n\nMr Sauli NIINIST(cid:214)\nDeputy Prime Minister and Minister for Finance;\n\nTHE KINGDOM OF SWEDEN:\n\nMr Bosse RINGHOLM\nMinister for Finance;\n\nTHE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND:\n\nSir Stephen WALL, K. C. M. G. , L. V. O. Ambassador, permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European\nUnion;\n\nWHO, meeting within the Council and having exchanged their Full Powers, found in good and due form,\n\nHAVE AGREED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nArticle 2\n\nThe Convention of 23 July 1990 on the elimination of double\ntaxation in connection with the adjustment of profits of\nassociated enterprises is hereby amended as follows:\n\nArticle 20 shall read as follows:\n\n(cid:145)Article 20\n\nThis Convention is concluded for a period of five years. It\nshall be extended for further periods of five years at a time,\nunless a Contracting State informs the Secretary-General of\nthe Council of he European Union of its objection thereto\nin writing at least six months before the expiry of any five-\nyear period. (cid:146)\n\nThis Protocol shall be subject to ratification, acceptance\n1. or approval by the Signatory States. The instruments of\nratification, acceptance or approval shall be deposited with the\nSecreatary-General of the Council of the European Union. The Secretary-General of the Council of the European\n\n2. Union shall notify the Signatory States of:\n\n(a)\n\nthe deposit of each instrument of ratification, acceptance\nor approval;\n\n(b) the date on which this Protocol will enter into force. 16. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 202/3\n\nArticle 3\n\npresented within the time specified in Article 6(1) of\nArbitration Convention. the\n\n1. This Protocol shall enter into force on the first day of\nthe third month following the deposit of the instrument of\nratification, acceptance or approval by the last Signatory State\nto take this step. 2. This Protocol shall take effect as from 1 January 2000. 3. The period beginning on 1 January 2000 and ending\non the date of entry into force of this Protocol shall not be\ntaken into account in determining whether a case has been\n\nArticle 4\n\nThis Protocol, drawn up in a single original\nin the Danish,\nDutch, English, Finnish, French, German, Greek, Irish, Italian,\nPortuguese, Spanish and Swedish languages, all twelve texts\nbeing equally authentic, shall be deposited in the archives of\nthe General Secretariat of the Council of the European Union. The Secretary-General shall transmit a certified copy to the\nGovernment of each Signatory State. En fe de lo cual, los Plenipotenciarios reunidos en el seno del Consejo suscriben el presente Protocolo. Til bekr(cid:230)ftelse heraf har undertegnede befuldm(cid:230)gtigede underskrevet denne protokol. Zu urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollm(cid:228)chtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll\ngesetzt. Re p(cid:223)rsxrg sxm amxs(cid:221)qx, oi tpocecqall(cid:221)moi pkgqeno(cid:253)rioi tp(cid:221)cqawam so paq(cid:252)m pqxs(cid:252)jokko. In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol. En foi de quoi, les pl\u00d8nipotentiaires r\u00d8unis au sein du Conseil ont appos\u00d8 leur signature au bas du pr\u00d8sent\nprotocole. D\u00c6 fhian\u0153 sin, chuir na L\u00c6nchumhachtaigh th(cid:237)os-s(cid:237)nithe a l\u00c6mh leis an bPr(cid:243)tacal seo. In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo. Ten blijke waarvan de gevolmachtigden, in het kader van de Raad bijeen, hun handtekening onder dit\nprotocol hebben gesteld. Em f\u00d8 do que os plenipotenci\u00c6rios apuseram as suas assinaturas, no final do presente protocolo. T(cid:228)m(cid:228)n vakuudeksi t(cid:228)ysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet t(cid:228)m(cid:228)n p(cid:246)yt(cid:228)kirjan. Till bevis h(cid:228)rp(cid:229) har de befullm(cid:228)ktigade, f(cid:246)rsamlade i r(cid:229)det, undertecknat detta protokoll. C 202/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n16. 7. 1999\n\nHecho en Bruselas, el veinticinco de mayo de mil novecientos noventa y nueve. Udf(cid:230)rdiget i Bruxelles den femogtyvende maj nitten hundrede og nioghalvfems. Geschehen zu Br(cid:252)ssel am f(cid:252)nfundzwanzigsten Mai neunzehnhundertneunundneunzig. \u201acime rsiy Bqtn(cid:221)kkey, sgm eijors(cid:222) p(cid:221)lpsg La(cid:192)ot sot (cid:221)soty v(cid:223)kia emmiaj(cid:252)ria emem(cid:222)msa emm(cid:221)a. Done at Brussels, on the twenty-fifth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-nine. Fait (cid:224) Bruxelles, le vingt-cinq mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf. Arna dh\u00d8anamh sa Bhruis\u00d8il ar an gc\u0153igi\u0153 l\u00c6 is fiche de Bhealtaine sa bhliain m(cid:237)le naoi gc\u00d8ad n(cid:243)cha a\nnaoi. Fatto a Bruxelles, il venticinque maggio millenovecentonovantanove. Gedaan te Brussel, op vijfentwintig mei negentienhonderd negenennegentig. Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Maio de mil novecentos e noventa e nove. Tehty Brysseliss(cid:228) kahdentenakymmenenten(cid:228)viidenten(cid:228) p(cid:228)iv(cid:228)n(cid:228) toukokuuta vuonna tuhatyhdeks(cid:228)nsataayh-\ndeks(cid:228)nkymment(cid:228)yhdeks(cid:228)n. Utf(cid:228)rdat i Bryssel den tjugofemte maj nittonhundranittionio. Pour le Royaume de Belgique\n\nVoor het Koninkrijk Belgi\u00ba\n\nF(cid:252)r das K(cid:246)nigreich Belgien\n\nP(cid:229) Kongeriget Danmarks vegne\n\nF(cid:252)r die Bundesrepublik Deutschland\n\n\f16. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 202/5\n\nCia sgm Ekkgmij(cid:222) Dglojqas(cid:223)a\n\nPor el Reino de Espa\u00e6a\n\nPour la R\u00d8publique fran(cid:231)aise\n\nThar ceann na h(cid:201)ireann\n\nFor Ireland\n\nPer la Repubblica italiana\n\n\fC 202/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n16. 7. 1999\n\nPour le Grand-Duch\u00d8 de Luxembourg\n\nVoor het Koninkrijk der Nederlanden\n\nF(cid:252)r die Republik (cid:214)sterreich\n\nPela Rep\u0153blica Portuguesa\n\n\f16. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 202/7\n\nSuomen tasavallan puolesta\n\nF(cid:246)r Republiken Finland\n\nF(cid:246)r Konungariket Sverige\n\nFor the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland\n\n\fC 202/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n16. 7. 1999\n\nof the Conference of the Representatives of the Governments of the Member States meeting\nwithin the Council on 25 May 1999\n\nFINAL ACT\n\nTHE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES,\n\nMEETING WITHIN The Council on 25 May 1999,\n\nRECALLING THE CONCLUSIONS of 19 May 1998 on the extension of\nthe Convention on the\nelimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises (the\n(cid:145)Arbitration Convention(cid:146)), in which they agreed that the Arbitration Convention should be extended for a\nfurther period of five years from the date of its expiry and that after the end of that period it should\nautomatically be extended for further periods of five years at a time, provided that no Contracting State\nobjected;\n\nHAVE AGREED on the need to extend the Arbitration Convention for a further period of five years from\n1 January 2000;\n\nHAVE PROCEEDED to sign the Protocol amending the Convention of 23 July 1990 on the elimination of\ndouble taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises. Hecho en Bruselas, el veinticinco de mayo de mil novecientos noventa y nueve. Udf(cid:230)rdiget i Bruxelles den femogtyvende maj nitten hundrede og nioghalvfems. Geschehen zu Br(cid:252)ssel am f(cid:252)nfundzwanzigsten Mai neunzehnhundertneunundneunzig. \u201acime rsiy Bqtn(cid:221)kkey, sgm eijors(cid:222) p(cid:221)lpsg La(cid:192)ot sot (cid:221)soty v(cid:223)kia emmiaj(cid:252)ria emem(cid:222)msa emm(cid:221)a. Done at Brussels, on the twenty-fifth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-nine. Fait (cid:224) Bruxelles, le vingt-cinq mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf. Arna dh\u00d8anamh sa Bhruis\u00d8il ar an gc\u0153igi\u0153 l\u00c6 is fiche de Bhealtaine sa bhliain m(cid:237)le naoi gc\u00d8ad n(cid:243)cha a\nnaoi. Fatto a Bruxelles, il venticinque maggio millenovecentonovantanove. Gedaan te Brussel, op vijfentwintig mei negentienhonderd negenennegentig. Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Maio de mil novecentos e noventa e nove. Tehty Brysseliss(cid:228) kahdentenakymmenenten(cid:228)viidenten(cid:228) p(cid:228)iv(cid:228)n(cid:228) toukokuuta vuonna tuhatyhdeks(cid:228)nsataayh-\ndeks(cid:228)nkymment(cid:228)yhdeks(cid:228)n. Utf(cid:228)rdat i Bryssel den tjugofemte maj nittonhundranittionio. 16. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 202/9\n\nPour le Royaume de Belgique\n\nVoor het Koninkrijk Belgi\u00ba\n\nF(cid:252)r das K(cid:246)nigreich Belgien\n\nP(cid:229) Kongeriget Danmarks vegne\n\nF(cid:252)r die Bundesrepublik Deutschland\n\nCia sgm Ekkgmij(cid:222) Dglojqas(cid:223)a\n\nPor el Reino de Espa\u00e6a\n\n\fC 202/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n16. 7. 1999\n\nPour la R\u00d8publique fran(cid:231)aise\n\nThar ceann na h(cid:201)ireann\n\nFor Ireland\n\nPer la Repubblica italiana\n\nPour le Grand-Duch\u00d8 de Luxembourg\n\nVoor het Koninkrijk der Nederlanden\n\nF(cid:252)r die Republik (cid:214)sterreich\n\n\f16. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 202/11\n\nPela Rep\u0153blica Portuguesa\n\nSuomen tasavallan puolesta\n\nF(cid:246)r Republiken Finland\n\nF(cid:246)r Konungariket Sverige\n\nFor the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d9c8682a-945f-45bb-8a22-d1e4ffb131ea", "title": "Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Parliament", "date": "1999-05-25", "subjects": "consumer goods,consumer protection,guarantee,sale", "workIds": "celex:31999L0044,oj:JOL_1999_171_R_0012_009", "eurovoc_concepts": ["consumer goods", "consumer protection", "guarantee", "sale"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d9c8682a-945f-45bb-8a22-d1e4ffb131ea", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 171/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 7. 1999\n\nDIRECTIVE 1999/44/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL\n\non certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees\n\nof 25 May 1999\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE\nEUROPEAN UNION,\n\nconsumer confidence and enable consumers to make the\nmost of the internal market;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 95 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social\nCommittee (2),\n\nActing in accordance with the procedure laid down in Article\n251 of the Treaty in the light of the joint text approved by the\nConciliation Committee on 18 May 1999 (3),\n\n(1) Whereas Article 153(1) and (3) of the Treaty provides\nthat the Community should contribute to the achieve-\nment of a high level of consumer protection by the\nmeasures it adopts pursuant to Article 95 thereof;\n\n(2) Whereas the internal market comprises an area without\ninternal frontiers in which the free movement of goods,\npersons, services and capital is guaranteed; whereas free\nmovement of goods concerns not only transactions by\npersons acting in the course of a business but also\ntransactions by private individuals; whereas it implies\nthat consumers resident in one Member State should be\nfree to purchase goods in the territory of another\nMember State on the basis of a uniform minimum set of\nfair rules governing the sale of consumer goods;\n\n(3) Whereas the laws of the Member States concerning the\nsale of consumer goods are somewhat disparate, with\nthe result that national consumer goods markets differ\nfrom one another and that competition between sellers\nmay be distorted;\n\n(4) Whereas consumers who are keen to benefit from the\nlarge market by purchasing goods in Member States\nother than their State of residence play a fundamental\nrole in the completion of the internal market; whereas\nthe artificial reconstruction of frontiers and the compart-\nmentalisation of markets should be prevented; whereas\nthe opportunities available to consumers have been\ngreatly broadened by new communication technologies\nwhich allow ready access to distribution systems in\nother Member States or in third countries; whereas, in\nthe absence of minimum harmonisation of the rules\ngoverning the sale of consumer goods, the development\nthe sale of goods through the medium of new\nof\ndistance\nbeing\nimpeded;\n\ncommunication\n\ntechnologies\n\nrisks\n\n(5) Whereas the creation of a common set of minimum\nrules of consumer law, valid no matter where goods are\nstrengthen\npurchased within the Community, will\n\n(1) OJ C 307, 16. 10. 1996, p. 8\n\nand OJ C 148, 14. 5. 1998, p. 12. (2) OJ C 66, 3. 3. 1997, p. 5. (3) Opinion of the European Parliament of 10 March 1998 (OJ C 104,\n6. 4. 1998, p. 30), Council Common Position of 24 September 1998\n(OJ C 333, 30. 10. 1998, p. 46) and Decision of the European Parlia-\nment of 17 December 1998. (OJ C 98, 9. 4. 1999, p. 226). Decision\nof the European Parliament of 5 May 1999. Council Decision of 17\nMay 1999. (6) Whereas the main difficulties encountered by consumers\nand the main source of disputes with sellers concern the\nnon-conformity of goods with the contract; whereas it is\ntherefore appropriate to approximate national legislation\ngoverning the sale of consumer goods in this respect,\nwithout however impinging on provisions and princi-\nples of national\nlaw relating to contractual and non-\ncontractual\n\nliability;\n\nlegal\n\n(7) Whereas the goods must, above all, conform with the\nthe principle of\nspecifications; whereas\ncontractual\nconformity with the contract may be considered as\ncommon to the different national\ntraditions;\nwhereas in certain national legal traditions it may not be\npossible to rely solely on this principle to ensure a\nminimum level of protection for the consumer; whereas\nunder such legal\nin particular, additional\nnational provisions may be useful to ensure that the\nconsumer is protected in cases where the parties have\nagreed no specific contractual terms or where the parties\nhave concluded contractual terms or agreements which\ndirectly or indirectly waive or restrict the rights of the\nconsumer and which, to the extent that these rights\nresult\nfrom this Directive, are not binding on the\nconsumer;\n\ntraditions,\n\n(8) Whereas,\n\nin order to facilitate the application of the\nprinciple of conformity with the contract, it is useful to\nintroduce a rebuttable presumption of conformity with\nthe contract covering the most common situations;\nwhereas that presumption does not restrict the principle\nof freedom of contract; whereas, furthermore,\nin the\nabsence of specific contractual terms, as well as where\nthe minimum protection clause is applied, the elements\nmentioned in this presumption may be used to deter-\nmine the lack of conformity of the goods with the\ncontract; whereas the quality and performance which\nconsumers can reasonably expect will depend inter alia\non whether the goods are new or second-hand; whereas\nthe elements mentioned in the presumption are cumula-\ntive; whereas, if the circumstances of the case render any\nparticular\nthe\nremaining elements of the presumption nevertheless still\napply;\n\nelement manifestly\n\ninappropriate,\n\n(9) Whereas the seller should be directly liable to the\nconsumer for the conformity of the goods with the\ncontract; whereas\nsolution\nis\nenshrined in the legal orders of the Member States;\nwhereas nevertheless\nshould be free, as\nthe seller\nprovided for by national law, to pursue remedies against\nthe producer, a previous seller in the same chain of\n\ntraditional\n\nthis\n\nthe\n\n\f7. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 171/13\n\ncontracts or any other intermediary, unless he has\nrenounced that entitlement; whereas this Directive does\nnot affect the principle of freedom of contract between\nthe seller, the producer, a previous seller or any other\nintermediary; whereas the rules governing against whom\nand how the seller may pursue such remedies are to be\nlaw;\ndetermined by national\n\n(10) Whereas, in the case of non-conformity of the goods\nwith the contract, consumers should be entitled to have\nthe goods restored to conformity with the contract free\nof charge, choosing either repair or replacement, or,\nfailing this, to have the price reduced or the contract\nrescinded;\n\n(11) Whereas the consumer in the first place may require the\nseller to repair the goods or to replace them unless those\nremedies are impossible or disproportionate; whereas\nwhether a remedy is disproportionate should be deter-\nmined objectively; whereas a remedy would be dispro-\nportionate if it imposed, in comparison with the other\nremedy, unreasonable costs; whereas, in order to deter-\nmine whether the costs are unreasonable, the costs of\none remedy should be significantly higher than the costs\nof the other remedy;\n\n(12) Whereas in cases of a lack of conformity, the seller may\nalways offer the consumer, by way of settlement, any\navailable remedy; whereas it is for the consumer to\ndecide whether to accept or reject this proposal;\n\n(13) Whereas, in order to enable consumers to take advan-\ntage of the internal market and to buy consumer goods\nin another Member State,\nit should be recommended\nthat,\nin the interests of consumers, the producers of\nconsumer goods that are marketed in several Member\nStates attach to the product a list with at least one\ncontact address\nin every Member State where the\nproduct is marketed;\n\n(14) Whereas the references to the time of delivery do not\nimply that Member States have to change their rules on\nthe passing of the risk;\n\n(15) Whereas Member States may provide that any reim-\nbursement to the consumer may be reduced to take\naccount of the use the consumer has had of the goods\nsince they were delivered to him; whereas the detailed\nis\narrangements whereby rescission of\neffected may be laid down in national\n\nthe contract\n\nlaw;\n\n(16) Whereas\n\nthe specific nature of\n\nsecond-hand goods\nmakes it generally impossible to replace them; whereas\ntherefore the consumer's right of replacement is gener-\nally not available for these goods; whereas for such\ngoods, Member States may enable the parties to agree a\nshortened period of liability;\n\n(17) Whereas it is appropriate to limit in time the period\nduring which the seller\nliable for any lack of\nis\nconformity which exists at the time of delivery of the\ngoods; whereas Member States may also provide for a\n\nlimitation on the period during which consumers can\nexercise their rights, provided such a period does not\nexpire within two years from the time of delivery;\nwhereas where, under national legislation, the time when\na limitation period starts is not the time of delivery of\nthe goods, the total duration of the limitation period\nprovided for by national law may not be shorter than\ntwo years from the time of delivery;\n\n(18) Whereas Member States may provide for suspension or\ninterruption of the period during which any lack of\nconformity must become apparent and of the limitation\nperiod, where applicable and in accordance with their\nnational\nin the event of repair, replacement or\nnegotiations between seller and consumer with a view to\nan amicable settlement;\n\nlaw,\n\n(19) Whereas Member States should be allowed to set a\nperiod within which the consumer must inform the\nseller of any lack of conformity; whereas Member States\nthe\nlevel of protection for\nmay ensure a higher\nintroducing such an obligation;\nconsumer by not\nwhereas\nthe\ncase\nCommunity should have at least two months in which\nto inform the seller that a lack of conformity exists;\n\nthroughout\n\nconsumers\n\nin any\n\n(20) Whereas Member States should guard against such a\nperiod placing at a disadvantage consumers shopping\nacross borders; whereas all Member States should inform\nthe Commission of their use of this provision; whereas\nthe Commission should monitor the effect of the varied\napplication of this provision on consumers and on the\ninternal market; whereas information on the use made\nof this provision by a Member State should be available\nto the other Member States and to consumers and\nconsumer organisations throughout\nthe Community;\nwhereas a summary of the situation in all Member States\nshould therefore be published in the Official Journal of the\nEuropean Communities;\n\n(21) Whereas, for certain categories of goods, it is current\npractice for sellers and producers to offer guarantees on\ngoods against any defect which becomes apparent\nwithin a certain period; whereas this practice can stimu-\nlate competition; whereas, while such guarantees are\nlegitimate marketing tools, they should not mislead the\nconsumer; whereas, to ensure that consumers are not\nmisled, guarantees should contain certain information,\nincluding a statement that the guarantee does not affect\nthe consumer's legal rights;\n\n(22) Whereas the parties may not, by common consent,\nrestrict or waive the rights granted to consumers, since\notherwise\nlegal protection afforded would be\nthwarted; whereas this principle should apply also to\nclauses which imply that the consumer was aware of\nany lack of conformity of the consumer goods existing\nat the time the contract was concluded; whereas the\n\nthe\n\n\fL 171/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 7. 1999\n\nprotection granted to consumers under this Directive\nshould not be reduced on the grounds that the law of a\nnon-member State has been chosen as being applicable\nto the contract;\n\n(23) Whereas legislation and case-law in this area in the\nvarious Member States show that\nthere is growing\nconcern to ensure a high level of consumer protection;\nwhereas, in the light of this trend and the experience\nacquired in implementing this Directive, it may be neces-\nsary to envisage more far-reaching harmonisation,\nnotably by providing for the producer's direct liability\nfor defects for which he is responsible;\n\n(24) Whereas Member States should be allowed to adopt or\nmaintain in force more stringent provisions in the field\ncovered by this Directive to ensure an even higher level\nof consumer protection;\n\n(25) Whereas, according to the Commission recommenda-\ntion of 30 March 1998 on the principles applicable to\nthe bodies responsible for out-of-court settlement of\nconsumer disputes (1), Member States can create bodies\nefficient handling of\nand\nthat\ncomplaints in a national and cross-border context and\nwhich consumers can use as mediators;\n\nimpartial\n\nensure\n\n\u2014 electricity;\n\n(c) seller: shall mean any natural or legal person who, under a\ncontract, sells consumer goods in the course of his trade,\nbusiness or profession;\n\n(d) producer: shall mean the manufacturer of consumer goods,\nthe importer of consumer goods into the territory of the\nCommunity or any person purporting to be a producer by\nplacing his name, trade mark or other distinctive sign on\nthe consumer goods;\n\n(e) guarantee: shall mean any undertaking by a seller or\nproducer to the consumer, given without extra charge, to\nreimburse the price paid or to replace, repair or handle\nthe\nconsumer goods in any way if\nspecifications set out in the guarantee statement or in the\nrelevant advertising;\n\nthey do not meet\n\n(f) repair: shall mean,\n\nin the event of\n\nlack of conformity,\ninto conformity with the\n\nbringing consumer goods\ncontract of sale. States may provide\n\n3. Member\nexpression\n\u2018consumer goods\u2019 does not cover second-hand goods sold at\npublic auction where consumers have the opportunity of\nattending the sale in person. that\n\nthe\n\n(26) Whereas it is appropriate, in order to protect the collec-\ntive interests of consumers, to add this Directive to the\nlist of Directives contained in the Annex to Directive\n98/27/EC of the European Parliament and of the Council\nof 19 May 1998 on injunctions for the protection of\nconsumers'\n\ninterests (2),\n\nHAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nArticle 1\n\nScope and definitions\n\n1. The purpose of this Directive is the approximation of the\nlaws, regulations and administrative provisions of the Member\nStates on certain aspects of the sale of consumer goods and\nassociated guarantees in order to ensure a uniform minimum\nlevel of consumer protection in the context of the internal\nmarket. 2. For the purposes of this Directive:\n\n(a) consumer: shall mean any natural person who,\n\nin the\ncontracts covered by this Directive, is acting for purposes\nwhich are not related to his trade, business or profession;\n\n(b) consumer goods: shall mean any tangible movable item, with\n\nthe exception of:\n\n\u2014 goods sold by way of execution or otherwise by\n\nauthority of law,\n\n\u2014 water and gas where they are not put up for sale in a\n\nlimited volume or set quantity,\n\n(1) OJ L 115, 17. 4. 1998, p. 31. (2) OJ L 166, 11. 6. 1998, p. 51. 4. Contracts for the supply of consumer goods to be manu-\nfactured or produced shall also be deemed contracts of sale for\nthe purpose of this Directive. Article 2\n\nConformity with the contract\n\nThe seller must deliver goods to the consumer which are\n\n1. in conformity with the contract of sale. Consumer goods are presumed to be in conformity with\n\n2. the contract if they:\n\n(a) comply with the description given by the seller and possess\nthe qualities of the goods which the seller has held out to\nthe consumer as a sample or model;\n\n(b) are fit for any particular purpose for which the consumer\nrequires them and which he made known to the seller at\nthe time of conclusion of the contract and which the seller\nhas accepted;\n\n(c) are fit for the purposes for which goods of the same type\n\nare normally used;\n\n(d) show the quality and performance which are normal\n\nin\ngoods of the same type and which the consumer can\nreasonably expect, given the nature of the goods and taking\ninto account any public statements on the specific charac-\nteristics of the goods made about them by the seller, the\nproducer or his representative, particularly in advertising or\non labelling. There shall be deemed not to be a lack of conformity for\n3. the purposes of this Article if, at the time the contract was\nconcluded, the consumer was aware, or could not reasonably\nbe unaware of,\nthe lack of\nconformity has\nsupplied by the\nconsumer. the lack of conformity, or if\nits origin in materials\n\n\f7. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 171/15\n\nThe seller shall not be bound by public statements, as\n\n4. referred to in paragraph 2(d) if he:\n\n\u2014 if the seller has not completed the remedy within a reason-\n\nable time, or\n\n\u2014 shows that he was not, and could not reasonably have\n\n\u2014 if the seller has not completed the remedy without signifi-\n\nbeen, aware of the statement in question,\n\ncant inconvenience to the consumer. \u2014 shows that by the time of conclusion of the contract the\n\nstatement had been corrected, or\n\n\u2014 shows that the decision to buy the consumer goods could\n\nnot have been influenced by the statement. 5. Any lack of conformity resulting from incorrect installa-\ntion of the consumer goods shall be deemed to be equivalent\nto lack of conformity of the goods if installation forms part of\nthe contract of sale of the goods and the goods were installed\nby the seller or under his responsibility. This shall apply equally\nif the product, intended to be installed by the consumer, is\ninstalled by the consumer and the incorrect installation is due\nto a shortcoming in the installation instructions. Article 3\n\nRights of the consumer\n\n1. The seller shall be liable to the consumer for any lack of\nconformity which exists at the time the goods were delivered. 2. In the case of a lack of conformity, the consumer shall be\nentitled to have the goods brought into conformity free of\ncharge by repair or replacement, in accordance with paragraph\n3, or to have an appropriate reduction made in the price or the\ncontract rescinded with regard to those goods, in accordance\nwith paragraphs 5 and 6. 3. In the first place, the consumer may require the seller to\nrepair the goods or he may require the seller to replace them,\nin either case free of charge, unless this is impossible or dispro-\nportionate. A remedy shall be deemed to be disproportionate if it imposes\ncosts on the seller which, in comparison with the alternative\nremedy, are unreasonable, taking into account:\n\n\u2014 the value the goods would have if there were no lack of\n\nconformity,\n\n\u2014 the significance of the lack of conformity, and\n\n\u2014 whether the alternative remedy could be completed without\n\nsignificant inconvenience to the consumer. Any repair or replacement shall be completed within a reason-\nable time and without any significant inconvenience to the\nconsumer, taking account of the nature of the goods and the\npurpose for which the consumer required the goods. The terms \u2018free of charge\u2019 in paragraphs 2 and 3 refer to\n4. the necessary costs\ninto\nconformity, particularly the cost of postage, labour and mate-\nrials. incurred to bring the goods\n\nThe consumer may require an appropriate reduction of\n\n5. the price or have the contract rescinded:\n\n\u2014 if the consumer is entitled to neither repair nor replace-\n\nment, or\n\nThe consumer\n\n6. rescinded if the lack of conformity is minor. is not entitled to have the contract\n\nArticle 4\n\nRight of redress\n\nWhere the final seller is liable to the consumer because of a\nlack of conformity resulting from an act or omission by the\nproducer, a previous seller in the same chain of contracts or\nany other intermediary, the final seller shall be entitled to\npursue remedies against the person or persons liable in the\ncontractual chain. the person or persons liable against whom\nthe final seller may pursue remedies, together with the relevant\nactions and conditions of exercise, shall be determined by\nnational\n\nlaw. Article 5\n\nTime limits\n\n1. The seller shall be held liable under Article 3 where the\nlack of conformity becomes apparent within two years as from\ndelivery of the goods. If, under national legislation, the rights\nlaid down in Article 3(2) are subject to a limitation period, that\nperiod shall not expire within a period of two years from the\ntime of delivery. 2. Member States may provide that, in order to benefit from\nhis rights, the consumer must inform the seller of the lack of\nconformity within a period of two months from the date on\nwhich he detected such lack of conformity. Member States shall inform the Commission of their use of this\nparagraph. The Commission shall monitor the effect of the\nexistence of this option for the Member States on consumers\nand on the internal market. Not later than 7 January 2003, the Commission shall prepare a\nreport on the use made by Member States of this paragraph. This report shall be published in the Official\nthe\nEuropean Communities. Journal of\n\n3. Unless proved otherwise, any lack of conformity which\nbecomes apparent within six months of delivery of the goods\nshall be presumed to have existed at the time of delivery unless\nthis presumption is incompatible with the nature of the goods\nor the nature of the lack of conformity. Article 6\n\nGuarantees\n\n1. A guarantee shall be legally binding on the offerer under\nthe conditions laid down in the guarantee statement and the\nassociated advertising. L 171/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 7. 1999\n\nThe guarantee shall:\n\n2. \u2014 state that the consumer has legal rights under applicable\nnational legislation governing the sale of consumer goods\nand make clear that those rights are not affected by the\nguarantee,\n\n\u2014 set out in plain intelligible language the contents of the\nguarantee and the essential particulars necessary for making\nclaims under the guarantee, notably the duration and terri-\ntorial scope of the guarantee as well as the name and\naddress of the guarantor. 3. On request by the consumer, the guarantee shall be made\navailable in writing or feature in another durable medium\navailable and accessible to him. 4. Within its own territory, the Member State in which the\nconsumer goods are marketed may,\nin accordance with the\nrules of the Treaty, provide that the guarantee be drafted in one\nor more languages which it shall determine from among the\nofficial\n\nlanguages of the Community. 5. Should a guarantee infringe the requirements of para-\ngraphs 2, 3 or 4, the validity of this guarantee shall in no way\nbe affected, and the consumer can still rely on the guarantee\nand require that it be honoured. Article 7\n\nBinding nature\n\nAny contractual terms or agreements concluded with the\n1. seller before the lack of conformity is brought to the seller's\nattention which directly or indirectly waive or restrict the rights\nresulting from this Directive shall, as provided for by national\nlaw, not be binding on the consumer. Member States may provide that, in the case of second-hand\ngoods, the seller and consumer may agree contractual terms or\nagreements which have a shorter time period for the liability of\nthe seller than that set down in Article 5(1). Such period may\nnot be less than one year. take the necessary measures to\n2. Member States shall\nensure that consumers are not deprived of\nthe protection\nafforded by this Directive as a result of opting for the law of a\nnon-member State as the law applicable to the contract where\nthe contract has a close connection with the territory of the\nMember States. Article 8\n\nArticle 9\n\nMember States shall take appropriate measures to inform the\nconsumer of the national law transposing this Directive and\nshall encourage, where appropriate, professional organisations\nto inform consumers of their rights. Article 10\n\nThe Annex to Directive 98/27/EC shall be completed as\nfollows:\n\n\u201810. Directive 1999/44/EC of the European Parliament and\nof the Council of 25 May 1999 on certain aspects of\nthe sale of consumer goods and associated guarantees\n(OJ L 171, 7. 7. 1999, p. 12). \u2019. Article 11\n\nTransposition\n\n1. Member States shall bring into force the laws, regulations\nand administrative provisions necessary to comply with this\nDirective not later than 1 January 2002. They shall forthwith\ninform the Commission thereof. When Member States adopt these measures, they shall contain\na reference to this Directive, or shall be accompanied by such\nreference at the time of their official publication. The procedure\nfor such reference shall be adopted by Member States. 2. Member States shall communicate to the Commission the\nprovisions of national\nin the field\ncovered by this Directive. law which they adopt\n\nArticle 12\n\nReview\n\nThe Commission shall, not later than 7 July 2006, review the\napplication of this Directive and submit to the European Parlia-\nment and the Council a report. The report shall examine, inter\nalia, the case for introducing the producer's direct liability and,\nif appropriate, shall be accompanied by proposals. Article 13\n\nEntry into force\n\nThis Directive shall enter into force on the day of its publica-\ntion in the Official Journal of the European Communities. National law and minimum protection\n\nArticle 14\n\n1. The rights resulting from this Directive shall be exercised\nwithout prejudice to other rights which the consumer may\ninvoke under the national rules governing contractual or non-\ncontractual\n\nliability. 2. Member States may adopt or maintain in force more\nstringent provisions, compatible with the Treaty in the field\ncovered by this Directive, to ensure a higher level of consumer\nprotection. This Directive is addressed to the Member States. Done at Brussels, 25 May 1999. For the European Parliament\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nJ. M. GIL-ROBLES\n\nThe President\n\nH. EICHEL"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4294a439-6d3d-49a8-8403-8ea9b844caaa", "title": "1999/381/EC: Commission Decision of 25 May 1999 amending Decision 97/370/EC authorising methods for grading pig carcasses in Sweden (notified under document number C(1999) 1342) (Only the Swedish text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-25", "subjects": "Sweden,carcase,classification,meat processing industry,pigmeat", "workIds": "celex:31999D0381,oj:JOL_1999_145_R_0037_011", "eurovoc_concepts": ["Sweden", "carcase", "classification", "meat processing industry", "pigmeat"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4294a439-6d3d-49a8-8403-8ea9b844caaa", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "10. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 145/37\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 25 May 1999\n\namending Decision 97/370/EC authorising methods for grading pig carcasses in\nSweden\n\n(notified under document number C(1999) 1342)\n\n(Only the Swedish text is authentic)\n\n(1999/381/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 3220/84 of 13 November 1984 determining the\nCommunity scale for grading pig carcasses (1), as last amended by Regulation (EC) No 3513/93 (2),\nand in particular Article 5(2) thereof,\n\nWhereas the Commission, by Decision 97/370/EC (3) has authorised different methods for\ngrading pig carcasses in Sweden;\n\nWhereas the Swedish Government has requested the Commission to authorise the use of a new\nmethod for grading pig carcasses; whereas the information required pursuant to Article 3 of\nCommission Regulation (EEC) No 2967/85 of 24 October 1985 laying down detailed rules for\nthe application of the Community scale for grading pig carcasses (4) has been submitted; whereas\nevaluation of the request has shown the conditions for authorising the said method of grading to\nbe fullfilled;\n\nWhereas Decision 97/370/EC should be amended accordingly;\n\nWhereas the measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Pigmeat,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nDecision 97/370/EC is hereby amended as follows:\n\n1. The following indent is added to Article 1:\n\nArticle 1\n\n\u2018\uf8e7 the apparatus termed \u201cFully automatic ultrasonic carcass grading\u201d (Autofom) and the\nassessment method related hereto, details of which are given in Part 3 of the Annex. '\n\n2. The Annex to this Decision is added to the Annex as Part 3. This Decision is addressed to the Kingdom of Sweden. Article 2\n\nDone at Brussels, 25 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 301, 20. 11. 1984, p. 1. (2) OJ L 320, 22. 12. 1993, p. 5. (3) OJ L 157, 14. 6. 1997, p. 19. (4) OJ L 285, 25. 10. 1985, p. 39. L 145/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n10. 6. 1999\n\nANNEX\n\n\u2018PART 3\n\nFully automatic ultrasonic carcass grading (Autofom)\n\n1. Grading of pig carcasses shall be carried out by means of the apparatus \u201cFully automatic ultrasonic carcass\n\ngrading\u201d (Autofom). 2. The apparatus shall be equipped with 16 ultrasonic transducers, 2 MHz (Krautkr\u00e4mer, SFK 2 NP) with an\n\noperating of 25 mm between each transducer. The ultrasonic data comprise measurements of fat thickness and muscle depth. The results of the measurements are converted into estimated lean mean content by means of a central\ndata-processing unit. 3. The lean meat content of the carcass shall be calculated on the basis of 29 individual measuring points\n\naccording to the following formula:\n\ny\u02c6 = 63,022667 \u2013 0,061990 x1 \u2013 0,044287 x2 \u2013 0,020369 x3 \u2013 0,031346 x4 \u2013 0,090065 x5 \u2013\n0,046915 x6 \u2013 0,080397 x7 \u2013 0,055209 x8 \u2013 0,087009 x9 \u2013 0,057792 x10 + 0,020473 x11 +\n0,022994 x12 + 0,024723 x13 + 0,021543 x14 + 0,018325 x15 \u2013 0,098499 x16 \u2013 0,078841 x17 \u2013\n0,087616 x18 \u2013 0,089338 x19\u2013 0,083622 x20 \u2013 0,070741 x21 \u2013 0,086366 x22 \u2013 0,089192 x23 \u2013\n0,090805 x24 \u2013 0,081049 x25 + 0,023325 x26 + 0,024673 x27 + 0,026422 x28 + 0,023543 x29\n\nwhere:\n\ny\u02c6 = the estimated percentage of lean meat in the carcass. 4. The description of the measurement points and the description of the statistical method are laid down in\nthe Swedish Protocol, Part II, submitted to the Commission under the terms of Article 3(3) of Commission\nRegulation (EEC) No 2967/85. The formula shall be valid for carcasses weighing between 50 and 120 kg. '"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f88cc768-422e-4fba-b801-4cb18d013c01", "title": "Council Directive 1999/49/EC of 25 May 1999 amending, with regard to the level of the standard rate, Directive 77/388/EEC on the common system of value added tax", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-25", "subjects": "VAT,VAT rate,consumer goods,provision of services,tax harmonisation,tax on consumption", "workIds": "celex:31999L0049,oj:JOL_1999_139_R_0027_011", "eurovoc_concepts": ["VAT", "VAT rate", "consumer goods", "provision of services", "tax harmonisation", "tax on consumption"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f88cc768-422e-4fba-b801-4cb18d013c01", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/27\n\nCOUNCIL DIRECTIVE 1999/49/EC\n\nof 25 May 1999\n\namending, with regard to the level of the standard rate, Directive 77/388/EEC on\nthe common system of value added tax\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nat a later stage to decide on the levels of both the\nstandard rate and reduced rate or rates,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 93 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1),\n\nHAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nHaving regard to the opinion of the European Parlia-\nment (2),\n\nArticle 1\n\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social\nCommittee (3),\n\n(1) Whereas Article 12(3)(a) of sixth Council Directive\n77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation\nof the laws of the Member States relating to turn-\nover taxes (cid:190) Common system of value added tax:\nuniform basis of assessment (4), lays down that the\nCouncil shall decide on the level of the standard\nrate to be applied after 31 December 1998; whereas\nthe standard rate of value added tax is fixed by each\nMember State as a percentage of\nthe taxable\namount and is the same for the supply of goods\nand for the supply of services; whereas from 1\nthis\nJanuary 1993 until 31 December 1998,\npercentage may not be less than 15 %;\n\n(2) Whereas experience has shown that the standard\nrate of value added tax currently in force in the\nvarious Member States, combined with the mech-\nanism of the transitional system, have ensured that\nthis transitional system has functioned satisfac-\ntorily; whereas it seems therefore appropriate, with\nregard to the standard rate, to maintain the current\nlevel of the minimum rate for a further period of\ntime;\n\n(3) Whereas, however, the Commission report on rates\nhighlighted the fact that distortions of competition\nexist and are likely to be accentuated by the intro-\nduction of the single currency; whereas the period\nof application of\nthe standard rate should be\nlimited to two years in order to enable the Council\n\n(1) OJ C 409, 30. 12. 1998, p. 13. (2) Opinion of 23 March 1999 (not yet published in the Official\n\nJournal). (3) OJ C 101, 12. 4. 1999, p. 73. (4) OJ L 145, 13. 6. 1977, p. 1. Directive as last amended by\n\nDirective 98/80/EC (OJ L 281, 17. 10. 1998, p. 31). Article 12(3)(a) of Directive 77/388/EEC shall be replaced\nby the following:\n\n\u2018(a) The standard rate of value added tax shall be fixed\nby each Member State as a percentage of\nthe\ntaxable amount and shall be the same for the\nsupply of goods and for the supply of services. From 1 January 1999 until 31 December 2000,\nthis percentage may not be less than 15 %. On a proposal from the Commission and after\nconsulting the European Parliament and the\nthe Council\nEconomic and Social Committee,\nshall decide unanimously on the level of\nthe\nstandard rate to be applied after 31 December\n2000. Member States may also apply either one or two\nreduced rates. These rates shall be fixed as a\npercentage of the taxable amount, which may not\nbe less than 5 %, and shall apply only to supplies\nof the categories of goods and services specified in\nAnnex H. '\n\nArticle 2\n\n1. Member States shall bring into force the laws, regu-\nlations and administrative provisions necessary to comply\nwith this Directive by 1 January 1999 at the latest. They\nshall forthwith inform the Commission thereof. When Member States adopt these measures, they shall\ncontain a reference to this Directive or shall be accompa-\nnied by such reference at the time of their official publi-\ncation. The methods of making such a reference shall be\nlaid down by the Member States. 2. Member States shall communicate to the Commis-\nsion the text of the provisions of domestic law which they\nadopt in the field covered by this Directive. L 139/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nThis Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of\nthe European Communities. Article 3\n\nIt shall apply from 1 January 1999. This Directive is addressed to the Member States. Article 4\n\nDone at Brussels, 25 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/de307443-162b-4a68-a0cc-802d8342b5f0", "title": "1999/344/EC: Commission Decision of 25 May 1999 amending Decision 97/365/EC on drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorise imports of products prepared from meat of bovine animals, swine, equidae and sheep and goats (notified under document number C(1999) 1374) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-25", "subjects": "game meat,health legislation,import,third country,veterinary legislation", "workIds": "celex:31999D0344,oj:JOL_1999_131_R_0072_022", "eurovoc_concepts": ["game meat", "health legislation", "import", "third country", "veterinary legislation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/de307443-162b-4a68-a0cc-802d8342b5f0", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 131/72\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 25 May 1999\n\namending Decision 97/365/EC on drawing up provisional lists of third country\nestablishments from which the Member States authorise imports of products\nprepared from meat of bovine animals, swine, equidae and sheep and goats\n\n(notified under document number C(1999) 1374)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/344/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Decision 95/408/EC of 22 June\n1995 on the conditions for drawing up, for an interim\nperiod, provisional lists of third country establishments\nfrom which Member States are authorised to import\ncertain products of animal origin, fishery products or live\nbivalve molluscs (1), as last amended by Decision 98/\n603/EC (2), and in particular Article 2(1) thereof,\n\n(5) Whereas a Community on-the-spot inspection has\nshown that the hygiene standard of the establish-\nment is sufficient and it may therefore be entered\non a first list of establishments from which imports\nof meat products may be authorised;\n\n(6) Whereas\n\na provisional\n\nlists of establishments\nproducing meat products can thus be drawn up in\nrespect of Tunisia;\n\n(7) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nStanding Veterinary Committee,\n\n(1) Whereas Commission Decision 97/222/EC (3),\ndraws up a list of third countries from which the\nMember States authorise imports of meat products;\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\n(2) Whereas, for the countries on that list the animal\nhealth and veterinary certification requirements for\nimportation of meat products have been laid down\nin Commission Decision 97/221/EC (4);\n\nArticle 1\n\n(3) Whereas provisional lists of third country establish-\nments from which the Member States authorise\nimports of products prepared from meat of bovine\nanimals, swine, equidae and sheep and goats have\nbeen drawn up by Commission Decision 97/365/\nEC (5);\n\n(4) Whereas\n\nthe Commission has\n\nreceived from\nTunisia a list of establishments, with guarantees\nthat\nfully meets the appropriate Community\nhealth requirements;\n\nit\n\n(1) OJ L 243, 11. 10. 1995, p. 17. (2) OJ L 289, 28. 10. 1998, p. 36. (3) OJ L 89, 4. 4. 1997, p. 39. (4) OJ L 89, 4. 4. 1997, p. 32. (5) OJ L 154, 12. 6. 1997, p. 41. The Annex to Decision 97/365/EEC is amended as\nfollows. (a) After point 6 of the legend the following point 7 is\n\nadded:\n\n\u20187= Products of this establishment must be prepared\nfrom fresh meat which was produced according\nto Directive 64/433/EEC (*) in approved slaugh-\nterhouses of the European Union or which satis-\nfies the requirements of Article 21(a) of Directive\n72/462/EEC (**). (*) OJ 21, 29. 7. 1964, p. 2012/64. (**) OJ 302, 31. 12. 1972, p. 28. '\n\n(b) The text of the Annex to this Decision is added to the\n\nAnnex. 27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/73\n\nThis Decision shall apply with effect from 25 May 1999. Article 2\n\nThis Decision is addressed to the Member States. Article 3\n\nDone at Brussels, 25 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nANEXO (cid:190) BILAG (cid:190) ANHANG (cid:190) PAQAQTGLA (cid:190) ANNEX (cid:190) ANNEXE (cid:190) ALLEGATO (cid:190)\nBIJLAGE (cid:190) ANEXO (cid:190) LIITE (cid:190) BILAGA\n\n\u2018Pa(cid:146)s: T(cid:230)NEZ / Land: TUNESIEN / Land: TUNESIEN / W(cid:150)qa: TUMGSIA / Country: TUNISIA /\nPays: TUNISIE / Paese: TUNISIA / Land: TUNESI(cid:220) / Pa(cid:146)s: TUN(cid:237)SIA / Maa: TUNISIA /\nLand: TUNISIEN\n\n1\n\n2\n\n3\n\n4\n\n5\n\nP. V. 101\n\nSovia\n\nKh(cid:130)lidia\n\nTunis\n\n6,7'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7a7f57db-0134-4c5d-9e4f-91edd964daee", "title": "Commission Regulation (EC) No 1069/1999 of 25 May 1999 adapting to scientific and technical progress Council Regulation (EEC) No 3922/91 (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-25", "subjects": "civil aviation,harmonisation of standards,scientific progress,technical standard,technological change,transport safety", "workIds": "celex:31999R1069,oj:JOL_1999_130_R_0016_005", "eurovoc_concepts": ["civil aviation", "harmonisation of standards", "scientific progress", "technical standard", "technological change", "transport safety"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7a7f57db-0134-4c5d-9e4f-91edd964daee", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 130/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1069/1999\n\nof 25 May 1999\n\nadapting to scientific and technical progress Council Regulation (EEC)\nNo 3922/91\n\n(Text with EEA relevance)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\namong others\nlanding with one engine inoperative;\n\nthose relative to approach and\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 3922/91\nof 16 December 1991 on the harmonisation of technical\nrequirements and adminisrative procedures in the field of\ncivil aviation (1) as last amended by Commission Regula-\ntion No 2176/96 (2), and in particular Article 11 thereof,\n\n(1) Whereas Regulation (EEC) No 3922/91 provides\nthat the Commission shall make the amendments\nnecessitated by scientific and technical progress to\nthe common technical requirements and adminis-\ntrative procedures listed in Annex II thereto and\nwhereas such amendments, particularly to improve\nsafety requirements, are now appropriate;\n\n(2) Whereas JAR 1 (cid:190) \u2018Definitions' has been amended\nto introduce further defintioins related to commer-\ncial air transportation;\n\n(3) Whereas JAR 22 (cid:190) \u2018Sailplanes and powered sail-\nplanes' has been amended to introduce the concept\nof self sustaining powered sailplanes and to update\nits various sub-parts;\n\n(4) Whereas JAR 25 (cid:190) \u2018Large aeroplanes' has been\nmodified to incorporate agreed changes to the\nequivalent American code (FAR 25) and to intro-\nduce\nfrom\nrequirements\nJAA/FAA harmonisation activities and to improve\nAPU and autopilot requirements;\n\nresulting\n\nupdated\n\n(6) Whereas JAR E (cid:190) \u2018Engines' has been amended to\nintroduce updated requirements\nresulting from\nFAA/JAA harmonisation and to improve consis-\ntency with JAR-21 and other JARs;\n\n(7) Whereas JAR P (cid:190) \u2018Propellers' has been amended\n\nto make it consistent with JAR-21;\n\n(8) Whereas JAR APU (cid:190) \u2018Auxiliary Power Unit' has\nbeen amended to make it consistent with JAR-21;\n\n(9) Whereas JAR TSO (cid:190) \u2018Technical Standard Orders'\nhas been amended to revise existing TSOs and to\nintroduce new TSOs (e. g. cockpit voice recorders);\n\n(10) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nAviation Safety Regulations Committee (3),\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nAnnex II to Council Regulation (EEC) No 3922/91 is\nreplaced by the Annex to this Regulation. Article 2\n\n(5) Whereas JAR AWO (cid:190) \u2018All Weather Operations'\nhas been updated to introduce requirements,\n\nThis Regulation shall enter into force on the 20th day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. (1) OJ L 373, 31. 12. 1991, p. 4. (2) OJ L 291, 14. 11. 1996, p. 15. (3) Aviation Safety Regulations Committee, written consultation of\n\n4 February 1999. 26. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 130/17\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 25 May 1999. For the Commission\n\nNeil KINNOCK\n\nMember of the Commission\n\nANNEX\n\n\u2018ANNEX II\n\nLists of codes in force containing the common technical requirements and administrative proced-\nures referred to in Article 3\n\n1. General and procedures\n\nJAR 1\n\nDefinitions and Abbreviations up to and including change 5, 15 July 1996 and amendment\n1/97/1, 12 December 1997\n\n2. Type certification of products and parts\n\nJAR 22\n\nJAR 25\n\nSailplanes and powered sailplanes up to and including change 5, 28 October 1995\n\nLarge aeroplanes up to and including amendment 25/96/1, 19 April 1996\n\nJAR AWO\n\nAll Weather Operations up to and including change 2, 1 August 1996\n\nJAR E\n\nEngines up to and including amendments E/96/1, 8 August 1996 and E/97/1, 30\nDecember 1997\n\nJAR P\n\nPropellers up to and including amendment P/96/1, 8 August 1996\n\nJAR APU\n\nAuxiliary Power Units up to and including amendment APU/96/1, 8 August 1996\n\nJAR TSO\n\nTechnical Standard Orders up to and including change 3, 28 April 1998\n\nJAR VLA\n\nVery Light Aeroplanes up to and including amendment VLA/92/1\n\nJAR 145\n\nApproved maintenance organisations as at 1 January 1992'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/aec088f0-f8af-4e64-a7cf-172b2dca5933", "title": "1999/360/EC: Council Decision of 25 May 1999 appointing a member of the Committee of the Regions", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-25", "subjects": "European Committee of the Regions,appointment of staff", "workIds": "celex:31999D0360,oj:JOL_1999_140_R_0027_012", "eurovoc_concepts": ["European Committee of the Regions", "appointment of staff"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/aec088f0-f8af-4e64-a7cf-172b2dca5933", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "3. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 140/27\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 25 May 1999\n\nappointing a member of the Committee of the Regions\n\n(1999/360/EC)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 198a\nthereof,\n\nHaving regard to the Council Decision of 26 January 1998 (1) appointing members and alternate\nmembers of the Committee of the Regions,\n\nWhereas a seat as a member of the Committee has become vacant following the resignation of\nMr Oskar Lafontaine, of which the Council was notified on 26 March 1999;\n\nHaving regard to the proposal from the German Government,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nSole Article\n\nMr Reinhard Klimmt is hereby appointed a member of the Committee of the Regions in palce of\nMr Oskar Lafontaine for the remainder of his term of office, which expires on 25 January 2002. Done at Brussels, 25 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL\n\n(1) OJ L 28, 4. 2. 1998, p. 19"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4fda8f15-e974-41c1-8313-9e85d7c73a41", "title": "Council Regulation (EC, Euratom) No 1149/1999 of 25 May 1999 amending Regulation (EC, Euratom) No 2728/94 establishing a Guarantee Fund for external actions", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-25", "subjects": "Community loan,budgetary reserve (EU),credit guarantee,fund (EU),investment protection,third country", "workIds": "celex:31999R1149,oj:JOL_1999_139_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["Community loan", "budgetary reserve (EU)", "credit guarantee", "fund (EU)", "investment protection", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4fda8f15-e974-41c1-8313-9e85d7c73a41", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOUNCIL REGULATION (EC, EURATOM) No 1149/1999\n\nof 25 May 1999\n\namending Regulation (EC, Euratom) No 2728/94 establishing a Guarantee Fund\nfor external actions\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 308 thereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nAtomic Energy Community, and in particular Article 203\nthereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of the European Parlia-\nment (2),\n\nHaving regard to the opinion of the Court of Auditors (3),\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n(5)\n\nthe Guarantee Fund is endowed by payments from\nthe general budget of the European Communities,\nby the interest on its invested resources and by the\namounts recovered from defaulting debtors where\nthe Fund has already honoured the guarantee;\n\nexperience of\nthe Guarantee\nthe functioning of\nFund indicates that a ratio of 9 % between the\nFund\u2019s resources and guaranteed liabilities in prin-\ncipal, increased by unpaid interest due, would be\nadequate;\n\npayments to the Guarantee Fund equal to 9 % of\nthe amount of each operation would seem suffi-\ncient to attain the target amount;\n\nthe Guarantee Fund attained its target amount on\n31 December 1997 and therefore the provisioning\nrate should be reviewed;\n\nif the Guarantee Fund exceeds the target amount\nthe surplus is paid back to the general budget of\nthe European Communities;\n\n(1) OJ C 32, 6. 2. 1999, p. 11. (2) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 155. (3) Opinion delivered on 30 October 1998. (6)\n\n(7)\n\n(8)\n\nthe Commission should report to the European\nParliament and the Council on the functioning of\nthe Fund and take into account possible changes of\nrisks to which the Guarantee Fund is exposed\nfollowing enlargement of the Community;\n\nRegulation (EC, Euratom) No 2728/94 (4) should be\namended accordingly;\n\nthe Treaties do not provide any powers other than\nthose pursuant to Article 308 of the EC Treaty and\nArticle 203 of the Euratom Treaty for the adoption\nof this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nRegulation (EC, Euratom) No 2728/94 is hereby amended\nas follows:\n\n1. in Article 3 the second paragraph shall be replaced by\n\nthe following:\n\n\u2018The target amount shall be 9 % of the Community\ntotal outstanding capital liabilities arising from each\noperation, increased by unpaid interest due. ';\n\n2. Article 4(1) shall be replaced by the following:\n\n\u2018The payments provided for under the first indent of\nArticle 2 shall be equivalent to 9 % of the capital value\nof the operations. ';\n\n3. in Article 5 the first paragraph shall be replaced by the\n\nfollowing:\n\n\u2018If, as a result of the activation of guarantees following\ndefault, resources in the Fund stand below 75 % of the\ntarget amount, the rate of provisioning on new opera-\ntions shall be raised to 10 % until the target amount\nhas once more been reached. ';\n\n(4) OJ L 293, 12. 11. 1994, p. 1. L 139/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\n4. Article 9 shall be replaced by the following:\n\n\u2018The Commission shall submit to the European Parlia-\nment and the Council comprehensive reports on the\nfunctioning of\nthe\nthe Fund, both at\nconclusion of the first accession agreement with the\napplicant States, and before 31 December 2006. The\n\nthe time of\n\nCommission shall, if necessary, submit to the Council\nappropriate proposals for modification of\nthe para-\nmeters of the Fund. '\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 January 2000. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 25 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8f239e0f-0ccd-414a-b403-7ae82721318b", "title": "1999/394/EC, Euratom: Council Decision of 25 May 1999 concerning the terms and conditions for internal investigations in relation to the prevention of fraud, corruption and any illegal activity detrimental to the Communities' interests", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-25", "subjects": "EU control,corruption,duties of civil servants,fact-finding mission,fraud,fraud against the EU", "workIds": "celex:31999D0394,oj:JOL_1999_149_R_0036_010", "eurovoc_concepts": ["EU control", "corruption", "duties of civil servants", "fact-finding mission", "fraud", "fraud against the EU"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8f239e0f-0ccd-414a-b403-7ae82721318b", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 149/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n16. 6. 1999\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOUNCIL\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 25 May 1999\n\nconcerning the terms and conditions for internal investigations in relation to the\nprevention of fraud, corruption and any illegal activity detrimental to the\nCommunities\u2019 interests\n\n(1999/394/EC, Euratom)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 207(3) thereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nAtomic Energy Community, and in particular Article\n121(3) thereof,\n\nHaving regard to the Council\u2019s Rules of Procedure, and in\nparticular Article 21(2) thereof,\n\n(1) Whereas Regulation (EC) No 1073/1999 of\n\nthe\nEuropean Parliament and of the Council of 25 May\n1999 (1) and Council Regulation (Euratom) No\n1074/1999 of 25 May 1999 (2) concerning investiga-\ntions conducted by the European Anti-Fraud\nOffice (OLAF) provide that the Office is to initiate\nand conduct administrative investigations within\nthe institutions, bodies, offices and agencies estab-\nlished by or on the basis of the EC or Euratom\nTreaties;\n\n(2) Whereas the responsibility of the European Anti-\nFraud Office as established by the Commission\nextends beyond the protection of financial interests\nto include all activities by the Office relating to the\n\n(1) OJ L 136, 31. 5. 1999, p. 1. (2) OJ L 136, 31. 5. 1999, p. 8. need to safeguard Community interests against\nirregular conduct liable to give rise to adminis-\ntrative or criminal proceedings;\n\n(3) Whereas the scope of the fight against fraud should\nbe broadened and its effectiveness enhanced by\nexploiting existing expertise in the area of adminis-\ntrative investigations;\n\nsituations\n\n(4) Whereas therefore, on the basis of their adminis-\ntrative autonomy, all the institutions, bodies and\noffices and agencies should entrust to the Office\nthe task of conducting internal administrative\ninvestigations with a view to bringing to light\nserious\nrelating to the discharge of\nprofessional duties which may constitute a failure\nto comply with the obligations of officials and\nthe Communities, as referred to in\nservants of\nArticles 11, 12, second and third paragraphs, 13, 14,\n16 and 17, first paragraph, of the Staff Regulations\nof Officials and the Conditions of Employment of\nthe European Communities\nOther Servants of\n(hereinafter \u2018the Staff Regulations'), detrimental to\nthe interests of those Communities and liable to\nresult in disciplinary or, where appropriate, crim-\ninal proceedings, or serious misconduct, as referred\nto in Article 22 of the Staff Regulations, or a failure\nto comply with the analogous obligations of the\nMembers, managers or members of staff of the\ninstitutions, bodies, offices and agencies of\nthe\nCommunities not subject to the Staff Regulations\nor a failure to comply with the obligations imposed\nby Community Law on Members of the Council\nand of its bodies in the context of the professional\nduties they perform in that capacity;\n\n\f16. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 149/37\n\n(5) Whereas such investigations should be carried out\nunder equivalent conditions in all the Community\ninstitutions, bodies, offices and agencies; whereas\nassignment of this task to the Office should not\naffect the responsibilities of the institutions, bodies,\noffices or agencies themselves and should in no\nway reduce the legal protection of\nthe persons\nconcerned;\n\n(6) Whereas, pending the amendment of\n\nthe Staff\nRegulations, practical arrangements should be laid\ndown stipulating how the Members of the insti-\ntutions and bodies, the managers of the offices and\nagencies and the officials and servants of the insti-\ntutions, bodies and offices and agencies are to\ncooperate in the smooth operation of the internal\ninvestigations;\n\n(7) Whereas Regulation (EC) No 1073/1999 and Regu-\nlation (Euratom) No 1074/1999 provide, in Article\n4(6), that each institution, body, office and agency\nis to adopt a deicison which shall\nin particular\ninclude rules concerning a duty on the part of\nMembers, managers, officials and other servants of\nthe institutions, bodies, offices and agencies to\ncooperate with and supply information to the\nOffice\u2019s employees, the procedures to be observed\nby\nemployees when conducting\ninternal investigations and guarantees of the rights\nof persons concerned by an internal investigation;\n\nthe Office\u2019s\n\n(8) Whereas the Interinstitutional Agreement of 25\nMay 1999 between the European Parliament, the\nCouncil of the European Union of the Commis-\nsion the European Community concerning internal\ninvestigations by the European Anti-Fraud Office\n(OLAF) (1) commits the signatory institutions, and\nthe institutions, bodies, offices and agencies which\naccede to the Agreement, to adopting an internal\ndecision in accordance with the model attached to\nthe Agreement and not to deviate from that model\nsave where their own particular requirements make\nsuch deviation a technical necessity;\n\n(9) Whereas\n\nthere are no particular\n\nrequirements\nwhich make it a technical necessity to deviate from\nthe model decision in respect of the officials and\nother servants of the General Secretariat of the\nCouncil\n(hereinafter referred to as the \u2018General\nSecretariat');\n\n(10) Whereas the Council should confer on the Office\nthe task of undertaking within it administrative\nenquiries for the purpose of investigating serious\nsituations which could constitute failure to comply\nwith obligations imposed by Community law on\npersons who are Members of the Council and its\n\n(1) OJ L 136, 31. 5. 1999, p. 15. bodies; whereas, however, account should be taken\nof the fact that, unlike the members of the other\ninstitutions, the Members of the Council and its\nbodies exercise essentially national functions and\nthat, in the exercise thereof, they remain subject to\nnational law, whereas, therefore, the application of\nthis Decision should be limited to the professional\nactivities of\nsuch persons undertaken in their\ncapacity as member of the institution or of its\nbodies;\n\nonly\n\nadministrative\n\n(11) Whereas the Office has no judicial powers and\nconducts\ninvestigations;\nwhereas such investigations should be conducted in\nfull compliance with the relevant provisions of the\nTreaties establishing the European Communities,\nin particular\nand\nimmunities, the texts implementing them and the\nStaff Regulations;\n\nthe Protocol on privileges\n\nthe\n\n(12) Whereas such investigations are to be conducted in\naccordance with the terms and conditions laid\nthe European\ndown by\nCommunity and the European Atomic Energy\nCommunity; whereas\nthose regulations do not\nhowever confer on the Office any right of access to\nthe buidlings occupied by the Member States, in\nparticular their permanent representations;\n\nregulations\n\nof\n\n(13) Whereas the internal decision provided for in the\nInterinstitutional Agreement is strictly limited to\ndefining the duty to cooperate with the Office and\nto supply it with information, the duty on the part\nof\nthe Office\u2019s\nemployees and the reciprocal duty on the part of\nthe Office to inform the persons against whom\nallegations have been made as a result of one of its\ninvestigations,\n\nthe Security Office to assist\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nDuty to cooperate with the Office\n\nThe Secretary-General, the services and any official or\nservant of the General Secretariat shall be required to\ncooperate fully with the Office\u2019s employees and to lend\nany assistance required to the investigation. With that aim\nin view, they shall supply the Office\u2019s employees with all\nuseful information and explanations. Without prejudice to the relevant provisons of\nthe\nin\nTreaties establishing the European Communities,\nparticular the Protocol on privileges and immunities, and\nthe texts implementing them, Members of the Council,\nand of its bodies, shall cooperate fully with the Office. L 149/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n16. 6. 1999\n\nArticle 2\n\nDuty to supply information\n\nAny official or servant of the General Secretariat who\nbecomes aware of evidence which gives rise to a presump-\ntion of the existence of possible cases of fraud, corruption\nor any other illegal activity detrimental to the interests of\nthe Communities, or of serious situations relating to the\ndischarge of professional duties which may constitute a\nfailure to comply with the obligations of officials or\nservants of the Communities liable to result in disci-\nplinary or, in appropriate cases, criminal proceedings, or a\nfailure to comply with the obligations\nimposed by\nthe Council and its\nCommunity law on Members of\nbodies in the context of the duties they perform in that\ncapacity, where that failure is detrimental to the interests\nof the Communities, shall without delay inform his Head\nof Service or Director-General or, if he considers it useful,\nthe Secretary-General or the Office directly. The Secretary-General,\nthe Directors-General and the\nHeads of Service of the General Secretariat shall transmit\nwithout delay to the Office any evidence of which they\nare aware from which the existence of irregularities as\nreferred to in the first paragraph may be presumed. Officials or servants of the General Secretariat must in no\nway suffer inequitable or discriminatory treatment as a\nresult of having communicated the information referred\nto in the first and second paragraphs. Members of the Council and Permanent Representatives\nwho acquire knowledge of facts as referred to in the first\nparagraph shall inform the President of the Council or, if\nthey consider it useful, the Office directly. Delegates of\nthe Member States who acquire knowledge of facts as\nreferred to in the first paragraph shall inform the Perma-\nnent Representative of their Member State. Article 3\n\nAssistance from the Security Office\n\nAt the request of the Director of the Office, the Security\nOffice of the General Secretariat shall assist the Office in\nthe practical conduct of investigations. party shall be informed rapidly provided that this does\nnot jeopardise the investigation. In any event, conclusions\nreferring by name to one of those persons may not be\ndrawn once the investigation has been completed without\nthe interested party having been enabled to express his\nviews on all the facts which concern him. In cases necessitating the maintenance of absolute secrecy\nfor the purposes of the investigation and requiring the use\nof investigative procedures falling within the remit of a\nnational judicial authority, compliance with the obligation\nto invite the person concerned to give his views may be\ndeferred in agreement with the President of the Council\nor the Secretary-General as appropriate. Article 5\n\nInformation on the closing of the investigation\nwith no further action taken\n\nIf, following an internal investigation, no case can be\nmade out against the person against whom allegations\nhave been made, the internal investigation concerning\nhim shall be closed, with no further action taken, by\ndecision of the Director of the Office, who shall inform\nthe interested party in writing. Article 6\n\nWaiver of immunity\n\nAny request from a national police or judicial authority\nregarding the waiver of immunity from judicial proceed-\nings of an official or servant of the General Secretariat\nfraud, corruption or any\nconcerning possible cases of\nother illegal activity shall be transmitted to the Director\nof the Office for his opinion. If a request for a waiver of\nimmunity concerns a Member of the Council or one of its\nbodies the Office shall be informed. Article 7\n\nEffective date\n\nThis Decision shall take effect on 1 June 1999. Article 4\n\nDone at Brussels, 25 May 1999. Informing the interested party\n\nWhere the possible personal implication of a Member of\nthe Council or one of its bodies, or of an official or\nservant of the General Secretariat emerges, the interested\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a238a2f1-6266-45bb-83ed-d5736cb443f5", "title": "Decision 1419/1999/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2005 to 2019", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Parliament", "date": "1999-05-25", "subjects": "EU Member State,EU action,European integration,capital city,cultural event", "workIds": "celex:31999D1419,oj:JOL_1999_166_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "EU action", "European integration", "capital city", "cultural event"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a238a2f1-6266-45bb-83ed-d5736cb443f5", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "1. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 166/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nDECISION 1419/1999/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE\nCOUNCIL\n\nestablishing a Community action for the European Capital of Culture event for\nthe years 2005 to 2019\n\nof 25 May 1999\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL\nOF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 151 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of the Committee of the\nRegions (2),\n\nActing in accordance with the procedure laid down in\nArticle 251 of the Treaty (3),\n\n(1) Whereas, throughout its history, Europe has been\nthe site of exceptionally prolific and varied artistic\nactivity; whereas urban life has played a major role\nin the growth and influence of\nthe European\ncultures;\n\n(2) Whereas Article 151 of the Treaty grants powers to\nthe Community in the cultural field; whereas all\nCommunity activity designed to promote cultural\nactivities should therefore be undertaken on this\nlegal basis, in accordance with the objectives and\nmeans assigned to the Community by the Treaty;\n\n(3) Whereas, on 13 June 1985, the Ministers respons-\nible for Cultural Affairs meeting within the\nCouncil, adopted a resolution concerning the\nthe\nannual event\nmain aim of which was to open up to the European\npublic particular aspects of the culture of the city,\nregion or country concerned, an event for which\nthe Community has provided financial support;\n\n\u2018European City of Culture' (4),\n\n(1) OJ C 362, 28. 11. 1997, p. 12. (2) OJ C 180, 11. 6. 1998, p. 70. (3) Opinion of the European Parliament of 30 April 1998 (OJ C\n152, 18. 5. 1998, p. 55), Council Common Position of 24 July\n1998 (OJ C 285, 14. 9. 1998, p. 5) and Decision of the Euro-\npean Parliament of 11 March 1999 (OJ C 175, 21. 6. 1999). Council Decision of 10 May 1999. (4) OJ C 153, 22. 6. 1985, p. 2. (4) Whereas a study which has been carried out into\nthe results achieved by European Cities of Culture\nshows that the event has a positive impact in terms\nof media resonance, the development of culture\nand tourism and the recognition by inhabitants of\nthe importance of their city having been chosen;\n\n(5) Whereas the positive impact has none the less not\nalways produced results lasting beyond the duration\nof the project itself and whereas, while recognising\ntheir competence to decide about the content of\ntheir project,\nthe attention of public decision-\nmakers in the cities chosen should be drawn to the\ninto a\nneed to integrate the cultural project\ndynamic medium-term process;\n\n(6) Whereas\n\nthis\n\nimportant both for\nstrengthening local and regional identity and for\nfostering European integration;\n\ninitiative is\n\n(7) Whereas,\n\nin the discussions leading up to its\nopinion of 7 April 1995 (5) on the Kaleidoscope\nprogramme established by Decision No 719/\n96/EC (6),\nthe European Parliament asked the\nCommission to present a specific programme on\nthe European City of Culture after the year 2000 on\nthe basis of Article 151 of the Treaty;\n\n(8) Whereas the importance and impact of the City of\nCulture event calls for the creation of a rotational\nsystem of designation which will ensure that each\nMember State will have one of its cities chosen at\nregular intervals; whereas a predictable, consistent\nand transparent rotational system is best achieved\nthrough a single decision whereby the order in\nwhich Member States will hold the event\nis\ndecided;\n\n(5) OJ C 109, 1. 5. 1995, p. 281. (6) Decision No 719/96/EC of the European Parliament and of\nthe Council of 29 March 1996 establishing a programme to\nsupport artistic and cultural activities having a European\ndimension (Kaleidoscope)\n\n(OJ L 99, 20. 4. 1996, p. 20). L 166/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 7. 1999\n\n(9) Whereas it is appropriate for the Council to desig-\nnate the Capitals of Culture in view of the great\nsymbolic importance in the Member States of such\na designation;\n\n(10) Whereas any Community initiative to promote the\nEuropean City of Culture must satisfy predefined\nobjectives and use the resources provided for by the\nTreaty;\n\n(11) Whereas the Community has in the past made a\ncontribution to the European City of Culture and\nthe European Cultural Month events under the\nKaleidoscope Programme, which is due to expire\nin 1999;\n\n(12) Whereas on 22 September 1997 the Council\nadopted a Decision regarding the future of Euro-\npean cultural action (1) in which it called on the\nCommission, in accordance with Article 208 of the\nTreaty, to table proposals for a single programme\nfor culture by May 1998,\ninto which an action\nEuropean Capital of Culture will be incorporated,\nincluding funding arrangements;\n\n(13) Whereas the Commission has submitted to the\nEuropean Parliament and the Council a commun-\nication on the first European Community frame-\nwork programme in support of culture, including a\nsingle\nproposal\nfinancing and programming instrument for cultural\ncooperation,\n\na decision establishing a\n\nfor\n\nHAVE DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nA Community action entitled \u2018European Capital of\nCulture' shall be established. Its objective shall be to\nhighlight the richness and diversity of European cultures\nand the features they share, as well as to promote greater\nmutual acquaintance between European citizens. Article 2\n\n1. One city of a Member State shall be designated as\nEuropean Capital of Culture, in turn, as set out in Annex\nI. The chronological order set out in Annex I may be\naltered by mutual agreement between the Member States\nconcerned. The nomination or nominations shall be noti-\nthe\nfied to the European Parliament,\nCommission and the Committee of the Regions by the\nMember State concerned, possibly accompanied by a\nrecommendation from the latter, no later than four years\nbefore the event in question is due to begin. the Council,\n\n2. The Commission shall each year form a selection\npanel which shall issue a report on the nomination or\nnominations judged against the objectives and character-\nistics of\nshall be\nthis action. The selection panel\ncomposed of seven leading independent figures who are\nexperts on the cultural sector, of whom two shall be\n\n(1) OJ C 305, 7. 10. 1997, p. 1. two by the\nappointed by the European Parliament,\ntwo by the Commission and one by the\nCouncil,\nCommittee of\nthe Regions. The selection panel shall\nsubmit its report to the Commission, the European Parlia-\nment and the Council. 3. The European Parliament may forward an opinion\nto the Commission on the nomination or nominations\nnot later than three months after receipt of the report. The Council, acting on a recommendation from the\nCommission drawn up in the light of the opinion of the\nEuropean Parliament and of the selection panel\u2019s report,\nshall officially designate the city in question as a Euro-\npean Capital of Culture for the year for which it has been\nnominated. Article 3\n\nThe nomination shall include a cultural project of Euro-\npean dimension, based principally on cultural coopera-\ntion,\nin accordance with the objectives and action\nprovided for by Article 151 of the Treaty. The submission shall specify how the nominated city\nintends:\n(cid:190) to highlight artistic movements and styles shared by\nEuropeans which it has inspired or to which it has\nmade a significant contribution,\n\n(cid:190) to promote events involving people active in culture\nfrom other cities in Member States and leading to\nlasting cultural cooperation, and to foster their move-\nment within the European Union,\n\n(cid:190) to support and develop creative work, which is an\n\nessential element in any cultural policy,\n\n(cid:190) to ensure the mobilisation and participation of large\nsections of the population and, as a consequence, the\nsocial impact of the action and its continuity beyond\nthe year of the events,\n\n(cid:190) to encourage the reception of citizens of the Union\nand the widest possible dissemination of the various\nevents by employing all forms of multimedia,\n(cid:190) to promote dialogue between European cultures and\nthose from other parts of the world and, in that spirit,\nto optimise the opening up to, and understanding of\nothers, which are fundamental cultural values,\n\n(cid:190) to exploit the historic heritage, urban architecture and\n\nquality of life in the city. Article 4\n\nEuropean non-member countries may participate in this\naction. Any such country may nominate one city as a\nEuropean Capital of Culture and should notify its nomi-\nnation to the European Parliament,\nthe\nCommission and the Committee of the Regions. The\nCouncil, acting unanimously on a recommendation from\nthe Commission, shall officially designate one of these\nnominated cities as a European Capital of Culture for\neach year, bearing in mind the desirability of four years\u2019\npreparation time. the Council,\n\n\f1. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 166/3\n\nArticle 5\n\nArticle 6\n\nEach city shall organise a programme of cultural events\nhighlighting the city\u2019s own culture and cultural heritage\nas well as its place in the common cultural heritage, and\ninvolving people concerned with cultural activities from\nother European countries with a view to establishing\nlasting cooperation. In addition to the foregoing, the list\nindicating planning and evaluation criteria set out\nin\nAnnex II should be taken into account to the greatest\npossible extent by the designated city in planning its\nprogramme. In principle this programme should last one\nyear but as an exception designated cities may opt for a\nshorter period of time. Cities may choose to involve their\nsurrounding region in their programme. A linkage\nbetween the programmes of the designated cities of the\nsame year should be made. Each year the Commission shall produce a report evalu-\nating the results of the previous year\u2019s event, including an\nanalysis by the organisers of the latter. This report shall be\npresented to the European Parliament, the Council and\nthe Committee of the Regions. The Commission may\nalso make any proposals for revision of this Decision\nwhich it judges necessary for the smooth operation of this\naction and, in particular, with a view to the future enlarge-\nment of the Union. Done at Brussels, 25 May 1999. For the European Parlia-\nment\n\nThe President\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nJ. M. GIL-ROBLES\n\nH. EICHEL\n\n\fL 166/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 7. 1999\n\nANNEX I\n\nORDER OF ENTITLEMENT TO NOMINATE A EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE\n\n2005\n\n2006\n\n2007\n\n2008\n\n2009\n\n2010\n\n2011\n\n2012\n\n2013\n\n2014\n\n2015\n\n2016\n\n2017\n\n2018\n\n2019\n\nIreland\n\nNetherlands\n\nLuxembourg\n\nUnited Kingdom\n\nAustria\n\nGermany\n\nFinland\n\nPortugal\n\nFrance\n\nSweden\n\nBelgium\n\nSpain\n\nDenmark\n\nGreece\n\nItaly\n\n\f1. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 166/5\n\nANNEX II\n\nLIST INDICATING PLANNING AND EVALUATION CRITERIA\n\nPossible elements of designated cities\u2019 programmes:\n\n(cid:190) promotion of shared artistic movements and styles in the development of which the city has played a\n\nparticular role,\n\n(cid:190) organisation of artistic events (music, dance, theatre, visual arts, cinema, etc. ) and improvement of the\n\npromotion and management of the arts,\n\n(cid:190) promotion of European public awareness of the figures and events which have marked the history and\n\nculture of the city,\n\n(cid:190) organisation of specific activities designed to encourage artistic innovation and to generate new forms of\n\ncultural action and dialogue,\n\n(cid:190) organisation of measures to increase access to and awareness of fixed and movable artistic assets and artistic\n\nproductions specific to the city,\n\n(cid:190) organisation of specific cultural projects designed to bring young people to the arts,\n\n(cid:190) organisation of specific cultural projects designed to increase social cohesion,\n\n(cid:190) taking the planned activities to a wider public, particularly through the use of multimedia and audiovisual\n\nmeans and a multilingual approach,\n\n(cid:190) contribution to the development of economic activity, particularly in terms of employment and tourism,\n\n(cid:190) need to develop high-quality and innovative cultural tourism with due allowance being made for the\nimportance in this connection of managing the cultural heritage on a sustainable basis and reconciling the\nwishes of visitors with those of the local population,\n\n(cid:190) organisation of projects designed to encourage the development of links between the architectural heritage\n\nand strategies for new urban development,\n\n(cid:190) joint organisation of initiatives designed to promote dialogue between the cultures of Europe and the\n\ncultures of other parts of the world"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/94ede082-2a65-4490-bddc-18c0fc870211", "title": "Commission Regulation (EC) No 1071/1999 of 25 May 1999 on the issue of system B export licences in the fruit and vegetables sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-25", "subjects": "export licence,pip fruit", "workIds": "celex:31999R1071,oj:JOL_1999_130_R_0019_007", "eurovoc_concepts": ["export licence", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/94ede082-2a65-4490-bddc-18c0fc870211", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "26. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 130/19\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1071/1999\n\nof 25 May 1999\n\non the issue of system B export licences in the fruit and vegetables sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 2190/\n96 of 14 November 1996 on detailed rules for imple-\nmenting Council Regulation (EEC) No 1035/72 as\nregards export refunds on fruit and vegetables (1), as last\namended by Regulation (EC) No 1287/98 (2), and in\nparticular Article 5(5) thereof,\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 927/1999 (3)\nfixes the indicative quantities for system B export licences\nother than those sought in the context of food aid;\n\nWhereas, in the light of the information available to the\nCommission today, there is a risk that the indicative\nquantities laid down for the current export period for\napples for destination zone X will shortly be exceeded;\nwhereas this overrun will prejudice the proper working of\n\nthe export refund scheme in the fruit and vegetables\nsector;\n\nWhereas, to avoid this situation, applications for system B\nlicences for apples for destination zone X exported after\n25 May 1999 should be rejected until the end of the\ncurrent export period,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nApplications for system B export licences for apples for\ndestination zone X submitted pursuant to Article 1 of\nRegulation (EC) No 927/1999, export declarations for\nwhich are accepted after 25 May and before 1 July 1999,\nare hereby rejected. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 26 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 25 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 292, 15. 11. 1996, p. 12. (2) OJ L 178, 23. 6. 1998, p. 11. (3) OJ L 115, 4. 5. 1999, p. 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b598e22a-1fd8-44d7-8d6f-6ced0f7527bd", "title": "Commission Regulation (EC) No 1066/1999 of 25 May 1999 opening a standing invitation to tender for the export of common wheat of breadmaking quality held by the Belgian intervention agency", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-25", "subjects": "Belgium,award of contract,cereals of bread-making quality,common wheat,export,intervention agency", "workIds": "celex:31999R1066,oj:JOL_1999_130_R_0003_002", "eurovoc_concepts": ["Belgium", "award of contract", "cereals of bread-making quality", "common wheat", "export", "intervention agency"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b598e22a-1fd8-44d7-8d6f-6ced0f7527bd", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "26. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 130/3\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1066/1999\n\nof 25 May 1999\n\nopening a standing invitation to tender for the export of common wheat of\nbreadmaking quality held by the Belgian intervention agency\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nin cereals (1) as last amended by Commission\nmarket\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article 5\nthereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 2131/\n93 (3) as last amended by Regulation (EC)No 39/\n1999 (4) lays down the procedure and conditions for\nthe disposal of cereals held by intervention agen-\ncies;\n\n(2) Whereas, given the current market situation, a\nstanding invitation to tender should be opened for\nthe export of 48 156 tonnes of common wheat of\nbreadmaking quality held by the Belgian interven-\ntion agency;\n\n(3) Whereas special procedures must be laid down to\nensure that the operations and their monitoring are\nproperly effected; whereas, to that end, provision\nshould be made for a security lodgement scheme\nwhich ensures that aims are met while avoiding\nexcessive costs for the operators; whereas deroga-\ntions should accordingly be made to certain rules,\nin particular those laid down in Regulation (EEC)\nNo 2131/93;\n\n(4) Whereas, where removal of the common wheat of\nbreadmaking quality is delayed by more than five\ndays or the release of one of the securities required\nis delayed for reasons imputable to the intervention\nagency the Member State concerned must pay\ncompensation;\n\n(5) Whereas this invitation to tender for the export of\nintervention stocks is unusual in that it will also\noperate at the end of the marketing year, i. e. in\nJune 1999; whereas,\nin the case of\ntenders made between 3 and 30 June 1999, deliv-\neries will be possible only from 1 July 1999;\nwhereas provision must accordingly be made to\nderogate from the first paragraph of Article 16 of\n\ntherefore,\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 191, 31. 7. 1993, p. 76. (4) OJ L 5, 9. 1. 1999, p. 64. Regulation (EEC) No 2131/93, which stipulates\nthat payment must be made no later than one\nmonth after acceptance of the tender;\n\n(6) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nSubject to the provisions of this Regulation the Belgian\nintervention agency issues a standing invitation to tender\nfor the export of common wheat of breadmaking quality\nheld by it in accordance with Regulation (EEC) No 2131/\n93. Article 2\n\nThe invitation to tender shall cover a maximum of\n1. 48 156 tonnes of common wheat of breadmaking quality\nto be exported to all\nthe\ncustoms export formalities for tenders submitted on or\nafter 3 June 1999 may be completed only on or after 1\nJuly 1999. third countries. However,\n\n2. The regions in which the 48 156 tonnes of common\nwheat of breadmaking quality are stored are set out in\nAnnex I. Article 3\n\n1. Notwithstanding the third paragraph of Article 16 of\nRegulation (EEC) No 2131/93, the price to be paid for the\nexport shall be that quoted in the tender. 2. No export refund or tax or monthly increase shall\nbe granted on exports carried out pursuant to this Regula-\ntion. Article 8(2) of Regulation (EEC) No 2131/93 shall\n\n3. not apply. Article 4\n\n1. The export licences shall be valid from their date of\nissue within the meaning of Article 9 of Regulation (EEC)\nNo 2131/93 until the end of the fourth month thereafter. L 130/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 5. 1999\n\nBetween 3 and 30 June 1999, tenders submitted\n2. under this invitation to tender shall not be admissible\nunless they are accompanied by a written undertaking to\nexport only on or after 1 July 1999. The tenders may not\nlicences\nbe accompanied by applications\nsubmitted under Article 44 of Commission Regulation\n(EEC) No 3719/88 (1). for export\n\nArticle 5\n\n1. Notwithstanding Article 7(1) of Regulation (EEC)\nNo 2131/93, the time limit for submission of tenders in\nrespect of the first partial invitation to tender shall be 9\na. m. (Brussels time) on 27 May 1999. The time limit for submission of tenders in respect\n2. of subsequent partial invitations to tender shall be 9 a. m. (Brussels time) each Thursday thereafter. The last partial invitation to tender shall be 9 a. m. 3. (Brussels time) on 30 September 1999. Tenders shall be lodged with the Belgian interven-\n\n4. tion agency. Article 5a\n\nIn the case of tenders submitted between 3 and 30 June\n1999, the following conditions shall apply:\n(cid:190) notwithstanding the first paragraph of Article 16 of\nRegulation (EEC) No 2131/93, the cereals must be\npaid for by 31 July 1999, at the latest. (cid:190) notwithstanding the third paragraph of Article 16 of\nRegulation (EEC) No 2131/93, the price to be paid for\nthe export shall be that indicated in the tender:\n\nArticle 5b\n\nIn the case of licences applied for between 3 and 30 June\n1999, without prejudice to Article 17(3) of Regulation\n(EEC) No 2131/93, the security referred to in the second\nindent of Article 17(2) of that Regulation shall be released\nonly when proof is provided that the customs export\nformalities were completed on or after 1 July 1999. Article 6\n\nthe\n\nThe\n\nstorer\n\nintervention agency,\n\n1. and the\nsuccessful tenderer shall, at the request of the latter and\nby common agreement, either before or at the time of\nremoval from storage as the successful tenderer chooses,\ntake reference samples for counter-analysis at the rate of\nat least one sample for every 500 tonnes and shall analyse\nthe samples. The intervention agency may be represented\nby a proxy, provided this is not the storer. The analysis results shall be forwarded to the Commission\nin the event of a dispute. Reference samples for counter-analysis shall be taken and\nanalysed within seven working days of the date of the\nsuccessful tenderer\u2019s request or within three working days\nif the samples are taken on removal from storage. Where\nthe final result of sample analyses indicates a quality:\n\n(a) higher than that specified in the notice of invitation\nto tender, the successful tenderer must accept the lot\nas established;\n\n(b) higher than the minimum characteristics laid down\nfor intervention but below the quality described in the\nnotice of\nthe\ndifferences having regard to those criteria do not\nexceed the following limits:\n\ninvitation to tender, providing that\n\n(cid:190) two kilograms per hectolitre as regards specific\nweight, which must not, however, be less than 72\nkg/hl,\n\n(cid:190) one percentage point as regards moisture content,\n\n(cid:190) 20 percentage points\n\nfor\n\nthe Hagberg falling\n\nindex,\n\n(cid:190) half a percentage point as regards impurities as\nspecified in points B. 2 and B. 4 of the Annex to\nCommission Regulation (EEC) No 689/92 (2)and\n\n(cid:190) half a percentage point as regards impurities as\nspecified in point B. 5 of the Annex to Regulation\n(EEC) No 689/92, the percentages admissible for\nnoxious grains and ergot, however,\nremaining\nunchanged,\n\nthe successful tenderer must accept the lot as estab-\nlished;\n\n(c) higher than the minimum characteristics laid down\nfor intervention but below the quality described in the\nnotice of\ninvitation to tender, and a difference\nexceeding the limits set out in point (b), the successful\ntenderer may:\n\n(cid:190) accept the lot as established, or\n\n(cid:190) refuse to take over\n\nthe lot\n\nin question. The\nsuccessful tenderer shall be discharged of all his\nobligations relating to the lot in question and the\nsecurities shall be released only once he has\ninformed the Commission and the intervention\nagency forthwith in accordance with Annex II;\nhowever, if he requests the intervention agency to\nintervention\nsupply him with another\nthe\ncommon wheat of breadmaking quality of\nquality laid down at no additional charge,\nthe\nsecurity shall not be released. The lot must be\nthe\nreplaced within three days of\nsuccessful\nsuccessful\ntenderer\u2019s\ntenderer shall notify the Commission immediately\nthereof in accordance with Annex II;\n\nrequest. The\n\nthe date of\n\nlot of\n\n(d) below the minimum characteristics laid down for\nintervention, the successful tenderer may not remove\nthe lot in question. He shall be discharged of all his\nobligations relating to the lot in question and the\nsecurities shall be released only once he has informed\nthe Commission and the intervention agency forth-\nwith in accordance with Annex II; however, he may\nrequest the intervention agency to supply him with\nanother lot of intervention common wheat of bread-\nmaking quality of the quality laid down at no addi-\ntional charge. In that case, the security shall not be\nreleased. The lot must be replaced within three days\nof the date of the successful tenderer\u2019s request. The\nimmediately inform the\nsuccessful\nCommission thereof in accordance with Annex II. tenderer\n\nshall\n\n(1) OJ L 331, 2. 12. 1988, p. 1. (2) OJ L 74, 20. 3. 1992, p. 18. 26. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 130/5\n\nif\n\nthe common wheat of breadmaking\n2. However,\nquality is removed before the results of the analyses are\nknown, all risks shall be borne by the successful tenderer\nfrom the time the lot is removed, without prejudice to any\nmeans of redress of which he may avail himself against\nthe storer. If, as a result of\n\nsuccessive replacements,\n\n3. the\nsuccessful tenderer has not received a replacement lot of\nthe quality laid down within one month of the date of his\nrequest for a replacement, he shall be discharged of all his\nobligations and the securities shall be released once he\ninformed the Commission and the intervention\nhas\nagency forthwith in accordance with Annex II. the costs of\n\ntaking the samples\n\n4. Except where the final results of analyses indicate a\nquality below the minimum characteristics laid down for\nintervention,\nand\nconducting the analyses provided for in paragraph 1 but\nnot of inter-bin transfers shall be borne by the European\nAgricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) in\nrespect of up to one analysis per 500 tonnes. The costs of\ninter-bin transfers and any additional analyses requested\nby the successful tenderer shall be borne by him. Article 7\n\nBy derogation from Article 12 of Commission Regulation\n(EEC) No 3002/92 (1) the documents relating to the sale\nof wheat of breadmaking quality in accordance with this\nthe\nRegulation, and in particular the export\nremoval order referred to in Article 3(1)(b) of Regulation\n(EEC) No 3002/92, the export declaration and, where\nnecessary, the T5 copy shall carry the entry:\n\nlicence,\n\n(cid:190) Trigo blando panificable de intervenci(cid:155)n sin aplica-\nci(cid:155)n de restituci(cid:155)n ni gravamen, Reglamento (CE) no\n1066/1999\n\n(cid:190) Bageegnet bl\u00f8d hvede fra intervention uden restitu-\ntionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 1066/1999\n\n(cid:190) Interventions-Brotweichweizen ohne Anwendung von\nAusfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verord-\nnung (EG) Nr. 1066/1999\n\n(cid:190) Lakaj(cid:149)r aqtopoi(cid:147)silor s(cid:148)tor paq(cid:146)lbasgr wyq(cid:148)r evaq-\nloc(cid:147) epistqov(cid:147)r (cid:147) v(cid:149)qou, jamomisl(cid:149)r (EJ) aqih. 1066/\n1999\n\n(cid:190) Intervention common wheat of breadmaking quality\nwithout application of refund or tax, Regulation (EC)\nNo 1066/1999\n\n(cid:190) Bl(cid:130) tendre d\u2019intervention panifiable ne donnant pas\nlieu (cid:133) restitution ni taxe, r(cid:138)glement (CE) no 1066/1999\n\n(cid:190) Frumento tenero d\u2019intervento panificabile senza appli-\ncazione di restituzione n(cid:130) di tassa, regolamento (CE) n. 1066/1999\n\n(cid:190) Zachte tarwe van bakkwaliteit uit interventie, zonder\ntoepassing van restitutie of belasting, Verordening\n(EG) nr. 1066/1999\n\n(cid:190) Trigo mole panific(cid:145)vel de interven(cid:135)(cid:209)o sem aplica(cid:135)(cid:209)o\nde uma restitui(cid:135)(cid:209)o ou imposi(cid:135)(cid:209)o, Regulamento (CE)\nn. o 1066/1999\n\n(cid:190) Interventioleip(cid:132)vehn(cid:132)(cid:132), johon ei sovelleta vientitukea\n\neik(cid:132) vientimaksua, asetus (EY) n:o 10661999\n\n(cid:190) Interventionsvete, av br(cid:148)dkvalitet, utan till(cid:132)mpning av\nbidrag eller avgift, f(cid:148)rordning (EG) nr 1066/1999\n\nArticle 8\n\nThe security lodgement pursuant to Article 13(4) of\n1. Regulation (EEC) No 2131/93 must be released once the\nexport\nlicences have been issued to the successful\ntenderers. 2. Notwithstanding Article 17 of Regulation (EEC) No\n2131/93, the obligation to export shall be covered by a\nsecurity equal to the difference between the intervention\nprice applying on the day of the award and the price\nawarded but not less than EUR 10 per tonne. Half of the\nsecurity shall be lodged when the licence is issued and\nthe balance shall be lodged before the cereals are\nremoved. Notwithstanding Article 15(2) of Regulation (EEC) No\n3002/92:\n\n(cid:190) the part of the security lodged when the licence is\nissued must be released within 20 working days of the\ndate on which the successful tenderer provides proof\nthat the cereals removed have left the customs terri-\ntory of the Community,\n\n(cid:190) the remainder must be released within 15 working\ndays of the date on which the successful tenderer\nprovides the proof referred to in Article 17(3) of Regu-\nlation (EEC) No 2131/93. 3. Except in duly substantiated exceptional cases, in\nparticular the opening of an administrative enquiry, any\nrelease of the securities provided for in this Article after\nthe time limits specified in this same Article shall confer\nan entitlement to compensation from the Member State\namounting to EUR 0,015 per 10 tonnes for each day\u2019s\ndelay. (1) OJ L 301, 17. 10. 1992, p. 17. This compensation shall not be charged to the EAGGF. L 130/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 5. 1999\n\nArticle 9\n\nWithin two hours of the expiry of the time limit for the submission of tenders, the Belgian\nintervention agency shall notify the Commission of tenders received. Such notification\nshall be made using the model set out in Annex III and the telex or fax numbers set out in\nAnnex IV. This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal\nof the European Communities. Article 10\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 25 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\f26. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 130/7\n\nANNEX I\n\nPlace of storage\n\nQuantity\n\n(tonnes)\n\nSilos de la Meuse, Li(cid:138)ge\n\nSMEG, Gent\n\nSilos de Floreffe, Floreffe\n\nBorlix, Zeebrugge\n\nEscaut Silos, Tournai\n\nBorlix, Brugge\n\n4 955\n\n16 159\n\n16 029\n\n2 234\n\n1 038\n\n7 741\n\nANNEX II\n\nCommunication of refusal of lots under the standing invitation to tender for the export of\ncommon wheat of breadmaking quality held by the Belgian intervention agency\n\n(Article 6(1) of Regulation (EC) No 1066/1999)\n\n(cid:190) Name of successful tenderer:\n\n(cid:190) Date of award of contract:\n\n(cid:190) Date of refusal of lot by successful tenderer:\n\nLot\nNo\n\nQuantity\nin tonnes\n\nAddress\nof silo\n\nReason for refusal to take over\n\n(cid:190) Specific weight (kg/hl)\n\n(cid:190) % sprouted grains\n\n(cid:190) % miscellaneous impurities (Schwarzbesatz)\n\n(cid:190) % of matter which is not basic cereal of\n\nunimpaired quality\n\n(cid:190) Other\n\n\fL 130/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 5. 1999\n\nANNEX III\n\nStanding invitation to tender for the export of common wheat of breadmaking quality held\nby the Belgian intervention agency\n\n(Regulation (EC) No 1066/1999)\n\n1\n\n2\n\n3\n\n4\n\n5\n\n6\n\n7\n\nTender No\n\nConsignment\nNo\n\nQuantity\n(tonnes)\n\nOffer price\n(EUR/tonne)\n(1)\n\nPrice increases\n(+) or\nreductions\n(\u2013)\n(EUR/tonne)\np. m. Commercial\ncosts\n(EUR/tonne)\n\nDestination\n\n1\n\n2\n\n3\n\netc. (1) This price includes the increases or reductions relating to the lot to which the tender refers. ANNEX IV\n\nThe only numbers to use to call Brussels are (DG VI-C-1):\n\n(cid:190) fax:\n\n(cid:190) telex:\n\n296 49 56,\n295 25 15,\n\n22037 AGREC B,\n22070 AGREC B (Greek characters)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a1d46ec9-e62b-4593-9214-182c9f6db594", "title": "Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council of the European Union and the Commission of the European Communities concerning internal investigations by the European Anti-fraud Office (OLAF)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#arrangement_institutional,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Commission,European Parliament", "date": "1999-05-25", "subjects": "Council of the European Union,European Anti-fraud Office,European Commission,European Parliament,committee of inquiry,interinstitutional agreement", "workIds": "celex:31999Q0531,oj:JOL_1999_136_R_0015_003", "eurovoc_concepts": ["Council of the European Union", "European Anti-fraud Office", "European Commission", "European Parliament", "committee of inquiry", "interinstitutional agreement"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a1d46ec9-e62b-4593-9214-182c9f6db594", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "31. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 136/15\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nEUROPEAN PARLIAMENT\nCOUNCIL\nCOMMISSION\n\nINTERINSTITUTIONAL AGREEMENT\n\nof 25 May 1999\n\nbetween the European Parliament, the Council of the European Union and the\nCommission of the European Communities\nconcerning internal investigations by the European Anti-fraud Office (OLAF)\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL OF THE\nEUROPEAN UNION AND THE COMMISSION OF THE\nEUROPEAN COMMUNITIES,\n\nReferring to the resolution of the European Parliament of\n7 October 1998 on the independence, role and status of\nthe Unit\nthe Coordination of Fraud Prevention\n(UCLAF) (1),\n\nfor\n\n(2) Whereas the responsibility of the European Anti-\nfraud Office as established by the Commission\nextends beyond the protection of financial interests\nto include all activities relating to the need to safe-\nguard Community\nirregular\nliable to give rise to administrative or\nconduct\ncriminal proceedings;\n\ninterests\n\nagainst\n\nReferring to the conclusions of the Council of 15 March\n1999, adopted following detailed discussions with the\nrepresentatives of\nthe European Parliament and the\nCommission,\n\n(3) Whereas the scope of the fight against fraud should\nbe broadened and its effectiveness enhanced by\nexploiting existing in the area of administrative\ninvestigations;\n\nNoting Commission Decision 1999/352/EC, ECSC,\nEuratom of 28 April 1999 establishing a European Anti-\nfraud Office (2),\n\n(1) Whereas Regulation (EC) No 1073/1999 of\n\nthe\nEuropean Parliament and of the Council (3) and\nCouncil Regulation (Euratom) No 1074/1999 (4)\nconcerning investigations conducted by the Euro-\npean Anti-fraud Office provide that the Office is to\ninitiate and conduct administrative investigations\nwithin the institutions, bodies and offices and\nagencies established by or on the basis of the EC or\nEuratom Treaties;\n\n(1) OJ C 328, 26. 10. 1998, p. 95. (2) See page 20 of this Official Journal. (3) See page 1 of this Official Journal. (4) See page 8 of this Official Journal. situations\n\n(4) Whereas, therefore, on the basis of their adminis-\ntrative autonomy, all the institutions, bodies and\noffices and agencies should entrust to the Office\nthe task of conducting internal administrative\ninvestigations with a view to bringing to light\nserious\nrelating to the discharge of\nprofessional duties which may constitute a failure\nto comply with the obligations of officials and\nthe Communities, as referred to in\nservants of\nArticles 11, 12, second and third paragraphs, 13, 14,\n16 and 17, first paragraph, of the Staff Regulations\nof Officials and the Conditions of Employment of\nOther Servants of\nthe European Communities\n(hereinafter referred to as \u2018the Staff Regulations'),\ndetrimental to the interests of those Communities\nand liable to result in disciplinary or, in appropriate\ncases, criminal proceedings, or serious misconduct,\n\n\fL 136/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 5. 1999\n\nas referred to in Article 22 of the Staff Regulations,\nor a failure to comply with the analogous obliga-\ntions of the members, managers or members of\nstaff of\nthe institutions, bodies and offices and\nagencies of the Communities not subject to the\nStaff Regulations;\n\n(5) Whereas such investigations should be conducted\nin full compliance with the relevant provisions of\nthe Treaties establishing the European Communi-\nties, in particular the Protocol on privileges and\nimmunities, and of the texts implementing them\nand the Staff Regulations;\n\n(6) Whereas such investigations should be carried out\nunder equivalent conditions in all the Community\ninstitutions, bodies\nand agencies;\nwhereas assignment of\nthis task to the Office\nshould not affect the responsibilities of the institu-\ntions, bodies, offices or agencies themselves and\nshould in no way reduce the legal protection of the\npersons concerned;\n\nand offices\n\n(7) Whereas, pending the amendment of\n\nthe Staff\nRegulations, practical arrangements should be laid\ndown stipulating how the members of the institu-\ntions and bodies, the managers of the offices and\nagencies and the officials and servants of the insti-\ntutions, bodies and offices and agencies are to\ncooperate in the smooth operation of the internal\ninvestigations,\n\nHaving conferred with a view to drawing up common\nrules for that purpose,\n\nCalling on the other institutions, bodies and offices and\nagencies to accede to this Agreement,\n\nHEREBY AGREE:\n\n1. To adopt common rules consisting of\n\nthe imple-\nmenting measures required to ensure the smooth\noperation of\nthe investigations carried out by the\nOffice within their institution. These investigations\nshall serve the purpose of:\n\n(cid:190) fighting against fraud, corruption and any other\nillegal activity detrimental to the financial interests\nof the European Communities,\n\n(cid:190) bringing to light serious situations relating to the\ndischarge of professional duties which may consti-\ntute a failure to comply with the obligations of\nofficials or other servants of\nthe Communities\nliable to result in disciplinary or, in appropriate\ncases, criminal proceedings or a failure to comply\nwith the analogous obligations of the members,\nmanagers or members of staff not subject to the\nStaff Regulations. shall be carried out\n\nThese investigations\nin full\ncompliance with the relevant provisions of the Treaties\nestablishing the European Communities, in particular\nthe Protocol on privileges and immunities, of the texts\nimplementing them and the Staff Regulations. They shall also be carried out in accordance with the\nterms and conditions laid down by the regulations of\nthe European Community and the European Atomic\nEnergy Community. 2. To draw up such rules and make them immediately\napplicable by adopting an internal decision in accord-\nance with the model attached to this Agreement and\nnot to deviate from that model save where their own\nparticular requirements make such deviation a tech-\nnical necessity. 3. To recognise the need to send to the Office, for an\nopinion, any request for the waiver of the immunity\nfrom judicial proceedings of an official or servant\nrelating to any cases of fraud or corruption or any\nother illegal activity. If a request for the waiver of\nimmunity concerns one of their members, the Office\nshall be informed. 4. To communicate to the Office the provisions which\nthey have drawn up to implement this Agreement. This Agreement may be amended only with the express\nconsent of the signatory institutions. The other institutions, and the bodies and offices and\nagencies established by or on the basis of the EC Treaty\nor the Euratom Treaty, are hereby invited to accede to this\nAgreement by forwarding a declaration addressed jointly\nto the Presidents of the signatory institutions. This Agreement shall enter into force on 1 June 1999. Done at Brussels, 25 May 1999. For the European\nParliament\n\nThe President\n\nJ. M. GIL-ROBLES\n\nFor the Council\nof the European Union\n\nFor the Commission\nof the European Communities\n\nThe President\n\nH. EICHEL\n\nThe President\n\nJ. SANTER\n\n\f31. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 136/17\n\nANNEX\n\n\u2018MODEL DECISION'\n\n(INSTITUTION/BODY or OFFICE/AGENCY) DECISION\n\nof\n\nconcerning the terms and conditions for internal investigations in relation to the prevention of\nfraud, corruption and any illegal activity detrimental to the Communities\u2019 interests\n\nINSTITUTION, BODY, OFFICE or AGENCY\n\nHaving regard to (legal basis)\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n(5)\n\n(6)\n\n(7)\n\nRegulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council (1) and Council\nRegulation (Euratom) No 1074/1999 (2) concerning investigations conducted by the European Anti-\nfraud Office provide that the Office is to initiate and conduct administrative investigations within the\ninstitutions, bodies and offices and agencies established by or on the basis of the EC Treaty or the\nEuratom Treaty;\n\nThe responsibility of the European Anti-fraud Office as established by the Commission extends\nbeyond the protection of financial interests to include all activities relating to the need to safeguard\nCommunity interests against irregular conduct liable to give rise to administrative or criminal proceed-\nings;\n\nThe scope of the fight against fraud should be broadened and its effectiveness enhanced by exploiting\nexisting expertise in the area of administrative investigations;\n\nTherefore, on the basis of their administrative autonomy, all the institutions, bodies and offices and\nagencies should entrust to the Office the task of conducting internal administrative investigations with\na view to bringing to light serious situations relating to the discharge of professional duties which may\nconstitute a failure to comply with the obligations of officials and servants of the Communities, as\nreferred to in Articles 11, 12, second and third paragraphs, 13, 14, 16 and 17, first paragraph, of the\nStaff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European\nCommunities (hereinafter referred to as \u2018the Staff Regulations'), detrimental to the interests of those\nCommunities and liable to result in disciplinary or, in appropriate cases, criminal proceedings, or\nserious misconduct, as referred to in Article 22 of the Staff Regulations, or a failure to comply with the\nanalogous obligations of the Members, managers or members of staff of the institutions, bodies and\noffices and agencies of the Communities not subject to the Staff Regulations;\n\nSuch investigations should be conducted in full compliance with the relevant provisions of the Treaties\nestablishing the European Communities, in particular the Protocol on privileges and immunities, of\nthe texts implementing them and the Staff Regulations;\n\nSuch investigations should be carried out under equivalent conditions in all the Community institu-\ntions, bodies and offices and agencies; assignment of this task to the Office should not affect the\nresponsibilities of the institutions, bodies, offices or agencies themselves and should in no way reduce\nthe legal protection of the persons concerned;\n\nPending the amendment of the Staff Regulations, practical arrangements should be laid down stipu-\nlating how the members of the institutions and bodies, the managers of the offices and agencies and\nthe officials and servants of the institutions, bodies and offices and agencies are to cooperate in the\nsmooth operation of the internal investigations,\n\n(1) OJ L 136, 31. 5. 1999, p. 1. (2) OJ L 136, 31. 5. 1999, p. 8. L 136/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 5. 1999\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nDuty to cooperate with the Office\n\nThe Secretary-General, the services and any manager, official or servant of (the institution, body, office or\nagency) shall be required to cooperate fully with the Office\u2019s agents and to lend any assistance required to the\ninvestigation. With that aim in view, they shall supply the Office\u2019s agents with all useful information and\nexplanations. Without prejudice to the relevant provisions of the Treaties establishing the European Communities, in\nparticular the Protocol on privileges and immunities, and of the texts implementing them, members shall\ncooperate fully with the Office. Article 2\n\nDuty to supply information\n\nAny official or servant of (the institution, body, office or agency) who becomes aware of evidence which gives\nrise to a presumption of the existence of possible cases of fraud, corruption or any other illegal activity\ndetrimental to the interests of the Communities, or of serious situations relating to the discharge of profes-\nsional duties which may constitute a failure to comply with the obligations of officials or servants of the\nCommunities liable to result in disciplinary or, in appropriate cases, criminal proceedings, or a failure to\ncomply with the analogous obligations of the members, managers or members of staff not subject to the Staff\nRegulations, shall inform without delay his Head of Service or Director-General or, if he considers it useful,\nhis Secretary-General or the Office direct. The Secretary-General, the Directors-General and the Heads of Service or managers of (the institution, body or\noffice or agency) shall transmit without delay to the Office any evidence of which they are aware from which\nthe existence of irregularities as referred to in the first paragraph may be presumed. Managers, officials or servants of (the institution, body, office or agency) must in no way suffer inequitable or\ndiscriminatory treatment as a result of having communicated the information referred to in the first and\nsecond paragraphs. Members who acquire knowledge of facts as referred to in the first paragraph shall inform the President of the\ninstitution (or body) or, if they consider it useful, the Office direct. Article 3\n\nAssistance from the security office\n\nAt the request of the Director of the Office, the (the institution, body, office or agency)\u2019s security office shall\nassist the Office in the practical conduct of investigations. Article 4\n\nInforming the interested party\n\nWhere the possible implication of a member, manager, official or servant emerges, the interested party shall be\ninformed rapidly as long as this would not be harmful to the investigation. In any event, conclusions referring\nby name to a member, manager, official or servant of (the institution, body, office or agency) may not be drawn\nonce the investigation has been completed without the interested party\u2019s having been enabled to express his\nviews on all the facts which concern him. In cases necessitating the maintenance of absolute secrecy for the purposes of the investigation and requiring\nthe use of investigative procedures falling within the remit of a national judicial authority, compliance with\nthe obligation to invite the member, manager, official or servant of (the institution, body, office or agency) to\ngive his views may be deferred in agreement with the President or the Secretary-General respectively. Article 5\n\nInformation on the closing of the investigation with no further action taken\n\nIf, following an internal investigation, no case can be made out against a member, manager, official or servant\nof (the institution, body, office or agency) against whom allegations have been made, the internal investigation\nconcerning him shall be closed, with no further action taken, by decision of the Director of the Office, who\nshall inform the interested party in writing. 31. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 136/19\n\nArticle 6\n\nWaiver of immunity\n\nAny request from a national police or judicial authority regarding the waiver of the immunity from judicial\nproceedings of a manager, official or servant of (the institution, body, office or agency) concerning possible\ncases of fraud, corruption or any other illegal activity shall be transmitted to the Director of the Office for his\nopinion. If a request for waiver of immunity concerns a member of the institution (or body), the Office shall\nbe informed. Article 7\n\nEffective date\n\nThis Decision shall take effect on 1 June 1999. Done at\n\nFor (the institution, body, office or agency)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8c9338f6-b385-44d7-b537-642891edf022", "title": "Commission Regulation (EC) No 1068/1999 of 25 May 1999 prohibiting fishing for saithe by vessels flying the flag of Spain", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-25", "subjects": "Spain,authorised catch,catch quota,fishing area,sea fish,ship's flag", "workIds": "celex:31999R1068,oj:JOL_1999_130_R_0015_004", "eurovoc_concepts": ["Spain", "authorised catch", "catch quota", "fishing area", "sea fish", "ship's flag"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8c9338f6-b385-44d7-b537-642891edf022", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "26. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 130/15\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1068/1999\n\nof 25 May 1999\n\nprohibiting fishing for saithe by vessels flying the flag of Spain\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2847/93\nof 12 October 1993 establishing a control system applic-\nable to the common fisheries policy (1), as last amended\nby Regulation (EC) No 2846/98 (2), and in particular\nArticle 21(3) thereof,\n\n(1) Whereas Council Regulation (EC) No 48/1999 of\n18 December 1998 fixing, for certain fish stocks\nthe total allowable\nand groups of\ncatches for 1999 and certain conditions under\nwhich they may be fished (3), lays down the saithe\nquotas for 1999;\n\nfish stocks,\n\n(2) Whereas, in order to ensure compliance with the\nprovisions relating to the quantity limits on catches\nof stocks subject to quotas, it is necessary for the\nCommission to fix the date by which catches made\nby vessels flying the flag of a Member State are\ndeemed to have exhausted the quota allocated;\n\n(3) Whereas, according to the information communi-\ncated to the Commission, catches of saithe in the\nwaters of ICES divisions Vb (EC zone), VI, XII and\nXIV by vessels flying the flag of Spain or registered\nin Spain have reached the quota allocated for 1999;\n\nwhereas Spain has prohibited fishing for this stock\nas from 12 May 1999; whereas it is therefore neces-\nsary to abide by that date,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nCatches of saithe in the waters of ICES divisions CIEM\nVb (EC zone), VI, XII and XIV by vessels flying the flag of\nSpain or registered in Spain are hereby deemed to have\nexhausted the quota allocated to Spain for 1999. Fishing for saithe in the waters of ICES divisions Vb (EC\nzone), VI, XII and XIV by vessels flying the flag of Spain\nor registered in Spain is hereby prohibited, as are the\nretention on board, transhipment and landing of fish\nfrom this stock caught by the above vessels after the date\nof entry into force of this Regulation. Article 2\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. It shall apply from 12 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 25 May 1999. For the Commission\n\nEmma BONINO\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 261, 20. 10. 1993, p. 1. (2) OJ L 358, 31. 12. 1998, p. 5. (3) OJ L 13, 18. 1. 1999, p. 1"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/913dd0dd-3c95-4f3d-a85b-e1cc698e92ea", "title": "1999/343/EC: Commission Decision of 25 May 1999 amending Decision 97/468/EC on drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorise imports of wild game meat (notified under document number C(1999) 1373) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-25", "subjects": "game meat,health legislation,import,third country,veterinary legislation", "workIds": "celex:31999D0343,oj:JOL_1999_131_R_0070_021", "eurovoc_concepts": ["game meat", "health legislation", "import", "third country", "veterinary legislation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/913dd0dd-3c95-4f3d-a85b-e1cc698e92ea", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 131/70\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 25 May 1999\n\namending Decision 97/468/EC on drawing up provisional lists of third country\nestablishments from which the Member States authorise imports of wild game\nmeat\n\n(notified under document number C(1999) 1373)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/343/EC)\n\n(4) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nStanding Veterinary Committee,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nThe text of the Annex to this Decision is added to the\nAnnex of Decision 97/468/EC. Article 2\n\nThis Decision shall apply from 25 May 1999. Article 3\n\nThis Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 25 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Decision 95/408/EC of 22 June\n1995 on the conditions for drawing up, for an interim\nperiod, provisional lists of third country establishments\nfrom which Member States are authorised to import\ncertain products of animal origin, fishery products or live\nbivalve molluscs (1), as last amended by Decision 98/\n603/EC (2), and in particular Article 2(1) thereof,\n\n(1) Whereas\n\nprovisional\n\nestablishments\nproducing wild game meat have been drawn up by\nCommission Decision 97/468/EC (3);\n\nlists\n\nof\n\n(2) Whereas Tunisia has sent a list of establishments\nproducing wild game meat and for which the\nresponsible authorities certify that the establish-\nment is in accordance with the Community rules;\n\n(3) Whereas\n\na provisional\n\nestablishments\nproducing wild game meat can thus be drawn up\nfor Tunisia;\n\nlist of\n\n(1) OJ L 243, 11. 10. 1995, p. 17. (2) OJ L 289, 28. 10. 1998, p. 36. (3) OJ L 199, 26. 7. 1997, p. 30. 27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/71\n\nANEXO (cid:190) BILAG (cid:190) ANHANG (cid:190) PAQAQTGLA (cid:190) ANNEX (cid:190) ANNEXE (cid:190) ALLEGATO (cid:190)\nBIJLAGE (cid:190) ANEXO (cid:190) LIITE (cid:190) BILAGA\n\n\u2018Pa(cid:146)s: T(cid:230)NEZ / Land: TUNESIEN / Land: TUNESIEN / W(cid:150)qa: TUMGSIA / Country: TUNISIA /\nPays: TUNISIE / Paese: TUNISIA / Land: TUNESI(cid:220) / Pa(cid:146)s: TUN(cid:237)SIA / Maa: TUNISIA /\nLand: TUNISIEN\n\n1\n\n2\n\n3\n\n4\n\n5\n\nG 001\n\nSotex-Luda\n\nLa Mornaghia\n\nC'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7d47fd3f-b896-4c9a-ae36-94f36e63201f", "title": "Directive 1999/43/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 amending for the 17th time Directive 76/769/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Parliament", "date": "1999-05-25", "subjects": "approximation of laws,carcinogenic substance,dangerous substance,marketing restriction,toxic substance", "workIds": "celex:31999L0043,oj:JOL_1999_166_R_0087_028", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "carcinogenic substance", "dangerous substance", "marketing restriction", "toxic substance"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7d47fd3f-b896-4c9a-ae36-94f36e63201f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "1. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 166/87\n\nDIRECTIVE 1999/43/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE\nCOUNCIL\n\nof 25 May 1999\n\namending for the 17th time Directive 76/769/EEC on the approximation of the\nlaws, regulations and administrative provisions of the Member States relating\nto restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and\npreparations\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL\nOF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 95 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social\nCommittee (2),\n\nActing in accordance with the procedure laid down in\nArticle 251 of the Treaty (3),\n\n(1) Whereas the necessary measures should be adopted\nfor the smooth operation of the internal market;\n\n(2) Whereas the European Parliament and the Council\nadopted on 29 March 1996 Decision No 646/\n96/EC of\nthe\nCouncil of 29 March 1996 adopting an action plan\nto combat cancer within the framework for action\nin the field of public health (1996 to 2000) (4);\n\nthe European Parliament and of\n\n(3) Whereas,\n\nto improve health protection and\nconsumer safety, substances classified as carcino-\ngenic, mutagenic or toxic to reproduction and\npreparations containing them should not be placed\non the market for use by the general public;\n\n(4) Whereas Directive 94/60/EC of\n\nthe European\nParliament and of the Council of 20 December\n1994 amending for the 14th time Directive 76/\n769/EEC on the approximation of the laws, regula-\ntions and administrative provisions of the Member\nStates relating to restrictions on the marketing and\nuse of certain dangerous substances and prepara-\ntions (5) establishes, in the form of an Appendix\nconcerning points 29, 30 and 31 of Annex I to\ncontaining\nDirective\nsubstances classified as carcinogenic, mutagenic or\n\n76/769/EEC (6),\n\nlist\n\na\n\n(1) OJ C 59, 25. 2. 1998, p. 5. (2) OJ C 214, 10. 7. 1998, p. 73. (3) Opinion of the European Parliament of 18 February 1998 (OJ\nC 80, 16. 3. 1998, p. 91), Council Common Position of 14\nDecember 1998 (OJ C 18, 22. 1. 1999, p. 43) and Decision of\nthe European Parliament of 10 February 1999 (OJ C 150,\n28. 5. 1999). Council Decision of 10 May 1999. (4) OJ L 95, 16. 4. 1996, p. 9. (5) OJ L 365, 31. 12. 1994, p. 1. (6) Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the\nregulations and administrative\napproximation of\nprovisions relating to the classification, packaging and label-\nling of dangerous substances (OJ 196, 16. 8. 1967, p. 1). Direc-\ntive as last amended by Commission Directive 97/69/EC (OJ\nL 343, 13. 12. 1997, p. 19). the laws,\n\ntoxic to reproduction of category 1 or 2; whereas\nsuch substances and preparations should not be\nplaced on the market for use by the general public;\n\n(5) Whereas Directive 94/60/EC provides that\n\nthe\nCommission will submit to the European Parlia-\nment and Council a proposal to extend this list not\nlater than six months after publication of an adap-\ntation to technical progress of Annex I to Directive\n67/548/EEC (7), which contains substances classi-\nfied as carcinogenic, mutagenic or toxic to repro-\nduction of category 1 or 2;\n\n(6) Whereas Commission Directive\n\n96/54/EC (8)\nadapting for the 22nd time Directive 67/548/EEC,\nand more particularly Annex I thereto, to technical\nprogress, contains 16 substances newly classified as\ncarcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction of\ncategory 1 or 2; whereas these substances should be\nadded to points 29, 30 and 31 of the Appendix to\nAnnex I to Directive 76/769/EEC, as consolidated\nby Directive 97/56/EC of the European Parliament\nand of\nthe Council (9) amending Directive 76/\n769/EEC for the 16th time;\n\n(7) Whereas the risks and advantages of the substances\nnewly classified, by Directive 96/54/EC, as carcino-\ngenic, mutagenic and toxic to reproduction of\ncategory 1 or 2 have been taken into account;\n\n(8) Whereas Article 1(1)(f) of Directive 96/54/EC\ndeletes eight entries from Annex I to Directive\n67/548/EEC as the substances under these entries\nare already covered by other entries or their classifi-\ncation as carcinogens has been withdrawn; whereas\nthese substances are included in the\nfive of\nAppendix to point 29 of Annex I to Directive\n76/769/EEC; whereas these entries should also be\ndeleted in the latter Directive;\n\n(7) OJ L 262, 27. 9. 1976, p. 201. Directive as last amended by\nCommission Directive 97/64/EC (OJ L 315, 19. 11. 1997, p 13). (8) OJ L 248, 30. 9. 1996, p. 1. (9) OJ L 333, 4. 12. 1997, p. 1. L 166/88\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 7. 1999\n\nfor\n\n(9) Whereas this Directive applies without prejudice to\nCommunity legislation laying down minimum\nrequirements\nthe protection of workers\ncontained in Council Directive 89/391/EEC of 12\nJune 1989 on the introduction of measures to\nencourage improvements in the safety and health\nof workers at work (1), and individual directives\nbased thereon, in particular Council Directive 90/\n394/EEC of 28 June 1990 on the protection of\nworkers from the risks related to exposure to carci-\nnogens at work (sixth individual Directive within\nthe meaning\nof Directive\n89/391 /EEC) (2),\n\nof Article\n\n16(1)\n\nthe date of its entry into force. They shall inform the\nCommission thereof forthwith. They shall apply these measures 18 months after the date\nof the entry into force of this Directive. 2. When Member States adopt these measures, they\nshall contain a reference to this Directive or shall be\naccompanied by such reference on the occasion of their\nofficial publication. The methods of making such refer-\nence shall be laid down by Member States. Article 4\n\nHAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nArticle 1\n\nThis Directive shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. The substances listed in Annex I to this Directive shall be\nadded to those substances\nlisted in the Appendix\nconcerning points 29, 30 and 31 of Annex I to Directive\n76/769/EEC. Article 2\n\nThe substances listed in Annex II to this Directive shall\nbe deleted from those substances listed in the Appendix\nto point 29 of Annex I to Directive 76/769/EEC. Article 3\n\n1. Member States shall adopt and publish the laws,\nregulations and administrative provisions necessary to\ncomply with this Directive no later than one year after\n\nArticle 5\n\nThis Directive is addressed to the Member States. Done at Brussels, 25 May 1999. For the European\nParliament\n\nThe President\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nJ. M. GIL\u2212ROBLES\n\nH. EICHEL\n\n(1) OJ L 183, 29. 6. 1989, p. 1. (2) OJ L 196, 26. 7. 1990, p. 1. 1. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 166/89\n\nANNEX I\n\nPoint 29 \uf8e7 Carcinogens: category 2\n\nSubstances\n\nIndex No\n\nEC No\n\nCAS No\n\nNotes\n\nPotassium dichromate\n\nAmmonium dichromate\n\nSodium dichromate\n\n024-002-00-6\n\n231-906-6\n\n7778-50-9\n\n024-003-00-1\n\n232-143-1\n\n7789-09-5\n\n024-004-00-7\n\n234-190-3\n\n10588-01-9\n\nSodiumdichromate, dihydrate\n\n024-004-01-4\n\n234-190-3\n\n7789-12-0\n\nChromyl dichloride; chromic oxychloride\n\n024-005-00-2\n\n239-056-8\n\n14977-61-8\n\nPotassium chromate\n\n024-006-00-8\n\n232-140-5\n\n7789-00-6\n\nChromium (VI) compounds, with the exception of barium chromate and of\ncompounds specified elsewhere in Annex I to Directive 67/548/EEC\n\n024-017-00-8\n\n\uf8e7\n\n\uf8e7\n\nBromoethylene\n\n602-024-00-2\n\n209-800-6\n\n593-60-2\n\n5-Allyl-1,3-benzodioxole; safrole\n\n605-020-00-9\n\n202-345-4\n\n94-59-7\n\nBenzidine based azo dyes; 4,4\u2019-diarylazobiphenyl dyes, with the exception\nof those specified elsewhere in Annex I to Directive 67/548/EEC\n\n611-024-00-1\n\n\uf8e7\n\n\uf8e7\n\nDisodium\n4-amino 3-[[4(cid:1)-[(2,4-diaminophenyl)azo][1,1(cid:1)-biphenyl]-4-yl]azo]-5-hydroxy-\n6-(phenylazo)naphtalene-2,7-disulphonate; C. I. Direct Black 38\n\n611-025-00-7\n\n217-710-3\n\n1937-37-7\n\nTetrasodium\n3,3(cid:1)-[[1,1(cid:1)-biphenyl]-4,4(cid:1)-dylbis(azo)]bis[5-amino-4-hydroxynaphthalene-2,7-\ndisulphonate]; C. I. Direct Blue 6\n\n611-026-00-2\n\n220-012-1\n\n2602-46-2\n\nDisodium\n3,3(cid:1)-[[1,1(cid:1)-bifenyl]-4,4(cid:1)dylbis(azo)]bis[4-aminonaphthalene-1-sulphonate);\nC. I. Direct Red 28\n\n611-027-00-8\n\n209-358-4\n\n573-58-0\n\nToluene-2,4-diammonium sulphate\n\n612-126-00-9\n\n265-697-8\n\n65321-67-7\n\nPoint 30 \uf8e7 Mutagens: category 2\n\nSubstances\n\nIndex No\n\nEC No\n\nCAS No\n\nNotes\n\nPotassium dichromate\n\nAmmonium dichromate\n\nSodium dichromate\n\n024-002-00-6\n\n231-906-6\n\n7778-50-9\n\n024-003-00-1\n\n232-143-1\n\n7789-09-5\n\n024-004-00-7\n\n234-190-3\n\n10588-01-9\n\nSodiumdichromate, dihydrate\n\n024-004-01-4\n\n234-190-3\n\n7789-12-0\n\n\fL 166/90\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 7. 1999\n\nSubstances\n\nIndex No\n\nEC No\n\nCAS No\n\nNotes\n\nChromyl dichloride; chromic oxychloride\n\n024-005-00-2\n\n239-056-8\n\n14977-61-8\n\nPotassium chromate\n\n024-006-00-8\n\n232-140-5\n\n7789-00-6\n\n1,3,5,-tris(oxiranylmethyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione; TGIC\n\n615-021-00-6\n\n219-514-3\n\n2451-62-9\n\nPoint 31 \uf8e7 Toxic to reproduction: category 1\n\nSubstances\n\nIndex No\n\nEC No\n\nCAS No\n\nNotes\n\n1,2-Dibromo-3-chloropropane\n\n602-021-00-6\n\n202-479-3\n\n96-12-8\n\nPoint 31 \uf8e7 Toxic to reproduction: category 2\n\nSubstances\n\nIndex No\n\nEC No\n\nCAS No\n\nNotes\n\nbis(2-Methoxyethyl) phthalate\n\n607-228-00-5\n\n204-212-6\n\n117-82-8\n\nANNEX II\n\nSubstances\n\nIndex No\n\nEC No\n\nCAS No\n\nNotes\n\nAromatic hydrocarbons, C8-10; Light oil redistillate, high boiling\n\n648-011-00-5\n\n292-695-4\n\n90989-39-2\n\nTar, brown-coal; Carbolic oil. (An oil distilled from brown-coal tar. Composed primarily of aliphatic, naph-\nthenic and one- to three-ring aromatic hydrocarbons, their alkyl derivatives,\nheteroaromatics and one- and two-ring phenols boiling in the range of approxi-\nmately 150 \u00b0C et 360 \u00b0C (302 \u00b0f to 680 \u00b0f)). 648-025-00-1\n\n309-885-0\n\n101316-83-0\n\nCoke (coal tar), high temperature pitch\n\nCoke (coal tar), mixed coal-high temperature pitch\n\n648-157-00-X\n\n648-158-00-5\n\n140203-12-9\n\n140203-13-0\n\nCoke (coal tar) low temperature, high temperature pitch\n\n648-159-00-0\n\n140413-61-2\n\nJ\n\nJ"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/be66cb28-94d0-4483-9c97-52824e500c9d", "title": "Commission Directive 1999/50/EC of 25 May 1999 amending Directive 91/321/EEC on infant formulae and follow-on formulae (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-25", "subjects": "baby food,early childhood,food inspection,foodstuffs legislation,prepared foodstuff", "workIds": "celex:31999L0050,oj:JOL_1999_139_R_0029_012", "eurovoc_concepts": ["baby food", "early childhood", "food inspection", "foodstuffs legislation", "prepared foodstuff"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/be66cb28-94d0-4483-9c97-52824e500c9d", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/29\n\nCOMMISSION DIRECTIVE 1999/50/EC\n\nof 25 May 1999\n\namending Directive 91/321/EEC on infant formulae and follow-on formulae\n\n(Text with EEA relevance)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 89/398/EEC of 3 May\n1989 on the approximation of the laws of the Member\nStates relating to foodstuffs for particular nutritional\nuses (1), as amended by Directive 96/84/EC of the Euro-\npean Parliament and of the Council (2), and in particular\nArticle 4(1) thereof,\n\nAfter consulting the Scientific Committee for Food,\n\n(1) Whereas Article 6 of Commission Directive 91/\n321/EEC (3), as last amended by Directive 96/4/\nEC (4), provides that infant formulae and follow-on\nformulae shall not contain any substance in such\nquantity as to endanger the health of infants and\nyoung children and that necessary maximum levels\nfor such substances shall be established without\ndelay;\n\n(2) Whereas different regulations on the maximum\nlevels of pesticide residues in such products cause\ntrade barriers between certain Member States;\n\n(3) Whereas maximum levels for pesticide residues\nstipulated in Council Directive 76/895/EEC of 23\nNovember 1976 relating to the fixing of maximum\nlevels for pesticide residues in and on fruit and\nvegetables (5), as last amended by Directive 97/41/\nEC (6), 86/362/EEC of 24 July 1986 on the fixing\nof maximum levels for pesticide residues in and on\ncereals (7),\namended by Commission\nDirective 98/82/EC (8), 86/363/EEC of 24 July\n1986 on the fixing of maximum levels for pesticide\nresidues in and on foodstuffs of animal origin (9), as\nlast amended by Directive 98/82/EC, and 90/\n642/EEC of 27 November 1990 on the fixing of\nmaximum levels for pesticide residues in and on\ncertain products of plant origin, including fruit and\n\nlast\n\nas\n\n(1) OJ L 186, 30. 6. 1989, p. 27. (2) OJ L 48, 19. 2. 1997, p. 20. (3) OJ L 175, 4. 7. 1991, p. 35. (4) OJ L 49, 28. 2. 1996, p. 12. (5) OJ L 340, 9. 12. 1976, p. 26. (6) OJ L 184, 12. 7. 1997, p. 33. (7) OJ L 221, 7. 8. 1986, p. 37. (8) OJ L 290, 29. 10. 1998, p. 25. (9) OJ L 221, 7. 8. 1986, p. 43. vegetables (10), as last amended by Directive 98/\n82/EC, are without prejudice to specific provisions\napplicable\nand follow-on\nformulae;\n\nto infant\n\nformulae\n\n(4) Whereas,\n\ntaking into account\n\nthe Community\u2019s\ninternational obligations, in cases where the rele-\nvant scientific evidence is insufficient, the precau-\ntionary principle allows the Community to provi-\nsionally adopt measures on the basis of available\npertinent\nan additional\nassessment of risk and a review of the measure\nwithin a reasonable period of time;\n\ninformation, pending\n\nScientific Committee\n\n(5) Whereas on the basis of the two opinions given by\nthe\nfor Food on 19\nSeptember 1997 and 4 June 1998 there are at\npresent doubts as to the adequacy of existing\nacceptable daily intake values (ADI) for the protec-\ntion of the health of infants and young children;\nwhereas the doubts expressed concern not only\npesticides\nalso\ndangerous chemical substances, and consequently\nthe Commission will examine the possibility of\nfixing, as soon as possible, maximum levels for\nheavy metals in foods intended for infants and\nyoung children;\n\npesticide\n\nresidues,\n\nand\n\nbut\n\n(6) Whereas, therefore, as far as foods for particular\nnutritional uses intended for infants and young\nchildren are concerned, it is appropriate to adopt a\nvery low common limit for all pesticides;\n\n(7) Whereas this very low common limit should be\nfixed at 0,01 mg/kg which is in practice the\nminimum detectable level;\n\n(8) Whereas severe limitations on pesticide residues\nshould be required; whereas, with careful selection\nof raw materials, and given that infant formulae\nextensive\nand\n\nfollow-on\n\nformulae\n\nundergo\n\n(10) OJ L 350, 14. 12. 1990, p. 71. L 139/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\nprocessing during their manufacture, it is feasible\nto produce products containing very low levels of\npesticide residues;\n\n(9) Whereas, however, for a small number of pesticides\neven such low levels might allow the possibility\nthat under worst-case intake conditions the ADI of\nthese pesticides is exceeded; whereas,\ntherefore,\ninfant formulae and follow-on formulae should be\nfree of those particular pesticides and should be\nproduced without the use of such pesticides;\n\n(10) Whereas this Directive reflects current knowledge\nabout these substances; whereas any amendment,\nbased on scientific or technical progress, will be\ndecided by the procedure laid down in Article 13\nof Directive 89/398/EEC;\n\n(11) Whereas Directive\n\n91/321/EEC should\n\nbe\n\namended accordingly;\n\n(12) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDirective are in accordance with the opinion of the\nStanding Committee on Foodstuffs,\n\nready for consumption or as reconstituted according to\nthe instructions of the manufacturer. Analytical methods for determining the levels of pesti-\ncide residues shall be generally acceptable standardised\nmethods. 3. Those pesticides listed in Annex IX shall not be\nused in agricultural products intended for the produc-\ntion of infant formulae and follow-on formulae. 4. Microbiological criteria shall be established as\nnecessary. ';\n\n3. the following is added as Annex IX:\n\n\u2018ANNEX IX\n\nPesticides which shall not be used in agricultural prod-\nucts intended for the production of infant formulae\nand follow-on formulae\n\nChemical name of the substance. '\n\nHAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nArticle 2\n\nArticle 1\n\nDirective 91/321/EEC is hereby amended as follows:\n\nMember States shall bring into force the laws, regulations\nand administrative provisions necessary to comply with\nthis Directive not later than 30 June 2000. They shall\nforthwith inform the Commission thereof. 1. the following point (e) is added to Article l(2):\n\nThose laws,\nshall be applied in such a way as to:\n\nregulations and administrative provisions\n\n\u2018(e) \u201cpesticide residue\u201d means the residue in infant\nformulae and follow-on formulae of a plant protec-\ntion product, as defined in point 1 of Article 2 of\nincluding its\nCouncil Directive 91/414/EEC (*),\nmetabolites and products resulting from its degra-\ndation or reaction;\n\n(a) permit trade in products conforming to this Directive\n\nno later than 30 June 2000,\n\n(b) prohibit trade in products which do not comply with\n\nthis Directive, with effect from 1 July 2002. (*) OJ L 230, 19. 8. 1991, p. 1. ';\n\n2. Article 6 is replaced by the following:\n\n\u2018Article 6\n\nWhen Member States adopt those provisions, they shall\ncontain a reference to this Directive or be accompanied\nby such a reference on the occasion of their official publi-\ncation. Member States shall determine how such reference\nis to be made. 1. Infant formulae and follow-on formulae shall not\ncontain any substance in such quantity as to endanger\nthe health of infants and young children. Necessary\nmaximum levels shall be established without delay. 2. contain residues of\nexceeding 0,01 mg/kg of\n\nInfant formulae and follow-on formulae shall not\nlevels\nthe product as proposed\n\nindividual pesticides at\n\nArticle 3\n\nThis Directive shall enter into force on the 20th day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. 2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/31\n\nThis Directive is addressed to the Member States. Article 4\n\nDone at Brussels, 25 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/40afe6b8-0a68-46a1-81fa-645184f9c122", "title": "Industrial producer prices.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_losl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-22", "subjects": "EU Member State,Japan,United States,industrial production,industrial statistics,price index,producer price", "workIds": "PUB_CANP99011", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "Japan", "United States", "industrial production", "industrial statistics", "price index", "producer price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/40afe6b8-0a68-46a1-81fa-645184f9c122", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_losl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/71e201ec-4dc8-43db-86c8-59909fd38056", "title": "Development of enterprises in central European countries 1995-97.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-22", "subjects": "Central and Eastern Europe,economic development,economic statistics,industrial development", "workIds": "PUB_CA2199917", "eurovoc_concepts": ["Central and Eastern Europe", "economic development", "economic statistics", "industrial development"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/71e201ec-4dc8-43db-86c8-59909fd38056", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cd24b59b-2222-4b2e-bd5d-b2c0a20b2608", "title": "Survey of bovine animals livestock in November/December 1998 and production forecasts for 1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-22", "subjects": "EU Member State,agricultural statistics,animal production,cattle", "workIds": "PUB_CANN99006", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "agricultural statistics", "animal production", "cattle"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cd24b59b-2222-4b2e-bd5d-b2c0a20b2608", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6c980c34-d9bb-4720-9633-1124e5a8ae26", "title": "European statistics on accidents at work : Methodology 1998.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-22", "subjects": "employment statistics,occupational accident,statistical method", "workIds": "PUB_CA1998908", "eurovoc_concepts": ["employment statistics", "occupational accident", "statistical method"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6c980c34-d9bb-4720-9633-1124e5a8ae26", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/14f369f1-7d19-49b3-a93a-eac0d32b84ea", "title": "Commission Regulation (EC) No 1060/1999 of 21 May 1999 fixing the maximum export refund on wholly milled round grain, medium grain and long grain A rice in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2564/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "award of contract,export refund,rice", "workIds": "celex:31999R1060,oj:JOL_1999_129_R_0022_012", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/14f369f1-7d19-49b3-a93a-eac0d32b84ea", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 129/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1060/1999\n\nof 21 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on wholly milled round grain, medium grain\nand long grain A rice in connection with the invitation to tender issued in\nRegulation (EC) No 2564/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 13(3) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the export refund on\nrice was issued pursuant to Commission Regulation (EC)\nNo 2564/98 (3);\n\nWhereas Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n584/75 (4), as last amended by Regulation (EC) No 299/\n95 (5), allows the Commission to fix, in accordance with\nthe procedure laid down in Article 22 of Regulation (EC)\nNo 3072/95 and on the basis of the tenders submitted, a\nmaximum export\nthis\nmaximum, the criteria provided for in Article 13 of Regu-\nlation (EC) No 3072/95 must be taken into account;\nwhereas a contract is awarded to any tenderer whose\ntender is equal to or less than the maximum export\nrefund;\n\nrefund; whereas\n\nin fixing\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the rice in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe maximum export refund on wholly milled round\ngrain, medium grain and long grain A rice to be exported\nto certain third countries pursuant to the invitation to\ntender issued in Regulation (EC) No 2564/98 is hereby\nfixed on the basis of the tenders submitted from 17 to 20\nMay 1999 at EUR/t 150,00. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 22 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 320, 28. 11. 1998, p. 43. (4) OJ L 61, 7. 3. 1975, p. 25. (5) OJ L 35, 15. 2. 1995, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a9234980-5314-445f-bf14-a63743d8c820", "title": "Commission Regulation (EC) No 1054/1999 of 21 May 1999 opening and providing for the administration of an import tariff quota for frozen beef intended for processing (1 July 1999 to 30 June 2000)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "beef,frozen product,import,meat processing industry,tariff quota", "workIds": "celex:31999R1054,oj:JOL_1999_129_R_0008_006", "eurovoc_concepts": ["beef", "frozen product", "import", "meat processing industry", "tariff quota"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a9234980-5314-445f-bf14-a63743d8c820", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 129/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1054/1999\n\nof 21 May 1999\n\nopening and providing for the administration of an import tariff quota for frozen\nbeef intended for processing (1 July 1999 to 30 June 2000)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nment approved in accordance with Article 8 of\nCouncil Directive 77/99/EEC (4), as last amended\nby Directive 97/76/EC (5);\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Regulation (EEC) No 805/68 of the\nCouncil of 27 June 1968 on the common organisation of\nthe market in beef and veal (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1633/98 (2), and in particular Article 12(1)\nthereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1095/96 of\n18 June 1996 on the implementation of the concessions\nset out in Schedule CXL drawn up in the wake of the\nconclusion of the GATT XXIV. 6 negotiations (3), and in\nparticular Article 1(1) thereof,\n\n(1) Whereas\n\nto\n\npursuant\n\nSchedule CXL\n\nthe\nCommunity has undertaken to open an annual\nimport tariff quota of 50 700 tonnes of frozen beef\nintended for processing; whereas\nthe rules of\napplication for the quota year 1999/2000 starting 1\nJuly 1999 must be established;\n\n(2) Whereas the import of frozen beef under the tariff\nquota shall qualify for the total suspension of the\nspecific rate of customs duty where the meat is\nintended for the manufacture of preserved food,\nwhich does not contain characteristic components\nother than beef and jelly; whereas where the meat\nis intended for other processed products containing\nbeef the import shall qualify for a 55 % suspension\nof the autonomous specific rate of customs duty;\nwhereas the breakdown of the tariff quota into each\nof the arrangements referred to above should be\nmade taking into account the experience gained in\nrespect of similar imports in the past;\n\n(3) Whereas so as to avoid speculation, access to the\nquota should be allowed only to active processors\ncarrying out processing in a processing establish-\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 146, 20. 6. 1996, p. 1. (4) Whereas, imports into the Community under the\npresent tariff quota are subject to presentation of an\nimport\nlicence; whereas licences may be issued\nfollowing allocations of import rights on the basis\nof applications from eligible processors; whereas\nsubject to the provisions of this Regulation the\nprovisions of Commission Regulation (EEC) No\n3719/88 of 16 November 1988 laying down\ncommon detailed rules for the application of the\nsystem of import and export licences and advance\nfixing certificates for agricultural products (6), as last\namended by Regulation (EC) No 168/1999 (7), and\nCommission Regulation (EC) No 1445/95 of 26\nJune 1995 on rules of application for import and\nexport licences in the beef and veal sector and\nrepealing Regulation (EEC) No 2377/80 (8), as last\namended by Regulation (EC) No 2648/98 (9), shall\napply to import licences issued under this Regula-\ntion;\n\n(5) Whereas the application of the present tariff quota\nrequires strict surveillance of imports and effective\nchecks as to their use and destination; whereas the\nprocessing should therefore be authorised only in\nthe establishment referred to in box 20 of\nthe\nfurthermore, a security\nimport\nshall be lodged in order\nthe\nto ensure that\nimported meat is used according to the tariff quota\nsecurity\nspecifications; whereas\nshould be fixed taking into account the difference\nbetween the customs duties applicable inside and\noutside the quota;\n\nlicence; whereas,\n\nthe amount of\n\n(6) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Beef and Veal,\n\n(4) OJ L 26, 31. 1. 1977, p. 85. (5) OJ L 10, 16. 1. 1998, p. 25. (6) OJ L 331, 2. 12. 1988, p. 1. (7) OJ L 19, 26. 1. 1999, p. 4. (8) OJ L 143, 27. 6. 1995, p. 35. (9) OJ L 335, 10. 12. 1998, p. 39. 22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/9\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 3\n\nArticle 1\n\nfrozen beef\n\nAn import tariff quota of 50 700 tonnes, bone-in\n1. falling within CN code\nequivalent of\nor\n0202 20 30,\n0206 29 91\nin the\nCommunity is hereby opened for the period 1 July 1999\nto 30 June 2000. 0202 30 10,\nand\n\n0202 30 50,\nfor\n\n0202 30 90\n\nprocessing\n\nintended\n\nThe overall quantity referred to in paragraph 1 shall\n\n2. be divided into two quantities:\n\n(a) 38 000 tonnes of frozen beef intended for manufac-\nture of preserved food as defined in Article 7(a),\n\n(b) 12 700 tonnes of frozen beef intended for manufac-\n\nture of products as defined in Article 7(b). 3. The quota shall bear the following order Nos:\n\n(cid:190) 09. 4057 for the quantity to in paragraph 2(a),\n\n(cid:190) 09. 4058 for the quantity referred to in paragraph 2(b). 4. The customs import duties to apply on frozen beef\nunder the present tariff quota are those referred to in\norder No 13 of Annex 7 to Part Three of Commission\nRegulation (EC) No 2261/98 (1). Article 2\n\n1. An application for import rights is valid only if it is\nlodged by, or on behalf of a natural or legal person who,\nduring the 12 months prior to the entry into force of this\nRegulation, has been in the business of producing\nprocessed products containing beef and who is entered in\na national VAT register. Furthermore,\nthe application\nshall be lodged by, or on behalf of a processing establish-\nment approved pursuant to Article 8 of Directive 77/\n99/EEC. For each quantity referred to in Article 1(2) only\none application for import rights may be accepted in\nrespect of each approved processing establishment. 2. Applicants no longer active in the meat processing\nindustry on 1 May 1999 shall not qualify under the\narrangements provided for in this Regulation. 1. Each application for import rights for production of\nA-products or B-products shall be expressed in bone-in\nequivalence and shall not exceed the available quantity\nunder each of the two categories. 2. Each application referring to either A-products or\nB-products shall reach the competent authority by 9 June\n1999. 3. Member States shall forward to the Commission by\n18 June 1999 a list of applicants and quantities applied\nfor under each of the two categories together with the\napproval numbers of\nthe processing establishments\nconcerned. The Commission shall decide as soon as possible to what\nextent applications may be accepted, where necessary as a\npercentage of the quantity applied for. Article 4\n\n1. Any import of frozen beef for which import rights\nhave been allocated pursuant to Article 3 shall be subject\nto presentation of an import licence. 2. Within his allocated import rights a processor may\napply for import licences until 25 February 2000 at the\nlatest. The application shall be lodged in the Member\nState where the import rights are registered. For the purpose of\nbone-in beef equals 77 kilograms of boneless beef. this paragraph 100 kilograms of\n\n3. A security shall be lodged with the competent\nauthority at the time of importation ensuring that the\nprocessor processes the entire quantity of meat imported\ninto the required finished products in the establishment\nspecified in the licence application, within three months\nfollowing the day of importation. The amounts of security are fixed in the Annex. Article 5\n\n3. Documentary evidence, to the satisfaction of the\ncompetent authority, of compliance with the conditions\nof the preceding paragraphs shall be lodged together with\nthe application. 1. On the licence application and the licence itself\nshall be entered:\n\n(a) in box 8, the country of origin,\n\n(1) OJ L 292, 30. 10. 1998, p. 1. (b) in box 16, one of the eligible CN codes,\n\n\fL 129/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\n(c) in box 20, at least one of the following endorsements:\n\n(cid:190) Certificado v(cid:145)lido en. (Estado miembro expe-\ndidor) / carne destinada a la transformaci(cid:155)n. (t(cid:145)chese lo que no\n[productos A]\nproceda) en. (designaci(cid:155)n exacta y n(cid:156)mero de\nregistro del establecimiento en el que vaya a\nprocederse a la transformaci(cid:155)n) / Reglamento (CE)\nno 1054/1999. [productos B]\n\n(cid:190) Licens gyldig i. (udstedende medlemsstat) /\nK\u00f8d bestemt til forarbejdning til (A-produkter) (B-\n(det ikke g\u00e6ldende overstreges) i. produkter)\n(n\u00f8jagtig betegnelse for den virksomhed, hvor\nforarbejdningen sker) / forordning (EF) nr. 1054/\n1999. (cid:190) In. (ausstellender Mitgliedstaat) g(cid:129)ltige Lizenz /\nFleisch f(cid:129)r die Verarbeitung zu [A-Erzeugnissen]\n[B-Erzeugnissen]\n(Unzutreffendes bitte streichen)\nin. (genaue Bezeichnung des Betriebs, in dem\ndie Verarbeitung erfolgen soll) / Verordnung (EG)\nNr. 1054/1999. (cid:190) To pistopoigtij(cid:149) isw(cid:151)ei. (jq(cid:145)tor l(cid:146)kor (cid:146)jdosgr)\n/ Jq(cid:146)ar pou pqooq(cid:148)fetai cia letapo(cid:148)gsg. [pqo(cid:152)(cid:149)mta B]\n[pqo(cid:152)(cid:149)mta A]\n(diacq(cid:145)vetai g peqitt(cid:147)\n(cid:146)mdeing)\n(ajqib(cid:147)r peqicqav(cid:147) jai aqihl(cid:149)r. (cid:146)cjqisgr tgr ecjat(cid:145)stasgr (cid:149)pou pq(cid:149)jeitai ma\npqaclatopoighe(cid:148) g letapo(cid:148)gsg) / Jamomisl(cid:149)r (EJ)\naqih. 1054/1999. (cid:190) Licence valid in. (issuing Member State) / Meat\nintended for processing. [A-products] [B-prod-\nucts] (delete as appropriate) at. (exact designa-\ntion and approval No of the establishment where\nthe processing is to take place) / Regulation (EC)\nNo 1054/1999. (cid:190) Certificat valable. ((cid:144)tat membre (cid:130)metteur) /\nviande destin(cid:130)e (cid:133) la transformation de. [produits\nA] [produits B] (rayer la mention inutile) dans. (d(cid:130)signation exacte et num(cid:130)ro d\u2019agr(cid:130)ment de l\u2019(cid:130)ta-\nblissement dans lequel la transformation doit avoir\nlieu) / r(cid:138)glement (CE) no 1054/1999. (cid:190) Titolo valido in. (Stato membro di rilascio) /\nCarni destinate alla trasformazione. [prodotti A]\n[prodotti B] (depennare la voce inutile) presso. (esatta designazione e numero di riconoscimento\ndello stabilimento nel quale (cid:138) prevista la trasfor-\nmazione) / Regolamento (CE) n. 1054/1999. (cid:190) Certificaat geldig in. (lidstaat van afgifte) / Vlees\nbestemd voor verwerking tot\n[B-\nproducten] (doorhalen wat niet van toepassing is)\nin. (nauwkeurige aanduiding en toelatings-\nnummer van het bedrijf waar de verwerking zal\nplaatsvinden) / Verordening (EG) nr. 1054/1999. [A-producten]\n\n(cid:190) Certificado\n\nv(cid:145)lido\n\nem. (Estado-membro\nemissor) / carne destinada (cid:133) transforma(cid:135)(cid:209)o. [produtos A] [produtos B] (riscar o que n(cid:209)o inter-\nessa) em. (designa(cid:135)(cid:209)o exacta e n(cid:156)mero de apro-\nva(cid:135)(cid:209)o do estabelecimento em que a transforma(cid:135)(cid:209)o\nser(cid:145) efectuada) / Regulamento (CE) n. o 1054/1999. (cid:190) Todistus on voimassa. (my(cid:148)nt(cid:132)j(cid:132)j(cid:132)senvaltio) /\nLiha on tarkoitettu [A-luokan tuotteet] [B-luokan\ntuotteet] (tarpeeton poistettava) jalostukseen. :ssa\n(tarkka ilmoitus laitoksesta, jossa jalostus suorite-\ntaan, hyv(cid:132)ksynt(cid:132)numero mukaan lukien) / Asetus\n(EY) N:o 1054/1999. (cid:190) Licensen (cid:132)r giltig i. (utf(cid:132)rdande medlemsstat) /\nK(cid:148)tt avsett f(cid:148)r bearbetning. [A-produkter] [B-\nprodukter] (stryk det som inte g(cid:132)ller) vid. (exakt\nangivelse av och godk(cid:132)nnandenummer f(cid:148)r anl(cid:132)gg-\nningen d(cid:132)r bearbetningen skall ske) / F(cid:148)rordning\n(EG) nr 1054/1999. 2. Without prejudice to the provisions of this Regula-\ntion, Regulations (EEC) No 3719/88 and (EC) No 1445/\n95 shall apply. 3. Import licences shall be valid for 120 days from the\ndate of issue within the meaning of Article 21(1) of Regu-\nlation (EEC) No 3719/88. However, no licence shall be\nvalid before 1 July 1999 or after 30 June 2000. 4. Notwithstanding Article 8(4) of Regulation (EEC)\nthe full Common Customs Tariff duty\nNo 3719/88,\napplicable on the date of release for free circulation shall\nbe collected in respect of all quantities imported in excess\nof those shown on the import licence. Article 6\n\n1. Quantities for which import\nlicence applications\nhave not been lodged by 25 February 2000 shall be\nsubject to a further allocation of import rights. To that end, by 6 March 2000, Member States shall\nforward to the Commission details of the quantities for\nwhich no applications have been received. 2. The Commission shall decide as soon as possible on\nthe breakdown of those quantities into those intended for\nA-products and those intended for B-products. In doing\nso, the actual utilisation of the import rights allocated\npursuant to Article 3 under each of the two categories\nmay be taken into account. For the purposes of this Article, Articles 2 to 5 shall\n3. apply. However, the date referred to in Article 3(2) shall\nbe replaced by 3 April 2000 and the date referred to in\nArticle 3(3) shall be replaced by 10 April 2000. 22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/11\n\nArticle 7\n\ncompleted. To this end, processors shall at any time be\nable to demonstrate the identity and use of the imported\nmeat through appropriate production records. For the purposes of this Regulation:\n\n1602 10,\n\n(a) An A-product shall be defined as a processed product\nfalling within CN code\n1602 50 31,\n1602 50 39 or 1602 50 80, not containing meat other\nthan that of animals of the bovine species, with a\ncollagen/protein ratio of no more than 0,45 % (1) and\ncontaining by weight at least 20 % (2) of lean meat\nexcluding offal (3) and fat with meat and jelly\naccounting for at least 85 % of the total net weight. The product must be subjected to a heat treatment\nsufficient to ensure the coagulation of meat proteins\nin the whole of the product which may not show any\ntraces of a pinkish liquid on the cut surface when the\nproduct is cut along a line passing through its thickest\npart. (b) A B-product shall be defined as a processed product\n\ncontaining beef, other than:\n\n(cid:190) one specified in Article 1(1)(a) of Regulation (EEC)\n\nNo 805/68, or\n\n(cid:190) one referred to under (a). However, a processed product falling within CN code\n0210 20 90 which has been dried or smoked so that\nthe fresh meat has\nthe colour and consistency of\ntotally disappeared and with a water/protein ratio not\nexceeding 3,2 shall be considered to be a B-product. Article 8\n\nMember States shall set up a system of physical and\ndocumentary supervision to ensure that all meat\nis\nprocessed into the category of product specified on the\nimport licence concerned. Technical verification of the production method by the\ncompetent authority may, to the extent necessary, make\nallowance for drip losses and trimmings. In order to verify the quality of the finished product and\nestablish its conformity with the processor\u2019s\nrecipe\nMember States shall proceed to representative samplings\nand analysis of those products. The costs of such opera-\ntions shall be born by the processor concerned. Article 9\n\nThe security referred to in Article 4(3) shall be\n1. released in proportion to the quantity for which, within\nseven months, proof has been furnished to the satisfaction\nof the competent authority that all or part of the imported\nmeat has been processed into the relevant products within\nthree months following the day of importation in the\ndesignated establishment. However,\n\n(a) if processing took place after the abovementioned\nthree-month time limit, the security shall be released\nminus:\n\n(cid:190) 15 %, and\n\n(cid:190) 2 % of the remaining amount for each day by\n\nwhich the time limit has been exceeded;\n\n(b) if proof of processing is established within the above-\nmentioned seven-month time limit and is produced\nwithin 18 months following those seven months the\namount forfeited less 15 % of the security amount,\nshall be repaid. The system must include physical checks of quantity and\nthe processing, during the\nquality at\noperation is\nprocessing\n\nthe start of\nand after\n\nthe processing\n\nThe amount of\n\n2. forfeited and retained as a customs duty. security not\n\nreleased shall be\n\n(1) Determination of collagen content: the collagen content shall\nbe taken to mean the hydroxyproline content multiplied by\nthe factor 8. The hydroxyproline content must be determined\naccording to ISO method 3496-1994. (2) The lean bovine meat content excluding fat is determined in\naccordance with the procedure prescribed in the Annex to\nCommission Regulation (EEC) No 2429/86 (OJ L 210,\n1. 8. 1986, p. 39). feet,\n\ntails, hearts, udders,\n\n(3) Offal includes the following: heads and cuts thereof (including\nsweetbreads\nears),\n(thymus glands and pancreas), brains,\nthick\nskirts, pleens, tongues, caul, spinal cords, edible skin, repro-\nductive organs (i. e. uteri, ovaries and testes),\nthyroid glands,\npituitary glands. livers, kidneys,\n\nthroats,\n\nlungs,\n\nArticle 10\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. L 129/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nANNEX\n\nAMOUNTS OF SECURITY\n\nProduct\n(CN code)\n\nFor manufacture\nof A-products\n\nFor manufacture\nof B-products\n\n(in EUR/1 000 kg net)\n\n0202 20 30\n\n0202 30 10\n\n0202 30 50\n\n0202 30 90\n\n0206 29 91\n\n1 547\n\n2 418\n\n2 418\n\n3 326\n\n3 326\n\n553\n\n864\n\n864\n\n1 188\n\n1 188"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/14f7cdd9-c936-11e6-ad7c-01aa75ed71a1", "title": "The certification of reference materials of soya powder with different mass fractions of roundup ready (TM) soya : Certified reference materials IRMM 410 (SB-0 / SB-0.1 / SB-0.5 / SB-2).", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Joint Research Centre", "date": "1999-05-21", "subjects": "agronomic research,food safety,genetically modified organism,herbicide,research method,scientific research,soya bean", "workIds": "PUB_CLNA18683", "eurovoc_concepts": ["agronomic research", "food safety", "genetically modified organism", "herbicide", "research method", "scientific research", "soya bean"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/14f7cdd9-c936-11e6-ad7c-01aa75ed71a1", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0df9872a-bb12-492a-993c-2164c447da05", "title": "Commission Regulation (EC) No 1052/1999 of 21 May 1999 fixing the maximum aid for concentrated butter for the 204th special invitation to tender opened under the standing invitation to tender provided for in Regulation (EEC) No 429/90", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "aid system,award of contract,butter,concentrated product,farm price support", "workIds": "celex:31999R1052,oj:JOL_1999_129_R_0006_004", "eurovoc_concepts": ["aid system", "award of contract", "butter", "concentrated product", "farm price support"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0df9872a-bb12-492a-993c-2164c447da05", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 129/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1052/1999\n\nof 21 May 1999\n\nfixing the maximum aid for concentrated butter for the 204th special invitation\nto tender opened under the standing invitation to tender provided for in Regula-\ntion (EEC) No 429/90\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 804/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin milk and milk products (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1587/96 (2), and in particular Article 7a(3)\nthereof,\n\nin accordance with Commission Regulation\nWhereas,\n(EEC) No 429/90 of 20 February 1990 on the granting by\ninvitation to tender of an aid for concentrated butter\nintended for direct consumption in the Community (3), as\nlast amended by Regulation (EC) No 124/1999 (4), the\nintervention agencies are opening a standing invitation to\ntender for the granting of aid for concentrated butter;\nwhereas Article 6 of that Regulation provides that in the\nlight of the tenders received in response to each special\ninvitation to tender, a maximum amount of aid is to be\nfixed for concentrated butter with a minimum fat content\nof 96 % or a decision is to be taken to make no award;\nwhereas the end-use security must be fixed accordingly;\n\nin the light of\n\nthe\nWhereas,\nmaximum aid should be fixed at the level specified below\nand the end-use security determined accordingly;\n\nthe tenders\n\nreceived,\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Milk and Milk Products,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor the 204th special\ninvitation to tender under the\nstanding invitation to tender opened by Regulation (EEC)\nNo 429/90, the maximum aid and the amount of the\nend-use security shall be as follows:\n\n(cid:190) maximum aid:\n\n(cid:190) end-use security:\n\n117 EUR/100 kg\n\n129 EUR/100 kg. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 22 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 13. (2) OJ L 206, 16. 8. 1996, p. 21. (3) OJ L 45, 21. 2. 1990, p. 8. (4) OJ L 16, 21. 1. 1999, p. 19"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bb0bd001-853e-4e8d-a6f7-09e50f68fcfb", "title": "Forecasting budgetary deficits.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfx,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-21", "subjects": "EU Member State,Economic and Monetary Union,budget deficit,budget estimate,budgetary assessment,budgetary expenditure,budgetary resources", "workIds": "PUB_AX2299078", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "Economic and Monetary Union", "budget deficit", "budget estimate", "budgetary assessment", "budgetary expenditure", "budgetary resources"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bb0bd001-853e-4e8d-a6f7-09e50f68fcfb", "lang": "eng", "formats": ["pdfx", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/002b3724-86bf-4fc0-b4e0-e3f28ddf58c3", "title": "Administrative Commission of the European Communities on social security for migrant workers - Rates for conversion of currencies pursuant to Council Regulation (EEC) No 2615/79", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Administrative Commission on Social Security for Migrant Workers,European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "exchange rate,migrant worker,social security", "workIds": "celex:31999Y0521(01),oj:JOC_1999_143_R_0002_01", "eurovoc_concepts": ["exchange rate", "migrant worker", "social security"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/002b3724-86bf-4fc0-b4e0-e3f28ddf58c3", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 143/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nADMINISTRATIVE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ON SOCIAL SECURITY FOR\nMIGRANT WORKERS\n\nRates for conversion of currencies pursuant to Council Regulation (EEC) No 2615/79\n\n(1999/C 143/02)\n\nArticle 107 (1), (2), (3) and (4) of Regulation (EEC) No 574/72\n\nReference period: April 1999\n\nApplication period: July, August and September 1999\n\nEUR\n\nDKK\n\nGRD\n\nGBP\n\nNOK\n\nSEK\n\nISK\n\nCHF\n\nEUR\n\n(cid:151)\n\nDKK\n\nGRD\n\nGBP\n\nNOK\n\nSEK\n\nISK\n\nCHF\n\n7,432700\n\n325,528000\n\n0,665018\n\n8,318570\n\n8,914030\n\n78,241550\n\n1,601530\n\n0,134541\n\n(cid:151)\n\n43,796736\n\n0,089472\n\n1,119185\n\n1,199299\n\n10,526666\n\n0,215471\n\n0,003072\n\n0,022833\n\n(cid:151)\n\n0,002043\n\n0,025554\n\n0,027383\n\n0,240353\n\n0,004920\n\n1,503719\n\n11,176690\n\n489,502540\n\n(cid:151)\n\n12,508789\n\n13,404194\n\n117,653282\n\n2,408251\n\n0,120213\n\n0,893507\n\n39,132687\n\n0,079944\n\n(cid:151)\n\n1,071582\n\n9,405649\n\n0,192525\n\n0,112183\n\n0,833820\n\n36,518612\n\n0,074604\n\n0,933200\n\n(cid:151)\n\n8,777349\n\n0,179664\n\n0,012781\n\n0,094997\n\n4,160552\n\n0,008500\n\n0,106319\n\n0,113930\n\n(cid:151)\n\n0,020469\n\n0,624403\n\n4,641000\n\n203,260632\n\n0,415239\n\n5,194139\n\n5,565946\n\n48,854252\n\n(cid:151)\n\n1. Regulation (EEC) No 2615/79 determines that the rate of conversion into a national currency of\namounts shown in another national currency shall be the rate calculated by the Commission and\nbased on the monthly average, during the reference period defined in paragraph 2, of the exchange\nrates of those currencies, which are notified to the Commission for the purposes of the European\nMonetary System. 2. The reference period shall be:\n\n(cid:151) the month of January for rates of conversion applicable from 1 April following,\n(cid:151) the month of April for rates of conversion applicable from 1 Juli following,\n(cid:151) the month of July for rates of conversion applicable from 1 October following,\n(cid:151) the month of October for rates of conversion applicable from 1 January following. The rates for the conversion of currencies shall be published in the second Official Journal of\nEuropean Communities ((cid:145)C(cid:146) series) of the months of February, May, August and November. the"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ee8a60f4-a8a5-46ae-95e7-c3b85aee6655", "title": "Commission Regulation (EC) No 1053/1999 of 21 May 1999 suspending the buying-in of butter in certain Member States", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "EU Member State,award of contract,butter,purchase", "workIds": "celex:31999R1053,oj:JOL_1999_129_R_0007_005", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "award of contract", "butter", "purchase"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ee8a60f4-a8a5-46ae-95e7-c3b85aee6655", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/7\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1053/1999\n\nof 21 May 1999\n\nsuspending the buying-in of butter in certain Member States\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 804/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin milk and milk products (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1587/96 (2), and in particular the first\nsubparagraph of Article 7a(1) and Article 7a(3) thereof,\n\nWhereas Council Regulation (EEC) No 777/87 (3), as last\namended by the Act of Accession of Austria, Finland and\nthe circumstances under which the\nSweden, sets out\nbuying-in of butter and skimmed-milk powder may be\nsuspended and subsequently resumed and, where suspen-\nsion takes place, the alternative measures that may be\ntaken;\n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 1547/87 (4),\nas last amended by Regulation (EC) No 1802/95 (5), lays\ndown the criteria for opening and suspending the\nbuying-in of butter by invitation to tender in the Member\nthe United Kingdom and\nStates or,\nGermany, in a region thereof;\n\nin the case of\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 981/1999 (6)\nsuspends buying-in of butter in certain Member States;\nwhereas information on market prices shows that the\n\ncondition laid down in Article 1(3) of Regulation (EEC)\nNo 1547/87 is no longer met\nin Germany, Finland,\nFrance, Great Britain, Italy, Ireland, Northern Ireland,\nSpain, the Netherlands and Portugal; whereas the list of\nMember States in which that suspension applies must be\nadjusted accordingly;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Milk and Milk Products,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nBuying-in of butter by invitation to tender as provided for\nin Article 1(3) of Regulation (EEC) No 777/87 is hereby\nsuspended in Belgium, Denmark, Greece, Luxembourg,\nAustria and Sweden. Article 2\n\nRegulation (EC) No 981/1999 is hereby repealed. Article 3\n\nThis Regulation shall enter into force on 22 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 13. (2) OJ L 206, 16. 8. 1996, p. 21. (3) OJ L 78, 20. 3. 1987, p. 10. (4) OJ L 144, 4. 6. 1987, p. 12. (5) OJ L 174, 26. 7. 1995, p. 27. (6) OJ L 120, 8. 5. 1999, p. 21"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/990e05e6-8cf4-469c-8116-700d9e1f2375", "title": "Commission Regulation (EC) No 1050/1999 of 21 May 1999 fixing the maximum purchasing price for butter for the 240th invitation to tender carried out under the standing invitation to tender governed by Regulation (EEC) No 1589/87", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "award of contract,butter,maximum price,purchase price", "workIds": "celex:31999R1050,oj:JOL_1999_129_R_0003_002", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "butter", "maximum price", "purchase price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/990e05e6-8cf4-469c-8116-700d9e1f2375", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/3\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1050/1999\n\nof 21 May 1999\n\nfixing the maximum purchasing price for butter for the 240th invitation to\ntender carried out under the standing invitation to tender governed by Regula-\ntion (EEC) No 1589/87\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 804/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin milk and milk products (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1587/96 (2), and in particular the first\nsubparagraph of Article 7a(1) first indent and Article 7a(3)\nthereof,\n\nWhereas Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n1589/87 of 5 June 1987 on the sale by tender of butter to\nintervention agencies (3), as last amended by Regulation\n(EC) No 124/1999 (4), provides that, in the light of the\ntenders received for each invitation to tender, a maximum\nbuying-in price is to be fixed in relation to the interven-\n\ntion price applicable and that it may also be decided not\nto proceed with the invitation to tender;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Milk and Milk Products,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor the 240th invitation to tender issued under Regula-\ntion (EEC) No 1589/87, for which tenders had to be\nsubmitted not later than 18 May 1999, the maximum\nbuying-in price is fixed at 295,38 EUR/100 kg. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 22 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 13. (2) OJ L 206, 16. 8. 1996, p. 21. (3) OJ L 146, 6. 6. 1987, p. 27. (4) OJ L 16, 21. 1. 1999, p. 19"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/178b224d-4fd0-4685-ae00-f2e566ef25f5", "title": "Commission Regulation (EC) No 1051/1999 of 21 May 1999 fixing the minimum selling prices for butter and the maximum aid for cream, butter and concentrated butter for the 32nd individual invitation to tender under the standing invitation to tender provided for in Regulation (EC) No 2571/97", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "award of contract,butter,cream,farm price support,minimum price,sale", "workIds": "celex:31999R1051,oj:JOL_1999_129_R_0004_003", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "butter", "cream", "farm price support", "minimum price", "sale"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/178b224d-4fd0-4685-ae00-f2e566ef25f5", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 129/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1051/1999\n\nof 21 May 1999\n\nfixing the minimum selling prices for butter and the maximum aid for cream,\nbutter and concentrated butter for the 32nd individual invitation to tender under\nthe standing invitation to tender provided for in Regulation (EC) No 2571/97\n\nthe intervention agencies are, pursuant\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 804/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin milk and milk products (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1587/96 (2), and in particular Article 6(3) and\n(6) and Article 12(3) thereof,\nWhereas\nto\nCommission Regulation (EC) No 2571/97 of 15\nDecember 1997 on the sale of butter at reduced prices\nand the granting of aid for cream, butter and concentrated\nbutter for use in the manufacture of pastry products,\nice-cream and other foodstuffs (3), as last amended by\nRegulation (EC) No 494/1999 (4), to sell by invitation to\ntender certain quantities of butter that they hold and to\ngrant aid for cream, butter and concentrated butter;\nwhereas Article 18 of that Regulation stipulates that in\nthe light of the tenders received in response to each\nindividual invitation to tender a minimum selling price\nshall be fixed for butter and maximum aid shall be fixed\nfor cream, butter and concentrated butter; whereas it is\nfurther stipulated that the price or aid may vary according\n\nto the intended use of the butter, its fat content and the\nincorporation procedure, and that a decision may also be\ntaken to make no award in response to the tenders\nsubmitted; whereas the amount(s) of the processing secur-\nities must be fixed accordingly;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Milk and Milk Products,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe maximum aid and processing securities applying for\nthe 32nd individual\nthe\nstanding invitation to tender provided for in Regulation\n(EC) No 2571/97, shall be fixed as indicated in the Annex\nhereto. invitation to tender, under\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 22 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 13. (2) OJ L 206, 16. 8. 1996, p. 21. (3) OJ L 350, 20. 12. 1997, p. 3. (4) OJ L 59, 6. 3. 1999, p. 17. 22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/5\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 21 May 1999 fixing the minimum selling prices for butter and\nthe maximum aid for cream, butter and concentrated butter for the 32nd individual invitation to\ntender under the standing invitation to tender provided for in Regulation (EC) No 2571/97\n\nFormula\n\nA\n\nB\n\nIncorporation procedure\n\nWith\ntracers\n\nWithout\ntracers\n\nWith\ntracers\n\nWithout\ntracers\n\n(EUR/100 kg)\n\nButter\nMinimum\nselling price A 82 %\n\nProcessing security\n\nUnaltered\n\nConcentrated\n\nUnaltered\n\nConcentrated\n\nButter A 82 %\n\nButter : 82 %\n\nConcentrated butter\n\nMaximum\naid\n\nCream\n\nButter\n\nProcessing\nsecurity\n\nConcentrated butter\n\nCream\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n95\n\n92\n\n117\n\n(cid:190)\n\n105\n\n129\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n91\n\n88\n\n113\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n95\n\n(cid:190)\n\n117\n\n40\n\n105\n\n129\n\n44\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n91\n\n(cid:190)\n\n113\n\n38\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a3c3cc7b-d01a-427c-b020-0d2a92424dc1", "title": "Commission Regulation (EC) No 1061/1999 of 21 May 1999 concerning tenders submitted in response to the invitation to tender for the export to certain third European countries of wholly milled round, medium and long grain A rice issued in Regulation (EC) No 2565/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "award of contract,export refund,rice,third country", "workIds": "celex:31999R1061,oj:JOL_1999_129_R_0023_013", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "rice", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a3c3cc7b-d01a-427c-b020-0d2a92424dc1", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/23\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1061/1999\n\nof 21 May 1999\n\nconcerning tenders submitted in response to the invitation to tender for the\nexport to certain third European countries of wholly milled round, medium and\nlong grain A rice issued in Regulation (EC) No 2565/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 13 (3) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the export refund on\nrice was issued under Commission Regulation (EC) No\n2565/98 (3);\n\nWhereas Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n584/75 (4), as last amended by Regulation (EC) No 299/\n95 (5), allows the Commission to decide, in accordance\nwith the procedure laid down in Article 22 of Regulation\nthe tenders\n(EC) No 3072/95 and on the basis of\nsubmitted, to make no award;\n\nWhereas on the basis of the criteria laid down in Article\n13 of Regulation (EC) No 3072/95 a maximum refund\nshould not be fixed;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nNo action shall be taken on the tenders submitted from\n17 to 20 May 1999 in response to the invitation to tender\nfor the export refund on wholly milled round, medium\nand long grain A rice to certain third European countries\nissued in Regulation (EC) No 2565/98. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 22 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 320, 28. 11. 1998, p. 46. (4) OJ L 61, 7. 3. 1975, p. 25. (5) OJ L 35, 15. 2. 1995, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/36b62418-662c-4c5e-8d61-b1b856a07594", "title": "Decision No 3/1999 of the Association Council between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Lithuania, of the other part, of 21 May 1999 adopting the terms and conditions for the participation of the Republic of Lithuania in Community programmes in the fields of health and social policy", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EC\u2013Lithuania Association Council", "date": "1999-05-21", "subjects": "EU programme,Lithuania,financing of the EU budget,health policy,social policy", "workIds": "celex:21999D0623(02),oj:JOL_1999_156_R_0030_010", "eurovoc_concepts": ["EU programme", "Lithuania", "financing of the EU budget", "health policy", "social policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/36b62418-662c-4c5e-8d61-b1b856a07594", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 156/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n23. 6. 1999\n\nDECISION No 3/1999 OF THE ASSOCIATION COUNCIL\n\nbetween the European Communities and their Member States, of the one part, and the\nRepublic of Lithuania, of the other part\n\nof 21 May 1999\n\nadopting the terms and conditions for the participation of the Republic of Lithuania in\nCommunity programmes in the fields of health and social policy\n\n(1999/410/EC, ECSC, Euratom)\n\nTHE ASSOCIATION COUNCIL,\n\nHaving regard to the Europe Agreement establishing an association between the European\nCommunities and their Member States, of the one part, and the Republic of Lithuania, of the\nother part (1), and in particular Article 110 thereof,\n\n(1) Whereas, according to Article 110 of the said Europe Agreement, Lithuania may parti-\ncipate in Community framework programmes, specific programmes, projects or other\nCommunity actions notably in the fields of health and social policy;\n\n(2) Whereas, according to Article 110 of the said Europe Agreement, the terms and conditions\nfor the participation of Lithuania in the activities referred to in Article 110 are to be\ndecided by the Association Council,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nLithuania shall participate in the European Community programmes \u2018Prevention of AIDS and\nother communicable diseases', \u2018Drug dependence and equal opportunities for men and women'\naccording to the terms and conditions set out in Annexes I and II which shall form an integral\npart of this Decision. This Decision shall apply until 31 December 2000. Article 2\n\nArticle 3\n\nThis Decision shall enter into force on the first day of the month following the day of its\nadoption. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Association Council\n\nThe President\n\nA. SAUDARGAS\n\n(1) OJ L 51, 20. 2. 1998, p. 3. 23. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 156/31\n\nANNEX I\n\nTERMS AND CONDITIONS FOR THE PARTICIPATION OF THE REPUBLIC OF LITHAUNIA\nIN THE PROGRAMMES PREVENTION OF AIDS AND OTHER COMMUNICABLE DISEASES,\nDRUG DEPENDENCE AND EQUAL OPPORTUNITIES FOR MEN AND WOMEN\n\n1. Lithuania will participate in all activities of the programmes \u2018Prevention of AIDS and other communicable\ndiseases', \u2018Drug dependence and equal opportunities for men and women' (hereinafter called \u2018the program-\nmes') in conformity, unless otherwise provided in this Decision, with the objectives, criteria, procedures and\ntime limits laid down in Decision No 647/96/EC of the European Parliament and of the Council of 29\nMarch 1996 adopting a programme of Community action on the prevention of AIDS and certain other\ncommunicable diseases within the framework for action in the field of public health (1996-2000) (1), and in\nparticular Article 6(2) thereof, Decision No 102/97/EC of the European Parliament and of the Council of\n16 December 1996 adopting a programme of Community action on the prevention of drug dependence\nwithin the framework for action in the field of public health (1996-2000) (2), and in particular Article 6(2)\nthereof, and Council Decision 95/593/EC of 22 December 1995 on a medium-term Community action\nprogramme on equal opportunities for men and women (1996-2000) (3), and in particular Article 6(1)\nthereof. 2. The terms and conditions for the submission, assessment and selection of applications related to eligible\ninstitutions, organisations and individuals of Lithuania will be as far as possible in conformity with those\nprevailing in the Member States of the Community. 3. To ensure the Community dimension of the programmes, transnational projects and activities proposed by\nLithuania will be required to include a minimum number of partners from the Member States of the\nCommunity. This minimum number will be decided in the framework of the implementation of the\nprogrammes, taking into account the nature of the various activities, the number of partners in a given\nproject and the number of countries participating in the programmes. 4. Lithuania will pay each year a contribution to the general budget of the European Communities to cover\nthe costs resulting from its participation in the programmes (see Annex II). The Association Committee is\nentitled to adapt this contribution whenever necessary. 5. The Member States of the Community and Lithuania will make every effort, within the framework of the\nexisting provisions, to facilitate the free movement and residence of all eligible persons to the programmes\nmoving between Lithuania and the Member States of the Community for the purpose of participating in\nactivities covered by the Decision. 6. Without prejudice to the responsibilities of the Commission and the court of Auditors of the European\nCommunities in relation to the monitoring and evaluation of the programmes pursuant to the Decisions\nconcerning \u2018Prevention of AIDS and other communicable diseases', \u2018Drug dependence and equal opportun-\nities for men and women'\n(Articles 7, 7 and 11 respectively), the participation of Lithuania in the\nprogrammes will be continuously monitored on a partnership basis involving Lithuania and the Commis-\nsion of the European Communities. Lithuania will submit the necessary reports to the Commission and\ntake part in other specific activities set out by the Community in that context. 7. Without prejudice to the procedures referred to in Article 5 of the Decision on \u2018Prevention of AIDS and\nother communicable diseases', Article 5 of the Decision on \u2018Drug dependence' and Article 9 of the\nDecision on \u2018Equal opportunities for men and women', Lithuania will be invited to any coordination\nmeeting on any question concerning the implementation of this Decision prior to the regular meetings of\nthe programme committees. The Commission will inform Lithuania about the results of such regular\nmeetings. 8. The language to be used as regards the application process, contracts, reports to be submitted and other\nadministrative arrangements for the programmes will be one of the official languages of the community. (1) OJ L 95, 16. 4. 1996, p. 16. (2) OJ L 19, 22. 1. 1997, p. 25. (3) OJ L 335, 30. 12. 1995, p. 37. L 156/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n23. 6. 1999\n\nANNEX II\n\nFINANCIAL CONTRIBUTION OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA TO PREVENTION OF\nAIDS AND OTHER COMMUNICABLE DISEASES, DRUG DEPENDENCE AND EQUAL\nOPPORTUNITIES FOR MEN AND WOMEN\n\n1. The financial contribution of Lithuania will cover:\n\n\uf8e7 financial support from the programmes to Lithuanian participants,\n\n\uf8e7 supplementary costs of an administrtive nature related to the management of the programmes by the\n\nCommission stemming from Lithuania\u2019s participation. 2. For every financial year, the aggregated amount of subsidies or any other financial support recieved from\nthe Programmes by the Lithuanian beneficiaries will not exceed the contribution paid by Lithuania, after\ndeduction of the supplementary administrative costs. Should the contribution paid by Lithuania to the general budget of the European Communities, after\ndeduction of the supplementary administrative costs, be higher than the aggregated amount of subsidies or\nother financial support received by the Lithuanian beneficiaries from the programmes, the Commission\nwill transfer the balance to the next budgetary exercise, and it will be deducted from the following year\u2019s\ncontribution. Should such a balance be left when the programmes come to an end, the corresponding\namount will be reimbursed to Lithuania. 3. Prevention of AIDS and other communicable diseases\n\nLithuania\u2019s annual contribution will be of ECU 21 400 from 1998. From this sum, an amount of ECU\n1 400 will cover supplementary administrative costs related to the management of the programme by the\nCommission stemming from Lithuania\u2019s participation. 4. Drug dependence\n\nLithuania\u2019s annual contribution will be of ECU 21 400 from 1998. From this sum, an amount of ECU\n1 400 will cover supplementary administrative costs related to the management of the programme by the\nCommission stemming from Lithuania\u2019s participation. 5. Equal opportunities for men and women\n\nLithuania\u2019s annual contribution will be of ECU 25 686 from 1998. From this sum an amount of ECU 1 680\nwill cover supplementary administrative costs related to the management of the programme by the\nCommission stemming from Lithuania\u2019s participation. 6. The financial regulations applicable to the general budget of the Community will apply, notably to the\n\nmanagement of the contribution of Lithuania. Upon entry into force of this Decision and at the beginning of each following year, the Commission will\nsend to Lithuania a call for funds corresponding to its contribution to the costs under this Decision. This contribution will be expressed in ecus and paid into an ecu bank account of the Commission. Lithuania will pay its contribution to the annual costs under this Decision according to the call for funds\nand at the latest three months after the call for funds is sent. Any delay in the payment of the contribution\nshall give rise to the payment of interest by Lithuania on the outstanding amount from the due date. The\ninterest rate corresponds to the rate applied by the European Monetary Cooperation Fund, for the month of\nthe due date, for its operations in ecus, increased by 1,5 percentage points. 7. Lithuania will pay the supplementary costs of an administrative nature referred to in paragraphs 3, 4 and 5\n\nfrom its national budget. 8. Lithuania will pay 10 % (1998), 30 % (1999) and 50 % (2000) of the remaining cost of its participation\n\nfrom its national budget. Subject to regular PHARE programming procedures, the remaining 90 % (1998), 70 % (1999) and 50 %\n(2000) will be paid from Lithuania\u2019s annual PHARE allocation"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f078e1f6-b5f7-492c-9660-d0e4316da327", "title": "ENERGIE : Monatliche Statistiken. 4/1999.,ENERGY : Monthly statistics. 4/1999.,\u00c9NERGIE : statistiques mensuelles. 4/1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-21", "subjects": "coal,electrical energy,hydrocarbon,statistics", "workIds": "PUB_CABX99004", "eurovoc_concepts": ["coal", "electrical energy", "hydrocarbon", "statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f078e1f6-b5f7-492c-9660-d0e4316da327", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0c2e7a77-55fa-4e46-82f6-d951c9ee75cd", "title": "Commission Regulation (EC) No 1058/1999 of 21 May 1999 fixing the maximum export refund on wholly milled round grain rice in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 770/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "award of contract,export refund,rice", "workIds": "celex:31999R1058,oj:JOL_1999_129_R_0020_010", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0c2e7a77-55fa-4e46-82f6-d951c9ee75cd", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 129/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1058/1999\n\nof 21 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on wholly milled round grain rice in connec-\ntion with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 770/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organization of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 13 (3) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the export refund on\nrice was issued pursuant to Commission Regulation (EC)\nNo 770/1999 (3);\n\nWhereas Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n584/75 (4), as last amended by Regulation (EC) No 299/\n95 (5), allows the Commission to fix, in accordance with\nthe procedure laid down in Article 22 of Regulation (EC)\nNo 3072/95 and on the basis of the tenders submitted, a\nmaximum export\nthis\nmaximum, the criteria provided for in Article 13 of Regu-\nlation (EC) No 3072/95 must be taken into account;\nwhereas a contract is awarded to any tenderer whose\ntender is equal to or less than the maximum export\nrefund;\n\nrefund; whereas\n\nin fixing\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the rice in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe maximum export refund on wholly milled round\ngrain rice to be exported to certain third countries\npursuant to the invitation to tender issued in Regulation\n(EC) No 770/1999 is hereby fixed on the basis of the\ntenders submitted from 17 to 20 May 1999 at 201,00\nEUR/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 22 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 100, 15. 4. 1999, p. 14. (4) OJ L 61, 7. 3. 1975, p. 25. (5) OJ L 35, 15. 2. 1995, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9473af90-9c5e-4f66-b4c4-50c39e0a05d5", "title": "Commission Regulation (EC) No 1049/1999 of 21 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,pip fruit", "workIds": "celex:31999R1049,oj:JOL_1999_129_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9473af90-9c5e-4f66-b4c4-50c39e0a05d5", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1049/1999\n\nof 21 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 22 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 129/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 21 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n068\n999\n052\n628\n999\n052\n999\n204\n600\n624\n999\n388\n999\n388\n400\n508\n512\n524\n528\n804\n999\n\n105,2\n72,3\n88,8\n82,1\n129,4\n105,7\n51,0\n51,0\n44,5\n46,3\n46,6\n45,8\n113,6\n113,6\n71,0\n90,7\n77,1\n74,8\n77,7\n65,6\n102,4\n79,9\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8f013e9b-1dc8-422e-85ba-e989a9413568", "title": "Commission Regulation (EC) No 1057/1999 of 21 May 1999 fixing the maximum subsidy for the export of husked long grain rice to the island of R\u00e9union referred to in Regulation (EC) No 2563/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "R\u00e9union,award of contract,export subsidy,rice", "workIds": "celex:31999R1057,oj:JOL_1999_129_R_0019_009", "eurovoc_concepts": ["R\u00e9union", "award of contract", "export subsidy", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8f013e9b-1dc8-422e-85ba-e989a9413568", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/19\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1057/1999\n\nof 21 May 1999\n\nfixing the maximum subsidy for the export of husked long grain rice to the\nisland of R(cid:130)union referred to in Regulation (EC) No 2563/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 10(1) thereof,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EEC) No\n2692/89 of 6 September 1989 laying down detailed rules\nfor exports of rice to R(cid:130)union (3), and in particular Article\n9(1) thereof,\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 2563/98 (4)\nopens an invitation to tender for the subsidy on rice\nexported to R(cid:130)union;\n\nWhereas Article 9 of Regulation (EEC) No 2692/89 allows\nthe Commission to decide, in accordance with the proce-\ndure laid down in Article 22 of Regulation (EC) No\n3072/95 and on the basis of the tenders submitted, a\nmaximum subsidy;\n\nWhereas the criteria laid down in Articles 2 and 3 of\nRegulation (EEC) No 2692/89 should be taken into\naccount when fixing this maximum subsidy; whereas\nsuccessful tenderers shall be those bids at or below the\nlevel of the maximum subsidy;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nA maximum subsidy on exports to R(cid:130)union of husked\nlong grain rice falling within CN code 1006 20 98 is\nhereby set on the basis of the tenders lodged 17 to 20 May\n1999 at EUR 300,00 per tonne pursuant to the invitation\nto tender referred to in Regulation (EC) No 2563/98. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 22 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 29, 7. 9. 1989, p. 8. (4) OJ L 320, 28. 11. 1998, p. 40"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/98406647-48d4-4117-aa58-175705250e11", "title": "EU production index down by 0.4% in January 1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-21", "subjects": "EU Member State,building industry,civil engineering,industrial production,industrial statistics,price index,retail trade,vehicle registration", "workIds": "genpub:PUB_CANP99010", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "building industry", "civil engineering", "industrial production", "industrial statistics", "price index", "retail trade", "vehicle registration"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/98406647-48d4-4117-aa58-175705250e11", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/21bf11ba-abbb-42f9-88d2-82ee43bbe542", "title": "Commission Regulation (EC) No 1062/1999 of 21 May 1999 amending Regulation (EEC) No 1858/93 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EEC) No 404/93 as regards the aid scheme to compensate for loss of income from marketing in the banana sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "aid system,financial loss,marketing,producer organisation,tropical fruit", "workIds": "celex:31999R1062,oj:JOL_1999_129_R_0024_014", "eurovoc_concepts": ["aid system", "financial loss", "marketing", "producer organisation", "tropical fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/21bf11ba-abbb-42f9-88d2-82ee43bbe542", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 129/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1062/1999\n\nof 21 May 1999\n\namending Regulation (EEC) No 1858/93 laying down detailed rules for applying\nCouncil Regulation (EEC) No 404/93 as regards the aid scheme to compensate for\nloss of income from marketing in the banana sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 404/93 of\n13 February 1993 on the common organisation of the\nmarket in bananas (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1637/98 (2), and in particular Articles 12(4) and (6) and\n14 thereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 1858/\n93 (3), as last amended by Regulation (EC) No 796/\n95 (4),\nlays down detailed rules for applying the\nsystem of compensatory aid for loss of income\nfrom the marketing of bananas;\n\n(2) Whereas,\n\nin accordance with the Commission\u2019s\nundertaking when the Council adopted decisions\nconcerning various agricultural products for the\n1998/99 marketing year and the new import\narrangements were adopted for bananas, the flat-\nrate reference income should be increased in order\nto fix compensation for 1998 and from 1999\n\nonwards; whereas the new amounts should be\ninserted into Regulation (EEC) No 1858/93;\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Bananas,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nArticle 2(2) of Regulation (EEC) No 1858/93 is replaced\nby the following:\n\n\u20182. The flat-rate reference income shall be EUR\n62,25/100 kg net weight of green bananas ex-packing\nshed for 1998 and EUR 64,03/100 kg net weight from\n1999. '\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 47, 25. 2. 1993, p. 1. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 28. (3) OJ L 170, 13. 7. 1993, p. 5. (4) OJ L 80, 8. 4. 1995, p. 17"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5dbb261e-bc55-422f-b5d0-38c9c244d762", "title": "Commission Regulation (EC) No 1055/1999 of 21 May 1999 on the supply of cereals as food aid", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "Angola,food aid,maize", "workIds": "celex:31999R1055,oj:JOL_1999_129_R_0013_007", "eurovoc_concepts": ["Angola", "food aid", "maize"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5dbb261e-bc55-422f-b5d0-38c9c244d762", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/13\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1055/1999\n\nof 21 May 1999\n\non the supply of cereals as food aid\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1292/96 of\n27 June 1996 on food-aid policy and food-aid manage-\nment and special operations in support of food security (1),\nand in particular Article 24(1)(b) thereof,\n\nWhereas the abovementioned Regulation lays down the\nlist of countries and organisations eligible for Community\naid and specifies the general criteria on the transport of\nfood aid beyond the fob stage;\n\nWhereas, following the taking of a number of decisions\non the allocation of food aid, the Commission has al-\nlocated cereals to certain beneficiaries;\n\nWhereas it is necessary to make these supplies in accord-\nance with the rules laid down by Commission Regulation\n(EC) No 2519/97 of 16 December 1997 laying down\ngeneral rules for the mobilisation of products to be\nsupplied under Council Regulation (EC) No 1292/96 as\nCommunity food aid (2); whereas it is necessary to specify\n\nthe time limits and conditions of supply to determine the\nresultant costs,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nshall be mobilised in the Community,\n\nCereals\nas\nCommunity food aid for supply to the recipient listed in\nthe Annex, in accordance with Regulation (EC) No 2519/\n97 and under the conditions set out in the Annex. The tenderer is deemed to have noted and accepted all\nthe general and specific conditions applicable. Any other\ncondition or reservation included in his tender is deemed\nunwritten. Article 2\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 166, 5. 7. 1996, p. 1. (2) OJ L 346, 17. 12. 1997, p. 23. L 129/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\nANNEX\n\nLOT A\n\n1. Action No: 148/98\n\n2. Beneficiary (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma\n\ntel. :\n\n(39-6) 65 13 29 88; fax: 65 13 28 44/3; telex: 626675 WFP I\n\n3. Beneficiary\u2019s representative: to be designated by the recipient\n\n4. Country of destination: Angola\n\n5. Product to be mobilized: maize\n\n6. Total quantity (tonnes net): 10 000\n\n7. Number of lots: 1\n\n8. Characteristics and quality of the product (3) (5): see OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (II. A. (1)(d))\n\n9. Packaging: see OJ C 267, 13. 9. 1996, p. 1 (1. 0 A 1. c, 2. c and B. 2)\n\n10. Labelling or marking (6):\n\nsee OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (II. A. (3))\n\n(cid:190) Language to be used for the markings: Portuguese\n(cid:190) Supplementary markings: (cid:190)\n\n11. Method of mobilisation of the product:\n\nthe Community market\n\n12. Specified delivery stage: free at port of shipment (cid:190) fob stowed and trimmed\n\n13. Alternative delivery stage: (cid:190)\n\n14. (a) Port of shipment: (cid:190)\n\n(b) Loading address: (cid:190)\n\n15. Port of landing: (cid:190)\n\n16. Place of destination:\n\n(cid:190) port or warehouse of transit: (cid:190)\n(cid:190) overland transport route: (cid:190)\n\n17. Period or deadline of supply at the specified stage:\n\n(cid:190) first deadline: 28. 6 (cid:190) 18. 7. 1999\n(cid:190) second deadline: 12. 7 (cid:190) 1. 8. 1999\n\n18. Period or deadline of supply at the alternative stage:\n\n(cid:190) first deadine: (cid:190)\n(cid:190) second deadline: (cid:190)\n\n19. Deadline for the submission of tenders (12 noon, Brussels time):\n\n(cid:190) first deadline:\n(cid:190) second deadline: 22. 6. 1999\n\n8. 6. 1999\n\n20. Amount of tendering guarantee: EUR 5 per tonne\n\n21. Address for submission of tenders and tendering guarantees (1): Bureau de l\u2019aide alimentaire, Attn\nMr T. Vestergaard B(cid:131)timent Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Westraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussels\ntlx: 25670 AGREC B; fax:\n\n(32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (exclusively)\n\n22. Export refund (4): refund applicable on 31. 5. 1999, fixed by Commission Regulation (EC) No 909/1999\n\n(OJ L 114, 1. 5. 1999, p. 29)\n\n\f22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/15\n\nNotes:\n\n(1) Supplementary information: Andr(cid:130) Debongnie (tel. :\nTorbenVestergaard (tel. :\n\n(32 2) 295 14 65),\n(32 2) 299 30 50). (2) The supplier shall contact the beneficiary or its representative as soon as possible to which consignment\n\ndocuments are required. (3) The supplier shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that for the\nproduct to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State\nconcerned, have not been exceeded. The radioactivity certificate must indicate the caesium-134 and -137\nand iodine-131 levels. (4) Commission Regulation (EC) No 259/98 (OJ L 25, 31. 1. 1998, p. 39), is applicable as regards the export\nrefund. The date referred to in Article 2 of the said Regulation is that indicated in point 22 of this Annex. The supplier\u2019s attention is drawn to the last subparagraph of Article 4(1) of the above Regulation. The photocopy of the export licence shall be sent as soon as the export declaration has been accepted (fax:\n(32 2) 296 20 05). (5) The supplier shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, the following document:\n\n(cid:190) phytosanitary certificate. (6) Notwithstanding OJ C 114 of 29 April 1991, point II. A(3)(c) is replaced by the following:\n\n\u2018the words\n\n\u201cEuropean Community\u201d'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5971c6b3-8085-4a73-95f3-5a7e8a8568f7", "title": "Decision No 2/1999 of the Association Council between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Lithuania, of the other part, of 21 May 1999 adopting the terms and conditions for the participation of Lithuania in the Community programme for energy efficiency, Save II", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EC\u2013Lithuania Association Council", "date": "1999-05-21", "subjects": "EU programme,Lithuania,energy policy,financing of the EU budget,greenhouse gas", "workIds": "celex:21999D0623(01),oj:JOL_1999_156_R_0027_009", "eurovoc_concepts": ["EU programme", "Lithuania", "energy policy", "financing of the EU budget", "greenhouse gas"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5971c6b3-8085-4a73-95f3-5a7e8a8568f7", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "23. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 156/27\n\nDECISION No 2/1999 OF THE ASSOCIATION COUNCIL\n\nbetween the European Communities and their Member States, of the one part, and the\nRepublic of Lithuania, of the other part\n\nof 21 May 1999\n\nadopting the terms and conditions for the participation of Lithuania in the\nCommunity programme for energy efficiency, SAVE II\n\n(1999/409/EC, ECSC, Euratom)\n\nTHE ASSOCIATION COUNCIL,\n\nHaving regard to the Europe Agreement establishing an association between the European\nCommunities and their Member States, of the one part, and the Republic of Lithuania, of the\nother part (1), concerning Lithuania\u2019s participation in Community programmes, and in particular\nArticle 110 thereof,\n\n(1) Whereas according to Article 110 of the said Europe Agreement, Lithuania may participate\nin Community framework programmes, specific programmes, projects or other actions\nincluding those in the field of energy;\n\n(2) Whereas according to the said Article 110 the terms and conditions for the participation of\nLithuania in the activities referred to in Article 110 are to be decided by the Association\nCouncil,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nLithuania shall participate in the European Community programme SAVE II according to the\nterms and conditions set out in Annexes I and II which shall form an integral part of this\nDecision. This Decision shall apply for the duration of the SAVE II programme. Article 2\n\nThis Decision shall enter into force on the first day of the month following the day of its\nadoption. Article 3\n\nDone at Brussels, 21 May 1999. For the Association Council\n\nThe Chairman\n\nA. SAUDARGAS\n\n(1) OJ L 51, 20. 2. 1998, p. 3. L 156/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n23. 6. 1999\n\nANNEX I\n\nTERMS AND CONDITIONS FOR THE PARTICIPATION OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA\nIN THE MULTIANNUAL COMMUNITY PROGRAMME FOR ENERGY EFFICIENCY, SAVE II\n\n1. Lithuania will participate in all actions of the multiannual Community programme for energy efficiency,\nSAVE II (hereinafter called \u2018SAVE II') in conformity, unless otherwise provided in this Decision, with the\nobjectives, criteria, procedures and time limits laid down in Council Decision 96/737/EC of 16 December\n1996 concerning a multiannual programme for the promotion of energy efficiency in the Community \uf8e7\nSAVE II (1) establishing a five-year programme for the preparation and implementation of measures and\nactions in a cost-effective manner in order to promote energy efficiency within the Community. 2. The terms and conditions for the submission, assessment and selection of applications related to eligible\ninstitutions, organisations and individuals of Lithuania will be the same as those applicable to eligible\ninstitutions, organisations and individuals of the Community, set within the limtis of the financial\ncontribution of Lithuania less administrative costs as provided in Annex II. 3. Where applicable, to ensure the Community dimension of SAVE II, transnational projects and activities\nproposed by Lithuania will be required to include a minimum number of partners from the Member States\nof the Community. This minimum number will be decided in the framework of the implementation of\nSAVE II, taking into account the nature of the various activities, the number of partners in a given project\nand the number of countries participating in the activity. 4. Lithuania will take all necessary steps to ensure national coordination and organisation of participation in\n\nSAVE II. 5. Lithuania will pay each year a contribution to the general budget of the European Communities to cover\n\nthe costs resulting from its participation in SAVE II (see Annex II). The Association Committee is entitled to adapt this contribution whenever necessary. 6. The Member States of the Community and Lithuania will make every effort, within the framework of\nexisting provisions, to facilitate the free movement and residence of persons moving between Lithuania and\nthe Member States of the Community for the purpose of participating in acivities covered by this Decision. 7. Without prejudice to the responsibilities of the Commission and the Court of Auditors of the European\nCommunities in relation to the monitoring and evaluation of SAVE II pursuant to Article 5 of Decision\n96/737/EC, the participation of Lithuania in the programme will be continuously monitored on a partner-\nship basis involving Lithuania and the Commission of the European Communities. Lithuania will submit\nthe necessary reports to the Commission and take part in other specific activities set out by the Community\nin that context. 8. Without prejudice to the procedures referred to in Articles 4 and 5 of Decision 96/737/EC, Lithuania will\nbe invited to coordination meetings on any question concerning the implementation of this Decision prior\nto the regular meetings of the SAVE Committee. The Commission will inform Lithuania about the results\nof such regular meetings. 9. The language to be used as regards the application process, contracts, reports to be submitted and other\nadministrative arrangements for the SAVE II programme will be one of the official languages of the\nCommunity. (1) OJ L 335, 24. 12. 1996, p. 50. 23. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 156/29\n\nANNEX II\n\nFINANCIAL CONTRIBUTION OF LITHUANIA TO SAVE II\n\n1. The financial contribution of Lithuania will cover:\n\n\uf8e7 subsidies or any other financial support from the programme to Lithuanian participants,\n\n\uf8e7 supplementary administrative costs related to the management of the programme by the Commission\n\nof the European Communities stemming from Lithuania\u2019s participation. 2. For every financial year, the aggregated amount of subsidies or any other financial support received from\nthe programme by Lithuanian beneficiaries will not exceed the contribution paid by Lithuania, after\ndeduction of the supplementary administrative costs. Should the contribution paid by Lithuania to the general budget of the European Communities, after\ndeduction of the supplementary administrative costs, be higher than the aggregated amount of the subsidies\nor other financial support received by the Lithuanian beneficiaries from the programme, the Commission\nwill transfer the balance to the next budgetary exercise, and it will be deducted from the following year\u2019s\ncontribution. Should such a balance be left when the programme comes to an end, the corresponding\namount will be reimbursed to Lithuania. 3. Lithuania\u2019s annual contribution will be of ECU 96 570 from 1998. From this sum, an amount of ECU\n6 570 will cover supplementary administrative costs related to the management of the programme by the\nCommission stemming from Lithuania\u2019s participation. 4. The Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities will apply,\n\nnotably to the management of the contribution of Lithuania. Upon the entry into force of this Decision and at the beginning of each year, the Commission will send to\nLithuania a call for funds corresponding to its contribution to the costs under this Decision. This contribution will be expressed in ecus and paid into an ecu bank account of the Commission. Lithuania will pay its contribution to the annual costs under this Decision according to the call for funds\nand at the latest three months after the call for funds is sent. Any delay in the payment of the contribution\nshall give rise to the payment of interest by Lithuania on the outstanding amount from the due date. The\ninterest rate corresponds to the rate applied by the European Monetary Cooperation Fund for the month of\nthe due date, for its operations in ecus (1), increased by 1,5 percentage points. 5. Lithuania will pay the supplementary administrative costs referred to in paragraph 3 from its national\n\nbudget. 6. Lithuania will pay 10 % (1998), 30 % (1999) and 50 % (2000) of the remaining cost of its participation in\n\nSAVE II from its national budget. Subject to regular PHARE programming procedures, the remaining 90 % (1998), 70 % (1999) and 50 %\n(2000) will be paid from Lithuania\u2019s annual PHARE allocations. (1) Rate published monthly in the Official Journal of the European Communities \uf8e7 C series"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1f3b53ec-a2c1-4143-9957-789a7e992b6c", "title": "Commission Directive 1999/46/EC of 21 May 1999 amending Council Directive 93/16/EEC to facilitate the free movement of doctors and the mutual recognition of their diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "doctor,freedom to provide services,medical specialisation,recognition of diplomas,right of establishment", "workIds": "celex:31999L0046,oj:JOL_1999_139_R_0025_010", "eurovoc_concepts": ["doctor", "freedom to provide services", "medical specialisation", "recognition of diplomas", "right of establishment"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1f3b53ec-a2c1-4143-9957-789a7e992b6c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "2. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 139/25\n\nCOMMISSION DIRECTIVE 1999/46/EC\n\nof 21 May 1999\n\namending Council Directive 93/16/EEC to facilitate the free movement of\ndoctors and the mutual recognition of their diplomas, certificates and other\nevidence of formal qualifications\n\n(Text with EEA relevance)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 40, Article 47(1)\nand (2), first and third sentences, and Article 55 thereof,\n\nArticle 1\n\nHaving regard to Council Directive 93/16/EEC of 5 April\n1993 to facilitate the free movement of doctors and the\nmutual recognition of\ntheir diplomas, certificates and\nother evidence of formal qualifications (1), as last amended\nby Commission Directive 98/63/EC (2), and in particular\nArticle 44a thereof,\n\n(1) Whereas Italy has made a reasoned request for the\ndesignations of gynaecology-obstetrics, ophthal-\nmology and respiratory medicine to be amended\nfor that Member State in the list of specialised\nmedicine common to all Member States, and for\nthe designations of clinical biology, microbiology-\nbacteriology, plastic\ngastro-enterology,\nendocrinology and physiotherapy to be amended\nfor that Member State in the list of specialised\nmedicine peculiar to two or more Member States;\n\nsurgery,\n\nradiotherapy\n\n(2) Whereas Italy has made a reasoned request for the\ndesignations of biological chemistry, diagnostic\nto be\nradiology,\nincluded for that Member State in the list of\nspecialised medicine peculiar\nto two or more\nMember States: whereas, with regard to diagnostic\nradiology and radiotherpy, the list of specialised\nmedicine common to all the Member States should\ntherefore be amended;\n\nand geriatrics\n\n(3) Whereas Spain and Italy have made a reasoned\nrequest for community medicine to be included for\nthese Member States in the list of specialised medi-\ncine peculiar to two or more Member States;\n\n(4) Whereas the measures laid down by this Directive\nconform with the opinion of the Committee of\nSenior Officials on Public Health set up by Council\nDecision 75/365/EEC (3),\n\n(1) OJ L 165, 7. 7. 1993, p. 1. (2) OJ L 253, 15. 9. 1998, p. 24. (3) OJ L 167, 30. 6. 1975, p. 19. Article 5(3) of Directive 93/16/EEC is hereby amended as\nfollows:\n\n(a) under \u2018gynaecology-obstetrics', the designation \u2018oste-\ntricia e ginecologia' appearing opposite \u2018Italy'\nis\nreplaced by the designation \u2018ginecologia e ostetricia';\n\n(b) under\n\n\u2018ophthalmology',\n\nthe designation \u2018oculistica'\nappearing opposite \u2018Italy' is replaced by the designa-\ntion \u2018oftalmologia';\n\n(c) under \u2018respiratory medicine', the designation \u2018tisio-\nlogia e malattie dell\u2019apparato respiratorio' appearing\nopposite \u2018Italy' is replaced by the designation \u2018malattie\ndell\u2019apparato respiratorio';\n\n(d) the following two items are added:\n\n\u2018(cid:190) diagnostic radiology\n\nBelgium:\n\nDenmark:\n\nradiodiagnostic/r(cid:148)ntgendiag-\nnose,\n\ndiagnostisk radiologi eller r\u00f8nt-\ngenunders\u00f8gelse,\n\nGermany:\n\nRadiologische Diagnostik,\n\nGreece:\n\nSpain:\n\nFrance:\n\nIreland:\n\nItaly:\n\najtimodiacmystij(cid:147),\n\nradiodiagn(cid:155)stico,\n\nradiodiagnostic et imagerie m(cid:130)-\ndicale,\n\ndiagnostic radiology,\n\nradiodiagnostica,\n\nLuxembourg:\n\nradiodiagnostic,\n\nNetherlands:\n\nradiodiagnostiek,\n\nAustria:\n\nPortugal:\n\nFinland:\n\nSweden:\n\nUnited\nKingdom:\n\nMedizinische Radiologie-Diag-\nnostik,\n\nradiodiagn(cid:155)stico,\n\nradiologia/radiologi,\n\nmedicinsk radiologi,\n\ndiagnostic radiology. L 139/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n2. 6. 1999\n\n(cid:190) radiotherapy\n\n(h) under \u2018geriatrics', the following is added:\n\nBelgium:\n\nDenmark:\n\nGermany:\nGreece:\nSpain:\nFrance:\nIreland:\nItaly:\nLuxembourg:\nNetherlands:\nAustria:\n\nPortugal:\nFinland:\n\nSweden:\nUnited\nKingdom:\n\nradiumth(cid:130)rapie/rado-\n\nradio- et\nen radiumtherapie,\nterapeutisk radiologi eller str(cid:132)le-\nbehandling,\nStrahlentherapie,\najtimoheqapeutij(cid:147),\noncologia radioter(cid:145)pica,\noncologie, option radioth(cid:130)rapie,\nradiotherapy,\nradioterapia,\nradioth(cid:130)rapie,\nradiotherapie,\nStrahlentherapie-Radioonko-\nlogie,\nradiodiagn(cid:155)stico,\nradiotherapy\nsy(cid:148)p(cid:132)taudit ja s(cid:132)dehoito-cancer-\nsjukdomar och radioterapi,\nonkology,\n\nradiotherapy. '\n\nArticle 2\n\nArticle 7(2), of Directive 93/16/EEC is hereby modified as\nfollows:\n\n(a) under \u2018clinical biology',\n\nthe designation \u2018patologia\ndiagnostica di laboratorio' appearing opposite \u2018Italy' is\nreplaced by the designation \u2018patologia clinica';\n\n(b) under\n\n\u2018microbiology-bacteriology',\n\nthe designation\n\u2018microbiologia' appearing opposite \u2018Italy' is replaced\nby the designation \u2018microbiologia e virologia';\n\n(c) under \u2018biological chemistry', the following is added:\n\n\u2018Italy:\n\nbiochimica clinica'. \u2018Italy:\n\ngeriatria';\n\n(i) under \u2018Community medicine', the following is added:\n\n\u2018Spain:\nItaly:\n\nmedicina preventiva y salud p(cid:156)blica\nigiene e medicina sociale'. (j) the items \u2018diagnostic radiology' and \u2018radiotherapy' are\n\ndeleted. Article 3\n\nThe following are added to the second group (four years)\nin Article 26 of Directive 93/16/EEC:\n\n\u2018(cid:190) diagnostic radiology\n(cid:190) radiotherapy'. Article 4\n\nThe following are deleted from the second group (four\nyears) in Article 27 of Directive 93/16/EEC:\n\n\u2018(cid:190) diagnostic radiology\n(cid:190) radiotherapy'. Article 5\n\n1. Member States shall bring into force the laws, regu-\nlations and administrative provisions necessary to comply\nwith this Directive by 31 December 1999 at the latest. They shall inform the Commission as soon as they have\ndone so. When the Member States adopt\nthe\nprovisions shall contain a reference to this Directive or\nshall be accompanied by such reference at the time of\ntheir official publication. The arrangements for such\nreference shall be adopted by the Member States. these provisions,\n\n2. Member States shall communicate to the Commis-\nsion the texts of the provisions of national law which they\nadopt in the field covered by this Directive. Article 6\n\n(d) under \u2018plastic surgery', the designation \u2018chirurgia plas-\nis replaced by the\n\ntica' appearing opposite \u2018Italy'\ndesignation \u2018chirurgia plastica e ricostruttiva';\n\nThis Directive shall enter into force on the twentieth day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. (e) under\n\n\u2018gastro-enterology',\n\nthe designation \u2018malattie\ndell\u2019apparato digerente, della nutrizione e del ricam-\nbio' appearing opposite \u2018Italy' is replaced by the desig-\nnation \u2018gastroenterologia';\n\n(f) under \u2018endocrinology', the designation \u2018endocrinolo-\ngia' appearing opposite \u2018Italy' is replaced by the desig-\nnation \u2018endocrionologia e malattie del ricambio';\n\n(g) under \u2018physiotherapy',\n\nthe designation \u2018fisioterapia'\nappearing opposite \u2018Italy' is replaced by the designa-\ntion \u2018medicina fisica e riabilitazione';\n\nArticle 7\n\nThis Directive is addressed to the Member States. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nMario MONTI\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6808b409-24e4-4108-9ca8-2a61d28a76a1", "title": "Common Position (EC) No 24/1999 of 21 May 1999 adopted by the Council, acting in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty establishing the European Community, with a view to adopting a European Parliament and Council Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles and amending Directives 73/239/EEC and 88/357/EEC", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#position_council,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-21", "subjects": "approximation of laws,motor vehicle insurance,third-party insurance", "workIds": "celex:51999AG0024,oj:JOC_1999_232_R_0008_01", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "motor vehicle insurance", "third-party insurance"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6808b409-24e4-4108-9ca8-2a61d28a76a1", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)7\n\n(cid:12)(cid:18)\n\n(cid:15)//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 :\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:2)(cid:7);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:4) (cid:5)(cid:2)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:7)(cid:2)(cid:4) (cid:9)(cid:10)(cid:1)(cid:11) (cid:4)(cid:12) (cid:13)(cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:17)(cid:17)(cid:17)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:21)(cid:25)(cid:22) (cid:1)(cid:12)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:30) (cid:12)(cid:27) (cid:13)(cid:16) (cid:3)(cid:18)(cid:24) (cid:16)(cid:17)(cid:17)(cid:17)\n\n(cid:31)(cid:29)(cid:21)(cid:25) (cid:18) (cid:29)(cid:22)(cid:31) (cid:21)(cid:12) (cid:21)(cid:25)(cid:22) (cid:18)(cid:19)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:29)(cid:12)(cid:27) (cid:12)! \"(cid:29)#(cid:22)(cid:28)(cid:21)(cid:29) (cid:22) (cid:16)(cid:17)(cid:17)(cid:17)(cid:15)$(cid:15)(cid:10)(cid:1) (cid:12)! (cid:21)(cid:25)(cid:22) (cid:10)(cid:26)#(cid:12)(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:27) (cid:5)(cid:18)#(cid:30)(cid:29)(cid:18)%(cid:22)(cid:27)(cid:21) (cid:18)(cid:27)(cid:19) (cid:12)! (cid:21)(cid:25)(cid:22)\n(cid:1)(cid:12)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:30) (cid:12)! $ (cid:12)(cid:27) (cid:21)(cid:25)(cid:22) (cid:18)(cid:20)(cid:20)#(cid:12)&(cid:29)%(cid:18)(cid:21)(cid:29)(cid:12)(cid:27) (cid:12)! (cid:21)(cid:25)(cid:22) (cid:30)(cid:18)(cid:31)\u2019 (cid:12)! (cid:21)(cid:25)(cid:22) (cid:3)(cid:22)%(cid:23)(cid:22)# (cid:6)(cid:21)(cid:18)(cid:21)(cid:22)\u2019 #(cid:22)(cid:30)(cid:18)(cid:21)(cid:29)(cid:27)( (cid:21)(cid:12) (cid:29)(cid:27)\u2019(cid:26)#(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:22)\n(cid:18)((cid:18)(cid:29)(cid:27)\u2019(cid:21) (cid:28)(cid:29) (cid:29)(cid:30) (cid:30)(cid:29)(cid:18)(cid:23)(cid:29)(cid:30)(cid:29)(cid:21)(cid:24) (cid:29)(cid:27) #(cid:22)\u2019(cid:20)(cid:22)(cid:28)(cid:21) (cid:12)! (cid:21)(cid:25)(cid:22) (cid:26)\u2019(cid:22) (cid:12)! %(cid:12)(cid:21)(cid:12)# (cid:22)(cid:25)(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:22)\u2019 (cid:18)(cid:27)(cid:19) (cid:18)%(cid:22)(cid:27)(cid:19)(cid:29)(cid:27)( \"(cid:29)#(cid:22)(cid:28)(cid:21)(cid:29) (cid:22)\u2019 )*(cid:15)(cid:13)*(cid:17)(cid:15)(cid:10)(cid:10)(cid:1)\n(cid:18)(cid:27)(cid:19) ++(cid:15)*,)(cid:15)(cid:10)(cid:10)(cid:1) (cid:9)-(cid:12)(cid:26)#(cid:21)(cid:25) (cid:3)(cid:12)(cid:21)(cid:12)# (cid:7)(cid:27)\u2019(cid:26)#(cid:18)(cid:27)(cid:28)(cid:22) \"(cid:29)#(cid:22)(cid:28)(cid:21)(cid:29) (cid:22)(cid:11)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)(cid:4)(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:8)(cid:6)(cid:9)\n\n(cid:10)(cid:11)(cid:12) (cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:12)(cid:17)(cid:18) (cid:16)(cid:17)(cid:14)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:21)(cid:12)(cid:18)(cid:10) (cid:17)(cid:18)(cid:22) (cid:10)(cid:11)(cid:12) (cid:5)(cid:15)(cid:13)(cid:18)(cid:5)(cid:20)(cid:19) (cid:15)(cid:23)\n(cid:10)(cid:11)(cid:12) (cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:12)(cid:17)(cid:18) (cid:13)(cid:18)(cid:20)(cid:15)(cid:18)(cid:24)\n\n(cid:11)(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:25)(cid:30) !\" !#(cid:31) (cid:10)(cid:30)(cid:31)(cid:25)!$ (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28)\n(cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!$(cid:24) (cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)+(\u2019(cid:25)(cid:30) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31)% ,-(cid:1)(cid:6)(cid:9) (cid:25)(cid:28) (cid:3). !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)\"/(cid:24)\n\n(cid:11)(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:25)(cid:30) !\" !#(cid:31) )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019 /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) (cid:1)(cid:2)(cid:9)(cid:24)\n\n(cid:11)(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:25)(cid:30) !\" !#(cid:31) \")(cid:27)(cid:28)(cid:27)\"(cid:28) \"/\n(cid:5)\"**(cid:27)!!(cid:31)(cid:31) (cid:1)(cid:6)(cid:9)(cid:24)\n\n!#(cid:31) (cid:12)+\"(cid:28)\"*(cid:27)+ (cid:25)(cid:28) 0\"+(cid:27)(cid:25)\u2019\n\n(cid:17)+!(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# !#(cid:31) )(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31) \u2019(cid:25)(cid:27) \"1(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31)\n(cid:6). (cid:2) \"/ !#(cid:31) (cid:10)(cid:30)(cid:31)(cid:25)!$ (cid:1)(cid:7)(cid:9)(cid:24)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24) (cid:25)! )(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:24) (cid:27)//(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31)% (cid:31)3(cid:27)%! &(cid:31)!1(cid:31)(cid:31)(cid:28) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)%\n\u2019(cid:25)(cid:27) \"1(cid:28) &$ \u2019(cid:25)1(cid:24) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"(cid:30) (cid:25) *(cid:27)(cid:28)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)+!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28)\n!#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! +(cid:27)(cid:26)(cid:27)\u2019\n\u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"/ !#(cid:31) (%(cid:31) \"/ *\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:25)(cid:28) \n!#\"%(cid:31) (cid:27)//(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31)% +\"(cid:28)%!(cid:27)!(!(cid:31) (cid:25)(cid:28) \"&%!(cid:25)+\u2019(cid:31) !\" !#(cid:31) /(cid:30)(cid:31)(cid:31)\n*\"(cid:26)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! \"/ )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28)% (cid:25)(cid:28) \"/ (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) %(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:27)+(cid:31)%4\n\n(cid:1)(cid:6)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% (cid:27)! (cid:27)% !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$ !\" (cid:25)))(cid:30)\"3(cid:27)*(cid:25)!(cid:31) !#\"%(cid:31)\n)(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% (cid:27)(cid:28) \"(cid:30) (cid:31)(cid:30) !\" )(cid:30)\"*\"!(cid:31) !#(cid:31) %\"((cid:28) /((cid:28)+!(cid:27)\"(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/\n!#(cid:31) %(cid:27)(cid:28)(cid:29)\u2019(cid:31) *(cid:25)(cid:30)5(cid:31)!4\n\n(cid:1)(cid:7)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24) &$ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:1),(cid:9)(cid:24)\n\n!#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019\n(cid:25) \")!(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:25)))(cid:30)\"3(cid:27)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31) \u2019(cid:25)1% \"/\n!#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! +(cid:27)(cid:26)(cid:27)\u2019\n\u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"/ !#(cid:31) (%(cid:31) \"/ *\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)%(cid:24) (cid:25)(cid:28) !\"\n!#(cid:31) (cid:31)(cid:28)/\"(cid:30)+(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! \"/ !#(cid:31) \"&\u2019(cid:27)(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !\" (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! %(+#\n\u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$4\n\n(cid:1),(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24) &$ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) 77(cid:4)(cid:7). -(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:1). (cid:9)(cid:24)\n\n!#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019\n\u2019(cid:25)1%(cid:24)\n(cid:25) \")!(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% \"(cid:28) !#(cid:31)\n(cid:30)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)% (cid:25)(cid:28) (cid:25) *(cid:27)(cid:28)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\"\n (cid:27)(cid:30)(cid:31)+!\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) \u2019(cid:27)/(cid:31) (cid:25)%%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) (cid:25)(cid:28) \u2019(cid:25)$(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n \"1(cid:28) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% !\" /(cid:25)+(cid:27)\u2019(cid:27)!(cid:25)!(cid:31) !#(cid:31) (cid:31)//(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:31)3(cid:31)(cid:30)+(cid:27)%(cid:31) \"/\n/(cid:30)(cid:31)(cid:31) \"* !\" )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) %(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:27)+(cid:31)%4\n\n+\"\"(cid:30) (cid:27)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:9) (cid:15): (cid:5) (cid:7),(cid:7)(cid:24) (cid:2)(cid:7);(cid:2)(cid:2);(cid:2)(cid:3)(cid:3)-(cid:24) ); (cid:2)(cid:2);\n(cid:1)(cid:6)(cid:9) (cid:15): (cid:5) (cid:2). -(cid:24) (cid:6). ;. ;(cid:2)(cid:3)(cid:3)7(cid:24) ); 6;\n(cid:1)(cid:7)(cid:9) (cid:15))(cid:27)(cid:28)(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! \"/ (cid:2)6 :(\u2019$ (cid:2)(cid:3)(cid:3)7 (cid:1)(cid:15): (cid:5) (cid:6)(cid:3)(cid:6)(cid:24)\n(cid:6)(cid:2);(cid:3);(cid:2)(cid:3)(cid:3)7(cid:24) ); (cid:2)(cid:6)(cid:7)(cid:9)(cid:24) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:5)\"**\"(cid:28) (cid:16)\"%(cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ (cid:6)(cid:2) (cid:21)(cid:25)$ (cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)\n(cid:25)(cid:28) (cid:22)(cid:31)+(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! \"/ < (cid:1)(cid:28)\"! $(cid:31)! )(&\u2019(cid:27)%#(cid:31) \n(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:15)//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 :\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019(cid:9);\n\n(cid:1),(cid:9) (cid:15): (cid:19) (cid:2)(cid:8)(cid:7)(cid:24) (cid:6);. ;(cid:2)(cid:3)-(cid:6)(cid:24) ); (cid:2); (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)% \u2019(cid:25)%! (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) &$ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n\n7,(cid:4). (cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:1)(cid:15): (cid:19) 7(cid:24) (cid:2)(cid:2);(cid:2);(cid:2)(cid:3)7,(cid:24) ); (cid:2)-(cid:9);\n\n(cid:1). (cid:9) (cid:15): (cid:19) (cid:2)-(cid:6)(cid:24) ,;-;(cid:2)(cid:3)77(cid:24) ); (cid:2); (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)% \u2019(cid:25)%! (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) &$ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n\n(cid:3)(cid:6)(cid:4),(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:1)(cid:15): (cid:19) (cid:6)(cid:6)7(cid:24) (cid:2)(cid:2);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:6)(cid:24) ); (cid:2)(cid:9);\n\n(cid:1). (cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) (cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)(cid:28) +(cid:25)(cid:30) &((cid:30)(cid:31)(cid:25)( %$%!(cid:31)* (cid:31)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)% !#(cid:31)\n(cid:30)(cid:31)(cid:25) $ %(cid:31)!!\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! \"/ +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$9% \"1(cid:28)\n+\"((cid:28)!(cid:30)$ (cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:28) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30) +\"*(cid:31)% /(cid:30)\"* (cid:25) (cid:27)//(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)!\n(cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) +\"((cid:28)!(cid:30)$4\n\n(cid:1)6(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) (cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)(cid:28) +(cid:25)(cid:30) &((cid:30)(cid:31)(cid:25)( %$%!(cid:31)* \"(cid:31)% (cid:28)\"! %\"\u2019(cid:26)(cid:31)\n(cid:25)\u2019\u2019 )(cid:30)\"&\u2019(cid:31)*% \"/ (cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ #(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" +\u2019(cid:25)(cid:27)* (cid:27)(cid:28)\n(cid:25)(cid:28)\"!#(cid:31)(cid:30) +\"((cid:28)!(cid:30)$ (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! (cid:25) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)! !#(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:28)\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)%(cid:31) !#(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:1)/\"(cid:30)(cid:31)(cid:27)(cid:29)(cid:28) \u2019(cid:31)(cid:29)(cid:25)\u2019\n%(cid:31)!!\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!\n%$%!(cid:31)*(cid:24)\n)(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31)% (cid:25)(cid:28) \"/!(cid:31)(cid:28) ((cid:28)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)(cid:25)&\u2019$ (cid:31)\u2019(cid:25)$(cid:31) %(cid:31)!!\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!(cid:9)4\n\n((cid:28)/(cid:25)*(cid:27)\u2019(cid:27)(cid:25)(cid:30)\n\n\u2019(cid:25)(cid:28)(cid:29)((cid:25)(cid:29)(cid:31)(cid:24)\n\n/\"(cid:30)(cid:31)(cid:27)(cid:29)(cid:28)\n\n(cid:1)-(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24) &$ (cid:27)!% (cid:30)(cid:31)%\"\u2019(!(cid:27)\"(cid:28) \"/ (cid:6)6 (cid:15)+!\"&(cid:31)(cid:30) (cid:2)(cid:3)(cid:3). \"(cid:28) !#(cid:31)\n%(cid:31)!!\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! \"/ +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:25)(cid:30)(cid:27)%(cid:27)(cid:28)(cid:29) /(cid:30)\"* !(cid:30)(cid:25)//(cid:27)+ (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!%\n\"++((cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"(!%(cid:27) (cid:31) !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*(cid:25)(cid:28)!9% +\"((cid:28)!(cid:30)$ \"/ \"(cid:30)(cid:27)(cid:29)(cid:27)(cid:28) (cid:1)6(cid:9)(cid:24)\n!#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)!(cid:24) (cid:25)+!(cid:27)(cid:28)(cid:29) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)\n!#(cid:31) %(cid:31)+\"(cid:28) \n)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))# \"/ (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:2)(cid:3)(cid:6) \"/ !#(cid:31) (cid:10)(cid:30)(cid:31)(cid:25)!$(cid:24) +(cid:25)\u2019\u2019(cid:31) \"(cid:28) !#(cid:31)\n/\"(cid:30) (cid:25) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28)\n(cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) !\" %(&*(cid:27)! (cid:25) )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019\n(cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)!\n!#(cid:31)%(cid:31)\n!\" %\"\u2019(cid:26)(cid:31)\n(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n)(cid:30)\"&\u2019(cid:31)*%4\n\n(cid:1)7(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% (cid:27)!\n\n(cid:27)(cid:28) \"(cid:30) (cid:31)(cid:30)\n\n(cid:27)% (cid:27)(cid:28) /(cid:25)+! (cid:25)))(cid:30)\")(cid:30)(cid:27)(cid:25)!(cid:31) !\" %())\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!\n\n!#(cid:31)\n(cid:25)(cid:30)(cid:30)(cid:25)(cid:28)(cid:29)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!% (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#(cid:31) &$ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)% -(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)(cid:24) 7,(cid:4). (cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:1)-(cid:9) (cid:25)(cid:28) (cid:3)(cid:8)(cid:4)(cid:7)(cid:6)(cid:7)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:1)7(cid:9)\n!\" (cid:29)((cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!(cid:31)(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)% %(//(cid:31)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \u2019\"%% \"(cid:30) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)$ (cid:25)% (cid:25) (cid:30)(cid:31)%(\u2019! \"/ (cid:25)\n*\"!\"(cid:30)\n!(cid:30)(cid:31)(cid:25)!*(cid:31)(cid:28)!\n(cid:27)(cid:30)(cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"/ 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!$ (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!% \"++((cid:30)4\n1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24)\n/\"(cid:30) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!% \"++((cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)\n\"!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) !#(cid:25)! \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$9% (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31)(cid:24) !#(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:25)(cid:30)(cid:31)\n(cid:29)(cid:25))% 1(cid:27)!# (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:25)(cid:30) !\" !#(cid:31) %(cid:31)!!\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! \"/ (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)%9\n+\u2019(cid:25)(cid:27)*%4\n\n+\"*)(cid:25)(cid:30)(cid:25)&\u2019(cid:31)\n\n(cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!\n\n(cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)\n\n(cid:1)(cid:3)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:27)% (cid:31)(cid:28)!(cid:25)(cid:27)\u2019% (cid:29)(cid:27)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:25) (cid:27)(cid:30)(cid:31)+!\n(cid:30)(cid:27)(cid:29)#! \"/ (cid:25)+!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/ !#(cid:31)\n(cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28)%(cid:27)&\u2019(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$4\n\n(cid:1)6(cid:9) (cid:15): (cid:5) (cid:7)(cid:8)7(cid:24) (cid:6)(cid:8);(cid:2)(cid:2);(cid:2)(cid:3)(cid:3). (cid:24) ); (cid:2)(cid:8)7;\n(cid:1)-(cid:9) 0(cid:31)+\"(cid:28) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:1)7,(cid:4). (cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)(cid:9) \"/ (cid:7)(cid:8) (cid:22)(cid:31)+(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) (cid:2)(cid:3)7(cid:7) \"(cid:28) !#(cid:31)\n!#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\"\n(cid:25)))(cid:30)\"3(cid:27)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! +(cid:27)(cid:26)(cid:27)\u2019\n!#(cid:31) (%(cid:31) \"/ *\"!\"(cid:30)\n(cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:1)(cid:15): (cid:19) 7(cid:24) (cid:2)(cid:2);(cid:2);(cid:2)(cid:3)7,(cid:24) ); (cid:2)-(cid:9); (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)% \u2019(cid:25)%! (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) &$\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:3)(cid:8)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:1)(cid:15): (cid:19) (cid:2)(cid:6)(cid:3)(cid:24) (cid:2)(cid:3);. ;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:8)(cid:24) ); (cid:7)(cid:7)(cid:9);\n\n\u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"/\n\n!#(cid:31) \u2019(cid:25)1% \"/\n\n(cid:1)7(cid:9) (cid:10)#(cid:27)(cid:30) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)(cid:9) \"/ (cid:2), (cid:21)(cid:25)$ (cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:8) \"(cid:28) !#(cid:31)\n!#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\"\n!#(cid:31) (%(cid:31) \"/ *\"!\"(cid:30)\n\n(cid:25)))(cid:30)\"3(cid:27)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! +(cid:27)(cid:26)(cid:27)\u2019\n(cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:1)(cid:15): (cid:19) (cid:2)(cid:6)(cid:3)(cid:24) (cid:2)(cid:3);. ;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:8)(cid:24) ); (cid:7)(cid:7)(cid:9);\n\n\u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"/\n\n!#(cid:31) \u2019(cid:25)1% \"/\n\n\f(cid:2)(cid:7);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)\n\n(cid:12)(cid:18)\n\n(cid:15)//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 :\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:3)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:8)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% \"(cid:28)(cid:31) %(cid:25)!(cid:27)%/(cid:25)+!\"(cid:30)$ %\"\u2019(!(cid:27)\"(cid:28) *(cid:27)(cid:29)#! &(cid:31) /\"(cid:30) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) \n)(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)% %(//(cid:31)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \u2019\"%% \"(cid:30) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)$ (cid:25)% (cid:25) (cid:30)(cid:31)%(\u2019! \"/ (cid:25) *\"!\"(cid:30)\n(cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! \"++((cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28)\n!#(cid:25)! \"/ !#(cid:31)(cid:27)(cid:30) (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31) !\" &(cid:31) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)!\u2019(cid:31) !\" +\u2019(cid:25)(cid:27)* (cid:27)(cid:28) !#(cid:31)(cid:27)(cid:30)\n(cid:25)\n(cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31)\n(cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30)\n+\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n!#(cid:31)(cid:30)(cid:31)\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/ !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28)%(cid:27)&\u2019(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$4\n\n\"/\n(cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!(cid:31) \n\n(cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%!\n&$\n\n0!(cid:25)!(cid:31)\n\n!#(cid:31)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:2)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:27)% %\"\u2019(!(cid:27)\"(cid:28) 1\"(\u2019 (cid:31)(cid:28)(cid:25)&\u2019(cid:31) (cid:25)*(cid:25)(cid:29)(cid:31) %(//(cid:31)(cid:30)(cid:31) &$\n(cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)% \"(!%(cid:27) (cid:31) !#(cid:31)(cid:27)(cid:30) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31)\n!\" &(cid:31) (cid:31)(cid:25)\u2019! 1(cid:27)!# &$ )(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31)% /(cid:25)*(cid:27)\u2019(cid:27)(cid:25)(cid:30) !\" !#(cid:31)*4\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:6)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:27)% %$%!(cid:31)* \"/ #(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)% (cid:27)(cid:28)\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$9% (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31) (cid:25)//(cid:31)+!%\n!#(cid:31) %(&%!(cid:25)(cid:28)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \u2019(cid:25)1 !\" &(cid:31) (cid:25)))\u2019(cid:27)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:31)(cid:25)+#\n(cid:28)(cid:31)(cid:27)!#(cid:31)(cid:30)\n(cid:27)(cid:28) (cid:27)(cid:26)(cid:27) ((cid:25)\u2019 +(cid:25)%(cid:31) (cid:28)\"(cid:30) !#(cid:31) *(cid:25)!!(cid:31)(cid:30) \"/ 8((cid:30)(cid:27)% (cid:27)+!(cid:27)\"(cid:28)4\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:7)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) (cid:31)3(cid:27)%!(cid:31)(cid:28)+(cid:31) \"/ (cid:25) (cid:27)(cid:30)(cid:31)+! (cid:30)(cid:27)(cid:29)#! \"/ (cid:25)+!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%!\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) /\"(cid:30)\n!#(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ 1#\" #(cid:25)%\n%(//(cid:31)(cid:30)(cid:31) \u2019\"%% \"(cid:30) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)$ (cid:27)% (cid:25) \u2019\"(cid:29)(cid:27)+(cid:25)\u2019 %())\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! !\" !#(cid:31)\n%(+# (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)% (cid:25)(cid:28) *\"(cid:30)(cid:31)\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)\n(cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!*(cid:31)(cid:28)! \"/\n(cid:27)*)(cid:30)\"(cid:26)(cid:31)% !#(cid:31) \u2019(cid:31)(cid:29)(cid:25)\u2019 )\"%(cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)% \"/ *\"!\"(cid:30)\n(cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!% \"++((cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"(!%(cid:27) (cid:31) !#(cid:25)! )(cid:25)(cid:30)!$9% (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30)\n0!(cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31)4\n\n(cid:27)%\n\n%#\"(\u2019 \n\n(cid:30)(cid:31)=((cid:27)(cid:30)(cid:31)\n\n(cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)%(cid:31) \n\n(cid:1)(cid:2),(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24) (cid:27)(cid:28) \"(cid:30) (cid:31)(cid:30) !\" /(cid:27)\u2019\u2019 !#(cid:31) (cid:29)(cid:25))% (cid:27)(cid:28) =((cid:31)%!(cid:27)\"(cid:28)(cid:24) (cid:27)! %#\"(\u2019 \n&(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n!#(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)! +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)% (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)!\n\"(cid:30) (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) !\" +\"\u2019\u2019(cid:31)+! (cid:25)\u2019\u2019\n(cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$ (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !\" +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31)%(\u2019!(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n/(cid:30)\"* %(+# (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!% (cid:25)(cid:28) !\" !(cid:25)5(cid:31) (cid:25)))(cid:30)\")(cid:30)(cid:27)(cid:25)!(cid:31) (cid:25)+!(cid:27)\"(cid:28) !\"\n%(cid:31)!!\u2019(cid:31) !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% \"(cid:28) &(cid:31)#(cid:25)\u2019/ (cid:25)(cid:28) /\"(cid:30) !#(cid:31) (cid:25)++\"((cid:28)! \"/ !#(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:24)\n!#(cid:31) )(cid:25)$*(cid:31)(cid:28)! \"/\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)/\"(cid:30)4 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)%\n%#\"(\u2019 #(cid:25)(cid:26)(cid:31) %(//(cid:27)+(cid:27)(cid:31)(cid:28)! )\"1(cid:31)(cid:30)% !\" (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !\" )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28)% %(//(cid:31)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:25)*(cid:25)(cid:29)(cid:31)\n/(cid:30)\"* %(+# (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!%(cid:24) (cid:25)(cid:28) (cid:25)\u2019%\" !\" (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) &(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) (cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019 (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)% (cid:27)(cid:28)+\u2019( (cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:24) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)\n(cid:27)%\n(cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$(cid:24) &(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) +\"((cid:30)!%(cid:24)\n+\"*)(cid:25)!(cid:27)&\u2019(cid:31) 1(cid:27)!# !#(cid:31) (cid:30)(\u2019(cid:31)% \"/ )(cid:30)(cid:27)(cid:26)(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019\n\u2019(cid:25)1\n\"(cid:28) !#(cid:31) +\"(cid:28)/(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:25)\u2019 \"/ 8((cid:30)(cid:27)% (cid:27)+!(cid:27)\"(cid:28)4\n\n(cid:27)(cid:28) %\" /(cid:25)(cid:30) (cid:25)%\n\n(cid:27)(cid:28)+\u2019( (cid:27)(cid:28)(cid:29)\n\n!#(cid:27)%\n\n0!(cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)\n\n(cid:25)++(cid:31)%% !\" (cid:25)(cid:28) +(cid:25)(cid:30)(cid:30)$(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:25)+!(cid:27)(cid:26)(cid:27)!$ \"/ (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) \u2019(cid:27)%!(cid:31) \n(cid:27)(cid:28) +\u2019(cid:25)%% (cid:2)(cid:8) \"/ )\"(cid:27)(cid:28)! (cid:17) \"/ !#(cid:31) (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:31)3 !\" (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:7)(cid:4)\n(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:1)(cid:2)(cid:9)(cid:24) (cid:31)3+(cid:31))! /\"(cid:30) +(cid:25)(cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:31)(cid:30)%9\n\u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$4 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:25)!\n+\"(cid:28) (cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) %#\"(\u2019 !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) &(cid:31) +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:31) &$ !#(cid:31) %(cid:27)(cid:28)(cid:29)\u2019(cid:31)\n\"//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)%%((cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)% \"/ !#(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n!#(cid:31)\n(cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30)\n(cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#(cid:31)% (cid:27)!% #(cid:31)(cid:25) \"//(cid:27)+(cid:31)(cid:24) (cid:25)% %)(cid:31)+(cid:27)/(cid:27)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:10)(cid:27)!\u2019(cid:31) (cid:20)(cid:20) \"/\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:3)(cid:6)(cid:4),(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:1)(cid:6)(cid:9)4 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:25)! +\"(cid:28) (cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) %#\"(\u2019 \n(cid:25)\u2019%\" (cid:25)))\u2019$ !\" (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)% #(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31)(cid:27)(cid:30) #(cid:31)(cid:25) \n\"//(cid:27)+(cid:31) \"(!%(cid:27) (cid:31) !#(cid:31) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!$ 1#(cid:27)+# #(cid:25)(cid:26)(cid:31) %(cid:31)+((cid:30)(cid:31) (cid:25)(cid:28)\n(cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:29)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31)* (cid:25)++(cid:31)%% !\" !#(cid:31) (cid:25)+!(cid:27)(cid:26)(cid:27)!$ \"/\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/\n!#(cid:31) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!$4\n1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:7)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) %#\"(\u2019 &(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) (cid:25)(cid:28) \n%())\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!(cid:31) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:27)(cid:28)(cid:29)\u2019$4\n\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n\n(cid:1)(cid:2)-(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24)\n\n(cid:27)(cid:28)8((cid:28)+!(cid:27)\"(cid:28)%\n\n(cid:27)(cid:28) (cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019\n/(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:28)+(cid:27)(cid:25)\u2019\n\n(cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) !\" (cid:31)(cid:28)%((cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:25)!\n\n\u2019(cid:25)1 (cid:25)))(cid:30)\")(cid:30)(cid:27)(cid:25)!(cid:31)\n(cid:31)=((cid:27)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:31)(cid:28)!\n\"(cid:30)\n\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) #(cid:25)% (cid:25) (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) 0!(cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)%(cid:24) (cid:27)! (cid:27)% (cid:25)))(cid:30)\")(cid:30)(cid:27)(cid:25)!(cid:31) !\" (cid:29)((cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!(cid:31)(cid:31) !#(cid:31)\n%)(cid:31)+(cid:27)/(cid:27)+ (cid:30)(cid:27)(cid:29)#! \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ !\" #(cid:25)(cid:26)(cid:31) !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*\n%(cid:31)!!\u2019(cid:31) )(cid:30)\"*)!\u2019$4 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% (cid:27)! (cid:27)% !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$ !\"\n(cid:25)(cid:28) \n(cid:31)//(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)+\u2019( (cid:31)\n(cid:25) *(cid:27)(cid:28)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n%$%!(cid:31)*(cid:25)!(cid:27)+\n)(cid:31)(cid:28)(cid:25)\u2019!(cid:27)(cid:31)% > %(+# (cid:25)%\n+\"*&(cid:27)(cid:28)(cid:31) 1(cid:27)!#\n(cid:25) *(cid:27)(cid:28)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) /(cid:27)(cid:28)(cid:31)%(cid:24) (cid:30)(cid:31))\"(cid:30)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" %()(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:27)%\"(cid:30)$ (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\"(cid:28) (cid:25) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)(cid:30) &(cid:25)%(cid:27)%(cid:24) \"(cid:28)?!#(cid:31)?%)\"! +#(cid:31)+5%(cid:24) )(&\u2019(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)% (cid:27)(cid:28)\n!#(cid:31) (cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019 \"//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 8\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 (cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) )(cid:30)(cid:31)%%(cid:24) %(%)(cid:31)(cid:28)%(cid:27)\"(cid:28)\n\"/ !#(cid:31) (cid:25)+!(cid:27)(cid:26)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)% \"/ !#(cid:31) +\"*)(cid:25)(cid:28)$ (cid:1))(cid:30)\"#(cid:27)&(cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) \"(cid:28) !#(cid:31)\n+\"(cid:28)+\u2019(%(cid:27)\"(cid:28) \"/ (cid:28)(cid:31)1 +\"(cid:28)!(cid:30)(cid:25)+!%\n/\"(cid:30) (cid:25) +(cid:31)(cid:30)!(cid:25)(cid:27)(cid:28) )(cid:31)(cid:30)(cid:27)\" (cid:9)(cid:24)\n (cid:31)%(cid:27)(cid:29)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ (cid:25) %)(cid:31)+(cid:27)(cid:25)\u2019 (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"/ !#(cid:31) %()(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:27)%\"(cid:30)$\n(cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)% (cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28)%(cid:27)&\u2019(cid:31) /\"(cid:30) *\"(cid:28)(cid:27)!\"(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:25)! !#(cid:31) &(%(cid:27)(cid:28)(cid:31)%%\n(cid:27)% (cid:30)((cid:28) (cid:27)(cid:28) \u2019(cid:27)(cid:28)(cid:31) 1(cid:27)!# (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) \u2019(cid:25)1%(cid:24) 1(cid:27)!# (cid:30)(cid:25)1(cid:25)\u2019 \"/ !#(cid:31)\n(cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) /\"(cid:30) !#(cid:27)% &(%(cid:27)(cid:28)(cid:31)%% \u2019(cid:27)(cid:28)(cid:31)(cid:24) %(cid:25)(cid:28)+!(cid:27)\"(cid:28)% !\" &(cid:31)\n(cid:27)*)\"%(cid:31) \"(cid:28) (cid:27)(cid:30)(cid:31)+!\"(cid:30)% (cid:25)(cid:28) *(cid:25)(cid:28)(cid:25)(cid:29)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! %!(cid:25)// > (cid:27)(cid:28) !#(cid:31)\n(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:28)!\n(cid:27)!%\n(cid:27)!% \"&\u2019(cid:27)(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !\" *(cid:25)5(cid:31) (cid:25)(cid:28)\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) /(cid:25)(cid:27)\u2019% !\" /(\u2019/(cid:27)\u2019\n\"//(cid:31)(cid:30) \"/ +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)(cid:25)&\u2019(cid:31) !(cid:27)*(cid:31) \u2019(cid:27)*(cid:27)!4\n1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:27)% %#\"(\u2019 (cid:28)\"! )(cid:30)(cid:31)8( (cid:27)+(cid:31) !#(cid:31) (cid:25)))\u2019(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ (cid:25)(cid:28)$\n\"!#(cid:31)(cid:30) *(cid:31)(cid:25)%((cid:30)(cid:31) > (cid:31)%)(cid:31)+(cid:27)(cid:25)\u2019\u2019$ ((cid:28) (cid:31)(cid:30) %()(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:27)%\"(cid:30)$ \u2019(cid:25)1 >\n(cid:25)))(cid:30)\")(cid:30)(cid:27)(cid:25)!(cid:31)4 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24)\n1#(cid:27)+# *(cid:25)$\n#\"1(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:24) (cid:27)! (cid:27)% (cid:25) +\"(cid:28) (cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) !#(cid:25)! \u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ (cid:25)(cid:28) !#(cid:31) (cid:25)*(cid:25)(cid:29)(cid:31)\n(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)$ %(%!(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31) %#\"(\u2019 (cid:28)\"! &(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:27)%)(!(cid:31)(cid:24) %\" !#(cid:25)!\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)% (cid:25)&\u2019(cid:31) !\" *(cid:25)5(cid:31) (cid:25) (cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)(cid:31) \n\"//(cid:31)(cid:30) 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) )(cid:30)(cid:31)%+(cid:30)(cid:27)&(cid:31) !(cid:27)*(cid:31) \u2019(cid:27)*(cid:27)!4 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31)\n(cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)(cid:31) \"//(cid:31)(cid:30) \"/ +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) %#\"(\u2019 &(cid:31) (cid:27)(cid:28) 1(cid:30)(cid:27)!(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n(cid:25)(cid:28) +\"(cid:28)!(cid:25)(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:29)(cid:30)\"((cid:28) % \"(cid:28) !#(cid:31) &(cid:25)%(cid:27)% \"/ 1#(cid:27)+# \u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$\n(cid:25)(cid:28) (cid:25)*(cid:25)(cid:29)(cid:31)% #(cid:25)(cid:26)(cid:31) &(cid:31)(cid:31)(cid:28) (cid:25)%%(cid:31)%%(cid:31) 4\n\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n\n+\"(cid:28)%(cid:27) (cid:31)(cid:30)(cid:31) \n\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n\n!#(cid:25)!\n\n!#(cid:31)\n\n&(cid:31)\n\n\"(cid:30)\n\n(cid:1)(cid:2). (cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) (cid:25)+!(cid:27)(cid:26)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)% \"/ !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:30)(cid:31)\n(cid:28)\"! %(//(cid:27)+(cid:27)(cid:31)(cid:28)!\n(cid:27)(cid:28) \"(cid:30) (cid:31)(cid:30) !\" +\"(cid:28)/(cid:31)(cid:30) 8((cid:30)(cid:27)% (cid:27)+!(cid:27)\"(cid:28) \"(cid:28) !#(cid:31)\n+\"((cid:30)!% (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$9% (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31)\n(cid:27)/ !#(cid:31) (cid:30)(\u2019(cid:31)% \"/ )(cid:30)(cid:27)(cid:26)(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019 \u2019(cid:25)1 \"(cid:28) !#(cid:31) +\"(cid:28)/(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:25)\u2019\n\"/ 8((cid:30)(cid:27)% (cid:27)+!(cid:27)\"(cid:28) \" (cid:28)\"! %\" )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31)4\n\n(cid:1)(cid:2)6(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!*(cid:31)(cid:28)! \"/ (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)% (cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28)%(cid:27)&\u2019(cid:31)\n/\"(cid:30) %(cid:31)!!\u2019(cid:27)(cid:28)(cid:29) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% %#\"(\u2019 &(cid:31) \"(cid:28)(cid:31) \"/ !#(cid:31) +\"(cid:28) (cid:27)!(cid:27)\"(cid:28)% /\"(cid:30)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:9) (cid:23)(cid:27)(cid:30)%! (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:1)-(cid:7)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)(cid:9) \"/ (cid:6), :(\u2019$ (cid:2)(cid:3)-(cid:7) \"(cid:28) !#(cid:31)\n+\"\"(cid:30) (cid:27)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/\n\u2019(cid:25)1%(cid:24) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)% (cid:25)(cid:28) (cid:25) *(cid:27)(cid:28)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)%\n(cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" !#(cid:31) !(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)?() (cid:25)(cid:28) )((cid:30)%((cid:27)! \"/ !#(cid:31) &(%(cid:27)(cid:28)(cid:31)%% \"/ (cid:27)(cid:30)(cid:31)+!\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) \u2019(cid:27)/(cid:31) (cid:25)%%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) (cid:1)(cid:15): (cid:19) (cid:6)(cid:6)7(cid:24) (cid:2)6;7;(cid:2)(cid:3)-(cid:7)(cid:24) ); (cid:7)(cid:9);\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)% \u2019(cid:25)%! (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) &$ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:3). (cid:4)(cid:6)6(cid:4)(cid:12)(cid:5) (cid:1)(cid:15): (cid:19) (cid:2)67(cid:24)\n(cid:2)7;-;(cid:2)(cid:3)(cid:3). (cid:24) ); -(cid:9);\n\n(cid:1)(cid:6)(cid:9) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:3)(cid:6)(cid:4),(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) \"/ (cid:2)7 :((cid:28)(cid:31) (cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:6) \"(cid:28) !#(cid:31) +\"\"(cid:30) (cid:27)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)\n\"/ \u2019(cid:25)1%(cid:24) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)% (cid:25)(cid:28) (cid:25) *(cid:27)(cid:28)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" (cid:27)(cid:30)(cid:31)+!\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) \u2019(cid:27)/(cid:31) (cid:25)%%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)% -(cid:7)(cid:4)\n(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:25)(cid:28) 77(cid:4)(cid:7). -(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:1)!#(cid:27)(cid:30) (cid:28)\"(cid:28)?\u2019(cid:27)/(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:9) (cid:1)(cid:15): (cid:19)\n(cid:6)(cid:6)7(cid:24) (cid:2)(cid:2);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:6)(cid:24) ); (cid:2)(cid:9); (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)% (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) &$ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:3). (cid:4)(cid:6)6(cid:4)(cid:12)(cid:5)\n(cid:1)(cid:15): (cid:19) (cid:2)67(cid:24) (cid:2)7;-;(cid:2)(cid:3)(cid:3). (cid:24) ); -(cid:9);\n\n\f(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:2)(cid:8)\n\n(cid:12)(cid:18)\n\n(cid:15)//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 :\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:2)(cid:7);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)\n\n(cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:31)%!\n\n(cid:1)(cid:2)7(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24) (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) !\" !#\"%(cid:31) %(cid:25)(cid:28)+!(cid:27)\"(cid:28)%(cid:24) (cid:27)! (cid:27)% (cid:25)))(cid:30)\")(cid:30)(cid:27)(cid:25)!(cid:31)\n%#\"(\u2019 &(cid:31) )(cid:25)$(cid:25)&\u2019(cid:31) \"(cid:28) !#(cid:31)\n!\" )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) !#(cid:25)!\n(cid:25)*\"((cid:28)! \"/ +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"//(cid:31)(cid:30)(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"(cid:30) (cid:25)1(cid:25)(cid:30) (cid:31) &$ !#(cid:31) +\"((cid:30)!\n!\" !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) \n)(cid:25)(cid:30)!$ 1#(cid:31)(cid:28) !#(cid:31) \"//(cid:31)(cid:30) #(cid:25)% (cid:28)\"! &(cid:31)(cid:31)(cid:28) *(cid:25) (cid:31) 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) %(cid:25)(cid:27) \n)(cid:30)(cid:31)%+(cid:30)(cid:27)&(cid:31) !(cid:27)*(cid:31) \u2019(cid:27)*(cid:27)!4 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% (cid:27)/ (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% #(cid:25)(cid:26)(cid:31)\n(cid:31)3(cid:27)%!(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019 (cid:30)(\u2019(cid:31)% 1#(cid:27)+# +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30) !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)=((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! /\"(cid:30)\n\u2019(cid:25)!(cid:31)?)(cid:25)$*(cid:31)(cid:28)!\n&(cid:31)\n)(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)\n!#(cid:27)%\n(cid:27)*)\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!(cid:31) &$ (cid:25) (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31) !\" !#\"%(cid:31) (cid:30)(\u2019(cid:31)%4\n\n(cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:31)%!\n\n+\"(\u2019 \n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)% %(//(cid:31)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \u2019\"%% \"(cid:30) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)$ (cid:25)% (cid:25)\n%\"*(cid:31)!(cid:27)*(cid:31)% #(cid:25)(cid:26)(cid:31)\n(cid:30)(cid:31)%(\u2019! \"/ *\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!%\n (cid:27)//(cid:27)+(\u2019!$ (cid:27)(cid:28) (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31) \"/\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! +(cid:27)(cid:26)(cid:27)\u2019 \u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ (cid:27)(cid:28)\n(cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"/ !#(cid:31) (%(cid:31) \"/ *\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:27)(cid:28)(cid:26)\"\u2019(cid:26)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:28)\n(cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!4\n\n)(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)\n\n(cid:1)(cid:6)(cid:8)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:31)%! \"/ %(+# (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)%(cid:24) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30)\n0!(cid:25)!(cid:31)% %#\"(\u2019 %(cid:31)! () (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31)% !\" (cid:31)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) !#(cid:25)!\n%(+# (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)% *(cid:25) (cid:31) (cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:25)&\u2019(cid:31) )(cid:30)\"*)!\u2019$4 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%\n!#\"%(cid:31) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31)% %#\"(\u2019 (cid:25)\u2019%\" *(cid:25)5(cid:31) (cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:25)&\u2019(cid:31) !\"\n(cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) \n+\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)%4 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% (cid:27)! (cid:27)% (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$ !#(cid:25)! %(+# +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31)%\n%#\"(\u2019 +\"\")(cid:31)(cid:30)(cid:25)!(cid:31) 1(cid:27)!# (cid:31)(cid:25)+# \"!#(cid:31)(cid:30) (cid:25)(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28) (cid:30)(cid:25))(cid:27) \u2019$\n!\" (cid:30)(cid:31)=((cid:31)%!% /\"(cid:30) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)&\"(! +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)%\n*(cid:25) (cid:31) &$ +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31)% (cid:27)(cid:28) \"!#(cid:31)(cid:30) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)%4 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% (cid:27)!\n%(cid:31)(cid:31)*% (cid:25)))(cid:30)\")(cid:30)(cid:27)(cid:25)!(cid:31) !#(cid:25)!\n%#\"(\u2019 +\"\u2019\u2019(cid:31)+!\n(cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)&\"(! !#(cid:31) (cid:25)+!((cid:25)\u2019 !(cid:31)(cid:30)*(cid:27)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)!(cid:31) \"/ !#(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30) &(! (cid:28)\"! (cid:25)&\"(! !#(cid:31) (cid:31)3)(cid:27)(cid:30)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31)\n!#(cid:31)\n!#(cid:31) )\"\u2019(cid:27)+$ (cid:27)/\n\"(cid:30)(cid:27)(cid:29)(cid:27)(cid:28)(cid:25)\u2019 (cid:26)(cid:25)\u2019(cid:27) (cid:27)!$ \"/\n+\"(cid:28)!(cid:30)(cid:25)+! (cid:27)% (cid:31)3!(cid:31)(cid:28) (cid:31) \"1(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" (cid:28)\"(cid:28)?+(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\u2019\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)4\n\n!#(cid:31) ((cid:30)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/\n\n%(+# +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31)%\n\n+\"(cid:28)+(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n\n(cid:1)(cid:6)(cid:2)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% %)(cid:31)+(cid:27)/(cid:27)+ )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28) %#\"(\u2019 &(cid:31) *(cid:25) (cid:31) 1(cid:27)!# (cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+!\n!\" (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)%\n(cid:31)3(cid:25)*)\u2019(cid:31)(cid:24) (cid:29)\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:28)*(cid:31)(cid:28)! \"(cid:30) *(cid:27)\u2019(cid:27)!(cid:25)(cid:30)$\n(cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)%(cid:9) 1#(cid:27)+# /(cid:25)\u2019\u2019 ((cid:28) (cid:31)(cid:30) !#(cid:31) (cid:31)3(cid:31)*)!(cid:27)\"(cid:28)% /(cid:30)\"* !#(cid:31)\n\"&\u2019(cid:27)(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !\" &(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! +(cid:27)(cid:26)(cid:27)\u2019 \u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$4\n\n(cid:1)/\"(cid:30)\n\n(cid:1)(cid:6)(cid:6)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ *(cid:25)$ #(cid:25)(cid:26)(cid:31) (cid:25) \u2019(cid:31)(cid:29)(cid:27)!(cid:27)*(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:31)%!\n(cid:27)(cid:28) &(cid:31)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:31) (cid:25)&\"(! !#(cid:31) (cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)!$ \"/ !#(cid:31) \"1(cid:28)(cid:31)(cid:30) \"(cid:30)\n(%((cid:25)\u2019 (cid:30)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:30) \"(cid:30) !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:27)%!(cid:31)(cid:30)(cid:31) 5(cid:31)(cid:31))(cid:31)(cid:30) \"/ !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)(cid:24) /\"(cid:30)\n(cid:31)3(cid:25)*)\u2019(cid:31) (cid:27)/ #(cid:31) +(cid:25)(cid:28) \"&!(cid:25)(cid:27)(cid:28) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"(cid:28)\u2019$ /(cid:30)\"* !#(cid:31)%(cid:31)\n)(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28)% &(cid:31)+(cid:25)(%(cid:31) !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:27)% (cid:28)\"! (\u2019$ (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) \"(cid:30) !#(cid:31)\n (cid:25)*(cid:25)(cid:29)(cid:31) (cid:31)3+(cid:31)(cid:31) %\n(cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)\n!#(cid:31) %(* (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) (cid:24)\n%#\"(\u2019 (cid:25)\u2019%\" &(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:27)(cid:28)(cid:29)\u2019$4\n\n!#(cid:27)%\n\n!#(cid:31)\n\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) )\"\u2019(cid:27)+$ \"(cid:30)\n\n(cid:1)(cid:6)(cid:7)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% +(cid:31)(cid:30)!(cid:25)(cid:27)(cid:28) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) (cid:24) %(+# (cid:25)% !#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31)\n(cid:25)(cid:28) (cid:25) (cid:30)(cid:31)%% \"/ !#(cid:31) \"1(cid:28)(cid:31)(cid:30) \"(cid:30) (%((cid:25)\u2019 (cid:30)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:30) \"/ !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)\n!#(cid:31)\n(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) (cid:28)(*&(cid:31)(cid:30) \"/\n(cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:28)(*&(cid:31)(cid:30) \"/ !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)(cid:24) +\"(cid:28)%!(cid:27)!(!(cid:31)% )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28)(cid:25)\u2019\n (cid:25)!(cid:25) 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) *(cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:3). (cid:4),6(cid:4)(cid:12)(cid:5) \"/ !#(cid:31)\n(cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! (cid:25)(cid:28) \"/ !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 \"/ (cid:6), (cid:15)+!\"&(cid:31)(cid:30)\n(cid:2)(cid:3)(cid:3). \"(cid:28) !#(cid:31) )(cid:30)\"!(cid:31)+!(cid:27)\"(cid:28) \"/ (cid:27)(cid:28) (cid:27)(cid:26)(cid:27) ((cid:25)\u2019% 1(cid:27)!# (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:25)(cid:30) !\" !#(cid:31)\n)(cid:30)\"+(cid:31)%%(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/ )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28)(cid:25)\u2019 (cid:25)!(cid:25) (cid:25)(cid:28) \"(cid:28) !#(cid:31) /(cid:30)(cid:31)(cid:31) *\"(cid:26)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!\n\"/ %(+# (cid:25)!(cid:25) (cid:1)(cid:2)(cid:9) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) )(cid:30)\"+(cid:31)%%(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/ %(+# (cid:25)!(cid:25)\n!#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n1#(cid:27)+# (cid:27)% (cid:30)(cid:31)=((cid:27)(cid:30)(cid:31) /\"(cid:30) !#(cid:31) )((cid:30))\"%(cid:31)% \"/\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:9) (cid:15): (cid:19) (cid:6)7(cid:2)(cid:24) (cid:6)(cid:7);(cid:2)(cid:2);(cid:2)(cid:3)(cid:3). (cid:24) ); (cid:7)(cid:2);\n\n*(%! !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) +\"*)\u2019$ 1(cid:27)!# !#(cid:31) (cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019 *(cid:31)(cid:25)%((cid:30)(cid:31)% !(cid:25)5(cid:31)(cid:28)\n)((cid:30)%((cid:25)(cid:28)! !\" (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:3). (cid:4),6(cid:4)(cid:12)(cid:5)4 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31) (cid:25)(cid:28) \n(cid:25) (cid:30)(cid:31)%% \"/ !#(cid:31) (%((cid:25)\u2019 (cid:30)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:30) %#\"(\u2019 &(cid:31) +\"**((cid:28)(cid:27)+(cid:25)!(cid:31) \n\"(cid:28)\u2019$\n%(+#\n\u2019(cid:31)(cid:29)(cid:27)%\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)\n(cid:27)/\n+\"**((cid:28)(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)4\n\n)(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31)%\n\n(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019\n\n/\"(cid:30)\n\n(cid:1)(cid:6),(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%\n\n(cid:27)!\n\n(cid:27)% (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$ !\" *(cid:25)5(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28) /\"(cid:30) (cid:25)\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ !\" 1#(cid:27)+# !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:25)))\u2019$\n1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) #(cid:25)% /(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:31) !\" (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)! (cid:25)\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"(cid:30) (cid:27)% *(cid:25)(cid:28)(cid:27)/(cid:31)%!\u2019$ (cid:27)\u2019(cid:25)!\"(cid:30)$ (cid:27)(cid:28) %(cid:31)!!\u2019(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:25)\n+\u2019(cid:25)(cid:27)* \"(cid:30) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) +(cid:25)(cid:28)(cid:28)\"! &(cid:31)\n(cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)/(cid:27)(cid:31) !\" (cid:29)((cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!(cid:31)(cid:31) !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ 1(cid:27)\u2019\u2019 (cid:28)\"!\n(cid:30)(cid:31)*(cid:25)(cid:27)(cid:28) 1(cid:27)!#\"(!\n!#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !\" 1#(cid:27)+# #(cid:31) (cid:27)%\n(cid:31)(cid:28)!(cid:27)!\u2019(cid:31) 4 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:31)(cid:28)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)\n&\" $ %#\"(\u2019 &(cid:31) \u2019(cid:27)*(cid:27)!(cid:31) !\" (cid:30)(cid:25)(cid:30)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:27)(cid:26)(cid:27) ((cid:25)\u2019 +(cid:25)%(cid:31)% 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) #(cid:25)% /(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:31) !\" +\"*)\u2019$ 1(cid:27)!# (cid:27)!%\n (!(cid:27)(cid:31)% (cid:27)(cid:28) %)(cid:27)!(cid:31) \"/ !#(cid:31) (cid:27)%%((cid:25)%(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:31)//(cid:31)+! \"/ !#(cid:31) )\"!(cid:31)(cid:28)!(cid:27)(cid:25)\u2019\n(cid:27)*)\"%(cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ )(cid:31)(cid:28)(cid:25)\u2019!(cid:27)(cid:31)%4\n\n(cid:1)(cid:6). (cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) (cid:30)\"\u2019(cid:31) )\u2019(cid:25)$(cid:31) &$ !#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ (cid:27)%\n!#(cid:25)! \"/ %(cid:31)!!\u2019(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)* (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"/ (cid:25)(cid:28)$ \u2019\"%% \"(cid:30) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)$\n%(//(cid:31)(cid:30)(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ \"(cid:28)\u2019$ (cid:27)(cid:28) +(cid:25)%(cid:31)% 1#(cid:27)+# (cid:25)(cid:30)(cid:31)\n+(cid:25))(cid:25)&\u2019(cid:31) \"/ \"&8(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:31)!(cid:31)(cid:30)*(cid:27)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)(cid:28) !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) !#(cid:31)\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ *(%! \u2019(cid:27)*(cid:27)! (cid:27)!% (cid:25)+!(cid:27)(cid:26)(cid:27)!$ !\" (cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:27)/$(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n!#(cid:25)! (cid:25)(cid:28) \"//(cid:31)(cid:30) \"/ +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) #(cid:25)% &(cid:31)(cid:31)(cid:28) *(cid:25) (cid:31) (cid:27)(cid:28)\n(cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# !#(cid:31) !(cid:27)*(cid:31) \u2019(cid:27)*(cid:27)!% (cid:25)(cid:28) )(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31)% \u2019(cid:25)(cid:27) \n \"1(cid:28)(cid:24) 1(cid:27)!#\"(! (cid:25)(cid:28)$ (cid:25)%%(cid:31)%%*(cid:31)(cid:28)! \"/ !#(cid:31) *(cid:31)(cid:30)(cid:27)!%4\n\n(cid:1)(cid:6)6(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% \u2019(cid:31)(cid:29)(cid:25)\u2019 )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28)% 1#\" (cid:25)(cid:30)(cid:31) %(&(cid:30)\"(cid:29)(cid:25)!(cid:31) &$ \u2019(cid:25)1 !\"\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:27)(cid:28) #(cid:27)% +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%!\n!#(cid:31) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28)\n(cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28)%(cid:27)&\u2019(cid:31) /\"(cid:30) !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! \"(cid:30) !#(cid:31) \u2019(cid:25)!!(cid:31)(cid:30)9% (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:1)%(+# (cid:25)%(cid:24)\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)% \"(cid:30) %\"+(cid:27)(cid:25)\u2019 %(cid:31)+((cid:30)(cid:27)!$ &\" (cid:27)(cid:31)%(cid:9) %#\"(\u2019 (cid:28)\"! &(cid:31)\n(cid:31)(cid:28)!(cid:27)!\u2019(cid:31) !\" )(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!\n!#(cid:31) +\"(cid:30)(cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28)(cid:29) +\u2019(cid:25)(cid:27)* !\" !#(cid:31)\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $4\n\n/\"(cid:30) (cid:31)3(cid:25)*)\u2019(cid:31)(cid:24) \"!#(cid:31)(cid:30)\n\n(cid:27)(cid:28) \"(cid:30) (cid:31)(cid:30)\n\n+\u2019(cid:25)(cid:27)* (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%!\n\n(cid:1)(cid:6)-(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ %#\"(\u2019 #(cid:25)(cid:26)(cid:31) (cid:25) (cid:30)(cid:27)(cid:29)#! \"/\n%(&(cid:30)\"(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28) %\" /(cid:25)(cid:30) (cid:25)% (cid:27)! #(cid:25)% +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:31) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) \n!\" /(cid:25)+(cid:27)\u2019(cid:27)!(cid:25)!(cid:31) (cid:31)(cid:28)/\"(cid:30)+(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31)\n)(cid:25)(cid:30)!$4 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n!#(cid:31)\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $9%\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:27)! #(cid:25)% /(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:31) !\" (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)! (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"(cid:30) (cid:27)% *(cid:25)(cid:28)(cid:27)/(cid:31)%!\u2019$ (cid:27)\u2019(cid:25)!\"(cid:30)$ (cid:27)(cid:28) %(cid:31)!!\u2019(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:25)\n+\u2019(cid:25)(cid:27)*(cid:24) !#(cid:31) &\" $ )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:28)(cid:29) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) \n)(cid:25)(cid:30)!$9% 0!(cid:25)!(cid:31)\n(cid:30)(cid:27)(cid:29)#! \"/\n(cid:30)(cid:31)(cid:27)*&((cid:30)%(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! 1(cid:27)!# %(&(cid:30)\"(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !\" !#(cid:31) (cid:30)(cid:27)(cid:29)#!% \"/ !#(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ \"(cid:28) !#(cid:31) )(cid:25)(cid:30)! \"/ !#(cid:31) +\"(cid:30)(cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28)(cid:29) &\" $ (cid:27)(cid:28)\n!#(cid:31) 0!(cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)% (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#(cid:31) 4\n1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) \u2019(cid:25)!!(cid:31)(cid:30) &\" $ (cid:27)% !#(cid:31) &(cid:31)%! )\u2019(cid:25)+(cid:31) !\" (cid:27)(cid:28)%!(cid:27)!(!(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n)(cid:30)\"+(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:28)(cid:29)%\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)4\n\n%#\"(\u2019 (cid:31)(cid:28)8\"$ (cid:25)(cid:28) (cid:25)(!\"*(cid:25)!(cid:27)+\n\n(cid:30)(cid:31)+\"((cid:30)%(cid:31)\n\n(cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%!\n\n!#(cid:31)\n\n/\"(cid:30)\n\n(cid:1)(cid:6)7(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24) (cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:28) !#\"((cid:29)# (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% *(cid:25)$ )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) !#(cid:25)!\n!#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)* (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%!\n!#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ *(cid:25)$ &(cid:31)\n%(&%(cid:27) (cid:27)(cid:25)(cid:30)$(cid:24) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28) *(cid:25)$ (cid:28)\"! &(cid:31) \"&\u2019(cid:27)(cid:29)(cid:31) !\"\n)(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)! #(cid:27)% +\u2019(cid:25)(cid:27)* !\" !#(cid:31) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28)%(cid:27)&\u2019(cid:31) /\"(cid:30) !#(cid:31)\n(cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! &(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) )(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)! !\" !#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $4\n1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% (cid:27)(cid:28) !#(cid:27)% +(cid:25)%(cid:31) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ %#\"(\u2019 &(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25)!\n\n\f(cid:2)(cid:7);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)\n\n(cid:12)(cid:18)\n\n(cid:15)//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 :\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:2)(cid:2)\n\n\u2019(cid:31)(cid:25)%! !#(cid:31) %(cid:25)*(cid:31) )\"%(cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)% (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) +(cid:25)%(cid:31) \"/ (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)* (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%!\n!#(cid:31) (cid:29)((cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!(cid:31)(cid:31) /((cid:28) ((cid:28) (cid:31)(cid:30) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:2)(cid:1),(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) 7,(cid:4). (cid:4)\n(cid:12)(cid:12)(cid:5)4\n\n(cid:1)&(cid:9)\n\nB(cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#*(cid:31)(cid:28)!C *(cid:31)(cid:25)(cid:28)% !#(cid:31) #(cid:31)(cid:25) \"//(cid:27)+(cid:31)(cid:24) (cid:25)(cid:29)(cid:31)(cid:28)+$ \"(cid:30) &(cid:30)(cid:25)(cid:28)+# \"/\n(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:25)% (cid:31)/(cid:27)(cid:28)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:6)(cid:1)+(cid:9) \"/\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) 77(cid:4)(cid:7). -(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)4\n\n(cid:1)(cid:6)(cid:3)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) /((cid:28)+!(cid:27)\"(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/ !#(cid:27)% %$%!(cid:31)* +(cid:25)(cid:28) &(cid:31) (cid:31)//(cid:31)+!(cid:31) \n&$ *(cid:31)(cid:25)(cid:28)% \"/ (cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! &(cid:31)!1(cid:31)(cid:31)(cid:28) !#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)\n&\" (cid:27)(cid:31)% (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#(cid:31) \"(cid:30) (cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)%\n(cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" !#(cid:31)(cid:27)(cid:30)\n/((cid:28)+!(cid:27)\"(cid:28)% (cid:25)(cid:28) \"&\u2019(cid:27)(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)% (cid:25)(cid:28) !#(cid:31)\n)(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31)% /\"(cid:30) (cid:30)(cid:31)(cid:27)*&((cid:30)%(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!4\n\n(cid:1)(cid:7)(cid:8)(cid:9) 2#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:27)! (cid:27)% (cid:27)*)\"%%(cid:27)&\u2019(cid:31) !\" (cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)/$ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30)\n\"/ !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)(cid:24) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28) %#\"(\u2019 &(cid:31) *(cid:25) (cid:31) %\" !#(cid:25)! !#(cid:31)\n(\u2019!(cid:27)*(cid:25)!(cid:31) (cid:31)&!\"(cid:30) (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"/ !#(cid:31) (cid:25)*(cid:25)(cid:29)(cid:31)% !\" &(cid:31) )(cid:25)(cid:27) !\"\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:27)% !#(cid:31) (cid:29)((cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!(cid:31)(cid:31) /((cid:28) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) /\"(cid:30) (cid:27)(cid:28)\n(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:2)(cid:1),(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) 7,(cid:4). (cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) %(cid:27)!((cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31)\n(cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) (cid:28)\"(cid:28)?(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)(cid:24) !#(cid:31) (%(cid:31) \"/\n1#(cid:27)+# #(cid:25)% +(cid:25)(%(cid:31) !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:24)\n(cid:27)% (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ &(cid:25)%(cid:31) 4\n1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:27)! (cid:27)% (cid:27)*)\"%%(cid:27)&\u2019(cid:31) !\" (cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)/$ !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)(cid:24)\n)(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28) *(%! &(cid:31) *(cid:25) (cid:31) %\" !#(cid:25)! !#(cid:31) (\u2019!(cid:27)*(cid:25)!(cid:31) (cid:31)&!\"(cid:30) (cid:27)%\n!#(cid:31) (cid:29)((cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!(cid:31)(cid:31) /((cid:28) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) /\"(cid:30) (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:2)(cid:1),(cid:9) \"/\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) 7,(cid:4). (cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) %(cid:27)!((cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28)\n1#(cid:27)+# !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! \"++((cid:30)(cid:30)(cid:31) (cid:24)\n\n(cid:11)(cid:17)@(cid:12) (cid:17)(cid:22)(cid:15)(cid:16)(cid:10)(cid:12)(cid:22) (cid:10)(cid:11)(cid:20)0 (cid:22)(cid:20)(cid:14)(cid:12)(cid:5)(cid:10)(cid:20)@(cid:12)A\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:8)\n\n(cid:6)(cid:28)(cid:12)(cid:20)(cid:22)\n\n(cid:25)))\u2019(cid:27)+(cid:25)&\u2019(cid:31)\n\n!#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)%\n(cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) \n\n!\" \u2019(cid:25)$ \"1(cid:28) %)(cid:31)+(cid:27)(cid:25)\u2019\n(cid:10)#(cid:31) \"&8(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"/\n)(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)%\n!\"\n)(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)%\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"/ (cid:25)(cid:28)$ \u2019\"%% \"(cid:30) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)$ (cid:30)(cid:31)%(\u2019!(cid:27)(cid:28)(cid:29) /(cid:30)\"*\n(cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!% \"++((cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/\n(cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31) \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ 1#(cid:27)+# (cid:25)(cid:30)(cid:31) +(cid:25)(%(cid:31) &$ !#(cid:31) (%(cid:31) \"/\n(cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ &(cid:25)%(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31);\n\n(cid:31)(cid:28)!(cid:27)!\u2019(cid:31) \n\n!\"\n\n(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31)% , (cid:25)(cid:28) 6 %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:25)))\u2019$ \"(cid:28)\u2019$ (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) +(cid:25)%(cid:31) \"/ (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!%\n+(cid:25)(%(cid:31) &$ !#(cid:31) (%(cid:31) \"/ (cid:25) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)A\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:9)\n\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) !#(cid:30)\"((cid:29)# (cid:25)(cid:28) (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#*(cid:31)(cid:28)! (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30)\n!#(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31) \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$(cid:24) (cid:25)(cid:28) \n\n(cid:1)&(cid:9) (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ &(cid:25)%(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/\n\n(cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31) \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$;\n\n(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) - %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:25)\u2019%\" (cid:25)))\u2019$ !\" (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!% +(cid:25)(%(cid:31) &$ !#(cid:27)(cid:30) ?+\"((cid:28)!(cid:30)$\n(cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:31) &$ (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31)% 6 (cid:25)(cid:28) - \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5);\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:9)\n\n\"(cid:22)!(cid:29)(cid:27)(cid:29)(cid:21)(cid:29)(cid:12)(cid:27)\u2019\n\n(cid:23)\"(cid:30) !#(cid:31) )((cid:30))\"%(cid:31) \"/ !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)A\n\n(cid:1)+(cid:9)\n\nB(cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)C *(cid:31)(cid:25)(cid:28)% (cid:25) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:25)% (cid:31)/(cid:27)(cid:28)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:2)(cid:1)(cid:2)(cid:9) \"/\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)4\n\n(cid:1) (cid:9)\n\nB(cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$C *(cid:31)(cid:25)(cid:28)% (cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:25)% (cid:31)/(cid:27)(cid:28)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31)\n(cid:2)(cid:1)(cid:6)(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)4\n\n(cid:1)(cid:31)(cid:9)\n\nB!#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) 1#(cid:27)+# !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:27)% (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ &(cid:25)%(cid:31) C\n*(cid:31)(cid:25)(cid:28)% !#(cid:31) !(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:27)!\"(cid:30)$ (cid:27)(cid:28) 1#(cid:27)+# !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:27)% (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ &(cid:25)%(cid:31) \n(cid:25)% (cid:31)/(cid:27)(cid:28)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:2)(cid:1),(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5);\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:10)\n\n\"(cid:29)#(cid:22)(cid:28)(cid:21) #(cid:29)((cid:25)(cid:21) (cid:12)! (cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:29)(cid:12)(cid:27)\n\n(cid:27)(cid:28)\n(cid:12)(cid:25)+# (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:31)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) !#(cid:25)!\n(cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!% \"++((cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/\n(cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31) \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:31)(cid:28)8\"$ (cid:25) (cid:27)(cid:30)(cid:31)+! (cid:30)(cid:27)(cid:29)#! \"/ (cid:25)+!(cid:27)\"(cid:28)\n(cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%!\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28)%(cid:27)&\u2019(cid:31)\n)(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! +(cid:27)(cid:26)(cid:27)\u2019 \u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$;\n\n(cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:11)\n\n(cid:1)(cid:30)(cid:18)(cid:29)%\u2019 #(cid:22)(cid:20)#(cid:22)\u2019(cid:22)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:21)(cid:29) (cid:22)\u2019\n\n!#(cid:25)(cid:28) +(cid:25)(cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:31)(cid:30)9%\n\n(cid:12)(cid:25)+# (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 !(cid:25)5(cid:31) (cid:25)\u2019\u2019 *(cid:31)(cid:25)%((cid:30)(cid:31)% (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$ !\"\n(cid:2);\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)% +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:30)(cid:27)%5%\n(cid:31)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) !#(cid:25)! (cid:25)\u2019\u2019\n+\u2019(cid:25)%%(cid:27)/(cid:27)(cid:31) (cid:27)(cid:28) +\u2019(cid:25)%% (cid:2)(cid:8) \"/ )\"(cid:27)(cid:28)! (cid:17) \"/ !#(cid:31) (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:31)3 !\" (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:7)(cid:4)\n(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)(cid:24) \"!#(cid:31)(cid:30)\n\u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$(cid:24) (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)! (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:31)(cid:25)+# (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) !#(cid:25)! (cid:27)(cid:28) 1#(cid:27)+#\n!#(cid:31)$ #(cid:25)(cid:26)(cid:31) (cid:30)(cid:31)+(cid:31)(cid:27)(cid:26)(cid:31) !#(cid:31)(cid:27)(cid:30) \"//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28); (cid:10)#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28)%(cid:27)&\u2019(cid:31) /\"(cid:30) #(cid:25)(cid:28) \u2019(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:25)(cid:28) %(cid:31)!!\u2019(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n+\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:25)(cid:30)(cid:27)%(cid:27)(cid:28)(cid:29) /(cid:30)\"* (cid:25)(cid:28) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) +(cid:25)%(cid:31)% (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:31) !\" (cid:27)(cid:28)\n(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:2); (cid:10)#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)! \"(cid:30)\n(cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) #(cid:31) (cid:27)% (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!(cid:31) ;\n\n(cid:10)#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019(cid:24) (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !\" %(+# +\u2019(cid:25)(cid:27)*%(cid:24)\n(cid:6);\n+\"\u2019\u2019(cid:31)+! (cid:25)\u2019\u2019\n(cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$ (cid:27)(cid:28) +\"(cid:28)(cid:28)(cid:31)+!(cid:27)\"(cid:28) 1(cid:27)!# !#(cid:31)\n%(cid:31)!!\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! \"/ !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:25)(cid:28) %#(cid:25)\u2019\u2019 !(cid:25)5(cid:31) !#(cid:31) *(cid:31)(cid:25)%((cid:30)(cid:31)% (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$\n!\" (cid:28)(cid:31)(cid:29)\"!(cid:27)(cid:25)!(cid:31) (cid:25) %(cid:31)!!\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! \"/ +\u2019(cid:25)(cid:27)*%; (cid:10)#(cid:31) (cid:30)(cid:31)=((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! \"/\n(cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:28)\"! )(cid:30)(cid:31)+\u2019( (cid:31) !#(cid:31) (cid:30)(cid:27)(cid:29)#!\n\"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ \"(cid:30) #(cid:27)% (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" (cid:27)(cid:28)%!(cid:27)!(!(cid:31)\n)(cid:30)\"+(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:28)(cid:29)% (cid:27)(cid:30)(cid:31)+!\u2019$ (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%!\n!#(cid:31) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28) 1#\" +(cid:25)(%(cid:31) !#(cid:31)\n(cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! \"(cid:30) #(cid:27)% (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29);\n\n(cid:5)\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 )\"%%(cid:31)%% %(//(cid:27)+(cid:27)(cid:31)(cid:28)! )\"1(cid:31)(cid:30)% (cid:25)(cid:28) \n(cid:7);\n\u2019(cid:27)(cid:28)(cid:29)((cid:27)%!(cid:27)+ (cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ !\" (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28)\n(cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !\" (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)% (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) +(cid:25)%(cid:31)% (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:31) !\" (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:2)\n(cid:25)(cid:28) !\" *(cid:31)(cid:31)! !#(cid:31)(cid:27)(cid:30) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:27)(cid:28) /(\u2019\u2019;\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:9)\n\nB(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)C *(cid:31)(cid:25)(cid:28)% (cid:25)(cid:28) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) 1#(cid:27)+# #(cid:25)%\n(cid:30)(cid:31)+(cid:31)(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)!% \"//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31)\n6 \"(cid:30) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:6)(cid:7) (cid:1)(cid:6)(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:7)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)4\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)%\n\n,;\n%#(cid:25)\u2019\u2019 +(cid:30)(cid:31)(cid:25)!(cid:31) (cid:25) (!$(cid:24) &(cid:25)+5(cid:31) &$\n(cid:25)))(cid:30)\")(cid:30)(cid:27)(cid:25)!(cid:31)(cid:24) (cid:31)//(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:28) %$%!(cid:31)*(cid:25)!(cid:27)+ /(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:28)+(cid:27)(cid:25)\u2019 \"(cid:30) (cid:31)=((cid:27)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:31)(cid:28)!\n(cid:25) *(cid:27)(cid:28)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) )(cid:31)(cid:28)(cid:25)\u2019!(cid:27)(cid:31)%(cid:24) !\" !#(cid:31) (cid:31)//(cid:31)+! !#(cid:25)!(cid:24) 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !#(cid:30)(cid:31)(cid:31) *\"(cid:28)!#%\n\n\f(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:2)(cid:6)\n\n(cid:12)(cid:18)\n\n(cid:15)//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 :\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:2)(cid:7);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)\n\n\"/ !#(cid:31) (cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ )(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:31) #(cid:27)% +\u2019(cid:25)(cid:27)* /\"(cid:30)\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:31)(cid:27)!#(cid:31)(cid:30) (cid:27)(cid:30)(cid:31)+!\u2019$ !\" !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/\n!#(cid:31) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28) 1#\" +(cid:25)(%(cid:31) !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! \"(cid:30)\n+\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:24)\n\n!\" (cid:27)!%\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:9)\n\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/ !#(cid:31) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28) 1#\" +(cid:25)(%(cid:31) !#(cid:31)\n(cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! \"(cid:30) #(cid:27)% +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)% (cid:30)(cid:31)=((cid:27)(cid:30)(cid:31) !\" *(cid:25)5(cid:31) (cid:25)\n(cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)(cid:31) \"//(cid:31)(cid:30) \"/ +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28) +(cid:25)%(cid:31)% 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) \u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ (cid:27)%\n(cid:28)\"! +\"(cid:28)!(cid:31)%!(cid:31) (cid:25)(cid:28) !#(cid:31) (cid:25)*(cid:25)(cid:29)(cid:31)% #(cid:25)(cid:26)(cid:31) &(cid:31)(cid:31)(cid:28) =((cid:25)(cid:28)!(cid:27)/(cid:27)(cid:31) (cid:24) \"(cid:30)\n\n(cid:1)&(cid:9) !#(cid:31)\n\n#(cid:25)%\n\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" 1#\"* !#(cid:31)\n&(cid:31)(cid:31)(cid:28)\n\n+\u2019(cid:25)(cid:27)* /\"(cid:30)\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)\n+\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)% (cid:30)(cid:31)=((cid:27)(cid:30)(cid:31) !\" )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) (cid:25) (cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)(cid:31) (cid:30)(cid:31))\u2019$ !\"\n!#(cid:31) )\"(cid:27)(cid:28)!% *(cid:25) (cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)* (cid:27)(cid:28) +(cid:25)%(cid:31)% 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) \u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ (cid:27)%\n (cid:31)(cid:28)(cid:27)(cid:31) \"(cid:30) #(cid:25)% (cid:28)\"! &(cid:31)(cid:31)(cid:28) +\u2019(cid:31)(cid:25)(cid:30)\u2019$ (cid:31)!(cid:31)(cid:30)*(cid:27)(cid:28)(cid:31) \"(cid:30) !#(cid:31) (cid:25)*(cid:25)(cid:29)(cid:31)%\n#(cid:25)(cid:26)(cid:31) (cid:28)\"! &(cid:31)(cid:31)(cid:28) /(\u2019\u2019$ =((cid:25)(cid:28)!(cid:27)/(cid:27)(cid:31) ;\n\n(cid:25) (cid:30)(cid:31)%%(cid:31) \n\n#(cid:27)%\n\n\"(cid:30)\n\n(cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:25) \")! )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% !\" (cid:31)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) !#(cid:25)! 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31)\n\"//(cid:31)(cid:30) (cid:27)% (cid:28)\"! *(cid:25) (cid:31) 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) !#(cid:30)(cid:31)(cid:31)?*\"(cid:28)!# !(cid:27)*(cid:31) \u2019(cid:27)*(cid:27)!(cid:24) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:31)%!\n%#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) )(cid:25)$(cid:25)&\u2019(cid:31) \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:25)*\"((cid:28)! \"/ +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"//(cid:31)(cid:30)(cid:31) &$\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"(cid:30) (cid:25)1(cid:25)(cid:30) (cid:31) &$ !#(cid:31) +\"((cid:30)!\n!\" !#(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$;\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:30)(cid:31))\"(cid:30)! !\" !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)!. ;\n(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)*)\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ )(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))# ,(cid:24)\n/(cid:27)(cid:30)%!\n%(&)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))#(cid:24) (cid:25)(cid:28) \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:31)//(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:28)(cid:31)%% \"/ !#(cid:25)! )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)%\n1(cid:31)\u2019\u2019 (cid:25)% \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:31)=((cid:27)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:31)(cid:28)+(cid:31) \"/ (cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019 )(cid:31)(cid:28)(cid:25)\u2019!$ )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)%\n&(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) < (cid:1)(cid:2)(cid:9) (cid:25)(cid:28) %#(cid:25)\u2019\u2019 %(&*(cid:27)! )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019% (cid:27)/ (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$;\n\n(cid:2)(cid:1)&(cid:9)\n\n\"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n\n6;\n(cid:10)#(cid:31) (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!*(cid:31)(cid:28)! \"/ (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:28)\"! (cid:27)(cid:28)\n(cid:27)!%(cid:31)\u2019/ +\"(cid:28)%!(cid:27)!(!(cid:31) !#(cid:31) \")(cid:31)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/ (cid:25) &(cid:30)(cid:25)(cid:28)+# 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) *(cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/\n+\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31)\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:28)\"! &(cid:31) +\"(cid:28)%(cid:27) (cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#*(cid:31)(cid:28)! 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28)\n!#(cid:31) *(cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/ (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:6)(cid:1)+(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) 77(cid:4)(cid:7). -(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) \"(cid:30) (cid:25)(cid:28)\n(cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#*(cid:31)(cid:28)! 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) *(cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/ !#(cid:31) D(cid:30)(%%(cid:31)\u2019% (cid:5)\"(cid:28)(cid:26)(cid:31)(cid:28)!(cid:27)\"(cid:28)\n\"/ (cid:6)- 0(cid:31))!(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) (cid:2)(cid:3)67 \"(cid:28) 8((cid:30)(cid:27)% (cid:27)+!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)(cid:28) !#(cid:31) (cid:31)(cid:28)/\"(cid:30)+(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! \"/\n8( (cid:29)*(cid:31)(cid:28)!% (cid:27)(cid:28) +(cid:27)(cid:26)(cid:27)\u2019 (cid:25)(cid:28) +\"**(cid:31)(cid:30)+(cid:27)(cid:25)\u2019 *(cid:25)!!(cid:31)(cid:30)% (cid:1)(cid:6)(cid:9)\n\n(cid:3)(cid:6)(cid:4),(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:25)(cid:28) \n\n!#(cid:31)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:12)\n\n(cid:7)(cid:27)!(cid:12)#%(cid:18)(cid:21)(cid:29)(cid:12)(cid:27) (cid:28)(cid:22)(cid:27)(cid:21)#(cid:22)\u2019\n\n(cid:2);\n(cid:23)\"(cid:30) !#(cid:31) )((cid:30))\"%(cid:31)% \"/ (cid:25)\u2019\u2019\"1(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ !\" %(cid:31)(cid:31)5\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:24) (cid:31)(cid:25)+# (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%# \"(cid:30) (cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:31)\n(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31) (cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28)%(cid:27)&\u2019(cid:31)A\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:9)\n\n/\"(cid:30)\n5(cid:31)(cid:31))(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n(cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)A\n\n(cid:25)\n\n(cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:27)%!(cid:31)(cid:30)\n\n+\"(cid:28)!(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n\n!#(cid:31)\n\n/\"\u2019\u2019\"1(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:9) !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:28)(*&(cid:31)(cid:30)% \"/ *\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$\n\n&(cid:25)%(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) !(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:27)!\"(cid:30)$ \"/ !#(cid:31) 0!(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) =((cid:31)%!(cid:27)\"(cid:28)4\n\n(cid:1)(cid:6)(cid:9) (cid:1)(cid:27)(cid:9)\n\n!#(cid:31) (cid:28)(*&(cid:31)(cid:30)% \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) )\"\u2019(cid:27)+(cid:27)(cid:31)% +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31)\n(%(cid:31) \"/ !#\"%(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% /\"(cid:30) !#(cid:31) (cid:30)(cid:27)%5% +\u2019(cid:25)%%(cid:27)/(cid:27)(cid:31) (cid:27)(cid:28) +\u2019(cid:25)%%\n(cid:2)(cid:8) \"/ (cid:10)(cid:27)!\u2019(cid:31) (cid:17) \"/ !#(cid:31) (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:31)3 !\" (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:7)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:4)\n(cid:12)(cid:12)(cid:5)(cid:24) \"!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) +(cid:25)(cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:31)(cid:30)9% \u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$(cid:24) (cid:25)(cid:28) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31)\n)(cid:31)(cid:30)(cid:27)\" \"/ (cid:26)(cid:25)\u2019(cid:27) (cid:27)!$ \"/ !#(cid:31) )\"\u2019(cid:27)+$ #(cid:25)% (cid:31)3)(cid:27)(cid:30)(cid:31) (cid:24) (cid:25)\u2019%\"\n!#(cid:31) (cid:25)!(cid:31) \"/ !(cid:31)(cid:30)*(cid:27)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)4\n\n(cid:1)(cid:27)(cid:27)(cid:9) !#(cid:31) (cid:28)(*&(cid:31)(cid:30) \"/ !#(cid:31) (cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)(cid:28) +(cid:25)(cid:30) \"(cid:30) /(cid:30)\"(cid:28)!(cid:27)(cid:31)(cid:30) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n)\"\u2019(cid:27)+$ (cid:27)/ !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:27)% +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:31) &$ \"(cid:28)(cid:31) \"/ !#\"%(cid:31)\n \"+(*(cid:31)(cid:28)!% (cid:27)(cid:28) +(cid:25)%(cid:31) !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) &(cid:31)(cid:28)(cid:31)/(cid:27)!% /(cid:30)\"* !#(cid:31)\n (cid:31)(cid:30)\"(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) /\"(cid:30) (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1)&(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n-(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)4\n\n(cid:1)(cid:7)(cid:9) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)% +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (%(cid:31) \"/ (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% /\"(cid:30)\n!#(cid:31) (cid:30)(cid:27)%5% +\u2019(cid:25)%%(cid:27)/(cid:27)(cid:31) (cid:27)(cid:28) +\u2019(cid:25)%% (cid:2)(cid:8) \"/ !(cid:27)!\u2019(cid:31) (cid:17) \"/ !#(cid:31) (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:31)3\n!\" (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:7)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)(cid:24) \"!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) +(cid:25)(cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:31)(cid:30)9% \u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$(cid:24)\n(cid:25)(cid:28) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)% (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!(cid:31) &$ %(+# (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)%\n(cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) , 1#\"%(cid:31)\n(cid:28)(cid:25)*(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:28)\"!(cid:27)/(cid:27)(cid:31) !\" !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31) (cid:27)(cid:28)\n(cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# )(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))# (cid:6) \"/ !#(cid:27)% (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31)4\n\n(cid:1),(cid:9) !#(cid:31) \u2019(cid:27)%! \"/ (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% 1#(cid:27)+#(cid:24)\n\n(cid:27)(cid:28) (cid:31)(cid:25)+# (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)(cid:24)\n&(cid:31)(cid:28)(cid:31)/(cid:27)! /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:31)(cid:30)\"(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)=((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! /\"(cid:30)\n+(cid:27)(cid:26)(cid:27)\u2019 \u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30) (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31)\n,(cid:1)(cid:25)(cid:9) (cid:25)(cid:28) (cid:1)&(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)4\n\n(cid:1). (cid:9) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:25)(cid:30) (cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) /\"(cid:30) (cid:27)(cid:28) )\"(cid:27)(cid:28)! (cid:1),(cid:9)A\n\n(cid:1)(cid:27)(cid:9)\n\n!#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31) \"/ !#(cid:31) (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)!$ \"(cid:30) !#(cid:31) &\" $ (cid:31)%(cid:27)(cid:29)(cid:28)(cid:25)!(cid:31) \n(cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# !#(cid:31) %(cid:31)+\"(cid:28) %(&)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))# \"/\n(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1)(cid:25)(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:25)% (cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28)%(cid:27)&\u2019(cid:31)\n/\"(cid:30) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)% (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) +(cid:25)%(cid:31)% 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)\n!#(cid:31) )(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) /\"(cid:30) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) /(cid:27)(cid:30)%! (cid:27)(cid:28) (cid:31)(cid:28)! \"/\n(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:6)(cid:1)(cid:6)(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:27)% (cid:28)\"!\n(cid:25)))\u2019(cid:27)+(cid:25)&\u2019(cid:31)(cid:24)\n/(cid:30)\"* !#(cid:31)\n (cid:31)(cid:30)\"(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) /\"(cid:30) (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1)(cid:25)(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n-(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)4\n\n(cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) &(cid:31)(cid:28)(cid:31)/(cid:27)!%\n\n!#(cid:31)\n\n(cid:27)/\n\n(cid:1)(cid:27)(cid:27)(cid:9) !#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31) \"/ !#(cid:31) &\" $ +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31)\n(cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:27)! (cid:27)% (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ &(cid:25)%(cid:31) (cid:27)/ !#(cid:31)\n(cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) &(cid:31)(cid:28)(cid:31)/(cid:27)!% /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:31)(cid:30)\"(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) /\"(cid:30)\n(cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1)&(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)4\n\n(cid:1)&(cid:9) \"(cid:30) /\"(cid:30) +\"\"(cid:30) (cid:27)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) +\"*)(cid:27)\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)(cid:28) (cid:27)%%(cid:31)*(cid:27)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/\n\n!#(cid:25)! (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)4\n\n(cid:1)+(cid:9) (cid:25)(cid:28) /\"(cid:30) (cid:25)%%(cid:27)%!(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)!\u2019(cid:31) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28)% !\" &(cid:31) (cid:25)))(cid:30)(cid:27)%(cid:31) \"/ !#(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:31) (cid:27)(cid:28) )\"(cid:27)(cid:28)!% (cid:1)(cid:25)(cid:9)(cid:1)(cid:2)(cid:9)(cid:24) (cid:1)(cid:6)(cid:9)(cid:24) (cid:1)(cid:7)(cid:9)(cid:24) (cid:1),(cid:9) (cid:25)(cid:28) (cid:1). (cid:9);\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) ((cid:28) (cid:31)(cid:30) )\"(cid:27)(cid:28)!% (cid:1)(cid:25)(cid:9)(cid:1)(cid:2)(cid:9)(cid:24)\n(cid:1)(cid:6)(cid:9) (cid:25)(cid:28) (cid:1)(cid:7)(cid:9) *(%! &(cid:31)\n)(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:31) /\"(cid:30) (cid:25) )(cid:31)(cid:30)(cid:27)\" \"/ %(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:28) $(cid:31)(cid:25)(cid:30)% (cid:25)/!(cid:31)(cid:30) !#(cid:31) !(cid:31)(cid:30)*(cid:27)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/\n!#(cid:31)\n!#(cid:31) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) +\"(cid:28)!(cid:30)(cid:25)+!;\n\n!#(cid:31) !(cid:31)(cid:30)*(cid:27)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/\n\n!#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) \"(cid:30)\n\n(cid:6);\n(cid:20)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)% (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:31) !\" (cid:27)(cid:28) )(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))# (cid:2)(cid:1)(cid:25)(cid:9)(cid:1)(cid:7)(cid:9)\n%#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:28)\"!(cid:27)/$ !\" !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31)% \"/ (cid:25)\u2019\u2019 (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% !#(cid:31)\n(cid:28)(cid:25)*(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25) (cid:30)(cid:31)%% \"/ !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) 1#(cid:27)+# !#(cid:31)$ #(cid:25)(cid:26)(cid:31)\n(cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) , (cid:27)(cid:28) (cid:31)(cid:25)+# \"/ !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30)\n0!(cid:25)!(cid:31)%;\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:9) (cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25) #(cid:25)\u2019/ $(cid:31)(cid:25)(cid:30)% /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:25)!(cid:31) \"/ !#(cid:31) (cid:31)(cid:28)!(cid:30)$ (cid:27)(cid:28)!\" /\"(cid:30)+(cid:31) \"/ !#(cid:27)%\n\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31);\n\n(cid:1)(cid:6)(cid:9) (cid:15): (cid:5) (cid:6)-(cid:24) (cid:6)6;(cid:2);(cid:2)(cid:3)(cid:3)7(cid:24) ); (cid:2) (cid:1)+\"(cid:28)%\"\u2019(cid:27) (cid:25)!(cid:31) (cid:26)(cid:31)(cid:30)%(cid:27)\"(cid:28)(cid:9);\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:31)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:27)%\n(cid:7);\n(cid:31)(cid:28)!(cid:27)!\u2019(cid:31) 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) (cid:25) )(cid:31)(cid:30)(cid:27)\" \"/ %(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:28) $(cid:31)(cid:25)(cid:30)% \"/\n!\"\n\"&!(cid:25)(cid:27)(cid:28) /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31) \"/ !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31)\n!#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:27)%\n#(cid:31) (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)% \"(cid:30) \"/\n\n!#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!\n\n\f(cid:2)(cid:7);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)\n\n(cid:12)(cid:18)\n\n(cid:15)//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 :\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:2)(cid:7)\n\n(cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ &(cid:25)%(cid:31) \"(cid:30) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! \"++((cid:30)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) /\"\u2019\u2019\"1(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n(cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)A\n\n(cid:1)&(cid:9)\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:9)\n\n!#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25) (cid:30)(cid:31)%% \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)4\n\n(cid:1)&(cid:9) !#(cid:31) (cid:28)(*&(cid:31)(cid:30) \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) )\"\u2019(cid:27)+$4 (cid:25)(cid:28) \n\n(cid:27)/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) #(cid:25)% /(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:31) !\" (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)! (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31) \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$\n(cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1)(cid:2)(cid:9); (cid:20)(cid:28) !#(cid:27)% +(cid:25)%(cid:31)(cid:24) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)%\n*(cid:25)$ (cid:28)\"! )(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)! (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)* !\" !#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ (cid:27)/ !#(cid:31)$\n#(cid:25)(cid:26)(cid:31) )(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:31) (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)* /\"(cid:30) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)(cid:30)(cid:31)+!\u2019$ !\" !#(cid:31)\n!#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) !#(cid:31) (%(cid:31) \"/ 1#(cid:27)+#\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/\n+(cid:25)(%(cid:31) !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! (cid:25)(cid:28) (cid:27)/ !#(cid:31)$ #(cid:25)(cid:26)(cid:31) (cid:30)(cid:31)+(cid:31)(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25) (cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)(cid:31) \n(cid:30)(cid:31))\u2019$ 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !#(cid:30)(cid:31)(cid:31) *\"(cid:28)!#% \"/ )(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*;\n\n(cid:1)+(cid:9)\n\n!#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25) (cid:30)(cid:31)%% \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)9% +\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31) \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$;\n\n(cid:20)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 +\"\")(cid:31)(cid:30)(cid:25)!(cid:31) 1(cid:27)!# (cid:31)(cid:25)+# \"!#(cid:31)(cid:30);\n\n(cid:20)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)% *(cid:25)$ (cid:28)\"! #\"1(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:30) )(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)! (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)* !\" !#(cid:31)\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ (cid:27)/ !#(cid:31)$ #(cid:25)(cid:26)(cid:31) !(cid:25)5(cid:31)(cid:28) \u2019(cid:31)(cid:29)(cid:25)\u2019 (cid:25)+!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)(cid:30)(cid:31)+!\u2019$\n(cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29);\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$\n,;\n1(cid:27)!# !#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25) (cid:30)(cid:31)%% \"/ !#(cid:31) \"1(cid:28)(cid:31)(cid:30) \"(cid:30) (%((cid:25)\u2019 (cid:30)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:30) \"(cid:30) !#(cid:31)\n(cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:27)%!(cid:31)(cid:30)(cid:31) 5(cid:31)(cid:31))(cid:31)(cid:30) \"/\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ #(cid:25)% (cid:25)\n\u2019(cid:31)(cid:29)(cid:27)!(cid:27)*(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:31)%! (cid:27)(cid:28) !#(cid:27)% (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28); (cid:23)\"(cid:30) !#(cid:31) )((cid:30))\"%(cid:31)% \"/ !#(cid:27)%\n(cid:27)(cid:28)\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:25) (cid:30)(cid:31)%%\n)(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)(cid:24)\n)(cid:25)(cid:30)!(cid:27)+(\u2019(cid:25)(cid:30)A\n\n!#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:27)/\n\n(cid:27)!%(cid:31)\u2019/\n\n(cid:10)#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ %#(cid:25)\u2019\u2019 !(cid:25)5(cid:31) (cid:25)+!(cid:27)\"(cid:28) 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !1\" *\"(cid:28)!#%\n!#(cid:31) (cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ )(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!% (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)* /\"(cid:30)\n\"/\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !\" (cid:27)! &(!\n!#(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:24)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:24)\n%(&%(cid:31)=((cid:31)(cid:28)!\u2019$ *(cid:25)5(cid:31)% (cid:25) (cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)(cid:31) (cid:30)(cid:31))\u2019$ !\" !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*;\n\n!(cid:31)(cid:30)*(cid:27)(cid:28)(cid:25)!(cid:31) (cid:27)!% (cid:25)+!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)/\n(cid:27)!%\n\n%#(cid:25)\u2019\u2019\n\"(cid:30)\n\n+\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:9)\n\n!\" !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:24) \"(cid:30)\n\n(cid:10)#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:27)**(cid:31) (cid:27)(cid:25)!(cid:31)\u2019$ (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*A\n\n(cid:1)&(cid:9) !\" !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)(cid:29)(cid:31)(cid:28)+$;\n\n(cid:20)/ !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) &(cid:31)(cid:28)(cid:31)/(cid:27)!% /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:31)(cid:30)\"(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) /\"(cid:30) (cid:27)(cid:28)\n(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1)(cid:25)(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)(cid:24) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31)\n%#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)* !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ \"/ !#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31) \"/ !#(cid:31) (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)!$ \"(cid:30)\n&\" $ (cid:31)%(cid:27)(cid:29)(cid:28)(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# !#(cid:31) %(cid:31)+\"(cid:28) %(&)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))#\n\"/ (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1)(cid:25)(cid:9)\n/\"(cid:30)\n!#(cid:25)! (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)% (cid:27)(cid:28) +(cid:25)%(cid:31)% 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) )(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31)\n)(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) /\"(cid:30) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) /(cid:27)(cid:30)%! (cid:27)(cid:28) (cid:31)(cid:28)! \"/ (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:6)(cid:1)(cid:6)(cid:9) \"/ !#(cid:25)! (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n(cid:27)% (cid:28)\"! (cid:25)))\u2019(cid:27)+(cid:25)&\u2019(cid:31);\n\n(cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28)%(cid:27)&\u2019(cid:31)\n\n\"/\n\n(cid:25)%\n\n(cid:20)/ !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) &(cid:31)(cid:28)(cid:31)/(cid:27)!% /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:31)(cid:30)\"(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) /\"(cid:30) (cid:27)(cid:28)\n(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1)&(cid:9) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:6)(cid:4)(cid:2)66(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)(cid:24) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31)\n%#(cid:25)\u2019\u2019\n!#(cid:31) &\" $\n+\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) +\"((cid:28)!(cid:30)$ 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:27)! (cid:27)% (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ &(cid:25)%(cid:31) ;\n\n(cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)* !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ \"/\n\n!#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31) \"/\n\n(cid:10)#(cid:31) )(cid:30)\"+(cid:31)%%(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/ )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28)(cid:25)\u2019 (cid:25)!(cid:25) (cid:30)(cid:31)%(\u2019!(cid:27)(cid:28)(cid:29) /(cid:30)\"* !#(cid:31). ;\n)(cid:30)(cid:31)(cid:26)(cid:27)\"(% )(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))#% *(%! &(cid:31) +(cid:25)(cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:31) \"(! (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!#\n(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019 *(cid:31)(cid:25)%((cid:30)(cid:31)% !(cid:25)5(cid:31)(cid:28) )((cid:30)%((cid:25)(cid:28)! !\" (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:3). (cid:4),6(cid:4)(cid:12)(cid:5);\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:13)\n\n(cid:1)(cid:12)%(cid:20)(cid:22)(cid:27)\u2019(cid:18)(cid:21)(cid:29)(cid:12)(cid:27) (cid:23)(cid:12)(cid:19)(cid:29)(cid:22)\u2019\n\n(cid:12)(cid:25)+# (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)\n\n(cid:2);\n(cid:25)\n%#(cid:25)\u2019\u2019\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ (cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28)%(cid:27)&\u2019(cid:31) /\"(cid:30) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:28)(cid:29) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !\"\n(cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)% (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) +(cid:25)%(cid:31)% (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:31) !\" (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:2);\n\n(cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%# \"(cid:30)\n\n(cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:31)\n\n0(+# (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)% *(cid:25)$ )(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)! (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)* !\" !#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)\n&\" $ (cid:27)(cid:28) !#(cid:31)(cid:27)(cid:30) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31)A\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:9)\n\n(cid:27)/(cid:24) 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !#(cid:30)(cid:31)(cid:31) *\"(cid:28)!#% \"/ !#(cid:31) (cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$\n)(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:31) #(cid:27)% +\u2019(cid:25)(cid:27)* /\"(cid:30) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !\" !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/ !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) !#(cid:31) (%(cid:31) \"/ 1#(cid:27)+# +(cid:25)(%(cid:31) !#(cid:31)\n(cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! \"(cid:30)\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n!\" (cid:27)!% +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:24)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"(cid:30) (cid:27)!% +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) #(cid:25)% (cid:28)\"! )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) (cid:25)\n(cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)(cid:31) (cid:30)(cid:31))\u2019$ !\" !#(cid:31) )\"(cid:27)(cid:28)!% *(cid:25) (cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*(cid:24) \"(cid:30)\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:9)\n\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"/ !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) !#(cid:31) (%(cid:31) \"/ 1#(cid:27)+#\n+(cid:25)(%(cid:31) !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! \"(cid:30) !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)4\n\n(cid:1)&(cid:9) !#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/\n\n!#(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)9% (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#*(cid:31)(cid:28)! 1#(cid:27)+# (cid:27)%%((cid:31) !#(cid:31)\n)\"\u2019(cid:27)+$4\n\n(cid:1)+(cid:9)\n\n(cid:27)/ 5(cid:28)\"1(cid:28)(cid:24) !#(cid:31) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28) 1#\" +(cid:25)(%(cid:31) !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:24)\n\n!#(cid:25)! (cid:27)! #(cid:25)% (cid:30)(cid:31)+(cid:31)(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)* /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:25)(cid:28) !#(cid:25)! (cid:27)!\n1(cid:27)\u2019\u2019\n!#(cid:31)\n(cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28) !\" !#(cid:25)! +\u2019(cid:25)(cid:27)* 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !1\" *\"(cid:28)!#% \"/\n)(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:25)! +\u2019(cid:25)(cid:27)*;\n\n(cid:10)#(cid:27)% )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28) %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) 1(cid:27)!#\"(! )(cid:30)(cid:31)8( (cid:27)+(cid:31) !\" !#(cid:31) (cid:30)(cid:27)(cid:29)#! \"/ !#(cid:31)\n(cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)%\n!\" (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:25)(cid:30) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &$ !#(cid:25)! &\" $ (cid:25)%\n%(&%(cid:27) (cid:27)(cid:25)(cid:30)$ \"(cid:30) (cid:28)\"(cid:28)?%(&%(cid:27) (cid:27)(cid:25)(cid:30)$ (cid:25)(cid:28) !#(cid:31) (cid:30)(cid:27)(cid:29)#! !\" *(cid:25)5(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)\n/\"(cid:30) !#(cid:31) %(cid:31)!!\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! \"/ +\u2019(cid:25)(cid:27)*% &(cid:31)!1(cid:31)(cid:31)(cid:28) !#(cid:25)! &\" $ (cid:25)(cid:28) !#(cid:31) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28)\n\"(cid:30) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28)% 1#\" +(cid:25)(%(cid:31) !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! (cid:25)(cid:28) \"!#(cid:31)(cid:30) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)% \"(cid:30) %\"+(cid:27)(cid:25)\u2019 %(cid:31)+((cid:30)(cid:27)!$ &\" (cid:27)(cid:31)% (cid:30)(cid:31)=((cid:27)(cid:30)(cid:31) !\" +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:31)\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"/ !#(cid:31) %(cid:25)*(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!; (cid:11)\"1(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:24)\n(cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% *(cid:25)$ (cid:28)\"! (cid:25)\u2019\u2019\"1 !#(cid:31) &\" $ !\" *(cid:25)5(cid:31) !#(cid:31) )(cid:25)$*(cid:31)(cid:28)!\n\"/ +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +\"(cid:28) (cid:27)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019 \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$9% (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n(cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:28)$ 1(cid:25)$ !#(cid:25)! !#(cid:31) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28) \u2019(cid:27)(cid:25)&\u2019(cid:31) (cid:27)% ((cid:28)(cid:25)&\u2019(cid:31) \"(cid:30) (cid:30)(cid:31)/(%(cid:31)% !\" )(cid:25)$;\n\n(cid:6);\n(cid:10)#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ 1#(cid:27)+# #(cid:25)% +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:31) !#(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:27)(cid:28) #(cid:27)% (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)!\u2019(cid:31) \n!\" +\u2019(cid:25)(cid:27)* (cid:30)(cid:31)(cid:27)*&((cid:30)%(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! \"/\n%(* )(cid:25)(cid:27) &$ 1(cid:25)$ \"/\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) /(cid:30)\"* !#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30)\n0!(cid:25)!(cid:31) \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)9% (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#*(cid:31)(cid:28)! 1#(cid:27)+# (cid:27)%%((cid:31) \n!#(cid:31) )\"\u2019(cid:27)+$;\n\n!#(cid:31)\n\n(cid:10)#(cid:31) \u2019(cid:25)!!(cid:31)(cid:30) &\" $ %#(cid:25)\u2019\u2019 !#(cid:31)(cid:28) &(cid:31) %(&(cid:30)\"(cid:29)(cid:25)!(cid:31) !\" !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$\n(cid:27)(cid:28) #(cid:27)% (cid:30)(cid:27)(cid:29)#!% (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! !#(cid:31) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28) 1#\" +(cid:25)(%(cid:31) !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! \"(cid:30) #(cid:27)%\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28) %\" /(cid:25)(cid:30) (cid:25)% !#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ (cid:27)(cid:28)\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ #(cid:25)%\n(cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31) \"/\n!#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/\n\n\f(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:2),\n\n(cid:12)(cid:18)\n\n(cid:15)//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 :\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:2)(cid:7);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)\n\n)(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) /\"(cid:30) !#(cid:31) \u2019\"%% \"(cid:30) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)$ %(//(cid:31)(cid:30)(cid:31) ; (cid:12)(cid:25)+#\n(cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) (cid:27)% \"&\u2019(cid:27)(cid:29)(cid:31) !\" (cid:25)+5(cid:28)\"1\u2019(cid:31) (cid:29)(cid:31) !#(cid:27)% %(&(cid:30)\"(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)%\n)(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) &$ (cid:25)(cid:28)$ \"!#(cid:31)(cid:30) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31);\n\n(cid:7);\n\n(cid:10)#(cid:27)% (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 !(cid:25)5(cid:31) (cid:31)//(cid:31)+!A\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:9) (cid:25)/!(cid:31)(cid:30) (cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! #(cid:25)% &(cid:31)(cid:31)(cid:28) +\"(cid:28)+\u2019( (cid:31) &(cid:31)!1(cid:31)(cid:31)(cid:28) !#(cid:31)\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" (cid:27)(cid:31)% (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#(cid:31) \"(cid:30) (cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:31) &$ !#(cid:31)\n(cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" !#(cid:31)(cid:27)(cid:30) /((cid:28)+!(cid:27)\"(cid:28)% (cid:25)(cid:28) \"&\u2019(cid:27)(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)%\n(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) )(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31)% /\"(cid:30) (cid:30)(cid:31)(cid:27)*&((cid:30)%(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!4\n\n(cid:1)&(cid:9) /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:25)!(cid:31) /(cid:27)3(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) ()\"(cid:28) (cid:27)!% #(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n(cid:25)%+(cid:31)(cid:30)!(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31) (cid:27)(cid:28) +\u2019\"%(cid:31) +\"\")(cid:31)(cid:30)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) 1(cid:27)!# !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)%\n!#(cid:25)! %(+# (cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! #(cid:25)% &(cid:31)(cid:31)(cid:28) +\"(cid:28)+\u2019( (cid:31) (cid:24)\n\n(cid:1)&(cid:9)\n\n(cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:6)(cid:7)(cid:1)(cid:6)(cid:9) !#(cid:31) /\"\u2019\u2019\"1(cid:27)(cid:28)(cid:29) )\"(cid:27)(cid:28)! %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:25) (cid:31) A\n\nB(cid:1)#(cid:9) +\"**((cid:28)(cid:27)+(cid:25)!(cid:31) !#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25) (cid:30)(cid:31)%% \"/\n\n!#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:31)(cid:25)+# (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30)\n!#(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) 1#(cid:27)+# !#(cid:31) (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)%\n%\"((cid:29)#! (cid:27)/ !#(cid:31) (cid:30)(cid:27)%5% !\" &(cid:31) +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:25)(cid:30)(cid:31) +\u2019(cid:25)%%(cid:27)/(cid:27)(cid:31) (cid:27)(cid:28) +\u2019(cid:25)%%\n(cid:2)(cid:8) \"/\n!#(cid:25)(cid:28) +(cid:25)(cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:31)(cid:30)9%\n\u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$;C\n\n!#(cid:31) (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:31)3(cid:24) \"!#(cid:31)(cid:30)\n\n!(cid:27)!\u2019(cid:31) (cid:17) \"/\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:16)\n\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) 77(cid:4)(cid:7). -(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) (cid:25)% /\"\u2019\u2019\"1%A\n\n(cid:25)(cid:28) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:25)))\u2019$ /\"(cid:30) !#(cid:31) 1#\"\u2019(cid:31) ((cid:30)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:25)! (cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!;\n\n(cid:20)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:2)(cid:6)(cid:1)(cid:25)(cid:9)(cid:1),(cid:9) !#(cid:31) /\"\u2019\u2019\"1(cid:27)(cid:28)(cid:29) %(&)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))# %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:25) (cid:31) A\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:30)(cid:31))\"(cid:30)! !\" !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! (cid:25)(cid:28) \n!#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)*)\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:27)% (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:25)(cid:28) \"(cid:28) (cid:27)!%\n(cid:31)//(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:28)(cid:31)%% &(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) < (cid:1)(cid:2)(cid:9) (cid:25)(cid:28) %#(cid:25)\u2019\u2019\n(cid:27)/\n(cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$;\n\n%(&*(cid:27)! )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019%\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:14)\n\n(cid:20)/ (cid:27)! (cid:27)% (cid:27)*)\"%%(cid:27)&\u2019(cid:31) !\" (cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)/$ !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) \"(cid:30) (cid:27)/(cid:24) 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !1\"\n*\"(cid:28)!#% /\"\u2019\u2019\"1(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:24) (cid:27)! (cid:27)% (cid:27)*)\"%%(cid:27)&\u2019(cid:31) !\" (cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)/$ !#(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:24)\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ *(cid:25)$ (cid:25)))\u2019$ /\"(cid:30)\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) /(cid:30)\"* !#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30)\n0!(cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) #(cid:31) (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)%; (cid:10)#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) (cid:27)(cid:28)\n(cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# !#(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% \"/ (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:2) \"/ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) 7,(cid:4). (cid:4)\n(cid:12)(cid:12)(cid:5); (cid:10)#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ %#(cid:25)\u2019\u2019 !#(cid:31)(cid:28) #(cid:25)(cid:26)(cid:31) (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)*(cid:24) \"(cid:28) !#(cid:31)\n+\"(cid:28) (cid:27)!(cid:27)\"(cid:28)% \u2019(cid:25)(cid:27) \"1(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) 6(cid:1)(cid:6)(cid:9) \"/ !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31);\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:9) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) +(cid:25)(cid:28)(cid:28)\"! &(cid:31) (cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)/(cid:27)(cid:31) A\n(cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! !#(cid:31) (cid:29)((cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!(cid:31)(cid:31) /((cid:28) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) /\"(cid:30) (cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:2)(cid:1),(cid:9) \"/\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) 7,(cid:4). (cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)\n(cid:27)% (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ &(cid:25)%(cid:31) 4\n\n(cid:1)&(cid:9)\n\n(cid:1)+(cid:9)\n\n(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) +(cid:25)%(cid:31) \"/ (cid:25)(cid:28) ((cid:28)(cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)/(cid:27)(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)A (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! !#(cid:31) (cid:29)((cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!(cid:31)(cid:31)\n/((cid:28) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) 1#(cid:27)+# !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!\n!\"\"5\n)\u2019(cid:25)+(cid:31)4\n\n(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) +(cid:25)%(cid:31) \"/ !#(cid:27)(cid:30) ?+\"((cid:28)!(cid:30)$ (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)%4 (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! !#(cid:31) (cid:29)((cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!(cid:31)(cid:31)\n/((cid:28) \"/\n!\"\"5\n)\u2019(cid:25)+(cid:31);\n\n!#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) 1#(cid:27)+# !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:15)\n\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:7)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) (cid:25)% /\"\u2019\u2019\"1%A\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:9)\n\n(cid:27)(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) 7(cid:1)(cid:2)(cid:9) !#(cid:31) /\"\u2019\u2019\"1(cid:27)(cid:28)(cid:29) )\"(cid:27)(cid:28)! %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:25) (cid:31) A\n\nB(cid:1)/(cid:9) +\"**((cid:28)(cid:27)+(cid:25)!(cid:31) !#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25) (cid:30)(cid:31)%% \"/\n\n!#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:31)(cid:25)+# (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30)\n!#(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) 1#(cid:27)+# !#(cid:31) (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)%\n%\"((cid:29)#! (cid:27)/ !#(cid:31) (cid:30)(cid:27)%5% !\" &(cid:31) +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:25)(cid:30)(cid:31) +\u2019(cid:25)%%(cid:27)/(cid:27)(cid:31) (cid:27)(cid:28) +\u2019(cid:25)%%\n(cid:2)(cid:8) \"/\n!#(cid:25)(cid:28) +(cid:25)(cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:31)(cid:30)9%\n\u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$;C\n\n!#(cid:31) (cid:17)(cid:28)(cid:28)(cid:31)3(cid:24) \"!#(cid:31)(cid:30)\n\n!(cid:27)!\u2019(cid:31) (cid:17) \"/\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:9) (cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:31) $(cid:31)(cid:25)(cid:30)% /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:31)(cid:28)!(cid:30)$ (cid:27)(cid:28)!\" /\"(cid:30)+(cid:31) \"/ !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31);\n\n!#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) ((cid:28) (cid:31)(cid:30)!(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) #(cid:25)% /(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:31) !\" (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)! (cid:25)\nB(cid:20)/\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:24) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% *(cid:25)$ (cid:29)(cid:27)(cid:26)(cid:31) !#(cid:31)(cid:27)(cid:30) (cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019 !\"\n!#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) , \"/\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)(cid:4)<(cid:4)(cid:12)(cid:5) (cid:1)E(cid:9)(cid:25)%%(*(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31)\n!#(cid:31)\n/((cid:28)+!(cid:27)\"(cid:28) \"/\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!(cid:31) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" !#(cid:27)% )(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))#;\n\n(cid:1)E(cid:9) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)(cid:4)<(cid:4)(cid:12)(cid:5) \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! (cid:25)(cid:28) \n\"/ !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 \"/ < \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:25)))(cid:30)\"3(cid:27)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31) \u2019(cid:25)1%\n\"/ !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! +(cid:27)(cid:26)(cid:27)\u2019\n\u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"/ !#(cid:31) (%(cid:31) \"/ *\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:25)(cid:28) \n(cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) -(cid:7)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:25)(cid:28) 77(cid:4)(cid:7). -(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:1)(cid:15): (cid:19)\n<(cid:9);C\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:8)(cid:17)\n\n(cid:7)%(cid:20)(cid:30)(cid:22)%(cid:22)(cid:27)(cid:21)(cid:18)(cid:21)(cid:29)(cid:12)(cid:27)\n\n(cid:2); (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:25) \")! (cid:25)(cid:28) )(&\u2019(cid:27)%# &(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) < (cid:1)(cid:6)(cid:9) !#(cid:31)\n\u2019(cid:25)1%(cid:24) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)% (cid:25)(cid:28) (cid:25) *(cid:27)(cid:28)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$ !\"\n+\"*)\u2019$ 1(cid:27)!# !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31); (cid:10)#(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019\n/\"(cid:30)!#1(cid:27)!# (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)* !#(cid:31)\n(cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)\"/;\n\n(cid:10)#(cid:31)$ %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:25)))\u2019$ !#(cid:31)%(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% &(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) < (cid:1)(cid:7)(cid:9);\n\n(cid:6); 2#(cid:31)(cid:28) !#(cid:31)%(cid:31) *(cid:31)(cid:25)%((cid:30)(cid:31)% (cid:25)(cid:30)(cid:31) (cid:25) \")!(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)%(cid:24)\n!#(cid:31)$ %#(cid:25)\u2019\u2019 +\"(cid:28)!(cid:25)(cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31)\n!\" !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"(cid:30) &(cid:31)\n(cid:25)++\"*)(cid:25)(cid:28)(cid:27)(cid:31) &$ %(+# (cid:25) (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31) \"(cid:28) !#(cid:31) \"++(cid:25)%(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31)(cid:27)(cid:30)\n\"//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 )(&\u2019(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28); (cid:10)#(cid:31) *(cid:31)!#\" % \"/ *(cid:25)5(cid:27)(cid:28)(cid:29) %(+# (cid:25) (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31)\n%#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) \u2019(cid:25)(cid:27) \"1(cid:28) &$ !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)%;\n\n!#(cid:31)\n\n(cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:31)\n\n(cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%# \"(cid:30)\n\n(cid:7); 2(cid:27)!#\"(! )(cid:30)(cid:31)8( (cid:27)+(cid:31) !\" )(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))# (cid:2) !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)%\n%#(cid:25)\u2019\u2019\n(cid:27)(cid:28)\n(cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) 6(cid:1)(cid:2)(cid:9) &(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) < (cid:1),(cid:9) ; (cid:20)/ !#(cid:31) +\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)\n&\" (cid:27)(cid:31)% #(cid:25)(cid:26)(cid:31) (cid:28)\"! +\"(cid:28)+\u2019( (cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!#\n(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) 6(cid:1)(cid:7)(cid:9) &(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) < (cid:1). (cid:9)(cid:24)\n!#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) %#(cid:25)\u2019\u2019 )(cid:30)\")\"%(cid:31)\n*(cid:31)(cid:25)%((cid:30)(cid:31)% (cid:31)%(cid:27)(cid:29)(cid:28)(cid:31) !\" (cid:31)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) !#(cid:25)! !#(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% \"/ (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31)% 6\n(cid:25)(cid:28) - !(cid:25)5(cid:31) (cid:31)//(cid:31)+! &(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) < (cid:1)6(cid:9);\n\n+\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $\n\n(cid:1)(cid:6)(cid:9) (cid:6), *\"(cid:28)!#% /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:31)(cid:28)!(cid:30)$ (cid:27)(cid:28)!\" /\"(cid:30)+(cid:31) \"/ !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31);\n(cid:1)(cid:7)(cid:9) (cid:7)(cid:8) *\"(cid:28)!#% /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:31)(cid:28)!(cid:30)$ (cid:27)(cid:28)!\" /\"(cid:30)+(cid:31) \"/ !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31);\n(cid:1),(cid:9) (cid:2)7 *\"(cid:28)!#% /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:31)(cid:28)!(cid:30)$ (cid:27)(cid:28)!\" /\"(cid:30)+(cid:31) \"/ !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31);\n(cid:1). (cid:9) (cid:6), *\"(cid:28)!#% /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:31)(cid:28)!(cid:30)$ (cid:27)(cid:28)!\" /\"(cid:30)+(cid:31) \"/ !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31);\n(cid:1)6(cid:9) (cid:7)(cid:8) *\"(cid:28)!#% /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:31)(cid:28)!(cid:30)$ (cid:27)(cid:28)!\" /\"(cid:30)+(cid:31) \"/ !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31);\n\n\f(cid:2)(cid:7);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)\n\n(cid:12)(cid:18)\n\n(cid:15)//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 :\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:2). ,; (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% *(cid:25)$(cid:24)\n(cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# !#(cid:31) (cid:10)(cid:30)(cid:31)(cid:25)!$(cid:24)\n*(cid:25)(cid:27)(cid:28)!(cid:25)(cid:27)(cid:28) \"(cid:30) &(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28)!\" /\"(cid:30)+(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% 1#(cid:27)+# (cid:25)(cid:30)(cid:31) *\"(cid:30)(cid:31)\n/(cid:25)(cid:26)\"((cid:30)(cid:25)&\u2019(cid:31) !\" !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ !#(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$\n!\" +\"*)\u2019$ 1(cid:27)!# !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31);. ; (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 +\"**((cid:28)(cid:27)+(cid:25)!(cid:31) !\" !#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) !#(cid:31)\n!(cid:31)3! \"/ !#(cid:31) *(cid:25)(cid:27)(cid:28) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% \"/ \"*(cid:31)%!(cid:27)+ \u2019(cid:25)1 1#(cid:27)+# !#(cid:31)$ (cid:25) \")!\n(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) /(cid:27)(cid:31)\u2019 (cid:29)\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:31) &$ !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31);\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:8)(cid:8)\n\n(cid:10)(cid:27)(cid:21)#(cid:24) (cid:29)(cid:27)(cid:21)(cid:12) !(cid:12)#(cid:28)(cid:22)\n\n!#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:28) !(cid:25)5(cid:31) !#(cid:31) %!(cid:31))% (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$ !\" %(cid:31)+((cid:30)(cid:31) !#(cid:31)(cid:27)(cid:30)\n(cid:25)))\u2019(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28); (cid:10)#(cid:31) )(cid:31)(cid:28)(cid:25)\u2019!(cid:27)(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:31)//(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:24) )(cid:30)\")\"(cid:30)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019 (cid:25)(cid:28) \n (cid:27)%%((cid:25)%(cid:27)(cid:26)(cid:31); (cid:10)#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:28)\"!(cid:27)/$ !#(cid:31)%(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% !\"\n\u2019(cid:25)!(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) < (cid:1)(cid:2)(cid:9) (cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:28)$ %(&%(cid:31)=((cid:31)(cid:28)!\n!#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) (cid:28)\"!\n(cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!% !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)\"/ (cid:25)% %\"\"(cid:28) (cid:25)% )\"%%(cid:27)&\u2019(cid:31);\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:8)(cid:10). (cid:19)(cid:19)#(cid:22)\u2019\u2019(cid:22)(cid:22)\u2019\n\n(cid:10)#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:31)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)\n)(&\u2019(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:18)(cid:19)(cid:19)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:20)(cid:6) (cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:2)(cid:24)(cid:20)(cid:6) (cid:22)(cid:19) (cid:3)(cid:25)(cid:7) (cid:26)(cid:23)(cid:2)(cid:22)(cid:27)(cid:7)(cid:20)(cid:24) (cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:24)(cid:4)(cid:3)(cid:4)(cid:7)(cid:30);\n\n(cid:27)(cid:28)!\" /\"(cid:30)+(cid:31) \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:25)$ \"/\n\n(cid:27)!%\n\n(cid:10)#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)% (cid:25) (cid:30)(cid:31)%%(cid:31) !\" !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)%;\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7) (cid:8)(cid:9)\n\n(cid:5)(cid:22)(cid:27)(cid:18)(cid:30)(cid:21)(cid:29)(cid:22)\u2019\n\n(cid:22)\"(cid:28)(cid:31) (cid:25)! <\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019\n!#(cid:31)\n(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019 )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% 1#(cid:27)+# !#(cid:31)$ (cid:25) \")! (cid:27)(cid:28) (cid:27)*)\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/\n\n/(cid:27)3 )(cid:31)(cid:28)(cid:25)\u2019!(cid:27)(cid:31)% /\"(cid:30) &(cid:30)(cid:31)(cid:25)+#(cid:31)% \"/\n\n(cid:31)(cid:22)(cid:2) (cid:3)(cid:25)(cid:7) (cid:26)(cid:23)(cid:2)(cid:22)(cid:27)(cid:7)(cid:20)(cid:24) (cid:20)(cid:2)(cid:6)(cid:4)(cid:20)(cid:29)(cid:7)(cid:24)(cid:3)\n\n!(cid:25)(cid:7) (cid:2)(cid:7)(cid:30)(cid:4)\"(cid:7)(cid:24)(cid:3)\n\n(cid:31)(cid:22)(cid:2) (cid:3)(cid:25)(cid:7) (cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:6)\n\n!(cid:25)(cid:7) (cid:2)(cid:7)(cid:30)(cid:4)\"(cid:7)(cid:24)(cid:3)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:9) (cid:6), *\"(cid:28)!#% /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:31)(cid:28)!(cid:30)$ (cid:27)(cid:28)!\" /\"(cid:30)+(cid:31) \"/ !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31);\n\n\f(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:2)6\n\n(cid:12)(cid:18)\n\n(cid:15)//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 :\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:2)(cid:7);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)\n\n(cid:6)(cid:8). (cid:8)(cid:10)(cid:3)(cid:10)(cid:4)(cid:8) (cid:2)- (cid:8)/(cid:10) (cid:1)(cid:2)0(cid:4)(cid:1)(cid:7)12(cid:6) 3(cid:10). (cid:6)(cid:2)(cid:4)(cid:6)\n\n(cid:20);\n\n(cid:7)(cid:4)(cid:8)3(cid:2)\"0(cid:1)(cid:8)(cid:7)(cid:2)(cid:4)\n\n(cid:2); (cid:15)(cid:28) (cid:2)(cid:8) (cid:15)+!\"&(cid:31)(cid:30) (cid:2)(cid:3)(cid:3)-(cid:24)\n\n!#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) %(&*(cid:27)!!(cid:31) (cid:25) )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019 (cid:1)(cid:2)(cid:9)\n/\"(cid:30) (cid:25) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"(cid:28) !#(cid:31)\n(cid:25)))(cid:30)\"3(cid:27)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31) \u2019(cid:25)1% \"/ !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! +(cid:27)(cid:26)(cid:27)\u2019 \u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ (cid:27)(cid:28)\n(cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"/ !#(cid:31) (%(cid:31) \"/ *\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:25)(cid:28) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)% -(cid:7)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5) (cid:25)(cid:28) 77(cid:4)(cid:7). -(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:5)\n(cid:1)(cid:23)\"((cid:30)!# (cid:21)\"!\"(cid:30) (cid:20)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:9)(cid:24) &(cid:25)%(cid:31) \"(cid:28) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31)% ,-(cid:1)(cid:6)(cid:9) (cid:25)(cid:28) (cid:3). \"/ !#(cid:31) (cid:12)(cid:5) (cid:10)(cid:30)(cid:31)(cid:25)!$;\n\n(cid:6);\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! (cid:31)\u2019(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:27)!% \")(cid:27)(cid:28)(cid:27)\"(cid:28) \"(cid:28) (cid:2)6 :(\u2019$ (cid:2)(cid:3)(cid:3)7 (cid:1)(cid:6)(cid:9) (cid:25)! (cid:25) /(cid:27)(cid:30)%! (cid:30)(cid:31)(cid:25) (cid:27)(cid:28)(cid:29); (cid:23)\"\u2019\u2019\"1(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n(cid:30)(cid:31)+(cid:31)(cid:27))! \"/ !#(cid:25)! \")(cid:27)(cid:28)(cid:27)\"(cid:28)(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) %(&*(cid:27)!!(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019 \"(cid:28) (cid:7)(cid:2) (cid:21)(cid:25)(cid:30)+# (cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3) (cid:1)(cid:7)(cid:9);\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:12)+\"(cid:28)\"*(cid:27)+ (cid:25)(cid:28) 0\"+(cid:27)(cid:25)\u2019 (cid:5)\"**(cid:27)!!(cid:31)(cid:31) (cid:31)\u2019(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:27)!% \")(cid:27)(cid:28)(cid:27)\"(cid:28) \"(cid:28) (cid:6). (cid:21)(cid:25)(cid:30)+# (cid:2)(cid:3)(cid:3)7 (cid:1),(cid:9);\n\n(cid:7); (cid:15)(cid:28) (cid:6)(cid:2) (cid:21)(cid:25)$ (cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:25) \")!(cid:31) (cid:27)!% +\"**\"(cid:28) )\"%(cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:6). (cid:2) \"/\n\n!#(cid:31) (cid:10)(cid:30)(cid:31)(cid:25)!$;\n\n(cid:20)(cid:20); (cid:5)03(cid:5)(cid:2)(cid:6)(cid:10)\n\n,;\n\n(cid:10)#(cid:31) )((cid:30))\"%(cid:31) \"/ !#(cid:31) )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019 (cid:27)% !\" (cid:27)*)(cid:30)\"(cid:26)(cid:31) !#(cid:31) )(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)! (cid:30)(cid:31)*(cid:31) (cid:27)(cid:31)% (cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:25)&\u2019(cid:31) !\" )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28)% 1#\" (cid:25)(cid:30)(cid:31)\n!(cid:31)*)\"(cid:30)(cid:25)(cid:30)(cid:27)\u2019$ (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) !#(cid:31)(cid:27)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"/ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31) (cid:25)(cid:28) %(//(cid:31)(cid:30) \u2019\"%% \"(cid:30) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)$ (cid:27)(cid:28) !#(cid:25)!\n(cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) +(cid:25)(%(cid:31) &$ (cid:25) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:27)%!(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) !#(cid:31)(cid:27)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)\n\"/ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)+(cid:31);\n\n(cid:20)(cid:20)(cid:20);. (cid:4). 14(cid:6)(cid:7)(cid:6) (cid:2)- (cid:8)/(cid:10) (cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:4) (cid:5)(cid:2)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:7)(cid:2)(cid:4). ;\n\n(cid:10)#(cid:31) +\"**\"(cid:28) )\"%(cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) +\"(cid:30)(cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28) % %(&%!(cid:25)(cid:28)!(cid:27)(cid:25)\u2019\u2019$ !\" !#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28)9% (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019;\n(cid:20)!\n!#(cid:31)(cid:30)(cid:31)/\"(cid:30)(cid:31) !(cid:25)5(cid:31)% (cid:25)++\"((cid:28)! \"/ *\"%! \"/ !#(cid:31) (cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)!9% (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!% 1#(cid:27)+# #(cid:25)(cid:26)(cid:31) &(cid:31)(cid:31)(cid:28) (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) &$\n!#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28);\n\n(cid:20)(cid:28) *\"%! +(cid:25)%(cid:31)% !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:27)(cid:28)!(cid:30)\" (+(cid:31) !(cid:31)3!((cid:25)\u2019 +\u2019(cid:25)(cid:30)(cid:27)/(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)% \"(cid:30) *(cid:27)(cid:28)\"(cid:30) *\" (cid:27)/(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)% 1#(cid:27)+# (cid:25)(cid:30)(cid:31)\n+\"*)(cid:25)!(cid:27)&\u2019(cid:31) 1(cid:27)!# !#(cid:31) \"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:25)\u2019\u2019 \"(cid:30)(cid:27)(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/\n!#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!% (cid:25)(cid:28) !#(cid:31)\n(cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019;\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)% !\" (cid:25)\u2019\u2019 *\" (cid:27)/(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)% (cid:27)(cid:28)!(cid:30)\" (+(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019;. %(cid:22)(cid:27)(cid:19)%(cid:22)(cid:27)(cid:21)\u2019 (cid:18)(cid:28)(cid:28)(cid:22)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:19) (cid:31)(cid:29)(cid:21)(cid:25)(cid:12)(cid:26)(cid:21) %(cid:12)(cid:19)(cid:29)!(cid:29)(cid:28)(cid:18)(cid:21)(cid:29)(cid:12)(cid:27)\u2019 (cid:12)# (cid:31)(cid:29)(cid:21)(cid:25) %(cid:29)(cid:27)(cid:12)# (cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:21)(cid:12)#(cid:29)(cid:18)(cid:30) (cid:28)(cid:25)(cid:18)(cid:27)((cid:22)\u2019\n\n6;\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:2) (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" !#(cid:31) (cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)(cid:28) +(cid:25)(cid:30) &((cid:30)(cid:31)(cid:25)( (cid:1)(cid:30)(cid:31)+(cid:27)!(cid:25)\u2019. (cid:9); (cid:10)#(cid:31)\n(cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% /((cid:30)!#(cid:31)(cid:30)*\"(cid:30)(cid:31) (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:6) (cid:1)(cid:30)(cid:31)+(cid:27)!(cid:25)\u2019 6(cid:9) %!(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)(cid:28) +(cid:25)(cid:30) &((cid:30)(cid:31)(cid:25)(\n%$%!(cid:31)* \"(cid:31)% (cid:28)\"! %\"\u2019(cid:26)(cid:31) (cid:25)\u2019\u2019 )(cid:30)\"&\u2019(cid:31)*% \"/ (cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ #(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" +\u2019(cid:25)(cid:27)* (cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:28)\"!#(cid:31)(cid:30) +\"((cid:28)!(cid:30)$\n(cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! (cid:25) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:30)(cid:31)%(cid:27) (cid:31)(cid:28)! !#(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30) (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)%(cid:31) !#(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:1)(cid:25) /\"(cid:30)(cid:31)(cid:27)(cid:29)(cid:28) \u2019(cid:31)(cid:29)(cid:25)\u2019 %$%!(cid:31)*(cid:24) (cid:25) /\"(cid:30)(cid:31)(cid:27)(cid:29)(cid:28)\n\u2019(cid:25)(cid:28)(cid:29)((cid:25)(cid:29)(cid:31)(cid:24) ((cid:28)/(cid:25)*(cid:27)\u2019(cid:27)(cid:25)(cid:30) %(cid:31)!!\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! )(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31)% (cid:25)(cid:28) \"/!(cid:31)(cid:28) ((cid:28)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)(cid:25)&\u2019(cid:31) (cid:31)\u2019(cid:25)$(cid:31) %(cid:31)!!\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!(cid:9);\n\n-;\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:25)\u2019%\" (cid:25)++(cid:31))!% (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:7) (cid:1)(cid:30)(cid:31)+(cid:27)!(cid:25)\u2019 -(cid:9) +\"(cid:28)+(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! (cid:30)(cid:31)%\"\u2019(!(cid:27)\"(cid:28)\n\"/ (cid:6)6 (cid:15)+!\"&(cid:31)(cid:30) (cid:2)(cid:3)(cid:3). +(cid:25)\u2019\u2019(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) !\" %(&*(cid:27)! (cid:25) )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019;\n\n7; (cid:17)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! , (cid:1)(cid:30)(cid:31)+(cid:27)!(cid:25)\u2019 7(cid:9) (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)% !\" !#(cid:31) (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:27)!$ \"/ %())\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:31)3(cid:27)%!(cid:27)(cid:28)(cid:29) \u2019(cid:31)(cid:29)(cid:27)%\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28) \"(cid:30) (cid:31)(cid:30)\n!\" &(cid:31)!!(cid:31)(cid:30) )(cid:30)\"!(cid:31)+! (cid:26)(cid:27)%(cid:27)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) *\"!\"(cid:30)(cid:27)%!% 1#(cid:31)(cid:28) !#(cid:31)$ (cid:25)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ (cid:27)(cid:28) (cid:25)(cid:28) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019\n#(cid:25)% (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) !#(cid:27)% (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!;\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:9) (cid:15): (cid:5) (cid:7),(cid:7)(cid:24) (cid:2)(cid:7);(cid:2)(cid:2);(cid:2)(cid:3)(cid:3)-(cid:24) ); (cid:2)(cid:2);\n(cid:1)(cid:6)(cid:9) (cid:15): (cid:5) (cid:6)(cid:3)(cid:6)(cid:24) (cid:6)(cid:2);(cid:3);(cid:2)(cid:3)(cid:3)7(cid:24) ); (cid:2)(cid:6)(cid:7);\n(cid:1)(cid:7)(cid:9) (cid:15): (cid:5) (cid:2)-(cid:2)(cid:24) (cid:2)7;6;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)(cid:24) ); ,;\n(cid:1),(cid:9) (cid:15): (cid:5) (cid:2). -(cid:24) (cid:6). ;. ;(cid:2)(cid:3)(cid:3)7(cid:24) ); 6;\n\n\f(cid:2)(cid:7);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)\n\n(cid:12)(cid:18)\n\n(cid:15)//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 :\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:2)-\n\n(cid:3); (cid:17)% (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:25)(cid:30) % (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!%. (cid:25)(cid:28) 6 (cid:1)(cid:30)(cid:31)+(cid:27)!(cid:25)\u2019% (cid:2)(cid:8) (cid:25)(cid:28) (cid:2)(cid:2)(cid:9) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:25)++(cid:31))!% !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!*(cid:31)(cid:28)! \"/\n(cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) 1\"(\u2019 (cid:31)(cid:28)(cid:25)&\u2019(cid:31) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ !\" (cid:31)(cid:25)\u2019 1(cid:27)!# #(cid:27)% +\u2019(cid:25)(cid:27)* &$ )(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31)%\n/(cid:25)*(cid:27)\u2019(cid:27)(cid:25)(cid:30) !\" #(cid:27)*; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:25)\u2019%\" (cid:25)++(cid:31))!% (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! - (cid:1)(cid:30)(cid:31)+(cid:27)!(cid:25)\u2019 (cid:2)(cid:6)(cid:9)(cid:24) 1#(cid:27)+# %!(cid:27))(\u2019(cid:25)!(cid:31)% !#(cid:25)! !#(cid:31)\n(cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!*(cid:31)(cid:28)! \"/ (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"(cid:31)% (cid:28)\"! (cid:25)//(cid:31)+! (cid:31)(cid:27)!#(cid:31)(cid:30) !#(cid:31) %(&%!(cid:25)(cid:28)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \u2019(cid:25)1 !\" (cid:25)))\u2019$ \"(cid:30) !#(cid:31)\n*(cid:25)!!(cid:31)(cid:30) \"/ 8((cid:30)(cid:27)% (cid:27)+!(cid:27)\"(cid:28);\n\n(cid:2)(cid:8); (cid:17)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:3) (cid:1)(cid:30)(cid:31)+(cid:27)!(cid:25)\u2019 (cid:3)(cid:9) 1#(cid:27)+# %!(cid:27))(\u2019(cid:25)!(cid:31)% !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ *(%! #(cid:25)(cid:26)(cid:31) (cid:25) (cid:27)(cid:30)(cid:31)+! (cid:30)(cid:27)(cid:29)#! \"/\n\n(cid:25)+!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! !#(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30) )(cid:25)(cid:30)!$9% (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30)(cid:24) #(cid:25)% &(cid:31)(cid:31)(cid:28) (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019;\n\n(cid:2)(cid:2); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:25)++(cid:31))!% (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:2)(cid:6) (cid:1)(cid:30)(cid:31)+(cid:27)!(cid:25)\u2019 (cid:2)(cid:3) (cid:25)(cid:28) (cid:6)(cid:8)(cid:9) +\"(cid:28)+(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) 1#(cid:27)+# (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !#(cid:31)\n\n(cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31)% %#\"(\u2019 *(cid:25)5(cid:31) (cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:25)&\u2019(cid:31) !\" (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)%;\n\n(cid:2)(cid:6); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:2)(cid:7) (cid:1)(cid:30)(cid:31)+(cid:27)!(cid:25)\u2019 (cid:6),(cid:9) +\"(cid:28)+(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) +(cid:25)%(cid:31)% 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30) #(cid:25)%\n/(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:31) !\" (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)! (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)* (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"(cid:30) 1#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:27)% +\u2019(cid:25)(cid:27)* (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) +(cid:25)(cid:28)(cid:28)\"! &(cid:31) (cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)/(cid:27)(cid:31) ;\n\n(cid:2)(cid:7); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:25)++(cid:31))!% !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:30)(cid:27)/(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31) %+\")(cid:31) (cid:1)(cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:2). (cid:9) \"/ !#(cid:31) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:1)(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:2)(cid:9);\n\n(cid:2),; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:27)(cid:28)+\"(cid:30))\"(cid:30)(cid:25)!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:2)6 (cid:1)(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:7)(cid:9) +\"(cid:28)+(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$9% (cid:27)(cid:30)(cid:31)+!\n\n(cid:30)(cid:27)(cid:29)#! \"/ (cid:25)+!(cid:27)\"(cid:28);\n\n(cid:2). ; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:6)(cid:2)(cid:24) 1#(cid:27)+# (cid:31)\u2019(cid:31)!(cid:31)%\n\n!#(cid:31)\n\n(cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31)\n\n!\" !#(cid:31)\n\n+\u2019(cid:25)(cid:27)*\n\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)9% =((cid:25)\u2019(cid:27)/(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28);. %(cid:22)(cid:27)(cid:19)%(cid:22)(cid:27)(cid:21)\u2019 (cid:18)(cid:28)(cid:28)(cid:22)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:19) (cid:29)(cid:27) (cid:20)#(cid:29)(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:20)(cid:30)(cid:22)\n\n(cid:2)6; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:27)(cid:28)+\"(cid:30))\"(cid:30)(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25) %\u2019(cid:27)(cid:29)#!\u2019$ *\" (cid:27)/(cid:27)(cid:31) /\"(cid:30)* (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:2)(cid:8) +\"(cid:28)+(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)9% (cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ !\" (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30) (cid:25)(cid:28) !\" %(cid:31)!!\u2019(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:1)(cid:30)(cid:31)+(cid:27)!(cid:25)\u2019 (cid:2),(cid:9);\n\n(cid:2)-; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:27)(cid:28)+\"(cid:30))\"(cid:30)(cid:25)!(cid:31) (cid:24) (cid:27)(cid:28) )(cid:30)(cid:27)(cid:28)+(cid:27))\u2019(cid:31)(cid:24) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:2)- (cid:1)(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1)(cid:2)(cid:9)(cid:9); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)% 1(cid:27)!#\n!#(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28) %!(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:25)! (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:31)(cid:25)+# (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) \"!#(cid:31)(cid:30)\n!#(cid:25)(cid:28) !#(cid:25)! (cid:27)(cid:28) 1#(cid:27)+# !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30) #(cid:25)% (cid:30)(cid:31)+(cid:31)(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)!% \"//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28); (cid:11)\"1(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)%\n!#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:27)(cid:28)%!(cid:30)(+!(cid:31) (cid:25)(cid:28) \n(cid:27)(cid:28)+\"(cid:30))\"(cid:30)(cid:25)!(cid:31) !#(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!\n(cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)%(cid:31) !\" %(cid:31)!!\u2019(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*%(cid:24) (cid:27)(cid:28) (cid:25) %\u2019(cid:27)(cid:29)#!\u2019$ *\" (cid:27)/(cid:27)(cid:31) /\"(cid:30)*4 (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1)(cid:7)(cid:9) (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#(cid:31)% !#(cid:25)! !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 )\"%%(cid:31)%% %(//(cid:27)+(cid:27)(cid:31)(cid:28)! )\"1(cid:31)(cid:30) !\" (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30) (cid:1)+\"(cid:28)%(cid:31)=((cid:31)(cid:28)!\u2019$(cid:24) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!\n(cid:6)(cid:6) (cid:27)% (cid:28)\"! (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019(cid:9);\n\n\u2019(cid:25)$(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"1(cid:28) !#(cid:25)!\n\n(cid:23)((cid:30)!#(cid:31)(cid:30)*\"(cid:30)(cid:31)(cid:24) (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1)(cid:7)(cid:9) \u2019(cid:25)$% \"1(cid:28) !#(cid:25)! !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 )\"%%(cid:31)%% \u2019(cid:27)(cid:28)(cid:29)((cid:27)%!(cid:27)+ (cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$\n!\" (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30) (cid:1)(cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:2)7(cid:24) %(cid:31)+\"(cid:28) %(cid:31)(cid:28)!(cid:31)(cid:28)+(cid:31)(cid:9);\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:28)(cid:31)(cid:27)!#(cid:31)(cid:30) (cid:27)(cid:28)+\"(cid:30))\"(cid:30)(cid:25)!(cid:31) !#(cid:31) /(cid:27)(cid:30)%! )(cid:25)(cid:30)! \"/ (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:2)7 (cid:28)\"(cid:30) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:2)(cid:3)4\n#\"1(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:24) (cid:27)(cid:28) %(&%!(cid:25)(cid:28)+(cid:31)(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:28)\" (cid:27)//(cid:27)+(\u2019!(cid:27)(cid:31)% (cid:27)(cid:28) (cid:25)++(cid:31))!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:25)! (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)* (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n*(cid:25)$ (cid:25)+! /\"(cid:30) \"(cid:28)(cid:31) \"(cid:30) *\"(cid:30)(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)%; (cid:20)! (cid:27)% !#(cid:31) \")(cid:27)(cid:28)(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 !#(cid:25)! (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)% (cid:31)+(cid:27) (cid:31) (cid:25)*\"(cid:28)(cid:29)\n!#(cid:31)*%(cid:31)\u2019(cid:26)(cid:31)% 1#(cid:27)+# +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) !#(cid:31)$ 1(cid:27)%# !\" (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)!;\n\n(cid:2)7; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:24) (cid:27)(cid:28) )(cid:30)(cid:27)(cid:28)+(cid:27))\u2019(cid:31)(cid:24) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!% (cid:6), (cid:1)(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1)6(cid:9)(cid:9)4 !#(cid:27)% (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! %!(cid:27))(\u2019(cid:25)!(cid:31)%\n!#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:25)+!(cid:27)(cid:26)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)% \"/ (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:28)\"! (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%# 8((cid:30)(cid:27)% (cid:27)+!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$9%\n(cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31);\n\n(cid:2)(cid:3); (cid:5)\"(cid:28)+(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:6)7 (cid:1)(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31). (cid:1)(cid:2)(cid:9)(cid:9)(cid:24)\n\n!#(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 5(cid:31)(cid:31)) (cid:25) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:27)%!(cid:31)(cid:30) \"/ (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ &(cid:25)%(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)\n+\"(cid:28)+(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:31) (cid:24) (cid:25)(cid:28) (cid:25) \u2019(cid:27)%! \"/ (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% 1#(cid:27)+# &(cid:31)(cid:28)(cid:31)/(cid:27)! /(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:31)(cid:30)\"(cid:29)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)=((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! \"/ +(cid:27)(cid:26)(cid:27)\u2019\n\u2019(cid:27)(cid:25)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30) (cid:1)(cid:31);(cid:29); *(cid:27)\u2019(cid:27)!(cid:25)(cid:30)$ (cid:25)(cid:28) (cid:29)\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:28)*(cid:31)(cid:28)! (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)%(cid:9);\n\n!#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:24)\n\n(cid:27)(cid:28) )(cid:30)(cid:27)(cid:28)+(cid:27))\u2019(cid:31)(cid:24)\n\n!#(cid:25)!\n\n\f(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:2)7\n\n(cid:12)(cid:18)\n\n(cid:15)//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 :\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:2)(cid:7);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)\n\n(cid:6)(cid:8); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:27)(cid:28)+\"(cid:30))\"(cid:30)(cid:25)!(cid:31) (cid:24) (cid:27)(cid:28) )(cid:30)(cid:27)(cid:28)+(cid:27))\u2019(cid:31)(cid:24) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:6). ; (cid:10)#(cid:27)% (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! %!(cid:27))(\u2019(cid:25)!(cid:31)% !#(cid:25)! !#(cid:31)\n)(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31)% \u2019(cid:25)(cid:27) \"1(cid:28) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \" (cid:28)\"! )(cid:30)(cid:31)+\u2019( (cid:31) !#(cid:31) (cid:30)(cid:27)(cid:29)#! \"/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ \"(cid:30) #(cid:27)%\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30) !\" %!(cid:25)(cid:30)! )(cid:30)\"+(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:30)(cid:31)+!\u2019$ (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! !#(cid:31) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28)%(cid:27)&\u2019(cid:31) /\"(cid:30) !#(cid:31) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! \"(cid:30) #(cid:27)% (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30)\n(cid:1)(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1)(cid:6)(cid:9)(cid:9); (cid:11)\"1(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:27)(cid:28)!(cid:30)\" (+(cid:31) (cid:25) %)(cid:31)+(cid:27)/(cid:27)+ (cid:25)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31)4 +\"(cid:28)%(cid:31)=((cid:31)(cid:28)!\u2019$(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019\n#(cid:25)% (cid:28)\"! (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:6)(cid:8);. %(cid:22)(cid:27)(cid:19)%(cid:22)(cid:27)(cid:21)\u2019 (cid:20)(cid:18)#(cid:21)(cid:30)(cid:24) (cid:18)(cid:28)(cid:28)(cid:22)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:19)\n\n(cid:6)(cid:2); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% )(cid:25)(cid:30)!\u2019$ (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:6)6 (cid:1)(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1),(cid:9)(cid:9); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)% 1(cid:27)!# !#(cid:31)\n(cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! !#(cid:25)! !#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) (cid:25) +(cid:31)(cid:30)!(cid:25)(cid:27)(cid:28) )(cid:31)(cid:30)(cid:27)\" (cid:31)(cid:27)!#(cid:31)(cid:30) %#(cid:25)\u2019\u2019 *(cid:25)5(cid:31) (cid:25)\n(cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)(cid:31) \"//(cid:31)(cid:30) \"(cid:30) *(cid:25)5(cid:31) (cid:25) (cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)(cid:31) (cid:30)(cid:31))\u2019$; (cid:11)\"1(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% %#\"(cid:30)!(cid:31)(cid:28)(cid:31) !#(cid:31) )(cid:31)(cid:30)(cid:27)\" 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28)\n!#(cid:31) +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:30)(cid:31)(cid:25)+! !\" !#(cid:30)(cid:31)(cid:31) *\"(cid:28)!#%;\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:28)(cid:31)(cid:27)!#(cid:31)(cid:30) (cid:27)(cid:28)+\"(cid:30))\"(cid:30)(cid:25)!(cid:31) !#(cid:31) )(cid:25)(cid:30)! \"/ !#(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$9%\n#(cid:31)(cid:25)\u2019!# (cid:28)\"(cid:30) !\" !#(cid:31) )\"%%(cid:27)&(cid:27)\u2019(cid:27)!$ !\" %(%)(cid:31)(cid:28) !#(cid:31) !(cid:27)*(cid:31) \u2019(cid:27)*(cid:27)!%; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 /(cid:27)(cid:28) % !#\"%(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% !\"\"\n (cid:31)!(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:31) ;\n\n(cid:6)(cid:6); (cid:23)((cid:30)!#(cid:31)(cid:30)*\"(cid:30)(cid:31)(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% )(cid:25)(cid:30)!\u2019$ (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:6)- +\"(cid:28)+(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) )(cid:25)$*(cid:31)(cid:28)! \"/ (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:31)%!\n(cid:1)(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1),(cid:9)(cid:9); (cid:11)\"1(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:28)\"! (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) !#(cid:31) )(cid:25)(cid:30)! \"/ !#(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! +\"(cid:28)+(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31)\n(cid:31)3(cid:25)+! (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:31)%! (cid:30)(cid:25)!(cid:31); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 !#(cid:27)(cid:28)5% !#(cid:25)! \u2019(cid:25)!(cid:31) )(cid:25)$*(cid:31)(cid:28)! (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:31)%! (cid:27)(cid:28) *\"%! (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% (cid:27)% (cid:25) )(cid:25)(cid:30)!\n\"/ +(cid:27)(cid:26)(cid:27)\u2019 \u2019(cid:25)1 (cid:30)(\u2019(cid:31)% (cid:25)(cid:28) %(+# (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:31)%! %#\"(\u2019 (cid:28)\"! &(cid:31) +\"(cid:28)/(%(cid:31) 1(cid:27)!# !#(cid:31) %(cid:25)(cid:28)+!(cid:27)\"(cid:28)% )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) /\"(cid:30) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31)\n/(cid:27)(cid:30)%! %(&)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))# \"/ !#(cid:27)% (cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:1)%(cid:31)(cid:31) )\"(cid:27)(cid:28)! (cid:7)(cid:8)(cid:9); (cid:10)#(cid:31) !(cid:31)3! \"(cid:31)% (cid:28)\"! (cid:27)(cid:28)+\u2019( (cid:31) (cid:25)(cid:28)$ (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31)% !\" !#(cid:31)\n*\" (cid:25)\u2019(cid:27)!(cid:27)(cid:31)% \"/ (cid:25)))\u2019(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:24) &(! \u2019(cid:31)(cid:25)(cid:26)(cid:31)% (cid:27)! () !\" (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% !\" (cid:31)+(cid:27) (cid:31) #\"1 !#(cid:27)% )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)%\n(cid:27)*)\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!(cid:31) ;\n\n(cid:6)(cid:7); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% )(cid:25)(cid:30)!\u2019$ (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:6)(cid:3); (cid:10)#(cid:31) +, (cid:25)++(cid:31))!% !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:28)\"!(cid:27)/$ !\"\n!#(cid:31) (cid:20)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:5)(cid:31)(cid:28)!(cid:30)(cid:31)% (cid:27)(cid:28) (cid:25)\u2019\u2019 (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31)% !#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25) (cid:30)(cid:31)%% \"/ (cid:27)!% +\u2019(cid:25)(cid:27)*% (cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31);\n(cid:23)((cid:30)!#(cid:31)(cid:30)*\"(cid:30)(cid:31)(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:27)(cid:28)+\"(cid:30))\"(cid:30)(cid:25)!(cid:31) (cid:25) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28) 1#(cid:27)+# \u2019(cid:25)$% \"1(cid:28) !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:5)\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)\n&\" (cid:27)(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 +\"\")(cid:31)(cid:30)(cid:25)!(cid:31) 1(cid:27)!# (cid:31)(cid:25)+# \"!#(cid:31)(cid:30); (cid:11)\"1(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:28)\"! (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) !#(cid:31) )(cid:25)(cid:30)! \"/ !#(cid:31)\n(cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! 1#(cid:27)+# \u2019(cid:25)$% \"1(cid:28) !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:28)\"!(cid:27)/$ (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +\"(cid:28)+(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) )(cid:31)(cid:30)%\"(cid:28)\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31) ; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 !#(cid:27)(cid:28)5% !#(cid:25)! (cid:27)! (cid:27)% () !\" (cid:31)(cid:25)+# (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) 0!(cid:25)!(cid:31) !\" (cid:31)+(cid:27) (cid:31) #\"1 !#(cid:27)% (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:27)%\n)(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) ;\n\n(cid:6),; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:25)++(cid:31))!% !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!$ 1#\" #(cid:25)% (cid:25) \u2019(cid:31)(cid:29)(cid:27)!(cid:27)*(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:31)%! +(cid:25)(cid:28) \"&!(cid:25)(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:28)(cid:25)*(cid:31) (cid:25)(cid:28) \n!#(cid:31) (cid:25) (cid:30)(cid:31)%% \"/ !#(cid:31) \"1(cid:28)(cid:31)(cid:30) \"(cid:30) (%((cid:25)\u2019 (cid:30)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:30) (cid:1)(cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:7)(cid:8)(cid:9); (cid:11)\"1(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)%(cid:24) /\"(cid:30) )(cid:30)(cid:25)+!(cid:27)+(cid:25)\u2019\n(cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)%(cid:24) (cid:28)\"! (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) (cid:27)% (cid:31)(cid:28)!(cid:27)!\u2019(cid:31) !\" \"&!(cid:25)(cid:27)(cid:28) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) (cid:25) /(cid:31)1 (cid:25)$%;\n\n(cid:23)((cid:30)!#(cid:31)(cid:30)*\"(cid:30)(cid:31)(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 \"(cid:31)% (cid:28)\"! !#(cid:27)(cid:28)5 (cid:27)! (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$ !\" (cid:29)(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)&\"(! !#(cid:31) (cid:25)+!((cid:25)\u2019\n!(cid:31)(cid:30)*(cid:27)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)!(cid:31) \"/ !#(cid:31) +\"(cid:28)!(cid:30)(cid:25)+!;\n\n(cid:6). ; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% )(cid:25)(cid:30)!\u2019$ (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:7)(cid:7) (cid:1)(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) 6(cid:9); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:25)++(cid:31))!% !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) \n)(cid:25)(cid:30)!$ *(cid:25)$ (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30) !#(cid:31) *(cid:25)!!(cid:31)(cid:30) !\" !#(cid:31) (cid:5)\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ (cid:27)/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30) #(cid:25)% /(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:31) !\" (cid:25)))\"(cid:27)(cid:28)! (cid:25) +\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n(cid:30)(cid:31))(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"(cid:30) #(cid:25)% (cid:28)\"! (cid:29)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:28) (cid:25) (cid:30)(cid:31)(cid:25)%\"(cid:28)(cid:31) \"//(cid:31)(cid:30)(cid:4)(cid:30)(cid:31))\u2019$;\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:25)\u2019%\" (cid:25)++(cid:31))!% !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:5)\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $ %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:25)+! 1(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !1\" *\"(cid:28)!#% (cid:25)(cid:28) !#(cid:25)! (cid:27)!\n%#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)* !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30);\n\n(cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 \"(cid:31)% (cid:28)\"! (cid:25)++(cid:31))! !#(cid:25)! !#(cid:31) %+\")(cid:31) \"/ !#(cid:31) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) &(cid:31) (cid:31)3!(cid:31)(cid:28) (cid:31) !\" !#(cid:27)(cid:30) +\"((cid:28)!(cid:30)(cid:27)(cid:31)%;\n(cid:11)\"1(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:24)\n!\" !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28)\n(cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! (cid:25)(cid:28) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 \"(cid:28) !#(cid:31) )\"%%(cid:27)&(cid:27)\u2019(cid:27)!(cid:27)(cid:31)% \"/ (cid:31)3!(cid:31)(cid:28) (cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) %+\")(cid:31) !\" +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30) (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!%\n\"++((cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28) !#(cid:27)(cid:30) +\"((cid:28)!(cid:30)(cid:27)(cid:31)% &$ *(cid:31)(cid:25)(cid:28)% \"/ (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019 (cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!;\n\n!#(cid:31) (cid:5)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) 1(cid:27)\u2019\u2019 )(cid:30)(cid:31)%(cid:31)(cid:28)! (cid:25) (cid:30)(cid:31))\"(cid:30)!\n\n!#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:28)\"!(cid:31)% !#(cid:25)!. %(cid:22)(cid:27)(cid:19)%(cid:22)(cid:27)(cid:21)\u2019 (cid:27)(cid:12)(cid:21) (cid:18)(cid:28)(cid:28)(cid:22)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:19)\n\n(cid:6)6; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 \"(cid:31)% (cid:28)\"! +\"(cid:28)%(cid:27) (cid:31)(cid:30) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! 7(cid:24) (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" !#(cid:31) )(cid:31)(cid:30)+(cid:31)(cid:28)!(cid:25)(cid:29)(cid:31) \"/ (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)! +\u2019(cid:25)(cid:27)*%\n%(cid:31)!!\u2019(cid:31) \"(!%(cid:27) (cid:31) \"/ (cid:5)\"((cid:30)!% !\" &(cid:31) (cid:25)))(cid:30)\")(cid:30)(cid:27)(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31); (cid:5)\"(cid:28)%(cid:31)=((cid:31)(cid:28)!\u2019$(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:28)\"!\n(cid:25)++(cid:31))!(cid:31) !#(cid:27)% (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!;\n\n\f(cid:2)(cid:7);7;(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:3)\n\n(cid:12)(cid:18)\n\n(cid:15)//(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 :\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"/ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:5)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:2)(cid:3)\n\n(cid:6)-; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:28)\"! (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) !#(cid:31) (cid:31)\u2019(cid:31)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31) !\" (cid:27)(cid:30)(cid:31)+! (cid:30)(cid:27)(cid:29)#! \"/ (cid:25)+!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:28)%! !#(cid:31)\n\n(cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30) (cid:1)(cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:2)(cid:2) > (cid:30)(cid:31)+(cid:27)!(cid:25)\u2019 (cid:2)(cid:7)(cid:9);\n\n(cid:6)7; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:28)\"! (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:2), (cid:1) (cid:31)\u2019(cid:31)!(cid:27)\"(cid:28) \"/ (cid:30)(cid:31)+(cid:27)!(cid:25)\u2019 (cid:6)(cid:3)(cid:9) &(cid:31)+(cid:25)(%(cid:31) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 !#(cid:27)(cid:28)5%\n\n!#(cid:25)! (cid:27)! (cid:27)% (cid:31)%%(cid:31)(cid:28)!(cid:27)(cid:25)\u2019 !\" #(cid:25)(cid:26)(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% (cid:27)/ !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)%((cid:30)(cid:31)(cid:30) +(cid:25)(cid:28)(cid:28)\"! &(cid:31) (cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)/(cid:27)(cid:31) ;\n\n(cid:6)(cid:3); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:28)\"! (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!% (cid:2)(cid:3) (cid:1)%(cid:31)(cid:31) )\"(cid:27)(cid:28)! (cid:2)-(cid:9)(cid:24) (cid:6)(cid:8) (cid:1)%(cid:31)(cid:31) )\"(cid:27)(cid:28)! (cid:2)7(cid:9) (cid:25)(cid:28) (cid:6)(cid:6) (cid:1)%(cid:31)(cid:31)\n\n)\"(cid:27)(cid:28)! (cid:2)-(cid:9);\n\n(cid:7)(cid:8); (cid:17)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:6)(cid:7) #(cid:25)% (cid:28)\"! &(cid:31)(cid:31)(cid:28) (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 !#(cid:27)(cid:28)5% !#(cid:25)! (cid:27)! (cid:27)% (cid:25)(cid:28) (cid:31)%%(cid:31)(cid:28)!(cid:27)(cid:25)\u2019\n)(cid:25)(cid:30)! \"/ !#(cid:27)% \u2019(cid:31)(cid:29)(cid:27)%\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) !#(cid:25)! !#(cid:31) (cid:5)\"*)(cid:31)(cid:28)%(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) &\" $9% (!$ (cid:27)% &(cid:25)+5(cid:31) &$ (cid:25)))(cid:30)\")(cid:30)(cid:27)(cid:25)!(cid:31) (cid:31)//(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:28) \n%$%!(cid:31)*(cid:25)!(cid:27)+ /(cid:27)(cid:28)(cid:25)(cid:28)+(cid:27)(cid:25)\u2019 \"(cid:30) (cid:31)=((cid:27)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:31)(cid:28)! (cid:25) *(cid:27)(cid:28)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) )(cid:31)(cid:28)(cid:25)\u2019!(cid:27)(cid:31)% (cid:1)(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) ,(cid:1),(cid:9)(cid:9);\n\n(cid:7)(cid:2); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:28)\"!\n\n(cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:9) (cid:25)(cid:28) \n(cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:7)(cid:6) (cid:1)(cid:25) +#(cid:25)(cid:30)(cid:29)(cid:31) /\"(cid:30) (cid:30)(cid:31)=((cid:31)%!(cid:31) (cid:27)(cid:28)/\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:9) &(cid:31)+(cid:25)(%(cid:31) (cid:27)! /(cid:31)(cid:31)\u2019% !#(cid:25)! !#(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% (cid:25)(cid:30)(cid:31) !\"\"\n (cid:31)!(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:31) !\" &(cid:31) (cid:27)(cid:28)+\"(cid:30))\"(cid:30)(cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31);\n\n(cid:27)(cid:28)+\"(cid:30))\"(cid:30)(cid:25)!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:7)(cid:2) (cid:1))(cid:30)\"*)! (cid:27)%+\u2019\"%((cid:30)(cid:31) \"/\n\n(cid:7)(cid:6); (cid:17)% (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:25)(cid:30) % ((cid:28)(cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)/(cid:27)(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:1)(cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:7),(cid:9)(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:28)\"! (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) !#(cid:31) (cid:31)\u2019(cid:31)!(cid:27)\"(cid:28) \"/\n!#(cid:27)% )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28) (cid:1)(cid:17)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) -(cid:9); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 +\"(cid:28)%(cid:27) (cid:31)(cid:30)% (cid:27)! (cid:31)%%(cid:31)(cid:28)!(cid:27)(cid:25)\u2019 !#(cid:25)! )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% (cid:25)(cid:30)(cid:31) *(cid:25) (cid:31) (cid:25)\u2019%\" /\"(cid:30)\n((cid:28)(cid:27) (cid:31)(cid:28)!(cid:27)/(cid:27)(cid:31) (cid:25)(cid:28) !#(cid:27)(cid:30) +\"((cid:28)!(cid:30)$ (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)%;\n\n(cid:7)(cid:7); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:28)\"! (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:7). (cid:1)(cid:27)*)\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:9) &(cid:31)+(cid:25)(%(cid:31) (cid:27)! )(cid:30)(cid:31)/(cid:31)(cid:30)% !#(cid:31) (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\n)(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31) !\" (cid:25)))\u2019$; (cid:23)(cid:27)(cid:28)(cid:25)\u2019\u2019$(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:28)\"! (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)! (cid:7)6(cid:24) 1#(cid:27)+# %!(cid:27))(\u2019(cid:25)!(cid:31)% !#(cid:25)!\n!#(cid:31) %()(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:27)%\"(cid:30)$ (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 *\"(cid:28)(cid:27)!\"(cid:30) +\"*)\u2019(cid:27)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) 1(cid:27)!# !#(cid:31) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31); (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 !#(cid:27)(cid:28)5% !#(cid:27)%\n(cid:27)% %(cid:31)\u2019/?(cid:31)(cid:26)(cid:27) (cid:31)(cid:28)!;\n\n(cid:20)@; (cid:1)(cid:2)(cid:4)(cid:1)10(cid:6)(cid:7)(cid:2)(cid:4)\n\n(cid:7),; (cid:10)#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28)+\"(cid:30))\"(cid:30)(cid:25)!(cid:31) *\"%! \"/ !#(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!% )(cid:30)\")\"%(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28)\n(cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)!; D$ \"(cid:27)(cid:28)(cid:29) %\"(cid:24) !#(cid:31) (cid:5)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:27)(cid:28) (cid:27)+(cid:25)!(cid:31) +\u2019(cid:31)(cid:25)(cid:30)\u2019$ !#(cid:25)! (cid:27)! %#(cid:25)(cid:30)(cid:31)% !#(cid:31) \")(cid:27)(cid:28)(cid:27)\"(cid:28) \"/ !#(cid:31)\n(cid:12)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:16)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! !#(cid:25)! (cid:25) &(cid:31)!!(cid:31)(cid:30) )(cid:30)\"!(cid:31)+!(cid:27)\"(cid:28) \"/ (cid:27)(cid:28)8((cid:30)(cid:31) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)(cid:31)% (cid:27)(cid:28) !(cid:30)(cid:25)//(cid:27)+ (cid:25)++(cid:27) (cid:31)(cid:28)!% (cid:27)% (cid:30)(cid:31)=((cid:27)(cid:30)(cid:31) (cid:25)(cid:28) \n8(%!(cid:27)/(cid:27)(cid:31) ;"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6adfcdc9-450e-43f5-b381-fc83afe16add", "title": "Council Regulation (EC) No 1064/1999 of 21 May 1999 imposing a ban on flights between the European Community and the Federal Republic of Yugoslavia, and repealing Regulation (EC) No 1901/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-21", "subjects": "Yugoslavia,air space,air transport,international sanctions,trade restriction", "workIds": "celex:31999R1064,oj:JOL_1999_129_R_0027_016", "eurovoc_concepts": ["Yugoslavia", "air space", "air transport", "international sanctions", "trade restriction"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6adfcdc9-450e-43f5-b381-fc83afe16add", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/27\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1064/1999\n\nof 21 May 1999\n\nimposing a ban on flights between the European Community and the Federal\nRepublic of Yugoslavia, and repealing Regulation (EC) No 1901/98\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 301 thereof,\n\nHaving regard to Common Position 1999/318/CFSP of\n10 May 1999, adopted by the Council on the basis of\nArticle 15 of the Treaty on European Union, concerning\nadditional\nthe Federal\nRepublic of Yugoslavia (1),\n\nrestrictive measures\n\nagainst\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n(5)\n\n(6)\n\n(7)\n\nThe continued violation by the Governments of the\nFederal Republic of Yugoslavia and of the Republic\nof Serbia of UN Security Council Resolutions and\nthe pursuance of extreme and criminally irrespon-\nsible policies, including repression against its own\ncitizens, constitute serious violations of human\nrights and international humanitarian law;\n\nFlights between the territory of the Community\nand that of the Federal Republic of Yugoslavia\nshould therefore be prohibited;\n\nThis measure falls within the scope of the Treaty\nestablishing the European Community;\n\nthe territory of\n\nTherefore, and notably with a view to avoiding\ndistortion of competition, Community legislation is\nnecessary for the implementation of this measure,\nthe Community is\ninsofar as\nconcerned; such territory is deemed to encompass,\nfor the purposes of this Regulation, the territories\nof the Member States to which the Treaty estab-\nlishing the European Community is applicable,\nunder the conditions laid down in that Treaty;\n\nThere is a need to allow emergency landings and\nensuing take-offs, and allow exceptions for flights\nwhich serve strictly humanitarian purposes;\n\nThere is a need for the Commission and Member\nStates to inform each other of the measures taken\nunder this Regulation and of other relevant in-\nformation at their disposal in connection with this\nRegulation;\n\nCouncil Regulation (EC) No 1901/98 of 7\nSeptember 1998 concerning a ban on flights of\nYugoslav carriers between the Federal Republic of\n\n(1) OJ L 123, 13. 5. 1999, p. 1. Yugoslavia and the European Community (2), may\nbe repealed since that Regulation prohibits, inter\nalia, flights by Yugoslav carriers, this being without\nprejudice to national legislation determining the\nsanctions to be imposed where the provisions of\nthat Regulation have been infringed,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nIt shall be prohibited to take off from, or land in, the\nterritory of the European Community for:\n\n(a) any aircraft operated, directly or indirectly, by a Yugo-\nslav carrier, that is a carrier having its principal place\nof business or its registered office in the Federal\nRepublic of Yugoslavia;\n\n(b) any aircraft registered in the Federal Republic of\nYugoslavia; unless lawfully present in the European\nCommunity at the date of entry into force of this\nRegulation;\n\nthat\n\n(c) any civil aircraft,\n\nis an aircraft operated for\ncommercial or private purposes, if it has taken off\nfrom, or is destined to land in, the territory of the\nFederal Republic of Yugoslavia. Article 2\n\nAll operating authorisations\n\nscheduled air\n1. services between any point\nthe\nCommunity and any point in the Federal Republic of\nYugoslavia are hereby revoked and no new operating\nauthorisations for such services shall be granted. in the territory of\n\nfor\n\n2. All authorisations for charter flights, whether they\nbe individual or series flights, between any point in the\nterritory of the Community and any point in the Federal\nRepublic of Yugoslavia are hereby revoked and no new\nauthorisations for such flights may be granted. 3. No new operating authorisations shall be granted or\nexisting ones renewed enabling aircraft that are either\nregistered in the Federal Republic of Yugoslavia or oper-\nated by Yugoslav carriers, to fly to or from airports in the\nCommunity. (2) OJ L 248, 8. 9. 1998, p. 7. Regulation as amended by Council\nRegulation (EC) No 214/1999 (OJ L 23, 30. 1. 1999, p. 6). L 129/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\nArticle 3\n\nArticle 1 shall not apply to emergency landings and\n\n1. ensuing take-offs. 2. Notwithstanding the provisions of Articles 1 and 2,\nthe Member States may\nthe competent authorities of\nauthorise on a case-by-case basis and subject\nto the\nconsultation procedure of paragraph 3, that civil aircraft\ntake off from, or land in, the territory of the Community,\nif conclusive evidence is given to these authorities that\nthe flight to or from the territory of the Federal Republic\nof Yugoslavia serves strictly humanitarian purposes. 3. The competent authorities of a Member State which\nintends to authorise a take off, or landing, in accordance\nwith paragraph 2 shall notify to the competent authorities\nof the other Member States and to the Commission the\ngrounds on which they intend to authorise the take off or\nlanding concerned. If, within one working day after the receipt of the said\nnotification, a Member State or the Commission has given\nnotice to the other Member States or the Commission of\nconclusive evidence that the intended flight will not serve\nthe indicated humanitarian purposes, the Commission\nwill convene within one working day of the said notice a\nmeeting with the Member States in order to consult on\nthe relevant evidence. The Member State which intends to authorise the take off\nor landing shall only take a decision with regard to this\nauthorisation when either no objections have been raised\nor the consultations on the conclusive evidence have\ntaken place at the meeting convened by the Commission. Where an authorisation is granted after such meeting, the\nMember state concerned shall notify to the other member\nStates and the Commission the grounds on which its\ndecision to authorise has been taken. Article 4\n\nNothing in this Regulation shall be construed as limiting\npre-existing rights in respect of aircraft referred to in\nArticle 1 other than rights to land in, or take off from, the\nterritory of the Community. Article 5\n\nParticipation, knowingly and intentionally,\nin related\nactivities, the object or effect of which is, directly or\nindirectly, to circumvent the provisions of Articles 1 and\n2 shall be prohibited. Pending the adoption, where necessary, fo any legislation\nto this end, the sanctions to be imposed where the provi-\nsions of this Regulation are infringed shall be those deter-\nmined by the Member States in accordance with Article 5\nof Regulation (EC) No 1901/98. Article 7\n\nThe Commission and the Member States shall inform\neach other of the measures taken under this Regulation\nand shall supply each other with any other relevant infor-\nmation at their disposal in connection with this Regula-\ntion, such as breaches and enforcement problems, judg-\nments handed down by national courts or decisions of\nrelevant international fora. Article 8\n\nThe Commission shall estabish a\n\n1. the\ncompetent authorities referred to in Article 3 on the basis\nof relevant inforamtion provided by the Member States. The Commission shall publish this list and any changes\nto it in the Official Journal of the European Communi-\nties. list of\n\nThe Commission shall establish a list of the aircraft\n2. registered in the Federal Republic of Yugoslavia which\nare lawfully present\nin the European Community in\naccordance with Article 1(b) on the basis of relevant in-\nformation provided by the Member States. The Commis-\nsion shall publish this list in the Official Journal of the\nEuropean Communties. Article 9\n\nRegulation (EC) No 1901/98 shall be repealed and\nreplaced by the provisions of this Regulation. Article 10\n\nThis Regulation shall apply:\n\n(a) within the territory of the Community including its\n\nairspace,\n\n(b) on board any aircraft or any vessel under the jurisdic-\n\ntion of a Member State,\n\n(c) to any person elsewhere who is a national of a\n\nMember Sate, and\n\n(d) to any body which is incorporated or constituted\n\nunder the law of a Member State. Article 6\n\nEach Member State shall determine the sanctions to be\nimposed where the provisions of\nthis Regulation are\ninfringed. Such sanctions must be effective, proportionate\nand dissuasive. This Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. Article 11\n\n\f22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/29\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nH. WIECZOREK-ZEUL"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5388f5e3-e30b-4c88-b3c3-79d43c8ee04c", "title": "Commission Directive 1999/47/EC of 21 May 1999 adapting for the second time to technical progress Council Directive 94/55/EC on the approximation of the laws of the Member States with regard to the transport of dangerous goods by road - Text with EEA relevance", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "approximation of laws,road transport,technological change,transport of dangerous goods,transport safety", "workIds": "celex:31999L0047,oj:JOL_1999_169_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "road transport", "technological change", "transport of dangerous goods", "transport safety"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5388f5e3-e30b-4c88-b3c3-79d43c8ee04c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019+\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:5)(cid:9) (cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:15)(cid:4)(cid:14)(cid:8)(cid:16) (cid:14)(cid:5) (cid:8)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:17)(cid:15)(cid:4)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:2)(cid:6) (cid:7)(cid:4)(cid:8)(cid:9)(cid:1)(cid:10)(cid:4)(cid:11)(cid:9) (cid:12)(cid:13)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:14)(cid:9)(cid:1)\n\n(cid:17)(cid:18) (cid:19)(cid:12) (cid:3)(cid:20)(cid:21) (cid:12)(cid:13)(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:20)(cid:22)(cid:20)(cid:23)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:18)(cid:17)(cid:28)\n(cid:24)(cid:29)(cid:30) (cid:31)(cid:30) (cid:17)(cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:25)!(cid:30) (cid:24)(cid:17) (cid:24)(cid:30) (cid:29)(cid:26)(cid:25) (cid:20)\" (cid:23)(cid:28)(cid:17)(cid:27)(cid:28)(cid:30)(cid:31)(cid:31) (cid:1)(cid:17)#(cid:26) (cid:25)\" (cid:7)(cid:25)(cid:28)(cid:30) (cid:24)(cid:25)$(cid:30) (cid:13)(cid:15)(cid:14)%%(cid:14)(cid:9)(cid:1) (cid:17)(cid:26) (cid:24)(cid:29)(cid:30)\n(cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:28)(cid:17)&(cid:25)!(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:17)(cid:26) (cid:17)(cid:18) (cid:24)(cid:29)(cid:30) \"(cid:20)\u2019(cid:31) (cid:17)(cid:18) (cid:24)(cid:29)(cid:30) (cid:3)(cid:30)!((cid:30)(cid:28) (cid:5)(cid:24)(cid:20)(cid:24)(cid:30)(cid:31) \u2019(cid:25)(cid:24)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:22) (cid:24)(cid:17) (cid:24)(cid:29)(cid:30) (cid:24)(cid:28)(cid:20)(cid:26)(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:28)(cid:24) (cid:17)(cid:18) (cid:22)(cid:20)(cid:26)(cid:27)(cid:30)(cid:28)(cid:17)#(cid:31) (cid:27)(cid:17)(cid:17)(cid:22)(cid:31)\n((cid:21) (cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:22)\n\n)(cid:10)(cid:30)&(cid:24) \u2019(cid:25)(cid:24)(cid:29) (cid:9)(cid:9)* (cid:28)(cid:30)\"(cid:30)$(cid:20)(cid:26) (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:3)(cid:4)(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:8)(cid:1)(cid:9)(cid:9)(cid:1)(cid:7)(cid:10) (cid:7)(cid:11) (cid:3)(cid:4)(cid:5) (cid:5)(cid:12)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:5)(cid:15)(cid:10) (cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:8)(cid:12)(cid:10)(cid:1)(cid:3)(cid:1)(cid:5)(cid:9)(cid:16)\n\n(cid:4)(cid:15)(cid:9) (cid:15)$(cid:7)(cid:14)(cid:3)(cid:5)$ (cid:3)(cid:4)(cid:1)(cid:9) $(cid:1)(cid:13)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1):(cid:5);\n\n(cid:4)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:3)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:28) (cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20)\n(cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16)\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21)\n\n(cid:4)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:6)(cid:26) (cid:20)#(cid:19)(cid:31) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) %&\u2019((\u2019(cid:5)(cid:6) (cid:26)) *+ (cid:10)(cid:26)(cid:18)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22)\n+%%& (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26),(cid:19)\"(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)-(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29)\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:22)(cid:26)(cid:17)(cid:24). +(cid:2)(cid:16) (cid:17)(cid:29)\n(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:6)(cid:26)\"\"(cid:19)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) %/\u20190/\u2019(cid:5)(cid:6). *(cid:2)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20)\n!(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)# (cid:31)(cid:17)(cid:22) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) 0 (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:26))(cid:16). +(cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23),(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) %&\u2019((\u2019(cid:5)(cid:6) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:15)$(cid:13) (cid:17)(cid:29) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) )(cid:22)(cid:26)\" + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%3(cid:16) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:27)(cid:17)(cid:29)\n(cid:29)(cid:19)(cid:20)#(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) ! (cid:30)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29). 4(cid:2)5. *(cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:15)$(cid:13) (cid:19)(cid:29) !(cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:25)-(cid:26) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:17)(cid:20) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:29)\n)(cid:22)(cid:26)\"\n+ 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%% -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:28) !(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 46 2 (cid:20)(cid:23)\n+%%%5\n\n(cid:19)(cid:20) )(cid:26)(cid:22)#(cid:23) (cid:17)(cid:29). 4(cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) 0(cid:16) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28)\n\"(cid:26)(cid:24)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:24)(cid:17)!(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)#(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#\n!(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:23)(cid:31)(cid:24) #(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n(cid:17)(cid:19)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:25) (cid:17)(cid:31)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:25)\n(cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:23)- (cid:22) (cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23)\n(cid:17)(cid:24)(cid:26)!(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)#(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:25) (cid:26) (cid:25) (cid:19)(cid:20)\n(cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) %5. &(cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:19)(cid:25) (cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:17)(cid:24)(cid:17)!(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:23)-\n(cid:15)$(cid:13) (cid:22) (cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23),(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26)\n$(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) %&\u2019((\u2019(cid:5)(cid:6)5. ((cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:17)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:6)(cid:26)\"\"(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:23)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)!(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26))\n!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) % (cid:26)) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) %&\u2019((\u2019(cid:5)(cid:6)5. /(cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23),(cid:23)(cid:29) (cid:15) (cid:17)(cid:20)(cid:24) 7 (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20)\n(cid:15)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26))\n(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:22)(cid:26)(cid:17)(cid:24)(cid:16) (cid:29) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:28) 8(cid:20)(cid:26)-(cid:20) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:15)$(cid:13)(cid:16) (cid:17)(cid:29)\n(cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:26) (cid:31)(cid:24) (cid:30)(cid:23) (cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:17)#(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) %&\u2019((\u2019(cid:5)(cid:6) (cid:17)(cid:29)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23),(cid:23)(cid:29) (cid:15) (cid:17)(cid:20)(cid:24) 7 (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:30)(cid:23) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:26)(cid:20)(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:26)\n#(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:29)9)(cid:22)(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25)(cid:16) (cid:30) (cid:25) (cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:24) (cid:17)(cid:31) (cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:16)\n\n(cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23),(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) %&\u2019((\u2019(cid:5)(cid:6) (cid:17)(cid:22)(cid:23) \"(cid:26)(cid:24)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n+(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), (cid:15); (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23),(cid:25). &(cid:2) (cid:19)(cid:29) (cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:24);\n\n<(cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), (cid:15) #(cid:26)\"!(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:8)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) * 666 (cid:25)(cid:26)\n4 %%% (cid:26)) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), (cid:15) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:15)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:22)(cid:26)(cid:17)(cid:24). (cid:15)$(cid:13)(cid:2)(cid:16)\n<(cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)= (cid:30)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n(cid:17)(cid:29) (cid:23)))(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:26)(cid:20) + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%3(cid:16)\n(cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:25) (cid:25)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) <(cid:6)(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:28)=>\n\n(cid:10)7; :(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23),(cid:25) (cid:26)) +%%3 (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26))\n#(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:23),(cid:25) (cid:26)) +%%( (cid:26)) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), (cid:15) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:15)$(cid:13)\n-(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) ! (cid:30)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:29)(cid:26)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:29) (cid:17) (cid:25)(cid:23),(cid:25) (cid:19)(cid:29) (cid:17)(cid:18)(cid:17)(cid:19)(cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31)\n(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29)>=\n\n(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:26))\n\n(cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), (cid:15) (cid:19)(cid:29) \"(cid:26)(cid:24)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), (cid:15) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29)\n$(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)>\n\n*(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), 7; (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23),(cid:25). &(cid:2) (cid:19)(cid:29) (cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:24);\n\n<(cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), 7 #(cid:26)\"!(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:8)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) +6 666 (cid:25)(cid:26)\n*36 666 (cid:26)) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), 7 (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:22)(cid:26)(cid:17)(cid:24). (cid:15)$(cid:13)(cid:2)(cid:16)\n<(cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)= (cid:30)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n(cid:17)(cid:29) (cid:23)))(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:26)(cid:20) + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%3(cid:16)\n(cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:25) (cid:25)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) <(cid:6)(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:28)=>\n\n(cid:10)7; :(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23),(cid:25) (cid:26)) +%%3 (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26))\n#(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:23),(cid:25) (cid:26)) +%%( (cid:26)) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), 7 (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:15)$(cid:13) -(cid:19)(cid:31)(cid:31)\n(cid:30)(cid:23) ! (cid:30)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:29)(cid:26)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:29) (cid:17) (cid:25)(cid:23),(cid:25)\n(cid:19)(cid:29) (cid:17)(cid:18)(cid:17)(cid:19)(cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31)\n(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29)>=\n\n(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:26))\n\n(cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), 7 (cid:19)(cid:29) \"(cid:26)(cid:24)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), 7 (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29)\n$(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)>. +(cid:2) (cid:7)2 ? 4+%(cid:16) +*>+*>+%%&(cid:16) !> 3>. *(cid:2) (cid:7)2 ? 44((cid:16) *&>+*>+%%/(cid:16) !> &4>. 4(cid:2) (cid:7)2 ? *3((cid:16) *0>+6>+%%/(cid:16) !> +(cid:16) (cid:7)2 ? *(+(cid:16) +3>%>+%%3(cid:16) !> +>. &(cid:2) (cid:3)(cid:23),(cid:25) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)!!(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:15)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) + (cid:26)) (cid:6)(cid:26)\"\"(cid:19)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)\n\n%/\u20190/\u2019(cid:5)(cid:6)>\n\n\f? +/%\u2019*\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22)\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:23)\n\n+(cid:2)\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) )(cid:26)(cid:22)#(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)-(cid:29)(cid:16)\n(cid:22)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:24)\"(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:26) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:28)\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) + 2 (cid:31)(cid:28) +%%%> (cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) )(cid:26)(cid:22)(cid:25)(cid:27)-(cid:19)(cid:25)(cid:27)\n(cid:19)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:6)(cid:26)\"\"(cid:19)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:26))>\n\n1(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:24)(cid:26)!(cid:25)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31)\n#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:22)(cid:23))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:17)##(cid:26)\"!(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:23)(cid:24)\n(cid:30)(cid:28) (cid:29) #(cid:27) (cid:22)(cid:23))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)##(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:26)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) ! (cid:30)(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)>\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) \"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29) #(cid:27) (cid:22)(cid:23))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:19)(cid:24) (cid:24)(cid:26)-(cid:20) (cid:30)(cid:28)\n(cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29)>\n\n*(cid:2) (cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) #(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:6)(cid:26)\"\"(cid:19)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:25)(cid:23),(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:31)(cid:17)- -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:24)(cid:26)!(cid:25) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n)(cid:19)(cid:23)(cid:31)(cid:24) (cid:21)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)>\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) )(cid:26)(cid:22)#(cid:23) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:17)(cid:28) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:25)(cid:29)\n! (cid:30)(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:25)(cid:25)(cid:14)(cid:3)(cid:14)(cid:15)(cid:13) (cid:26)(cid:8)(cid:11)(cid:18)(cid:16)(cid:15)(cid:13) (cid:8)(cid:25) (cid:4)(cid:7)(cid:9) (cid:27)(cid:11)(cid:18)(cid:8)(cid:10)(cid:9)(cid:15)(cid:16) (cid:28)(cid:8)(cid:29)(cid:29)(cid:11)(cid:16)(cid:14)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:5)>\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:30)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:19)(cid:29) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29)>\n\n$(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:17)(cid:25) 7(cid:22) (cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:31)(cid:29)(cid:16) *+ (cid:8)(cid:17)(cid:28) +%%%>\n\n(cid:31)(cid:8)(cid:18) (cid:4)(cid:7)(cid:9) (cid:28)(cid:8)(cid:29)(cid:29)(cid:14)(cid:5)(cid:5)(cid:14)(cid:8)(cid:16)\n\n(cid:10)(cid:23)(cid:19)(cid:31) @(cid:1)(cid:10)(cid:10)(cid:7)(cid:6)@\n\n (cid:9)(cid:29)(cid:12)(cid:9)(cid:18) (cid:8)(cid:25) (cid:4)(cid:7)(cid:9) (cid:28)(cid:8)(cid:29)(cid:29)(cid:14)(cid:5)(cid:5)(cid:14)(cid:8)(cid:16)\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u20194\n\n(cid:2)!!(cid:27)\" (cid:2)\n\n(cid:14)(cid:15)(cid:13)(cid:3) (cid:1)\n\n(cid:7)(cid:9)+(cid:4)(cid:6)(cid:4)(cid:10)(cid:4)(cid:2)(cid:6)(cid:5) *(cid:6)(cid:7) ,(cid:9)(cid:6)(cid:9)(cid:8)*-. (cid:8)(cid:2)(cid:11)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:2)(cid:6)(cid:5)\n\n(cid:19)///. +(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25). (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:2) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23))(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20);\n\n (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:22)\" (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:29) (cid:22)(cid:23)#(cid:23)!(cid:25)(cid:17)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:29) (cid:24)(cid:23))(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) **++ (cid:17)(cid:29) -(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27)(cid:16) (cid:30)(cid:23)#(cid:17) (cid:29)(cid:23)\n(cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:29)(cid:19)B(cid:23)(cid:16) -(cid:23)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25) (cid:26)(cid:22) #(cid:26)(cid:20))(cid:19)(cid:21) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:20)!(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) #(cid:22)(cid:17)(cid:24)(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) #(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:22)\"\n(cid:24)(cid:26)(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:17)!!(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:20)!(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:30) (cid:31)8 (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:20)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:26) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)\n#(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)>=\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:19),(cid:25)(cid:27) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) )(cid:26)(cid:22) <(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:27)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:27)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) <(cid:13)(cid:23)(cid:18)>%= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:13)(cid:23)(cid:18)>+6=>\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24);\n\n=\n\n=\n\n(cid:19)//(cid:19). 4(cid:2). (cid:17)(cid:2) !(cid:8)(cid:4)(cid:9)# *(cid:16) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 6++(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:17)(cid:31) D (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) !(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)\n(cid:23),!(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:17) (cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:23) #(cid:17)(cid:31)# (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:31)# (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n\"(cid:17),(cid:19)\" \" (cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:17)(cid:31) D (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:28) !(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)>=. 0(cid:2). (cid:17)(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- )(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:15) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:26)(cid:22) (cid:17) (cid:29)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:26)(cid:22) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:26)(cid:22) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:17)(cid:20) <(cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>= (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:26)(cid:22)\n\"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:20)9(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:19)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:27)(cid:17)B(cid:17)(cid:22)(cid:24) #(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)\n(cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:29) #(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:28) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:23)(cid:23)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17). (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:27) \"(cid:17)(cid:20) (cid:23),!(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) #(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:2) )(cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:28) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)>=. +((cid:2)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). +((cid:2) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n(cid:6)(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:26)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) !(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:31) (cid:23)\"!(cid:31)(cid:26)(cid:28)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26)\n\n<. +((cid:2)\n(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)!(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29). (cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), 7(cid:16) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 4+/(cid:2)>=\n\n(cid:19)//0. &(cid:2)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), (cid:15)>+; (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:17))(cid:23)(cid:25)(cid:28) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:23),!(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:26))\n(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:26)#(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)5 (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:21)(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *+6+5=\n\n(cid:19)//(cid:16). #(cid:2)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24);\n\n<(cid:1)(cid:20) (cid:29) #(cid:27) #(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:16) (cid:26)(cid:20)(cid:31)(cid:28) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). +(cid:2) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 (66 (cid:19)(cid:29) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:25)(cid:29)(cid:23)(cid:31))5=>\n\n(cid:19)/(cid:12)(cid:12)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <+%%3= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <+%%%=. (cid:25)-(cid:19)#(cid:23)(cid:2)> (cid:11)(cid:26)(cid:22) <+%%/= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <+%%0=>\n\n\f? +/%\u2019&\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n-(cid:4)(cid:5)(cid:10) (cid:2)+ (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5) *(cid:6)(cid:7) (cid:5). (cid:9)(cid:1)(cid:4)*-. (cid:8)(cid:2)(cid:11)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:2)(cid:6)(cid:5) +(cid:2)(cid:8) (cid:10)3(cid:9) (cid:11)*(cid:8)(cid:4)(cid:2)1(cid:5) (cid:1)-*(cid:5)(cid:5)(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:14)(cid:15)(cid:13)(cid:3) (cid:1)(cid:1)\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) +\n\n(cid:9)4. -(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:11)(cid:9) (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5) *(cid:6)(cid:7) *(cid:8)(cid:10)(cid:4)(cid:1)-(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:19)(cid:12)/(cid:12)\n\n&(cid:26)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:8)(cid:4)(cid:9); 4> (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) 6+&4 (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n=\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:29) 4 (cid:25)(cid:26) ( (cid:17)(cid:29) & (cid:25)(cid:26) / (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28)>\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26) 6+(6 (cid:17)(cid:29) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) +> (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) *> (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n+ (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:29) (cid:26)) (cid:17) (cid:9)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) /. #(cid:2) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:25)\n\n(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)!(cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23)>=\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:26)(cid:22)(cid:24) <#(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:22)#(cid:19)(cid:17)(cid:31)= )(cid:22)(cid:26)\" (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:19)(cid:20);\n\n((cid:26)\n\n+3(cid:26)\n\n4%(cid:26)\n\n&3(cid:26)\n\n(cid:1)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) 66(%\n\n(cid:1)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) 6&4%\n\n(cid:1)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) 6&&6\n\n(cid:1)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) 6&&+\n\n(cid:19)(cid:12)/(cid:19)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). +&(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:9) #(cid:27) (cid:20)!(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) )(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) #(cid:22)(cid:17)(cid:24)(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) #(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:29) (cid:19)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)(cid:22) (cid:31)(cid:17) (cid:20)#(cid:27)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20)\n(cid:29) #(cid:27) (cid:17) -(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:28) -(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:30)(cid:23)#(cid:26)\"(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:26)(cid:29)(cid:23) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:26)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23)>=\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). +((cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. +((cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:29) #(cid:27) (cid:31)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:23) (cid:23),!(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:16) (cid:17)(cid:29) !(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:17))(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29) (cid:19)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:29)(cid:16) (cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:19)\"(cid:23)(cid:29)\n(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) \"(cid:23)(cid:23)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29) #(cid:27) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:29) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) (cid:29) ##(cid:23)(cid:29)(cid:29)) (cid:31)(cid:31)(cid:28) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:17)8(cid:23)(cid:20)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:28) \"(cid:17)(cid:28) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:23)\n(cid:29) #(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)>=\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). +((cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). +/(cid:2) (cid:17)(cid:29). +/(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). +3(cid:2) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28)>\n\n(cid:19)(cid:12)/%. +(cid:2) 7(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:20)!(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:25)(cid:29) #(cid:22)(cid:17)(cid:24)(cid:31)(cid:23) (cid:26)(cid:22) (cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:25)(cid:29) (cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)(cid:22)\n(cid:31)(cid:17) (cid:20)#(cid:27)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)>=. 4(cid:2) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23),(cid:25) <#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:31) #(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) #(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17) )(cid:26)(cid:22) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) 0>=\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:22)(cid:23))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) <. +(cid:2)= (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <66+0= (cid:17)(cid:20)(cid:24) <66+%= (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:24)(cid:24) (cid:19)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <66+(= (cid:17)(cid:20)(cid:24) <66+/=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12)%. *(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:19)(cid:20)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29)=>\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) *\n\n,*(cid:5)(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:19)(cid:19)/(cid:12)\n\n+(cid:26) (cid:15) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) !(cid:8)(cid:4)(cid:9) 4>\n\n+(cid:26) (cid:7) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) !(cid:8)(cid:4)(cid:9) (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26) +6+&>\n\n+(cid:26) (cid:3)(cid:7) (cid:8)(cid:26)(cid:18)(cid:23) <*&(+ !%&\u2019(cid:24)((cid:27)! &\u2019%(cid:31))*(cid:24)\u2019%+(cid:27), (cid:28)(cid:24) -\u2019(cid:27). (cid:27)+= )(cid:22)(cid:26)\" +(cid:26) (cid:3)(cid:7) (cid:25)(cid:26) +(cid:26) (cid:7)>\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019(\n\n(cid:19)(cid:19)/(cid:12)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n*(cid:26) (cid:15) (cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:10)(cid:26) +630;\n\n<4443 \u2019(cid:27)(cid:31)\u2019%((cid:27)\u2019(cid:2)!& ((cid:2). \u2019 (cid:30)/(cid:30)(cid:2). (cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) +(cid:16)+(cid:16)+9(cid:25)(cid:22)(cid:19))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) +(cid:16)+(cid:16)+(cid:16)*9(cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:22)(cid:17))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23) B(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:26)!(cid:19)# \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26),(cid:19)\"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:31)(cid:28) && F !(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (* F +(cid:16)+(cid:16)+9(cid:25)(cid:22)(cid:19))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:2)\n\n4440 \u2019(cid:27)(cid:31)\u2019%((cid:27)\u2019(cid:2)!& ((cid:2). \u2019 (cid:30)/0(cid:2). $(cid:19))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)\"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) !(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) +(cid:16)+(cid:16)+(cid:16)*9(cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:22)(cid:17))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23) B(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:26)!(cid:19)# \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)\n(cid:17)!!(cid:22)(cid:26),(cid:19)\"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:31)(cid:28) *6 F (cid:24)(cid:19))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)\"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) &6 F !(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:2)\n\n444% \u2019(cid:27)(cid:31)\u2019%((cid:27)\u2019(cid:2)!& ((cid:2). \u2019 (cid:30)/01. $(cid:19))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)\"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) !(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) +(cid:16)+(cid:16)+(cid:16)*9(cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:22)(cid:17))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23) B(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:26)!(cid:19)# \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)\n(cid:17)!!(cid:22)(cid:26),(cid:19)\"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:31)(cid:28) +6 F (cid:24)(cid:19))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)\"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) 36 F !(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:2)\n\n44&6 \u2019(cid:27)(cid:31)\u2019%((cid:27)\u2019(cid:2)!& ((cid:2). \u2019 (cid:30)/0(cid:28). $(cid:19))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)\"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) !(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) +(cid:16)+(cid:16)+(cid:16)*9(cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:22)(cid:17))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23) B(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:26)!(cid:19)# \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)\n(cid:17)!!(cid:22)(cid:26),(cid:19)\"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:31)(cid:28) *4 F (cid:24)(cid:19))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)\"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) *( F !(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:2)=>\n\n*(cid:26) (cid:11)\n\n(cid:10)(cid:26) +%/(;\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) %\"&*\u2019(cid:27) (cid:2)#\n\n< %\"&*\u2019(cid:27) (cid:2)/(cid:21) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17) (cid:18)(cid:17)!(cid:26) (cid:22) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:17)(cid:25) 36 G(cid:6) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) +(cid:16)/ (cid:8)(cid:14)(cid:17). +/ (cid:30)(cid:17)(cid:22)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17) (cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:25) (6 G(cid:6) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 6(cid:16)(+/\n8(cid:21)\u2019(cid:31)5\n\n %\"&*\u2019(cid:27) (cid:2)/(cid:22) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17) (cid:18)(cid:17)!(cid:26) (cid:22) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:17)(cid:25) 36 G(cid:6) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) +(cid:16)/ (cid:8)(cid:14)(cid:17). +/ (cid:30)(cid:17)(cid:22)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17) (cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:25) (6 G(cid:6) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 6(cid:16)(6(\n8(cid:21)\u2019(cid:31)5=>\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) %\"&*\u2019(cid:27) 1#\n\n< %\"&*\u2019(cid:27) 1(cid:21) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17) (cid:18)(cid:17)!(cid:26) (cid:22) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:17)(cid:25) 36 G(cid:6) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) *(cid:16)4 (cid:8)(cid:14)(cid:17). *4 (cid:30)(cid:17)(cid:22)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17) (cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:25) (6 G(cid:6) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 6(cid:16)&3&\n8(cid:21)\u2019(cid:31)5\n\n %\"&*\u2019(cid:27) 1(cid:22) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17) (cid:18)(cid:17)!(cid:26) (cid:22) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:17)(cid:25) 36 G(cid:6) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) *(cid:16)/ (cid:8)(cid:14)(cid:17). */ (cid:30)(cid:17)(cid:22)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17) (cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:25) (6 G(cid:6) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 6(cid:16)&/4\n8(cid:21)\u2019(cid:31)>=\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) !(cid:8)(cid:4)(cid:9) +> (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:21) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23)(cid:29) # (cid:29)(cid:25)(cid:26)\"(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:24)(cid:23) (cid:19)(cid:29) !(cid:23)(cid:22)\"(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23)\n(cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29); )(cid:26)(cid:22) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:15)(cid:16) (cid:15)6+(cid:16) (cid:15)6* (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:15)6; 1*&(cid:2)!(cid:27)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:6); -\u2019(cid:24)-(cid:2)!(cid:27)>=\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:10)(cid:26) +%/(;\n\n<44(& %!. (cid:27)(cid:28)&%(cid:28)%+(cid:27) ((cid:2). , (cid:31))(cid:2) (cid:2)1)(cid:27), !$(cid:24)$. $=\n\n*(cid:26) (cid:3)(cid:11) (cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:10)(cid:26) 4+/6;\n\n<44(( %!. (cid:27)(cid:28)&%(cid:28)%+(cid:27) ((cid:2). , &(cid:24)\"%(cid:28), (cid:31))(cid:2) (cid:2)1)(cid:27), !$(cid:24)$. $=\n\n/(cid:26) (cid:15) (cid:15))(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:10)(cid:26) 4+/&(cid:16) (cid:17)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:8)(cid:4)(cid:9) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n=\n\n\f? +/%\u2019/\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)(cid:19)/(cid:12)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24);\n\n<44(4 (cid:15)(cid:1)(cid:13) 7(cid:15)C (cid:1)(cid:10)(cid:11)?(cid:15)(cid:3)(cid:7)(cid:13)(cid:9)(cid:16) (cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:14)(cid:13)(cid:5)(cid:9)(cid:9)(cid:5)$ C(cid:15)(cid:9) (cid:26)(cid:22) 44(4 (cid:15)(cid:1)(cid:13) 7(cid:15)C (cid:8)(cid:7)$(cid:12)?(cid:5)(cid:9)(cid:16) (cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:14)(cid:13)(cid:5)(cid:9)(cid:9)(cid:5)$ C(cid:15)(cid:9) (cid:26)(cid:22) 44(4 (cid:9)(cid:5)(cid:15)(cid:3)97(cid:5)?(cid:3)\n\n(cid:14)(cid:13)(cid:5)(cid:3)(cid:5)(cid:10)(cid:9)(cid:1)(cid:7)(cid:10)(cid:5)(cid:13)(cid:9)(cid:16) (cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:14)(cid:13)(cid:5)(cid:9)(cid:9)(cid:5)$ C(cid:15)(cid:9)\n\n!(cid:8)(cid:4)(cid:9)#\n\n+> (cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:31)(cid:19))(cid:23)9(cid:29)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:17)(cid:19)(cid:22) (cid:30)(cid:17)(cid:21) (cid:19)(cid:20))(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:19)(cid:22) (cid:30)(cid:17)(cid:21) \"(cid:26)(cid:24) (cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:23)(cid:17)(cid:25)9(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:25)\n!(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:16) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17) #(cid:26)\"!(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:21)(cid:17)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:17) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:26)) #(cid:26)\"!(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) * (cid:17)(cid:20)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:26)(cid:22)\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:26) (cid:25) (cid:29)\"(cid:17)(cid:31)(cid:31) D (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) !(cid:28)(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)# \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31)> (cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:28)(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)# \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:23),!(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:23)))(cid:23)#(cid:25)(cid:29)\n(cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:31) (cid:29) #(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:19)(cid:25) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:23),#(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) + (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:8)(cid:4)(cid:9) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *+66. *(cid:2). (cid:30)(cid:2)(cid:16) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:20)E (cid:20)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) +/>/>+>&>3. (cid:17)(cid:2). (cid:19)(cid:19)(cid:2) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:8)(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:3)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:6)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:16) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1)>\n(cid:1)(cid:20) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:16) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:22) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) -(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:31))(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) )(cid:19)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) -(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:20)(cid:26)\n)(cid:22)(cid:17)(cid:21)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:31) (cid:26)(cid:22) !(cid:22)(cid:26)E(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:17)B(cid:17)(cid:22)(cid:24)> (cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:28)(cid:29)(cid:19)(cid:29)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:31)\n(cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:17)(cid:29). (cid:23)(cid:29)(cid:2) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:31)>\n\n*> (cid:15)(cid:19)(cid:22) (cid:30)(cid:17)(cid:21)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:23)(cid:17)(cid:25)9(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:25)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29). (cid:29) #(cid:27) (cid:17)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20)(cid:29)(cid:16) (cid:24)(cid:26)(cid:26)(cid:22)\n\n!(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:31)(cid:29)(cid:16) (cid:29)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:29) (cid:23)(cid:25)#>(cid:2) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)>=\n\n(cid:19)(cid:19)/(cid:12)(cid:20). 4(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:25)-(cid:26) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:5)(cid:17)#(cid:27) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24) (cid:22)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:28) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27);. (cid:17)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=5. (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:31)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23);\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=(cid:16) (cid:26)(cid:22)\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:24)(cid:19)(cid:17)\"(cid:26)(cid:20)(cid:24)9(cid:29)(cid:27)(cid:17)!(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:17) (cid:29) (cid:22)(cid:22)(cid:26) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) +66 \"\" I +66\n\"\"> (cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:19)B(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23)>=\n\n(cid:19)(cid:19)/(cid:16). 4(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:17)##(cid:23)!(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) !(cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:29)(cid:16) (cid:17)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:25) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) !(cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:29)(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:29) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:22) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:23)(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:26)(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:29). +%(6 (cid:17)(cid:23)(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:29)(cid:2); (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) +(cid:26) (cid:15)(cid:16) +(cid:26) (cid:7) (cid:17)(cid:20)(cid:24) +(cid:26) (cid:11)(cid:16) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) **64 (cid:29)(cid:19)(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:23)5 (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) *(cid:26) (cid:15) (cid:17)(cid:20)(cid:24) *(cid:26) (cid:11)(cid:16) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) \"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31)(cid:29)(cid:19)(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:23) (cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26)\n(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26) 4+/+5 (cid:17)(cid:20)(cid:24) +636 (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:26),(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:26)) *(cid:26) (cid:7)>=. &(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:15)(cid:31)(cid:31) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) +(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) *(cid:26)(cid:16) (cid:23),#(cid:23)!(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:28)(cid:22)(cid:26)!(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)# (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:26),(cid:19)# (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29). (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17)(cid:20) ?(cid:6)(6 (cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) *66 !!\"(cid:2)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)\n(cid:17)##(cid:23)!(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) *643 (cid:21)(cid:17)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:24)(cid:21)(cid:23)(cid:29)>=\n\n(cid:19)(cid:19)(cid:12)/. +(cid:2). (cid:17)(cid:2)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24);\n\n<(cid:10)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:16)\n#(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) !(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21)= (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4(66. +(cid:2)(cid:16). *(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). ((cid:2) (cid:25)(cid:26). 3(cid:2) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29) ))(cid:19)#(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:25)=>\n\n(cid:19)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17) \"(cid:17),(cid:19)\" \" (cid:21)(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:29) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:26)) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) * 8(cid:21)(cid:16) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n\n\n(cid:19)(cid:19)(cid:12)0. *(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) <(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24)(cid:29)= (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24)=>\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) \n\n(cid:19)(cid:19)(cid:12)%. +(cid:2) (cid:25)(cid:26). 4(cid:2)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <#(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) (cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:20)= (cid:30)(cid:28) <#(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31)=>. +(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u20193\n\n(cid:19)(cid:19)(cid:19)0. *(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:22)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) +%/( (cid:27)(cid:28)(cid:24)(cid:22)(cid:26)#(cid:17)(cid:22)(cid:30)(cid:26)(cid:20) (cid:21)(cid:17)(cid:29) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:23))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:10)>(cid:7)>(cid:9)> (cid:26)) *(cid:26) (cid:11); \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15) (cid:26)(cid:22) (cid:30) (cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)6+ (cid:26)(cid:22) (cid:30) (cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)6* (cid:26)(cid:22)\n(cid:30) (cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)6 (cid:26)(cid:22) (cid:30) (cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)+(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) 7+(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) 7*(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) 7(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:6) (cid:26)(cid:22) !(cid:22)(cid:26)!(cid:17)(cid:20)(cid:23)>=\n\n(cid:19)(cid:19)(cid:19)0. 4(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). +(cid:2) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),#(cid:23)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)). (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:22)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:19)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:20)(cid:25) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n)(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:24);\n\n(cid:5)(cid:10) +60% A +;+%%/ (cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:21)(cid:17)(cid:29) #(cid:28)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:29) A C(cid:17)(cid:29) #(cid:28)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20). (cid:23),#(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) ?(cid:14)C(cid:2) A (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) +; (cid:9)(cid:25)(cid:17)\"!\"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)>=. /(cid:2)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <(cid:12)(cid:10) +%(6 (cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:7)(cid:9)(cid:7)?=(cid:16) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:12)(cid:10) +%(6 (cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:7)(cid:9)(cid:7)?(cid:9)=>\n\n(cid:19)(cid:19)(cid:19)5. +(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:22)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n(cid:26)>(cid:29)> (cid:26)) *(cid:26) (cid:11);\n\n\"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15) (cid:26)(cid:22) (cid:30) (cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)6+ (cid:26)(cid:22) (cid:30) (cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)6* (cid:26)(cid:22) (cid:30) (cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)6 (cid:26)(cid:22) (cid:30) (cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)+(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) 7+(cid:16)\n\"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) 7*(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) 7(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:6) (cid:26)(cid:22) !(cid:22)(cid:26)!(cid:17)(cid:20)(cid:23)>\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:24)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23)(cid:29) (cid:30) (cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)!(cid:17)(cid:20)(cid:23) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:29) (cid:17) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)5=\n\n(cid:19)(cid:19)0(cid:16)\n\n>. *(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:19)(cid:20)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29)=>\n\n(cid:19)(cid:19)%/\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n+(cid:26) (cid:3)(cid:7) (cid:8)(cid:26)(cid:18)(cid:23) <*&(+ !%&\u2019(cid:24)((cid:27)! &\u2019%(cid:31))*(cid:24)\u2019%+(cid:27), (cid:28)(cid:24) -\u2019(cid:27). (cid:27)+= )(cid:22)(cid:26)\" +(cid:26) (cid:3)(cid:7) (cid:25)(cid:26) +(cid:26) (cid:7) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:22)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <(= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <+6= )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) !(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24)>\n\n*(cid:26) (cid:15)\n\n<4**6 -(cid:27)!&(cid:2)(cid:31))*(cid:24)\u2019(cid:24)(cid:27)&2(cid:2)!(cid:27) (cid:1)\u2019(cid:27)(cid:31)\u2019%((cid:27)\u2019(cid:2)!& ((cid:2). \u2019 (cid:21)(cid:22)3(cid:20)=(cid:16) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20) <(cid:8)(cid:14)(cid:17) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23)=(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <&(cid:16)%= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <4(cid:16)&=>\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) 4**6 (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21);\n\n<. +(cid:2)(cid:16). *(cid:2)(cid:16). 4(cid:2)(cid:16). ((cid:2) A 4(cid:16)/ +6 6(cid:16)3* (cid:21)=>\n\n*(cid:26) (cid:3)(cid:6)\n\n<+66( (cid:15)(cid:8)(cid:8)(cid:7)(cid:10)(cid:1)(cid:15) (cid:15)(cid:10)(cid:4)L$(cid:13)(cid:7)(cid:12)(cid:9)=(cid:16) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20) <(cid:14)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24). (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29)(cid:2)=(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <+6= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(=>\n\n(cid:1)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) *+%&; (cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*6(cid:16)6= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <4(cid:16)/= (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23). (cid:8)(cid:14)(cid:17)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) <+(cid:16)4= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <+(cid:16)&/= (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n#(cid:26)(cid:31) \"(cid:20) )(cid:26)(cid:22) \"(cid:17),(cid:19)\" \" )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23). 8(cid:21)\u2019(cid:31)(cid:2)>\n\n&(cid:26) (cid:15)\n\n<*634 (cid:2) (cid:24)!%(cid:2). (cid:24))*&%(cid:24)!= (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20) <(cid:14)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24). (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29)(cid:2)= )(cid:26)(cid:22) <+6= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(=>\n\n&(cid:26) (cid:3)(cid:6)\n\n<44+0 (cid:2) (cid:24)!%(cid:2). (cid:24))*&%(cid:24)!=(cid:16) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20) <(cid:14)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24). (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29)(cid:2)= )(cid:26)(cid:22) <+6= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(=\n\n\f? +/%\u20190\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)(cid:19)%/\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:23)\" (cid:10)(cid:26)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24)\nC(cid:22)(cid:26) !\n\n(cid:1)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)9\n#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26)\n\n(cid:10)(cid:17)\"(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:26))\n(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)\n\n(cid:14)(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:23)(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:11)(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:3)(cid:28)!(cid:23) (cid:26)) (cid:22)(cid:23)#(cid:23)!(cid:25)(cid:17)#(cid:31)(cid:23). (cid:8)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) **++(cid:2)\n\n(cid:14)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\n\n, (cid:11)(cid:19)(cid:31)(cid:31) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29)\n\n(cid:8)(cid:14)(cid:17)\n\n(cid:14)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24). (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29)(cid:2). +(cid:2)\n\n(cid:8)(cid:17),> )(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23) 8(cid:21)\u2019(cid:31)\n(cid:26)(cid:22) (cid:8)(cid:14)(cid:17) (cid:26)(cid:22) :(cid:26)(cid:31) F>\n\n(cid:9)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31)\n(cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29)\n\nA (cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29);\n\n*G (cid:15)\n\n<4443\n\n(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) &6&(cid:15). +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\n4(cid:16)/\n\n+6\n\n6(cid:16)0*\n\n4440\n\n444%\n\n44&6\n\n(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) &63(cid:15)\n\n(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) &637\n\n(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) &63(cid:6). +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2). +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2). +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\nA (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n*G (cid:11)\n\n<+%/(\n\n(cid:4)L$(cid:13)(cid:7)(cid:6)(cid:15)(cid:13)7(cid:7)(cid:10) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:16) ?(cid:1)H(cid:12)(cid:5)(cid:11)(cid:1)(cid:5)$\n(cid:10)>(cid:7)>(cid:9)>. +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15). +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)6+. +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)6*. +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)6. +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)+. +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) 7+. +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) 7*. +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) 7. +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:6). +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\nA (cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28);\n\n*G (cid:11)\n\n<44(&\n\n(cid:1)(cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:6)(cid:1)$(cid:5) C(cid:15)(cid:9)(cid:16)\n(cid:11)?(cid:15)(cid:8)(cid:8)(cid:15)7?(cid:5)(cid:16) (cid:10)>(cid:7)>(cid:9)>. +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\nA (cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28);\n\n*G (cid:3)(cid:11)\n\n<44((\n\n(cid:1)(cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:6)(cid:1)$(cid:5) C(cid:15)(cid:9)(cid:16)\n(cid:3)(cid:7)M(cid:1)(cid:6)(cid:16) (cid:11)?(cid:15)(cid:8)(cid:8)(cid:15)7?(cid:5)(cid:16)\n(cid:10)>(cid:7)>(cid:9)>. +(cid:2). *(cid:2). 4(cid:2). ((cid:2)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23);\n\n<. *(cid:2) (cid:9)(cid:23)(cid:23) !(cid:8)(cid:4)(cid:9) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)>=\n\n4(cid:16)/\n\n4(cid:16)0\n\n4(cid:16)(\n\n+(cid:16)6\n\n+(cid:16)(\n\n+(cid:16)(\n\n+(cid:16)(\n\n*(cid:16)6\n\n*(cid:16)(\n\n*(cid:16)(\n\n*(cid:16)(\n\n4(cid:16)6\n\n+6\n\n+6\n\n+6\n\n+6\n\n+6\n\n+6\n\n+6\n\n+6\n\n+6\n\n+6\n\n+6\n\n+6\n\n+6\n\n+6\n\n(\n\n6(cid:16)%&\n\n6(cid:16)%4\n\n6(cid:16)%(=. *(cid:2)\n\n\"(cid:16) (cid:20)\n\n6(cid:16)(6\n\n6(cid:16)&%\n\n6(cid:16)&0\n\n6(cid:16)&3\n\n6(cid:16)&/\n\n6(cid:16)&(\n\n6(cid:16)&&\n\n6(cid:16)&4\n\n6(cid:16)&*=\n\n(cid:20)=\n\n(cid:20)=\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019%\n\n(cid:19)(cid:19)%/\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:8)(cid:4)(cid:9) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23);\n\n; (cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:30) (cid:25) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) +66 G(cid:6)= (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <(cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) /6 G(cid:6)=>. %(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). %(cid:2) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n(cid:10)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:31)(cid:28)#(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:20) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 46 F (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:31)(cid:28)#(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:16) (cid:30)(cid:28) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:27)(cid:17)(cid:29) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20)\n<. %(cid:2)\n(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26) 44&4 (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:12)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:10)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:13)(cid:23)#(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) $(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) C(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)\n#(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:22) (cid:17)##(cid:23)!(cid:25)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:17)(cid:29) (cid:17) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) 4 (cid:20)(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:29) (cid:26)) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:31)(cid:25)(cid:29)\n)(cid:22)(cid:26)\" (cid:17) (cid:9)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) * (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17) (cid:9)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) /. #(cid:2) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:8)(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:3)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:6)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:16) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1)(cid:16) (cid:26)(cid:20) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)!(cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23)> (cid:3)(cid:27)(cid:23)\n#(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:25)(cid:23)\" (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:21)(cid:22)(cid:26) ! (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)#(cid:25) (cid:17)(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:9)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) /. #(cid:2) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25). (cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *+6+(cid:16) &(cid:26)(cid:16) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26) 6+&4(cid:2)=>\n\n(cid:19)0/(cid:12)\n\n*(cid:26). (cid:17)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) +%%4;\n\n<(cid:23)(cid:23)(cid:23)4 (cid:29)(cid:9)(cid:18)(cid:3)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:16)(cid:5), (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6, (cid:25)(cid:13)(cid:15)(cid:29)(cid:29)(cid:15)(cid:12)(cid:13)(cid:9), (cid:16)$(cid:8)$(cid:5)$ (cid:8)(cid:18) (cid:23)(cid:23)(cid:23)4 (cid:29)(cid:9)(cid:18)(cid:3)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:16) (cid:29)(cid:14)7(cid:4)(cid:11)(cid:18)(cid:9), (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6, (cid:25)(cid:13)(cid:15)(cid:29)(cid:29)(cid:15)(cid:12)(cid:13)(cid:9), (cid:16)$(cid:8)$(cid:5)$=\n\n4(cid:26). (cid:30)(cid:2) (cid:12)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) <(cid:4)(cid:28)(cid:24)(cid:22)(cid:26)#(cid:17)(cid:22)(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:29)= (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) +463 (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29) <(cid:21)(cid:23)/0 7(cid:19)(cid:13)(cid:9)(cid:16)(cid:9)(cid:5)=>\n\n(cid:12)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) <(cid:15)(cid:31)#(cid:26)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:29)= (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) <(cid:21)(cid:21)/3 (cid:15)(cid:29)(cid:19)(cid:13) (cid:15)(cid:13)(cid:3)(cid:8)(cid:7)(cid:8)(cid:13)(cid:5)= (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:21)(cid:21)/3 (cid:10)(cid:9)(cid:16)(cid:4)(cid:15)(cid:16)(cid:8)(cid:13)(cid:5)=>\n\n(cid:12)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) <(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29) (cid:31)!(cid:27) (cid:22)= (cid:17)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24);\n\n<444/ \"(cid:23)(cid:22)#(cid:17)!(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:29)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)> (cid:26)(cid:22) 444/ \"(cid:23)(cid:22)#(cid:17)!(cid:25)(cid:17)(cid:20) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>=>\n\n((cid:26)\n\n(cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23); +(cid:16) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23); )(cid:26)(cid:22) <(cid:26)(cid:22) **(cid:26)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:26)(cid:22) */(cid:26)=>\n\n*4(cid:26)\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) <(cid:22)(cid:30)/(cid:21) (cid:10)(cid:14)(cid:10)(cid:9)(cid:18)(cid:14)6(cid:14)(cid:16)(cid:9)=>\n\n4+(cid:26). #(cid:2) !(cid:8)(cid:4)(cid:9)# (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<7(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) )(cid:22)(cid:26)\" \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *466. *(cid:2)(cid:16) (cid:24)(cid:19)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:31) ) (cid:23)(cid:31)(cid:16) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:26)(cid:19)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:19)(cid:31). (cid:31)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25)(cid:2) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17) )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) /+ G(cid:6)(cid:16) (cid:30) (cid:25) (cid:20)(cid:26)(cid:25)\n(cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) +66 G(cid:6)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:23)\"(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) 4+ G(cid:6). #(cid:2)(cid:16) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +*6*=>\n\n(cid:12)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) <(cid:4)(cid:28)(cid:24)(cid:22)(cid:26)#(cid:17)(cid:22)(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:29)= (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) +463 (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29); <(cid:21)(cid:23)/0 7(cid:19)(cid:13)(cid:9)(cid:16)(cid:9)(cid:5)=>\n\n(cid:12)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) <(cid:4)(cid:17)(cid:31)(cid:26)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)= (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) *4%*; <(cid:22)(cid:23)(cid:30)(cid:30) (cid:12)(cid:18)(cid:8)(cid:29)(cid:8)(cid:10)(cid:18)(cid:8)(cid:10)(cid:15)(cid:16)(cid:9)(cid:5)=>\n\n\f? +/%\u2019+6\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)0/(cid:12)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:12)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) <(cid:15)(cid:31)#(cid:26)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:29)=(cid:16) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) <(cid:21)(cid:21)/3 (cid:15)(cid:29)(cid:19)(cid:13) (cid:15)(cid:13)(cid:3)(cid:8)(cid:7)(cid:8)(cid:13)(cid:5)= (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:21)(cid:21)/3 (cid:10)(cid:9)(cid:16)(cid:4)(cid:15)(cid:16)(cid:8)(cid:13)(cid:5)=>\n\n(cid:12)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) <(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29) (cid:31)!(cid:27) (cid:22)=(cid:16) (cid:17)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24);\n\n<(cid:23)(cid:23)(cid:23)4 (cid:29)(cid:9)(cid:18)(cid:3)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:16)(cid:5), (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6, (cid:25)(cid:13)(cid:15)(cid:29)(cid:29)(cid:15)(cid:12)(cid:13)(cid:9), (cid:16)$(cid:8)$(cid:5)$ (cid:8)(cid:18) (cid:23)(cid:23)(cid:23)4 (cid:29)(cid:9)(cid:18)(cid:3)(cid:15)(cid:10)(cid:4)(cid:15)(cid:16) (cid:29)(cid:14)7(cid:4)(cid:11)(cid:18)(cid:9), (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6, (cid:25)(cid:13)(cid:15)(cid:29)(cid:29)(cid:15)(cid:12)(cid:13)(cid:9), (cid:16)$(cid:8)$(cid:5)$=>\n\n(cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23); *> (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:11); (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<*; (cid:3)(cid:27)(cid:23) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:17) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:17)(cid:20) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) &+(cid:26) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:23)))(cid:23)#(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:16) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n\n!(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:22)(cid:19)(cid:29)8(cid:29) (cid:19)(cid:25) \"(cid:17)(cid:28) (cid:23),(cid:27)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:25)=>\n\n&+(cid:26)\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) *3//(cid:16) *3/0(cid:16) *336 (cid:17)(cid:20)(cid:24) *33&>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) *33*(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:22)00(cid:22) (cid:4)(cid:7)(cid:14)(cid:8)(cid:3)(cid:15)(cid:18)(cid:12)(cid:15)(cid:29)(cid:15)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:14)6(cid:9), (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6, (cid:25)(cid:13)(cid:15)(cid:29)(cid:29)(cid:15)(cid:12)(cid:13)(cid:9), (cid:4)(cid:8)7(cid:14)(cid:3), )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) *4 G(cid:6)=>\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) 46*&;\n\n<(cid:23)(cid:23)(cid:30)4 (cid:10)(cid:7)(cid:9)(cid:16)(cid:8)7(cid:19)(cid:15)(cid:3)(cid:9)(cid:4)(cid:14)(cid:3) (cid:15)(cid:3)(cid:14)6 6(cid:9)(cid:18)(cid:14)8(cid:15)(cid:4)(cid:14)8(cid:9) (cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:14)6(cid:9), (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6, (cid:25)(cid:13)(cid:15)(cid:29)(cid:29)(cid:15)(cid:12)(cid:13)(cid:9), (cid:4)(cid:8)7(cid:14)(cid:3), )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) *4 G(cid:6)(cid:16)\n\n(cid:23)(cid:23)3/ (cid:10)(cid:19)(cid:18)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:18)(cid:8)(cid:14)6 (cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:14)6(cid:9), (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6, (cid:25)(cid:13)(cid:15)(cid:29)(cid:29)(cid:15)(cid:12)(cid:13)(cid:9), (cid:4)(cid:8)7(cid:14)(cid:3), )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) *4 G(cid:6)=>\n\n3+(cid:26)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:19)(cid:29) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) +>\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23); *> (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<*>\n\n(cid:5)\"!(cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:17)(cid:20)89(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:23)\"!(cid:25)(cid:28) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:23)\"!(cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:17)(cid:20)89#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:16) (cid:20)#(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:24) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)\n(cid:26)) /+(cid:26). #(cid:2) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:19)) (cid:17)(cid:24)(cid:23)D (cid:17)(cid:25)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:17)8(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:26) (cid:20) (cid:31)(cid:31)(cid:19))(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:28)\n(cid:27)(cid:17)B(cid:17)(cid:22)(cid:24)>=\n\n(cid:19)0/(cid:12)(cid:20). *(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)(cid:16) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) \n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24). (cid:17)(cid:2)(cid:16). (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). #(cid:2) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. (cid:17)(cid:2) (cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22). (cid:30)(cid:2) (cid:26)) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) (cid:19)(cid:25)(cid:23)\"(cid:16) (cid:23),#(cid:23)!(cid:25) ((cid:26). (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:31)#(cid:26)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:19)# (cid:30)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) 4(cid:26). (cid:30)(cid:2); (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) + (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23) !(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:22)\n\n!(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) +* (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29) !(cid:23)(cid:22) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)5. (cid:30)(cid:2) (cid:15)(cid:31)#(cid:26)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:19)# (cid:30)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) 4(cid:26). (cid:30)(cid:2); (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) + (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23) !(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:22) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)5. #(cid:2) (cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) ((cid:26). (cid:30)(cid:2); (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) + (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23) !(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:22) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) *6 (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29) !(cid:23)(cid:22) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)5=. &(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24)(cid:16) <(cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) \"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). /(cid:2) (cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:26)-=>. /(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) <(cid:17)(cid:20)(cid:24). ((cid:2)=>. 3(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). +(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). *(cid:2) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24) (cid:22)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:28) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27);. (cid:17)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=5. (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:31)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23);\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=(cid:16) (cid:26)(cid:22)\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:24)(cid:19)(cid:17)\"(cid:26)(cid:20)(cid:24)9(cid:29)(cid:27)(cid:17)!(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:17) (cid:29) (cid:22)(cid:22)(cid:26) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) +66 \"\" I +66 \"\">\n(cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:19)B(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23)>=. +(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019++\n\n(cid:19)0/7. 4(cid:2)\n\n(cid:9)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:29); <(cid:17)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:19)(cid:25)(cid:23)\" ((cid:26). #(cid:2)=>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) )(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24); <. (cid:29)(cid:23)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) 4(+*(cid:16) 4((* (cid:25)(cid:26) 4((& (cid:17)(cid:20)(cid:24) 4(/+(cid:2)=>\n\n(cid:19)0(cid:12)(cid:15). +(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) &(cid:25)(cid:27) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:22)(cid:23)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) &+(cid:26)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31)\n(cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#. $(cid:19)\"(cid:23)!(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:2)(cid:16) 4(cid:16) &+(cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16)\n(cid:20)(cid:17)\"(cid:23). (cid:29)(cid:2). N(cid:2) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:25). (cid:29)(cid:2)(cid:16) (cid:23)>(cid:21)>\n(cid:15)$(cid:13)>=\n\n<*30& (cid:26)(cid:22)(cid:21)(cid:17)(cid:20)(cid:26)!(cid:27)(cid:26)(cid:29)!(cid:27)(cid:26)(cid:22) (cid:29) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16). N(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23). (cid:29)(cid:2) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:1)(cid:9)(cid:7) #(cid:26)\"\"(cid:26)(cid:20) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23). (cid:29)(cid:2). (cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:1)(cid:9)(cid:7) +3(6; +%0+(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24)(cid:2)(cid:16) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23). (cid:29)(cid:2) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) <(cid:3)(cid:27)(cid:23)\n1(cid:4)(cid:7) (cid:13)(cid:23)#(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:14)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:4)(cid:17)B(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) C (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)= (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23). (cid:29)(cid:2) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)\n(cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23). (cid:29)(cid:2)>=\n\n(cid:19)0(cid:19)(cid:19). *(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:19)(cid:20)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) =(cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29)=>\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) &>+\n\n+-*(cid:3)(cid:3)*2-(cid:9) (cid:5)(cid:2)-(cid:4)(cid:7)(cid:5)\n\n(cid:19)(cid:15)/(cid:12)\n\n(cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23); *> (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:6); (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:10)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:31)(cid:28)#(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:20) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) * F (cid:30) (cid:25) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) +6 F (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:31)(cid:28)#(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:16) (cid:30)(cid:28) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n!(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:29)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) +6 F (cid:30) (cid:25) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) *6 F (cid:14)(cid:5)(cid:3)(cid:10)(cid:16) (cid:30)(cid:28) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:16) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23)\n(cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) (cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26)(cid:29) 44+% (cid:17)(cid:20)(cid:24) 44&& (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:12)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:10)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:13)(cid:23)#(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:26))\n$(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) C(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:26)(cid:20)(cid:31)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:17)##(cid:23)!(cid:25)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:17)(cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) &>+ (cid:19)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:28) \"(cid:23)(cid:23)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)\n(cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:28)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:25)(cid:23)\" (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:21)(cid:22)(cid:26) ! (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)#(cid:25) (cid:17)(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:25)(cid:28)!(cid:23)\n (cid:29)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) /. #(cid:2). (cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *+6+(cid:16) &(cid:26)(cid:16) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:10)(cid:26)(cid:29) 6+&4 (cid:17)(cid:20)(cid:24) 6+(6(cid:2)>=\n\n++(cid:26). #(cid:2)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) */03 (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23)=>\n\n*+(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n4>\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) <(cid:16) (cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) +> (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23)=>\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) <(cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) *>= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) +>=\n\n*((cid:26)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<7(cid:17)(cid:22)(cid:19) \" (cid:17)B(cid:19)(cid:24)(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:31)(cid:19)\"(cid:19)(cid:25) (cid:19)(cid:29) (cid:17) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) +(cid:16)\n\"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *+6+(cid:16) 6+(cid:26)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26) 6**&. (cid:29)(cid:23)(cid:23)\n\n*/(cid:26). #(cid:2) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23); *>; (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22)\" (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:19)(cid:29)(cid:26)(cid:29)(cid:26)(cid:22)(cid:30)(cid:19)(cid:24)(cid:23)9(9\"(cid:26)(cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 46 F (cid:20)(cid:26)(cid:20)9(cid:18)(cid:26)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:20)(cid:26)(cid:20)9)(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) !(cid:27)(cid:31)(cid:23)(cid:21)\"(cid:17)(cid:25)(cid:19)B(cid:23)(cid:22) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25)\n(cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)>=\n\n4*(cid:26)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <(cid:23)(cid:22)(cid:22)(cid:22) (cid:5)(cid:9)(cid:13)(cid:25)9(cid:18)(cid:9)(cid:15)(cid:3)(cid:4)(cid:14)8(cid:9) (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6 (cid:4)(cid:19)(cid:10)(cid:9) 1= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:23)(cid:22)(cid:22)(cid:22) (cid:5)(cid:9)(cid:13)(cid:25)9(cid:18)(cid:9)(cid:15)(cid:3)(cid:4)(cid:14)8(cid:9) (cid:5)(cid:8)(cid:13)(cid:14)6 (cid:4)(cid:19)(cid:10)(cid:9) 1=>\n\n(cid:19)(cid:15)/(cid:12)(cid:20). *(cid:2) (cid:15))(cid:25)(cid:23)(cid:22) . 4(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). +(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). *(cid:2) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24) (cid:22)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:28) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27);. (cid:17)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=5. (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:31)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23);\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=(cid:16) (cid:26)(cid:22)\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:24)(cid:19)(cid:17)\"(cid:26)(cid:20)(cid:24)9(cid:29)(cid:27)(cid:17)!(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:17) (cid:29) (cid:22)(cid:22)(cid:26) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) +66 \"\" I\n+66 \"\"> (cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:19)B(cid:23) (cid:26)) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23)>=. +(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n\f? +/%\u2019+*\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)(cid:15)/0\n\n(cid:15))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <(cid:25)(cid:17)(cid:20)89(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)= (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)=>\n\n(cid:19)(cid:15)/%. *(cid:2)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <*&+*. ((cid:2)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <*&+*. &(cid:2)=>\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <*+6*. &(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). /(cid:2)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <*+6*. %(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). +6(cid:2)=>. ((cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n(cid:19)(cid:15)(cid:12)(cid:15). +(cid:2)\n\n(cid:11)(cid:26) (cid:22)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) \n\n<> > > (cid:18)(cid:17)!(cid:26) (cid:22)(cid:29) (cid:23)(cid:18)(cid:26)(cid:31)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:23)(cid:31))9(cid:17)##(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)#(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)(cid:22) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17) !(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24) (cid:26)) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:27)(cid:26) (cid:22) (cid:26)) )(cid:19)(cid:22)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:31))\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)\n#(cid:17)(cid:31)# (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:20) (cid:19)(cid:20) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) *++ (4/. 4(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) *+* (4/. 4(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:15)(cid:19)(cid:19). &(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:19)(cid:20)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29)=>. ((cid:2)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <&+(cid:26)(cid:16) (cid:15)$(cid:13)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(+(cid:26)(cid:16) (cid:15)$(cid:13)=>\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) &>*\n\n(cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5) -(cid:4)*2-(cid:9) (cid:10)(cid:2) (cid:5). (cid:2)(cid:6)(cid:10)*(cid:6)(cid:9)(cid:2)1(cid:5) (cid:1)(cid:2)(cid:3)21(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:2)(cid:6)\n\n(cid:19)(cid:15)0(cid:12)\n\n((cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16). #(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) 4600;\n\n+*(cid:26)\n\n4+(cid:26)\n\n<(cid:23)(cid:23)(cid:30)(cid:21) (cid:4)(cid:7)(cid:14)(cid:8)(cid:11)(cid:18)(cid:9)(cid:15) 6(cid:14)(cid:8)7(cid:14)6(cid:9), (cid:23)(cid:23)(cid:30)(cid:22) 7(cid:15)(cid:16)(cid:4)(cid:7)(cid:15)(cid:4)(cid:9)(cid:5)=>\n\n(cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23); 4(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <#(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23) )(cid:26)(cid:22)\"=(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:26)(cid:22)(cid:24) <(cid:20)(cid:26)(cid:20)9(cid:25)(cid:26),(cid:19)#=>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) *664(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:22)//(cid:23) (cid:29)(cid:9)(cid:4)(cid:15)(cid:13) (cid:15)(cid:13):(cid:19)(cid:13)(cid:5), (cid:6)(cid:15)(cid:4)(cid:9)(cid:18)9(cid:18)(cid:9)(cid:15)(cid:3)(cid:4)(cid:14)8(cid:9), (cid:16)$(cid:8)$(cid:5)$ (cid:8)(cid:18) (cid:22)//(cid:23) (cid:29)(cid:9)(cid:4)(cid:15)(cid:13) (cid:15)(cid:18)(cid:19)(cid:13)(cid:5), (cid:6)(cid:15)(cid:4)(cid:9)(cid:18)9(cid:18)(cid:9)(cid:15)(cid:3)(cid:4)(cid:14)8(cid:9), (cid:16)$(cid:8)$(cid:5)$=>\n\n4*(cid:26)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) 46&%(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:23)/(cid:30); (cid:29)(cid:9)(cid:4)(cid:15)(cid:13) (cid:15)(cid:13):(cid:19)(cid:13) (cid:7)(cid:15)(cid:13)(cid:14)6(cid:9)(cid:5), (cid:6)(cid:15)(cid:4)(cid:9)(cid:18)9(cid:18)(cid:9)(cid:15)(cid:3)(cid:4)(cid:14)8(cid:9), (cid:16)$(cid:8)$(cid:5)$ (cid:8)(cid:18) (cid:23)/(cid:30); (cid:29)(cid:9)(cid:4)(cid:15)(cid:13) (cid:15)(cid:18)(cid:19)(cid:13) (cid:7)(cid:15)(cid:13)(cid:14)6(cid:9)(cid:5), (cid:6)(cid:15)(cid:4)(cid:9)(cid:18)9(cid:18)(cid:9)(cid:15)(cid:3)(cid:4)(cid:14)8(cid:9), (cid:16)$(cid:8)$(cid:5)$=>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) 46(6(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:23)/3/ (cid:29)(cid:9)(cid:4)(cid:15)(cid:13) (cid:15)(cid:13):(cid:19)(cid:13) (cid:7)(cid:19)6(cid:18)(cid:14)6(cid:9)(cid:5), (cid:6)(cid:15)(cid:4)(cid:9)(cid:18)9(cid:18)(cid:9)(cid:15)(cid:3)(cid:4)(cid:14)8(cid:9), (cid:16)$(cid:8)$(cid:5)$ (cid:8)(cid:18) (cid:23)/3/ (cid:29)(cid:9)(cid:4)(cid:15)(cid:13) (cid:15)(cid:18)(cid:19)(cid:13) (cid:7)(cid:19)6(cid:18)(cid:14)6(cid:9)(cid:5), (cid:6)(cid:15)(cid:4)(cid:9)(cid:18)9(cid:18)(cid:9)(cid:15)(cid:3)(cid:4)(cid:14)8(cid:9), (cid:16)$(cid:8)$(cid:5)$=>\n\n44(cid:26)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) 4*64 (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:23)(cid:22)/(cid:23) (cid:10)(cid:19)(cid:18)(cid:8)(cid:10)(cid:7)(cid:8)(cid:18)(cid:14)(cid:3) (cid:8)(cid:18)(cid:17)(cid:15)(cid:16)(cid:8)(cid:29)(cid:9)(cid:4)(cid:15)(cid:13)(cid:13)(cid:14)(cid:3) (cid:3)(cid:8)(cid:29)(cid:10)(cid:8)(cid:11)(cid:16)6, (cid:6)(cid:15)(cid:4)(cid:9)(cid:18)9(cid:18)(cid:9)(cid:15)(cid:3)(cid:4)(cid:14)8(cid:9), (cid:16)$(cid:8)$(cid:5)$=>\n\n(cid:19)(cid:15)05\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). 4(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. 4(cid:2) (cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) +(cid:26). (cid:30)(cid:2) \"(cid:17)(cid:28) (cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) (cid:30)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) \" (cid:31)(cid:25)(cid:19)-(cid:17)(cid:31)(cid:31) !(cid:17)!(cid:23)(cid:22) (cid:30)(cid:17)(cid:21)(cid:29). ((cid:8)+(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) \" (cid:31)(cid:25)(cid:19)-(cid:17)(cid:31)(cid:31) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:30)(cid:17)(cid:21)(cid:29). ((cid:8)*(cid:2) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26)\n\"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4(4/=>\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). 4(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). &(cid:2) (cid:17)(cid:29). &(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). ((cid:2) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28)>\n\n(cid:19)(cid:15)0(cid:16)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). ((cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. ((cid:2) (cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) +(cid:26). #(cid:2) \"(cid:17)(cid:28) (cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) (cid:30)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) \" (cid:31)(cid:25)(cid:19)-(cid:17)(cid:31)(cid:31) !(cid:17)!(cid:23)(cid:22) (cid:30)(cid:17)(cid:21)(cid:29). ((cid:8)+(cid:2) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4(4/> (cid:11)(cid:26)(cid:22) +4/* #(cid:17)(cid:22)(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:16)\n(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \" (cid:31)(cid:25)(cid:19)-(cid:17)(cid:31)(cid:31) !(cid:17)!(cid:23)(cid:22) (cid:30)(cid:17)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:23)(cid:20)#(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:22)\"(cid:23)(cid:25)(cid:19)#(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:28) (cid:29)(cid:23)(cid:17)(cid:31)(cid:23)(cid:24) !(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:30)(cid:17)(cid:21)(cid:29) (cid:26)(cid:22) -(cid:22)(cid:17)!!(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:22)(cid:19)(cid:20)8 (cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:25)#(cid:27)(cid:16) -(cid:22)(cid:17)!!(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:26)\n!(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:29)=>\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). ((cid:2) (cid:17)(cid:29). /(cid:2)>\n\n(cid:19)(cid:15)%(cid:19). *(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:19)(cid:20)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29)=>\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019+4\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) &>4\n\n(cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5) 83(cid:4)(cid:1)39 (cid:4)(cid:6) (cid:1)(cid:2)(cid:6)(cid:10)*(cid:1)(cid:10) 8(cid:4)(cid:10)3 8*(cid:10)(cid:9)(cid:8)9 (cid:9)(cid:3)(cid:4)(cid:10) +-*(cid:3)(cid:3)*2-(cid:9) ,*(cid:5)(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:12)\n\n+0(cid:26) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23); *(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <)(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:25)(cid:26),(cid:19)# )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)=>\n\n(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:12)(cid:20). +(cid:2) (cid:15))(cid:25)(cid:23)(cid:22) \n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:24)(cid:19)(cid:17)\"(cid:26)(cid:20)(cid:24)9(cid:29)(cid:27)(cid:17)!(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:17) (cid:29) (cid:22)(cid:22)(cid:26) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) +66 \"\" I +66 \"\">\n(cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:19)B(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23)=>\n\n(cid:19)(cid:15)(cid:16)(cid:19). *(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:14)(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)\"(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:30) (cid:31)8 #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29). (cid:1)7(cid:6)(cid:29)(cid:2) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:22)\"(cid:23)(cid:25)(cid:19)#(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:28) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:26) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:19)(cid:20))(cid:19)(cid:31)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26))\n(cid:27) \"(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29)> (cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) 4(66. 0(cid:2) (cid:26)(cid:22) 4/6+. /(cid:2)=>. 4(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <\"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22) \n\n(cid:1)7(cid:6)(cid:29)\n\n(cid:19)(cid:15)7(cid:19). &(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:14)(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) 4(cid:26)(cid:16) +4%+ (cid:17)(cid:31)8(cid:17)(cid:31)(cid:19) \"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:31)8(cid:17)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23)9(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:27) \"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) ++(cid:26). (cid:17)(cid:2) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25)\n(cid:26)) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) /+ (cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) +&++ (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19) \" (cid:17)(cid:31) \"(cid:19)(cid:20)(cid:19) \" (cid:27)(cid:28)(cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:31)(cid:16) (cid:26)) +/(cid:26). (cid:17)(cid:2) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:16) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:16) (cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:22) (cid:17) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26)\n\"(cid:26)(cid:24)(cid:23)(cid:31) (cid:10)(cid:26) 4>=>\n\n(cid:19)(cid:15)(cid:13)(cid:19). *(cid:2)\n\n<(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:19)(cid:20)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29)=>=\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) (>+\n\n(cid:2)4(cid:4)(cid:7)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:6), (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:19)%/(cid:12)\n\n*3(cid:26). (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) +&3%; <(cid:23)(cid:23)34 (cid:8)7(cid:19)(cid:17)(cid:9)(cid:16) (cid:17)(cid:9)(cid:16)(cid:9)(cid:18)(cid:15)(cid:4)(cid:8)(cid:18)(cid:5), (cid:3)(cid:7)(cid:9)(cid:29)(cid:14)(cid:3)(cid:15)(cid:13)=\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n. +(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n\f? +/%\u2019+&\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)%/(cid:12)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:26) (cid:25) (cid:19)(cid:25)(cid:29) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)!(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:26)) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17) +(cid:16)0 \" (cid:24)(cid:22)(cid:26)! (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:17) (cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:26)(cid:20)9(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:16)\n)(cid:31)(cid:17)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)B(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:29) (cid:22))(cid:17)#(cid:23)(cid:16) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) \"(cid:26)(cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:19)8(cid:23)(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:26) #(cid:17) (cid:29)(cid:23) (cid:24)(cid:17)\"(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:26) (cid:25) (cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:29) (cid:26)) (cid:19)(cid:25)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:26) (cid:25)\n(cid:17)#(cid:25) (cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)>\n\n1(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:17) (cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:29) (cid:23)D (cid:19)!!(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17)(cid:20) (cid:17)#(cid:25) (cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:16) (cid:19)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:25)-(cid:26) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n (cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)#(cid:25) (cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)>\n\n(cid:9)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) !(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29). (cid:29)(cid:23)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *(63. 4(cid:2)(cid:2)>=\n\n(cid:19)%/(cid:12)(cid:20). +(cid:2) (cid:15))(cid:25)(cid:23)(cid:22) . *(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). +(cid:2) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24) (cid:22)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:28) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27);. (cid:17)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=5. (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:31)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23);\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=(cid:16) (cid:26)(cid:22)\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:24)(cid:19)(cid:17)\"(cid:26)(cid:20)(cid:24)9(cid:29)(cid:27)(cid:17)!(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:17) (cid:29) (cid:22)(cid:22)(cid:26) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) +66 \"\" I +66 \"\">\n(cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:19)B(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:29) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23)>=\n\n(cid:19)%/(cid:19). 4(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <\"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22) =\n\n(cid:19)%/(cid:16). 4(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). 4(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n(cid:7),(cid:28)(cid:21)(cid:23)(cid:20) (cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) *3(cid:26). (cid:30)(cid:2) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) \"(cid:23)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) !(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:22)(cid:26) ! (cid:1)(cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31)\n\n<. 4(cid:2)\n(cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) \"(cid:23)(cid:23)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) -(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:19)(cid:29) (cid:17)#(cid:25) (cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24);. (cid:17)(cid:2) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:30)(cid:23) (cid:17)#(cid:25) (cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24)5. (cid:30)(cid:2) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:23)5 (cid:17)(cid:20)(cid:24). #(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26) (cid:25)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:29) (cid:22))(cid:17)#(cid:23) (cid:25)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:24) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24) +66 G(cid:6)>=\n\n(cid:19)%(cid:12)(cid:19). 4(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:14)(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) *(cid:26)(cid:16) ((cid:26)(cid:16) +(66 (cid:29)(cid:26)(cid:24)(cid:19) \" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23) (cid:26)) *4(cid:26). #(cid:2) (cid:26)(cid:22) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) *%(cid:26) (cid:26)(cid:22) 46(cid:26) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:22) (cid:17) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)\n#(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:26)(cid:24)(cid:23)(cid:31) (cid:10)(cid:26) />+>=\n\n(cid:19)%(cid:19)(cid:19). *(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:19)(cid:20)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29)=>. +(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019+(\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) (>*\n\n(cid:2)(cid:8),*(cid:6)(cid:4)(cid:1). (cid:9)(cid:8)(cid:2)4(cid:4)(cid:7)(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:19)%%/. ((cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n=\n\n(cid:1)(cid:1)(cid:1)(cid:16) (cid:29) (cid:30)9(cid:29)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) 4*>&> 7(cid:23)#(cid:17) (cid:29)(cid:23) (cid:26)(cid:22)(cid:21)(cid:17)(cid:20)(cid:19)# !(cid:23)(cid:22)(cid:26),(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:25) (cid:18)(cid:19)(cid:21)(cid:26)(cid:22)(cid:26) (cid:29)(cid:31)(cid:28) -(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24)(cid:16)\n\n(cid:19)(cid:25)\n\n>. +*(cid:2) (cid:15)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <$(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)=\n\n(cid:19)%%(cid:12)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20) <(cid:14)(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) \"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:24)=(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <*((&= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <*((4=>\n\n/(cid:26)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <(cid:22),39+(cid:14)(cid:29)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:19)(cid:13)9(cid:22),396(cid:14)9(cid:1)(cid:4)(cid:9)(cid:18)(cid:4)9(cid:12)(cid:11)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:9)(cid:18)(cid:8)7(cid:19)(cid:20)(cid:7)(cid:9)7(cid:15)(cid:16)(cid:9)9(cid:23)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:22),39+(cid:14)(cid:29)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:19)(cid:13)9(cid:22),396(cid:14)9(cid:1)(cid:4)(cid:9)(cid:18)(cid:4)9(cid:12)(cid:11)(cid:4)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:9)(cid:18)(cid:8)7(cid:19)(cid:20)(cid:7)(cid:9)7(cid:19)(cid:16)(cid:9)9(cid:23)=>\n\n%(cid:26). (cid:30)(cid:2)\n\n<+(cid:14)9(cid:4)(cid:9)(cid:18)(cid:4)9(cid:12)(cid:11)(cid:4)(cid:19)(cid:13) (cid:10)(cid:9)(cid:18)(cid:8)7(cid:14)6(cid:9). *(cid:2)=\n\n(cid:1)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20) <#(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)= )(cid:26)(cid:22) <(cid:1) 4*= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:1) (*=>\n\n(cid:1)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20) <$(cid:19)(cid:31) (cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) 7= )(cid:26)(cid:22) <(cid:2) /0= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:2) &0=>\n\n+*(cid:26). (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <6(cid:14)(cid:3)(cid:19)(cid:3)(cid:13)(cid:8)(cid:7)(cid:9)7(cid:19)(cid:13) (cid:10)(cid:9)(cid:18)(cid:8)7(cid:19)6(cid:14)(cid:3)(cid:15)(cid:18)(cid:12)(cid:8)(cid:16)(cid:15)(cid:4)(cid:9). #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) P %+Q+66 F(cid:2)= #(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) \"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:24) )(cid:22)(cid:26)\" <(cid:7)(cid:14) (= (cid:25)(cid:26) <(cid:7)(cid:14) 4=>\n\n+&(cid:26). (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <6(cid:14)(cid:3)(cid:19)(cid:3)(cid:13)(cid:8)(cid:7)(cid:9)7(cid:19)(cid:13) (cid:10)(cid:9)(cid:18)(cid:8)7(cid:19)6(cid:14)(cid:3)(cid:15)(cid:18)(cid:12)(cid:8)(cid:16)(cid:15)(cid:4)(cid:9). #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:1) %+ F(cid:2)= #(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) \"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:24) )(cid:22)(cid:26)\" <(cid:7)(cid:14) 4= (cid:25)(cid:26) <(cid:7)(cid:14) (=>\n\n+((cid:26). (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:23)- (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28);\n\n%(cid:5)(cid:8)(cid:10)(cid:18)(cid:8)(cid:10)(cid:19)(cid:13) (cid:5)(cid:9)(cid:3)9(cid:12)(cid:11)(cid:4)(cid:19)(cid:13) (cid:10)(cid:9)(cid:18)(cid:8)7(cid:19)6(cid:14)(cid:3)(cid:15)(cid:18)(cid:12)(cid:8)(cid:16)(cid:15)(cid:4)(cid:9) > 6(cid:14)9(cid:5)(cid:9)(cid:3)9(cid:12)(cid:11)(cid:4)(cid:19)(cid:13) (cid:10)(cid:9)(cid:18)(cid:8)7(cid:19)6(cid:14)(cid:3)(cid:15)(cid:18)(cid:12)(cid:8)(cid:16)(cid:15)(cid:4)(cid:9) > 6(cid:14)9(cid:14)(cid:5)(cid:8)(cid:10)(cid:18)(cid:8)(cid:10)(cid:19)(cid:13) (cid:10)(cid:9)(cid:18)(cid:8)7(cid:19)6(cid:14)(cid:3)(cid:15)(cid:18)(cid:12)(cid:8)(cid:16)(cid:15)(cid:4)(cid:9)\n\n(cid:6)(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n\n$(cid:19)(cid:31) (cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) (cid:15)\n\n(cid:14)(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) \"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:24)\n\n(cid:6)(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23)\n\n(cid:5)\"(cid:23)(cid:22)(cid:21)(cid:23)(cid:20)#(cid:28) (cid:25)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23). N(cid:2) > > >\n\n(cid:1) 4* R (cid:1) +(Q+0 R (cid:1) +*Q+(\n\n(cid:2) 40. N(cid:2)\n\n(cid:7)(cid:14)3\n\nS *6 G(cid:6)\n\nS +6 G(cid:6)\n\n(cid:19)%%(cid:12)(cid:20). +(cid:2) (cid:15))(cid:25)(cid:23)(cid:22) \n\n(cid:19)%%(cid:12)(cid:20). *(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). +(cid:2) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24) (cid:22)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:28) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27);. (cid:17)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=(cid:16). (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:31)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23);\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=(cid:16) (cid:26)(cid:22)\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:24)(cid:19)(cid:17)\"(cid:26)(cid:20)(cid:24)9(cid:29)(cid:27)(cid:17)!(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:17) (cid:29) (cid:22)(cid:22)(cid:26) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) +66 \"\" I +66 \"\">\n(cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:19)B(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23)>=\n\n(cid:19)%%0. 4(cid:2)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <*+6*. &(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). /(cid:2)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <*+6*. %(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). +6(cid:2)=>. +(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n\f? +/%\u2019+/\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)%%%. *(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:28) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23);\n\n(cid:21)> (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:2) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:1)7(cid:6) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24)>=\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:17) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23). +(cid:2) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) <(cid:6)(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:31) (cid:3)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) <(cid:5)\"(cid:23)(cid:22)(cid:21)(cid:23)(cid:20)#(cid:28) (cid:3)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23)=>\n\n<. N(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:17) (cid:20)(cid:26)(cid:20)9(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:1)7(cid:6)>=\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) )(cid:26)(cid:22) <(cid:14)(cid:23)(cid:22)(cid:26),(cid:28)(cid:17)#(cid:23)(cid:25)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) +3 F=(cid:16) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n*(cid:20)(cid:24) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20); (cid:15)(cid:24)(cid:24) <4+(cid:4)(cid:15)+= (cid:17)(cid:20)(cid:24) <4+(cid:15)=\n\n4(cid:22)(cid:24) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20); (cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <+666= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <+(66= )(cid:26)(cid:22) (cid:1)7(cid:6) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) 4+(cid:4)+ (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:24)(cid:24) <+(66= )(cid:26)(cid:22) (cid:1)7(cid:6) (cid:25)(cid:28)!(cid:23)(cid:29) 4+(cid:4)(cid:15)+ (cid:17)(cid:20)(cid:24) 4+(cid:15)>. 4(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) !(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<> > > (cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)#(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) !(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:25)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:18)(cid:17)!(cid:26) (cid:22)(cid:29) (cid:23)(cid:18)(cid:26)(cid:31)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:23)(cid:31))Q(cid:17)##(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)#(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)(cid:22) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17) !(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24) (cid:26))\n(cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:27)(cid:26) (cid:22) (cid:26)) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:31))\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) #(cid:17)(cid:31)# (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)D (cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:20) (cid:19)(cid:20) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *++ (4/. 4(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) *+*\n(4/. 4(cid:2)>=\n\n(cid:19)%5(cid:16). *(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:19)(cid:20)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29)>=\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) />+\n\n(cid:10)(cid:2)4(cid:4)(cid:1) (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:19)5//. *(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:26)(cid:22) $> (cid:22)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:1)(cid:20)(cid:26)(cid:22)(cid:21)(cid:17)(cid:20)(cid:19)# (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27)(cid:16) (cid:26)(cid:20) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)#(cid:25) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22). (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:25)\"(cid:26)(cid:29)!(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:19)# (cid:27) \"(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:2) (cid:17)D (cid:23)(cid:26) (cid:29) (cid:29)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:17)#(cid:19)(cid:24)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:25)(cid:26),(cid:19)# (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29)5\n\n(cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:26),(cid:19)# -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)9(cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23). +(cid:2) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)=>\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24);\n\n<(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:29)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),#(cid:23)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:22)(cid:23)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:16) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:23)(cid:23)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n#(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17) (cid:26)) (cid:6)(cid:26) (cid:20)#(cid:19)(cid:31) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) /3\u2019(&0\u2019(cid:5)(cid:5)(cid:6). +(cid:2) (cid:26)(cid:22) (cid:6)(cid:26) (cid:20)#(cid:19)(cid:31) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) 00\u201943%\u2019(cid:5)(cid:5)(cid:6). *(cid:2) (cid:17)(cid:29) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29)\n(cid:27)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)# (cid:26)(cid:22) (cid:27)(cid:17)(cid:22)\") (cid:31) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24)(cid:16) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:26)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)\n/>+=>. +(cid:2) (cid:7)2 ? +%/(cid:16) +/>0>+%/3(cid:16) !> +>. *(cid:2) (cid:7)2 ? +03(cid:16) +/>3>+%00(cid:16) !> +&>\n\n(cid:19)5/(cid:12)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:26)(cid:22) (cid:15)> (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:15)> (cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:4) (cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:6)(cid:13)(cid:9) (cid:11)(cid:12)(cid:14)(cid:11)(cid:15)(cid:16) (cid:5)(cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:8) (cid:17)(cid:7) (cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:6)(cid:15)(cid:6)(cid:5)(cid:12)(cid:17)(cid:7) (cid:10)(cid:12)(cid:5)(cid:11) (cid:6) (cid:19)(cid:15)(cid:6)(cid:4)(cid:11)(cid:20)(cid:21)(cid:17)(cid:12)(cid:7)(cid:5) (cid:3)(cid:9)(cid:15)(cid:17)(cid:10) (cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:25) =>\n\n%(cid:26). (cid:17)(cid:2) (cid:5)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) 4*3%(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <(cid:26)(cid:22)(cid:21)(cid:17)(cid:20)(cid:26)!(cid:27)(cid:26)(cid:29)!(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:26) (cid:29)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:26)(cid:22)(cid:21)(cid:17)(cid:20)(cid:26)!(cid:27)(cid:26)(cid:29)!(cid:26)(cid:27)(cid:26)(cid:22) (cid:29)=>\n\n+*(cid:26). #(cid:2) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23); <*/// (cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31) #(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:17)#(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)=>\n\n+3(cid:26). #(cid:2) (cid:5)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) *0&%(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <#(cid:27)(cid:31)(cid:26)(cid:22)(cid:26)!(cid:22)(cid:26)!(cid:26)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:31)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <#(cid:27)(cid:31)(cid:26)(cid:22)(cid:26)!(cid:22)(cid:26)!(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:31)=>\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019+3\n\n(cid:19)5/(cid:12)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:26)(cid:22) $> (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<$> (cid:26)(cid:7)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:6)(cid:7)(cid:12)(cid:8) (cid:4)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:4) (cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:27) (cid:17)(cid:7) (cid:8)(cid:17)(cid:7)(cid:5)(cid:6)(cid:8)(cid:5) (cid:10)(cid:12)(cid:5)(cid:11) (cid:10)(cid:6)(cid:5)(cid:9)(cid:13) (cid:28)(cid:17)(cid:13) (cid:6)(cid:5)(cid:29)(cid:17)(cid:4)(cid:21)(cid:11)(cid:9)(cid:13)(cid:12)(cid:8) (cid:11)(cid:2)(cid:29)(cid:12)(cid:30)(cid:12)(cid:5)(cid:16)(cid:31)(cid:27) (cid:6) (cid:2)(cid:9)(cid:17)(cid:2)(cid:4) (cid:4)(cid:17)(cid:15)(cid:2)(cid:5)(cid:12)(cid:17)(cid:7)(cid:4) (cid:17)(cid:13) (cid:6)(cid:8)(cid:12)(cid:30)(cid:4) (cid:29)(cid:6)(cid:16) (cid:13)(cid:9)(cid:15)(cid:9)(cid:6)(cid:4)(cid:9) (cid:5)(cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:8)\n(cid:14)(cid:6)(cid:4)(cid:9)(cid:4)! (cid:6)(cid:7)(cid:30) (cid:17)(cid:5)(cid:11)(cid:9)(cid:13) (cid:5)(cid:17)(cid:18)(cid:12)(cid:8) (cid:10)(cid:6)(cid:5)(cid:9)(cid:13)(cid:20)(cid:13)(cid:9)(cid:6)(cid:8)(cid:5)(cid:12)\"(cid:9) (cid:4)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:4)=\n\n&*(cid:26)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) !(cid:8)(cid:4)(cid:9) *> (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<7(cid:17)(cid:22)(cid:19) \" (cid:17)B(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:22)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:26)(cid:22) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (6 F -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:30)(cid:28) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:19)(cid:29) (cid:17) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) +(cid:16) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)\n6**&. (cid:29)(cid:23)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *+6+(cid:16) 6+(cid:26)(cid:2)=>\n\n&4(cid:26)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <)(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:25)(cid:26),(cid:19)# )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)=>\n\n(*(cid:26)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) !(cid:8)(cid:4)(cid:9) 4> (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:8)(cid:23)(cid:22)# (cid:22)(cid:28) ) (cid:31)\"(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:16) -(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) *6 F -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:26)(cid:22) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:26)) (cid:17)(cid:31)#(cid:26)(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:24) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:30)(cid:28) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:16) (cid:19)(cid:29) (cid:17) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:26))\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) +(cid:16) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:23)(cid:22) 6+4(. (cid:29)(cid:23)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *+6+(cid:16) 6+(cid:26)(cid:2)=>\n\n(0(cid:26)\n\n(cid:8)(cid:26)(cid:18)(cid:23) <(cid:22)?4(cid:22) 8(cid:15)(cid:16)(cid:15)6(cid:14)(cid:11)(cid:29) (cid:10)(cid:9)(cid:16)(cid:4)(cid:8)7(cid:14)6(cid:9), (cid:16)(cid:8)(cid:16)9(cid:25)(cid:11)(cid:5)(cid:9)6 (cid:25)(cid:8)(cid:18)(cid:29)= )(cid:22)(cid:26)\". (cid:30)(cid:2) (cid:25)(cid:26). #(cid:2)>\n\n(%(cid:26)\n\n!(cid:8)(cid:4)(cid:9)# +(cid:16) )(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) +346 (cid:17)(cid:20)(cid:24) +34+; )(cid:26)(cid:22) <(cid:10)(cid:9)(cid:16)(cid:4)(cid:15)(cid:25)(cid:13)(cid:11)(cid:8)(cid:18)(cid:14)6(cid:9)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:10)(cid:9)(cid:16)(cid:4)(cid:15)(cid:3)(cid:7)(cid:13)(cid:8)(cid:18)(cid:14)6(cid:9)=>\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:8)(cid:4)(cid:9) *> (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:11)> (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:8)(cid:4)(cid:9) *(cid:16) (cid:17)(cid:29) !(cid:8)(cid:4)(cid:9) 4>\n\n3+(cid:26)\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) 4666(cid:16) 466*(cid:16) 466& (cid:17)(cid:20)(cid:24) 4660>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) 466/ (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:23)//4 (cid:4)(cid:7)(cid:14)(cid:8)(cid:3)(cid:15)(cid:18)(cid:12)(cid:15)(cid:29)(cid:15)(cid:4)(cid:9)9(cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:14)6(cid:9), (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6, (cid:4)(cid:8)7(cid:14)(cid:3)=>\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) 46*/;\n\n<(cid:23)(cid:23)(cid:30)? (cid:10)(cid:7)(cid:9)(cid:16)(cid:8)7(cid:19)(cid:15)(cid:3)(cid:9)(cid:4)(cid:14)(cid:3) (cid:15)(cid:3)(cid:14)6 6(cid:9)(cid:18)(cid:14)8(cid:15)(cid:4)(cid:14)8(cid:9) (cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:14)6(cid:9), (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6, (cid:4)(cid:8)7(cid:14)(cid:3),\n\n(cid:23)(cid:23)3(cid:22) (cid:10)(cid:19)(cid:18)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:18)(cid:8)(cid:14)6 (cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:14)6(cid:9), (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6, (cid:4)(cid:8)7(cid:14)(cid:3),=>\n\n3*(cid:26)\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) *%%%(cid:16) 466+(cid:16) 4664 (cid:17)(cid:20)(cid:24) 4663>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) 466( (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:23)//3 (cid:4)(cid:7)(cid:14)(cid:8)(cid:3)(cid:15)(cid:18)(cid:12)(cid:15)(cid:29)(cid:15)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:14)6(cid:9), (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6, (cid:4)(cid:8)7(cid:14)(cid:3), (cid:25)(cid:13)(cid:15)(cid:29)(cid:29)(cid:15)(cid:12)(cid:13)(cid:9), )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) *4 G(cid:6)=>\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) 46*(;\n\n<(cid:23)(cid:23)(cid:30)0 (cid:10)(cid:7)(cid:9)(cid:16)(cid:8)7(cid:19)(cid:15)(cid:3)(cid:9)(cid:4)(cid:14)(cid:3) (cid:15)(cid:3)(cid:14)6 6(cid:9)(cid:18)(cid:14)8(cid:15)(cid:4)(cid:14)8(cid:9) (cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:14)6(cid:9), (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6, (cid:4)(cid:8)7(cid:14)(cid:3), (cid:25)(cid:13)(cid:15)(cid:29)(cid:29)(cid:15)(cid:12)(cid:13)(cid:9), )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) *4 G(cid:6)(cid:16)\n\n(cid:23)(cid:23)3(cid:21) (cid:10)(cid:19)(cid:18)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:18)(cid:8)(cid:14)6 (cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:14)6(cid:9), (cid:13)(cid:14)5(cid:11)(cid:14)6, (cid:4)(cid:8)7(cid:14)(cid:3), (cid:25)(cid:13)(cid:15)(cid:29)(cid:29)(cid:15)(cid:12)(cid:13)(cid:9)(cid:16) )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) *4 G(cid:6)=>\n\n34(cid:26)\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) *3/((cid:16) *3/3(cid:16) *3/% (cid:17)(cid:20)(cid:24) *334>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) *33+ (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:22)00(cid:21) (cid:4)(cid:7)(cid:14)(cid:8)(cid:3)(cid:15)(cid:18)(cid:12)(cid:15)(cid:29)(cid:15)(cid:4)(cid:9) (cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:14)6(cid:9), (cid:5)(cid:8)(cid:13)(cid:14)6, (cid:4)(cid:8)7(cid:14)(cid:3)=\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) 46*3;\n\n<(cid:23)(cid:23)(cid:30)3 (cid:10)(cid:7)(cid:9)(cid:16)(cid:8)7(cid:19)(cid:15)(cid:3)(cid:9)(cid:4)(cid:14)(cid:3) (cid:15)(cid:3)(cid:14)6 6(cid:9)(cid:18)(cid:14)8(cid:15)(cid:4)(cid:14)8(cid:9) (cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:14)6(cid:9), (cid:5)(cid:8)(cid:13)(cid:14)6, (cid:4)(cid:8)7(cid:14)(cid:3),\n\n(cid:23)(cid:23)(cid:30); (cid:10)(cid:19)(cid:18)(cid:9)(cid:4)(cid:7)(cid:18)(cid:8)(cid:14)6 (cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:14)6(cid:9), (cid:5)(cid:8)(cid:13)(cid:14)6, (cid:4)(cid:8)7(cid:14)(cid:3)(cid:16)=\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:29)(cid:25) (cid:26)) #(cid:26)\"\"(cid:26)(cid:20) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) #(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:5)>\n\n\f? +/%\u2019+0\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)5/(cid:12)(cid:20). *(cid:2) (cid:15))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <(cid:10)(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:5) (cid:14)(cid:16)(cid:16)(cid:9)(cid:18) (cid:10)(cid:15)(cid:3):(cid:15)(cid:17)(cid:14)(cid:16)(cid:17)(cid:5)= (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <-(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:17)8 (cid:26)(cid:22) (cid:30)(cid:23) (cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:31)(cid:28) ! (cid:20)#(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:24)=>. 4(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). +(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). *(cid:2) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24) (cid:22)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:28) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27);. (cid:17)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=5. (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:31)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23);\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=(cid:16) (cid:26)(cid:22)\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:24)(cid:19)(cid:17)\"(cid:26)(cid:20)(cid:24)9(cid:29)(cid:27)(cid:17)!(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:17) (cid:29) (cid:22)(cid:22)(cid:26) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) +66 \"\" I +66 \"\">\n(cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:19)B(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23)>=\n\n(cid:19)5/(cid:19). 4(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <\"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22) \n\n(cid:6)(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) ++(cid:4)O* (cid:17)(cid:20)(cid:24) *+(cid:4)O* (cid:17)(cid:20)(cid:24) -(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:23)(cid:20) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24)\n(cid:25)(cid:28)!(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) -(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:29)>=. &(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). &(cid:2) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n(cid:9)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) */66. +4(cid:2) (cid:26)) */(cid:26) \"(cid:17)(cid:28) (cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) (cid:30)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) \"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4/**(cid:16)\n<. &(cid:2)\n(cid:19)(cid:20)(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:24) !(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4/*& (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4/*( -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),#(cid:23)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26))\n(cid:25)(cid:28)!(cid:23)(cid:29) ++(cid:4)O* (cid:17)(cid:20)(cid:24) *+(cid:4)O*>\n\n(cid:6)(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) -(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:29)>=\n\n(cid:19)5(cid:12)(cid:15)\n\n(cid:8)(cid:26)(cid:18)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) 3(cid:25)(cid:27) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:25)(cid:26) !(cid:31)(cid:17)#(cid:23) (cid:19)(cid:25) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) &(cid:25)(cid:27) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:22)(cid:23)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) 3+(cid:26) (cid:25)(cid:26) 34(cid:26)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23). (cid:29)(cid:2). +(cid:2) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:25). (cid:29)(cid:2)(cid:16) (cid:23)>(cid:21)> <*304 (cid:26)(cid:22)(cid:21)(cid:17)(cid:20)(cid:26)!(cid:27)(cid:26)(cid:29)!(cid:27)(cid:26)(cid:22) (cid:29) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#. !(cid:22)(cid:26)!(cid:17)!(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:2)(cid:16) />+(cid:16) 34(cid:26). #(cid:2)(cid:16) (cid:15)$(cid:13)=>=. +(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23). (cid:29)(cid:2) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:1)(cid:9)(cid:7) #(cid:26)\"\"(cid:26)(cid:20) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23). (cid:29)(cid:2). (cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:1)(cid:9)(cid:7) +3(6;+%0+(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24)(cid:2)(cid:16) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23). (cid:29)(cid:2) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) <(cid:3)(cid:27)(cid:23) 1(cid:4)(cid:7)\n(cid:13)(cid:23)#(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:14)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:4)(cid:17)B(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) C (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)= (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23). (cid:29)(cid:2) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23). (cid:29)(cid:2)>\n\n(cid:19)5(cid:19)(cid:19). 4(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:19)(cid:20)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29)=>. +(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019+%\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) />*\n\n(cid:4)(cid:6)+(cid:9)(cid:1)(cid:10)(cid:4)(cid:2)1(cid:5) (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:19)5%/. /(cid:2) (cid:15))(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:23)- (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) ! (cid:22)!(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:16) (cid:30)(cid:19)(cid:26)(cid:31)(cid:26)(cid:21)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) !(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:25)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:22)(cid:26) !(cid:29);. (cid:17)(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:22)(cid:19)(cid:29)8 (cid:21)(cid:22)(cid:26) ! +5 (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:29) #(cid:27) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:17)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:26)\n\n!(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:29)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:19)(cid:29) (cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:31)(cid:26)- (cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:23)5 (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) 8(cid:20)(cid:26)-(cid:20) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:25)(cid:26) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:29)>\n\n(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:21)(cid:22)(cid:26) ! (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26) (cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) ! (cid:22)!(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)>. (cid:30)(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) \"(cid:17)(cid:20) )(cid:17)#(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:21)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:20)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:31)(cid:25)(cid:27) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n#(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) ! (cid:22)!(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) )(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:30) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) !(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:31)(cid:25)(cid:27) #(cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:30)(cid:28) \"(cid:23)(cid:24)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) !(cid:22)(cid:26))(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) (cid:26)(cid:22)\n(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:29)>\n\n(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:21)(cid:22)(cid:26) ! (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)>. #(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) 8(cid:20)(cid:26)-(cid:20) (cid:26)(cid:22) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:28) (cid:23),!(cid:23)#(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:22)(cid:19)(cid:29)8 (cid:21)(cid:22)(cid:26) !(cid:29) *(cid:16) 4 (cid:26)(cid:22) & (cid:17)(cid:20)(cid:24) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:23)(cid:23)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17) (cid:26)). (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23)>\n\n(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:21)(cid:22)(cid:26) ! (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) />* (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) *0+& (cid:26)(cid:22) *%66 (cid:17)(cid:29) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)!(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23)>=\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:26)) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). /(cid:2) (cid:17)(cid:29) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). 3(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) ! (cid:22)!(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:16) (cid:24)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:20)(cid:26)(cid:29)(cid:25)(cid:19)# (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:22)(cid:26) !(cid:29);. (cid:17)(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) 8(cid:20)(cid:26)-(cid:20) (cid:26)(cid:22) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:28) (cid:23),#(cid:23)!(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:22)(cid:19)(cid:29)8 (cid:21)(cid:22)(cid:26) !(cid:29) *(cid:16) 4 (cid:26)(cid:22) & (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) -(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:17) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28) (cid:31)(cid:26)-\n!(cid:22)(cid:26)(cid:30)(cid:17)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) !(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:22)(cid:19)(cid:29)8 (cid:21)(cid:22)(cid:26) ! & (cid:17)(cid:22)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)> (cid:9) #(cid:27) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) *0+&\n(cid:26)(cid:22) *%66(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)!(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23)> (cid:9)!(cid:23)#(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) ! (cid:22)!(cid:26)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:22) #(cid:26)(cid:20))(cid:19)(cid:22)\"(cid:17)(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) !(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:29)\n)(cid:17)(cid:31)(cid:31) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:21)(cid:22)(cid:26) !>. (cid:30)(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) -(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:17) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28) (cid:31)(cid:26)- !(cid:22)(cid:26)(cid:30)(cid:17)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) !(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:22)(cid:19)(cid:29)8 (cid:21)(cid:22)(cid:26) !(cid:29) * (cid:26)(cid:22) 4 (cid:17)(cid:22)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)> (cid:9) #(cid:27) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)\n(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) *0+& (cid:26)(cid:22) *%66(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)!(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:16) (cid:23),#(cid:23)!(cid:25) -(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) */(/ (cid:17)!!(cid:31)(cid:28)>\n(cid:9)!(cid:23)#(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) ! (cid:22)!(cid:26)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:22)(cid:26) (cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:29)#(cid:22)(cid:23)(cid:23)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:20)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) !(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:29) )(cid:17)(cid:31)(cid:31)\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:21)(cid:22)(cid:26) !>\n\n!(cid:8)(cid:4)(cid:9)#\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) 8(cid:20)(cid:26)-(cid:20) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:25)(cid:26) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)=>\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23)>. 3(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <+%%*= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <+%%+=>. 0(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). 0(cid:2);\n\n$(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:19)\"(cid:17)(cid:31)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:23) 8(cid:20)(cid:26)-(cid:20) (cid:26)(cid:22) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:28) (cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:20) (cid:19)(cid:20))(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26) (cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:23)(cid:24)(cid:16) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24)(cid:16)\n\n<. 0(cid:2)\n(cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29). *(cid:2) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) (cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:20). 4(cid:2)>. *(cid:2) (cid:9) #(cid:27) (cid:22)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:23)>(cid:21)> (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:6)(cid:26) (cid:20)#(cid:19)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) %6\u2019//3\u2019(cid:5)(cid:5)(cid:6) (cid:26)) *3 (cid:10)(cid:26)(cid:18)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +%%6(cid:16)\n(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:26)-(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:22) (cid:31)(cid:23)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:26)(cid:29)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:17)(cid:20)(cid:19)\"(cid:17)(cid:31) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:25)(cid:29) !(cid:31)(cid:17)#(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n!(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) !(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:19)(cid:20) )(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:29)(cid:25) ))(cid:29) (cid:26)) (cid:17)(cid:20)(cid:19)\"(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:22) )(cid:19)(cid:29)(cid:27) (cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) %6\u2019&*(\u2019(cid:5)(cid:5)(cid:6). (cid:7)2 ? 4/4(cid:16) *3>+*>+%%6(cid:2)>. 4(cid:2) (cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) (cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:20) (cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:17) (cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:15)$(cid:13) #(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)>=\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23). *(cid:2) (cid:25)(cid:26). &(cid:2)>\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). 3(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). 0(cid:2) (cid:25)(cid:26). %(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). +6(cid:2) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28)>\n\n(cid:19)5%0. +(cid:2). (cid:17)(cid:2)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:6)(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)!(cid:17)#8(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) *66*. ((cid:2)5 (cid:29) #(cid:27) (cid:17)(cid:20) (cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)!(cid:17)#8 \"(cid:17)(cid:28) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) (cid:24)(cid:22)(cid:28)\n(cid:19)#(cid:23)>=\n\n\f? +/%\u2019*6\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)5%5\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<$(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:20)(cid:26)(cid:29)(cid:25)(cid:19)# (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:25)(cid:26) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) */(6. 3(cid:2). (cid:30)(cid:2) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25) (cid:26)(cid:20)(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *//& (cid:19)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n#(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23) \"(cid:23)(cid:25);. +(cid:2) A (cid:3)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:19)\"(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:22)(cid:23)#(cid:23)!(cid:25)(cid:17)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) +66 \"(cid:31)5 (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n\nA (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:26) (cid:25)(cid:23)(cid:22) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:26)(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (66 \"(cid:31)5 (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n\nA (cid:3)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:19)\"(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:22)(cid:23)#(cid:23)!(cid:25)(cid:17)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:17)8!(cid:22)(cid:26)(cid:26))5 (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n\nA (cid:3)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)5 (cid:27)(cid:26)-(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:25) (cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:30)(cid:23) (cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:29)5 (cid:26)(cid:22). *(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:5)(cid:10) 0*%;+%%/>=\n\n(cid:19)55(cid:12). 4(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) <(cid:30)(cid:19)(cid:26)(cid:31)(cid:26)(cid:21)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) !(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:25)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)=>\n\n(cid:19)55(cid:15). *(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:20)(cid:26)(cid:29)(cid:25)(cid:19)# (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22) )(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) */(/(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) <$(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:20)(cid:26)(cid:29)(cid:25)(cid:19)# (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:16) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) > > >=(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20))(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26) (cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) *(cid:26) (cid:26)(cid:22) 4(cid:26) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23)\n(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)>=\n\n(cid:19)5(cid:16)(cid:19). *(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:19)(cid:20)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29)=>\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) 3\n\n(cid:8)*(cid:7)(cid:4)(cid:2)*(cid:1)(cid:10)(cid:4)(cid:11)(cid:9) (cid:3)*(cid:10)(cid:9)(cid:8)(cid:4)*-\n\n(cid:19)(cid:16)/0. 3(cid:2). (cid:17)(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <. (cid:23),#(cid:23)!(cid:25) )(cid:26)(cid:22) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:21)(cid:22)(cid:26) ! (cid:9)(cid:2)= (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <+>&=>\n\n(cid:19)(cid:16)/(cid:15)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:9)#(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:31)(cid:23)(cid:29) + (cid:25)(cid:26) &(cid:16) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) 0(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:26)) <(cid:29)(cid:23)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *36*= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:10)(cid:26) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)=>\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) 0\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:8)(cid:8)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:11)(cid:9) (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:19)7//. 4(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). (cid:21)(cid:2) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. (cid:21)(cid:2) (cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:29)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27)\n\n+>\n\n(cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:23)(cid:23)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17) (cid:26)) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) /3\u2019(&0\u2019(cid:5)(cid:5)(cid:6) (cid:26)(cid:22) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) 00\u201943%\u2019(cid:5)(cid:5)(cid:6) (cid:17)(cid:29) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24)\n(cid:17)(cid:29) #(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n\n*>\n\n(cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23),(cid:27)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:25) (cid:17) #(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:23)))(cid:23)#(cid:25) (cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:31) (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:31) \"(cid:19)(cid:20)(cid:19) \"(cid:16)\n\n\"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:26)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) 0>=\n\n(cid:19)7/(cid:12)\n\n4(cid:26). (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <+3%/ (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)#(cid:19)(cid:24) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) <+0*/ (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)#(cid:19)(cid:24) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:16) (cid:29)!(cid:23)(cid:20)(cid:25)= (cid:19)(cid:20) (cid:1)(cid:25)(cid:17)(cid:31)(cid:19)#(cid:29)>\n\n4*(cid:26). #(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) *3%6 (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:22)0;/ (cid:15)(cid:3)(cid:9)(cid:4)(cid:14)(cid:3) (cid:15)(cid:3)(cid:14)6 (cid:5)(cid:8)(cid:13)(cid:11)(cid:4)(cid:14)(cid:8)(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) +6 F (cid:30) (cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (6 F (cid:17)#(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:30)(cid:28) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29)=>\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*( F= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <+6 F= (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23)>\n\n(&(cid:26). (cid:17)(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) *34&;\n\n<(cid:22)(cid:30)/(cid:21) (cid:10)(cid:14)(cid:10)(cid:9)(cid:18)(cid:14)6(cid:14)(cid:16)(cid:9)=>\n\n/((cid:26). (cid:17)(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24);\n\n<(cid:23)(cid:21)(cid:30)0 6(cid:19)(cid:9), (cid:5)(cid:8)(cid:13)(cid:14)6, (cid:3)(cid:8)(cid:18)(cid:18)(cid:8)(cid:5)(cid:14)8(cid:9), (cid:16)$(cid:8)$(cid:5) (cid:8)(cid:18) (cid:23)(cid:21)(cid:30)0 6(cid:19)(cid:9) (cid:14)(cid:16)(cid:4)(cid:9)(cid:18)(cid:29)(cid:9)6(cid:14)(cid:15)(cid:4)(cid:9), (cid:5)(cid:8)(cid:13)(cid:14)6, (cid:3)(cid:8)(cid:18)(cid:18)(cid:8)(cid:5)(cid:14)8(cid:9), (cid:16)$(cid:8)$(cid:5)$=>\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019*+\n\n(cid:19)7/(cid:12)(cid:20). *(cid:2) (cid:15))(cid:25)(cid:23)(cid:22) . /(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). +(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). *(cid:2) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24) (cid:22)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:28) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27);. (cid:17)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=5. (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:31)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23);\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=(cid:16) (cid:26)(cid:22)\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:24)(cid:19)(cid:17)\"(cid:26)(cid:20)(cid:24)9(cid:29)(cid:27)(cid:17)!(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:17) (cid:29) (cid:22)(cid:22)(cid:26) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) +66 \"\" I +66 \"\">\n(cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:19)B(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23)>=\n\n(cid:19)7/(cid:19). 4(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <\"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22) > >=>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17),(cid:19)\" \" \"(cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) !(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23) (cid:26)) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24) 6(cid:16)0& 8(cid:21)=>\n\n(cid:19)7/%. +(cid:2) !(cid:8)(cid:4)(cid:9)# + (cid:25)(cid:26). (cid:24)(cid:2);\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:19)#(cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:26)) *(cid:26). (cid:17)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:27)(cid:28)(cid:24)(cid:22)(cid:26))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:19)# (cid:29)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) 3(cid:26). (cid:17)(cid:2)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <*(cid:26). (cid:17)(cid:2) (cid:26)(cid:22) 3(cid:26). (cid:17)(cid:2)=>. 4(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). &(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n(cid:9)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *066. /(cid:2) (cid:26)) +/(cid:26)(cid:16) 4%(cid:26)(cid:16) &/(cid:26)(cid:16) (*(cid:26)(cid:16) (((cid:26)(cid:16) /((cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) 3((cid:26) \"(cid:17)(cid:28) (cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) (cid:30)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:23)(cid:24)\n<. 4(cid:2)\n(cid:19)(cid:20) \"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4/**(cid:16) (cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:24) !(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4/*&(cid:16) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23) (cid:1)7(cid:6)(cid:29)\n#(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4/*( (cid:26)(cid:22) -(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:23)(cid:20) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) (cid:29)(cid:19))(cid:25)9!(cid:22)(cid:26)(cid:26)) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4/*3>\n\n(cid:6)(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) ++(cid:4)O* (cid:17)(cid:20)(cid:24) *+(cid:4)O* (cid:17)(cid:20)(cid:24) -(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:23)(cid:20) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26))\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) -(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:29)>\n\n(cid:9)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *066. /(cid:2) (cid:26)) /3(cid:26) \"(cid:17)(cid:28) (cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) (cid:30)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) \"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26). &(cid:2)\n\"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4/**(cid:16) (cid:19)(cid:20) (cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:24) !(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4/*& (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)\n4/*( -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),#(cid:23)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:28)!(cid:23)(cid:29) ++(cid:4)O* (cid:17)(cid:20)(cid:24) *+(cid:4)O*>\n\n(cid:6)(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) -(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:29)>=\n\n(cid:19)7/5. +(cid:2) !(cid:8)(cid:4)(cid:9) * (cid:25)(cid:26). (cid:24)(cid:2); (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23) !(cid:23)(cid:22)\"(cid:19)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23) !(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24) (cid:26)) (cid:29)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:26)) *(cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16). (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) *64+(cid:2)(cid:16)\n#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (( F ! (cid:22)(cid:23) (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:26)(cid:22) (cid:27)(cid:28)(cid:24)(cid:22)(cid:26))(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:29)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) 3(cid:26). (cid:30)(cid:2). (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +3%6(cid:2)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:25)-(cid:26) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29)\n)(cid:22)(cid:26)\" (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) \"(cid:17)(cid:20) )(cid:17)#(cid:25) (cid:22)(cid:23)>=\n\n(cid:19)7(cid:12)(cid:19). 0(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <*(cid:26). (cid:17)(cid:2) += (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <4(cid:26). (cid:17)(cid:2)=>\n\n(cid:19)7(cid:19)(cid:19). *(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:19)(cid:20)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29)=>. +(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n\f? +/%\u2019**\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) %\n\n(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:1)(cid:9)--*(cid:6)(cid:9)(cid:2)1(cid:5) (cid:7)*(cid:6),(cid:9)(cid:8)(cid:2)1(cid:5) (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5) *(cid:6)(cid:7) *(cid:8)(cid:10)(cid:4)(cid:1)-(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:19)(cid:13)//. 4(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <(cid:17)(cid:20)(cid:24) 4+3+= -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:16) <(cid:16) 4+3+=>\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) <. -(cid:23)(cid:25) (cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:2)=>\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:28) !(cid:26)-(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:16)= (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23),(cid:25);\n\n<(cid:16) 444& (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:22)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)> (cid:17)(cid:20)(cid:24) 444( (cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:22)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>(cid:16)=\n\n(cid:19)(cid:13)/(cid:12)\n\n((cid:26)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) +> (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n (cid:5)(cid:17)#(cid:27) #(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:26)(cid:22) (cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) \"(cid:23)(cid:23)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17) )(cid:26)(cid:22) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) % (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:29)\n\n#(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:26) (cid:25) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:8)(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:3)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:6)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:16) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1)(cid:1)(cid:1)(cid:16) (cid:29) (cid:30)9(cid:29)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) 40>4=>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) *(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n(cid:19)(cid:20)#(cid:26)(cid:22)!(cid:26)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:17) (cid:29)(cid:17))(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) (cid:26)(cid:22) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)#(cid:31) (cid:24)(cid:23) (cid:17) (cid:18)(cid:19)(cid:26)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:22) !(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:26)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31)\n\n<(cid:5)(cid:17)#(cid:27) #(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31)\n#(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23)>=\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) 4>\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:5) + (cid:17)(cid:20)(cid:24) * (cid:17)(cid:29) * (cid:17)(cid:20)(cid:24) 4 (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28)>\n\n/(cid:26)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<> > > (cid:23)(cid:31)(cid:23)#(cid:25)(cid:22)(cid:19)# (cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) 0(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19) \" (cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) %>=\n\n0(cid:26)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) 4*/0 (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:23)(cid:22)4? (cid:15)(cid:14)(cid:18) (cid:12)(cid:15)(cid:17) (cid:14)(cid:16)(cid:25)(cid:13)(cid:15)(cid:4)(cid:8)(cid:18)(cid:5), (cid:10)(cid:19)(cid:18)(cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:3)(cid:7)(cid:16)(cid:14)(cid:3) (cid:8)(cid:18) (cid:23)(cid:22)4? (cid:15)(cid:14)(cid:18) (cid:12)(cid:15)(cid:17) (cid:29)(cid:8)6(cid:11)(cid:13)(cid:9)(cid:5), (cid:10)(cid:19)(cid:18)(cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:3)(cid:7)(cid:16)(cid:14)(cid:3) (cid:8)(cid:18) (cid:23)(cid:22)4? (cid:5)(cid:9)(cid:15)(cid:4)9(cid:12)(cid:9)(cid:13)(cid:4) (cid:10)(cid:18)(cid:9)(cid:4)(cid:9)(cid:16)(cid:5)(cid:14)(cid:8)(cid:16)(cid:9)(cid:18)(cid:5), (cid:10)(cid:19)(cid:18)(cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:3)(cid:7)(cid:16)(cid:14)(cid:3)=\n\n(cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) +; (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23),(cid:25);\n\n<(cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)(cid:19)(cid:22)(cid:30)(cid:17)(cid:21) (cid:19)(cid:20))(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:29))(cid:17)#(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:31)(cid:28) !(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) /. #(cid:2)(cid:16) (cid:19)(cid:25) (cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)!(cid:23)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)(cid:19)(cid:22)(cid:30)(cid:17)(cid:21) \"(cid:26)(cid:24) (cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:25)(cid:29)(cid:23)(cid:31))>=\n\n(cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) *; (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:15)(cid:19)(cid:22) (cid:30)(cid:17)(cid:21)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:23)(cid:17)(cid:25)9(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:25)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29). (cid:29) #(cid:27) (cid:17)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20)(cid:29)(cid:16) (cid:24)(cid:26)(cid:26)(cid:22) !(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:31)(cid:29)(cid:16) (cid:29)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:29)(cid:16) (cid:23)(cid:25)#>(cid:2)\n(cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)>=\n\n(cid:12)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:5)(cid:31)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)= (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) *(cid:16) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n=\n\n3+(cid:26)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:19)(cid:29) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) +>\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) *> (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n=\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019*4\n\n(cid:19)(cid:13)/(cid:12)(cid:20). +(cid:2) (cid:15))(cid:25)(cid:23)(cid:22) . *(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). +(cid:2) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24) (cid:22)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:28) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27);. (cid:17)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=(cid:16). (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:31)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23);\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) <(cid:12)(cid:10)=(cid:16) (cid:26)(cid:22)\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:24)(cid:19)(cid:17)\"(cid:26)(cid:20)(cid:24)9(cid:29)(cid:27)(cid:17)!(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:17) (cid:29) (cid:22)(cid:22)(cid:26) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) +66 \"\" I +66 \"\">\n(cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:19)B(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:19)\"(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23)>=. &(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:25)-(cid:26) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:17)!!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:16) (cid:27)(cid:26)-(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:30)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:25)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *%6(. +(cid:2). (cid:17)(cid:2)> (cid:5)(cid:17)#(cid:27) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26)\n!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). *(cid:2) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23)>=\n\n(cid:19)(cid:13)/5. +(cid:2) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). #(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:25)-(cid:26) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)>\n\n(cid:19)(cid:13)/7. *(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:9)(cid:23)(cid:23) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:26) */(6. %(cid:2)>=\n\n(cid:19)(cid:13)(cid:12)(cid:15). +(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:1)(cid:9)(cid:7) #(cid:26)\"\"(cid:26)(cid:20) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23). (cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:1)(cid:9)(cid:7) +3(6;+%0+(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24)(cid:2)(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) <1(cid:4)(cid:7) (cid:13)(cid:23)#(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:14)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29) (cid:4)(cid:17)B(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) C (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)= (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:26))\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)\n(cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)>=. *(cid:2)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <(cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) += (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) *=>\n\n(cid:19)(cid:13)(cid:19)(cid:12). 4(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:19)(cid:20)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29)=>. +(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) \n\n\f? +/%\u2019*&\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:14)(cid:15)(cid:13)(cid:3) (cid:1)(cid:1)(cid:1)\n\n*. (cid:9)(cid:6)(cid:7)(cid:4)(cid:1)(cid:9)(cid:5) (cid:10)(cid:2) *(cid:6)(cid:6)(cid:9)4 *\n\n(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M (cid:15)>+\n\n0(cid:12)(cid:16)/\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:26)(cid:22)(cid:24) <#(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:22)#(cid:19)(cid:17)(cid:31)= (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) )(cid:26)(cid:22) <(cid:3)(cid:7)(cid:15)(cid:18)(cid:17)(cid:9)(cid:5), (cid:5)(cid:7)(cid:15)(cid:10)(cid:9)6, (cid:3)(cid:8)(cid:29)(cid:29)(cid:9)(cid:18)(cid:3)(cid:14)(cid:15)(cid:13)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:26) <(cid:28)(cid:15)(cid:18)(cid:4)(cid:18)(cid:14)6(cid:17)(cid:9)(cid:5), (cid:8)(cid:14)(cid:13) (cid:6)(cid:9)(cid:13)(cid:13)=>\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <. (cid:11)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:15)(cid:16)(cid:3)(cid:9)(cid:5), (cid:9)7(cid:10)(cid:13)(cid:8)(cid:5)(cid:14)8(cid:9), 8(cid:9)(cid:18)(cid:19) (cid:14)(cid:16)(cid:5)(cid:9)(cid:16)(cid:5)(cid:14)(cid:4)(cid:14)8(cid:9). (cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:5):(cid:1) &0(cid:26)\u20196&0*(cid:2)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <. (cid:11)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:15)(cid:16)(cid:3)(cid:9)(cid:5), (cid:9)7(cid:10)(cid:13)(cid:8)(cid:5)(cid:14)8(cid:9), 8(cid:9)(cid:18)(cid:19) (cid:14)(cid:16)(cid:5)(cid:9)(cid:16)(cid:5)(cid:14)(cid:4)(cid:14)8(cid:9). (cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:5):(cid:1)(cid:2)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>\n&0(cid:26)\u20196&0*=>\n\n00//\n\n*. (cid:24)(cid:2) (cid:11)(cid:26)(cid:22) <$(cid:1)(cid:10) (4*+;+%30(cid:16) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) += (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <$(cid:1)(cid:10) (4*+4;+%30(cid:16) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) +=>\n\n(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M (cid:15)>4\n\n0%//. 0(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M (cid:15)>(\n\n<(cid:4)(cid:26)-(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:17) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:29) #(cid:27) (cid:17) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:20)(cid:31)(cid:28) -(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:17) (cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)(cid:30)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26))\n#(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:20)(cid:25) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:26)(cid:22) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) (cid:17) (cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)>=. +6(cid:2) (cid:11)(cid:26)(cid:22) <4(/6= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <4(/+=>\n\n0%(cid:12)/. +(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23))(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) <\u2019(cid:9)(cid:3)(cid:8)(cid:16)6(cid:14)(cid:4)(cid:14)(cid:8)(cid:16)(cid:9)6 (cid:10)(cid:15)(cid:3):(cid:15)(cid:17)(cid:14)(cid:16)(cid:17)(cid:5)=(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <. (cid:17)(cid:2)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <\"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:24)(cid:22) \"(cid:29)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. (cid:30)(cid:2) !(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:24)(cid:22) \"(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) E(cid:23)(cid:22)(cid:22)(cid:19)#(cid:17)(cid:20)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25);. (cid:19)(cid:2)\n\n(cid:17)(cid:22)(cid:23) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31)(cid:29) (cid:26)) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17)(cid:31)(cid:31) )(cid:26)(cid:22)\"(cid:23)(cid:22) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29)(cid:16) (cid:23),(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) #(cid:26)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\"(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:24)5. (cid:19)(cid:19)(cid:2) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:20)9(cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:31) (cid:21)(cid:17)(cid:29)8(cid:23)(cid:25)(cid:29) (cid:22)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23)(cid:24)5 (cid:17)(cid:20)(cid:24). (cid:19)(cid:19)(cid:19)(cid:2) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:22)(cid:23)E(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:24)(cid:17)\"(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:29) #(cid:27) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29)(cid:16) #(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) #(cid:22)(cid:17)#8(cid:29)(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:17)\"(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:29) (cid:26)(cid:22) #(cid:31)(cid:26)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:24)(cid:23))(cid:23)#(cid:25)(cid:29)>=\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23))(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) <\u2019(cid:9)(cid:29)(cid:15)(cid:16)(cid:11)(cid:25)(cid:15)(cid:3)(cid:4)(cid:11)(cid:18)(cid:9)6 (cid:10)(cid:15)(cid:3):(cid:15)(cid:17)(cid:14)(cid:16)(cid:17)=(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <. (cid:17)(cid:2)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) <\"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:24)(cid:22) \"(cid:29)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. (cid:30)(cid:2) !(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:24)(cid:22) \"(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25);. (cid:19)(cid:2)\n\n(cid:17)(cid:22)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:23)(cid:24) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:12)(cid:10) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:12)(cid:10) (cid:25)(cid:28)!(cid:23). (cid:23)>(cid:21)> +(cid:4)+ (cid:25)(cid:26) +(cid:4)*(cid:2)5 (cid:26)(cid:22). (cid:19)(cid:19)(cid:2) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:21)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25) (cid:22)(cid:17)(cid:31) #(cid:26)\"!(cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29)>=. 4(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23))(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20);\n\n<\u2019(cid:9)(cid:3)(cid:19)(cid:3)(cid:13)(cid:9)6 (cid:10)(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:5) (cid:29)(cid:15)(cid:4)(cid:9)(cid:18)(cid:14)(cid:15)(cid:13);\n\n(cid:8)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)#(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:27)(cid:17)(cid:29) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:22)(cid:23)!(cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) !(cid:22)(cid:26)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29)> (cid:3)(cid:27)(cid:23)\n(cid:29)!(cid:23)#(cid:19))(cid:19)# !(cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)#(cid:28)#(cid:31)(cid:23)(cid:24) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) !(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:26)# \"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:22)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:29)\n!(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) (cid:17) D (cid:17)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:17)\"\"(cid:23) (cid:22)(cid:23)#(cid:26)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:28)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) D (cid:17)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:17)\"\"(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:23) (cid:17)\n(cid:22)(cid:23)#(cid:26)(cid:22)(cid:24) (cid:26)) !(cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:22) !(cid:22)(cid:23)9(cid:29)(cid:26)(cid:22)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) (cid:30)(cid:17)(cid:25)#(cid:27) (cid:26)) (cid:22)(cid:23)#(cid:28)#(cid:31)(cid:23)(cid:24) !(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:22) \"(cid:23)(cid:31)(cid:25) )(cid:31)(cid:26)- (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:28)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:31)(cid:23) (cid:28)(cid:19)(cid:23)(cid:31)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:25)(cid:27)(cid:16) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) \"(cid:17)(cid:20) )(cid:17)#(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:29) #(cid:27) (cid:22)(cid:23)#(cid:28)#(cid:31)(cid:23)(cid:24) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31)> (cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:19)(cid:31)(cid:28)\n(cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:29) 8(cid:20)(cid:26)-(cid:31)(cid:23)(cid:24)(cid:21)(cid:23) (cid:17)(cid:30)(cid:26) (cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31) )(cid:22)(cid:26)\" -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)#(cid:28)#(cid:31)(cid:23)(cid:24) !(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) (cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:17)(cid:29) -(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:29) (cid:17)-(cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n!(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:22) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:19)) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) !(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:22) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) \"(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)!(cid:17)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) !(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25)\n\"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31)>\n(cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:23)\n!(cid:23)(cid:22))(cid:26)(cid:22)\"(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:23)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:19)(cid:20) (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:1): (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), (cid:26)(cid:20) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) \"(cid:17)(cid:20) )(cid:17)#(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:23)(cid:17)#(cid:27) (cid:30)(cid:17)(cid:25)#(cid:27) (cid:26))\n(cid:22)(cid:23)#(cid:28)#(cid:31)(cid:23)(cid:24) !(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31)> (cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:23)(cid:22))(cid:26)(cid:22)\"(cid:17)(cid:20)#(cid:23) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)!(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:24)(cid:28)(cid:20)(cid:17)\"(cid:19)# #(cid:26)\"!(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4(((>=\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21) \"(cid:17)(cid:20) )(cid:17)#(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:22)T(cid:29) D (cid:17)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:17)\"\"(cid:23) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4(66. +4(cid:2) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:16)\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019*(\n\n0%(cid:12)(cid:19). +(cid:2). #(cid:2). (cid:19)(cid:19)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). (cid:24)(cid:2) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:29);\n\n<(cid:17)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:31)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25) (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:23) \"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29)(cid:16) (cid:22)(cid:23)\"(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)9(cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) 4(cid:16) (U. #(cid:2)=>. +(cid:2). (cid:24)(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)-(cid:29);\n\n*>=. 3(cid:2) (cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:17)\"!(cid:31)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:20)(cid:23)- (cid:31)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25) (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:23) \"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21);\n\n<(cid:13)(cid:1)$\u2019(cid:15)$(cid:13)\u20196(cid:15)*\u2019L*6\u2019(cid:9)\u201904. (cid:17)(cid:2). (cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:16). (cid:30)(cid:2)(cid:16). #(cid:2). (cid:24)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). (cid:23)(cid:2)\n\n(cid:13)(cid:23)\"(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)\n(cid:17) (cid:18)(cid:19)(cid:29)#(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:25) *4 G(cid:6) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) *66 \"\"*\u2019(cid:29)(cid:16)\n\n(cid:10)?\u2019:? +*&. )(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). (cid:21)(cid:2)\n\n(cid:13)(cid:1)$\u2019(cid:15)$(cid:13)\u20196(cid:15)+\u2019L\u2019+66\u201904. (cid:17)(cid:2). (cid:19)(cid:19)(cid:2)(cid:16). (cid:30)(cid:2)(cid:16). #(cid:2)(cid:16). (cid:24)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). (cid:23)(cid:2)\n\n(cid:10)(cid:26)(cid:20)9(cid:22)(cid:23)\"(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:24)\n\n(cid:10)?\u2019:? +*4. )(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). (cid:21)(cid:2)=>\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:17)\"!(cid:31)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- )(cid:19)(cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:30)(cid:26)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:30)(cid:26), (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) +U (cid:26)(cid:22) *U (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) />*(cid:16) (cid:22)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n)(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21);\n\n<& C\u2019(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) />*\u2019%*. (cid:17)(cid:2). (cid:19)(cid:2)(cid:16). (cid:30)(cid:2)(cid:16). #(cid:2). (cid:19)(cid:19)(cid:19)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). (cid:23)(cid:2)=. 0(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). 0(cid:2) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. 0(cid:2)\n\n(cid:14)(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) \"(cid:17)(cid:20) )(cid:17)#(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:22)(cid:23)#(cid:28)#(cid:31)(cid:23)(cid:24) !(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) <(cid:13)(cid:5)(cid:6)= (cid:20)(cid:23)(cid:17)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:29) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)(cid:30)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)>=\n\n0%(cid:19)5. )(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)(cid:16) (cid:22)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21);\n\n<(cid:5),#(cid:23)!(cid:25) )(cid:26)(cid:22) (cid:22)(cid:23)#(cid:28)#(cid:31)(cid:23)(cid:24) !(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:29) (cid:24)(cid:23))(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) 4(+6. 4(cid:2)=>\n\n0%%(cid:12). ((cid:2) (cid:15)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4((+. ((cid:2)(cid:16) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:23)= (cid:30)(cid:23)(cid:25)-(cid:23)(cid:23)(cid:20) <\"(cid:17)(cid:24)(cid:23) (cid:26)) (cid:27)(cid:19)(cid:21)(cid:27)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) <\"(cid:26)(cid:31)(cid:23)# (cid:31)(cid:17)(cid:22) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29)=>. /(cid:2) (cid:15)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4((+. /(cid:2)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23),(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27);\n\n<(cid:17)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) E(cid:23)(cid:22)(cid:22)(cid:19)#(cid:17)(cid:20)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4(*/ (cid:26)) !(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:22)(cid:26) !(cid:29) (cid:1)(cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:19)) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) #(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29)\n(cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4(43 (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:23) \"(cid:26)(cid:31)(cid:23)# (cid:31)(cid:17)(cid:22) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29) !(cid:26)(cid:31)(cid:28)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:23) \"(cid:23)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29);\n\nA (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:25) *4 G(cid:6) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:26)(cid:22) (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:27)(cid:26) (cid:22) (cid:17)(cid:25) +66 G(cid:6) P 6(cid:16)%&6(cid:16) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:1)(cid:9)(cid:7); ++045\n\nA \"(cid:23)(cid:31)(cid:25) )(cid:31)(cid:26)- (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:25) +%6 G(cid:6)\u2019*+(cid:16)/ 8(cid:21) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) (cid:1) 6(cid:16)( (cid:21)\u2019+6 \"(cid:19)(cid:20)> (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:2) 6(cid:16)+ (cid:21)\u2019+6 \"(cid:19)(cid:20)>(cid:16) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:1)(cid:9)(cid:7);++445\n\nA \"(cid:23)(cid:31)(cid:25) )(cid:31)(cid:26)- (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:17)(cid:25) +%6 G(cid:6)\u2019( 8(cid:21) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) (cid:1) 4 (cid:21)\u2019+6 \"(cid:19)(cid:20)> (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:2) 6(cid:16)( (cid:21)\u2019+6 \"(cid:19)(cid:20)>(cid:16) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:1)(cid:9)(cid:7);++44>=\n\n(cid:15)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4((+. /(cid:2)(cid:16) (cid:17)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)#(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:27)(cid:19)(cid:21)(cid:27) (cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16) (cid:27)(cid:19)(cid:21)(cid:27) (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:23) \"(cid:26)(cid:31)(cid:23)# (cid:31)(cid:17)(cid:22) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29) !(cid:26)(cid:31)(cid:28)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:23)\n!(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:29) (cid:22))(cid:17)#(cid:23) (cid:26)) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:19)(cid:29) )(cid:31) (cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24)=>. 3(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:23)= (cid:30)(cid:23)(cid:25)-(cid:23)(cid:23)(cid:20) <\"(cid:17)(cid:24)(cid:23) (cid:26)) (cid:27)(cid:19)(cid:21)(cid:27)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) <\"(cid:26)(cid:31)(cid:23)# (cid:31)(cid:17)(cid:22) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29)=>\n\n0%%(cid:19). &(cid:2). #(cid:2) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23); <(cid:17)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) 4(cid:16) (U. #(cid:2)=>\n\n0%%0\n0%%(cid:15). +(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). +(cid:2)\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23);\n\n\n\n\f? +/%\u2019*/\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n0%%%. &(cid:2) (cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:22)(cid:24) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21); <(cid:9)(cid:25)(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) > > >= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21);\n\n<(cid:14)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:29) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:26)(cid:26)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:17)\"(cid:30)(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:29)(cid:29)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)>=\n\n0%5(cid:12). +(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) \n\n*(cid:26)(cid:26)(cid:30)& (cid:24)(cid:17) (cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25)& *:%\n\n(cid:9) (cid:23) # (cid:25) (cid:19) (cid:26) (cid:20) (cid:1)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:1)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:23)= (cid:30)(cid:23)(cid:25)-(cid:23)(cid:23)(cid:20) <(cid:26)) (cid:27)(cid:19)(cid:21)(cid:27)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) <\"(cid:26)(cid:31)(cid:23)# (cid:31)(cid:17)(cid:22) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29)=>\n\n(cid:17)(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23),(cid:25) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) #(cid:17) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:22)(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20) !(cid:26)(cid:31)(cid:28)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:23) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:19)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:16) (cid:17)(cid:24)(cid:23)D (cid:17)(cid:25)(cid:23) #(cid:27)(cid:23)\"(cid:19)#(cid:17)(cid:31)\n#(cid:26)\"!(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) !(cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:19)\"(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:23) -(cid:23)(cid:23)8(cid:29) (cid:17)(cid:25) &6 G(cid:6)(cid:16) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4 ((+. /(cid:2) (cid:30) (cid:25) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) \"(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)>=\n\n(cid:23)(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23),(cid:25) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23) !(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24) (cid:26)) (cid:29)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:22)\"(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:29) #(cid:27) #(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:26)(cid:30)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)\"(cid:17)(cid:21)(cid:23). (cid:23)>(cid:21)> (cid:25)-(cid:26) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29)\n(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (( F #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:2)=>\n\n(cid:9) (cid:23) # (cid:25) (cid:19) (cid:26) (cid:20) (cid:1) (cid:1)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) 0(cid:16) /+(cid:26)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23). *(cid:2) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<. *(cid:2) (cid:3)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:26) (cid:25) (cid:26)(cid:20)(cid:31)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25)> (cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:19)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:26) (cid:25) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:17)(cid:20) (cid:17)#(cid:19)(cid:24)9(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:21)(cid:17)(cid:29)8(cid:23)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24)> (cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:27)(cid:28)!(cid:26)#(cid:27)(cid:31)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23) (cid:29)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:21)(cid:17)(cid:29)8(cid:23)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:17)\"(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20) (cid:25)(cid:28)!(cid:23)(cid:16) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:27)(cid:28)!(cid:26)#(cid:27)(cid:31)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23). (cid:23)>(cid:21)>\n(cid:26)) (cid:29)(cid:19)(cid:31)(cid:19)#(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:22) (cid:30)(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:2) (cid:30) (cid:25) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) !(cid:23)(cid:22)\"(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24)>=\n\n05/(cid:12). /(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M (cid:15)>/\n\n<(cid:4)(cid:26)-(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:17) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:29) #(cid:27) (cid:17)(cid:20) (cid:1)7(cid:6) (cid:26)(cid:20)(cid:31)(cid:28) -(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:17) (cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)(cid:30)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26))\n#(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:18)(cid:17)(cid:20)(cid:25) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:26)(cid:22) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) (cid:17) (cid:8)(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)>=\n\n05(cid:19)(cid:19). 4(cid:2) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). &(cid:2) (cid:25)(cid:26). 0(cid:2) (cid:17)(cid:29). 4(cid:2) (cid:25)(cid:26). 3(cid:2)>\n\n055(cid:19)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). &(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. &(cid:2)\n\n(cid:17)(cid:2) (cid:15)(cid:20) (cid:1)7(cid:6) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:26)) (cid:23),!(cid:19)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24)(cid:19)# (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). *(cid:2) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23)\n\n#(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:17) !(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:23) \"(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:29) (cid:30)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23)>\n\n(cid:30)(cid:2) (cid:1)(cid:20) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:16) (cid:17)(cid:20) (cid:1)7(cid:6) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:26)) (cid:23),!(cid:19)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24)(cid:19)# (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). *(cid:2)\n\"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)-(cid:19)(cid:29)(cid:23) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) (cid:17) !(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:19), \"(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:29) (cid:30)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:20)(cid:24)\n(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:26) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:26)- (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:25) (cid:22)(cid:20) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) !(cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:22) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:26)(cid:29)(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:22) (cid:22)(cid:23)#(cid:28)#(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21)> 1(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)\n(cid:17)(cid:22)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:24)(cid:26)# \"(cid:23)(cid:20)(cid:25) <(cid:6)(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23)\n(cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4//*. &(cid:2) (cid:30)(cid:2)=>=\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). &(cid:2) (cid:17)(cid:29). ((cid:2)>\n\n0550. 4(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). 4(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. 4(cid:2)\n\n(cid:17)(cid:2) (cid:15)(cid:20) (cid:1)7(cid:6) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:26)) (cid:23),!(cid:19)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:19)(cid:29) (cid:17)(cid:31) (cid:19)(cid:20)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). *(cid:2) \"(cid:17)(cid:28)\n\n(cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:17) !(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:23) \"(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:29) (cid:30)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23)>\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019*3\n\n0550\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:30)(cid:2) (cid:1)(cid:20) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:16) (cid:17)(cid:20) (cid:1)7(cid:6) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:26)) (cid:23),!(cid:19)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:19)(cid:29) (cid:17)(cid:31)\n\n(cid:19)(cid:20)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)\n!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). *(cid:2) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:20)(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)-(cid:19)(cid:29)(cid:23) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) (cid:17) !(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:19),\n\"(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:29) (cid:30)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:26) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:26)- (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:25) (cid:22)(cid:20) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) !(cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:22) (cid:24)(cid:19)(cid:29)!(cid:26)(cid:29)(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:22) (cid:22)(cid:23)#(cid:28)#(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21)>\n1(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:1)7(cid:6)(cid:29) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25)\n(cid:24)(cid:26)# \"(cid:23)(cid:20)(cid:25); <(cid:6)(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4//4. 4(cid:2) (cid:30)(cid:2)=>=\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). 4(cid:2) (cid:25)(cid:26). ((cid:2) (cid:17)(cid:29). &(cid:2) (cid:25)(cid:26). /(cid:2) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28)>. +(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) 4346; )(cid:26)(cid:22) <(cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) +%00 (cid:9) !!(cid:31)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <. (cid:15)(cid:29) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) +%%6(cid:2)=>\n\n(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M (cid:15)>3\n\n0(cid:13)//. +(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M (cid:15)>%\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:28) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:17)\"(cid:23) #(cid:26)(cid:31)(cid:26) (cid:22) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:28)\"(cid:30)(cid:26)(cid:31) (cid:17)!!(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31) (\"\" (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:24)(cid:21)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:22) (cid:20)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:31) (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:25)>=\n\n0(cid:13)/(cid:12). 4(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:29);\n\n<. (cid:17)(cid:29) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:1)(cid:8)$C (cid:6)(cid:26)(cid:24)(cid:23) (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:1)(cid:6)(cid:15)(cid:7) (cid:3)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:2)=\n\n(cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <(cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) \"(cid:26)(cid:24)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25)=>\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:17)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:28)9(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)=>\n\n0(cid:13)/0\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<$(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +%%0 #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:26)(cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)(cid:30)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) (cid:29)(cid:25)(cid:26)#8(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23)\n(cid:23),(cid:27)(cid:17) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:24)>=\n\n\f? +/%\u2019*0\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:2)!!(cid:27)\" 1\n\n(cid:10)*2-(cid:9) (cid:2)+ (cid:1)(cid:2)(cid:6)(cid:10)(cid:9)(cid:6)(cid:10)(cid:5)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:31)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 **6 (cid:19)(cid:20) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1)(cid:16) (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) *(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:3)(cid:17)(cid:20)89(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29). )(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)(cid:2)(cid:16) (cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:28)9(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29)\n(cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:17)(cid:20)89#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:17) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 4 666 (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29)=>\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:19)(cid:20) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1)(cid:16) (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) * (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) <7(cid:22)(cid:23)(cid:17)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n\n<(cid:6)(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) 4 (cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1);\n\n<(cid:6)(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:19)(cid:20) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1)(cid:16) (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) 4 (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <(cid:9)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) > > >=;\n\n<(cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) !(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:26)(cid:31)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26))\n(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:22)(cid:26)(cid:17)(cid:24)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:19)(cid:20) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1)(cid:16) (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) & (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:27)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) > > >\n\n<(cid:14)(cid:22)(cid:23)#(cid:17) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:26) )(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29)(cid:25) ))(cid:29)(cid:16) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) #(cid:26)(cid:20)(cid:29) \"!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:19)\"(cid:17)(cid:31) )(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:29)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1)(cid:16) (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) ( <(cid:15)(cid:16)6 (cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)(cid:15)(cid:14)(cid:16)(cid:9)(cid:18)(cid:5)=>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1)(cid:1)(cid:16) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) * (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24); \n\n+6 **+=\n\n+6 ***=\n\n+6 466=\n\n+6 4+/=\n\n+6 &6(=\n\n+6 &+6=\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1)(cid:1)(cid:1)(cid:16) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>+(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) )(cid:26)(cid:22) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>+(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>+(cid:23) (cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:18)(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)\n\n*+( 666 (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:23)D>=\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:31)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>* (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:12)(cid:20)(cid:19))(cid:26)(cid:22)\" !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n#(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29)=\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019*%\n\n(cid:14)(cid:15)(cid:13)(cid:3) (cid:1)\n\n,(cid:9)(cid:6)(cid:9)(cid:8)*-. (cid:8)(cid:2)(cid:11)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:2)(cid:6)(cid:5) *. -(cid:4)(cid:1)*2-(cid:9) (cid:10)(cid:2) (cid:10)3(cid:9) (cid:1)*(cid:8)(cid:8)(cid:4)*,(cid:9) (cid:2)+ (cid:7)*(cid:6),(cid:9)(cid:8)(cid:2)1(cid:5) (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5) (cid:2)+ *--\n(cid:1)-*(cid:5)(cid:5)(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:12)/ /(cid:12)/\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:29) <(cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) +6 40+. +(cid:2) (cid:17)(cid:2) -(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)=>\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23),(cid:25) (cid:26)) +6 6++ -(cid:19)(cid:25)(cid:27);\n\n<+6 6++. +(cid:2) $(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:19)(cid:20) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:26) (cid:25) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29)\n\n(cid:17)(cid:20)(cid:20)(cid:23), (cid:23),#(cid:23)!(cid:25) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21);\n\nA (cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:31) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) A \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) +6 6+6 (cid:25)(cid:26) +6 6%%5\n\nA \"(cid:26)(cid:24)(cid:23) (cid:26)) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) A \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) MM +66 (cid:25)(cid:26) MM +%% (cid:26)) (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) + (cid:26)) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:29) (cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:1)(cid:1)5\n\nA )(cid:19)(cid:22)(cid:23) )(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) A \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 *&6. +(cid:2). (cid:17)(cid:2)5\n\nA !(cid:26)(cid:22)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:31)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)!!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:29) A \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 4(45\n\nA (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:24)(cid:26)# \"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:23),(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) A \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 40+. +(cid:2)5\n\nA (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:20)(cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) A (cid:9)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) & (cid:26)) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:29) (cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:1)(cid:1) (cid:23),#(cid:23)!(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:19)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22)\n\n\"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) MM &63 (cid:26)) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1)(cid:1)5\n\nA (cid:29) !(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) D (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) +6 4*+ (cid:17)(cid:20)(cid:24) MM 4*+5\n\nA !(cid:22)(cid:26)(cid:27)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) )(cid:19)(cid:22)(cid:23) (cid:26)(cid:22) (cid:20)(cid:17)8(cid:23)(cid:24) )(cid:31)(cid:17)\"(cid:23) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:20)(cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) + (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) A\n\n\"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) ++ 4(&5\n\nA (cid:17)(cid:24)(cid:23)D (cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) )(cid:26)(cid:22) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) * (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) A \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *+ *+*5\n\n!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) D (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:28) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25) (cid:24)(cid:26)(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). *(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). 4(cid:2)\n(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:26)-(cid:16) (cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). &(cid:2)>. *(cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25) (cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:26)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:17)\"(cid:23) #(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:22)(cid:28)(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:24)(cid:23))(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:26)-(cid:16)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17),(cid:19)\" \" (cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:17)(cid:31) D (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:28) !(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25) (cid:19)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)>\n\n(cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) #(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:22)(cid:28)\n\n(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)\n\n(cid:8)(cid:17),(cid:19)\" \"\n(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:17)(cid:31) D (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:28)\n!(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)\n\n6\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) +;\n\n6+(cid:26)(cid:16) ++(cid:26)(cid:16) +*(cid:26)(cid:16) *&(cid:26)(cid:16) *((cid:26)(cid:16) 44(cid:26)(cid:16) 4&(cid:26)(cid:16) &&(cid:26)(cid:16) &((cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (+(cid:26)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) &>*;\n\n(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22)\n(cid:13)(cid:23)#(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) $(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) C(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29). (cid:17)(cid:2) (cid:26)(cid:22) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:22)(cid:26) ! (cid:1) (cid:26))\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) &>4;\n\n+(cid:26)94(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) +%(cid:26)9*((cid:26)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) />+;\n\n+(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) *(cid:26)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) />*;\n\n+(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) *(cid:26)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) 3;\n\n(cid:8)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:22) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *36&(cid:16) (cid:9)#(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:31)(cid:23)(cid:29) ( (cid:25)(cid:26) +4\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) %;\n\n*(cid:26). (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) 4(cid:26)\n\n(cid:17)(cid:29) -(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:29)\n\n(cid:5)\"!(cid:25)(cid:28) (cid:20)#(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:24) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26))\n(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) #(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:22)(cid:28)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29)\n\n(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:13)(cid:23)#(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) $(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) C(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25)\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) #(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:22)(cid:28) 6 (cid:17)(cid:29) -(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n#(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:19)(cid:25)(cid:23)\"(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:21)(cid:22)(cid:26) !(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29);. (cid:17)(cid:2) (cid:26)(cid:22) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:22)(cid:26) ! (cid:1) (cid:26))\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) +;\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) *;\n\n+(cid:26)9+6(cid:26). +(cid:2)(cid:16) +4(cid:26)9*4(cid:26)(cid:16) */(cid:26)(cid:16) *3(cid:26)(cid:16) *%(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) 46(cid:26)94*(cid:26)\n\n*6\n\n(cid:3)(cid:16) (cid:3)(cid:6). +(cid:2)(cid:16) (cid:3)(cid:7)(cid:16) (cid:3)(cid:11)(cid:16) (cid:3)(cid:7)(cid:6) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:3)(cid:11)(cid:6)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) &>+;\n\n4+(cid:26). (cid:30)(cid:2)94&(cid:26). (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) &+(cid:26). (cid:30)(cid:2)9(6(cid:26). (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) (>*;\n\n+(cid:26). (cid:30)(cid:2)9&(cid:26). (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) ++(cid:26). (cid:30)(cid:2)9*6(cid:26). (cid:30)(cid:2)\n\n6\n\n+\n\n\f? +/%\u201946\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:12)/ /(cid:12)/\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) #(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:22)(cid:28)\n\n(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)\n\n(cid:8)(cid:17),(cid:19)\" \"\n(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:17)(cid:31) D (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:28)\n!(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)\n\n*\n\n4\n\n&\n\n(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22). (cid:30)(cid:2) (cid:26)(cid:22) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:22)(cid:26) ! (cid:1)(cid:1) (cid:26))\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:13)(cid:23)#(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) $(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) C(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25)\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) #(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:22)(cid:28) 6(cid:16) + (cid:26)(cid:22) & (cid:17)(cid:29) -(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n)(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:19)(cid:25)(cid:23)\"(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:21)(cid:22)(cid:26) !(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29);\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) +;\n\n4((cid:26)9&4(cid:26)(cid:16) &0(cid:26). +(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (6(cid:26)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) *;\n\n(cid:11)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) />+;\n\n(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22). #(cid:2)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) />*;\n\n4(cid:26)\n\n(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22). #(cid:2) (cid:26)(cid:22) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:17)#8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:22)(cid:26) ! (cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:26))\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:13)(cid:23)#(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) $(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) C(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25)\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) #(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:22)(cid:28) * (cid:26)(cid:22) & (cid:17)(cid:29) -(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n)(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:19)(cid:25)(cid:23)\"(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:21)(cid:22)(cid:26) !(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29);\n\n466\n\n+ 666\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) *;\n\n(cid:15) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:7)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) %;\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) +;\n\n/(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) 3(cid:26)\n\n&/(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) &3(cid:26)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) &>+;\n\n+(cid:26). (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) *(cid:26). #(cid:2)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) &>*;\n\n+(cid:26). #(cid:2)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) 3;\n\n(cid:8)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *36&(cid:16) (cid:9)#(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:31)(cid:23)(cid:29) + (cid:25)(cid:26) &\n\n(cid:12)(cid:20)(cid:31)(cid:19)\"(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) %;\n\n0(cid:26). #(cid:2)\n\n(cid:17)(cid:29) -(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:29)\n(cid:5)\"!(cid:25)(cid:28) (cid:20)#(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:24) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)\n(cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) #(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:22)(cid:28) 6>. +(cid:2)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) 660+(cid:16) 660*(cid:16) 660&(cid:16) 6*&+(cid:16) 644+(cid:16) 644*(cid:16) 6&0*(cid:16) +66( (cid:17)(cid:20)(cid:24) +6+3(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17),(cid:19)\" \" (cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:17)(cid:31) D (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:28) !(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25)\n (cid:20)(cid:19)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (6 8(cid:21)>\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) <\"(cid:17),(cid:19)\" \" (cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:17)(cid:31) D (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:28) !(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)= \"(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:29);\n\nA )(cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:21)(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:29) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:19)(cid:20) 8(cid:19)(cid:31)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:17)\"(cid:29). )(cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) +5 (cid:20)(cid:23)(cid:25) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:19)(cid:20) 8(cid:21) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),!(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:2)5\n\nA )(cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:29)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:23))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:22)(cid:23))(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:31)(cid:19)D (cid:23))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:24)(cid:19)(cid:29)(cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:16) (cid:20)(cid:23)(cid:25) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:19)(cid:20) 8(cid:19)(cid:31)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:17)\"(cid:29)5\n\nA )(cid:26)(cid:22) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:26)\"!(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:20)(cid:26)\"(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) (cid:22)(cid:23)#(cid:23)!(cid:25)(cid:17)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29)>\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:22)\" <(cid:20)(cid:26)\"(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28)= (cid:26)) (cid:17) (cid:22)(cid:23)#(cid:23)!(cid:25)(cid:17)#(cid:31)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:26)\"(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:18)(cid:26)(cid:31) \"(cid:23)(cid:16) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:22)(cid:23)#(cid:23)!(cid:25)(cid:17)#(cid:31)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:29)> (cid:11)(cid:26)(cid:22) #(cid:26)\"!(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:21)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)#(cid:23)!(cid:25)(cid:17)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) -(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:23)D (cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28)>. 4(cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:26)) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) #(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:24)(cid:23))(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:26)) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). *(cid:2)(cid:16) (cid:17)(cid:22)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:17)\"(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) \" (cid:26))\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) D (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) #(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:22)(cid:28) + \" (cid:31)(cid:25)(cid:19)!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) <(6=5\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) D (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) #(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:22)(cid:28) * \" (cid:31)(cid:25)(cid:19)!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) <4=5 (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) D (cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) #(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:22)(cid:28) 45\n\n(cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24) <+ 666=>. &(cid:2) (cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) ! (cid:22)!(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:22)(cid:28) )(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:26)) \"(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) )(cid:26)(cid:22)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) !(cid:22)(cid:26)! (cid:31)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)(cid:22) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25). (cid:23)>(cid:21)> (cid:22)(cid:23))(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)(cid:2) (cid:26)(cid:22) )(cid:26)(cid:22) (cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:29)(cid:17))(cid:23)(cid:25)(cid:28)(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23))(cid:23)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:20) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) **6+(cid:17). +(cid:2)(cid:16). *(cid:2). #(cid:2)(cid:16). (cid:24)(cid:2)(cid:16). (cid:23)(cid:2)(cid:16). (cid:27)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) *46+(cid:17). &(cid:2) (cid:25)(cid:26). /(cid:2)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:30)(cid:23) (cid:25)(cid:17)8(cid:23)(cid:20) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26)\n(cid:17)##(cid:26) (cid:20)(cid:25)>=\n\n(cid:12)/ /(cid:12)(cid:15). +(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23))(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) <(cid:25)(cid:17)(cid:20)89#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)= (cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:29)=(cid:16) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <(cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16)=>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23))(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u20194+\n\n(cid:12)/ /(cid:12)(cid:15)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:22)\" <(cid:25)(cid:14)7(cid:9)6 (cid:4)(cid:15)(cid:16):= \"(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:29) (cid:17) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) + 666 (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:19)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25) (cid:22)(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:17)#(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:17) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23). -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:30)(cid:23)#(cid:26)\"(cid:23)(cid:29) (cid:17) (cid:25)(cid:17)(cid:20)89(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:2) (cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:29) (cid:17)(cid:20) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:31) !(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:22)(cid:17)\"(cid:23) (cid:26)) (cid:29) #(cid:27) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)5\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:22)\" <(cid:4)(cid:15)(cid:16):= -(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:26)(cid:20)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:29) (cid:17) (cid:25)(cid:17)(cid:20)89#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:17) )(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:17) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:20) (cid:23)(cid:31)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:17)\n(cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:28)9(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) + 666 (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29)>. (cid:29)(cid:23)(cid:23)(cid:16) (cid:27)(cid:26)-(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:17) (cid:31)(cid:19)\"(cid:19)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:26)(cid:22)(cid:24) <(cid:25)(cid:17)(cid:20)8= (cid:19)(cid:20)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) #(cid:26)\"\"(cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) 7>+ (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19)#(cid:23)(cid:29)(cid:16) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *66 666. *(cid:2)(cid:2)5=\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23))(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29);\n\n (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:22)\" (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:29) (cid:22)(cid:23)#(cid:23)!(cid:25)(cid:17)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:29) (cid:24)(cid:23))(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) **++ (cid:17)(cid:29) -(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27)(cid:16) (cid:30)(cid:23)#(cid:17) (cid:29)(cid:23)\n(cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:29)(cid:19)B(cid:23)(cid:16) -(cid:23)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25) (cid:26)(cid:22) #(cid:26)(cid:20))(cid:19)(cid:21) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:20)!(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) #(cid:22)(cid:17)(cid:24)(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) #(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:22)\"\n(cid:24)(cid:26)(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:17)!!(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:20)!(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:30) (cid:31)8 (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:20)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:26) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)\n#(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)5=\n\n(cid:12)/ (cid:12)(cid:12)(cid:12). +(cid:2) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23),(cid:25) <(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:26)(cid:20)(cid:31)(cid:28) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:19)! (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)=>\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). *(cid:2) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. *(cid:2)\n\n(cid:9) (cid:19)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:25)(cid:17)8(cid:23)(cid:20) )(cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:31)(cid:31) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:30) (cid:31)8 (cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:20)(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) #(cid:17)(cid:20) (cid:23)(cid:29)#(cid:17)!(cid:23)>=\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). *(cid:2) (cid:17)(cid:29) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). 4(cid:2)>\n\n(cid:12)/ (cid:19)(cid:19)/. +(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) -(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:29) <(cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17) (cid:18)(cid:17)# \" (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) (cid:25)(cid:19)(cid:31)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8= (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:29) <(cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:20) (cid:31)(cid:17)(cid:22)\n(cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)=>. *(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<:(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:29) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17) )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) /+ G(cid:6) (cid:26)(cid:22) (cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:26)-. -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),#(cid:23)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:24)(cid:19)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:31) ) (cid:23)(cid:31) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:5)(cid:10)\n(%6;+%%4(cid:16) (cid:21)(cid:17)(cid:29) (cid:26)(cid:19)(cid:31)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:19)(cid:31). (cid:31)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25)(cid:2) A (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +*6* A -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:29) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:5)(cid:10)\n(%6;+%%4(cid:2) (cid:26)(cid:22) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) * (cid:17)(cid:29) (cid:24)(cid:23))(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) **66. 4(cid:2) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:16) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:16) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26))\n\"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) **6 (4*(cid:16) **6 (44(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) **6 (4& (cid:26)) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>*>=\n\n(cid:12)/ (cid:19)(cid:19)(cid:12). +(cid:2) (cid:11)(cid:26)(cid:22) <(cid:25)(cid:28)!(cid:23) (cid:1)(cid:1)(cid:1)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)(cid:1)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) <++ *6&. 4(cid:2)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <++ *6&. *(cid:2)=>. 4(cid:2) (cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <+%%%= (cid:30)(cid:28) <*66%=>\n\n(cid:12)/ (cid:19)(cid:19)(cid:19)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:25)(cid:17)(cid:29)(cid:3)(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:12)(cid:17)(cid:7) (cid:11)(cid:9)(cid:6)(cid:5)(cid:9)(cid:13)(cid:4)\n\n+6 ***. +(cid:2) (cid:6)(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22)T(cid:29) #(cid:17)(cid:30)(cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:26)) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:28)!(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)\n\n**6 (66 (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) **6 (4/>. *(cid:2) (cid:6)(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:25)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) **6 (4/ (cid:23),#(cid:23)!(cid:25) )(cid:26)(cid:22)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21);\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)-(cid:19)(cid:25)#(cid:27) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:17)#(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:26) (cid:25)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22)T(cid:29) #(cid:17)(cid:30)(cid:19)(cid:20)5\n\nA (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)!(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:26)) (cid:30)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)-(cid:19)(cid:25)#(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:26))) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:26) (cid:25)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)5\n\nA (cid:20)(cid:26) !(cid:22)(cid:26)(cid:26)) (cid:19)(cid:29) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25) (cid:23),#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:17)(cid:19)(cid:22) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:23)(cid:24) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:22) (cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21)>. 4(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). +(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). *(cid:2) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) (cid:17)!!(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:26) \"(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:23)D (cid:19)!!(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) #(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) 46 2 (cid:20)(cid:23)\n+%%%> (cid:8)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:23)D (cid:19)!!(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) + 2 (cid:31)(cid:28) +%%% (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:30)(cid:22)(cid:26) (cid:21)(cid:27)(cid:25) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:25)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28)\n*6+6>=\n\n(cid:12)/ (cid:19)%(cid:12). (cid:17)(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) + 666 (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:17)(cid:20)89#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) > > >=. (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22)\n (cid:20)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24)(cid:2)>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n\f? +/%\u20194*\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:12)/ (cid:19)%(cid:12)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n<(cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29). )(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)(cid:2) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:19)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:31) ) (cid:23)(cid:31) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:5)(cid:10) (%6;+%%4(cid:16)\n(cid:21)(cid:17)(cid:29) (cid:26)(cid:19)(cid:31)(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:19)(cid:31). (cid:31)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25)(cid:2) A (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +*6* A -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:29) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:5)(cid:10) (%6;+%%4 (cid:17)(cid:22)(cid:23)\n(cid:23),(cid:23)\"!(cid:25)(cid:23)(cid:24) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)5=\n\n(cid:12)/ (cid:19)5/. (cid:17)(cid:2) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21). (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:29) (cid:20)(cid:23)-. (cid:17)(cid:2)>\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23). #(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). (cid:24)(cid:2) (cid:30)(cid:28). (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). #(cid:2) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. (cid:30)(cid:2) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:17)8(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:31) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:23))(cid:23)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:17))(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:29)(cid:23)(cid:25) (cid:26) (cid:25) (cid:19)(cid:20) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 40((cid:16)\n\n(cid:19)(cid:20)\n\n!(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)# (cid:31)(cid:17)(cid:22);\n\nA (cid:25)-(cid:26) (cid:29)(cid:23)(cid:31))9(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) -(cid:17)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:29). (cid:23)>(cid:21)> (cid:22)(cid:23))(cid:31)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n\n(cid:23)(cid:31)(cid:23)#(cid:25)(cid:22)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:2)5\n\nA (cid:17) (cid:29) (cid:19)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) -(cid:17)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:18)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:26)(cid:22) -(cid:17)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:31)(cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20)(cid:21). (cid:23)>(cid:21)> (cid:17)(cid:29) (cid:24)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)(cid:30)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:5)(cid:10) &3+(cid:2) )(cid:26)(cid:22) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) \"(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)\n\n#(cid:22)(cid:23)-5\n\nA (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:31)(cid:17)\"!. (cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:17)(cid:31)(cid:29)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 4(4(cid:2) )(cid:26)(cid:22) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) \"(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) #(cid:22)(cid:23)->. #(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:17)8(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:23))(cid:23)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:17))(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:29)(cid:23)(cid:25) (cid:26) (cid:25) (cid:19)(cid:20) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6\n40(>=\n\n(cid:12)/ (cid:19)7(cid:12)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:15)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:20) )(cid:17)#(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:22) (cid:26)(cid:22) (cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:24) (cid:31)(cid:28) (cid:17)##(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23)!(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:16) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:20)(cid:23)- \"(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:31)(cid:23)(cid:22)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27)\n(cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 *0*(cid:16) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17) #(cid:26)\"!(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:5)(cid:6)(cid:5)\n(cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26) +6(. +(cid:2) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:19)(cid:25) (cid:27)(cid:17)(cid:29) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:19)(cid:25)(cid:29) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) #(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>* (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23),>\n(cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:25)(cid:28)!(cid:23)9(cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:16) (cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:6)(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:28)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:17)##(cid:23)!(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:6)(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:29) (cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26))\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) -(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:29) (cid:26)(cid:30)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24)(cid:16) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:20)(cid:26) \"(cid:26)(cid:24)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:17)(cid:31)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:25)(cid:29)\n(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:28)> 1(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:27)(cid:17)(cid:29) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:28)!(cid:23)9(cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:16) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) **6 (4/. *(cid:2) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31)\n(cid:30)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)>. +(cid:2) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26) +6(. (cid:12)(cid:20)(cid:19))(cid:26)(cid:22)\" !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)\n(cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19))(cid:19)# #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31)\n)(cid:23)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:20)(cid:23),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:15)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)(cid:24)(cid:26)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:20)(cid:19))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31)\n!(cid:22)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) -(cid:27)(cid:23)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:23)D (cid:19)!(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) #(cid:17)(cid:20) (cid:30)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\u2019(cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) -(cid:27)(cid:23)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)\n)(cid:26)(cid:22) (cid:22)(cid:23)#(cid:19)!(cid:22)(cid:26)#(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)#(cid:26)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:29) (cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:2). +%(0 (cid:15)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24)(cid:2)>=\n\n(cid:12)/ (cid:19)7(cid:19). +(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:3)(cid:17)(cid:20)89(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) + 666 (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16) (cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) > > >=. (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:20)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24)(cid:2)>. *(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:22)(cid:23))(cid:23)(cid:22)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). +(cid:2) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:16)=(cid:16) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <)(cid:26)(cid:22) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)=>\n\n(cid:15)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:17)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23) <. +(cid:2)=>\n\n<. +(cid:2) (cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:18)(cid:17)# \" (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)(cid:16) (cid:29)(cid:23)(cid:23) !(cid:8)(cid:4)(cid:9) * (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *46 666>=\n\n(cid:12)/ 0//\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:25)(cid:17)(cid:29)(cid:3)(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:12)(cid:17)(cid:7) (cid:11)(cid:9)(cid:6)(cid:5)(cid:9)(cid:13)(cid:4)\n\n+6 466. +(cid:2) (cid:10)(cid:26) ) (cid:23)(cid:31) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)(cid:16) !(cid:26)-(cid:23)(cid:22) (cid:29)(cid:26) (cid:22)#(cid:23)(cid:29)(cid:16) #(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:19)(cid:22) (cid:26)(cid:22) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:19)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:17)8(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:29) -(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:29) (cid:23),(cid:27)(cid:17) (cid:29)(cid:25) (cid:25) (cid:30)(cid:23) (cid:26) (cid:25)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:29) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29)\n(cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\"(cid:19)(cid:25)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:26)(cid:24)(cid:23)(cid:31) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) +(cid:16) +>&(cid:16) +>((cid:16) +>/(cid:16) 4(cid:16) &>+(cid:16) &>4(cid:16) (>+(cid:16) (>*(cid:16) 6+ (cid:26)(cid:22) 6(> (cid:1)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:19)(cid:22) (cid:26) (cid:25)(cid:31)(cid:23)(cid:25) #(cid:17)(cid:20)(cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:30)(cid:23) (cid:30)(cid:31)(cid:26)#8(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) #(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:26)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:26) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) !(cid:17)#8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) \" (cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24) (6 G(cid:6)>\n(cid:4)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:26) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:17)(cid:20) (cid:23),!(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23)\n(cid:17)(cid:25)\"(cid:26)(cid:29)!(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)>\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u201944\n\n(cid:12)/ 0//\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20). *(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) #(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) (cid:11)?. \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) **6 (66(cid:2) (cid:19)(cid:29) )(cid:26)(cid:22)(cid:30)(cid:19)(cid:24)(cid:24)(cid:23)(cid:20) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:20)(cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:25)\n\n(cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:29)>=\n\n(cid:12)/ 0(cid:12)%. +(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<$(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:19)(cid:20) )(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) + 666 (cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:29)\n(cid:26)) (cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:28)9(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) (cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:17)(cid:31) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28) > > >=. (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:20)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24)(cid:2)>\n\n(cid:12)/ 0(cid:12)5\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<#(cid:13)(cid:6)(cid:12)(cid:7)(cid:12)(cid:7)(cid:14) (cid:17)(cid:19) (cid:21)(cid:9)(cid:13)(cid:4)(cid:17)(cid:7)(cid:4) (cid:17)(cid:5)(cid:11)(cid:9)(cid:13) (cid:5)(cid:11)(cid:6)(cid:7) (cid:30)(cid:13)(cid:12)\"(cid:9)(cid:13)(cid:4) (cid:12)(cid:7)\"(cid:17)(cid:15)\"(cid:9)(cid:30) (cid:12)(cid:7) (cid:5)(cid:11)(cid:9) (cid:8)(cid:6)(cid:13)(cid:13)(cid:12)(cid:6)(cid:14)(cid:9) (cid:17)(cid:19) (cid:30)(cid:6)(cid:7)(cid:14)(cid:9)(cid:13)(cid:17)(cid:2)(cid:4) (cid:14)(cid:17)(cid:17)(cid:30)(cid:4) (cid:3)(cid:16) (cid:13)(cid:17)(cid:6)(cid:30)\n\n+6 4+/. +(cid:2) (cid:14)(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:29) -(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) (cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:22)(cid:26)(cid:17)(cid:24) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29)\n(cid:21)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) #(cid:27) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)!(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)> (cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:17)!!(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:26)\n(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:29) (cid:29) #(cid:27) (cid:17)(cid:29) !(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:31) -(cid:27)(cid:26) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:23)\"!(cid:31)(cid:26)(cid:28)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:26)(cid:17)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:26)(cid:22)(cid:16) !(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:31) -(cid:27)(cid:26) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) (cid:26)(cid:22)\n (cid:20)(cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:31) (cid:19)(cid:20) )(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25) )(cid:26)(cid:22)-(cid:17)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:19)!!(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:20)#(cid:19)(cid:23)(cid:29)>. *(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:25)(cid:17)8(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:26)(cid:22)\"(cid:16) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)!(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:24) (cid:17)(cid:31) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:23)(cid:24);\n\n(cid:17)(cid:2) C(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:31) (cid:17)-(cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:14)(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:31) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) )(cid:17)\"(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:22) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:30)(cid:28)\n(cid:22)(cid:26)(cid:17)(cid:24)>\n\n(cid:30)(cid:2)\n\n(cid:11) (cid:20)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)9(cid:29)!(cid:23)#(cid:19))(cid:19)# (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:14)(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:31) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:16) #(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:31)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:24) (cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)(cid:16)\n!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:22)(cid:26)(cid:17)(cid:24)>\n\n(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n\n#(cid:2)\n\n(cid:9)(cid:17))(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n\n(cid:6)(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23) (cid:26)) (cid:22)(cid:19)(cid:29)8 (cid:26)) (cid:19)(cid:20)E (cid:22)(cid:28) (cid:26)(cid:22) (cid:23),!(cid:26)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:17)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:17)(cid:20) (cid:19)(cid:20)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:26)(cid:31)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26))\n(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29)(cid:16) (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:20)(cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:16) !(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:31) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:27)(cid:17)B(cid:17)(cid:22)(cid:24)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:29)\n!(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29)>\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:19)\" (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)8(cid:23) !(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:31) (cid:17)-(cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:17))(cid:23) (cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:23)\"(cid:23)(cid:22)(cid:21)(cid:23)(cid:20)#(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)#(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:16)\n(cid:25)(cid:26)(cid:21)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17)(cid:20) (cid:17)-(cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) \"(cid:26)(cid:24)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25)(cid:16) -(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:19)(cid:31)(cid:31)\n(cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:26)(cid:31)(cid:18)(cid:23) (cid:17) \" (cid:25)(cid:31)(cid:19)\"(cid:26)(cid:24)(cid:17)(cid:31) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)>. 4(cid:2) $(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:31)(cid:29) (cid:26)) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:17)8(cid:23)(cid:20) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) 8(cid:23)!(cid:25) (cid:30)(cid:28) (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)\"!(cid:31)(cid:26)(cid:28)(cid:23)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)\"!(cid:31)(cid:26)(cid:28)(cid:23)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) !(cid:26)(cid:20)\n#(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:20)#(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:20)(cid:23)- (cid:23)\"!(cid:31)(cid:26)(cid:28)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) !(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:31) (cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:26)(cid:31)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:22)(cid:26)(cid:17)(cid:24) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31)\n(cid:30)(cid:23) !(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:26)(cid:24)(cid:19)#(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:28) (cid:29) !!(cid:31)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:22)(cid:23))(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:17)8(cid:23) (cid:17)##(cid:26) (cid:20)(cid:25) (cid:26)) #(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:22)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)>=\n\n(cid:12)/ 07%. +(cid:2) (cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) #(cid:2) -(cid:19)(cid:25)(cid:27);\n\n<(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:31) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:16) (cid:23)>(cid:21)> (cid:25)(cid:26) -(cid:17)(cid:22)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:26)(cid:17)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:29)9(cid:30)(cid:28) (cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:26)(cid:31)(cid:19)#(cid:23)\u2019)(cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:30)(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:17)(cid:24)(cid:23)5=\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:20)(cid:23)- (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29) (cid:24)(cid:2) 9 )(cid:2) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:24)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:24)(cid:23)(cid:17)(cid:31) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:22) (cid:31)(cid:23)(cid:17)8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:29)!(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:23)(cid:29)#(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:16) (cid:19)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) #(cid:17)(cid:20) (cid:30)(cid:23) (cid:17)#(cid:27)(cid:19)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:26) (cid:25)\n!(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:19)(cid:29)85\n\n(cid:23)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) !(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:25)(cid:29)(cid:16) (cid:19)) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)5\n\n)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) )(cid:26)(cid:22) (cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\u2019(cid:26)(cid:22) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)>=. *(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29) !!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:22) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) -(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:29)\n(cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:16) (cid:29)(cid:26) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:27)(cid:19)\" (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:17)8(cid:23) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:23)!(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)\"!(cid:31)(cid:26)(cid:28)(cid:23)(cid:23)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:17)-(cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n(cid:17)(cid:22)(cid:23) #(cid:17)!(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:26)) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\" (cid:26) (cid:25) !(cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:31)(cid:28)>=. 4(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). 4(cid:2) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)> (cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22). (cid:29)(cid:2) (cid:25)(cid:17)8(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:19)(cid:29). (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:2) (cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:16) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n(cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)>=\n\n\f? +/%\u20194&\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:12)/ 07%\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). 4(cid:2) (cid:25)(cid:26). 3(cid:2) (cid:17)(cid:29). &(cid:2) (cid:25)(cid:26). 0(cid:2) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28)>. &(cid:2). (cid:26)(cid:31)(cid:24). 4(cid:2)(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) 8(cid:23)!(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:31)(cid:28) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:29) #(cid:17)(cid:30)>=. 0(cid:2). (cid:26)(cid:31)(cid:24). 3(cid:2)(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:19)))(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) )(cid:26) (cid:22)(cid:25)(cid:27) (cid:29) (cid:30)9(cid:19)(cid:25)(cid:23)\" (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:31)(cid:23) =\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:31)(cid:23); <1(cid:2). %(cid:28) -(cid:27)\u2019. (cid:24)!(cid:2)) -\u2019(cid:24)&(cid:27)(cid:28)&%(cid:24)!= (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) <(cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:19)#= )(cid:22)(cid:26)\" (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:31)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23)>\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <+6 */6(cid:16) ++ */6(cid:16) *+ */6(cid:16) &4 */6 (cid:17)(cid:20)(cid:24) 3+ */6= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <+6 */6 (cid:17)(cid:20)(cid:24) *+ */6=>\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:31)(cid:23); <% (cid:27)+%(cid:2)&(cid:27) (cid:2)(cid:28)&%(cid:24)!. 1@ &2(cid:27) +\u2019%A(cid:27)\u2019= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21);\n\n(cid:21)> (cid:29)(cid:27)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:16) #(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22) > > >(cid:2)>\n\n(cid:1)(cid:25) (cid:19)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:26)) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:26) (cid:31)(cid:24) (cid:30)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:17)8(cid:23) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:22) (cid:31)(cid:23)(cid:17)8(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:29)!(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26)\n!(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:23)(cid:29)#(cid:17)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:16) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) #(cid:17)(cid:20) (cid:30)(cid:23) (cid:17)#(cid:27)(cid:19)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:26) (cid:25) !(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:19)(cid:29)8>\n\n(cid:1)(cid:25) (cid:19)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:22)(cid:23)#(cid:26)\"\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:26)(cid:22) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:17) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22)>\n(cid:17)!!(cid:22)(cid:26)!(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:17)(cid:29) -(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25) (cid:26)) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)>=\n\n(cid:1)) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:31)(cid:23); <(cid:31)%\u2019(cid:27)= (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:31)(cid:23); <%(cid:16)(cid:25)(cid:8)(cid:18)(cid:29)(cid:15)(cid:4)(cid:14)(cid:8)(cid:16) (cid:25)(cid:8)(cid:18) (cid:4)(cid:7)(cid:9) 6(cid:18)(cid:14)8(cid:9)(cid:18) (cid:14)(cid:16) (cid:3)(cid:15)(cid:5)(cid:9) (cid:8)(cid:25) (cid:25)(cid:14)(cid:18)(cid:9)#=\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) <1(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) > > > -(cid:19)(cid:25)(cid:27) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)>=\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:31)(cid:23) <(cid:31)%\u2019. & (cid:2)%+=(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <(cid:27)(cid:23) -(cid:26) (cid:31)(cid:24) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) (cid:19)(cid:20)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:26))=\n\n(cid:12)/ %//\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:8)(cid:4)(cid:9) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21); <(cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *663. #(cid:2) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:26)(cid:20)(cid:31)(cid:28) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). +(cid:2)\n(cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:26)- (cid:19)(cid:29) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)>=. 4(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:26)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)9#(cid:26)(cid:31)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:24) !(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)(cid:30)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>( )(cid:26)(cid:22) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)\n#(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24)> > >=. (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:20)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24)(cid:2)>. %(cid:2) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:29) <(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) (cid:30) (cid:31)8=>\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u20194(\n\n(cid:12)/ %/%\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n(cid:12)/ %/(cid:16)\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:16) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31);\n\n<1(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:26) (cid:25) !(cid:22)(cid:23)E (cid:24)(cid:19)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)(cid:30)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 (6( (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:16)=>\n\n(cid:12)/ 5/(cid:15)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <+%%3= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <+%%%=. (cid:25)-(cid:19)#(cid:23)(cid:2)>\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <+%%/= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <+%%0=>\n\n(cid:12)/ 5/5\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:3)(cid:17)(cid:20)89(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:17)(cid:20)89#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) +\n2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%((cid:16) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) -(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *46+(cid:16) /+(cid:26). #(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) ) (cid:31)(cid:31)(cid:28)\n#(cid:26)\"!(cid:31)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) +6 **6(cid:16) +6 **+(cid:16) +6 *(+ (cid:17)(cid:20)(cid:24) +6 */+ \"(cid:17)(cid:28) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:20) (cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) *66&>\n\n1(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:17) #(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:26)) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:19)(cid:29) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 *0*. *(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) #(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:22) (cid:17) \"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:27)(cid:17)(cid:29) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 /6/>=\n\n(cid:12)/ 5/(cid:16)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:23)- \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 /63;\n\n<+6 /63\n\n(cid:3)(cid:17)(cid:20)89(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:17)(cid:20)89#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%3(cid:16) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) -(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *%6+(cid:16) *6(cid:26). #(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n-(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) ) (cid:31)(cid:31)(cid:28) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) +6 **6(cid:16) +6 **+(cid:16) +6 *(+ (cid:17)(cid:20)(cid:24) +6 */+ \"(cid:17)(cid:28) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:20) (cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23)\n (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) *66/>\n\n1(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:17) #(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:26)) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:19)(cid:29) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 *0*. *(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) #(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:22) (cid:17) \"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:27)(cid:17)(cid:29) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 /63=>\n\n\f? +/%\u20194/\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:5). (cid:9)(cid:1)(cid:4)*-. (cid:8)(cid:2)(cid:11)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:2)(cid:6)(cid:5) *. -(cid:4)(cid:1)*2-(cid:9) (cid:10)(cid:2) (cid:10)3(cid:9) (cid:1)*(cid:8)(cid:8)(cid:4)*,(cid:9) (cid:2)+ (cid:7)*(cid:6),(cid:9)(cid:8)(cid:2)1(cid:5) (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5) (cid:2)+ (cid:1)-*(cid:5)(cid:5)(cid:9)(cid:5) (cid:12)\n(cid:10)(cid:2) (cid:13)\n\n(cid:14)(cid:15)(cid:13)(cid:3) (cid:1)(cid:1)\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) +\n\n(cid:9)4. -(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:11)(cid:9) (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5) *(cid:6)(cid:7) *(cid:8)(cid:10)(cid:4)(cid:1)-(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:12)(cid:12) (cid:12)/7. *(cid:2) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)> $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) <. +(cid:2)= (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)>\n\n(cid:12)(cid:12) (cid:19)/(cid:15)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) ! (cid:22)!(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23),(cid:16) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:29) (cid:17) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) + (cid:17)(cid:22)(cid:23) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);. +(cid:2) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:29); -(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)>\n\n(cid:17)(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>* (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)>\n\n(cid:30)(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24)(cid:16) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:23)D (cid:19)!!(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),!(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:25)(cid:23)(cid:24) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:23),(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:27)(cid:17)B(cid:17)(cid:22)(cid:24)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n\n-(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)>\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:24)> (cid:9)(cid:27)(cid:23)(cid:23)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:30)(cid:23) (cid:26)) (cid:19)\"!(cid:23)(cid:22)\"(cid:23)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31)(cid:16) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:31)(cid:28)\n)(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)> (cid:1)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:25)(cid:17) (cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:26) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26) #(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17)(cid:20) (cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:31)(cid:17)! (cid:26)) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) *6 #\" (cid:24)(cid:26)-(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29) (cid:26))\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:30)(cid:23) 8(cid:23)!(cid:25) (cid:19)(cid:20) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:30)(cid:28) (cid:17) (cid:31)(cid:26)#8(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)>\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) -(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:26)-(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:26)!(cid:23)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:31)(cid:26)#8(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)9)(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:26)(cid:26)(cid:22)\n(cid:26)(cid:22) #(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:29)>\n\n#(cid:2)\n\n(cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25) (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:29) (cid:17) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:31)(cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:31)(cid:23)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17) #(cid:26) !(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:5)(cid:6)(cid:5) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) ((. +(cid:2)(cid:16) (cid:19)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)\n#(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:26) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) (cid:17)(cid:24)(cid:23)D (cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:31)(cid:28) (cid:30)(cid:22)(cid:17)8(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:22) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)) (cid:19)(cid:25) (cid:30)(cid:23)#(cid:26)\"(cid:23)(cid:29) (cid:24)(cid:23)(cid:25)(cid:17)#(cid:27)(cid:23)(cid:24) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:25)>. *(cid:2) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:29); -(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)>\n\n(cid:17)(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>* (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)>\n\n(cid:30)(cid:2) (cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29) (cid:22))(cid:17)#(cid:23)(cid:16) (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:22)(cid:26)(cid:20)(cid:25) -(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:20) (cid:26) (cid:29)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n!(cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:26)(cid:24)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:23)D (cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:17) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:17) \"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:26) (cid:25)(cid:23)(cid:22) -(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) (cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:22) (cid:26))\n)(cid:19)(cid:22)(cid:23)9!(cid:22)(cid:26)(cid:26))(cid:23)(cid:24) -(cid:26)(cid:26)(cid:24) (cid:26)) +6 \"\" (cid:25)(cid:27)(cid:19)#8(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29)5 (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:26)(cid:24)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:26)) (cid:17) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:20)(cid:26) )(cid:31)(cid:17)\"(cid:23) !(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n-(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:26)(cid:22) (cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:29)!(cid:26)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) +*6 G(cid:6) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:22) -(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:29) (cid:22))(cid:17)#(cid:23) -(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:26)## (cid:22) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) +( \"(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:23)(cid:29) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) (cid:17) )(cid:19)(cid:22)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:31)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n)(cid:22)(cid:26)\" (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:29) #(cid:27) (cid:17)(cid:29) (cid:17) (cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:23)> (cid:15)(cid:31)(cid:31) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:26)(cid:26)(cid:22)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)!(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:26)) (cid:30)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:26)#8(cid:23)(cid:24)> (cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:26) !(cid:31)(cid:17)#(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n#(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:31)(cid:17)! (cid:25)(cid:27)(cid:23) E(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:29)>\n\n#(cid:2)\n\n(cid:1)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25) (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:29) (cid:17) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:31)(cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:31)(cid:23)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17) #(cid:26) !(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:5)(cid:6)(cid:5) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) ((. +(cid:2)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:25)\n(cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17)(cid:20) (cid:23)))(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:30)(cid:22)(cid:17)8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)#(cid:25)(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:27)(cid:23)(cid:23)(cid:31)(cid:29)(cid:16) (cid:19)(cid:29) (cid:17)#(cid:25) (cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:22)(cid:17)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)T(cid:29) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)9(cid:30)(cid:22)(cid:17)8(cid:23)\n#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17) (cid:25)(cid:26)\"(cid:17)(cid:25)(cid:19)#(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:26)!(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:31)(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:20) (cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:17)8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26) !(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:31)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:23)D (cid:19)!!(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20)(cid:31)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17)(cid:20) (cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:19)(cid:17)\n(cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:17)8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:23)\" (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:31)(cid:19)\"(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:17) \"(cid:17),(cid:19)\" \" (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) (cid:26)) (6 8(cid:21) (cid:20)(cid:23)(cid:25) (cid:23),!(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29)>=. +(cid:2) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26) ((. (cid:12)(cid:20)(cid:19))(cid:26)(cid:22)\" !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) \"(cid:23)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) #(cid:26) !(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)\"!(cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) #(cid:26)\"(cid:30)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26))\n(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29). (cid:19)(cid:20) (cid:19)(cid:25)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22)\"(cid:2)(cid:2)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:20)(cid:23),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:15)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)(cid:24)(cid:26)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:20)(cid:19))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)\n)(cid:26)(cid:22) -(cid:27)(cid:23)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) #(cid:17)(cid:20) (cid:30)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\u2019(cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) -(cid:27)(cid:23)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) )(cid:26)(cid:22)\n(cid:22)(cid:23)#(cid:19)!(cid:22)(cid:26)#(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)#(cid:26)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:29) (cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29). +%(0 (cid:15)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24)(cid:2)>\n\n(cid:12)(cid:12) (cid:19)/%. +(cid:2) (cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:3)(cid:28)!(cid:23)(cid:29) (cid:1)(cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:1)(cid:1)(cid:1)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <(cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:29)=>. 4(cid:2) (cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <(cid:25)(cid:28)!(cid:23) (cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) <(cid:25)(cid:28)!(cid:23) (cid:1)(cid:1) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <(cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) <(cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:19)(cid:25)= (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28)>\n\n(cid:12)(cid:12) (cid:19)(cid:12)/\n\n(cid:15)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) <++ *6&. 4(cid:2)= (cid:22)(cid:23)(cid:24) <++ *6&. *(cid:2)=>\n\n(cid:12)(cid:12) (cid:19)(cid:19)(cid:19)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n$(cid:25)(cid:17)(cid:29)(cid:3)(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:12)(cid:17)(cid:7) (cid:11)(cid:9)(cid:6)(cid:5)(cid:9)(cid:13)(cid:4)\n\n++ ***. +(cid:2) (cid:6)(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:29) ) (cid:23)(cid:31)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:26)) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) +>. *(cid:2) (cid:6)(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:30)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)>=\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u201943\n\n(cid:12)(cid:12) (cid:19)%(cid:12). +(cid:2)\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) <(cid:31)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)=>. *(cid:2). (cid:17)(cid:2)\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>. *(cid:2). (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:17)(cid:29). *(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:31)(cid:23)#(cid:25)(cid:22)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24) (cid:29)(cid:25)9!(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:25)(cid:23)(cid:24). (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:1)(cid:14)(& (cid:26)(cid:22) (cid:23)D (cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:2) (cid:26)(cid:22)(cid:16) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23)\n(cid:26)) (cid:6)(cid:26)\"!(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:28) C(cid:22)(cid:26) ! 2(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"(cid:23)9!(cid:22)(cid:26)(cid:26)) (cid:5)M (cid:24). (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:1)(cid:14)/( (cid:26)(cid:22) (cid:23)D (cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:2)>=\n\n(cid:12)(cid:12) (cid:19)5/\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n(cid:12)(cid:12) (cid:19)7(cid:12)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:23)- \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31);\n\n$#(cid:16)(cid:21)(cid:9) (cid:6)(cid:21)(cid:21)(cid:13)(cid:17)\"(cid:6)(cid:15) (cid:17)(cid:19) \"(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:8)(cid:15)(cid:9)(cid:4)\n\n++ *0+\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:27)(cid:17)(cid:29) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 *0+(cid:16)\n#(cid:26)\"!(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) **6 (44 (cid:17)(cid:20)(cid:24) **6 (4& (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)>=\n\n(cid:12)(cid:12) (cid:19)7(cid:19)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <(cid:3)(cid:28)!(cid:23) (cid:1)(cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:3)(cid:28)!(cid:23) (cid:1)(cid:1)(cid:1)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <(cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)(cid:1)=>\n\n(cid:12)(cid:12) 0(cid:12)(cid:12). 4(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) (cid:17) (cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22)T(cid:29) (cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:30)(cid:26)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:17) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) &4(cid:26)(cid:16) (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26) 644/(cid:16) (cid:19)(cid:20) (cid:17)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:29)\n(cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17) (cid:20)(cid:23)(cid:25) (cid:23),!(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:26)) ( 666 8(cid:21)>=\n\n(cid:12)(cid:12) 0(cid:19)(cid:12)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) )(cid:26)(cid:22) <(+(cid:26)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <%+(cid:26)=>\n\n(cid:12)(cid:12) (cid:15)/(cid:12)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23);\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <(+(cid:26)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <%+(cid:26)=\n>\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:26)- #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:3)(cid:28)!(cid:23) (cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23) <. +(cid:2)=>\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:26)- #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:3)(cid:28)!(cid:23) (cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) <+( 666= (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <+/ 666=. )(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:25)(cid:19)\"(cid:23)(cid:29)(cid:2)>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) <(cid:3)(cid:28)!(cid:23) (cid:1)(cid:1)= (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) <(cid:3)(cid:28)!(cid:23) (cid:1)(cid:1)(cid:1)= (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)(cid:1)=>\n\n(cid:12)(cid:12) (cid:15)/0. *(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23);\n\n +(cid:16) +>&(cid:16) +>( (cid:26)(cid:22) +>/>=\n\n(cid:12)(cid:12) %//. &(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23) <. +(cid:2)= (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <66+(=(cid:16) <66+/= (cid:17)(cid:20)(cid:24) <6464= >. +(cid:2) (cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22)(cid:29) 66+((cid:16) 66+/ (cid:17)(cid:20)(cid:24) 6464(cid:16) (cid:26)(cid:20)(cid:31)(cid:28) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:31) #(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:22)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17) (cid:26))\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) 0>\n\n\f? +/%\u201940\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) *\n\n,*(cid:5)(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:19)(cid:12) (cid:19)5/\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<1(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:3)(cid:16) (cid:3)(cid:7)(cid:16) (cid:3)(cid:11)(cid:16) (cid:3)(cid:6)(cid:16) (cid:3)(cid:11)(cid:6)(cid:16) (cid:3)(cid:7)(cid:6) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) \"(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) #(cid:22)(cid:23)- (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)\n!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:19)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:28) !(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\" (cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:29)#(cid:17)!(cid:23). (cid:23)>(cid:21)> (cid:23)(cid:29)#(cid:17)!(cid:23) (cid:27)(cid:26)(cid:26)(cid:24) (cid:26)(cid:22) \"(cid:17)(cid:29)8 -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) #(cid:26)\"(cid:30)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:21)(cid:17)(cid:29) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)\n#(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:24)(cid:21)(cid:23) (cid:15)+7*(cid:5)+@+Q(cid:14)*(cid:16) (cid:23)>(cid:21)> (cid:17)(cid:29) (cid:24)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)(cid:30)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:5)(cid:10) +&+(cid:2)>=\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) &>+\n\n+-*(cid:3)(cid:3)*2-(cid:9) (cid:5)(cid:2)-(cid:4)(cid:7)(cid:5)\n\n(cid:15)(cid:12) (cid:12)/%. 0(cid:2) #(cid:2)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:31)(cid:23) \"(cid:23)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23))(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)5 !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) )(cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:23)(cid:31))9(cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) \" (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)\"(cid:23)(cid:22)(cid:21)(cid:23)(cid:20)#(cid:28) (cid:25)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23) !(cid:31) (cid:29) ( G(cid:6) (cid:23),!(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)9!(cid:22)(cid:26)(cid:26)) (cid:23)(cid:31)(cid:23)#(cid:25)(cid:22)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29)(cid:16) (cid:5)(cid:5), (cid:1)(cid:1)7 (cid:3)4(cid:16) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n#(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:18)(cid:17)!(cid:26) (cid:22)(cid:29) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:31))9(cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29)5=\n\n(cid:23)(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n=\n\n(cid:15)(cid:12) (cid:12)(cid:12)(cid:12). *(cid:2) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)>\n\n(cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5) 83(cid:4)(cid:1)39 (cid:4)(cid:6) (cid:1)(cid:2)(cid:6)(cid:10)*(cid:1)(cid:10) 8(cid:4)(cid:10)3 8*(cid:10)(cid:9)(cid:8)9 (cid:9)(cid:3)(cid:4)(cid:10) +-*(cid:3)(cid:3)*2-(cid:9) ,*(cid:5)(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) &>4\n\n(cid:15)0 (cid:19)5/\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n%(cid:12) (cid:19)5/\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n%(cid:19) (cid:12)/%. /(cid:2) #(cid:2)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) (>+\n\n(cid:2)4(cid:4)(cid:7)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:6), (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) (>*\n\n(cid:2)(cid:8),*(cid:6)(cid:4)(cid:1). (cid:9)(cid:8)(cid:2)4(cid:4)(cid:7)(cid:9)(cid:5)\n\n<(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:31)(cid:23) \"(cid:23)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23))(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)5 !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) )(cid:26)(cid:22) (cid:26)(cid:22)(cid:21)(cid:17)(cid:20)(cid:19)# !(cid:23)(cid:22)(cid:26),(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:29) \" (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)\"(cid:23)(cid:22)(cid:21)(cid:23)(cid:20)#(cid:28) (cid:25)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23) !(cid:31) (cid:29) ( G(cid:6) (cid:23),!(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)9!(cid:22)(cid:26)(cid:26)) (cid:23)(cid:31)(cid:23)#(cid:25)(cid:22)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29)(cid:16) (cid:5)(cid:5), (cid:1)(cid:1)7 (cid:3)4(cid:16) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n#(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:18)(cid:17)!(cid:26) (cid:22)(cid:29) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)(cid:22)(cid:21)(cid:17)(cid:20)(cid:19)# !(cid:23)(cid:22)(cid:26),(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29)5=\n\n(cid:23)(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n=\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) />+\n\n(cid:10)(cid:2)4(cid:4)(cid:1) (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5)\n\n5(cid:12) (cid:19)5/\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n5(cid:12) 07%\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u20194%\n\n(cid:16)(cid:12) (cid:19)5/\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n7(cid:12) (cid:15)(cid:12)0\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) <*(cid:26)(cid:17)(cid:2) *>= (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <*(cid:26) (cid:17)(cid:2)=>\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) 3\n\n(cid:8)*(cid:7)(cid:4)(cid:2)*(cid:1)(cid:10)(cid:4)(cid:11)(cid:9) (cid:3)*(cid:10)(cid:9)(cid:8)(cid:4)*-\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) 0\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:8)(cid:8)(cid:2)(cid:5)(cid:4)(cid:11)(cid:9) (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:6)?(cid:15)(cid:9)(cid:9) %\n\n(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:1)(cid:9)--*(cid:6)(cid:9)(cid:2)1(cid:5) (cid:7)*(cid:6),(cid:9)(cid:8)(cid:2)1(cid:5) (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5) *(cid:6)(cid:7) *(cid:8)(cid:10)(cid:4)(cid:1)-(cid:9)(cid:5)\n\n(cid:13)(cid:12) (cid:12)(cid:12)7\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <(cid:17)(cid:20)(cid:24) +*(cid:26). #(cid:2)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29). (cid:29) #(cid:27) (cid:17)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:2) (cid:26)) +*(cid:26). #(cid:2)=>\n\n(cid:13)(cid:12) (cid:15)/0\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23);\n\n +(cid:16) +>&(cid:16) +>( (cid:26)(cid:22) +>/=>\n\n\f? +/%\u2019&6\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:14)(cid:15)(cid:13)(cid:3) (cid:1)(cid:1)(cid:1)\n\n*. (cid:9)(cid:6)(cid:7)(cid:4)(cid:1)(cid:9)(cid:5) (cid:10)(cid:2) *(cid:6)(cid:6)(cid:9)4 2\n\n(cid:19)// ///. +(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:23)- (cid:29) (cid:30)!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24);\n\n<(cid:23)(cid:2) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>+(cid:23) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:18)(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) (cid:12)(cid:19)/. *(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23),(cid:25);\n\n(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M 7>+(cid:17)\n\n<1(cid:27)(cid:23)(cid:20) )(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:31) (cid:19)(cid:29) (cid:29)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21) (cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:28)(cid:19)(cid:23)(cid:31)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:25)(cid:27) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) &/6 (cid:10)\u2019\"\"* (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21) (cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:24)\n(cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !!(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:19)\"(cid:19)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:31)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:25)(cid:27) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 3*( (cid:10)\u2019\"\"* (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)>=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) (cid:12)0/\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:25)(cid:23)\"(cid:29) (cid:26)) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:21)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:19)(cid:29)8 (cid:26)) (cid:30)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:21) -(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:26))) (cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:17)\"(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)(cid:22)\n(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21)> (cid:3)(cid:27)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:23),(cid:27)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:25) (cid:17) (cid:29) (cid:19)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23) (cid:26)) (cid:29)(cid:17))(cid:23)(cid:25)(cid:28) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\"(cid:29)(cid:23)(cid:31)(cid:18)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:19)(cid:20) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)# (cid:31)(cid:17)(cid:22);\n\nA (cid:30)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24)5 (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n\nA \"(cid:23)(cid:23)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *++ +*+>\n\n(cid:15)(cid:29) \"(cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:29) (cid:17)(cid:29) !(cid:26)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)\"(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:25) !(cid:26)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:17)!(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31) -(cid:17)(cid:31)(cid:31)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:26)(cid:22) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) (cid:26))\n(cid:19)(cid:25)(cid:29) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17)(cid:20) (cid:26)!(cid:23)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:26) (cid:21)(cid:27) (cid:25)(cid:26) !(cid:23)(cid:22)\"(cid:19)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:17)8!(cid:22)(cid:26)(cid:26))(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)\n(cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:31)(cid:26)(cid:29) (cid:22)(cid:23). #(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:2) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)!(cid:23)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)89(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:16)\n(cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:28)9(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:17)8(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:17)##(cid:26) (cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:22)#(cid:23)(cid:29) (cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17)(cid:20) (cid:19)\"!(cid:17)#(cid:25). (cid:29) #(cid:27) (cid:17)(cid:29) (cid:17)##(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:28)(cid:20)(cid:17)\"(cid:19)#\n!(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:2)> ?(cid:19)\"(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:24) (cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:17) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) !(cid:23)(cid:17)8 (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)\"!(cid:17)#(cid:25) (cid:19)(cid:29) (cid:27)(cid:26)-(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:24)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:17)(cid:29)8(cid:23)(cid:25)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) \"(cid:17)(cid:24)(cid:23)\n(cid:26)) (cid:17) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:29)(cid:26)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:23)))(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:19)(cid:29) (cid:19)\"!(cid:17)(cid:19)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) (cid:23),(cid:17)\"!(cid:31)(cid:23) (cid:17)(cid:29) (cid:17)\n(cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:31)(cid:25) (cid:26)) (cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:21)> C(cid:17)(cid:29)8(cid:23)(cid:25)(cid:29) (cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:17)8!(cid:22)(cid:26)(cid:26))(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:26))\n(cid:25)(cid:17)(cid:20)89(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16)\n(cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:22)(cid:23)#(cid:23)!(cid:25)(cid:17)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) \"(cid:17)(cid:20)(cid:19)! (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:19)(cid:20)#(cid:26)(cid:22)!(cid:26)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\"\n(cid:24)(cid:26)(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:24)(cid:17)\"(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\">=\n\n)(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) \"(cid:17)(cid:20)(cid:19)! (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:26)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:23) (cid:26))\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) (cid:12)0(cid:12)\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) (cid:12)(cid:16)0\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:29). +(cid:2) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:29) (cid:22)(cid:21)(cid:23) !(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:29)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 3 (66\n(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 06 F (cid:26)(cid:22) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) *6 F (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28)>=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) (cid:12)7(cid:16)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<*++ +03. +(cid:2) (cid:11)(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29). (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:2)(cid:16) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:28)9(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:25)-(cid:23)(cid:23)(cid:20) + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%30 (cid:17)(cid:20)(cid:24) 4+\n$(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +%0&(cid:16) (cid:19)) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) *66&(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *++ +*3. ((cid:2)(cid:16) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)\n(cid:17)(cid:29) )(cid:22)(cid:26)\" + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%6(cid:16) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) -(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:25)(cid:27)(cid:19)#8(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:21)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25) (cid:24)(cid:17)\"(cid:17)(cid:21)(cid:23)>. *(cid:2) (cid:11)(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29). (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:2)(cid:16) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:28)9(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:25)-(cid:23)(cid:23)(cid:20) + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%0( (cid:17)(cid:20)(cid:24) 4+\n$(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +%0%(cid:16) (cid:19)) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) *6+6(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *++ +*3. ((cid:2)(cid:16) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)\n(cid:17)(cid:29) )(cid:22)(cid:26)\" + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%6(cid:16) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) -(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:25)(cid:27)(cid:19)#8(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:21)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25) (cid:24)(cid:17)\"(cid:17)(cid:21)(cid:23)>=\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019&+\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) (cid:12)77\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n;(cid:19)(cid:12)(cid:12) (cid:12)77\n\n(cid:11)(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29). (cid:25)(cid:17)(cid:20)89(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:2)(cid:16) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:30)(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:28)9(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) )(cid:26)(cid:22)#(cid:23) (cid:26))\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)\n!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:19)(cid:31)(cid:23) )(cid:22)(cid:26)\" + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%% -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:30) (cid:25) -(cid:23)(cid:22)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:19)(cid:20) )(cid:26)(cid:22)#(cid:23) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23) \"(cid:17)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24)>=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) (cid:19)(cid:19)/. +(cid:2) (cid:11)(cid:26)(cid:22) <*++ +*(. 4(cid:2)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <*++ +*(. *(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) (cid:19)%(cid:12). ((cid:2) (cid:3)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:23)\" (cid:10)(cid:26)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24)\nC(cid:22)(cid:26) !\n\n(cid:1)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n(cid:10)(cid:26)\n\n(cid:10)(cid:17)\"(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)\n\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31)\n(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:26) (cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31)\n(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n\n(cid:8)(cid:17),> )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)\n8(cid:21)\u2019(cid:31)\n\n(cid:8)(cid:14)(cid:17)\n\n(cid:30)(cid:17)(cid:22)\n\n(cid:8)(cid:14)(cid:17)\n\n(cid:30)(cid:17)(cid:22)\n\n(cid:8)(cid:19)(cid:20)(cid:19)\" \" (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29);\n\n<*(cid:26) (cid:15)\n\n4443\n\n4440\n\n444%\n\n44&6\n\n(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) &6&(cid:15)\n\n(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) &63(cid:15)\n\n(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) &637\n\n(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) &63(cid:6)\n\n*(cid:26) (cid:11)\n\n44(&\n\n(cid:1)(cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:6)(cid:1)$(cid:5) C(cid:15)(cid:9)(cid:16)\n(cid:11)?(cid:15)(cid:8)(cid:8)(cid:15)7?(cid:5)(cid:16) (cid:10)> (cid:7)> (cid:9)>\n\n*(cid:26) (cid:3)(cid:11)\n\n44((\n\n(cid:1)(cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:6)(cid:1)$(cid:5) C(cid:15)(cid:9)(cid:16) (cid:3)(cid:7)M(cid:1)(cid:6)(cid:16)\n(cid:11)?(cid:15)(cid:8)(cid:8)(cid:15)7?(cid:5)(cid:16) (cid:10)> (cid:7)> (cid:9)>\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29);\n\n<*(cid:26) (cid:15)\n\n*&**\n\n(cid:7)(cid:6)(cid:3)(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)7(cid:12)(cid:3)9*9(cid:5)(cid:10)(cid:5). (cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) (cid:13) +4+0(cid:2)\n\n*&*&\n\n4**6\n\n4*%/\n\n4*%0\n\n4*%%\n\n(cid:7)(cid:6)(cid:3)(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:15)(cid:10)(cid:5). (cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) *+0(cid:2)\n\n(cid:14)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:5)(cid:3)(cid:4)(cid:15)(cid:10)(cid:5). (cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) +*((cid:2)\n\n(cid:4)(cid:5)(cid:14)(cid:3)(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:15)(cid:10)(cid:5). (cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) **3(cid:2)\n\n(cid:5)(cid:3)(cid:4)L?(cid:5)(cid:10)(cid:5) (cid:7)M(cid:1)$(cid:5) (cid:15)(cid:10)$\n(cid:14)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:5)(cid:3)(cid:4)(cid:15)(cid:10)(cid:5)\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 3(cid:16)% F (cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:23) (cid:26),(cid:19)(cid:24)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:3)(cid:4)L?(cid:5)(cid:10)(cid:5) (cid:7)M(cid:1)$(cid:5) (cid:15)(cid:10)$\n(cid:3)(cid:5)(cid:3)(cid:13)(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:5)(cid:3)(cid:4)(cid:15)(cid:10)(cid:5)\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) ((cid:16)/ F (cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:23) (cid:26),(cid:19)(cid:24)(cid:23)\n\n*(cid:16)%\n\n*(cid:16)%\n\n4(cid:16)+\n\n*(cid:16)3\n\n+\n\n*(cid:16)+\n\n4(cid:16)+\n\n+(cid:16)&\n\n*(cid:16)&\n\n*%\n\n*%\n\n4+\n\n*3\n\n+6\n\n*+\n\n4+\n\n+&\n\n*&\n\n4(cid:16)*\n\n4(cid:16)4\n\n4(cid:16)&\n\n4(cid:16)+\n\n4*\n\n44\n\n4&\n\n4+\n\n(cid:9)(cid:23)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *++ *(+. *(cid:2) (cid:26)(cid:22). 4(cid:2)\n\n(cid:9)(cid:23)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *++ *(+. *(cid:2) (cid:26)(cid:22). 4(cid:2)>=\n\n+\n\n*(cid:16)4\n\n4(cid:16)&\n\n+(cid:16)/\n\n*(cid:16)/\n\n+6\n\n*4\n\n4&\n\n+/\n\n*/\n\n6(cid:16)0*\n\n6(cid:16)%&\n\n6(cid:16)%4\n\n6(cid:16)%(\n\n+(cid:16)4&\n\n+(cid:16)63\n\n6(cid:16)%(\n\n+(cid:16)*6\n\n+(cid:16)6*\n\n+(cid:16)(\n\n+(\n\n+(cid:16)3\n\n+3\n\n+(cid:16)64\n\n\f? +/%\u2019&*\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) (cid:19)%(cid:12)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:8)(cid:19)(cid:20)(cid:19)\" \" (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29)\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:23)\" (cid:10)(cid:26)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24)\nC(cid:22)(cid:26) !\n\n(cid:1)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n(cid:10)(cid:26)\n\n(cid:10)(cid:17)\"(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)\n\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31)\n(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:26) (cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31)\n(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n\n(cid:8)(cid:17),> )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)\n8(cid:21)\u2019(cid:31)\n\n*(cid:26) (cid:11)\n\n**66\n\n(cid:14)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:15)$(cid:1)(cid:5)(cid:10)(cid:5)(cid:16) (cid:1)(cid:10)(cid:4)(cid:1)7(cid:1)(cid:3)(cid:5)$\n\n*&(4\n\n4+(4\n\n4*(*\n\n+%/(\n\n(cid:5)(cid:3)(cid:4)L? (cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:1)$(cid:5). (cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) +/+(cid:2)\n\n(cid:14)(cid:5)(cid:13)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7). (cid:8)(cid:5)(cid:3)(cid:4)L?\n:(cid:1)(cid:10)L? (cid:5)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:13)(cid:2)\n\n$(cid:1)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:8)(cid:5)(cid:3)(cid:4)(cid:15)(cid:10)(cid:5). (cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9) (cid:13) 4*(cid:2)\n\n(cid:4)L$(cid:13)(cid:7)(cid:6)(cid:15)(cid:13)7(cid:7)(cid:10) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:16) ?(cid:1)H(cid:12)(cid:5)(cid:11)(cid:1)(cid:5)$\n(cid:10)>(cid:7)>(cid:9)>\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)6+\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)6*\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)6\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)+\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) 7+\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) 7*\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) 7\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:6)\n\n(cid:7)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29)\n\n*(cid:26) (cid:3)\n\n+(0+\n\n(cid:6)(cid:4)?(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:1)(cid:6)(cid:13)(cid:1)(cid:10) (cid:15)(cid:10)$\n(cid:8)(cid:5)(cid:3)(cid:4)L? 7(cid:13)(cid:7)(cid:8)(cid:1)$(cid:5)\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5)\n\n+(0*\n\n(cid:6)(cid:4)?(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:1)(cid:6)(cid:13)(cid:1)(cid:10) (cid:15)(cid:10)$\n(cid:8)(cid:5)(cid:3)(cid:4)L? (cid:6)(cid:4)?(cid:7)(cid:13)(cid:1)$(cid:5)\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5)\n\n*(cid:26) (cid:3)(cid:11)\n\n*(cid:26) (cid:3)(cid:6)\n\n**6&\n\n(cid:6)(cid:15)(cid:13)7(cid:7)(cid:10)L? (cid:9)(cid:12)?(cid:14)(cid:4)(cid:1)$(cid:5)\n\n*+%3\n\n(cid:4)L$(cid:13)(cid:7)C(cid:5)(cid:10) (cid:1)(cid:7)$(cid:1)$(cid:5)(cid:16)\n(cid:15)(cid:10)(cid:4)L$(cid:13)(cid:7)(cid:12)(cid:9)\n\n*&*6\n\n(cid:4)(cid:5)M(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:15)(cid:6)(cid:5)(cid:3)(cid:7)(cid:10)(cid:5)\n\n*(cid:26) (cid:3)(cid:7)\n\n4604\n\n(cid:14)(cid:5)(cid:13)(cid:6)(cid:4)?(cid:7)(cid:13)L? (cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:1)$(cid:5)\n\n(cid:8)(cid:14)(cid:17)\n\n+(cid:16)0\n\n*(cid:16)+\n\n+(cid:16)&\n\n4(cid:16)%\n\n+\n\n+(cid:16)*\n\n+(cid:16)*\n\n+(cid:16)*\n\n+(cid:16)/\n\n*\n\n*\n\n*\n\n*(cid:16)(\n\n+\n\n+(cid:16)4\n\n*(cid:16)3\n\n+(cid:16)%\n\n+(cid:16)/\n\n*(cid:16)3\n\n(cid:30)(cid:17)(cid:22)\n\n+0\n\n*+\n\n+&\n\n4%\n\n+6\n\n+*\n\n+*\n\n+*\n\n+/\n\n*6\n\n*6\n\n*6\n\n*(\n\n+6\n\n+4\n\n*3\n\n+%\n\n+/\n\n*3\n\n(cid:8)(cid:14)(cid:17)\n\n*(cid:16)6\n\n*(cid:16)(\n\n+(cid:16)(\n\n&(cid:16)4\n\n+\n\n+(cid:16)&\n\n+(cid:16)&\n\n+(cid:16)&\n\n+(cid:16)0\n\n*(cid:16)4\n\n*(cid:16)4\n\n*(cid:16)4\n\n*(cid:16)3\n\n(cid:30)(cid:17)(cid:22)\n\n*6\n\n*(\n\n+(\n\n&4\n\n+6\n\n+&\n\n+&\n\n+&\n\n+0\n\n*4\n\n*4\n\n*4\n\n*3\n\n(cid:9)(cid:23)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *++ *(+. *(cid:2) (cid:26)(cid:22). 4(cid:2)\n\n+\n\n+(cid:16)(\n\n4(cid:16)6\n\n*(cid:16)+\n\n+(cid:16)0\n\n4(cid:16)6\n\n+6\n\n+(\n\n46\n\n*+\n\n+0\n\n46\n\n6(cid:16)(6\n\n6(cid:16)(3\n\n+(cid:16)+&\n\n6(cid:16)30\n\n6(cid:16)(6\n\n6(cid:16)&%\n\n6(cid:16)&0\n\n6(cid:16)&3\n\n6(cid:16)&/\n\n6(cid:16)&(\n\n6(cid:16)&&\n\n6(cid:16)&4\n\n6(cid:16)&*\n\n+(cid:16)(+\n\n6(cid:16)0+\n\n6(cid:16)0&\n\n*(cid:16)*(\n\n+(cid:16)60\n\n+(cid:16)*+=\n\n(cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29))(cid:23)(cid:22) <(cid:22)(cid:30)3(cid:21) !%&\u2019(cid:24)((cid:27)! &\u2019%(cid:31))*(cid:24)\u2019%+(cid:27), (cid:28)(cid:24) -\u2019(cid:27). (cid:27)+= (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:17) )(cid:22)(cid:26)\" +(cid:26) (cid:3)(cid:7) (cid:25)(cid:26) +(cid:26) (cid:7)>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) (cid:19)5/\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:22)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)> (cid:26)> (cid:29)> (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:29) !!(cid:31)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:29) !(cid:23)(cid:22)\"(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24);=\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:22)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <\"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)=; <\"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)6+(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)6*(cid:16)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <\"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)+=; <\"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) 7+(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) 7*=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) %(cid:19)(cid:12)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <(cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) +(cid:26)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) +(cid:26) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *(6+=>\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019&4\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) %0(cid:19)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:9)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) +(cid:26) (cid:17)(cid:2) (cid:26)(cid:22) (cid:26)) *6(cid:26) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *(6+ (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) !!(cid:23)(cid:22) !(cid:17)(cid:22)(cid:25) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) (cid:29)(cid:27) (cid:25)9(cid:26)))\n(cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:30) (cid:19)(cid:31)(cid:24)9 ! (cid:26)) (cid:23),#(cid:23)(cid:29)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:24) (cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)#(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:31)(cid:23)(cid:17)8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26))\n(cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) )(cid:26)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:21)(cid:20) \"(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27) (cid:25)9(cid:26))) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:17)\"\"(cid:26)(cid:20)(cid:19) \" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)\n(cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *(6+(cid:16) *6(cid:26)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)#(cid:31) (cid:24)(cid:23) (cid:26)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:17)\"\"(cid:26)(cid:20)(cid:19) \" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n#(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23)>\n\n(cid:9)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) +(cid:26) (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:2) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *(6+ (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26)\n!(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) )(cid:26)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:21)(cid:20) \"(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:31)(cid:23)(cid:17)8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24) (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:30) (cid:19)(cid:31)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) ! (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:23),#(cid:23)(cid:29)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:24) (cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:24)(cid:23)#(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) %05. +(cid:2) (cid:25)(cid:26). &(cid:2) (cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:26)(cid:22)(cid:24) . 4(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<> > > )(cid:19)(cid:22)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:31))\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:29) #(cid:17)(cid:31)# (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:26)(cid:22)\" (cid:31)(cid:17);\n\nD V 36%/+ W (cid:11) W (cid:15)6(cid:16)0*\n\n-(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23);\n\nD V (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25) (cid:17)(cid:30)(cid:29)(cid:26)(cid:22)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) J1K\n\n(cid:15) V -(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:17) J\"*K\n\n(cid:11) V (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) )(cid:17)#(cid:25)(cid:26)(cid:22) J9K\n\n(cid:11) V + )(cid:26)(cid:22) (cid:20)(cid:26)(cid:20)9(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:31)(cid:29)(cid:16) (cid:26)(cid:22)\n\n(cid:31) B\n\n*. %*4C&-(cid:24)(cid:2)\n&364*\n\n-(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23);\n\n)(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:31)(cid:29)\n\n@ V (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25) #(cid:26)(cid:20)(cid:24) #(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:22) J1 W \"S+ W @S+K\n\n? V (cid:25)(cid:27)(cid:19)#8(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:26)) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:22) J\"K\n\n(cid:12) V @\u2019? V (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29))(cid:23)(cid:22) #(cid:26)(cid:23)))(cid:19)#(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) J1 W \"S* W @S+K\n\n(cid:3)(cid:14)(cid:7) V (cid:25)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:26)) !(cid:23)(cid:22)(cid:26),(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) J@K=\n\n(cid:15)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23),(cid:25)(cid:16) (cid:17)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23);\n\n+6\u2019*4\u2019(cid:15)(cid:24)(cid:24)> +(cid:16) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), *(cid:16) #(cid:19)(cid:22)# (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:12)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:10)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:7)(cid:22)(cid:21)(cid:17)(cid:20)(cid:19)B(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)>=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 5(cid:12)/. +(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25). #(cid:2) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. #(cid:2) (cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) !(cid:26)-(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:26)(cid:22) (cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:20) (cid:31)(cid:17)(cid:22) )(cid:26)(cid:22)\" #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22). (cid:17)(cid:2) (cid:26)) +3(cid:26)(cid:16) *((cid:26)(cid:16) *3(cid:26)(cid:16) 4*(cid:26) (cid:25)(cid:26) 4/(cid:26)(cid:16) &+(cid:26)(cid:16) &4(cid:26)(cid:16) &&(cid:26)(cid:16) (+(cid:26)(cid:16) (*(cid:26)(cid:16) (((cid:26)(cid:16) (/(cid:26)(cid:16)\n\n/+(cid:26)(cid:16) /((cid:26) (cid:25)(cid:26) /0(cid:26)(cid:16) 34(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) %6(cid:26)>=\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:2) (cid:17)(cid:29) (cid:24)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) <(cid:26)) ++(cid:26)(cid:16) +*(cid:26)(cid:16) +&(cid:26) (cid:25)(cid:26) *0(cid:26)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:26)) ++(cid:26) (cid:25)(cid:26) *0(cid:26)=>\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:2) (cid:17)(cid:29) (cid:23)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) <3+(cid:26) (cid:25)(cid:26)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 5(cid:19)(cid:12)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) <(cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:2)= (cid:25)(cid:26) <*++ /+6. +(cid:2) (cid:30)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 5(cid:19)(cid:19)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*++ /+6. +(cid:2) #(cid:2)= (cid:30)(cid:28) <*++ /+6. +(cid:2) (cid:24)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 5(cid:19)0\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*++ /+6. +(cid:2) (cid:24)(cid:2)= (cid:30)(cid:28) <*++ /+6. +(cid:2) (cid:23)(cid:2)=>\n\n\f? +/%\u2019&&\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 50(cid:12)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <. #(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). (cid:24)(cid:2)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <. #(cid:2) (cid:25)(cid:26). (cid:23)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 5%/\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*++ /+6. +(cid:2) (cid:17)(cid:2)(cid:16) (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:2)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <*++ /+6. +(cid:2) (cid:17)(cid:2) (cid:25)(cid:26) (cid:24)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 5%(cid:12)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*++ /+6. +(cid:2) (cid:24)(cid:2)= (cid:30)(cid:28) <*++ /+6. +(cid:2) (cid:23)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 57/\n\n(cid:15))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <(cid:26)(cid:22) *3(cid:26)= (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:17)(cid:20)(cid:24) +06% !(cid:27)(cid:26)(cid:29)!(cid:27)(cid:26)(cid:22) (cid:29) (cid:25)(cid:22)(cid:19)#(cid:27)(cid:31)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:26)) /3(cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16)=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 57(cid:12)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:23)- \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31);\n\n;(cid:19)(cid:12)(cid:12) 57(cid:12)\n\n(cid:11)(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:17)(cid:20)89(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) 0(cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16) +6(cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16) +4(cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16) +((cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16)\n+/(cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16) +0(cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16) *6(cid:26). (cid:17)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) /3(cid:26). (cid:17)(cid:2) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) */6+(cid:16) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) -(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:30) (cid:19)(cid:31)(cid:25) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%3 (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +%%/ )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) (cid:19)(cid:25)(cid:23)\"(cid:29)(cid:16) (cid:30) (cid:25) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27)\n(cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:17)(cid:29) )(cid:22)(cid:26)\" + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%3(cid:16) \"(cid:17)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) *66*>=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 7(cid:12)/\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) #(cid:2) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<. #(cid:2) (cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) !(cid:26)-(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:26)(cid:22) (cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:20) (cid:31)(cid:17)(cid:22) )(cid:26)(cid:22)\" #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22). (cid:17)(cid:2) (cid:26)) +/(cid:26)(cid:16) 4%(cid:26)(cid:16) &/(cid:26)(cid:16) (*(cid:26)(cid:16) (((cid:26)(cid:16) /((cid:26)(cid:16) /3(cid:26)(cid:16) /%(cid:26)(cid:16) 3+(cid:26)(cid:16) 34(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) 3((cid:26)=>\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:2) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28) (cid:24)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:23)(cid:2)>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 7(cid:19)(cid:12)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) <(cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:2)= (cid:25)(cid:26) <*++ 0+6 (cid:30)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 7(cid:19)(cid:19)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*++ 0+6 #(cid:2)= (cid:30)(cid:28) <*++ 0+6 (cid:24)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 7(cid:19)0\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*++ 0+6 (cid:24)(cid:2)= (cid:30)(cid:28) <*++ 0+6 (cid:23)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 70(cid:12)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*++ 0+6 (cid:30)(cid:2)(cid:16) #(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:2)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <*++ 0+6 (cid:30)(cid:2) (cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 70(cid:15)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:24) (cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)#(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24)>= (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23),(cid:25)>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 7%(cid:12)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*++ 0+6 (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:2)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <*++ 0+6 (cid:30)(cid:2) (cid:25)(cid:26) (cid:24)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 7%(cid:19)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*++ 0+6 (cid:24)(cid:2)= (cid:30)(cid:28) <*++ 0+6 (cid:23)(cid:2)=>\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:23)- \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29);\n\n;(cid:19)(cid:12)(cid:12) 77(cid:12)\n\n(cid:11)(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:17)(cid:20)89(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) */0/ *9(cid:24)(cid:19)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31)(cid:17)\"(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:31) (cid:26)) (&(cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16)\n-(cid:27)(cid:19)#(cid:27) -(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:30) (cid:19)(cid:31)(cid:25) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%3 (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+\n$(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +%%/ )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:16) (cid:30) (cid:25) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:17)(cid:29) )(cid:22)(cid:26)\" +\n2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%3(cid:16) \"(cid:17)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) *66*>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) 77(cid:19)\n\n(cid:11)(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:17)(cid:20)89(cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) *&6+ (cid:14)(cid:19)!(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:26)) (&(cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16) (cid:30) (cid:19)(cid:31)(cid:25) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) +\n2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%% (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +%%0 )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23)\n(cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:16) (cid:30) (cid:25) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:16) (cid:27)(cid:26)-(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:16) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:17)(cid:29) )(cid:22)(cid:26)\" + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%%(cid:16) \"(cid:17)(cid:28)\n#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:20) (cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) *66&>=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:12) (cid:13)(cid:12)/\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:8)(cid:4)(cid:9)# (cid:17)(cid:24)(cid:24) <(cid:16) 4+(cid:26)(cid:16) 4*(cid:26) (cid:26)(cid:22) 4((cid:26)= (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <*+(cid:26). #(cid:2)= (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:16)= )(cid:26)(cid:22) <(cid:17)(cid:20)(cid:24)=>\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019&(\n\n(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M 7>+(cid:30)\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) (cid:12)//\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:29)(cid:16)= (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <(cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) (cid:12)(cid:19)/. *(cid:2) (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23),(cid:25);\n\n<1(cid:27)(cid:23)(cid:20) )(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:31) (cid:19)(cid:29) (cid:29)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21) (cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:28)(cid:19)(cid:23)(cid:31)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:25)(cid:27) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) &/6 (cid:10)\u2019\"\"* (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21) (cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:23)\n(cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !!(cid:23)(cid:22) (cid:31)(cid:19)\"(cid:19)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:31)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:25)(cid:27) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 3*( (cid:10)\u2019\"\"* (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)>=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) (cid:12)(cid:16)0\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:29). *(cid:2) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:29) (cid:22)(cid:21)(cid:23) !(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:29)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 3 (66\n(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 06 F (cid:26)(cid:22) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) *6 F (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) #(cid:17)!(cid:17)#(cid:19)(cid:25)(cid:28)>=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) (cid:12)7(cid:19)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n;(cid:19)(cid:12)(cid:19) (cid:12)7(cid:19)\n\n(cid:3)(cid:17)(cid:20)89#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) )(cid:26)(cid:22)#(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) )(cid:22)(cid:26)\" + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%% -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25)\n#(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:30) (cid:25) -(cid:23)(cid:22)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) $(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:19)(cid:20) )(cid:26)(cid:22)#(cid:23) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:23)\n\"(cid:17)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24)>=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) (cid:19)(cid:19)/. +(cid:2) (cid:11)(cid:26)(cid:22) <*++ +*(. 4(cid:2)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <*+* +*(. *(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) (cid:19)%(cid:12). ((cid:2) (cid:3)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:23)\" (cid:10)(cid:26)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24)\nC(cid:22)(cid:26) !\n\n(cid:1)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n(cid:10)(cid:26)\n\n(cid:10)(cid:17)\"(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)\n\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31)\n(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:26) (cid:25) (cid:25)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31)\n(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n\n(cid:8)(cid:17),> )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)\n8(cid:21)\u2019(cid:31)\n\n(cid:8)(cid:14)(cid:17)\n\n(cid:30)(cid:17)(cid:22)\n\n(cid:8)(cid:14)(cid:17)\n\n(cid:30)(cid:17)(cid:22)\n\n(cid:8)(cid:19)(cid:20)(cid:19)\" \" (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29);\n\n<*(cid:26) (cid:15)\n\n4443\n\n4440\n\n444%\n\n44&6\n\n(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) &6&(cid:15)\n\n(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) &63(cid:15)\n\n(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) &637\n\n(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) &63(cid:6)\n\n*(cid:16)%\n\n*(cid:16)%\n\n4(cid:16)+\n\n*(cid:16)3\n\n*%\n\n*%\n\n4+\n\n*3\n\n4(cid:16)*\n\n4(cid:16)4\n\n4(cid:16)&\n\n4(cid:16)+\n\n4*\n\n44\n\n4&\n\n4+\n\n6(cid:16)0*\n\n6(cid:16)%&\n\n6(cid:16)%4\n\n6(cid:16)%(\n\n*(cid:26) (cid:11)\n\n44(&\n\n(cid:1)(cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:6)(cid:1)$(cid:5) C(cid:15)(cid:9)(cid:16)\n(cid:11)?(cid:15)(cid:8)(cid:8)(cid:15)7?(cid:5)(cid:16) (cid:10)>(cid:7)>(cid:9)>\n\n(cid:9)(cid:23)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *+* *(+. *(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). 4(cid:2)\n\n*(cid:26) (cid:3)(cid:11)\n\n44((\n\n(cid:1)(cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:6)(cid:1)$(cid:5) C(cid:15)(cid:9)(cid:16) (cid:3)(cid:7)M(cid:1)(cid:6)(cid:16)\n(cid:11)?(cid:15)(cid:8)(cid:8)(cid:15)7?(cid:5)(cid:16) (cid:10)>(cid:7)>(cid:9)>\n\n(cid:9)(cid:23)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *+* *(+. *(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). 4(cid:2)=\n\n\f? +/%\u2019&/\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) (cid:19)%(cid:12)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:23)\" (cid:10)(cid:26)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24)\nC(cid:22)(cid:26) !\n\n(cid:1)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n(cid:10)(cid:26)\n\n(cid:8)(cid:19)(cid:20)(cid:19)\" \" (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29)\n\n(cid:10)(cid:17)\"(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)\n\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31)\n(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:26) (cid:25) (cid:25)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31)\n(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n\n(cid:8)(cid:17),> )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)\n8(cid:21)\u2019(cid:31)\n\n(cid:8)(cid:14)(cid:17)\n\n(cid:30)(cid:17)(cid:22)\n\n(cid:8)(cid:14)(cid:17)\n\n(cid:30)(cid:17)(cid:22)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29);\n\n<*(cid:26) (cid:15)\n\n*&**\n\n(cid:7)(cid:6)(cid:3)(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)7(cid:12)(cid:3)9*9(cid:5)(cid:10)(cid:5). (cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) (cid:13) +4+0(cid:2)\n\n*&*&\n\n4**6\n\n4*%/\n\n4*%0\n\n4*%%\n\n(cid:7)(cid:6)(cid:3)(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:15)(cid:10)(cid:5). (cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) *+0(cid:2)\n\n(cid:14)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:5)(cid:3)(cid:4)(cid:15)(cid:10)(cid:5). (cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) +*((cid:2)\n\n(cid:4)(cid:5)(cid:14)(cid:3)(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:15)(cid:10)(cid:5). (cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) **3(cid:2)\n\n(cid:5)(cid:3)(cid:4)L?(cid:5)(cid:10)(cid:5) (cid:7)M(cid:1)$(cid:5) (cid:15)(cid:10)$\n(cid:14)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:5)(cid:3)(cid:4)(cid:15)(cid:10)(cid:5)(cid:16)\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 3(cid:16)% F (cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:23) (cid:26),(cid:19)(cid:24)(cid:23)\n\n(cid:5)(cid:3)(cid:4)L?(cid:5)(cid:10)(cid:5) (cid:7)M(cid:1)$(cid:5) (cid:15)(cid:10)$\n(cid:14)(cid:5)(cid:10)(cid:3)(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:5)(cid:3)(cid:4)(cid:15)(cid:10)(cid:5)(cid:16)\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) ((cid:16)/ F (cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:23) (cid:26),(cid:19)(cid:24)(cid:23)\n\n*(cid:26) (cid:11)\n\n**66\n\n(cid:14)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:15)$(cid:1)(cid:5)(cid:10)(cid:5)(cid:16) (cid:1)(cid:10)(cid:4)(cid:1)7(cid:1)(cid:3)(cid:5)$\n\n*&(4\n\n4+(4\n\n4*(*\n\n+%/(\n\n(cid:5)(cid:3)(cid:4)L?(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:1)$(cid:5). (cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:13) +/+(cid:2)\n\n(cid:14)(cid:5)(cid:13)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7). (cid:8)(cid:5)(cid:3)(cid:4)L?\n:(cid:1)(cid:10)L? (cid:5)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:13)(cid:2)\n\n$(cid:1)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:8)(cid:5)(cid:3)(cid:4)(cid:15)(cid:10)(cid:5). (cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:13)(cid:1)C(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:10)(cid:3) C(cid:15)(cid:9) (cid:13) 4*(cid:2)\n\n(cid:4)L$(cid:13)(cid:7)(cid:6)(cid:15)(cid:13)7(cid:7)(cid:10) C(cid:15)(cid:9)\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) ?(cid:1)H(cid:12)(cid:5)(cid:11)(cid:1)(cid:5)$\n(cid:10)>(cid:7)>(cid:9)>\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)6+\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)6+\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)6*\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)6\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)+\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) 7+\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) 7*\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) 7\n\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:6)\n\n(cid:7)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29)\n\n+\n\n*(cid:16)+\n\n4(cid:16)+\n\n+(cid:16)&\n\n*(cid:16)&\n\n+6\n\n*+\n\n4+\n\n+&\n\n*&\n\n+\n\n*(cid:16)4\n\n4(cid:16)&\n\n+(cid:16)/\n\n*(cid:16)/\n\n+6\n\n*4\n\n4&\n\n+/\n\n*/\n\n+(cid:16)4&\n\n+(cid:16)63\n\n6(cid:16)%(\n\n+(cid:16)*6\n\n+(cid:16)6*\n\n+(cid:16)(\n\n+(\n\n+(cid:16)3\n\n+3\n\n+(cid:16)64\n\n+(cid:16)0\n\n*(cid:16)+\n\n+(cid:16)&\n\n4(cid:16)%\n\n+\n\n+\n\n+(cid:16)*\n\n+(cid:16)*\n\n+(cid:16)*\n\n+(cid:16)*\n\n+(cid:16)/\n\n*\n\n*\n\n*\n\n*(cid:16)(\n\n+0\n\n*+\n\n+&\n\n4%\n\n+6\n\n+6\n\n+*\n\n+*\n\n+*\n\n+*\n\n+/\n\n*6\n\n*6\n\n*6\n\n*(\n\n*(cid:16)6\n\n*(cid:16)(\n\n+(cid:16)(\n\n&(cid:16)4\n\n+\n\n+\n\n+(cid:16)&\n\n+(cid:16)&\n\n+(cid:16)&\n\n+(cid:16)&\n\n+(cid:16)0\n\n*(cid:16)4\n\n*(cid:16)4\n\n*(cid:16)4\n\n*(cid:16)3\n\n*6\n\n*(\n\n+(\n\n&4\n\n+6\n\n+6\n\n+&\n\n+&\n\n+&\n\n+&\n\n+0\n\n*4\n\n*4\n\n*4\n\n*3\n\n(cid:29)(cid:23)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *+* *(+. *(cid:2) (cid:26)(cid:22). 4(cid:2)\n\n6(cid:16)(6\n\n6(cid:16)(3\n\n+(cid:16)+&\n\n6(cid:16)30\n\n6(cid:16)(6\n\n6(cid:16)(6\n\n6(cid:16)&%\n\n6(cid:16)&%\n\n6(cid:16)&0\n\n6(cid:16)&3\n\n6(cid:16)&/\n\n6(cid:16)&(\n\n6(cid:16)&&\n\n6(cid:16)&4\n\n6(cid:16)&*\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019&3\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) (cid:19)%(cid:12)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:8)(cid:19)(cid:20)(cid:19)\" \" (cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:25) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29)\n\n(cid:10)(cid:17)\"(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)\n\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31)\n(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n\n-(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:26) (cid:25) (cid:25)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31)\n(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n\n(cid:8)(cid:17),> )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)\n8(cid:21)\u2019(cid:31)\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:23)\" (cid:10)(cid:26)\n(cid:17)(cid:20)(cid:24)\nC(cid:22)(cid:26) !\n\n(cid:1)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)\n(cid:10)(cid:26)\n\n*(cid:26) (cid:3)\n\n+(0+\n\n+(0*\n\n(cid:6)(cid:4)?(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:1)(cid:6)(cid:13)(cid:1)(cid:10) (cid:15)(cid:10)$\n(cid:8)(cid:5)(cid:3)(cid:4)L? 7(cid:13)(cid:7)(cid:8)(cid:1)$(cid:5)\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5)\n\n(cid:6)(cid:4)?(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:14)(cid:1)(cid:6)(cid:13)(cid:1)(cid:10) (cid:15)(cid:10)$\n(cid:8)(cid:5)(cid:3)(cid:4)L? (cid:6)(cid:4)?(cid:7)(cid:13)(cid:1)$(cid:5)\n(cid:8)(cid:1)M(cid:3)(cid:12)(cid:13)(cid:5)\n\n*(cid:26) (cid:3)(cid:11)\n\n**6&\n\n(cid:6)(cid:15)(cid:13)7(cid:7)(cid:10)L? (cid:9)(cid:12)?(cid:14)(cid:4)(cid:1)$(cid:5)\n\n*(cid:26) (cid:3)(cid:6)\n\n*+%3\n\n(cid:4)L$(cid:13)(cid:7)C(cid:5)(cid:10) (cid:1)(cid:7)$(cid:1)$(cid:5)(cid:16)\n(cid:15)(cid:10)(cid:4)L$(cid:13)(cid:7)(cid:12)(cid:9)\n\n*&*6\n\n(cid:4)(cid:5)M(cid:15)(cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:7)(cid:15)(cid:6)(cid:5)(cid:3)(cid:7)(cid:10)(cid:5)\n\n*(cid:26) (cid:3)(cid:7)\n\n4604\n\n(cid:14)(cid:5)(cid:13)(cid:6)(cid:4)?(cid:7)(cid:13)L? (cid:11)?(cid:12)(cid:7)(cid:13)(cid:1)$(cid:5)\n\n(cid:8)(cid:14)(cid:17)\n\n+\n\n+(cid:16)4\n\n*(cid:16)3\n\n+(cid:16)%\n\n+(cid:16)/\n\n*(cid:16)3\n\n(cid:30)(cid:17)(cid:22)\n\n+6\n\n+4\n\n*3\n\n+%\n\n+/\n\n*3\n\n(cid:8)(cid:14)(cid:17)\n\n+\n\n+(cid:16)(\n\n4(cid:16)6\n\n*(cid:16)+\n\n+(cid:16)0\n\n4(cid:16)6\n\n(cid:30)(cid:17)(cid:22)\n\n+6\n\n+(\n\n46\n\n*+\n\n+0\n\n46\n\n+(cid:16)(+\n\n6(cid:16)0+\n\n6(cid:16)0&\n\n*(cid:16)*(\n\n+(cid:16)60\n\n+(cid:16)*+=\n\n(cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29))(cid:23)(cid:22) <(cid:22)(cid:30)3(cid:21) !%&\u2019(cid:24)((cid:27)! &\u2019%(cid:31))*(cid:24)\u2019%+(cid:27), (cid:28)(cid:24) -\u2019(cid:27). (cid:27)+= (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:24)(cid:17)(cid:25)(cid:17) )(cid:22)(cid:26)\" +(cid:26) (cid:3)(cid:7) (cid:25)(cid:26) +(cid:26) (cid:7)>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) (cid:19)5/\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:22)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)> (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:29) !!(cid:31)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:29) !(cid:23)(cid:22)\"(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24);=>\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:22)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <\"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)=; <\"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15) 6+(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15) 6*= (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <\"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15) +=; <\"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) 7 +(cid:16) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) 7 *=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) %(cid:19)(cid:12)\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) <(cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) +(cid:26)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) +(cid:26) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *(6+=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) %0(cid:19)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:9)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) +(cid:26) (cid:17)(cid:2) (cid:26)(cid:22) (cid:26)) *6(cid:26) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *(6+ (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) !!(cid:23)(cid:22) !(cid:17)(cid:22)(cid:25) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) (cid:29)(cid:27) (cid:25)9(cid:26)))\n(cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:30) (cid:19)(cid:31)(cid:24)9 ! (cid:26)) (cid:23),#(cid:23)(cid:29)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:24) (cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)#(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:31)(cid:23)(cid:17)8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26))\n(cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) )(cid:26)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:21)(cid:20) \"(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27) (cid:25)9(cid:26))) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:17)\"\"(cid:26)(cid:20)(cid:19) \" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)\n(cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *(6+(cid:16) *6(cid:26)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)#(cid:31) (cid:24)(cid:23) (cid:26)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:30)(cid:28) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:17)\"\"(cid:26)(cid:20)(cid:19) \" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21)\n#(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23)>\n\n(cid:9)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) +(cid:26) (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:2) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *(6+ (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26)\n!(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) (cid:26)) )(cid:26)(cid:22)(cid:23)(cid:19)(cid:21)(cid:20) \"(cid:17)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:16) (cid:31)(cid:23)(cid:17)8(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24) (cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:30) (cid:19)(cid:31)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) ! (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:23),#(cid:23)(cid:29)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:24) (cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:24)(cid:23)#(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24)>=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) %05. +(cid:2) (cid:25)(cid:26). &(cid:2)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:26)(cid:22)(cid:24) . 4(cid:2)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<> > > )(cid:19)(cid:22)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21) (cid:31))\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:29) #(cid:17)(cid:31)# (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:26)(cid:22)\" (cid:31)(cid:17);\n\nD V 36%/+ W (cid:11) W (cid:15)6(cid:16)0*\n\n-(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23);\n\nD V (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25) (cid:17)(cid:30)(cid:29)(cid:26)(cid:22)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) J1K\n\n(cid:15) V -(cid:23)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:17) J\"*K\n\n(cid:11) V (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) )(cid:17)#(cid:25)(cid:26)(cid:22) J9K\n\n(cid:11) V + )(cid:26)(cid:22) (cid:20)(cid:26)(cid:20)9(cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:31)(cid:29)(cid:16) (cid:26)(cid:22)\n\n(cid:31) B\n\n*. %*4S&-(cid:24)(cid:2)\n&364*\n\n)(cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:31)(cid:29)\n\n\f? +/%\u2019&0\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n-(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23);\n@ V (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25) #(cid:26)(cid:20)(cid:24) #(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:19)(cid:25)(cid:28) (cid:26)) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) J1 W \"S+ W @S+K\n? V (cid:25)(cid:27)(cid:19)#8(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:26)) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:31)(cid:17)(cid:28)(cid:23)(cid:22) J\"K\n(cid:12) V @\u2019? V (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29))(cid:23)(cid:22) #(cid:26)(cid:23)))(cid:19)#(cid:19)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:29) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) J1 W \"S* W @S+K\n(cid:3)(cid:14)(cid:7) V (cid:25)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:26)) !(cid:23)(cid:22)(cid:26),(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) J@K=\n\n(cid:15)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:23),(cid:25)(cid:16) (cid:17)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:8)(cid:4)(cid:9)#\n\n+6\u2019*4\u2019(cid:15)(cid:24)(cid:24)> +(cid:16) (cid:15)(cid:20)(cid:20)(cid:23), *(cid:16) #(cid:19)(cid:22)# (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:12)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:10)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)\n(cid:7)(cid:22)(cid:21)(cid:17)(cid:20)(cid:19)B(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)>=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 5(cid:12)/. +(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) #(cid:2) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<#(cid:2) (cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) !(cid:26)-(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:26)(cid:22) (cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:20) (cid:31)(cid:17)(cid:22) )(cid:26)(cid:22)\" #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22). (cid:17)(cid:2) (cid:26)) +3(cid:26)(cid:16) *((cid:26)(cid:16) *3(cid:26)(cid:16) 4*(cid:26) (cid:25)(cid:26) 4/(cid:26)(cid:16) &+(cid:26)(cid:16) &4(cid:26)(cid:16) &&(cid:26)(cid:16) (+(cid:26)(cid:16) (*(cid:26)(cid:16) (((cid:26)(cid:16) (/(cid:26)(cid:16)\n\n/+(cid:26)(cid:16) /((cid:26) (cid:25)(cid:26) /0(cid:26)(cid:16) 34(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) %6(cid:26)>=\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:2) (cid:17)(cid:29) (cid:24)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) <(cid:26)) ++(cid:26)(cid:16) +*(cid:26)(cid:16) +&(cid:26) (cid:25)(cid:26) *0(cid:26)=(cid:16) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:26)) ++(cid:26) (cid:25)(cid:26) *0(cid:26)=>\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:2) (cid:17)(cid:29) (cid:23)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) <3+(cid:26) (cid:25)(cid:26)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 5(cid:19)(cid:12)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) <(cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:2)= (cid:25)(cid:26) <*+* /+6. +(cid:2) (cid:30)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 5(cid:19)(cid:19)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*+* /+6. +(cid:2) #(cid:2)= (cid:30)(cid:28) <*+* /+6. +(cid:2) (cid:24)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 5(cid:19)0\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*+* /+6. +(cid:2) (cid:24)(cid:2)= (cid:30)(cid:28) <*+* /+6. +(cid:2) (cid:23)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 50(cid:12)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <#(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:2)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <#(cid:2) (cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 5%/\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*+* /+6. +(cid:2) (cid:17)(cid:2)(cid:16) (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:2)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <*+* /+6. +(cid:2) (cid:17)(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:24)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 5%(cid:12)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*+* /+6. +(cid:2) (cid:24)(cid:2)= (cid:30)(cid:28) <*+* /+6. +(cid:2) (cid:23)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 57/\n\n(cid:15))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <(cid:26)(cid:22) *3(cid:26)= (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:17)(cid:20)(cid:24) +06% !(cid:27)(cid:26)(cid:29)!(cid:27)(cid:26)(cid:22) (cid:29) (cid:25)(cid:22)(cid:19)#(cid:27)(cid:31)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:26)) /3(cid:26). (cid:17)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 57(cid:12)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:23)- \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31);\n\n;(cid:19)(cid:12)(cid:19) 57(cid:12) (cid:3)(cid:17)(cid:20)89#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) 0(cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16) +6(cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16) +4(cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16) +((cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16) +/(cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16) +0(cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16) *6(cid:26). (cid:17)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) /3(cid:26). (cid:17)(cid:2) (cid:26))\n\"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) */6+(cid:16) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) -(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:30) (cid:19)(cid:31)(cid:25) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%3 (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)\n (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +%%/ )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) (cid:19)(cid:25)(cid:23)\"(cid:29)(cid:16) (cid:30) (cid:25) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29)\n(cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:17)(cid:29) )(cid:22)(cid:26)\" + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%3(cid:16) \"(cid:17)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) *66+>=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 7(cid:12)/\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25) #(cid:2) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<#(cid:2) (cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) !(cid:26)-(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:26)(cid:22) (cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:20) (cid:31)(cid:17)(cid:22) )(cid:26)(cid:22)\" #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22). (cid:17)(cid:2) (cid:26)) +/(cid:26)(cid:16) 4%(cid:26)(cid:16) &/(cid:26)(cid:16) (*(cid:26)(cid:16) (((cid:26)(cid:16) /((cid:26)(cid:16) /3(cid:26)(cid:16) /%(cid:26)(cid:16) 3+(cid:26)(cid:16) 34(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:24) 3((cid:26)5=\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:2) (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28) (cid:24)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:23)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:24)(cid:2) )(cid:26)(cid:22) <(cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) +((cid:26) (cid:26)(cid:22) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) \n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 7(cid:19)(cid:12)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) <(cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:2)= (cid:25)(cid:26) <*+* 0+6 (cid:30)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 7(cid:19)(cid:19)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) <*+* 0+6 #(cid:2)= (cid:25)(cid:26) <*+* 0+6 (cid:24)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 7(cid:19)0\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*+* 0+6 (cid:24)(cid:2)= (cid:30)(cid:28) <*+* 0+6 (cid:23)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 70(cid:12)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*+* 0+6 (cid:30)(cid:2)(cid:16) #(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:2)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <*+* 0+6 (cid:30)(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:2)=>\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019&%\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 70(cid:15)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) <(cid:24) (cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)#(cid:26)\"!(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24)>= (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23),(cid:25)>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 7%(cid:12)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*+* 0+6 (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:2)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <*+* 0+6 (cid:30)(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:24)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 7%(cid:19)\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*+* 0+6 (cid:24)(cid:2)= (cid:30)(cid:28) <*+* 0+6 (cid:23)(cid:2)=>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 77(cid:12)\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:23)- \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29);\n\n;(cid:19)(cid:12)(cid:19) 77(cid:12) (cid:3)(cid:17)(cid:20)89#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) */0/ *Q(cid:24)(cid:19)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31)(cid:17)\"(cid:19)(cid:20)(cid:26)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:31) (cid:26)) (&(cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) -(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:30) (cid:19)(cid:31)(cid:25) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28)\n+%%3 (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +%%/ )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25)\n(cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:16) (cid:30) (cid:25) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:17)(cid:29) )(cid:22)(cid:26)\" + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%3(cid:16) \"(cid:17)(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+\n$(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) *66+>\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) 77(cid:19)\n\n(cid:3)(cid:17)(cid:20)89#(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) *&6+ (cid:14)(cid:19)!(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:26)) (&(cid:26) (cid:17)(cid:2)(cid:16) (cid:30) (cid:19)(cid:31)(cid:25) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%% (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +%%0 )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:16) (cid:30) (cid:25) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:16)\n(cid:27)(cid:26)-(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:16) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:17)(cid:29) )(cid:22)(cid:26)\" + 2(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:22)(cid:28) +%%%(cid:16) \"(cid:17)(cid:28) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:20) (cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:31) 4+ $(cid:23)#(cid:23)\"(cid:30)(cid:23)(cid:22)\n*664>=\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:19) (cid:13)(cid:19)/\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:23)))(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) \"(cid:19)(cid:20)(cid:19)\" \" (cid:25)(cid:27)(cid:19)#8(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:29) (cid:26)) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) *6(cid:26). #(cid:2) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:30)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 4 \"\">=\n\n(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M 7>+(cid:24)\n\n(cid:19)(cid:12)(cid:15) (cid:19)%/. *(cid:2) (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:9)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:26)) )(cid:19)(cid:20)(cid:23)9(cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:23)(cid:31)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26));\n\nA (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) * -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:23) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) #(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) **6+(cid:16) &(cid:26)(cid:15)5 (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n\nA (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *06+(cid:16) /(cid:26)\n\n(cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)9(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:19)(cid:23))=>\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>+(cid:23) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M 7>+(cid:23). (cid:8)(cid:2)(cid:11)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:2)(cid:6)(cid:5) (cid:1)(cid:2)(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:8)(cid:6)(cid:4)(cid:6), (cid:11)*(cid:1)11(cid:3)<(cid:2). (cid:9)(cid:8)*(cid:10)(cid:9)(cid:7) 8*(cid:5)(cid:10)(cid:9) (cid:10)*(cid:6)=(cid:5)\n\n!(cid:8)(cid:4)(cid:9); (cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:17)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) )(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)>\n\n(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:7)(cid:10) +\n\n,(cid:9)(cid:6)(cid:9)(cid:8)*-9 (cid:5)(cid:1)(cid:2). (cid:9) )1(cid:5)(cid:9) (cid:2)+ (cid:10)*(cid:6)=(cid:5)>9 (cid:7)(cid:9)+(cid:4)(cid:6)(cid:4)(cid:10)(cid:4)(cid:2)(cid:6)(cid:5)\n\n%(cid:9)(cid:19)(cid:12)(cid:7)(cid:12)(cid:5)(cid:12)(cid:17)(cid:7)\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)/(cid:12)\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) <(cid:18)(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8= \"(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:29) (cid:17) )(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 !(cid:22)(cid:19)\"(cid:17)(cid:22)(cid:19)(cid:31)(cid:28) (cid:29)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26))\n(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:29)(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) )(cid:23)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\u2019(cid:26)(cid:22) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) )(cid:17)#(cid:19)(cid:31)(cid:19)(cid:25)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:19)(cid:29)#(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:29) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20)\n(cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19),> (cid:15) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:16) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) ) (cid:31)(cid:31)(cid:28) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>+(cid:17)(cid:16) (cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) (cid:17) <(cid:18)(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24)\n-(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8=>\n\n\f? +/%\u2019(6\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)/(cid:19)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)(cid:22)\" <(cid:10)(cid:18)(cid:8)(cid:4)(cid:9)(cid:3)(cid:4)(cid:9)6 (cid:15)(cid:18)(cid:9)(cid:15)= \"(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:31)(cid:26)#(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);. +(cid:2)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:22) !(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:19)(cid:20) (cid:17) B(cid:26)(cid:20)(cid:23) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:23),(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:29) (cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22) (cid:17) /6 G (cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:31)(cid:23) (cid:26)(cid:20) (cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:22) (cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23)5. *(cid:2)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:26)! !(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:19)(cid:20) (cid:17) B(cid:26)(cid:20)(cid:23) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:23),(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:29) (cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22) (cid:17) 46 G (cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:31)(cid:23) (cid:26)(cid:20) (cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:26)! (cid:21)(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23)5. 4(cid:2)\n\n(cid:7)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) )(cid:22)(cid:26)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:26)(cid:20) \"(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)5. &(cid:2)\n\n(cid:7)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:22) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:18)(cid:26)(cid:31) \"(cid:23) )(cid:26)(cid:22)\"(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:19)! (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 **6. +(cid:2)>\n\n(cid:1)(cid:8)(cid:17)(cid:21)(cid:9)\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)/0\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:29)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) * (cid:25)(cid:26) 3 #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:26)(cid:22) \"(cid:26)(cid:24)(cid:19))(cid:28) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>+(cid:17) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:18)(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)>\n\n:(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:23)D (cid:19)!!(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:26)!(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:29)(cid:16) (cid:19)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1)(cid:1) (cid:26)) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>+(cid:17) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-\n(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)\" (cid:24)(cid:19)(cid:29)#(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24)>\n\n:(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17)(cid:31)(cid:31) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>+(cid:17)(cid:16) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),#(cid:23)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:17)8(cid:23)(cid:20) (cid:30)(cid:28) (cid:17)\n(cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19),> (cid:4)(cid:26)-(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) *++ +*3. &(cid:2) (cid:25)(cid:26). /(cid:2)(cid:16) *++ +34 (cid:17)(cid:20)(cid:24) *++ +3& (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:17)!!(cid:31)(cid:28)>\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)0/\n\n(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:29) 4(cid:16) &>+(cid:16) (>+(cid:16) />+(cid:16) />*(cid:16) 0 (cid:17)(cid:20)(cid:24) % \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:18)(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:19)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:19)(cid:20) )(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:22)\n(cid:24)(cid:23)\"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:19)(cid:29) !(cid:23)(cid:22)\"(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:26)) (cid:14)(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:1)(cid:1) (cid:26)) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), 7>+(cid:17)>\n\n&(cid:4)(cid:9)\n\n(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:7)(cid:10) *\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:6)(cid:5)(cid:10)(cid:8)1(cid:1)(cid:10)(cid:4)(cid:2)(cid:6)\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)(cid:19)(cid:12)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:17) #(cid:17)(cid:31)# (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:23)D (cid:17)(cid:31) (cid:25)(cid:26) +(cid:16)4 (cid:25)(cid:19)\"(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:19)(cid:29)#(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:30) (cid:25) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) &66 8(cid:14)(cid:17). & (cid:30)(cid:17)(cid:22)(cid:2). (cid:21)(cid:17) (cid:21)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:2)> (cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17) (cid:27)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:22) #(cid:17)(cid:31)# (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:19)(cid:29) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19),\n7>+(cid:17)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:27)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:23)(cid:22) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:17)!!(cid:31)(cid:28)>\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)(cid:19)(cid:19)\n\n(cid:3)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:26)) +66 8(cid:14)(cid:17). + (cid:30)(cid:17)(cid:22)(cid:2)>\n\n(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:7)(cid:10) 4\n\n(cid:4)(cid:10)(cid:9)(cid:3)(cid:5) (cid:2)+ (cid:9)61(cid:4). (cid:3)(cid:9)(cid:6)(cid:10)\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)0/\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:25)(cid:23)\"(cid:29) (cid:26)) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:21)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:19)(cid:29)8 (cid:26)) (cid:30)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:21) -(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:26))) (cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:17)\"(cid:17)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:26)(cid:22)\n(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21)> (cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) #(cid:17)(cid:20) (cid:30)(cid:23) ) (cid:31))(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) !(cid:31)(cid:17)#(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:20) (cid:17) (cid:29)(cid:26)9#(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) \n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)0(cid:12)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)\" (cid:24)(cid:19)(cid:29)#(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:25) (cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:23),(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) !(cid:19)!(cid:19)(cid:20)(cid:21) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) (cid:29)(cid:25)(cid:26)!9(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:18)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:29) !(cid:22)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)\n(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) #(cid:31)(cid:26)(cid:29) (cid:22)(cid:23) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:17) (cid:30)(cid:31)(cid:17)(cid:20)8 )(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23) (cid:26)(cid:22) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22) (cid:23)D (cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)>\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)0(cid:19)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:26)!9(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:18)(cid:23). (cid:29)(cid:2) #(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)#(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:28) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:24)\n(cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:30)(cid:19)(cid:21) (cid:26) (cid:29)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:30)(cid:23) (cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) #(cid:27)(cid:23)#8(cid:23)(cid:24) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:21)(cid:22)(cid:26) (cid:20)(cid:24)>\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)00\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:26) (cid:17)(cid:18)(cid:26)(cid:19)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:29) (cid:26)) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)\"(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:19)(cid:29)#(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29). !(cid:19)!(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:27) (cid:25)9(cid:26)))\n(cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29)(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:25)(cid:26)!9(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:18)(cid:23)(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:22)(cid:29)(cid:25) (cid:23),(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:25)(cid:26)!9(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:18)(cid:23). -(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)#(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:2)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:25)(cid:29) (cid:29)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:21)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:30)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:21) -(cid:22)(cid:23)(cid:20)#(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:26))) (cid:30)(cid:28) (cid:23),(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\"> (cid:3)(cid:27)(cid:23) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:24)(cid:19)(cid:29)#(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29). (cid:19)(cid:20)#(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:31)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24)(cid:23)(cid:24) !(cid:31) (cid:21)(cid:29)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) #(cid:17)!(cid:29). (cid:19)) (cid:17)(cid:20)(cid:28)(cid:2) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:17)!(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:26)) (cid:30)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:23)# (cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:21)(cid:17)(cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:24)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)!(cid:23)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21)>\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)0(cid:15)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:23)D (cid:19)!!(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:26)!(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:29)> (cid:7)!(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29);. +(cid:2)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)# (cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:31)(cid:23)(cid:17)8(cid:25)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25) -(cid:27)(cid:23)(cid:20) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24)>. *(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:17)(cid:24)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)!(cid:23)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:30)(cid:23) !(cid:26)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:30)(cid:31)(cid:23)>. 4(cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)!(cid:23)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) \"(cid:23)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:29)\" (cid:19)(cid:29) !(cid:26)-(cid:23)(cid:22) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:19)(cid:20) (cid:29)(cid:23)# (cid:22)(cid:23)(cid:31)(cid:28) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:17) !(cid:26)-(cid:23)(cid:22) )(cid:17)(cid:19)(cid:31) (cid:22)(cid:23)>\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019(+\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)0(cid:15)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20). &(cid:2)\n(cid:15) (cid:29)(cid:23))(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:26)(cid:22) (cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:17)8(cid:29)(cid:23)(cid:17)(cid:31) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:19)(cid:20)#(cid:26)(cid:22)!(cid:26)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)!(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) #(cid:17)(cid:20)(cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:30)(cid:23) (cid:26)!(cid:23)(cid:20)(cid:23)(cid:24) -(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:17)\n(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:24) (cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8> (cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:24)(cid:26)(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:17)!!(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:26)!(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:29)(cid:16) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:23) !(cid:26)-(cid:23)(cid:22)9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24)(cid:16) -(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:26)(cid:18)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)\n(cid:19)(cid:29) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24)> (cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:31)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:17)(cid:24)9\"(cid:17)(cid:20) (cid:25)(cid:28)!(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:26) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:26)(cid:22) #(cid:17)(cid:20) (cid:26)(cid:30)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n\"(cid:26)(cid:18)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:25) (cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:25)(cid:19)\"(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)!(cid:23)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:20)(cid:24) #(cid:31)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24)>. ((cid:2)\n\n(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) \"(cid:17)(cid:24)(cid:23) (cid:25)(cid:26) !(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:25) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:30)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:26)(cid:22)#(cid:23)(cid:24) (cid:26)!(cid:23)(cid:20) (cid:24) (cid:22)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17) (cid:22)(cid:26)(cid:31)(cid:31)9(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)>\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)0%\n\n:(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:17)(cid:22)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17)(cid:20) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) !(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:26) (cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:19)(cid:29)#(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)\n!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:29)(cid:25)(cid:26)!9(cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:30)(cid:23)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)E(cid:23)#(cid:25)(cid:23)(cid:24) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 -(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:17) )(cid:26)(cid:22)#(cid:23) (cid:23)D (cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26)\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17),(cid:19)\" \" (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:24) -(cid:26)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:19)(cid:29) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:20)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17),(cid:19)\" \" (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:24) -(cid:26)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:26)(cid:22)\n#(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) !(cid:20)(cid:23) \"(cid:17)(cid:25)(cid:19)# (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) !(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24) +66 8(cid:14)(cid:17). +(cid:16)6 (cid:30)(cid:17)(cid:22)(cid:2)> (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) !(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17)\n\"(cid:17)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) \"(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:31)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) -(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:17) (cid:29)(cid:23) (cid:17)(cid:20) (cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:26) (cid:22)#(cid:23) -(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:29) \"(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:24)>\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) !(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:20) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:17) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:25) (cid:19)(cid:29) (cid:29)(cid:23)# (cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)> 1(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:17)(cid:20)(cid:28) !(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:20)(cid:29) (cid:30)(cid:28) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) !(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:29) (cid:29)(cid:23)# (cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:29) (cid:23),(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:16) (cid:19)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) !(cid:31)(cid:17)#(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:17)##(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:24)(cid:17)\"(cid:17)(cid:21)(cid:23)>\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)05\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:23)D (cid:19)!!(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:29) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:30)(cid:26)(cid:26)\"(cid:29) (cid:19))(cid:16)\n\n(cid:17)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:26)(cid:26)\" (cid:19)(cid:29) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17)(cid:20) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)(cid:22) (cid:23),(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:25)(cid:26)!9(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:18)(cid:23) )(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:24)(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:17) (cid:30)(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:19)(cid:29) -(cid:23)(cid:31)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)5\n\n(cid:30)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:26)!9(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:18)(cid:23) \"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:2) (cid:19)(cid:29) (cid:29)(cid:26) (cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:18)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:20) (cid:26)!(cid:23)(cid:20) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:24)5 (cid:17)(cid:20)(cid:24)\n\n#(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:26)(cid:26)\" (cid:19)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:29) #(cid:27) (cid:17) -(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 -(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)8 (cid:17)(cid:29) (cid:17) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:31)(cid:25) (cid:26)) (cid:17)##(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:19)\"!(cid:17)#(cid:25) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:26)(cid:26)\">\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)0(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:24)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25);\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:26) (cid:25)(cid:31)(cid:23)(cid:25) (cid:26)) (cid:17) ! \"!\u2019(cid:23),(cid:27)(cid:17) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:19)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:26) (cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:20)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:28) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:26),(cid:19)# (cid:18)(cid:17)!(cid:26) (cid:22)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:17). +(cid:2)\n!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) -(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:28) -(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:17) (cid:29)(cid:23) (cid:17) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)>\n\n(cid:15) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:19)\"\"(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23) !(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) )(cid:31)(cid:17)\"(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:31)(cid:23)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:26) (cid:25)(cid:31)(cid:23)(cid:25) (cid:26)) (cid:17) (cid:18)(cid:17)# \" ! \"!\u2019(cid:23),(cid:27)(cid:17) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:19)(cid:25). *(cid:2)\n-(cid:27)(cid:19)#(cid:27) \"(cid:17)(cid:28) #(cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:29)!(cid:17)(cid:22)8(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:19)(cid:29) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:17) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:29)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:29)>\n\n(cid:14) \"!(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) #(cid:17)(cid:20) (cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22) (cid:17) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17) (cid:29)(cid:23))(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:19)!(cid:23)-(cid:26)(cid:22)8 -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) #(cid:17)(cid:20) (cid:30)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:19)(cid:29)(cid:23)(cid:24)> (cid:3)(cid:27)(cid:23). 4(cid:2)\n(cid:29)(cid:17))(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:24)(cid:19)(cid:29)#(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:23) (cid:17)(cid:25) (cid:17) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:23),#(cid:23)(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17),(cid:19)\" \" -(cid:26)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8>\n\n(cid:15) (cid:29)(cid:25)(cid:26)! (cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:18)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:23)(cid:25)-(cid:23)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26) (cid:25)(cid:31)(cid:23)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22))(cid:19)(cid:31)(cid:31) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:19)!(cid:23)-(cid:26)(cid:22)8. &(cid:2)\n#(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) ! \"!\u2019(cid:23),(cid:27)(cid:17) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:19)(cid:25)>. ((cid:2)\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) (cid:29) (cid:19)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\u2019(cid:18)(cid:17)# \" \"(cid:17)(cid:20)(cid:26)\"(cid:23)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:16) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) \"(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) -(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:25) #(cid:17)(cid:20) (cid:30)(cid:23)\n(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:31)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:26)(cid:20) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) ! \"!\u2019(cid:23),(cid:27)(cid:17) (cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:20)(cid:19)(cid:25)> (cid:15) (cid:24)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)8(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)#(cid:17)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n\"(cid:17),(cid:19)\" \" -(cid:26)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8>\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:16) (cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:20) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29)(cid:16) (cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:28) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:16) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:23)D (cid:19)!!(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) (cid:31)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:31) (cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)> (cid:9)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25) (cid:21)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:29). /(cid:2)\n\"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:31)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:31)9(cid:19)(cid:20)(cid:24)(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24);. (cid:19)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:28) )(cid:26)(cid:22)\" (cid:17) !(cid:17)(cid:22)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 -(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)85 (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:28) (cid:17)(cid:22)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:23),(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31)\n(cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)85. (cid:19)(cid:19)(cid:2)\n\n(cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:26)! (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)\" #(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:23)D (cid:19)!!(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:29)(cid:27) (cid:25)9(cid:26))) (cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:18)(cid:23)(cid:29) )(cid:19),(cid:23)(cid:24) (cid:24)(cid:19)(cid:22)(cid:23)#(cid:25)(cid:31)(cid:28) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:26) (cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25)\n#(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:18)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:20) (cid:26)!(cid:23)(cid:20) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:19)(cid:29) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:24)5. (cid:19)(cid:19)(cid:19)(cid:2) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:29) (cid:19)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17),(cid:19)\" \" (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:24) -(cid:26)(cid:22)8(cid:19)(cid:20)(cid:21) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)85 (cid:17)(cid:20)(cid:24). (cid:19)(cid:18)(cid:2) (cid:17)(cid:22)(cid:23) !(cid:31)(cid:17)#(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:17) !(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) -(cid:27)(cid:23)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:28) -(cid:19)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:30)(cid:23) (cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:17)##(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:24)(cid:17)\"(cid:17)(cid:21)(cid:23)>\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)07\n\n(cid:9)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:31)(cid:29) (cid:26)) (cid:18)(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17) (cid:29)(cid:17))(cid:23)(cid:25)(cid:28) (cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:18)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)#(cid:23)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:17) (cid:30) (cid:22)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:19)(cid:29)#>\n\n\f? +/%\u2019(*\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%. (cid:10)(cid:26) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29)(cid:2)\n\n(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:7)(cid:10) &\n\n(cid:10)?. (cid:9) *. (cid:8)(cid:2)(cid:11)*-\n\n(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:7)(cid:10) (\n\n(cid:10)(cid:9)(cid:5)(cid:10)(cid:5)\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)%/\n\n:(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:17)(cid:20) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:23),(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:23),(cid:17)\"(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:23) (cid:28)(cid:23)(cid:17)(cid:22)(cid:29)>. (cid:10)(cid:26) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29)(cid:2)\n\n(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:7)(cid:10) /\n\n(cid:3)*(cid:8)=(cid:4)(cid:6),\n\n(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:7)(cid:10) 3\n\n(cid:2). (cid:9)(cid:8)*(cid:10)(cid:4)(cid:2)(cid:6)\n\n(cid:19)(cid:12)% (cid:12)(cid:16)/\n\n:(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:29) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:26) (cid:21)(cid:27) )(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:29)(cid:16) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:24)(cid:19)(cid:29)#(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8. +(cid:2)\n(cid:17)(cid:25) (cid:17) (cid:31)(cid:26)- (cid:31)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:31)> (cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) \"(cid:17)(cid:24)(cid:23) (cid:25)(cid:26) \"(cid:19)(cid:20)(cid:19)\"(cid:19)(cid:29)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:24) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:29)!(cid:22)(cid:17)(cid:28)>. *(cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:24)(cid:19)(cid:29)#(cid:27)(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:21) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:30)(cid:23)(cid:31)(cid:26)- *4 G(cid:6) (cid:30)(cid:28) (cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:19)(cid:22) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:17),(cid:19)\" \" (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:24) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:19)(cid:29) +66\n8(cid:14)(cid:17). + (cid:30)(cid:17)(cid:22)(cid:2)>\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17)(cid:20) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) !(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:20) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:17)(cid:29) (cid:17) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) -(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:19)(cid:29) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20)(cid:31)(cid:28) -(cid:27)(cid:23)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:20) (cid:23)(cid:19)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22). 4(cid:2)\n(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) -(cid:17)(cid:31)(cid:31). !(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:2) (cid:24)(cid:26) (cid:20)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:25) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29)(cid:31)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:23)(cid:17)#(cid:27) (cid:26)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:22). (cid:29)(cid:23)(cid:23) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) *++ +3%(cid:2)>=\n\n(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M 7>*\n\n1(cid:6)(cid:4)+(cid:2)(cid:8)(cid:3). (cid:8)(cid:2)(cid:11)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:2)(cid:6)(cid:5) (cid:1)(cid:2)(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:8)(cid:6)(cid:4)(cid:6), (cid:10)3(cid:9) (cid:1)(cid:2)(cid:6)(cid:5)(cid:10)(cid:8)1(cid:1)(cid:10)(cid:4)(cid:2)(cid:6) (cid:2)+ (cid:11)(cid:9)3(cid:4)(cid:1)-(cid:9)(cid:5) (cid:4)(cid:6)(cid:10)(cid:9)(cid:6)(cid:7)(cid:9)(cid:7) +(cid:2)(cid:8) (cid:10)3(cid:9) (cid:1)*(cid:8)(cid:8)(cid:4)*,(cid:9) (cid:2)+\n(cid:7)*(cid:6),(cid:9)(cid:8)(cid:2)1(cid:5) ,(cid:2)(cid:2)(cid:7)(cid:5) (cid:4)(cid:6)(cid:1)-1(cid:7)(cid:4)(cid:6),. (cid:8)(cid:2)(cid:11)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:2)(cid:6)(cid:5) +(cid:2)(cid:8) (cid:10)3(cid:9)(cid:4)(cid:8) (cid:10)?. (cid:9)<*. (cid:8)(cid:2)(cid:11)*- 83(cid:9)(cid:8)(cid:9) *. (cid:8)(cid:2). (cid:8)(cid:4)*(cid:10)(cid:9)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n;1(cid:6)(cid:4)+(cid:2)(cid:8)(cid:3). (cid:8)(cid:2)(cid:11)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:2)(cid:6)(cid:5) (cid:1)(cid:2)(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:8)(cid:6)(cid:4)(cid:6), (cid:10)3(cid:9) (cid:1)(cid:2)(cid:6)(cid:5)(cid:10)(cid:8)1(cid:1)(cid:10)(cid:4)(cid:2)(cid:6) (cid:2)+ (cid:11)(cid:9)3(cid:4)(cid:1)-(cid:9)(cid:5) (cid:4)(cid:6)(cid:10)(cid:9)(cid:6)(cid:7)(cid:9)(cid:7) +(cid:2)(cid:8) (cid:10)3(cid:9) (cid:1)*(cid:8)(cid:8)(cid:4)*,(cid:9) (cid:2)+\n(cid:7)*(cid:6),(cid:9)(cid:8)(cid:2)1(cid:5) ,(cid:2)(cid:2)(cid:7)(cid:5)@\n\n(cid:19)(cid:19)/ (cid:12)//. +(cid:2) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) <(cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:25)(cid:28)!(cid:23)9(cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31)=>\n\n(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:7)(cid:10) 4 (cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)(cid:25)(cid:31)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24)\n\n<(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:7)(cid:10) 4\n\n(cid:11)(cid:9)3(cid:4)(cid:1)-(cid:9) (cid:7)(cid:9)(cid:5)(cid:4),(cid:6)*(cid:10)(cid:4)(cid:2)(cid:6)@\n\n(cid:19)(cid:19)/ 0//\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n(cid:19)(cid:19)/ 0/(cid:12)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) ! (cid:22)!(cid:26)(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:15)!!(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:19), (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:26)) (cid:5)(cid:5)(cid:6) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26) +6(. +(cid:2) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:29) (cid:30)E(cid:23)#(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 *0* (cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:26)\n(cid:25)(cid:28)!(cid:23) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31) +6 *0+ (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:5)(cid:5)(cid:6) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26) +6( (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:17) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29)\n-(cid:27)(cid:19)#(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:19)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:29)!(cid:26)(cid:22)(cid:25)(cid:16) (cid:19)>(cid:23)>;\n\n(cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1);. (cid:20)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24)(cid:2)\n\n(cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)(cid:1);. (cid:20)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24)(cid:2)\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019(4\n\n(cid:19)(cid:19)/ 0/(cid:12)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:11)?;\n\n(cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) + G(cid:6)=(cid:16) (cid:19)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25); <. -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),#(cid:23)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:24)(cid:19)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:31) ) (cid:23)(cid:31) #(cid:26)\"!(cid:31)(cid:28)(cid:19)(cid:20)(cid:21) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:5)(cid:10) (%6; +%%4(cid:16) (cid:21)(cid:17)(cid:29) (cid:26)(cid:19)(cid:31)(cid:16) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:19)(cid:31). (cid:31)(cid:19)(cid:21)(cid:27)(cid:25)(cid:2)\nA (cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) +*6* A -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:17) )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:29) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19))(cid:19)(cid:23)(cid:24) (cid:19)(cid:20) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:5)(cid:10) (%6; +%%4(cid:2)=>. (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23),(cid:25) (cid:20)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24)(cid:2)\n\n(cid:7)M;. (cid:20)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24)(cid:2)\n\n(cid:15)(cid:3);. (cid:20)#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:24)(cid:2). +(cid:2) (cid:13)(cid:23)(cid:21) (cid:31)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:10)(cid:26) +6(. (cid:12)(cid:20)(cid:19))(cid:26)(cid:22)\" !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:21)(cid:23) (cid:26)) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) -(cid:19)(cid:25)(cid:27)\n)(cid:23)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:20)(cid:23),(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:15)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) #(cid:26)(cid:20)#(cid:23)(cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)(cid:24)(cid:26)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:20)(cid:19))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:23)#(cid:27)(cid:20)(cid:19)#(cid:17)(cid:31)\n(cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:29)!(cid:23)#(cid:19))(cid:19)# #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31)\n!(cid:22)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) -(cid:27)(cid:23)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:16) (cid:23)D (cid:19)!\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:24) !(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:29) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) #(cid:17)(cid:20) (cid:30)(cid:23) )(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24)\u2019(cid:26)(cid:22) (cid:29)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) -(cid:27)(cid:23)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)\n)(cid:26)(cid:22) (cid:22)(cid:23)#(cid:19)!(cid:22)(cid:26)#(cid:17)(cid:31) (cid:22)(cid:23)#(cid:26)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31)(cid:29) (cid:21)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:17)(cid:29)(cid:19)(cid:29) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:29)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)!(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:2). +%(0 (cid:15)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:16) (cid:17)(cid:29) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:24)(cid:2)>=\n\n(cid:19)(cid:19)/ 0/(cid:19)\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n(cid:19)(cid:19)/ 0/0\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:7)(cid:10) & $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23). @(cid:23)(cid:23)! (cid:17)(cid:29) (cid:17) <(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:23)(cid:24)= (cid:29)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:2)>\n\n(cid:19)(cid:19)/ %//\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:22)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:26)- )(cid:26)(cid:22) **6 (4/ -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21);\n\n**6 (4/. +(cid:2). *(cid:2). ((cid:2)\n\n#(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29)\n\nI\n\nI\n\n**6 (4/. 4(cid:2). &(cid:2)\n\n#(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29)\n\n(cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)\n\n(cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)(cid:1)\n\n(cid:15)(cid:3)\n\nI\n\n(cid:11)?\n\nI\n\nI\n\n(cid:7)M\n\nI\n\n(cid:19)(cid:19)/ %(cid:12)5\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:20)(cid:23)- !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). 4(cid:2);\n\n<. 4(cid:2)\n\n(cid:27)(cid:13)(cid:9)(cid:3)(cid:4)(cid:18)(cid:14)(cid:3)(cid:15)(cid:13) (cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:16)(cid:9)(cid:3)(cid:4)(cid:14)(cid:8)(cid:16)(cid:5)\n\n(cid:5)(cid:31)(cid:23)#(cid:25)(cid:22)(cid:19)#(cid:17)(cid:31) #(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:30)(cid:23)(cid:25)-(cid:23)(cid:23)(cid:20) \"(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:31)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:17) !(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:24)(cid:23)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:23) (cid:1)(cid:14)(& (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:1)(cid:5)(cid:6) (cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:24)(cid:17)(cid:22)(cid:24) (*%\n(cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17)##(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:24)(cid:19)(cid:29)#(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)> (cid:5),(cid:17)\"!(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:26)) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)!(cid:22)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:20)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:17)(cid:22)(cid:23) (cid:21)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:20) (cid:19)(cid:20) (cid:1)(cid:9)(cid:7) +* 6%0;+%%& (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:1)(cid:9)(cid:7)\n3/40;+%0(>=\n\n(cid:19)(cid:19)/ %(cid:19)(cid:12). 4(cid:2) $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n(cid:19)(cid:19)/ %0(cid:19)\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27). +(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) !(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). *(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). 4(cid:2) (cid:25)(cid:26). +(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). *(cid:2)>\n\n(cid:19)(cid:19)/ %00\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:26)) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) !(cid:31)(cid:17)#(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22)-(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:22)(cid:26)(cid:20)(cid:25) -(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25);\n(cid:19)(cid:25) \"(cid:17)(cid:28)\n(cid:20)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:30)(cid:23) !(cid:31)(cid:17)#(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:16) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:19)(cid:29) (cid:24)(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:19)(cid:20) (cid:29) #(cid:27) (cid:17) -(cid:17)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:23),#(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25) (cid:24)(cid:26)(cid:23)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:25) (cid:25)(cid:23) (cid:17)\n(cid:27)(cid:17)B(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:29) (cid:22))(cid:17)#(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) 06 G(cid:6)>=\n\n(cid:19)(cid:19)/ %0(cid:15)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:22)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:27)(cid:17) (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:23)\" (cid:26)) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:5)M\u2019(cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:26) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:22) #(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:29)(cid:19)(cid:25) (cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:23),#(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:20)(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:25) (cid:25)(cid:23) (cid:17) (cid:27)(cid:17)B(cid:17)(cid:22)(cid:24)\n(cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:22)(cid:17)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:23)\"!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:29) (cid:22))(cid:17)#(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24) #(cid:26)\"!(cid:17)(cid:22)(cid:25)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) 06 G(cid:6)>=\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)>\n\n\f? +/%\u2019(&\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)(cid:19)/ %05\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:25)(cid:17)(cid:29)(cid:3)(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:12)(cid:17)(cid:7) (cid:11)(cid:9)(cid:6)(cid:5)(cid:9)(cid:13)(cid:4)\n\n(cid:19)(cid:19)/ %05. +(cid:2)\n\nJ(cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:18)(cid:23)(cid:24)K. *(cid:2)\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:23),(cid:27)(cid:17) (cid:29)(cid:25) (cid:21)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:26) (cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:31)(cid:26)#(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24)(cid:16) !(cid:22)(cid:26)(cid:25)(cid:23)#(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:22) #(cid:26)(cid:18)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:26) (cid:17)(cid:29) (cid:25)(cid:26)\n!(cid:22)(cid:23)(cid:18)(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:17)(cid:20)(cid:28) (cid:22)(cid:19)(cid:29)8 (cid:26)) (cid:20)(cid:17)##(cid:23)!(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)(cid:22) (cid:19)(cid:21)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:26)(cid:17)(cid:24)> (cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:29) (cid:22)(cid:23)D (cid:19)(cid:22)(cid:23)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) #(cid:26)(cid:20)(cid:29)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:17)(cid:29) ) (cid:31))(cid:19)(cid:31)(cid:31)(cid:23)(cid:24) (cid:19)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) ) (cid:23)(cid:31)\n(cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:27)(cid:17) (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:23)\" (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)!!(cid:31)(cid:19)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) #(cid:26)(cid:20))(cid:26)(cid:22)\" (cid:25)(cid:26) !(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:19)(cid:29)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:29) (cid:29)(cid:19)\"(cid:19)(cid:31)(cid:17)(cid:22) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:29)(cid:23) !(cid:22)(cid:23)(cid:29)#(cid:22)(cid:19)(cid:30)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) ) (cid:23)(cid:31) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:23),(cid:27)(cid:17) (cid:29)(cid:25)\n(cid:29)(cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:23)\"(cid:29) (cid:26)) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:19)(cid:20) \"(cid:17)(cid:22)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:17)(cid:31)(cid:29) **6 (4* (cid:17)(cid:20)(cid:24) **6 (4& (cid:22)(cid:23)(cid:29)!(cid:23)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:31)(cid:28)>. 4(cid:2)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) ! (cid:25) (cid:26) (cid:25) (cid:26)) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:30)(cid:28) (cid:17)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) \"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:24)(cid:29);. (cid:17)(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) \"(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:31) (cid:29)-(cid:19)(cid:25)#(cid:27)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26))) )(cid:22)(cid:26)\" (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22)T(cid:29) #(cid:17)(cid:30)(cid:19)(cid:20)5. (cid:30)(cid:2) (cid:12)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:25)(cid:26)!!(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:23)5 (cid:19)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:19)(cid:29) #(cid:17)(cid:29)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23) \"(cid:17)(cid:28) (cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:22)(cid:25)(cid:23)(cid:24) \"(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:28) (cid:30)(cid:28) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:22)5. #(cid:2) (cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:22)(cid:25) ! (cid:26)) (cid:17) )(cid:23)(cid:23)(cid:24) ! \"! (cid:26)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:22) (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:24)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:26) (cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:26)(cid:24)(cid:29) #(cid:17)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:24)>\n\n(cid:15))(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:22) (cid:20)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:19)(cid:29) !(cid:23)(cid:22)\"(cid:19)(cid:25)(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:27)(cid:17)(cid:18)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) ! (cid:25) (cid:26) (cid:25) (cid:26)) (cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)> (cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) \"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:24)(cid:29) (cid:26)). &(cid:2)\n!(cid:17)(cid:22)(cid:17)(cid:21)(cid:22)(cid:17)!(cid:27)(cid:29). 4(cid:2). (cid:30)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24). #(cid:2) (cid:17)(cid:30)(cid:26)(cid:18)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:29) !!(cid:31)(cid:28) (cid:26)) #(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:17)(cid:19)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:22) !(cid:25)(cid:23)(cid:24) (cid:30)(cid:28) (cid:29) (cid:19)(cid:25)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) \"(cid:23)(cid:17)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:17)(cid:20)\n(cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:22) (cid:20)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:28)#(cid:31)(cid:23) (cid:26)) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) &6 (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:29)> (cid:7)(cid:20)(cid:31)(cid:28) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:24) )(cid:26)(cid:22) -(cid:27)(cid:19)#(cid:27) !(cid:22)(cid:26)(cid:26)) (cid:27)(cid:17)(cid:29) (cid:30)(cid:23)(cid:23)(cid:20) ) (cid:22)(cid:20)(cid:19)(cid:29)(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23)\n(cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25) (cid:23),#(cid:27)(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:23)(cid:22) (cid:19)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:29)(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:23)(cid:24) (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:22) (cid:20)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) #(cid:28)#(cid:31)(cid:23) (cid:26)) &6 (cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:29) )(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)(cid:19)\"(cid:23) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23)(cid:19)(cid:22) (cid:20)(cid:26)(cid:22)\"(cid:17)(cid:31) (cid:29)(cid:23)>. ((cid:2)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:23) #(cid:26)\"(cid:30) (cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) (cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) (cid:29)-(cid:19)(cid:25)#(cid:27)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:20) \"(cid:17)(cid:20) (cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:28)> (cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:17)\"\"(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:24)(cid:23)(cid:18)(cid:19)#(cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23) !(cid:22)(cid:26)(cid:27)(cid:19)(cid:30)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:24)>=\n\n(cid:9)(cid:5)(cid:6)(cid:3)(cid:1)(cid:7)(cid:10)(cid:9) /(cid:16) 3(cid:16) 0 (cid:17)(cid:20)(cid:24) % $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n(cid:19)(cid:19)(cid:12) ///\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23)>\n\n(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M 7>4\n\n(cid:1)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:4)+(cid:4)(cid:1)*(cid:10)(cid:9) (cid:2)+ *. (cid:8)(cid:2)(cid:11)*- +(cid:2)(cid:8) (cid:11)(cid:9)3(cid:4)(cid:1)-(cid:9)(cid:5) (cid:1)*(cid:8)(cid:8)?(cid:4)(cid:6), (cid:1)(cid:9)(cid:8)(cid:10)*(cid:4)(cid:6) (cid:7)*(cid:6),(cid:9)(cid:8)(cid:2)1(cid:5) ,(cid:2)(cid:2)(cid:7)(cid:5)\n\n(cid:19)0/ ///\n\n(cid:15)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:17)(cid:24)(cid:24) (cid:17) (cid:20)(cid:23)- !(cid:8)(cid:4)(cid:9) (cid:22)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n (cid:3)(cid:27)(cid:23) (cid:17)!!(cid:22)(cid:26)(cid:18)(cid:17)(cid:31) #(cid:23)(cid:22)(cid:25)(cid:19))(cid:19)#(cid:17)(cid:25)(cid:23) )(cid:26)(cid:22) (cid:17) (cid:18)(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23) (cid:29)(cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:31) (cid:30)(cid:23)(cid:17)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:22)(cid:23)\"(cid:17)(cid:22)8 <(cid:18)(cid:17)# \"9(cid:26)!(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:24) -(cid:17)(cid:29)(cid:25)(cid:23)\n\n(cid:25)(cid:17)(cid:20)8 (cid:18)(cid:23)(cid:27)(cid:19)#(cid:31)(cid:23)=>=\n\n(cid:13)(cid:23)(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) +>\n\n(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M 7>(\n\n-(cid:4)(cid:5)(cid:10) (cid:2)+ (cid:5)12(cid:5)(cid:10)*(cid:6)(cid:1)(cid:9)(cid:5) *(cid:6)(cid:7) (cid:4)(cid:7)(cid:9)(cid:6)(cid:10)(cid:4)+(cid:4)(cid:1)*(cid:10)(cid:4)(cid:2)(cid:6) (cid:6)1(cid:3)2(cid:9)(cid:8)(cid:5)\n\n(cid:19)%/ ///. 4(cid:2) (cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) +(cid:16) (cid:17)(cid:24)(cid:24) <*= (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25) (cid:26)) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:29)>\n\n(cid:10)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:30)(cid:23))(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:3)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) +(cid:16) (cid:17)(cid:24)(cid:24) <*= (cid:17)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:30)(cid:23)(cid:21)(cid:19)(cid:20)(cid:20)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:19)(cid:29)(cid:25) (cid:26)) #(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:23)(cid:29)>\n\n(cid:3)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:29) (cid:1) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:1)(cid:1)\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:29) (cid:20)(cid:23)#(cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:17)(cid:22)(cid:28) (cid:19)(cid:20) (cid:17)##(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:17)(cid:20)#(cid:23) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24)\"(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:29) (cid:25)(cid:26) (cid:3)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) 4>\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019((\n\n(cid:19)%/ ///\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:3)(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23) (cid:1)(cid:1)(cid:1)\n\n+> (cid:2)(cid:29)(cid:9)(cid:16)6 (cid:9)(cid:16)(cid:4)(cid:18)(cid:14)(cid:9)(cid:5) (cid:14)(cid:16) (cid:4)(cid:7)(cid:9) (cid:13)(cid:14)(cid:5)(cid:4) (cid:15)(cid:5) (cid:25)(cid:8)(cid:13)(cid:13)(cid:8)(cid:6)(cid:5)#\n\n++6(\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:30)(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <(cid:14)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:26)(cid:31)(cid:29)=. (cid:25)-(cid:19)#(cid:23)(cid:2)>\n\n+*(+\n\n(cid:1)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:24)(cid:2)(cid:16) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) >+ R 4 R 0=>\n\n+*06\n\n(cid:1)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). #(cid:2)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <44%=(cid:16) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <44=>\n\n+4%+\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) \n\n+(66\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <(6= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <(/= (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). #(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:17)(cid:24)(cid:24) += (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:24)(cid:2)>\n\n+%/(\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) <7 (cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:23). (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:24)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23)(cid:2); (cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:8)(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)(cid:16) (cid:15)6= (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <7 (cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:23). (cid:25)(cid:22)(cid:17)(cid:24)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23)(cid:2); (cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:8)(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)(cid:16)\n(cid:15)6+(cid:16) (cid:15)6*(cid:16) (cid:15)6=>\n\n(cid:11)(cid:26)(cid:22) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) <(cid:8)(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)(cid:16) (cid:15)6(cid:16) (cid:15)+(cid:16) 7(cid:16) (cid:6); (cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:4)(cid:28)(cid:24)(cid:22)(cid:26)#(cid:17)(cid:22)(cid:30)(cid:26)(cid:20) (cid:21)(cid:17)(cid:29) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:19)D (cid:23))(cid:19)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)= (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24);\n\n<(cid:8)(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:15)(cid:16) (cid:15)6+(cid:16) (cid:15)6*(cid:16) (cid:15)6(cid:16) (cid:15)+(cid:16) 7+(cid:16) 7*(cid:16) 7(cid:16) (cid:6); (cid:29)(cid:23)(cid:23) (cid:4)(cid:28)(cid:24)(cid:22)(cid:26)#(cid:17)(cid:22)(cid:30)(cid:26)(cid:20) (cid:21)(cid:17)(cid:29) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:19)D (cid:23))(cid:19)(cid:23)(cid:24)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)=>\n\n*664\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:30)(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:8)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:31)8(cid:28)(cid:31)(cid:29)(cid:16) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)9(cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)> (cid:26)(cid:22) \"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:22)(cid:28)(cid:31)(cid:29)(cid:16) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)9(cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>=>\n\n*64+\n\n(cid:15)(cid:24)(cid:24) \n\n**++\n\n$(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31) <%= (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:24)(cid:2)>\n\n*&6+\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <440= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <004= (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). #(cid:2)(cid:16) <4 R 0= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <0 R 4= (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:24)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) <4(cid:16) *4(cid:26). (cid:30)(cid:2)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <0(cid:16) (&(cid:26). (cid:17)(cid:2)= (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:23)(cid:2)>\n\n*&(+\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) <*/(= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <*(= (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). #(cid:2)(cid:16) >+ R 6(= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <* R 6(= (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:24)(cid:2) (cid:17)(cid:20)(cid:24) <*(cid:16) +(cid:26) (cid:3)(cid:7)= -(cid:19)(cid:25)(cid:27) <*(cid:16) +(cid:26) (cid:7)= (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:23)(cid:2)>\n\n*33+\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:30)(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29); <(cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:26)#(cid:17)(cid:22)(cid:30)(cid:17)\"(cid:17)(cid:25)(cid:23) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#=>\n\n*33*\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:30)(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29); <(cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:26)#(cid:17)(cid:22)(cid:30)(cid:17)\"(cid:17)(cid:25)(cid:23) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#=>\n\n*30%\n\n(cid:1)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:30)(cid:2)(cid:16) (cid:17)(cid:24)(cid:24) <-(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) 06 F (cid:17)#(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:30)(cid:28) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29)= (cid:17))(cid:25)(cid:23)(cid:22) <(cid:29)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20)=>\n\n*3%6\n\n(cid:13)(cid:23)!(cid:31)(cid:17)#(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:23),(cid:19)(cid:29)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:28) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:25)-(cid:26) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29);\n\n*3%6\u2019 (cid:15)#(cid:23)(cid:25)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:29)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) (6 F (cid:25)(cid:26) 06 F (cid:17)#(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:30)(cid:28) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29)\u2019 06\u2019 0\u2019 0(cid:16) 4*(cid:26). (cid:30)(cid:2)+>\n\n*3%6\u2019 (cid:15)#(cid:23)(cid:25)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:29)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:19)(cid:26)(cid:20) -(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) +6 F (cid:30) (cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:29) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) (6 F (cid:17)#(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:30)(cid:28) \"(cid:17)(cid:29)(cid:29)\u2019 06\u2019 0\u2019 0(cid:16) 4*(cid:26). #(cid:2)>\n\n*3%/\n\n(cid:1)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:30)(cid:2)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <-(cid:19)(cid:25)(cid:27) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <-(cid:19)(cid:25)(cid:27) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23)=>\n\n*0/*\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) >+(cid:16) (0(cid:26). (cid:30)(cid:2)= (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) >+(cid:16) (0(cid:26). #(cid:2)= (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:23)(cid:2)>\n\n466(\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:30)(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29); <(cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:26)#(cid:17)(cid:22)(cid:30)(cid:17)\"(cid:17)(cid:25)(cid:23) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)=>\n\n466/\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:30)(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29); <(cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:26)#(cid:17)(cid:22)(cid:30)(cid:17)\"(cid:17)(cid:25)(cid:23) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#=. (cid:25)-(cid:19)#(cid:23)(cid:2)>\n\n46&%\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:30)(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:8)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:31)8(cid:28)(cid:31) (cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:16) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)9(cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)> (cid:26)(cid:22) \"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:22)(cid:28)(cid:31) (cid:27)(cid:17)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:16) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)9(cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>=>\n\n46(6\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:30)(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:8)(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:31)8(cid:28)(cid:31) (cid:27)(cid:28)(cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:16) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)9(cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)> (cid:26)(cid:22) \"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31) (cid:17)(cid:22)(cid:28)(cid:31) (cid:27)(cid:28)(cid:24)(cid:22)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:29)(cid:16) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)9(cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>=>\n\n46%/\n\n(cid:1)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:23)(cid:2)(cid:16) (cid:17)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) <. (cid:30)(cid:2)= (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <. (cid:17)(cid:2)(cid:16). (cid:30)(cid:2)=>. +(cid:2) 1(cid:27)(cid:23)(cid:20) )(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:27)9!(cid:26)(cid:19)(cid:20)(cid:25) (cid:19)(cid:29) (cid:20)(cid:26)(cid:25) \"(cid:26)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:20) /+ G(cid:6)>\n\n\f? +/%\u2019(/\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n(>3>+%%%\n\n(cid:19)%/ ///\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n4*64\n\n(cid:15)\"(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:20)(cid:17)\"(cid:23) (cid:19)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:30)(cid:2)(cid:16) (cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n<(cid:14)(cid:28)(cid:22)(cid:26)!(cid:27)(cid:26)(cid:22)(cid:19)# (cid:26)(cid:22)(cid:21)(cid:17)(cid:20)(cid:26)\"(cid:23)(cid:25)(cid:17)(cid:31)(cid:31)(cid:19)# #(cid:26)\"!(cid:26) (cid:20)(cid:24)(cid:16) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)9(cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>=>\n\n44+&\n\n(cid:1)(cid:20) #(cid:26)(cid:31) \"(cid:20). (cid:24)(cid:2)(cid:16) (cid:24)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31) <%=>\n\n*> $(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:25)(cid:23) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29);\n\n+60+(cid:16) *///(cid:16) *3/((cid:16) *3//(cid:16) *3/3(cid:16) *3/0(cid:16) *3/%(cid:16) *336(cid:16) *334(cid:16) *33&(cid:16) *%%%(cid:16) 4666(cid:16) 466+(cid:16) 466*(cid:16) 4664(cid:16) 466&(cid:16) 4663 (cid:17)(cid:20)(cid:24) 4660>\n\n4> (cid:15)(cid:24)(cid:24) (cid:20)(cid:23)- (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29) (cid:17)(cid:29) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:29);\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:25) (cid:25)(cid:27)(cid:23) )(cid:26)(cid:31)(cid:31)(cid:26)-(cid:19)(cid:20)(cid:21) (cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19)(cid:23)(cid:29);\n\n(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)> (cid:1)(cid:24)> (cid:10)(cid:26)>\n\n(cid:10)(cid:17)\"(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)\n\n(cid:4)(cid:17)B(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:1)(cid:24)> (cid:10)(cid:26)>\n\n?(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31). (cid:17)(cid:2). (cid:30)(cid:2)\n\n7(cid:17)(cid:22)(cid:19) \" #(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:24)(cid:23)\n\n(cid:6)(cid:17)(cid:31)#(cid:19) \" #(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:24)(cid:23)\n\n(cid:6)(cid:27)(cid:31)(cid:26)(cid:22)(cid:26)!(cid:19)#(cid:22)(cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:20)(cid:24) \"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31) (cid:30)(cid:22)(cid:26)\"(cid:19)(cid:24)(cid:23) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)\n\n(cid:6)(cid:27)(cid:31)(cid:26)(cid:22)(cid:26)!(cid:19)#(cid:22)(cid:19)(cid:20) (cid:17)(cid:20)(cid:24) \"(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:28)(cid:31) #(cid:27)(cid:31)(cid:26)(cid:22)(cid:19)(cid:24)(cid:23) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)\n\n(cid:8)(cid:23)(cid:22)# (cid:22)(cid:19)# !(cid:26)(cid:25)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19) \" #(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:24)(cid:23)\n\n(cid:14)(cid:26)(cid:25)(cid:17)(cid:29)(cid:29)(cid:19) \" #(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:24)(cid:23)\n\n(cid:9)(cid:26)(cid:24)(cid:19) \" #(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:24)(cid:23)\n\n(cid:9)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24)\n\n(cid:9)(cid:26)(cid:24)(cid:19) \" # !(cid:22)(cid:26)#(cid:28)(cid:17)(cid:20)(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)\n\n7(cid:22)(cid:26)\"(cid:26)!(cid:22)(cid:26)!(cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:29)\n\n(cid:7)(cid:29)\"(cid:19) \" (cid:25)(cid:23)(cid:25)(cid:22)(cid:26),(cid:19)(cid:24)(cid:23)\n\n(cid:9)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29)\n\n(cid:9)(cid:23)(cid:31)(cid:23)(cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:23)(cid:29)\n\n(cid:15)(cid:31) \"(cid:19)(cid:20)(cid:19) \" !(cid:27)(cid:26)(cid:29)!(cid:27)(cid:19)(cid:24)(cid:23) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)\n\n(cid:6)(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:29)(cid:23)(cid:31))9(cid:27)(cid:23)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:20)(cid:21)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>\n\n(cid:6)(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:16) -(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:22)9(cid:22)(cid:23)(cid:17)#(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>\n\n$(cid:28)(cid:23) (cid:26)(cid:22) (cid:24)(cid:28)(cid:23) (cid:19)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:22)\"(cid:23)(cid:24)(cid:19)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:16) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:16) #(cid:26)(cid:22)(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:19)(cid:18)(cid:23)(cid:16)\n(cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>\n\n(cid:8)(cid:23)(cid:22)#(cid:17)!(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:29)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)> (cid:26)(cid:22)\n\"(cid:23)(cid:22)#(cid:17)!(cid:25)(cid:17)(cid:20) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>\n\n(cid:8)(cid:23)(cid:22)#(cid:17)!(cid:25)(cid:17)(cid:20)(cid:29)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)> (cid:26)(cid:22)\n\"(cid:23)(cid:22)#(cid:17)!(cid:25)(cid:17)(cid:20) \"(cid:19),(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>\n\n(cid:13)(cid:23))(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:21)(cid:17)(cid:29) (cid:13)&6&(cid:15)\n\n(cid:13)(cid:23))(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:21)(cid:17)(cid:29) (cid:13)&63(cid:15)\n\n(cid:13)(cid:23))(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:21)(cid:17)(cid:29) (cid:13)&637\n\n(cid:13)(cid:23))(cid:22)(cid:19)(cid:21)(cid:23)(cid:22)(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:21)(cid:17)(cid:29) (cid:13)&63(cid:6)\n\n+(/(\n\n+(3(\n\n+(0+\n\n+(0*\n\n+/*/\n\n+/06\n\n+/0%\n\n+%6(\n\n*4+/\n\n*4&&\n\n*&3+\n\n*/46\n\n*/46\n\n46&0\n\n46%(\n\n46%/\n\n4+&3\n\n444/\n\n444/\n\n4443\n\n4440\n\n444%\n\n44&6. #(cid:2)\n\n//\n\n//\n\n*/\n\n*/\n\n//\n\n//\n\n//\n\n00\n\n//\n\n46\n\n//\n\n//\n\n//\n\n/&*\n\n00&\n\n0&*\n\n00\n\n46\n\n44\n\n*6\n\n*6\n\n*6\n\n*6. (cid:24)(cid:2)\n\n/>+\n\n/>+\n\n/>+\n\n/>+\n\n/>+\n\n/>+\n\n/>+\n\n0\n\n/>+\n\n4\n\n/>+\n\n/>+\n\n/>+\n\n/>+\n\n0 R &>*\n\n0 R &>4\n\n0\n\n4\n\n4\n\n*\n\n*\n\n*\n\n*\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:25)(cid:23)\"\n(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22). (cid:23)(cid:2)\n\n/>+(cid:16) &+(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n/>+(cid:16) &+(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n*(cid:16)*(cid:26) (cid:3)\n\n*(cid:16)*(cid:26) (cid:3)\n\n/>+(cid:16) &+(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n/>+(cid:16) &+(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n/>+(cid:16) &+(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n0(cid:16) +/(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n/(cid:16) &+(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n4(cid:16) 4+(cid:26). #(cid:2)\n\n/>+(cid:16) (/(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n/>+(cid:16) (((cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n/>+(cid:16) (((cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n/>+(cid:16) &4(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n0(cid:16) /%(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n0(cid:16) 3+(cid:26) (cid:17)(cid:2)\n\n0(cid:16) /((cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n4(cid:16) 4+(cid:26). #(cid:2)\n\n4(cid:16) *(cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16) *(cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16)\n4(cid:26). (cid:30)(cid:2)\n\n*(cid:16) *(cid:26) (cid:15)\n\n*(cid:16) *(cid:26) (cid:15)\n\n*(cid:16) *(cid:26) (cid:15)\n\n*(cid:16) *(cid:26) (cid:15)\n\n\f(>3>+%%%\n\n(cid:5)(cid:10)\n\n(cid:7)))(cid:19)#(cid:19)(cid:17)(cid:31) 2(cid:26) (cid:22)(cid:20)(cid:17)(cid:31) (cid:26)) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:5) (cid:22)(cid:26)!(cid:23)(cid:17)(cid:20) (cid:6)(cid:26)\"\" (cid:20)(cid:19)(cid:25)(cid:19)(cid:23)(cid:29)\n\n? +/%\u2019(3\n\n(cid:19)%/ ///\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)$(cid:20)\n\n(cid:9) (cid:30)(cid:29)(cid:25)> (cid:1)(cid:24)> (cid:10)(cid:26)>\n\n(cid:10)(cid:17)\"(cid:23) (cid:26)) (cid:29) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:17)(cid:20)#(cid:23)\n\n(cid:4)(cid:17)B(cid:17)(cid:22)(cid:24) (cid:1)(cid:24)> (cid:10)(cid:26)>\n\n?(cid:17)(cid:30)(cid:23)(cid:31). (cid:17)(cid:2). (cid:30)(cid:2)\n\n(cid:3)(cid:27)(cid:19)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:17) (cid:24)(cid:19)(cid:26),(cid:19)(cid:24)(cid:23)\n\nM(cid:17)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:17)(cid:25)(cid:23)(cid:29)\n\n(cid:14)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:26),(cid:28)(cid:17)#(cid:23)(cid:25)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:16)\n(cid:25)(cid:26),(cid:19)#\n\n(cid:14)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:26),(cid:28)(cid:17)#(cid:23)(cid:25)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:16)\n(cid:25)(cid:26),(cid:19)#\n\n(cid:14)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:26),(cid:28)(cid:17)#(cid:23)(cid:25)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16)\n)(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#\n\n(cid:14)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:26),(cid:28)(cid:17)#(cid:23)(cid:25)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16)\n(cid:25)(cid:26),(cid:19)#(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)\n\n(cid:14)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:26),(cid:28)(cid:17)#(cid:23)(cid:25)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16)\n(cid:25)(cid:26),(cid:19)#(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)\n\n(cid:14)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:26),(cid:28)(cid:17)#(cid:23)(cid:25)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16)\n(cid:25)(cid:26),(cid:19)#\n\n(cid:14)(cid:27)(cid:23)(cid:20)(cid:26),(cid:28)(cid:17)#(cid:23)(cid:25)(cid:19)# (cid:17)#(cid:19)(cid:24) (cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:19)(cid:18)(cid:17)(cid:25)(cid:19)(cid:18)(cid:23) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16)\n(cid:25)(cid:26),(cid:19)#\n\n(cid:14)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:26)(cid:19)(cid:24) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#\n\n(cid:14)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:26)(cid:19)(cid:24) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:29)(cid:26)(cid:31)(cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#\n\n(cid:14)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:26)(cid:19)(cid:24) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#\n\n(cid:14)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:26)(cid:19)(cid:24) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)\n\n(cid:14)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:26)(cid:19)(cid:24) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)\n\n(cid:14)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:26)(cid:19)(cid:24) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#\n\n(cid:14)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:26)(cid:19)(cid:24) !(cid:23)(cid:29)(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23)(cid:16) (cid:31)(cid:19)D (cid:19)(cid:24)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>\n\n(cid:1)(cid:20)(cid:29)(cid:23)#(cid:25)(cid:19)#(cid:19)(cid:24)(cid:23) (cid:21)(cid:17)(cid:29)(cid:16) (cid:25)(cid:26),(cid:19)#(cid:16) )(cid:31)(cid:17)\"\"(cid:17)(cid:30)(cid:31)(cid:23)(cid:16) (cid:20)>(cid:26)>(cid:29)>\n\n44&+\n\n44&*\n\n44&(\n\n44&(\n\n44&/\n\n44&3\n\n44&3\n\n44&0\n\n44&0\n\n44&%\n\n44&%\n\n44(6\n\n44(+\n\n44(+\n\n44(*\n\n44(*\n\n44(&\n\n44((. #(cid:2)\n\n&6\n\n&6\n\n/6\n\n//\n\n44/\n\n/4\n\n//4\n\n/6\n\n//\n\n/6\n\n//\n\n44/\n\n/4\n\n//4\n\n/6\n\n//\n\n*4\n\n*/4\n\n(cid:19)5/ ///\n\n(cid:1)(cid:20) (cid:25)(cid:27)(cid:23) (cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)(cid:23)(cid:20)#(cid:23)(cid:16) )(cid:26)(cid:22) <. 3(cid:15) I +6( \"\"(cid:2)= (cid:22)(cid:23)(cid:17)(cid:24) <. 3& I +6( \"\"(cid:2)=>\n\n(cid:15)(cid:14)(cid:14)(cid:5)(cid:10)$(cid:1)M 7>/\n\n(cid:6)(cid:31)(cid:17)(cid:29)(cid:29) (cid:17)(cid:20)(cid:24) (cid:19)(cid:25)(cid:23)\"\n(cid:20) \"(cid:30)(cid:23)(cid:22). (cid:23)(cid:2)\n\n&>*(cid:16) ((cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16). #(cid:2)\n\n&>*(cid:16) ((cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16). #(cid:2)\n\n/>+(cid:16) 34(cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16). #(cid:2)\n\n/>+(cid:16) 34(cid:26). (cid:17)(cid:2). (cid:24)(cid:2)\n\n&>*\n\n&>*\n\n/>+\n\n/>+\n\n4 R />+\n\n4(cid:16) &+(cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16) (cid:30)(cid:2)\n\n/>+ R 4\n\n/>+(cid:16) 3*(cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16). #(cid:2)\n\n/>+ R 4\n\n/>+(cid:16) 3*(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n/>+\n\n/>+\n\n/>+\n\n/>+\n\n4 R />+\n\n/>+ R 4\n\n/>+ R 4\n\n/>+\n\n/>+\n\n4\n\n/>+ R 4\n\n/>+(cid:16) 3+(cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16). #(cid:2)\n\n/>+(cid:16) 3+(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n/>+(cid:16) 34(cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16). #(cid:2)\n\n/>+(cid:16) 34(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n4(cid:16) &+(cid:26). (cid:17)(cid:2)(cid:16). (cid:30)(cid:2)\n\n/>+(cid:16) 3*(cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16). #(cid:2)\n\n/>+(cid:16) 3*(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n/>+(cid:16) 3+(cid:26). (cid:30)(cid:2)(cid:16). #(cid:2)\n\n/>+(cid:16) 3+(cid:26). (cid:17)(cid:2)\n\n*(cid:16) *(cid:26) (cid:11)\n\n*(cid:16) *(cid:26) (cid:3)(cid:11)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3671c301-a107-4fd3-a5d4-d85c6767b808", "title": "Quarterly accounts : Fourth quarter 1998.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-21", "subjects": "Australia,Canada,EU Member State,Japan,United States,economic growth,economic statistics,gross domestic product", "workIds": "PUB_CANJ99017", "eurovoc_concepts": ["Australia", "Canada", "EU Member State", "Japan", "United States", "economic growth", "economic statistics", "gross domestic product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3671c301-a107-4fd3-a5d4-d85c6767b808", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a9d10925-528c-436f-a50f-a3ea18ba60d0", "title": "Commission Regulation (EC) No 1063/1999 of 21 May 1999 fixing the compensatory aid for bananas produced and marketed in the Community in 1998, the time limit for payment of the balance of the aid and the unit value of the advances for 1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "EU production,aid system,marketing,monetary compensatory amount,tropical fruit", "workIds": "celex:31999R1063,oj:JOL_1999_129_R_0025_015", "eurovoc_concepts": ["EU production", "aid system", "marketing", "monetary compensatory amount", "tropical fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a9d10925-528c-436f-a50f-a3ea18ba60d0", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/25\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1063/1999\n\nof 21 May 1999\n\nfixing the compensatory aid for bananas produced and marketed in the\nCommunity in 1998, the time limit for payment of the balance of the aid and the\nunit value of the advances for 1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 404/93 of\n13 February 1993 on the common organisation of the\nmarket in bananas (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1637/98 (2), and in particular Articles 12(6) and 14\nthereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 1858/\n93 (3), as last amended by Regulation (EC) No\n1062/1999 (4), lays down detailed rules for applying\nRegulation (EEC) No 404/93 as regards the aid\nscheme to compensate for loss of income from\nmarketing in the banana sector;\n\n(2) Whereas, pursuant\n\nto Article 12 of Regulation\n(EEC) No 404/93, the compensatory aid is calcu-\nlated on the basis of the difference between the\nflat-rate reference income and the average produc-\ntion income from bananas produced and marketed\nin the Community during the year in question;\nwhereas supplementary aid is granted in one or\nmore producer regions where average income from\nproduction is significantly lower than the average\nfor the Community;\n\n(3) Whereas Article 2(2) of Regulation (EEC) No 1858/\n93 fixes the flat-rate reference income at EUR\n62,25 per 100 kilograms net weight of green\nbananas ex-packing shed for the aid to be calcu-\nlated in respect of 1998;\n\n(4) Whereas the prices for bananas produced and\nmarketed in the Community in 1998 were such\nthat the average price for delivery at the first port of\nunloading in the rest of the Community, less the\naverage costs of transport and delivery fob, is less\nthan the flat-rate reference income fixed for 1998;\nwhereas the compensatory aid to be granted in\nrespect of 1998 should be fixed accordingly;\n\n(5) Whereas the annual average production income\nfrom the marketing of bananas produced in\nPortugal has proved to be significantly lower than\n\n(1) OJ L 47, 25. 2. 1993, p. 1. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 28. (3) OJ L 170, 13. 7. 1993, p. 5. (4) See page 24 of this Official Journal. the Community average during 1998; whereas, as a\nresult, supplementary aid should be granted to the\nproducer regions in Portugal pursuant to Article\n12(6) of Regulation (EEC) No 404/93; whereas, in\naccordance with the Commission\u2019s undertaking\nwhen the Council adopted decisions concerning\nvarious\nthe 1998/99\nmarketing year, that supplementary aid must cover\n75 % of the difference between the average income\nrecorded in those regions and the average for the\nCommunity;\n\nagricultural products\n\nfor\n\n(6) Whereas\n\nthe Commission also undertook to\nincrease the unit value of the advances on the\ncompensatory aid to be granted in respect of 1998;\nwhereas the unit value of\nthe advances to be\ngranted on the compensatory aid for 1999 should\nalso be adapted,\nin view of the undertkaing to\nreview the flat-rate reference income when the\ncompensatory aid is fixed for bananas marketed\nfrom 1999 on;\n\n(7) Whereas, given the lack of all the data necessary, it\nhas not hitherto been possible to determine the\ncompensatory aid for 1998; whereas provision\nshould be made for the balance of the aid to be\npaid within two months of the publication of this\nRegulation; whereas, in view of the latter points,\nprovision should be made for this Regulation to\nenter into force on the day following its publica-\ntion;\n\n(8) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Bananas,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\n1. The compensatory aid provided for in Article 12 of\nRegulation (EEC) No 404/93 for fresh bananas falling\nwithin CN code ex 0803, excluding plantains, produced\nand marketed in the Community in 1998 shall be equal\nto EUR 24,42 per 100 kilograms. L 129/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\nThe aid fixed in paragraph 1 shall be increased by\n2. EUR 3,19 per 100 kilograms for bananas produced in\nproducer regions in Portugal. Article 2\n\nArticle 3\n\nNotwithstanding Article 10 of Regulation (EEC) No\n1858/93, the competent authorities of the Member States\nshall pay the balance of the compensatory aid to be\ngranted in respect of 1998 within two months of the entry\ninto force of this Regulation. Notwithstanding Article 4(2) of Regulation (EEC) No\n1858/93, the unit value of advances for bananas marketed\nfrom January to October 1999 shall be equal to EUR\n18,34 per 100 kilograms. The relevant security shall be\nEUR 9,17 per 100 kilograms. Article 4\n\ninto force on the day\nThis Regulation shall enter\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0a94cb11-270e-4b8d-84c9-0aa595924ca1", "title": "Commission Regulation (EC) No 1056/1999 of 21 May 1999 on the supply of vegetable oil as food aid", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "Middle East,food aid,vegetable oil", "workIds": "celex:31999R1056,oj:JOL_1999_129_R_0016_008", "eurovoc_concepts": ["Middle East", "food aid", "vegetable oil"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0a94cb11-270e-4b8d-84c9-0aa595924ca1", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 129/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1056/1999\n\nof 21 May 1999\n\non the supply of vegetable oil as food aid\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1292/96 of\n27 June 1996 on food-aid policy and food-aid manage-\nment and special operations in support of food security (1),\nand in particular Article 24(1)(b) thereof,\n\nWhereas the abovementioned Regulation lays down the\nlist of countries and organisations eligible for Community\naid and specifies the general criteria on the transport of\nfood aid beyond the fob stage;\n\nWhereas, following the taking of a number of decisions\non the allocation of food aid, the Commission has al-\nlocated vegetable oil to certain beneficiaries;\n\nWhereas it is necessary to make these supplies in accord-\nance with the rules laid down by Commission Regulation\n(EC) No 2519/97 of 16 December 1997 laying down\ngeneral rules for the mobilisation of products to be\nsupplied under Council Regulation (EC) No 1292/96 as\nCommunity food aid (2); whereas it is necessary to specify\nthe time limits and conditions of supply to determine the\nresultant costs;\n\nWhereas, in order to ensure that the supplies are carried\nout for a given lot, provision should be made for tenderers\nto be able to mobilise either rape-seed oil or sunflower\noil; whereas the contract for the supply of each such lot is\n\nto be awarded to the tenderer submitting the lowest\ntender,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nVegetable oil shall be mobilised in the Community, as\nCommunity food aid for supply to the recipient listed in\nthe Annex, in accordance with Regulation (EC) No 2519/\n97 and under the conditions set out in the Annex. The supply shall cover the mobilisation of vegetable oil\nproduced in the Community. Mobilisation may not\ninvolve a product manufactured and/or packaged under\ninward processing arrangements. Except for lot B, tenders shall cover either rape-seed oil or\nsunflower oil. Tenders shall be rejected unless they\nspecify the type of oil to which they relate. The tenderer is deemed to have noted and accepted all\nthe general and specific conditions applicable. Any other\ncondition or reservation included in his tender is deemed\nunwritten. Article 2\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 166, 5. 7. 1996, p. 1. (2) OJ L 346, 17. 12. 1997, p. 23. 22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/17\n\nANNEX\n\nLOTS A, B, C, D, E\n\n1. Action Nos: 149/98 (A); 150/98 (B); 151/98 (C); 152/98 (D); 153/98 (E)\n\n2. Beneficiary (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman-Jordan\n\ntelex: 21170 UNRWA JC; fax:\n\n(962-6) 86 41 27\n\n3. Beneficiary\u2019s representative: UNRWA Field Supply and Transport Officer\n(972-2) 589 05 55; telex:\n\n19149, Jerusalem, Israel\n\nA+E: PO Box\n\n[tel. :\n\n26194 UNRWA IL;\n\nB:\nC:\n\nD:\n\nfax: 581 65 64]\nPO Box 947, Beirut, Lebanon [tel. PO Box 4313, Damascus, Syria [tel. :\n613 30 47]\nPO Box 484, Amman, Jordan [tel. :\nJO; telefax 74 63 61]\n\n(961-1) 840 46 09; telefax: 603 683]\n\n(963-11) 613 30 35; telex: 412006 UNRWA SY; fax:\n\n(962-6) 74 19 14/77 22 26; telex: 23402 UNRWAJFO\n\n4. Country of destination: A, E: Israel (A: Gaza; E: West Bank); B: Lebanon; C: Syria; D: Jordan\n\n5. Product to be mobilised:\n\nA, C, D and E: refined rapeseed oil or refined sunflower oil\nB: refined sunflower oil\n\n6. Total quantity (tonnes net): 820,8\n\n7. Number of lots: 5 (A: 319,2 tonnes; B: 136,8 tonnes; C: 91,2 tonnes; D: 152 tonnes; E: 121,6 tonnes)\n\n8. Characteristics and quality of the product (3) (4) (6) (9): see OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (III. A. (1)(a) or (b))\n\n9. Packaging (7): see OJ C 267, 13. 9. 1996, p. 1 (10. 7 A and B. 3)\n\n10. Labelling or marking (5) (10): see OJ C 114 29. 4. 1991, p. 1 (III. A. (3))\n\n(cid:190) language to be used for the markings: English\n(cid:190) supplementary markings:\n\n\u2018FOR FREE DISTRIBUTION'\n\u2018Expiry date. '\nlot D:\n\n(date of manufacture plus 2 years)\n\n11. Method of mobilisation of the product: mobilisation of refined vegetable oil produced in the\nCommunity. Mobilisation may not involve a product manufactured and/or packaged under inward-\nprocessing arrangements. 12. Specified delivery stage (8):\n\nA, C and E: free at port of landing (cid:190) container terminal\nB and D: free at destination\n\n13. Alternative delivery stage: free at port of shipment\n\n14. (a) Port of shipment: (cid:190)\n\n(b) Loading address: (cid:190)\n\n15. Port of landing: A, E: Ashdod; C: Lattakia\n\n16. Place of destination: UNRWA warehouse in Beirut (B) and Amman (D)\n\n(cid:190) port or warehouse of transit: (cid:190)\n(cid:190) overland transport route: (cid:190)\n\n17. Period or deadline of supply at the specified stage:\n(cid:190) first deadline: A, B, C and E: 1. 8. 1999; D: 15. 8. 1999\n(cid:190) second deadline: A, B, C and E: 15. 8. 1999; D: 29. 8. 1999\n\n18. Period or deadline of supply at the alternative stage:\n\n(cid:190) first deadline: 5 (cid:190) 18. 7. 1999\n(cid:190) second deadline: 19. 7 (cid:190) 1. 8. 1999\n\n19. Deadline for the submission of tenders (at 12 noon, Brussels time):\n\n(cid:190) first deadline: 8. 6. 1999\n(cid:190) second deadline: 22. 6. 1999\n\n20. Amount of tendering guarantee: ECU 15 per tonne\n\n21. Address for submission of tenders and tendering guarantees (1): Bureau de l\u2019aide alimentaire, Attn\nMr T. Vestergaard, B(cid:131)timent Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brussel\ntlx: 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (exclusively)\n\n22. Export refund: (cid:190)\n\n\fL 129/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n22. 5. 1999\n\nNotes:\n\n(1) Supplementary information: Andr(cid:130) Debongnie (tel. (32-2) 295 14 65),\n\nTorben Vestergaard (tel. (32-2) 299 30 50). (2) The supplier shall contact the beneficiary or its representative as soon as possible to establish which\n\nconsignment documents are required. (3) The supplier shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that for the\nproduct to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State\nconcerned, have not been exceeded. The radioactivity certificate must indicate the caesium-134 and -137\nand iodine-131 levels. (4) The supplier shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, the following document:\n\n(cid:190) health certificate. (5) Notwithstanding OJ C 114, point III. A(3)(c)\n\nis replaced by the following:\n\n\u2018the words \u201cEuropean\n\nCommunity\u201d'. (6) Except for lot B, tenders shall be rejected unless they specify the type of oil to which they relate. (7) Shipment to take place in 20-foot containers: Lots A, C and E: the contracted shipping terms shall be\nconsidered full liner terms (liner in/liner out) free port of landing container yard and is understood to\ncover 15 days (cid:190) Saturdays, Sundays and official public and religious holidays excluded (cid:190) free of container\ndetention charges at the port of discharge taken from the day/time of the arrival of the vessel. The 15 day\nperiod should be clearly marked on the bill of lading. Bona fide detention charges levied in respect of\ncontainer detention(s) in excess of the said 15 days as detailed above will be borne by UNRWA. UNRWA\nshall not pay/not be charged any container deposit fees. After take-over of the goods at the delivery stage, the recipient will bear all costs of shifting the containers\nfor destuffing outside the port area and of returning them to the container yard. Ashdod: consignment to be stowed in 20-foot containers containing not more than 17 tonnes each, net. (8) In addition to the provisions of Article 14(3) of Regulation (EC) No 2519/97, vessels chartered shall not\nappear on any of the four most recent quarterly lists of detained vessels as published by the Paris\nMemorandum of Understanding on Port State Control (Council Directive 95/21/EC (OJ L 157, 7. 7. 1995,\np. 1)). (9) Lot C: the health certificate and the certificate of origin must be signed and stamped by a Syrian\n\nConsulate, including the statement that consular fees and charges have been paid. (10) Marking has to be done on the side surface of the barrels (minimum size of the European flag: 150 \u00b7 225\n\nmm)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/76048a4e-ecda-4386-92bb-db3f7733adc2", "title": "Amended proposal for a European Parliament and Council Directive on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the Information Society", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_directive_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "approximation of laws,copyright,information policy,new technology,single market", "workIds": "celex:51999PC0250,comnat:COM_1999_0250_FIN,oj:JOC_1999_180_R_0006_01", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "copyright", "information policy", "new technology", "single market"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/76048a4e-ecda-4386-92bb-db3f7733adc2", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 180/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n25. 6. 1999\n\nII\n\n(Preparatory Acts)\n\nCOMMISSION\n\nAmended proposal for a European Parliament and Council Directive on the harmonisation of\ncertain aspects of copyright and related rights in the information society (1)\n\n(1999/C 180/04)\n\n(Text with EEA relevance)\n\nCOM(1999) 250 final (cid:151) 97/0359(COD)\n\n(Submitted by the Commission pursuant to Article 250(2) of the EC Treaty on 25 May 1999)\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL\nOF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Articles 47(2), 55 and 95\nthereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission (2),\n\nHaving regard to the opinion of\nCommittee (3),\n\nthe Economic and Social\n\nActing in accordance with the procedure laid down in Article\n251 of the Treaty (4),\n\n(1) Whereas the Treaty provides for the establishment of an\nthe removal of barriers to the free\ninternal market,\nmovement of goods,\nthe freedom to provide services\nand the right of establishment and the institution of a\nsystem ensuring that competition in the internal market\nis not distorted; whereas harmonisation of the laws of the\nMember States on copyright and related rights contributes\nto the achievement of these objectives;\n\n(2) Whereas the European Council, meeting at Corfu on 24\nand 25 June 1994, stressed the need to create a general\nand flexible legal framework at Community level in order\nto foster the development of the information society in\nEurope; whereas this requires, inter alia, the existence of\nan internal market for new products and services; whereas\nimportant Community legislation to ensure such a regu-\nlatory framework is already in place or is well under way;\nwhereas copyright and related rights play an important\n\n(1) OJ C 108, 7. 4. 1998, p. 6. (2) COM(97) 628 final of 10. 12. 1997 (OJ C 108, 7. 4. 1998,\n\np. 6). (3) OJ C 407, 28. 12. 1998, p. 30. (4) Opinion of the European Parliament of 10. 2. 1999. role in this context as they protect and stimulate the\nand marketing of new products and\ndevelopment\nservices and the creation and exploitation of\ntheir\ncreative content;\n\n(2bis) Whereas the proposed harmonisation will help to\nimplement the four freedoms of the internal market\nand relates to compliance with the fundamental prin-\nciples of law and especially of property (cid:151) including\nintellectual property (cid:151) freedom of expression and the\npublic interest;\n\n(3) Whereas a harmonised legal framework on copyright and\nrelated rights, through increased legal certainty and while\nproviding for a high level of protection of intellectual\nproperty, will foster substantial\ninvestment in creativity\nand innovation,\nincluding network infrastructure, and\nlead in turn to growth and increased competitiveness of\nEuropean industry, both in the area of content provision\nand information technology and more generally across a\nwide range of industrial and cultural sectors; whereas this\nwill\nsafeguard employment and encourage new job\ncreation;\n\n(4) Whereas technological development has multiplied and\ndiversified the vectors for creation, production and exploi-\ntation; whereas, while no new concepts for the protection\nof intellectual property are needed, the current law on\ncopyright and related rights will have to be adapted and\nsupplemented to adequately respond to economic realities\nsuch as new forms of exploitation;\n\n(5) Whereas, without harmonisation at Community level,\nlevel which have already\nlegislative activities at national\nbeen initiatied in a number of Member States in order to\nrespond to the technological challenges might result in\nin protection and thereby in\nsignificant differences\nservices and\nrestrictions on the free movement of\nintellectual\nproducts\n\nincorporating,\n\nbased\n\non,\n\nor\n\n\f25. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 180/7\n\nleading to a refragmentation of\n\nthe internal\nproperty,\nmarket and legislative inconsistency; whereas the impact\nof\nsuch legislative differences and uncertainties will\nbecome more significant with the further development\nthe information society, which has already greatly\nof\nintellecutal\nincreased\nproperty; whereas\nthis development will and should\nfurther increase; whereas significant legal differences and\nuncertainties in protection may hinder economies of scale\nfor new products and services containing copyright and\nrelated rights;\n\nexploitation\n\ntransborder\n\nof\n\nto that end,\n\nthe smooth functioning of\n\n(6) Whereas the Community legal framework for the legal\nprotection of copyright and related rights must, therefore,\nalso be adapted and supplemented as far as is necessary\nthe internal market;\nfor\nwhereas,\nthose national provisions on\ncopyright and related rights which vary considerably\nfrom one Member State to another or which cause legal\nthe\nuncertainties hindering the smooth functioning of\ninternal market and the proper development of\nthe\ninformation society in Europe should be adjusted, and\ninconsistent national responses to the technological devel-\navoided, whilst differences not\nopments\nadversely affecting the\ninternal\nfunctioning of\nmarket need not be removed or prevented;\n\nshould be\n\nthe\n\nadequate\n\nis considerable;\nservices such as (cid:145)on-demand(cid:146) services,\nwhereas\nintellectual\nof\nprotection\nproperty rights is necessary in order to guarantee the\navailability of such a reward and provide the opportunity\nfor satisfactory returns on this investment;\n\nlegal\n\n(9bis) Whereas a rigorous, effective system for the protection\nof copyright and related rights is one of the main ways\nof ensuring that European cultural production receives\nthe necessary resources and of safeguarding the inde-\npendence\nand\nof\nperformers;\n\ncreators\n\ndignity\n\nartistic\n\nand\n\n(10) Whereas adequate protection of copyright works and\nsubject matter of realted rights is also of great importance\nfrom a cultural standpoint; whereas Article 151 of the\nTreaty requires the Community to take cultural aspects\ninto account in its action;\n\n(10bis) Whereas\n\na\n\ncommon search for,\n\nand consistent\napplication at European level of, technical measures\nthe necessary\nto protect works\nand to provide\nthe\ninsofar as\ninformation on rights are essential\nultimate aim of\nthese measures is to give effect to\nthe principles and guarantees laid down in law;\n\n(7) Whereas the various social, societal and cultural\n\nimpli-\ncations of the information society require that account\nthe content of\nbe taken of\nproducts and services;\n\nthe specific features of\n\n(10ter) Whereas this Directive must seek to promote learning\nand culture by protecting creative and artistic works\nwhile permitting exceptions in the public interest for\nthe purpose of eduction and teaching;\n\n(8) Whereas any harmonisation of copright and related rights\nmust take as a basis a high level of protection, since such\nrights are crucial to intellectual creation; whereas their\nprotection helps to ensure the maintenance and devel-\nauthors,\nin the\nopment of\nperforming\nculture,\nproducers,\nindustry and the public at\nlarge; whereas intellectual\nproperty has therefore been recognised as an integral\npart of property;\n\ninterests of\nconsumers,\n\ncreativity\nartists,\n\narea,\n\n(8bis) Whereas this Directive is based on principles and rules\nalready laid down in the Directives currently in force in\nin particular Nos 92/100/EEC of 19\nthis\nNovember 1992, 93/98/EEC of 29 October 1993,\n91/250/EEC of 14 May 1991, 93/83/EEC of 27\nSeptember 1993 and 96/9/EC of 11 March 1996, and\nwhereas it develops those principles and rules and\nplaces them in the context of the information society;\n\n(9) Whereas if authors or performing artists are to continue\ntheir creative and artistic work they have to receive an\nappropriate reward for the use of their work, as must\nproducers in order to be able to finance this creative\nwork; whereas the investment required to products such\nfilms or multimedia products, and\nas phonograms,\n\n(11) Whereas\n\nthe Diplomatic Conference held under\n\nthe\nauspices of the World Intellectual Property Organisation\n(WIPO) in December 1996 led to the adoption of two\nnew treaties,\nthe (cid:145)WIPO Copyright Treaty(cid:146) and the\n(cid:145)WIPO Performances and Phonograms Treaty(cid:146), dealing\nrespectively with the protection of authors and the\nprotection of performers and phonogram producers;\nwhereas those treaties update the international protection\nleast\nfor copyright and related rights significantly, not\nwith regard to the\nand\nagenda(cid:146),\nimprove the means to fight piracy world-wide; whereas\nthe Community and a majority of Member States have\nalready signed the treaties and the process of making\narrangements for the ratification of the treaties by the\nis under way;\nCommunity and the Member States\nwhereas\nto implement a\nnumber of the new international obligations;\n\nthis Directive also serves\n\nco-called (cid:145)digital\n\n(12) Whereas liability for activities in the network environment\nconcerns not only copyright and related rights but also\nother areas, such as defamation, misleading advertising, or\ninfringement of\naddressed\nhorziontally\nand Council\nin\nDirective. /. /EC on certain legal aspects of electronic\n\ntrademarks,\nEuropean\n\nand will be\n\nParliament\n\n\fC 180/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n25. 6. 1999\n\ncommerce in the internal market (1) which clarifies and\nharmonises various legal\nissues relating to information\nsociety services including electronic commerce; whereas\nthe provisions relating to liability in the context of elec-\ntronic commerce should come into force within a\nthis Directive, since they\ntimescale similar to that of\nshould provide a harmonised framework of principles\nand provisions relevant to, inter alia, important parts of\nthis Directive;\n\n(12bis) Whereas, especially in the light of the requirements\narising out of the digital environment, it is necessary\nto ensure that collecting societies achieve a higher level\nrationalisation and transparency with regard to\nof\ncompliance with competition rules;\n\n(13) Whereas\n\nthe provisions of\n\nthis Directive should be\nwithout prejudice to existing Community provisions in\nthe\nrights, unless\nand\notherwise provided in this Directive;\n\ncopyright\n\narea of\n\nrelated\n\n(13bis) Whereas this Directive applies without prejudice to the\nlegal protection of designs, which is dealt with in\nEuropean\nDirective\n98/71/EC (2) on the legal protection of designs;\n\nParliament\n\nCouncil\n\nand\n\n(14) Whereas this Directive should define the scope of the acts\ncovered by the reproduction right with regard to the\ndifferent beneficiaries; whereas this should be done in\nconformity with the acquis\ncommunautaire; whereas a\nbroad definition of these acts is needed to ensure legal\ncertainty within the internal market;\n\n(14bis) Whereas\n\nthe objective of proper\n\nthe\ndessemination of culture must not be achieved by\nsacrificing strict protection of rights or by tolerating\ncounterfeited or\nillegal\npirated works;\n\nforms of distribution of\n\nsupport\n\nfor\n\n(15) Whereas\n\nthis Directive\n\nright\napplicable to the communication to the public of works,\nwhere this has not yet been done by existing Community\nlegislation;\n\nshould harmonise\n\nthe\n\n(16) Whereas the legal uncertainty regarding the nature and\nthe level of protection of acts of on-demand transmission\nof copyright works and subject matter protected by\nrelated rights over networks should be overcome by\nproviding for harmonised protection at Community\nlevel; whereas\nrightholders\nrecognised by the Directive with an exclusive right to\nmake available to the public copyright works or any\nother subject matter by way of\ninteractive on-demand\ntransmissions; whereas such interactive on-demand trans-\nmissions are charcterised by the fact that members of the\n\nprovide\n\nshould\n\nall\n\nit\n\n(1) COM(1998) 586 final of 18. 11. 1998. (2) OJ L 289, 28. 10. 1998, p. 28. public may access them from a place and at a time indi-\nvidually chosen by them; whereas this right does not\ncover direct representation or performance;\n\n(17) Whereas the mere provision of physical\n\nfacilities for\nenabling or making a communication does not in itself\namount to communication within the meaning of this\nDirective;\n\n(18) Whereas\n\ncopyright protection under\n\nthis Directive\nincludes the exclusive right\nto control distribution of\nthe work incorporated in a tangible article; whereas the\nfirst sale in the Community of the original of a work or\ncopies thereof by the rightholder or with his consent\nexhausts the right to control resale of that object in the\nCommunity; whereas this right should not be exhausted\nin respect of the original or of copies thereof sold by the\nrightholder or with his consent outside the Community;\n\n(19) Whereas the question of exhaustion does not arise in the\ncase of services and online sevices in particular; whereas\nthis also applies with regard to a material copy of a work\nor other subject matter made by a user of such a service\nthe rightholder; whereas, unlike\nwith the consent of\nCD-ROM or CD-I, where the intellectual property is incor-\nporated in a material medium, namely an item of goods,\nevery on-line service is in fact an act which will have to\nbe subject to authorisation where the copyright or related\nright so provides;\n\n(20) Whereas the rights referred to in this Directive may be\ntransferred, assigned or subjected to the granting of\ncontractual\nlicences, without prejudice to the relevant\nnational legislation on copyright and related rights;\n\n(21) Whereas a fair balance of rights and interests between the\ndifferent categories of rightholders, as well as between the\ndifferent categories of rightholders and users of protected\nsubject matter must be safeguarded; whereas the existing\nexceptions to the rights as set out by the Member States\nhave to be reassessed in the light of the new electronic\nenvironment; whereas existing differences in the limi-\ntations and exceptions to certain restricted acts have\ndirect negative effects on the functioning of the internal\nmarket of copyright and related rights; whereas such\ndifferences could well become more pronounced in view\nof the further development of transborder exploitation of\nworks and cross-border activities; whereas in order to\nensure the proper functioning of\nthe internal market,\nsuch exceptions should be defined more harmoniously;\n\n\f25. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 180/9\n\ntheir harmonisation should be\nwhereas the degree of\nbased on their impact on the smooth functioning of the\ninternal market;\n\n(22) Whereas\n\nfor\n\nthis Directive provides\n\nan exhaustive\nenumeration of exceptions to the reproduction right and\nthe right of communication to the public; whereas some\nexceptions only apply to the reproduction right, where\nappropriate; whereas this list takes due account of the\ndifferent legal traditions in Member States, while, at the\nsame time, aiming to ensure a functioning internal\nis desirable that Member States\nmarket; whereas\nshould arrive\nthese\ncoherent\nexceptions, which will be assessed when reviewing\nimplementing legislation in the future;\n\napplication of\n\nat\n\nit\n\na\n\n(23) Whereas the exclusive right of reproduction should be\nsubject\nto an exception to allow certain acts of\ntemporary reproduction, such as transient and incidental\nreproductions, forming an integral part of and essential to\na technological process carried out for the sole purpose of\nenabling the use of a work or other protected subject\nmatter and which have no separate economic value on\ntheir own; whereas under these conditions this exception\nshould include acts of caching or browsing;\n\n(24) Whereas Member States should be given the option of\nsuch as\nproviding for certain exceptions\nfor the benefit of\neducational and scientific purposes,\npublic institutions such as libraries and archives,\nfor\npurposes of news reporting, for quotations, for use by\npeople with disabilities, for public security uses and for\nuses in administrative and judicial proceedings;\n\nfor cases\n\n(24bis) Whereas it is in any case important for the Member\nStates to adopt all necessary measures to facilitate\naccess to works by persons suffering from a disability\nwhich constitutes an obstacle to the use of the works\nthemselves, and to pay particular attention to accessible\nformats;\n\nto\n\nprejudice\n\nrightholders; whereas,\n\nimpact on the development of\n\ncontinuation of remuneration schemes to compensate for\nthe\nalthough\ndifferences between those remuneration schemes affect\nthe functioning of the internal market, those differences,\nwith respect to analogue private reproduction, should not\nthe\nhave a significant\ninformation society; whereas digital private copying is\nlikely to be more widespread and have a greater\neconomic impact; whereas a distinction should therefore\nbe made between digital private copying and analogue\nprivate copying and whereas the conditions of application\nshould in both cases be harmonised to a certain extent;\nwhereas it\nin the case of\ndigital private copying, that all rightholders receive fair\ncompensation. is of particular importance,\n\n(27) Whereas, when applying the\n\nexception on private\ncopying, Member States should take due account of tech-\nnological and economic developments, in particular with\nrespect\nto digital private copying and remuneration\nprotection\nschemes, when\nmeasures are available; whereas such exceptions should\nnot inhibit the use of technological measures or their\nenforcement against circumvention;\n\ntechnological\n\neffective\n\n(28) Whereas Member States may provide for an exception for\nthe benefit of establishments accessible to the public, such\nas non-profit-making libraries and equivalent institutions;\nwhereas, however, this should be limited to certain special\ncases covered by the reproduction right; whereas such an\nexception should not cover uses made in the context of\non-line delivery of protected works or other subject\nmatter; whereas\nshould be without\nprejudice to Member States\u2019 option to derogate from the\nexclusive public lending right in accordance with Article\n5 of Council Directive 92/100/EEC of 19 November 1992\non rental right and lending right and on certain rights\nrelated to copyright in the field of intellectual property, as\namended by Directive 93/98/EEC; whereas,\ntherefore,\nspecific contracts or licences should be promoted which,\nwithout creating imbalances, favour such establishments\nand the disseminative purposes they serve;\n\nthis Directive\n\n(25) Whereas existing national schemes on reprography, where\nthey do exist, do not create major barriers to the internal\nmarket; whereas Member States should be allowed to\nprovide for an exception in respect of reprography;\n\n(26) Whereas Member States should be allowed to provide for\nan exception to the reproduction right for certain types of\nreproduction of audio, visual and audiovisual material for\nprivate use, accompanied by fair compensation in certain\nthis may include the introduction or\ncases; whereas\n\n(29) Whereas, when applying those exceptions, they should be\nexercised in accordance with international obligations;\nwhereas such exceptions may not be applied in a way\nwhich prejudices the legitimate interests of the rightholder\nor which conflict with the normal exploitation of his\nwork or other subject matter; whereas the provision of\nsuch exceptions by Member States should, in particular,\nthat such\nthe increased economic impact\nduly reflect\nexceptions may have in the context of the new electronic\nenvironment; whereas,\nthe scope of certain\ntherefore,\nexceptions may have to be even more limited when it\ncomes to certain new uses of copyright works and\nother subject matter;\n\n\fC 180/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n25. 6. 1999\n\n(29bis) Whereas the exceptions referred to in Article 5(2) and\n(3) must not, however, prevent\nthe definition of\ncontractual relations designed to ensure fair compen-\nsation for the rightholders;\n\n(29ter) Whereas recourse to mediation could help users and\nto\nthe\nsettle\nrightholders\nCommission,\nin cooperation with the Member States\nwithin the contact committee, should undertake a\nstudy to consider new legal ways of settling disputes\nconcerning copyright and related rights;\n\ndisputes; whereas\n\n(30) Whereas\n\ntechnological development will allow right-\nholders to make use of technological measures designed\nto prevent and inhibit the infringement of any copyright,\nrights related to copyright or sui generis rights provided by\nlaw; whereas\nillegal\nthe danger, however, exists\nin order to enable or\nactivities might be carried out\nfacilitate the circumvention of\nthe technical protection\nprovided by these measures; whereas, in order to avoid\nfragmented legal approaches that could potentially hinder\nthe functioning of the internal market, there is a need to\nprovide for harmonised legal protection against any\nactivity\ncircumvention\nwithout authority, whether granted by the rightholders\nor conferred by law, of such measures;\n\nfacilitating\n\nenabling\n\nthat\n\nthe\n\nor\n\nthe\n\nhowever,\n\npreventing\n\nthe infringement of any copyright,\n\n(30bis) Whereas such a legal protection should be provided to\ntechnological measures that effectively inhibit and/or\nprevent\nright\nrelated to copyright or sui generis rights provided by\nlaw, without,\nnormal\noperation of electronic equipment and its technological\ndevelopment; whereas such legal protection implies no\nobligation to design devices, products, components or\nservices\nto correspond to technological measures;\nwhereas such legal protection should respect propor-\nthose devices or\ntionality and should not prohibit\nsignificant\nactivities which have\nthe\npurpose or use other\ntechnical protection; whereas,\nthis\nprotection should not hinder research into crypto-\ngraphy;\n\nthan to circumvent\nin particular,\n\ncommercially\n\na\n\n(31) Whereas such a harmonised legal protection does not\naffect the specific provisions of protection provided for\nby Council Directive 91/250/EEC of 14 May 1991 on\nas\nthe\namended by Directive 93/98/EEC; whereas in particular,\ninhibit decompilation permitted by that\nit\nDirective;\n\ncomputer programs (1),\n\nlegal protection of\n\nshall not\n\nin\n\nincreasingly\n\nnetworked\nan\nformat; whereas,\nenvironment, differences between technological measures\ncould lead to an incompatibility of systems within the\nCommunity; whereas compatibility and interoperability\nof the different systems should be encouraged; whereas\nit would be highly desirable to encourage the devel-\nopment of global systems;\n\n(33) Whereas\n\ntechnological development will\n\nfacilitate the\ndistribution of works, notably on networks, and this\nthe need for rightholders to better identify\nwill entail\nthe work or other subject matter,\nthe author or any\nother rightholder, and to provide information about the\nterms and conditions of use of the work or other subject\nmatter in order to render easier the management of rights\nattached to them; whereas there is, however, the danger\nthat illegal activities might be carried out in order to\nthe electronic copyright-management\nremove or alter\ninformation attached to it, or otherwise to distribute,\nimport for distribution, broadcast, communicate to the\npublic or make available to the public copies from\nwhich such information has been removed without\nauthority; whereas in order to avoid fragmented legal\napproaches that could potentially hinder the functioning\nof the internal market, there is a need to provide for\nharmonised legal protection against any of those activities;\n\nany\n\nsuch\n\ninformation\nrights-management\n(34) Whereas\nreferred to above may, depending on their\nsystems\nthe same time process personal data about\ndesign, at\nthe consumption patterns of protected subject matter by\nindividuals and allow for tracing of on-line behaviour;\nfunctions,\nwhereas technical means,\nshould incorporate privacy safeguards\nin accordance\nand Council Directive\nwhith European Parliament\n95/46/EC of 24 October 1995 on the protection of indi-\nviduals with regard to the processing of personal data and\nthe free movement of such data (2);\n\nin their technical\n\n(35) Whereas\n\nthis Directive is without prejudice to the\napplication\nand Council\nDirective. /. /EC concerning the legal protection of\nservices based on, or consisting of, conditional access;\n\nParliament\n\nEuropean\n\nof\n\n(36) Whereas Member States\n\nshould provide for effective\nsanctions and remedies for infringements of rights and\nobligations as set out\nin this Directive; whereas they\nshall\nthe measures necessary to ensure that\nthose sanctions and remedies are applied; whereas the\nefffective,\nthus\nsanctions\nproportionate and dissuasive;\n\nprovided\n\ntake all\n\nshall\n\nfor\n\nbe\n\n(32) Whereas important progress has been made in the inter-\nnational standardisation of technical systems of identifi-\ncation of works and protected subject matter in digital\n\n(37) Whereas, in order to comply with the WIPO Performers\nand Phonograms Treaty, Directives 92/100/EEC and\n93/98/EEC should be amended;\n\n(1) OJ L 122, 17. 5. 1991, p. 42. (2) OJ L 281, 23. 11. 1995, p. 31. 25. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 180/11\n\n(38) Whereas, after a period of two years following the date of\nimplementation of this Directive, the Commission should\nreport on its application; whereas this report should\nexamine in particular whether the conditions set out in\nthe Directive have resulted in ensuring a proper func-\nthe internal market, and should propose\ntioning of\naction if necessary,\n\n(b) for performers, of fixations of their performances;\n\n(c) for phonogram producers, of their phonograms;\n\n(d) for the producers of the frist fixations of films, in respect of\n\nthe original and copies of their films;\n\nHAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nCHAPTER I\n\nOBJECTIVE AND SCOPE\n\nArticle 1\n\nScope\n\n1. This Directive concerns the legal protection of copyright\nand related rights in the framework of the internal market,\nwith particular emphasis on the information society. Except in the cases referred to in Article 10, this Directive\nleave intact and shall in no way affect specific existing\n\n2. shall\nCommunity provisions relating to:\n\n(a) the legal protection of computer programs;\n\n(b) rental right,\n\nlending right and certain rights related to\n\ncopyright in the field of intellectual property;\n\n(c) copyright and related rights applicable to broadcasting of\n\nprogrammes by satellite and cable retransmission;\n\n(e) for broadcasting organisations, of\n\ntheir\nbroadcasts, whether those broadcasts are transmitted by\nwire or over the air, including by cable or satellite. fixations of\n\nArticle 3\n\nRight of communication to the public, including the right\nof making available works or other subject matter\n\n1. Member States shall provide authors with the exclusive\nright to authorise or prohibit any communication to the public\nof originals and copies of their works, by wire or wireless\nmeans, including the making available to the public of their\nworks in such a way that members of the public may access\nthem from a place and at a time individually chosen by them. 2. Member States shall provide for the exclusive right to\nauthorise or prohibit the making available to the public, by\nwire or wireless means, in such a way that members of the\npublic may access them from a place and at a time individually\nchosen by them:\n\n(a) for performers, of fixations of their performances;\n\n(b) for phonogram producers, of their phonograms;\n\n(d) the term of protection of copyright and certain related\n\nrights;\n\n(c) or the producers of\n\nthe frist\n\nfixations of\n\nfilms, of\n\nthe\n\noriginal and copies of their films;\n\n(e) the legal protection of databases. CHAPTER II\n\nRIGHTS AND EXCEPTIONS\n\nArticle 2\n\nReproduction right\n\nMember States shall provide for exclusive right to authorise or\ntemporary or permanent repro-\nprohibit direct or indirect,\nduction by any means and in any form, in whole or in part:\n\n(a) for authors, of their works,\n\n(d) for broadcasting organisations, of\n\ntheir\nbroadcasts, whether these broadcasts are transmitted by\nwire or over the air, including by cable or satellite. fixations of\n\nThe rights referred to in paragraphs 1 and 2 shall not be\n3. exhausted by any act of communication to the public of a\nwork and other subject matter as set out\nin paragraph 2,\nincluding their being made available to the public. 4. The mere provision of physical facilities for enabling or\nmaking a communication does not in itself amount to an act of\ncommunication to the public within the meaning of\nthis\nArticle. C 180/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n25. 6. 1999\n\nArticle 4\n\nDistribution right\n\n(c)\n\nin respect of the\n1. Member States shall provide authors,\nthereof, with the\noriginal of\nexclusive right to any form of distribution to the public by\nsale or otherwise. their works or of copies\n\nspecific acts of\n\nreproduction made for\nin respect of\narchiving or conservation purposes by establishments\nwhich are not\neconomic or\ncommercial advantage, such as, in particular libraries and\narchives and other teaching, educational or cultural estab-\nlishments;\n\nfor direct or\n\nindirect\n\n2. The distribution right shall not be exhausted within the\nCommunity in respect of the original of their works or of\ncopies thereof, except where the first sale or other transfer of\nownership in the Community of that object is made by the\nrightholder or with his consent. Article 5\n\nExceptions to the restricted acts set out in Articles 2, 3\nand 4\n\nTemporary acts of reproduction referred to in Article 2,\n1. such as transient and incidental acts of reproduction which are\nan integral and essential part of a technological process,\nincluding those which facilitate effective functioning of trans-\nmission systems, whose sole purpose is to enable use to be\nmade of a work or other subject matter, and which have no\nindependent economic significance, shall be exempted from the\nright set out in Article 2. 2. Member States may provide for\nto the\nexclusive right of reproduction provided for in Article 2 in\nthe following cases:\n\nlimitations\n\n(a) in respect of\n\nexception of musical works\n\nreproductions on paper or any similar\nin\nmedium, with the\npublished form, effected by the use of any kind of photo-\ngraphic technique or by some other process having similar\neffects, provided that the rightholders receive fair compen-\nsation;\n\n(b) in respect of reproductions on audio, visual or audio-visual\nanalogue recording media made by a natural person for\nprivate and strictly personal use and for non-commercial\nends, on condition that\nreceive fair\ncompensation;\n\nthe rightholders\n\n(d) in respect of ephemeral\n\norganisations by means of\ntheir own broadcasts;\n\nfixations made by broadcasting\ntheir own facilities and for\n\n3. Member States may provide for limitations to the rights\nreferred to in Articles 2 and 3 in the following cases:\n\n(a) use for the sole purpose of\n\nillustration for teaching or\nscientific research, as long as the source is indicated and\nto the extent justified by the non-commercial purpose to be\nachieved, on condition that the rightholders receive fair\ncompensation;\n\n(b) uses for the benefit of people with a disability, which are\ndirectly related to the disability and of a non-commercial\nnature and to the extent required by the specific disability;\n\n(c) use of excerpts in connection with the reporting of current\nevents, as long as the source and, if possible, the author\u2019s\nname is indicated, and to the extent\njustified by the\ninformatory purpose and the objective of illustrating the\nevent concerned;\n\n(d) quotations\n\nfor purposes\n\nsuch as criticism or\n\nreview,\nprovided that\nthey relate to a work or other subject\nmatter which has already been lawfully made available to\nthe public, that the source and,\nif possible, the author\u2019s\ntheir use is in accordance\nname is indicated, and that\nrequired by the\nwith fair practice, and to the extent\nspecific purpose;\n\n(e) use for the purposes of public security or to ensure the\nreporting of an administrative,\n\nproper performance or\nparliamentary or judicial procedure. the Member States may provide\n\nfor an\n3bis. Where\nexception to the right of reproduction pursuant to paragraphs\n2 and 3 of this Article, they may provide similarly for an\nexception to the right of distribution as referred to in Article\n4 to the extent justified by the purpose of the authorised act of\nreproduction;\n\n(b) bis. in respect of reproductions on audio, visual or audio-\nvisual digital\nrecording media made by a natural\nperson for private and strictly personal use and for\nnon-commercial ends, without prejudice to oper-\national, reliable and effective technical means capable\nof protecting the interests of the rightholders; for all\ndigital private copying, however, fair compensation for\nall rightholders must be provided;\n\n4. The exceptions and limitations provided for in paragraphs\n1, 2, 3 and 3a shall only be applied to certain specific cases\nand shall not be interpreted in such a way as to allow their\napplication to be used in a manner which unreasonably\nprejudices the rightholders\u2019\nlegitimate interests or conflicts\nwith the normal exploitation of their works or other subject\nmatter. 25. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 180/13\n\nCHAPTER III\n\nArticle 7\n\nPROTECTION OF TECHNOLOGICAL MEASURES AND\nRIGHTS-MANAGEMENT INFORMATION\n\nArticle 6\n\nObligations as to technological measures\n\n1. Member States shall provide adequate legal protection\nagainst the circumvention without authority of any effective\ntechnological measures designed to protect any copyright or\nany rights related to copyright as provided by law or the sui\ngeneris right provided for in Chapter III of European Parliament\nand Council Directive 96/9/EC, which the person concerned\ncarries out in the knowledge, or with reasonable grounds to\nknow that he or she pursues that objective. 2. Member States shall provide adequate legal protection\nagainst any activities, including the manufacture or distribution\nof devices, products or components or\nthe provision of\nservices, carried out without authority, which:\n\n(a) are promoted, advertised or marketed for the purpose of\n\ncircumvention of, or\n\n(b) have only a limited commercially significant purpose or use\n\nother than to circumvent, or\n\n(c) are primarily designed, produced, adapted or performed for\nthe purpose of enabling or facilitating the circumvention of,\n\nany effective technological measures designed to protect any\ncopyright or any right related to copyright as provided by\nlaw or the sui generis right provided for in Chapter III of\nEuropean Parliament and Council Directive 96/9/EC. 3. The expression (cid:145)technological measures(cid:146), as used in this\nArticle, means any technology, device or component that, in\nthe normal course of its operation, is designed to prevent or\ninhibit the infringement of any copyright or any right related\nto copyright as provided by law or\nthe sui generis right\nprovided for\nIII of European Parliament and\nin Chapter\nCouncil Directive 96/9/EC. Technological measures shall be deemed (cid:145)effective(cid:146) where the\naccess to or use of a protected work or other subject matter is\ncontrolled through application of an access code or any other\ntype of protection process which achieves the protection\nobjective in an operational and reliable manner with the\nthe rightholders. Such measures may include\nauthority of\ndecryption, descrambling or other\nthe\nwork or other subject matter. transformation of\n\nObligations concerning rights-management information\n\n1. Member States shall provide for adequate legal protection\nagainst any person performing without authority any of the\nfollowing acts:\n\n(a) the\n\nremoval or\n\nalteration of\n\nany electronic\n\nrights-\n\nmanagement information;\n\n(b) the distribution, importation for distribution, broadcasting,\ncommunication or making available to the public, of copies\nof works or other subject matter protected under this\nDirective or under Chapter III of Directive 96/9/EC from\nwhich electronic rights-management has been removed or\naltered without authority,\n\nif such person knows, or has reasonable grounds to know, that\nfacilitating an\nby so doing he is\ninfringement of any copyright or any rights\nrelated to\nthe sui generis right\ncopyright as provided by law, or of\nprovided for in Chapter III of Directive 96/9/EC. inducing, enabling or\n\n2. The expression (cid:145)rights-management information(cid:146), as used\nin this Article, means any information provided by rightholders\nwhich identifies the work or other subject matter referred to in\nthis Directive or covered by the sui generis right provided for in\nChapter III of Directive 96/9/EC, the author or any other right-\nholder, or information about the terms and conditions of use\nof the work or other subject matter, and any numbers or codes\nthat represent such information. The first subparagraph shall apply when any of these items of\ninformation are associated with a copy of, or appear\nin\nconnection with the communication to the public of, a work\nor other subject matter referred to in this Directive or covered\nby the sui generis right provided for in Capter III of Directive\n96/9/EC. CHAPTER IV\n\nCOMMON PROVISIONS\n\nArticle 8\n\nSanctions and remedies\n\nset out\n\n1. Member States shall provide appropriate sanctions and\nremedies in respect of infringements of the rights and obli-\nthe\ngations\nmeasures necessary to ensure\nand\nremedies are applied. The sanctions thus provided for shall\nbe effective, proportionate and dissuasive and act as a\ndeterrent to further infringement. in this Directive and shall\n\ntake all\nsanctions\n\nthose\n\nthat\n\n2. Each Member State shall take the measures necessary to\nensure that rightholders whose interests are affected by an\ninfringing activity carried out on its territory can bring an\naction for damages and/or apply for an injunction and,\nwhere appropriate, for the seizure of infringing material. C 180/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n25. 6. 1999\n\nArticle 9\n\nApplication over time\n\n1. The provisions of this Directive shall apply in respect of\nall works and other subject matter referred to in this Directive\nwhich are, by the date referred to in Article 11(1), protected by\nthe Member States\u2019\nlegislation in the field of copyright and\nrelated right, or which meet the criteria for protection under\nthe provisions of this Directive or the provisions referred to in\nArticle 1(2). 2. This Directive shall apply without prejudice to any acts of\nexploitation performed before the date referred to in Article\n11(1). This Directive shall not affect any contracts concluded or\n\n3. rights acquired before the date of its entry into force. 4. Notwithstanding paragraph 3, contracts concerning the\nexploitation of works and other subject matter which are in\nforce on the date referred to in Article 11(1) shall be subject to\nthis Directive as from five years after its entry into force if they\nhave not expired before that date. Article 10\n\nTechnical adaptations\n\n1. Directive 92/100/EEC is hereby amended as follows:\n\n(a) Article 7 is deleted. (b) Article 10(3) is replaced by the following:\n\n(cid:145)3. The limitations may only be applied to certain\nspecific cases and may not be interpreted in such a way\nas to allow their application to be used in a manner which\nlegitimate\nunreasonably\nthe\ninterests or conflicts with normal exploitation of\ntheir\nsubject matter. (cid:146)\n\nrightholders\u2019\n\nprejudices\n\nArticle 3(2) of Directive 93/98/EEC is replaced by the\n\n2. following:\n\n(cid:145)2. The rights of producers of phonograms shall expire 50\nyears after the fixation is made. However, if the phonogram is\nlawfully published during this period, the rights shall expire 50\nyears from the date of the first such publication. (cid:146)\n\nthese provisions,\n\nthese shall\nWhen Member States adopt\ncontain a reference to this Directive or shall be accompanied\nby such reference at the time of their official publication. The\nprocedure for such reference shall be adopted by Member\nStates. to the European Parliament,\n\n2. Not later than at the end of the second year after the date\nreferred to in paragraph 1 and every three years thereafter, the\nCommission shall submit\nthe\nCouncil and the Economic and Social Committee a report on\nthe application of this Directive,\ninter alia, on the\nbasis of specific information supplied by the Member States, it\nshall examine in particular the application of Articles 5, 6 and\n8. Where necessary to ensure the functioning of the internal\nit shall submit\nmarket pursuant to Article 14 of the Treaty,\nproposals for amendments to this Directive. in which,\n\nProtection of\n\n3. Directive shall\nprotection of copyright. rights\n\nleave intact and shall\n\nrelated to copyright under\nin no way affect\n\nthis\nthe\n\n4a)\nA Contact Committee shall be set up under the aegis of\nthe Commission. It shall be composed of representatives of the\ncompetent authorities of the Member States. It shall be chaired\nby a representative of the Commission and shall meet either on\nthe initiative of\nthe\ndelegation of a Member State. the Chairman or at\n\nthe request of\n\n4b)\n\nThe task of the Committee shall be as follows:\n\n(cid:151) To facilitate the effective implementation of this Directive\nby organising regular consultation on all questions deriving\nfrom its application;\n\n(cid:151) To facilitate the exchange of\n\ninformation between the\nMember States and the Commission on the situation of\nand developments in regulatory activities in the field of\ncopyright and related rights and sui generis rights, as well\nas on the relevant developments in the field of technology;\n\n(cid:151) to examine any developments in the sector for which\n\nconsultation appears useful;\n\nArticle 12\n\nEntry into force\n\nArticle 11\n\nFinal provisions\n\nThis Directive shall enter into force on the twentieth day\nfollowing its publication in the Official Journal of the European\nCommunities. 1. Member States shall bring into force the laws, regulations\nand administrative provisions necessary to comply with this\nimmediately inform\nDirective by 30 June 2000. They shall\nthe Commission thereof and shall also communicate to the\nCommission the text of\nthe provisions of domestic law\nwhich they adopt in the field governed by this Directive. Article 13\n\nAddressees\n\nThis Directive is addressed to the Member States"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3dfa3a0b-74c7-47bb-aa37-bfdb3c012a38", "title": "1999/383/EC: Commission Decision of 21 May 1999 authorising Member States to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 77/93/EEC in respect of plants of strawberry (Fragaria L.), intended for planting, other than seeds, originating in the Republic of South Africa (notified under document number C(1999) 1336)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "derogation from EU law,import,parasitology,plant health control,plantation,soft fruit", "workIds": "celex:31999D0383,oj:JOL_1999_146_R_0048_015", "eurovoc_concepts": ["derogation from EU law", "import", "parasitology", "plant health control", "plantation", "soft fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3dfa3a0b-74c7-47bb-aa37-bfdb3c012a38", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 146/48\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n11. 6. 1999\n\nCOMMISSION\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 21 May 1999\n\nauthorising Member States to provide for derogations from certain provisions of\nCouncil Directive 77/93/EEC in respect of plants of strawberry (Fragaria L. ),\nintended for planting, other than seeds, originating in the Republic of South\nAfrica\n\n(notified under document number C(1999) 1336)\n\n(1999/383/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 77/93/EEC of 21\nDecember 1976 on protective measures against the intro-\nduction into the Community of organisms harmful to\nplants or plant products and against their spread within\nthe Community (1),\namended by Directive\nlast\n98/2/EC (2), and in particular Article 14(1) thereof,\n\nas\n\nHaving regard to the request made by the United\nKingdom,\n\nstrawberry\n\n(1) Whereas, under the provisions of Directive 77/\n(Fragaria L. ),\n93/EEC, plants of\nintended for planting, other than seeds, originating\nin non-European countries, other than Mediterra-\nnean countries, Australia, New Zealand, Canada\nand the continental States of the USA, may in\nprinciple not be introduced into the Community;\n\n(3) Whereas, by Decisions 97/488/EC (3) and 98/\n432/EC (4), Member States were authorised to\nprovide, under certain conditions, for derogations\nfrom certain general rules of Directive 77/93/EEC\nfor plants of strawberry (Fragaria L. ), intended for\nplanting, other\nthan seeds, originating in the\nRepublic of South Africa;\n\n(4) Whereas in the 1997 to 1998 import seasons there\nhad been no confirmed findings of harmful organ-\ninspections on the plants\nisms during import\nimported pursuant to Decisions 97/488/EC and 98/\n432/EC;\n\n(5) Whereas information supplied by the Republic of\nSouth Africa and collected in that country during a\nmission carried out in June 1998 by the Food and\nVeterinary Office, has shown that the strawberry\nplants supplied by a Member State, with a view to\nbe multiplied for\nto the\nexport\nCommunity, are grown under adequate health\nconditions\nthe North\nin the Elliot district of\nEastern Cape Region;\n\nafterwards\n\n(2) Whereas, there is interest in the multiplication, in\nthe Republic of South Africa, of plants of Fragaria\nL. , intended for planting, other than seeds, from\nin order to\nplants supplied by a Member State,\nthe plants;\nprolong the producing season of\nwhereas\nafterwards\nthe plants produced are\nexported to the Community in order to have them\nplanted for the production of fruits;\n\n(6) Whereas, as a result of modified conditions after\nimport of the South African plants, i. e. cold storage\nto the\nunder official control before movement\npremises where the imported plants will be\nplanted, it became apparent that certain technical\nconditions should be modified to improve plant\nhealth security in the Member States of\nthe\nimported plants;\n\n(1) OJ L 26, 31. 1. 1977, p. 20. (2) OJ L 15, 21. 1. 1998, p. 34. (3) OJ L 208, 2. 8. 1997, p. 49. (4) OJ L 192, 8. 7. 1998, p. 16. 11. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 146/49\n\n(7) Whereas therefore it\n\nis appropriate to grant a\nfurther authorisation for\nthe import of South\nAfrican strawberry plants for a limited period,\nprovided that\nthe aforementioned\nconditions;\n\nincludes\n\nit\n\n(8) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nStanding Committee on Plant Health,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\n1. Member States are hereby authorised to provide,\nunder the conditions laid down in paragraph 2, for a\nderogation from Article 4(1) of Directive 77/93/EEC, with\nregard to the requirements referred to in Annex III(A)(18)\nstrawberry (Fragaria L. ),\nfor plants of\nintended for\nplanting, other than seeds, originating in the Republic of\nSouth Africa. In addition to the requirements laid down in part A\n2. of the Annexes I, II and IV to Directive 77/93/EEC, in\nrelation to plants of strawberry, the following specific\nconditions shall be satisfied:\n\n(a) the plants shall be intended for fruit production\n\nwithin the Community and shall have been:\n\n(i) produced exclusively from mother plants, certi-\nfied under an approved certification scheme of a\nMember State and those mother plants shall have\nbeen imported from a Member State,\n\n(ii) grown on land which is:\n\n\uf8e7 situated in the Elliot district of the North\n\nEastern Cape Region,\n\n\uf8e7 situated in an area isolated from commercial\n\nstrawberry production,\n\n\uf8e7 situated at least 1 km from the nearest crop of\nstrawberry plants for fruit or runner produc-\ntion which do not satisfy the conditions of\nthis Decision,\n\n\uf8e7 situated at least 200 m from any other plants\nof the genus Fragaria which do not satisfy\nthe conditions of this Decision, and\n\n\uf8e7 prior to planting and in the period after the\nprevious crop was removed from the land,\ntested by appropriate methods or treated to\nensure freedom from soil infesting harmful\n\nincluding Globodera pallida\norganisms,\n(Stone) Behrens and Globodera rostochiensis\n(Wollenweber) Behrens;\n\n(iii) officially inspected by the Plant Protection\nService of the Republic of South Africa, at least\nthree times during the growing season and prior\nto export for the presence of both harmful organ-\nisms listed in part A of Annexes I and II to\nDirective 77/93/EEC, in particular,\n\n\uf8e7 Aphelenchoides besseyi Christie\n\uf8e7 Arabis mosaic virus\n\uf8e7 Colletotrichum acutatum Simmonds\n\uf8e7 Globodera pallida (Stone) Behrens\n\uf8e7 Globodera\nBehrens\n\nrostochiensis\n\n(Wollenweber)\n\n\uf8e7 Strawberry crinkle virus\n\uf8e7 Strawberry mild yellow edge virus\n\uf8e7 Xiphinema americanum Cobb sensu lato\n\n(non European populations),\n\nand the following harmful organisms which are\nnot known to occur in the Community\n\n\uf8e7 Eremnus setulosus (Boheman)\n\uf8e7 Naupactus leucoloma (Boheman)\n\uf8e7 Heteronychus arator (Fabricius);\n\n(iv) found free, in the inspections referred to in (iii)\nfrom the harmful organisms referred to in point\n(iii);\n\n(v) prior to export:\n\n\uf8e7 shaken free from soil or other growing\n\nmedium,\n\n\uf8e7 cleaned (i. e. free from plant debris) and free\n\nfrom flowers and fruits;\n\n(b) the plants intended for the Community shall be\naccompanied by a phytosanitary certificate issued in\nthe Republic of South Africa in accordance with\nArticles 7 and 12 of Directive 77/93/EEC, on the basis\nof the examination laid down therein, in particular\nfreedom from the harmful organisms mentioned in\n(a)(iii), as well as to the requirements specified in (a)(i),\n(ii),\n\n(iv) and (v). The certificate shall state:\n\n\uf8e7 under the column \u2018Disinfestation and/or disinfec-\ntion treatment', the specification of the last treat-\nment(s) applied prior to export,\n\n\fL 146/50\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n11. 6. 1999\n\n\uf8e7 under \u2018Additional declaration', the indication \u2018This\nconsignment meets the conditions laid down in\nDecision 99/383/EC', as well as the name of the\nvariety and the Member State certification scheme\nunder which the mother plants had been certified;\n\n(c) the plants shall be introduced through points of entry\nsituated within the territory of a Member State and\ndesignated for the purpose of this derogation by that\nMember State; these points of entry and the name and\naddress of the responsible official body referred to in\nDirective 77/93/EEC in charge of each point shall be\nnotified sufficiently in advance by the Member States\nto the Commission and shall be held available on\nrequest to other Member States. In those cases where\nthe introduction into the Community takes place in a\nMember State other than the Member State making\nuse of this derogation, the said responsible official\nbodies of\nintroduction shall\ninform and cooperate with the said responsible offi-\ncial bodies of the Member States making use of this\nderogation to ensure that\nthis\nDecision are complied with;\n\nthe Member State of\n\nthe provisions of\n\n(d) prior\n\n(b),\n\nto introduction into the Community,\nthe\nimporter shall be officially informed of the conditions\nlaid down in (a),\nthe said\nimporter shall notify details of each introduction\nsufficiently in advance to the responsible official\nbodies in the Member State of introduction and that\nMember State, without delay, shall convey the details\nof the notification of the Commission, indicating:\n\n(e) and (f);\n\n(d),\n\n(c),\n\n\uf8e7 the type of material,\n\n\uf8e7 the quantity,\n\n\uf8e7 the declared date of introduction and confirmation\n\nof the point of entry,\n\nstored under official\n\n\uf8e7 the names, addresses and the locations where the\ncontrol\nplants will be\npending the results of\ninspections and tests\nreferred to in (e); at least two weeks before move-\nment of the plants from the premises where they\nare stored the importer shall notify the responsible\nofficial body of the premises referred to in point (f)\nwhere the plants will be planted. aforementioned advance notification,\n\nThe importer shall provide details of any changes to\nthe\nto the\nresponsible official bodies of their own Member State,\npreferably as soon as they are known, and that Member\nState, without delay, shall convey the details of the\nchanges to the Commission;\n\n(e) the inspections\n\nincluding testing, as appropriate,\nrequired pursuant\nto Article 12 of Directive 77/\n93/EEC and in accordance with provisions laid down\n\nin the present Decision shall be made by the respon-\nsible official bodies, referred to in the said Directive;\nof these inspections, the plant health checks shall be\ncarried out by the Member State making use of this\nderogation and where appropriate, in cooperation with\nthe said bodies of the Member State in which the\nplants will be planted. Furthermore during the said\nplant health check that Member State(s) shall also\ninspect for all other harmful organisms. Without prej-\nudice to the monitoring referred to in Article 19a(3)\nsecond indent, first possibility of the said Directive,\nthe Commission shall determine to which extent the\ninspections referred to in Article 19a(3) second indent,\nsecond possibility of the said Directive shall be inte-\ngrated into the inspection programme in accordance\nwith Article 19a(5)(c) of that Directive;\n\nthe purposes of\n\n(f) the plants shall be planted only at premises officially\nregistered and approved for\nthis\nderogation and of which the name of the owner and\naddress of the site have been notified in advance by\nthe person who intends to plant the plants imported\npursuant to this Decision, to the said responsible offi-\ncial bodies of the Member State in which the premises\nare situated; in those cases where the place of planting\nis situated in a Member State other than the Member\nState making use of this derogation, the said respon-\nsible official bodies of the Member State making use\nof this derogation, at the moment of receipt of the\nfrom the\nnotification\naforementioned\nimporter, shall\ninform the said responsible official\nbodies of the Member State in which the plants will\nbe planted giving the name and addresses of\nthe\npremises where the plants will be planted;\n\nadvance\n\n(g) the said responsible official bodies shall ensure that\nany plant not planted in accordance with (f) shall be\ndestroyed under the control of the said responsible\nofficial bodies. Records shall be kept available to the\nCommission on the numbers of plants destroyed;\n\n(h) in the growing period following importation, a suit-\nable proportion of\nshall be visually\nthe plants\ninspected by the said responsible official bodies of the\nMember State in which the plants are planted, at\nappropriate times, at the premises referred to in (f), for\nthe presence of any harmful organism or for signs or\nsymptoms caused by any harmful organism; as a result\nof\ninspection any harmful organism\nhaving caused signs or symptoms shall be identified\nby an appropriate testing procedure. Any plant which\nhas not been found free during the said inspections or\ntesting, from the harmful organisms listed under (a)\n(iii) shall be immediately destroyed under the control\nof the said responsible bodies. such visual\n\n\f11. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 146/51\n\nArticle 2\n\nMember States shall inform the other Member States and the Commission by means of the\nnotification referred to in Article 1(2)(d) of any use made of the authorisation. They shall\nprovide the Commission and the other Member States, before 1 November of each year,\nwith the information on amounts imported pursuant to this Decision and with a detailed\ntechnical report of the official examination referred to in Article 1(2)(e). Furthermore all\nMember States in which the plants are planted shall also provide the Commission and the\nother Member States, before 1 March after the year of importation, with a detailed technical\nreport of the official examination referred to in Article 1(2)(h). Article 3\n\nArticle 1 shall apply during the period between 1 June 1999 and 31 July 1999. The\npresent Decision shall be revoked if it is established that the conditions laid down in\nArticle 1(2) are not sufficient to prevent the introduction of harmful organisms or have not\nbeen complied with. This Decision is addressed to the Member States. Article 4\n\nDone at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0893c72c-a442-41c5-bc73-197c60e09841", "title": "Commission Directive 1999/48/EC of 21 May 1999 adapting for the second time to technical progress Council Directive 96/49/EC on the approximation of the laws of the Member States with regard to the transport of dangerous goods by rail - Text with EEA relevance", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "approximation of laws,rail transport,safety standard,technological change,transport of dangerous goods,transport safety", "workIds": "celex:31999L0048,oj:JOL_1999_169_R_0050_01", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "rail transport", "safety standard", "technological change", "transport of dangerous goods", "transport safety"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0893c72c-a442-41c5-bc73-197c60e09841", "lang": "eng", "formats": ["html"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c3485e3d-ac4c-46e5-9fff-df1b7d01be99", "title": "Commission Regulation (EC) No 1059/1999 of 21 May 1999 concerning tenders submitted in response to the invitation to tender for the export to certain third countries of wholly milled long grain rice issued in Regulation (EC) No 2566/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-21", "subjects": "award of contract,export refund,rice,third country", "workIds": "celex:31999R1059,oj:JOL_1999_129_R_0021_011", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "rice", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c3485e3d-ac4c-46e5-9fff-df1b7d01be99", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "22. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 129/21\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1059/1999\n\nof 21 May 1999\n\nconcerning tenders submitted in response to the invitation to tender for the\nexport to certain third countries of wholly milled long grain rice issued in\nRegulation (EC) No 2566/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organization of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 13 (3) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the export refund on\nrice was issued under Commission Regulation (EC) No\n2566/98 (3);\n\nWhereas Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n584/75 (4), as last amended by Regulation (EC) No 299/\n95 (5), allows the Commission to decide, in accordance\nwith the procedure laid down in Article 22 of Regulation\nthe tenders\n(EC) No 3072/95 and on the basis of\nsubmitted, to make no award;\n\nWhereas on the basis of the criteria laid down in Article\n13 of Regulation (EC) No 3072/95 a maximum refund\nshould not be fixed;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nNo action shall be taken on the tenders submitted from\n17 to 20 May 1999 in response to the invitation to tender\nfor the export refund on wholly milled long grain rice\nfalling within CN code 1006 30 67 to certain third coun-\ntries issued in Regulation (EC) No 2566/98. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 22 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 21 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 320, 28. 11. 1998, p. 49. (4) OJ L 61, 7. 3. 1975, p. 25. (5) OJ L 35, 15. 2. 1995, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/360f1560-05e2-4a0b-8668-316d6be10347", "title": "The certification of reference materials of maize powder with different mass fractions of Bt-176 maize : Certified reference materials IRMM 411 (MZ-0 / MZ-0.1 / MZ-0.5 / MZ-2).", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Joint Research Centre", "date": "1999-05-21", "subjects": "DNA,biotechnology,evaluation method,genetically modified organism,maize,research method", "workIds": "PUB_CLNA18684", "eurovoc_concepts": ["DNA", "biotechnology", "evaluation method", "genetically modified organism", "maize", "research method"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/360f1560-05e2-4a0b-8668-316d6be10347", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e696510f-fc00-4969-ba11-663efa96a82c", "title": "Prudential supervision in the context of EMU.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-21", "subjects": "Economic and Monetary Union,European Central Bank,banking supervision,financial institution,monetary policy", "workIds": "PUB_AX2299062", "eurovoc_concepts": ["Economic and Monetary Union", "European Central Bank", "banking supervision", "financial institution", "monetary policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e696510f-fc00-4969-ba11-663efa96a82c", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a2317c14-2fb3-4a57-8e4f-0218e99c7aa8", "title": "Commission Regulation (EC) No 1043/1999 of 20 May 1999 fixing the maximum export refund on barley in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 1078/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "award of contract,barley,export refund", "workIds": "celex:31999R1043,oj:JOL_1999_127_R_0023_009", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "barley", "export refund"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a2317c14-2fb3-4a57-8e4f-0218e99c7aa8", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/23\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1043/1999\n\nof 20 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on barley in connection with the invitation to\ntender issued in Regulation (EC) No 1078/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1501/\n95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for\nthe application of Council Regulation (EEC) No 1766/92\non the granting of export refunds on cereals and the\nmeasures to be taken in the event of disturbance on the\nmarket for cereals (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2513/98 (4), and in particular Article 4 thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the refund and/or the\ntax for the export of barley to all third countries was\nopened pursuant\nto Commission Regulation (EC) No\n1078/98 (5);\n\nWhereas Article 7 of Regulation (EC) No 1501/95\nprovides that the Commission may, on the basis of the\ntenders notified, in accordance with the procedure laid\ndown in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\ndecide to fix a maximum export refund taking account of\nthe criteria referred to in Article 1 of Regulation (EC) No\n\n1501/95; whereas in that case a contract is awarded to any\nthan the\ntenderer whose bid is equal\nmaximum refund, as well as to any tenderer whose bid\nrelates to an export tax;\n\nto or\n\nlower\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 14 to 20 May 1999, pursuant to\nthe invitation to tender issued in Regulation (EC) No\n1078/98, the maximum refund on exportation of barley\nshall be EUR 55,85/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 21 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. (5) OJ L 154, 28. 5. 1998, p. 20"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d401e4b1-1d36-4fac-a990-e4dd4a7091e2", "title": "Euratom Supply Agency annual report 1998.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Euratom Supply Agency", "date": "1999-05-20", "subjects": "Euratom Supply Agency,International Atomic Energy Agency,activity report,international agreement,nuclear energy,nuclear fuel,nuclear technology,radioactive materials,supply,uranium", "workIds": "genpub:PUB_AE2099858", "eurovoc_concepts": ["Euratom Supply Agency", "International Atomic Energy Agency", "activity report", "international agreement", "nuclear energy", "nuclear fuel", "nuclear technology", "radioactive materials", "supply", "uranium"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d401e4b1-1d36-4fac-a990-e4dd4a7091e2", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a56fcaed-8c69-43fa-9f7a-188756084cfb", "title": "1999/460/EC: Council Decision of 20 May 1999 concluding the Additional Protocol to the EEC/Cyprus Association Agreement to associate Cyprus with the fifth framework programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (1998 to 2002)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-20", "subjects": "Cyprus,EU programme,association agreement (EU),protocol to an agreement,research policy,technological change", "workIds": "celex:31999D0460", "eurovoc_concepts": ["Cyprus", "EU programme", "association agreement (EU)", "protocol to an agreement", "research policy", "technological change"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a56fcaed-8c69-43fa-9f7a-188756084cfb", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "15. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 180/35\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOUNCIL\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 20 May 1999\n\nconcluding the Additional Protocol to the EEC/Cyprus Association Agreement to associate Cyprus\nwith the fifth framework programme of the European Community for research, technological\ndevelopment and demonstration activities (1998 to 2002)\n\n(1999/460/EC)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 170, in conjunction with\nArticle 300(2) and the first sub-paragraph of Article 300(3)\nthereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of the European Parliament (2),\n\n(1) Whereas\n\nthe Agreement establishing an association\n(hereinafter referred to as \u2018the Association Agreement')\nbetween the European Economic Community and the\nRepublic of Cyprus (3),\nreferred to as\n\u2018Cyprus') entered into force on 1 June 1973;\n\n(hereinafter\n\nAdditional Protocol to the Association Agreement (here-\ninafter referred to as \u2018the Protocol');\n\n(6) Whereas, by Decision No 182/1999/EC, the European\nParliament and the Council of\nthe European Union\nadopted the fifth framework programme of the Euro-\npean Community for research, technological develop-\nment and demonstration activities (1998 to 2002) (5)\n(hereinafter\n\u2018fifth framework\nto as\nprogramme');\n\nreferred\n\nthe\n\n(7) Whereas the Protocol to associate Cyprus to the fifth\nframework programme should be approved and signed\non behalf of the Community,\n\n(2) Whereas a Protocol on financial and technical co-opera-\ntion between the European Community and the\nRepublic of Cyprus (4), was signed on 30 October 1995;\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\n(3) Whereas the conclusions of the Luxembourg European\nCouncil of 12-13 December 1997 confirmed the poss-\nibility of associating candidate countries with the\nCommunity\u2019s framework programme in the field of\nresearch and technological development as one of the\ninstruments of the pre-accession strategy to be applied\nto these countries;\n\n(4) Whereas Cyprus has formally informed the Commission\non 7 April 1998 that it wishes such an association;\n\n(5) Whereas by its Decision of 13 October 1998,\n\nthe\nCouncil authorised the Commission to negotiate an\n\n(1) OJ C 89, 30. 3. 1999, p. 31. (2) Opinion delivered on 14 April 1999 (not yet published in the Offi-\n\ncial Journal). (3) OJ L 133, 21. 5. 1973, p. 2. (4) OJ L 278, 21. 11. 1995, p. 23. Article 1\n\nThe Additional Protocol\nto the Agreement establishing an\nAssociation between the European Economic Community and\nthe Republic of Cyprus is hereby approved on behalf of the\nCommunity. The text of the protocol\n\nis attached to this Decision. Article 2\n\nThe President of the Council is hereby authorised to appoint\nthe person(s) empowered to sign the Protocol in order to bind\nthe Community. (5) OJ L 26, 1. 2. 1999, p. 1. L 180/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 7. 1999\n\nThe President of the Council shall, on behalf of the Community, give the notification provided for in Article\n10 of the Protocol. Article 3\n\nDone at Brussels, 20 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nE. BULMAHN"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/70e5a904-60b9-4fff-bf46-5d76d03eb0eb", "title": "Commission Regulation (EC) No 1048/1999 of 20 May 1999 fixing the export refunds on cereals and on wheat or rye flour, groats and meal", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "cereal flour,cereals,export refund,groat,meal", "workIds": "celex:31999R1048,oj:JOL_1999_127_R_0028_014", "eurovoc_concepts": ["cereal flour", "cereals", "export refund", "groat", "meal"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/70e5a904-60b9-4fff-bf46-5d76d03eb0eb", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 127/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1048/1999\n\nof 20 May 1999\n\nfixing the export refunds on cereals and on wheat or rye flour, groats and meal\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article\n13 (2) thereof,\n\nWhereas Article 13 of Regulation (EEC) No 1766/92\nprovides that the difference between quotations or prices\non the world market for the products listed in Article 1 of\nthat Regulation and prices for those products in the\nCommunity may be covered by an export refund;\n\nWhereas the refunds must be fixed taking into account\nthe factors referred to in Article 1 of Commission Regula-\ntion (EC) No 1501/95 of 29 June 1995 laying down\ncertain detailed rules under Council Regulation (EEC) No\n1766/92 on the granting of export refunds on cereals and\nthe measures to be taken in the event of disturbance on\nthe market for cereals (3), as last amended by Regulation\n(EC) No 2513/98 (4);\n\nWhereas, as far as wheat and rye flour, groats and meal are\nconcerned, when the refund on these products is being\ncalculated, account must be taken of the quantities of\ncereals required for their manufacture; whereas these\nquantities were fixed in Regulation (EC) No 1501/95;\n\nthe world market\n\nWhereas\nthe specific\nrequirements of certain markets may make it necessary to\nvary the refund for certain products according to destina-\ntion;\n\nsituation or\n\nWhereas the refund must be fixed once a month; whereas\nit may be altered in the intervening period;\n\nWhereas it follows from applying the detailed rules set\nout above to the present situation on the market\nin\ncereals, and in particular to quotations or prices for these\nproducts within the Community and on the world\nmarket, that the refunds should be as set out in the Annex\nhereto;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on the products listed in Article 1 (a),\n(b) and (c) of Regulation (EEC) No 1766/92, excluding\nmalt, exported in the natural state, shall be as set out in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 21 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. 21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/29\n\nto the Commission Regulation of 20 May 1999 fixing the export refunds on cereals and on\nwheat or rye flour, groats and meal\n\nANNEX\n\nProduct code\n\nDestination (1)\n\nAmount of refund\n\nProduct code\n\nDestination (1)\n\nAmount of refund\n\n(EUR/tonne)\n\n(EUR/tonne)\n\n(cid:190)\n0\n(cid:190)\n29,00\n0\n62,00\n0\n(cid:190)\n46,00\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n40,00\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n1001 10 00 9200\n1001 10 00 9400\n1001 90 91 9000\n1001 90 99 9000\n\n1002 00 00 9000\n\n1003 00 10 9000\n1003 00 90 9000\n\n1004 00 00 9200\n1004 00 00 9400\n1005 10 90 9000\n1005 90 00 9000\n\n1007 00 90 9000\n1008 20 00 9000\n\n(cid:190)\n01\n(cid:190)\n03\n02\n03\n02\n(cid:190)\n03\n02\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n04\n02\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(1) The destinations are identified as follows:\n\n01 All third countries,\n02 Other third countries,\n03 Switzerland, Liechtenstein,\n04 Switzerland, Liechtenstein and Slovenia. 1101 00 11 9000\n1101 00 15 9100\n1101 00 15 9130\n1101 00 15 9150\n1101 00 15 9170\n1101 00 15 9180\n1101 00 15 9190\n1101 00 90 9000\n1102 10 00 9500\n1102 10 00 9700\n1102 10 00 9900\n1103 11 10 9200\n1103 11 10 9400\n1103 11 10 9900\n1103 11 90 9200\n1103 11 90 9800\n\n(cid:190)\n01\n01\n01\n01\n01\n(cid:190)\n(cid:190)\n01\n(cid:190)\n(cid:190)\n01\n01\n(cid:190)\n01\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n53,00\n49,50\n45,75\n42,25\n39,75\n(cid:190)\n(cid:190)\n82,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n30,00 (2)\n27,00 (2)\n\n(cid:190)\n\n30,00 (2)\n\n(cid:190)\n\n(2) No refund is granted when this product contains compressed meal. NB: The zones are those defined in amended Commission Regulation (EEC) No 2145/92 (OJ L 214, 30. 7. 1992, p. 20)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3a2e4300-ede8-45e7-9b3e-91a463389b67", "title": "Proposal for a Council Regulation (EC) imposing a ban on flights between the territories of the Community and the Federal Republic of Yugoslavia, and repealing Council Regulation (EC) No 1901/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "Yugoslavia,air space,air transport,international sanctions,trade restriction", "workIds": "celex:51999PC0246,comnat:COM_1999_0246_FIN", "eurovoc_concepts": ["Yugoslavia", "air space", "air transport", "international sanctions", "trade restriction"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3a2e4300-ede8-45e7-9b3e-91a463389b67", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nBrussels, 20. 05. 1999\nCOM(1999) 246 final\n\nProposal for a\n\nCOUNCIL REGULATION (EC)\n\nimposing a ban on flights between the territories of the Community\nand the Federal Republic of Yugoslavia,\nand repealing Council Regulation (EC) No 1901/98\n\n(presented by the Commission)\n\n\f1. 2. 3. 4. 5. EXPLANATORY MEMORANDUM\n\nFurther to Common Position 98/426/CFSP the Council enacted its Regulation\n(EC) No 1901/98 concerning a ban on flights of Yugoslav carriers between the\nFederal Republic of Yugoslavia and the European Community. Subsequently\nthat Regulation was amended so as to allow Montenegro Airlines to execute\ncharter flights under certain conditions. On 26 April 1999, the General Affairs Council decided that the ban on flights\nby Yugoslav carriers should be made into a comprehensive flight ban. This\nwas confirmed by Common Position 99/. /CFSP. The present proposal for a Council Regulation is made to allow the\nimplementation of that Common Position. To that end not only flights by\nYugoslav carriers between the Community and the Federal Republic of\nYugoslavia should be prohibited, but also flights between these territories by\nCommunity and third country carriers. In addition, aircraft registered in the\nFederal Republic of Yugoslavia or operated by Yugoslav carriers should not\nbe allowed to land in or take off from Community territory (Article 1). The\nprohibition to fly is complemented by the revocation of operating\nauthorisations and a prohibition to grant or\nrenew such authorisations\n(Article 2). Although the proposed prohibition should be a comprehensive one,\nis\nproposed that, as regards aircraft other than Yugoslav aircraft, it should apply\nto commercially operated aircraft and aircraft operated for private purposes\nonly, and that exceptions should be made for landings in case of emergencies\nas well as flights for strictly humanitarian purposes. it\n\nApart from the usual provisions concerning circumvention of the prohibitions,\nthe scope of the Regulation and the exchange of information between Member\nStates and the Commission, the proposed Regulation also contains a provision\nto ensure continuity as regards the existing prohibitions applying to Yugoslav\ncarriers (Article 5(2)). Such provision is considered necessary since Council\nRegulation (EC) 1901/98 is made redundant by the proposed Regulation. 2\n\n\fProposal for a\n\nCOUNCIL REGULATION (EC)\n\nimposing a ban on flights between the territories of the Community\nand the Federal Republic of Yugoslavia,\nand repealing Council Regulation (EC) No 1901/98\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular\nArticle 301 thereof,\n\nHaving regard to Common Position 99/\n/CFSP, defined by the Council on the basis\nof Article 15 of the Treaty on European Union, concerning additional restrictive\nmeasures against the Federal Republic of Yugoslavia1,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\n(1) Whereas the Council,\n\nin the light of\n\nthe continued violation by the\ngovernments of the Federal Republic of Yugoslavia and of the Republic of\nSerbia of the relevant UN Security Council resolutions and the pursuance of\nextreme and criminally irresponsible policies, including repression against its\nown citizens, which constitute serious violations of human rights and\ninternational humanitarian law, expressed its strong and continuing support for\nmaximum pressure from the international community on President Milosevic\nand his regime;\n\n(2) Whereas, therefore, all flights between the territory of the Community and that\n\nof the Federal Republic of Yugoslavia should be prohibited;\n\n(3) Whereas this measure falls under the scope of the Treaty establishing the\n\nEuropean Community;\n\n(4) Whereas,\n\ntherefore, and notably with a view to avoiding distortion of\ncompetition, Community legislation is necessary for the implementation of\nthis measure, as far as the territory of the Community is concerned; whereas\nsuch territory is deemed to encompass, for the purposes of this Regulation, the\nterritories of the Member States to which the Treaty establishing the European\nCommunity is applicable, under the conditions laid down in that Treaty;\n\n(5) Whereas there is a need to allow emergency landings and ensuing take-offs,\nand to allow exceptions for flights which serve strictly humanitarian purposes;\n\n1\n\nOJ L. ,. 1999, p. 3\n\n\f(6) Whereas there is a need for the Commission and Member States to inform\neach other of the measures taken under this Regulation and of other relevant\ninformation at their disposal in connection with this Regulation;\n\n(7) Whereas Council Regulation (EC) No 1901/982, as amended by Council\nRegulation (EC) No 214/99, may be repealed since this Regulation prohibits\ninter alia flights by Yugoslav carriers, this being without prejudice to the\nnational legislation determining the sanctions to be imposed if its provisions\nare infringed,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nIt shall be prohibited to take off from or land in the territory of the Community for\n\nArticle 1\n\n\u2013 any aircraft operated, directly or indirectly, by a Yugoslav carrier, that is a\ncarrier having its principal place of business or its registered office in the\nFederal Republic of Yugoslavia;\n\n\u2013 any aircraft registered in the Federal Republic of Yugoslavia; and\n\n\u2013 any civil aircraft, that is an aircraft operated for commercial or private\npurposes, if it has taken off from or is destined to land in the territory of\nthe Federal Republic of Yugoslavia. Article 2\n\nAll operating authorisations for scheduled air services between any point in\nthe territory of the Community and any point in the Federal Republic of\nYugoslavia are herewith revoked and no new operating authorisations for\nsuch services shall be granted. All authorisations for charter flights, be they individual or series flights,\nbetween any point in the territory of the Community and any point in the\nFederal Republic of Yugoslavia are herewith revoked and no new\nauthorisations for such flights shall be granted. No new operating authorisations shall be granted or existing ones renewed\nenabling aircraft\nthat are either registered in the Federal Republic of\nYugoslavia or operated by Yugoslav carriers, to fly to or from airports in the\nCommunity. Article 3\n\nArticle 1 shall not apply to emergency landings and ensuing take-offs. OJ L 248, 8. 9. 1998, p. 7\n\n4\n\n1. 2. 3. 1. 2\n\n\f2. 3. Notwithstanding the provisions of Articles 1 and 2, the competent authorities\nof the Member States may authorise on a case-by-case basis and subject to\nthe consultation procedure of paragraph 3, that civil aircraft take off from or\nland in the territory of the Community, if conclusive evidence is given to\nto or from the territory of the Federal\nthese authorities that\nRepublic of Yugoslavia serves strictly humanitarian purposes. the flight\n\nThe competent authorities of a Member State which intend to authorise a\ntake off or landing in accordance with the previous paragraph shall notify to\nthe competent authorities of the Member States and to the Commission the\ngrounds on which they intend to authorise the take off or landing concerned. If, within one working day after the receipt of the said notification, a\nMember State or the Commission has given notice to the other Member\nStates or the Commission of conclusive evidence that the intended flight will\nnot serve the indicated humanitarian purposes, the Commission will convene\nwithin one working day of the said notice a meeting with the Member States\nin order to consult on the relevant evidence. The Member State which intends to authorise the take off or landing shall\ntake a decision with regard to this authorisation only either when no\nobjections have been raised, or after the consultations on the conclusive\nevidence have taken place at the meeting convened by the Commission. In\ncase an authorisation is granted after such meeting,\nthe Member State\nconcerned shall notify to the other Member States and the Commission the\ngrounds on which its decision to authorise has been taken. 4. Nothing in this Regulation shall be construed as limiting the right of aircraft\nreferred to in Article 1 to fly over the territories of the Community and the\nFederal Republic of Yugoslavia for transit purposes in accordance with\napplicable regulations. Article 4\n\nThe participation, knowingly and intentionally, in related activities, the object or\neffect of which is, directly or indirectly, to circumvent the provisions of Articles 1 and\n2 shall be prohibited. Article 5\n\nEach Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions\nof this Regulation are infringed. Such sanctions must be effective, proportionate and\ndissuasive. Pending the adoption, where necessary, of any legislation to this end, the sanctions to\nbe imposed where the provisions of this Regulation are infringed shall be those\ndetermined by the Member States in accordance with Article 5 of Council Regulation\n(EC) No 1901/98. 5\n\n\fArticle 6\n\nThe Commission and the Member States shall inform each other of the measures\ntaken under this Regulation and supply each other with any other relevant information\nat their disposal in connection with this Regulation, such as breaches and enforcement\nproblems,\njudgments handed down by national courts or decisions of relevant\ninternational fora. Article 7\n\nCouncil Regulation (EC) No 1901/98, as amended by Council Regulation (EC)\nNo 214/99, is hereby repealed and replaced by the provisions of this Regulation. This Regulation shall apply\n\nArticle 8\n\n- within the territory of the Community including its airspace,\n\n- on board any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State,\n\n- to any person elsewhere who is a national of a Member State, and\n\n- to any body which is incorporated or constituted under the law of a Member State. Article 9\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official\nJournal of the European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels,\n\nFor the Council\nThe President\n\n6"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a499edf2-caa3-4290-9c87-1d97e2b601bd", "title": "Commission Regulation (EC) No 1041/1999 of 20 May 1999 fixing the export refunds on milk and milk products", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "export refund,milk,milk product", "workIds": "celex:31999R1041,oj:JOL_1999_127_R_0013_007", "eurovoc_concepts": ["export refund", "milk", "milk product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a499edf2-caa3-4290-9c87-1d97e2b601bd", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/13\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1041/1999\n\nof 20 May 1999\n\nfixing the export refunds on milk and milk products\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nwhen prices in international trade are being determined\nparticular account should be taken of:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\n(a) prices ruling on third country markets;\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 804/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin milk and milk products (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1587/96 (2), and in particular Article 17(3)\nthereof,\n\nWhereas Article 17 of Regulation (EEC) No 804/68\nprovides that\nthe difference between prices in inter-\nnational trade for the products listed in Article 1 of that\nRegulation and prices for those products within the\nCommunity may be covered by an export refund within\nthe limits resulting from agreements concluded in accord-\nance with Article 228 of the Treaty;\n\nWhereas Regulation (EEC) No 804/68 provides that when\nthe refunds on the products listed in Article 1 of the\nabovementioned Regulation, exported in the natural state,\nare being fixed, account must be taken of:\n\n(cid:190) the existing situation and the future trend with regard\nto prices and availabilities of milk and milk products\non the Community market and prices for milk and\nmilk products in international trade,\n\n(cid:190) marketing costs and the most favourable transport\ncharges from Community markets to ports or other\npoints of export in the Community, as well as costs\nincurred in placing the goods on the market of the\ncountry of destination,\n\n(cid:190) the aims of the common organisation of the market in\nmilk and milk products which are to ensure equilib-\nrium and the natural development of prices and trade\non this market,\n\n(cid:190) the limits resulting from agreements concluded in\naccordance with Article 228 of the Treaty, and\n\n(cid:190) the need to avoid disturbances on the Community\n\nmarket, and\n\n(cid:190) the economic aspect of the proposed exports;\n\nWhereas Article 17(5) of Regulation (EEC) No 804/68\nprovides that when prices within the Community are\nbeing determined account should be taken of the ruling\nprices which are most favourable for exportation, and that\n\n(b) the most favourable prices in third countries of des-\n\ntination for third country imports;\n\n(c) producer prices recorded in exporting third countries,\naccount being taken, where appropriate, of subsidies\ngranted by those countries; and\n\n(d) free-at-Community-frontier offer prices;\n\nWhereas Article 17(3) of Regulation (EEC) No 804/68\nprovides that the world market situation or the specific\nrequirements of certain markets may make it necessary to\nvary the refund on the products listed in Article 1 of the\nabovementioned Regulation according to destination;\n\nWhereas Article 17(3) of Regulation (EEC) No 804/68\nprovides that the list of products on which export refunds\nare granted and the amount of such refunds should be\nfixed at least once every four weeks; whereas the amount\nof the refund may, however, remain at the same level for\nmore than four weeks;\n\nWhereas, in accordance with Article 16 of Commission\nRegulation (EC) No 174/1999 of 26 January 1999 on\nspecific detailed rules for the application of Council\nRegulation (EEC) No 804/68 as regards export licences\nand export refunds on milk and milk products (3), the\nrefund granted for milk products containing added sugar\nis equal to the sum of the two components; whereas one\nis intended to take account of the quantity of milk prod-\nucts and is calculated by multiplying the basic amount by\nthe milk products content\nin the product concerned;\nwhereas the other is intended to take account of the\nquantity of added sucrose and is calculated by multiplying\nthe sucrose content of the entire product by the basic\namount of the refund valid on the day of exportation for\nthe products listed in Article 1(1)(d) of Council Regulation\n(EEC) No 1785/81 of 30 June 1981 on the common\norganisation of the markets in the sugar sector (4), as last\namended by Commission Regulation (EC) No 1148/98 (5);\nwhereas, however, this second component is applied only\nif the added sucrose has been produced using sugar beet\nor cane harvested in the Community;\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 13. (2) OJ L 206, 16. 8. 1996, p. 21. (3) OJ L 20, 27. 1. 1999, p. 8. (4) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (5) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. L 127/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nWhereas the level of refund for cheeses is calculated for\nproducts intended for direct consumption; whereas the\ncheese rinds and cheese wastes are not products intended\nfor this purpose; whereas, to avoid any confusion in inter-\npretation, it should be specified that there will be no\nrefund for cheeses of a free-at-frontier value less than\nEUR 230,00 per 100 kilograms;\n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 896/84 (1), as\nlast amended by Regulation (EEC) No 222/88 (2),\nlaid\ndown additional provisions concerning the granting of\nrefunds on the change from one milk year to another;\nwhereas those provisions provide for the possibility of\nvarying refunds according to the date of manufacture of\nthe products;\n\nWhereas for the calculation of the refund for processed\ncheese provision must be made where casein or caseinates\nare added for that quantity not to be taken into account;\n\nWhereas it follows from applying the rules set out above\nto the present situation on the market in milk and in\nparticular to quotations or prices for milk products within\nthe Community and on the world market that the refund\nshould be as set out in the Annex to this Regulation;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Milk and Milk Products,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds referred to in Article 17 of Regu-\n1. lation (EEC) No 804/68 on products exported in the\nnatural state shall be as set out in the Annex. 2. There shall be no refunds for exports to destination\nNo 400 for products falling within CN codes 0401, 0402,\n0403, 0404, 0405 and 2309. 3. There shall be no refunds for exports to destinations\nNo 021, 023, 024, 028, 043, 044, 045, 046, 052, 404, 600,\n800 and 804 for products falling within CN code 0406. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 21 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 91, 1. 4. 1984, p. 71. (2) OJ L 28, 1. 2. 1988, p. 1. 21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/15\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 20 May 1999 fixing the export refunds on milk and milk\nproducts\n\n(in EUR/100 kg net weight unless otherwise indicated)\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\n0401 10 10 9000\n\n0401 10 90 9000\n\n0401 20 11 9100\n\n0401 20 11 9500\n\n0401 20 19 9100\n\n0401 20 19 9500\n\n0401 20 91 9100\n\n0401 20 91 9500\n0401 20 99 9100\n\n0401 20 99 9500\n0401 30 11 9100\n0401 30 11 9400\n\n0401 30 11 9700\n\n0401 30 19 9100\n0401 30 19 9400\n0401 30 19 9700\n\n0401 30 31 9100\n0401 30 31 9400\n0401 30 31 9700\n0401 30 39 9100\n0401 30 39 9400\n0401 30 39 9700\n0401 30 91 9100\n0401 30 91 9400\n0401 30 91 9700\n0401 30 99 9100\n0401 30 99 9400\n0401 30 99 9700\n0402 10 11 9000\n0402 10 19 9000\n0402 10 91 9000\n0402 10 99 9000\n0402 21 11 9200\n0402 21 11 9300\n0402 21 11 9500\n0402 21 11 9900\n0402 21 17 9000\n0402 21 19 9300\n0402 21 19 9500\n0402 21 19 9900\n0402 21 91 9100\n0402 21 91 9200\n0402 21 91 9300\n0402 21 91 9400\n0402 21 91 9500\n0402 21 91 9600\n0402 21 91 9700\n\n970\n* * *\n970\n* * *\n970\n* * *\n970\n* * *\n970\n* * *\n970\n* * *\n970\n* * *\n+\n970\n* * *\n+\n+\n970\n* * *\n970\n* * *\n+\n+\n970\n* * *\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n\nAmount\nof refund\n\n2,327\n(cid:190)\n2,327\n(cid:190)\n2,327\n(cid:190)\n3,597\n(cid:190)\n2,327\n(cid:190)\n3,597\n(cid:190)\n4,551\n(cid:190)\n(cid:190)\n4,551\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n10,50\n(cid:190)\n15,77\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n15,77\n(cid:190)\n38,32\n59,85\n66,00\n38,32\n59,85\n66,00\n75,22\n110,55\n129,01\n75,22\n110,55\n129,01\n90,00\n90,00\n\n0,9000\n0,9000\n\n90,00\n105,89\n111,56\n120,00\n90,00\n105,89\n111,56\n120,00\n120,86\n121,69\n123,20\n131,67\n134,61\n145,88\n152,49\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\n0402 21 91 9900\n0402 21 99 9100\n0402 21 99 9200\n0402 21 99 9300\n0402 21 99 9400\n0402 21 99 9500\n0402 21 99 9600\n0402 21 99 9700\n0402 21 99 9900\n0402 29 15 9200\n0402 29 15 9300\n0402 29 15 9500\n0402 29 15 9900\n0402 29 19 9200\n0402 29 19 9300\n0402 29 19 9500\n0402 29 19 9900\n0402 29 91 9100\n0402 29 91 9500\n0402 29 99 9100\n0402 29 99 9500\n0402 91 11 9110\n0402 91 11 9120\n0402 91 11 9310\n0402 91 11 9350\n0402 91 11 9370\n0402 91 19 9110\n0402 91 19 9120\n0402 91 19 9310\n0402 91 19 9350\n0402 91 19 9370\n0402 91 31 9100\n0402 91 31 9300\n0402 91 39 9100\n0402 91 39 9300\n0402 91 51 9000\n0402 91 59 9000\n0402 91 91 9000\n0402 91 99 9000\n0402 99 11 9110\n0402 99 11 9130\n0402 99 11 9150\n0402 99 11 9310\n0402 99 11 9330\n0402 99 11 9350\n0402 99 19 9110\n0402 99 19 9130\n0402 99 19 9150\n0402 99 19 9310\n0402 99 19 9330\n0402 99 19 9350\n0402 99 31 9110\n0402 99 31 9150\n0402 99 31 9300\n0402 99 31 9500\n0402 99 39 9110\n0402 99 39 9150\n0402 99 39 9300\n\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n\nAmount\nof refund\n\n159,96\n120,86\n121,69\n123,20\n131,67\n134,61\n145,88\n152,49\n159,96\n\n0,9000\n1,0589\n1,1156\n1,2002\n0,9000\n1,0589\n1,1156\n1,2002\n1,2086\n1,3167\n1,2086\n1,3167\n(cid:190)\n(cid:190)\n11,31\n13,85\n16,84\n(cid:190)\n(cid:190)\n11,31\n13,85\n16,84\n(cid:190)\n19,91\n(cid:190)\n19,91\n(cid:190)\n(cid:190)\n63,94\n63,94\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n0,2689\n0,3228\n0,4291\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n0,2689\n0,3228\n0,4291\n(cid:190)\n0,4467\n0,3832\n0,6600\n(cid:190)\n0,4467\n0,3832\n\n\fL 127/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\n0402 99 39 9500\n0402 99 91 9000\n0402 99 99 9000\n0403 10 11 9400\n0403 10 11 9800\n0403 10 13 9800\n0403 10 19 9800\n0403 10 31 9400\n0403 10 31 9800\n0403 10 33 9800\n0403 10 39 9800\n0403 90 11 9000\n0403 90 13 9200\n0403 90 13 9300\n0403 90 13 9500\n0403 90 13 9900\n0403 90 19 9000\n0403 90 31 9000\n0403 90 33 9200\n0403 90 33 9300\n0403 90 33 9500\n0403 90 33 9900\n0403 90 39 9000\n0403 90 51 9100\n\n0403 90 51 9300\n0403 90 53 9000\n0403 90 59 9110\n0403 90 59 9140\n0403 90 59 9170\n\n0403 90 59 9310\n0403 90 59 9340\n0403 90 59 9370\n0403 90 59 9510\n0403 90 59 9540\n0403 90 59 9570\n0403 90 61 9100\n0403 90 61 9300\n0403 90 63 9000\n0403 90 69 9000\n0404 90 21 9100\n0404 90 21 9910\n0404 90 21 9950\n0404 90 23 9120\n0404 90 23 9130\n0404 90 23 9140\n0404 90 23 9150\n0404 90 23 9911\n0404 90 23 9913\n0404 90 23 9915\n0404 90 23 9917\n0404 90 23 9919\n0404 90 23 9931\n0404 90 23 9933\n0404 90 23 9935\n0404 90 23 9937\n0404 90 23 9939\n0404 90 29 9110\n0404 90 29 9115\n0404 90 29 9120\n0404 90 29 9130\n0404 90 29 9135\n0404 90 29 9150\n\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n970\n* * *\n+\n+\n+\n+\n970\n* * *\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n\nAmount\nof refund\n\n0,6600\n0,7522\n0,7522\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n88,48\n88,48\n104,95\n110,56\n118,93\n119,81\n\n0,8848\n0,8848\n1,0495\n1,1056\n1,1893\n1,1981\n2,327\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n15,77\n(cid:190)\n38,32\n59,85\n64,80\n64,80\n64,80\n64,80\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n90,00\n(cid:190)\n11,31\n90,00\n105,89\n111,56\n120,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n11,31\n13,85\n16,84\n19,91\n20,81\n120,86\n121,69\n123,20\n131,67\n134,61\n145,88\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\n0404 90 29 9160\n0404 90 29 9180\n0404 90 81 9100\n0404 90 81 9910\n0404 90 81 9950\n0404 90 83 9110\n0404 90 83 9130\n0404 90 83 9150\n0404 90 83 9170\n0404 90 83 9911\n0404 90 83 9913\n0404 90 83 9915\n0404 90 83 9917\n0404 90 83 9919\n0404 90 83 9931\n0404 90 83 9933\n0404 90 83 9935\n0404 90 83 9937\n0404 90 89 9130\n0404 90 89 9150\n0404 90 89 9930\n0404 90 89 9950\n0404 90 89 9990\n0405 10 11 9500\n0405 10 11 9700\n0405 10 19 9500\n0405 10 19 9700\n0405 10 30 9100\n0405 10 30 9300\n0405 10 30 9500\n0405 10 30 9700\n0405 10 50 9100\n0405 10 50 9300\n0405 10 50 9500\n0405 10 50 9700\n0405 10 90 9000\n0405 20 90 9500\n0405 20 90 9700\n0405 90 10 9000\n0405 90 90 9000\n0406 10 20 9100\n0406 10 20 9230\n\n0406 10 20 9290\n\n0406 10 20 9300\n\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n\nAmount\nof refund\n\n152,49\n159,96\n\n0,9000\n(cid:190)\n0,2689\n0,9000\n1,0589\n1,1156\n1,2002\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n0,2689\n0,3228\n0,4291\n0,4467\n1,2086\n1,3167\n0,4601\n0,6600\n0,7522\n\n165,85\n170,00\n165,85\n170,00\n165,85\n170,00\n165,85\n170,00\n165,85\n170,00\n165,85\n170,00\n176,22\n155,49\n161,71\n216,00\n170,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n37,68\n22,83\n37,68\n(cid:190)\n(cid:190)\n35,05\n15,29\n35,05\n(cid:190)\n(cid:190)\n15,39\n\n7,834\n\n15,39\n\n\f21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/17\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\n0406 10 20 9610\n\n0406 10 20 9620\n\n0406 10 20 9630\n\n0406 10 20 9640\n\n0406 10 20 9650\n\n0406 10 20 9660\n0406 10 20 9830\n\n0406 10 20 9850\n\n0406 10 20 9870\n0406 10 20 9900\n0406 20 90 9100\n0406 20 90 9913\n\n0406 20 90 9915\n\n0406 20 90 9917\n\n0406 20 90 9919\n\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n+\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n+\n+\n+\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n51,11\n30,98\n51,11\n(cid:190)\n(cid:190)\n51,83\n31,42\n51,83\n(cid:190)\n(cid:190)\n57,86\n35,06\n57,86\n(cid:190)\n(cid:190)\n85,03\n48,35\n85,03\n(cid:190)\n(cid:190)\n70,86\n25,44\n70,86\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n26,28\n13,38\n26,28\n(cid:190)\n(cid:190)\n31,87\n16,22\n31,87\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n58,77\n31,59\n58,77\n(cid:190)\n(cid:190)\n77,56\n42,12\n77,56\n(cid:190)\n(cid:190)\n82,41\n44,75\n82,41\n(cid:190)\n(cid:190)\n92,10\n50,02\n92,10\n\n0406 20 90 9990\n0406 30 31 9710\n\n0406 30 31 9730\n\n0406 30 31 9910\n\n0406 30 31 9930\n\n0406 30 31 9950\n\n0406 30 39 9500\n\n0406 30 39 9700\n\n0406 30 39 9930\n\n0406 30 39 9950\n\n0406 30 90 9000\n\n0406 40 50 9000\n\n+\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n\nAmount\nof refund\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n9,536\n8,346\n\n17,88\n(cid:190)\n(cid:190)\n13,99\n12,25\n26,24\n(cid:190)\n(cid:190)\n9,536\n8,346\n\n17,88\n(cid:190)\n(cid:190)\n13,99\n12,25\n26,24\n(cid:190)\n(cid:190)\n20,36\n17,81\n38,17\n(cid:190)\n(cid:190)\n13,99\n12,25\n26,24\n(cid:190)\n(cid:190)\n20,36\n17,81\n38,17\n(cid:190)\n(cid:190)\n20,36\n17,81\n38,17\n(cid:190)\n(cid:190)\n23,02\n21,14\n43,16\n(cid:190)\n(cid:190)\n24,15\n21,14\n45,28\n(cid:190)\n(cid:190)\n90,00\n32,98\n90,00\n\n\fL 127/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\n0406 40 90 9000\n\n0406 90 13 9000\n\n0406 90 15 9100\n\n0406 90 17 9100\n\n0406 90 21 9900\n\n0406 90 23 9900\n\n0406 90 25 9900\n\n0406 90 27 9900\n\n0406 90 31 9119\n\n0406 90 33 9119\n\n0406 90 33 9919\n\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n92,42\n32,98\n92,42\n(cid:190)\n(cid:190)\n101,62\n60,16\n116,37\n(cid:190)\n(cid:190)\n105,01\n62,17\n120,25\n(cid:190)\n(cid:190)\n105,01\n62,17\n120,25\n(cid:190)\n(cid:190)\n102,90\n44,53\n117,54\n(cid:190)\n(cid:190)\n90,36\n18,57\n103,92\n(cid:190)\n(cid:190)\n89,77\n21,16\n102,80\n(cid:190)\n(cid:190)\n81,30\n18,57\n93,10\n(cid:190)\n(cid:190)\n74,72\n25,56\n85,71\n(cid:190)\n(cid:190)\n74,72\n25,56\n85,71\n(cid:190)\n(cid:190)\n68,29\n20,33\n78,60\n\n0406 90 33 9951\n\n0406 90 35 9190\n\n0406 90 35 9990\n\n0406 90 37 9000\n\n0406 90 61 9000\n\n0406 90 63 9100\n\n0406 90 63 9900\n\n0406 90 69 9100\n0406 90 69 9910\n\n0406 90 73 9900\n\n0406 90 75 9900\n\n0406 90 76 9300\n\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n+\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n68,98\n20,01\n78,66\n33,29\n33,29\n105,71\n61,40\n121,56\n(cid:190)\n(cid:190)\n105,71\n40,19\n121,56\n(cid:190)\n(cid:190)\n101,62\n60,16\n116,37\n47,01\n47,01\n112,00\n57,27\n129,64\n42,83\n42,83\n111,41\n63,89\n128,55\n34,22\n34,22\n107,11\n48,93\n124,18\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n107,11\n48,93\n124,18\n(cid:190)\n(cid:190)\n93,28\n52,63\n106,91\n(cid:190)\n(cid:190)\n93,90\n22,27\n108,07\n(cid:190)\n(cid:190)\n84,68\n20,12\n96,98\n\n\f21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/19\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\n0406 90 76 9400\n\n0406 90 76 9500\n\n0406 90 78 9100\n\n0406 90 78 9300\n\n0406 90 78 9500\n\n0406 90 79 9900\n\n0406 90 81 9900\n\n0406 90 85 9910\n\n0406 90 85 9991\n\n0406 90 85 9995\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n94,85\n\n23,22\n\n108,62\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n90,24\n\n23,22\n\n102,45\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n87,50\n\n18,14\n\n102,26\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n92,78\n\n20,12\n\n105,98\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n91,91\n\n23,22\n\n104,35\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n75,02\n\n19,23\n\n86,27\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n94,85\n\n47,61\n\n108,62\n\n33,32\n\n33,32\n\n102,43\n\n59,27\n\n117,90\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n102,43\n\n40,19\n\n117,90\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n93,90\n\n21,16\n\n108,07\n\n0406 90 85 9999\n\n0406 90 86 9100\n\n0406 90 86 9200\n\n0406 90 86 9300\n\n0406 90 86 9400\n\n0406 90 86 9900\n\n0406 90 87 9100\n\n0406 90 87 9200\n\n0406 90 87 9300\n\n0406 90 87 9400\n\n0406 90 87 9951\n\n0406 90 87 9971\n\n0406 90 87 9972\n\n+\n\n+\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n+\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n86,17\n\n27,65\n\n102,23\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n87,41\n\n30,30\n\n103,32\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n92,87\n\n34,28\n\n108,62\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n102,43\n\n40,24\n\n117,90\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n71,81\n\n24,78\n\n85,19\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n80,27\n\n28,02\n\n94,89\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n82,36\n\n30,66\n\n96,33\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n93,15\n\n42,19\n\n106,68\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n93,15\n\n34,41\n\n106,68\n\n39,68\n\n13,67\n\n45,63\n\n\fL 127/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\n0406 90 87 9973\n\n0406 90 87 9974\n\n0406 90 87 9975\n\n0406 90 87 9979\n\n0406 90 88 9100\n\n0406 90 88 9300\n\n2309 10 15 9010\n\n2309 10 15 9100\n\n2309 10 15 9200\n\n2309 10 15 9300\n\n2309 10 15 9400\n\n2309 10 15 9500\n\n2309 10 15 9700\n\n2309 10 19 9010\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n+\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n91,46\n\n24,08\n\n104,74\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n99,26\n\n24,08\n\n113,19\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n101,25\n\n31,87\n\n114,45\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n90,36\n\n24,08\n\n103,92\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n70,90\n\n30,30\n\n83,50\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n2309 10 19 9100\n2309 10 19 9200\n2309 10 19 9300\n2309 10 19 9400\n2309 10 19 9500\n2309 10 19 9600\n2309 10 19 9700\n2309 10 19 9800\n2309 10 70 9010\n2309 10 70 9100\n2309 10 70 9200\n2309 10 70 9300\n2309 10 70 9500\n2309 10 70 9600\n2309 10 70 9700\n2309 10 70 9800\n2309 90 35 9010\n2309 90 35 9100\n2309 90 35 9200\n2309 90 35 9300\n2309 90 35 9400\n2309 90 35 9500\n2309 90 35 9700\n2309 90 39 9010\n2309 90 39 9100\n2309 90 39 9200\n2309 90 39 9300\n2309 90 39 9400\n2309 90 39 9500\n2309 90 39 9600\n2309 90 39 9700\n2309 90 39 9800\n2309 90 70 9010\n2309 90 70 9100\n2309 90 70 9200\n2309 90 70 9300\n2309 90 70 9500\n2309 90 70 9600\n2309 90 70 9700\n2309 90 70 9800\n\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n13,85\n18,47\n23,09\n27,70\n32,32\n36,94\n40,63\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n13,85\n18,47\n23,09\n27,70\n32,32\n36,94\n40,63\n\n(*) The code numbers for the destinations are those set out in the Annex to Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). However:\n(cid:190) \u2018099' covers all destination codes from 053 to 096 inclusive,\n(cid:190) \u2018970' covers the exports referred to in Articles 34(1)(a) and (c) and 42(1)(a) and (b) of Commission Regulation (EEC) No 3665/87 (OJ L 351, 14. 12. 1987, p. 1). For destinations other than those indicated for each \u2018product code', the amount of the refund applying is indicated by ***. Where no destination (\u2018+') is indicated, the amount of the refund is applicable for exports to any destination other than those referred to in Article 1(2)\nand (3). NB: The product codes and the footnotes are defined in Commission Regulation (EEC) No 3846/87 (OJ L 366, 24. 12. 1987, p. 1), as\n\namended"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2c1e7b88-a52e-493f-bdbb-e189a5ab04c2", "title": "Commission Regulation (EC) No 1045/1999 of 20 May 1999 fixing the maximum export refund on common wheat in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 1079/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "award of contract,common wheat,export refund", "workIds": "celex:31999R1045,oj:JOL_1999_127_R_0025_011", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "common wheat", "export refund"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2c1e7b88-a52e-493f-bdbb-e189a5ab04c2", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/25\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1045/1999\n\nof 20 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on common wheat in connection with the\ninvitation to tender issued in Regulation (EC) No 1079/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1501/\n95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for\nthe application of Council Regulation (EEC) No 1766/92\non the granting of export refunds on cereals and the\nmeasures to be taken in the event of disturbance on the\nmarket for cereals (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2513/98 (4), and in particular Article 4 thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the refund and/or the\ntax for the export of common wheat to all third countries\nwith the exception of certain ACP States was opened\npursuant to Commission Regulation (EC) No 1079/98 (5),\nas amended by Regulation (EC) No 2005/98 (6);\n\nWhereas Article 7 of Regulation (EC) No 1501/95\nprovides that the Commission may, on the basis of the\ntenders notified, in accordance with the procedure laid\ndown in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\ndecide to fix a maximum export refund taking account of\n\nthe criteria referred to in Article 1 of Regulation (EC) No\n1501/95; whereas in that case a contract is awarded to any\ntenderer whose bid is equal\nthan the\nmaximum refund, as well as to any tenderer whose bid\nrelates to an export tax;\n\nto or\n\nlower\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 14 to 20 May 1999, pursuant to\nthe invitation to tender issued in Regulation (EC) No\n1079/98,\nthe maximum refund on exportation of\ncommon wheat shall be EUR 38,95/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 21 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. (5) OJ L 154, 28. 5. 1998, p. 24. (6) OJ L 258, 22. 9. 1998, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4e26018b-70a9-4780-9434-c737ad51d0b2", "title": "Commission Regulation (EC) No 1040/1999 of 20 May 1999 adopting a protective measure applying to imports of garlic originating in China", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "China,bulb vegetable,import,protective clause", "workIds": "celex:31999R1040,oj:JOL_1999_127_R_0010_006", "eurovoc_concepts": ["China", "bulb vegetable", "import", "protective clause"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4e26018b-70a9-4780-9434-c737ad51d0b2", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 127/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1040/1999\n\nof 20 May 1999\n\nadopting a protective measure applying to imports of garlic originating in China\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2200/96 of\n28 October 1996 on the common organisation of the\nmarket in fruit and vegetables (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 857/1999 (2), and in particular Article\n37(2) thereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 1859/\n93 of 12 July 1993 on the application of the system\nof import licences for garlic imported from third\ncountries (3), as amended by Regulation (EC) No\n1662/94 (4), stipulates that the release for free circu-\nlation in the Community of garlic imported from\nthird countries is subject to the presentation of\nimport licences;\n\n(2) Whereas on 14 April 1999 the Kingdom of Spain\nrequested the Commission to take protective meas-\nures against imports of garlic;\n\n(3) Whereas in 1993 the Commission recorded a very\nsharp rise in imports of garlic originating in China\nas compared with preceding years; whereas, given\ntheir price,\nfurther imports could have brought\nabout such serious disturbance of the Community\nmarket as to jeopardise the objectives of Article 39\nof\nthe EC Treaty, and in particular to damage\nCommunity producers; whereas the Commission\naccordingly adopted a protective measure by Regu-\nlation (EC) No 1213/94 (5), as last amended by\nRegulation (EC) No 2815/94 (6),\nthe\nto limit\nlicences issued for\nquantity covered by import\ngarlic originating in China\nthe 1994/95\nmarketing year to a given quantity per month;\nwhereas this measure was renewed by Commission\nRegulation (EC) No 1153/95 (7), as amended by\nRegulation (EC) No 2944/95 (8), for the period 1\nJune 1995 to 31 May 1996, by Commission Regu-\nlation (EC) No 885/96 (9) for the period 1 June\n1996 to 31 May 1997, Commission Regulation (EC)\n\nfor\n\n(1) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 1. (2) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 7. (3) OJ L 170, 13. 7. 1993, p. 10. (4) OJ L 176, 9. 7. 1994, p. 1. (5) OJ L 133, 28. 5. 1994, p. 36. (6) OJ L 298, 19. 11. 1994, p. 26. (7) OJ L 116, 23. 5. 1995, p. 23. (8) OJ L 308, 21. 12. 1995, p. 17. (9) OJ L 119, 16. 5. 1996, p. 12. No 903/97 (10) for the period 1 June 1997 to 31\nMay 1998, and by Commission Regulation (EC) No\n1137/98 (11) for the period from 1 June 1998 to 31\nMay 1999;\n\nthe whole marketing\n\n(4) Whereas each month import licence applications\nin respect of garlic originating in China have\ncovered quantities\nfar exceeding the monthly\nquantity fixed by Regulation (EC) No 1137/98;\nwhereas, moreover,\nthe number of applications\nsubmitted on the first day of each monthly period\nled\nyear\nthroughout\nconcerned to import\nlicences being issued for\nquantities equal to less than 2,5 % of the quantities\napplied for and to the rejection of applications\nsystematic\nsubmitted thereafter; whereas\noverrun shows that there is continuing pressure on\nthe market for this product and that, unless protec-\ntive measures are adopted, the Community market\nin garlic could be seriously disturbed by huge\nis\nquantities imported from China; whereas it\ntherefore vital for the protective measure applying\nto garlic originating in China to be renewed;\n\nthis\n\n(5) Whereas import licences issued should be limited\nto a given quantity by period from 1 June 1999 to\n31 May 2000 and the issuing thereof should be\nsuspended once that quantity has been attained;\n\n(6) Whereas certain criteria as to the status of appli-\ncants and the use of licences issued should be fixed,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor the period 1 June 1999 to 31 May 2000, import\n1. licences for garlic (CN code 0703 20 00) originating in\nChina shall be issued for up to 12 000 tonnes only,\nsubject to a maximum quantity for each period as set out\nin the Annex and to the conditions laid down in this\nRegulation. (10) OJ L 130, 22. 5. 1997, p. 6. (11) OJ L 157, 30. 5. 1998, p. 107. 21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/11\n\nThe maximum quantity for each period as referred\n\n2. to in paragraph 1 shall be equal to the sum of:\n\n(a) the quantity set out in the Annex;\n(b) quantities not applied for from the preceding period;\n\nand\n\n(c) unused quantities from licences issued previously of\n\nwhich the Commission has been informed. 3. Where the Commission establishes, on the basis of\ninformation forwarded to it by the Member States\npursuant to Article 4 of Regulation (EEC) No 1859/93,\nthat there is a risk that the maximum quantity for any\nperiod may be exceeded, it shall lay down the conditions\nunder which licences may be issued. Article 2\n\n1. Applications for import licences for garlic origin-\nating in China may be lodged only by importers of fruit\nand vegetables within the meaning of paragraph 2. Importers of\n\n2. fruit and vegetables means traders,\nnatural or legal persons, individuals or groups that have\nimported and/or exported at least 50 tonnes of fruit and\nvegetables as referred to in Article 1(2) of Regulation (EC)\nNo 2200/96 in each of the previous two years. Compli-\nance with this condition shall be certified by registration\nin a trade register held by the Member State or by any\n\nother proof accepted by the Member State and by proof of\nimport and/or export. When importers in this category\nhave obtained import licences under Regulation (EEC)\nNo 1859/93 in the previous calendar year, they must\nshow proof of having put in free circulation, on their own\naccount, at least 50 % of the quantity allocated to them. 3. Importers within the meaning of paragraph 2 may\nlodge no more than two licence applications, at an\ninterval of at least five days, for each of the periods\nreferred to in the Annex to this Regulation. Each of the\napplications may cover a quantity of no more than 50 %\nof the quantity mentioned in the Annex for the period in\nquestion. in support of\n\nImporters within the meaning of paragraph 2 shall\n4. information\nprovide,\npermitting\nthe\ncompetent national authorities of the conditions referred\nto in that paragraph. their applications,\n\nverification to\n\nsatisfaction of\n\nthe\n\n5. Notwithstanding Article 9 of Commission Regula-\ntion (EEC) No 3719/88 (1), the rights arising from import\nlicences allocated for the products referred to in Article\n1(1) of this Regulation shall not be transferable. Article 3\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 331, 2. 12. 1988, p. 1. L 127/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nANNEX\n\nPeriods\n\nPeriod in which application is submitted\n\nQuantities\n\n(tonnes)\n\nJune\n\nJuly\n\nAugust\n\nSeptember\n\nOctober\n\nNovember\n\nDecember\n\nJanuary\n\nFebruary\n\nMarch\n\nApril\n\nMay\n\n1 to 30 June 1999\n\n1 July to 1 August 1999\n\n2 to 31 August 1999\n\n1 to 30 September 1999\n\n1 October to 2 November 1999\n\n3 November to 1 December 1999\n\n2 December 1999 to 2 January 2000\n\n3 to 31 January 2000\n\n1 to 29 February 2000\n\n1 March to 2 April 2000\n\n3 April to 1 May 2000\n\n2 to 31 May 2000\n\n1 000\n\n1 000\n\n1 000\n\n1 000\n\n1 000\n\n1 000\n\n1 000\n\n1 000\n\n1 000\n\n1 000\n\n1 000\n\n1 000"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e8732740-e54b-4abf-baef-6f5234d9b0fb", "title": "1999/336/EC: Commission Decision of 20 May 1999 amending Decision 97/569/EC on drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorise imports of meat products [notified under document number C(1999) 1352] (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "Czechia,Romania,health certificate,health control,import,meat product", "workIds": "celex:31999D0336,oj:JOL_1999_127_R_0030_015", "eurovoc_concepts": ["Czechia", "Romania", "health certificate", "health control", "import", "meat product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e8732740-e54b-4abf-baef-6f5234d9b0fb", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 127/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOMMISSION\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 20 May 1999\n\namending Decision 97/569/EC on drawing up provisional lists of third country\nestablishments from which the Member States authorise imports of meat\nproducts\n\n(notified under document number C(1999) 1352)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/336/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Decision 95/408/EC of 22 June\n1995 on the conditions for drawing up, for an interim\nperiod, provisional lists of third country establishments\nfrom which Member States are authorised to import\ncertain products of animal origin, fishery products or live\nbivalve molluscs (1), as last amended by Council Decision\n98/603/EC (2), and in particular Article 2(1) thereof,\n\n(1) Whereas provisional lists of establishments in third\ncountries producing meat products have been\ndrawn up by Commission Decision 97/569/EC (3)\nas last amended by Commission Decision 98/\n346/EC (4);\n\n(2) Whereas the Czech Republic and Romania have\nsent a list of establishments producing meat prod-\nucts and for which the responsible authorities\ncertify that the establishments are in accordance\nwith the Community rules;\n\n(4) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nStanding Veterinary Committee,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nThe text of the Annex to this Decision is added to the\nAnnex of Decision 97/569/EC. Article 2\n\nThis Decision shall apply from 20 May 1999. Article 3\n\nThis Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 20 May 1999. (3) Whereas\n\nlist of\n\na provisional\n\nestablishments\nproducing meat products can thus be drawn up for\nthe Czech Republic\nand Romania; whereas\nCommission Decision 97/569/EC should therefore\nbe amended accordingly;\n\nFor the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 243, 11. 10. 1995, p. 17. (2) OJ L 289, 28. 10. 1998, p. 36. (3) OJ L 234, 26. 8. 1997, p. 16. (4) OJ L 154, 28. 5. 1998, p. 35. 21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/31\n\nANEXO (cid:190) BILAG (cid:190) ANHANG (cid:190) PAQAQTGLA (cid:190) ANNEX (cid:190) ANNEXE (cid:190) ALLEGATO (cid:190)\nB(cid:246)LAGE (cid:190) ANEXO (cid:190) LIITE (cid:190) BILAGA\n\n\u2018Pa(cid:146)s: REP(cid:230)BLICA CHECA / Land: DEN TJEKKISKE REPUBLIK / Land: TSCHECHISCHE\nREPUBLIK / W(cid:150)qa: TSEWIJG DGLOJQATIA / Country: CZECH REPUBLIC / Pays: R(cid:144)PUBLIQUE\nTCH(cid:221)QUE / Paese: REPUBBLICA CECA / Land: TSJECHISCHE REPUBLIEK / Pa(cid:146)s: REP(cid:230)B-\nLICA CHECA / Maa: T(cid:229)EKIN TASAVALTA / Land: TJECKISKA REPUBLIKEN\n\n1\n\n2\n\n3\n\n4\n\nCZ 95\n\nMasokombinat Martinov a. s. OSTRAVA\n\nMartinov\n\nCZ 318\n\nBilbo\n\nMOST\n\nCZ 931\n\nDr(cid:129)ber\u02c7(cid:145)r(cid:228)k(cid:130) z(cid:145)vody a. s. KLATOVY\n\nKLATOVY\n\nCZ 932\n\nAdex a. s. LOMUTACHOVA\n\nTACHOV\n\nCZ 962\n\nMSDZ PROMPT a. s. z(cid:145)vod\n\nMODR\u02c7 ICE\n\nBRNO-VENKOV\n\n5\n\nPMP\n\nPMP\n\nPMP\n\nPMP\n\nPMP\n\nPa(cid:146)s: RUMAN(cid:237)A / Land: RUM\u00c6NIEN / Land: RUM(cid:142)NIEN / W(cid:150)qa: QOULAMIA / Country:\nROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Land: ROEMENI(cid:220) / Pa(cid:146)s: ROM(cid:144)NIA /\nMaa: ROMANIA / Land: RUM(cid:142)NIEN\n\n1\n\n141\n\n2\n\n3\n\n4\n\nSC Hannah Constanta SRL\n\nConstanta\n\n5\n\nPMP'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2ff7bea3-3901-4654-a84e-89a4ae1bc2c9", "title": "1999/573/EC: Commission Decision of 20 May 1999 relating to a proceeding under Article 81 of the EC Treaty (Case IV/36.592 - C\u00e9g\u00e9tel + 4) (notified under document number C(1999) 1194) (Text with EEA relevance) (Only the English, French and German texts are authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "France,economic concentration,industrial restructuring,restriction on competition,shareholder,telecommunications industry", "workIds": "celex:31999D0573,oj:JOL_1999_218_R_0014_004", "eurovoc_concepts": ["France", "economic concentration", "industrial restructuring", "restriction on competition", "shareholder", "telecommunications industry"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2ff7bea3-3901-4654-a84e-89a4ae1bc2c9", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 218/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 8. 1999\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOMMISSION\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 20 May 1999\n\nrelating to a proceeding under Article 81 of the EC Treaty\n\n(Case IV/36. 592 \u2014 C\u00e9g\u00e9tel + 4)\n\n(notified under document number C(1999) 1194)\n\n(Only the English, French and German texts are authentic)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/573/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic\nArea,\n\nHaving regard to Council Regulation No 17 of 6 February\n1962, First Regulation implementing Articles 85 and 86 of the\nTreaty (1), as last amended by the Act of Accession of Australia,\nFinland and Sweden, and in particular Articles 2, 6 and 8\nthereof,\n\n(2)\n\nHaving regard to the application for negative clearance and the\nnotification for exemption submitted pursuant to Articles 2\nand 4 of Regulation No 17 on 18 July 1997,\n\nHaving regard to the summary of the application and noti-\nfication published pursuant to Article 19(3) of Regulation No\n17 (2),\n\nAfter consultation with the Advisory Committee for Restrictive\nPractices and Dominant Positions,\n\nWhereas:\n\nI. THE FACTS\n\nA. INTRODUCTION\n\n(1)\n\nOn 18 July 1997 the Commission received a notification\npursuant to Article 4 of Regulation No 17 concerning a\nset of agreements, by which Compagnie g\u00e9n\u00e9rale des\n\neaux SA \u2018(CGE)\u2019, British Telecommunications plc (\u2018BT\u2019),\n(\u2018SBCI\u2019)\nMannesmann AG and SBC International\nInc. agreed on their respective contributions,\ninterests and\ncommercial relationships in connection with C\u00e9g\u00e9tel\n(Compagnie g\u00e9n\u00e9rale de t\u00e9l\u00e9communications). This notification concerns the restructuring of C\u00e9g\u00e9tel, a\ncompany which was created at the end of 1995 by CGE\nand has since been active on previously liberalised\nsegments of the telecommunications market particularly\nin mobile telephony (Soci\u00e9t\u00e9 fran\u00e7aise de radiot\u00e9l\u00e9-\nphonie \u2014 SFR) and in paging (Soci\u00e9t\u00e9 fran\u00e7aise de trans-\nmission de donn\u00e9es par radio \u2014 TDR). (\u2018TD\u2019)\n\n(see notice pursuant\n\nis related to the notification of\n\nIt\nthe agreements\nbetween the SNCF (Soci\u00e9t\u00e9 nationale des chemins de fer\nfran\u00e7ais) and C\u00e9g\u00e9tel concerning T\u00e9l\u00e9com D\u00e9veloppe-\nment\nto Article 19(3) of\nRegulation No 17 \u2014 Case IV/36. 581 (3)), a jointly\ncontrolled subsidiary to which SNCF has contributed its\nexisting telecommunications network (9 000 km of\noptical fibre cables), now being developed into an altern-\native long-distance infrastructure network, by the addi-\ntional roll-out of 6 000 km of optical fibre cables. (1) OJ 13, 21. 2. 1962, p. 204/62. (2) OJ C 238, 29. 7. 1998, p. 3. (3) OJ C 293, 22. 9. 1998, p. 4. 18. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 218/15\n\n(3)\n\n(4)\n\n(5)\n\n(6)\n\nthe\n\nsecond full-service\n\nThe purpose of the restructuring is to enable C\u00e9g\u00e9tel to\nbecome\ntelecommunications\noperator in France, by offering a full range of telecom-\nmunications srevices,\nincluding fixed voice telephony. C\u00e9g\u00e9tel has acquired the existing corporate telecommu-\nnications business of BT's affiliate in France (\u2018BT France\u2019). In partnership with SNCF, C\u00e9g\u00e9tel is now constructing,\nthrough TD, a national, fixed, long-distance network. TD\nproduces fixed long-distance, voice-telephony services\nand transmission capacities, which are commercialised\nto residential customers by C\u00e9g\u00e9tel Le 7, and to business\ncustomers by C\u00e9g\u00e9tel Enterprises. These two companies\nwill in fact address all the telecommunications needs of\ntheir respective customer segments. TD, C\u00e9g\u00e9tel Le 7 and C\u00e9g\u00e9tel Enterprises were granted\nthe necessary licences in December 1997 and March\n1998 (pursuant to Articles L 33-1 and L 34-1 of the\nFrench Posts and Telecommunications Code. C\u00e9g\u00e9tel has\nbeen one of the first alternative operators to be granted\na short \u2018E-prefix\u2019 for carrier selection and to start its\nlong-distance services for residential customers. C\u00e9g\u00e9tel\nlaunched its fixed,\ntelecommunications\nlong-distance,\nservices in February 1998. (7)\n\n(8)\n\n(9)\n\ntelephony market in several of these countries. BT was\npreviously active, through its subsidiary BT France, on\nthe French market for liberalised corporate telecommu-\nnications services, with a very low market share (less\nthan [. ] (*). group, with a worldwide\n\nMannesmann AG is the ultimate parent of a diversified\nindustrial\nturnover of\nDEM 34 683 (ECU 18 163 million). Mannesmann AG\nintends to become the second telecommunications oper-\nator in Germany, through its joint venture with Deut-\nsche Bahn. Mannesmann AG operates the second GSM\nmobile network in Germany. Mannesmann was not\npreviously active on the French telecommunications\nmarket, except through an interest in TDR. SBCI is a wholly owned subsidiary of SBC Communica-\ntions Inc. SBC is one of the seven regional telecommuni-\ncations operators in the United States. It is one of the\nworld's leading diversified telecommunications compa-\nnies, with nearly 114 000 employees. SBCI was not\npreviously active on the French telecommunications\nmarket, except through a 10 % interest in SFR. C. THE NOTIFIED OPERATION\n\nThe notification contains a set of agreements concerning\nthis operation, all dated 14 May 1997. The main agree-\nments are:\nthe master\nthe shareholders' agreement,\nagreement, the framework cooperation agreement for\ninternational traffic operations, the Concert distribution\nagreement and the framework network supply and\ncustomer service agreement for Concert services. B. THE PARTIES\n\nShareholding\n\nCGE, now named Vivendi,\nis a diversified company,\nproviding a full range of services: water supply, waste\nmanagement, building and public works, real estate and\ncommunication (multimedia, cable television, telecom-\nmunications). CGE's worldwide turnover in financial\nyear 1996 was ECU 25 552 million (FRF 165 914\nmillion), 3,6 % of which was in the telecommunications\nsector (mainly through SFR and TDR). It was not previ-\nously active in the fixed telecommunications market in\nFrance. BT is the historical telecommunications operator in the\nUnited Kingdom and is now active worldwide. BT's\nworldwide turnover for the year ending 31 March 1997\nwas GBP 14 935 million (ECU 18 352 million). BT is\nthe majority owner of Concert Communications\n(Concert) which provides value added and enhanced\nservices to multinational companies. Prior to the 1998\nfull liberalisation, BT was already present in many other\nEuropean countries, through joint ventures, in liberalised\nsegments, like mobile communications and/or corporate\ntelecommunications services. Through joint ventures\nthe fixed voice-\nit now enters\nsimilar\n\nto C\u00e9g\u00e9tel\n\n(10)\n\nCGE (currently named Vivendi) initially beld 100 % of\nC\u00e9g\u00e9tel. As a result of the agreements, the parties hold,\ndirectly or indirectly,\nthe following participations in\nC\u00e9g\u00e9tel: Vivendi (44 %), BT (26 %), Mannesmann (15 %),\nSBCI (15 %). Management\n\n(11)\n\n(12)\n\nC\u00e9g\u00e9tel\nis managed by a board of directors, which\ncomprises nine directors (five from Vivendi, two from\nBT, one from Mannesmann, one from SBCI),\nfrom\nwhom a chairman is appointed. The board of directors is assisted by several committees,\nin particular an executive committee, which is designed\nto play a key role in determining the common position\nof the shareholders regarding major strategic decisions,\nnotably [. ] (*). The executive committee comprises the\n\u2018directeur g\u00e9n\u00e9ral\u2019 of C\u00e9g\u00e9tel, the \u2018directeurs g\u00e9n\u00e9raux\nadjoints\u2019 of C\u00e9g\u00e9tel, and one representative of each\nshareholder. It is chaired by either C\u00e9g\u00e9tel's \u2018directeur\ng\u00e9n\u00e9ral\u2019 or by the Vivendi representative at the executive\ncommittee. (*) Parts of this text have been edited to ensure that confidential infor-\nmation is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets\nand marked with an asterisk. L 218/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 8. 1999\n\n(13)\n\nThe executive committee is designed to operate by unan-\nimous consent, but a dispute resolution mechanism is\nprovided for. In the event that no agreement is reached\non a matter, this matter is finally decided by the board\nof directors (at a \u2018final board meeting\u2019) by simple\nto veto right and specific consent\nmajority, subject\nrights. All parties hold veto rights concerning in particular\n[. ] (*). BT has a specific veto right to [. ] (*). The parties hold specifies consent rights, pursuant to\nwhich a limited number of matters (notably [. ] (*) must\nbe agreed upon by at least one representative of each\nparty in the final board. national telecommunications activities are excluded from\nthis non-compete clause (for example, [. ] (*), etc. ). Preferred-supplier principle\n\n(18) Article 6 of the shareholders' agreement provides that\ncommercial contracts between C\u00e9g\u00e9tel and any of the\nfour shareholders or between C\u00e9g\u00e9tel and its subsidiaries\nwill be concluded on a preferred supplier basis. This\nmeans that when C\u00e9g\u00e9tel is the purchasing party, it will\nselect one of the shareholders as the supplier in priority\nto third parties, where the terms offered by this share-\nholder match or are more favourable than any agree-\nment that could reasonably be reached with a third\nparty, considering all relevant factors (price, volume,\nquality of service, etc. ). Conversely, a shareholder will\nselect C\u00e9g\u00e9tel as its supplier where the terms offered by\nC\u00e9g\u00e9tel are at least as favourable as any offer that could\nbe made by a third party. (14)\n\n(15)\n\nScope of business activities\n\nis active in France only,\n\nincluding overseas\nC\u00e9g\u00e9tel\ndepartments and territories. Under Article 2(1) (1) of the\nshareholders' agreement, it is prohibited from investing\nin infrastructure outside France. (19)\n\nC\u00e9g\u00e9tel and the companies controlled by it offer a full\nrange of domestic and international telecommunications\nproducts and services,\nin particular newly liberalised\nvoice telephony services, as well as various voice and\ndata services to end-users both residential and corporate,\nthe distribution of Concert services, delivery of these\nservices through the construction and operation of a\ndomestic network and/or interconnection with other\noperators, international services, infrastructure services,\noutsourcing and facilities management, Internet access\nprovision. C\u00e9g\u00e9tel\nintends to have a market share in\nlong-distance and international fixed voice telephony of\napproximately [. ] (*) in 2006. C\u00e9g\u00e9tel will further develop its mobile telecommunica-\ntions activities in France, which are currently carried out\nby its subsidiary SFR. (16)\n\nTelephony over cable-TV networks is not included in\nC\u00e9g\u00e9tel's scope of business at\nthis stage, unless the\nparties unanimously agree otherwise. (20)\n\nNon-compete clause\n\n(17) All parties agree,\n\nin Article 2(4), that C\u00e9g\u00e9tel and its\nsubsidiaries shall be the sole entities through which they\nwill set up and carry out any telecommunications\nactivity in France, subject to any applicable competition\nrules relating to passive sales. Some very specific inter-\n\n(*) Parts of this text have been edited to ensure that confidential infor-\nmation is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets\nand marked with an asterisk. Preferred-supplier and preferred-customer princi-\nples for the international traffic between C\u00e9g\u00e9tel\nand BT\n\nC\u00e9g\u00e9tel and BT will cooperate for the development of\nC\u00e9g\u00e9tel's international traffic, on a \u2018preferred-supplier\u2019\nbasis, a was explained in recital 18 and on a \u2018preferred-\ncustomers\u2019 basis. BT will be the preferred supplier of\nC\u00e9g\u00e9tel for termination of outgoing internatinal traffic\nproducts and services (1). C\u00e9g\u00e9tel will be the preferred\nsupplier of BT for termination of incoming international\nwholesale voice traffic (2) in France. C\u00e9g\u00e9tel will be BT's favoured customer for outgoing\ninternational wholesale voice traffic: BT will offer to\nC\u00e9g\u00e9tel terms and conditions that are at least as favour-\nable to C\u00e9g\u00e9tel as those conditions that BT offers to\nother licensed operators in France. BT will be C\u00e9g\u00e9tel's\nfavoured customer for termination of incoming inter-\nnational voice traffic in France: C\u00e9g\u00e9tel will offer to BT\nterms and conditions that are at least as favourable to\nBT as those conditions that C\u00e9g\u00e9tel offers to any other\noperator in the United Kingdom. The other shareholders\nhave the option of entering into similar arrangements. The Concert distribution agreement\n\nC\u00e9g\u00e9tel is appointed as exclusive distributor of Concert's\nvalue added and enhanced international services (\u2018global\nproducts\u2019) within France and agrees to obtain from BT\nall its requirements for global products. In the event that\nC\u00e9g\u00e9tel is expressly required by a customer in France to\nprovide a global product other than a Concert service,\nthe case would be reported to the executive committee. The framework network supply and customer services\nagreement for Concert services contains provisions, to\nensure that BT and C\u00e9g\u00e9tel's networks interoperate to\nprovide a seamless, managed, end-to-end service for\nConcert customers. C\u00e9g\u00e9tel is resricted from providing\nsupport services related to non-Concert global services. (1) In this recital, outgoing international\n\ntraffic refers to traffic from\nFrance to any other country and incoming international traffic refers\nto traffic from any other country to France. (2) International wholesale voice traffic means international basic voice\nservices provided by an operator to another operator, but not on\nthe basis of proprotionate return nor of proportionate accounting\nrates. 18. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 218/17\n\nD. THE RELEVANT MARKET\n\nMobile telecommunications services\n\n(21)\n\n(22)\n\n(23)\n\nProduct market\n\nC\u00e9g\u00e9tel will address all segments of the French telecom-\nmunications market, both for fixed services and mobile\nservices. and\n\ndata\n\nvoice\n\nFor fixed telecommunications services, it is the Commis-\nsion's established practice to consider\nthe relevant\nproduct markets as being the markets for domestic and\ninternational\ntelecommunications\nservices, with a segmentation between the voice market\n(in which both private households\nand business\ncustomers participate) and the data market (primarily\nsegmentation into\nused by business), and further\ndomestic and international markets. However,\nthe\nprecise product-market delimitation in this case can be\nleft open since even on the narrowest possible definition\nthe proposed transaction does not give\nto\ncompetition problems. rise\n\nthat\n\nthe parties\nFor mobile telecommunications services,\nincludes all mobile voice\nthis market\nsubmit\nuse\nthe\nservices\nstandard\nnotwithstanding\n(analogue, GSM, DCS 1800). However,\nthe precise\nproduct-market delimitation in this case can be left open\nsince even in the narrowest possible definition the\nto any\nproposed transaction does not give\ncompetition problem. they\n\nrise\n\nGeographical market\n\n(24)\n\nThe scope of the geographic market in telecommunica-\ntions is determined: (i) by the extent and the coverage of\nthe network and the customers that can economically be\nreached and whose demand may be met; and (ii) by the\nlegal and regulatory system and the right to provide a\nservice. Fixed telecommunications services\n\n(25)\n\nhaving regard to the licensing and regulatory framework\nfor the provision of basic fixed telecommunications\nservices, the geographic market for these services must\nbe regarded as being national\n\nin scope. (26) On the other hand, the demand for customised packages\nof corporate telecommunications services like Concert\nthree distinct geographic markets,\nexists in at\nnamely at global, cross-border regional and national\nlevels (see Decision 96/546/EC in Case IV/35. 337 \u2014\nAtlas, at recital 12 (1)). least\n\n(1) OJ L 239, 19. 9. 1996, p. 23. that\n\nthat,\n\nin view of\n\n(27) As regards he market for GSM service provision, the\nCommission has held in the past\nthere is an\nincreasing trend towards a European market, due to a\ncertain degree of substitutability throughout Europe\nbetween the various subscriptions allowed by \u2018roaming\u2019\nagreements. The parties submit\nthe\nlicensing and regulatory framework within which these\nservices are provided, the relevant geographic market is\nFrance. they also submit that iti s very unlikely that a\nFrench customer could consider taking a subscription in\nanother Member State, notably because of\nthe high\ninternational roaming charges. However, the definition\nof the relevant geographic market for mobile telecom-\nmunications may be left open since, given the amend-\nments to the non-competition provisions mentioned in\nrecital 31, the notified transaction does not give rise to\ncompetitions problems. Market shares of the parties\n\n(28)\n\nconcerning the mobile\ntelecommunications\nExcept\nservices,\nthe parties' market shares on the described\nsegments are currently negligible (below [. ] (*) in 1997). SFR, a subsidiary of C\u00e9g\u00e9tel, holds a market share of\napproximately 38 % in mobile telephony in France. The main competitors on these markets\n\n(29)\n\nIn France, as well as in most European countries, the\nincumbent telecommunications operator (in this case\nFrance T\u00e9l\u00e9com), holds a dominant position in nearly all\nsegments of the fixed telecommunications market, due\nto its former legal monopoly on infrastructure and\nservices. On the mobile telecommunications market,\nFrance T\u00e9l\u00e9com holds a market share of approximately\n51 %,\n\nin terms of number of subscribers. (30) Many companies haven entered or intend to enter the\nFrench telecommunications market, either globally (9\nTelecom) or on specific segments:\nresale of voice\ntelephony services (Axis, Kertel, etc. ), telecommunica-\ntions networks or\nclients\nservices\nlocal acces\n(WorldCom, Siris, Colt, Omnicom, etc. ),\n(Lyonnaise des Eaux), and so on. By July 1998, 37\nlicences had already been delivered for telecommunica-\ntions network and/or services provision, 18 applications\nfor a licence were being analysed by the national tele-\ncommunications regulator. Seven operators had been\ngranted a \u2018short prefix\u2019 for carrier selection. corporate\n\nfor\n\nThree operators are providing mobile telecommunica-\ntions services in France: France T\u00e9l\u00e9com, SFR and\nBouygues Telecom. (*) Parts of this text have been edited to ensure that confidential infor-\nmation is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets\nand marked with an asterisk. L 218/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 8. 1999\n\nE. CHANGES MADE\n\nFOLLOWING THE COMMISSION'S\nINTERVENTION\n\nApplicability of Article 81(1) to the restructuring of\nC\u00e9g\u00e9tel\n\n(31)\n\nThe Commission informed the parties that, given the\npotential substitutability throughout Europe between the\nvarious GSM subscriptions allowed by roaming agree-\nments, the application of the non-compete clause to the\nmarketing and sales of GSM services by the shareholders\n(sale of SIM cards) appeared to be incompatible with\nCommunity competition rules. Consequently the parties\nhave agreed to amend the original agreements to exclude\nfrom the non-compete clause the provision by C\u00e9g\u00e9tel's\nshareholders other than Vivendi of SIM cards to end-\nusers located in France, and to allow C\u00e9g\u00e9tel and the\ncompanies controlled by it to sell GSM services (SIM\ncards) outside France. F. NO COMMENTS FROM THIRD PARTIES\n\n(32)\n\nFollowing the publication of a notice pursuant to Article\n19(3) of Regulation No 17, the Commission did not\nreceive any comments from third parties. II. LEGAL ASSESSMENT\n\nA. ARTICLE 81(1)\n\n(33)\n\n(34)\n\nC\u00e9g\u00e9tel combines the activities of its parent companies\non the telecommunications market in France and will\ndevelop and provide new services on this market. This\nventure entails changes in the structures of the parent\ncompanies: Vivendi contributes to C\u00e9g\u00e9tel its subsidia-\nries which were already active on the market, primarily\nin mobile and paging; C\u00e9g\u00e9tel takes over the majority of\nbusiness activities of BT France. Indeed, C\u00e9g\u00e9tel\n\nC\u00e9g\u00e9tel is established on a lasting basis evidenced by,\namong other things, a substantial financial committment\nby its parents. is incorporated under\nFranch law as a \u2018soci\u00e9t\u00e9 anonyme\u2019. After the restruc-\nturing, the shareholders' equity in C\u00e9g\u00e9tel is estimated at\n[. ] (*) and C\u00e9g\u00e9tel's net liquid assets are [. ] (*), and\nC\u00e9g\u00e9tel controls 80 % of SFR, 100 % of TDR and C\u00e9g\u00e9tel\nEnterprises. (*) Parts of this text have been edited to ensure that confidential infor-\nmation is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets\nand marked with an asterisk. (35)\n\n(36)\n\n(37)\n\nThe context\n\nThis operation has to be assessed in the context of full\nliberalisation of the French telecommunications sector. France T\u00e9l\u00e9com had until 1 January 1998 a monopoly\nover public voice telephony, by far the most important\nsegment of the market. Before this date, competing voice\nservices were allowed only within closed user groups\nand over private corporate networks. In this context, the\noperation appears to be pro-competitive. C\u00e9g\u00e9tel\nis a\nnew entrant on the French telecommunications market\nas a full service telecommunications operator. Before the\nit was only active in the provision of\nrestructuring,\nmobile\nthrough SFR. services\nNeither Vivendi had previously entered the fixed voice\ntelephony market, nor BT, SBCI or Mannesmann had\nbeen active as a full service telecommunications operator\noutside their national markets;\ntheir presence in the\nFrench telecommunications market was confined to\nlimited activities in previously liberalised segments. telecommunications\n\nThe French telecommunications services market is one\nof Europe's largest. As other newly liberalised telecom-\nmunication markets, it is characeristed by a number of\nincluding the substantial amount of\nbarriers to entry,\ninvestment required (in six years, C\u00e9g\u00e9tel will\ninvest\n[. ] (*) in fixed activity, mainly for network rollout, the\nfast evolving technology and commercial landscape that\nmakes rapidity a key factor in a successful entry in such\nmarket, the long established dominance of the incum-\nbent operator, France T\u00e9l\u00e9com, which has scheduled\nprogressive decrease of its tariffs, the necessity to estab-\nlish a strong brand image to overcome the customers'\nloyalty to France T\u00e9l\u00e9com and the substantial amount of\nuniversal service financing. No actual competitors in the relevant market\n\nBT and SBCI are incumbent telecommunications opera-\ntors on other national markets and have telecommuncia-\ntions activities, on liberalised segments of the markets,\nor interests in telecommunications operators in many\ncountries, although they had not entered markets, other\nthan their own national markets, as full service operators\nprior to the 1998 full liberalisation. Mannesmann is a\nnew entrant in this sector in Germany and has already\nstarted to expand into telecommunications markets in\nother European countries through alliances, but had not\nentered fixed voice telephony markets prior to the 1998\nliberalisation. BT and Mannesmann actually compete,\nthrough joint ventures, with each other on some\nin Germany and Italy for example. markets,\n\n\f18. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 218/19\n\n(38) However, before the notified operation, the parties did\nnot compete to a significant extent with each other in\nthe French telecommunications market. Their activities\non this market were extremely limited (except in mobile\ntelephony). The only segment on which some parties\ncould be considered as currently competing with each\nother is the provision of corporate telecommunications\nservices \u2014 essentially data services, virtual private\nnetworks (VPN). However, such competition was very\nlimited, given their very low market shares and the\ndominance of France T\u00e9l\u00e9com: C\u00e9g\u00e9tel was only active\non this market to a very limited extent (through its\nprevious participation in Siris) and BT France's share of\nthe market for corporate telecommunciations services\nwas below [. ] (*) in 1996. At the end of 1996, C\u00e9g\u00e9tel\nwithdrew from Siris, a venture set up in 1995 with\nUnisource and which remains active in the corporate\ntelecommunications market in France. Mannesmann and\nSBCI had no direct activities in the telecommunications\nsector in France. (39)\n\nthe provision of mobile\n\nFor\ntelecommunications\nservices, the parties can be regarded as actual or poten-\ntial competitors, only if the relevant market is consid-\nered to be European-wide. BT and Mannesmann have\nindeed participations in various mobile-telephony opera-\ntors across Europe. However, potential competition\nbetween the parent companies and SFR on this market is\nnot altered by the C\u00e9g\u00e9tel agreements: these agreements\nonly concern the French market, and the sale of SIM\ncards (GSM subscription) has been excluded from the\nnon-compete clause. (42)\n\n(43)\n\nNo reduction of potential competition\n\n(40)\n\nIt must also be analysed whether this operation restricts\npotential competition on the relevant markets. Formally,\nit could be considered that the parent companies had\nand still retain the necessary financial and technical\nresources to enter separately these markets. probably,\nthe parties could individually have entered \u2018niche\u2019\nsegments of the telecommunications market in France\nbut, given notably the amunt of investment required,\nthey would not have been able to engage in the same\nglobal telecommunications activities as C\u00e9g\u00e9tel and to\nprovide a full range of telecommunications services with\nthe same efficiency. (41)\n\nEven if BT or SBCI are incumbent operators on their\nhome market, they have to be considered as a new\nentrant in France and in any other national telecommu-\nthe newly liberalised\nregards\nnications markets, as\n\n(*) Parts of this text have been edited to ensure that confidential infor-\nmation is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets\nand marked with an asterisk. segment of fixed voice telephony, which represent by far\nthe most important part of the market. The strategies in the telecommunications sector of BT,\nSBCI and Mannesmann are European-wide or worldwide\nBT and Mannesmann are currently developing activities\nin several newly liberalised telecommunications markets\nin Europe. They enter these markets through alliances\nwith local or international partners in order to combine\nfinancial resources and complementary strengths. For\nexample, partners with a mobile-telephony licence\nand/or with a privileged access to an infrastructure\nrepresent an important advantage. They could obviously\nnot follow such global strategies if they entered each\nmarket alone: this would require enormous financial\nin C\u00e9g\u00e9tel business plan, the\nresources. For instance,\ncumulated capital expenditure for the fixed services is\nestimated at [. ] (*) in six years, most of it being spent in\nthe first three years, primarily on the network roll-out. The restructuring of C\u00e9g\u00e9tel, which has the same aim\nand effect as a genuine company formation, allows a\nfusion of the parties' strengths in order to enter a market\nstrongly dominated by France T\u00e9l\u00e9com. The combina-\ntion of their significant financial committments, their\ntelecommunications markets\nextensive knowledge of\nand their experience in building up and managing new\ntelecommunications activities will allow C\u00e9g\u00e9tel to offer\nnew services more quickly, cheaply and of a more\nadvanced nature than the parties would have been\ncapable of separately. Their respective strengths indeed\nappear to be complementary and will allow significant\nsynergies: Vivendi has contributed to C\u00e9g\u00e9tel the highest\nfinancial investment, together with its subsidiaries which\nwere already active in mobile telecommunications. BT\nhas contributed its existing activities on the French\nmarket\nits technological and\nmarketing expertise and the highly sophisticated Concert\nservices. SBCI has an extensive marketing and commer-\nical experience gained in one of the most competitive\nmarkets in the world. Mannesmann has the experience\nof building up and operating a large terrestrial network,\nespecially in the case of backbone networks based on\nrailway infrastructure. for corporate services,\n\n(44)\n\nThe fact that C\u00e9g\u00e9tel will address all segments of the\nmarket will allow cost savings resulting from economies\nlevel. For\nof scale at a technological and operational\nexample, C\u00e9g\u00e9tel's network activities,\ncarried out\nthrough its joint venture with SNCF, will benefit from\nthe traffic genrated by SFR, by the local\nfibre-optic\nnetworks built for business customers and possibly from\nthe international traffic generated by the networks of its\nparents in the United Kingdom, Germany and the United\nStates. L 218/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 8. 1999\n\n(45)\n\n(46)\n\nEven on specific segments on which the parties could in\ntheory have entered alone (like data services or VPN for\ncorporate users), potential competition is not reduced. C\u00e9g\u00e9tel will compete strongly with France T\u00e9l\u00e9com on\nthese segments, and probably more effectively than the\nparties would have been able to do separately, because\nof the efficiencies underlined in the previous points. Furthermore, as was indicated in recital 30, C\u00e9g\u00e9tel will\nface many competitors on every segments of the rele-\nvant markets. BT is the only European incumbent oper-\ninvolved in the C\u00e9g\u00e9tel alliance and potential\nator\ncompetition exists from many other telecommunications\noperators. Conclusion\n\ncreates\n\na more\n\nIn conclusion, C\u00e9g\u00e9tel\neffective\ncompetition to the incumbent operator than the parent\nocmpanies would have been capable to create separately. C\u00e9g\u00e9tel's restructuring does not restrict actual or poten-\ntial competition on the French fixed voice telephony\nmarket (since the parties oculd not enter this market\nalone), for on any other relevant segments of the tele-\ncommunications market (since C\u00e9g\u00e9tel will be able to\ncomepte strongly on these segments and since there are\nnumerous other competitors), nor on the potential Euro-\npean market for mobile telecommunications services. Therefore, C\u00e9g\u00e9tel's restructuring falls outside the scope\nof Article 81(1) of the Treaty. long as the parties keep their current influence over\nC\u00e9g\u00e9tel's operation, as it is described in recitals 11, 12\nand 13, this clause can be regarded as ancillary to the\ncreation and successful operation of a new full service\ntelecommunciations operator\nin the French market\nthrough C\u00e9g\u00e9tel's restructuration and will therefore not\nbe subject of an assessment under Article 81 of the\nTreaty separate from that of C\u00e9g\u00e9tel's restructuring itself. (b) Exclusive distribution of Concert services\n\n(49)\n\n(50)\n\nPrior to this operation, BT France was the exclusive\ndistributor of Concert services in France. The general\nexclusive distribution scheme for Concert services was\nexempted by Commission Decision 94/579/EC \u2014 Case\nIV/34. 857 (\u2018BT/MCI\u2019) (1). In that Decision, the Commission concluded that the\nexclusive arrangements for the distribution of Concert\nservices fell within the provisions of Article 81(1) of the\nTreaty. The same conclusion is reached for the exclusive\narrangements for the distribution of Concert services in\nFrance: the appointment of C\u00e9g\u00e9tel as exclusive distrib-\nutor of Concert services in France falls under Article\nthe Treaty because it has as its object or\n81(1) of\nproduces as its effect the isolation of France against\nimports of these services from other Member States,\nwhich may affect competition within the Community. In\nit cannot be considered as ancillary to the\naddition,\nrestructuring of the joint venture. Applicability of Article 81(1) of the Treaty to other\ncontractual provisions\n\nEffect on trade between Member States\n\n(47)\n\nIt must be examined whether the following provisions\nfurther restrict competition:\n\n\u2014 the general restriction on competition in Article 2(4),\n\n\u2014 the appointment of C\u00e9g\u00e9tel as the exclusive distrib-\nutor of Concert services in France, the obligation in\nC\u00e9g\u00e9tel to obtain all its requirements in global prod-\nucts from Concert and the restriction on C\u00e9g\u00e9tel to\nprovide support services for non-Concert services,\n\n\u2014 the preferred supplier and preferred customer provi-\n\nsions as described in recitals 18 and 19. (a) Restriction on competition\n\n(48)\n\nThe general restriction of competition on the parent\ncompanies in the expression of the firm committment of\nthe shareholders towards C\u00e9g\u00e9tel and is necessary to\nguarantee C\u00e9g\u00e9tel's shareholders that each one will focus\nits efforts on the French market in the joint venture. As\n\n(51)\n\nIn view of the international nature of Concert services\nand since C\u00e9g\u00e9tel aims at becoming the second full-\nservice telecommunications operator in France,\nthese\nexclusive distribution arrangements will substantially\naffect trade between France and other Member States. (c) Preferred-supplier and preferred-customer provi-\n\nsions\n\n(52)\n\nThe preferred-supplier mechanism in the framework\ncooperation agreement for international traffic guaran-\ntees a regular and steady supply of the international\ntraffic between BT and C\u00e9g\u00e9tel. This preference given by\nBT to C\u00e9g\u00e9tel for incoming traffic in France represents\none of the contributions to the joint venture expected\nfrom BT. On the other hand, BT was prepared to invest\nin C\u00e9g\u00e9tel and transfer its existing activities in France to\nit only if it could maintain all the synergies between its\noperation in France and its operations in other coun-\ntries, notably for international traffic. (1) OJ L 223, 27. 8. 1994, p. 36. 18. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 218/21\n\n(53)\n\n(54)\n\n(55)\n\nThis mechanism does not give the \u2018preferred supplier\u2019\nthe option of reviewing any offers which are submitted\nby any other supplier and does not automatically result\nin a situation where the preferred supplier is obliged to\nmatch any better offer. Thus, it does not result in any\nprice transparency, which would be to the prejudice of\nthird-party suppliers. It does not limit price competition,\nsince C\u00e9g\u00e9tel remains free to choose other suppliers if\nthey offer better conditions than BT. The preferred-customer principles ensure that C\u00e9g\u00e9tel\nwill get access to BT's services for termination in the\nUnited Kingdom of international calls from France at the\nbest conditions available and that BT will have access\nC\u00e9g\u00e9tel's services for termination in France of\ninter-\nnational calls from the UK at the best conditions avail-\nable. The clauses allow for cooperation between C\u00e9g\u00e9tel and\nits parent companies for the future development of\nC\u00e9g\u00e9tel's business at\nlower costs. The Commission\nconcludes that, as far as restricting competition is\nconcerned, the provisions are ancillary to the restruc-\nturing of C\u00e9g\u00e9tel and will not be subject to a separate\nassessment under Article 81 of the Treaty. stimulate\n\ncompetition between the\n\ndifferent\nwill\nproviders of global services and can be considered as the\nmost effective way to compete effectively with France\nT\u00e9l\u00e9com in the market for global services. (59) Moreover,\n\nthe appointment of C\u00e9g\u00e9tel as exclusive\ndistributor of Concert services, which is one of\nthe\nimportant contributions of BT to the joint venture\nunderlined above, by completing the array of services\nbeing offered by it to customers, will allow C\u00e9g\u00e9tel to\nbetter position itself as a fully-fledged competitor of\nFrance T\u00e9l\u00e9com (the exclusive distributor in France of\nGlobalOne services). (60)\n\nFinally,\nthe economies of scale allowed by C\u00e9g\u00e9tel,\nmentioned in recital 44, will improve the competitive-\nness of Concert services in France. C\u00e9g\u00e9tel has more\nresources and advantages to distribute Concert services\neffectively than BT France had before the operation. Benefits to the consumers\n\n(56)\n\nThe same conclusions can be reached in regard to the\ngeneral preferred-supplier principle between C\u00e9g\u00e9tel, its\nsubsidiaries and its parent companies, as provided by\nArticle 6 of the shareholders' agreement. (61)\n\nB. APPLICATION OF ARTICLE 81(3) OF THE TREATY TO THE\nEXCLUSIVE DISTRIBUTION OF CONCERT SERVICES IN\nFRANCE\n\nTechnical and economic progress\n\n(57)\n\nBy appointing a single distributor in France, BT will not\nneed to maintain numerous business relations with a\nlarge number of distributors there, and hence will be in\na position to reduce its transaction costs, allowing for\nthe realisation of efficiencies in distribution. BT will also\nbe able to overcome more easily distribution difficulties\nin the provision of Concert services and to protect better\nits intellectual property rights. The ability to provide\ncustomers with a single contact point\nfor anything\nrelating to the services provided is a competitive advan-\ntage in this kind of service. Through the notified arrangements BT will assist C\u00e9g\u00e9tel\nin launching and improving a wide range of sophisti-\ncated Concert services quickly and effectively. Customers\nfrom the efficiencies in the distribution\nwill benefit\nfrom\nunderlined above,\nC\u00e9g\u00e9tel, and from the rapid availability of Concert\nservices in France. Telecommunications users will also\nfrom an intensified promotion of Concert\nbenefit\nservices, which will\ncompetition on this\nincrease\nsegment of the French telecommunications market. from appropriate\n\nsupport\n\n(62)\n\nIn addition, the exclusivity offered to C\u00e9g\u00e9tel\nis not\nabsolute: neither BT nor any other member of\nthe\nalliance will be prohibited from having\nConcert\ncustomers in France when a customer requests such\nservices from them. As pointed out\nin the BT/MCI\ndecision, potential users of Concert services are usually\nsophisticated telecommunications purchasers\nhighly\nrequiring cross-border services, and have a considerable\nbargaining power, which gives rise to pressure on\nmargins and an expected high level of competition\namong suppliers. Parallel imports of Concert services are\nthus a real possibility. Indispensability\n\n(58) Moreover, the exclusivity given to C\u00e9g\u00e9tel will facilitate\nthe promotion of Concert services and lead to intensive\nmarketing while at the same time nationalising distribu-\ntion. Exclusivity will ensure an adequate level of quality\nin the provisions of additional support services by\nC\u00e9g\u00e9tel as a distributor. On the contrary, the appoint-\nment of numerous distributors could lead to under-\ninvestment in those activities. This intensified promotion\n\n(63)\n\nitself\n\nThe exclusive nature of the Concert distribution agree-\nis indispensable for achieving the pro-\nment\ncompetitive efficiencies described above. this\nIndeed,\nexclusivity is indispensable in order\nto concentrate\nC\u00e9g\u00e9tel marketing and sales efforts on Concert services,\nallowing it to compete vigorously with other providers\nof global telecommunications services. (64)\n\n(65)\n\n(66)\n\n(67)\n\nL 218/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 8. 1999\n\nfor,\n\nservices\n\nFurthermore, the prohibition imposed on C\u00e9g\u00e9tel from\nselling, or providing support\nservices\ncompeting with Concert services is also indispensable to\nassure BT that C\u00e9g\u00e9tel will concentrate its efforts on the\ndistribution of Concert\nservices. These clauses also\nenable BT and Concert to plan sales of the services with\ngreater precision and for a longer period, and ensure\nthat the distributor's requirements will be met on a\nregular basis. The \u2018framework network\u2019 agreement,\ndesigned to ensure that BT and C\u00e9g\u00e9tel's networks inter-\noperate to enable a seamless managed end-to-end service\nto Concert customer, is necessary to enable the distribu-\ntion of Concert services in France. distributors of Concert services in other countries will\nalso be possible. Conclusion\n\n(68)\n\nThe Commission concludes that all conditions for an\nindividual exempltion pursuant to Article 81(3) of the\nTreaty are met in respect of the exclusive arrangements\nfor the distribution of Concert services in France. In addition, as\nrecognised by the Commission in\nprevious decisions concerning joint ventures active on\nthe market for global telecommunications services (see\nAtlas Decision, at recital 58, and Decision 97/780/EC \u2014\nUnisource \u2014 at recital 93) (1), exclusive distribution\nprotects the intellectual property rights of Concert's\nparent companies better than other arrangements. (69)\n\nIn any event, the exclusivity given to C\u00e9g\u00e9tel will not be\nabsolute. Neither BT nor any other member of\nthe\nConcert alliance is prohibited from having customers in\nFrance when a customer requests such services from\nthem. Conversely, the Concert distribution agreement\nallows passive sales by C\u00e9g\u00e9tel into territories where BT\nor a third party is the appointed Concert distributor. C. DURATION OF THE EXEMPTION\n\nto Article 8 of\n\nthe Regulation No 17, a\nPursuant\ndecision in application of Article 81(3) of the Treaty\nmust be issued for a specified period. Pursuant to Article\n6 of the Regulation No 17, the date from which such a\ndecision takes effect cannot be earlier than the date of\nnotification. In the present case, given the time necessary\nfor C\u00e9g\u00e9tel to capture a significant market share for\ncorporate telecommunications services in France and to\nbe paid back from its investments for fixed telecommu-\nnications services a long exemption period can be\ngranted. In so far as the decision grants exemption, it\nshould take effect for 10 years from the date of noti-\nfication,\n\nNo elimination of competition\n\nservices\n\ntelecommunications\n\nConcert services will be in competition with other lines\nof global products, notably GlobalOne services distrib-\nuted by France T\u00e9l\u00e9com, the dominant provider of tele-\ncommunications services and networks in France. As\nwas said in recital 30, many firms will provide corporate\ninternational\nin France\n(Siris, WorldCom, Colt, etc. ). These services will, at least\npartially, compete with Concert services. Several of these\noperators will develop their own networks. The parties\nalso expect competition, at\nfor components of\nvalue-added telecommunications services, coming from\nplayers including computer and data-processing compa-\nnies (like IBM), and information service companies (like\nGEIS). Moreover, multinational or other big companies\noften have the ability to manage their own private\nfrom\nnetwork solutions. In addition, passive sales\n\nleast\n\n(1) OJ L 318, 20. 11. 1997, p. 1. HAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nOn the basis of the facts in its possession, the Commission has\nno grounds for action under Article 81(1) of the EC Treaty or\nArticle 53(1) of the EEA Agreement in respect of the notified\nagreements relating to the restructuring of C\u00e9g\u00e9tel, including\nthe ancillary provisions regarding: (i) the general restriction on\ncompetition contained in the shareholder's agreement and\nbinding on each party, as long as the respective influence of\nsuch party over Cegetel's operation remains unchanged relative\nto the situation described in recitals 11, 12 and 13 of this\nDecision;\nthe preferred-supplier and preferred-customer\nprovisions. (ii)\n\nArticle 2\n\nPursuant to Article 81(3) of the EC Treaty and Article 53(3) of\nthe EEA Agreement, the provisions of Article 81(1) of the EC\nTreaty and Article 53(1) of the EEA Agreement are hereby\ndeclared inapplicable, for a period of 10 years from 18 July\n1997, to the arrangements for the exclusive distribution of\nConcert services by C\u00e9g\u00e9tel\n\nin France. 18. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 218/23\n\nArticle 3\n\nThis Decision is addressed to:\n\nVivendi SA\n52, rue d'Anjou\nF-75008 Paris\n\nBritish Telecommunications plc\n81 Newgate Street\nLondon EC1A 7AJ\nUnited Kingdom\n\nMannesmann AG\nMannesmannufer 2\nD-40213 D\u00fcsseldorf\n\nSBCI Inc\n2 Read's Way, Suite 117, Corporate Commons\nNewcastle\nDelaware 19720\nUSA. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Commission\n\nKarel VAN MIERT\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3b444308-9112-4aa6-9b63-756f8d055441", "title": "1999/438/EC: Council Decision of 20 May 1999 concerning the Joint Supervisory Authority set up under Article 115 of the Convention applying the Schengen Agreement of 14 June 1985, on the gradual abolition of checks at common borders, signed on 19 June 1990", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-20", "subjects": "EU control,Schengen Agreement,border control,customs inspection,supervisory power", "workIds": "celex:31999D0438,oj:JOL_1999_176_R_0034_004", "eurovoc_concepts": ["EU control", "Schengen Agreement", "border control", "customs inspection", "supervisory power"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3b444308-9112-4aa6-9b63-756f8d055441", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 176/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n10. 7. 1999\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 20 May 1999\n\nconcerning the Joint Supervisory Authority set up under Article 115 of the Convention applying\nthe Schengen Agreement of 14 June 1985, on the gradual abolition of checks at common borders,\nsigned on 19 June 1990\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nDECIDES:\n\n(1999/438/EC)\n\nHaving regard to the Protocol integrating the Schengen Acquis\ninto the framework of the European Union, and in particular\nArticle 2 thereof,\n\n(1) Whereas under Article 115 of the Convention applying the\nSchengen Agreement of 14 June 1985, on the gradual\nabolition of checks at common borders, signed on 19\nJune 1990, a Joint Supervisory Authority has been set up,\nwith responsibility for supervising the technical support\nfunction of the Schengen Information System ((cid:145)SIS(cid:146)) and\nfor examining other matters concerning the application of\nthe provisions relating to the SIS and the protection of\npersonal data;\n\n(2) Whereas this is an independent authority which cannot be\nassimilated to a committee or a working party of\nthe\nCouncil within the meaning of Article 19 of the Council\u2019s\nRules of Procedure;\n\n(3) Whereas the Joint Supervisory Authority has drawn up its\nown Rules or Procedure of 2 February 1996, last amended\non 27 April 1998, to which it should make consequential\namendments further to the integration of\nthe Schengen\nAcquis into the framework of the European Union;\n\n(4) Whereas the Rules of Procedure of the Joint Supervisory\nAuthority should also be considered as forming part of the\nSchengen Acquis in the widest sense, whose continued\noperation within the framework of the European Union\nshould be preserved from the logistical and financial\npoints of view;\n\n(5) Considering that this is a decision designed to ensure the\nsmooth functioning of the Joint Supervisory Authority in\nthe Treaty of\nthe entry into force of\nthe course of\nAmsterdam;\n\n(6) Taking account of the particularly special status of the Joint\n\nSupervisory Authority;\n\n(7) Having given an opportunity to the Joint Supervisory\n\nAuthority to express its views,\n\n1. The General Secretariat of\n\nthe European\nUnion shall provide the facilities for meetings of the Joint\nSupervisory Authority and shall assist them in the same way\nas it assists the working parties of the Council. the Council of\n\n2. The General Secretariat of the Council shall act as Secre-\ntariat for the Joint Supervisory Authority. The Secretariat\nshall put\nthe\nitself at\nJoint Supervisory Authority. the Chairman of\n\nthe disposal of\n\n3. The Chairmanship of the Joint Supervisory Authority shall\nset, subject to prior agreement of the Presidency of the\nCouncil, the dates for the meetings of the Joint Supervisory\nAuthority to be convened in the premises of the Council in\nBrussels. 4. Travelling expenses\n\nin Brussels and the\nfor meetings\ncarrying out of controls at the C. SIS shall be charged to\nthe Council and shall be dealt with in\nthe budget of\naccordance with the Decision of the Secretary-General of\nthe Council of 21 May 1997. 5. The persons to be reimbursed travelling expenses shall be:\n\n(cid:151) with regard to each Member State referred to in Article\n1 of the Protocol integrating the Schengen Acquis into\nthe framework of the European Union, as well as every\nother Member State taking part in the provisions of this\nAcquis relating to the SIS, in respect of meetings of the\nJoint Supervisory Authority: two representatives of the\nnational authority, as referred to in Article 2(1) of the\nRules of Procedure of the Joint Supervisory Authority,\n\n(cid:151) the experts referred in Article 2(5) of\n\nthe Rules of\n\nProcedure of the Joint Supervisory Authority. 6. The expenses covered by this Decision shall be imputed to\npost 2501 of Section II (Council) of the general budget. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nE. BULMAHN"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0006f938-a1ef-4049-8afa-9cdf25bb8f97", "title": "A future without frontiers : Young people's Europe.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "DG X \u2013 Information, Communication, Culture and Audiovisual Media,European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "European Union,educational exchange,environmental protection,job creation,parliamentary election,public health,vocational training,voluntary military service,young person", "workIds": "PUB_PD2098034", "eurovoc_concepts": ["European Union", "educational exchange", "environmental protection", "job creation", "parliamentary election", "public health", "vocational training", "voluntary military service", "young person"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0006f938-a1ef-4049-8afa-9cdf25bb8f97", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f07fa7fd-676a-457f-bc24-04079c6f10c5", "title": "Commission Regulation (EC) No 1046/1999 of 20 May 1999 fixing the maximum export refund on common wheat in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2004/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "award of contract,common wheat,export refund", "workIds": "celex:31999R1046,oj:JOL_1999_127_R_0026_012", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "common wheat", "export refund"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f07fa7fd-676a-457f-bc24-04079c6f10c5", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 127/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1046/1999\n\nof 20 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on common wheat in connection with the\ninvitation to tender issued in Regulation (EC) No 2004/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1501/\n95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for\nthe application of Council Regulation (EEC) No 1766/92\non the granting of export refunds on cereals and the\nmeasures to be taken in the event of disturbance on the\nmarket for cereals (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2513/98 (4), and in particular Article 7 thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the refund and/or the\ntax for the export of common wheat to certain ACP States\nwas opened pursuant to Commission Regulation (EC) No\n2004/98 (5), as last amended by Regulation (EC) No 879/\n1999 (6);\n\nWhereas Article 7 of Regulation (EC) No 1501/95\nprovides that the Commission may, on the basis of the\ntenders notified, in accordance with the procedure laid\ndown in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\ndecide to fix a maximum export refund taking account of\n\nthe criteria referred to in Article 1 of Regulation (EC) No\n1501/95; whereas in that case a contract is awarded to any\ntenderer whose bid is equal\nthan the\nmaximum refund, as well as to any tenderer whose bid\nrelates to an export tax;\n\nto or\n\nlower\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 14 to 20 May 1999, pursuant to\nthe invitation to tender issued in Regulation (EC) No\n2004/98,\nthe maximum refund on exportation of\ncommon wheat shall be EUR 46,50 EUR/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 21 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. (5) OJ L 258, 22. 9. 1998, p. 4. (6) OJ L 111, 29. 4. 1999, p. 16"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c55f0397-fd44-4201-bfc9-a1e3a8ed805e", "title": "1999/435/EC: Council Decision of 20 May 1999 concerning the definition of the Schengen acquis for the purpose of determining, in conformity with the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the acquis", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-20", "subjects": "Community acquis,European treaties,Schengen Agreement,Treaty on European Union,legal basis", "workIds": "celex:31999D0435,oj:JOL_1999_176_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["Community acquis", "European treaties", "Schengen Agreement", "Treaty on European Union", "legal basis"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c55f0397-fd44-4201-bfc9-a1e3a8ed805e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "10. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 176/1\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOUNCIL\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 20 May 1999\n\nconcerning the definition of the Schengen acquis for the purpose of determining, in conformity\nwith the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty\non European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the\nacquis\n\n(1999/435/EC)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nActing on the basis of Article 2(1), second subparagraph, first\nsentence, of the Protocol annexed to the Treaty on European\nUnion and the Treaty establishing the European Community,\nthe\nintegrating the Schengen acquis into the framework of\nEuropean Union (hereinafter\nreferred to as (cid:145)the Schengen\nProtocol(cid:146)),\n\n(1) Whereas it is necessary to define the Schengen acquis in\norder to allow the Council to determine, in conformity with\nthe relevant provision of the Treaties, legal bases for each of\nthe provisions of the Schengen acquis;\n\n(2) Whereas the determination of legal bases in necessary only\nin respect of those binding provisions or decisions consti-\ntuting the Schengen acquis which are still operative;\n\n(3) Whereas the Council must therefore establish for which\nprovisions or decisions constituting the Schengen acquis it\nis not necessary to determine a legal basis in conformity\nwith the relevant provision of the Treaties;\n\n(4) Whereas the conclusion that for certain provisions of the\nSchengen acquis it is not necessary or appropriate for the\nCouncil to determine a legal basis in conformity with the\nrelevant provisions of the Treaties may be justified on the\nfollowing grounds:\n\n(a) The provision does not have any binding legal force,\nand a comparable provision can be adopted by the\nCouncil only on the basis of an instrument that has\nnot legal basis in one of the Treaties. (d) The subject matter of the provision is covered by (cid:151) and\nEuropean\ntherefore\nCommunity or Union legislation or by a legal act\nadopted by all Member States. by (cid:151) existing\n\nsuperseded\n\n(e) The provision has been made\n\nredundant by the\nto be concluded with the Republic of\nto\n\nAgreement\nIceland and the Kingdom of Norway pursuant\nArticle 6 of the Schengen Protocol. the Community nor by the aims of\n\n(f) The provision concerns an area covered neither by the\nactivity of\nthe\nEuropean Union and thus concerns one of those areas\nin which the Member States have retained freedom to\nact. This includes provisions which may be significant\nonly for the purposes of calculating financial claims of\nor between the Member States concerned;\n\n(5) Even if on one of these grounds it is not necessary or not\nappropriate for the Council\nto establish legal bases for\ncertain provisions of the Schengen acquis, this does not\nhave the effect of rendering them redundant or depriving\nthem of legal validity. The legal effects of acts still in force\nwhich were adopted on the basis of such provisions are not\naffected;\n\n(6) The rights and duties of Denmark are governed by Article 3\nof the Protocol\nintegrating the Schengen acquis into the\nframework of the European Union and in Articles 1 to 5\nof the Protocol on the position of Denmark,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\n(b) The passage of time and/or events have rendered the\n\nprovision redundant. Article 1\n\n(c) The provision relates to institutional rules which are\nregarded as being superseded by European Union\nprocedures. In accordance with the Annex to the Protocol integrating\n1. the Schengen acquis into the framework of\nthe European\nUnion, the Schengen acquis comprises all the acts listed in\nAnnex A to this Decision. L 176/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n10. 7. 1999\n\nThe Schengen acquis, as referred to in paragraph 1, shall\n2. be published in the Official Journal of the European Communities,\nwith the exception of those of its provisions listed in Article 2\nand those provisions which at the time of the adoption of this\nDecision are classified as\n(cid:145)confidential(cid:146) by the Schengen\nExecutive Committee. 3. The Council shall retain the right also to publish other\nparts of the Schengen acquis in the Official Journal at a later\ndate, in particular provisions the publication of which appears\ninterest, or which the Council\nnecessary in the general\nconsiders important\nthe Schengen\nacquis. for the interpretation of\n\nArticle 2\n\nIt shall not be necessary for the Council, acting on the basis of\nArticle 2(1), second subparagraph, second sentence, of\nthe\nin conformity with the\nto determine,\nSchengen Protocol,\nthe\nrelevant provisions of\nfor\nfollowing provisions and decisions constituting part of\nthe\nSchengen acquis:\n\nthe Treaties, a legal basis\n\n(a) the provisions of the Convention, signed in Schengen on 19\nJune 1990, between the Kingdom of Belgium, the Federal\nthe Grand\nRepublic of Germany,\nLuxembourg\nDuchy of\nthe\nimplementing the Schengen Agreement and\nNetherlands,\n((cid:145)the Schengen\nits\nConvention(cid:146)) which are listed in Part 1 of Annex B;\n\nrelated Final Act and declarations\n\nthe French Republic,\n\nthe Kingdom of\n\nand\n\n(b) the provisions of the Accession Agreements and Protocols\nSchengen\n\nSchengen Agreement\n\nand to the\n\nto the\n\nConvention with the Italian Republic (signed in Paris on\n27 November 1990),\nthe Kingdom of Spain and the\nPortuguese Republic (signed in Bonn on 25 June 1991),\nthe Hellenic Republic (signed in Madrid on 6 November\n1992), the Republic of Austria (signed in Brussels on 28\nApril 1995) and the Kingdom of Denmark, the Republic of\nFinland and the Kingdom of Sweden (signed in Luxembourg\non 19 December 1996) which are listed in Part 2 of Annex\nB;\n\n(c) the decisions and declarations of the Executive Committee\nestablished by the Schengen Convention which are listed in\nPart 3 of Annex B;\n\n(d) the decisions of the Central Group which the Group has\nbeen authorised to take by the Executive Committee and\nwhich are listed in Part 3 of Annex B. Article 3\n\nThis Decision shall have immediate effect. It shall be published in the Official\nCommunities. Journal of\n\nthe European\n\nDone at Brussels, 20 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nE. BULMAHN\n\n\f10. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 176/3\n\nANNEX A\n\nArticle 1\n\nSCHENGEN ACQUIS\n\n1. The Agreement, signed in Schengen on 14 June 1985, between the Governments of the States of the Benelux\nEconomic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at\ntheir common borders. 2. The Convention, signed in Schengen on 19 June 1990, between the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of\nGermany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands, implementing\nthe Agreement on the gradual aboliton of checks at their common borders, signed in Schengen on 14 June 1985,\nwith related Final Act and common declarations. 3. The Accession Protocols and Agreements to the 1985 Agreement and the 1990 implementing Convention with Italy\n(signed in Paris on 27 November 1990), Spain and Portugal (signed in Bonn on 25 June 1991), Greece (signed in\nMadrid on 6 November 1992), Austria (signed in Brussels on 28 April 1995) and Denmark, Finland and Sweden\n(signed in Luxembourg on 19 December 1996), with related Final Acts and declarations. 4. Decisons and declarations of the Schengen Executive Committee. 5. Decisions of the Central Group which the Group has been authorised to take by the Executive Committee. SCH/Com-ex (93) 3\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (93) 9\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (93) 10\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (93) 11\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (93) 14\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (93) 16\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (93) 21\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (93) 22 Rev\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (93) 24\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (94) 1 Rev 2\n26. 4. 1994\n\nSCH/Com-ex (94) 2\n26. 4. 1994\n\nSCH/Com-ex (94) 15 Rev\n21. 11. 1994\n\nSCH/Com-ex (94) 16 Rev\n21. 11. 1994\n\nDecisions\n\nAdministrative and Financial Arrangements\nGENERAL SECRETARIAT\n\nConfirmation of the declarations by the Ministers and Secretaries of State\non drugs and psychotropic substances\nDRUGS (cid:151) JUDICIAL COOPERATION\n\nConfirmation of the declarations by the Ministers and Secretaries of State\nthe\nof 19 June 1992 and 30 June 1993 on bringing into force of\nimplementing Convention\nENTRY INTO FORCE\n\nConfirmation of the declarations by the Ministers and Secretaries of State\nENTRY INTO FORCE\n\nImproving practical cooperation between the judicial authorities to\ncombat drug trafficking\nDRUGS (cid:151) JUDICIAL COOPERATION\n\nFinancial Regulations on the installation and operating costs for the\nSchengen (cid:151) C. SIS\nSIS\n\nExtending the uniform visa\nVISAS\n\nConfidential nature of certain documents\nEXECUTIVE COMMITTEE\n\nCommon procedure for cancelling, rescinding or shortening the length of\nvalidity of the uniform visa\nVISAS\n\nAdjustment measures aiming to remove the obstacles and restrictions on\ntraffic flows at road border crossing points at internal borders\nINTERNAL BORDERS\n\nIssuing uniform visas at the borders\nVISAS\n\nIntroducing a computerised procedure for consulting the central auth-\norities provided for in Article 17(2) of the implementing Convention\n\nAcquisition of common entry and exit stamps\nEXTERNAL BORDERS\n\n\fL 176/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n10. 7. 1999\n\nSCH/Com-ex (94) 17 Rev 4\n22. 12. 1994\n\nIntroducing and applying the Schengen system in airports and aero-\ndromes\nAIRPORTS\n\nSCH/Com-ex (94) 25\n22. 12. 1994\n\nSCH/Com-ex (94) 27\n22. 12. 1994\n\nSCH/Com-ex (94) 28 Rev\n22. 12. 1994\n\nSCH/Com-ex (94) 29 Rev 2\n22. 12. 1994\n\nExchanges of statistical information on the issue of visas\nVISAS\n\nSchengen 1993 accounts are approved and a discharge given to the\nSecretary-General of a Benelux Economic Union\nBUDGET (cid:151) GENERAL SECRETARIAT\n\nCertificate provided for in Article 75 for the transportation of drugs\nand/or psychotropic substances\nDRUGS\n\nBringing into force\nAgreement of 19 June 1990\nENTRY INTO FORCE\n\nthe Convention implementing the Schengen\n\nSCH/Com-ex (95) PV 1 Rev\n(Point No 8)\n\nCommon visa policy\nVISAS\n\nSCH/Com-ex (95) 7\n29. 6. 1995\n\nSCH/Com-ex (95) 20 Rev 2\n20. 12. 1995\n\nSCH/Com-ex (95) 21\n20. 12. 1995\n\nSCH/Com-ex (96) 13 Rev\n27. 6. 1996\n\nThe Executive Committee endorses the decision to use the Benelux\nGeneral Secretariat for the award of the SIRENE Phase II contract\nSIS (cid:151) SIRENE II\n\nApproval of document SCH/I\napplying Article 2(2) of the implementing Convention\nINTERNAL BORDERS\n\n(95) 40 Rev 6 on the procedure for\n\nSwift exchange between the Schengen States of statistical and tangible\ndata on possible malfunctions at the external borders\nEXTERNAL BORDERS\n\nPrinciples for issuing Schengen visas in accordance with Article 30(1)(a)\nof the implementing Convention\nVISAS\n\nSCH/Com-ex (96) 15 Cor 2\n27. 6. 1996\n\nAmendment to the Financial and Administrative Arrangements\nGENERAL SECRETARIAT\n\nSCH/Com-ex (96) 27\n19. 12. 1996\n\nSCH/Com-ex (97) 2 Rev 2\n25. 4. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 6 Rev 2\n24. 6. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 14\n7. 10. 1997\n\nIssuing visas at borders to seamen in transit\nVISAS\n\nAwarding the tender for the SIS II preliminary study\nSIS\n\nSchengen Manual on police cooperation in the field of public order and\nsecurity\nPOLICE COOPERATION\n\n1995 Management Report on the implementation of the C. SIS instal-\nlation and operating budget\nBUDGET (cid:151) SIS\n\nSCH/Com-ex (97) 17 Rev\n15. 12. 1997\n\nDistribution key for 1998/1999\nSIS\n\nSCH/Com-ex (97) 18\n7. 10. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 19\n7. 10. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 20\n7. 10. 1997\n\nContributions from Norway and Iceland to the C. SIS operating costs\nSIS\n\nC. SIS operating budget for 1998\nBUDGET (cid:151) SIS\n\nUse of the uniform visa sticker by Norway and Iceland\nCOOPERATION AGREEMENT\n\nSCH/Com-ex (97) 22 Rev\n15. 12. 1997\n\nBudget for the Schengen Secretariat for 1998\nBUDGET (cid:151) SECRETARIAT\n\n\f10. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 176/5\n\nSCH/Com-ex (97) 24\n7. 10. 1997\n\nFuture of the SIS\nSIS\n\nSCH/Com-ex (97) 27 Rev 4\n7. 10. 1997\n\nBringing into force the implementing Convention in Italy\nENTRY INTO FORCE\n\nSCH/Com-ex (97) 28 Rev 4\n7. 10. 1997\n\nBringing into force the implementing Convention in Austria\nENTRY INTO FORCE\n\nSCH/Com-ex (97) 29 Rev 2\n7. 10. 1997\n\nBringing into force the implementing Convention in Greece\nENTRY INTO FORCE\n\nSCH/Com-ex (97) 32\n15. 12. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 33\n15. 12. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 34 Rev\n15. 12. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 35\n15. 12. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 38 Rev\n15. 12. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 39 Rev\n15. 12. 1997\n\nHarmonisation of visa policy\nVISAS\n\nAmendment to Article 18 of the Financial Regulations\nBUDGET\n\nImplementation of the Joint Action on a uniform format for residence\npermits\nVISAS\n\nAmendment to the C. SIS Financial Regulations\nSIS\n\nFinancial Regulations for the Management Unit\nSIS\n\nGuiding Principles for means of proof and indicative evidence within the\nframework of readmission agreements between Schengen States\nREADMISSION\n\nSCH/Com-ex (98) 1 Rev 2\n21. 4. 1998\n\nReport on the activities of the task force\n\nSCH/Com-ex (98) 2\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 3\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 5\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 6\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 7\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 8\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 9\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 10\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 11\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 12\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 15\n23. 6. 1998\n\nSIS 1+project\nBUDGET (cid:151) SIS\n\nManagement report on the 1996 C. SIS budget\nBUDGET (cid:151) SIS\n\nBudget for 1998 C. SIS installation expenditure\nBUDGET (cid:151) SIS\n\n1998 budget estimate for the SIRENE Phase II network\nBUDGET(cid:151) SIS\n\n1998 budget estimate for Management Unit expenditure\nBUDGET (cid:151) SIS\n\n1998 budget estimate for the Helpdesk\nBUDGET (cid:151) SIS\n\nJSA budget\nBUDGET (cid:151) SECRETARIAT\n\nCooperation between the Contracting Parties in returning aliens by air\nREADMISSION\n\nC. SIS with 15/18 connections\nSIS\n\nExchange at local level of statistics on visas\nVISAS\n\n1998 budget for setting up SIS\nBUDGET (cid:151) SIS\n\n\fL 176/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n10. 7. 1999\n\nSCH/Com-ex (98) 17\n23. 6. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 18 Rev\n23. 6. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 19\n23. 6. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 21\n23. 6. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 24\n23. 6. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 26 def. 16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 27\n23. 6. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 29 Rev\n23. 6. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 30\n16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 31\n16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 32\n16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 33\n16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 34\n16. 9. 1998\n\nConfidential nature of certain documents\n\nMeasures to be taken in respect of countries posing problems with\nregard to the issue of documents required to remove their nationals\nfrom Schengen territory\nREADMISSION (cid:151) VISAS\n\nMonaco\nVISAS (cid:151) EXTERNAL BORDERS (cid:151) SIS\n\nStamping of passports of visa applicants\nVISAS\n\nAgreement on waiver of\nimplementing Convention)\nVISAS\n\nthe visa requirement\n\n(Article 20 of\n\nthe\n\nSetting up of the implementing Convention Standing Committee\n\n1997 annual report\n\nCatch-all clause to cover the whole technical Schengen acquis\n\n1999 budget estimate for the SIRENE Phase II network\n\n1999 budget estimate for the Management unit\n\nApproval of the report on the 1997 expenditure for the SIRENE Phase II\nnetwork\n\nApproval of the report on the 1997 expenditure for the Management\nUnit\n\nApproval of the report on the 1997 expenditure for the Help Desk\n\nSCH/Com-ex (98) 35 Rev 2\n16. 9. 1998\n\nForwarding the Common Manual to EU applicant States\n\nSCH/Com-ex (98) 37 def. 2\n\nAction plan to combat illegal immigration\n\nSCH/Com-ex (98) 43 Rev\n16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 44\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 45\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 46 Rev 2\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 47 Rev\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 49 Rev 3\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 50\n16. 12. 1998\n\nAd hoc Committee on Greece\n\nBudget estimate for the installation of the C. SIS for 1999\n\nOperating budget estimate for the C. SIS for 1999\n\n1999 budget of the Joint Supervisory Authority\n\n1999 budget of the Schengen Secretariat\n\nBringing the implementing Convention into force in Greece\n\nBudget (installation and operations) for the C. SIS for 1997\n\nSCH/Com-ex (98) 51 Rev 3\n16. 12. 1998\n\nCross-border police cooperation in the area of crime prevention and\ndetection when requested\n\nSCH/Com-ex (98) 52\n16. 12. 1998\n\nHandbook on cross-border police cooperation\n\n\f10. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 176/7\n\nSCH/Com-ex (98) 53 Rev 2\n\nHarmonisation of visa policy (cid:151) abolition of the grey lists\n\nSCH/Com-ex (98) 56\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 57\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 58 Rev\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 59 Rev\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (99) 1 Rev 2\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) 3\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) 4\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) 5\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) 6\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) 7 Rev 2\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) 8 Rev 2\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) 9 Rev\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) 10\n28. 4. 1999\n\nManual of documents to which a visa may be affixed\n\nIntroduction of a harmonised form for invitations, proof of accom-\nmodation, and the acceptance of obligations of maintenance support\n\nReport by the Standing Committee on the implementation of\nimplementing Convention by the Federal Republic of Germany\n\nthe\n\nCoordinated deployment of document advisers\n\nDrugs situation\n\nHelp Desk budget for 1999\n\nC. SIS installation costs\n\nSIRENE Manual\n\nTelecomms situation\n\nLiaison officers\n\nPayments to informers\n\nResolving the Schengen acquis\n\nIllegal trade in weapons\n\nSCH/Com-ex (99) 11 Rev 2\n28. 4. 1999\n\nDecision relating to the Agreement on cooperation in proceedings for\nroad traffic offences\n\nSCH/Com-ex (99) 13\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) 14\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) 16 Rev 2\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) 17 Rev\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) 18\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (93) Decl 5\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (93) Decl 6\n14. 12. 1993\n\nWithdrawal of old versions of the Common Manual and the Common\nConsular Instructions and adoption of new versions\n\nManual of documents on which a visa may be affixed\n\nRelation Schengen-Benelux\n\nWinding up after 1 May 1999\n\nImprovement of police cooperation in preventing and detecting offences\n\nDeclarations\n\nSIRENE Manual\n\nCooperation measures between authorities\ncontrols\n\nresponsible\n\nfor border\n\n\fL 176/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n10. 7. 1999\n\nSCH/Com-ex (93) Decl 13\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (94) Decl 8\n27. 6. 1994\n\nSCH/Com-ex (94) Decl 13 Rev 2\n22. 12. 1994\n\nGuidelines to facilitate international\ndrugs trafficking\n\njudicial assistance in combatting\n\nExternal borders\n\nLegal documents which can be transmitted directly by post\n\nSCH/Com-ex (94) Decl 14 Rev\n22. 12. 1994\n\nSIS\n\nSCH/Com-ex (95) Decl 2\n29. 6. 1995\n\nSCH/Com-ex (95) Decl 3\n29. 6. 1995\n\nSCH/Com-ex (95) Decl 4\n20. 12. 1995\n\nSCH/Com-ex (95) Decl 5\n20. 12. 1995\n\nSCH/Com-ex (96) Decl 1\n21. 2. 1996\n\nSCH/Com-ex (96) Decl 2 Rev\n18. 4. 1996\n\nSCH/Com-ex (96) Decl 4 Rev\n18. 4. 1996\n\nSCH/Com-ex (96) Decl 5\n18. 4. 1996\n\nSCH/Com-ex (96) Decl 6 Rev 2\n26. 6. 1996\n\nSCH/Com-ex (96) Decl 7 Rev\n27. 6. 1996\n\nPolice cooperation\n\nCross-border police cooperation\n\nExchange of information on visas which have been issued\n\nHarmonisation of consular fees\n\nTerrorism\n\nThe approach to the problem of drug tourism and illicit drug flows\n\nIntroduction of uniform fees for issuing visas\n\nDefinition of the concept of an alien\n\nDeclaration on extradition\n\nTransfer and readmission policy between the Schengen States\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 1 Rev 3\n25. 4. 1997\n\nBringing the implementing Convention into force in Italy, Greece and\nAustria\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 4\n24. 6. 1997\n\nAnnual report on the situation at the external borders of the States\nimplementing Convention between 1\nimplementing\nalready\nJanuary and 31 December 1996\n\nthe\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 5 Rev\n24. 6. 1997\n\nConclusions of the seminar held in Lisbon on 14 and 15 April 1997 on\njoint alternative measures taken by individual Schengen States\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 6\n25. 4. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 8\n24. 6. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 9\n24. 6. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 10\n24. 6. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 11\n7. 10. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 12\n7. 10. 1997\n\nProblems encountered in determining identity and obtaining travel\ndocuments to replace passports\n\nPilot project (cid:145)routes used for the trafficking of stolen vehicles(cid:146)\n\nPilot projects (cid:145)drug trafficking(cid:146) and (cid:145)illegal immigration(cid:146)\n\nBringing the implementing Convention into force in Italy, Greece and\nAustria\n\nList of authorities entitled to access the SIS in Italy, Austria and Greece\n\nList of the central authorities competent for the national component of\nthe SIS\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 13 Rev 2\n21. 4. 1998\n\nAbduction of minors\n\n\f10. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 176/9\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 14 Rev\n15. 12. 1997\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 1\n23. 6. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 2 Rev\n16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 3\n16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 7\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 8\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 9\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 10\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) Decl. 11 Rev\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (99) Decl 2 Rev\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) Decl 3\n28. 4. 1999\n\nMeasures towards Third States giving rise to readmission problems\n\nNetwork of national illegal immigration experts\n\nStrategy for the secondment of liaison officers\n\nDeployment of document advisers\n\nList of the authorities pursuant to Article 101 of\nConvention\n\nthe implementing\n\nTreatment of third-country nationals who do not satisfy the conditions\nfor entry into or stay in the territory of a Schengen State\n\nResults and the conclusions of visits to selected representations abroad\n\nSchengen external border security viewed as a system of\nsecurity filters\n\nintegrated\n\n1997 annual report on the situation at the Schengen external borders\n\nSIS structure\n\nReport on Schengen external border control in the drugs sector\n\n6. List of acts adopted for the implementation of the Convention by the organs upon which the Executive Committee\n\nhas conferred decision-making powers. SCH/C (95) 122 Rev 4\n31. 10. 1995\n\nSCH/C (95) 122 Rev 5\n23. 2. 1998\n\nSCH/C (98) 117\n27. 10. 1998\n\nSCH/C (99) 25\n22. 3. 1999\n\nSCH/C (99) 47 Rev\n26. 4. 1999\n\nDecisions of the Central Group\n\nAdoption of the administrative and financial rules for phase II of the\nSIRENE network\n\nAmendment of the financial rules for phase II of the SIRENE network\n\nAction plan to combat illegal immigration\n\nGeneral principles for payments to informers and infiltrators\n\nDischarge for the budget 1998\n\n\fL 176/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n10. 7. 1999\n\nANNEX B\n\nArticle 2\n\nPART 1\n\nThe Convention, signed in Schengen on 19 June 1990, between the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of\nGermany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands, implementing the\nSchengen Agreement:\n\nArticle 2(4)\n\nArticle 4, as far as controls on baggage are concerned (1)\n\nArticle 10(2)\n\nArticle 19(2)\n\nArticles 28 to 38 and related definitions (2)\n\nArticle 60\n\nArticle 70\n\nArticle 74\n\nArticles 77 to 81 (3)\n\nArticles 83 to 90 (3)\n\nArticles 120 to 125\n\nArticles 131 to 135\n\nArticle 137\n\nArticles 139 to 142\n\nFinal Act: declaration 2\n\nFinal Act: declaration 4, 5 and 6\n\nProtocol\n\nCommon declaration\n\nDeclaration by Ministers and State Secretaries\n\nPART 2\n\n1. The Protocol, signed in Paris on 27 November 1990, on accession of the Government of the Italian Republic to the\nAgreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of\nGermany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed in\nSchengen on 14 June 1985. 2. The following provisions of the Agreement, signed in Paris on 27 November 1990, on accession of the Italian\nRepublic to the Convention, signed in Schengen on 19 June 1990, implementing the Schengen Agreement of 14\nJune 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of\nGermany and the French Republic, its Final Act and related declarations:\n\nArticle 1\n\nArticles 5 and 6\n\nFinal Act: Part I\n\nPart II, declarations 2 and 3\n\nDeclaration by Ministers and State Secretaries. (1) As far as controls on baggage are concerned, Article 4 has been superseded by Council Regulation (EEC) 3925/91 of 19 December\n1991 concerning the elimination of controls and formalities applicable to the cabin and hold baggage of persons taking an intra-\nCommunity flight and the baggage of persons making an intra-Community sea-crossing (OJ L 374, 31. 12. 1991, p. 4). (2) Replaced by the Convention, signed in Dublin on 15 June 1990, determining the State responsible for examining applications for\n\nasylum lodged in one of the Member States of the European Communities (OJ C 254, 19. 8. 1997, p. 1). (3) Articles 77 to 81 and 83 to 90 of the implementing Convention have been replaced by Directive 91/477/EEC on the control of the\nacquisition and possession of weapons. Weapons of war come within Member States\u2019 sphere of competence, under Article 296(1)(b)\nof the EC Treaty. 10. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 176/11\n\n3. The Protocol, signed in Bonn on 25 June 1991, on accession of the Government of the Kingdom of Spain to the\nAgreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of\nGermany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed in\nSchengen on 14 June 1985, as amended by the Protocol on accession by the Government of\nthe Italian\nRepublic, signed in Paris on 27 November 1990, and its accompanying declarations. 4. The following provisions of the Agreement, signed in Bonn on 25 June 1991, on accession of the Kingdom of Spain\nto the Convention, signed in Schengen on 19 June 1990, implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985\nbetween the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the\nFrench Republic, to which the Italian Republic has acceded under the Agreement signed in Paris on 27 November\n1990, its Final Act and related declarations:\n\nArticle 1\n\nArticles 5 and 6\n\nFinal Act: Part I\n\nPart II, declarations 2 and 3\n\nPart III, declarations 1, 3 and 4\n\nDeclaration by Ministers and State Secretaries. 5. The Protocol, signed in Bonn on 25 June 1991, on accession of the Government of the Portuguese Republic to the\nAgreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of\nGermany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed in\nSchengen on 14 June 1985, as amended by the Protocol on accession by the Government of\nthe Italian\nRepublic, signed in Paris on 27 November 1990, and its accompanying declarations. 6. The following provisions of the Agreement, signed in Bonn on 25 June 1991, on accession of the Portuguese\nRepublic to the Convention, signed in Schengen on 19 June 1990, implementing the Schengen Agreement of 14\nJune 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of\nGermany and the French Republic, to which the Italian Republic has acceded under the Agreement signed in\nParis on 27 November 1990, its Final Act and related declarations:\n\nArticle 1\n\nArticles 7 and 8\n\nFinal Act: Part I\n\nPart II, declarations 2 and 3\n\nPart III, declarations 2, 3, 4 and 5\n\nDeclaration by Ministers and State Secretaries. 7. The Protocol, signed in Madrid on 6 November 1992, on accession of the Government of the Hellenic Republic to\nthe Agreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of\nGermany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed in\nSchengen on 14 June 1985, as amended by the Protocols on accession by the Government of\nthe Italian\nRepublic, signed in Paris on 27 November 1990, and by the Governments of the Kingdom of Spain and the\nPortuguese Republic, signed in Bonn on 25 June 1991, and its accompanying declaration. 8. The following provisions of the Agreement, signed in Madrid on 6 November 1992, on accession of the Hellenic\nRepublic to the Convention, signed in Schengen on 19 June 1990, implementing the Schengen Agreement of 14\nJune 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of\nGermany and the French Republic, to which have acceded the Italian Republic under the Agreement signed in\nParis on 27 November 1990 and the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic under the Agreements signed\nin Bonn on 25 June 1991, its Final Act and related declarations:\n\nArticle 1\n\nArticles 6 and 7\n\nFinal Act: Part I\n\n\fL 176/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n10. 7. 1999\n\nPart II, declarations 2, 3, 4 and 5\n\nPart III, declarations 1 and 3\n\nDeclaration by Ministers and State Secretaries. 9. The Protocol, signed in Brussels on 28 April 1995, on accession of the Government of the Republic of Austria to\nthe Agreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of\nGermany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed in\nSchengen on 14 June 1985, as amended by the Protocols on accession by the Governments of\nthe Italian\nthe Kingdom of Spain and the Portuguese Republic, and the Hellenic Republic, signed on 27\nRepublic,\nNovember 1990, 25 June 1991 and 6 November 1992 respectively. 10. The following provisions of the Agreement, signed in Brussels on 28 April 1995, on accession of the Republic of\nAustria to the Convention, signed in Schengen on 19 June 1990, implementing the Schengen Agreement of 14 June\n1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and\nthe French Republic, to which have acceded the Italian Republic, the Kingdom of Spain and the Portuguese\nRepublic, and the Hellenic Republic under the Agreements signed on 27 November 1990, 25 June 1991 and 6\nNovember 1992 respectively, and its Final Act:\n\nArticle 1\n\nArticles 5 and 6\n\nFinal Act: Part I\n\nPart II, declaration 2\n\nPart III. 11. The Protocol, signed in Luxembourg on 19 December 1996, on accession by the Government of the Kingdom of\nDenmark to the Agreement on the gradual abolition of controls at their common borders, signed in Schengen on\n14 June 1985, and its related declaration. 12. The following provisions of the Agreement, signed in Luxembourg on 19 December 1996, on accession of the\nKingdom of Denmark to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual\nabolition of controls at their common borders, signed in Schengen on 19 June 1990, and its Final Act and related\ndeclaration:\n\nArticle 1\n\nArticle 5(1)\n\nArticles 7 and 8\n\nFinal Act: Part I\n\nPart II, declaration 2\n\nPart III\n\nDeclaration by the Ministers and State Secretaries. 13. The Protocol, signed in Luxembourg on 19 December 1996, on accession by the Government of the Republic of\nFinland to the Agreement on the gradual abolition of controls at their common borders, signed in Schengen on 14\nJune 1985, and its related declaration. 14. The following provisions of the Agreement, signed in Luxembourg on 19 December 1996, on accession of the\nRepublic of Finland to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual\nabolition of controls at their common borders, signed in Schengen on 19 June 1990, and its Final Act and related\ndeclaration:\n\nArticle 1\n\nArticles 6 and 7\n\nFinal Act: Part I\n\nPart II, declaration 2\n\nPart III\n\nDeclaration by the Ministers and State Secretaries. 10. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 176/13\n\n15. The Protocol, signed in Luxembourg on 19 December 1996, on accession by the Government of the Kingdom of\nSweden to the Agreement on the gradual abolition of controls at their common borders, signed in Schengen on 14\nJune 1985, and its related declaration. 16. The following provisions of the Agreement, signed in Luxembourg on 19 December 1996, on accession of the\nKingdom of Sweden to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual\nabolition of controls at their common borders, signed in Schengen on 19 June 1990, and its Final Act and related\ndeclaration:\n\nArticle 1\n\nArticles 6 and 7\n\nFinal Act: Part I\n\nPart II, declaration 2\n\nPart III\n\nDeclaration by the Ministers and State Secretaries. PART 3\n\nDecisions of the Executive Committee\n\nReference\n\nSubject\n\nJustification (1)\n\nSCH/Com-ex (93) 3\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (93) 9\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (93) 11\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (94) 27\n22. 12. 1994\n\nSCH/Com-ex (95) 7\n29. 6. 1995\n\nAdministrative and Financial Arrangements\n\nthe declarations by the Ministers and\nConfirmation of\nSecretaries of State regarding drugs and psychotropic\nsubstances\n\nConfirmation of declarations made by the Ministers and\nSecretaries of State\n\nSchengen 1993 accounts are approved and a discharge\ngiven to the Secretary-General of the Benelux Economic\nUnion\n\nThe Executive Committee endorses the decision to use the\nBenelux General Secretariat for the award of the SIRENE\nPhase II contract\n\nSCH/Com-ex (96) 15 Cor 2\n27. 6. 1996\n\nAmendment\nArrangements\n\nto\n\nthe\n\nFinancial\n\nand Administrative\n\nSCH/Com-ex (97) 14\n7. 10. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 17 Rev\n15. 12. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 19\n7. 10. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 20\n7. 10. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 22 Rev\n15. 12. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 27 Rev 4\n7. 10. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 28 Rev 4\n7. 10. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 33\n15. 12. 1997\n\nSCH/Com-ex (97) 38 Rev\n15. 12. 1997\n\n1995 Management Report on the implementation of the\nC. SIS installation and operating budget\n\nDistribution key for 1998/1999\n\nC. SIS operating budget for 1998\n\nUse of the uniform visa sticker by Norway and Iceland\n\nBudget for the Schengen Secretariat for 1998\n\nBringing into force the implementing Convention in Italy\n\nBringing into force the implementing Convention in Austria\n\nAmendment to Article 18 of the Financial Regulations\n\nFinancial Regulations for the Management Unit\n\n(f)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(b)\n\n(f)\n\n(b)\n\n(e)\n\n(f)\n\n(b)\n\n(b)\n\n(f)\n\n(c)\n\n\fL 176/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n10. 7. 1999\n\nReference\n\nSubject\n\nJustification (1)\n\nSCH/Com-ex (98) 2\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 3\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 5\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 6\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 7\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 8\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 9\n21. 4. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 15\n23. 6. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 24\n23. 6. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 27\n23. 6. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 30\n16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 31\n16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 32\n16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 33\n16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 34\n16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 44\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 45\n16. 12. 1998\n\nSIS 1+project\n\nManagement report on the 1996 C. SIS budget\n\nBudget for 1998 C. SIS installation expenditure\n\n1998 budget estimate for the SIRENE Phase II network\n\n1998 budget estimate for Management Unit expenditure\n\n1998 budget estimate for the Helpdesk\n\nJSA budget\n\n1998 SIS installation budget\nBUDGET (cid:151) SIS\n\n(Article 20 of\n\nimplementing\n\nVisa waiver agreements\nConvention)\nVISAS\n\n1997 annual report\n\n1999 draft budget for the SIRENE Phase II network\n\n1999 draft budget for the Management Unit\n\nApproval of the SIRENE Phase II accounts for 1997\n\nApproval of the Management Unit accounts for 1997\n\nApproval of the Help Desk accounts for 1996 and 1997\n\nC. SIS installation budget for 1999\n\nC. SIS operating budget for 1999\n\nSCH/Com-ex (98) 46 Rev 2\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) 47 Rev\n16. 12. 1998\n\nJoint Supervisory Authority budget for 1999\n\nSchengen Secretariat budget for 1999\n\nSCH/Com-ex (98) 50\n16. 12. 1998\n\nImplementation of the 1997 C. SIS installation and operating\nbudget\n\nSCH/Com-ex (98) 58 Rev\n16. 12. 1998\n\nSCH/Com-ex (99) 1 Rev 2\n28. 4. 1999\n\nSCH/Com-ex (99) 9 Rev\n28. 4. 1999\n\nReport by the Standing Committee on the implementation\nof the implementing Convention by the Federal Republic of\nGermany\n\nAcquis drugs\n\nSettlement of the Schengen acquis\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(b)\n\n(a)\n\n(b)\n\n\f10. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 176/15\n\nReference\n\nSubject\n\nJustification (1)\n\nSCH/Com-ex (99) 16 Rev 2\n28. 4. 1999\n\nRelation Schengen-Benelux\n\nSCH/Com-ex (99) 17 Rev\n28. 4. 1999\n\nWinding up after 1 May 1999\n\n(f)\n\n(f)\n\n(1) The explanations (letters) given in this column relate to the criteria listed in the fourth recital. Declarations of the Executive Committee\n\nReference\n\nSubject\n\nJustification (1)\n\nSCH/Com-ex (93) Decl 5\n14. 12. 1993\n\nSCH/Com-ex (93) Decl 6\n14. 12. 1993\n\nSIRENE Manual\n\nCooperation measures between authorities responsible for\nborder controls\n\nSCH/Com-ex (93) Decl 13\n14. 12. 1993\n\nGuide aimed at facilitating international mutual assistance\nin combating drug trafficking\n\nSCH/Com-ex (94) Decl 8\n27. 6. 1994\n\nExternal borders\n\nSCH/Com-ex (94) Decl 13 Rev 2\n22. 12. 1994\n\nLegal documents which may be transmitted directly by post\n\nSCH/Com-ex (94) Decl 14 Rev\n22. 12. 1994\n\nSIS\n\nSCH/Com-ex (95) Decl 2\n29. 6. 1995\n\nSCH/Com-ex (95) Decl 3\n20. 12. 1995\n\nSCH/Com-ex (95) Decl 4\n20. 12. 1995\n\nSCH/Com-ex (95) Decl 5\n20. 12. 1995\n\nSCH/Com-ex (96) Decl 1\n21. 2. 1996\n\nPolice cooperation\n\nCross-border police cooperation\n\nExchange of information on visas which have been issued\n\nHarmonisation of consular fess\n\nTerrorism\n\nSCH/Com-ex (96) Decl 2 Rev\n18. 4. 1996\n\nThe approach to the problem of drug tourism and illicit\ndrug flows\n\nSCH/Com-ex (96) Decl 4 Rev\n18. 4. 1996\n\nSCH/Com-ex (96) Decl 7 Rev\n27. 6. 1996\n\nIntroduction of uniform fees for issuing visas\n\nTransfer and readmission policy between Schengen States\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 1 Rev 3\n25. 4. 1997\n\nAnnual report for 1996\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 4\n24. 6. 1997\n\nAnnual report on the situation at the external borders of\nthe States already implementing the Schengen Convention\nbetween 1 January and 31 December 1996\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 5 Rev\n24. 6. 1997\n\nConclusion of the seminar held in Lisbon on 14 and 15\nApril 1997 on joint alternative measures\n\n(b)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(b)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(b)\n\n(b)\n\n(b)\n\n\fL 176/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n10. 7. 1999\n\nReference\n\nSubject\n\nJustification (1)\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 6\n25. 4. 1997\n\nProblems\nobtaining travel documents to replace passports\n\nencountered\n\ndetermining\n\nin\n\nidentity\n\nand\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 8\n24. 6. 1997\n\nPilot project\nvehicles(cid:146)\n\n(cid:145)routes used for\n\nthe trafficking of stolen\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 9\n24. 6. 1997\n\nPilot projects (cid:145)drug trafficking(cid:146) and (cid:145)illegal immigration(cid:146)\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 10\n24. 6. 1997\n\nBringing the Convention into force in Italy, Greece and\nAustria\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 11\n7. 10. 1997\n\nList of authorities entitled to access the SIS in Italy, Austria\nand Greece\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 12\n7. 10. 1997\n\nList of the central authorities competent for the national\ncomponent of the SIS\n\nSCH/Com-ex (97) Decl 14 Rev\n15. 12. 1997\n\nMeasures towards third States giving rise to readmission\nproblems\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 1\n23. 6. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 2 Rev\n16. 9. 1998\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 3\n16. 9. 1998\n\nNetwork of national illegal immigration experts\n\nStrategy for secondment of liaison officers\n\nDeployment of document advisers\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 7\n16. 12. 1998\n\nList of competent authorities pursuant to Article 101 of the\nimplementing Convention\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 8\n16. 12. 1998\n\nTreatment of third-country aliens who do not satisfy the\nconditions for entry into or stay in the territory of a\nSchengen State\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 9\n16. 12. 1998\n\nOutcome and conclusions of visits to selected represen-\ntations abroad\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 10\n16. 12. 1998\n\nSchengen external border security viewed as a system of\nintegrated security filters\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 11 Rev\n16. 12. 1998\n\n1997 Annual Report on the situation at Schengen external\nborders\n\nSCH/Com-ex (98) Decl 3\n28. 4. 1999\n\nReport on Schengen external border control in the drugs\nsector\n\n(1) The explanations (letters) given in this column relate to the criteria listed in the fourth recital. (a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\n(a)\n\nDecisions of the Central Group\n\nReference\n\nSubject\n\nJustification (1)\n\nSCH/C (95) 122 Rev 4\n31. 10. 1995\n\nSCH/C (95) 122 Rev 5\n23. 2. 1998\n\nSCH/C (99) 47 Rev\n26. 4. 1999\n\nAdoption of\nthe Administrative Regulation and the\nFinancial Regulation for Phase II of the SIRENE network\n\nAmendment to the Financial Regulation for Phase II of the\nSIRENE network\n\nDischarge for the budget 1998\n\n(f)\n\n(f)\n\n(f)\n\n(1) The explanations (letters) given in this column relate to the criteria listed in the fourth recital"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/51706fee-ebb6-49d3-acc3-bf11bdcfe7a2", "title": "Council Resolution of 20 May 1999 on women and science", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-20", "subjects": "EU programme,applied research,gender equality,participation of women,research and development", "workIds": "celex:31999Y0716(01),oj:JOC_1999_201_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["EU programme", "applied research", "gender equality", "participation of women", "research and development"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/51706fee-ebb6-49d3-acc3-bf11bdcfe7a2", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "16. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 201/1\n\nI\n\n(Information)\n\nCOUNCIL\n\nCOUNCIL RESOLUTION\n\nof 20 May 1999\n\non women and science\n\n(1999/C 201/01)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nWhereas:\n\n(1) The promotion of equality between men and women is\nenshrined in Articles 2 and 3 of the Treaty establishing\nthe European Community, as one of\nthe Community\u2019s\nobjectives;\n\n(2) The Council has reaffirmed this principle in the context of\nvarious Community policies, and in particular\nin its\nRecommendation of 2 December 1996 on the balanced\nparticipation of women and men in the decision-making\nprocess (1);\n\nplan for equal opportunities in the Commission (1997 to\n2000) which applies to the scientific personnel of the Joint\nResearch Centre (JRC);\n\n(7) The Scientific and Technical Research Committee (CREST)\nwas consulted and issued an opinion on this matter;\n\nthe Commission\u2019s\n\nthe\nWELCOMES\ninitiatives set out therein for promoting the involvement of\nwomen in RTD,\n\ncommunication\n\nand\n\nRECOGNISES that:\n\n(3) The European Parliament\n\nin its Resolution of 9 March\n1999 on the integration of equal opportunities in the\nCommunity policies has\nreiterated the importance it\nattaches to this matter;\n\n(a) the question of under-representation of women in the field\nof scientific and technical research is a common concern\nfor Member States and the Community and needs to be\naddressed, whilst noting that the problem of under-repre-\nsentation is not confined to the research sector alone;\n\n(4) The Community equal opportunities policy is taken into\naccount in the Fifth RTD Framework Programme (1998\nto 2002) adopted by Decision No 182/1999/EC of\nthe\nEuropean Parliament and of the Council (2);\n\n(5) The Commission presented, on 19 February 1999, a\nCommunication on the subject (cid:145)Women and science: mobi-\nlising women to enrich European research(cid:146)\nin which it\nproposes a series of measures to be taken so as to\nstimulate discussion and the sharing of experience in this\nfield among Member States and to develop a coherent\napproach towards promoting women in research financed\nby the Community;\n\n(6) An equal opportunities policy is also pursued by the\nthrough the third action\n\nCommission for its personnel\n\n(1) OJ L 319, 10. 12. 1996, p. 11. (2) OJ L 26, 1. 2. 1999, p. 1. (b) this issue can best be addressed through effective and\nsustained action at all\nregional, national and\nlevels:\nCommunity level. In this context, account also needs to\nbe taken of social and economic factors as well as of the\ncritical role of education and training in fostering the\neffective participation of women;\n\n(c) the gender mainstreaming of research policy is not limited\nto promotion of women as research workers but should\nalso ensure that research meets the needs of all citizens\nand contributes to the understanding of gender-relevant\nissues;\n\n(d) the\n\ntwo objectives\ni. e. announced in the Commission\u2019s\nto stimulate discussion and the\ncommunication,\nsharing of experience in this field among Member States\nand to promote the involvement of women in Community\nresearch, on the basis of a coherent approach to be pursued\nin the implementation of the Fifth Framework Programme\nare most appropriate for action at Community level;\n\n\fC 201/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n16. 7. 1999\n\nis a valid objective;\n\n(e) the establishement of a specific target as regards partici-\npation of women in panels, consultative Committees and\nfellowships\nthe\nCommission has set\nitself a target of 40 % as regards\nsuch participation in the Fifth Framework Programme,\nwhile meeting the general cirteria of the Fifth Framework\nProgramme,\ntechnological\nexcellence;\n\ntakes note that\n\nincluding\n\nscientific\n\nand\n\n(f) more comprehensive indicators and statistical data on the\nparticipation of women in scientific research, which could\nbe included,\nin the European report on S&T\nindicators, will\nfacilitate the development of appropriate\npolicies at national and Community levels;\n\ninter alia,\n\nINVITES MEMBER STATES to:\n\n(a) make available existing information on the gender balance\nof R&D personnel; and establish methods and procedures\nto collect and produce appropriate data and indicators in\nthe medium-term (in particular data showing the vertical\nand horizontal distribution of women within the scientific\nthe levels of government, higher\nresearch system at\neducation and, as far as possible, the private sector) to\nmeasure the participation of women in the development\nof science and technology in Europe;\n\n(b) actively\n\nengage\n\nin the\n\nthe\nCommission in its communication by exchanging views\non policies pursued at the national level so as to be able\nto analyse the situation and make a joint assessment of\n\ndialogue proposed\n\nby\n\non-going policies, taking into account benchmarking and\nbest practice in Member States. Research institutes, higher\neducation organisations and private enterprises should be\ninvolved in this process;\n\n(c) pursue the objective of gender equality in science by appro-\npriate means, including through other national policies (e. g. through national employment action plans, where relevant);\n\nINVITES THE COMMISSION to:\n\n(a) produce,\n\nbuilding on Member\n\ncontributions,\ncomparable data and European indicators, as a basis for a\nCommunity-wide assessment of the situation of women in\nRTD;\n\nStates\u2019\n\n(b) pursue its efforts to encourage the increased participation\nof women throughout the Fifth Framework Programme, in\naccordance with all\nthe principles and implementation\ncriteria;\n\n(c) propse, in the light of the abovementioned dialogue with\nthe Member States, guidelines for further initiatives to\npromote women in RTD;\n\n(d) deliver a special report to the European Parliament and the\nin implementing the measures\nCouncil on progress\nproposed in its Communication, after two years at\nthe\nlatest, with a view, inter alia, to contributing to the prep-\naration of\nand\nprogrammes. future Community\n\nresearch policies"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/07f918d2-b7cb-43e5-a464-4914d408daae", "title": "Common Position (EC) No 23/1999 of 20 May 1999 adopted by the Council, acting in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty establishing the European Community, with a view to adopting a European Parliament and Council Directive on speedometers for two-or-three-wheel motor vehicles and amending Council Directive 92/61/EEC on the type-approval of two- or three-wheel motor vehicles", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#position_council,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-20", "subjects": "approval,motor vehicle,speed control,technical standard,two-wheeled vehicle", "workIds": "celex:51999AG0023,oj:JOC_1999_232_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["approval", "motor vehicle", "speed control", "technical standard", "two-wheeled vehicle"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/07f918d2-b7cb-43e5-a464-4914d408daae", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "(cid:8)(cid:12)?@?(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:17)(cid:5)\n\n(cid:3)--(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 8\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"- !#(cid:31) (cid:17)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:2)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:2) (cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:10)(cid:8)\n\n(cid:1)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:5)(cid:3)(cid:11)\n\n(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:2)(cid:1)(cid:6)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:4) (cid:5)(cid:2)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:7)(cid:2)(cid:4) (cid:9)(cid:10)(cid:1)(cid:11) (cid:4)(cid:12) (cid:13)(cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:17)(cid:17)(cid:17)\n\n(cid:18)(cid:19)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:19) (cid:23)(cid:24) (cid:21)(cid:25)(cid:22) (cid:1)(cid:12)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:30) (cid:12)(cid:27) (cid:13)(cid:31) (cid:3)(cid:18)(cid:24) (cid:16)(cid:17)(cid:17)(cid:17)\n\n (cid:29)(cid:21)(cid:25) (cid:18) !(cid:29)(cid:22) (cid:21)(cid:12) (cid:21)(cid:25)(cid:22) (cid:18)(cid:19)(cid:12)(cid:20)(cid:21)(cid:29)(cid:12)(cid:27) (cid:12)\" #(cid:29)$(cid:22)(cid:28)(cid:21)(cid:29)!(cid:22) (cid:16)(cid:17)(cid:17)(cid:17)(cid:15)%(cid:15)(cid:10)(cid:1) (cid:12)\" (cid:21)(cid:25)(cid:22) (cid:10)(cid:26)$(cid:12)(cid:20)(cid:22)(cid:18)(cid:27) (cid:5)(cid:18)$(cid:30)(cid:29)(cid:18)&(cid:22)(cid:27)(cid:21) (cid:18)(cid:27)(cid:19) (cid:12)\" (cid:21)(cid:25)(cid:22)\n(cid:1)(cid:12)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:30) (cid:12)\" % (cid:12)(cid:27) \u2019(cid:20)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:12)&(cid:22)(cid:21)(cid:22)$\u2019 \"(cid:12)$ (cid:21) (cid:12)( (cid:12)$ (cid:21)(cid:25)$(cid:22)(cid:22)( (cid:25)(cid:22)(cid:22)(cid:30) &(cid:12)(cid:21)(cid:12)$ !(cid:22)(cid:25)(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:22)\u2019 (cid:18)(cid:27)(cid:19) (cid:18)&(cid:22)(cid:27)(cid:19)(cid:29)(cid:27)) (cid:1)(cid:12)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:30)\n#(cid:29)$(cid:22)(cid:28)(cid:21)(cid:29)!(cid:22) (cid:17)(cid:13)(cid:15)*(cid:16)(cid:15)(cid:10)(cid:10)(cid:1) (cid:12)(cid:27) (cid:21)(cid:25)(cid:22) (cid:21)(cid:24)(cid:20)(cid:22)((cid:18)(cid:20)(cid:20)$(cid:12)!(cid:18)(cid:30) (cid:12)\" (cid:21) (cid:12)( (cid:12)$ (cid:21)(cid:25)$(cid:22)(cid:22)( (cid:25)(cid:22)(cid:22)(cid:30) &(cid:12)(cid:21)(cid:12)$ !(cid:22)(cid:25)(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:22)\u2019\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:10)(cid:2) (cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:10)(cid:13)(cid:8)(cid:14)\n\n(cid:15)(cid:16)(cid:17) (cid:17)(cid:4)(cid:18)(cid:3)(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:5) (cid:19)(cid:20)(cid:18)(cid:6)(cid:1)(cid:20)(cid:21)(cid:17)(cid:5)(cid:15) (cid:20)(cid:5)(cid:22) (cid:15)(cid:16)(cid:17) (cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:2)(cid:1)(cid:6) (cid:3)(cid:23)\n(cid:15)(cid:16)(cid:17) (cid:17)(cid:4)(cid:18)(cid:3)(cid:19)(cid:17)(cid:20)(cid:5) (cid:4)(cid:5)(cid:1)(cid:3)(cid:5)(cid:24)\n\n(cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" !#(cid:31) !$)(cid:31)1(cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019 \"-\n*\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:7)6(cid:14)3\n\n!/\"1 \"(cid:30) !#(cid:30)(cid:31)(cid:31)1/#(cid:31)(cid:31)\u2019\n\n(cid:16)(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:25)(cid:30) !\" !#(cid:31) (cid:15)(cid:30)(cid:31)(cid:25)!$ (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%#(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) (cid:17)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28)\n(cid:2)\"**((cid:28)(cid:27)!$(cid:24) (cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)+(\u2019(cid:25)(cid:30) (cid:20)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:9), !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)\"-(cid:24)\n\n(cid:16)(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:25)(cid:30) !\" !#(cid:31) )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019 -(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:2)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) (cid:7)(cid:8)(cid:14)(cid:24)\n\n(cid:16)(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:25)(cid:30) !\" !#(cid:31) \")(cid:27)(cid:28)(cid:27)\"(cid:28) \"-\n(cid:2)\"**(cid:27)!!(cid:31)(cid:31) (cid:7)(cid:11)(cid:14)(cid:24)\n\n!#(cid:31) (cid:17)+\"(cid:28)\"*(cid:27)+ (cid:25)(cid:28). \"+(cid:27)(cid:25)\u2019\n\n(cid:20)+!(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) /(cid:27)!# !#(cid:31) )(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31) \u2019(cid:25)(cid:27) \"/(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:20)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31)\n(cid:11),(cid:8) \"- !#(cid:31) (cid:15)(cid:30)(cid:31)(cid:25)!$ (cid:7)(cid:12)(cid:14)(cid:24)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:14) 0#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24)\n\n(cid:27)(cid:28) (cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:30)$ (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31)(cid:24) !/\"1 \"(cid:30) !#(cid:30)(cid:31)(cid:31)1/#(cid:31)(cid:31)\u2019\n*\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% *(%!(cid:24) (cid:25)% (cid:30)(cid:31)(cid:29)(cid:25)(cid:30) % %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)%(cid:24) (cid:27)%)\u2019(cid:25)$\n+(cid:31)(cid:30)!(cid:25)(cid:27)(cid:28)\n(cid:25)%\n+#(cid:25)(cid:30)(cid:25)+!(cid:31)(cid:30)(cid:27)%!(cid:27)+%\n+\"*)(\u2019%\"(cid:30)$ (cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!% !#(cid:25)! (cid:26)(cid:25)(cid:30)$ -(cid:30)\"* (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31)\n!\" (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31)3 /#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% %(+# (cid:26)(cid:25)(cid:30)(cid:27)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) +\"(cid:28)%!(cid:27)!(!(cid:31)% (cid:25)(cid:28)\n\"&%!(cid:25)+\u2019(cid:31) !\" (cid:27)(cid:28)!(cid:30)(cid:25)1(cid:2)\"**((cid:28)(cid:27)!$ !(cid:30)(cid:25) (cid:31)3\n\n!(cid:31)+#(cid:28)(cid:27)+(cid:25)\u2019\n\n \"/(cid:28)\n\n\u2019(cid:25)(cid:27) \n\n(cid:7)(cid:11)(cid:14) 0#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%\n\n%(+# \"&%!(cid:25)+\u2019(cid:31)%\n\n!#(cid:31)\n(cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 *(cid:25)(cid:30)4(cid:31)! +(cid:25)(cid:28) &(cid:31) (cid:31)\u2019(cid:27)*(cid:27)(cid:28)(cid:25)!(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:25) \")!(cid:27)\"(cid:28) \"-\n!#(cid:31) %(cid:25)*(cid:31) (cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!% &$ (cid:25)\u2019\u2019 !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31)% (cid:27)(cid:28) \u2019(cid:27)(cid:31)(\n\"- !#(cid:31)(cid:27)(cid:30) (cid:31)5(cid:27)%!(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:30)(\u2019(cid:31)% (cid:25)(cid:28) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)%3\n\n!\" !#(cid:31) -((cid:28)+!(cid:27)\"(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"-\n\n(cid:7)6(cid:14) 0#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)!(cid:30)\" (+!(cid:27)\"(cid:28) \"- #(cid:25)(cid:30)*\"(cid:28)(cid:27)%(cid:31) (cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!%\n-\"(cid:30) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)% (cid:27)(cid:28) !/\"1 \"(cid:30) !#(cid:30)(cid:31)(cid:31)1/#(cid:31)(cid:31)\u2019 *\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)%\n(cid:27)% (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$ (cid:27)(cid:28) \"(cid:30) (cid:31)(cid:30) !\" )(cid:31)(cid:30)*(cid:27)! (cid:27)*)\u2019(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:24) -\"(cid:30) (cid:31)(cid:25)+#\n!$)(cid:31) \"-\n!$)(cid:31)1(cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019 (cid:25)(cid:28) \n(cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019 )(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31)% \u2019(cid:25)(cid:27) \"/(cid:28) &$ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2)3\n\n!#\"%(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)%(cid:24) \"-\n\n!#(cid:31)\n\n(cid:7),(cid:14) 0#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24)\n\n(cid:27)(cid:28)\n\n!#(cid:31)\n\n)(cid:30)(cid:27)(cid:28)+(cid:27))\u2019(cid:31)%\n\n!#(cid:31) (cid:15)(cid:30)(cid:31)(cid:25)!$(cid:24)\n\n!#(cid:31) \"&9(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"-\n\n(cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) /(cid:27)!#\n\n\"-\n%(&%(cid:27) (cid:27)(cid:25)(cid:30)(cid:27)!$ (cid:25)(cid:28) )(cid:30)\")\"(cid:30)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019(cid:27)!$ (cid:25)% %(cid:31)! \"(! (cid:27)(cid:28) (cid:20)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:12)&\n\"-\n!#(cid:31) (cid:25)+!(cid:27)\"(cid:28) (cid:31)(cid:28)(cid:26)(cid:27)%(cid:25)(cid:29)(cid:31) (cid:24)\n(cid:28)(cid:25)*(cid:31)\u2019$ (cid:2)\"**((cid:28)(cid:27)!$ !$)(cid:31)1(cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019 &$ !$)(cid:31) \"- (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)(cid:24)\n+(cid:25)(cid:28)(cid:28)\"! &(cid:31) %(--(cid:27)+(cid:27)(cid:31)(cid:28)!\u2019$ (cid:25)+#(cid:27)(cid:31)(cid:26)(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31)%\n(cid:25)(cid:28) +(cid:25)(cid:28) !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)-\"(cid:30)(cid:31)(cid:24) (cid:27)(cid:28) (cid:26)(cid:27)(cid:31)/ \"- !#(cid:31) %+(cid:25)\u2019(cid:31) (cid:25)(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)*)(cid:25)+!\n\"-\n!#(cid:31)\n!#(cid:31) (cid:25)+!(cid:27)\"(cid:28) )(cid:30)\")\"%(cid:31) (cid:24) &(cid:31) &(cid:31)!!(cid:31)(cid:30) (cid:25)+#(cid:27)(cid:31)(cid:26)(cid:31) (cid:25)!\n(cid:2)\"**((cid:28)(cid:27)!$ \u2019(cid:31)(cid:26)(cid:31)\u20193 /#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \u2019(cid:27)*(cid:27)!% (cid:27)!%(cid:31)\u2019- !\"\n!#(cid:31) *(cid:27)(cid:28)(cid:27)*(* (cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31) -\"(cid:30)\n!#(cid:25)!\n\"&9(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:28) \"(cid:31)% (cid:28)\"! (cid:29)\" &(cid:31)$\"(cid:28) /#(cid:25)! (cid:27)% (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$ -\"(cid:30)\n!#(cid:25)! )((cid:30))\"%(cid:31)3\n\n!#(cid:31) (cid:25)!!(cid:25)(cid:27)(cid:28)*(cid:31)(cid:28)! \"-\n\n(cid:7)7(cid:14) 0#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)%(cid:24)\n\n!\" -(cid:25)+(cid:27)\u2019(cid:27)!(cid:25)!(cid:31) (cid:25)++(cid:31)%% !\" !#(cid:31) *(cid:25)(cid:30)4(cid:31)!% \"-\n\n!#(cid:27)(cid:30) \n+\"((cid:28)!(cid:30)(cid:27)(cid:31)%(cid:24) (cid:27)! (cid:27)% +\u2019(cid:31)(cid:25)(cid:30)\u2019$ (cid:28)(cid:31)+(cid:31)%%(cid:25)(cid:30)$ !\" (cid:31)%!(cid:25)&\u2019(cid:27)%# (cid:31)2((cid:27)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:31)(cid:28)+(cid:31)\n&(cid:31)!/(cid:31)(cid:31)(cid:28) !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!% \"- !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:28) !#\"%(cid:31) \"-\n(cid:18)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:5)\" (cid:12)(cid:9) \"-\n!#(cid:31) (cid:17)+\"(cid:28)\"*(cid:27)+ (cid:2)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) -\"(cid:30)\n(cid:17)((cid:30)\")(cid:31) \"- !#(cid:31) (cid:4)(cid:28)(cid:27)!(cid:31) (cid:5)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)% (cid:7)#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:27)(cid:28)(cid:25)-!(cid:31)(cid:30) (cid:30)(cid:31)-(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:31) !\" (cid:25)%\n:(cid:4)(cid:5)1(cid:17)(cid:2)(cid:17) (cid:18)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:5)\" (cid:12)(cid:9);(cid:14)3\n\n(cid:7)<(cid:14) 0#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2) %#\"(\u2019 !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)-\"(cid:30)(cid:31) &(cid:31)\n\n(cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:27)(cid:28)(cid:29)\u2019$(cid:24)\n\n(cid:7)(cid:12)(cid:14) 0#(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:25)% !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)% !\" &(cid:31) (cid:25) (cid:31) !\" !#(cid:31) %(cid:31))(cid:25)(cid:30)(cid:25)!(cid:31)\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)% !#(cid:25)! *(%! &(cid:31) +\"*)\u2019(cid:27)(cid:31) /(cid:27)!# ((cid:28) (cid:31)(cid:30) (cid:20)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) 6\n\"- (cid:2)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2) \"- (cid:12)(cid:13) 8((cid:28)(cid:31) (cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:11)\n\n(cid:16)(cid:20)=(cid:17) (cid:20)(cid:22)(cid:3)(cid:19)(cid:15)(cid:17)(cid:22) (cid:15)(cid:16)(cid:1). (cid:22)(cid:1)(cid:18)(cid:17)(cid:2)(cid:15)(cid:1)=(cid:17)>\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:9)(cid:10)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:16)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:14) (cid:3)8 (cid:2) (cid:11)(cid:8)(cid:11)(cid:24) @?(cid:8)(cid:9)(cid:9)@(cid:24) )? \n(cid:7)(cid:11)(cid:14) (cid:3)8 (cid:2) 6(cid:13)(cid:24) (cid:8),?(cid:11)?(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:24) )? (cid:8)?\n(cid:7)(cid:12)(cid:14) (cid:3))(cid:27)(cid:28)(cid:27)\"(cid:28) \"- !#(cid:31) (cid:17)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:19)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! \"- A (cid:7)(cid:28)\"! $(cid:31)! )(&\u2019(cid:27)%#(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31)\n(cid:3)--(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 8\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019(cid:14)(cid:24) (cid:2)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 +\"**\"(cid:28) )\"%(cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) \"- (cid:11)(cid:13) (cid:21)(cid:25)$ (cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9) (cid:25)(cid:28) \n(cid:22)(cid:31)+(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28) \"- !#(cid:31) (cid:17)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:19)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! \"- A (cid:7)(cid:28)\"! $(cid:31)! )(&\u2019(cid:27)%#(cid:31) (cid:27)(cid:28)\n!#(cid:31) (cid:3)--(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 8\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019(cid:14)?\n\n(cid:15)#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:25)))\u2019$ !\" !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) \"- (cid:31)(cid:25)+#\n(cid:7)(cid:8)(cid:14)\n!$)(cid:31) \"- (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:31)%+(cid:30)(cid:27)&(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:20)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:8) \"- (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2)?\n\n(cid:7)6(cid:14) (cid:3)8 (cid:6) (cid:11)(cid:11),(cid:24) (cid:8)(cid:13)?@?(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:11)(cid:24) )? <(cid:11)? (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)% (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:8)(cid:9)(cid:9)6 (cid:20)+!\n\n\"- (cid:20)++(cid:31)%%(cid:27)\"(cid:28)?\n\n\f(cid:2) (cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:10)(cid:11)\n\n(cid:17)(cid:5)\n\n(cid:3)--(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 8\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"- !#(cid:31) (cid:17)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:2)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:8)(cid:12)?@?(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:14)\n(cid:20)(cid:28)$ (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) -(cid:25)\u2019\u2019(cid:27)(cid:28)(cid:29) /(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) %+\")(cid:31) \"- (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)\n(cid:17)(cid:17)(cid:2) %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) -(cid:27)!!(cid:31) /(cid:27)!# (cid:25) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) +\"*)\u2019$(cid:27)(cid:28)(cid:29) /(cid:27)!# !#(cid:31)\n(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:31)5 !\" !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)?\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:9)(cid:10)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:17)\n\n(cid:15)#(cid:31) )(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31)% -\"(cid:30) !#(cid:31) (cid:29)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"- +\"*)\"(cid:28)(cid:31)(cid:28)! !$)(cid:31)1(cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019\n(cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"- !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) \"- (cid:25) !$)(cid:31) \"- !/\"1 \"(cid:30) !#(cid:30)(cid:31)(cid:31)1/#(cid:31)(cid:31)\u2019\n*\"!\"(cid:30)\n-(cid:30)(cid:31)(cid:31)\n(cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)\n!#(cid:31)\n\u2019(cid:25)(cid:27) \"/(cid:28) (cid:27)(cid:28)(cid:24)\n*\"(cid:26)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)! \"-\n(cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\u2019$(cid:24) (cid:2)#(cid:25))!(cid:31)(cid:30)% (cid:1)(cid:1) (cid:25)(cid:28) (cid:1)(cid:1)(cid:1) \"- (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2)?\n\n(cid:25)(cid:28) !#(cid:31)\n%(+# (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)%\n\n%#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:25)%\n\n+\"(cid:28) (cid:27)!(cid:27)\"(cid:28)%\n\n(cid:29)\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:9)(cid:10)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:18)\n\n!#(cid:31)\n(cid:1)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) /(cid:27)!# (cid:20)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:8)(cid:8) \"- (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2)(cid:24)\n(cid:31)2((cid:27)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:31)(cid:28)+(cid:31) &(cid:31)!/(cid:31)(cid:31)(cid:28) !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!%\n\u2019(cid:25)(cid:27) \"/(cid:28) (cid:27)(cid:28) !#(cid:27)%\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:28) !#\"%(cid:31) \u2019(cid:25)(cid:27) \"/(cid:28) (cid:27)(cid:28) (cid:4)(cid:5)1(cid:17)(cid:2)(cid:17) (cid:18)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:5)\" (cid:12)(cid:9)(cid:24) (cid:27)(cid:28)\n(cid:27)% #(cid:31)(cid:30)(cid:31)&$\n!#(cid:31) \u2019(cid:25)!(cid:31)%! (cid:26)(cid:31)(cid:30)%(cid:27)\"(cid:28) (cid:25) \")!(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:2)\"**((cid:28)(cid:27)!$(cid:24)\n(cid:25)+4(cid:28)\"/\u2019(cid:31) (cid:29)(cid:31) ?\n\n!#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31)% /#(cid:27)+# (cid:29)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!\n\n(cid:15)#(cid:31) (cid:25)(!#\"(cid:30)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)% \"-\n!$)(cid:31)1\n(cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019 %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:25)++(cid:31))! (cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019%(cid:24) (cid:25)(cid:28) !$)(cid:31)1(cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019 *(cid:25)(cid:30)4%(cid:24)\n!#(cid:31) %(cid:25)(cid:27) \n(cid:29)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) /(cid:27)!# !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!% \"-\n(cid:18)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:5)\" (cid:12)(cid:9) /(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) %+\")(cid:31) \"- !#(cid:25)! (cid:18)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:24) (cid:27)(cid:28) )\u2019(cid:25)+(cid:31)\n\"-\n!#(cid:31) +\"(cid:30)(cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28) (cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019% (cid:25)(cid:28) !$)(cid:31)1(cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019 *(cid:25)(cid:30)4%\n(cid:29)(cid:30)(cid:25)(cid:28)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) /(cid:27)!# !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!% \"- !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)?\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:9)(cid:10)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:19)\n\n(cid:15)#(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!% !#(cid:25)! (cid:25)(cid:30)(cid:31) (cid:31)%%(cid:31)(cid:28)!(cid:27)(cid:25)\u2019 (cid:27)(cid:28) \"(cid:30) (cid:31)(cid:30) !\" !(cid:25)4(cid:31) (cid:25)++\"((cid:28)! \"-\n!#(cid:31) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!% !\" (cid:4)(cid:5)1(cid:17)(cid:2)(cid:17) (cid:18)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:5)\" (cid:12)(cid:9) (cid:25)(cid:28) !\" (cid:25) (cid:25))!\n!#(cid:31) (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:31)5 !\" !(cid:31)+#(cid:28)(cid:27)+(cid:25)\u2019 )(cid:30)\"(cid:29)(cid:30)(cid:31)%% %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:25) \")!(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n/(cid:27)!# !#(cid:31) )(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31) (cid:30)(cid:31)-(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:31) !\" (cid:27)(cid:28) (cid:20)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:8)(cid:12) \"- (cid:2)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n!#(cid:31)\n7\n(cid:25)))(cid:30)\"5(cid:27)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"- !#(cid:31) \u2019(cid:25)/% \"- !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31)% (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" !#(cid:31)\n!$)(cid:31)1(cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019 \"- *\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:25)(cid:28) !#(cid:31)(cid:27)(cid:30) !(cid:30)(cid:25)(cid:27)\u2019(cid:31)(cid:30)% (cid:7)(cid:8)(cid:14)?\n\n<(cid:13)(cid:10)(cid:8),7(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2) \"-\n\n(cid:23)(cid:31)&(cid:30)((cid:25)(cid:30)$\n\n(cid:8)(cid:9)<(cid:13)\n\n\"(cid:28)\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:9)(cid:10)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:20)\n\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2) (cid:27)% #(cid:31)(cid:30)(cid:31)&$ (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) (cid:25)% -\"\u2019\u2019\"/%>\n\n(cid:8)?\n\n(cid:27)(cid:28) (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:31)5 (cid:1)(cid:24) #(cid:31)(cid:25) (cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:5)\" 6,(cid:24)\n:. )(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) (cid:25)(cid:28) \" \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)\n-\"(cid:30) *\"!\"(cid:30)+$+\u2019(cid:31)%(cid:24) *\"!\"(cid:30) !(cid:30)(cid:27)+$+\u2019(cid:31)% (cid:25)(cid:28) 2((cid:25) (cid:30)(cid:27)+$+\u2019(cid:31)%; %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31)\n(cid:30)(cid:31))\u2019(cid:25)+(cid:31) &$ :. )(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30); (cid:25)(cid:28) !#(cid:31) !(cid:31)(cid:30)* :(cid:2)(cid:3)(cid:5)(cid:23); &$ :. (cid:22);?\n\n(cid:11)? (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:31)5 (cid:1)(cid:1) (cid:20) (cid:27)% #(cid:31)(cid:30)(cid:31)&$ (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) (cid:25)% -\"\u2019\u2019\"/%>\n\n6?6? (cid:18)(cid:25)(cid:28)(cid:29)(cid:31) \"- %)(cid:31)(cid:31) % (cid:27)%)\u2019(cid:25)$(cid:31) \n\n6?,? (cid:15)\"\u2019(cid:31)(cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) \"-\n\n!#(cid:31)\n\n%)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)B% *(cid:31)(cid:25)%((cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n\n*(cid:31)+#(cid:25)(cid:28)(cid:27)%*\n\n6?7? (cid:15)(cid:31)+#(cid:28)(cid:27)+(cid:25)\u2019 +\"(cid:28)%!(cid:25)(cid:28)! \"- !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)\n\n6? (cid:21)\" (% \")(cid:31)(cid:30)(cid:25)(cid:28) (cid:27) (cid:25)(cid:28) (cid:31)%+(cid:30)(cid:27))!(cid:27)\"(cid:28) \"- !#(cid:31) (cid:30)(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n\n*(cid:31)+#(cid:25)(cid:28)(cid:27)%*\n\n6?@? (cid:3)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:25)\u2019\u2019\n\n!(cid:30)(cid:25)(cid:28)%*(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28)\n\n(cid:30)(cid:25)!(cid:27)\"\n\n\"-\n\n!#(cid:31)\n\n (cid:30)(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n\n*(cid:31)+#(cid:25)(cid:28)(cid:27)%*;\n\n(cid:12)?\n\n:. )(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) (cid:25)(cid:28) \n(cid:1)(cid:28) (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:31)5 (cid:1)(cid:1)(cid:1) C(cid:24) #(cid:31)(cid:25) (cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:5)\" (cid:8)(cid:13)?(cid:8)(cid:11)(cid:24)\n\" \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)\n(cid:25)(cid:28) \n2((cid:25) (cid:30)(cid:27)+$+\u2019(cid:31)%; %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:30)(cid:31))\u2019(cid:25)+(cid:31) &$ :. )(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30); (cid:25)(cid:28) !#(cid:31)\n!(cid:31)(cid:30)* :(cid:2)(cid:3)(cid:5)(cid:23); &$ :. (cid:22);?\n\n-\"(cid:30) *\"!\"(cid:30)+$+\u2019(cid:31)%(cid:24) *\"!\"(cid:30)\n\n!(cid:30)(cid:27)+$+\u2019(cid:31)%\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:9)(cid:10)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:21)\n\n(cid:8)? (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:28)!\" -\"(cid:30)+(cid:31) !#(cid:31) \u2019(cid:25)/%(cid:24) (cid:30)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)%\n(cid:25)(cid:28) (cid:25) *(cid:27)(cid:28)(cid:27)%!(cid:30)(cid:25)!(cid:27)(cid:26)(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% (cid:28)(cid:31)(cid:31) (cid:31) (cid:27)(cid:28) \"(cid:30) (cid:31)(cid:30) !\" +\"*)\u2019$ /(cid:27)!#\n-\"(cid:30)!#/(cid:27)!#\n!#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) &(cid:31)-\"(cid:30)(cid:31) (cid:8) 8(cid:25)(cid:28)((cid:25)(cid:30)$ (cid:11)(cid:13)(cid:13)(cid:8)? (cid:15)#(cid:31)$ %#(cid:25)\u2019\u2019\n(cid:27)(cid:28)-\"(cid:30)* !#(cid:31) (cid:2)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)\"-?\n\n0#(cid:31)(cid:28) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31)% (cid:25) \")! !#(cid:31)%(cid:31) *(cid:31)(cid:25)%((cid:30)(cid:31)%(cid:24) !#(cid:31)$ %#(cid:25)\u2019\u2019 +\"(cid:28)!(cid:25)(cid:27)(cid:28)\n(cid:25) (cid:30)(cid:31)-(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31) !\" !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"(cid:30) %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:25)++\"*)(cid:25)(cid:28)(cid:27)(cid:31) &$ %(+#\n!#(cid:31)(cid:27)(cid:30) \"--(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 )(&\u2019(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)? (cid:15)#(cid:31)\n(cid:30)(cid:31)-(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31) (cid:25)!\n)(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31) -\"(cid:30) %(+# (cid:30)(cid:31)-(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:25) \")!(cid:31) &$ (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31)%?\n\n!(cid:27)*(cid:31) \"-\n\n!#(cid:31)\n\n(cid:15)#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30)\n\n(cid:11)?\n!#(cid:31)\n(cid:2)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) !#(cid:31) !(cid:31)5! \"- !#(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% \"- (cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:25)\u2019 \u2019(cid:25)/ /#(cid:27)+#\n!#(cid:31)$ (cid:25) \")! (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:25)(cid:30)(cid:31)(cid:25) +\"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:31) &$ !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)?\n\n+\"**((cid:28)(cid:27)+(cid:25)!(cid:31). !(cid:25)!(cid:31)%\n\n%#(cid:25)\u2019\u2019\n\n!\"\n\n(cid:12)? 0(cid:27)!# (cid:31)--(cid:31)+! -(cid:30)\"* (cid:8) 8(cid:25)(cid:28)((cid:25)(cid:30)$ (cid:11)(cid:13)(cid:13)(cid:8)(cid:24) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31)% *(cid:25)$ (cid:28)\"\n\u2019\"(cid:28)(cid:29)(cid:31)(cid:30) )(cid:30)\"#(cid:27)&(cid:27)!(cid:24) \"(cid:28) (cid:29)(cid:30)\"((cid:28) % (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)%(cid:24) !#(cid:31)\n!#(cid:31)\n-(cid:27)(cid:30)%! &(cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:27)(cid:28)(cid:29)\n(cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!% \"- !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)?\n\n(cid:27)(cid:28)!\" %(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:27)+(cid:31) \"-\n\n!#(cid:25)! *(cid:31)(cid:31)!\n\n(cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)%\n\n6? (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:25)))\u2019$ !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!% %(cid:31)! \"(! (cid:27)(cid:28) !#(cid:31)\n-(cid:27)(cid:30)%! %(&)(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))# \"- )(cid:25)(cid:30)(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:25))# (cid:8) (cid:25)% -(cid:30)\"* (cid:8) 8(\u2019$ (cid:11)(cid:13)(cid:13)(cid:8)(cid:24) (cid:31)5+(cid:31))!\n-\"(cid:30) *\")(cid:31) %(cid:24) !\" /#(cid:27)+# !#(cid:31)%(cid:31) (cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!% %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:25)))\u2019(cid:27)+(cid:25)&\u2019(cid:31)\n-(cid:30)\"* (cid:8) 8(cid:25)(cid:28)((cid:25)(cid:30)$ (cid:11)(cid:13)(cid:13)(cid:11)?\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:9)(cid:10)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:22)\n\n(cid:15)#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) %#(cid:25)\u2019\u2019 !(cid:25)4(cid:31) (cid:31)--(cid:31)+! -(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:25)$ \"- (cid:27)!% )(&\u2019(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)\n(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:23)(cid:4)(cid:4)(cid:10)(cid:13)(cid:10)(cid:8)(cid:14) (cid:24)(cid:5)(cid:25)(cid:6)(cid:3)(cid:8)(cid:14) (cid:5)(cid:4) (cid:9)(cid:26)(cid:15) (cid:27)(cid:25)(cid:6)(cid:5)(cid:28)(cid:15)(cid:8)(cid:3) (cid:29)(cid:5)(cid:7)(cid:7)(cid:25)(cid:3)(cid:10)(cid:9)(cid:10)(cid:15)(cid:30)?\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:9)(cid:10)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:31)\n\n(cid:15)#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)% (cid:25) (cid:30)(cid:31)%%(cid:31) !\" !#(cid:31) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31)%?\n\n(cid:7)(cid:25)(cid:14)\n\n(cid:27)!(cid:31)* 6? :. )(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) (cid:25)(cid:28) \" \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)> $(cid:31)%(cid:10)(cid:28)\" (cid:7)(cid:8)(cid:14); %#(cid:25)\u2019\u2019\n&(cid:31) (cid:30)(cid:31))\u2019(cid:25)+(cid:31) &$ :. )(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30);3\n\n(cid:22)\"(cid:28)(cid:31) (cid:25)! A\n\n(cid:7)&(cid:14) !#(cid:31) -\"\u2019\u2019\"/(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)!(cid:31)*% %#(cid:25)\u2019\u2019 &(cid:31) (cid:27)(cid:28)%(cid:31)(cid:30)!(cid:31) >\n\n (cid:5)(cid:6) (cid:9)(cid:26)(cid:15) (cid:27)(cid:25)(cid:6)(cid:5)(cid:28)(cid:15)(cid:8)(cid:3) !(cid:8)(cid:6)(cid:14)(cid:10)(cid:8)(cid:7)(cid:15)(cid:3)(cid:9)\n\n:6?(cid:12)? (cid:19)#\"!\"% (cid:25)(cid:28) (cid:10)\"(cid:30) (cid:30)(cid:25)/(cid:27)(cid:28)(cid:29)% \"- !#(cid:31) +\"*)\u2019(cid:31)!(cid:31) %$%!(cid:31)*\n\n\"(cid:26)(cid:15) !(cid:6)(cid:15)(cid:30)(cid:10)#(cid:15)(cid:3)(cid:9)\n\n (cid:5)(cid:6) (cid:9)(cid:26)(cid:15) (cid:29)(cid:5)(cid:25)(cid:3)(cid:13)(cid:10)(cid:14)\n\n\"(cid:26)(cid:15) !(cid:6)(cid:15)(cid:30)(cid:10)#(cid:15)(cid:3)(cid:9)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:14) (cid:3)8 (cid:6) 6(cid:11)(cid:24) (cid:11)(cid:12)?(cid:11)?(cid:8)(cid:9)<(cid:13)(cid:24) )? (cid:8)? (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)% \u2019(cid:25)%! (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:31) &$ (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n\n(cid:9)@(cid:10)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:2) (cid:7)(cid:3)8 (cid:6) (cid:8)(cid:8)(cid:24) (cid:8)7?(cid:8)?(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:24) )? (cid:11),(cid:14)?\n\n\f(cid:8)(cid:12)?@?(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:17)(cid:5)\n\n(cid:3)--(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 8\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"- !#(cid:31) (cid:17)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:2)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:2) (cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:10)(cid:12)\n\n(cid:8)?\n\n#(cid:22)\"(cid:29)(cid:27)(cid:29)(cid:21)(cid:29)(cid:12)(cid:27)\u2019\n\n(cid:23)\"(cid:30) !#(cid:31) )((cid:30))\"%(cid:31)% \"- !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)>\n\n(cid:12)$$(cid:27)%\n\n(cid:8)?(cid:8)?\n\n:!$)(cid:31) \"- (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"- (cid:27)!% %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30); %#(cid:25)\u2019\u2019 *(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% /#(cid:27)+# \" (cid:28)\"! (cid:25)*\"(cid:28)(cid:29) !#(cid:31)*%(cid:31)\u2019(cid:26)(cid:31)% (cid:27)%)\u2019(cid:25)$ (cid:25)(cid:28)$\n(cid:31)%%(cid:31)(cid:28)!(cid:27)(cid:25)\u2019 (cid:27)--(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31)%(cid:24) /#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#\"%(cid:31) (cid:27)--(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31)% +(cid:25)(cid:28) (cid:25)))\u2019$(cid:24) (cid:27)(cid:28) )(cid:25)(cid:30)!(cid:27)+(\u2019(cid:25)(cid:30)(cid:24) !\" !#(cid:31) -\"\u2019\u2019\"/(cid:27)(cid:28)(cid:29)>\n\n(cid:8)?(cid:8)?(cid:8)?\n\n!#(cid:31) %(cid:27)D(cid:31) (cid:31)%(cid:27)(cid:29)(cid:28)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"- !#(cid:31) !$(cid:30)(cid:31)% +#\"%(cid:31)(cid:28) -(cid:30)\"* !#(cid:31) (cid:30)(cid:25)(cid:28)(cid:29)(cid:31) \"- !$(cid:30)(cid:31)% (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ -(cid:27)!!(cid:31) 3\n\n(cid:8)?(cid:8)?(cid:11)?\n\n!#(cid:31) \"(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:25)\u2019\u2019 !(cid:30)(cid:25)(cid:28)%*(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) (cid:30)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:24) (cid:27)(cid:28)+\u2019( (cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:25)(cid:28)$ (cid:25) (cid:25))!\"(cid:30) (cid:30)(cid:31) (+!(cid:27)\"(cid:28) (cid:30)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:24) !\" !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)3\n\n(cid:8)?(cid:8)?(cid:12)?\n\n!#(cid:31) !$)(cid:31) \"- %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) (cid:25)% +#(cid:25)(cid:30)(cid:25)+!(cid:31)(cid:30)(cid:27)%(cid:31) &$>\n\n(cid:8)?(cid:8)?(cid:12)?(cid:8)? !#(cid:31) !\"\u2019(cid:31)(cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) \"- !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)B% *(cid:31)(cid:25)%((cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) *(cid:31)+#(cid:25)(cid:28)(cid:27)%*3\n\n(cid:8)?(cid:8)?(cid:12)?(cid:11)? !#(cid:31) !(cid:31)+#(cid:28)(cid:27)+(cid:25)\u2019 +\"(cid:28)%!(cid:25)(cid:28)! \"- !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)3\n\n(cid:8)?(cid:8)?(cid:12)?(cid:12)? !#(cid:31) (cid:30)(cid:25)(cid:28)(cid:29)(cid:31) \"- %)(cid:31)(cid:31) % (cid:27)%)\u2019(cid:25)$(cid:31) 3\n\n(cid:8)?(cid:11)?\n\n:!$(cid:30)(cid:31)% (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ -(cid:27)!!(cid:31) ; %#(cid:25)\u2019\u2019 *(cid:31)(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) !$)(cid:31)%(cid:7)%(cid:14) \"- !$(cid:30)(cid:31)% (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:28) (cid:31) &$ !#(cid:31) *(cid:25)(cid:28)(-(cid:25)+!((cid:30)(cid:31)(cid:30) -\"(cid:30) !#(cid:31) !$)(cid:31) \"- (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)\n((cid:28) (cid:31)(cid:30) +\"(cid:28)%(cid:27) (cid:31)(cid:30)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:25)(cid:28) (cid:31)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)-\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"+(*(cid:31)(cid:28)! (cid:30)(cid:31)-(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:31) !\" (cid:27)(cid:28) (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:31)5 (cid:1)(cid:1) !\" (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2)?\n\n0(cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30) !$(cid:30)(cid:31)% %#(cid:25)\u2019\u2019 (cid:28)\"! &(cid:31) +\"(cid:28)%(cid:27) (cid:31)(cid:30)(cid:31) !\" &(cid:31) !#(cid:31) !$(cid:30)(cid:31)% (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ -(cid:27)!!(cid:31) 3\n\n(cid:8)?(cid:12)?\n\n(cid:8)?6?\n\n:(cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019 (cid:30)((cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) )(cid:30)(cid:31)%%((cid:30)(cid:31); %#(cid:25)\u2019\u2019 *(cid:31)(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) +\"\u2019 (cid:27)(cid:28)-\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) )(cid:30)(cid:31)%%((cid:30)(cid:31) %)(cid:31)+(cid:27)-(cid:27)(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) *(cid:25)(cid:28)(-(cid:25)+!((cid:30)(cid:31)(cid:30)(cid:24) )\u2019(% (cid:13)(cid:24)(cid:11)\n&(cid:25)(cid:30)%3\n\n:%)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30); %#(cid:25)\u2019\u2019 *(cid:31)(cid:25)(cid:28) !#(cid:25)! )(cid:25)(cid:30)! \"- !#(cid:31) (cid:31)2((cid:27))*(cid:31)(cid:28)! (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:28) (cid:31) !\" (cid:27)(cid:28)-\"(cid:30)* !#(cid:31) (cid:30)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:30) \"- !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"- #(cid:27)% (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)\n(cid:25)! (cid:25)(cid:28)$ (cid:29)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:28) !(cid:27)*(cid:31)3\n\n(cid:8)?6?(cid:8)?\n\n:!\"\u2019(cid:31)(cid:30)(cid:25)(cid:28)+(cid:31) \"- !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)B% *(cid:31)(cid:25)%((cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) *(cid:31)+#(cid:25)(cid:28)(cid:27)%*; %#(cid:25)\u2019\u2019 *(cid:31)(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) (cid:25)++((cid:30)(cid:25)+$ \"- !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) (cid:27)(cid:28)%!(cid:30)(*(cid:31)(cid:28)!%\n(cid:27)!%(cid:31)\u2019-(cid:24) (cid:31)5)(cid:30)(cid:31)%%(cid:31) (cid:25)% !#(cid:31) ())(cid:31)(cid:30) (cid:25)(cid:28) \u2019\"/(cid:31)(cid:30) %)(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \u2019(cid:27)*(cid:27)!% -\"(cid:30) (cid:25) (cid:30)(cid:25)(cid:28)(cid:29)(cid:31) \"- %)(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:28))(!%3\n\n(cid:8)?6?(cid:11)?\n\n:!(cid:31)+#(cid:28)(cid:27)+(cid:25)\u2019 +\"(cid:28)%!(cid:25)(cid:28)! \"- !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30); %#(cid:25)\u2019\u2019 *(cid:31)(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)%#(cid:27)) &(cid:31)!/(cid:31)(cid:31)(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28))(! (cid:30)(cid:31)(cid:26)\"\u2019(!(cid:27)\"(cid:28)% \"(cid:30) )(\u2019%(cid:31)% )(cid:31)(cid:30)\n*(cid:27)(cid:28)(!(cid:31) (cid:25)(cid:28) (cid:25) %)(cid:31)+(cid:27)-(cid:27)(cid:31) (cid:27)%)\u2019(cid:25)$(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) 3\n\n(cid:8)?,?\n\n:*(cid:25)%% (cid:27)(cid:28) (cid:30)((cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"(cid:30) (cid:31)(cid:30); %#(cid:25)\u2019\u2019 *(cid:31)(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) *(cid:25)%% (cid:25)% (cid:31)-(cid:27)(cid:28)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:28)\"!(cid:31) (cid:7) (cid:14)(cid:7)(cid:11)(cid:14) !\" (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:31)5 (cid:1)(cid:1) !\" (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2)?\n\n(cid:11)\n\n+(cid:22),(cid:26)(cid:29)$(cid:22)&(cid:22)(cid:27)(cid:21)\u2019\n\n(cid:11)?(cid:8)?\n\n(cid:15)#(cid:31) (cid:27)(cid:25)\u2019 \"- !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) *(%! &(cid:31) \u2019\"+(cid:25)!(cid:31) /(cid:27)!#(cid:27)(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:30)(cid:31)+! -(cid:27)(cid:31)\u2019 \"- (cid:26)(cid:27)(cid:31)/ \"- !#(cid:31) (cid:30)(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:30) (cid:25)(cid:28) *(%! &(cid:31) +\u2019(cid:31)(cid:25)(cid:30)\u2019$\n\u2019(cid:31)(cid:29)(cid:27)&\u2019(cid:31) &\"!# (cid:25)$ (cid:25)(cid:28) (cid:28)(cid:27)(cid:29)#!? (cid:15)#(cid:31) (cid:30)(cid:25)(cid:28)(cid:29)(cid:31) \"- %)(cid:31)(cid:31) % (cid:27)%)\u2019(cid:25)$(cid:31) *(%! &(cid:31) %(--(cid:27)+(cid:27)(cid:31)(cid:28)!\u2019$ /(cid:27) (cid:31) !\" (cid:27)(cid:28)+\u2019( (cid:31) !#(cid:31) *(cid:25)5(cid:27)*(*\n%)(cid:31)(cid:31) \"- !#(cid:27)% !$)(cid:31) \"- (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:25)% %!(cid:25)!(cid:31) &$ (cid:27)!% *(cid:25)(cid:28)(-(cid:25)+!((cid:30)(cid:31)(cid:30)?\n\n(cid:11)?(cid:11)?\n\n0#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) (cid:27)(cid:28)+\u2019( (cid:31)% (cid:25) (cid:27)(cid:25)\u2019 (cid:27)(cid:28)%!(cid:31)(cid:25) \"- (cid:25) (cid:27)(cid:29)(cid:27)!(cid:25)\u2019 (cid:30)(cid:31)(cid:25) \"(! !#(cid:25)! (cid:27)(cid:25)\u2019 *(%! &(cid:31) +\u2019(cid:31)(cid:25)(cid:30)\u2019$ (cid:29)(cid:30)(cid:25) ((cid:25)!(cid:31) ?\n\n(cid:11)?(cid:11)?(cid:8)?\n\n(cid:1)(cid:28) !#(cid:31) +(cid:25)%(cid:31) \"- %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)% (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:28) (cid:31) -\"(cid:30) *\"!\"(cid:30)+$+\u2019(cid:31)% \"(cid:30) *\"!\"(cid:30) !(cid:30)(cid:27)+$+\u2019(cid:31)%(cid:24) !#(cid:31) %(& (cid:27)(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% *(%! &(cid:31) \"- (cid:8)(cid:24) (cid:11)(cid:24) , \"-\n(cid:8)(cid:13) 4*(cid:10)#?. )(cid:31)(cid:31) *(%! &(cid:31) (cid:27)%)\u2019(cid:25)$(cid:31) (cid:25)% -\"\u2019\u2019\"/%>\n\n(cid:11)?(cid:11)?(cid:8)?(cid:8)? /#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) *(cid:25)5(cid:27)*(* %)(cid:31)(cid:31) \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:25)\u2019 \"(cid:31)% (cid:28)\"! (cid:31)5+(cid:31)(cid:31) (cid:11)(cid:13)(cid:13) 4*(cid:10)#(cid:24) !#(cid:31) *(cid:25)(cid:30)4(cid:31) (cid:28)(*(cid:31)(cid:30)(cid:27)+(cid:25)\u2019 %)(cid:31)(cid:31) (cid:26)(cid:25)\u2019((cid:31) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\u2019%\n\n*(%! (cid:28)\"! (cid:31)5+(cid:31)(cid:31) (cid:11)(cid:13) 4*(cid:10)#3\n\n(cid:11)?(cid:11)?(cid:8)?(cid:11)? /#(cid:31)(cid:30)(cid:31) !#(cid:31) *(cid:25)5(cid:27)*(* %)(cid:31)(cid:31) \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:25)\u2019 (cid:31)5+(cid:31)(cid:31) % (cid:11)(cid:13)(cid:13) 4*(cid:10)#(cid:24) !#(cid:31) *(cid:25)(cid:30)4(cid:31) (cid:28)(*(cid:31)(cid:30)(cid:27)+(cid:25)\u2019 %)(cid:31)(cid:31) (cid:26)(cid:25)\u2019((cid:31) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\u2019% %#\"/(cid:28)\n\n\"(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:25)\u2019 *(%! (cid:28)\"! (cid:31)5+(cid:31)(cid:31) (cid:12)(cid:13) 4*(cid:10)#3\n\n(cid:11)?(cid:11)?(cid:11)?\n\n(cid:1)(cid:28) !#(cid:31) +(cid:25)%(cid:31) \"- %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)% (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:28) (cid:31) -\"(cid:30) *\")(cid:31) %(cid:24) !#(cid:31) (cid:27)(cid:25)\u2019 *(%! (cid:27)(cid:28) (cid:27)+(cid:25)!(cid:31) (cid:25) *(cid:25)5(cid:27)*(* %)(cid:31)(cid:31) (cid:28)\"! (cid:31)5+(cid:31)(cid:31) (cid:27)(cid:28)(cid:29) @(cid:13)\n4*(cid:10)#3 !#(cid:31) %(& (cid:27)(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% *(%! &(cid:31) \"- (cid:8)(cid:24) (cid:11)(cid:24) , \"(cid:30) (cid:8)(cid:13) 4*(cid:10)# (cid:25)(cid:28) !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) (cid:26)(cid:25)\u2019((cid:31) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\u2019% %#\"/(cid:28) \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:27)(cid:25)\u2019 *(%!\n(cid:28)\"! (cid:31)5+(cid:31)(cid:31) (cid:8)(cid:13) 4*(cid:10)#?\n\n(cid:1)(cid:28) (cid:25) (cid:27)!(cid:27)\"(cid:28)(cid:24) !#(cid:31) (cid:27)(cid:25)\u2019 *(%! %#\"/ !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"- 6, 4*(cid:10)# +\u2019(cid:31)(cid:25)(cid:30)\u2019$ (cid:7)\"(cid:30) (cid:11), 4*(cid:10)# (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) +(cid:25)%(cid:31) \"- \u2019\"/1)(cid:31)(cid:30)-\"(cid:30)*(cid:25)(cid:28)+(cid:31)\n*\")(cid:31) %(cid:14)?\n\n\f(cid:2) (cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:10)6\n\n(cid:17)(cid:5)\n\n(cid:3)--(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 8\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"- !#(cid:31) (cid:17)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:2)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:8)(cid:12)?@?(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:11)?(cid:11)?(cid:12)? 0#(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:25) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:27)% (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:28) (cid:31) -\"(cid:30) %(cid:25)\u2019(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25) (cid:21)(cid:31)*&(cid:31)(cid:30). !(cid:25)!(cid:31) /#(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:27)*)(cid:31)(cid:30)(cid:27)(cid:25)\u2019 (cid:27)%!(cid:25)(cid:28)+(cid:31)% (cid:25)(cid:30)(cid:31) (%(cid:31) (cid:24) !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)\n*(%! (cid:25)\u2019%\" &(cid:31) (cid:29)(cid:30)(cid:25) ((cid:25)!(cid:31) (cid:27)(cid:28) *)# (cid:7)*(cid:27)\u2019(cid:31)% )(cid:31)(cid:30) #\"((cid:30)(cid:14)(cid:24) /(cid:27)!# %(& (cid:27)(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% \"- (cid:8)(cid:24) (cid:11)(cid:24) , \"(cid:30) (cid:8)(cid:13) *)#? (cid:21)(cid:25)(cid:30)4(cid:31) (cid:28)(*(cid:31)(cid:30)(cid:27)+(cid:25)\u2019\n%)(cid:31)(cid:31) (cid:26)(cid:25)\u2019((cid:31) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\u2019% *(%! (cid:28)\"! (cid:31)5+(cid:31)(cid:31) (cid:11)(cid:13) *)# (cid:25)(cid:28) *(%! &(cid:31)(cid:29)(cid:27)(cid:28) (cid:25)! (cid:31)(cid:27)!#(cid:31)(cid:30) (cid:8)(cid:13) *)# \"(cid:30) (cid:11)(cid:13) *)#?\n\n(cid:11)?(cid:11)?6?\n\n(cid:15)#(cid:31) *(cid:25)(cid:30)4(cid:31) (cid:28)(*(cid:31)(cid:30)(cid:27)+(cid:25)\u2019 %)(cid:31)(cid:31) (cid:26)(cid:25)\u2019((cid:31)% (cid:28)(cid:31)(cid:31) (cid:28)\"! &(cid:31) (cid:25)! (cid:30)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)(cid:30) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\u2019%?\n\n(cid:11)?(cid:12)?\n\n(cid:15)#(cid:31) (cid:25)++((cid:30)(cid:25)+$ \"- !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) /(cid:27)\u2019\u2019 &(cid:31) +#(cid:31)+4(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) /(cid:27)!# !#(cid:31) -\"\u2019\u2019\"/(cid:27)(cid:28)(cid:29) )(cid:30)\"+(cid:31) ((cid:30)(cid:31)>\n\n(cid:11)?(cid:12)?(cid:8)?\n\n!#(cid:31) !$(cid:30)(cid:31)% /(cid:27)\u2019\u2019 &(cid:31) \"(cid:28)(cid:31) \"- !#(cid:31) !$)(cid:31)% (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019\u2019$ -(cid:27)!!(cid:31) !\" !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:25)% (cid:31)-(cid:27)(cid:28)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:8)?(cid:11)? (cid:20) !(cid:31)%! /(cid:27)\u2019\u2019 #(cid:25)(cid:26)(cid:31) !\" &(cid:31) +(cid:25)(cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:31) \n\"(! -\"(cid:30) (cid:31)(cid:25)+# !$)(cid:31) \"- %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:28) (cid:31) !\" &(cid:31) -(cid:27)!!(cid:31) &$ !#(cid:31) *(cid:25)(cid:28)(-(cid:25)+!((cid:30)(cid:31)(cid:30)3\n\n(cid:11)?(cid:12)?(cid:11)?\n\n!#(cid:31) \u2019\"(cid:25) \"(cid:28) !#(cid:31) /#(cid:31)(cid:31)\u2019 %)(cid:27)(cid:28) \u2019(cid:31) (cid:30)(cid:27)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) /(cid:27)\u2019\u2019 #(cid:25)(cid:26)(cid:31) !\" +\"(cid:30)(cid:30)(cid:31)%)\"(cid:28) !\" !#(cid:31) *(cid:25)%% (cid:27)(cid:28) (cid:30)((cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"(cid:30) (cid:31)(cid:30)3\n\n(cid:11)?(cid:12)?(cid:12)?\n\n!#(cid:31) (cid:30)(cid:31)-(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31) !(cid:31)*)(cid:31)(cid:30)(cid:25)!((cid:30)(cid:31) (cid:25)! !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) )\"%(cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) *(%! &(cid:31) (cid:11)(cid:9)7 E F , E3\n\n(cid:11)?(cid:12)?6?\n\n ((cid:30)(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:31)(cid:25)+# !(cid:31)%!(cid:24) !#(cid:31) !$(cid:30)(cid:31) )(cid:30)(cid:31)%%((cid:30)(cid:31) *(%! &(cid:31) !#(cid:31) (cid:28)\"(cid:30)*(cid:25)\u2019 (cid:30)((cid:28)(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:29) )(cid:30)(cid:31)%%((cid:30)(cid:31) (cid:31)-(cid:27)(cid:28)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:27)!(cid:31)* (cid:8)?(cid:12)3\n\n(cid:11)?(cid:12)?,?\n\n!#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) /(cid:27)\u2019\u2019 &(cid:31) !(cid:31)%!(cid:31) (cid:25)! !#(cid:31) -\"\u2019\u2019\"/(cid:27)(cid:28)(cid:29) %)(cid:31)(cid:31) %>\n\n(cid:21)(cid:25)5(cid:27)*(* %)(cid:31)(cid:31) (cid:7)=*(cid:25)5(cid:14)\n%!(cid:25)!(cid:31) &$ !#(cid:31) *(cid:25)(cid:28)(-(cid:25)+!((cid:30)(cid:31)(cid:30)\n(cid:7)4*(cid:10)#(cid:14)\n\n(cid:15)(cid:31)%! %)(cid:31)(cid:31) \n(cid:7)4*(cid:10)#(cid:14)\n\n=*(cid:25)5 (cid:1) 6,\n\n6, H =*(cid:25)5 (cid:1) (cid:8)(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:8)(cid:13)(cid:13) H =*(cid:25)5 (cid:1) (cid:8),(cid:13)\n\n(cid:8),(cid:13) H =*(cid:25)5\n\n@(cid:13) G \"- =*(cid:25)5\n\n6(cid:13) (cid:25)(cid:28) @(cid:13) G \"- =*(cid:25)5 (cid:7)(cid:27)- !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)%(\u2019!(cid:25)(cid:28)! !(cid:31)%! %)(cid:31)(cid:31) (cid:2) ,,(cid:14)\n\n6(cid:13)(cid:24) @(cid:13) (cid:25)(cid:28) @(cid:13) G (cid:26)\"(cid:28) =*(cid:25)5 (cid:7)(cid:27)- !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)%(\u2019!(cid:25)(cid:28)! !(cid:31)%! %)(cid:31)(cid:31) (cid:2) (cid:8)(cid:13)(cid:13)(cid:14)\n\n6(cid:13)(cid:24) @(cid:13) (cid:25)(cid:28) (cid:8)(cid:11)(cid:13)\n\n(cid:11)?(cid:12)?7?\n\n!#(cid:31) +#(cid:31)+4(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:31)(cid:26)(cid:27)+(cid:31) (%(cid:31) !\" *(cid:31)(cid:25)%((cid:30)(cid:31) !#(cid:31) (cid:25)+!((cid:25)\u2019 %)(cid:31)(cid:31) \"- !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31) *(%! &(cid:31) (cid:25)++((cid:30)(cid:25)!(cid:31) !\" (cid:25)! \u2019(cid:31)(cid:25)%! F (cid:13)(cid:24), G3\n\n(cid:11)?(cid:12)?7?(cid:8)?\n\n(cid:27)- !#(cid:31) !(cid:31)%!% (cid:25)(cid:30)(cid:31) +(cid:25)(cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:31) \"(! \"(cid:28) (cid:25) !(cid:30)(cid:25)+4(cid:24) !#(cid:31) %((cid:30)-(cid:25)+(cid:31) !#(cid:31)(cid:30)(cid:31)\"- *(%! &(cid:31) -\u2019(cid:25)! (cid:25)(cid:28) (cid:30)$ (cid:25)(cid:28) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) %(--(cid:27)+(cid:27)(cid:31)(cid:28)! (cid:29)(cid:30)(cid:27))3\n\n(cid:11)?(cid:12)?7?(cid:11)?\n\n(cid:27)- (cid:25) (cid:30)\"\u2019\u2019(cid:27)(cid:28)(cid:29)1(cid:30)\"(cid:25) $(cid:28)(cid:25)*\"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) (cid:27)% (%(cid:31) -\"(cid:30) !#(cid:31) !(cid:31)%!(cid:24) !#(cid:31) (cid:30)\"\u2019\u2019(cid:31)(cid:30)% *(%! #(cid:25)(cid:26)(cid:31) (cid:25) (cid:27)(cid:25)*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) \"- (cid:25)! \u2019(cid:31)(cid:25)%! (cid:11) *? (cid:1)(cid:28) !#(cid:31) +(cid:25)%(cid:31)\n\"- %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)% (cid:27)(cid:28)!(cid:31)(cid:28) (cid:31) -\"(cid:30) *\")(cid:31) %(cid:24) !#(cid:31) !(cid:31)%! *(cid:25)$ &(cid:31) +(cid:25)(cid:30)(cid:30)(cid:27)(cid:31) \"(! \"(cid:28) (cid:30)\"\u2019\u2019(cid:31)(cid:30)% /(cid:27)!# (cid:25) (cid:27)(cid:25)*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) \"- (cid:25)! \u2019(cid:31)(cid:25)%! 6(cid:13)(cid:13)\n**3\n\n(cid:11)?(cid:12)?\n\n!#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) (cid:27)%)\u2019(cid:25)$(cid:31) *(%! (cid:28)(cid:31)(cid:26)(cid:31)(cid:30) &(cid:31) \u2019\"/(cid:31)(cid:30) !#(cid:25)(cid:28) !#(cid:31) (cid:25)+!((cid:25)\u2019 %)(cid:31)(cid:31) ? C(cid:31)!/(cid:31)(cid:31)(cid:28) %)(cid:31)(cid:31) =(cid:8)(cid:24) (cid:30)(cid:31)(cid:25) \"(cid:28) !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)\n(cid:25)(cid:28) (cid:25)+!((cid:25)\u2019 %)(cid:31)(cid:31) =(cid:11)> !#(cid:31)(cid:30)(cid:31) *(%! &(cid:31) !#(cid:31) -\"\u2019\u2019\"/(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)%#(cid:27)) /(cid:27)!# !#(cid:31) !(cid:31)%! (cid:26)(cid:25)\u2019((cid:31)% %)(cid:31)+(cid:27)-(cid:27)(cid:31) (cid:27)(cid:28) (cid:27)!(cid:31)* (cid:11)?(cid:12)?, (cid:25)(cid:28) \n&(cid:31)!/(cid:31)(cid:31)(cid:28) !#\"%(cid:31) (cid:26)(cid:25)\u2019((cid:31)%>\n\n(cid:13) (cid:1) (cid:7)=(cid:8) I =(cid:11)(cid:14) (cid:1) (cid:13)(cid:24)(cid:8) J =(cid:11) K 6 4*(cid:10)#?\n\n(cid:12)?\n\n(cid:1)(cid:12)(cid:27)\"(cid:12)$&(cid:29)(cid:21)(cid:24) (cid:12)\" (cid:20)$(cid:12)(cid:19)(cid:26)(cid:28)(cid:21)(cid:29)(cid:12)(cid:27)\n\n(cid:12)?(cid:8)?\n\n(cid:2)\"(cid:28)-\"(cid:30)*(cid:27)!$ \"- )(cid:30)\" (+!(cid:27)\"(cid:28) /(cid:27)\u2019\u2019 &(cid:31) +#(cid:31)+4(cid:31) \"(cid:28) !#(cid:31) &(cid:25)%(cid:27)% \"- !#(cid:31) )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27)%(cid:27)\"(cid:28)% \"- (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:31)5 =(cid:1) !\" (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2)?\n\n(cid:12)?(cid:11)?\n\n(cid:19)(cid:30)\" (+!(cid:27)\"(cid:28) *\" (cid:31)\u2019% /(cid:27)\u2019\u2019 &(cid:31) +\"(cid:28)%(cid:27) (cid:31)(cid:30)(cid:31) !\" *(cid:31)(cid:31)! !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!% \"- !#(cid:27)% (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:27)-(cid:24) ((cid:28) (cid:31)(cid:30) !#(cid:31) +\"(cid:28) (cid:27)!(cid:27)\"(cid:28)%\n(cid:30)(cid:31)-(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:31) !\" (cid:27)!(cid:31)*% (cid:11)?(cid:12)?(cid:8) !\" (cid:11)?(cid:12)?7(cid:24) !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)%#(cid:27)) &(cid:31)!/(cid:31)(cid:31)(cid:28) %)(cid:31)(cid:31) =(cid:8) (cid:30)(cid:31)(cid:25) \"(cid:28) !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) (cid:25)(cid:28) (cid:25)+!((cid:25)\u2019 %)(cid:31)(cid:31) \n=(cid:11) (cid:27)% (cid:25)% -\"\u2019\u2019\"/%>\n\n(cid:13) (cid:1) (cid:7)=(cid:8) I =(cid:11)(cid:14) (cid:1) (cid:13)(cid:24)(cid:8) J =(cid:11) K 6 4*(cid:10)# -\"(cid:30) *\")(cid:31) %(cid:24) (cid:25)(cid:28) \n\n(cid:13) (cid:1) (cid:7)=(cid:8) I =(cid:11)(cid:14) (cid:1) (cid:13)(cid:24)(cid:8) J =(cid:11) K @ 4*(cid:10)# -\"(cid:30) *\"!\"(cid:30) +$+\u2019(cid:31)% (cid:25)(cid:28) *\"!\"(cid:30) !(cid:30)(cid:27)+$+\u2019(cid:31)%?\n\n\f(cid:8)(cid:12)?@?(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:17)(cid:5)\n\n(cid:3)--(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 8\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"- !#(cid:31) (cid:17)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:2)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:2) (cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:10),\n\n(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:15)(cid:3)#(cid:10)& (cid:16)\n\n(cid:7)(cid:4)-(cid:2)+(cid:3). (cid:8)(cid:7)(cid:2)(cid:4) #(cid:2)(cid:1)/(cid:3)(cid:10)(cid:4)(cid:8)\n\n(cid:29)(cid:27) $(cid:22)\u2019(cid:20)(cid:22)(cid:28)(cid:21) (cid:12)\" (cid:21)(cid:25)(cid:22) \"(cid:29)(cid:21)(cid:21)(cid:29)(cid:27)) (cid:12)\" (cid:18) \u2019(cid:20)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:12)&(cid:22)(cid:21)(cid:22)$ (cid:21)(cid:12) (cid:18) (cid:21)(cid:24)(cid:20)(cid:22) (cid:12)\" (cid:21) (cid:12)( (cid:12)$ (cid:21)(cid:25)$(cid:22)(cid:22)( (cid:25)(cid:22)(cid:22)(cid:30) &(cid:12)(cid:21)(cid:12)$ !(cid:22)(cid:25)(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:22)\n\n(cid:7)!\" &(cid:31) (cid:25)!!(cid:25)+#(cid:31) !\" !#(cid:31) (cid:25)))\u2019(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) -\"(cid:30) (cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019 (cid:27)- !#(cid:27)% (cid:27)% \u2019\" (cid:29)(cid:31) %(cid:31))(cid:25)(cid:30)(cid:25)!(cid:31)\u2019$ -(cid:30)\"* !#(cid:25)! -\"(cid:30) (cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019 \"- !#(cid:31) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)(cid:14)\n\n(cid:3)(cid:30) (cid:31)(cid:30) (cid:5)\" (cid:7)(cid:25)%%(cid:27)(cid:29)(cid:28)(cid:31) &$ !#(cid:31) (cid:25)))\u2019(cid:27)+(cid:25)(cid:28)!(cid:14)\n\n(cid:15)#(cid:31) (cid:25)))\u2019(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) -\"(cid:30) (cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:25)\u2019 (cid:27)(cid:28) (cid:30)(cid:31)%)(cid:31)+! \"- !#(cid:31) -(cid:27)!!(cid:27)(cid:28)(cid:29) \"- (cid:25) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30) !\" !/\"1 \"(cid:30) !#(cid:30)(cid:31)(cid:31)1/#(cid:31)(cid:31)\u2019 *\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% *(%!\n(cid:27)(cid:28)+\u2019( (cid:31) !#(cid:31) (cid:27)(cid:28)-\"(cid:30)*(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:30)(cid:31)-(cid:31)(cid:30)(cid:30)(cid:31) !\" (cid:27)(cid:28) !#(cid:31) -\"\u2019\u2019\"/(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:27)!(cid:31)*% (cid:27)(cid:28). (cid:31)+!(cid:27)\"(cid:28) (cid:20) \"- (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:31)5 (cid:1)(cid:1) !\" (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2)>\n\n(cid:13)?(cid:8)?\n\n(cid:13)?(cid:11)?\n\n(cid:13)?,?\n\n(cid:13)?7?\n\n(cid:11)?(cid:8)?\n\n(cid:11)?(cid:8)?(cid:8)?\n\n6?< !\" 6?@?\n\n,?(cid:11)?\n\n,?(cid:11)?(cid:11)?\n\n\f(cid:2) (cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:10)7\n\n(cid:17)(cid:5)\n\n(cid:3)--(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 8\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"- !#(cid:31) (cid:17)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:2)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:8)(cid:12)?@?(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:12)(cid:28)(cid:28)(cid:15)(cid:3)#(cid:10)& (cid:17)\n\n(cid:8)0(cid:5)(cid:10)(. (cid:5)(cid:5)+(cid:2)1. 2 (cid:1)(cid:10)+(cid:8)(cid:7)-(cid:7)(cid:1). (cid:8)(cid:10)\n\n(cid:29)(cid:27) $(cid:22)\u2019(cid:20)(cid:22)(cid:28)(cid:21) (cid:12)\" (cid:21)(cid:25)(cid:22) \"(cid:29)(cid:21)(cid:21)(cid:29)(cid:27)) (cid:12)\" (cid:18) \u2019(cid:20)(cid:22)(cid:22)(cid:19)(cid:12)&(cid:22)(cid:21)(cid:22)$ (cid:21)(cid:12) (cid:18) (cid:21)(cid:24)(cid:20)(cid:22) (cid:12)\" (cid:21) (cid:12)( (cid:12)$ (cid:21)(cid:25)$(cid:22)(cid:22)( (cid:25)(cid:22)(cid:22)(cid:30) &(cid:12)(cid:21)(cid:12)$ !(cid:22)(cid:25)(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:22)\n\n(cid:21)(cid:3)(cid:22)(cid:17)(cid:6)\n\n\f(cid:8)(cid:12)?@?(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:17)(cid:5)\n\n(cid:3)--(cid:27)+(cid:27)(cid:25)\u2019 8\"((cid:30)(cid:28)(cid:25)\u2019 \"- !#(cid:31) (cid:17)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:2)\"**((cid:28)(cid:27)!(cid:27)(cid:31)%\n\n(cid:2) (cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:10)<\n\n(cid:6)(cid:8). (cid:8)(cid:10)(cid:3)(cid:10)(cid:4)(cid:8) (cid:2)- (cid:8)3(cid:10) (cid:1)(cid:2)/(cid:4)(cid:1)(cid:7)24(cid:6) +(cid:10). (cid:6)(cid:2)(cid:4)(cid:6)\n\n(cid:1)?\n\n(cid:7)(cid:4)(cid:8)+(cid:2)#/(cid:1)(cid:8)(cid:7)(cid:2)(cid:4)\n\n(cid:8)? (cid:3)(cid:28) (cid:11)@ (cid:21)(cid:25)$ (cid:8)(cid:9)(cid:9)@ !#(cid:31) (cid:2)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) %(&*(cid:27)!!(cid:31) (cid:25) )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019(cid:24) &(cid:25)%(cid:31) \"(cid:28) (cid:20)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:9), \"- !#(cid:31) (cid:17)(cid:2) (cid:15)(cid:30)(cid:31)(cid:25)!$(cid:24) -\"(cid:30)\n(cid:25) (cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"(cid:28) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)% -\"(cid:30) !/\"1 \"(cid:30) !#(cid:30)(cid:31)(cid:31)1/#(cid:31)(cid:31)\u2019 *\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% (cid:25)(cid:28) (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:2)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019\n(cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2)?\n\n(cid:11)? (cid:15)#(cid:31) (cid:17)((cid:30)\")(cid:31)(cid:25)(cid:28) (cid:19)(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:27)(cid:25)*(cid:31)(cid:28)! (cid:31)\u2019(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:27)!% \")(cid:27)(cid:28)(cid:27)\"(cid:28) \"(cid:28) (cid:8)(cid:12) 8(cid:25)(cid:28)((cid:25)(cid:30)$ (cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9) (cid:25)(cid:28) )(cid:30)\")\"%(cid:31) (cid:28)\"\n\n(cid:25)*(cid:31)(cid:28) *(cid:31)(cid:28)!%?\n\n(cid:12)? (cid:15)#(cid:31) (cid:17)+\"(cid:28)\"*(cid:27)+ (cid:25)(cid:28). \"+(cid:27)(cid:25)\u2019 (cid:2)\"**(cid:27)!!(cid:31)(cid:31) (cid:31)\u2019(cid:27)(cid:26)(cid:31)(cid:30)(cid:31) (cid:27)!% \")(cid:27)(cid:28)(cid:27)\"(cid:28) \"(cid:28) (cid:8) (cid:22)(cid:31)+(cid:31)*&(cid:31)(cid:30) (cid:8)(cid:9)(cid:9)@?\n\n6? (cid:3)(cid:28) (cid:11)(cid:13) (cid:21)(cid:25)$ (cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:24) !#(cid:31) (cid:2)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 (cid:25) \")!(cid:31) (cid:25) +\"**\"(cid:28) )\"%(cid:27)!(cid:27)\"(cid:28) \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:2)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019\n\n(cid:27)(cid:28)\n\n(cid:25)++\"(cid:30) (cid:25)(cid:28)+(cid:31) /(cid:27)!# (cid:20)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) (cid:11),(cid:8) \"- !#(cid:31) (cid:15)(cid:30)(cid:31)(cid:25)!$?\n\n(cid:1)(cid:1)? (cid:2)56(cid:10)(cid:1)(cid:8)(cid:7)1(cid:10)\n\n,? (cid:15)#(cid:31) \"&9(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) \"-\n\n!#(cid:27)% )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019\n\n(cid:27)% !\" (cid:25)*(cid:31)(cid:28) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2) &$ (cid:27)(cid:28)!(cid:30)\" (+(cid:27)(cid:28)(cid:29) !(cid:31)+#(cid:28)(cid:27)+(cid:25)\u2019\n(cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!% -\"(cid:30) !#(cid:31) (cid:31)%(cid:27)(cid:29)(cid:28) \"- %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)% !\" &(cid:31) -(cid:27)!!(cid:31) \"(cid:28) (cid:25) *(cid:25)(cid:28) (cid:25)!\"(cid:30)$ &(cid:25)%(cid:27)% (cid:27)(cid:28) !/\"1 \"(cid:30) !#(cid:30)(cid:31)(cid:31)1\n/#(cid:31)(cid:31)\u2019 *\"!\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)%(cid:24) %)(cid:31)+(cid:27)-(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)% /#(cid:27)+# *(%! L (cid:25)\u2019\"(cid:28)(cid:29) /(cid:27)!# !#\"%(cid:31) -\"(cid:30) \"!#(cid:31)(cid:30) )(cid:25)(cid:30)!% (cid:25)(cid:28) \n+#(cid:25)(cid:30)(cid:25)+!(cid:31)(cid:30)(cid:27)%!(cid:27)+% )(cid:30)\"(cid:26)(cid:27) (cid:31) -\"(cid:30) (cid:27)(cid:28) (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:31)5 (cid:1) !\" (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:9)(cid:11)(cid:10)7(cid:8)(cid:10)(cid:17)(cid:17)(cid:2) L &(cid:31) +\"*)\u2019(cid:27)(cid:31) /(cid:27)!# -\"(cid:30) (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)% !\"\n&(cid:31) !$)(cid:31)1(cid:25)))(cid:30)\"(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:28) )(! \"(cid:28) !#(cid:31) (cid:2)\"**((cid:28)(cid:27)!$ *(cid:25)(cid:30)4(cid:31)!?\n\n(cid:1)(cid:1)(cid:1)?. (cid:4). 20(cid:6)(cid:7)(cid:6) (cid:2)- (cid:8)3(cid:10) (cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:4) (cid:5)(cid:2)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:7)(cid:2)(cid:4)\n\n7? (cid:5)$(cid:22)(cid:30)(cid:29)&(cid:29)(cid:27)(cid:18)$(cid:24) (cid:28)(cid:12)&&(cid:22)(cid:27)(cid:21)\u2019\n\n(cid:15)#(cid:31) (cid:2)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:29)(cid:31)(cid:28)(cid:31)(cid:30)(cid:25)\u2019\u2019$ (cid:25)++(cid:31))!(cid:31) !#(cid:31) \"(cid:30)(cid:27)(cid:29)(cid:27)(cid:28)(cid:25)\u2019 (cid:2)\"**(cid:27)%%(cid:27)\"(cid:28) )(cid:30)\")\"%(cid:25)\u2019 (cid:25)(cid:28) \"(cid:28)\u2019$ *(cid:27)(cid:28)\"(cid:30) +#(cid:25)(cid:28)(cid:29)(cid:31)%\n#(cid:25)(cid:26)(cid:31) &(cid:31)(cid:31)(cid:28) (cid:27)(cid:28)!(cid:30)\" (+(cid:31) /#(cid:27)+# \" (cid:28)\"! +#(cid:25)(cid:28)(cid:29)(cid:31) !#(cid:31) %(&%!(cid:25)(cid:28)+(cid:31) \"- !#(cid:31) !(cid:31)5!?\n\n (cid:10)(cid:27)(cid:18)(cid:28)(cid:21)(cid:29)(cid:27)) (cid:21)(cid:22)$&\u2019\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:9)(cid:10)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:18)\n\n(cid:15)#(cid:27)% (cid:20)(cid:30)!(cid:27)+\u2019(cid:31) %!(cid:27))(\u2019(cid:25)!(cid:31)% !#(cid:31) (cid:31)2((cid:27)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:31)(cid:28)+(cid:31) &(cid:31)!/(cid:31)(cid:31)(cid:28) !#(cid:31) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31) (cid:25)(cid:28) !#(cid:31) (cid:30)(cid:31)2((cid:27)(cid:30)(cid:31)*(cid:31)(cid:28)!% \u2019(cid:25)(cid:27) \"/(cid:28) (cid:27)(cid:28)\n!#(cid:31) (cid:4)(cid:28)(cid:27)!(cid:31) (cid:5)(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)%B (cid:17)(cid:17)(cid:2) (cid:18)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:5)\" (cid:12)(cid:9) (cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:28) \"(cid:30) (cid:31)(cid:30) !\" (cid:25)(cid:26)\"(cid:27) #(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29) !\" *\" (cid:27)-$ !#(cid:31) (cid:22)(cid:27)(cid:30)(cid:31)+!(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n(cid:31)(cid:25)+# !(cid:27)*(cid:31) (cid:18)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) (cid:5)\" (cid:12)(cid:9) (cid:27)% *\" (cid:27)-(cid:27)(cid:31) (cid:24) !#(cid:31) (cid:2)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% -\"((cid:28) (cid:27)! &(cid:31)%! !\" (cid:27)(cid:28)!(cid:30)\" (+(cid:31) (cid:25) :(cid:30)\"\u2019\u2019(cid:27)(cid:28)(cid:29);\n(cid:30)(cid:31)-(cid:31)(cid:30)(cid:31)(cid:28)+(cid:31) !\" !#(cid:31) (cid:4)(cid:5)1(cid:17)(cid:2)(cid:17) (cid:18)(cid:31)(cid:29)(\u2019(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28)?\n\n(cid:12)(cid:6)(cid:9)(cid:10)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:21)\n\n(cid:20)% %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)% !\" &(cid:31) -(cid:27)!!(cid:31) !\" *\")(cid:31) % (cid:25)(cid:30)(cid:31) (cid:27)(cid:28)!(cid:30)\" (+(cid:31) -\"(cid:30) !#(cid:31) -(cid:27)(cid:30)%! !(cid:27)*(cid:31) !#(cid:31) (cid:2)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:31)+(cid:27) (cid:31) \n!\" )\"%!)\"(cid:28)(cid:31) !#(cid:31) (cid:25)!(cid:31) \"- *(cid:25)(cid:28) (cid:25)!\"(cid:30)$ (cid:25)))\u2019(cid:27)+(cid:25)!(cid:27)\"(cid:28) \"- !#(cid:31) )(cid:30)(cid:31)%+(cid:30)(cid:27))!(cid:27)\"(cid:28)% -\"(cid:30) *\")(cid:31) % (cid:27)(cid:28) \"(cid:30) (cid:31)(cid:30) !\" (cid:29)(cid:27)(cid:26)(cid:31)\n(cid:27)(cid:28) (%!(cid:30)$ !(cid:27)*(cid:31) !\" (cid:31)(cid:26)(cid:31)\u2019\") !#(cid:31) %)(cid:31)(cid:31) \"*(cid:31)!(cid:31)(cid:30)% !\" &(cid:31) -(cid:27)!!(cid:31) \"(cid:28) !#(cid:27)% !$)(cid:31) \"- (cid:26)(cid:31)#(cid:27)+\u2019(cid:31)?\n\n@?. (cid:27)(cid:27)(cid:22)7\n\n(cid:15)#(cid:31) (cid:2)\"((cid:28)+(cid:27)\u2019 #(cid:25)% (cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:31)(cid:31) \"(cid:28) *(cid:27)(cid:28)\"(cid:30) +#(cid:25)(cid:28)(cid:29)(cid:31)% !\" !#(cid:31) (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:31)5(cid:24) *(cid:25)(cid:28)$ \"- /#(cid:27)+# (cid:25)(cid:30)(cid:31) \"- (cid:30)(cid:25)-!(cid:27)(cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:25)!((cid:30)(cid:31)?"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5409a392-d7f4-4be5-933f-06e34ceaa747", "title": "Agenda 2000 : enlargement : regular report 1998 from the Commission on the Czech Republic's progress towards accession.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "Czechia,accession to the European Union,economic situation,enlargement of the Union,political situation", "workIds": "genpub:PUB_CMNF98013", "eurovoc_concepts": ["Czechia", "accession to the European Union", "economic situation", "enlargement of the Union", "political situation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5409a392-d7f4-4be5-933f-06e34ceaa747", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/fc02b07f-33ed-43f9-a5eb-e2ba100cc274", "title": "Commission Regulation (EC) No 1038/1999 of 20 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,pip fruit", "workIds": "celex:31999R1038,oj:JOL_1999_127_R_0006_004", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/fc02b07f-33ed-43f9-a5eb-e2ba100cc274", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 127/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1038/1999\n\nof 20 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 21 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. 21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/7\n\nto the Commission Regulation of 20 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n068\n999\n052\n628\n999\n052\n999\n204\n600\n624\n999\n388\n999\n388\n400\n508\n512\n524\n528\n804\n999\n\n105,2\n72,3\n88,8\n85,7\n125,4\n105,5\n51,4\n51,4\n44,3\n46,5\n48,1\n46,3\n113,6\n113,6\n76,2\n98,9\n76,5\n74,7\n77,7\n70,9\n102,6\n82,5\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/123b70c0-cf5a-4791-83d5-4d7499b2a559", "title": "Commission Regulation (EC) No 1047/1999 of 20 May 1999 fixing the maximum reduction in the duty on maize imported in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 566/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "CCT duties,award of contract,import,maize", "workIds": "celex:31999R1047,oj:JOL_1999_127_R_0027_013", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "award of contract", "import", "maize"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/123b70c0-cf5a-4791-83d5-4d7499b2a559", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/27\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1047/1999\n\nof 20 May 1999\n\nfixing the maximum reduction in the duty on maize imported in connection\nwith the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 566/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article\n12(1) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the maximum reduc-\ntion in the duty on maize imported into Spain was\nopened pursuant\nto Commission Regulation (EC) No\n566/1999 (3), as amended by Regulation (EC) No 1006/\n1999 (4);\n\nWhereas, pursuant to Article 5 of Commission Regulation\n(EC) No 1839/95 (5), as amended by Regulation (EC) No\n1963/95 (6), the Commission, acting under the procedure\nlaid down in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\nmay decide to fix maximum reduction in the import duty;\nwhereas in fixing this maximum the criteria provided for\nin Articles 6 and 7 of Regulation (EC) No 1839/95 must\nbe taken into account; whereas a contract is awarded to\n\nany tenderer whose tender is equal to or less than the\nmaximum reduction in the duty;\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum reduction in the import duty\nbeing fixed at the amount specified in Article 1;\n\nWhereas the Management Committee for Cereals has not\ndelivered an opinion within the time limit set by its\nchairman,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 14 to 20 May 1999, pursuant to\nthe invitation to tender issued in Regulation (EC) No\n566/1999, the maximum reduction in the duty on maize\nimported shall be 71,99 EUR/t and be valid for a total\nmaximum quantity of 87 000 tonnes. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 21 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 70, 17. 3. 1999, p. 9. (4) OJ L 123, 13. 5. 1999, p. 27. (5) OJ L 177, 28. 7. 1995, p. 4. (6) OJ L 189, 10. 8. 1995, p. 22"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f9686e27-3389-47c5-bf28-655f41e3f372", "title": "Commission Regulation (EC) No 1042/1999 of 20 May 1999 fixing the export refunds on malt", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "export refund,malt", "workIds": "celex:31999R1042,oj:JOL_1999_127_R_0021_008", "eurovoc_concepts": ["export refund", "malt"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f9686e27-3389-47c5-bf28-655f41e3f372", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/21\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1042/1999\n\nof 20 May 1999\n\nfixing the export refunds on malt\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organization of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular the third\nsubparagraph of Article 13(2) thereof,\n\nWhereas Article 13 of Regulation (EEC) No 1766/92\nprovides that the difference between quotations or prices\non the world market for the products listed in Article 1 of\nthat Regulation and prices for those products within the\nCommunity may be covered by an export refund;\n\nWhereas the refunds must be fixed taking into account\nthe factors referred to in Article 1 of Commission Regula-\ntion (EC) No 1501/95 of 29 June 1995 laying down\ncertain detailed rules under Council Regulation (EEC) No\n1766/92 on the granting of export refunds on cereals and\nthe measures to be taken in the event of disturbance on\nthe market for cereals (3), as last amended by Regulation\n(EC) No 2513/98 (4);\n\nWhereas the refund applicable in the case of malts must\nbe calculated with amount taken of the quantity of cereals\nin question;\nrequired to manufacture the products\nwhereas the said quantities are laid down in Regulation\n(EC) No 1501/95;\n\nthe world market\n\nWhereas\nthe specific\nrequirements of certain markets may make it necessary to\nvary the refund for certain products according to destina-\ntion;\n\nsituation or\n\nWhereas the refund must be fixed once a month; whereas\nit may be altered in the intervening period;\n\nWhereas in follows from applying these rules to the\npresent situation on markets in cereals, and in particular\nto quotations or prices for these products within the\nCommunity and on the world market, that the refunds\nshould be as set out in the Annex hereto;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on malt listed in Article 1(c) of Regu-\nlation (EEC) No 1766/92 shall be as set out in the Annex\nhereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 21 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. L 127/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 20 May 1999 fixing the export refunds on malt\n\nANNEX\n\nProduct code\n\n1107 10 19 9000\n\n1107 10 99 9000\n\n1107 20 00 9000\n\n(EUR/tonne)\n\nRefund\n\n49,50\n\n69,50\n\n81,50"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0030bfd2-d627-4135-ba5e-fc229ccb5b8d", "title": "Commission Regulation (EC) No 1044/1999 of 20 May 1999 fixing the maximum export refund on rye in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 1746/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "award of contract,export refund,rye", "workIds": "celex:31999R1044,oj:JOL_1999_127_R_0024_010", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "rye"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0030bfd2-d627-4135-ba5e-fc229ccb5b8d", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 127/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1044/1999\n\nof 20 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on rye in connection with the invitation to\ntender issued in Regulation (EC) No 1746/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1501/\n95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for\nthe application of Council Regulation (EEC) No 1766/92\non the granting of export refunds on cereals and the\nmeasures to be taken in the event of disturbance on the\nmarket for cereals (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2513/98 (4), and in particular Article 7 thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the refund and/or the\ntax for the export of rye to all third countries was opened\npursuant to Commission Regulation (EC) No 1746/98 (5);\n\nWhereas Article 7 of Regulation (EC) No 1501/95\nprovides that the Commission may, on the basis of the\ntenders notified, in accordance with the procedure laid\ndown in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\ndecide to fix a maximum export refund taking account of\nthe criteria referred to in Article 1 of Regulation (EC) No\n\n1501/95; whereas in that case a contract is awarded to any\nthan the\ntenderer whose bid is equal\nmaximum refund, as well as to any tenderer whose bid\nrelates to an export tax;\n\nto or\n\nlower\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 14 to 20 May 1999, pursuant to\nthe invitation to tender issued in Regulation (EC) No\n1746/98, the maximum refund on exportation of rye shall\nbe EUR 72,00/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 21 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. (5) OJ L 219, 7. 8. 1998, p. 3"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b5c1d742-47df-4e8a-ae6a-fc49079d000b", "title": "Commission Regulation (EC) No 1039/1999 of 20 May 1999 on the issue of import licences for rice originating in the ACP States and the overseas countries and territories against applications submitted in the first five working days of May 1999 pursuant to Regulation (EC) No 2603/97", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "ACP countries,import licence,overseas countries and territories,rice", "workIds": "celex:31999R1039,oj:JOL_1999_127_R_0008_005", "eurovoc_concepts": ["ACP countries", "import licence", "overseas countries and territories", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b5c1d742-47df-4e8a-ae6a-fc49079d000b", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 127/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1039/1999\n\nof 20 May 1999\n\non the issue of import licences for rice originating in the ACP States and the\noverseas countries and territories against applications submitted in the first five\nworking days of May 1999 pursuant to Regulation (EC) No 2603/97\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 2603/\n97 of 16 December 1997 laying down the detailed rules of\napplication for the import of rice from the ACP States\nand for the import of rice from the overseas countries and\nterritories (OCT) (1), as amended by Regulation (EC) No\n1595/98 (2), and in particular Article 9(2) thereof,\nWhereas, pursuant to Article 9(2) of Regulation (EC) No\n2603/97, the Commission must decide within 10 days of\nthe final date for notification by the Member States the\nextent to which applications can be granted and must fix\nthe available quantities for the following tranche and,\nwhere necessary, for the additional tranche for October;\nWhereas examination of the quantities for which applica-\ntions have been submitted shows that licences should be\nreduced, where\nissued for\n\nthe quantities applied for\n\nappropriate, by the percentages set out in the Annex\nhereto,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nImport licences for rice against applications submitted\nduring the first five working days of May 1999 pursuant to\nRegulation (EC) No 2603/97 and notified to the Commis-\nsion shall be issued for the quantities applied for reduced,\nwhere appropriate, by the percentages set out\nin the\nAnnex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 21 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 351, 23. 12. 1997, p. 22. (2) OJ L 208, 24. 7. 1998, p. 21. 21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/9\n\nANNEX\n\nto Commission Regulation of 20 May 1999, on the issue of import licences for rice origin-\nating in the ACP States and the OCTs against applications submitted in the first five\nworking days of May 1999 pursuant to Regulation (EC) No 2603/97\n\nReduction percentages to be applied to quantities applied for under the tranche for May 1999 and\nquantities available for the following tranche:\n\nOrigin\n\nReduction (%)\n\nQuantity available\nfor the tranche\nfor September 1999\n(t)\n\nOCT (Article 6)\n\n(cid:190) CN code 1006\n\nACP (Article 2(1))\n\n(cid:190) CN codes 1006 10 21 to 1006 10 98, 1006 20\n\nand 1006 30\n\nACP (Article 3)\n\n(cid:190) CN code 1006 40 00\n\nACP + OCT (Article 7)\n\n(cid:190) ACP: CN codes 1006 10 21 to 1006 10 98,\n\n1006 20 and 1006 30\n(cid:190) OCT: CN code 1006\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n91,3368\n\n41,666\n\n96,7175\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/eee6ce19-849d-4b1b-ad24-3c4f68f6afcd", "title": "Additional Protocol To the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and the Republic of Cyprus", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_non-member-states,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Cyprus,European Community", "date": "1999-05-20", "subjects": "Cyprus,EU programme,association agreement (EU),financing of the EU budget,protocol to an agreement,research and development,research policy,research programme,technological change", "workIds": "celex:21999A0715(01)", "eurovoc_concepts": ["Cyprus", "EU programme", "association agreement (EU)", "financing of the EU budget", "protocol to an agreement", "research and development", "research policy", "research programme", "technological change"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/eee6ce19-849d-4b1b-ad24-3c4f68f6afcd", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "15. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 180/37\n\nTo the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and\nthe Republic of Cyprus\n\nADDITIONAL PROTOCOL\n\nTHE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as \u2018the Community',\n\nof the one part, and\n\nTHE REPUBLIC OF CYPRUS, hereinafter referred to as \u2018Cyprus',\n\nof the other part,\n\nWHEREAS the Agreement establishing an association between the European Economic Community and the Republic of\nCyprus, hereinafter referred to as the \u2018Association Agreement', has entered into force on 1 June 1973;\n\nWHEREAS a Protocol on financial and technical co-operation between the Community, of the one part, and Cyprus, of\nthe other part was signed on 30 October 1995;\n\nWHEREAS the objectives of the Protocol referred to in Article 1 thereof includes the provision that Cyprus is to be\nfacilitated in its transition efforts with a view to accession to the European Union;\n\nWHEREAS Article 3(2) of the Protocol provides that priority shall be given to projects and operations having inter alia the\naim of promoting participation by Cyprus in Community framework programmes and in the field of science and\ntechnology, the creation or strengthening of links between training and research establishments in Cyprus and the\nEuropean Union;\n\nWHEREAS in the Resolution of the Association Council set up by the Association Agreement dated 12th June 1995, it\nwas reiterated that in the context of the preparation of Cyprus for entry into the European Union a specific strategy will\ncomprise provisions and arrangements concerning inter alia participation by Cyprus in Community programmes open to\nthe Member States and/or partner countries which have applied for accession;\n\nWHEREAS the European Council at its meeting in Luxembourg on 12 and 13 December 1997 calls for the opening of\ncertain Community programmes (such as in the field of research) to the candidate countries, as a way of familiarising\nthemselves with the policies and working methods of the Union, each candidate country being expected to make a\nsteadily increasing financial contribution of its own;\n\nWHEREAS the conclusions of the aforementioned Council also call for the participation of the candidate countries, as\nobservers and for the points which concern them, in the committees assisting the Commission in the implementation of\nthe programmes to which they contribute financially;\n\nWHEREAS, by Decision No 182/1999/EC, the European Parliament and the Council of the European Union adopted the\nfifth framework programme of the European Community for research and technological development and demonstration\nactivities (1998 to 2002), hereinafter called \u2018the fifth framework programme';\n\nWHEREAS; without prejudice to the relevant provisions of the Treaty instituting the European Community, this Protocol\nand any activities entered into under it will in no way affect the powers vested in the Member States to undertake bilateral\nactivities with Cyprus in the field of science, technology, research and development, and to conclude, where appropriate,\nagreements to that end,\n\nHAVE AGREED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nArticle 2\n\nResearch entities established in Cyprus,\n\n1. in accordance\nwith the laws of Cyprus, may participate in all the specific\nprogrammes of the fifth framework programme. Cypriot scien-\ntists or research entities may participate in the activities of the\nJoint Research Centre, to the extent that such activities are not\ncovered by the first sentence. 2. Research entities established in the Community may\nparticipate in research programmes and projects in Cyprus in\nthemes equivalent to those of the programmes of the fifth\nframework programme. 3. \u2018Research entities' as referred to in this Protocol, shall\ninclude inter alia universities, organisations engaged in research\nactivities, industrial companies, including small and medium-\nsized enterprises, or natural persons. Cooperation may take the following forms:\n\n1. Participation of research entities established in Cyprus in\nthe implementation of all specific programmes adopted\nunder the fifth framework programme, in accordance with\nthe terms and conditions laid down in the \u2018rules for the\nparticipation of undertakings, research centres and univer-\nsities and for the dissemination of research results for the\nimplementation of the fifth framework programme of the\nEuropean Community (1998-2002)'. 2. Financial contribution by Cyprus to the budgets of the\nprogrammes adopted for the implementation of the fifth\nframework programme on the basis of the ratio of the gross\ndomestic product (GDP) of Cyprus to the sum of the GDPs\nof the Member States of the European Union and that of\nCyprus. L 180/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 7. 1999\n\n3. Participation of\n\nresearch entities\n\nestablished in the\nCommunity in Cypriot research projects and rights to their\nresults, in accordance with the laws of Cyprus in every case,\nand shall require the joint participation of at least one\nCypriot research entity. Research entities established in the\nresearch projects\nCommunity participating in Cypriot\nwithin research and development programmes shall cover\ntheir own costs, including their relative share of the project\u2019s\ngeneral management and administrative costs. 4. Timely provision of\n\ninformation concerning the imple-\nmentation of RTD programmes\nand the\nCommunity, and concerning the results of work undertaken\nwithin the framework of cooperation. in Cyprus\n\n5. Cooperation may be adapted and developed at any time by\n\nmutual agreement between the Parties. Article 3\n\n1. Research entities established in Cyprus participating in\nCommunity research programmes, shall, as regards ownership,\nexploitation and dissemination of information and intellectual\nproperty arising from such participation, have the same rights\nand obligations as those of research entities established in the\nCommunity, subject to the provisions of Annex A. 2. Research entities established in the Community, taking\npart in Cypriot research projects within research and develop-\nment programmes, shall, as regards ownership, exploitation\ninformation and intellectual property\nand dissemination of\narising from such participation, have the same rights and obli-\ngations as those of Cypriot research entities in the project in\nquestion. amount available each year in the general budget of the Euro-\npean Communities for commitment appropriations to meet the\nCommission\u2019s financial obligations stemming from work to be\ncarried out in the forms necessary for the implementation,\nmanagement and operation of these programmes. 2. The proportionality factor governing the contribution of\nCyprus shall be obtained by establishing the ratio between the\nGDP of Cyprus, at market prices, and the sum of the GDPs, at\nmarket prices, of the Member States of the European Union\nand Cyprus. This ratio shall be calculated on the basis of the\nlatest statistical data from the Statistical Office of the European\nCommunities (Eurostat) pertaining on the same year, available\nat the time of publication of the preliminary draft budget of the\nEuropean Communities. 3. In order to facilitate its participation in the specific\nprogrammes, the contribution of Cyprus will be implemented\nas follows:\n\n1999: contribution according to the proportionality factor\nfixed in accordance with paragraph 2, multiplied by\n0,4. 2000: contribution according to the proportionality factor\nfixed in accordance with paragraph 2, multiplied by\n0,6. 2001: contribution according to the proportionality factor\nfixed in accordance with paragraph 2, multiplied by\n0,8. 2002: contribution according to the proportionality factor\n\nfixed in accordance with paragraph 2. Article 4\n\n4. The rules for financial participation by the Community\nare set out in Annex IV of Decision No 182/1999/EC of the\nEuropean Parliament and of the Council. A joint committee shall be established under this Protocol, to\nbe called \u2018EC-Cyprus Research Committee', whose functions\nshall\n\ninclude:\n\n\u2014 reviewing, evaluating and discussing measures to ensure the\n\nimplementation of this Protocol,\n\n\u2014 examining any measure of a nature to improve and develop\n\ncooperation. The committee, which shall be composed of representatives\nof the Commission and of Cyprus, shall adopt its rules of\nprocedure. It shall meet at the request of any of the Parties and at least\nonce a year. The rules governing the financial contribution of Cyprus\n\n5. are set out in Annex B. Article 6\n\n1. Without prejudice to the provisions of Article 3, research\nentities established in Cyprus participating in the fifth frame-\nwork programme shall have the same contractual rights and\nobligations as entities established in the Community, taking\nthe Community and\ninto account\nCyprus. interests of\n\nthe mutual\n\nArticle 5\n\n1. The financial contribution of Cyprus deriving from\nparticipation in the implementation of the specific programmes\nshall be established in proportion to, and in addition to, the\n\n2. For Cypriot research entities, the terms and conditions\napplicable for the submission and evaluation of proposals and\nthose for the granting and conclusion of contracts under\nCommunity programmes shall be the same as those applicable\nfor contracts concluded under the same programmes with\nresearch entities in the Community, taking into account the\nmutual\n\ninterests of the Community and Cyprus. 15. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 180/39\n\nCypriot experts shall be taken into consideration, along-\n3. side Community experts,\nin the selection of evaluators or\nexperts under the Community\u2019s RTD programmes and as\nmembers of the advisory groups and other consultative bodies\nwhich assist the Commission in the implementation of the fifth\nframework programme. 4. Without prejudice to the provisions of Article 3, research\nentities established in the Community participating in research\nprojects within research and development programmes shall\nhave the same contractual rights and obligations as Cypriot\nentities,\nthe\nCommunity and Cyprus. taking into account\n\ninterests of\n\nthe mutual\n\nFinancial\n\ncontractual\n\nRegulations,\n\n5. A Cypriot research entity may be coordinator of a project\nunder the same terms and conditions applicable to entities\nestablished in the Community. In conformity with the Commu-\nnity\u2019s\narrangements\nconcluded with, or by, Cypriot research entities shall provide\nfor controls and audits to be carried out by, or under the\nauthority of, the Commission and the Court of Auditors. Finan-\ncial audits may be carried out with the purpose of controlling\nsuch entities\u2019 income and expenditures, related to the contrac-\ntual obligations towards the Community. In a spirit of coopera-\ntion and mutual interest, the relevant Cypriot authorities shall\nprovide any reasonable and feasible assistance as may be neces-\nsary or helpful under the circumstances to perform such\ncontrols and audits. 6. For research entities from the Community, the terms and\nconditions applicable for the submission and evaluation of\nthe granting and conclusion of\nproposals and those for\ncontracts for projects within Cypriot programmes shall be\nequivalent to those applicable for contracts concluded under\nthe same research and development programmes with research\nentities in Cyprus, taking into account the mutual interests of\nthe Community and Cyprus. Article 8\n\nCypriot\n\nrepresentatives will,\n\n1. the points which\nconcerns them, participate as observers in the programme\ncommittees of the fifth framework programme. These commit-\ntees shall moreover meet without\nthe presence of Cypriot\nrepresentatives at the time of voting. Cyprus will be informed. for\n\n2. Participation as referred to in paragraph 1 shall take the\nsame form, including procedures for receipt of information and\ndocumentation, as that applicable to participants from Member\nStates. Article 9\n\nThis Protocol is hereby concluded for the duration of the\n\n1. fifth framework programme. 2. Subject to paragraph 1, either of the Parties may termi-\nnate this Protocol at any time upon twelve months\u2019 notice in\nwriting. Projects and activities in progress at\nthe time of\ntermination and/or expiry of this Protocol shall continue until\ntheir completion under the conditions laid down in this\nProtocol. Should the Community decide to revise one or more\n3. Community programmes,\nthis Protocol may be terminated\nunder mutually agreed conditions. Cyprus shall be notified of\nthe exact content of the revised programs within one week of\ntheir adoption by the Community. The Parties shall notify each\nother, within one month after the adoption of the Community\ndecision, of any intention to terminate this Protocol. 4. Where the Community adopts a new multi-annual frame-\nwork programme for research, technological development and\ndemonstration activities, this Protocol may be renegotiated or\nrenewed under mutually agreed conditions. Article 7\n\nArticle 10\n\n1. Each Party undertakes, in accordance with its own rules\nand regulations, to facilitate the movement and residence of\nand in the\nresearch workers participating,\nCommunity, in the activities covered by this Protocol and to\nfacilitate cross border movement of goods intended for use in\nsuch activities. in Cyprus\n\nThis Protocol shall enter into force on the date on which the\nParties have notified each other of\nthe\nprocedures necessary for that purpose. the completion of\n\nArticle 11\n\n2. Cooperation under this Protocol shall be exempt from\nCypriot indirect taxes, customs duties, prohibitions and restric-\ntions on imports and exports in respect of goods and services\nintended for use under such cooperation. including Annexes A and B thereto form an\nThis Protocol\nintegral part of\nthe Agreement establishing an Association\nbetween the European Economic Community and the Republic\nof Cyprus. L 180/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 7. 1999\n\nThis Protocol shall be drawn up in duplicate in the Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian,\nPortuguese, Spanish, Swedish and Greek languages, each of these texts being equally authentic. Article 12\n\nDone at Brussels, 20 May 1999. For the European Community\n\nFor the Republic of Cyprus\n\n\f15. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 180/41\n\nANNEX A\n\nPRINCIPLES ON THE ALLOCATION OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS\n\nRights to intellectual property (IP) created or furnished under the Protocol shall be allocated as provided in this Annex. I. Application\n\nThis Annex is applicable to joint research undertaken pursuant to this Protocol, except as otherwise specifically agreed\nby the Parties. II. Ownership, allocation and exercise of rights\n\n1. For purposes of this Protocol \u2018intellectual property' shall have the meaning given in Article 2 of the Convention\n\nestablishing the World Intellectual Property Organisation, done at Stockholm on 14 July 1967. 2. This Annex deals with the allocation of rights, interests and royalties of the Parties and their Participants. Each\nParty and its participants shall ensure that the other Party and its participants may obtain the rights to IP\nallocated to it in accordance with this Annex. This Annex does not otherwise alter or prejudice the allocation of\nrights, interests and royalties between a Party and its nationals or participants, which shall be determined by the\nlaws and practices applicable to each party. 3. The following principles shall apply and be provided for in the contractual arrangements:\n\n(a) Adequate protection of IP. The Parties, their agencies and/or their participants, as appropriate, shall ensure\nthat they notify one another within a reasonable time of the creation of any IP arising under this Protocol or\nimplementing arrangements and that they seek protection for such intellectual property in a timely fashion. (b) Taking account of the contributions of the Parties or their participants in determining the rights and interests\n\nof the Parties and participants. (c) Effective exploitation of results. (d) Non-discriminatory treatment of participants from the other party as compared with the treatment given to\n\nits own participants. (e) Protection of business-confidential\n\ninformation. 4. The participants shall jointly develop a Technology Management Plan (TMP) in respect of the ownership and use,\nincluding publication, of information and IP to be created in the course of joint research. The indicative features\nof a TMP are contained in the Appendix to this Protocol. The TMP shall be approved by the responsible funding\nagency or department of the Party involved in financing the research, before the conclusion of the specific\nresearch and development cooperation contract to which it is attached. The TMPs shall be developed taking into\naccount the aims of the joint research, the relative financial or other contributions of the Parties or participants,\nthe advantages and disadvantages of licensing by territory or for fields of use, the transfer of export-controlled\ndata, goods or services, requirements imposed by the applicable laws including those of the Parties concerning IP\nrights and other factors deemed appropriate by the participants. The rights and obligations concerning the\nresearch generated by visiting researchers in respect of IP shall also be dealt with in the TMPs. 5. Subject to the specific provisions of the Parties concerning IP rights, information or IP created in the course of\njoint research and not addressed in the TMP shall be allocated, with the approval of the Parties, according to the\nprinciples set out in the TMP. In case of disagreement, such information or IP shall be owned jointly by all the\nparticipants involved in the joint research from which the information or IP results. Each participant to whom\nthis provision applies shall have the right to use such information or IP for his own commercial exploitation with\nno geographical\n\nlimitation. 6. Each Party shall ensure that the other Party and its participants may have the rights to IP allocated to them in\n\naccordance with these principles. L 180/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 7. 1999\n\n7. While maintaining the conditions of competition in areas affected by the Protocol, each Party shall endeavour to\nensure that rights acquired pursuant to this Protocol and arrangements made under it are exercised in such a way\nas to encourage, in particular, (i) the dissemination and use of information created, disclosed or otherwise made\navailable, under the Protocol, and (ii) the adoption and implementation of international standards. 8. Termination or expiry of this Protocol shall not affect rights or obligations under this Annex. III. International conventions\n\nIP belonging to the Parties or to their participants shall be accorded treatment consistent with the relevant\ninternational Conventions that are applicable to the Parties including the TRIPS Agreement (Agreement on Trade\nRelated Aspects of Intellectual Property Rights administered by the World Trade Organisation) as well as the Berne\nConvention (Paris Act 1971 ) and the Paris Convention (Stockholm Act 1967). IV. Scientific literary works\n\nWithout prejudice to Section V, and unless otherwise agreed in the TMP, publication of results of research shall be\nmade jointly by the parties or participants to that joint research. Subject to the foregoing general rule, the following\nprocedures shall apply:\n\n1. In the case of publication by a Party or public bodies of that Party of scientific and technical journals, articles,\nreports, books, including video and software arising from joint research pursuant to this Protocol, the other Party\nshall be entitled to a world-wide, non-exclusive, irrevocable, royalty-free licence to translate, reproduce, adapt,\ntransmit and publicly distribute such works. 2. The Parties shall ensure that literary works of a scientific character arising from joint research pursuant to this\n\nProtocol and published by independent publishers are disseminated as widely as possible. 3. All copies of a copyright work to be publicly distributed and prepared under this provision shall indicate the\nnames of the author(s) of the work unless an author explicitly declines to be named. They shall also bear a clearly\nvisible acknowledgement of the cooperative support of the Parties. V. Undisclosed Information\n\nA. Documentary undisclosed information\n\n1. Each Party, its agencies or its participants, as appropriate, shall identify at the earliest possible moment and\npreferably in the TMP the information that they wish to remain undisclosed, taking into account, inter alia, the\nfollowing criteria:\n\n(a) confidentiality of the information in the sense that it is not, as a body or in the precise configuration or\nassembly of its components, generally known among or readily accessible by lawful means to experts in\nthe field;\n\n(b) the actual or potential commercial value of the information by virtue of its confidentiality;\n\n(c) previous protection of the information in the sense that it has been subject to steps that were reasonable\n\nunder the circumstances by the person lawfully in control, to maintain its confidentiality. The Parties, their agencies and their participants, as appropriate, may in certain cases agree that, unless\notherwise indicated, parts or all of the information provided, exchanged or created in the course of joint\nresearch may not be disclosed. 2. Each Party shall ensure that it and its participants clearly identify undisclosed information, for example by\nmeans of an appropriate marking or restrictive legend. This also applies to any reproduction of the said\ninformation,\n\nin whole or in part. A Party and a participant receiving undisclosed information shall respect the privileged nature thereof. Such\nrespect shall automatically terminate when this information is disclosed by the owner and enters the public\ndomain. 15. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 180/43\n\n3. Undisclosed information communicated under this Protocol may be disseminated by the receiving Party or its\norganisation to persons within or employed by the receiving Party or organisation authorised for the specific\npurposes of the joint research under way, provided that any undisclosed information so disseminated is\npursuant to an agreement of confidentiality and readily recognisable as such, as set out above. 4. With the prior written consent of the Party providing undisclosed information, the receiving Party may\ndisseminate such undisclosed information more widely than otherwise permitted in paragraph 3 above. The\nParties shall cooperate in developing procedures for requesting and obtaining prior written consent for such\nwider dissemination, and each Party will grant such approval to the extent permitted by its domestic policies,\nregulations and laws. B. Non-documentary undisclosed information\n\nNon-documentary undisclosed or other confidential\ninformation provided in seminars and other meetings\narranged under this Protocol, or information arising from the attachment of staff, use of facilities, or joint\nprojects, shall be treated by the Parties or their participants according to the principles specified for documentary\ninformation in the Protocol; this is on the understanding, however, that the recipient of such undisclosed or other\nconfidential or privileged information was made aware of the confidential character of the information communi-\ncated at the time such communication was made. C. Control\n\nEach Party shall endeavour to ensure that undisclosed information received by it under this Protocol is controlled\nas provided herein. If one of the Parties becomes aware that it will be, or may be reasonably expected to become,\nunable to meet the non-dissemination provisions of sections A and B, it shall immediately inform the other Party. The Parties shall thereafter consult to define an appropriate course of action. Appendix to ANNEX A\n\nIndicative features of a TMP\n\nThe TMP is a specific agreement to be concluded between the participants on the implementation of joint research and\nthe respective rights and obligations of the participants. With respect to IP, the TMP will normally deal with, among other things, ownership, protection, user rights for research\nand development purposes, exploitation and dissemination, including arrangements for joint publication, the rights and\nobligations of visiting researchers and dispute settlement procedures. The TMP may also deal with foreground and\nbackground information,\n\nlicensing and deliverables. L 180/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 7. 1999\n\nRULES GOVERNING THE FINANCIAL CONTRIBUTION OF CYPRUS REFERRED TO IN ARTICLE 5 OF THIS\nPROTOCOL\n\nANNEX B\n\n1. Determination of the financial participation\n\n1. 1. The Commission of the European Communities shall communicate to Cyprus, and shall inform the sub-committee\nreferred to in Article 4 of this Protocol of such communication, as soon as possible, and at the latest on 1\nSeptember, of each financial year the following information, together with relevant background material:\n\n(a) the amounts in commitment appropriations, in the statement of expenditure of the preliminary draft budget of\n\nthe European Communities corresponding to the fifth framework programme;\n\n(b) the estimated amount of the contributions derived from the preliminary draft budget, corresponding to the\n\nparticipation of Cyprus in the fifth framework programme. Nonetheless,\nponding indicative figures at the latest on 30 May of each year. in order to facilitate internal budgetary procedures, the Commission services shall provide corres-\n\n1. 2. Once the general budget has been finally adopted the Commission shall communicate to Cyprus in the statement of\n\nexpenditure corresponding to Cyprus\u2019s participation, the amounts referred to in paragraph 1. 1. 2. Payment procedures\n\n2. 1. The Commission shall issue, at the latest on 1 January and 15 June of each financial year, a call for funds to Cyprus\ncorresponding to its contribution under this Protocol. These calls for funds shall provide, respectively, for the\npayment. \u2014 of six-twelfths of the contribution of Cyprus not later than 20 February,\n\n\u2014 and six-twelfths of its contribution not later than 15 July. However, the six-twelfths, to be paid not later than 20 February shall be calculated on the basis of the amount set\nout in the statement of revenue of the preliminary draft budget: the regularisation of the amount thus paid shall\noccur with the payment of the six-twelfths not later than 15 July. 2. 2. For the first year of implementation of this Protocol, the Commission shall issue a first call for funds within 30 days\nof its coming into effect. Should this call be issued after 15 June, it shall provide for the payment of twelve/twelfths\nof the contribution of Cyprus within 30 days, calculated on the basis of the amount set out in the statement of\nrevenue of the budget. 2. 3. The contribution of Cyprus shall be expressed and paid in euro. 2. 4. Cyprus shall pay its contribution under this Protocol according to the schedule in paragraphs 2. 1. and 2. 2. above. Any delay in payment shall give rise to the payment of interest at a rate equal to the one-month interbank offered\nrate (Euribor) in euro as quoted on Telerate. This rate shall be increased by 1,5 % for each month of delay. The\nincreased rate shall be applied to the entire period of delay. However, the interest shall be due only if the\ncontribution is paid more than thirty days after the scheduled payment dates mentioned in paragraphs 2. 1 and 2. 2\nabove. 2. 5. Travel costs incurred by Cypriot representatives and experts for the purposes of taking part in the work of the\ncommittee referred to in Articles 4, and 8(1) and of the groups and bodies referred to in Article 6(3) of this Protocol\nand those involved in the implementation of the fifth framework programe shall be reimbursed by the Commission\non the same basis as and in accordance with the procedures currently in force for the representatives and experts of\nthe Member States of the European Union. 3. Conditions for the implementation. 3. 1. The financial contribution of Cyprus to the fifth framework programme in accordance with Article 5 of the Protocol\n\nshall normally remain unchanged for the financial year in question. 3. 2. The Commission, at the time of the closure of the accounts relating to each financial year (n), within the framework\nof the establishment of the revenue and expenditure account, shall proceed to the regularisation of the accounts with\nrespect to the participation of Cyprus, taking into consideration modifications which have taken place, either by\ntransfer, cancellations, carry-overs, decommitments, or by supplementary and amending budgets during the financial\nyear. This regularisation shall occur at the time of the second payment for the year n+1. Further regularisations shall\noccur every year until July 2006. Payment by Cyprus shall be credited to the Community programmes as budget receipts allocated to the appropriate\nbudget heading in the statement of revenue of the general budget of the European Communities. The financial regulation applicable to the general budget of the European Communities shall apply to the manage-\nment of the appropriations. 15. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 180/45\n\n4. Information\n\nAt the latest on 31 May of each financial year (n+1), the statement of appropriations for the fifth framework\nprogramme related to the previous financial year (n), shall be prepared and transmitted to Cyprus for information,\naccording to the format of the Commission\u2019s revenue and expenditure account"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cbcfa5f4-6759-4e6a-8f70-2d3692b56168", "title": "Proposal for a Council Decision concerning the Community position within the Association Council on the participation of the Republic of Slovenia in the Community programmes in the fields of Health and Social Policy", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_other,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "Association Council (EU),EU programme,Slovenia,health policy,social policy", "workIds": "celex:51999PC0199,comnat:COM_1999_0199_FIN", "eurovoc_concepts": ["Association Council (EU)", "EU programme", "Slovenia", "health policy", "social policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cbcfa5f4-6759-4e6a-8f70-2d3692b56168", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nBrussels, 20. 05. 1999\nCOM(1999) 199 final\n\n99/0113 (CNS)\n\nProposal for a\n\nCOUNCIL DECISION\n\nconcerning the Community position within the Association Council on the\nparticipation of the Republic of Slovenia in the Community programmes in the\nfields of Health and Social Policy\n\n(presented by the Commission)\n\n\fEXPLANATORY MEMORANDUM\n\nOn several occasions,\nthe European Council has recognised the opening up of\nCommunity programmes to the participation of the associated countries of Central\nEurope as an important step forward in their preparation for accession. In the\nconclusions of its meeting of 12 and 13 December 1997 in Luxembourg, the European\nCouncil reiterated the importance of such participation, as a tool for making candidate\ncountries acquainted with the Union\u2019s policies and working methods. In addition to Community programmes in such fields as education, training, youth,\nculture, small and medium size enterprises, environment and energy,\nis now\nproposed to decide terms and conditions for the participation of the Republic of\nSlovenia from 1999 onwards in programmes in the fields of health and social policy. it\n\nThis proposal follows equivalent but earlier proposals for the participation of\nBulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Lithuania and Romania in the same\nCommunity programmes from 1998 onwards. Through its participation in the Community\u2019s Public Health and Social Policy\nprogrammes, the Republic of Slovenia will be able to demonstrate its intention to\nshare the values and priorities of the Community with regard to a high level of health\nprotection and equal opportunities between men and women. Participation in Public Health programmes is of great use for the Republic of\nSlovenia, in that it will\n\n\u2022 help to integrate the Republic of Slovenia into the European discussions and\nthinking on public health, prevention of diseases and dangers to public health,\nhealth education and promotion;\n\n\u2022 support it in its efforts to collect and aggregate health-related information and data\n\nwhich is comparable to the situation in Community Member States;\n\n\u2022 support health authorities, health professionals and other public health-related\nprofessions in the Republic of Slovenia (and in the Community) in sharing\ninformation and experience in the different priority areas of the programmes;\n\n\u2022 support it in its prevention strategies against major health scourges identified at\nCommunity level (e. g. AIDS and other communicable diseases, cancer, drugs,\netc. );\n\n\u2022 help to promote the concept that health protection requirements shall form a\n\nconstituent part of the Community\u2019s other policies. Participation in the Fourth Action programme on equal opportunities for women and\nmen will\n\n\u2022 help to integrate the Republic of Slovenia into the mainstream of European law on\nequal opportunities through participation in expert meetings, and thereby facilitate\nadoption of the legal acquis;\n\n2\n\n\f\u2022 help the Republic of Slovenia to raise awareness of the importance of the\nprinciples of European equality legislation vis-\u00e0-vis the public and social partners;\n\n\u2022 promote equal opportunities in a changing economy, especially in the fields of\n\neducation, vocational training and in the labour market;\n\n\u2022 help to reconcile working and family life for men and women;\n\n\u2022 help to promote a gender balance in decision-making;\n\n\u2022 help to entitle women to exercise their rights;\n\n\u2022 and give the relevant bodies the opportunity to cooperate in transnational projects\nfor the promotion of equality and to benefit from a transnational exchange of best\npractice in the above-mentioned fields. According to the provisions of the Europe Agreements or their Additional Protocols,\nparticipating candidate countries will meet themselves the costs resulting from their\nparticipation; they are, however, entitled to use part of their national Phare allocations\nfor complementing the contribution from their own budgets. The Republic of Slovenia\nhas officially stated that it will make available the necessary budgetary appropriations,\nas calculated by the Commission services, and it will not request any part of its\nfinancial contribution to be paid from its Phare allocation. The main issues addressed in the annexed draft Decision of the EC-Republic of\nSlovenia Association Council adopting the terms and conditions for the Slovene\nparticipation in Community programmes in the fields of health and social policy are\nthe following:\n\n- the Republic of Slovenia will take part in all the activities of the programmes in\nwhich it will participate; conditions for submission, assessment and selection of\napplications will be as far as possible in conformity with those prevailing in the\nMember States of the Community (Annex I, paragraphs 1 and 2);\n\n- the financial contribution and the rules governing this contribution are defined in\n\nAnnex I, paragraph 4 and in Annex II;\n\n- to ensure the Community dimension of the programmes, a minimum number of\n\npartners from the Member States of the Community will be required;\n\n- the Republic of Slovenia will be associated with the monitoring of its participation\n\nin the Programmes (Annex I, paragraph 6);\n\n- it will be invited to any co-ordination meeting prior to the meetings of the\nresults (Annex I,\n\nProgramme Committees and will be informed about\nparagraph 7);\n\ntheir\n\n- the Decision will apply for the duration of the Programmes (i. e. to 31. 12. 2000,\n\nArticle 2 of the Decision). The adoption of the Association Council Decision to allow the Republic of Slovenia\nto participate in Community programmes in the fields of health and social policy as\n\n3\n\n\ffrom 1999 will offer the opportunity for active integration in Community policies in\nthese areas at a moment when accession negotiations are scheduled to start. It is,\ntherefore, of considerable political importance. In order to allow the participation of the Republic of Slovenia in Community\nprogrammes in the fields of health and social policy as from 1999 the Council is\nrequested to adopt the annexed proposal for a Decision. 4\n\n\fProposal for a\n\nCOUNCIL DECISION\n\nconcerning the Community position within the Association Council on the\nparticipation of the Republic of Slovenia in the Community programmes in the\nfields of Health and Social Policy\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular\nArticle 152 and Article 308, in conjunction with Article 300, paragraph 3, 1st alinea\nthereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission1,\n\nHaving regard to the opinion of the European Parliament2,\n\n(1) Whereas the Europe Agreement establishing an association between the\nEuropean Communities and their Member States, of the one part, and the\nRepublic of Slovenia, of the other part, entered into force on\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\n\n(2) Whereas according to Article 106 of the Europe Agreement, the Republic of\nSlovenia may participate in Community framework programmes, specific\nprogrammes, projects or other actions notably in the fields of Health and\nSocial policy and, pursuant to Article 106, the terms and conditions of the\nRepublic of Slovenia\u2019s participation in the activities referred to in the above\nArticle shall be decided by the Association Council,\n\n(3) Whereas, Decision No 645/96/EC of the European Parliament and of the\nCouncil of 29 March 1996 adopting a programme of Community action on\nhealth promotion, information, education and training within the framework\nfor action in the field of public health (1996-2000)3 and in particular\nArticle 6(2) thereof, Decision No 646/96/EC of the European Parliament and\nof the Council of 29 March 1996 adopting an action plan to combat cancer\nwithin the framework for action in the field of public health (1996-2000)4 and\nin particular Article 6(2) thereof, Decision No 647/96/EC of the European\nParliament and of the Council of 29 March 1996 adopting a programme of\nCommunity action on the prevention of AIDS and certain other communicable\ndiseases within the framework for action in the field of public health\n\n1 OJ C\n2 OJ C\n3 OJ L 95,16. 4. 1996, p. 1\n4 OJ L 95,16. 4. 1996, p. 9\n\n5\n\n\f(1996-2000)5 and in particular Article 6(2) thereof, Decision No 102/97/EC of\nthe European Parliament and of the Council of 16 December 1996 adopting a\nprogramme of Community action on the prevention of drug dependence within\nthe framework for action in the field of public health (1996-2000)6 and in\nthereof, and Council Decision (95/593/EC) of\nparticular Article 6(2)\n22 December 1995 on a medium-term Community action programme on equal\nopportunities for men and women (1996-2000)7 and in particular Article 6(1)\nthereof, provide that these programmes shall be open to the participation of\nassociated Central European countries in accordance with the conditions set\nout in the Association Agreement on participation in Community programmes. HAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nThe position to be taken by the Community within the Association Council\nestablished by the Europe Agreement between the European Communities and their\nMember States, of the one part, and the Republic of Slovenia, of the other part,\nconcerning the participation of the Republic of Slovenia in Community Programmes\nin the fields of Health and Social policy is that set out in the attached draft decision of\nthe Association Council. Done at Brussels,\n\nFor the Council\nThe President\n\n5 OJ L 95,16. 4. 1996, p. 16\n6 OJ L 19, 22. 1. 1997, p. 25\n7 OJ L 335, 30. 12. 1995, p. 37\n\n6\n\n\fANNEX\n\nDraft Decision No. /99 of the EC-Republic of Slovenia Association Council\nof. 1999 adopting the terms and conditions for the participation of the\nRepublic of Slovenia in Community Programmes in the fields of Health and\nSocial policy\n\nThe ASSOCIATION COUNCIL\n\nHaving regard to the Europe Agreement establishing an association between the\nEuropean Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of\nSlovenia of the other part8, and in particular Article 106 concerning the participation\nof the Republic of Slovenia in Community programmes,\n\nWhereas according to Article 106 of the Europe Agreement, the Republic of Slovenia\nmay participate in Community framework programmes, specific programmes,\nprojects or other Community actions notably in the fields of Health and Social policy,\n\nWhereas according to Article 106 of the Europe Agreement the terms and conditions\nfor the participation of the Republic of Slovenia in the activities referred to in\nArticle 106 are to be decided by the Association Council,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe Republic of Slovenia shall participate in the European Community programmes\nHealth promotion, Combating cancer, Prevention of AIDS and other communicable\ndiseases, Drug dependence and Equal Opportunities for men and women according to\nthe terms and conditions set out in Annexes I and II which shall form an integral part\nof this Decision. This Decision shall apply until 31 December 2000. Article 2\n\nArticle 3\n\nThis Decision shall enter into force on the day of its adoption. For the Association Council\n\nDone at\n\nThe Chairman\n\n8 OJ\n\n7\n\n\fANNEX I\n\nTerms and conditions for the participation of the Republic of Slovenia in the\nProgrammes Health promotion, Combating cancer, Prevention of AIDS and\nother communicable diseases, Drug dependence and Equal opportunities for\nmen and women. 1. 2. 3. 4. The Republic of Slovenia shall participate in all activities of the Health\npromotion, Combating cancer, Prevention of AIDS and other communicable\ndiseases, Drug dependence and Equal opportunities for men and women\nprogrammes (hereinafter called \u201cthe Programmes\u201d) in conformity, unless\notherwise provided in this Decision, with the objectives, criteria, procedures\nand deadlines as defined in Decision No 645/96/EC of\nthe European\nParliament and of the Council of 29 March 1996 adopting a programme of\nCommunity action on health promotion, information, education and training\nwithin the framework for action in the public health (1996-2000) and in\nparticular Article 6(2) thereof, Decision No 646/96/EC of the European\nParliament and of the Council of 29 March 1996 adopting an action plan to\ncombat cancer within the framework for action in the field of public health\n(1996-2000) and in particular Article 6(2) thereof, Decision No 647/96/EC of\nthe European Parliament and of the Council of 29 March 1996 adopting a\nprogramme of Community action on the prevention of AIDS and certain other\ncommunicable diseases within the framework for action in the field of public\nhealth (1996-2000)\nthereof, Decision\nand in particular Article 6(2)\nNo 102/97/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December\n1996 adopting a programme of Community action on the prevention of drug\ndependence within the framework for action in the field of public health\n(1996-2000) and in particular Article 6(2) thereof, and Council Decision\n(95/593/EC) of 22 December 1995 on a medium-term Community action\nprogramme on equal opportunities for men and women (1996-2000) and in\nparticular Article 6(1) thereof. The terms and conditions for the submission, assessment and selection of\napplications related to eligible institutions, organisations and individuals of the\nRepublic of Slovenia will be as far as possible in conformity with those\nprevailing in the Member States of the Community. To ensure the Community dimension of the Programmes,\ntransnational\nprojects and activities proposed by the Republic of Slovenia will be required\nto include a minimum number of partners from the Member States of the\nCommunity. This minimum number will be decided in the framework of the\nimplementation of the Programmes, taking into account the nature of the\nvarious activities, the number of partners in a given project, and the number of\ncountries participating in the Programmes. The Republic of Slovenia will pay each year a contribution to the general\nbudget of the European Communities to cover the costs resulting from its\nparticipation in the Programmes (see Annex II). The Association Committee is\nentitled to adapt this contribution whenever necessary. 8\n\n\f5. 6. 7. 8. The Member States of the Community and the Republic of Slovenia will make\nevery effort, within the framework of the existing provisions, to facilitate the\nfree movement and residence of all eligible persons to the programmes\nmoving between the Republic of Slovenia and the Member States of the\nCommunity for the purpose of participating in activities covered by the\nDecision. Without prejudice to the responsibilities of the Commission and the Court of\nAuditors of the European Community in relation to the monitoring and\nevaluation of the programmes pursuant to the Decisions concerning Health\npromotion, Combating cancer, Prevention of AIDS and other communicable\ndiseases, Drug dependence and Equal opportunities for men and women\n(Articles 7, 7, 7, 7 and 11 respectively), the participation of the Republic of\nSlovenia in the Programmes will be continuously monitored on a partnership\nbasis involving the Republic of Slovenia and the Commission of the European\nCommunities. The Republic of Slovenia will submit the necessary reports to\nthe Commission and take part\nin other specific activities set out by the\nCommunity in that context. Without prejudice to the procedures referred to in Article 5 of the Decision on\nHealth promotion, Article 5 of the Decision on Combating cancer, Article 5 of\nthe Decision on Prevention of AIDS and other communicable diseases,\nArticle 5 of the Decision on Drug dependence and Article 9 of the Decision on\nEqual opportunities for men and women, the Republic of Slovenia will be\ninvited to any co-ordination meeting on any question concerning the\nimplementation of\nthe\ninform the Republic of\nProgramme Committees. The Commission will\nSlovenia about the results of such regular meetings. to the regular meetings of\n\nthis Decision prior\n\nThe language to be used as regards the application process, contracts, reports\nto be submitted and other administrative arrangements for the Programmes,\nwill be one of the official languages of the Community. 9\n\n\fANNEX II\n\nFINANCIAL CONTRIBUTION OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA TO\nHEALTH PROMOTION, COMBATING CANCER, PREVENTION OF AIDS\nAND OTHER COMMUNICABLE DISEASES, DRUG DEPENDENCE AND\nEQUAL OPPORTUNITIES FOR MEN AND WOMEN. 1. The financial contribution of the Republic of Slovenia will cover;\n\n\u2013 financial support from the Programmes to Slovene participants,\n\n\u2013 supplementary costs of an administrative nature related to the management of\nthe Programmes by the Commission stemming from the Republic of\nSlovenia\u2019s participation. 2. For every financial year,\n\nthe aggregated amount of subsidies or any other\nfinancial support received from the Programmes by the Slovene beneficiaries will\nnot exceed the contribution paid by the Republic of Slovenia, after deduction of\nthe supplementary administrative costs. Should the contribution paid by the Republic of Slovenia to the general budget of\nthe European Communities, after deduction of the supplementary administrative\ncosts, be higher than the aggregated amount of subsidies or other financial\nsupport\nthe\nCommission will transfer the balance to the next budgetary exercise, and it will\nbe deducted from the following year\u2019s contribution. Should such a balance be left\nthe corresponding amount will be\nwhen the Programmes come to an end,\nreimbursed to the Republic of Slovenia. received by the Slovene beneficiaries from the Programmes,\n\n3. Health promotion\n\nThe Republic of Slovenia\u2019s annual contribution will be of EURO 34. 187 from\n1999. From this sum, an amount of EURO 2. 237 will cover supplementary\nadministrative costs related to the management of the Programme by the\nCommission stemming from the Republic of Slovenia\u2019s participation. 4. Combating cancer\n\nThe Republic of Slovenia\u2019s annual contribution will be of EURO 59. 256 from\n1999. From this sum, an amount of EURO 3. 876 will cover supplementary\nadministrative costs related to the management of the Programme by the\nCommission stemming from the Republic of Slovenia\u2019s participation. 5. Prevention of AIDS and other communicable diseases\n\nThe Republic of Slovenia\u2019s annual contribution will be of EURO 45. 582 from\n1999. From this sum, an amount of EURO 2. 982 will cover supplementary\nadministrative costs related to the management of the Programme by the\nCommission stemming from the Republic of Slovenia\u2019s participation. 10\n\n\f6. Drug dependence\n\nThe Republic of Slovenia\u2019s annual contribution will be of EURO 22. 791 from\n1999. From this sum, an amount of EURO 1. 491 will cover supplementary\nadministrative costs related to the management of the Programme by the\nCommission stemming from the Republic of Slovenia\u2019s participation. 7. Equal opportunities for men and women\n\nThe Republic of Slovenia\u2019s annual contribution will be of EURO 33. 792 from\n1999. From this sum, an amount of EURO 2. 210 will cover supplementary\nadministrative costs related to the management of the Programme by the\nCommission stemming from the Republic of Slovenia\u2019s participation. 8. The financial regulations applicable to the general budget of the Community will\napply, notably to the management of the contribution of the Republic of Slovenia. Upon entry into force of this Decision and at the beginning of each following\nyear, the Commission will send to the Republic of Slovenia a call for funds\ncorresponding to its contribution to the costs under this Decision. This contribution will be expressed in EURO and paid into an EURO bank\naccount of the Commission. The Republic of Slovenia will pay its contribution to the annual costs under this\nDecision according to the call for funds and at the latest three months after the\ncall for funds is sent. Any delay in the payment of the contribution shall give rise\nto the payment of interest by the Republic of Slovenia on the outstanding amount\nfrom the due date. The interest rate corresponds to the rate applied by the ECB,\nfor the month of the due date, for its operations in EURO,\nincreased by\n1,5 percentage points. 9. The Republic of Slovenia will pay the supplementary costs of an administrative\n\nnature referred to in paragraph 3, 4, 5, 6 and 7 from its national budget. 10. The Republic of Slovenia will pay 100% of the cost of its participation from its\n\nnational budget. 11\n\n\fFINANCIAL STATEMENT\n\n1. TITLE OF OPERATION\n\nParticipation of the Republic of Slovenia in programmes on Health promotion,\nCombating cancer, Prevention of AIDS and other communicable diseases, Drug\ndependence and Equal opportunities for men and women\n\n2. BUDGET HEADING INVOLVED\n\n6091, B3-4300, B3-4301, B3-4303, B3-4302, B3-4012\n\n3. LEGAL BASIS\n\nTreaty establishing the European Community, and in particular Articles 152 and 308,\nin conjunction with Article 300(3), 1st alinea thereof\n\nEurope Agreement with the Republic of Slovenia of \u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\n\nDecision No 645/96/EC of\nthe Council of\n29 March 1996 adopting a programme of Community action on health promotion,\ninformation, education and training within the framework for action in the public\nhealth (1996-2000) and in particular Article 6(2) thereof,\n\nthe European Parliament and of\n\nDecision No 646/96/EC of\nthe Council of\n29 March 1996 adopting an action plan to combat cancer within the framework for\naction in the field of public health (1996-2000) and in particular Article 6(2) thereof,\n\nthe European Parliament and of\n\nDecision No 647/96/EC of\nthe Council of\n29 March 1996 adopting a programme of Community action on the prevention of\nAIDS and certain other communicable diseases within the framework for action in the\nfield of public health (1996-2000) and in particular Article 6(2) thereof,\n\nthe European Parliament and of\n\nDecision No 102/97/EC of\nthe Council of\n16 December 1996 adopting a programme of Community action on the prevention of\ndrug dependence within the framework for action in the field of public health\n(1996-2000) and in particular Article 6(2) thereof,\n\nthe European Parliament and of\n\nCouncil Decision (95/593/EC) of 22 December 1995 on a medium-term Community\naction programme on equal opportunities for men and women (1996-2000) and in\nparticular Article 6(1) thereof,\n\n4. 4. 1\n\nDESCRIPTION OF OPERATION\n\nGeneral objective\n\nThe Republic of Slovenia's participation in the five Community programmes\nconcerned will further contribute to its preparation for accession as a key feature of a\n\n12\n\n\freinforced preaccession strategy. It will also enable the Republic of Slovenia to\nfamiliarise itself with the procedures and methods used in Community programmes in\nthe fields of Health and Social policy. The decision-making process for the opening-up of programmes involves a decision\nby the Association Council between the Union and the associated country. This\ndecision also lays down the practical arrangements for opening up the programmes. The Europe Agreement with the Republic of Slovenia entered into force on 01/02/99\nand provides for the Republic of Slovenia's participation in a wide range of areas,\namongst which are Health and Social policy. Other Community programmes, notably in the fields of culture, energy,\nthe\nenvironment, SMEs, research etc, have been or will shortly be opened up to the\nassociated countries of Central Europe. 4. 2\n\nPeriod covered and arrangements for renewal\n\nUntil the end of the Community programmes concerned, i. e. 31. 12. 2000. 5. 5. 1\n\n5. 2\n\n5. 3\n\nCLASSIFICATION OF EXPENDITURE OR REVENUE\n\nNon-compulsory expenditure\n\nDifferentiated appropriations\n\nType of revenue involved\n\nSince the Europe Agreement, Article 106 stipulates that the Republic of Slovenia\nitself will meet the costs resulting from its participation, it will be invited to transfer\nits contribution to item 6091 of the EU's budget receipts. 6. TYPE OF EXPENDITURE OR REVENUE\n\n- 100% subsidy\n\n-\n\nsubsidy for joint financing with other sources in the public and/or private sector\n\n- no provision for all or part of the Community contribution to be reimbursed\n\nAs far as revenue is concerned, provision for the Republic of Slovenia's contribution\nto cover the cost of its participation is made under item 6091. The revenue will be\nallocated to the items for expenditure on the five programmes in question and, where\nappropriate, to the relevant items of operating expenditure. The total revenue expected is given under item 7. 4. 13\n\n\f7. 7. 1\n\nFINANCIAL IMPACT\n\nMethod of calculating total cost of operation (relation between\nindividual and total costs)\n\nThe calculation is based on the following preconditions:\n\n- each partner country's contribution to the financing of the activities referred to in\nthe Protocol is calculated according to the principle that the country bears the cost\nof participation itself. Heading 6091 has been created in the statement of budget\nrevenue for that purpose;\n\n-\n\nthe Community may decide on a case-by-case basis to pay a supplement to the\npartner country's contribution. The supplement may be in the form of a\ncontribution under the national PHARE programme. The Republic of Slovenia has\nstated that it will not avail itself of this possibility. Based on the Europe Agreement with the Republic of Slovenia, the financial and\nbudgetary arrangements for the five programmes concerned are as follows: the costs\nin the five\nhave been calculated on the basis of various parameters inherent\nprogrammes, i. e. GDP per capita as weighted with PPP (purchasing power parities),\npopulation, and, where appropriate, health expenditure. The cost of the Republic of Slovenia's participation in Health promotion from 1999\nwill be EURO 34. 187 per year. For Combating cancer the annual contribution will be EURO 59. 256 from 1999. For prevention of AIDS and other communicable diseases the annual contribution will\nbe EURO 45. 582 from 1999. For Drug dependence the annual contribution will be EURO 22. 791 from 1999. For Equal opportunities for men and women the annual contribution will be EURO\n33. 792 from 1999. The total of the above-mentioned contributions will be covered from the Republic of\nSlovenia's national budget. 14\n\n\f7. 2\n\nItemised breakdown of cost\n\nProgramme\n\n1999\n\n2000\n\nHealth promotion\n\n31. 950\n\n31. 950\n\n55. 380\n\n55. 380\n\n42. 600\n\n42. 600\n\n21. 300\n\n21. 300\n\n31. 582\n\n31. 582\n\nCombating\ncancer\n\nAIDS\nprevention\n\nDrug\ndependence\n\nEqual\nopportunities\nfor men and\nwomen\n\nin EURO\n\nTotal (Republic of\nSlovenia)\n\n63. 900\n\n110. 760\n\n85. 200\n\n42. 600\n\n63. 164\n\nTotal\n\n182. 812\n\n182. 812\n\n365. 624\n\n7. 3\n\nOperational expenditure for studies, experts etc. included in Part B of\nthe budget\n\nNone\n\n7. 4\n\nSchedule of commitment and payment appropriations\n\nThe foreseeable annual receipts are as follows:\n\nItem 6091\n\n1999\n\n2000\n\nsubsequent\nyears\n\nTOTAL\n\noperational\npart\n\nadministrative\npart\n\n182. 812\n\n182. 812\n\n365. 624\n\n12. 796\n\n12. 796\n\n25. 592\n\nTotal\n\n195. 608\n\n195. 608\n\n391. 216\n\n15\n\n\f8. FRAUD PREVENTION MEASURES\n\nAll the Commission's contracts, agreements and other legal commitments provide for\non-the-spot checks by the Commission and Court of Auditors. Among other things,\nthe beneficiaries of the operations are obliged to file reports and financial statements. These are analysed from the point of view of their content and the eligibility of the\nexpenditure in line with the objective of Community financing. The anti-fraud provisions of the basic budget headings apply to this heading too when\nadapted to the case of the countries of Central and Eastern Europe. 9. 9. 1\n\nELEMENTS OF COST-EFFECTIVENESS ANALYSIS\n\nSpecific and quantified objectives; target population\n\nThe objective of participation in the Fourth Action Programme on equal opportunities\nbetween men and women is the raising of awareness for equal opportunities rights and\npractices within the general public and the enforcement of equality directives. A\nparticular target group is constituted by lawyers and representatives of governmental\nand non-governmental institutions who are in charge of monitoring the respect of\nequal opportunities laws and policies. Concerning the Health Programmes, each programme covers a specific and targeted\npopulation and defines yearly priorities covering target objectives. Minorities, low\nincome citizens and all those whose quality of life is below average are more at risk\nand have lower health status. Particular attention will therefore be paid to this\npopulation. 9. 2\n\nGrounds for the operation\n\n- Need for Community financial aid\n\nNot requested by the Republic of Slovenia\n\n- Choice of ways and means\n\nThe contribution from the Republic of Slovenia\u2019s national budget will help to\nfamiliarize the Republic of Slovenia with the internal policies and proceedings of the\nCommunity in the fields of Health and Social policy. The integration of Slovenian\nnationals in Community networks will contribute to the Republic of Slovenia's\npreparation for future membership. - Main factors of uncertainty which could affect the specific results of the operation\n\nSince projects will be selected according to qualitative criteria, it will only be possible\nto measure the real impact on the basis of Slovenian entities\u2019 and citizens\u2019 capacity to\nrespond to the calls for proposal to be launched by the Commission under the five\nprogrammes. 16\n\n\f9. 3\n\nMonitoring and evaluation of the operation\n\nThe monitoring and evaluation procedures included in the Health promotion,\nCombating cancer, AIDS prevention, Drug dependence and Equal opportunities for\nmen and women programmes (notably in respect of evaluation, as included in the\ndecisions establishing the five programmes) will also cover operations financed for\nSlovenian beneficiaries. 10. ADMINISTRATIVE EXPENDITURE (SECTION III, PART A OF THE BUDGET)\n\nThe administrative resources required will actually be mobilised following the annual\nCommission Decision on the allocation of resources, taking account in particular of manpower\nand additional amounts granted by the budgetary authority. The supplementary needs can not,\nin any case, prejudge the decision that the Commission will need to take concerning:\n\na)\n\nthe request of new posts in the framework of the APB\n\nb)\n\nthe resources allocation\n\n10. 1\n\nEffect on the number of posts\n\nType of post\n\nStaff required to manage\nthe operation\n\nSource\n\nduration\n\nPermanent\nposts\n\nTemporary\nposts\n\nExisting resources\nthe DG or\nof\ndepartment\nconcerned\n\nAdditional\nresources\n\n1999-2000\n\nOfficials or\ntemporary staff\n\nA\n\nB\n\nC\n\nOther resources\n(Technical\nassistance,\nA-7002)\n\nTOTAL\n\n(1) 0. 25 per programme\n\n(2) 0. 1 per programme\n\n1. 25 (1)\n\n0. 5 (2)\n\n0. 023\n\n1. 75\n\n0. 023\n\n17\n\n\f10. 2\n\nOverall financial impact of additional human resources\n\nTotal\n\nMethod of calculation (total cost of\nthe action for the period 1999-2000)\n\n(in EURO)\n\n378. 000\n\n1. 75 man/year (EURO 108. 000/year)\nx 2 years\n\n4. 592\n\n0. 023 man/year (EURO 100. 000 year\nx 2 years)\n\nOfficials*\n\nTemporary staff\n\nOther\nassistance, item A-7002 )\n\nresources\n\n(Technical\n\nTOTAL\n\n383. 022\n\n* By using existing resources required to manage the operation (calculation based on titles A-1,\nA-2, A-4, A-5 and A-7). The expenditure of item A-7002 (technical assistance) will be met from the receipts (art. 4\u00a72,\nreceived from the Slovenian participation in\nthird indent of the Financial Regulation)\nCommunity programmes (see 5. 3. of the Financial Statement). 18\n\n\f10. 3\n\nIncrease in other administrative expenditure as a result of the operation\n\nBudget heading (No and title)\n\nTotal\n\n(in EURO)\n\nMethod of calculation (total cost of the\naction for the period 1999-2000)\n\n(Cost of missions 1. 200 EURO; cost\nof meetings 857 EURO)\n\n12. 000 1 mission x 5 programmes x 2 years\n\n(Rounded up)\n9. 000\n\nof\n\nParticipation\nSlovenian\nrepresentative in 1 annual meeting x\n5 programmes x 2 years\n\na\n\nA-701 -missions\n\nA-7030 - meetings\n\nA-7031 - compulsory meetings\n\nCost of\nSlovenian representatives\n\nthe additional presence of\n\nTotal\n\n21. 000\n\nThe above expenditure will be met from the receipts (Article 4(2), third indent of the financial\nregulation) received from the Slovene participation in Community Programmes (see \u00a7 5. 3 of\nthe financial statement). 19"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/56e6c482-6f20-45ed-b35b-78c0b287dc0c", "title": "1999/354/EC: Commission Decision of 20 May 1999 on the eligibility of expenditure to be incurred by certain Member States in 1999 for the purpose of introducing monitoring and control systems applicable to the common fisheries policy (notified under document number C(1999) 1324) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-20", "subjects": "EU Member State,EU aid,common fisheries policy,expenditure,financial aid,fishing controls", "workIds": "celex:31999D0354,oj:JOL_1999_137_R_0041_014", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "EU aid", "common fisheries policy", "expenditure", "financial aid", "fishing controls"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/56e6c482-6f20-45ed-b35b-78c0b287dc0c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/41\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOMMISSION\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 20 May 1999\n\non the eligibility of expenditure to be incurred by certain Member States in 1999\nfor the purpose of introducing monitoring and control systems applicable to the\ncommon fisheries policy\n\n(notified under document number C(1999) 1324)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/354/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Decision 95/527/EC of 8\nDecember 1995 on a Community financial contribution\ntowards certain expenditure incurred by the Member\nStates\nin implementing the monitoring and control\nsystems applicable to the common fisheries policy (1), and\nin particular Article 6 thereof,\n\n(1) Whereas the Commission has received five-year\nprogrammes from Belgium, Denmark, Germany,\nGreece, Spain, France, Ireland, Italy, the Nether-\nlands, Portugal, Finland, Sweden and the United\nKingdom that describe the controls they intend to\noperate between 1 January 1996 and 31 December\n2000;\n\n(2) Whereas Belgium, Denmark, Germany, Greece,\nthe Netherlands, Portugal, Finland,\nSpain, Italy,\nSweden and the United Kingdom have sent the\nCommission applications within the required dead-\nlines for a financial contribution in respect of the\nexpenditure referred to in Article 2 of Decision\n95/527/EC and planned for 1999;\n\n(3) Whereas some applications relate to investment\nexpenditure for the purchase or modernisation of\nvessels, aircraft, land vehicles, systems to locate and\nrecord fishing activities and systems to record,\nmanage\ncontrols,\nand transmit data on the\nincluding computer and software applications;\n\n(4) Whereas some applications relate to expenditure\nfor specific measures designed to improve the\nquality and effectiveness of\nthe monitoring of\nfishing and related activities;\n\n(5) Whereas some applications relate to expenditure\nfor the training of national officials involved in\ncontrol activities; whereas Commission Decision\n96/286/EC of 11 April 1996 laying down detailed\nrules for the application of Council Decision 95/\n527/EC on a Community financial contribution\nthe\ntowards\nMember States in implementing the monitoring\nand control systems applicable to the common\nfisheries policy (2) lays down rules for determining\nthe amount of eligible expenditure for training;\n\ncertain expenditure\n\nincurred by\n\n(6) Whereas some applications also relate to expendi-\nture for trying out or introducing new technology\nto improve the monitoring of fishing activity and\nrelated activities, which can accordingly qualify for\n\n(1) OJ L 301, 14. 12. 1995, p. 30; OJ L 302, 15. 12. 1995, p. 45\n\n(Corrigendum). (2) OJ L 106, 30. 4. 1996, p. 37. L 137/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\na higher rate of Community contribution under the\nsecond subparagraph of Article 3(2) of Decision\n95/527/EC; whereas priority should be given,\nwithin the annual budget allocation earmarked for\nthese measures, to reimbursing investment costs\nassociated with satellite monitoring systems in view\nof their importance for monitoring fishing activi-\nties;\n\n(7) Whereas this expenditure will help to mobilise\nthe\n\nthe proper application of\n\nmonitoring for\ncommon fisheries policy;\n\n(8) Whereas the eligibility of the planned expenditure,\nthe rate of the Community contribution and the\nconditions that may be attached to the grant of the\nfinancial contribution should be established;\n\n(9) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Fisheries and Aqua-\nculture,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nand for\n\nequipment\n\nThe planned expenditure for 1999 referred to in Annex I\nhereto for the purchase or modernisation of inspection\nand control\nspecific measures,\namounting to EUR 107 081 558, shall be eligible for a\nfinancial contribution under Decision 95/527/EC. The\nCommunity contribution shall be 50 % of the eligible\nexpenditure incurred within the limits set out in Annex I,\namounting to EUR 29 611 772, as set out in the table\nforwarded to each Member State. Article 2\n\n1. The planned expenditure for 1999 on the activities\nand projects listed in Article 3(2) of Decision 95/527/EC\nand referred to in Annex II, amounting to EUR\n24 001 438, shall be eligible for a financial contribution\nunder Decision 95/527/EC. The Community contribution\nshall be 50 % of the eligible expenditure incurred within\nthe limits set out\nin Annex II, amounting to EUR\n11 258 367, as set out in the table forwarded to each\nMember State. The maximum amount taken into consideration in calcu-\nlating the contribution towards investment expenditure\nfor the purchase of a satellite-based vessel monitoring\nsystem, hereinafter called a \u2018VMS', shall be EUR 4 000 per\nvessel. The contribution shall not exceed EUR 2 000 per\nvessel. Paragraph 1 notwithstanding,\n\n2. the Community\ncontribution shall be 100 % of the eligible expenditure\nincurred in purchasing satellite tracking devices installed\nin Community fishing vessels being monitored by a VMS,\nin accordance with Article 3(2) of Council Regulation\n(EEC) No 2847/93 (1), up to a maximum to EUR 2 450\nper vessel. For the share of expenditure in excess of EUR\n2 450, the contribution shall be 50 %. The total contribution per vessel shall not exceed EUR\n3 225. The contribution at the rate of 100 % shall be granted up\nto a maximum of EUR 6 600 000. Article 3\n\n1. The euro exchange rate in force in January 1999\nshall be used to calculate the eligible amounts under this\nDecision. 2. The expenditure declarations and applications for\nadvances in national currency for the Member States not\nparticipating in the third stage of economic and monetary\nunion shall be converted into euros at the rate for the\nmonth in which they are received by the Commission. Article 4\n\nThis Decision is addressed to the Kingdom of Belgium,\nthe Kingdom of Denmark,\nthe Federal Republic of\nGermany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain,\nthe Italian Republic, the Kingdom of the Netherlands,\nthe Portuguese Republic, the Republic of Finland, the\nKingdom of Sweden and the United Kingdom of Great\nBritain and Northern Ireland. Done at Brussels, 20 May 1999. For the Commission\n\nEmma BONINO\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 261, 20. 10. 1993, p. 1. 1. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 137/43\n\nANEXO I (cid:190) BILAG I (cid:190) ANHANG I (cid:190) PAQAQTGLA I (cid:190) ANNEX I (cid:190) ANNEXE I (cid:190)\nALLEGATO I (cid:190) BIJLAGE I (cid:190) ANEXO I (cid:190) LIITE I (cid:190) BILAGA I\n\nEstado miembro\nMedlemsstat\nMitgliedstaat\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\nMember State\n(cid:144)tat membre\nStato membro\nLidstaat\nEstado-Membro\nJ(cid:132)senvaltio\nMedlemsstat\n\nGastos subvencionables en moneda nacional\nSt\u00f8tteberettigede udgifter i national valuta\nErstattungsf(cid:132)hige Ausgaben in nationaler W(cid:132)hrung\nEpik(cid:146)niler dap(cid:145)mer se ehmij(cid:149) m(cid:149)lisla\nEligible expenditure in national currency\nD(cid:130)penses admissibles en monnaie nationale\nSpese ammissibili in moneta nazionale\nIn aanmerking komende uitgaven in nationale valuta\nDespesas eleg(cid:146)veis em moeda nacional\nHyv(cid:132)ksytt(cid:132)v(cid:132)t kustannukset kansallisessa valuutassa\nBidragsber(cid:132)ttigande kostnader i nationell valuta\n\nGastos subvencionables\nSt\u00f8tteberettigede udgifter\nErstattungsf(cid:132)hige Ausgaben\nEpik(cid:146)niler dap(cid:145)mer\nEligible expenditure\nD(cid:130)penses admissibles\nSpese ammissibili\nIn aanmerking komende uitgaven\nDespesas eleg(cid:146)veis\nHyv(cid:132)ksytt(cid:132)v(cid:132)t kustannukset\nBidragsber(cid:132)ttigande kostnader\n)\n(\n\nContribuci(cid:155)n m(cid:145)xima de la Comunidad\nF\u00e6llesskabets maksimale finansielle bidrag\nMaximaler Gemeinschaftsbeitrag\nL(cid:146)cistg joimotij(cid:147) sulletow(cid:147)\nMaximum Community contribution\nParticipation communautaire maximale\nContributo massimo della Comunit(cid:133)\nMaximale b\u00b6drage van de Gemeenschap\nContribui(cid:135)(cid:209)o m(cid:145)xima da Comunidade\nYhteis(cid:148)n osuus enint(cid:132)(cid:132)n\nGemenskapens maximala bidrag\n)\n(\n\nBelgi(cid:137)/Belgique\n\nDanmark\n\nDeutschland\n\nEkk(cid:145)da\n\nEspa(cid:157)a\n\nItalia\n\nNederland\n\nPortugal\n\nSuomi\n\nSverige\n\nUnited Kingdom\n\nDKR\n\nDRA\n\nSKR\n\nUKL\n\n16 800 000\n\n7 084 000 000\n\n25 701 000\n\n23 007 586\n\n6 197\n\n2 255 403\n\n21 100 101\n\n21 486 916\n\n8 310 194\n\n2 076 157\n\n5 208 489\n\n10 852 594\n\n462 517\n\n2 708 781\n\n32 614 208\n\nTotal / I alt / S(cid:151)moko / Totale / Totaal / Yhteens(cid:132)\n\n107 081 558\n\n3 099\n\n1 006 876\n\n10 155 535\n\n2 682 831\n\n1 961 403\n\n754 027\n\n2 484 447\n\n5 338 025\n\n146 744\n\n907 038\n\n4 171 747\n\n29 611 772\n\n\fL 137/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 6. 1999\n\nANEXO II (cid:190) BILAG II (cid:190) ANHANG II (cid:190) PAQAQTGLA II (cid:190) ANNEX II (cid:190) ANNEXE II (cid:190)\nALLEGATO II (cid:190) BIJLAGE II (cid:190) ANEXO II (cid:190) LIITE II (cid:190) BILAGA II\n\nEstado miembro\nMedlemsstat\nMitgliedstaat\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\nMember State\n(cid:144)tat membre\nStato membro\nLidstaat\nEstado-Membro\nJ(cid:132)senvaltio\nMedlemsstat\n\nGastos subvencionables en moneda nacional\nSt\u00f8tteberettigede udgifter i national valuta\nErstattungsf(cid:132)hige Ausgaben in nationaler W(cid:132)hrung\nEpik(cid:146)niler dap(cid:145)mer se ehmij(cid:149) m(cid:149)lisla\nEligible expenditure in national currency\nD(cid:130)penses admissibles en monnaie nationale\nSpese ammissibili in moneta nazionale\nIn aanmerking komende uitgaven in nationale valuta\nDespesas eleg(cid:146)veis em moeda nacional\nHyv(cid:132)ksytt(cid:132)v(cid:132)t kustannukset kansallisessa valuutassa\nBidragsber(cid:132)ttigande kostnader i nationell valuta\n\nGastos subvencionables\nSt\u00f8tteberettigede udgifter\nErstattungsf(cid:132)hige Ausgaben\nEpik(cid:146)niler dap(cid:145)mer\nEligible expenditure\nD(cid:130)penses admissibles\nSpese ammissibili\nIn aanmerking komende uitgaven\nDespesas eleg(cid:146)veis\nHyv(cid:132)ksytt(cid:132)v(cid:132)t kustannukset\nBidragsber(cid:132)ttigande kostnader\n)\n(\n\nContribuci(cid:155)n m(cid:145)xima de la Comunidad\nF\u00e6llesskabets maksimale finansielle bidrag\nMaximaler Gemeinschaftsbeitrag\nL(cid:146)cistg joimotij(cid:147) sulletow(cid:147)\nMaximum Community contribution\nParticipation communautaire maximale\nContributo massimo della Comunit(cid:133)\nMaximale b\u00b6drage van de Gemeenschap\nContribui(cid:135)(cid:209)o m(cid:145)xima da Comunidade\nYhteis(cid:148)n osuus enint(cid:132)(cid:132)n\nGemenskapens maximala bidrag\n)\n(\n\nBelgi(cid:137)/Belgique\n\nDanmark\n\nDeutschland\n\nEkk(cid:145)da\n\nEspa(cid:157)a\n\nItalia\n\nNederland\n\nPortugal\n\nSuomi\n\nSverige\n\nUnited Kingdom\n\nDKR\n\nDM\n\nDRA\n\nPTA\n\nLIT\n\nHFL\n\nESC\n\nFMK\n\nSKR\n\nUKL\n\n6 900 000\n\n610 000\n\n475 000 000\n\n374 178 760\n\n2 160 000 000\n\n567 000\n\n0\n\n1 600 000\n\n2 850 000\n\n140 000\n\n678 000\n\n926 326\n\n680 635\n\n1 440 752\n\n8 354 068\n\n8 831 413\n\n1 905 877\n\n349 159\n\n336 376\n\n300 378\n\n198 453\n\n349 725\n\n511 688\n\n301 754\n\n635 408\n\n4 458 461\n\n2 999 821\n\n1 303 634\n\n178 880\n\n196 969\n\n222 799\n\n99 227\n\nTotal / I alt / S(cid:151)moko / Totale / Totaal / Yhteens(cid:132)\n\n24 001 438\n\n11 258 367"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/02e463d5-663b-4ad7-9166-c5812b918ac3", "title": "Geld, Finanzen und der Euro : Statistiken. 3/99.,Money, Finance and the Euro : statistics. 3/99.,Monnaie, finances et l'euro : statistiques. 3/99.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-20", "subjects": "European Monetary System,money,statistics", "workIds": "PUB_CADQ99003", "eurovoc_concepts": ["European Monetary System", "money", "statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/02e463d5-663b-4ad7-9166-c5812b918ac3", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1134da80-745a-4353-a35d-abcaf4e9d6f8", "title": "Commission Regulation (EC) No 1030/1999 of 19 May 1999 fixing the maximum export refund for white sugar for the 39th partial invitation to tender issued within the framework of the standing invitation to tender provided for in Regulation (EC) No 1574/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "award of contract,export refund,white sugar", "workIds": "celex:31999R1030,oj:JOL_1999_126_R_0010_005", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1134da80-745a-4353-a35d-abcaf4e9d6f8", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 126/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n20. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1030/1999\n\nof 19 May 1999\n\nfixing the maximum export refund for white sugar for the 39th partial invitation\nto tender issued within the framework of the standing invitation to tender\nprovided for in Regulation (EC) No 1574/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nlast amended by\nmarkets\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (2), and in\nparticular the second subparagraph of Article 17 (5) (b)\nthereof,\n\nin the sugar\n\nsector (1), as\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 1574/98 of 22\nJuly 1998 on a standing invitation to tender to determine\nrefunds on exports of white sugar (3),\nlevies and/or\nrequires partial invitations to tender to be issued for the\nexport of this sugar;\n\nWhereas, pursuant to Article 9 (1) of Regulation (EC) No\n1574/98 a maximum export refund shall be fixed, as the\ncase may be, account being taken in particular of the state\nthe Community and\nand foreseeable development of\nworld markets in sugar, for the partial invitation to tender\nin question;\n\nfollowing an examination of\n\nthe tenders\nWhereas,\nsubmitted in response to the 39th partial invitation to\ntender, the provisions set out in Article 1 should be\nadopted;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Sugar,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor the 39th partial invitation to tender for white sugar\nissued pursuant\nto Regulation (EC) No 1574/98 the\nmaximum amount of the export refund is fixed at 53,703\nEUR/100 kg. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 20 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 19 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 206, 23. 7. 1998, p. 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d43c50be-bbd3-4e8e-bf9b-ee3391269acd", "title": "Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Slovenia concerning the system of ecopoints to be applied to Slovenian transit traffic through Austria as from 1 January 1997", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_non-member-states,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Community,Slovenia", "date": "1999-05-19", "subjects": "Austria,Slovenia,Union transit,agreement (EU),carriage of goods,environmental protection", "workIds": "celex:21999A0716(01)", "eurovoc_concepts": ["Austria", "Slovenia", "Union transit", "agreement (EU)", "carriage of goods", "environmental protection"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d43c50be-bbd3-4e8e-bf9b-ee3391269acd", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22). (cid:30)*(<((cid:30)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:6)(cid:7)\n\n(cid:8)(cid:9) (cid:10)(cid:11)(cid:12) (cid:13)(cid:14)(cid:15)(cid:16) (cid:14)(cid:13) (cid:17)(cid:9) (cid:4)(cid:18)(cid:19)(cid:11)(cid:17)(cid:9)(cid:20)(cid:12) (cid:14)(cid:13) (cid:21)(cid:12)(cid:10)(cid:10)(cid:12)(cid:15)(cid:22) (cid:23)(cid:12)(cid:10)(cid:24)(cid:12)(cid:12)(cid:9) (cid:10)(cid:11)(cid:12) (cid:4)(cid:25)(cid:15)(cid:14)(cid:26)(cid:12)(cid:17)(cid:9) (cid:27)(cid:14)(cid:16)(cid:16)(cid:25)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:28) (cid:17)(cid:9)(cid:29) (cid:10)(cid:11)(cid:12) (cid:3)(cid:12)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:30)(cid:8)(cid:19) (cid:14)(cid:13)\n(cid:31)(cid:30)(cid:14) (cid:12)(cid:9)(cid:8)(cid:17) (cid:19)(cid:14)(cid:9)(cid:19)(cid:12)(cid:15)(cid:9)(cid:8)(cid:9)(cid:20) (cid:10)(cid:11)(cid:12) (cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:10)(cid:12)(cid:16) (cid:14)(cid:13) (cid:12)(cid:19)(cid:14)(cid:26)(cid:14)(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:22) (cid:10)(cid:14) (cid:23)(cid:12) (cid:17)(cid:26)(cid:26)(cid:30)(cid:8)(cid:12)(cid:29) (cid:10)(cid:14) (cid:31)(cid:30)(cid:14) (cid:12)(cid:9)(cid:8)(cid:17)(cid:9) (cid:10)(cid:15)(cid:17)(cid:9)(cid:22)(cid:8)(cid:10) (cid:10)(cid:15)(cid:17)(cid:13)(cid:13)(cid:8)(cid:19) (cid:10)(cid:11)(cid:15)(cid:14)(cid:25)(cid:20)(cid:11)\n(cid:1)(cid:25)(cid:22)(cid:10)(cid:15)(cid:8)(cid:17) (cid:17)(cid:22) (cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:16) ! \"(cid:17)(cid:9)(cid:25)(cid:17)(cid:15)(cid:28) !##$\n\n(cid:1)(cid:2) (cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:4) (cid:5)(cid:4)(cid:6)(cid:7) (cid:3)(cid:8)(cid:2) (cid:9)(cid:10)(cid:4)(cid:6)(cid:11)(cid:2)(cid:12)(cid:13) (cid:14)(cid:6)(cid:7)(cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:15)(cid:3)(cid:16)\n\n(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)\n\n(cid:7) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:8)(cid:13)(cid:14)(cid:13)(cid:15)(cid:5) (cid:12)(cid:13) (cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17) (cid:18)(cid:13)(cid:15) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12)(cid:6) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:14)(cid:11)(cid:21)(cid:13)(cid:12)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:23)(cid:11)(cid:12)(cid:20)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:24)(cid:11)(cid:19)(cid:11)(cid:21)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:25)(cid:11)(cid:26)(cid:15)(cid:23)(cid:19)(cid:4)(cid:27) (cid:13)(cid:16)\n(cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:24)(cid:11)(cid:19)(cid:11)(cid:21)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:18)(cid:6) (cid:4)(cid:14) (cid:9)(cid:27)(cid:27)(cid:13)(cid:5)(cid:24)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:1)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)\n(cid:30)(cid:31) ! (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:24)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) \"(cid:5)(cid:13)(cid:12)(cid:13)(cid:27)(cid:13)(cid:19) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:1)(cid:21)(cid:5)(cid:11)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:23)(cid:11)(cid:12)(cid:20)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:18) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:25)(cid:11)(cid:26)(cid:15)(cid:23)(cid:19)(cid:4)(cid:27) (cid:13)(cid:16)\n(cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:4)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12)(cid:6) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:8)(cid:9)(cid:22) (cid:23)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:9)(cid:21)(cid:5)(cid:11)(cid:11)(cid:24)#\n\n$(cid:30)(cid:2)\n\n(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:31)(cid:5)(cid:4)(cid:21)(cid:8)(cid:12)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12)! (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:8)(cid:11)(cid:9)(cid:10)(cid:18) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:21)(cid:8) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:9)(cid:5)(cid:11)\n(cid:9)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:20)(cid:9)(cid:18)#\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:30)%%&\n\n\u2019(% ) % (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:30)%%*\n\n %* (*+ (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:30)%%%\n\n && (,% (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,,,\n\n +(cid:30) %\u2019+ (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,,(cid:30)\n\n )( \u2019%* (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,,(\n\n () +,+ (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,, \n\n(%, &(, (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:24)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:9)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:15)(cid:22)(cid:11)(cid:5)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) -(cid:25)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:14)(cid:24)(cid:11). (cid:9)(cid:14)(cid:24)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)/(cid:11)0 (cid:15)(cid:26) (cid:12)(cid:13) (cid:9)\n(cid:17)(cid:9)1(cid:4)(cid:17)(cid:15)(cid:17) (cid:13)(cid:16) (((cid:6)+, 2 (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:19) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:18)(cid:11)(cid:9)(cid:5)(cid:6) (cid:9)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:22)#\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:30)%%&\n\n%& (cid:30)(cid:30) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:30)%%*\n\n%, ,\u2019& (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:30)%%%\n\n*) (*( (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,,,\n\n*(cid:30) * (cid:30) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,,(cid:30)\n\n&% +%) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,,(\n\n& +(cid:30)) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,, \n\n+) &(* (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:2)\n\n(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:25)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:14)(cid:24)(cid:11). (cid:9)(cid:14)(cid:24)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)/(cid:11) (cid:15)(cid:22)(cid:11)(cid:5)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:9)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)(cid:6) (cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:23)(cid:9)(cid:22)(cid:4)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:20)(cid:13) (cid:5)(cid:13)(cid:9)(cid:24) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:11)(cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:18) (cid:12)(cid:20)(cid:13) (cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:9)(cid:24)(cid:11) (cid:13)(cid:14) (cid:25)(cid:13). (cid:9)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:26)(cid:9)(cid:14)(cid:18) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:23)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12)(cid:6) 56(cid:13)(cid:17)(cid:23)(cid:4)(cid:6) (cid:20)(cid:4)(cid:19)(cid:19) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:15)(cid:19)(cid:9)(cid:5)(cid:19)(cid:18) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:10)(cid:4)(cid:24)(cid:11) (cid:11)(cid:9)(cid:27)(cid:8) (cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:8)(cid:6)\n(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:8)(cid:19)(cid:18) (cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) 7(cid:4)(cid:14)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:18) (cid:13)(cid:16) 4(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:25)(cid:11)(cid:26)(cid:15)(cid:23)(cid:19)(cid:4)(cid:27) (cid:13)(cid:16)\n(cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:5)(cid:14)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:15)(cid:22)(cid:11)(cid:5)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:23)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) (cid:12)(cid:8)(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:21)(cid:8) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:30)%%& (cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:20)(cid:4)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:9)(cid:24)3(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:26)(cid:5)(cid:13) (cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:9) (cid:4)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:17) (cid:4)(cid:22) (cid:4)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:24)\n(cid:9)(cid:16)(cid:12)(cid:11)(cid:5) (cid:30) 8(cid:9)(cid:14)(cid:15)(cid:9)(cid:5)(cid:18) (cid:30)%%&(cid:2)\n\n4(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22) (cid:17)(cid:9)(cid:24)(cid:11) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:4)(cid:5)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:22) (cid:19)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 (cid:1) (cid:13)(cid:5) (cid:15)(cid:14)(cid:24)(cid:11)(cid:5) (cid:28)(cid:29)74 (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:22)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22)\n(cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:11)1(cid:11)(cid:17)(cid:26)(cid:12) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:17)(cid:2)\n\n((cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:10)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:9) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:8)(cid:11)(cid:9)(cid:10)(cid:18) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:18) (cid:13)(cid:16) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:18)(cid:6) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19)\n(cid:17)(cid:9)6(cid:11) (cid:9)(cid:10)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:11)(cid:27)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:9)(cid:12) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:11)(cid:22)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:15)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:13)(cid:5)(cid:18) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)(cid:6) (cid:11)(cid:4)(cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:5)#\n\n(cid:31)(cid:9)! (cid:9) (cid:24)(cid:15)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:14)(cid:24)(cid:9)(cid:5)(cid:24) (cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17) (cid:13)(cid:5) (cid:9)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:27)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:16)(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:26)(cid:9)(cid:18)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:16)\n\n(cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:8)(cid:11) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:4)(cid:14) 9(cid:15)(cid:11)(cid:22)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:6) (cid:17)(cid:13)(cid:24)(cid:11)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:14) (cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 :(cid:6) (cid:8)(cid:11)(cid:5)(cid:11)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:16)(cid:12)(cid:11)(cid:5) (cid:5)(cid:11)(cid:16)(cid:11)(cid:5)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:9)(cid:22) -(cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24)0; (cid:13)(cid:5). (cid:30)*(<((\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)\n\n(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n(cid:31)(cid:23)! (cid:9)(cid:14) (cid:11)(cid:19)(cid:11)(cid:27)(cid:12)(cid:5)(cid:13)(cid:14)(cid:4)(cid:27) (cid:24)(cid:11)(cid:10)(cid:4)(cid:27)(cid:11)(cid:6) (cid:16)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:17)(cid:13)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:11)(cid:14)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:13)(cid:17)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:27) (cid:24)(cid:11)(cid:23)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:13)\n\n(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:6) (cid:8)(cid:11)(cid:5)(cid:11)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:16)(cid:12)(cid:11)(cid:5) (cid:5)(cid:11)(cid:16)(cid:11)(cid:5)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:9)(cid:22) -(cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)0; (cid:13)(cid:5)\n\n(cid:31)(cid:27)! (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:13) (cid:24)(cid:11)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:9)(cid:14) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)?(cid:16)(cid:5)(cid:11)(cid:11) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:6) (cid:9)(cid:22) (cid:24)(cid:11)(cid:16)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14)\n\n(cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 (cid:1) (cid:13)(cid:5) (cid:15)(cid:14)(cid:24)(cid:11)(cid:5) (cid:28)(cid:29)74 (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:22)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:4)(cid:22) (cid:23)(cid:11)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:17)(cid:9)(cid:24)(cid:11); (cid:13)(cid:5)\n\n(cid:31)(cid:24)! (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:13) (cid:24)(cid:11)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:9) (cid:14)(cid:13)(cid:14)?(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:4)(cid:22) (cid:23)(cid:11)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:17)(cid:9)(cid:24)(cid:11)(cid:6) (cid:9)(cid:14)(cid:24)\n\n(cid:20)(cid:8)(cid:11)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:4)(cid:22) (cid:16)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:9)(cid:14) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:6) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:4)(cid:22) (cid:22)(cid:11)(cid:12) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:22) (cid:26)(cid:15)(cid:5)(cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:11)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:26)(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19)\n(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:24)(cid:15)(cid:27)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:24)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:23)(cid:15)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24)(cid:22)(cid:2)\n\n(cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:15)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24) (cid:9)(cid:21)(cid:9)(cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:12) (cid:26)(cid:9)(cid:18)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:22)(cid:12) (cid:13)(cid:16)\n\n (cid:2)\n\n(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:17)(cid:9)(cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:9)(cid:27)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11)(cid:24)(cid:6) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:21)(cid:5)(cid:9)(cid:17)(cid:17)(cid:11)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:9)(cid:27)(cid:27)(cid:13)(cid:5)(cid:24)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:21)(cid:11)(cid:14)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:19)\n(cid:12)(cid:11)(cid:27)(cid:8)(cid:14)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:19) (cid:22)(cid:26)(cid:11)(cid:27)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:19)(cid:9)(cid:4)(cid:24) (cid:24)(cid:13)(cid:20)(cid:14) (cid:4)(cid:14) (cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 (cid:29)(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) 7(cid:4)(cid:14)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:18) (cid:13)(cid:16) 4(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:9)(cid:14)(cid:24)\n(cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:4)(cid:22) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:22)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:6) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:21)(cid:5)(cid:9)(cid:17)(cid:17)(cid:11) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:22)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:21)(cid:5)(cid:9)(cid:17)(cid:17)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:9)(cid:4)(cid:14) (cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:5)(cid:18) (cid:13)(cid:16) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n>=1 (cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:17)(cid:13)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:6) (cid:9)(cid:22) (cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17)(cid:4)(cid:12)(cid:18) (cid:13)(cid:16) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:24)(cid:15)(cid:27)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:31)(cid:29)=\"! (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:6) (cid:9)(cid:22)\n(cid:24)(cid:11)(cid:16)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:26)(cid:9)(cid:5)(cid:9)(cid:21)(cid:5)(cid:9)(cid:26)(cid:8) \u2019(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:9)(cid:16)(cid:16)(cid:4)1(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:24)(cid:22)(cid:27)(cid:5)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:17)(cid:13)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:2) (cid:7)(cid:12) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14)\n(cid:9)(cid:27)(cid:27)(cid:13)(cid:5)(cid:24)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 @(cid:2) (cid:7)(cid:12) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:14)(cid:13)(cid:14)?(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:16)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11)(cid:2)\n\n\u2019(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:10)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:9) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:8)(cid:11)(cid:9)(cid:10)(cid:18) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:5) (cid:9)(cid:16)(cid:12)(cid:11)(cid:5) (cid:30) =(cid:27)(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:30)%%, (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:9)(cid:19)(cid:22)(cid:13)\n(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:18)(cid:6) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:24)(cid:15)(cid:27)(cid:11) (cid:13)(cid:14) (cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:11)(cid:22)(cid:12)(cid:6) (cid:9) (cid:29)=\" (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:6) (cid:17)(cid:13)(cid:24)(cid:11)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:14) (cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 (cid:28)(cid:6) (cid:9)(cid:22) (cid:11)(cid:10)(cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) >=1\n(cid:11)(cid:17)(cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:2) A(cid:11)(cid:9)(cid:10)(cid:18) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:16)(cid:4)(cid:5)(cid:22)(cid:12) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:23)(cid:11)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:11) (cid:30) =(cid:27)(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:30)%%, (cid:13)(cid:5) (cid:4)(cid:14)\n(cid:5)(cid:11)(cid:22)(cid:26)(cid:11)(cid:27)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:14)(cid:13) (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:4)(cid:22) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:24)(cid:15)(cid:27)(cid:11)(cid:24) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:9)(cid:22)(cid:22)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:9) (cid:29)=\" (cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:30))(cid:6)* (cid:21)<\n6B(cid:8)(cid:2)\n\n)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) 7(cid:4)(cid:14)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:18) (cid:13)(cid:16) 4(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:4)(cid:22) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:22)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:15)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n(cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:22) (cid:5)(cid:11)(cid:16)(cid:11)(cid:5)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:4)(cid:14) (cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) ( (cid:12)(cid:13) \u2019(cid:2)\n\n+(cid:2) C(cid:14)(cid:19)(cid:11)(cid:22)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:4)(cid:22) (cid:15)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:9)(cid:14) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:6) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:22)(cid:4)(cid:12)(cid:11) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:9)(cid:16)(cid:16)(cid:4)1(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:27)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:24) (cid:23)(cid:18) (cid:22)(cid:4)(cid:21)(cid:14)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:4)(cid:14) (cid:22)(cid:15)(cid:27)(cid:8) (cid:9) (cid:20)(cid:9)(cid:18) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:4)(cid:21)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11) (cid:11)1(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:24)(cid:22) (cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:5) (cid:23)(cid:13)(cid:12)(cid:8) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17) (cid:12)(cid:13) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:18) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:23)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:9)(cid:16)(cid:16)(cid:4)1(cid:11)(cid:24)(cid:2) (cid:1) (cid:5)(cid:15)(cid:23)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:17)(cid:26) (cid:17)(cid:9)(cid:18) (cid:23)(cid:11) (cid:15)(cid:22)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:9)(cid:24) (cid:13)(cid:16)\n(cid:9) (cid:22)(cid:4)(cid:21)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11)(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:14) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24)(cid:6) (cid:23)(cid:11)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:22)(cid:4)(cid:12)(cid:11) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:8)(cid:9)(cid:14)(cid:24)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:15)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:13)(cid:5)(cid:18)\n(cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:6) (cid:20)(cid:8)(cid:13) (cid:20)(cid:4)(cid:19)(cid:19) (cid:8)(cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:23)(cid:9)(cid:27)6 (cid:9) (cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:18) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:13)(cid:16) (cid:13)(cid:16) (cid:26)(cid:9)(cid:18)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:2)\n\n(cid:7)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:4)(cid:22) (cid:16)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:9)(cid:14) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:6) (cid:13)(cid:14) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:16)(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:4)(cid:12)(cid:22) (cid:15)(cid:14)(cid:24)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:9)6(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:9) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)\n(cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:6) (cid:9) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:6) (cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) >=1 (cid:11)(cid:17)(cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:22)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:24)\n(cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:6) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:24)(cid:11)(cid:24)(cid:15)(cid:27)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:9)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:2)\n4(cid:8)(cid:4)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:24)(cid:13)(cid:14)(cid:11) (cid:23)(cid:18) (cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:5)(cid:9)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:15)(cid:27)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:10)(cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:23)(cid:18) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)(cid:2)\n\nD(cid:13)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:16)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:17)(cid:9)6(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:23)(cid:4)(cid:19)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:19) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:18) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:22)(cid:11)(cid:12) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:12)(cid:13)\n(cid:24)(cid:11)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:9) (cid:14)(cid:13)(cid:14)?(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:4)(cid:22) (cid:23)(cid:11)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:17)(cid:9)(cid:24)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:4)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:13) (cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:18)(cid:2)\n\n(cid:7)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:22)(cid:11) (cid:20)(cid:8)(cid:11)(cid:5)(cid:11) (cid:9)(cid:14) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24) (cid:4)(cid:22) (cid:15)(cid:22)(cid:11)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:20)(cid:8)(cid:11)(cid:5)(cid:11) (cid:9) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:27)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12) (cid:4)(cid:22) (cid:22)(cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:27)(cid:8)(cid:11)(cid:24) (cid:24)(cid:15)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:9) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12)\n3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:6) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:13)(cid:16) (cid:13)(cid:16) (cid:26)(cid:9)(cid:18)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:14) (cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:5)(cid:18) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:5)(cid:11)(cid:17)(cid:9)(cid:4)(cid:14) (cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:4)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:23)(cid:11) (cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:9)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:24)(cid:2) B(cid:8)(cid:11)(cid:5)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:29)=\" (cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:11)\n(cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:14)(cid:11)(cid:20) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:27)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12) (cid:11)1(cid:27)(cid:11)(cid:11)(cid:24)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:4)(cid:14)(cid:24)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17)(cid:6) (cid:9)(cid:24)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:6) (cid:9)(cid:16)(cid:16)(cid:4)1(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:9) (cid:14)(cid:11)(cid:20)\n(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24)(cid:6) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:14) (cid:19)(cid:11)(cid:9)(cid:10)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:5)(cid:18)(cid:2)\n\n&(cid:2)\n\n(cid:29)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:15)(cid:13)(cid:15)(cid:22) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:4)(cid:14)(cid:10)(cid:13)(cid:19)(cid:10)(cid:11) (cid:27)(cid:5)(cid:13)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:23)(cid:18) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:4)(cid:14)(cid:6) (cid:20)(cid:8)(cid:11)(cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:5) (cid:23)(cid:18)\n(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:5)(cid:9)(cid:4)(cid:19) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:13)(cid:5) (cid:4)(cid:14) (cid:9) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:23)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:6) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:27)(cid:5)(cid:13)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:5) (cid:23)(cid:18)\n(cid:5)(cid:13)(cid:9)(cid:24) (cid:23)(cid:11)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:11) (cid:13)(cid:5) (cid:9)(cid:16)(cid:12)(cid:11)(cid:5) (cid:27)(cid:5)(cid:13)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:23)(cid:18) (cid:5)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:6) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:9)(cid:5)(cid:24)(cid:11)(cid:24) (cid:14)(cid:13)(cid:12) (cid:9)(cid:22) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:23)(cid:18) (cid:5)(cid:13)(cid:9)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:21)(cid:8)\n(cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:23)(cid:15)(cid:12) (cid:9)(cid:22) (cid:23)(cid:4)(cid:19)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:19) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22) (cid:14)(cid:13)(cid:12) (cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:2)\n\n\f(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22). (cid:30)*(<( \n\n(cid:29)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:15)(cid:13)(cid:15)(cid:22) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:21)(cid:8) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:15)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:5)(cid:9)(cid:4)(cid:19) (cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:17)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:19)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:24)(cid:11)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:24) (cid:9)(cid:22)\n(cid:23)(cid:4)(cid:19)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:19) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22)#\n\nDE(cid:5)(cid:14)(cid:4)(cid:12)F(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:11)(cid:27)(cid:11)(cid:24)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:18)(cid:11)(cid:9)(cid:5)(cid:2)\n\n(cid:30)((cid:2)\n\n(cid:7)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:22)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:23)(cid:11)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:11) (cid:30) =(cid:27)(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:30)%%, (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:8)(cid:9)(cid:24) (cid:9) (cid:27)(cid:8)(cid:9)(cid:14)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:14)(cid:21)(cid:4)(cid:14)(cid:11)\n(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:22) (cid:24)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:6) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:29)=\" (cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:14)(cid:11)(cid:20) (cid:11)(cid:14)(cid:21)(cid:4)(cid:14)(cid:11) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:19)(cid:18)(cid:2) (cid:7)(cid:14) (cid:22)(cid:15)(cid:27)(cid:8) (cid:9) (cid:27)(cid:9)(cid:22)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:15)(cid:11)(cid:24)\n(cid:23)(cid:18) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:18) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:8)(cid:9)(cid:14)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:14)(cid:21)(cid:4)(cid:14)(cid:11) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:21)(cid:4)(cid:10)(cid:11) (cid:24)(cid:11)(cid:12)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:14)(cid:11)(cid:20) (cid:29)=\"\n(cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:5) >=1 (cid:11)(cid:17)(cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:2). (cid:30)*(<(\u2019\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)\n\n(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n(cid:30) (cid:2) (cid:1) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12)\n\n3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:11)1(cid:11)(cid:17)(cid:26)(cid:12)\n\n(cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:9)(cid:18)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:4)(cid:16)\n\n(cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:5)(cid:11)(cid:11)\n\n(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:17)(cid:11)(cid:12)#\n\n(cid:31)(cid:4)! 4(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:13)(cid:19)(cid:11) (cid:26)(cid:15)(cid:5)(cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:4)(cid:22) (cid:12)(cid:13) (cid:24)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:10)(cid:11)(cid:5) (cid:9) (cid:23)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:14)(cid:11)(cid:20) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:6) (cid:13)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:23)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:17)(cid:9)(cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:9)(cid:27)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11)(cid:5) (cid:12)(cid:13) (cid:9) (cid:24)(cid:11)(cid:22)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:4)(cid:14) (cid:9)(cid:14)(cid:13)(cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:5) (cid:3)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:11);\n\n(cid:31)(cid:4)(cid:4)! (cid:14)(cid:13) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18);\n\n(cid:31)(cid:4)(cid:4)(cid:4)! (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:13)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:23)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:8)(cid:9)(cid:22) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:26)(cid:9)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:22) (cid:9)(cid:14)(cid:24)\n\n(cid:11)1(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:19)(cid:4)(cid:27)(cid:11)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:26)(cid:19)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:22)(cid:2)\n\n(cid:30)\u2019(cid:2) (cid:1) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:11)1(cid:11)(cid:17)(cid:26)(cid:12) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:9)(cid:18)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:4)(cid:16) (cid:4)(cid:12) (cid:4)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:15)(cid:14)(cid:19)(cid:9)(cid:24)(cid:11)(cid:14) (cid:19)(cid:11)(cid:21) (cid:13)(cid:16) (cid:9)\n(cid:22)(cid:15)(cid:4)(cid:12)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11)\n\n3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:11)1(cid:11)(cid:17)(cid:26)(cid:12)\n(cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:13) (cid:24)(cid:11)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:22)(cid:2) (cid:3)(cid:15)(cid:27)(cid:8) (cid:22)(cid:15)(cid:4)(cid:12)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11) (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:11)(cid:4)(cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:5)#\n\n(cid:19)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 (cid:1) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:11)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:9)(cid:22)\n\nI (cid:9) (cid:23)(cid:4)(cid:19)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:19)(cid:9)(cid:24)(cid:4)(cid:14)(cid:21)(cid:6) (cid:13)(cid:5)\n\nI (cid:9) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:14)(cid:13) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:23)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:9)(cid:12)(cid:12)(cid:9)(cid:27)(cid:8)(cid:11)(cid:24)(cid:6) (cid:13)(cid:5)\n\nI (cid:9) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:6) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:22)(cid:15)(cid:23)(cid:22)(cid:11)9(cid:15)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:19)(cid:18) (cid:5)(cid:11)(cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24)(cid:2)\n\n(cid:30))(cid:2) (cid:1)(cid:14)(cid:18) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:23)(cid:19)(cid:11)(cid:17)(cid:22) (cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:17)(cid:9)(cid:14)(cid:9)(cid:21)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:22) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:4)(cid:17)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:22)(cid:15)(cid:23)(cid:17)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:18)<(cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9) 4(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:10)(cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:24) (cid:16)(cid:13)(cid:5)\n(cid:12)(cid:8)(cid:11) 4(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12)\n(cid:1)(cid:21)(cid:5)(cid:11)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:9)(cid:22)(cid:22)(cid:11)(cid:22)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:4)(cid:12)(cid:15)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:5)(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:24) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:9)(cid:27)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:2) (cid:1)(cid:14)(cid:18) (cid:17)(cid:11)(cid:9)(cid:22)(cid:15)(cid:5)(cid:11) (cid:12)(cid:13)\n(cid:23)(cid:11) (cid:12)(cid:9)6(cid:11)(cid:14) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:4)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:17)(cid:17)(cid:11)(cid:24)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:18)(cid:6) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:13)(cid:16) (cid:14)(cid:13)(cid:14)?(cid:24)(cid:4)(cid:22)(cid:27)(cid:5)(cid:4)(cid:17)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:18)\n(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11)(cid:2)J\n\n(cid:4)(cid:14) (cid:1)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (( (cid:13)(cid:16)\n\n(cid:7) (cid:22)(cid:8)(cid:13)(cid:15)(cid:19)(cid:24) (cid:23)(cid:11) (cid:13)(cid:23)(cid:19)(cid:4)(cid:21)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:16) (cid:18)(cid:13)(cid:15)(cid:5) (cid:20)(cid:13)(cid:15)(cid:19)(cid:24) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:16)(cid:4)(cid:5)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:21)(cid:5)(cid:11)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:18)(cid:13)(cid:15)(cid:5) H(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:14)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:22)\n(cid:19)(cid:11)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:2)\n\n\"(cid:19)(cid:11)(cid:9)(cid:22)(cid:11) (cid:9)(cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:26)(cid:12) (cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:22)(cid:22)(cid:15)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:17)(cid:18) (cid:8)(cid:4)(cid:21)(cid:8)(cid:11)(cid:22)(cid:12) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:2)\n\n(cid:17)(cid:13) (cid:18)(cid:2)(cid:8)(cid:12)(cid:19)(cid:5) (cid:6)(cid:5) (cid:3)(cid:8)(cid:2)\n(cid:9)(cid:10)(cid:4)(cid:6)(cid:11)(cid:2)(cid:12)(cid:13) (cid:20)(cid:13)(cid:15)(cid:6)(cid:13)\n\n\f(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22). (cid:30)*(<()\n\n(cid:21)(cid:22)(cid:22)(cid:9)(cid:23) (cid:21)\n\n\"%&(cid:3)(cid:6)(cid:4)\u2019(cid:31) (%(cid:3) )*+(cid:27)* (cid:6)% (cid:4)(cid:27)%,%+(cid:6)(cid:7)(cid:31) (cid:1)(cid:3)(cid:4) (cid:3)(cid:4)-&+(cid:3)(cid:4). (cid:30)(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:13)(cid:27)(cid:27)(cid:9)(cid:22)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:12)(cid:13) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:9)(cid:4)(cid:5)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12)(cid:22) (cid:20)(cid:8)(cid:11)(cid:14) (cid:16)(cid:19)(cid:4)(cid:21)(cid:8)(cid:12)(cid:22) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:24)(cid:4)(cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:11)(cid:24)(cid:2)\n\n((cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:23)(cid:9)(cid:21)(cid:21)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:11)(cid:5)(cid:22) (cid:9)(cid:12)(cid:12)(cid:9)(cid:27)(cid:8)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:26)(cid:9)(cid:22)(cid:22)(cid:11)(cid:14)(cid:21)(cid:11)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22)(cid:6) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:23)(cid:9)(cid:21)(cid:21)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:12)(cid:13) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:9)(cid:4)(cid:5)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:23)(cid:18) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:9)(cid:19)(cid:19) 6(cid:4)(cid:14)(cid:24)(cid:22)(cid:2)\n\n (cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:19) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:21)(cid:14)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:2)\n\n\u2019(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:24)(cid:9)(cid:17)(cid:9)(cid:21)(cid:11)(cid:24) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:13)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:4)(cid:14) (cid:14)(cid:11)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:16) (cid:5)(cid:11)(cid:26)(cid:9)(cid:4)(cid:5)(cid:2)\n\n)(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:20)(cid:9)(cid:22)(cid:12)(cid:11) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:22)(cid:11)(cid:20)(cid:9)(cid:21)(cid:11)(cid:2)\n\n+(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:9)(cid:14)(cid:4)(cid:17)(cid:9)(cid:19) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:27)(cid:9)(cid:22)(cid:11)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:24)(cid:4)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:9)(cid:19)(cid:2)\n\n&(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:23)(cid:11)(cid:11)(cid:22) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:16)(cid:4)(cid:22)(cid:8) (cid:22)(cid:26)(cid:9)(cid:20)(cid:14)(cid:2)\n\n*(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:27)(cid:13)(cid:5)(cid:26)(cid:22)(cid:11)(cid:22)(cid:2)\n\n%(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:20)(cid:13)(cid:5)6(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:9)(cid:5)(cid:12) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:11)1(cid:8)(cid:4)(cid:23)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:5) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:11)(cid:5)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) (cid:26)(cid:15)(cid:5)(cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:11)(cid:22)(cid:2)\n\n(cid:30),(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:13)(cid:27)(cid:27)(cid:9)(cid:22)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:9)(cid:24)(cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:13)(cid:5) (cid:11)(cid:24)(cid:15)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:26)(cid:15)(cid:5)(cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:11)(cid:22)(cid:2)\n\n(cid:30)(cid:30)(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:23)(cid:18) (cid:5)(cid:11)(cid:17)(cid:13)(cid:10)(cid:9)(cid:19) (cid:16)(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:22) (cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:22)(cid:11)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:22)(cid:13)(cid:14)(cid:14)(cid:11)(cid:19) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:26)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:2)\n\n(cid:30)((cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:26)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:6) (cid:9)(cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:22)(cid:22)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:11)(cid:22) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:4)(cid:17)(cid:9)(cid:19)(cid:22) (cid:12)(cid:13) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:9)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:19)(cid:6) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:19)(cid:6) (cid:27)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:17)(cid:9)(cid:6) (cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:13)(cid:5) (cid:27)(cid:4)(cid:5)(cid:27)(cid:15)(cid:22)\n\n(cid:11)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:6) (cid:11)1(cid:8)(cid:4)(cid:23)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:13)(cid:5) (cid:16)(cid:9)(cid:4)(cid:5)(cid:22)(cid:6) (cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:13) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:5)(cid:9)(cid:24)(cid:4)(cid:13)(cid:6) (cid:27)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:17)(cid:9) (cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:11)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:5)(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:5)(cid:24)(cid:4)(cid:14)(cid:21)(cid:22)(cid:2)\n\n(cid:30) (cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:22)(cid:26)(cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:26)(cid:9)(cid:5)(cid:12)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:22)(cid:8)(cid:4)(cid:26)(cid:22) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:9)(cid:4)(cid:5)(cid:27)(cid:5)(cid:9)(cid:16)(cid:12)(cid:2)\n\n(cid:30)\u2019(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:17)(cid:26)(cid:12)(cid:18) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:13)(cid:16) (cid:9) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:22)(cid:11)(cid:14)(cid:12)\n\n(cid:12)(cid:13) (cid:5)(cid:11)(cid:26)(cid:19)(cid:9)(cid:27)(cid:11) (cid:9) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:8)(cid:9)(cid:22) (cid:23)(cid:5)(cid:13)6(cid:11)(cid:14) (cid:24)(cid:13)(cid:20)(cid:14) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n\n(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:15)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:23)(cid:18) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:5)(cid:11)(cid:26)(cid:19)(cid:9)(cid:27)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:15)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:22)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:15)(cid:11)(cid:24) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:4)(cid:5)(cid:22)(cid:12) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:2)\n\n(cid:30))(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:5)(cid:21)(cid:11)(cid:14)(cid:27)(cid:18) (cid:17)(cid:11)(cid:24)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:19) (cid:9)(cid:4)(cid:24) (cid:31)(cid:26)(cid:9)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:27)(cid:15)(cid:19)(cid:9)(cid:5)(cid:19)(cid:18) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:22)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:9)(cid:19) (cid:24)(cid:4)(cid:22)(cid:9)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:22)!(cid:2)\n\n(cid:30)+(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:31)(cid:11)(cid:2)(cid:21)(cid:2) (cid:26)(cid:5)(cid:11)(cid:27)(cid:4)(cid:13)(cid:15)(cid:22) (cid:17)(cid:11)(cid:12)(cid:9)(cid:19)(cid:22)! (cid:4)(cid:14) (cid:22)(cid:26)(cid:11)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:11)(cid:22)(cid:27)(cid:13)(cid:5)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:23)(cid:18) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:13)(cid:19)(cid:4)(cid:27)(cid:11) (cid:13)(cid:5) (cid:9)(cid:14)(cid:13)(cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:5) (cid:22)(cid:11)(cid:27)(cid:15)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:18)\n\n(cid:22)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:27)(cid:11)(cid:2). (cid:30)*(<(+\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)\n\n(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n(cid:21)(cid:22)(cid:9)(cid:23)(cid:17) (cid:24) (cid:25) (cid:24)(cid:26)(cid:1)(cid:21)(cid:27) (cid:24) (cid:25) (cid:21)(cid:22)(cid:28)(cid:21)(cid:22)(cid:27) (cid:24) (cid:25) (cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:2) (cid:7) (cid:25) (cid:21)(cid:22)(cid:22)(cid:9)(cid:23) (cid:24) (cid:25) (cid:21)(cid:22)(cid:22)(cid:9)(cid:23)(cid:9) (cid:24) (cid:25) (cid:21)(cid:1)(cid:1)(cid:9)(cid:27)(cid:21)(cid:29)(cid:17) (cid:24) (cid:25)\n(cid:24)(cid:26)(cid:30)(cid:1)(cid:21)(cid:27)(cid:9) (cid:24) (cid:25) (cid:21)(cid:22)(cid:9)(cid:23)(cid:17) (cid:24) (cid:25) (cid:1)(cid:26)(cid:26)(cid:29)(cid:9) (cid:24) (cid:25) (cid:24)(cid:26)(cid:1)(cid:21)(cid:27)(cid:21) (cid:24). (cid:30)*(< (\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)\n\n(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n(cid:21)(cid:22)(cid:22)(cid:9)(cid:23) (cid:14)\n\n(cid:2)(cid:4)(cid:6)(cid:4)(cid:3)(cid:1)(cid:21) (cid:7)(cid:4)(cid:27)*(cid:6)+(cid:27)(cid:1)(cid:21) (cid:31),(cid:4)(cid:27)+(+(cid:27)(cid:1)(cid:7)+%(cid:6)(cid:31) %( (cid:7)*(cid:4) (cid:4)(cid:27)%(cid:7)(cid:1)(cid:2)\n\n(cid:31)(cid:11)(cid:14)(cid:15)(cid:10)/(cid:15)(cid:17)(cid:9)(cid:20)(cid:12) (cid:19)(cid:14)(cid:16)(cid:16)(cid:25)(cid:9)(cid:8)(cid:19)(cid:17)(cid:10)(cid:8)(cid:14)(cid:9) (cid:23)(cid:12)(cid:17)(cid:19)(cid:14)(cid:9) 0 (cid:12)(cid:11)(cid:8)(cid:19)(cid:30)(cid:12)\n\n(cid:31) (cid:4)(cid:2)!\"(cid:3)(cid:12)(cid:13)#(cid:12)(cid:4)#\" (cid:12)(cid:13)# (cid:3)(cid:2)$(cid:8)(cid:13)(cid:15)$(cid:12)(cid:19) (cid:4)(cid:2)(cid:11)(cid:6)(cid:4)(cid:3)\" (cid:4)(cid:2)(cid:19)(cid:2)%(cid:12)(cid:13)(cid:3) (cid:3)(cid:6) &\u2019((cid:14)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:5)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:10)(cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:24) (cid:23)(cid:18) (cid:29)(cid:28)><4(cid:29) (&* (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:9)(cid:5)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:22)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:12)?(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:21)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:23)(cid:11)(cid:12)(cid:20)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22)\n(cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:5)(cid:13)(cid:9)(cid:24)(cid:22)(cid:4)(cid:24)(cid:11) (cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:5)(cid:9)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:15)(cid:27)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:12)(cid:13) (cid:23)(cid:11) (cid:17)(cid:11)(cid:12)#\n\n(cid:31)(cid:9)! (cid:26)(cid:5)(cid:28)>G(&*<>(cid:13) +( $@(cid:3)(cid:25)(cid:29) (cid:26)(cid:8)(cid:18)(cid:22)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:19) (cid:19)(cid:9)(cid:18)(cid:11)(cid:5) (cid:15)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:17)(cid:4)(cid:27)(cid:5)(cid:13)(cid:20)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:9)(cid:12) )(cid:6)* HAFJ;\n\n(cid:31)(cid:23)! (cid:26)(cid:5)(cid:28)>G(&*<>(cid:13) +\u2019 $@(cid:3)(cid:25)(cid:29) (cid:24)(cid:9)(cid:12)(cid:9) (cid:19)(cid:4)(cid:14)6 (cid:19)(cid:9)(cid:18)(cid:11)(cid:5)J;\n\n(cid:31)(cid:27)! (cid:26)(cid:5)(cid:28)>G(&*<>(cid:13) +) $@(cid:3)(cid:25)(cid:29) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:19)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:19)(cid:9)(cid:18)(cid:11)(cid:5)J(cid:2)\n\n(cid:29)(cid:16)(cid:11)(cid:2) (cid:3)(cid:2)\"(cid:3)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:15)(cid:26)(cid:26)(cid:19)(cid:4)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:10)(cid:4)(cid:24)(cid:11) (cid:12)(cid:18)(cid:26)(cid:11)?(cid:12)(cid:11)(cid:22)(cid:12) (cid:27)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:19)(cid:4)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:22) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:9)(cid:14) (cid:9)(cid:27)(cid:27)(cid:5)(cid:11)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:11)(cid:22)(cid:12) (cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:4)(cid:12)(cid:15)(cid:12)(cid:11)\n(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:4)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:19)(cid:4)(cid:17)(cid:4)(cid:12) (cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:11)(cid:22) (cid:22)(cid:26)(cid:11)(cid:27)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:15)(cid:5)(cid:5)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:7)?(cid:28)4(cid:3) ,,+&\u2019(cid:2)\n\n(cid:17)(cid:11)(cid:2)(cid:4)(cid:12)(cid:3)(cid:15)(cid:13)) $(cid:6)(cid:13)#(cid:15)(cid:3)(cid:15)(cid:6)(cid:13)\"\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:13)(cid:17)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:27) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12) (cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:17) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:21)(cid:15)(cid:9)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:16)(cid:15)(cid:14)(cid:27)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19)(cid:4)(cid:12)(cid:18) (cid:15)(cid:14)(cid:24)(cid:11)(cid:5) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:21)\n(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22)#\n\nI (cid:9)(cid:17)(cid:23)(cid:4)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22)# (cid:12)(cid:11)(cid:17)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) K () L(cid:29) (cid:12)(cid:13) M &, L(cid:29)(cid:6)\n\nI (cid:20)(cid:11)(cid:9)(cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:5) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22)# (cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:11)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:15)(cid:9)(cid:19)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)(cid:6)\n\nI (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)# (cid:22)(cid:11)(cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:19) (cid:19)(cid:9)(cid:14)(cid:11)(cid:22)(cid:6) (cid:17)(cid:13)(cid:10)(cid:4)(cid:14)(cid:21)(cid:6)\n\nI (cid:22)(cid:26)(cid:11)(cid:11)(cid:24) (cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:21)(cid:11)# (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) $(cid:22)(cid:12)(cid:13)(cid:26)?(cid:9)(cid:14)(cid:24)?(cid:21)(cid:13)J (cid:12)(cid:13) (cid:30)(, 6(cid:17)<(cid:8)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:23)(cid:13)(cid:10)(cid:11) (cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:17)(cid:4)(cid:14)(cid:4)(cid:17)(cid:15)(cid:17) (cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:5)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:26)(cid:11)(cid:14)(cid:24)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:24)(cid:13)(cid:26)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:31)(cid:26)(cid:5)(cid:11)!(cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:14)(cid:24)(cid:9)(cid:5)(cid:24)(cid:22) (cid:5)(cid:11)(cid:19)(cid:11)(cid:10)(cid:9)(cid:14)(cid:12) (cid:12)(cid:13) @(cid:3)(cid:25)(cid:29)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:17)(cid:9)(cid:18) (cid:5)(cid:11)(cid:9)(cid:27)(cid:12) (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:18) (cid:12)(cid:13) (cid:17)(cid:4)(cid:27)(cid:5)(cid:13)(cid:20)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:22)(cid:4)(cid:21)(cid:14)(cid:9)(cid:19)(cid:22) (cid:22)(cid:26)(cid:11)(cid:27)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:27) (cid:12)(cid:13) (cid:4)(cid:12)(cid:22) (cid:13)(cid:20)(cid:14) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:19)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:2)\n\n(cid:26)#(cid:2)(cid:13)(cid:3)(cid:15)(cid:5)(cid:15)$(cid:12)(cid:3)(cid:15)(cid:6)(cid:13)\n\n(cid:4)(cid:19)(cid:14)(cid:10)(cid:17)(cid:20)\n\n(cid:28)(cid:9)(cid:27)(cid:8) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:9) (cid:15)(cid:14)(cid:4)9(cid:15)(cid:11) (cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5)(cid:2) (cid:7)(cid:14) (cid:9)(cid:24)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:24)(cid:4)(cid:21)(cid:4)(cid:12)(cid:22) (cid:14)(cid:11)(cid:27)(cid:11)(cid:22)(cid:22)(cid:9)(cid:5)(cid:18) (cid:12)(cid:13) (cid:17)(cid:9)6(cid:11) (cid:4)(cid:12)\n(cid:24)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:21)(cid:15)(cid:4)(cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11)(cid:6) (cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:22) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:9)(cid:19)(cid:22)(cid:13) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:9)(cid:4)(cid:14) (cid:9) (cid:27)(cid:8)(cid:11)(cid:27)6 (cid:22)(cid:15)(cid:17) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:21)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:18) (cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:2)\n\n(cid:26)(cid:13)\"(cid:3)(cid:12)(cid:19)(cid:19)(cid:12)(cid:3)(cid:15)(cid:6)(cid:13)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:22)(cid:8)(cid:13)(cid:15)(cid:19)(cid:24) (cid:23)(cid:11) (cid:24)(cid:11)(cid:22)(cid:4)(cid:21)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:19)(cid:19)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:23)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:24)(cid:22)(cid:27)(cid:5)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:19)(cid:13)(cid:5)(cid:5)(cid:18) (cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:27)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:2) (cid:7)(cid:12) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:24)\n(cid:22)(cid:13) (cid:9)(cid:22) (cid:12)(cid:13) (cid:23)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:18) (cid:14)(cid:13)(cid:14)?(cid:24)(cid:11)(cid:12)(cid:9)(cid:27)(cid:8)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:2)\n\n(cid:29)(cid:4)(cid:12)(cid:13)\"(cid:15)(cid:3) #(cid:2)$(cid:19)(cid:12)(cid:4)(cid:12)(cid:3)(cid:15)(cid:6)(cid:13)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:9)(cid:14) (cid:4)(cid:14)(cid:26)(cid:15)(cid:12) (cid:16)(cid:9)(cid:27)(cid:4)(cid:19)(cid:4)(cid:12)(cid:18) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:24)(cid:11)(cid:27)(cid:19)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:9) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:11)1(cid:11)(cid:17)(cid:26)(cid:12) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:9)(cid:18)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:9)(cid:27)(cid:4)(cid:19)(cid:4)(cid:12)(cid:18) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:23)(cid:11) (cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:9)(cid:5)(cid:19)(cid:18) (cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:4)(cid:23)(cid:19)(cid:11) (cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:5)(cid:13)(cid:19) (cid:26)(cid:15)(cid:5)(cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:11)(cid:22); (cid:9)(cid:19)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:10)(cid:11)(cid:19)(cid:18)(cid:6) (cid:4)(cid:12) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:23)(cid:11) (cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:23)(cid:19)(cid:11) (cid:12)(cid:13) (cid:22)(cid:11)(cid:12) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:9)(cid:12) (cid:9) (cid:24)(cid:11)(cid:16)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:9)(cid:19) (cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:2) (cid:1)(cid:12) (cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:11)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:6) (cid:4)(cid:12) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:23)(cid:11) (cid:11)(cid:14)(cid:22)(cid:15)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:13)(cid:14)(cid:19)(cid:18) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:22) (cid:9)(cid:12) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:12)(cid:4)(cid:17)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:5)(cid:18) (cid:4)(cid:22) (cid:12)(cid:9)6(cid:11)(cid:14)\n(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:13) (cid:9)(cid:27)(cid:27)(cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:11)(cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:17)(cid:2)\n\n\f(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22). (cid:30)*(< \n\n(cid:9)*(cid:3)(cid:2)(cid:4)(cid:13)(cid:12)(cid:19) (cid:7)(cid:12)(cid:4)+(cid:15)(cid:13))\n\n(cid:28)(cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:18) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:9)(cid:19)(cid:22)(cid:13) (cid:23)(cid:11) (cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:9)(cid:5)(cid:19)(cid:18) (cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11) (cid:13)(cid:14) (cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:15)(cid:9)(cid:19)\n(cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:23)(cid:11) (cid:4)(cid:14)(cid:24)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:23)(cid:19)(cid:18) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:19)(cid:4)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:15)(cid:5)(cid:16)(cid:9)(cid:27)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:19)(cid:4)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:2)\n\n(cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:11)(cid:27)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:2) 4(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:22) (cid:11)(cid:14)(cid:24)(cid:6)\n\n(cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:23)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:15)(cid:14)(cid:4)9(cid:15)(cid:11)\n\n(cid:1) (cid:14)(cid:13)(cid:14)?(cid:24)(cid:11)(cid:12)(cid:9)(cid:27)(cid:8)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11)(cid:6) (cid:4)(cid:14)(cid:24)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:23)(cid:19)(cid:11) (cid:17)(cid:9)(cid:5)6(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17) (cid:13)(cid:16) (cid:26)(cid:5)(cid:11)(cid:26)(cid:9)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:22)(cid:12)(cid:4)(cid:27)6(cid:11)(cid:5)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:9)(cid:16)(cid:16)(cid:4)1(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:2) 4(cid:8)(cid:4)(cid:22)\n(cid:17)(cid:9)(cid:5)6(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:22)(cid:8)(cid:13)(cid:20) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:4)(cid:14)(cid:24)(cid:4)(cid:10)(cid:4)(cid:24)(cid:15)(cid:9)(cid:19) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:31)$)J(cid:6) $+J(cid:6) N $(cid:30)+J!(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11)(cid:22)(cid:11) (cid:22)(cid:26)(cid:11)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) (cid:22)(cid:12)(cid:4)(cid:27)6(cid:11)(cid:5)(cid:22) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:23)(cid:11) (cid:12)(cid:9)(cid:17)(cid:26)(cid:11)(cid:5)?(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:13)(cid:16); (cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:18) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:17)(cid:11)(cid:27)(cid:8)(cid:9)(cid:14)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:19) (cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:11)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:8) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:23)(cid:11) (cid:19)(cid:4)(cid:21)(cid:8)(cid:12)? (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:11)(cid:17)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11)?\n(cid:5)(cid:11)(cid:22)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:14)(cid:12)(cid:2) 4(cid:8)(cid:11)(cid:18) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:9) (cid:8)(cid:4)(cid:21)(cid:8) (cid:9)(cid:24)(cid:8)(cid:11)(cid:22)(cid:4)(cid:10)(cid:11) (cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:11)(cid:14)(cid:21)(cid:12)(cid:8) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:18) (cid:9)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:17)(cid:26)(cid:12) (cid:12)(cid:13) (cid:5)(cid:11)(cid:17)(cid:13)(cid:10)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:17) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:5)(cid:11)(cid:22)(cid:15)(cid:19)(cid:12) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:4)(cid:5) (cid:24)(cid:11)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:15)(cid:27)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:2)\n\n(cid:26)(cid:13)(cid:3)(cid:2))(cid:4)(cid:15)(cid:3)(cid:16)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:23)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:15)(cid:27)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:22)(cid:15)(cid:27)(cid:8) (cid:20)(cid:9)(cid:18) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:9)(cid:14)(cid:18) (cid:17)(cid:9)(cid:14)(cid:4)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:26)(cid:13)(cid:14)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:4)(cid:22) (cid:11)1(cid:27)(cid:19)(cid:15)(cid:24)(cid:11)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:18)\n(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:16)(cid:11)(cid:5)(cid:11)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:14) (cid:22)(cid:15)(cid:23)(cid:22)(cid:11)9(cid:15)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:19)(cid:18) (cid:23)(cid:11) (cid:24)(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:27)(cid:12)(cid:11)(cid:24)(cid:2)\n\n,(cid:2)(cid:7)(cid:6)(cid:4)(cid:16)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:22)(cid:15)(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:17)(cid:11)(cid:17)(cid:13)(cid:5)(cid:18) (cid:27)(cid:9)(cid:26)(cid:9)(cid:27)(cid:4)(cid:12)(cid:18) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:24)(cid:9)(cid:12)(cid:9)#\n\nI (cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5)(cid:6)\n\nI (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:24)(cid:9)(cid:12)(cid:9)#\n\nI (cid:29)=\" (cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:11)(cid:6)\n\nI (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:9)(cid:27)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:24)(cid:9)(cid:12)(cid:9)#\n\nI (cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:23)(cid:13)(cid:5)(cid:24)(cid:11)(cid:5) (cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:12)(cid:6)\n\nI (cid:24)(cid:9)(cid:12)(cid:11)<(cid:12)(cid:4)(cid:17)(cid:11)(cid:6)\n\nI (cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:22) (cid:13)(cid:16) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:24)(cid:11)(cid:27)(cid:19)(cid:9)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:6)\n\nI (cid:23)(cid:19)(cid:13)(cid:27)6(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:31)(cid:23)(cid:19)(cid:9)(cid:27)6(cid:19)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:21)! (cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:6)\n\nI (cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:22) (cid:24)(cid:9)(cid:12)(cid:9)#\n\nI (cid:17)(cid:9)(cid:14)(cid:4)(cid:26)(cid:15)(cid:19)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:6)\n\nI (cid:23)(cid:9)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:18) (cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:22)(cid:6)\n\nI (cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:19)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:22)(cid:12) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11)(cid:5)(cid:11) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:23)(cid:11) (cid:9) (cid:5)(cid:11)(cid:22)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:17)(cid:11)(cid:17)(cid:13)(cid:5)(cid:18) (cid:13)(cid:16) (cid:9)(cid:12) (cid:19)(cid:11)(cid:9)(cid:22)(cid:12) , 2 (cid:2). (cid:30)*(< \u2019\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)\n\n(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n(cid:21)(cid:22)(cid:22)(cid:9)(cid:23) &\n\n+(cid:6)(cid:31)(cid:7)(cid:1)(cid:21)(cid:21)(cid:1)(cid:7)+%(cid:6) (cid:3)(cid:4)-&+(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:31) (%(cid:3) (cid:4)(cid:27)%(cid:7)(cid:1)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:19)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:4)(cid:13)(cid:5) (cid:22)(cid:4)(cid:24)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:24)(cid:22)(cid:27)(cid:5)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:17)(cid:9)(cid:5)6(cid:11)(cid:24) (cid:9)(cid:5)(cid:11)(cid:9) (cid:31)(cid:4)(cid:19)(cid:19)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:9)(cid:23)(cid:13)(cid:10)(cid:11)! (cid:20)(cid:8)(cid:11)(cid:5)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:24)(cid:4)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:9)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:22)#\n\n1 O (cid:30),, (cid:27)(cid:17)\n\n(cid:18) O *, (cid:27)(cid:17)(cid:2)\n\n\f(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22). (cid:30)*(< )\n\n(cid:21)(cid:22)(cid:9)(cid:23)(cid:17) (cid:9) (cid:25) (cid:24)(cid:26)(cid:1)(cid:21)(cid:27) (cid:9) (cid:25) (cid:21)(cid:22)(cid:28)(cid:21)(cid:22)(cid:27) (cid:9) (cid:25) (cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:2) (cid:8) (cid:25) (cid:21)(cid:22)(cid:22)(cid:9)(cid:23) (cid:9) (cid:25) (cid:21)(cid:22)(cid:22)(cid:9)(cid:23)(cid:9) (cid:9) (cid:25) (cid:21)(cid:1)(cid:1)(cid:9)(cid:27)(cid:21)(cid:29)(cid:17) (cid:9) (cid:25)\n(cid:24)(cid:26)(cid:30)(cid:1)(cid:21)(cid:27)(cid:9) (cid:9) (cid:25) (cid:21)(cid:22)(cid:9)(cid:23)(cid:17) (cid:9) (cid:25) (cid:1)(cid:26)(cid:26)(cid:29)(cid:9) (cid:9) (cid:25) (cid:24)(cid:26)(cid:1)(cid:21)(cid:27)(cid:21) (cid:9)\n\nCOP DOCUMENT\n\nFortlaufende Dokumentnummer:\n\n1) Document serial number:\n\nNumero di serie del documento:\n\nNationalit\u00e4t:\n2) Nationality:\nNazionalit\u00e0:\n\nDatum der Erstzulassung:\n\n4) Date of first registration:\n\nData della prima immatricolazione:\n\nAmtliches Kennzeichen:\n3) Vehicle registration number:\n\nTarga del veicolo:\n\nMotor wurde getauscht am:\n\n4a) Motor was changed at:\nMotore cambiato il:\n\nEWG-Betriebserlaubnisnummer:\nType approval number:\nNumero CEE della licenza per l\u2019esercizio:\n\n(nach 88/77/EWG\n91/542/EWG\noder/or/o ECE R 49)\n\nCOP-Wert (Tyengenehmigung + 10 %):\n\n8) COP Value (Type approval + 10 %):\n\nValore COP (Omologazione + 10 %):\n\n5) oder/or/o\n\nMotorcodierungsnummer:\nEngine serial number:\nNumero di serie del motore:\n\nFahrzeugidentifizierungsnummer:\n\n6) Chassis number:\nChassis numero:\n\nNOx Emission:\n7) NOx Emission:\n\nEmissione di NOx:\n\nAnzahl \u00d6kopunkte:\n9) Number of Ecopoints:\n\nNumero di Ecopunti:\n\nBeh\u00f6rdenstempel:\n\n10) Official stamp:\n\nTimbro ufficiale:\n\nHerstellerbest\u00e4tigung (nach Bedarf):\n11) Manufacturer confirmation (if necessary):\n\nAttestazione del produttore (a seconda del fabbisogno):\n\nDer Lenker eines Lkw im G\u00fctertransitverkehr durch \u00d6sterreich hat dieses Dokument\nmitzuf\u00fchren und den Kontrollorganen zur Kontrolle vorzuweisen. Wird das Dokument nicht\nvorgewiesen, sind f\u00fcr die Fahrt 16 \u00d6kopunkte auf die \u00d6kokarte aufzukleben und zu entwerten. The driver of an HGV in transit through Austria must carry this document with him/her and\npresent it to control authorities for inspection. If the document is not presented for inspection\nthen 16 Ecopoints are to be affixed to the Ecocard and cancelled. Il conducente di un camion in transito attraverso l\u2019Austria deve avere con s\u00e9 questo\ndocumento e deve presentarlo alle Autorit\u00e0 competenti per il controllo. In caso di mancata\npresentazione del documento, 16 Ecopunti verrano applicati sull\u2019Ecocarta e annullati. (cid:30)*(< +\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)\n\n(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n:(cid:2) (cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:3)(cid:2)(cid:4) (cid:5)(cid:4)(cid:6)(cid:7) (cid:3)(cid:8)(cid:2) ((cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:18)(cid:19)(cid:15)$ (cid:6)(cid:5) \u2019(cid:19)(cid:6)%(cid:2)(cid:13)(cid:15)(cid:12)\n\n(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)\n\n(cid:7) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:8)(cid:13)(cid:14)(cid:13)(cid:15)(cid:5) (cid:12)(cid:13) (cid:5)(cid:11)(cid:16)(cid:11)(cid:5) (cid:12)(cid:13) (cid:18)(cid:13)(cid:15)(cid:5) (cid:19)(cid:11)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) N (cid:4)(cid:14) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:18)(cid:13)(cid:15) (cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17) (cid:17)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21)#\n\n$(cid:7) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:8)(cid:13)(cid:14)(cid:13)(cid:15)(cid:5) (cid:12)(cid:13) (cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17) (cid:18)(cid:13)(cid:15) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12)(cid:6) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:14)(cid:11)(cid:21)(cid:13)(cid:12)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:23)(cid:11)(cid:12)(cid:20)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:24)(cid:11)(cid:19)(cid:11)(cid:21)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:25)(cid:11)(cid:26)(cid:15)(cid:23)(cid:19)(cid:4)(cid:27)\n(cid:13)(cid:16) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:24)(cid:11)(cid:19)(cid:11)(cid:21)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:18)(cid:6) (cid:4)(cid:14) (cid:9)(cid:27)(cid:27)(cid:13)(cid:5)(cid:24)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:13)(cid:16)\n(cid:1)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:31) ! (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:24)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) \"(cid:5)(cid:13)(cid:12)(cid:13)(cid:27)(cid:13)(cid:19) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:1)(cid:21)(cid:5)(cid:11)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:23)(cid:11)(cid:12)(cid:20)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:18) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:25)(cid:11)(cid:26)(cid:15)(cid:23)(cid:19)(cid:4)(cid:27) (cid:13)(cid:16) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:4)(cid:11)(cid:19)(cid:24) (cid:13)(cid:16) 4(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12)(cid:6) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:8)(cid:9)(cid:22) (cid:23)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:9)(cid:21)(cid:5)(cid:11)(cid:11)(cid:24)#\n\n-(cid:30)(cid:2) (cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:31)(cid:5)(cid:4)(cid:21)(cid:8)(cid:12)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12)! (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:8)(cid:11)(cid:9)(cid:10)(cid:18) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:21)(cid:8) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:9)(cid:5)(cid:11)\n\n(cid:9)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:20)(cid:9)(cid:18)#\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:30)%%&\n\n\u2019(% ) % (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:30)%%*\n\n %* (*+ (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:30)%%%\n\n && (,% (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,,,\n\n +(cid:30) %\u2019+ (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,,(cid:30)\n\n )( \u2019%* (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,,(\n\n () +,+ (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,, \n\n(%, &(, (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:24)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:9)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:15)(cid:22)(cid:11)(cid:5)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) $(cid:25)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:14)(cid:24)(cid:11). (cid:9)(cid:14)(cid:24)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)/(cid:11)J (cid:15)(cid:26) (cid:12)(cid:13) (cid:9)\n(cid:17)(cid:9)1(cid:4)(cid:17)(cid:15)(cid:17) (cid:13)(cid:16) (((cid:6)+, 2 (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:19) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:18)(cid:11)(cid:9)(cid:5)(cid:6) (cid:9)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:22)#\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:30)%%&\n\n%& (cid:30)(cid:30) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:30)%%*\n\n%, ,\u2019& (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:30)%%%\n\n*) (*( (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,,,\n\n*(cid:30) * (cid:30) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,,(cid:30)\n\n&% +%) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,,(\n\n& +(cid:30)) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:13)(cid:5) (,, \n\n+) &(* (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:2)\n\n(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:25)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:14)(cid:24)(cid:11). (cid:9)(cid:14)(cid:24)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)/(cid:11) (cid:15)(cid:22)(cid:11)(cid:5)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:9)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)(cid:6) (cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:23)(cid:9)(cid:22)(cid:4)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:20)(cid:13) (cid:5)(cid:13)(cid:9)(cid:24) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:11)(cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:18) (cid:12)(cid:20)(cid:13) (cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:26)(cid:22) (cid:17)(cid:9)(cid:24)(cid:11) (cid:13)(cid:14) (cid:25)(cid:13). (cid:9)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:26)(cid:9)(cid:14)(cid:18) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:23)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12)(cid:6) 56(cid:13)(cid:17)(cid:23)(cid:4)(cid:6) (cid:20)(cid:4)(cid:19)(cid:19) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:15)(cid:19)(cid:9)(cid:5)(cid:19)(cid:18) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:10)(cid:4)(cid:24)(cid:11) (cid:11)(cid:9)(cid:27)(cid:8) (cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:8)(cid:6)\n(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:8)(cid:19)(cid:18) (cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) 7(cid:4)(cid:14)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:18) (cid:13)(cid:16) 4(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:25)(cid:11)(cid:26)(cid:15)(cid:23)(cid:19)(cid:4)(cid:27) (cid:13)(cid:16)\n(cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:5)(cid:14)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:15)(cid:22)(cid:11)(cid:5)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:23)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) (cid:12)(cid:8)(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:21)(cid:8) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:30)%%& (cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:20)(cid:4)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:9)(cid:24)3(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:26)(cid:5)(cid:13) (cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:9) (cid:4)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:17) (cid:4)(cid:22) (cid:4)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:24)\n(cid:9)(cid:16)(cid:12)(cid:11)(cid:5) (cid:30) 8(cid:9)(cid:14)(cid:15)(cid:9)(cid:5)(cid:18) (cid:30)%%&(cid:2)\n\n4(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22) (cid:17)(cid:9)(cid:24)(cid:11) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:4)(cid:5)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:22) (cid:19)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 (cid:1) (cid:13)(cid:5) (cid:15)(cid:14)(cid:24)(cid:11)(cid:5) (cid:28)(cid:29)74 (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:22)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22)\n(cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:11)1(cid:11)(cid:17)(cid:26)(cid:12) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:22)(cid:18)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:17)(cid:2)\n\n((cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:10)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:9) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:8)(cid:11)(cid:9)(cid:10)(cid:18) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:18) (cid:13)(cid:16) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:18)(cid:6) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19)\n(cid:17)(cid:9)6(cid:11) (cid:9)(cid:10)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:11)(cid:27)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:9)(cid:12) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:11)(cid:22)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:15)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:13)(cid:5)(cid:18) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)(cid:6) (cid:11)(cid:4)(cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:5)#\n\n(cid:31)(cid:9)! (cid:9) (cid:24)(cid:15)(cid:19)(cid:18) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:14)(cid:24)(cid:9)(cid:5)(cid:24) (cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17) (cid:13)(cid:5) (cid:9)(cid:14) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:27)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:16)(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:26)(cid:9)(cid:18)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:16)\n\n(cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:8)(cid:11) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:4)(cid:14) 9(cid:15)(cid:11)(cid:22)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:6) (cid:17)(cid:13)(cid:24)(cid:11)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:14) (cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 :(cid:6) (cid:8)(cid:11)(cid:5)(cid:11)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:16)(cid:12)(cid:11)(cid:5) (cid:5)(cid:11)(cid:16)(cid:11)(cid:5)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:9)(cid:22) $(cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24)J; (cid:13)(cid:5)\n\n\f(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22). (cid:30)*(< &\n\n(cid:31)(cid:23)! (cid:9)(cid:14) (cid:11)(cid:19)(cid:11)(cid:27)(cid:12)(cid:5)(cid:13)(cid:14)(cid:4)(cid:27) (cid:24)(cid:11)(cid:10)(cid:4)(cid:27)(cid:11)(cid:6) (cid:16)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:17)(cid:13)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:11)(cid:14)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:13)(cid:17)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:27) (cid:24)(cid:11)(cid:23)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:13)\n\n(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:6) (cid:8)(cid:11)(cid:5)(cid:11)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:16)(cid:12)(cid:11)(cid:5) (cid:5)(cid:11)(cid:16)(cid:11)(cid:5)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:9)(cid:22) $(cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)J; (cid:13)(cid:5)\n\n(cid:31)(cid:27)! (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:13) (cid:24)(cid:11)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:9)(cid:14) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)?(cid:16)(cid:5)(cid:11)(cid:11) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:6) (cid:9)(cid:22) (cid:24)(cid:11)(cid:16)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14)\n\n(cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 (cid:1) (cid:13)(cid:5) (cid:15)(cid:14)(cid:24)(cid:11)(cid:5) (cid:28)(cid:29)74 (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:22)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:4)(cid:22) (cid:23)(cid:11)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:17)(cid:9)(cid:24)(cid:11); (cid:13)(cid:5)\n\n(cid:31)(cid:24)! (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:13) (cid:24)(cid:11)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:9) (cid:14)(cid:13)(cid:14)?(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:4)(cid:22) (cid:23)(cid:11)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:17)(cid:9)(cid:24)(cid:11)(cid:6) (cid:9)(cid:14)(cid:24)\n\n(cid:20)(cid:8)(cid:11)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:4)(cid:22) (cid:16)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:9)(cid:14) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:6) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:4)(cid:22) (cid:22)(cid:11)(cid:12) (cid:16)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:22) (cid:26)(cid:15)(cid:5)(cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:11)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:26)(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19)\n(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:24)(cid:15)(cid:27)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:24)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:23)(cid:15)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24)(cid:22)(cid:2)\n\n(cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:15)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24) (cid:9)(cid:21)(cid:9)(cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:12) (cid:26)(cid:9)(cid:18)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:22)(cid:12) (cid:13)(cid:16)\n\n (cid:2)\n\n(cid:28)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:17)(cid:9)(cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:9)(cid:27)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11)(cid:24)(cid:6) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:21)(cid:5)(cid:9)(cid:17)(cid:17)(cid:11)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:9)(cid:27)(cid:27)(cid:13)(cid:5)(cid:24)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:21)(cid:11)(cid:14)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:19)\n(cid:12)(cid:11)(cid:27)(cid:8)(cid:14)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:19) (cid:22)(cid:26)(cid:11)(cid:27)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:19)(cid:9)(cid:4)(cid:24) (cid:24)(cid:13)(cid:20)(cid:14) (cid:4)(cid:14) (cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 (cid:29)(cid:2) 4(cid:8)(cid:11) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) 7(cid:4)(cid:14)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:18) (cid:13)(cid:16) 4(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:9)(cid:14)(cid:24)\n(cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:4)(cid:22) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:22)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:6) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:21)(cid:5)(cid:9)(cid:17)(cid:17)(cid:11) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:22)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:21)(cid:5)(cid:9)(cid:17)(cid:17)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:9)(cid:4)(cid:14) (cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:5)(cid:18) (cid:13)(cid:16) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n>=1 (cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:17)(cid:13)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:6) (cid:9)(cid:22) (cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17)(cid:4)(cid:12)(cid:18) (cid:13)(cid:16) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:24)(cid:15)(cid:27)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:31)(cid:29)=\"! (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:6) (cid:9)(cid:22)\n(cid:24)(cid:11)(cid:16)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:26)(cid:9)(cid:5)(cid:9)(cid:21)(cid:5)(cid:9)(cid:26)(cid:8) \u2019(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:9)(cid:16)(cid:16)(cid:4)1(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:24)(cid:22)(cid:27)(cid:5)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:17)(cid:13)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:2) (cid:7)(cid:12) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14)\n(cid:9)(cid:27)(cid:27)(cid:13)(cid:5)(cid:24)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 @(cid:2) (cid:7)(cid:12) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:14)(cid:13)(cid:14)?(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:16)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11)(cid:2)\n\n\u2019(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:24)(cid:5)(cid:4)(cid:10)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:9) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:8)(cid:11)(cid:9)(cid:10)(cid:18) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:5) (cid:9)(cid:16)(cid:12)(cid:11)(cid:5) (cid:30) =(cid:27)(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:30)%%, (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:9)(cid:19)(cid:22)(cid:13)\n(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:18)(cid:6) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:24)(cid:15)(cid:27)(cid:11) (cid:13)(cid:14) (cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:11)(cid:22)(cid:12)(cid:6) (cid:9) (cid:29)=\" (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:6) (cid:17)(cid:13)(cid:24)(cid:11)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:14) (cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 (cid:28)(cid:6) (cid:9)(cid:22) (cid:11)(cid:10)(cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) >=1\n(cid:11)(cid:17)(cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:2) A(cid:11)(cid:9)(cid:10)(cid:18) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:16)(cid:4)(cid:5)(cid:22)(cid:12) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:23)(cid:11)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:11) (cid:30) =(cid:27)(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:30)%%, (cid:13)(cid:5) (cid:4)(cid:14)\n(cid:5)(cid:11)(cid:22)(cid:26)(cid:11)(cid:27)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:14)(cid:13) (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:4)(cid:22) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:24)(cid:15)(cid:27)(cid:11)(cid:24) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:9)(cid:22)(cid:22)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:9) (cid:29)=\" (cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:30))(cid:6)* (cid:21)<\n6B(cid:8)(cid:2)\n\n)(cid:2)\n\n4(cid:8)(cid:11) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:14) 7(cid:4)(cid:14)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:18) (cid:13)(cid:16) 4(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:4)(cid:22) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:22)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:15)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:22)\n(cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:22) (cid:5)(cid:11)(cid:16)(cid:11)(cid:5)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:4)(cid:14) (cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) ( (cid:12)(cid:13) \u2019(cid:2)\n\n+(cid:2) C(cid:14)(cid:19)(cid:11)(cid:22)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:4)(cid:22) (cid:15)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:9)(cid:14) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:6) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:22)(cid:4)(cid:12)(cid:11) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:9)(cid:16)(cid:16)(cid:4)1(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:27)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:24) (cid:23)(cid:18) (cid:22)(cid:4)(cid:21)(cid:14)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:4)(cid:14) (cid:22)(cid:15)(cid:27)(cid:8) (cid:9) (cid:20)(cid:9)(cid:18) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:4)(cid:21)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11) (cid:11)1(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:24)(cid:22) (cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:5) (cid:23)(cid:13)(cid:12)(cid:8) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17) (cid:12)(cid:13) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:18) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:23)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:9)(cid:16)(cid:16)(cid:4)1(cid:11)(cid:24)(cid:2) (cid:1) (cid:5)(cid:15)(cid:23)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:17)(cid:26) (cid:17)(cid:9)(cid:18) (cid:23)(cid:11) (cid:15)(cid:22)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:9)(cid:24) (cid:13)(cid:16)\n(cid:9) (cid:22)(cid:4)(cid:21)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11)(cid:2)\n\n(cid:1)(cid:14) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24)(cid:6) (cid:23)(cid:11)(cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:22)(cid:4)(cid:12)(cid:11) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:8)(cid:9)(cid:14)(cid:24)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:15)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:10)(cid:4)(cid:22)(cid:13)(cid:5)(cid:18)\n(cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:6) (cid:20)(cid:8)(cid:13) (cid:20)(cid:4)(cid:19)(cid:19) (cid:8)(cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:23)(cid:9)(cid:27)6 (cid:9) (cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:18) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:13)(cid:16) (cid:13)(cid:16) (cid:26)(cid:9)(cid:18)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:2)\n\n(cid:7)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:4)(cid:22) (cid:16)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:9)(cid:14) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:6) (cid:13)(cid:14) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:16)(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:13)(cid:16) (cid:4)(cid:12)(cid:22) (cid:15)(cid:14)(cid:24)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:9)6(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:9) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)\n(cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:6) (cid:9) (cid:14)(cid:15)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:6) (cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) >=1 (cid:11)(cid:17)(cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:22)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:11)(cid:24)\n(cid:4)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:6) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:24)(cid:11)(cid:24)(cid:15)(cid:27)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:12)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:9)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:2)\n4(cid:8)(cid:4)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:24)(cid:13)(cid:14)(cid:11) (cid:23)(cid:18) (cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:5)(cid:9)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:15)(cid:27)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:10)(cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:23)(cid:18) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)(cid:2)\n\nD(cid:13)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:16)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:17)(cid:9)6(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:23)(cid:4)(cid:19)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:19) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:18) (cid:17)(cid:15)(cid:22)(cid:12) (cid:22)(cid:11)(cid:12) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:12)(cid:9)(cid:21) (cid:12)(cid:13)\n(cid:24)(cid:11)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:9) (cid:14)(cid:13)(cid:14)?(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:4)(cid:22) (cid:23)(cid:11)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:17)(cid:9)(cid:24)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:4)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:13) (cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:18)(cid:2)\n\n(cid:7)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:22)(cid:11) (cid:20)(cid:8)(cid:11)(cid:5)(cid:11) (cid:9)(cid:14) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24) (cid:4)(cid:22) (cid:15)(cid:22)(cid:11)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:20)(cid:8)(cid:11)(cid:5)(cid:11) (cid:9) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:27)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12) (cid:4)(cid:22) (cid:22)(cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:27)(cid:8)(cid:11)(cid:24) (cid:24)(cid:15)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:9) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12)\n3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:6) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:13)(cid:16) (cid:13)(cid:16) (cid:26)(cid:9)(cid:18)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:14) (cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:5)(cid:18) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:5)(cid:11)(cid:17)(cid:9)(cid:4)(cid:14) (cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:4)(cid:24) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:23)(cid:11) (cid:5)(cid:11)(cid:12)(cid:9)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:24)(cid:2) B(cid:8)(cid:11)(cid:5)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:29)=\" (cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:11)\n(cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:14)(cid:11)(cid:20) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:27)(cid:12)(cid:13)(cid:5) (cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12) (cid:11)1(cid:27)(cid:11)(cid:11)(cid:24)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:4)(cid:14)(cid:24)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:17)(cid:6) (cid:9)(cid:24)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:6) (cid:9)(cid:16)(cid:16)(cid:4)1(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:9) (cid:14)(cid:11)(cid:20)\n(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24)(cid:6) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11)(cid:19)(cid:19)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:14) (cid:19)(cid:11)(cid:9)(cid:10)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:5)(cid:18)(cid:2)\n\n&(cid:2)\n\n(cid:29)(cid:13)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:14)(cid:15)(cid:13)(cid:15)(cid:22) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:4)(cid:14)(cid:10)(cid:13)(cid:19)(cid:10)(cid:11) (cid:27)(cid:5)(cid:13)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:14) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:23)(cid:18) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:4)(cid:14)(cid:6) (cid:20)(cid:8)(cid:11)(cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:5) (cid:23)(cid:18)\n(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:5)(cid:9)(cid:4)(cid:19) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:13)(cid:5) (cid:4)(cid:14) (cid:9) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:23)(cid:4)(cid:14)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:6) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:27)(cid:5)(cid:13)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:5) (cid:23)(cid:18)\n(cid:5)(cid:13)(cid:9)(cid:24) (cid:23)(cid:11)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:11) (cid:13)(cid:5) (cid:9)(cid:16)(cid:12)(cid:11)(cid:5) (cid:27)(cid:5)(cid:13)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:23)(cid:18) (cid:5)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:6) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:9)(cid:5)(cid:24)(cid:11)(cid:24) (cid:14)(cid:13)(cid:12) (cid:9)(cid:22) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:23)(cid:18) (cid:5)(cid:13)(cid:9)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:21)(cid:8)\n(cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:23)(cid:15)(cid:12) (cid:9)(cid:22) (cid:23)(cid:4)(cid:19)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:19) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22) (cid:14)(cid:13)(cid:12) (cid:5)(cid:11)9(cid:15)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:2). (cid:30)*(< *\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22)\n\n(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n(cid:29)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:15)(cid:13)(cid:15)(cid:22) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:5)(cid:13)(cid:15)(cid:21)(cid:8) (cid:1)(cid:15)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:4)(cid:9) (cid:15)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:5)(cid:9)(cid:4)(cid:19) (cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:17)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:19)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:24)(cid:11)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:24) (cid:9)(cid:22)\n(cid:23)(cid:4)(cid:19)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:19) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18)(cid:22)#\n\nDE(cid:5)(cid:14)(cid:4)(cid:12)F(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:17)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:11)(cid:27)(cid:11)(cid:24)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:18)(cid:11)(cid:9)(cid:5)(cid:2)\n\n(cid:30)((cid:2)\n\n(cid:7)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:22)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:22) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:11)(cid:24) (cid:23)(cid:11)(cid:16)(cid:13)(cid:5)(cid:11) (cid:30) =(cid:27)(cid:12)(cid:13)(cid:23)(cid:11)(cid:5) (cid:30)%%, (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:8)(cid:9)(cid:24) (cid:9) (cid:27)(cid:8)(cid:9)(cid:14)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:14)(cid:21)(cid:4)(cid:14)(cid:11)\n(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:22) (cid:24)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:6) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:29)=\" (cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:14)(cid:11)(cid:20) (cid:11)(cid:14)(cid:21)(cid:4)(cid:14)(cid:11) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:19)(cid:18)(cid:2) (cid:7)(cid:14) (cid:22)(cid:15)(cid:27)(cid:8) (cid:9) (cid:27)(cid:9)(cid:22)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:11)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:15)(cid:11)(cid:24)\n(cid:23)(cid:18) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:9)(cid:15)(cid:12)(cid:8)(cid:13)(cid:5)(cid:4)(cid:12)(cid:18) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:8)(cid:9)(cid:14)(cid:21)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:14)(cid:21)(cid:4)(cid:14)(cid:11) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:21)(cid:4)(cid:10)(cid:11) (cid:24)(cid:11)(cid:12)(cid:9)(cid:4)(cid:19)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:14)(cid:11)(cid:20) (cid:29)=\"\n(cid:10)(cid:9)(cid:19)(cid:15)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:5) >=1 (cid:11)(cid:17)(cid:4)(cid:22)(cid:22)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:2)\n\n\f(cid:30)+(cid:2)&(cid:2)(cid:30)%%%\n\n(cid:28)>\n\n=(cid:16)(cid:16)(cid:4)(cid:27)(cid:4)(cid:9)(cid:19) 8(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:28)(cid:15)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:9)(cid:14) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:11)(cid:22). (cid:30)*(< %\n\n(cid:30) (cid:2) (cid:1) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12)\n\n3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:11)1(cid:11)(cid:17)(cid:26)(cid:12)\n\n(cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:9)(cid:18)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:4)(cid:16)\n\n(cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:16)(cid:13)(cid:19)(cid:19)(cid:13)(cid:20)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:12)(cid:8)(cid:5)(cid:11)(cid:11)\n\n(cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:24)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:17)(cid:11)(cid:12)#\n\n(cid:31)(cid:4)!\n\n(cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:13)(cid:19)(cid:11) (cid:26)(cid:15)(cid:5)(cid:26)(cid:13)(cid:22)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:11) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:4)(cid:22) (cid:12)(cid:13) (cid:24)(cid:11)(cid:19)(cid:4)(cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:22) (cid:9) (cid:23)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:14)(cid:11)(cid:20) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11)(cid:6) (cid:13)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:23)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:6)\n(cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:17)(cid:9)(cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:9)(cid:27)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11)(cid:5)(cid:22) (cid:12)(cid:13) (cid:9) (cid:24)(cid:11)(cid:22)(cid:12)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:4)(cid:14) (cid:9)(cid:14)(cid:13)(cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:5) (cid:3)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:11);\n\n(cid:31)(cid:4)(cid:4)! (cid:14)(cid:13) (cid:21)(cid:13)(cid:13)(cid:24)(cid:22) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:8)(cid:11) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18);\n\n(cid:31)(cid:4)(cid:4)(cid:4)! (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:13)(cid:5) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:23)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:8)(cid:9)(cid:22) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:26)(cid:9)(cid:26)(cid:11)(cid:5)(cid:22) (cid:9)(cid:14)(cid:24)\n\n(cid:11)1(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:19)(cid:4)(cid:27)(cid:11)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:26)(cid:19)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:22)(cid:2)\n\n(cid:30)\u2019(cid:2) (cid:1) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:12) 3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:11)1(cid:11)(cid:17)(cid:26)(cid:12) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:26)(cid:9)(cid:18)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:4)(cid:16) (cid:4)(cid:12) (cid:4)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:15)(cid:14)(cid:19)(cid:9)(cid:24)(cid:11)(cid:14) (cid:19)(cid:11)(cid:21) (cid:13)(cid:16) (cid:9)\n(cid:22)(cid:15)(cid:4)(cid:12)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11)\n\n3(cid:13)(cid:15)(cid:5)(cid:14)(cid:11)(cid:18) (cid:11)1(cid:11)(cid:17)(cid:26)(cid:12)\n(cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:12)(cid:13) (cid:24)(cid:11)(cid:17)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:22)(cid:2) (cid:3)(cid:15)(cid:27)(cid:8) (cid:22)(cid:15)(cid:4)(cid:12)(cid:9)(cid:23)(cid:19)(cid:11) (cid:24)(cid:13)(cid:27)(cid:15)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:11)(cid:4)(cid:12)(cid:8)(cid:11)(cid:5)#\n\n(cid:19)(cid:4)(cid:22)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:14) (cid:1)(cid:14)(cid:14)(cid:11)1 (cid:1) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:5)(cid:4)(cid:11)(cid:22)\n\n(cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:9)(cid:22)\n\nI (cid:9) (cid:23)(cid:4)(cid:19)(cid:19) (cid:13)(cid:16) (cid:19)(cid:9)(cid:24)(cid:4)(cid:14)(cid:21)(cid:6) (cid:13)(cid:5)\n\nI (cid:9) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:14)(cid:13) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:23)(cid:11)(cid:11)(cid:14) (cid:9)(cid:12)(cid:12)(cid:9)(cid:27)(cid:8)(cid:11)(cid:24)(cid:6) (cid:13)(cid:5)\n\nI (cid:9) (cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:27)(cid:9)(cid:5)(cid:24) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22)(cid:6) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:9)(cid:5)(cid:11) (cid:22)(cid:15)(cid:23)(cid:22)(cid:11)9(cid:15)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:19)(cid:18) (cid:5)(cid:11)(cid:4)(cid:14)(cid:22)(cid:12)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:24)(cid:2)\n\n(cid:30))(cid:2) (cid:1)(cid:14)(cid:18) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:23)(cid:19)(cid:11)(cid:17)(cid:22) (cid:9)(cid:5)(cid:4)(cid:22)(cid:4)(cid:14)(cid:21) (cid:16)(cid:5)(cid:13)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:17)(cid:9)(cid:14)(cid:9)(cid:21)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:22) (cid:5)(cid:11)(cid:21)(cid:4)(cid:17)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:4)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:22)(cid:15)(cid:23)(cid:17)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11)\n(cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:15)(cid:14)(cid:4)(cid:12)(cid:18)<(cid:3)(cid:19)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:9) 4(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12) (cid:29)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:4)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:10)(cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:24) (cid:16)(cid:13)(cid:5)\n(cid:12)(cid:8)(cid:11) 4(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:22)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12)\n(cid:1)(cid:21)(cid:5)(cid:11)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:20)(cid:8)(cid:4)(cid:27)(cid:8) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:9)(cid:22)(cid:22)(cid:11)(cid:22)(cid:22) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:22)(cid:4)(cid:12)(cid:15)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:5)(cid:11)(cid:27)(cid:13)(cid:17)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:24) (cid:9)(cid:26)(cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:5)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:11) (cid:9)(cid:27)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:2) (cid:1)(cid:14)(cid:18) (cid:17)(cid:11)(cid:9)(cid:22)(cid:15)(cid:5)(cid:11) (cid:12)(cid:13)\n(cid:23)(cid:11) (cid:12)(cid:9)6(cid:11)(cid:14) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:4)(cid:17)(cid:26)(cid:19)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:17)(cid:17)(cid:11)(cid:24)(cid:4)(cid:9)(cid:12)(cid:11)(cid:19)(cid:18)(cid:6) (cid:22)(cid:8)(cid:9)(cid:19)(cid:19) (cid:23)(cid:11) (cid:26)(cid:5)(cid:13)(cid:26)(cid:13)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:19) (cid:9)(cid:14)(cid:24) (cid:13)(cid:16) (cid:14)(cid:13)(cid:14)?(cid:24)(cid:4)(cid:22)(cid:27)(cid:5)(cid:4)(cid:17)(cid:4)(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:13)(cid:5)(cid:18)\n(cid:14)(cid:9)(cid:12)(cid:15)(cid:5)(cid:11)(cid:2)0\n\n(cid:4)(cid:14) (cid:1)(cid:5)(cid:12)(cid:4)(cid:27)(cid:19)(cid:11) (( (cid:13)(cid:16)\n\n(cid:7) (cid:22)(cid:8)(cid:13)(cid:15)(cid:19)(cid:24) (cid:23)(cid:11) (cid:13)(cid:23)(cid:19)(cid:4)(cid:21)(cid:11)(cid:24) (cid:4)(cid:16) (cid:18)(cid:13)(cid:15) (cid:20)(cid:13)(cid:15)(cid:19)(cid:24) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:16)(cid:4)(cid:5)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:21)(cid:5)(cid:11)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:13)(cid:16) (cid:18)(cid:13)(cid:15)(cid:5) H(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:14)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:12)(cid:13) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:22)\n(cid:19)(cid:11)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:2)J\n\n(cid:7) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:8)(cid:13)(cid:14)(cid:13)(cid:15)(cid:5) (cid:12)(cid:13) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:16)(cid:4)(cid:5)(cid:17) (cid:12)(cid:8)(cid:9)(cid:12) (cid:17)(cid:18) H(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:5)(cid:14)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:4)(cid:22) (cid:4)(cid:14) (cid:9)(cid:21)(cid:5)(cid:11)(cid:11)(cid:17)(cid:11)(cid:14)(cid:12) (cid:20)(cid:4)(cid:12)(cid:8) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:12)(cid:11)(cid:14)(cid:12)(cid:22) (cid:13)(cid:16) (cid:12)(cid:8)(cid:4)(cid:22) (cid:19)(cid:11)(cid:12)(cid:12)(cid:11)(cid:5)(cid:2)\n\n\"(cid:19)(cid:11)(cid:9)(cid:22)(cid:11) (cid:9)(cid:27)(cid:27)(cid:11)(cid:26)(cid:12) (cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6) (cid:12)(cid:8)(cid:11) (cid:9)(cid:22)(cid:22)(cid:15)(cid:5)(cid:9)(cid:14)(cid:27)(cid:11) (cid:13)(cid:16) (cid:17)(cid:18) (cid:8)(cid:4)(cid:21)(cid:8)(cid:11)(cid:22)(cid:12) (cid:27)(cid:13)(cid:14)(cid:22)(cid:4)(cid:24)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:12)(cid:4)(cid:13)(cid:14)(cid:2)\n\n(cid:17)(cid:13) (cid:18)(cid:2)(cid:8)(cid:12)(cid:19)(cid:5) (cid:6)(cid:5)-\n(cid:29)(cid:8)(cid:2) (cid:27)(cid:6)%(cid:2)(cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:2)(cid:13)(cid:3) (cid:6)(cid:5) (cid:3)(cid:8)(cid:2) ((cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:18)(cid:19)(cid:15)$ (cid:6)(cid:5) \u2019(cid:19)(cid:6)%(cid:2)(cid:13)(cid:15)(cid:12)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7c8f696f-c7d6-43e6-9777-7ece4cb33d72", "title": "Commission Regulation (EC) No 1032/1999 of 19 May 1999 on issuing A2 export licences for fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "export licence,export refund,fruit,quantitative restriction,vegetable", "workIds": "celex:31999R1032,oj:JOL_1999_126_R_0013_007", "eurovoc_concepts": ["export licence", "export refund", "fruit", "quantitative restriction", "vegetable"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7c8f696f-c7d6-43e6-9777-7ece4cb33d72", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "20. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 126/13\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1032/1999\n\nof 19 May 1999\n\non issuing A2 export licences for fruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 2190/\n96 of 14 November 1996 on detailed rules for imple-\nmenting Council Regulation (EC) No 2200/96 as regards\nexport refunds on fruit and vegetables (1), as last amended\nby Regulation (EC) No 1287/98 (2), and in particular\nArticle 3(4) thereof,\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 927/1999 (3),\nsets the indicative refund rates and the indicative quant-\nities for A2 export licences, other than those applied for\nin the context of food aid;\n\nWhereas, for oranges and lemons in view of the economic\nsituation in the various destination groups indicated in\nthe Annex to Regulation (EC) No 927/1999 and taking\naccount of information received by operators via their\napplications for A2 licences, the definitive refund rates\nshould be set at a different rate from the indicative rates;\nwhereas the percentages for the issuing of licences for the\nquantities applied for should also be set; whereas the\ndefinitive rates may not be more than double the indic-\native rates;\n\nWhereas, pursuant to Article 3(5) of Regulation (EC) No\n2190/96, applications for rates in excess of\nthe cor-\nresponding definitive rates shall be considered null and\nvoid,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\n1. For A2 export licences for which applications have\nbeen submitted pursuant to Article 1 of Regulation (EC)\nNo 927/1999, the actual date of application referred to in\nthe second subparagraph of Article 3(1) of Regulation\n(EC) No 2190/96 is hereby set at 20 May 1999. 2. The licences referred to in the first paragraph shall\nbe issued at the definitive refund rates and at the per-\ncentages for the quantities applied for as indicated in the\nAnnex to this Regulation. 3. Pursuant to Article 3(5) of Regulation (EC) No 2190/\n96, applications referred to in the first paragraph for rates\nin excess of the corresponding definitive rates set out in\nthe Annex shall be considered null and void. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 20 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 19 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 292, 15. 11. 1996, p. 12. (2) OJ L 178, 23. 6. 1998, p. 11. (3) OJ L 115, 4. 5. 1999, p. 7. L 126/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n20. 5. 1999\n\nANNEX\n\nProduct\n\nDestination or\ngroup of destinations (1)\n\nDefinitive\nrefund rates\n(EUR/tonne net)\n\nPercentages\nfor the issuing of\nlicences\n\nTomatoes\n\nOranges\n\nLemons\n\nApples\n\nPeaches and nectarines\n\nF\n\nXYC\n\nF\n\nX\n\nY\n\nE\n\n20\n\n100\n\n40\n\n40\n\n40\n\n27\n\n100 %\n\n100 %\n\n100 %\n\n100 %\n\n100 %\n\n100 %\n\n(1) The destination codes are defined as follows:\n\nX: Norway, Iceland, Greenland, Faeroes, Poland, Hungary, Romania, Bulgaria, Albania, Estonia, Latvia, Lithuania,\nBosnia-Herzegovina, Croatia, Slovenia, Former Yugoslav Republic of Macedonia, Federal Republic of Yugoslavia\n(Serbia and Montenegro), Malta. Y: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan,\n\nUkraine, destinations mentioned in Article 34 of Commission Regulation (EEC) No 3665/87, as amended. C: Switzerland, Czech Republic, Slovakia. E: All destinations other than Switzerland. F: All destinations"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1162dca7-4a1e-433e-b1bd-de0c47fbf068", "title": "Communication from the Commission to the Council and the European Parliament - \"Preparing for implementation of the Kyoto Protocol\"", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#communication_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_com_other_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "climate change,energy policy,greenhouse effect,protocol to an agreement,transport policy", "workIds": "celex:51999DC0230,comnat:COM_1999_0230_FIN", "eurovoc_concepts": ["climate change", "energy policy", "greenhouse effect", "protocol to an agreement", "transport policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1162dca7-4a1e-433e-b1bd-de0c47fbf068", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": ""}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/05a7aeca-82eb-45de-b148-c74315c2b768", "title": "Commission Decision of 19 May 1999 on import licences in respect of beef and veal products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia (notified under document number C(1999) 1322)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "ACP countries,beef,boned meat,import licence,originating product", "workIds": "celex:31999D0362,oj:JOL_1999_141_R_0022_011", "eurovoc_concepts": ["ACP countries", "beef", "boned meat", "import licence", "originating product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/05a7aeca-82eb-45de-b148-c74315c2b768", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 141/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n4. 6. 1999\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOMMISSION\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 19 May 1999\n\non import licences in respect of beef and veal products originating in Botswana,\nKenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia\n\n(notified under document number C(1999) 1322)\n\n(1999/362/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1706/98 of\n20 July 1998 on the arrangements applicable to agricul-\ntural products and goods resulting from the processing of\nagricultural products originating in the African, Carib-\nbean and Pacific States (ACP States) and repealing Regula-\ntion (EEC) No 715/90 (1), and in particular Article 30\nthereof,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1918/\n98 of 9 September 1998 laying down detailed rules for the\napplication in the beef and veal sector of Council Regula-\ntion (EC) No 1706/98 on the arrangements applicable to\nagricultural products and certain goods resulting from the\nprocessing of agricultural products originating in the\nAfrican, Caribbean and Pacific States and repealing Regu-\nlation (EC) No 589/96 (2), and in particular Article 4\nthereof,\n\nWhereas the applications for import licences submitted\nbetween 1 and 10 May 1999, expressed in terms of\ndeboned meat, in accordance with Regulation (EC) No\n1918/98, do not exceed, in respect of products originating\nin Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe\nand Namibia, the quantities available from those States;\nwhereas it is therefore possible to issue import licences in\nrespect of the quantities applied for;\n\nWhereas the quantities in respect of which licences may\nbe applied for from 1 June 1999 should be fixed within\nthe scope of the total quantity of 52 100 tonnes;\n\nWhereas this Decision is without prejudice to Council\nDirective 72/462/EEC of 12 December 1972 on health\nand veterinary inspection problems on importation of\nbovine, ovine and caprine animals and swine, fresh meat\nor meat products from third countries (3), as last amended\nby Directive 97/79/EC (4),\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nWhereas Article 1 of Regulation (EC) No 1918/98\nprovides for the possibility of issuing import licences for\nbeef and veal products; whereas, however, imports must\ntake place within the limits of the quantities specified for\neach of these exporting non-member countries;\n\nThe following Member States shall issue on 21 May 1999\nimport licences for beef and veal products, expressed as\ndeboned meat, originating in certain African, Caribbean\nand Pacific States, in respect of the following quantities\nand countries of origin:\n\n(1) OJ L 215, 1. 8. 1998, p. 12. (2) OJ L 250, 10. 9. 1998, p. 16. (3) OJ L 302, 31. 12. 1972, p. 28. (4) OJ L 24, 30. 1. 1998, p. 31. 4. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 141/23\n\nGermany:\n\uf8e7 600,000 tonnes originating in Botswana,\n\uf8e7 125,000 tonnes originating in Namibia. United Kingdom:\n\uf8e7 650,000 tonnes originating in Botswana,\n\uf8e7 450,000 tonnes originating in Zimbabwe,\n\uf8e7 1 500,000 tonnes originating in Namibia,\n\uf8e7 40,000 tonnes originating in Swaziland. \uf8e7 Botswana:\n\uf8e7 Kenya:\n\uf8e7 Madagascar:\n\uf8e7 Swaziland:\n\uf8e7 Zimbabwe:\n\uf8e7 Namibia:\n\n14 431,000 tonnes,\n142,000 tonnes,\n7 579,00 tonnes,\n3 213,000 tonnes,\n6 413,000 tonnes,\n8 870,000 tonnes. Article 3\n\nThis Decision is addressed to the Member States. Article 2\n\nDone at Brussels, 19 May 1999. Licence applications may be submitted, pursuant\nto\nArticle 3(2) of Regulation (EC) No 1918/98, during the\nfirst 10 days of June 1999 for the following quantities of\ndeboned beef and veal:\n\nFor the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1fbb8e0a-870a-42f7-95a9-caf916de3417", "title": "Commission Regulation (EC) No 1034/1999 of 19 May 1999 fixing representative prices in the poultrymeat and egg sectors and for egg albumin, and amending Regulation (EC) No 1484/95", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "egg,egg product,import,poultrymeat,representative price", "workIds": "celex:31999R1034,oj:JOL_1999_126_R_0017_009", "eurovoc_concepts": ["egg", "egg product", "import", "poultrymeat", "representative price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1fbb8e0a-870a-42f7-95a9-caf916de3417", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "20. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 126/17\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1034/1999\n\nof 19 May 1999\n\nfixing representative prices in the poultrymeat and egg sectors and for egg\nalbumin, and amending Regulation (EC) No 1484/95\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2771/75\nof 29 October 1975 on the common organisation of the\nmarket in eggs (1), as last amended by Commission Regu-\nlation (EC) No 1516/96 (2), and in particular Article 5(4)\nthereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2777/75\nof 29 October 1975 on the common organisation of the\nmarket in poultrymeat (3), as last amended by Commis-\nsion Regulation (EC) No 2916/95 (4), and in particular\nArticle 5(4) thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2783/75\nof 29 October 1975 on the common system of trade for\novalbumin and lactalbumin (5), as\nlast amended by\nCommission Regulation (EC) No 2916/95, and in par-\nticular Article 3(4) thereof,\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 1484/95 (6), as\nlast amended by Regulation (EC) No 820/1999 (7), fixes\ndetailed rules for implementing the system of additional\nimport duties and fixes representative prices in the poul-\ntrymeat and egg sectors and for egg albumin;\n\nWhereas it results from regular monitoring of the in-\nformation providing the basis for the verification of the\nimport prices in the poultrymeat and egg sectors and for\negg albumin that the representative prices for imports of\ncertain products should be amended taking into account\nvariations of prices according to origin; whereas, therefore,\nrepresentative prices should be published;\n\nWhereas it is necessary to apply this amendment as soon\nas possible, given the situation on the market;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Poultrymeat and Eggs,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nAnnex I to Regulation (EC) No 1484/95 is hereby\nreplaced by the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 20 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 19 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 282, 1. 11. 1975, p. 49. (2) OJ L 189, 30. 7. 1996, p. 99. (3) OJ L 282, 1. 11. 1975, p. 77. (4) OJ L 305, 19. 12. 1995, p. 49. (5) OJ L 282, 1. 11. 1975, p. 104. (6) OJ L 145, 29. 6. 1995, p. 47. (7) OJ L 104, 21. 4. 1999, p. 5. L 126/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n20. 5. 1999\n\nANNEX\n\n\u2018ANNEX I\n\nCN code\n\nDescription\n\n0207 14 10\n\nBoneless cuts of fowls of the species gallus domes-\nticus, frozen\n\n1602 32 11\n\nPreparations uncooked of Fowls of\ngallus domesticus\n\nthe species\n\nRepresen-\ntative price\nEUR/100 kg\n\nSecurity\nreferred to in\nArticle 3(3)\nEUR/100 kg\n\nOrigin\n(1)\n\n209,8\n\n209,8\n\n295,9\n\n295,9\n\n217,4\n\n214,0\n\n27\n\n27\n\n1\n\n1\n\n21\n\n22\n\n01\n\n02\n\n03\n\n04\n\n01\n\n02\n\n(1) Origin of imports:\n\n01 Brazil\n02 Thailand\n03 Chile\n04 Argentina. '"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/80ef74d5-f0dc-4dec-b085-9d77c3855bb4", "title": "Eisen und Stahl : suppl\u00e9ment 1/1999.,Iron and steel : suppl\u00e9ment 1/1999.,Sid\u00e9rurgie : suppl\u00e9ment 1/1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-19", "subjects": "EU Member State,industrial statistics,iron and steel industry,third country", "workIds": "PUB_CABA99S01", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "industrial statistics", "iron and steel industry", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/80ef74d5-f0dc-4dec-b085-9d77c3855bb4", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/81269819-fbd8-4ad1-84f1-db7d6be8df43", "title": "SME statistics : Large enterprises do not always predominate in the chemicals sector.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_losl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-19", "subjects": "chemical industry,dominant position,employment statistics,large business,processing industry,rubber industry", "workIds": "PUB_CANP99012", "eurovoc_concepts": ["chemical industry", "dominant position", "employment statistics", "large business", "processing industry", "rubber industry"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/81269819-fbd8-4ad1-84f1-db7d6be8df43", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_losl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c0a62faf-b77d-45a1-885b-d870c85efd1f", "title": "White paper on commerce.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "DG XXIII \u2013 Enterprise Policy, Distributive Trades, Tourism and Cooperatives,European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "common commercial policy,competitiveness,distribution business,domestic market,trade regulations", "workIds": "PUB_CT2099438", "eurovoc_concepts": ["common commercial policy", "competitiveness", "distribution business", "domestic market", "trade regulations"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c0a62faf-b77d-45a1-885b-d870c85efd1f", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/51152118-3ed9-49b8-9c71-a1c593867e37", "title": "Compendium : Good practice in employment of people with disabilities.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Employment, Social Affairs and Inclusion,European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "European social policy,designated employment,reintegration into working life", "workIds": "PUB_CE1898089", "eurovoc_concepts": ["European social policy", "designated employment", "reintegration into working life"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/51152118-3ed9-49b8-9c71-a1c593867e37", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3bc80c05-4b4c-4ea7-91fb-abfab12ff571", "title": "Commission Regulation (EC) No 1028/1999 of 19 May 1999 fixing the representative prices and the additional import duties for molasses in the sugar sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "CCT duties,import,molasses,representative price", "workIds": "celex:31999R1028,oj:JOL_1999_126_R_0006_003", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "import", "molasses", "representative price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3bc80c05-4b4c-4ea7-91fb-abfab12ff571", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 126/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n20. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1028/1999\n\nof 19 May 1999\n\nfixing the representative prices and the additional import duties for molasses in\nthe sugar sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nmarket in sugar (1), as last amended by Commission Regu-\nlation (EC) No 1148/98 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1422/\n95 of 23 June 1995 laying down detailed rules of applica-\ntion for imports of molasses in the sugar sector and\namending Regulation (EEC) No 785/68 (3), and in partic-\nular Articles 1 (2) and 3 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 1422/95 stipulates that the\ncif import price for molasses, hereinafter referred to as the\n\u2018representative price', should be set in accordance with\nCommission Regulation (EEC) No 785/68 (4); whereas\nthat price should be fixed for the standard quality defined\nin Article 1 of the above Regulation;\n\nWhereas the representative price for molasses is calcu-\nlated at the frontier crossing point into the Community,\nin this case Amsterdam; whereas that price must be based\non the most favourable purchasing opportunities on the\nworld market established on the basis of the quotations or\nprices on that market adjusted for any deviations from the\nstandard quality; whereas\nstandard quality for\nmolasses is defined in Regulation (EEC) No 785/68;\n\nthe\n\nWhereas, when the most favourable purchasing opportun-\nities on the world market are being established, account\nmust be taken of all available information on offers on\nthe world market, on the prices recorded on important\nthird-country markets and on sales concluded in inter-\nnational trade of which the Commission is aware, either\ndirectly or through the Member States; whereas, under\nArticle 7 of Regulation (EEC) No 785/68, the Commis-\nsion may for this purpose take an average of several prices\nas a basis, provided that this average is representative of\nactual market trends;\n\nWhereas the information must be disregarded if\nthe\ngoods concerned are not of sound and fair marketable\nquality or if the price quoted in the offer relates only to a\n\nsmall quantity that is not representative of the market;\nwhereas offer prices which can be regarded as not repres-\nentative of actual market trends must also be disregarded;\n\nif\n\nWhereas,\nthe standard\ninformation on molasses of\nquality is to be comparable, prices must, depending on\nthe quality of\nthe molasses offered, be increased or\nreduced in the light of the results achieved by applying\nArticle 6 of Regulation (EEC) No 785/68;\n\nWhereas a representative price may be left unchanged by\nway of exception for a limited period if the offer price\nwhich served as a basis for the previous calculation of the\nrepresentative price is not available to the Commission\nand if the offer prices which are available and which\nappear not\nto be sufficiently representative of actual\nmarket\ntrends would entail sudden and considerable\nchanges in the representative price;\n\nWhereas where there is a difference between the trigger\nprice for the product in question and the representative\nprice, additional import duties should be fixed under the\nconditions set out in Article 3 of Regulation (EC) No\n1422/95; whereas should the import duties be suspended\npursuant to Article 5 of Regulation (EC) No 1422/95,\nspecific amounts for these duties should be fixed;\n\nWhereas application of these provisions will have the\neffect of fixing the representative prices and the addi-\ntional import duties for the products in question as set\nout in the Annex to this Regulation;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Sugar,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe representative prices and the additional duties\napplying to imports of the products referred to in Article\n1 of Regulation (EC) No 1422/95 are fixed in the Annex\nhereto. (1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 141, 24. 6. 1995, p. 12. (4) OJ L 145, 27. 6. 1968, p. 12. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 20 May 1999. 20. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 126/7\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 19 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nfixing the representative prices and additional import duties applying to imports of molasses in\nthe sugar sector\n\nANNEX\n\nCN code\n\nAmount of the representative\nprice in 100 kg net of\nthe product in question\n\nAmount of the additional\nduty in 100 kg net of\nthe product in question\n\n(in EUR)\n\nAmount of the duty to be\napplied to imports\nin 100 kg net of the\nproduct in question\nbecause of suspension as\nreferred to in Article 5 of\nRegulation (EC) No 1422/95 (2)\n\n1703 10 00 (1)\n\n1703 90 00 (1)\n\n5,85\n\n7,25\n\n0,38\n\n0,04\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(1) For the standard quality as defined in Article 1 of amended Regulation (EEC) No 785/68. (2) This amount replaces, in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 1422/95, the rate of the Common Customs Tariff\n\nduty fixed for these products"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2993a6d9-561e-41ef-9bcc-e76ff2856b1a", "title": "1999/375/EC: Commission Decision of 19 May 1999 recognising the fully operational character of Luxembourg's database for bovine animals (notified under document number C(1999) 1270) (Only the French text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "Luxembourg,beef,cattle,database,health control,labelling", "workIds": "celex:31999D0375,oj:JOL_1999_144_R_0034_009", "eurovoc_concepts": ["Luxembourg", "beef", "cattle", "database", "health control", "labelling"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2993a6d9-561e-41ef-9bcc-e76ff2856b1a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 144/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 6. 1999\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 19 May 1999\n\nrecognising the fully operational character of Luxembourg\u2019s database for bovine\nanimals\n\n(notified under document number C(1999) 1270)\n\n(Only the French text is authentic)\n\n(1999/375/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 820/97 of\n21 April 1997 establishing a system for the identification\nand registration of bovine animals and regarding the\nlabelling of beef and beef products (1), and in particular\nArticle 6(3), first indent,\n\nHaving regard to the request submitted by Luxembourg,\n\n(1) Whereas on 14 August 1998, Luxembourg\u2019s author-\nities submitted to the Commission a request asking\nfor recognition of the fully operational character of\nforms part of Luxembourg\u2019s\ntheir database that\nsystem for the identification and registration of\nbovine animals; whereas this request was accom-\npanied by\ninformation that was\nupdated on 12 March 1999;\n\nappropriate\n\n(i)\n\n(2) Whereas Luxembourg\u2019s authorities have under-\ntaken the commitment to improve the reliability of\nthis database ensuring in particular that\nthe\ncompetent authority will be able to promptly\ncorrect any errors or deficiencies which could be\ndetected automatically or following the appropriate\non-the-spot\nthe delays for noti-\nfication of movements, births and deaths shall be\nshortened to seven days and (iii) measures shall be\ntaken to implement the provisions of Commission\nRegulation (EC) No 2630/97 (2)\nas necessary;\nin addition, Luxembourg\u2019s authorities\nwhereas,\n\ninspections;\n\n(ii)\n\nhave undertaken the commitment to modify their\ncurrent provisions regarding re-identification of\nbovine animals in case of lost ear tags so as to\ncomply with the provisions of Regulation (EC) No\n820/97; whereas Luxembourg\u2019s authorities have\nundertaken the commitment to implement those\nimprovement measures at the latest by 30 July\n1999;\n\n(3) Whereas in view of the situation in Luxembourg, it\nis appropriate to recognise the fully operational\ncharacter of the database for the bovine animals,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nThe Luxembourg database for bovine animals is recog-\nnised as fully operational from 1 August 1999. Article 2\n\nThis Decision is addressed to the Grand Duchy of\nLuxembourg. Done at Brussels, 19 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 117, 7. 5. 1997, p. 1. (2) OJ L 354, 30. 12. 1997, p. 23"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/efa26439-03e5-4071-b9d4-ad2ad8b6533b", "title": "Commission Regulation (EC) No 1027/1999 of 19 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,pip fruit", "workIds": "celex:31999R1027,oj:JOL_1999_126_R_0004_002", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/efa26439-03e5-4071-b9d4-ad2ad8b6533b", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 126/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n20. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1027/1999\n\nof 19 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 20 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 19 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. 20. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 126/5\n\nto the Commission Regulation of 19 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n068\n999\n052\n064\n628\n999\n052\n999\n204\n212\n600\n624\n999\n388\n999\n388\n400\n508\n512\n524\n528\n804\n999\n\n105,2\n72,3\n88,8\n85,7\n41,3\n129,4\n85,5\n52,0\n52,0\n45,2\n63,8\n46,0\n47,3\n50,6\n113,6\n113,6\n79,4\n103,3\n69,1\n81,0\n77,7\n67,7\n102,2\n82,9\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7771584a-f865-4fd9-9a52-52499fe242c7", "title": "Monthly Panorama of European Business. Issue 5/99.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-19", "subjects": "consumer price,foreign trade,industrial statistics,price index,trade balance", "workIds": "PUB_CAAM99005", "eurovoc_concepts": ["consumer price", "foreign trade", "industrial statistics", "price index", "trade balance"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7771584a-f865-4fd9-9a52-52499fe242c7", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9fc9202d-dd9a-4384-bc19-d5107dd7de4b", "title": "Commission Regulation (EC) No 1031/1999 of 19 May 1999 fixing certain indicative quantities and individual ceilings for the issue of licences for the import of bananas into the Community in the third quarter of 1999 under the tariff quotas or as part of the quantity of traditional ACP bananas", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "import,import licence,import policy,quantitative restriction,tariff quota,tropical fruit", "workIds": "celex:31999R1031,oj:JOL_1999_126_R_0011_006", "eurovoc_concepts": ["import", "import licence", "import policy", "quantitative restriction", "tariff quota", "tropical fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9fc9202d-dd9a-4384-bc19-d5107dd7de4b", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "20. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 126/11\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1031/1999\n\nof 19 May 1999\n\nfixing certain indicative quantities and individual ceilings for the issue of\nlicences for the import of bananas into the Community in the third quarter of\n1999 under the tariff quotas or as part of the quantity of traditional ACP bananas\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 404/93 of\n13 February 1993 on the common organisation of the\nmarket in bananas (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1637/98 (2), and in particular Article 20 thereof,\n\n(1) Whereas Article 14(1) of Commission Regulation\n(EC) No 2362/98 of 28 October 1998 laying down\ndetailed rules for the implementation of Council\nRegulation (EEC) No 404/93 regarding imports of\nbananas into the Community (3), as amended by\nRegulation (EC) No 756/1999 (4), provides that, for\neach of the first three quarters of the year, an\nindicative\nsame\npercentage of available quantities for each of the\norigins listed in Annex I may be fixed for the\npurposes of issuing import licences;\n\nexpressed\n\nquantity\n\nthe\n\nas\n\n(2) Whereas analysis of\n\nthe data on quantities of\nbananas marketed in the Community in 1998, in\nparticular actual imports during the third quarter of\nthat year, and on supply and consumption forecasts\nfor the Community market during the third quarter\nof 1999 indicates that, in order to guarantee a satis-\nfactory supply to the entire Community, and indic-\native quantity for each of\nthe origins listed in\nAnnex I to Regulation (EC) No 2362/98 should be\nfixed at 25 % of the quantity allocated to that\norigin;\n\n(3) Whereas the same data indicate that, in application\nof Article 14(2) of Regulation (EC) No 2362/98, the\nmaximum quantity for which each operator may\nsubmit licence applications for the third quarter of\n1999 should be fixed;\n\n(4) Whereas this Regulation should enter into force\nwithout delay, before the start of the period for the\nsubmission of licence applications for the third\nquarter of 1999;\n\n(5) Whereas the provisions adopted in this Regulation\naim to ensure uninterrupted supplies to the market\nin the third quarter of 1999 and continued trade\nwith supplying countries but are without prejudice\nto any measures that may subsequently be adopted,\nabove all to comply with international commit-\nments entered into by the Community within the\nWorld Trade Organisation (WTO), and cannot be\ninvoked by operators as grounds for legitimate\nexpectations regarding the extension of the import\narrangements;\n\n(6) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Bananas,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe indicative quantity referred to in Article 14(1) of\nRegulation (EC) No 2362/98 for imports of bananas\nunder the tariff quotas or as part of the quantity of tradi-\ntional ACP bananas, provided for in Articles 18 and 19 of\nRegulation (EEC) No 404/93 is fixed for the third quarter\nof 1999 at 25 % of the quantities established for each of\nthe origins mentioned in Annex I to Regulation (EC) No\n2362/98. Article 2\n\nThe quantity authorised for each traditional operator and\nnew entrant, referred to in Article 14(2) of Regulation\n(EC) No 2362/98, is fixed for the third quarter of 1999 at\n27 % of the quantity which was allocated to him under\nArticle 6(4) and Article 9(4) of that Regulation. Article 3\n\n(1) OJ L 47, 25. 2. 1993, p. 1. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 28. (3) OJ L 293, 31. 10. 1998, p. 32. (4) OJ L 98, 13. 4. 1999, p. 10. This Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. L 126/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n20. 5. 1999\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 19 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/39c18b28-7add-4461-88a6-a375e66fc16c", "title": "1999/376/EC: Commission Decision of 19 May 1999 recognising the fully operational character of the Danish database for bovine animals (notified under document number C(1999) 1305) (Only the Danish text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "Denmark,beef,cattle,database,health control,labelling", "workIds": "celex:31999D0376,oj:JOL_1999_144_R_0035_010", "eurovoc_concepts": ["Denmark", "beef", "cattle", "database", "health control", "labelling"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/39c18b28-7add-4461-88a6-a375e66fc16c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "9. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 144/35\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 19 May 1999\n\nrecognising the fully operational character of the Danish database for bovine\nanimals\n\n(notified under document number C(1999) 1305)\n\n(Only the Danish text is authentic)\n\n(1999/376/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 820/97 of\n21 April 1997 establishing a system for the identification\nand registration of bovine animals and regarding the\nlabelling of beef and beef products (1), and in particular\nArticle 6(3), first indent,\n\nHaving regard to the request submitted by Denmark,\n\n(1) Whereas on 19 September 1998,\n\nthe Danish\nauthorities submitted to the Commission a request\nasking for recognition of the fully operational char-\nacter of their database that forms part of the Danish\nsystem for the identification and registration of\nbovine animals; whereas this request was accompa-\nnied by appropriate information that was updated\non 17 March 1999;\n\n(i)\n\nthat\n\nensuring\n\nin particular\n\n(2) Whereas the Danish authorities have undertaken\nthe commitment to improve the reliability of this\ndatabase\nthe\ncompetent authority will be able to promptly\ncorrect any errors or deficiencies which could be\ndetected automatically or following the appropriate\non-the-spot\nthe delays for noti-\nfication of movements, births and deaths shall be\nshortened to seven days as quickly as possible; (iii)\nmeasures shall be taken to implement the provi-\nsions of Commission Regulation (EC) No 2630/\n97 (2) as necessary;\n(iv) measures will be taken to\nimprove the authentication of passports for bovine\nanimals and (v) measures will be taken to introduce\n\ninspections;\n\n(ii)\n\nnotification of the premium status of individual\nbovine animals; whereas, in addition, the Danish\nauthorities have undertaken the commitment to\nmodify their current provisions regarding re-identi-\nfication of bovine animals in case of lost ear tags so\nas to comply with the provisions of Regulation (EC)\nNo 820/97; whereas the Danish authorities have\nundertaken the commitment to implement those\nimprovement measures\nlatest by 30\nSeptember 1999;\n\nthe\n\nat\n\n(3) Whereas in view of the situation in Denmark, it is\nappropriate to recognise the fully operational char-\nacter of the database for the bovine animals,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nThe Danish database for bovine animals is recognised as\nfully operational from 1 October 1999. Article 2\n\nThis Decision is addressed to the Kingdom of Denmark. Done at Brussels, 19 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 117, 7. 5. 1997, p. 1. (2) OJ L 354, 30. 12. 1997, p. 23"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b3a2aa0d-241f-49f7-9574-a0e4210837d1", "title": "A cross country analysis of curricular reform in vocational education and training in Central and Eastern Europe.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Training Foundation", "date": "1999-05-19", "subjects": "Central and Eastern Europe,case study,continuing education,education policy,educational system,labour market,professional qualifications,vocational training", "workIds": "PUB_AF2199084", "eurovoc_concepts": ["Central and Eastern Europe", "case study", "continuing education", "education policy", "educational system", "labour market", "professional qualifications", "vocational training"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b3a2aa0d-241f-49f7-9574-a0e4210837d1", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/07f499d9-ebcc-433b-a35e-930a631b5496", "title": "Agenda 2000 : enlargement : regular report 1998 from the Commission on Slovenia's progress towards accession.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "Slovenia,accession to the European Union,economic situation,enlargement of the Union,political situation", "workIds": "genpub:PUB_CMNF98014", "eurovoc_concepts": ["Slovenia", "accession to the European Union", "economic situation", "enlargement of the Union", "political situation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/07f499d9-ebcc-433b-a35e-930a631b5496", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/934d0965-139d-4140-ab95-c17be68b8ee9", "title": "Commission Regulation (EC) No 1029/1999 of 19 May 1999 fixing the export refunds on white sugar and raw sugar exported in its unaltered state", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "export refund,raw sugar,white sugar", "workIds": "celex:31999R1029,oj:JOL_1999_126_R_0008_004", "eurovoc_concepts": ["export refund", "raw sugar", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/934d0965-139d-4140-ab95-c17be68b8ee9", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 126/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n20. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1029/1999\n\nof 19 May 1999\n\nfixing the export refunds on white sugar and raw sugar exported in its unaltered\nstate\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nfor the grant of export refunds in the sugar sector (5);\nwhereas the refund thus calculated for sugar containing\nadded flavouring or colouring matter must apply to their\nsucrose content and, accordingly, be fixed per 1 % of the\nsaid content;\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 1 June 1981 on the common organization of the\nlast amended by\nmarkets\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (2), and in\nparticular point (a) of the first subparagraph of Article 19\n(4) thereof,\n\nin the sugar\n\nsector (1), as\n\nthe world market\n\nWhereas\nthe specific\nrequirements of certain markets may make it necessary to\nvary the refund for sugar according to destination;\n\nsituation or\n\nWhereas, in special cases, the amount of the refund may\nbe fixed by other legal instruments;\n\nWhereas the refund must be fixed every two weeks;\nwhereas it may be altered in the intervening period;\n\nWhereas Article 19 of Regulation (EEC) No 1785/81\nprovides that the difference between quotations or prices\non the world market for the products listed in Article 1 (1)\n(a) of that Regulation and prices for those products within\nthe Community may be covered by an export refund;\n\nWhereas it follows from applying the rules set out above\nto the present situation on the market in sugar and in\nparticular to quotations or prices for sugar within the\nCommunity and on the world market that the refund\nshould be as set out in the Annex hereto;\n\nWhereas Regulation (EEC) No 1785/81 provides that\nwhen refunds on white and raw sugar, undenatured and\nexported in its unaltered state, are being fixed account\nmust be taken of the situation on the Community and\nworld markets in sugar and in particular of the price and\ncost factors set out in Article 17a of that Regulation;\nwhereas the same Article provides that the economic\naspect of the proposed exports should also be taken into\naccount;\n\nWhereas the refund on raw sugar must be fixed in respect\nof the standard quality; whereas the latter is defined in\nArticle 1 of Council Regulation (EEC) No 431/68 of 9\nApril 1968 determining the standard quality for raw sugar\nand fixing the Community frontier crossing point for\ncalculating cif prices for sugar (3), as amended by Regula-\ntion (EC) No 3290/94 (4); whereas,\nthis\nrefund should be fixed in accordance with Article 17a (4)\nof Regulation (EEC) No 1785/81; whereas candy sugar is\ndefined in Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7\nSeptember 1995 laying down detailed rules of application\n\nfurthermore,\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Sugar,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on the products listed in Article 1 (1)\n(a) of Regulation (EEC) No 1785/81, undenatured and\nexported in the natural state, are hereby fixed to the\namounts shown in the Annex hereto. Article 2\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 89, 10. 4. 1968, p. 3. (4) OJ L 349, 31. 12. 1994, p. 105. This Regulation shall enter into force on 20 May 1999. (5) OJ L 214, 8. 9. 1995, p. 16. 20. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 126/9\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 19 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nto the Commission Regulation of 19 May 1999 fixing the export refunds on white sugar and\nraw sugar exported in its unaltered state\n\nANNEX\n\nProduct code\n\n1701 11 90 9100\n1701 11 90 9910\n1701 11 90 9950\n1701 12 90 9100\n1701 12 90 9910\n1701 12 90 9950\n\nAmount of refund\n\n(cid:190) EUR/100 kg (cid:190)\n\n47,78\n46,60\n\n47,78\n46,60\n\n(1)\n(1)\n(2)\n(1)\n(1)\n(2)\n\n(cid:190) EUR/1 % of sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1701 91 00 9000\n\n0,5194\n\n1701 99 10 9100\n1701 99 10 9910\n1701 99 10 9950\n\n(cid:190) EUR/100 kg (cid:190)\n\n51,94\n50,66\n50,66\n\n(cid:190) EUR/1 % of sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1701 99 90 9100\n\n0,5194\n\n(1) Applicable to raw sugar with a yield of 92 %; if the yield is other than 92 %,\nthe refund applicable is calculated in accordance with the provisions of\nArticle 17a (4) of Regulation (EEC) No 1785/81. (2) Fixing suspended by Commission Regulation (EEC) No 2689/85 (OJ L 255,\n26. 9. 1985, p. 12), as amended by Regulation (EEC) No 3251/85 (OJ L 309,\n21. 11. 1985, p. 14)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c5cb8ec0-4170-4026-aeb4-4820c500779e", "title": "Statistics, telematic networks and EDI bulletin. 1 1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-19", "subjects": "EU Member State,statistics,transmission network", "workIds": "PUB_CACX99001", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "statistics", "transmission network"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c5cb8ec0-4170-4026-aeb4-4820c500779e", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/11081ed3-f482-4829-9438-c499e62355c5", "title": "Commission Regulation (EC) No 1033/1999 of 19 May 1999 fixing the export refunds on poultrymeat", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "export refund,poultrymeat", "workIds": "celex:31999R1033,oj:JOL_1999_126_R_0015_008", "eurovoc_concepts": ["export refund", "poultrymeat"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/11081ed3-f482-4829-9438-c499e62355c5", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "20. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 126/15\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1033/1999\n\nof 19 May 1999\n\nfixing the export refunds on poultrymeat\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2777/75\nof 29 October 1975 on the common organization of the\nmarket in poultrymeat (1), as last amended by Commis-\nsion Regulation (EC) No 2916/95 (2), and in particular\nArticle 8(3) thereof,\n\nWhereas Article 8 of Regulation (EEC) No 2777/75\nprovides that the difference between prices on the world\nmarket for the products listed in Article 1(1) of that\nRegulation and prices for those products within the\nCommunity may be covered by an export refund;\n\nWhereas it follows from applying these rules and criteria\nto the present situation on the market in poultrymeat that\nthe refund should be fixed at an amount which would\npermit Community participation in world trade and\n\nwould also take account of the nature of these exports and\ntheir importance at the present time;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Poultrymeat and Eggs,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe list of product codes for which, when they are\nexported, the export refund referred to in Article 8 of\nRegulation (EEC) No 2777/75 is granted, and the amount\nof that refund shall be as shown in the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 20 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 19 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 282, 1. 11. 1975, p. 77. (2) OJ L 305, 19. 12. 1995, p. 49. L 126/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n20. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 19 May 1999 fixing the export refunds on poultrymeat\n\nANNEX\n\nProduct code\n\nDestination\nof refund (1)\n\n0105 11 11 9000\n0105 11 19 9000\n0105 11 91 9000\n0105 11 99 9000\n\n0207 12 10 9900\n0207 12 90 9190\n0207 12 90 9990\n\n01\n01\n01\n01\n\n02\n02\n02\n\nAmount\nof refund\n\nEUR/100 units\n\n1,40\n1,40\n1,40\n1,40\n\nEUR/100 kg\n\n25,00\n25,00\n25,00\n\n(1) The destinations are as follows:\n\n01 All destinations except the United States of America,\n02 Angola, Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, Qatar, Oman, the United Arab Emirates, Jordan, Yemen, Lebanon, Iraq\n\nand Iran. NB: The product codes and the footnotes are defined in amended Commission Regulation (EEC) No\n\n3846/87"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8ff7ff10-6691-4509-a700-a351dde2bdf3", "title": "Women in decision-making : Report on existing research in the European Union.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Employment, Social Affairs and Inclusion,European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "EU Member State,EU programme,equal treatment,participation of women,politics,research report,social life", "workIds": "PUB_CE1898001", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "EU programme", "equal treatment", "participation of women", "politics", "research report", "social life"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8ff7ff10-6691-4509-a700-a351dde2bdf3", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/233a4855-2f3c-4656-98bf-8de780209b0a", "title": "1999/377/EC: Commission Decision of 19 May 1999 recognising the fully operational character of the Belgian database for bovine animals (notified under document number C(1999) 1349) (Only the French and Dutch texts are authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-19", "subjects": "Belgium,beef,cattle,database,health control,labelling", "workIds": "celex:31999D0377,oj:JOL_1999_144_R_0036_011", "eurovoc_concepts": ["Belgium", "beef", "cattle", "database", "health control", "labelling"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/233a4855-2f3c-4656-98bf-8de780209b0a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 144/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n9. 6. 1999\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 19 May 1999\n\nrecognising the fully operational character of the Belgian database for bovine\nanimals\n\n(notified under document number C(1999) 1349)\n\n(Only the French and Dutch texts are authentic)\n\n(1999/377/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 820/97 of\n21 April 1997 establishing a system for the identification\nand registration of bovine animals and regarding the\nlabelling of beef and beef products (1), and in particular\nArticle 6(3), first indent,\n\nHaving regard to the request submitted by Belgium,\n\n(1) Whereas on 12 October 1998, the Belgian author-\nities submitted to the Commission a request asking\nfor recognition of the fully operational character of\ntheir database that forms part of the Belgian system\nfor the identification and registration of bovine\nanimals; whereas this request was accompanied by\nappropriate information that was updated on 25\nFebruary 1999;\n\n(2) Whereas the Belgian authorities have undertaken\nthe commitment to improve the reliability of this\ndatabase ensuring in particular that (i) all kinds of\nmovements shall be recorded in the database and\n(ii)\nthe competent authority will be able to\npromptly correct any errors or deficiences which\ncould be detected automatically or following the\nappropriate on-the-spot\nin\naddition, the Belgian authorities have undertaken\nthe commitment to modify their current provisions\n\ninspections; whereas,\n\nregarding re-identification of bovine animals in\ncase of lost ear tags so as to comply with the\nprovisions of Regulation (EC) No 820/97; whereas\nthe Belgian authorities have undertaken the\ncommitment\nthose improvement\nto implement\nmeasures at the latest by 30 June 1999;\n\n(3) Whereas in view of the situation in Belgium, it is\nappropriate to recognise the fully operational char-\nacter of the database for the bovine animals,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nThe Belgian database for bovine animals is recognised as\nfully operational from 1 July 1999. Article 2\n\nThis Decision is addressed to the Kingdom of Belgium. Done at Brussels, 19 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 117, 7. 5. 1997, p. 1"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/57fc587d-1df1-499d-a491-8d5eb68a1fdc", "title": "Commission Regulation (EC) No 1022/1999 of 18 May 1999 amending Regulations (EC) No 1123/98 and (EC) No 1641/98 opening standing invitations to tender for the export of rye held by certain intervention agencies", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-18", "subjects": "Austria,Germany,award of contract,export,intervention agency,rye", "workIds": "celex:31999R1022,oj:JOL_1999_125_R_0005_003", "eurovoc_concepts": ["Austria", "Germany", "award of contract", "export", "intervention agency", "rye"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/57fc587d-1df1-499d-a491-8d5eb68a1fdc", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "19. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 125/5\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1022/1999\n\nof 18 May 1999\n\namending Regulations (EC) No 1123/98 and (EC) No 1641/98 opening standing\ninvitations to tender for the export of rye held by certain intervention agencies\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nArticle 1\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article 5\nthereof,\n\nThe following sentence is added at the end of Article 2(1)\nof Regulations (EC) No 1123/98 and (EC) No 1641/98:\n\n\u2018However, the customs export formalities for tenders\nsubmitted on or after 3 June 1999 shall be completed\nonly on or after 1 July 1999. '\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 2131/\n93 (3), as last amended by Regulation (EC) No 39/\n1999 (4), lays down the procedures and conditions\nfor the sale of cereals held by the intervention\nagencies;\n\n(2) Whereas a later date must be set for the last partial\ninvitation to tender for the tenders opened by\nCommission Regulations (EC) No 1123/98 (5), as\nlast amended by Regulation (EC) No 2043/98 (6)\nand (EC) No 1641/98 (7), as last amended by Regu-\nlation (EC) No 492/1999 (8);\n\ntherefore,\n\n(3) Whereas the invitation to tender for the export of\nintervention stocks is unusual in that it will also\noperate at the end of the marketing year, i. e. in\nJune 1999; whereas,\nin the case of\ntenders made between 3 and 30 June 1999, deliv-\neries will be possible only from 1 July 1999;\nwhereas provision must accordingly be made to\nderogate from the first paragraph of Article 16 of\nRegulation (EEC) No 2131/93, which stipulates\nthat payment must be made no later than one\nmonth after acceptance of the tender;\n\n(4) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Cereals,\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 191, 31. 7. 1993, p. 76. (4) OJ L 5, 9. 1. 1999, p. 64. (5) OJ L 157, 30. 5. 1998, p. 74. (6) OJ L 263, 26. 9. 1998, p. 15. (7) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 43. (8) OJ L 59, 6. 3. 1999, p. 13. Article 2\n\nArticle 4(2) of Regulation (EC) No 1123/98 and (EC) No\n1641/98 is replaced by the following:\n\n\u20182. Between 3 and 30 June 1999, tenders submitted\nunder this invitation to tender shall not be admissible\nunless they are accompanied by a written undertaking\nto export only on or after 1 July 1999. The tenders\nmay not be accompanied by applications for export\nlicences submitted under Article 44 of Commission\nRegulation (EEC) No 3719/88 (*). (*) OJ L 331, 2. 12. 1998, p. 4. '\n\nArticle 3\n\nArticle 5(3) of Regulations (EC) No 1123/98 and (EC) No\n1641/98 is replaced by the following:\n\nThe last partial invitation to tender shall expire\n\n\u20183. on 30 September 1999 at 9 a. m. (Brussels time). '\n\nArticle 4\n\nThe following Article is added to Regulations (EC) No\n1123/98 and 1641/98:\n\n\u2018Article 5a\n\nIn the case of tenders submitted between 3 and 30\nJune 1999, the following conditions shall apply:\n\n\fL 125/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n19. 5. 1999\n\n(cid:190) notwithstanding the first paragraph of Article 16\nof Regulation (EEC) No 2131/93, the cereals must\nbe paid for by 31 July 1999, at the latest,\n(cid:190) notwithstanding the third paragraph of Article 16\nof Regulation (EEC) No 2131/93, the price to be\npaid for the export shall be that indicated in the\ntender. '\n\nArticle 5\n\n\u2018Article 5b\n\nIn the case of licences applied for between 3 and 30\nJune 1999, without prejudice to Article 17(3) of Regu-\nlation (EEC) No 2131/93, the security referred to in\nthe second indent of Article 17(2) of that Regulation\nshall be released only when proof is provided that the\ncustoms export formalities were completed on or after\n1 July 1999. '\n\nThe following Article is added to Regulation (EC) No\n1123/98 and (EC) No 1641/98:\n\nArticle 6\n\nThis Regulation shall enter into force on 19 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 18 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/70d2eff4-c108-4720-a723-c4e11cca2b73", "title": "Commission Regulation (EC) No 1020/1999 of 18 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-18", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,pip fruit", "workIds": "celex:31999R1020,oj:JOL_1999_125_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/70d2eff4-c108-4720-a723-c4e11cca2b73", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "19. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 125/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1020/1999\n\nof 18 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 19 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 18 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 125/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n19. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 18 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n068\n999\n052\n064\n628\n999\n052\n999\n204\n212\n600\n624\n999\n388\n999\n388\n400\n508\n512\n524\n528\n804\n999\n\n105,2\n92,4\n98,8\n86,3\n41,3\n129,4\n85,7\n54,4\n54,4\n45,2\n63,8\n46,3\n48,7\n51,0\n113,6\n113,6\n80,4\n103,3\n72,8\n72,7\n77,7\n64,4\n100,9\n81,7\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e7a0b5a1-6f1f-4ecc-a5ce-6406652856de", "title": "Eurostatistics : data for short-term economic analysis 2/1999.,Eurostatistik : Daten zur Konjunkturanalyse 2/1999.,Eurostatistiques : donn\u00e9es pour l'analyse de la conjoncture 2/1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-18", "subjects": "statistics", "workIds": "PUB_CABJ99002", "eurovoc_concepts": ["statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e7a0b5a1-6f1f-4ecc-a5ce-6406652856de", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3540e099-5052-4cb1-ab2c-79ad523795cd", "title": "Harmonized indices of consumer prices : March 1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-18", "subjects": "consumer price,economic statistics,inflation,price index", "workIds": "PUB_CANJ99016", "eurovoc_concepts": ["consumer price", "economic statistics", "inflation", "price index"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3540e099-5052-4cb1-ab2c-79ad523795cd", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/acecff87-4dfa-433d-8ee8-fae5ae2cac59", "title": "Proposal for a Council Regulation (EC) concerning a freeze of funds and a ban on investment in relation to the Federal Republic of Yugoslavia (FRY)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-18", "subjects": "Serbia,Yugoslavia,bank deposit,economic sanctions,repatriation of capital", "workIds": "celex:51999PC0249,comnat:COM_1999_0249_FIN", "eurovoc_concepts": ["Serbia", "Yugoslavia", "bank deposit", "economic sanctions", "repatriation of capital"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/acecff87-4dfa-433d-8ee8-fae5ae2cac59", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nBrussels, 18. 05. 1999\nCOM(1999) 249 final\n\nProposal for a\n\nCOUNCIL REGULATION (EC)\n\nconcerning a freeze of funds and a ban on investment in relation to the Federal\nRepublic of Yugoslavia (FRY)\n\n(presented by the Commission)\n\n\fEXPLANATORY MEMORANDUM\n\nThe Council decided on 26 April 1999 that the sanctions against the Federal Republic\nof Yugoslavia and the Republic of Serbia should be extended. These extensions\ninclude the extension of the scope of the freeze of funds held abroad by the\nGovernments of the Federal Republic of Yugoslavia and of the Republic of Serbia, an\nextension of the ban on investment, and a prohibition of the provision of export\nfinance by the private sector. The present proposal of the Commission envisages implementing the decisions of the\nCouncil by extending the scope of the provisions of Council Regulations (EC)\nNo's 1295/98 and 1607/98, concerning the freezing of funds held abroad by the\nGovernments of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia,\nrespectively a ban on investment in the Republic of Serbia. The approach followed by the Commission is the one outlined in its discussion paper\nof January 1999 on Strengthening the Economic and Financial Sanctions against the\nFederal Republic of Yugoslavia (FRY) and the Republic of Serbia. Consequently the Commission proposes to extend the definition of funds and to\ninclude in the definition of Governments of the FRY and/or Serbia those companies,\nundertakings,\ninstitutions and entities that are owned or controlled by these\ngovernments as well as persons acting on behalf or for the benefit thereof. It is also\nproposed to limit\nthe prohibition of export finance by the private sector to a\nprohibition to make such financing available to the said governments, companies,\nundertakings, institutions, entities or persons. In respect of the investment ban it is proposed to prohibit acquiring or extending any\nparticipation in, ownership of or control of real estate, company, undertaking,\ninstitution or entity in the Republic of Serbia or owned or controlled by the same\ngovernments, companies, undertakings, institutions, entities or persons. Whereas the extension of the scope of the freeze of funds and of the investment ban,\nand the prohibition on export finance will increase the risks of circumvention but also\nincrease the need for exceptions, the Commission proposes the establishment of a\nmanagement committee that will assist the Commission in taking the appropriate\ndecisions in respect of the implementation of the proposed Regulation. In order to increase the transparency of Community legislation, the Commission\nproposes to replace Regulations (EC) No's 1295/98 and 1607/98 by the presently\nproposed Regulation, which will still incorporate the main elements of the former\nRegulations. 2\n\n\fProposal for a\n\nCOUNCIL REGULATION (EC)\n\nconcerning a freeze of funds and a ban on investment in relation to the Federal\nRepublic of Yugoslavia (FRY)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular\nArticles 60 and 301,\n\nHaving regard to Common Positions 98/326/CFSP of 7 May 1998 1 and 98/374/CFSP\nof 8 June 1998 2 defined by the Council on the basis of Article J. 2 of the Treaty on\nEuropean Union, concerning respectively the freezing of funds held abroad by the\nGovernments of the Federal Republic of Yugoslavia (FRY) and the Republic of\nSerbia, and the prohibition of new investment in Serbia, and to Common Position\n99/\u2026/CFSP of \u2026 May 1999 defined by the Council on the basis of Article 15 of the\nTreaty on European Union, concerning additional restrictive measures against the\nFederal Republic of Yugoslavia (FRY),3\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\n(1) Whereas the Council, on 8 and 26 April 1999, in the light of the continued\nviolation by the Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and the\nRepublic of Serbia of the relevant United Nations Security Council resolutions\nand of the pursuance of their extreme and criminally irresponsible policies,\nincluding repression against citizens, which constitute serious violations of\nhuman rights and international humanitarian law, expressed its strong and\ncontinuing support for maximum pressure from the international community\non President Milosevic and his regime;\n\n(2) Whereas an extension of the scope of the present legal framework concerning\nthe freezing of funds held abroad by the Governments of the Federal Republic\nof Yugoslavia and the Republic of Serbia, and concerning the prohibition of\nnew investment\nin the Republic of Serbia will significantly increase the\npressure on those governments;\n\n(3) Whereas, therefore, the scope of the provisions of this legal framework should\nbe extended to cover certain assets, other than funds and financial resources,\nwhich may generate funds or other financial resources for the governments\nconcerned, and to cover companies, undertakings, institutions and entities\n\n1 OJ L 143, 14. 5. 98, p. 1\n2 OJ L 165, 10. 6. 1998, p. 1\n3 OJ L. ,. 1999, p. 3\n\n\fowned or controlled by those governments, as well as persons acting for or on\nbehalf of those governments, as well as the acquiring or extending of a\nparticipation in, ownership of or control of\nreal estate or companies,\nundertakings, institutions or entities which are owned or controlled by the\nGovernment of the Federal Republic of Yugoslavia or of the Republic of\nSerbia;\n\n(4) Whereas the measures contained in this Regulation should be proportionate to\nthe objectives pursued by the Council with regard to the Kosovo crisis and the\nmeasures should not lead to severe damage to the interests of the Community;\n\n(5) Whereas, therefore, allowance should be made for decisions on exceptions\naccording to procedures which minimise the risks to the interests of the\nCommunity;\n\n(6) Whereas a procedure should also be provided for amending the Annexes to\n\nthis Regulation;\n\n(7) Whereas circumvention of this Regulation should be countered by an adequate\nsystem of information, and where appropriate, remedial measures, including\nadditional Community legislation;\n\n(8) Whereas competent authorities of the Member States should, where necessary,\n\nbe empowered to ensure compliance with this Regulation;\n\n(9) Whereas it is desirable that sanctions for violations of the provisions of this\nRegulation can be imposed as of the date of entry into force of this Regulation;\n\n(10) Whereas there is a need for Commission and Member States to inform each\nother of the measures taken under this Regulation and of other relevant\ninformation at their disposal in connection with this Regulation;\n\n(11) Whereas for reasons of transparency and simplicity the main provisions of\nRegulations (EC) No's 1295/98 4 and 1607/98 5 have been incorporated in this\nRegulation, and, therefore Regulations (EC) No's 1295/98 and 1607/98 can be\nrepealed,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nFor the purpose of this Regulation:\n\nArticle 1\n\n1. 'Government of the FRY' means: the Government of the Federal Republic of\nYugoslavia, at any level, its agencies, bodies or organs, and companies,\nundertakings,\ninstitutions and entities owned or controlled by that\ngovernment, including all financial institutions and state-owned and socially-\n\n4 OJ L 178, 23. 6. 1998, p. 33\n5 OJ L 209, 25. 7. 1998, p. 16\n\n4\n\n\f2. 3. 4. 5. 6. owned entities organised in the Federal Republic of Yugoslavia as of\n26 April 1999, any successors to such entities, and their\nrespective\nsubsidiaries and branches, wherever located, and any persons acting or\npurporting to act for or on behalf of any of the foregoing. the Government of the\n'Government of the Republic of Serbia' means:\nRepublic of Serbia, at any level,\nits agencies, bodies or organs, and\ncompanies, undertakings, institutions and entities owned or controlled by that\ngovernment, including all financial institutions and state-owned and socially-\nowned entities organised in the Republic of Serbia as of 26 April 1999, any\nsuccessors to such entities, and their respective subsidiaries and branches,\nwherever located, and any persons acting or purporting to act for or on behalf\nof any of the foregoing. 'Funds' means: financial assets and economic benefits of any kind, including,\nbut not necessarily limited to, cash, cheques, drafts, money orders and other\npayment instruments; deposits with financial institutions or other entities,\nbalances on accounts, debts and debt obligations; publicly and privately\nincluding stocks and shares,\ntraded securities and debt\ncertificates representing securities, bonds, notes, warrants, debentures,\nderivatives contracts;\nincome on or value\ninterest, dividends or other\naccruing from or generated by assets; credit, right of set-off, guarantees,\nperformance bonds or other financial commitments; letters of credit, bills of\nlading, bills of sale; documents evidencing an interest in funds or financial\nresources, and any other instrument of export-financing. instruments,\n\n'Freezing of funds' means: preventing any move, transfer, alteration, use of or\ndealing with funds in any way that would result in any change in their\nvolume, amount, location, ownership, possession, character, destination or\nother change that would enable the use of the funds, including portfolio\nmanagement. 'Owning a company, undertaking,\ninstitution or entity' means: being in\npossession of 50 % or more of the proprietary rights of a company,\nundertaking, institution or entity or having a majority interest therein. 'Controlling a company, undertaking, institution or entity' means:\n\na) having the right to appoint or remove a majority of the members of the\nadministrative, management or supervisory body of a company, undertaking,\ninstitution or entity;\n\n(b) having appointed solely as a result of the exercise of one's voting rights a\nmajority of the members of the administrative, management or supervisory\nbodies of a company, undertaking, institution or entity who have held office\nduring the present and previous financial year;\n\n(c) controlling alone, pursuant to an agreement with other shareholders in or\nmembers of a company, undertaking, institution or entity, a majority of\nshareholders' or members' voting rights in that company, undertaking,\ninstitution or entity;\n\n5\n\n\fto exercise a dominant\n\ninfluence over a company,\n(d) having the right\nundertaking, institution or entity, pursuant to an agreement entered into with\nthat company, undertaking, institution or entity, or to a provision in its\nmemorandum or articles of association, where the law governing that\ncompany, undertaking, institution or entity permits its being subject to such\nagreement or provision;\n\n(e) having the power to exercise the right to exercise a dominant influence\nreferred to at (d), without being the holder of that right;\n\n(f) having the right to use all or part of the assets of a company, undertaking,\ninstitution or entity;\n\n(g) managing a company, undertaking, institution or entity on a unified basis,\nwhile publishing consolidated accounts;\n\n(h) sharing jointly and severally the financial\nundertaking, institution or entity, or guaranteeing them. liabilities of a company,\n\nArticle 2\n\nAny person listed in Annex 1 to this Regulation shall be deemed to be a\nperson acting or purporting to act for or on behalf of the Government of the\nFRY or the Government of the Republic of Serbia. Companies, undertakings, institutions or entities, located outside the territory\nof the Federal Republic of Yugoslavia and listed in Annex 2 to this\nRegulation, shall be deemed to be owned or controlled by the Government of\nthe FRY or the Government of the Republic of Serbia. Companies, undertakings, institutions or entities, located within the territory\nof the Federal Republic of Yugoslavia and listed in Annex 3 to this\nRegulation, shall be deemed not\nto be owned or controlled by the\nGovernment of the FRY or the Government of the Republic of Serbia. In cases where there exists a reasonable expectation that a person, company,\nundertaking, institution or entity is covered by the definitions of Government\nof the FRY or Government of the Republic of Serbia, but does not appear on\nthe lists of Annex 1 and 2, any natural or legal person shall obtain written\nconfirmation from the relevant competent authorities of the Member States\nlisted in Annex 4 that such a person, company, undertaking, institution or\nentity is not covered by those definitions before entering into activities\notherwise prohibited by the provisions of this Regulation. If the competent\nauthorities do not provide such written conformation within 4 working days,\nthe person, company, undertaking, institution or entity shall be deemed not\nbe covered by this Regulation for the purposes of the intended activities. 1. 2. 3. 4. 6\n\n\fExcept as permitted under the provisions of Articles 6 and 7:\n\nArticle 3\n\n(a)\n\n(b)\n\n1. 2. 1. 2. All funds held outside the territory of the Federal Republic of Yugoslavia\nand belonging to the Government of the FRY and/or to the Government of\nthe Republic of Serbia shall be frozen. No funds shall be made available, directly or indirectly, to or for the benefit\nof, either or both, those Governments. Article 4\n\nIt shall be prohibited to acquire or extend any participation in, ownership of\nor control of a company, undertaking, institution or entity\n\n- within the Republic of Serbia, or\n\n- wherever else located, registered or incorporated, and owned or controlled\nby the Government of the FRY or the Government of the Republic of Serbia,\n\nin exchange or not, for the supply or provision of tangible or intangible\ngoods, services or technology (including patents), capital, debt relief or other\nfinancial resources. It shall also be prohibited to engage in or continue activities facilitating,\npromoting or otherwise enabling the acquisition or extension of a\nparticipation in, ownership of or control over such companies, undertakings,\ninstitutions or entities. Article 5\n\nThe participation, knowingly and intentionally,\nobject or effect of which is, directly or indirectly,\nprovisions of Articles 2, 3 and 4 shall be prohibited. in related activities,\nto circumvent\n\nthe\nthe\n\nAny information that the provisions of this Regulation are being, or have\nbeen circumvented shall be notified to the competent authorities of the\nMember States and/or the Commission as listed in Annex 4. Article 6\n\nWithout prejudice to the Community rules concerning confidentiality and to the\nprovisions of Article 284, the competent authorities of the Member States shall have\nthe power to require banks, other financial institutions, insurance companies, and\nother bodies and persons to provide all relevant information necessary for ensuring\ncompliance with this Regulation. 7\n\n\fArticle 2 shall not apply to funds exclusively used for the following purposes:\n\nArticle 7\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n1. Payment for current expenses, including salaries of local staff, of embassies,\nconsular posts or diplomatic missions of the Government of the Federal\nRepublic of Yugoslavia or the Serbian Government within the Community;\n\nTransfers from the Community to natural persons resident in the Federal\nRepublic of Yugoslavia of social security or pension payments as well as the\ntransfer of other payments to protect entitlements in the area of social\ninsurance. Payments in cash in Yugoslav dinars or one of the currencies of the Member\nStates within the territory of the Republic of Yugoslavia. Article 8\n\nIn accordance with the provisions of Article 9 of this Regulation the\nCommission shall be empowered\n\n(a)\n\nto amend the Annexes to this Regulation;\n\n(b) with a view to the protection of the interests of the Community, to\n\ngrant specific or general authorisations\n\n(i) to unfreeze funds or make funds available for the benefit of the\nGovernment of the FRY or the Government of the Republic of Serbia;\n\n(ii) to acquire or extend a participation in, ownership of or control over\na company, undertaking, institution or entity referred to in Article 4. For the purpose of this Article,\nthe interests of the Community to be\nprotected may include, without being limited to, democratisation projects or\nhumanitarian activities by the European Community or the Member States;\nthe provision of essential services and notably transit services by the Federal\nRepublic of Yugoslavia,\nthe Republic of\nthe\nMontenegro;\nprovision of legal services in accordance with the relevant Human Rights\nConventions. the Republic of Serbia or\nthe protection of employment within the Community;\n\n2. Any request by a legal or natural person for an authorisation referred to in\nparagraph 1(b) of this Article, or for an amendment of Annexes 1, 2 or 3 to\nthis Regulation, shall be made to the Commission through the appropriate\nlisted in Annex 4 to this\ncompetent authorities of the Member States,\nRegulation. 8\n\n\fArticle 9\n\nFor the purposes of the implementation of Article 8, the Commission shall be assisted\nby the Committee composed of the representatives of the Member States and chaired\nby the representative of the Commission, established under Council Regulation (EC)\nNo 2271/96 6, in accordance with the following provisions. The representative of the Commission shall submit to the committee a draft of the\nmeasures to be taken. The committee shall deliver the opinion on the draft within a\ntime limit, which the chairman may lay down according to the urgency of the matter. The opinion shall be delivered by the majority laid down in Article 205 (2) of the\nTreaty in the case of decisions, which the Council is required to adopt on a proposal\nfrom the Commission. The votes of the representatives of the Member States within\nthe committee shall be weighted in the manner set out in that Article. The chairman\nshall not vote. The Commission shall adopt measures, which shall apply immediately. However, if\nthese measures are not in accordance with the opinion of the committee, they shall be\nthe\ncommunicated by the Commission to the Council forthwith. In that event,\nCommission may defer application of the measures which it has decided for a period\nnot more than one month from the date of such communication. The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within the\ntime limit referred to in the previous paragraph. Article 10\n\nThe committee referred to in Article 9 may examine any question concerning the\napplication of this Regulation, which may be raised either by the chairman or by a\nrepresentative of a Member State. Article 11\n\nThe Commission and the Member States shall inform each other of the measures\ntaken under this Regulation and supply each other with the relevant information at\ntheir disposal in connection with this Regulation, notably information received in\naccordance with Articles 2, 5 and 6, and in respect of violation and enforcement\nproblems or judgements handed down by national courts. Article 12\n\nEach Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions\nof this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effective, proportionate and\ndissuasive. 6 OJ L 309, 29. 11. 1996, p. 1\n\n9\n\n\fPending the adoption, where necessary, of any legislation to this end, the sanctions to\nbe imposed where the provisions of this Regulation are infringed shall be those\ndetermined by the Member States in accordance with Article 6 of Council Regulation\n(EC) No 1295/98 or Article 3 of Council Regulation (EC) No 1607/98. Council Regulations (EC) No's 1295/98 and 1607/98 are hereby repealed. Article 13\n\nArticle 14\n\nThis Regulation shall apply:\n\n- within the territory of the Community including its airspace,\n\n- on board any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State,\n\n- to any person elsewhere who is a national of a Member State,\n\n- to any body which is incorporated or constituted under the law of a Member State. Article 15\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official\nJournal of the European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels,\n\nFor the Council\nThe President\n\n10\n\n\fANNEX 1\n\nPersons acting or purporting to act for or on behalf of the Governments of the\nFederal Republic of Yugoslavia or the Republic of Serbia\n\n11\n\n\fANNEX 2\n\nCompanies, undertakings, institutions or entities owned or controlled by the\nGovernments of the Federal Republic of Yugoslavia or the Republic of Serbia\n(not located in the Federal Republic of Yugoslavia)\n\n12\n\n\fANNEX 3\n\nCompanies, undertakings,\ninstitutions or entities located within the Federal\nRepublic of Yugoslavia not owned or controlled by the Governments of the\nFederal Republic of Yugoslavia or the Republic of Serbia\n\n13\n\n\fList of competent authorities referred to in Articles 2(4), 5(2) and 8(2)\n\nANNEX 4\n\nBELGIUM\n\nMinist\u00e8re des finances\n\nTr\u00e9sorerie\n\navenue des Arts 30\n\nB-1040 Bruxelles\n\nFax (32 2) 233 75 18\n\nDENMARK\n\nDanish Agency for Trade and Industry\n\nTagensvej 137\n\nDK-2200 Copenhagen N\n\nTel. (45) 35 86 86 86\n\nFax (45) 35 86 86 87\n\nGERMANY\n\nBundesausfuhramt (BAFA)\n\nFrankfurter Stra\u00dfe 29-35\n\nD-65760 Eschborn\n\n14\n\n\fGREECE\n\nMinistry of National Economy\n\nSecretariat-General for International Economic Relations\n\nDirectorate-General for External Economic and Trade Relations\n\nDirector Th. Vlassopoulos\n\nErmou and Kornarou 1\n\nGR-105 63 Athens\n\nTel. (31) 32 86 401-3\n\nFax (31) 32 86 404\n\nSPAIN\n\nMinisterio de Econom\u00eda y Hacienda\n\nDirecci\u00f3n General de Comercio Exterior\n\nPaseo de la Castellana, 162\n\nE-28046 Madrid\n\nTel. (34 91) 349 38 60\n\nFax (34 91) 457 28 63\n\nFRANCE\n\nMinist\u00e8re de l'\u00e9conomie, des finances et de l'industrie\n\nDirection g\u00e9n\u00e9rale des douanes et des droits indirects\n\nCellule embargo - Bureau E2\n\n23bis, rue de l'Universit\u00e9\n\nF-75700 Paris - cedex 07 S. P. 15\n\n\fTel. (33 1) 44 74 48 93\n\nFax (33 1) 44 74 48 97\n\nIRELAND\n\nDepartment of Public Enterprise\n\nAviation Regulation and International Affairs Division\n\n44 Kildare Street\n\nIRL-Dublin 2\n\nTel. (353 1) 604 10 50\n\nFax (353 1) 670 74 11\n\nITALY\n\nMinistero del Commercio estero - Roma\n\nGabinetto\n\nTel. (39 6) 59 93 23 10\n\nFax (39 6) 59 64 74 94\n\nLUXEMBOURG\n\nMinist\u00e8re des affaires \u00e9trang\u00e8res\n\nDirection des relations \u00e9conomiques internationales et de la coop\u00e9ration\n\nBP 1602\n\nL-1016 Luxembourg\n\n16\n\n\fNETHERLANDS\n\nMinisterie van Financi\u00ebn\n\nDirectie Wetgeving, Juridische en Bestuurlijke Zaken\n\nPostbus 20201\n\nNL-2500 EE Den Haag\n\nTel. (31 70) 342 82 27\n\nFax (31 70) 342 79 05\n\nAUSTRIA\n\nBundesministerium f\u00fcr wirtschaftliche Angelegenheiten\n\nAbteilung II/A/2\n\nLandstrasser Haupstra\u00dfe 55-57\n\nA-1030 Wien\n\n\u00d6sterreichische Nationalbank\n\nOtto Wagnerplatz 3\n\nA-1090 Wien\n\nTel. (43 1) 40 420\n\nPORTUGAL\n\nMinist\u00e9rio dos Neg\u00f3cios Estrangeiros\n\nA/C M\u00f3nica Lisboa\n\nDirec\u00e7\u00e3o-Geral dos Assuntos Multilaterais\n\nLargo Rilvas\n\n17\n\n\fP-1300 Lisboa\n\nFINLAND\n\nUlkoasiainministeri\u00f6\n\nPL 176\n\nSF-00161 Helsinki\n\nUtrikesministeriet\n\nPB 176\n\nSF-00161 Helsingfors\n\nSVERIGE\n\nRiks\u00e5klageren\n\nBox 16370\n\nS-103 27 Stockholm\n\nTel. (46 8) 453 66 00\n\nFax (46 8) 453 66 99\n\nRegeringskansliet\n\nUtrikesdepartementet\n\nR\u00e4ttssekretariatet f\u00f6r EU-fr\u00e5gor\n\nFredsgatan 6\n\nS-103 39 Stockholm\n\nTel. (46 8) 405 10 00\n\nFax (46 8) 723 11 76\n\n18\n\n\fUNITED KINGDOM\n\nExport Control Organization\n\nDepartment of Trade and Industry\n\nKingsgate House\n\n66-74 Victoria Street\n\nLondon SW1E 6SW\n\nTel. (44 171) 215 6740\n\nFax (44 171) 222 0612\n\n19"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/91a7c877-adb5-417f-8632-2d50b4825b25", "title": "Commission Regulation (EC) No 1024/1999 of 18 May 1999 amending Regulation (EC) No 1595/98 amending Regulation (EC) No 2603/97 laying down the detailed implementing rules for imports of rice originating in the ACP countries or the overseas countries and territories (OCT) and laying down specific detailed rules on the partial reimbursement of import duties levied on rice originating in the ACP countries", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-18", "subjects": "ACP countries,CCT duties,export tax,originating product,overseas countries and territories,rice", "workIds": "celex:31999R1024,oj:JOL_1999_125_R_0008_005", "eurovoc_concepts": ["ACP countries", "CCT duties", "export tax", "originating product", "overseas countries and territories", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/91a7c877-adb5-417f-8632-2d50b4825b25", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 125/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n19. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1024/1999\n\nof 18 May 1999\n\namending Regulation (EC) No 1595/98 amending Regulation (EC) No 2603/97\nlaying down the detailed implementing rules for imports of rice originating in\nthe ACP countries or the overseas countries and territories (OCT) and laying\ndown specific detailed rules on the partial reimbursement of import duties levied\non rice originating in the ACP countries\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1706/98 of\n20 July 1998 on the arrangements applicable to agricul-\ntural products and goods resulting from the processing of\nagricultural products originating in the African, Carib-\nbean and Pacific States (ACP States) and repealing Regula-\ntion (EEC) No 715/90 (1), and in particular Article 30(1)\nthereof,\n\n(1) Whereas Article 2(3) of Commission Regulation\n(EC) No 1595/98 (2) in the second subparagraph\nunder point (c), provides for the presentation of the\noriginal of an EUR 1 movement certificate as a\nproof that the customs authorities of the exporting\nACP country have received payment of a comple-\nmentary export charge;\n\n(2) Whereas this conditions has given rise to some\nadministrative difficulties; whereas it is therefore\nnecessary that the proof of payment of the comple-\nmentary export charge be presented by a certified\ncopy of the EUR 1 movement certificate showing\nthe necessary entries in Box 7;\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\n\u2018This proof shall be provided when a copy of the EUR\n1 movement certificate certified by the customs\nauthorities of the Member State where the goods were\nreleased for free circulation, duly completed by the\nthe exporting ACP country\ncustoms authorities of\nwith one of\nis\npresented:\n\nthe following entries\n\nin Box 7,\n\nAmount in national currency:\n(cid:190) Tasa complementaria percibida a la exportaci(cid:155)n\n\ndel arroz\n\n(cid:190) S\u00e6rafgift, der opkr\u00e6ves ved eksport af ris\n(cid:190) Bei der Ausfuhr von Reis erhobene erg(cid:132)nzende\n\nAbgabe\n\n(cid:190) Sulpkgqylatij(cid:149)r v(cid:149)qor\nenacyc(cid:147) tou qufio(cid:151)\n\neispqawhe(cid:148)r jat(cid:145) tgm\n\n(cid:190) Complementary charge collected on export of rice\n(cid:190) Taxe compl(cid:130)mentaire per(cid:135)ue (cid:133) l\u2019exportation du riz\n(cid:190) Tassa complementare riscossa all\u2019esportazione del\n\nriso\n\n(cid:190) Bij uitvoer van de rijst opgelegde aanvullende\n\nheffing\n\n(cid:190) Imposi(cid:135)(cid:209)o complementar cobrada na exporta(cid:135)(cid:209)o\n\ndo arroz\n\n(cid:190) Riisin viennin yhteydess(cid:132) peritt(cid:132)v(cid:132) t(cid:132)ydent(cid:132)v(cid:132)\n\nmaksu\n\n(cid:190) S(cid:132)rskild avgift f(cid:148)r risexport. (Signature and official stamp). '\n\nArticle 1\n\nArticle 2\n\nIn Article 2(3) of Regulation (EC) No 1595/98, the second\nsubparagraph under point (c) is replaced by the following\nsubparagraph:\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 18 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 215, 1. 8. 1998, p. 12. (2) OJ L 208, 24. 7. 1998, p. 21"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b0de7bac-888c-46e5-80e9-d28135b520ec", "title": "Eurostatistics : data for short-term economic analysis 4/1999.,Eurostatistik : Daten zur Konjunkturanalyse 4/1999.,Eurostatistiques : donn\u00e9es pour l'analyse de la conjoncture 4/1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-18", "subjects": "statistics", "workIds": "PUB_CABJ99004", "eurovoc_concepts": ["statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b0de7bac-888c-46e5-80e9-d28135b520ec", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/06634b66-f53e-46d8-8940-12a7fd8da52c", "title": "Community legislation on machinery : Comments on Directive 98/37/EC.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "DG III \u2013 Industry,European Commission", "date": "1999-05-18", "subjects": "EC Directive,approximation of laws,industrial policy,machinery,product safety,safety standard", "workIds": "PUB_CO0196279", "eurovoc_concepts": ["EC Directive", "approximation of laws", "industrial policy", "machinery", "product safety", "safety standard"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/06634b66-f53e-46d8-8940-12a7fd8da52c", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0cbde324-59b3-49d8-b159-6b0bc3560e4d", "title": "Europroms Demo 1998 : Estad\u00edsticas europeas de producci\u00f3n y mercados: Prodcom/Nomenclatura combinada.,Europroms Demo 1998 : European production and market statistics: Prodcom/Combined Nomenclature.,Europroms Demo 1998 : Europ\u00e4ische Produktions- und Marktstatistiken: Prodcom/Kombinierte Nomenklatur.,Europroms Demo 1998 : Statistiques europ\u00e9ennes de production et des march\u00e9s: Prodcom/Nomenclature combin\u00e9e.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-18", "subjects": "Combined Nomenclature,EU Member State,foreign trade,industrial production,production statistics", "workIds": "PUB_CA2099979", "eurovoc_concepts": ["Combined Nomenclature", "EU Member State", "foreign trade", "industrial production", "production statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0cbde324-59b3-49d8-b159-6b0bc3560e4d", "lang": "eng", "formats": ["print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/274ffdf0-804b-4fba-86cb-6742c3a9b061", "title": "European science and scientists between freedom and responsibility : a conference organised by ALLEA, Amsterdam, 2 to 3 December 1997.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Research and Innovation", "date": "1999-05-18", "subjects": "applied research,conference proceedings,ethics,freedom of expression,freedom of opinion,liability,research policy,scientific research", "workIds": "PUB_CG4696010", "eurovoc_concepts": ["applied research", "conference proceedings", "ethics", "freedom of expression", "freedom of opinion", "liability", "research policy", "scientific research"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/274ffdf0-804b-4fba-86cb-6742c3a9b061", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e8e85877-5025-45c9-a94b-0d3493245f93", "title": "Commission Regulation (EC) No 1025/1999 of 18 May 1999 amending the import duties in the cereals sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-18", "subjects": "CCT duties,United States,cereals,import,stock-exchange listing", "workIds": "celex:31999R1025,oj:JOL_1999_125_R_0009_006", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "United States", "cereals", "import", "stock-exchange listing"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e8e85877-5025-45c9-a94b-0d3493245f93", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "19. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 125/9\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1025/1999\n\nof 18 May 1999\n\namending the import duties in the cereals sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organization of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1249/\n96 of 28 June 1996 laying down detailed rules for the\napplication of Council Regulation (EEC) No 1766/92 as\nregards import duties in the cereals sector (3), as last\namended by Regulation (EC) No 2519/98 (4), and in\nparticular Article 2 (1) thereof,\n\nWhereas the import duties in the cereals sector are fixed\nby Commission Regulation (EC) No 1015/1999 (5);\n\nWhereas Article 2,\n(1) of Regulation (EC) No 1249/96\nprovides that if during the period of application, the\naverage import duty calculated differs by EUR 5 per\ntonne from the duty fixed, a corresponding adjustment is\nto be made; whereas such a difference has arisen; whereas\nit is therefore necessary to adjust the import duties fixed\nin Regulation (EC) No 1015/1999,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nAnnexes I and II to Regulation (EC) No 1015/1999 are\nhereby replaced by Annexes I and II to this Regulation. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 19 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 18 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 161, 29. 6. 1996, p. 125. (4) OJ L 315, 25. 11. 1998, p. 7. (5) OJ L 123, 13. 5. 1999, p. 46. L 125/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n19. 5. 1999\n\nImport duties for the products covered by Article 10(2) of Regulation (EEC) No 1766/92\n\nANNEX I\n\nCN code\n\nDescription\n\n1001 10 00\n\nDurum wheat high quality\n\nmedium quality (1)\n\n1001 90 91\n\nCommon wheat seed\n\n1001 90 99\n\nCommon high quality wheat other than for sowing (3)\n\nmedium quality\n\nlow quality\n\n1002 00 00\n\nRye\n\n1003 00 10\n\nBarley, seed\n\n1003 00 90\n\nBarley, other (3)\n\n1005 10 90\n\nMaize seed other than hybrid\n\n1005 90 00\n\nMaize other than seed (3)\n\n1007 00 90\n\nGrain sorghum other than hybrids for sowing\n\nImport duty\nby land inland waterway\nor sea from\nMediterranean,\nthe Black Sea or\nBaltic Sea ports (EUR/tonne)\n\nImport duty by air or\nby sea from other\nports (2)\n(EUR/tonne)\n\n46,44\n\n56,44\n\n55,15\n\n55,15\n\n89,44\n\n101,12\n\n104,21\n\n104,21\n\n104,21\n\n104,25\n\n104,25\n\n104,21\n\n36,44\n\n46,44\n\n45,15\n\n45,15\n\n79,44\n\n91,12\n\n94,21\n\n94,21\n\n94,21\n\n94,25\n\n94,25\n\n94,21\n\n(1) In the case of durum wheat not meeting the minimum quality requirements for durum wheat of medium quality, referred to in Annex I to Regulation (EC)\n\nNo 1249/96, the duty applicable is that fixed for low-quality common wheat. (2) For goods arriving in the Community via the Atlantic Ocean or via the Suez Canal (Article 2(4) of Regulation (EC) No 1249/96), the importer may benefit\n\nfrom a reduction in the duty of:\n(cid:190) EUR 3 per tonne, where the port of unloading is on the Mediterranean Sea, or\n(cid:190) EUR 2 per tonne, where the port of unloading is in Ireland, the United Kingdom, Denmark, Sweden, Finland or the Atlantic Coasts of the Iberian\n\nPeninsula. (3) The importer may benefit from a flat-rate reduction of EUR 14 or 8 per tonne, where the conditions laid down in Article 2(5) of Regulation (EC) No 1249/96\n\nare met. 19. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 125/11\n\nANNEX II\n\nFactors for calculating duties\n\n(period from 14 May to 17 May 1999)\n\n1. Averages over the two-week period preceding the day of fixing:\n\nExchange quotations\n\nMinneapolis\n\nKansas-City\n\nChicago\n\nChicago\n\nMinneapolis\n\nMinneapolis\n\nMinneapolis\n\nProduct (% proteins at 12 % humidity)\n\nHRS2. 14 % HRW2. 11,5 % SRW2\n\nYC3\n\nHAD2\n\nMedium\nquality (*)\n\nUS barley 2\n\nQuotation (EUR/t)\n\n112,58\n\n95,78\n\n88,88\n\n80,52\n\n134,40 (**)\n\n124,40 (**)\n\n76,63 (**)\n\nGulf premium (EUR/t)\n\nGreat Lakes premium (EUR/t)\n\n(cid:190)\n\n12,81\n\n8,21\n\n(cid:190)\n\n3,42\n\n(cid:190)\n\n8,66\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(*) A discount of EUR 10/t (Article 4(1) of Regulation (EC) No 1249/96). (**) Fob Duluth. 2. Freight/cost: Gulf of Mexico (cid:190) Rotterdam: EUR 12,16/t; Great Lakes (cid:190) Rotterdam: EUR 25,05/t. 3. Subsidy within the meaning of the third paragraph of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1249/96 : EUR 0,00/t (HRW2)\n: EUR 0,00/t (SRW2)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a0e3d2ac-2cbb-416f-97e0-33c67d4fd08b", "title": "Eurostatistics : data for short-term economic analysis 3/1999.,Eurostatistik : Daten zur Konjunkturanalyse 3/1999.,Eurostatistiques : donn\u00e9es pour l'analyse de la conjoncture 3/1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-18", "subjects": "statistics", "workIds": "PUB_CABJ99003", "eurovoc_concepts": ["statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a0e3d2ac-2cbb-416f-97e0-33c67d4fd08b", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9d4b6dc3-50df-488a-854d-ecc143bc6ab2", "title": "Research training networks : Guide for proposers.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Research and Innovation,European Commission", "date": "1999-05-18", "subjects": "EU research policy,form,research and development,research staff,user guide,vocational training", "workIds": "PUB_CG1998843", "eurovoc_concepts": ["EU research policy", "form", "research and development", "research staff", "user guide", "vocational training"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9d4b6dc3-50df-488a-854d-ecc143bc6ab2", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b6cbbe1c-a1c3-43b5-a891-9ca43984dc0a", "title": "Annual report 1998.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,pdfx,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Union Intellectual Property Office", "date": "1999-05-18", "subjects": "Community body,EU trade mark,European Union Intellectual Property Office,activity report,designs and models,harmonisation of standards,industrial property,trademark law", "workIds": "genpub:PUB_AH1898219", "eurovoc_concepts": ["Community body", "EU trade mark", "European Union Intellectual Property Office", "activity report", "designs and models", "harmonisation of standards", "industrial property", "trademark law"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b6cbbe1c-a1c3-43b5-a891-9ca43984dc0a", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "pdfx", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/098b7ce6-418c-4fcc-912a-6a56de7d0408", "title": "Commission Regulation (EC) No 1021/1999 of 18 May 1999 amending Regulations (EC) No 1666/98, (EC) No 1667/98, (EC) No 1735/98, (EC) No 1759/98, (EC) No 1760/98 and (EC) No 2198/98 opening standing invitations to tender for the export of barley held by certain intervention agencies", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-18", "subjects": "EU Member State,award of contract,barley,export,export licence,intervention agency", "workIds": "celex:31999R1021,oj:JOL_1999_125_R_0003_002", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "award of contract", "barley", "export", "export licence", "intervention agency"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/098b7ce6-418c-4fcc-912a-6a56de7d0408", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "19. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 125/3\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1021/1999\n\nof 18 May 1999\n\namending Regulations (EC) No 1666/98, (EC) No 1667/98, (EC) No 1735/98, (EC)\nNo 1759/98, (EC) No 1760/98 and (EC) No 2198/98 opening standing invitations to\ntender for the export of barley held by certain intervention agencies\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nthat payments must be made no later than one\nmonth after acceptance of the tender;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article 5\nthereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 2131/\n93 (3), as last amended by Regulation (EC) No 39/\n1999 (4), lays down the procedures and conditions\nfor the sale of cereals held by the intervention\nagencies;\n\n(2) Whereas a later date must be set for the last partial\ninvitation to tender for the tenders opened by\nCommission Regulations (EC) No 1666/98 (5), as\nlast amended by Regulation (EC) No 631/1999 (6),\n(EC) No 1667/98 (7), as last amended by Regulation\n(EC) No 468/1999 (8), (EC) No 1735/98 (9), as last\namended by Regulation (EC) No 438/1999 (10), (EC)\nNo 1759/98 (11), as last amended by Regulation\n(EC) No 2642/98 (12), (EC) No 1760/98 (13), as last\namended by Regulation (EC) No 849/1999 (14), and\n(EC) No 2198/98 (15), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 2694/98 (16);\n\n(3) Whereas the invitation to tender for the export of\nintervention stocks is unusual in that it will also\noperate at the end of the marketing year, i. e. in\nJune 1999; whereas,\nin the case of\ntenders made between 3 and 30 June 1999, deliv-\neries will be possible only from 1 July 1999;\nwhereas provision must accordingly be made to\nderogate from the first paragraph of Article 16 of\nRegulation (EEC) No 2131/93, which stipulates\n\ntherefore,\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 191, 31. 7. 1993, p. 76. (4) OJ L 5, 9. 1. 1999, p. 64. (5) OJ L 211, 29. 7. 1998, p. 12. (6) OJ L 80, 25. 3. 1999, p. 9. (7) OJ L 211, 29. 7. 1998, p. 17. (8) OJ L 56, 4. 3. 1999, p. 24. (9) OJ L 217, 5. 8. 1998, p. 13. (10) OJ L 52, 27. 2. 1999, p. 31. (11) OJ L 221, 8. 8. 1998, p. 8. (12) OJ L 335, 10. 12. 1998, p. 12. (13) OJ L 221, 8. 8. 1998, p. 13. (14) OJ L 107, 24. 4. 1999, p. 8. (15) OJ L 277, 14. 10. 1998, p. 9. (16) OJ L 338, 15. 12. 1998, p. 10. (4) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe following sentence is added at the end of Article 2(1)\nof Regulations (EC) No 1666/98, (EC) No 1667/98, (EC)\nNo 1735/98, (EC) No 1759/98, (EC) No 1760/98 and (EC)\nNo 2198/98:\n\n\u2018However, the customs export formalities for tenders\nsubmitted on or after 3 June 1999 shall be completed\nonly on or after 1 July 1999. '\n\nArticle 2\n\nArticle 4(2) of Regulations (EC) No 1666/98,\n1667/98,\n(EC) No 1759/98,\n(EC) No 1735/98,\n1760/98 and (EC) No 2198/98 is\nfollowing:\n\n(EC) No\n(EC) No\nreplaced by the\n\n\u20182. Between 3 and 30 June 1999, tenders submitted\nunder this invitation to tender shall not be admissible\nunless they are accompanied by a written undertaking\nto export only on or after 1 July 1999. The tenders\nmay not be accompanied by applications for export\nlicences submitted under Article 44 of Commission\nRegulation (EEC) No 3719/88 (*). (*) OJ L 331, 2. 12. 1988, p. 1. '\n\nArticle 3\n\nArticle 5(3) of Regulations (EC) No 1666/98,\n1667/98,\n(EC) No 1759/98,\n(EC) No 1735/98,\n1760/98 and (EC) No 2198/98 is\nfollowing:\n\n(EC) No\n(EC) No\nreplaced by the\n\nThe last partial invitation to tender shall expire\n\n\u20183. on 30 September 1999 at 9 a. m. (Brussels time). '\n\n\fL 125/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n19. 5. 1999\n\nArticle 4\n\nArticle 5\n\nThe following Article is added to Regulations (EC) No\n1666/98,\n(EC) No\n1759/98,\n\n(EC) No 1667/98,\n(EC) No 1760/98 and (EC) No 2198/98:\n\n(EC) No 1735/98,\n\n\u2018Article 5a\n\nIn the case of tenders submitted between 3 and 30\nJune 1999, the following conditions shall apply:\n\n(cid:190) notwithstanding the first paragraph of Article 16\nof Regulation (EEC) No 2131/93, the cereals must\nbe paid for by 31 July 1999, at the latest,\n\n(cid:190) notwithstanding the third paragraph of Article 16\nof Regulation (EEC) No 2131/93, the price to be\npaid for the export shall be that indicated in the\ntender. '\n\nThe following Article is added to Regulations (EC) No\n1666/98,\n(EC) No\n1759/98,\n\n(EC) No 1667/98,\n(EC) No 1760/98 and (EC) No 2198/98:\n\n(EC) No 1735/98,\n\n\u2018Article 5b\n\nIn the case of licences applied for between 3 and 30\nJune 1999, without prejudice to Article 17(3) of Regu-\nlation (EEC) No 2131/93, the security referred to in\nthe second indent of Article 17(2) of that Regulation\nshall be released only when proof is provided that the\ncustoms export formalities were completed on or after\n1 July 1999. '\n\nArticle 6\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 18 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/167376e0-1c67-4e0d-b16e-99e3050921c7", "title": "Economic accounts for agriculture and forestry on CD-ROM 1973-97.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-18", "subjects": "EU Member State,agricultural statistics,economic accounts for agriculture,silviculture", "workIds": "PUB_CA1998512", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "agricultural statistics", "economic accounts for agriculture", "silviculture"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/167376e0-1c67-4e0d-b16e-99e3050921c7", "lang": "eng", "formats": ["print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/145ec6e6-23df-4b1a-adab-4e04ea44710a", "title": "Commission Regulation (EC) No 1023/1999 of 18 May 1999 on the issuing of a standing invitation to tender for the resale on the internal market of 283 000 tonnes of maize held by the French intervention agency", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-18", "subjects": "France,award of contract,intervention agency,maize,sale,single market", "workIds": "celex:31999R1023,oj:JOL_1999_125_R_0007_004", "eurovoc_concepts": ["France", "award of contract", "intervention agency", "maize", "sale", "single market"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/145ec6e6-23df-4b1a-adab-4e04ea44710a", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "19. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 125/7\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1023/1999\n\nof 18 May 1999\n\non the issuing of a standing invitation to tender for the resale on the internal\nmarket of 283 000 tonnes of maize held by the French intervention agency\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2) and in particular Article 5\nthereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 2131/\n93 (3), as last amended by Regulation (EC) No 39/\n1999 (4), lays down the procedure and conditions\nfor the disposal of cereals held by the intervention\nagencies;\n\n(2) Whereas,\n\nin the present market\n\na\nstanding invitation to tender for the resale on the\ninternal market of 283 000 tonnes of maize held\nby the French intervention agency should be\nissued;\n\nsituation,\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe French intervention agency shall issue pursuant to\nRegulation (EEC) No 2131/93 a standing invitation to\n\ntender for the resale on the internal market of 283 000\ntonnes of maize held by it. Article 2\n\n1. The final date for the submission of tenders for the\nfirst partial invitation to tender shall be 26 May 1999. 2. The final date for the submission of tenders for the\nlast partial invitation to tender shall expire on 30 June\n1999. Tenders must be lodged with the French interven-\n\n3. tion agency at the following address:\n\nOffice national interprofessionnel des c(cid:130)r(cid:130)ales,\n21, avenue Bosquet,\nF-75341 Paris Cedex 07\n(Telex: OFICE 20 04 90F/OFIDM 20 36 62F; Telefax:\n(33) 144 18 20 80). Article 3\n\nNot later than Tuesday of the week following the final\ndate for the submission of tenders, the French interven-\ntion agency shall notify the Commission of the quantities\nand average prices of the various lots sold. Article 4\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 18 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 191, 31. 7. 1993, p. 76. (4) OJ L 5, 9. 1. 1999, p. 64"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/13ce5449-f96d-4c23-be3b-4f1379ae3fbb", "title": "Commission Regulation (EC) No 1016/1999 of 17 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-17", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,pip fruit", "workIds": "celex:31999R1016,oj:JOL_1999_124_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/13ce5449-f96d-4c23-be3b-4f1379ae3fbb", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "18. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 124/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1016/1999\n\nof 17 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 18 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 124/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 17 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n068\n999\n052\n064\n628\n999\n052\n999\n204\n212\n600\n624\n999\n052\n388\n999\n388\n400\n508\n512\n524\n528\n720\n804\n999\n\n105,2\n92,4\n98,8\n82,4\n41,3\n133,3\n85,7\n51,8\n51,8\n44,4\n63,8\n47,0\n49,3\n51,1\n63,1\n74,9\n69,0\n69,5\n99,3\n75,8\n76,9\n79,1\n62,9\n82,3\n101,5\n80,9\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e17aaa63-13c4-4854-bc0c-c4a4737adebb", "title": "Commission Regulation (EC) No 1018/1999 of 17 May 1999 fixing Community producer and import prices for carnations and roses with a view to the application of the arrangements governing imports of certain floricultural products originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco and the West Bank and the Gaza Strip", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-17", "subjects": "common price policy,floriculture,import,import price,producer price,third country", "workIds": "celex:31999R1018,oj:JOL_1999_124_R_0004_003", "eurovoc_concepts": ["common price policy", "floriculture", "import", "import price", "producer price", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e17aaa63-13c4-4854-bc0c-c4a4737adebb", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 124/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1018/1999\n\nof 17 May 1999\n\nfixing Community producer and import prices for carnations and roses with a\nview to the application of the arrangements governing imports of certain flori-\ncultural products originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco and the West\nBank and the Gaza Strip\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 4088/87\nof 21 December 1987 fixing conditions for the applica-\ntion of preferential customs duties on imports of certain\nflowers originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco and\nthe West Bank and the Gaza Strip (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 1300/97 (2), and in particular Article\n5 (2) (a) thereof,\nWhereas, pursuant to Article 2 (2) and Article 3 of above-\nmentioned Regulation (EEC) No 4088/87, Community\nimport and producer prices are fixed each fortnight for\nuniflorous (bloom) carnations, multiflorous (spray) carna-\ntions, large-flowered roses and small-flowered roses and\napply for two-weekly periods; whereas, pursuant to Article\n1b of Commission Regulation (EEC) No 700/88 of 17\nMarch 1988 laying down detailed rules for the application\nof the arrangements for the import into the Community\nof certain floricultural products originating in Cyprus,\nIsrael, Jordan, Morocco and the West Bank and the Gaza\nStrip (3), as last amended by Regulation (EC) No 2062/\n\n97 (4), those prices are determined for fortnightly periods\non the basis of weighted prices provided by the Member\nStates; whereas those prices should be fixed immediately\nso the customs duties applicable can be determined;\nwhereas, to that end, provision should be made for this\nRegulation to enter into force immediately,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nand import prices\n\nThe Community producer\nfor\nuniflorous (bloom) carnations, multiflorous (spray) carna-\ntions,\nlarge-flowered roses and small-flowered roses as\nreferred to in Article 1b of Regulation (EEC) No 700/88\nfor a fortnightly period shall be as set out in the Annex. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 18 May 1999. It shall apply from 19 May to 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 382, 31. 12. 1987, p. 22. (2) OJ L 177, 5. 7. 1997, p. 1. (3) OJ L 72, 18. 3. 1988, p. 16. (4) OJ L 289, 22. 10. 1997, p. 1. 18. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 124/5\n\nANNEX\n\nPeriod from 19 May to 1 June 1999\n\n(EUR/100 pieces)\n\nCommunity producer\nprice\n\nUniflorous\n(bloom)\ncarnations\n\nMultiflorous\n(spray)\ncarnations\n\nLarge-flowered\nroses\n\nSmall-flowered\nroses\n\n16,19\n\n9,31\n\n33,24\n\n16,43\n\nCommunity import\nprices\n\nUniflorous\n(bloom)\ncarnations\n\nMultiflorous\n(spray)\ncarnations\n\nLarge-flowered\nroses\n\nSmall-flowered\nroses\n\nIsrael\n\nMorocco\n\nCyprus\n\nJordan\n\nWest Bank and\nGaza Strip\n\n12,69\n\n13,45\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n8,15\n\n15,83\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n16,19\n\n8,00\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n14,41\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0368c109-57a1-402e-8ec5-1a538d68a44c", "title": "Council Regulation (EC) No 1255/1999 of 17 May 1999 on the common organisation of the market in milk and milk products", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "common organisation of markets,extra-EU trade,intra-EU trade,milk,milk product", "workIds": "celex:31999R1255,oj:JOL_1999_160_R_0048_005", "eurovoc_concepts": ["common organisation of markets", "extra-EU trade", "intra-EU trade", "milk", "milk product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0368c109-57a1-402e-8ec5-1a538d68a44c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 160/48\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1255/1999\n\nof 17 May 1999\n\non the common organisation of the market in milk and milk products\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Articles 36 and 37\nthereof,\n\nHaving reard to the proposal from the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of\nParliament (2),\n\nthe European\n\nHaving regard to the opinion of the Economic and\nSocial Committee (3),\n\nHaving regard to the opinion of the Committee of the\nRegions (4),\n\nHaving regard to the opinion of\nAuditors (5),\n\nthe Court of\n\n(1) Whereas the operation and development of the\ncommon market in agricultural products should\nbe accompanied by the establishment of a\nin\ncommon agricultural policy\nparticular a common organisation of agricultural\nmarkets which may\nforms\ndepending on the product;\n\nto include\n\nvarious\n\ntake\n\n(2) Whereas the aim of the common agricultural\npolicy is to attain the objectives set out\nin\nArticle 33 of the Treaty; whereas, in the milk\nsector, in order to stabilise markets and to ensure\na fair standard of\nliving for the agriculture\ncommunity, it is necessary that the intervention\nagencies, based on a single price system, may\ntake\nintervention measures on the market\nincluding the buying-in of butter and skimmed\nmilk powder and the grant of private storage\n\n(1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 38. (2) Opinion delivered on 6 May 1999 (not yet published in\n\nthe Official Journal). (3) OJ C 407, 28. 12. 1998, p. 203. (4) OJ C 93, 6. 4. 1999, p. 1. (5) OJ C 401, 22. 12. 1998, p. 3. aids for these products; whereas, however, such\nmeasures should be standardised so as not to\nimpede the free movement of goods in question\nwithin the Community;\n\nof milk\n\n(3) Whereas by Council Regulation (EEC) No 3950/\n92 of 28 December 1992 establishing an\nlevy in the milk and milk products\nadditional\nsector (6), an additional\nlevy scheme for the\nproducts was\nand milk\nmarket\nintroduced for\nreducing the\nthe purpose of\nimbalance between supply and demand on the\nmilk and milk-product market and resulting\nstructural surpluses; whereas this scheme will\napply for eight new consecutive periods of 12\nmonths commencing on 1 April 2000;\n\nand milk\n\nproducts within\n\n(4) Whereas in order to stimulate the consumption\nof milk\nthe\nCommunity and to improve the competitiveness\nof these products on the international markets,\nthe level of market support should be reduced, in\nparticular, through a gradual reduction of the\ntarget prices and intervention prices for butter\nand skimmed milk powder starting from 1 July\n2005;\n\nbutter\n\nshould maintain\n\n(5) Whereas the implementation of an intervention\nthe\nsystem for\ncompetitive position of butter on the market and\nprovide for the most efficient possible storage;\nwhereas the quality requirements to be observed\nin respect of butter constitute a determining\nfactor for attaining these objectives; whereas\nbuying into intervention should take place in so\nfar as it is necessary to maintain the stability of\nthe market by reference to the market price of\nbutter in the Member States, and should be\ncarried out under a tendering procedure;\n\n(6) Whereas, in the case of private storage aid for\nbutter, it is appropriate to subject its grant to\nbutter produced from cream and milk of\nCommunity origin and to maintain a reference to\nnational quality grades as a condition of\neligibility;\n\n(6) OJ L 405, 31. 12. 1992, p. 1. Regulation as last amended\nby Regulation (EC) No 1256/1999 (see page 73 of this\nOfficial Journal). 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/49\n\nimportance\n\n(7) Whereas in addition to intervention in respect of\nbutter and fresh cream, other Community\nintervention measures are required to enable the\nbest return to be obtained from milk proteins\nand to support the prices of products which have\nspecial\nin determining producer\nprices for milk; whereas these measures should\ntake the form of buying-in of skimmed milk\npowder and of granting private storage aid for\nthe normal\nthis product; whereas, however,\nbuying into intervention of\nskimmed milk\npowder may be suspended when a certain\nquantity is reached and may be replaced by\nbuying-in under a tender procedure;\n\n(8) Whereas to avoid distortion between operators\nselling into public intervention and in the interest\nof\nthe proper administration of Community\nfunds, a minimum requirement should be set for\nthe protein content of\nskimmed-milk-powder\nbought into intervention; whereas the content\nshould be\ncurrent\ncommercial standards and in such way that it\ncannot act as a criterion for exclusion from\nintervention;\n\nfixed taking account of\n\n(9) Whereas, to contribute to balancing the milk\nmarket and to stabilise the market prices for\nmilk and milk products, provision should be\nmade for complementary measures increasing the\npossibility of disposing of milk products;\nwhereas these measures should include the grant\nof private storage aid for certain types of\ncheeses, on the one hand, and the grant of aids\nfor the marketing of certain milk products with a\nview to specific uses and destinations;\n\n(10) Whereas, in order to stimulate the consumption\nof milk by young people, provision should be\nmade for the Community to defray a part of the\nexpenditure occasioned by granting aid for the\nsupply of milk to pupils in schools;\n\nprovision should be made for keeping the overall\nincome support at\nthe Member\nStates\u2019 total reference quantities as applicable at\nthe entry into force of this Regulation;\n\nthe level of\n\na\n\nto\n\nfor\n\nprovide\n\nappropriate\n\n(12) Whereas the conditions for milk production and\nthe income situation of producers significantly\nvary in different production areas of\nthe\nCommunity; whereas a Community-wide scheme\nwith uniform dairy payments to all producers\nwould be too rigid to respond adequatly to\nstructural and natural disparities and the diverse\nneeds resulting therefrom; whereas, therefore, it\nis\nflexible\nframework of additional Community payments\nto be determined and made by Member States\nwithin fixed global amounts and in accordance\nwith certain common criteria; whereas the global\namounts should be allocated to the Member\nStates on the basis of\nreference\nquantity for milk; whereas the common criteria\nare intended,\ninter alia, to prevent additional\npayments from producing discriminatory effects\nrelevant\nand to take\nfull account of\nthe Community;\nmultilateral commitments of\nwhereas, in particular, it is essential that Member\nStates be obliged to use their discretionary\npowers exclusively on the basis of objective\ncriteria, to pay full regard to the concept of\ntreatment and to avoid market and\nequal\ncompetition distortions; whereas it is appropriate\nto provide\nadditional\npayments may take; whereas these forms should\nbe premium supplements and area payments;\n\nforms\n\ntotal\n\ntheir\n\nthat\n\nthe\n\nthe\n\nfor\n\n(13) Whereas\n\nshould\n\npremium supplements\n\nbe\ngranted in addition to the amounts of dairy\npremium granted per tonne of available premium\nreference quantities; whereas it is also necessary\nto limit the total amount of support which may\nbe granted per premium amount per year;\n\nproducers\n\nfor milk\n\nin the milk sector,\n\n(11) Whereas, as a consequence of reduced market\nincome support\nsupport\nmeasures\nbe\nshould\nintroduced; whereas these measures should take\nthe form of a dairy premium the level of which\nshould develop in parallel with the gradual\nreduction of market support; whereas the level of\nindividual income support should be calculated\non the basis of the individual reference quantities\nof the producers concerned; whereas, to ensure\nthe proper application of the scheme, to take\naccount of the multilateral commitments of the\nCommunity and for reasons of budget control,\n\npermanent\n\n(14) Whereas additional area payments should only\nbe granted for permanent pasture which does not\nbenefit from other Community market support\nmeasures; whereas area payments\nshould be\napplied within the limits of regional base areas\nof\nbe\nestablished by Member States according to\nhistorical reference data; whereas the maximum\namount of area payment which may be granted\nper hectare, including additional area payments\nunder the common market organisation for beef\nand veal, should be comparable with the average\nsupport per hectare under the support system for\nproducers of certain arable crops;\n\npasture which\n\nshould\n\n\fL 160/50\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n(15) Whereas,\neconomic\ngranted within certain time limits;\n\nin order\nthe desired\nimpact, direct payments must be\n\nto achieve\n\n(16) Whereas, should the administration of bovine\nsomatrophin to dairy cows be prohibited under\nshould\nCommunity\nestablish penalties analogous to those foreseen in\nthe common market organisation for beef and\nveal\nin the case of use of certain prohibited\nsubstances in beef production;\n\nthe Commission\n\nlaw,\n\n(17) Whereas the creation of a single Community\nmarket for milk and milk products involves the\nintroduction of a single trading system at the\nexternal frontiers of the Community; whereas a\ntrading system including import duties and\nin addition to the intervention\nexport refunds,\nthe\nmeasures,\nCommunity market; whereas the trading system\nshould be based on the undertakings accepted\nunder the Uruguay Round of multilateral trade\nnegotiations;\n\nin principle,\n\nstabilise\n\nshould,\n\n(18) Whereas,\n\nin order to monitor the volume of\ntrade in milk and milk products with third\ncountries, provision should be made for a system\nof\ncertain\nproducts, which includes\nlodging of a\nsecurity to guarantee that the transactions for\nwhich such licences are granted are effected;\n\nimport and export\n\nlicences\nthe\n\nfor\n\n(19) Whereas\n\nin order\n\nto prevent or counteract\nadverse effects on the Community market which\ncould result from imports of certain agricultural\nproducts, imports of one or more such products\nshould be subject to payment of an additional\nimport duty, if certain conditions are fulfilled;\n\n(20) Whereas\n\nit\n\nis\n\nfrom\n\nunder\n\nappropriate,\n\nto open and administer\ninternational\n\ncertain\nto confer on the Commission the\nconditions,\ntariff quotas\npower\nresulting\nagreements\nconcluded in accordance with the Treaty or from\nother acts of the Council; whereas, moreover, the\nCommission should have analogous powers\nconcerning certain tariff quotas opened by third\ncountries;\n\ndifference between prices within the Community\nand on the world market, and falling within the\nWTO Agreement on Agriculture (1), should serve\nto\nin\ninternational trade in milk and milk products;\nwhereas these refunds should be subject to limits\nin terms of quantity and value;\n\nsafeguard Community\n\nparticipation\n\nthe\n\nrules\n\nrelating\n\n(22) Whereas compliance with the limits in terms of\nvalue should be ensured at\nthe time when\nrefunds are fixed through the monitoring of\nto the\npayments under\nEuropean Agricultural Guidance and Guarantee\nFund; whereas monitoring can be facilitated by\nthe compulsory advance fixing of refunds, while\nallowing\nof\ndifferentiated refunds, of changing the specified\ndestination within a geographical area to which\na single refund rate applies; whereas, in the case\nof a change of destination, the refund applicable\nto the actual destination should be paid, with a\nto the\nthe\nceiling\ndestination fixed in advance;\n\npossibility,\n\napplicable\n\namount\n\ncase\n\nthe\n\nthe\n\nof\n\nin\n\n(23) Whereas ensuring compliance with the quantity\nlimits calls for the introduction of a reliable and\neffective system of monitoring; whereas, to that\nend, the granting of refunds should be made\nsubject to an export licence; whereas refunds\nshould be granted up to the limits available,\ndepending on the particular situation of each\nproduct concerned; whereas exceptions to that\nrule should only be permitted in the case of\nprocessed products not listed in Annex II to the\nTreaty, to which volume limits do not apply, and\nin the case of food-aid operations, which are\nexempt from any limit; whereas monitoring of\nthe quantities exported with refunds during the\nmarketing years as referred to in the WTO\nAgreement on Agriculture should be carried out\non the basis of export licences issued for each\nmarketing year;\n\n(24) Whereas,\n\nin addition to the system described\nabove, and to the extent necessary for its proper\nworking,\nfor\nregulating or, when the situation on the market\nso requires, prohibiting the use of\ninward\nprocessing arrangements;\n\nbe made\n\nprovision\n\nshould\n\n(25) Whereas\n\nit\n\nis\n\nfor\nappropriate\nmeasures to be taken when a substantial rise or\nfall in prices disturbs or threatens to disturb the\nCommunity market;\n\nto provide\n\n(21) Whereas provisions for granting a refund on\nto third countries, based on the\n\nexports\n\n(1) OJ L 336, 23. 12. 1994, p. 22. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/51\n\n(26) Whereas\n\nat\n\nand\n\ncircumstances,\n\nfrontiers of\nthe\n\nduty mechanism could,\n\nthe customs duty system makes\n\nit\npossible to dispense with all other protective\nmeasures\nthe\nexternal\nthe\ninternal\nCommunity; whereas, however,\nin\nmarket\nexceptional\ndefective;\nwhereas, in such cases, so as not to leave the\nCommunity market without defence against\ndisturbances which may arise therefrom,\nthe\nCommunity should be able to take all necessary\nmeasures without delay; whereas those measures\nshould be in accordance with the obligations\nderived from the relevant WTO agreements;\n\nprove\n\n(27) Whereas restrictions on free movement resulting\nfrom the application of measures intended to\nprevent the spread of animal diseases could cause\ndifficulties on the market of one or more\nMember States; whereas provision should be\nmade for the introduction of exceptional market\nsupport measures\nto remedy such\nin order\nsituations;\n\n(28) Whereas the establishment of a single market\nwould be jeopardised by the granting of certain\naids; whereas, therefore, the provisions of the\nTreaty which allow the assessment of aids\ngranted by Member States and the prohibition of\nthose which are incompatible with the common\nmarket should apply in the common market\norganisation for milk and milk products;\n\n(29) Whereas it is necessary that, as the common\nmarket in milk and milk products develops, the\nMember States and the Commission should keep\neach other\ninformation\nsupplied with the\nnecessary for applying this Regulation;\n\n(30) Whereas, in order to facilitate implementation of\nthe proposed measures, a procedure should be\nprovided for\ncooperation\nbetween Member States and the Commission\nwithin a Management Committee;\n\nestablishing\n\nclose\n\n(31) Whereas expenditure incurred by the Member\nStates as a result of the obligations arising out of\nthe application of\nthis Regulation should be\nfinanced by the Community in accordance with\nCouncil Regulation (EC) No 1258/1999 of\n17 May 1999 on the financing of the common\nagricultural policy (1);\n\n(32) Whereas the common organisation of the market\ntake\n\nand milk\n\nin milk\n\nproducts\n\nshould\n\n(1) See page 103 of this Official Journal. appropriate account, at the same time, of the\nobjectives set out in Articles 33 and 131 of the\nTreaty;\n\n(33) Whereas the common organisation of the market\nin milk and milk products laid down in Council\nRegulation (EEC) No 804/68 of 27 June 1968\non the common organisation of the market in\nmilk and milk products (2) has been amended\ntimes; whereas, by reason of\nseveral\ntheir\nnumber,\ntheir complexity and their dispersal\namong several Official Journals, these texts are\ndifficult to use and thus lack the clarity which\nshould be an essential feature of all legislation;\nwhereas, under these circumstances, they should\nbe consolidated in a new Regulation and the\naforementioned Regulation (EEC) No 804/68\nshould be repealed; whereas the essential rules of\nCouncil Regulations (EEC) No 986/68 (3), (EEC)\nNo 987/68 (4),\n(EEC)\nNo 1422/78 (6),\n(EEC)\nNo 2990/82 (8),\n(EEC)\nNo 865/84 (10) and (EEC) No 777/87 (11) have\nbeen incorporated into this Regulation, and\nshould therefore be repealed;\n\n(EEC) No 508/71 (5),\n(EEC) No 1723/81 (7),\n(EEC) No 1842/83 (9),\n\n(34) Whereas the change from the arrangements in\nRegulation (EEC) No 804/68 to those in this\nRegulation could give rise to difficulties which\nare not dealt with in this Regulation; whereas, in\norder to deal with that eventuality, provision\nshould be made for the Commission to adopt the\nnecessary transitional measures; whereas\nthe\nCommission should also be authorised to solve\nspecific practical problems,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\n(2) OJ L 148, 27. 6. 1968, p. 13. Regulation as last amended\nby Regulation (EC) No 1587/96 (OJ L 206, 16. 8. 1996,\np. 21). (3) OJ L 169, 18. 7. 1968, p. 4. Regulation as last amended\nby Regulation (EC) No 1802/95 (OJ L 174, 26. 7. 1995,\np. 31). (4) OJ L 169, 18. 7. 1968, p. 6. Regulation as last amended\nby Regulation (EEC) No 1435/90 (OJ L 138, 31. 5. 1990,\np. 8). (5) OJ L 58, 11. 3. 1971, p. 1. (6) OJ L 171, 28. 6. 1978, p. 14. (7) OJ L 172, 30. 6. 1981, p. 14. Regulation as last amended\nby Regulation (EEC) No 863/84 (OJ L 90, 1. 4. 1984,\np. 23). (8) OJ L 314, 10. 11. 1982, p. 26. Regulation as\n\nlast\namended by Regulation (EC) No 2442/96 (OJ L 333,\n21. 12. 1996, p. 1). (9) OJ L 183, 7. 7. 1983, p. 1. Regulation as last amended by\nRegulation (EC) No 1958/97 (OJ L 277, 10. 10. 1997,\np. 1). (10) OJ L 90, 1. 4. 1984, p. 25. (11) OJ L 78, 20. 3. 1987, p. 10. Regulation as last amended\nby Regulation (EEC) No 1634/91 (OJ L 150, 15. 6. 1991,\np. 26). L 160/52\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nThe common organisation of the market in milk and milk products shall cover the\nfollowing products;\n\nArticle 1\n\nCN code\n\nDescription of goods\n\n(a)\n\n0401\n\n(b)\n\n0402\n\n(c)\n\n0403 10 11\nto 39\n\n0403 90 11\nto 69\n\n(d)\n\n0404\n\nMilk and cream, not concentrated nor containing added sugar or other\nsweetening matter\n\nMilk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening\nmatter\n\nButtermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or\nacidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added\nsugar or other sweetening matter not flavoured nor containing added fruit,\nnuts or cocoa\n\nWhey, whether or not concentrated or containing added sugar or other\nsweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether\nor not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere\nspecified or included\n\n(e) ex 0405\n\nButter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads of a fat\ncontent of more than 75 % but less than 80 %\n\n(f)\n\n0406\n\nCheese and curd\n\n(g)\n\n1702 19 00\n\nLactose and lactose syrup not containing added flavouring or colouring\nmatter, containing by weight 99 % or more lactose, expressed as anhydrous\nlactose, calculated on the dry matter\n\n(h)\n\n2106 90 51\n\nFlavoured or coloured lactose syrup\n\n(i) ex 2309\n\nPreparations of a kind used in animal feeding:\n\n\u2014 Preparations and feedingstuffs\n\nto which this\nRegulation applies, directly or by virtue of Council Regulation (EEC)\nNo 2730/75 (1), except preparations and feedingstuffs to which Council\nRegulation (EEC) No 1766/92 (2) applies. containing products\n\n(1) OJ L 281, 1. 11. 1975, p. 20. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2931/95 (OJ L 307, 20. 12. 1995,\n\np. 10). (2) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 923/96 (OJ L 126, 24. 5. 1996,\n\np. 37). 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/53\n\nTITLE I\n\nINTERNAL MARKET\n\nCHAPTER I\n\nPrices\n\nArticle 2\n\nThe milk year for all products listed in Article 1 shall\nbegin on 1 July and end on 30 June of the following\nyear. Article 3\n\nThe target price in the Community for milk\nand\n\n1. containing 3,7 % fat, delivered to dairies\nexpressed in euro per 100 kg, shall be set at:\n\n\u2014 311,79 for the period from 1 July 2005 until\n\n30 June 2006,\n\n\u2014 295,38 for the period from 1 July 2006 until\n\n30 June 2007,\n\n\u2014 278,97 as from 1 July 2007;\n\n(b) for skimmed milk powder at:\n\n\u2014 205,52 for the period from 1 July 2000 until\n\n30 June 2005,\n\n\u2014 195,24 for the period from 1 July 2005 until\n\n30 June 2006,\n\n\u2014 184,97 for the period from 1 July 2006 until\n\n30 June 2007,\n\n\u2014 30,98 for the period from 1 July 2000 until 30 June\n\n\u2014 174,69 as from 1 July 2007. 2005,\n\n\u2014 29,23 for the period from 1 July 2005 until 30 June\n\n2006,\n\nThe Council, acting in accordance with the\n2. procedure laid down in Article 37(2) of the Treaty,\nmay change the intervention prices. \u2014 27,47 for the period from 1 July 2006 until 30 June\n\n2007,\n\nArticle 5\n\n\u2014 25,72 as from July 2007. The price system is established without prejudice to\nthe implementation of the additional levy scheme. The target price shall be deemed to be that price\nwhich it\nis aimed to obtain for the aggregate of\nproducers\u2019 milk sales on the Community market and\non external markets. 2. The Council, acting in accordance with the\nprocedure laid down in Article 37(2) of the Treaty,\nmay change the target price. Article 4\n\nThe\n\n1. intervention prices\nexpressed in euro per 100 kg, shall be set:\n\nin the Community,\n\n(a) for butter at:\n\nCHAPTER II\n\nIntervention system\n\nArticle 6\n\n1. Where the market prices of butter are, in one or\nmore Member States, at a level lower than 92 % of the\nintervention price for a representative period, buying-\nin by the intervention agencies shall be carried out in\nthe Member State(s)\nconcerned under an open\ninvitation to tender on the basis of specifications to be\ndetermined. \u2014 328,20 for the period from 1 July 2000 until\n\n30 June 2005,\n\nThe buying-in price fixed by the Commission shall not\nbe less than 90 % of the intervention price. L 160/54\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nWhere market prices\nState(s)\nin\nconcerned are at a level equal to, or higher than, 92 %\nof the intervention price for a representative period,\nbuying-in under a tendering procedure\nshall be\nsuspended. the Member\n\n\u2014 salted butter produced from cream or milk in an\napproved undertaking of\nthe Community of a\nminimum butterfat content, by weight, of 80 %, a\nmaximum water content, by weight, of 16 % and a\nmaximum salt content, by weight, of 2 %. Under paragraph 1,\n\n2. the intervention agencies\nmay only buy in butter produced directly and\nexclusively from pasteurised cream in an approved\nundertaking in the Community, and\n\nThe butter shall be classified according to national\nquality grades to be determined and shall be marked\naccordingly. (a) meet the following requirements:\n\n\u2014 a minimum butterfat content, by weight, of\n82 % and a maximum water content, by\nweight, of 16 %,\n\n\u2014 an age at the time of buying-in not exceeding a\n\nmaximum to be fixed,\n\n\u2014 conditions to be determined as regards the\n\nminimum quantity and packaging;\n\n(b) meet\n\ncertain requirements\n\nto be determined\n\nregarding in particular:\n\n\u2014 preservation; additional requirements may be\n\nlaid down by the intervention agencies,\n\n\u2014 free fatty acid content,\n\n\u2014 peroxide content,\n\n\u2014 microbiological standard,\n\n\u2014 sensory characteristics\n\n(appearance,\n\ntexture,\n\ntaste and smell). National quality grades to be determined may be\nshown on the packaging of butter which meets\nnational quality requirements. Flat rate transport costs shall be borne, under\nconditions to be fixed, by the intervention agency\nif the butter is delivered to a cold store situated at\na distance greater than a distance to be determined\nfrom the place where the butter was in store. The aid shall be fixed in the light of storage costs and\nthe likely trend in prices for fresh butter and butter\nfrom stocks. Where, at the time of removal from\nstorage, an adverse change unforeseeable at the time\nof entry into storage has occured on the market, the\naid may be increased. Private storage aid shall be subject to the drawing-up\nof a storage contract concluded, in accordance with\nprovisions to be laid down, by the intervention agency\nof the Member State on whose territory the cream or\nbutter qualifying for the aid is stored. the market\n\nthe\nWhere\nCommission may decide to remarket some or all of\nthe cream or butter covered by private storage\ncontracts. situation\n\nrequires,\n\nso\n\n4. Butter bought in by the intervention agencies\nshall be disposed of at a minimum price and under\nconditions to be determined so as to avoid disturbing\nthe balance on the market and to ensure purchasers\nequal treatment and access to the butter to be sold. Where the butter put up for sale is intended for\nexport, special conditions may be laid down to ensure\nthat the product is not diverted from its destination\nand to take account of requirements specific to such\nsales. For butter kept in public storage which cannot be\ndisposed of during a milk year under normal\nconditions, special measures may be taken. Where\nwarranted by such measures, special measures shall\nalso be taken with a view to maintaining possibilities\nof disposing of products which were subject to aid as\nreferred to in paragraph 3. 3. Aid for private storage shall be granted for:\n\nThe intervention arrangements shall be applied\n\n5. so as to:\n\n\u2014 cream,\n\n\u2014 unsalted butter produced from cream or milk in an\napproved undertaking of\nthe Community of a\nminimum butterfat content, by weight, of 82 %\nand a maximum water content, by weight, of\n16 %,\n\n\u2014 maintain the competitive position of butter on the\n\nmarket,\n\n\u2014 safeguard the original quality of the butter as far\n\nas possible,\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/55\n\n\u2014 ensure storage as rationally as possible. 6. For the purposes of this Article:\n\nsoon as the quantities offered for intervention in the\nperiod from 1 March to 31 August each year exceed\n109 000 tonnes. \u2014 (cid:28)milk\u2019 shall mean cow\u2019s milk produced in the\n\nCommunity,\n\n\u2014 (cid:28)cream\u2019 shall mean cream obtained directly and\n\nexclusively from milk. Article 7\n\nThe intervention agency designated by each of\n1. the Member States shall, under conditions to be\ndetermined, buy in at\nthe intervention price top\nquality skimmed milk powder made by the spray\nprocess and obtained in an approved undertaking in\nfrom\nthe Community,\nskimmed milk, which is offered to it during the period\nfrom 1 March to 31 August and which:\n\nexclusively\n\ndirectly\n\nand\n\n\u2014 meets a minimum protein content of 35,6 % by\n\nweight of the non-fatty dry extract,\n\n\u2014 meets preservation requirements to be laid down,\n\n\u2014 meets conditions to be determined as regards the\n\nminimum quantity and packaging. intervention agencies\n\nHowever,\nshall also buy in\nskimmed milk powder whose protein content is at\nleast 31,4 % and less than 35,6 %, of the non-fatty dry\nextract, provided that the other provisions laid down\nin the first subparagraph above are met. In that case,\nthe buying-in price shall be equal to the intervention\nprice less 1,75 % for each percentage point by which\nthe protein content is lower than 35,6 %. The intervention price shall be that in force on the day\nof manufacture of the skimmed milk powder and shall\napply to skimmed milk powder delivered to the store\nintervention agency. Flat-rate\ndesignated by\ntransport costs shall be borne, under conditions to be\nfixed, by the intervention agency if the skimmed milk\npowder is delivered to a store situated at a distance\ngreater than a distance to be determined from the\nplace where the skimmed milk powder was in store. the\n\nThe skimmed milk powder may only be stored in\nstores meeting conditions to be fixed. 2. The Commission may suspend the buying in of\nskimmed-milk powder provided for in paragraph 1 as\n\nIn that case buying-in by the intervention agencies\nmay be carried out under an open standing invitation\nto tender on the basis of\nto be\ndetermined. specifications\n\nAid for the private storage of skimmed milk\n3. top quality, obtained in an approved\npowder of\nundertaking in the Community directly and exclusively\nfrom skimmed milk may be granted, in particular, if\ntrends in prices and stocks of the products indicate a\nserious\nimbalance in the market which could be\navoided or reduced by means of seasonal storage. In\norder to be eligible for aid, the skimmed milk powder\nmust meet conditions to be fixed. The aid shall be fixed in the light of storage costs and\nthe likely trend in prices for skimmed milk powder. Private storage aid shall be subject to the drawing-up\nof a storage contract concluded, in accordance with\nprovisions to be laid down, by the intervention agency\nof the Member State on whose territory the skimmed\nmilk powder qualifying for the aid is stored. Where\nthe market situation so requires, the Commission may\ndecide to remarket some or all of the skimmed milk\npowder covered by private storage contracts. Skimmed milk powder bought\n\n4. the\nintervention agency shall be disposed of, at a\nminimum price and under conditions to be determined\nso as to avoid disturbing the balance on the market\nand to ensure purchasers equal treatment and access\nto the skimmed milk powder to be sold. in by\n\nWhere the skimmed milk powder put up for sale is\nintended for export, special conditions may be laid\ndown to ensure that the product is not diverted from\nits destination and to take account of requirements\nspecific to such sales. in public storage\nFor skimmed milk powder kept\nwhich cannot be disposed of during a milk year under\nnormal conditions, special measures may be taken. 5. Within the meaning of this Article,\n(cid:28)skimmed\nmilk\u2019 shall mean skimmed milk obtained directly and\nexclusively\nthe\nCommunity. from cow\u2019s milk\n\nproduced in\n\n\fL 160/56\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nArticle 8\n\nUnder conditions to be determined, aid shall be\n\n1. granted for the private storage of:\n\n4. If, at the time the storage contract expires, the\nlevel of market prices for cheeses in store is higher\nthan that prevailing when the contract was signed, a\ndecision may be taken to adjust the amount of aid\naccordingly. (a) Grana Padano cheese at least nine months old;\n\nArticle 10\n\n(b) Parmigiano Reggiano cheese at least 15 months\n\nold;\n\nThere shall be adopted in accordance with the\nprocedure laid down in Article 42:\n\n(c) Provolone cheese at least three months old;\n\nif these cheeses reach certain standards. (a) the detailed rules for the application of this chapter\nand, in particular, those for establishing the market\nprices for butter;\n\n2. The amount of private storage aid shall be fixed\ntaking account of storage costs and the likely trend of\nmarket prices. (b) the amounts of aid for private storage referred to\n\nin this chapter;\n\nThe\n\n3. intervention agency designated by the\nMember State in which the said cheeses are produced\nand qualify to bear the designation of origin shall\nto\nimplement\nparagraph 1. the measures\n\npursuant\n\ntaken\n\nconclusion of a storage\n\nThe granting of private storage aid shall be subject to\ncontract with the\nthe\nintervention agency. The contract shall be drawn up\nunder conditions to be determined. the market\n\nWhere\nthe\nCommission may decide that the intervention agency\nwill remarket some or all of the cheese stored. situation\n\nrequires,\n\nso\n\nArticle 9\n\nbe\n\nPrivate\n\nstorage\n\naid may\n\nfor\ngranted\n1. longkeeping cheeses and for\ncheeses which are\nmanufactured from sheep and/or goat\u2019s milk and\nrequire at least six months for maturing, if for those\ncheeses price developments and the stock situation\nindicate a serious imbalance of the market which may\nbe eliminated or reduced by seasonal storage. (c) the other decisions and measures which may be\n\ntaken by the Commission under this chapter. CHAPTER III\n\nMarketing measures\n\nArticle 11\n\nAid shall be granted for skimmed milk and\n1. skimmed-milk\nas\nfeedingstuffs, if these products reach certain standards. intended\n\npowder\n\nuse\n\nfor\n\nthe purposes of\n\nFor\nthis Article, buttermilk and\nbuttermilk powder shall be regarded as skimmed milk\nand skimmed-milk powder. Aid amounts shall be fixed taking into account\n\n2. the following factors:\n\n\u2014 the intervention price for skimmed-milk powder,\n\nThe amount of aid shall be fixed with reference\n2. to storage costs and the balance to be maintained\nbetween cheeses for which aid is granted and other\ncheeses coming on the market. \u2014 development of\n\nthe supply situation as regards\nskimmed-milk and skimmed-milk powder, and\ndevelopments in the use thereof as feed,\n\n3. Should the situation of the Community market\nso require, the Commission may decide to remarket\nsome or all of the cheeses covered by private storage\ncontracts. \u2014 trends in calf prices,\n\n\u2014 trends in the market prices for competing proteins\nas compared with those for skimmed-milk powder. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/57\n\nArticle 12\n\nparagraph\n\nUnder the conditions determined in accordance\n1. for\nwith\nCommunity-produced skimmed milk processed into\ncasein and caseinates, if such milk and the casein or\ncaseinates produced from it reach certain standards. granted\n\nshall\n\naid\n\nbe\n\n2,\n\n2. The aid may vary, according to whether the\nskimmed milk is processed into casein or caseinates\nand according to the quality of those products. Aid shall be fixed taking into account the following\nfactors:\n\n\u2014 the intervention price for skimmed-milk powder, or\nthe market price for first-quality spray-process\nskimmed-milk powder,\nif that price exceeds the\nintervention price,\n\nIn addition to the Community aid, Member\nsupplying the\nin\n\n2. States may grant national aid for\nproducts\neducational establishments. specified in paragraph 1 to pupils\n\n3. In the case of whole milk, the Community aid\nshall be equal to 95 % of the target price for milk. In\nthe case of other milk products, the amounts of aid\nthe milk\nshall be determined taking into account\ncomponents of the products concerned. 4. The aid referred to in paragraphs 1 shall be\ngranted on a maximum quantity of 0,25 litre of milk\nequivalent per pupil and per day. Article 15\n\nThe following shall be adopted in accordance with the\nprocedure laid down in Article 42:\n\n\u2014 the market prices for casein and caseinates on the\n\nCommunity and world markets. (a) the detailed rules for the application of this chapter\nand, in particular, the conditions under which the\naids set out therein may be granted,\n\nArticle 13\n\n1. When surpluses of milk products build up, or are\nlikely to occur, the Commission may decide that aid\nshall be granted to enable\ncream, butter and\nconcentrated butter to be purchased at reduced prices:\n\n(b) the amounts of the aids referred to in this chapter,\n\n(c) the lists of products referred to in Article 13(d)\n\nand Article 14(1),\n\n(d) the other decisions and measures that may be\nadopted by the Commission under this chapter. (a) by\n\nnon-profit\n\nmaking\n\ninstitutions\n\nand\n\norganisations;\n\nCHAPTER IV\n\n(b) by military forces and units of comparable status\n\nDirect payments\n\nin the Member States;\n\n(c) by manufacturers of pastry products and ice-\n\ncream;\n\n(d) by manufacturers of other\n\nfoodstuffs\n\nto be\n\ndetermined;\n\nArticle 16\n\n1. Producers shall qualify for a dairy premium. It\nshall be granted per calendar year, per holding and per\nindividual reference quantity eligible for\ntonne of\npremium and available on the holding. (e) for the direct consumption of concentrated butter. 2. The premium amount per tonne of individual\nreference quantity eligible for premium shall be set at:\n\nArticle 14\n\n\u2014 EUR 5,75 for the calendar year 2005,\n\n1. Community aid shall be granted for supplying to\npupils in educational establishments certain processed\nmilk products falling within CN codes 0401, 0403,\n0404 90 and 0406 or CN code 2202 90. \u2014 EUR 11,49 for the calendar year 2006,\n\n\u2014 EUR 17,24 for the calendar year 2007 and the\n\nsubsequent calendar years. L 160/58\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n3. The individual reference quantity eligible for\npremium shall be equal to the individual reference\nquantity for milk available on the holding on\n31 March of the calendar year concerned, without\nprejudice to reductions resulting from the application\nof\nreference quantities\nIndividual\nwhich have been the subject of temporary transfers in\naccordance with Article 6 of Regulation (EEC)\nNo 3950/92 on 31 March of\nthe calendar year\nconcerned shall be deemed to be available on the\nholding of the transferee for that calendar year. subparagraph 2. that Member State set out\n\nWhere, on 31 March of a calendar year, the sum of all\nindividual reference quantities in a Member State\nexceeds the sum of the corresponding total quantities\nof\nin Article 3(2) of\nRegulation (EEC) No 3950/92 for the 12 month\nperiod 1999/2000, the Member State concerned shall,\non the basis of objective criteria, take the necessary\nsteps\nto reduce accordingly the total amount of\nindividual reference quantities eligible for premium on\nits territory for the calendar year concerned. 4. For the purposes of this chapter, the definitions\nof (cid:28)producer\u2019 and (cid:28)holding\u2019 laid down in Article 9 of\nRegulation (EEC) No 3950/92 shall apply. Article 17\n\n1. Member States shall, on a yearly basis, make\nadditional payments to producers in their territory\ntotalling the global amounts set out in Annex I. Such\npayments shall be made according to objective criteria\nrelevant production\nincluding,\nstructures and conditions, and in such a way as to\nensure equal\ntreatment between producers and to\navoid market and competition distortions. Moreover,\nsuch payments shall not be linked to fluctuations of\nmarket prices. in particular,\n\nthe\n\nAdditional payments may be made in the form of\narea\n\n(Article 18)\n\nand/or\n\n2. premium supplements\npayments (Article 19). Article 18\n\n1. Premium supplements may only be granted as a\nsupplementary amount per premium amount as set out\nin Article 16(2). \u2014 EUR 27,8 per tonne for the calendar year 2006,\n\n\u2014 EUR 41,7 per tonne for the calendar year 2007\n\nand subsequent calendar years. Article 19\n\nArea payments shall be granted per hectare of\n\n1. permanent pasture:\n\n(a) which is available to a producer during the\n\ncalendar year concerned;\n\n(b) which is not used to comply with the specific\nreferred to in\nrequirements\nstocking density\nArticle 15(3) of Council Regulation (EC) No 1254/\n1999\ncommon\norganisation of the market in beef and veal (1); and\n\n17 May\n\n1999\n\nthe\n\non\n\nof\n\n(c) in respect of which no payments under the support\nsystem laid down for producers of certain arable\ncrops, under the aid system for dried fodder and\nunder Community\nother\naid\npermanent or horticultural crops are claimed for\nthe same year. schemes\n\nfor\n\nThe area of permanent pasture in a region for which\narea payments may be granted shall not exceed the\nrelevant regional base area. 2. The regional base areas shall be established by\nMember States in accordance with Article 17 of\nRegulation (EC) No 1254/1999. 3. The maximum area payment per hectare which\nmay be granted, including area payments pursuant to\nArticle 17 of Regulation (EC) No 1254/1999, shall not\nexceed EUR 350 for the calendar year 2005 and the\nsubsequent calendar years. Article 20\n\nBefore 1 January 2005, Member States shall\n1. provide the Commission with detailed information on\ntheir national arrangements concerning the granting of\nthese\nadditional\narrangements\nthe\nthan one month following\nCommission not\nadoption. changes\ncommunicated\n\npayments. Any\n\nshall\n\nlater\n\nbe\n\nto\n\nof\n\nThe\n\ntotal\n\n2. amount of dairy premium and\npremium supplement, which may be granted per\npremium amount per tonne of individual reference\nquantity eligible for premium, shall not exceed:\n\nBefore 1 April 2007, Member States shall submit\nthe\ndetailed\nthe Commission\n\n2. to\nimplementation of Articles 17 to 19. reports\n\non\n\n\u2014 EUR 13,9 per tonne for the calendar year 2005,\n\n(1) See page 21 of this Official Journal. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/59\n\nBefore 1 January 2008, the Commission shall evaluate\nthe implementation of Articles 17 to 19 and examine\nthe distribution of Community funds between Member\nStates as provided for in Annex I. If necessary, the\nCommission shall make appropriate proposals to the\nCouncil. Article 21\n\nDirect payments under this chapter shall be made,\nfrom\nafter verification of entitlement\n16 October of the calendar year concerned and, save\nin duly justified exceptional cases, no later\nthan\n30 June of the following year. to payment,\n\nArticle 23\n\nWhere, by or on the basis of Community law, the\nadministration of bovine somatrophin to dairy cows is\nthat\nnot authorised or where the availability of\nsubstance on farms\nthe\nregulated otherwise,\nis\nCommission shall, in accordance with the procedure\nlaid down in Article 42, adopt measures which shall\nbe analogous to those provided for in Article 23 of\nRegulation (EC) No 1254/1999. Article 24\n\nDetailed rules for the application of this chapter shall\nbe adopted by the Commission in accordance with the\nprocedure laid down in Article 42. Article 22\n\nArticle 25\n\nThe amounts of the direct payments set out in this\nchapter may be changed in the light of developments\nin production, productivity and the markets, according\nto the procedure laid down in Article 37(2) of the\nTreaty. incurred in granting the direct\nexpenditure\nThe\npayments provided for\nshall be\nconsidered as relating to intervention measures within\nthe meaning of Article 2(2) of Regulation (EC)\nNo 1254/1999. in this chapter\n\nTITLE II\n\nTRADE WITH THIRD COUNTRIES\n\nArticle 26\n\nImports\n\ninto the Community of any of\n\n1. the\nproducts listed in Article 1 shall be subject to the\npresentation of an import licence. Exports from the\nCommunity of any such products may be made\nsubject to presentation of an export licence. 2. Licences shall be issued by Member States to any\napplicant, irrespective of his place of establishment in\nthe Community and without prejudice to the measures\ntaken for the application of Articles 29, 30 and 31. Import and export licences shall be valid throughout\nthe Community. Such licences shall be issued subject\nto the lodging of a security guaranteeing that the\nproducts are imported or exported during the term of\nvalidity of\nforce\nmajeure, the security shall be forfeited in whole or in\npart if import or export is not carried out, or is\ncarried out only partially, within that period. the licence; except\n\nin cases of\n\nThe\n\nfollowing\n\n3. the\nCommission in accordance with the procedure laid\ndown in Article 42:\n\nadopted\n\nshall\n\nby\n\nbe\n\n(a) the list of products in respect of which export\n\nlicences are required;\n\n(b) the term of validity of the licences; and\n\n(c) the other detailed rules for the application of this\n\nArticle. Article 27\n\nUnless this Regulation provides otherwise, the rates of\nduty in the Common Customs Tariff shall apply to the\nproducts listed in Article 1. Article 28\n\n1. In order to prevent or counteract adverse effects\non the market in the Community which may result\n\n\fL 160/60\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nfrom imports of certain products listed in Article 1,\nimports of one or more of such products at the rate of\nduty referred to in Article 27 shall be subject\nto\npayment of an additional import duty if the conditions\nset out in Article 5 of the Agreement on Agriculture\nconcluded in accordance with Article 300 of\nthe\nTreaty in the framework of the Uruguay Round of\ntrade negotiations have been fulfilled\nmultilateral\nunless\nimports are unlikely to disturb the\nthe\nCommunity market, or where the effects would be\ndisproportionate to the intended objective. 2. Quotas may by administered by applying one of\nthe following methods or a combination of them:\n\n\u2014 method based on the chronological order of the\nlodging of applications (using the (cid:28)first come, first\nserved\u2019 principle),\n\n\u2014 method of distribution in proportion to the\nquantities requested when the applications were\nlodged (using\nexamination\u2019\nmethod),\n\n(cid:28)simultaneous\n\nthe\n\nThe trigger prices below which an additional\n2. duty may be imposed shall be those which are\nforwarded by the Community to the World Trade\nOrganisation. \u2014 method based on taking traditional trade patterns\ninto account (using the (cid:28)traditional importers/new\narrivals\u2019 method). import\n\nadditional\n\nThe trigger volumes to be exceeded in order to have\nthe\nbe\ndetermined particularly on the basis of imports into\nthe Community in the three years preceding the year\nin which the adverse effects referred to in paragraph 1\narise or are likely to arise. imposed\n\nshall\n\nduty\n\nThe import prices to be taken into consideration\n3. for\nimport duty shall be\nimposing an additional\ndetermined on the basis of the cif import prices of the\nconsignment under consideration. Cif import prices shall be checked to that end against\nthe representative prices for the product on the world\nmarket or on the Community import market for that\nproduct. 4. The Commission shall adopt detailed rules for\nthe application of this Article in accordance with the\nprocedure laid down in Article 42. Such detailed rules\nshall specify in particular:\n\n(a) the products to which additional\n\nimport duties\nshall be applied under the terms of Article 5 of the\nAgreement on Agriculture;\n\nOther appropriate methods may be adopted. They shall avoid any discrimination between the\noperators concerned. The method of administration adopted shall,\n3. where appropriate, give due weight\nto the supply\nrequirements on the Community market and the need\nto safeguard the equilibrium of that market, whilst at\nthe same time possibly drawing on methods which\nmay have been applied in the past\nto quotas\ncorresponding to those referred to in paragraph 1,\nfrom\nwithout prejudice\nagreements\nthe\nUruguay Round trade negotiations. concluded in the\n\nframework of\n\nresulting\n\nto the\n\nrights\n\nThe detailed rules referred to in paragraph 1\n4. shall provide for annual quotas, suitably phased over\nthe year,\nif necessary, to be opened, determine the\nadministrative method to be applied and, where\nappropriate, include provisions regarding:\n\n(a) guarantees covering the nature, provenance and\n\norigin of the product;\n\n(b) recognition of the document used for verifying the\n\nguarantees referred to in (a); and\n\n(b) the other criteria necessary to ensure application of\nparagraph 1 in accordance with Article 5 of the\nAgreement on Agriculture. (c) the conditions under which import licences are\n\nissued and their term of validity. Article 29\n\n1. Tariff quotas for the products listed in Article 1\nresulting from agreements concluded in accordance\nwith Article 300 of the Treaty or from any other act\nof the Council shall be opened and administered in\naccordance with detailed rules adopted under the\nprocedure laid down in Article 42. Article 30\n\n1. Where an agreement concluded in accordance\nwith Article 300 of the Treaty provides for the total or\npartial management of a tariff quota opened by a\nthird country for the products referred to in Article 1,\nthe management method to be applied and detailed\nrules relating to that method shall be adopted in\naccordance with the procedure provided for\nin\nArticle 42. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/61\n\n2. Quotas may be managed using one of\nfollowing methods or a combination thereof:\n\nthe\n\n(b) is least cumbersome administratively for operators,\nadministration\ntaken\n\nbeing\n\nof\n\naccount\nrequirements;\n\n\u2014 order in which applications are submitted ((cid:28)first\n\ncome, first served\u2019 basis),\n\n(c) prevents any discrimination between the operators\n\nconcerned. \u2014 allocation in proportion to quantities requested\nwhen applications are submitted ((cid:28)simultaneous\nexamination\u2019 method),\n\nRefunds\n\n3. Community. shall be\n\nthe\n\nsame\n\nfor\n\nthe whole\n\n\u2014 traditional trade flows ((cid:28)traditional importers/new\n\narrivals\u2019 method). They may vary according to destination, where the\nworld market situation or the specific requirements of\ncertain markets make this necessary. Other appropriate methods may by adopted,\nin\nparticular ones which guarantee the full use of the\npossibilities available under the quota concerned. shall be\n\nRefunds\nfixed by the Commission in\naccordance with the procedure laid down in Article 42. Refunds may be fixed:\n\nThey shall avoid any discrimination between the\noperators concerned. (a) at regular intervals;\n\nArticle 31\n\nTo the extent necessary to enable the products\n1. listed in Article 1 to be exported without\nfurther\nprocessing or in the form of goods listed in Annex II if\nthey are products listed in Article 1(a), (b), (c), (d), (e)\nand (g), on the basis of prices for those products in\nworld trade and within the limits resulting from\nagreements concluded in accordance with Article 300\nof the Treaty, the difference between those prices and\nprices in the Community may be covered by export\nrefunds. (b) by invitation to tender for products for which that\n\nprocedure was provided for in the past. Except where fixed by tender, the list of products on\nwhich an export refund is granted and the amount of\nsuch refund shall be fixed at least once every four\nweeks. The amount of\nthe refund may, however,\nremain at the same level for more than four weeks and\nmay, where necessary, be adjusted in the intervening\nperiod by the Commission at the request of a Member\nState or on its own initiative. However, for products\nlisted in Article 1 and exported in the form of goods\nlisted in Annex II to this Regulation, the refund may\nbe fixed according to another timetable determined in\naccordance with the procedure referred to in Article 16\nof Council Regulation (EC) No 3448/93 (1). Export refunds on the products listed in Article 1 in\nthe form of goods listed in the Annex II may not be\nhigher than those applicable to such products exported\nwithout further processing. 4. The following shall be taken into account when\nrefunds are being fixed for the products listed in\nArticle 1 and exported without further processing:\n\n2. The method to be adopted for the allocation of\nthe quantities which may be exported with a refund\nshall be the method which:\n\n(a) the existing situation and future trends with regard\n\nto:\n\nefficient possible use of\n\n(a) is most suited to the nature of the product and the\nsituation on the market in question, allowing the\nresources\nmost\navailable, account being taken of the efficiency and\nstructure of Community exports without, however,\ncreating discrimination between large and small\noperators;\n\nthe\n\n\u2014 prices and availabilities of milk and milk\n\nproducts on the Community market,\n\n\u2014 prices of milk and milk products on the world\n\nmarket;\n\n(1) OJ L 318, 20. 12. 1993, p. 31. L 160/62\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n(b) the most favourable marketing costs and transport\ncosts from Community markets to Community\nports or other places of export\ntogether with\nforwarding costs to the countries of destination;\ndemand on the Community market;\n\nRefunds\n\n6. the products\nshall be granted for\nreferred to in paragraph 1 and exported as such only\non application and on presentation of the relevant\nexport licence. (c) the objectives of the common organisation of the\nmarkets in milk and milk products, which are to\nensure\nnatural\ndevelopment regarding prices and trade on these\nmarkets;\n\nbalanced\n\nsituation\n\nand\n\na\n\n7. The refund applicable to exports of products\nlisted in Article 1 and exported as such shall be that\napplicable on the day of application for the licence\nand,\nthat\nin the case of a differentiated refund,\napplicable on the same day for:\n\n(d) limits\n\nresulting from agreements concluded in\n\naccordance with Article 300 of the Treaty;\n\n(a) the destination indicated on the licence, or where\n\nappropriate;\n\n(e) the importance of avoiding disturbances on the\n\nCommunity market;\n\n(f) the economic aspect of the proposed exports. Account shall also be taken in particular of the need\nto establish a balance between the use of Community\nbasic agricultural products for export as processed\ngoods to third countries, and the use of products from\nthose countries admitted for inward processing. For the products referred to in Article 1 and\n\n5. exported as such:\n\n(b) the actual destination if\n\nfrom the\ndestination indicated on the licence. In that case,\nthe amount applicable may not exceed the amount\napplicable for the destination indicated on the\nlicence. it differs\n\nAppropriate measures may be taken to prevent abuse\nof the flexibility provided for in this paragraph. 8. Paragraphs 6 and 7 may be made to apply to\nproducts listed in Article 1 and exported in the form\nof goods listed in Annex II in accordance with the\nprocedure laid down in Article 16 of Regulation (EC)\nNo 3448/93. (a) the prices\n\nin the Community referred to in\nparagraph 1 shall be determined taking account of\nthe prices prevailing which prove to be the most\nfavourable as regards export;\n\n9. Paragraphs 6 and 7 may be waived in the case of\nproducts listed in Article 1 on which refunds are paid\nunder food-aid operations,\nin accordance with the\nprocedure laid down in Article 42. (b) the prices on the world market referred to in\nparagraph 1 shall be determined taking account in\nparticular of:\n\n\u2014 the prices on third-country markets,\n\n\u2014 the most favourable prices in third countries of\n\ndestination for third-country imports,\n\n\u2014 producer prices recorded in exporting third\ntaken, where\nsubsidies granted by those\n\naccount\n\nbeing\n\ncountries,\nappropriate, of\ncountries,\n\n\u2014 free-at-frontier offer prices. 10. The refund shall be paid upon proof that:\n\n\u2014 the products are of Community origin,\n\n\u2014 the products have been exported from the\n\nCommunity, and\n\n\u2014 in the case of a differentiated refund, the products\nhave reached the destination indicated on the\nlicence or another destination for which a refund\nwas fixed, without prejudice to paragraph 7(b). Exceptions may be made to this rule in accordance\nwith the procedure laid down in Article 42,\nprovided conditions are laid down which offer\nequivalent guarantees. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/63\n\n11. Without prejudice to paragraph 10, first indent,\nin the absence of a derogation granted in accordance\nwith the procedure laid down in Article 42, no export\nrefund shall be granted on products which are\nimported from third countries and re-exported to third\ncountries. majority, on a proposal from the Commission, may, in\nspecial cases, prohibit in whole or in part the use of\ninward processing arrangements in respect of products\nlisted in Article 1 which are\nthe\nmanufacture of products listed in that Article or of\ngoods listed in Annex II to this Regulation. intended for\n\n12. As regards the products referred to in Article 1\nthe goods listed in\nand exported in the form of\nAnnex II to this Regulation, paragraphs 10 and 11\nshall apply only to goods falling within the following\nCN codes:\n\n\u2014 0405 20 30 (dairy spreads with a fat content\n\nbetween 60 and 75 %),\n\n\u2014 1806 90 60\n\nto\n\n1806 90 90\n\n(certain\n\nproducts\n\ncontaining cocoa),\n\n\u2014 1901 (certain food preparations of flour, etc. ),\n\n\u2014 2106 90 98\n\n(certain\n\nfood\n\npreparations\n\nnot\n\nelsewhere specified),\n\nhaving a high milk-product content. Compliance with the limits on volumes arising\n13. from agreements\nconcluded in accordance with\nArticle 300 of the Treaty shall be ensured on the basis\nthe export certificates issued for the reference\nof\nperiods provided for therein and applicable to the\nproducts concerned. With regard to compliance with\nthe obligations arising under\nthe Agreement on\nAgriculture, the ending of a reference period shall not\naffect the validity of export licences. for\n\nthe\n\narrangements\n\n14. Detailed rules for the application of this Article,\nredistributing\nincluding\nunallocated or unused exportable quantities, shall be\nadopted by the Commission in accordance with the\nprocedure laid down in Article 42. However,\nthe\ndetailed rules on the application of paragraphs 8, 10,\n11 and 12 for products referred to in Article 1 and\nexported in the form of goods listed in Annex II to\nthis Regulation shall be adopted in accordance with\nthe procedure laid down in Article 16 of Regulation\n(EC) No 3448/93. 2. By way of derogation from paragraph 1, if the\nsituation referred to in paragraph 1 arises with\nexceptional urgency and the Community market is\ndisturbed or is liable to be disturbed by the inward\nprocessing arrangements, the Commission shall, at the\nrequest of a Member State or on its own initiative,\ndecide upon the necessary measures; the Council and\nthe Member State shall be notified of such measures,\nwhich shall be valid for no more than six months and\nshall be immediately applicable. If the Commission\nreceives a request from a Member State, it shall take a\ndecision thereon within a week following receipt of\nthe request. 3. Measures decided on by the Commission may be\nreferred to the Council by any Member State within a\nweek of the day on which they were notified. The\nCouncil, acting by a qualified majority, may confirm,\namend or repeal the Commission Decision. If the Council has not acted within three months, the\nCommission Decision shall be deemed to have been\nrepealed. Article 33\n\nThe general rules for the interpretation of the\n1. Combined Nomenclature and the special rules for its\napplication shall apply to the tariff classification of\nproducts\ntariff\ncovered by this Regulation;\nnomenclature resulting from the application of this\nRegulation shall be incorporated in the Common\nCustoms Tariff. the\n\nSave as otherwise provided for in this Regulation\n2. or\nthe\nin provisions adopted pursuant\nfollowing shall be prohibited in trade with third\ncountries:\n\nthereto,\n\n\u2014 the levying of any charge having equivalent effect\n\nto a customs duty,\n\n\u2014 the application of any quantitative restriction or\n\nmeasure having equivalent effect. Article 32\n\nArticle 34\n\n1. To the extent necessary for the proper working\nof the common organisation of the market in milk and\nthe Council, acting by a qualified\nmilk products,\n\n1. Where, for one or more of the products listed in\nArticle 1, the free-at-frontier price significantly exceeds\nthat\nlevel of Community prices and where\nthe\n\n\fL 160/64\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nsituation is likely to continue, thereby disturbing or\nthreatening to disturb the Community market,\nthe\nmeasures provided for in paragraph 5 may be taken. Article 35\n\n2. A significant excess within the meaning of\nparagraph 1 shall exist when the free-at-frontier price\nexceeds the intervention price fixed for the product in\nquestion, increased by 15 %, or, as regards products\nfor which there is no intervention price, a price\nderived from the intervention price, to be determined\nin accordance with the procedure laid down in\nArticle 42,\nand\ncomposition of the product in question. account of\n\nthe nature\n\ntaking\n\nexports,\n\nimports or\n\nIf, by reason of\n\nthe\n1. Community market in one or more of the products\nlisted in Article 1 is affected by, or is threatened with,\nserious\nthe\nlikely\nachievement of the objectives set out in Article 33 of\nthe Treaty, appropriate measures may be applied in\ntrade with third countries until such disturbance or\nthreat of disturbance has ceased. disturbance\n\njeopardise\n\nto\n\n3. The situation in which the free-at-frontier price\nsignificantly exceeds the level of prices is likely to\ncontinue when an imbalance exists between supply\nand demand and that imbalance is likely to continue,\nin view of foreseeable trends in production and market\nprices. The Community market is disturbed or under\n4. threat of disturbance by the situation referred to in\nthis Article when the high level of prices\nin\ninternational trade:\n\n\u2014 hinders\n\nimports of milk products\n\ninto the\n\nCommunity, or\n\n\u2014 causes milk products to leave the Community,\n\nso that security of supply is no longer ensured or\nthreatens to be no longer ensured in the Community. 5. Where the conditions listed in paragraphs 1 to 4\nare met, total or partial suspension of the import\nduties and/or collection of export charges may be\ndecided on in accordance with the procedure laid\ndown in Article 42. Detailed rules for the application\nof this Article shall, if necessary, be adopted by the\nCommission in accordance with the same procedure. The Council, acting by a qualified majority, on a\nproposal from the Commission, shall adopt general\nrules for the application of this paragraph and shall\ndefine the cases in which and the limits within which\nMember States may take protective measures. 2. If the situation referred to in paragraph 1 arises,\nthe Commission shall, at the request of a Member\nState or on its own initiative, decide upon the\nnecessary measures;\nshall be\nnotified of such measures, which shall be immediately\napplicable. If the Commission receives a request from\na Member State, it shall take a decision thereon within\nthree working days following receipt of the request. the Member States\n\n3. Measures decided upon by the Commission may\nbe referred to the Council by any Member State\nwithin three working days of the day on which they\nwere notified. The Council shall meet without delay. It\nmay, acting by a qualified majority, amend or repeal\nthe measure in question within one month following\nthe day on which it was referred to the Council. This Article shall be applied having regard to the\n4. obligations arising from agreements concluded in\naccordance with Article 300(2) of the Treaty. TITLE III\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nArticle 36\n\nfor as long as, is strictly necessary for the support of\nthat market. In order to take account of the restrictions on free\ncirculation which may result from the application of\nmeasures for combating the spread of diseases in\nanimals, exceptional measures of\nthe\nmarket affected by those restrictions may be taken in\naccordance with the procedure laid down in Article 42. Those measures may only be taken in so far as, and\n\nsupport\n\nfor\n\nArticle 37\n\nSave as otherwise provided in this Regulation,\nArticles 87, 88 and 89 of the Treaty shall apply to the\nproduction of and trade in the products listed in\nArticle 1. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/65\n\nArticle 38\n\n1. Subject to the provisions of Article 87(2) of the\nTreaty, aids the amount of which is fixed on the basis\nof the price or quantity of products listed in Article 1\nshall be prohibited. 2. National measures\nequalisation\nbetween the prices of products listed in Article 1 shall\nalso be prohibited. permitting\n\nArticle 39\n\nThe representative of\n\n2. the Commission shall\nsubmit to the committee a draft of the measures to be\ntaken. The committee shall deliver its opinion on the\ndraft within a time limit which the chairman may lay\ndown according to the urgency of the matter. The\nopinion shall be delivered by the majority laid down\nin Article 205(2) of the Treaty in the case of decisions\nwhich the Council is required to adopt on a proposal\nfrom the Commission. The votes of the representatives\nof the Member States within the committee shall be\nweighted in the manner set out in that Article. The\nchairman shall not vote. Without prejudice to the application of Articles 87, 88\nand 89 of the Treaty, a Member State may impose a\npromotional levy on its milk producers in respect of\nin\nmarketed quantities of milk or milk equivalent\npromoting\norder\nthe measures\nconsumption in the Community,\nthe\nmarkets for milk and milk products and improving\nquality. on\nexpanding\n\nfinance\n\nto\n\nin accordance with the opinion of\n\nThe Commission shall adopt measures which\n3. shall apply immediately. However, if these measures\nare not\nthe\ncommittee,\ncommunicated by the\nCommission to the Council forthwith. In that event\nthe Commission may defer application of the measures\nwhich it has decided for not more than one month\nfrom the date of such communication. they shall be\n\nArticle 40\n\nThe Council, acting by a qualified majority, may take\na different decision within one month. the\n\nand\n\nStates\n\nCommission\n\nimplementing this Regulation. Rules\n\nMember\nshall\ncommunicate to each other the information necessary\nfor\nthe\ncommunication and distribution of such information\nshall be adopted by the Commission in accordance\nwith the procedure laid down in Article 42. for\n\nArticle 41\n\nfor Milk and Milk\nA Management Committee\nProducts (hereinafter called the (cid:28)committee\u2019) shall be\nestablished, composed of representatives of Member\nStates and chaired by a representative of\nthe\nCommission. Article 43\n\nThe committee may consider any other question\nreferred to it by its chairman either on his own\ninitiative or at the request of the representative of a\nMember State. Article 44\n\nThis Regulation shall be so applied that appropriate\naccount is taken, at the same time, of the objectives\nset out in Articles 33 and 131 of the Treaty. Article 42\n\nArticle 45\n\n1. Where the procedure laid down in this Article is\nto be followed, the chairman shall refer the matter to\nthe committee either on his own initiative or at the\nrequest of the representative of a Member State. Regulation (EC) No 1254/1999 and the provisions\nadopted in implementation thereof shall apply to the\nproducts listed in Article 1. TITLE IV\n\nTRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS\n\nArticle 46\n\n(EEC) No 1842/83,\nNo 777/87 are hereby repealed. (EEC) No 865/84 and (EEC)\n\nRegulations (EEC) No 804/68, (EEC) No 986/\n1. 68,\n(EEC)\n(EEC) No 987/68,\nNo 1422/78, (EEC) No 1723/81, (EEC) No 2990/82,\n\n(EEC) No 508/71,\n\n2. References to Regulation (EEC) No 804/68 shall\nbe construed as references to this Regulation and\n\n\fL 160/66\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nshould be read in accordance with the correlation\ntable in Annex III. \u2014 the measures required to resolve specific practical\nproblems. Such measures \u2014 if duly justified \u2014\nmay derogate from certain parts of this Regulation. Article 47\n\nThe Commission shall adopt, in accordance with the\nprocedure laid down in Article 42:\n\n\u2014 the measures required to facilitate the transition\nfrom the arrangements provided in Regulation\n(EEC) No 804/68 to those established by this\nRegulation,\n\nArticle 48\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. It shall apply as from 1 January 2000. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nK. -H. FUNKE\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/67\n\nANNEX I\n\nADDITIONAL PAYMENTS: GLOBAL AMOUNTS REFERRED TO IN ARTICLE 17\n\n(expressed in EUR million)\n\n2005\n\n2006\n\n2007 and subsequent\ncalendar years\n\nBelgium\n\nDenmark\n\nGermany\n\nGreece\n\nSpain\n\nFrance\n\nIreland\n\nItaly\n\nLuxembourg\n\nNetherlands\n\nAustria\n\nPortugal\n\nFinland\n\nSweden\n\nUnited Kingdom\n\n8,6\n\n11,5\n\n72,0\n\n1,6\n\n14,4\n\n62,6\n\n13,6\n\n25,7\n\n0,7\n\n28,6\n\n7,1\n\n4,8\n\n6,2\n\n8,5\n\n37,7\n\n17,1\n\n23,0\n\n144,0\n\n3,3\n\n28,7\n\n125,3\n\n27,1\n\n51,3\n\n1,4\n\n57,2\n\n14,2\n\n9,7\n\n12,4\n\n17,1\n\n75,4\n\n25,7\n\n34,5\n\n216,0\n\n4,9\n\n43,1\n\n187,9\n\n40,7\n\n77,0\n\n2,1\n\n85,8\n\n21,3\n\n14,5\n\n18,6\n\n25,6\n\n113,1\n\n\fL 160/68\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nANNEX II\n\nCN code\n\nDescription of goods\n\n0403 10 51 to 99\nand\n0403 90 71 to 99\n\nButtermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or\nacidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added\nsugar or other sweetening matter, flavoured or containing added fruit or\ncocoa\n\nex 0405\n\nButter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads:\n\n0405 20\n\n\u2014 Dairy spreads\n\n0405 20 10\n\n\u2014 \u2014 of a fat content, by weight, of 39 % or more but less than 60 %\n\n0405 20 30\n\n\u2014 \u2014 \u2014 of a fat content, by weight, of 60 % or more but not exceeding\n\n75 %\n\nex 1517\n\nMargarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or\noils or fractions of different fats or oils of this chapter, other than edible fats\nor oils or their fractions of CN code 1516:\n\n1517 10\n\n\u2014 Margarine, excluding liquid margarine:\n\n1517 10 10\n\n\u2014 \u2014 containing more than 10 % but not more than 15 % by weight of milk\n\nfats\n\n1517 90\n\n\u2014 Other:\n\n1517 90 10\n\n\u2014 \u2014 containing more than 10 % but not more than 15 % by weight of milk\n\nfats\n\nex 1702\n\nLactose and lactose syrup:\n\n1702 11 00\n\n\u2014 \u2014 containing by weight 99 % or more lactose, expressed as anhydrous\n\nlactose, calculated on the dry matter\n\nex 1704\n\nSugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa:\n\nex 1704 90\n\n\u2014 Other, excluding liquorice extract containing more than 10 % by weight\n\nof sucrose but not containing other added substances\n\nex 1806\n\nex 1901\n\nChocolate and other food preparations containing cocoa, excluding cocoa\npowder sweetened solely by the addition of sucrose of CN code 1806 10\n\nMalt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract, not\ncontaining cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated\non a totally defatted basis, not elsewhere specified or included;\nfood\npreparations of goods of CN codes 0401 to 0404, not containing cocoa or\ncontaining less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted\nbasis, not elsewhere specified or included:\n\n1901 10 00\n\n\u2014 Preparations for infant use, put up for retail sale\n\n1901 20 00\n\n\u2014 Mixes and doughs for the preparation of bakers\u2019 wares of CN code 1905\n\n1901 90\n\n\u2014 other:\n\n\u2014 \u2014 other:\n\n1901 90 91\n\n\u2014 \u2014 \u2014 containing no milk fats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or\ncontaining less than 1,5 % milk fat, 5 % sucrose (including invert\nsugar) or\nstarch, excluding food\npreparations in powder form of goods of CN codes 0401 to 0404\n\nisoglucose, 5 % glucose or\n\n1901 90 99\n\n\u2014 \u2014 \u2014 other\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/69\n\nCN code\n\nDescription of goods\n\nex 1902\n\n1902 19\n\n1902 20\n\nPasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or\notherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi,\nravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:\n\n\u2014 Uncooked pasta not stuffed or otherwise prepared:\n\n\u2014 \u2014 other\n\n\u2014 Stuffed pasta, whether or not cooked or otherwise prepared:\n\n\u2014 \u2014 other:\n\n1902 20 91\n\n\u2014 \u2014 \u2014 Cooked\n\n1902 20 99\n\n\u2014 \u2014 \u2014 other\n\n1902 30\n\n1902 40\n\n\u2014 other pasta\n\n\u2014 Couscous:\n\n1902 40 90\n\n\u2014 \u2014 Other\n\n1904\n\n1905\n\nPrepared food obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal\nproducts (for example, cornflakes); cereals (other than maize (corn)) in grain\nform or in the form of flakes or other worked grains (except flour and meal),\npre-cooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included\n\nBread, pastry, cakes, biscuits and other bakers\u2019 wares, whether or not\ncontaining cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for\npharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products:\n\n1905 10 00\n\n\u2014 Crispbread\n\n1905 20\n\n1905 30\n\n1905 40\n\n1905 90\n\n\u2014 Gingerbread and the like\n\n\u2014 Sweet biscuits; waffles and wafers\n\n\u2014 Rusks, toasted bread and similar toasted products\n\n\u2014 other:\n\n\u2014 \u2014 other:\n\n1905 90 40\n\n\u2014 \u2014 \u2014 Waffles and wafers with a water content exceeding 10 % by weight\n\n1905 90 45\n\n\u2014 \u2014 \u2014 Biscuits\n\n1905 90 55\n\n\u2014 \u2014 \u2014 Extruded or expanded products, savoury or salted\n\n1905 90 60\n\n\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 with added sweetening matter\n\n1905 90 90\n\n\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 other\n\nex 2004\n\n2004 10\n\nOther vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic\nacid, frozen, other than products of heading No 2006:\n\n\u2014 Potatoes:\n\n\u2014 \u2014 other:\n\n2004 10 91\n\n\u2014 \u2014 \u2014 in the form of flour, meal or flakes\n\nex 2005\n\nOther vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic\nacid, not frozen, other than products of heading No 2006:\n\n2005 20\n\n\u2014 Potatoes:\n\n2005 20 10\n\n\u2014 \u2014 in the form of flour, meal or flakes\n\nex 2008\n\nFruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved,\nwhether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit\nnot elsewhere specified or included:\n\n\u2014 Nuts, ground-nuts and other seeds, whether or not mixed together:\n\n\fL 160/70\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nCN code\n\nDescription of goods\n\n2008 11\n\n\u2014 \u2014 Ground-nuts:\n\n2008 11 10\n\n\u2014 \u2014 \u2014 Peanut butter\n\n2105 00\n\nIce-cream and other edible ice, whether or not containing cocoa\n\nex 2106\n\nex 2202\n\nFood preparations not elsewhere specified or included, excluding compound\nalcoholic preparations falling within CN code 2106 90 20 and flavoured or\ncoloured sugar syrups falling within CN codes 2106 90 30, 2106 90 51,\n2106 90 55 and 2106 90 59\n\nWaters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar\nor other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages,\nnot including fruit and vegetable juices of CN code 2009:\n\n2202 90\n\n\u2014 other:\n\n\u2014 \u2014 other, containing by weight of fat obtained from the products of CN\n\ncodes 0401 to 0404:\n\n2202 90 91\n\n\u2014 \u2014 \u2014 less than 0,2 %\n\n2202 90 95\n\n\u2014 \u2014 \u2014 0,2 % or more but less than 2 %\n\n2202 90 99\n\n\u2014 \u2014 \u2014 2 % or more\n\nex 2208\n\n2208 70\n\n2208 90\n\nUndenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than\n80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages:\n\n\u2014 Liqueurs and cordials\n\n\u2014 other:\n\n\u2014 \u2014 other spirits and spirituous beverages, in containers holding:\n\n\u2014 \u2014 \u2014 two litres or less:\n\n\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 other:\n\n2208 90 69\n\n\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 other spirituous beverages\n\n\u2014 \u2014 \u2014 more than two litres:\n\n2208 90 78\n\n\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 other spirituous beverages\n\nex 3302\n\nMixtures of odoriferous\n(including alcoholic\nsolutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as\nraw materials\nin industry; other preparations based on odoriferous\nsubstances, of a kind used for the manufacture of beverages:\n\nsubstances and mixtures\n\n3302 10\n\n\u2014 of a kind used in the food or drink industries:\n\n\u2014 \u2014 of a kind used in the drink industries:\n\n3302 10 29\n\n\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 other\n\n3501\n\nex 3502\n\nCasein, caseinates and other casein derivatives; casein glues\n\nAlbumins, albuminates and other albumin derivatives:\n\n3502 20\n\n\u2014 Milk albumin, including concentrates of two or more whey proteins:\n\n\u2014 \u2014 other:\n\n3502 20 91\n\n\u2014 \u2014 \u2014 dried (for example in sheets, scales, flakes, powder)\n\n3502 20 99\n\n\u2014 \u2014 \u2014 other\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/71\n\nANNEX III\n\nCORRELATION TABLE\n\nRegulation (EEC) No 804/68\n\nThis Regulation\n\nArticle 1\n\nArticle 2\n\nArticle 3(1) and (2)\n\nArticle 3(3)\n\nArticle 3(4)\n\nArticle 4\n\nArticle 5\n\nArticle 5a\n\nArticle 5c\n\nArticle 6(2)\n\nArticle 6(3)\n\nArticle 6(4)\n\nArticle 6(6)\n\nArticle 7(1)\n\nArticle 7(2)\n\nArticle 1\n\nArticle 2\n\nArticle 3(1)\n\n\u2014\n\nArticle 3(2)\n\n\u2014\n\nArticle 4(1)\n\n\u2014\n\nArticle 5\n\nArticle 6(3)\n\nArticle 6(4)\n\nArticle 6(5)\n\nArticle 10\n\nArticle 7(1)\n\nArticle 7(3)\n\nArticle 7(3), first subparagraph\n\nArticle 7(4), first subparagraph\n\nArticle 7(3), fourth subparagraph\n\nArticle 7(4), second subparagraph\n\nArticle 7(4)\n\nArticle 7(5)\n\nArticle 7a\n\nArticle 7(5)\n\nArticle 10\n\n\u2014\n\nArticle 8(1) to (3)\n\nArticle 8(1) to (3)\n\nArticle 8(4)\n\nArticle 9(3)\n\nArticle 10(1)\n\nArticle 10(2)\n\nArticle 10(3)\n\nArticle 11(1)\n\nArticle 11(2)\n\nArticle 11(3)\n\nArticle 12(3)\n\nArticle 13\n\nArticle 14\n\nArticle 15\n\nArticle 16\n\nArticle 16a\n\nArticle 17\n\nArticle 10\n\nArticle 10\n\nArticle 11(1)\n\n\u2014\n\nArticle 15\n\nArticle 12(1)\n\n\u2014\n\nArticle 15\n\nArticle 15\n\nArticle 26\n\nArticle 27\n\nArticle 28\n\nArticle 29\n\nArticle 30\n\nArticle 31\n\n\fL 160/72\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nRegulation (EEC) No 804/68\n\nThis Regulation\n\nArticle 18\n\nArticle 19\n\nArticle 20\n\nArticle 21\n\nArticle 22\n\nArticle 22a\n\nArticle 23\n\nArticle 24\n\nArticle 24a\n\nArticle 25\n\nArticle 32\n\nArticle 33\n\nArticle 34\n\nArticle 35\n\n\u2014\n\nArticle 36\n\nArticle 37\n\nArticle 38\n\nArticle 39\n\n\u2014\n\nArticle 26(1) and (2)\n\nArticle 14(1) and (2)\n\nArticle 26(4)\n\nArticle 26(5)\n\nArticle 28\n\nArticle 29(1)\n\nArticle 29(2)\n\nArticle 30\n\nArticle 31\n\nArticle 32\n\nArticle 33\n\nArticle 34\n\nArticle 35\n\nArticle 36\n\nArticle 37(1)\n\nAnnex\n\nArticle 15\n\n\u2014\n\nArticle 40\n\nArticle 41\n\n\u2014\n\nArticle 42\n\nArticle 43\n\n\u2014\n\nArticle 44\n\nArticle 45\n\n\u2014\n\n\u2014\n\nArticle 48\n\nAnnex II"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1839365d-5fed-408c-adf2-ea969fe77e24", "title": "1999/347/CFSP: Council Decision of 17 May 1999 repealing Common Position 98/614/CFSP concerning Nigeria", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "Nigeria,democracy,head of State,international sanctions,presidential election", "workIds": "celex:31999D0347,oj:JOL_1999_133_R_0005_025", "eurovoc_concepts": ["Nigeria", "democracy", "head of State", "international sanctions", "presidential election"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1839365d-5fed-408c-adf2-ea969fe77e24", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/5\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 17 May 1999\n\nrepealing Common Position 98/614/CFSP concerning Nigeria\n\n(1999/347/CFSP)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty on European Union and, in particular, Article 15 thereof,\n\n(1) Whereas on 30 October 1998 the Council adopted Common Position 98/614/CFSP (1)\n\nconcerning Nigeria;\n\n(2) Whereas, on 29 May 1999, a civilian democratically elected President will take office in\n\nNigeria and a civilian government will be formed;\n\n(3) Whereas the conditions set out by the Council on 30 October 1998 for the lifting of the\n\nremaining sanctions on Nigeria will thus have been fulfilled,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nCommon Position 98/614/CFSP is hereby repealed as from 1 June 1999. Article 1\n\nThis Decision shall be published in the Official Journal. Article 2\n\nDone at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nJ. FISCHER\n\n(1) OJ L 293, 31. 10. 1998, p. 77"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4c6cd050-e36d-4a99-b598-7d7449beeff6", "title": "Commission Regulation (EC) No 1019/1999 of 17 May 1999 re-establishing the preferential customs duty on imports of multiflorous (spray) carnations originating in Israel", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-17", "subjects": "Israel,floriculture,restoration of customs duties,tariff preference", "workIds": "celex:31999R1019,oj:JOL_1999_124_R_0006_004", "eurovoc_concepts": ["Israel", "floriculture", "restoration of customs duties", "tariff preference"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4c6cd050-e36d-4a99-b598-7d7449beeff6", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 124/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1019/1999\n\nof 17 May 1999\n\nre-establishing the preferential customs duty on imports of multiflorous (spray)\ncarnations originating in Israel\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\ndown detailed rules for the application of these arrange-\nments;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 4088/87\nof 21 December 1987 fixing conditions for the applica-\ntion of preferential customs duties on imports of certain\nflowers originating\nJordan and\nin Cyprus,\nMorocco (1), as last amended by Regulation (EC) No 1300/\n97 (2), and in particular Article 5(2)(b) thereof,\n\nIsrael,\n\nWhereas Regulation (EEC) No 4088/87 fixes conditions\nfor the application of a preferential customs duty on\nlarge-flowered roses,\nsmall-flowered roses, uniflorous\n(bloom) carnations and multiflorous (spray) carnations\nwithin the limit of\ntariff quotas opened annually for\nimports of fresh cut flowers into the Community;\n\nWhereas Council Regulation (EC) No 1981/94 (3), as last\namended by Commission Regulation (EC) No 650/98 (4),\nopens and provides for the administration of Community\ntariff quotas for certain products originating in Algeria,\nCyprus, Egypt, Israel, Jordan, Malta, Morocco, the West\nBank and the Gaza Strip, Tunisia and Turkey, and\nproviding detailed rules for extending and adapting these\ntariff quotas;\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 1018/1999 (5)\nfixed Community producer prices for carnations and roses\nfor application of the arrangements for importation from\nthe countries in question;\n\nWhereas the preferential customs duty fixed for multi-\nflorous (spray) carnations originating in Israel by Regula-\ntion (EC) No 1981/94 was suspended by Commission\nRegulation (EC) No 940/1999 (8);\n\nWhereas on the basis of price recordings made as speci-\nfied in Regulations (EEC) No 4088/87 and (EEC) No\n700/88 it must be concluded that the requirement for\nreintroduction of the preferential customs duty laid down\nin the last indent of Article 2(4) of Regulation (EEC) No\n4088/87 is met for multiflorous (spray) carnations origin-\nating in Israel; whereas the preferential customs duty\nshould be reintroduced;\n\nWhereas\nthe Management\nCommittee, the Commission must adopt such measures,\n\nin between meetings of\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor imports of multiflorous (spray) carnations (CN\n1. codes ex 0603 10 13 and ex 0603 10 53) originating in\nIsrael the preferential customs duty set by Regulation (EC)\nNo 1981/94 is reintroduced. 2. Regulation (EC) No 940/1999 is hereby repealed. Whereas Commission Regulation (EEC) No 700/88 (6), as\nlast amended by Regulation (EC) No 2062/97 (7),\nlaid\n\n(1) OJ L 382, 31. 12. 1987, p. 22. (2) OJ L 177, 5. 7. 1997, p. 1. (3) OJ L 199, 2. 8. 1994, p. 1. (4) OJ L 88, 24. 3. 1998, p. 8. (5) See page 4 of this Official Journal. (6) OJ L 72, 18. 3. 1988, p. 16. (7) OJ L 264, 23. 10. 1997, p. 33. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 20 May 1999. (8) OJ L 117, 5. 5. 1999, p. 22. 18. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 124/7\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5aad6a91-27d7-4b73-9fb2-6b5c52d5645c", "title": "Council Regulation (EC) No 1036/1999 of 17 May 1999 amending Regulation (EEC) No 3508/92 establishing an integrated administration and control system for certain Community aid schemes as regards the deadlines for lodging applications for compensatory payments under the aid scheme for rice producers", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "EU aid,aid system,countervailing charge,management information system,producer organisation,rice", "workIds": "celex:31999R1036,oj:JOL_1999_127_R_0004_002", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "aid system", "countervailing charge", "management information system", "producer organisation", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5aad6a91-27d7-4b73-9fb2-6b5c52d5645c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 127/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1036/1999\n\nof 17 May 1999\n\namending Regulation (EEC) No 3508/92 establishing an integrated administra-\ntion and control system for certain Community aid schemes as regards the\ndeadlines for lodging applications for compensatory payments under the aid\nscheme for rice producers\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity and in particular Article 37 thereof,\n\nArticle 1\n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of the European Parlia-\nment (2),\n\n(1) Whereas Article 6 of Council Regulation (EC) No\n3072/95 of 22 December 1995 on the common\norganisation of the market in rice (3)\nintroduces\ncompensatory payments to Community rice produ-\ncers;\n\n(2) Whereas Article 1(a) of Council Regulation (EEC)\nNo 3508/92 of 27 November 1992 establishing an\nintegrated administration and control system for\ncertain Community aid schemes (4) stipulates that\nthe system it introduces is to apply to the aid\nscheme for rice producers established by Article 6\nof Regulation (EC) No 3072/95;\n\n(3) Whereas,\n\nin order to ensure that the integrated\nsystem is properly and permanently applied to the\nscheme of compensatory payments to rice produ-\ncers, the deadlines for lodging applications and for\nin the\nto\ncertain amendments\nproducer Member States should be specified,\n\napplications\n\nArticle 6 of Regulation (EEC) No 3508/92 shall be\namended as follows:\n\n(a) paragraph (2) shall be supplemented by the following\n\nsubparagraph:\n\n\u2018In the context of the compensatory payments to rice\nproducers provided for in Article 6 of Regulation (EC)\nNo 3072/95, the date fixed by the Member State may\nnot be later than 31 May preceding the harvest in\nquestion and, in the case of Portugal and Spain, 30\nJune preceding the harvest. ';\n\n(b) in paragraph 4 the following subparagraph shall be\n\nadded:\n\n\u2018In the context of the compensatory payments to rice\nproducers provided for in Article 6 of Regulation (EC)\nNo 3072/95, certain amendments may be made to\ncompetent\n\u201carea\u201d\nauthorities receive these not later than the dates fixed\nin the third subparagraph of paragraph 2 of\nthis\nArticle. '\n\naid applications provided the\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing that of its publication in the Official Journal of\nthe European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nK. -H. FUNKE\n\n(1) OJ C 160, 27. 5. 1998, p. 17. (2) OJ C 379, 7. 12. 1998. (3) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. Regulation as last amended by\nRegulation (EC) No 2072/98 (OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4). (4) OJ L 355, 5. 12. 1992, p. 1. Regulation as last amended by\n\nRegulation (EC) No 820/97 (OJ L 117, 7. 5. 1997, p. 1)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3148dd30-800d-4e73-9a17-f9a5908bc238", "title": "Council Regulation (EC) No 1251/1999 of 17 May 1999 establishing a support system for producers of certain arable crops", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "aid per hectare,cereals,oleaginous plant,producer organisation,regional aid,seed flax", "workIds": "celex:31999R1251,oj:JOL_1999_160_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["aid per hectare", "cereals", "oleaginous plant", "producer organisation", "regional aid", "seed flax"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3148dd30-800d-4e73-9a17-f9a5908bc238", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1251/1999\n\nof 17 May 1999\n\nestablishing a support system for producers of certain arable crops\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Articles 36 and 37\nthereof,\n\nHaving\nregard\nCommission (1),\n\nto\n\nthe\n\nproposal\n\nfrom the\n\nHaving regard to the opinion of\nParliament (2),\n\nthe European\n\nHaving regard to the opinion of the Economic and\nSocial Committee (3),\n\nHaving regard to the opinion of the Committee of the\nRegions (4),\n\nHaving regard to the opinion of the European Court\nof Auditors (5),\n\n(1) Whereas the common agricultural policy aims to\nattain the objectives referred to in Article 33 of\nthe market\ntaking account of\nthe Treaty,\nsituation;\n\nin order\na\n\nto ensure better market\n(2) Whereas,\nsupport was\nbalance,\nintroduced\n(EEC)\nNo 1765/92 of 30 June 1992 establishing a\nsupport system for producers of certain arable\ncrops (6);\n\nnew scheme\nby Council Regulation\n\nof\n\n(4) Whereas set-aside under the support system for\nintroduced\nproducers of certain arable crops,\nin 1992 in addition to a lowering of\nthe\nintervention price, has helped to keep production\nunder\nprice\nwhile\nsignificant\ncompetitiveness\nadditional cereals quantities to be used on the\ndomestic market, mainly for animal feed;\n\nincreased\n\nallowed\n\ncontrol,\n\nhas\n\n(5) Whereas the support on the basis of the scheme\nintroduced in 1992 should be continued, taking\ninto account, however, market developments and\nexperience acquired in applying the current\nscheme;\n\n(6) Whereas Member States may, under certain\nconditions, make grass silage eligible for area\npayments under this regime;\n\n(7) Whereas the reform of the support scheme has to\ntake into account the international obligations of\nthe Community;\n\n(8) Whereas the best way to achieve market balance\nis\nto approximate the Community prices of\ncereals to the prices on the world market and to\nprovide for non-crop specific area payments;\n\n(3) Whereas, after the 1992 reform of the common\nagricultural policy, there has been a particular\nimprovement of market balances;\n\n(9) Whereas area payments should be revised if the\nmarket conditions differ from those currently\nforeseen;\n\n(1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 4. (2) Opinion delivered on 6 May 1999 (not yet published in\n\nthe Official Journal). (3) OJ C 284, 14. 9. 1998, p. 55. (4) OJ C 93, 6. 4. 1999, p. 1. (5) OJ C 401, 22. 12. 1998, p. 3. (6) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 12. Regulation as last amended\nby Regulation (EC) No 1624/98 (OJ L 210, 28. 7. 1998,\np. 3). (10) Whereas the area eligible should be restricted to\nthe area down to arable crops or publicly funded\nset aside in the past;\n\n(11) Whereas, when the sum of the areas for which\npayment is claimed under the scheme is in excess\n\n\fL 160/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nof the base area, a reduction of the eligible area\nper farm should be provided for in order to\nensure market balance;\n\n(18) Whereas in the case of a final reduction in\nintervention price the basic amount shall be\nincreased applying the same compensation rate\nas that used in the 2000/2001 and 2001/2002\nmarketing years;\n\nthat\n\n(12) Whereas Member States may apply one or more\nis considered\nnational base areas; whereas it\nappropriate\nthe Member States which\nchoose this option should be able to divide each\nnational base area into sub-base areas; whereas,\nwhen a national base area has been exceeded,\nthe Member State concerned should be allowed\nto concentrate the application of the measures\ntotally or partially on those areas for which the\novershoot has been noted;\n\n(13) Whereas\n\nof\n\nup\n\nthe\n\ndrawing\n\nshould reflect\n\narea payments\n\nthe\nspecific structural characteristics that influence\nyield; whereas\na\nregionalisation plan based on objective criteria\nshould be left to the Member States; whereas\nuniform average yields should be established by\nthe regionalisation plans; whereas these plans\nshould be consistent with the average yields of\neach region achieved in a given period, taking\ninto account any structural differences between\nproduction regions; whereas a specific procedure\nshould be provided in order to examine these\nplans at Community level;\n\n(14) Whereas differentiation\n\nof\n\nyields may be\npermitted for irrigated and non-irrigated areas\nprovided that a separate base area for irrigated\ncrops is established and there is no extension of\nthe total base area;\n\n(15) Whereas maize has a different yield which\ndistinguishes it from other cereals and therefore\nmay justify a separate treatment;\n\n(16) Whereas, in order to calculate the area payment,\na basic amount per tonne should be multiplied\nby the (cid:28)average cereals yield\u2019 determined for the\nregion concerned; whereas when different yields\nfor maize and for other cereals are fixed,\nseparate base\nshould be\nestablished;\n\nfor maize\n\nareas\n\n(17) Whereas a single basic amount should be fixed\nfor arable crops; whereas the basic amounts per\ntonne should be increased taking into account\nthe reduction in several steps in the cereals\nintervention price; whereas a specific aid should\nbe established for protein crops in order to\npreserve their competitiveness with cereals;\n\nindustries while\n\n(19) Whereas a special scheme for durum wheat\nshould be established to ensure a durum wheat\nproduction level which is sufficient to supply\nuser\nbudgetary\nexpenditure in check; whereas that objective\nshould be achieved by introducing a supplement\nlimited, for each Member State concerned, to\na maximum area of durum wheat; whereas\nany overshoot of those areas should lead to an\nadjustment to the applications submitted;\n\nkeeping\n\n(20) Whereas, moreover, in some Member States, the\nproduction of durum wheat is well established\nin regions outside traditional zones; whereas\nit is desirable to safeguard a certain level of\nproduction in those regions by the grant of\nspecial aid;\n\nproducers\n\nin order to benefit\nshould\n\nfrom the area\n(21) Whereas,\npayments,\na\nset\npredetermined percentage of their arable area;\nwhereas the land set aside should be cared for so\nas\nto meet certain minimum environmental\nstandards; whereas the areas set aside should\nalso be eligible for use for non-food purposes,\nprovided effective\ncan be\ncontrol\napplied;\n\nsystems\n\naside\n\n(22) Whereas in the current market situation, the set-\naside requirement should be reduced to 10 % for\nthe period 2000-2006; whereas this percentage\nshould be re-examined to take account of\nproduction and market developments;\n\n(23) Whereas\n\nthe\nto due\n\nset-aside obligation should be\nsubject\nthe\ncompensation; whereas\ncompensation should be equivalent to the area\npayments for cereals;\n\n(24) Whereas no set-aside requirement\n\nshould be\nimposed for small producers whose claim for\narea payments is below a certain level, whereas\nthis level should be fixed;\n\n(25) Whereas for voluntary set-aside, producers may\nland\nbe\nadditionally set-aside; whereas a maximum area\nlimit should be fixed by Member States;\n\npayment\n\nset-aside\n\ngranted\n\nfor\n\n(26) Whereas area payments should be paid once a\nyear\nfor a given area; whereas areas not\ncultivated immediately before the entry into\nforce of the scheme established by Regulation\n(EEC) No 1765/92 should not be eligible for\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/3\n\npayment; whereas to take account of certain\nspecific situations, where this provision is unduly\nrestrictive,\nbe\npermitted to be managed by the Member States;\n\nderogations\n\ncertain\n\nshould\n\n2. For the purposes of this Regulation:\n\n\u2014 the marketing year shall run from 1 July to\n\n30 June,\n\n(27) Whereas it\n\nis necessary to determine certain\nconditions for applying for area payments and to\nspecificy when producers should be paid;\n\n\u2014 (cid:28)arable crops\u2019 are taken to mean those listed in\n\nAnnex I. (28) Whereas payment dates should be fixed in order\nto ensure an even distribution of arable crops\nsales during the marketing year;\n\n3. Member States where maize is not a traditional\ncrop may make grass silage eligible for the arable\ncrops area payments, under the same conditions as\nthose applicable for arable crops. (29) Whereas sowing dates should be adapted to\nnatural conditions in the different production\nareas;\n\n(30) Whereas\n\nit\n\nis\n\nto\n\nprovide\n\nfor oilseeds\n\nfor\nnecessary\ntransitional rules in order to abolish crop specific\npayments\nfrom the 2002/2003\nmarketing year onwards; whereas some of the\nexisting provisions in this sector have to be\nmaintained taking into account the international\nobligations of the Community;\n\n(31) Whereas expenditure incurred by the Member\nStates as a result of the obligations arising out of\nthe application of\nthis Regulation should be\nfinanced by the Community in accordance with\nArticles 1 and 2 of Council Regulation (EC)\nNo 1258/99 of 17 May 1999 on the financing of\nthe common agricultural policy (1);\n\n(32) Whereas\n\nis\n\nit\ntransitional measures\nCommission to adopt,\ntransitional measures;\n\nnecessary\nfor\nthe\nand\nif necessary, additional\n\nprovide\nenable\n\nto\nto\n\n(33) Whereas the adaptations to the arable crops\nsupport system should be introduced as from the\nmarketing year 2000/2001;\n\n(34) Whereas, in view of the present adaptations to\nthe current support scheme and to previous\nmodifications,\nit is appropriate, for reasons of\nclarity, to replace Regulation (EEC) No 1765/92\nby a new Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThis Regulation hereby establishes a system of\n\n1. area payments for producers of arable crops. CHAPTER I\n\nArticle 2\n\n1. Community producers of arable crops may apply\nfor an area payment under the conditions set out in\nthis Regulation. The area payment shall be fixed on a per hectare\n\n2. basis and regionally differentiated. The area payment shall be granted for the area which\nis down to arable crops or subject to set-aside in\naccordance with Article 6 and which does not exceed\na regional base area. This is established as the average\nnumber of hectares within a region down to arable\ncrops or, where appropriate, fallow in conformity with\na publicly funded scheme during 1989, 1990 and\n1991. A region in this sense shall be understood to\nmean a Member State or a region within the Member\nState, at the option of the Member State concerned. 3. Producers applying for the area payment shall be\nsubject to an obligation to set aside part of the land of\ntheir holding from production and shall\nreceive\ncompensation for this obligation. 4. When the sum of the areas for which payment is\nclaimed under the arable crops\u2019 scheme, including the\nset-aside provided for under that scheme, is in excess\nof the base area, the eligible area per farmer shall be\nreduced proportionately for all the payments granted\nunder this Regulation in the region in question, during\nthe same marketing year. Areas which are not the subject of an application for\npayment under this Regulation but are used to support\nan application for aid under Council Regulation (EC)\nNo 1254/1999 of 17 May 1999 on the common\norganisation of the market in beef and veal (2) shall\n\n(1) See page 103 of this Official Journal. (2) See page 21 of this Official Journal. L 160/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nalso be taken into account for the calculation of areas\nfor which payment is claimed. shall be established separately for maize, covering\none or more maize production regions, at\nthe\nchoice of the Member State. If a Member State makes grass silage eligible for\n5. the arable crops area payments, a separate base area\nshall be defined. If the base area for arable crops or\ngrass silage is not reached in a given marketing year,\nthe balance of hectares shall be allocated for the same\nmarketing year to the corresponding base area. 6. Where a Member State has chosen to establish\nit may subdivide\none or more national base areas,\neach national base area into sub-base areas according\nto objective criteria to be defined by the Member\nState. For the purposes of applying this paragraph,\nthe\n(cid:28)Secano\u2019 and (cid:28)Regad(cid:237)o\u2019 base areas shall be considered\nas national base areas. Where there is an overshoot of a national base area,\nthe Member State concerned may, in accordance with\nobjective criteria, concentrate the measure applicable\nunder paragraph 4 totally or partially on the sub-base\nareas for which the overshoot has been noted. Member States which have decided to apply the\npossibilities provided for in this paragraph, shall notify\nproducers and the Commission by 15 September of\ntheir\ntheir\napplication. and the detailed rules\n\nchoices\n\nfor\n\nin the\n\nregions\n\nMember States may also,\nin\nquestion, establish separate base areas for arable\ncrops other than maize. In such cases, if the base\narea for maize is not reached in a given marketing\nyear, the balance of hectares shall be allocated for\nthe same marketing year to the corresponding base\narea for arable crops other than maize. (b) Where the yield for maize is equal to or less than\nthat for other cereals, a base area may also be\nestablished separately for maize in accordance with\npoint (a). In such cases and if the Member States\nchooses to establish a base area for (cid:28)arable crops\nother than maize\u2019:\n\n\u2014 if the base area for (cid:28)maize\u2019 is not reached in a\ngiven marketing year, the balance of hectares\nshall be allocated for the same marketing year\nto the corresponding base areas for other crops,\n\n\u2014 if the base area for (cid:28)arable crops other than\nmaize\u2019 is not reached in a given marketing year,\nthe balance of hectares shall be allocated for\nthe same marketing year to the base area for\n(cid:28)maize\u2019 concerned. Article 3\n\nShould these base areas be exceeded, Article 2(4) shall\napply. For the purpose of setting average yields to be\n1. used for calculation of\nthe area payment, each\nMember State shall establish a regionalisation plan\nfor\nsetting\ndetermination of the separate production regions in\norder to arrive at distinct homogeneous areas. objective\n\nrelevant\n\ncriteria\n\nout\n\nthe\n\ntake due\nWith this in mind, Member States shall\naccount of specific situations in drawing up their\nregionalisation plans. They may in particular adjust\naverage yields in line with any structural differences\nbetween production regions. 2. Member States may also apply a different yield\nfigure for maize than for other cereals\nin their\nregionalisation plans. 3. Member States may in their regionalisation plans\nset different yields for irrigated and non-irrigated land. In that case, Member States shall establish a separate\nbase area for areas bearing irrigated crops. The irrigated base area shall be equal to the average\narea irrigated from 1989 to 1991 with a view to\nharvesting arable crops including the increases made\npursuant to Article 3(1), fourth subparagraph,\nlast\nsentence of Regulation (EEC) No 1765/92. However,\nthe\nbe\nprogressively increased by up to 60 000 ha, for those\nareas where it has been established that investment in\nirrigation began after 1 August 1992. This increase\nmay be added partially or totally to the irrigated\nmaize base area as referred to in Article 3(2). irrigated\n\nPortugal\n\nshall\n\nbase\n\narea\n\nin\n\n(a) Where the yield for maize is higher than for other\ncereals, a base area, as referred to in Article 2(2),\n\nThe establishment of the irrigated base area must not\nlead to any increase in the total base area of the\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/5\n\nMember State concerned. Should the irrigated base\narea be exceeded, Article 2(4) shall apply. If the irrigated base area is not reached in a given\nshall be\nmarketing year,\nallocated for\nto the\ncorresponding non-irrigated base area. the balance of hectares\nsame marketing year\n\nthe\n\n4. The regionalisation plan shall in all cases ensure\nthat the average yield of the Member State concerned\nestablished for the period and in accordance with the\ncriteria referred to in paragraph 5 is respected. 5. For each production region, the Member State\nshall give details of the areas and yields of arable\ncrops produced in that region during the five-year\nperiod 1986/1987 to 1990/1991. Average cereals\nyields shall be separately calculated for each region by\nexcluding the year with the highest and the year with\nthe lowest yield during that period. However, this obligation may be fulfilled in the case\nof:\n\n\u2014 Portuguese cereals by providing data having been\nsupplied pursuant\nto Council Regulation (EEC)\nNo 3653/90 of 11 December 1990 introducing\ntransitional measures\ncommon\norganisation of the market in cereals and rice in\nPortugal (1),\n\ngoverning\n\nthe\n\n\u2014 the five new German L(cid:228)nder by providing the\naverage crop yield applicable in the other German\nL(cid:228)nder,\n\n\u2014 Italy and Spain by fixing the reference yield at\ntonnes/hectare\n\ntonnes/hectare\n\nand\n\n2,9\n\n3,9\nrespectively. 6. Member States shall submit their regionalisation\nplan to the Commission by 1 August 1999 together\nwith all necessary supporting information. In order to\nfulfil\nto their\nregionalisation plan submitted to the Commission in\naccordance with Regulation (EEC) No 1765/92. this obligation,\n\nthey may\n\nrefer\n\nThe Commission shall examine the regionalisation\nplans submitted by the Member States and shall\nensure that each plan is based on appropriate,\nobjective criteria and is consistent with available\nhistorical information. The Commission may object to\nplans that are not compatible with the aforementioned\nrelevant criteria in particular with the average yield of\nthe Member State. In this case the plans shall be\nsubject to adjustment by the Member State concerned\nafter consultation with the Commission. The regionalisation plan may be revised by the\nMember State\nthe\nCommission or at the initiative of that Member State\nin accordance with the same procedure as outlined in\nthis Article. concerned at\n\nrequest of\n\nthe\n\nIf\n\nto\n\nregions\n\nestablish\n\nproduction\n\nShould a Member State, pursuant to paragraph 1,\n7. choose\nthe\ndemarcation of which does not correspond to that of\nregional base areas, it shall send the Commission a\nsummary statement of payment applications and the\nit emerges from this\nyields pertaining to these. information that, in a Member State, the average yield\nresulting from the regionalisation plan applied in 1993\nor, in the case of Austria, Finland and Sweden, the\naverage yield resulting from the plan applied in 1995\nor, in the case of Italy and Spain the yield as fixed in\nArticle 3(5) is exceeded, all payments to be made in\nthat Member State for the following marketing year\nshall be reduced in proportion to the overrun which\nhas been recorded. However, this provision shall not\napply where the quantity for which applications were\nmade, expressed in tonnes of cereals, does not exceed\nthat resulting from the product of the total base areas\nof the Member State by the aforementioned average\nyield. If a Member State decides to treat:\n\n\u2014 maize separately from other cereals, the average\ncereals yield, which shall not be altered, shall be\nbroken down between maize and other cereals,\n\n\u2014 irrigated land separately from non-irrigated land,\nthe corresponding average yield, which shall not be\naltered, shall be broken down between the two\ntypes. (1) OJ L 362, 27. 12. 1990, p. 28. Regulation as amended by\nCommission Regulation (EC) No 1664/95 (OJ L 158,\n8. 7. 1995, p. 13). Member States may decide to ascertain whether there\nhas been any exceeding of the average yield for each\nthis\nbase area. paragraph shall be applied to the payments to be paid\nin each base area concerned. the provisions of\n\nIn such cases,\n\nArticle 4\n\nto Article 10,\n\nthe area\n1. Without prejudice\npayment shall be calculated by multiplying the basic\namount per\ncereal yield\ntonne by the average\ndetermined in the regionalisation plan for the region\nconcerned. L 160/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n2. The calculation mentioned in paragraph 1 shall\nbe made using the average cereals yield. However,\nwhere maize is treated separately, the (cid:28)maize\u2019 yield\nshall be used for maize and the (cid:28)cereals other than\nmaize\u2019 yield shall be used for cereals, oilseeds and\nlinseed. 3. The basic amount shall be fixed as follows:\n\nfor protein crops:\n\n\u2014 EUR 72,50/t from the 2000/2001 marketing year\n\nonwards;\n\nfor cereals, grass silage and set-aside:\n\n\u2014 EUR 58,67/t for the 2000/2001 marketing year,\n\n\u2014 EUR 63,00/t from the 2001/2002 marketing year\n\nonwards;\n\nfor linseed:\n\n\u2014 EUR 88,26/t for the 2000/2001 marketing year,\n\n\u2014 EUR 75,63/t for the 2001/2002 marketing year,\n\n\u2014 EUR 63,00/t from the 2002/2003 marketing year\n\nonwards;\n\nfor oilseeds:\n\nwheat in the traditional production zones listed in\nAnnex II, subject to the limits fixed in Annex III. Should the total of the areas for which a supplement\nto the area payment is claimed be greater than the\nlimit\nreferred to above during the course of a\nmarketing year, the area per producer for which the\nsupplement may\nreduced\nproportionately. shall\n\npaid\n\nbe\n\nbe\n\nHowever, subject to the limits per Member State laid\ndown in Annex III, Member States may distribute the\nareas indicated in that Annex among the production\nzones as defined in Annex II, or,\nif necessary, the\nproduction regions referred to in Article 3, according\nto the extent of the production of durum wheat during\nthe period 1993 to 1997. Where this is done, should\nthe total of the areas within a region for which a\nsupplement\nrequested be\ngreater than the corresponding regional limit during\nthe course of a marketing year, the area per producer\nin that production region for which the supplement\nmay be paid shall be reduced proportionately. The\nreduction shall be made when, within a Member State,\nthe areas in regions, which have not reached their\nregional\nlimits, have been distributed to regions in\nwhich those limits have been exceeded. to the area payment\n\nis\n\nIn regions where the production of durum wheat is\nwell established, other\nthan those referred to in\nAnnex II, special aid amounting to EUR 138,90 per\nhectare shall be granted up to a limit of the number of\nhectares laid down in Annex IV. \u2014 EUR 63,00/t from the 2002/2003 marketing year\n\nonwards. Article 6\n\nThe amount of EUR 63/t may be increased from the\n2002/2003 marketing year onwards in the light of a\nfinal reduction in the intervention price for cereals\nprovided for in Article 3(4) of Regulation (EEC)\nNo 1766/92. The\n\nset-aside obligation for\n\neach producer\n1. shall be fixed as a\napplying for area payments\nproportion of his area down to arable crops and for\nwhich a claim is made and left in set-aside pursuant to\nthis Regulation. This increase in area payments will bear the same\nproportion to the intervention price reduction as that\napplicable in 2000/2001 and 2001/2002. The basic rate of compulsory set-aside is fixed at 10 %\nfrom the 2000/2001 marketing year up to the 2006/\n2007 marketing year. and\n\nsome\n\nIn Finland and in Sweden north of the 62nd\n4. Parallel\nby\nadjacent\ncomparable climatic conditions rendering agricultural\nactivity particularly difficult a supplementary amount\nto the area payment of EUR 19/t, multiplied by the\nyield utilised for the area payments, shall be applied\nfor cereals and oilseeds. affected\n\nareas\n\nArticle 5\n\n2. Member\nappropriate\nenvironmental measures which correspond to the\nspecific situation of the land set-aside. States\n\napply\n\nshall\n\nThe land set-aside may be used for the provision\n3. of materials\nthe\nCommunity of products not primarily intended for\nhuman or animal consumption, provided that effective\ncontrol systems are applied. the manufacture within\n\nfor\n\nA supplement to the area payment of EUR 344,50 per\nhectare shall be paid for the area down to durum\n\nMember States shall be authorised to pay national aid\nup to 50 % of the costs associated with establishing\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/7\n\nmultiannual crops intended for bio-mass production\non set-aside land. 4. Where different yields are set for irrigated and\nnon-irrigated land, the payment for set-aside for non-\nirrigated land apply. In the case of Portugal, payment\nshall take account of the aid granted under Regulation\n(EEC) No 3653/90. Producers may be granted the set-aside payment\n5. on land voluntarily set aside in excess of\ntheir\nobligation. Member States shall allow farmers to set-\naside up to at least 10 % of the area down to arable\ncrops and for which a payment application is made,\nto this Regulation. and left\nHigher percentages may be set by a Member State\ntaking into account specific situations and ensuring\nsufficient occupation of farmland. in set-aside pursuant\n\naside for the purposes of the set-aside requirement\nindicated in paragraph 1. Such limit shall be set only\nto the extent necessary to avoid a disproportionate\namount of the available budget relating to the scheme\nin question being concentrated on a small number of\nfarms. However, on these areas, the area payment specified in\nArticle 4 shall not be granted and the support granted\nunder Article 24(1), or Article 31(1), second indent of\nRegulation (EC) No 1257/1999 (rural development\nregulation) shall be limited to an amount equal at\nmost to the area payment for set aside specified in\nArticle 4(3). Member States may decide not to apply the scheme\nprovided for in this paragraph to a new applicant in\nany region in which there is a continuing risk of a\nsignificant overshoot of the regional base area. The set-aside payment may be granted on a\n\n6. multiannual basis for a period up to five years. Article 7\n\n7. Producers who make a payment application for\nan area no bigger than the area which would be\nneeded to produce 92 tonnes of cereals, on the basis of\nthe yields determined for their region, are not bound\nby the set-aside obligation. Paragraphs 5 and 6 shall\napply to these producers. Applications for payments may not be made in respect\nland that on 31 December 1991 was under\nof\npermanent pasture, permanent crops or trees or was\nused for non-agricultural purposes. 8. Without prejudice to Article 7, areas:\n\n\u2014 set aside pursuant to agri-environment (Articles 22\nto 24 of Council Regulation (EC) No 1257/1999\nof 17 May 1999 on support for rural development\nfrom the European Agricultural Guidance and\nGuarantee Fund (EAGGF) and amending certain\nRegulations (1), which are neither put\nto any\nagricultural use nor used for any lucrative purposes\nother than those accepted for other land set aside\nunder this Regulation, or\n\n\u2014 afforested pursuant to afforestation (Article 31 of\n\nRegulation (EC) No 1257/1999,\n\nas a result of an application made after 28 June 1995,\nmay, up to any limit per holding which may be set by\nthe Member State concerned, be counted as being set\n\nMember States may, on terms to be determined,\ndepart from these provisions under certain specific\nto\ncircumstances,\nin particular\nrestructuring programmes or\nto\nstandard rotations of multiannual arable crops with\nthose crops listed in Annex I. In such cases, they shall\ntake action to prevent any significant increase in the\ntotal eligible agricultural area. This may in particular\ninvolve deeming previously eligible areas ineligible as\nan offsetting measure. for areas\nfor areas\n\nsubject\nsubject\n\nfirst\n\nunder\n\ncertain\n\nsubparagraph\n\nMember States may also depart from the provisions of\nthe\nspecific\ncircumstances relating to one or other form of public\nintervention where such intervention results\nin a\nfarmer growing crops on land previously regarded as\nineligible in order to continue his normal agricultural\nactivity and the intervention in question means that\nland originally eligible ceases to be so with the result\nthat the total amount of eligible land is not increased\nsignificantly. (1) Sea page 80 of this Official Journal. Moreover, Member States may,\nin certain cases not\ncovered by the previous two subparagraphs, depart\n\n\fL 160/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nfrom the first subparagraph if they provide proof in a\nplan submitted to the Commission that\nthe total\namount of eligible land remains unchanged. include\ncompensation,\n\nthe\n\ngrowing\n\nof\n\nproducts without\n\nArticle 8\n\n1. Payments shall be made between 16 November\nand 31 January following the harvest. However, where\nArticle 6(3) applies, area payments for the land set\naside shall be paid between 16 November and\n31 March. 2. In order to qualify for the area payment, a\nproducer shall by 31 May at the latest preceding the\nrelevant harvest have sown the seed and by 15 May at\nthe latest have lodged an application. 3. Member States shall take the necessary measures\nto remind applicants of\nthe need to respect\nenvironmental legislation. Article 9\n\nDetailed rules for the application of this Chapter shall\nbe adopted in accordance with the procedure laid\ndown in Article 23 of Council Regulation (EEC)\nNo 1766/92 of 30 June 1992 on the common\nin cereals (1) and in\norganisation of\nparticular:\n\nthe market\n\n\u2014 those\n\nthe\nmanagement of base areas,\n\nrelating\n\nto\n\nestablishment\n\nand\n\n\u2014 those relating to the establishment of production\n\nregionalisation plans,\n\n\u2014 those relating to grass silage,\n\n\u2014 those relating to the granting of the area payment,\n\n\u2014 those relating to the minimum area eligible for\npayment; such rules shall take particular account\nof the monitoring requirements and of the desired\neffectiveness of the scheme in question,\n\n\u2014 those determining, for durum wheat, the eligibility\nfor the supplement to the area payment referred to\nin Article 5 and the eligibility requirements for the\nspecial aid referred to in that Article, and in\nparticular determination of the regions to be taken\ninto consideration,\n\n\u2014 those relating to set-aside,\nrelating to Article 6(3);\n\nin particular\n\nthose\nthese conditions may\n\n\u2014 those relating to the conditions\n\nfor applying\nArticle 7; these conditions shall specify under what\ncircumstances the provisions of Article 7 may be\nwaived and Member States\u2019 obligation to refer\nenvisaged action to the Commission for approval,\n\n\u2014 those\n\nto\n\nrelating\n\ncompliance\n\nthe\nMemorandum of Understanding on certain oil\nseeds between the European Economic Community\nand the United States of America within the\nframework of the GATT approved by Decision 93/\n355/EEC (2). with\n\nAccording to the same procedure, the Commission\nmay:\n\n\u2014 either make the granting of payments subject to\nthe use of specific seeds, certified seeds in the case\nof durum wheat, certain varieties in the cases of\noilseeds, durum wheat and linseeds or provide for\nthe possibility for Member States to make the\ngranting of payments subject to such conditions,\n\n\u2014 allow the dates in Article 8(2) to be varied in\ncertain zones where exceptional climatic conditions\nrender the normal dates inapplicable,\n\n\u2014 allow Member States, subject\n\nto the budgetary\nsituation, to authorise, by way of derogation from\nArticle 8(1), payments prior to 16 November in\nthe area\ncertain regions, of up to 50 % of\npayments and of the payment for set-aside in years\nin which exceptional climatic conditions have so\nreduced yields that producers face severe financial\ndifficulties. CHAPTER II\n\nArticle 10\n\n1. For the 2000/2001 and 2001/2002 marketing\nyears the area payments for oilseeds are calculated by\nmultiplying the following amounts by the average\ncereals yield determined in the regionalisation plan in\nthe region concerned:\n\n\u2014 EUR 81,74/t for the 2000/2001 marketing year,\n\n\u2014 EUR 72,37/t for the 2001/2002 marketing year. (1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. Regulation as last amended\nby Commission Regulation (EC) No 923/96 (OJ L 126,\n24. 5. 1996, p. 37). (2) OJ L 147, 18. 6. 1993, p. 25. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/9\n\nHowever, Member States shall have the possibility of\ncontinuing to fix the oilseeds payments on the basis of\nhistorical regional oilseeds yield. In that case the yield\nshall be multiplied by 1,95. of\nthe regional reference amounts applied for the\n1999/2000 marketing year shall be applied by the\nCommission to the relevant basic amount\nfor the\n2000/2001 marketing year by the same percentage. 2. For the 2000/2001 and 2001/2002 marketing\nyears, a maximum guaranteed area (MGA) shall be\nestablished for the crop-specific oilseeds area payments\nof 5 482 000 hectares,\nrate of\ncompulsory set-aside applicable for that marketing\nyear, or by 10 % if that rate is less than 10 %. If after\nthe application of Article 2 the maximum guaranteed\narea is exceeded, the Commission shall reduce the\namounts referred to in paragraph 1,\nin accordance\nwith the provisions of paragraphs 3 and 4. reduced by the\n\nIf\n\nrules\n\nspecial\n\nthan a\n\nthe reduction of\n\nexceeded by more\n\n3. the area of oilseeds already determined as\neligible for crop specific oilseeds area payments in any\nyear exceeds the MGAs, the Commission shall reduce,\nby 1 % for each percentage point by which the MGA\nis exceeded, the basic amount for that year. If the\nMGA is\nthreshold\nshall apply. Up to the\npercentage,\nthreshold percentage,\nthe amount\nshall be uniform in all Member States. Beyond the\nadditional\nthreshold\nreductions shall apply in those Member States that\nhave exceeded the national reference areas set out in\nAnnex V,\nreferred to in\nparagraph 4. However, in the case of Germany the\nappropriate additional reduction may be adjusted at\nits request,\nin whole or in part, according to the\nregional base area; where this option is exercised,\nGermany shall immediately send the Commission the\ndata used to calculate the reductions to be applied. reduced by the\n\nappropriate\n\npercentage,\n\nrate\n\nThe Commission shall,\nin accordance with the\nprocedure laid down in Article 23 of Regulation (EEC)\nNo 1766/92, establish the size and distribution of the\nappropriate reductions to be applied and shall,\nin\nparticular, ensure that the weighted average reduction\nfor\nto the\nthe Community as a whole is equal\npercentage by which the MGA has been exceeded. The\n\n4. paragraph 3 should be 0 %. threshold percentage provided for\n\nin\n\nis\n\nIf\n\nthe oilseeds area payment\n\n5. reduced in\naccordance with the provisions in paragraphs 3 and 4,\nrelevant basic\nthe Commission shall\namounts for the following marketing year by the same\npercentage unless the MGA is not exceeded in that\nyear,\nin which case the commission may determine\nthat such a reduction shall not apply. reduce\n\nthe\n\n7. Notwithstanding the provisions in this Article,\nMember States in which there is a significant risk of\nthe National Reference Area set out in Annex V being\nsubstantially exceeded in the following marketing year\nmay limit the area for which an individual producer\nmay receive the oilseed area payments referred to in\nthis article. Such limit\nshall be calculated as a\nthe arable land area, of either the\npercentage of\nMember State or the regional base area, that is eligible\nfor the area payments provided for in this Regulation\nand shall be applied to the eligible arable area of the\nproducer. This limit may be differentiated between\nregional base areas or sub-base areas on the basis of\nobjective criteria. Member States shall announce such\nlimit, at the latest, by 1 August of the marketing year\nprior to that in respect of which the area payment is\nrequested, or by an earlier date in the case of a\nMember State, or regions within a Member State,\nwhere plantings for the marketing year concerned take\nplace prior to 1 August. 8. The reduction resulting from the overshoot of the\nMGA, applied in accordance with the provisions of\nthis Article, cannot lead to an amount less than:\n\n\u2014 EUR 58,67/t for the 2000/2001 marketing year,\n\n\u2014 EUR 63,00/t for the 2001/2002 marketing year. 9. Producers of confectionery sunflower seed, sown\nfor harvest, shall be excluded from the benefit of the\nsupport provided for under the terms of this article. 10. Within two years from the application of the\npresent article the Commission will submit a report to\nthe Council on the development on the oilseeds\nmarket. If necessary this report will be accompanied\nby appropriate proposals\nshould the production\npotential deteriorate seriously. Article 11\n\n6. If the MGA for the Community is exceeded in\n2000/2001 marketing year, the percentage of reduction\n\nThe amounts of the area payments and the payment\nfor set-aside as well as the percentage area to be set\naside fixed in this Regulation may be changed in the\n\n\fL 160/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nlight of developments in production, productivity and\nthe markets, according to the procedure laid down in\nArticle 37(2) of the Treaty. Article 12\n\nShould specific measures be necessary to facilitate the\ntransition from the system in force to that established\nby this Regulation, such measures shall be adopted in\naccordance with the procedure laid down in Article 23\nof Regulation (EEC) No 1766/92. Article 14\n\nRegulation (EEC) No 1765/92 and Regulation (EEC)\nNo 1872/94 are hereby repealed. Article 15\n\n1. This Regulation shall enter into force seven days\nafter its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. Article 13\n\nThis Regulation shall apply from the 2000/2001\n\n2. marketing year onwards. The measures defined in this Regulation shall be\ndeemed to be\nintervention intended to stabilise\nof\nagricultural markets within\nArticle 1(2)(b) of Council Regulation (EC) No 1258/\n1999. the meaning\n\n3. Regulation (EEC) No 1765/92 and Regulation\n(EEC) No 1872/94 shall continue to be applied in\nrelation to the 1998/1999 and 1999/2000 marketing\nyears. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nK. -H. FUNKE\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/11\n\nANNEX I\n\nDEFINITION OF PRODUCTS\n\nCN code\n\nDescription\n\nI. CEREALS\n\n1001 10 00\n\n1001 90\n\n1002 00 00\n\n1003 00\n\n1004 00 00\n\n1005\n\n1007 00\n\n1008\n\n0709 90 60\n\nII. OILSEEDS\n\n1201 00\n\nex 1205 00\n\nex 1206 00 10\n\nIII. PROTEIN CROPS\n\n0713 10\n\n0713 50\n\nex 1209 29 50\n\nIV. FLAX\n\nother than fibre flax\n\nex 1204 00\n\nDurum wheat\n\nOther wheat and meslin other than durum wheat\n\nRye\n\nBarley\n\nOats\n\nMaize\n\nGrain sorghum\n\nBuckwheat, millet and canary seed; other cereals\n\nSweet corn\n\nSoya beans\n\nRape seed\n\nSunflower seed\n\nPeas\n\nField beans\n\nSweet lupins\n\nLinseed\n(Linum usitatissimum L. )\n\n\fL 160/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nANNEX II\n\nTRADITIONAL PRODUCTION ZONES FOR DURUM WHEAT\n\nGREECE\n\nNomoi (prefectures) of the following regions\n\nCentral Greece\nPeloponnese\nIonian Islands\nThessaly\nMacedonia\nAegean Islands\nThrace\n\nSPAIN\n\nProvinces\n\nAlmer(cid:237)a\nBadajoz\nBurgos\nCa\u00b4 diz\nC(cid:243)rdoba\nGranada\nHuelva\nJae\u00b4n\nMa\u00b4 laga\nNavarra\nSalamanca\nSeville\nToledo\nZamora\nZaragoza\n\nAUSTRIA\n\nPannonia\n\nFRANCE\n\nRegions\n\nMidi-Pyre\u00b4ne\u00b4es\nProvence-Alpes-C(cid:244)te d\u2019Azur\nLanguedoc-Roussillon\n\nDepartments (*)\n\nArde`che\nDr(cid:244)me\n\nITALY\n\nRegions\n\nAbruzzo\nBasilicata\nCalabria\nCampania\nLatium\nMarches\nMolise\nUmbria\nApulia\nSardinia\nSicily\nTuscany\n\nPORTUGAL\n\nDistricts\n\nSantare\u00b4m\nLisbon\nSetu\u00b4 bal\nPortalegre\nE\u00b4 vora\nBeja\nFaro\n\n(*) Each of\n\nthese departments may be linked to one of\n\nthe\n\nabovementioned regions. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/13\n\nANNEX III\n\nMAXIMUM GUARANTEED AREAS IN RECEIPT OF THE SUPPLEMENT TO THE AREA\nPAYMENT FOR DURUM WHEAT\n\nGreece\nSpain\n\nFrance\n\nItaly\nAustria\n\nPortugal\n\n(hectares)\n\n617 000\n594 000\n\n208 000\n\n1 646 000\n7 000\n\n118 000\n\nMAXIMUM GUARANTEED AREAS IN RECEIPT OF THE SPECIAL AID FOR DURUM WHEAT\n\nANNEX IV\n\nGermany\n\nSpain\n\nFrance\n\nItaly\n\nUnited Kingdom\n\n(hectares)\n\n10 000\n\n4 000\n\n50 000\n\n4 000\n\n5 000\n\n\fL 160/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nANNEX V\n\nNATIONAL REFERENCE AREA\n\n(in 1 000 hectares)\n\nCountry\n\nFor the 2000/2001\nand 2001/2002 marketing years\n\nBelgium\n\nDenmark\n\nGermany\n\nGreece\n\nSpain\n\nFrance\n\nIreland\n\nItaly\n\nLuxembourg\n\nNetherlands\n\nAustria\n\nPortugal\n\nFinland\n\nSweden\n\nUnited Kingdom\n\n6\n\n236\n\n929\n\n26\n\n1 168\n\n1 730\n\n5\n\n542\n\n2\n\n7\n\n147\n\n93\n\n70\n\n137\n\n385"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/753d25f3-6dfd-424d-afd1-a821907b0885", "title": "Commission Regulation (EC) No 1017/1999 of 17 May 1999 reducing the Community withdrawal compensation for cauliflowers for the 1999/2000 marketing year as a result of the overrun of the intervention threshold fixed for the 1998/99 marketing year", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-17", "subjects": "guarantee threshold,indemnification,leaf vegetable,market intervention,marketing year,withdrawal from the market", "workIds": "celex:31999R1017,oj:JOL_1999_124_R_0003_002", "eurovoc_concepts": ["guarantee threshold", "indemnification", "leaf vegetable", "market intervention", "marketing year", "withdrawal from the market"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/753d25f3-6dfd-424d-afd1-a821907b0885", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "18. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 124/3\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1017/1999\n\nof 17 May 1999\n\nreducing the Community withdrawal compensation for cauliflowers for the 1999/\n2000 marketing year as a result of the overrun of the intervention threshold fixed\nfor the 1998/99 marketing year\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2200/96 of\n28 October 1996 on the common organisation of the\nmarket in fruit and vegetables (1), as amended by Regula-\ntion (EC) No 857/99 (2), and in particular Article 27(2)\nthereof,\n\nfor\n\ncauliflowers\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EC) No 1068/\nfixes at 111 300 tonnes the intervention\n98 (3)\nthreshold for\nthe 1998/1999\nmarketing year; whereas under Article 3 of that\nif the quantity of cauliflowers with-\nRegulation,\ndrawn in the period between 1 March 1998 and 28\nFebruary 1999 exceeds the threshold fixed,\nthe\nCommunity withdrawal compensation indicated in\nAnnex V to Regulation (EC) No 2200/96 for the\n1999/2000 marketing year is to be reduced in\nproportion to the size of the overrun based on the\nproduction used to calculate the relevant threshold;\n\n(2) Whereas the information supplied by the Member\nStates indicates that withdrawals for the 1998/1999\nmarketing year involved 120 064 tonnes of cauli-\nflowers;\n\n(3) Whereas, as a result of the above, the Community\nwithdrawal compensation set by Regulation (EC)\n\nNo 2200/96 for the 1999/2000 marketing year\nmust be reduced by 0,4 % for cauliflowers;\n\n(4) Whereas Article 3 of Regulation (EC) No 1068/98\nlays down that the consequences of the threshold\noverrun are to apply in the following marketing\nyear; whereas it is therefore necessary to apply the\nreduced Community withdrawal\ncompensation\nduring the marketing year for cauliflower;\n\n(5) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Fresh Fruit and Veget-\nables,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe Community withdrawal compensation for cauli-\nflowers for the 1999/2000 marketing year is hereby fixed\nat EUR 8,38 per 100 kilograms net. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 6. (2) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 7. (3) OJ L 153, 27. 5. 1998, p. 9"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/408d604c-b7ed-4163-a3c5-91f712b65d8f", "title": "Council Regulation (EC) No 1254/1999 of 17 May 1999 on the common organisation of the market in beef and veal", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "agricultural guidance,beef,common organisation of markets,extra-EU trade,intra-EU trade", "workIds": "celex:31999R1254,oj:JOL_1999_160_R_0021_004", "eurovoc_concepts": ["agricultural guidance", "beef", "common organisation of markets", "extra-EU trade", "intra-EU trade"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/408d604c-b7ed-4163-a3c5-91f712b65d8f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/21\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1254/1999\n\nof 17 May 1999\n\non the common organisation of the market in beef and veal\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Articles 36 and 37\nthereof,\n\nHaving\nregard\nCommission (1),\n\nto\n\nthe\n\nproposal\n\nfrom the\n\nHaving regard to the opinion of\nParliament (2),\n\nthe European\n\nHaving regard to the opinion of the Economic and\nSocial Committee (3),\n\nHaving regard to the opinion of the Committee of the\nRegions (4),\n\nHaving regard to the opinion of\nAuditors (5),\n\nthe Court of\n\n(1) Whereas the operation and development of the\ncommon market in agricultural products should\nbe accompanied by the establishment of a\ncommon agricultural policy\nin\nparticular a common organisation of agricultural\nmarkets which may\nforms\ndepending on the product;\n\nto include\n\nvarious\n\ntake\n\n(2) Whereas the aim of the common agricultural\npolicy is to attain the objectives set out\nin\nArticle 33 of the Treaty; whereas, in the beef and\nveal sector, in order to stabilise markets and to\nensure\nthe\nstandard of\nagricultural community, provision should be\nmade for internal market measures comprising,\nin particular, direct payments to beef producers,\nprivate storage aid and a public storage scheme;\n\nliving\n\nfair\n\nfor\n\na\n\nof\n\non\n\nthe\n\nthese\n\nthe\nproducts\ncompetitiveness\ninternational markets,\nlevel of market\nsupport should be gradually reduced; whereas,\ngiven the consequences for producers, the level\nof income aid provided for under the common\nmarket organisation should be adapted and\nreshaped; whereas, to that end, it is appropriate\nto establish a comprehensive scheme of direct\npayments for producers; whereas the amounts of\nthese payments should develop in parallel with\nthe gradual reduction of market support;\n\n(4) Whereas, given the variety of\n\nstockfarming\nenterprises, direct payments should include a\nspecial premium for producers of bulls and\nsteers, a premium for maintaining suckler cow\nherds and a slaughter premium available for all\ntypes of bovine animals including dairy cows and\ncalves; whereas the granting of the premiums\nshould not be reflected by an increase in overall\nproduction; whereas, to that end, the number of\nmale bovine animals and suckler cows eligible\nfor special and suckler cow premiums should be\nlimited by applying respectively regional and\nindividual ceilings and, in the case of the special\npremium, a headage limit per holding which\nMember States\nto\nshould have\nmodulate in the light of their specific situation;\nwhereas, as\nthe slaughter premium,\nnational ceilings should be established on the\nbasis of historic production figures;\n\nthe power\n\nregards\n\n(5) Whereas\n\nthe conditions of\n\nsteer production\nusually differ from those of bull production;\nwhereas it is therefore justified to set the special\npremium for steers at a different level per animal\nthe special\nthan for bulls; whereas, however,\npremium for steers should be split\ninto two\npayments for specific age brackets;\n\n(3) Whereas,\n\nin\n\nrebalance meat\nconsumption in the Community to the benefit of\nthe\nand\nthe\n\nimprove\n\nsector\n\norder\n\nbeef\n\nto\n\nto\n\n(1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 13. (2) Opinion delivered on 6 May 1999 (not yet published in\n\nthe Official Journal). (3) OJ C 407, 28. 12. 1998, p. 196. (4) OJ C 93, 6. 4. 1999, p. 1. (5) OJ C 401, 22. 12. 1998, p. 3. of\n\nthis\n\nproduction\n\n(6) Whereas slaughtering too great a number of\nsteers during the slaughtering season in Member\nis\ntype\nStates where\nparticulary important, could disturb the stability\nof the market and, in particular, lead to a fall in\nmarket\nthe\nslaughter of steers outside the annual (cid:28)off grass\u2019\nan additional premium should be\nperiod,\ngranted, subject to certain conditions, in addition\nto the special premium for animals slaughtered\nout of season during the first 23 weeks of the\nyear;\n\nprices; whereas\n\nencourage\n\nto\n\n\fL 160/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n(7) Whereas,\n\nin order to give more flexibility to\nproducers, eligibility for suckler cow premium\nshould be extended to heifers meeting the same\nbreeding requirements as suckler cows; whereas,\nhowever, the number of eligible heifers in suckler\ncow herds should be limited to the normal ratio\nof replacement; whereas Member States where\nmore than 60 % of the animals eligible to suckler\ncow premium are kept in mountain areas, should\nbe authorised to manage the premium separately\nfor suckler cows and heifers and, as regards\nheifers, to operate a separate national premium\nceiling within the above ratio;\n\n(8) Whereas the suckler cow premium should in\nprinciple be restricted to producers who do not\nsupply milk to dairies under the additional levy\nscheme provided for by Council Regulation\n(EEC) No 3950/92 of 28 December 1992\nestablishing an additional levy in the milk and\nsector (1); whereas, however,\nmilk products\nincome support may also needed in the case of\nholdings with a dairy herd and a suckler cow\nherd; whereas\nsuckler cow premium should\ntherefore also be granted for small and medium-\nsized mixed holdings with a total individual milk\nreference quantity of not more than 120 000\nthe\nkilograms; whereas,\nof\nvariety\nthe Community,\nproduction\nMember States should have the power to change\nor waive this quantitative limitation on the basis\nof objective criteria;\n\ngiven\nin\n\nstructures\n\n(9) Whereas, as regards the suckler cow premium, it\nis appropriate to maintain individual ceilings for\nproducers; whereas some of the premium rights\nconferred by the individual ceilings have not\nbeen used in the past; whereas these unused\nrights would be likely to encourage production\nand increase expenditure,\nin particular, as a\nconsequence of heifers becoming fully eligible for\nsuckler cow premium; whereas to avoid such an\neffect, the total number of suckler cow premium\nrights of each Member State should be fixed on\nthe basis of\nthe premium payments actually\nmade in respect of historical reference years,\nincreased by a certain margin for maintaining\nthe national reserve; whereas Member States\nshould take the necessary measures to ensure the\nrespect of\nif\nnecessary,\nthe individual\nceilings of their producers without compensation\naccording to certain objective criteria; whereas\n\ntheir national ceilings; whereas,\nthey should adjust\n\n(1) OJ L 405, 31. 12. 1992, p. 1. Regulation as last amended\nby Regulation (EC) 1256/1999 (See page 73 of\nthis\nOfficial Journal). these criteria should ensure, in particular, equal\ntreatment of the producers concerned and the\nprotection of legitimate expectations;\n\n(10) Whereas a producer\u2019s level of production may\nvary because of changes in stock or production\ncapacity; whereas it\nis therefore advisable to\nprovide for the possibility of transferring suckler\ncow premium rights acquired in respect of\nto other producers, under\nindividual ceilings\ncertain conditions,\ntogether with the\neither\nholding or without retaining the link between\npremium rights and land farmed;\n\n(11) Whereas new producers and existing producers\nwhose individual ceilings do not correspond, for\nvarious reasons,\nto changed circumstances of\ntheir suckler cow herds should not be excluded\nfrom rights\nto premium; whereas provision\nshould therefore be made to operate national\nto be stocked and administered in\nreserves\naccordance with Community criteria; whereas,\nfor the same reason, it is appropriate to subject\nthe transfer of rights to premium without the\ntransfer of\nthe associated holding to rules\nwhereby part of the rights transferred shall be\nwithdrawn without compensatory payment and\nallocated to that national reserve;\n\n(12) Whereas it is opportune to allow Member States\nto establish a link between sensitive zones or\nlocalities and the production of suckler cows so\nas to ensure the maintenance of such production\nespecially in areas where there is no other\nalternative;\n\n(13) Whereas, given the trend towards intensification\nof beef and veal production, premiums\nfor\nstockfarming should be limited with regard to\nthe forage capacity of each holding in relation to\nthe numbers and species of animals held;\nwhereas, to avoid excessively intensive types of\nproduction, the grant of such premiums should\nbe subject\nto compliance with a maximum\nstocking density on the holding; whereas,\nhowever, the situation of small producers should\nbe taken into consideration;\n\nin\n\nto\n\n(14) Whereas, to strengthen incentives to extensify\nproduction with a view to improving their\nenvironmental\neffectiveness\nrelation\nobjectives, an additional amount\nshould be\ngranted to producers who comply with severe\nrequirements;\nstocking density\nand genuine\nwhereas, to avoid a major change in the global\nlevel of support and ensure reasonable control of\nexpenditure, provision should be made\nfor\nadjusting the additional amount, if necessary;\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/23\n\na\n\nof\n\nto\n\nfor\n\nincome\n\nprovide\n\nsituation\n\nproducers\n\nappropriate\n\n(15) Whereas the conditions for beef production and\nthe\nvaries\nsignificantly in different production areas of the\nCommunity; whereas a Community-wide scheme\nwith uniform payments to all producers would\nbe too rigid to respond adequately to the\nstructural and natural disparities and the diverse\nneeds resulting therefrom; whereas, therefore, it\nis\nflexible\nframework of additional Community payments\nto be determined and made by Member States\nwithin fixed global amounts and in accordance\nwith certain common criteria; whereas the global\namounts should be allocated to the Member\nStates on the basis of their share in Community\nbeef production; whereas the common criteria\nare intended,\ninter alia, to prevent additional\npayments from producing discriminatory effects\nrelevant\nfull account of\nand to take\nmultilateral commitments of\nthe Community;\nwhereas, in particular, it is essential that Member\nStates be obliged to use their discretionary\npowers exclusively on the basis of objective\ncriteria, to pay full regard to the concept of\nequal\ntreatment and to avoid market and\ncompetition distortions; whereas it is appropriate\nto provide\nadditional\npayments may take; whereas these forms should\nbe headage payments for certain categories of\nbovine animals and area payments;\n\nforms\n\nthat\n\nthe\n\nthe\n\nfor\n\n(16) Whereas,\n\nas\n\nregards\n\nadditional\n\nheadage\npayments, certain quantitative limits are required\nto ensure a reasonable level of production\nconcept of\ncontrol; whereas, moreover,\napplying stocking density requirements should be\nfollowed by Member States;\n\nthe\n\npermanent\n\n(17) Whereas additional area payments should only\nbe granted for permanent pasture which does not\nbenefit from other Community market support\nshould be\nmeasures; whereas area payments\napplied within the limits of regional base areas\nof\nbe\nestablished by Member States according to\nhistorical reference data; whereas the maximum\namount of area payments which may be granted\nper hectare, including additional area payments\nunder the common market organisation for milk\nand milk products, should be comparable to the\naverage support per hectare under the support\nsystem for producers of certain arable crops;\n\npasture which\n\nshould\n\nwhereas,\neconomic\ngranted within certain time limits;\n\nin order\nthe desired\nimpact, direct payments must be\n\nto achieve\n\n(19) Whereas the use of certain substances in beef\nproduction is prohibited under Community law;\nwhereas appropriate penalties\nshould apply\nwhere the relevant provisions are not respected;\n\nbut\n\nwould\n\n(20) Whereas under the price and income support\narrangements provided for in this Regulation,\nthe existing public intervention in the form of\nbuying-in by intervention agencies and public\nstorage is no longer indispensable to balance the\nconsiderable\ncause\nmarket\nexpenditure; whereas it should,\ntherefore, be\nphased out gradually; whereas, however, in order\nto contribute to stabilising the market prices\naround the basic price which represents the\nlevel aid for private\ndesired market support\nstorage should be provided for; whereas, to that\nend, the Commission should be authorised to\ndecide the grant of private storage aid when\nthe market price falls below 103 % of\nthe\nbasic price; whereas, moreover, a (cid:28)safety net\u2019\nintervention scheme should be established with a\nview to support the beef and veal market in\nMember States or regions of Member States\nwhere market prices fall short of a critical price\nlevel; whereas provision should be made for the\nprivate storage aid and the intervention scheme\nto be implemented on the basis of the grading\nscale laid down in Council Regulation (EEC)\nNo 1208/81 of 28 April 1981 determining the\nCommunity\nclassification of\ncarcases of adult bovine animals (1);\n\nscale\n\nthe\n\nfor\n\nfor\n\nveal\n\nbeef\n\ninvolves\n\n(21) Whereas the creation of a single Community\nmarket\nthe\nand\nintroduction of a single trading system at the\nexternal frontiers of the Community; whereas a\ntrading system including import duties and\nexport\nin addition to the internal\nmarket measures, should, in principle, stabilise\nthe Community market; whereas the trading\nsystem should be based on the undertakings\naccepted\nof\nunder\nmultilateral trade negotiations;\n\nthe Uruguay Round\n\nrefunds,\n\n(22) Whereas,\n\nin order to monitor the volume of\ntrade in beef with third countries, provision\nshould be made for a system of import and\ncertain products, which\nexport\n\nlicences\n\nfor\n\n(18) Whereas direct payments should be subject to\ncompliance by the keepers of\nthe animals\nconcerned with the relevant Community rules on\nidentification and registration of bovine animals;\n\n(1) OJ L 123, 7. 5. 1981, p. 3. Regulation as last amended by\nRegulation (EEC) No 1026/91 (OJ L 106, 26. 4. 1991,\np. 2). L 160/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nincludes the lodging of a security to guarantee\nthat the transactions for which such licences are\ngranted are effected;\n\nlimit; whereas monitoring of\nthe quantities\nexported with refunds during the marketing\nyears as referred to in the WTO Agreement on\nAgriculture should be carried out on the basis of\nexport licences issued for each marketing year;\n\n(23) Whereas\n\nin order\n\nto prevent or counteract\nadverse effects on the Community market which\ncould result from imports of certain agricultural\nproducts, imports of one or more such products\nshould be subject to payment of an additional\nimport duty, if certain conditions are fulfilled;\n\n(28) Whereas,\n\nin addition to the system described\nabove, and to the extent necessary for its proper\nfor\nworking,\nregulating or, when the situation on the market\nso requires, prohibiting the use of\ninward-\nprocessing arrangements;\n\nbe made\n\nprovision\n\nshould\n\n(24) Whereas\n\nit\n\nis\n\nunder\n\nappropriate,\n\ncertain\nto confer on the Commission the\nconditions,\ntariff quotas\npower\nresulting\nagreements\nconcluded in accordance with the Treaty or from\nother acts of the Council;\n\nto open and administer\ninternational\n\nfrom\n\n(25) Whereas provisions for granting a refund on\nexports\nto third countries, based on the\ndifference between prices within the Community\nand on the world market, and falling within the\nWTO Agreement on Agriculture (1), should serve\nto\nin\ninternational\ntrade in beef and veal; whereas\nthese refunds should be subject to limits in terms\nof quantity and value;\n\nsafeguard Community\n\nparticipation\n\nthe\n\nrules\n\nrelating\n\n(26) Whereas compliance with the limits in terms of\nvalue should be ensured at\nthe time when\nrefunds are fixed through the monitoring of\npayments under\nto the\nEuropean Agricultural Guidance and Guarantee\nFund; whereas monitoring can be facilitated by\nthe compulsory advance fixing of refunds, while\nof\nallowing\ndifferentiated refunds, of changing the specified\ndestination within a geographical area to which\na single refund rate applies; whereas, in the case\nof a change of destination, the refund applicable\nto the actual destination should be paid, with a\nceiling\nto the\nthe\ndestination fixed in advance;\n\npossibility,\n\napplicable\n\namount\n\ncase\n\nthe\n\nthe\n\nof\n\nin\n\n(27) Whereas ensuring compliance with the quantity\nlimits calls for the introduction of a reliable and\neffective system of monitoring; whereas, to that\nend, the granting of refunds should be made\nsubject to an export licence; whereas refunds\nshould be granted up to the limits available,\ndepending on the particular situation of each\nproduct concerned; whereas exceptions to that\nrule should only be permitted in the case of\nfood-aid operations, which are exempt from any\n\n(1) OJ L 336, 23. 12. 1994, p. 22. (29) Whereas\n\nat\n\nand\n\ncircumstances,\n\nfrontiers of\nthe\n\nduty mechanism could,\n\nthe customs duty system makes\n\nit\npossible to dispense with all other protective\nthe\nmeasures\nexternal\nthe\ninternal\nCommunity; whereas, however,\nin\nmarket\nexceptional\ndefective;\nwhereas, in such cases, so as not to leave the\nCommunity market without defence against\nthe\ndisturbances which may arise therefrom,\nCommunity should be able to take all necessary\nmeasures without delay; whereas those measures\nshould be in accordance with the obligations\nderived from the relevant WTO agreements;\n\nprove\n\nprovided\n\ninstruments\n\n(30) Whereas, in order to ensure proper application\nthis\nof\nthe\nRegulation,\nthe Commission should be fully\ninformed about the development of prices on the\ncommon market\nfor beef and veal; whereas,\ntherefore, provision should be made for a system\nfor recording the prices of bovine animals and\nmeat of such animals;\n\nfor\n\nin\n\n(31) Whereas\n\nit\n\nis\n\nfor\nappropriate\nmeasures to be taken when a substantial rise or\nfall in prices disturbs or threatens to disturb the\nCommunity market; whereas these measures may\nalso include ad hoc intervention buying-in;\n\nto provide\n\n(32) Whereas restrictions on free movement resulting\nfrom the application of measures intended to\nprevent the spread of animal diseases could cause\ndifficulties on the market of one or more\nMember States; whereas provision should be\nmade for the introduction of exceptional market\nsupport measures\nto remedy such\nin order\nsituations;\n\n(33) Whereas the establishment of a single market\nbased on common prices would be jeopardised\ncertain aids; whereas,\nby the granting of\ntherefore,\nthe Treaty which\nallow the assessment of aids granted by Member\nStates and the prohibition of those which are\nincompatible with the common market should\napply in the common market organisation for\nbeef and veal;\n\nthe provisions of\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/25\n\n(34) Whereas it is necessary that, as the common\nmarket in beef and veal develops, the Member\nStates and the Commission should keep each\nother supplied with the information necessary\nfor applying this Regulation;\n\n(35) Whereas, in order to facilitate implementation of\nthe proposed measures, a procedure should be\ncooperation\nprovided for\nbetween Member States and the Commission\nwithin a Management Committee;\n\nestablishing\n\nclose\n\n(36) Whereas expenditure incurred by the Member\nStates as a result of the obligations arising out of\nthe application of\nthis Regulation should be\nfinanced by the Community in accordance with\nCouncil Regulation (EC) No 1258/1999 of\n17 May 1999 on the financing of the common\nagricultural policy (1);\n\n(37) Whereas the common organisation of the market\nshould take appropriate\nin beef and veal\naccount, at the same time, of the objectives set\nout in Articles 33 and 131 of the Treaty;\n\n(38) Whereas the common organisation of the market\nin beef and veal laid down in Council Regulation\n(EEC) No 805/68 (2) has been amended several\ntimes; whereas, by reason of their number, their\ncomplexity and their dispersal among several\nOfficial Journals, these texts are difficult to use\n\nand thus lack the clarity which should be an\nessential feature of all legislation; whereas, under\nthese circumstances, they should be consolidated\nin a new regulation and the aforementioned\nRegulation (EEC) No 805/68 should be repealed;\nwhereas Council Regulations (EEC) No 98/69 of\n16 January 1969 laying down general rules for\nfrozen beef and veal by\nthe disposal of\nintervention agencies (3),\n(EEC) No 989/68 of\n15 July 1968 laying down general rules for\ngranting private storage aid for beef and veal (4)\nand (EEC) No 1892/87 of 2 July 1987 on the\nrecording of market prices in the beef and veal\nsector (5), the legal base of which was Regulation\n(EEC) No 805/68,\nreplaced by new\nare\narrangements\nin this Regulation and should\ntherefore be repealed;\n\n(39) Whereas the change from the arrangements in\nRegulation (EEC) No 805/68 to those in this\nRegulation could give rise to difficulties which\nare not dealt with in this Regulation; whereas, in\norder to deal with that eventuality, provision\nshould be made for the Commission to adopt the\nnecessary transitional measures; whereas\nthe\nCommission should also be authorised to solve\nspecific practical problems,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nThe common organisation of the market in beef and veal shall comprise an internal\n\n1. market and trade with third countries system and cover the following products:\n\nArticle 1\n\nCN code\n\nDescription of goods\n\n(a)\n\n0102 90 05 to\n0102 90 79\n\nLive animals of the domestic bovine species, other than pure-bred breeding\nanimals\n\n0201\n\n0202\n\nMeat of bovine animals, fresh or chilled\n\nMeat of bovine animals, frozen\n\n0206 10 95\n\nThick skirt and thin skirt, fresh or chilled\n\n0206 29 91\n\nThick skirt and thin skirt, frozen\n\n0210 20\n\nMeat of bovine animals, salted, in brine, dried or smoked\n\n0210 90 41\n\nThick skirt and thin skirt, salted, in brine, dried or smoked\n\n(1) See page 103 of this Official Journal. (2) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. Regulation as last amended\nby Regulation (EC) No 1633/98 (OJ L 210, 28. 7. 1998,\np. 17). (3) OJ L 14, 21. 1. 1969, p. 2. (4) OJ L 169, 18. 7. 1968, p. 10. Regulation as amended by\nRegulation (EEC) No 428/77 (OJ L 61, 5. 3. 1977, p. 17). (5) OJ L 182, 3. 7. 1987, p. 29. L 160/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nCN code\n\nDescription of goods\n\n0210 90 90\n\nEdible flours and meals of meat or meat offal\n\n1602 50 10\n\n1602 90 61\n\nOther prepared or preserved meat or meat offal of bovine animals, uncooked;\nmixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal\n\nOther prepared or preserved meat containing bovine meat or offal, uncooked;\nmixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal\n\n(b)\n\n0102 10\n\nLive bovine pure-bred animals\n\n0206 10 91\n0206 10 99\n\n0206 21 00\n0206 22 90\n0206 29 99\n\n0210 90 49\n\nEdible offal of bovine animals excluding thick skirt and thin skirt, fresh or\nchilled, other than for the manufacture of pharmaceutical products\n\nEdible offal of bovine animals excluding thick skirt and thin skirt, frozen,\nother than for the manufacture of pharmaceutical products\n\nEdible meat offal of bovine animals, salted, in brine, dried or smoked, other\nthan thick skirt and thin skirt\n\nex 1502 00 90\n\nFats of bovine animals, raw or rendered, whether or not pressed or solvent-\nextracted\n\n1602 50 31 to\n1602 50 80\n\nOther prepared or preserved meat or meat offal, of bovine animals, other\nthan uncooked meat or meat offal and mixtures of cooked meat or offal and\nuncooked meat or offal\n\n1602 90 69\n\nOther prepared or preserved meat containing bovine meat or offal other than\nuncooked, and mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal\n\n2. For the purposes of this Regulation:\n\n(a) (cid:28)bovine animals\u2019 shall mean live animals of the domestic bovine species\n\nfalling within CN codes ex 0102 10, 0102 90 05 to 0102 90 79;\n\n(b) (cid:28)adult bovine animals\u2019 shall mean bovine animals the live weight of which is more than\n\n300 kilograms. TITLE I\n\nINTERNAL MARKET\n\nArticle 2\n\n(c) measures to improve quality;\n\nIn order to encourage action by trade and joint trade\norganisations to facilitate the adjustment of supply to\nmarket\nfollowing Community\nthe\nmeasures may be taken in respect of the products\nlisted in Article 1:\n\nrequirements,\n\n(a) measures to improve stock breeding;\n\n(b) measures\n\nto promote better organisation of\n\nproduction, processing and marketing;\n\n(d) measures to permit the establishment of short- and\nlong-term forecasts on the basis of the means of\nproduction used;\n\n(e) measures to facilitate the recording of market price\n\ntrends. rules concerning these measures\n\nGeneral\nadopted by the Council\nprocedure laid down in Article 37(2) of the Treaty. shall be\nin accordance with the\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/27\n\nCHAPTER 1\n\nDIRECT PAYMENTS\n\nArticle 3\n\nFor the purposes of this chapter:\n\n(a) producer shall mean an individual farmer, whether\na natural or a legal person or group of natural or\nlegal persons,\nstatus\nconferred by national law on such a group or its\nmembers, whose holding is located in Community\nterritory and who is engaged in rearing bovine\nanimals,\n\nirrespective of\n\nthe legal\n\n(b) holding shall mean all\n\nthe production units\nmanaged by the producer and located in the\nterritory of a single Member State,\n\n(c) region shall mean a Member State or a region\nthe\n\nthe option of\n\nwithin a Member State, at\nMember State concerned,\n\n(d) bull\n\nshall mean an uncastrated male bovine\n\nanimal,\n\n(e) steer shall mean a castrated male bovine animal,\n\n(f) suckler cow shall mean a cow belonging to a meat\nbreed or born of a cross with a meat breed, and\nbelonging to a herd intended for rearing calves for\nmeat production,\n\n(g) heifer shall mean a female bovine animal from the\nage of eight months which has not yet calved. SECTION 1\n\nPremiums\n\nS u b s e c t i o n 1\n\nSpecial premium\n\nArticle 4\n\nA producer holding male bovine animals on his\n1. for a special\nholding may qualify, on application,\npremium. It shall be granted in the form of an annual\npremium per calendar year and per holding within the\nlimits of regional ceilings for not more than 90 animals\nfor each of the age brackets referred to in paragraph 2. The special premium shall be granted no more\n\n2. than:\n\n(a) once in the life of each bull from the age of nine\n\nmonths, or\n\n(b) twice in the life of each steer:\n\n\u2014 the first time at the age of nine months,\n\n\u2014 the second time after it has reached the age of\n\n21 months. 3. To qualify for the special premium:\n\n(a) any animal covered by an application shall be held\nby the producer for fattening for a period to be\ndetermined,\n\n(b) each animal shall be covered until slaughter or\nuntil export by an animal passport referred to in\nArticle 6 of Council Regulation (EC) No 820/97 of\n21 April 1997 establishing a system for\nthe\nidentification and registration of bovine animals\nand regarding the labelling of beef and beef\nproducts (1) containing all relevant information on\nits premium status or,\nif not available, an\nequivalent administrative document. 4. When in a given region the total number of bulls\nfrom the age of nine months and of steers from nine\nmonths to 20 months of age, for which an application\nhas been made and which satisfy the conditions for\ngranting the special premium exceeds the regional\nceiling referred to in Annex I,\nthe number of all\neligible animals under paragraph 2(a) and (b) per\nproducer for the year in question shall be reduced\nproportionately. Within the meaning of this Article, (cid:28)regional ceiling\u2019\nshall mean the number of animals entitled to benefit,\nin a region and per calendar year, from the special\npremium. By way of derogation from paragraphs 1 and 4,\n\n5. Member States may:\n\n\u2014 on the basis of objective criteria, which they\ndetermine, change or waive the headage limit of\n90 animals per holding and age bracket and,\n\n\u2014 where exercising this power, decide to apply\nparagraph 4 in such a way as to reach the level of\nreductions required to comply with the applicable\nregional ceiling, without applying such reductions\nto small producers who, in respect of the year in\npremium\nquestion,\n\nsubmit\n\nspecial\n\nnot\n\ndid\n\n(1) OJ L 117, 7. 5. 1997, p. 1. L 160/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\napplications for more than a minimum number of\nanimals\nState\nby\nconcerned. the Member\n\ndetermined\n\n6. Member States may decide to grant the special\npremium at the time of slaughter. In this case, for bulls\nthe age criterion referred to in paragraph 2(a) shall be\nreplaced\nof\n185 kilograms. a minimum carcase weight\n\nby\n\npremium to\n\nan\nproducers may qualify, on application,\npremium\nadditional\nboth\nif\n(deseasonalisation\ntriggering rates\nreferred to above are reached in\nIreland or in Northern Ireland, the premium shall\napply in Ireland and in Northern Ireland. the\nspecial\npremium). However,\n\nfor\n\nFor the purpose of applying this Article in the United\nKingdom, Northern Ireland shall be regarded as a\nseparate entity. The premium shall be paid or passed back to the\nproducers. 2. The amount of this premium shall be set at:\n\nThe United Kingdom shall be authorised to apply in\nNorthern Ireland a system for granting the special\npremium which differs\nfrom that applied in the\nremainder of its territory. 7. The amount of the premium shall be set at:\n\n(a) per eligible bull:\n\n\u2014 EUR 160 for the calendar year 2000,\n\n\u2014 EUR 185 for the calendar year 2001,\n\n\u2014 EUR 210 for the calendar year 2002 and the\n\nsubsequent calendar years;\n\n(b) per eligible steer and age bracket:\n\n\u2014 EUR 122 for the calendar year 2000,\n\n\u2014 EUR 72,45 per animal slaughtered during the first\n\n15 weeks in a given year,\n\n\u2014 EUR 54,34 per animal slaughtered during the 16th\n\nand 17th weeks in a given year,\n\n\u2014 EUR 36,23 per animal slaughtered during the 18th\n\nto the 21st week in a given year, and\n\n\u2014 EUR 18,11 per animal slaughtered during the 22nd\n\nand 23rd weeks in a given year. 3. Where the rate referred to in paragraph 1(b) is\nnot achieved,\nthe penultimate\ntaking into account\nsentence of paragraph 1, Member States whose\nproducers\nthe\ndeseasonalisation premium may decide to grant this\npremium at the rate of 60 % of the amounts set in\nparagraph 2. previously\n\nreceived\n\nhave\n\n\u2014 EUR 136 for the calendar year 2001,\n\nIn such case, the Member State concerned:\n\n\u2014 EUR 150 for the calendar year 2002 and the\n\nsubsequent calendar years. (a) may decide to grant this premium for the first two\n\nor three of the periods in question only,\n\n8. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted by the Commission in accordance\nwith the procedure laid down in Article 43. S u b s e c t i o n 2\n\n(b) shall ensure the measure is financially neutral in\nrespect of the same budget year by accordingly\nreducing:\n\n\u2014 the amount of the second age bracket of the\nspecial premium applicable to steers granted in\nthat Member State, and/or\n\nDeseasonalisation premium\n\n\u2014 the additional payments to be made under\n\nsection 2,\n\nArticle 5\n\n1. Where, in a Member State the number of steers:\n\n(a) slaughtered in a given year exceeds 60 % of total\nannual slaughterings of male bovine animals, and\n\nand shall inform the Commission of the reduction\nmeasure applied. For the purpose of applying this measure, Ireland and\nNorthern Ireland shall be regarded as one entity for\nthe calculation of the rate referred to in paragraph 1(a)\nand consequently for qualification for the premium. (b) slaughtered during the period 1 September\n\nto\n30 November in a given year exceeds 35 % of total\nannual slaughterings of steers,\n\n4. In order to establish whether the percentages\nreferred to in this Article have been exceeded, account\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/29\n\nshall be taken of slaughterings carried out during the\nsecond year preceding that\nin which the animal\nqualifying for the premium was slaughtered. 3. The producers\u2019 entitlement to the premium shall\nbe limited by the application of an individual ceiling\nas defined in Article 7. 5. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted by the Commission in accordance\nwith the procedure laid down in Article 43. Per eligible animal, the amount of the premium\n\n4. shall be set at:\n\nS u b s e c t i o n 3\n\nSuckler cow premium\n\nArticle 6\n\nA producer keeping suckler cows on his holding\n1. may qualify, on application,\nfor a premium for\nmaintaining suckler cows (suckler cow premium). It\nshall be granted in the form of an annual premium per\ncalendar year and per producer within the limits of\nindividual ceilings. The suckler cow premium shall be granted to any\n\n2. producer:\n\n(a) not supplying milk or milk products from his farm\nfrom the day on which the\n\nfor 12 months\napplication is lodged. The supply of milk or milk products directly from\nthe holding to the consumer shall not, however,\nprevent grant of the premium,\n\n(b) supplying milk or milk products whose total\nindividual\nreference quantity as referred to in\nArticle 4 of Regulation (EEC) No 3950/92 does\nnot exceed 120 000 kilograms. However, Member\nStates may decide on the basis of objective criteria,\nwhich they determine, to change or waive this\nquantitative limit,\n\nprovided that he keeps, for at least six consecutive\nmonths from the day on which the application is\nlodged a number of suckler cows at least equal to\n80 % and of heifers at most equal to 20 % of the\nnumber for which the premium was requested. (a) and (b) of\n\nFor the purposes of determining the number of eligible\nanimals under points\nfirst\nsubparagraph, whether cows belong to a suckler herd\nor to a dairy herd shall be established on the basis of\nthe beneficiary\u2019s\nreference quantity as\ndefined in Article 16(3) of Council Regulation (EC)\nNo 1255/1999 of 17 May 1999 on the common\nin milk and milk\norganisation of\nproducts (1) and the average milk yield. the market\n\nindividual\n\nthe\n\n\u2014 EUR 163 for the calendar year 2000,\n\n\u2014 EUR 182 for the calendar year 2001,\n\n\u2014 EUR 200 for the calendar year 2002 and the\n\nsubsequent calendar years. 5. Member States may grant an additional national\nsuckler cow premium, up to a maximum of EUR 50\nper animal, provided that no discrimination is caused\nbetween stockfarmers in the Member State concerned. In respect of holdings located in a region as defined in\nArticles 3 and 6 of Council Regulation (EC) No 1251/\n1999 of 21 June 1999 laying down general provisions\non the Structural Funds (2), the first EUR 24,15 per\nanimal of this additional premium shall be financed by\nthe Guarantee Section of the European Guidance and\nGuarantee Fund (EAGGF). In respect of holdings located throughout the territory\nof a Member State if in the Member State concerned\nthe cattle population has a high proportion of suckler\ncows, representing at least 30 % of the total number\nof cows, and if at least 30 % of male bovine animals\nslaughtered belong to conformation classes S and E,\nthe Guarantee Section of EAGGF shall finance the\nadditional premium in total. Any overshoot of these\npercentages is established on the basis of the average\nof the two years preceding that for which the premium\nis granted. For the purposes of\n\n6. this Article, only heifers\nbelonging to a meat breed or born of a cross with a\nmeat breed and belonging to a herd intended for\nrearing calves for meat production shall be taken into\naccount. 7. Detailed rules for the application of this Article\nand, in particular, those relating to the definition of\nthe concept of suckler cow referred to in Article 3,\nshall be adopted and the average milk yield shall be\ndetermined by the Commission in accordance with the\nprocedure laid down in Article 43. Article 7\n\n1. On 1 January 2000, the individual ceiling of each\nproducer shall be equal to the number of suckler cow\npremium rights (premium rights) which he held on\n31 December 1999 in accordance with the relevant\nCommunity rules and, where appropriate, adjusted\naccording to paragraph 3. (1) See page 48 of this Official Journal. (2) OJ L 160, 26. 6. 1999, p. 1. L 160/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n2. Member States shall take the necessary steps to\nensure that,\nthe sum of\nfrom 1 January 2000,\npremium rights on their territory does not exceed the\nnational ceilings set out in Annex II and that the\nnational reserves referred to in Article 9 may be set\nup. 3. Where the adjustment referred to in paragraph 2\nindividual ceilings held by\nrequires a reduction of\nproducers,\nout without\nbe\ncompensatory payment and decided on the basis of\nobjective criteria, including, in particular:\n\ncarried\n\nshall\n\nit\n\n\u2014 the rate at which producers have used their\nindividual ceilings during the three reference years\nprior to the year 2000,\n\n\u2014 the\n\nimplementation\n\nor\nof\nextensification programme in the beef and veal\nsector,\n\ninvestment\n\nan\n\n\u2014 particular natural circumstances or the application\nof penalties, resulting in a non-payment or a\nreduced payment of the premium for at least one\nreference year,\n\n\u2014 additional exceptional circumstances having the\neffect that the payments made for at least one\nreference year do not correspond to the actual\nsituation as established during the previous years. 4. Premium rights which have been withdrawn\npursuant to the measure provided for in paragraph 2\nshall be abolished. 5. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted by the Commission in accordance\nwith the procedure laid down in Article 43. Article 8\n\n1. Where a producer sells or otherwise transfers his\nholding, he may transfer all his suckler cow premium\nrights to the person taking over his holding. He may\nalso transfer,\nin full or in part, his rights to other\nproducers without transferring his holding. In the case of transfer of premium rights without\ntransfer of the holding a part of the transferred rights,\nwhich shall not exceed 15 %,\nshall be returned\nwithout compensatory payment to the national reserve\nof the Member State where the holding is situated for\nredistribution free of charge. (b) may provide either that\n\nthe transfer of rights\nwithout\nthe holding is carried out\ndirectly between producers or that it is carried out\nthrough the intermediary of the national reserve. transfer of\n\n3. Member States may authorise, before a date to\nbe determined,\nthe\npremium rights which are not intended to be used by\nthe producer who holds them. temporary transfers of part of\n\n4. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted by the Commission in accordance\nwith the procedure laid down in Article 43. These detailed rules may concern in particular:\n\n\u2014 provisions enabling the Member States to resolve\nproblems relating to the transfer of premium rights\nby producers who are not the owners of the land\noccupied by their holdings, and,\n\n\u2014 specific rules relating to the minimum number\nwhich may form the subject of a partial transfer. Article 9\n\nEach Member State shall maintain a national\n\n1. reserve of suckler cow premium rights. 2. to\nAny premium rights withdrawn pursuant\nArticle 8(1) or other Community provisions shall be\nadded to the national reserve, without prejudice to\nArticle 7(4). The Member States\n\nshall use their national\n3. reserves for allocating, within the limits of\nthose\nreserves, premium rights in particular to newcomers,\nyoung farmers and other priority producers. 4. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted by the Commission in accordance\nwith the procedure laid down in Article 43. These\nrules shall concern, in particular:\n\n2. The Member States:\n\n\u2014 the measures applicable where, in a Member State,\n\nthe national reserve is not used,\n\n(a) shall\n\ntake the necessary measures\n\nto prevent\npremium rights being transferred outside sensitive\nareas or regions where beef and veal production is\nparticularly important for the local economy;\n\n\u2014 the measures relating to unused premium rights\nwhich have been returned to the national reserve. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/31\n\nArticle 10\n\n1. By way of derogation from Article 6(3), Member\nStates where more than 60 % of suckler cows and\nheifers are kept in mountain areas within the meaning\nof Article 18 of Council Regulation (EC) No 1257/\n1999 of 17 May 1999 on support\nrural\nEuropean Agricultural\ndevelopment\nfrom the\nand\nand Guarantee\nGuidance\namending and repealing certain Regulations (1) may\ndecide to manage the granting of the suckler cow\npremium for heifers separately from that for suckler\ncows within the limits of a separate national ceiling to\nbe set up by the Member State concerned. (EAGGF)\n\nFund\n\nfor\n\nSuch separate national ceiling shall not exceed 20 % of\nthe national ceiling of the Member State concerned set\nout in Annex II to this Regulation. That national\nceiling shall be reduced by an amount equal to the\nseparate national ceiling. When in a Member State exercising the power under\nparagraph 1 the total number of heifers, for which an\napplication has been made, and which satisfy the\nconditions for granting the suckler cow premium,\nexceeds the separate national ceiling, the number of\neligible heifers per producer for the year in question\nshall be reduced proportionately. For the purpose of\n\n2. this Article, only heifers\nbelonging to a meat breed or born of a cross with a\nmeat breed shall be taken into account. 3. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted by the Commission in accordance\nwith the procedure laid down in Article 43. S u b s e c t i o n 4\n\nSlaughter premium\n\nArticle 11\n\nA producer keeping bovine animals on his\n1. holding may qualify, on application, for a slaughter\npremium. It shall be granted on slaughter of eligible\nanimals or their export to a third country and within\nnational ceilings to be determined. The following shall be eligible for\npremium:\n\nthe slaughter\n\n(a) bulls, steers, cows and heifers from the age of eight\n\nmonths,\n\n(1) See page 80 of this Official Journal. (b) calves of more than one and less than seven\nmonths old and of carcase weight of less than\n160 kilograms,\n\nprovided they have been held by the producer for a\nperiod to be determined. 2. The amount of the premium shall be set at:\n\n(a) per\n\neligible\n\nanimal\n\nas\n\nspecified\n\nunder\n\nparagraph 1(a):\n\n\u2014 EUR 27 for the calendar year 2000,\n\n\u2014 EUR 53 for the calendar year 2001,\n\n\u2014 EUR 80 for the calendar year 2002 and the\n\nsubsequent calendar years;\n\n(b) per eligible animal as specified under paragraph\n\n1(b):\n\n\u2014 EUR 17 for the calendar year 2000,\n\n\u2014 EUR 33 for the calendar year 2001,\n\n\u2014 EUR 50 for the calendar year 2002 and the\n\nsubsequent calendar years. 3. The national ceilings referred to in paragraph 1\nshall be established per Member State and separately\nfor both groups of animals as specified in (a) and (b)\nthereof. Each ceiling shall be equal to the number of\nanimals of each of these two groups which in 1995\nwere slaughtered in the Member State concerned to\nwhich are added those animals exported to third\ncountries, according to Eurostat data or any other\npublished official statistical information for that year\naccepted by the Commission. 4. When in a given Member State the total number\nof animals, for which an application has been made in\nrespect of one of the two groups of animals specified\nin (a) or (b) of paragraph 1, and which satisfy the\nconditions for granting the slaughter premium exceeds\nthe national ceiling laid down for that group, the\nnumber of all eligible animals under that group per\nproducer for the year in question shall be reduced\nproportionately. 5. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted by the Commission in accordance\nwith the procedure laid down in Article 43. L 160/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nS u b s e c t i o n 5\n\n\u2014 enabling improper application of\n\nthe stocking\n\ndensity to be prevented. Stocking density\n\nArticle 12\n\nThe total number of animals qualifying for the\n1. special premium and the suckler cow premium shall\nbe limited by the application of a stocking density on\nthe holding of two livestock units (LU) per hectare\nand calendar year. This stocking density shall be\nexpressed in LU per unit of forage area of the holding\nused for\nthe animals carried on it. However, a\nproducer shall be exempt from the application of the\nstocking density if the number of animals held on his\nholding and to be taken into account for determining\nthe stocking density is not more than 15 LU. For determining the stocking density on the\n\n2. holding, account shall be taken of:\n\n(a) the male bovine animals, suckler cows and heifers,\nsheep and/or goats for which premium applications\nhave been submitted, as well as the dairy cows\nneeded to produce the total reference quantity of\nmilk allocated to the producer. The number of\nanimals shall be converted to LU by reference to\nthe conversion table in Annex III,\n\n(b) the forage area, meaning the area of the holding\navailable throughout the calendar year for rearing\nbovine animals and sheep and/or goats. The forage\narea shall not include:\n\n\u2014 buildings, woods, ponds, paths,\n\n\u2014 areas used for other\n\ncrops\n\neligible\n\nfor\nCommunity aid or for permanent crops or\nhorticultural crops, except permanent pasture\nfor which area payments are granted pursuant\nto Article 17 of this Regulation and Article 19\nof Regulation (EC) No 1255/1999,\n\n\u2014 areas qualifying for the support system laid\ndown for the producers of certain arable crops,\nused for the aid scheme for dried fodder or\nsubject to a national or Community set-aside\nscheme. Forage area shall include areas in shared use and areas\nwhich are subject to mixed cultivation. 3. The Commission shall adopt detailed rules for\nthe application of this Article in accordance with the\nprocedure laid down in Article 43. These rules shall,\nin particular, concern those:\n\nS u b s e c t i o n 6\n\nExtensification payment\n\nArticle 13\n\nProducers receiving the special premium and/or\ncow premium may qualify for an\nsuckler\n\n1. the\nextensification payment. The extensification payment shall be EUR 100\n2. cow premium\nspecial premium and suckler\nper\ngranted, provided that in respect of the calendar year\nconcerned the\nstocking density on the holding\nconcerned is less than or equal to 1,4 LU per hectare. However, Member States may decide to grant\nextensification payment as follows:\n\nthe\n\n(a) in respect of the calendar years 2000 and 2001, at\nan amount of EUR 33 for a stocking density of\n1,6 LU per hectare or more and less than or equal\nto 2,0 LU per hectare, and at an amount of EUR\n66 for a stocking density of less than 1,6 LU per\nhectare;\n\n(b) in respect of\n\nthe calendar year 2002 and the\nsubsequent years, at an amount of EUR 40 for a\nstocking density of 1,4 LU per hectare or more and\nless or equal to 1,8 LU per hectare, and at an\namount of EUR 80 for a stocking density of less\nthan 1,4 LU per hectare. For\n3. paragraph 2:\n\nthe\n\npurposes\n\nof\n\nthe\n\napplication\n\nof\n\nof\n\nshall\n\ndensity\n\nholdings\n\n(a) by way of derogation from Article 12(2)(a), the\nbe\nthe\nstocking\ndetermined by taking into account the male bovine\nanimals, cows, and heifers present thereon during\nthe calendar year concerned, as well as the sheep\nand/or goats for which premium applications have\nbeen submitted for the same calendar year. The\nnumber of animals shall be converted to LU by\nreference to the conversion table in Annex III. (b) without\n\nto\n\nthe\n\nthird\n\nindent\n\nprejudice\n\nof\nArticle 12(2)(b), areas used for the production of\narable crops as defined in Annex I of Council\nRegulation (EC) No 1251/1999 of 17 May 1999\nestablishing a support system for producers of\ncertain arable crops (1) shall not be taken as (cid:28)forage\narea\u2019;\n\n\u2014 relating to areas in shared use and to areas which\n\nare subject to mixed cultivation,\n\n(1) See page 1 of this Official Journal. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/33\n\n(c) the forage area to be taken into account for the\ncalculation of the stocking density shall consist of\nat least 50 % of pasture land. (cid:28)Pasture land\u2019 shall\nbe defined by Member States. The definition shall\ninclude at least the criterion that pasture land shall\nbe grassland which, following the local farming\npractices\nrecognised as being destined for\ngrazing bovine animals and/or sheep. However,\nthis shall not exclude the mixed use of pasture\nland during the same year (pasture, hay, grass\nsilage). is\n\nto the\n\n4. Without prejudice\nstocking density\nrequirements set out in paragraph 2, producers in\nMember States where more than 50 % of milk\nproduction takes place in mountain areas within the\nmeaning of Article 18 of Regulation (EC) No 1257/\n1999 and whose holdings are located in such areas,\nmay receive extensification payments as set out in\nparagraph 2 for the dairy cows kept thereon. In accordance with the procedure laid down in\n\n5. Article 43 the Commission shall:\n\n\u2014 adopt detailed rules for the application of this\n\nArticle,\n\n\u2014 if necessary, adjust\n\nin\nparagraph 2 taking account, in particular, of the\nnumber of animals qualifying for the payment for\nthe preceding calendar year. the amounts\n\nset out\n\nSection 2\n\nAdditional payments\n\nArticle 14\n\n1. Member States shall, on a yearly basis, make\nadditional payments to producers in their territory\ntotalling the global amounts set out in Annex IV. Such\npayments shall be made according to objective criteria\nincluding,\nrelevant production\nstructures and conditions, and in such a way as to\nensure equal\ntreatment between producers and to\navoid market and competition distortions. Moreover,\nsuch payments shall not be linked to fluctuations of\nmarket prices. in particular,\n\nthe\n\n2. Additional payments may be made in the form of\nheadage payments (Article 15) and/or area payments\n(Article 17). Article 15\n\n1. Headage payments may be granted for:\n\n(a) male bovine animals,\n\n(b) suckler cows,\n\n(c) dairy cows,\n\n(d) heifers. payments may\n\n2. Headage\nas\nsupplementary amounts per slaughter premium unit as\nset out in Article 11, except for calves. In the other\ncases, the grant of headage payments shall be subject:\n\ngranted\n\nbe\n\n(a) to the special conditions set out in Article 16,\n\n(b) to specific stocking density requirements to be\n\nestablished by Member States. The specific stocking density requirements shall\n\n3. be established:\n\n\u2014 on the basis of\n\nthe forage area referred to in\nArticle 12(2)(b), with the exception of areas for\nwhich area payments are granted in accordance\nwith Article 17,\n\n\u2014 taking account of, in particular, the invironmental\nimpact of the type of production concerned, the\nenvironmental\nthe land used for\nrearing cattle and the measures which have been\nimplemented with a view to stabilise or improve\nthe environmental situation of this land. sensitivity of\n\nArticle 16\n\n1. Headage payments for male bovine animals may\nbe granted per calendar year for no more than a\nnumber of animals in a Member State:\n\n\u2014 equal to the regional ceiling of the Member State\n\nconcerned set out in Annex I or\n\n\u2014 equal to the number of male bovine animals for\n\nwhich premiums were granted in 1997, or\n\n\u2014 equal to the average number of slaughterings of\nmale bovine animals during the years 1997, 1998\nand 1999 deriving from Eurostat statistics for these\nyears or any other published official statistical\ninformation for\nthese years accepted by the\nCommission. Member States may also provide for a headage limit\nof number of male bovine animals per holding to be\ndetermined by the Member State on a national or\nregional basis. Only male bovine animals from the age of eight\nIf headage payments are\nmonths shall be eligible. L 160/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nmade at the time of slaughter, Member States may\ndecide to replace this condition by a minimum carcase\nweight of at least 180 kilograms. 3. The maximum area payment per hectare which\nmay be granted, including area payments pursuant to\nArticle 19 of Regulation (EC) No 1255/1999 shall not\nexceed:\n\n2. Headage payments for suckler cows and heifers\nqualifying for suckler cow premium under Article 6(4)\nand Article\na\nsupplementary amount per suckler cow premium unit\nas set out in Article 6(4). 10 may\n\ngranted\n\nonly\n\nbe\n\nas\n\n3. Headage payments for dairy cows may only be\ngranted as amount per tonne of reference quantity\neligible for premium available on the holding to be\nestablished in accordance with Article 16(3) of\nRegulation (EC) No 1255/1999. Article 15(2)(b) shall not apply. 4. Headage payments for heifers other than those\nreferred to in paragraph 2 may be granted per\nMember State and calendar year for no more than a\nnumber of heifers equal to the average number of\nslaughterings of heifers during the years 1997, 1998\nand 1999 deriving from Eurostat statistics for these\nstatistical\nyears or any other published official\ninformation\nthe\naccepted\nthese\nCommission. years\n\nfor\n\nby\n\n\u2014 EUR 210 for the calendar year 2000,\n\n\u2014 EUR 280 for the calendar year 2001,\n\n\u2014 EUR 350 for the calendar year 2002 and the\n\nsubsequent calendar years. Article 18\n\nBefore 1 January 2000, Member States shall provide\nthe Comission with detailed information on their\nnational arrangements concerning the granting of\nthese\nadditional\nchanges\ncommunicated\narrangements\nthe\nlater than one month after their\nCommission not\nadoption. payments. Any\n\nshall\n\nbe\n\nto\n\nof\n\nArticle 19\n\nBefore 1 April 2004, Member States shall submit to\nthe\nthe\ndetailed\nimplementation of this section. Commission\n\nreports\n\non\n\nArticle 17\n\nArea payments shall be granted per hectare of\n\n1. permanent pasture:\n\n(a) which is available to a producer during the\n\ncalendar year concerned,\n\n(b) which is not used to comply with the specific\nreferred to in\n\nrequirements\n\nstocking density\nArticle 15(3), and\n\n(c) in respect of which no payments under the support\nsystem laid down for producers of certain arable\ncrops, under the aid system for dried fodder and\nunder Community\nother\naid\npermanent or horticultural crops are claimed for\nthe same year. schemes\n\nfor\n\n2. The area of permanent pasture in a region for\nwhich area payments may be granted shall not exceed\nthe relevant regional base area. Before 1 January 2005, the Commission shall evaluate\nthe implementation of this section and examine the\ndistribution of Community funds between Member\nStates as provided for in Annex IV, taking account of,\nin particular, the development of the Member States\nshares in Community beef production. If necessary, the\nCommission shall make appropriate proposals to the\nCouncil. Article 20\n\nDetailed rules of application of this section shall be\nadopted by the Commission in accordance with the\nprocedure laid down in Article 43. SECTION 3\n\nCommon provisions\n\nArticle 21\n\nRegional base areas shall be established by Member\nStates as the average number of hectares of permanent\npasture available for rearing bovine animals during the\nyears 1995, 1996 and 1997. To qualify for direct payments under this chapter, an\nanimal shall be identified and registered in accordance\nwith Regulation (EC) No 820/97. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/35\n\nArticle 22\n\n1. Direct payments under this chapter, except the\ndeseasonalisation premium, shall be paid as soon as\nthe inspections are carried out but not earlier than\n16 October of the calendar year in respect of which\nthey are applied for. 2. Save in duly justified exceptional cases:\n\n\u2014 direct payments under this chapter shall be made\nnot later than 30 June of the year following the\ncalendar year in respect of which the payment is\napplied for,\n\n\u2014 the deseasonalisation premium shall be paid as\nsoon as the inspections are carried out and no later\nthan 15 October of the calendar year in respect of\nwhich it is applied for. Article 23\n\nor\n\nresidues\n\n1. Where residues of substances prohibited under\n96/22/EC (1),\nof\nCouncil Directive\nsubstances authorised under the aforementioned act\nbut used illegally, are detected pursuant to the relevant\nprovisions of Directive 96/23/EC (2),\nin an animal\nbelonging to the bovine herd of a producer, or where a\nnon-authorised substance or product, or a substance\nor product authorised under Council Directive 96/22/\nEC but held illegally is found on the producer\u2019s\nholding in any form, the producer shall be excluded,\nfor the calendar year of that discovery, from receiving\nthe amounts provided for under this section. In the event of a repeated infringement, the length of\nthe exclusion period may, according to the seriousness\nof the offence, be extended to five years as from the\nyear\nrepeated infringement was\ndiscovered. in which the\n\n2. In the event of obstruction on the part of the\nowner or holder of the animals when inspections are\nbeing carried out and when the samples are being\ntaken which are necessary for\nthe application if\nresidue-monitoring plans or when the\nnational\nunder\ninvestigations\nDirective 96/23/EC are being carried out, the penalties\nprovided for in paragraph 1 shall apply. provided\n\nchecks\n\nand\n\nfor\n\n(1) Council Directive 96/22/EC of 29 April 1996 concerning\nthe prohibition on the use in stockfarming of certain\nsubstances having a hormonal or thyrostatic action and\nof b-agonists, and repealing Directives 81/602/EEC, 88/\n146/EEC and 88/299/EEC (OJ L 125, 23. 5. 1996, p. 3). (2) Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996 on\nmeasures to monitor certain substances and residues\nthereof in live animals and animal products and repealing\nDirectives 85/358/EEC and 86/469/EEC and Decisions\n89/187/EEC and 91/664/EEC (OJ L 125, 23. 5. 1996,\np. 10). 3. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted by the Commission in accordance\nwith the procedure laid down in Article 43. Article 24\n\nthe direct payments\n\nThe amounts of\nin\nsections 1 and 2 may be changed in the light of\ndevelopments\nin production, productivity and the\nmarkets, according to the procedure laid down in\nArticle 37(2) of the Treaty. set out\n\nArticle 25\n\nincurred in granting the direct\nexpenditure\nThe\nshall be\nin this chapter\npayments provided for\nconsidered as\nintervention measures within the\nmeaning of Article 2(2) of Regulation (EC) No 1258/\n1999. CHAPTER 2\n\nPRIVATE AND PUBLIC STORAGE\n\nArticle 26\n\nFrom 1 July 2002,\n\n1. the granting of aids for\nprivate storage may be decided, when the average\nCommunity market price recorded, on the basis of the\nCommunity scale for the classification of carcases of\nadult bovine animals provided for in Regulation (EEC)\nNo 1208/81 (called hereinafter (cid:28)Community scale\u2019), is,\nand is likely to remain, at less than 103 % of the basic\nprice. 2. The basic price for carcases of male bovine\nanimals of grade R3 in the Community scale shall be\nset at EUR 2 224/t. 3. Private storage aid may be granted for fresh or\nchilled meat of adult bovine animals presented in the\nform of carcases, half-carcases, compensated quarters,\nforequarters or hindquarters, classified in accordance\nwith the Community scale. The Council, acting in accordance with the\n4. procedure laid down in Article 37(2) of the Treaty,\nmay:\n\n\u2014 change\n\ntaking\n\nthe basic price\n\nin\nparticular, of the need to fix this price at a level\nwhich contributes towards stabilising market prices\nwithout, however,\nleading to the formation of\nstructural surpluses in the Community,\n\naccount,\n\n\fL 160/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n\u2014 amend the list of products in paragraph 3 which\n\n\u2014 the buying-in prices and the quantities accepted for\n\nmay be the subject of private storage aid. intervention shall be fixed,\n\n5. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted and the granting of aids for private\nstorage shall be decided by the Commission in\naccordance with the procedure laid down in Article 43. Article 27\n\n1. From 1 July 2002, public intervention shall be\nopened if, for a period of two consecutive weeks, the\naverage market price in a Member State or in a region\nof a Member State recorded on the basis of\nthe\nCommunity scale provided for in Regulation (EEC)\nNo 1208/81 falls short of EUR 1 560/t; in this case,\none or more categories, qualities or quality groups, to\nbe determined, of fresh or chilled meat falling within\nCN codes 0201 10 00 and 0201 20 20 to 0201 20 50\noriginating in the Community may be bought in by\nintervention agencies. 2. For buying-in under paragraph 1, only eligible\noffers equal to or less than the average market price\nrecorded in a Member State or a region of a Member\nState and increased by an amount to be determined on\nthe basis of objective criteria may be accepted. 3. The buying-in prices and the quantities accepted\nfor intervention shall be determined under tender\nprocedures and may, in special circumstances, be fixed\nper Member State or per region of a Member State on\nthe basis of recorded average market prices. The\ntender procedures shall ensure equality of access of all\npersons concerned. They shall be opened on the basis\nof specifications to be determined taking commercial\nstructures into account, where necessary. 4. Under the procedure provided for in Article 43:\n\n\u2014 the products, categories, qualities or quality groups\nintervention shall be\n\nof products eligible for\ndetermined,\n\n\u2014 the\n\namount of\n\nincrease\nparagraph 2 shall be determined,\n\nthe\n\nreferred to in\n\n\u2014 the detailed rules for the application of this Article\n\nshall be adopted,\n\n\u2014 any transitional provisions necessary for\n\nthe\nthese arrangements shall be\n\nimplementation of\nadopted. The Commission shall decide on:\n\n\u2014 opening buying-in when during two consecutive\nweeks the condition referred to in paragraph 1 is\nmet,\n\n\u2014 closing buying-in when during at least one week\nthe condition as referred to in paragraph 1 is no\nlonger met. Article 28\n\nagencies\n\nthe products bought\n\nin by the\n1. Disposal of\nthe\nin\nintervention\nprovisions of Articles 27 and 47 of this Regulation\nand of Articles 5 and 6 of Regulation (EEC) No 805/\n68 shall take place in such a way as to avoid any\ndisturbance of the market and to ensure equal access\nto goods and equal treatment of purchasers. accordance with\n\n2. Detailed rules for the application of this Article,\nin particular as regards selling prices, conditions for\nthe\nrelease from storage and, where appropriate,\nprocessing of products bought-in by the intervention\nagencies, shall be adopted by the Commission in\naccordance with the procedure laid down in Article 43. TITLE II\n\nTRADE WITH THIRD COUNTRIES\n\nArticle 29\n\nCommunity of products listed in Article 1(1)(a) and\n(b) may be subject to presentation of an import or\nexport licence. Imports\n\ninto the Community of any of\n\n1. the\nproducts listed in Article 1(1)(a) shall be subject to\npresentation of an import licence. Imports into the Community of any of the products\nfrom the\nlisted in Article 1(1)(b) and exports\n\nLicences shall be issued by the Member States to any\napplicant, irrespective of his place of establishment in\nthe Community and without prejudice to measures\ntaken for the application of Articles 32 and 33. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/37\n\nImport and export licences shall be valid throughout\nthe Community. Such licences shall be issued subject\nto the lodging of a security guaranteeing that the\nproducts are imported or exported during the term of\nforce\nvalidity of\nmajeure, the security shall be forfeited in whole or in\npart if import or export is not carried out, or is\ncarried out only partially, within that period. the licence; except\n\nin cases of\n\n2. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted by the Commission in accordance\nwith the procedure laid down in Article 43. These\nrules may concern, in particular:\n\n(a) the term of validity of licences,\n\n(b) the list of products for which import or export\nlicences are requested under paragraph 1 second\nsubparagraph. Article 30\n\nUnless this Regulation provides otherwise, the rates of\nduty in the Common Customs Tariff shall apply to the\nproducts listed in Article 1. Article 31\n\n1. In order to prevent or counteract adverse effects\non the market in the Community which may result\nfrom imports of certain products listed in Article 1,\nimports of one or more of such products at the rate of\nduty laid down in Article 30 shall be subject\nto\npayment of an additional import duty if the conditions\nset out in Article 5 of the Agreement on Agriculture\nconcluded in accordance with Article 300 of\nthe\nTreaty in the framework of the Uruguay Round of\ntrade negotiations have been fulfilled\nmultilateral\nunless\nimports are unlikely to disturb the\nthe\nCommunity market, or where the effects would be\ndisproportionate to the intended objective. 2. The trigger prices below which an additional\nduty may be imposed shall be those which are\nforwarded by the Community to the World Trade\nOrganisation. import\n\nadditional\n\nThe trigger volumes to be exceeded in order to have\nthe\nbe\ndetermined particularly on the basis of imports into\nthe Community in the three years preceding the year\nin which the averse effects referred to in paragraph 1\narise or are likely to arise. imposed\n\nshall\n\nduty\n\nThe import prices to be taken into consideration\n3. for\nimport duty shall be\nimposing an additional\ndetermined on the basis of the cif import prices of the\nconsignment under consideration. Cif import prices shall be checked to that end against\nthe representative prices for the product on the world\nmarket or on the Community import market for that\nproduct. 4. The Commission shall adopt detailed rules for\nthe application of this Article in accordance with the\nprocedure laid down in Article 43. Such detailed rules\nshall specify in particular:\n\n(a) the products to which additional\n\nimport duties\nmay be applied under the terms of Article 5 of the\nAgreement on Agriculture;\n\n(b) the other criteria necessary to ensure application of\nparagraph 1 in accordance with Article 5 of the\nAgreement on Agriculure. Article 32\n\nTariff quotas for the products listed in Article 1\n1. resulting from agreements concluded in accordance\nwith Article 300 of the Treaty or from any other act\nof the Council shall be opened and administered by\nthe Commission in accordance with detailed rules\nadopted under the procedure laid down in Article 43. With regard to the import quota of 50 000 tonnes of\nfrozen meat coming within CN codes 0202 20 30,\n0202 30 and 0206 29 91 and intended for processing,\nthe Council,\nfrom the\nCommission by a qualified majority, may lay down\nthat all or part of the quota shall cover equivalent\nquantities of quality meat, applying a conversion rate\nof 4,375. acting on a proposal\n\n2. Quotas shall be administered by applying one of\nthe following methods or a combination of them:\n\n\u2014 method based on chronological order of\n\nthe\nlodging of applications ((cid:28)first come, first served\u2019\nprinciple),\n\n\u2014 method of distribution in proportion to the\nquantities requested when the applications were\nlodged (using\nexamination\u2019\nmethod),\n\n(cid:28)simultaneous\n\nthe\n\n\u2014 method based on taking traditional trade patterns\ninto account (using the (cid:28)traditional importers/new\narrivals\u2019 method). Other appropriate methods may be adopted. They shall avoid any discrimination between the\noperators concerned. 3. where appropriate, give due weight\n\nThe method of administration adopted shall,\nto the supply\n\n\fL 160/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nrequirements of the Community market and the need\nto safeguard the equilibrium of that market, while at\nthe same time possibly drawing on methods which\nmay have been applied in the past\nto quotas\ncorresponding to those referred to in paragraph 1,\nwithout prejudice\nfrom\nagreements concluded as part of the Uruguay Round\ntrade negotiations. resulting\n\nto the\n\nrights\n\n4. The detailed rules referred to in paragraph 1\nshall provide for annual quotas, if necessary, suitably\nphased over\nthe\nadministrative method to be used and, where\nappropriate, shall include:\n\nthe year, and shall determine\n\n(a) guarantees covering the nature, provenance and\n\norigin of the product, and\n\n(b) recognition of the document used for verifying the\n\nguarantees referred to in (a), and\n\n(c) the conditions under which import licences are\n\nissued and their term of validity. They may vary according to destination, where the\nworld market situation or the specific requirements of\ncertain markets make this necessary. shall be\n\nRefunds\nfixed by the Commission in\naccordance with the procedure laid down in Article 43. Refunds may be fixed, in particular:\n\n(a) at regular intervals;\n\n(b) in addition and for limited quantities, by invitation\nto tender for products for which that procedure\nseems appropriate. Except where fixed by tender, the list of products on\nwhich an export refund is granted and the amount of\nsuch refund shall be fixed at least once every three\nmonths. The amount of the refund may, however,\nremain at the same level for more than three months\nand may, where necessary, be adjusted in the\nintervening period by the Commission at the request\nof a Member State or on its own initiative. Article 33\n\nThe following shall be taken into account when\n\n4. refunds are being fixed:\n\n1. To the extent necessary to enable the products\nlisted in Article 1 to be exported on the basis of\nquotations or prices for those products on the world\nmarket\nfrom\nthe\nagreements concluded in accordance with Article 300\nof the Treaty, the difference between those quotations\nor prices and prices in the Community may be covered\nby export refunds. and within\n\nresulting\n\nlimits\n\nThe method to be adopted for the allocation of\n2. the quantities which may be exported with a refund\nshall be the method which:\n\nefficient possible use of\n\n(a) is most suited to the nature of the product and the\nsituation on the market in question, allowing the\nmost\nresources\navailable, account being taken of the efficiency and\nstructure of Community exports without, however,\ncreating discrimination between large and small\noperators;\n\nthe\n\n(b) is least cumbersome administratively for operators,\nadministration\ntaken\n\nbeing\n\nof\n\naccount\nrequirements;\n\n(c) prevents any discrimination between the operators\n\nconcerned. Refunds\n\n3. Community. shall be\n\nthe\n\nsame\n\nfor\n\nthe whole\n\n(a) the existing situation and the future trend with\n\nregard to:\n\n\u2014 prices and availabilities of beef and veal sector\n\nproducts on the Community market,\n\n\u2014 prices for beef and veal sector products on the\n\nworld market,\n\n(b) the aims of\n\nthe common organisation of\nthe\nmarket\nin beef and veal, which are to ensure\nequilibrium and the natural development of prices\nand trade on this market;\n\n(c) the limits resulting from agreements concluded in\n\naccordance with Article 300 of the Treaty;\n\n(d) the need to avoid disturbances on the Community\n\nmarket;\n\n(e) the economic aspect of the proposed exports. Account shall also be taken in particular of the need\nto establish a balance between the use of Community\nbasic products in the manufacture of processed goods\nexported to third countries and the use of products\nfrom these countries admitted to inward-processing\narrangements. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/39\n\n5. When prices within the Community listed in\nparagraph 1 are being determined the following shall\nbe taken into account:\n\n\u2014 prices ruling on the representative Community\n\nmarkets,\n\nlicence or another destination for which the refund\nwas fixed, without prejudice to paragraph 3(b). Exceptions may be made to this rule in accordance\nwith the procedure laid down in Article 43,\nprovided conditions are laid down which offer\nequivalent guarantees. \u2014 prices ruling at export. When prices in international trade listed in paragraph 1\nare being determined account shall be taken of:\n\n\u2014 prices ruling on third-country markets,\n\n\u2014 the most favourable prices in third countries of\n\ndestination for third-country imports,\n\n\u2014 producer prices\n\nthird\ncountries, account being taken, where appropriate,\nof subsidies granted by those countries,\n\nrecorded in exporting\n\n\u2014 free-at-Community-frontier offer prices. Refunds shall be granted only on application and\n\n6. on presentation of the relevant export licence. 7. The refund applicable to exports of products\nlisted in Article 1 shall be that applicable on the day\nof application for the licence and, in the case of a\ndifferentiated refund, that applicable on the same day:\n\n(a) for the destination indicated on the licence; or\n\n(b) for the actual destination if it differs from the\ndestination indicated on the licence. In that case,\nthe amount applicable may not exceed the amount\napplicable for the destination indicated on the\nlicence. Appropriate measures may be taken to prevent abuse\nof the flexibility provided for in this paragraph. 8. Paragraphs 6 and 7 may be waived in the case of\nproducts listed in Article 1 on which refunds are paid\nin accordance with the\nunder food-aid operations,\nprocedure laid down in Article 43. 9. The refund shall be paid on proof that:\n\n\u2014 the products are of Community origin,\n\nMoreover, the payment of the refund for exports of\nlive animals shall be subject to compliance with the\nlegislation\nprovisions\nestablished\nconcerning animal welfare and,\nthe\nprotection of animals during transport. in Community\n\nin particular,\n\n10. Without prejudice to paragraph 9 first indent,\nin the absence of a derogation granted in accordance\nwith the procedure laid down in Article 43, no export\nrefund shall be granted on products which are\nimported from third countries and re-exported to third\ncountries. in\n\nconcluded\n\nagreements\n\n11. Observance of the volume limits resulting from\nthe\naccordance with\nArticle 300 of the Treaty shall be ensured on the basis\nof the export licences issued for the reference periods\nprovided for therein which apply to the products\nconcerned. With regard to compliance with the\nobligations arising in the framework of the Uruguay\nRound multilateral trade negotiations, the ending of a\nreference period shall not affect the validity of export\nlicences. provisions\n\n12. Detailed rules for the application of this Article,\nincluding\nof\non\nexportable quantities which have not been allocated or\nshall be adopted by the Commission in\nutilised,\naccordance with the procedure laid down in Article 43. redistribution\n\nthe\n\nWith regard to paragraph 9, last subparagraph, the\ndetailed rules for the application may also include\nconditions concerning, in particular, imports into third\ncountries. Article 34\n\nTo the extent necessary for the proper working\n1. of the common organisation of the market in beef and\nveal, the Council, acting by a qualified majority, on a\nproposal from the Commission, may, in special cases,\nprohibit in whole or in part the use of inward or\nin respect of\noutward processing\nproducts listed in Article 1. arrangements\n\n\u2014 the products have been exported from the\n\nCommunity, and\n\n\u2014 in the case of a differentiated refund the products\nhave reached the destination indicated on the\n\n2. However, by way of derogation from paragraph\n1, if the situation referred to in paragraph 1 arises\nwith exceptional urgency and the Community market\nis disturbed or is liable to be disturbed by the inward-\nor outward-processing arrangements, the Commission\nshall, at the request of a Member State or on its own\n\n\fL 160/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\ninitiative, decide on the necessary measures;\nthe\nCouncil and the Member States shall be notified of\nsuch measures, which shall be valid for no more than\nsix months and shall be immediately applicable. If the\nCommission receives a request from a Member State,\nit\ntake a decision thereon within a week\nfollowing receipt of the request. shall\n\n3. Measures decided on by the Commission may be\nreferred to the Council by any Member State within a\nweek of the day on which they were notified. The\nCouncil, acting by a qualified majority, may confirm,\namend or repeal\nthe\nIf\nthe\nCouncil has not acted within three months,\nCommission decision shall be deemed to have been\nrepealed. the Commission decision. Article 35\n\n1. The general rules for the interpretation of the\nCombined Nomenclature and the detailed rules for its\napplication shall apply to the tariff classification of\nproducts\ntariff\ncovered by this Regulation;\nnomenclature resulting from the application of this\nRegulation shall be incorporated into the Common\nCustoms Tariff. the\n\nSafe as otherwise provided for in this Regulation\n2. or\nthe\nin provisions adopted pursuant\nfollowing shall be prohibited in trade with third\ncountries:\n\nthereto,\n\n\u2014 the levying of any charge having equivalent effect\n\nto a customs duty,\n\nArticle 36\n\nexports,\n\nimports or\n\nIf, by reason of\n\n1. the\nCommunity market in one or more of the products\nlisted in Article 1 is affected by, or is threatened with,\nserious\nthe\nlikely\nachievement of the objectives set out in Article 33 of\nthe Treaty, appropriate measures may be applied in\ntrade with third countries until such disturbance or\nthreat of disturbance has ceased. disturbance\n\njeopardise\n\nto\n\nThe Council, acting by a qualified majority, on a\nproposal from the Commission, shall adopt general\nrules for the application of this paragraph and shall\ndefine the circumstances and limits within which\nMember States may adopt protective measures. 2. If the situation referred to in paragraph 1 arises,\nthe Commission shall, at the request of a Member\nState or on its own initiative, decide on the necessary\nmeasures; the Member States shall be notified of such\nmeasures, which shall be immediately applicable. If\nthe Commission receives a request from a Member\nState,\nit shall take a decision thereon within three\nworking days following receipt of the request. 3. Measures decided on by the Commission may be\nreferred to the Council by any Member State within\nthree working days of the day on which they were\nnotified. The Council shall meet without delay. It may,\nacting by a qualified majority, amend or repeal the\nmeasure in question within one month following the\nday on which it was referred to the Council. \u2014 the application of any quantitative restriction or\n\nmeasure having equivalent effect. 4. This Article shall be applied having regard to the\nobligations arising from agreements concluded in\naccordance with Article 300(2) of the Treaty. TITLE III\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nArticle 37\n\nMember States shall record prices of bovine animals\nand of meat of bovine animals on the basis of rules to\nbe established by the Commission in accordance with\nthe procedure laid down in Article 43. Article 38\n\nin prices is\n1. When a substantial rise or fall\nrecorded on the Community market and this situation\nis likely to continue, thereby disturbing or threatening\nto disturb the market, the necessary measures may be\ntaken. 2. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted by the Commission in accordance\nwith the procedure laid down in Article 43. Article 39\n\nIn order to take account of the restrictions on free\ncirculation which may result from the application of\nmeasures for combating the spread of diseases in\nanimals, exceptional measures of\nthe\nmarket affected by those restrictions may be taken in\naccordance with the procedure laid down in Article 43. Those measures may only be taken in so far as, and\n\nsupport\n\nfor\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/41\n\nfor as long as, is strictly necessary for the support of\nthat market. Article 40\n\nSave as otherwise provided in this Regulation,\nArticles 87, 88 and 89 of the Treaty shall apply to the\nproduction of and trade in the products listed in\nArticle 1. in Article 205(2) of the Treaty in the case of decisions\nwhich the Council is required to adopt on a proposal\nfrom the Commission. The votes of the representatives\nof the Member States within the Committee shall be\nweighted in the manner set out in that Article. The\nChairman shall not vote. 3. (a) The Commission shall adopt measures which\n\nshall apply immediately. Article 41\n\nthe\n\nand\n\nStates\n\nCommission\n\nMember\nshall\ncommunicate to each other the information necessary\nfor implementing this Regulation. The information to\nbe communicated shall be determined in accordance\nwith the procedure laid down in Article 43. Rules for\nthe\nsuch\ninformation shall be adopted in accordance with the\nsame procedure. communication\n\ndistribution\n\nand\n\nof\n\nArticle 42\n\ncalled\n\nand Veal\nA Management Committee\n(hereinafter\nbe\nshall\nestablished, composed of representatives of Member\nStates and chaired by a representative of\nthe\nCommission. for Beef\n(cid:28)the Committee\u2019)\n\n(b) However,\n\nif\n\nin\nthese measures\naccordance with the opinion of the Committee,\nthey shall be communicated by the Commission\nto the Council forthwith. In that event:\n\nare not\n\n\u2014 the Commission may defer application of\nthe measures which it has decided for a\nperiod of not more than one month from\nthe date of such communication,\n\n\u2014 the Council, acting by a qualified majority,\nmay take a different decision within the\nreferred to in the preceding\ntime limit\nindent. Article 44\n\nThe Committee may consider any other question\nreferred to it by its chairman either on his own\ninitiative or at the request of the representative of a\nMember State. Article 43\n\nArticle 45\n\n1. Where the procedure laid down in this Article is\nto be followed, the chairman shall refer the matter to\nthe Committee either on his own initiative or at the\nrequest of the representative of a Member State. Regulation (EC) No 1258/1999 and the provisions\nadopted in implementation thereof shall apply to the\nproducts listed in Article 1. The representative of\n\n2. the Commission shall\nsubmit to the Committee a draft of the measures to be\ntaken. The Committee shall deliver its opinion on the\ndraft within a time limit which the chairman may lay\ndown according to the urgency of the matter. The\nopinion shall be delivered by the majority laid down\n\nArticle 46\n\nThis Regulation shall be so applied that appropriate\naccount is taken, at the same time, of the objectives\nset out in Articles 33 and 131 of the Treaty. TITLE IV\n\nTRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS\n\nArticle 47\n\nUntil 30 June 2002, products as referred to in\n1. paragraph 2 in connection with Article 26(1), may be\nbought in by intervention agencies in accordance with\nthe provisions laid down in this Article, to prevent or\nmitigate a substantial fall in prices. 2. Where the conditions laid down in paragraph 3\nare met, buying in by intervention agencies in one or\nmore Member States or in a region of a Member State\nof one or more categories, qualities or quality groups,\nto be determined, of\nfalling\nwithin CN codes 0201 10 00 and 0201 20 20 to\n0201 20 50 originating in the Community may be\n\nfresh or chilled meat\n\n\fL 160/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\norganised under tender procedures arranged with a\nview to ensuring reasonable support of the market,\nhaving regard to seasonal developments as regards\nslaughterings. Such buying in may not cover more than 350 000\ntonnes per year and for the Community as a whole. The Council may amend this quantity, acting by a\nqualified majority\nfrom the\nCommission. proposal\n\non\n\na\n\nFor each quality or quality group that may be\n3. bought in, the tender procedures may be opened as\nprovided in paragraph 8 whenever, in a Member State\nor in a region of a Member State, the following two\ntwo\nconditions are both met\nconsecutive weeks:\n\nfor a period of\n\n\u2014 the average Community market price recorded on\nthe basis of Community grading scale for the\ncarcases of adult bovine animals is less than 84 %\nof the intervention price,\n\n\u2014 the average market price recorded on the basis of\nthe said scale in the Member State or States or\nregions of a Member State is less than 80 % of the\nintervention price. The intervention price shall be set at:\n\n\u2014 EUR 3 475 per tonne for the period from 1 January\n\nuntil 30 June 2000,\n\n\u2014 EUR 3 242 per tonne for the period from 1 July\n\n2000 until 30 June 2001,\n\n\u2014 EUR 3 013 per tonne for the period from 1 July\n\n2001 until 30 June 2002. 4. Tender arrangements for one or more qualities or\nquality groups shall be suspended in any one of the\nfollowing two situations:\n\n\u2014 where,\n\nfor\n\ntwo consecutive weeks,\n\ntwo\nconditions referred to in paragraph 3 are no longer\nboth met at the same time,\n\nthe\n\n\u2014 where\n\nintervention\n\nappropriate in view of\nparagraph 2. buying-in\n\nis\nthe criteria set out\n\nlonger\nin\n\nno\n\n5. Intervention shall also be opened if, for a period\nof two consecutive weeks, the average Community\nmarket price of young uncastrated male animals less\nthan two years old or\ncastrated male animals,\nrecorded on the basis of the Community grading scale\nfor carcases of adult bovine animals, falls short of\n\n78 % of the intervention price, and if in a Member\nState or regions of a Member State,\nthe average\nmarket price of young uncastrated male animals less\nthan two years old or\ncastrated male animals,\nrecorded on the basis of the Community grading scale\nfor carcases of adult bovine animals, falls short of\n60 % of the intervention price; in this case, buying-in\nshall take place for the categories concerned in the\nMember States or regions of a Member State where\nthe price level is below that limit. this\n\nFor\nparagraph 6, all offers shall be accepted. and without\n\nbuying-in,\n\nprejudice\n\nto\n\nThe quantities bought in pursuant to this paragraph\nshall not be taken into account for the purposes of\nin\napplying\nparagraph 2. buying-in\n\nreferred\n\nceiling\n\nthe\n\nto\n\n6. Only offers equal to or less than the average\nmarket price recorded in a Member State or a region\nof a Member State and increased by an amount to be\ndetermined on the basis of objective criteria may be\naccepted under the buying-in systems referred to in\nparagraphs 2 and 5. 7. For each quality or quality group eligible for\nintervention, the buying-in prices and the quantities\naccepted for intervention shall be determined under\ntender procedures and may, in special circumstances,\nbe fixed per Member State or per region of a Member\nState on the basis of recorded average market prices. The tender procedures must ensure equality of access\nfor all persons concerned. They shall be opened on the\nbasis of\nto be determined taking\ncommercial structures into account, where necessary. specifications\n\n8. Under the procedure provided for in Article 43:\n\n\u2014 the categories, qualities or quality groups of\nbe\n\nintervention\n\neligible\n\nshall\n\nfor\n\nproducts\ndetermined,\n\n\u2014 the opening or reopening of tender procedures and\ntheir suspension in the case referred to in the last\nindent of paragraph 4 shall be decided,\n\n\u2014 the buying-in prices and the quantities accepted for\n\nintervention shall be fixed,\n\n\u2014 the\n\namount of\n\nincrease\nparagraph 6 shall be determined,\n\nthe\n\nreferred to in\n\n\u2014 the procedures implementing this Article, and in\nparticular those designed to prevent market prices\nspiralling downward, shall be adopted,\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/43\n\n\u2014 any transitional provisions necessary for\n\nthe\nthese arrangements shall be\n\nimplementation of\nadopted. The Commission shall decide on:\n\n\u2014 opening intervention as referred to in paragraph 5\nand suspending it where one or more conditions\nlaid down in that paragraph no longer apply,\n\n\u2014 suspending buying-in as referred to in the first\n\nindent of paragraph 4. Article 48\n\nUntil 30 June 2002, the granting of aids for\nreferred to in\n\n1. private\nArticle 26(3) may be decided. for products as\n\nstorage\n\n2. Detailed rules of application with regard to\nprivate storage aid shall be adopted and the granting\nof aids for private storage shall be decided by the\nCommission in accordance with the procedure laid\ndown in Article 43. Article 49\n\n2. References to Regulation (EEC) No 805/68 shall\nbe construed as references to this Regulation and\nshould be read in accordance with the correlation\ntable in Annex V. Article 50\n\nThe Commission shall adopt, in accordance with the\nprocedure laid down in Article 43:\n\n\u2014 the measures required to facilitate the transition\nfrom the arrangements provided in Regulation\n(EEC) No 805/68 to those established by this\nRegulation,\n\n\u2014 the measures required to resolve specific practical\nif duly justified, may\n\nproblems. Such measures,\nderogate from certain parts of this Regulation. Article 51\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. Regulations (EEC) No 805/68, (EEC) No 989/\n(EEC) No 98/69 and (EEC) No 1892/87 are\n\n1. 68,\nhereby repealed. It shall apply as from 1 January 2000, save for\nArticle 18 which shall apply from the entry into force\nof this Regulation. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nK. -H. FUNKE\n\n\fL 160/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nANNEX I\n\nSPECIAL PREMIUM\n\nRegional ceilings of the Member States referred to in Article 4(4)\n\nBelgium\n\nDenmark\n\nGermany\n\nGreece\n\nSpain\n\nFrance\n\nIreland\n\nItaly\n\nLuxembourg\n\nNetherlands\n\nAustria\n\nPortugal\n\nFinland\n\nSweden\n\nUnited Kingdom\n\n235 149\n\n277 110\n\n1 782 700\n\n143 134\n\n713 999\n1 754 732 (1)\n1 077 458\n\n598 746\n\n18 962\n\n157 932\n\n423 400\n175 075 (2)\n250 000\n\n250 000\n1 419 811 (3)\n\n(1) Without prejudice to the specific rules laid down in Regulation (EEC) No 3763/91 of 16 December 1991\nintroducing specific measures in respect of certain agricultural products for the benefit of the French overseas\ndepartments (OJ L 356, 24. 12. 1991, p. 1). Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2598/95\n(OJ L 267, 9. 11. 1995, p. 1). (2) Excluding the extensification programme set out in Regulation (EC) No 1017/94 of 26 April 1994 concerning\nthe conversion of land currently under arable crops to extensive livestock farming in Portugal (OJ L 112,\n3. 5. 1994, p. 2). Regulation as amended by Regulation (EC) No 1461/95 (OJ L 144, 28. 6. 1995, p. 4). (3) This ceiling shall be temporarily increased by 100 000 to 1 519 811 until such time as live animals under six\n\nmonths of age may be exported. ANNEX II\n\nSUCKLER COW PREMIUM\n\nNational ceilings referred to in Article 7(2) applicable as from 1 January 2000\n\nBelgium\n\nDenmark\n\nGermany\n\nGreece\n\nSpain\nFrance (1)\nIreland\n\nItaly\n\nLuxembourg\n\nNetherlands\n\nAustria\nPortugal (2)\nFinland\n\nSweden\n\nUnited Kingdom\n\n394 253\n\n112 932\n\n639 535\n\n138 005\n\n1 441 539\n\n3 779 866\n\n1 102 620\n\n621 611\n\n18 537\n\n63 236\n\n325 000\n\n277 539\n\n55 000\n\n155 000\n\n1 699 511\n\n(1) Excluding the specific ceiling as provided for in Article 5(3) of Regulation (EEC) No 3763/91. (2) Excluding the specific reserve provided for in Article 2 of Regulation (EC) No 1017/94. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/45\n\nANNEX III\n\nLivestock unit (LU) conversion table referred to in Articles 12 and 13\n\nMale bovine animals and heifers older than 24 months, suckler cows, dairy cows\n\nMale bovine animals and heifers from six months to 24 months\n\nSheep\n\nGoats\n\n1,0 LU\n\n0,6 LU\n\n0,15 LU\n\n0,15 LU\n\nANNEX IV\n\nADDITIONAL PAYMENTS\n\nGlobal amounts referred to in Article 14\n\n(expressed in millions of euro)\n\n2000\n\n2001\n\n2002 and\nsubsequent years\n\n13,1\n\n3,9\n\n29,5\n\n1,3\n\n11,0\n\n31,1\n\n10,5\n\n21,9\n\n1,1\n\n8,4\n\n4,0\n\n2,1\n\n2,1\n\n3,1\n\n21,3\n\n26,3\n\n7,9\n\n58,9\n\n2,5\n\n22,1\n\n62,3\n\n20,9\n\n43,7\n\n2,3\n\n16,9\n\n8,0\n\n4,1\n\n4,1\n\n6,1\n\n42,5\n\n39,4\n\n11,8\n\n88,4\n\n3,8\n\n33,1\n\n93,4\n\n31,4\n\n65,6\n\n3,4\n\n25,3\n\n12,0\n\n6,2\n\n6,2\n\n9,2\n\n63,8\n\nBelgium\n\nDenmark\n\nGermany\n\nGreece\n\nSpain\n\nFrance\n\nIreland\n\nItaly\n\nLuxembourg\n\nNetherlands\n\nAustria\n\nPortugal\n\nFinland\n\nSweden\n\nUnited Kingdom\n\n\fL 160/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nANNEX V\n\nCORRELATION TABLE\n\nRegulation (EEC) No 805/68\n\nThis Regulation\n\nArticle 1\n\nArticle 2\n\nArticle 4\n\nArticle 1\n\nArticle 2\n\n\u2014\n\nArticle 4a first and second indent\n\nArticle 3(a) and (b)\n\nArticle 4b(1)\n\nArticle 4b(2) first subparagraph\n\nArticle 4b(2) second subparagraph\n\nArticle 4(1)\n\nArticle 4(2)\n\nArticle 4(3)(a)\n\nArticle 4b(3) point (a) of the third subparagraph\n\nArticle 3(c)\n\nArticle 4b(3a)\n\nArticle 4b(4)\n\nArticle 4b(5)\n\nArticle 4b(7a)\n\nArticle 4b(8)\n\nArticle 4c(1) second subparagraph\n\n\u2014\n\n\u2014\n\nArticle 4(6)\n\n\u2014\n\nArticle 4(8)\n\nArticle 5(4)\n\nArticle 4c(1) third subparagraph\n\nArticle 5(1) second subparagraph\n\nArticle 4c(2) second subparagraph\n\nArticle 4c(2) third subparagraph\n\nArticle 5(2)\n\nArticle 5(4)\n\nArticle 4c(3) third subparagraph\n\nArticle 5(3) third subparagraph\n\nArticle 4c(4)\n\nArticle 5(5)\n\nArticle 4d(1) first sentence\n\nArticle 6(1) first sentence\n\nArticle 4d(1a)\n\nArticle 4d(2) first sentence\n\nArticle 4d(3a)\n\nArticle 4d(5)\n\n\u2014\n\nArticle 6(3)\n\n\u2014\n\nArticle 6(2)(a)\n\nArticle 4d(6) first subparagraph\n\nArticle 6(2)(b) first sentence\n\nArticle 4d(6) second to fourth subparagraph\n\n\u2014\n\nArticle 4d(6) fifth subparagraph\n\nArticle 6(2) second subparagraph\n\nArticle 4d(8) second indent\n\nArticle 6(7)\n\nArticle 4e(1) first sentence of the first\nsubparagraph\n\nArticle 8(1) first subparagraph\n\nArticle 4e(1) second sentence of the first\nsubparagraph\n\nArticle 8(4) second indent of the second\nsubparagraph\n\nArticle 4e(1) second subparagraph\n\nArticle 8(1) second subparagraph\n\nArticle 4e(2)\n\nArticle 4e(3)\n\nArticle 4e(4)\n\nArticle 4e(5)\n\nArticle 4f(4) first and second indents of the\nsecond subparagraph\n\nArticle 8(2)\n\nArticle 8(3)\n\n\u2014\n\nArticle 8(4) first subparagraph and first indent of\nthe second subparagraph\n\nArticle 9(4) first and second subparagraphs\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/47\n\nRegulation (EEC) No 805/68\n\nThis Regulation\n\nArticle 4g(3)\n\nArticle 4g(4a)\n\nArticle 4g(5)\n\nArticle 4i\n\nArticle 12(2)\n\n\u2014\n\nArticle 12(3)\n\n\u2014\n\nArticle 4j(1) to (3)\n\nArticle 23(1) to (3)\n\nArticle 4k\n\nArticle 4l\n\nArticle 5\n\nArticle 6(1)\n\nArticle 6(2)\n\nArticle 6(3)\n\nArticle 6(4)\n\nArticle 6(5)\n\nArticle 6(6)\n\nArticle 6(7)\n\nArticle 6a\n\nArticle 7\n\nArticle 8\n\nArticle 9\n\nArticle 10\n\nArticle 11\n\n\u2014\n\nArticle 25\n\n\u2014\n\nArticle 47(2)\n\nArticle 47(3)\n\nArticle 47(4)\n\nArticle 47(5)\n\nArticle 47(6)\n\nArticle 47(7)\n\nArticle 47(8)\n\n\u2014\n\n\u2014\n\nArticle 48\n\nArticle 29\n\nArticle 30\n\nArticle 31\n\nArticle 12(1) second subparagraph\n\nArticle 32(1) second subparagraph\n\nArticle 12(2) to (4)\n\nArticle 13(1) to (3)\n\nArticle 32(2) to (4)\n\nArticle 33(1) to (3)\n\nArticle 13(4) first and second subparagraphs\n\nArticle 33(4) first and second subparagraphs\n\nArticle 13(5) to (12)\n\nArticle 33(5) to (12)\n\nArticle 14\n\nArticle 15\n\nArticle 16\n\nArticle 22\n\nArticle 22a(1)\n\nArticle 22a(2)\n\nArticle 22a(3)\n\nArticle 23\n\nArticle 24\n\nArticle 25\n\nArticle 26(1)\n\nArticle 26(2)\n\nArticle 27\n\nArticle 28\n\nArticle 29\n\nArticle 30\n\nArticle 30a\n\nArticle 31\n\nArticle 32\n\nArticle 33\n\nAnnex\n\nAnnex II\n\nArticle 34\n\nArticle 35\n\nArticle 36\n\n\u2014\n\nArticle 38(1)\n\n\u2014\n\nArticle 38(2)\n\nArticle 39\n\nArticle 40\n\nArticle 41\n\nArticle 42\n\n\u2014\n\nArticle 43\n\nArticle 44\n\n\u2014\n\nArticle 45\n\n\u2014\n\nArticle 46\n\n\u2014\n\n\u2014\n\n\u2014\n\n\u2014"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9aa1e0c2-b7aa-425a-abb2-6cc484de6059", "title": "1999/346/CFSP: Common Position of 17 May 1999 adopted by the Council on the basis of Article 15 of the Treaty on European Union, relating to progress towards a legally binding Protocol to strengthen compliance with the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC), and with a view to the successful completion of substantive work in the Ad Hoc Group by the end of 1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#cfsp,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "EU control,biological weapon,international security,non-proliferation of arms,protocol to an agreement,weapon of mass destruction", "workIds": "celex:31999E0346,oj:JOL_1999_133_R_0003_002", "eurovoc_concepts": ["EU control", "biological weapon", "international security", "non-proliferation of arms", "protocol to an agreement", "weapon of mass destruction"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9aa1e0c2-b7aa-425a-abb2-6cc484de6059", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/3\n\nCOMMON POSITION\n\nof 17 May 1999\n\nadopted by the Council on the basis of Article 15 of the Treaty on European\nUnion, relating to progress towards a legally binding Protocol to strengthen\ncompliance with the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC), and\nwith a view to the successful completion of substantive work in the Ad Hoc\nGroup by the end of 1999\n\n(1999/346/CFSP)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHAS ADOPTED THIS COMMON POSITION:\n\nHaving regard to the Treaty on European Union and in\nparticular Article 15 thereof,\n\nArticle 1\n\n(1) Whereas on 25 June 1996 the Council defined\nCommon Position 96/408/CFSP relating to the\npreparation of the Fourth Review Conference of\nthe Convention on the prohibition of the develop-\nment, production and stockpiling of bacteriological\n(biological)\nand on their\ndestruction (BTWC) (1);\n\nand toxin weapons\n\nPosition\n\n98/197/CFSP\n\n(2) Whereas on 4 March 1998 the Council defined\nto\nCommon\nrelating\nprogress towards a legally binding protocol\nto\nstrengthen compliance with the Biological and\nToxin Weapons Convention (BTWC) and the\nintensification of work in the Ad Hoc Group to\nthat end (2);\n\n(3) Whereas it is appropriate to review Common Posi-\ntion 98/197/CFSP,\nto contribute to\nin order\npromoting work in the Ad Hoc Group, with a view\nto achieving substantive progress by the end of\n1999;\n\n(4) Whereas it is appropriate to recall the Declaration\nby the Austrian Presidency on behalf of the Euro-\npean Union on the negotiations of a Protocol to\nthe Biological and Toxin Weapons Convention\n(BTWC) of 22 December 1998;\n\n(5) Whereas it is also appropriate to recall that the\nfinal Declaration of the Fourth Review Conference\nof States Parties\nto the Biological and Toxin\nWeapons Convention determined to strengthen the\neffectiveness and improve the implementation of\nthe Convention through a legally binding instru-\nment, and welcomed the establishment of an Ad\nHoc Group open to all States Parties to negotiate a\nProtocol aimed at achieving this goal before the\ncommencement of the Fifth Review Conference,\nwhich is to be held no later than 2001,\n\n(1) OJ L 168, 6. 7. 1996, p. 3. (2) OJ L 75, 12. 3. 1998, p. 2. In line with the decision of the Fourth Review Confer-\nence, the objective of this Common Position shall be to\npromote the conclusion of the negotiations, in the BTWC\nAd Hoc Group, on a legally binding protocol establishing\na verification and compliance regime that will effectively\nstrengthen the BTWC Convention. In order to achieve\nthis, it is imperative to complete all the stages necessary\nfor the adoption of the Protocol by a special conference of\nStates Parties in 2000. Article 2\n\nIt is essential that, besides the allocation of the necessary\ntime for the Ad Hoc Group, all participants in the nego-\ntiations work intensively towards the resolution of key\nissues. To achieve this goal by the end of 1999 the efforts\nundertaken by the chairman of the Ad Hoc Group and\nthe Friends of the chair will be actively supported. Article 3\n\nAgreement shall be promoted, in particular in the nego-\ntiations, on the following measures which are both central\nto, and essential for, an effective Protocol to strengthen\ncompliance with the BTWC:\n\n(cid:190) declarations of a range of facilities and activities rele-\nvant to the Convention, inter alia so as to enhance\ntransparency,\n\n(cid:190) effective follow-up to these declarations in the form of\nvisits, on the basis of appropriate mechanisms of\nrandom selection, so as to enhance transparency of\ndeclared facilities and activities, promote accuracy of\ndeclarations, and ensure fulfilment of declaration obli-\ngations in order to ensure further compliance with the\nProtocol,\n\n(cid:190) appropriate clarification procedures supplemented, if\nneed be, by on-site activities whenever there is an\nanomaly, ambiguity or omission in a declaration\nsubmitted by a State Party, which requires such\nprocedures. Appropriate clarification procedures shall\nalso be followed whenever a facility meeting the\ncriteria for declaration ought to have been declared\nbut was not,\n\n\fL 133/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(cid:190) provision for rapid and effective investigations into\nconcerns over non-compliance, including both facility\nand field investigations,\n\nbetween representatives of the European industry and\nthose involved in the negotiations within the Ad Hoc\nGroup. including a\n\nsmall permanent\n\n(cid:190) establishment of a cost-effective and independent\nstaff,\n\norganisation,\ncapable of implementing the Protocol effectively,\n(cid:190) provision for specific measures in the context of\nArticle 7 of the Protocol in order to further inter-\nnational cooperation and exchanges in the field of\nbiotechnology. Such measures shall include assistance\nto promote the Protocol\u2019s implementation. Article 4\n\nThe action taken in support of the objectives set out in\nArticles 2 and 3 shall include:\njoint positions\n(cid:190) pursuit of\n\nin the negotiations,\nincluding where appropriate the tabling of specific\npapers and proposals for submissions to the Ad Hoc\nGroup, in particular on the central areas and elements\nidentified in Article 3,\n\n(cid:190) demarches by the Presidency, under the conditions\nlaid down in Article 18(3) and (4) of the Treaty, with\nregard to States Parties, in order to urge their support\nfor the objectives set out in Articles 1, 2 and 3,\n(cid:190) contacts between Governments of Member States and\nindustry, supported by the Commission where appro-\nfurthering understanding\npriate, with the aim of\n\nArticle 5\n\nMember States shall also continue to promote the univer-\nsality of the BTWC Convention. Article 6\n\nThis Common Position shall take effect on the date of its\nadoption. It shall replace Common Position 98/197/\nCFSP. Article 7\n\nThis Common Position shall be published in the Official\nJournal. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nJ. FISCHER"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ee452451-0dd9-4eee-aa39-dd4561461a13", "title": "Council Regulation (EC) No 1493/1999 of 17 May 1999 on the common organisation of the market in wine", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "common organisation of markets,viticulture,wine", "workIds": "celex:31999R1493,oj:JOL_1999_179_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["common organisation of markets", "viticulture", "wine"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ee452451-0dd9-4eee-aa39-dd4561461a13", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1493/1999\n\nof 17 May 1999\n\non the common organisation of the market in wine\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Articles 36 and 37 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of the European Parliament (2),\n\nHaving regard to the opinion of\nCommittee (3),\n\nthe Economic and Social\n\nHaving regard to the opinion of\nRegions (4),\n\nthe Committee of\n\nthe\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\nthe operation and development of the common market\nin agricultural products should be accompanied by the\nestablishment of a common agricultural policy to\ncommon organisation of\ninclude\nagricultural markets which may take various\nforms\ndepending on the product;\n\nin particular\n\na\n\nthe aim of the common agricultural policy is to attain\nthe objectives set out in Article 33 of the Treaty and in\nparticular, in the wine sector, to stabilise markets and\nensure a fair standard of\nliving for the agricultural\ncommunity concerned; these objectives may be attained\nin particular through\nby adjusting resources to needs,\nthe pursuit of a policy for the adaptation of wine-\ngrowing potential and a quality policy;\n\n(3)\n\nthe existing framework of the common organisation of\nthe market in wine was established by Regulation (CEE)\nNo 822/87 (5), as last amended by Regulation (EC)\n\n(1) OJ C 271, 31. 8. 1998, p. 21. (2) Opinion delivered on 6 May 1999 (not yet published in the\n\nOfficial Journal). (3) OJ C 101, 12. 4. 1999, p. 60. (4) OJ C 93, 6. 4. 1999, p. 1. (5) OJ L 84, 27. 3. 1987, p. 1. No 1627/98 (6); in the light of experience it would be\nappropriate to replace it in order to address the current\nsituation in the wine sector, which is typified by the fact\nthat, while\nfrequent,\nsurpluses on a multiannual basis are still possible,\nhowever,\nin particular owing to the sector\u2019s inherent\npotential for dramatic fluctuations in production from\none harvest to the next;\n\nstructural\n\nsurpluses\n\nless\n\nare\n\n(4)\n\n(5)\n\n(6)\n\n(7)\n\nthe implementation of the Uruguay Round agreements\nin 1995 has resulted both in a more open Community\nmarket in which traditional intervention measures have\nimpact, and in less\nnow lost much of their potential\nthat\nscope\nfor\ntheir\nCommunity\ncompetitive performance; the majority of exports are\nalready being effected without subsidy;\n\nsubsidised exports, which means\n\nproducers\n\nimprove\n\nneed\n\nto\n\nadapt\n\nthe most significant market problem currently facing\nthe Community wine sector is their\ncertain parts of\nlimited\nto\nsufficiently\nto\nability\ncompetitive changes on both the internal and external\nmarket; the existing common organisation of the market\nhas failed to offer solutions for wine-growing areas\nclearly\nwhere\na\nis\nremunerative market;\nbeen insufficient\nthere has\nflexibility for those areas with expanding markets to\nallow scope for development;\n\nproduction\n\nrapidly\n\nunable\n\nfind\n\nto\n\nin 1994 the Commission presented a proposal for the\nreform of the common organisation of the market in\nwine which was not, however, adopted;\nthe market\nsituation has changed since that proposal was made;\n\nthere should therefore be a reform of\nthe common\norganisation of the market in wine to guarantee the\nnecessary\nnew\nflexibility\naims:\ndevelopments with\nmaintaining improved balance between supply and\ndemand on the Community market; enabling the sector\n\nfollowing\n\nsmoothly\n\nto\nthe\n\nbroad\n\nadapt\n\nto\n\n(6) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 8. L 179/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\navailablility of\n\nintervention as\n\nto become more competitive in the longer\nterm;\nan\neliminating the\nartificial outlet for surplus production; supporting the\nwine market and hence facilitating the continuation of\nsupplies of wine distillates to those parts of the potable\nsector which traditionally use that alcohol;\nalcohol\naccommodating regional diversity; and formalising the\npotential role of producer organisations and sectoral\norganisations;\n\n(8)\n\n(EEC) No 458/80 (9), as\n\nRegulation (EEC) No\n822/87 was supplemented and\nimplemented by Regulations (EEC) No 346/79 (1), (EEC)\nNo 351/79 (2), as last amended by Regulation (EEC)\nNo 1029/91 (3), (EEC) No 460/79 (4), as last amended by\nRegulation (EEC) No 3805/85 (5), (EEC) No 465/80 (6),\nas last amended by Regulation (EEC) No 1597/83 (7),\n(EEC) No 457/80 (8),\nlast\namended by Regulation (EEC) No 596/91 (10), (EEC) No\n1873/84 (11), as last amended by Regulation (EC) No\n2612/97 (12), (EEC) No 895/85 (13), as last amended by\nRegulation (EEC) No 3768/85 (14), (EEC) No 823/87 (15),\nas last amended by Regulation (EC) No1426/96 (16),\n(EEC) No 1442/88 (17), as last amended by Regulation\n(EC) No 859/199 (18), (EEC) No 3877/88 (19), (EEC) No\n4252/88 (20), as last amended by Regulation (EC) No\n1629/98 (21), (EEC) No 2046/89 (22), as last amended by\nRegulation (EC) No 2468/96 (23), (EEC) No 2048/89 (24),\n(EEC) No 2389/89 (25), as last amended by Regulation\n(EC) No 2088/97 (26),\n(EEC) No 2390/89 (27), as last\namended by Regulation (EC) No 2611/97 (28), (EEC) No\n2391/89 (29), (EEC) No 2392/89 (30), as last amended by\nRegulation (EC) No 1427/96 (31), (EEC) No 3677/89 (32),\nas last amended by Regulation (EC) No 2796/94 (33),\n\n(1) OJ L 54, 5. 3. 1979, p. 72. (2) OJ L 54, 5. 3. 1979, p. 90. (3) OJ L 106, 26. 4. 1991, p. 6. (4) OJ L 58, 9. 3. 1979, p. 1. (5) OJ L 367, 31. 12. 1985, p. 39. (6) OJ L 57, 29. 2. 1980, p. 16. (7) OJ L 163, 22. 6. 1983, p. 52. (8) OJ L 57, 29. 2. 1980, p. 23. (9) OJ L 57, 29. 2. 1980, p. 27. (10) OJ L 67, 14. 3. 1991, p. 16. (11) OJ L 176, 3. 7. 1984, p. 6. (12) OJ L 353, 24. 12. 1997, p. 2. (13) OJ L 97, 4. 4. 1987, p. 2. (14) OJ L 362, 31. 12. 1985, p. 8. (15) OJ L 84, 27. 3. 1987, p. 59. (16) OJ L 184, 24. 7. 1996, p. 1. (17) OJ L 132, 28. 5. 1988, p. 3. (18) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 9. (19) OJ L 346, 15. 12. 1988, p. 7. (20) OJ L 373, 31. 12. 1988, p. 59. (21) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 11. (22) OJ L 202, 14. 7. 1989, p. 14. (23) OJ L 335, 24. 12. 1996, p. 7. (24) OJ L 202, 14. 7. 1989, p. 32. (25) OJ L 232, 9. 8. 1989, p. 1. (26) OJ L 292, 25. 10. 1997, p. 3. (27) OJ L 232, 9. 8. 1989, p. 7. (28) OJ L 353, 24. 12. 1997, p. 1. (29) OJ L 232, 9. 8. 1989, p. 10. (30) OJ L 232, 9. 8. 1989, p. 13. (31) OJ L 184, 24. 7. 1996, p. 3. (32) OJ L 360, 9. 12. 1989, p. 1. (33) OJ L 297, 18. 11. 1994, p. 1. (9)\n\n(10)\n\n(11)\n\n(12)\n\n(EEC) No 3895/91 (34),\n(EEC) No 2332/92 (35), as last\namended by Regulation (EC) No 1692/98 and (EEC)\nNo 2333/92 (36), as last amended by Regulation (EC) No\n1429/96 (37); those Regulations have been substantially\namended several times; since further amendments are to\nbe made, they should be recast in the interest of clarity,\nin a single text;\n\naforementioned Regulations\n\nRegulation (EEC) No 822/87 made provision for the\nCouncil to lay down general rules for its application;\nthis created a complex structure of layers of legislation;\nthe\nlarge\ntechnical detail which required frequent\namount of\namendment; this Regulation should therefore, in general,\ncontain all the necessary guidance for its application;\nthe Council should confer all necessary implementing\npowers on the Commission in accordance with\nArticle 211 of the Treaty;\n\ncontained a\n\nthe rules governing the common organisation of the\nmarket in wine are extremely complex; in some cases\nthey do not take sufficient account of regional diversity;\nas far as possible the rules should therefore be simplified\nand policy developed and implemented as close as\na Community\nto\npossible\nframework;\n\nproducer within\n\nthe\n\nto capitalise on and consolidate the improved market\nbalance, and to better align supply on demand for\ndifferent types of product, there should be a framework\nof measures on the management of wine-growing\nto include restrictions on planting in the\npotential,\npermanent\nmedium term,\nfor\nabandonment of wine-growing and support\nthe\nfor\nrestructuring and conversion of vineyards;\n\npremiums\n\nthe\n\nto\n\nfor\n\nnot\n\nand\n\nand\n\nrelated\n\ndirectly\n\namending\n\nrural development\n\nstructural measures\nthe\nproduction of wine should fall within the scope of\nCouncil Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May\n1999 on support\nfrom the\nEuropean Agricultural Guidance and Guarantee Fund\n(EAGGF)\ncertain\nRegulations (38); measures related to promotion make an\nimportant\ncompetitive\nperformance and notably the promotion of Community\nwine on third-country markets should be stimulated;\nhowever,\nto ensure consistency with the\ngeneral promotion policy of the Community, measures\nrelated to the wine sector should fall within the scope of\nhorizontal rules on this matter; for this purpose, the\nCommission has submitted a proposal for a Regulation\n\ncontribution to the\n\nrepeating\n\nin order\n\nsector\u2019s\n\n(34) OJ L 368, 31. 12. 1991, p. 1. (35) OJ L 231, 13. 8. 1992, p. 1. (36) OJ L 231, 13. 8. 1992, p. 9. (37) OJ L 184, 24. 7. 1996, p. 9. (38) OJ L 160, 26. 6. 1999, p. 80. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/3\n\non measures to promote and provide information on\nagricultural products in third countries (1);\n\nthe areas\n\nof quality or conerns\nintended for graft\nnurseries or is connected with the transfer of part of the\nholding; in order to ensure the smooth running of the\ncommon organisation of\nthese transfers\nshould be maintained within the same Member State;\n\nthe market,\n\n(13) market balance has improved, albeit in a relatively slow\nand difficult manner; whereas the existing restrictions\non planting have shown themselves to be the essential\ncomponent\nlight of\nexperience it does not seem possible to use any other\nmeasures to capitalise on and consolidate the improved\nmarket balance; it therefore seems necessary to control\nthe use of producers\u2019 property in this manner\nin\naccordance with the general interest;\n\nachievement;\n\nin this\n\nin the\n\n(14)\n\n(15)\n\n(16)\n\n(17)\n\nexisting restrictions on planting should therefore remain\nin place for a period limited in the medium term so as\nto allow the full range of structural measures to take\neffect,\nfor wine\nproduction should be prohibited until 31 July 2010\nunless otherwise permitted under this Regulation;\n\nany planting of vines\n\nand thus\n\npurchase\n\nas well\n\nthe existing permission for new planting of areas\nland consolidation and\nintended for graft nurseries,\nas wine-growing\ncompulsory\nexperiments has shown itself not to unduly disturb the\nwine market and should therefore be continued subject\nto the necessary controls; for similar reasons, it should\nalso be possible to plant vines, the production of which\nintended for consumption by the wine-grower\u2019s\nis\nfamily;\n\nthe existing permission for new planting to produce a\nquality wine produced in specified regions (quality wine\npsr) and table wine described by reference to a\ngeographical\nindications has proved to be a useful\ncomponent of the quality policy which is designed to\nbetter align supply on demand; however, once a reserve\nsystem of planting rights is fully functional, this latter\nsystem should\nexisting\nthis\npermission should therefore be continued, subject to the\nnecessary checks, for a transitional period until 31 July\n2003, by which time the reserve system should be fully\nfunctional;\n\nobjective;\n\nfulfil\n\nthe\n\nthe existing permission to replant vines is necessary to\nallow the normal renewal of exhausted vineyards; the\nexisting system should therefore be maintained subject\nto the necessary checks; for greater flexibility the system\nshould also permit, subject to the necessary checks, the\nreplanting rights before the\nacquisition and use of\nrelated grubbing-up takes place;\nrights\nacquired under prior Community or national legislation\nshould be respected; furthermore, it should be possible\nto transfer replanting rights to another holding, subject\nto strict controls, provided that this transfer is in pursuit\n\nreplanting\n\n(1) OJ C 32, 6. 2. 1999, p. 12. (18)\n\nin order to improve the management of wine-growing\npotential and to promote the efficient use of planting\nthe\nrights and thus to further mitigate the effect of\nrestrictions on planting, a system of national or regional\nreserves should be set up:\n\n(19) Member States should be given broad discretion in the\nmanagement of the reserves, subject to the necessary\ncontrols, so as to permit them to better align the use of\nthe rights to plant such reserves on local needs; this\nshould include the opportunity to purchase planting\nrights, to fund the reserve and to sell planting rights\nfrom the reserve; to this end, Member States should be\nallowed not to apply the reserve system, provided that\nthey already have an efficient\nthey can prove that\nsystem of managing planting rights;\n\n(20)\n\n(21)\n\n(22)\n\n(23)\n\nthe grant of specific benefits to young wine producers\nmay facilitate not only their establishment but also the\nstructural adjustment of their holdings after their initial\nestablishment;\nshould therefore be\neligible for the grant of rights from the reserves free of\ncharge;\n\nsuch producers\n\nto ensure that resources are used in the most efficient\nmanner and to better align supply on demand, planting\nrights\nshould be used by their holders within a\nreasonable time, or failing that, should be allocated or\nrights allocated to the\nreallocated to the reserves;\nreserves should be granted within a reasonable time for\nthe same reasons;\n\nin the light of the improved market balance and the\nexpanding world market, there may be justification for\nincreasing planting rights which should be allocated to\nthe Member States concerned and,\nto a\nCommunity reserve for allocation which is dependent\non additional market demand; this increase should be\nreduced by the extent\nto which new planting rights\nhave been authorised for quality wines psr and table\nwines designated with a geographical indication;\n\nin part,\n\nnotwithstanding the existing restrictions on planting,\nareas have been planted in breach of those restrictions;\nthe existing sanctions, which are designed to ensure that\nthe products of such areas do not disrupt\nthe wine\nmarket, have proved to be difficult to enforce; areas\nplanted illegally should therefore be grubbed up; this\nrequirement should be imposed in respect of all illegal\n\n\fL 179/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nplanting which takes place after the proposal for this\nfrom which time\nRegulation has been published,\nproducers should have been aware of the proposal to\nintroduce the requirement;\n\n(24) without prejudice to any existing national measures, for\nreasons of legal certainty it is not possible to impose at\nCommunity level the grubbing-up requirement on areas\nplanted in breach of restrictions before the proposal for\nthis Regulation has been published; for better control of\nwine-growing potential, during a fixed period Member\nStates should therefore be able to regularise the position\nof such areas, subject\nto the necessary controls; a\nfar as\ntreatment may be provided for as\ndifferent\nregularisation is concerned, depending on the details of\nthe planting in question,\nin particular where such\nplanting is liable to lead to an increase in production;\nthe producer involved may be subject to appropriate\nadministrative penalties should such a risk occur;\n\n(25) Member States should be able to take account of local\nconditions and therefore be able to impose stricter rules\nin respect of new planting, replanting and grafting-on,\nwhere necessary;\n\n(26)\n\n(27)\n\n(28)\n\nthere are wine-growing areas whose production is not\naligned on demand; to encourage a better alignment of\nthe sector as a whole, the permanent abandonment of\nwine-growing in such areas should be encouraged; a\npremium should therefore be granted to this end; the\nmanagement of such a premium should be left\nto\nMember States to administer, whithin a Community\nframework and subject to the necessary controls, so as\nbetter to target the premium on the regions concerned;\nin particular Member States should therefore be able to\ndesignate the regions concerned and set the levels of the\npremium, using objective criteria and whitin an overall\nceiling;\n\nproduction in those Member States whose wine\nproduction is below 25 000 hectolitres per year does\nnot seriously affect the market balance; those Member\nStates should therefore be exempt from the restrictions\non planting but should not have access to the premium\nfor permanent abandonment of wine-growing;\n\nthere are other wine-growing areas where production is\nnot aligned on demand, but where production could be\nbetter aligned through restructuring of vineyards by\nvarietal\nor\nrelocation\nimprovement of vineyard management techniques; there\nshould therefore be support to this end subject to the\nnecessary controls;\n\nconversion,\n\nvineyards\n\nof\n\nto the producer\n\nplanned; plans should be drawn up at a level as close as\nregional\npossible\ndiversity is taken into account; nevertheless, in order to\nin conformity with\nthe plans\nensure\nthat\nCommunity\nremain\nlaw, Member\nresponsible in the last resort for those plans;\n\nto ensure\n\nshould\n\nStates\n\nthat\n\nare\n\n(30)\n\n(31)\n\n(32)\n\n(33)\n\n(34)\n\nrestructuring and conversion have two main financial\nimpacts on the producer, namely loss of earnings during\nthe period of conversion and the costs of implementing\nthose measures; the support should therefore cover both\nof these impacts; in the restructuring process there is a\nplace for additional national measures within specified\nlimits;\n\nlevel;\n\nincrease\n\nregional\n\nin planting rights\n\nfor an inventory of such potential\n\nit is desirable for a better management of wine-growing\nto be\npotential\ncompiled at Member State or at\nto\nencourage Member States to compile the inventory,\naccess to the regularisation of unlawfully planted areas,\nfor\nthe\nrestructuring and conversion should be limited to those\nwho have compiled the inventory;\nin the case of\nregional inventories, those regions which compiled the\ninventory should not be excluded from eligibility for the\nrestructuring and conversion measures because other\nregions have not compiled an inventory; however, all\nthe\nby\nregional\n31 December 2001;\n\ninventories must\n\nand support\n\ncompleted\n\nbe\n\nthe classification of vine varieties for wine production is\na task best carried out as close as possible to the\nproducer; Member States should therefore take over this\ntask from the Community;\n\nCouncil Regulation (EEC) No 2392/86 of 24 July 1986\nestablishing a Community vineyard register (1), as last\namended by Regulation (EC) No 1631/98 (2), should\nremain in force to enable those Member States who are\nstill in the process of compiling it to complete the task;\nhowever, provision should be made for its subsequent\namendment or repeal;\n\nin order to preserve market balance, provision should\nbe made for aid for the private storage of table wine\nthe measure should be as\nand types of grape must;\nflexible\nas\nto market movements\npossible; to this end, it should therefore be possible in\nparticular to terminate its application at short notice;\n\nand responsive\n\n(35)\n\nin order to eliminate the availability of intervention as\nan artificial outlet for surplus production there should\n\n(29)\n\nto ensure that such restructuring and conversion are\nthey should be\ncarried out\n\nin a controlled fashion,\n\n(1) OJ L 208, 31. 7. 1986, p. 1. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 14. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/5\n\nthe\n\nfollowing\n\nto the distillation system;\n\nbe changes\nthere should\nforms of distillation:\ntherefore be\ncompulsory distillation of by-products of wine-making,\ncompulsory distillation of wine produced from grapes\nnot classified solely as wine grape varieties, a distillation\nthe wine market by promoting\nmeasure to support\ncontinuity of supplies of wine distillates in parts of the\npotable alcohol\nsector which traditionally use that\nalcohol, and a crisis distillation measure; other forms of\ndistillation should be abandoned; these measures should\nbe as flexible as possible to respond to market needs\nand specific regional conditions;\n\nthe poor quality of wine obtained from\nin view of\noverpressing,\nthis practice should be prohibited and\nprovision should be made, in order to prevent it, for the\ncompulsory distillation of marc and lees; however,\nderogations from this obligation may be envisaged in\norder to take account of conditions of production in\nin addition, since the\ncertain wine-growing regions;\nproduction and market\nin wine-growing\nzone A and in the German part of wine-growing zone B\nare able to ensure that the aims of the measure are\nachieved, producers in these regions should not be\nobliged to distill by-products of wine-making but\nto\nwithdraw such by-products under supervision;\n\nstructures\n\nthe production of wine obtained from grapes not\nclassified solely as wine-grapes varieties\nshould be\ndirected in the first instance towards traditional uses in\nthe spirits sector and other traditional outlets; provisions\nshould be made for the compulsory distillation of such\nwine produced in excess of\nthe normal quantities\ndirected towards such uses;\n\n(40)\n\n(41)\n\n(42)\n\nEuropean Parliament and the Council a report and,\nwhere appropriate, proposals;\n\nthe disposal of alcohol obtained by distillation should be\ncarried out\nin such a manner as to afford greater\ntransparency and control and to avoid disturbance of\ntraditional markets for alcohol;\n\nthe increase in the natural alcoholic strength by volume\nis not at present carried out under the same economic\nconditions by all Community producers on account of\nthe various oenological practices\nallowed by this\nRegulation;\nin order to eliminate such discrimination,\nencouragement should be given to the use of vine\nproducts for enrichment, thereby increasing their outlets\nand helping to avoid wine surpluses; in order to achieve\nthis, the prices of the various products for enrichment\nshould be aligned; this result may be achieved by means\nof a system of aid for concentrated grape must and\nrectified concentrated grape must coming from certain\nregions and used for enrichment;\n\nthan\n\nback\n\ntable wine\n\nit remains necessary, in order to achieve a more stable\nbalance between production and use, to increase the use\nintervention appears to be justified\nof vine products;\nfurther\nby\nencouraging the use of must for certain purposes other\nthan wine-making by means of aid to ensure that\ntheir\nCommunity wine\ntraditional market outlets;\nshould be\napplied so as to avoid distortions of competition, taking\ninto account traditional production methods;\n\nproducts may maintain\n\nthe measure\n\nproduction,\n\nproducts;\n\ncertain parts of the potable alcohol sector constitute an\nimportant traditional outlet for wine distillates and other\nbe\nthere\nwine-based\nCommunity support for distillation of table wine and\nwine suitable for yielding table wine to supply this\nmarket, in the form of a primary aid paid for distillation\nof such wines and a secondary aid for storage of the\nresulting distillate;\n\ntherefore\n\nshould\n\nin order\nto deal with exceptional cases of market\ndisturbance and serious quality problems, there should\nbe a crisis distillation measure; the level and format of\naid should be determined by the Commission to take\naccount of specific situations, including cases where a\nnoticeable fall in the market price for a category of wine\nhas been noted; the measure should be voluntary for\nproducers; if this measure is applied for three years in\nsuccession in respect of a particular category of wine (in\na particular zone), the Commission should submit to the\n\n(43)\n\nproducers who have not fulfilled their obligations under\ncompulsory distillation measures should not be allowed\nto benefit from any other intervention measures;\n\n(44)\n\nprovision should also be made for possible measures in\nthe case of high prices on the Community market;\n\n(45)\n\ngiven the special features of the market in wine, the\nformation of producers\u2019 organisations\nlikely to\ncontribute to the attainment of the objectives of the\nthe market; Member States\ncommon organisation of\nmay recognise such organisations; the latter must be\nformed on a voluntary basis and must prove their utility\nthrough the scope and efficiency of the services offered\nby producer organisations to their members;\n\nis\n\n(46)\n\nin order to improve the operation of the market for\nquality wines psr and table wines with a geographical\n\n(36)\n\n(37)\n\n(38)\n\n(39)\n\n\fL 179/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(47)\n\n(48)\n\ndecisions\n\nindication, Member States should be able to implement\ndecisions taken by sectoral organisations; the scope of\nconcerted\nsuch\npractices;\nsuch\ndecisions conform with Community law; the sectoral\norganisations should perform certain tasks, taking into\naccount consumers\u2019 interests;\n\nexclude\nthe Commission should ensure that\n\ncertain\n\nshould\n\nfor health reasons and in pursuit of quality, authorised\noenological processes and practices should be laid down\nat Community level,\nthese being the only ones\npermitted for use in the manufacture of products\nfor similar reasons, only\ncovered by this Regulation;\nwine grape varieties should be used to produce wines\nfor human consumption;\n\nthe fact\n\nthat production conditions,\n\nin\nin view of\nparticular soil,\nterrain and climate, vary considerably\nfrom one Community wine-growing area to another, it\nis essential that such variations are taken into account\nwith regard to oenological practices and processes; for\nreasons of simplicity and to facilitate the modifications\nbased on experience and technological progress, certain\ntechnical\nlimits and conditions connected with these\npractices and processes should be defined in the detailed\nrules\nlimits\nconcerning the levels of sulphur dioxide, sorbic acid and\npotassium sorbate\nlaid down in this\nshould be\nRegulation in view of their importance for health;\n\nimplementation;\n\nnevertheless,\n\nthe\n\nof\n\n(49)\n\nprovision should be made for authorised methods of\nanalysis for wine-sector products;\n\n(50)\n\nand\n\ndesignation\n\ndescription,\n\npresentation\n\nof\nthe\nproducts covered by this Regulation can have significant\neffects on their marketability;\nthis Regulation should\ntherefore lay down rules in this connection which take\ninto account the legitimate interests of consumers and\nproducers and promote the smooth operation of the\ninternal market and the production of quality products;\nthe fundamental principles of these rules should provide\nfor the obligatory use of certain terms so as to identify\nconsumers with certain\nthe product\nimportant items of information and the optional use of\nother information on the basis of Community rules or\nsubject to rules concerning the prevention of fraudulent\npractices;\n\nand provide\n\n(52)\n\nin view of the differences between products covered by\nthis Regulation and their markets, and the expectations\nof consumers and traditional practices, the rules should\nbe differentiated according to the products concerned,\nin particular as far as sparkling wine is concerned and\naccording to their origin;\n\n(53)\n\nrules should also be applied to the labelling of imported\nin particular to clarify their origin and to\nproducts,\navoid any confusion with Community products;\n\n(54)\n\n(55)\n\n(56)\n\n(57)\n\nto use geographical\nterms is a valuable one;\n\nindications and other\nthe right\ntraditional\nthe rules should\ntherefore govern this right and provide for protection\nfor these terms; to promote fair competition and so as\nnot to mislead consumers, this protection may need to\naffect products not covered by this Regulation, including\nthose not found in Annex I to the Treaty;\n\nbearing in mind the interests of consumers and the\ndesirability of obtaining equivalent treatment for quality\nwine psr in third countries, provisions should be made\nreciprocal arrangements can be established\nso that\nwhereby wines imported for direct human consumption\nand bearing a geographical description and marketed in\nthe Community may enjoy these protection and control\narrangements;\n\nin order to take account of the obligations arising, in\nparticular, from Articles 23 and 24 of the Agreement\non Trade-Related Aspects of Intellectual Property Righs,\nwhich forms\nthe Agreement\nan integral part of\nestablishing the World Trade Organisation approved by\nDecision 94/800/EC (1), provision should be made for\ncertain\nthe parties\nconditions,\ngeographical\ndesignations protected by a third-country member of\nthe WTO;\n\nconcerned to prevent, under\nthe\n\nunlawful\n\nuse\n\nof\n\nand especially\n\nthe development of a policy of encouraging quality\nproduction in agriculture\nin wine\ngrowing is bound to contribute to the improvement of\nconditions on the market and, as result, to an increase\nin outlets;\nthe adoption of additional common rules\nwhich concern the production and control of quality\nwines psr falls within the framework of this policy and\nthose\ncan contribute\nobjectives;\n\nattainment of\n\ntowards\n\nthe\n\n(51)\n\nthe rules concerning in particular designation should\nfraudulent\ninclude provisions on the prevention of\npractices, penalties at Community level to be applied in\nthe event of improper labelling, use of languages,\nin\nparticular when different alphabets are involved, and the\nuse of brand names, especially when these could cause\nconfusion amongst consumers;\n\n(58)\n\nin order to maintain a minimum quality standard for\nquality wines psr, to avoid an uncontrollable expansion\nin the production of such wines, and to harmonise the\n\n(1) OJ L 336, 23. 12. 1994, p. 1. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/7\n\nprovisions of\nthe Member States so as to establish\nfair competition in the Community, a\nconditions of\nframework of Community rules should be adopted,\ngoverning the production and control of quality wines\npsr, with which the specific provisions adopted by the\nMember States will have to comply;\n\nshould be:\n\ntaking into account traditional conditions of production,\nthe nature and scope of the factors which enable each\nof the quality wines psr to be distinguished must be\nlisted and defined; a common move to harmonise\nquality requirements should nevertheless be made; these\nfactors\nthe area of\nproduction, vine varieties, cultivation methods, wine-\nmaking methods, minimum natural alcoholic strength\nby\nand\nassessment of organoleptic characteristics; particular\nrules should be laid down for quality liqueur wines psr\nand quality sparkling wines psr given the particular\nnature of those products;\n\nthe demarcation of\n\nyield per hectare\n\nand analysis\n\nvolume,\n\nexperience has shown the need to draw up precise rules\nfor reclassifying quality wines psr as table wines and to\nspecify the cases in which the producer has the option\nof not\nrequesting that a product appearing in his\nharvest or production declaration as a product suitable\nfor yielding a quality wine psr be classified as a quality\nwine psr;\n\nin order to preserve the particular quality characteristics\nof quality wines psr, Member States should be allowed\nto apply additional or more stringent rules governing\nthe production and movement of quality wines psr, in\naccordance with fair and traditional practices;\n\nfrontiers of\n\nthe creation of a single Community market for wine\ninvolves the introduction of a single trading system at\nthe external\nthe Community; a trading\nsystem including import duties and export refunds, in\naddition to the external market measures, should,\nin\nprinciple, stabilise the Community market; the trading\nsystem should be based on the undertakings accepted\nunder\ntrade\nthe Uruguay Round of multilateral\nnegotiations;\n\nimport and export\n\nin order to monitor the volume of trade in wine with\nthird countries, provision should be made for a system\nof\nlicences for certain products,\nwhich includes the lodging of a security to guarantee\nthat the transactions for which such licences are granted\nare effected;\n\nin order to prevent or counteract adverse effects on the\nCommunity market which could result from imports of\nimports of one or more\ncertain agricultural products,\nsuch products should be subject\nto payment of an\nadditional import duty, if certain conditions are fulfilled;\n\n(59)\n\n(60)\n\n(61)\n\n(62)\n\n(63)\n\n(64)\n\n(65)\n\n(66)\n\n(67)\n\n(68)\n\n(69)\n\n(70)\n\nit is appropriate, under certain conditions, to confer on\nthe Commission the power to open and administer tariff\nquotas\nagreements\nconcluded in accordance with the Treaty or from other\nacts of the Council;\n\nfrom international\n\nresulting\n\nprovisions for granting a refund on exports to third\ncountries, based on the difference between prices within\nthe Community and on the world market, and falling\nwithin the WTO Agreement on Agriculture (1), should\nserve\nin\ninternational\nthese refunds should be\nsubject to limits in terms of quantity and value;\n\nsafeguard Community\n\ntrade in wine;\n\nparticipation\n\nto\n\ncompliance with the value limits should, when refunds\nare fixed, be ensured through the monitoring of\npayments under the rules relating to the European\nAgricultural Guidance and Guarantee Fund; monitoring\ncan be facilitated by the compulsory advance fixing of\nin the case of\nrefunds, while allowing the possibility,\ndifferentiated\nspecified\nthe\nchanging\nof\nrefunds,\ndestination within a geographical area to which a single\nin the case of a change of\nrefund rate applies;\ndestination,\nactual\ndestination should be paid, with a ceiling on the\namount applicable to the destination fixed in advance;\n\napplicable\n\nto the\n\nrefund\n\nthe\n\nsituation\n\nensuring compliance with the quantity limits calls for\nthe introduction of a reliable and effective system of\nmonitoring; to that end, the granting of refunds should\nbe made subject to an export licence; refunds should be\ngranted up to the limits available, depending on the\nparticular\nconcerned;\nexceptions to that rule should only be permitted in the\ncase of food-aid operations, which are exempt from any\nlimit; monitoring of\nexported with\nrefunds during the marketing years as referred to in the\nWTO Agreement on Agriculture should be carried out\non the basis of\neach\nmarketing year;\n\nthe quantities\n\nissued for\n\nproduct\n\nlicences\n\nexport\n\neach\n\nof\n\nin addition to the system described above, and to the\nextent necessary for\nits proper working, provision\nshould be made for regulation or, when the situation on\nthe market so requires, prohibiting the use of inward-\nprocessing arrangements;\n\nthe customs duty system makes it possible to dispense\nthe external\nwith all other protective measures at\nthe internal\nfrontiers of\nthe Community; however,\nmarket and duty mechanism could,\nin exceptional\ncircumstances, prove defective; in such cases, so as not\nto leave the Community market without defence against\nthe\nany disturbances which may arise\nCommunity should be able\nto take all necessary\nmeasures without delay; those measures should be in\n\ntherefrom,\n\n(1) OJ L 336, 23. 12. 1994, p. 22. L 179/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(71)\n\n(72)\n\n(73)\n\n(74)\n\n(75)\n\naccordance with the obligations derived from the\nrelevant WTO agreements;\n\na measure\n\nproducts\nshould be\nimported from third countries\nsubject to rules on certain product specifications which\nensure\nbalance with Community\ndefinitions of wines; they should also comply with any\nrules laid down in their country of origin and be\naccompanied by an analysis\nin appropriate\ncircumstances;\n\nreport\n\nof\n\nit should be provided that all the products covered by\nan\nthis Regulation\naccompanying document when circulating within the\nCommunity;\n\nfurnished with\n\nshould\n\nbe\n\na\n\ncertain aids;\n\nestablishment of\n\nsingle market would be\nthe\njeopardised by the granting of\nthe\nprovisions of the Treaty which allow the assessment of\naids granted by Member States and the prohibition of\nthose which are incompatible with the common market\nshould\ncommon market\norganisation for wine; the provisions on premiums for\nthe permanent abandonment of wine-growing should\nnot of themselves preclude the granting of national aid\nfor the same ends;\n\ntherefore\n\nin the\n\napply\n\ngiven the necessary complexity of the rules in the wine\nsector, Member States\u2019 authorities should be responsible\nfor ensuring compliance; the Commission should itself\nbe able to monitor and ensure such compliance through\nits own inspectors collaborating with Member States\u2019\nauthorities;\n\nit is necessary that, as the common market in wine\ndevelops,\nthe Member States and the Commission\nshould keep each other supplied with the information\nnecessary for applying this Regulation; producers of\ngrapes for wine-making, must and wine should make a\n\n(76)\n\n(77)\n\n(78)\n\n(79)\n\n(80)\n\nharvest declaration since this information is necessary;\nfurther\nMember States\ninformation from producers; the Commission should be\npermitted to use external assistance when assessing any\ndata;\n\nshould be able to request\n\nin order to facilitate implementation of the proposed\nmeasures,\nfor\nestablishing close cooperation between Member States\nand the Commission within a management committee;\n\nprocedure\n\nprovided\n\nshould\n\nbe\n\na\n\nexpenditure incurred by the Member States as a result of\nthe obligations arising out of the application of this\nRegulation should be financed by the Community in\naccordance with Council Regulation (EC) No 1258/1999\non the financing of the common agricultural policy (1);\n\nthe common organisation of the market in wine should\ntake appropriate account, at\nthe\nobjectives set out in Articles 33 and 131 of the Treaty;\n\nthe same time, of\n\nthe common organisation of the market in wine should\nalso be applied in the light of the agreements concluded\nunder Article 300(2) of the Treaty, in particular those\nforming a part of the Agreement establishing the World\nTrade Organisation, notably that on technical barriers to\ntrade; (2)\n\nthe change from the arrangements in Regulation (EC)\nNo 822/87 and the other Regulations in the wine sector\nto those in this Regulation could give rise to difficulties\nwhich are not dealt with in this Regulation; in order to\ndeal with that eventuality, provision should be made for\nthe necessary transitional\nthe Commission to adopt\nmeasures; the Commission should also be authorised to\nsolve specific practical problems,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nTITLE I\n\nSCOPE\n\nArticle 1\n\n1. The common organisation of the market in wine shall comprise rules governing wine-production\npotential, market mechanisms, producer organisations and sectoral organisations, oenological practices\nand processes, description, designation, presentation and protection, quality wine psr, and trade with third\ncountries. (1) OJ L 160, 26. 6. 1999, p. 103. (2) OJ L 336, 23. 12. 1994, p. 86;\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/9\n\n2. It shall apply to the following products:\n\nCN code\n\nDescription\n\na)\n\n2009 60\n\nGrape juice (incluiding grape must)\n\n2204 30 92\n2204 30 94\n2204 30 96\n2204 30 98\n\nOther grape musts, other than those in fermentation or with fermentation arrested\notherwise than by the addition of alcohol\n\nb) ex 2204\n\nWine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading 2009,\nexcluding other grape must of subheadings 2204 30 92, 2204 30 94, 2204 30 96 and\n2204 30 98\n\nc)\n\n0806 10 93\n0806 10 95\n0806 10 97\n\n2209 00 11\n2209 00 19\n\nFresh grapes other than table grapes\n\nWine vinegar\n\nd)\n\n2206 00 10\n\nPiquette\n\n2307 00 11\n2307 00 19\n\n2308 90 11\n2308 90 19\n\nWine lees\n\nGrape marc\n\nDefinitions of the terms used in this Regulation for products shall be set out in Annex I, terms\n3. concerning alcoholic strengths in Annex II and wine-growing zones in Annex III. Detailed rules for the\nimplementation of those Annexes may be adopted in accordance with the procedure laid down in\nArticle 75. The wine production year for the products covered by this Regulation (hereinafter referred to as the\n\n4. (cid:145)wine year(cid:146)) shall begin on 1 August each year and end on 31 July of the following year. TITLE II\n\nPRODUCTION POTENTIAL\n\nCHAPTER I\n\nPLANTING OF VINES\n\nArticle 2\n\n1. Planting with vines of wine grape varieties classified\npursuant to Article 19(1) shall be prohibited until 31 July\n2010 unless carried out pursuant to:\n\n(a) a new planting right, as referred to in Article 3;\n\n(c) a planting right granted from a reserve, as referred to in\nArticle 5 or in Article 6(1) in the case of the application of\nArticle 5(8). Until the same date, grafting of wine grape varieties on to\nvarieties other\nshall also be\nthan wine grape varieties\nprohibited. 2. Grapes obtained from areas:\n\n(b) a replanting right, as referred to in Article 4; or\n\nand\n\n(a) where vines have been planted before 1 September 1998,\n\n\fL 179/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(b) whose production, according to Articles 6(3) or 7(4) of\nRegulation (EEC) No 822/87, could only be disposed of by\ndistillation,\n\n(a) where the grower obtains the rights from a reserve, these\nmay only be obtained under Article 5(3)(b) and he shall\npay 150 % of the price normally charged by Member States\nunder that provision, or\n\nmay not be used for producing wine which is to be marketed. Products made from such grapes may be put into circulation\nonly for the purposes of distillation. However, these products\nmay not be used in the preparation of alcohol having an\nactual alcoholic strength by volume of 80 % vol or less. 3. Where a Member State has compiled the inventory of\nit\nwine production potential\nmay derogate from paragraph 2 of\nthis Article. Such a\nderogation shall be granted by 31 July 2002 and shall involve\npermission being granted for the areas concerned to produce\nwine which is to be marketed. in accordance with Article 16,\n\nThe derogation shall be granted:\n\n(a) where the producer concerned had previously grubbed up\nother vines on an equivalent area in terms of pure crop\nexcept in cases where the grower concerned has received a\npremium for grubbing-up under Community or national\nlegislation in respect of the area concerned; and/or\n\n(b) by permitting the use of\n\nreplanting rights where a\nproducer has obtained them within a period to be fixed\nsubsequent to the planting of the area concerned; Member\nStates may also use the newly created planting rights for\nthis purpose under Article 6(1); and/or\n\n(c) where the Member State can prove (to the satisfaction of\nthe Commission) that it has unclaimed replanting rights\nwhich would still be valid if they had been applied for;\nsuch rights may be used and reallocated to producers for\nan area equivalent in pure crop; and/or\n\n(b) where the grower purchases a replanting right, this shall\ncover the area concerned, plus 50 %, which latter amount\nshall be transferred to the reserve or the reserves in\naccordance with Article 5 or added to the volume of newly\ncreated planting rights in Article 6(1) where Article 5(8) is\napplied. Areas planted with vines of wine grape varieties classified\n\n7. pursuant to Article 19(1):\n\n(a) planted from 1 September 1998 whose production\naccording to Articles 6(3) or 7(4) of Regulation (EEC)\nNo 822/87 could only be disposed of by distillation, or\n\n(b) planted in breach of\n\nthe prohibition on plantings in\n\nparagraph 1,\n\nshall be grubbed up. The expenses of such grubbing up shall\nbe borne by the producer concerned. Member States shall take\nthe measures necessary to ensure that\nthis paragraph is\napplied. Article 3\n\n1. Member States may grant new planting rights\nproducers in respect of areas:\n\nto\n\n(a)\n\nintended for new planting carried out under measures for\nland consolidation or measures concerning compulsory\npurchases in the public interest adopted under national\nlegislation,\n\n(d) where the producer concerned had undertaken to grub up\nan area equivalent in terms of pure crop, within a period\nof three years, where that area has been entered in the\nVineyard Register of the Member State concerned. (b)\n\nintended for wine-growing experiments, or\n\n(c)\n\nintended for graft nurseries. 4. Where paragraph 3(a) or (c) is applied, Member States\nimpose an appropriate administrative penalty on the\nshall\nproducers concerned. Member States may also grant new planting rights in respect\nof areas whose wine or vine products are intended solely for\nthe consumption of the vine grower\u2019s family. Paragraph 3(c) may only be used in respect of an area no\n\n5. greater than the limit of 1,2 % of the area under vines. 6. Where paragraph 3(b) is applied:\n\n2. Member States may also grant new planting rights no\nlater than 31 July 2003 for areas for the production of a\nquality wine prs or a table wine described by means of a\ngeographical\nindication where it has been recognised that,\nowing to its quality, the production of the wine in question is\nfar below demand. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/11\n\n3. New planting rights shall be used by the producer to\nwhom they were granted, in respect of the areas and for the\npurposes for which they were granted. 4. By way of derogation from paragraph 3, replanting rights\nmay be transferred, in whole or in part, to another holding in\nthe same Member State where:\n\nNew planting rights shall be used before the end of the\n4. second wine year after the one in which they were granted. New planting rights other than those referred to in paragraph 1\nnot so used during this period shall be allocated to a reserve in\naccordance with Article 5(2)(a). (a) part of the holding concerned is transferred to that other\nholding. In this case, the right may be used on an area on\nthe latter holding no greater than the area transferred; or\n\n(b) areas on that other holding are intended for:\n\n5. New planting rights other than those referred to in\nparagraph 1 may only be granted to producers within the\nquantities set out in Article 6(1). To this end:\n\n(a) prior to the allocation of the newly created planting rights\nreferred to in Article 6 to a reserve or reserves, Member\nStates shall ensure that the grant of new planting rights\ndoes not reduce the volume of the newly created planting\nrights in Article 6(1) to a value less than zero; and\n\n(b) once a Member State has allocated the newly created\nplanting rights referred to in Article 6 to a reserve or\nreserves, the subsequent granting of a new planting right\nshall mean that a planting right corresponding to an equal\narea in terms of pure crop allocated to the reserve or\nreserves\nregion in question shall be\nextinguished. Should sufficient planting rights not be\navailable in the reserve or reserves concerned, the grant of\nnew planting rights may not take place. related to the\n\nArticle 4\n\n1. Replanting rights shall be:\n\n(a) replanting rights granted under paragraph 2; or\n\n(b) similar rights acquired under prior Community or national\n\nlegislation. 2. Member States shall grant replanting rights to producers\nwho have grubbed up an area of vines. Member States may\ngrant replanting rights to producers who untertake to grub up\nan area of vines, before the end of the third year after which\nthe area was planted. The replanting rights shall be for an area\nequivalent in terms of pure crop to that from which vines\nhave been or are to be grubbed up. (i)\n\nthe production of quality wines psr or table wines\nwhich are described by means of a geographical\nindication, or\n\n(ii) for the cultivation of graft nurseries. The rights may only be used in respect of the areas and for the\npurposes for which they were granted. Member States shall ensure that\nthese\nderogations shall not lead to an overall increase in production\nin particular when transfers are\npotential on their territory,\nmade from non-irrigated to irrigated areas. the application of\n\nReplanting rights acquired under this Regulation shall be\n5. used before the end of the fifth wine year after the end of the\none during which the grubbing-up took place. By way of\nderogation, this period may be extended by Member States to\nup to eight wine years. Replanting rights not used during this\nperiod shall be allocated to a reserve pursuant to Article 5(2)(a). Article 5\n\nIn order to improve the management of production\n1. potential, at a national and/or regional\nlevel, Member States\nshall create a national reserve, and/or as the case may be,\nregional reserves, of planting rights. The following shall be allocated to the reserve or\n\n2. reserves:\n\n(a) new planting rights, replanting rights and planting rights\ngranted from the reserve which are not used within the\ntime\nin Article 3(4),\nArticle 4(5) and paragraph 6 of this Article;\n\nlaid down respectively\n\nlimits\n\n3. Replanting rights shall be exercised on the holding in\nrespect of which they were granted. Member States may\nfurther stipulate that such replanting rights may be exercised\nonly on the area where the grubbing-up was carried out. (b) replanting rights allocated to the reserve by producers who\nhold such rights, where necessary in return for a payment\nfrom national funds, the amount of which, and any other\n\n\fL 179/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\ndetail of which, shall be determined by the Member States\ntaking into account the legitimate interests of the parties;\n\nrights as referred to in the first sentence of Article 4(5) shall be\nsecond sentence of\nextended by five wine years. The\nArticle 4(5) shall remain applicable. (c) newly created planting rights, as referred to in Article 6. 3. Member States may grant\nreserve:\n\nthe rights allocated to the\n\n(a) without payment, to producers who are under 40 years of\nage, who possess\nand\nadequate\ncompetence, who are setting up for the first time on a\nwine-producing holding and who are established as the\nhead of the holding; or\n\noccupational\n\nskill\n\n(b) against payment into national and, if appropriate, regional\nfunds, to producers who intend to use the rights to plant\nvineyards whose production has an assured outlet. The\nMember States shall define the criteria for setting the\namounts of the payment which may vary depending on\nthe final intended product of the vineyards concerned. 4. Member States shall ensure that\nthe location where\nplanting rights granted from a reserve are used, the varieties\nused and the cultivation techniques used guarantee that the\nsubsequent production is adapted to market demand and that\nthe yields concerned are typical of the average in the region\nwhere such rights are used, in particular, where planting rights\noriginating in non-irrigated areas are used in irrigated areas. 5. Planting rights allocated to a reserve may be granted\nfrom it no later than the end of the fifth wine year following\nthe one during which they were allocated to it. Planting rights\nnot granted by that time shall be extinguished. 6. Planting rights granted from a reserve shall be used\nbefore the end of the second wine year after the one in which\nthey were granted. Planting rights granted from a reserve not\nso used during this period shall be allocated to a reserve under\nparagraph 2(a). 7. When a Member State creates regional reserves, it may\nlay down rules permitting the transfer of planting rights\nIf regional and national reserves\nbetween regional reserves. transfers between such\ncoexist\ntransfers may also be permitted. in the same Member State,\n\nArticle 6\n\nThe newly created planting rights,\ngranted by\n\n1. planting\nArticle 3(2), shall be allocated as follows:\n\nrights\n\nthe Member\n\nincluding the new\nStates under\n\n(a) Germany:\n\n1 534 ha\n\nGreece:\n\n1 098 ha\n\nSpain:\n\n17 355 ha\n\nFrance:\n\n13 565 ha\n\nItaly:\n\n12 933 ha\n\nLuxembourg:\n\n18 ha\n\nAustria:\n\n737 ha\n\nPortugal:\n\n3 760 ha\n\n(b) Community reserve:\n\n17 000 ha. 2. The newly created planting rights may only be allocated\nto a reserve or used under Article 2(3)(b) where the Member\nState has compiled the inventory of production potential\nin\naccordance with Article 16. The allocation of\n\n3. the newly created planting rights\nreferred to in paragraph 1 to a reserve or their use under\nArticle 2(3)(b) may only take place once. Article 7\n\n1. The following definitions shall apply to this Chapter:\n\nThe transfers referred to in this paragraph may be subject to a\nreduction coefficient. (a) grubbing-up means the complete elimination of all vine\n\nstocks on a plot planted with vines;\n\n8. By way of derogation fram paragraphs 1 to 7, a\ncompetent authority of a Member State may choose not to\nimplement the reserve system provided that the Member State\ncan prove that an effective system for managing planting\nrights exists throughout its territory. That system may, where\nnecessary, derogate from the relevant provisions of\nthis\nChapter. Where a Member State has such a system, replanting\n\n(b) planting means the definitive establishment of vine plants\nor parts of vine plants, whether or not grafted, with a view\nto producing grapes or to establishing a graft nursery;\n\n(c) planting rights means the right to plant vines under a new\nplanting right, a replanting right, a planting right granted\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/13\n\nfrom a reserve or a newly created planting right\nin\naccordance with the conditions laid down respectively in\nArticles 3, 4, 5 and 6;\n\n(d) replanting right means the right to plant vines for an area\nequivalent in terms of pure crop to that from which vines\nhave been grubbed up or are to be grubbet up in\naccordance with the conditions laid down in Article 4 and\nArticle 5(8);\n\n(e) grafting-on (surgreffage) means the grafting of a vine which\n\nhas already been the subject of a previous grafting. 2. Detailed rules for the application of this Chapter shall be\nadopted in accordance with the procedure laid down in\nArticle 75. These rules may in particular include:\n\nCHAPTER II\n\nABANDONMENT PREMIUMS\n\nArticle 8\n\nA premium may be granted in return for the permanent\n\n1. abandonment of vine-growing on a particular area. The premium may be granted, subject to the provisions of this\nChapter, to producers of cultivated vine-growing areas for the\nproduction of wine grapes. The area concerned shall not be\nless than 10 acres. 2. Member States may designate in which areas, if any, the\npremium may the granted. They may also subject\nthe\ndesignation to conditions, including those intended to ensure a\nbalance between production and ecology in the regions\nconcerned. (cid:151) the provisions governing the distillation of the products\n\nreferred to in Article 2(7),\n\n3. The grant of the premium shall cause the producer to\nforfeit any replanting rights in respect of the area for which\nthe premium is granted. (cid:151) provisions to avoid excessive administrative charges when\n\napplying the provisions of this Chapter,\n\n4. Member States shall fix the level of the premium per\nhectare, taking into account:\n\n(cid:151) recognition referred to in Article 3(2)\n\n(a)\n\nthe agricultural yield or production capacity of the holding,\n\n(cid:151) the coexistence of vines pursuant to Article 4(2),\n\n(b) the method of production,\n\n(cid:151) the application of the reduction coefficient referred to in\n\nArticle 5(7),\n\n(cid:151) the operation of\nthe Community reserve referred to in\nIn particular the rules may provide in the\nArticle 6(1). period up to 31 December 2003 for the allocation of\nnewly created planting rights from the Community reserve\nto Member States for use in regions where it can be shown\nthat there is additional need which could be met by the\nallocation of those newly created planting rights,\n\n(c)\n\nthe area concerned in comparison with the area of the\nholding,\n\n(d) the type of wine produced,\n\ne)\n\nthe existence of associated cultivation. The level of the premium shall not exceed levels to be\n\n5. laid down. (cid:151) provisions to ensure that the new planting rights granted\nin accordance with Article 3(1) do not undermine the ban\non new plantings in Article 2(1). The following shall not qualify for the premium:\n\nArticle 9\n\nthe Commission shall\n\nBy 31 December 2003, and at three-yearly intervals from\n3. the date,\nto the\nEuropean Parliament and the Council on the operation of this\nChapter. The report may be accompanied, if appropriate, by\nproposals for the grant of\nfurther newly created planting\nrights. submit a report\n\n(a) cultivated wine-growing\n\nin respect of which\nareas\ninfringements of Community or national provisions\nregarding planting have been recorded during a period to\nbe determined which shall not exceed 10 wine years;\n\n(b) wine-growing areas which are no longer tended;\n\n\fL 179/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(c) wine-growing areas which were planted during a period to\n\nbe determined which shall not exceed to wine years;\n\n(d) wine-growing areas which have received financing for their\nrestructuring and conversion during a period to be\ndetermined which shall not exceed to wine years. 4. Only in those regions of a Member State in respect of\nwhich the Member State has compiled the inventory of\nproduction potential in accordance with Article 16 shall there\nbe access to the system. Article 12\n\nArticle 10\n\nDetailed rules for the application of\nthis Chapter shall be\nadopted in accordance with the procedure laid down in\nArticle 75. shall be responsible for\n\nrestructuring and\nMember States\nconversion plans,\nincluding, where appropriate, the approval\nof plans. Plans shall comply with the rules laid down in this\nChapter and implementing legislation. These rules may in particular include:\n\nArticle 13\n\n(a)\n\nthe dates for the submission of applications and for the\nexecution of grubbing-up;\n\n(b) conditions for the grant of payments;\n\n1. Support for restructuring and conversion shall only be\ngranted in relation to plans which have been drawn up and,\nwhere necessary, approved by Member States. Support shall\ntake the following forms:\n\n(c)\n\nthe maximum levels of\nArticle 8(5);\n\nthe premium referred to in\n\n(a) compensation of producers for the loss of revenue due to\n\nimplementation of the plan, and\n\n(d) environmental considerations;\n\n(e)\n\nlaying down the periods referred to in Article 9. CHAPTER III\n\nRESTRUCTURING AND CONVERSION\n\n(b) contribution to the costs of restructuring and conversion. The compensation of producers for loss of revenue may\n\n2. take either of the following forms:\n\n(a) permission for the coexistence of both old and new vines\nfor a fixed period which shall not exceed three years,\nnotwithstanding the provisions of Chapter I of this Title; or\n\nArticle 11\n\n(b) financial compensation, which shall be funded by the\n\nCommunity. A system for\n\n1. vineyards is hereby established. the\n\nrestructuring and conversion of\n\nThe objective of the system shall be the adaptation of\n\n2. production to market demand. The system shall cover one or more of the following\n\n3. measures:\n\n(a) varietal conversion, including by means of grafting-on;\n\n(b) relocation of vineyards;\n\n(c)\n\nimprovements to vineyard management techniques related\nto the objective of the system. to\n\nthe\n\nThe\n\ncosts\n\nCommunity\n\ncontribution\n\n3. of\nrestructuring and conversion shall not exceed 50 % of those\ncosts. However,\nin regions classified as Objective 1 in\naccordance with Council Regulation (EC) No 1260/1999 of\n21 June 1999 laying down general provisions on the\nStructural Funds (1),\nthe Community contribution shall not\nexceed 75 %. Without prejudice to Article 14(4), Member\nStates may not contribute to the cost in either case. Article 14\n\n1. The Commission shall make initial allocations to Member\nStates per year on the basis of objective criteria taking into\naccount particular situations and needs, and efforts to be\nundertaken in the light of the objective of the scheme. The system shall not cover the normal renewal of vineyards\nwhich have come to the end of their natural life. (1) OJ L 161, 26. 6. 1999, p. 1. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/15\n\nInitial allocations\n\n2. real\nexpenditure and on the basis of revised expenditure forecasts\nsubmitted by the Member States taking into account\nthe\nobjetive of the scheme and subject to funds available. shall be adapted in view of\n\nFinancial allocation between Member State shall take due\n3. account of the proportion of the Community vineyard area in\nthe Member State concerned. 4. Where a financial allocation in respect of a certain\nnumber of hectares has been made to a Member State, that\nMember State may use that financial allocation in respect of a\ngreater number of hectares than that allocated. In this context,\nfunds to increase the\nthe Member State may use national\nreduced amount per hectare up to the level of the original\nceiling per hectare of the Community allocation. 2. A Member State may provide that the inventory may be\nin this case, all\ndrawn up on a regional basis. However,\nregional inventories shall be drawn up by 31 December 2001. In accordance with the provisions of this Regulation, failure by\na region to draw up the inventory shall not prevent\nthe\napplication of this Title in other regions of that Member State. Article 17\n\n1. The Commission may assess:\n\n(a)\n\nthe production of wine-sector products;\n\n(b) the industrial use of these products;\n\nArticle 15\n\n(c)\n\nDetailed rules for the implementation of this Chapter shall be\nadopted according to the procedure laid down in Article 75. the consumption trends for wine and other wine-sector\nproducts which\nfurther\nprocessing;\n\nconsumable without\n\nare\n\nThese rules may in particular include:\n\n(a) a minimum size for the vineyard concerned;\n\n(d) any other\n\nfactor which needs\n\nthe\npurposes of managing the market or a system for adjusting\nsupply. to be known for\n\n(b) provisions governing the use of replanting rights arising\n\nfrom the implementation of plans;\n\n2. When making these assessments, the Commission may\nuse external assistance. (c) provisions aiming to prevent an increase in production\n\npotential arising out of this Chapter;\n\n(d) maximum amounts of support per hectare. 3. The Commission shall fund an independent study on the\nuse of interspecific varieties. On the basis of this study it shall\nto the European\npresent by 31 December 2003 a report\nif appropriate, by\nParliament and the Council accompanied,\nproposals. CHAPTER IV\n\nArticle 18\n\nINFORMATION AND GENERAL PROVISIONS\n\nArticle 16\n\nThe inventory of production potential shall contain the\n\n1. following information:\n\n(a)\n\nthe areas under vines classified as varieties\nproduction of wine pursuant\nterritory of the Member State concerned:\n\nthe\nto Article 19(1) on the\n\nfor\n\n(b) the varieties concerned;\n\n(c)\n\nthe total stock of existing planting rights;\n\n(d) any national or regional provisions adopted pursuant to\n\nthis Title. 1. Producers of grapes for wine-making and producers of\nmust and wine shall declare each year the quantities produced\nfrom the last harvest. Member States may also require\nmerchants of grapes for wine-making to declare each year the\nquantities marketed from the last harvest. 2. Producers of must and wine, and merchants other than\nretailers, shall declare each year their stocks of must and wine,\nwhether from the current year\u2019s harvest or from the harvest of\npreceding years. Must and wine imported from third countries\nshall be stated separately. Article 19\n\n1. Member States\nthe\nproduction of wine. All classified varieties shall belong to the\nspecifies Vitis vinifera or come from a cross between this\n\nshall classify vine varieties\n\nfor\n\n\fL 179/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nspecies and other species of the genus Vitis. The following\nvarieties may not be included in the classification:\n\nArticle 21\n\n(cid:151) Noah\n\n(cid:151) Othello\n\n(cid:151) Isabelle\n\n(cid:151) Jacquez\n\n(cid:151) Clinton\n\n(cid:151) Herbemont. In their classification, Member States shall\n\n2. indicate the\nvine varieties suitable for the production of each of the quality\nwines psr produced in their territory. These varieties shall be\nof the species Vitis vinifera. 3. Only those vine varieties which are shown in the\nclassification may be planted, replanted or grafted within the\nCommunity for\nthe purpose of wine production. This\nrestriction shall not apply to vines used for scientific research\nand experiments. Areas planted with vine varieties for the purpose of wine\n4. production not entered in the classification shall be grubbed\nup, save where the production of\nthose areas is intended\nexclusively for the consumption of the wine producer\u2019 family. Member States shall take the measures necessary to monitor\nthis exception. 5. Where varieties are deleted from the classification,\ngrubbing-up shall take place within 15 years of their deletion. Article 20\n\nThe rules governing the Community vineyard register shall be\nthose set out in Regulation (EEC) No 2392/86. Chapters I and II of this Title shall not apply in Member States\nwhere wine production does not exceed 25 000 hectolitres per\nwine year. This production shall be calculated on the basis of\nthe average production during the last five wine years. Article 22\n\nMember States may adopt more restrictive national rules in\nrespect of the new planting or replanting of vines or grafting-\non. They may require that the applications and information\nprovided for\nsupplemented by other\ninformation necessary for monitoring the development of\nproduction potential. in this Title be\n\nArticle 23\n\nDetailed rules for the application of this Chapter shall be\n1. adopted in accordance with the procedure laid down in\nArticle 75. They may in particular deal with:\n\n(a)\n\nthe format and level of detail of the information required\nfor the inventory referred to in Article 16;\n\n(b) the management of\n\nthe classification of vine varieties\n\nreferred to in Article 19;\n\n(c)\n\nthe destination of products from grape varieties which do\nnot figure in this classification. Provisions\n\nfor an accompanying document\n\n2. for vine\nvegetative multiplication materials and detailed rules for its\napplication,\nincluding those concerned with control, may be\nadopted in accordance with the procedure laid down in\nArticle 75. 3. Regulation (EEC) No 2392/86 may be amended or\nrepealed in accordance with the procedure laid down in\nArticle 75. 4. In accordance with the procedure laid down in Article 75,\nit shall be decided whether a Member State has compiled the\ninventory referred to in Article 16, and whether that decision\nincluding\nshould be revoked in appropriate circumstances,\nwhere the Member State has failed to update the inventory as\nnecessary. TITLE III\n\nMARKET MECHANISMS\n\nCHAPTER I\n\n(a)\n\ntable wine;\n\nPRIVATE STORAGE AID\n\n(b) grape must,\n\nconcentrated grape must\n\nand rectified\n\nconcentrated grape must. Article 24\n\nAid shall be granted to producers for the private storage\n\n1. of:\n\n2. The aid shall be granted subject to the conclusion with\nintervention agencies, between 16 December and 15 February\nof the following year and on conditions to be determined, of a\nlong-term storage contract. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/17\n\nLong-term storage contracts shall be concluded for a\n\n3. period which ends:\n\n(cid:151) that grape musts and concentrated grape musts intended\nfor the manufacture of grape juice may not be the subject\nof a long-term storage contract,\n\n(a) at the earliest, for table wines, on 1 September following\nthe date of conclusion, and for grape musts, concentrated\ngrape musts and rectified concentrated grape musts, on\n1 August following the date of conclusion;\n\n(b) at\n\nthe latest, on 30 November following the date of\n\nconclusion. Article 25\n\n(cid:151) for the effective duration of contracts. Under the procedure laid down in Article 75, it may be\n\n2. provided:\n\n(cid:151) that the private storage aid scheme shall not be applied if\nit is apparent from the market situation that the scheme is\nnot justified,\n\n1. The conclusion of storage contracts shall be subject to\nconditions relating in particular to the quality of the products\nin question. (cid:151) that the possibility of concluding further long-term storage\ncontracts may be suspended at any time if this is justified\nby the market situation and in particular the rate at which\ncontracts have already been concluded. 2. For table wines, storage contracts shall contain provisions\nfor the termination of aid payments and of the producer\u2019s\nthe\ncorresponding obligations in respect of all or part of\nquantities stored if market prices for the type of table wine\nconcerned rise above a level to be fixed. 3. The amount of private storage aid may cover only\ntechnical storage costs and interest charges, both of which\nshall be fixed at a standard rate. For concentrated grape musts,\n\n4. this amounts may be\nadjusted by a coefficient corresponding to the degree of\nconcentration. CHAPTER II\n\nDISTILLATION\n\nArticle 27\n\nThe overpressing of grapes, whether or not crushed, and\nbe prohibited. The\npressing\nthan\n\n1. the\nrefermentation of grape marc\ndistillation shall be prohibited. shall\nfor purposes other\n\nof wine\n\nlees\n\nArticle 26\n\nDetailed rules for the application of this Chapter shall be\n1. adopted in accordance with the procedure laid down in\nArticle 75. Filtering and centrifuging of wine lees shall not be\n\n2. considered as pressing where:\n\n(a)\n\nthe products obtained are of\nmerchantable quality,\n\nsound,\n\ngenuine\n\nand\n\nThese rules may in particular provide:\n\n(b) the lees are not reduced to the dry state. (cid:151) for the fixing of the level, rate and coefficient referred to in\n\nArticle 25,\n\n(cid:151) that long-term storage contracts for table wine may only\n\nbe concluded for specific table wines,\n\n(cid:151) that grape musts which are the subject of a long-term\nstorage contract may be converted, wholly or partially, into\nconcentrated grape must or rectified concentrated grape\nmust during the period of the contract,\n\n(cid:151) for rules concerning the application of the provision for\nreferred to in\n\ntermination of aid payments as\n\nthe\nArticle 25(2),\n\n3. Any natural or legal person or group of persons, with\nreferred to in\nthe exception of\nparagraph 7, having made wine, shall be required to deliver\nfor distillation all the by-products of that winemaking. the persons and groups\n\n4. The quantity of alcohol contained in the by-products\nmust be at least equal to 10 % in relation to the volume of\nalcohol contained in the wine produced if the wine has been\nmade directly from grapes. Save in the case of derogations for\ntechnically justified cases, it may not be less than 5 % where\nthe wine has been made by vinification of grape musts,\npartially fermented grape musts or new wines in fermentation. Should the relevant percentage not be reached, those subject to\nthe obligation shall deliver a quantity of wine from their own\nproduction, thus ensuring attainment of that percentage. L 179/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nDerogations may be made from paragraph 3 and the first\nsubparagraph of this paragraph for categories of producers to\nbe determined, for certain production regions and for wines\nsubject to the distillation referred to in Article 28. 13. Paragraphs 1 to 12 shall not apply to grape juice or\nconcentrated grape juice or grape must or concentrated grape\nmust intended for the preparation of grape juice. The delivery obligation set out\n\nsatisfied by delivery of wine\n\nin paragraph 3 may\nto a vinegar\n\n5. instead be\nmanufacturer. Any natural or legal persons or groups of persons, with\n6. the exception of\nreferred to in\nparagraph 7, who hold by-products of any processing of\ngrapes other than vinification shall be required to deliver them\nfor distillation. the persons and groups\n\n7. Any natural or legal persons or groups of persons who\nprocess grapes harvested in wine-growing zone A or in the\nGerman part of wine-growing zone B, or on areas planted\nwith vines in Austria shall be required to withdraw the by-\nproducts of such processing under supervision and subject to\nconditions to be determined. Those\n\nsubject\n\nto the obligations\n\n8. to in\nparagraph 3 or to that referred to in paragraph 6 may\ndischarge that obligation by the withdrawal of the by-products\nof vinification under supervision and subject to conditions to\nbe determined. referred\n\n9. The buying-in price of grape marc, wine lees and of wine\ndelivered for distillation under this Article shall be EUR 0,995\nper % vol/h. Article 28\n\n1. Where wine is produced from a grape variety listed in\nthe classification for the same administrative unit as both a\nwine grape variety and a variety for use for another purpose,\nany wine which is produced in excess of the normal quantity\nand which is not exported during the wine year concerned\nshall be distilled by a date to be determined. Except by\nderogation, it may not be moved except to a distillery. The quantity of wine normally produced shall be\n\n2. determined from:\n\n(a)\n\nthe quantities produced during a reference period to be\ndetermined;\n\n(b) the quantities of wine put to traditional uses. The buying-in price of wine delivered for distillation\n3. under this Article shall be EUR 1,34 per % vol; it may vary\nduring a given wine year provided that the average for that\nwine year remains EUR 1,34 per % vol. The price paid by the distiller may not be lower than the\n\n4. buying-in price. The price paid by the distiller may not be lower than\n\n10. the buying-in price. 5. The distiller may either:\n\n11. The distiller may either:\n\n(a) receive aid in respect of\n\nto be distilled,\nprovided that the product obtained by distillation has an\nalcoholic strength of at least 52 % vol; or\n\nthe product\n\n(a) receive aid in respect of\n\nto be distilled,\nprovided that the product obtained by distillation has an\nalcoholic strength of at least 52 % vol; or\n\nthe product\n\n(b) deliver\n\nthe product obtained by distillation to the\nit has an alcoholic\n\nintervention agency, provided that\nstrength of at least 92 % vol. (b) deliver\n\nthe product obtained by distillation to the\nit has an alcoholic\n\nintervention agency; provided that\nstrength of at least 92 % vol. If wine has been processed into wine fortified for distillation\nbefore delivery to the distiller, the aid referred to in (a) shall be\npaid to the manufacturer of the fortified wine and the product\nof the distillation may not be delivered to the intervention\nagency. It may be decided that delivery of the alcohol to the\n12. intervention agency may be replaced by delivery to an\noperator who has submitted a tender in the framework of sales\norganised for the disposal of the products of distillation which\nhas been accepted under\nreferred to in\nArticle 31(1). the procedure\n\nIf wine has been processed into wine fortified for distillation\nbefore delivery to the distiller, the aid referred to in (a) shall be\npaid to the manufacturer of the fortified wine and the product\nof the distillation may not be delivered to the intervention\nagency. 6. It may be decided that delivery of the alcohol to the\nintervention agency may be replaced by delivery to an\noperator who has submitted a tender in the framework of sales\norganised for the disposal of the products of distillation which\nhas been accepted under\nreferred to in\nArticle 31(1). the procedure\n\n7. This Article shall apply notwithstanding Article 1(2). 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/19\n\nArticle 29\n\nquality wine psr only at\nconcerned. the request of\n\nthe Member State\n\n1. The Community may provide support for the distillation\nof table wines and wines suitable for yielding table wines in\nthe wine market and, as a consequence,\norder to support\nfacilitate the continuation of supplies of wine distillate to those\nparts of the potable alcohol sector, where the use of such\nalcohol is traditional. The support shall take the form of a primary aid and a\n\n2. secondary aid paid to distillers. A criterion for\n\n5. introducing the measure may be a\ndemonstrable deterioration, over time, in the market price for\nfrom certain areas of\nfor wines\na category of wine or\nproduction. 6. Should the Community use this measure for three years\nin succession, for a particular type of wine (in a particular\narea), the Commission shall draw up a report to the European\nParliament and the Council on the persistent crisis including, if\nappropriate, proposals. The primary aid shall be paid on the basis of the volume\n3. of table wine and wine suitable for yielding table wine which\nis destilled. Article 31\n\nThe primary aid shall be implemented on the basis of a\n4. system of contracts concluded between distillers and wine\nproducers. A minimum price to be paid by distillers to wine\nproducers shall be determined;\nit may vary during a given\nwine year provided that the average for that wine year remains\nat least EUR 2,488 per % vol. 5. The level of primary aid shall reflect:\n\n(a)\n\nthe need for the average minimum price to be paid by\ndistillers to wine producers in a given wine year to respect\nthe level referred to in paragraph 4;\n\n(b) the need to maintain supplies to traditional outlets in the\n\npotable alcohol sector at competitive prices. 6. The secondary aid shall take the form of a payment to\ncover reasonable storage costs of the resultant product. It shall\nserve to facilitate the operation of the primary aid system. Article 30\n\nAlcohol taken over by the intervention agency shall be\n1. disposed of either by public auction or by a tendering process. When disposing of\nthe\nauthorities shall avoid affecting the market outlets for alcohol\ntraditionally dependent on the existence of such outlets. It may\ninto the sector of alcohol destined for\nnot be disposed of\ncomestible use. such alcohol, as far as possible,\n\n2. However, it may be decided that if the supply of the part\nof that sector where the use of wine alcohol is compulsory is\nnot assured by means of the operation of Articles 27, 28 and\n29, such alcohol may be disposed of into that sector. Article 32\n\n1. For the wines made by producers who have increased the\nalcoholic strength by adding sucrose or must having benefited\nfrom the aid referred to in Article 34, the buying-in price fixed\nfor each distillation, with the exception of that referred to in\nArticle 27, shall be reduced within each wine-growing area by\na similar flat-rate amount calculated on the basis of the level of\nthe aid referred to in Article 34 and the increase in the\nalcoholic\nthe wine-growing area\nconcerned. strength prescribed for\n\nThere may be a crisis distillation measure if there is an\n1. exceptional case of market disturbance caused by serious\nsurpluses and/or problems of quality. At the request of the producer concerned, the reduction\n2. shall apply only within the limits of the quantities subject to\nthe increased alcoholic strength referred to in paragraph 1. The measure shall have as its objectives:the elimination\n\n2. of specific pockets of surplus;\n\nArticle 33\n\n(a)\n\nthe elimination of specific pockets of surplus;\n\n1. Detailed rules for the application of this Chapter shall be\nadopted in accordance with the procedure laid down in\nArticle 75. (b) the assurance of supply continuity from one harvest to\n\nanother. These rules may in particular include:\n\n3. The measure shall be voluntary on the part of producers. (a)\n\nthe derogations referred to in this Chapter;\n\n4. The measure may be limited to certain categories of wine\nor certain areas of production. The measure may be applied to\n\n(b)\n\nin respect of Articles 27 and 28, the conditions under\nwhich distillation is to be carried out, the assessment of\nthe volume of alcohol contained in the wine produced, the\n\n\fL 179/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nconditions under which products may be delivered to the\nthe\nintervention agency, and the buying-in prices of\nproducts of distillation which can be taken over by the\nintervention agencies or the criteria for fixing these prices;\n\n2. The grant of aid may be reserved for products coming\nfrom wine-growing zone C III if the trade patterns in must and\ncoupage wines cannot be guaranteed without this measure. (c)\n\nthe minimums standards to be met by marc and lees;\n\n(d) the conditions under which withdrawal under supervision\n\nas referred to in Article 27(7) may be carried out;\n\nThe amount of aid shall be fixed in euro per % vol\n3. potential alcoholic strength and per hectolitre of concentrated\ngrape must or rectified concentrated grape must, taking into\naccount\nthe difference between the cost of enrichment by\nmeans of these products and by means of sucrose. (e)\n\nthe quantities of wine normally produced as mentioned in\nArticle 28(2);\n\nArticle 35\n\n(f)\n\nthe detailed mechanism for applying the measure referred\nto in Article 30, including the products covered by it, and\nthe flow of the products of the products of distillation in\nparticular\nin\nalcohol and spirituous beverages;\n\nto avoid any disturbance of\n\nthe market\n\n(g) the provision for the modulation of the buying-in price\n\nreferred to in Article 28(3);\n\n(h) the determination of the minimum price referred to in\n\nArticle 29(4). The amount of the aids referred to in Articles 27 and 28\n2. which will enable the products obtained to be disposed of, the\namount of the aids referred to in Article 29 and rules defining\nthe circumstances which may lead to a triggering of\nthe\nmeasure referred to in Article 30 and the level and form of the\nCommunity financial support for that measure shall be set by\nthe procedure laid down in Article 75. CHAPTER III\n\nAIDS FOR SPECIFIC USES\n\nArticle 34\n\n1. Aid is hereby established for the use of:\n\n(a) concentrated grape musts;\n\n(b) rectified concentrated grape musts,\n\nproduced in the Community, when they are used in order to\nincrease alcoholic strengths of the wine products for which\nsuch increases are authorised within the meaning of\nthis\nRegulation. 1. Aid is hereby established for the use of:\n\n(a) grape musts and concentrated grape musts produced\nwithin the Community for the purpose of manufacturing\ngrape juice or manufacturing other comestible products\nfrom such grape juice;\n\n(b) grape musts and concentrated grape musts produced in\nzone C III for the purpose of manufacturing, in the United\nKingdom and in Ireland, products falling within CN code\n2206 00 in respect of which, pursuant\nto Annex VII,\nparagraph 2 of point C, the use of a composite name\nincluding the word (cid:145)wine(cid:146) may be allowed by these\nMember States;\n\n(c) concentrated grape musts produced within the Community\nas the main element in a set of products marketed in the\nUnited Kingdom and Ireland with clear instructions for the\nconsumer to obtain from it a beverage in imitation of wine\n(home-made wine). 2. By way of derogation from paragraph 1(b), where the\ngeographical restriction related to the production of grape\nmusts and concentrated grape musts referred to in that point\ngives rise to distortion of competition, it may be decided to\nextend the granting of the aid to grape musts and concentrated\ngrape musts produced in regions of the Community other than\nzone C III:\n\n3. The aids referred to in paragraph 1 shall be reserved for\nthe use of products coming from vine varieties which are\nclassified exclusively as wine grapes or as both a wine grape\nvariety and variety for use for another purpose and may\nequally be granted to grapes of Community origin coming\nfrom the same varieties. for\n\nThe amounts of aid must be fixed so that the supply\n4. costs\ngrape musts\noriginating in the Community are such that they may maintain\ntheir traditional market outlets. and concentrated\n\ngrape musts\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/21\n\nA part\n\nto be determined of\n\n5. the aid provided for in\nthe organisation of\nparagraph 1(a) shall be set aside for\ncampaigns to promote the consumption of grape juice. The\naid may, for the purposes of organising such campaigns, be\nfixed at a higher level than that resulting from the application\nof paragraph 4. CHAPTER IV\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nArticle 37\n\nArticle 36\n\nDetailed rules for the application of\nthis Chapter shall be\nadopted in accordance with the procedure laid down in\nArticle 75. These rules shall in particular include:\n\n(a)\n\nconditions\n\nthe\nArticle 34(1);\n\nfor granting the\n\naid referred to in\n\n(b) the measures necessary to ensure control of the use of the\n\nproducts referred to in Article 35(1);\n\n(c)\n\nthe amount of the aid referred to in Articles 34 and 35,\nwhich shall be fixed before the start of each wine year;\n\n(d) the decision referred to in Article 35(2). Producers subject to the obligations referred to in Articles 27\nand 28 shall be entitled to benefit from intervention measures\nunder this Title provided that they have complied with the\nabove obligations for a reference period to be determined. That\nperiod, and the detailed rules for the implementation of this\nArticle, shall be adopted in accordance with the procedure laid\ndown in Article 75. Article 38\n\n1. Where excessively high prices for a type of wine are\nrecorded on the Community market and the situation is likely\nto continue,\nthe necessary\nthereby disturbing that market,\nmeasures may be taken by the Commission. To the extent necessary to support the market in table\n2. wines,\ninterventions measures may be adopted in respect of\nthe products listed in Article 1(2)(b) other than table wine in\naccordance with the procedure laid down in Article 75. TITLE IV\n\nPRODUCER ORGANISATIONS AND SECTORAL ORGANISATIONS\n\nCHAPTER I\n\n(iii)\n\nreducing production costs and stabilising producer\nprices;\n\nPRODUCER ORGANISATIONS\n\nArticle 39\n\n(iv) promoting\n\nof\n\nthe\n\nuse\n\nenvironmentally\n\nsound\ncultivation practices, production techniques\nand\nwaste-management practices in particular to protect\nthe quality of water, soil and landscape and preserve\nand/or encourage biodiversity. (cid:145)Producer\n\n1. if\nRegulation, means any legal entity:\n\norganisation(cid:146),\n\nrecognised\n\nunder\n\nthis\n\n(a) which is formed on the own initiative of producers of\n\nproducts covered by this Regulation;\n\n(b) which has in particular the aim of:\n\n(i)\n\nensuring that production is planned and adjusted to\ndemand, particularly in terms of quality and quantity;\n\n2. Producer organisations recognised under this Regulation\nshall be required to be able to impose appropriate penalties on\ntheir members for infringement of obligations under the rules\nof association\n\n3. Member States may recognise as producer organisations\nfor\nthis Regulation, all producer groups\napplying for such recognition, on condition that:\n\nthe purposes of\n\n(ii) promoting concentration of supply and the placing\nthe products produced by its\n\non the market of\nmembers;\n\n(a)\n\nthey meet the requirements laid down in paragraphs 1 and\n2 and provide the relevant evidence, including proof that\nthey have a minimum number of members and cover a\nminimum volume of marketable production;\n\n\fL 179/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(b) there is sufficient evidence that they can carry out their\ntime and in terms of\n\nactivities properly, both over\neffectiveness;\n\n(c)\n\nthey effectively enable their members to obtain technical\nassistance\nin using environmentally sound cultivation\npractices. Article 40\n\n1. Member States shall:\n\n(a) decide whether\n\nto grant\n\norganisation within three months of\napplication with all supporting documents;\n\nrecognition to a producer\nthe lodging of an\n\n(b) carry out checks at regular intervals to ascertain that\nand\nproducer organisations\nimpose in the event of non-\nconditions for recognition,\ncompliance the penalties to apply to such organisations\nand decide, where necessary, to withdraw recognition;\n\ncomply with the\n\nterms\n\n(c) notify the Commission, within two months, of every\n\ndecision to grant or withdraw recognition. The Commission shall\n\ncheck that Article 39 and\n2. paragraph 1(b) of this Article are complied with by carrying\nout checks and in the light of such checks shall, where\nappropriate, call on Member States to withdraw recognition. (cid:151) refusing\n\nto\n\nthe\n\nissue\n\nand/or Community\nattestations needed for the circulation and marketing of\nwine products where such marketing is in accordance with\nthose rules. national\n\nThe rules referred to in paragraph 1 must be brought to\nin extenso, by publication in an\n\n2. the attention of operators,\nofficial publication of the Member State concerned. 3. Every year Member States which have availed themselves\nof the possibilities offered by paragraph 1 shall report to the\nCommission on decisions adopted the previous year by virtue\nof those possibilities. The Commission shall examine whether\nthey comply with Community law, in particular the rules on\nfree movement\nthe Treaty), and\n(Articles 28 to 31 of\ncompetition (Articles 81 to 86 of the Treaty) and the principle\nof non-discrimination (Article 34(3) of the Treaty). 4. The organisations referred to in paragraph 1 shall carry\nout several of the following measures in one or more regions\nof\ninterests of\nconsumers:\n\ntaking account of\n\nthe Community,\n\nthe\n\n(i)\n\n(ii)\n\nimproving\nproduction and the market;\n\nknowledge\n\nand\n\nthe\n\ntransparency\n\nof\n\nhelping to coordinate better the way products are placed\non the market, in particular by means of research and\nmarket studies;\n\n(iii)\n\ndrawing up standard forms of contract compatible with\nCommunity rules;\n\nCHAPTER II\n\n(iv)\n\nexploiting more fully the potential of production;\n\nSECTORAL ORGANISATIONS\n\nArticle 41\n\n(v)\n\nproviding the information and carrying out the research\nnecessary to adjust production towards products more\nsuited to market requirements and consumer tastes and\nexpectations, in particular with regard to product quality\nand protection of the environment;\n\nthe market\n\nIn order to improve the operation of\n\n1. in\nquality wines psr and table wines described by means of a\ngeographical indication, producer Member States, particularly\nin implementing decisions taken by sectoral organisations, may\nlay down marketing rules\nsupply on first\nmarketing, provided that such rules relate to the retention and/\nor gradual release of produce, to the exclusion of any other\nconcerted practice such as:\n\nto regulate\n\n(vi)\n\nseeking ways of\nrestricting the use of plant-health\nproducts and other inputs and ensuring product quality\nand soil and water conservation;\n\n(vii) developing methods and instruments\n\nimproving\nproduct quality at all stages of production, vinification\nand marketing:\n\nfor\n\n(cid:151) price\n\nfixing,\n\neven\n\nfor\n\nguidance\n\nor\n\nby way\n\nof\n\nrecommendation,\n\n(viii) exploiting the potential of\n\nand protecting organic\nfarming as well as designations of origin, quality labels\nand geographical indications;\n\n(cid:151) rendering unavailable an excessive proportion of\n\nthe\nvintage that would normally be available and, in general,\nany abnormal operation to curtail supply,\n\n(ix)\n\npromoting, in particular, integrated production or other\nenvironmentally sound production methods. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/23\n\nOENOLOGICAL PRACTICES AND PROCESSES, DESCRIPTION, DESIGNATION, PRESENTATION\nAND PROTECTION\n\nTITLE V\n\nCHAPTER I\n\n(g)\n\nliqueur wine;\n\nOENOLOGICAL PRACTICES AND PROCESSES\n\n(h) grape must in fermentation, extracted from raisined grapes;\n\nArticle 42\n\n(i) wine from over-ripened grapes. Authorised Community\n\n1. and\nprocesses are established for the production of the products\ncovered by this Regulation other\nthan grape juice and\nconcentrated grape juice and grape must and concentrated\ngrape must intended for the preparation of grape juice. oenological\n\npractices\n\n2. Authorised oenological practices and processes may only\nbe used for the purposes of ensuring proper vinification,\nproper preservation or a proper refinement of the product. 3. shall\nAuthorised oenological practices and processes\nexclude the addition of water, except where required by\nspecific technical necessity, as well as the addition of alcohol,\nexcept for fresh grape must with fermentation arrested by the\naddition of alcohol, liqueur wine, sparkling wine, wine fortified\nfor distillation and,\nin conditions to be determined, semi-\nsparkling wine. 4. Member States may, in respect of oenological practices\nand processes,\nto ensure the\nimpose stricter conditions\npreservation of the essential characteristics of quality wines\npsr,\ntable wines which are described by a geographical\nindication and are produced in their territory, sparkling wines\nand liqueur wines. They shall communicate these conditions to\nthe Commission, which shall bring them to the attention of\nthe other Member States. 5. Except where otherwise decided, only grapes belonging\nto varieties listed in the classification established in accordance\nwith Article 19 as wine grape varieties, or products derived\ntherefrom, may be used in the Community\nthe\nmanufacture of:\n\nfor\n\n(a) grape must with fermentation arrested by the addition of\n\nalcohol;\n\n(b) concentrated grape must;\n\n(c) rectified concentrated grape must;\n\n(d) wine suitable for yielding table wine;\n\n(e)\n\ntable wine;\n\n(f) quality wines psr;\n\n6. Coupage of a wine suitable for yielding a white table\nwine or of a white table wine with a wine suitable for yielding\na red table wine or with a red table wine may not yield a table\nwine. However, this provision shall not prevent, in certain cases to\nbe determined, such a coupage as referred to in the first\nsubparagraph, provided that\nthe resultant product has the\ncharacteristics of a red table wine. By way of derogation from the first subparagraph, such a\ncoupage shall be permitted until 31 July 2005, in areas where\nin accordance with detailed\nsuch a practice was traditional,\nrules to be laid down. Article 43\n\nThe authorised oenological practices and processes are\n\n1. set out in Annex IV and Annex V. 2. In particular:\n\n(cid:151) authorised oenological practices and processes concerning\nenrichment, acidification, deacidification and sweetening,\nand rules\nand\nmaximum volatile acid content, are set out in Annex V,\npoints A to G,\n\nsulphur dioxide\n\nconcerning\n\ncontent\n\n(cid:151) authorised oenological practices and processes and rules\nconcerning the production of sparkling wine and quality\nsparkling wine are set out in points H and I of Annex V,\n\n(cid:151) authorised oenological practices and processes and rules\nconcerning the production of liqueur wine are set out in\npoint J of Annex V. Article 44\n\nOf\n\nthe products\n\n1. falling within CN codes 2204 10,\n2204 21 and 2204 29, only liqueur wines, sparkling wines,\naerated sparkling wines, semi-sparkling wines, aerated semi-\ntable wines and where\nsparkling wines, quality wines psr,\nlegally imported\nappropriate, notwithstanding Article 45,\n\n\fL 179/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nwines may be offered or delivered for direct human\nconsumption within the Community. 9. Piquette, where its production is authorised by the\nMember State concerned, may be used only for distillation or\nfor consumption in the families of individual wine-growers. Except\n\n2. for bottled wine in respect of which there is\nevidence that bottling was performed prior to 1 September\n1971, wine other than quality wine psr obtained from the vine\nvarieties referred to in Article 42(5) but not corresponding to\nthe definitions contained in items 12 to 18 of Annex I may be\nused only for consumption by individual wine-producers\u2019\nfamilies, for the production of wine vinegar or for distillation. have\n\nclimatic\n\nconditions\n\nyears when\n\n3. In\nbeen\nit may be decided that products from wine-\nunfavourable,\ngrowing zones A and B which do not possess the minimum\nnatural alcoholic strength by volume laid down for the wine-\ngrowing zone in question may be used in the Community for\nthe production of sparkling wine and aerated sparkling wine,\nprovided that such wines have an actual alcholic strength by\nvolume of not less than 8,5 % vol, or for the production of\naerated semi-sparkling wine. they shall be\nenriched subject to the limits referred to in paragraph 5 of\npoint D of Annex V. In that event,\n\nterritory of products not\n\n4. Without prejudice to any more restrictive provisions\nwhich Member States apply with respect to this preparation in\nfalling within CN codes\ntheir\n2204 10, 2204 21 and 2204 29,\nfresh grape must with\nfermentation arrested by the addition of alcohol may be used\nonly in the preparation of such products. 10. Wine fortified for distillation may only be used for\ndistillation. Grape must\n\nin fermentation, extracted from raisined\n11. grapes, may be put on the market only for the manufacture of\nliqueur wines only in the wine-growing regions where this\nusage was traditional on 1 January 1985, and wine of overripe\ngrapes. 12. Fresh grapes, grape must, grape must in fermentation,\nconcentrated grape must, rectified concentrated grape must,\ngrape must with fermentation arrested by the additional of\nalcohol, grape juice and concentrated grape juice originating in\nthird countries may not be turned into wine or added to wine\nin the territory of the Community. The products referred to in paragraph 12 may not\n13. undergo alcoholic fermentation within the territory of\nthe\nCommunity. This provision shall not apply to products\nthe production in the United Kingdom and\nintended for\nIreland of products falling within CN code 2206 00 for which,\npursuant to Annex VII, paragraph 2 of point C, Member States\nmay allow the use of a composite name including the word\n(cid:145)wine(cid:146). 5. Grape juice and concentrated grape juice originating in\nthe Community may not be made into wine or added to wine. These products shall be subject to control with respect to their\nuse. They may not undergo alcoholic fermentation in the\nterritory of the Community. 14. Coupage of a wine originating in a third country with a\nCommunity wine and coupage in the geographical territory of\nthe Community between wines originating in third countries\nshall be prohibited. 6. The provisions of paragraphs 4 and 5 shall not apply to\nproducts intended for the production, in the United Kingdom\nand Ireland, of products falling within CN code 2206 00 for\nwhich, pursuant\nto Annex VII, paragraph 2 of point C,\nMember States may allow the use of a composite name\nincluding the word (cid:145)wine(cid:146). 7. Wine suitable for yielding table wine which does not\nreach the minimum actual alcoholic strength by volume for\ntable wines may not be put into circulation except for the\nproduction of sparkling wine, vinegar making, distillation and\nother\nsuch wine and\ncoupage thereof with a table wine in order to bring its actual\nalcoholic strength by volume up to the level laid down for a\ntable wine may take place only on the premises of the wine-\nmaker or on his behalf. industrial uses. The enrichment of\n\nThe Council may derogate from paragraph 12, the first\nin accordance\n\n15. sentence of paragraph 13 and paragraph 14,\nwith the international obligations of the Community. Article 45\n\nExcept by way of derogation, the following products may\n\n1. not be offered or disposed of for direct human consumption:\n\n(a) products falling within CN codes 2204 30 10, 2204 21,\n2204 29 and 2204 10, whether imported or not, which\nhave undergone oenological practices not authorised by\nCommunity rules or, where this is permitted, by national\nrules;\n\n8. With the exception of alcohol,\nspirits and piquette,\nneither wine nor any other beverage intended for direct\nhuman consumption may be made from wine lees or grape\nmarc. (b) products as referred to in Article 1(2)(a), (b) and (c) which\n\nare not of sound and fair merchantable quality;\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/25\n\n(c) products as referred to in Article 1(2) which do not\n\ncomply with the definitions shown in Annex I. 2. The derogations referred to in paragraph 1 for imported\nproducts shall be adopted in accordance with the procedure\nlaid down in Article 133 of the Treaty. Article 46\n\n1. Detailed rules for the application of this Chapter, and\nAnnexes IV and V, shall be adopted in accordance with the\nprocedure laid down in Article 75. carried out under\n\nbe\na person\nrecognised by the Member State who possesses sufficient\nknowledge\nand\nguarantee\nto\nhealthiness of the product;\n\nsupervision of\n\nhygiene\n\nquality,\n\nthe\n\nthe\n\n(e)\n\nthe conditions governing holding and circulation, the use\nof products as referred to in Article 45 or lists of products\nexcepted from the requirements of that Article, and the\nthe purpose of avoiding\nestablishment of criteria for\nhardship in individual cases, the conditions under which\nMember States may authorise the holding, circulation and\nuse of products not complying with the provisions of this\nRegulation other than those referred to in Article 45(1), or\nwith provisions adopted pursuant to this Regulation;\n\nThese rules shall, in particular, provide for:\n\n(f)\n\nthe general rules for the experimental use of otherwise\nunauthorised oenological practices and processes. (a)\n\nin respect of point A of Annex V, transitional measures\nconcerning wines produced before 1 September 1986 and\namendments to the lists of wines in paragraph 2;\n\n(b)\n\nin respect of Annexes IV and V, the limits and certain\nconditions for the use of the oenological practices and\nprocesses referred to in those Annexes, with the exception\nof limits and conditions fixed in those Annexes;\n\n(c)\n\nthe decisions, exceptions, derogations, conditions and lists\nreferred to in this Chapter and Annex V;\n\n(d) the application of points C to G of Annex V to products\nharvested in Community regions not included within the\nwine-growing zones specified in Annex III;\n\n(e)\n\nin respect of point J of Annex V, the lists referred to in\nparagraphs 2(b) and 6 thereof, the derogations referred to\nin paragraph 4(b) and the declaration and registration\nprocedure referred to in paragraph 6. The methods of analysis for determining the composition\n3. the products covered by this Regulation and the rules\nof\nwhereby it may be established whether these products have\nundergone processes\nto authorised oenological\npractices shall be adopted in accordance with the procedure\nlaid down in Article 75. contrary\n\nUsing the same procedure there shall be adopted, if required,\nmaximum figures for substances whose presence indicates that\ncertain oenological practices have been used, and comparative\nanalysis tables. for Community\nHowever, where no provision is made\nmethods of analysis or for the rules referred to in the first\nsubparagraph\nof\ndetection\nsubstances sought in the product in question, the methods of\nanalysis to be used shall be:\n\nquantification\n\nand\n\nthe\n\nfor\n\nThe following rules shall be adopted according to the\n\n2. procedure laid down in Article 75:\n\n(a)\n\nrecognised by\n\nthose\nthe\nInternational Vine and Wine Office (IWO) and published\nby that Office, or\n\nthe General Assembly of\n\n(a)\n\nthe rules governing the comparison between certain\noenological practices\napplied in third\ncountries and those referred to in Article 43(1) and\nAnnex IV;\n\nand processes\n\n(b) where an appropriate method of analysis does not appear\namong those referred to in point (a), a method of analysis\ncomplying with the\nrecommended by the\nstandards\nInternational Organisation for Standardisation (ISO), or\n\n(b) provisions regulating the blending and coupage of musts\n\nand wines;\n\n(c)\n\nthe purity and identification specification of substances\nused in oenological practices;\n\n(d) administrative rules\n\nthe oenological\npractices and processes authorised; these rules may provide\nthat certain oenological practices and processes may only\n\nfor carrying out\n\n(c)\n\nin the absence of either of the methods referred to in\npoints\nits accuracy,\nrepeatability and reproducibility:\n\n(a) and (b) and by reason of\n\n(i) a method of analysis allowed by the Member State\n\nconcerned, or\n\n(ii)\n\nif necessary, any other appropriate method of analysis. L 179/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nAutomatic methods of analysis used instead of a Community\nto the\nmethod of analysis shall be considered equivalent\nCommunity methods of analysis\nreferred to in the first\nsubparagraph, provided it is established, under the procedure\nlaid down in Article 75, that the results obtained are, as to\ntheir accuracy, repeatability and reproducibility, at least equal\nto the results obtained by the corresponding Community\nmethod. of the nature of the product concerned and that the latter\nis not labelled as a Community product or as the product\nof a Member State. The rules referred to in paragraph 1 shall apply to the\n\n3. description of the products there indicated:\n\n(a) on labels;\n\nCHAPTER II\n\n(b)\n\nin registers and in the accompanying and other documents\nprescribed by Community legilsation, hereinafter called\n(cid:145)official documents(cid:146), other than customs documents;\n\nDISCRIPTION, DESIGNATION, PRESENTATION AND\nPROTECTION OF CERTAIN PRODUCTS\n\nArticle 47\n\nRules\n\n1. relating to the description, designation and\npresentation of certain products covered by this Regulation,\nand the protection of certain particulars and terms are set out\nin this Chapter and in Annexes VII and VIII. The rules shall\ntake into account, in particular, the following objectives:\n\n(a)\n\nthe protection of the legitimate interests of consumers;\n\n(b) the protection of the legitimate interests of producers;\n\n(c)\n\nthe smooth operation of the internal market:\n\n(d) the promotion of the production of quality products. (c)\n\nin commercial documents, particularly in invoices and\ndelivery notes;\n\n(d)\n\nin advertising material\nmade for such purpose in this Regulation. in so far as special provision is\n\nThe rules referred to in paragraph 1 shall apply to the\n\n4. presentation of the products there indicated in respect of:\n\n(a) containers, including the closure;\n\n(b)\n\nlabelling;\n\n(c) packaging. The rules referred to in paragraph 1 shall apply to\n\n5. products held for sale and to products put on the market. The rules mentioned in paragraph 1 shall\n\n2. particular, provisions:\n\ninclude,\n\nin\n\nArticle 48\n\n(a) making the use of certain terms compulsory;\n\n(b) permitting the use of certain terms, subject to conditions;\n\n(c) permitting the use of other terms,\nwhich may be useful for consumers;\n\nincluding information\n\n(d) governing protection and control arrangements for certain\n\nterms;\n\n(e) governing\n\nthe use of\n\ngeographical\n\nindications\n\nand\n\ntraditional terms;\n\nThe description and presentation of the products referred to in\nthis Regulation, and any form of advertising for such products,\nmust not be incorrect or likely to cause confusion or to\nmislead the persons to whom they are addressed, particularly\nas regards:\n\n(cid:151) the information provided for in Article 47. This shall apply\neven if the information is used in translation or with a\nreference to the actual provenance or with additions such\nas (cid:145)kind(cid:146), (cid:145)type(cid:146), (cid:145)style(cid:146), (cid:145)imitation(cid:146), (cid:145)brand(cid:146) or the like;\n\n(cid:151) the characteristics of the products, and in particular, their\nnature, composition, alcoholic strength by volume, colour,\norigin or provenance, quality, the vine variety, vintage year\nor nominal volume of the containers,\n\n(f) governing the labelling of products which are imported or,\nwhere authorised under this Regulation, made from those\nproducts, in order to ensure that the consumers are aware\n\n(cid:151) the identity and status of the natural or legal persons or\ngroup of persons who have been or are involved in the\nproduction or distribution of the product in question, in\nparticular the bottler. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/27\n\nArticle 49\n\nArticle 51\n\n1. Products whose description or presentation does not\nconform to the provisions of this Regulation or the detailed\nrules adopted for its implementation may not be held for sale\nor put on the market in the Community or exported. 1. For the purposes of applying this Title, a (cid:145)geographical\nunit which is smaller than the Member State(cid:146), shall be taken to\nmean the name of:\n\nHowever,\nderogations from the provisions of this Regulation may:\n\nin the case of products\n\nintended for export,\n\n(cid:151) be authorised by the Member States where the legislation\n\nof the importing third country so requires,\n\n(cid:151) a small locality or group of such localities,\n\n(cid:151) a local administrative area or part thereof,\n\n(cid:151) a wine-growing subregion or part thereof,\n\n(cid:151) be provided for in the implementing provisions in cases\n\nnot covered by the first indent. (cid:151) a region other than a specified region. 2. The Member State on whose territory the product whose\ndescription or presentation does not conform to the provisions\nreferred to in paragraph 1 is located shall take the necessary\nsteps\ninfringements\nto impose penalties\ncommitted, according to their gravity. in respect of\n\nresulting from the coupage of wines\n\nThe use of a geographical indication to designate table\n2. from grapes\nwines\nharvested in different wine-growing areas shall be permitted if\nat least 85 % of the table wine resulting from the coupage\noriginates in the wine-growing area whose name it bears. The Member State may, however, grant an authorisation for\nthe product to be held for sale, put on the market in the\nCommunity or exported, provided that\nits description or\npresentation is changed to conform to the provisions referred\nto in paragraph 1. Article 50\n\nthe use,\n\nto describe white table wines, of a\nHowever,\ngeographical\nindication relating to a wine-growing area\nsituated within wine-growing zone A or wine-growing zone B\nshall be permitted only if the products comprising the blend\nare from the wine-growing zones in question or if the wine in\nquestion is a blend of table wines from wine-growing zone A\nand table wines from wine-growing zone B. 1. Member States shall take all necessary measures to enable\ninterested parties to prevent, on the terms set out in Articles 23\nthe Agreement on Trade-Related Aspects of\nand 24 of\nIntellectual Property Rights, the use in the Community of a\ngeographical indication attached to the products referred to in\nfor products not originating in the place\nArticle 1(2)(b)\nindication in question, even\nindicated by the geographical\nwhere the true origin of\nthe\ngeographical indication is used in translation or accompanied\nby expressions such as (cid:145)kind(cid:146),\n(cid:145)imitation(cid:146) or the\nlike. indicated or\n\nthe goods\n\n(cid:145)style(cid:146),\n\n(cid:145)type(cid:146),\n\nis\n\n2. For the purposes of this Article, (cid:145)geographical indications(cid:146)\nis taken to mean indications which identify a product as\noriginating in the territory of a third country which is a\nmember of the World Trade Organisation or in a region or\nlocality within that territory, in cases where a certain quality,\nreputation or other given characteristic of the product may be\nattributed essentially to that geographical place of origin. 3. Paragraphs 1 and 2 shall apply notwithstanding other\nspecific provisions in Community legislation laying down rules\nfor the designation and presentation of the products covered\nby this Regulation. 3. Member States may make the use of a geographical\nindication for designating a\nin\nparticular, on the wine having been produced wholly from\ncertain clearly specified vine varieties and coming exclusively\nfrom the territory, precisely demarcated, whose name it bears. table wine\n\nconditional,\n\nArticle 52\n\nIf a Member State uses the name of a specified region to\n1. designate a quality wine psr or, where appropriate, a wine\nintended for processing into such a quality wine psr,\nthat\nname may not be used to designate products of the wine\nsector not produced in that\nregion and/or products not\ndesignated by the name in accordance with the provisions of\nthe relevant Community and national rules. This shall also\napply if a Member State has used the name of a local\nadministrative area or part thereof or a small locality solely to\ndesignate a quality wine psr or, where appropriate, a wine\nintended for processing into such a quality wine psr. Without prejudice to the Community provisions concerning\nspecific types of quality wine psr, Member States may, in the\n\n\fL 179/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\ncase of certain conditions of production which they shall\ndetermine, authorise the name of a specified region to be\naccompanied by details relating to the method of manufacture\nor the type or by the name of a vine variety or a synonym\nthereof. 4. The names:\n\n(cid:151) of a given region,\n\nNotwithstanding the first subparagraph, the Council, acting by\na qualified majority on a proposal from the Commission may\ndecide, until 31 August 2001, to allow certain geographical\nnames traditionally used to designate a table wine and which\nhave become the name of a given region to continue to be\nused also to designate table wines for a maximum of three\nwine years. (cid:151) of a geographical unit smaller than the given region,\nprovided that that name has been attributed by a Member\nState for the description of a wine by virtue of Community\nprovisions,\n\nmay only be used for\nthe description, presentation or\nadvertising of a beverage other than wine or grape must on\ncondition:\n\n2. The following names and terms:\n\n(cid:151) the name of a vine variety,\n\n(cid:151) a traditional specific term referred to in the fourth sub-\nindent, second indent, of point A 2(c) of Annex VII, or in\nthe second indent of point D 2(c) of Annex VIII, or\n\n(a)\n\n(b)\n\nin respect of products covered by CN codes 2009, 2202,\n2205, 2206, 2207, 2208 and 2209, and in respect of\nproducts made from a raw material for producing wine,\nthat the above names and terms are recognised in the\nMember State of origin of\nthat\nrecognition complies with Community law;\n\nthe product and that\n\nin respect of beverages other than those referred to in\npoint\nthere is no risk of confusion as to the\nnature, origin or source and composition of such bevarage. that\n\n(a),\n\n(cid:151) an additional traditional term referred to in the fifth indent\nof point B 1(b) of Annex VII, provided that it is attributed\nby a Member State for the description of a wine under\nCommunity provisions,\n\nHowever, even if the recognition referred to in point (a) has\nnot taken place, those names may continue to be used until\n31 December 2000 provided that there is compliance with\npoint (b). may be used for the description, presentation and advertising\nof a beverage other than a wine or grape must only if there is\nno risk of confusion as to the nature, origin or source and\ncomposition of such beverage. (cid:145)Hock(cid:146),\n\nThe use of a name or a term as referred to in point 2 or\n3. and\n(cid:145)Claret(cid:146),\nthe words\nof\n(cid:145)Liebfraumilch(cid:146),even when accompanied by a word such as\n(cid:145)kind(cid:146), (cid:145)type(cid:146), (cid:145)style(cid:146), (cid:145)imitation(cid:146) or other similar expression, shall\nbe prohibited with respect to the description and presentation\nof:\n\n(cid:145)Liebfrauenmilch(cid:146)\n\nArticle 53\n\nThe detailed rules for the implementation of this Chapter\n1. and Annexes VII and VIII shall be adopted in accordance with\nthe procedure laid down in Article 75. The rules shall govern\nin particular the derogations, conditions and authorisations\nprovided for in those Annexes. The following provisions shall be adopted in accordance\n\n2. with the procedure laid down in Article 75:\n\n(cid:151) an item covered by CN code 2206, except where the item\nin question actually comes from the place so designated,\n\n(a)\n\nthe indications, signs and other marks referred to in the\nintroductory part of Annex VII, or in paragraph 2 of\npoint A of Annex VIII;\n\n(cid:151) an item marketed with clear instructions for the consumer\nto obtain from it a beverage in imitation of wine (home-\nmade wine); however, the name of a vine variety may be\nused if the item in question is actually obtained from such\nvariety unless that name gives rise to confusion with the\nname of a specific region or geographically unit used to\ndescribe a quality wine psr. (b) the list of\n\ntraditional specific terms referred to in the\nfourth sub-indent of the second indent of paragraph 2(c) of\npoint A of Annex VII, or referred to in the second indent\nof paragraph 2(c) of point B of Annex VIII;\n\n(c)\n\nthe conditions\nreferred to in paragraph 2 of point A of Annex VII;\n\nfor using the geographical\n\nindications\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/29\n\n(d) the particulars referred to in paragraph 4 of point A of\n\nAnnex VII;\n\n(e)\n\nthe conditions for using the particulars referred to in\nand the\nparagraph 1 of point B of Annex VII,\nreferred to in\ncircumstances\nparagraph 3 of point B of Annex VII;\n\nfor using the particulars\n\n(f)\n\nthe particulars referred to in paragraph 2 of point B of\nAnnex VII, and the conditions under which they are used;\n\n(g) the extent to which and the conditions under which the\nprovisions of Annex VII are applied to products covered\nby this Regulation which are not referred to in paragraph 1\nof point A of Annex VII or in Annex VIII, in particular\ngrape must, partially fermented grape must, concentrated\ngrape must, new wine still\nin fermentation and wine of\noverripe grapes, produced in the Community;\n\n(h) the conditions under which products are packed and\ntransported in containers and their use and making,\nincluding in respect of containers for making and storing\nsparkling wine;\n\n(i)\n\ngiving, where\n\nof\nappropriate,\nthe\ngeographical units referred to in the second indent of\nparagraph 1 of point E of Annex VIII;\n\nnames\n\nthe\n\nof\n\n(j)\n\nthe compulsory and optional particulars to be included in\nregisters and in official and commercial documents;\n\n(k) the detailed arrangements\n\nreferred to respectively in\n\nparagraphs 2 and 5 of point G of Annex VIII;\n\n(l)\n\nthe detailed arrangements\nreferred to in paragraph 6 of point I of Annex VIII. and derogating provisions\n\nTITLE VI\n\nQUALITY WINE PRODUCED IN SPECIFIED REGIONS\n\nArticle 54\n\n(c) grape must in fermentation;\n\nQuality wines produced in specified regions ((cid:145)quality\nshall mean wines which comply with the\nthis Title and the Community and national\n\n1. wines psr(cid:146))\nprovisions of\nprovisions adopted in this connection. (d) new wines still in fermentation;\n\n(e) wine. 2. (cid:145)Quality wines psr shall cover the following categories:(cid:146)\n\n(a)\n\n(cid:145)quality liqueur wines produced in specific\nregions(cid:146),\nhereinafter called (cid:145)quality liqueur wines psr(cid:146), which comply\nwith the definition of liqueur wine;\n\n(b)\n\n(c)\n\n(cid:145)quality sparkling wines produced in specific regions(cid:146),\nhereinafter called (cid:145)quality sparkling wines psr(cid:146), which\nincluding\ncomply with the definition of sparkling wine,\nquality sparkling wines of the aromatic type;\n\nsemi-sparkling wines produced\n\n(cid:145)quality\nin specified\nregions(cid:146), hereinafter called (cid:145)quality semi-sparkling wines\npsr(cid:146), which comply with the definition of semi-sparkling\nwine;\n\n(d) quality wines psr other\n\nthan those mentioned in\n\nsubparagraphs (a), (b) and (c). Products suitable for yielding a quality wine psr shall be\n\n3. defined as being:\n\n(a)\n\nfresh grapes;\n\n(b) grape must;\n\n4. Member States shall forward to the Commission the list\nof quality wines psr which they have recognised, stating, for\neach of\nthe national\nprovisions governing the production and manufacture of those\nquality wines psr. these quality wines psr, details of\n\nThe Commission shall publish the list in the (cid:145)C(cid:146) Series of\n\n5. the Official Journal of the European Communities. Article 55\n\nand regard being had to the\n\n1. The provisions covering the production of quality wines\npsr shall, in addition to any national rules adopted pursuant to\ntraditional\nArticle 57(1),\nconditions of production in so far as these are not such as to\nprejudice the policy of encouraging quality production and the\nsmooth operation of a single market, be based on the\nfollowing factors:\n\n(a) demarcation of the area of production;\n\n(b) vine varieties;\n\n\fL 179/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(c) cultivation methods;\n\n(d) wine-making methods;\n\n(e) minimum natural alcoholic strength by volume;\n\n(f) yield per hectare;\n\n(g) analysis and assessment of organoleptic characteristics. 3. The downgrading referred to in paragraph 2 shall be\ndecided on in particular where the competent body has\nestablished that:\n\n(a)\n\nthe wine has undergone a change during storage or\ntransport which has caused the properties of the quality\nwine psr in question to deteriorate or alter,\n\n(b) the wine has undergone a prohibited treatment or is not\n\nlegally described as a quality wine psr. The provisions referred to in paragraph 1 are set out in\n\n2. Annex VI at points A to J. Article 57\n\n3. The provisions of point K of Annex VI shall apply in\nrespect of quality sparkling wine psr only. The provisions of\npoint L of Annex VI shall apply to quality liqueur wine psr\nonly. 1. In addition to the factors listed in Article 55, producer\nMember States may, taking into account fair and traditional\npractices, determine such other conditions of production and\ncharacteristics as shall be obligatory for quality wines psr. Article 56\n\n1. Member States shall draw up the rules in accordance\nwith which, at the production stage:\n\n2. In addition to the other provisions laid down in this\nRegulation, producer Member States may, taking into account\nlay down additional or more\nfair and traditional practices,\nstringent\nproduction,\nof\nor\nmanufacture and movement in respect of the quality wines psr\nproduced in their territory. characteristics\n\nconditions\n\n(a) a producer may:\n\nArticle 58\n\n(i) not request classification as a quality wine psr of a\nproduct which appears in his harvest or production\ndeclaration as a product suitable for yielding quality\nwine psr; or\n\nDetailed rules for the application of this Title and Annex VI\nshall be adopted in accordance with the procedure laid down\nin Article 75. (ii) downgrade a quality wine psr, in particular to a table\n\nwine;\n\nThese rules may include:\n\n(b) the competent body to be designated by the Member States\n\nmay downgrade a quality wine psr. The downgrading af a quality wine psr at the marketing\n\n2. stage shall be effected:\n\n(a)\n\nthe decisions, exceptions, derogations and lists referred to\nin this Title and in Annex VI;\n\n(b) the definition of areas in the immediate proximity of a\nspecified region, account being taken in particular of the\ngeographical situation and administrative structures;\n\n(a) by the competent body of the Member State in whose\n\nterritory the wine is located:\n\n(c)\n\nthe use to be made of downgraded quality wines psr and\nthe conditions governing such use;\n\n(i) where the wine originates in that Member State, or\n\n(ii) where small quantities to be determined are concerned;\n\n(d) appropriate provisions\n\nrelating to the systematic and\ngeneral application of organoleptic tests,\nthe use to be\nmade of wines which do not satisfy the requirements of\nthe tests and the conditions governing such use. (b) by the competent body of the Member State of origin of\n\nthe wine in cases not referred to in (a). (e)\n\nthe determination of the small quantities referred to in\nArticle 56(2)(a)(ii). 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/31\n\nTITLE VII\n\nTRADE WITH THIRD COUNTRIES\n\nArticle 59\n\nbe lodged equal to the import duties determined on the basis\nof the flat-rate import value. licence. Import into the Community of any of the products listed\n1. in Article 1(2)(a) and (b) shall be subject to presentation of an\nImports into the Community of any other\nimport\nproducts\nfrom the\nCommunity of any products listed in Article 1(2) may be\nsubject to presentation of an import or export license. listed in Article 1(2)\n\nand exports\n\nLicences\n\nshall be issued by Member States\nirrespective of his place of establishment\n\nto any\n2. applicant,\nin the\nCommunity and without prejudice to measures taken for the\napplication of Articles 62 and 63. Licences shall be valid throughout the Community. to the lodging of a\nSuch licences shall be issued subject\nsecurity guaranteeing that\nthe products are imported or\nexported during the term of validity of the licence; save in\ncases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or\nin part if import or export is not carried out, or is carried out\nonly partially, within that period. The following shall be adopted in accordance with the\n\n3. procedure laid down in Article 75:\n\n(a)\n\nthe list of products in respect of which import or export\nlicences are required;\n\nIf, in the case referred to in the second subparagraph, the entry\nprice of the consignment is not declared, the application of\nCommon Customs Tariff shall be dependent on the flat-rate\nimport value or on the application, under conditions to be\ndetermined in accordance with paragraph 3, of the relevant\nprovisions of customs legislation. In the event\n\nto an amount\n\nthat derogations\n\nin Article 44(15) are\n3. applied to imported products, importers shall lodge a security\nfor those products with the designated customs authorities at\nthe time of release for free circulation. The security shall be\nequal\nto be specified. The security shall be\nto the\nreleased on presentation by the importer of proof,\nsatisfaction of the customs authorities of the Member State of\nrelease for free circulation, that the musts were made into\ngrape juice, used in other products outside the wine sector or,\nif vinified, have been appropriately labelled. shall\n\nin particular cover\n\n4. Detailed rules of application for this Article shall be\nadopted using the procedure laid down in Article 75. These\nthe setting of criteria for\nrules\ndetermining which control method is to be applied and what\nfactors are to enter into the calculation of\nflat-rate import\nvalues, the level of security referred to in paragraph 3 and the\nrules governing the release of this security. (b) the term of validity of the licence and other detailed rules\n\nfor the application of this Article. Article 61\n\nArticle 60\n\n1. Unless this Regulation provides otherwise, the rates of\nduty in the Common Custom Tariff shall apply to the products\nlisted in Article 1(2). 2. For juice and musts falling within CN code 2009 60 and\n2204 30 for which the application of the Common Customs\nTariff duties depends on the import price of the product, the\nactual amount of this price shall be verified either by checking\nevery consignment or be using a flat-rate import value\ncalculated by the Commission on the basis of price quotations\nfor the same products in the countries of origin. 1. In order to prevent or counteract adverse effects on the\nmarket in the Community which may result from imports of\ncertain products listed in Article 1(2), imports of one or more\nsuch products at the rate of duty laid down in the Common\nCustoms Tariff shall be subject to payment of an additional\nimport duty if\nthe\nAgreement on Agriculture concluded in accordance with\nArticle 300 of the Treaty in the framework of the Uruguay\nRound of multilateral trade negotiations have been fulfilled,\nunless the imports are unlikely to disturb the Community\nmarket, or where the effects would be disproportionate to the\nintended objective. the conditions set out\n\nin Article 5 of\n\n2. The trigger prices below which an additional import duty\nmay be imposed shall be those forwarded by the Community\nto the World Trade Organisation. Should the declared entry price of the consignment be higher\nthan the flat-rate import value, if such applies, increased by a\nmargin adopted in accordance with paragraph 3 that may not\nexceed the flat-rate value by more than 10 %, a security must\n\nThe trigger volumes which must be exceeded for an additional\nimport duty to be imposed shall be determined in particular\non the basis of Community imports over the three years\n\n\fL 179/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\npreceding the year in which the adverse effects referred to in\nparagraph 1 have occured or are likely to occur. The import prices to be taken into account\n\n3. for the\nimposition of an additional import duty shall be determined\non the basis of\nthe shipment\nconcerned. import prices of\n\nthe cif\n\nThe cif import prices shall be verified for this purpose on the\nbasis of representative prices for the product in question on\nthe world market, or on the Community import market for the\nproduct. The Commision shall adopt detailed rules\n\n4. the\napplication of this Article in accordance with the procedure\nlaid down in the Article 75. Such detailed rules shall specify in\nparticular:\n\nfor\n\nCommunity market and the need to safeguard the equilibrium\nof that market, while at the same time possibly drawing on the\nmethods which have been applied in the past\nto quotas\ncorresponding to those referred to in paragraph 1, without\nprejudice to the rights resulting from agreements concluded as\npart of the Uruguay Round of trade negotiations. The detailed rules\n\n4. referred to in paragraph 1 shall\nprovide for annual quotas, if necessary, suitably phased in over\nthe year and shall determine the administrative method to be\nused and, where appropriate, shall include:\n\n(a) guarantees covering the nature, provenance and origin of\n\nthe product;\n\n(b) recognition of\n\nthe document used for verifying the\n\nguarantees referred to in (a);\n\n(a)\n\nthe products to which additional\nimport duties shall be\napplied, in accordance with Article 5 of the Agreement on\nAgriculture;\n\n(c)\n\nthe conditions under which import licences are issued and\ntheir term of validity. (b) the other criteria necessary for application of paragraph 1\n\nin accordance with Article 5 of the said Agreement. Article 63\n\nArticle 62\n\n1. To the extent necessary to enable the export of:\n\n(a) products listed in Article 1(2)(a), (b) and (c);\n\n1. Tariff quotas for the products covered by this Regulation\nresulting from agreements concluded in accordance with\nArticle 300 of the Treaty or from any other act of the Council\nshall be opened and administered by the Commission in\naccordance with detailed rules adopted under the procedure\nlaid down in Article 75. Quotas shall be administered by applying one of\n\n2. following methods or a combination of them:\n\nthe\n\n(a) a method based on the chronological order in which\napplications are lodged ((cid:145)first come, first served principle(cid:146));\n\n(b) a method of distribution in proportion to the quantities\nrequested when the applications were lodged (using the\n(cid:145)simultaneous examination(cid:146) method);\n\n(b) sugars falling within CN code 1701, glucose and glucose\nsyrup falling within CN codes 1702 30 91, 1702 30 99\n1702 40 90 and 1702 90 50,\nincluding in the form of\nfalling within CN codes 1702 30 51 and\nproducts\nincorporated into products falling with CN\n1702 30 59,\ncodes\nand\n2204 30 99,\n\n2009 60 11,\n\n2009 60 71,\n\n2009 60 79\n\non the basis of prices for those products in international trade\nand within the limits resulting from agreements concluded in\naccordance with Article 300 of\nthe difference\nbetween those prices and prices in the Community may be\ncovered by export refunds. the Treaty,\n\nFor\n\n2. exported with refunds, the method shall be established which:\n\nthe quantities which may be\n\nthe allocation of\n\n(c) a method based on taking traditional trade patterns into\nimporters/new arrivals(cid:146)\n\n(using the (cid:145)traditional\n\naccount\nmethod). (a)\n\nOther appropriate methods may be adopted. They shall avoid\nany discrimination between the operators concerned. is the best suited to the nature of the product and to the\nsituation on the market in question, enabling the most\nefficient use possible to be made of the available resources,\nand having regard to the efficiency and structure of\ncreating\nwithout,\nCommunity\ndiscrimination between large and small operators;\n\nhowever,\n\nexports\n\n3. The method of administration adopted shall, where\nappropriate, give due weight to the supply requirements of the\n\n(b)\n\nis the least cumbersome administratively for operators,\nhaving regard to management imperatives;\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/33\n\n(c) precludes discrimination between the operators concerned. 3. Refunds shall be the same for the whole Community. They may vary according to destination where the situation on\nthe international market or the specific requirements of certain\nmarkets make this necessary. for\n\nDetailed rules\n\n8. this Article,\nincluding provisions on redistribution of unallocated or unused\nexportable quantities, shall be adopted in accordance with the\nprocedure laid down in Article 75. application of\n\nthe\n\nArticle 64\n\nThe refunds referred to in paragraph 1(a) shall be fixed in\naccordance with the procedure laid down in Article 75. They\nshall be fixed at regular intervals. This Article shall apply to the refunds referred to in\n\n1. Article 63(1). Refunds fixed at regular intervals may, where necessary, be\nadjusted in the intervening period by the Commission at the\nrequest of a Member State or on its own initiative. The amount of the refund for products referred to in\n\n2. Article 63(1)(b) shall be:\n\nThe provisions of Article 64 regarding the products referred to\ntherein shall apply on a supplementary basis. Refunds shall be granted only on application and on\n\n4. presentation of the relevant export licence. The refund applicable to exports of products listed in\n5. Article 1 shall be that applicable on the day of application for\nthe licence and,\nin the case of a differentiated refund, that\napplicable on the same day:\n\n(a)\n\nthe destination indicated on the\n\nfor\nappropriate,\n\nlicence or,\n\nif\n\n(b) for the actual destination, if it differs from that indicated\non the licence. In that case the amount applicable may not\nexceed the amount applicable to the destination indicated\non the licence. (a)\n\n(b)\n\nin the case of raw sugar and white sugar, the amount of\nrefund for export of these products unprocessed as fixed in\naccordance with Article 17 of Council Regulation (EEC)\nNo 1785/81 of 30 June 1981 on the\ncommon\norganisation of the market in the sugar sector (1), and with\nthe provisions adopted for its application;\n\nin the case of glucose and glucose syrup, the amount of\nthe refund for export of these products unprocessed as\nin accordance with\nthese products\nfixed for each of\nArticle 13 of Council Regulation (EEC) No 1766/92 of\n30 June 1992 on the common organisation of the market\nin cereals (2), and with the provisions adopted for its\napplication. To qualify for the refund, processed products must, on export,\nbe accompanied by a declaration from the applicant indicating\nthe amounts of raw sugar, white sugar, glucose and glucose\nsyrup used in their manufacture. The accuracy of this declaration shall be subject to checks by\nthe competent authorities of the Member State concerned. Appropriate measures may be taken to preclude abuse of the\nflexibility provided for in this paragraph. The following shall be taken into account when refunds\n\n3. are being fixed:\n\n6. Paragraphs 4 and 5 may be waived in the case of\nproducts listed in Article 1 on which refunds are paid under\nin accordance with the procedure laid\nfood-aid operations,\ndown in Article 75. 7. Compliance with the limits on volumes arising from\nagreement concluded in accordance with Article 300 of the\nTreaty shall be ensured on the basis of the export certificates\nissued for the reference periods provided for therein and\napplicable to the products concerned. (a)\n\nthe existing situation and likely trends with regard to:\n\n(i) prices\n\nand availability of\n\nthe products\n\nlisted in\n\nArticle 63(1) on the Community market;\n\n(ii) world market prices for those products;\n\n(b) the most advantageous marketing and transport costs from\nthe Community markets to the ports or other export\n\nWith regard to compliance with the obligations arising under\nagreements concluded in the framework of the Uruguay Round\nof trade negotiations, the ending of a reference period shall not\naffect the validity of export licences. (1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. Regulation as\n\nlast amended by\n\nRegulation (EC) No 1148/98 (OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. )\n\n(2) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. Regulation as\n\nlast amended by\n\nRegulation (EG) No 1253/1999 (OJ L 160, 26. 6. 1999, p. 18. )\n\n\fL 179/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\npoints of the Community as well as the costs of shipment\nto the country of destination;\n\nrule in accordance with the procedure laid down in\nArticle 75, provided that conditions are laid down which\noffer equivalent guarantees. (c)\n\nthe objectives of the common organisation of the market\nin wine, which are to ensure balance on the markets and\nnatural development in respect of prices and trade;\n\nAdditional provisions may be adopted in accordance with the\nprocedure laid down in Article 75. (d)\n\nlimits arising out of agreements concluded in accordance\nwith Article 300 of the Treaty;\n\n(e)\n\nthe need to avoid disturbances on the Community market;\n\n7. Without prejudice to paragraph 6(a), in the absence of a\nderogation granted in accordance with the procedure laid\ndown in Article 75, no export refund shall be granted on\nproducts imported from third countries and re-exported to\nthird countries. (f)\n\nthe economic aspect of the proposed exports. Article 65\n\n4. Community market prices referred to in Article 63(1)\nshall be determined on the basis of the most advantageous\nexport prices. The following shall be taken into account when the prices in\ninternational\ntrade referred to in Article 63(1) are being\ndetermined:\n\n(a) prices recorded on third-country markets;\n\n(b) the most advantageous prices\n\nin third countries of\n\ndestination for imports from third countries;\n\n(c) producer prices\n\naccount being taken, where appropriate, of\ngranted by those countries;\n\nrecorded in exporting third countries,\nsubsidies\n\n(d) free-at-Community-frontier offer prices. 5. Without prejudice\nsubparagraph of\nto the\nArticle 63(3), the intervals at which the list of products for\nwhich a refund is actually granted is to be fixed and the\namount of that refund shall be determined in accordance with\nthe procedure laid down in Article 75. third\n\n6. The refund shall be paid on proof that the products:\n\n(a) are of Community origin,\n\n(b) have been exported from the Community, and\n\n(c)\n\nin the case of a differentiated refund, have reached the\ndestination indicated on the licence or another destination\nfor which the refund was fixed, without prejudice to\nArticle 63(5)(b). However, exceptions may be made to this\n\nTo the extent necessary for the proper working of the\n1. the Council,\nthe market\ncommon organisation of\nform the\nacting by a qualified majority on a proposal\nCommission, may in particular cases prohibit\nthe use of\ninward-processing arrangements wholly or partially in respect\nof the products listed in Article 1. in wine,\n\nor\n\noutward\n\n2. By way of derogation from paragraph 1, if the situation\nreferred to in that paragraph occurs with particular urgency\nand if the Community market is, or is likely to be, disturbed\nby\nthe\ninward-processing\nCommission shall, at the request of a Member State or on its\nown initative, decide on the necessary measures; the Council\nand the Member States shall be notified of such measures, the\nperiod of validity of which may not exceed six months and\nwhich shall apply immediately. If the Commission receives a\nrequest from a Member State, it shall take a decision thereon\nwithin one week of receipt of the request. arrangements,\n\n3. The Commissions\u2019 decision may be referred to the\nCouncil by any Member State within one week following the\nday of notification. The Council, acting by a qualified majority,\nmay confirm, amend or annul the Commission\u2019s decision. If\nthe Council has not reached a decision within three months,\nthe Commission\u2019s decision shall be deemed to have been\nrepealed. Article 66\n\n1. The general rules for the interpretation of the Combined\nNomenclature and the special rules for its application shall\napply to the classification of products covered by this\nRegulation;\nfrom the\nthis Regulation shall be incorporated in the\napplication of\nCommon Customs Tariff. tariff nomenclature\n\nresulting\n\nthe\n\nSave as otherwise provided for\nto a provision thereof,\n\nthis Regulation or\nthe following shall be\n\n2. pursuant\nprohibited:\n\n(a)\n\nthe levying of any charge having equivalent effect to a\ncustoms duty;\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/35\n\n(b) the application of any quantitative restriction or measure\n\nhaving equivalent effect. as\n\nproducts\nreferred to in paragraph 1 which are\ntransported in limited quantities and put up in small\ncontainers,\n\nArticle 67\n\n1. The import of the products covered by this Regulation to\nwhich alcohol has been added with the exception of those\nproducts equivalent to products originating in the Community\nin respect of which such a mixture is permitted, shall be\nprohibited. 2. Detailed rules for the application of this Article, and in\nparticular the conditions for the equivalence of products, and\nderogations from paragraph 1 shall be adopted in accordance\nwith the procedure laid down in Article 75. Article 68\n\nThe products referred to in Article 1(2)(a) and (b) may be\n\n1. imported only if the following conditions are fulfilled:\n\n(a)\n\nin respect of all the products:\n\n(c) waiving wholly or\n\nin part\n\nthe\nfor\nparticulars contained in the certificate or\nthe analysis\nreport provided for in paragraph 1(a) in the case of certain\nwines accompanied by a certificate of designation of origin\nor by a certificate of origin. requirment\n\nthe\n\n3. Detailed rules for the application of this Article shall be\nadopted in accordance with the procedure laid down in\nArticle 75. Article 69\n\nIf, by reason of\n\nimports or exports,\n\n1. the Community\nmarket in one or more of the products listed in Article 1(2) is\naffected by, or is threatened with, serious disturbance likely to\nin\njeopardise the achievement of\nArticle 33 of the Treaty, appropriate measures may be applied\nin trade with third countries until such disturbance has ceased. the objectives\n\nset out\n\n(i)\n\nthey\n\ncorrespond to the provisions governing\nif\nproduction, marketing and, where appropriate, delivery\nfor direct human consumption in the third countries in\nwhich they originate, and evidence of compliance with\nthis conditon is furnished in the form of a certificate\nissued by a competent body, included on a list to be\ndetermined, in the third country in which the product\noriginates;\n\nIn order to assess whether the situation justifies the application\nof such measures, the following in particular must be taken\ninto account:\n\n(a)\n\nthe quantities in respect of which import licences have\nbeen issued or applied for and the market situation of the\nwine sector in the Community;\n\n(ii) where\n\nare\n\nthey\n\nhuman\nintended\nconsumption, if they are accompanied by an analysis\nreport drawn up by a body or department desingated\nby the third country in which the product originates;\n\ndirect\n\nfor\n\n(b)\n\nof wines\n\nrespect\n\nin\nconsumption other\nwines:\n\nintended\n\nhuman\nfor\nthan liqueur wines and sparkling\n\ndirect\n\n(b) where appropriate, the scale of intervention. The Council, acting by a qualified majority on a proposal from\nthe Commission, shall adopt general rules for the application\nof this paragraph and define the cases in which and the limits\nwithin which Member States may take interim protective\nmeasures. (i)\n\nif they have an actual alcoholic strength by volume of\nnot less than 9 % vol and a total alcoholic strength by\nvolume not exceeding 15 % vol;\n\n(ii)\n\nif they have a total acidity content expressed as tartaric\nacid of not less than 3,5 or 46,6 milliequivalents per\nlitre. 2. If the situation referred to in paragraph 1 arises, the\nCommission shall, at the request of a Member State or on its\nown initiative, decide on the necessary measures; the Member\nStates shall be notified of such measures, which shall be\nimmediately applicable. If the Commission receives a request\nfrom a Member State, it shall take a decision thereon within\nthree working days of receipt of the request. Provisions may be made under the procedure laid down\n\n2. in Article 75 for:\n\n(a)\n\nthe definition of the characteristics which liqueur wines\nand sparkling wines shall prossess and derogation from\nparagraph 1(b),\n\n(b) dispensing with the certificate and the analysis report\nin the case of certain\n\nprovided for in paragraph 1(a)\n\n3. Measures decided on by the Commission may be referred\nto the Council by any Member State within three working days\nof the day of notification. The Council shall meet without\ndelay. It may, acting by a qualified majority, amend or annul\nthe measures in question. This Article shall be applied having regard to the\nagreements\n\n4. obligations\nfrom the\nconcluded in accordance with Article 300(2) of the Treaty. international\n\narising\n\n\fL 179/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nTITLE VIII\n\nGENERAL, TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS\n\nArticle 70\n\nThese rules may in particular include provisions:\n\n1. The products covered by this Regulation may be put into\ncirculation within the Community only with an officially\nchecked accompanying document. (a)\n\nto ensure uniform application of Community provisions in\nthe wine sector, in particular as regards controls;\n\n2. Natural or legal persons or groups of persons who hold\nin particular\nsuch products in the exercise of\nproducers, bottlers and processors, as well as merchants to be\ndetermined,\nshall be obliged to keep goods inwards and\noutwards registers in respect of those products. their trade,\n\n3. Detailed rules for the application of this Article, and in\nparticular the nature and form of the document referred to in\nparagraph 1, and the derogations from this Article, shall be\nadopted in accordance with the procedure laid down in\nArticle 75. Article 71\n\n1. Save as otherwise provided in this Regulation, Articles 87,\n88 and 89 of the Treaty shall apply to the production of and\ntrade in the products covered by this Regulation. 2. Chapter II of Title II shall not impede the granting of\nnational aid designated to achieve objectives similar to those\nsought by that Chapter. Paragraph 1 shall nevertheless apply to\nsuch aids. (b) governing relation between the designated authorities;\n\n(c) governing\n\nspecific\nthe\nimprovement of controls;\n\nfinancial procedures\n\nfor\n\nthe\n\n(d) governing administrative sanctions, and\n\n(e) governing the powers and obligations of\n\nthe designed\n\ninspectors. Article 73\n\nMember States and the Commission shall communicate to\neach other the information necessary for implementing this\nRegulation. Detailed rules governing such communication,\nincluding the nature and format of\nthe information to be\ntransmitted, and time limits for its communication as well as\ndistribution of the information gathered shall be adopted in\naccordance with the procedure laid down in Article 75. Article 74\n\nArticle 72\n\nA Management Committee for Wine (herainafter called (cid:145)the\nCommittee(cid:146)) is hereby set up consisting of representatives of\nMember States and chaired by a representative of\nthe\nCommission. 1. Member States shall designate one or more authorities\nwhich shall be responsible for ensuring compliance with\nCommunity rules in the wine sector. They shall also designate\nthe laboratories authorised to carry out official analyses in the\nwine sector. shall\n\n2. Member States\nthe\nnames and addresses of these authorities and laboratories. The\nCommission shall\ninformation to the other\nMember State. inform the Commission of\n\nforward this\n\n3. The Commission shall set up a body of specific officials\nto collaborate with the competent authorities of the Member\nStates in on-the-spot checks in order to ensure the uniform\napplication of the rules in the wine sector. 4. Detailed rules for the application of this Article shall be\nadopted in accordance with the procedure laid down in\nArticle 75. Article 75\n\n1. Where the procedure laid down in this Article is to be\nto the\nfollowed,\nCommittee, either on his own initiative or at the request of the\nrepresentative of a Member State. the Chairman shall\n\nthe matter\n\nrefer\n\nto be\n\nThe representative of the Commission shall submit to the\n2. Committee a draft of\ntaken. The\nthe measures\nCommittee shall deliver its opinion on the draft within a time\nlimit which the Chairman may lay down according to the\nurgency of the matter. The opinion shall be delivered by the\nmajority provided for in Article 205(2) of the Treaty in the\ncase of decisions which the Council is required to adopt on a\nproposal\nthe\nrepresentatives of the Member States within the Committee\nshall be weighted in the manner set out in that Article. The\nChairman shall not vote. from the Commission. votes\n\nThe\n\nof\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/37\n\nThe Commission shall adopt measures which shall apply\nimmediately. However, if these measures are not in accordance\nwith the opinion of the Committee, they shall forthwith be\ncommunicated by the Commission to the Council. In that\nevent the Commission may defer application of the measures\nwhich it has decided for a period of not more than one month\nfrom the date of such communication. The Council, acting by a qualified majority, may take a\ndifferent decision within the time limit referred to in the\nsecond paragraph. Article 76\n\nThe Committee may examine any other question raised by the\nChairman, either on his own initiative or at the request of the\nrepresentative of a Member State. Article 77\n\nThis Regulation shall be so applied that appropriate\n1. account is taken, at the same time, of the objectives set out in\nArticle 33 and 131 of the Treaty. This Regulation shall be applied having regard to the\nagreements\n\n2. obligations\nfrom the\nconcluded in accordance with Article 300(2) of the Treaty. international\n\narising\n\nArticle 78\n\n1. Regulation (EC) No 1258/1999 and the provisions\nadopted in implementation thereof shall apply to the products\ncovered by this Regulation. 2. The premium referred to in Chapter II of Title II, the\nsupport referred to in Chapter III of that Title, the aid referred\nto in Chapter I of Title III, the buying-in and support referred\nto in Chapter II of\nthat Title and the aids referred to in\nChapter III of that Title and the refunds referred to in Title VII\nshall be\nintervention designed to stabilise\nagricultural markets within the meaning of Article 2(2) of\nRegulation (EC) No 1258/1999. regarded as\n\nthe refunds which may be granted under Title VII may only be\ngranted in respect of products produced in the Community\nfrom grapes harvested in the Community. Article 79\n\nWith a view to preventing surpluses of table wine and wines\nsuitable for yielding table wine, the Member States may set a\nlimit for crop yields expressed as an amount of hectolitres per\nhectare, the overshoot of which shall result in the producers\u2019\nineligibility for benefits under this Regulation. Article 80\n\nIn accordance with the procedure laid down in Article 75,\nmeasures shall be adopted:\n\n(a)\n\nto facilitate the transition from the arrangements provided\nfor in the Regulations referred to in Article 81 and those\nestablished by this Regulation;\n\n(b) where required, to resolve specific practical problems. Such\nif duly justified, may derogate from certain\n\nmeasures,\nprovisions of this Regulation. Article 81\n\n(EEC) No 456/80,\n\n(EEC) No 457/80,\n\nRegulations (EEC) No 346/79, (EEC) No 351/79, (EEC) No 460/\n79,\n(EEC) No 458/80,\n(EEC) No 1873/84, (EEC) No 895/85, (EEC) No 822/87, (EEC)\n(EEC) No 3877/88,\n(EEC)\nNo 823/87,\n(EEC) No 2048/89,\n(EEC)\nNo 4252/88,\n(EEC)\n(EEC) No 2391/89,\nNo 2389/89,\nNo 2392/89,\n(EEC)\n(EEC) No 3895/91,\nNo 2332/92 and (EEC) No 2333/92 are hereby repealed. (EEC) No 1442/88,\n(EEC) No 2046/89,\n(EEC) No 2390/89,\n(EEC) No 3677/89,\n\nArticle 82\n\nThis Regulation shall enter into force on the seventh day\nfollowing its publication in the Official Journal of the European\nCommunities. 3. the\nNotwithstanding any more restrictive provisions,\nCommunity support which may be granted under Title III and\n\nIt shall apply from 1 August 2000. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nK. -H. FUNKE\n\n\fL 179/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nANNEX I\n\nPRODUCT DEFINITIONS\n\nThe following definitions shall apply to:\n\n(cid:151) products obtained in the Community from grapes harvested in the Community, including wine referred to in the\n\nsixth indent of pargraph 15, and\n\n(cid:151) products other than those referred to in paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 and 24 where they\n\n(cid:151) originate in third countries, or\n\n(cid:151) are manufactured in the Community from grapes harvested outside the Community insofar as their\n\nmanufacture is permitted under this Regulation. The definitions of wine products to which this Annex does not apply shall be adopted as necessary in accordance with\nthis Regulation, by the procedure laid down in Article 75. 1. Fresh grapes: the fruit of the vine used in making wine, ripe or even slightly raisined, which may be crushed or\npressed by normal wine-cellar means and which may spontaneously produce alcoholic fermentation. 2. Grape must: the liquid product obtained naturally or by physical processes from fresh grapes. An actual alcoholic\n\nstrength by volume of the grape must of not more than 1 % vol. is permissible. 3. Grape must in fermentation: the product obtained from the fermentation of grape must and with an actual alcoholic\nstrength by volume of more than 1 % vol. but less than three fifths of its total alcoholic strength by volume:\nhowever, certain quality wines psr having an actual alcoholic strength by volume of less than three fifths of their\ntotal alcoholic strength by volume but not less than 4,5 % vol. are not considered as grape must in fermentation. 4. Grape must in fermentation extracted from raisined grapes: the product obtained from the partial fermentation of grape\nmust obtained from raisined grapes, the total sugar content of which before fermentation is at least 272 grams\nper litre and the natural and actual alcoholic strength by volume of which may not be less than 8 % vol. However,\ncertain wines that meet these requirements are not considered as grape must in fermentation extracted from\nraisined grapes. 5. Fresh grape must with fermentation arrested by the addition of alcohol: a product which:\n\n(cid:151) has an actual alcoholic strength by volume of not less than 12 % vol. but less than 15 % vol. , and\n\n(cid:151) is obtained by addition to unfermented grape must having a natural alcoholic strength by volume of not less\n\nthan 8,5 % vol. and derived exclusively from vine varieties referred to in Article 42(5):\n\n(cid:151) either of neutral alcohol of vinous origin, including alcohol obtained from the distillation of dried grapes,\n\nhaving an actual alcoholic strength by volume of not less than 95 % vol. ,\n\n(cid:151) or of an unrectified product derived from the distillation of wine and having an actual alcoholic strength\n\nby volume of not less than 52 % vol. and not more than 80 % vol. 6. Concentrated grape must: uncaramelised grape must which is:\n\n(cid:151) obtained by partial dehydration of grape must carried out by any authorised method other than by direct\nheat in such a way that the figure indicated by a refractometer used in accordance with a method to be\nprescribed at a temperature of 20 (cid:176)C is not less than 50,9 %;\n\n(cid:151) derived exclusively from vine varieties referred to in Article 42(5);\n\n(cid:151) obtained from grape must having at least the minimum natural alcoholic strength by volume laid down for\n\nthe vine-growing zone in which the grapes were harvested. An actual alcoholic strength by volume of the concentrated grape must of not more than 1 % vol. is permissible. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/39\n\n7. Rectified concentrated grape must: the liquid uncaramelised product which:\n\n(cid:151) is obtained by partial dehydration of grape must carried out by any authorised method other than direct heat\nin such a way that the figure indicated by a refractometer used in accordance with a method to be prescribed\nat a temperature of 20 (cid:176)C is not less than 61,7 %;\n\n(cid:151) has undergone authorised treatment for deacidification and elimination of constituents other than sugar;\n\n(cid:151) has the following characteristics:\n\n(cid:151) a pH of not more than 5 at 25 (cid:176) Brix,\n\n(cid:151) an optical density at 425 nm for a thickness of 1 cm of not more than 0,100 in grape must\n\nconcentrated at 25 (cid:176) Brix,\n\n(cid:151) a sucrose content undetectable by a method of analysis to be defined,\n\n(cid:151) a Folin-Ciocalteau index of not more than 6,00 at 25 (cid:176) Brix,\n\n(cid:151) a titratable acidity of not more than 15 milliequivalents per kilogram of total sugars,\n\n(cid:151) a sulphur dioxide content of not more than 25 milligrams per kilogram of total sugars,\n\n(cid:151) a total cation content of not more than 8 milliequivalents per kilogram of total sugars,\n\n(cid:151) a conductivity at 25 (cid:176) Brix and 20 (cid:176)C of not more than 120 micro-Siemens/cm,\n\n(cid:151) a hydroxymethylfurfural content of not more than 25 milligrams per kilogram of total sugars,\n\n(cid:151) presence of mesoinositol,\n\n(cid:151) is derived exclusively from the vine varieties referred to in Article 42(5),\n\n(cid:151) is obtained from grape must having at least the minimum natural alcoholic strength by volume laid down for\n\nthe vine-growing zone in which the grapes were harvested. An actual alcoholic strength by volume of the rectified concentrated grape must of not more than 1 % vol. is\npermissible. 8. Grape juice: the unfermented but fermentable liquid product obtained by appropriate treatment rendering it fit for\n\nconsumption as it is; it may be obtained:\n\n(a)\n\nfrom fresh grapes or from grape must, or\n\n(b) by reconstitution:\n\n(cid:151) from conentrated grape must; or\n\n(cid:151) from concentated grape juice. An actual alcoholic strength by volume of the grape juice of not more than 1 % vol. is permissible. 9. Concentrated grape juice: uncaramelised grape juice obtained by partial dehydration of grape juice carried out by\nany authorised method other than by direct heat in such a way that the figure indicated by a refractometer used\nin accordance with a method to be prescribed at a temperature of 20 (cid:176)C is not less than 50,9 %. An actual alcoholic strength by volume of the concentated grape juice of not more than 1 % vol. is permissible. 10. Wine: the product obtained exclusively from the total or partial alcoholic fermentation of fresh grapes, whether or\n\nnot crushed, or of grape must. 11. New wine still\n\nin fermentation: wine in which alcoholic fermentation is not yet complete and which is not yet\n\nseparated from its lees. L 179/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n12. Wine suitable for yielding table wine: wine which:\n\n(cid:151) is derived exclusively from vine varieties referred to in Article 42(5);\n\n(cid:151) is produced in the Community, and\n\n(cid:151) has at least the minimum natural alcoholic strength by volume laid down for the vine-growing zone in which\n\nit was produced. 13. Table wine: wine other than quality wine psr which:\n\n(cid:151) is derived exclusively from vine varieties referred to in Article 42(5);\n\n(cid:151) is produced in the Community;\n\n(cid:151) has, whether or not following application of the processes specified in point D of Annex V, an actual\nalcoholic strength by volume of not less than 8,5 % vol. provided the wine derives exclusively from grapes\nharvested in vine-growing zones A and B, and of not less than 9 % vol. in other vine-growing zones, and a\ntotal alcoholic strength by volume of not more than 15 % vol. ;\n\n(cid:151) subject to derogations which may be adopted, has a total acidity content, expressed as tartaric acid, of not\n\nless than 3,5 grams per litre or 46,6 milliequivalents per litre. However, in the case of wines from certain vine-growing areas to be determined which have been produced\nwithout any enrichment, the upper limit for the total alcoholic strength by volume may ba raised to 20 % vol. (cid:145)Retsina(cid:146) table wine is table wine produced exclusively in the geographical territory of Greece using grape must\ntreated with resin from the Aleppo pine. The use of Aleppo pine resin is permitted solely for the purpose of\nobtaining (cid:145)retsina(cid:146) table wine under the conditions laid down in the Greek provisions applicable. 14. Liqueur wine: the product:\n\nA. Having:\n\n(cid:151) an actual alcoholic strength by volume of not less than 15 % vol. and not more than 22 % vol. ;\n\n(cid:151) an overall alcoholic strength by volume of not less than 17,5 % vol. , except for certain quality liqueur\n\nwines produced in specified regions (quality liqueur wines psr) appearing on a list to be drawn up;\n\nB. obtained:\n\n(a)\n\nfrom:\n\n(cid:151) grape must in fermentation; or\n\n(cid:151) wine; or\n\n(cid:151) a combination of the above products; or\n\n(cid:151) in the case of certain quality liqueur wines psr to be determined, grape must or a mixture thereof\n\nwith wine,\n\nall these products being required, in the case of liqueur wines and quality liqueur wines psr:\n\n(cid:151) to be derived from vine varieties which shall be selected from among those referred to in\n\nArticle 42(5); and\n\n(cid:151) with the exception of certain quality liquer wines psr appearing on a list to be drawn up, to have an\n\ninitial natural alcoholic strength by volume of not less than 12 % vol. ;\n\n(b) and by addition:\n\n(i)\n\nindividually or in combination:\n\n(cid:151) of neutral alcohol of vine origin,\n\nincluding alcohol produced from the distillation of dried\n\ngrapes, having an actual alcoholic strength by volume of not less than 96 % vol. ;\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/41\n\n(cid:151) of wine or dried grape distillate, having an actual alcoholic strength by volume of not less than\n\n52 % vol. and not more than 86 % vol. ;\n\n(ii)\n\ntogether with one or more of the following products where appropriate:\n\n(cid:151) concentrated grape must;\n\n(cid:151) a combination of one of the products referred to in (i) with a grape must referred to in the first\n\nand fourth indents of (a);\n\n(iii) for certain quality liqueur wines psr appearing on a list to be drawn up:\n\n(cid:151) either of products listed in (i) individually or in combination;\n\n(cid:151) or of one or more of the following products:\n\n(cid:151) wine alcohol or dried grape alcohol with an actual alcoholic strength by volume of not less\n\nthan 95 % vol. and not more than 96 % vol. ;\n\n(cid:151) spirits distilled from wine or from grape marc, with an actual alcoholic strength by volume\n\nof not less than 52 % vol. and not more than 86 % vol. ;\n\n(cid:151) spirits distilled from dried grapes, with an actual alcoholic strength by volume of not less\n\nthan 52 % vol. and of less than 94,5 % vol. ;\n\n(cid:151) together with one or more of the following products, where appropriate:\n\n(cid:151) partially fermented grape must obtained from raisined grapes;\n\n(cid:151) concentrated grape must obtained by the action of direct heat, complying, with the\n\nexception of this operation, with the definition of concentrated grape must;\n\n(cid:151) concentrated grape must;\n\n(cid:151) a combination of one of the products listed in the second indent with a grape must referred\n\nto in the first and fourth indents of (a). 15. Sparkling wine: save for the derogation provided for in Article 44(3), the product which is obtained by first or\nsecond alcoholic fermentation:\n\n(cid:151) of fresh grapes;\n\n(cid:151) of grape must;\n\n(cid:151) of wine,\n\nsuitable for yielding table wine;\n\n(cid:151) of table wine;\n\n(cid:151) of quality wine psr,\n\n(cid:151) imported wines, on a list to be drawn up, from vine varieties and vine-growing zones with the characteristics\n\nthat distinguish them from Community wines,\n\nwhich, when the container is opened, releases carbon dioxide derived exclusively from fermentation and which\nhas an excess pressure, due to carbon dioxide in solution, of not less than 3 bar when kept at a temperature of\n20 (cid:176)C in closed containers. 16. Aerated sparkling wine: the product which:\n\n(cid:151) is obtained from table wine;\n\n(cid:151) releases, when the container is opened, carbon dioxide derived wholly or partially from an addition of that\n\ngas; and\n\n(cid:151) has an excess pressure, due to carbon dioxide in solution, of not less than 3 bar when kept at a temperature\n\nof 20 (cid:176)C in closed containers. L 179/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n17. Semi-sparkling wine: the product which:\n\n(cid:151) is obtained from table wine, quality wine psr or from products suitable for yielding table wine or quality\n\nwine psr provided that such wine or products have a total alcoholic strength of not less than 9 % vol. ;\n\n(cid:151) has an actual alcoholic strength by volume of not less than 7 % vol. ;\n\n(cid:151) has an excess pressure, due to endogenous carbon dioxide in solution of not less than 1 bar and not more\n\nthan 2,5 bar when kept at a temperature of 20 (cid:176)C in closed containers;\n\n(cid:151) is put up in containers of 60 litres or less. 18. Aerated semi-sparkling wine: the product which:\n\n(cid:151) is obtained from table wine, quality wine psr or from products suitable for yielding table wine or quality\n\nwine psr;\n\n(cid:151) has an actual alcoholic strength of not less than 7 % vol. and a total alcoholic strength of not less than 9 %\n\nvol. ;\n\n(cid:151) has an excess pressure of not less than 1 bar and not more than 2,5 bar when kept at a temperature of 20 (cid:176)C\n\nin closed containers due to carbon dioxide in solution which has been wholly or partially added;\n\n(cid:151) is put up in containers of a capacity not exceeding 60 litres. 19. Wine vinegar: vinegar which:\n\n(cid:151) is obtained exclusively by acetous fermentation of wine; and\n\n(cid:151) has a total acidity of not less than 60 grams per litre expressed as acetic acid. 20. Wine lees:\n\nthe residue accumulating in vessels containing wine after fermentation, during storage or after\n\nauthorised treatment and the residue obtained from filtering or centrifuging this product. The following are also considered as wine lees:\n\n(cid:151) the residue accumulating in vessels containing grape must during storage or after authorised treatment;\n\n(cid:151) the residue obtained from filtering or centrifuging this product. 21. Grape marc: the residue from the pressing of fresh grapes, whether or not fermented. 22. Piquette: the product obtained:\n\n(cid:151) by the fermentation of untreated grape marc macerated in water; or\n\n(cid:151) by leaching fermented grape marc with water. 23. Wine fortified for distillation: the product which:\n\n(cid:151) has an actual alcoholic strength by volume of not less than 18 % vol. and not more than 24 % vol. ;\n\n(cid:151) is obtained exclusively by the addition to wine containing no residual sugar of an unrectified product derived\nfrom the distillation of wine and having a maximum actual alcoholic strength by volume of 86 % vol. ; and\n\n(cid:151) has a maximum volatile acidity of 1,5 grams per litre, expressed as acetic acid. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/43\n\n24. Wine of overripe grapes: the product:\n\n(cid:151) produced in the Community, without enrichment, from grapes harvested in the Community, coming from\n\nthe vine varieties set out in Article 42(5) and which are set out in a list to be drawn up;\n\n(cid:151) having a natural alcoholic strength of more than 15 % vol. ;\n\n(cid:151) having a total alcoholic strength not less than 16 % vol. , and an actual alcoholic strength of not less than\n\n12 % vol. ; and\n\nThe Member States may prescribe a period of ageing for this product. L 179/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nANNEX II\n\nALCOHOLIC STRENGTHS\n\n1. Actual alcoholic strength by volume means the number of volumes of pure alcohol contained at a temperature of\n\n20 (cid:176)C in 100 volumes of the product at that temperature. 2. Potential alcoholic strength by volume means the number of volumes of pure alcohol at a temperature of 20 (cid:176)C\ncapable of being produced by total fermentation of the sugars contained in 100 volumes of the product at that\ntemperature. 3. Total alcoholic strength by volume means the sum of the actual and potential alcoholic strengths. 4. Natural alcoholic strength by volume means the total alcoholic strength by volume of a product before any\n\nenrichment. 5. Actual alcoholic strength by mass means the number of kilograms of pure alcohol contained in 100 kilograms of\n\nproduct. 6. Potential alcoholic strength by mass means the number of kilograms of pure alcohol capable of being produced by\ntotal fermentation of the sugars contained in 100 kilograms of the product. 7. Total alcoholic strength by mass means the sum of the actual and potential alcoholic strength. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/45\n\nANNEX III\n\nWINE-GROWING ZONES\n\n1. Wine-growing zone A comprises:\n\n(a)\n\nin Germany: the areas under vines other than those included in wine-growing zone B;\n\n(b)\n\nin Luxembourg: the Luxembourg wine-growing region;\n\n(c)\n\nin Belgium, the Netherlands, Denmark, Ireland, Sweden and the United Kingdom: the wine-growing of areas of\nthese countries. 2. Wine-growing zone B comprises:\n\n(a)\n\nin Germany, the areas under vines in the specified region Baden;\n\n(b)\n\nin France, the areas under vines in the departments not mentioned in this Annex and in the following\ndepartments:\n\n(cid:151) in Alsace: Bas-Rhin, Haut-Rhin;\n\n(cid:151) in Lorraine: Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Vosges;\n\n(cid:151) in Champagne: Aisne, Aube, Marne, Haute-Marne, Seine-et-Marne;\n\n(cid:151) in the Jura: Ain, Doubs, Jura, Haute-Sa(cid:244)ne;\n\n(cid:151) in Savoie: Savoie, Haute-Savoie, Is\u0141re (Commune de Chapareillan);\n\n(cid:151) in the Val de Loire: Cher, Deux-S\u0141vres, Indre, Indre-et-Loire, Loir-et-Cher, Loire-Atlantique, Loiret, Maine-\net-Loire, Sarthe, Vend\u00d8e, Viene, and the areas under vines in the arrondissement of Cosne-sur-Loire in the\ndepartment of Ni\u0141vre;\n\n(c)\n\nin Austria: the Austrian wine-growing area. 3. Wine-growing zone C I a) comprises the area under vines:\n\n(a)\n\nin France:\n\n(cid:151) in the following departments: Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes, Ari\u0141ge,\nAveyron, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Corr\u0141ze, C(cid:244)te-d\u2019Or, Dordogne, Haute-Garonne, Gers,\nGironde, Is\u0141re (with the exception of the commune of Chapareillan), Landes, Loire, Haute-Loire, Lot, Lot-\net-Garonne, Loz\u0141re, Ni\u0141vre (except for the arrondissements of Cosne-sur-Loire), Puy-de-D(cid:244)me, Pyr\u00d8n\u00d8es-\nAtlantiques, Hautes-Pyr\u00d8n\u00d8es, Rh(cid:244)ne, Sa(cid:244)ne-et-Loire, Tarn, Tarn-et-Garonne, Haute-Vienne, Yonne;\n\n(cid:151) in the arrondissements of Valence and Die in the department of Dr(cid:244)me (except for the cantons of\n\nDieulefit, Loriol, Marsanne and Mont\u00d8limar);\n\n(cid:151) in the department of Ard\u0141che, in the arrondissement of Tournon and the cantons of Antraigues, Buzet,\nCoucouron, Montpezat-sous-Bauzon, PrVs, Saint-Etienne de Lugdar\u0141s, Saint-Pierreville, Valgorge and la\nVoulte-sur-Rh(cid:244)ne;\n\n(b)\n\nin Spain, in the provinces of Asturias, Cantabria, Guip\u0153zcoa, La Coru\u00e6a and Vizcaya;\n\n(c)\n\nin Portugal, in that part of the region of Norte which corresponds to the designated wine area of (cid:145)Vinho Verde(cid:146)\nas well as the (cid:145)Concelhos de Bombarral, Laurinh\u00aa, Mafra e Torres Vedras(cid:146) (with the exception of (cid:145)Freguesias da\nCarvoeira e Dois Portos(cid:146)), belonging to the (cid:145)Regi\u00aao viticola da Extremadura(cid:146). 4. In Italy, wine-growing zone C 1 b) comprises the areas under vines in the Valle d\u2019Aosta region and in the\nprovinces of Sondrio, Bolzano, Trento and Belluno. 5. Wine-growing zone C II comprises:\n\n(a)\n\nin France, the areas under vines:\n\n(cid:151) in the following departments: Aude, Bouches-du-Rh(cid:244)ne, Gard, H\u00d8rault, Pyr\u00d8n\u00d8es-Orientales (except for the\n\ncantons of Olette and Arles-sur-Tech), Vaucluse;\n\n\fL 179/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(cid:151) in the part of the department of Var bounded in the south by the northern limit of the communes of\nEvenos, Le Beausset, Solli\u0141s-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobri\u0141res, La Garde-Freinet, Pland-de-la-Tour and\nSainte-Maxime;\n\n(cid:151) in the arrondissement of Nyons and the cantons of Dieulefit, Loirol, Marsanne and Mont\u00d8limar in the\n\ndepartment of Dr(cid:244)me;\n\n(cid:151) in those parts of the department of Ard\u0141che not listed in point 3(a);\n\n(b)\n\nin Italy, the areas under vines in the following regions: Abruzzi, Campagnia, Emilia-Romagna, Friuli-Venezia\nGiulia, Lazio, Liguria, Lombardy except for the province of Sondrio, Marche, Molise, Piedmont, Tuscany,\nUmbria Veneto except for the province of Belluno, including the islands belonging to those regions, such as\nElba and the other islands of the Tuscan archipelago, the Ponziane islands, Capri and Ischia;\n\n(c)\n\nin Spain, the areas under vines:\n\n(cid:151) in the following provinces:\n\n(cid:151) Lugo, Orense, Pontevedra,\n\n(cid:151) `villa (except for the communes which correspond to the designated wine (cid:145)comarca(cid:146) of Cebreros),\n\nBurgos, Le(cid:243)n, Palencia, Salamanca, Segovia, Soria, Valladolid, Zamora,\n\n(cid:151) La Rioja,\n\n(cid:151) `lava,\n\n(cid:151) Navarra,\n\n(cid:151) Huesca,\n\n(cid:151) Barcelona, Gerona, L\u00d8rida;\n\n(cid:151) in that part of the province of Zaragoza which lies to the north of the river Ebro;\n\n(cid:151) in those communes of the province of Tarragona included in the Pened\u00d8s registered designation of origin. (cid:151) in that part of the province of Tarragona which corresponds to the designated wine (cid:145)comarca(cid:146) of Conca de\n\nBarber\u00c6. 6. In Greece, wine-growing zone C III a) comprises the area under vines in the following nomoi: Florina, Imathia,\nKilkis, Grevena, Larisa, Ioannina, Levkas, Achaca, Messinia, Arkadia, Korinthia, Iraklio, Khania, Rethimni, Samos,\nLasithi and the island of Thira (Santorini). 7. Wine-growing zone C III b) comprises:\n\n(a)\n\nin France, the areas under vines:\n\n(cid:151) in the departments of Corsica;\n\n(cid:151) in that part of the department of Var situated between the sea and a line bounded by the communes\n(which are themselves included) of Evenos, Le Beausset, Solli\u0141s-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobri\u0141res, La\nGarde-Freinet, Plan-de-la-Tour and Sainte-Maxime;\n\n(cid:151) in the cantons of Olette and Arles-sur-Tech in the department of Pyr\u00d8n\u00d8es-Orientales;\n\n(b)\n\nin Italy, the areas under vines in the following regions: Calabria, Basilicata, Apulia, Sardinia and Sicily,\nincluding the islands belonging to those regions, such as Pantelleria and the Lipari, Egadi and Pelagian Islands;\n\n(c)\n\nin Greece, the areas under vines not listed in point 6;\n\n(d)\n\nin Spain, the areas under vines not included in 3(b) or 5(c);\n\n(e)\n\nin Portugal, the areas under vines in the regions not included in wine-growing zone C I a). 8. The demarcation of the territories covered by the administrative units mentioned in this Annex is that resulting\nfrom the national provisions in force on 15 December 1981 and, for Spain, from the national provisions in force\non 1 March 1986 and Portugal, from the national provisions in force on 1 March 1998. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/47\n\nANNEX IV\n\nLIST OF AUTHORISED OENOLOGICAL PRACTICES AND PROCESSES\n\n1. Oenological practices and processes which may be applied to fresh grapes, grape must, grape must in fermentation,\nin\n\nin fermentation extracted from raisined grapes, concentrated grape must and new wine still\n\ngrape must\nfermentation:\n\n(a) aeration or the addition of oxygen;\n\n(b) heat treatment;\n\n(c) centrifuging and filtration, with or without an inert filtering agent, on condition that no undesirable residue is\n\nleft in the products so treated;\n\n(d) use of carbon dioxide, argon or nitrogen, either alone or combined, solely in order to create an inert\n\natmosphere and to handle the product shielded from the air;\n\n(e) use of yeasts for wine production;\n\n(f) use of one or more of the following practices to encourage the growth of yeasts;\n\n(cid:151) addition of diammonium phosphate or ammonium sulphate within certain limits,\n\n(cid:151) addition of ammonium sulphite or ammonium bisulphite within certain limits,\n\n(cid:151) addition of thiamin hydrochloride within certain limits;\n\n(g) use of sulphur dioxide, potassium bisulphite or potassium metabisulphite which may also be called potassium\n\ndisulphite or potassium pyrosulphite;\n\n(h) elimination of sulphur dioxide by physical processes;\n\n(i)\n\ntreatment of white must and new white wine still in fermentation with charcoal for oenological use, within\ncertain limits;\n\n(j)\n\nclarification by means of one or more of the following substances for oenological use:\n\n(cid:151) edible gelatine,\n\n(cid:151) isinglass,\n\n(cid:151) casein and potassium caseinate,\n\n(cid:151) ovalbumin and/or lactalbumin,\n\n(cid:151) bentonite,\n\n(cid:151) silicon dioxide as a gel or colloidal solution,\n\n(cid:151) kaolin,\n\n(cid:151) tannin,\n\n(cid:151) pectinolytic enzymes,\n\n(cid:151) an enzymatic preparation of betaglucanase, under conditions to be determined;\n\n(k) use of sorbic acid or potassium sorbate;\n\n(l) use of tartaric acid for acidification purposes under the conditions laid down in points E and G of Annex V;\n\n(m) use of one or more of the following substances for deacidification purposes under the conditions laid down in\n\npoints E and G of Annex V:\n\n(cid:151) neutral potassium tartrate,\n\n(cid:151) potassium bicarbonate,\n\n\fL 179/48\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(cid:151) calcium carbonate, which may contain small quantities of the double calcium salt of L (+) tartaric and L (\ufb02)\n\nmalic acids,\n\n(cid:151) calcium tartrate,\n\n(cid:151) tartaric acid, under conditions to be determined,\n\n(cid:151) a homogeneous preparation of tartaric acid and calcium carbonate in equivalent proportions and finely\n\npulverised;\n\n(n)\n\nthe use of Aleppo pine resin under conditions to be determined;\n\n(o)\n\nthe use of preparations of yeast cell wall, within certain limits;\n\n(p)\n\nthe use of polyvinylpolypyrrolidone within certain limits and under conditions to be determined;\n\n(q)\n\nthe use of lactic bacteria in a vinous suspension under conditions to be determined;\n\n(r)\n\nthe addition of lysozyme within limits and under conditions to be determined. 2. Oenological practices and processes which may be applied to grape must intended for the manufacture of rectified\n\nconcentrated grape must:\n\n(a) aeration;\n\n(b) heat treatment;\n\n(c) centrifuging and filtration, with or without an inert filtering agent, on condition that no undesirable residue is\n\nleft in the product so treated;\n\n(d) use of sulphur dioxide, potassium bisulphite or potassium metabisulphite which may also be called potassium\n\ndisulphite or potassium pyrosulphite;\n\n(e) elimination of sulphur dioxide by physical processes;\n\n(f)\n\ntreatment with charcoal for oenological use;\n\n(g) use of calcium carbonate, which may contain small quantities of the double calcium salt of L (+) tartaric and\n\nL (\ufb02) malic acids;\n\n(h) use of ion exchange resins under conditions to be determined. 3. Processes and oenological practices which may be applied to grape must in fermentation intended for direct\nhuman consumption as such, wine suitable for producing table wine, table wine, sparkling wine, aerated sparkling\nwine, semi-sparkling wine, aerated semi-sparkling wine, liqueur wine and quality wines psr:\n\n(a)\n\nuse in dry wines, and in quantities not exceeding 5 %, of fresh lees which are sound and undiluted and\ncontain yeasts resulting from the recent vinification of dry wines;\n\n(b)\n\naeration or bubbling using argon or nitrogen;\n\n(c)\n\nheat treatment;\n\n(d)\n\n(e)\n\ncentrifuging and filtration, with or without an inert filtering agent, on condition that no undesirable residue is\nleft in the products so treated;\n\nuse of carbon dioxide, argon or nitrogen, either alone or combined, solely in order to create an inert\natmosphere and to handle the product shielded from the air;\n\n(f)\n\naddition of carbon dioxide, within certain limits,\n\n(g)\n\nuse, under the conditions laid down in this Regulation, of sulphur dioxide, potassium bisulphite or potassium\nmetabisulphite, which may also be called potassium disulphite or potassium pyrosulphite;\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/49\n\n(h)\n\naddition of sorbic acid or potassium sorbate provided that the final sorbic acid content of the treated product\non its release to the market for direct human consumption does not exceed 200 mg/l;\n\n(i)\n\n(j)\n\naddition of L-ascorbic acid up to certain limits;\n\naddition of citric acid for wine stabilisation purposes, within certain limits;\n\n(k)\n\nuse of tartaric acid for acidification purposes under the conditions laid down in points E and G of Annex V;\n\n(l)\n\nuse of one or more of the following substances for deacidification purposes under the conditions laid down in\npoints E and G of Annex V:\n\n(cid:151) neutral potassium tartrate,\n\n(cid:151) potassium bicarbonate,\n\n(cid:151) calcium carbonate, which may contain small quantities of the double calcium salt of L (+) tartaric and\n\nL (\ufb02) malic acids,\n\n(cid:151) calcium tartrate,\n\n(cid:151) tartaric acid, under conditions to be determined,\n\n(cid:151) a homogeneous preparation of tartaric acid and calcium carbonate in equivalent proportions and finely\n\npulverised;\n\n(m) clarification by means of one or more of the following substances for oenological use:\n\n(cid:151) edible gelatine,\n\n(cid:151) isinglass,\n\n(cid:151) casein and potassium caseinate,\n\n(cid:151) ovalbumin and/or lactalbumin,\n\n(cid:151) bentonite,\n\n(cid:151) silicon dioxide as a gel or colloidal solution,\n\n(cid:151) kaolin;\n\n(cid:151) an enzymatic preparation of betaglucanase, under conditions to be determined;\n\n(n)\n\naddition of tannin;\n\n(o)\n\ntreatment of white wines with charcoal for oenological use, within certain limits,\n\n(p)\n\ntreatment, under conditions to be laid down:\n\n(cid:151) of grape must in fermentation intended for direct human consumption as such, white wines and ros\u00d8\n\nwines with potassium ferrocyanide,\n\n(cid:151) of red wines with potassium ferrocyanide or with calcium phytate;\n\n(q)\n\naddition of metatartaric acid within certain limits;\n\n(r)\n\nuse of acacia;\n\n(s)\n\n(t)\n\nuse of DL tartaric acid, also called racemic acid, or of is neutral salt of potassium, under conditions to be laid\ndown, for precipitating excess calcium;\n\nuse, for the manufacture of sparkling wines obtained by fermentation in bottle and with the lees separated by\ndisgorging:\n\n(cid:151) of calcium alginate,\n\nor\n\n(cid:151) of potassium alginate. L 179/50\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(ta)\n\nthe use of yeasts for wine production, dry or in wine suspension, for the production of sparkling wine;\n\n(tb)\n\nthe addition, in the production of sparkling wine, of thiamine and ammonium salts to the basic wines, to\nencourage the growth of yeasts, under the following conditions:\n\n(cid:151) for nutritive salts, diammonium phosphate or ammonium sulphate within certain limits,\n\n(cid:151) for growth factors, thiamine in the form of thiamine hydrochloride, within certain limits;\n\n(u)\n\nuse of discs of pure paraffin impregnated with allyl isothiocyanate to create sterile atmosphere, solely in\nMember States in which it is traditional and so long as it is not forbidden by national law, provided that they\nare used only in containers holding more than 20 litres and that there is no trace of allyl isothiocyanate in\nthe wine;\n\n(v)\n\naddition, to assist the precipitation of tartar, of\n\n(cid:151) potassium bitartrate\n\n(cid:151) calcium tartrate, within limits and under conditions to be determined;\n\n(w) use of copper sulphate to eliminate defects of taste or smell in the wine, up to certain limits;\n\n(x)\n\nthe use of preparations of yeast cell wall, within certain limits;\n\n(y)\n\nthe use of polyvinylpolypyrrolidone, within certain limits and conditions to be determined;\n\n(z)\n\nthe use of lactic bacteria in a vinous suspension under conditions to be determined;\n\n(za) addition of caramel within the meaning of Directive 94/36/EC of the European Parliament and of the Council\nof 30 June 1994 on colours for use in foodstuffs (1) to reinforce the colour of liqueur wines and liqueur wines\npsr;\n\n(zb) addition of lysozme, within limits and under conditions to be determined. 4. Oenological practices and processes that can be used for the products referred to in the introductory sentence to\n\nparagraph 3, solely under conditions of use to be determined:\n\n(a)\n\naddition of oxygen;\n\n(b)\n\nelectrodialysis treatment to ensure the tartaric stabilisation of the wine;\n\n(c)\n\nuse of a urease to reduce the level of urea in the wine. (1) OJ L 237, 10. 9. 1994, p. 13. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/51\n\nANNEX V\n\nLIMITS AND CONDITIONS FOR CERTAIN OENOLOGICAL PRACTICES\n\nA. Sulphur dioxide content\n\n1. The total sulphur dioxide content of wines, other than sparkling wines and liqueur wines, may, on their release\n\nto the market for direct human consumption, not exceed:\n\n(a) 160 milligrams per litre for red wines; and\n\n(b) 210 milligrams per litre for white and ros\u00d8 wines. 2. Notwithstanding paragraph 1(a) and (b), the maximum sulphur dioxide content shall be raised, as regards\n\nwines with a residual sugar content, expressed as invert sugar, of not less than five grams per litre, to:\n\n(a) 210 milligrams per litre for red wines and 260 milligrams per litre for white and ros\u0141 wines;\n\n(b) 300 milligrams per litre for:\n\n(cid:151) wines entitled to the description (cid:145)Sp(cid:228)tlese(cid:146) in accordance with Community provisions;\n\n(cid:151) quality white wines psr entitled to the registered designations of origin Bordeaux sup\u00d8rieur, Graves de\nVayres, C(cid:244)tes de Bordeaux, St Macaire, Premi\u0141re C(cid:244)tes de Bordeaux, Ste-Foy Bordeaux, C(cid:244)tes de\nBergerac (whether or not followed by the description (cid:145)C(cid:244)tes de Saussignac(cid:146)). Haut Montravel, C(cid:244)tes de\nMontravel and Rosette;\n\n(cid:151) quality white wines psr entitled to the designations of origin Allela, La Mancha, Navarra, Pened\u00d8s,\n\nRioja, Rueda, Tarragona and Valencia;\n\n(cid:151) white quality wines psr originating in the United Kingdom described and presented in accordance\nwith British legislation by the term (cid:145)botrytis(cid:146), or other equivalent terms, such as (cid:145)noble harvest(cid:146), (cid:145)noble\nlate harvested(cid:146) or (cid:145)special late harvested(cid:146);\n\n(c) 350 milligrams per litre for wines entitled to the description (cid:145)Auslese(cid:146) in accordance with Community\nprovisions and white wines described as (cid:145)superior wine of designated origin(cid:146), in accordance with Romanian\nlegislation and entitled to bear one of the following names: Murfatlar, Cotnari, Tirnave, Pietroasele, Valea\nCalugareasca;\n\n(d) 400 milligrams per litre for wines entitled to the descriptions (cid:145)Beerenauslese(cid:146), (cid:145)Ausbruch(cid:146), (cid:145)Ausbruchwein(cid:146)\nin accordance with Community provisions and quality white\nand (cid:145)Trockenbeerenauslese(cid:146) and (cid:145)Eiswein(cid:146)\nwines psr entitled to the registered designations of origin Sauternes, Barsac, Cadillac, C\u00d8rons, Loupiac,\nSainte-Croix-du-Mont, Monbazillac, Bonnezeaux, Quarts de Chaume, Coteaux du Layon, Coteaux de\nl\u2019Aubance, Graves Sup\u00d8rieures and Juran(cid:231)on. 3. Where climatic conditions have made this necessary it may be decided that the Member States concerned may,\nin certain wine-growing zones of the Community, authorise, for wines produced within their territory, the\nmaximum total sulphur dioxide levels of less than 300 milligrams per litre referred to in this point to be\nincreased by a maximum of 40 milligrams per litre. 4. Member States may apply more restrictive provisions to wines produced within their territory. B. Volatile acid content\n\n1. The maximum volatile acid content may not exceed:\n\n(a) 18 milliequivalents per litre for grape must in fermentation;\n\n(b) 18 milliequivalents per litre for white and ros\u00d8 wines and, until 31 December 1989 at the latest, for the\n\nproducts of a (cid:145)coupage(cid:146) of white wine with red wine on Spanish territory; or\n\n(c) 20 milliequivalents per litre for red wines. L 179/52\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n2. The levels referred to in paragraph 1 shall apply:\n\n(cid:151) to products from grapes harvested within the Community, at the production stage and at all stages of\n\nmarketing;\n\n(cid:151) to grape must in fermentation and wines originating in third countries, at all stages following their entry\n\ninto the geographical territory of the Community. 3. Provision may be made for exceptions to paragraph 1 as regards:\n\n(a) certain quality wines psr and certain table wines designated by means of a geographical indication where\n\nthey:\n\n(cid:151) have matured over a period of at least two years; or\n\n(cid:151) have been produced according to particular methods;\n\n(b) wines with a total alcoholic strength by volume of at least 13 % vol. C. Enrichment limits\n\n1. Where climatic conditions have made it necessary in certain wine-growing zones of the Community, the\nMember States concerned may allow an increase in the natural alcoholic strength by volume of fresh grapes,\ngrape must, grape must in fermentation, and new wine still in fermentation, obtained from the vine varieties\nreferred to in Article 42(5), as well as of wine suitable for yielding table wine and table wine. 2. An increase in natural alcoholic strength by volume may not be authorised in respect of the products referred\n\nto in the paragraph 1 unless their minimum natural alcoholic strength by volume is as follows\n\n(a)\n\nin wine-growing zone A: 5 % vol. ;\n\n(b)\n\nin wine-growing zone B: 6 % vol. ;\n\n(c)\n\nin wine-growing zone C I a): 7,5 % vol. ;\n\n(d)\n\nin wine-growing zone C I b): 8 % vol. ;\n\n(e)\n\nin wine-growing zone C II: 8,5 % vol. ;\n\n(f)\n\nin wine-growing zones C III: 9 % vol. 3. The increase in natural alcoholic strength by volume shall be achieved by means of the oenological practices\n\nreferred to in point D and may not exceed the following limits:\n\n(a)\n\nin wine-growing zone A: 3,5 % vol. ;\n\n(b)\n\nin wine-growing zone B: 2,5 % vol. ;\n\n(c)\n\nin wine-growing zones C: 2 % vol. 4. In years when climatic conditions have been exceptionally unfavourable,\nalcoholic strength by volume provided for in the paragraph 3 may be raised to the following levels:\n\nthe limits on increases in the\n\n(a) wine-growing zone A: 4,5 % vol. ;\n\n(b) wine-growing zone B: 3,5 % vol. D. Enrichment processes\n\n1. The increase in natural alcoholic strength by volume provided for in point C may only be effected:\n\n(a)\n\n(b)\n\n(c)\n\nin respect of fresh grapes, grape must in fermentation or new wine still\nsucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must;\n\nin fermentation, by adding\n\nin respect of grape must, by adding sucrose or concentrated grape must or rectified concentrated grape\nmust, or by partial concentration including reverse osmosis; and\n\nin respect of wine suitable for yielding table wine and table wine, by partial concentration through\ncooling. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/53\n\n2. The processes mentioned in paragraph 1 shall be mutually exclusive. 3. The addition of sucrose provided for in paragraph 1(a) and (b) may only be performed by dry sugaring and\nonly in the wine-growing zones where it is traditionally or exceptionally practised under the legislation in\nforce at 8 May 1970. 4. The addition of concentrated grape must or rectified concentrated grape must shall not have the effect of\nincreasing the initial volume of fresh crushed grapes, grape must, grape must in fermentation or new wine still\nin fermentation by more than 11 % in wine-growing zone A, 8 % in wine-growing zone B and 6,5 % in wine-\ngrowing zones C. 5. If paragraph 4 of point C is applied, the limits on increases in volume shall be raised to 15 % in wine-growing\nzone A and to 11 % in wine-growing zone B. 6. The concentration of grape must, of wine suitable for yielding table wine or of table wine subjected to this\nprocess shall not have the effect of reducing the initial volume of these products by more than 20 % and in no\ncase shall it increase by more than 2 % vol. their natural alcoholic strength by volume. 7. In no case shall the above mentioned processes have the effect of raising to more than 11,5 % vol. in wine-\ngrowing zone A, 12 % vol. in wine-growing zone B, 12,5 % vol. in wine-growing zones C I (a) and C I (b),\n13 % vol. in wine-growing zone C II and 13,5 % vol. in wine-growing zone C III the total alcoholic strength by\nvolume of the fresh grapes, grape must, grape must in fermentation, new wine still in fermentation, wine\nsuitable for yielding table wine or table wine subjected to those processes. 8. However, for red wine, the total alcoholic strength by volume of the products mentioned in paragraph 7 may\n\nbe raised to 12 % vol. in wine-growing zone A and 12,5 % vol. in wine-growing zone B. 9. Wine suitable for yielding table wine and table wine may not be concentrated when the products from which\nthey were obtained have themselves been subjected to the processes mentioned in paragraph 1(a) and (b). E. Acidification and deacidification\n\n1. Fresh grapes, grape must, grape must in fermentation, new wine still in fermentation and wine may be subject\nto:\n\n(a) partial deacidification in wine-growing zones A, B, C I (a) and C I (b);\n\n(b) acidification and deacidification in wine-growing zones C II and C III (a), without prejudice to paragraph 3;\n\nor\n\n(c) acidification in wine-growing zone C III b). 2. Acidification of the products, other than wine, referred to in paragraph 1 may be carried out only up to a\n\nlimit of 1,50 g/l expressed as tartaric acid, or 20 milliequivalents per litre. 3. Acidification of wines may be carried out only up to a limit of 2,50 g/l expressed as tartaric acid, or 33,3\n\nmilliequivalents per litre. 4. Deacidification of wines may be carried out only up to a limit of 1 g/l expressed as tartaric acid, or 13,3\n\nmilliequivalents per litre. 5. Moreover, grape must intended for concentration may be partially de-acidified. 6. In years when climatic conditions have been exceptional, Member States may authorise acidification of the\nproducts referred to in paragraph 1 in wine-growing zones C I a) and C I b), under the conditions referred to\nin paragraph 1 as regards zones C II, C III a) and C III b). 7. Acidification and enrichment, except by way of derogation to be decided on case by case, and acidification and\n\ndeacidification of one and the same product, shall be mutually exclusive processes. L 179/54\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nF. Sweetening\n\n1. The sweetening of table wine shall be authorised only:\n\n(a) with grape must which has at most the same total alcoholic strength by volume as the table wine in\nquestion, if the fresh grapes, grape must, grape must in fermentation, new wine still in fermentation or\nwine suitable for yielding table wine, or the table wine itself, have undergone one of the processes\nmentioned in paragraph 1 of point D;\n\n(b) with concentrated grape must, or rectified concentrated grape must or grape must, provided that the total\nalcoholic strength by volume of the table wine in question is not raised by more than 2 % vol. , if the\nproducts mentioned under (a) have not undergone one of the processes mentioned in paragraph 1 of\npoint D. 2. The sweetening of\n\nimported wines intended for direct human consumption and bearing a geographical\n\nascription shall be forbidden within the territory of the Community. 3. The sweetening of imported wines other than those referred to in paragraph 2 shall be subject to rules to be\n\ndetermined. G. Processes\n\n1. None of the processes referred to in points D and E, with the exception of the acidification and deacidification\nof wines, shall be authorised unless carried out, under conditions to be determined, at the time when the fresh\ngrapes, grape must, grape must in fermentation or new wine still in fermentation are being turned into wine\nsuitable for yielding table wine,\ninto table wine, or into any other beverage intended for direct human\nconsumption referred to in Article 1(2) other than sparkling wine or aerated sparkling wine in the wine-\ngrowing zone where the fresh grapes used were harvested. 2. The same shall apply to the concentration, acidification and deacidification of wine suitable for yielding table\n\nwines. 3. The concentration of table wines must take place in the wine-growing zone where the fresh grapes used were\n\nharvested. 4. Acidification and deacidification of wines may take place only in the wine making undertaking and in the\n\nwine-growing zone where the grapes used to produce the wine in question were harvested. 5. Each of the processes referred to in paragraphs 1 to 4 must be notified to the competent authorities. The same\nshall apply in respect of the quantities of sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape\nmust held in the exercise of their profession by natural or legal persons or groups of persons, in particular\nproducers, bottlers, processors and merchants to be determined, at the same time and in the same place as\nfresh grapes, grape must, grape must in fermentation or wine in bulk. The notification of these quantities may,\nhowever, be replaced by entry in a goods inwards and stock utilisation register. 6. Each of the processes referred to in point E must be recorded on the accompanying document under cover of\nwhich the products having undergone the processes are put into circulation. 7. Those processes may, subject to derogations justified by exceptional climatic conditions, only be carried out:\n\n(a) before 1 January, in wine-growing zone C,\n\n(b) before 16 March, in wine-growing zones A and B,\n\nand only for products of the grape harvest immediately preceding those dates. 8. However, concentration by cooling and acidification and deacidification of wines may be practised throughout\n\nthe year. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/55\n\nH. Sparkling wine\n\n1. For the purposes of this point and point I of this Annex and point K of Annex VI:\n\n(a)\n\n(cid:145)cuv\u00d8e(cid:146) means:\n\n(cid:151) the grape must;\n\n(cid:151) the wine;\n\n(cid:151) the mixture of grape musts and/or wines with different characteristics,\n\nintended for the preparation of a specific type of the sparkling wines;\n\n(b)\n\n(cid:145)Tirage liqueur(cid:146) means;\n\nthe product added to the cuv\u00d8e to provoke secondary fermentation;\n\n(c)\n\n(cid:145)expedition liqueur(cid:146) means;\n\nthe product added to the sparkling wines to give them special taste qualities. 2. The expedition liqueur may contain only:\n\n(cid:151) sucrose,\n\n(cid:151) grape must,\n\n(cid:151) grape must in fermentation,\n\n(cid:151) concentrated grape must,\n\n(cid:151) rectified concentrated grape must,\n\n(cid:151) wine, or\n\n(cid:151) a mixture thereof,\n\nwith the possible addition of wine distillate. 3. Without prejudice to enrichment authorised pursuant to this Regulation for the constituents of a cuv\u00d8e, any\n\nenrichment of the cuv\u00d8e shall be prohibited. 4. However, each Member State may, in respect of regions and varieties for which it is technically justified,\nauthorise the enrichment of the cuv\u00d8e at the place of preparation of the sparkling wines under conditions to\nbe laid down. Such enrichment may be carried out by adding sucrose, concentrated grape must or rectified\nconcentrated grape must. It may be carried out by adding sucrose or concentrated grape must where this\nmethod is either traditionally or exceptionally practised in the Member State concerned under the regulations\nin force at 24 November 1974, Nevertheless, Member States may exclude the use of concentrated grape\nmust. 5. The addition of tirage liqueur and expedition liqueur shall be considered neither as enrichment nor as\nsweetening. The addition of tirage liqueur may not cause an increase in the total alcoholic strength by\nvolume of the cuv\u00d8e of more than 1,5 % vol. This increase shall be measured by calculating the difference\nbetween the total alcoholic strength by volume of the cuv\u00d8e and the total alcoholic strength by volume of the\nsparkling wine before any expedition liqueur is added. 6. The addition of expedition liqueur shall be carried out in such a way as not to increase the actual alcoholic\n\nstrength by volume of the sparkling wine by more than 0,5 % vol. 7. Sweetening of the cuv\u00d8e and its constituents shall be prohibited. 8. In addition to any acidification or deacidification of the constituents of the cuv\u00d8e in accordance with the\nother provisions of this Annex the cuv\u00d8e may be subject to acidification or deacidification. Acidification and\ndeacidification of the cuv\u00d8e shall be mutually exclusive. Acidification may be carried out only up to a\nmaximum of 1,5 grams per litre, expressed as tartaric acid, i. e. 20 milliequivalents per litre. L 179/56\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n9. In years of exceptional weather conditions, the maximum limit of 1,5 grams per litre or 20 milliequivalents\nper litre may be raised to 2,5 grams per litre or 34 milliequivalents per litre, provided that the natural acidity\nof the products is not less than 3 g/l, expressed as tartaric acid, or 40 milliequivalents per litre. 10. The carbon dioxide contained in the sparkling wines may be produced only as a result of the alcoholic\n\nfermentation of the cuv\u00d8e from which such wine is prepared. Such fermentation, unless it is intended for processing grapes, grape must or grape must in fermentation\ndirectly into sparkling wine, may result only from the addition of tirage liqueur. It may take place only in\nbottles or in closed tanks. The use of carbon dioxide in the case of the process of transfer by counter-pressure is authorised under\nsupervision and on condition that the pressure of the carbon dioxide contained in the sparkling wine is not\nthereby increased. 11. Regarding sparkling wines other than quality sparkling wines and quality sparkling wines psr:\n\n(a)\n\nthe total alcoholic strength by volume of the cuv\u00d8es intended for their preparation shall be not less than\n8,5 % vol. ;\n\n(b)\n\nthe tirage liqueur intended for their preparation may contain only:\n\n(cid:151) grape must,\n\n(cid:151) grape must in fermentation,\n\n(cid:151) concentated grape must,\n\n(cid:151) rectified concentrated grape must, or\n\n(cid:151) sucrose and wine:\n\n(c) without prejudice to Article 44(3), their actual alcoholic strength by volume,\ncontained in any expedition liqueur added, shall be not less than 9,5 % vol. ;\n\nincluding the alcohol\n\n(d) without prejudice to any more restrictive provisions which Member States may apply to sparkling wines\n\nproduced on their territory, their total sulphur dioxide content may not exceed 235 milligrams per litre;\n\n(e) where climatic conditions have made it necessary in certain wine-growing zones of the Community, the\nMember States concerned may authorise, for the wines referred to in paragraph 1 in their territory, the\ntotal maximum sulphur dioxide content to be increased by up to 40 milligrams per litre, provided that\nthe wine covered by this authorisation is not sent outside the Member State in question. I. Quality sparkling wine\n\n1. The total alcoholic strength by volume of the cuv\u00d8es intended for their preparation shall be not less than 9 %\n\nvol. ,\n\n2. The tirage liqueur intended for the production of a quality sparkling wine may contain only:\n\n(a)\n\nsucrose,\n\n(b) concentrated grape must,\n\n(c)\n\nrectified concentrated grape must,\n\n(d) grape must or grape must in fermentation from which a wine suitable for producing a table wine may be\n\nproduced,\n\n(e) wine suitable for producing a table wine,\n\n(f)\n\ntable wine\n\nor\n\n(g) quality wines psr. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/57\n\n3. As regards quality aromatic sparkling wines:\n\n(a) except by way of derogation, these may be obtained only by making exclusive use, when constituting the\ncuv\u00d8e, of grape must or grape must in fermentation which are derived from wine varieties on a list to be\ndrawn up. However, quality sparkling wine of the aromatic type may be produced by using as constituents of the\ncuv\u00d8e wines obtained from grapes of the (cid:145)Prosecco(cid:146) wine variety harvested in the regions of Trentino-Alto\nAdige, Veneto and Friuli-Venezia Giulia;\n\n(b) control of the fermentation process before and after the constitution of the cuv\u00d8e may be carried out, for\n\nthe purpose of making the cuv\u00d8e sparkling, only by refrigeration or by other physical processes;\n\n(c)\n\nthe addition of an expedition liqueur is prohibited;\n\n(d) by way of derogation from point K 4 of Annex VI, the actual alcoholic strength by volume of quality\n\naromatic sparkling wines may not be less than 6 % vol. ;\n\n(e)\n\nthe total alcoholic strength of quality aromatic sparkling wines may not be less than 10 % vol. ;\n\n(f) by way of derogation from the first paragraph of point K. 6 of Annex VI, when kept at a temperature of\n20 (cid:176)C in closed containers, quality aromatic sparkling wines must have an excess pressure of not less than\n3 bar;\n\n(g) by way of derogation from point K. 8 of Annex VI, the duration of the process of producing quality\n\naromatic sparkling wines may not be less than one month. 4. Producer Member States may define any supplementary or more stringent characteristics or conditions of\nproduction and circulation for the quality sparkling wines covered by this Title and produced in their territory. 5. The manufacture of quality sparkling wines is also covered by the rules referred to in\n\n(cid:151) paragraphs 1 to 10 of point H;\n\n(cid:151) paragraphs 4 and 6 to 9 of Annex VI, point K, without prejudice to paragraphs 3(d), (f) and (g) of this\n\npoint I. J. Liqueur wine\n\n1. For the preparation of liqueur wine, the following products shall be used:\n\n(cid:151) grape must in fermentation; or\n\n(cid:151) wine; or\n\n(cid:151) mixtures of products referred to in the preceding indents; or\n\n(cid:151) grape must or a mixture thereof with wine, for certain quality liqueur wines psr appearing on a list to be\n\ndrawn up. 2. Furthermore, the following shall be added:\n\n(a)\n\nin the case of liqueur wines and quality liqueur wines psr other than those referred to in (b):\n\n(i)\n\nthe products below, either individually or in combination:\n\n(cid:151) neutral alcohol obtained from the distillation of products of the wine sector,\n\nincluding dried\ngrapes, having an alcoholic strength of not less than 96 % vol. and displaying the characteristics\nspecified by Community provisions;\n\n(cid:151) wine distillate or dried grape distillate with an alcoholic strength of not less than 52 % vol. , and\n\nnot more than 86 % vol. , and displaying the characteristics to be determined;\n\n(ii)\n\ntogether with one or more of the following products, where appropriate:\n\n(cid:151) concentrated grape must;\n\n(cid:151) the product obtained from combining one of the products listed under (i) with a grape must\n\nreferred to in the first or fourth indent of paragraph 1;\n\n\fL 179/58\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(b) as regards certain quality liqueur wines psr appearing on a list to be drawn up:\n\n(i)\n\neither the products listed in (a), under (i), individually or in combination;\n\n(ii) or one or more of the following products:\n\n(cid:151) wine alcohol or dried grape alcohol with an alcoholic strength of not less than 95 % vol. and not\nmore than 96 % vol. and with the characteristics specified by Community provisions, or, in the\nabsence of the latter, by the relevant national provisions;\n\n(cid:151) spirits distilled from wine or from grape marc with an alcoholic strength of not less than 52 %\nvol. and not more than 86 % vol. and displaying the characteristics specified by Community\nprovisions or, in the absence of the latter, by the relevant national provisions;\n\n(cid:151) spirits distilled from dried grapes with an alcoholic strength of not less than 52 % vol. and less\nthan 94,5 % vol. and displaying the characteristics specified by the Community provisions or, in\nthe absence thereof, by the relevant national provisions;\n\n(iii) together with one or more of the following products, where appropriate:\n\n(cid:151) partially fermented grape must obtained from raisined grapes;\n\n(cid:151) concentrated grape must obtained by the action of direct heat, complying, with the exception of\n\nthis operation, with the definition of concentrated grape must;\n\n(cid:151) concentrated grape must;\n\n(cid:151) the product obtained from combining one of the products listed under (ii) with a grape must\n\nreferred to in the first or fourth indent of paragraph 1. 3. The products referred to in paragraph 1 and used for preparing liqueur wines and quality liqueur wines psr\nmay have undergone, where appropriate, only the oenological practices and processes referred to in this\nRegulation. 4. However:\n\n(a)\n\nthe increase in natural alcoholic strength by volume may be due only to the use of the products referred\nto in paragraph 2; and\n\n(b) derogations may be adopted for specified products, where this is a traditional practice, to permit the use\nof calcium sulphate to be authorised by the Member State concerned, provided that the sulphate content\nof the product so treated is not more than 2,5 g/l, expressed as potassium sulphate. Moreover, these\nproducts may undergo additional acidification by means of tartaric acid up to a maximum limit of 1,5 g/l. 5. Without prejudice to any provisions of a more restrictive nature which the Member States may adopt for\nliqueur wines and quality liqueur wines psr prepared within their territory, such products shall be authorised\nto undergo the oenological practices and processes referred to in this Regulation. 6. The following are also authorised:\n\n(a)\n\nsweetening, subject to a declaration and registration requirement, where the products used have not been\nenriched with concentrated grape must, by means of:\n\n(cid:151) concentrated grape must or rectified concentrated grape must, provided that the increase in the total\n\nalcoholic strength by volume of the wine in question is not more than 3 % vol. ;\n\n(cid:151) concentrated grape must or rectified concentrated grape must or partially fermented grape must,\nobtained from raisined grapes, for products to be listed and provided that the increase in the total\nalcoholic strength by volume of the wine in question is not more than 8 % vol. ;\n\n(cid:151) concentrated grape must or rectified concentrated grape must for wines to be listed and provided that\nthe increase in the total alcoholic strength by volume of the wine in question is not more than 8 %\nvol. ;\n\n(b)\n\nthe addition of alcohol, distillate or spirits, as referred to in paragraphs 1 and 2, in order to compensate\nfor losses due to evaporation during ageing;\n\n(c) ageing in vessels at a temperature not exceeding 50 (cid:176)C, for products to be listed. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/59\n\n7. Without prejudice to any provisions of a more restrictive nature which the Member States may adopt for\nliqueur wines and quality liqueur wines psr prepared within their territory, the total sulphur dioxide content of\nsuch wines, when released to the market for direct human consumption, may not exceed:\n\n(a) 150 mg/l where the residual sugar content is less than 5 g/l;\n\n(b) 200 mg/l where the residual sugar content is more than 5 g/l. 8. The vine varieties from which the products referred to in paragraph 1 are produced, used for the preparation\n\nof liqueur wines and quality liqueur wines psr, shall be selected from those referred to in Article 42(5). 9. The natural alcoholic strength by volume of the products referred to in paragraph 1 used for the preparation\n\nof a liqueur wine, other than a quality liqueur wine psr, may not be less than 12 % vol. L 179/60\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nANNEX VI\n\nQUALITY WINE PSR\n\nA. Specified regions\n\n1. 2. (cid:145)Specified region(cid:146) shall mean a wine-growing area or a combination of wine-growing areas which produces\nwines with particular quality characteristics and whose name is used to designate quality wines psr. Each specified region shall be precisely demarcated, as far as possible on the basis of\nthe individual\nvineyardyard or vineyardyard plot. Such demarcation shall be effected by each Member State concerned and\nshall take into account the factors which contribute towards the quality of the wines produced in those\nregions, such as the nature of the soil and subsoil, the climate and the situation of the individual vineyardyard\nor vineyard plot. 3. The specified region is designated by its geographical name. However, the appellations:\n\n(cid:151) (cid:145)Muscadet(cid:146),\n\n(cid:151) (cid:145)Blanquette(cid:146),\n\n(cid:151) (cid:145)Vinho Verde(cid:146),\n\n(cid:151) (cid:145)Cava(cid:146), applied to certain quality sparkling wines psr,\n\n(cid:151) (cid:145)Manzanilla(cid:146)\n\nare recognised as the names of the respective specified regions demarcated and regulated by the relevant\nMember States before 1 March 1986. As regards still wines,\ninformation relating to the ageing of such wines. the word (cid:145)J(cid:220)ba(cid:146) and/or (cid:145)Cava(cid:146) may be used to designate Greek table wines, as\n\n4. The geographical name designating a specified region must be sufficiently precise and familiarly linked to the\n\narea of production so that, taking account of the existing situations, confusion may be avoided. B. Vine Varieties\n\n1. Each Member State shall draw up a list of the vine varieties, referred to in Article 19, suitable for producing\neach of the quality wines psr produced in its territory. These varieties must be of the species Vitis vinifera. 2. Vine varieties which do not appear on the list referred to in paragraph 1 shall be removed from the vineyards\n\nor vineyard plots intended for the production of quality wine psr. 3. However, notwithstanding the foregoing paragraph, the presence of a vine variety which does not appear on\nthe list may be permitted by Member States for a period of three years from the date on which the\ndemarcation of a specified region comes into effect, where the said demarcation was made after 31 December\n1979, provided that such vine variety belongs to the species Vitis vinifera and that it does not represent more\nthan 20 % of the vine varieties on the vineyard or vineyard plot involved. 4. At the latest by the end of the period laid down in paragraph 3, any vineyard or vineyard plot intended for\nthe production of quality wines psr may consist only of vine varieties appearing on the list provided for in\nparagraph 1. Where this provision is not observed, none of the wines obtained from grapes harvested within\nthe vineyard or vineyard plot shall be entitled to the designation (cid:145)quality wine psr(cid:146). 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/61\n\nC. Wine-growing methods\n\n1. 2. Each Member State shall lay down the provisions regarding wine-growing methods which are required in order\nto ensure the best possible quality for quality wines psr. Irrigation within a wine-growing zone may be carried out only to the extent that the Member State concerned\nhas authorised it. Such authorisation may be granted only where ecological conditions justify it. D. Processing areas\n\n1. Quality wines psr may be produced only:\n\n(a)\n\nfrom grapes of wine varieties which appear on the list provided for in paragraph 1 of point B and are\nharvested within the specified region;\n\n(b) by processing grapes as referred to in subparagraph (a) into grape must and processing the must thus\nobtained into wine or sparkling wine, as well as by the production of such wine, within the specified\nregion where the grapes used were harvested. 2. Notwithstanding paragraph 1(a), in the case of a traditional practice governed by special provisions of the\nMember State of production, that Member State may until 31 August 2003 at the latest, by means of express\nauthorisations and subject to suitable controls, permit that a quality sparkling wine psr be obtained by adding\nto the basic product from which the wine is made one or more wine-sector products which do not originate\nin the specified region whose name the wine bears, provided that:\n\n(cid:151) the type of added wine-sector product\n\nis not produced in that specified region with the same\n\ncharacteristics as products not originating therein,\n\n(cid:151) the adjustment is consistent with the oenological practices and definitions referred to in the relevant\n\nCommunity provisions,\n\n(cid:151) the total volume of added wine-sector products which do not originate in the specified region does not\nexceed 10 % of the total volume of products used which originate in the specified region. However the\nCommission may, in accordance with the procedure laid down in Article 75, authorise the Member State\nto allow in exceptional cases a percentage of added products higher than 10 %, but not more than 15 %. The exception referred to in the first subparagraph shall be applicable provided that such an arrangement was\nallowed for by the provisions of the producer Member State concerned before 31 December 1995. Member States shall draw up a list of the names of the quality sparkling wines psr referred to in this\nparagraph and shall forward it to the Commission, which shall publish it in the (cid:145)C(cid:146) series of the Official Journal\nof the European Communities. 3. Notwithstanding paragraph 1(b), a quality wine psr, other than a quality sparkling wine psr, may be produced\nin an area in immediate proximity to the specified region concerned, where this has been expressly authorised\nby the Member State concerned subject to certain conditions. Moreover, Member States may, by means of individual authorisations subject to appropriate control, permit a\nquality wine psr to be produced by processing grapes into must and must into wine, as well as by producing\nsuch wine, even outside an area in immediate proximity to the specified region concerned, in the case of a\ntraditional practice, provided this practice:\n\n(cid:151) was in use before 1 September 1970 or, in the case of Member States which acceded to the Community\n\nafter that date, before the effective date of their accession;\n\n(cid:151) has continued without interruption since those dates; and\n\n(cid:151) involves quantities which, for the processor in question, have not increased since by more than those\n\ncorresponding to the general market trend. L 179/62\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n4. Notwithstanding paragraph 1(b), a quality sparkling wine psr may be produced in an area in immediate\nproximity to the specified region concerned, where this has been expressly authorised by the Member State\nconcerned subject to certain conditions. Moreover, Member States may, by means of individual authorisations or express authorisations lasting for less\nthan five years subject to appropriate control, permit a quality sparkling wine psr to be produced, even outside\nan area in immediate proximity to the specified region concerned in the case of a traditional practice, provided\nthis practice was in use before 24 November 1974, or, in the case of Member States which acceded to the\nCommunity after that date, before the effective date of their accession. 5. Any natural or legal person or group of persons which has grapes or musts which satisfy the conditions laid\ndown for obtaining quality wines psr on the one hand and other products not satisfying these conditions on\nthe other hand, shall ensure a separate wine-making process and storage for the former; otherwise, the wine\nobtained cannot be considered as quality wine psr. 6. The provisions of this point D, other than paragraph 5, shall not apply to quality liqueur wines psr. E. Minimum natural alcoholic strength by volume\n\n1. Each Member State shall fix a minimum natural alcoholic strength by volume for each of the quality wines psr\nobtained in its territory. When this natural alcoholic strength by volume is being determined, account shall be\ntaken in particular of the alcoholic strengths which have been recorded over the ten preceding years. Only\nharvests of satisfactory quality from the most representative soils of the specified region shall be considered. 2. The minimum natural alcoholic strength by volume referred to in paragraph 1 may be fixed at different levels\n\nfor the same quality wine psr depending on:\n\n(a)\n\nthe sub-region, local administrative area or part thereof;\n\n(b)\n\nthe wine variety or varieties,\n\nfrom which the grapes used are obtained. 3. Except by way of derogation, and except for quality sparkling wines psr and quality liqueur wines psr, the\nalcoholic strengths referred to in paragraph 1 may not be less than:\n\n(a) 6,5 % vol. in zone A with the exception of the specified regions Mosel-Saar-Ruwer, Ahr, Mittelrhein,\nSachsen, Saale-Unstrut, Moselle luxembourgeoise, England and Wales, in which the said alcoholic strength\nshall be 6 % vol. ;\n\n(b) 7,5 % vol. in zone B;\n\n(c) 8,5 % vol. in zone C I a);\n\n(d) 9 % vol. in zone C I b);\n\n(e) 9,5 % vol. in zone C II;\n\n(f) 10 % vol. in zones C III. F. Vinification and manufacturing methods\n\n1. The specific vinification and manufacturing methods used for obtaining quality wines psr shall be laid down\n\nfor each of those wines by Member States. 2. Where weather conditions have made it necessary in one of the wine-growing zones referred to in point E, the\nMember States concerned may permit an increase in the (actual or potential) natural alcoholic strength by\nvolume of fresh grapes, grape must, grape must in fermentation, new wine still in fermentation and wine,\nsuitable for yielding quality wine psr, with the exception of products intended for processing into quality\nliqueur wine psr. The increase may not exceed the limits laid down in paragraph 3 of point C of Annex V. 3. In years when weather conditions have been exceptionally unfavourable, it may be decided that the increase in\nalcoholic strength provided for in paragraph 2 may attain the limits laid down in paragraph 4 of point C of\nAnnex V. Such authorisation shall not prejudice the possibility of a similar authorisation for table wines as\nprovided for in that paragraph. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/63\n\n4. The increase in natural alcoholic strength by volume may be effected only in accordance with the methods and\nconditions referred to in point D of Annex V, excepting paragraph 7 thereof. However, Member States may\nexclude the use of concentrated grape must. 5. The total alcoholic strength by volume of quality wines psr shall not be less than 9 % vol. However, for certain\nwhite quality wines psr appearing on a list to be adopted that have undergone no enrichment, the minimum\ntotal alcoholic strength by volume shall be 8,5 % vol. This paragraph shall not apply to quality sparkling wines\npsr and quality liqueur wines psr. G. Acidification, deacidification and sweetening\n\n1. The conditions and limits for the acidification and deacidification of fresh grapes, grape must, grape must in\nfermentation, new wine still in fermentation and wine, suitable for yielding quality wine psr, and the procedure\nfor granting authorisations and derogations, shall be those laid down in point E of Annex V. 2. The sweetening of a quality wine psr may be authorised by a Member State only if it is carried out:\n\n(a)\n\nin compliance with the conditions and limits laid down in point F of Annex V;\n\n(b) within the specified region in which the quality wine psr was produced, or within an area in immediate\n\nproximity, except in certain cases to be determined;\n\n(c) using one or more of the following products:\n\n(cid:151) grape must;\n\n(cid:151) concentrated grape must;\n\n(cid:151) rectified concentrated grape must. 3. The grape must and concentrated grape must referred to in subparagraph (c) of paragraph 2 must originate in\n\nthe same specified region as the wine for the sweetening of which it is used. 4. This point G shall not apply in respect of quality sparkling wines psr and quality liqueur wines psr. H. Enrichment, acidification and deacidification processes\n\n1. 2. Each of the enrichment, acidification and deacidification operations referred to in point F and paragraph 1 of\npoint G shall be authorised only if carried out under the conditions laid down in point G of Annex V. Subject to the provisions of paragraph 4 of point D, such operations may be carried out only in the specified\nregion where the fresh grapes used were harvested. I. Yields per hectare\n\n1. A yield per hectare expressed in quantities of grapes, of grape must or of wine shall be fixed for each quality\n\nwine psr by the Member State concerned. 2. When this yield is being fixed, account shall be taken in particular of the yields obtained over the preceding\nten years. Only harvests of satisfactory quality from the most representative soils of the specified region shall\nbe considered. 3. The yield per hectare may be fixed at different levels for the same quality wine psr depending on:\n\n(a)\n\nthe sub-region, local administrative area or part thereof; and\n\n(b)\n\nthe wine variety or varieties,\n\nfrom which the grapes used are derived. 4. The yield so fixed may be adjusted by the Member State concerned. 5. Use of the designation claimed shall be prohibited for the entire harvest if the yield referred to in paragraph 1\nis exceeded, save where derogations are provided for, on a general or individual basis, by Member States under\nconditions which they shall lay down, if appropriate, according to wine-growing area; these conditions shall\nrelate in particular to the use to which the wines or products in question are to be put. L 179/64\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nJ. Analytical and organoleptic tests\n\n1. Producers shall be obliged to submit wines for which they are requesting the designation (cid:145)quality wine psr(cid:146) to\nan analytical and to an organoleptic test where:\n\n(a)\n\nthe analytical test shall at least measure the factors, among those listed in point 3, enabling the quality\nwine psr in question to be distinguished. The upper and lower limits for such factors shall be laid down\nby the producer Member State in respect of each quality wine psr; and\n\n(b)\n\nthe organoleptic test shall relate to colour, clarity, smell and taste. 2. Until appropriate provisions relating to their systematic and general application are adopted, the tests provided\nfor in paragraph 1 may be carried out on samples by the competent agency designated by each of the Member\nStates. 3. The facors referred to in point 1(a) shall be the following:\n\nA. Tests of wine behaviour:\n\n1. behaviour in air\n\n2. behaviour in cold;\n\nB. microbiological test:\n\n3. behaviour in incubator\n\n4. appearance of wine and of deposit;\n\nC. physical and chemical analysis:\n\n5. density\n\n6. alcoholic strength\n\n7. 8. 9. total dry extract (obtained by densimetry)\n\nreducing sugars\n\nsucrose\n\n10. ash\n\n11. alkalinity of ash\n\n12. total acidity\n\n13. volatile acidity\n\n14. fixed acidity\n\n15. pH\n\n16. free sulphur dioxide\n\n17. total sulphur dioxide;\n\nD. additional analysis\n\n18. carbon dioxide (semi-sparkling and sparkling wines, excess pressure in bar at 20 (cid:176)C). K. Quality sparkling wine psr\n\n1. The total alcoholic strength by volume of the cuv\u00d8es intended for the manufacture of quality sparkling wines\n\npsr shall be not less than:\n\n(cid:151) 9,5 % vol. in wine-growing zones C III;\n\n(cid:151) 9 % vol. in other wine-growing zones. 2. However, the cuv\u00d8es intended for the manufacture of certain quality sparkling wines psr appearing on a list\nto be adopted and manufactured from a single wine variety, may have a total alcoholic strength by volume\nnot less than 8,5 % vol. 3. A list of the quality sparkling wines psr referred to in paragraph 2 shall be drawn up. 4. The actual alcoholic strength by volume of quality sparkling wines psr, including the alcohol contained in\n\nany expedition liqueur added, shall be not less than 10 % vol. 5. The tirage liqueur for quality sparkling wines psr may contain only:\n\n(a) sucrose;\n\n(b) concentrated grape must;\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/65\n\n(c) rectified concentrated grape must;\n\n(d) grape must;\n\n(e) grape must in fermentation;\n\n(f) wine;\n\n(g) quality wine psr,\n\nsuitable for yielding the same quality sparkling wine psr as that to which the tirage liqueur is added. 6. Notwithstanding point 15 of Annex I, quality sparkling wines psr, when kept at a temperature of 20 (cid:176)C in\n\nclosed containers, shall have an excess pressure of not less than 3,5 bars. However, for quality sparkling wines psr kept in containers of a capacity of less than 25 centilitres, the\nminimum excess pressure shall be 3 bars. 7. Without prejudice to any more restrictive provisions which Member States may apply to quality sparkling\nwines psr produced within their territory, the total sulphur dioxide content of these sparkling wines shall not\nexceed 185 milligrams per litre. Where weather conditions have so necessitated in certain wine-growing areas\nof the Community, the Member States concerned may allow the total sulphur dioxide content of quality\nsparkling wines psr wines produced within their territory to be increased by up to 40 milligrams per litre,\nprovided that products which have received this authorisation are not sent outside the Member States in\nquestion. 8. The duration of the process of making quality sparkling wines psr, including ageing in the undertaking where\nthey are made and reckoned from the start of the fermentation process designed to make the wines sparkling,\nmay not be less than:\n\n(a) six months where the fermentation process designed to make the wines sparkling takes place in closed\n\ntanks;\n\n(b) nine months where the fermentation process designed to make the wines sparkling takes place in the\n\nbottles. 9. The duration of the fermentation process designed to make the cuv\u00d8e sparkling and the duration of the\n\npresence of the cuv\u00d8e on the lees shall not be less than:\n\n(cid:151) 90 days;\n\n(cid:151) 30 days if the fermentation takes place in containers with stirrers. 10. Quality sparkling wines psr of the aromatic type:\n\n(a) except by way of derogation, these wines may be obtained solely by using, for constituting the cuv\u00d8e,\ngrape must or partially fermented grape must of wine varieties on a list to be drawn up, provided that\nthese varieties are recognised as suitable for the production of quality sparkling wines psr in the specified\nregion whose name the quality sparkling wines psr bear;\n\n(b) control of the fermentation process before and after the cuv\u00d8e has been constituted, in order to render\n\nthe cuv\u00d8e sparkling, may be effected only by refrigeration or other physical processes;\n\n(c) the addition of expedition liqueur shall be prohibited;\n\n(d) notwithstanding point 4, the actual alcoholic strength by volume of quality sparkling wines psr of the\n\naromatic type may not be less than 6 % vol. ;\n\n(e) the total alcoholic strength by volume of quality sparkling wines psr of the aromatic type may not be less\n\nthan 10 % vol. ;\n\n(f) notwithstanding the first paragraph of point 6, quality sparkling wines psr of the aromatic type which are\nkept at a temperature of 20 (cid:176)C in closed containers shall be an excess pressure of not less than 3 bars;\n\n(g) notwithstanding point 8, the duration of the process of making quality sparkling wines psr of the\n\naromatic type may not be less than one month. 11. The rules set out in Annex V, point H, paragraphs 1 to 10 also apply to quality sparkling wine psr. L 179/66\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nL. Quality liqueur wine psr (provisions other than those included in Annex V, point H and concerning\n\nspecifically quality liqueur wine psr)\n\n1. Subject to derogations to be adopted, the products referred to in paragraph 1 of point J of Annex V and the\nconcentrated grape must or the partially fermented grape must obtained from raisined grapes referred to in\nparagraph 2 of that point, used for the preparation of a quality liqueur wine psr, must be obtained from the\nspecified region of which the quality liqueur wine psr in question bears the name. However, for the quality liqueur wines psr (cid:145)M\u00c6laga(cid:146) and (cid:145)Jerez-X\u00d8r\u0141s-Sherry(cid:146) the concentrated grape must or,\npursuant to Article 44(11), the partially fermented grape must from raisined grapes, as referred to in\nparagraph 2 of point J of Annex V, obtained from the Pedro Xim\u00d8nez wine variety may come from the\nspecified region Montilla-Moriles. 2. Subject to derogations to be adopted, the operations referred to in paragraphs 3 to 6 of point J of Annex V\nfor the preparation of quality liqueur wines psr may be performed only within the specified region referred to\nin paragraph 1. However, as regards the quality liqueur wine psr for which the designation (cid:145)Porto(cid:146) is reserved for the product\nprepared from grapes obtained from the region delimited as the (cid:145)Douro(cid:146), the additional manufacturing and\nageing processes may take place either in the aforementioned delimited region or in Vila Nova de Gaia (cid:151)\nPorto. 3. Without prejudice to any provisions of a more restrictive nature which the Member States may adopt for\n\nquality liqueur wines psr prepared within their territory:\n\n(a) the natural alcoholic strength by volume of the products referred to in paragraph 1 of point J of Annex V\nused for the preparation of a quality liqueur wine psr may not be less than 12 % vol. However, some\nquality liqueur wines psr on a list to be drawn up may be obtained from:\n\n(i)\n\ngrape must with a natural alcoholic strength by volume of not less than 10 % vol. in the case of\nquality liqueur wines psr obtained by the addition of spirit obtained from wine or grape marc with a\nregistered designation of origin, possibly from the same holding; or\n\n(ii)\n\nfermenting grape must or, in the case of the second indent below, from wine with an initial natural\nalcoholic strength by volume of not less than:\n\n(cid:151) 11 % vol. in the case of quality liqueur wines psr obtained by the addition of neutral alcohol, or\nof a distillate of wine with an actual alcoholic strength by volume of not less than 70 % vol. , or\nof spirit of vinous origin;\n\n(cid:151) 10,5 % vol. for wines to be listed prepared from white grape must;\n\n(cid:151) 9 % vol. in the case of a quality liqueur wine psr, the production of which is traditional and\ncustomary in accordance with the national laws which made express provision for such a wine;\n\n(b) the actual alcoholic strength by volume of a quality liqueur wine psr may not be less than 15 % vol. or\n\nmore than 22 % vol. ;\n\n(c) the total alcoholic strength by volume of a quality liqueur wine psr may not be less than 17,5 % vol. 4. However, the total alcoholic strength by volume may be less than 17,5 % vol. , but not less than 15 % vol. , for\nlaws applicable thereto before\n\ncertain quality liqueur wines psr on a list to be drawn up where national\n1 January 1985 expressly so provided. 5. The specific, traditional names (cid:145)o(cid:223)moy cktj(cid:253)y utrij(cid:252)y(cid:146),\n\n(cid:145)vine dulce natural(cid:146),\n\n(cid:145)vino dolce naturale(cid:146) and (cid:145)vinho\n\ndolce natural(cid:146) shall be used only for quality liqueur wines psr:\n\n(cid:151) obtained from harvests at least 85 % of which are of the wine varieties appearing on a list to be drawn\n\nup,\n\n(cid:151) derived from musts with an initial natural sugar content of at least 212 grams per litre,\n\n(cid:151) obtained by adding alcohol, distillate or spirits, as referred to in Annex V, paragraph 2 of point J to the\n\nexclusion of any other enrichment. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/67\n\n6. Insofar as is necessary to conform to traditional production practices, Member States may, for quality liqueur\nwines psr produced within their territory, stipulate that the specific traditional name (cid:145)vin doux naturel(cid:146) is used\nonly for quality liqueur wines psr which are:\n\n(cid:151) made directly by producers harvesting the grapes and exclusively from their harvests of muscat,\ngrenache, maccabeo or malvasia grapes: however, harvests may be included which have been obtained\nfrom vineyards that are also planted with vine varieties other than the four indicated above provided\nthese do not constitute more than 10 % of the total stock,\n\n(cid:151) obtained within the limit of a yield per hectare of 40 hl of grape must referred to in Annex V,\nparagraph 1 or point J, first and forth indents, any greater yield resulting in the entire harvest ceasing to\nbe eligible for the description (cid:145)vin doux naturel(cid:146),\n\n(cid:151) derived from a grape must with an initial natural sugar content of at least 252 grams per litre,\n\n(cid:151) obtained,\n\nto the exclusion of any other enrichment, by the addition of alcohol of vinous origin\namounting in pure alcohol to a minimum of 5 % of the volume the grape must in fermentation used and\na maximum represented by the lower of the following two proportions:\n\n(cid:151) either 10 % of the volume of the abovementioned grape must used, or\n\n(cid:151) 40 % of the total alcoholic strength by volume of the finished product represented by the sum of the\nactual alcoholic strength by volume and the equivalent of the potential alcoholic strength by volume\ncalculated on the basis of 1 % vol. or pure alcohol for 17,5 grams of residual sugar per litre. 7. The names referred to in paragraphs 5 and 6 may not be translated; however:\n\n(cid:151) they may be accompanied by an explanatory note in a language understood by the final consumer,\n\n(cid:151) in the case of products produced in Greece in accordance with paragraph 6 and in circulation within the\nterritory of that Member State, the name (cid:145)vin doux naturel(cid:146) may be accompanied by the name (cid:145)o(cid:223)moy\ncktj(cid:253)y utrij(cid:252)y(cid:146). 8. The specific traditional name (cid:145)vino generoso(cid:146) shall be used only for dry quality liqueur wines psr developed\n\nunder flor and\n\n(cid:151) obtained only from white grapes obtained from the Palomino de Jerez, Palomino fino, Pedro Xim\u00d8nez,\n\nVerdejo, Zalema and Garrido Fino vine varieties,\n\n(cid:151) released to the market after they have been matured for an average of two years in oak barrels. Development under flor as referred to in the first subpragraph means the biological process which, occurring\nwhen a film of typical yeasts develops spontaneously at the free surface of the wine after total alcoholic\nfermentation of the must, gives the product specific analytic and organoleptic characteristics. 9. The name referred to in point 8 may not be translated. However, it may be accompanied by an explanatory\n\nnote in a language understood by the final consumer. 10. The specific traditional name (cid:145)vinho generoso(cid:146) shall be used only for the quality liqueur wines psr (cid:145)Porto(cid:146),\n(cid:145)Moscatel de Set\u0153bal(cid:146) and (cid:145)Carcavelos(cid:146) in association with the respective registered designation of\n\n(cid:145)Madeira(cid:146),\norigin. 11. The specific traditional name (cid:145)vino generoso de licor(cid:146) shall be used only for the quality liqueur wine psr:\n\n(cid:151) obtained from (cid:145)vino generoso(cid:146), as referred to in point 8, or from wine under flor capable of producing\nsuch a (cid:145)vino generoso(cid:146), to which either partially fermented grape must obtained from raisined grapes or\nconcentrated grape must has been added,\n\n(cid:151) released to the market after it has been matured for an average of two years in oak barrels. 12. The name referred to in point 11 may not be translated. However, it may be accompanied by an explanatory\n\nnote in a language understood by the final consumer. L 179/68\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nANNEX VII\n\nDESCRIPTION, DESIGNATION, PRESENTATION AND PROTECTION OF CERTAIN PRODUCTS OTHER\nTHAN SPARKLING WINES\n\nFor the purposes of this Annex:\n\n(cid:151) (cid:145)labelling(cid:146) means all descriptions and other references, symbols, illustrations and marks which serve to distinguish\nthe product and which appear on the same container, including the closure, or on tags attached to the container. Certain references, symbols and marks to be determined do not form part of the labelling;\n\n(cid:151) (cid:145)packaging(cid:146) means protective wrappings, such as paper, straw envelopes of all kinds, cartons and cases, used in the\n\ntransport of one or more containers and/or for presenting them with a view to sale to the final consumer. A. Compulsory particulars\n\n1. Labelling:\n\n(a)\n\ntables wines, table wines with geographical indication and quality wines psr;\n\n(b) wines originating in third countries other than those referred to under (c);\n\n(c)\n\nliqueur wines, semi-sparkling wines and aerated semi-sparkling wines covered by Annex I and such wines\noriginating in third countries\n\nshall be required to contain the following particulars:\n\n(cid:151) the sales designation of the product;\n\n(cid:151) the nominal volume;\n\n(cid:151) the actual alcoholic strength by volume;\n\n(cid:151) the lot number in accordance with Council Directive 89/396/EEC of 14 June 1989 on indications or\n\nmarks identifying the lot to which a foodstuff belongs (1). 2. The sales description shall consist of:\n\n(a)\n\nin the case of table wines, the words (cid:145)table wine(cid:146), and\n\n(cid:151) in the case of despatch to another Member or exporting State, the name of the Member State if the\n\ngrapes are produced and made into wine in that State;\n\n(cid:151) the words (cid:145)mixture of wines from different countries of the European Community(cid:146) in the case of\n\nwines resulting from a mixture of products originating in a number of Member States;\n\n(cid:151) the words (cid:145)wine obtained in (cid:133) from grapes harvested in (cid:133)(cid:146), supplemented by the names of the\nMember States concerned in the case of wines produced in a Member State from grapes harvested in\nanother Member State;\n\n(cid:151) the words (cid:145)retsina(cid:146) and (cid:145)vino tinto de mezcla(cid:146) in the case of certain table wines;\n\n(b)\n\nin the case of table wines with geographical indication:\n\n(cid:151) the words (cid:145)table wine(cid:146),\n\n(cid:151) the name of the geographical unit,\n\n(cid:151) one of the following terms, under conditions to be determined: (cid:145)Landwein(cid:146), (cid:145)vin de pays(cid:146), (cid:145)indicazione\n(cid:145)vinho regional(cid:146) or\n\ngeografica tipica(cid:146),\n(cid:145)regional wine(cid:146); where such a term is used, the words (cid:145)table wine(cid:146)shall not be required;\n\n(cid:145)omolar(cid:223)a jas(cid:220) paq(cid:220)doyg(cid:146),\n\n(cid:145)vino de la tierra(cid:146),\n\n(cid:145)o(cid:223)moy sopij(cid:252)y(cid:146),\n\n(1) OJ L 186, 30. 6. 1989, p. 21. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/69\n\n(c)\n\nin the case of quality wines psr:\n\n(cid:151) the name of the production area,\n\n(cid:151) subject to derogations to be determined\n\n(cid:151) the words (cid:145)quality wine produced in a specified region(cid:146) or (cid:145)quality wine psr(cid:146),\n\n(cid:151) the words (cid:145)quality liqueur wine produced in a specified region(cid:146) or (cid:145)quality liqueur wine psr(cid:146),\n\n(cid:151) (cid:145)quality semi-sparkling wine produced in a specified region(cid:146)or (cid:145)quality semi-sparkling wine psr(cid:146), or\n\n(cid:151) a traditional specific particular included in a list to be drawn up, or several of those particulars\n\nwhere provided for by the provisions of the Member State concerned;\n\n(d)\n\nin the case of imported wines, the word (cid:145)wine(cid:146), which must be supplemented by the name of the country\nof origin and, when they are designated with a geographical indication, by the name of the geographical\narea in question;\n\n(e)\n\nfor liqueur wines, the words (cid:145)liqueur wine(cid:146);\n\n(f)\n\nfor semi-sparkling wines, the words (cid:145)semi-sparkling wine(cid:146);\n\n(g)\n\nfor aerated semi-sparkling wines, the words (cid:145)aerated semi-sparkling wine(cid:146);\n\n(h)\n\nfor the wines referred to in (e), (f) and (g), originating in third countries, particulars to be determined. 3. Labelling:\n\n(a)\n\ntable wines, table wines with geographical indication and quality wines psr;\n\n(b) wines originating in third countries,\n\nmust include, in addition to the particulars set out in paragraphs 1 and 2, the indication:\n\n(cid:151) the name or corporate name of the bottler, the local administrative area and the Member State or, for\n\ncontainers with a nominal volume of more than 60 litres, the consignor,\n\n(cid:151) for imported wines, the importer or, when bottling took place in the Community, the bottler. 4. The labelling of liqueur wines, semi-sparkling wines, aerated semi-sparkling wines and such wines originating\nin third countries shall be supplemented by particulars to be determined corresponding to those referred to in\nparagraphs 2 and 3. B. Optional particulars\n\n1. The labelling of the products obtained in the Community may be supplemented by the following particulars,\n\nunder conditions to be determined:\n\n(a)\n\nin the case of table wines, table wines with geographical indication and quality wines psr:\n\n(cid:151) the name(s), title(s) and address(es) of the person(s) that took part in marketing,\n\n(cid:151) the type of product,\n\n(cid:151) a particular colour in accordance with the rules laid down by the Member State of production;\n\n(b)\n\nin the case of table wines with geographical indication and quality wines psr:\n\n(cid:151) the vintage year,\n\n(cid:151) the name of one or more vine varieties,\n\n(cid:151) an award, medal or competition,\n\n(cid:151) indications concerning the means used to obtain or method used to manufacture the product,\n\n(cid:151) other traditional\nproduction,\n\nterms in accordance with the provisions laid down by the Member State of\n\n(cid:151) the name of a vineyard,\n\n\fL 179/70\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(cid:151) a term indicating that the wine was bottled:\n\n(cid:151) on the estate, or\n\n(cid:151) by a group of vineyards, or\n\n(cid:151) in a vineyard situated in the region of production or, as regards quality wines psr,\n\nin the\n\nimmediate vicinity thereof;\n\n(c)\n\nin the case of quality wine psr:\n\n(cid:151) reference to a geographical area smaller than the region specified in accordance with the provisions\n\nlaid down by the Member State of production,\n\n(cid:151) reference to a geographical area larger than the region defined in order to specify the origin of a\n\nquality wine psr. (cid:151) information to the effect\n\nthat bottling took place in the specified region, provided that such\n\ninformation is traditional and customary in the specified region concerned. 2. Optional particulars corresponding to those referred to in point 1 are to be determined for liqueur wines,\n\nsemi-sparkling wines, aerated semi-sparkling wines and wines originating in third countries. This point does not prejudice the possibility for Member States to adopt rules for the designation of these\nproducts until such time as the corresponding Community rules are implemented. 3. In the case of the products referred to in paragraph 1 of point A, the labelling may be supplemented by other\nparticulars. 4. Member States of production may make certain particulars in paragraphs 1 and 2 compulsory, prohibit them\n\nor restrict their use in respect of wines produced in their territory. C. Use of certain specific terms\n\n1. The appellation:\n\n(a)\n\n(cid:145)wine(cid:146) shall be restricted to products conforming to the definition of point 10 of Annex I;\n\n(b)\n\n(cid:145)table wine(cid:146) shall be restricted to products conforming to the definition given in point 13 of Annex I. 2. Without prejudice to the provisions for the harmonisation of laws, the possibility for Member States to allow:\n\n(cid:151) the use of the word (cid:145)wine(cid:146) accompanied by the name of a fruit in the form of a composite name to\n\ndescribe products obtained by the fermentation of fruit other than grapes,\n\n(cid:151) other composite names including the word (cid:145)wine(cid:146)\n\nshall not, however, be affected by paragraph 1(a). 3. The designation:\n\n(a)\n\n(b)\n\n(c)\n\n(d)\n\n(e)\n\n(cid:145)liqueur wine(cid:146) shall be restricted to products conforming to the definition of point 14 of Annex I or,\nwhere appropriate, to a definition to be agreed in accordance with the introduction to this Annex;\n\n(cid:145)quality liqueur wine produced in a specified region(cid:146) or (cid:145)quality liqueur wine psr(cid:146) shall be restricted to\nproducts conforming to the definition of point 14 of Annex I and the specific provisions of\nthis\nRegulation;\n\n(cid:145)semi-sparkling wine(cid:146) shall be restricted to products conforming to the definition of point 17 of Annex I\nor, where appropriate, to a definition to be agreed in accordance with the introduction to this Annex;\n\n(cid:145)quality semi-sparkling wine produced in a specified region(cid:146) or (cid:145)quality semi-sparkling wine psr(cid:146) shall be\nrestricted to products conforming to the definition of point 17 of Annex I and the specific provisions of\nthis Regulation;\n\n(cid:145)aerated semi-sparkling wine(cid:146) shall be restricted to products conforming to the definition of point 18 of\nAnnex I or, where appropriate, a definition to be agreed in accordance with the introduction to this\nAnnex. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/71\n\n4. Should such composite names referred to in paragraph 2 be used, any confusion with the products referred to\nin paragraph 1 must be avoided. D. Languages which may be used for the labelling\n\n1. The information on the labelling must be given in one or more other official languages of the Community so\n\nthat the final consumer can easily understand each of these items of information. Notwithstanding the first subparagraph:\n\n(cid:151) the name of the specified region,\n\n(cid:151) the name of another geographical unit,\n\n(cid:151) the traditional specific terms and the additional traditional particulars,\n\n(cid:151) the name of the vineyards or their associations and bottling particulars,\n\nshall be given solely in one of the official languages of the Member State in whose territory the product was\nprepared. The information referred to in the second subparagraph may be repeated in one or more other official\nlanguages of the Community for products originating in Greece. The information referred to in the first and second indents of the second subparagraph may be given solely in\nanother official language of the Community, where such language is equated with the official language in that\npart of the territory of the Member State of origin in which the specified region referred to is situated, if use of\nthat language is traditional and customary in the Member State concerned. In the case of products obtained and put on the market in their territory, Member States may allow the\ninformation referred to in the second subparagraph also to be given in a language other than an official\nlanguage of the Community,\nif use of that language is traditional and customary in the Member State\nconcerned or in part of its territory. Member States of production may allow, in respect of their products, the information referred to in the second\nsubparagraph also to be given in another language if use of that language is traditional for such particulars. 2. Further exemptions from paragraph 1 may be decided on. E. Codes\n\nIn accordance with the detailed rules to be laid down, a code:\n\n(cid:151) shall be used in labelling a product covered by paragraph 1 of point A, other than that referred to in the\nfollowing indent, to give full or partial information concerning the name of a specified region other than the\nindication which may be used for the product in question. However, Member States may stipulate other\nappropriate measures for their own territory in order to avoid confusion with the specified region in question,\n\n(cid:151) shall be used in labelling a table wine pursuant to the second and third indents of paragraph 2(a) of point A,\nto indicate the head office of the bottler or consignor and where appropriate the place of bottling or\nconsignment. In accordance with detailed rules to be defined, a code may be used on the labelling of the products referred to in\nthis Annex as regards the particulars specified in paragraph 3 of point A, provided that the Member State on\nwhose territory these products are bottled has allowed this. This use is linked to the proviso that the name or\nbusiness name of a person or group of persons other than the bottler involved in the commercial distribution of\nthe product, and the local administrative area, or part of such area, in which the head office of such person or\ngroup is situated, are given in full on the label. F. Brand names\n\n1. Where the description, presentation and advertising of\n\nthe products referred to in this Regulation are\nsupplemented by brand names, such brand names may not contain any words, parts of words, signs or\nillustrations which:\n\n(a) are likely to cause confusion or mislead the persons to whom they are addressed within the meaning of\n\nArticle 48, or\n\n\fL 179/72\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(b) are:\n\n(cid:151) liable to be confused by the persons to whom they are addressed with all or part of the description of\na table wine, a liqueur wine, a semi-sparkling wine, an aerated semi-sparkling wine, a quality wine psr\nor an imported wine whose description is governed by Community provisions or with the description\nof any other product referred to in this Annex, or\n\n(cid:151) identical to the description of any such product, unless the products used for making the final\n\nproducts referred to above are entitled to such a description or presentation. Moreover, the labelling used for the description of a table wine, a liqueur wine, a semi-sparkling wine, an\naerated semi-sparkling wine, a quality wine psr or an imported wine may not bear brand names containing\nwords, parts of words, signs or illustrations which:\n\n(a)\n\nin the case of:\n\n(cid:151) table wines, liqueur wines, semi-sparkling wines and aerated semi-sparkling wines, include the name\n\nof a quality wine psr,\n\n(cid:151) quality wines psr, include the name of a table wine;\n\n(cid:151) imported wines, include the name of a table wine or a quality wine psr;\n\n(b)\n\n(c)\n\n(d)\n\nin the case of table wines with geographical indication, quality wines psr or imported wines, contain false\ninformation, particularly with regard to geographical origin, the vine variety, vintage year or a reference to\na superior quality;\n\nin the case of table wines other than those referred to in (b), liqueur wines, semi-sparkling wines and\naerated semi-sparkling wines contain information concerning geographical origin, vine variety, vintage\nyear or a reference to a superior quality;\n\nin the case of imported wines, may cause confusion owing to an illustration used to distinguish a table\nwine, a liqueur wine, a semi-sparkling wine, an aerated semi-sparkling wine, a quality wine psr or an\nimported wine described by means of a geographical indication. 2. By way of derogation from point (b) of the first subparagraph of paragraph 1, the holder of a registered trade\n\nmark for a wine of a grape must which is identical:\n\n(cid:151) to the name of a geographical unit smaller than a specified region used to describe a quality wine psr, or\n\n(cid:151) to the name of a geographical unit used to describe a table wine designated by means of a geographical\n\nindication, or\n\n(cid:151) to the name of an imported wine described by means of a geographical indication\n\nmay, even if he is not entitled to use such a name pursuant to the first subparagraph of point 1, continue to\nuse that trade mark until 31 December 2002, provided that the trade mark in question:\n\n(a) was registered not later than 31 December 1985 by the competent authority of a Member State in\n\naccordance with the legislation in force at the time of registration; and\n\n(b) has actually been used without\n\ninterruption since its registration until 31 December 1986 or,\n\nif\n\nregistration took place before 1 January 1984, at least since the latter date. Moreover, the holder of a well-known registered brand name for a wine or grape must which contains\nwording that is identical to the name of a specified region or the name of a geographical unit smaller than a\nspecified region may, even if he is not entitled to use such a name pursuant to point 1, continue to use that\nbrand name where it corresponds to the identity of its original holder or of the original provider of the name,\nprovided that\nthe\ngeographical name in question by the producer Member State in accordance with the relevant Community\nprovisions as regards quality wines psr and that the brand name has actually been used without interruption. least 25 years before the official recognition of\n\nthe brand name was registered at\n\nBrand names complying with the conditions of the first and second subparagraphs may not be invoked against\nthe use of the names of geographical units used to describe a quality wine psr or a table wine. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/73\n\n3. The Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission before 31 December 2002,\n\nshall decide whether to extend the time limit referred to in the first subparagraph of paragraph 2. 4. Member States shall communicate to the Commission the trade marks referred to in paragraph 2 as and when\n\nthey are informed thereof. The Commission shall forward that information to the competent authorities of the Member States designated\nto verify compliance with Community provisions in the wine sector. G. Placing on the market, control and protection\n\n1. As from the moment the product is placed on the market in a container of a nominal volume of not more\nthan 60 litres, the container shall be labelled. Such labelling shall be in accordance with the provisions of this\nRegulation; this also applies to labelled containers of a nominal volume of more than 60 litres. 2. Derogations from point 1 may be decided upon. 3. 4. Each Member State shall be responsible for the control and protection of quality wines psr and table wines\nwith geographical indication marketed in accordance with this Regulation. Imported wines intended for direct human consumption and bearing a geographical indication may be eligible,\nwith regard to their marketing in the Community and subject to reciprocity, for the protection and control\nscheme referred to in paragraph 3. The preceding subparagraph shall be implemented by means of agreements with the third countries concerned,\nnegotiated and concluded in accordance with the procedure laid down in Article 133 of the Treaty. L 179/74\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nANNEX VIII\n\nDESCRIPTION, DESIGNATION, PRESENTATION AND PROTECTION OF SPARKLING WINES\n\nA. Definitions\n\n1. This Annex lays down general rules for the description and presentation of:\n\n(a)\n\nthe sparkling wines defined in point 15 of Annex I, produced in the Community;\n\n(b)\n\nthe aerated sparkling wines defined in point 16 of Annex I, originating in the Community;\n\n(c)\n\n(d)\n\nthe sparkling wines defined in accordance with this Regulation by the procedure in Article 75, originating\nin third countries;\n\nthe aerated sparkling wines defined in accordance with this Regulation by the procedure in Article 75,\noriginating in third countries. The sparkling wines referred to in (a) shall comprise:\n\n(cid:151) the sparkling wines referred to in point H of Annex V,\n\n(cid:151) the quality sparkling wines referred to in point I of Annex V, and\n\n(cid:151) the quality sparkling wines produced in specified regions (quality sparkling wines psr) referred to in\n\npoint K of Annex VI. 2. For the purposes of this Annex:\n\n(cid:151) (cid:145)labelling(cid:146) means all references, symbols, illustrations and marks or any other description which serve to\nincluding the closure, or on tags\n\ndistinguish the product and which appear on the same container,\nattached to the container and the sheathing covering the neck of bottles,\n\n(cid:151) (cid:145)packaging(cid:146) means protective wrappings, such as paper, straw envelopes of all kinds, cartons and cases, used\nin the transport of one or more containers and/or for presenting them with a view to sale to the final\nconsumer,\n\n(cid:151) (cid:145)producer(cid:146) of a product referred to in paragraph 1 means the natural or legal person or group of persons by\n\nwhom or on whose behalf production is carried out,\n\n(cid:151) (cid:145)production(cid:146) means the processing of fresh grapes, grape musts and wines into a product referred to in\n\nparagraph 1. B. Compulsory particulars\n\n1. In the case of the products referred to in paragraph 1 of point A, the description on the labelling shall include\nthe following information:\n\n(a)\n\nthe name under which the product is sold, in accordance with paragraph 2 of point D;\n\n(b)\n\nthe nominal volume of the product;\n\n(c)\n\nthe type of product, in accordance with paragraph 3 of point D;\n\n(d)\n\nthe actual alcoholic strength by volume, in accordance with detailed rules to be determined. 2. In the case of the products referred to in paragraph 1(a) and (b) of point A, the description on the labelling\nshall include, in addition to the information specified in paragraph 1:\n\n(cid:151) the name or business name of the producer or of a vendor established in the Community, and\n\n(cid:151) the names of\n\nthe local administrative area or part of such area, and Member State in which the\n\nabovementioned person\u2019s head office is situated, in accordance with paragraphs 4 and 5 of point D. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/75\n\nHowever, producer Member States may make it compulsory for the name or business name of the producer to\nbe shown written in full. Where the label features the name or business name of the producer and where production takes place in a\ndifferent local administrative area, part of such area or Member State from that referred to in the second\nindent of the first subparagraph, the information referred to therein shall be supplemented by the name of the\nlocal administrative area or part of such area where production was carried out and, if production took place\nin another Member State, by the name of that Member State. 3. In the case of the products referred to in paragraph 1(c) and (d) of point A, the description on the labelling\nshall include the following information in addition to the information specified in paragraph 1:\n\n(a)\n\n(b)\n\nthe name or business name of the importer and the names of the local administrative area and Member\nState in which the importer\u2019s head office is situated;\n\nthe name or business name of the producer and the names of the local administrative area and third\ncountry in which the producer\u2019s head office is situated, in accordance with paragraphs 4 and 5 of point D. 4. The description on the labelling shall include additional information in the following cases:\n\n(cid:151) in the case of products produced from wines originating in third countries, as referred to in the sixth\nindent of point 15 of Annex I, the description on the labelling shall indicate that the product has been\nproduced from imported wines and shall specify the third country in which the wine used in constituting\nthe cuv\u00d8e originated,\n\n(cid:151) in the case of quality sparkling wines psr, the name of the specified region in which the grapes used to\n\nmake the product were harvested shall be given on the labelling,\n\n(cid:151) in the case of quality sparkling wines of the aromatic type referred to in paragraph 10 of point K 10 of\nAnnex VI, the description on the labelling shall include either the name of the vine variety from which\nthey were obtained or the words (cid:145)produced from aromatic varieties of grape(cid:146). C. Optional particulars\n\n1. In the case of the products referred to in paragraph 1 of point A, the description on the labelling may be\nsupplemented by other particulars, provided that:\n\n(cid:151) they are not liable to mislead the persons for whom the information is intended, particularly as regards\n\nthe mandatory information specified in point B and the optional information specified in point E,\n\n(cid:151) where appropriate, the provisions of point E are observed. 2. For the purposes of monitoring and control in the sparkling wine sector, the competent authorities on the\nmatter may, with due regard to the general rules of procedure adopted by each Member State, require of the\nproducer or vendor referred to in the first indent of the first subparagraph of paragraph 2 of point B, proof of\nthe accuracy of the information, used for the description concerning the nature, identity, quality, composition,\norigin or provenance of the product concerned or of the products used in its production. Where such a request is made by:\n\n(cid:151) the competent authority of the Member State in which the producer or vendor is established, proof shall\n\nbe required directly of such persons by that authority,\n\n(cid:151) the competent authority of another Member State, that authority shall provide the competent authority of\nthe country in which the producer or vendor is established, within the framework of direct cooperation\nbetween them, with all the information necessary to enable the latter authority to acquire such proof; the\nrequesting authority shall be informed of the action taken as a result of its request. If the competent authorities find that such proof is not provided, the information in question shall be regarded\nas not complying with this Regulation. D. Detailed rules governing the compulsory particulars\n\n1. The items of information specified in point B:\n\n(cid:151) shall appear together within the same visual field on the container, and\n\n\fL 179/76\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(cid:151) shall be presented in clear, legible and indelible characters which are large enough to stand out well from\nthe background on which they are printed and to be distinguished clearly from all other written or\npictorial matter. The compulsory information on the importer may, however, be featured outside the visual field in which the\nother compulsory items of information appear. 2. The sales description referred to in paragraph 1(a) of point B shall be indicated by one of the following\n\nexpressions:\n\n(a)\n\nin the case of a sparkling wine referred to in point H of Annex V, (cid:145)sparkling wine(cid:146);\n\n(b)\n\nin the case of a quality sparkling wine referred to in point I of Annex V, other than referred to in (d) of\nthis paragraph, (cid:145)quality sparkling wine(cid:146) or (cid:145)Sekt(cid:146);\n\n(c)\n\nin the case of quality sparkling wine psr referred to in point K of Annex VI:\n\n(cid:151) (cid:145)quality sparkling wine produced in a specified region(cid:146) or (cid:145)quality sparkling wine psr(cid:146), or (cid:145)Sekt\n\nbestimmter Anbaugebiete(cid:146)or (cid:145)Sekt bA(cid:146), or\n\n(cid:151) a specific traditional term chosen from among those referred to in the fourth sub-indent of the second\nindent of paragraph 2(c) of point A of Annex VII by the Member State in which production took\nplace and contained on a list to be drawn up, or\n\n(cid:151) one of the names of the specified regions of quality sparkling wines psr referred to in the second\n\nindent of paragraph 2(c) of point A of Annex VII, or\n\n(cid:151) two of the expressions used in combination. However, the Member States may require that, in the case of certain quality sparkling wines psr produced\nin their territory, certain expressions referred to in the first subparagraph are to be used either on their\nown or in combination;\n\n(d)\n\nin the case of a quality sparkling wine of the aromatic type referred to in paragraph 3 of point I of\nAnnex V, (cid:145)quality aromatic sparkling wine(cid:146);\n\n(e)\n\nin the case of sparkling wine originating in a third country:\n\n(cid:151) (cid:145)sparkling wine(cid:146),\n\nor\n\n(cid:151) (cid:145)quality sparkling wine(cid:146) or (cid:145)Sekt(cid:146), where the conditions laid down for the production of such wine\n\nhave been recognised as equivalent to those set out in point I of Annex V. For such sparkling wines the sales description shall be accompanied by a reference to the third country in\nwhich the grapes used were harvested, fermented and made into sparkling wine. Where the products used\nto produce the sparkling wine were obtained in a country other than that in which production took place,\nthe indication of the country of production pursuant to paragraph 3 of point B must stand out clearly\nfrom all the indications shown on the labelling;\n\n(f)\n\nin the case of an aerated sparkling wine originating in the Community or in a third country,\n(cid:145)aerated\nsparkling wine(cid:146). If the language used for this item of information does not indicate that carbon dioxide has\nbeen added, the words (cid:145)obtained by the addition of carbon dioxide(cid:146) shall be added to the labelling in\naccordance with detailed rules to be determined. 3. Product type as determined by the sugar content referred to in paragraph 1(c) of point B shall be indicated by\none of the following terms understandable in the Member State or third country of destination in which the\nproduct is offered for direct human consumption:\n\n(cid:151) (cid:145)brut nature(cid:146), (cid:145)naturherb(cid:146), (cid:145)bruto natural(cid:146), (cid:145)pas dos\u00d8(cid:146), (cid:145)dosage z\u00d8ro(cid:146) or (cid:145)dosaggio zero(cid:146): if its sugar content is\nless than 3 grams per litre; these terms may be used only for products to which no sugar has been added\nafter the secondary fermentation;\n\n(cid:151) (cid:145)extra brut(cid:146), (cid:145)extra herb(cid:146) or (cid:145)extra bruto(cid:146): if its sugar content is between 0 and 6 grams per litre;\n\n(cid:151) (cid:145)brut(cid:146), (cid:145)herb(cid:146) or (cid:145)bruto(cid:146): if its sugar content is less than 15 grams per litre;\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/77\n\n(cid:151) (cid:145)extra dry(cid:146), (cid:145)extra trocken(cid:146) or (cid:145)extra seco(cid:146): if its sugar content is between 12 and 20 grams per litre;\n\n(cid:151) (cid:145)sec(cid:146), (cid:145)trocken(cid:146), (cid:145)secco(cid:146) or (cid:145)asciutto(cid:146), (cid:145)dry(cid:146), (cid:145)t\u0142r(cid:146), (cid:145)ngq(cid:252)y(cid:146), (cid:145)seco(cid:146), (cid:145)torr(cid:146) or (cid:145)kuiva(cid:146): if its sugar content is between\n\n17 and 35 grams per litre;\n\n(cid:151) (cid:145)demi-sec(cid:146), (cid:145)halbtrocken(cid:146), (cid:145)abboccato(cid:146), (cid:145)medium dry(cid:146), (cid:145)halvt\u0142r(cid:146), (cid:145)gl(cid:223)ngqoy(cid:146), (cid:145)semi seco(cid:146), (cid:145)meio seco(cid:146), (cid:145)halvtorr(cid:146) or\n\n(cid:145)puolikuiva(cid:146): if its sugar content is between 33 and 50 grams per litre;\n\n(cid:151) (cid:145)doux(cid:146),\n\n(cid:145)mild(cid:146),\n\n(cid:145)dolce(cid:146),\n\n(cid:145)sweet(cid:146),\n\n(cid:145)s\u0142d(cid:146),\n\n(cid:145)cktj(cid:253)y(cid:146),\n\n(cid:145)dulce(cid:146),\n\n(cid:145)doce(cid:146),\n\n(cid:145)s(cid:246)t(cid:146) or (cid:145)makea(cid:146): if its sugar content is greater\n\nthan 50 grams per litre. If the sugar content of the product justifies the use of two of the terms specified in the first subparagraph, the\nproducer or importer must choose to use one such term only. Notwithstanding paragraph 1(c) of point B, for quality sparkling wines of the aromatic type as referred to in\nparagraph 3 of point 1 of Annex V and for quality sparkling wines of the aromatic type produced in specified\nregions as referred to in paragraph 10 of point K of Annex VI, indication of the type of product as referred to\nin the first subparagraph may be replaced by indication of the sugar content expressed in grams per litre as\ndetermined by analysis. No information other than that specified in the first and third subparagraphs may be used on the labelling to\nindicate the product type as determined by the sugar content. 4. The name or business name of the producer and the names of the local administrative area, or part of such\n\narea, and State in which the producer\u2019s head office is situated shall be given:\n\n(cid:151) either in full,\n\n(cid:151) or in the case of products produced in the Community, in code provided that the name or business name\nof the person or group of persons other than the producer involved in the commercial distribution of the\nproduct, and the local administrative area, or part of such area, and Member State in which the head\noffice of such person or group is situated, are given in full. 5. Where the name of a local administrative area or part of such area features on the label, either to indicate\nwhere the producer or another person involved in the commercial distribution of the product has his head\noffice or to indicate where production took place, and those particulars include the name of a specified region\nwithin the meaning of point A of Annex VI other than that which may be used to describe the product in\nquestion, that name shall be given by means of a code. However, Member States may lay down other appropriate measures for the description of products produced\nin their territory, in particular as regards the size of the characters used, which shall be such as to avoid any\nconfusion regarding the geographical origin of the wine. 6. The expressions used to indicate the production method may be prescribed by the implementing provisions. E. Use of certain specific terms\n\n1. The name of a geographical unit other than a specified region, and smaller than a Member State or a third\n\ncountry, may be used only to supplement the description of:\n\n(cid:151) a quality sparkling wine psr,\n\n(cid:151) a quality sparkling wine to which the implementing provisions have given the name of such a\n\ngeographical unit, or\n\n(cid:151) as sparkling wine originating in a third country the conditions for whose production are recognised as\nequivalent to those laid down in point I of Annex V for a quality sparkling wine bearing the name of a\ngeographical unit. Use of such a name shall be allowed only if:\n\n(a)\n\nit conforms to the rules of the Member State or third country in which the sparkling wine was produced;\n\n(b)\n\nthe geographical unit in question is defined exactly;\n\n\fL 179/78\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(c) all\n\nthe grapes from which the product was obtained came from that geographical unit, with the\n\nexception of the products contained in tirage liqueur or expedition liqueur;\n\n(d)\n\nin the case of a quality sparkling wine psr, the geographical unit is situated within the specified region\nwhose name the wine bears;\n\n(e)\n\nin the case of quality sparkling wines, the name of that geographical unit is not laid down for describing\na quality sparkling wine psr. Notwithstanding clause (c) of the second subparagraph, Member States may authorise use of the name of a\ngeographical unit smaller than a specified region to supplement the description of a quality sparkling wine\npsr if at least 85 % of the product was obtained from grapes harvested in that unit. 2. The name of a vine variety may be used only to supplement the description of a product referred to in\n\nparagraph 1 of point A,\n\n(cid:151) at (a),\n\nor\n\n(cid:151) at (c) where the conditions for its production are recognised as equivalent to those laid down in point I\n\nof Annex V or point K of Annex VI. The name of a vine variety or a synonym of that name may be indicated only if:\n\n(a)\n\nthe cultivation of that variety and the use of the products obtained thereform conform to Community\nprovisions or to the provisions of the third country in which the grapes used were harvested;\n\n(b)\n\nthat variety appears on a list to be adopted by the Member State in which the products used for\nconstituting the cuv\u00d8e were obtained; in the case of quality sparkling wines psr, that list shall be drawn\nup pursuant to paragraph 1 of point B or paragraph 10(a) of point K of Annex VI;\n\n(c)\n\nthe name of that variety cannot be confused with the name of a specified region or geographical unit\nused to describe another wine produced in the Community or imported;\n\n(d)\n\nthe name of that variety shall not be repeated in the same expression unless more than one variety\nbearing that name exists and that name is on a list to be adopted by the producer Member State. That\nlist shall be communicated to the Commission, which shall inform the other Member States accordingly;\n\n(e)\n\n(f)\n\nthe product was obtained entirely from the variety in question, with the exception of the products\ncontained intirage liqueur or expedition liqueur, and if the variety has a preponderant effect on the\nnature of the product in question;\n\nthe length of the production process, including ageing in the establishment of production, reckoned from\nthe start of the fermentation process designed to make the cuv\u00d8e sparkling, has not been less than\n90 days and provided that the duration of fermentation designed to make the cuv\u00d8e sparkling and the\npresence of the cuv\u00d8e on the lees have lasted:\n\n(cid:151) at least 60 days,\n\n(cid:151) at least 30 days if the fermentation takes place in containers with stirrers. This provision shall not, however, apply to sparkling wines of\nparagraph 3 of point I of Annex V or paragraph 10 of point K of Annex VI. the aromatic type referred to in\n\nNotwithstanding the second subparagraph, producer Member States may:\n\n(cid:151) authorise use of the name of one vine variety if at least 85 % of the grapes from which the product\nwas obtained came from that variety, with the exception of the products contained in tirage liqueur\nor expedition liqueur, and if that variety has a preponderant effect on the nature of the product in\nquestion,\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/79\n\n(cid:151) authorise use of the name of two vine varieties where the regulations of the producer Member State\nso provide and on condition that all the grapes from which the product was obtained come from\nthose three varieties, with the exception of the products contained in tirage liqueur and expedition\nliqueur and if the blend of those two or three varieties is critical for the product\u2019s distinctive\ncharacter. (cid:151) limit such use to certain names of vine varieties referred to in the second subparagraph. 3. The expression (cid:145)bottle-fermented(cid:146) may be used only to describe:\n\n(cid:151) a quality sparkling wine psr,\n\n(cid:151) a quality sparkling wine,\n\nor\n\n(cid:151) a sparkling wine originating in a third country the conditions for whose production are recognised as\n\nequivalent to those laid down in point I of Annex V or in point K of Annex VI. Use of the expression referred to in the first subparagraph shall be allowed only if:\n\n(a)\n\nthe product was made sparkling by a second alcoholic fermentation in the bottle;\n\n(b)\n\n(c)\n\n(d)\n\nthe length of the production process, including ageing in the undertaking where the product was made,\nreckoned from the start of the fermentation process designed to make the cuv\u00d8e sparkling, has not been\nless than nine months;\n\nthe process of fermentation designed to make the cuv\u00d8e sparkling and the presence of the cuv\u00d8e on the\nlees lasted at least 90 days;\n\nthe product was separated from the lees by filtering in accordance with the racking method or by\ndisgorging. 4. The expressions (cid:145)bottle-fermented by the traditional method(cid:146)or (cid:145)traditional method(cid:146) or (cid:145)classical method(cid:146) or\n(cid:145)classical traditional method(cid:146) and any expressions resulting from a translation of them may be used only to\ndescribe:\n\n(cid:151) a quality sparkling wine psr,\n\n(cid:151) a quality sparkling wine,\n\nor\n\n(cid:151) a sparkling wine originating in a third country the conditions for whose production are recognised as\n\nequivalent to those laid down in point I of Annex V or in point K of Annex VI. Use of one of the expressions referred to in the first subparagraph shall be allowed only if the product:\n\n(a) was made sparkling by a second alcoholic fermentation in the bottle;\n\n(b)\n\nstayed without interruption in contact with the lees for at least nine months in the same undertaking\nfrom the time when the cuv\u00d8e was constituted;\n\n(c) was separated from the lees by disgorging. 5. An expression relating to a method of production which includes the name of a specified region or of\n\nanother geographical unit, or a term derived from either of these, may be used only to describe:\n\n(cid:151) a quality sparkling wine psr,\n\n(cid:151) a quality sparkling wine,\n\nor\n\n(cid:151) a sparkling wine originating in a third country the conditions for whose production are recognised as\n\nequivalent to those laid down in point 1 of Annex V or in point K of Annex VI. Such expressions may be used only to describe a product entitled to one of the geographical ascriptions\nreferred to in the first subparagraph. L 179/80\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n6. With regard to quality sparkling wines psr which fulfil the conditions laid down in the second subparagraph\n\nof paragraph 4:\n\n(a)\n\nthe term (cid:145)Winzersekt(cid:146) shall be reserved for quality sparkling wines psr produced in Germany and the\nterm (cid:145)Hauersekt(cid:146) shall be reserved for quality sparkling wines psr produced in Austria, which both are:\n\n(cid:151) produced from grapes harvested in the same vineyard,\n\nincluding producer groups, where the\nproducer, as defined in paragraph 4 of point D, makes into wine grapes intended for the preparation\nof quality sparkling wines psr,\n\n(cid:151) marketed by the producer referred to in the first indent and made available with labels indicating the\n\nvineyard, the vine variety and the year. the arrangements applicable, additional conditions may be imposed on use of\nin other Community languages. Under\n\nthe term\nUnder\n(cid:145)Winzersekt(cid:146) and on use of equivalent\nthe same\narrangements, a Member State may be authorised to lay down special and, in particular, more restrictive\narrangements. terms\n\nThe terms referred to in the preceding subparagraphs may be used only in the language of origin;\n\n(b)\n\nthe term (cid:145)cr\u00d8mant(cid:146) shall be reserved for quality sparkling wines psr:\n\n(cid:151) to which this term has been applied, in combination with the name of the specified region, by the\n\nMember State in which the wine was made,\n\n(cid:151) made from must obtained by pressing whole grapes, with regard to white quality sparkling wines\n\npsr, the quantity of must obtained not exceeding 100 litres for every 150 kg of grapes,\n\n(cid:151) with a maximum sulphur dioxide content of 150 mg/l,\n\n(cid:151) with a sugar content of less than 50 g/l,\n\nand\n\n(cid:151) produced in accordance with any additional special rules governing their production and description\n\nlaid down by the Member State in which they are made. By way of derogation from the first indent, for the quality sparkling wines psr to which the term\n(cid:145)cr\u00d8mant(cid:146) has not been applied by the Member State concerned in accordance with that provision, the\nproducers of these quality sparkling wines psr may use this term provided they have traditionally used\nthe said term for at least 10 years prior to 1 July 1996. The Member State concerned shall inform the Commission of the cases in which use is made of this\nderogation. 7. The vintage year may be used only in the description of:\n\n(cid:151) a quality sparkling wine psr,\n\n(cid:151) a quality sparkling wine,\n\nor\n\n(cid:151) a sparkling wine originating in a third country the conditions for whose production are recognised as\n\nequivalent to those laid down in point I of Annex V or in point K of Annex VI. Reference to the vintage year shall be allowed only if at least 85 % of the product was obtained from grapes\nharvested in the year in question, with the exception of the products contained in tirage liqueur or expedition\nliqueur. However, Member States may prescribe that the vintage year may be given for quality sparkling wines psr\nproduced in their territory only if the product was obtained entirely from grapes harvested in the year in\nquestion, with the exception of the products contained in tirage liqueur or expedition liqueur. 14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/81\n\n8. Reference to superior quality shall be allowed only in the case of:\n\n(cid:151) a quality sparkling wine psr,\n\n(cid:151) a quality sparkling wine,\n\nor\n\n(cid:151) a sparkling wine originating in a third country the conditions for whose production are recognised as\n\nequivalent to those laid down in point I of Annex V or in point K of Annex VI. 9. The name of a Member State or of a third country, or the adjective derived from that name, may not be used\nin combination with the sales description referred to in paragraph 2 of point D, unless the product is\nproduced in the territory of that Member State or third country and is made exclusively from grapes\nharvested and processed into wine in that same territory. 10. The description of a product referred to in paragraph 1 of point A may not be supplemented by a reference\nor symbol relating to a medal or prize obtained after taking part in a competition, or to any other\ndistinction, unless they have been awarded, by an official body or a body officially recognised for the\npurpose, to a given quantity of the product in question. 11. The terms (cid:145)Premium(cid:146) or (cid:145)Reserve(cid:146) may be used only to supplement:\n\n(cid:151) the term (cid:145)quality sparkling wine(cid:146),\n\nor\n\n(cid:151) one of the terms referred to in paragraph 2(c) of point D. The term (cid:145)R\u00d8serve(cid:146) may, if appropriate, be supplemented by a description under the conditions laid down by\nthe producer Member State. 12. Where necessary, the implementing provisions may lay down:\n\n(a) conditions for the use of:\n\n(cid:151) the expression referred to in paragraph 8,\n\n(cid:151) terms relating to a manufacturing method other than those referred to in paragraphs 3 to 6,\n\n(cid:151) expressions referring to the specific characteristics of the vine varieties from which the product in\n\nquestion is made;\n\n(b) a list of the expressions referred to at (a). F. Languages which may be used for labelling\n\nThe information specified:\n\n(cid:151) in point B shall be given in one or more of the official\n\nlanguages of the Communities so that the final\n\nconsumer can easily understand each of these items of information,\n\n(cid:151) in point C shall be given in one or more of the official languages of the Communities. In the case of products put on the market in their territory, Member States may allow this information to be given\nalso in a language other than an official language of the Communities where the use of such language is traditional\nand customary in the Member State concerned or in a part of its territory. However:\n\n(a)\n\nin the case of quality sparkling wines psr and quality sparkling wines, only the official language of the Member\nState inwhose territory production took place shall be used:\n\n(cid:151) for the name of the specified region, as referred to in the second subparagraph of paragraph 4 of point B,\n\n\fL 179/82\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\n(cid:151) for the name of another geographical unit, as referred to in paragraph 1 of point E,\n\nin the case of the aforementioned products produced in Greece, such information may be repeated in one or\nmore other official languages of the Communities;\n\n(b)\n\nin the case of products originating in third countries:\n\n(cid:151) the use of an official\n\nlanguage of the third country in which production took place shall be allowed,\nprovided that the information specified in paragraph 1 of point B is also given in an official language of\nthe Communities,\n\n(cid:151) the translation of some of the information specified in paragraph C into an official\n\nlanguage of the\n\nCommunities may be governed by implementing provisions;\n\n(c)\n\nin the case of products originating in the Community and intended for export, the information referred to in\nparagraph 1 of point B given in an official language of the Communities may be repeated in another language. G. Presentation\n\n1. The products referred to in paragraph 1 of point A may be held for sale or put on the market only in glass\n\nbottles which:\n\n(a) are closed with:\n\n(cid:151) a mushroom-shaped stopper made of cork or other material permitted to come into contact with\nfoodstuffs, held in place by a fastening, covered, if necessary, by a cap and sheathed in foil completely\ncovering the stopper and all or part of the neck of the bottle,\n\n(cid:151) any other suitable closure in the case of bottles with a nominal content not exceeding 0,20 litres, and\n\n(b) bear labelling conforming to the provisions of this Regulation. The closing device referred to in the first and second indents of point (a) of the first subparagraph may not be\ncovered by a capsule or foil manufactured on the basis of lead. However,\nin the case of products covered by paragraph 1 of point A which are produced by a second\nalcoholic fermentation in the bottle as referred to in paragraphs 3 and 4 of point E, exceptions for sparkling\nwines still in the process of production where they are closed with a temporary stopper and are not labelled\nmay be:\n\n(a)\n\nlaid down by the producer Member State, provided that such wines:\n\n(cid:151) are intended to become quality sparkling wines psr,\n\n(cid:151) only circulate between producers within the specified region concerned,\n\n(cid:151) are covered by an accompanying document\n\nand\n\n(cid:151) are the subject of specific scrutiny;\n\n(b) applied until 31 December 2001 to producers of quality sparkling wines that have been expressly\nauthorised by the Member State concerned and comply with the conditions laid down by that Member\nState, especially with regard to monitoring. Before 30 June 2000 the Member States concerned shall send the Commission a report on the application\nof\nthe necessary proposals for the\ncontinuation of the exceptions. these exceptions. The Commission shall,\n\nif appropriate, submit\n\n2. In accordance with rules to be specified, only the following may be put up in (cid:145)sparkling wine(cid:146)-type or similar\nbottles fitted with closing devices as referred to in paragraph 1(a) with a view to sale, placing on the market or\nexport:\n\n(cid:151) the products as referred to in paragraph 1 of point A,\n\n\f14. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 179/83\n\n(cid:151) beverages which are traditionally put up in such bottles and which:\n\n(cid:151) comply with the definitions of semi-sparkling wine or aerated semi-sparkling wine as referred to in\n\npoints 17 and 18 of Annex I,\n\nor\n\n(cid:151) are obtained by alcoholic fermentation of a fruit or of another agricultural raw material, in particular\nthe products referred to in paragraph 2 of point C of Annex VII and the products covered by\nRegulation (EEC) No 1601/91,\nrules on the definition, description and\nlaying down general\npresentation of aromatised wines, wine-based drinks and aromatised wine-product cocktails (1),\n\nor\n\n(cid:151) have an actual alcoholic strength by volume not greater than 1,2 % vol. ,\n\n(cid:151) products which are not likely, despite the fact that they are put up in this way, to create confusion or\n\nmislead consumers with regard to the real nature of the product. 3. Insofar as labelling is not governed by this Regulation it may be governed by implementing provisions, in\nparticular as regards:\n\n(a)\n\nthe positioning of labels in containers;\n\n(b)\n\nthe minimum size of labels;\n\n(c)\n\nthe arrangement on labels of the various items comprising the description;\n\n(d)\n\nthe size of the characters on labels;\n\n(e)\n\nthe use of symbols, illustrations and brand names. 4. Without prejudice to paragraph 5, where the packaging of a product referred to in paragraph 1 of point A\nbears one or more items of information referring to the product packed in it, such items of information must\ncomply with the provision of this Regulation. 5. Where containers containing a product referred to in paragraph 1 of point A are presented for sale to the final\n\nconsumer in a package, it must be labelled in accordance with this Regulation. Arrangements for avoiding excessive strictness in the case of special packaging containing small quantities of\nthe products referred to in paragraph 1 of point A, on their own or with other products, shall be adopted. H. Brand names\n\n1. Where the description, presentation and advertising of the products referred to in paragraph 1 of point A are\nsupplemented by brand names, such brand names may not contain any words, syllables, signs or illustrations\nwhich:\n\n(a) are likely to cause confusion or mislead the persons to whom they are addressed within the meaning of\n\nArticle 48;\n\nor\n\n(b) are liable to be confused with all or part of the description of a table wine, a quality wine produced in a\nspecified region,\nincluding a quality sparkling wine psr or an imported wine whose description is\ngoverned by Community provisions or with the description of any other product referred to in\nparagraph 1 of point A, or are identical to the description of any such product, unless the products used\nfor constituting the cuv\u00d8e of\nthe sparkling wine in question are entitled to such description or\npresentation. 2. Notwithstanding paragraph 1(b), the holder of a well-known registered brand name for a product referred to\nin paragraph 1 of point A, which contains wording that is identical to the name of a specified region or the\nname of a geographical unit smaller than a specified region may, even if he is not entitled to use such a name\npursuant to paragraph 1, continue to use that brand name where it corresponds to the identity of its original\n\n(1) OJ L 149, 14. 6. 1991, p. 1. L 179/84\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n14. 7. 1999\n\nholder or of the original provider of the name, provided that the brand name was registered at least 25 years\nbefore the official recognition of the geographical name in question by the producer Member State in\naccordance with Article 54(4) as regards quality wines psr and that the brand name has actually been used\nwithout interruption. Brand names complying with the conditions of the first subparagraph may not be invoked against the use of\nthe name of geographical units used to describe a quality wine psr. I. General provisions\n\n1. Without prejudice to paragraph 1 of point F, each Member State shall accept the description and presentation\nof products referred to in paragraph 1 of point A which originate in other Member States and are put on the\nmarket in its territory, provided that such description and presentation conform to Community rules and are\nallowed pursuant to this Regulation in the Member State in which the product was produced. 2. The description, presentation and advertising of products other than those covered by paragraph 1 of point A\n\nmay not indicate, imply or suggest that the product concerned is a sparkling wine. 3. The sales descriptions set out in paragraph 2 of point D shall be used only for the products referred to in\n\nparagraph 1 of point A. However, Member States may allow the term (cid:145)sparkling wine(cid:146) to be used in the form of a composite name to\ndescribe a beverage falling within CN code 2206 00 91 obtained by alcoholic fermentation of a fruit or\nanother agricultural raw material where use of those composite names is traditional, pursuant to legislation in\nforce on 29 November 1985. 4. The composite names referred to in the second subparagraph of paragraph 3 shall be indicated on the\nlabelling in characters of the same type and colour and of a height which enables them to stand out clearly\nfrom other information. 5. Quality sparkling wines psr may be put on the market only on condition that the name of the specified region\nto which they are entitled is marked on the cork and that the bottle carries a label from the time it leaves the\nplace of preparation. However, as regards labelling, exceptions may be permitted provided that appropriate controls are ensured. 6. Provisions for the implementation of paragraph 5 shall be adopted, as well as derogations concerning marking\non the cork referred to in the first subparagraph of paragraph 5, where, on the occasion of a check by the\ncompetent authority, a sparkling wine is not recognised as a quality sparkling wine psr"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/667ee66d-5a4b-41b7-95a6-04f39058b0d4", "title": "Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) and amending and repealing certain Regulations", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "Community support framework,EAGGF Guarantee Section,EAGGF Guidance Section,State aid,aid to agriculture,development aid,regional aid,repeal,rural development", "workIds": "celex:31999R1257,oj:JOL_1999_160_R_0080_007", "eurovoc_concepts": ["Community support framework", "EAGGF Guarantee Section", "EAGGF Guidance Section", "State aid", "aid to agriculture", "development aid", "regional aid", "repeal", "rural development"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/667ee66d-5a4b-41b7-95a6-04f39058b0d4", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 160/80\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1257/1999\n\nof 17 May 1999\n\non support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee\nFund (EAGGF) and amending and repealing certain Regulations\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Articles 36 and 37\nthereof,\n\nHaving\nregard\nCommission (1),\n\nto\n\nthe\n\nproposal\n\nfrom the\n\nHaving regard to the opinion of\nParliament (2),\n\nthe European\n\nHaving regard to the opinion of the Economic and\nSocial Committee (3),\n\nHaving regard to the opinion of the Committee of the\nRegions (4),\n\nArticles 158 and 160 for the common policy of\neconomic and social cohesion and contribute to\ntheir achievement; whereas rural development\nmeasures should,\ntherefore, contribute to this\npolicy in regions whose development is lagging\nbehind\nfacing\nstructural difficulties (Objective 2) as defined in\nCouncil Regulation (EC) No 1260/1999, of 21\nJune 1999 laying down general provisions on the\nStructural Funds (6);\n\n(Objective\n\nregions\n\nand\n\n1)\n\n(4) Whereas measures designed to support\n\nthe\nstructures were\nimprovement of agricultural\nintroduced into the common agricultural policy\nas early as 1972; whereas\ntwo\ndecades, attempts have been made to integrate\nagricultural\nstructural policy into the wider\nrural areas;\neconomic and social context of\nwhereas the 1992 policy reform stressed the\nenvironmental dimension of agriculture as the\nlargest land user;\n\nfor almost\n\nHaving regard to the opinion of\nAuditors (5),\n\nthe Court of\n\n(5) Whereas rural policy is currently carried out\n\nthrough a range of complex instruments;\n\n(1) Whereas a common rural development policy\nshould accompany and complement\nthe other\ninstruments of the common agricultural policy\nand thus contribute to the achievement of the\npolicy\u2019s objectives as laid down in Article 33(1)\nof the Treaty;\n\nthe\n\n(2) Whereas, according to Article 33(2)(a) of the\nTreaty, in working out the common agricultural\nits\npolicy\nand\napplication, account\nthe\nis\nparticular nature of agricultural activity which\nresults from the social structure of agriculture\nand from structural and natural disparities\nbetween the various agricultural regions;\n\nfor\nto be taken of\n\nspecial methods\n\n(3) Whereas, according to Article 159 of the Treaty,\nthe implementation of the common policies is to\nin\ntake into account\n\nthe objectives\n\nset out\n\nand\n\n(6) Whereas over the coming years, agriculture will\nhave to adapt\nto new realities and further\nchanges in terms of market evolution, market\npolicy and trade rules, consumer demand and\npreferences\nnext\nenlargement; whereas these changes will affect\nnot only agricultural markets but also local\neconomies in rural areas in general; whereas a\nrural development policy should aim at restoring\nand enhancing the competitiveness of rural areas\nand,\ntherefore, contribute to the maintenance\nand creation of employment in those areas;\n\nCommunity\u2019s\n\nthe\n\n(7) Whereas\n\nthese\n\ndevelopments\n\nbe\nencouraged and supported by reorganisation and\nsimplification of the existing rural development\ninstruments;\n\nshould\n\n(1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 7. (2) Opinion delivered on 6 May 1999 (not yet published in\n\nthe Official Journal). (3) OJ C 407, 28. 12. 1998, p. 210. (4) OJ C 93, 6. 4. 1999, p. 1. (5) OJ C 401, 22. 12. 1998, p. 3. (8) Whereas such reorganisation should take into\naccount\nexperience gained in applying\nexisting instruments and thus be based on those\ninstruments, which are those implemented under\n\nthe\n\n(6) OJ L 161, 26. 6. 1999, p. 1. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/81\n\nof\n\nactivities\n\nthe development\n\nthe current priority objectives promoting rural\ndevelopment by speeding up the adjustment of\nagricultural structures in the framework of the\nreform of the common agricultural policy and\nand structural\nfacilitating\nadjustment of rural areas (Objectives 5a and 5b),\nas\nlaid down in Council Regulation (EEC)\nNo 2052/88 of 24 June 1988 on the tasks of the\nStructural Funds and their effectiveness and on\nbetween\ntheir\ncoordination\nthemselves and with the operations of\nthe\nEuropean Investment Bank and the other\ninstruments (1) and Council\nexisting financial\nRegulation (EEC) No 4256/88 of 19 December\n1988 laying down provisions for implementing\nRegulation (EEC) No 2052/88 as regards the\nEuropean Agricultural Guidance and Guarantee\nFund (EAGGF) Guidance Section (2), and those\nintroduced as accompanying measures to the\n1992 common agricultural policy reform by\nCouncil Regulation (EEC) No 2078/92 of 30\nJune 1992 on agricultural production methods\nthe\ncompatible with\nthe\nenvironment\nprotection\ncountryside (3), Council\nmaintenance of\nRegulation (EEC) No 2079/92 of 30 June 1992\ninstituting a Community aid scheme for early\nand Council\nretirement\nRegulation (EEC) No 2080/92 of 30 June 1992\ninstituting a Community aid scheme for forestry\nmeasures in agriculture (5);\n\nfrom farming (4)\n\nrequirements\n\nof\nand\n\nthe\nthe\n\nthe\n\nof\n\n(9) Whereas the framework of a reformed rural\ndevelopment policy should cover all rural areas\nin the Community;\n\n(10) Whereas\n\nthe\n\nthree\n\nexisting\n\naccompanying\nmeasures introduced by the 1992 reform of the\ncommon agricultural policy (agri-environment,\nearly retirement and afforestation) should be\nsupplemented by the scheme for less-favoured\nareas and areas with environmental restrictions;\n\n(11) Whereas other\n\nrural development measures\nshould form part of\nintegrated development\nprogrammes for Objective 1 and may form part\nof programmes for Objective 2 regions;\n\n(12) Whereas\n\nin rural areas,\n\nrural development\nmeasures should accompany and complement\nmarket policies;\n\n(13) Whereas support\n\nfrom the EAGGF for rural\ndevelopment should be based on a single legal\nframework establishing measures eligible for\nsupport,\nfor\neligibility;\n\nobjectives\n\ncriteria\n\ntheir\n\nand\n\n(14) Whereas, given the diversity of the Community\u2019s\nrural areas,\nrural development policy should\nfollow the principle of subsidiarity; whereas it\nshould therefore, be as decentralised as possible\nand emphasis must be on participation and a\n(cid:28)bottom up\u2019\ntherefore,\neligibility criteria for rural development support\nshould not go beyond what\nis necessary to\nrural development\nachieve the objectives of\npolicy;\n\napproach; whereas,\n\n(15) Whereas consistency with other instruments of\nthe common agricultural policy and with other\ncommon\nbasic\nrequires,\nsupport criteria to be laid down at Community\nunjustified\nlevel; whereas,\ndistortions of competition resulting from rural\ndevelopment measures should be avoided;\n\nparticular,\n\nhowever,\n\npolicies\n\nin\n\n(16) Whereas,\n\nin order to ensure flexibility and to\nsimplify legislation, the Council should confer all\nnecessary\nthe\nCommission in accordance with the third indent\nof Article 202 of the Treaty;\n\nimplementing\n\npowers\n\non\n\n(1) OJ L 185, 15. 7. 1988, p. 9. Regulation as last amended\nby Regulation (EC) No 3193/94 (OJ L 337, 24. 12. 1994,\np. 11). (2) OJ L 374, 31. 12. 1988, p. 25. Regulation as last amended\nby Regulation (EEC) No 2085/93 (OJ L 193, 31. 7. 1993,\np. 44). (3) OJ L 215, 30. 7. 1992, p. 85. Regulation as last amended\nby Commission Regulation (EC) No 2272/95 (OJ L 288,\n1. 12. 1995, p. 35). Regulation rectified by Commission\nRegulation (EC) No 1962/96 (OJ L 259, 12. 10. 1996,\np. 7). (4) OJ L 215, 30. 7. 1992, p. 91. Regulation as amended by\nCommission Regulation (EC) No 2773/95 (OJ L 288,\n1. 12. 1995, p. 37). (5) OJ L 215, 30. 7. 1992, p. 96. Regulation as last amended\nby Commission Regulation (EC) No 231/96 (OJ L 30,\n8. 2. 1996, p. 33). (17) Whereas\n\nthe structure of agriculture in the\nCommunity is typified by the existence of a large\nnumber of holdings which lack the structural\nconditions to ensure a fair income and living\nconditions for farmers and their families;\n\n(18) Whereas the aim of Community investment aid\nis to modernise agricultural holdings and to\nimprove their viability;\n\n(19) Whereas Community\n\nconcerning\neligibility for investment aid should be simplified\n\nconditions\n\n\fL 160/82\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nas compared to the existing conditions laid down\nin Council Regulation (EC) No 950/97 of 20\nMay 1997 on improving the\nefficiency of\nagricultural structures (1);\n\nnecessary that support is granted to farmers to\nsolve their specific problems arising from these\nlimitations;\n\n(20) Whereas the granting of specific benefits\n\nto\nyoung farmers may facilitate not only their\nestablishment but also the structural adjustment\nof their holdings after their initial establishment;\n\n(21) Whereas\n\nrequire an appropriate\n\nthe evolution and specialisation of\nlevel of\nagriculture\ntechnical and economic training for\ngeneral,\npersons\ninvolved in agricultural and forestry\nactivities, especially as regards new approaches\nto management, production and marketing;\n\n(22) Whereas a particular effort is needed to educate\nin and inform them of agricultural\n\nfarmers\nmethods compatible with the environment;\n\n(23) Whereas early retirement from farming should\nbe encouraged in order to improve the viability\nof agricultural holdings, taking into account the\nexperience acquired in the implementation of\nRegulation (EEC) No 2079/92;\n\n(29) Whereas, in the coming years, a prominent role\nagri-environmental\nshould\nbe\ninstruments\nsustainable\nsupport\ndevelopment of rural areas and to respond to\nsociety\u2019s increasing demand for environmental\nservices;\n\ngiven\nto\n\nthe\n\nto\n\n(30) Whereas the existing agri-environmental support\nunder Regulation (EEC) No 2078/92 should be\ncontinued for targeted environmental measures,\ntaking into account experience gained in the\nimplementation of this scheme as described in\ndetail\nreport presented\npursuant to Article 10(2) of Regulation (EEC)\nNo 2078/92;\n\nin the Commission\u2019s\n\n(31) Whereas\n\nthe agri-environmental aid scheme\nshould continue to encourage farmers to serve\nsociety as a whole by introducing or continuing\nthe use of farming practices compatible with the\nincreasing need to protect and improve the\nenvironment, natural resources, soil and genetic\ndiversity and to maintain the landscape and the\ncountryside;\n\n(24) Whereas support for less-favoured areas should\ncontribute to the continued use of agricultural\nland, maintaining the countryside, maintenance\nand promotion of sustainable farming systems;\n\n(32) Whereas improvements in the processing and\nmarketing of agricultural products should be\nencouraged by support for investments in that\nfield;\n\n(25) Whereas less-favoured areas should be classified\n\non the basis of common criteria;\n\n(26) Whereas\n\nthere is no need for any further\nat\n\nless-favoured\n\nareas\n\nclassification\nof\nCommunity level;\n\n(27) Whereas conditions concerning eligibility for\ncompensatory allowances should be laid down in\norder to ensure the efficiency of this support\nscheme and to ensure that\nits objectives are\nachieved;\n\n(28) Whereas for limitations on agricultural use in\nareas with environmental restrictions it might be\n\n(33) Whereas such support can largely be based on\nexisting conditions as currently laid down in\nCouncil Regulation (EC) No 951/97 of 20 May\n1997 on improving the processing and marketing\nconditions for agricultural products (2). (34) Whereas\n\nit\n\nshould be\n\nsuch\ninvestments are viable and that farmers have a\nshare in the economic benefits of\nthe action\ntaken;\n\nensured that\n\nand forestry measures\n\n(35) Whereas forestry is an integral part of rural\nshould,\ndevelopment\ntherefore,\nrural\ndevelopment support scheme, whereas support\nfor forestry should avoid distorting competition\nand should be market neutral;\n\nincluded\n\nunder\n\nthe\n\nbe\n\n(1) OJ L 142, 2. 6. 1997, p. 1. Regulation as amended by\nRegulation (EC) No 2331/98 (OJ L 291, 30. 10. 1998, p. 10). (2) OJ L 142, 2. 6. 1997, p. 22. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/83\n\nof\n\nlight\n\nundertakings\n\n(36) Whereas forestry measures should be adopted in\nthe\nand\nat\nlevel and be based on Member\nforestry plans; whereas such measures\nspecific\ninto account\n\nthe\nCommunity\ninternational\nStates\u2019\nshould also take\nproblems of climate change;\n\nthe Member\n\nby\nStates\n\ngiven\n\nthe\n\nthe existing schemes\n\n(37) Whereas forestry measures should be based on\nthose taken under\nlaid\ndown in Council Regulation (EEC) No 1610/89\nof 29 May 1989 laying down provisions for\nimplementing Regulation (EEC) No 4256/88 as\nregards the scheme to develop and optimally\nthe\nutilise woodlands\nCommunity (1) and in Council Regulation (EEC)\nNo 867/90 of 29 March 1990 on improving the\nprocessing and marketing conditions for forestry\nproducts (2);\n\nareas\n\nrural\n\nin\n\nin\n\n(41) Whereas\n\ndemand\n\nfrom consumers\n\nfor\norganically-produced agricultural products and\nfoodstuffs is increasing; whereas a new market\nfor agricultural products is thus being created;\nthe\norganic\nwhereas\nfarming activities and thus\nsustainability of\nthis\nthe\ncontributes\nRegulation;\nrural\nwhereas\ndevelopment support measures may concern the\nof\nproduction,\norganically-produced agricultural products;\n\nand marketing\n\naims\nspecific\n\ngeneral\nthe\n\nagriculture\n\nprocessing\n\nimproves\n\nto\n\nof\n\n(42) Whereas rural development measures eligible for\nCommunity\ncomply with\nCommunity law and be consistent with other\nCommunity policies as well as with other\ninstruments of the common agricultural policy;\n\nsupport\n\nshould\n\nand as\n\nand the\n\nenvironment\n\n(38) Whereas the afforestation of agricultural land is\nespecially important from the point of view of\nsoil use\na\ncontribution to increasing supplies for certain\nforestry products, whereas the existing support\n(EEC)\nafforestation\nfor\nNo 2080/92 should,\ntherefore, be continued,\ntaking into account the experience gained in the\nimplementation of that scheme as described in\ndetail\nreport presented\npursuant to Article 8(3) thereof;\n\nin the Commission\u2019s\n\nunder Regulation\n\n(39) Whereas payments\n\ngranted for\nactivities to maintain and improve ecological\nstability of forests in certain areas;\n\nshould be\n\n(43) Whereas in the framework of this Regulation\nsupport should be excluded for certain measures\neligible under other common agricultural policy\ninstruments and in particular those falling within\nthe scope of support schemes under common\norganisations of the market with the exceptions\njustified by objective criteria;\n\n(44) Whereas,\n\nin view of existing aid to producer\ngroups and their associations in several common\norganisations of the market, specific support to\nproducer groups\nrural\ndevelopment no longer appears to be necessary;\nwhereas, therefore, the aid scheme existing under\nCouncil Regulation (EC) No 952/97 of 20 May\n1997 on producer groups and associations\nthereof (3) should be discontinued;\n\nin the framework of\n\n(40) Whereas support should be granted for other\nmeasures relating to farming activities and their\nconversion; whereas the list of measures should\nbe defined on the basis of experience and having\nregard to the need for rural development to be\nbased partly on non-agricultural activities and\nservices so as to reverse the trend towards the\neconomic and social decline and depopulation of\nthe countryside; whereas measures to remove\ninequalities and to promote equal opportunities\nfor men and women should be supported;\n\n(45) Whereas the financing of Community support\nfor the accompanying measures and for other\nrural development measures in areas other than\nObjective 1 should come from the Guarantee\nSection of\nthe basic\nthe EAGGF; whereas\nfinancial rules laid down in Regulation (EC)\nNo 1260/1999 have been adapted accordingly;\n\n(46) Whereas the financing of Community support\nfor rural development measures, in areas covered\n\n(1) OJ L 165, 15. 6. 1989, p. 3. (2) OJ L 91, 6. 4. 1990, p. 7. (3) OJ L 142, 2. 6. 1997, p. 30. L 160/84\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nby Objective 1, should continue to come from\nthe Guidance Section of the EAGGF except for\nthe three existing accompanying measures and\nthe support for less-favoured areas and areas\nwith environmental restrictions;\n\n(50) Whereas appropriate rules should be established\nfor\nrural\nthe monitoring and evaluation of\ndevelopment support, using as a reference well-\ndefined indicators to be agreed and established\nprior to programme implementation;\n\n(47) Whereas, with regard to the support for rural\ndevelopment measures covered by Objective 1\nand Objective 2 programming, Regulation (EC)\nNo 1260/1999 should apply, in particular as to\nintegrated programming of\nthese measures;\nrules concerning financing\nwhereas, however,\nshould\nthe Guarantee\ninto\nfinancing of measures in Objective 2 regions;\n\naccount\n\ntake\n\n(51) Whereas rural development measures should be\neligible for Member State support without any\nCommunity co-financing; whereas, in view of the\nconsiderable economic impact of such aid and in\norder\nconsistency with measures\neligible for Community support and simplify\nprocedures, specific State-aid rules should be\nestablished;\n\nto ensure\n\nto\n\nfor\n\nshould\n\n1\nbe\n\nrates of assistance\n\ndevelopment measures\n\nrural\nby Objective\n\nor Objective\nsubject\n\n(48) Whereas\nnot\ncovered\n2\nrural\nprogramming\ndevelopment programming pursuant to specific\nrules; whereas\nsuch\nmeasures should be differentiated according to\nthe general principles laid down in Article 29(1)\nof Regulation (EC) No 1260/1999 taking\nsufficiently into account\nthe requirement of\nsocial and economic cohesion; whereas, as a\nresult, those assistance rates should, in principle,\nbe differentiated as between areas covered by\nObjective 1 and Objective 2 and other areas;\nwhereas the rates laid down in this Regulation\nare\nof Community\nassistance;\n\nthe maximum rates\n\n(49) Whereas,\n\nin addition to rural development\nprogrammes, the Commission should be able to\nmake\nrural\nfor\ninitiative\nits\ndevelopment\nnotwithstanding the rural development initiative\nprovided for in Articles 19 and 20 of Regulation\n(EC) No 1260/1999;\n\nprovisions\non\n\nstudies\nown\n\non\n\n(52) Whereas\n\nit\n\nto adopt\nshould be possible\ntransitional rules to facilitate the transition from\nexisting support\nto the new rural\ndevelopment support scheme;\n\nschemes\n\n(53) Whereas the new support scheme provided for in\nthis Regulation replaces existing support schemes\nwhich should therefore be repealed; whereas, as\na consequence, the derogation in current schemes\nfor outermost regions and for the Aegean Islands\nwill equally have to be repealed; whereas new\nrules providing for\nthe necessary flexibility,\nadaptations and derogations in order to meet the\nspecific needs of those regions will be established\nwhen\nare\nrural\nprogrammed,\n\ndevelopment measures\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nTITLE I\n\nSCOPE AND OBJECTIVES\n\nArticle 1\n\n3. Rural development measures shall:\n\nThis Regulation establishes the framework for\n1. Community support for sustainable rural development. \u2014 be integrated into the measures promoting the\ndevelopment and structural adjustment of regions\nwhose development is lagging behind (Objective\n1), and\n\nRural development measures shall accompany\n2. and complement other instruments of the common\nagricultural policy\nto the\nand thus\nachievement of the objectives laid down in Article 33\nof the Treaty. contribute\n\n\u2014 accompany the measures supporting the economic\nand social conversion of areas facing structural\ndifficulties (Objective 2)\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/85\n\ntaking into account\n\nin the regions concerned,\nthe\nspecific targets of Community support under these\nobjectives as laid down in Articles 158 and 160 of the\nTreaty and in Regulation (EC) No 1260/1999 and\nlaid down in this\nconditions\naccording to the\nRegulation. Article 2\n\nSupport\nactivities and their conversion, may concern:\n\nfor rural development, related to farming\n\n\u2014 the\n\nimprovement of\n\nin agricultural\nholdings and structures for the processing and\nmarketing of agricultural products,\n\nstructures\n\n\u2014 the conversion and reorientation of agricultural\nproduction potential,\nthe introduction of new\ntechnologies and the improvement of product\nquality,\n\n\u2014 the encouragement of non-food production,\n\n\u2014 sustainable forest development,\n\n\u2014 the maintenance and reinforcement of viable social\n\nfabric in rural areas,\n\n\u2014 the development of economic activities and the\nmaintenance and creation of employment with the\naim of ensuring a better exploitation of existing\ninherent potential,\n\n\u2014 the improvement of working and living conditions,\n\n\u2014 the maintenance and promotion of\n\nlow-input\n\nfarming systems,\n\n\u2014 the preservation and promotion of a high nature\nvalue and a sustainable agriculture respecting\nenvironmental requirements,\n\n\u2014 the removal of inequalities and the promotion of\nin\ninitiated and\n\nequal opportunities\nparticular by supporting projects\nimplemented by women. for men and women,\n\nArticle 3\n\n\u2014 the diversification of activities with the aim of\n\ncomplementary or alternative activities,\n\nSupport shall be granted for the rural development\nmeasures defined in Title II and under the conditions\nlaid down therein. TITLE II\n\nRURAL DEVELOPMENT MEASURES\n\nCHAPTER I\n\n\u2014 to increase quality,\n\nINVESTMENT IN AGRICULTURAL HOLDINGS\n\n\u2014 to preserve and improve the natural environment,\nhygiene conditions and animal welfare standards,\n\nArticle 4\n\nSupport for investment in agricultural holdings shall\ncontribute to the improvement of agricultural incomes\nand of living, working and production conditions. Such investment shall pursue one or more of\nfollowing objectives:\n\nthe\n\n\u2014 to reduce production costs,\n\n\u2014 to promote the diversification of farm activities. Article 5\n\nSupport for investment shall be granted to agricultural\nholdings:\n\n\u2014 to improve and redeploy production,\n\ndemonstrated,\n\n\u2014 the\n\neconomic\n\nviability\n\nof which\n\ncan\n\nbe\n\n\fL 160/86\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n\u2014 which comply with minimum standards regarding\nthe environment, hygiene and animal welfare, and\n\n\u2014 the farmer is established as head of the holding. \u2014 where the farmer possesses adequate occupational\n\nskill and competence. Article 6\n\nSpecific conditions may be applied in a situation\nwhere a young farmer is not established as sole head\nof the holding. These conditions must be equivalent to\nthose required for a young farmer setting up as sole\nhead of a holding. Support shall not be granted for investment which has\nas its objective an increase in production for which no\nnormal market outlets can be found. 2. The setting-up aid may comprise:\n\nArticle 7\n\n\u2014 a single premium up to the maximum eligible\n\namount specified in the Annex,\n\nMember States shall set limits for total\neligible for support. investment\n\ntotal\n\nsupport,\n\namount of\n\nexpressed as a\nThe\npercentage of the volume of eligible investment,\nis\nlimited to a maximum of 40 % and 50 % in less-\nfavoured areas. Where investments are undertaken by\nyoung farmers, as referred to under Chapter II, these\npercentages may reach a maximum of 45 % and 55 %\nin less-favoured areas. CHAPTER II\n\nSETTING UP OF YOUNG FARMERS\n\nArticle 8\n\n\u2014 an interest subsidy on loans taken on with a view\nto covering the costs arising from setting up; the\ncapitalised value of the interest subsidy may not\nexceed the value of the premium. CHAPTER III\n\nTRAINING\n\nArticle 9\n\nSetting-up aid to facilitate the establishment of\n1. young farmers shall be granted under the following\nconditions:\n\nSupport for vocational training shall contribute to the\nimprovement of the occupational skill and competence\nof farmers and other persons involved in agricultural\nactivities and forestry activities, and their conversion. \u2014 the farmer is under 40 years of age,\n\n\u2014 the farmer possesses adequate occupational skill\n\nand competence,\n\n\u2014 the farmer is setting up on an agricultural holding\n\nfor the first time,\n\n\u2014 as regards the holding:\n\n(i) economic viability can be demonstrated, and\n\n(ii) minimum standards regarding the environment,\nhygiene and animal welfare are complied with,\n\nand\n\nTraining shall in particular be designed:\n\n\u2014 to prepare farmers for qualitative reorientation of\nproduction, the application of production practices\ncompatible with the maintenance and enhancement\nthe\nof\nthe\nthe\nand\nenvironment,\nanimal\nthe skills needed to\nwelfare and acquisition of\nenable them to manage an economically viable\nfarm, and\n\nlandscape,\n\nprotection\n\nstandards\n\nhygiene\n\nof\n\n\u2014 to prepare\n\nforest holders and other persons\ninvolved in forestry activities for the application of\nforest management practices\nthe\neconomic, ecological or social functions of forests. to improve\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/87\n\nCHAPTER IV\n\n\u2014 possess\n\nadequate\n\noccupational\n\nskill\n\nand\n\ncompetence, and\n\nEARLY RETIREMENT\n\nArticle 10\n\nSupport for early retirement from farming shall\n\n1. contribute to the following objectives:\n\n\u2014 to provide an income for elderly farmers who\n\ndecide to stop farming,\n\n\u2014 to encourage the replacement of\n\nsuch elderly\nfarmers by farmers able\nto improve, where\nnecessary, the economic viability of the remaining\nagricultural holdings,\n\n\u2014 to reassign agricultural\n\nland to non-agricultural\nuses where it cannot be farmed under satisfactory\nconditions of economic viability. Early retirement support may include measures\n\n2. to provide an income for farm workers. Article 11\n\n1. A transferor of a farm shall:\n\n\u2014 stop all commercial farming activity definitively;\nnon-commercial\n\nhe may,\nfarming and retain the use of the buildings,\n\nhowever,\n\ncontinue\n\n\u2014 undertake to practise farming on the agricultural\n\nholding for not less than five years. 3. A farm worker shall:\n\n\u2014 stop all farm work definitively,\n\n\u2014 be not less than 55 years old but not yet of normal\n\nretirement age,\n\n\u2014 have devoted at least half of his working time as a\nfamily helper or farm worker to farm work during\nthe preceding five years,\n\n\u2014 have worked on the\n\ntransferor\u2019s agricultural\nholding for at least the equivalent of two years\nfull-time during the four-year period preceding the\nearly retirement of the transferor, and\n\n\u2014 belong to a social security scheme. A non-farming transferee may be any other\n4. person or body who takes over released land to use it\nfor non-agricultural purposes, such as forestry or the\ncreation of ecological reserves, in a manner compatible\nwith protection or improvement of the quality of the\nenvironment of the countryside. \u2014 be not less than 55 years old but not yet of normal\n\nretirement age at the time of transfer, and\n\nThe conditions laid down in this Article shall be\nthe period during which the\n\n5. applied throughout\ntransferor receives early retirement support. \u2014 have practised farming for the 10 years preceding\n\ntransfer. 2. The transferee of a farm shall:\n\nArticle 12\n\n\u2014 succeed the\n\nas\n\ntransferor\n\nthe head of\n\nthe\nagricultural holding or take over all or part of the\nland released. The economic viability of\nthe\ntransferee\u2019s holding must be improved within a\nperiod and in compliance with conditions to be\ndefined in terms of, in particular, the transferee\u2019s\noccupational skill and competence and the surface\narea and volume of work or income, according to\nthe region and type of production,\n\nThe maximum amounts eligible for Community\n\n1. support are laid down in the Annex. The duration of early retirement support shall\n2. not exceed a total period of 15 years for the transferor\nand 10 years for the farm worker. It shall not go\nbeyond the 75th birthday of a transferor and not go\nbeyond the normal retirement age of a worker. L 160/88\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nWhere in the case of a transferor a normal retirement\npension is paid by the Member State, early retirement\nsupport shall be granted as a supplement taking into\naccount\nretirement\npension. the amount of\n\nthe national\n\nCHAPTER V\n\nLESS-FAVOURED AREAS AND AREAS WITH\nENVIRONMENTAL RESTRICTIONS\n\nArticle 13\n\nfor\n\nSupport\nenvironmental\nfollowing objectives. less-favoured areas and areas with\nshall contribute to the\n\nrestrictions\n\n(a) Compensation for naturally less-favoured areas\n\n\u2014 to ensure continued agricultural land use and\nthereby contribute to the maintenance of a\nviable rural community,\n\n\u2014 to maintain countryside,\n\n\u2014 to maintain and promote sustainable farming\nsystems which in particular take account of\nenvironmental protection requirements. (b) Compensation for\n\nareas with environmental\n\nrestrictions\n\n\u2014 to ensure\n\nenvironmental\n\nrequirements and\nsafeguard farming in areas with environmental\nrestrictions. \u2014 apply usual good farming practices compatible\nwith the need to safeguard the environment and\nmaintain\nby\nsustainable farming. countryside,\n\nparticular\n\nthe\n\nin\n\nresidues of\n\n3. Where residues of substances prohibited under\nDirective 96/22/EC (1) or\nsubstances\nauthorised under that Directive but used illegally, are\ndetected pursuant to the relevant provisions of Council\nDirective 96/23/EC (2) in an animal belonging to the\nbovine herd of a producer, or where an unauthorised\nsubstance or product, or a substance or product\nauthorised under Directive 96/22/EC but held illegally\nis found on the producer\u2019s holding in any form, the\nproducer\nfrom receiving\ncompensatory allowances for the calendar year of that\ndiscovery. excluded\n\nshall\n\nbe\n\nexclusion\n\nIn the event of a repeated infringement, the length of\nthe\nthe\nseriousness of the offence, be extended to five years\nfrom the year in which the repeated infringement was\ndiscovered. period may,\n\ndepending\n\non\n\nIn the event of obstruction on the part of the owner or\nholder of\nthe animals when inspections are being\ncarried out and the necessary samples are being taken\nin application of national residue-monitoring plans, or\nwhen the investigations and checks provided for under\nDirective 96/23/EC are being carried out, the penalties\nprovided for in the first subparagraph shall apply. Article 15\n\nCompensatory allowances shall be fixed at a\n\n1. level which:\n\n\u2014 is sufficient in making an effective contribution to\n\ncompensation for existing handicaps, and\n\nArticle 14\n\n\u2014 avoids overcompensation. Farmers in less-favoured areas may be supported\n\n1. by compensatory allowances. Compensatory\n\n2. allowances\ndifferentiated, taking into account:\n\nshall\n\nbe\n\nduly\n\nCompensatory allowances shall be granted per\n\n2. hectare of areas used for agriculture to farmers who:\n\n\u2014 the situation and development objectives peculiar\n\nto a region,\n\n\u2014 farm a minimum area of land to be defined,\n\n\u2014 the severity of any permanent natural handicap\n\naffecting farming activities,\n\n\u2014 undertake to pursue their farming activity in a\nless-favoured area for at least five years from the\nfirst payment of a compensatory allowance, and\n\n(1) OJ L 125, 23. 5. 1996, p. 3. (2) OJ L 125, 23. 5. 1996, p. 10. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/89\n\n\u2014 the particular\n\nenvironmental problems\n\nto be\n\nArticle 18\n\nsolved where appropriate,\n\n\u2014 the type of production and, where appropriate, the\n\neconomic structure of the holding. 1. Mountain areas shall be those characterised by a\nconsiderable limitation of the possibilities for using the\nland and an appreciable increase in the cost of\nworking it due:\n\nCompensatory allowances shall be fixed between\n3. the minimum and maximum amounts set out in the\nAnnex. \u2014 to the existence, because of altitude, of very\ndifficult climatic conditions, the effect of which is\nsubstantially to shorten the growing season,\n\nCompensatory allowances higher than this maximum\namount may be granted provided that the average\namount of all compensatory allowances granted at the\nprogramming level concerned does not exceed this\nmaximum amount. However, in cases duly justified by\nobjective circumstances, Member States may, for the\npurpose of calculating the average amount, present a\ncombination of several regional programmes. \u2014 at a lower altitude,\n\nto the presence over the\ngreater part of the area in question of slopes too\nsteep for the use of machinery or requiring the use\nof very expensive special equipment, or\n\n\u2014 to a combination of these two factors, where the\nhandicap resulting from each taken separately is\nless acute but the combination of the two gives\nrise to an equivalent handicap. Article 16\n\n2. Areas north of the 62nd Parallel and certain\nadjacent areas shall be treated in the same way as\nmountain areas. 1. Payments to compensate for costs incurred and\nincome foregone may be made to farmers who are\nsubject to restrictions on agricultural use in areas with\nthe\nenvironmental\nimplementation of\nlimitations on agricultural use\nbased on Community environmental protection rules,\nif and in so far as such payments are necessary to\nsolve the specific problems arising from those rules. restrictions\n\nresult\n\nas\n\nof\n\na\n\nArticle 19\n\nare\n\nareas which\n\nLess-favoured\nof\nabandonment of land-use and where the conservation\nof the countryside is necessary, shall comprise farming\nareas which are homogeneous from the point of view\nof natural production conditions and exhibit all of the\nfollowing characteristics:\n\ndanger\n\nin\n\n2. Payments shall be fixed at a level which avoids\novercompensation; this is especially necessary in the\ncase of payments in less-favoured areas. The maximum amounts eligible for Community\n\n3. support are laid down in the Annex. Article 17\n\nLess-favoured areas shall include:\n\n\u2014 mountain areas (Article 18),\n\n\u2014 the presence of land of poor productivity, difficult\ncultivation and with a limited potential which\ncannot be increased except at excessive cost, and\nwhich is mainly suitable for extensive livestock\nfarming,\n\n\u2014 production which results from low productivity of\nthe natural environment which is appreciably\nlower than the average, with regard to the main\nindices of economic performance in agriculture,\n\n\u2014 a low or dwindling population predominantly\ndependent on agricultural activity, the accelerated\ndecline of which would jeopardise the viability of\nthe area concerned and its continued habitation. \u2014 other less-favoured areas (Article 19), and\n\nArticle 20\n\n\u2014 areas affected by specific handicaps (Article 20). Less-favoured areas may include other areas affected\nin which farming should be\nby specific handicaps,\n\n\fL 160/90\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nin order\n\nto certain\ncontinued, where necessary and subject\nconditions,\nimprove the\nenvironment, maintain the countryside and preserve\nthe tourist potential of the area or in order to protect\nthe coastline. to conserve or\n\nArticle 21\n\nyears. Where necessary, a longer period shall be\ndetermined for particular types of commitments in\nview of their environmental effects. Agri-environmental commitments shall\n\n2. involve\nmore than the application of usual good farming\npractice. The total extent of areas referred to in Article 16 and\nArticle 20 may not exceed 10 % of the area of the\nMember State concerned. They shall provide for services which are not provided\nfor by other support measures, such as market support\nor compensatory allowances. CHAPTER VI\n\nAGRI-ENVIRONMENT\n\nArticle 24\n\n1. Support\ncommitment\ncalculated on the basis of:\n\nin respect of an agri-environmental\nshall be granted annually and be\n\nArticle 22\n\n\u2014 income foregone,\n\nSupport for agricultural production methods designed\nthe environment and to maintain the\nto protect\ncountryside\nto\n(agri-environment)\nachieving the Community\u2019s policy objectives regarding\nagriculture and the environment. contribute\n\nshall\n\nSuch support shall promote:\n\n\u2014 ways of using\n\nland which are\nagricultural\ncompatible with the protection and improvement\nof the environment, the landscape and its features,\nnatural resources, the soil and genetic diversity,\n\n\u2014 an environmentally-favourable extensification of\nfarming and management of low-intensity pasture\nsystems,\n\n\u2014 the conservation of high nature-value farmed\n\nenvironments which are under threat,\n\n\u2014 additional costs resulting from the commitment\n\ngiven, and\n\n\u2014 the need to provide an incentive. The cost of any non-remunerative capital works\nnecessary for the fulfilment of the commitments may\nalso be taken into account in calculating the level of\nannual support. per\n\n2. Maximum amounts\nfor\nCommunity support are laid down in the Annex. These amounts shall be based on that area of the\nholding to which agri-environmental commitments\napply. eligible\n\nyear\n\nCHAPTER VII\n\n\u2014 the upkeep of the landscape and historical features\n\non agricultural land,\n\nIMPROVING PROCESSING AND MARKETING OF\nAGRICULTURAL PRODUCTS\n\n\u2014 the use of environmental planning in farming\n\npractice. Article 25\n\nArticle 23\n\n1. agri-environmental commitments\n\nSupport shall be granted to farmers who give\nfive\n\nfor at\n\nleast\n\nfor\n\nSupport\n\ninvestment\n\nthe\n1. improvement and rationalisation of processing and\nmarketing of\nand thereby\nagricultural products\ncontribute to increasing the competitiveness and added\nvalue of such products. facilitate\n\nshall\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/91\n\nSuch support shall contribute to one or more of\n\n2. the following objectives:\n\nArticle 27\n\n\u2014 to guide production in line with foreseeable\nmarket trends or encourage the development of\nnew outlets for agricultural products,\n\n\u2014 to improve or rationalise marketing channels or\n\nprocessing procedures,\n\n\u2014 to improve the presentation and preparation of\nor\n\nproducts\nelimination of by-products or waste,\n\nencourage\n\nbetter\n\nuse\n\nthe\n\nor\n\nInvestment\n\n1. shall concern the processing and\nmarketing of products covered by Annex I to the\nTreaty except fishery products. 2. Investment shall meet selection criteria setting\npriorities and indicating which types of investment are\nnot eligible for support. Article 28\n\nThe following types of\n\n1. excluded from support:\n\ninvestment\n\nshall be\n\n\u2014 to apply new technologies,\n\n\u2014 investment at the retail level,\n\n\u2014 to favour innovative investments,\n\n\u2014 investment\n\nin the processing or marketing of\n\nproducts from third countries. \u2014 to improve and monitor quality,\n\nThe total amount of support, expressed as a\nis\n\n2. percentage of the volume of eligible investment,\nlimited to a maximum of:\n\n\u2014 to improve and monitor health conditions,\n\n(a) 50 % in Objective 1 regions;\n\n\u2014 to protect the environment. (b) 40 % in the other regions. Article 26\n\nSupport\n\n1. shall be granted to those persons\nultimately responsible for financing the investment in\nenterprises\n\n\u2014 for which economic viability can be demonstrated,\n\nand\n\n\u2014 which comply with minimum standards regarding\nthe environment, hygiene and animal welfare. CHAPTER VIII\n\nFORESTRY\n\nArticle 29\n\nfor\n\nSupport\n\n1. maintenance and development of\nfunctions of\necological and social\nareas. forestry shall contribute to the\nthe\neconomic,\nforests in rural\n\n2. Investment must contribute to improving the\nsituation of the basic agricultural production sector in\nquestion. It must guarantee the producers of such\nbasic products an adequate share in the resulting\neconomic benefits. Such support shall promote in particular one or\n\n2. more of the following objectives:\n\n\u2014 sustainable forest management and development\n\nof forestry,\n\n3. Sufficient evidence must be shown that normal\nmarket outlets for the products concerned can be\nfound. \u2014 maintenance and improvement of forest resources,\n\n\u2014 extension of woodland areas. L 160/92\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n3. Such support shall be granted only for forests\nand areas owned by private owners or by their\nassociations or by municipalities or their associations. This\nrestriction shall not apply to the measures\nprovided for in the sixth indent of Article 30(1). 4. Such support shall contribute to the fulfilment of\nthe undertakings given by the Community and the\nMember States at international level. It shall be based\non national or\nforest programmes or\nequivalent instruments which should take into account\nthe commitments made in the Ministerial Conferences\non the Protection of Forests in Europe. subnational\n\n5. Measures proposed under\nthis Regulation in\nareas classified as high or medium forest fire risk\nunder Council Regulation (EEC) No 2158/92 of 23\nJuly 1992 on protection of the Community forests\nagainst fire (1) must conform to the forest protection\nplans presented by\nStates under\nRegulation (EEC) No 2158/92. the Member\n\n\u2014 restoring forestry production potential damaged\nby natural disasters and fire and introducing\nappropriate prevention instruments. 2. The rules laid down in Chapters I and VII, with\nthe exception of the second subparagraph of Article 7,\nshall apply as appropriate for investments. Article 31\n\nSupport shall be granted for the afforestation of\n1. agricultural\nsuch planting is\nadapted to local conditions and is compatible with the\nenvironment. land provided that\n\nSuch support may include in addition to planting\ncosts:\n\nArticle 30\n\n\u2014 an annual premium per hectare afforested to cover\nmaintenance costs for a period of up to five years,\n\nSupport for forestry shall concern one or more of\n\n1. the following measures:\n\n\u2014 afforestation of land not eligible under Article 31\nprovided that such planting is adapted to local\nthe\nconditions\nenvironment,\n\ncompatible with\n\nand\n\nis\n\n\u2014 investment\n\nin forests\n\nsignificantly\nimproving their economic, ecological or social\nvalue,\n\naimed at\n\n\u2014 investment\n\nto\n\nand\n\nimprove\n\nthe\nharvesting, processing and marketing of forestry\nproducts; investment related to the use of wood as\na raw material shall be limited to all working\noperations prior to industrial processing,\n\nrationalise\n\nresulting\n\n\u2014 an annual premium per hectare to cover loss of\na\nincome\nmaximum period of 20 years for farmers or\nassociations thereof who worked the land before\nits afforestation or for any other private law\nperson. from afforestation\n\nfor\n\n2. Support for the afforestation of agricultural land\nundertaken by public authorities shall cover only the\ncost of establishment. Support for the afforestation of agricultural land\n\n3. shall not be granted:\n\n\u2014 fot\n\nfarmers benefiting from early retirement\n\nsupport,\n\n\u2014 promotion of new outlets\n\nfor\n\nthe use and\n\n\u2014 in respect of the planting of Christmas trees. marketing of forestry products,\n\n\u2014 the establishment of associations of forest holders\nthat are set up in order to help their members to\nimprove the sustainable and efficient management\nof their forests,\n\nIn the case of fast-growing species cultivated in the\nshort term, support for afforestation shall be granted\nfor planting costs only. (1) OJ L 217, 31. 7. 1992, p. 3. Regulation as amended by\nRegulation (EC) No 308/97 (OJ L 51, 21. 2. 1997, p. 2). the annual\n4. Maximum amounts per year of\npremium to cover\nfor\neligible\nincome\nCommunity support are laid down in the Annex. loss of\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/93\n\nArticle 32\n\n\u2014 basic\n\nservices\n\nfor\n\nthe\n\nrural\n\neconomy\n\nand\n\npopulation,\n\n1. With a view to:\n\n\u2014 maintaining and improving the ecological stability\nof forests where the protective and ecological role\nof these forests are of public interest and where\nand improvement\nthe\nmeasures for these forests exceed the income from\nforestry,\n\ncosts of maintenance\n\n\u2014 maintaining\nmeasures,\n\nfire-breaks\n\nthrough\n\nagricultural\n\nprovided\n\npayments for relevant measures shall be granted to the\nbeneficiaries\nand\nthat\necological values of these forests are ensured in a\nsustainable manner and the measures to be carried out\nare laid down by contract and their cost specified\ntherein. protective\n\nthe\n\n2. Payments shall be fixed between the minimum\nand maximum amounts set out in the Annex, on the\nbasis of the real costs of the measures carried out, as\npreviously stipulated in the contract. \u2014 renovation and development of villages and\n\nprotection and conservation of the rural heritage,\n\n\u2014 diversification\n\nand\nactivities close to agriculture to provide multiple\nactivities or alternative incomes,\n\nagricultural\n\nactivities\n\nof\n\n\u2014 agricultural water resources management,\n\n\u2014 development and improvement of infrastructure\nconnected with the development of agriculture,\n\n\u2014 encouragement for tourist and craft activities,\n\n\u2014 protection of the environment in connection with\nagriculture, forestry and landscape conservation as\nwell as with the improvement of animal welfare,\n\n\u2014 restoring\n\nagricultural\n\npotential\ndamaged by natural disasters and introducing\nappropriate prevention instruments,\n\nproduction\n\nCHAPTER IX\n\n\u2014 financial engineering. PROMOTING THE ADAPTATION AND\nDEVELOPMENT OF RURAL AREAS\n\nArticle 33\n\nSupport shall be granted for measures, relating to\nfarming activities and their conversion and to rural\nactivities, which do not fall within the scope of any\nother measure referred to in this Title. Such measures shall concern:\n\nCHAPTER X\n\nIMPLEMENTING RULES\n\nArticle 34\n\nDetailed rules for the implementation of this Title\nshall be adopted in accordance with the procedure laid\ndown in Article 50(2) of Regulation (EC) No 1260/\n1999. \u2014 land improvement,\n\nThese rules may in particular define:\n\n\u2014 reparcelling,\n\n\u2014 setting-up of farm relief and farm management\n\nservices,\n\n\u2014 conditions\n\nfor\n\nsupport\n\nin\nagricultural holdings (Articles 4 to 7), including\nthe\nfrom\nrestrictions\nnecessary\napplication of Article 6,\n\ninvestment\n\nresulting\n\nfor\n\n\u2014 marketing of quality agricultural products,\n\n\u2014 the period and the conditions for the improvement\nof economic viability of an agricultural holding\n\n\fL 160/94\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nand conditions of use of land released in the case\nof early retirement (Article 11(2)),\n\n\u2014 conditions for the granting and calculation of the\ncompensatory allowance in less-favoured areas,\nincluding in the\ncommunal use of\ncase of\nland (Articles 14 and 15) and the\nagricultural\ncompensatory\nwith\nin\nenvironmental restrictions (Article 16),\n\npayments\n\nareas\n\n\u2014 conditions\n\ngoverning\n\nthe\n\ngiving\n\nof\n\nagri-\n\nenvironmental commitments (Articles 23 and 24),\n\n\u2014 selection\n\ncriteria\n\nfor\n\nimproving\nagricultural products (Article 27(2)),\n\nthe processing\n\ninvestment\n\nat\nand marketing of\n\naimed\n\n\u2014 conditions governing forestry measures (Chapter\n\nVIII). According to the same procedure, the Commission\nmay derogate from the second indent of Article 28(1)\nin the outermost regions subject to the condition that\nthe processed products are destined for the market of\nthe region in question. TITLE III\n\nGENERAL PRINCIPLES, ADMINISTRATIVE AND FINANCIAL PROVISIONS\n\nCHAPTER I\n\nArticle 36\n\nGENERAL PRINCIPLES\n\n1. With regard to support for the rural development\nmeasures referred to in Article 35(2):\n\nS u b c h a p t e r I\n\nSupport from EAGGF\n\nArticle 35\n\nCommunity support for early retirement (Articles\n1. less-favoured areas and areas with\n10 to 12),\nenvironmental restrictions (Articles 13 to 21), agri-\n(Articles 22 to 24) and afforestation\nenvironment\n(Article 31)\nfinanced by the EAGGF\nshall be\nGuarantee Section throughout the Community. Community support for other rural development\n\n2. measures shall be financed by the EAGGF:\n\n\u2014 Guidance Section in areas covered by Objective 1,\n\n\u2014 Guarantee Section in areas not\n\ncovered by\n\nObjective 1. 3. Support for the measures referred to in the sixth,\nseventh and ninth indents of Article 33 shall be\nfinanced by the EAGGF in areas classified under\nObjectives 1 and 2 and areas in transition in so far as\ntheir\nfinancing is not provided by the European\nRegional Development Fund (ERDF). \u2014 in areas covered by Objective 1, Regulation (EC)\nNo 1260/1999 shall apply as supplemented by\nspecific rules contained in this Regulation,\n\n\u2014 in areas covered by Objective 2, Regulation (EC)\nNo 1260/1999 shall apply as supplemented by\nspecific rules contained in this Regulation and\nsave\nthis\nas otherwise provided for under\nRegulation. 2. With regard to support for rural development\nmeasures financed by the EAGGF Guarantee Section,\nthe specific rules of Regulation (EC) No 1260/1999 (1)\nand the provisions adopted in implementation thereof\nshall apply save as otherwise provided for under this\nRegulation. S u b c h a p t e r I I\n\nCompatibility and consistency\n\nArticle 37\n\nSupport for rural development shall be granted\n1. only for measures which comply with Community law. (1) See page 103 of this Official Journal. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/95\n\nSuch measures shall be consistent with other\nimplemented\n\nand measures\n\npolicies\n\n2. Community\nthereunder. In particular, no measure which falls within the scope\nof this Regulation shall be eligible for support under\nother Community support schemes if it is incompatible\ncondition laid down in this\nwith any specific\nRegulation. Consistency shall also be ensured with measures\n3. implemented under other instruments of the common\nagricultural policy, and in particular between rural\ndevelopment support measures on the one hand and\nthe common market\nmeasures\norganisations and agricultural quality and health\nmeasures on the other hand, as well as between the\ndifferent rural development support measures. implemented under\n\nAccordingly, no support under this Regulation may be\ngranted for:\n\n\u2014 measures\n\nsupport\nfalling within the scope of\nschemes under common market organisations,\nwith the exceptions, justified by objective criteria,\nthat may be defined according to Article 50,\n\n\u2014 measures to support research projects, to promote\nto eradicate animal\n\nagricultural products or\ndiseases. Article 39\n\n1. Member States shall take all necessary steps to\nrural\nensure the compatibility and consistency of\ndevelopment\nto the\nprovisions laid down in this Chapter. support measures pursuant\n\nrural development plans\n\nsubmitted by\nThe\n2. the\nMember States\nshall\ncompatibility and the consistency of\nthe support\nmeasures envisaged and an indication of the measures\ntaken in order to ensure compatibility and consistency. include an appraisal of\n\nSupport measures\n\n3. subsequently revised to ensure\nconsistency. shall, where necessary, be\ncompatibility and\n\nCHAPTER II\n\nPROGRAMMING\n\nArticle 40\n\nRural development measures financed by the\n1. the\nEAGGF Guidance Section shall\nprogramming for Objective 1 regions according to\nRegulation (EC) No 1260/1999. form part of\n\nRural development measures other than those\n2. referred to in Article 35(1) may form part of the\nprogramming for Objective 2 regions in accordance\nwith Regulation (EC) No 1260/1999. 4. Member States may lay down further or more\nrestrictive conditions for granting Community support\nfor rural development provided that such conditions\nare consistent with the objectives and requirements\nlaid down in this Regulation. 3. Other rural development measures which do not\nform part of the programming in accordance with\nparagraphs 1 and 2 shall be\nto rural\ndevelopment programming in accordance with Articles\n41 to 44. subject\n\nArticle 38\n\nPayments may not be made in respect of the\n1. same measure under both this Regulation and another\nCommunity support scheme. for\n\nSupport\n\nseveral measures\n\n2. this\nRegulation may be combined only if such measures\nare consistent and compatible with each other. If\nnecessary, the level of support shall be adjusted. under\n\n4. With reference to appropriate rural development\nfor\nmeasures, Member States may also submit\napproval general framework Regulations which form\npart of\nin accordance with\nparagraphs 1 to 3, as far as it is appropriate with a\nview to maintaining uniform conditions. the programming\n\nArticle 41\n\nRural development plans shall be drawn up at\n1. the geographical\nthe most\nappropriate. They shall be prepared by the competent\nauthorities designated by the Member State and\n\nlevel deemed to be\n\n\fL 160/96\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nsubmitted by the Member State to the Commission\nafter competent authorities and organisations have\nbeen consulted at the appropriate territorial level. support measures\n\nRural development\n\n2. to be\napplied in one area shall be integrated, whenever\ninto a single plan. Wherever several plans\npossible,\nthe relationship between\nneed to be established,\nmeasures put forward in such plans shall be indicated\nand their compatibility and consistency ensured. Article 42\n\n\u2014 where appropriate, information on the needs for\nany studies, demonstration projects, training or\ntechnical assistance operations\nrelating to the\npreparation, implementation or adaptation of the\nmeasures concerned,\n\n\u2014 the designation of competent authorities and\n\nbodies responsible,\n\n\u2014 provisions\n\nto ensure the effective and correct\nimplementation of the plans, including monitoring\nquantified\nand\nfor\narrangements\nevaluation,\nindicators\ncontrols and sanctions and adequate publicity,\n\nevaluation,\n\ndefinition\n\nfor\n\nof\n\na\n\nRural development plans shall cover a period of seven\nyears from 1 January 2000. \u2014 the results of consultations and designation of\nassociated authorities and bodies as well as the\neconomic and social partners at the appropriate\nlevels. Article 43\n\n2. In their plans, Member States shall:\n\n1. Rural development plans shall include:\n\n\u2014 a quantified description of the current situation\nfor\ngaps\nshowing disparities,\ndevelopment, the financial resources deployed and\nthe main results of operations undertaken in the\nprevious programming period with regard to the\nevaluation results available,\n\nand potential\n\n\u2014 a description of\n\nthe\n\nits\nand rural development\nselected, and the geographical area\n\nstrategy proposed,\n\nquantified objectives,\npriorities\ncovered,\n\n\u2014 an appraisal\nand\nenvironmental\nemployment effects,\n\nshowing the expected economic,\nincluding\n\nimpact,\n\nsocial\n\n\u2014 an indicative overall financial table summarising\nthe national and Community financial resources\nprovided for and corresponding to each rural\ndevelopment priority submitted in the context of\nthe plan and, where the plan covers rural areas in\nObjective 2, identifying the indicative amounts for\nrural development measures under Article 33 in\nthese areas,\n\n\u2014 a description of the measures contemplated for\nimplementing the plans, and in particular aid\nschemes,\nfor\nassessing the rules of competition,\n\nthe points necessary\n\nincluding\n\n\u2014 provide for agri-environment measures throughout\ntheir territories, and in accordance with their\nspecific needs,\n\n\u2014 ensure the necessary balance is kept between the\n\ndifferent support measures. Article 44\n\n1. Rural development plans shall be submitted not\nlater than six months after the entry into force of this\nRegulation. 2. The Commission shall appraise the proposed\nplans to determine whether they are consistent with\nthis Regulation. On the basis of the plans,\nit shall\napprove rural development programming documents\nin accordance with the procedure referred to in Article\n50(2) of Regulation (EC) No 1260/1999 within six\nmonths after the submission of the plans. CHAPTER III\n\nADDITIONAL MEASURES AND COMMUNITY\nINITIATIVES\n\nArticle 45\n\nPursuant\n\n1. No 1260/1999,\n\nto Article 21(2) of Regulation (EC)\nthe\n\nthe Commission,\n\nfollowing\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/97\n\nlaid down in Article 50(2) of\n\nin Article 35(2) of\nof measures\n\nprocedure\nthat\nRegulation, may extend the scope of assistance from\nthe EAGGF Guidance Section beyond that provided\nthis Regulation and the\nfor\nunder Council\neligible\nfinancing\nRegulations (EC) No 1262/1999 (1), (EC) No 1261/\n1999 (2) and (EC) No 1263/1999 (3) with a view to\nimplementing\nrural\nall\ndevelopment Community initiative. the measures\n\nthe\n\nin\n\n1999 shall not apply to support for rural development\nmeasures in relation to Objective 2. The Commission shall take the necessary action to\nensure efficient and coherent implementation of these\nmeasures which shall attain at\nsame\nstandards as those laid down in the provisions referred\nto in the first subparagraph, including the principle of\na single management authority. least\n\nthe\n\n2. The EAGGF Guarantee Section may, on the\ninitiative of the Commission, finance studies related to\nrural development programming. 2. For measures covered by rural development\nprogramming,\nthe Community shall contribute to\nto the principles laid down in\nfinancing pursuant\nArticles 29 and 30 of Regulation (EC) No 1260/1999. CHAPTER IV\n\nFINANCIAL PROVISIONS\n\nArticle 46\n\nIn this connection:\n\n\u2014 the Community contribution shall not exceed\n50 % of the total eligible cost and, as a general\nrule, shall be equal to at least 25 % of eligible\ncovered by\nexpenditure\npublic\nObjective 1 and Objective 2,\n\nin areas not\n\nCommunity support for rural development from\n1. the EAGGF Guarantee Section shall be subject\nto\nfinancial planning and accounting on an annual basis. rural\nThe financial planning shall\ndevelopment programming (Article 40(3)) or of\nprogramming related to Objective 2. form part of\n\nThe Commission shall make initial allocations to\n2. Member States, broken down on an annual basis and\nusing objective criteria which take into account\nparticular situations and needs, and efforts to be\nundertaken especially\njob\nfor\ncreation and maintenance of the landscape. environment,\n\nthe\n\nexpenditure\n\nInitial allocations shall be adjusted on the basis\n3. expenditure\nand\nactual\nof\nforecasts submitted by the Member States taking into\naccount programme objectives, and be subject to the\nfunds available and as a rule be consistent with the aid\nintensity for rural areas covered by Objective 2. revised\n\n\u2014 for\n\nthe rates\n\nrevenue-bearing investment,\n\nlaid\ndown in Article 29(4)(a)(ii) and (iii) and (b)(ii) and\n(iii) of Regulation (EC) No 1260/1999 shall apply. Agricultural and forestry holdings and businesses\ninvolved in the processing and marketing of\nagricultural and forestry products are businesses in\nthat\nrespect within the meaning of Article\n29(4)(b)(iii),\n\n\u2014 the Community contribution to the programming\nfor measures laid down in Articles 22 to 24 of this\nRegulation shall be 75 % in areas covered by\nObjective 1 and 50 % in the other areas. The fifth subparagraph of Article 32(1) of Regulation\n(EC) No 1260/1999 shall apply to such payments. financial\n\nPayments of\n\nfrom the\n3. EAGGF Guarantee Section may take the form of\nadvances\nimplementation and of\npayments in respect of expenditure incurred. for programme\n\nassistance\n\nArticle 47\n\nCHAPTER V\n\nMONITORING AND EVALUATION\n\n1. The financial provisions laid down in Articles 31,\n32 (except for the fifth subparagraph of paragraph 1\nthereof), 34, 38 and 39 of Regulation (EC) No 1260/\n\nArticle 48\n\n(1) OJ L 161, 26. 6. 1999, p. 48. (2) OJ L 161, 26. 6. 1999, p. 43. (3) OJ L 161, 26. 6. 1999, p. 54. 1. The Commission and the Member States shall\nensure effective monitoring of implementation of rural\ndevelopment programming. L 160/98\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nSuch monitoring shall be carried out by way of\n\n2. jointly agreed procedures. Monitoring shall be carried out by reference to\nspecific physical and financial indicators agreed and\nestablished beforehand. Member States shall submit annual progress reports to\nthe Commission. CHAPTER VI\n\nIMPLEMENTING RULES\n\nArticle 50\n\nDetailed rules for the application of this Title shall be\nadopted in accordance with the procedure laid down\nin Article 50(2) of Regulation (EC) No 1260/1999. 3. Where appropriate, monitoring committees shall\nbe established. These rules may in particular define the details of:\n\nArticle 49\n\nEvaluation\n\nof measures\n\n1. rural\ndevelopment programming shall be carried out on the\nbasis of the principles laid down in Articles 40 to 43\nof Regulation (EC) No 1260/1999. covered\n\nby\n\nThe EAGGF Guarantee Section may, within the\n2. the financial resources allocated to\nframework of\nof\nthe\nparticipate\nprogrammes,\nevaluations\nin the\nMember States. The EAGGF Guarantee Section may\nalso, on the initiative of\nfinance\nevaluations at Community level. in\nrelating to rural development\n\nthe Commission,\n\nfinancing\n\n\u2014 the presentation of\n(Articles 41 to 44),\n\nrural development plans\n\n\u2014 the revision of rural development programming\n\ndocuments,\n\n\u2014 financial\n\nplanning,\n\nensure\nbudgetary discipline (Article 46), and participation\nin financing (Article 47(2)),\n\nparticular\n\nto\n\nin\n\n\u2014 monitoring and evaluation (Articles 48 and 49),\n\n\u2014 how to\n\nensure\n\nconsistency\n\nrural\ndevelopment measures and the support measures\nintroduced by the market organisations (Article\n37). between\n\nTITLE IV\n\nSTATE AID\n\nArticle 51\n\n\u2014 the\n\nprotection\n\nand\n\nimprovement\n\nof\n\nthe\n\nenvironment,\n\n1. Save as otherwise provided in this Title, Articles\n87 to 89 of the Treaty shall apply to aid granted by\nMember\nrural\ndevelopment. for measures\n\nto support\n\nStates\n\nHowever, Articles 87 to 89 of the Treaty shall not\napply to financial contributions provided by Member\nStates for measures subject to Community support\nwithin the scope of Article 36 of\nthe Treaty in\naccordance with the provisions of this Regulation. 2. Aid for investment in agricultural holdings which\nexceeds the percentages referred to in Article 7 shall\nbe prohibited. This prohibition does not apply to aid for investments\nrelating to:\n\n\u2014 investments undertaken predominantly in the\npublic interest\nrelated to the conversation of\ntraditional landscapes shaped by agricultural and\nforestry activities or relocation of farm buildings,\n\n\u2014 improvement\n\nof\n\nthe\n\nhygiene\n\nconditions\n\nof\n\nlivestock enterprises and the welfare of animals. State aid granted to farmers to compensate for\n3. natural handicaps\nshall be\nprohibited if it does not satisfy the conditions laid\ndown in Articles 14 and 15. in less-favoured areas\n\nState aid to support\n\n4. farmers who give agri-\nenvironmental commitments which fail to satisfy the\nconditions laid down in Articles 22 to 24 shall be\nprohibited. However,\nexceeding\nmaximum amounts fixed according to Article 24(2)\nmay be granted if justified under paragraph 1 of that\nArticle. In duly justified exceptional cases derogation\nmay be permitted in respect of the minimum duration\nof these commitments as laid down in Article 23(1). additional\n\naid\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/99\n\nArticle 52\n\nWithin the scope of Article 36 of the Treaty, State aid\nintended to provide additional\nfinancing for rural\ndevelopment measures for which Community support\n\nis granted shall be notified by Member States and\napproved by the Commission in accordance with the\nprovisions of this Regulation as part of programming\nreferred to in Article 40. The first sentence of Article\n88(3) of the Treaty shall not apply to aid thus notified. TITLE V\n\nTRANSITIONAL AND FINAL RULES\n\nArticle 53\n\nand 31 December of the marketing year in respect\nof which the aid is applied for. be\n\nShould\n\nspecific measures\n\n1. to\nfacilitate the transition from the system in force to the\none established by this Regulation, such measures shall\nbe adopted by the Commission in accordance with the\nprocedures laid down in Article 50(2) of Regulation\n(EC) No 1260/1999. necessary\n\n2. Such measures shall in particular be adopted for\nthe integration of existing Community support actions,\napproved by the Commission for a period ending after\n1 January 2000 or without any time limit, into the\nrural development\nsupport provided for by this\nRegulation. Article 54\n\nThe Commission\n\n4. the\nprocedure laid down in Article 20, adopt rules for\nthe application of this Article\u2019. following\n\nshall,\n\n2. Article 6 of Council Regulation (EEC) No 404/\n93 of 13 February 1993 on the common organisation\nof the market in bananas (2) shall be replaced by the\nfollowing text:\n\n(cid:28)Article 6\n\nthe Member\n\nFor the five years following the date of\n1. recognition,\ngrant\nrecognised producer organisations assistance to\nencourage their establishment and assist with their\nadministrative operation. States\n\nshall\n\n1. Article 17 of Council Regulation (EEC) No 1696/\n71 of 26 July 1971 on the common organisation of\n(1) shall be replaced by the\nthe market\nfollowing:\n\nin hops\n\n(cid:28)Article 17\n\n2. Such aid:\n\n\u2014 shall be, for the first, second, third, fourth and\nfifth years respectively, 5 %, 5 %, 4 %, 3 % and\n2 % of the value of production marketed under\nthe auspices of the producer organisation,\n\n1. the\nThe Regulations on the financing of\ncommon agricultural policy shall apply to the\nmarket in the products referred to in Article 1(1)\nthe\ndate\nfrom the\narrangements laid down herein. implementation\n\nof\n\nof\n\n\u2014 shall not exceed the actual cost of formation\nthe\n\nadministrative\n\noperation\n\nof\n\nand\norganisation concerned,\n\n\u2014 shall be paid in annual\n\ninstalments for a\nmaximum of seven years following the date of\nrecognition. The aid referred to in Article 8 shall be\n\n2. subject to part financing by the Community. The value of each year\u2019s production shall be\ncalculated on the basis of:\n\n3. Member States shall pay the aid referred to in\nArticle 12 to the producers between 16 October\n\n\u2014 the annual volume actually marketed,\n\n(1) OJ L 175, 4. 8. 1971, p. 1. Regulation as last amended by\nRegulation (EC) No 1554/97 (OJ L 208, 2. 8. 1997, p. 1). (2) OJ L 47, 25. 2. 1993, p. 1. Regulation as last amended by\nRegulation (EC) No 1637/98 (OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 28). L 160/100\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n\u2014 the average producer prices obtained. deriving\n\nProducer\n\norganisations\n\n3. from\norganisations which already comply to a large\nextent with the conditions of this Regulation shall\nqualify for aid under this Article only if they are\nformed as the result of a merger enabling the\nobjectives referred to in Article 5 to be achieved\nmore effectively. However, in such a case, the aid\nshall be granted only in respect of the cost of\nformation\n(expenditure\nincurred in connection with the preparatory work\nand the drawing up of\nthe memorandum and\narticles of association). organisation\n\nthe\n\nof\n\n4. The aid referred to in this Article shall be\nnotified to the Commission in a report from the\nMember States at the close of each financial year\u2019. 3. Council Regulation (EC) No 2200/96 of 28\nOctober 1996 on the common organisation of the\nmarket in fruit and vegetables (1) is hereby amended\nas follows:\n\n(a) Article 15(6) shall be replaced by the following:\n\nIn regions of\n\n(cid:28)6. the Community where the\ndegree of organisation of producers is particularly\nlow, Member States may be authorised, on a duly\nproducer\nsubstantiated\norganisations national financial assistance equal to\na maximum of half the financial contributions of\nproducers. This assistance shall be additional to\nthe operational fund. request,\n\npay\n\nto\n\nand whose\n\nFor Member States where producer organisations\nmarket less than 15 % of the fruit and vegetable\nproduction\nvegetable\nproduction represents at least 15 % of their total\nagricultural output, the assistance referred to in\nthe first subparagraph may be partly reimbursed\nby the Community at the request of the Member\nState concerned\u2019. fruit\n\nand\n\nbe deemed to be\nintervention to stabilise\nagricultural markets within the meaning of Article\n1(2)(b) of Regulation (EC) No 1257/1999 (*). 2. Expenditure relating to the aid granted by\nthe Member States in accordance with Article 14\nand the second subparagraph of Article 15(6) shall\nbe deemed to be\nintervention to stabilise\nagricultural markets within the meaning of Article\n1(2)(b) of Regulation (EC) No 1257/1999. It shall\nbe eligible for part financing by the Community. The Commission\n\nthe\n3. procedure laid down in Article 46, adopt rules for\nthe application of paragraph 2 of this Article. following\n\nshall,\n\nThe provisions of Title VI\n\nshall apply\n4. without prejudice to the application of Council\nRegulation (EEC) No 4045/89 of 21 December\nStates\nscrutiny\n1989\nof\nsystem of\nforming part of\ntransactions\nfinancing by the Guarantee\nthe\nEuropean Agricultural Guidance and Guarantee\nFund and repealing Directive 77/435/EEC (**). by Member\nthe\nSection of\n\non\n\n(*) OJ L 160, 26. 6. 1999, p. 80. (**) OJ L 388, 30. 12. 1989, p. 17. Regulation as\nlast amended by Regulation (EC) No 3235/94\n(OJ L 338, 28. 12. 1994, p. 16)\u2019. Article 55\n\n1. The following Regulations are hereby repealed:\n\n\u2014 Regulation (EEC) No 4256/88,\n\n\u2014 Regulations (EC) No 950/97, (EC) No 951/97,\n(EC) No 952/97 and Regulation (EEC) No 867/\n90,\n\n(b) Article 52 shall be replaced by the following:\n\n\u2014 Regulations (EEC) No 2078/92, (EEC) No 2079/\n\n(cid:28)Article 52\n\nExpenditure relating to the payment of the\n1. Community withdrawal\ncompensation and to\nCommunity financing of the operational fund, the\nspecific measures referred to in Article 17 and\nArticles 53, 54 and 55 and checks by experts of\nthe Member\nto the\nCommission in application of Article 40(1) shall\n\nStates made\n\navailable\n\n92, (EEC) No 2080/92,\n\n\u2014 Regulation (EEC) No 1610/89\n\n2. The following provisions are hereby deleted:\n\n\u2014 Article 21 of Regulation (EEC) No 3763/91 (2),\n\n\u2014 Article 32 of Regulation (EEC) No 1600/92 (3),\n\n(1) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 1. Regulation as last amended\nby Regulation (EC) No 857/1999 (OJ L 108, 27. 4. 1999,\np. 7). (2) OJ L 356, 24. 12. 1991, p. 1. (3) OJ L 173, 27. 6. 1992, p. 1. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/101\n\n\u2014 Article 27 of Regulation (EEC) No 1601/92 (1),\n\n\u2014 Article 13 of Regulation (EEC) No 2019/93 (2). accordance with Article 21(2) and (3) of Regulation\n(EC) No 950/97 shall remain in force unless further\namended in the framework of programmes. 3. The Regulations repealed and provisions deleted\nunder paragraphs 1 and 2 respectively shall continue\nto apply to actions approved by the Commission\nunder the Regulations before 1 January 2000. This Regulation shall enter into force on the seventh\nday following its publication in the Official Journal of\nthe European Communities. Article 56\n\nCouncil and Commission Directives adopting\n4. lists of less-favoured areas or amending such lists in\n\nIt shall apply in relation to Community support as\nfrom 1 January 2000. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nK. -H. FUNKE\n\n(1) OJ L 173, 27. 6. 1992, p. 13. (2) OJ L 184, 27. 7. 1993, p. 1. L 160/102\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n8(2)\n\n12(1)\n\n15(3)\n\n16\n\n24(2)\n\n31(4)\n\nANNEX\n\nTABLE OF AMOUNTS\n\nArticle\n\nSubject\n\nSetting-up aid\n\nEuro\n\n25 000\n\nEarly retirement\n\n15 000 (*)\n\nper transferor and year\n\n150 000\n3 500\n\n35 000\n\ntotal amount per transferor\nper worker and year\n\ntotal amount per worker\n\nMinimum compensatory\nallowance\nMaximum compensatory\nallowance\n\n25 (**)\n\n200\n\nper hectare of areas used for\nagriculture\nper hectare of areas used for\nagriculture\n\nMaximum payment\n\n200\n\nper hectare\n\nAnnual crops\nSpecialised perennial crops\n\nOther land uses\n\nMaximum annual premium to\ncover loss of income from\nafforestation\n\n\u2014 for farmers or associations\n\nthereof\n\n\u2014 for any other private law\n\nperson\n\n600\n900\n\n450\n\n725\n\n185\n\n40\n\n120\n\nper hectare\nper hectare\n\nper hectare\n\nper hectare\n\nper hectare\n\nper hectare\n\nper hectare\n\n32(2)\n\nMinimum payment\n\nMaximum payment\n\n(*)\n\nSubject to the total maximum per transferor, the maximum annual payments may be increased up to twofold\ntaking account of the economic structure of holdings in territories and the objective of speeding up the\nadjustment of agricultural structures. (**) This amount may be reduced to take account of the particular geographical situation or economic structure of\nholdings in certain territories and in order to avoid overcompensation in accordance with Article 15(1), second\nindent"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8e6d903e-ffc8-412b-a391-e18211d300f0", "title": "1999/439/EC: Council Decision of 17 May 1999 on the conclusion of the Agreement with the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "Iceland,Norway,Schengen Agreement,application of EU law,association agreement (EU)", "workIds": "celex:31999D0439", "eurovoc_concepts": ["Iceland", "Norway", "Schengen Agreement", "application of EU law", "association agreement (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8e6d903e-ffc8-412b-a391-e18211d300f0", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "10. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 176/35\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 17 May 1999\n\non the conclusion of the Agreement with the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway\nconcerning the latters\u2019 association with the implementation, application and development of the\nSchengen acquis\n\n(1999/439/EC)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to Article 6(1) of the Protocol, annexed by the Treaty of Amsterdam to the Treaty on\nEuropean Union and to the Treaty establishing the European Community integrating the Schengen acquis\ninto the framework of the European Union;\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nSole Article\n\nIceland and the Kingdom of Norway concerning the latters\u2019\nThe Agreement with the Republic of\nassociation with the implementation, application and development of the Schengen acquis,\nincluding\nthe Annexes, its Final Act, Declarations and the Exchanges of Letters annexed thereto are hereby approved. The text of the acts referred to in the first subparagraph is attached to this Decision. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nJ. FISCHER"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/161fa94d-dcee-49f3-b69c-6ad942673c0a", "title": "Court of First Instance of the European Communities Amendments to the rules of procedure of the Court of First Instance of the European Communities to enable it to give Decisions in ceses when constituted by a single judge of 17 May 1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#arrangement_institutional,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Court of First Instance", "date": "1999-05-17", "subjects": "General Court (EU),administrative procedure,judge,jurisdiction,regulation", "workIds": "celex:31999Q0529", "eurovoc_concepts": ["General Court (EU)", "administrative procedure", "judge", "jurisdiction", "regulation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/161fa94d-dcee-49f3-b69c-6ad942673c0a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 135/92\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCOURT OF JUSTICE\n\nCourt\n\nof\n\nFirst\n\nInstance\n\nof\nCommunities\n\nthe European\n\nAMENDMENTS TO THE RULES OF PROCEDURE OF THE COURT OF FIRST\nINSTANCE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES TO ENABLE IT TO GIVE\nDECISIONS IN CASES WHEN CONSTITUTED BY A SINGLE JUDGE\n\nof 17 May 1999\n\nTHE COURT OF FIRST INSTANCE OF THE EUROPEAN\nCOMMUNITIES,\n\nHaving regard to Article 225 of the Treaty establishing\nthe European Community,\n\nHaving regard to Article 32d of the Treaty establishing\nthe European Coal and Steel Community,\n\nHaving regard to Article 140a of the Treaty establishing\nthe European Atomic Energy Community,\n\nHaving regard to the Protocol on the Statute of the Court\nof Justice of the European Community,\n\nHaving regard to the Protocol on the Statute of the Court\nof Justice of the European Coal any Steel Community,\n\nHaving regard to the Statute on the Court of Justice of\nthe European Atomic Energy Community,\n\nHaving regard to Council Decision 88/591/ECSC, EEC,\nEuratom of 24 October 1988 establishing a Court of First\nInstance of the European Communities (1) to the Act of\nAccession of Austria, Finland and Sweden and to Council\nDecision 1999/EC, ECSC, Euratom of 26 April 1999 (2),\n\nHaving regard to the agreement of the Court of Justice,\n\nHaving regard to the unanimous approval of the Council\ngiven on 26 April 1999,\n\n(1) OJ L 319, 25. 11. 1988, p. 1. Decision as amended by Council\nDecisions 93/350 Euratom, ECSC, EEC, (OJ L 144, 16. 6. 1993,\np. 21) and 94/149/ECSC, EC (OJ L 66, 10. 3. 1994, p. 29). (2) OJ L 114, 1. 5. 1999, p. 52. Whereas Article 2(4) of Council Decision 88/591/ECSC,\nEEC, Euratom of 24 October 1988, as amended by\nCouncil Decision 1999/291/EC, ECSC, Euratom of 26\nApril 1999, provides that in certain cases governed by the\nRules of Procedure the Court of First Instance may be\nconstituted by a single Judge;\n\nWhereas it is necessary use of this possibility and to\ndetermine in the Rules of Procedure of the Court of First\nInstance the circumstances in which a single Judge may\nbe called upon to give a decision in a case and the\ndetailed rules in accordance with which a case may be\nheard by a single Judge,\n\nHAS ADOPTED THE FOLLOWING AMENDMENTS TO ITS\nRULES OF PROCEDURE\n\nArticle 1\n\nThe Rules of Procedure of the Court of First Instance of\nthe European Communities of 2 May 1991 (3) amended\non 15 September 1994 (4), 17 February 1995 (5), 6 July\n1995 (6), and 12 March 1997 (7) are hereby amended as\nfollows:\n\n(3) OJ L 136, 30. 5. 1991, p. 1. (4) OJ L 249, 24. 9. 1994, p. 17. (5) OJ L 44, 28. 2. 1995, p. 64. (6) OJ L 172, 22. 7. 1995, p. 3. (7) OJ L 103, 19. 4. 1997, p. 6,\n\n23. 12. 1997, p. 72. corrigenda\n\nin OJ L 351,\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/93\n\n1) Article 11 shall be amended as follows:\n\n(a) in paragraph (1) the following subparagraph shall\n\nbe added:\n\n\u2018Cases may be heard by a single Judge where they\nare delegated to him under the conditions specified\nin Articles 14 and 51 or assigned to him pursuant\nto Article 124, Article 127(1) or Article 129(2). ';\n\n(b) in paragraph (2) the following sentence shall be\n\nadded:\n\n\u2018In cases delegated or assigned to a single Judge\nthe term \u201cCourt of First Instance\u201d used in these\nRules shall also designate that Judge. ';\n\n2) Article 14 shall be amended as follows:\n\n(a) the first paragraph shall become paragraph (1) and\n\nthe second paragraph shall be deleted;\n\n(b) the following paragraphs shall be added:\u2018\n\n2. (1) The following cases, assigned to a Chamber\ncomposed of three Judges, may be heard\nand determined by the Judge-Rapporteur\nsitting as a single Judge where, having\nregard to the lack of difficulty of the ques-\ntions of law or fact raised, to the limited\nimportance of the case and to the absence of\nother special circumstances, they are suitable\nfor being so heard and determined and have\nbeen delegated under the conditions laid\ndown in Article 51:\n\n(a) cases brought pursuant to Article 179 of\nthe\nthe EC Treaty or Article 152 of\nEAEC Treaty;\n\n(b) cases brought pursuant\n\nto the fourth\nparagraph of Article 173, the third para-\ngraph of Article 175 and Article 178 of\nthe EC Treaty, to the second paragraph\nof Article 33, Article 35 and the first and\nsecond paragraphs of Article 40 of the\nECSC Treaty and to the fourth paragraph\nof Article 146, the third paragraph of\nArticle 148 and Article 151 of the EAEC\nTreaty that raise only questions already\nclarified by established case-[hyphen]law\nor that form part of a series of cases in\nwhich the same relief is sought and of\nwhich one has already been finally\ndecided;\n\n(c) cases brought pursuant to Article 181 of\nthe EC Treaty, Article 42 of the ECSC\nTreaty and Article 153 of\nthe EAEC\nTreaty. (2) Delegation to a single Judge shall not be\n\npossible:\n\n(a) in cases which raise issues as to the\nlegality of an act of general application;\n\n(b) in cases concerning the implementation\n\nof the rules:\n\n(cid:190) on competition and on control of\n\nconcentrations,\n\n(cid:190) relating to aid granted by States,\n(cid:190) relating to measures to protect trade,\n(cid:190) relating to the common organisation\nof the agricultural markets, with the\nexception of cases that form part of a\nseries of cases in which the same\nrelief\nis sought and where one of\nthose cases has already been finally\ndecided;\n\n(c) in the cases referred to in Article 130(1). (3) The single Judge shall refer the case back to\nthe Chamber if he finds that the conditions\nthe case are no\njustifying delegation of\nlonger satisfied. 3. The decisions to refer or to delegate a case\nwhich are provided for in paragraphs (1) and (2)\nshall be taken under the conditions laid down in\nArticle 51. ';\n\n3) in Article 16 the following subparagraph shall be\n\nadded:\n\n\u2018In cases assigned or delegated to a single Judge the\npowers of the President, with the exception of those\nreferred to in Articles 105 and 106, shall be exercised\nby that Judge. ';\n\n4) in Article 32 the following paragraph shall be added:\n\n5. \u2018If the single Judge to whom the case has been\ndelegated or assigned is absent or prevented from\nattending, the President of the Court of First Instance\nshall designate another Judge to replace that Judge. ';\n\n5) Article 51 shall be replaced by the following:\n\n\u2018Article 51\n\nIn the cases specified in Article 14(1), and at any\n1. stage in the proceedings, the Chamber hearing the\ncase may, either on its own initiative or at the request\nof one of the parties, propose to the Court of First\nInstance sitting in plenary session that the case be\nreferred to the Court of First Instance sitting in\nplenary session or\nto a Chamber composed of a\ndifferent number of Judges. The Court of First\nInstance sitting in plenary session shall, after hearing\nthe parties and the Advocate General, decide whether\nor not to refer a case. The case shall be maintained before or referred to a\nChamber composed of five Judges where a Member\nState or an institution of the European Communities\nwhich is a party to the proceedings so requests. 2. The decision to delegate a case to a single Judge\nin the situations set out in Article 14(2) shall be taken,\nafter the parties have been heard, unanimously by the\nChamber composed of three Judges before which the\ncase is pending. Where a Member State or an institution of the Euro-\npean Communities which is a party to the proceedings\nobjects to the case being heard by a single Judge the\ncase shall be maintained before or referred to the\nChamber\nto which the Judge-[hyphen]-Rapporteur\nbelongs. ';\n\n\fL 135/94\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\n6) Article 118 shall be amended as follows:\n\n9) in Article 129(2) the following sentence shall be added:\n\n(a) the following paragraph shall be inserted:\n\n\u20182a. Where the Court of Justice sets aside a\njudgement delivered or an order made by a single\nJudge, the President of the Court of First Instance\nshall assign the case to a Chamber composed of\nthree Judges of which that Judge is not a\nmember. ';\n\n(b) in paragraph (3) the words \u2018paragraphs (1) and (2) of\nthis Article, Articles 13(2), 14' shall be replaced by\nthe words \u2018paragraphs (1),\nthis\nArticle, Articles 13(2), 14(1)';\n\n(2) and (2a) of\n\n7) in Article 124 the following sentence shall be added:\n\n\u2018If the judgment has been delivered by a single Judge,\nthe\nthird-[hyphen]-party\ninitiating\nproceedings shall be assigned to that Judge. ';\n\napplication\n\n8) in Article 127(1) the following sentence shall be added:\n\n\u2018If the judgment has been delivered by a single Judge,\nthe application for revision shall be assigned to that\nJudge. ';\n\n\u2018If the judgment has been delivered by a single Judge,\nthe application for interpretation shall be assigned to\nthat Judge. '. Article 2\n\nThese Amendments to the Rules of Procedure, which are\nauthentic in the languages mentioned in Article 35(1),\nshall be published in the Official Journal of the Euro-\npean Communities. They shall enter into force on the\nfirst day of the second month following the date of their\npublication. Done at Luxembourg, 17 May 1999. Registrar\n\nH. JUNG\n\nPresident\n\nB. VESTERDORF"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/72700f6a-b9b8-4fe8-a7e7-ffe0e9363955", "title": "1999/359/EC: Council Decision of 17 May 1999 appointing a member of the Committee of the Regions", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "European Committee of the Regions,appointment of staff", "workIds": "celex:31999D0359,oj:JOL_1999_140_R_0026_011", "eurovoc_concepts": ["European Committee of the Regions", "appointment of staff"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/72700f6a-b9b8-4fe8-a7e7-ffe0e9363955", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 140/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 6. 1999\n\nCOUNCIL\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 17 May 1999\n\nappointing a member of the Committee of the Regions\n\n(1999/359/EC)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 198a\nthereof,\n\nHaving regard to the Council Decision of 26 January 1998 (1) appointing members and alternate\nmembers of the Committee of the Regions,\n\nWhereas a seat as a member of the Committee has become vacant following the resignation of\nMr Jos(cid:130) Antonio Ardanza Garro, of which the Council was notified on 19 March 1999;\n\nHaving regard to the proposal from the Spanish Government,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nSole Article\n\nMr Juan Jos(cid:130) Ibarretxe Markuartu is hereby appointed a member of the Committee of the\nRegions in palce of Mr Jos(cid:130) Antonio Ardanza Garro for the remainder of his term of office,\nwhich expires on 25 January 2002. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nJ. FISCHER\n\n(1) OJ L 28, 4. 2. 1998, p. 19"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9d096814-699e-4f44-8fc1-f6d68004e9cd", "title": "1999/345/CFSP: Common Position of 17 May 1999 adopted by the Council on the basis of Article 15 of the Treaty on European Union, concerning a Stability Pact for South- Eastern Europe", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#cfsp,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "Central and Eastern Europe,democratisation,economic reconstruction,international cooperation,public safety,settlement of disputes", "workIds": "celex:31999E0345,oj:JOL_1999_133_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["Central and Eastern Europe", "democratisation", "economic reconstruction", "international cooperation", "public safety", "settlement of disputes"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9d096814-699e-4f44-8fc1-f6d68004e9cd", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/1\n\n(Acts adopted pursuant to Title V of the Treaty on European Union)\n\nCOMMON POSITION\n\nof 17 May 1999\n\nadopted by the Council on the basis of Article 15 of the Treaty on European\nUnion, concerning a Stability Pact for South-Eastern Europe\n\n(1999/345/CFSP)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\n(8)\n\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in\nparticular Article 15 thereof;\n\nthe Federal Republic of Yugoslavia should be\ninvited to participate in such a Stability Pact once it\nhas met the necessary conditions,\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n(5)\n\n(6)\n\n(7)\n\non 8 and 26 April 1999 the Council adopted\nconclusions concerning South-Eastern Europe;\n\na political solution to the Kosovo crisis must be\nembedded in a determined effort geared towards\nstabilising the region as a whole;\n\na Stability Pact for South-Eastern Europe should be\nprepared;\n\nsuch a Stability Pact should be founded on the UN\nCharter, the principles and commitments of the\nOSCE, and the relevant treaties and conventions of\nthe Council of Europe, in particular the European\nConvention on Human Rights;\n\nthe European Union should play the leading role\nin the Stability Pact, the OSCE has a key role to\nplay in fostering security and stability, and the\nStability Pact should be developed and imple-\nmented in close association with the OSCE;\n\nthe European Union, within the framework of the\nregional approach and beyond, is already active in\nstrengthening democratic and economic institu-\ntions in the region through a number of well estab-\nlished programmes;\n\nthe European Union will drawn the region closer to\nthe perspective of full integration of these countries\ninto its structures through a new kind of contrac-\ntual relationship, taking into account the individual\nsituation of each country, with a perspective of\nEuropean Union membership on the basis of the\nTreaty of Amsterdam and once the Copenhagen\ncriteria have been met;\n\nHAS ADOPTED THIS COMMON POSITION:\n\nArticle 1\n\n1. the European Union will play the leading role in\nestablishing a Stability Pact for South-Eastern Europe. The aim of this Stability Pact is to help ensure\n2. cooperation among its participants\ntowards compre-\nhensive measures for the long-term stabilisation, security,\ndemocratisation, and economic reconstruction and devel-\nopment of\nthe region, and for the establishment of\ndurable good-neighbourly relations among and between\nthem, and with the international community. The European Union will work to ensure the crea-\n3. tion among the participants themselves of a \u2018South-\nEastern Europe Regional Table'\nto carry forwards the\nStability Pact. Article 2\n\nIn order to further the objectives stated in Article 1\n1. the European Union will convene a conference on South-\nEastern Europe. take place at\n\nThe conference will\n\nthe level of\n2. Foreign Ministers, if possible no later than the end of July\n1999. The conference will be held using the Royaumont\n(excluding the Federal Republic of Yugoslavia\nformat\nuntil\nthe international\nthe conditions of\ncommunity for its participation). In addition, representa-\ntives of Canada, Japan, EBRD, EIB, IMF, WB, OECD,\nUN, NATO, WEU, UNHCR, as well as representatives of\nregional initiatives will also participate at the conference. it has met\n\n\fL 133/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nThe conference will be prepared at a meeting in\n3. K(cid:148)nigswinter (Petersberg) on 27 May 1999 at the level of\nsenior officials, in the format set out in paragraph 2. With\na view to this, work for this conference will be carried\nforward urgently. Article 4\n\nThis Common Position shall take effect on the date of its\nadoption. Article 5\n\nArticle 3\n\nThis Common Position shall be published in the Official\nJournal. The European Union will actively support the coun-\n1. tries in the region in achieving the objectives on the\nStability Pact. 2. The European Union will undertake together with\ninternational donors to organise a donors/reconstruction\nconference for South-Eastern Europe. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nJ. FISCHER"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d4a02cbb-85c4-4970-9b40-9801eb907cc5", "title": "Council Regulation (EC) No 1256/1999 of 17 May 1999 amending Regulation (EEC) No 3950/92 establishing an additional levy in the milk and milk products sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "agricultural levy,milk,regulation of agricultural production", "workIds": "celex:31999R1256,oj:JOL_1999_160_R_0073_006", "eurovoc_concepts": ["agricultural levy", "milk", "regulation of agricultural production"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d4a02cbb-85c4-4970-9b40-9801eb907cc5", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/73\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1256/1999\n\nof 17 May 1999\n\namending Regulation (EEC) No 3950/92 establishing an additional levy in the milk and\nmilk products sector\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 37 thereof,\n\nHaving\nregard\nCommission (1),\n\nto\n\nthe\n\nproposal\n\nfrom the\n\nHaving regard to the opinion of\nParliament (2),\n\nthe European\n\nHaving regard to the opinion of the Economic and\nSocial Committee (3),\n\nHaving regard to the opinion of the Committee of the\nRegions (4),\n\nHaving regard to the opinion of\nAuditors (5),\n\nthe Court of\n\n(1) Whereas, pursuant to Council Regulation (EEC)\nNo 3950/92 of 28 December 1992, establishing\nan additional levy in the milk and milk products\nsector (6), the additional levy scheme, which had\noriginally been introduced from 2 April 1984 in\nthe said sector, was extended by another seven\n12-month periods; whereas the purpose of this\nscheme was to reduce the imbalance between\nsupply and demand on the milk and milk-\nproducts market and the resulting structural\nsurpluses; whereas the scheme remains necessary\nin the future in order to achieve a better market\nbalance; whereas it should therefore continue to\nbe\nconsecutive\n12-month periods starting on 1 April 2000;\n\napplied\n\nfurther\n\neight\n\nfor\n\n(2) Whereas the level of price support in the dairy\nsector will be gradually reduced by 15 % in total\nover three marketing years from 1 July 2005;\n\n(1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 60. (2) Opinion delivered on 6 May 1999 (not yet published in\n\nthe Official Journal). (3) OJ C 407, 28. 12. 1998, p. 203. (4) OJ C 93, 6. 4. 1999, p. 1. (5) OJ C 401, 22. 12. 1998, p. 3. (6) OJ L 405, 31. 12. 1992, p. 1. Regulation as last amended\nby Commission Regulation (EC) No 751/1999 (OJ L 96,\n10. 4. 1999, p. 11). whereas the effects of this measure on internal\nconsumption and export of milk and milk\nproducts justify a well balanced increase in the\ntotal\nthe\nCommunity following the respective price cuts\non the one hand and targeting certain structural\nproblems at an earlier stage on the other;\n\nfor milk\n\nreference\n\nquantity\n\nin\n\n(3) Whereas the individual reference quantity should\nbe defined as the quantity available, irrespective\nof\nany quantities which may have been\ntransferred temporarily, on 31 March 2000, the\nexpiry date of the seven periods of application of\nthe\nfollowing its prolongation\ndecided in 1992;\n\nlevy scheme\n\nthe\n\ncan prevent\n\n(4) Whereas the underuse of reference quantities by\nproducers\nsector of milk\nproduction from developing properly; whereas in\norder to avoid such practices Member States\nin\nthe possibility\nshould have\ngeneral principles of\naccordance with the\nCommunity law that,\nin cases of substantial\nunderuse over a significant period of time, the\nunused reference quantities will revert\nto the\nnational reserve with a view to their reallocation\nto other producers;\n\nto decide\n\n(5) Whereas in order to strengthen the possibilities\nfor decentralised management of\nreference\nquantities for restructuring of milk production or\nenvironmental\nStates\nshould be given the power to implement certain\nthe appropriate\nprovisions in that context at\nterritorial level or in collection areas;\n\nimprovement Member\n\n(6) Whereas the experience with the additional levy\nscheme has shown that the transfer of reference\nquantities through legal constructions such as\nleases which do not necessarily lead to a\npermanent allocation of the reference quantities\nconcerned to the transferee, can be an additional\ncost factor for milk production hampering the\nimprovement of production structures; whereas,\nin order to strengthen the reference quantities\u2019\ncharacter as a means of regulating the market of\nthe Member States\nmilk and milk products,\nshould be authorised to allocate\nreference\nquantities, which have been transferred through\nleases or comparable legal means, to the national\nre-distribution, on the basis of\nreserve\n\nfor\n\n\fL 160/74\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nto\n\nthe\n\nactive\n\ncriteria,\n\nproducers\n\nindividual\n\ntransfer of\n\nto organise\n\nobjective\nin\nparticular to those who have used them before;\nwhereas Member States should also have the\nright\nreference\nquantities in a different way than by the means\ntransactions between producers;\nof\nwhereas\nin\nparticular with a view to taking account\nadequately of existing legal rights, that, when\nusing these authorisations, Member States are to\ntake the necessary measures to comply with the\ngeneral principles of Community law;\n\nshould be explicitly provided,\n\nit\n\nnon-transferable and used exclusively on behalf of\nproducers whose right\nto take up production\nagain will be affected as a result of accession. increase\n\nThe\nin overall quantities, and the\nconditions under which the individual reference\nquantities\npreceding\nfor\nsubparagraph shall be granted, shall be decided\nupon in accordance with the procedure referred to\nin Article 11. \u2019\n\nprovided\n\nthe\n\nin\n\n(7) Whereas a certain number of provisions\n\nin\nRegulation (EEC) No 3950/92 have become\nobsolete and should therefore be deleted,\n\n4. Article 3(3) shall be deleted. 5. Article 4 shall be replaced by the following:\n\n(cid:28)Article 4\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nRegulation (EEC) No 3950/92 is hereby amended as\nfollows:\n\n1. Article 1, first subparagraph shall be replaced by\n\nthe following:\n\n(cid:28)For eight new consecutive periods of 12 months\ncommencing on 1 April 2000, an additional levy\nshall be payable by producers of cow\u2019s milk on\nquantities of milk or milk equivalent delivered to\na purchaser or sold directly for consumption\nduring the 12-month period in question in excess\nof a quantity to be determined. \u2019\n\n1. The individual reference quantity available\non the holding shall be equal to the quantity\navailable on 31 March 2000. It shall be adjusted,\nthe periods\nwhere appropriate,\nconcerned, so that\nthe individual\nreference quantities of the same type does not\nquantities\nexceed\nreferred to in Article 3, taking account of any\nreductions made for allocation to the national\nreserve provided for in Article 5. for\nthe sum of\n\ncorresponding\n\neach of\n\nglobal\n\nthe\n\nIndividual\n\nreference quantities\n\nshall be\n2. increased or established at\nthe duly justified\nrequest of producers to take account of changes\naffecting their deliveries and/or direct sales. The\nincrease or establishment of such a reference\nquantity shall be subject\nto a corresponding\nreduction or cancellation of the other reference\nquantity the producer owns. Such adjustments\nmay not lead to an increase in the sum of the\ndeliveries and direct sales referred to in Article 3\nfor the Member State concerned. 2. The table in Article 3(2) shall be replaced by the\n\ntable in Annex I to this Regulation. 3. Article 3(2) shall be replaced by the following:\n\nWhere the individual reference quantities undergo\na definitive change, the quantities referred to in\nArticle 3 shall be adjusted in accordance with the\nprocedure laid down in Article 11. \u2019\n\n(cid:28)2. The total quantities set out in the Annex\nshall be fixed without prejudice to possible review\nin the light of the general market situation and\nparticular conditions existing in certain Member\nStates. The overall quantity for the Finnish deliveries\nquota may be increased to compensate Finnish\n\u201cSLOM\u201d producers, up to a maximum of\n200 000 tonnes, to be allocated in accordance\nwith Community legislation. This reserve must be\n\n6. Article 5 shall be replaced by the following:\n\n(cid:28)Article 5\n\nWithin the quantities referred to in Article 3, the\nMember State may replenish the national reserve\nfollowing an across-the-board reduction in all the\nindividual reference quantities in order to grant\nadditional or\nto producers\nspecific quantities\ndetermined in accordance with objective criteria\nagreed with the Commission. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/75\n\nto Article 6(1),\n\nreserve and may be\n\nWithout prejudice\nreference\nquantities available to producers who have not\nmarketed milk or other milk products for one of\nthe 12-month periods shall be allocated to the\nreallocated in\nnational\naccordance with the first subparagraph. Where\nthe producer resumes production of milk or other\nmilk products within a period to be determined\nby the Member State, he shall be granted a\nreference quantity in accordance with Article 4(1)\nno later than 1 April following the date of his\napplication. Where during at least one 12 months period a\nproducer does not make use, either\nthrough\ndeliveries or direct sales, of at least 70 % of the\nindividual reference quantity available to him,\nMember States may decide in compliance with the\ngeneral principles of Community law:\n\nto the national\n\n\u2014 whether and under which conditions the total\nor part of the unused reference quantity shall\nrevert\nreserve. However,\nunused reference quantities shall not revert to\nthe national reserve in case of force majeure\nand in duly justified cases affecting the\nproduction\nproducers\nconcerned and recognised by the competent\nauthority;\n\ncapacity\n\nthe\n\nof\n\n\u2014 under which conditions a reference quantity\nproducers\n\nreallocated\n\nthe\n\nto\n\nbe\n\nshall\nconcerned. \u2019\n\n7. Article 6(1), first subparagraph shall be replaced\n\nby the following:\n\nBefore a date that they shall determine and\n(cid:28)1. by 31 March at the latest, Member States shall\nfor the 12-month period concerned,\nauthorise,\ntemporary\nreference\nof\nquantities which producers who are entitled\nthereto do not intend to use. \u2019\n\nindividual\n\ntransfers\n\n8. Article 7(1) shall be replaced by the following:\n\nlease or\n\n(cid:28)1. Reference quantities available on a holding\nshall be transferred with the holding in the case of\ntransfer by inheritance to the\nsale,\nproducers\nin accordance with\ndetailed rules to be determined by the Member\nStates taking account of the areas used for dairy\n\ntaking it over\n\nproduction or other objective criteria and, where\napplicable, of any agreement between the parties. Any part of the reference quantity, which is not\ntransferred with the holding, shall be added to the\nnational reserve. However, if a part reverted to\nthe national reserve on the occasion of a transfer\nof reference quantities the reduction shall not\napply to cases where reference quantities are\ntransferred back. The same provisions shall apply to other cases of\ntransfers involving comparable legal effects for\nproducers. carried out\n\nHowever, where land is transferred to public\nauthorities and/or for use in the public interest, or\nwhere\nfor non-\nthe\ntransfer\nis\nshall\npurposes, Member\nagricultural\nprovide that the measures necessary to protect the\nlegitimate interests of the parties are implemented,\nand in particular that the departing producer is in\na position to continue milk production, if such is\nhis intention. \u2019\n\nStates\n\n9. Article 8 shall be replaced by the following:\n\n(cid:28)Article 8\n\nWith a view to completing restructuring of milk\nproduction or\nimprovement,\nto environmental\nMember States may take one or more of the\nfollowing actions in accordance with detailed\nrules which they shall lay down taking account of\nthe legitimate interests of the parties:\n\n(a) grant compensation in one or more annual\ninstalments to producers who undertake to\nabandon definitively all or part of their milk\nproduction and place the reference quantities\nthus released in the national reserve,\n\na\n\nof\n\n12-month\n\nat\nperiod,\n\n(b) determine on the basis of objective criteria\nthe conditions under which producers may\nthe\nobtain,\nin return for payment,\nbeginning\nthe\nreallocation by the competent authority or by\nthe body designated by that authority, of\nreference quantities released definitively at\nthe end of the preceding 12-month period by\nother producers in return for compensation\nin one or more annual instalments equal to\nthe abovementioned payment,\n\n\fL 160/76\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n(c) provide, in the case of land transferred with a\nview to improving the environment, for the\nallocation of the reference quantity available\non the holding concerned to the departing\ncontinuing milk\nintends\nproducer\nproduction,\n\nif he\n\n(d) determine, on the basis of objective criteria,\nthe regions or collection areas within which\nthe definitive transfer of reference quantities\nwithout transfer of the corresponding land is\nauthorised, with the aim of improving the\nstructure of milk production,\n\n(e) authorise, upon application by the producer\nto the competent authority or\nthe body\ndesignated by that authority, the definitive\nreference quantities without\ntransfer of\nthe corresonding land, or vice\ntransfer of\nversa, with the aim of\nimproving the\nstructure of milk production at the level of\nthe holding or to allow for extensification of\nproduction. (c) and (e) may be\n(b),\nThe rules under (a),\nthe\nor\nnational\nimplemented\nappropriate territorial level or in collection areas. \u2019\n\nlevel\n\nat\n\nat\n\n10. The following shall be inserted after Article 8:\n\n(cid:28)Article 8a\n\nor\n\nby\n\nother means\n\nleases\ninvolving\ncomparable legal effects, Member States may\ndecide on the basis of objective criteria\nwhether and under which conditions all or\nthe transferred reference quantity\npart of\nshall revert to the national reserve. This provision shall not apply to temporary\ntransfers under Article 6. (b) Member States may decide not to apply the\nprovisions on transfer of reference quantities\nin Article 7(1). \u2019\n\n11. The Annex set out in Annex II to this Regulation\nis hereby added to Regulation (EEC) No 3950/92. Article 2\n\nWhere transitional measures are necessary to facilitate\nthe implementation of the amendments provided for in\nArticle 1, they shall be adopted in accordance with the\nprocedure referred to in Article 11 of Regulation\n(EEC) No 3950/92. Article 3\n\nThe Council undertakes to conduct a mid-term review\nin 2003, on the basis of a Commission report, with\nthe aim of allowing the present quota arrangements to\nrun out after 2006. Acting in compliance with the general principles\nof Community law, Member States may take the\nfollowing measures, with the aim of ensuring that\nreference quantities are solely attributed to active\nmilk producers:\n\nArticle 4\n\nThis Regulation shall enter into force on the day\nfollowing that of its publication in the Official Journal\nof the European Communities. (a) Without prejudice to Article 7(1), second\nsubparagraph, where\nreference quantities\nhave been or are transferred with or without\nthe corresponding land by means of rural\n\nIt shall apply from 1 April 2000, save for Article 1,\npoint 2, which shall apply from the date of entry into\nforce thereof. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nK. -H. FUNKE\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/77\n\nANNEX I\n\n(cid:28)Total reference quantities as applicable from 1 April 1999 to 31 March 2000\n\nMember States\n\nDeliveries\n\nDirect sales\n\n(in tonnes)\n\nBelgium\n\nDenmark\n\nGermany\n\nGreece\n\nSpain\n\nFrance\n\nIreland\n\nItaly\n\n3 140 696\n\n169 735\n\n4 454 640\n\n708\n\n27 767 036\n\n97 780\n\n629 817\n\n5 457 564\n\n23 793 932\n\n5 236 575\n\n696\n\n109 386\n\n441 866\n\n9 189\n\n9 698 399\n\n231 661\n\nLuxembourg\n\n268 098\n\n951\n\nNetherlands\n\n10 991 900\n\n82 792\n\nAustria\n\nPortugal\n\nFinland\n\nSweden\n\n2 543 979\n\n205 422\n\n1 835 461\n\n2 394 528\n\n3 300 000\n\n37 000\n\n10 000\n\n3 000\n\nUnited Kingdom 14 373 969\n\n216 078\u2019\n\n\fL 160/78\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nANNEX II\n\n(cid:28)ANNEX\n\n(a) Total reference quantities referred to in Article 3(2) as\n\n(c) Total reference quantities referred to in Article 3(2) as\n\napplicable from 1 April 2000 to 31 March 2001\n\napplicable from 1 April 2002 to 31 March 2005\n\n(in tonnes)\n\n(in tonnes)\n\nMember States\n\nDeliveries\n\nDirect sales\n\nMember States\n\nDeliveries\n\nDirect sales\n\nBelgium\nDenmark\n\nGermany\n\nGreece\nSpain\n\nFrance\n\nIreland\nItaly\n\nLuxembourg\n\nNetherlands\nAustria\n\nPortugal\n\nFinland\nSweden\n\n3 140 696\n4 454 640\n\n27 767 036\n\n674 617\n5 807 564\n\n23 793 932\n\n5 332 575\n10 082 399\n\n268 098\n\n10 991 900\n2 543 979\n\n1 835 461\n\n2 394 528\n3 300 000\n\nUnited Kingdom\n\n14 386 577 (*)\n\n169 735\n708\n\n97 780\n\n696\n109 386\n\n441 866\n\n9 189\n231 661\n\n951\n\n82 792\n205 422\n\n37 000\n\n10 000\n3 000\n\n216 078\n\nBelgium\n\nDenmark\n\nGermany\n\nGreece\n\nSpain\n\nFrance\n\nIreland\n\nItaly\n\nLuxembourg\n\nNetherlands\n\nAustria\n\nPortugal\n\nFinland\n\nSweden\n\n3 140 696\n\n4 454 640\n\n27 767 036\n\n699 817\n\n6 007 564\n\n23 793 932\n\n5 386 575\n\n10 298 399\n\n268 098\n\n10 991 900\n\n2 543 979\n\n1 835 461\n\n2 394 528\n\n3 300 000\n\n(*) Specific quota increase for allocation to Northern Ireland. United Kingdom\n\n14 393 669\n\n169 735\n\n708\n\n97 780\n\n696\n\n109 386\n\n441 866\n\n9 189\n\n231 661\n\n951\n\n82 792\n\n205 422\n\n37 000\n\n10 000\n\n3 000\n\n216 078\n\n(b) Total reference quantities referred to in Article 3(2) as\n\n(d) Total reference quantities referred to in Article 3(2) as\n\napplicable from 1 April 2001 to 31 March 2002\n\napplicable from 1 April 2005 to 31 March 2006\n\n(in tonnes)\n\n(in tonnes)\n\nMember States\n\nDeliveries\n\nDirect sales\n\nMember States\n\nDeliveries\n\nDirect sales\n\nBelgium\nDenmark\n\nGermany\n\nGreece\nSpain\n\nFrance\n\nIreland\nItaly\n\nLuxembourg\n\nNetherlands\nAustria\n\nPortugal\n\nFinland\nSweden\n\n3 140 696\n4 454 640\n\n27 767 036\n\n699 817\n6 007 564\n\n23 793 932\n\n5 386 575\n10 298 399\n\n268 098\n\n10 991 900\n2 543 979\n\n1 835 461\n\n2 394 528\n3 300 000\n\nUnited Kingdom\n\n14 393 669 (*)\n\n169 735\n708\n\n97 780\n\n696\n109 386\n\n441 866\n\n9 189\n231 661\n\n951\n\n82 792\n205 422\n\n37 000\n\n10 000\n3 000\n\n216 078\n\nBelgium\n\nDenmark\n\nGermany\n\nGreece\n\nSpain\n\nFrance\n\nIreland\n\nItaly\n\nLuxembourg\n\nNetherlands\n\nAustria\n\nPortugal\n\nFinland\n\nSweden\n\n3 157 248\n\n4 476 917\n\n27 906 360\n\n699 817\n\n6 007 564\n\n23 915 111\n\n5 386 575\n\n10 298 399\n\n269 443\n\n11 047 273\n\n2 557 726\n\n1 844 823\n\n2 406 551\n\n3 316 515\n\n(*) Specific quota increase for allocation to Northern Ireland. United Kingdom\n\n14 466 619\n\n169 735\n\n708\n\n97 780\n\n696\n\n109 386\n\n441 866\n\n9 189\n\n231 661\n\n951\n\n82 792\n\n205 422\n\n37 000\n\n10 000\n\n3 000\n\n216 078\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/79\n\n(e) Total reference quantities referred to in Article 3(2) as\n\n(f) Total reference quantities referred to in Article 3(2) as\n\napplicable from 1 April 2006 to 31 March 2007\n\napplicable from 1 April 2007 to 31 March 2008\n\n(in tonnes)\n\n(in tonnes)\n\nMember States\n\nDeliveries\n\nDirect sales\n\nMember States\n\nDeliveries\n\nDirect sales\n\nBelgium\n\nDenmark\n\nGermany\n\nGreece\n\nSpain\n\nFrance\n\nIreland\n\nItaly\n\nLuxembourg\n\nNetherlands\n\nAustria\n\nPortugal\n\nFinland\n\nSweden\n\n3 173 800\n\n4 499 193\n\n28 045 684\n\n699 817\n\n6 007 564\n\n24 036 290\n\n5 386 575\n\n10 298 399\n\n270 788\n\n11 102 647\n\n2 571 473\n\n1 854 186\n\n2 418 573\n\n3 333 030\n\nUnited Kingdom\n\n14 539 569\n\n169 735\n\n708\n\n97 780\n\n696\n\n109 386\n\n441 866\n\n9 189\n\n231 661\n\n951\n\n82 792\n\n205 422\n\n37 000\n\n10 000\n\n3 000\n\n216 078\n\nBelgium\n\nDenmark\n\nGermany\n\nGreece\n\nSpain\n\nFrance\n\nIreland\n\nItaly\n\nLuxembourg\n\nNetherlands\n\nAustria\n\nPortugal\n\nFinland\n\nSweden\n\n3 190 352\n\n4 521 470\n\n28 185 008\n\n699 817\n\n6 007 564\n\n24 157 469\n\n5 386 575\n\n10 298 399\n\n272 134\n\n11 158 020\n\n2 585 220\n\n1 863 548\n\n2 430 596\n\n3 349 545\n\n169 735\n\n708\n\n97 780\n\n696\n\n109 386\n\n441 866\n\n9 189\n\n231 661\n\n951\n\n82 792\n\n205 422\n\n37 000\n\n10 000\n\n3 000\n\nUnited Kingdom\n\n14 612 520\n\n216 078\u2019"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/03041d7c-931d-4c9c-b5fc-42788ce061ef", "title": "Council Regulation (EC) No 1252/1999 of 17 May 1999 amending Regulation (EC) No 1868/94 establishing a quota system for the production of potato starch", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "marketing,marketing year,potato,starch,tariff quota", "workIds": "celex:31999R1252,oj:JOL_1999_160_R_0015_002", "eurovoc_concepts": ["marketing", "marketing year", "potato", "starch", "tariff quota"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/03041d7c-931d-4c9c-b5fc-42788ce061ef", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/15\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1252/1999\n\nof 17 May 1999\n\namending Regulation (EC) No 1868/94 establishing a quota system for the production of\npotato starch\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular\nArticles 36 and 37 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\nHaving regard to the opinion of the European Parliament (1),\n\n(1) Whereas Article 2 of Regulation (EC) No 1868/94 (2), fixes the potato starch quotas\nfor producer Member States for the 1998/1999, 1999/2000 and 2000/2001 marketing\nyears;\n\n(2) Whereas Article 8(2) of Council Regulation (EEC) No 1766/92 (3) of 30 June 1992\non the common organisation of market in veal fixes the amount of the compensatory\npayment for producers of potatoes intended for the manufacture of potato starch;\nwhereas this amount is increased by the Council for the 2000/2001 marketing year as\nthe quotas fixed by\nwell as the following marketing years on condition that\nRegulation (EC) No 1868/94 are decreased for the Member States having a quota\ngreater than 100 000 tonnes by 2,81 % in the 2000/2001 marketing year and by\n5,74 % in the 2001/2002 marketing year, and the current quota for the Member\nStates having a quota lower than 100 000 tonnes must be reduced by 1,41 % in the\n2000/2001 marketing year and by 2,87 % in the 2001/2002 marketing year;\n\n(3) Whereas the quotas established for the 2000/2001 marketing year should be amended\nand the quotas for the 2001/2002 marketing year should be fixed; whereas the\nproducer Member States should allocate their quotas for the period 2000/2001 and\n2001/2002 between all the undertakings producing potato starch on the basis of the\nquotas for the marketing year 1999/2000; whereas it must be made clear that\nquantities used in excess of sub-quotas during the marketing year 1999/2000 will be\ndeducted in the 2000/2001 marketing year in accordance with Article 6(2) of\nRegulation (EC) No 1868/94;\n\n(4) Whereas at the end of the period the Commission should make a report to the\nCouncil on quota allocations accompanied, if necessary, by appropriate proposals\ntaking account of possible changes in the compensatory payment,\n\n(1) Opinion delivered on 7 May 1999 (not yet published in the Official Journal). (2) OJ L 197, 30. 7. 1994, p. 4. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1284/98 (OJ L 178,\n\n23. 6. 1998, p. 3). (3) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1253/1999\n\n(See page 18 of this Official Journal). L 160/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nRegulation (EC) No 1868/94 is amended as follows:\n\n1. in Article 2:\n\n(a) in paragraphs 1 and 2 references to the 2000/2001 marketing year shall be deleted;\n\n(b) the following paragraphs shall be added:\n\n(cid:28)3. The producer Member States set out below shall be allocated the following\nquotas for the production of potato starch for the 2000/2001 and 2001/2002\nmarketing years:\n\nDenmark\n\nGermany\n\nSpain\n\nFrance\n\nThe Netherlands\n\nAustria\n\nFinland\n\nSweden\n\n2000/2001\n\n2001/2002\n\n173 439 tonnes\n\n676 680 tonnes\n\n1 972 tonnes\n\n273 595 tonnes\n\n523 161 tonnes\n\n48 409 tonnes\n\n53 980 tonnes\n\n63 001 tonnes\n\n168 215 tonnes\n\n656 298 tonnes\n\n1 943 tonnes\n\n265 354 tonnes\n\n507 403 tonnes\n\n47 691 tonnes\n\n53 178 tonnes\n\n62 066 tonnes\n\nTOTAL\n\n1 814 237 tonnes\n\n1 762 148 tonnes\n\nEach producer Member State shall allocate the quota referred to in\n4. paragraph (3) between undertakings producing potato starch for use in the 2000/\n2001 and 2001/2002 marketing years in proportion to the sub-quotas available to\neach undertaking for the 1999/2000 marketing year before application of a possible\ncorrection under Article 6(2). The sub-quotas of each undertaking for the 2000/2001 marketing year shall be\nadjusted to take account of any amount used in excess of quota during the 1999/\n2000 marketing year in accordance with Article 6(2). \u2019;\n\n2. Article 3 shall be replaced by the following text:\n\n(cid:28)Article 3\n\n1. On or before 31 October 2001 and thereafter at three-yearly intervals, the\nCommission shall present to the Council a report on the allocation of quota within the\nCommunity, accompanied if necessary by appropriate proposals. This report shall take\naccount of possible changes\nthe\ndevelopment of the potato and cereal-starch market. in the compensatory payment as well as of\n\n2. On or before 31 December 2001 and thereafter at three-yearly intervals, the\nCouncil, acting on the basis of Article 37 of the Treaty, shall allocate the quota between\nMember States on the basis of the report referred to in paragraph 1, for use in the\nfollowing three marketing years. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/17\n\n3. On or before 31 January 2002 and thereafter at three-yearly intervals, Member\nStates shall notify those concerned of the details of quota allocations for the following\nthree marketing years. \u2019\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the\nOfficial Journal of the European Communities. It shall apply from 1 July 2000. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nK. -H. FUNKE"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1e617ba6-6413-48a3-98a7-af432dc5bf5a", "title": "Council Regulation (EC) No 1258/1999 of 17 May 1999 on the financing of the common agricultural policy", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "EAGGF,EU financing,aid to agriculture,common agricultural policy", "workIds": "celex:31999R1258,oj:JOL_1999_160_R_0103_008", "eurovoc_concepts": ["EAGGF", "EU financing", "aid to agriculture", "common agricultural policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1e617ba6-6413-48a3-98a7-af432dc5bf5a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/103\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1258/1999\n\nof 17 May 1999\n\non the financing of the common agricultural policy\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 37 thereof,\n\nHaving\nregard\nCommission (1),\n\nto\n\nthe\n\nproposal\n\nfrom the\n\nHaving regard to the opinion of\nParliament (2),\n\nthe European\n\ncertain\n\ninformation on the common agricultural policy\nand\nbe\nfinanced by the (cid:28)Guarantee\u2019 section of the Fund\nin order to achieve the objectives set out\nin\nArticle 33(1) of the Treaty;\n\nevaluation\n\nactions\n\nshould\n\n(3) Whereas the (cid:28)Guidance\u2019 section of\n\nthe Fund\nshould finance expenditure for certain rural\nregions whose\ndevelopment measures\ndevelopment is lagging behind as well as for the\nrural development Community initiative;\n\nin\n\nHaving regard to the opinion of the Economic and\nSocial Committee (3),\n\nHaving regard to the opinion of\nAuditors (4),\n\nthe Court of\n\n(4) Whereas the Commission is responsible for the\nadministration of the Fund and whereas close\ncooperation between Member States and the\nCommission is provided for within a committee\nfor the Fund;\n\nCouncil\n\n(1) Whereas by means of Regulation No 25 on the\nfinancing of the common agricultural policy (5),\nEuropean\nestablished\nthe\nAgricultural Guidance and Guarantee Fund\n(EAGGF), hereinafter referred to as (cid:28)the Fund\u2019,\nwhich forms part of the general budget of the\nEuropean Communities; whereas that Regulation\nlaid down the principles which should apply for\nthe financing of the common agricultural policy;\n\nthe\n\n(2) Whereas at the single market stage, in view of\nthe fact that price systems are standardised and\nthe agricultural policy is a Community policy,\nthe financial consequences devolve upon the\nCommunity; whereas,\nin accordance with that\nlaid down in Article 2(2) of\nprinciple as\nRegulation No 25, refunds on exports to third\nstabilising\ncountries,\nintervention aimed at\nagricultural\ndevelopment\nmeasures, specific veterinary measures as laid\ndown in Council Decision 90/424/EEC of 26\nJune 1990 on expenditure in the veterinary\nfield (6), measures\nprovide\n\nmarkets,\n\nintended\n\nrural\n\nto\n\n(1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 83. (2) Opinion delivered on 6 May 1999 (not yet published in\n\nthe Official Journal). (3) OJ C 407, 28. 12. 1998, p. 222. (4) OJ C 401, 22. 12. 1998, p. 3. (5) OJ L 30, 20. 4. 1962, p. 991/60. Regulation as last\namended by Regulation (EEC) No 728/70 (OJ L 94,\n28. 4. 1970, p. 9). (6) OJ L 224, 18. 8. 1990, p. 19. Decision as last amended by\n\nDecision 94/370/EC (OJ L 168, 2. 7. 1994, p. 31). (5) Whereas\n\nhave\n\nbeen made; whereas\n\nthe responsibility for checking the\nFund's Guarantee Section expenditure lies, in the\nfirst place, with the Member States, which\ndesignate the authorities and bodies empowered\nto effect expenditure; whereas the Member States\nmust carry out this task fully and effectively;\nwhereas the Commission, being responsible for\nimplementing the Community budget, must\nverify the conditions under which payments and\nchecks\nthe\nCommission can only finance expenditure where\nthose conditions offer all necessary guarantees\nregarding compliance with Community rules;\nsystem of\nwhereas,\nmanagement of Community expenditure,\nis\nessential that the Commission, as the institution\nresponsible for funding, its entitled and enabled\nto carry out all checks on the management of\nexpenditure it considers necessary and that there\nshould be full and effective transparency and\nmutual assistance between the Member States\nand the Commission;\n\ndecentralised\n\nin\n\nit\n\na\n\n(6) Whereas, during the clearance of accounts, the\nCommission is able to determine within a\nreasonable time the total expenditure to be\nthe Guarantee Section in the\nentered against\ngeneral account only if\nsatisfactory\nit has\nassurance that the national controls are adequate\nand transparent and that the paying agencies\nverify the legality and regularity of the payment\nrequests which they execute; whereas provision\nshould therefore be made for the accreditation of\npaying agencies by Member States; whereas in\n\n\fL 160/104\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\norder to ensure consistency in the standards\nrequired for accreditation in the Member States\nthe Commission provides guidance on the\ncriteria to be applied; whereas, for that purpose,\nit should be stipulated that only expenditure\neffected by paying agencies accredited by the\nMember States should be financed; whereas,\nmoreover, in order to ensure the transparency of\nnational\nregards\npayment\nauthorisation,\nprocedures, the number of authorities and bodies\nto which these responsibilities are delegated\nshould, where appropriate, be restricted taking\naccount of the constitutional arrangements of\neach Member State;\n\nin particular\nand\n\nvalidation\n\ncontrols,\n\nas\n\n(7) Whereas\n\nmanagement\n\ndecentralised\n\nof\nCommunity funds, in particular following reform\nof the common agricultural policy, leads to the\ndesignation of several paying agencies; whereas,\ntherefore, where a Member State accredits more\nthan on paying agency, it must designate a single\nconsistency in the\ncontact body to ensure\nto provide liaison\nmanagement of\nbetween the Commission and the\nvarious\naccredited paying agencies and to ensure that the\nthe Commission\ninformation\nconcerning the operations of\nseveral paying\nagencies is made rapidly available;\n\nthe funds,\n\nrequested\n\nby\n\n(8) Whereas financial resources must be mobilised\nby the Member States in accordance with the\nneeds of\ntheir disbursing agencies, while the\nCommission makes advance payments against\nthe booking of the expenditure effected by the\ndisbursing agencies; whereas in the framework of\nrural development measures, genuine advance\npayments for programme implementation should\nbe provided for; whereas it is appropriate to\ntreat these advance payments according to the\nfinancial mechanisms established for advances on\nthe provision for expenditure effected in a\nreference period;\n\n(9) Whereas\n\ntwo types of decisions\n\nshould be\nestablished, one concerning the clearance of the\nthe other\nGuarantee Section of\ndetermining\nincluding\nto be drawn from the\nfinancial corrections,\nchecks on conformity, with\nresults of\nCommunity rules, of the expenditures;\n\nthe Fund,\nconsequences,\n\nthe\n\nthe\n\n(10) Whereas\n\nthe checks on conformity and the\nensuing clearance decisions will\ntherefore no\nlonger be linked to the implementation of the\nbudget in a particular financial year; whereas the\nmaximum period to which the consequences to\n\nbe drawn from the checks on conformity may be\napplied must be determined; whereas, however,\nthe pluriannual character of rural development\nmeasures does not allow the application of such\na maximum period;\n\n(11) Whereas measures must be taken to prevent and\ndeal with any irregularities and to recover the\namounts lost as a result of such irregularities or\nnegligence; whereas the financial responsibility\nfor such irregularities or negligence must be\ndetermined;\n\n(12) Whereas Community expenditure must be made\nsubject to close supervision; whereas, in addition\nto supervision carried out by Member States on\ntheir own initiative, which remains essential,\nprovisions should be made for verification by\nofficials of the Commission and for it to have\nthe right to enlist the help of Member States;\n\n(13) Whereas information technology needs to be\nfully as possible for producing the\nused as\nto the Commission;\ninformation to be sent\nwhereas, when\nthe\ncarrying\nCommission just have full and immediate access\nto information on expenditure held in both\ndocuments and electronic files;\n\nchecks,\n\nout\n\n(14) Whereas the extent of Community financing\nmakes it necessary for the European Parliament\nand the Council to be kept regularly informed by\nmeans of financial reports;\n\nit\n\nto bring\n\nis desirable\n\nthe Fund closer\n\n(15) Whereas, with a view to simplifying financial\nthe\nmanagement,\nfinancing period of\nto the\nfinancial year as set out in Article 272(1) of the\nTreaty; whereas carrying out such an operation\nthe funds\nrequires having a clear picture of\nthe\ncurrently available towards\ntherefore,\nfinancial year concerned; whereas,\nprovision should be made for the Commission to\nhave the powers necessary to adapt the financing\nperiod of\nthe Fund where there are enough\nremaining budgetary resources available;\n\nthe end of\n\nagricultural\n\n(16) Whereas Council Regulation (EEC) No 729/70\nthe\nof 21 April 1970 on the financing of\nbeen\ncommon\nsubstantially amended on several occasions;\nwhereas, now that new amendments are being\nmade to the said Regulation, it is desirable, in\norder to clarify matters, that the provisions in\nquestion should be recast,\n\npolicy (1)\n\nhas\n\n(1) OJ L 94, 28. 4. 1970, p. 13. Regulation as last amended\nby Regulation (EC) No 1287/96 (OJ L 125, 8. 6. 1995, p. 1). 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/105\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe\n\nEuropean Agricultural Guidance\n\n1. and\nGuarantee Fund (hereinafter called the (cid:28)Fund\u2019) shall\nthe European\nthe general budget of\nform part of\nCommunities. It shall comprise two sections:\n\n\u2014 the Guarantee Section,\n\n\u2014 the Guidance Section. 2. The Guarantee Section shall finance:\n\n(a) refunds on exports to third countries;\n\n2. Intervention intended to stabilise the agricultural\nmarkets, undertaken in accordance with Community\nrules within\ncommon\nframework\norganisation of agricultural markets, shall be financed\nunder Article 1(2)(b). the\n\nthe\n\nof\n\n3. The Council, acting by a qualified majority on a\nproposal from the Commission, shall, as far as is\nnecessary, adopt\nfinancing the\nmeasures referred to in paragraphs 1 and 2. the procedure for\n\nArticle 3\n\nRural development measures outside Objective 1\naccordance with\nshall be financed under Article\n\nundertaken\n\nin\n\n1. programmes\nCommunity rules\n1(2)(c). (b) intervention intended to stabilise the agricultural\n\nmarket;\n\n2. Veterinary and plant health measures undertaken\nin accordance with Community rules shall be financed\nunder Article 1(2)(d). (c) rural development measures outside Objective 1\ndevelopment\n\nrural\n\nthe\n\nprogrammes\nexcept\nCommunity initiative;\n\n(d) the Community's financial contribution towards\nspecific veterinary measures, inspection measures\nin the veterinary field and programmes for the\neradication and monitoring of animal diseases\n(veterinary measures) as well as towards plant\nhealth measures;\n\n(e) measures intended to provide information on the\ncommon agricultural policy and certain evaluation\nactions of measures financed by the Guarantee\nSection of the Fund. The Guidance\n\n3. rural\nSection\ndevelopment measures which are not covered by\nparagraph 2, point (c). finance\n\nshall\n\n4. Expenditure relating to administrative costs and\npersonnel borne by Member States and by recipients\nof aid from the Fund shall not be taken over by the\nFund. Article 2\n\n3. Information measures and evaluation actions\nundertaken in accordance with Community rules shall\nbe financed under Article 1(2)(e). 4. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted in accordance with the procedure laid\ndown in Article 13. Article 4\n\nEach Member State shall communicate to the\n\n1. Commission:\n\n(a) details of the authorities and bodies it accredits to\npay the expenditure referred to in Articles 2 and\n3, hereinafter referred to as (cid:28)paying agencies\u2019,\n\n(b) where more than one paying agency is accredited,\ndetails of the authority or body it charges, first,\nthe information to be\nwith bringing together\nsupplied to the Commission and sending it the\nsame,\nthe\nharmonised application of Community rules,\nhereinafter referred to as the (cid:28)coordinating body\u2019. second, with\n\npromoting\n\nand,\n\n1. Refunds on export to third countries, granted in\naccordance with the Community rules within the\nframework of the common organisation of agricultural\nmarkets, shall be financed under Article 1(2)(a). 2. Paying agencies shall be authorities and bodies of\nthe Member States, which, as regards payments in the\n\n\fL 160/106\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nareas for which they are responsible, offer sufficient\nguarantees that:\n\n(a) the admissibility of claims and compliance with\nCommunity rules are checked before payment is\nauthorised;\n\n(b) the payments effected are correctly and fully\n\nrecorded in the accounts; and\n\n(c) the necessary documents are submitted within the\ntime and in the form laid down in Community\nrules. carrying out of\n\nThe paying agencies must hold documents\n3. effected and documents\njustifying the payments\nthe prescribed\nconcerning\nthe\nadministrative and physical\nthe\nrelevant documents are kept by the bodies responsible\nthose bodies must\nfor authorising the expenditure,\ntransmit reports to the paying agency on the number\nof checks carried out, their content and the measures\ntaken in the light of the results. controls. Where\n\n4. Only expenditure effected by accredited paying\nagencies may be the subject of Community financing. Each Member State shall, taking into account its\n5. constitutional and institutional structures,\nthe\nnumber of accredited paying agencies to the minimum\nnecessary in order to effect the expenditure referred to\nin Articles 2 and 3 under satisfactory administrative\nand accounting conditions. limit\n\nnecessary adjustments within a time limit to be fixed\nin relation to the seriousness of the problem. The\nMember\ninform the\nCommission. concerned\n\nState\n\nshall\n\n8. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted in accordance with the procedure laid\ndown in Article 13. Article 5\n\n1. The financial resources required to cover the\nexpenditure referred to in Articles 2 and 3 shall be\nmade\nthe\nto the Member\nCommission by means of advances on the provision\nfor expenditure effected in a reference period. States by\n\navailable\n\nAdvance payments for programme implementation in\nthe framework of rural development measures referred\nto in Article 3(1) may be granted by the Commission\non the approval of the programmes concerned and\nshall be deemed to be expenditure effected on the first\nday of the month following the granting decision. the\n\nUntil\n\n2. advances on the provision for\nexpenditure effected are paid, the resources necessary\nto meet that expenditure shall be mobilised by the\nMember States in accordance with the needs of their\naccredited paying agencies. 3. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted in accordance with the procedure laid\ndown in Article 13. Each Member State shall communicate to the\nconcerning\nfollowing particulars\n\n6. Commission the\nthose paying agencies:\n\nArticle 6\n\n(a) their name and their statutes;\n\n(b) the administrative, accounting and internal control\nconditions under which payments are made\nrelating to the implementation of Community\nthe common\nrules within the framework of\nagricultural policy;\n\n(c) the act of accreditation. The Commission shall be informed forthwith of any\nchange in those particulars. 7. Where one or more of\nfor\naccreditation are not, or are no longer, fulfilled by an\naccredited paying agency, accreditation shall be\nthe\nwithdrawn unless\n\nthe paying agency makes\n\nthe conditions\n\nStates\n\n1. Member\nintervals,\nshall,\ntransmit to the Commission the following information\nand\nconcerning\ncoordinating bodies and relating to the transactions\nfinanced by the Guarantee Section of the Fund:\n\naccredited\n\nagencies\n\nregular\n\npaying\n\nthe\n\nat\n\n(a) statements of\nfinancial needs;\n\nexpenditure\n\nand estimates of\n\n(b) annual accounts, accompanied by the information\nrequired for clearance and an attestation regarding\nthe integrality, accuracy and veracity of\nthe\naccounts transmitted;\n\n2. Detailed rules for the application of this Article\nand, in particular, those covering the attestation of the\naccounts\nshall be\nreferred to in paragraph 1(b)\nadopted in accordance with the procedure laid down\nin Article 13. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/107\n\nArticle 7\n\nThe Commission, after consulting the Fund\nin\n\nthe decisions\n\n1. Committee shall adopt\nparagraphs 2, 3 and 4. set out\n\nThe Commission shall decide on monthly\n2. advances on the provision for expenditure effected by\nthe accredited paying agencies. for October\n\nshall be attributed to\nExpenditure\nOctober if it is effected from 1 to 15 October and to\nNovember if it is effected from 16 to 31 October. Advances shall be paid to the Member State not later\nthe second month\nthan the third working day of\nfollowing that in which the expenditure is effected. Additional\nCommittee being informed at the next consultation. advances may be made,\n\nthe Fund\n\n3. The Commission shall, before 30 April of the\nyear following the financial year concerned, on the\nbasis of the information referred to in Article 6(1)(b),\nclear the accounts of the paying agencies. The clearance of accounts decision shall cover the\nthe accounts\nintegrality, accuracy and veracity of\nthe\nsubmitted. The decision shall not prejudice\nadoption of a subsequent decision pursuant\nto\nparagraph 4. 4. The Commission shall decide on the expenditure\nto be excluded from the Community financing referred\nto in Articles 2 and 3 where it finds that expenditure\nhas not been effected in compliance with Community\nrules. Before a decision to refuse financing is taken, the\nresults of the Commission's checks and the replies of\nthe Member State concerned shall be notified in\nwriting, after which the two parties shall endeavour to\nreach agreement on the action to be taken. If no agreement is reached, the Member State may ask\nfor a procedure to be initiated with a view to\nmediating between the respective positions within a\nperiod of four months, the results of which shall be set\nout\nto and examined by the\nCommission, before a decision to refuse financing is\ntaken. in a report\n\nsent\n\naccount\n\nnon-compliance found. The Commission shall\ninto\nof\nnature\ninfringement and the financial\nCommunity. take\nthe\nloss suffered by the\n\ngravity\n\nand\n\nthe\n\nA refusal to finance may not involve:\n\n(a) expenditure referred to in Article 2 effected prior\nto 24 months preceding the Commission's written\ncommunication of the results of those checks to\nthe Member State concerned;\n\n(b) expenditure for a measure or action referred to in\nArticle 3 in respect of which the final payment\nwas effected prior to 24 months preceding the\nthe\nCommission's written communication of\nresults of\nto the Member State\nconcerned. those checks\n\nHowever, the fifth subparagraph shall not apply to the\nfinancial consequences:\n\n(a) of irregularities as referred to in Article 8(2);\n\n(b) concerning national aids, or infringements,\n\nfor\nwhich the procedures referred to in Articles 88\nand 226 of the Treaty have been initiated. 5. Detailed rules for the application of this Article\nshall be adopted in accordance with the procedure laid\ndown in Article 13. Those rules\nin\nparticular the treatment of advance payments referred\nsecond subparagraph under\nto in Article 5(1),\nparagraphs 2, 3 and 4 of\nthis Article and the\nprocedures relating to the decisions referred to in the\nsaid paragraphs 2, 3 and 4. shall cover\n\nArticle 8\n\nThe Member States shall,\n\n1. in accordance with\nnational provisions laid down by law, regulation or\nadministrative action, take the measures necessary to:\n\n(a) satisfy themselves that transactions financed by\nthe Fund are actually carried out and executed\ncorrectly;\n\n(b) prevent and deal with irregularities;\n\nThe Commission shall evaluate the amounts to be\nexcluded having regard in particular to the degree of\n\n(c) recover sums lost as a result of irregularities or\n\nnegligence. L 160/108\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nThe Member States shall inform the Commission of\nthose purposes and in\nthe measures\nparticular of\nthe administrative and\njudicial procedures. taken for\nthe state of\n\n(b) whether the requisite supporting documents exist\nand tally with the transaction financed by the\nFund;\n\n2. In the absence of total recovery, the financial\nconsequences of irregularities or negligence shall be\nborne by the Community, with the exception of the\nnegligence\nconsequences\nattributable to administrative authorities or other\nbodies of the Member States. irregularities\n\nor\n\nof\n\nThe sums recovered shall be paid to the accredited\npaying agencies and deducted by them from the\nexpenditure financed by the Fund. The interest on\nsums recovered or paid late shall be paid into the\nFund. 3. The Council, acting by a qualified majority on a\nproposal from the Commission, shall lay down general\nrules for the application of this Article. Article 9\n\nthe Fund and shall\n\n1. Member States\nshall make available to the\nCommission all information required for the proper\nworking of\nsuitable\nto facilitate the supervision which the\nmeasures\nCommission may consider necessary to undertake\nwithin the\nthe management of\nCommunity financing,\nincluding inspections on the\nspot. framework of\n\ntake all\n\nlaid\n\ndown\n\nMember States shall communicate to the Commission\nprovisions\nor\nadministrative action which they have adopted for the\napplication of legal acts of the Community relating to\nthe common agricultural policy in so far as those acts\nhave financial consequences for the Fund. regulation\n\nlaw,\n\nby\n\n(c) the conditions under which transactions financed\n\nby the Fund are carried out and checked. The Commission shall give due notice before the\ninspection is\nto the Member State\nconcerned or to the Member State on whose territory\nit is to take place. Officials of the Member State\nconcerned may take part in the inspection. carried out\n\nthe request of\n\nthe Commission and with the\nAt\nagreement of\ninspections or\nthe Member State,\ninquiries concerning the transactions referred to in this\nRegulation shall be carried out by the competent\nauthorities of\nthe\nCommission may also participate. that Member State. Officials of\n\nTo make verification more effective, the Commission\nmay, with the agreement of\nthe Member States\nconcerned, arrange for the administrative authorities\nof those States to participate in certain inspections or\ninquiries. 3. The Council, acting by a qualified majority on a\nproposal from the Commission, shall, as far as is\nnecessary, lay down general rules for the application\nof this Article. Article 10\n\nBefore 1 July of each year,\nthe Commission shall\nsubmit to the European Parliament and to the Council\na financial report on the administration of the Fund\nduring the preceding financial year and, in particular,\non the state of its resources and the nature of its\nexpenditure\nachieving\nCommunity financing. conditions\n\nand\n\nthe\n\nfor\n\nby\n\nlaid\n\nlaw,\n\ndown\n\nregulation\n\n2. Without prejudice to the supervision effected by\nin accordance with national\nthe Member States\nprovisions\nor\nadministrative action and without prejudice to Article\n248 of the Treaty, or to any inspection organised on\nthe basis of Article 279(c) of the Treaty, authorised\nrepresentatives appointed by the Commission to carry\nout inspections on the spot shall have access to the\nbooks and all other documents, including information\ncreated or\nrelating to\nstored in electronic form,\nexpenditure financed by the Fund. Article 11\n\nfor\n\nThe Committee\nthe European Agricultural\nGuidance and Guarantee Fund (hereinafter called the\n(cid:28)Fund Committee\u2019) shall assist\nthe Commission in\nadministering the Fund, as laid down in Articles 12 to\n15. They may, in particular, check:\n\nArticle 12\n\n(a) whether administrative practices are in accordance\n\nwith Community rules;\n\nThe Fund Committee shall consist of representatives of\nthe Commission. Each\nthe Member States and of\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/109\n\nMember State shall be represented on the Fund\nCommittee by not more than five officials. The Fund\nCommittee\nthe\na\nshall have\nCommission as chairman. representative of\n\nArticle 13\n\n1. Where the procedure laid down in this Article is\nto be followed, the matter shall be referred to the\nFund Committee by the chairman, either on his own\ninitiative or at the request of the representative of a\nMember State. The representative of\n\n2. the Commission shall\nsubmit to the committee a draft of the measures to be\ntaken. The committee shall deliver its opinion on the\ndraft within a time limit which the chairman may lay\ndown according to the urgency of the matter. The\nopinion shall be delivered by the majority laid down\nin Article 205(2) of the Treaty in the case of decisions\nwhich the Council is required to adopt on a proposal\nfrom the Commission. The votes of the representatives\nof the Member States within the committee shall be\nweighted in the manner set out in that Article. The\nchairman shall not vote. 3. (a) The Commission shall adopt measures which\n\nshall be immediately applicable. (b) However,\n\nit\n\nin\nsuch measures\naccordance with the opinion delivered by the\nFund Committee, they shall be communicated\nby the Commission to the Council forthwith. In that event:\n\nare not\n\n\u2014 the Commission may defer for not more\nthan one month from the date of such\ncommunication,\nthe\napplication\nmeasures which it has adopted,\n\nof\n\n\u2014 the Council, acting by a qualified majority,\nmay adopt a different decision within the\ntime limit referred to in the preceding\nindent. Article 14\n\n1. The Fund Committee shall be consulted:\n\ncoming financial year and,\nadditional estimates;\n\nif necessary,\n\nin\n\n(c) on draft reports on the Fund to be submitted to\n\nthe Council. 2. The Fund Committee may examine any other\nquestion referred to it by its chairman either on his\nown initiative or at the request of a representative of a\nMember State. It shall be informed regularly of the activities of the\nFund. Article 15\n\nThe chairman shall convene the Fund Committee. Secretarial services shall be provided for the Fund\nCommittee by the Commission. The Fund Committee shall lay down its own rules of\nprocedure. Article 16\n\n1. Regulation (EEC) No 729/70 shall be repealed. 2. References to the repealed Regulation shall be\nconstrued as references to this Regulation and should\nbe read in accordance with the correlation table set\nout in the Annex. Article 17\n\nArticle 15,\nDecision 90/424/EEC shall be deleted. third subparagraph and Article 40 of\n\nArticle 18\n\nThe measures required to facilitate the transition from\nthe arrangements provided in Regulation (EEC) No\n729/70 to those established by this Regulation shall be\nadopted in accordance with the procedure laid down\nin Article 13. (a) in cases where provision is made for it to be\n\nconsulted;\n\nArticle 19\n\n(b) for the assessment of the Fund's credits to be\nthe\nentered in the Commission's estimate for\n\nThe Commission may delete the first sentence of\nArticle 7(2), second subparagraph in accordance with\nthe procedure laid down in Article 13 where the\nbudgetary funds attributed to the Guarantee Section of\n\n\fL 160/110\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nthe Fund, which are available toward the end of a\ngiven financial year, would allow the Fund to finance\nthe additional expenditure resulting from that deletion\nfor that financial year. Where the Commission makes\nuse of this power, it may in accordance with the same\nprocedure postpone the starting date of those payment\nwindows of measures, which start to run between 16\nand 31 October inclusive, to 1 November. Article 20\n\nThis Regulation shall enter into force on the seventh\nday following its publication in the Official Journal of\nthe European Communities. It shall apply to expenditure effected as from 1\nJanuary 2000. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nK. -H. FUNKE\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/111\n\nANNEX\n\nCORRELATION TABLE\n\nRegulation (EEC) No 729/70\n\nThis Regulation\n\nArticle 1(1)\n\nArticle 1(1)\n\nArticle 1(2)(a) and (b)\n\nArticle 1(2)(a) and (b)\n\nArticle 1(4)\n\nArticle 2(1)\n\nArticle 2(2)\n\nArticle 3(1)\n\nArticle 3(2)\n\nArticle 3(3)\n\nArticle 1(4)\n\nArticle 2(1)\n\nArticle 2(3)\n\nArticle 2(3)\n\nArticle 2(3)\n\n\u2014\n\nArticle 4(1)(a), first subparagraph\n\nArticle 4(1)(a)\n\nArticle 4(1)(a), second subparagraph\n\nArticle 4(1)(a), third subparagraph\n\nArticle 4(2)\n\nArticle 4(3)\n\nArticle 4(1)(b), first subparagraph\n\nArticle 4(1)(b)\n\nArticle 4(1)(b), second subparagraph\n\nArticle 4(2)\n\nArticle 4(3)\n\nArticle 4(4)\n\nArticle 4(4)\n\nArticle 4(5)\n\nArticle 4(6)\n\nArticle 4(7)\n\nArticle 4(5), first sentence\n\nArticle 5(1), first subparagraph\n\nArticle 4(5), second sentence\n\nArticle 5(2)\n\nArticle 4(6)\n\nArticle 5(1)\n\nArticle 5(2)(a)\n\nArticle 5(2)(b)\n\nArticle 5(2)(c)\n\nArticle 5a\n\nArticle 6\n\nArticle 6a\n\nArticle 6b\n\nArticle 6c\n\nArticle 7\n\nArticle 8\n\nArticle 9\n\nArticle 10\n\nArticle 11\n\nArticle 4(8) and Article 5(3)\n\nArticle 6(1)\n\nArticle 7(2)\n\nArticle 7(3)\n\nArticle 7(4)\n\n\u2014\n\n\u2014\n\n\u2014\n\n\u2014\n\n\u2014\n\n\u2014\n\nArticle 8\n\nArticle 9\n\nArticle 10\n\nArticle 11\n\n\fL 160/112\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nRegulation (EEC) No 729/70\n\nThis Regulation\n\nArticle 12(1)\n\nArticle 12(2)\n\nArticle 13\n\nArticle 14\n\nArticle 15\n\nArticle 16\n\nArticle 12\n\n\u2014\n\nArticle 13\n\nArticle 14\n\nArticle 15\n\n\u2014"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3382fe9d-34ce-4e02-a2ac-c40c6f45ac63", "title": "Council Regulation (EC) No 1253/1999 of 17 May 1999 amending Regulation (EEC) No 1766/92 on the common organisation of the market of cereals and repealing Regulation (EEC) No 2731/75 fixing standard qualities for common wheat, rye, barley, maize and durum wheat", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "cereals,common organisation of markets,intervention price", "workIds": "celex:31999R1253,oj:JOL_1999_160_R_0018_003", "eurovoc_concepts": ["cereals", "common organisation of markets", "intervention price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3382fe9d-34ce-4e02-a2ac-c40c6f45ac63", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 160/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1253/1999\n\nof 17 May 1999\n\namending Regulation (EEC) No 1766/92 on the common organisation of the market of\ncereals and repealing Regulation (EEC) No 2731/75 fixing standard qualities for common\nwheat, rye, barley, maize and durum wheat\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 37 thereof,\n\nregard\nHaving\nCommission (1),\n\nto\n\nthe\n\nproposal\n\nfrom the\n\nof 17 May 1999 establishing a support system\nfor producers of certain arable crops (6),\nto\nreinforce the effect of the 1992 reform, price\nshould be strengthened by a\ncompetitiveness\nfurther cut in the intervention price, bringing it\ndown in two steps to a safety-net level; whereas\nif necessary, will be\nthe intervention price,\nsubject\nin particular to\nto a final reduction,\nensure a better market balance;\n\nHaving regard to the opinion of\nParliament (2),\n\nthe European\n\n(4) Whereas the provisions of standard quality no\nlonger have any practical relevance and should,\ntherefore, be withdrawn;\n\nHaving regard to the opinion of the Economic and\nSocial Committee (3),\n\nHaving regard to the opinion of the Committee of the\nRegions (4),\n\nHaving regard to the opinion of\nAuditors (5),\n\nthe Court of\n\n(1) Whereas after the 1992 reform of the common\nagricultural policy, there has been a particular\nimprovement in market balances;\n\n(2) Whereas set-aside under the support system for\nproducers of certain arable crops introduced\nin 1992 in addition to a lowering of\nthe\nintervention price, has helped to keep production\nprice\nunder\nwhile\ncompetitiveness\nsignificant\nadditional cereals quantities to be used on the\ndomestic market, mainly for animal feed. increased\n\nallowed\n\ncontrol,\n\nhas\n\n(3) Whereas, subject to increases of area payments\nunder the arable crops support system as laid\ndown in Council Regulation (EC) No 1251/1999\n\n(1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 1. (2) Opinion delivered on 6 May 1999 (not yet published in\n\nthe Official Journal). (3) OJ C 284, 14. 9. 1998, p. 55. (4) OJ C 93, 6. 4. 1999, p. 1. (5) OJ C 401, 22. 12. 1998, p. 3. in cereals,\n\nthe adjustment of\n\n(5) Whereas since the non cereal starch price and\ncompensation arrangements have always been\ngoverned by the common organisation of the\nthose\nmarket\narrangements should follow the measures taken\nfor cereals, whereby the minimum price for\npotatoes intended for the manufacture of potato\nstarch and the payments for producers of such\npotatoes should, therefore, be adapted in line\nwith the price reduction for cereals; whereas the\npayment for producers is fixed at a higher level\nthan the equivalent one for cereals, taking into\naccount that the production quotas set out in\nCouncil Regulation (EC) No 1868/94 of 27 July\n1994 establishing a quota system in relation to\nthe production of potato starch (7) are being\ndecreased;\n\n(6) Whereas tariff quotas resulting from agreements\nconcluded in accordance with Article 300 of the\nTreaty or from any other act of the Council\nshould be opened and administered by the\nCommission on the basis of detailed rules;\n\n(7) Whereas, taking into account the influence of the\nworld market price on the internal price, the\n\n(6) See page 1 of this Official Journal. (7) OJ L 197, 30. 7. 1994, p. 4. Regulation as last amended\nby Regulation (EC) No 1284/98 (OJ L 178, 23. 6. 1998,\np. 3). 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/19\n\nconditions for application, by the Commission,\nof the necessary measures to stabilise the internal\nmarket should be clarified,\n\nand the markets in accordance with the procedure\nlaid down in Article 37(2) of\nIn\nparticular a decision upon a final reduction in the\nintervention price to be applied from 2002/2003\nonwards will be taken in the light of market\ndevelopments. \u2019\n\nthe Treaty. HAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\n(cid:28)Article 8\n\n3. Article 8 shall be replaced by the following:\n\nRegulation (EEC) No 1766/92 (1) is hereby amended\nas follows:\n\n1. Article 1(2) shall be replaced by the following:\n\n(cid:28)2. This Regulation shall apply notwithstanding\nthe measures provided for by Council Regulation\n(EC) No 1251/1999 of 17 May 1999 establishing a\nsupport system for producers of certain arable\ncrops (*). (*) OJ L 160, 26. 6. 1999, p. 1. \u2019\n\n2. Article 3 shall be replaced by the following:\n\n(cid:28)Article 3\n\nAn intervention price for cereals subject to\n\n1. intervention shall be fixed at:\n\n\u2014 EUR 110,25/t\n\nfor the 2000/2001 marketing\n\nyear,\n\n\u2014 EUR 101,31/t from the 2001/2002 marketing\n\nyear onwards. The intervention price valid for maize and grain\nsorghum in May shall remain valid in July, August\nand September of the same year. 2. to\nThe intervention price shall be subject\nmonthly increases for the whole or part of the\nmarketing year. The amounts of\nthe monthly\nincreases and their number are determined in\naccordance with the procedure laid down in\nArticle 37(2) of the Treaty. stage\n\nThe intervention price shall\nfor\n\nto the\n3. wholesale\ngoods delivered to the\nwarehouse, before unloading. It shall be valid for\nall Community intervention centres designated for\neach cereal. refer\n\n4. The prices fixed in this Regulation may be\nchanged in the light of developments in production\n\nA minimum price for potatoes intended for\n\n1. the manufacture of potato starch shall be set at:\n\n\u2014 EUR 194,05/t\n\nfor the 2000/2001 marketing\n\nyear;\n\n\u2014 EUR 178, 31/t from the 2001/2002 marketing\n\nyear onwards. This price applies to the quantity of potatoes,\ndelivered to the factory, which is needed for\nmaking one tonne of starch. A decision upon a further\nreduction in the\nminimum price to be applied from the 2002/2003\nmarketing year onwards will be taken in the light\nof the final reduction in the intervention price for\ncereals. of\n\nA system of payments shall be established for\n2. producers\nthe\nmanufacture of potato starch. The amount of the\npayment applies to the quantity of potatoes needed\nfor making one tonne of starch. It shall be set at:\n\nintended\n\npotatoes\n\nfor\n\n\u2014 EUR 98,74/t for the 2000/2001 marketing year,\n\n\u2014 EUR 110,54/t from the 2001/2002 marketing\n\nyear onwards. The amount of EUR 110,54/t may be increased\nfrom the 2002/2003 marketing year onwards in\nthe light of the final reduction in the intervention\nprice for cereals. The payment shall be paid only in respect of the\nquantity of potatoes covered by a cultivation\ncontract between the potato producer and the\nstarch manufacturer within the limit of the quota\nallocated to such undertaking, as referred to in\nArticle 2(2) of Council Regulation (EC) No 1868/\n94 of 27 July 1994 establishing a quota system in\nrelation to the production of potato starch (*). (1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. Regulation as last amended\nby Commission Regulation (EC) No 923/96 (OJ L 126,\n24. 5. 1996, p. 37). 3. The minimum price and the payment shall be\nadjusted according to the starch content of the\npotatoes. L 160/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n4. If the situation on the potato starch market\nmakes it necessary, the Council shall adopt the\nappropriate measures\nin accordance with the\nprocedure laid down in Article 37(2) of the Treaty. The Commission shall adopt\n5. rules\nfor applying this Article\nprocedure laid down in Article 23. the detailed\nfollowing the\n\n(*) OJ L 197, 30. 7. 1994, p. 4. Regulation as last\namended by Regulation (EC) No 1284/98 (OJ\nL 178, 23. 6. 1998, p. 3). \u2019\n\n4. Article 12 paragraph 1 shall be replaced by the\n\nfollowing text:\n\nfor\n\nthe products\n\nTariff quotas\n\n(cid:28)1. listed in\nArticle 1 resulting from agreements concluded in\naccordance with Article 300 of the Treaty or from\nany other act of the Council pursuant to the Treaty\nshall be opened and administered in accordance\nwith detailed rules adopted under the procedure\nlaid down in Article 23. \u2019\n\n5. Article 16 shall be replaced by the following:\n\n(cid:28)Article 16\n\nCommunity market, and where that situation is\nlikely to continue and to deteriorate, appropriate\nmeasures may be taken. Such measures may be\ntaken as a safeguard measure in cases of extreme\nemergency. 2. Detailed rules for the application of\nthis\nArticle shall be adopted in accordance with the\nprocedure laid down in Article 23. \u2019\n\nArticle 2\n\nRegulation (EEC) No 2731/75 of\n29 October 1975 fixing standard qualities\ncommon wheat,\nwheat (1) is hereby repealed. the Council of\nfor\nrye, barley, maize and durum\n\nArticle 3\n\nThis Regulation shall enter into force seven days\n1. after its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall apply from the 2000/2001\n\n2. marketing year onwards. 1. Where the quotations or prices on the world\nmarket for one or more of the products listed in\nArticle 1 reach a level which disrupts or threatens\nsupply on the\nto disrupt\n\nthe availability of\n\n3. Regulation (EEC) No 2731/75 shall continue to\napply in relation to the 1998/1999 and 1999/2000\nmarketing years. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nK. -H. FUNKE\n\n(1) OJ L 281, 1. 11. 1975, p. 22. Regulation as last amended\nby Regulation (EC) No 2594/97 (OJ L 351, 23. 12. 1997,\np. 10)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/27d8d034-5718-4d90-8899-9e37a14ecc4d", "title": "Council Regulation (EC) No 1259/1999 of 17 May 1999 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "EAGGF,agricultural guidance,aid to agriculture,common agricultural policy", "workIds": "celex:31999R1259,oj:JOL_1999_160_R_0113_009", "eurovoc_concepts": ["EAGGF", "agricultural guidance", "aid to agriculture", "common agricultural policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/27d8d034-5718-4d90-8899-9e37a14ecc4d", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/113\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1259/1999\n\nof 17 May 1999\n\nestablishing common rules for direct support schemes under the common agricultural\npolicy\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 37 thereof,\n\nHaving\nregard\nCommission (1),\n\nto\n\nthe\n\nproposal\n\nfrom the\n\nHaving regard to the opinion of\nParliament (2),\n\nthe European\n\nHaving regard to the opinion of the Economic and\nSocial Committee (3),\n\nHaving regard to the opinion of the Committee of the\nRegions (4),\n\nHaving regard to the opinion of\nAuditors (5),\n\nthe Court of\n\n(1) Whereas for direct payments under the various\nincome\ncommon\nschemes\nagricultural policy some common conditions\nshould be established;\n\nsupport\n\nthe\n\nin\n\n(2) Whereas\n\nprovided\n\npayments\n\nunder\nCommunity support schemes should be made by\nthe competent national authorities in full\nto\nbeneficiaries subject to any reductions explicitly\nprovided for in this Regulation;\n\nfor\n\nthe\n\ninto\n\n(3) Whereas, with a view to better integrating the\ncommon market\nenvironment\norganisations, Member\nshould apply\nappropriate environmental measures in relation\nto agricultural land and agricultural production\nsubject\nto direct payments; whereas Member\nStates should decide on the consequences in the\ncase of environmental requirements not being\n\nStates\n\n(1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 93. (2) Opinion delivered on 6 May 1999 (not yet published in\n\nthe Official Journal). (3) OJ C 407, 28. 12. 1998, p. 208. (4) OJ C 93, 6. 4. 1999, p. 1. (5) OJ C 401, 22. 12. 1998, p. 3. should be\nobserved; whereas Member States\neven cancel benefits\nenabled to reduce or\naccruing from support\nschemes where such\nenvironmental requirements are not respected;\nshould be taken by\nwhereas\nMember States notwithstanding the possibility of\ngranting\nagri-\nenvironmental commitments;\n\naid in return for optional\n\nsuch measures\n\n(4) Whereas,\n\nof\n\noverall\n\nholdings\n\nprosperity\n\nin order to stabilise the employment\nsituation in agriculture and to take into account\nand\nthe\nCommunity support to those holdings and thus\nto contribute to a fair standard of living for the\nagricultural community,\nincluding all persons\nengaged in agriculture, Member States should be\nauthorised to reduce direct payments to farmers\nin cases where the labour force used on their\nholding falls short of limits to be determined\nand/or where the overall prosperity of holdings\nand/or the total amounts of payments rise above\nlimits to be decided by Member States; whereas\nin order to maintain in particular agricultural\nproductivity, such reductions should, however,\nnot\ntotal amount of\npayments;\n\nexceed 20 % of\n\nthe\n\nrules\n\nreductions\n\ndetailed\nof\nfor\n(5) Whereas\nshould be determined by Member\npayments\nStates on the basis of objective criteria; whereas\nenabled to use\nshould be\nMember States\namounts made\nfrom payment\navailable\nreductions for certain additional measures in the\nsupport\nframework\nprovided for under Council Regulation (EC) No\n1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural\ndevelopment\nfrom the European Agricultural\nGuidance and Guarantee Fund (EAGGF) and\namending and repealing certain Regulations (6);\n\ndevelopment\n\nrural\n\nof\n\n(6) Whereas common support schemes have to be\nadapted to market developments,\nif necessary\nwithin short time limits; whereas beneficiaries\ncannot,\ntherefore, rely on support conditions\nremaining unchanged and should be prepared for\na possible review of schemes in the light of\nmarket developments;\n\n(6) See page 80 of this Official Journal. L 160/114\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n(7) Whereas the support schemes under the common\nagricultural policy provide for direct\nincome\nsupport in particular with a view to ensuring a\nfair\nthe agricultural\nliving for\nstandard of\nthis objective is closely\ncommunity; whereas\nrelated to the maintenance of\nrural areas;\nwhereas,\nin order to avoid misallocations of\nCommunity funds, no support payments should\nbe made to those farmers\nis\nestablished that they have artificially created the\nconditions required for obtaining such payments\nwith a view to obtaining an advantage contrary\nto the objectives of support schemes;\n\nfor whom it\n\nland used or the production concerned and which\nreflect\nthe potential environmental effects. These\nmeasures may include:\n\n\u2014 support\n\nin\ncommitments,\n\nreturn\n\nfor\n\nagri-environmental\n\n\u2014 general mandatory environmental requirements,\n\n\u2014 specific environmental requirements constituting a\n\ncondition for direct payments. (8) Whereas,\n\nin view of the significant budgetary\nimplications of direct payment support and in\nimpact,\norder\nto a\nCommunity schemes\nproper evaluation,\n\nappraise\nshould be subject\n\nbetter\n\ntheir\n\nto\n\n2. Member States shall decide on the penalties that\nare appropriate and proportionate to the seriousness\nof the ecological consequences of not observing the\nenvironmental requirements referred to in paragraph\n1. They may provide for a reduction or, where\nappropriate, a cancellation of the benefits accruing\nfrom the\nsuch\nschemes\nenvironmental requirements are not respected. concerned\n\nsupport\n\nif\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nScope\n\nArticle 4\n\nModulation\n\nThis Regulation shall apply to payments granted\ndirectly to farmers under support schemes in the\nframework of the common agricultural policy which\nare financed in full or in part by the (cid:28)Guarantee\u2019\nthose provided for\nsection of\nunder Regulation (EC) No 1257/1999. the EAGGF, except\n\nThese support schemes are listed in the Annex. the\n1. Member States may decide\namounts of payments which would, but\nthis\nparagraph, be granted to farmers in respect of a given\ncalendar year in cases where:\n\nto reduce\nfor\n\n\u2014 the labour force used on their holdings during that\ncalendar year, expressed in annual work units, falls\nshort of limits to be determined by the Member\nStates, and/or\n\nArticle 2\n\nFull payment\n\n\u2014 the overall prosperity of their holdings during that\ncalendar year, expressed in the form of standard\naverage\ngross margin\nsituation of either a given region or a smaller\ngeographic entity, rises above limits to be decided\nby Member States, and/or\n\ncorresponding\n\nthe\n\nto\n\nPayments under support schemes shall be made in full\nto the beneficiaries. Article 3\n\nEnvironmental protection requirements\n\n\u2014 the total amounts of payments granted under\nsupport schemes in respect of a calendar year\nexceed limits to be decided by Member States. (cid:28)Annual work unit\u2019 shall mean the national or regional\naverage annual working time of adult full-time farm\nworkers employed throughout a calendar year. 1. Where agricultural activity within the scope of\nthis Regulation is concerned, Member States shall take\nthe environmental measures\nto be\nappropriate in view of the situation of the agricultural\n\nthey consider\n\n(cid:28)Standard gross margin\u2019 shall mean the difference\nbetween standard production value and the standard\namount for certain specific costs. 26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/115\n\n2. The reduction of support to a farmer in respect\nof a given calendar year, resulting from the application\nof the measures referred to in paragraph 1, shall not\nexceed 20 % of the total amount of payments which\nwould, but for paragraph 1, be granted to the farmer\nin respect of the calendar year concerned. Article 5\n\nCommon provision\n\n1. Member States shall apply the measures referred\nto in Articles 3 and 4 in such a way as to ensure equal\ntreatment between farmers and to avoid market and\ncompetition distortions. 2. The difference between the amounts which\nwould, but for Articles 3 and 4, be paid to farmers in\na Member State in respect of a calendar year and the\namounts calculated after application of those Articles ,\nshall be available to the Member State concerned\nwithin time limits to be fixed under the procedure\nreferred to in Article 11 as additional Community\nsupport for measures under Articles 10 to 12 (early\nretirement), 13 to 21 (less-favoured areas and areas\nwith environmental\nrestrictions), 22 to 24 (agri-\nenvironment) and 31 (afforestation) of Regulation\n(EC) No 1257/1999. designed to appraise their impact with respect of their\nobjectives and to analyse their effects on the relevant\nmarkets. Article 9\n\nTransmission of information to the Commission\n\nMember States shall inform the Commission in detail\non the measures taken to implement this Regulation. Article 10\n\nDefinitions\n\nFor the purposes of this Regulation:\n\n(a) (cid:28)farmer\u2019\n\nshall mean an individual agricultural\nproducer, whether a natural or legal person or a\ngroup of natural or legal persons, whatever legal\nstatus is granted the group and its members by\nnational law, whose holding is within Community\nterritory,\n\nArticle 6\n\nReview\n\n(b) (cid:28)holding\u2019\n\nshall mean all\n\nthe production units\nmanaged by a farmer situated within the same\nMember State's territory,\n\nSupport schemes shall be applied without prejudice to\npossible review at any moment in the light of market\ndevelopments. (c) payments to be granted in respect of a calendar\nyear shall\ninclude payments to be granted in\nrespect of other periods starting in that calendar\nyear. Article 7\n\nRestriction of payments\n\nNothwithstanding any specific provisions in individual\nsupport schemes, no payment shall be made in favour\nof beneficiaries for whom it is established that they\nartificially\nfor\nobtaining such payments with a view to obtaining an\nadvantage contrary to the objectives of that support\nscheme. conditions\n\nrequired\n\ncreated\n\nthe\n\nArticle 8\n\nEvaluation\n\nIn order to gauge their effectiveness, payments under\nto evaluation\nsupport\n\nshall be\n\nschemes\n\nsubject\n\nArticle 11\n\nDetailed rules\n\nIn accordance with the procedure referred to in Article\n9 of Council Regulation (EC) No 1251/1999 of 17\nMay 1999 establishing a support system for producers\nof certain arable crops (1), the procedure referred to in\nArticle 43 of Council Regulation (EC) No 1254/1999\nof 17 May 1999 on the common organisation of the\nmarket in beef and veal (2) or, as appropriate, the\ncorresponding Articles in the other Regulations on the\ncommon organisation of agricultural markets,\nthe\nCommission shall adopt:\n\n(1) See page 1 of this Official Journal. (2) See page 21 of this Official Journal. L 160/116\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\n\u2014 where\n\ndetailed\n\nappropriate,\n\nthe\napplication of\nin\nparticular, the measures necessary to avoid Articles\n3 and 4 being circumvented, as well as those\nconcerning Article 7 and\n\nthis Regulation including,\n\nrules\n\nfor\n\n\u2014 amendments\n\nto the Annex as may become\nnecessary taking into account the criteria set out\nin Article 1. Article 12\n\nEntry into force\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. It shall apply as from 1 January 2000. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nK. -H. FUNKE\n\n\f26. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 160/117\n\nLIST OF SUPPORT SCHEMES FULFILLING THE CRITERIA SET OUT IN ARTICLE 1\n\nANNEX\n\nSector\n\nLegal base\n\nNotes\n\nArable crops\n\nArticles 2 and 5\nRegulation (EC) No 1251/1999\n\nset-aside\nArea payments\npayments and including durum wheat\nsupplement and special aid\n\nincluding\n\nPotato starch\n\nCereals\n\nOlive oil\n\nGrain legumes\n\nFlax\n\nHemp\n\nSilkworms\n\nBananas\n\nDried grapes\n\nTobacco\n\nSeeds\n\nHops\n\nRice\n\nArticle 8(2)\nRegulation (EEC) No 1766/92\n\nPayment\n\nArticle 3\nRegulation (EEC) No 3653/90 (as\nread together with Regulation (EEC)\nNo 738/93)\n\nTransitional\ngoverning\nmeasures\ncommon organisation of the market\nfor cereals in Portugal\n\nArticle 5(1)\nRegulation 136/66/EEC\n\nArticle 1\nRegulation (EC) No 1577/96\n\nArticle 4\nRegulation (EEC) No 1308/70\n\nArticle 4\nRegulation (EEC) No 1308/70\n\nArticle 2\nRegulation (EEC) No 845/72\n\nArticle 12\nRegulation (EEC) No 404/93\n\nArticle 7(1)\nRegulation (EC) No 2201/96\n\nArticle 3\nRegulation (EEC) No 2075/92\n\nArticle 3\nRegulation (EEC) No 2358/71\n\nArticle 12\nRegulation (EEC) No 1696/71\n\nProduction aid\n\nArea aid\n\nArea aid (the portion paid to farmers)\n\nArea aid\n\nAid to encourage rearing\n\nProduction aid\n\nArea aid\n\nProduction aid\n\nProduction aid\n\nArea aid\n\nRegulation (EC) No 1098/98\n\nPayments for temporary resting only\n\nArticle 6\nRegulation (EC) No 3072/95\n\nArea aid\n\nBeef and veal\n\nArticles 4, 5, 6 and 10, 11, 13\nRegulation (EC) No 1254/1999\n\npremium,\nsuckler\n\ndeseasonalisation\nSpecial\npremium,\ncow premium\n(including when paid for heifers and\nnational\nincluding\nsuckler\nco-\npremium,\nfinanced),\nextensification\nadditional\npayments\n\ncow premium when\n\nadditional\n\npayment,\n\nslaughter\n\nthe\n\nMilk and dairy\nproducts\n\nSheep and goats\n\nAgri-money\n\nArticles 16 and 17\nRegulation (EC) No 1256/1999\n\nDairy\npayments\n\npremium and\n\nadditional\n\nArticle 5\nRegulation (EC) No 2467/98\n\nEwe and she-goat premium and LFA\nsupplements\n\nArticles 4 and 5 of\nRegulation (EC) No 2799/98\nArticles 2 and 3 of\nRegulation (EC) No 2800/98\n\nPayments\nthose\nRegulation)\n\nto producers\n\nunder\n\nthe\n\n(including\ntransitional\n\n\fL 160/118\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 6. 1999\n\nSector\n\nLegal base\n\nNotes\n\nPoseidom\n\nPoseima\n\nPoseican\n\nArticles 5, 13(1), 17\nRegulation (EEC) No 3763/91\n\nSectors: beef and veal; development of\nfruit, vegetables, plants and flowers;\nsugar\n\nArticles 11, 14 & 24, 16 & 27,\n17 & 25(1), 22 & 29, 30\nRegulation (EEC) No 1600/92\n\nArticles 10, 13, 15, 19, 20, 24\nRegulation (EEC) No 1601/92\n\nof\n\ndevelopment\n\nSectors:\nfruit,\nvegetables, plants and flowers; beef\nand veal and milk; potatoes and\nendives; sugar; wine; pineapples\nSectors: beef and veal; development of\nfruit, vegetables, plants and flowers;\nsheep and goats; wine; potatoes;\nhoney\n\nAegean Islands\n\nArticles 6, 7, 8, 9, 11, 12\nRegulation (EEC) No 2019/93\n\nSectors: beef and veal; development of\nfruit, vegetables, plants and flowers;\npotatoes; wine; olives; honey"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a9852a09-b7db-4daf-b101-137436912ce7", "title": "Council Regulation (EC) No 1037/1999 of 17 May 1999 on the application of specific measures for the import of grape juice and must originating in Cyprus", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-17", "subjects": "Cyprus,fruit juice,fruit product,grape,import", "workIds": "celex:31999R1037,oj:JOL_1999_127_R_0005_003", "eurovoc_concepts": ["Cyprus", "fruit juice", "fruit product", "grape", "import"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a9852a09-b7db-4daf-b101-137436912ce7", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/5\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1037/1999\n\nof 17 May 1999\n\non the application of specific measures for the import of grape juice and must\noriginating in Cyprus\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 133 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\n(1) Whereas the agreement establishing an association\nbetween the European Economic Community and\nthe Republic of Cyprus (1) provides for the opening\nof an annual Community tariff quota for certain\nconcentrated grape juices and musts originating in\nCyprus; whereas the import duty for this tariff\nquota is 0 %;\n\n(2) Whereas from 1 September 1995 the old reference\nprice system applicable to imports of grape juice\nand must into the Community was replaced by\nnew import\nresulting from the\nUruguay Round of multilateral trade negotiations;\nwhereas the association agreement with Cyprus\nmust\ntake these new import arrangements into\naccount;\n\narrangements\n\n(3) Whereas it is necessary to maintain the tariff pref-\nerences already granted and to permit Cyprus to\ncontinue to export its products to the Community\n\nunder the tariff quota arrangements; whereas to this\nend and pending conclusion of a new agreement\nbetween the European Community and Cyprus, the\nnecessary specific measures should be taken,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nto the Customs Tariff of\n\nThe special duty listed in Annex I, Part 3, Section I,\nthe European\nAnnex 2,\nCommunities for the import of concentrated grape juices\nand musts\n2009 60 51,\nfalling within CN codes\n2009 60 71, ex 2009 60 90 and 2204 30 92 shall not be\nlevied on the products in question originating in Cyprus\ntariff quota number 09. 1421 as\nand imported under\nreferred to in Annex V to Regulation (EC) No 1981/94 (2). Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing that of its publication in the Official Journal of\nthe European Communities. It shall apply from 1 July 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 17 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nJ. FISCHER\n\n(1) OJ L 133, 21. 5. 1973, p. 2. (2) OJ L 199, 2. 8. 1994, p. 1. Regulation as last amended by\n\nRegulation (EC) No 650/98 (OJ L 88, 24. 3. 1998, p. 8)"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/97d4df6f-785e-11e9-9f05-01aa75ed71a1", "title": "ECICS, European Customs Inventory of Chemical Substances 1999 : a guide to the tariff classification of chemicals in the Combined Nomenclature of the EC in all the official languages.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "cdrom,pdfx", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Taxation and Customs Union", "date": "1999-05-16", "subjects": "Combined Nomenclature,chemical product,customs,customs tariff,international trade", "workIds": "1998.0275B", "eurovoc_concepts": ["Combined Nomenclature", "chemical product", "customs", "customs tariff", "international trade"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/97d4df6f-785e-11e9-9f05-01aa75ed71a1", "lang": "eng", "formats": ["cdrom", "pdfx"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8a5aa1b3-65fc-446e-bcbd-3c65bddb2f7c", "title": "Information Society Forum : Report 1997.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for the Information Society and Media,European Commission", "date": "1999-05-13", "subjects": "access to information,continuing education,data protection,information industry,information technology,job creation,sustainable development", "workIds": "PUB_CD2199197", "eurovoc_concepts": ["access to information", "continuing education", "data protection", "information industry", "information technology", "job creation", "sustainable development"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8a5aa1b3-65fc-446e-bcbd-3c65bddb2f7c", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6db5cc99-d59f-453e-a262-29d5cca626c5", "title": "Managing an ageing workforce : A guide to good practice.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_rgbd", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurofound", "date": "1999-05-13", "subjects": "EU policy,employment policy,older worker,personnel administration,population of working age,recruitment,user guide,vocational training", "workIds": "PUB_SX1998617", "eurovoc_concepts": ["EU policy", "employment policy", "older worker", "personnel administration", "population of working age", "recruitment", "user guide", "vocational training"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6db5cc99-d59f-453e-a262-29d5cca626c5", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_rgbd"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a93ad0a1-fcc3-4d7a-b184-8f7cff76fd7a", "title": "Agreement between the European Community and Hong Kong, China on cooperation and mutual administrative assistance in customs matters", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_non-member-states,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Community,Hong Kong", "date": "1999-05-13", "subjects": "Hong Kong,administrative cooperation,cooperation agreement (EU),customs cooperation,simplification of formalities", "workIds": "celex:21999A0618(01)", "eurovoc_concepts": ["Hong Kong", "administrative cooperation", "cooperation agreement (EU)", "customs cooperation", "simplification of formalities"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a93ad0a1-fcc3-4d7a-b184-8f7cff76fd7a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 151/21\n\nbetween the European Community and Hong Kong, China on cooperation and mutual\nadministrative assistance in customs matters\n\nAGREEMENT\n\nThe EUROPEAN COMMUNITY and HONG KONG, CHINA (1) (hereinafter referred to as the \u2018Contracting\nParties'),\n\nCONSIDERING the importance of the commercial links between the European Community and Hong\nKong, China and desirous of contributing, to the benefit of both Contracting Parties, to the harmonious\ndevelopment of those links;\n\nBELIEVING THAT, in order to attain this objective, there should be an undertaking to develop customs\ncooperation;\n\nTAKING into account the development of customs cooperation between the Contracting Parties, concerning\ncustoms procedures;\n\nCONSIDERING that operations in breach of customs legislation are prejudicial to the economic, fiscal and\ncommercial interests of both Contracting Parties, and recognising the importance of ensuring the accurate\nassessment of customs duties and other taxes;\n\nCONVINCED that action against such operations can be made more effective by cooperation between their\ncompetent administrative authorities;\n\nHAVING regard to obligations imposed under international conventions already accepted by, or applied to\nthe Contracting Parties; and having regard also to the recommendation of the Customs Cooperation Council\non mutual administrative assistance of 5 December 1953,\n\nHAVE AGREED AS FOLLOWS:\n\nTITLE I\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nArticle 1\n\nDefinitions\n\nFor the purposes of this Agreement:\n\n(a)\n\n\u2018customs legislation' shall mean any laws, regulations\nor other legally binding instruments of the European\nCommunity or Hong Kong, China governing the\nimport, export and transit of goods and their placing\nunder\nregime or procedure,\nincluding measures of prohibition, restriction and\ncontrol falling under the competence of the customs\nauthorities and other administrative authorities;\n\nany other customs\n\n(b)\n\n\u2018customs authority'\nin the European\nshall mean,\nCommunity, the competent services of the Commis-\nsion of the European Communities and the customs\nauthorities of\nthe European\nthe Member States of\nCommunity, and in Hong Kong, China, the Customs\nand Excise Department;\n\n(c)\n\n\u2018applicant authority' shall mean a competent adminis-\ntrative authority which has been designated by a\n\n(1) In accordance with Article 151 of the Basic Law of the Hong\nKong Special Administrative Region of the People\u2019s Republic\nof China. Contracting Party for this purpose and which makes a\nrequest for assistance on the basis of this Agreement;\n\n(d)\n\n\u2018requested authority' shall mean a competent adminis-\ntrative authority which has been designated by a\nContracting Party for this purpose and which receives\na request for assistance, on the basis of this Agree-\nment;\n\n(e)\n\n\u2018personal data' shall mean all information relating to\nan identified or identifiable human being;\n\n(f)\n\n\u2018operation in breach of customs legislation' shall mean\nany violation or attempted violation of the customs\nlegislation;\n\n(g)\n\n\u2018person' shall mean either a human being or a legal\nentity. Article 2\n\nTerritorial application\n\nThis Agreement shall apply, on the one hand, to the\nterritories in which the Treaty establishing the European\nCommunity is applied and under the conditions laid\ndown in that Treaty and, on the other hand, to Hong\nKong, China. L 151/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nArticle 3\n\nFuture developments\n\nThe Contracting Parties may by mutual consent expand\nthis Agreement with a view to increasing and supple-\nmenting customs cooperation, in accordance with their\nrespective customs legislation, by means of agreements on\nspecific sectors or matters. Article 4\n\nScope of the cooperation\n\ncustoms\n\n1. The\ncustoms cooperation. Parties shall seek to cooperate in:\n\nauthorities undertake\nIn particular,\n\nto develop\nthe Contracting\n\n(a) establishing and maintaining channels of communi-\ncation between their customs authorities to facilitate\nthe secure and rapid exchange of information;\n\n(b) facilitating\n\neffective\ncustoms authorities;\n\ncoordination between their\n\n(c) any other administrative matters related to this Agree-\nment that may from time to time require their joint\naction. 2. Under this Agreement, customs cooperation shall\ncover all matters relating to the application of customs\nlegislation. (a) not affect the obligations of the Contracting Parties\nunder any other international agreement or conven-\ntion,\n\n(b) be deemed complementary with agreements on\ncustoms cooperation and mutual administrative assis-\ntance which have been or may be concluded between\nindividual Member States and Hong Kong, China, and\n\n(c) not affect the Community provisions governing the\ncommunication between the competent services of\nthe Commission and the customs authorities of the\nMember States of any information obtained under this\nto the\nAgreement which could be of\nCommunity. interest\n\n2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, the\nprovisions of this Agreement shall take precedence over\nthe provisions of any bilateral agreement on customs\ncooperation and mutual administrative assistance which\nhas been or may be concluded between individual\nMember States and Hong Kong, China insofar as the\nprovisions of the latter are incompatible with those of this\nAgreement. 3. In respect of questions relating to the applicability of\nthis Agreement, the Contracting Parties shall consult each\nother to resolve the matter in the framework of the Joint\nCustoms Cooperation Committee set up under Article 21\nof this Agreement. Article 5\n\nScope of assistance\n\nTITLE II\n\nCUSTOMS COOPERATION\n\n1. The Contracting Parties shall assist each other, in the\nareas within their competence and within the limits of\navailable resources, and in the manner and under the\nconditions laid down in this Agreement, to ensure the\ncorrect application of customs legislation, in particular by\npreventing,\ninvestigating and combating operations in\nbreach of that legislation. 2. Assistance in customs matters under this Agreement\nshall be provided between the customs and other\nadministrative authorities of\nthe Contracting Parties\nwhich are competent for the application of this Agree-\nment. It shall not prejudice the rules governing mutual\nassistance in criminal matters. Nor shall it cover informa-\ntion obtained under powers exercised at the request of a\njudicial authority. 3. Assistance to recover duties, taxes or fines is not\ncovered by this Agreement. Article 7\n\nCooperation in customs procedures\n\nThe Contracting Parties affirm their commitment to the\nfacilitation of the legitimate movement of goods and shall\nto\nexchange information and expertise on measures\nimprove customs techniques and procedures and on\ncomputerised systems with a view towards implementing\nthat commitment in accordance with the provisions of\nthis Agreement. Article 8\n\nTechnical assistance\n\nArticle 6\n\nObligations imposed under other agreements\n\n1. Taking into account the respective competences of\nthe European Community and the Member States, the\nprovisions of this Agreement shall:\n\n1. The customs authorities may provide technical assis-\ntance to each other and exchange personnel when mutu-\nally beneficial, and according to the availability of\nresources,\nfor the purpose of advancing their under-\nstanding of each other\u2019s customs techniques, procedures\nand computerised systems. 18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 151/23\n\n2. They may also, when appropriate, exchange informa-\ntion about\ntechnical assistance to any other customs\nadministrations. Article 9\n\nDiscussions in international organisations\n\nshall\n\nThe customs authorities\nseek to develop and\nstrengthen their cooperation on topics of common\ninterest with a view to facilitating discussions on customs\nmatters in the framework of international organisations,\nsuch as the Customs Cooperation Council. TITLE III\n\nMUTUAL ADMINISTRATIVE ASSISTANCE\n\nArticle 10\n\nAssistance on request\n\nthe request of\n\nthe applicant authority,\n\nthe\n1. At\nrequested authority shall provide it with all relevant infor-\nmation which may enable it to ensure that customs legis-\nlation is\ninformation\nregarding activities detected or planned which are or\ncould be operations in breach of customs legislation. including\n\ncorrectly\n\napplied,\n\n2. At\nrequested authority shall inform it:\n\nthe request of\n\nthe applicant authority,\n\nthe\n\n(a) whether goods exported from one of the Contracting\nParties have been properly imported into the other,\nspecifying, where appropriate, the customs procedure\napplied to the goods;\n\n(b) whether goods imported into one of the Contracting\nParties have been properly exported from the other,\nspecifying, where appropriate, the customs procedure\napplied to the goods. the request of\n\n3. At\nthe\nrequested authority shall, within the framework of its\nlaws, regulations or other legally binding instruments,\ntake the necessary steps to ensure special surveillance of:\n\nthe applicant authority,\n\n(a) persons in respect of whom there are reasonable\ngrounds for believing that\nthey are or have been\ninvolved in operations in breach of customs legisla-\ntion;\n\n(b) places where stocks of goods have been or may be\nassembled in such a way that there are reasonable\ngrounds for believing that these goods are intended to\nbe used in operations in breach of customs legislation;\n\n(c) goods that are or may be transported in such a way\nthat there are reasonable grounds for believing that\n\nthey are intended to be used in operations in breach\nof customs legislation;\n\n(d) means of transport that are or may be used in such a\nway that there are reasonable grounds for believing\nthat they are intended to be used in operations in\nbreach of customs legislation. Article 11\n\nSpontaneous assistance\n\nThe Contracting Parties shall assist each other, at their\nown initiative and in accordance with their laws, regula-\ntions or other\nthey\nconsider that to be necessary for the correct application of\ncustoms legislation, particularly by providing information\nobtained pertaining to:\n\nlegally binding instruments,\n\nif\n\n(a) activities which are or appear to be operations in\nbreach of customs legislation and which may be of\ninterest to the other Contracting Party;\n\n(b) new means or methods employed in carrying out\n\noperations in breach of customs legislation;\n\n(c) goods known to be subject to operations in breach of\n\ncustoms legislation;\n\n(d) persons in respect of whom there are reasonable\ngrounds for believing that\nthey are or have been\ninvolved in operations in breach of customs legisla-\ntion;\n\n(e) means of\n\ntransport\n\nin respect of which there are\nreasonable grounds for believing that they have been,\nare, or may be used in operations in breach of customs\nlegislation. Article 12\n\nDelivery, notification\n\nthe request of\n\nthe\n1. At\nrequested authority shall, in accordance with laws, regula-\ntions or other legally binding instruments applicable to\nthe latter, take all necessary measures in order:\n\nthe applicant authority,\n\n(a) to deliver any documents of an administrative nature,\n\nor\n\n(b) to notify any decisions,\n\nemanating from the applicant authority and falling within\nthe scope of this Agreement, to an addressee residing or\nestablished in the jurisdiction of the requested authority. 2. Requests for delivery of documents or notification of\ndecisions shall be made in writing in an official language\nof the requested authority or in a language acceptable to\nthat authority. This requirement shall not apply to any\ndocuments that are to be delivered under paragraph 1. L 151/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nArticle 13\n\nForm and substance of requests for assistance\n\n1. Requests pursuant to this Agreement shall be made\nin writing. They shall be accompanied by the documents\nnecessary to enable compliance with the request. When\nrequired because of the urgency of the situation, oral\nrequests may be accepted, but must be confirmed in\nwriting immediately. 2. Requests pursuant to paragraph 1 shall include the\nfollowing information:\n\n(a) the applicant authority;\n\n(b) the action requested;\n\napplicant authority needs for the purposes of this Agree-\nment. 4. Duly authorised officials of a Contracting Party may,\nwith the agreement of the other Contracting Party and\nsubject to the conditions laid down by the latter, be\npresent at enquiries carried out in the latter\u2019s jurisdiction\ninto specific cases. In the event that the request cannot be complied\n5. with, the applicant authority shall be notified promptly of\nthat fact, with a statement of the reasons and of any other\ninformation that the requested authority considers may be\nof assistance to the applicant authority. Article 15\n\n(c) the object of and the reason for the request;\n\nForm in which information is to be communicated\n\n(d) the laws, regulations or other legally binding instru-\n\nments involved;\n\n(e) indications as exact and comprehensive as possible on\nthe persons who are the target of the investigations;\n\n(f) a summary of the relevant facts and of the enquiries\n\nalready carried out. 3. Requests shall be submitted in an official language of\nthe requested authority or in a language acceptable to that\nauthority. This requirement shall not apply to any docu-\nments that accompany the request under paragraph 1. If a request does not meet the formal requirements\n4. set out above,\nits correction or completion may be\nrequested; precautionary measures may be taken in the\nmeantime. Article 14\n\nExecution of requests\n\nIn order to comply with a request for assistance, the\n1. requested authority shall proceed, within the limits of its\ncompetence and available resources, as though it were\nacting on its own account or at the request of other\nauthorities of that same Contracting Party, by supplying\ninformation already possessed, by carrying out appropriate\nenquiries or by arranging for them to be carried out. This\nprovision shall also apply to any other authority to which\nthe request has been addressed in accordance with this\nAgreement by the requested authority when the latter\ncannot act on its own. 2. Requests for assistance shall be executed in accord-\nance with the laws, regulations or other legally binding\ninstruments of the requested Contracting Party. 3. Duly authorised officials of a Contracting Party may,\nwith the agreement of the other Contracting Party and\nsubject to the conditions laid down by the latter, be\npresent to obtain in the offices of the requested authority\nor any other concerned authority in accordance with para-\ngraph 1, information relating to activities that are or may\nbe operations in breach of customs legislation which the\n\n1. The requested authority shall communicate results of\nenquiries to the applicant authority in writing together\nwith relevant documents, certified copies or other items. 2. This information may be in computerised form. 3. Original files and documents shall be transmitted\nonly upon request in cases where certified copies would\nbe insufficient. These originals shall be returned at the\nearliest opportunity. The rights of the requested authority\nor of third parties relating to the originals shall remain\nunaffected. Article 16\n\nExceptions to the obligation to provide assistance\n\n1. Assistance may be refused or may be subject to the\nsatisfaction of certain conditions or requirements, in cases\nwhere a Party is of the opinion that assistance under this\nAgreement would:\n\n(a) be likely to prejudice the vital\n\ninterests of Hong\nKong, China or those of a Member State which has\nbeen requested to provide assistance under this Agree-\nment; or\n\n(b) be likely to prejudice public order, security or other\nin particular those referred to\n\nessential principles,\nunder Article 17(2); or\n\n(c) violate an industrial, commercial or professional\n\nsecret. 2. Assistance may be postponed by the requested\nauthority on the ground that it will interfere with an\nongoing investigation, prosecution or proceeding. In such\na case, the requested authority shall consult with the\napplicant authority to determine if assistance can be given\nsubject\nto such terms or conditions as the requested\nauthority may require. 3. Where the applicant authority seeks assistance which\nit would itself be unable to provide if so requested, it shall\ndraw attention to that fact in its request. It shall then be\nfor the requested authority to decide how to respond to\nsuch a request. 18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 151/25\n\n4. For the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the\ndecision of\nthe requested authority and the reasons\ntherefor must be communicated to the applicant authority\nwithout undue delay. 5. Practical arrangements for the implementation of this\nArticle shall be determined by the Joint Customs\nCooperation Committee established under Article 21. Article 17\n\nInformation exchange and confidentiality\n\n1. Any information communicated in whatsoever form\npursuant to this Agreement shall be of a confidential or\nrestricted nature, depending on the rules applicable in\neach of the Contracting Parties. It shall be covered by the\nobligation of official secrecy and shall enjoy the protec-\ntion extended to similar information under the relevant\nlaws of the Contracting Party that received it and the\ncorresponding provisions applying to the Community\nauthorities. 2. Personal data may be exchanged only where the\nContracting Party which may receive it undertakes to\nprotect such data in at least an equivalent way to the one\napplicable to that particular case in the Contracting Party\nthat may supply it. The Contracting Party that may\nsupply the information shall not stipulate any require-\nments that are more onerous than those applicable to it in\nits own jurisdiction. Contracting Parties shall communicate to each other\ninformation on their applicable rules, including, where\nappropriate,\nlegal provisions in force in the Member\nStates of the Community. 3. Nothing in this Agreement shall preclude the use of\ninformation or documents obtained in accordance with\nthis Agreement as evidence in proceedings or charges\nsubsequently instituted before the courts or tribunals in\nrespect of operations in breach of customs legislation. Therefore, the Contracting Parties may, in their records of\nevidence, reports and testimonies and in proceedings and\ncharges which may subsequently be brought before the\ncourts or tribunals, use as evidence information obtained\nand documents consulted in accordance with the provi-\nsions of this Agreement. The competent authority which\nsupplied that information or gave access to those docu-\nments shall be notified of such use. this Agreement. Where one of\n\nInformation obtained shall be used solely for the\n4. purposes of\nthe\nContracting Parties wishes to use such information for\nother purposes, it shall obtain the prior written consent of\nthe authority which provided the information. Such use\nshall then be subject to any restrictions laid down by that\nauthority. Article 18\n\nExperts and witnesses\n\nAn official of a requested authority may be authorised to\nappear, within the limitations of\nthe authorisation\ngranted, as an expert or witness before an authority in the\nother Contracting Party regarding the matters covered by\nthis Agreement, and produce such objects, documents or\ncertified copies thereof as may be needed for this purpose. The request\nindicate specifically\nbefore which authority the official will have to appear, on\nwhat matters and by virtue of what title or qualification\nthe official will be questioned. for appearance must\n\nArticle 19\n\nAssistance expenses\n\nfor\n\nThe Contracting Parties shall waive all claims on each\nother\nincurred\nthe reimbursement of expenses\npursuant to this Agreement, except, as appropriate, for\nexpenses payable to experts and witnesses, and those to\ninterpreters and translators who are not public service\nemployees. TITLE IV\n\nFINAL PROVISIONS\n\nArticle 20\n\nImplementation\n\n1. The implementation of\nthis Agreement shall be\nentrusted on the one hand to the competent services of\nthe Commission of\nthe European Communities and,\nwhere appropriate, the customs authorities of the Member\nStates of the European Community and on the other\nhand to the Customs and Excise Department of Hong\nKong, China. They shall decide on all practical measures\nand arrangements necessary for its application, taking into\nconsideration the rules in force in particular in the field\nof data protection. They may recommend to the\ncompetent bodies amendments which they consider\nshould be made to this Agreement. 2. The Contracting Parties shall consult each other and\nsubsequently keep each other informed of the detailed\nrules of implementation which are adopted in accordance\nwith the provisions of this Agreement. L 151/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nArticle 21\n\nArticle 22\n\nJoint Customs Cooperation Committee\n\n1. A Joint Customs Cooperation Committee is hereby\nestablished, consisting of representatives of the European\nCommunity and of Hong Kong, China. It shall meet at a\nplace, on a date and with an agenda, fixed by mutual\nagreement. 2. The Joint Customs Cooperation Committee shall see\nto the proper functioning of the Agreement and shall\nexamine all issues arising from its application. In fulfil-\nling this role, its main functions will be to:\n\n(a) review the progress of the customs cooperation in\naccordance with this Agreement and identify new\nareas and specific sectors for further customs coopera-\ntion;\n\n(b) exchange views on any points of common interest\nincluding future\n\nregarding customs\nmeasures and the resources for them; and\n\ncooperation,\n\n(c) in general\n\nrecommend solutions aimed at\nhelping to attain the objectives of this Agreement. terms,\n\n3. The Joint Customs Cooperation Committee shall\nadopt its internal rules of procedure. Entry into force and duration\n\n1. This Agreement shall enter into force on the first day\nthe month following the date on which the\nof\nContracting Parties have notified each other of\nthe\ncompletion of the procedures necessary for this purpose. 2. Each Contracting Party may terminate this Agree-\nment by giving notice to the other in writing. The\ntermination shall take effect three months from the date\nof notification to the other Contracting Party. Requests\nfor assistance which have been received prior to the\ntermination of\nthe Agreement shall be completed in\naccordance with the provisions of this Agreement. Article 23\n\nAuthentic texts\n\nThis Agreement shall be drawn up in duplicate in the\nDanish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek,\nItalian, Portuguese,\nSwedish and Chinese\nlanguages, each text being equally authentic. Spanish,\n\nIn witness whereof, the undersigned, being duly authorised to do so, have signed this\nAgreement. Done at Hong Kong, China on the thirteenth day of May in the year one thousand nine\nhundred and ninety-nine. For the European Community\n\nFor Hong Kong, China"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a4ed5b37-b697-4051-b453-7157db40ba36", "title": "The European Eco-label at a glance.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_losl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Environment,European Commission", "date": "1999-05-13", "subjects": "consumer goods,consumer information,environmental impact,environmental protection,pollution control measures,product quality", "workIds": "PUB_CR1698409", "eurovoc_concepts": ["consumer goods", "consumer information", "environmental impact", "environmental protection", "pollution control measures", "product quality"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a4ed5b37-b697-4051-b453-7157db40ba36", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_losl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cff8a258-5bf4-4a69-9640-90ab29ff0f84", "title": "Agenda 2000 : Enlargement: Regular Report 1998 from the Commission on Lithuania's progress towards accession.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-13", "subjects": "Lithuania,accession to the European Union,economic situation,enlargement of the Union,political situation", "workIds": "genpub:PUB_CMNF98011", "eurovoc_concepts": ["Lithuania", "accession to the European Union", "economic situation", "enlargement of the Union", "political situation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cff8a258-5bf4-4a69-9640-90ab29ff0f84", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6794e08b-e98a-45fb-9edc-5d99b1984bc5", "title": "Amended proposal for a Council Directive laying down minimum standards for the protection of laying hens kept in various systems of rearing", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_directive_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "animal welfare,intensive livestock farming,laying poultry,protection of animals,veterinary legislation", "workIds": "celex:51999PC0223,comnat:COM_1999_0223_FIN,oj:JOC_1999_184_R_0004_01", "eurovoc_concepts": ["animal welfare", "intensive livestock farming", "laying poultry", "protection of animals", "veterinary legislation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6794e08b-e98a-45fb-9edc-5d99b1984bc5", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 184/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 6. 1999\n\nII\n\n(Preparatory Acts)\n\nCOMMISSION\n\nAmended proposal for a Council Directive laying down minimum standards for the protection of\nlaying hens kept in various systems of rearing (1)\n\n(1999/C 184/03)\n\nCOM(1999) 223 final (cid:151) 98/0092(CNS)\n\n(Submitted by the Commission pursuant to Article 250(2) of the EC Treaty on 12 May 1999)\n\nOn 11 March 1998 the Commission presented the above\nproposal to the Council. (cid:151) Article 3(2) is replaced by:\n\nFollowing the opinion the European Parliament delivered at its\nsitting of 28 January 1999, the original proposal is amended as\nfollows:\n\n(cid:151) the following recital is added:\n\n(cid:145)Whereas it is also essential to strike a balance among all\nthe factors involved, including pathological aspects and the\nsocio-economic and environmental implications;(cid:146)\n\n(cid:151) in Article 2 a new paragraph is added:\n\n(cid:145)6. (cid:147)Beak-trimming(cid:148): the removal of the point of the upper\n\nand lower mandible. (cid:146)\n\n(cid:151) Article 3(1) first paragraph, is replaced by:\n\n(cid:145)1. Member States shall ensure that from 1 January 2001,\nall newly built or rebuilt systems of rearing and all such\nsystems of rearing brought\ntime,\nexcluding those already covered by Directive 88/166/EEC,\ncomply at least with the following requirements:(cid:146)\n\ninto use for the first\n\n(cid:151) Article 3(1)(b) is replaced by:\n\n(cid:145)(b) Adequate perching facilities, mounted at least 10 cm\nabove housing or tier level, without sharp edges and\nproviding at least 15 cm per bird, must be available for\nall hens. The horizontal distance between perches must\nbe no more than 1 meter;(cid:146)\n\n(cid:151) Article 3(1)(e) is replaced by:\n\n(cid:145)(e) when continuous drinking troughs are used, each bird\nmust have access to at least 3 cm of trough and where\ncircular drinking troughs are used there must be access\nof at least 1,5 cm. When cups or nipple drinkers are\nused, at\nleast one cup or nipple drinker must be\nprovided for every 10 birds. If the group size is less\nthan 10 birds at\ntwo nipple drinkers or two\ndrinking cups shall be within reach of that group;(cid:146)\n\nleast\n\n(1) OJ C 157, 4. 6. 1999, p. 8. freely between different\n\nIf systems of rearing are used where the birds can\n(cid:145)2. move\nfollowing\nadditional conditions to the requirements of paragraph 1\nshall be met:\n\nlevels\n\nthe\n\n(a) stocking density may not exceed 20 hens per m2 of\nfloor surface area; nest areas are not to be included\nas part of the floor surface area;\n\n(b) the height between the levels must be at least 50 cm;\n\n(c)\n\nthe drinking and feeding facilities must be distributed\nequally;\n\n(d) the competent authority may allow beak trimming,\nwith the restriction that beak trimming may only be\npractised on chickens less the age of 10 days;\n\n(e) at least one third of the floor surface area must be\n\nsupplied with litter. (cid:146)\n\n(cid:151) Article 3(3) is replaced by:\n\nIf enriched cages are used the following additional\n\n(cid:145)3. conditions to the requirements of paragraph 1 are met:\n\n(a) cages shall be at least 50 cm high at any point;\n\n(b) cages shall be provided with a fully-opening cage front\nor an equivalent opening in another part of the cage to\nprevent injuries to the birds;\n\n(c) there shall be a minimum aisle width of 1 meter\ninstal-\n\nbetween tiers of cages to facilitate inspection,\nlation and depopulation of birds;\n\n(d) the birds shall not have their beak trimmed. (cid:146)\n\n(cid:151) Article 4(3) is replaced by:\n\n(cid:145)3. However, from 1 January 2006 the required space\nper hen as laid down in paragraph 1(a) of this Article\nshall be increased to at least 550 cm2 per hen. (cid:146)\n\n\f30. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 184/5\n\n(cid:151) Article 6. 3 is replaced by:\n\n(cid:145)3. Every two years, by the last working day in April and\nfor the first time by 30 April 2003, Member States shall\ninform the Commission of the results of the inspections\ncarried out during the previous two years in accordance\nwith this Article,\ninspections\ncarried out in relation to the number of holdings in their\nterritory. This report shalll be available to the public. (cid:146)\n\nincluding the number of\n\n(cid:151) Article 9(1) is replaced by:\n\nNot later than 1 January 2008, the Commission shall\n(cid:145)1. submit\nto the Council and to the Parliament a report,\ndrawn up on the basis of an opinion from the Scientific\nVeterinary Committee, on the systems of\nrearing for\nkeeping laying hens which comply with the requirements\nfrom the pathological,\nof\n\nthe welfare of\n\nlaying hens\n\nphysiological,\nview,\n\nsocio-\nzootechnical,\neconomic point of\ntogether with appropriate\nproposals to phase out those systems of rearing which do\nnot meet these requirements. (cid:146)\n\nbehavioural\n\nand\n\n(cid:151) Article 10 is replaced by:\n\n(cid:145)Article 10\n\nCouncil Directive 88/166/EEC is repealed with effect from 1\nJanuary 2001. (cid:146)\n\n(cid:151) Article 11(1) first subparagraph, is replaced by:\n\n(cid:145)1. Member States shall bring into force the laws, regu-\nlations and administrative provisions, necessary to comply\nwith this Directive before 1 January 2001. They shall\nforthwith inform the Commission thereof. (cid:146)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9e5ab38c-beaa-4df1-857f-3b9ad299380e", "title": "Commission Regulation (EC) No 1005/1999 of 12 May 1999 concerning the stopping of fishing for northern deepwater prawns by vessels flying the flag of Sweden", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "Sweden,authorised catch,catch quota,crustacean,fishing area,ship's flag", "workIds": "celex:31999R1005,oj:JOL_1999_123_R_0026_008", "eurovoc_concepts": ["Sweden", "authorised catch", "catch quota", "crustacean", "fishing area", "ship's flag"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9e5ab38c-beaa-4df1-857f-3b9ad299380e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 123/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1005/1999\n\nof 12 May 1999\n\nconcerning the stopping of fishing for northern deepwater prawns by vessels\nflying the flag of Sweden\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2847/93\nof 12 October 1993 establishing a control system applic-\nable to the common fisheries policy (1), as last amended\nby Regulation (EC) No 2846/98 (2), and in particular\nArticle 21(3) thereof,\n\n(1) Whereas Council Regulation (EC) No 51/1999 (3)\nallocating, for 1999, certain catch quotas between\nMember States for vessels fishing in the Norwegian\nexclusive economic zone and the fishing zone\naround Jan Mayen lays down quotas for nothern\ndeepwater prawns for 1999;\n\n(2) Whereas, in order to ensure compliance with the\nprovisions relating to the quantity limits on catches\nof stocks subject to quotas, the Commission must\nfix the date by which catches made by vessels\nflying the flag of a Member State are deemed to\nhave exhausted the quota allocated;\n\n(3) Whereas, according to the information received by\nthe Commission, catches of northern deepwater\nprawns in the waters of ICES division IV (Norwe-\ngian waters ICES division IV (Norwegian waters\nsouth of 62(cid:176) N) by vessels flying the flag of Sweden\nor registered in Sweden have exhausted the quota\n\nallocated for 1999; whereas Sweden prohibited\nfishing for this stock from 22 April 1999; whereas\nit is therefore necessary to abide by that date,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nCatches of northern deepwater prawns in the waters of\nICEs division IV (Norwegian waters south of 62(cid:176) N) by\nvessels flying the flag of Sweden or registered in Sweden\nare hereby deemed to have exahusted the quota allocated\nto Sweden for 1999. Fishing for northern deepwater prawns in the waters of\nICES division IV (Norwegian waters south of 62(cid:176)N) by\nvessels flying the flag of Sweden or registered in Sweden\nis hereby prohibited, as are the retention on board, tran-\nshipment and landing of this stock caught by the above\nvessels after the date of application of this Regulation. Article 2\n\ninto force on the day\nThis Regulation shall enter\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropan Communities. It shall apply from 22 April 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 12 May 1999. For the Commission\n\nEmma BONINO\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 261, 20. 10. 1993, p. 1. (2) OJ L 358, 31. 12. 1998, p. 5. (3) OJ L 13, 18. 1. 1999, p. 67"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4180dc91-1aca-49a6-b9e3-c6850360fd0c", "title": "Commission Regulation (EC) No 1012/1999 of 12 May 1999 derogating from Regulation (EEC) No 3887/92 laying down detailed rules for applying the integrated administration and control system for certain Community aid schemes", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "EU aid,aid system,aid to agriculture,area of holding,regions of Portugal,regions of Spain", "workIds": "celex:31999R1012,oj:JOL_1999_123_R_0041_015", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "aid system", "aid to agriculture", "area of holding", "regions of Portugal", "regions of Spain"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4180dc91-1aca-49a6-b9e3-c6850360fd0c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/41\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1012/1999\n\nof 12 May 1999\n\nderogating from Regulation (EEC) No 3887/92 laying down detailed rules for\nsystem for certain\napplying the integrated administration and control\n\nCommunity aid schemes\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 3508/92\nof 27 November 1992 establishing an integrated adminis-\ntration and control system for certain Community aid\nschemes (1), as last amended by Regulation (EC) No 820/\n97 (2), and in particular Article 12 thereof,\n\n(1) Whereas\n\nthe exceptional weather\n\nsituation in\ncertain regions of Spain and Portugal, characterised\nby the persistence of a severe drought from autumn\n1998 to spring 1999, means that it is no longer\neconomically viable for a large number of produ-\ncers in those regions to sow seeds; whereas such a\nsituation is likely to lead to the producers affected\nsuffering a major loss of income on their farms,\nincluding compensatory payments;\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nFund Committee,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nNotwithstanding Article 4(2)(a) of Commission Regula-\ntion (EEC) No 3887/92, \u2018area' aid applications submitted\nin respect of the 1999/2000 marketing year in the regions\nof Spain other than Galicia, the Basque Country, the\nCanary Islands, Cantabria and Asturias, and in the regions\nof Portugal other than Entre Douro e Minho, Beira\nLitoral, the Azores and Madeira, may be amended by\nwithdrawing areas declared as being \u2018arable crops' and\nadding them to the set-aside areas, provided that the areas\nin question have effectively been out of production, from\n15 January 1999. Amendment declarations shall be submitted no later than\n15 June 1999. (2) Whereas, in order to relieve the situation of the\nproducers concerned, exceptional provision should\nbe made\nthe 1999/2000 marketing year\nallowing amendments to be made to areas declared\nas set aside;\n\nfor\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 12 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 355, 5. 12. 1992, p. 1. (2) OJ L 117, 7. 5. 1997, p. 1"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/85c037db-e450-4d38-b180-27d06de2511f", "title": "Commission Regulation (EC) No 1013/1999 of 12 May 1999 amending Regulation (EC) No 411/97 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2200/96 as regards operational programmes, operational funds and Community financial assistance", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "EU financing,common organisation of markets,fruit,operational programme,producer organisation,vegetable", "workIds": "celex:31999R1013,oj:JOL_1999_123_R_0042_016", "eurovoc_concepts": ["EU financing", "common organisation of markets", "fruit", "operational programme", "producer organisation", "vegetable"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/85c037db-e450-4d38-b180-27d06de2511f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 123/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1013/1999\n\nof 12 May 1999\n\namending Regulation (EC) No 411/97 laying down detailed rules for the applica-\ntion of Council Regulation (EC) No 2200/96 as regards operational programmes,\noperational funds and Community financial assistance\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to the Council Regulation (EC) No 2200/\n96 of 28 October 1996 on the common organisation of\nthe market in fruit and vegetables (1), as last amended by\nCommission Regulation (EC) No 857/1999 (2), and in\nparticular Article 48 thereof,\n\n(1) Whereas Article 8(1)\n\nsecond subparagraph of\nCommission Regulation (EC) No 411/97 (3), as last\namended by Regulation (EC) No 1647/98 (4), sets a\nceiling for the total advance payments to cover\nforeseeable expenditure in a given year arising from\noperational programmes;\n\n(2) Whereas, on grounds of consistency, this ceiling\nshould be increased to 2,5 % from 1999 in order to\ncorrespond to the ceiling on financial assistance\nspecified in Article 10 second subparagraph;\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Fresh Fruit and Veget-\nables,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\n\u2018and, from 1999, 2,5 %', shall be inserted into the third\nsentence of Article 8(1) second subparagraph of Regula-\ntion (EC) No 411/97, after \u20182 %'. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the seventh day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 12 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 1. (2) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 7. (3) OJ L 62, 4. 3. 1997, p. 9. (4) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 59"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f827ad49-f6b7-451b-bcbb-4260ae0740b5", "title": "Commission Regulation (EC) No 1010/1999 of 12 May 1999 fixing the maximum export refund for white sugar for the 38th partial invitation to tender issued within the framework of the standing invitation to tender provided for in Regulation (EC) No 1574/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "award of contract,export refund,white sugar", "workIds": "celex:31999R1010,oj:JOL_1999_123_R_0034_013", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f827ad49-f6b7-451b-bcbb-4260ae0740b5", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 123/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1010/1999\n\nof 12 May 1999\n\nfixing the maximum export refund for white sugar for the 38th partial invitation\nto tender issued within the framework of the standing invitation to tender\nprovided for in Regulation (EC) No 1574/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nlast amended by\nmarkets\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (2), and in\nparticular the second subparagraph of Article 17 (5) (b)\nthereof,\n\nin the sugar\n\nsector (1), as\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 1574/98 of 22\nJuly 1998 on a standing invitation to tender to determine\nrefunds on exports of white sugar (3),\nlevies and/or\nrequires partial invitations to tender to be issued for the\nexport of this sugar;\n\nWhereas, pursuant to Article 9 (1) of Regulation (EC) No\n1574/98 a maximum export refund shall be fixed, as the\ncase may be, account being taken in particular of the state\nthe Community and\nand foreseeable development of\nworld markets in sugar, for the partial invitation to tender\nin question;\n\nfollowing an examination of\n\nthe tenders\nWhereas,\nsubmitted in response to the 38th partial invitation to\ntender, the provisions set out in Article 1 should be\nadopted;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Sugar,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor the 38th partial invitation to tender for white sugar\nissued pursuant\nto Regulation (EC) No 1574/98 the\nmaximum amount of the export refund is fixed at 53,624\nEUR/100 kg. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 13 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 12 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 206, 23. 7. 1998, p. 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a8870f0b-57c6-4293-bacf-203d16f80d59", "title": "Raising employment levels of people with disabilities : The common challenge.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Employment, Social Affairs and Inclusion,European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "education,employment policy,equal treatment,job access,job creation,labour market,organisation of work,social security", "workIds": "PUB_CE1898574", "eurovoc_concepts": ["education", "employment policy", "equal treatment", "job access", "job creation", "labour market", "organisation of work", "social security"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a8870f0b-57c6-4293-bacf-203d16f80d59", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/74231413-05c5-4cd9-8bfa-03db6d23167d", "title": "1999/491/EC, ECSC, Euratom: Council and Commission Decision of 12 May 1999 on the conclusion of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kyrgyz Republic, of the other part", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "EAEC,ECSC,Kyrgyzstan,cooperation agreement (EU),customs duties,trade agreement (EU)", "workIds": "celex:31999D0491", "eurovoc_concepts": ["EAEC", "ECSC", "Kyrgyzstan", "cooperation agreement (EU)", "customs duties", "trade agreement (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/74231413-05c5-4cd9-8bfa-03db6d23167d", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 196/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 7. 1999\n\nCOUNCIL AND COMMISSION DECISION\n\nof 12 May 1999\n\nthe Partnership and Cooperation Agreement between the European\non the conclusion of\nCommunities and their Member States, of the one part, and the Kyrgyz Republic, of the other\npart\n\n(1999/491/EC, ECSC, Euratom)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 54(2), the last sentence\nof Article 57(2), and Articles 66, 73c(2), 75, 84(2), 99, 100,\n113 and 235,\nin conjunction with the second sentence of\nArticle 228(2) and the second subparagraph of Article 228(3)\nthereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Coal\nand Steel Community, and in particular Article 95 thereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Atomic\nEnergy Community, and in particular the second paragraph of\nArticle 101 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\nHaving regard to the assent of the European Parliament (1),\n\n(3) Whereas\n\ncertain\n\nprovided\n\nobligations,\n\nthe\nPartnership and Cooperation Agreement outside the scope\nof Community trade policy, affect or are likely to affect the\narrangements laid down by Community acts adopted in\nthe areas of the right of establishment, transport and the\ntreatment of enterprises;\n\nfor\n\nby\n\n(4) Whereas the said Agreement\n\nimposes on the European\nCommunity\ncapital\nregarding\nmovements and payments between the Community and\nthe Kyrgyz Republic;\n\nobligations\n\ncertain\n\n(5) Whereas,\n\nin addition,\n\ntransfers of assets and exchanges of\n\nin so far as the said Agreement\naffects Council Directive 90/434/EEC of 23 July 1990 on\nthe common system of\ntaxation applicable to mergers,\nshares\ndivisions,\nconcerning companies of different Member States (3), and\nCouncil Directive 90/435/EEC of 23 July 1990 on the\ncommon system of\ntaxation applicable in the case of\nparent companies and subsidiaries of different Member\nStates (4), which are based on Article 100 of the Treaty\nestablishing the European Community, that Article should\nbe used as a legal basis;\n\nHaving consulted the ECSC Consultative Committee and with\nthe assent of the Council,\n\n(6) Whereas certain provisions of the said Agreement impose\non the Community obligations in the field of the provision\nof services which go beyond the crossborder framework;\n\nHaving regard to the approval of\nthe Council given in\naccordance with Article 101 of the Treaty establishing the\nEuropean Atomic Energy Community,\n\n(1) Whereas conclusion of the Partnership and Cooperation\nAgreement between the European Communities and their\nMember States, of the one part, and the Kyrgyz Republic,\nof the other, signed on 9 February 1995 in Brussels, will\ncontribute to the achievement of\nthe\nEuropean Communities;\n\nthe objectives of\n\n(2) Whereas the purpose of that Agreement is to strengthen\nthe links established in particular by the Agreement\nbetween the European Economic Community and the\nEuropean Atomic Energy Community and the Union of\nSoviet Socialist Republics on trade and commercial and\neconomic cooperation, signed on 18 December 1989 and\napproved by Decision 90/116/EEC (2);\n\n(7) Whereas for certain provisions of\n\nthe said Agreement\nwhich are to be implemented by the Community,\nthe\nTreaty establishing the European Community makes no\ntherefore\nis\nspecific powers; whereas\nprovision for\nnecessary to resort to Article 235 of the Treaty,\n\nit\n\nHAVE DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe Partnership and Cooperation Agreement between the\nEuropean Communities and their Member States, of the one\npart, and the Kyrgyz Republic, of the other part, together with\nthe Protocol, Declarations and the Exchange of Letters, are\n\n(1) OJ C 339, 18. 12. 1995, p. 52. (2) OJ L 68, 15. 3. 1990, p. 1. (3) OJ L 225, 20. 8. 1990, p. 1. (4) OJ L 225, 20. 8. 1990, p. 6. 28. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 196/47\n\nhereby approved on behalf of the European Community, the\nEuropean Coal and Steel Community and the European\nAtomic Energy Community. its rules of procedure and shall present\nposition. the Community\u2019s\n\nThe texts are attached to this Decision. Article 2\n\n1. The position to be taken by the Community within the\nCooperation Council and within the Cooperation Committee\nwhen the latter is empowered to act by the Cooperation\nCouncil shall be laid down by the Council, on a proposal by\nthe Commission, or, where appropriate, by the Commission,\neach in accordance with the corresponding provisions of the\nTreaties establishing the European Community, the European\nCoal and Steel Community and the European Atomic Energy\nCommunity. In accordance with Article 76 of the Partnership and\n2. the Council shall\nthe President of\nCooperation Agreement,\nthe\nthe Cooperation Council\nchair\nCommunity\u2019s position. A representative of\nthe Commission\nshall chair the Cooperation Committee in accordance with\n\nshall present\n\nand\n\n3. the\nThe decision to publish the recommendations of\nCooperation Council and the Cooperation Committee in the\nOfficial Journal of the European Communities shall be taken on a\ncase-by-case basis by the Council and the Commission. Article 3\n\nthe Council\n\nThe President of\nshall give the notification\nprovided for in Article 98 of the Agreement on behalf of the\nEuropean Community. The President of the Commission shall\ngive such notification on behalf of the European Coal and Steel\nCommunity and the European Atomic Energy Community. Done at Brussels, 12 May 1999. For the Commission\n\nThe President\n\nJ. SANTER\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nK. -H. FUNKE"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d4421d5f-b016-4b90-b6e2-c8737345138d", "title": "Commission Regulation (EC) No 1015/1999 of 12 May 1999 fixing the import duties in the cereals sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "CCT duties,United States,cereals,import,stock-exchange listing", "workIds": "celex:31999R1015,oj:JOL_1999_123_R_0046_018", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "United States", "cereals", "import", "stock-exchange listing"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d4421d5f-b016-4b90-b6e2-c8737345138d", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 123/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1015/1999\n\nof 12 May 1999\n\nfixing the import duties in the cereals sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organization of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1249/\n96 of 28 June 1996 laying down detailed rules for the\napplication of Council Regulation (EEC) No 1766/92 as\nregards import duties in the cereals sector (3), as last\namended by Regulation (EC) No 2519/98 (4), and in\nparticular Article 2 (1) thereof,\n\nWhereas Article 10 of Regulation (EEC) No 1766/92\nprovides that the rates of duty in the Common Customs\nTariff are to be charged on import of\nthe products\nreferred to in Article 1 of\nthat Regulation; whereas,\nhowever, in the case of the products referred to in para-\ngraph 2 of that Article, the import duty is to be equal to\nthe intervention price valid for\nsuch products on\nimportation and increased by 55 %, minus the cif import\nprice applicable to the consignment in question; however,\nthat duty may not exceed the rate of duty in the Common\nCustoms Tariff;\n\nWhereas, pursuant to Article 10 (3) of Regulation (EEC)\nNo 1766/92, the cif import prices are calculated on the\nbasis of the representative prices for the product in ques-\ntion on the world market;\n\nWhereas Regulation (EC) No 1249/96 lays down detailed\nrules for the application of Council Regulation (EEC) No\n1766/92 as regards import duties in the cereals sector;\n\nWhereas the import duties are applicable until new duties\nare fixed and enter into force; whereas they also remain in\nforce in cases where no quotation is available for the\nreference exchange referred to in Annex II to Regulation\n(EC) No 1249/96 during the two weeks preceding the\nnext periodical fixing;\n\nWhereas, in order to allow the import duty system to\nrates\nfunction normally,\nrecorded during a reference period should be used for\ncalculating the duties;\n\nrepresentative market\n\nthe\n\nWhereas application of Regulation (EC) No 1249/96\nresults in import duties being fixed as set out in the\nAnnex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe import duties in the cereals sector referred to in\nArticle 10 (2) of Regulation (EEC) No 1766/92 shall be\nthose fixed in Annex I to this Regulation on the basis of\nthe information given in Annex II. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 16 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 12 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 161, 29. 6. 1996, p. 125. (4) OJ L 135, 25. 11. 1998, p. 7. 13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/47\n\nImport duties for the products covered by Article 10(2) of Regulation (EEC) No 1766/92\n\nANNEX I\n\nCN code\n\nDescription\n\n1001 10 00\n\nDurum wheat high quality\n\nmedium quality (1)\n\n1001 90 91\n\nCommon wheat seed\n\n1001 90 99\n\nCommon high quality wheat other than for sowing (3)\n\nmedium quality\n\nlow quality\n\n1002 00 00\n\nRye\n\n1003 00 10\n\nBarley, seed\n\n1003 00 90\n\nBarley, other (3)\n\n1005 10 90\n\nMaize seed other than hybrid\n\n1005 90 00\n\nMaize other than seed (3)\n\n1007 00 90\n\nGrain sorghum other than hybrids for sowing\n\nImport duty\nby land inland waterway\nor sea from\nMediterranean,\nthe Black Sea or\nBaltic Sea ports (EUR/tonne)\n\nImport duty by air or\nby sea from other\nports (2)\n(EUR/tonne)\n\n46,44\n\n56,44\n\n60,39\n\n60,39\n\n89,44\n\n101,12\n\n104,21\n\n104,21\n\n104,21\n\n104,25\n\n104,25\n\n104,21\n\n36,44\n\n46,44\n\n50,39\n\n50,39\n\n79,44\n\n91,12\n\n94,21\n\n94,21\n\n94,21\n\n94,25\n\n94,25\n\n94,21\n\n(1) In the case of durum wheat not meeting the minimum quality requirements for durum wheat of medium quality, referred to in Annex I to Regulation (EC)\n\nNo 1249/96, the duty applicable is that fixed for low-quality common wheat. (2) For goods arriving in the Community via the Atlantic Ocean or via the Suez Canal (Article 2(4) of Regulation (EC) No 1249/96), the importer may benefit\n\nfrom a reduction in the duty of:\n(cid:190) EUR 3 per tonne, where the port of unloading is on the Mediterranean Sea, or\n(cid:190) EUR 2 per tonne, where the port of unloading is in Ireland, the United Kingdom, Denmark, Sweden, Finland or the Atlantic Coasts of the Iberian\n\nPeninsula. (3) The importer may benefit from a flat-rate reduction of EUR 14 or 8 per tonne, where the conditions laid down in Article 2(5) of Regulation (EC) No 1249/96\n\nare met. L 123/48\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nANNEX II\n\nFactors for calculating duties\n\n(period from 30 April to 11 May 1999)\n\n1. Averages over the two-week period preceding the day of fixing:\n\nExchange quotations\n\nMinneapolis\n\nKansas-City\n\nChicago\n\nChicago\n\nMinneapolis\n\nMinneapolis\n\nMinneapolis\n\nProduct (% proteins at 12 % humidity)\n\nHRS2. 14 % HRW2. 11,5 % SRW2\n\nYC3\n\nHAD2\n\nMedium\nquality (*)\n\nUS barley 2\n\nQuotation (EUR/t)\n\n108,81\n\n95,78\n\n88,88\n\n80,52\n\n134,40 (**)\n\n124,40 (**)\n\n76,63 (**)\n\nGulf premium (EUR/t)\n\nGreat Lakes premium (EUR/t)\n\n(cid:190)\n\n11,64\n\n8,21\n\n(cid:190)\n\n3,42\n\n(cid:190)\n\n8,66\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(*) A discount of EUR 10/t (Article 4(1) of Regulation (EC) No 1249/96). (**) Fob Duluth. 2. Freight/cost: Gulf of Mexico (cid:190) Rotterdam: EUR 12,16/t; Great Lakes (cid:190) Rotterdam: EUR 24,75/t. 3. Subsidy within the meaning of the third paragraph of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1249/96 : EUR 0,00/t (HRW2)\n: EUR 0,00/t (SRW2)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7b7ac3f3-0774-4a92-8d8f-04407abcb7de", "title": "Report from the Commission to the Council and the European Parliament on the operation of Commission Regulation No 3932/92 concerning the application of Article 81 (ex-Article 85), paragraph 3, of the Treaty to certain categories of agreements, decisions and concerted practices in the field of insurance", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_com_other_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#report_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "insurance,insurance contract,insured risk,inter-company agreement,inter-company cooperation", "workIds": "celex:51999DC0192,comnat:COM_1999_0192_FIN", "eurovoc_concepts": ["insurance", "insurance contract", "insured risk", "inter-company agreement", "inter-company cooperation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7b7ac3f3-0774-4a92-8d8f-04407abcb7de", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nBrussels, \nCOM(1999) 192 final \n\nREPORT FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL \nAND THE EUROPEAN PARLIAMENT \n\nON THE OPERATION OF COMMISSION REGULATION No 3932/92 \n\nCONCERNING THE APPLICATION OF ARTICLE \n\n81 (EX-ARTICLE 85), PARAGRAPH 3, OF THE TREATY TO CERTAIN \n\nCATEGORIES OF AGREEMENTS, DECISIONS AND CONCERTED \n\nPRACTICES IN THE FIELD OF INSURANCE. REPORT FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL \nAND THE EUROPEAN PARLIAMENT \n\nON THE OPERATION OF COMMISSION REGULATION N\u00b0 3932/92 \n\nCONCERNING THE APPLICATION OF ARTICLE \n\n81 (EX-ARTICLE 85), PARAGRAPH 3, OF THE TREATY TO CERTAIN \n\nCATEGORIES OF AGREEMENTS, DECISIONS AND CONCERTED \n\nPRACTICES IN THE FIELD OF INSURANCE. (1 \u00b7ext with EEA relevance) \n\nNotice: this report uses the new numbering of the EC Treaty articles, following \nthe entry into force of the Amsterdam Treaty on May 1, 1999. The old \nnumbering is nevertheless still shown in brackets. INTRODUCTION \n\n1. By Regulation N\u00b0 15 34/91 of 31 May 199 Jl, the Council empowered the \nCommission to adopt a Regulation on the application of Article 81-3 (ex-Article \n85-3) of the EC treaty. to certain types of agreements between undertakings, \ndecisions of associations of undertakings and concerted practices (hereafter \nagreements) in the field of insurance. This empowerment concerns in particular \nagreements concerning a) the joint establishment of tariffs of risk premiums \nbased on collective statistics or on the number of claims, b) the establishment of \nstandard insurance conditions, c) the joint coverage of certain types of risks, d) \nsettlement of claims, c) verification and approval of safety equipment and f) \nregisters and information systems concerning aggravated risks. It is worth recalling that agreements having the aim or effect of restricting \ncompetition within the meaning of Article 81-1 (ex-Article 85-1) of the treaty can \nbe authorised under Article 81-3 (ex-Article 85-3) if they contribute to promoting \ntechnical or economic progress or to improving production or the distribution of \ninsurance products and if insured persons derive benefit from them, provided that \nis strictly necessary (principle of \nthe restrictions are \nproportionality) and that they do not entirely eliminate competition on the market \nin question. to what \n\nlimited \n\nOJ N\u00b0 L. l43 of07. 06. 1991, p. 1. 2. Basing itself on the empowering Regulation of the Council, the Commission \nadopted on 21 December 1992 its Regulation N\u00b0 3932/92 aiming to exempt four \nof the six types of above-mentioned2 agreements. This Regulation covers the \nagreements on calculation of premiums. on the establishment of policy \nconditions, on the joint coverage of certain types of risk and on security \n\"equipment. The Commission considered it did not have sufficient experience as \nregards treatment of agreements on the settlement of claims and registers of \naggravated risks to include these agreements in the field of its Exemption \nRegulation (hereafter the Regulation). Under Article 8 of the Council empowering Regulation, the Commission has to \nsubmit to the European Parliament and to the Council a report on the functioning \nof its Regulation and formulate, if necessary, draft amendments. The Commission \nhas to submit this report no later than six years after the entry into force o(the \nRegulation (1 April 1993). This report complies with that request. It includes a first part on the application of \nArticle 81 (ex-Article 85) to the four types of agr~ements covered by the \nRegulation and a second part (significantly shorter) on the application of Article \n81 (ex-Article 85) to the two types of agreements not covered by the Regulation. For each type of agreement, the Commission presents a number of considerations \nof a general nature, describes its practical experience and mentions possible \nfuture developments. The report does not contain adopted proposals for \nmodifications. It does however contain a number of forward-looking ideas on \nwhich the Commission wishes to receive comments from regulatory and \ncompetition authorities of the Member States and from interested parties. 3. Be tore going into details, it is worth making some general comments. First of all, the Regulation aims, like any other exemption Regulation, to free the \nCommission from examining a large number of similar agreements and to allow \nit to devote its resources to the examination of cases which deserve a $pecitic \nanalysis. Before the entry into force of the Regulation, the Commission's services \n(DG IV) were apprised of several hundred notified agreements. As from the entry \ninto force of the Regulation, the notifying parties were invited to specify if they \nwished to maintain their notification(s) or if, on the other hand, they insisted on a \nformal position from the Commission on the compatibility of the agreements \nnotified with Article 81 (ex-Article 85). The Commission moreover indicated that \nin the event of silence six months after receipt of this invitation, they would \nproceed to close the cases without further action. This approach allowed the \nreduction of the number of current notifications to a few dozen. The majority of \nthese in fact concerned agreements aiming to create eo-insurance or co \nreinsurance groupings (hereafter pools). It should be stressed immediately that the \nevaluation of these agreements in the light of the provisions of the Regulation \n(Title IV) is by far the most complex one and will continue to be a priority for the \nCommission in the years to come. 2 \n\nOJ N\u00b0 L. 398 of 3 1. 12. 1992, p. 7. 2 \n\n\fLike any other exemption Regulation. the Regulation contributes to decentralised \napplication of Community competition law. Indeed, both national jurisdictions \nand national competition authorities are themselves competent to check if an \nagreement meets the conditions for application of the Regulation and benefits. consequently, from an exemption. Since the entry into force of the Regulation, \nthe Commission, in addition, has laid down the methods of co-operation between \nitself and these jurisdictions and national authorities3. In the field of insurance, \nhowever, the Commission does not have a full list of the cases in which national \njurisdictions or authorities have implemented the Regulation. It considers that it \nwould be useful to have such a list before formulating precise proposals for \namendments to the Regulation. Consequently it invites the national competition \nauthorities to provide it with such lists. These might constitute a base for a \ndiscussion, within the Consultative\u00b7 Committee on agreements and dominant \npositions, on the application of the Regulation. Since the entry into force of the Regulation, the Commission's services have \ntwice had the opportunity of providing explanations on the implementation of this \nRegulation to the monitoring authorities of the Member States, within the \nframework of the Committee on Insurance which meets under the chairmanship \nofDGXV. FIRST PART \n\nTHE CATEGORIES OF AGREEMENTS COVERED \n\nBY THE REGULATION \n\nI. Calculation of premiums (Title 11) \n\nA. General information \n\n4. The commercial (or gross) premium is the price that the person insured pays for \nthe covering of a given risk. This price comprises an element which reflects the \nnet cost of this cover. This is the risk premium. It is fixed according to the size \n(the intensity) of the insured risk as well as to the frequency with which this risk \noccurs. Insurers fix the risk premium by first determining the pure (or net) \npremium, which is based on the statistical data concerning the frequency and the \naverage intensity of the risk in the past, and by then applying to it a coefficient \nwhich takes account of forecasts of the future occurrence of the risk. The \ncommercial (or gross) premium corresponds to the risk premium plus the \nadministrative costs and the profjt margin of the individual insurers. 5. The Regulation permits insurers to co-operate with a view to calculating a \nuniform pure premium corresponding to the average cost of covering the risks. 3 \n\nSee its communications of 1993 (OJ N\u00b0 C. 39 of 13. 02. 1993, p. I 0) and of 1997 (OJ N\u00b0 C. 313 of \n15. 10. 1997, p 9). 3 \n\n\fArticle 2. a specifics that co-operation has to be limited to what is necessary to \ncreate reliable statistical data on the intensity and the frequency of claims in the \npast. Insurers can also jointly carry out studies with a view to making forecasts on \nthe frequency or the extent of claims in future (Article 2. b) without however \ncalculating jointly the security charge which _aims to take account of these \nforecasts (Article 3. b). Co-operation between insurers cannot lead to joint \ncalculation either of administrative expenses or of insurers' profit margins \n(ibidem). 6. The ratio legis of Title 11 is as follows. Each individual risk is specific. It varies \naccording to a series of parameters. For example, the intensity and the frequency \nof the automobile third-party liability risk incurred by an individual person \ninsured will depend on a combination of factors, such as the type of car (model, \nengine power), the place of registration, the driver's personal profile (age, \nprofession), etc. An insurer will seek to avoid (or at least to reduce as much as \npossible) the \"dispersal\", i. e. the divergence between, on the one hand, the real \nvalue of a claim for which the person insured has to be compensated and, on the \nother hand, the premium which the person insured has paid. To this end, the \ninsurer will group similar risks and will calculate their average cost. The dispersal \nwill decrease as a) the grouped risks are more homogeneous and b) the number of \nsuch risks is higher. Article 2. a) permits insurers to carry out precisely this \ngrouping of risks. It is the job of actuaries and statisticians to determine the \nsufficient number for each type of risk. Article 2. b) enables insurers to complete \ntheir statistical data by jointly undertaking studies on the future development of \nthe risk in question. Such co-operation makes it possible to improve knowledge \nof the risks and facilitates their evaluation by individual companies (see recital 6). In this respect, it is worth adding a nuance. The question of to what extent an \ninsurer needs really to co-operate with its competitors as regards calculation of \npremiums, will depend on its size. Thus, one cannot rule out that a large insurer \nmight on its own have a sufficient size to cover sufficient similar risks to obtain \nreliable statistical data. In such cases, any co-operation within the meaning of \nTitle 11 would have the purpose - from its point of view - not of improving its \nown knowledge of the risks, but rather that of its competitors whose size is not \nsufficient to cover enough similar risks. At that moment, the virtue of such a co \noperation changes. It establishes a certain solidarity between insurers of different \nsizes and thus creates a level playing field to the benefit of smaller insurers 4. 7. 4 \n\nB. Practical experience \n\nThe Commission has not had to examine in detail agreements providing for joint \npremium calculation in the field of life insurance. On the other hand, it has \nconsidered a number of agreements of this type in the field of non-life insurance. Title H thus goes beyond the decisions Nuovo Cegam (OJ N\u00b0 L 99 of 11. 04. 1984, p. 29) and \nConcordato lncendio (OJ N\u00b0 L 15 of 19. 01. 1990, p. 25) by which the Commission exempted \nagreements on premium calculation. In those two cases, the parties to the agreement represented \nonly a part of the market (respectively 26% and 50%) and the Commission had justified the \nexemption while referring to the difficulties that members would have ,encountered in entering the \nmarket without such an agreement. 4 \n\n\fAll these cases involved recommendations emanating from insurers' national \nassociations. In other words, co-operation as regards calculation of. premiums \nextended to (almost) all the active operators on the national market concerned. In two cases (one involving the German association VdS, the other the Belgian \nassociation UPEA), the examination took place without any formal procedure. A \nthird case concerned a notification carried out by UPEA. The last two cases \n(pertaining to recommendations from the Italian association ANIA) were the \nsubject of a ex officio procedure. X. The German case concerned the compilation of statistics concerning third party \nliability risks for cars. The association Verhand der Sachversicherer (VdS) had \nset itself the goal of determining the average cost of covering the risks (average \npure premium) according to the engine output as well as claims rates in the \nvarious regions. In Germany, there are 400 regions for car registrations. The V dS \nhad claimed that it was necessary to have at least approximately thirty thousand \nrisks to calculate in a reliable way the regional claim rate. This is why the V dS \nhad included neighbouring regions and had used 320 regions covering each one at \nleast thirty thousand risks. It had informally asked the Commission's services \nwhether it could further group the 320 pure premiums resulting from this first \nclassification into ten overall regional classes. At the end of 1995, the \nCommission's services answered in the negative, commenting that this second \ngrouping exceeded the limits laid down by Article 2a) of the Regulation. Indeed, \nthe number sufficient to constitute \"the population which can be handled \nstatistically\" within the meaning of this provision had been reached with the \nreduction to 320 regions. It was therefore for the individual insurers to reduce this \nnumber still further and to make their own wider classes. 9. The case involving the Belgian professional association of insurance companies \n(UPEA) had been communicated to the Commission's services by the Belgian \nconsumers' association Test A chats. It had complained, inter alia, about a \nrecommendation from UPEA aiming to establish a minimum pure premium for \nthe coverage of hospital expenses in the case of group contracts. There was a \nuniform premium for contracts with groups containing up to 10 members and \nreductions for contracts with larger groups. There was nothing to indicate that this \nrecommendation was based on statistical data. The Commission's services, \nconsequently, concluded that the recommendation was not in conformity with \nTitle li and they informed Test Achats and UPEA. The matter was then pursued \nbefore national jurisdictions. The Commercial Court and then the Brussels Court \nof Appeal both followed the informal standpoint of the Commission's services5. Currently, the case is being dealt with by the Supreme Court ( Cour de Cassation). 1 0. The other case involving UPEA involved a recommendation concerning the \ncalculation of premiums for so-called special risks, concerning fire coverage for \nmovable and immovable properties with a value above a certain amount, and thus \nin particular numerous industrial properties. UPEA had already notitied this \nrecommendation in 1988, well before the entry into force of the Regulation. 5 \n\nJudgement of the President of the Tribunal de Commerce of Sept. 1, 1995, upheld by the Brussels \nCourt of Appeals on May'24, 1996. 5 \n\n\fInstead of recommending an average pure premium, UPEA encouraged its \nmembers to increase or decrease the \"basic commercial premium\". that is, the \nbasic pure premium plus the administration and distribution expenses or each \nindividual insurer. Th~ choice of this base already placed the recommendation \noutside the scope of the Regulation. Moreover, each aggravating or mitigating \nfactor was expressed as a percentage increase or reduction (typically 1 0%) which \ndid not appear to be founded on any statistical exercise - a further reason to \nconclude that the recommendation was not covered by the Regulation. This \nconclusion was finally corroborated by a declaration of UPEA itself according to \nwhich the premiums actually charged by the insurers were generally appreciably \nlower than those which would result from the application of the recommended \ntariff. Having regard to the considerable divergences between the premiums \ncharged by insurers, the Commission's services restricted themselves to informing \nUPEA of the incompatibility of its recommendation with Title 11 and finally \nclosed the case without further action. 11. Finally the Commission's services launched two \"ex officio\" (own initiative) cases \n\nto examine recommendations from ANIA. The first recommendation concerned the application by insurers of surcharges to \nmarine cargo insurance premiums. Since these surcharges were added to the \n(gross) commercial premiums, the recommendation of ANIA resembled the one \nby the V dS that the Commission had formally condemned in 1987 and the \nRegulation seemed obviously inapplicable to it. Following the sending of a \nformal statement of objections, ANIA explained at the oral hearing (and then \nconfirmed in writing) that the surcharges were expressed in percentage terms of \nthe value of the assets ensured (and not of the commercial premium) and that all \nthese percentages had a statistical base. Under these conditions, the Commission's \nservices decided to close the case without further action as soon as ANIA has \nfurthermore clarified that its recommendation is purely indicative and does not \ncommit its members at all (See Article 3a). In 1997, the Commission's services initiated an \"own initiative\" procedure with \nthe aim of checking if some other recommendations of ANIA really meet all the \nconditions for application of Title 11 of Regulation 3932/92. This involves inter \nalia recommendations or databases as regards motor insurance (including general \nrisks, theft, fire, and third party liability )6. This procedure again confronts the \nCommission's services with the difficult task of checking the compatibility of an \nagreement with Title 11. The examination currently in hand aims to check, on the \none hand, if the data that each insurer has to provide to ANIA is limited to what is \nnecessary to determine the average frequency of the claims and the average cost \nof cover and, on the other hand, what effect the recommendation produces on the \ncommercial premiums that insurers charge in practice. 6 At the beginning of 1993, ANIA had certified that the recommendation on various car insurance \nrisks (theft, fire) would be modified in the light of the provisions of Title 11 of the Regulation. The \nItalian competition authority (the Autorita) then challenged the validity under Italian competition \nlaw of this recommendation as well as of other recommendations, for the reason that it led the \ninsurers to apply uniform commercial premiums. The Autorita adopted a prohibition decision and \nimposed a fine on ANIA, but the latter obtained the annulment of the fine first by the Latium court \nand then by a decision of the Council of State. 6 \n\n\fC. Future prospects \n\n12. The legality test stated in Title 11 is clear: co-operation as regards premium \ncalculation has to remain within the limits of what is necessary to form groups of \ncomparable risks in sufficient number to constitute a population capable of being \nhandled statisti-cally (Article 2. a). Each insurer must have free choice as to the \nsetting-up of other groups. It will make its choice on the basis of criteria related \nto statistical technique but also of other criteria related to its commercial policy. If the legality test is clear, its implementation is not easy. The risk grouping \npermitted by the Regulation is a technical exercise that insurers entrust to \nactuaries and that the Commission's services are not in a position to analyse and \nto evaluate in detail. In addition, if they started such an effort, the Regulation \nwould lose its raison d'etre, namely to make it possible to insurers to have their \nagreements benefit from an exemption without having to notify them to the \nCommission. \u00b7 \n\nThe Commission's services will therefore restrict themselves to examtnmg \nwhether the body instructed to calculate the average pure premium only a) \ncollects from insurers the data necessary from a statistical point of view to \ncalculate thispremium and b) then passes on to them only this aggregated data \n(namely the total number of claims during the period of observation and the total \nof the payments made or due in respect of the claims which have occurred during \nthis period). If they experience difficulties- in checking whether the conditions of application \nof Title II of the Regulation are met, the Commission's services will examine \nwhat concrete effect the co-operation as regards calculation of the premiums \nproduces on the market in question. If insurers depart from the joint calculations \nof the average pure premium and/or apply different commercial premiums, the \nCommission's services will have to evaluate the extent of the departure and/or the. differences with a view to judging if the agreement in question restricts \ncompetition in an appreciable way. If that is not the case, it will not be necessary \nto intervene. 11. Standard policy conditions (Titre Ill) \n\nA. General \n\n13. Title Ill exempts agreements which have as their object the establishment and \ndistribution of standard policy conditions for direct insurance (Article 5-l) as well \nas common models illustrating the profits to be realised from an insurance policy \ninvolving an element of capitalisation (Article 5-2). These agreements restrict competition insofar as they tend to lead to uniform \nconditions being offered by insurers, and therefore to limit customer choice. However, they \"have the advantage of improving the comparability of cover for \n\n7 \n\n\fthe consumer and of allowing risks to be classified more uniformly\" (recital 7). As full standardisation would not leave customers much to choose from, the \nexemption only applies to standard conditions or common models which indicate \nexplicitly that they are purely illustrative, i. e. that they are established for \nguidance only (Article 6-1 and 6-2). Furthermore, insurers are not allowed to \nagree among themselves that the standardised policy conditions are the only ones \nto be applied by them (Article 7-2). 14. Since the entry into force of the Regulation, the Commission's services have not \nhad to handle any cases related to common models. The present Report will \ntherefore focus on the scope of Articles 7 and 8 regarding policy conditions. 15. Article 7 contains a list of conditions which insurers cannot agree to impose on \ntheir customers. These (under the Regulation) unexemptable standard conditions \narc known as \u00ab black clauses\u00bb. By and large, they fall into three categories. The first category comprises the clauses featuring in Article 7-1 sub a to d. These \nall concern the extent of the cover. Those excluding from the cover certain risks \nbelonging to the class of insurance concerned (sub a), making the cover of certain \nrisks subject to specific conditions (sub b) or imposing comprehensive cover for \nrisks to which a significant number of policyholders ~s not simultaneously exposed \n(sub c) are unexemptable unless they indicate that insurers remain free to derogate. from them. The clause sub d indicating the amount of the cover or the \u00ab excess \u00bb \n(i. e. the amount not covered) is \u00abblack\u00bb under all circumstances (i. e. even if \ninsurers can derogate from it). A second set of clauses (sub e to i) deals with the duration of the policy and aims at \navoiding insurers creating too captive a customer base. Two of these clauses arc \nnevertheless exemptable under the Regulation if their application is made subject to \nthe express consent of the policyholder (sub e and f). The others are unexemptable \nwithout further qualification. / \n\nThe third series of clauses (sub j and k) concerns forms of tying. One requires the \npolicyholder to obtain cover from the same insurer for different risks whereas the \nother one requires the person acquiring a risk from the policyholder to take over the \nlatter's insurance policy. 16. Moreover, according to Article 8, the block exemption does not apply to \nagreements whereby insurers undertake to exclude cover for certain risk \ncategories because of the characteristics associated with the policyholder. Article \n8 does, however, allow them to establish specific insurance conditions for \nparticular social or occupational categories of the population. B. Practical experience \n\n1 7. Many notifications made prior to the entry into force of the Regulation, were \nsubsequently withdrawn by the parties because they considered the notified \nagreements to be in line with the Regulation. Some other notifications were \nmaintained because the parties saw room for interpreting the provisions of the \nRegulation, especially those listing the \u00ab black\u00bb clauses and sought the \n\n8 \n\n\findeed \nthat \nCommission's services' assurance \nt. :xemptable. Occasionally. the Commission's services have also been called upon \nto clarify the scope of Article 7 outside the framework of a formal notification. In \none such instance, it was an informal complaint that prompted them to do so (sec \nbelow). the notified clauses were \n\n18. In some cases, the raison d'etre itself of Article 7-1 sub a has been called into \nquestion for certain allegedly \u00ab uninsurable\u00bb risks. Insurers submitted that they \nshould be allowed to exclude by common agreement such risks from any cover. For instance, flood risks in the Netherlands, in particular from salty water (a \nsubstantial part of the country lies below sea level), are said to be uninsurable. The national organisation of insurers (VvV) had decided to prevent insurers from \noffering cover for flood risks (from salty as well as from fresh water). The \nCommission's services queried why there was any need for such a decision if \ninsurers considered the risks to be uninsurable anyway. The VvV defended the \ndecision by emphasising the unique situation in the Netherlands. In some other \ncountries, a number of different catastrophic risks (flood, fire, etc. ) are incurred \nby different regions. This enables the government to impose solidarity on the \nentire population and insurers to offer a global insurance for all these risks. This \nwas impossible in the Netherlands. In this respect, the VvV referred to the plan to \nhave an insurance pool for fresh water flood risks in which the insurers as well as. the government would take part. The Dutch State Council, however, had blocked \nthe project on the ground that it was unreasonable to have six million fire \ninsurance policies subsidise the 200,000 policies of households really incurring \nthat risk. Eventually, the VvV brought its binding decision in line with Article 7. 1 \nsub a by simply converting it into a non-binding recommendation, leaving each \ninsurer free to extend cover to flood risks. In another case, a common agreement to exclude war risks from marine hull \ninsurance was at stake. This was not considered by the Commission's services as \ncontrary to Article 7~ 1 (a) in so far as this provision only aims at the exclusion \nfrom cover of losses \u00ab normally \u00bb relating to the class of insurance concerned. The term \u00abnormally\u00bb, however, does not appear in all language versions. This \nissue will have. to addressed when the Regulation expires. 19. The exact meaning of Article 7-1 (d) has also been discussed several times. As a \nmatter of fact, the only complaint which the Commission's services have received \nin connection with Title Ill concerned this provision. The (informal) complaint \nwas lodged by Test Achats, a Belgian consumers' organisation, and was directed \nagainst inter alia the recommendation issued by UPEA concerning a standard cover \nand the above-mentioned standard excess for hospitalisation costs (for the aspects \nregarding Title 11 see above paragraph 9). UPEA proposed to limit the cover to \ntwice the amount of the costs which the insured could recover as an affiliate of a \nbasic social security institution, and to set the excess at 10% of that cover (with a \nceiling of 20,000 BF). The Commission's services took the view that this \nrecommendation violated Article7-1 sub d. 7 \n\n7 As indicated above (paragraph 9), the matter was pursued further in the national courts. 9 \n\n\fThe formally notified German Gliedertaxe also raised an issue of interpretation with \nregard to Article 7-1 sub d. As in the war risk case above, the interpretation problem \nis due to a lack of concordance between the various language versions of this \nprovision. According to the German text, the block exemption is inapplicable not \nonly if insurers agree on the amount of cover but also if they agree on any other \nindication ( \u00ab Angabe \u00ab ) related to cover. A recommendation issued by the German \nassociation of insurers (GDV) regarding general accident insurance spells out \ninvalidity degrees for people who have lost a body part (e. g. limbs) or a sense organ. These indications have an impact on the level of cover offered by the insurers. While declaring Article 7-1 \nthe Commission's services \nsub d applicable, \nnevertheless saw enough reason for issuing a comfort letter to the GDV in \nSeptember 1998. They were indeed unable to rebut the argument that the absence of \nunitonn invalidity degrees would lead to such a lack of market transparency that the \ninsured would not be in a position to profit from competition between\u00b7 insurers. Moreover, the Commission's services took into account the fact that the invalidity \ndegrees were based on medical experience and that insurers in any event were \nallowed to derogate from the G/iedertaxe. In 1996, the standard \u00ab 3/4ths collision liability \u00bb clause in marine hull insurance \n(which is essentially a property insurance) was also looked at under Article 7-1 sub \nd. The question was whether the remaining Y. liability had to be considered as a \nuniform excess in violation of Article 7-1 sub d. However, there appeared to be \nseparate cover for that remaining Y. liability (offered either by the hull insurer or by \nP. & I. Clubs). In other words, there was no genuine excess. In any event, the \nCommission's services obtained from the Institute of London Underwriters (ILU) \nand the Lloyd's Underwriters' Association (LUA) that they clarified that the 3/4 \nliability clause was not a binding one. 20. Finally, Article 7-1 sub e has been discussed a few times. The Co. nu:nission's \nservices had to comment on GDV standard policy conditions allowing insurers to \nmaintain the policy in the event that they increase the premium without changing the \ncover (in casu car insurance) or cancel part of the cover (in casu piracy risk in \nmarine insurance). Such policy conditions are unexemptable under the Regulation \nunless they provide for the express consent of the policy holder that the policy be \nmaintained. In both cases, the Commission's services nevertheless accepted the \nstandard policy conditions in so far as they provided for an adequate notice period \n(requiring the policy holder to express his dissent) \n\n21. Pursuant to Article 8, the Regulation is inapplicable to agreements which exclude \nthe coverage of certain risk categories because of characteristics pertaining to the \npolicyholder. A standard policy clause excluding from general accident insurance \npeople who permanently require extensive care or who are' mentally ill was declared \ncontrary to Article 8. The fact that the exclusion would occur only some time after \nthe conclusion of the insurance contract was considered irrelevant. C. Future prospects \n\n22. As some of the examples commented above illustrate, discordance between the \ndifferent language versions of the Regulation has occasionally proved to be a source \nof interpretation problems. This Report provides the Commission with an \n\n10 \n\n\fopportunity to invite all interested parties to signal other discordances which have \nled to a lack of clarity and to suggest ways to amend the current texts. 23. 1\\s previously mentioned, three standard clauses enumerated in Article 7-1 arc \nconsidered to be unexcmptable under the Regulation unless they indicate that each \nindividual insurer remains free to derogate from them. This is the case for the \nclauses set forth in Article 7-1 sub (a) to (c). The rationale for this qualification \nneeds to be revisited. First of all, Article 6-1 already provides that the Regulation only applies to \u00ab white \u00bb \nclauses, if\u00ab they are established and distributed with an explicit statement that they \narc purely illustrative\u00bb, i. e. only if they leave each insurer the freedom to derogate \nfrom them. The qualification added in Article 7-1 sub a to c therefore in effect blurs \nthe distinction between \"white\" and \"black\" clauses. Secondly, whether or not \nparticular standard policy conditions contain an explicit statement that insurers are \nnot bound by them, what matters is whether these conditions constitute the \u00ab faithful \nreflection\u00bb of the insurance association's resolve to co-ordinate the conduct of its \nmembers on the market8\u2022 This would be the case if in practice insurers all \nimplement the association's recommendation. Thirdly, Article 7-1 sub d and Art. 8 \nrefer simply to '\u00ab black \u00bb policy conditions (i. e. even if insurers remain free to \ndeviate from them). And yet, these conditions are generally not more harmful to the \ninsured than those mentioned in Article 7-1 sub a to c. 24. As we have seen, the Regulation is not applicable to agreements whereby insurers \ncommit themselves individually not to offer cover for certain risks (see Article 7-1 \nsub (a) and Article 8). The question is whether this should still be the case if these \ninsurers have decided to offer such cover in common by setting up a pool within the \nmeaning of Title IV and if that pool is in accordance with the requirements \ncontained therein (see below). Ill Common coverage of certain risks (Titre IV) \n\nA. General \n\n25. Title IV concerns agreements whereby insurers set up eo-insurance and co \nreinsurance pools for the purpose of covering \u00ab an unspecified number of risks \u00bb \n(recital 1 0). In other words, it only concerns institutionalised pools for the \ncommon coverage of a specific category of risks (or \u00ab groups \u00bb in the parlance of \nthe Regulation), not pools which insurers create ad hoc in order to cover a \nspecified risk. The latter do not create any competition concerns at all. 26. On the other hand, the current Regulation is based on the premise that any \ninstitutionalised grouping is in itself restrictive of competition. However, a pool \ncan benefit from the block exemption if the market share of its members (or that \nof the grouping itself where catastrophic or aggravated risks are concerned) does \nnot exceed a certain threshold. 8 \n\nSee ECJ judgement in Verband der Sachversicherer, # 32- Case 45/85, ECR 1987, p. 405. 11 \n\n\fIn fact, pursuant to Article 11-1, a pool is exemptable under the Regulation when \nthe market share of its participating members does not exceed I 0\u00b0/o (in the case of \neo-insurance) or 15% (in the case of co-reinsurance). The market share comprises \nthe members' global turnover in the relevant insurance market, irrespective or \nwhether they do their business through the pool or independently. In this context, \nit must be noted that the requirement that all risks be brought into the pool (the \nso-called obligation d'apport) is considered as an excessive, unexemptable \nrestriction of competition (recital 13). Article 11-2 specifies that the market share to be taken into account in the case of \ncoverage of catastrophic or aggravated risks only relates to \u00ab the insurance \nproducts brought into the group\u00bb, i. e. the members' turnover made through the \npool (subject to two conditions which are not repeated here). The correct application of Article 11 hinges on a proper definition of the relevant \nproduct and geographic market. In a recent Notice, the Commission defines the \nrelevant market as comprising all products which exercise competitive constraints \non the product under consideration9. It identifies the three main constraints : \ndemand substitutability, supply substitutability and potential market entry. Since \neach insurance policy is unique, and therefore demand substitutability is \ntheoretically zero, supply substitutability is particularly important in insurance \nmarket definition. As for potential competition, this is not taken into account for \nthe market definition but is taken into account at a later stage, to evaluate the \nposition of the undertakings on this market (see Article 24 of the Notice) \n\n27. The other provisions of the Regulation, in particular Articles 10-3 and 10-4 as \nwell as Article 12 and Article 13 indicate which restrictions of their freedom of \naction the participants in the pool may subscribe to without the pool losing the \nbenefit of the exemption under the Regulation. Some of these restrictions \nappreciably restrict competition between the participants : e. g. the obligation to \nuse identical policy conditions and premiums (risk premium in the case of co \nreinsurance, commercial premium in the case of eo-insurance) or the obligation to \nsubmit claim settlements to the pool for approval. Nevertheless, these restrictions \nare considered to be inherent to a pooling agreement. Hence, they do not raise \ncompetition concerns on condition that the market share thresholds laid down in \nArticle 11 are not exceeded. B. Practical experience \n\n28. Since the entry into force of the Regulation, the Commission's services have \ndeveloped their approach with regard to pools. Conceptually speaking, they apply \na three-tier legality test to find out whether a pool falls within the scope of Article \n81- I (ex-Article 85. I). The second step of this test is new, in the sense that the \nRegulation does not explicitly provide for it. 9 \n\nO. J. no C. 372 of09. 12. 1997. p. 5. 12 \n\n\fa) The first question is whether the pool (or its membership) meets the market \nshare test set forth in Article 11. One of the main difficulties encountered thus far \nis the adequate definition of one or more relevant product and geographic markets \nand. subsequently, the accurate measurement of market shares. This is due to the \nfact that the insurance sector organises its business along the lines of insurance \nrisk branches (annex to the Commission's first non-life directive' 0) and that these \nbranches do not necessarily correspond to the notion of a relevant product market. Another difficulty is that a pool often covers catastrophic or aggravated risks at \nthe same time as normal risks. This requires an examination of the pool under \nArticle 11-1 as well as under Article 11-2. b) The second question only arises if the pool does not (or not entirely) meet the \ncriteria of Article 11, in particular if it exceeds the thresholds. This question is \nwhether such a pool is necessary to allow its members to operate in a specific \nmarket. In all areas of insurance, an insurer must, in order to be present on a \nmarket without incurring excessive risk, insure a sufficient number of risks so \nthat the risk profile of its portfolio corresponds to the average for the totality of \nrisks in the category. There therefore needs to be a strong probability that the real \nlevel of claims incurred by the insurer will be the same as the average level of \nclaims of all insurers. This strong probability can only be obtained above a \ncertain number of risks covered by the insurer. This is called the minimum \ndimension. Certain catastrophic risks may be such that no individual insurer is \ncapable of insuring it alone. In such a case, the pooling of capacity does not \nrestrict competition. If anything, the pool strengthens competition since it allows \nseveral insurers who are unable alone to provide cover for the risk at hand to put \ntheir resources in common and create a new competitor for the benefit of \ncustomers in need of such cover. It could be added that even for non-catastrophic \nrisks, small insurers may need to group together in pools in order to attain the \nnecessary minimum dimension. In any event, the Commission will consider that \npools, no matter how high their market share is, are not covered by Article 81-1 \n(ex-Article 85-1) when they are necessary to allow their members to provide a \ntype of insurance they could not provide alone. c) If the pool is not necessary for coverage of the risks, a third question arises, \nnamely whether or not pool members are under a contractual obligation to bring \nall or part of their insurance products into the pool. If there is such an obligation \nd'apport, Article 81-1 (ex-Article 85-1) definitely applies. If there is no such \nobligation, Article 81-1 (ex-Article 85-1) is likely to apply if the participating \nmembers do not have an commercial interest in offering their products outside the \npool (see \u00a733 infine). 29. This new approach towards insurance pools (especially the second step regarding \na pool's contribution to reaching a certain minimum dimension) in fact gives to \nArticle 11 of the Regulation the effect in practice of a de minimis rule. It has \nalready been applied to a claim-sharing arrangement between insurance mutuals \n(the equivalent of a pool in the non-profit insurance sector). In the P&l Clubs \ncase (Protection and Indemnity insurance) the Commission concluded that a \n\n10 Council Directive no 73/239of 24 July 1973, concerning access to the activity of direct insurance \n\nother than non-life insurance, and to its exercise. OJ n\u00b0 L 228/3 of 16 August 1973. 13 \n\n\fclaim-sharing agreement between mutuals covering 89o/o of the world market for \nmaritime contractual and third party liability insurance is not caught by Article \nX 1-1 (ex-Article 85-1) when it is necessary to allow its members to offer the level \nof cover they now offer ($US 4. 25 billion). An in-depth market enquiry involving \nthe main brokers and re-insurers operating in the P&l insurance market as well as \nthe P&l Clubs themselves had indeed revealed that no entity or group with less \nthan 50% of the market was currently able to offer such a level of cover. The \nCommission also exempted the quotation procedures which prevented Clubs from \nundercutting each other's prices (expressed in so-called rates per ton). It did so by \nanalogy with Article 13 of the Regulation which allows the setting of uniform risk \npremiums in co-reinsurance pools, but not that of commercial premiums. Indeed \nthe amended quotation procedures will only apply to the Clubs' costs which are \nrelated to the insured risks (including - for case-specific practical reasons - the \nretention costs). These procedures no longer apply to the Clubs' administrative \ncosts. For further details, this Report refers to the recently adopted Commission \ndecision. 30. Moreover, in September 1997. the Commission's services also undertook an \nenquiry into the market for aviation risk insurance in order to find out whether the \n(notified and other) pools operating in the Community tell within the scope of \nArticle 81-1 (ex-Article 85-1 ). This enquiry showed that for most risks the \nrelevant geographic market is international because the customers (e. g. airline \ncompanies owning a large fleet of aircraft) are large companies who are able to \nlook for the best available conditions of insurance around the world. In this \nmarket, none of the pools holds a share that even comes close to the ceilings set \nforth in Article 11 of the Regulation. Therefore, none of these pools appreciably \nrestricts competition within the meaning of Article 81-1 (ex-Article 85-1) in this \nmarket (see first step of the approach). In contrast, for small, non-catastrophic \nrisks (which represent low insured values in relation to the other aviation risks of \nthe same branch), a national market appears to exist. Customers include smaller \naircraft owners, flying clubs or parachutist clubs who have limited opportunities \nof looking for better insurance conditions abroad. In these national markets, the \npools hold a market ~hare which exceeds by far the Article 11 thresholds (first \nstep). Moreover. they do not seem to be necessary for the coverage of the risks \n(second step). However, the Commission's services decided not examine this \nquestion further. Their market enquiry had indeed shown that the coverage of \nthese small risks accounted for a very minor share of world-wide turnover. Under \nthose circumstances, the Commission's services concluded early in 1999 that there \nwas no sufficient Community interest to find possible infringements of the EC \nTreaty's competition rules and \ninvestigation by , sending \nadministrative comfort letters to the insurers who had notified their aviation \npools. These letters included a caveat in relation to the national markets, pointing \nout that national authorities could intervene against \u00b7the pool's anti-competitive \nstructure or anti-competitive behaviour by its members if they considered it \nappropriate. In two cases, there appeared to be no need any more for a comfort \nletter because, since the notification, the parties had decided to either dissolve the \npool (Italy) or transform it into a company which would offer aviation risk cover \nin its own name (Netherlands). For reasons of proper administration, the \nCommission's services also informed in writing the insurers who had not notified \n\nterminated \n\nthe \n\n14 \n\n\ftheir pools but had also been subject to the market enquiry of the outcome of the \nenquiry. 31. Some further points concerning the Commission's practical experience with pools \n\nneed to be made. Firstly, it might happen that insurers consider a grouping as necessary at one \ntime, but not thereafter. This might be because after some time the insurers gain \nthe minimal capacity or expertise to insure these risks alone. It is also possible \nthat the size or nature of the risks covered by the pool changes in such a way that \nthe pool members can insure them alone. The Dutch Jnvaliditeitscentra/e (IVC) \nco-reinsurance\u00b7 pool for disability risks, which was set up in 1955, provides a \ntelling example. Initially, insurers operated all their business through the pool and \nwere unwilling to provide cover alone because they had insufficient experience \nwith such risks. The IVC pool was the major market player in the Netherlands. But as time passed by, insurers acquired more experience and began to compete \namong each other. In 1983, the pool's share had already come down to 25%. In \n1993, it had dropped to even less than 5o/o and in 1994 insurers decided to bring \nno new insurance policies into the pool. The pool only remained in existence for \nthe settling of existing policies. The pool will fade away as insured parties reach \nretirement age or die. In this case, the block exemption Regulation could not \napply, given that the participants in the grouping together held a market share \nwhich was distinctly over the threshold of 15o/o laid down in Article 11-1. The \nCommission's services nevertheless sent an administrative comfort letter under \nArticle 81-3 (ex-Article 85-3). They observed in particular that the risk that the \nparticipants would co-ordinate their competitive behaviour outside the grouping \n(the risk of \"spillover\") could clearly be ruled out without further market analysis, \ngiven the completely negligible market share of the grouping itself. Obviously, in \nother cases where the pool proves to be no longer necessary but still holds a \nsubstantial market share, the outcome will be different. For instance, in the P&l \nClubs case (see above), the Commission has reserved the right to withdraw the \nexemption which it has granted to the quotation procedure (see above \u00a729). should the claims-sharing arrangement at some point in time no longer be \nnecessary for its members to offer the level of cover they then offer. Secondly, in some pools cases, the Commission's services have issued comfort \nletters on the ground that the global turnover generated by the pool was so small \nthat a further examination was not warranted. The turnover figures in question \nwere clearly well below those allowed for SMEs in the Commission's de minimis \nnotice 11. Some Dutch pools covering professional risks (notaries, real estate \nagents, etc. ) have benefited from this pragmatic approach. In some other cases, \nthe insignificant level of the turnover led the Commission's services to clear the \ncase for lack of effect on interstate trade (see e. g. Dutch pool for caravan fire \ninsurance) or to close the case without formalising the finding of an infringement \nwithin the meaning of Article 81-1 (ex-Article 85-1) (see German car insurance \n\n11 However, although this notice could not be relied on as such because the insurance companies \nparticipating in the pool cannot be considered as small or medium sized undertakings within the \nmeaning of that notice. 15 \n\n\fpool for third country owners of cars who do not show adequate liability \ninsurance at the border). Thirdly, in some cases, the Commission's services have applied straightforwardly \nthe \"de minimis\" rule contained in Article 11, thereby defining the relevant \nproduct or geographic market in a broad way (e. g. an Austrian pool for \ninternational transport risks which appeared to obtain around a third of its \nturnover from customers abroad was considered to operate on a geographic \nmarket which was wider than Austria, the market share of another Austrian pool \ndealing with the insurance of Volkswagen-type cars was determined with \nreference to the wider product market for car insurance, an Italian pool providing \nentrepreneurs or contractors with insurance against late delivery of their work \nwas considered to operate in competition with financial institutions providing \nsuch companies a bank guarantee against the same event). C. Perspectives for the future \n\n32. The Commission's services have just launched their investigation into eo \ninsurance or co-reinsurance pools dealing with environmental risks and nuclear \nrisks. Several of those pools have been notified (the French environmental pool \nAssurpol was actually granted an exemption in 1991. This exemption expired last \nyear 12). All these pools will be assessed in light of the three tier legality test \nspelled out above (\u00a728). 33. A number of further points concerning the future application of the Block \n\nExemption to pools can be made. Firstly, the Commission recognises that for certain highly atypical risks(satellites \nand spacecraft, for example), it may not be possible to determine with any \ncertainty the minimum portfolio necessary for entry to the market, and as a \nconsequence, the necessity or otherwise of the pool for its members cannot \naccurately be evaluated. In such cases the Commission intends to give the benefit \nof the doubt to the pool and clear it, unless any other specific factors preclude a \nclearance. Secondly, it is possible that a pool whose members differ greatly in size may be \nnecessary for some members but not for others, who could be present on the \nmarket without recourse to the pool. In such cases, the Commission does not \nintend to break up a pool if that deprives the former totally of the chance to be \npresent on the market. However, if the size of the pool is so large that it could be \nreplaced by two or more pools in competition with each other, the Commission \nwill insist that it reorganise itself in such a way. Thirdly, the Commission is aware of the fact that insurers may set up eo \ninsurance or co-reinsurance pools for reasons other than to create for themselves \nthe possibility to operate in a specific market. The pool may be created as\u00b7 a \nvehicle to permit cross-subsidisation between different types of risks, to jointly \npurchase reinsurance, to increase the technical capacity of its members or to \n\n12 0. 1. n\u00b0 L 37 of 14. 02. 1992, p. 16. 16 \n\n\f~;impli(y the administration of the insurance of different risks. At this stage or \ntheir analysis, the ( ~ommission's services take the view however that insurers can \nachieve these objectives without having to pool their business, in other words by \ndevising alternative methods which are less restrictive of competition (see \u00a728 in \nfine). IV. Safety equipment (Title V) \n\nA. General information \n\n34. Title V allows insurers to fix by mutual agreement a) technical specifications \nto safety equipment and procedures to check if this equipment \nrelating \ncorresponds to these specifications (Article 14 first indent) and b) conditions of \napproval for fitters or repairers and procedures making it possible to assess \nwhether they meet these conditions (Article 14 second indent). This co-operation \nenables insurers to evaluate better the risks that they cover and to calculate more \nprecisely the premiums that they receive. It also encourages the manufacturers of \nsafety systems to improve them and theref(lre to minimise the insured risks. In \ntheory, the person insured benefits from this because if he buys powerful safety \nequipment, his risk decreases and his insurance premium falls. 35. As regards the technical specifications relating \n\nto safety equipment, the \nRegulation is in line with the Commission's new approach on technical \nharmonisation and standardisation and as regards the approach on certification \nand tests. I3 This policy advocates a harmonisation process based on the one hand \non legislation laying down essential requirements, and on the other on work by \ninvolving all market \nrecognised European standardisation organisations, \noperators. Accordingly, Article 14 \ntechnical \nto \nspecifications \"which are intended to become European standards\" (See also \nrecital 16). The words \"in particular\" show however that technical specifications \nestablished by insurers (or their associations) on a national scale (and therefore \nlacking a European vocation) are also exemptable under the Regulation on \ncondition (inter alia) that they \"are technically justified \" (Article 15 sub a). the \nSpecifications must \nperformance level obtained (Article 15 sub e). Article 15 thus subjects the \nexemptability of these specifications to \"Cassis de Dijon\" conditions of \nlegality applicable to State measures resulting in restriction of free movement of \ngoods within the meaning of Article 28 (ex-Article 30) of the treaty. include classification according \n\nrefers \" in particular \" \n\nin particular \n\nto \n\n36. Regarding the rules of approval of fitters and repairers, Article 14 includes no \nreference to a European vocation. It is enough that these rules be \"objective~', be \napplied in a non-discriminatory fashion to the undertakings involved, and concern \n\" the professional qualifications of these companies \" (Article 15 sub b). B. Practical experience \n\n13 See Council Resolution of 7 May 1985 (OJ C. l36/l of 4 June 1985), Communication of the \nCorn mission of 15 June 1989 (OJ C. 267 /3 of 19 October 1989) and Directive 98/34 of Parliament \nand ofthe Council of22 June 1998 (OJ C. 204/37 of21 July 1998). 17 \n\n\fJ7. The Commission's services have only had to examine a few cases involving Title \nV. Apart from a number of informal complaints relating to alarm systems in \nmotor vehicles, they received some notifications from national associations of \ninsurers r~lating to safety equipment to combat burglary. In addition, the \nEuropean Insurance Committee (EIC) informed the Commission's services of \nsome isolated initiatives for the sector aiming- to set up systems \"with a \nEuropean vocation\" (fire-fighting systems, common minimum rules for approval \nof fitters). It pointed out that on the other hand, in the field of anti-theft or anti \nintrusion alarms, few European standards have so far been established. 38. In their assessment of the systems in question, the Commissionts services make a \ndistinction between two situations. Either the Community legislator has adopted \nharmonisation directives in the field concerned. That is the case for motor \nvehicles, for which an EC approval procedure exists, and for the warning systems \ninstalled in these vehicles, for which optional harmonisation rules are also in \nforce 14\u2022 Or no harmonisation has taken place. This is the case for other safety \nequipment. The \"low tension\" and \"electromagnetic compatibility\" Directives \nonly in fact cover some aspects of this kind of equipment. In the absence of \nharmonisation, member States are nevertheless obliged to notify their draft \nnational technical rules to the Commission and to other member States t s. It \ncannot but be admitted that the voluntary harmonisation work by recognised \nEuropean standardisation bodies (in particular the technical committee TC 79 of \nCenelec) has hardly progressed, owing to specific national regulations and \nspecifications. 3 9. In the first situation (e. g. vehicle alarm systems), the Directives in question aim at \nan optional harmonisation: while permitting the Member States to enact stricter \nrules for equipment manufactured on the national territory, they forbid them to \noppose the marketing of imported equipment if it respects the provisions of the \ndirectives. It follows mutatis mutandis that Article 81 (ex-Article 85) forbids the \ninsurers' national as\u00b7sociations to issue recommendations obstructing freedom of \nmovement of equipment which conforms to the harmonisation directives. Indeed, \nwhat the official authorities of a Member State are not permitted to do, private \ncompanies cannot do eithcrt6. 14 See for the warning systems Council Directive n\u00b074/61, OJ N\u00b0 L42 of 23 February 1970, as \n\ncodified by Commission Directive n\u00b095/56, OJ L286 of29 November 1995. 15 See Parliament and Council Directive 98/34, OJ n\u00b0 L 204 of 21 July 1998, which codifies Council \nDirective 83/189, OJ L109 of26 April 1983, which provides for an information procedure in the \nfield oftechriical standards and regulation. 16 See Reply to the parliamentary question N\u00b0 E-0021/98 of Mr von Wogau :\u00ab. Council directive \n74/61, as last amended by Commission directive 95/56 (. ) provides for harmonised technical \nrequirements concerning vehicles fitted with alarm systems and the alarm systems intended for \nsuch vehicles. Therefore, since 1 January 1997, Member States may not refuse to grant \nCommunity-type approval to vehicles thus equipped, or those alarm systems. The insurance \ncompanies are also required to comply\u00bb. 18 \n\n\fFor example, if the directive lays down a determined colour for cabling wires or \nwarning systems, insurers could not oppose the marketing of equipment of which \nthe wires have the colour laid down by the directive. More generally, nor could \nthey submit equipment accompanied by an certificate of conformity within the \nmeaning of the directive, to a (additional) national evaluation procedure to check \nif this equipment respects the national technical specifications. The infringement \nof the competition rules would be all the more patent if the insurers' association \napplied a different treatment to alarm systems installed as standard in different \nmakes of vehicles. 40. In the second situation (e. g. anti-theft or anti-burglary security systems), it is \nthat one cannot rule out a priori that \nworth noting as a preliminary \nrecommendations emanating from national associations of insurers establishing \ntechnical specifications are subject to the provisions of the directive envisaging \nan information procedure in the field of technical standards and regulations 17. Regarding the conditions for application of Article 81 (ex-Article 85), it follows \nfrom Article 15 of the Regulation that these have to be linked to those relating to \nthe application of Article 28 (ex-Article 30) (free movement of goods) and \nArticles 43 (ex-Article 52) and 49 (ex-Article 59) (free movement of persons and \nof services). Unless there is objective justification, insurers established in a \nMember State have to respect the principle of mutual recognition. They could not \ntherefore place obstacles in the way of the marketing of safety equipment legally \nmanufactured and marketed in another Member State, or the activities of fitters or \nrepairers whose professional qualifications were recognised in another Member \nState. That means that, when this equipment or fitters/repairers have already been \nthe subject of evaluation procedures in the Member State of origin, they could not \nbe subject to such additional procedures in the host Member State. to \n\ntest \n\nthe performance of the safety equipment \n\nIn the context of its notification of a recommendation concerning anti-burglary \nsafety equipment for buildings, SKAFOR (the Danish insurers' association) \nsubscribed to this principle of mutual recognition. It nevertheless asked the \nCommission's services to permit it to apply an \" intelligent \" method making it \npossible \nin question \n(manufactured in Denmark or coming from another Member State. ). This method \nwould apply both to mechanical equipment (e. g. a metal grid behind the front \ndoor of a building) and to electronic warning systems. Instead of testing the \ndegree of resistance of this equipment against various forms of violence, the \n\"intelligent\" method aims to check to what extent this equipment can be \novercome by the burglar. The Commission's services considered that this method \ntechnical \nis acceptable. Article 15( e) enables \nspecifications which include \"classification according to the performance level \nobtained\". But the \"intelligent\" method has the aim of measuring in a more \nappropriate way the level of performance of the various safety \u00b7 equipment. Moreover, SKAFOR committed itself to entrusting a new independent body with \nthe task of testing, according to this method, how well the equipment resists \ndisactivation. Under these conditions, the Commission's services have just closed \nthe case by administrative letter. to establish \n\ninsurers \n\nthe \n\n17 Cit. Note 15. 19 \n\n\fC. Future prospects \n\n41. As the reference of Article 14, first indent, to \" European standards\" indicates, \nTitle V not only permits insurers to agree on specifications, provided that these \ndo not obstruct the integration of national markets, but also encourages them to \nprovide a Community basis for genuine European standards which contribute \nactively to this integration. In this respect, the experiment was disappointing. In \nfact, to the knowledge of the Commission's services, up till now no document \noriginating from associations of insurers has formed a basis for European \nstandardisation work. Any revision of Title V of the Regulation should go \ntogether with reflection on the application of the Community approach in the \nfield of technical harmonisation based on European standards. In order to create a \nreal common market, the Commission is thinking of asking European bodies, in a \nwell defined framework, to work out European standards in collaboration with all \ninterested parties. SECOND PART \n\nCATEGORIES OF AGREEMENTS NOT CONCERNED \n\nBY THE REGULATION \n\nI. Settlement of claims \n\nA. General information \n\n42. As regards claims settlement, agreements between insurers typically cover two \naspects. These two aspects can be presented separately or together. The first \naspect concerns direct compensation for the person insured. Such an agreement \nwill enable the persons insured to address themselves directly to their own insurer \nwith a view to being compensated without having to await the outcome of any \nlegal proceedings to establish responsibility. The advantage of such an agreement \nconsists in the speed with which the claim is settled. The second aspect concerns \nthe allocation between insurers of compensation costs; this allocation can be \ndetermined on a flat-rate basis or according to a scale of the responsibilities of the \npersons insured. An\u00b7 agreement of this type enables the insurers to reduce their \noverheads, which should in theory be reflected in the level of the premiums. B. Practical experience \n\n43. At the time of the adoption of the Regulation, the Commission had not gained \nsufficient experience to include claim settlements agreements in the Regulation. Six years later, the experience has hardly become richer. The Commission's \nservices have had to examine some notified agreements concerning the direct \ncompensation of persons insured, or the allocation between insurers of the costs \nof this compensation, or a combination of these two aspects. In all these cases, \nthey were able to send an administrative letter t9 the notifying parts confirming \nthat the agreements did not raise any problem from the point of view of Article 81 \n(ex-Article 85). 20 \n\n\f44. lt should be stressed that the scope of these agreements was always limited. They \nconcerned claims giving rise to relatively limited compensation. Thus, an \nagreement by which insurers had agreed each to pay 50\u00b0/o of the payments \nresulting from a collision between ships flying ditTerent flags on inland \nwaterways in the Netherlands (without determining responsibility), was limited to \ncompensation claims not exceeding ten thousand Swiss francs. The scope of a \nSpanish agreement covering at the same time the principle of flat-rate distribution \nof compensation costs between insurers and that of direct compensation of the \npersons insured in the field of car third party liability insurance was for its part, \nlimited to maximum claims of one million pesetas. The Commission's services \nconsidered that the advantages resulting from these settlement agreements, which \ncover claims for which the financial stake is limited (speed of settlement, savings \non overheads) made up for the possible disadvantages (a certain degree of cross \nsubsidisation between the premiums paid by the persons insured not assuming \nany responsibility and \nincurred \nresponsibility). those due by \n\ninsured who \n\nthe persons \n\n45. More recently, the Commission's services - for the first time - received a \ncomplaint concerning a claim settlement agreement. The complainants advance \nthat the agreement leads to an unjust increase in their premium and to a \nphenomenon of unjust cross subsidy between persons insured. The examination \nof this complaint is in hand. C. Future prospects \n\n46. In view of the relatively new character of the complaint of negative effects on \npersons insured of agreements on the settlement of claims, the Commission will \nhave to examine fully the above-mentioned complaint and, if necessary, of other \ncases which might be brought to its attention, before being able to envisage \nextending the scope of the Regulation to this category of agreements. ; \n\nj \nf \n\nl \n\\ \n\n\\ i \nl I \n\n21 \n\n\fI I. Registers of and information systems on aggravated risks \n\nA. General information \n\n4 7. Agreements on keeping registers or exchanging information on aggravated risks \nhave the aim of making it possible for insurers to know better the nature of the \nrisks to be insured. They are in particular used for motor insurance, where such \nregisters or specific information mechanisms allow~ for example, to know the \nhistory of -\"bad\" drivers or \"bad\" payers or to account for stolen cars. These agreements do not fall normally within Article 81-1 (ex-Article 85-1) if \nthey restrict themselves to giving information on aggravated risks. This \nevaluation is without prejudice to measures applicable for the protection of \npersonal data. In any case, a simple exchange of information on the nature of a \nrisk does not appear to have the aim of restricting competition between insurers. lt is different if the exchange of information is accompanied by an agreement \naiming to adopt a common attitude with regard to the risks in question. For \nexample, recommendations to refuse to cover the aggravated risks in question or \nto raise the risk premiums for these risks (whether it is the simple principle of \nsuch an increase or of a percentage or fixed amount of increase) fall clearly \nwithin the scope of Article 81-1 (ex-Article 85-1) and do not appear exemptable \nunder the terms of Article 81-3 (ex-Article 85-3) (See. already Title Il and Ill of \nthe Regulation). B. Practical experience \n\n48. Since the entry into force of the Regulation, the Commission has only been. notified of three agreements on keeping registers or exchanging information on \naggravated risks. In only one case (in Spain), the Commission's services had to \ninsist on the abolition of a clause going beyond the legitimate object of these \nagreements. This clause compelled insurers to impose a minimum supplement on \nthe premiums of \"bad\" drivers. In the three cases, the Commission's services \ndeclared Article 81-1 (ex-Article 85-1) inapplicable, by administrative comfort \nletter. They specified that this conclusion was without prejudice to measures \napplicable for the protection of personal data. More complex is the question if it would be appropriate to intervene with regard \nto agreements aiming to establish registers of bad risks if these would \nsystematically lead insurers to refuse to cover those risks. In the absence of a \nformal commitment of the insurers to do this or of a recommendation from their \nassociation aiming to encourage them no longer to insure these risks, Article \n7. 1(a) of Title Ill (prohibiting any clause which excludes damage involving the \nrisk branch concerned from the cover) would not apply. In any event, the \nCommission's services do not have for the moment evidence suggesting that \ninsurers carry o~t such parallel behaviour \n\nC. Future prospects \n\n22 \n\n\f49. Agreements limited to keeping registers and to exchanging information on \naggravated risks not appearing likely, apart from exceptional cases, to fall under \nthe scope of Article 81 (ex-Article 85). Agreements going further will in theory \nhave to be assessed with respect to Titles II and Ill of the Regulation. The \nCommission does not think, at this stage of its experience, that it is timely to \nadopt in this connection a block exemption mechanism. C<>NCLUSION \n\n50. The Regulation applies to two types of agreements concerning compet1t10n \nparameters which, at the time of the adoption of the Regulation, had just been the \nsu~jcct of deregulation at the Community level, namely premiums and policy \nconditions. The obje. ctive of the Regulation was to accompany this process of \nderegulation and to ensure that the newly-created competition would not be \nrestricted by self-regulation initiatives exceeding the limits of what was justified \nby the characteristics of the insurance sector. The question is whether the Regulation has achieved this objective. Experience \nshows that the implementation of Title II concerning the calculation of premiums \nis not easy. Owing to the technicality of the matter, the Commission's services \nhave difficulties in checking whether or not co-operation as regards risk \npremiums is compatible with the Regulation. However, in the few cases where \nthey collected data concerning the (gross) commercial premiums charged by the \ninsurers, the Commission's services were reassured by the range of these \npremiums. With regard to policy conditions (Title Ill), the experience emphasises \na different type of application problem. Among the so-called \"black\" clauses, the \nmost harmful for competition, there are several which become, under the very \nterms of Article 7, cxcmptablc since their authors declare that they do not commit \nInsurers. 51. The examination of joint eo-insurance or co-reinsurance groupings (\"pools\") \nunder Title IV of the Regulation will remain a priority. The economic approach to \nbe followed has been determined (see paragraph 28) and already applied to pools \ncovering aviation risks. It will be necessary to modify the provisions of Title IV \nin the light of this approach and its application to the families of pools currently \nnotified to the Commission. Each stage of the economic approach in question raises a question for which the \nanswer depends on the actual facts. The question if the pool benefits from the de \nminimis rule of Article 11 of the Regulation depends on the definition of the \nmarket concerned (first stage). The question of checking if the pool is necessary \nfor the coverage of the risk depends on the minimum size (second stage). And the \nquestion concerning the restrictive character of a pool for which there is not a \nohliKalion d'apporl requires that one examines up to what point insurers have an \neconomic interest in providing cover outside the pool (third stage). 52. The agreements involving Title V (safety equipment) as well as those mentioned \nin the Council's empowering Regulation (claims settlement and registers of bad \n\n23 \n\n\frisks) have not so J~tr occupied a leading place in the administrative practice of \nthe Commission. lt will act only in the event of complaints and then solely insolltr \nas the jurisdictions or national competition authorities arc not ocllcr placed to \nexamine them. 53. This Report gives the Commission an opportunity not only to inform interested \nauthorities and undertakings of the way in which its services have implemented \nthe Regulation, but also to collect facts, comments and suggestions for \nimprovements from these authorities and undertakings. In this respect, if \nnecessary, a hearing could be envisaged. 24"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/324144d1-2beb-43d4-b0b4-a06651fa4948", "title": "Decision No 2/1999 of the Association Council between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part of 12 May 1999 amending Protocol 4 to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EC\u2013Slovakia Association Council", "date": "1999-05-12", "subjects": "Slovakia,administrative cooperation,association agreement (EU),originating product", "workIds": "celex:21999D0608(01),oj:JOL_1999_143_R_0004_003", "eurovoc_concepts": ["Slovakia", "administrative cooperation", "association agreement (EU)", "originating product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/324144d1-2beb-43d4-b0b4-a06651fa4948", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 143/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 6. 1999\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOUNCIL\n\nDECISION No 2/1999 OF THE ASSOCIATION COUNCIL\n\nbetween the European Communities and their Member States, of the one part,\nand the Slovak Republic, of the other part\n\nof 12 May 1999\n\namending Protocol 4 to the Europe Agreement establishing an association\nbetween the European Communities and their Member States, of the one part,\nand the Slovak Republic, of the other part\n\n(1999/369/EC)\n\nTHE ASSOCIATION COUNCIL,\n\nHaving regard to the Europe Agreement establishing an\nassociation between the European Communities and their\nMember States, of the one part, and the Slovak Republic,\nof the other part (1), signed in Brussels on 4 October 1993,\nand in particular Article 38 of Protocol 4 (2) thereof,\n\n(1) Whereas the definition of\n\nthe term \u2018originating\nproducts' in Protocol 4 needs to be amended to\nensure the proper operation of the extended system\nof cumulation which permits the use of materials\noriginating in the European Community, Poland,\nHungary, the Czech Republic, the Slovak Republic,\nBulgaria, Romania, Latvia, Lithuania, Estonia, Slov-\nthe European Economic Area (hereinafter\nenia,\nreferred to as \u2018the EEA'), Iceland, Norway and Swit-\nzerland;\n\n(2) Whereas it would seem advisable to maintain in\noperation until 31 December 2000 the system of\nflat-rate charges provided for\nin Article 15 of\nProtocol 4 in connection with the prohibition of\ndrawback and exemption from customs duty;\n\n(3) Whereas, in view of the particular arrangements on\nindustrial\nthe\nCommunity and Turkey, it would also be appro-\n\nobtaining\n\nproducts\n\nbetween\n\n(1) OJ L 359, 31. 12. 1994, p. 2. (2) Protocol 4 was replaced by Association Council Decision No\n\n2/97 (OJ L 212, 5. 8. 1997, p. 1). priate to extend the cumulation system to such\nproducts originating in Turkey;\n\n(4) Whereas to facilitate trade and simplify adminis-\ntrative tasks it is desirable to amend the wording of\nArticles 3, 4 and 12 of Protocol 4;\n\n(5) Whereas, to take account of changes in processing\ntechniques and shortages of certain raw materials,\nsome corrections must be made to the list of\nworking and processing requirements which non-\noriginating materials have to fulfil to qualify for\noriginating status,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nProtocol 4 concerning the definition of the concept of\n\u2018originating products' and methods of administrative\ncooperation is hereby amended as follows:\n\n1. Article 1(i) shall be replaced by:\n\n\u2018(i) \u201cadded value\u201d shall be taken to be the ex-works\nprices minus the customs value of each of the\nmaterials incorporated which originate in the other\n\n\f8. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 143/5\n\ncountries referred to in Articles 3 and 4 or, where\nthe customs value is not known or cannot be ascer-\ntained, the first price verifiably paid for the prod-\nucts in the Community or the Slovak Republic. '\n\nArticle 4\n\nCumulation in the Slovak Republic\n\n2. Articles 3 and 4 shall be replaced by the following:\n\n\u2018Article 3\n\nCumulation in the European Community\n\n1. Without prejudice to the provisions of Article\n2(1) products shall be considered as originating in the\nCommunity if such products are obtained there, incor-\nporating materials originating in the Community,\nBulgaria, Poland, Hungary, the Czech Republic, the\nSlovak Republic, Romania, Lithuania, Latvia, Estonia,\nSlovenia,\nIceland, Norway, Switzerland (including\nLiechtenstein (*)) or Turkey (**) in accordance with the\nprovisions of the Protocol on rules of origin annexed\nto the Agreements between the Community and each\nof\nthe working or\nprocessing carried out in the Community goes beyond\nthat referred to in Article 7 of this Protocol. It shall not\nbe necessary that such materials have undergone suffi-\ncient working or processing. these countries, provided that\n\n2. Where the working or processing carried out in\nthe Community does not go beyond the operations\nreferred to in Article 7, the product obtained shall be\nconsidered as originating in the Community only\nwhere the value added there is greater than the value of\nthe materials used originating in any one of the other\ncountries referred to in paragraph 1. If this is not so,\nthe product obtained shall be considered as originating\nin the country which accounts for the highest value of\noriginating materials used in the manufacture in the\nCommunity. Products, originating in one of\n\n3. the countries\nreferred to in paragraph 1, which do not undergo any\nworking or processing in the Community, retain their\norigin if exported into one of these countries. 4. The cumulation provided for in this Article may\nonly be applied to materials and products which have\nacquired originating status by an application of rules of\norigin identical to those given in this Protocol. The Community shall provide the Slovak Republic,\nthrough the Commission of the European Communi-\nties, with details of the Agreements and their corre-\nsponding rules of origin, which are applied with the\nreferred to in paragraph 1. The\nother countries\nCommission of\nshall\nthe European Communities\npublish in the Official Journal of the European\nCommunities (C series) the date on which the cumula-\ntion, provided for in this Article may be applied by\nthose countries listed in paragraph 1 which have\nfulfilled the necessary requirements. 1. Without prejudice to the provision of Article 2(2),\nproducts shall be considered as originating in the\nSlovak Republic if such products are obtained there,\nincorporating materials originating in the Community,\nBulgaria, Poland, Hungary, the Czech Republic, the\nSlovak Repubic, Romania, Lithuania, Latvia, Estonia,\nSlovenia,\nIceland, Norway, Switzerland (including\nLiechtenstein (*)) or Turkey (**) in accordance with the\nprovisions of the Protocol on rules of origin annexed\nto the Agreements between the Slovak Republic and\neach of these countries, provided that the working or\nprocessing carried out in the Slovak Republic goes\nbeyond that referred to in Article 7 of this Protocol. It\nshall not be necessary that such materials have under-\ngone sufficient working or processing. 2. Where the working or processing carried out in\nthe Slovak Republic does not go beyond the operations\nreferred to in Article 7, the product obtained shall be\nconsidered as originating in the Slovak Republic only\nwhere the value added there is greater than the value of\nthe materials used originating in any one of the other\ncountries referred to in paragraph 1. If this is not so,\nthe product obtained shall be considered as originating\nin the country which accounts for the highest value of\noriginating materials used in the manufacture in the\nSlovak Republic. Products, originating in one of\n\n3. the countries\nreferred to in paragraph 1, which do not undergo any\nworking or processing in the Slovak Republic, retain\ntheir origin if exported into one of these countries. 4. The cumulation provided for in this Article may\nonly be applied to materials and products which have\nacquired originating status by an application of rules of\norigin identical to those given in this Protocol. The Slovak Republic shall provide the Community,\nthrough the Commission of the European Communi-\nties, with details of the Agreements and their corre-\nsponding rules of origin, which are applied with the\nreferred to in paragraph 1. The\nother countries\nCommission of\nshall\nthe European Communities\npublish in the Official Journal of the European\nCommunities (C series) the date on which the cumula-\ntion, provided for in this Article, may be applied by\nthose countries listed in paragraph 1 which have\nfulfilled the necessary requirements. (*)\n\n(**)\n\nThe Principality of Liechtenstein has a customs\nunion with Switzerland, and is a Contracting\nParty to the Agreement on the European\nEconomic Area. Cumulation as provided for in this Article des\nnot apply to materials originating in Turkey\nwhich are mentioned in the list at Annex V to\nthis Protocol. '\n\n\fL 143/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 6. 1999\n\n3. Article 12 shall be replaced by the following:\n\n\u2018Article 12\n\nPrinciple of territoriality\n\nincorporated in the territory of\n\nproduct, the total value of the non-originating mate-\nrials\nthe party\nconcerned, taken together with the total added value\nacquired outside the Community or\nthe Slovak\nRepublic by applying the provisions of this Article,\nshall not exceed the stated percentage. 1. Except as provided for in Article 2(1)(c), Articles 3\nand 4 and paragraph 3 of this Article, the conditions\nfor acquiring originating status set out in Title II must\ncontinue to be fulfilled at all times in the Community\nor the Slovak Republic. 5. For the purposes of applying the provisions of\nparagraph 3 and 4, \u201ctotal added value\u201d shall be taken to\nmean all costs arising outside the Community or the\nSlovak Republic, including the value of the materials\nincorporated there. Except as provided for in Articles 3 and 4, where\n2. originating goods exported from the Community or\nthe Slovak Republic to another country return, they\nmust be considered as non-originating, unless it can be\ndemonstrated to the satisfaction of the customs author-\nities that:\n\n(a) the returning goods are the same as those that were\n\nexported, and\n\n(b) they have not undergone any operation beyond\nthat necessary to preserve them in good condition\nwhile in that country or while being exported. 3. The acquisition of originating status in accord-\nance with the conditions set out in Title II shall not be\naffected by working or processing done outside the\nCommunity or\nthe Slovak Republic on materials\nexported from the Community or the Slovak Republic\nand subsequently reimported there, provided:\n\n(a) the said materials are wholly obtained in the\nCommunity or the Slovak Republic or have under-\ngone working or processing beyond the insufficient\noperations\nto being\nlisted in Article 7 prior\nexported, and\n\nThe provisions of paragraphs 3 and 4 shall not\n6. apply to products which do not fulfil the conditions\nset out in the list in Annex II or which can be consid-\nered sufficiently worked or processed only ifl\nthe\ngeneral values fixed in Article 6(2) are applied. 7. The provisions of paragraphs 3 and 4 shall not\napply to products coming under Chapters 50 to 63 of\nthe Harmonised System. 8. Any working or processing of the kind covered\nby the provisions of this Article and done outside the\nCommunity or the Slovak Republic shall be done\nunder the outward processing arrangements, or similar\narrangements. '\n\n4. In Articles 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 and 32, the phrase\n\u2018referred to in Article 4' shall be replaced by \u2018referred\nto in Articles 3 and 4'. 5. In the last paragraph of Article 15(6), the date \u201831\nDecember 1998' shall be replaced by \u201831 December\n2000'. 6. In Article 26(1), the terms \u2018C2/CP3' shall be replaced\n\nby \u2018CN22/CN23'. 7. In Annex I, Note 5. 2:\n\n(b) it can be demonstrated to the satisfaction of the\n\ncustoms authorities that:\n\n(a) between the indents\n\n(i) the reimported goods have been obtained by\nworking or processing the exported materials,\nand\n\n(ii) the total added value acquired outside the\nCommunity\nSlovak Republic by\nthe\napplying the provisions of this Article does not\nexceed 10 % of the ex-works price of the end\nproduct for which originating status is claimed. or\n\n4. For the purposes of paragraph 3, the conditions\nfor acquiring originating status set out in Title II shall\nnot apply to working or processing done outside the\nCommunity or the Slovak Republic. But where, in the\nlist in Annex II, a rule setting a maximum value for all\nthe non-originating materials incorporated is applied\nthe end\nin determining the originating status of\n\n\u2018\uf8e7 artificial man-made filaments' and\n\n\u2018\uf8e7 synthetic man-made staple fibres of polypropy-\n\nlene',\n\nthe following shall be inserted:\n\n\u2018\uf8e7 current conducting filaments';\n\n(b) the fifth example (\u2018a carpet with tufts. are met. ')\n\nshall be deleted. 8. Annex II shall be ameded as follows:\n\n(a) the following shall be inserted between the entries\n\nfor HS heading Nos 2202 and 2208:\n\n\f8. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 143/7\n\n\u2018HS heading No\n\nDescription of product\n\nWorking or processing carried out on non-originating materials that confers originating\nstatus\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\nor\n\n(4)\n\n2207\n\nUndenatured ethyl alcohol of an\nalcoholic strength by volume of\n80 % vol or higher; ethyl alcohol\nand other spirits, denatured, of any\nstrength\n\nManufacture:\n\uf8e7 using materials not classified in\nheading Nos 2207 or 2208'\n\n(b) the entry for Chapter 57 shall be replaced by:\n\n\u2018Chapter 57\n\nCarpets\ncoverings:\n\nand other\n\ntextile\n\nfloor\n\n\uf8e7 Of needleloom felt\n\nManufacture from (1):\n\uf8e7 natural fibres\n\nor\n\n\uf8e7 chemical materials or\n\ntextile\n\npulp\n\nHowever:\n\uf8e7 polypropylene\n\nfilament\n\nof\n\nheading No 5402\n\n\uf8e7 polypropylene fibres of heading\n\nNos 5503 or 5506\n\uf8e7 polypropylene filament\nheading No 5501,\n\ntow of\n\nof which the denomination in all\ncases of a single filament or fibre is\nless than 9 decitex, may be used\nvalue does not\nprovided their\nexceed 40 % of the ex-works price\nof the product\n\uf8e7 jute fabric may be used as\n\nbacking\n\n\uf8e7 Of other felt\n\n\uf8e7 Other\n\nManufacture from (1):\n\uf8e7 natural\n\nfibres not carded or\ncombed or otherwise processed\nfor spinning,\nor\n\n\uf8e7 chemical materials or\n\ntextile\n\npulp\n\nManufacture from (1):\n\uf8e7 coir or jute yarn (a),\n\uf8e7 synthetic or artificial\n\nfilament\n\nyarn,\n\n\uf8e7 natural fibres, or\n\uf8e7 man-made\nfibres not\nstaple\ncarded or combed or otherwise\nprocessed for spinning\n\n\uf8e7 jute fabric may be used as\n\nbacking\n\n(1) For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5. (a) The use of jute yarn is authorised from 1 July 2000. '\n\n\fL 143/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 6. 1999\n\n(c) the entry for HS heading No 7006 shall be replaced by:\n\n\u20187006\n\nenamelled or\n\nGlass of heading Nos 7003, 7004 or\n7005, bent, edgeworked, engraved,\ndrilled,\notherwise\nworked, but not\nframed or fitted\nwith other materials:\n\uf8e7 glass plate substrate coated with\ndielectric thin film, semi-con-\nductor grade, in accordance with\nSEMII standards (1)\n\n\uf8e7 other\n\nManufacture from non-coated glass\nplate substrate of heading No 7006\n\nManufacture\nheading No 7001\n\nfrom materials\n\nof\n\n(1) SEMII \uf8e7 Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated. '\n\n(d) the rule for HS heading No 7601 shall be replaced by:\n\n\u20187601\n\nUnwrought aluminium\n\nManufacture in which:\n\uf8e7 all the materials used are classi-\nfied within a heading other than\nthat of the product; and\n\n\uf8e7 the value of all\n\nthe materials\nused does not exceed 50 % of\nthe\nthe\nproduct\n\nex-works price\n\nof\n\nor\nManufacture by thermal or electro-\nlytic\nfrom unalloyed\naluminium or waste and scrap of\naluminium'\n\ntreatment\n\n9. The following Annex shall be added:\n\n\u2018ANNEX V\n\nList of products originating in Turkey to which the provisions of Articles 3 and 4 do not apply,\nlisted in the order of HS chapters and headings\n\nChapter 1\n\nChapter 2\n\nChapter 3\n\n0401 to 0402\n\nex 0403\n\n0404 to 0410\n\n0504\n\n0511\n\nChapter 6\n\n0701 to 0709\n\nButtermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or\nacidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar\nor other sweetening matter\n\n\f8. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 143/9\n\nVegetables, except sweetcorn of heading No 0710 40 00 (uncooked or cooked by\nsteaming or boiling in water), frozen\n\nVegetables, except sweetcorn of heading No 0711 90 30, provisionally preserved\n(for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other\npreservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption\n\nex 0710\n\nex 0711\n\n0712 to 0714\n\nChapter 8\n\nex Chapter 9\n\nCofffee, tea and spices, excluding mat\u00e9 of heading No 0903\n\nChapter 10\n\nChapter 11\n\nChapter 12\n\nex 1302\n\nPectic substances, pectinates and pectates\n\n1501 to 1514\n\nex 1515\n\nex 1516\n\nex 1517 and\nex 1518\n\nex 1522\n\nChapter 16\n\n1701\n\nex 1702\n\n1703\n\n1801 and 1802\n\nex 1902\n\nex 2001\n\n2002 and 2003\n\nex 2004\n\nex 2005\n\n2006 and 2007\n\nex 2008\n\n2009\n\nOther fixed vegetable fats and oils (excluding jojoba oil and its fractions) and their\nfractions, whether or not refined, but not chemically modified\n\nAnimal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogen-\nated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not\nfurther prepared, excluding hydrogenated castor oil known as \u201copal-wax\u201d\n\nMargarines, imitation lard and other prepared edible fats\n\nResidues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable\nwaxes, excluding degras\n\nOther sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in\nsolid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter;\nartificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel excluding that\nof heading Nos 1702 11 00, 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 and 1702 90 10\n\nPasta, stuffed, containing more than 20 % by weight of fish, crustaceans, molluscs\nor other aquatic invertebrates, sausages and the like or meat and meat offal of any\nkind, including fats of all kinds\n\nCucumbers and gherkins, onions, mango chutney, fruit of the genus Capsicum\nother than sweet peppers or pimentos, mushrooms and olives, prepared or\npreserved by vinegar or acetic acid\n\nOther vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid,\nfrozen, other than products of heading No 2006, excluding potatoes in the form of\nflour, meal or flakes, and sweet corn\n\nOther vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid,\nnot frozen, other than products of heading No 2006, excluding potatoes in the\nform of flour, meal or flakes, and sweetcorn\n\nFruits, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved,\nwhether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not\nelsewhere specified or included, excluding peanut butter, palm hearts, maize,\nyams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by\nweight of starch, vine leaves, hop shoots and other similar edible parts of plants\n\n\fL 143/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 6. 1999\n\nex 2106\n\nFlavoured and coloured sugar, syrups\n\nUndenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or\nhigher obtained from agricultural produce listed here\n\nUndenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 %\nvol obtained from agricultural produce listed here'\n\n2204\n\n2206\n\nex 2207\n\nex 2208\n\n2209\n\nChapter 23\n\n2401\n\n4501\n\n5301 et 5302\n\nThis Decision shall enter into force on the day of its adoption. It shall apply as from 1 January 1999. Article 2\n\nDone at Brussels, 12 May 1999. For the Association Council\n\nThe President\n\nJ. FISCHER"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cb3ebca9-b2d1-4296-b637-d92d12e5c2e9", "title": "1999/490/EC, ECSC, Euratom: Council and Commission Decision of 12 May 1999 on the conclusion of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Kazakhstan, of the other part", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "EAEC,ECSC,Kazakhstan,cooperation agreement (EU),customs duties,trade agreement (EU)", "workIds": "celex:31999D0490", "eurovoc_concepts": ["EAEC", "ECSC", "Kazakhstan", "cooperation agreement (EU)", "customs duties", "trade agreement (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cb3ebca9-b2d1-4296-b637-d92d12e5c2e9", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "28. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 196/1\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOUNCIL AND COMMISSION\n\nCOUNCIL AND COMMISSION DECISION\n\nof 12 May 1999\n\nthe Partnership and Cooperation Agreement between the European\non the conclusion of\nCommunities and their Member States, of the one part, and the Republic of Kazakhstan, of the\nother part\n\n(1999/490/EC, ECSC, Euratom)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 54(2), the last sentence\nof Article 57(2), and Articles 66, 73c(2), 75, 84(2), 99, 100,\n113 and 235,\nin conjunction with the second sentence of\nArticle 228(2) and the second subparagraph of Article 228(3)\nthereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Coal\nand Steel Community, and in particular Article 95 thereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Atomic\nEnergy Community, and in particular the second paragraph of\nArticle 101 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\nHaving regard to the assent of the European Parliament (1),\n\nHaving consulted the ECSC Consultative Committee and with\nthe assent of the Council,\n\nHaving regard to the approval of\nthe Council given in\naccordance with Article 101 of the Treaty establishing the\nEuropean Atomic Energy Community,\n\n(1) Whereas conclusion of the Partnership and Cooperation\nAgreement between the European Communities and their\n\n(1) OJ C 115, 14. 4. 1997, p. 196. Member States, of\nthe one part, and the Republic of\nKazakhstan, of the other, signed on 23 January 1995 in\nthe\ncontribute\nBrussels, will\nobjectives of the European Communities;\n\nachievement of\n\nto the\n\n(2) Whereas the purpose of that Agreement is to strengthen\nthe links established in particular by the Agreement\nbetween the European Economic Community and the\nEuropean Atomic Energy Community and the Union of\nSoviet Socialist Republics on trade and commercial and\neconomic cooperation, signed on 18 December 1989 and\napproved by Decision 90/116/EEC (2);\n\n(3) Whereas\n\ncertain\n\nprovided\n\nobligations,\n\nthe\nPartnership and Cooperation Agreement outside the scope\nof Community trade policy, affect or are likely to affect the\narrangements laid down by Community acts adopted in\nthe areas of the right of establishment, transport and the\ntreatment of enterprises;\n\nfor\n\nby\n\n(4) Whereas the said Agreement\n\nimposes on the European\nCommunity\ncapital\nregarding\nmovements and payments between the Community and\nthe Republic of Kazakhstan;\n\nobligations\n\ncertain\n\n(5) Whereas,\n\nin addition,\n\ntransfers of assets and exchanges of\n\nin so far as the said Agreement\naffects Council Directive 90/434/EEC of 23 July 1990 on\nthe common system of\ntaxation applicable to mergers,\nshares\ndivisions,\nconcerning companies of different Member States (3), and\nCouncil Directive 90/435/EEC of 23 July 1990 on the\ncommon system of\ntaxation applicable in the case of\nparent companies and subsidiaries of different Member\nStates (4), which are based on Article 100 of the Treaty\n\n(2) OJ L 68, 15. 3. 1990, p. 1. (3) OJ L 225, 20. 8. 1990, p. 1. (4) OJ L 225, 20. 8. 1990, p. 6. L 196/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 7. 1999\n\nestablishing the European Community, that Article should\nbe used as a legal basis;\n\n(6) Whereas certain provisions of the said Agreement impose\non the Community obligations in the field of the provision\nof services which go beyond the crossborder framework;\n\nwhen the latter is empowered to act by the Cooperation\nCouncil shall be laid down by the Council, on a proposal by\nthe Commission, or, where appropriate, by the Commission,\neach in accordance with the corresponding provisions of the\nTreaties establishing the European Community, the European\nCoal and Steel Community and the European Atomic Energy\nCommunity. (7) Whereas for certain provisions of\n\nthe said Agreement\nwhich are to be implemented by the Community,\nthe\nTreaty establishing the European Community makes no\nprovision for\ntherefore\nis\nspecific powers; whereas\nnecessary to resort to Article 235 of the Treaty,\n\nit\n\nIn accordance with Article 77 of the Partnership and\n2. the Council shall\nthe President of\nCooperation Agreement,\nthe\nchair\nthe Cooperation Council\nCommunity\u2019s position. A representative of\nthe Commission\nshall chair the Cooperation Committee in accordance with its\nrules of procedure and shall present the Community\u2019s position. shall present\n\nand\n\nHAVE DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe Partnership and Cooperation Agreement between the\nEuropean Communities and their Member States, of the one\npart, and the Republic of Kazakhstan, of\nthe other part,\ntogether with the Protocol, Declarations and the Exchange of\nLetters, are hereby approved on behalf of\nthe European\nCommunity, the European Coal and Steel Community and the\nEuropean Atomic Energy Community. The texts are attached to this Decision. Article 2\n\n1. The position to be taken by the Community within the\nCooperation Council and within the Cooperation Committee\n\n3. the\nThe decision to publish the recommendations of\nCooperation Council and the Cooperation Committee in the\nOfficial Journal of the European Communities shall be taken on a\ncase-by-case basis by the Council and the Commission. Article 3\n\nPresident of the Council shall give the notification provided for\nin Article 99 of the Agreement on behalf of the European\nCommunity. The President of the Commission shall give such\nnotification on behalf of\nthe European Coal and Steel\nCommunity and the European Atomic Energy Community. Done at Brussels, 12 May 1999. For the Commission\n\nThe President\n\nJ. SANTER\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nK. -H. FUNKE"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/816d3690-72d8-4a0a-9f23-cc9640ed7a77", "title": "Commission Regulation (EC) No 1004/1999 of 12 May 1999 prohibiting fishing for blue whiting by vessels flying the flag of a Member State", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "EU Member State,authorised catch,catch quota,fishing area,sea fish,ship's flag", "workIds": "celex:31999R1004,oj:JOL_1999_123_R_0025_007", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "authorised catch", "catch quota", "fishing area", "sea fish", "ship's flag"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/816d3690-72d8-4a0a-9f23-cc9640ed7a77", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/25\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1004/1999\n\nof 12 May 1999\n\nprohibiting fishing for blue whiting by vessels flying the flag of a Member State\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2847/93\nof 12 October 1993 establishing a control system applic-\nable to the common fisheries policy (1), as last amended\nby Regulation (EC) No 2846/98 (2), and in particular\nArticle 21(3) thereof,\n\n(1) Whereas Council Regulation (EC) No 48/1999 of\n18 December 1998 fixing, for certain fish stocks\nthe total allowable\nand groups of\ncatches for 1999 and certain conditions under\nwhich they may be fished (3) provides for the shares\nof the total allowable catches of blue whiting allo-\ncated to the Community for 1999;\n\nfish stocks,\n\n(2) Whereas, in order to ensure compliance with the\nprovisions relating to the quantity limits on catches\nof stocks subject to quotas, it is necessary for the\nCommission to fix the date by which catches made\nby vessels flying the flag of a Member State are\ndeemed to have exhausted the share of the total\nallowable catches allocated to the Community;\n\nand VII by vessels flying the flag of a Member State\nor registered in a Member State have reached the\nshare of the total allowable catches allocated to the\nCommunity for 1999,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nCatches of blue whiting in the waters of ICES divisions\nVb (EC zone), VI and VII by vessels flying the flag of a\nMember State or registered in a Member State are hereby\ndeemed to have exhausted the share of the total allowable\ncatches allocated to the Community for 1999. Fishing for blue whiting in the waters of ICES divisions\nVb (EC zone), VI and VII by vessels flying the flag of a\nMember State or registered in a Member State shall be\nprohibited, as also the retention on board, transhipment\nand landing of fish from this stock caught by the above\nvessels after the date of entry into force of this Regulation. Article 2\n\n(3) Whereas, according to the information communi-\ncated to the Commission, catches of blue whiting\nin the waters of ICES divisions Vb (EC zone), VI\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 12 May 1999. For the Commission\n\nEmma BONINO\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 261, 20. 10. 1993, p. 1. (2) OJ L 358, 31. 12. 1998, p. 5. (3) OJ L 13, 18. 1. 1999, p. 1"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/72fb6b9e-ceb6-47d9-b5bd-fd1321899044", "title": "Commission Regulation (EC) No 1007/1999 of 12 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,perennial vegetable,pip fruit", "workIds": "celex:31999R1007,oj:JOL_1999_123_R_0028_010", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "perennial vegetable", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/72fb6b9e-ceb6-47d9-b5bd-fd1321899044", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 123/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1007/1999\n\nof 12 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 13 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 12 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. 13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/29\n\nto the Commission Regulation of 12 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 10 00\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n068\n204\n999\n052\n064\n628\n999\n220\n999\n052\n999\n204\n212\n600\n624\n999\n052\n388\n999\n388\n400\n508\n512\n524\n528\n720\n804\n999\n\n72,0\n92,4\n87,9\n84,1\n91,8\n41,3\n133,3\n88,8\n206,1\n206,1\n57,0\n57,0\n42,3\n63,8\n59,0\n48,2\n53,3\n63,1\n74,9\n69,0\n77,1\n77,5\n77,3\n75,7\n79,1\n69,1\n82,3\n101,2\n79,9\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/22f15ef1-3377-4886-90cf-582c05ba3483", "title": "Commission Regulation (EC) No 1009/1999 of 12 May 1999 altering the export refunds on white sugar and raw sugar exported in the natural state", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "export refund,raw sugar,white sugar", "workIds": "celex:31999R1009,oj:JOL_1999_123_R_0032_012", "eurovoc_concepts": ["export refund", "raw sugar", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/22f15ef1-3377-4886-90cf-582c05ba3483", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 123/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1009/1999\n\nof 12 May 1999\n\naltering the export refunds on white sugar and raw sugar exported in the natural\nstate\n\nsector (1), as\n\nin the sugar\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nlast amended by\nmarkets\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (2), and in\nparticular\nthe second subparagraph of Article 19 (4)\nthereof,\nWhereas the refunds on white sugar and raw sugar\nexported in the natural state were fixed by Commission\nRegulation (EC) No 946/1999 (3);\nWhereas it\nfollows from applying the detailed rules\ncontained in Regulation (EC) No 946/1999 to the infor-\nmation known to the Commission that the export refunds\n\nat present in force should be altered to the amounts set\nout in the Annex hereto,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on the products listed in Article 1(1)(a)\nof Regulation (EEC) No 1785/81, undenatured and\nexported in the natural state, as fixed in the Annex to\nRegulation (EC) No 946/1999 are hereby altered to the\namounts shown in the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 13 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 12 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 118, 6. 5. 1999, p. 5. 13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/33\n\nto the Commission Regulation of 12 May 1999 altering the export refunds on white sugar\nand raw sugar exported in its unaltered state\n\nANNEX\n\nProduct code\n\n1701 11 90 9100\n1701 11 90 9910\n1701 11 90 9950\n1701 12 90 9100\n1701 12 90 9910\n1701 12 90 9950\n\nAmount of refund\n\n(cid:190) EUR/100 kg (cid:190)\n\n47,78\n46,54\n\n47,78\n46,54\n\n(1)\n(1)\n(2)\n(1)\n(1)\n(2)\n\n(cid:190) EUR/1 % of sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1701 91 00 9000\n\n0,5194\n\n1701 99 10 9100\n1701 99 10 9910\n1701 99 10 9950\n\n(cid:190) EUR/100 kg (cid:190)\n\n51,94\n50,59\n50,59\n\n(cid:190) EUR/1 % of sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1701 99 90 9100\n\n0,5194\n\n(1) Applicable to raw sugar with a yield of 92 %; if the yield is other than 92 %,\nthe refund applicable is calculated in accordance with the provisions of\nArticle 17a (4) of Regulation (EEC) No 1785/81. (2) Fixing suspended by Commission Regulation (EEC) No 2689/85 (OJ L 255, 26. 9. 1985, p. 12), as amended by Regulation (EEC) No 3251/85 (OJ L 309, 21. 11. 1985, p. 14)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/857c2b1e-9df7-4e23-9429-b4d56910abc5", "title": "Commission Regulation (EC) No 1006/1999 of 12 May 1999 opening an invitation to tender for the reduction in the duty on maize imported into Spain from third countries", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "CCT duties,Spain,award of contract,import,third country", "workIds": "celex:31999R1006,oj:JOL_1999_123_R_0027_009", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "Spain", "award of contract", "import", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/857c2b1e-9df7-4e23-9429-b4d56910abc5", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/27\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1006/1999\n\nof 12 May 1999\n\nopening an invitation to tender for the reduction in the duty on maize imported\ninto Spain from third countries\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article\n12(1) thereof,\n\n(1) Whereas, pursuant to the Agreement on Agricul-\nture concluded during the Uruguay Round of\nmultilateral trade negotiations, the Community has\nundertaken to import a certain quantity of maize\ninto Spain;\n\n(2) Whereas Commission Regulation (EC) No 1839/95\nof 26 July 1995 laying down detailed rules for the\napplication of tariff quotas for imports of maize\nand sorghum into Spain and imports of maize into\nPortugal (3), as amended by Regulation (EC) No\nlays down the rules governing the\n1963/95 (4),\nadministration of\narrangements;\nspecial\nwhereas this Regulation lays down the special addi-\ntional detailed rules necessary for implementing\nthe invitation to tender, in particular those relating\nto the lodging and release of the security to be\nlodged by operators to ensure compliance with\ntheir obligations and, in particular, the obligation\n\nthose\n\nto process or use the imported product on the\nSpanish market;\n\n(3) Whereas Commission Regulation (EC) No 566/\n1999 (5) opened an invitation to tender for the\nreduction in the duty on ma(cid:139)ze imported into\nSpain from third countries; whereas the last partial\ninvitation to tender pursuant to Regulation (EC) No\n566/1999 should be postponed;\n\n(4) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nArticle 1(2) of Regulation (EC) No 566/1999 is replaced\nby the following:\n\nThe invitation to tender shall be open until 24\n\u20182. June 1999. During that period, weekly invitations\nshall be issued with quantities and closing dates as\nshown in the notice of invitation to tender. '\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 12 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 177, 28. 7. 1995, p. 4. (4) OJ L 189, 10. 8. 1995, p. 22. (5) OJ L 70, 17. 3. 1999, p. 9"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/51364755-f249-4d72-991e-6e89014eddb0", "title": "Commission Regulation (EC) No 1008/1999 of 12 May 1999 fixing the representative prices and the additional import duties for molasses in the sugar sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "CCT duties,import,molasses,representative price", "workIds": "celex:31999R1008,oj:JOL_1999_123_R_0030_011", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "import", "molasses", "representative price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/51364755-f249-4d72-991e-6e89014eddb0", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 123/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1008/1999\n\nof 12 May 1999\n\nfixing the representative prices and the additional import duties for molasses in\nthe sugar sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nmarket in sugar (1), as last amended by Commission Regu-\nlation (EC) No 1148/98 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1422/\n95 of 23 June 1995 laying down detailed rules of applica-\ntion for imports of molasses in the sugar sector and\namending Regulation (EEC) No 785/68 (3), and in partic-\nular Articles 1 (2) and 3 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 1422/95 stipulates that the\ncif import price for molasses, hereinafter referred to as the\n\u2018representative price', should be set in accordance with\nCommission Regulation (EEC) No 785/68 (4); whereas\nthat price should be fixed for the standard quality defined\nin Article 1 of the above Regulation;\n\nWhereas the representative price for molasses is calcu-\nlated at the frontier crossing point into the Community,\nin this case Amsterdam; whereas that price must be based\non the most favourable purchasing opportunities on the\nworld market established on the basis of the quotations or\nprices on that market adjusted for any deviations from the\nstandard quality; whereas\nstandard quality for\nmolasses is defined in Regulation (EEC) No 785/68;\n\nthe\n\nWhereas, when the most favourable purchasing opportun-\nities on the world market are being established, account\nmust be taken of all available information on offers on\nthe world market, on the prices recorded on important\nthird-country markets and on sales concluded in inter-\nnational trade of which the Commission is aware, either\ndirectly or through the Member States; whereas, under\nArticle 7 of Regulation (EEC) No 785/68, the Commis-\nsion may for this purpose take an average of several prices\nas a basis, provided that this average is representative of\nactual market trends;\n\nWhereas the information must be disregarded if\nthe\ngoods concerned are not of sound and fair marketable\nquality or if the price quoted in the offer relates only to a\n\nsmall quantity that is not representative of the market;\nwhereas offer prices which can be regarded as not repres-\nentative of actual market trends must also be disregarded;\n\nif\n\nWhereas,\nthe standard\ninformation on molasses of\nquality is to be comparable, prices must, depending on\nthe quality of\nthe molasses offered, be increased or\nreduced in the light of the results achieved by applying\nArticle 6 of Regulation (EEC) No 785/68;\n\nWhereas a representative price may be left unchanged by\nway of exception for a limited period if the offer price\nwhich served as a basis for the previous calculation of the\nrepresentative price is not available to the Commission\nand if the offer prices which are available and which\nappear not\nto be sufficiently representative of actual\nmarket\ntrends would entail sudden and considerable\nchanges in the representative price;\n\nWhereas where there is a difference between the trigger\nprice for the product in question and the representative\nprice, additional import duties should be fixed under the\nconditions set out in Article 3 of Regulation (EC) No\n1422/95; whereas should the import duties be suspended\npursuant to Article 5 of Regulation (EC) No 1422/95,\nspecific amounts for these duties should be fixed;\n\nWhereas application of these provisions will have the\neffect of fixing the representative prices and the addi-\ntional import duties for the products in question as set\nout in the Annex to this Regulation;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Sugar,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe representative prices and the additional duties\napplying to imports of the products referred to in Article\n1 of Regulation (EC) No 1422/95 are fixed in the Annex\nhereto. (1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 141, 24. 6. 1995, p. 12. (4) OJ L 145, 27. 6. 1968, p. 12. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 13 May 1999. 13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/31\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 12 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nfixing the representative prices and additional import duties applying to imports of molasses in\nthe sugar sector\n\nANNEX\n\nCN code\n\nAmount of the representative\nprice in 100 kg net of\nthe product in question\n\nAmount of the additional\nduty in 100 kg net of\nthe product in question\n\n(in EUR)\n\nAmount of the duty to be\napplied to imports\nin 100 kg net of the\nproduct in question\nbecause of suspension as\nreferred to in Article 5 of\nRegulation (EC) No 1422/95 (2)\n\n1703 10 00 (1)\n\n1703 90 00 (1)\n\n5,96\n\n7,22\n\n0,35\n\n0,05\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(1) For the standard quality as defined in Article 1 of amended Regulation (EEC) No 785/68. (2) This amount replaces, in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 1422/95, the rate of the Common Customs Tariff\n\nduty fixed for these products"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/113faf7c-621d-466b-82f8-d1c5d62d719c", "title": "Commission Regulation (EC) No 1014/1999 of 12 May 1999 fixing the import duties in the rice sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-12", "subjects": "CCT duties,import,rice", "workIds": "celex:31999R1014,oj:JOL_1999_123_R_0043_017", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "import", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/113faf7c-621d-466b-82f8-d1c5d62d719c", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/43\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1014/1999\n\nof 12 May 1999\n\nfixing the import duties in the rice sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1503/\n96 of 29 July 1996 laying down detailed rules for the\napplication of Council Regulation (EC) No 3072/95 as\nregards import duties in the rice sector (3), as last amended\nby Regulation (EC) No 2831/98 (4), and in particular\nArticle 4(1) thereof,\n\nWhereas Article 11 of Regulation (EC) No 3072/95\nprovides that the rates of duty in the Common Customs\nTariff are to be charged on import of\nthe products\nreferred to in Article 1 of\nthat Regulation; whereas,\nhowever, in the case of the products referred to in para-\ngraph 2 of that Article, the import duty is to be equal to\nsuch products on\nthe intervention price valid for\nimportation and increased by a certain percentage\naccording to whether it is husked or milled rice, minus\nthe cif import price provided that duty does not exceed\nthe rate of the Common Customs Tariff duties;\n\nWhereas, pursuant to Article 12(3) of Regulation (EC) No\n3072/95, the cif import prices are calculated on the basis\nof the representative prices for the product in question on\nthe world market or on the Community import market\nfor the product;\n\nWhereas Regulation (EC) No 1503/96 lays down detailed\nrules for the application of Regulation (EC) No 3072/95\nas regards import duties in the rice sector;\n\nWhereas the import duties are applicable until new duties\nare fixed and enter into force; whereas they also remain in\nforce in cases where no quotation is available from the\nsource referred to in Article 5 of Regulation (EC) No\n1503/96 during the two weeks preceding the next period-\nical fixing;\n\nWhereas, in order to allow the import duty system to\nfunction normally, the market rates recorded during a\nreference period should be used for calculating the duties;\n\nWhereas application of Regulation (EC) No 1503/96\nresults in import duties being fixed as set out in the\nAnnexes to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe import duties in the rice sector referred to in Article\n11(1) and (2) of Regulation (EC) No 3072/95 shall be\nthose fixed in Annex I to this Regulation on the basis of\nthe information given in Annex II. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 13 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 12 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 189, 30. 7. 1996, p. 71. (4) OJ L 351, 29. 12. 1998, p. 25. L 123/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nANNEX I\n\nImport duties on rice and broken rice\n\n(EUR/t)\n\nCN code\n\n1006 10 21\n1006 10 23\n1006 10 25\n1006 10 27\n1006 10 92\n1006 10 94\n1006 10 96\n1006 10 98\n1006 20 11\n1006 20 13\n1006 20 15\n1006 20 17\n1006 20 92\n1006 20 94\n1006 20 96\n1006 20 98\n1006 30 21\n1006 30 23\n1006 30 25\n1006 30 27\n1006 30 42\n1006 30 44\n1006 30 46\n1006 30 48\n1006 30 61\n1006 30 63\n1006 30 65\n1006 30 67\n1006 30 92\n1006 30 94\n1006 30 96\n1006 30 98\n1006 40 00\n\nThird countries\n(except ACP and\nBangladesh) (3) (7)\n\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n212,91\n212,91\n212,91\n231,13\n212,91\n212,91\n212,91\n231,13\n433,92\n433,92\n433,92\n(7)\n433,92\n433,92\n433,92\n(7)\n433,92\n433,92\n433,92\n(7)\n433,92\n433,92\n433,92\n(7)\n(7)\n\nACP\n(1) (2) (3)\n\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n70,18\n70,18\n70,18\n76,56\n70,18\n70,18\n70,18\n76,56\n139,48\n139,48\n139,48\n160,51\n139,48\n139,48\n139,48\n160,51\n139,48\n139,48\n139,48\n160,51\n139,48\n139,48\n139,48\n160,51\n49,58\n\nDuties (5)\n\nBangladesh\n(4)\n\nBasmati\nIndia\nand Pakistan (6)\n\n0,00\n\n0,00\n\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n102,12\n102,12\n102,12\n111,23\n102,12\n102,12\n102,12\n111,23\n202,05\n202,05\n202,05\n232,09\n202,05\n202,05\n202,05\n232,09\n202,05\n202,05\n202,05\n232,09\n202,05\n202,05\n202,05\n232,09\n(7)\n\nEgypt (8)\n\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n159,68\n159,68\n159,68\n173,35\n159,68\n159,68\n159,68\n173,35\n325,44\n325,44\n325,44\n370,50\n325,44\n325,44\n325,44\n370,50\n325,44\n325,44\n325,44\n370,50\n325,44\n325,44\n325,44\n370,50\n114,00\n\n(1) The duty on imports of rice originating in the ACP States is applicable, under the arrangements laid down in Council Regulation (EC) No 1706/98 (OJ L\n\n215, 1. 8. 1998, p. 12) and amended Commission Regulation (EC) No 2603/97 (OJ L 351, 23. 12. 1997, p. 22). (2) In accordance with Regulation (EC) No 1706/98, the duties are not applied to products originating in the African, Caribbean and Pacific States and imported\n\ndirectly into the overseas department of R(cid:130)union. (3) The import levy on rice entering the overseas department of R(cid:130)union is specified in Article 11(3) of Regulation (EC) No 3072/95. (4) The duty on imports of rice not including broken rice (CN code 1006 40 00), originating in Bangladesh is applicable under the arrangements laid down in\nCouncil Regulation (EEC) No 3491/90 (OJ L 337, 4. 12. 1990, p. 1) and amended Commission Regulation (EEC) No 862/91 (OJ L 88, 9. 4. 1991, p. 7). (5) No import duty applies to products originating in the OCT pursuant to Article 101(1) of amended Council Decision 91/482/EEC (OJ L 263, 19. 9. 1991, p. 1). (6) For husked rice of the Basmati variety originating in India and Pakistan, a reduction of EUR 250 per tonne applies (Article 4a of amended Regulation (EC)\n\nNo 1503/96). (7) Duties fixed in the Common Customs Tariff. (8) The duty on imports of rice originating in and coming from Egypt is applicable under the arrangements laid down in Council Regulation (EC) No 2184/96\n\n(OJ L 292, 15. 11. 1996, p. 1) and Commission Regulation (EC) No 196/97 (OJ L 31, 1. 2. 1997, p. 53). 13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/45\n\nANNEX II\n\nCalculation of import duties for rice\n\nPaddy\n\n(1)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\nIndica rice\n\nJaponica rice\n\nHusked\n\n231,13\n\nMilled\n\n494,00\n\nHusked\n\n212,91\n\nMilled\n\n433,92\n\n344,69\n\n271,17\n\n388,50\n\n420,21\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n360,42\n\n392,13\n\n28,08\n\n28,08\n\nUSDA\n\nUSDA\n\nOperators\n\nOperators\n\nBroken rice\n\n(1)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n1. Import duty (EUR/tonne)\n\n2. Elements of calculation:\n\n(a) Arag cif price (EUR/tonne)\n\n(b) fob price (EUR/tonne)\n\n(c) Sea freight (EUR/tonne)\n\n(d) Source\n\n(1) Duties fixed in the Common Customs Tariff"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e1681833-83ed-4b2e-8250-8a03dcc1e29f", "title": "The financing of vocational education and training in Germany : Financing portrait.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Cedefop", "date": "1999-05-11", "subjects": "Germany,adult education,continuing education,financing,teaching curriculum,unemployed person,vocational training", "workIds": "PUB_HX2299046", "eurovoc_concepts": ["Germany", "adult education", "continuing education", "financing", "teaching curriculum", "unemployed person", "vocational training"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e1681833-83ed-4b2e-8250-8a03dcc1e29f", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2bbebbde-271e-496b-8777-4e71de92822a", "title": "Council Regulation (EC) No 1035/1999 of 11 May 1999 on implementation by the Commission of a programme of specific measures and actions to improve access of European Union goods and cross-border services to Japan", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-11", "subjects": "EU programme,Japan,action programme,international market,market access,market organisation", "workIds": "celex:31999R1035,oj:JOL_1999_127_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["EU programme", "Japan", "action programme", "international market", "market access", "market organisation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2bbebbde-271e-496b-8777-4e71de92822a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1035/1999\n\nof 11 May 1999\n\non implementation by the Commission of a programme of specific measures and\nactions to improve access of European Union goods and cross-border services to\nJapan\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity and in particular Article 133 and Article 308\nthereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\nHaving regard to the opinion of the European Parlia-\nment (1),\n\nHaving regard to the European Parliament\u2019s Resolution of\n18 September 1997 on the Communication from the\nCommission to the Council on \u2018Europe and Japan: the\nnext steps' (2),\n\n(1) Whereas the Council\u2019s Conclusions of 29 May\n1995 on the Commission\u2019s Communication on\nJapan recognised the distinct and specific prob-\nlems of market access in Japan; whereas, in the\nlight of this, the Council considered that priority\nshould be given to improving access to the Japan-\nese market; whereas the Council has emphasised\nthe need for complementarity between the actions\nof the Community and those of the Member States,\nin particular in its Conclusions on Market Access\nof 13 May and 10 June 1996;\n\n(2) Whereas it is the primary responsibility of Member\nStates to draw up and implement programmes of\nmeasures and actions to support the efforts of their\nexporters to build up a commercial presence in\nforeign markets;\n\n(3) Whereas the implementation of appropriate meas-\nures and actions to improve access of European\nUnion goods and cross-border services to Japan\nand to eliminate trade barriers should contribute to\nreducing the Community\u2019s trade imbalance with\nJapan;\n\n(1) Opinion delivered on 13 April 1999 (not yet published in the\n\nOfficial Journal). (2) OJ C 304, 6. 10. 1997, p. 119. (4) Whereas, in order to compete successfully in the\nJapanese market, Community enterprises should\nstrive to establish permanent business relationships\nin Japan; whereas this requires them to confront\nthe challenges posed by Japan\u2019s unique market\nrequirements and local business practices and\ncomplex distribution structures and trade and\ninvestment\nby\nregulations; whereas\nMember States and the Community can assist\nenterprises to overcome the difficulties resulting\ntherefrom in the early stages of their marketing and\ninvestment efforts;\n\nsupport\n\n(5) Whereas continuing efforts need to be made to\nbuild up a pool of European business expertise in\nJapan, in particular through the longstanding and\nvalued Executive Training Programme, in order to\nprepare European companies to take advantage of\nnew market openings and to ensure that they are\nnot placed at a disadvantage compared to their\nforeign competitors;\n\n(6) Whereas the specificity of the Japanese market led\nthe Commission,\nin coordination with Member\nStates, to set up the second \u2018Gateway to Japan'\ncampaign in 1997 to complement and back up the\nactivities of Member States in this field; whereas\nthis campaign is at\nits mid-term point and its\nimmediate discontinuation would lead to a loss of\nfor\ninvestment\nexecuting the campaign; whereas in the current\neconomic climate in Japan, the \u2018Gateway to Japan'\ncampaign should continue until its expiry at the\nend of 2000, in order to support the continuing\nefforts by Member States;\n\nin the network\n\nresponsible\n\n(7) Whereas support may be given to other specific\nactions designed, inter alia, to facilitate access to\nthe Japanese market by Community enterprises,\nto identify and eliminate trade\nnotably SMEs,\n\n\fL 127/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n21. 5. 1999\n\nto collect\n\nbarriers in accordance with the Community market\naccess strategy outlined in Council Decision 98/\n552/EC of 24 September 1998 (1), to bring high\nlevel business missions to Japan to address specific\ninformation on\nmarket access issues,\nspecific regulatory issues in the field of\ntrade,\ninvestment and intellectual property rights in the\nJapanese market affecting Community business\ninterests, to establish conferences and seminars to\npromote European Union-Japan trade and invest-\nment\nto\nenhance the visibility of the European Union in\nJapan;\n\nand to promote initiatives\n\nrelations\n\n(8) Whereas the objectives and operating criteria of the\nprogramme of specific measures and actions in the\narea of goods and cross-border provision of services\nto be undertaken is to be defined by the Commis-\nsion in close cooperation with representatives of\nthe Member States;\n\n(9) Whereas this Regulation provides for measures to\nremove trade barriers, to facilitate market access, to\npromote investment and to promote the export of\nEuropean Union goods and cross-border services;\n\n(10) Whereas part of the activities falling within the\nscope of this Regulation are covered by Article 133\nof the Treaty; whereas, for the other activities, the\nTreaty does not provide for powers other than\nthose in Article 308 thereof;\n\n(11) Whereas\n\nthis Regulation is\n\nto expire on 31\n\nDecember 2001,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nIn cooperation with Member States, who are primarily\nresponsible for\nthe design and implementation of\nto promote the exports of\nprogrammes and actions\nCommunity goods and cross-border services in third\ncountry markets,\nimplement a\nspecific, coherent and targeted programme of measures\nand actions that complement and bring added value to\nthe efforts undertaken by Member States in the Japanese\nmarket. the Community shall\n\ntheir exports of goods and cross-border services to third\ncountry markets shall not be affected by this Regulation. Article 2\n\n1. Within the limits established annually by the budget\nauthority, the Community programme shall consist of the\nfollowing two principal measures and actions:\n\n(a) a\n\ntraining programme (\u2018Executive Training Pro-\ngramme') to build up a pool of European executives\nable to communicate and operate in the Japanese\nbusiness environment,\n\n(b) the recruitment, training, pre-mission preparation and\nparticipation of groups of European business execut-\nives, notably from SMEs, to participate in actions in\nJapan aimed at improving their commercial presence\non the Japanese market\n(the \u2018Gateway to Japan'\ncampaign). The objective of the campaign shall be:\n\n(cid:190) to enhance trade and investment relations with\n\nJapan,\n\n(cid:190) to increase the understanding of Japanese trade\nand investment regulations and business practices. 2. In addition to the measures and actions referred to\nin paragraph 1, support may be given to the following\nactions and measures, where appropriate:\n\n(a) special actions that facilitate access to the Japanese\nmarket by Community enterprises, notably SMEs;\n\n(b) special measures\n\nto identify and eliminate trade\nbarriers in accordance with the Community\u2019s market\naccess strategy;\n\n(c) the collection of information and policy advice on\nspecific regulatory issues, in the field of trade, invest-\nment and intellectual property rights in the Japanese\nmarket which may affect Community business inter-\nests;\n\n(d) conferences and seminars\n\nto promote trade and\ninvestment relations between the European Union\nand Japan and initiatives to enhance the visibility of\nthe European Union in Japan;\n\n(e) high-level business missions\nmarket access issues in Japan;\n\nto address\n\nspecific\n\n(f) studies to evaluate the effectiveness of measures and\nactions undertaken within the framework of\nthis\nRegulation. The activities of Member States to draw up and imple-\nment policies, programmes and arrangements to promote\n\n(1) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 31. 3. When implementing paragraph 2, the Commission\nshall ensure the full compatibility of specific activities\nwith the policies of the Community and the Member\nStates, and shall make an annual report. 21. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 127/3\n\nArticle 3\n\nThe Commission shall present\n\n1. to the European\nParliament and the Council by 1 September 2000 an\nevaluation report including the results of the control and\nmonitoring operations financed; this report shall also take\naccount of contractual obligations and principles of sound\nand efficient management. It shall include the results of a\ncost effectiveness analysis. In carrying out the activities referred to in Article 2,\n2. the Commission shall be assisted by a committee of an\nadvisory nature composed of the representatives of the\nMember States and chaired by the representative of the\nCommission. The representative of the Commission shall submit to the\ncommittee a draft of\nthe measures to be taken. The\nCommittee shall deliver its opinion on the draft, within a\n\ntime limit which the chairman may lay down according\nto the urgency of the matter, if necessary by taking a vote. The opinion shall be recorded in the minutes; in addition,\neach Member State shall have the right to ask to have its\nposition recorded in the minutes. The Commission shall take the utmost account of the\nopinion delivered by the committee. It shall inform the\ncommittee of the manner in which its opinion has been\ntaken into account. Article 4\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing that of its publication in the Official Journal of\nthe European Communities. It shall expire on 31 December 2001. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 11 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nL. SCHOMERUS"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/13c7792d-2628-42ec-b966-ab3be9f841d2", "title": "Commission Regulation (EC) No 997/1999 of 11 May 1999 amending Annexes I, II and III of Council Regulation (EEC) No 2377/90 laying down a Community procedure for the establishment of maximum residue limits of veterinary medicinal products in foodstuffs of animal origin (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "animal product,foodstuff,veterinary drug,waste", "workIds": "celex:31999R0997,oj:JOL_1999_122_R_0024_004", "eurovoc_concepts": ["animal product", "foodstuff", "veterinary drug", "waste"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/13c7792d-2628-42ec-b966-ab3be9f841d2", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 122/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 997/1999\n\nof 11 May 1999\n\namending Annexes I, II and III of Council Regulation (EEC) No 2377/90 laying\ndown a Community procedure for the establishment of maximum residue limits\nof veterinary medicinal products in foodstuffs of animal origin\n\n(Text with EEA relevance)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2377/90\nof 26 June 1990 laying down a Community procedure for\nthe establishment of maximum residue limits of veter-\ninary medicinal products in foodstuffs of animal origin (1),\nas last amended by Commission Regulation (EC) No 954/\n1999 (2), and in particular Articles 6, 7 and 8 thereof;\n\n(1) Whereas, in accordance with Regulation (EEC) No\n2377/90, maximum residue limits must be estab-\nlished progressively for all pharmacologically active\nsubstances which are used within the Community\nin veterinary medicinal products\nintended for\nadministration to food-producing animals;\n\n(2) Whereas maximum residue limits should be estab-\nlished only after\nthe examination within the\nCommittee for Veterinary Medicinal Products of all\nthe relevant information concerning the safety of\nresidues of\nthe\nconsumer of foodstuffs of animal origin and the\nimpact of residues on the industrial processing of\nfoodstuffs;\n\nthe substance concerned for\n\nthe liver and kidney are frequently removed from\ncarcasses moving in international\nand\nmaximum residue limits\nshould therefore also\nalways be established for muscle or fat tissues;\n\ntrade,\n\n(5) Whereas, in the case of veterinary medicinal prod-\nlactating\nucts intended for use in laying birds,\nanimals or honey bees, maximum residue limits\nmust also be established for eggs, milk or honey;\n\n(6) Whereas Nitroxinil should be inserted into Annex\n\nI to Regulation (EEC) No 2377/90;\n\n(7) Whereas pyrantel embonate, bromhexine, mercap-\ntamine hydrochloride, biotin, Praziquantel, vitamin\nE, sodium glycerophosphate, vitamin B1, vitamin\nB2, vitamin B3, vitamin B5, vitamin B6 and\nvitamin B12 should be inserted into Annex II to\nRegulation (EEC) No 2377/90;\n\n(8) Whereas, in order to allow for the completion of\nscientific studies, morantel, halofuginone, difluben-\nzuron, difloxacin and Oxyclozanide should be\ninserted into Annex III to Regulation (EEC) No\n2377/90;\n\n(3) Whereas, in establishing maximum residue limits\nfor residues of veterinary medicinal products in\nfoodstuffs of animal origin, it is necessary to specify\nthe animal species in which residues may be\npresent, the levels which may be present in each of\nthe relevant meat tissues obtained from the treated\nanimal (target tissue) and the nature of the residue\nwhich is relevant for the monitoring of residues\n(marker residue);\n\n(9) Whereas a period of 60 days should be allowed\nbefore the entry into force of this Regulation in\norder to allow Member States to make any adjust-\nment which may be necessary to the authorisations\nto place\nveterinary medicinal products\nconcerned on the market which have been granted\n81/\naccordance with Council Directive\nin\n851/EEC (3), as last amended by Directive 93/\n40/EEC (4) to take account of the provisions of this\nRegulation;\n\nthe\n\n(4) Whereas, for the control of residues, as provided for\nin appropriate Community legislation, maximum\nresidue limits should usually be established for the\ntarget tissues of liver or kidney; whereas, however,\n\n(10) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nStanding Committee on Veterinary Medicinal\nProducts,\n\n(1) OJ L 224, 18. 8. 1990, p. 1. (2) OJ L 118, 6. 5. 1999, p. 28. (3) OJ L 317, 6. 11. 1981, p. 1. (4) OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 31. 12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/25\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 2\n\nArticle 1\n\nAnnexes I, II and III of Regulation (EEC) No 2377/90 are\nhereby amended as set out in the Annex hereto. This Regulations shall enter into force on the 60th day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 11 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission\n\n\fAnnex I to Regulation (EEC) No 2377/90 is amended as follows:\n\n2. Antiparasitic agents\n\n2. 1. Agents acting against endoparasites\n\n2. 1. 4. Phenol derivatives including salicylanides\n\nANNEX\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\n\u2018Nitroxinil\n\nNitroxinil\n\nBovine, ovine\n\n400 lg/kg Muscle\n200 lg/kg\n20 lg/kg\n400 lg/kg Kidney'\n\nFat\nLiver\n\nAnnex II to Regulation (EEC) No 2377/90 is amended as follows:\n\n1. Inorganic chemicals\n\nPharmacologically active substance(s)\n\nAnimal species\n\nOther provisions\n\n\u2018Sodium glycerophosphate\n\nAll food producing species'\n\n2. Organic compounds\n\nPharmacologically active substance(s)\n\nAnimal species\n\nOther provisions\n\n\u2018Biotin\n\nBromhexine\n\nAll food producing species\n\nBovine\n\nNot for use in animals from which milk is produced for\nhuman consumption\n\nPorcine\n\nPoultry\n\nNot for use in animals from which eggs are produced\nfor human consumption\n\nL\n1\n2\n2\n/\n2\n6\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\n1\n2. 5. 1\n9\n9\n9\n\n\fPharmacologically active substance(s)\n\nAnimal species\n\nOther provisions\n\nMercaptamine hydrochloride\n\nAll mammalian food-producing species\n\nPraziquantel\n\nPyrantel embonate\n\nVitamin B1\n\nVitamin B12\n\nVitamin B2\n\nVitamin B3\n\nVitamin B5\n\nVitamin B6\n\nVitamin E\n\nOvine\n\nEquidae\n\nAll food-producing species\n\nAll food-producing species\n\nAll food-producing species\n\nAll food-producing species\n\nAll food-producing species\n\nAll food-producing species\n\nAll food-producing species'\n\nAnnex III to Regulation (EEC) No 2377/90 is amended as follows:\n\n1. Anti-infectious agents\n\n1. 2. Antibiotics\n\n1. 2. 6. Quinolones\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\n\u2018Difloxacin\n\nDifloxacin\n\nBovine\n\nNot for use in animals from\nwhich milk is produced for\nhuman consumption\n\nPorcine\n\n400 lg/kg Muscle\n\n100 lg/kg\n1 400 lg/kg\n\nFat\nLiver\n\n800 lg/kg Kidney\n\n400 lg/kg Muscle\n100 lg/kg\n800 lg/kg\n800 lg/kg Kidney\n\nSkin and fat\nLiver\n\nProvisional MRLs expire on 1. 1. 2001'\n\n1\n2. 5. 1\n9\n9\n9\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\nL\n1\n2\n2\n/\n2\n7\n\n\f2. Antiparasitic agents\n\n2. 1. Agents acting against endoparasites\n\n2. 1. 1. Phenol derivatives including salicylanides\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\n\u2018Oxyclozanide\n\nOxyclozanide\n\nBovine\n\nOvine\n\n20 lg/kg Muscle\n20 lg/kg\n500 lg/kg\n100 lg/kg Kidney\n10 lg/kg Milk\n\nFat\nLiver\n\n20 lg/kg Muscle\n20 lg/kg\n500 lg/kg\n100 lg/kg Kidney\n\nFat\nLiver\n\nProvisional MRLs expire on 1. 7. 2000'\n\n2. 1. 3. Tetrahydropyrimides\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\n\u2018Morantel\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\nBovine, ovine\n\nSum of residues which\nmay be hydrolysed to N-\nMethyl-1,3-propanedia-\nmine and expressed as\nmorantel equivalents\n\nPorcine\n\n100 lg/kg\n100 lg/kg\n800 lg/kg\n200 lg/kg\n100 lg/kg\n\n100 lg/kg\n100 lg/kg\n800 lg/kg\n200 lg/kg\n\nMuscle\nFat\nLiver\nKidney\nMilk\n\nMuscle\nSkin and fat\nLiver\nKidney\n\nProvisional MRLs expire on 1. 7. 2001'\n\n2. 2. Agents acting against ectoparasites\n\n2. 2. 5. Acyl urea derivates\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\n\u2018Diflubenzuron\n\nDiflubenzuron\n\nSalmonidae\n\n1 000 lg/kg Muscle and skin in natural\nproportions\n\nProvisional MRLs expire on 1. 7. 2000'\n\nL\n1\n2\n2\n/\n2\n8\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\n1\n2. 5. 1\n9\n9\n9\n\n\f2. 4. Agents acting against protozoa\n\n2. 4. 2. Quinazolone derivatives\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\n\u2018Halofuginone\n\nHalofuginone\n\nBovine\n\nProvisional MRL\u2019s expire on 1. 1. 2001'\n\n10 lg/kg Muscle\n25 lg/kg\n30 lg/kg\n30 lg/kg Kidney\n\nFat\nLiver\n\n1\n2. 5. 1\n9\n9\n9\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\nL\n1\n2\n2\n/\n2\n9"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/60fa2d95-cb3f-43c1-be68-063a93629e49", "title": "Commission Regulation (EC) No 996/1999 of 11 May 1999 on the implementation of Council Decision 1999/65/EC concerning the rules for the participation of undertakings, research centres and universities and for the dissemination of research results for the implementation of the fifth framework programme of the European Community (1998-2002)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "dissemination of information,research body,research programme,shareholding,type of business,university", "workIds": "celex:31999R0996,oj:JOL_1999_122_R_0009_003", "eurovoc_concepts": ["dissemination of information", "research body", "research programme", "shareholding", "type of business", "university"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/60fa2d95-cb3f-43c1-be68-063a93629e49", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/9\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 996/1999\n\nof 11 May 1999\n\non the implementation of Council Decision 1999/65/EC concerning the rules for\nthe participation of undertakings, research centres and universities and for the\ndissemination of research results for the implementation of the fifth framework\nprogramme of the European Community (1998-2002)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Decision 1999/65/EC of 22\nDecember 1998 concerning the rules for the participation\nof undertakings, research centres and universities and for\nthe dissemination of research results for the implementa-\ntion of the fifth framework programme of the European\nCommunity (1998-2002) (1), and in particular Article 22\nthereof,\n\n(1) Whereas the fifth framework programme of the\nEuropean Community for research, technological\ndevelopment and demonstration activities (1998-\n(hereinafter referred to as the \u2018fifth frame-\n2002)\nwork programme') was adopted by Decision No\n182/1999/EC of the European Parliament and of\nthe Council (2); whereas, detailed rules must be laid\ndown for the implementation of the rules regarding\nthe rules\nparticipation in the actions and of\ngoverning the dissemination of research results laid\ndown by Decision 1999/65/EC;\n\n(2) Whereas participation in indirect\n\nresearch and\ntechnological development (RTD) actions requires\nthe concept of participant to be defined taking into\naccount,\nin particular, the capacity in which he\ntakes part in a project and his rights and obliga-\ntions;\n\n(3) Whereas,\n\nin order to ensure that indirect RTD\nactions to be undertaken under the fifth framework\nthe\nprogramme have a European dimension,\napplication of the rules for the participation of\nundertakings,\nresearch centres and universities\nshould place the emphasis on the requirement for\nseveral participants and on the transnational nature\nof the projects;\n\n(4) Whereas the particular nature of the indirect RTD\naction or the RTD activity to be undertaken may\njustify making exceptions to those principles;\n\nCouncil Regulation (EEC) No 2137/85 (3) should be\nable to take part on their own in indirect RTD\nactions requiring several participants;\n\n(6) Whereas the Commission must be able to ensure\nthat\nthe participants will have the necessary\nresources, of whatever kind, to carry out indirect\nRTD actions; whereas, in order to safeguard the\nCommunity\u2019s financial interests and avoid obstacles\nto such actions being carried out, the Commission\nmust also be informed of\nthe importance and\norigin of such resources, and of the conditions of\ntheir availability;\n\n(7) Whereas the Community\u2019s financial participation\ncompatible with competition rules,\nmust be\nnotably those of the Community framework for\nState aid to research and development (4);\n\n(8) Whereas the Community financial participation\nshould be paid to the participants against justifica-\ntion of\nthe indirect RTD\naction, although other more appropriate methods\nmay be used;\n\nthe eligible costs of\n\n(9) Whereas,\n\nas\n\nregards\n\nprojects,\n\nindirect RTD actions\nconsisting of research and technological develop-\nand\ndemonstration\nment\ncombined RTD/demonstration projects, the parti-\ncipants\ntheir\nshould charge total costs unless\naccounting system allows only additional costs to\nbe charged;\n\nprojects\n\n(10) Whereas, with a view to promoting innovation,\nreimbursement should be allowed with respect to\ncertain costs of protecting knowledge and of meas-\nures to demonstrate its potential for use, in compli-\nance with the rules of the Community framework\nfor State aid for research and development;\n\n(5) Whereas, in view of their essentially transnational\nand European dimension, European Economic\nInterest Groupings (EEIG) within the meaning of\n\n(11) Whereas the costs of coordinating a project can be\nsignificant and it should be possible to charge\nthem where they are borne by the project co-\nordinator;\n\n(1) OJ L 26, 1. 2. 1999, p. 46. (2) OJ L 26, 1. 2. 1999, p. 1. (3) OJ L 199, 31. 7. 1985, p. 1. (4) OJ C 83, 11. 4. 1986, p. 2. L 122/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\n(12) Whereas provision should be made for charging\noverheads on a flat-rate basis, particularly with a\nview to encouraging a transition towards\nthe\ncharging of total costs;\n\n(13) Whereas contracts may provide for payment of the\nCommunity\u2019s financial contribution in instalments;\nwhereas there may nevertheless be restrictions on\nthe possibility of the payment of an initial advance;\n\n(14) Whereas the Community\u2019s financial contribution\nshould be paid without prejudice to financial\ncontrols carried out by or on behalf of\nthe\nCommission or the Court of Auditors;\n\n(15) Whereas the rules governing ownership, extent of\naccess rights and destination of knowledge depend,\nas a rule, on how close the project is to the market;\nwhereas they should not be affected by exemptions\nor reductions regarding the rate of the Community\nfinancial participation referred to in Annex IV to\nthe fifth framework programme;\n\n(16) Whereas, in order to encourage the participation of\nsmall and medium-sized enterprises (SMEs) and to\nachieve the objectives of cooperative research\nprojects, it should be possible for exceptions to be\nmade to the principle of the ownership of know-\nledge by the participants who carried out the work;\n\ngranted for\n\n(17) Whereas, in order to ensure the use of knowledge,\nit should be possible for exclusive access rights to\nbe\nexploitation purposes, while\nrespecting the interests of the participants taking\npart\nin the same project and the applicable\ncompetition rules, in particular those of Commis-\nsion Regulation (EC) No 240/96 of 31 January\n1996 on the application of Article 85(3) of the\nTreaty to certain categories of technology transfer\nagreements (1);\n\n(18) Whereas Member States and Associated States must\nbe able to have access,\nin accordance with the\nconditions provided for in Decision 1999/65/EC,\nto knowledge that is relevant to their policy ori-\nentations, particularly with a view to prevent over-\nlaps in research activities;\n\n(19) Whereas the technological\n\nimplementation plan\nshould be prepared in line with progress on the\nwork of the project; whereas it should be a deter-\nmining element with a view to the use and dissem-\nthe\nination of knowledge in the interests of\n\n(1) OJ L 31, 9. 2. 1996, p. 2. the participants and international\nCommunity,\nthe\nagreements with the Community; whereas\nimplementation plan should be\ntechnological\ndrawn up in such a manner as\nto allow its\nmonitoring and to allow the conditions of exploita-\ntion and the search for financial resources for\ndevelopment to be facilitated;\n\n(20) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nCommittee set up by Article 23 of Decision 1999/\n65/EC,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nPART I\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nArticle 1\n\nThis Regulation lays down the detailed rules for applying\nArticles 4, 8, 11 and 14 to 20 of Decision 1999/65/EC. Article 2\n\nThe definitions in Decision 1999/65/EC apply to\n\n1. this Regulation. For the purposes of this Regulation, the following\n\n2. definitions shall apply:\n\n(a)\n\n(b)\n\n(c)\n\n(d)\n\n\u2018participant': a legal entity or international organ-\nisation, and the Joint Research Centre (JRC) under\nthe conditions provided for in Article 7 of Decision\n1999/65/EC, taking part in a project as principal\ncontractor, assistant contractor, member, or grant\nholder;\n\n\u2018project': work to be carried out, under one or more\ncontracts, as part of an RTD action provided for in\nthe fifth framework programme;\n\n\u2018contract': agreement between the Community and\none or more principal contractors and, as relevant,\nassistant contractors, with the aim of carrying out or\ncontributing to a project;\n\n\u2018principal contractor': a participant, other than an\nassistant contractor, taking part in a project by virtue\nof the conclusion of a contract and having the rights\nand obligations provided for in this Regulation and\nin the contract;\n\n\f12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/11\n\n(e)\n\n(f)\n\ncontractor':\n\nindirect RTD actions\nfor\n\u2018assistant\nconsisting of research and technological development\nprojects, demonstration projects and combined RTD/\ndemonstration projects, a participant taking part in a\nproject by virtue of the conclusion of a contract,\nacting under the technical supervision of one or more\nprincipal contractors and having the same rights and\nobligations as them, except as regards the scope of its\nresponsibility for\nthe project\npursuant to the contract and access rights;\n\nthe execution of\n\n\u2018member':\nfor indirect RTD actions consisting of\nresearch training networks, thematic networks and\naccompanying measures with similar objectives, and\nconcerted actions, a participant\nin a\nproject under a membership contract signed with a\nprincipal contractor acting in agreement with the\nCommunity and in accordance with the contract,\nhaving the same rights and obligations pursuant to\nthe membership contract vis-(cid:133)-vis the Community as\nthe principal contractor except where otherwise\nstipulated;\n\ntaking part\n\n(g)\n\n\u2018grant holder': a natural person taking part in an\nindirect RTD action consisting of a grant, who either\nconcludes a contract with the Community or takes\npart, by virtue of an agreement with a host institute,\nin a contract concluded between the Community and\nthat host institute;\n\n(h)\n\nan agreement\n\n\u2018subcontract':\nto provide services,\nsupplies or goods between a principal contractor,\nassistant contractor or member and one or more\nsubcontractors for the specific needs of the project\nunder the conditions provided for in the contract;\n\nconcluded with them, under indirect RTD actions\nconsisting of cooperative research projects;\n\n(m)\n\n\u2018consortium agreement': one or more agreements\nbetween participants in a project, and, as the case\nmay be, RTD performers, which aims to specify or\nsupplement as between them the provisions of a\ncontract, but without coming into conflict with them;\n\n(n)\n\n\u2018European Economic Interest Grouping': any legal\nentity formed under the conditions, by the proced-\nures and with the effects laid down by Regulation\n(EEC) No 2137/85;\n\n(o)\n\n\u2018access rights': licences and rights to use knowledge\nor pre-existing know-how;\n\n(p)\n\n\u2018favourable conditions': conditions more favourable\nthan market conditions owing to discounts of any\nkind. PART II\n\nMODES OF PARTICIPATION OF UNDERTAKINGS,\nIN\nRESEARCH CENTRES AND UNIVERSITIES\n\nINDIRECT RTD ACTIONS\n\nCHAPTER I\n\nNumber of participants\n\nSection 1\n\nI n d i r e c t R T D a c t i o n s i n v o l v i n g s e v e r a l p a r t i -\nc i p a n t s\n\n(i)\n\n\u2018subcontractor': a legal entity or international organ-\nisation, or the JRC, which is a party to a subcontract;\n\nArticle 3\n\n(j)\n\n\u2018complementary contract': an agreement with the\nCommunity covering work that is technically inter-\ndependent with one or more projects, including for\nthe purpose of using knowledge, and accepted as\nsuch by the participants in each contract;\n\n(k)\n\n\u2018complementary contractor': a legal entity or inter-\nnational organisation, or the JRC under the condi-\ntions provided for in Article 7 of Decision 1999/65/\nEC, which is a party to a complementary contract\nand is accepted as such by the participants in each\ncontract;\n\n(l)\n\n\u2018RTD performer': a legal entity or\ninternational\norganisation, or the JRC, carrying out RTD work on\nbehalf of participants, and by virtue of an agreement\n\nThe following indirect RTD actions shall involve\n1. several participants,\ntwo principal\nincluding at\ncontractors required to satisfy the conditions laid down in\nArticle 4(1) of Decision 1999/65/EC:\n\nleast\n\n(a) research and technological development projects;\n\n(b) demonstration projects;\n\n(c) combined RTD/demonstration projects;\n\n(d) technology stimulation projects for SMEs, consisting\n\nof exploratory awards. Indirect RTD actions consisting of cooperative\n2. research projects, as part of\ntechnology stimulation\nprojects for SMEs, shall be carried out by at least three\nSMEs participating as principal contractors and satisfying\nthe conditions laid down in Decision 1999/65/EC,\nin\nparticular Article 4(1) thereof. L 122/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\nAn EEIG is, by its nature, regarded as satisfying the\n3. conditions of Article 4(1) of Decision 1999/65/EC and\nmay therefore be a sole principal contractor\nin the\nindirect RTD actions referred to in paragraph 1 of this\nArticle. The same applies in the case of indirect RTD\nactions\nreferred to in paragraph 2 when the EEIG\ncomprises at least three SMEs. its members, however,\n\nWhere an EEIG merely coordinates and organises the\nthe conditions of\nactivities of\nArticle 4(1) of Decision 1999/65/EC must be satisfied by\nthose of its members which actually carry out the research\non its behalf under the project. Section 2\n\nI n d i r e c t R T D a c t i o n s w h i c h m a y i n v o l v e\n\na\n\ns i n g l e p a r t i c i p a n t\n\nArticle 6\n\nIndirect RTD actions consisting of accompanying meas-\nures, grants and support for access to research infrastruc-\ntures may be carried out by a single principal contractor\nor grant-holder who must satisfy the conditions laid down\nin Article 4(2) of Decision 1999/65/EC. Article 4\n\nConditions applicable to resources\n\nCHAPTER II\n\nThe following indirect RTD actions shall involve several\nparticipants, including at least two principal contractors\nor one principal contractor and one member satisfying\nthe conditions of Article 4(1) of Decision 1999/65/EC:\n\n(a) research training networks;\n\n(b) thematic networks;\n\n(c) concerted actions. Article 5\n\n1. Two legal entities are independent of one another\nwithin the meaning of Article 4(1) of Decision 1999/\n65/EC where there is no controlling relationship between\nthem. A controlling relationship exists where one legal entity\ndirectly or indirectly controls the other or one legal entity\nis under the same direct or indirect control as the other. Control may result in particular from:\n\n(a) direct or indirect holding of a majority of share capital\nin a legal entity or a majority of voting rights of the\nshareholders or associates of that entity;\n\nArticle 7\n\nThe resources referred to in Article 8(2) of Decision 1999/\n65/EC shall be assessed according to and as far as is\nnecessary for the execution of the indirect RTD action\nand with regard to the nature of the work to be carried\nout. Article 8\n\nThe resources needed to carry out\nthe indirect RTD\naction include the participants\u2019 own resources and,\nwithout prejudice to Article 12(3), second subparagraph,\nresources made available to them by third parties by\nvirtue of a prior commitment. Article 9\n\n1. Participants must be able to demonstrate, when\nsubmitting a proposal for an indirect RTD action, that\nthey have or will have the resources needed to carry out\nthe indirect RTD action, and in particular to specify the\norigin of those resources and the terms on which they\nwill have access to them. Participants must have at their disposal the resources\n\n2. needed to carry out the work as it progresses. CHAPTER III\n\n(b) direct or indirect holding in fact or in law of decision-\n\nmaking powers in a legal entity. Community financial participation and eligible\ncosts\n\n2. Direct or indirect holding of a majority of share\ncapital in a legal entity or a majority of voting rights of\nthe shareholders or associates of such entity by public\ninvestment\nor\nventure-capital companies and funds does not in itself\nconstitute a controlling relationship. corporations,\n\ninstitutional\n\ninvestors\n\nSection 1\n\nG e n e r a l p r i n c i p l e s\n\nArticle 10\n\n3. Ownership or supervision of legal entities by the\nsame public body does not in itself generate a controlling\nrelationship between them. The Community\u2019s financial participation under the\n1. fifth framework programme shall consist of a partial or\nfull refund of the participants\u2019 eligible costs as defined by\nArticle 11(2) of Decision 1999/65/EC. 12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/13\n\nContracts shall stipulate that the Community\u2019s financial\nparticipation may not exceed a certain amount. 2. Where appropriate, contracts may provide for a\nCommunity financial participation under the fifth frame-\nwork programme in the form of preset amounts, amounts\ncalculated on the basis of flat rates, or an assessment of\nthe estimated costs, notably in the following cases:\n\nParticipants in indirect RTD actions shall charge\n2. additional eligible costs to the Commission when Annex\nIV to the fifth framework programme expressly provides\nfor that principle, namely in the case of the following\nactions:\n\n(a) support for access to research infrastructures;\n\n(b) training grants;\n\n(a) projects for which the Community\u2019s financial contri-\n\nbution is less than or equal to EUR 100 000;\n\n(c) research training networks;\n\n(b) projects involving payments linked to the demonstra-\ntion of best efforts to complete contractually agreed\nobjectives;\n\n(c) projects consisting of grants and accompanying meas-\nures covered by invitations to apply as independent\nexperts. 3. Where the participants have so agreed among them-\nselves and with the Commission, and where appropriate,\ncontracts may provide for payments based on composite\nrates, provided that those rates do not significantly differ\nfrom the actual costs of each participant. Section 2\n\nC h a r g i n g o f\n\nt o t a l o r a d d i t i o n a l e l i g i b l e c o s t s\n\nArticle 11\n\n(d) thematic networks;\n\n(e) concerted actions. Section 3\n\nE l i g i b l e c o s t c a t e g o r i e s\n\nArticle 12\n\nAccording to the indirect RTD action, the eligible\n\n1. costs categories shall include:\n\n(a) personnel;\n\n(b) durable equipment;\n\n(c) consumables;\n\n(d) travel and subsistence;\n\n1. Without prejudice to Article 14(1), participants in\nindirect RTD actions shall charge total eligible costs to\nthe Commission in the case of the following actions:\n\n(e) computing;\n\n(f) subcontracting;\n\n(a) RTD projects;\n\n(g) protection of knowledge and measures to demonstrate\n\nthe potential for use of knowledge;\n\n(b) demonstration projects;\n\n(h) other specific costs;\n\n(c) combined RTD/demonstration projects;\n\n(i) overheads. (d) cooperative research projects;\n\n(e) exploratory awards;\n\n(f) accompanying measures. 2. The coordination costs of the principal contractor\ncoordinating a project may be charged either under one\nor more of the cost categories mentioned in paragraph\n1(a) to (e), (g) and (h), under the conditions laid down in\nthe contracts, or as overheads as referred to in paragraph 1\n(i). They must appear as such in the cost statements. Participants in indirect RTD actions shall, in compliance\nwith Annex IV to the fifth framework programme, charge\nadditional eligible costs to the Commission where, in the\nCommission\u2019s view,\nthe participants do not have an\naccounting system that allows the share of their direct and\nindirect costs relating to the project to be distinguished. The costs of coordinating indirect RTD actions consisting\nof cooperative research projects may however be charged\nunder paragraph 1(f) where none of the principal con-\ntractors referred to in Article 3(2) is in a position to act as\ncoordinator. L 122/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\n3. One cost incurred by a participant may be charged\nto only one of the eligible cost categories set out in\nparagraph 1. Computing costs shall comprise the costs arising out\n6. of the use of the participant\u2019s computer services and\nmedia. No cost shall be charged in connection with resources\nbeing made available to a participant free of charge. Article 13\n\n1. Without prejudice\nspecial provisions\nto\ncontained in the specific programmes and in the\ncontracts, eligible costs other than the overheads referred\nto in Article 14 shall be charged in accordance with the\nrules laid down in paragraphs 2 to 9. any\n\n2. Personnel costs shall be charged on the basis of the\ntime actually spent on the project by the personnel\ndirectly hired by a participant, within the limits and\nunder the terms laid down in the contract. They shall\ninclude the participant\u2019s expenses for\ntaking on the\npersonnel,\nremuneration and related\nincluding their\ncharges. Contracts may allow a participant to charge average costs\nprovided that they are established in accordance with its\nusual practices and do not differ significantly from actual\ncosts. For a participant charging additional eligible costs within\nthe meaning of Article 11(1), second subparagraph, except\nin specific cases provided for in the specific programme,\npersonnel costs shall comprise the costs generated by the\nsole participation in the indirect RTD action, and shall\nnot include costs which have to be borne irrespective of\nwhether the participant takes part. The refundable amount of durable equipment costs\n3. shall depend, except in specific cases provided for in the\nspecific programme, on the life of the equipment and the\nextent to which it is used for the needs of the project, in\naccordance with the conditions laid down in the contract. Consumables\n\ncover only materials\n4. purchased specifically for\nthe project,\nincluding software licences, where justified by its purpose. the needs of\n\ncosts\n\nshall\n\n7. in an\nThe subcontracting costs of a participant\nindirect RTD action shall comprise the price paid to the\nsubcontractor, RTD performer or service provider, and\nmust be in line with market prices. 8. The costs of protecting knowledge and of measures\nto demonstrate the potential for use of knowledge shall\nexclude the costs of obtaining the access rights referred to\nin Articles 26 to 35 and the costs of creating and\nmarketing a product or process and the costs of creating\nand providing a service. Without prejudice to competition\nrules, they shall be refundable only with the Commis-\nsion\u2019s written consent. The other specific costs are those necessary for an\n9. indirect RTD action and different in nature from those\nset out in paragraphs 2 to 8 of this Article and in Article\n14. They shall be refundable only with the Commission\u2019s\nin particular, direct\nwritten consent and may include,\ncosts incurred in the setting-up of financial guarantees\nrequested by the Commission with a view to the payment\nof an initial advance. Article 14\n\n1. Participants in an indirect RTD action charging\ntotal eligible costs may charge overheads either on an\nactual-cost basis and in compliance with the contracts,\nprovided that the supporting documents are acceptable to\nthe Commission, or on a flat-rate basis. Flat-rate overheads shall amount to 80 % of the costs of\nthe participants\u2019 personnel for research and technological\ndevelopment projects, demonstration projects, combined\nRTD/demonstration projects and cooperative research\nprojects. For the other categories of indirect RTD actions,\ncontracts may provide for other percentages where applic-\nable. For certain accompanying measures, the contract\nmay provide that overheads may not be refunded. 5. The refunding of travel and subsistence costs shall\nrequire the prior approval of the Community for any\ndestination outside the territory of the Member States, the\nAssociated States or a third country in which a participant\nin the same project is established, unless such a destina-\ntion is provided for in the contract. 2. Where the participants in an indirect RTD action\ncharge additional eligible costs within the meaning of\nArticle 11, overheads shall, except where the contract\nprovides otherwise, amount\ntheir costs,\nexcluding subcontracting costs. to 20 % of\n\n\f12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/15\n\nSection 4\n\nP a y m e n t o f\n\nt h e c o m m u n i t y c o n t r i b u t i o n\n\nArticle 15\n\n1. The Community contribution shall be paid under\nthe conditions provided for in the contracts and may\ninclude several provisional payments in accordance with\nthe rules laid down in paragraphs 2 and 3. 2. To speed up or facilitate the start of the work, the\nCommission pays an initial advance which amounts to\n40 % of the maximum contribution referred to in Article\n10(1), second subparagraph. The rate of the advance may, however, be reduced in\naccordance with the requirement of protecting the\nCommunity\u2019s financial interests. It may also be reduced where there is a significant differ-\nence between the needs the advance would cover during\nthe first year of the project and the real needs for the\nsame period. The cumulative amount of the initial advance and the\nsuccessive provisional payments may not exceed 85 % of\nthe maximum contribution referred to in the Article\n10(1), second subparagraph. of\n\nIn the framework of\n\nthe indirect RTD actions\n3. consisting\nand grants,\naccompanying measures\ncontracts may provide for the payment of an initial\nadvance and specify its maximum amount and the\nmaximum amount of all the provisional payments. Section 5\n\nF i n a n c i a l a u d i t s\n\nArticle 16\n\nIn order to carry out such controls and in conformity with\nthe provisions of the contracts, the Commission and its\nauthorised representatives shall have access to any data\nthey consider relevant, on whatever medium, and may\nrequire that such data be handed over to them in an\nappropriate form. 2. The Court of Auditors may check on the use of the\nCommunity\u2019s financial contribution in the contracts on\nthe basis of its own rules. PART III\n\nMODES OF DISSEMINATION AND USE OF KNOW-\nLEDGE\n\nTITLE I\n\nRules applicable to indirect RTD actions\n\nCHAPTER I\n\nAdaptation of the rules for the dissemination and\nuse of knowledge\n\nArticle 17\n\n1. The rules regarding ownership, extent of access\nrights, and the use or dissemination of knowledge depend\non the rate of Community financial participation referred\nto in Annex IV to the fifth framework programme or,\nexceptionally, on the particular nature of the indirect\nRTD action in accordance with the provisions of Chap-\nters II to VI. The rules set out in paragraph 1 shall not be affected\n\n2. by:\n\n(a) any\n\nexceptions provided\n\nspecific\nprogrammes to the rates of Community financial\nparticipation referred to in Annex IV to the fifth\nframework programme;\n\nthe\n\nfor\n\nby\n\n1. Without prejudice to the provisions of the contracts,\nthe Commission and its authorised representatives are\nempowered to carry out financial controls with a view in\nparticular to ensuring that the provisions of Chapter III\nare complied with. Such controls may be carried out, in\naccordance with the requirements of confidentiality, at\nany time during the contract and at the latest five years\nafter each payment made by the Commission. (b) the reduction of the rates of Community financial\nparticipation referred to in Annex IV to the fifth\nframework programme owing to the application of the\nrules on combined State aid;\n\n(c) any other reduction of the rates of Community finan-\ncial participation referred to in Annex IV to the fifth\nframework programme at the request of the parti-\ncipants. L 122/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\nCHAPTER II\n\nArticle 20\n\nOwnership of knowledge\n\nArticle 18\n\nWhere a participant transfers ownership of knowledge, he\nshall take steps or conclude agreements to pass on his\nobligations under this Regulation and the contract to the\nassignee. 1. Knowledge gained from projects, all the costs of\nwhich are borne by the Community, shall be the property\nof the Community. The participant shall inform the Commission and other\nparticipants in the same project in advance of the condi-\ntions of the assignment. the participants\u2019\n\nAt\nthe Commission may\nrequest,\nauthorise them to use its knowledge, on a royalty-free\nbasis, for all their internal needs. 2. Knowledge gained from projects partly funded by\nthe Community shall be the property of the participants\ncarrying out the work leading to that knowledge. 3. Where several participants have carried out work\ngenerating knowledge, they shall agree among themselves\non the allocation and the terms of exercising the owner-\nship of the knowledge in accordance with the provisions\nof this Regulation and of the contract. 4. If personnel hired, and in particular employed, by a\nparticipant or RTD performer may claim rights to know-\nledge, the participant shall take steps or reach appropriate\nagreements to ensure that these rights can be exercised in\na manner compatible with its obligations under this\nRegulation and the contract. 5. Paragraphs 1 to 4 apply with prejudice to Article 19. Article 19\n\n1. Knowledge\nprojects shall be the joint property of\ncontractors referred to in Article 3(2). gained\n\nfrom cooperative\n\nresearch\nthe principal\n\nThey shall jointly decide the terms for exercising and\nterminating joint ownership of the knowledge in accord-\nance with the provisions of\nthis Regulation and the\ncontract. RTD performers shall make available to the principal\ncontractors referred to in Article 3(2) the necessary data to\nenable or facilitate the exercise of ownership of\nthe\nknowledge free of charge. 2. In the case of certain accompanying measures, the\ncontract may provide that the knowledge is owned by the\nparticipants. In the case of grants, the contract shall lay down the\nthe\n\n3. terms of allocating and exercising ownership of\nknowledge. CHAPTER III\n\nProtection of knowledge\n\nArticle 21\n\nThe owners of knowledge shall provide adequate\nis usable\n\n1. and effective protection for knowledge that\nunder Article 23. The terms of the protection, including deadlines, shall be\ndefined in the\nimplementation plan\ntechnological\nreferred to in Article 20 of Decision 1999/65/EC. 2. Where the Commission considers it necessary to\nprotect knowledge in a particular country and such\nprotection has not been applied for or has been waived,\nthe Commission may, with the agreement of the parti-\ncipant concerned, take protection measures. In this case,\nthe Community shall take on the obligations referred to\nin Article 22 to 35 instead of the participant. The participant may not refuse without good reason. The participant shall be entitled to royalty-free access\nrights in the country concerned, on terms to be defined in\nthe contract, and shall be entitled to grant sub-licences. 3. A participant may publish, or allow the publication\nof, data, on whatever medium, concerning knowledge it\nowns provided that this does not affect the protection of\nthat knowledge. The Community and the other participants in the same\nproject shall be given prior notice of any planned publica-\ntion. A copy of the medium containing these data shall be\ncommunicated to them if they so request within 30 days\nafter receipt of such notice. The Community and the\nother participants may object to publication within a new\nperiod of 30 days after receipt of such data on the ground\nthat, from their point of view, it would adversely affect the\nprotection of the knowledge as referred to in paragraph 1. 12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/17\n\nThe consortium agreements may specify the details of\nsuch a right to object. CHAPTER V\n\nCHAPTER IV\n\nUse of knowledge\n\nArticle 22\n\nThe participants shall use or cause to be used the\n1. knowledge referred to in Article 23 which they own, in\naccordance with the interests of the Community and in\ncompliance with international agreements concluded with\nthe Community. The terms of use,\nincluding a reasonable deadline at\nwhich it must take place, shall be set out in the techno-\nlogical implementation plan in accordance, in particular,\nwith the area of activity concerned. 2. If the knowledge is not used in accordance with\nparagraph 1, second subparagraph, the participants shall\ndisseminate it, in accordance with the conditions set out\nin Article 19 of Decision 1999/65/EC, within a period\nlaid down by the Community. Should the participants fail\nto do so, the Community shall disseminate the knowledge\nitself. Article 23\n\nThe participants shall, in accordance with Article\n1. 22(1), use or cause to be used the knowledge gained, in\nparticular from the following indirect RTD actions:\n\nMaking knowledge and pre-existing know-how\navailable\n\nArticle 24\n\n1. Access rights shall be granted by participants or\nRTD performers on request on the conditions provided\nfor in Articles 26 to 35. Access rights shall be granted to\npre-existing know-how provided that\nthe participant\nconcerned is free to do so. 2. The granting of access rights may be made condi-\ntional on the conclusion of specific agreements aimed at\nensuring that they are used only for the intended purpose,\nand appropriate confidentiality agreements. 3. Except where the participant granting access rights\nso agrees, such rights give no entitlement to grant sub-\nlicences. 4. With the agreement of the participant concerned,\naccess rights may be granted on financial terms more\nfavourable than those provided for in Articles 26 to 35. 5. Participants in a project may designate another\ncontract as complementary contract and lay down terms\nfor granting access rights, the period for which access\nrights may be demanded and the related financial condi-\ntions. The essential transfer costs for the granting of access\n\n6. rights shall be borne by the beneficiary. (a) research and technological development projects;\n\nArticle 25\n\n(b) demonstration projects;\n\n(c) combined RTD/demonstration projects;\n\n(d) cooperative research projects. 2. In the case of demonstration projects and cooper-\native research projects, the use of knowledge shall give\npriority to exploitation of such knowledge, taking account\nof the legitimate interests of the participants. In the\n\ncase of\n\n3. combined RTD/demonstration\nprojects, paragraph 2 shall apply, as a rule, to knowledge\ngained from the \u2018demonstration' component. It shall also apply where the \u2018research and technological\ndevelopment' and \u2018demonstration' components are not\ndistinguishable\nthe\nCommunity funding rates normally applicable to both\ncomponents does not exceed 42,5 %. and the weighted average\n\nof\n\napplicable\n\nConsortium agreements with the purpose, in particular, of\ngranting additional access rights or supplementing the\nrequirements\nrights, but not\nconflicting with the latter, may be concluded between the\nparticipants and, as the case may be, RTD performers. Any\ncomply with\ncompetition policy as defined in the Treaty. agreement of\n\ntype must\n\nto access\n\nthis\n\nSection 1\n\nA c c e s s r i g h t s f o r t h e e x e c u t i o n o f\n\nt h e p r o j e c t\n\nArticle 26\n\nAs regards research and technological development\n\n1. projects, paragraphs 2 and 3 shall apply. L 122/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\nPrincipal contractors involved in the same project\n2. shall enjoy royalty-free access rights to the knowledge\nneeded to carry out their own work under that project. requested from other participants in the same project,\naccess rights shall be granted on favourable conditions. Assistant contractors involved in the same project shall\nenjoy royalty-free access rights to the knowledge needed\nto carry out their own work under that project, when such\nrights are requested from the principal contractor or prin-\ncipal contractors to whose technical supervision they are\nsubject or their other assistant contractors. When they are\nrequested from other participants in the same project,\naccess rights shall be granted on favourable conditions. Subject to legitimate interests as provided in the contract,\nprincipal contractors established in a Member State or\nAssociated State and working under the same specific\nprogramme shall enjoy access rights to the knowledge\nneeded to carry out their own work under that specific\nprogramme on favourable conditions. 3. Principal contractors involved in the same project\nshall enjoy access rights to the pre-existing know-how\nneeded to carry out their own work under that project on\nfavourable conditions. Assistant contractors involved in the same project shall\nenjoy access rights to the pre-existing know-how needed\nto carry out their own work under that project on favour-\nable conditions, when such rights are requested from the\nprincipal contractor or principal contractors to whose\ntechnical supervision they are subject or their other assis-\ntant contractors. When they are requested from other\nparticipants in the same project, access rights shall be\ngranted on market conditions. Article 27\n\nPrincipal contractors involved in the same project\n3. shall enjoy access rights to the pre-existing know-how\nneeded to carry out their own work under that project on\nfavourable conditions. Assistant contractors involved in the same project shall\nenjoy access rights to the pre-existing know-how needed\nto carry out their own work under that project on favour-\nable conditions, when such rights are requested from the\nprincipal contractor or principal contractors to whose\ntechnical supervision they are subject or their other assis-\ntant contractors. When they are requested from other\nparticipants in the same project, access rights shall be\ngranted on market conditions. Article 28\n\nAs regards combined RTD/demonstration projects,\n\n1. paragraphs 2 and 3 shall apply. 2. As a rule, the provisions of Article 26 shall apply to\nwork involved in the \u2018research and technological develop-\nment', component. The provisions of Article 27 shall\napply to the work involved in the \u2018demonstration' com-\nponent. 3. Where the \u2018research and technological development'\nand \u2018demonstration' components are not distinguishable,\nthe provisions of Article 26 shall apply where the\nweighted average of\nthe Community funding rates\nnormally applicable to both components exceeds 42,5 %. At or below that rate the provisions of Article 27 shall\napply. As regards demonstration projects, paragraphs 2 and\n\n1. 3 shall apply. Article 29\n\n2. Principal contractors involved in the same project\nshall enjoy royalty-free access rights to the knowledge\nneeded to carry out their own work under that project. Assistant contractors involved in the same project shall\nenjoy royalty-free access rights to the knowledge needed\nto carry out their own work under that project, when such\nrights are requested from the principal contractor or prin-\ncipal contractors to whose technical supervision they are\nsubject or their other assistant contractors. When they are\n\nAs regards cooperative research projects, paragraphs\n\n1. 2, 3 and 4 shall apply. RTD performers involved in the same project shall\n2. enjoy royalty-free access rights to the knowledge needed\nto carry out their own work under that project. RTD performers involved in the same project shall\n3. enjoy royalty-free\nto the pre-existing\nrights\nknow-how needed to carry out their own work under that\nproject. access\n\n\f12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/19\n\nPrincipal contractors involved in the same project as\nreferred to in Article 3(2) shall enjoy royalty-free access\nrights to the pre-existing know-how needed to carry out\ntheir own work under that project. 4. When the access rights referred to in paragraphs 2\nand 3 are granted to RTD performers, the granting of\nsuch rights may be subject to the conclusion of specific\nagreements aimed at ensuring that they are used only for\nthe intended purpose, and of appropriate confidentiality\nagreements. Section 2\n\nA c c e s s r i g h t s f o r u s e o f k n o w l e d g e\n\nArticle 30\n\nAs a rule, access rights may not be granted on an\n\n1. exclusive basis. However, exclusive access rights to knowledge may be\ngranted where it is economically indispensable in view, in\nparticular, of the market, the risks and the investment\nrequired to exploit the knowledge. They shall be granted\non market conditions. Agreements on exclusive access rights shall satisfy the\ncompetition rules, notably those in Regulation (EC) No\n240/96. 2. Participants planning to grant exclusive access rights\nshall give prior notice of the relevant conditions to the\nother participants. Principal contractors involved in the same project may,\nwithin 30 days of receiving the notice referred to in the\nfirst subparagraph, state their commitment to exploit the\nknowledge on the basis of non-exclusive access rights, in\naccordance with the first subparagraph of paragraph 1. In\nthat case, exclusive access rights may not be granted. Article 31\n\nA participant may refuse other participants access rights\non his knowledge if he is exploiting it himself. Such refusal shall only be justified, however, when it is\neconomically indispensable in view, in particular, of the\nmarket, the risks and the investment required to exploit\nthe knowledge. Article 32\n\nAs regards research and technological development\n\n1. projects, paragraphs 2, 3 and 4 shall apply. 2. Principal contractors involved in the same project\nshall enjoy royalty-free access rights, for use purposes, to\nall the knowledge generated under that project. A participant involved in the same project who does not\ngenerally carry out commercial activities and who is\nunable to exploit the knowledge he has generated may\ndecide on his own to grant access rights to that know-\nledge to other principal contractors involved in that\ninstead of royalty-free, on financial or similar\nproject,\nterms which are reasonable and acceptable in relation to\nhis contribution to the project and to the use potential of\nthe knowledge. The negotiation of the terms shall not\ndelay the granting of access rights. Assistant contractors involved in the same project shall\nenjoy access rights to the knowledge needed to use the\nknowledge they have generated under that project on\nfavourable conditions, when such rights are requested\nfrom the principal contractor or principal contractors to\nwhose technical supervision they are subject or their other\nassistant contractors. When they are requested from other\nparticipants in the same project, access rights shall be\ngranted on market conditions. Subject to legitimate interests as provided in the contract,\nprincipal contractors established in a Member State or\nAssociated State and involved in the same specific\nprogramme shall enjoy access rights to the knowledge\ngenerated under a project in the same specific programme\nwhich is needed to use the knowledge they have\ngenerated under\nthat specific programme on market\nconditions. 3. Principal contractors involved in the same project\nshall enjoy access rights to the pre-existing know-how\nand to the knowledge other than that referred to under\nparagraph 2 which is needed to use the knowledge\ngenerated under that project on favourable conditions. 4. When the access rights referred to in paragraphs 2\nand 3 are granted for the purpose of using knowledge in\nsubsequent research activities, the granting of such rights\nmay be made conditional on the submission of a duly\njustified request and on the conclusion of a specific agree-\nment aimed at ensuring that they are used only for the\nintended purpose and of appropriate confidentiality\ncommitments. In such a case, the access rights granted do\nnot give any entitlement to grant sub-licences, unless the\nparticipant granting such rights agrees thereto. L 122/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\nArticle 33\n\nCHAPTER VI\n\nAs regards demonstration projects, paragraphs 2 and\n\n1. 3 shall apply. 2. Principal contractors involved in the same project\nshall enjoy access rights, for exploitation purposes, to all\nthe knowledge generated under that project, on favourable\nconditions. Assistant contractors involved in the same project shall\nenjoy access rights to the knowledge needed to exploit\nthe knowledge they have generated under that project on\nfavourable conditions, when such rights are requested\nfrom the principal contractor or principal contractors to\nwhose technical supervision they are subject or their other\nassistant contractors. When they are requested from other\nparticipants in the same project, access rights shall be\ngranted on market conditions. Principal contractors involved in the same project\n3. shall enjoy access rights to the pre-existing know-how\nand to the knowledge other than that referred to in para-\ngraph 2 which is needed to exploit\nthe knowledge\ngenerated under that project on favourable conditions. Dissemination of knowledge\n\nArticle 36\n\nThe participants and the Community must dissem-\n1. inate or arrange the dissemination of\nthe knowledge\nreferred to in paragraph 2 which lends itself to dissemina-\ntion and is their property. Participants shall agree terms with the Commission for\nthe dissemination of knowledge within a reasonable\nperiod,\nin\nArticle 19(2) and (3) of Decision 1999/65/EC, in particular\ntheir legitimate interests, and the content of the contracts. in accordance with the conditions set out\n\nThe obligation referred to in paragraph 1 concerns\nfrom the following\n\nin particular,\n\n2. knowledge gained,\nindirect RTD actions:\n\n(a) accompanying measures;\n\n(b) exploratory awards;\n\n(c) research training networks;\n\n(d) thematic networks;\n\n(e) concerted actions;\n\n(f) support for access to infrastructures;\n\nArticle 34\n\n(g) grants. As regards combined RTD/demonstration projects,\n\n1. paragraphs 2 and 3 shall apply. Article 37\n\n2. As a rule, the provisions of Article 32 shall apply to\nthe work involved in the \u2018research and technological\ndevelopment' component. The provisions of Article 33\nshall apply to the work involved in the \u2018demonstration'\ncomponent. 3. Where the \u2018research and technological development'\nand \u2018demonstration' components are not distinguishable,\nthe provisions of Article 32 shall apply where the\nweighted average of\nthe Community funding rates\nnormally applicable to both components exceeds 42,5 %. At or below that rate the provisions of Article 33 shall\napply. Article 35\n\nresearch\n\ncooperative\n\nRegarding\nprincipal\ncontractors involved in the same project as referred to in\nArticle 3(2) shall enjoy access rights to the pre-existing\nknow-how needed to exploit the knowledge generated\nunder that project on favourable conditions. projects,\n\n1. In particular cases, Member States and Associated\nStates shall, on the basis of a reasoned request, have access\nto useful knowledge which is relevant to policy-making,\nincluding notably legislative policy-making. Participants may oppose such a request in accordance\nwith the conditions referred to in Article 19 of Decision\n1999/65/EC. The possibility of enjoying the access provided for\n2. in paragraph 1 shall be set out in the relevant calls for\nproposals and,\nthe implementing details\nif necessary,\nthereof shall be specified in the contracts. CHAPTER VII\n\nTechnological implementation plan\n\nArticle 38\n\nThe rules concerning the technological implementation\nplan laid down in Article 20 of Decision 1999/65/EC\nshall apply in particular in the context of the following\nindirect RTD actions:\n\n\f12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/21\n\n(a) research and technological development projects;\n\nterms set out\ncompletion of the project. in the contract, and no later than the\n\n(b) demonstration projects;\n\n(c) combined RTD/demonstration projects;\n\n(d) cooperative research projects. Article 39\n\nimplementation plan shall\n\nIn accordance with the provisions of Article 17, the\n1. technological\na\nsummary of the project and a forecast of the participants\u2019\nintentions, as well as a description of their achievements,\nregarding dissemination and use of the knowledge, in\naccordance with Article 20 of Decision 1999/65/EC. include\n\n2. The summary of the project shall be submitted to\nthe Commission through the coordinator for the purpose\nof dissemination and shall contain a description of the\nproject and its results as well as the names of the parti-\ncipants owning the results. 3. The forecast of the participants\u2019 intentions regarding\ndissemination and use of the knowledge as well as their\nfield shall be submitted to the\nachievements in that\nCommission by each participant individually and shall\ncontain, in particular, the following data:\n\n(a) protection measures obtained or planned and steps\n\ntaken to that effect;\n\n(b) data necessary to ascertain the terms of use as\ndescribed in Article 22(1),\nsecond subparagraph,\nincluding an indicative timetable and an outline of\nthe resources contemplated for that purpose;\n\n(c) terms of dissemination as described in Article 36(1),\nsecond subparagraph, including an indicative time-\ntable and an outline of the resources contemplated for\nthat purpose;\n\n(d) any other data necessary to ascertain the extent of the\n\nCommunity added-value. The Commission shall keep confidential any data, knowl-\nedge, document and other element expressly communi-\ncated to it as confidential. 4. Any change made to the initial dissemination and\nuse plan which significantly alters the dissemination and\nuse conditions shall be duly justified in the technological\nimplementation plan. Article 41\n\nThe technological\n\n1. implementation plan shall be\napproved by the Commission taking account of the inter-\nests of the Community as referred to in Article 2 of\nDecision 1999/65/EC and international\nagreements\nconcluded with the Community. The approval of the technological implementation\n2. plan, limited to verifying compliance with the obligations\nset out in the contract, shall be without prejudice to\ncompliance with the conditions laid down in Articles 30\nand 31. 3. In order to enable it to approve the technological\nimplementation plan, the participants shall provide the\nCommission with the documentation they consider rele-\nvant in the light of Article 39, whatever its medium, and\nin an appropriate form. Article 42\n\n1. The participants shall inform the Commission, upon\nrequest, at any time during the period provided for in the\ncontract, of the arrangements for carrying out the techno-\nlogical implementation plan. Once it has been approved, they shall justify any change\nto it that significantly alters the dissemination or use\nconditions. 2. Participants shall provide the Commission, at the\nlatest one year after the expiry of the deadlines laid down\nimplementation plan, with a\nin the\nsummary of the implementation of the plan for dissem-\nination purposes without prejudice to Article 46. technological\n\nArticle 43\n\nWithout prejudice to the provisions laid down in the\ncontracts, the Commission and its authorised representa-\ntives shall be empowered to carry out\ntechnological\ncontrols with a view to ensuring that participants are\ncomplying with the intentions stated in the technological\nimplementation plan. The contracts shall determine the\nconditions under which the participants may oppose the\ncarrying out of\nthe technological controls by certain\nauthorised representatives of the Commission. Article 40\n\nThe technological implementation plan, complying with\nthe conditions of Article 39, shall be provided to the\nCommunity, by the deadline and in accordance with the\n\nSuch controls may be carried out at any time after the\napproval of the technological\nimplementation plan in\naccordance with Article 41, and up to one year after the\nexpiry of the deadlines set out therein. L 122/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\nIn order to carry out the controls, the Commission and its\nauthorised representatives shall have access, on a confi-\ndential basis, to all data they consider relevant in the light\nof Article 39, on whatever medium, in the participants\u2019\npossession, and may require it to be handed over to them\nin an appropriate form. CHAPTER VIII\n\nIncompatible or restrictive commitments\n\nArticle 46\n\n1. Without prejudice to Article 45 and subject to the\nconditions to be laid down in the contracts, the Commis-\nsion and the participants shall keep confidential any data,\nknowledge and documents communicated to them as\nconfidential. 2. When disclosing any data, knowledge and docu-\nments, as referred to in paragraph l, the Commission and\nthe participants shall first require the recipient to keep it\nconfidential and to use it only for the purpose for which\nit was disclosed. Article 44\n\nArticle 47\n\n1. Participants shall take all necessary steps to avoid\ncommitments that are incompatible with the obligations\nprovided for in Chapters III, IV and V or in the contract. 2. Without prejudice to paragraph 1, participants\ninvolved in the same project shall be informed, as soon as\npossible, by the participant required to grant access rights\nof any limitations on the granting of access rights to\npre-existing know-how, obligations to grant rights to the\nknowledge or any restriction which might substantially\naffect the granting of access rights. CHAPTER IX\n\nFor the entire duration of the contract, and for a further\ntwo years following its expiry, participants shall, without\nprejudice to Article 46, provide appropriate data to stan-\ndardisation bodies regarding knowledge obtained under\nthat contract which may contribute to the preparation of\nEuropean standards or, as appropriate, international stan-\ndards. The Commission shall inform the contractors as far\nas possible of any standardisation work under way or\nplanned. TITLE III\n\nRules applicable to direct RTD actions\n\nPublicity and confidentiality\n\nCHAPTER I\n\nArticle 45\n\n1. The Commission shall publish general data, notably\non the objectives, total estimated cost and Community\nfinancial contribution, duration and progress of\nthe\nprojects and knowledge. The legal names of the participants and the names of the\nlaboratories carrying out the work shall also be published\nunless the participants object, with sufficient advance\nnotice, on duly substantiated, essential grounds of an\nindustrial or commercial nature. Any communication, publication or dissemination,\n2. on whatever medium, concerning the progress of the\nproject or concerning the knowledge shall make appro-\npriate mention of the programme under which the work\nis being carried out or the knowledge gained, and the\nsupport provided by the Community. It shall be stated that the author is solely responsible for\ncontent communicated, published or disseminated and\nthat it does not represent the Commission\u2019s opinion. Ownership of knowledge\n\nArticle 48\n\n1. Knowledge gained from projects undertaken under\nthe\ndirect RTD actions\nCommunity. shall be the property of\n\n2. Where the Community transfers ownership of\nknowledge, it shall take steps or conclude agreements to\npass on its obligations under this Regulation to the\nassignee. CHAPTER II\n\nProtection of knowledge\n\nArticle 49\n\n1. The Community shall ensure adequate and effective\nprotection of knowledge that is eligible for use under\nArticle 50. Contracts may\n\n3. regarding publicity and confidentiality. contain\n\nadditional\n\nprovisions\n\n2. The Community may disclose data about the know-\nledge it owns provided that the protection of that know-\nledge is not thereby affected. 12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/23\n\nCHAPTER III\n\nUse of knowledge\n\nArticle 50\n\nThe Community shall use or cause to be used the know-\nledge owned by it which lends itself to such use,\nin\naccordance with the interests of the Community. The terms of use shall depend in particular on the area of\nactivity concerned. CHAPTER IV\n\nMaking knowledge available for use\n\nArticle 51\n\n1. Knowledge owned by the Community should be\nmade available to any interested legal entity established in\nthe Community or an Associated State for its research\nneeds or in so far as it undertakes to use such knowledge,\nor to cause it to be used, in accordance with the interests\nof the Community. Such provision of knowledge may be subject to appro-\npriate conditions, particularly concerning the payment of\nfees. The rules laid down in paragraph 1 shall not apply\n\n2. to confidential knowledge. Article 52\n\nAs a rule, knowledge owned by the Community may not\nbe made available on an exclusive basis. Exclusive agreements may be concluded, however, when\nit is economically indispensable in view, in particular, of\nthe market, the risks and the investment required to\nexploit the knowledge. They shall be granted on market\nconditions. Agreements on exclusive availability of knowledge shall\nsatisfy the competition rules, notably those in Regulation\n(EC) No 240/96. Article 53\n\nThe Community may refuse to make its knowledge avail-\nable under the conditions provided for in Article 51 if it\nis exploiting it itself. Such refusal shall only be justified, however, when it is\neconomically indispensable in view, in particular, of the\nmarket, the risks and the investment required to exploit\nthe knowledge. CHAPTER V\n\nDissemination of knowledge\n\nArticle 54\n\nThe Community shall disseminate or cause to be dissem-\ninated the knowledge owned by it which lends itself to\nsuch dissemination, in accordance with the conditions\nlaid down in Article 19(1) of Decision 1999/65/EC. Part IV\n\nFinal provisions\n\nArticle 55\n\nThis Regulation shall not affect the provisions contained\nin the decisions adopting the specific programmes speci-\nfying or supplementing Decision 1999/65/EC. Article 56\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing that of its publication in the Official Journal of\nthe European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 11 May 1999. For the Commission\n\n(cid:144)dith CRESSON\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a3d60835-462d-444d-a2e3-aca5b9362dd8", "title": "Commission Regulation (EC) No 999/1999 of 11 May 1999 amending Regulation (EC) No 293/98 as regards the operative event applicable to the transport costs for fruit and vegetables distributed free of charge following their withdrawal from the market", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "free service,fresh fruit,fresh vegetable,representative rate,transport price,withdrawal from the market", "workIds": "celex:31999R0999,oj:JOL_1999_122_R_0034_006", "eurovoc_concepts": ["free service", "fresh fruit", "fresh vegetable", "representative rate", "transport price", "withdrawal from the market"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a3d60835-462d-444d-a2e3-aca5b9362dd8", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 122/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 999/1999\n\nof 11 May 1999\n\namending Regulation (EC) No 293/98 as regards the operative event applicable to\nthe transport costs for fruit and vegetables distributed free of charge following\ntheir withdrawal from the market\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2799/98 of\n15 December 1998 establishing agrimonetary arrange-\nments for the euro (1), and in particular Article 3(2)\nthereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EC) No 293/\n98 (2), as last amended by Regulation (EC) No 519/\n1999 (3), fixes the operative events applicable in the\nfruit and vegetables sector and in the products\nprocessed from fruit and vegetables sector;\n\n(2) Whereas Article 15 of and Annex V to Commis-\nsion Regulation (EC) No 659/97 of 16 April 1997\nlaying down detailed rules for the application of\nCouncil Regulation (EC) No 2200/96 as regards\nintervention arrangements in the fruit and veget-\nables sector (4), as last amended by Regulation (EC)\nNo 729/1999 (5), fixes aid for the cost of trans-\nof\nporting products\ncharge\ndistributed\nfrom the market;\nfollowing their withdrawal\nwhereas experience shows that\nis\nthis transport\nmost often carried out\nin the relevant Member\nStates which have not adopted the euro by the\nproducer organisations that withdrew the products\nin question; whereas the transport and associated\nwithdrawals are most often simultaneous or occur\nat most within the space of a few days of each\n\nfree\n\nother; whereas, therefore, with a view to adminis-\ntrative simplification, a single exchange rate should\nbe applied for these two operations pursuant to\nArticle 3(2) of Regulation (EC) No 2799/98 and by\nway of derogation from Article 4(2) of Commission\nRegulation (EC) No 2808/98 of 22 December 1998\nlaying down detailed rules for the application of\nthe agrimonetary system for the euro in agricul-\nture (6);\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Fresh Fruit and Veget-\nables,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nArticle 3(2) of Regulation (EC) No 293/98 is replaced by\nthe following:\n\n\u20182. The conversion rate applicable to the flat-rate\namounts referred to in Article 15(1) of Regulation (EC)\nNo 659/97 and fixed in point 1 of Annex V to that\nRegulation shall be the agricultural conversion rate as\ndetermined in accordance with paragraph 1 of this\nArticle. '\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 1 June 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 11 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 1. (2) OJ L 30, 4. 2. 1998, p. 16. (3) OJ L 61, 10. 3. 1999, p. 27. (4) OJ L 100, 17. 4. 1997, p. 22. (5) OJ L 93, 8. 4. 1999, p. 11. (6) OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 36"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/97e2c97a-529a-4433-bf8f-5df3319966a5", "title": "1999/605/EC: Commission Decision of 11 May 1999 on State aid which the Italian authorities have implemented in favour of the sugar sector (notified under document number C(1999) 1363) (Only the Italian version is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "Italy,State aid,aid for restructuring,sugar industry", "workIds": "celex:31999D0605,oj:JOL_1999_236_R_0014_008", "eurovoc_concepts": ["Italy", "State aid", "aid for restructuring", "sugar industry"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/97e2c97a-529a-4433-bf8f-5df3319966a5", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 236/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 9. 1999\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOMMISSION\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 11 May 1999\n\non State aid which the Italian authorities have implemented in favour of the sugar sector\n\n(notified under document number C(1999) 1363)\n\n(Only the Italian version is authentic)\n\n(1999/605/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\n(5)\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular the first subparagraph of Article\n88(2) thereof,\n\nThe Italian authorities submitted preliminary comments\nby letter on 3 April 1997. On 8 June 1998 they\nsubmitted detailed comments regarding the procedure\ninitiated by the Commission. Having\nto\ncomments (1) pursuant to the above Article,\n\ninterested\n\nparties\n\ncalled\n\non\n\nWhereas:\n\nsubmit\n\ntheir\n\n(6)\n\nOn 17 April 1997, the Commission received comments\nfrom an undertaking operating in the same sector as the\ntwo recipient companies of the aid in question and\ntransmitted them to the Italian authorities. (1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nI. PROCEDURE\n\nOn 15 February 1995, 27 June 1995 and 27 July 1995\nthe Commission received a report concerning aid\nimplemented by the Italian authorities in favour of\ncompanies owning two sugar factories. By letter dated 22 August 1995 the Permanent Repres-\nentation of Italy to the European Union notified the aid\nin question. By letter dated 25 November 1996, the Commission\ninformed the Italian authorities of its decision to initiate\nthe procedure laid down in Article 88(2) of the Treaty\nin respect of the aid described in Title II. In this letter,\nthe Commission invited Italy to submit its comments\nwithin one month of the date of notification of its\ndecision. The Commission decision to initiate the procedure was\npublished in the Official\nthe European\nCommunities (2). The Commission invited the other\nMember States and interested parties to submit their\ncomments on the aid within one month of the above\npublication. Journal\n\nof\n\n(1) OJ C 88, 19. 3. 1997, p. 4. (2) See footnote 1. (7)\n\n(8)\n\n(9)\n\nII. DESCRIPTION OF THE AID\n\nThe aid with regard to which the Commission initiated\nthe procedure was granted to the proprietors of two\nsugar factories located at Celano (point A) and Casti-\nglion Fiorentino (point B). It was granted chronologic-\nally after other public intervention approved by the\nCommission as investment aid for restructuring the two\nfactories, described in points A and B below. The dates\nin brackets refer to the decisions of the Interministerial\nCommission for Economic Planning (hereinafter \u2018CIPE\u2019)\nwhich approved the granting of the aid. All the aid was provided through RIBS SpA (hereinafter\nRIBS), a public joint stock company for intervention in\nthe agri-foodstuffs sector. According to the information submitted by the Italian\nauthorities, the legal basis for granting the aid is to be\nfound in Acts Nos 700/83 and 209/90, which govern\nthe intervention of RIBS and provide for the adoption\nof a national plan for restructuring the sugar sector in\nItaly, even if some of the aid provided does not corres-\npond to the types of aid specified by these acts. 7. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 236/15\n\nThe 1984/85 to 1989/90 national plan for restruc-\nturing the sugar sector and its extension\n\n(14)\n\n(10)\n\nBy letter dated 15 May 1984, the Commission informed\nthe Italian authorities of its decision concerning the\nnational plan for restructuring the sugar sector relating\nto the years from 1984/85 to 1989/90 (hereinafter \u2018PN\n84/90\u2019). As this plan fixed the aims and some of the\nprocedures for the restructuring in a general manner,\nwithout providing enough details to permit a concrete\nassessment of the compatibility of the aid measures to\nbe implemented, the Commission, when informing the\nItalian authorities that it did not intend to raise objec-\nto\ntions regarding Act 700/83,\nexamine the specific intervention plans envisaged in the\nabove law, which would have to be notified to it under\nArticle 88(3) case by case. reserved the right\n\n(11)\n\nOn the basis of the PN 84/90 the Italian authorities\nnotified two specific intervention plans, aimed, respect-\nively, at the Castiglion Fiorentino sugar factory and at\nthe Celano and Strongoli works. The two projects were\napproved by the Commission by letters dated 13\nDecember 1984 and 5 August 1985. (12)\n\nThe two plans respectively envisaged the following:\n\nfor investments for the restructuring of the Castiglion\nFiorentino sugar factory:\n\n(a) a holding by RIBS in the capital of the company,\nZuccherificio Castiglionese SpA (\u2018Castiglionese\u2019), for\na sum of ITL 12 billion;\n\n(b) the granting of a loan at a subsidised rate by RIBS\nto the above company for a sum of ITL 24 billion;\n\ninvestments for\n\nfor\nfactories at Celano and Strongoli:\n\nthe restructuring of\n\nthe sugar\n\n(a) a holding by RIBS in the capital of the company,\nNusam SpA (\u2018Nusam\u2019), for a sum of ITL 10 billion. (b) the granting of a loan at a subsidised rate by RIBS\nto the above company for a sum of ITL 35 billion. (13)\n\nThe duration of this first national restructuring plan for\nthe sugar sector was extended to the year 1990/91. By\nletter dated 20 June 1991, the Commission approved\nthis extension and gave its initial approval to the 1984\nplan for the period from 1991/92 to 1995/96, again\nreserving the right to \u2018examine the measures adopted in\nimplementation of\nthe updated restructuring plan,\nwhich must be notified later under Article 88(3) of the\nTreaty\u2019. In that same decision the Commission asked the Italian\nauthorities not to make commitments with regard to\nthe potential recipients of the aid before it had made\nknown its decision with regard to the measures\nprovided for in the restructuring plan. The aid which is\nthe subject of this Decision falls into this context as it\nwas granted during the period the national plan for\nrestructuring the sugar sector was in force and is there-\nfore considered by the Italian authorities to comply\nwith the above-mentioned plan. A. Aid relating to the Celano works\n\nThe aid for restructuring the Celano sugar factory was\ninitially granted to Nusam and then to the company,\nSadam Abruzzo SpA (hereinafter \u2018Sadam Abruzzo\u2019), of\nthe Sadam group, which bought the factory in liqui-\ndation from Nusam on 17 December 1991 after being\nits lessee from 11 August 1989. This is the aid referred\nto in points 15. 1 to 15. 6:\n\nthe\n\nInterministerial Committee\n\nfor\na decision of\nEconomic Planning (\u2018CIPE decision') on 12 April 1988\ngranted aid in the form of a stake in the capital of\nNusam, proprietor of the Celano sugar factory, for a\nsum of ITL 5 billion lire. This new stake was taken on\nthe occasion of an increase in the capital following a\nreduction (from ITL 26 to ITL 13 billion lire) to cover\nthe company's losses. The new stake was later written\noff to cover the operating losses;\n\n(15)\n\n(15. 1)\n\n(15. 2) With a CIPE decision on 12 September 1989 aid was\ngranted in the form of a surety for ITL 2 billion in\nfavour of Sadam Abruzzo, lessee and later proprietor of\nthe same sugar factory; the surety, granted when Sadam\nAbruzzo leased the factory from Nusam, guaranteed the\ncommitments of the latter with respect to third party\ncreditors;\n\n(15. 3) With a CIPE decision on 2 February 1990, aid was\ngranted in the form of a surety for ITL 11 billion in\nfavour of Sadam Abruzzo. Tfie amount of the guarantee\ncorresponded to the costs borne by Sadam Abruzzo for\ninvestments made on behalf of the proprietor (Nusam)\nduring the period when it was the lessee of the factory;\n\n(15. 4) Aid of ITL 2,5 billion was granted in the form of a\nstake in the re-capitalisation of Nusam after writing off\nthe capital to cover the operating losses. The stake was\ntaken in the form of a waiver to a part of the mortgage\ncredit from Nusam for the same sum;\n\n(15. 5) With a CIPE decision on 26 July 1990, RIBS was\nappointed to implement all the measures required to\nprevent the bankruptcy of Nusam and permit the sale\nof its property, the Celano factory, to Sadam Abruzzo\n(1990 specific intervention plan). L 236/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 9. 1999\n\nThe measures implemented were the following:\n\nwith creditors in August 1991). The measures imple-\nmented were as follows:\n\n(a) waiver to the mortgage on the Celano factory guar-\nanteeing the payment of Nusam's residual(judgment\nITL 17 504 billion owed to RIBS. This\ndebt of\nwaiver implied the downgrading of the credit to an\nunsecured credit and therefore allowed Nusam to\navoid bankruptcy and to come to an arrangement\nwith creditors (3);\n\n(b) deferment of the credit, which had become unse-\ncured, until after the other unsecured credits. This\ncredit was lost definitively with the bankruptcy of\nNusam on 29 December 1997;\n\n(c) sale of the Celano factory, the property of Nusam,\nto Sadam Abruzzo by means of the acceptance by\nthe latter of the residual debt to RIBS of ITL 15\nbillion (on the same conditions);\n\n(d) granting of a new pre-amortisation period of five\nyears (payment of the subsidised interest only) for\nthe payment of the above debt of ITL 15 billion. (15. 6) The following aid was granted in the same CIPE\n\ndecision of 26 July 1990:\n\n(a) aid in the form of a stake in the capital of Sadam\n\nAbruzzo for the sum of ITL 8 billion;\n\n(b) a loan of 11 billion lire at a subsidised rate granted\n\nby RIBS to Sadam Abruzzo. B. Aid relating to the Castiglion Fiorentino factory\n\n(16)\n\nAll the aid was granted to Castiglionese, whose capital\nstock was shared between RIBS and Federconsorzi SpA\n(majority shareholder). Following the liquidation of the\nlatter and the resulting difficulties for the companies it\ncontrolled, the shares belonging to Federconsorzi SpA\nwere sold to SECI SpA (\u2018SECI\u2019) and Castiglionese became\npart of the Sadam group on 29 July 1992. The aid was\nas follows:\n\n(16. 1) On 2 August 1991, aid was granted in the form of a\nsurety in favour of Castiglionese, proprietor of\nthe\nCastiglion Fiorentino sugar factory, for the opening of a\nline of credit of 41 billion lire to cover expenditure in\n1991. (16. 2)\n\nIn a decision dated 16 April 1992, CIPE approved an\nintervention plan (\u20181992 specific intervention plan\u2019) in\nfavour of Castiglionese aimed at restoring the financial\nsituation (the company had applied for an arrangement\n\n(3) Possible only if the debtor is able to cover all its preferential credits\n\nand 40 % of unsecured credits. (a) extension for an additional period of ten years of\nthe stake acquired in 1984 for a sum of ITL 12\nbillion (the aid constituted by this first stake was\napproved by the Commission);\n\n(b) conversion into capital of a part (20 billion lire) of\nthe loan at a subsidised rate granted by RIBS to\nCastiglionese in 1984 (the aid consisting of the\ngranting of the loan was approved by the Commis-\nsion);\n\n(c) spreading the reimbursement of the residual part of\n\nthe loan of ITL 24 billion over 15 years;\n\n(d) a new RIBS stake in the capital of Castiglionese for\n\na sum of ITL 10 billion;\n\n(e) granting by RIBS of a loan of ITL 20 billion at a\n\nsubsidised rate to Castiglionese;\n\n(f) redemption by Sadam Abruzzo of the RIBS shares\nreferred to in points (a), (b) and (d) at their face\nvalue. III. MOTIVATION FOR INITIATING PROCEDURE\n\n(17)\n\n(18)\n\n(19)\n\n(20)\n\nThe reasons for the Commission's decision to initiate\nthe procedure under Article 88(2) can be summed up as\nfollows. The aid granted by RIBS in implementation of\nthe\nvarious CIPE decisions already mentioned does not\ncome under the restructuring plans for the sugar sector\napproved by the Commission in 1984 and in 1991. It was not envisaged in the specific intervention plans,\nas requested by the aforesaid restructuring plans. More-\nover, the specific intervention plans were to be notified\nto the Commission under Article 88(3) of the Treaty,\nas, in giving its outline approval to the restructuring\nplans, it specifically reserved the right to decide on the\ncompatibility of the measures envisaged therein. Italy's argument that it would have been possible to\ndemonstrate a posteriori the existence of a causality link\nbetween the aid granted by RIBS and the making of\ninvestments by the recipient companies is unacceptable. The Commission could not find any link between the\naid and the investments made. (21)\n\n(22)\n\n(23)\n\n(24)\n\n7. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 236/17\n\nIt cannot be accepted that the aid was granted under\nArticle 46 of Council Regulation (EEC) Nos 1785/81 of\n30 June 1981 on the common organisation of the\nmarkets in the sugar sector (4), as last amended by\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (5), under\nwhich (like the similar provision in Council Regulation\n(EEC) No 1254/89 (6), as amended by Commission\nRegulation (EC) No 260/96 (7), valid for the years 1989/\n90 and 1990/91), aid for restructuring the beet and\nsugar sector in Italy must meet the following condi-\ntions:\n\n(26)\n\nThis company shared both the Commission's factual\nand juridical analyses, i. e. that all the intervention exam-\nined by the Commission in favour of the Celano and\nCastiglion Fiorentino sugar factories, currently the prop-\nerty of Sadam, was implemented through aid which in\nthe end was to the benefit of Sadam. The latter became\nthe proprietor of\nthe one in Celano\ntwo factories,\nbelonging to Nusam and the one in Castiglion Fioren-\ntino formerly belonging to Castiglionese, on favourable\nconditions which are not acceptable in a market\neconomy. \u2014 it must be motivated by exceptional needs asso-\nciated with the current plans for restructuring the\nsugar sector in Italy;\n\n(27)\n\nHowever:\n\n\u2014 it must comply with the said restructuring plans. Outside the juridical context of Article 46 of Regulation\n(EEC) No 1785/81, the aid under examination cannot\nbe considered either as aid to investment or, taking\naccount of the situation which the recipients were in at\nthe time of the various payments, aid to undertakings in\ndifficulty. In the light of the rules governing aid to investment in\nthe agricultural product processing and marketing\nsector, this aid falls under the prohibition of granting\naid to investment in the sugar sector. As far as the rules governing aid for rescuing and\nrestructuring firms in difficulty are concerned,\nthe\nCommission considered that neither the criteria applic-\nable to the agricultural sector at the time the procedure\nwas initiated, nor those laid down in the Community\nguidelines on State aid for rescuing and restructuring\nfirms in difficulty (8) seem to have been respected. These\nguidelines were modified in 1997 to take account of\nthe specific criteria applicable to the agricultural\nsector (9). (28)\n\n(29)\n\n\u2014 this company did not agree with the Commission's\nconclusion regarding the CIPE decision on 6 August\n1987 which authorised RIBS to raise the loan at a\nsubsidised rate in favour of the Celano sugar factory\nto ITL 35 billion. In its view, failure to implement\nthe CIPE decision, and consequent failure to pay the\nsums provided for therein, is not sufficient to rule\nout the conclusion that the nature of the measure in\nquestion was one of\nsince by merely\nannouncing that\nthese resources were available\nwould have allowed Nusam to obtain loans from\nthe banking system which it would not otherwise\nhave obtained;\n\naid,\n\n\u2014 it claimed that\n\nthe Commission did not\n\ntake\naccount of the distortive effects provoked by the\nmeasures, envisaged but not implemented,\nin the\nCIPE decision of 12 April 1988, as the fact that they\nwere simply envisaged would have allowed Nusam\nto obtain other loans from the banks. The argument of the company in question seem to be\nbased on the view that the announcement of the avail-\nability of new resources in favour of\nthe recipient\ncompany would have given rise to the same effects as\nthe granting of a State guarantee. that\n\nin the absence of\n\nNone of the information available leads to the conclu-\nthe above-\nsion, however,\nmentioned announcement, the undertaking in question\nwould have been unable to obtain loans from the\nbanking system or that the loans which it was able to\nobtain were granted at an interest rate which was lower\nthan that normally applied by financial\ninstitutes for\nsimilar loans to other undertakings. IV. COMMENTS FROM INTERESTED PARTIES\n\n(25)\n\nBy letter dated 17 April 1997, a private company noti-\nfied comments to the Commission in the framework of\nthe procedure\ninitiated under Article 88(2). The\ncompany is one which produces and markets beet sugar\nand which is therefore a direct competitor of the Sadam\ngroup. (4) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (5) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (6) OJ L 126, 9. 5. 1989, p. 1. (7) OJ L 34, 13. 2. 1996, p. 16. (8) OJ C 368, 23. 12. 1994. (9) OJ C 283, 19. 9. 1997, p. 2. V. COMMENTS FROM ITALY\n\n(30)\n\nThe Italian authorities made preliminary comments by\nletter dated 3 April 1997. On 8 June 1998 it made\ndetailed comments regarding the procedure initiated by\nthe Commission and which we will now summarise. L 236/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 9. 1999\n\n(31)\n\n(32)\n\n(33)\n\n(34)\n\n(35)\n\nAccording to the Italian authorities, the aid described in\nPart II granted in implementation of the CIPE decision\ncomes under the national plan for restructuring the\nsugar\nsector approved by the Commission in its\ndecision of 15 May 1984 (PN 84/90) and subsequently\nextended and updated for the period from 1991/92 to\n1995/96 (the extension and updating of the PN 91/96\nplan were approved by the Commission in its decision\nof 20 June 1990). In particular, the above aid was a\ncoherent continuation of the measures provided for in\nthe two specific intervention plans approved by the\nCommission in its decisions of 13 December 1984 for\nthe Castiglion Fiorentino sugar factory and of 5 August\n1985 for the Celano factory. The two specific interven-\ntion plans were approved by the Commission which\ndeemed them in compliance with the notified and\napproved restructuring plan for the sugar sector. (36)\n\n88(1) of the Treaty, and paragraph 3 of that Article\nwould not therefore be applicable to it. the\n\nrecipient undertakings\n\nThe aid measures disputed by the Commission should\nbe deemed to be restructuring aid as they restored the\nprofitability of\nin the\nmedium-to-long term while respecting the prohibition\nagainst exceeding the production quotas laid down in\nthe decisions approving the plans\nthe sector. According to the Italian authorities, the principle of\nproportionality between the aid paid and the costs and\nbenefits of restructuring has also been respected. The\nsame authorities provided figures intending to prove\nthat the two factories effectively reached economic and\nfinancial efficiency. for\n\nThe Italian authorities maintain that the plans for the\nsector approved by the Commission represent the refer-\nthe measures\nence parameter for the legitimacy of\nadopted in the aforesaid CIPE decisions, in accordance\nwith the case law of the European Court of Justice in its\njudgment of 5 October 1994 in Case C 47/91 \u2014 Italy v\nCommission (italgrani) (10). According to this case law, when the Commission has\nbefore it a specific grant of an aid alleged to be made in\npursuance of a previously authorised scheme, it cannot\nthe outset examine it directly in relation to the\nat\nTreaty. it must first examine whether the aid is\ncovered by the general scheme and satisfies the condi-\ntions laid down in the decision approving it (11). (. )\n\nIn the same judgment, the Court also states \u2018if following\nthe examination thus circumscribed the Commission\nfinds that the individual aid is in conformity with its\ndecision approving the scheme it must be regarded as\nauthorised aid, and thus as existing aid\u2019 (12). According to the Italian authorities, the fact that the\nCommission made approval of the two plans for the\nsector conditional on prior notification of the individual\nintervention plans constitutes a procedural aspect only. The finding of failure to fulfil the prior notice obligation\nwould therefore have no effect on the assessment of the\ncompatibility of the aid with the plans for the sector. In\nparticular, this failure would not, in any way, prevent\nthe aid in question from being considered to be\napproved and therefore from existing under Article\n\n(37) Moreover, the Italian authorities pointed out that the\nrelationship between the aid granted and the invest-\nments made in the two sugar factories during the same\nperiod was respected. (38)\n\n(39)\n\nby\n\nIn particular, in the Celano sugar factory for which the\nplan envisaged investments of ITL 93,8 billion (62,8 of\nwhich was provided for in the specific plan of 1985 (13)\napproved\nof\nthe Commission),\nITL 105,9 billion were actually made, with intervention\nby RIBS totalling ITL 84 billion (50 billion of which\nwas provided for in the specific plan for 1985). The\ngrant-equivalent of\nthis aid would be 42,34 % if\ncompared with the investments envisaged in the plan,\nand 35,81 % if compared with the investments actually\nmade. investments\n\nIn the Castiglion Fiorentino sugar factory, for which the\nplan envisaged investments of ITL 109,5 billion (62\nbillion of which (14) was provided for in the specific\nplan of 1984 approved by the Commission),\ninvest-\nments of ITL 126,5 billion were actually made, with\nintervention by RIBS totalling ITL 66 billion (36 billion\nof which was provided for in the specific plan for\n1984). The grant-equivalent of\nthis aid would be\n44,51 % if compared with the investments envisaged in\nthe plan, and 36,06 % if compared with the investments\nactually made. (40)\n\nAccording to the Italian authorities, the investments\nmade not only concerned the technological modernisa-\ntion of the machinery but also the improvement of\nproduction capacity (expressed as processing potential\nin tonnes of beet per year). The Italian authorities\nprovided figures to support this statement. (10) ECR [1994] I-4635. (11) ECR [1994] I-4635, point 24 of the judgment. (12) ECR [1994] I-4635, point 25 of the judgment. (13) These figures refer to intervention in the two sugar factories which\n\nwere the property of Nusam at the time (Celano and Strongoli). (14) See footnote 13. 7. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 236/19\n\n(41)\n\nIt is therefore Italy's view that the restructuring of the\ntwo sugar factories did not\ninvolve changes in the\ncompetitive equilibrium which existed before the imple-\nmentation of the measures in question, nor an increase\nin the sugar production quotas in Italy. This is because\nthe aid was not for the benefit of a given company but\nwas for restructuring two sugar factories, whoever they\nbelonged to, in the framework of the objectives estab-\nlished in the plans for the sector. (45)\n\n(42)\n\nIn particular, PN 84/90 laid down the following:\n\n(a) the intervention by RIBS would constitute a specific\ninstrument for restructuring the sugar sector;\n\n(b) RIBS would act\n\nin accordance with the specific\nintervention plans drawn up for each of the compa-\nnies to be restructured;\n\n(c) RIBS would use the instruments laid down in Act\nNo 700/83, that is, the stakes, the participatory\nloans and the loans at a subsidised rate;\n\n(d) the RIBS intervention would upvalue the sharehold-\nings of beet growers in the processing undertakings\nto a achieve a better agri-industrial balance;\n\n(e) efficiency and the definition of economic manage-\nment criteria, both for the agricultural component\nand for the industrial one, were to be considered\namong the fundamental objectives of the plan;\n\n(f) in central Italy, production was to be concentrated\nin the Castiglion Fiorentino sugar factory with the\nclosure of the Cecina works;\n\nsugar sector in accordance with the national plans for\nthe sector and with Article 46(4) of Regulation (EEC)\nNo 1785/81. In particular, again according to the Italian authorities,\nthe industrial restructuring objective was achieved, inter\nalia, by concentrating the processing activities in the\ntwo sugar factories in question, with the closure of the\nother three works at Cecina, Avezzano and Latina,\nwhile the technical, economic and financial concentra-\ntion of the processing activities in one plant gave rise to\nbenefits in terms of economies of scale and the jobs\nwere maintained without having to make use of State\nwelfare mechanisms. The objective of the participation\nthe beet growers in the industrial activities was\nof\nachieved by the participation of\nthe beet growers'\nnational finance company, Finbieticola, in the capital of\nthe company which owns the Castiglion Fiorentino\nplant. The companies which benefited from the RIBS\nintervention regained lasting profitability and were able\nto satisfy the conditions for the reimbursement of the\nRIBS loans and stakes. The objective of maintaining the\nagricultural supply basins (and therefore the income of\nthe operators in the beet sector) was achieved without\nincreasing the production capacity of\nthe aforesaid\nbasins. According to the Italian authorities, the latter\nwould have been dispersed without the intervention,\nbecause the other processing plants are located at a\ndistance of over 250 km compared with Celano and\nCastiglion Fiorentino and because, under Community\nprovisions which fix the intervention price of sugar, the\ncompensation of transport costs is such as to cover a\ndistance of 50 km only. (g) In southern Italy, Celano was to remain among the\nsugar factories in production with the closure of the\nCapua and Avezzano plants;\n\n(46)\n\n(h) RIBS intervention was to be availed of to reconfi-\ngure the proprietary framework of the plants in\nnew forms for the purposes of achieving higher\nefficiency in the whole sector. From a more general point of view, the Italian authori-\nties underlined that the Commission looks favourably\non the privatisation of public companies. According to\nthe Italian authorities, both in the case of Celano (the\nproperty of Nusam, a company in which regional\npublic bodies had holdings) and in the case of Casti-\nglion Fiorentino (belonging to Castiglionese, a company\ncontrolled by Federconsorzi) the intervention led to real\nand effective privatisation. (43)\n\nIn updating PN 84/90 (PN 91/96), note was taken that\nthe RIBS intervention implementing the 1984 sector\nplan involved stakes amounting to an overall sum of\nITL 84 billion and loans amounting to a total of\nITL 327 billion. It was also found that it was necessary\nto limit the intervention to existing plants, the need to\ncontinue with the creation of an industrial processing\npole in Central Italy was confirmed, and the use of new\nresources for intervention by RIBS was envisaged on the\nbasis of the specific intervention plans. (44)\n\nAccording to the Italian authorities, the specific inter-\nvention plans for the investments in Celano and Casti-\nglion Fiorentino, approved by CIPE, clearly show that\nthe objective pursued by public intervention was the\nagricultural and industrial restructuring of the beet and\n\n(47)\n\nThe Italian authorities maintain that no aid was\nprovided for the purchase of the two sugar factories. (48)\n\nIn both cases in fact, the property transfer operations\ntook place in the framework of the liquidation proced-\nures under the control of the competent bankruptcy\ncourt. Any other operator interested would have been\nable to reply to the sales offers on the same conditions\nand the RIBS intervention in favour of the purchasers\noccurred after the transfer of the property. L 236/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 9. 1999\n\nRespect for the Community guidelines on State aid\nin favour of companies in difficulty\n\nfinancial charges connected with the company's short-\nterm debts were also found. (49) With regard to respect for the conditions laid down in\nthe Community guidelines on State aid for rescuing and\nrestructuring firms in difficulty, the Italian authorities\nmade the following comments. \u2014 Restoration of profitability: the aid granted by RIBS\ncame within a specific technical and financial\nrestructuring plan aimed at restoring the long-term\nprofitability of the firm. This objective was achieved\nin the case in question: the companies which bene-\nfited from the intervention regained industrial,\neconomic and financial efficiency. \u2014 Absence of distortive effects on competition produced by\nthe restructuring aid: this condition was respected as\nthe production capacity resulting from the RIBS\nintervention did not exceed the national quota\nassigned to Italy, nor the quota relating to the beet\nproduction basins covered by the plans. Further-\nmore, as the restructuring of the two sugar factories\nwas accompanied by the closure of\nthe nearby\nplants, the RIBS aid did not affect the production of\nsugar beet in the basins in question. \u2014 The RIBS aid which preceded the specific 1990 and\n1992 intervention plans must be deemed to be\nrescue aid as defined in the relevant Community\nguidelines as it referred to temporary measures,\nsupporting the recipient undertakings\naimed at\nawaiting restructuring. (53)\n\n(54)\n\n(55)\n\n(56)\n\nIntervention for\nfactory\n\nrestructuring the Celano sugar\n\nAccording to the Italian authorities, the RIBS interven-\ntion in favour of the Celano sugar factory should be\nassessed in the light of the following considerations. (57)\n\n(50)\n\n(51)\n\nThe company's situation described in a report to the\nAgriculture Ministry after the approval of the 1988\nbalance sheet highlighted the need for short-term loans\nof ITL 39 billion lire (over and above the debt to RIBS\nfor reimbursement of the ITL 35 billion loan granted in\nimplementation of the 1984 specific intervention plan). Given the situation, the Ministry of Agriculture made a\ndecision in principle to separate the destinies of the two\nsugar factories so as to prevent the probable bankruptcy\nof Nusam from leading to the closure of the Celano\npant, and to hand over its management to Sadam, the\ncompany which had leased it. To implement the provisions, with decisions dated 12\nSeptember 1989 and 2 February 1990 (see points 15. 2\nand 15. 3), CIPE authorised RIBS to provide a surety of\nITL 2 billion in favour of Sadam, on one hand, to\nguarantee Nusam's tax obligations and, on the other\nhand, to provide a surety to guarantee Nusam's debts to\nSadam for the investments made by the latter during\nthe lease period (ITL 11 billion). for\n\nlosses\n\nthe leasing of\n\nOn 2 March 1990,\nthe\nto permit\nStrongoli sugar factory, which would not have been\npossible if the company had been declared bankrupt, it\nwas decided at a Nusam shareholders' meeting to cover\nthe\n(amounting to\nthe 1998/89 year\nITL 31 037 million in ways which included writing off\nthe capital stock (ITL 26 billion) and converting a part\nof the RIBS credit (ITL 1 542 million) At the same time,\nthe meeting decided to reconstitute Nusam's capital\nstock by converting another part of the RIBS credit (ITL\n954 million) and using payments from other share-\nholders (ITL 1 530 million) (see point 15. 4. ). On 18 October 1990, Nusam made an application to\nthe Court of Rome for an arrangement with creditors\nwith the transfer of assets. The application was accom-\npanied by an offer from Sadam, its lessee, to purchase\nthe Celano sugar factory. the\n\nsituation of Nusam,\nfinancial\nDuring 1988,\nproprietor of the two sugar factories at Celano and\nStrongoli, made it impossible to achieve the objectives\nset when adopting the 1984 specific intervention plan,\nIn fact, the\napproved by the Commission in 1985. losses\n1988 financial year concluded with overall\namounting to almost ITL 16 billion, of which ITL 6\nbillion was for operating losses at the Strongoli plant. (52)\n\nThe analysis of the financial figures showed that it was\npossible to keep the Celano sugar factory in operation\n(its balance sheet for the same year showed a surplus of\nabout ITL 2,8 billion), while the impossibility of main-\ntaining the Strongoli plant was also evident. Excessive\n\n(58)\n\nThe purchase offer envisaged the following:\n\n(a) a purchase price of ITL 26 billion, 15 billion of\nwhich consisting of\nthe\nthe\npurchaser of a part of Nusam's residual debt to\nRIBS (15), and ITL 11 billion represented by waiving\nthe credit against Nusam for a sum con-esponding\nto the costs borne by Sadam for the investments\nmade when it was the lessee of the plant;\n\nassumption by\n\n(15) The remainder of\n\nthis credit\nlowing the declaration of bankruptcy by Nusam. (ITL 17 504 million) was lost\n\nfol-\n\n\f7. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 236/21\n\n(b) an increase in the crystallising capacity from 480 to\n800 tonnes per day, which allowed reduction in the\nstorage costs of liquid products;\n\n(c) a reduction in energy consumption from 402 to\n\n320 kg of fuel oil per tonne of sugar;\n\n(d) the creation of a plant for drying the pulp. (67) With regard to the aid in the CIPE decisions of 12 April\n1988 and of 28 June 1990 (see points 15. 1 and 15. 4),\ni. e. the participation of RIBS in the re-capitalisation of\nNusam in two stages, the first of ITL 5 billion in 1988\nand the second of ITL 25 billion in 1990, the Italian\nauthorities maintain that they are justified by the fact\nthat the intervention plan for 1985 in favour of the\nCelano plant (approved by the Commission) was modi-\nfied in 1987 to increase the volume of the investments\nprovided for (supplementary investments of\nITL 13\nbillion). Moreover, the scope of this aid was to safe-\nguard the interests of RIBS as a Nusam shareholder and\nnot to compromise the implementation of the new\nguidelines in the revised plan for the sector (in partic-\nular the creation of the sugar pole in central Italy). (68)\n\nThe aid referred to in points 15. 2 and 15. 3 (CIPE\ndecisions of 12 September 1989 and of 2 February\n1990) took the form of guarantees provided by RIBS in\nfavour of Sadam, lessee of the sugar factory, to cover\nNusam's obligations of a tax nature relating to the\nactivities of Nusam itself during the period prior to\nleasing the plant, and to cover Nusam's debt to Sadam\nfor investments made by the latter during the period of\nthe lease (the sureties amounted respectively to ITL 2\nbillion and to ITL 11 billion. In this regard, the Italian\nthe sureties provided by\nauthorities underlined that\nRIBS did not\nfinancial\nresources, as they were not invoked and that, moreover,\nthey were not provided to cover loans but to cover\ncontractual obligations. The two guarantees were \u2018retur-\nned\u2019 (sic) by Sadam to RIBS when the Celano sugar\nfactory was purchased. involve actual allocations of\n\n(b) the restitution to RIBS of the sureties provided to\n\nSadam;\n\n(c) the employment of the workforce of the Celano\n\nsugar factory by the new proprietor. In a judgment of 18 July 1991, the bankruptcy court\napproved the arrangement and authorised the conclu-\nsion of the contract for the sale of the Nusam-owned\nplant to Sadam Abruzzo SpA of the Sadam group. According to the Italian authorities, the entire sales\nprocedure took place under the control of the court,\nwhich could have taken account of any other purchase\noffers from any other interested parties. The Strongoli sugar factory was closed by Nusam at the\nend of the 1992 financial year. goodwill,\n\nIt is in this context that the aid in the CIPE decision on\n26 July 1990 (see points 15. 5 and 15. 6) must be\nassessed, as it regarded measures aimed at preventing\nthe bankruptcy of Nusam and, as a consequence, the\ndispersion of the Celano business (positive profitability\nbasin,\nor\nemployees). The abovementioned CIPE decision and the\nspecific relevant intervention plan effectively assured\nthat the aims of the plan for the sector were achieved,\ni. e. , the concentration of the processing activities, the\nthe beet growing basins and the\nmaintenance of\ncompletion of the technical restructuring of the plants. production\n\nquotas,\n\nsupply\n\nThe Commission believes that the price paid by Sadam\nfor the sugar factory is lower than the real value of the\nproperty but according to the Italian authorities the\ncalculated value of ITL 31 800 million was effectively\nan estimate of the value of the property which did not\ntake account of the negative profitability (bad will) of\nNusam at the time of the contract. The new specific plan established by the above-\nmentioned decision also obliged Sadam to make invest-\nments amounting to several tens of billions of lire. Bearing in mind the above, the measures implementing\nthe CIPE decision of 26 July 1990 should be considered\nto constitute a restructuring plan aimed at modernising\nthe plant, reducing the production costs and restoring\nmedium-to-long term profitability. (59)\n\n(60)\n\n(61)\n\n(62)\n\n(63)\n\n(64)\n\n(65)\n\n(66)\n\nThe restructuring of the machinery in the Celano sugar\nfactory irivolved modernising all the production stages. The investments made produced the following results:\n\n(69)\n\n(a) an increase in processing capacity from 3 700 to\n7 500 tonnes of beet per year, thereby assuring the\nacceptance of all the beet production in the inter-\nested basin after the closure o the Avezzano and\nLatina plants;\n\nIntervention for restructuring the Castiglion Fioren-\ntino sugar factory\n\nIn the opinion of the Italian authorities, the aid in the\nform of a guarantee provided for in the CIPE decision of\n2 August 1991 (see point 16. 1) was justified by the\ncrisis in Federconsorzi, the controlling shareholder of\nCastiglionese, with the consequent suppression of the\nbank credits in favour of the controlled companies. In\nparticular, at the beginning of the 1991/92 financial\nyear, Castiglionese had to apply for judicial settlement\nwithout, therefore, being able to guarantee payment for\nthe beet to the beet growers. L 236/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 9. 1999\n\n(70)\n\n(71)\n\n(72)\n\n(73)\n\n(74)\n\n(75)\n\nThe ITL 41 billion surety provided by RIBS to Casti-\nglionese was to guarantee any loans granted by the\nbanks to Castiglionese to pay the beet growers. More-\nover,\nit was not used to guarantee effective lines of\ncredit from the banks, but had in fact the function of\nproviding an external guarantee to the beet growers, as\nthe banks had granted Castiglionese advances guaran-\nteed exclusively by pledging the sugar subsequently\nproduced. the shares RIBS\ntook to redeem a further 35 % of\nbought with its first stake in the Castiglionese capital,\nafter fifteen years from the transfer of the above shares. (76)\n\nThe plant restructuring in the Castiglion Fiorentino\nsugar factory consisted of modernising some of the\nmachines and replacing others. The investments made\ngave the following results:\n\nAccording to the Italian authorities, the RIBS interven-\ntion provided for in the CIPE decision of 16 April 1992\n(see point 16. 2) should be considered as intervention\nimplementing PN 1984/1990 and PN 1991/1996. Its\nscope was to ensure the continuity of the processing\nactivities in the only sugar factory in the beet producing\nbasin in Tuscany and Umbria without compromising\nthe intervention already made by RIBS in favour of the\nCastiglion Fiorentino plant (among other things, the\nrecovery of the loans at subsidised rates was endangered\nby the Federconsorzi crisis). In particular, the Italian authorities do not agree with\nthe Commission's analysis according to which the inter-\nvention implemented on the basis of the same decision\ncan be deemed to be aid for the purchase of the Casti-\nglion Fiorentino sugar factory in favour of Sadam, for\nthe following reasons. The sale of the Federconsorzi shares in Zuccherificio\nCastiglionese SpA was carried out under the control of\nthe bankruptcy court of Rome in the framework of the\narrangement with the Federconsorzi creditors. There-\nfore, as the sale took place in compliance with the rules\nadopted by the court and after all the interested opera-\nis evident,\ntors had been invited to take part,\naccording to the Italian authorities,\nthat any other\nsuccessful bidder would have been able to benefit from\nthe RIBS intervention on the same terms as Sadam. The\nabovementioned sales rules and the call for bids from\nSadam, and from the other company which had shown\ninterest in taking part, were sent to the Commission. it\n\nThe intervention approved by the CIPE decision of 16\nApril 1992 did not therefore refer to a precise recipient\nbut\nin\nresponse to the sales offer who could meet the condi-\ntions fixed in the decision. concerned any possible\n\nsuccessful bidder\n\nThe extension of\nthe RIBS stake in Castiglionese's\ncapital (under current rules, this possibility is subject to\nthe condition that the beet growers can take sharehold-\nings in the recipient company) was granted following\nthe transfer by Sadam to Finbieticola SpA of 35 % of\nthe Castiglionese shares at the same sales price. Finbieti-\ncola S. p. A. also purchased 35 % of the shares corre-\nsponding to the increase in capital made by RIBS\n(payment over fifteen years without interest) and under-\n\n(a) an increase in the processing capacity from 3 500\nto 8 500 tonnes of beet per day, permitting the\nfactory to purchase all the production in the basin\nafter the closure of the Cecina processing plant;\n\n(b) an increase in the crystallising capacity from 400 to\n850 tonnes per day, leading to a reduction in the\nstorage costs for liquid products;\n\n(c) the reduction of energy consumption from 368 to\n\n302 kg of fuel oil per tonne of sugar;\n\n(d) restructuring and increasing the power of\nmachinery for pressing and drying the pulp;\n\nthe\n\n(e) upgrading of the machinery to meet current envir-\n\nonmental regulations. (77)\n\nAccording to the Italian authorities, the aid granted\nover the years by RIBS in favour of Nusam, Casti-\nglionese and Sadam Abruzzo for restructuring the two\nsugar factories at Celano and Castiglion Fiorentino\nallowed the following objectives to be achieved:\n\n(a) the completion of the investment plans, whose real-\nisation would not otherwise have been possible to\nthe considerable detriment of\nthe investments\nalready made by RIBS in the recipient companies;\n\n(b) the concentration of the technical, economic, finan-\ncial and commercial management in a single under-\ntaking, making economies of scale possible;\n\n(c) the establishment of a sugar production pole in\nCentral Italy, an objective laid down in the national\nplan for the sector, with the reduction of\nthe\naverage supply distance and the modification of the\nraw material harvesting conditions to better adapt\nthem to the needs of the producers;\n\n(d) the participation of the growers in the management\nof the processing undertaking (for the Castiglion\nFiorentino sugar factory only);\n\n(e) maintenance of employment;\n\n(f) restoration of the profitability of the undertakings;\n\n(g) the restructuring of production capacity (with an\noverall drop in the processing capacity of beet per\nday in the supply basins involved following the\nclosure of the three plants at Cecina, Avezzano and\nLatina). (78)\n\n(79)\n\n(80)\n\n7. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 236/23\n\nThe RIBS intervention in the undertakings mentioned in\npoint 76 was, on the one hand, exclusively destined for\ninvestment and modernisation plans (excluding any\noperating aid) and, on the other hand, entirely in\naccordance with the objective, laid down in the plans\nfor the sector, to maintain activity in the two sugar\nfactories at Celano and Castiglion Fiorentino so as to\nensure the survival of the beet basins involved in the\nclosure of the other processing plants. (81)\n\nUnder Article 46 of Regulation (EEC) No 1785/81,\nnational aid can be granted in Italy by way of deroga-\ntion from the rules for state aid in the sugar sector, if\nmotivated by exceptional needs associated with the\nimplementation of current restructuring plans for the\nsector in the country. VI. ASSESSMENT OF THE AID\n\nRelevance of the \u2018Italgrani' case law\n\n(82)\n\n(83)\n\nApplication of Article 87(1) of the Treaty\n\nPursuant to Article 44 of Regulation (EEC) No 1785/81,\nArticles 87, 88 and 89 of the Treaty are applicable to\nthe sugar production and marketing sector. to their\n\nIt is the view of the Commission that the various bene-\nfits granted by RIBS to Nusam, Sadam Abruzzo and\nCastiglionese constitute State aid subject to the provi-\nsions of Article 87(1 ) of the Treaty. It was funded with\nnational resources (the capital of RIBS is 100 % publicly\nowned) and distorts competition by favouring some\ncompetitors. undertakings with respect\nAccording to the information provided by the Italian\nauthorities, the aid granted was aimed at concentrating\nsugar production in the affected regions in the two\naforesaid factories through the closure of other factories\nin the same regions. Aid of this kind can also affect\ntrade between Member States to the extent\nit\nfavours national agricultural production, by facilitating\nexports of the product from the Member State involved\nand obstructing imports of the same product from the\nother Member States. that\n\nEconomic data for the sugar sector in\nItaly (1)\n\nQuantities\n(million\ntonnes)\n\nValue\n(ECU million)\n\n(84)\n\nImports from the Community\n(sugar)\nImports from the Community\n(isoglucose)\n\n281,2\n\n209,3\n\n25,0\n\n11,1\n\nExport to the Community (sugar)\nExport to the Community (isoglu-\ncose)\n\n57,8\n7,4\n\n44,5\n2,3\n\nSugar beet production\nItaly\nCommunity 15\n\nValue of production\nItaly\nCommunity 15\n\n(1) Source: Eurostat 1997. 13,3\n120,7\n\n5 613\n713\n\nIn the Commission's view, the Italian authorities' obser-\nvations regarding the criteria to use for assessing the aid\ncannot be taken into consideration. It can be deduced\nfrom the \u2018Italgrani\u2019 case law to which the Italian author-\nities refer (confirmed by the judgment of the Court of\nFirst Instance on 6 July 1995 (Joined Cases 447-449/93\nAITEC et al. /Commission) (16) that the aid under exam-\nination must be assessed in the light of the competition\nrules in the Treaty. already been approved,\n\nIn the abovementioned \u2018Italgrani\u2019 judgment, the Court\nof\nJustice considered that the Commission, when it\nexamines an individual aid measure which, it is main-\ntained, has been granted on the basis of a scheme which\nhas\nimmediately\nto the Treaty but, before\nexamine it with respect\ninitiating any procedure, must only establish if the aid\nfalls within the general scheme and meets the condi-\ntions fixed by the decision to approve the same (see\nbelow 32 and 33). cannot\n\nHowever, the Court also specified that this obligation\nonly exists where the Commission, when approving the\ngeneral scheme, does not express reservations with\nrespect to the examination of the individual cases of\napplication of the scheme. (85)\n\n(86)\n\nIn the above-mentioned judgment of 6 July 1995, the\nCourt of First Instance declared (17) that the obligation\nof specific notification of each aid measure imple-\nmenting the scheme approved by the Commission\nconstituted a reservation on approval of the same type\nas that defined in the \u2018Italgrani\u2019\n\njudgment. It is quite evident that the approval of the national\nrestructuring plans in the sugar sector in Italy (. PN\n84/90 and PN 91/96), subject to the explicit condition\nof prior notification of the specific cases of application\nof the scheme cannot be deemed to be approval of all\nthe aid provided on the basis of these plans. (16) ECR [1995] II-1971. (17) ECR [1995] II-1971, point 129 of the judgment. L 236/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 9. 1999\n\n(87)\n\n(88)\n\n(89)\n\nIt can be seen from the above that, while the Commis-\nsion must verify that the aid has been provided in\naccordance with the indications contained in the plans\nPN 84/90 and PN 91/96, this verification cannot, under\nany circumstances, exempt it from the obligation to\nexamine the aid's compatibility with the competition\nrules relating to the various types of aid granted. The conformity of the measures with the national plans\nfor the sector must be assessed from two points of\nview: first of all it is necessary to check that the aid\ngranted falls within the type of intervention envisaged\nin the plans and, secondly, that its objectives and effects\ncorrespond with those envisaged in the plans. The\nresult of these two checks must be positive in both\ncases so as to be able to establish that the aid complies\nwith the national plans for the sector. Type of aid\n\nThe type of intervention envisaged, described in detail\nin the plans for the sector and in the rules governing\nRIBS intervention in the sugar sector, involves taking\nstakes in capital, participatory loans and loans at a\nsubsidised rate. There is no provision for aid involving\nthe granting of public guarantees or waiving credits or\nguaranteeing credits. Neither is there provision for RIBS\nto permit the capital of the companies in which it has\nholdings to be written off to cover the losses, thereby\nwaiving the restitution of the invested capital, or for\nRINS to intervene in the liquidation procedure aimed at\npermitting the sale of certain assets in favourable condi-\ntions. (90)\n\nTherefore, the following aid agreed by RIBS does not\nfall within the type of intervention provided for in the\nnational plans for the sector:\n\n1. 2. the aid referred to in points 15. 2, 15. 3 and 16. 1:\nsurety in favour of Sadam Abruzzo granted during\nthe period in which this company was the lessee of\nthe Celano factory and the surety in favour of Casti-\nglionese for the loan of the sums required to start\nthe activities in the sugar factory in the 1991 finan-\ncial year;\n\nthe aid referred to in point 15. 5: the RIBS interven-\ntion in the procedure for the arrangement with cred-\nitors of Nusam (waiver of\nthe credit guarantees,\ndeferment of the credit, assent to the transfer of\nNusam's residual debt to Sadam in exchange for the\nCelano factory). (91)\n\nAs a consequence, this aid cannot be considered to\ncomply with the national plans for the sector from\n1984 to 1990 and from 1991 to 1996, simply because\nits forms do not correspond with the forms laid down\n\n(92)\n\n(93)\n\n(94)\n\n(95)\n\n(96)\n\n(97)\n\nin the relevant national provisions; it must therefore be\nassessed exclusively in light of the general criteria. Aid not envisaged in a specific intervention plan\n\nSome of the aid granted is not even envisaged in the\nspecific intervention plans, as required by the national\nplans for the sector: it was in fact decided to grant it\nfollowing the discovery of immediate and contingent\nproblems, without the intervention being justified by\nmore wide-ranging planning. the Treaty,\n\nAfter the beginning of the procedure referred to in\nArticle 88(2) of\nthe Italian authorities\nforwarded the two CIPE decisions of 26 July 1990 and\n16 April 1992 to the Commission; they related respec-\ntively to the approval of the new intervention plan in\nfavour of Nusam for the Celano factory and to the new\nintervention plan in favour of Castiglionese for the\nCastiglion Fiorentino factory. The aid measures implemented by RIBS not provided\nfor in the above-mentioned decisions therefore also lie\noutside the planning framework envisaged in the\nnational plans for the sector. Once again they involve\nthe provision of sureties (see points 15. 2, 15. 3 and\n16. 1) and shareholdings in favour of Nusam taken\nbefore the CIPE decision of 26 July 1990 (see points\n15. 1 and 15. 4). In light of the above, it is the view of the Commission\nthat the measures consisting in the provision of sureties\nby RIBS (referred to in points 15. 2, 15. 3 and 16. 1 ), in\ntaking stakes in the capital of Nusam (referred to in\npoints 15. 1 and 15. 4) and in the intervention of RIBS\nin the procedure for the arrangement with creditors of\nthe same company (point 15. 5) do not comply with the\nnational plans for the sector. Rescue aid\n\nAccording to the Italian authorities, the measures which\ndo not fall under the type of aid envisaged in the\nnational plans for the sector or which are not envisaged\nin a specific intervention plan (as required by the\nnational plans) should be considered as rescue aid under\nthe relevant Community guidelines. This argument cannot be accepted. According to the\nCommunity guidelines, State aid for\nrescuing and\nrestructuring undertakings in difficulty must meet the\nfollowing requirements:\n\n(a) it must consist of liquidity help in the form of loan\nguarantees and reimbursable loans provided at an\ninterest rate equivalent to that of the market;\n\n\f7. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 236/25\n\n(b) its amount must be limited to that required to\nmaintain the undertaking in business (for example,\nto cover wage costs, current supplies);\n\n(c) it must only be paid for the period necessary (gener-\nally not more than six months) for devising the\nnecessary and feasible recovery plan;\n\n(d) it must be motivated by acute social difficulties and\nmust have no unjustifiable negative effects on the\nindustrial situation in other Member States. in the case of Sadam Abruzzo. glionese, but not\nFurthermore, on the basis of the indications in the\nnational plans, the specific intervention projects in the\nfactories located in the South of\nItaly should have\ncontained procedures for implementing activities for\nsupplementing or replacing sugar production. For this\npurpose, RIBS should have carried out a preliminary\nfeasibility and economic/financial\nfact\nremains, however, that none of the specific intervention\nplans notified by the Italian authorities makes reference\nto the execution of such a study, nor to its results, or to\nassessments made by RIBS in this regard. study. The\n\n(98)\n\nThe information available does not make it possible to\nstate that the above conditions have been respected in\nthe case of any of the disputed aid measures. (101)\n\nNone of the RIBS loans, stakes or sureties have been\ngranted at an interest rate or premium equivalent to the\nmarket rate. As the shareholdings were redeemed at\nface value at the end of the agreed period, the applic-\nable interest rate was 0 % (18). For example, the loan of\nITL 11 billion was granted to Sadam Abruzzo for a\nperiod of 15 years (at a rate of 2. 025 % for the first five\nyears and 8,1 % for\nthe remaining 10 years). No\npremium seems to have been paid for the provision of\nthe guarantees. The aid was not destined exclusively to cover the wage\ncosts or the expenses required to run the undertakings\nfor the brief period required for devising the restruc-\nturing plan. Furthermore, the duration of all the aid was\ngreater than the six-month period laid down in the\nguidelines referred to in point 96. Aid under the national plans for the sector\n\n(99)\n\nThe other RIBS measures for restructuring the Celano\nand Castiglion Fiorentino factories (see points 15. 6 and\n16. 2) involved stakes in capital and loans at a subsid-\nised rate, as provided for in the plans for the sector. (100) With regard to their conformity with the aims of the\nnational plans for the sector, the Commission could\naccept the arguments made by the Italian authorities to\ndemonstrate that the scope and effect of the aid in\nquestion was to achieve the programme objectives\ndescribed in a general manner in the national plans for\nthe sector, in particular the creation of a sugar produc-\ntion pole in the regions of Central Italy. Other objec-\ntives have only been partly achieved: for example, the\nparticipation of the growers in the management of the\nsugar factories was only achieved in the case of Casti-\n\n(18) The reference rate in Italy was 14,66 % in 1990 and 14,4 % in\n\n1992. the aid with the common market\n\nIn any case, for the reasons given above, the conformity\nof these measures with the national plans for the sector\ncould not, as such, be sufficient to permit the compat-\nto be\nibility of\ndeclared. Besides, this is why the Commission, when it\nexamined the national plans in question, was only able\nto give initial approval to the pursuit of the objectives\nin them (restructuring the sugar sector) and asked the\nItalian authorities to present the specific intervention\nplans for the purposes of prior approval, under Articles\n87 and 88 of the Treaty. (102)\n\nFor all the aid referred to in this Decision, the Commis-\nsion must therefore decide if it is possible to apply the\nderogation provisions laid down in Article 87(2) and (3)\nof the Treaty and if it is possible to apply Article 46 of\nRegulation (EEC) No 1785/81, under which the aid\nmust be motivated by exceptional needs associated with\nthe current restructuring plans for the sugar sector in\nItaly. (103) The Italian authorities' arguments are based essentially\non two points:\nthe aid complies with Community\nguidelines and, secondly, it respects the intensity limits\nnormally taken into consideration for the purposes of\nassessing aid in favour of investments in the agricultural\nproducts processing and marketing sector. (104) The Italian authorities maintain that all the aid under\nexamination can be considered to be compatible with\nthe Community guidelines on State aid for rescuing and\nrestructuring firms in difficulty. (105)\n\nIt would seem appropriate to proceed with a separate\nexamination of the aid granted to Nusam and Sadam\nAbruzzo for restructuring the Celano factory on one\nhand, and to Castiglionese (before and after it joined the\nSadam group) for restructuring the factory at Castiglion\nFiorentino, on the other hand. L 236/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 9. 1999\n\n(106) Above all, the aim of the assessment in both cases is to\ncheck that a real restructuring plan exists and then, if\nthe plan exists, that it complies with Community guide-\nlines. (114)\n\nIt remains to be seen if this aid can be considered as a\nrestructuring plan under the Community guidelines as\nthe Italian authorities maintain. Aid to Nusam and Sadam Abruzzo for the Celano\nfactory\n\nAid to Nusam\n\nRecipient of the aid\n\n(107)\n\nIn the case of the Celano factory, there is a supple-\nmentary problem to be faced first: to identify the reci-\npient of the aid granted by RIBS. (108) On the basis of the Italian authorities' arguments, the\npublic intervention was made, leaving the proprietor of\nthe factory out of consideration and therefore in favour\nof the economic entity itself (sugar production in the\nCelano plant), originally managed by Nusam and then\nby the new company, Sadam Abruzzo. (109) This argument must be rejected. (110) The theory of continuity clashes with the immediate\nobservation that the aid was agreed during the first\nphase, that is, before the CIPE decision of 26 July 1990,\nin favour of Nusam as proprietor of the two factories at\nCelano and Strongoli and, subsequently, pursuant to the\naforesaid decision in favour of Sadam Abruzzo. (111) The Commission could accept this argument regarding\nthe continuity of the \u2018Celano undertaking\u2019 on only the\nassumption that\nthe property had\nthe transfer of\nconcerned not only the factory (which in fact was the\ncase) but also any other constituent elements of the\ncommercial undertaking, including any liabilities asso-\nciated with its economic business. In other words, only\na succession in the proper sense could justify the posi-\ntion suggested by the Italian authorities. On the basis of\nthe information provided by the Italian authorities,\nhowever, Sadam, with the composition procedure, did\nnot take over all of the rights and obligations of Nusam\nrelating to the production activity of the Celano factory. (112) Moreover, Nusam continued its own business after the\nsale of the Celano factory to Sadam in its Strongoli\nfactory (the company was declared bankrupt on 29\nDecember 1997). (113) Contrary to what the Italian authorities affirm, it is the\nCommission's view therefore that the aid granted by\nRIBS for the Celano factory must be assessed by distin-\nguishing between aid in favour of Nusam and aid in\nfavour of Sadam Abruzzo. (115) With regard to the aid in favour of Nusam, not covered\nby the national plans for the sector for the reasons\ngiven in points 88, 89 and 90 (the aid referred to in\npoint 15. 1, ITL 5 billion stake, and the aid referred to\nin point 15. 4, ITL 2,5 billion stake), there can be no\ndoubt that it is aid in favour of an undertaking in\ndifficulty. In reality, these stakes constitute increases in\nthe capital following reductions in the capital aimed at\ncovering the undertaking's operating losses. They do\nnot respect the principle of the private investor because,\nas they were intended to cover operating losses, the\npossibility of obtaining an acceptable income was\nminimal. They do however constitute intervention by\nRIBS in the capital of Nusam, decided case by case\nfollowing the ascertainment of the existence of financial\ndifficulties in the undertaking, and not on the basis of a\ndocument which could be defined as a restructuring\nplan. (116) The measures referred to in point 15. 5,\n\n(a) and (b)\n(waiver of the mortgage, and deferment of the credit\nwhich became unsecured) were formally taken in favour\nof Nusam. However, as they were part of a more\ncomplex operation included among the intervention\nmeasures in the CIPE decision of 26 July 1990 (relating\nthe Celano factory by Sadam\nto the purchase of\nAbruzzo) their effects will be analysed in the framework\nof the assessment of the measures implemented by RIBS\nin applying the decision. (117) These measures do not meet the requirements enabling\nthem to be considered rescue aid under the relevant\nCommunity guidelines (points 96 to 98). (118) These Community guidelines\n\nrequire that aid for\nrestructuring be granted under a restructuring plan\nwhich permits the restoration of the undertaking's long-\nterm economic-financial efficiency within a reasonable\ntime span, on the basis of realistic hypotheses regarding\nthe future operating conditions. The aid must be linked\nto a restructuring plan to be submitted to the Commis-\nsion, complete with all the relevant particulars. (119) The information available clearly shows that the aid\ngranted to Nusam was not part of any restructuring\nplan aimed at restoring the economic-financial effi-\nciency of the undertaking. The aim of the aid, and the\neffect achieved, was to guarantee the survival of the\nundertaking which was in serious financial difficulty, so\nas to be able to adopt suitable reorganisation measures\nin Nusam to eliminate the causes. 7. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 236/27\n\n(120) The aid under examination cannot therefore be consid-\nered as aid for restructuring as envisaged in the relevant\nCommunity guidelines. (121) The Italian authorities' second argument was the af-\nfirmation that the aid made it possible to make invest-\nments in the Celano factory. (122) However, the Commission did not receive any piece of\ninformation which made it possible to verify the exist-\nence of an investment plan and the indispensable link\nbetween the granting of the aid and the realisation of\ninvestments by Nusam. The Italian authorities did not\ndemonstrate that the aid was granted to Nusam to\nallow it to make investments or, in other words, that\nthese investments (which were not identified, moreover)\ncould not have been made without the aid under exam-\nination. (123) Therefore, the aid consisting of stakes in the capital of\nNusam for a sum of ITL 5 billion and one of ITL 2,5\nbillion took the form of operating aid in favour of the\nrecipient undertaking. (124) Taking the above, and the financial situation of Nusam\nin particular, into account, the value of the aid to take\ninto consideration is that of a non-recoverable grant for\nan amount corresponding to the two consecutive stakes\nmentioned above (ITL 2,5 billion and ITL 5 billion),\nwhich were never repaid to RIBS. On the other hand, it\nis necessary to note that the RIBS stakes in the Nusam\ncapital were lost definitively following the bankruptcy\nof the latter on 29 December 1997. This aid must be\nconsidered operating aid which is contrary to the\nconstant general practice of the Commission as regards\nthe implementation of Articles 87, 88 and 89 of the\nTreaty (judgment of the Court of First Instance, 8 June\n1995, Case T-459/93- Siemens/Commission (19). (125)\n\nIn light of the above, the aid in question cannot benefit\nfrom any of the derogations provided for in Article\n87(2) and (3) of the Treaty. Aid to Sadam Abruzzo as lessee of the Celano factory\n\nThe sureties\n\n(126) Two sureties were provided for Sadam Abruzzo during\nthe period in which this company was lessee of the\nCelano factory (aid referred to in points 15. 2 and 15. 3). (127)\n\nFor the reasons given in point 95 this aid was not\ncovered by the national plans for the sector. (19) ECR [1995] II-1675. (128) As the Commission stated when initiating the proce-\ndure, this aid must be assessed in light of the criteria\napplicable to State guarantees (20). In reply to the\nCommission's objection, the Italian authorities provided\nno elements to demonstrate that these criteria were\nrespected in the case in question. (129) The statement by the Italian authorities that the two\nsureties were never made use of is not relevant either, as\nthe advantage is created by the public guarantee at the\nmoment when it is provided and not exclusively when\nit is effectively availed of. In accordance with point 38\nof\nthe Commission communication concerning the\napplication of Articles 87 and 88 of the Treaty and of\nArticle 5 of Commission Directive 80/273/EEC to\npublic undertakings in the manufacturing sector (21),\nwhich, in the case of guarantees, are applicable indiffer-\nently to public and private undertakings, the conformity\nof measures of this type must therefore be examined at\nthe moment in which they are granted. The assessment\nof the element of aid contained in the guarantees also\ndepends on the financial situation of\nthe recipient\nundertakings. (130) As the sureties in this case were granted to an under-\ntaking which was not in financial difficulty, their value\ndoes not correspond to the guaranteed sums ITL 2\nbillion + ITL 11 billion), but to the market price which\nSadam would have had to pay for guarantees provided\nby financial\n\ninstitutes in similar conditions of risk. (131) The Commission therefore confirms\n\nthe time the procedure was\n\nthe reasoning\nmade at\nIt\ninitiated. confirms that the aid granted by RIBS to Sadam in the\nform of sureties cannot benefit from any of the deroga-\ntions provided for in Article 87(2) and (3) of the Treaty,\nas its form was that of operating aid, which does not\nmeet the requirements laid down in the Community\nrules applicable to aid granted in guarantee form or the\ncriteria laid down in the Community guidelines for\nState aid in favour of undertakings in difficulty. Aid associated with the transfer of the Celano factory\nfrom Nusam to Sadam\n\n(132) The CIPE decision of 26 July 1990 envisaged a series of\nintervention and aid measures aimed at preventing the\nbankruptcy of Nusam and to permit the sale of the\nfactory at Celano by Nusam to Sadam Abruzzo (1990\nspecific intervention plan). The measures implemented involved:\n\n(a) waiving the mortgage on the Celano factory as a\nguarantee for Nusam's residual debt of ITL 17,504\nbillion to RIBS;\n\n(20) Commission letter to the Member States dated 5 April 1989 and\n\n12 October 1989. (21) OJ C 307, 13. 11. 1993, p. 3. L 236/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 9. 1999\n\n(b) deferring the credit, which in this way became unse-\ncured, until after\nthe other unsecured credits. Following the bankruptcy of Nusam on 29\nDecember 1997, this credit was definitively lost;\n\nthe liquidation of the company itself, and this could\nhave led to the closure of the factory (see the Italian\nauthorities' comments, point 54). (c) selling the Celano factory by Nusam to Sadam\nAbruzzo, which shouldered the responsibility for\nthe reimbursement of the residual debt of ITL 15\nbillion to RIBS (on the same reimbursement condi-\ntions);\n\n(135)\n\nSuch operations could have been considered to be inter-\nvention measures which did not involve State aid under\nArticle 87(1 ) of the Treaty if their aim was to permit\nthe sale of the factory in conditions compatible with the\nprinciple of the private investor in a market economy. In reality, things do not seem to have gone like that. The only benefit which RIBS could obtain from the set\nof operations provided for in the CIPE decision of 26\nJuly 1990 was that Sadam shouldered a further debt\nITL 15 billion from Nusam. (subsidised loan) of\nHowever, a new pre-amortisation period of 5 years was\ngranted for the reimbursement of the subsidised loan. It\nshould also be remembered that as the assets of Nusam,\nincluding the Celano factory (which had a value of 31,8\nbillion on the basis of an evaluation by independent\nconsultants)\nof\nITL 17,504 billion. RIBS should have benefited from\nthe partial reimbursement of the second debt of ITL 15\nbillion. the mortgage\n\nexceeded\n\nvalue\n\n(136) Now, as it has not been shown that the other private\ncreditors of Nusam would have behaved in the same\nway by waiving their credits, the Commission feels that\nsuch behaviour cannot be considered comparable to\nthat of the private investor in a market economy. The\nCIPE decision of 26 July 1990, which envisaged the\nwaiver of the RIBS credits and their deferment, was\naccompanied by a decision to sell the factory to Sadam\nAbruzzo and by other State aid measures in favour of\nthe company itself. Furthermore, the waiver of the RIBS\ncredits was not accompanied by the waiver of their\ncredits by the other Nusam creditors. By analogy with\nthe Commission communication on the participation of\nthe public authorities in the capital of undertaking (22),\nthe waiver of credits by the public authorities must be\nproportional to the waiver of credits by the private\ncreditors if the operation is not to be seen as State aid. (137) This operation must therefore be considered as State\naid, as a private investor in the normal conditions of a\nmarket economy could not be expected to behave in\nthis way. (138) Given the above, the true recipient of the aid must be\nidentified. Formally, the recipient was Nusam. It is the\nCommission's view, however, that this company did not\nIn this\ngain any financial advantage from the aid. regard, it should be remembered that at the time of the\ndeferment of\nthe debt, Nusam was in a precarious\nfinancial position and subsequently went bankrupt. On\nthe other hand, the deferment of the credit did not\nindebtedness. The economic\nreduce Nusam's overall\neffects of this operation were to modify the structure of\nthe order of precedence of the company's creditors. In\nwaiving the mortgage, RIBS waived the precedence\n\n(22) Bulletin 9-1984. (d) the concession of new pre-amortisation period of\nfive years (exemption from the payment of interest)\nfor the reimbursement of\nthe aforesaid debt of\nITL 15 billion;\n\n(e) aid in the form of a stake in the capital of Sadam\n\nAbruzzo for a sum of ITL 8 billion;\n\n(f) loan at a subsidised rate for a sum of ITL 11 billion\n\ngranted by RIBS to Sadam Abruzzo. (133) This aid comes within a specific intervention plan under\nthe national plans for the sector. It is the Commission's\nview, however, that not all the aid conforms with the\nplans for the sector because, as has already been said,\nin\nsome of\napplying the aforesaid CIPE decision, do not respect the\ntype of instrument (stake in capital, participatory loan,\nsubsidised loan) made available to RIBS to facilitate the\nrestructuring of the sugar sector in Italy. implemented by RIBS,\n\nthe measures\n\n(134) The initial intervention of RIBS under the CIPE decision\nof 26 July 1990 (referred to in point 15. 5, (a) and (b))\nwas aimed at preventing the bankruptcy of Nusam and\nallowed it to sell the Celano factory to Sadam Abruzzo,\nwhich was its lessee. To achieve this objective, RIBS\nwaived the mortgage on the credit of\nITL 17,504\nbillion with respect to Nusam, and this allowed it to\napply for a judicial arrangement with creditors. It is\nimportant to note that, without the deferment of the\nthe conditions laid down in\nRIBS mortgage credit,\nItalian law for an undertaking in difficulty to avail of\nthe arrangement with creditors procedure would not\nhave been met. In order to avail of this procedure,\ndebtors must in fact be able to pay all the preferential\ncredits (such as the RIBS mortgage credit) and 40 % of\nthe unsecured credits. In this case, the initiation of the\nbankruptcy procedure would have impeded the conclu-\nsion of the contract for the sale of the factory to Sadam,\nas all the assets of Nusam would have been put under\njudicial control in the framework of the procedure for\n\n\f7. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 236/29\n\naccorded to its credit and passed to the last place after\nall the other Nusam creditors. The operation did not\ncreate any advantage for Nusam which was obliged to\nreimburse all its creditors in any case, within the limits\nof its resources. (139) The deferment and waiver of this credit come within\nthe framework of a set of financial intervention meas-\nures, decided on the same date, the only aim of which\nwas to permit the transfer of the Celano factory from\nNusam to Sadam. In normal market conditions, in the\nabsence of intervention by RIBS, such a transfer would\nhave been made at market prices so as to optimise the\nreimbursement of Nusam's creditors. For the reasons\ngiven above, it is the Commission's view that the price\npaid by Sadam for the transfer of the Celano factory\nwas below the market price (see points from 141 to\n148). Thus, it is the Commission's view that the sole\nthe\nobjective of\nCelano sugar factory from Nusam to Sadam in favour-\nable conditions. This is confirmed by the Italian author-\nities' observations (point 54) in which it is stated that\nthe Ministry of Agriculture had taken the decision to\nprevent the probable bankruptcy of Nusam leading to\nthe closure of the Celano factory and to hand over its\nmanagement\nto Sadam. The Ministry decision was\ntaken before the CIPE decision. The Commission has\ntherefore come to the conclusion that a part of the aid\nformally granted to Nusam in reality constitutes aid to\nSadam for the purchase of the Celano factory. The value\nof the aid corresponds to the difference between the\nmarket price of the factory and the price really paid by\nSadam. the operation was the transfer of\n\n(140) This conclusion however does not allow it to be said\nthat the sole economic effect of the deferment of the\nmortgage debt of ITL 17,504 billion into an unsecured\ncredit was to Sadam's advantage. Bearing in mind the\ninformation provided by the Italian authorities,\nthe\nCommission felt that this measure also constituted aid\nin favour of Nusam's other creditors. For these reasons,\nthe main effect of the deferment of the credit was to\nmodify the order of precedence of the creditors in the\nframework of the procedure for the arrangement with\ncreditors. As undertakings must be able to settle all the\npreferential credits and 40 % of the unsecured credits in\nthe Commission\norder\nthis procedure,\ndeemed that\nthe credit allowed\nNusam's creditors to recover a greater part of their\ncredits than would have been possible without\nthis\noperation. Following the waiver by RIBS of its 17,504\nbillion credit, all the creditors would in fact have been\nable to recover at least 40 % of their credits. If Nusam\nhad been wound up, on the other hand, it would not\nhave been possible to guarantee the liquidation of all\nthe preferential credits and 40 % of the unsecured ones. the deferment of\n\nto avail of\n\n(141) As far as the price paid by Sadam for the purchase of\nthe factory is concerned, in initiating the procedure, the\nCommission maintained that it did not correspond to\nthe effective value of the Celano factory, as resulted\nfrom the evaluation made by an expert appointed by\nRIBS in agreement with Nusam. The estimate of the\nvalue of the property to be transferred was in fact\nITL 31,8 billion. (142) The Italian authorities did not dispute either the ex-\nistence of the evaluation or the estimated sum. They\nargued that it was merely an estimate of the worth of\nthe property which did not take into account the neg-\native profitability (bad will) in Nusam's balance sheet. (143) The Commission does not understand, and the Italian\nauthorities have not explained, how Nusam's 'bad will'\nthe Celano\ncould have influenced the evaluation of\nfactory because, with the purchase of the works, Sadam\ndid not take over the obligations connected with the\neconomic activities of the previous proprietor. In other\nwords, the Italian authorities do not explain how the\nreduced from\nprice estimated by the expert was\nITL 31,8 billion to the price offered by Sadam. (144) Only a sale by public auction would have made it\npossible to learn the market value of the transferred\nfactory. In the absence of such a sales procedure, the\nCommission can only conclude that the market price of\nthe Celano factory was higher than the price paid by\nSadam. (145) Compared with the expert's estimate of\n\nITL 31,8\nbillion, Sadam's offer as the price of the Celano factory\nwas:\n\n(a) the waiver of\n\nits credit with Nusam for a sum\ncorresponding to the investments made in the\nthe lease\nCelano factory during the period of\n(ITL 11 billion) and\n\n(b) shouldering Nusam's debt (loan at a subsidised rate)\nof ITL 15 billion to RIBS. RIBS granted Sadam a\nnew pre-amortisation period of five years for the\nreimbursement of this debt. (146) The nominal value of\n\nis\nalready lower than the value indicated in the aforesaid\nestimate (\u2013ITL 5,8 billion). the offer (ITL 26 billion)\n\n(147)\n\nIt is also necessary to consider that:\n\n(a) the economic value of the waiver by Sadam of the\ndebt owed to it by Nusam does not correspond to\nthe amount of the debt itself. On the basis of the\navailable information that the credit was unsecured,\nthe prospects of its reimbursement at the time of\nthe waiver appeared reduced,\nin the most pess-\nimistic hypothesis, to 40 % of the amount of the\ndebt (i. e. , ITL 4,4 billion);\n\n\fL 236/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 9. 1999\n\n(b) the value of shouldering the subsidised loan which\nwas accorded to Nusam by RIBS must therefore be\nadjusted in consideration of\nthe reimbursement\nfacilities for this loan (the reduced interest and the\npre-amortisation period for the reimbursement of\nthe capital). (148)\n\nIn light of the above, it is the Commission's view that\nthe sale of the Celano factory to Sadam Abruzzo was\nnot made at market conditions and that the difference\nbetween the price fixed in the CIPE decision of 26 July\n1990 and the price established by the expert (ITL 31,8\nstate aid in favour of Sadam\nbillion) constitutes\nAbruzzo. Assessment of the aid in favour of Sadam Abruzzo\n\nRestructuring aid\n\n(149)\n\nFirst of all\nit is appropriate to see if, as the Italian\nauthorities maintain, this aid can be considered aid for\nrestructuring an undertaking in difficulty in accordance\nwith the Community guidelines\nrescuing and\nrestructuring firms in difficulty and, above all, if Sadam\nAbruzzo could benefit from aid of this type. for\n\n(150)\n\nIn the relevant Community guidelines, a firm permitted\nto benefit from rescue and restructuring aid is defined\nas being 'unable to recover through its own resources\nor by raising the funds it needs from shareholders or\nborrowing'. Elsewhere it is noted that the 'financial weakness of\nfirms that are rescued by their governments is generally\ndue\nand dim future\nprospects'. to poor past performance\n\nis evident\n\nincreasing size of losses,\n\nThe guidelines describe the typical symptoms of firms\nwhich can benefit from the aid (deteriorating profit-\nincreasing debt and\nability,\nrising interest charges), and it\nthese\nsymptoms cannot be characteristic of a newly created\nfirm. This also applies to new firms created to take over\nthe activities of a firm in difficulty during a procedure\nfor an arrangement with creditors (in the present case,\nNusam was on the verge of bankruptcy which could\nhave been delayed, but not avoided, thanks to the aid\ngranted by RIBS). Point 2. 3 of the Community guide-\nlines specifies in fact that the assessment of aid is not\n\nthat\n\ninfluenced by changes in the ownership structure of the\nrecipient business. (151) The guidelines on national regional aid (23) state that aid\nfor taking over a factory which has closed or would\nclose if not purchased can give rise to an advantage for\nthe undertaking in difficulty and that\nthis must be\nexamined in the light of the Community guidelines. In\nthe case in question, the Commission considers that the\naid to Nusam does not satisfy the conditions envisaged\nby the Community guidelines (see points 116, 117 and\n118). (152)\n\nSadam Abruzzo is legally and financially independent\nof Nusam. The aid granted by RIBS is not therefore for\nliquidating past debts or improving a situation caused\nby previous poor management. It was not therefore\naimed in reality at restructuring an undertaking in diffi-\nculty. On the other hand, the Italian authorities have\nnot provided any elements for concluding that Sadam\nAbruzzo was an undertaking in difficulty. (153)\n\nIt must therefore be concluded that the aid under exam-\nination cannot be assessed in light of the Community\nguidelines. (154) With respect to the second argument made by the\ni. e. , that the aid permitted invest-\nItalian authorities,\nments to be made in the factories concerned,\nit is\ntherefore necessary to assess this aid in light of the\ncriteria applicable to investments in the agricultural\nproducts processing and marketing sector. Conformity with the plan for the sector\n\n(155) A preliminary observation must be made: the constant\ngeneral practice\nfollowed by the Commission in\nassessing aid that States propose to grant is to apply the\nsectoral restrictions decided for the examination of\nthe\nadmissibility to Community co-funding under\nsuccessive Community regulations on the\nvarious\nimprovement of\nthe conditions for processing and\nmarketing agricultural products (Regulations (EEC) No\n355/75 (24),\nand (EC) No\n95/97 (26). This procedure was \u2018codified\u2019 with the adop-\ntion of the guidelines for State aid in connection with\ninvestments in the processing and marketing of agricul-\ntural products (27). (EEC) No 866/90 (25)\n\n(156) Among the abovementioned sectoral restrictions is the\nprohibition on granting aid to the sugar sector. (157) However, on the basis of Article 46 of Regulation (EEC)\nNo 1785/81 and on the occasion of approving the\nnational plans for restructuring the sugar sector in Italy,\nthe Commission allowed a derogation from this restric-\ntion for aid associated with the exceptional needs in\nthese plans (as was the case with the aid for investments\nin the Celano, Strongoli and Castiglion Fiorentino\nfactories envisaged in the first specific intervention\nplans in favour of Nusam and Castiglionese, approved\nby the Commission in 1984 and 1985). These waivers\nwere assessed case by case by the Commission\nfollowing notification of each of the specific plans. (23) OJ C 74, 10. 3. 1998, p. 9. (24) OJ L 51, 23. 2. 1977, p. 1. (25) OJ L 91, 6. 4. 1990, p. 1. (26) OJ L 142, 2. 6. 1997, p. 22. (27) OJ C 29, 2. 2. 1996, p. 4. 7. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 236/31\n\n(158)\n\nIt is the Commission's view for the reasons given above\nthat this aid is not in accordance with the national\nplans for the sector as it is not among the instruments\nprovided therein to restructure the sugar sector in Italy. The aid cannot therefore benefit from the derogation\nprovision in Article 46 of Regulation (EEC) No 1785/81\nfor aid motivated by exceptional needs linked with the\ncurrent plans for restructuring the sugar sector in Italy. (159)\n\nIt emerges from this analysis, based on the general\ncriteria regarding State aid, that the type of aid under\nexamination is similar to aid in favour of the purchase\nof an existing factory, and that this, according to the\nItalian authorities' claims, should be considered an\ninvestment aid. Investment Aid\n\n(160) The specific intervention plan approved in the CIPE\ndecision of 26 July 1990 provided for a series of aid\nmeasures in favour of Sadam Abruzzo as compensation\nfor the following 'investments':\n\n(a) ITL 15 billion used for purchasing the Celano\n\nfactory;\n\n(b) ITL 11 billion for investments made by Sadam\nAbruzzo during the period in which it leased this\nsame factory (which explains the existence of a\ncredit of corresponding value of Sadam Abruzzo\nwith respect to Nusam);\n\n(c) ITL 20 billion of new investments (described in\nin the specific intervention plan). detail\n\n(161)\n\nIt is the Commission's view that all three of these cost\ncategories cannot be considered as admissible invest-\nments under Community rules regarding State aid. (162) With regard to the sum of ITL 15 billion (price \u2018paid\u2019\nby Sadam Abruzzo for purchasing the Celano factory)\nand without prejudice to what has been set out above\nwith regard to the type and assessment of\nthe aid\ngranted for purchasing this factory, the Commission\nreiterates its position regarding aid granted to facilitate\nthe simple change of ownership of an existing asset. As\nit does not imply a sectoral advantage, but constitutes\n\nan advantage exclusively for the interested party or\nparties, such an operation cannot be considered to be\naimed at making an initial investment in the Commun-\nity's sense of the term. According to the guidelines on\nnational regional aid (28) in which the constant general\npractice relating to the specific sector of regional aid is\nset out, 'initial investment means an investment in fixed\ncapital relating to the setting-up of a new establishment,\nthe extension of an existing establishment, or\nthe\nstarting-up of an activity involving a fundamental\nchange in the product or production process of an\nexisting establishment (through rationalisation, diversifi-\ncation or modernisation)'. These conditions do not exist\nin the case under examination. (163)\n\nIn any case, this sum regards expenses already borne at\nthe moment in which the aid was provided. Therefore, with regard to the investments made by\nSadam Abruzzo before granting the aid referred to in\nthe CIPE decision of 26 July 1990 (for a sum of ITL 11\nbillion) it cannot be admitted as aid to investment, by\nvirtue of the fundamental principle governing State aid\naccording to which aid granted to an undertaking must\nbe necessary to achieve the desired result. This principle\ntherefore excludes the admissibility of aid which, given\nits retroactivity with respect to the effect hoped for (the\nrealisation of investments in this case),\nis no longer\ncapable of producing the necessary incentive effect\n(judgment of the Court of\nJustice of 17 September\n1980-Case 730/79-Philip Morris/Commission (29)). (164) Therefore,\n\nthe expenses\n\ninvestments effectively\nfor\nprovided for in the specific intervention plan of 1990\nfor the Celano factory are exclusively those relating to\nnew investments planned, that is, the investments not\nyet made on the date the CIPE decision in question was\nmade. (165) These expenses, which amount to ITL 20 billion, are\nthe only ones which meet the requirements for bene-\nfiting from State aid under Article 46 of Regulation\n(EEC) Nos 1785/81 and the Commission decisions\napproving the national plans for the sector:\nthis is\nbecause they are expenses envisaged in the framework\nof a specific intervention plan and motivated by excep-\nabovementioned\ntional needs\nnational plans (in fact the specific intervention plan\nconsiders them necessary for implementing the restruc-\nturing of the undertaking). Any aid granted to pay these\nexpenses could therefore have been assessed favourably\nin the framework of Articles 87 and 88 of the Treaty,\ntaking account of the derogation provided for in Article\n46 of Regulation (EEC) No 1785/81. connected with the\n\n(28) See footnote 24. (29) ECR [1980] 2671. L 236/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 9. 1999\n\n(166) As the Celano factory is located in what was an Objec-\ntive 1 area at the time the aid was granted, the overall\namount of the aid that Sadam could have benefited\nfrom for making the new investments contemplated in\nthe specific intervention plan should have been limited\nto 75 % of the admissible expenses (intensity applicable\nto investments in the processing and marketing sectors\nfor agricultural products in Objective 1 areas). The\nvalue of\nthe corresponding aid amounts to ITL 15\nbillion in gross grant-equivalent. (167) The aid received by Sadam Abruzzo under the CIPE\ndecision of 26 July 1990 can be assessed as follows. (168. 1) Reduction of the purchase price of the Celano factory. This aid is equivalent to the difference between the\nascertained value of the factory (ITL 31,8 billion) and\nthe price actually paid by Sadam. The effective sum of\nthis price is given by the sum of the real value of\nshouldering theITL 15 billion loan transferred to\nSadam (that is, the face value of the loan less the aid\nrepresented by the reduction in the interest rate applied\nto the loan with respect to the market interest rate, and\nthe concession of a pre-amortisation period for the\nreimbursement of the loan), plus the waiver of a credit\nwhich, for the reasons we have set out, must be calcu-\nlated as ITL 4,4 billion. This aid is completely incom-\npatible with the common market. (168. 2) New RIBS stake in the capital of Sadam Abruzzo for a\n\nsum of ITL 8 billion. As this is a stake in the capital to be redeemed at face\nvalue, the value of the stake must be calculated consid-\nering this sum as a loan with an interest rate of 0 %,\nwith a duration equal to that of the stake itself, and\nwith a period of exemption for the reimbursement of\nthe capital with the same duration as the loan. The\ninterest rate which must be used as a basis for calcu-\nlating the gross grant-equivalent of\nthis aid is the\nCommunity reference rate applicable to Italy on the\ndate of the operation (14,66 %). (168. 3) Loan at a subsidised rate for the sum of ITL 11 billion. The gross grant-equivalent of this aid (which takes into\naccount the reduction of the interest rate and the agreed\nis calculated using the\nreimbursement exemption)\nCommunity interest rate applicable to Italy on the date\nthe loan was given (14. 66 %) as the reference rate. Assessment of the aid in favour of the other Nusam\ncreditors\n\n(170) The deferment and waiver by RIBS of the mortgage\ncredit of ITL 17,504 billion, converted into an unse-\ncured credit, not only constitutes State aid in favour of\nSadam Abruzzo, but also aid in favour of the other\nNusam creditors (see point 139). (171)\n\nIn light of the Community guidelines, this is not aid in\nfavour of investments nor aid for restructuring under-\ntakings in difficulty. In the absence of other juridical\nbases, suggested by the Italian authorities or found by\nthe Commission, the aid under examination must be\nconsidered operating aid which is contrary to the\nCommission's constant practice with regard to the\napplication of Articles 87, 88 and 89 of the Treaty (see\ntherefore be considered\npoint 124). This aid must\nincompatible with the common market. Aid to Castiglionese relating to the Castiglion Fioren-\ntino factory\n\nGuarantee\n\n(172) The opening of a line of credit of 41 billion lire in\nfavour of Castiglionese for the expenses connected with\nthe 1991 financial year (see the aid referred to in point\n16. 1) was backed by a State guarantee. (173) The arguments made in points 126 to 131 are valid for\nthis aid in guarantee form inasmuch as they are\ncompatible. This is operating aid which does not\ncomply with Community rules governing aid in the\nform of guarantees, not aid in favour of undertakings in\ndifficulty. Specific intervention plan (decision of 16 April 1992)\n\n(174) With regard to the aid granted to Castiglionese in\napplication of the specific intervention plan approved in\nthe CIPE decision of 16 April 1992, the Italian authori-\nties also put forward two arguments for its conformity\nwith the guidelines on aid to firms in difficulty, that it is\nrestructuring aid and that it is compatible as it is invest-\nment aid. (169) The aid referred to in points 168. 2 and 168. 3 is incom-\npatible with the common market as its value expressed\nas gross grant-equivalent exceeds the sum of ITL 15\nbillion (20 billion x 75 %), which Sadam Abruzzo could\nlawfully have received as investment aid. Conformity with the Community guidelines on State\naid for restructuring firms in difficulty\n\n(175)\n\nIt is the Commission's view that the aid in favour of\nCastiglionese does not comply with the Community\nguidelines on aid for restructuring firms in difficulty. 7. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 236/33\n\n1. It does not\n\nconcern a restructuring plan within the\n\nmeaning of the Community guidelines\n\n(176) To overcome the difficulties of Castiglionese, the 1992\nspecific intervention plan envisaged granting a series of\naid measures for reducing the financial costs of indebt-\nedness to RIBS (extension of the stake taken by RIBS in\n1984, conversion of a part of the credit into capital \u2014\nITL 20 billion out of a total of ITL 24 billion due to\nRIBS, spreading the residual debt over 15 years) on one\nhand, and, on the other hand, provided the company\nwith fresh resources (a new stake for a given period for\nITL 10 billion and a new subsidised loan of ITL 20\nbillion). (177) On the basis of the Community guidelines, a restruc-\nturing plan for firms in difficulty must allow the long-\nterm \u2018economic-financial efficiency of 'the undertaking\nto be restored within a reasonable time span, on the\nbasis of realistic hypotheses regarding the future oper-\nating\nintervention plan\napproved by the CIPE decision of 26 April 1992 cannot\nbe considered to be in accordance with this definition\nof a restructuring plan. conditions. The\n\nspecific\n\n(178) Aid for restructuring must\n\nin fact be linked to a\nprogramme for the reorganisation of the undertaking,\npresented to the Commission with all the necessary\ndetails. Furthermore,\nthe underta-\nking's profitability must be obtained principally by\nmeans of internal measures envisaged in the restruc-\nturing plan. the restoration of\n\n(179) The 1992 specific intervention plan, on the other hand,\nlimits itself to listing the financial needs of Castiglionese\nwithout seeking and analysing the causes of its difficul-\nties which dated back to the firm's previous manage-\nment: it refers exclusively to factors outside the under-\ntaking itself,\nto the\nthe\nCommunity rules in the sugar sector and the negative\nimpact on the sector of the GATT negotiations,\nin\nparticular in terms of the reduction of Community aid. changes made\n\nsuch as\n\n(180) As a consequence, no measure for the internal reorgani-\nsation of the undertaking is envisaged. The only obliga-\ntions for the recipient of the aid in the 1992 specific\nintervention plan are, in fact, the obligation to guar-\nantee the continuity of the beet supply basin and to\ncomplete the restructuring of the plant. These measures\ncannot be considered reorganisation measures within\nthe meaning of the Community rules. (182) The Commission therefore considers that\n\nthe 1992\nspecific intervention plan does not constitute a restruc-\nturing plan under the relevant Community guidelines,\nas it contains no precise indications to permit the verifi-\ncation, on one hand, of reasons for the undertaking's\ndifficulties and the existence of internal reorganisation\nmeasures and, on the other hand, the effectiveness of\nthe solutions proposed and adopted. 2. Prevention of undue distortion of competition\n\n(183)\n\nIn any restructuring plan it is necessary to adopt meas-\nures to attenuate the unfavourable repercussions of the\naid on competitors as much as possible. (184) When, as in the case under examination, there is over-\ncapacity in the market in which the recipient operates,\nthe restructuring plan must contribute, in proportion to\nthe aid received, to the restructuring of the sector which\nserves this market in the Community through an irre-\nversible reduction of the production capacity or closure\nof plants. (185) There has been structural over-capacity in the sugar\nsector for years. This is why a system of national\nproduction quotas was established in the framework of\nRegulation (EEC) No 1785/81, forbidding the granting\nof any new aid for investments in the sector. The latter\nprohibition expresses the constant preoccupation with\nthe prevention of increases in production capacity in a\nparticularly sensitive sector. (186) The 1992 specific intervention plan does not envisage\nany reduction in the production capacity of the reci-\npient undertaking. (187) The rule,\n\nlaid down in the Community guidelines,\naccording to which the recipient of aid for restructuring\nmust proceed with an irreversible reduction in produc-\ntion capacity and the closure of plants can be tempered\nif it is shown that a reduction in capacity would risk\ncreating a clear deterioration in the structure of the\nmarket, giving rise,\nto monopoly or\noligopoly situations in the strict sense. This was not\ndemonstrated in the case in question. for example,\n\n(188)\n\nIn this regard, the Italian authorities state that they\nrespected the condition imposed by the Commission,\nwhen approving the national plans for the sector, and\nthat in no case must the aid for restructuring lead to the\nnational sugar quota assigned to Italy being exceeded. (181) The plan transmitted to the Commission after the\nprocedure was initiated does not even make reference\nto the future management conditions of the under-\ntaking, except in such vague terms that it is impossible\nto trace the presence in them of realistic hypotheses\nregarding the future conditions of\nlong-term profit-\nability. (189) This last condition, however, is different from the one\nlaid down in point 3. 2. 2. (ii) of the Community guide-\nlines which aims at safeguarding the free play of\ncompetition in a given market, whether or not it is\nsubject to quantity limits fixed globally at the level of\neach Member State. L 236/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 9. 1999\n\n(190) The Italian authorities also state that the increase in\nproduction capacity in the Castiglion Fiorentino factory\n(from 3 700 to 7 500 tonnes of beet processed per day)\nwould have permitted the collection and processing of\nall\nthe beet produced in the beet basin which the\nfactory previously shared with another sugar factory\nlocated at Cecina, after the closure of the latter. The\nconditions for this closure and any link between it and\nthe restructuring plan for Castiglionese were not speci-\nfied. (191) The existence of factual elements which would permit\nexemption from the rule according to which, in cases of\nthis kind, the restructuring must be accompanied by a\nreduction in production capacity must be considered\nnot to have been demonstrated. 3. Proportionality of the aid to the costs and benefits of the\n\nrestructuring\n\n(192) According to this third criterion, restructuring aid must\nbe limited to the minimum strictly necessary to permit\nrestructuring. This criterion is respected when several\nconditions are present. On one hand, the recipient of\nthe aid must contribute in a significant manner to the\nrestructuring programme, both using funds of its own\nand with recourse to borrowing at market conditions. On the other hand, the aid must not unduly reduce the\nundertaking's financial costs, allowing the recipients to\navail of supplementary liquidity which could be used\nfor aggressive and perturbing initiatives on the market,\nwithout any relationship to the restructuring process. In\nany case, the aid must not be used to finance new\ninvestments which are not necessary for the restruc-\nturing operation. (193) These conditions have not been respected in the case of\n\nthe aid in question. (194) The information available-shows,\n\nthat\n\nin fact,\n\nthe\nrestructuring was financed with resources provided\nexclusively by RIBS. In the CIPE decision of 26 April\n1992 and in the specific intervention plan approved as\na result of it, no reference is made to costs of the\nrestructuring process to be borne by the recipient. The\nonly obligation the Castiglionese sugar factory had to\nrespect in order to benefit from a financial shareholding\n(not quantified, moreover) was to complete the restruc-\nturing of the plant. This is a case of the recipient\nparticipating in the investment costs (most of which\nwere not indispensable for restoring profitability within\na reasonable time) and not of its participation ('in a\nsignificant manner' as requested by the guidelines) in\nthe global costs of restructuring the undertaking. (195) On the other hand, it is necessary to note that, on the\nbasis of the information available, the aid paid to Casti-\nglionese in implementing the 1992 specific intervention\nplan not only allowed a part of the company's overall\ndebt\nto be\nto RIBS, amounting to ITL 32 billion,\nconverted into share capital, with the obligation of\nredemption of the shares at face value - after ten or\nfifteen years, depending on the case - and the spreading\nof the residual debt in favourable conditions, but also\nallowed investments for an overall sum of ITL 47,5\nbillion (envisaged in the specific intervention plan) to be\nmade. (196) These investments, however, were not all necessary for\nthe purposes of restructuring. On the basis of what was\nenvisaged in the 1992 specific intervention plan, overall\ninvestments of 10 billion lire were considered to be\nrequired immediately to permit the continuance of the\nactivities in the Castiglion Fiorentino factory. However,\nthe 1992 specific intervention plan envisaged invest-\nments amounting to ITL 2,5 billion for the 15 years of\nRIBS intervention (amounting to ITL 37,5 billion\noverall) for the 'normal technological upgrading' of the\nmachinery: such investments cannot be considered\nnecessary under the guidelines for restructuring aid. (197)\n\nIn light of the above, the Commission considers that\nthe aid under examination excessively alleviated the\nfinancial burden of the Castiglionese sugar factory and\nthis allowed the company, among other things, to fund\nan investment plan which was not strictly limited to\nwhat was required for restructuring purposes. (198)\n\nIt must therefore be concluded that this aid does not\ncomply with the relevant Community guidelines. (199)\n\nSimilarly to what was said regarding the aid granted to\nNusam and to Sadam Abruzzo, the Italian authorities'\nsecond argument, according to which the aid granted to\nCastiglionese could be approved as it is investment aid,\nremains to be verified. To be considered compatible\nwith the common market, it must first be seen to be\nnecessary for restructuring the sugar sector in Italy and,\nsecondly, it must respect the maximum intensity applic-\nable to aid of this kind in the region involved at the\nmoment the aid was granted. (200) With regard to the first of these two conditions, it is\nonly necessary to recall the terms used in the 1992\nspecific intervention plan according to which a part\nthe investments envisaged was\nITL 37,5 billion of\ndestined for the normal technological upgrading of the\nmachinery. Given this, the Commission has no grounds\nfor concluding that these investments were necessary\nfor restructuring the company or for restructuring the\nsugar sector in Italy. 7. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 236/35\n\n(201) The situation is different, on the other hand, for the\ninvestments the specific intervention plan considers\nindispensable if the activity of the sugar factory is to\ncontinue. This expenditure, which amounts to ITL 10\nbillion is the only item which meets the requirements\nfor benefiting from State aid under Article 46 of Regu-\nlation (EEC) No 1785/81 and the Commission decisions\nwhich approved the national plans for the sector:\nit\ndoes, in fact, come within a specific intervention plan\nand is motivated by exceptional needs linked with the\nplans for the sector (in fact the specific intervention\nplan considers\nimplementing the\nrestructuring). Any aid granted to make these invest-\nments could therefore have been favourably assessed\nunder Articles 87 and 88 of the Treaty, taking account\nof the derogation provided for in Article 46 of Regula-\ntion (EEC) No 1785/81. it necessary for\n\n(202) As the Castiglion Fiorentino factory is located in a\nregion which is not in an Objective 1 area (nor was it in\none when the aid was provided), the overall amount of\nthe aid which Castiglionese could have received to cant'\nout\nthe new investments envisaged in the specific\ninvestment plan should have been limited to 55 % of\nthe permitted expenses (intensity applicable to aid for\ninvestments in the agricultural products processing and\nthan Objective 1\nin areas other\nmarketing sector\nregions). (203) The value of the corresponding aid therefore amounts\nto ITL 5,5 billion in gross grant-equivalent (10 billion x\n55 %). (204) To calculate the value of\n\nthe aid,\n\nthe Commission\nbelieves that even if Castiglionese could have been\nconsidered a firm in difficulty, this value cannot corre-\nspond to the total of the sums of the loans and RIBS\nstakes. The Commission does not\nin fact have any\nelements which allow it to conclude that, at the time\nthe loans and stakes were provided, Castiglionese would\nnot have been able to reimburse them. Furthermore,\naccording to the Italian authorities, the dates for the\nreimbursement were rigorously respected. The value of\nthe aid Castiglionese received in implementation of the\nCIPE decision of 16 April 1992 must be calculated as\nset out in points 204. 1, 204. 2 and 204. 3:\n\n(204. 2) The value of the conversion into capital of a ITL 20\nbillion debt and of the stakes in the capital of the\ncompany for ITL 10 billion. This is calculated taking into account the fact that each\nstake is the equivalent of a loan at zero interest for a\nperiod equal to that during which the stake is held, with\na pre-amortisation period equal to the life of the loan. The interest rate to take into consideration for calcu-\nlating grant-equivalent of this aid is the Community\nreference rate on the date the aid was provided\n(14,4 %). Any other financial advantage which accom-\npanied the conversion of the ITL 20 billion debt into\ncapital must also be included in the calculation (for\nexample, writing off the interest due on the date of\nconversion of the debt). (204. 3) Spreading of the residual debt of 4 billion lire and the\nsubsidised loan of ITL 20 billion over fifteen years. The gross grant-equivalent of this aid (which takes into\naccount the reduction in the interest rate and the pre-\namortisation period accorded)\nis calculated using the\nCommunity reference rate on the date the aid was\nprovided (14,4 %). (205) Therefore, the part of the aid referred to in point 204\nwhich exceeds the sum of\nITL 5,5 billion in gross\ngrant-equivalent which Castiglionese could lawfully\nreceive as investment aid is not compatible with the\ncommon market. Aid for purchasing Castiglionese\n\n(206) The intervention approved in the CIPE decision of\n\n16 April 1992 cannot be considered as aid for\npurchasing the controlling share package of Casti-\nglionese. (207) This is because this intervention did not have a precise\nrecipient but was directed towards the potential awar-\ndees of the public sales procedure, provided that they\nmet the requirements laid down in the decision. A\npublic sales procedure was carried out under\nthe\ncontrol of the Bankruptcy Court of Rome in the frame-\nwork of the arrangement with the Federconsorzi cred-\nitors, and all the operators were invited to participate in\nthe auction. (204. 1) Extension for an additional period of ten years of the\n\n12 billion lire stake taken in 1984. The value of this stake corresponds to that of a loan at\na rate of 0 % for a period of 10 years, with the exemp-\ntion of the reimbursement of the capital for a period of\nthe same length (10 years). The interest rate to take into\nconsideration for calculating the grant-equivalent of this\naid is the Community reference rate on the date the aid\nwas provided (14,4 %);\n\nVII. CONCLUSIONS\n\n(208) As it was not notified to the Commission under Article\n88(3) of the Treaty, the aid which is the subject of this\nDecision was paid unlawfully, that is, without waiting\nfor the Commission to decide on its compatibility with\nthe common market. L 236/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 9. 1999\n\n(209)\n\n(210)\n\nfor the reasons already set out,\n\nis\nFurthermore,\nincompatible with the common market as it comes\nunder the prohibition referred to in Article 87(1) of the\nTreaty and cannot benefit from any of the derogations\nspecified in paragraphs 2 and 3 of the same. it\n\nin\n\nCase\n\n310/85-Deufil/Commission (31)\nin\n\nIn the event of incompatibility of aid with the common\nmarket, the Commission must exercise its power recog-\nnised by the judgment of the Court of Justice of 12 July\n70/72-Commission/Germany (30)\n1973\nconfirmed by the judgments of 24 February 1987 in\nCase\n20\nSeptember\nC-5/89-Commission/\nGermany (32), and order the Member State to recover\nany unlawfully paid aid from the recipients. Recovery is\nnecessary to restore the previously existing situation,\nand to eliminate the financial advantages the recipients\nof the unlawfully paid aid were able to enjoy unduly\nfrom the date on which the aid itself was paid. 1990\n\nCase\n\nand\n\nof\n\n(211) The aid must be repaid in accordance with the proced-\nures of Italian law. It must be quantified by the Italian\nauthorities in accordance with the criteria set out in this\nDecision. The sum obtained from the application of\nthese criteria shall bear interest from the date on which\nthe aid was granted to the moment of its effective\nrecovery. the\nmarket rate, with reference to the rate used for calcu-\nlating the grant-equivalent in the framework of regional\naid. It shall be calculated on the basis of\n\n(212) This decision is without prejudice to the measures\nwhich the Commission may decide to implement for\nthe funding of the common agricultural policy in the\nframework of the European Agricultural Guidance and\nGuarantee Fund (EAGGF),\n\n(c) aid provided for in the CIPE decision of 26 July 1990:\ndowngrading and deferment of a credit of\nITL 17,504\nbillion, to the advantage of Sadam Abruzzo S. p. A. and of\nthe other creditors of Nusam S. p. A. , as well as the reduc-\ntion of the purchase price of the Celano factory, along with\nthe advantages associated with shouldering ITL 15 billion\nin favour of Sadam Abruzzo SpA;\n\n(d) aid to Zuccherificio Castiglionese S. p. A. in the form of a\npublic surety for a guaranteed sum of ITL 41 billion (2\nAugust 1991). 2. The following aid granted by the Italian authorities\nthrough the public company RIBS SpA, on 26 July 1990, to\nSadam Abruzzo SpA is incompatible with the common market\nto the extent to which its value, expressed in gross grant-\nequivalent, exceeds the sum of ITL 15 billion:\n\n(a) aid in the form of a stake in the capital for a sum of ITL 8\n\nbillion tile and\n\n(b) aid in the form of a loan at a subsidised rate for a sum of\n\nITL 11 billion lire. 3. The following aid granted by the Italian authorities\nthrough the public company, RIBS SpA on 16 April 1992 to\nincompatible with the\nZuccherificio Castiglionese SpA is\ncommon market to the extent to which its value, expressed in\ngross grant-equivalent, exceeds the sum of ITL 5,5 billion:\n\n(a) aid in the form of an extension of the redemption term for\na stake of ITL 12 billion for an additional period of ten\nyears;\n\n(b) aid in the form of the conversion of a credit of ITL 20\n\nbillion lire into capital stock;\n\n(c) aid in the form of the renegotiation of a debt of ITL 4\n\nbillion;\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\n(d) aid in the form of a stake in capital for a sum of ITL 10\n\nbillion;\n\nArticle 1\n\n(e) aid in the form of a loan at a subsidised rate for a sum of\n\nITL 20 billion. The following aid which the Italian authorities granted\n1. through the public company, RIBS SpA, is incompatible with\nthe common market:\n\nArticle 2\n\n(a) aid to Nusam SpA in the form of stakes in its capital of\nITL 5 billlion (12 April 1988) and ITL 2,5 billion (2\nFebruary 1990);\n\n(b) aid to Sadam Abruzzo SpA in the form of public sureties\nfor guaranteed sums of ITL 2 billion (12 September 1989)\nand ITL 11 billion (2 February 1990);\n\n(30) ECR [1973] 813. (31) ECR [1987] 901. (32) ECR [1990] I-3437. 1. The Italian authorities shall take all the measures neces-\nsary to recover from the recipients the aid referred to in Article\n1 and unlawfully made available to them, within two months\nof notification of this Decision. Recovery shall be effected in accordance with the proced-\n2. ures of Italian law. The sums to be recovered shall bear interest\nfrom the date on which they were made available to the\nrecipients until their actual recovery. Interest shall be calculated\non the basis of the reference rate used for calculating the\ngrant-equivalent of regional aids. 7. 9. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 236/37\n\nArticle 3\n\nArticle 4\n\nThe Italian authorities shall\n\n1. inform the Commission,\nwithin two months following notification of this Decision, of\nthe procedures used to calculate the grant-equivalent of aid to\nbe recovered. The Italian authorities shall\n\n2. inform the Commission,\nwithin two months following notification of this Decision, of\nthe measures taken to comply with it. This Decision is addressed to the Italian Republic. Done at Brussels, 11 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7a7cd993-85c9-46b7-945e-98717e840c32", "title": "Commission Regulation (EC) No 995/1999 of 11 May 1999 opening and providing for the administration of a tariff quota for frozen meat of bovine animals covered by CN code 0202 and products covered by CN code 0206 29 91 (1 July 1999 to 30 June 2000)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "CCT duties,beef,frozen product,import,tariff quota", "workIds": "celex:31999R0995,oj:JOL_1999_122_R_0003_002", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "beef", "frozen product", "import", "tariff quota"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7a7cd993-85c9-46b7-945e-98717e840c32", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/3\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 995/1999\n\nof 11 May 1999\n\nopening and providing for the administration of a tariff quota for frozen meat of\nbovine animals covered by CN code 0202 and products covered by CN code\n0206 29 91 (1 July 1999 to 30 June 2000)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 12(1) thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1095/96 of\n18 June 1996 on the implementation of the concessions\nset out in Schedule CXL drawn up in the wake of the\nconclusion of the GATT XXIV. 6 negotiations (3), and in\nparticular Article 1(1) thereof,\n\n(1) Whereas Schedule CXL requires an annual import\nquota to be opened for 53 000 tonnes of frozen\nbeef covered by CN code 0202 and products\ncovered by CN code 0206 29 91; whereas the rules\nof application should be laid down for the 1999/\n2000 quota year starting on 1 July 1999;\n\n(2) Whereas a method of administration should be\napplied which is comparable to that used in the\nfor corresponding quotas; whereas such a\npast\nmethod should entail\nallocation by the\nthe\nCommission of part of the quantities available to\ntraditional traders and part to traders involved in\ntrade in beef and veal;\n\n(3) Whereas the traditional\n\nimporters should be al-\nlocated 80 % of the quota, i. e. 42 400 tonnes, in\nproportion to the quantities imported by them\nunder the same type of quota during the most\nrecent reference period; whereas in certain cases\nadministrative errors by the competent national\nbody are liable to restrict traders\u2019 access to this part\nof the quota; whereas steps should be taken to\nmake good any resulting damage;\n\n(4) Whereas traders who can show that they are genu-\ninely involved in trade of some significance should\nbe granted access to the second part of the quota,\ni. e. 10 600 tonnes, in accordance with a procedure\nbased on the submission of applications by the\nparties concerned and their acceptance by the\n\nCommission; whereas proof of genuine involve-\nment in trade calls for evidence to be presented of\ntrade of some significance in beef and veal with\nthird countries;\n\n(5) Whereas exports of beef and veal from the United\nKingdom have been seriously affected by the\ncontroversy over bovine spongiform encephalop-\nathy (BSE), in particular since the end of March\n1996; whereas account should be taken of\nthe\nexport situation in the United Kingdom when\nperformance criteria are set with regard to the\n10 600 tonnes;\n\n(6) Whereas, if such criteria are to be checked, applica-\ntions must be submitted in the Member State\nwhere the importer is entered in a national VAT\nregister;\n\n(7) Whereas traders no longer involved in trade in beef\nand veal at 1 April 1999 should be denied access to\nthe quota in order to prevent speculation;\n\n(8) Whereas, save as otherwise provided in this Regula-\ntion, Commission Regulations (EEC) No 3719/88\nof 16 November 1988 laying down common\ndetailed rules for the application of the system of\nimport and export\nlicences and advance-fixing\nlast\ncertificates\namended by Regulation (EC) No 168/1999 (5), and\n(EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on rules of\napplication for import and export licences in the\nbeef and veal sector and repealing Regulation\n(EEC) No 2377/80 (6), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 2648/98 (7), are applicable to import\nlicences issued under this Regulation;\n\nfor agricultural products (4), as\n\n(9) Whereas effective management of the quota and\nfraud prevention in particular require that used\nlicences are to be returned to the competent\nauthorities so they can check that the quantities\nshown therein are correct; whereas the competent\nauthorities must accordingly be under an obligation\nto carry out such checks; whereas the security to be\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 146, 20. 6. 1996, p. 1. (4) OJ L 331, 2. 12. 1988, p. 1. (5) OJ L 19, 26. 1. 1999, p. 4. (6) OJ L 143, 27. 6. 1995, p. 35. (7) OJ L 335, 10. 12. 1998, p. 39. L 122/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\nlodged when licences are issued should be fixed so\nit ensures licences are actually used and returned to\nthe competent authorities;\n\neration under (a) and excluding meat which is the\nsubject of inward or outward processing arrangements. (10) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Beef and Veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\n1. A tariff quota totalling 53 000 tonnes expressed in\nweight of boneless meat is hereby opened for frozen meat\nof bovine animals covered by CN code 0202 and products\ncovered by CN code 0206 29 91 for the period 1 July\n1999 to 30 June 2000. The serial number of the tariff quota shall be 09. 4003. For the purpose of\nthe said quota, 100 kilograms of\nbone-in meat shall be equivalent to 77 kilograms of bone-\nless meat. For the purposes of this Regulation,\n\n2. \u2018frozen meat'\nshall mean meat which is frozen and has an internal\ntemperature of \u201312 (cid:176)C or lower when it enters the\ncustoms territory of the Community. 3. The Common Customs Tariff duty applicable to the\nquota provided for in paragraph 1 shall be 20 % ad\nvalorem. For the purposes of paragraph 1(b),\n\n2. the 10 600\ntonnes shall be allocated to traders who can furnish proof\nthat they have:\n\n(cid:190) imported at least 160 tonnes of beef in the period 1\nApril 1997 to 31 March 1999 other than quantities\n(EC)\nimported under Regulations (EC) No 1141/96,\nNo 1042/97 and (EC) No 1142/98, or\n\n(cid:190) exported at least 300 tonnes of beef in the same\n\nperiod. For this purpose,\n\u2018beef' means products covered by CN\ncodes 0201, 0202 and 0206 29 91, and the minimum\nreference quantities\nshall be expressed in terms of\nproduct weight. Notwithstanding the second indent, the export period for\ntraders established in the United Kingdom and entered in\nthe national VAT register since 1 April 1996 shall be 1\nApril 1994 to 31 March 1996. 3. The 10 600 tonnes referred to in paragraph 2 shall\nbe allocated in proportion to the quantities applied for by\neligible traders. 4. Proof of import and export shall be furnished solely\nby means of customs documents of release for free circu-\nlation and export documents. Member States may accept copies of the abovementioned\ndocuments duly certified by the competent authorities. Article 2\n\nArticle 3\n\nThe quota provided for in Article 1 shall be divided\n\n1. into two parts as follows:\n\n(a) the first, equalling 80 % or 42 400 tonnes, shall be\napportioned among Community importers in propor-\nimported by them under\ntion to the quantities\nCommission Regulations (EC) No 1141/96 (1),\n(EC)\nNo 1042/97 (2) and (EC) No 1142/98 (3) before 1\nApril 1999. However, the Member States may accept as the refer-\nence quantity import rights for the preceding year\nwhich were not allocated because of an administrative\nerror by the competent national body;\n\n(b) the second, equalling 20 % or 10 600 tonnes, shall be\napportioned among traders who can prove that they\nhave been engaged for a certain period in trade in beef\nand veal with third countries, involving a minimum\nquantity other than the quantities taken into consid-\n\n(1) OJ L 151, 26. 6. 1996, p. 9. (2) OJ L 152, 11. 6. 1997, p. 2. (3) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 11. 1. Traders who were no longer engaged in trade in beef\nand veal at 1 April 1999 shall not qualify under the\narrangements provided for in this Regulation. 2. Companies arising from mergers where each constit-\nuent undertaking has rights pursuant to Article 2(1)(a)\nshall enjoy the same rights as the undertakings from\nwhich they are formed. Article 4\n\n1. Together with the proof referred to in Article 2(4),\napplications for import rights shall be submitted before\n31 May 1999 to the competent authority in the Member\nState where the applicant is entered in the national VAT\nregister. Where an applicant submits more than one\napplication under either of the arrangements referred to\nin Article 2(1)(a) or (b), all such applications shall be\ninadmissible. 12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/5\n\nApplications pursuant to Article 2(1)(b) shall not cover\nmore than 50 tonnes of frozen boneless meat overall. (cid:190) Carni bovine congelate [Regolamento (CE) n. 995/\n\n1999]\n\n2. After the documents submitted have been verified,\nthe Member States shall forward the following to the\nCommission before 14 June 1999:\n\n(cid:190) in respect of the arrangements pursuant to Article\n2(1)(a), a list of eligible importers, including in partic-\nular their names and addresses and the quantities of\neligible meat imported during the reference period\nconcerned,\n\n(cid:190) in respect of the arrangements pursuant to Article\n2(1)(b), a list of applicants, including in particular their\nnames and addresses and the quantities applied for. (cid:190) Bevroren rundvlees (Verordening (EG) nr. 995/\n\n1999)\n\n(cid:190) Carne de bovino congelada [Regulamento (CE) n. o\n\n995/1999]\n\n(cid:190) J(cid:132)(cid:132)dytetty(cid:132) naudanlihaa (asetus (EY) N:o 995/\n\n1999)\n\n(cid:190) Fryst k(cid:148)tt av n(cid:148)tkreatur (f(cid:148)rordning (EG) nr 995/\n\n1999);\n\n(b) the country of origin in box 8;\n\n(c) one of the following groups of CN codes in box 16:\n\nAll communications, including nil returns, shall be\n\n3. sent by fax using the forms in Annexes I and II. (cid:190) 0202 10 00, 0202 20,\n\n(cid:190) 0202 30, 0206 29 91. Article 5\n\nArticle 7\n\nThe Commission shall decide as soon as possible on\n1. the extent to which quantities covered by applications\nmay be accepted. 2. Where the quantities covered by applications for\nthe\nexceed the quantities\nimport\nCommission shall reduce the quantities applied for by a\nfixed percentage. available,\n\nrights\n\nArticle 6\n\nThe quantities allocated shall be imported subject to\n\n1. presentation of one or more import licences. 2. Licence applications may be lodged solely in the\nMember State where the applicant has applied for import\nrights. 3. Following decisions on allocation by the Commis-\nsion in accordance with Article 5, import licences shall be\nissued on application and in the names of the traders who\nhave obtained rights to import. 4. Licence applications and licences shall contain:\n\n(a) one of the following entries in box 20:\n\n(cid:190) Carne de vacuno congelada [Reglamento (CE) no\n\n995/1999]\n\n(cid:190) Frosset oksek\u00f8d (forordning (EF) nr. 995/1999)\n\n(cid:190) Gefrorenes Rindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 995/\n\n1999)\n\n(cid:190) Jatexucl(cid:146)mo b(cid:149)eio jq(cid:146)ar [Jamomisl(cid:149)r (EJ) aqih. 995/1999]\n\n(cid:190) Frozen meat of bovine animals (Regulation (EC)\n\nNo 995/1999)\n\n(cid:190) Viande bovine congel(cid:130)e [R(cid:138)glement (CE) no 995/\n\n1999]\n\nFor the purpose of applying the arrangements provided\nfor in this Regulation, the frozen meat shall be imported\ninto the customs territory of the Community subject to\nthe conditions laid down in Article 17(2)(f) of Council\nDirective 72/462/EEC (1). Article 8\n\n1. Regulations (EEC) No 3719/88 and (EC) No 1445/\n95 shall apply, save where otherwise provided in this\nRegulation. 2. Notwithstanding Article 8(4) of Regulation (EEC)\nNo 3719/88,\nthe full Common Customs Tariff duty\napplicable on the day of release for free circulation shall\nbe charged on all quantities exceeding those set out in the\nimport licence. Import licences issued pursuant to this Regulation\n3. shall be valid for 90 days from their date of\nissue. However, no licences shall be valid before 1 July 1999 or\nafter 30 June 2000. 4. The security relating to the import licences shall\namount to EUR 35 per 100 kilograms net weight. It shall\nbe lodged together with the licence application. 5. Where import licences are returned with a view to\nthe release of the security, the competent authorities shall\ncheck that the quantities shown on the licences are the\nsame as those shown on the licences at the time of issue. Where licences are not returned, the Member States shall\ncarry out an investigation to establish who has used them\nand for what quantities. The Member States shall inform\nthe Commission at the earliest opportunity of the results\nof such investigation. (1) OJ L 302, 31. 12. 1972, p. 28. L 122/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the\nOfficial Journal of the European Communities. Article 9\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 11 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\f12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/7\n\nEC Fax:\n\n(32 2) 296 60 27/(32 2) 295 36 13\n\nANNEX I\n\nApplication of the first indent of Article 4(2) of Regulation (EC) No 995/1999\n\nSerial No 09. 4003\n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nDG VI D. 2 \u2014 BEEF AND VEAL SECTOR\n\nAPPLICATION FOR IMPORT RIGHTS\n\nDate:. Period:. Member State:. Number\nof applicant (1)\n\nApplicant\n(name and address)\n\nQuantity imported\n\n1141/96\n\n1042/97\n\n1142/98\n\nTotal\n\nTotal\n\nMember State:. Fax:. Tel. :. (1) Continuous numbering. L 122/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\nEC Fax:\n\n(32 2) 296 60 27/(32 2) 295 36 13\n\nANNEX II\n\nApplication of the second indent of Article 4(2) of Regulation (EC) No 995/1999\n\nSerial No 09. 4003\n\nCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nDG VI D. 2 \u2014 BEEF AND VEAL SECTOR\n\nAPPLICATION FOR IMPORT RIGHTS\n\nDate:. Period:. Member State:. Number\nof applicant (1)\n\nApplicant\n(name and address)\n\nQuantity\n\nTotal\n\nMember State:. Fax:. Tel. :. (1) Continuous numbering"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/23e9e7bd-b732-40c9-b56c-95d9821003c2", "title": "Commission Regulation (EC) No 994/1999 of 11 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,perennial vegetable,pip fruit", "workIds": "celex:31999R0994,oj:JOL_1999_122_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "perennial vegetable", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/23e9e7bd-b732-40c9-b56c-95d9821003c2", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 994/1999\n\nof 11 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 12 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 11 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 122/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 11 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 10 00\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n068\n204\n999\n052\n628\n999\n220\n999\n052\n999\n204\n212\n600\n624\n999\n052\n999\n388\n400\n508\n512\n528\n720\n804\n999\n\n72,0\n92,4\n87,9\n84,1\n61,7\n133,3\n97,5\n206,1\n206,1\n48,5\n48,5\n46,2\n63,8\n61,2\n43,6\n53,7\n63,1\n63,1\n73,0\n77,6\n74,5\n72,1\n64,4\n82,3\n103,9\n78,3\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/630ad798-0573-4960-962c-d6ed449a48b9", "title": "Material flow-based indicators in environmental reporting.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Environment Agency", "date": "1999-05-11", "subjects": "European Environment Agency,degradation of the environment,ecological balance,economic development,environmental protection,natural resources,sustainable development", "workIds": "PUB_GH1898954", "eurovoc_concepts": ["European Environment Agency", "degradation of the environment", "ecological balance", "economic development", "environmental protection", "natural resources", "sustainable development"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/630ad798-0573-4960-962c-d6ed449a48b9", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3c5f4687-b2b8-4cb4-8d08-da586815b8a9", "title": "Gross domestic product : First results for 1998.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-11", "subjects": "EU Member State,Japan,United States,economic growth,economic statistics,gross domestic product,purchasing power", "workIds": "PUB_CANJ99015", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "Japan", "United States", "economic growth", "economic statistics", "gross domestic product", "purchasing power"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3c5f4687-b2b8-4cb4-8d08-da586815b8a9", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0462faff-ad6f-4302-93b7-e925457e1188", "title": "Workshop on integrated product policy, 8 December 1998.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Environment,European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "cooperation policy,environmental impact,environmental policy,environmental protection,production policy,sustainable development", "workIds": "PUB_CR2098058", "eurovoc_concepts": ["cooperation policy", "environmental impact", "environmental policy", "environmental protection", "production policy", "sustainable development"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0462faff-ad6f-4302-93b7-e925457e1188", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f17f0323-eea2-4231-9a1a-d37be4cfeecc", "title": "Communication from the Commission - Implementing the framework for financial markets: action plan", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#communication_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_com_other_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "financial institution,financial legislation,financial market,free movement of capital,single market", "workIds": "celex:51999DC0232,comnat:COM_1999_0232_FIN", "eurovoc_concepts": ["financial institution", "financial legislation", "financial market", "free movement of capital", "single market"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f17f0323-eea2-4231-9a1a-d37be4cfeecc", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nBrussels, 11. 05. 1999 \n\nCOM(l999) 232 final \n\nCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION \n\nIMPLEMENTING THE FRAMEWORK FOR FINANCIAL MARKETS: ACTION PLAN \n\n\fIMPLEMENTING THE FRAMEWORK FOR FINANCIAL MARKETS: ACTION PLAN \n\n1: INTRODUCTION: \n\nA single market for financial services has been under construction since 1973. Important \nstrides have been made towards providing a secure prudential environment in which financial \ninstitutions can trade in other Member States. Yet, the Union's financial markets remain \nsegmented and business and consumers continue to be deprived of direct access to cross \nborder financial institutions. Now, the tempo has changed. With the introduction of the euro, \nthere is a unique window of opportunity to equip the EU with a modern financial apparatus in \nwhich the cost of capital and financial intermediation are kept to a minimum. Corporate and \nhousehold users of financial services will benefit significantly, and investment and employment \nacross the Union will be stimulated. The structural changes triggered by the euro also herald \nnew challenges for financial regulators and supervisors which call for effective answers, with a \nvlew to ensuring the balanced regional distribution of the benefits of competitive and integrated \nfinancial services markets. In recognition of this changing financial landscape, the Cardiff European Council in June 1998 \ninvited the \"Commission to table a framework for action. to improve the single market in \nfinancial services\" I. In response to this mandate, the Commission published a Communication2 \nwhich identified a range of issues calling for urgent action to secure the full benefits of the \nsingle currency and an optimally functioning European financial market. Five imperatives for \naction were highlighted: \n\n\u2022 \n\nthe EU should be endowed with a legislative apparatus capable of responding to new \nregulatory challenges; \n\n\u2022 any remaining capital market fragmentation should be eliminated, thereby reducing the \n\ncost of capital raised on EU markets;. , users and suppliers of financial services should be able to exploit freely the commercial \nopportunities offered by a single financial market, while benefiting from a high level of \nconsumer protection; \n\n\u2022 closer co-ordination of supervisory authorities should be encouraged; and \n\no \n\nan integrated EU infrastructure should be developed to underpin retail and wholesale \nfinancial transactions. The Vienna European Council, in December 1998, considered it vital to translate the clear \nconsensus on the challenges and opportunities that confront EU financial markets into a \nconcrete and urgent work programme3 - stressing the importance of the financial services \nsector as a motor for growth and job-creation and the need to confront the new challenges \nposed by the introduction of the single currency. A group of personal representatives of \nECOFIN Ministers and the European Central Bank, meeting under the Chairmanship of the \nCommission, was thus entrusted with the task of assisting the Commission in selecting \npriorities for action for consideration by the May 25 ECOFIN Council. 1 \n\n2 \n3 \n\nPt. 17, Presidency Conclusions from Cardiff European Council ( 15/16 June 1998). COM (1998) 625. 28. 10. 98: \"Financial Services: building a framework for action\". Pt. 51, Presidency conclusions from Vienna European Council (11112 December 1998). Financial Services Policy Group (FSPG) met on three occasions. Its deliberations, \n\u00b7\u00b7'\"'\u00b7-'\"'-\u00b7'\"'\u00b7- with the broad consultation undertaken earlier for the Framework for Action and the \nof the European Parliament4, have greatly assisted the Commission in developing a \nperspective to its work. The Commission now presents this Communication which, \nnot a report from the FSPG, is based on its work and reflects the broad discussions in \nThe Commission tables this Communication as a possible basis for a future work \nproqramme in this area, building on agreed Commission policy as developed in discussions \n\nthe FSPG and in the European Parliament. The Communication seeks to: \n\n\u2022 \n\n~ \n\n\u00ae \n\nconfirm the objectives which could guide the financial services policy over the coming \nyears; \n\n<. -}ssign a relative order of priorities and an indicative time-scale for their achievement; and \n\nidentify a number of mechanisms which may contribute to their realisation. financial market. The annexed Framework for Action is an aspirational programme for rapid progress towards a \nlt is an illustrative plan which may be pursued by the next \nCornmlssion, which will of course need to decide conditions under which the different actions \ninitiated. The indicative timefrarne reflects the priorities as suggested by discussions in \nthe FSPG and the European Parliament. The European Parliament and the Council, for their \npart, are invited to confirm the content and urgency of the Action Plan. To the extent that \npolitical support at the highest level is forthcoming, the European Parliament and lhe Council \nare invited to make every effort to ensure rapid agreement and implementation of the individual \nmeasures. 11. TACKLING URGENT ON\u00b7GOING BUSINESS: \n\nSeveral proposals of immediate and significant relevance to the functioning of EU financial \nmarkets have fallen victim to protracted political deadlock. Their resolution would constitute an \nimmediate and tangible contribution to the functioning of the single financial market and a clear \nsignal of the political commitment to make progress as urgently as possible. In February, \nECOFIN Ministers agreed to intensify efforts to reach agreement on four key legislative \ninitiatives \n(the two proposals on the winding-up and liquidation of credit institutions and of \ninsurance companies; the proposal for a 13th Company Law Directive (Tak~-over bids) and the \nEuropean Company Statute). 5 No definitive break-through has yet been recorded, but \nprogress has been made. 4 \n\n5 \n\nRef. PE 229. 721 fin, EP. 15. 04. 99. The Proposal for a Directive on the winding-up and liquidation for credit institutions will help to clarify \nand contain counter-party risk. As such, it is an \nimportant firebreak against systemic risk and an \nindispensable component of a blue-print for sound and stable financial markets. The Proposal for a \nDirective on the winding up and liquidation for insurance for insurance would offer insurance \ncompanies, their policy-holders, employees and creditors the legal security and confidence needed to take \nadvantage of a single financial market. The European Company Statute (proposals for a Directive and \nRegulation) will contribute to increased transparency regarding management and ownership structures, as \nwell as a rationalised legal template for pan-European operations. This will be a useful contribution to an \nintegrated primary market and will also serve as an important step towards (market-driven) emergence of \ncorporate governance patterns in the EU. The proposal for take-over bids (13th Company Law) Directive \nwill facilitate the restructuring of the financial industry - a process which is gathering pace - and mark an \nimportant milestone in the emergence of an open market in EU corporate ownership. 2 \n\n\f, The Council is invif$d to confirm the fundamental-importance of these initiatives for an effective \nsingle financial market and to seek to resolve the outstanding difficulties as urgently as \npossible. Further initiatives were singled out as being a high priority for adoption before the next century. In the annexed framework for action plan, both sets of these initiatives are clearly identified as \nurgent. They include: \n\n\u2022 \n\n\u2022 \n\n\u2022 \n\nthe two proposals for Directives relating to Undertakings for Collective Investments in \nTransferable Securities (UCITS); \n\nthe proposal fora directive on the distance selling of financial services; \n\nthe proposal for a directive on electronic-money \n\nThe Council and. the European Parliament are invited to take all necessary steps to secure \npolitical agreement on these important proposals before 31. 12. 99. Ill. FRESH PRIORITIES FOR A SINGLE FINANCIAL MARKET: \n\nThe wide consultations undertaken over the past 12 months, the Resolution of the European \nParliament and the work of the FSPG have confirmed that a fresh impetus is called for to \nharvest the undeniable opportunities offered by the single financial market and the single \nEuropean currency. The present action plan consolidates the issues which have emerged from \nthe Commission communication, as fleshed out by the FSPG discussions. In respect of most \nof the following actions, he Commission has already the occasion to confirm or announce its \nintention to proceed with initiatives as they have emerged from these discussions. Essentially \naction is envisaged under three headings: wholesale markets; retail markets, and sound \nsupervisory structures. The Framework plan (annexed) provides the detailed basis for this \nwork, which should build on efforts undertaken in other formal or informal bodies where \nappropriate. Some of the issues relating to flanking policies signalled in the Commission \ncommunication of October 1998 are dealt with in the last chapter of this paper. WHOLESALE MARKETS: \n\nThe euro is the catalyst for a market-driven modernisation of EU securities and derivatives \nmarkets. Profound changes in the organisation of the EU financial marketplaces are already \nvisible, notably in the relationship between different exchanges and in the consolidation of \npayment and securities settlement systems. These hold out the prospect of cheaper and more \nflexible \ninnovative start-up \ncompanies. Similarly the present_ mass of legal and administrative barriers need to be stripped \naway lest the emergence of better _integrated securities trading systems driven by market \nforces is frustrated and \nthe benefits of access to EU-wide capital markets denied. Broadly, \naction is needed under five chapters: \n\nfor corporate borrowers, \n\nfinancing arrangements \n\nincluding \n\n1. Common rules for integrated securities and derivatives markets. The Investment Services Directive (lSD) is in urgent need of upgrading if it is to serve as the \ncornerstone of an integrated securities market. We must pave the way for effective cross \nborder provision of investment services. Even though the lSD requires Member States to take \ninto account the extent to which the client/investor is sophisticated enough to assume full \n\n3 \n\n\fdetermining which rules should apply, tJbstacles to cross-border business \nDespite this provision, host country authorities are unwavering in applying their \nof business rules. However, there may ultimately be a need to reconsider the extent to \ncountry application of business conduct rules - which is the basic premise of ISO -\n\nwith the needs of an integrated securities market. f ------------ ;munication summarising the common interpretation between national supervisory \nI \ncould be an important first step in clarifying the boundary between the sophisticated \nI \n(where the choice of ~~conduct of business\" regime can be left to the two contracting_ 1 \nand the less professional'household' investor (where local rules could continue to be I \nI. \u00b7. I applied). -. - - - - -\n\nL-. -----\u00b7--\u00b7--. - - -\n\nregul01tory issues: New developments and technologies also pose a major new \nn. ,-,. -,,,. ,-,nr'!n PI modern legal framework for competitive secondary markets requires a common \nunderstanding on: \n\nfj) \n\na; \n\ndefinitions of markets and exchanges (to ensure that responsibility for authorisation and \n\nsupervision is clearly allocated); \n\nthe conditions under which brokers and dealers qualify automatically for remote \nmembership of all regulated markets and the elimination of any other restrictions on \nexercise of related activities; \n\n11) a common approach to the authorisation and supervision of \"alternative trading systems\"; \n\n\u2022 Stringent safeguards to counter market manipulation. Consultations will be undertaken with all interested parties (exchanges, regulated markets, \nsupervisors, intermediaries, issuers) on the basis on a Commission Green Paper. In addition, \npossible adaptation of the lSD itself will be considered. The utility of proposals for specific \nlegislation to counter market manipulation will also be given full consideration. 2. Raising capital on an EU-wide basis. Producing multiple sets of official documentation before issuers can offer securities_in other \nMember States is costly and undoubtedly inhibits pan-EU activity. The application of additional \nnational requirements has thwarted the mutual recognition of prospectuses which the 1989 \nPublic-Offer_Prospectus Directive aimed to achieve. The Commission communication entitled \"risk-capital: a key for job-creation in the EU\"o, \nendorsed by the European Council at Cardiff, has underlined the missed opportunities for \nEurope in terms of investment and job-creation stemming from the urnterdeveloped nature of \nrisk-capital markets. A number of impediments to the emergence of effective risk-capital \nprovision relate to fragmented approaches to the regulation of securities business. These \ndiscrepancies prevent risk-capital markets from acquiring sufficient critical-mass to represent a \nviable alternative to more costly and inflexible forms of financing for innovative start-up \ncompanies. Actions identified in the risk-capital paper, coupled with the possible measures \npresented in this document, will stimulate the emergence of deeper and more liquid markets at \n\n6 SEC (1998) 552 final, April98. 4 \n\n\f-\u00b7 -~--\u00ab~\u00b7-'-\u00b7-\u00b7\u00b7---. -\u00b7 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - \u00b7 \n\nEU level. Closer collaboration at the level of securities supervisors will also serve this objective. These actions have now been integrated within the Framework Action Plan. and thus the \npressure for change will be maintained. To secure practical improvements in the operation of the Public-Offer_Prospectus Directive, \ncollaboration between the Commission and FESC07 will be intensified. Building on this work,. I \nthe Directives on prospectuses may be upgraded. These adjustments could reinforce the \npractical implementation of mutual recognition of prospectuses and provide for new streamlined \nprocedures for raising subsequent instalments of capital (in particular, laying down the basis for \ncommon acceptance of shelf-registration techniques). In order to sustain the political momentum in respect of risk-capital markets, an interim report \non progress of Member States in the implementation of the risk-capital action plan, endorsed \nby the European Council at Cardiff, will be published in the coming months. This report will \nhighlight the steps taken by Member States to harness the potential contribution of vibrant and \ndynamic risk-capital markets to job-creation. 3. Financial reporting. Comparable, transparent and reliable financial information is fundamental for an efficient and \nintegrated capital market. Lack of comparability will discourage cross-border investment \nbecause of uncertainty as regards the credibility of financial statements. FSPG discussions \npinpointed the urgent need for solutions which give companies the option of raising capital \nthroughout the EU using financial statements prepared on the basis of a single set of financial \nreporting requirements. Capital-raising does not stop at the Union's frontiers: our companies \nmay also need to raise finance on international capital markets. Solutions to enhance \ncomparability within the EU market must mirror developments in internationally accepte9 best \npractice. At the present juncture. International Accounting Standards (IAS) seem the most \nappropriate bench-mark for a single set of financial reporting requirements which will enable \ncompanies (which wish to do so) to raise capital on international markets. In the same way. International Standards on Auditing appear to be the minimum which should be satisfied in \norder to give credibility to published financial statements. financial reporting and alignment on \n\nDiscussions in the FSPG have triggered an important debate on how the twin objectives of \ninternational best practice can be \ncomparable \nsimultaneously achieved. Consideration is currently being given to a possible solution which \nwould provide companies with an option (as the sole alternative to preparing financial \nstatements in accordance with national laws transposing EU accounting Directives) to publish \nfinancial statements on the basis of /AS standards. The objective of comparability in financial \nreporting will be secured by excluding national deviations from /AS for companies exercising \nthis option. A screening mechanism will be required in order to ensure that /AS output conforms \nwith EU rules and corresponds fully with EU public policy concerns. Securities markets \nsupervisors could be associated to this task. These issues will be amplified in a Commission \nCommunication to be published by the end of 1999, which will prefigure amendments of the 4th \nand 7th Company Law Directives. Auditing issues will be addressed in a separate Commission \nRecommendation. 4. A single market framework for supplementary pensions funds. 7 The Forum of European Securities Commissions \n\n5 \n\n\f1t is the competence of the Member States to organise pension provisions in the light of \nnational circumstances and requirements. However, where they exist supplementary pension \nfunds (employment related) should be able to operate in a coherent single market framework. The establishment of such a framework was regarded as such a priority by FSPG members \nthat it warranted a specific debate. This debate centred on the extent to which an appropriate \nprudential framework for such financial services can enable fund managers to improve fund \nperformance without in any way compromising the protection of fund members. With the \nintroduction of the eurol the use of currency matching rules and stringent asset-category rules \ncan increasingly - though not exclusively- be replaced by qualitative prudential rules. In this \nway pension funds can be permitted to select assets that better match the real, long term \nnature of their liabilities and thus reduce risk. In order to facilitate the development of funded \npension schemes, a rigorous prudential framework is needed in order to ensure the security of \npension fund beneficiaries. Providing for a high of level of protection and improve fund \nperformance to the benefit of their members, will not only stimulate employment creation by \nlowering non-wage labour costs but also alleviate the growing burden of financing old age \npensions due to demographic change. In developing new thinking, great care has been taken \nto ensure the maintenance of a level-playing field on a For all providers of occupational pension \nschemes. By providing a ready source of long-term capital, pension funds will also stimulate the flow of \nfunds available for private sector investment (thus promoting job-creation and growth). This \napproach can serve as one of a range of measures to help to reduce the burden of financing \nold age pensions caused by demographic change. The general lack of a Community framework \naiso discourages labour mobility in that it is both difficult to transfer employee rights from one \nMember State to another and impossible for residents of one Member State to join a pension \nscheme in another. The contours of a prudential framework for supplementary pension funds have been discussed \nwith the FSPG and the Insurance Committee. A Communication which consolidates recent. j consultations and discussions is envisaged. This Communication could serve as the basis for a l \nproposal for. Si' Directive on the prudential supervision of pension funds. The envisaged \nI \nprudentiAl framework would take into account the diversity of pension funds currently operating \nI in the Et. / and will cover: authorisation, reporting, fit and proper criteria, rules on liabilities and \ninvestments with a combination of qual. itative and quantitative rules. Co-ordination of the tax \narrangements governing supplementary pensions and the removal of the obstacles to labour \nI \n1 mobilitY. __!9u!d also b_e_ex-'-p_Jo_re_d_. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ' \n\n5. Collateral. Vvork on the implementation of the Settlement and Finality Directive shows the importance of \ncommon rules for collateral pledged to payment and securities systems. Priority should be \ngiven to further progress in the field of collateral beyond this field. The mutual acceptance and \nenforceability of cross-border collateral is\u00b7 indispensable for the stability of the EU financial \nsystem and for a cost-effective and integrated securities settlement structure. At present, these \nconditions are not fulfilled: there is a higher risk of invalidation of cross-border collateral \narrangements ;::1d uncertainty as regards enforceability should the collateral provider become \ninsolvent. If such difficulties are not resolved, cross-border securities transactions will be \nsubject to higher costs and risks. ~--,n-close cooperation with the financial serVices sector and. national authorities, the Commission \n! :~~!. 'L ber;Jn ~~~~ on __ E!_!}PC!_S!!_(~ for legisl?five action on. _c_o,_'la_te_ra_l. __ ~--\n\n\f6. A secure and transparent environment for cross-border restructuring. The EU is currently in the throes of widespread industrial restructuring. The financial sector is \nto the forefront of this development. Early adoption of the Take-Over Bids Directive and the \nEuropean Company Statute will provide much-needed legal underpinning for protection of \nminority shareholdings and a more rationalised organisation of corporate legal structures in the \nsingle market. Early progress on the European Company Statute will also pave the way for the \nCommission to come forward with long overdue and important proposals for Directives on \ncross-border mergers of public limited companies, and on the transfer of company seat \n\nEnsuring a secure and transparent environment for restructuring is of particular importance \nwhen it involves the financial services industry. Prudential considerations must of course be \nfully taken into account. At the same time, arriving at configurations that bring about greater \nefficiency is crucial given the key role that financial services play in ensuring an efficient \nallocation of resources throughout the EU economy. Therefore, the supervisory authorities, \nwhile taking prudential considerations \u00b7fully into account when dealing with the restructuring \nprocess (mergers, acquisitions, take-over bids etc. ), should do so in full respect of the \nprinciples of transparency and non-discrimination. that prudential \nconsiderations - left unspecified - could result in unjustified actual or potential obstacles to \nrestructuring operations, it would be appropriate that any required authorisation process be \n\u00b7 based on a set of objective and publicly disclosed criteria, stable over time. Such an approach \nhas been set out by the Commission in its Communication on certain legal aspects concerning \nintra-EU investmentss in particular to ensure free movement of capital and freedom of \ninvestment. to avoid \n\nIn order \n\nRETAIL MARKETS: \n\nFundamental change in the EU financial markets is clearly being driven by wholesale services. However, the retail sector is itself in the process of considerable adaptation. Action at EU level \nfor retail markets and for the protection of consumers thus remains a high priority. The policy for the single market in financial services has already introduced a legal framework \nthat allows financial institutions to offer their services throughout the Union and established a \nbulwark against institutional failure and systemic risk. Depositors, insurance policy holders and \nare already well-protected against the financial trauma of default. Yet many hurdles to cross \nborder provision of services remain. In particular _the conditions under which financial products \nare sold (e. g. marketing rules) should be addressed. Member States continue to apply national \nrules as a defence against unfair trading practices and to ensure the soundness and integrity \nof financial services and their providers. This situation prevents consumers and suppliers from \nreaping the single market benefits of increased choice and competitive terms. Cross-frontier \ntrading will only flourish if consumers are confident about the integrity of the service being \nprovided and the selling methods used by suppliers; the credentials of the supplier, the \navailability and efficacy of redress procedures in the event of a dispute. Similar factors may \nalso deter suppliers from supplying services to consumers resident in another Member State \nbecause of the increased costs and/or risks that such transactions entail for the supplier. Rather than attempting harmonisation of financial products, mutual recognition of essential \nrequirements should be pursued. Regulatory and structural problems which prevent financial service suppliers and consumers \nfrom mutually benefiting in a climate of trust and legal security must be tackled head on. 8 OJ C 220, 19. 07. 97. 7 \n\n\fAppropriate and progressive harmonisation of marketing and information rules throughout the \nUnion together with a pragmatic search for non-legislative solutions offers the prospect of a \ntruly integrated retail market fully respecting the interests of consumers and suppliers. The \nCommission has identified six key areas for action. 1. Information and transparency \n\nClear and understandable information for consumers is vital when they are investing significant \nsavings in another country. Consumers need information to assess the characteristics of the \ncontract, the service provider, and the proposed investment. Industry must do everything \npossible to meet such needs. Clear understanding of what information is required will also be of \nbenefit to service providers in facilitating effective action to partner country markets. The \nCommission will encourage a constructive dialogue between suppliers and users whilst itself \nremaining fully prepared to respond to citizens' concerns, if necessary by legislative action. -The Commission will pursue the policy of Dialogue between financial seNices providers and I \nconsumers, initially by issuing a Recommendation to follow-up on a code of good practice on \nr. information provision in the area of mortgage credit. lt will also seek to develop an over-arching \ni policy in this area. This will be reflected in a Communication to be published which will examine \nI possible guiding principles for the full range of cross-border fi'nancial seNices, taking account of \nI provisions laid down in existing EU and national provisions. 2. Redress procedures \n\n1\n\nAmongst the most significant stumbling-blocks to the single financial market is the consumer's \nuncertainty about the possibilities of redress in the eventuality of cross-border contractual \ndispute, We need to find an efficient and effective judicial and extra-judicial settlement of \ndisputes to provide the necessary confidence in cross-border activity. l On the basis of the Commission's policy of administrative cooperation within the Single Market,. 1 the Commission could consider the development of a Union-wide complaints network (including ' \nthe use of an ombudsman for financial \u00b7seNices). In the field of consumer disputes, the \n1 Commission will. base its action on its Recommendation on the principles applicable to the \nbodies responsible for out-of-court settlements of consumer disputes9 and will follow the \nI \n, methodology foreseen in that text. Thus, in order to promote co-operation between these extra-\n1 judicial bodies in charge of consumer disputes, the European Commission will encourage \nI networking between these bodies with a view to resolving cross-border disputes. Ultimately, \nI consumers should be able to refer cross-border disputes to the extra-judicial body which is \n1 competent and which respects the criteria of the Recommendation in the foreign country via the \ncorresponding extra~udicial body in their own country. lt goes without saying that recourse to \n1 extra-judicial bodies can never preclude the right of consumers to bring their action before \nIn addition, the Commission policies of Dialogue with Citizens and with \n1 judicial courts. Business could also be developed to provide advice and help on complaints procedures \nthroughout the Union. I \n\n1 \n\n\u00b7------------------------------------------~ \n\n3. A balanced application of consumer protection rules: \n\n9 Recommendation 98/257 of 30. 03. 98. States have the same basic level of protection in place, national authorities \nmore ready to allow financial services providers authorised in other Member States \ntheir clients without setting additional requirements on those providers. -- -----a\u00b7~~. ;n?ber-of specific financial products, the Commission could analyse national consumer 1 \nthat affect other Member States; \n\n(including general provisions \n\nrules \n\nproduc!;/suppliers). Detailed work could be undertaken to establish possible equivalence I \nbetween clearly similar rules. This work could culminate in detailed report to the Council and \nEP on the basis of which conclusions for future policy will be drawn. The Commission has \nalready announced its intention to issue a communication on the application of the general \n1 good in_ the insurance sector. 4. Paving the way for e-commerce based retail financial business \n\nE-commerce is already revolutionising retailing and distribution of many financial services. Suppliers - EU and non-EU - will be able to make contact with potential users across national \nboundaries at minimal distribution cost. Users will benefit from a wider range of innovative \nproducts. The overall impact will be to reinforce and cement market integration. Proposals for \nE-Commerce and Distance Selling Directives are on the table, which will facilitate the \nemergence of these activities. However, discussions in the FSPG highlighted the need for \nclarification and coherence in certain areas (e. g. existing differences in prudential procedures \nand notification arrangements). Many of the issues, already identified for cross-border sales in \nretail financial markets, will be thrown into even sharper relief. The Commission. envisages publishing a Green Paper to establish whether the provisions of \nexisting financial legislation contain coherent provisions on prudential procedures provide a \npropitious legal environment in which e-commerce based financial services business can \nI thrive, while ensuring that consumers' interests are fully safeguarded. 5. Insurance intermediaries \n\nMember States have developed consumer protection safeguards in relation to insurance \nintermediaries, but varying national legislation has been drawn up along very different lines \nwhich acts to hamper the free provision of services. Given their key importan~e in enhancing \nthe functioning of the single insurance market, there is a need to provide a clear and common \napproach to regulation of insurance intermediaries, thus facilitating the free provision of \nservices while strengthening consumer protection at a high level. The Commission is working towards tabling a Directive: \n\nI \n, 1) \nl 2) \nL_ \n\nto update the 1976 Directive on insurance intermediaries and \nto strengthen consumer protection by establishing common requirements on inter alia \nregistration, financial security and information disclosure to the consumer. 6. Cross-border retail payments \n\nWithout impetus at the highest political level, there is a danger that the individual customer of \nfinancial services will be deprived of some of the tangible benefits of a single currency. In particular, low value credit transfers between euro-zone countries will continue to attract high \ncharges until such time as a modern payments infrastructure which is capable of supporting \n\n9 \n\n\fefficient, secure and low-cost cross-border payments is put in place. The current relatively low \nvolumes of cross-border credit transfers combined with a range of structural and administrative \nfactors stand in the way of \"state-of-the-art\" linkages. However, citizens are unwilling - and \nrightly so- to tolerate a situation where cross-border payments incur charges which far exceed \nthose charged by domestic transfer systems. If charges could be reduced to a level \ncomparable to domestic credit transfers, savings of several billion euro could be made. Remedying the infrastructural gaps requires a concerted strategy, supported at the highest \npolitical level and including the EU institutions, the ESCB and the private sector to surmount \nthe technical and commercial hurdles. Likewise, charges for cross-border card-payments are higher (and often more opaque) than \nfees for domestic card payments - although the differences are less marked than for credit \ntransfers. In this area, the Commission believes that a combination of efforts to increase \ntransparenc , reduce fraud and reinforce corn etition disci lines erode such differentials. There is a clear need for integrated retail payments systems, which provide for secure and \ncompetitive sma/luvalue cross-border transfers comparable with the service provided within \ndomestic payment systems, to be put in place before the end of the euro transitional period. A \nconcerted effort involving the ESCB, EU institutions and the private sector should be lau17ched \nto deliver a technically secure and operational solution as a matter of utmost urgency. The \nCouncil and the European Parliament are invited to endorse this as a foremost political. objective in \nfinancial services field and to play their full part in supporting the \n\\ implementation of a solution which will serve the needs of citizens. The Commission intends to \npublish a Communication mapping out a strategy for ensuring progress towards this objective. the \n\nSOUND SUPERVISORY STRUCTURES: \n\nThe EU's supervisory and regulatory regime has provided a sound basis for the emergence of \na true single financial market which goes hand in hand with \nprudential soundness and \nfinancial stability. Steady EU-Ied convergence \nin regulatory requirements, has been \nunderpinned by a comprehensive system of informal bilateral memoranda of understanding \nbetween financial supervisors. This system has provided common ground-rules and pragmatic \nmea:1s of implementing and applying the EU Directives for a single market for financial \nservices. However, \ntempo of \nconsolidation in the industry, and the intensification of links between financial markets because \nof the euro call for careful consideration of structures for containing and supervising institutional \nand systemic risk. In an environment characterised by strong and immediate transmission \neffects between EU banking and securities markets, there are reasons to believe that the \nstatus quo may not tenable over the longer-term. There is now a greater need and a \nwillingness to engage in an open discussion on the structures that will be needed to ensure \nappropriate regulation and supervision of a single financial market. fresh challenges. The heightened \n\nthe future will bring \n\nAs regards regulation, the Union should strive to maintain tAe highest standards of prudential \nregulation for its financial institutions. These standards must be kept up-to-date with market \ndevelopments and capital requirements must accurately reflect the risks run by banks, \ninsurance undertakings and securities firms in the Union. Combined financial operations may \nalso create new prudential risks or exacerbate existing ones. Capital requirements must be \nadequate and proportionate to meet the risks undertaken in financial. groups that straddle \ntraditional sectoral boundaries. The Commission will continue to exercise its right of initiative in \npromulgating proposals to address new regulatory issues. lt would however, draw great benefit \nfrom cross-sectoral strategic input of the type which could be delivered by the mechanism \npresented in section IV. 1 of this paper. This perspective would be valuable in defining broad \n\n10 \n\n\ffor appropriate regulatory approaches in areas such as conglomerates The EU \nassume a key role in ensuring that its voice is clearly heard in international financial \nfora to ensure that sound and coherent regulations are promulgated that guarantee \nfields. The global dimension to regulation of financial services is set to acquire \nimportance as international liberalisation gath~rs pace under the aegis of the WTQIO \n\nIn \narea of supervision, closer market integration has pushed the issue of reinforced EU \ncollaboration to the forefront. The continuing process of internationalisation, disintermediation, \nand globalisation of financial services challenges the way in which we have structured the \npresent means of co-operation and co-ordination between authorities. The following practical \nsteps, which build on existing arrangements, could take account of the greater cross-border \nand cross-sectoral dimension to ensuring financial stability. 1. 2. Increasing cross sectoral complexities underline the need for clarity in supervisory roles. Many themes that are discussed within a banking, insurance, or securities perspective in \nreality cut across all financial sectors. There is therefore a pressing need for increased \ncollaboration, monitoring and better understanding of experiences and risks in all sectors, \nincluding those that would normally go beyond individual banking, insurance or securities \nsupervisory perspective. At present, there is no focal point for forging common approaches \nacross sectors to the day-to-day application of prudential rules to individual cases. The. Commission would see great merit in developing. ad hoc\" and streamlined arrangements \nfor close coordination between front-line authorities. Such an arrangement could draw from \nthe membership of existing structures. In this way, \nit would avoid duplication and \nproliferation of structures. '' Although the Commission's vocation in the financial services \nfield is regulatory, it stands ready to assist Member States in developing these\u00b7ideas. In the field of securities markets, closer cooperation between securities has taken a step \nforward following the creation of FESCO. As cross-border trading and issuance becomes a \ncommon-place, policy concerns such as market integrity will assume the properties of a \ncommon good. In time, the option of a single authority to oversee securities markets \nsupervision may emerge as a meaningful proposition in the light of changing market reality. The EU has also been hamstrung by the absence of a committee of appropriate standing \nto assist the EU institutions in the developing and implementing regulation for investment \nservices and securities markets. 3. EU \n\nlegislation provides a legally binding underpinning for cross-border cooperation \nbetween banking supervisors. These rules are managed through bilateral Memoranda of \nUnderstanding between national supervisors. Recently, some have argued that these \narrangements are no longer sufficiently robust to contain cross-border effects of failure of \nlarge \nthe view that present \narrangements are unsuitable for the present state of the single banking market. However, it \nconsiders that there is a need for high-level political assessment, encompassing all \nnational and EU level institutions with an interest in banking supervision, of the conditions \nunder which a review of present arrangements for banking supervision could be required. institutions. The Commission does not subscribe to. At present, decisions on appropriate supervisory arrangements are determined at national \nlevel, and the supervision of the banking, insurance and securities sectors is predominantly \nconducted at that level. Member States have developed different models for performing these \n\n1 0 Ratification of the 1997 Agreement is proceeding and attention is turning to a second round of GATS \n\nliberalisation. 1 i E. g. Groupe de Contacte, FESCO and Conference of insurance supervisors and their parent committees -\n\nBAC, HLSS and IC. 11 \n\n\ftasks. Mutual confidence in the effectiveness of partner country financia! supervision Emd \nregulation - whether that be undertaken by a consolidated authority for the entire sector o!' by \nseparate sectoral authorities that co-operate and co-ordinate effectively - is the ke;t ingredient \nfor successful cross-border supervision. The ~011]1j1i~sion1~~~nd$lo pre~entproposals to maintain ~iQh standards of_ banking, insurance \nandrsecuritiespr~dentiallegislation. To this end the work. ot existing bodies will be taken into \naccount. as much as possible (Basle Committee, FESCO etc). Work on the prudential \nsupervision of\" finaf}cial. \u00b7. conglomerates. will be taken in. hand. Appropriate and efficient \narrangerpeot$ wi/{ be put in pl~ce to increase cross-sectoral discussion and co-operation \nbetween\"aJJteoritl~s on issues of common concern. In the securities field, the Commission \nenvisag~~':tpe,,creayon \u00b7of a Sequritie~ Committee, in the light of any future inter-institutional \n/t also advocates the initiation of high-level consideration of the \nde~ision g~ ':~comltology'1\u2022 \nconditions \u00b7under which present supervisory arrangements in the banking sector might need to \nbe reviewed. GENERAL CONDITIONS FOR AN EFFICIENT EU FINANCIAL MARKET: \n\n1. Corporate governance: \n\nInvestors in the single market may experience unnecessary uncertainty due to differences in \ncorporate governance arrangements. Differences in corporate governance arrangements could \ngive rise to legal or administrative barriers which might frustrate the development of an EU \nfinancial market (e. g. practical arrangements for the exercise of voting rights by shareholders in \npartner countries). However, the term \"corporate governance\" covers a wide series of issues \nwhose ramifications for the single financial market are at present unclear. Furthermore, national \narrangements spring from long-standing legal and socio-economic traditions. At the present \njuncture, any EU involvement in this area should be confined to identifying any barriers to the \ndevelopment of the EU financial market resulting from corporate governance arrangements. A review of existing national codes of corporate governance will be launched with a view to \nidentifying any legal or administrative barriers which could frustrate the development of a single \nEU financial market. 2. Taxation: \n\nFor the sake of a smoothly functioning single market for financial services, contributing to an \nefficient allocation of resources throughout the European Union, the further integration of \nfinancial markets must proceed broadly in parallel with an adequate process of tax co \nordination. The liberalisation of capital movements in 1988 - a key step, inter alia, for ensuring a single \nmarket for financial services - was due to be accompanied by parallel measures in the area of \nsavings taxation in order to eliminate or reduce the risks of distortion, tax evasion and/or tax \navoidance. In fact, the Council was unable to reach agreement on the Directive proposed in \n1989. A second key step in financial liberalisation took place with the adoption of specific sectoral \nfinancial services directives, again without progress in the field of taxation. For example, \nbarriers arising from the tax treatment of insurance premium continue to act as a serious barrier \nto a single insurance market. 12 \n\n\fThis framework action plan is intended as the third key step towards a single market for \nfinancial services. A number of-Member States, together with the Commission, consider that it \nwould be technically unbalanced and politically difficult to implement this third stage while the \nprocess of tax co-ordination in financial markets is still less developed. The Council is invited to adopt the. 1998 proposal for a Directive to ensure a minimum effective \ntaxation ofcross-bordersavings. income. The Commission will continue its efforts to tackle tax \nbarriers to a fully functioning single market for financial services. The Commission will present \nproposals, in the light of the Taxation Policy Group discussions, as regards pension funds and \ninsurance. IV. DELIVERING THE FRAMEWORK ACTION PLAN: \n\nFSPG discussions have permitted a long overdue stock-taking of our approach to legislating for \nfinancial markets. lt took more than a decade to agree the Single Market financial services \nlegislation which gave effect to the guiding philosophy of the \"single passport/home-country \ncontrol\". We are now embarking on a qualitatively more challenging process which aims to \ntarget a broader range of policy objectives against the backdrop of a faster-changing financial \nworld. If we are successfully to implement the regulatory blue-print set out in the annex, we will \nneed to overhaul the way we develop financial services legislation and achieve high levels of \ninternational cooperation. Mechanisms are required which avoid the following pitfalls: \n\n{ 1) \n\n{2) \n\n{3) \n\nA piecemeal and reactive approach to proposing and designing actions is inadequate \nin a situation where financial conglomerates are common-place and the boundaries \nbetween financial services are being steadily blurred. A holistic, cross-sectoral view is \nrequired in setting regulatory priorities, in avoiding tensions between policy objectives \nin different segments of the financial markets and in expanding the range of policy \nsolutions. Such considerations militate in favour of a high-level strategic input in policy \nsett!ng; \n\nProtracted decision-making processes (witness the debates on winding-up and \nliquidation of credit institutions and insurance companies). A more inclusive and \nconsensual approach in shaping policies from an early stage and in advance of drafting \nlegislation will deliver dividends when it comes to completing formal (eo-decision) \nprocedures. This inclusive approach should extend to all EU institutions, but also to \nrepresentatives of market practitioners, consumers, users and employees; \n\nEU solutions must be characterised by a degree of flexibility so that they are not \nimmediately rendered obsolete by the relentless pace of chang~ in the markets. Overly \nprescriptive EU measures often only serve to ossify market structures and behaviour. This risk is exacerbated by the length of time needed formally to agree legislative \nsolutions. The way in which we set about implementing the new framework agenda will be critical to its \nachievement. The following mechanisms can be considered. 1. Updating cross-sectoral priorities: \n\nNew regulatory challenges will emerge as a potential threat to the stability of EU financial \nmarkets. To meet such challenges a fresh look at the present organisation of the Union's \nstructures and procedures for financial services is needed. 13 \n\n\fWithout prejudice to the Commission's legal right of initiative, a mechanism to identify future \nchallenges and to frame priorities in a broad context could comprise the following elements: \n\n\u2022 A forum to forge consensus on emerging challenges between national ministries involved in \nfinancial services regulation. The Commission would derive great benefit from access to \nstrategic input similar to that provided by the FSPG for the period of its short-lived mandate. \u2022 Appropriate arrangements could be made to allow policy orientations to be discussed \n\ninfomal/y with EP representatives at an early stage. \u2022 A high level forum could be created to take soundings from bodies representing the \nprincipal EU \u00b7interest groups which have an interest in the smooth and efficient operation of \nfinancial markets. Chief amongst these would be representatives of all segments of financial \nmarkets, exchanges, consumers and (business) users, and employees. \u2022 The recently developed process of economic reform provides essential information and \nanalysis of the functioning of product, service and capital markets. The Cardiff process will \nserve as a valuable input in the selection of priorities. \u2022 The Commission should report regularly to the Council on the progress made in achieving \nthe deadlines set in the Framework Action Plan and, following a high level group \nexamination, in considering major new cross sectora/ challenges (such as financial \nconglomerates). 2. Selecting the best available technical solutions: \n\nThe Commission intends, at as early a stage as possible, to engage the other EU institutions \nand relevant EU-Ievel interest groups in discussions on the broad contours of any initiative. Such consultations could include the following: \n\n(1) \n\n(2) \n\nInput from national authorities engaged in the regulation and supervision of markets \ncould be integrated at an early stage when Community initiatives are being prepared; \n\nEU representative bodies could designate a short-list of experts to help \nCommission in assessing the implications of more technical solutions. the \n\n3. Speedy implementation of agreed solutions: \n\nAt present, the adaptation of EU prudential rules to cope with new sources of instability or to \nalign it on state-of-the-art regulatory/supervisory practice is painstakingly slow (it is not unusual \nfor legislative procedures to take three to four. years to complete). The resolution of the \nEuropean Parliament highlights the dangers inherent in these delays, whilst underlining the \nneed to respond effectively to concerns about the democratic legitimacy of the EU's decision \nmaking process. All agree that we need greatly to minimise the time needed to conclude agreement on \nindividual actions. The Commission could explore with the Parliament and the Council how \nbest to ensure the possible acceleration of eo-decision procedures provided for under Art. 251 \nof the Treaty (as introduced by Amsterdam Treaty) can be used. However, a more wide-ranging rethink of the way in which policy for financial markets is \nprocessed is required. Any more radical procedural approach must provide for rigorous \noversight by the EP and Council and must ensure that rules are, as far as possible, uniformly \n\n14 \n\n\finterpreted and applied across the EU; that greater flexibility in regulatory policy is introduced \nso that where necessary it can be more promptly adapted (subject to political oversight) to \nchanging circumstances. The Commission could initiate informal discussions with the European Parliament and Member \nStates on the way in which Article 251 can be used to accelerate the legislative process for \nfinancial services. In addition, ways of drafting legislation in order to minimise over complexity \nwill be explored. In particular, the framing of single market legislation in this area (based on Art. 1 OOa) could enshrine ''essential requirements\" which have as their basis a high level of \nconsumer protection. The core concepts at the heart of EU legislation could be fie shed out in \ngreater detail through the use of agreed comitology procedures, thus providing for legal \ncertainty as regards \u00b7detailed implementing provisions. Additional clarification on technical \nissues, to assist supervisors and other agencies in day-to-day application of framework rules, \nwould be provided in the form of Commission communications. The Council and EP are invited to lend their support to the implementation of this new \napproach to elaborating and finalising proposals for EU level action in respect of financial \nmarkets. 15 \n\n\fFINANCIAL SERVICES ACTION PLAN \n\nBased on the extensive consultations around the Commission's Framework for Action, the following plan \nconfirms the work that must be set in hand to reap the full benefits of the euro and ensure continued stability \nand competitiveness of EU financial markets. The future Commission will need to decide conditions under \nwhich different actions will be taken forward. The optimal timeframe reflects the priorities which have emerged \nfrom discussions in the FSPG, with the European Parliament and with other interested parties. ~ \n\nThe European Parliament and the Council are invited to endorse the content and urgency of the Financial \nServices Action Plan. The European Parliament and the Council are also invited to make every effort to ensure \nrapid agreement and implementation of the individual legislative measures. Commitments are also called for to \nensure the investment of political will and concentration of the necessary resources to achieve the ambitious \ndeadlines that are set in response to the changing demands of the market, the need to safeguard consumer \ninterests and to enhance the competitiveness of EU industry as a whole. Three indications of priority have been set for each measure identified in the Action Plan: \n\nPriority 1 actions: \n\nThere is broad consensus that these actions call for immediate attention. These measures are are crucial to \nrealisation of the full benefits of the euro and to ensuring the competitiveness of the Union's financial services \nsector and industry whilst safeguarding consumer interests. I \n\n~ Where legislative proposals are already on the table European Parliament and Council are invited to take \n\nall steps necessary to secure the maximum possible agreement before January 1, 2000. \u00b7 \n\n~ The Commission confirms that where an initiative is required, it will come forward with. the neces~ary \n\naction without delay. );. - Based on any necessary preparatory work by the Commission, the Council and European Parliament are \ninvited to ensure rapid agreement within two years, or at the latest by the end of the euro-transitio~al \nperiod, and to expedite implementation of agreed measures without delay. Priority 2 actions: \n\nThe Commission regards these priorities as important to the functioning of the Single Market for Finan~ial \nServices - in particular, by amending existing legislation or adapting present structures to meet n~w \nchallenges. 1 \n\nPrioritv 3 actions: \n\nThese actions concern important areas where a clear and general consensus exists that new work should lbe \nset in hand with a view to finalising a coherent policy by the end of the euro-transitional period. : \n\n\fSTRATEGIC OBJECTIVE 1 \nA SINGLE EU,WHOLESALE MARKET \n\n(VERSION: 07-05-1999) \nSpeedy adoption and implementation of the following actions1 in order to achieve this strategic \nobjective will: \n\u2022 enable corporate issuers to raise finance on competitive terms on an EU-wide basis; \n\u2022 provide investors and intermediaries with access to all markets from single point-of-entry; \n\u2022 allow investment service providers to offer their services on a cross-border basis without \n\nencountering unnecessary hindrances or administrative or legal barriers; \n\n\u2022 establish a sound and well integrated prudential framework within which asset managers can put \n\nfunds at their disposal to their most productive use; \n\n\u2022 create a climate of legal certainty so that securities trades and settlement are safe from \n\nunnecessary counter-party risk. Optimal \nTimeframe \nFor issue by mid 2000 I \n\u00b7 \n\nupon Adoption: 2002 \n\nI \n\nCommission, \nbuilding \nwork by FESC02 \n\nRaising capital on an EU-wide bas1s: \n\nAction \n\nPriority \n\nObjective \n\nActors \n\nUpgrade the Directives on \nProspectuses through a \npossible \nlegislative \namendment \n\n1 \n\nUpdate the Directive on \nRegular \nReporting \n(82/121/EEC) \n\n3 \n\nto \n\nso \n\nthat \n\nOvercoming obstacles \nthe \neffective mutual recognition of \nprospectuses, \na \nprospectus or offer document \napproved in one Member state \nwill be accepted in all. In addition, \nincorporating \"shelf registration\" \nwill provide for easier access to \ncapital markets on the basis of \nstreamlined \nprospectuses, \nderived from annual accounts. More frequent and better quality \ninformation will enhance market \nconfidence and attract capital \n\nCommission, \nfollowing \nconsultation with \nthe \nFESCO and \n\nconsultation \n\nLaunch \nby mid 2000 \nProposal: 2001 \nAdoption: 2002 \n\nl. ------------~------L------------'--. :. :. m=ar:. :. :. ke=-=t ___ _L. __________ I \n\nE t bl' h. sa 1s mg a common ega /~ \n\nramewor or mtegrate d secunt1es an dd. envatives markets: \n\nk(!. Action \n\nPriority \n\nObjective \n\nActors \n\n1 \n\na Commission \nIssue \non \nCommunication \nbetween \ndistinction \n\"sophisticated\" investors \nand retail investors. '--\u00b7 \n\nof \n\nrules, \n\ncommon Commission, \n\nSummary \ninterpretation of use of investor building \nprotection \nconduct of business \nto \ndetermine conditions under which \nhost country business rules apply MS. to \ntransactions. upon \nincluding work by FESCO \nand \nafter \nrules \nconsultation with \n\ncross-border \n\nsecurities \n\nOptimal \n] \nTimeframe \nDraft for issue by en1 \n1999 \n\n1 The proposed actions are structured in accordance with the presentation in the introductory paper. 2 Forum of European Securities Commissions \n\n\f--------\u00b7---------------------------\n\nintegrity by Commission: after Proposal by end 2000 \n\nfor consultation with. Adoption~ 2003 \nand MS and markets. j Directive \n\nto \n\naddress \n\n2 \n\nmarket manipulation. I \n\nPaper \nGreen \nupgrading the lSD \n\non \n\n2 \n\nl-. I \n\nto \n\nthe \n\nenhance \n\ninvestors \n\npossibility \n\nEnhance market \nreducing \ninstitutional. intermediaries to rig markets. Set \ntrading \ncommon disciplines for \ninvestor \nfloors \nconfidence in an embryonic single \nsecurities market. Wide-ranging review of ISO as Commission, \nbasis for integrated and efficient \nmarket for investment services. to \nTackle remaining obstacles \nfor \nmarket \nbrokers/dealers, \nto \nand \nremote \nrestrictions on trading in T -bonds. regulatory \nAddress \nnew \nchallenges such as Alternative \nTrading systems. membership, \n\nobstacles \n\naccess \n\nTowards a smgle set of financial statements for listed compames: \n\nAction \n\nPriority \n\nObjective \n\nActors \n\nAmend the 4th and 7th \nCompany Law Directives \nto \nvalue \nallow \n1 accounting \n\nfair \n\nrcornmission \n\nCommunication updating \nthe \naccounting \nstrategy \n\nEU \n\nof \n\nthe \nModernisation \naccounting provisions of \nthe 4th and 71h Company \nLaw Directives \n\n2 \n\n1 \n\n2 \n\nissued \n\nDirectives \n\nvalue, \nin \nInternational \n\nEnabling European companies to Commission, \nfor certain \naccount \nfinancial Council, EP \nassets \nfair \nat \naccordance with \nAccounting Standards \nMap out strategy for enhancing Commission. comparability of financial reports \nissued by llsted EU companies, \nbased on combination of EU \nand \naccounting \nin \nfinancial statements \naccordance \nagreed \nwith \naccounting \ninternational \nstandards. should \nprefigure mechanism for vetting \ninternational \nbenchmark \nstandards so that these can be \nused (with no national variations} \nby EU listed companies. Bringing the 41h and 71h Directives Commission, \nin \nthe needs of the Council, EP \nSingle market and to take into \naccount \nin \ninternational accounting standard-\nsetting \n\ndevelopments \n\nline with \n\nStrategy \n\nPublish Green \nmid-2000 \n\nJ \n--~--. -\nPaper: ; \nI \nI \n\nOptimal \nTimeframe \nProposal autumn-99 \nAdoption: 2001 \n\nFor issue by end-99 \n\nProposal end-2000 \nAdoption: 2002 \n\n1 \n\nI \n\nI \n\ni. 1 \n\n~C-om~m~ls-s-~-n~~-~~~~~2~-~~U~pg~m~d-~-g-t-he_q_u_a_hl_y_of~~~~~ry Comm~~on. -~~~r~sue~nd-~--- 1\nRecommendation on EU \nthe \nI \n\nauditing practices L recommending specific measures \n\n1\nin the areas of quality assurance \n1 \nand auditing s!a. :. -n_. :. d_ar. :. ds:. :. ___. ~. -________ _:. ____. ____. _______ _] \n\nj \n!__ \n\n______ \n\naudits \n\nEU \n\nby \n\nin \n\n, \n\n~~~nta_ining_ systemic risk in securities settlement: \n\nAction \n\nj Priority \n\nObjective \n\n1 \n\nActors \n\n; :n:\u00b7\u00b7dpr;-1ontation of the --r-- --r\u00b7--+--Co_m_m __ o_n_a-nd\u00b7-_c_o_h-er-e-nt _____ i-Member States \n\nOptimal \nTimeframe \n\nCommission \n\ntc\u00b7 : \n\n\f~~---~~-------------------\n\ni Settlement Finality \n\nDirective \n\napplication of the Directive \nthroughout the EU is \nimportant for a smooth \nfunctioning of systems. Directive on cross-border \nuse of collateral. 1 \n\ncontinue monitoring of \nimplementation \nin a \nworking Group. Commission report to \nCouncil end 2002 \nLaunch \n\nconsultation \nproposal \n\nLegal certainty as regards Commission \nvalidity and enforceability of consultation with autumn-99: \nto back MS and market end-2000. collateral provided \nsecurities experts \ncross-border \ntransactions. in \n\nAdoption: 2003 \n\nTowards a secure and transparent environment for cross-border restructurmg: \n,-----------r--!:-~~--r-----:--:-::--:--------,,---:---:------'-----. ----::--:---:::--- --\u00b7\u00b7 \nObjective \n\nPriority \n\nActors \n\nAction \n\n~--~~--------~~+---~----1-~:--~~~~~-~~-~~---~~~------------\u00b7-\n\nOptimal \nTimeframe \n\nMid-99 \nAdoption: 2000 \n\nPolitical agreement of the \nproposed directive on \nTake Over Bids \n\n1 \n\nPolitical agreement on the \nEuropean \nCompany \nStatute \n\nReview of EU corporate \ngovernance practices \n\nAmend the 1 Qth Company \nLaw Directive \n\nCompany \n\n14th \nDirective \n\nLaw \n\n1 \n\n3 \n\n3 \n\n3 \n\nCouncil, EP \n\ntake-over \n\nCreate EU-wide clarity and Council, EP \ntransparency \nrespect of \nin \nlegal issues to be settled in \nbid. event of \nPrevent \nof EU \npattern \ncorporate restructuring from \nbeing distorted by arbitrary \ndifferences \nin governance \nand management cultures. Create optional legal structure \nto \nto \nfacilitate companies \nplace \npan-European \noperations on a rationalised \nsingle legal umbrella. Within \nthis context clarify scope for \nparticipation by employees -\nthereby \nfurther \ncreate \ncommon ground in respect of \ncorporate \ngovernance \npractices. Identification of \nlegal or \nadministrative barriers and \nresulting \nin \ncorporate \ngovernance \nregimes. for \nCreate \ncompanies to conduct cross \nborder mergers \nAllow companies to transfer \ntheir \nto \ncorporate \nanother Member State \n\nthe possibility \n\ndifferences \n\nseat \n\nCommission, \nMember \nmarkets. Commission \n\nCommission \n\nStates, \n\nMid-1999 \nAdoption:2000 \n\nLaunch \n2000 \n\nreview \n\nearly \n\nProposal in autumn 1999 \nAdoption: 2002 \n\nProposal in autumn 199~ \nAdoption: 2002 \n\nI \n\nOptimal \nTimeframe3 \nIssue by May 1999 \n\nAs\u00b7 \n\nI M k t h. h \n\nmgJe ar e w 1c \nAction \n\nwor s or mves ors: \n\nt \n\nPriority \n\nObjective \n\nActors \n\nCommission \non \nCommunication \nFunded pension Schemes \n\n1 \n\nCommission \n\nConsultation on prudential \nfor second-pillar \nframework \npension \nfund schemes \nto \nrights \nbeneficiary \nprotect \nthrough stringent prudential \nrigorous \nsafeguards \nsupervision. and \n\n\f,,,_, -\u00b7--\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7-----\n\n\u00b7--------------. o. -------\u00b7~~-\u00b7. o:o R '. I \n\nEl. ,. 1 \n\n1 \n\nPolitical agreement on the \nproposed directives on \nUCITS \n\non \n\nthe \nDirective \nprudential supervision of \npension funds \n\nI \nI \n\nto \n\npassport \n\nof \nunits \ninvestment \n\nremove eouncii,EP \n\ncross-border \nof \nby \nin which \n\nProposal 1 will \nbarriers \nmarketing \ncollective \nwidening assets \nfunds can invest. Proposal 2 would provide a \nEuropean \nfor \nmanagement companies, and \nwk:Jen \nthe activities which \nthey are abed to undertake \n(also be authorised to provide \nindividual \nportfolio \nmanaaement services). F allowing the policy outlined Commission \nthe \nits CommtJnication, \nin \nCommission will propose a \nthe\u00b7 prudential \nDirective on \nsupervision of pension funds. lt will take into account the \ndiversity of pension \nfunds \ncurrently operating in the EU \nand will cover authorisa6on, \nreporting, fit & proper criteria \nand rules on liabilities and \ninvesbnents \n\nEnd-1999 \nAdoption: 2000 \n\nI \n\nProposal: Mid 2000 \nAdoption: 2002 \n\n\fSTRATEGIC OBJECTIVE 2 \nOPEN AND SECURE RETAIL-MARKETS \n\nb,y EU institutions and all interested parties, along the lines listed below, are needed \n\nto: \nI) Equip consurners with the necessary instruments (information) and safeguards (clear rights and \neffective dispute settlement) to permit their full and active participation in the single financial \nmarket: \nIdentify and roll back unjustified insistence on non-harmonised consumer-business rules as an \nobstacle to cross-border provision of services; \n\n\u2022 \n\n\u2022 Promote the emergence of effective mechanisms for overcoming fault in the single retail financial \n\nmarket which have their origin in differences in private law: \n\n\u2022 Create legal conditions in which new distribution channels and distance technologies can be put \n\nto work on a pan-European scale; \n\n\u2022 Encourage the emergence of cost-effective and secure payment systems which enable citizens to \n\neffect small-value cross-border payments without incurring exorbitant charges. Action \n\nPriority \n\nObjective \n\nActors \n\nagreement \n\nPolitical \non \nproposal for a Directive on \nthe Distance Selling of \nFinancial\u00b7 Services \n\n: \n\n1 \n\nr Commission \n\n2 \n\ncommunication \ncodifying \nclear and comprehensible \ninformation for purchasers \n\nI \n\nI \n\nOptimal \nTimeframe \n\nEnd 99 \nAdoption: 2000 \n\nto begin \n\nReview \nend 99: \nCommunication: \nmid 2000 \n\nProposal aims to bring about Council, EP \nconvergence ofrules on \nbusiness. to;;consumer \nmarketing and sales \ntechniques. This will\u00b7limit \nexposure ofconsumers to \nundesirabiemarketing \ntechniques (inertia and \npressure-selling) through \ninclusion of appropriate \nprovisions (generous right of \nwithdrawal rights, \nprohibitions). Once in place, \ndistance selling via remote \ntechnologies should be free \nfrom this category of \nimpediment. Establish over-arching view Commission, \nof basic information \nrequirements consumers \nneed in order to assess \ncredential of (cross-border) \nservice suppliers, \nsecurity/performance of \nservices otfered by latter \n(plus redress). Examine \nextent to which these \nrequirements are complied \nfor range of retail financial \nservices. Building on discussions in \nConsumer Dialogue, the \n\nMember States. I \n- - - \u00b7 - - - - - - - \u00b7 \u00b7 \n1~-----\nto \n1 \ni Recommendation \ni support best practice \nin \n: ra~pe(:t \ninformation \nof \nlpPi?!i. ~~on {mortgage credit). Commisston will publish a J representative. ~s. and consumer \n\n~~_!nunication to endorse \n\n__ \n\n\u00b7\u00b7-\u00b7---\u00b7--1---------t-------~ \n\nCommission, bank \n\nFor issue by end-99 \n\n1 \n\n_ ______ j _____ ____. J \n\nZ1 \n\n\funderstanding in respect of \ninformation to be provided in \nevent of cross-border \nprovision of mortgage credit \nservices. Commission \ninvolvement in monitoring of \ncompliance. ~----------------~--=-~~~----~~--~-----. ----~-------. ----~~~\u00b7----\n\nAction \n\nPriority \n\nObjective \n\nActors \n\nOptimal \nTimeframe \n\nreport \non \ndifferences \nnational \nto \n\nrelating \n\nCommission \nsubstantive \nbetween \narrangements \nconsumer-business \ntransactions. Interpretative \nCommunication \nthe \nfreedom to provide services \nand the general good in \ninsurance \n\non \n\nProposal for amendment of \nIntermediaries \nInsurance \nDirective \n\n3 \n\n2 \n\n2 \n\nCommission \nCommunication on a single \nmarket for payments \n\n2 \n\n4 Insurance Committee \n\nCommission, \nMember States. to begin \nReview \nautumn \n1999: \nstatus report - mid-\n2000: \nDiscussions \nCouncil, \nbegin end-2000. with \nto \n\nEP \n\nCommission \n\nFor \nissue \nsummer 1999 \n\nby: \n\nCommission (IC4) \n\nProposal mid-2000 \nAdoption: 2002 \n\nCommission, \nESCB, \nconsumers. markets, \n\nissue \nFor \nsummer 1999 \n\nby \n\nfor \n\nbasis \n\nequivalence \n\nThe report will catalogue \nobstacles \nto cross-border \nbusiness-to-consumer \nrelevant \ntransactions \nfinancial services. This will \nprovide analysis of whether, \nhow and why host-country \nconsumer rules apply and \ndetermine conditions under \nwhich \nof \nnational rules does/does not \nexist. Provide objective and \nfor \nempirical \ndiscussion with MS and EP \non how to facilitate cross \nborder provision of retail \nfinancial services without \nconsumer \njeopardising \nsafeguards. Greater legal certainty and \nclarity for Member States, \ninsurance undertakings and \ncitizens, contributing to the \ncreation of \nsingle \nmarket \nFacilitation of \nfree \nprovision of services by \ninsurance \nintermediaries \nand enhanced consumer \nprotection by updating and \nintraqucing safeguards on \nprofessionalism \nand \ncompetence. By creating \nstringent common ground\u00b7 \nrules for intermediaries can \nfacilitate placing on market \ninsurance premia by \nof \npartner \ncountry \nunderwriters. Will provide a road-map for \npublic and private agencies \nwith a role \nin \nensuring that secure and \nretail \ncost-effective \npayments can be effected \non a cross-border basis. At \npresent, such transactions \n\nto play \n\nthe \n\nthe \n\n\fr\u00b7--\u00b7-~--,---\n\nI \nI \nl \nI \n\n-\u00b7 \nCommission Action Plan to \nprevent \nand \ncounterfeiting in payment \nsystems \n\nfraud \n\nCommission green paper \non an e-commerce policy \nfor financial services \n\n2 \n\n1 \n\nincur charges which are \nin average \nmuch higher \nthan those within domestic \npayments systems - a \nsituation which is untenable \nwithin a single currency \nzone. The Communication \nwill focus heavily on credit \ntransfers but will also \naddress card payments, \ncheques and cash. Agree on ways to prevent Commission, \nfraud, e. g. in organising the \nexchange of \nincreasing the security of \ntechnical systems \nA clear and coherent policy Commission \nfinancial \nfor \nsector, which takes account \nrules, wider \nof existing \ninternational developments, \nand technological progress. the whole \n\nor MS \n\ndata \n\nindustry, users and \n\nfor \nCommunication \nissue by: end\u00b71999 \n\nFor issue by: mid-\n2000 \n\nj \n\n\fSTRATEGIC OBJE~TI'\\7~,~: \n\nSTAT. E. OF-THE!\"ARTPRUDENTIAtli)R,UQa$\\~NOSUPERVISION \n\nUrgent headway must be made in order to: \n1. Eliminate any lacunae in EU prudential framework, arising from new forms of financial business or \n\nglobalisation, as a matter of utmost urgency. \u2022 Set rigorous and appropriate standards so that the EU banking sector can successfully manage \n\nintensification of competitive pressures \n\n\u2022 Contribute to the developing of EU supervisory structures which can sustain stability and \n\nconfidence in an era of changing market structures and globalisation: \n\n\u2022 Develop a regulatory and supervisory approach which will serve as the basis for successful \n\nenlargement; \n\n\u2022 Enable the EU to assume a key role in setting high global standards for regulation and \n\nsupervision, including financial conglomerates. -----------. -------,------------r--------. ----\u00b7----\u00b7-\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7-\u00b7\u00b7\u00b7-\u00b7-\u00b7\u00b7-\n\nObjective \n\nActors \n\nAction \nthe \n\nAdopt \nproposed \ndirective on the winding \nup and \nliquidation of \ninsurance undertakings \n\nPriority \n1 \n\n1 \n\n1 \n\nthe \n\nproposed \nAdopt \ndirective on the winding \nup and \nliquidation of \nbanks \n\nAdopt \nthe proposal for \nan Electronic Money \ndirective \n\nAmendment of the money \nlaundering directive \n\nand \n\nproceedings \n\nliquidation of \n\nlegal Council, EP \n\nProvide a coherent \nframework for the winding-up \nand \ninsurance \ncompanies in the single market \nthrough the mutual recognition \nof \nthe \nprinciples of unity, universality, \npublicity and non-discrimination \nCommon rules on winding-up Council, EP \nliquidation will establish \nand \ncommon \nfor \nprinciples \nprocedures to be followed in \nevent of bank \ninsolvency, \nidentify responsible authority. As such will safeguard against \ncontinued activities by insolvent \ninstitutions \ncould \nrepresent source of counterpart \nrisk. Ensure market access and Council , EP \nadequate regulation of e-money \nproviders: clarify the prudential \ninstitutions \nrules under which \nother \ntraditional credit \nthan \ninstitutions can provide e-\nmoney \nEnable \nservices. provision of this activity on \ncross-border basis. Combat \nlaundering \nfinancial \nsystem to widen definition of \npredicate offences and \nto \nextend \n('suspicious \nreporting \ntransactions') requirements to \n\nfraud and. money Commission. which \n\nthe \n\nin \n\nTimeframes \nNew first reading in \nEP \n1999 \nend \nPolitical agreement \nas soon as possible \nAdoption: 2001 \n\nCommon position \nend-99 \nAdoption:2001 \n\nCommon position: \nautumn 99 \nAdoption: 2000 \n\nProposal mid 1999 \nAdoption: 2001 \n\n\f1\n\n2 \n\nto \n\nnon-financial \n\nCommission. on \nfinancial \n\nCommunication mid \n1999 \n\nCommission \nRecommendation \ndisclosure of \n\u2022 instruments \n\nrelevant \nprofessions. Enhanced disclosure of \nthe \nactivities of banks and other \ninstitutions \nfinancial \nto allow \ninformed \ntake \ninvestors \ndecisions, and to foster market \ntransparency and disciple as a \ncomplement \nprudential \nto \nsupervision \nWork on a review of the bank \ncapital \nreflect \nmarket developments is running \nin parallel with that of the G-1 0 \nBasle Committee on Banking \nSupervision. This work \nis \nexpected to result in a overhaul \nof \nand \ninvestment canital framework. ~----------------~--------~~--~~\u00b7~~\u00b7--~~--~----------~------------J \n\nthe directives \nAmend \ngoverning \ncapital \nframework for banks and \ninvestment firms \n\nProposal \ndirective: \n2000, \ndevelopments \nBasle \nAdoption:2002 \n\nCommission \n(BAC, \nHLSSG) \nMember States, \nmarkets \n\nfor \nspring \npending \nin \n\nthe EU's \n\nframework \n\nbank \n\nthe \n\nto \n\n2 \n\n\" Banking Advisory Committee, High Level Securities Supervisors Committee \n\n\fAction \n\nPriority \n\nObjective \n\nActors \n\nOptimal \nTimeframe \n\nAmend \nthe \nmargin requirements \nthe insurance directives \n\nsolvency \nin \n\nto \n\nlSD \n\nProposal to amend the \ninsurance directives and \npermit \nthe \ninformation \nexchange \nwith third countries \nDevelopment of \nprudential rules for \nfinancial conglomerates \nfollowing the \nrecommendations of the \n'Joint Forum' \nCreation of a Securities \nCommittee \n\n3 \n\n3 \n\n2 \n\nCommission (IC), Proposal \nMember States, \nmarkets. for \ndirective: mid 2000 \nAdoption: 2003 \n\nCommission \n\nProposal autumn \n1999 \nAdoption: 2001 \n\nProposal: end- 2000 \nAdoption: 2002 \n\nCommiss1on: \nBACIIC/HLSS, \nMember States, \nsupervisors and \nmarkets. Commission, \nCouncil, EP \n\nProposal end 2ooo \u00b7 \nAdoption: 2002 \n\nProtection of consumers in the \nsingle market by ensuring that \ninsurance undertakings have \nadequate capital requirements \nin relation to the nature of their \nrisks. Basis for international exchange \nof \nto underpin \ninformation \nfinancial stability \n\nin \n\nloopholes \n\nAddressing \nthe \npresent sectoral legislation and \nadditional prudential risks \nto \nsupervisory \nsound \nensure \narrangements. A formal regulatory committee \nin this field will contribute to the \nelaboration of EU regulation in \nthe securities area. Requires \nwillingness on part of EU \nagree \ninstitutions \nan \nto \ncomitology \nappropriate \nprocedure. L. -________. __ ____. J. ,I;,. ;. ;. ;. ,;;_,;;;,;;. ;;. ,;. ______. J-___ __ __. _ __ __ _:__ _______. __ \n\n\fGENERAL OBJECTIVE \nWIDER CONDITIONS: FOR AN\u00b7 OPTIMAL SINGLE FINANCIAL MARKET \n\n\u2022 Addressing disparities in tax treatment \n\u2022 An efficient and transparent legal system for corporate governance \n\nOptimal \nTimeframe \nPolitical agreement by \nNovember 1999 \nAdoption: 2000. ------------. r-------. r------------. --:-------r--\u00b7--\u00b7--\u00b7--'\"-\"\"\"\". action \n\nPriority \n\nObjective \n\nActors \n\n1 \n\nin \n\n1 \n\n-of \n\nAdopt a Directive on \nSavings Tax \n\nThe objective of the proposal is Council \nto remove disparities \ntax \ntreatment of private savings to \ncomplement \nremoval of \nthe \nobstacles to the free movement \nof capital and financial services \nwill benefit the financial sector \nl----------:----:-t-----:---t-::-----:~-::-:-----~-1-=---:--:------1r-:--:---~---. -\u00b7------. Implementation \nthe \nOngoing examination in \nCounter harmful tax competition Commission, \nDecember 1997 Code of \nthe Code of Conduct \nwhich may significantly affect Member States. Conduct on business \ngroup \nthe location of business activity \ntaxation \nin the Union \nLower \nReview of \ntaxation of \nfinancial service products \ndisincentives for cross-border Member States, \nbusiness \n1----------r------t---~--------- ------~---------------. --------\u00b7--\nBuilding on discussions in Tax Commission \nCommission \nproposals \nPolicy Group, proposal \nfor co-ordination of the \nfor \naction will \nlegislative \ntax \narrangements \nbe \nto \nprepared \ngoverning supplementary \naddress \ntax \ncross-border \nof \ntreatment \npensions \ncontributions of migrant workers \npension \nto \nfunds. Will \nas a \ncontribution to labour mobility. Identification \nadministrative \nresulting \ncorporate governance regimes. Review of EU corporate \ngovernance practices \n\nProposals ~nlt 1 w'' \nAdoption: :lUUl \n\nof \nbarriers \ndifferences \n\nand Member States, 2000 \n\nsupplementary \nserve \n\nDiscussions \n\u00b7--P-olicy Gro_ up \n\nremove Commission, \n\nor Commission, \n\nin markets. markets. Launch \n\ncosts \n\nlegal \n\nand \n\n2 \n\n3 \n\n3 \n\nin --\u00b7fax. J \nI \n\nreview early I \n\n1 \n\n1"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0e80fff3-ab18-4162-89c5-14f395055b17", "title": "Commission Regulation (EC) No 1001/1999 of 11 May 1999 amending representative prices and additional duties for the import of certain products in the sugar sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "CCT duties,import,raw sugar,representative price,sugar,white sugar", "workIds": "celex:31999R1001,oj:JOL_1999_122_R_0038_008", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "import", "raw sugar", "representative price", "sugar", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0e80fff3-ab18-4162-89c5-14f395055b17", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 122/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1001/1999\n\nof 11 May 1999\n\namending representative prices and additional duties for the import of certain\nproducts in the sugar sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nlast amended by\nmarkets\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (2),\n\nin the sugar\n\nsector (1), as\n\nWhereas it follows from applying the general and detailed\nfixing rules contained in Regulation (EC) No 1423/95 to\nthe information known to the Commission that\nthe\nrepresentative prices and additional duties at present in\nforce should be altered to the amounts set out in the\nAnnex hereto,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1423/\n95 of 23 June 1995 laying down detailed implementing\nrules for the import of products in the sugar sector other\nthan molasses (3), as last amended by Regulation (EC) No\n624/98 (4), and in particular the second subparagraph of\nArticle 1(2), and Article 3(1) thereof,\n\nWhereas the amounts of the representative prices and\nadditional duties applicable to the import of white sugar,\nraw sugar and certain syrups are fixed by Commission\nRegulation (EC) No 1379/98 (5), as last amended by Regu-\nlation (EC) No 943/1999 (6);\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe representative prices\nand additional duties on\nimports of the products referred to in Article 1 of Regula-\ntion (EC) No 1423/95 shall be as set out in the Annex\nhereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 12 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 11 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 141, 24. 6. 1995, p. 16. (4) OJ L 85, 20. 3. 1998, p. 5. (5) OJ L 187, 1. 7. 1998, p. 6. (6) OJ L 117, 5. 5. 1999, p. 28. 12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/39\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 11 May 1999 amending representative prices and the amounts of\nadditional duties applicable to imports of white sugar, raw sugar and products covered by CN code\n1702 90 99\n\nCN code\n\n1701 11 10 (1)\n1701 11 90 (1)\n1701 12 10 (1)\n1701 12 90 (1)\n1701 91 00 (2)\n1701 99 10 (2)\n1701 99 90 (2)\n1702 90 99 (3)\n\nAmount of representative\nprices per 100 kg net of\nproduct concerned\n\nAmount of additional duty\nper 100 kg net\nof product concerned\n\n(EUR)\n\n13,73\n13,73\n13,73\n13,73\n16,55\n16,55\n16,55\n0,17\n\n10,03\n16,35\n9,80\n15,82\n18,82\n13,37\n13,37\n0,47\n\n(1) For the standard quality as defined in Article 1 of amended Council Regulation (EEC) No 431/68 (OJ L 89, 10. 4. 1968, p. 3). (2) For the standard quality as defined in Article 1 of Council Regulation (EEC) No 793/72 (OJ L 94, 21. 4. 1972, p. 1). (3) By 1 % sucrose content"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6eb364a4-7dc5-495e-af81-94785f6da592", "title": "Commission Decision No 1000/1999/ECSC of 11 May 1999 amending Decision No 2277/96/ECSC on protection against dumped imports from countries not members of the European Coal and Steel Community", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision_ecsc,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "ECSC,anti-dumping duty,import,import policy,third country", "workIds": "celex:31999S1000,oj:JOL_1999_122_R_0035_007", "eurovoc_concepts": ["ECSC", "anti-dumping duty", "import", "import policy", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6eb364a4-7dc5-495e-af81-94785f6da592", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/35\n\nCOMMISSION DECISION No 1000/1999/ECSC\n\nof 11 May 1999\n\namending Decision No 2277/96/ECSC on protection against dumped imports\nfrom countries not members of the European Coal and Steel Community\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCoal and Steel Community, and in particular Article 74\nthereof,\n\n(1) Whereas the Commission, by Decision No 2277/\n96/ECSC (1), adopted common rules for protection\nagainst dumped imports from countries which are\nnot members of\nthe European Coal and Steel\nCommunity;\n\n(2) Whereas the Council, by Regulation (EC) No 519/\n94 (2), as last amended by Regulation (EC) No\n1138/98 (3), has adopted common rules for imports\nfor certain third countries which are listed in\nAnnex I thereto;\n\n(3) Whereas Article 2(7) of Decision No 2277/96/\nECSC lays down that, in the case of imports from\nnon-market-economy countries and, in particular,\nthose countries to which Regulation (EC) No 519/\n94 applies, normal value shall be determined on\nthe basis of the price or constructed value in an\nanalogue market-economy third country;\n\n(4) Whereas the process of reform in Russia and the\nfundamentally\nPeople\u2019s Republic of China has\naltered their economies and has led to the emer-\ngence of firms for which market-economy condi-\ntions prevail; whereas both countries have con-\nsequently moved away from the economic circum-\nstances which prompted the use of the analogue\ncountry method;\n\n(5) Whereas the Community\u2019s anti-dumping practice\nunder Council Regulation (EC) No 384/96 (4), as\nlast amended by Regulation (EC) No 905/98 (5), was\namended by that Regulation in order to be able to\ntake account of the changed economic conditions\nto Russia and in the People\u2019s Republic of China;\nwhereas, in particular, Regulation (EC) No 384/96\nprovides that normal value may be determined in\n\naccordance with the rules applicable to market-\neconomy countries in cases where it can be shown\nthat market conditions prevail for one or more\nproducers subject to investigation in relation to the\nmanufacture and sale of the product concerned;\n\n(6) Whereas Article 2(10) of Decision No 2277/96/\nECSC provides for a limited number of allowances\nwhich can be made to the normal value and export\nprices before these are compared to establish\nwhether dumping is taking place; whereas, since it\nis conceivable that differences in selling expenses,\nother than those listed in that Decision, may in\ncertain circumstances affect price comparability, it\nis prudent to eliminate the exclusive nature of this\nprovision in relation to allowances;\n\n(7) Whereas the Community\u2019s anti-dumping practice\nunder Regulation (EC) No 384/96 was amended by\nRegulation (EC) No 2331/96 (6) in order to clarify\nthe requirements for an adjustment for differences\nin levels of trade when information on price effects\nfor two levels of trade does not exist for the market\nconcerned, as well as to provide for an adjustment\nin order to fine-tune the allocation of costs between\ndifferent levels of trade on the domestic market of\nthe exporting country;\n\n(8) Whereas it is therefore desirable to align the rel-\nevant provisions of Decision No 2277/96/ECSC on\nthose of Regulation (EC) No 384/96 as a matter of\nin order to ensure consistency in the\nurgency,\napplication of\nthe anti-dumping rules provided\nunder the EC Treaty and the ECSC Treaty repect-\nively,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\n(1) OJ L 308, 29. 11. 1996, p. 1. (2) OJ L 67, 10. 3. 1994, p. 89. (3) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 1. (4) OJ L 56, 6. 3. 1996, p. 1. (5) OJ L 128, 30. 4. 1998, p. 18. Article 2 of Decision No 2277/96/ECSC is amended as\nfollows:\n\n(6) OJ L 317, 6. 12. 1996, p. 1. L 122/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\n1. Paragraph 7 is replaced by the following:\n\n\u20187 (a) In the case of\n\nfrom non-market-\nimports\neconomy countries (*), normal value shall be\ndetermined on the basis of\nthe price or\nconstructed value in a market-economy third\ncountry, or the price from such a third country\nto other countries, including the Community,\nor, where that is not possible, on any other\nreasonable basis,\nincluding the price actually\npaid or payable in the Community for the like\nproduct, duly adjusted if necessary to include a\nreasonable profit margin. An appropriate market-economy third country\nshall be selected in a not unreasonable manner,\ndue account being taken of any reliable in-\nformation made available at the time of selec-\ntion. Account shall also be taken of time limits;\nwhere appropriate, a market-economy third\ncountry which is subject to the same investiga-\ntion shall be used. to the investigation shall be\nThe parties\ninformed shortly after\nthe\nmarket-economy third country envisaged and\nshall be given 10 days to comment. initiation of\n\nits\n\n(b) In anti-dumping\n\nif\n\nit\n\ninvestigations\n\nconcerning\nimports from Russia and the People\u2019s Republic\nof China, normal value shall be determined in\nis\naccordance with paragraphs 1 to 6,\nshown, on the basis of properly substantiated\nclaims by one or more producers subject to the\ninvestigation and in accordance with the criteria\nand procedures set out in subparagraph (c), that\nmarket-economy conditions prevail\nthis\nproducer or producers in respect of the manu-\nfacture and sale of the like product concerned. When this is not the case, the rules set out\nunder subparagraph (a) shall apply. for\n\n(c) A claim under subparagraph (b) shall be made\nin writing and shall contain sufficient evidence\nthat\nthe producer operates under market-\neconomy conditions, that is if:\n\n(cid:190) decisions of\n\nfirms regarding prices, costs\nand inputs, including for instance raw mate-\nrials, cost of technology and labour, output,\nsales and investment, are made in response\nreflecting supply and\nto market\ndemand, and without significant State inter-\nference in this regard, and costs of major\ninputs substantially reflect market values,\n\nsignals\n\n(cid:190) firms have one clear set of basic accounting\nrecords which are independently audited in\nline with international accounting standards\nand are applied for all purposes,\n\n(cid:190) the production costs and financial situation\nof firms are not subject to significant distor-\ntions carried over from the former non-\nmarket-economy system,\nin\nrelation to depreciation of assets, other\nwrite-offs, barter\ntrade and payment via\ncompensation of debts,\n\nin particular\n\n(cid:190) the firms concerned are subject to bank-\nruptcy and property law which guarantee\nlegal certainty and stability for the operation\nof firms, and\n\n(cid:190) exchange-rate conversions are carried out at\n\nthe market rate. A determination whether the producer meets\nthe abovementioned criteria shall be made\nwithin three months of the initiation of the\ninvestigation, after specific consultation of the\nAdvisory Committee and after the Community\nindustry has been given an opportunity to\ncomment. This determination shall remain in\nforce throughout the investigation. (*) Including Albania, Armenia, Azerbaijan, Belarus,\nGeorgia, Kazakhstan, North Korea, Kyrgyzstan,\nMoldova, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan,\nUkraine, Uzbekistan, Vietnam. '\n\n2. Paragraph 10 is amended as follows:\n\n(a) Subparagraph (d) is replaced by the following:\n\n\u2018(d) Level of trade\n\n(i) An adjustment for differences in levels of\ntrade, including any differences which may\narise in OEM (original equipment manu-\nfacturer) sales, shall be made where, in rela-\ntion to the distribution chain in both\nmarkets, it is shown that the export price,\nincluding a constructed export price, is at a\ndifferent level of trade from the normal\nvalue and the difference has affected price\ncomparability which is demonstrated by\nconsistent and distinct differences in func-\ntions and prices of\nthe\ndifferent levels of trade in the domestic\nmarket of\nthe exporting country. The\namount of the adjustment shall be based on\nthe market value of the difference. the seller\n\nfor\n\n\f12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/37\n\n(ii) However, in circumstances not envisaged\nunder (i), when an existing difference in\nlevel of trade cannot be quantified because\nof the absence of the relevant levels on the\ndomestic market of the exporting coun-\ntries, or where certain functions are shown\nclearly to relate to levels of trade other than\nthe one which is to be used in the compar-\nison, a special adjustment may be granted. '\n\n(b) The following subparagraph is added:\n\n\u2018(k) Other factors\n\nsubparagraphs (a) to (j) if it is demonstrated that\nrequired\nthey affect price comparability as\nunder\nthat\ncustomers consistently pay different prices on\nthe domestic market because of the difference\nin such factors. '\n\nthis paragraph,\n\nin particular\n\nArticle 2\n\nThis Decision shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. An adjustment may also be made for differ-\nences in other factors not provided for under\n\nIt shall apply to all anti-dumping investigations initiated\nafter the date of its entry into force. This Decision shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Brussels, 11 May 1999. For the Commission\n\nLeon BRITTAN\n\nVice-President"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bf39343e-b588-4637-a502-d813bf3ed977", "title": "1999/400/EC: Council Decision of 11 May 1999 concerning the conclusion of the Agreement between the European Community and Hong Kong, China on cooperation and mutual administrative assistance in customs matters", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-11", "subjects": "Hong Kong,administrative cooperation,agreement (EU),cooperation agreement,customs cooperation", "workIds": "celex:31999D0400", "eurovoc_concepts": ["Hong Kong", "administrative cooperation", "agreement (EU)", "cooperation agreement", "customs cooperation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bf39343e-b588-4637-a502-d813bf3ed977", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 151/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOUNCIL\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 11 May 1999\n\nconcerning the conclusion of the Agreement between the European Community\nand Hong Kong, China on cooperation and mutual administrative assistance in\ncustoms matters\n\n(1999/400/EC)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 113, in conjunction\nwith the first sentence of Article 228(2) thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\n(1) Whereas on 5 April 1993 the Council authorised\nthe Commission to negotiate, on behalf of\nthe\nCommunity, customs cooperation agreements with\nsome of the Community\u2019s main trading partners;\n\n(2) Whereas the Agreement between the European\nCommunity and Hong Kong, China on coopera-\ntion and mutual\nin\ncustoms matters should be approved,\n\nadministrative\n\nassistance\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe Agreement between the European Community and\nHong Kong, China on cooperation and mutual adminis-\ntrative assistance in customs matters is hereby approved\non behalf of the Community. The text of the Agreement is attached to this Decision. Article 2\n\nthe\nThe Commission, assisted by representatives of\nMember States, shall represent the Community on the\n\nJoint Customs Cooperation Committee established under\nArticle 21 of the Agreement. Article 3\n\nis hereby authorised to\nThe President of the Council\ndesignate the persons empowered to sign the Agreement\nin order to bind the Community. Article 4\n\nThe President of the Council shall, on behalf of the\nCommunity, give the notification provided for in Article\n22 of the Agreement (1). Article 5\n\nThis Decision shall be published in the Official Journal\nof the European Communities. Done at Brussels, 11 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nL. SCHOMERUS\n\n(1) The date of the entry into force of the Agreement will be\npublished in the Official Journal of the European Commu-\nnities by the General Secretariat of the Council"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4cb1e3b1-75a1-44a9-8b1d-0e51c377ac8b", "title": "Commission Regulation (EC) No 998/1999 of 11 May 1999 amending Annexes I and II to Council Regulation (EEC) No 2377/90 laying down a Community procedure for the establishment of maximum residue limits of veterinary medicinal products in foodstuffs of animal origin (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "animal product,antibiotic,foodstuff,homeopathic product,veterinary drug,waste", "workIds": "celex:31999R0998,oj:JOL_1999_122_R_0030_005", "eurovoc_concepts": ["animal product", "antibiotic", "foodstuff", "homeopathic product", "veterinary drug", "waste"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4cb1e3b1-75a1-44a9-8b1d-0e51c377ac8b", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 122/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n12. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 998/1999\n\nof 11 May 1999\n\namending Annexes I and II to Council Regulation (EEC) No 2377/90 laying down\na Community procedure for the establishment of maximum residue limits of\nveterinary medicinal products in foodstuffs of animal origin\n\n(Text with EEA relevance)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nmaximum residue limits\nalways be established for muscle or fat tissues;\n\nshould therefore also\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2377/90\nof 26 June 1990 laying down a Community procedure for\nthe establishment of maximum residue limits of veter-\ninary medicinal products in foodstuffs of animal origin (1),\nas last amended by Commission Regulation (EC) No 997/\n1999 (2), and in particular Articles 6 and 8 thereof,\n\n(1) Whereas, in accordance with Regulation (EEC) No\n2377/90, maximum residue limits must be estab-\nlished progressively for all pharmacologically active\nsubstances which are used within the Community\nin veterinary medicinal products\nintended for\nadministration to food-producing animals;\n\n(2) Whereas maximum residue limits should be estab-\nlished only after\nthe examination within the\nCommittee for Veterinary Medicinal Products of all\nthe relevant information concerning the safety of\nresidues of\nthe\nconsumer of foodstuffs of animal origin and the\nimpact of residues on the industrial processing of\nfoodstuffs;\n\nthe substance concerned for\n\n(3) Whereas, in establishing maximum residue limits\nfor residues of veterinary medicinal products in\nfoodstuffs of animal origin, it is necessary to specify\nthe animal species in which residues may be\npresent, the levels which may be present in each of\nthe relevant meat tissues obtained from the treated\nanimal (target tissue) and the nature of the residue\nwhich is relevant for the monitoring of residues\n(marker residue);\n\n(5) Whereas, in the case of veterinary medicinal prod-\nucts intended for use in laying birds,\nlactating\nanimals or honey bees, maximum residue limits\nmust also be established for eggs, milk or honey;\n\n(6) Whereas danofloxacin should be inserted into\nAnnex I to Regulation (EEC) No 2377/90;\n\n(7) Whereas\n\ntiaprost,\n\nconvallaria majalis, atropa\nbelladonna, aqua levici and adonis vernalis\nshould be inserted into Annex II to Regulation\n(EEC) No 2377/90;\n\n(8) Whereas a period of 60 days should be allowed\nbefore the entry into force of this Regulation in\norder to allow Member States to make any adjust-\nment which may be necessary to the authorisations\nto place\nveterinary medicinal products\nconcerned on the market which have been granted\nin\n81/\naccordance with Council Directive\n851/EEC (3), as last amended by Directive 93/\n40/EEC (4), to take account of the provisions of this\nRegulation;\n\nthe\n\n(9) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nStanding Committee on Veterinary Medicinal\nProducts,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nAnnexes I and II to Regulation (EEC) No 2377/90 are\nhereby amended as set out in the Annex hereto. (4) Whereas, for the control of residues, as provided for\nin appropriate Community legislation, maximum\nresidue limits should usually be established for the\ntarget tissues of liver or kidney; whereas, however,\nthe liver and kidney are frequently removed from\nand\ncarcarses moving in international\n\ntrade,\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the 60th day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. (1) OJ L 224, 18. 8. 1990, p. 1. (2) See page 24 of this Official Journal. (3) OJ L 317, 6. 11. 1981, p. 1. (4) OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 31. 12. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 122/31\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 11 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission\n\n\fA. Annex I to Regulation (EEC) No 2377/90 is amended as follows:\n\nANNEX\n\n1. Anti-infectious agents\n\n1. 2. Antibiotics\n\n1. 2. 3. Quinolones\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\n\u2018Danofloxacin\n\ndanofloxacin\n\nBovine\n\n200 lg/kg\n100 lg/kg\n400 lg/kg\n400 lg/kg\n30 lg/kg\n\nMuscle\nFat\nLiver\nKidney\nMilk'\n\nB. Annex II to Regulation (EEC) No 2377/90 is amended as follows:\n\n2. Organic compounds\n\nPharmacologically active substance(s)\n\nAnimal species\n\nOther provisions\n\n\u2018Tiaprost\n\nBovine, ovine, porcine, equidae'\n\n4. Substances used in homeopathic veterinary medicinal products\n\nPharmacologically active substance(s)\n\nAnimal species\n\nOther provisions\n\n\u2018Adonis vernalis\n\nAll food producing species\n\nFor use in homeopathic veterinary medicinal products\nprepared according to homeopathic pharmacopoeias, at\nconcentrations in the products not exceeding one part per\nhundred only\n\nAcqua levici\n\nAll food producing species\n\nFor use in homeopathic veterinary medicinal products\nprepared according to homeopathic pharmacopoeias only\n\nL\n1\n2\n2\n/\n3\n2\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\n1\n2. 5. 1\n9\n9\n9\n\n\fPharmacologically active substance(s)\n\nAnimal species\n\nOther provisions\n\nAtropa belladonna\n\nAll food producing species\n\nConvallaria majalis\n\nAll food producing species\n\nFor use in homeopathic veterinary medicinal products\nprepared according to homeopathic pharmacopoeias, at\nconcentrations in the products not exceeding one part per\nhundred only\n\nFor use in homeopathic veterinary medicinal products\nprepared according to homeopathic pharmacopoeias, at\nconcentrations in the products not exceeding one part per\nthousand only'\n\n1\n2. 5. 1\n9\n9\n9\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\nL\n1\n2\n2\n/\n3\n3"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6719c4a9-52c2-44ab-b31b-3cf8e6633b90", "title": "2000/128/EC: Commission Decision of 11 May 1999 concerning aid granted by Italy to promote employment (Notified under document number C(1999) 1364) (Text with EEA relevance) (Only the Italian text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "Italy,State aid,employment aid,employment statistics,vocational training,work contract", "workIds": "celex:32000D0128,oj:JOL_2000_042_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["Italy", "State aid", "employment aid", "employment statistics", "vocational training", "work contract"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6719c4a9-52c2-44ab-b31b-3cf8e6633b90", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "15. 2. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 42/1\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOMMISSION\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 11 May 1999\n\nconcerning aid granted by Italy to promote employment\n\n(Notified under document number C(1999) 1364)\n\n(Only the Italian text is authentic)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(2000/128/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular the first subparagraph of Article\n88(2) thereof,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic\nArea, and in particular Article 62(1)(a) thereof,\n\ninformation by letter No 52270 of 4 June 1997, to\nwhich the Italian authorities replied by letter dated 11\nSeptember 1997 from the Prime Minister\u2019s Office and\nletter No 7224 dated 28 October 1997 from the\nPermanent Representative\u2019s Office. the\ninformation received, the investigation was extended to\nother aid schemes connected with this package,\ni. e. Laws Nos 863/84, 407/90, 169/91 and 451/94, which\ngovern training and work experience contracts. As the\naid they provide for has already been granted, the laws\nin question were entered in the register of non-notified\naid under NN 164/97. Following\n\nHaving given interested parties notice\ncomments\nthe\nprovisions (1) and having regard to those comments,\n\naccordance with\n\nin\n\nto submit\n\ntheir\nabovementioned\n\nWhereas:\n\nI. PROCEDURE\n\n(1) By letter No 3081 dated 7 May 1997 from the\nPermanent Representative\u2019s Office, the Italian authorities\nin accordance with Article\nnotified the Commission,\n88(3) of the EC Treaty (formerly Article 93(3)), of a\ndraft law subsequently approved by Parliament (Law No\n196 of 24 June 1997) concerning measures to promote\nemployment (2). As it concerned a plan to grant aid, the\nlaw was entered in the register of notified aid\ndraft\nunder N 338/97. The Commission requested further\n\n(1) OJ C 384, 10. 12. 1998, p. 11. (2) Official Journal of the Italian Republic No 154, 4 June 1997. (2)\n\nInvestigation of\nthe case was pursued by further\nExchanges of Letters and meetings. The Commission\nsent letters Nos 55050 of 6 November 1997 and 51980\nof 11 May 1998; the Italian authorities sent letters Nos\n2476 of 10 April 1998 and 3656 of 5 June 1998. Meetings were held in Rome on 27 November 1997, 3\nMarch 1998 and 8 April 1998. (3) By letter of 17 August 1998, the Commission informed\nthe Italian Government of its decision to initiate the\nprocedure under Article 88(2) of\nthe EC Treaty\n(formerly Article 93(2)) in respect of aid granted since\nthrough\nNovember 1995 to promote\nemployment\nfixed-term training and work experience\ncontracts\nprovided for in Laws Nos 863/84, 407/90, 169/91 and\n451/94. The Italian Government was also informed in\nthe same letter of the decision to initiate the Article\n88(2) procedure in respect of aid for converting training\nand work\nopen-ended\ncontracts under Article 15 of Law No 196/97. experience\n\ncontracts\n\ninto\n\n\fL 42/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 2. 2000\n\n(4) The Commission Decision initiating the procedure was\nthe European\npublished in the Official\nCommunities (3). The Commission invited interested\nparties to comment on the measures in question. Journal\n\nof\n\nemployees\nto 32, and by Law No 451/94, which\nintroduced the one-year training and work experience\ncontract and set a compulsory minimum number of\ntraining hours. (5) The Italian Government set out its comments in a letter\ndated 4 November 1998. The Commission requested\nfurther details by letter of 1 February 1999, to which\nthe Italian Government replied by letter dated 5 March\n1999. (10) Under these laws,\n\nthe training and work experience\ncontract is a fixed-term contract for the employment of\nyoung people aged between 16 and 32. The age limit\nregional\nmay be\nauthorities. There are two types of training and work\nexperience contract:\n\nthe discretion of\n\nraised at\n\nthe\n\n(6) The Commission received comments from the Italian\nGeneral Confederation of Industry (Confindustria) in a\nletter of 11 January 1999 and forwarded them by letter\nof 21 January 1999 to the Italian Government for its\nresponse. (cid:151) the first type concerns activities requiring a high\nlevel of\ntraining. The contract has a maximum\nduration of 24 months and must provide for at least\n80 to 130 hours of training to be given at\nthe\nworkplace for the full period of the contract,\n\n(7) By letter dated 1 February 1999, the Commission also\ninvited Confindustria to provide further details and\nthese were provided by letter of 22\ninformation;\nFebruary 1999. The most\ninformation from\nConfindustria was sent by letter of 31 March 1999 (4). recent\n\nII. ITALIAN LEGAL BASIS FOR THE AID\n\nII. 1. Training and work experience contracts\n\n(8) The\n\ntraining\n\nexperience\n\nand work\n\ncontract was\nintroduced in 1984 by Law No 863/84. This was a\nfixed-term contract, including a training period, for the\nemployment of unemployed persons of up to 29 years\nfrom paying social\nof age. Employers were exempt\nsecurity contributions\nin respect of\npersons employed under this type of contract. The\nreduction was applied in a generalised, automatic,\nindiscriminate and uniform manner\nthe\ncountry. throughout\n\ntwo years\n\nfor\n\n(9) The implementation arrangements\n\ntype of\ncontract were changed in 1990 by Law No 407/90,\nwhich introduced a regional variation in the aid, by Law\nNo 169/91, which raised the maximum age of eligible\n\nthis\n\nfor\n\n(cid:151) the second type must last no more than 12 months\n\nand include 20 hours of training. (11) The main feature of the training and work experience\ncontract is that it provides the employee with a training\nprogramme conferring a specific qualification. Training\nprogrammes are usually drawn up by consortia of firms\nor trade associations and approved by the employment\noffice, which checks whether, at the end of the training\nperiod, the employee has actually received the training\nrequired. (12) Employers who take people on via training and work\nexperience contracts benefit from reductions in social\nsecurity contributions. The reductions allowed for the\nperiod of the contract are:\n\n(cid:151) 25 % of contributions normally due,\n\nfor\nlocated in areas other than the Mezzogiorno,\n\nfirms\n\n(cid:151) 40 % for\n\nfirms\n\nin the commercial and tourism\nsector, with fewer than 15 employees, established in\nareas other than the Mezzogiorno,\n\n(cid:151) total exemption for craft firms and firms in areas\nis above the\n\nwhere the level of unemployment\nnational average. (3) See footnote 1. (4) The information consists solely of official statistics published by the\nIstituto Nazionale di Statistica (ISTA) (cid:145)Forze di lavoro media 1997(cid:146)\nand (cid:145)Formazione universitaria e mercata del\nlavora(cid:146) and by the\nOrganisation for Economic Cooperation and Development ((cid:145)Uno\nsguardo sull\u2019educazione(cid:146), 1997). The\nstatistics provided by\nConfindustria consist solely of those data reproduced in the form\nof graphs. (13)\n\nIn order to qualify for these reductions, the employer\nmust not have reduced staff numbers in the previous 12\nmonths, except where he is taking on employees with a\ndifferent qualification. The employer must also have\nkept on (with an open-ended contract) at least 60 % of\nemployees whose training and work experience contract\nexpired in the previous 24 months. 15. 2. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 42/3\n\n(14) For\n\ntraining and work experience contracts of\n\nthe\nreductions are also\nsecond type (lasting one year),\nsubject to the condition that the contract be converted\ninto an open-ended contract. The reductions apply only\nafter conversion and for a period equal to the period\ncovered by the training and work experience contract. (15) The Italian authorities maintain that\n\nthis is an aid\nscheme to promote youth employment. In their view,\nthe Italian market has particular features which make it\nnecessary to increase to 32 the age limit of 25 usually\napplied for this category. (16)\n\nIn its Decision initiating the Article 88(2) procedure in\nrespect of the measures in question, the Commission\ntook the view that\nthe aid to employment under\ntraining and work experience contracts clearly has the\nfollowing features:\n\n(cid:151) it does not necessarily concern the recruitment of\nworkers who have not yet obtained employment or\nwho have lost\ntheir previous job, as this is not\nrequired by Italian law,\n\n(cid:151) it does not contribute to the net creation of new\njobs within the meaning of the guidelines on aid to\nemployment (5)\nsince there is no obligation to\nincrease\nban on\nthe workforce,\nredundancies in the preceding period,\n\ndespite\n\nthe\n\n(cid:151) it does not encourage firms to take on certain\ngroups of workers experiencing difficulties entering\nor re-entering the labour market. Given the very\nhigh age limit (32), which can be raised even further\nby the regional authorities, the aid is not aimed at\nyoung people as the Italian authorities claim. II. 2. Conversion of training and work experience\n\ncontracts into open-ended contracts\n\n(17) Article 15 of Law No 196/97 stipulates that firms in\nObjective 1 areas which, on expiry, convert training and\nwork experience contracts of the first type (two years)\ninto open-ended contracts enjoy exemption from social\nsecurity contributions for a further year. They must\nreturn any aid received if they dismiss the employee\nwithin 12 months of the end of the assisted period. (5) OJ C 334, 12. 12. 1995, p. 4. (18) The Commission noted when initiating the procedure\nthat the aid does not appear to meet all the conditions\nlaid down by the Community guidelines on aid to\nemployment. The Commission is\nthus obliged to\nconclude that the aid is for maintaining jobs and, as\nstipulated in the Community guidelines in question,\nsuch aid constitutes operating aid. III. COMMENTS FROM OTHER INTERESTED PARTIES\n\n(19) The other interested parties which submitted comments\n\nare represented by Confindustria. III. 1. Training and work experience contracts\n\n(20) Confindustria noted that the aid scheme in question has\nnot changed substantially as a result of the series of\namendments, and it remains generally applicable. It was\nsimply a question of adjusting to the scale of\nthe\nintroduced by\nproblems\ninvolved. The amendments\nLaws Nos 169/91 and 451/94 have not,\nit claimed,\naltered the (cid:145)general and uniform(cid:146) nature of the scheme\nin the sense that the measures are applicable irrespective\nof the sector and geographical area concerned. Nor has\nthe\nthe\nmeasures been altered, as they continue to be objective\nand non-discretionary with regard to the eligibility of\nthe recipients of the aid concerned. and (cid:145)indiscriminate(cid:146) nature of\n\n(cid:145)automatic(cid:146)\n\n(21) The only measure which could alter the general nature\nof the scheme would be Law No 407/90, which gives\nsome firms larger reductions according to their location. The effects of the amendment would be limited to the\nloss of uniformity of the scheme as the other factors\nremain unchanged. to\n\nowing\n\nunequal\n\nthe regional\nAccording to Confindustria, removal of\nthe\nvariations, which would obviate the need for\nmeasure\nof\ndistribution\nthe\nunemployment in the different regions of Italy, should\nthe file for non-applicability of\nresult\nArticle 87 of\nthe\nthe EC Treaty. As\nCommission\u2019s examination should essentially focus on\nthis aspect of\nthe new rules on training and work\nexperience contracts. in closure of\n\nresult,\n\na\n\nConfindustria therefore shares the Commission\u2019s view\nthat the aid is constituted by the differential part (cid:151)\nwith regard to the general 25 % reduction in social\n\n\fL 42/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 2. 2000\n\nsecurity contributions applicable throughout the country\n(cid:151) of the reduction in contributions for firms operating\nin certain regions. age group is, furthermore, identical to that of the 25 to\nthe need to provide\njustifies\n29 age group:\nemployment aid for the entire 25 to 32 age group. this\n\n(22) The different\n\nlevel of assistance by size of\n\nfirm is,\naccording to Confindustria, due to the greater financial\nweakness of some firms compared with others and to\nthe fact that those firms make proportionally the largest\ncontribution to new job creation. Such parameters are\nnot being sufficient, according to Confindustria,\nto\nconclude that the successive legislative provisions confer\nsectoral selectivity on such aid within the meaning of\ninasmuch as all sectors\nArticle 87(1) of\nengaged in productive activity benefit from the same\ntreatment. The more favourable treatment of service\nindustries is, it is claimed, granted according to the type\nof employment and does not confer advantages on\nsome firms in relation to their competitors. the Treaty,\n\n(23) According to Confindustria, aid that varies according to\nsize of firm is, moreover, compatible in every case with\nthe intensities provided for in the Community guidelines\non State aid for small and medium-sized enterprises (6). (24) Confindustria also states that it would not be possible to\nseparate the three elements referred to in points 12. 1\nthe Commission letter of 17 August\nand 12. 3 of\n1998 (7)\nvarious\nsome\ncharacteristics necessarily overlap. It would not be easy\nin practice to establish when unemployed persons were\nrecruited or even to distinguish between that condition\nand the net creation of jobs. because,\n\nextent,\n\nthe\n\nto\n\n(25) Nor,\n\nthat\n\nis\ntraining\n\naccording\nfor\n\nto Confindustria,\nstating\n\nthere\nany\njustification\nand work\nexperience contracts are not aimed at the net creation\nof jobs as the law does not provide for the obligation to\nincrease the workforce. Such a claim must not diminish\nthe importance of objective monitoring of the Italian\nlabour market, where training and work experience\ncontracts constitute an essential instrument. (26) As\n\nfor\n\nthe\n\nage\n\nregards\n\npersons(cid:146)\n(cid:145)young\nlimit\nConfindustria notes that\nit cannot be uniform in all\ncountries. Eurostat data on employment in Europe in\n1995 not only support that claim but also show that, in\nthe age group challenged by the Commission, Italy has\na higher unemployment rate than the European average. The number of unemployed persons in the 29 to 32\n\n(6) OJ C 213, 23. 7. 1996, p. 4. (7) See footnote 1. Table 1\n\nUnemployment in Europe by age group (cid:151) 1995\n\n(from data supplied by Confindustria)\n\nAge group\n\nEurope\n(EU 15 average)\n\n20 to 24\n\n25 to 29\n\n30 to 34\n\nSource: Eurostat. 20,8\n\n13,4\n\n10,1\n\nItaly\n\n31,7\n\n17,7\n\n10,9\n\n(27) Confindustria also compared the 15 to 29 age group\nwith the 25 to 34 group: it states that, whilst there is a\nsignificant gap in the regions of northern Italy between\nthe unemployment rate in the 15 to 24 age group\n(49,7 %) and that in the 25 to 34 group (40,4 %), the\ndifference is much smaller in the regions of southern\nItaly, where unemployment is 45 % for those aged 15 to\n24 and 45,5 % for those aged 25 to 34. It concludes\nthat unemployment in southern Italy remains high even\nafter the age of 25. Table 2\n\nJobseekers aged 15 to 39 (cid:151) percentages by age group and\ngeographical distribution\n\n(April 1995)\n\n15 to 19 20 to 24 25 to 29 30 to 34 35 to 39\n\n13,0\n\n36,7\n\n26,0\n\n14,4\n\n10,0\n\n10,4\n\n37,0\n\n26,0\n\n16,7\n\n12,3\n\n32,7\n\n28,6\n\n16,9\n\n12,1\n\n34,5\n\n27,5\n\n16,2\n\n9,9\n\n9,5\n\n9,7\n\nNorth\n\nCentral\n\nSouth\n\nItaly\n\nSource: ISTAT. (28) As regards young persons with a university degree (25\nto 34 group), the difference between unemployment in\nItaly and the EU average is even greater: compared with\nan EU average of 8,9 %, unemployment among young\ngraduates in Italy is 20,4 %. 15. 2. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 42/5\n\nTable 3\n\nsince the number of unemployed between 25 and 32 is\nthe same as those under 25. Unemployment in Europe in the 25 to 34 age group by\nlevel of education (cid:151) 1995\n\nTable 4\n\n(from data supplied by Confindustria)\n\nLevel of education\n\nEU 15 average\n\nUniversity graduates\n\nSecondary school leavers\n\nStudents completing\ncompulsory education\n\nSource: Eurostat. 8,9\n\n9,6\n\n17,2\n\nItaly\n\n20,4\n\n12,8\n\n14,6\n\n(29) Confindustria\n\ncomments\n\nthat youth unemployment\naffects a very wide age range and especially those who,\neven if they have a university degree, have difficulties in\nobtaining stable employment on the labour market. This\nis particularly true in the Mezzogiorno, where the age\nlimit of 25 appears to be too restrictive. inexplicable. (30) The training and work experience contracts are intended\nto provide the technical and theoretical know-how to\nallow the workers to find employment on the labour\nmarket. The lack of flexibility in the application of the\nguidelines as regards the definition of (cid:145)young persons(cid:146)\nseems\nthe\nCommission\u2019s reasoning, which defines the training and\nwork experience contracts as operating aid. It underlines\nthe lack of correlation between the (possible) exclusion\nof some beneficiaries (those over 25) from the (cid:145)young\npersons(cid:146) category and the fact that training and work\nintended\nserving their\nexperience contracts are not\npurpose and therefore constitute operating aid. Confindustria\n\nchallenges\n\n(31) Confindustria also states that certain sociological studies\nshow that young persons aged 29 to 32 face specific\nproblems in obtaining employment, with employers\nusually preferring, all qualifications being equal,\nto\nrecruit younger candidates. The difficulty for them in\nboth cases is to find their first\nin Italy, young\nuniversity graduates seeking employment are often aged\nover 25. University studies are completed on average at\nthe age of 23 to 25, and men still have their military\nstatistics provided by\nservice\nConfindustria show that 75 % of\nItalian students are\nover 25 when they graduate from university, whilst\n26,8 % is the median age for 50 % of graduates. to carry out. The\n\njob:\n\n(32) The\n\nstatistics on the\n\nfinding\nemployment indicate, according to Confindustria, that\nyouth unemployment is not limited to those under 25,\n\naverage\n\nspent\n\ntime\n\nDistribution by age of university graduates ((cid:145)laureati(cid:146) in\nItaly) (1995)\n\n(from data supplied by Confindustria\n\nCountry\n\nAge in\nthe first\nquartile\n\nMedian\nage\n\nAge in\nthe third\nquartile\n\nUsual age\n\nAustria\n\n25,6\n\n27,3\n\n29,6\n\n22 to 25\n\nBelgium\n(Flemish\nCommunity)\n\nDenmark\n\nFinland\n\nIceland\n\nItaly\n\nNetherlands\n\nNew Zealand\n\nNorway\n\nSpain\n\nSweden\n\nSource: OECD. 20,5\n\n26,5\n\n26,1\n\n24,7\n\n25,5\n\n23,8\n\n21,7\n\n23,8\n\n23,9\n\n25,3\n\n22,0\n\n28,2\n\n27,6\n\n26,0\n\n26,8\n\n25,3\n\n22,7\n\n25,2\n\n25,3\n\n26,3\n\n23,3\n\n30,5\n\n29,9\n\n28,0\n\n28,7\n\n28,0\n\n24,7\n\n27,5\n\n41,0\n\n29,4\n\n22 to 24\n\n25 to 27\n\n25 to 26\n\n25,0\n\n23,0\n\n23,0\n\n23,0\n\n24,0\n\n23,0\n\n23 to 24\n\nemployment\n\nincreased with age. This\n\n(33) Confindustria also stated that the average time spent\nfinding\nis\nparticularly true of graduates, who on average remain\nunemployed for 14 months in the 15 to 24 age group,\n20 months in the 25 to 29 age group and 37 months\nin the 30 to 39 age group. As regards the total number\nof jobseekers, unemployment lasts 24 months for the\n15 to 24 age group. The period of unemployment rises\nto 36 months in the 25 to 29 age group and to 37\nmonths in the 30 to 39 age group. Table 5\n\nJobseekers by age group and length of unemployment (cid:151)\naverage for 1997\n\n(from data supplied by Confindustria)\n\n1 000\n\nPeriod of unemployment\n\nAge group\n15 to 24\n\nAge group\n25 to 29\n\nLess than 1 month\n\n2 to 3 months\n\n55\n\n79\n\n27\n\n39\n\n\fL 42/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 2. 2000\n\nPeriod of unemployment\n\nAge group\n15 to 24\n\nAge group\n25 to 29\n\n4 to 5 months\n\n6 to 11 months\n\n12 to 13 months\n\n24 months and over\n\nInformation not available\n\n51\n\n146\n\n245\n\n432\n\n19\n\nTotal\n\n1 038\n\nSource: ISTAT. 33\n\n69\n\n116\n\n353\n\n14\n\n652\n\nTable 6\n\nAverage number of months spent seeking work per\nperson (1997)\n\n(from data supplied by Confindustria)\n\nAge group\n\nUniversity\ngraduates\n\n15 to 24\n\n25 to 29\n\n30 to 39\n\n40 to 49\n\n50 and over\n\nSource: ISTAT. 14\n\n20\n\n37\n\n34\n\n30\n\nTotal\n\n24\n\n36\n\n37\n\n34\n\n32\n\n(34) The\n\ndata\n\nsupplied\n\nemployment\n\nby Confindustria\n\nconcerning\nuniversity graduates in 1992 show that, three years after\ngaining their diplomas, over 50 % had not yet found\nstable\nseeking\nstill\nthose under 24 and\nemployment and that 93 % of\n45,7 % of those between 25 and 34 lived with their\nparents. According to Confindustria,\nthis is because\nbeing jobless acts as a barrier to independence for\nyoung people over the age of 25. and 23 % were\n\n(35) As regards the selectivity of the measures in question,\nConfindustria considers that\nthe contradiction in the\nCommission\u2019s reasoning on the non-applicability of the\nregional exemptions. If the Commission considers that\nthe aid consists of the additional aid for training and\nin\nwork experience\nless-favoured regions, it cannot deny that the measure\nqualifies for regional exemption on the ground of its\ngeneral nature. The Commission\u2019s finding that the aid is\nconstituted by the regional-specificity differential as\ncompared with the general measure is not consistent\n\nconcluded by firms\n\ncontracts\n\nwith its statement (8) that the aid is not restricted to the\nareas eligible for derogation as it applies to the country\nas a whole. Examination of the derogations provided for\nin the Treaty should therefore be carried out with\nregard to this part of the benefit. (36) Confindustria also states that the Commission has not\ngiven sufficient reasons for its finding that the measures\nto overcome the structural handicaps of less-developed\nregions are inadequate. If the view is that the aid should\nbe examined under Article 87(3) and not under the\nguidelines on aid to employment, Confindustria points\nout that there is no reason why the aid, which is tied to\nand\na\nis\ncommensurate with the seriousness of\nthe structural\nproblems, should not qualify for exemption. training programme\n\nvocational\n\ncostly\n\n(37) According to Confindustria, the employer\u2019s commitment\nto provide training acts as a counterpart\nto the aid\ngranted (9). It represents a contribution which is not\nrelated to the initial investment but takes the form of\nfinancial and organisational efforts to set up the training\ncourses. The employment aid guidelines provide that aid\nmust be accompanied by training or retraining of the\nworker concerned. (38) According\n\n20\n\nare\n\nthere\n\nto Confindustria,\n\ninsufficient\ngrounds for the Commission\u2019s doubts when it states that\n(cid:145)the aid does not qualify for the regional derogations\nunder Article 87(3)(a) and (c), as it is not investment\naid(cid:146). Since this provision is given as the legal basis in\npoint\nguidelines,\nConfindustria does not understand why the measures in\nquestion do not qualify for exemption simply because\nthey do not consist of investment aid. In the present\ninvestment would be replaced by a\ncase,\nbudgetary and organisational\ncommitment by the\nemployer. employment\n\nthe initial\n\nthe\n\naid\n\nof\n\nIII. 2. Aid for the conversion of training and work\nexperience contracts into open-ended\ncontracts\n\n(39) Confindustria disputes\n\nthe\nthe\nconversion of training and work experience contracts\ninto open-ended contracts constitutes operating aid. As\n\naid for\n\nthat\n\nfact\n\n(8) Point 12. 6 of\nfootnote 1). the Commission letter of 17 August 1998 (see\n\n(9) In support of this argument, Confindustria refers to the judgment\nof the Court of Justice in Case 730/79, Philip Morris v Commission\n[1980] ECR 2671. 15. 2. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 42/7\n\nto the reasoning,\nregarding such contracts (see recitals 20 to 38). to the comments made\n\nrefers\n\nit\n\nIV. COMMENTS FROM THE ITALIAN AUTHORITIES\n\nIV. 1. Training and work experience contracts\n\nthe most\n\nand encourage\n\n(40) According to the Italian authorities, training and work\nexperience contracts are one of\nimportant\ninstruments providing access to the labour market and\nan essential part of the Government\u2019s efforts to combat\nunemployment\nemployment of\npersons aged between 16 and 32. They are particularly\nuseful\nis\nespecially severe. The Italian authorities pointed out that\ntraining and work experience contracts are aimed at\nfostering the entry or re-entry into the labour market of\nthose who, because of their age or for other reasons,\nexperience difficulties in obtaining employment. in southern Italy, where unemployment\n\nthe\n\n(41) As\n\nthat\n\nregards\n\nthe 16 to 25 age group,\n\nthe Italian\nauthorities do not consider\nin\nquestion give rise to any problems of incompatibility\nwith the Treaty as that age group should be regarded as\nan underprivileged category. Accordingly, there is no\nneed to comply with the net job creation requirement\nover a given period. the measures\n\nthat\n\n(42) The Italian authorities also justify the application of the\nmeasures in question to the 26 to 32 age group on the\nground\ncategory\nexperiencing specific difficulties: persons in that age\ngroup have either been unemployed for a long time or\ncan be treated in the same way as those under 26\nbecause of the special employment situation in Italy. constitutes\n\nlatter\n\nthe\n\na\n\n(43)\n\nIn support of their arguments,\nthe Italian authorities\nstress that, according to the statistics for the period\n1994 to 1996, 34,3 % of those aged 25 to 32 were\nregistered as unemployed in 1994, 33,1 % in 1995 and\n\nthe percentages of persons\n\n32,8 % in 1996. In the Mezzogiorno the percentages are\nhigher (39 %), 37 % and 36,4 %). On the basis of these\nstatistics,\nregistered as\nunemployed (liste di collacamento) in the 19 to 24 age\ngroup are lower than those in the 25 to 32 age group\n(31,7 %, 31,1 % and 30,8 % in these same years). The\nItalian authorities forwarded the data for the 25 to 32\nage group (Table 7) by letter of 5 March 1999. Table 7\n\nPercentages of persons aged 25 to 32 registered as\nunemployed (liste di collocamento)\n\n(data supplied by the Italian authorities)\n\n1994\n\n1995\n\n1996\n\nItaly\n\n34,3\n\n33,1\n\n32,8\n\nMezzogiorno\n\n39\n\n37\n\n36,4\n\nSource: Provincial Employment Office. (44) The Italian authorities also pointed out\n\nthe labour market entry age meant\n\nthat young\nuniversity graduates reached the labour market at a\nrelatively advanced age (27 on average) and that they\nformed a large proportion of the 30 to 34 age group. By letter of 5 March 1999, the authorities also specified\nthat\nthe age at\nwhich jobseekers find their first job (the labour market\naccess period is defined as the period between obtaining\na degree and finding employment for the first time). The\nItalian authorities also point out that a university degree\ndoes not give access to occupations for which a State\nexamination is necessary. Of total university graduates,\n42,3 % are aged 27 to 34, 4,4 % are aged over 35 and\n15,8 % are aged 23 to 24. At the time of the survey,\n33 % of\nthe\nMezzogiorno the corresponding percentage was 46,6 %. graduates were\n\nnot working. In\n\nTable 8\n\nAge at which university degree (laurea) is awarded (cid:151) 1995\n\n(from data supplied by the Italian authorities)\n\nAge\n\n< 23\n\n24\n\n25\n\n26\n\n27\n\n28\n\n29\n\n30 to 34 35 to 39\n\n> 40\n\nTotal\n\n%\n\n4,0\n\n11,8\n\n18,8\n\n18,7\n\n14,3\n\n10,2\n\n6,5\n\n11,3\n\n2,7\n\n1,7\n\n100\n\nSource: ISTAT. L 42/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 2. 2000\n\n(45) The Italian authorities also state that unemployment\namong graduates in the 25 to 39 age group is 12,4 %,\ni. e. higher than unemployment among persons of the\nsame age but with only a lower secondary school\nleaving certificate (10,9 %) or a secondary school leaving\ncertificate (10,8 %) and with more time to deal with the\nproblems of finding a first job. According to the Italian\nauthorities, higher unemployment among graduates is\ndue essentially to the initial difficulties of gaining entry\nto the labour market. The difficulties are even greater in\nthe south of Italy owing to fewer job opportunities and\na more difficult\nto work. Unemployment rates in those regions for university\nlower than those for young\ngraduates are, however,\nleaving certificate\npersons with a secondary school\n(17,4 % compared with 20,7 %). transition from school\n\nTable 9\n\nUnemployment rates in the 25 to 39 age group, by type of\nstudy certificate\n\n(from data supplied by the Italian authorities)\n\nFirst degree (laurea)\n\nLower secondary leaving\ncertificate\n\nHigher secondary\nleaving certificate\n\nSource: ISTAT. Italy\n\nMezzogiorno\n\n12,4\n\n10,9\n\n10,8\n\n17,4\n\n20,7\n\n20,7\n\n(46) The Italian authorities point out that the 25 to 39 age\ngroup faces a particularly long wait before finding\nemployment, and the data show an increase for the\nperiod 1995 to 1997. Table 10\n\nAverage number of months spent seeking employment,\nper person (1997)\n\n(from data supplied by the Italian authorities)\n\nAge group\n\n1995\n\n1996\n\n1997\n\n15 to 24\n\n25 to 29\n\n30 to 39\n\n40 to 49\n\n50 and over\n\nAverage\n\nSource: ISTAT. 22\n\n33\n\n33\n\n31\n\n30\n\n28\n\n23\n\n34\n\n36\n\n34\n\n31\n\n30\n\n24\n\n36\n\n37\n\n34\n\n32\n\n32\n\n(47) Other statistics provided by the Italian authorities show\nthat in southern Italy the time spent by graduates in\nfinding a job rose from 36,3 months in 1995 to 39\nmonths in 1996 and 44,3 months in 1997, compared\nwith a national figure of 26,8 months, 27,9 months and\n28,3 months respectively. (48) The Second Report on youth for 1997 published by the\nIstituto Nazionale di Statistica (ISTAT) shows that, in the\n15 to 24 age group, 65 % of unemployed persons\nrequired more than one year to find employment (the\nlong-term unemployed), whereas 14 % and 19 % stated\nthat they had looked for employment for between six\nthan six months\nand for\nand 11 months\nrespectively. According\nlong-term\nto\nunemployment affects 46 % of total redundancies and\n74 % of those seeking their first job. In the 25 to 34 age\ngroup, the level of long-term unemployment is 78 %,\nwhilst 15 % of\nthe unemployed say they have been\nlooking for employment for less than six months and\nIn this group,\n11 % for between six and 11 months. the total\nlong-term unemployment affects 55 % of\nnumber of unemployed who were made redundant and\n86 % of persons looking for their first job. less\nthose\n\ndata,\n\n(49) The Italian authorities also furnished statistics on single\npersons in order to identify the number still living with\nfor\ntheir parents and to strengthen their argument\nextending the age limits applied to (cid:145)young people(cid:146). The\nstatistics show that single persons aged between 15 and\n24 accounted for 29,2 % of the population in 1995,\nthe (cid:145)young people(cid:146) category is\n1996 and 1997. the percentages rise to\nextended to the age of 34,\n36,6 % (1995), 37,1 % (1996) and 37,4 % (1997). If\n\n(50) According to a survey conducted by Censis\n\n(32nd\nreport on the social situation in Italy in 1998), families\nare essential\nin helping family members to cope with\ndifficulties encountered in the areas of remuneration and\nwork. In 1995, 87 % of those aged 20 to 24 still lived\nwith their parents, whilst, the figure was 56 % in the 25\nto 29 age group. Table 11\n\nProportion of single persons in the total population\n\n(from data supplied by the Italian authorities)\n\nAge group\n\n\u02dc 14\n\n15 to 19\n\n20 to 24\n\n1995\n\n15,3\n\n6,7\n\n7,2\n\n1996\n\n15,3\n\n6,7\n\n7,2\n\n1997\n\n15,3\n\n6,7\n\n7,2\n\n\f15. 2. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 42/9\n\nAge group\n\n1995\n\n1996\n\n1997\n\n25 to 29\n\n30 to 34\n\n5,2\n\n2,2\n\n5,5\n\n2,4\n\n5,7\n\n2,5\n\nSource: The Ministry of Labour. (51) The Italian authorities point out that unemployment in\n1995 was very high in the south and in the islands. In\nthe 25 to 39 age group, it exceeded 50 %, and in the\nnext age groups it was manifestly higher than in the\nnorth and the centre. Table 12\n\nUnemployment by age group and area (north, centre,\nMezzogiorno and islands) (1995)\n\n(from data supplied by the Italian authorities)\n\nArea\n\n15 to 19 20 to 24 25 to 29 30 to 34 35 to 39\n\nNorth\n\nCentre\n\n24,2\n\n34,9\n\nSouth and islands\n\n56,4\n\n18,1\n\n33,7\n\n55,0\n\n8,9\n\n17,2\n\n34,0\n\n5,2\n\n9,8\n\n4,1\n\n6,4\n\n21,1\n\n13,3\n\nSource: The Ministry of Labour. (52) The picture\n\nis\n\nsimilar\n\nin 1996 and 1997, with\nunemployment levels higher in southern Italy. Even over\ntime, the trend reveals differences between the north,\nthe centre and the south. In the northern regions, the\nfall in unemployment is constant for those aged 15 to\n19 (24,2 % in 1995 and 22,7 % in 1997) and 20 to 24\n(18,1 % in 1995 and 17,3 % in 1997). Central Italy is\ncharacterised by an increase in unemployment in the 25\nto 29 age group, whilst in the southern regions the rate\nis\ngroup. Unemployment in the 24 to 29 age group, for example,\nrose from 34 % in 1995 to 36,5 % in 1997. in the 15 to 19 age\n\nlower\n\nonly\n\n(53) The Italian authorities also state that\n\nthe surveys\npublished in the Second Report on young people show\nthat, out of a total of 2 805 000 jobseekers in 1997,\n37 % are aged 15 to 24 and 38 % aged 25 to 34. Overall, 75 % of jobseekers are aged 15 to 34. The most\nstriking characteristic is that 54 % of those unemployed\nand aged 15 to 34 are seeking their first job. no\n\nsignificant\n\n(54) The Italian authorities also presented data concerning\nunemployment rates by age group, by level of studies\nand by area. In the northern and central regions there\nare\nunemployment\ndifferences\naccording to the level of qualifications, whereas in the\n12,5 %\nstronger\nsouth\nunemployment among those with a doctorate or a\nspecialisation, and 34 % among graduates and university\nstudents. disparities:\n\nthere\n\nare\n\nin\n\nTable 13\n\nUnemployment by age group and qualifications in southern Italy (1995)\n\n(data supplied by the Italian authorities)\n\nAge group\n\nDoctorate\nor special-\nisation\n\nFirst degree\n(laurea)\n\nShorter first\ndegree\n(laurea breve)\n\nQualified\nfor admission\nto university\n\nNot qualified\nfor admission\nto university\n\nSecondary\nleaving\ncertificate\n\nPrimary\nleaving\ncertificate\n\n15 to 19\n\n20 to 24\n\n25 to 29\n\n30 to 34\n\n35 to 39\n\nTotal\n\n0,0\n\n0,0\n\n0,0\n\n0,0\n\n0,0\n\n0,0\n\n0,0\n\n25,0\n\n23,9\n\n7,9\n\n2,5\n\n10,6\n\n0,0\n\n25,0\n\n12,5\n\n6,7\n\n0,0\n\n8,3\n\n44,2\n\n24,5\n\n7,9\n\n3,7\n\n2,5\n\n10,2\n\n25,5\n\n15,3\n\n7,4\n\n4,7\n\n3,5\n\n9,1\n\n20,0\n\n13,9\n\n7,5\n\n5,4\n\n5,1\n\n8,8\n\n22,2\n\n12,0\n\n12,8\n\n9,3\n\n6,9\n\n9,9\n\nSource: The Ministry of Labour. Total\n\n24,2\n\n18,1\n\n8,9\n\n5,1\n\n4,0\n\n9,5\n\n\fL 42/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 2. 2000\n\n(55) The Italian authorities stress that\n\nthe unemployment\ntrend shows an increase in 1995, 1996 and 1997, with\nmore significant peaks in the centre and the south. The\nsouth\nin\nunemployment levels according to qualifications. has more marked\n\ndifferences\n\nalso\n\nas\n\nbe\n\nshould\n\nviewed\n\na\nfirms. Training is not,\n\n(56) They also point out that the training that has to be\nprovided under\nthe training and work experience\ncontracts\ncompensatory\ncontribution required of\nthe\nauthorities claim,\nlimited to the minimum number of\nhours required by law but\nincludes apprenticeships. the vocational\nThey also note that,\ntraining or retraining aid is not covered by Articles 87\nand 88 of the Treaty. Where, however, the measures are\ncovered by Article 87(1), they are viewed favourably by\nthe Commission. in several cases,\n\n(57) The Italian authorities provided data on the calculation\nof the cost of training and its effect on the benefits\nenjoyed by the employers: on the basis of maximum aid\nsecurity\n(based on a 100 % reduction in social\ncontributions)\nof\nITL 11 282 256 (EUR 5 826,80), the estimated training\ncost is ITL 1 575 000 (EUR 813,42). In addition, there\nis the cost of training while on the job. per worker\n\nyear\n\nand\n\nper\n\n(58) The\n\nsituation following the\n\nregional\nauthorities in the maximum age of 32 is as follows: 35\nin Lazio, 38 in Calabria, 40 in Campania, Abruzzo and\nSardinia, and 45 in Basilicata, Molise, Apulia and Sicily. increase by\n\n(59) Lastly,\n\nthe Italian authorities stressed the temporary\nnature of the aid, which has a maximum duration of\ntwo years. IV. 2. Aid or the conversion of training and work\nexperience contracts into open-ended\ncontracts\n\n(60) The Italian authorities state that\n\nthe aid scheme is\nconsistent with the Community guidelines, as they help\nto maintain jobs created. The stabilisation of training\nand work experience contracts is, they claim, equivalent\njobs since conversion would\ntoo the net creation of\nchange\ninto stable ones. Workers\ntemporary jobs\nrecruited on training and work experience contracts\nwould not have to be included among the workforce of\nthe firm concerned in order to check whether new jobs\nhad actually been created. The authorities also point out\n\nthat, in the absence of such measures, employers would\nuse other forms of fixed-term contract. (61) They point out that this interpretation was endorsed by\nthe Commission when it approved the aid scheme\nintroduced under Sicilian Regional Law No 30 of 7\nAugust 1997 (10). V. ASSESSMENT\n\nV. 1. Training and work experience contracts\n\nV. 1. (a) Assessment of the aid content of the training and\n\nwork experience contracts\n\n(62) Training and work experience contracts governed by\nLaw No 863/84 did not constitute aid within the\nmeaning of Article 87(1), but a general measure. The\naid was applicable to all firms in a uniform, automatic\nand non-discretionary manner and on the basis of\nobjective criteria. (63) The amendments made in 1990 by Law No 407/90\nmodified the nature of\nthe measures. The new\nreductions according to the\nprovisions varied the\nlocation of the recipient firm and the sector to which it\nbelonged. This meant that some firms received greater\nreductions than those granted to its competitors. (64) Selective reductions which favour certain firms in a\nparticular Member State, whether the selectivity operates\nlevel, constitute, for\nat individual, regional or sectoral\nthe differential part of the reduction, State aid within\ni. e. aid\nthe meaning of Article 87(1) of\nwhich distorts competition and could affect\ntrade\nbetween Member States. the Treaty,\n\nThis differential benefits\nin\nparticular areas of Italy as the aid was not granted to\nfirms in other areas. firms which operate\n\n(65) The aid distorts competition in so far as it strengthens\nthe financial position and opportunities of the recipient\nfirms with respect to competitors who do not receive\n\n(10) State aid N 692/97. 15. 2. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 42/11\n\naid. Whenever\n\nthe\nto\nthis\nintra-Community trade, the latter is impaired by the aid. extends\n\neffect\n\n(66)\n\nIn particular, such aid distorts competition and affects\ntrade between Member States where the recipient firms\nexport some of their products to other Member States;\nequally, even where such firms do not export\ntheir\ngoods, national production is favoured because firms\nestablished in other Member States have less chance of\nexporting their products to the Italian market (11). (67) For the above reasons, the measures under examination\nare normally prohibited under Article 87(1) of the EC\nTreaty and Article 62(1) of the EEA Agreement and may\nbe deemed compatible with the common market only if\nthey qualify for one of the derogations provided for by\nthose instruments. the draft\n\n(68) As to form, the scheme should have been notified to the\nCommission at\nstage in accordance with\nArticle 88(3) of the EC Treaty. In the absence of such\nthe aid is\nnotification by the Italian Government,\nunlawful under Community law on grounds of failure to\ncomply with Article 88(3) of the Treaty and may be\nconsidered compatible with the common market only if\nit qualifies for exemption under the Treaty. V. 1. (b) Compatibility of the training and work experience\n\ncontracts\n\n(69) Having concluded that\n\nthe measures\n\nin question\nconstitute State aid within the meaning of Article 87(1)\nof the Treaty, the Commission must determine whether\nthey are compatible with the common market under\nArticle 87(2) and (3). (70) With regard to applicability of the derogations provided\nfor in the Treaty, the Commission takes the view that\nthe aid does not qualify for the derogations under\nArticle 87(2) because it\nis not aid having a social\ncharacter within the meaning of Article 87(2)(a), aid to\nmake good the damage caused by natural disasters or\nexceptional occurrences within the meaning of Article\n87(2)(b) or aid that is covered by Article 87(2)(c). Nor\ndoes the aid qualify for the regional derogations under\nArticle 87(3)(a) and (c) since it is not investment aid. For obvious\nthe derogations under Article\n87(3)(b) and (d) are not applicable either. reasons,\n\n(71) The guidelines on aid to employment (12) specify that\nfavourably disposed\n\nthe Commission is normally\ntowards aid:\n\n(cid:151) for the unemployed,\n\nand\n\n(cid:151) to create new jobs (net creation)\nregions eligible for regional aid,\n\nin SMEs and in\n\nor\n\n(cid:151) to encourage firms to take on certain groups of\nworkers experiencing particular difficulties entering\nor re-entering the labour market, at national level; in\njob creation,\nthis case there is no need for net\nprovided that\nfollowing\nfalls vacant\nvoluntary departure and not redundancy. the post\n\n(72) The guidelines also stipulate that the Commission must\nmake sure that (cid:145)the level of aid does not exceed that\nwhich is necessary to provide an incentive to create\njobs(cid:146) and that the job is a stable one. (73) The Community guidelines also stipulate\n\nthat\n\nthe\nCommission may also approve aid to maintain jobs\nprovided that it is limited to areas eligible for exemption\nunder Article 87(3)(a) and satisfies the conditions laid\ndown for operating aid. The rules specify that this type\nof aid must be limited in time, degressive and designed\nto overcome structural handicaps and to promote\nlasting development,\nin accordance with the rules\ngoverning sensitive sectors. (74) On the basis of the information obtained in the course\nof these proceedings, the Commission considers that aid\nfor employment under training and work experience\ncontracts has the following features:\n\n(cid:151) it is not aimed solely at the recruitment of persons\nseeking their first\njob or still unemployed after\nlosing their previous job, as this is not required by\nItalian law,\n\n(cid:151) it\n\nis not aimed at\n\nthe net creation of new jobs\nwithin the meaning of the Community guidelines on\naid to employment (13), even though the firms must\nnot have dismissed any staff over the preceding\nperiod,\n\n(cid:151) it is aimed at the employment of specific categories\nof workers experiencing difficulties entering or\n\n(11) Judgment of 13 July 1988 in Case 102/87 [1988] ECR 4067. (12) See footnote 5. (13) See footnote 5. L 42/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 2. 2000\n\nit\n\n(32),\n\nre-entering the labour market. In view of the very\nis necessary to determine\nhigh age limit\nwhether the observations of the Italian authorities\nand of other\ninterested parties concerning the\ndefinition of (cid:145)disadvantaged(cid:146) categories are consistent\naid. The\nwith the guidelines on employment\ndefinition of the age limits for (cid:145)young persons(cid:146)\nis\nthus essential from the standpoint of compatibility\nof the scheme with the common market. (75) The aid scheme in question is intended to assist workers\naged 16 to 32 who, according to the Italian authorities,\nshould be regarded as including disadvantaged persons\nexperiencing difficulties entering or\nre-entering the\nlabour market, either because they fall within the (cid:145)young\npersons(cid:146)\nlong-term\nunemployed. category or because\n\nthey\n\nare\n\n(76) The Commission notes\n\nare\n\nThe\n\nguidelines\n\nconfirmed\n\nthe guidelines do not\nthat\nstipulate any age limit for young persons. However, as\nalready stated when the Article 88(2) procedure was\ninitiated (14),\nthe Commission notes that measures to\nassist young people at both Community and Member\nState level concern young people under the age of\n25 (15). the\nInternational Labour Office, which,\nin its report on\nemployment and young people, defines the latter as\nbelonging to an age group ranging from 15 to 24 (16). The report states that\nthe operational definition of\nyoung people varies considerably from one country to\nanother, according to cultural and institutional factors. In industrialised countries and in eastern European\ncountries with an economy in transition, the lower limit\ncompulsory\nto the\ngenerally\nschooling. is more\nlimit,\nvariable (17). end of\nhowever,\n\ncorresponds\n\nupper\n\nThe\n\nby\n\n(77) The statistics provided by the Italian authorities and\nConfindustria show that unemployment levels in Italy\nare high, even after the age of 20 to 24. (78) Although unemployment is highest in southern Italy, it\njobseekers is\ncannot be said that\nhigher in the 25 to 34 age group than in the 15 to 24\nthe\nage group. The Commission also notes\n\nthe percentage of\n\nthat\n\n(14) See footnote 1. (15) Point 12. 3 of the Commission letter of 17 August 1998 (see\n\nfootnote 1). (16) International Labour Office Report on youth employment drawn\nup for the Conference of Ministers responsible for youth, 8 to 12\nAugust 1998, Lisbon, point 1. 1. (17) Ibid. percentages provided by Confindustria for the two age\ngroups do not correspond to the data it provided (Table\n2). According to Table 2 but Table 12, the percentage\nof jobseekers seems, on the contrary, to fall considerably\nin the 25 to 29 age group compared with those aged\nthe\n20 to 24. This trend is discernible throughout\ncountry and is confirmed by other statistics which\ncompare unemployment\nin Italy with the\nEuropean average (Table 1). rates\n\n(79) The data supplied by the Italian authorities (Table 7)\nshow that\nthere is a higher percentage of registered\njobseekers in the 25 to 32 age group than in the 19 to\n24 age group. They also give percentages of registered\nunemployed that are higher than the rates calculated by\nEurostat (Table 1). The difference is due to the fact that\nthe statistics compiled by Eurostat are based on the ILO\ndefinition of unemployment, which is based on three\ncriteria: persons must be unemployed, be actively\nseeking employment and be prepared to start work in\ntwo weeks. These criteria, however, are not applied for\ninclusion in the registers of jobseekers, which generally\ninclude\nseeking\nare\nemployment (e. g. students who have not yet completed\ntheir studies). persons who\n\nactively\n\nnot\n\n(80)\n\nthe Commission,\n\nIn the opinion of\nthe data on\nunemployment rates, even as regards their distribution\nover time, must be compared with other data, such as\nthe average time spent by unemployed persons seeking\nemployment and the average age at which a university\ndegree is obtained. of\n\nThe\n\nnature\n\nunemployment. (81) With regard to the first factor, i. e. average jobseeking\ntime, it is worth noting that this increases with age, to\nreach 37 months in the 30 to 39 age group (Table 6). These data go some way towards explaining the\nstructural\nItalian\nauthorities pointed up this characteristic of the Italian\nlabour market, especially as it is more marked in the\nsouth, where unemployment is higher (Table 11). As\nregards average jobseeking time in the different age\ngroups, the Italian authorities referred to the results of\nISTAT\u2019s Second Report on youth for 1997 (see recital\n48). The report\nthat 65 % of\nunemployed persons aged 15 to 24 stated that they had\nbeen seeking employment for over a year (long-term\nunemployed); that figure rose to 68 % for those aged 25\nto 34. On the basis of\nthe\nCommission therefore concludes that the trend should\nbe\nstructural\nunemployment and in terms of the raising of the age\nlimit for the definition of (cid:145)young persons(cid:146). in particular\n\ninformation,\n\nfrom the\n\nstandpoint\n\nexamined\n\nshows\n\nthat\n\nof\n\n\f15. 2. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 42/13\n\nthe most\n\nis one of\n\n(82) Long-term unemployment (more than a year without a\nimportant characteristics of\njob)\nstructural unemployment and it was taken into account\nin the guidelines on aid to employment. Together with\nyoung people, the long-term unemployed are one of the\nreferred to in the\nmost underpriviliged categories\nguidelines. The large number of young people available\nfor work and their (cid:151) in many cases (cid:151) advanced level\nof education (university degree) further complicates the\nsituation of\nthe long-term unemployed, who, being\noften less skilled or possessing increasingly obsolete\nskills, find themselves at a disadvantage on the labour\nmarket in comparison with young, often more skilled\njobseekers. (85)\n\ndegree is awarded, that (cid:145)critical(cid:146) age shifts in the case of\ngraduates and no longer corresponds to the 20 to 24\nage group. the foregoing,\n\nIn view of\nthe Commission considers\nthat, solely as regards university graduates, the statistics\nand the institutional factors relating to the length of\nstudies\nthe\nof\nunemployment affecting the 25 to 29 age group. structural\n\nnature\n\njustify\n\nthe\n\n(83) According\n\nthe\n\nItalian\nto the data presented by\nauthorities and Confindustria, young graduates obtain\ntheir degrees at a relatively advanced age. The statistics\non the age at which a first degree (laurea) is obtained\nshow that the percentage of persons obtaining a degree\nincreases up to the age of 25 and falls after the age of\n26 (Table 8). Most are awarded their degrees at the ages\nof 24 (11,8 %), 25 (18,8 %), 26 (18,7 %) or 27 (14,3 %). The relatively advanced age at which a degree is\nobtained results in late entry to the labour market. A\ncomparison of the Italian situation with that in other\nMember States reveals an average age of 26,8 in Italy\nagainst a European average of 25,7. (84)\n\nstated that\n\nthe average\n\nIf the maximum age for young persons is taken as 24,\nthen clearly a large number of university graduates\ncannot benefit from the labour market incentives aimed\nat them. Only those obtaining their (long-cycle) degree\nat 23 or under, i. e. 4 %, would benefit from measures\nlimited to persons up to the age of 24. On the other\nhand, those obtaining their (long-cycle) degree at 24, i. e. 11,8 %, will have very little time to benefit from those\nmeasures. It is worth noting in this connection that the\nItalian authorities\nage of\ngraduates entering the labour market is 27. Entry means\nthe age at which they started their first job, the labour\nmarket\nthe period between\nobtaining a degree and finding employment for the first\ntime. The jobseeking period is thus more than one year\nfor those obtaining their degree under the age of 23,\n24, 25 and 26. This phenomenon has relatively serious\nconsequences for the professional\nthe young\ngraduate owing to the fact that, as stressed by the ILO, a\nprolonged period of unemployment at\nthe start of\nworking life can have a lasting effect on future work\nprospects. The views of the ILO relate to entry to the\nlabour market of (cid:145)young persons(cid:146) of up to 24 years of\nage and are based on the fact that unemployment at the\nstart of a career can damage productive potential\npermanently (18). Taking account of the age at which the\n\naccess period being\n\nlife of\n\n(86) The Commission notes that aid for employment under\ntraining and work experience contracts makes\ntwo\npositive contributions\nto an Italian labour market\nexperiencing severe structural and youth employment\ndifficulties. The first consists in the training provided for\nthe second consists in the\nin the contracts, whilst\ncondition attached to the scheme that employment on\ntraining and work experience contracts is not authorised\nwhere a firm has not retained in employment at least\n50 % of workers whose training and work experience\ncontracts expired in the preceding 24 months. The\ncondition is apparently intended as a further incentive\nto firms to maintain the jobs for longer. (87) The compensatory contribution in the form of training\nprovided by the employer must be taken into account\nin assessing the intensity of the aid granted to him. It\nrepresents a financial and organisational\ninput which\nmust not, however, be viewed as an initial investment. is defined in the guidelines on national\nThe latter\nregional aid as (cid:145)an investment in fixed capital relating to\nthe setting-up of a new establishment, the extension of\nan existing establishment, or\nthe starting-up of an\nactivity involving a fundamental change in the product\nor production process of an existing establishment(cid:146) (19). Aid to job creation linked to the carrying-out of an\nthe forms of\ninitial\ninvestment aid provided for\nin the guidelines on\nnational regional aid. investment project\n\nis one of\n\n(88)\n\nIn addition, the condition imposed in the guidelines on\naid to employment, namely that (cid:145)the post falls vacant\nfollowing voluntary departure and not redundancy(cid:146) (20),\nItalian legislation under\nis met\nthere be no\nexamination makes it a condition that\n\ninasmuch as\n\nthe\n\n(18) Report drawn up by the ILO for the conference of Ministers\nresponsible for youth, 8 to 12 August 1998, Lisbon, point 1. 5\n(see footnote 16). (19) OJ C 74, 10. 3. 1998, p. 9. (20) See footnote 5. L 42/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 2. 2000\n\nredundancies. Accordingly, as stated in the guidelines,\nin the case of\n(cid:145)there is no need for net job creation(cid:146)\nunderprivileged categories. to encourage job creation in view of the proportionality\nbetween the social security contributions qualifying for\nthe reduction and the remuneration of the workers and\nin view of the fact that the measures meet the needs of\nthe regions concerned. (89) With regard to the selective nature of\n\nthe aid,\n\nthe reduction in social\n\nthe\nCommission notes that the differential part of the aid\nsecurity\nexceeding 25 % of\ncontributions is granted by the Italian authorities only\nto certain types of firm. Such firms are differentiated\nfrom the others by sector and size. In addition, the aid\nintensity varies according to location in Italy. The aid is\ngranted at varying intensities, according to the region\nto firms in the commercial and tourism\nconcerned,\nsector with a minimum of 15 employees,\nto craft\nindustries and to all\nlocated in areas with\nfirms\nunemployment levels higher than the national average. Such measures cannot be regarded as general measures\nas they do not apply uniformly to the economy as a\nwhole and they favour\nspecific firms and specific\nsectors (21). social\n\nreduction\n\n100 % in\n\n(90) The total aid per firm is directly dependent on the\nnumber of workers recruited. The Italian authorities\nthe maximum amount of aid\nhave estimated that\n(overall\nsecurity\nof\ni. e. 25 % as general measures applicable\ncontributions,\nthe territory and 75 % maximum as a\nthroughout\nreduction) per annum and per worker\nsubsequent\nemployed,\nto\ntraining\nnet\nITL 9 707 256 (EUR 5 013,38). Firms benefiting from\nthe subsequent maximum reduction of 75 % would\nreceive ITL 7 280 442 (EUR 3 760,03), whilst\nfirms\nbenefiting only from a subsequent reduction of 15 %\nwould receive ITL 2 426 814 (EUR 1 253,34),\ni. e. an\naggregate figure of 40 % (see recital 12). amounts\n\ncosts,\n\nof\n\nfor workers with particular difficulties\n\n(91) The Commission notes that, solely as regards the aid to\ntraining and work experience\nencourage the use of\nin\ncontracts\ni. e. young\nentering or re-entering the labour market,\npeople under 25, young graduates up to the age of 29\nand the long-term unemployed (out of work for more\nthan a year) or the aid intended to create new jobs, total\naid does not exceed the amount needed to promote the\ncreation of new jobs, taking account of the mandatory\ntraining content of\ntraining and work experience\ncontracts and of the particularly serious unemployment\nsituation in Italy. The Commission also concludes that\nthe amount of aid does not exceed the amount required\n\n(21) According to the first survey on State aid in the European\nCommunity (1989), (cid:145)general measures comprise any interventions\nthat apply uniformly across the economy and which do not\nfavour certain enterprises or sectors(cid:146), (COM(88) 945). (92) On the basis of\n\nthe\n\nforegoing,\n\nthe Commission\nconcludes that only the aid to the creation of new jobs\nand that specified in the preceding paragraph comply\nwith the relevant guidelines and may therefore qualify\nfor the exemptions laid down for that type of aid. (93) On the other hand, the Commission takes the view that\naid for employment under training and work experience\ncontracts constitutes aid to maintain employment where\nit is not intended either for the employment of workers\nin entering or\nexperiencing particular\nre-entering the labour market,\ni. e. persons under 25,\ngraduates under 29 and the long-term unemployed\n(more than one year without employment), or for the\ncreation of new jobs. difficulties\n\n(94) Whilst it is true that, according to the employment aid\nguidelines, aid to maintain jobs means (cid:145)support given to\na firm to persuade it not to lay off its workers(cid:146) (22), the\naid in this case is not in fact paid to firms to encourage\nthem not to dismiss workers since the aid is granted for\nand work experience\nemployment under\ncontracts. As the scheme does not require new jobs to\nbe created but, on the contrary, expressly stipulates that\nthere must be no redundancies, the aid may encourage\nfirms to replace natural wastage. It therefore encourages\nfirms to maintain its workforce without creating new\njobs. Thus the aid can be regarded as aid to maintain\njobs, which the guidelines on aid to employment treat\nas similar to operating aid. training\n\n(95) Such aid can be authorised only if, under Article\n87(2)(b) of the Treaty, it is intended to make good the\ndamage caused by natural disasters or exceptional\noccurrences. Under certain conditions, aid to maintain\njobs may be authorised in regions qualifying for\nexemption under Article 87(3)(a), i. e. aid to promote the\neconomic development of regions where the standard of\n\n(22) See footnote 5. 15. 2. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 42/15\n\nliving is abnormally low or where there is serious\nunderemployment. (96) The Commission notes in the first place that the aid is\nnot restricted to the areas eligible for exemption under\nArticle 87(3)(a) of\nthe Treaty, as it applies to the\ncountry as a whole. It is not degressive or limited in\ntime. As to whether it is likely to help firms overcome\nstructural handicaps and promote lasting development,\nthe Commission has\nrepeatedly warned the Italian\nGovernment of the risks of such generalised measures. Its negative stance is based on its conviction that this\ntype of measure has very harmful effects on competition\nand trade which are not effectively counterbalanced by\nthe Community\nsustainable\ndevelopment or the removal of structural handicaps. in terms of\n\ninterest\n\nV. 2. Aid for the conversion of training and work\n\nexperience contracts into open-ended contracts\n\nV. 2. (a) Assessment of the aid content of the measures to\n\nconvert training and work experience contracts into\nopen-ended contracts\n\n(97) Since the measures concern a one-year extension of the\nsame aid provided for training and work experience\ncontracts and since the aid is even more selective, being\nlimited to Objective 1 areas only, the aid assessment\ncontained in point V. 1. (a) is even more relevant to these\nmeasures. (98) Accordingly, it is clear that the measures in question are\nliable to affect trade between Member States. In view of\nthe aid contained in the measures, it must be concluded\nthat they are caught by Article 87(1) of the EC Treaty\nand Article 62(1) of the EEA Agreement inasmuch as\nthey constitute State aid which distorts competition to\nan extent liable to affect intra-Community trade and can\nbe regarded as being compatible with the common\nmarket only if they qualify for one of the derogations\nlaid down. determine whether\ncommon market under Article 87(2) and (3). they are\n\ncompatible with the\n\n(100) As regards the applicability of the exemptions provided\nfor in the Treaty, the comments in point V. 1. (b) of this\nDecision (see recitals 69 to 96) are also applicable to\nthis aid since the measures are similar. (101) The guidelines on employment aid state that aid to\ncreate jobs (cid:145)provides employment for workers who have\nnever had a job or who have lost their previous job(cid:146) and\nthat\nthe\ncreation of an additional job in relation to the (average)\nworkforce\nfirm\nconcerned(cid:146). job creation means\n\na period of\n\njob creation,\n\ntime) of\n\n(over\n\n(cid:145)net\n\nthe\n\ni. e. (102) The same guidelines also state that the Commission will\nin\nscrutinise the terms of an employment contract,\nparticular\ncompliance with the obligation to hire\nworkers for an indefinite period or for a sufficiently\nlong period. (103) The\n\nconversion of\n\nfixed-term training and work\nexperience contracts into open-ended contracts does not\ncreate new jobs as these jobs already exist; they are not,\nhowever, stable jobs. (104) As already stated by the Commission (23), measures\nconcerning the conversion of fixed-term contracts and\ntraining and work experience contracts into open-ended\ncontracts cannot be regarded as measures either to\nin view of their\ncreate new jobs or to maintain jobs,\nparticular characteristics relating to the stabilisation of\ntemporary employment. The added value is therefore\nconstituted by the (cid:145)net creation of stable jobs(cid:146) which did\nnot previously exist. (105) The Commission notes that, whilst the guidelines on aid\nto employment do not provide for such measures, they\nrefer to the concept of stable employment as a positive\nfactor. of\nassesses\nemployment contracts and takes a favourable view only\nstability of\nif\nemployment. they guarantee a certain degree of\n\nprovisions\n\ntherefore\n\nthe\n\nIt\n\nV. 2. (b) Compatibility with the common market\n\n(106)\n\nthe Commission takes a\nIn certain cases,\nfavourable view of aid to convert fixed-term jobs into\nstipulated in the\nopen-ended ones. However,\n\ntherefore,\n\nas\n\n(99) Having ascertained the aid content of the measures in\nthe Commission must\n\nquestion under Article 87(1),\n\n(23) See State aid N 692/97. L 42/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 2. 2000\n\nguidelines, a favourable view is subject to a twofold\nobligation:\n\nthat the amount of aid does not exceed that which is\nnecessary to provide an incentive to create jobs. (cid:151) the firm must not have dismissed any employees in\n\nthe 12 months preceding the conversion,\n\n(cid:151) the number of jobs must be increased in relation to\nthe number of existing jobs in the six months\npreceding the conversion, not\nincluding the jobs\nbeing converted. (111) The Commission regards the other cases of aid for the\nconversion of training and work experience contracts\ninto open-ended contracts which do not comply with\nthe net\njob creation requirement as aid to maintain\nemployment. As stated in the employment guidelines,\nthe reasons\nsuch aid constitutes operating aid. For\nalready given concerning aid for training and work\nexperience contracts,\nthe Commission considers that\nsuch aid does not satisfy the conditions for the granting\nof operating aid. (107) The Commission is thus able to ascertain that the aid\nnot only stabilises precarious jobs but brings the added\nvalue of a net creation of stable jobs which did not\npreviously exist and hence to verify that it is not simply\na matter of replacing an employee made redundant or\nwho has retired. (108)\n\nin the present\n\nIn view of the foregoing,\nthat,\nrequirement\nemployees does not\nthrough fixed-term contracts or\nsufficient stability of employment. the Commission concludes\njob creation\nthe number of\ninclude those in jobs created\njobs not providing\n\nis applicable only if\n\nthe net\n\ncase,\n\ntraining\n\nconversion of\n\n(109) Accordingly, the Commission considers that only aid for\nthe\nand work experience\ncontracts into open-ended contracts which comply with\nthe obligation to increase the number of jobs in relation\nto existing jobs in the firm (average over a period\npreceding the conversion) complies with the guidelines\non employment aid and hence qualifies for exemption. calculated excluding staff\nThe workforce must be\nrecruited on fixed-term contracts or jobs not providing\nsufficiently stable employment. (110) The Commission considers that the aid intensity should\nbe calculated on the basis of aid granted in the period\npreceding the conversion. During that period, employers\nbenefited from aid granted for the same workers whose\ncontracts were subsequently converted. Thus, aid was\ngranted in total for three years for each job created. The\nCommission notes that only in the cases described\nabove was the intensity in proportion to the objective,\ntaking account of\nthe jobs created are\nopen-ended and unemployment in the areas concerned\nis particularly severe. For the same reasons as those\ngiven above in connection with aid for training and\nwork experience contracts, the Commission considers\n\nthe fact\n\nthat\n\nVI. CONCLUSIONS\n\nthat\n\n(112) The Commission concludes\n88(3)\n\ninfringed\nItaly has\nnon-notified\nfor\naid\nArticle\nby\nemployment under\nand work experience\ncontracts that was provided for in Laws Nos 863/84,\n407/90, 169/91 and 451/94 and has been granted since\nNovember 1995. granting\ntraining\n\n(113) On the basis of the analysis set out in points V. 1. (a) and\nV. 1. (b) of this Decision, the Commission considers that\nonly the aid granted for the employment of workers\nwho, at the moment of recruitment, had not yet found\nemployment or who had lost their jobs and who, as a\nresult of being recruited, contributed to the net creation\nof new jobs in the firms concerned is compatible with\nthe common market. their job,\n\n(114) The aid granted to workers experiencing difficulties\ni. e. after\nentering or re-entering the labour market,\nhaving lost\nis also incompatible with the\ncommon market. The persons concerned are those who,\nbecause of their particular characteristics, are in a weak\nposition on the labour market. This is true in particular\nof persons under 25, graduates up to the age of 29 and\nthe long-term unemployed (unemployed for more than\nfrom the aid,\na year). However,\nemployers must not have dismissed any staff\nin the\npreceding 12 months and must also have retained (on\nopen-ended contracts) at\nthe workers\nwhose training and work experience contract ended in\nthe preceding 24 months. in order to benefit\n\nleast 60 % of\n\n(115) The measures which comply with the de minimis rule (24)\nare not covered by Article 87. Under that rule, the total\n\n(24) Commission notice on the de minimis rule for State aid (OJ C 68,\n\n6. 3. 1996). 15. 2. 2000\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 42/17\n\namount of aid granted to firms employing persons on\ntraining and work experience contracts must not exceed\nEUR 100 000 over a three-year period. The same notice\nspecifies that the rule does not apply to the industries\ncovered by the ECSC Treaty,\nto\ntransport or to aid towards expenditure in connection\nwith agriculture or fisheries. to shipbuilding,\n\n(116) All\n\naid for\n\nand work\nemployment on training\nexperience contracts which does not comply with the\nconditions set out in recitals 113 to 115 is incompatible\ntherefore be\nwith the common market and must\nrecovered. (117) The Commission concludes\n\nthat\n\ninfringed\nArticle 88(3) by granting the aid provided for in Article\n15 of Law No 196/97 for the conversion of training\nopen-ended\nand work\ncontracts. experience\n\nItaly has\n\ncontracts\n\ninto\n\n(118) For the reasons set out in points V. 2. (a) and V. 2. (b),\nrecitals 97 to 111 of this Decision, the Commission\nnotes that only aid for the conversion of training and\nwork experience contracts into open-ended contracts\nwhich complies with the net job creation requirement\nin the period preceding the conversion is compatible\nwith the common market. The total workforce should\nbe calculated net of workers on contracts that are\nsufficiently stable\nopen-ended or\nemployment (see recital 106). that do not offer\n\n(119) Measures which comply with the de minimis rule (25) are\nnot covered by Article 87. The same considerations as\nthose given in respect of training and work experience\ncontracts also apply to these measures (see recital 115). amount in question from the recipients (26) in order to\nrestore the status quo. This is the case with regard to\nthe aid which is deemed incompatible with the common\nmarket in this Decision and which must be repaid by\nthe recipients. (122) The aid must be recovered in accordance with the pro-\ncedures and provisions of Italian law and must include\ninterest from the date on which the aid was granted\nuntil the date it is actually repaid, with the rate applied\nbeing the reference rate used to calculate the net grant\nequivalent of regional aid,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\n1. The aid granted unlawfully by Italy since November 1995\nfor employment under the training and work experience con-\ntracts provided for in Laws Nos 863/84, 407/90, 169/91 and\n451/94 is compatible with the common market and the EEA\nAgreement provided that it concerns:\n\n(cid:151) the creation of jobs in the recipient firm for persons who\nhave not yet found employment or have lost their previous\nemployment within the meaning of the guidelines on aid\nto employment,\n\n(cid:151) the employment of workers experiencing particular diffi-\nculties in entering or re-entering the labour market. For the\npurposes of this Decision, workers experiencing particular\ndifficulties in entering or re-entering the labour market\nshall mean young persons under the age of 25, persons up\nto the age of 29 and the long-term unemployed, i. e. out of\nemployment for more than one year. Aid for training and work experience contracts which\nin paragraph 1 is\n\n2. does not satisfy the conditions set out\nincompatible with the common market. (120) All the aid for the conversion of training and work\nexperience contracts into open-ended contracts which\ndoes not comply with the conditions referred to above\nis incompatible with the common market and must\ntherefore be recovered. Article 2\n\n(121) Where aid that\n\nincompatible with the common\nmarket has been granted unlawfully, the Commission\nmay require the Member State concerned to recover the\n\nis\n\n(25) See footnote 24. 1. The aid granted by Italy under Article 15 of Law No\n196/97 for the conversion of training and work experience\n\n(26) Commission notice of 24 November 1983 (OJ C 318,\n24. 11. 1983, p. 3). See also the Court of\nJustice judgments in\nCases 70/72 of 12 July 1973 Commission v Germany [1973] ECR\n813 and 310/85 of 24 February 1987 Deufil v Commission [1987]\nECR 901. L 42/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n15. 2. 2000\n\ncontracts into open-ended contracts is compatible with the\ncommon market and the EEA Agreement provided that it com-\nplies with the net job creation requirement as defined in the\nCommunity guidelines on aid to employment. from the date on which the aid was paid until the date on\nwhich it is effectively recovered. The interest shall be calculated\non the basis of the reference rate used to calculate the net\ngrant equivalent of regional aid. The workforce employed by a firm shall be calculated without\ntaking account of jobs resulting from the conversion and jobs\ncreated through fixed-term contracts or not guaranteeing suffi-\nciently stable employment. 2. Aid for the conversion of training and work experience\ncontracts into open-ended contracts which does not satisfy the\nrequirement laid down in paragraph 1 is incompatible with the\ncommon market. Article 4\n\nItaly shall inform the Commission within two months of the\ndate of notification of this Decision of the measures it has\ntaken to comply herewith. Article 5\n\nArticle 3\n\nThis Decision is addressed to the Italian Republic. Italy shall take all necessary measures to recover from the reci-\npients the aid which does not satisfy the conditions of Articles\n1 and 2 and has already been unlawfully paid. Done at Brussels, 11 May 1999. Repayment shall be made in accordance with the procedures\nof Italian law. The amounts to be repaid shall bear interest\n\nFor the Commission\n\nKarel VAN MIERT\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5c2075e8-4221-41fe-b125-7ee71fdbb360", "title": "The financing of vocational education and training in the Netherlands : Financing portrait.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Cedefop", "date": "1999-05-11", "subjects": "Netherlands,continuing education,financing,teaching curriculum,unemployed person,vocational training", "workIds": "PUB_HX2299054", "eurovoc_concepts": ["Netherlands", "continuing education", "financing", "teaching curriculum", "unemployed person", "vocational training"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5c2075e8-4221-41fe-b125-7ee71fdbb360", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2eb9da73-40af-4791-ab25-273aac2e284b", "title": "Communication from the Commission - Towards a single market for supplementary pensions - Results of the consultations on the Green Paper on supplementary pensions in the single market", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#communication_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_com_other_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "free movement of workers,single market,social security,supplementary pension,tax harmonisation", "workIds": "celex:51999DC0134,comnat:COM_1999_0134_FIN", "eurovoc_concepts": ["free movement of workers", "single market", "social security", "supplementary pension", "tax harmonisation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2eb9da73-40af-4791-ab25-273aac2e284b", "lang": "eng", "formats": ["pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES \n\nBrussels, 11. 05. 1999 \n\nCOM(1999) 134 final \n\nCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION \n\nTOWARDS A SINGLE MARKET FOR \nSUPPLEMENTARY PENSIONS \n\nResults of the consultations on the Green Paper on supplementary \npensions in the single market \n\n\fContents \n\nSUMMARY \n\nPrudential rules for pension funds \nThe removal of obstacles to labour mobility in the Union \nCoordination of Member States' tax systems \n\n1. INTRODUCTION \n\n1. 1 \n1. 2 \n\nNeed for a single market in supplementary pensions \nConsultations on the Green Paper on supplementary pensions in the single \nmarket \n\n2. PRUDENTIAL RULES FOR PENSION FUNDS COMPATIBLE WITH THE SINGLE \nMARKET AND THE EURO \n\n2. 1 \n\nPension funds in the euro zone \n\nIncreased security of investment portfolios \nIncreased efficiency of investment portfolios \n\n2. 1. 1 \n2. 1. 2 \n2. 1. 3 A qualitative approach to prudential supervision \n\n2. 2 \n\nPrudential rules for pension funds \n\n2. 2. 1 Appropriateness of a directive \n2. 2. 2 Scope and content \n2. 2. 3 \n2. 2. 4 Means of ensuring equal treatment of operators \n2. 2. 5 A new context \n\nInsurance against system failures \n\n3. FACILITATING THE FREE MOVEMENT OF WORKERS \n\n3. 1 \n3. 2 \n3. 3 \n\nGeneral remarks \nResults of the Green Paper consultations \nPossible actions \n\n4. TOWARDS A BETTER COORDINATION OF NATIONAL TAX SYSTEMS \n\n4. 1 \n4. 2 \n\nResults of the Green Paper consultations \nPossible actions \n\n\fSUMMARY \n\nThe objective of maintaining a high standard of welfare protection is shared by all \nMember States of the European Union. Controlling the cost of this protection presents a constant challenge: the protection must \ncontinue to underpin social cohesion while making a positive contribution to economic \ngrowth. Pension benefits are a key component of Member States' welfare protection systems. Expenditure by state pension schemes accounts for nearly half of all welfare spending \nand is equivalent to between 9% and 15% of gross domestic product (GDP) in the \nMember States. 1 This proportion is likely to rise steeply as a result of the ageing of the \nEU population: in 1995, 23% of the population was 65 years of age or over; this figure \nwill rise to 40% in 2025. 2 \n\nCoping with these developments is mainly a matter for the Member States, which bear \nresponsibility for the organisation of their retirement systems. Generally speaking, these \nsystems are based on three pillars: \n\n- the first pillar consists of social security schemes ; \n\n- the second occupational schemes ; \n\n-the third personal pension plans. Schemes coming under pillars 2 and 3 are supplementary schemes in that they are there \nto supplement public schemes. It is with such supplementary schemes that this communication is concerned. And of \nparticular concern here are pillar 2 occupational schemes, for which there is as yet no \nproper Community legal framework. Due regard being had to the application in this area \nof the subsidiarity principle, the Commission's role is one of proposing reforms that \nmight enable such schemes to benefit from the freedoms of the single market and the new \nvistas opened up by the euro, thereby increasing their security and efficiency and \nparticipating in the development of EU capital market. This was one of the points made by the Commission communication of 28 October 1998, \n\"Financial services : Building a framework for action\". 3 The framework, drawn up in \nclose cooperation with industry and Member States, contains proposals to complete the \nintegration of financial markets in the Union. More open retail financial markets will \nprovide more choice and flexibility for future pensioners. A more efficient capital market \nwill help pension funds by increasing the return on their investments, thus helping to \nlimit the indirect cost of labour and create jobs. The effect of this might be to strengthen \nthe economic foundation to our social welfare. To this end, it is desirable that supplementary schemes should themselves be adapted in \norder to take account of the single market and the euro. Investment rules should not \nunnecessarily restrict the investment strategy of pension funds. For the management of \ntheir assets, pension funds should be able to call upon the services of approved asset \n\n1 European Economy, The Welfare State in Europe, Challenges and Reforms (No 4,1997). 2 European Economy, Ageing and Pension Expenditure Prospects in the Western World (No 3,1996). 3 \n\nFinancial services: Building a framework for action (COM(1998) 625). managers, wherever these are located in the Union. Service providers of supplementary \npension products should be able to operate in all Member States. At the same time, beneficiary protection must remain the cornerstone of the regulation \nand control of retirement benefit institutions. All conceivable steps must be taken to \nguarantee the payment of contractual benefits to future pensioners. However, these steps \nmust not go beyond what is objectively necessary to ensure that scheme members are \nproperly protected. This view was shared by the vast majority of the Member States and representative \nbodies that took part in the consultations on the Green Paper on supplementary pensions \nin the single market,4 launched by the Commission in June 1997. Although opinions still \ndiffer on some points, e. g. investment rules, a broad consensus has been reached on the \nneed to begin introducing a Community framework which might revolve around three \nmain principles: the laying-down of prudential rules for pension funds; the removal of \nobstacles to the free movement of workers; and coordination of Member States' tax \nsystems. Prudential rules for pension funds \n\nAt present, although the value of assets held by pillar 2 pension funds5 established in the \nMember States is equivalent to approximately 23% of the Union's annual GDP,6 there are \nstill no specific Community rules guaranteeing application of the principles of free \nmovement of capital and freedom to provide services. This is all the more regrettable since the euro has created for investors a broader capital \nmarket that is more liquid and devoid of exchange risk. In some Member States, \nregulation is sufficiently flexible to allow pension funds to develop and adapt investment \npolicy to the new environment whilst maintaining pension security. Consequently, these \nfunds could better diversify their investment portfolio and achieve, to the benefit of both \nemployers and members, a better balance between risk and investment yield. If we are to \nfacilitate the financing of retirement pensions, it is clearly highly desirable to extend this \nopportunity to all pension funds established in the European Union. Experience has shown that over-restrictive investment rules have considerably harmed \nthe yields of pension funds without any gains in security. This has resulted either in \nreduced benefits or in higher contributions to the detriment of labour costs. Moreover, by \nespecially targeting equity investment, these restrictions limited the capacity to finance \nthe private-sector part of the economy; they also blocked the opening and integration of \ncapital markets in the Union. A more efficient capital market, with liquid and well \ndeveloped equity and private sector debt instruments, could contribute to strengthening \neconomic growth and job creation in the Union, and thus indirectly to facilitating the \nfinancing of social welfare in the decades to come. The adoption of a directive seems desirable in order to achieve this aim. The directive \nshould, in the opinion of the vast majority of the parties canvassed during the \nconsultations on the Green Paper and the drawing-up of the financial services action \nframework, seek to attain the following four objectives: \n\nCOM(97) 283. The responses to the Green Paper have been summarised in a working document \n(CAB/62/98) available on DG XV's Internet site (http://europa. eu. int/comm/dgl5). Pension fund refers in this context to supplementary pensions linked to employment. Source: European Federation for Retirement Provision (EFRP). The figure is 20% if one subtracts the \nassets of book reserve and group life assurance arrangements. 3 \n\n\f(i) \n\n(ii) \n\n(iii) \n\n(iv) \n\nto ensure the best possible protection of beneficiaries. This means that investment \nand management freedom has to be placed in an overall prudential framework. to allow pension funds to profit fully from the single market and the euro. Pension \nfunds should only be limited in their investment strategy for prudential reasons. They should also be able to use the services of any asset manager and agent duly \napproved in the Union. to guarantee equal treatment between occupational pension providers. Pension \nfunds have their own characteristics; they justify the development of a specific \nlegal framework. But at the same time, the introduction of competition distortions \nwith other service providers, such as life assurance companies,7 must be avoided. This involves the establishment of a genuine prudential framework, as undertaken \nfor life assurance companies. It could also involve the definition of similar rules \nfor well defined products. to allow the mutual recognition of prudential regimes. At present, a pension fund \ncannot have members in more than one Member State of the Union. Given the \ncharacteristics of supplementary pension schemes and their link to public \nschemes, only limited forms of membership should be envisaged (for example, \ninside a single company). Moreover, cross-border membership can only be a \nlong-term aim because numerous conditions need to be met: in particular, better \ncoordination between the tax systems in the Member States is required. Mutual \nrecognition of prudential regimes will also be needed. If a proposal for a directive \ncould allow for such mutual recognition, it would be a first step towards cross-\nborder membership. The latter would have several advantages: for migrant \nworkers, who would no longer run the risk of losing their supplementary pension \nrights, but also for employers and pension funds, which would be able to achieve \neconomies of scale in terms of administrative and financial management, and \nhence reduce labour costs. From the present state of play it can be gathered that a proposal for a directive might \ncomprise three sets of rules: \n\n(i) \n\n(ii) \n\nFundamental prudential rules. This involves in particular the approval of a \npension fund by a competent authority; the need to subordinate approval to strict \ncriteria covering responsibility, competence and the managers' standing; the \ndefinition of the intervention powers of the supervisory authority; and the \nto members and the \nsetting-up of mechanisms for periodic declarations \nsupervisory authorities. Rules concerning the investment of contributions. Absolute investment freedom \nfor pension funds is not desirable. Investments have to be adapted to the nature \nand duration of the liabilities and duly diversified (by currency, geographical area \nand economic sector). The necessity of having a currency matching requirement \nneeds to be discussed. In any event, te regulatory framework has to be fully \ncompatible with the free movement of capital. It must be stressed that, in general, \nthese aspects will have to form the subject-matter of detailed consultations with \nthe Member States and industry. 7 Life assurance companies are also active in the supplementary pensions field, offering group life \ncontracts linked to employment. In some Member States, UCITS are likewise used as a vehicle to \nprovide this type of pension. 4 \n\n\f(iii) Rules concerning the liabilities of pension funds and the link between assets and \nliabilities8 Investments have to be based on a precise evaluation of the fund's \nliabilities. This evaluation establishes technical provisions calculated according to \na prudent and recognised actuarial method. Signature of the accounts of the \npension fund by an independent actuary has to be considered for this purpose. A \nminimum financing level intended to guarantee that acquired rights to benefit are \ncompletely covered also appears necessary. Minimum harmonisation should be the aim for these subjects. Owing to the wide \ndisparity between pension funds active in the Union, the objective can only be to fix a \ngeneral framework prescribing the principles to be respected in order to guarantee the \nprotection of recipients and economic effectiveness. Cooperation between supervisors of \npension funds seems, moreover, essential. A body bringing together the competent \nauthorities may be useful once the directive is adopted. The removal of obstacles to labour mobility in the Union \n\nA fundamental principle of the single market, labour mobility is all the more important at \na time when economic and monetary union (EMU) is being established. At stake is the \ncredibility of EMU among the general public. Europe already has Community rules \ncoordinating effectively, for migrant workers, pillar 1 pension schemes. On the other \nhand, the lack of such coordination in the case of supplementary pensions is a real barrier \nto the free movement of workers covered by such schemes. This barrier will affect more \nand more people and will limit workers' capacity for movement if Member States choose \nto rely increasingly on supplementary schemes. Debate here should therefore focus on the following aspects: \n\n(i) \n\n(ii) \n\n(iii) \n\nconditions for acquiring supplementary pension rights. Conditions that are too \ncomplex, or excessively long vesting periods, can constitute a considerable \nobstacle to the free movement of persons. It is essential that Member States and \nthe social partners give this matter careful consideration. the methods for transferring rights. It is a fact that the absence of a common \nactuarial standard for the calculation of transfer values penalises migrant workers \ncompared with those who remain in the same Member State. On the basis of \ntechnical work to be begun with all interested parties, the Commission could \nenvisage the possibility of a legislative proposal on the subject. the conditions for cross-border membership of pension funds. Cross-border \nmembership would require mutual recognition of supervisory regimes and better \ncoordination of tax systems. But occupational schemes are also, at the national \nlevel, subject to specific social rules, which are connected in particular with \nbenefits payment (treatment of part-time and full-time employees, forms of \npension pay-outs, etc. ). A technical study seems necessary in order to determine \nhow these rules have to be dealt with in the context of cross-border membership. (iv) \n\nthe creation of a pensions forum. A pensions forum might prove to be a useful \nplace in which to discuss the implications of labour mobility in the Union. Such a \nforum might facilitate the carrying-out of the necessary technical work in this \nfield. Bringing together representatives from the Member States, pension funds \n\nThis section is relevant mainly to defined benefit schemes. 5 \n\n\fand the social partners, it might also monitor existing and future Community \nlegislation. Coordination of Member States' tax systems \n\nNational disparities in the tax treatment of life assurance and pension products, their \ncomplexity and specificities, are major obstacles to labour mobility and freedom to \nprovide services in the Union. While ruling out at this stage any harmonisation attempt \nand taking care to safeguard the tax income of Member States, it is felt that an endeavour \nshould be made to abolish national tax discrimination against products offered by \ninstitutions (insurance companies, pension funds) established in other Member States. this \n\nflexible and coordinated approach, \n\nFollowing \nthe \nMember States have started to cooperate in order to examine how to eliminate the main \nobstacles in this field. According to many migrant workers and employers, an issue \nwhich needs to be addressed as a matter of priority is the treatment of contributions and \npremiums paid to institutions that are established in a Member State other than that in \nwhich the member or the policy-holder is established. the Commission and \n\nThe subject is being dealt with within the framework of the Taxation Policy Group, \nwhich serves as a high-level forum for discussion between the Commission and the \nMember States in the tax field. There is a broad consensus on the need to continue the \nwork in hand. Given the diversity and complexity of the problems, a step-by-step \napproach is generally seen as the appropriate way. On the basis of this work, a legislative \ninitiative which would cover the tax treatment of cross-border contributions paid by \nmigrant workers to supplementary pension funds might be envisaged. Conclusion \n\nThese possible initiatives, which are summarised in Annex 1, would to some extent be \nseparate. They would nevertheless be highly interdependent. Cross-border membership, \nfor example, will require at one and the same time mutual recognition in prudential \nmatters, coordination of tax systems and an adaptation of social legislation. All also make for a better integration of financial services in the Union. In this, a dual \nobjective must be pursued: to contribute to the integration of financial services for the \nbenefit of growth and employment, and to improve the quality of the benefits provided to \nfuture pensioners. 1. INTRODUCTION \n\n1. 1 \n\nThe need for a single market in supplementary pensions \n\nPension schemes are at the heart of Member States' welfare protection. Population ageing \nand its budgetary implications raise, in all Member States, the question of the financial \nviability of such schemes. The State is as a rule the leading pension provider through \npillar 1 schemes, which are usually financed on a pay-as-you-go basis. There is a risk, \ntherefore, that demographic trends will lead to a significant increase in public spending \non pensions. Member States, which are responsible for the structure of pension provision, \nhave actively started reform but many types of continuing action will still be needed to \nensure the lasting financial stability of schemes (see box 2). The Commission has stated \non a number of occasions that higher employment rates and productivity play a decisive \nrole in this regard. It has also stated that thought must be given to ways of tackling the \nnumerous early retirement departures, which place a heavy burden on schemes. 9 This \nneed to increase the employability of older people who have not yet reached the statutory \nretirement age has, moreover, recently been confirmed by the Council in the 1999 \nEmployment Guidelines 10. Part of the solution, in order to alleviate the burden on the \npublic purse, can also be greater reliance on funded supplementary pensions related to \nemployment. It is therefore essential to put in place, from a financial and social point of \nview, a Community framework that is conducive to their development. See the communication \"Modernising and improving social protection in the European Union\" \n(COM(97) 102 final) and the draft communication \"Towards a Europe for all ages\", currently being \nadopted. Council Resolution of 9 February 1999 on the 1999 Employment Guidelines (5530/99). 7 \n\n\fBox 1: \n\nThe various types of pension scheme \n\nPension schemes are traditionally described using the three pillars model: social security schemes \nare part of pillar 1 and supplementary schemes belong to pillars 2 and 3. Pillar 1: this is the basic state scheme, in which participation is generally compulsory. These \nschemes are usually financed on a pay-as-you-go basis, where current workers' contributions are \nused to fund the pension payments of retired people. Pension benefits are guaranteed by the State \nand the scheme is managed by a public body. At Community level, Regulation 1408/71 \ncoordinates these schemes. Pillar 2: these schemes are characterised by a link to employment, to a professional occupation. They are known as \"occupational schemes\". They usually operate on a funded basis: employer \nand employees build up savings which are invested and will be used to finance future pension \nbenefits. Moreover, they frequently provide cover for biometric risks (death, invalidity and \nlongevity). Occupational schemes can be organised in many different ways: \n\ncreation of -or participation in- a pension fund separate from the employer. The fund \nreceives the contributions, invests them and pays out the benefits. Funds are said to be \n\"open\" (companies from various industrial sectors can join in) or \"closed\" (participation \nis limited to a single company or a group of companies from a given industrial sector). There can be \"defined benefits\" schemes (the employer guarantees the payment of a \ngiven level of benefits) or \"defined contribution\" schemes (benefits vary according to the \nreturns on the funds invested); \nsubscribing a group life assurance contract: contributions are paid to a life assurance \ncompany which invests them and pays the benefits. The insurance company generally \nunderwrites the payment of the benefits. Life assurance companies are already regulated \nat Community level;11 \npurchasing of securities through an undertaking for collective investment in transferable \nsecurities (LOTS): contributions are used to buy securities. Pension benefits vary \naccording to the returns provided by the securities. LOTS are already regulated at \nCommunity level;12 \n\"book reserve\" mechanisms: the employer undertakes to pay benefits to his employees \nand makes provision for commitments on the liabilities side of his balance sheet; \n\nPillar 3: these are contracts subscribed by individuals with service providers, such as life \nassurance companies or LOTS. The analysis carried out in this Communication cover the following areas. Chapter 2 deals with the prudential regulation of pension funds that are separated from the \nemployer and the means to ensure a level playing-field between these funds and other providers \nof occupational pension schemes. Chapter 3 examines the obstacles to the free movement of labour stemming from the social \nregulation governing pension funds and book reserves schemes. 1' See Directives 79/267, 90/619 and 92/96. 12 See Directives 85/611, 85/612 and 88/220. Chapter 4 covers the taxation of supplementary pensions more generally : occupational schemes \nand life assurance contracts. It considers the possibility of launching a first legislative initiative \non occupational schemes. 2. 3. 4. As a solution for ageing populations, funded supplementary schemes cannot, however, \nperform miracles. Whatever the system of financing (pay-as-you-go or funded), pensions \nwill always account for part of the domestic product for the period when they are paid. Consequently, people in work always finance the benefits of current pensioners. But \nsupplementary schemes may offer a more global productive investment perspective, both \ninside and outside the Community, unlike pay-as-you-go schemes, which offer only a \nnational perspective. For this reason, supplementary schemes, especially when there are \nthan pay-as-you-go \nno cross-border portfolio restrictions, permit greater flexibility \nschemes in coping with the demographic crisis affecting pension systems. In other words, the advantages of pension savings must not be underestimated. If such \nsavings are invested productively, then they can help to increase national income and \nhence ease the financing of pensions. The income from investments outside the Union \ncould, in economies which are in need of capital, play an altogether decisive role here. Given the high savings rates in a number of Member States, pension fund growth might \nonly give rise to a switching between forms of saving. But it could also usefully prevent, \nin some countries, a fall in savings rates. What is more, pension savings have the \nadvantage of being a very long-term form of saving, contributing in a stable fashion to \nthe financing of the economy. Box 2: \n\nDemographic prospects, their financial implications \nand possible responses \n\nResolving the retirement provision problem related to an ageing population is one of the major \nchallenges confronting all Member States of the European Union. The gravity of the situation \nmay vary from one Member State to another depending on their demographic structure. But \nMember States in general are faced with some major political choices. There are today four workers to every pensioner. In 2040 the ratio will be two to one. Without \nreform, the level of expenditure of state pension schemes could in some Member States reach \n15-20% of GDP (1997: approximately 10%). The scale of the possible fiscal implications must \nbe underscored: in some Member States, unfunded pension liabilities could rise to 200 % of \nGDP. Basic public schemes play an altogether central role in Member States' welfare protection \nsystems and should continue to provide a very significant part of retirement benefits. However, in \norder to enable such schemes to perform this task without undermining public finances, \nMember States will have to adapt the financing of their schemes to take account of demographic \nchange. They have the possibility of developing supplementary schemes or of continuing to rely \nessentially on public schemes and envisaging, for instance, an increase in the period of \ncontributions and/or a decrease in pension pay-outs. An increase in employment rates among, and \nin the employability of, older people would also constitute an effective response to current trends. 5. 6. 7. 8. 9. The June 1997 Commission Green Paper on supplementary pensions in the single \nmarket13 re-launched the debate in an area in which the EU has failed so far to harness \nthe potential efficiency improvements offered by the single market. Without action, the \npotential of the euro will also be missed. The lack of an adequate Community framework \nin the field of supplementary pensions can be regarded as highly unsatisfactory for both \nfuture pensioners and the pensions industry. The former are looking for a safe and high \npension when retired and the latter already have assets amounting to the equivalent of \n23% of EU GDP14 which they need to invest. Given the reforms launched in Member \nStates and which often aim at developing pension funds, this figure is constantly rising. A reform has been introduced, for instance, in Italy and similar projects are being \ndiscussed \nframework \naccompanies these trends. that an appropriate Community \n\nin France. It is essential \n\nThe intention of the Green Paper was to foster the widest possible debate on the best \nways to tackle the demographic and economic challenges ahead and to determine how \nthe single market and the euro can increase the efficiency of supplementary pensions. The specific role pension funds are to play is for Member States to decide. However, \ndecisions of Member States must take place in a coherent Community framework and \nrespect the following single market freedoms : \n\n\u2022 \n\n\u2022 \n\n\u2022 \n\nthe freedom to provide services; \n\nthe freedom for labour to move across borders; \n\nthe freedom \nrestrictions. to invest across borders subject only to appropriate prudential \n\nFurthermore, the Commission must take account of Article 2 of the EC Treaty, which \nidentifies the maintenance of a high level of employment and social protection as a \nCommunity objective. This has to be done while respecting the subsidiarity principle, \naccording to which Member States are responsible for their pension schemes. 1. 2 \n\nThe consultations on the Green paper on supplementary pensions in the \nsingle market \n\nThe Commission received about 100 replies to the Green Paper from Member States, the \nthe European \nEuropean Parliament, \nCommunities, consumer organisations, unions, industry and all financial services. A \nsummary of the replies15 was prepared and used as a basis for discussion at a hearing \nheld on 21 April 1998 to which all interested parties were invited. the Economic and Social Committee of \n\n10. The Commission is very pleased with the high level of interest demonstrated by this \nconsultation phase and the overall firm level of support from nearly all parties for \nCommunity action in this area. 11. However, the Green Paper was criticised on two important horizontal points. Some \nrespondents felt that the Commission should have put more emphasis on the social \naspects of pension funds and that too much stress had been placed on pension funds as a \nvehicle to create European capital markets. It is clear that capital markets are there to \n\n13 COM(97) 283 final. 14 Source: EFRP. 15 Document CAB/62/98, referred to above. 10 \n\n\fserve pensioners, not the other way round. Therefore, the policy proposed by the \nCommission will have as primary concern the protection of beneficiaries' rights and the \ncreation of an environment in which they can enjoy a high level of benefits. However, the \nrole that EU capital market integration can play in favour of growth and employment \nshould not be disregarded: efficient and transparent financial markets can facilitate access \nto capital and enhance capital productivity. 12. The second issue raised by a number of respondents was the need to address more \nspecifically the security of pensions. Some of them insisted, for instance, on the need to \nensure that occupational pension plans are backed by an insurance mechanism \nsafeguarding the accrued rights of beneficiaries in the event of the insolvency of the \nsponsoring company and of a situation where the assets held by the fund are insufficient \nto cover liabilities. It is obvious that future pensioners want maximum security for their \npensions. Pension security is a critical issue that the Commission should take more into \naccount in its future work, by proposing a genuine prudential framework for pension \nfunds. 13. Notwithstanding these criticisms, the overwhelming majority of contributions fully \nsupported the Commission's analysis in the Green Paper. Other topics raised during the \nconsultations will be examined in the following chapters of this communication. 14. This communication will thus present the policy conclusions to be drawn from the \nconsultations and set out the steps the Commission considers necessary in order to move \ntowards a single market for supplementary pensions. 2. PRUDENTIAL RULES FOR PENSION FUNDS COMPATIBLE WITH \nTHE SINGLE MARKET AND THE EURO \n\n15. This chapter explains how the euro and the single market can help increase the \nsecurity and performance of pension funds. It outlines proposals for a directive on \nthe prudential regulation of pension funds that are separateyfrom the company and \noperate on a funded basis. 2. 1 \n\nPension funds in the euro zone \n\n2. 1. 1 Increased security of investment portfolios \n\n16. The primary object of any prudential regulation is to protect consumers - or, in this case, \nmembers of pension schemes. The euro, by itself, with the elimination of currency risks \nand currency matching requirements within the euro zone, helps reinforce security. Pension funds, as well as insurance companies, can benefit from a wider capital market \nin which they can better diversify their assets and their risks. However, this cannot be \nconsidered \nreally guarantee beneficiaries' protection, \ndiversification of assets has to build on an accurate estimate of the duration and cost of \nthe commitments. Pension funds have always to make sure that they hold enough liquid \nassets, denominated in the same currency as the commitments, in order to pay the \nbenefits arriving at maturity. Furthermore, pension funds' activities have to be inserted in \na overall prudential framework. Pension funds must, inter alia, be duly authorised and \ncontrolled by a competent authority. Members have to be informed, as well as possible, \nabout how the fund is managed. sufficient: \n\nin order \n\nto \n\n11 \n\n\f2. 1. 2 Increased efficiency of investment portfolios \n\n17. If Member States opt for increased reliance on schemes to supplement the basic state \nsocial security scheme and if these schemes are funded, then an EU-wide capital market \nand the euro can make the accumulation of these funds more efficient via increased \nreturn on investment of pension fund assets. This can lead to higher pensions and thus \nhelp to sustain basic state systems, or reduce the social charges for any given pension and \nso have positive effects on the employment situation. But always, the balance between \ndifferent pension schemes remains a decision for individual Member States. 18. The euro contributes to increased efficiency in investment portfolio management. Investors are able to make better use of deeper and more liquid capital markets due to the \nelimination of exchange risks, a reduction of transaction costs and increased competition \nbetween market participants. Most respondents to the Green Paper expect that an \nEU-wide capital market will provide much more capacity than individual national \nmarkets to absorb the likely growth in pension funds assets. EU equity and corporate \nbond markets are still underdeveloped and therefore provide a huge potential for \nexpansion. This is especially true with regard to private bonds, which will offer a \nbroadened spectrum of interest rates at the same time as the spectrum of public bonds is \nnarrowing. Investment in private bonds could thus represent a significant source of \nrevenue for pension funds in the future. 19. Pension funds should also play an important role in the development of pan-European \nrisk capital markets because smaller and more innovative companies in the fields of key \ntechnologies and industries such as telecommunications, biotechnology, health care, \nfinancial services and energy are constantly searching for equity or corporate bond \ncapital. They could usefully help financing the Trans European Networks projects, which. Given \naim at improving mobility across the EU and which can receive venture capital \nthe need to always have a well diversified investment portfolio, pension funds will only \ninvest a limited part of the contributions received in risk capital markets. However, if all \nEuropean pension funds had 2% of their assets in risk capital shares, the impact on the \ngrowth of small and medium-sized companies would undoubtedly be quite significant. 17 \n\nBox 3 \n\nThe benefits to the economy and employment of a single market for supplementary pensions \n\nA single market for supplementary pensions would be beneficial not only to pensioners and \npension providers. More generally, the following benefits might ensue: \n\n- enabling pension funds to invest on a continental scale and increasingly in shares is likely to \nimprove their performance: this might help to reduce the indirect cost of labour, which is often a \nbrake on job creation; \n\n- enabling pension funds to invest more in shares would increase the supply of capital to \nEuropean businesses. This would bring together investors and borrowers, thereby promoting the \nprocess of banking disintermediation. Once free of bank charges, businesses would be able to \nfinance themselves more cheaply; \n\n16 Decision 1692/96 of 23 July 1996. 17 Commission proposals on pension funds have thus to be seen in conjunction with the work undertaken \n\nin the field of risk capital. See \"Risk capital: a key to job creation in the EU\" (SEC(98) 552). 12 \n\n\f- pension funds have a key role to play in the growth of SMEs, especially those which are \ninnovative in the new technologies. In the Union, between 1991 and 1995 employment increased \nby 15% in businesses benefiting from risk-capital investment; \n\n- by enabling pension funds to manage plans in more than one Member State of the Union, such \nfunds would achieve economies of scale in terms of administrative and financial management, \nand this would have a knock-on effect on the indirect cost of labour. In a company or group of \ncompanies, a fund covering the whole Union might well replace 15 separate occupational \nschemes. 2. 1. 3 A qualitative approach to supervision \n\n20. The euro is creating a huge pool of European capital denominated in a single currency. Market size and liquidity are thus increasing, allowing European companies to reduce \ntheir cost of equity capital and to borrow money on better terms. At the same time, the \ncontinued efforts of Member States within the Stability and Growth Pact to run smaller \nbudget deficits and reduce the level of government debt will have the effect of \n\"crowding-in\" private-sector capital. 21. Hence, double dividends are within reach: for future pensioners and the economy of the \nUnion as a whole. However, there are obstacles to bringing about this \"golden scenario\", \ncapable as it is of providing a major stimulus to investment with positive consequences \nfor job creation and growth. 22. Some of these obstacles are related to investment rules. Quantitative and rigid asset \nallocation rules applied in some Member States will hamper pension funds in their \nattempt to operate on an EU-wide capital market. Stringent limits on the proportion of \nequities that pension funds can have in their investment portfolio could notably reduce \ntheir rate of return (see box 4), without improving the security of the investments. In fact, \nexcessively strict quantitative restrictions can even be a threat to security. Such \nrestrictions might prevent investors from benefiting from the euro zone in order to \ndiversify theirs risks. Moreover, experience shows the lower volatility, and hence the \nlower risk, of equity investment in comparison with government bond investment over \nthe period of time of a retirement commitment (see Annex 4). Only a qualitative \napproach to supervision will provide pension funds with the necessary flexibility to \nachieve the appropriate mix between risk and return in view of the demographic sea-\nchange and the opportunities provided by EU-wide capital markets. At the same time, \nand as mentioned before, every step needs to be taken to protect as well as possible the \nrights of members. Therefore, freedom of investment must always be subject to a proper \ndiversification of assets and inserted into a global prudential framework. 23. This flexible approach will also enable pension funds to participate in the development of \nrisk-capital companies. It is recognised that in the United States, at the end of the 1970s, \nthe elimination of investment restrictions imposed on pension funds played a key role in \nthe development of technologically innovative SMEs. Furthermore, these SMEs have \nprovided high levels of returns (see Annex 5). Continued financing of pension provisions \nrelying essentially on public debt, on the contrary, could have the effect of depriving \nindustry, and especially small and medium-sized companies, of the private investment \nthey need in order to play a positive role in the push for growth and employment. 13 \n\n\fBox 4: \n\nHow to improve both the security and performance of pension funds \n\nIn those countries in which pension funds are widespread and where they operate successfully, \nthere are no quantitative restrictions on the mix of investments (e. g. listed and unlisted equities, \nbonds, real estate, loans, etc. ). Annex 2 illustrates the better returns of pension funds which are \nnot constrained by investment restrictions. These better returns have been achieved because the \nshare of equities in the asset portfolio can be much higher than in countries which prescribe \nquantitative limits on the asset mix. They therefore take advantage of the better returns generally \nprovided over the last few decades by equities in comparison with government bonds (see Annex \n4). Some Member States impose strict quantitative limits on certain classes of asset - especially \nequities - that pension funds can hold. Apart from the fact that this generally de facto reduces the \nrate of return of a portfolio, it is considered more prudent to invest a substantial part of the asset \nportfolio in equities because they can better meet the long term nature of pension liabilities. It is \nimportant to note in this regard that over the long term, as shown in Annex 4, equities are less \nvolatile than government bonds. This is notably due to the constant growth, in the long run, of the \nreal economy and productivity, reflected in the stock-market quoting of companies. Public bonds, \nwhile being more stable in the short term, are subject to inflation and interest-rate variations. Furthermore, equity investment can be regarded as an effective tool to tackle the inflation risks \ninherent in future pension payments. Reducing quantitative constraints within an appropriate prudential framework would therefore \ngive asset managers enough flexibility to increase equity investment as they see fit, thereby \nincreasing pension fund performance while providing security. 2. 2 \n\nPrudential rules for pension funds \n\n2. 2. 1 Appropriateness of a directive \n\n24. The consultations on the Green Paper on supplementary pensions showed that several \nMember States, several social partners and almost the entire financial sector consider that \nthe lack of a framework for pension funds constitutes a major gap in the European \nlegislation on financial services. 18 This is the view taken by the Economic and Social \nCommittee, which, in its opinion of 10 December 1997,19 indicated that a directive on \nfundamental principles would be appropriate. This is also the opinion of the European \nParliament, which, in its resolution of 3 December 1998 on the Green Paper, asked the \nCommission to adopt a proposal for a directive which, in particular, could \"enable \npension funds to enjoy freedom of investment, lay down the spheres and limits of \noperation in the individual Member States, and the operating procedures for pension \nfunds to raise capital on Community markets. \" and allows \". advisers to exercise the \nfreedom to provide management services, if they are licensed to do so in any one \nMember State. \". 20 \n\n18 \n\n19 \n\n20 \n\nIt is worth recalling that the assets held by pension funds in the 15 Member States total around 23% of \nthe Union's GDP. By way of comparison, assets of insurance companies amount to approximately 35% \nof GDP, operating in a single market based on nearly 30 legislative or regulatory acts. ESC 1403/97. Point 3 of Resolution A4-0400/98. 14 \n\n\f25. The euro contributes in itself to widening the investment opportunities available to \npension funds. Possible restrictions contrary to the Treaty could for their part be \neliminated by means of infringement proceedings. It follows, nevertheless, from the \nconsultations that the combination of these two options would not have, for the social \nand financial operators concerned, the same advantages as a clear legal framework \nharmonising fundamental prudential principles. 26. A directive, moreover, seems necessary in order to allow the mutual recognition of \nprudential supervisory regimes, which is necessary for cross-border membership of \npension funds. Numerous commentators stressed the need to lay down highly specific \nmembership conditions, especially inside the same company or group of companies, and \nthis despite the fact that there can be no question of opening up completely the \nsupplementary pensions market, as supplementary schemes are closely linked to basic \npublic schemes. But cross-border membership would facilitate the mobility of workers in \nthe Union: the consultations showed without ambiguity that the impossibility of any \ncross-border membership constituted a major obstacle to such mobility. And it would \nenable pension funds to achieve economies of scale in terms of administrative and \nfinancial management. 27. The lack of mutual recognition of supervisory regimes is obviously not the only obstacle \nto cross-border membership. Other obstacles include, in particular, tax obstacles which \nare best treated within the framework of the Taxation Policy Group. 21 Obstacles that are \ninherent in the specific legal or regulatory provisions in force in some Member States \n(for example, the obligation to contribute to a national occupational scheme) should also \nbe treated in cooperation with the Member States concerned. The proposal for a directive \nsuggested here would therefore constitute only a first stage in the lifting of the various \nobstacles which, at this stage, prevent cross-border membership. 22 \n\n2. 2. 2 Scope and content \n\n28. In order to ensure a homogeneous scope, any directive could concern only those \ninstitutions which are genuine entities, are not part of the social security system and \noperate on a funded basis. 23 The choice of a directive covering pension fund institutions, \nand not all occupational pension products, would be consistent with existing European \nlegislation on financial services. Products offered by life assurance companies and \nUCITS would not be affected as they are already covered by Community legislation. 29. In order to ensure that the above-mentioned objectives are met and to afford future \npensioners the best possible protection, a future proposal for a directive could cover the \nfollowing: \n\n21 \n\n22 \n\n23 \n\nSee section 4 below. It is desirable that any political action in this area should, were it to be decided on, be based on \nstatistics reflecting economic reality in the sector. Eurostat has accordingly initiated the establishment \nof a common framework for the collection, compilation, transmission and evaluation of data on the \nstructure, activities and performance of pension funds in the countries of the Union. This framework, \nwhich is annexed to Council Regulation 58/97, might be adopted in 2000. The need for an homogenous scope of a possible Directive seem to require that pay as you go and \nbook reserves schemes remain outside of this exercise. However, entities managing these schemes \nshould comply with the EC treaty provisions on free movement of capital and free provision of \nservices. Furthermore, a list of social security institutions to be excluded from the scope of the \nproposal will doubtless have to be drawn up. 15 \n\n\f\u2022 \n\nBasic prudential requirements \n\nseparation of the assets of the pension fund and of the sponsoring company; \n\nauthorisation of pension funds by a competent authority and setting-up of a \nsystem of sanctions; \n\nto make authorisation subject \n\nneed \nresponsibility, competence and integrity of managers; \n\nto strict criteria regarding \n\nthe \n\ndefinition of the supervisory authority's powers to intervene; \n\nsetting-up of a mechanism for periodic statements to members. Transparency \nis absolutely crucial for the protection of beneficiaries. They must always \nhave the opportunity to be aware of the financial situation of the fund. This is \nespecially true concerning defined contribution schemes in which the worker \ngenerally bears the investment risk. setting-up of a mechanism for periodic statements to the supervisory \nauthorities. These might be supplemented at regular intervals by an \nexplanation of the overall investment strategy in the light of the commitments \nentered into. \u2022 \n\nInvestment rules \n\n30. The principle of \"prudent person\" management (see box 5) drew wide support during the \nconsultations. It would be the most appropriate regulatory framework with a view to free \nmovement of capital and would allow managers to achieve optimum matching of assets \nto the nature and duration of their commitments, while taking account of changes in the \neconomic and financial context. It is also suited to the usual profile of pension \ncommitments: the liabilities extend over several decades. It is therefore vital that fund \nmanagers be in a position to use a variety of assets with greater or lesser liquidity. Any \nquantitative restriction of assets by category should be duly justified on exclusively \nprudential grounds. If Member States so wish, national authorities might be allowed to \napply quantitative limits provided they do not unduly restrict freedom of investment (e. g. a 70% ceiling on stock investment). Legal requirements to the effect that funds must \ninvest in specific categories of asset, and a proliferation of quantitative thresholds which \nin fact significantly restrict freedom of investment must, however, be avoided. Investments in a single issuer and in the sponsoring company should be limited to a \nprudent level (e. g. 5-10%). 16 \n\n\fBox 5: \n\nPrudent person investment principle and modern asset-liability \nmanagement techniques (ALM) - application in practice \n\nThe prudent person investment principle \n\nPrudent person rules are general guidelines for those responsible for the conduct of pension funds \nand investment activities (e. g. fiduciary agents, trustees, asset managers). These rules are of a \nqualitative nature. The aim is that the responsible persons behave as careful professionals in \nmaking investment decisions, but at the same time are aware of the need to earn an adequate \nreturn on investments. Prudent person principles require that the fund does not assume \nunnecessary risk. In fact, it aims at diminishing risk through diversification. The prudent person investment principle is not just an abstract principle but works in practice. Several Member States have successfully applied it over long periods. It has been shown to give \nsecurity equivalent to other types of investment rules, but higher yields. If investment strategy is \noverly timid, this can have the effect of unnecessarily reducing returns. But reckless use of \nfreedom of investment clearly violates the prudent person principle. Both situations lead to sub-\noptimal results and must be avoided. Modern asset-liability management (ALM) techniques \n\nModern ALM is very helpful as a means of managing investment portfolios and ensuring that \nassets are invested in a way that reflects the nature and duration of the corresponding liabilities. The prudent person investment principle can be regarded as a substantial component of modern \nALM techniques and of the financial risk management of financial institutions. These techniques \nprovide information on risks of financial market volatility and their impact on both assets and \nliabilities. A properly functioning ALM is most effective when there are no quantitative restrictions for fund \nmanagers and trustees in order to fulfil the needs of portfolio diversification as part of risk \ndiversification. Risk diversification aims at improving the return-to-risk ratio of the investment \nportfolio. During the consultations on the Green Paper, professional respondents gave strong \nsupport to the idea that the diversification of investments permitted by an ALM approach would \nincrease the protection of investors by minimising their exposure to problems arising in \nindividual countries or types of investment, rather than increase risks. For the time being, mathematical ALM techniques are used mainly in big institutions because of \ntheir cost. Small and medium-sized institutions use more conventional methods of liquidity \nplanning. However, service provision in the field of risk measurement and risk management is a \ngrowing market. Mature pension funds must always ensure sufficient liquidity. These mature pension funds will \nhave liabilities with a short time horizon and high degree of risk aversion. In contrast, immature \npension funds with long-term liabilities and whose cash inflow from contributions is higher than \nthe cash outflow in the form of pension payments will reflect this situation in their investment \nstrategy. Therefore, the share of cash and liquid assets in a portfolio covering short-term \nliabilities has to be higher than in immature pension schemes. Any given strict quantitative \nceiling can thus prove to be appropriate for some pension schemes but not for all of them. Only a \nqualitative approach to prudential supervision can cater for the various structures of pension \nscheme liabilities. 17 \n\n\fBox 6: \n\nAdequate supervision \n\nThe experience of those Member States which apply the prudent person investment principle and \nmodern asset-liability management techniques shows that a strict supervisory framework is \nnecessary. The sole application of the prudent person principle is not sufficient. It must be \ninserted in an overall prudential framework, with both internal and external controls via: \n\n\u2022 \n\u2022 \n\u2022 \n\nscheme actuary and fund manager/trustee - internal controls; \nexternal auditor; \ncompetent supervisory authority. Scheme actuary and fund manager/trustee \u2014 internal controls \n\nThe scheme actuary has to make sure that the pension commitments are calculated in a prudent \nway. He must ensure that the assets reflect the nature and duration of liabilities. The structure \nestablished by the actuary is the primary guarantee of pension security. Therefore the scheme \nactuary sets the framework for the scheme trustee who must ensure that this policy is efficiently \ncarried out. Internal control procedures usually comprise \n\n\u2022 \n\n\u2022 \n\nstructural measures (e. g. strict separation of front-office and back-office functions with \nregular auditing checks); \nmeasurement and management of investment risks and of the information system. External auditor \n\nThe external auditor has to check whether the internal control system implemented in a pension \nfund works effectively to guarantee a high level of security for the beneficiaries. He must \ntherefore verify whether the internal control procedures established by the management are \nrigorous enough and whether the investment managers actually follow the prescribed procedures. Competent supervisory authority \n\nPension funds usually report on the structure of their liabilities, and their investment policy plan \nis part of the annual accounts which may be examined by the competent supervisory authority. This provides the supervisor with the possibility of checking whether the applied risk \ndiversification procedures and internal control structures are adequate. If he considers it \nnecessary, the supervisor can impose remedial measures and sanctions. Given the key role asset \nmanagement, trustees and actuaries play in the application of the prudent person principle, they \nare normally subject to. special \"fit and proper\" criteria. Most responses to the Green Paper considered that increased use of the prudent person \ninvestment principle and modern ALM techniques implies an important change and a challenge \nfor those supervisory bodies that are applying strict quantitative limits at the moment. A shift \nfrom a quantitative approach to a qualitative supervisory approach may take time. But the \nbenefits of such a change greatly outweigh the costs. 18 \n\n\f\u2022 Currency matching requirement \n\n31. The negotiations leading up to the 1991 proposal for a directive failed essentially because \nof differences of opinion over currency matching. However, the euro considerably limits \nthe scale of these difficulties by making any currency matching requirement within the \neuro zone unnecessary. With regard to countries not initially participating in EMU, \nsolutions similar to those adopted in the insurance field could be considered, i. e. non-participating Member States could be permitted to consider that assets in euros \nmatch commitments in national currency. 24 It remains to be seen whether a matching \nrequirement should be applied to assets in third-country currencies. European legislation \nimposes an 80% matching rule on insurance companies. The very long-term nature of \ncommitments contracted by pension funds allows them, however, to worry less about \nexchange rate fluctuations. The view might also be taken that income from investments \nplaced outside the European Union in countries which require capital and in which the \nproportion of the active population is greater than in the EU might usefully help in the \ncoming decades to finance retirement benefits in EU countries. This question should be \nthe object of further discussions between the Commission and the Member States. \u2022 \n\nFreedom of choice for managers \n\n32. The right of managers of pension funds to make use of any approved provider of \nmanagement services (agent, asset manager) anywhere in the EU should be confirmed in \nany proposal for a directive. \u2022 \n\nLink between assets and liabilities25 \n\n33. Protection of beneficiaries demands that freedom of investment be based on an accurate \nassessment of the commitments entered into by the fund (see box 7). This includes \ncalculating technical reserves according to a prudent and recognised actuarial method. An appropriate calculation of technical reserves is the first guarantee of security for \nmembers, and the signing of the fund's accounts by an independent actuary might be \nconsidered in order to improve this security. A second guarantee might be to impose a \nminimum level of finance of pension funds in order to ensure that acquired pension rights \nare fully covered. Finally, a third guarantee is a prudent evaluation of the assets covering \nthe technical reserves. The holding of assets in excess of technical reserves might also \nprotect members against the risk of a sudden loss of value. However, any requirement in \nthis respect should be moderate (e. g. around 5%) so as to limit the loss of tax revenues. 24 \n\n25 \n\nSee point 5 of Annex 1 to Directive 92/96/EEC (third life assurance Directive). The following \nasymmetry should be noted: insurance companies established in Member States belonging to the euro \nzone do not have the possibility of matching their commitments denominated in euros with assets \ndenominated in currencies of non-participating Member States. These comments apply above all to defined benefit schemes. In defined contribution schemes, the \nbenefit to which the member is entitled is based on the total of contributions paid and income from the \ninvestments made with the funds so contributed; he therefore bears the entire investment risk. 19 \n\n\fBox 7: \n\nNature of the pension liability \n\nThe first line of security for future pensions is the calculation of future liabilities in a sufficiently \nprudent way. A sufficient provision for liabilities serves as a starting point when applying ALM \nand this procedure can be regarded as a core matter of security. Assets must then be chosen \nappropriately to match these liabilities. With respect to the variety of existing pension products \noffered in the market, general distinctions can be drawn between firm commitment pension plans \n(usually defined benefit schemes) and best effort commitment pension plans (usually defined \ncontribution schemes). In defined benefit schemes, the benefit to which the employee is entitled is determined by a \nformula which typically links the annual pension to the employee's years of service and earnings \nhistory. Such schemes can be unfunded (no separate fund), underfunded (fund is worth less than \nthe present value of promised benefits), overfunded (fund is worth more than the present value of \npromised benefits) or simply funded (fund is worth the present value of promised benefits). The \nemployer usually bears the investment risk and guarantees to make up any shortfall. In defined contribution schemes the benefit to which the employee is entitled is based on the \naccumulated contributions made on the employee's behalf, together with the investment income \nearned on these contributions. A key feature of a defined contribution plan is that the beneficiary \nbears all the investment risk and by definition the retirement account is always fully funded. A prudential framework for supplementary pensions must take into account the different \nimplications of defined benefit and defined contribution schemes. The guarantees given to the \nemployee and the question of who bears the investment risk are two key issues in this regard. The \nexistence of so-called hybrid pension plans, which combine features of both defined benefit and \ndefined contribution plans, has also to be taken into account. 2. 2. 3 Insurance against system failures (see box 8) \n\n34. One additional safety measure might be to insure against the risks of the scheme being \ninterrupted. In a defined benefit scheme, this type of insurance, which can take various \nforms (guarantee given by a third party, guarantee fund, state guarantee, etc. ) is meant to \nremedy a situation in which the fund's sponsoring company becomes insolvent and the \nassets held by the fund are not sufficient to meet the commitments entered into. It might \nalso be useful in the case of both defined benefit and defined contribution schemes as a \nmeans of remedying any fraudulent activities on the part of managers. However, a system \nof this kind needs to avoid the pitfall of the moral hazard. Knowing that acquired rights \nwill in any case be honoured, some managers might be drawn into a risky investment \nstrategy. It may be possible to avoid this altogether by limiting cover to cases of illegal \ntransactions (e. g. fraud, embezzlement or theft). 35. Member States should consider whether this might be appropriate, in particular when it \ncomes to responding to the problems which result from fraudulent transactions. It is \nessential that potential members, notably when cross-border membership becomes \npossible, be duly informed of the existence or otherwise of such insurance. 20 \n\n\fBox 8: \n\nNational experiences with regard to plan termination systems \n\nGermany: in 1996, about 57% of occupational pensions in Germany were established as \nbook reserves. Under the book reserve method, firms must form a book reserve to offset the \npension benefits earned by employees as these benefits accrue. There is no legal separation of \nassets that cover the pension liabilities from other assets of the company. To protect the \npromised pension benefits in the event of employer insolvency, the book reserve system is \naccompanied by mandatory insolvency insurance. Insolvency insurance is provided by the \nPensions-Sicherungs-Verein auf Gegenseitigkeit (PSVaG), a mutual insurance corporation. Apart from investment returns on PSVaG assets, employers are required by law to make \ncontributions sufficient to finance the insolvency insurance on a pay-as-you-go basis. United Kingdom: the minimum funding requirement (MFR) sets out a statutory funding \nlevel most private-sector defined benefit occupational pension schemes must meet. The MFR \nis a discontinuance test aimed at ensuring that the scheme has sufficient funds to meet \nmembers' benefits at any time, thus providing protection if the employer becomes insolvent. Apart from the MFR, all UK pension schemes are generally part of the Pensions \nCompensation Scheme, which provides compensation to members in certain limited \ncircumstances where the assets of the scheme are insufficient to pay benefits (there should be \nat the same time insolvency of the employer, underfunding of liabilities by more than 10% \nand reduction of assets caused by theft or fraud). The compensation is financed by a levy \npayable by all schemes. United States: the Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC) guarantees pensions \nprovided by defined benefit schemes. In general, US defined benefit schemes are required to \npurchase PBGC insurance, whereas PBGC is required to provide coverage to protect \nparticipants in these plans. PBGC is financed by premiums from insured pension plans, \ninvestment returns on PBGC assets, assets held by plans at termination and amounts \nrecovered from employers who terminate underfunded plans. 21 \n\n\f2. 2. 4 Means of ensuring equal treatment of operators \n\n\u2022 \n\nGeneral comments \n\n36. The consultations showed support for the idea that similar pension products should be \nsubject to equivalent prudential treatment, irrespective of the institutions offering them \n(life insurers, pension funds, combined banks and insurance companies, UCITS). The \nmain service providers currently operating under pillar 2 are pension funds, both open \nand closed (see box 9), and life assurance companies. Annex 3 indicates some of the \ndifferences between these institutions and the products they offer. 37. In general, the Commission considers that a specific prudential framework should be \ndefined for pension funds. Applying rules identical to those applicable to life assurance \nwould not seem appropriate given the existence of several institutional and functional \ndifferences between the two. It is, however, absolutely essential that everything should be \ndone to offer pension fund members the highest possible standards of security. This \nmeans that account should be taken of the diversity of existing pension funds and that \nprecise and strict rules should be laid down which take account of both the assets and \nliabilities on pension funds' balance sheets, as has already been done for insurance \ncompanies. \u2022 \n\nEquality of treatment at the level of the institution \n\n38. At the level of the institution, the insolvency of a life assurance company and the \ninterruption of a pension fund scheme have very different consequences for beneficiaries. Where the operation of a pension fund is interrupted, members are generally deemed to \nown the assets held by it. By contrast, when a life assurance company becomes insolvent, \npolicy-holders will often form a group of creditors which has a lower claim than other \ncreditors (the liquidator, the company's employees, the tax authorities, social security \ninstitutions). The need to protect beneficiaries might therefore justify stricter prudential \nrules. 39. Still at the level of the institution, it should be remembered that most pension funds \noperating in the Union are closed funds which offer their services on a non-profit-making \nbasis to a single firm or a single group of firms within the same branch of the economy. 26 \nSuch institutions predominate in the United Kingdom and the Netherlands, the two \nMember States in which pension funds are most common. These institutions do not seek \nto offer their products to other employers and this distinguishes them from insurance \ncompanies. A competition problem can arise, however, prior to the setting-up of an \noccupational pension arrangement. At this moment, the employer and/or social partners \nhave the choice between the services of a life assurance company, the creation of a \nclosed fund, participation in an open fund or other arrangements. 26 See Box 6 and Annex 2. 22 \n\n\f\u2022 \n\nEquality of treatment at the level of the product \n\n40. At the level of the product, it must be stressed that, in the bulk of cases, pension funds do \nnot themselves guarantee payment of the pension. In the case of defined benefit schemes, \npayment is usually guaranteed by the employer, while in defined contribution schemes, \nthe member usually bears the investment risk. Life assurance companies, on the other \nhand, usually commit themselves to a guaranteed fixed rate of interest. Life assurance \ncompanies offering products where the investment risk is borne by the investor are an \nexception. In such cases, there is a lower solvency margin requirement (1% of \nmathematical provisions instead of 4% when the insurance company bears the investment \nrisk). 27 This fact also seems to militate in favour of different prudential treatment. 41. Competition might, however, be distorted if, in the same way as an insurance company, a \npension fund itself guaranteed to pay benefits. In this case, application of a solvency \nmargin of 4% of the mathematical reserves should be contemplated. This is, incidentally, \nhow things are regulated for pension funds in several EU Member States, including \nGermany and Spain. \u2022 \n\nEquality of treatment and investment rules \n\n42. Inequality of treatment might also occur at the level of investment rules. This would be \nthe case, for example, if the investment rules proposed in a future directive were more \nflexible than the national provisions adopted by some Member States in transposing the \ninvestment rules of the third life assurance Directive. This problem might be dealt with in \ntwo ways: either unilaterally by the Member States concerned, which, while remaining \nwithin the framework established by the third Directive, might make their investment \nrules more flexible, or multilaterally, by considering the possibility of drawing up ad hoc \ninvestment rules for covering the technical reserves linked to group policies taken out \nwith life assurance companies. 27 See Article 19(e) of the first life assurance Directive (79/267/EEC). 23 \n\n\fBox 9: \n\nIssues to be considered in order to ensure a level playing-field \nbetween occupational pension providers \n\nThe problem of the level playing field can only be solved through a comprehensive analysis of \npension business managed by the various types of pension providers. The following elements \nhave to be considered. \u2022 The type of benefits offered: a distinction must be made between firm commitment pension \nbusiness (usually defined benefit plans) and best effort commitment pension business \n(usually defined contribution plans). The plan/scheme can be financed through a diversity of \nvehicles, e. g. pension funds, insurance programmes, etc. ; \n\nThe type of guarantees offered: a distinction must be made between company-sponsored \npension funds (where the employer usually bears responsibility for the final delivery of \npension benefits) and open or autonomous pension funds (institutions that themselves bear \nresponsibility for the payment of the benefit or where all the risks are borne by the \nemployee); \n\nThe types of risk: a distinction must be made between technical risks (risks relating to \npension liabilities, notably actuarial calculations and underlying projections) and financial \nrisks (risks relating to assets covering pension liabilities, notably investments, interest rates \nand inflation); \n\nThe type of pension asset administration: a distinction must be made between self-\nadministration (where the institution manages the pension business assets and pension \nbusiness liabilities itself), simple financial management28 and financial management with \n\n29 \n\nguarantee; \n\nThe rights of pensioners in case of insolvency: a distinction needs to be made between \npension funds where future pensioners are the sole creditors and life assurance companies \nwhere future pensioners are only one in a list of creditors whose preference is ranked \naccording to national law. 28 \n\n29 \n\nBusiness line run by life assurance companies pursuant to Article l(2)(c) of Directive 79/267/EEC. Business line run by life assurance companies pursuant to Article l(2)(d) of Directive 79/267/EEC. 24 \n\n\f2. 2. 5 A new context \n\n43. The withdrawal of the proposal for a directive presented by the Commission in 1991 and \namended in 199330 and the problems linked to the 1994 communication31 have \nhighlighted the difficulty of reaching agreement between the Member States on how the \nprudential supervision of pension funds should be brought into line with the principles of \nthe single market. However, in the light of the reactions to the Green Paper and the \nconsultations which have taken place in the context of the framework for action on \nfinancial services, the Commission considers it should take this matter up again. 44. While remaining \n\ntrue to the central objectives of freedom of investment and \nmanagement, this new initiative should differ from earlier proposals on a number of \npoints. Drawing the lessons from the consultations, the new proposal should place greater \nemphasis on fund security and compliance with basic prudential requirements. It would \nthus not focus solely on asset allocation, but would take better account of constraints \nlinked to the liabilities on a pension fund's balance sheet and the need to avoid creating \nany distortion of competition between the main operators in the area of supplementary \npillar 2 pensions. Finally, the proposal should be more ambitious and strive to take a first \nstep towards creating the conditions necessary for cross-border membership. The \nprobable emergence in the long term of transnational products calls for the development \nin the Union of cooperation between national pension fund supervisors. The specifics of \nsuch cooperation should be considered in the near future. 45. A proposal for a directive would be put forward in a very different context to that \nprevailing in 1991. Apart from the single currency, which offers pension funds greater \nsecurity and wider investment possibilities, there is nowadays much greater consensus on \nthe need to reform pension schemes in order to face up to the budgetary and demographic \nprospects summarised in the first chapter of the Green Paper. These prospects require all \npublic authorities to do their utmost within their respective areas of competence to ensure \nthe long-term financial sustainability of pension schemes. Enabling supplementary \nschemes to take advantage of the single market and the euro should be seen in this \ncontext. 30 91/C 312/04. 31 94/C 360/08. 25 \n\n\f3. FACILITATING THE FREE MOVEMENT OF WORKERS \n\n46. This chapter examines the problems generated by occupational pension schemes for \n\nthe free movement of workers in the Union. 47. A fundamental principle of the single Market, labour mobility is, potentially, all the more \nimportant now that Economic and Monetary Union has been established. Europe \nalready has effective community rules which co-ordinate first-tier pensions for migrant \nworkers. These have allowed millions of EU workers to migrate within the Union for all \nor part of their working lives, secure in the knowledge that they can receive a retirement \npension based on the aggregation of their years of work throughout the. Union. By \ncontrast, the absence of such a co-ordinating system for supplementary pensions \nconstitutes a real barrier to free movement on the part of those European citizens who are \ncovered by such systems. This barrier will, if Member States choose to rely increasingly \non supplementary pensions, affect more and more people and will, in the process, \ndamage the capacity for mobility within the European labour force. 48. Successive European Councils have stressed the paramount importance of creating \nconditions in the Member States that would promote a skilled and adaptable workforce \nand flexible labour markets responsive to economic change. The remaining problems \nrelating to supplementary pensions constitute real obstacles to free movement and \nadaptability. In order to meet the objectives of the European Employment strategy, these \nchallenges require active intervention by the member States and the European Union. 3. 1 \n\nGeneral considerations \n\n49. Article 42of the EC Treaty specifies that the Council shall, acting unanimously on a \nproposal from the Commission, adopt such measures in the field of social security as are \nnecessary to provide freedom of movement for workers. 50. On this basis, the Community adopted legislation (Regulations (EEC) No 1408/71 and \nNo 574/72)32 which aims to remove obstacles to cross-border mobility of workers in the \nfield of statutory pensions. The legislation does not interfere with the freedom of \nMember States to determine the organisation of their own statutory pension schemes; it \nseeks to ensure that the potential mobility of a worker is not impeded by being penalised \nin terms of pension (and other social protection entitlements) on moving from one \nMember State to another. 51. These Community Regulations, however, do not apply to supplementary pension \n\nschemes. 52. In this connection as far back as its Communication to the Council of July 1991, the \nCommission addressed these questions and mapped out the future action to be taken in this \narea. While stressing the positive role played by_supplementary pension schemes in \nproviding workers with social protection, it highlighted a number of obstacles to the free \nmovement of workers and thus to the completion of the Single Market. 32 \n\nThe updated version of these Regulations is published in OJ L 28 of 30. 1. 1997. Since the extension of \nthe personal scope of the Regulations to self-employed persons, the additional legal basis of Article \n308 of the Treaty has been required. 26 \n\n\f53. The treaty requires the elimination of any national measure likely to impede or render less \nattractive the exercise by workers of the fundamental freedoms guaranteed by the Treaty as \ninterpreted in successive judgements by the Court of Justice33. Action is, therefore, needed \nto remove such obstacles in order to facilitate cross-border mobility of workers while taking \naccount of the specific features of supplementary pension schemes. 54. In the Green Paper on Supplementary Pensions in the Single Market, the Commission \nposed a number of questions to all interested parties (including governments, social \npartners, and supplementary pension scheme representatives) which are intended to \ndeepen the analysis of the remaining problems which constitute obstacles to free \nmovement. They concerned \nin particular long vesting periods, difficulties with \ntransferability of vested pension rights and tax difficulties linked to acquiring pension \nrights in more than one Member State. 3. 2 \n\nResults of the consultation on the Green Paper \n\n55. In the field of social security, regulation 1408/71 has permitted the co-ordination of the \nschemes of employed, self-employed people as well as their families. The diversity of \nnational schemes could only lead to co-ordination and not harmonisation. An approach \nalso be appropriate for \nbased on co-ordination and not harmonisation would \nsupplementary schemes. 56. The responses to the Green Paper demonstrated that there is a large consensus on the \nCommission's approach to the elimination of obstacles to free movement related to \nsupplementary pensions. This elimination should be progressive and, \ntherefore, \nDirective 98/49/ECadopted on 29 June 1998 should form the basis of further action. This \nDirective represents a first step towards removing obstacles to the free movement of \nworkers. Under the Directive, posted workers now have the possibility to continue to \nmake contributions to the pension scheme in the Member State of origin. 57. A majority of Member States think that further new legislative action is at this stage \npremature. Nevertheless, a majority of other actors (social partners, pension funds) \nrecognise that the problems identified in the Commission's Communication of 1991 and \nin its Green Paper on Supplementary Pensions are real, and that they impede free \nmovement of persons within the European Union. The European Parliament and the \nEconomic and Social Committee also consider that the problems encountered by workers \nmoving within the European Union are significant, and that the Community should take \nfurther action to eliminate these obstacles since they are incompatible with the concept of \nthe Single Market. 58. There is also a view that before taking any further action, the Commission should have a \ncloser look at how questions such as transferability of pension rights, long vesting \nperiods and problems related to double taxation, should be tackled. 59. Cross-border membership, at least for some categories of migrant workers moving for a \nshort period to another member State, could be useful in order to avoid changes from one \nscheme to another and losses of pension rights. However, cross-border membership of \nworkers will be very difficult to realise in practice. Apart from the harmonisation of \nprudential rules presented in the previous chapter, it will require mutual recognition of \n\n33 \n\nSee Case C-279/93, Finanzamt Koln-Altstadt v. Schumacher, judgment of 14 February 1995, ECR p. 1-225; Case C-19/92, Kraus, judgment of 31 March 1993, ECR p. 1-1663; Case C-80/94, Wielochc, \njudgment of 11 August 1995, ECR p. 1-2493; Case C-107/94, Asscher, judgment of 27 June 1996, \nECR pI-3089. 27 \n\n\fthe relevant fiscal provisions in Member States and a series of amendments to existing \nnational regulations governing labour conditions. However, cross-border membership \nwould strongly facilitate labour mobility in the Union and is asked for by representatives \nof the industry. It should thus be seen as a medium to long-term objective for the \nEuropean Union. 60. The idea of a Pensions Forum, as suggested by the High Level Panel on Free Movement, \nwas generally welcomed by the social partners but not by government representatives \nwho preferred that the Commission use the existing bodies organised at Community level \nsuch as the Advisory Committee for Social Security of Migrant Workers. This is also the \nproposal of the Economic and Social Committee. The European Parliament welcomes, \nhowever, the idea of such a Forum. 3. 3 \n\nPossible actions \n\n61. The responses to the Green Paper would suggest that there are a number of areas in \n\nwhich future action might be taken. \u2022 Qualifying conditions for acquiring supplementary pension rights \n\n62. It is evident from the reactions to the Green Paper that this is an issue where there is no \nconsensus amongst Member States. At this stage, a legislative framework seems to be \npremature. However, it cannot be denied that qualifying conditions in broad terms can \nconstitute an obstacle to labour mobility. 63. The creation of a skilled and adaptable European workforce for the next century is a \ncentral element of the European Employment Strategy and, as such, is a key policy \nobjective for the Union. Long vesting periods for supplementary pension schemes tend to \nhamper the ability of workers to move in response to labour market developments: \nsomething which is likely to be of greater importance than ever in the future world of \nwork. 64. In addition, it could be argued that long vesting periods are a source of indirect \ndiscrimination affecting female workers, since they are most likely to change jobs or \ninterrupt their careers. This aspect has been emphasised on several occasions by the \nsocial partners and the European Parliament. 65. The Commission would feel that it would be appropriate to open a debate at European \nlevel with the social partners in order to examine how this obstacle to free movement can \nbe overcome. 66. The Commission will also take particular care to ensure that discriminations based on sex \n\nare eliminated in the area of supplementary pensions. \u2022 Cross-border affiliation for workers, other than posted, moving from one \n\nMember State to another for a short period \n\n67. Directive 98/49/EC of 29 June 1998 allows workers who are posted by their employer to \nanother Member State, to remain affiliated to the supplementary pension scheme in the \nMember State where they were previously working. All other workers moving for a \nlimited period to another Member State do not have this option. Like posted workers, \nthese people expect to return to their Member State of origin and would normally wish to \ndo so without a break in the accrual of their pension rights. Consequently, they would \n\n28 \n\n\fbenefit from being able to continue to make contributions to the supplementary pensions \nscheme in the Member Sate of origin. 68. All the comments received by the Commission indicate that cross-border affiliation, as \ndescribed above, would be an important step in terms of removing obstacles to free \nmovement of labour across Member States' boundaries, but that it would be difficult to \nput into practice. It requires the lifting of a number of obstacles to the continued \naffiliation of the worker to his/her former pension scheme. An agreement between the old \nemployer in the Member State of origin, the new employer in the host Member State, the \nworker, and where applicable, the supplementary pension scheme in question is not \nalways easy to achieve. 69. The Commission will launch a study to examine in detail how the difficulties for cross-\nborder affiliation of this category of workers could be overcome. In the light of the \nresults of this study, the Commission will take the appropriate action in order to tackle \nthis problem. \u2022 Transferability of pension rights \n\n70. The need for action in this area was, in particular, emphasised by trade unions and \nrepresentatives from pension funds. It is undeniable that the calculation of transfer values \nwhich penalise scheme leavers and inadequate preservation of \"dormant\" rights are \nsevere obstacles to labour mobility. 71. The wide variation in the method of financing supplementary pensions in the actuarial \ncalculation of transfer values and in taxation treatment, makes transferability from one \nMember State to another difficult. Technically it is possible in all countries to accept \ntransfers from another Member State but this ability is theoretical or impossible in \npractice for certain schemes such as the book-reserve and pay-as-you-go schemes both of \nwhich do not set aside financial assets to back up their pensions commitments. Transferability would be possible only in the case of funded schemes where the nature of \nthe scheme permits it. 72. In a general way, within one Member State there are common actuarial standards to \ncalculate the values of capital transfers from one scheme to another, provided that the \nschemes are of a similar nature. However, in the absence of a standard approach to the \ntreatment of capital transfers in the supplementary schemes between Member States, a \nworker moving to another Member State is disadvantaged more than \nif transferring \ncapital values to another company within his or her home country. 73. A lowest common denominator for the calculation of the amount of capital transfers and \nthe conversion of such transfers into future pension provision could help to overcome \npart of the problem. 74. In cases where capital transfers are not possible, preservation of vested rights would be \nthe only option. In these cases, a guarantee should be created that the \"beneficiaries\" of \nso-called dormant rights will get a fair share out of their supplementary pension scheme. It is clear that all of these goals will take some considerable time to achieve. 75. The Commission will intensify its efforts with the assistance of all parties involved \n(representatives from governments, social partners and supplementary pension funds) to \nresolve the technical problems relating to the transferability of pension rights such as the \n\n29 \n\n\ftransfer of rights only to approved supplementary pension schemes, or the establishment \nof actuarial standards of transfer values. 76. This would serve as a basis for further exploration of the necessity for a legal framework \n\non transferability of vested rights. 77. The Commission will also continue its research in the area of supplementary pensions \nwith the publication of a biennial report on the situation in the different Member States. This will be prepared in collaboration with a network of high-level national experts on \nsupplementary pensions. \u2022 Pensions Forum \n\n78. The establishment of a Pensions Forum has been suggested by the High Level Panel on \nFree Movement. Such a Forum would serve as a vehicle to bring together representatives \nof all involved parties (governments, social partners and pension funds) to consider how \nbarriers to cross-border labour mobility related to supplementary pensions can be \naddressed. The Forum could assist the Commission to find appropriate solutions for the \nremaining problems identified, as well as in relation to the follow-up of existing \nCommunity legislation. 79. The Commission supports this idea and has, accordingly, decided to convene a Pensions \nForum which will meet twice a year, to be composed of representatives of government, \nsocial partners, pension funds and, if appropriate, other institutions active in this field. 4. TOWARDS A BETTER COORDINATION OF NATIONAL TAX \nSYSTEMS \n\n80. The Green Paper dealt with both 2nd pillar and 3rd pillar arrangements, and the \nbasic tax problems are indeed identical. For practical reasons, however, the first \nstep of staged Community action could tackle the tax treatment of cross-border \ncontributions by migrant workers to supplementary pension institutions within the \n2nd pillar alone. 4. 1 \n\nResults of the Green Paper consultations \n\n81. The diversity, complexity and specificity of national tax rules that have developed over \nthe years have been identified as major barriers to the free movement of persons and the \nfreedom to provide services in the field of supplementary pensions and life assurance. Basically, the problems are the general question of how to treat cross-border payments to \nsupplementary pension funds or life assurance companies and the fact that migrant \nworkers are confronted with two or more pension and taxation systems which are not \nnecessarily compatible. 30 \n\n\fBox 11: \n\nSummary of the problems resulting from heterogeneous tax regimes \n\nIn many Member States the tax treatment of supplementary pension contracts and life \nassurance policies which have been concluded with non-resident institutions is less \nfavourable than the treatment of policies with resident institutions. Generally, there is no \nprinciple of mutual recognition, so it is unlikely that a pension scheme approved in one \nMember State will meet the requirements for tax relief which is granted to schemes in \nanother Member State. Consequently, persons interested in supplementing their pensions can, \nin practice, only buy national products if they wish to benefit from tax relief. Pension and life \nassurance institutions from other Member States are thus forced to set up an establishment in \neach Member State in order to secure the same tax conditions for their product. This negates \nfreedom of services and freedom of choice for the consumer. A worker migrating from one Member State to another is often prevented from continuing \nwith a policy held in his Member State of origin because the host Member State does not \nallow the deduction of premiums paid, or else taxes the contributions paid by the employer in \ncircumstances in which contributions to an institution in the host Member State would not be \ntaxed. The most serious problems have been identified with persons migrating from a Member State \nwhich operates the so-called EET system (contributions are exempt, growth of the policy is \nexempt, benefits are taxed) to a Member State with the so-called TEE system (contributions \nare taxed, growth of the policy is exempt, benefits are exempt) or vice versa. This basic \nmismatch of systems can lead to situations of double non-taxation (contributions can be \ndeducted and proceeds are not taxed) or double taxation (both contributions and proceeds are \nsubject to taxation). During the consultations, many expressed the view that the EET system is the most \nappropriate approach and should, in the long run, be generally applied. Its main advantage is \nthat no tax is levied on an unsure future benefit when a pension is not inherited and the \nbeneficiary may die before retirement (in which case, under a TEE system, he would have \npaid taxes via his contributions on pension payments he never received). Pension and life assurance institutions can also face tax obstacles, notably when investing \nacross borders. Some of these obstacles are linked to the fact that pension institutions are \noften not subject to tax. An example mentioned in the reaction to the Green Paper was the \ncapital gains tax imposed by a Member State on non-resident institutions which invest in \nassets located or traded in that Member State, compared with resident pension institutions \nwhich are exempt. This biases decisions on asset allocation within the single market. As to \nthe accumulation of pension fund benefits, tax rebates are sometimes only given in respect of \ninvestment within the Member State concerned. Clearly, the above problems are exacerbated when more than two counties are involved. This \nis the case, for instance, where a migrant person is working in one Member State for a \nmultinational company based in another and contributing to a supplementary pension fund in \na third Member State. Therefore, some contributors stressed the need to find European \nsolutions, in particular a definition of a pension plan that would be recognised for tax \npurposes in all Member States. In their view, this could then lead to the establishment of tax-\nefficient, genuine pan-European pension funds that can operate throughout Europe and thus \nbenefit from the resulting economies of scale. 31 \n\n\f82. The consultations also touched on the question of how these problems could be \novercome. Some contributors expressed the view that the Commission should draw up \nguideline standards, based on principles and practices that are common to a number of \nexisting bilateral agreements. In the discussions it was stressed that non-binding \nmeasures might be easier to achieve, but that their practical use might also be limited. An \nadvantage of bilateral tax treaties is that they can be tailored to the pension systems of the \ncountries concerned. On the other hand, it would be extremely cumbersome and \ntime-consuming for Member States to negotiate and renegotiate 105 agreements34 and \nthis would still not guarantee equal treatment and non-discrimination. The immediate \npractical value of guideline standards could therefore be limited, as it would take decades \nto integrate them into the bilateral tax treaties. 83. Others contributors were of the opinion that Community legislation would be the most \nreasonable solution. The mutual recognition of pension schemes, criteria for the general \nrecognition of genuine old-age schemes for tax purposes, rules allocating the right to tax \nin a way which prevents double taxation, but also rules to ensure an appropriate level of \ntaxation, an effective system for the exchange of information, and efficient rules on \nmutual assistance in collection were mentioned as possible features of a Community \ninitiative. Mention was made of a multilateral convention or a directive as examples of \nlegally binding measures, providing legal certainty and creating a level playing field. 4. 2 \n\nPossible actions \n\n84. This is particularly important for workers moving from one Member State to an another \nwho risk losing benefit rights already acquired under the scheme in the Member State \nwhere a pension has already been taken out. At present, there is no Community \nlegislation governing the allocation of the right to tax pension income, or the tax \ntreatment of transfer values representing pension rights acquired under a previous \npension scheme. Nevertheless Member States should ensure that workers exercising their \nright to free movement should not be subject to any form of undue restriction or \ndiscrimination, in accordance with Articles 39 and 43 and Regulation 1612/68. 35 \n\n85. Whilst there should be safeguards to ensure that tax cannot be avoided by a migrant \nworker or a pensioner, Member States should ensure that migrant persons are not subject \nto any form of double taxation. Most bilateral taxation treaties currently include such \nprovisions, often drafted along the lines of Article 18 of the OECD Model Tax \nConvention on Income and on Capital, which attributes the right to tax to the country of \nresidence. If no bilateral treaty exists, the way in which double taxation is avoided \ndepends on the national legislation of the relevant Member States. 86. In a statement in the ECOFIN Council minutes of 1 December 1997, the Commission \nundertook to consider the problems of the taxation of life assurance and pensions with \nthe assistance of the Taxation Policy Group and with a view to possibly drawing up a. proposal for a directive. The ultimate objective of this work is to ensure in practice the \nfree movement of workers and self-employed persons (Articles 39 and 43 of the EC \nTreaty) and the freedom to provide services (Article 49 of the EC Treaty), as provided \nfor in the 3rd life assurance Directive 94/96/EC. This work has already begun. 34 \n\n35 \n\nWithin the Union, there are 105 possible bilateral relations, of which 98 are currently covered by a \nbilateral or multilateral tax treaty. Only a few of them already contain comprehensive arrangements in \nthis area. In a Union with 20 Member States there will be as many as 190 bilateral relations. Regulation (EEC) No 1612/68 of the Council of 15 October 1968 on freedom of movement for workers \nwithin the Community, OJ L 257, 19. 10. 1968, p. 2. 32 \n\n\f\u2022 Principles for a coordinated approach \n\n87. In the Commission's opinion, the Green Paper on supplementary pensions, the written \nreactions and the hearing which followed show that there is a general consensus on the \nneed for coordinated action on the basis of a step-by-step approach. After reviewing the \nresults of the consultations, the Commission draws the conclusion that such a \ncoordinated approach should build on the following principles: \n\n- The purpose is not to seek harmonisation of Member States' pension and life \nassurance taxation systems. A coordinated approach would be adapted to the diversity \nof rules within Member States. This approach has been successfully followed in the \nsocial security field, namely in Regulation 1408/71. - The freedom to provide services and the free movement of persons cannot be \nhampered by unduly restrictive or discriminatory tax treatment of cross-border \npensions and life assurance. - Any common approach should allow and help Member States to safeguard the tax \nrevenues which they are entitled to collect according to their tax legislation. It should \nprovide for a system which is enforceable and which stimulates compliance with tax \nlegislation by convincing taxpayers that they cannot escape their obligations, \nwherever they go or invest within the Union. \u2022 The influence of the case-law of the European Court of Justice \n\n88. According to the case-law of the European Court of Justice, restrictions resulting from \nunjustified differences in the tax treatment of cross-border pension and life assurance are \ncontrary to the EC Treaty, in particular Articles 39, 43, 49,et 56. In the Safir case,36 the \nCourt held that rules entailing differences in the tax treatment of foreign insurance \npolicies which were likely to. dissuade individuals from concluding insurance policies \nwith insurers established in other Member States were in principle contrary to Article 49 \nof the Treaty. The Court robustly rejected all the arguments put forward to justify the \nrestriction, in particular that of fiscal coherence. It should be noted that on no occasion \nsince the Bachmann case 37 has the Court entertained this specific justification for tax \npolicies. \u2022 State of play in the Taxation Policy Group \n\n89. At the meeting of the Taxation Policy Group on 3 July 1998, members were invited to \nexpress their views on the main issues relating to a coordinated approach for the taxation \nof supplementary pensions and life assurance. There was unanimous agreement on the \nneed to do further work on the issue, with most members agreeing to a coordinated \napproach. The above-mentioned principles - no harmonisation, no discrimination, no \nrevenue shortfall - were very broadly endorsed. There seemed to be support for tackling \n\n36 \n\n37 \n\nCase C-l 18/96 [1998] ECR1-1897. Case C-204/90 [1992] ECR 1-249. The Court held that Belgium's refusal to allow deduction of pension \nand life assurance premiums constituted discrimination contrary to Article 39 and 49 However, it also \nheld that, according to the characteristics of the Belgian pension tax system, such discrimination was \njustified by the need to preserve fiscal coherence. It is worth recalling that the Belgian tax system \nconsisted in a delayed tax payment and not in an exemption given to pensions taken out in Belgium. In \nthose circumstances, the refusal to grant an exemption for the premiums of non-Belgian insurance was \nbalanced by the fact that no taxation would have been imposed on the proceeds of such an insurance \npolicy, in contrast to a policy subscribed in Belgium. The Court's reasoning relating to fiscal coherence \nwas set out more precisely in Case C-80/94 Wielockx [1995] ECR 2493. 33 \n\n\fas a matter of urgency the problems of migrant workers and there was also some support \nfor exploring ways of improving the exchange of information. Some members favoured \nlegally binding measures - a multilateral convention was a frequently mentioned option -\nbut others clearly opposed any legally binding solution, and could only support \nguidelines. Some members also stressed the need to take account of social and legal \nproblems, instead of simply focusing on tax aspects. 90. At the meeting of the Taxation Policy Group on 8 March 1998 there was agreement that \na staged step-by-step approach would be advisable for addressing the differing and \ncomplex problems. Members also agreed that the first step should ideally tackle the tax \ntreatment of migrant workers' cross-border contributions to second pillar institutions. Bookreserves schemes would nevertheless not be covered, since there are no \ncontributions paid by the employees but only a commitment of the employer. Future work to be envisaged \n\n91. The Commission believes that the Taxation Policy Group is the most suitable forum for \nconsultation with Member States on how to take the issue further. Given the complexity \nof the topic, it has been decided to create a technical sub-group which will assist the \nTaxation Policy Group. 92. The Commission hopes that, on the basis of the work in the Taxation Policy Group and \nthe technical group, it will be possible to formulate an appropriate legislative initiative in \n1999 or 2000. It follows from the foregoing that such initiative would be only the first \nstep in the direction of broader action in this field. This first step could usefully cover the \ntax treatment of cross-border contributions by migrant workers to supplementary pension \ninstitutions. 34 \n\n\fANNEX 1 \n\nMeasures to be considered following the consultation on the Green Paper on \nsupplementary pensions in the single market \n\nMeasure \n\nObjectives \n\nProposal for a \ndirective on the \nprudential \nregulation of \npension funds \n\nCoordination of \nMember States' \ntux arrangements \nin the field of \npensions and life \n\n' assurance \n\nTo protect members' \nrights, ensure \nfreedom of \ninvestment and \nmanagement, and \nfacilitate \ncross-border \nmembership. To facilitate labour \nmobility and ensure \nfreedom to provide \nsupplementary \npension and life \nassurance services. Consultations on \nl he conditions for \nacquiring \nsupplementary \npension rights \nFeasibility study \non cross-border \nmembership \n\nCreation of a \npensions forum \n\nTechnical work on \n1 ransferability of \nsupplementary \npension rights \n\nTo identify means \nof facilitating labour \nmobility. To examine in detail \nthe obstacles to \ncross-border \nmembership, and \nidentify ways of \neliminating them. To create a forum \nfor specific dialogue \non pensions and \nlabour mobility. To examine the \nconditions for \nintroducing a \nlegislative proposal. Institutions/bodies \nconcerned \n\nCommission, \ninterested parties, \nthen Council, \nParliament and \nEconomic and \nSocial Committee. Member States, \nCommission (in \ncontext of Taxation \nPolicy Group). Council, Parliament \nand Economic and \nSocial Committee \n(if proposal for a \ndirective is \npresented). Commission and \nemployer/employee \norganisations. Possible timeframe \n\nAdoption by the \nCommission at end \nof 1999/early 2000. Negotiations with \nCouncil and \nParliament from \n2000. Consultations to be \ncontinued in 1999. Possibility that a \nproposal for a \ndirective will be \npresented by the end \nof 1999 or early \n2000. During 1999/2000. Commission \n\nDuring 1999/2000 \n\nCommission \n\nDuring 1999 or \n2000 \n\nCommission in \nconjunction with \nMember States, the \npension fund \nindustry and \nemployer/employee \norganisations. During 1999/2000. Possibility that a \nproposal for a \ndirective will be \npresented during \n2000. 35 \n\n\fANNEX 2 \n\nReturns on pension fund portfolios 1984-96 \n(mean of real total return in local currency) \n\nPercent domestic \ncurrency \n\n1984-93 \n\n1984-96 \n\nBelgium \nDenmark \nGermany \nIreland \nJapan \nNetherlands \nSpain \nSweden \nSwitzerland \nUnited Kingdom \nUnited States \nNo asset limits \nAsset limits \n\n8. 8 \n6. 3 \n7. 2 \n10. 3 \n6. 5 \n7. 7 \n7. 0 \n8. 1 \n4. 4 \n10. 2 \n9. 7 \n9. 5 \n6. 9 \n\n9. 0 \n6. 0 \n7. 0 \n11. 0 \n0. 0 \n8. 0 \n-\n-\n4. 0 \n10. 0 \n9. 0 \n9. 5 \n5. 2 \n\nSources: EFRP report, June 1996; Pragma Consulting; and OECD staff calculations \n\n36 \n\n\fANNEX 3 \n\nIndicative comparison between life assurance companies, open pension funds and \nclosed pension funds \n\nLife assurance \ncompanies (via \ngroup policies) \nCommercial activity \nbased on a variety \nof products \n\nService provider \n\nPolicyholders are \ngenerally one of \nseveral groups of \ncreditors. 38 Each \ngroup has its claim \nmet in a specific \norder. Provided by the \ninsurer except in the \ncase of policies \nlinked to an \ninvestment fund \nwhere it is \nstipulated that the \ninsurer does not \nassume any \ninvestment risk \nIndirect, via the \nemployer. Open pension \nfunds \n\nClosed pension \nfunds \n\nCommercial activity \ngenerally based on a \nsingle product \n\nBoth service \nprovider and \nconsumer \nMembers are \ngenerally deemed to \nown the assets held \nby the fund \n\nGenerally \nnon-commercial \nactivity based on a \nsingle service \n\nBoth service \nprovider and \nconsumer \nMembers are \ngenerally deemed to \nown the assets held \nby the fund. Generally provided \nby the pension fund \nin the case of \ndefined benefit \nschemes; \ninvestment risk \nborne by the \nemployee in defined \ncontribution \nschemes. Indirect, via the \nemployer. Generally provided \nby the employer in \nthe case of defined \nbenefit schemes; \ninvestment risk \nborne by the \nemployee in defined \ncontribution \nschemes. Members frequently \nparticipate in the \nmanagement of the \nscheme \n\nNature of aclivitv \n\nRelationship to \nother financial \noperators \nSituation in the \nevent of an \noccupational \nscheme being \ninterrupted \n\nGuarantee of \npayment of \nsupplementary' \noccupational \nbenefits \n\nRelationship to \nmembers of \noccupational \npension schemes \n\n38 See the proposal for a Commission directive on the winding-up of direct insurance undertakings \n\n(89/C253/04, OJ C 253, 6. 10. 1989). 37 \n\n\fANNEX 4 \n\nI \n\n00 \n\n\u20228. o \nc \n<\u00a7! \n\n,c. 2 \n\nO \n\n0) I \n\nujnjsH |B3H IBnuuy SSBJSAV \n\n& \n\nThis annex shows that for periods longer than 10 years, a portfolio consisting of 100% \nstocks was equally volatile (in other words, equally safe) as one consisting of 100% \nbonds but that shares had returns of approximately 7% and bonds of only 3-4%. Over a \nworking life, a difference of 3% every year is enormous. Minimum risk shows lowest \npossible volatility that could have been obtained with the best mix of bonds and stocks. 38 \n\n\fANNEX 5 \n\nUnited States : Annual total return by category of asset (1926-1995) \n\nUS Treasury bills \n\nIntermediate-term government bonds \n\nLong-term government bonds \n\nLong-term corporate bonds \n\nSmall company stocks \n\nLarge company stocks \n\nSource: Morgan Stanley Dean Witter \n\n10 \n\n15 \n\n39 \n\n\fANNEX 6 \n\nEquity versus Bond Markets \nExcess Return Equities \nLocal Currencies \n\nAnnualised figures \n\nBelgium \nFrance \nGermany \nItaly \nNetherlands \nSweden \nSwitzerland \nUK \nUSA \n\n15 year period \n1984-1998 \n9. 09 % \n3. 12% \n4. 36 % \n0. 95 % \n7. 18% \n4. 32 % \n9. 88 % \n3. 67 % \n5. 29 % \n\nSource: Pragma Consulting NV/SA \n\n10 year period \n1989-1998 \n1. 98 % \n0. 17 % \n3. 71 % \n-3. 47 % \n7. 95 % \n2. 94 % \n12. 08 % \n1. 40 % \n7. 08 % \n\n40 \n\n\fANNEX 7 \n\nAsset allocation \n\nCountry \n\nBelgium \nDenmark \nFinland \nFrance \nGermany \nIreland \nItaly \nNetherlands \nNorway \nPortugal \nSpain \nSweden \nSwitzerland \nUK \n\nDomestic \nequities \n% \n18 \n17 \n9 \n8 \n6 \n24 \n2 \n15 \n13 \n14 \n9 \n20 \n10 \n53 \n\nDomestic \nbonds \n\n%\u2022 \n\n31 \n65 \n69 \n75 \n71 \n26 \n56 \n47 \n60 \n72 2) \n65 \n64 \n25 \n9 \n\nForeign \nequities \n% \n24 \n7 \n1 \n5 \n3 \n33 \n-\n19 \n6 \n4 \n2 \n8 \n5 \n22 \n\nForeign \nbonds \n% \n12 \n1 \n1 \n10 \n4 \n4 \n-\n10 \n6 \n1 \n1 \n\u2014 \n7 \n6 \n\nReal \nestate \n% \n5 \n8 \n7 \n\u2014 \n13 \n6 \n40 \n7 \n7 \n2 \n-\n8 \n16 \n2 \n\n1) \n\n2) \n\n3) \n\nmoney market instruments \n50/50 % fixed and floating issues \nincludes loans to employer, mortgages and other short term loans \n\nCash/ \nOther \n% \n10 \n2 \n13 l) \n2 \n3 \n7 \n2 \n2 \n8 \n7 \n23 \n\u2014 \n37 3) \n8 \n\n41 \n\n\fANNEX 8 \n\nPopulation and pension assets \n\nCountry \n\nPopulation \nin millions \n\nDependency \nratio1' \n\nBelgium \nDenmark \nFinland \nFrance \nGermany \nIreland \nItaly \nNetherlands \nNorway \nPortugal \nSpain \nSweden \nSwitzerland \nUK \n\n10. 2 \n5. 3 \n5. 1 \n58. 6 \n82. 0 \n3. 6 \n57. 4 \n15. 6 \n4. 4 \n9. 9 \n39. 3 \n8. 9 \n7. 1 \n59. 0 \n\n24. 2 \n22. 4 \n20. 9 \n22. 7 \n21. 7 \n19. 0 \n23. 2 \n18. 8 \n25. 0 \n22. 4 \n23. 5 \n28. 6 \n22. 4 \n24. 6 \n\nValue of \npension \nassets \n$bn \n25 \n148 \n40 \n95 \n310 \n29 \n91 \n502 \n35 \n10 \n22 \n142 \n288 \n1015 \n\nPension \nassets \nas a% \nof GDP \n11 \n84 \n35 \n7 \n14 \n42 \n7 \n127 \n23 \n9 \n4 \n66 \n117 \n77 \n\nPension \nassets \nper capita \n($000's) \n2. 5 \n27. 9 \n7. 9 \n1. 6 \n3. 8 \n8. 0 \n1. 6 \n32. 2 \n7. 9 \n1. 0 \n0. 6 \n16. 0 \n40. 6 \n17. 2 \n\n1) \n\nPopulation aged 65+ as a proportion of population aged 15-64. Source: Population Concern 30 June 1997. 42 \n\n\fGlossary of terms relating to pension funds management \n\nActuarial calculation : calculation made by an actuary to establish whether a pension \nscheme has enough assets to cover its liabilities/commitments. The actuary must ensure \nthat the liabilities are calculated in an adequate manner. Asset allocation : the spread of assets of a fund by type of asset and/or geographical area \n\nAsset Liability Management : method which aims to minimise risks by managing and \ncontrolling the matching of liabilities, assets, liquidity and investment policy \n\nAsset Manager : person engaged by the pension fund to manage the assets of the fund. It \ncan be a credit institution, an insurance company or a collective investment company \n(UCITS). Some funds manage their own assets. Currency matching : requirement that assets used to cover liabilities are denominated in \nthe same currency as these liabilities \n\nCustodian : institution (usually a credit institution) which holds the assets and the of the \npension fund \n\nDefined Benefits Scheme : scheme where the benefits are fixed in advance (e. g. as a \npercentage of salary). In general the employer bears the risk with respect to the payment \nof the pension. Defined Contribution Scheme : pension scheme in which the contributions are \nfixed. The payment depends on the level of these contributions and on performance of the \nassets purchased. The employee usually bears the investment risk. Fund Manager : persons responsible for the overall policy of the fund (its financial, \nparticularly asset allocation, and administrative aspects). Managers are in general \nrepresentatives of the affiliates and the employer. The management can also be delegated \nto trustees, who make the commitment to manage the fund to the bast of their capacities. Funding requirement : requirement that the assets of a fund that are used to cover \nliabilities must never be less than these liabilities. Sponsoring company : company or group of companies which use the services of a fund \nin order to provide a pension to employees \n\nTechnical provisions : item on liability side of balance sheet of a pension fund which \nrepresents the commitments undertaken by the fund. These technical provisions must be \ncovered by assets whose liquidity, security (diversification) and rate of return are adapted \nto the commitments made. 43 \n\n\fISSN 0254-1475 \n\nCOM(1999) 134 final \n\nDOCUMENTS \n\nEN \n\n10 05 06 01 \n\nCatalogue number: CB-CO-99-242-EN-C \n\nOffice for Official Publications of the European Communities \n\nL-2985 Luxembourg"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/30176ce1-d642-4d15-84d5-9d9b385d78ea", "title": "Deregulation in placement services : A comparative study for eight EU countries.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Employment, Social Affairs and Inclusion,European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "EU Member State,comparative study,employment service,job application,labour market,liberalisation of the market,privatisation,recruitment", "workIds": "PUB_CE2199860", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "comparative study", "employment service", "job application", "labour market", "liberalisation of the market", "privatisation", "recruitment"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/30176ce1-d642-4d15-84d5-9d9b385d78ea", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/99d2e8f8-4a47-4f90-826a-ddbee64990a3", "title": "Council Decision of 11 May 1999 on appointing a member of a board of appeal of the office for harmonisation in the internal market (trade marks and designs)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-11", "subjects": "EU body,appointment of staff,harmonisation of standards,trademark", "workIds": "celex:31999D0527(01),oj:JOC_1999_146_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["EU body", "appointment of staff", "harmonisation of standards", "trademark"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/99d2e8f8-4a47-4f90-826a-ddbee64990a3", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 146/1\n\nI\n\n(Information)\n\nCOUNCIL\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 11 May 1999\n\non appointing a member of a board of appeal of the office for harmonisation in the internal\nmarket (trade marks and designs)\n\n(1999/C 146/01)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 40/94 of\n20 December 1993 on the Community trade mark (1), and in\nparticular Articles 120 and 131 thereof,\n\nHaving regard to the candidature presented by the Adminis-\ntrative Board of the Office for Harmonisation in the internal\nmarket (trade marks and designs) on 14 April 1999,\n\nthe office for harmonisation in the internal market\nmarks and designs) for a period of five years. (trade\n\nArticle 2\n\nThe date on which the five-year period referred to in Article 1\nwill commence shall be determined by the Administrative\nBoard of the Office for Harmonisation in the internal market\n(trade marks and designs). HAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nDone at Brussels, 11 May 1999. Article 1\n\nMr Walter Peeters, born in Turnhout (Belgium) on 14 July\n1944, is hereby appointed a member of a bord of appeal of\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nL. SCHOMERUS\n\n(1) OJ L 11, 14. 1. 1994, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EC)\n\nNo 3288/94 (OJ L 349, 31. 12. 1994, p. 83)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a775012d-af3b-496d-b66b-1003b8928cb4", "title": "Social protection expenditure and receipts : European Union, Iceland and Norway: Data 1980-96.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-11", "subjects": "EU Member State,Iceland,Norway,health expenditure,social budget,social cost,social security,statistics", "workIds": "PUB_CA2099414", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "Iceland", "Norway", "health expenditure", "social budget", "social cost", "social security", "statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a775012d-af3b-496d-b66b-1003b8928cb4", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0bb5c395-a649-4c1a-96c1-1a97218a7775", "title": "Lessons from the European Commission's demonstration programme on integrated coastal zone management.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Environment", "date": "1999-05-11", "subjects": "EU environmental policy,EU programme,coastal pollution,coastal region,sustainable development", "workIds": "PUB_CR2099002", "eurovoc_concepts": ["EU environmental policy", "EU programme", "coastal pollution", "coastal region", "sustainable development"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0bb5c395-a649-4c1a-96c1-1a97218a7775", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c3ab24f9-0430-4045-8925-d514a205b4b0", "title": "Commission Regulation (EC) No 1011/1999 of 11 May 1999 establishing unit values for the determination of the customs value of certain perishable goods", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-11", "subjects": "customs valuation,fresh fruit,fresh vegetable,perishable goods", "workIds": "celex:31999R1011,oj:JOL_1999_123_R_0035_014", "eurovoc_concepts": ["customs valuation", "fresh fruit", "fresh vegetable", "perishable goods"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c3ab24f9-0430-4045-8925-d514a205b4b0", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/35\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1011/1999\n\nof 11 May 1999\n\nestablishing unit values for the determination of the customs value of certain\nperishable goods\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2913/92\nof 12 October 1992 establishing the Community Customs\nCode (1), as last amended by Regulation (EC) No 955/\n1999 of the European Parliament and of the Council (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EEC) No\n2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the\nimplementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92\nestablishing the Community Customs Code (3), as last\namended by Regulation (EC) No 502/1999 (4), and in\nparticular Article 173 (1) thereof,\n\nWhereas Articles 173 to 177 of Regulation (EEC) No\n2454/93 provide that the Commission shall periodically\nestablish unit values for the products referred to in the\nclassification in Annex 26 to that Regulation;\n\nWhereas the result of applying the rules and criteria laid\ndown in the abovementioned Articles to the elements\ncommunicated to the Commission in accordance with\nArticle 173 (2) of Regulation (EEC) No 2454/93 is that\nunit values set out in the Annex to this Regulation should\nbe established in regard to the products in question,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe unit values provided for in Article 173 (1) of Regula-\ntion (EEC) No 2454/93 are hereby established as set out\nin the table in the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 14 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 11 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 302, 19. 10. 1992, p. 1. (2) OJ L 119, 7. 5. 1999, p. 1. (3) OJ L 253, 11. 10. 1993, p. 1. (4) OJ L 65, 12. 3. 1999, p. 1. L 123/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nANNEX\n\nDescription\n\nAmount of unit values per 100 kg\n\nCode\n\nSpecies, varieties, CN code\n\n1. 10\n\nNew potatoes\n\n0701 90 51\n0701 90 59\n\n1. 30\n\nOnions (other than seed)\n\n0703 10 19\n\n1. 40\n\nGarlic\n\n0703 20 00\n\n1. 50\n\nLeeks\n\nex 0703 90 00\n\n1. 60\n\nCauliflowers\n\n0704 10 10\n0704 10 05\n0704 10 80\n\n1. 70\n\nBrussels sprouts\n0704 20 00\n\n1. 80\n\nWhite cabbages and red cabbages\n\n0704 90 10\n\n1. 90\n\nSprouting broccoli or calabrese (Brassica oler-\nacea L. convar. botrytis (L. ) Alef var. italica\nPlenck)\n\nex 0704 90 90\n\n1. 100\n\nChinese cabbage\nex 0704 90 90\n\n1. 110\n\nCabbage lettuce (head lettuce)\n\n0705 11 10\n0705 11 05\n0705 11 80\n\n1. 120\n\nEndives\n\nex 0705 29 00\n\n1. 130\n\nCarrots\n\nex 0706 10 00\n\n1. 140\n\nRadishes\n\nex 0706 90 90\n\n1. 160\n\nPeas (Pisum sativum)\n0708 10 90\n0708 10 20\n0708 10 95\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\nEUR\nFIM\nSEK\n\nATS\nFRF\nBEF/LUF\n\nDEM\nIEP\nGBP\n\nDKK\nITL\n\nGRD\nNLG\n\nESP\nPTE\n\n34,13\n202,93\n305,72\n\n56,76\n337,48\n508,43\n\n140,00\n832. 40\n1 254,05\n\n26,05\n154,89\n233,34\n\n75,84\n450,92\n679,34\n\n59,69\n354,90\n534,67\n\n50,32\n299,19\n450,74\n\n105,95\n629,95\n949,05\n\n57,46\n341,64\n514,70\n\n152,67\n907,73\n1 367,54\n\n21,82\n129,74\n195,45\n\n76,20\n453,06\n682,56\n\n117,77\n700,23\n1 054,92\n\n469,64\n223,88\n1 376,80\n\n781,03\n372,32\n2 289,69\n\n1 926,44\n918,34\n5 647,59\n\n358,46\n170,88\n1 050,85\n\n1 043,58\n497,48\n3 059,38\n\n821,35\n391,54\n2 407,89\n\n692,42\n330,08\n2 029,90\n\n1 457,90\n694,99\n4 274,01\n\n790,67\n376,91\n2 317,93\n\n2 100,79\n1 001,45\n6 158,69\n\n300,25\n143,13\n880,22\n\n1 048,53\n499,84\n3 073,90\n\n1 620,55\n772,52\n4 750,83\n\n376,40\n2 237,97\n3 371,60\n\n5 179,38\n2 469,02\n15 183,94\n\n66,75\n26,88\n22,56\n\n111,01\n44,70\n37,52\n\n273,82\n110,26\n92,54\n\n50,95\n20,52\n17,22\n\n148,33\n59,73\n50,13\n\n116,74\n47,01\n39,46\n\n98,42\n39,63\n33,26\n\n207,22\n83,44\n70,03\n\n112,38\n45,25\n37,98\n\n298,60\n120,24\n100,91\n\n42,68\n17,18\n14,42\n\n149,03\n60,01\n50,37\n\n230,34\n92,75\n77,85\n\n736,17\n296,44\n248,80\n\n253,70\n66 084,90\n\n11 129,79\n75,21\n\n5 678,75\n6 842,45\n\n421,91\n109 902,69\n\n18 509,44\n125,08\n\n9 444,07\n11 379,36\n\n1 040,65\n271 077,80\n\n45 654,00\n308,52\n\n23 294,04\n28 067,48\n\n193,63\n50 439,83\n\n8 494,91\n57,41\n\n4 334,36\n5 222,56\n\n563,73\n146 846,72\n\n24 731,42\n167,13\n\n12 618,71\n15 204,55\n\n443,69\n115 575,96\n\n19 464,91\n131,54\n\n9 931,58\n11 966,77\n\n374,04\n97 433,11\n\n16 409,35\n110,89\n\n8 372,54\n10 088,25\n\n787,55\n205 147,81\n\n34 550,30\n233,48\n\n17 628,60\n21 241,07\n\n427,11\n111 258,07\n\n18 737,71\n126,63\n\n9 560,54\n11 519,70\n\n1 134,83\n295 610,34\n\n49 785,69\n336,44\n\n25 402,15\n30 607,59\n\n162,19\n42 249,41\n\n7 115,50\n48,08\n\n3 630,54\n4 374,52\n\n566,41\n147 543,77\n\n24 848,82\n167,92\n\n12 678,61\n15 276,73\n\n875,41\n228 034,52\n\n38 404,80\n259,53\n\n19 595,28\n23 610,77\n\n2 797,86 122 744,04\n829,48\n\n728 812,03\n\n62 627,69\n75 461,42\n\n\f13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/37\n\nDescription\n\nAmount of unit values per 100 kg\n\nCode\n\nSpecies, varieties, CN code\n\n1. 170\n\nBeans:\n\n1. 170. 1\n\nBeans (Vigna spp. , Phaseolus ssp. )\n\nex 0708 20 90\nex 0708 20 20\nex 0708 20 95\n\n1. 170. 2\n\nBeans (Phaseolus ssp. , vulgaris var. Com-\npressus Savi)\n\nex 0708 20 90\nex 0708 20 20\nex 0708 20 95\n\n1. 180\n\nBroad beans\n\nex 0708 90 00\n\n1. 190\n\nGlobe artichokes\n0709 10 00\n\n1. 200\n\nAsparagus:\n\n1. 200. 1 (cid:190) green\n\nex 0709 20 00\n\n1. 200. 2 (cid:190) other\n\nex 0709 20 00\n\n1. 210\n\nAubergines (eggplants)\n0709 30 00\n\n1. 220\n\nRibbed celery (Apium graveolens L. , var. dulce (Mill. ) Pers. )\nex 0709 40 00\n\n1. 230\n\nChantarelles\n\n0709 51 30\n\n1. 240\n\nSweet peppers\n\n0709 60 10\n\n1. 250\n\nFennel\n\n0709 90 50\n\n1. 270\n\nSweet potatoes, whole,\nhuman consumption)\n0714 20 10\n\nfresh (intended for\n\n2. 10\n\nChestnuts (Castanea spp. ), fresh\n\nex 0802 40 00\n\n2. 30\n\nPineapples, fresh\nex 0804 30 00\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\nEUR\nFIM\nSEK\n\nATS\nFRF\nBEF/LUF\n\nDEM\nIEP\nGBP\n\nDKK\nITL\n\nGRD\nNLG\n\nESP\nPTE\n\n96,31\n572,63\n862,70\n\n1 325,25\n631,75\n3 885,14\n\n188,37\n75,85\n63,66\n\n715,89\n186 482,16\n\n31 406,69\n212,24\n\n16 024,64\n19 308,42\n\n138,01\n820,57\n1 236,22\n\n1 899,06\n905,29\n5 567,31\n\n157,74\n937,88\n1 412,96\n\n2 170,55\n1 034,71\n6 363,22\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n306,44\n1 822,01\n2 744,94\n\n346,05\n2 057,52\n3 099,74\n\n4 216,71\n2 010,11\n12 361,76\n\n4 761,75\n2 269,94\n13 959,62\n\n123,46\n734,06\n1 105,89\n\n1 698,85\n809,84\n4 980,36\n\n45,12\n268,27\n404,16\n\n620,86\n295,97\n1 820,14\n\n269,92\n108,69\n91,22\n\n308,51\n124,23\n104,27\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n599,34\n241,34\n202,56\n\n676,81\n272,54\n228,74\n\n241,47\n97,23\n81,61\n\n88,25\n35,53\n29,82\n\n1 025,86\n267 224,62\n\n45 005,06\n304,13\n\n22 962,93\n27 668,52\n\n1 172,51\n305 427,23\n\n51 439,01\n347,61\n\n26 245,73\n31 624,03\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n2 277,83\n593 350,58\n\n99 930,08\n675,30\n\n50 987,33\n61 435,70\n\n2 572,26 112 846,91\n762,59\n\n670 046,23\n\n57 577,88\n69 376,80\n\n917,70\n239 051,89\n\n40 260,31\n272,07\n\n20 542,02\n24 751,51\n\n335,39\n87 364,50\n\n14 713,63\n99,43\n\n7 507,34\n9 045,75\n\n1 886,75\n11 218,11\n16 900,56\n\n25 962,25\n12 376,27\n76 111,31\n\n3 690,16\n1 485,94\n1 247,14\n\n14 024,59 615 269,18 313 928,79\n4 157,85 378 259,41\n\n3 653 257,42\n\n189,86\n1 128,86\n1 700,67\n\n2 612,53\n1 245,40\n7 658,93\n\n73,55\n437,31\n658,82\n\n1 012,07\n482,46\n2 967,00\n\n52,53\n312,33\n470,54\n\n722,83\n344,57\n2 119,05\n\n176,48\n1 049,30\n1 580,82\n\n2 428,42\n1 157,63\n7 119,19\n\n64,18\n381,60\n574,89\n\n883,14\n420,99\n2 589,01\n\n371,33\n149,53\n125,50\n\n143,85\n57,93\n48,62\n\n102,74\n41,37\n34,72\n\n345,16\n138,99\n116,65\n\n125,53\n50,55\n42,42\n\n1 411,27\n367 620,22\n\n61 913,35\n418,40\n\n31 590,05\n38 063,51\n\n546,71\n142 412,66\n\n23 984,66\n162,08\n\n12 237,69\n14 745,45\n\n390,47\n101 712,26\n\n17 130,03\n115,76\n\n8 740,26\n10 531,32\n\n1 311,81\n341 712,93\n\n57 550,13\n388,91\n\n29 363,80\n35 381,06\n\n477,06\n124 269,81\n\n20 929,10\n141,43\n\n10 678,65\n12 866,93\n\n\fL 123/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nDescription\n\nAmount of unit values per 100 kg\n\nCode\n\n2. 40\n\nSpecies, varieties, CN code\n\nAvocados, fresh\nex 0804 40 90\nex 0804 40 20\nex 0804 40 95\n\n2. 50\n\nGuavas and mangoes, fresh\n\nex 0804 50 00\n\n2. 60\n\nSweet oranges, fresh:\n\n2. 60. 1 (cid:190) Sanguines and semi-sanguines\n0805 10 10\n\n2. 60. 2 (cid:190) Navels, navelines, navelates,\n\nsalustianas,\nvernas, Valencia lates, Maltese, shamou-\ntis, ovalis, trovita and hamlins\n\n0805 10 30\n\n2. 60. 3 (cid:190) Others\n\n0805 10 50\n\n2. 70\n\nMandarins (including tangerines and satsu-\nmas), fresh; clementines, wilkings and simi-\nlar citrus hybrids, fresh:\n\n2. 70. 1 (cid:190) Clementines\n0805 20 10\n\n2. 70. 2 (cid:190) Monreales and satsumas\n\n0805 20 30\n\n2. 70. 3 (cid:190) Mandarines and wilkings\n\n0805 20 50\n\n2. 70. 4 (cid:190) Tangerines and others\n\nex 0805 20 70\nex 0805 20 90\n\n2. 85\n\nLimes (Citrus aurantifolia), fresh\n\nex 0805 30 90\n\n2. 90\n\nGrapefruit, fresh:\n\n2. 90. 1 (cid:190) white\n\nex 0805 40 90\nex 0805 40 20\nex 0805 40 95\n\n2. 90. 2 (cid:190) pink\n\nex 0805 40 90\nex 0805 40 20\nex 0805 40 95\n\n2. 100\n\nTable grapes\n\nex 0806 10 10\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\nEUR\nFIM\nSEK\n\nATS\nFRF\nBEF/LUF\n\nDEM\nIEP\nGBP\n\nDKK\nITL\n\nGRD\nNLG\n\nESP\nPTE\n\n141,77\n842,93\n1 269,90\n\n1 950,80\n929,95\n5 718,99\n\n277,28\n111,65\n93,71\n\n1 053,80\n274 505,00\n\n46 231,20\n312,42\n\n23 588,54\n28 422,33\n\n98,15\n583,57\n879,18\n\n1 350,57\n643,82\n3 959,36\n\n191,96\n77,30\n64,88\n\n729,57\n190 044,90\n\n32 006,72\n216,29\n\n16 330,79\n19 677,31\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n63,51\n377,61\n568,89\n\n79,30\n471,50\n710,33\n\n96,04\n571,03\n860,28\n\n53,98\n320,95\n483,53\n\n873,92\n416,60\n2 561,99\n\n1 091,19\n520,17\n3 198,95\n\n1 321,54\n629,98\n3 874,24\n\n742,78\n354,09\n2 177,55\n\n124,21\n50,02\n41,98\n\n155,10\n62,45\n52,42\n\n187,84\n75,64\n63,48\n\n105,58\n42,51\n35,68\n\n472,08\n122 972,51\n\n20 710,61\n139,96\n\n10 567,17\n12 732,61\n\n589,45\n153 546,21\n\n25 859,73\n174,75\n\n13 194,41\n15 898,22\n\n713,88\n185 959,37\n\n31 318,64\n211,64\n\n15 979,71\n19 254,29\n\n401,24\n104 519,85\n\n17 602,88\n118,96\n\n8 981,52\n10 822,02\n\n164,38\n977,36\n1 472,43\n\n2 261,92\n1 078,26\n6 631,07\n\n321,50\n129,46\n108,66\n\n1 221,87\n318 284,06\n\n53 604,32\n362,25\n\n27 350,53\n32 955,23\n\n40,87\n243,00\n366,09\n\n562,38\n268,09\n1 648,69\n\n51,63\n306,98\n462,48\n\n710,44\n338,67\n2 082,75\n\n79,93\n32,19\n27,02\n\n100,98\n40,66\n34,13\n\n303,79\n79 135,35\n\n13 327,71\n90,07\n\n6 800,20\n8 193,70\n\n383,78\n99 969,62\n\n16 836,54\n113,78\n\n8 590,51\n10 350,89\n\n141,80\n843,10\n1 270,17\n\n1 951,21\n930,15\n5 720,20\n\n277,34\n111,68\n93,73\n\n1 054,03\n274 563,09\n\n46 240,98\n312,49\n\n23 593,53\n28 428,35\n\n\f13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/39\n\nDescription\n\nAmount of unit values per 100 kg\n\nCode\n\nSpecies, varieties, CN code\n\n2. 110\n\nWater melons\n\n0807 11 00\n\n2. 120\n\nMelons (other than water melons):\n\n2. 120. 1 (cid:190) Amarillo, cuper, honey dew (including\ncantalene), onteniente, piel de sapo (in-\ncluding verde liso), rochet, tendral, futuro\nex 0807 19 00\n\n2. 120. 2 (cid:190) other\n\nex 0807 19 00\n\n2. 140\n\nPears\n\n2. 140. 1\n\nPears (cid:190) nashi (Pyrus pyrifolia)\n\nex 0808 20 50\n\n2. 140. 2 Other\n\nex 0808 20 50\n\n2. 150\n\nApricots\n\n0809 10 00\n\n2. 160\n\nCherries\n\n0809 20 05\n0809 20 95\n\n2. 170\n\nPeaches\n\n0809 30 90\n\n2. 180\n\nNectarines\n\nex 0809 30 10\n\n2. 190\n\nPlums\n\n0809 40 05\n\n2. 200\n\nStrawberries\n\n0810 10 10\n0810 10 05\n0810 10 80\n\n2. 205\n\nRaspberries\n\n0810 20 10\n\n2. 210\n\nFruit of the species Vaccinium myrtillus\n\n0810 40 30\n\n2. 220\n\nKiwi fruit (Actinidia chinensis Planch. )\n\n0810 50 10\n0810 50 20\n0810 50 30\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\nEUR\nFIM\nSEK\n\nATS\nFRF\nBEF/LUF\n\nDEM\nIEP\nGBP\n\nDKK\nITL\n\nGRD\nNLG\n\nESP\nPTE\n\n62,59\n372,14\n560,65\n\n861,26\n410,56\n2 524,87\n\n122,42\n49,29\n41,37\n\n465,24\n121 191,14\n\n20 410,60\n137,93\n\n10 414,10\n12 548,17\n\n96,28\n572,45\n862,43\n\n140,34\n834,42\n1 257,10\n\n1 324,84\n631,56\n3 883,93\n\n1 931,12\n920,57\n5 661,30\n\n286,99\n1 706,37\n2 570,71\n\n3 949,07\n1 882,53\n11 577,15\n\n59,70\n354,96\n534,76\n\n821,49\n391,61\n2 408,29\n\n202,62\n1 204,72\n1 814,97\n\n2 788,11\n1 329,10\n8 173,67\n\n334,09\n1 986,41\n2 992,61\n\n4 597,18\n2 191,49\n13 477,16\n\n219,24\n1 303,54\n1 963,84\n\n3 016,81\n1 438,12\n8 844,12\n\n243,14\n1 445,64\n2 177,93\n\n3 345,68\n1 594,89\n9 808,24\n\n129,21\n768,25\n1 157,40\n\n1 777,97\n847,56\n5 212,32\n\n463,93\n2 758,40\n4 155,65\n\n6 383,82\n3 043,18\n18 714,89\n\n188,31\n75,83\n63,64\n\n274,48\n110,53\n92,76\n\n561,30\n226,02\n189,70\n\n116,76\n47,02\n39,46\n\n396,29\n159,58\n133,38\n\n653,42\n263,12\n220,83\n\n428,80\n172,67\n144,92\n\n475,54\n191,49\n160,72\n\n252,71\n101,76\n85,41\n\n907,37\n365,37\n306,66\n\n715,67\n186 424,08\n\n31 396,91\n212,17\n\n16 019,64\n19 302,41\n\n1 043,18\n271 736,13\n\n45 764,87\n309,27\n\n23 350,61\n28 135,64\n\n2 133,25\n555 690,13\n\n93 587,44\n632,44\n\n47 751,12\n57 536,33\n\n443,76\n115 595,32\n\n19 468,17\n131,56\n\n9 933,24\n11 968,78\n\n1 506,11\n392 327,03\n\n66 074,38\n446,52\n\n33 713,13\n40 621,66\n\n2 483,36 108 946,75\n736,24\n\n646 888,44\n\n55 587,90\n66 979,03\n\n1 629,65\n424 507,83\n\n71 494,16\n483,14\n\n36 478,47\n43 953,67\n\n1 807,31\n470 784,69\n\n79 287,95\n535,81\n\n40 455,09\n48 745,19\n\n960,44\n250 185,45\n\n42 135,38\n284,74\n\n21 498,74\n25 904,28\n\n3 448,48 151 287,57\n1 022,37\n\n898 293,74\n\n77 191,46\n93 009,61\n\n1 648,10\n9 799,16\n14 762,86\n\n22 678,35\n10 810,83\n66 484,19\n\n3 223,40\n1 297,98\n1 089,39\n\n12 250,66 537 445,41 274 220,77\n3 631,93 330 414,38\n\n3 191 166,59\n\n724,96\n4 310,42\n6 493,83\n\n9 975,67\n4 755,43\n29 244,81\n\n1 417,90\n570,95\n479,20\n\n5 388,77 236 409,46 120 623,19\n1 597,60 145 341,43\n\n1 403 718,30\n\n104,96\n624,06\n940,18\n\n1 444,28\n688,49\n4 234,08\n\n205,28\n82,66\n69,38\n\n780,19\n203 230,90\n\n34 227,46\n231,30\n\n17 463,87\n21 042,59\n\n\fL 123/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nDescription\n\nAmount of unit values per 100 kg\n\nCode\n\nSpecies, varieties, CN code\n\n2. 230\n\nPomegranates\n\nex 0810 90 85\n\n2. 240\n\nKhakis (including sharon fruit)\n\nex 0810 90 85\n\n2. 250\n\nLychees\n\nex 0810 90 30\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\na)\nb)\nc)\n\nEUR\nFIM\nSEK\n\nATS\nFRF\nBEF/LUF\n\nDEM\nIEP\nGBP\n\nDKK\nITL\n\nGRD\nNLG\n\nESP\nPTE\n\n52,98\n315,00\n474,57\n\n729,02\n347,53\n2 137,21\n\n376,88\n2 240,83\n3 375,90\n\n5 185,98\n2 472,17\n15 203,30\n\n498,11\n2 961,63\n4 461,82\n\n6 854,14\n3 267,39\n20 093,71\n\n103,62\n41,73\n35,02\n\n737,11\n296,82\n249,12\n\n974,22\n392,29\n329,25\n\n393,81\n102 583,58\n\n17 276,78\n116,75\n\n8 815,13\n10 621,54\n\n2 801,42 122 900,57\n830,53\n\n729 741,44\n\n62 707,56\n75 557,66\n\n3 702,55 162 433,67\n1 097,69\n\n964 475,45\n\n82 878,53\n99 862,09"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1d1c6dca-4465-4826-ad50-93b5a682432e", "title": "Commission Regulation (EC) No 990/1999 of 10 May 1999 on the supply of vegetable oil as food aid", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-10", "subjects": "Angola,food aid,vegetable oil", "workIds": "celex:31999R0990,oj:JOL_1999_121_R_0003_002", "eurovoc_concepts": ["Angola", "food aid", "vegetable oil"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1d1c6dca-4465-4826-ad50-93b5a682432e", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "11. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 121/3\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 990/1999\n\nof 10 May 1999\n\non the supply of vegetable oil as food aid\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1292/96 of\n27 June 1996 on food-aid policy and food-aid manage-\nment and special operations in support of food security (1),\nand in particular Article 24(1)(b) thereof,\n\nWhereas the abovementioned Regulation lays down the\nlist of countries and organisations eligible for Community\naid and specifies the general criteria on the transport of\nfood aid beyond the fob stage;\n\nWhereas, following the taking of a number of decisions\non the allocation of food aid, the Commission has al-\nlocated vegetable oil to certain beneficiaries;\n\nWhereas it is necessary to make these supplies in accord-\nance with the rules laid down by Commission Regulation\n(EC) No 2519/97 of 16 December 1997 laying down\ngeneral rules for the mobilisation of products to be\nsupplied under Council Regulation (EC) No 1292/96 as\nCommunity food aid (2); whereas it is necessary to specify\nthe time limits and conditions of supply to determine the\nresultant costs;\n\nWhereas, in order to ensure that the supplies are carried\nout for a given lot, provision should be made for tenderers\nto be able to mobilise either soya-bean oil or sunflower\noil; whereas the contract for the supply of each such lot is\n\nto be awarded to the tenderer submitting the lowest\ntender,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nVegetable oil shall be mobilised in the Community, as\nCommunity food aid for supply to the recipient listed in\nthe Annex, in accordance with Regulation (EC) No 2519/\n97 and under the conditions set out in the Annex. The supply shall cover the mobilisation of vegetable oil\nproduced in the Community. In case of mobilisation of\nsunflower oil, mobilisation may not involve a product\nmanufactured and/or packaged under inward processing\narrangements. Tenders shall cover either soya-bean oil or sunflower oil. Tenders shall be rejected unless they specify the type of\noil to which they relate. The tenderer is deemed to have noted and accepted all\nthe general and specific conditions applicable. Any other\ncondition or reservation included in his tender is deemed\nunwritten. Article 2\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 10 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 166, 5. 7. 1996, p. 1. (2) OJ L 346, 17. 12. 1997, p. 23. L 121/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n11. 5. 1999\n\nANNEX\n\nLOT A\n\n1. Action Nos: 142/98 (A1); 143/98 (A2); 144/98 (A3)\n\n2. Beneficiary (2): Angola\n\n3. Beneficiary\u2019s representative: UTA/ACP/UE, rua Rainha Jinga 6, Luanda, Angola,\n\nTel. (244-2) 39 13 39, fax 39 25 31, telex 0991/3397 DELCEE AN\n\n4. Country of destination: Angola\n\n5. Product to be mobilised (9): vegetable oil: refined soya-bean oil or refined sunflower oil\n\n6. Total quantity (tonnes net): 500\n\n7. Number of lots: 1 in 3 parts (A1: 300 tonnes; A2: 100 tonnes; A3: 100 tonnes)\n\n8. Characteristics and quality of the product (3) (4) (6): (cid:190)\n\n9. Packaging (10): see OJ C 267, 13. 9. 1996, p. 1 (10. 1 A, B and C. 1)\n\n10. Labelling or marking (5): see OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (III. A. (3))\n\n(cid:190) Language to be used for the markings: Portuguese\n(cid:190) Supplementary markings: (cid:190)\n\n11. Method of mobilization of the product: mobilisation of refined vegetable oil produced in the\nCommunity. In case of mobilisation of sunflower oil, mobilisation may not involve a product manufac-\ntured and/or packaged under inward-processing arrangements. 12. Specified delivery stage: free at destination (7) (8)\n\n13. Alternative delivery stage: free at port of shipment\n\n14. (a) Port of shipment: (cid:190)\n\n(b) Loading address: (cid:190)\n\n15. Port of landing: (cid:190)\n\n16. Place of destination: A1: Somatrading (off port of Luanda); A2: A. M. I. (off port of Lobito)\n\nA3: SOCOSUL (cid:190) Lubango (180 km from Namibe)\n(cid:190) port or warehouse of transit: (cid:190)\n(cid:190) overland transport route: (cid:190)\n\n17. Period or deadline of supply at the specified stage:\n\n(cid:190) first deadline: 15. 8. 1999\n(cid:190) second deadline: 29. 8. 1999\n\n18. Period or deadline of supply at the alternative stage:\n\n(cid:190) first deadline: 21. 6. to 4. 7. 1999\n(cid:190) second deadline: 5 to 18. 7. 1999\n\n19. Deadline for the submission of tenders (at 12 noon, Brussels time):\n\n(cid:190) first deadline: 25. 5. 1999\n(cid:190) second deadline: 8. 6. 1999\n\n20. Amount of tendering guarantee: EUR 15 per tonne\n\n21. Address for submission of tender and tendering guarantees (1):\n\nBureau de l\u2019aide alimentaire, Attn Mr T. Vestergaard, B(cid:131)timent Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/West-\nstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel telex: 25670 AGREC B; fax:\n(32-2) 296 70 03/296 70 04 (exclu-\nsively)\n\n22. Export refund: (cid:190)\n\n\f11. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 121/5\n\nNotes:\n\n(1) Supplementary information: Andr(cid:130) Debongnie (tel. (32-2) 295 14 65). Torben Vestergaard (tel. (32-2) 299 30 50). (2) The supplier shall contact the beneficiary or the representative as soon as possible to establish which\n\nconsignment documents are required. (3) The supplier shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that for the\nproduct to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State\nconcerned, have not been exceeded. The radioactivity certificate must indicate the caesium-134 and -137\nand iodine-131 levels. (4) The supplier shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, the following document:\n\n(cid:190) health certificate. (5) Notwithstanding OJ C 114, point III. A(3)(c)\n\nis replaced by the following:\n\n\u2018the words \u201cEuropean\n\nCommunity\u201d'. (6) Tenders shall be rejected unless they specify the type of oil to which they relate. (7) In addition to the provisions of Article 14(3) of Regulation (EC) No 2519/97, vessels chartered shall not\nappear on any of the four most recent quarterly lists of detained vessels as published by the Paris\nMemorandum of Understanding on Port State Control (Council Directive 95/21/EC (OJ L 157, 7. 7. 1995,\np. 1)). (8) The successful tenderer shall bear the port costs and charges (EP-14, EP-15 and EP-17, etc. ). Notwith-\nstanding Article 15(3) of Regulation (EC) No 2519/97, the costs and charges relating to customs formali-\nties on importation are borne by the successful tenderer and are deemed to be included in the tender. (9) Refined soya-bean oil meeting the following criteria:\n\n(cid:190) appearance, at room temperature: clear and brilliant,\n(cid:190) flavour and odour: bland,\n(cid:190) free fatty acids: maximum 0,1 %,\n(cid:190) water and impurities: maximum 0,05 %,\n(cid:190) colour, Lovibond 5 1/4 (red/yellow): maximum 1,5/15,\n(cid:190) peroxide value (meq/kg): maximum 2,0,\n(cid:190) specific gravity at 20 (cid:176)C: 0,91 to 0,93 g/cm3,\n(cid:190) refractive index at 20 (cid:176)C: 1,470 to 1,476,\n(cid:190) iodine value (Wijs): 125 to 140 g/100 g. (10) Placed in 20-foot containers. The free holding period for containers must be at least 15 days"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/968de12f-8535-443d-94f0-c701d285178e", "title": "Council Regulation (EC) No 1110/1999 of 10 May 1999 providing for duty-free treatment of specified pharmaceutical active ingredients bearing an international non-proprietary name (INN) from the World Health Organisation and specified products used for the manufacture of finished pharmaceutical products", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-10", "subjects": "World Health Organisation,import,pharmaceutical product,product designation,tariff exemption", "workIds": "celex:31999R1110,oj:JOL_1999_135_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["World Health Organisation", "import", "pharmaceutical product", "product designation", "tariff exemption"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/968de12f-8535-443d-94f0-c701d285178e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1110/1999\n\nof 10 May 1999\n\nproviding for duty-free treatment of specified pharmaceutical active ingredients\nbearing an international non-proprietary name (INN) from the World Health\nOrganisation and specified products used for the manufacture of finished phar-\nmaceutical products\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 113 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\n(1) Whereas,\n\nin the course of\n\nthe Uruguay Round\nnegotiations,\nthe Community and a number of\ncountries discussed duty-free treatment of pharma-\nceutical products;\n\n(2) Whereas\n\nthe participants\n\nin those discussions\nconcluded that,\nin addition to products falling\nwithin the Harmonised System (HS) Chapter 30\nand HS Headings 2936, 2937, 2939 and 2941, duty-\nfree treatment should be given to designated phar-\nmaceutical active ingredients bearing an inter-\nnational non-proprietary name (INN)\nfrom the\nWorld Health Organisation, as well as specified\nsalts, esters and hydrates of such products, and also\nto designated products used for the production and\nmanufacture of finished pharmaceutical products;\n\n(5) Whereas the second such review has taken place\nwith the conclusion that additional INNs and\nproducts used for production and manufacture of\nfinished\nbe\ngranted duty-free treatment and that the list of\nspecified prefixes and suffixes for salts and esters of\nINNs should be expanded,\n\npharmaceutical\n\nproducts\n\nshould\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nAs from 1 July 1999 the Community shall accord duty-\nfree treatment for the INNs listed in Annex I as well as\nthe salts, esters and hydrates of such products. Article 2\n\nAs from 1 July 1999 the Community shall accord duty-\nfree treatment for the products used in the production\nfinished pharmaceutical products\nand manufacture of\nlisted in Annex II. (3) Whereas the results of the discussions, as set out in\nthe Record of Discussions, were incorporated into\nthe tariff schedules of the participants annexed to\nthe Marrakesh Protocol to GATT 1994;\n\n(4) Whereas they also concluded that representatives of\nthe World Trade Organisation (WTO) members\nparty to the Record of Discussions would meet\nunder the auspices of the Council for Trade in\nGoods of the WTO, normally at least once every\nthree years, to review the product coverage with a\nview to including, by consensus, additional phar-\nmaceutical products for tariff elimination;\n\nArticle 3\n\nAs from 1 July 1999 the specified prefixes and suffixes of\nINNs eligible for duty-free treatment shall include those\nlisted in Annex III. Article 4\n\nThis Regulation shall enter into force on the seventh day\nfollowing that of its publication in the Official Journal of\nthe European Communities. L 135/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 10 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/3\n\nANNEX I\n\nAdditional INNs to receive duty-free treatment\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\n2844 40 30\n\n74855-17-7\n\nIocanlidic acid (123 I)\n\n2930 90 16\n\n13189-98-5\n\nFudosteine\n\n155798-07-5\n\nIoflupane (123 I)\n\n136794-86-0\n\nIometopane (123 I)\n\n94153-50-1\n\nMespiperone (11 C)\n\n154427-83-5\n\n178959-14-3\n\n165942-79-0\n\n157476-76-1\n\nSamarium (153 Sm) lexi-\ndronam\n\nTechnetium (99 m Tc) apci-\ntide\n\nTechnetium (99 m Tc) nofe-\ntumomab merpentan\n\nTechnetium (99m Tc)\npintumomab\n\n2906 19 00\n\n131918-61-1\n\nParicalcitol\n\n134404-52-7\n\nSeocalcitol\n\n2914 40 90\n\n38398-32-2\n\nGanaxolone\n\n2918 30 00\n\n69956-77-0\n\nPelubiprofen\n\n2922 19 90\n\n82186-77-4\n\nLumefantrine\n\n129612-87-9\n\nMiproxifene\n\n173324-94-2\n\nTemiverine\n\n2922 49 70\n\n148553-50-8\n\nPregabalin\n\n2922 50 00\n\n141993-70-6\n\nEldacimibe\n\n34391-04-3\n\nLevosalbutamol\n\n134865-33-1\n\nMeluadrine\n\n2924 10 00\n\n146919-78-0\n\nOpratonium iodide\n\n138531-07-4\n\nSinapultide\n\n2924 21 90\n\n159910-86-8\n\nDroxinavir\n\n2924 29 90\n\n138112-76-2\n\nAgomelatine\n\n891-60-1\n\nDeclopramide\n\n175385-62-3\n\nLasinavir\n\n105816-04-4\n\nNateglinide\n\n78281-72-8\n\nNepafenac\n\n172820-23-4\n\nPexiganan\n\n150812-12-7\n\nRetigabine\n\n123441-03-2\n\nRivastigmine\n\n2925 19 80\n\n162706-37-8\n\nElinafide\n\n129688-50-2\n\nMinalrestat\n\n2925 20 00\n\n146978-48-5\n\nMoxilubant\n\n17035-90-4\n\nTarginine\n\n160677-67-8\n\nTresperimus\n\n149820-74-6\n\nXemilofiban\n\n2926 90 99\n\n123548-56-1\n\nAcreozast\n\n2928 00 90\n\n141184-34-1\n\nFilaminast\n\n95268-62-5\n\nUpenazime\n\n2930 90 70\n\n159138-80-4\n\nCariporide\n\n129453-61-8\n\nFulvestrant\n\n137109-78-5\n\nOrazipone\n\n2932 19 00\n\n142996-66-5\n\nFuromine\n\n2932 29 80\n\n107724-20-9\n\nEplerenone\n\n2932 99 70\n\n61136-12-7\n\nAlmurtide\n\n135038-57-2\n\nFasidotril\n\n2932 99 80\n\n169758-66-1\n\nRobalzotan\n\n2933 19 90\n\n142155-43-9\n\nCizolirtine\n\n2933 29 90\n\n40077-57-4\n\nAviptadil\n\n177563-40-5\n\nCarafiban\n\n173997-05-2\n\nNepicastat\n\n2933 39 95\n\n154229-19-3\n\nAbiraterone\n\n154541-72-7\n\nAlinastine\n\n125602-71-3\n\nBepotastine\n\n159997-94-1\n\nBiricodar\n\n171655-91-7\n\nBrasofensine\n\n145599-86-6\n\nCerivastatin\n\n166432-28-6\n\nClevidipine\n\n120958-90-9\n\nDalcotidine\n\n120014-06-4\n\nDonepezil\n\n83799-24-0\n\nFexofenadine\n\n145216-43-9\n\nForasartan\n\n170566-84-4\n\nLanepitant\n\n159776-68-8\n\nLinetastine\n\n145414-12-6\n\nLirexapride\n\n171049-14-2\n\nLotrafiban\n\n141725-10-2\n\nMilacainide\n\n139886-32-1\n\nMilameline\n\n155418-06-7\n\nNolpitantium besilate\n\n160492-56-8\n\nOsanetant\n\n157716-52-4\n\nPerifosine\n\n103922-33-4\n\nPibutidine\n\n156137-99-4\n\nRapacuronium bromide\n\n149926-91-0\n\nRevatropate\n\n162401-32-3\n\nRoflumilast\n\n158876-82-5\n\nRupatadine\n\n159912-53-5\n\nSabcomeline\n\n142001-63-6\n\nSaredutant\n\n172927-65-0\n\nSibrafiban\n\n140944-31-6\n\nSilperisone\n\n149979-74-8\n\nTerbogrel\n\n154413-61-3\n\nTicolubant\n\n135354-02-8\n\nXaliproden\n\n\fL 135/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\n2933 40 10\n\n151096-09-2\n\nMoxifloxacin\n\n154612-39-2\n\nPalinavir\n\n127254-12-0\n\nSitafloxacin\n\n2933 40 90\n\n143664-11-3\n\nElacridar\n\n159989-64-7\n\nNelfinavir\n\n139314-01-5\n\nQuilostigmine\n\n2933 59 70\n\n136470-78-5\n\nAbacavir\n\n135637-46-6\n\nAtizoram\n\n156862-51-0\n\nBelaperidone\n\n132810-10-7\n\nBlonanserin\n\n59989-18-3\n\nEniluracil\n\n164150-99-6\n\nFandofloxacin\n\n167933-07-5\n\nFlibanserin\n\n160738-57-8\n\nGatifloxacin\n\n150378-17-9\n\nIndinavir\n\n141549-75-9\n\nIndisetron\n\n130018-77-8\n\nLevocetirizine\n\n130636-43-0\n\nNifekalant\n\n147149-76-6\n\nNolatrexed\n\n152939-42-9\n\nOpanixil\n\n133432-71-0\n\nPeldesine\n\n137281-23-3\n\nPemetrexed\n\n130800-90-7\n\nSipatrigine\n\n148408-65-5\n\nSunepitron\n\n103300-74-9\n\nTaltirelin\n\n175865-60-8\n\nValganciclovir\n\n116308-55-5\n\nVatanidipine\n\n2933 79 00\n\n129722-12-9\n\nAripiprazole\n\n164656-23-9\n\nDutasteride\n\n156001-18-2\n\nEmbusartan\n\n129300-27-2\n\nFabesetron\n\n110958-19-5\n\nFasoracetam\n\n134143-28-5\n\nGlaspimod\n\n155974-00-8\n\nIvabradine\n\n149503-79-7\n\nLefradafiban\n\n163250-90-6\n\nOrbofiban\n\n133737-32-3\n\nPagoclone\n\n135729-56-5\n\nPalonosetron\n\n2933 90 60\n\n150408-73-4\n\nPranazepide\n\n137332-54-8\n\nTivirapine\n\n2933 90 95\n\n157182-32-6\n\nAlatrofloxacin\n\n153205-46-0\n\nAsimadoline\n\n123018-47-3\n\nAtiprimod\n\n135779-82-7\n\nBamaquimast\n\n121104-96-9\n\nCelgosivir\n\n159776-69-9\n\nCemadotin\n\n153438-49-4\n\nDapitant\n\n140661-97-8\n\nDeltibant\n\n162301-05-5\n\nEcenofloxacin\n\n143322-58-1\n\nEletriptan\n\n158747-02-5\n\nFrovatriptan\n\n153436-22-7\n\nGavestinel\n\n157476-77-2\n\nLagatide\n\n153504-81-5\n\nLicostinel\n\n159776-70-2\n\nMelagatran\n\n127657-42-5\n\nMinodronic acid\n\n145375-43-5\n\nMitiglinide\n\n122332-18-7\n\nMivobulin\n\n156601-79-5\n\nNepaprazole\n\n114856-44-9\n\nOberadilol\n\n158364-59-1\n\nPumaprazole\n\n144034-80-0\n\nRizatriptan\n\n169312-27-0\n\nTalviraline\n\n94948-59-1\n\nTasonermin\n\n2934 10 00\n\n153242-02-5\n\nAseripide\n\n136468-36-5\n\nForopafant\n\n136381-85-6\n\nLintitript\n\n155213-67-5\n\nRitonavir\n\n122320-73-4\n\nRosiglitazone\n\n2934 30 90\n\n135003-30-4\n\nApadoline\n\n2934 90 96\n\n122384-88-7\n\nAmlintide\n\n108912-17-0\n\nAtliprofen\n\n154355-76-7\n\nAtreleuton\n\n135928-30-2\n\nBeloxepin\n\n153507-46-1\n\nBibapcitide\n\n107233-08-9\n\nCevimeline\n\n163252-36-6\n\nClevudine\n\n118976-38-8\n\nDabelotine\n\n143249-88-1\n\nDexefaroxan\n\n154598-52-4\n\nEfavirenz\n\n155773-59-4\n\nEnsaculin\n\n165800-04-4\n\nEperezolid\n\n148031-34-9\n\nEptifibatide\n\n136087-85-9\n\nFidarestat\n\n144245-52-3\n\nFomivirsen\n\n68134-81-6\n\nGacyclidine\n\n145508-78-7\n\nIcopezil\n\n117279-73-9\n\nIsrapafant\n\n133242-30-5\n\nLandiolol\n\n113457-05-9\n\nLedoxantrone\n\n165800-03-3\n\nLinezolid\n\n110143-10-7\n\nLodenosine\n\n164178-54-5\n\nMazokalim\n\n148564-47-0\n\nMilfasartan\n\n121032-29-9\n\nNelzarabine\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/5\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\n183747-35-5\n\nNepadutant\n\n167305-00-2\n\nOmapatrilat\n\n176894-09-0\n\nOmiloxetine\n\n153168-05-9\n\nPleconaril\n\n151126-32-8\n\nPramlintide\n\n179474-81-8\n\nPrucalopride\n\n111974-69-7\n\nQuetiapine\n\n112887-68-0\n\nRaltitrexed\n\n135459-90-4\n\nRanelic acid\n\n129791-92-0\n\nRifalazil\n\n170902-47-3\n\nRoxifiban\n\n145574-90-9\n\nScopinast\n\n143248-63-9\n\nSinitrodil\n\n130403-08-6\n\nSoretolide\n\n131987-54-7\n\nTazomeline\n\n110221-53-9\n\nTemocaprilat\n\n147650-57-5\n\nTererstigmine\n\n159098-79-0\n\nTilnoprofen arbamel\n\n131094-16-1\n\nTrafermin\n\n148998-94-1\n\nTrecovirsen\n\n141575-50-0\n\nVedaclidine\n\n107452-89-1\n\nZiconotide\n\n139264-17-8\n\nZolmitriptan\n\n2935 00 90\n\n154323-57-6\n\nAlmotriptan\n\n151140-96-4\n\nAvitriptan\n\n138890-62-7\n\nBrinzolamide\n\n30236-32-9\n\nDexsotalol\n\n141626-36-0\n\nDronedarone\n\n159634-47-6\n\nIbutamoren\n\n138384-68-6\n\nMetesind\n\n140695-21-2\n\nOsutidine\n\n129981-36-8\n\nSampatrilat\n\n139755-83-2\n\nSildenafil\n\n127373-66-4\n\nSivelestat\n\n2937 10 00\n\n177073-44-8\n\nChoriogonadotropin alfa\n\n150490-84-9\n\nFollitropin beta\n\n2937 22 00\n\n123013-22-9\n\nAmelometasone\n\n2937 29 00\n\n76675-97-3\n\nResocortol\n\n2937 99 00\n\n183552-38-7\n\nAbarelix\n\n140703-49-7\n\nAvorelin\n\n182212-66-4\n\nAvotermin\n\n165101-51-9\n\nBecaplermin\n\n157238-32-9\n\nCetermin\n\n116094-23-6\n\ninsulin aspart\n\n160337-95-1\n\ninsulin glargine\n\n170851-70-4\n\nIpamorelin\n\n158861-67-7\n\nPralmorelin\n\n146706-68-5\n\nRismorelin\n\n2938 90 90\n\n150332-35-7\n\nPamaqueside\n\n2939 50 00\n\n136145-07-8\n\nArofylline\n\n2939 90 90\n\n149882-10-0\n\nLurtotecan\n\n162652-95-1\n\nVinflunine\n\n2940 00 90\n\n132682-98-5\n\nGlufosfamide\n\n2941 10 90\n\n151287-22-8\n\nTobicillin\n\n2941 90 00\n\n129639-79-8\n\nAbafungin\n\n135821-54-4\n\nCeftizoxime alapivoxil\n\n101312-92-9\n\nValnemulin\n\n121584-18-7\n\nValspodar\n\n3002 10\n\n118390-30-0\n\nInterferon alfacon-1\n\n3002 10 91\n\n154361-48-5\n\nArcitumomab\n\n179045-86-4\n\nBasiliximab\n\n158318-63-9\n\nBectumomab\n\n156586-90-2\n\nCedelizumab\n\n182912-58-9\n\nClenoliximab\n\n156586-89-9\n\nEdrecolomab\n\n169802-84-0\n\nEnlimomab pegol\n\n167816-91-3\n\nFaralimomab\n\n167747-20-8\n\nFelvizumab\n\n171656-50-1\n\nIgovomab\n\n170277-31-3\n\nInfliximab\n\n174722-30-6\n\nKeliximab\n\n166089-32-3\n\nLintuzumab\n\n162774-06-3\n\nNerelimomab\n\n174722-31-7\n\nRituximab\n\n167747-19-5\n\nSulesomab\n\n180288-69-1\n\nTrastuzumab\n\n3002 10 95\n\n161753-30-6\n\nDaniplestim\n\n142298-00-8\n\nEmoctakin\n\n142261-03-8\n\nHemogloblin crosfumaril\n\n154248-96-1\n\nIroplact\n\n137463-76-4\n\nMilodistim\n\n166089-33-4\n\nNagrestipen\n\n113478-33-4\n\nNonacog alfa\n\n145941-26-0\n\nOprelvekin\n\n112721-39-8\n\nPifonakin\n\n148883-56-1\n\nTifacogin\n\n3003 20 00\n\n123760-07-6\n\nZinostatin stimalamer\n\n3507 90 90\n\n151912-42-4\n\nPamiteplase\n\n99821-47-3\n\nUrokinase alfa\n\n3907 20 99\n\n186638-10-8\n\nPegmusirudin\n\n3911 90 99\n\n182815-43-6\n\nColesevelam\n\n52757-95-6\n\nSevelamer\n\n3913 90 80\n\n83513-48-8\n\nDanaparoid sodium\n\n\fL 135/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nANNEX II\n\nAdditional pharmaceutical\n\nintermediates, namely compounds used for the manufacture of\n\nfinished pharmaceutical products, to receive duty-free treatment\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\n2844 40 30\n\n82407-94-1\n\n1-[4-(2-dimethylaminoethoxy)[14C]phenyl)]-1,2-diphenylbutan-1-ol\n\n2903 59 90\n\n7051-34-5\n\nBromomethylcyclopropane\n\n2904 90 85\n\n4714-32-3\n\n1-nitro-4-(1,2,2,2-tetrachloroethyl)benzene\n\n2905 22 90\n\n1113-21-9\n\n(6E,10E,14E)-3,7,11,15-tetramethylhexadeca-1,6,10,14-tetraen-3-ol\n\n7212-44-4\n\n3,7,11-trimethyldodeca-1,6,10-trien-3-ol\n\n2905 29 90\n\n2914-69-4\n\n(S)-but-3-yn-2-ol\n\n2905 49 10\n\n1947-62-2\n\n(2R,3R)-1,4-bis(mesyloxy)butane-2,3-diol\n\n2905 50 20\n\n148043-73-6\n\n4,4,5,5,5-pentafluoropentan-1-ol\n\n75-89-8\n\n2,2,2-trifluoroethanol\n\n2905 50 99\n\n57090-45-6\n\n(R)-3-chloropropane-1,2-diol\n\n2907 19 00\n\n27673-48-9\n\n5,8-dihydro-1-naphthol\n\n2909 30 90\n\n3383-72-0\n\n2-chloroethyl 4-nitrophenyl ether\n\n2910 30 00\n\n51594-55-9\n\n(R)-1-chloro-2,3-epoxypropane\n\n2910 90 00\n\n129940-50-7\n\n(S)-[(trityloxy)methyl]oxirane\n\n2912 49 00\n\n1620-98-0\n\n3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzaldehyde\n\n2144-08-3\n\n2,3,4-trihydroxybenzaldehyde\n\n2914 50 00\n\n28315-93-7\n\n5-hydroxy-1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthone\n\n104-20-1\n\n4-(4-methoxyphenyl)butan-2-one\n\n1078-19-9\n\n6-methoxy-1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthone\n\n2914 70 90\n\n150587-07-8\n\n21-benzyloxy-9-alpha-fluoro-11-beta,17-alpha-dihydroxy-16-alpha-methylpregna-1,4-diene-3,20-dione\n\n153977-22-1\n\ntrans-2-chloro-3-[4-(4-chlorophenyl)cyclohexyl]-1,4-naphthoquinone\n\n151265-34-8\n\n21-chloro-16-alpha-methylpregna-1,4,9(11)-triene-3,20-dione\n\n534-07-6\n\n1,3-dichloroacetone\n\n2915 39 90\n\n24085-06-1\n\n2-acetoxy-5-acetylbenzyl acetate\n\n37413-91-5\n\n3,20-dioxopregna-1,4,9(11),16-tetraen-21-yl acetate\n\n7753-60-8\n\n17-alpha-hydroxy-3,20-dioxopregna-4,9(11)-diene-21-yl acetate\n\n2915 90 80\n\n18997-19-8\n\nChloromethyl pivalate\n\n2916 20 00\n\n3721-95-7\n\nCyclobutanecarboxylic acid\n\n2916 31 00\n\n132294-17-8\n\n(1S,2S,3S)-2,3-bis(benzoyloxymethyl)cyclobutanol\n\n132294-16-7\n\n(2S,3S)-2,3-bis(benzoyloxymethyl)cyclobutanone\n\n2916 39 00\n\n141109-25-3\n\n2-bromo-2-(2-chlorophenyl)acetic acid\n\n119916-27-7\n\n4,6-dibromo-3-fluoro-o-toluic acid\n\n55332-37-1\n\n(S)-2-(4-fluorophenyl)-3-methylbutyric acid\n\n2417-72-3\n\nMethyl 4-(bromomethyl)benzoate\n\n4276-85-1\n\n2-(2,4,6-triisopropylphenyl)acetic acid\n\n2917 19 90\n\n6065-63-0\n\nDiethyl dipropylmalonate\n\n28868-76-0\n\nDimethyl chloromalonate\n\n2918 19 99\n\n36394-75-9\n\n(S)-alpha-chloroformylethyl acetate\n\n157604-22-3\n\nDisodium (2S,3R)-2-hydroxy-3-isobutylsuccinate\n\n90315-82-5\n\nEthyl (R)-2-hydroxy-4-phenylbutyrate\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/7\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\n2918 29 90\n\n168899-58-9\n\n3-acetoxy-o-toluic acid\n\n3943-89-3\n\nEthyl 3,4-dihydroxybenzoate\n\n2918 30 00\n\n302-97-6\n\n3-oxoandrost-4-ene-17-beta-carboxylic acid\n\n2918 90 90\n\n157283-68-6\n\nIsopropyl (Z)-7-[(1R,2R,3R,5S)-3,5-dihydroxy-2-{(E)-(3R)-3-hydroxy-4-[3-(trifluoromethyl)phenoxy]but-\n1-enyl}cyclopentyl]hept-5-enoate\n\n70264-94-7\n\nMethyl 4-(bromomethyl)-m-anisate\n\n33924-48-0\n\nMethyl 5-chloro-o-anisate\n\n2920 90 10\n\n208338-09-4\n\n(4R,5R)-4,5-bis(mesyloxymethyl)-1,3,2-dioxathiolane 2,2-dioxide\n\n35180-01-9\n\nChloromethyl isopropyl carbonate\n\n16606-55-6\n\n(R)-propylene carbonate\n\n2920 90 85\n\n31618-90-3\n\nDiethyl (tosyloxy)methylphosphonate\n\n2921 19 80\n\n5407-04-5\n\n3-chloropropyldimethylammonium chloride\n\n2921 29 00\n\n100-36-7\n\n2-aminoethyldiethylamine\n\n156886-85-0\n\nN,NY-bis[3-(ethylamino)propyl]propane-1,3-diamine tetrahydrochloride\n\n2921 30 10\n\n167944-94-7\n\nCyclohexylammonium 1-[(S)-2-(tert-butoxycarbonyl)-3-(2-\nmethoxyethoxy)propyl]cyclopentanecarboxylate\n\n2921 43 00\n\n2921 49 10\n\n393-11-3\n\nAlpha,alpha,alpha-trifluoro-4-nitro-m-toluidine\n\n328-93-8\n\nAlpha,alpha,alpha,alphaY,alphaY,alphaY-hexafluoro-2,5-xylidine\n\n2921 49 90\n\n132173-07-0\n\n(Z)-N-[3-(3-chloro-4-cyclohexylphenyl)prop-2-enyl]-N-ethylcyclohexylamine hydrochloride\n\n69385-30-4\n\n2,6-difluorobenzylamine\n\n129140-12-1\n\n1-ethyl-1,4-diphenylbut-3-enylamine\n\n166943-39-1\n\nMethyl(4Y-nitrophenethyl)amine hydrochloride\n\n81972-27-2\n\n3-(trichlorovinyl)aniline hydrochloride\n\n33881-72-0\n\nTriethylaniline\n\n2922 19 90\n\n154598-58-0\n\n(S)-2-(2-amino-5-chlorophenyl)-4-cyclopropyl-1,1,1-trifluorobut-3-yn-2-ol\n\n151851-75-1\n\n(R)-2-amino-2-ethylhexan-1-ol\n\n534-03-2\n\n2-aminopropane-1,3-diol\n\n54527-65-0\n\n2-[benzyl(methyl)amino]ethyl acetoacetate\n\n151807-53-3\n\n(1RS,2RS,3SR)2,3-bis(benzoyloxymethyl)cyclobutylamine\n\n83647-29-4\n\n3-{(Z)-1-[4-(2-dimethylaminoethoxy)phenyl]-2-phenylbut-1-enyl}phenol\n\n1159-03-1\n\n5-(3-dimethylaminopropyl)-10,11-dihydrodibenzo[a,d]cyclohepten-5-ol\n\n2922 30 00\n\n2958-36-3\n\n2-amino-2Y,5-dichlorobenzophenone\n\n2922 49 70\n\n128013-69-4\n\n3-(aminomethyl)-5-methylhexanoic acid\n\n35453-19-1\n\n5-amino-2,4,6-triiodoisophthalic acid\n\n67299-45-0\n\nCis-4-(benzyloxycarbonyl)cyclohexylammonium tosylate\n\n1118-89-4\n\nDiethyl L-glutamate hydrochloride\n\n154772-45-9\n\nEthyl (S)-3-aminopent-4-ynoate hydrochloride\n\n119916-05-1\n\nMethyl 3-amino-4,6-dibromo-o-toluate\n\n961-69-3\n\nPotassium (R)-N-(3-ethoxy-1-methyl-3-oxoprop-1-enyl)-2-phenylglycine\n\n2922 50 00\n\n35205-50-6\n\n4Y-benzyloxy-2-[(1-methyl-2-phenoxyethyl)amino]propiophenone hydrochloride\n\n121524-09-2\n\nEthyl ((7S)-7-{[(2R)-2-(3-chlorophenyl)-2-hydroxyethyl]amino}-5,6,7,8-tetrahydro-2-naphthyloxy)acetate\nhydrochloride\n\n16589-24-5\n\n4-[1-hydroxy-2-(methylamino)ethyl]phenol--L-tartaric acid (2:1)\n\n59338-84-0\n\nMethyl 4-amino-5-nitro-o-anisate\n\n2924 10 00\n\n90303-36-9\n\nN-[N-(tert-butoxycarbonyl)-L-alanyl]-L-alanine hydrate\n\n116833-20-6\n\n2-(ethylmethylamino)acetamide\n\n\fL 135/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\n2924 29 90\n\n112522-64-2\n\n4-acetamido-2Y-aminobenzanilide\n\n24201-13-6\n\n4-acetamido-5-chloro-o-anisic acid\n\n27313-65-1\n\nN-acetyl-3-(3,4-dimethoxyphenyl)-DL-alanine\n\n40187-51-7\n\n5-acetylsalicylamide\n\n148051-08-5\n\n5-amino-N,NY-bis[2-acetoxy-1-(acetoxymethyl)ethyl]-2,4,6-triiodoisophthalamide\n\n76801-93-9\n\n5-amino-N,NY-bis(2,3-dihydroxypropyl)-2,4,6-triiodoisophthalamide\n\n41526-21-0\n\n2Y-benzoyl-2-bromo-4Y-chloroacetanilide\n\n91558-42-8\n\nBenzyl (1-carbamoyl-2-hydroxypropyl)carbamate\n\n1584-62-9\n\n2-bromo-4Y-chloro-2Y-(2-fluorobenzoyl)acetanilide\n\n168960-18-7\n\nTert-butyl (1R,4S)-4-(hydroxymethyl)cyclopent-2-enylcarbamate\n\n50978-11-5\n\n3,5-diacetamido-2,4,6-triiodobenzoic acid dihydrate\n\n166518-60-1\n\nN-[(2,6-diisopropylphenoxy)sulfonyl]-2-(2,4,6-triisopropylphenyl)acetamide\n\n137246-21-0\n\nN-(1-ethyl-1,4-diphenylbut-3-enyl)cyclopropanecarboxamide\n\n52806-53-8\n\n2-hydroxy-2-methyl-4Y-nitro-3Y-(trifluoromethyl)propionanilide\n\n4093-29-2\n\nMethyl 4-acetamido-o-anisate\n\n176972-62-6\n\nMethyl (1S,2S)-1-benzyl-3-chloro-2-hydroxypropylcarbamate\n\n41844-71-7\n\nMethyl N-(methoxycarbonyl)-L-phenylalaninate\n\n153441-77-1\n\nMethyl N-(phenoxycarbonyl)-L-valinate\n\n2925 19 80\n\n1075-89-4\n\n8-azaspiro[4. 5]decane-7,9-dione\n\n88784-33-2\n\n1-benzyl hydrogen (S)-4-phthalimidoglutarate\n\n2925 20 00\n\n149177-92-4\n\n4Y-amidinosuccinanilic acid hydrochloride\n\n2926 90 99\n\n39186-58-8\n\n4-bromo-2,2-diphenylbutanenitrile\n\n186038-82-4\n\nDiethyl (1-cyano-3-methylbutyl)malonate\n\n15760-35-7\n\n3-methylenecyclobutanecarbonitrile\n\n2928 00 90\n\n192802-28-1\n\n(S)-O-benzyllactaldehyde-N-(tert-butoxycarbonyl)hydrazone\n\n84080-70-6\n\n4-chloro-2-[(Z)-(methoxycarbonyl)methoxyimino]-3-oxobutyric acid\n\n53016-31-2\n\n13-ethyl-17-alpha-hydroxy-18,19-dinorpregn-4-en-20-yn-3-one oxime\n\n130580-02-8\n\ntrans-2Y-fluoro-4-hydroxychalcone O-[(Z)-2-(dimethylamino)ethyl]oxime--fumaric acid (2:1)\n\n55819-71-1\n\n(RS)-serinohydrazide hydrochloride\n\n2929 90 00\n\n139976-34-4\n\nNY-alpha-(tert-butoxycarbonyl)-N-methoxy-N-methyl-NY-omega-nitro-L-argininamide\n\n2188-18-3\n\nNY-alpha-(tert-butoxycarbonyl)-NY-omega-nitro-L-arginine\n\n92050-02-7\n\n2,6-diisopropylphenyl sulfamate\n\n2930 90 16\n\n105996-54-1\n\nN,NY-bis(trifluoroacetyl)-DL-homocystine\n\n2930 90 70\n\n157521-26-1\n\n(S)-2-(acetylthio)-3-phenylpropionic acid--dicyclohexylamine (1:1)\n\n148757-89-5\n\n9-bromononyl 4,4,5,5,5-pentafluoropentyl sulfide\n\n6320-03-2\n\no-chlorothiophenol\n\n182149-25-3\n\nN,NY-[dithiobis(o-phenylenecarbonyl)]bis-L-isoleucine\n\n33174-74-2\n\n2,2Y-dithiodibenzonitrile\n\n87483-29-2\n\n4-fluorobenzyl 4-(methylthio)phenyl ketone\n\n162515-68-6\n\n2-[1-(mercaptomethyl)cyclopropyl]acetic acid\n\n4274-38-8\n\n2-mercapto-5-(trifluoromethyl)anilinium chloride\n\n62140-67-4\n\nMethyl 5-(ethylsulfonyl)-o-anisate\n\n1134-94-7\n\n2-(phenylthio)aniline\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/9\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\n2931 00 95\n\n17814-85-6\n\n(4-carboxylbutyl)triphenylphosphonium bromide\n\n1660-95-3\n\nTetraisopropyl methylenediphosphonate\n\n2932 19 00\n\n86087-23-2\n\n(S)-tetrahydrofuran-3-ol\n\n2932 29 80\n\n23363-33-9\n\n4Y-(benzyloxycarbonyl)-4Y-demethylepipodophyllotoxin\n\n192704-56-6\n\n11-alpha-hydroxy-7-alpha-(methoxycarbonyl)-3-oxopregn-4-ene-21,17-alpha-carbolactone\n\n73726-56-4\n\n11-alpha-hydroxy-3-oxopregna-4,6-diene-21,17-alpha-carbolactone\n\n2932 99 70\n\n170242-34-9\n\n(S)-2-amino-5-(1,3-dioxolan-4-yl)valeric acid\n\n57999-49-2\n\n2-(3-bromophenoxy)tetrahydropyran\n\n157518-70-2\n\n(2R)-2-[(S)-2,2-dimethyl-5-oxo-1,3-dioxolan-4-yl]-4-methylvaleric acid\n\n114870-03-0\n\nMethyl O-2-deoxy-6-O-sulfo-2-(sulfoamino)-alpha-D-glucopyranosyl-(1,4)-O-beta-D-\nglucopyranuronosyl-(1,4)-O-2-deoxy-3,6-di-O-sulfo-2-(sulfoamino)-alpha-D-glucopyranosyl-\n(1,4)-O-2-O-sulfo-alpha-L-idopyranuronosyl-(1,4)-2-deoxy-2-(sulfoamino)-6-(hydrogen sulfate)-\nalpha-D-glucopyranoside, decasodium salt\n\n88128-61-4\n\n(3aS,9aS,9bR)-3a-methyl-6-[2-(2,5,5-trimethyl-1,3-dioxan-2-yl)ethyl]-1,2,4,5,8,9,9a,9b-octahydro-\n3aH-cyclopenta[a]naphthalene-3,7-dione\n\n2932 99 80\n\n130525-62-1\n\n(4S,5R,6R)-5-acetamido-4-amino-6-[(1R,2R)-1,2,3-trihydroxypropyl]-5,6-dihydropyran-2-carboxylic acid\n\n107188-37-4\n\n2-(4-aminophenoxymethyl)-2,5,7,8-tetramethyl-4-oxochroman-6-yl acetate\n\n69999-16-2\n\n(2,3-dihydrobenzofuran-5-yl)acetic acid\n\n107188-34-1\n\n2,5,7,8-tetramethyl-2-(4-nitrophenoxymethyl)-4-oxochroman-6-yl acetate\n\n2933 19 90\n\n139756-01-7\n\n1-methyl-4-nitro-3-propylpyrazole-5-carboxamide\n\n59194-35-3\n\nNY1-methyl-1H-pyrazole-1-carboxamidine hydrochloride\n\n4023-02-3\n\nPyrazole-1-carboxamidine hydrochloride\n\n2933 29 90\n\n151012-31-6\n\n3-(4-bromobenzyl)-2-butyl-4-chloro-1H-imidazol-5-ylmethanol\n\n151257-01-1\n\n2-butyl-1,3-diazaspiro[4. 4]non-1-en-4-one hydrochloride\n\n152146-59-3\n\n4-(2-butyl-5-formylimidazol-1-ylmethyl)benzoic acid\n\n68282-49-5\n\n2-butylimidazole-5-carbaldehyde\n\n138401-24-8\n\n4Y-[(2-butyl-4-oxo-1,3-diazaspiro[4. 4]non-1-en-3-yl)methyl]biphenyl-2-carbonitrile\n\n2933 39 95\n\n176381-97-8\n\n(S)-N-[4-(4-acetamido-4-phenyl-1-piperidyl)-2-(3,4-dichlorophenyl)butyl]-N-methylbenzamide-\n-fumaric acid (1:1)\n\n171764-07-1\n\n(S)-2-amino-3,3-dimethyl-N-2-pyridylbutyramide\n\n180250-77-5\n\n(2S,3S)-3-amino-2-ethoxy-N-nitropiperidine-1-carboxamidine hydrochloride\n\n65326-33-2\n\n2-amino-3-pyridyl methyl ketone\n\n142034-92-2\n\n(1S,3S,4S)-1-azabicyclo[2. 2. 1]heptan-3-ol\n\n21472-89-9\n\n(+-)-1-azabicyclo[2. 2. 1]heptan-3-one\n\n142034-97-7\n\n(1R,4S)-1-azabicyclo[2. 2. 1]heptan-3-one\n\n180050-34-4\n\n(1S,4R)-1-azabicyclo[2. 2. 1]heptan-3-one O-[(Z)-(3-methoxyphenyl)ethynyl]oxime--maleic acid (1:1)\n\n173050-51-6\n\n(R)-N-(1-{3-[1-benzoyl-3-(3,4-dichlorphenyl)-3-piperidyl]propyl}-4-phenyl-4-piperidyl)-N-\nmethylacetamide hydrochloride\n\n188591-61-9\n\n1-(4-benzyloxyphenyl)-2-(4-hydroxy-4-phenyl-1-piperidyl)propan-1-one\n\n22065-85-6\n\n1-benzylpiperidine-4-carbaldehyde\n\n160588-45-4\n\n10,10-bis[(2-fluoro-4-pyridyl)methyl]anthrone\n\n\fL 135/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\n157688-46-5\n\n2-[1-(tert-butoxycarbonyl)-4-piperidyl]acetic acid\n\n2008-75-5\n\n1-(2-chloroethyl)piperidinium chloride\n\n5382-23-0\n\n4-chloro-1-methylpiperidine hydrochloride\n\n5326-23-8\n\n6-chloronicotinic acid\n\n168273-06-1\n\n5-(4-chlorophenyl)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4-methyl-N-piperidino-1H-pyrazole-3-carboxamide\n\n7379-35-3\n\n4-chloropyridine hydrochloride\n\n77145-61-0\n\n1-(6-chloro-2-pyridyl)-4-piperidylamine hydrochloride\n\n56488-00-7\n\n3-(cyanoimino)-3-piperidinopropiononitrile\n\n193275-84-2\n\n4-{4-[(11R)-3,10-dibromo-8-chloro-5,6-dihydro-11H-benzo[5,6]cyclohepta[1,2-b]pyridin-11-\nyl]piperidinocarbonylmethyl}piperidine-1-carboxamide\n\n193275-85-3\n\n4-{4-[(11S)-3,10-dibromo-8-chloro-5,6-dihydro-11H-benzo[5,6]cyclohepta[1,2-b]pyridin-11-\nyl]piperidinocarbonylmethyl}piperidine-1-carboxamide\n\n875-35-4\n\n2,6-dichloro-4-methylnicotinonitrile\n\n153050-21-6\n\n(S)-1-{2-[3-(3,4-dichlorophenyl)-1-(3-isopropoxyphenacyl)-3-piperidyl]ethyl}-4-phenyl-1-\nazoniabicyclo[2. 2. 2]octane chloride\n\n35794-11-7\n\n3,5-dimethylpiperidine\n\n1452-94-4\n\nEthyl 2-chloronicotinate\n\n49608-01-7\n\nEthyl 6-chloronicotinate\n\n5223-06-3\n\n2-(5-ethyl-2-pyridyl)ethanol\n\n189894-57-3\n\n1-[(1S,2S)-2-hydroxy-2-(4-hydroxyphenyl)-1-methylethyl]-4-phenylpiperidin-4-ol methanesulfonate\ntrihydrate\n\n5006-66-6\n\n6-hydroxynicotinic acid\n\n118175-10-3\n\n[4-(3-methoxypropoxy)-3-methyl-2-pyridyl]methanol\n\n179024-48-7\n\nN-[(R)-9-methyl-4-oxo-1-phenyl-3,4,6,7-tetrahydro[1,4]diazepino[6,7,1-hi]indol-3-yl]isonicotinamide\n\n103577-66-8\n\n3-methyl-4-(2,2,2-trifluoroethoxy)-2-pyridylmethanol\n\n5435-54-1\n\n3-nitro-4-pyridone\n\n4783-86-2\n\n4-phenoxypyridine\n\n40807-61-2\n\n4-phenylpiperidin-4-ol\n\n5005-36-7\n\n2-phenyl-2-pyridylacetonitrile\n\n6622-91-9\n\n4-pyridylacetic acid hydrochloride\n\n192329-80-9\n\n4-(4-pyridyloxy)benzenesulfonic acid\n\n192330-49-7\n\n4-(4-pyridyloxy)benzenesulfonyl chloride hydrochloride\n\n2933 40 10\n\n119916-34-6\n\n7-bromo-1-cyclopropyl-6-fluoro-5-methyl-4-oxo-1,4-dihydroquinoline-3-carboxylic acid\n\n170143-39-2\n\n3-methyl hydrogen 7-chloro1,4-dihydro-4-oxoquinoline-2,3-dicarboxylate\n\n136465-98-0\n\nN-(-quinolylcarbonyl)-L-asparagine\n\n2933 40 90\n\n136522-17-3\n\n(3S,4aS,8aS)-2-[2R,3S)-3-amino-2-hydroxy-4-phenylbutyl]-N-tert-butyldecahydroisoquinoline-\n3-carboxamide\n\n149057-17-0\n\n(S)-N-tert-butyl-1,2,3,4-tetrahydroisoquinoline-3-carboxamide hydrochloride\n\n186537-30-4\n\n(S)-N-tert-butyl-1,2,3,4-tetrahydroisoquinoline-3-carboxamide sulfate\n\n146362-70-1\n\n2-{[1-(7-chloro-4-quinolyl)-5-(2,6-dimethoxyphenyl)-1H-pyrazol-3-yl]carbonylamino}adamantane-2-\ncarboxylic acid\n\n178680-13-2\n\nMethyl {(1S,2R)-1-benzyl-3-[(3S,4aS,8aS)-3-(tert-butylcarbomoyl)decahydro-2-isoquinolyl]-2-\nhydroxypropyl}carbamate\n\n181139-72-0\n\nMethyl 2-[(S)-3-{(E)-3-[2-(7-chloro-2-quinolyl)vinyl]phenyl}-3-hydroxypropyl]benzoate\n\n149968-11-6\n\nMethyl 2-(3-{(E)-3-[2-(7-chloro-2-quinolyl)vinyl]phenyl}-3-oxopropyl)benzoate\n\n74163-81-8\n\n(S)-1,2,3,4-tetrahydroisoquinoline-3-carboxylic acid\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/11\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\n2933 59 70\n\n13889-98-0\n\n1-acetylpiperazine\n\n156126-53-3\n\n(1R,2R,3S)-2-amino-9-[2,3-bis(benzoyloxymethyl)cyclobutyl]-9H-purin-6-one\n\n147149-89-1\n\n2-amino-5-bromo-6-methylquinazolin-4(1H)-one\n\n172015-79-1\n\n[(1S,4R)-4-(2-amino-6-chloro-9H-purin-9-yl)cyclopent-2-enyl]methanol hydrochloride\n\n171887-03-9\n\nN-(2-amino-4,6-dichloropyrimidin-5-yl)formamide\n\n707-99-3\n\n6-amino-9H-purin-9-ylethanol\n\n14047-28-0\n\n(R)-2-(6-animo-9H-purin-9-yl)-1-methylethanol\n\n147127-20-6\n\n(R)-[2-(6-amino-9H-purin-9-yl)-1-methylethoxy]methylphoophonic acid\n\n149950-60-7\n\n6-benzyl-1-(ethoxymethyl)-5-isopropylpyrimidine-2,4(1H,3H)-dione\n\n156126-83-9\n\n(1R,2R,3S)-9-[2,3-bis(benzoyloxymethyl)cyclobutyl]-6-iodo-9H-purin-2-ylamine\n\n202138-50-9\n\nBis[(isoproplyloxycarbonloxy)methyl\n[R)-2-(6-amino-9H-purin-9-yl)-1-methylethoxy]methylphosphonate-fumaric\nacid (1:1)\n\n179688-29-0\n\n6,7-bis(2-methoxyethoxy)quinazolin-4(1H)-one\n\n56-06-4\n\n2,6-diaminopyrimidin-4-ol\n\n150728-13-5\n\n4,6-dichloro-5-(methoxyphenoxy)-2,2Y-bipyrimidinyl\n\n188416-34-4\n\n(2RS,3SR)-2-(2,4-difluorophenyl)-3-(5-fluoropyrimidin-4-yl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol-\n(1R,4S)-2-oxobornane-10-sulfonic acid (1:1)\n\n171228-49-2\n\n4-[4-(4-{4-[(3R,5R)-5-(2,4-difluorophenyl)-5-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)tetrahydrofuran-3-\nylmethyloxy]phenyl} piperazin-1-yl)phenyl]-1-[(1S,2S)-1-ethyl-2-hydroxypropyl]-1,2,4-triazol-5(4H)-one\n\n153537-73-6\n\n(S)-2-(4-{[(2,7-dimethyl-4-oxo-1,4-dihydroquinazolin-6-yl)methyl](prop-2-ynyl)amino}-2-\nfluorobenzamido-4-(1H-tetrazol-5-yl)butyric acid\n\n7280-37-7\n\nEstropipate\n\n112733-28-5\n\nEthyl [3-(4-bromo-2-fluorobenzyl)-7-chloro-2,4-dioxo-1,2,3,4-tetrahydroquinazolin-1-yl)acetate\n\n137234-87-8\n\n6-ethyl-5-fluoropyrimidin-4(1H)-one\n\n183319-69-9\n\n(3-ethynylphenyl)[6,7-bis(2-methoxyethoxy)quinazolin-4-yl]amine hydrochloride\n\n19690-23-4\n\n6-iodo-1H-purin-2-ylamine\n\n696-07-1\n\n5-iodouracil\n\n20535-83-5\n\n6-methoxy-1H-purin-2-ylamine\n\n65-71-4\n\n5-methyluracil\n\n184177-81-9\n\nPhenyl {4-[4-(4-hydroxyphenyl)piperazin-1-yl]phenyl}carbamate\n\n20980-22-7\n\n2-(piperazin-1-yl)pyrimidine\n\n154126-48-6\n\nTetrabutylammonium (6-iodo-1H-purin-2-yl)amide\n\n66-22-8\n\nUracil\n\n2933 79 00\n\n175873-08-2\n\n4-[(S)-3-amino-2-oxopyrrolidin-1-yl)benzonitrile hydrochloride\n\n61865-48-3\n\n(+-)-2-azabicyclo[2. 2. 1]hept-5-en-3-one\n\n79200-56-9\n\n(1R-4S)-2-azabicyclo[2. 2. 1]hept-5-en-3-one\n\n159593-17-6\n\n4-tert-butzylbenzyl 2-{(2R,3S)-3-[(R)-1-tert-butyldimethylsilyloxy)ethyl]-2-[(1R,3S)-3-methoxy-2-\noxocyclohexyl]-4-oxoazetidin-1-yl{-2-oxoacetate\n\n118289-55-7\n\n6-chloro-5-(2-chloroethyl)indol-2(3H)-one\n\n56341-37-8\n\n6-chloroindol-2(3H)-one\n\n175873-10-6\n\nEthyl 3-(3-{(S)-1-[4-(NY2-hydroxyamidino)phenyl]-2-oxopyrrolidin-3-yl}ureido)propionate\n\n139122-76-2\n\n4-(2-methyl-2-phenylhydrazino)-5,6-dihydro-2-pyridone\n\n90776-59-3\n\n4-nitroxyethyl]-4-methyl-7-oxo-1-azabicyclo[3. 2. 0]hept-2-ene-2-carboxylate\n\n\fL 135/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\n2933 90 50\n\n179528-39-3\n\nN-(biphenyl-2-yl)-4-[(2-methyl-4,5-dihydro-1H-imidazo[4,5-d] [1]benzazepin-6-yl)carbonyl]benzamide\n\n139592-99-7\n\n(Z)-1-[3-chloro-4-cyclohexylphenyl)pro-2-enyl]hexahydro-1H-azepin hydrochloride\n\n2933 90 60\n\n188978-02-1\n\n(4R,5S,6S,7R)-1-[(3-amino-1H-indazol-5-yl)methyl]-4,7-dibenzyl-3-butyl-5,6-dihydroxylhexahydro-2H-\n1,3-diazepin-2-one\n\n70890-50-5\n\n3-amino-7-methyl-5-phenyl-1H-1,4-benzodiazepin-2(3H)-one\n\n106928-72-7\n\nTert-butyl (1S,9S)-6,10-dioxo-9-phthalimidooctahydropyridazo[1,2-a] [1,2]diazepine-1-carbocylate\n\n2886-65-9\n\n7-chloro-5-(2-fluorophenyl)-1H-1,4-benzodiazepin-2(3H)-one\n\n2933 90 95\n\n64137-52-6\n\n[3-(1H-benzimidazol-2-yl)propyl]methylamine\n\n120851-71-0\n\nTrans-1-benzoyl-4-phenyl-L-proline\n\n151860-16-1\n\nMeso-3-benzyl-6-nitro-3-azabicyclo[3. 1. 0]hexane\n\n65632-62-4\n\n(S)-1-(benzyloxycarbonyl)hexahydropyridazine-3-carboxylic acid\n\n143322-57-0\n\n5-bromo-3-[(R)-1-methylpyrrolidin-2-ylmethyl]indole\n\n31251-49-9\n\n8-chloro-5,6-dihydro-11H-benzo[5,6]cyclohepata[1,2-b]pyridin-11-one\n\n7250-67-1\n\nN-(2-chloroethyl)pyrrolidine hydrochloride\n\n170142-29-7\n\n7-chloro-2(4-methoxy-2-methylphenyl)-2,3-dihydro-5H-pyridazino[4,5-b]quinoline-1,4,10-trione, sodium\nsalt\n\n100643-71-8\n\n8-chloro-11-(4-piperidylidene)-5,6-dihydro-11H-benzo[5,6]cyclohepta[1,2-b]pyridine\n\n194602-25-0\n\nDibenzyl 1-2,4-difluorophenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)ethyl phosphate\n\n176161-55-0\n\n(5,6-dichloro-1H-benzimidazol-2-yl)isopropylamine\n\n178619-89-1\n\n6,7-dichloro-2,3-dimethoxyquinoxalin-5-ylamine\n\n71208-55-4\n\ndiethyl (6-chloro-9H-carbazol-2-yl)methylmalonate\n\n137733-33-6\n\nNY,NY-diethyl-2-methyl-N-(6-phenyl-5-propylpyridazin-3-yl)propane-1,2-diamine--fumaric acid (2:3)\n\n194602-27-2\n\nDiphenyl[(S)-pyrrolidin-3-yl]acetonitrile hydrobromide\n\n153435-96-2\n\nEthyl 4,6-dichloro-3-formylindole-2-carboxylate\n\n185453-89-8\n\n7-ethyl-3-[2-(trimethylsilyloxy)ethyl]indole\n\n2380-94-1\n\n4-hydroxyindole\n\n182073-77-4\n\nNY-[N-methoxycarbonyl-L-valyl]-N-[(S)-3,3,3-trifluoro-1-isopropyl-2-oxopropyl]-L-prolinamide\n\n155322-92-2\n\n(3R)-3-[(S)-1-(methylamino)ethyl]pyrrolidine\n\n127105-49-1\n\nMethyl (S)-2-amino-4-(1H-tetrazol-5-yl)butzyrate\n\n132026-12-1\n\n4-(2-methyl-1H-imidazo[4,5-c]pyridin-1-yl)benzoic acid\n\n85440-79-5\n\n2-methyl-1-nitrosoindoline\n\n122852-75-9\n\n5-methyl-2,3,4,5-terahydro-1H-pyrido[4,3-b]indol-1-one\n\n190791-29-8\n\n(5R,6S)-6-phenyl-5-[4-(2-pyrrolidinoethoxy)phenyl-5,6,7,8-tetrahydro-2-naphthol--(-)-tartaric acid (1:1)\n\n59032-27-8\n\nSodium 1,2,3-triazole-5-thiolate\n\n143722-25-2\n\n2-(2-trityl-2H-tetrazol-5-yl)phenylboronic acid\n\n2934 10 00\n\n180144-61-0\n\n3-{[4-(4-amidinophenyl)thiazol-2-yl] [1-(carboxymethyl)-4-piperidyl]amino}propionic acid\n\n174761-17-2\n\nBenzhydryl 7-{(Z)-2-[2-tert-butoxycarbonylamino)thiazol-4-yl]-4-(3-methylbut-2-enyloxycarbonyl)but-\n2-enamido}-3-cephem-4-carboxylate\n\n190841-79-3\n\nEthyl 3-({4-[4-(N-ethoxycarbonylamidino)phenyl]thiazol-2-yl} [1-(ethoxycarbonylmethyl)-4-\npiperidyl]amino)propionate\n\n556-90-1\n\n2-imino-1,3-thiazol-4-one\n\n105889-80-3\n\nPivaloyloxymethyl 7-{(Z)-2-[2-(tert-butoxycarbonylamino)thiazo-4-yl]pent-2-enamido}-3-\n(carbamoyloxymethyl)-3-cephem-4-carboxylate\n\n2295-31-0\n\nThiazolidine-2,4-dione\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/13\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\n2934 20 80\n\n89604-92-2\n\nTert-butyl 2-{[1-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(benzisothiazol-2-ylthio)-2-\noxoethylidene]aminooxy}-2-methylpropionate\n\n177785-47-6\n\n(2S,3S)-3-methyl-2-(3-oxo-2,3-dihydro-1,2-benzisothiazol-2-yl)valeric acid\n\n2934 90 96\n\n160115-08-2\n\n{(E)-[(6R,7R)-7-amino-2-carboxylato-8-oxo-thia-1-azabicyclo[4. 2. 0]oct-2-en-3-yl]allyl}(carbamoylmethyl)\n(ethyl)methylammonium\n\n143491-57-0\n\n(2R,5S)-4-amino-5-fluoro-1-[2-(hydroxymethyl)-1,3-oxathiolan-5-yl]pyrimidin-2(1H)-one\n\n80370-59-8\n\n7-amino-3-(2-furoylthiomethyl)-3-cephem-4-carboxylic acid\n\n177575-17-6\n\n(S)-N-{5-[2-(2-amino-4-oxo-4,6,7,8-tetrahydro-1H-pyrimido[5,4-b] [1,4]thiazin-6-ethyl}-2-thenoyl]-\nL-glutamic acid\n\n186521-45-9\n\n(6S)-5-[2-(2-amino-4-oxo-4,6,7,8-tetrahydro-3H-pyrimido[5,4-b] [1,4]thiazin-\n6-yl)ethyl]thiophene-2-carboxylic acid\n\n116833-10-4\n\n(Z)-2-(5-amino-1,2,4-thiadiazol-3-yl)-2-[(fluoromethoxy)imino]acetic acid\n\n38313-48-3\n\n3Y,5Y-anydrothymidine\n\n3083-77-0\n\n1-(beta-D-arabinofuranosyl)pyrimidine-2,4(1H,3H)-dione\n\n108895-45-0\n\n3Y-azido-2Y,3Y-dideoxy-5-methylcytidine hydrochloride\n\n7787-68-4\n\nBenzhydryl 6-(4-methylbenzamido)penicillanate 4-oxide\n\n157341-41-8\n\n(2S)-N-[(R)-1-(1,3-benzodioxol-5-yl)butyl]-3,3-diethyl-2-{4-[(4-methylpiperazin-1-yl(carbonyl]phenoxyl}-4-\noxoazetidine-1-carboxamide\n\n122567-97-9\n\n5Y-benzoyl-2Y,3Y-didehydro-3Y-deoxythymidine\n\n158512-24-4\n\n(3aS,8aR)-3-[(2R,4S)-2-benzyl-4,5-epoxyvaleryl]-2,2-dimethyl-3,3a,8,8a-tetrahydro-2H-indeno[1,2-d]oxazole\n\n168828-81-7\n\nBenzyl (3-fluoro-4-morpholinophenyl)carbamate\n\n14282-76-9\n\n2-bromo-3-methylthiophene\n\n184475-35-2\n\n(3-chloro-4-fluorophenyl)[7-methocy-6-(3-morpholinopropoxy)quinazolin-4-yl]amine\n\n63-37-6\n\nCytidine 5Y-(dihydrogen phosphate)\n\n145514-04-1\n\n(2R,4R)-4-(2,6-diamino-9H-purin-9-yl)-1,3-dioxolan-2-ylmethanol\n\n177932-89-7\n\n(4R,5S,6S,7R)-4,7-dibenzyl-1,3-bis(3-aminobenzyl)-5,6-dihydroxyhexahydro-2H-1,3-bis(3-aminobenzyl)-\n5,6- dihydroxyhexahydro-2H-1,3-diazepin-2-one dimethanesulfonate\n\n177575-19-8\n\nDiethyl N-{5-[2-((6S)-2-amino-4-oxo-4,6,7,8-tetrahydro-3H-pyrimido[5,4-b] [1,4]thiazin-6-yl)ethyl]-\n2-thenoyl}-L-glutamate\n\n175712-02-4\n\n[(3S,5S)-5-(2,4-difluorophenyl)-5-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)tetrahydrofuran-3-yl]methyl 4-\nchlorobenzenesulfonate\n\n178357-37-4\n\n(5aR,11bS)-9,10-dimethoxy-2-propyl-4,5,5a,6,7,11b-hexahydrobenzol[f]thieno[2,3-c]\nquinoline hydrochloride\n\n186521-41-5\n\nDimethyl 2-[(S)-1-(tert-butoxycarbonylaminomethyl)-2-(5-ethoxycarbonyl-2-thienyl)propylthio]malonate\n\n84915-43-5\n\n(3S)-2,2-dimethyl-1,4-thiazinane-3-carboxylic acid\n\n3206-73-3\n\nDL-5-(1,2-dithiolan-3-yl)valeramide\n\n186521-40-4\n\nEthyl 5-[(3S)-3-(acetylthio)-4-(tert-butoxycarbonylamino)butyl]thiophene-2-cartboxylate\n\n208337-84-2\n\nEthyl 5-[(3R)-4-amino-3-hydroxybutyl]thiophene-2-carboxylate\n\n186521-44-8\n\nEthyl (6S)-5-[2-(2-amino-4-oxo-4,6,7,8-tetrahydro-3H-pyrimido[5,4-b] [1,4]\nthiazin-6-yl)ethyl]thiophene-2-carboxylate\n\n208337-82-0\n\nEthyl 5-(but-3-enyl)thiophene-2-carboxylate\n\n186521-38-0\n\nEthyl 5-[(3R)-4-(tert-butoxycarbonylamino)-3-hydroxybutyl]thiophene-2-carboxylate\n\n186521-39-1\n\nEthyl 5-[(3R)-4-(tert-butoxycarbonylamino)-3-(mesyloxy)butyl]thiophene-2-carboxylate\n\n\fL 135/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n29. 5. 1999\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\n208337-83-1\n\nEthyl 5-[(3R)-3,4-dihydroxybutyl]thiophene-2-carboxylate\n\n143468-96-6\n\nEthyl hydrogen (2-thienylmethyl)malonate\n\n63877-96-3\n\n2-(4-fluorobenzyl)thiophene\n\n112984-60-8\n\n(+-)-6-fluoro-1-methyl-4-oxo-7-(piperazin-1-yl)-4H-[1,3]thiazetol[3,2-a]quinoline-3-carboxylic acid\n\n4691-65-0\n\nInosine 5Y-disodium phosphate\n\n167304-98-5\n\nMethyl (4S,7S,10aS)-4-amino-5-oxooctahydr-7H-pyrido[2,1-b] [1,3]thiazepine-7-carboxylate\n\n130209-90-4\n\nMethyl 2-(2-chlorophenyl)-2-(4,5,6,7-tetrahydrothieno[3,2-c]pyridin-5-yl]acetate hydrochloride\n\n147086-83-7\n\nN-[(4S,6S)-6-methyl-7,7-dioxo-5,6-dihydro-4H-thieno[2,3-b]thiopyran-4-yl]acetamide\n\n181696-73-1\n\n5-methyl-3,4-diphenyl-4,5-dihydroisoxazol-5-ol\n\n186521-42-6\n\nMethyl (S)-6-{2-[5-ethoxycarbonyl)-2-thienyl]ethyl}-3-oxo1,4-thiazinane-2-carboxylate\n\n59804-25-0\n\nMethyl 4-hydroxy-2-methyl-2H-thieno[2,3-e] [1,2]thiazine-3-carboxylate 1,1-dioxide\n\n78850-37-0\n\nMethyl (3aR,4R,7aR)-2-methyl-4-[1S,2R)-1,2,3-triacetoxypropyl]-3a,7a-dihydro-4H-pyrano[3,4-d]\noxazole-6-carboxylate\n\n39925-10-5\n\nMethyl 1-(2,3,5-tri-O-acetyl-betal-D-ribuofuranosyl)-1H-1,2,4-triazole-3-carboxylate\n\n1463-10-1\n\n5-methyluridine\n\n25954-21-6\n\n5-methyluridine hemihydrate\n\n28783-41-7\n\n4,5,6,7-tetrahydrothieno[3,2-c]pyridine hydrochloride\n\n50-89-5\n\nThymidine\n\n2935 00 90\n\n183556-68-5\n\n(S)-N-{(1S,2R)-3-[(1,3-benzodioxol-5-ylsulfonyl) (isobutyl)amino]-1-benzyl-2-hydroxypropyl}-3,3-\ndimethyl-2-(sarcosylamino)butyramide\n\n6292-59-7\n\n4-tert-butylbenzenesulfonamide\n\n150375-75-0\n\nNY-{(2R,3S)-5-chloro-3-(2-chlorophenyl)-1-[(3,4-dimethoxyphenyl)sulfonyl]-3-hydroxy-2,3-dihydro-1H-\nindol-2-ylcarbonyl}-L-prolinamide\n\n180200-68-4\n\n4-(4-cyclohexyl-2-methyloxazol-5-yl)-2-fluorobenzenesulfonamide\n\n192329-83-2\n\n(3S)-2,2-dimethyl-4-[4-(4-pyridyloxy)phenylsulfonyl]-1,4-thiazinane-3-carboxylic acid\n\n194602-23-8\n\n2-ethoxy-5-[(4-methylpiperazin-1-yl)sulfonyl]benzoic acid\n\n179524-67-5\n\n(S)-2-{3-[2-fluorobenzyl)sulfonylamino]-2-oxo-2,3-dihydro-1-pyridyl}-N-(1-formyl-4-guanidinobutyl)acetamide\n\n17852-52-7\n\n4-hydrazonobenzenesulfonamide hydrochloride\n\n192329-42-3\n\n(S)-N-hydroxy-2,2-dimethyl-4-[4-(4-pyridyloxy)phenylsulfonyl]-1,4-thiazinane-3-carboxamide\n\n100632-57-3\n\n4-[(4-mesylamino)phenyl]-4-oxobutyric acid\n\n66644-80-2\n\n3-methoxy-5-sulfamoyl-o-anisic acid\n\n147200-03-1\n\nN-[(4S,6S)-6-methyl-7,7-dioxo-2-sulfamoyl-5,6-dihydro-4H-thieno[2,3-b]thiopyran-4-yl]acetamide\n\n106820-63-7\n\nMethyl 3-[(methoxycarbonylmethyl)sulfamoyl]thophene-2-carboxylate\n\n181695-72-7\n\n4-(5-methyl-3-phenylisoxazol-4-yl)benzenesulfonamide\n\n198470-85-8\n\nN-[4-(5-methyl-3-phenylisoxazol-4-yl)phenylsulfonyl]propionamide, sodium salt\n\n33045-52-2\n\nMethyl 5-sulfamoyl-o-anisate\n\n33288-71-0\n\n5-methyl-N-[4-(sulfamoyl)phenethyl]pyrazine-2-carboxamide\n\n161814-49-9\n\n(3S)-tetrahydrofuran-3-yl (IS,2R)-3-[4-aminophenylsulfonyl)\n(isobutyl)amino]-1-benzyl-2-hydroxypropylcarbamate\n\n169590-42-5\n\n4-[5-p-tolyl)-3-trifluromethyl)-1H-pyrazol-1-yl]benzenesulfonamide\n\n\f29. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 135/15\n\nCN code\n\nCAS RN\n\nName\n\n2938 90 90\n\n104443-62-1\n\n1-O-[O-(N-acetyl-alpha-neuraminosyl)-(2,3)-O-[O-beta-D-galactopyranosyl-(1,3)-2-acetamido-2-\ndeoxy-beta-D-galactopyranosyl-(1,4)]-O-beta-D-galactopyranosyl-(1,4)-beta-D-glucopyranosyl]ceramide\n\n104443-57-4\n\n1-O-[O-2-acetamido-2-deoxy-beta-D-galactopyranosyl-(1,4)-O-(N-acetyl-alpha-neurami-\nnosyl)-(2,3)-O-beta-D-galactopyranosyl-(1,4)-beta-D-glucopyranosyl]ceramide\n\n196085-62-8\n\nN-{[(1R,2R)-1-[O-(N-acetyl-alpha-neuraminosyl)-(2,3)-O-2-acetamido-2-deoxy-beta-D-galactopyranosyl-\n(1,4)-O-beta-D-galactopyranosyl-(1,4)-beta-D-glucopyranosyloxymethyl]-2-hydroxy-3-\nformylpropyl}stearamide\n\n2939 10 00\n\n41444-62-6\n\nCodeine phosphate hemihydrate\n\n54417-53-7\n\n(R)-1,2,3,4-tetrahydropapaverine hydrochloride\n\n2939 90 90\n\n51-55-8\n\n92-13-7\n\natropine\n\npilocarpine\n\n2940 00 90\n\n182410-00-0\n\nBeta-cyclodextrin sulfobutyl ethers, sodium salts\n\n24259-59-4\n\nL-ribose\n\n4132-28-9\n\n2,3,4,6-tetra-O-benzyl-D-glucose\n\n80312-55-6\n\n2,3,4,6-tetra-O-benzyl-1-O-(trimethylsilyl)-beta-D-glucose\n\n3002 10 95\n\n116638-33-6\n\nSC-59735\n\n193700-51-5\n\nSC-70935\n\n3003 90\n\n195993-11-4\n\nHemocyanins, megathura crenulata, reaction products with 1-O-[O-2-acetamido-2-deoxy-beta-D-galacto-\npyranosyl-(1,4)-O-(N-ayetyl-alpha-neuraminosyl)-(2,3)]-O-beta-D-galactopyranosyl-\n(1,4)-beta-D-glucopyranose\n\n114256-04-04\n\n1-(28-{O-D-apio-beta-D-furanosyl-(1,3)-O-beta-D-xylopyranosyl-(1,4)-O-6-deoxy-alpha-L-\nmannopyranosyl)-(1,2)-4-O-(5-alpha-L-arabinofuranosyloxy-3-hydroxy-6-methyloctanoyloxy)-\n3-hydroxy-6-methyloctanoyl]-6-deoxy-beta--galactopyranosyloxy}- 16-alpha-hydroxy-23-beta, 28-\ndioxoolean-12-en-3-beta-yl)-O-beta-D-galactopyranosyl-(1,2)-O-beta-D-xylopyranosyl-(1,3)-beta-D-\nglucopyranosiduronic acid\n\n3006 30 00\n\n155773-56-1\n\nFerristene\n\n3507 90 90\n\n9002-12-4\n\nUrate oxidase\n\nANNEX III\n\nAdditions to the list of prefixes and suffixes which, in combination with the INNs, describe salts,\nesters or hydrates of INNs\n\nBenzoate\n\nDifumarate\n\nDipivoxil\n\nMonobenzoate\n\nTetraisopropyl"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4a3325cd-9fba-4fdf-9764-9480e47d6749", "title": "Council Regulation (EC) No 1003/1999 of 10 May 1999 amending Regulation (EC) No 772/1999 imposing definitive anti-dumping and countervailing duties on imports of farmed Atlantic salmon originating in Norway", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-10", "subjects": "Bulgaria,ECSC,export,export monitoring,iron and steel product", "workIds": "celex:31999R1003,oj:JOL_1999_123_R_0019_006", "eurovoc_concepts": ["Bulgaria", "ECSC", "export", "export monitoring", "iron and steel product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4a3325cd-9fba-4fdf-9764-9480e47d6749", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/19\n\nCOUNCIL REGULATION (EC) No 1003/1999\n\nof 10 May 1999\n\namending Regulation (EC) No 772/1999 imposing definitive anti-dumping and\ncountervailing duties on imports of farmed Atlantic salmon originating in\nNorway\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nreport at all and two Norwegian exporters appeared\nto have sold the product concerned to the\nCommunity market at a price which was below the\nprice provided for in their undertakings. Having regard to Council Regulation (EC) No 384/96 of\n22 December 1995 on protection against dumped imports\nfrom countries\nthe European\nCommunity (1), and in particular Articles 8(9) and 9\nthereof,\n\nnot members\n\nof\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2026/97 of\n6 October 1997 on protection against subsidised imports\nthe European\nfrom countries\nCommunity (2), and in particular Articles 13(9) and 15\nthereof,\n\nnot members\n\nof\n\nHaving regard to the proposal submitted by the Commis-\nsion after consulting the Advisory Committee,\n\nWhereas:\n\nA. PROVISIONAL DUTIES\n\n(1) Within the framework of the anti-dumping and\nanti-subsidy investigations initiated by two separate\nnotices published in the Official Journal of the\nthe Commission\nEuropean\naccepted, by Decision 97/634/EC (4), undertakings\noffered by the Kingdom of Norway and by 190\nNorwegian exporters. Communities (3),\n\n(2)\n\nThe text of the undertakings provides that failure to\nsubmit a quaterly report of all sales transactions to\nthe first unrelated customer in the Community\nwithin a prescribed time-limit except in case of\nforce majeure would be construed as a violation of\nthe undertaking, as would non-compliance with\nthe obligation to sell the product concerned on the\nCommunity market at or above the minimum\nprices provided for in the undertaking. (3)\n\nFor the second quarter of 1998, 10 Norwegian\ncompanies either did not present a report within\nthe prescribed time limit (or did not submit any\n\n(1) OJ L 56, 6. 3. 1996, p. 1; Regulation as last amended by Regu-\n\nlation (EC) No 905/98 (OJ L 128, 30. 4. 1998, p. 18). (2) OJ L 288, 21. 10. 1997, p. 1. (3) OJ C 235, 31. 8. 1996, p. 18 and OJ C 235, 31. 8. 1996, p. 20. (4) OJ L 267, 30. 9. 1997, p. 81; Decision as last amended by\nRegulation (EC) No 2249/98 (OJ L 282, 20. 10. 1998, p. 57). (4)\n\n(5)\n\n(6)\n\nThe Commission therefore had reason to believe\nthat these 12 companies had breached the terms of\ntheir undertakings. Consequently, the Commission, by Regulation (EC)\nNo 82/1999 (5) hereinafter referred to as the \u2018Provi-\nsional Duty Regulation', imposed provisional anti-\ndumping and countervailing duties on imports of\nfarmed Atlantic salmon falling within CN codes\nex 0302 12 00, ex 0304 10 13, ex 0303 22 00 and\nex 0304 20 13 originating in Norway and exported\nby the six (initially 12) companies listed in the\nAnnex to that Regulation. By the same Regulation,\nthe Commission deleted the companies concerned\nfrom the Annex to Decision 97/634/EC, which\nlisted the companies from which undertakings\nwere accepted. B. SUBSEQUENT PROCEDURE\n\nduties\n\nreceived\n\nAll 12 Norwegian companies subject to the provi-\nsional\nin writing\nconcerning the essential facts and considerations,\non the basis of which these provisional duties were\nimposed. They were also given an opportunity to\nsubmit comments and request a hearing. disclosure\n\n(7) Within the time limit set in the provisional duty\nthe Norwegian companies\nRegulation, nine of\nconcerned submitted comments in writing and five\nrequested hearings, which were granted. In addi-\ntion, comments were also submitted by the Norwe-\ngian Seafood Association on behalf of two of the\nto the provisional measures. companies subject\nFollowing these submissions,\nthe Commission\nsought and examined all information it deemed\nnecessary for the purpose of a definitive deter-\nmination on the apparent violations. (5) OJ No L 8, 14. 1. 1999, p. 8; Regulation as last amended by\nRegulation (EC) No 929/1999 (OJ L 115, 4. 5. 1999, p. 13). L 123/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\n(8)\n\nregard,\n\nthe Commission\u2019s\n\ninvestigation\nIn this\nestablished that six of the companies against which\nprovisional measures had been imposed had not\nviolated their undertakings and that they should be\nreinstated on the list of companies benefiting from\nan exemption from the anti-dumping and counter-\nvailing measures. These exporters were informed of\nthe essential facts and considerations on the basis\nof which it was intended to reinstate the Commis-\nsion\u2019s acceptance of their undertakings. As concerns the other six companies subject to\nprovisional measures, they were informed of the\nessential facts and considerations on the basis of\nwhich it was intended to confirm the withdrawal of\nthe Commission\u2019s acceptance of their undertaking\nand to recommend the imposition of definitive\nanti-dumping and countervailing duties and the\ndefinitive collection of the amounts secured by way\nof provisional duties. They were also granted a\nperiod within which to make representations\nsubsequent to this disclosure. (9)\n\nThe Commission\u2019s findings in this respect are set\nout more fully in Regulation (EC) No 929/1999. conclusion that definitive\n\n(10) None of the comments submitted, however, have\nanti-\nchanged the\ndumping and countervailing duties\nshould be\nimposed on imports of farmed Atlantic salmon\noriginating in Norway and exported by the six\ncompanies listed in Annex I to this Regulation. C. DEFINITIVE DUTIES\n\n(11)\n\n(12)\n\nThe investigations which led to the undertakings\nwere concluded by a final determination as to\ndumping and injury by Regulation (EC) No 1890/\n97 (1) and by a final determination as to subsidisa-\ntion and injury by Regulation (EC) No 1891/97 (2). In accordance with Article 8(10) of Regulation (EC)\nNo 384/96 and Article 13(10) of Regulation (EC)\nNo 2067/97 respectively,\nthe anti-\ndumping duty and the countervailing duty must be\nestablished on the basis of the best information\navailable. the rate of\n\n(13)\n\nIn this regard, and in view of recital 107 of Regula-\ntion (EC) No 1890/97 and recital 149 of Regulation\n(EC) No 1891/97, it is considered appropriate that\nthe definitive anti-dumping and countervailing\n\n(1) OJ L 267, 30. 9. 1997, p. 1; Regulation as last amended by\nRegulation (EC) No 2052/98 (OJ L 264, 29. 9. 1998, p. 17). (2) OJ L 267, 30. 9. 1997, p. 19; Regulation as last amended by\nRegulation (EC) No 2052/98 (OJ L 264, 29. 9. 1998, p. 17). duty rates be set at the level and in the form\nimposed by Regulation (EC) No 772/1999 (3). D. DEFINITIVE COLLECTION OF\n\nPROVI-\n\nSIONAL DUTIES\n\n(14) A breach of undertaking has been established in\nrelation to six exporters which have violated their\nundertakings. Therefore, it is considered necessary\nthat, in relation to these exporters, the amounts\nsecured by way of provisional anti-dumping and\ncountervailing duties be definitively collected at the\nlevel of the definitive duties. E. AMENDMENT OF THE ANNEX TO REGULA-\n\nTION (EC) No 772/1999\n\n(15)\n\nTwo Norwegian companies, Saga Lax Nord AS and\nHydro Seafood Sales AS, which are on the list of\ncompanies from which undertakings are accepted,\ninformed the Commission that their names had\nchanged to Prima Nor AS and Hydro Seafood\nNorway AS respectively. They requested that these\nchanges be reflected in the list of companies bene-\nfiting from the exemption from payment of anti-\ndumping and countervailing duties. The Commis-\nsion has verified that there were no changes in\ntheir corporate structures which would call for a\nmore detailed examination of the appropriateness\nof them maintaining their undertakings. (16) Accordingly, in view of all the above, the Annex to\nRegulation (EC) No 772/1999 exempting the\nparties listed therein from the duty, should be\namended so as to remove the exemption from the\ncompanies listed in Annex I hereto. The said\nAnnex should also be amended to take account of\nthe change of name to Prima Nor AS by the\ncompany Saga Lax Nord AS and the change of\nname to Hydro Seafood Norway AS by the\ncompany Hydro Seafood Sales AS,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe Annex to Regulation (EC) No 772/1999 shall be\nreplaced by Annex II to this Regulation. (3) OJ L 101, 16. 4. 1999, p. 1. 13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/21\n\nArticle 2\n\nThe amounts secured by way of the provisional anti-dumping and countervailing duties\nimposed by Regulation (EC) No 82/1999 in relation to farmed (other than wild) Atlantic\nsalmon falling within CN codes\nex 0302 12 00 (TARIC code: 0302 12 00*19),\nex 0304 10 13 (TARIC code: 0304 10 13*19), ex 0303 22 00 (TARIC code: 0303 22 00*19)\nand ex 0304 20 13 (TARIC code: 0304 20 13*19) originating in Norway and exported by\nthe companies listed in Annex I to this Regulation shall be definitively collected. This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official\nJournal of the European Communities. Article 3\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 10 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL\n\nANNEX I\n\nList of companies subject to definitive anti-dumping and countervailing duties\n\nNo VT\n\nCompany\n\nTARIC additional\ncode\n\n1\n\n5\n\n30\n\n65\n\n159\n\n171\n\nA. Ovrekotnes AS\n\nAlsvag Fiskeprodukter A/S\n\nBr\u00f8drene Remo A/S\n\nHitramat & Delikatesse AS\n\nSeacom Nord AS\n\nStavanger R\u00f8keri AS\n\n8095\n\n8098\n\n8128\n\n8154\n\n8270\n\n8282\n\n\fL 123/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nANNEX II\n\nList of companies exempted from the definitive anti-dumping and countervailing duties\n\nUT No\n\nCompany\n\nTARIC\nadditional code\n\n3\n\n7\n\n8\n\n11\n\n13\n\n14\n\n15\n\n16\n\n17\n\n20\n\n21\n\n22\n\n23\n\n24\n\n26\n\n27\n\n28\n\n31\n\n32\n\n33\n\n35\n\n36\n\n39\n\n41\n\n42\n\n43\n\n44\n\n46\n\n47\n\n48\n\n50\n\n51\n\n52\n\n53\n\nAgnefest Seafood\n\nAqua Export A/S\n\nAqua Partner A/S\n\nArctic Group International\n\nArtic Superior A/S\n\nArne Mathiesen A/S\n\nA/S Aalesundfisk\n\nA/S Austevoll Fiskeindustri\n\nA/S Keco\n\nA/S Refsnes Fiskeindustri\n\nA/S West Fish Ltd\n\nAstor A/S\n\nAtlantic King Stranda A/S\n\nAtlantic Seafood A/S\n\nBorkowski & Rosnes A/S\n\nBr\u00f8drene Aasjord A/S\n\nBr\u00f8drene Eilertsen A/S\n\nChristiansen Partner A/S\n\nClipper Seafood A/S\n\nCoast Seafood A/S\n\nDafjord Laks A/S\n\nDelfa Norge A/S\n\nDomstein Salmon A/S\n\nEcco Fisk & Delikatesse\n\nEdvard Johnsen A/S\n\nEurolaks AS\n\nEuronor AS\n\nFiskeforsyningen AS\n\nFjord Aqua Group AS\n\nFjord Trading Ltd AS\n\nFossen AS\n\nFresh Atlantic AS\n\nFresh Marine Company AS\n\nFryseriet AS\n\n8325\n\n8100\n\n8101\n\n8109\n\n8111\n\n8112\n\n8113\n\n8114\n\n8115\n\n8118\n\n8119\n\n8120\n\n8121\n\n8122\n\n8124\n\n8125\n\n8126\n\n8129\n\n8130\n\n8131\n\n8133\n\n8134\n\n8136\n\n8138\n\n8139\n\n8140\n\n8141\n\n8143\n\n8144\n\n8145\n\n8147\n\n8148\n\n8149\n\n8150\n\n\f13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/23\n\nUT No\n\nCompany\n\nTARIC\nadditional code\n\n58\n\n60\n\n61\n\n62\n\n66\n\n67\n\n72\n\n75\n\n76\n\n77\n\n79\n\n80\n\n82\n\n83\n\n85\n\n87\n\n92\n\n93\n\n96\n\n98\n\n99\n\n100\n\n101\n\n104\n\n105\n\n107\n\n108\n\n111\n\n112\n\n113\n\n114\n\n115\n\n116\n\n119\n\n120\n\n121\n\n122\n\n123\n\n124\n\n126\n\nGrieg Seafood AS\n\nHaafa fisk AS\n\nHallvard Ler\u00f8y AS\n\nHer\u00f8y Filetfabrikk AS\n\nHydro Seafood Norway AS\n\nHydrotech-gruppen AS\n\nInter Sea AS\n\nJanas AS\n\nJoh. H. Pettersen AS\n\nJohan J. Helland AS\n\nKarsten J. Ellingsen AS\n\nKr. Kleiven & Co. AS\n\nLabeyrie Norge AS\n\nLafjord Group AS\n\nLeica Fiskeprodukter\n\nLofoten Seafood Export AS\n\nMarine Seafood AS\n\nMarstein Seafood AS\n\nMemo Food AS\n\nMidsundfisk AS\n\nMyre Sj\u00f8mat AS\n\nNaco Trading AS\n\nNamdal Salmon AS\n\nNerg(cid:134)rd AS\n\nNils Williksen AS\n\nNisja Trading AS\n\nNor-Food AS\n\nNordic Group ASA\n\nNordreisa Laks AS\n\nNorexport AS\n\nNorfi Produkter AS\n\nNorfood Group AS\n\nNorfra Eksport AS\n\nNorsk Akvakultur AS\n\nNorsk Sj\u00f8mat AS\n\nNorthern Seafood AS\n\nNortrade AS\n\nNorway Royal Salmon Sales AS\n\nNorway Royal Salmon AS\n\nNorway Seafoods ASA\n\n8300\n\n8302\n\n8303\n\n8304\n\n8159\n\n8428\n\n8174\n\n8177\n\n8178\n\n8179\n\n8181\n\n8182\n\n8184\n\n8185\n\n8187\n\n8188\n\n8196\n\n8197\n\n8200\n\n8202\n\n8203\n\n8206\n\n8207\n\n8210\n\n8211\n\n8213\n\n8214\n\n8217\n\n8218\n\n8223\n\n8227\n\n8228\n\n8229\n\n8232\n\n8233\n\n8307\n\n8308\n\n8309\n\n8312\n\n8314\n\n\fL 123/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nUT No\n\nCompany\n\nTARIC\nadditional code\n\n128\n\n130\n\n134\n\n137\n\n140\n\n141\n\n142\n\n144\n\n145\n\n146\n\n147\n\n148\n\n151\n\n153\n\n154\n\n155\n\n156\n\n157\n\n158\n\n160\n\n161\n\n162\n\n164\n\n165\n\n167\n\n168\n\n172\n\n174\n\n175\n\n176\n\n178\n\n180\n\n182\n\n183\n\n187\n\n188\n\n189\n\n190\n\n191\n\n192\n\nNorwell AS\n\nNova Sea AS\n\nOk-Fish Kvalheim AS\n\nPan Fish Sales AS\n\nPolar Seafood Norway AS\n\nPrilam Norv(cid:138)ge AS\n\nPundslett Fisk\n\nRolf Olsen Seafood AS\n\nRyfisk AS\n\nR\u00f8rvik Fisk- og fiskematforretning AS\n\nSaga Lax Norge AS\n\nPrima Nor AS\n\nSangoltgruppa AS\n\nScanfood AS\n\nSea Eagle Group AS\n\nSea Star International AS\n\nSea-Bell AS\n\nSeaco AS\n\nSeacom AS\n\nSeafood Farmers of Norway Ltd AS\n\nSeanor AS\n\nSekkingstad AS\n\nSirena Norway AS\n\nKinn Salmon AS\n\nSL Fjordgruppen AS\n\nSMP Marine Produkter AS\n\nStjernelaks AS\n\nStolt Sea Farm AS\n\nStorm Company AS\n\nSuperior AS\n\nTerra Seafood AS\n\nTimar Seafood AS\n\nTorris Products Ltd AS\n\nTroll Salmon AS\n\nVie de France Norway AS\n\nVikenco AS\n\nWannebo International AS\n\nWest Fish Norwegian Salmon AS\n\nNor-Fa Food AS\n\nWestmarine AS\n\n8316\n\n8235\n\n8239\n\n8242\n\n8247\n\n8248\n\n8251\n\n8254\n\n8256\n\n8257\n\n8258\n\n8259\n\n8262\n\n8264\n\n8265\n\n8266\n\n8267\n\n8268\n\n8269\n\n8271\n\n8272\n\n8273\n\n8275\n\n8276\n\n8278\n\n8279\n\n8283\n\n8285\n\n8286\n\n8287\n\n8289\n\n8294\n\n8298\n\n8317\n\n8321\n\n8322\n\n8323\n\n8324\n\n8102\n\n8625"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a9d43c2b-dc97-4273-8ed9-1238128d0189", "title": "Commission Regulation (EC) No 1072/1999 of 10 May 1999 amending Annexes I, II, III, V, VII, VIII and IX to Council Regulation (EEC) No 3030/93 on common rules for imports of certain textile products from third countries", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-10", "subjects": "Combined Nomenclature,import,import policy,originating product,textile product,third country", "workIds": "celex:31999R1072,oj:JOL_1999_134_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["Combined Nomenclature", "import", "import policy", "originating product", "textile product", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a9d43c2b-dc97-4273-8ed9-1238128d0189", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 1072/1999\n\nof 10 May 1999\n\namending Annexes I, II, III, V, VII, VIII and IX to Council Regulation (EEC) No 3030/93\non common rules for imports of certain textile products from third countries\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN\nCOMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 3030/\n93 of 12 October 1993 on common rules for imports\nof certain textile products from third countries (1), as\nlast\namended by Commission Regulation (EC)\nNo 2798/98 (2), and in particular Article 2 of Annex\nVII thereto and Article 19 thereof,\n\n(1) Whereas modifications have been introduced in\nthe Combined Nomenclature applicable from\n1 January 1999;\n\n(2) Whereas the Council has decided by Decision\n98/678/EC (3) to apply on a provisional basis the\nagreement between the European Community\nand the Lao People\u2019s Democratic Republic on\ntrade in textile products;\n\n(3) Whereas the Council has adopted Regulation\n(EC) No 47/1999 of 22 December 1998 on the\narrangements\ncertain textile\nfor\nproducts originating in Taiwan (4);\n\nimports of\n\n(4) Whereas the Council has decided by Decision\n1999/36/EC (5) to apply on a provisional basis\nthe agreement in the form of an Exchange of\nLetters between the European Community and\nthe People\u2019s Republic of China on trade in textile\nproducts;\n\n(1) OJ L 275, 8. 11. 1993, p. 1. (2) OJ L 353, 29. 12. 1998, p. 1. (3) OJ L 321, 30. 11. 1998, p. 41. (4) OJ L 12, 16. 1. 1999, p. 1. (5) OJ L 12, 16. 1. 1999, p. 27. (5) Whereas the Agreement on Trade in Textile\nProducts (not covered by the MFA bilateral\nAgreement) with the People\u2019s Republic of\nChina (6) was applied from 1 January 1995 for a\ntwo years and thereafter extended\nperiod of\nautomatically for successive periods of one year\nand thus will be applicable in 1999;\n\nis\n\nto\n\nfollowing a request\nappropriate\nit\n\nfrom European\n(6) Whereas,\nindustry,\nestablish\nquantitative limits for 1999 on re-importation\ninto the Community of certain textile products\n(categories 159 and 161) originating in the\nPeople\u2019s Republic of China\nafter outward\nprocessing operations in that country; whereas\ndirect imports of textile products falling within\ncategories 159 and 161 are subject\nto the\nquantitative limits laid down in Article 2 of\nRegulation (EEC) No 3030/93;\n\n(7) Whereas\n\nI,\n\nII,\n\nall\n\nthe\n\nelements make\n\nit\nabove\nnecessary to amend the relevant portions of\nAnnexes\nIII, V, VII, VIII and IX to\nRegulation (EEC) No 3030/93 to take into\nare\naccount\nthe\napplicable\nCommunity\nproducts\ncertain\noriginating in certain third countries within the\nmeaning of Article 19 of the abovementioned\nRegulation;\n\nthese modifications, which\ninto\n\nimportation\ntextile\n\nthe\n\nto\n\nof\n\n(8) Whereas in order to ensure that the Community\ncomplies with its international obligations the\nmeasures provided for in this Regulation should\napply with effect from 1 January 1999,\n\n(9) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nRegulation are in accordance with the opinion of\nthe Textile Committee,\n\n(6) OJ L 104, 6. 5. 1995, p. 1. L 134/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nRegulation (EEC) No 3030/93 is amended as follows:\n\n1. Annex I is replaced by Annex I to this Regulation;\n\n2. Annex II\n\nis\n\nreplaced by Annex II\n\nto this\n\nRegulation;\n\n3. In Annex III, Article 28 is\nfollowing text:\n\nreplaced by the\n\n(cid:28)Article 28\n\n1. The export licence refered to in Articles 11\nand 19 and the certificate of origin may include\nadditional copies duly indicated as such. They shall\nbe made out in English, French or Spanish. If\n\nthe documents\n\n2. referred to above are\ncompleted by hand, entries must be in ink and in\nblock letters. of\n\ncertificates\n\nThe export licences or equivalent documents\n3. and\nshall measure\norigin\n210 (cid:148) 297 mm (1). The paper shall be white writing\npaper, sized, not containing mechanical pulp (2)\nand weighing not less than 25 g/m. Each part shall\nhave a printed guilloche pattern background\nmaking any falsification by mechanical or chemical\nmeans apparent to the eye (3). 4. Only the original shall be accepted by the\ncompetent authorities in the Community as being\nvalid for import purposes in accordance with the\nprovisions of this Regulation. 5. Each export licence or equivalent document\na\nand the\nstandardised serial number, whether or not printed,\nby which it can be identified (4). certificate of origin shall bear\n\n\u2014 Egypt\n\n\u2014 Estonia\n\n\u2014 Former Yugoslav Republic of\n\nMacedonia\n\n\u2014 Georgia\n\n\u2014 Hong Kong\n\n\u2014 India\n\n\u2014 Indonesia\n\n\u2014 Kazakhstan\n\n\u2014 Kyrgyzstan\n\n\u2014 Laos\n\n\u2014 Latvia\n\n\u2014 Lithuania\n\n\u2014 Macao\n\n\u2014 Malaysia\n\n\u2014 Moldova\n\n\u2014 Mongolia\n\n\u2014 Pakistan\n\n\u2014 Peru\n\n\u2014 Philippines\n\n\u2014 Russia\n\n\u2014 Singapore\n\n\u2014 South Korea\n\n\u2014 Sri Lanka\n\n\u2014 Taiwan\n\n\u2014 Tajikistan\n\n\u2014 Thailand\n\n\u2014 Turkmenistan\n\n\u2014 Ukraine\n\n\u2014 United Arab Emirates\n\n\u2014 Uruguay\n\n\u2014 Uzbekistan\n\n\u2014 Vietnam\n\n= EG\n\n= EE\n\n= 96\n\n= GE\n\n= HK\n\n= IN\n\n= ID\n\n= KZ\n\n= KG\n\n= LA\n\n= LV\n\n= LT\n\n= MO\n\n= MY\n\n= MD\n\n= MN\n\n= PK\n\n= PE\n\n= PH\n\n= RU\n\n= SG\n\n= KR\n\n= LK\n\n= TW\n\n= TJ\n\n= TH\n\n= TM\n\n= UA\n\n= AE\n\n= UY\n\n= UZ\n\n= VN\n\n\u2014 two letters identifying the intended Member\n\nthe\n\nState of destination as follows:\n\nThis number\n\n6. following elements (5):\n\nshall be composed of\n\n\u2014 two letters identifying the exporting country as\n\nfollows:\n\u2014 Argentina\n\u2014 Armenia\n\u2014 Azerbaijan\n\u2014 Bangladesh\n\u2014 Belarus\n\u2014 Brazil\n\u2014 China\n\n= AR\n= AM\n= AZ\n= BD\n= BY\n= BR\n= CN\n\n\u2014 AT = Austria\n\n\u2014 BL = Benelux\n\n\u2014 DE = Federal Republic of Germany\n\n\u2014 DK = Denmark\n\n\u2014 EL = Greece\n\n\u2014 ES\n\n= Spain\n\n\u2014 FI\n\n= Finland\n\n\u2014 FR = France\n\n\u2014 GB = United Kingdom\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/3\n\n= Ireland\n\n\u2014 IE\n\u2014 IT = Italy\n\u2014 PT = Portugal\n\u2014 SE = Sweden\n\n\u2014 a one-digit number identifying the quota year\nor the year under which exports were recorded,\nin the case of products listed in Table A of this\nAnnex, corresponding to the last figure in the\nyear in question, e. g. \u201c9\u201d for 1999. In the case\nof products originating in the People\u2019s Republic\nof China listed in Appendix C to Annex V this\nnumber should be \u201c5\u201d for the year 1999,\n\n\u2014 a two-digit number\n\nidentifying the issuing\n\noffice in the exporting country,\n\n5. Addition of\n\nspecimen of Hong Kong export\nlicence (EDI) to Annex III, in Annex IV to this\nRegulation;\n\n6. Addition of Specimen of a Thai export licence to\n\nAnnex III, in Annex V to this Regulation;\n\n7. Addition of specimen of a Thai certificate of\nto this\n\nin Annex VI\n\norigin to Annex III,\nRegulation;\n\n8. 9. In Annex V, the tables and Appendices A, B and\nC in Annex VII to this Regulation are added;\n\nIn Annex VII, the table for China is replaced by\nthe table in Annex VIII to this Regulation;\n\n\u2014 a five-digit number running consecutively from\n00001 to 99999 allocated to the specific\nMember State of destination. 10. Annex VIII\nRegulation;\n\nis replaced by Annex IX to this\n\n(1) This is not obligatory for Thailand. (2) This is not obligatory for Hong Kong. (3) This is not obligatory for Hong Kong and\n\nEgypt. (4) In the case of Hong Kong, this is obligatory\n\nonly for the export licence. (5) In the case of Peru and Egypt, this provision\n\nwill enter into force at a later date. \u2019;\n\n11. Annex IX is\n\nreplaced by Annex X to this\n\nRegulation. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. 4. Table A to Annex III is replaced by Annex III to\n\nthis Regulation;\n\nIt shall apply with effect from 1 January 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 10 May 1999. For the Commission\n\nLeon BRITTAN\n\nVice-President\n\n\fL 134/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nANNEX I\n\n(cid:28)ANNEX I\n\nPRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 1 (1)\n\n1. When the constitutive material of the products of categories 1 to 114 is not specifically mentioned,\nthese products are to be taken to be made exclusively of wool or of fine hair, of cotton or of man-\nmade fibres (2). 2. Garments which are not recognisable as being garments for men or boys or as being garments for\n\nwomen or girls are classified with the latter. 3. Where the expression \u201cbabies\u2019 garments\u201d is used, this is meant to cover garments up to and\n\nincluding commercial size 86. GROUP I A\n\nDescription\nCN code 1999\n\n(2)\n\nTable of equivalence\n\npieces/kg\n\ng/piece\n\n(3)\n\n(4)\n\nCotton yarn, not put up for retail sale\n\n5204 11 00\n5204 19 00\n\n5205 11 00\n5205 12 00\n5205 13 00\n5205 14 00\n5205 15 10\n5205 15 90\n5205 21 00\n5205 22 00\n\n5205 23 00\n5205 24 00\n5205 26 00\n5205 27 00\n5205 28 00\n5205 31 00\n5205 32 00\n5205 33 00\n5205 34 00\n5205 35 00\n5205 41 00\n\n5205 42 00\n5205 43 00\n5205 44 00\n5205 46 00\n5205 47 00\n5205 48 00\n\n5206 11 00\n5206 12 00\n5206 13 00\n5206 14 00\n\n5206 15 10\n5206 15 90\n5206 21 00\n5206 22 00\n5206 23 00\n5206 24 00\n5206 25 10\n5206 25 90\n5206 31 00\n5206 32 00\n5206 33 00\n\n5206 34 00\n5206 35 00\n5206 41 00\n5206 42 00\n5206 43 00\n5206 44 00\n5206 45 00\n\nex 5604 90 00\n\nCategory\n\n(1)\n\n1\n\n2\n\nWoven fabrics of cotton, other than gauze, terry fabrics, pile fabrics, chenille\nfabrics, tulle and other net fabrics\n\n5208 11 10\n5208 11 90\n5208 12 16\n5208 12 19\n5208 12 96\n5208 12 99\n5208 13 00\n5208 19 00\n5208 21 10\n5208 21 90\n5208 22 16\n5208 22 19\n5208 22 96\n\n5208 22 99\n5208 23 00\n5208 29 00\n5208 31 00\n5208 32 16\n5208 32 19\n5208 32 96\n5208 32 99\n5208 33 00\n5208 39 00\n5208 41 00\n5208 42 00\n5208 43 00\n\n5208 49 00\n5208 51 00\n5208 52 10\n5208 52 90\n5208 53 00\n5208 59 00\n\n5209 11 00\n5209 12 00\n5209 19 00\n5209 21 00\n5209 22 00\n5209 29 00\n\n5209 31 00\n5209 32 00\n5209 39 00\n5209 41 00\n5209 42 00\n5209 43 00\n5209 49 10\n5209 49 90\n5209 51 00\n5209 52 00\n5209 59 00\n\n5210 11 10\n\n5210 11 90\n5210 12 00\n5210 19 00\n5210 21 10\n5210 21 90\n5210 22 00\n5210 29 00\n5210 31 10\n5210 31 90\n5210 32 00\n5210 39 00\n5210 41 00\n5210 42 00\n\n(1) Covers only categories 1 to 114, with the exception of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Estonia, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Laos, Latvia,\nLithuania, Moldova, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, United Arab Emirates, Uzbekistan and Vietnam for which categories 1 to\n161 are covered and of Taiwan for which categories 1 to 123 are covered. In the case of Taiwan categories 115 to 123 are included in Group\nIII B. (2) In the case of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Estonia, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Moldova, Mongolia, Tajikistan,\nTurkmenistan, Ukraine and Uzbekistan the products covered by each category are determined by the CN codes. Where there is an \u201cex\u201d symbol\nin front of a CN code, the products covered in each category are determined by the scope of the CN code and by that of the corresponding\ndescription. 28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/5\n\n(3)\n\n(4)\n\n(1)\n\n2\n(cont\u2019d)\n\n5210 49 00\n5210 51 00\n5210 52 00\n5210 59 00\n\n5211 11 00\n5211 12 00\n5211 19 00\n5211 21 00\n5211 22 00\n\n5211 29 00\n5211 31 00\n5211 32 00\n5211 39 00\n5211 41 00\n5211 42 00\n5211 43 00\n5211 49 10\n5211 49 90\n5211 51 00\n\n(2)\n\n5211 52 00\n5211 59 00\n\n5212 11 10\n5212 11 90\n5212 12 10\n5212 12 90\n5212 13 10\n5212 13 90\n5212 14 10\n\n2 (a)\n\nOf which: Other than unbleached or bleached\n\n5208 31 00\n5208 32 16\n5208 32 19\n5208 32 96\n5208 32 99\n5208 33 00\n5208 39 00\n5208 41 00\n5208 42 00\n5208 43 00\n5208 49 00\n5208 51 00\n5208 52 10\n5208 52 90\n\n5208 53 00\n5208 59 00\n\n5209 31 00\n5209 32 00\n5209 39 00\n5209 41 00\n5209 42 00\n5209 43 00\n5209 49 10\n5209 49 90\n5209 51 00\n5209 52 00\n5209 59 00\n\n5210 31 10\n5210 31 90\n5210 32 00\n5210 39 00\n5210 41 00\n5210 42 00\n5210 49 00\n5210 51 00\n5210 52 00\n5210 59 00\n\n5211 31 00\n5211 32 00\n5211 39 00\n\n5212 24 90\n5212 25 10\n5212 25 90\n\nex 5811 00 00\n\nex 6308 00 00\n\n5212 15 90\n5212 23 10\n5212 23 90\n5212 24 10\n5212 24 90\n5212 25 10\n5212 25 90\n\nex 5811 00 00\n\nex 6308 00 00\n\n5212 14 90\n5212 15 10\n5212 15 90\n5212 21 10\n5212 21 90\n5212 22 10\n5212 22 90\n5212 23 10\n5212 23 90\n5212 24 10\n\n5211 41 00\n5211 42 00\n5211 43 00\n5211 49 10\n5211 49 90\n5211 51 00\n5211 52 00\n5211 59 00\n\n5212 13 10\n5212 13 90\n5212 14 10\n5212 14 90\n5212 15 10\n\n3\n\nWoven fabrics of synthetic fibres (discontinuous or waste) other than narrow\nwoven fabrics, pile fabrics (including terry fabrics) and chenille fabrics\n\n5512 11 00\n5512 19 10\n5512 19 90\n5512 21 00\n5512 29 10\n5512 29 90\n5512 91 00\n5512 99 10\n5512 99 90\n\n5513 11 20\n5513 11 90\n5513 12 00\n5513 13 00\n5513 19 00\n5513 21 10\n5513 21 30\n5513 21 90\n\n5513 22 00\n5513 23 00\n5513 29 00\n5513 31 00\n5513 32 00\n5513 33 00\n5513 39 00\n5513 41 00\n5513 42 00\n5513 43 00\n5513 49 00\n\n5514 11 00\n5514 12 00\n5514 13 00\n5514 19 00\n5514 21 00\n5514 22 00\n\n5514 23 00\n5514 29 00\n5514 31 00\n5514 32 00\n5514 33 00\n5514 39 00\n5514 41 00\n5514 42 00\n5514 43 00\n5514 49 00\n\n5515 11 10\n5515 11 30\n5515 11 90\n5515 12 10\n5515 12 30\n5515 12 90\n5515 13 11\n\n3 (a)\n\nOf which: Other than unbleached or bleached\n\n5512 19 10\n5512 19 90\n5512 29 10\n5512 29 90\n5512 99 10\n5512 99 90\n\n5513 21 10\n5513 21 30\n5513 21 90\n5513 22 00\n5513 23 00\n5513 29 00\n\n5513 31 00\n5513 32 00\n5513 33 00\n5513 39 00\n5513 41 00\n5513 42 00\n5513 43 00\n5513 49 00\n\n5514 21 00\n5514 22 00\n5514 23 00\n5514 29 00\n\n5514 31 00\n5514 32 00\n5514 33 00\n5514 39 00\n5514 41 00\n5514 42 00\n5514 43 00\n5514 49 00\n\n5515 11 30\n5515 11 90\n5515 12 30\n5515 12 90\n\n5515 91 90\n5515 92 11\n5515 92 19\n5515 92 91\n5515 92 99\n5515 99 10\n5515 99 30\n5515 99 90\n\n5803 90 30\n\nex 5905 00 70\n\nex 6308 00 00\n\n5515 92 99\n5515 99 30\n5515 99 90\n\nex 5803 90 30\n\nex 5905 00 70\n\nex 6308 00 00\n\n5515 13 19\n5515 13 91\n5515 13 99\n5515 19 10\n5515 19 30\n5515 19 90\n5515 21 10\n5515 21 30\n5515 21 90\n5515 22 11\n5515 22 19\n5515 22 91\n5515 22 99\n5515 29 10\n5515 29 30\n5515 29 90\n5515 91 10\n5515 91 30\n\n5515 13 19\n5515 13 99\n5515 19 30\n5515 19 90\n5515 21 30\n5515 21 90\n5515 22 19\n5515 22 99\n5515 29 30\n5515 29 90\n5515 91 30\n5515 91 90\n5515 92 19\n\n\fL 134/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n4\n\n5\n\n6\n\n7\n\n8\n\nGROUP I B\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nShirts, T-shirts,\nlightweight fine knit roll, polo or turtle necked jumpers and\npullovers (other than of wool or fine animal hair), undervests and the like, knitted\nor crocheted\n\n6,48\n\n154\n\n6105 10 00\n6105 20 10\n6105 20 90\n\n6105 90 10\n\n6109 10 00\n\n6109 90 10\n6109 90 30\n\n6110 20 10\n6110 30 10\n\nJerseys, pullovers, slip-overs, waistcoats,\ntwinsets, cardigans, bed-jackets and\njumpers (other than jackets and blazers), anoraks, windcheaters, waister jackets\nand the like, knitted or crocheted\n\n4,53\n\n221\n\n6101 10 90\n6101 20 90\n6101 30 90\n\n6102 10 90\n6102 20 90\n6102 30 90\n\n6110 10 10\n6110 10 31\n6110 10 35\n6110 10 38\n\n6110 10 91\n6110 10 95\n6110 10 98\n6110 20 91\n\n6110 20 99\n6110 30 91\n6110 30 99\n\nMen\u2019s or boys\u2019 woven breeches, shorts other than swimwear and trousers\n(including slacks); women\u2019s or girls\u2019 woven trousers and slacks, of wool, of cotton\nor of man-made fibres; lower parts of tracksuits with lining, other than category\n16 or 29, of cotton or of man-made fibres\n\n6203 41 10\n6203 41 90\n6203 42 31\n6203 42 33\n6203 42 35\n\n6203 42 90\n6203 43 19\n6203 43 90\n6203 49 19\n6203 49 50\n\n6204 61 10\n6204 62 31\n6204 62 33\n6204 62 39\n6204 63 18\n\n6204 69 18\n\n6211 43 42\n\n6211 32 42\n6211 33 42\n6211 42 42\n\n1,76\n\n568\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 blouses, shirts and shirt-blouses, whether or not knitted or\ncrocheted, of wool, cotton or man-made fibres\n\n5,55\n\n180\n\n6106 10 00\n6106 20 00\n\n6106 90 10\n\n6206 20 00\n6206 30 00\n\n6206 40 00\n\nMen\u2019s or boys\u2019 shirts, other than knitted or crocheted, of wool, cotton or man-\nmade fibres\n\n4,60\n\n217\n\n6205 10 00\n\n6205 20 00\n\n6205 30 00\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/7\n\n(1)\n\n9\n\nGROUP II A\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nTerry towelling and similar woven terry fabrics of cotton; toilet linen and kitchen\nlinen, other than knitted or crocheted, of terry towelling and woven terry fabrics,\nof cotton\n\n5802 11 00\n\n5802 19 00\n\nex 6302 60 00\n\n20\n\nBed linen, other than knitted or crocheted\n\n6302 21 00\n6302 22 90\n\n6302 29 90\n6302 31 10\n\n6302 31 90\n6302 32 90\n\n6302 39 90\n\n22\n\nYarn of staple or waste synthetic fibres, not put up for retail sale\n\n5508 10 11\n5508 10 19\n\n5509 11 00\n5509 12 00\n5509 21 10\n\n5509 21 90\n5509 22 10\n5509 22 90\n5509 31 10\n5509 31 90\n5509 32 10\n\n5509 32 90\n5509 41 10\n5509 41 90\n5509 42 10\n5509 42 90\n5509 51 00\n\n5509 52 10\n5509 52 90\n5509 53 00\n5509 59 00\n5509 61 10\n5509 61 90\n\n5509 62 00\n5509 69 00\n5509 91 10\n5509 91 90\n5509 92 00\n5509 99 00\n\n22 (a)\n\nOf which acrylic\n\nex 5508 10 19\n\n5509 31 10\n5509 31 90\n\n5509 32 10\n5509 32 90\n\n5509 61 10\n5509 61 90\n\n5509 62 00\n5509 69 00\n\n23\n\nYarn of staple or waste artificial fibres, not put up for retail sale\n\n5508 20 10\n\n5510 11 00\n5510 12 00\n\n5510 20 00\n5510 30 00\n\n5510 90 00\n\n32\n\nWoven pile fabrics and chenille fabrics (other than terry towelling or terry fabrics\nof cotton and narrow woven fabrics) and tufted textile surfaces, of wool, of cotton\nor of man-made textile fibres\n\n5801 10 00\n5801 21 00\n5801 22 00\n5801 23 00\n\n5801 24 00\n5801 25 00\n5801 26 00\n5801 31 00\n\n5801 32 00\n5801 33 00\n5801 34 00\n5801 35 00\n\n5801 36 00\n\n5802 20 00\n5802 30 00\n\n32 (a)\n\nOf which: Cotton corduroy\n\n5801 22 00\n\n39\n\nTable linen, toilet linen and kitchen linen, other than knitted or crocheted, other\nthan of terry towelling or similar terry fabrics of cotton\n\n6302 51 10\n6302 51 90\n\n6302 53 90\nex 6302 59 00\n\n6302 91 10\n6302 91 90\n\n6302 93 90\nex 6302 99 00\n\n\fL 134/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n12\n\n13\n\n14\n\n15\n\n16\n\n17\n\n18\n\nGROUP II B\n\n(2)\n\nPanty-hose and tights, stockings, understockings, socks, ankle-socks, sockettes and\nthe like, knitted or crocheted, other than for babies,\nincluding stockings for\nvaricose veins, other than products of category 70\n\n6115 12 00\n6115 19 00\n\n6115 20 11\n6115 20 90\n\n6115 91 00\n6115 92 00\n\n6115 93 10\n6115 93 30\n\n6115 93 99\n6115 99 00\n\n(3)\n\n24,3 pairs\n\n(4)\n\n41\n\nMen\u2019s or boys\u2019 underpants and briefs, women\u2019s or girls\u2019 knickers and briefs,\nknitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres\n\n17\n\n59\n\n6107 11 00\n6107 12 00\n\n6107 19 00\n\n6108 21 00\n6108 22 00\n\n6108 29 00\n\nex 6212 10 10\n\nMen\u2019s or boys\u2019 woven overcoats, raincoats and other coats, cloaks and capes, of\nwool, of cotton or of man-made textile fibres (other than parkas) (of category 21)\n\n0,72\n\n1 389\n\n6201 11 00\nex 6201 12 10\n\nex 6201 12 90\nex 6201 13 10\n\nex 6201 13 90\n\n6210 20 00\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 woven overcoats, raincoats and other coats, cloaks and capes;\njackets and blazers, of wool, of cotton or of man-made textile fibres (other than\nparkas) (of category 21)\n\n0,84\n\n1 190\n\n6202 11 00\nex 6202 12 10\nex 6202 12 90\n\nex 6202 13 10\nex 6202 13 90\n\n6204 31 00\n6204 32 90\n6204 33 90\n\n6204 39 19\n\n6210 30 00\n\nMen\u2019s or boys\u2019 suits and ensembles, other than knitted or crocheted, of wool, of\ncotton or of man-made fibres, excluding ski suits; men\u2019s or boys\u2019 tracksuits with\nlining, with an outer shell of a single identical fabric, of cotton or of man-made\nfibres\n\n0,80\n\n1 250\n\n6203 11 00\n6203 12 00\n6203 19 10\n\n6203 19 30\n6203 21 00\n6203 22 80\n\n6203 23 80\n6203 29 18\n\n6211 32 31\n6211 33 31\n\nMen\u2019s or boys\u2019 jackets and blazers, other than knitted or crocheted, of wool, of\ncotton or of man-made fibres\n\n1,43\n\n700\n\n6203 31 00\n\n6203 32 90\n\n6203 33 90\n\n6203 39 19\n\nMen\u2019s or boys\u2019 singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas,\nbathrobes, dressing gowns and similar articles, other than knitted or crocheted\n\n6207 11 00\n6207 19 00\n\n6207 21 00\n6207 22 00\n\n6207 29 00\n6207 91 10\n\n6207 91 90\n6207 92 00\n\n6207 99 00\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 singlets and other vests, slips, petticoats, briefs, panties,\nnightdresses, pyjamas, negligees, bathrobes, dressing gowns and similar articles,\nother than knitted or crocheted\n\n6208 11 00\n6208 19 10\n6208 19 90\n\n6208 21 00\n6208 22 00\n6208 29 00\n\n6208 91 11\n6208 91 19\n6208 91 90\n\n6208 92 00\n6208 99 00\n\nex 6212 10 10\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/9\n\n(1)\n\n19\n\n21\n\n(2)\n\nHandkerchiefs, other than knitted or crocheted\n\n6213 20 00\n\n6213 90 00\n\n(3)\n\n59\n\n(4)\n\n17\n\nParkas; anoraks, windcheaters, waister jackets and the like, other than knitted or\ncrocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres; upper parts of tracksuits with\nlining, other than category 16 or 29, of cotton or of man-made fibres\n\n2,3\n\n435\n\nex 6201 12 10\nex 6201 12 90\nex 6201 13 10\nex 6201 13 90\n\n6201 91 00\n6201 92 00\n6201 93 00\n\nex 6202 12 10\nex 6202 12 90\nex 6202 13 10\nex 6202 13 90\n\n6202 91 00\n6202 92 00\n6202 93 00\n\n6211 32 41\n6211 33 41\n6211 42 41\n6211 43 41\n\n24\n\nMen\u2019s or boys\u2019 nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles,\nknitted or crocheted\n\n3,9\n\n257\n\n6107 21 00\n6107 22 00\n\n6107 29 00\n6107 91 10\n\n6107 91 90\n6107 92 00\n\nex 6107 99 00\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 nightdresses, pyjamas, negligees, bathrobes, dressing gowns and\nsimilar articles, knitted or crocheted\n\n6108 31 10\n6108 31 90\n\n6108 32 11\n6108 32 19\n\n6108 32 90\n6108 39 00\n\n6108 91 10\n6108 91 90\n\n6108 92 00\n6108 99 10\n\n26\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 dresses, of wool, of cotton or of man-made fibres\n\n3,1\n\n323\n\n6104 41 00\n6104 42 00\n\n6104 43 00\n6104 44 00\n\n6204 41 00\n6204 42 00\n\n6204 43 00\n6204 44 00\n\n27\n\nWomens\u2019 or girls\u2019 skirts, including divided skirts\n\n2,6\n\n385\n\n6104 51 00\n6104 52 00\n\n6104 53 00\n6104 59 00\n\n6204 51 00\n6204 52 00\n\n6204 53 00\n6204 59 10\n\n28\n\nTrousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear),\nknitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres\n\n1,61\n\n620\n\n6103 41 10\n6103 41 90\n6103 42 10\n6103 42 90\n\n6103 43 10\n6103 43 90\n6103 49 10\n6103 49 91\n\n6104 61 10\n6104 61 90\n6104 62 10\n6104 62 90\n\n6104 63 10\n6104 63 90\n6104 69 10\n6104 69 91\n\n29\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 suits and ensembles, other than knitted or crocheted, of wool, of\ncotton or of man-made fibres, excluding ski suits; women\u2019s or girls\u2019 tracksuits with\nlining, with an outer shell of an identical fabric, of cotton or of man-made fibres\n\n1,37\n\n730\n\n6204 11 00\n6204 12 00\n6204 13 00\n\n6204 19 10\n6204 21 00\n6204 22 80\n\n6204 23 80\n6204 29 18\n\n6211 42 31\n6211 43 31\n\n31\n\nBrassie`res, woven, knitted or crocheted\n\n18,2\n\n55\n\nex 6212 10 10\n\n6212 10 90\n\n\fL 134/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n68\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nBabies\u2019 garments and clothing accessories, excluding babies\u2019 gloves, mittens and\nmitts of categories 10 and 87, and babies\u2019 stockings, socks and sockettes, other\nthan knitted or crocheted, of category 88\n\n6111 10 90\n6111 20 90\n\n6111 30 90\nex 6111 90 00\n\nex 6209 10 00\nex 6209 20 00\n\nex 6209 30 00\nex 6209 90 00\n\n73\n\nTracksuits of knitted or crocheted fabric, of wool, of cotton or of man-made textile\nfibres\n\n1,67\n\n600\n\n6112 11 00\n\n6112 12 00\n\n6112 19 00\n\n76\n\nMen\u2019s or boys\u2019 industrial or occupational clothing, other than knitted or crocheted\n\n6203 22 10\n6203 23 10\n6203 29 11\n\n6203 32 10\n6203 33 10\n6203 39 11\n\n6203 42 11\n6203 42 51\n6203 43 11\n\n6203 43 31\n6203 49 11\n6203 49 31\n\n6211 32 10\n6211 33 10\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 aprons, smock overalls and other industrial or occupational\nclothing, other than knitted or crocheted\n\n6204 22 10\n6204 23 10\n6204 29 11\n\n6204 32 10\n6204 33 10\n6204 39 11\n\n6204 62 11\n6204 62 51\n6204 63 11\n\n6204 63 31\n6204 69 11\n6204 69 31\n\n6211 42 10\n6211 43 10\n\n77\n\nSki suits, other than knitted or crocheted\n\nex 6211 20 00\n\n78\n\nGarments, other than knitted or crocheted, excluding garments of categories 6, 7,\n8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 and 77\n\n6203 41 30\n6203 42 59\n6203 43 39\n6203 49 39\n\n6204 61 80\n6204 61 90\n6204 62 59\n6204 62 90\n6204 63 39\n\n6204 63 90\n6204 69 39\n6204 69 50\n\n6210 40 00\n\n6210 50 00\n\n6211 31 00\n6211 32 90\n6211 33 90\n\n6211 41 00\n6211 42 90\n6211 43 90\n\n83\n\njackets, blazers and other garments,\n\nOvercoats,\nincluding ski suits, knitted or\ncrocheted, excluding garments of categories 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72,\n73, 74, 75\n\n6101 10 10\n6101 20 10\n6101 30 10\n\n6102 10 10\n\n6102 20 10\n6102 30 10\n\n6103 33 00\nex 6103 39 00\n\n6104 33 00\nex 6104 39 00\n\n6103 31 00\n6103 32 00\n\n6104 31 00\n6104 32 00\n\n6112 20 00\n\n6113 00 90\n\n6114 10 00\n6114 20 00\n6114 30 00\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/11\n\n(1)\n\n33\n\n34\n\n35\n\nGROUP III A\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nWoven fabrics of synthetic filament yarn obtained from strip or the like of\npolyethylene or polypropylene, less than 3 m wide\n\n5407 20 11\n\nSacks and bags, of a kind used for the packing of goods, not knitted or crocheted,\nobtained from strip or the like\n\n6305 32 81\n\n6305 32 89\n\n6305 33 91\n\n6305 33 99\n\nWoven fabrics of synthetic filament yarn, obtained from strip or the like of\npolyethylene or polypropylene, 3 m or more wide\n\n5407 20 19\n\nWoven fabrics of synthetic fibres (continuous), other than those for tyres of\ncategory 114\n\n5407 10 00\n5407 20 90\n5407 30 00\n5407 41 00\n5407 42 00\n5407 43 00\n5407 44 00\n\n5407 51 00\n5407 52 00\n5407 53 00\n5407 54 00\n5407 61 10\n5407 61 30\n5407 61 50\n\n5407 61 90\n5407 69 10\n5407 69 90\n5407 71 00\n5407 72 00\n5407 73 00\n5407 74 00\n\n5407 81 00\n5407 82 00\n5407 83 00\n5407 84 00\n5407 91 00\n5407 92 00\n5407 93 00\n\n5407 94 00\n\nex 5811 00 00\n\nex 5905 00 70\n\n35 (a)\n\nOf which: Other than unbleached or bleached\n\nex 5407 10 00\nex 5407 20 90\nex 5407 30 00\n5407 42 00\n5407 43 00\n5407 44 00\n\n5407 52 00\n5407 53 00\n5407 54 00\n5407 61 30\n5407 61 50\n5407 61 90\n\n5407 69 90\n5407 72 00\n5407 73 00\n5407 74 00\n5407 82 00\n5407 83 00\n\n5407 84 00\n5407 92 00\n5407 93 00\n5407 94 00\n\nex 5811 00 00\n\nex 5905 00 70\n\n36\n\nWoven fabrics of continuous artificial fibres, other than those for tyres of category\n114\n\n5408 10 00\n5408 21 00\n5408 22 10\n\n5408 22 90\n5408 23 10\n5408 23 90\n\n5408 24 00\n5408 31 00\n5408 32 00\n\n5408 33 00\n5408 34 00\n\nex 5811 00 00\n\nex 5905 00 70\n\n36 (a)\n\nOf which: Other than unbleached or bleached\n\nex 5408 10 00\n5408 22 10\n5408 22 90\n\n5408 23 10\n5408 23 90\n5408 24 00\n\n5408 32 00\n5408 33 00\n5408 34 00\n\nex 5811 00 00\n\nex 5905 00 70\n\n37\n\nWoven fabrics of artificial staple fibres\n\n5516 11 00\n5516 12 00\n5516 13 00\n5516 14 00\n5516 21 00\n\n5516 22 00\n5516 23 10\n5516 23 90\n5516 24 00\n5516 31 00\n\n5516 32 00\n5516 33 00\n5516 34 00\n5516 41 00\n5516 42 00\n\n5516 43 00\n5516 44 00\n5516 91 00\n5516 92 00\n5516 93 00\n\n5516 94 00\n\n5803 90 50\n\nex 5905 00 70\n\n37 (a)\n\nOf which: Other than unbleached or bleached\n\n5516 12 00\n5516 13 00\n5516 14 00\n5516 22 00\n\n5516 23 10\n5516 23 90\n5516 24 00\n5516 32 00\n\n5516 33 00\n5516 34 00\n5516 42 00\n5516 43 00\n\n5516 44 00\n5516 92 00\n5516 93 00\n5516 94 00\n\nex 5803 90 50\n\nex 5905 00 70\n\n\fL 134/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n38 A\n\nKnitted or crocheted synthetic curtain fabric including net curtain fabric\n\n6002 43 11\n\n6002 93 10\n\n38 B\n\nNet curtains, other than knitted or crocheted\n\nex 6303 91 00\n\nex 6303 92 90\n\nex 6303 99 90\n\n40\n\n41\n\nWoven curtains (including drapes, interior blinds, curtain and bed valances and\nother furnishing articles), other than knitted or crocheted, of wool, of cotton or of\nman-made fibres\n\nex 6303 91 00\nex 6303 92 90\n\nex 6303 99 90\n\n6304 19 10\nex 6304 19 90\n\n6304 92 00\nex 6304 93 00\n\nex 6304 99 00\n\nYarn of synthetic filament (continuous), not put up for retail sale, other than non-\ntextured single yarn untwisted or with a twist of not more than 50 turns per metre\n\n5401 10 11\n5401 10 19\n\n5402 10 10\n5402 10 90\n\n5402 20 00\n5402 31 00\n5402 32 00\n5402 33 00\n5402 39 10\n\n5402 39 90\n5402 49 10\n5402 49 91\n5402 49 99\n5402 51 00\n\n5402 52 00\n5402 59 10\n5402 59 90\n5402 61 00\n5402 62 00\n\n5402 69 10\n5402 69 90\n\nex 5604 20 00\nex 5604 90 00\n\n42\n\nYarn of continuous man-made fibres, not put up for retail sale\n\n5401 20 10\n\nYarn of artificial fibres; yarn of artificial filaments, not put up for retail sale, other\nthan single yarn of viscose rayon untwisted or with a twist of not more than 250\nturns per metre and single non-textured yarn of cellulose acetate\n\n5403 10 00\n5403 20 10\n5403 20 90\n\nex 5403 32 00\n5403 33 90\n5403 39 00\n\n5403 41 00\n5403 42 00\n5403 49 00\n\nex 5604 20 00\n\n43\n\nYarn of man-made filament of artificial staple fibres, cotton yarn, put up for retail\nsale\n\n5204 20 00\n\n5207 90 00\n\n5401 20 90\n\n5406 20 00\n\n5511 30 00\n\n5207 10 00\n\n5401 10 90\n\n5406 10 00\n\n5508 20 90\n\n46\n\nCarded or combed sheep\u2019s or lambs\u2019 wool or other fine animal hair\n\n5105 10 00\n\n5105 21 00\n\n5105 29 00\n\n5105 30 10\n\n5105 30 90\n\n47\n\n48\n\nYarn of carded sheep\u2019s or lambs\u2019 wool (woollen yarn) or of carded fine animal\nhair, not put up for retail sale\n\n5106 10 10\n5106 10 90\n\n5106 20 10\n5106 20 91\n\n5106 20 99\n\n5108 10 10\n5108 10 90\n\nYarn of combed sheep\u2019s or lambs\u2019 wool (worsted yarn) or of combed fine animal\nhair, not put up for retail sale\n\n5107 10 10\n5107 10 90\n5107 20 10\n\n5107 20 30\n5107 20 51\n5107 20 59\n\n5107 20 91\n5107 20 99\n\n5108 20 10\n5108 20 90\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/13\n\n(1)\n\n49\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nYarn of sheep\u2019s or lambs\u2019 wool or of combed fine animal hair, put up for retail sale\n\n5109 10 10\n\n5109 10 90\n\n5109 90 10\n\n5109 90 90\n\n50\n\nWoven fabrics of sheep\u2019s or lambs\u2019 wool or of fine animal hair\n\n5111 11 11\n5111 11 19\n5111 11 91\n5111 11 99\n5111 19 11\n5111 19 19\n5111 19 31\n\n5111 19 39\n5111 19 91\n5111 19 99\n5111 20 00\n5111 30 10\n5111 30 30\n5111 30 90\n\n5111 90 10\n5111 90 91\n5111 90 93\n5111 90 99\n\n5112 11 10\n5112 11 90\n\n5112 19 11\n5112 19 19\n5112 19 91\n5112 19 99\n5112 20 00\n5112 30 10\n5112 30 30\n\n5112 30 90\n5112 90 10\n5112 90 91\n5112 90 93\n5112 90 99\n\n51\n\nCotton, carded or combed\n\n5203 00 00\n\n53\n\nCotton gauze\n\n5803 10 00\n\n54\n\n55\n\nArtificial staple fibres, including waste, carded, combed or otherwise processed for\nspinning\n\n5507 00 00\n\nSynthetic staple fibres, including waste, carded or combed or otherwise processed\nfor spinning\n\n5506 10 00\n\n5506 20 00\n\n5506 30 00\n\n5506 90 10\n\n5506 90 90\n\n56\n\nYarn of synthetic staple fibres (including waste), put up for retail sale\n\n5508 10 90\n\n5511 10 00\n\n5511 20 00\n\n58\n\nCarpets, carpetines and rugs, knotted (made up or not)\n\n5701 10 10\n5701 10 91\n\n5701 10 93\n5701 10 99\n\n5701 90 10\n5701 90 90\n\n59\n\nCarpets and other textile floor coverings, other than the carpets of category 58\n\n5702 10 00\n5702 31 00\n5702 32 00\n5702 39 10\n5702 41 00\n5702 42 00\n5702 49 10\n\n5702 51 00\n5702 52 00\nex 5702 59 00\n5702 91 00\n5702 92 00\nex 5702 99 00\n\n5703 10 00\n5703 20 11\n5703 20 19\n5703 20 91\n5703 20 99\n5703 30 11\n5703 30 19\n\n5703 30 51\n5703 30 59\n5703 30 91\n5703 30 99\n5703 90 00\n\n5704 10 00\n\n5704 90 00\n\n5705 00 10\n5705 00 30\nex 5705 00 90\n\n60\n\nTapestries, hand-made, of the type Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the\nlike, and needlework tapestries (for example, petit point and cross stitch) made in\npanels and the like by hand\n\n5805 00 00\n\n\fL 134/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n61\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nNarrow woven fabrics, and narrow fabrics (bolduc) consisting of warp without\nweft, assembled by means of an adhesive, other than labels and similar articles of\ncategory 62. Elastic fabrics and trimmings (not knitted or crocheted), made from\ntextile materials assembled from rubber thread\n\nex 5806 10 00\n5806 20 00\n\n5806 31 00\n5806 32 10\n\n5806 32 90\n5806 39 00\n\n5806 40 00\n\n62\n\nChenille yarn (including flock chenille yarn), gimped yarn (other than metallised\nyarn and gimped horsehair yarn)\n\n5606 00 91\n\n5606 00 99\n\nTulle and other net fabrics but not including woven, knitted or crocheted fabrics,\nhand or mechanically-made lace, in the piece, in strips or in motifs\n\n5804 10 11\n5804 10 19\n\n5804 10 90\n5804 21 10\n\n5804 21 90\n5804 29 10\n\n5804 29 90\n5804 30 00\n\nLabels, badges and the like of textile materials, not embroidered, in the piece, in\nstrips or cut to shape or size, woven\n\n5807 10 10\n\n5807 10 90\n\nBraids and ornamental trimmings in the piece; tassels, pompons and the like\n\n5808 10 00\n\n5808 90 00\n\nEmbroidery, in the piece, in strips or in motifs\n\n5810 10 10\n5810 10 90\n\n5810 91 10\n5810 91 90\n\n5810 92 10\n5810 92 90\n\n5810 99 10\n5810 99 90\n\n63\n\nKnitted or crocheted fabric of synthetic fibres containing by weight 5 % or more of\nelastomeric yarn and knitted or crocheted fabric containing by weight 5 % or more\nof rubber thread\n\n5906 91 00\n\nex 6002 10 10\n6002 10 90\n\nex 6002 30 10\n6002 30 90\n\nRaschel lace and long-pile fabric of synthetic fibres\n\nex 6001 10 00\n\n6002 20 31\n\n6002 43 19\n\n65\n\nKnitted or crocheted fabric other than those of categories 38 A and 63, of wool, of\ncotton or of man-made fibres\n\n5606 00 10\n\nex 6001 10 00\n6001 21 00\n6001 22 00\n6001 29 10\n6001 91 10\n6001 91 30\n6001 91 50\n6001 91 90\n\n6001 92 10\n6001 92 30\n6001 92 50\n6001 92 90\n6001 99 10\n\nex 6002 10 10\n6002 20 10\n6002 20 39\n6002 20 50\n\n6002 20 70\nex 6002 30 10\n6002 41 00\n6002 42 10\n6002 42 30\n6002 42 50\n6002 42 90\n6002 43 31\n6002 43 33\n6002 43 35\n\n6002 43 39\n6002 43 50\n6002 43 91\n6002 43 93\n6002 43 95\n6002 43 99\n6002 91 00\n6002 92 10\n6002 92 30\n6002 92 50\n\n6002 92 90\n6002 93 31\n6002 93 33\n6002 93 35\n6002 93 39\n6002 93 91\n6002 93 99\n\n66\n\nTravelling rugs and blankets, other than knitted or crocheted, of wool, of cotton or\nof man-made fibres\n\n6301 10 00\n6301 20 91\n\n6301 20 99\n6301 30 90\n\nex 6301 40 90\nex 6301 90 90\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/15\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nGROUP III B\n\n10\n\nGloves, mittens and mitts, knitted or crocheted\n\n17 pairs\n\n59\n\n6111 10 10\n6111 20 10\n6111 30 10\n\nex 6111 90 00\n\n6116 10 20\n\n6116 10 80\n6116 91 00\n6116 92 00\n\n6116 93 00\n6116 99 00\n\n67\n\nKnitted or crocheted clothing accessories other than for babies; household linen of\nall kinds, knitted or crocheted; curtains (including drapes) and interior blinds,\ncurtain or bed valances and other furnishing articles knitted or crocheted; knitted\nor crocheted blankets and travelling-rugs, other knitted or crocheted articles\nincluding parts of garments or of clothing accessories\n\n5807 90 90\n\n6113 00 10\n\n6117 10 00\n6117 20 00\n6117 80 10\n\n6117 80 90\n6117 90 00\n\n6301 20 10\n6301 30 10\n6301 40 10\n6301 90 10\n\n6302 10 10\n6302 10 90\n6302 40 00\nex 6302 60 00\n\n6303 19 00\n\n6304 11 00\n6304 91 00\n\nex 6305 32 90\n6305 33 10\nex 6305 39 00\nex 6305 90 00\n\n6303 11 00\n6303 12 00\n\nex 6305 20 00\n6305 32 11\n\n6307 10 10\n6307 90 10\n\n67 (a)\n\nOf which: Sacks and bags of a kind used for the packing of goods, made from\npolyethylene or polypropylene strip\n\n6305 32 11\n\n6305 33 10\n\n69\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 slips and petticoats, knitted or crocheted\n\n7,8\n\n128\n\n6108 11 00\n\n6108 19 00\n\n70\n\nPanty-hose and tights of synthetic fibres, measuring per single yarn less than 67\ndecitex (6,7 tex)\n\n30,4 pairs\n\n33\n\n6115 11 00\n\n6115 20 19\n\nWomen\u2019s full-length hosiery of synthetic fibres\n\n6115 93 91\n\n72\n\nSwimwear, of wool, of cotton or of man-made fibres\n\n9,7\n\n103\n\n6112 31 10\n6112 31 90\n6112 39 10\n\n6112 39 90\n6112 41 10\n6112 41 90\n\n6112 49 10\n6112 49 90\n\n6211 11 00\n6211 12 00\n\n74\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 knitted or crocheted suits and ensembles, of wool, of cotton or\nof man-made fibres, excluding ski suits\n\n1,54\n\n650\n\n6104 11 00\n6104 12 00\n\n6104 13 00\nex 6104 19 00\n\n6104 21 00\n6104 22 00\n\n6104 23 00\nex 6104 29 00\n\n\fL 134/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n75\n\n84\n\n85\n\n86\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nMen\u2019s or boys\u2019 knitted or crocheted suits and ensembles, of wool, of cotton or of\nman-made fibres, excluding ski suits\n\n0,80\n\n1 250\n\n6103 11 00\n6103 12 00\n\n6103 19 00\n6103 21 00\n\n6103 22 00\n6103 23 00\n\n6103 29 00\n\nShawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like other than knitted or\ncrocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres\n\n6214 20 00\n\n6214 30 00\n\n6214 40 00\n\n6214 90 10\n\nTies, bow-ties and cravats not knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-\nmade fibres\n\n17,9\n\n56\n\n6215 20 00\n\n6215 90 00\n\nCorsets, corset-belts, suspender belts, braces, suspenders, garters and the like, and\nparts thereof, whether or not knitted or crocheted\n\n8,8\n\n114\n\n6212 20 00\n\n6212 30 00\n\n6212 90 00\n\n87\n\nGloves, mittens and mitts, not knitted or crocheted\n\nex 6209 10 00\n\nex 6209 20 00\n\nex 6209 30 00\n\nex 6209 90 00\n\n6216 00 00\n\n88\n\nStockings, socks and sockettes, not knitted or crocheted; other clothing accessories,\nparts of garments or of clothing accessories, other than for babies, other than\nknitted or crocheted\n\nex 6209 10 00\nex 6209 20 00\n\nex 6209 30 00\nex 6209 90 00\n\n6217 10 00\n6217 90 00\n\n90\n\nTwine, cordage, ropes and cables of synthetic fibres, plaited or not\n\n5607 41 00\n5607 49 11\n\n5607 49 19\n5607 49 90\n\n5607 50 11\n5607 50 19\n\n5607 50 30\n5607 50 90\n\n91\n\nTents\n\n6306 21 00\n\n6306 22 00\n\n6306 29 00\n\n93\n\n94\n\n95\n\nSacks and bags, of a kind used for the packing of goods of woven fabrics, other\nthan made from polyethylene or polypropylene strip\n\nex 6305 20 00\n\nex 6305 32 90\n\nex 6305 39 00\n\nWadding of textile materials and articles thereof; textile fibres, not exceeding 5 mm\nin length (flock), textile dust and mill neps\n\n5601 10 10\n5601 10 90\n\n5601 21 10\n5601 21 90\n\n5601 22 10\n5601 22 91\n\n5601 22 99\n5601 29 00\n\n5601 30 00\n\nFelt and articles thereof, whether or not impregnated or coated, other than floor\ncoverings\n\n5602 10 19\n5602 10 31\n5602 10 39\n\n5602 10 90\n5602 21 00\n5602 29 90\n\n5602 90 00\n\nex 5905 00 70\n\n6307 90 91\n\nex 5807 90 10\n\n6210 10 10\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/17\n\n(1)\n\n96\n\n97\n\n98\n\n99\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nNon-woven fabrics and articles of such fabrics, whether or not impregnated,\ncoated, covered or laminated\n\n5603 11 10\n5603 11 90\n5603 12 10\n5603 12 90\n5603 13 10\n5603 13 90\n5603 14 10\n5603 14 90\n5603 91 10\n\n5603 91 90\n5603 92 10\n5603 92 90\n5603 93 10\n5603 93 90\n5603 94 10\n5603 94 90\n\nex 5905 00 70\n\n6210 10 91\n6210 10 99\n\nex 6301 40 90\nex 6301 90 90\n\nex 5807 90 10\n\n6302 22 10\n\n6302 32 10\n6302 53 10\n6302 93 10\n\n6303 92 10\n6303 99 10\n\nex 6304 19 90\nex 6304 93 00\n\nex 6304 99 00\n\nex 6305 32 90\nex 6305 39 00\n\n6307 10 30\nex 6307 90 99\n\nNets and netting made of twine, cordage or rope and made up fishing nets of yarn,\ntwine, cordage or rope\n\n5608 11 11\n5608 11 19\n\n5608 11 91\n5608 11 99\n\n5608 19 11\n5608 19 19\n\n5608 19 30\n5608 19 90\n\n5608 90 00\n\nOther articles made from yarn, twine, cordage, rope or cables, other than textile\nfabrics, articles made from such fabrics and articles of category 97\n\n5609 00 00\n\n5905 00 10\n\nTextile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the\nouter covers of books and the like; tracing cloth; prepared painting canvas;\nbuckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations\n\n5901 10 00\n\n5901 90 00\n\nLinoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a coating or\ncovering applied on a textile backing, whether or not cut to shape\n\n5904 10 00\n\n5904 91 10\n\n5904 91 90\n\n5904 92 00\n\nRubberised textile fabrics, not knitted or crocheted, excluding those for tyres\n\n5906 10 00\n\n5906 99 10\n\n5906 99 90\n\nTextile fabrics otherwise impregnated or coated; painted canvas being theatrical\nscenery, studio backcloths, other than of category 100\n\n5907 00 10\n\n5907 00 90\n\n100\n\nTextile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with preparations of\ncellulose derivatives or of other artificial plastic materials\n\n5903 10 10\n5903 10 90\n\n5903 20 10\n5903 20 90\n\n5903 90 10\n5903 90 91\n\n5903 90 99\n\n101\n\nTwine, cordage, ropes and cables, plaited or not, other than of synthetic fibres\n\nex 5607 90 00\n\n109\n\nTarpaulins, sails, awnings, and sun-blinds\n\n6306 11 00\n\n6306 12 00\n\n6306 19 00\n\n6306 31 00\n\n6306 39 00\n\n\fL 134/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n110\n\nWoven pneumatic mattresses\n\n6306 41 00\n\n6306 49 00\n\n111\n\nCamping goods, woven, other than pneumatic mattresses and tents\n\n6306 91 00\n\n6306 99 00\n\n112\n\nOther made up textile articles, woven, excluding those of categories 113 and 114\n\n6307 20 00\n\nex 6307 90 99\n\n113\n\nFloor cloths, dish cloths and dusters, other than knitted or crocheted\n\n6307 10 90\n\n114\n\nWoven fabrics and articles for technical uses\n\n5902 10 10\n5902 10 90\n5902 20 10\n5902 20 90\n5902 90 10\n\n5902 90 90\n\n5909 00 90\n\n5908 00 00\n\n5910 00 00\n\n5909 00 10\n\n5911 10 00\n\nex 5911 20 00\n5911 31 11\n5911 31 19\n5911 31 90\n5911 32 10\n\n5911 32 90\n5911 40 00\n5911 90 10\n5911 90 90\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/19\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nGROUP IV\n\n115\n\nFlax or ramie yarn\n\n5306 10 10\n5306 10 30\n\n5306 10 50\n5306 10 90\n\n5306 20 10\n5306 20 90\n\n5308 90 12\n5308 90 19\n\n117\n\nWoven fabrics of flax or of ramie\n\n5309 11 10\n5309 11 90\n5309 19 00\n\n5309 21 10\n5309 21 90\n5309 29 00\n\n5311 00 10\n\n5905 00 30\n\n5803 90 90\n\n118\n\nTable linen, toilet linen and kitchen linen of flax or ramie, other than knitted or\ncrocheted\n\n6302 29 10\n6302 39 10\n\n6302 39 30\n6302 52 00\n\nex 6302 59 00\n6302 92 00\n\nex 6302 99 00\n\n120\n\nCurtains (including drapes), interior blinds, curtain and bed valances and other\nfurnishing articles, not knitted or crocheted, of flax or ramie\n\nex 6303 99 90\n\n6304 19 30\n\nex 6304 99 00\n\n121\n\nTwine, cordage, ropes and cables, plaited or not, of flax or ramie\n\nex 5607 90 00\n\n122\n\nSacks and bags, of a kind used for the packing of goods, used, of flax, other than\nknitted or crocheted\n\nex 6305 90 00\n\n123\n\nWoven-pile fabrics and chenille fabrics of flax or ramie, other than narrow woven\nfabrics\n\n5801 90 10\n\nex 5801 90 90\n\nShawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like, of flax or ramie, other than\nknitted or crocheted\n\n6214 90 90\n\n\fL 134/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n124\n\nSynthetic staple fibres\n\nGROUP V\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n5501 10 00\n5501 20 00\n5501 30 00\n5501 90 10\n\n5501 90 90\n\n5503 10 11\n5503 10 19\n\n5503 10 90\n5503 20 00\n5503 30 00\n5503 40 00\n\n5503 90 10\n5503 90 90\n\n5505 10 10\n\n5505 10 30\n5505 10 50\n5505 10 70\n5505 10 90\n\n125 A\n\nSynthetic filament yarn (continuous) not put up for retail sale, other than yarn of\ncategory 41\n\n5402 41 00\n\n5402 42 00\n\n5402 43 00\n\n125 B\n\nMonofilament, strip (artificial straw and the like) and imitation catgut of synthetic\nmaterials\n\n5404 10 10\n5404 10 90\n\n5404 90 11\n5404 90 19\n\n5404 90 90\n\nex 5604 20 00\nex 5604 90 00\n\n126\n\nArtificial staple fibres\n\n5502 00 10\n5502 00 40\n5502 00 80\n\n5504 10 00\n5504 90 00\n\n5505 20 00\n\n127 A\n\nYarn of artificial filaments (continuous) not put up for retail sale, other than yarn\nof category 42\n\n5403 31 00\n\nex 5403 32 00\n\n5403 33 10\n\n127 B\n\nMonofilament, strip (artificial straw and the like) and imitation catgut of artificial\ntextile materials\n\n5405 00 00\n\nex 5604 90 00\n\n128\n\nCoarse animal hair, carded or combed\n\n5105 40 00\n\n129\n\nYarn of coarse animal hair or of horsehair\n\n5110 00 00\n\n130 A\n\nSilk yarn other than yarn spun from silk waste\n\n5004 00 10\n\n5004 00 90\n\n5006 00 10\n\n130 B\n\nSilk yarn other than of category 130 A; silk-worm gut\n\n5005 00 10\n5005 00 90\n\n5006 00 90\n\nex 5604 90 00\n\n131\n\nYarn of other vegetable textile fibres\n\n5308 90 90\n\n132\n\nPaper yarn\n\n5308 30 00\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/21\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n133\n\nYarn of true hemp\n\n5308 20 10\n\n5308 20 90\n\n134\n\nMetallised yarn\n\n5605 00 00\n\n135\n\nWoven fabrics of coarse animal hair or of horsehair\n\n5113 00 00\n\n136\n\nWoven fabrics of silk or of silk waste\n\n5007 10 00\n5007 20 11\n5007 20 19\n5007 20 21\n5007 20 31\n\n5007 20 39\n5007 20 41\n5007 20 51\n5007 20 59\n5007 20 61\n\n5007 20 69\n5007 20 71\n5007 90 10\n5007 90 30\n5007 90 50\n\n5007 90 90\n\nex 5911 20 00\n\n5803 90 10\n\nex 5905 00 90\n\n137\n\nWoven-pile fabrics and chenille fabrics and narrow woven fabrics of silk, or of silk\nwaste\n\nex 5801 90 90\n\nex 5806 10 00\n\n138\n\nWoven fabrics of paper yarn and other textile fibres other than of ramie\n\n5311 00 90\n\nex 5905 00 90\n\n139\n\nWoven fabrics of metal threads or of metallised yarn\n\n5809 00 00\n\n140\n\nKnitted or crocheted fabric of textile material other than wool or fine animal hair,\ncotton or man-made fibres\n\nex 6001 10 00\n6001 29 90\n\n6001 99 90\n\n6002 20 90\n6002 49 00\n\n6002 99 00\n\n141\n\nTravelling rugs and blankets of textile material other than wool or fine animal hair,\ncotton or man-made fibres\n\nex 6301 90 90\n\n142\n\nCarpets and other textile floor covering of sisal, of other fibres of the Agave family\nor of Manila hemp\n\nex 5702 39 90\nex 5702 49 90\n\nex 5702 59 00\nex 5702 99 00\n\nex 5705 00 90\n\n144\n\nFelt of coarse animal hair\n\n5602 10 35\n\n5602 29 10\n\n145\n\nTwine, cordage, ropes and cables plaited or not abaca (Manila hemp) or of true\nhemp\n\n5607 30 00\n\nex 5607 90 00\n\n\fL 134/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n146 A\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nBinder or baler twine for agricultural machines, of sisal or other fibres of the\nAgave family\n\nex 5607 21 00\n\n146 B\n\nTwine, cordage, ropes and cables of sisal or other fibres of the Agave family, other\nthan the products of category 146 A\n\nex 5607 21 00\n\n5607 29 10\n\n5607 29 90\n\n146 C\n\nTwine, cordage, ropes and cables, whether or not plaited or braided, of jute or of\nother textile bast fibres of heading No 5303\n\n5607 10 00\n\n147\n\nSilk waste (including cocoons unsuitable for reeling), yarn waste and garnetted\nstock, other than not carded or combed\n\n5003 90 00\n\n148 A\n\nYarn of jute or of other textile bast fibres of heading No 5303\n\n5307 10 10\n\n5307 10 90\n\n5307 20 00\n\n148 B\n\nCoir yarn\n\n5308 10 00\n\n149\n\nWoven fabrics of jute or of other textile bast fibres of a width of more than 150 cm\n\n5310 10 90\n\nex 5310 90 00\n\n150\n\nWoven fabrics of jute or or other textile bast fibres of a width of more than\n150 cm; sacks and bags, of a kind used for the packing of goods, of jute or of\nother textile bast fibres, other than used\n\n5310 10 10\n\nex 5310 90 00\n\n5905 00 50\n\n6305 10 90\n\n151 A\n\nFloor coverings of coconut fibres (coir)\n\n5702 20 00\n\n151 B\n\nCarpets and other textile floor coverings, of jute or of other textile bast fibres,\nother than tufted or flocked\n\nex 5702 39 90\n\nex 5702 49 90\n\nex 5702 59 00\n\nex 5702 99 00\n\n152\n\nNeedle loom felt of jute or of other textile bast fibres not impregnated or coated,\nother than floor coverings\n\n5602 10 11\n\n153\n\nUsed sacks and bags, of a kind used for the packing of goods, of jute or of other\ntextile bast fibres of heading No 5303\n\n6305 10 10\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/23\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n154\n\nSilkworm cocoons suitable for reeling\n\n5001 00 00\n\nRaw silk (not thrown)\n\n5002 00 00\n\nSilk waste (including cocoons unsuitable for reeling), yarn waste and garnetted\nstock, not carded or combed\n\n5003 10 00\n\nWool not carded or combed\n\n5101 11 00\n\n5101 19 00\n\n5101 21 00\n\n5101 29 00\n\n5101 30 00\n\nFine or coarse animal hair, not carded or combed\n\n5102 10 10\n\n5102 10 30\n\n5102 10 50\n\n5102 10 90\n\n5102 20 00\n\nWaste of wool or fine or coarse animal hair, including yarn waste but excluding\ngarnetted stock\n\n5103 10 10\n5103 10 90\n\n5103 20 10\n5103 20 91\n\n5103 20 99\n5103 30 00\n\nGarnetted stock of wool or fine or coarse animal hair\n\n5104 00 00\n\nFlax, raw or processed but not spun: flax tow and waste (including yarn waste and\ngarnetted stock)\n\n5301 10 00\n\n5301 21 00\n\n5301 29 00\n\n5301 30 10\n\n5301 30 90\n\nRamie and other vegetable textile fibres, raw or processed but not spun: tow, noils\nand waste, other than coir and abaca of heading No 5304\n\n5305 91 00\n\n5305 99 00\n\nCotton, not carded or combed\n\n5201 00 10\n\n5201 00 90\n\nCotton waste (including yarn waste and garnetted stock)\n\n5202 10 00\n\n5202 91 00\n\n5202 99 00\n\nTrue hemp (Cannabis sativa L. ), raw or processed but not spun: tow and waste of\ntrue hemp (including yarn waste and garnetted stock)\n\n5302 10 00\n\n5302 90 00\n\nAbaca (Manila hemp or Musa textilis Nee), raw or processed but not spun: tow\nand waste of abaca (including yarn waste and garnetted stock)\n\n5305 21 00\n\n5305 29 00\n\nJute and other textile bast fibres (excluding flax, true hemp and ramie), raw or\nprocessed but not spun: tow and waste of jute or other textile bast fibres (including\nyarn waste and garnetted stock)\n\n5303 10 00\n\n5303 90 00\n\nOther vegetable textile fibres, raw or processed but not spun: tow and waste of\nsuch fibres (including yarn waste and garnetted stock)\n\n5304 10 00\n5304 90 00\n\n5305 11 00\n5305 19 00\n\n5305 91 00\n5305 99 00\n\n\fL 134/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n156\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nBlouses and pullovers knitted or crocheted of silk or silk waste for women and\ngirls\n\n6106 90 30\n\nex 6110 90 90\n\n157\n\nGarments, knitted or crocheted, other than those of categories 1 to 123 and of\ncategory 156\n\n6101 90 10\n6101 90 90\n\n6102 90 10\n6102 90 90\n\nex 6103 39 00\n\n6103 49 99\n\n6105 90 90\n\n6108 99 90\n\nex 6111 90 00\n\nex 6104 19 00\nex 6104 29 00\nex 6104 39 00\n6104 49 00\n6104 69 99\n\n6106 90 50\n6106 90 90\n\n6109 90 90\n\n6114 90 00\n\nex 6107 99 00\n\n6110 90 10\nex 6110 90 90\n\n159\n\nDresses, blouses and shirt-blouses, not knitted or crocheted, of silk or silk waste\n\n6204 49 10\n\n6206 10 00\n\nShawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like, not knitted or crocheted, of\nsilk or silk waste\n\n6214 10 00\n\nTies, bow-ties and cravats of silk or silk waste\n\n6215 10 00\n\n160\n\nHandkerchiefs of silk or silk waste\n\n6213 10 00\n\n161\n\nGarments, not knitted or crocheted, other than those of categories 1 to 123 and of\ncategory 159\n\n6201 19 00\n6201 99 00\n\n6202 19 00\n6202 99 00\n\n6203 19 90\n6203 29 90\n6203 39 90\n6203 49 90\n\n6204 19 90\n\n6204 29 90\n6204 39 90\n6204 49 90\n6204 59 90\n6204 69 90\n\n6205 90 10\n6205 90 90\n\n6206 90 10\n6206 90 90\n\nex 6211 20 00\n6211 39 00\n6211 49 00\n\nCategory\n\n(1)\n\nANNEX I A\n\nDescription\nCN code 1999\n\n(2)\n\nTable of equivalence\n\npieces/kg\n\ng/piece\n\n(3)\n\n(4)\n\n163 (1)\n\nGauze and articles of gauze put up in forms or packings for retail sale\n\n3005 90 31\n\n(1) Only applies to imports from China. 28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/25\n\nANNEX I B\n\n1. This Annex covers textile raw materials (categories 128 and 154), textile products other than those\nof wool and fine animal hair, cotton and man-made fibres, as well as man-made fibres and\nfilaments and yarns of categories 124, 125 A, 125 B, 126, 127 A and 127 B. 2. Without prejudice to the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording\nof the description of goods is considered to be of indicative value only, since the products covered\nby each category are determined, within this Annex, by CN codes. Where there ist an \u201cex\u201d symbol\nin front of a CN code, the products covered in each category are determined by the scope of the\nCN code and by that of the corresponding description. 3. Garments which are not recognisable as being garments for men or boys or as being garments for\n\nwomen or girls are classified with the latter. 4. Where the expression \u201cbabies\u2019 garments\u201d is used, this is meant to cover garments up to and\n\nincluding commercial size 86. Category\n\n(1)\n\nGROUP I\n\nDescription\nCN code 1999\n\n(2)\n\nTable of equivalence\n\npieces/kg\n\ng/piece\n\n(3)\n\n(4)\n\nex 20\n\nBed linen, other than knitted or crocheted\n\nex 6302 29 90\n\nex 6302 39 90\n\nex 32\n\nWoven pile fabrics and chenille fabrics and tufted textile surfaces\n\nex 5802 20 00\n\nex 5802 30 00\n\nex 39\n\nTable linen, toilet and kitchen linen, other than knitted or crocheted and other\nthan those of category 118\n\nex 6302 59 00\n\nex 6302 99 00\n\n(1)\n\nex 12\n\nGROUP II\n\n(2)\n\nPanty-hose and tights, stockings, understockings, socks, ankle socks, sockettes and\nthe like, knitted or crocheted, other than for babies\n\nex 6115 19 90\n\nex 6115 20 90\n\nex 6115 99 00\n\n(3)\n\n24,3\n\n(4)\n\n41\n\nex 13\n\nMen\u2019s or boys\u2019 underpants and briefs, women\u2019s or girls\u2019 knickers and briefs,\nknitted or crocheted\n\n17\n\n59\n\nex 6107 19 00\n\nex 6108 29 00\n\nex 6212 10 10\n\nex 14\n\nMen\u2019s or boys\u2019 woven overcoats, raincoats and other coats, cloaks and capes\n\n0,72\n\n1 389\n\nex 6210 20 00\n\n\fL 134/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\nex 15\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 woven overcoats, raincoats and other coats, cloaks and capes,\njackets and blazers, other than parkas\n\n0,84\n\n1 190\n\nex 6210 30 00\n\nex 18\n\nMen\u2019s or boys\u2019 singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas,\nbathrobes, dressing-gowns and similar articles, other than knitted or crocheted\n\nex 6207 19 00\n\nex 6207 29 00\n\nex 6207 99 00\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 singlets and other vests, slips, petticoats, briefs, panties,\nnightdresses, pyjamas, negligees, bathrobes, dressing-gowns and similar articles,\nother than knitted or crocheted\n\nex 6208 19 90\n\nex 6208 29 00\n\nex 6208 99 00\n\nex 6212 10 10\n\nex 19\n\nHandkerchiefs, other than those of silk and silk waste\n\n59\n\n17\n\nex 6213 90 00\n\nex 24\n\nMen\u2019s or boys\u2019 nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing-gowns and similar articles,\nknitted or crocheted\n\n3,9\n\n257\n\nex 6107 29 00\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 nightdresses, pyjamas, negligees, bathrobes, dressing-gowns and\nsimilar articles, knitted or crocheted\n\nex 6108 39 00\n\nex 27\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 skirts, including divided skirts\n\n2,6\n\n385\n\nex 6104 59 00\n\nex 28\n\nTrousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear),\nknitted or crocheted\n\n1,61\n\n620\n\nex 6103 49 10\n\nex 6104 69 10\n\nex 31\n\nBrassie`res, woven, knitted or crocheted\n\n18,2\n\n55\n\nex 6212 10 10\n\n6212 10 90\n\nex 68\n\nBabies\u2019 garments and clothing accessories, excluding babies\u2019 gloves, mittens and\nmitts of categories ex 10 and ex 87, and babies\u2019 stockings, socks and sockettes,\nother than knitted or crocheted, of category ex 88\n\nex 6209 90 00\n\nex 73\n\nTracksuits of knitted or crocheted fabric\n\n1,67\n\n600\n\nex 6112 19 00\n\nex 78\n\nWoven garments of fabrics of heading Nos 5903, 5906 and 5907, excluding\ngarments of categories ex 14 and ex 15\n\nex 6210 40 00\n\nex 6210 50 00\n\nex 83\n\nGarments of knitted or crocheted fabrics of heading Nos 5903 and 5907 and ski\nsuits, knitted or crocheted\n\nex 6112 20 00\n\nex 6113 00 90\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/27\n\n(1)\n\nGROUP III A\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nex 38 B\n\nNet curtains, other than knitted or crocheted\n\nex 6303 99 90\n\nex 40\n\nWoven curtains (including drapes, interior blinds, curtain and bed valances and\nother furnishing articles), other than knitted or crocheted\n\nex 6303 99 90\n\nex 6304 19 90\n\nex 6304 99 00\n\nex 58\n\nCarpets, carpetines and rugs, knotted (made up or not)\n\nex 5701 90 10\n\nex 5701 90 90\n\nex 59\n\nCarpets and other textile floor coverings, other than the carpets of categories\nex 58, 142 and 151 B\n\nex 5702 10 00\nex 5702 59 00\n\nex 5702 99 00\n\nex 5703 90 00\n\nex 5704 10 00\nex 5704 90 00\n\nex 5705 00 90\n\nex 60\n\nTapestries, hand-made, of the type Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the\nlike, and needlework tapestries (for example, petit point and cross-stitch) made in\npanels and the like by hand\n\nex 5805 00 00\n\nex 61\n\nNarrow woven fabrics, and narrow fabrics (bolduc) consisting of warp without\nweft, assembled by means of an adhesive, other than labels and similar articles of\ncategory ex 62 and of category 137\n\nElastic fabrics and trimmings (not knitted or crocheted), made from textile\nmaterials assembled from rubber thread\n\nex 5806 10 00\n\nex 5806 20 00\n\nex 5806 39 00\n\nex 5806 40 00\n\nex 62\n\nChenille yarn (including flock chenille yarn), gimped yarn (other than metallised\nyarn and gimped horsehair yarn)\n\nex 5606 00 91\n\nex 5606 00 99\n\nTulle and other net fabrics but not including woven, knitted or crocheted fabrics,\nhand or mechanically-made lace, in the piece, in strips or in motifs\n\nex 5804 10 11\nex 5804 10 19\n\nex 5804 10 90\nex 5804 29 10\n\nex 5804 29 90\nex 5804 30 00\n\nLabels, badges and the like of textile materials, not embroidered, in the piece, in\nstrips or cut to shape or size, woven\n\nex 5807 10 10\n\nex 5807 10 90\n\nBraids and ornamental trimmings in the piece; tassels; pompons and the like\n\nex 5808 10 00\n\nex 5808 90 00\n\nEmbroidery, in the piece, in strips or in motifs\n\nex 5810 10 10\n\nex 5810 10 90\n\nex 5810 99 10\n\nex 5810 99 90\n\n\fL 134/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\nex 63\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nKnitted or crocheted fabric of synthetic fibres containing by weight 5 % or more of\nelastomeric yarn and knitted or crocheted fabric containing by weight 5 % or more\nof rubber thread\n\nex 5906 91 00\n\nex 6002 10 10\n\nex 6002 10 90\n\nex 6002 30 10\n\nex 6002 30 90\n\nex 65\n\nKnitted or crocheted fabric, other than those of category ex 63\n\nex 5606 00 10\n\nex 6002 10 10\n\nex 6002 30 10\n\nex 66\n\nTravelling rugs and blankets, other than knitted or crocheted\n\nex 6301 10 00\n\nex 6301 90 90\n\nGROUP III B\n\n(1)\n\n(2)\n\nex 10\n\nGloves, mittens and mitts, knitted or crocheted\n\nex 6116 10 20\n\nex 6116 10 80\n\nex 6116 99 00\n\n(3)\n\n17 pairs\n\n(4)\n\n59\n\nex 67\n\nKnitted or crocheted clothing accessories other than for babies; household linen of\nall kinds, knitted or crocheted; curtains (including drapes) and interior blinds,\ncurtain or bed valances and other furnishing articles knitted or crocheted; knitted\nor crocheted blankets and travelling rugs, other knitted or crocheted articles\nincluding parts of garments or of clothing accessories\n\nex 5807 90 90\n\nex 6113 00 10\n\nex 6117 10 00\n\nex 6117 20 00\nex 6117 80 10\nex 6117 80 90\nex 6117 90 00\n\nex 6301 90 10\n\nex 6303 19 00\n\nex 6302 10 90\nex 6302 40 00\n\nex 6304 11 00\nex 6304 91 00\n\nex 6307 10 10\nex 6307 90 10\n\nex 69\n\nWomen\u2019s or girls\u2019 slips and petticoats, knitted or crocheted\n\n7,8\n\n128\n\nex 6108 19 00\n\nex 72\n\nSwimwear\n\n9,7\n\n103\n\nex 6112 39 10\nex 6112 39 90\n\nex 6112 49 10\nex 6112 49 90\n\nex 6211 11 00\nex 6211 12 00\n\nex 75\n\nMen\u2019s or boys\u2019 knitted or crocheted suits and ensembles\n\n0,80\n\n1 250\n\nex 6103 19 00\n\nex 6103 29 00\n\nex 85\n\nTies, bow-ties and cravats other than knitted or crocheted, other than those of\ncategory 159\n\n17,9\n\n56\n\nex 6215 90 00\n\nex 86\n\nCorsets, corset-belts, suspender belts, braces, suspenders, garters and the like, and\nparts thereof, whether or not knitted or crocheted\n\n8,8\n\n114\n\nex 6212 20 00\n\nex 6212 30 00\n\nex 6212 90 00\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/29\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nex 87\n\nGloves, mittens and mitts, not knitted or crocheted\n\nex 6209 90 00\n\nex 6216 00 00\n\nex 88\n\nStockings, socks and sockettes, not knitted or crocheted; other clothing accessories,\nparts of garments or of clothing accessories, other than for babies, other than\nknitted or crocheted\n\nex 6209 90 00\n\nex 6217 10 00\n\nex 6217 90 00\n\nex 91\n\nTents\n\nex 6306 29 00\n\nex 94\n\nWadding of textile materials and articles thereof; textile fibres, not exceeding 5 mm\nin length (flock), textile dust and mill neps\n\nex 5601 10 90\n\nex 5601 29 00\n\nex 5601 30 00\n\nex 95\n\nFelt and articles thereof, whether or not impregnated or coated, other than floor\ncoverings\n\nex 5602 10 19\nex 5602 10 39\nex 5602 10 90\n\nex 5602 29 90\nex 5602 90 00\n\nex 5807 90 10\n\nex 6307 90 91\n\nex 6210 10 10\n\nex 97\n\nNets and netting made of twine, cordage or rope and made up fishing nets of yarn,\ntwine, cordage or rope\n\nex 5608 90 00\n\nex 98\n\nOther articles made from yarn, twine, cordage, rope or cables, other than textile\nfabrics, articles made from such fabrics and articles of category ex 97\n\nex 5609 00 00\n\nex 5905 00 10\n\nex 99\n\nTextile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the\nouter covers of books and the like, tracing cloth; prepared painting canvas;\nbuckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations\n\nex 5901 10 00\n\nex 5901 90 00\n\nLinoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a coating or\ncovering applied on a textile backing, whether or not cut to shape\n\nex 5904 10 00\n\nex 5904 91 10\n\nex 5904 91 90\n\nex 5904 92 00\n\nRubberised textile fabrics, not knitted or crocheted, excluding those for tyres\n\nex 5906 10 00\n\nex 5906 99 10\n\nex 5906 99 90\n\nTextile fabrics otherwise impregnated or coated; painted canvas being theatrical\nscenery, studio backcloths, other than of category ex 100\n\nex 5907 00 10\n\nex 5907 00 90\n\nex 100\n\nTextile fabrics, impregnated, coated, covered or laminated with preparations of\ncellulose derivatives or of other artificial plastic materials\n\nex 5903 10 10\nex 5903 10 90\n\nex 5903 20 10\nex 5903 20 90\n\nex 5903 90 10\nex 5903 90 91\n\nex 5903 90 99\n\n\fL 134/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nex 109\n\nTarpaulins, sails, awnings, and sun-blinds\n\nex 6306 19 00\n\nex 6306 39 00\n\nex 110\n\nWoven pneumatic mattresses\n\nex 6306 49 00\n\nex 111\n\nCamping goods, woven, other than pneumatic mattresses and tents\n\nex 6306 99 00\n\nex 112\n\nOther made-up textile articles, woven, excluding those of categories ex 113 and\nex 114\n\nex 6307 20 00\n\nex 6307 90 99\n\nex 113\n\nFloor cloths, dish cloths and dusters, other than knitted or crocheted\n\nex 6307 10 90\n\nex 114\n\nWoven fabrics and articles for technical uses, other than those of category 136\n\nex 5908 00 00\n\nex 5910 00 00\n\nex 5909 00 90\n\nex 5911 10 00\n\nex 5911 31 19\nex 5911 31 90\nex 5911 32 10\n\nex 5911 32 90\nex 5911 40 00\nex 5911 90 10\n\nex 5911 90 90\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nGROUP IV\n\n115\n\nFlax or ramie yarn\n\n5306 10 10\n5306 10 30\n\n5306 10 50\n5306 10 90\n\n5306 20 10\n5306 20 90\n\n5308 90 12\n5308 90 19\n\n117\n\nWoven fabrics of flax or ramie\n\n5309 11 10\n5309 11 90\n5309 19 00\n\n5309 21 10\n5309 21 90\n5309 29 00\n\n5311 00 10\n\n5905 00 30\n\n5803 90 90\n\n118\n\nTable linen, toilet linen and kitchen linen of flax or ramie, other than knitted or\ncrocheted\n\n6302 29 10\n6302 39 10\n\n6302 39 30\n6302 52 00\n\nex 6302 59 00\n6302 92 00\n\nex 6302 99 00\n\n120\n\nCurtains (including drapes), interior blinds, curtain and bed valances and other\nfurnishing articles, not knitted or crocheted, of flax or ramie\n\nex 6303 99 90\n\n6304 19 30\n\nex 6304 99 00\n\n121\n\nTwine, cordage, ropes and cables, plaited or not, of flax or ramie\n\nex 5607 90 00\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/31\n\n(1)\n\n122\n\n123\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nSacks and bags, of a kind used for the packing of goods, used, of flax, other than\nknitted or crocheted\n\nex 6305 90 00\n\nWoven-pile fabrics and chenille fabrics of flax or ramie, other than narrow woven\nfabrics\n\n5801 90 10\n\nex 5801 90 90\n\nShawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like, of flax or ramie, other than\nknitted or crocheted\n\n6214 90 90\n\nGROUP V\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n124\n\nSynthetic staple fibres\n\n5501 10 00\n5501 20 00\n5501 30 00\n5501 90 10\n\n5501 90 90\n\n5503 10 11\n5503 10 19\n\n5503 10 90\n5503 20 00\n5503 30 00\n5503 40 00\n\n5503 90 10\n5503 90 90\n\n5505 10 10\n\n5505 10 30\n5505 10 50\n5505 10 70\n5505 10 90\n\n125 A\n\nSynthetic filament yarn (continuous) not put up for retail sale\n\n5402 41 00\n\n5402 42 00\n\n5402 43 00\n\n125 B\n\nMonofilament, strip (artificial straw and the like) and imitation catgut of synthetic\nmaterials\n\n5404 10 10\n5404 10 90\n\n5404 90 11\n5404 90 19\n\n5404 90 90\n\nex 5604 20 00\nex 5604 90 00\n\n126\n\nArtificial staple fibres\n\n5502 00 10\n5502 00 40\n\n5502 00 80\n\n5504 10 00\n5504 90 00\n\n5505 20 00\n\n127 A\n\nYarn of artificial filaments (continuous) not put up for retail sale, single yarn or\nviscose rayon untwisted or with a twist of not more than 250 turns per metre and\nsingle non-textured yarn of cellulose acetate\n\n5403 31 00\n\nex 5403 32 00\n\n5403 33 10\n\n127 B\n\nMonofilament, strip (artificial straw and the like) and imitation catgut of artificial\ntextile materials\n\n5405 00 00\n\nex 5604 90 00\n\n128\n\nCoarse animal hair, carded or combed\n\n5105 40 00\n\n129\n\nYarn of coarse animal hair or of horsehair\n\n5110 00 00\n\n\fL 134/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n130 A\n\nSilk yarn other than yarn spun from silk waste\n\n5004 00 10\n\n5004 00 90\n\n5006 00 10\n\n130 B\n\nSilk yarn other than of category 130 A; silk-worm gut\n\n5505 00 10\n5505 00 90\n\n5006 00 90\n\nex 5604 90 00\n\n131\n\nYarn of other vegetable textile fibres\n\n5308 90 90\n\n132\n\nPaper yarn\n\n5308 30 00\n\n133\n\nYarn of true hemp\n\n5308 20 10\n\n5308 20 90\n\n134\n\nMetallised yarn\n\n5605 00 00\n\n135\n\nWoven fabrics of coarse animal hair or of horsehair\n\n5113 00 00\n\n136 A\n\nWoven fabrics of silk or of silk waste other than unbleached, scoured or bleached\n\n5007 20 19\nex 5007 20 31\nex 5007 20 39\n\nex 5007 20 41\n5007 20 59\n5007 20 61\n\n5007 20 69\n5007 20 71\n5007 90 30\n\n5007 90 50\n5007 90 90\n\n136 B\n\nWoven fabrics of silk or of silk waste other than those of category 136 A\n\nex 5007 10 00\n5007 20 11\n5007 20 21\n\nex 5007 20 31\nex 5007 20 39\n5007 20 41\n\n5007 20 51\n5007 90 10\n\nex 5803 90 10\n\nex 5911 20 00\n\nex 5905 00 90\n\n137\n\nWoven pile fabrics and chenille fabrics and narrow woven fabrics of silk, or of silk\nwaste\n\nex 5801 90 90\n\nex 5806 10 00\n\n138\n\nWoven fabrics of paper yarn and other textile fibres other than of ramie\n\n5311 00 90\n\nex 5905 00 90\n\n139\n\nWoven fabrics of metal threads or of metallised yarn\n\n5809 00 00\n\n140\n\nKnitted or crocheted fabric of textile material other than wool or fine animal hair,\ncotton or man-made fibres\n\nex 6001 10 00\n6001 29 90\n\n6001 99 90\n\n6002 20 90\n6002 49 00\n\n6002 99 00\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/33\n\n(1)\n\n141\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nTravelling rugs and blankets of textile material other than wool or fine animal hair,\ncotton or man-made fibres\n\nex 6301 90 90\n\n142\n\nCarpets and other textile floor coverings of sisal, of other fibres of the Agave\nfamily or of Manila hemp\n\nex 5702 39 90\nex 5702 49 90\n\nex 5702 59 00\nex 5702 99 00\n\nex 5705 00 90\n\n144\n\nFelt of coarse animal hair\n\n5602 10 35\n\n5602 29 10\n\n145\n\nTwine, cordage, ropes and cables plaited or not of abaca (Manila hemp) or of true\nhemp\n\n5607 30 00\n\nex 5607 90 00\n\n146 A\n\nBinder or baler twine for agricultural machines, of sisal or other fibres of the\nAgave family\n\nex 5607 21 00\n\n146 B\n\nTwine, cordage, ropes and cables of sisal or other fibres of the Agave family, other\nthan the products of category 146 A\n\nex 5607 21 00\n\n5607 29 10\n\n5607 29 90\n\n146 C\n\nTwine, cordage, ropes and cables, whether or not plaited or braided, of jute or of\nother textile bast fibres of heading No 5303\n\n5607 10 00\n\n147\n\nSilk waste (including cocoons unsuitable for reeling), yarn waste and garnetted\nstock, other than not carded or combed\n\n5003 90 00\n\n148 A\n\nYarn of jute or of other textile bast fibres of heading No 5303\n\n5307 10 10\n\n5307 10 90\n\n5307 20 00\n\n148 B\n\nCoir yarn\n\n5308 10 00\n\n149\n\nWoven fabrics of jute or of other textile bast fibres of a width of more than 150 cm\n\n5310 10 90\n\nex 5310 90 00\n\n150\n\nWoven fabrics of jute or of other textile bast fibres of a width of not more than\n150 cm; sacks and bags, of a kind used for the packing of goods, of jute or of\nother textile bast fibres, other than used\n\n5310 10 10\n\nex 5310 90 00\n\n5905 00 50\n\n6305 10 90\n\n\fL 134/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n151 A\n\nFloor coverings of coconut fibres (coir)\n\n5702 20 00\n\n151 B\n\nCarpets and other textile floor coverings, of jute or of other textile bast fibres,\nother than tufted or flocked\n\nex 5702 39 90\n\nex 5702 49 90\n\nex 5702 59 00\n\nex 5702 99 00\n\n152\n\nNeedle loom felt of jute or of other textile bast fibres not impregnated or coated,\nother than floor coverings\n\n5602 10 11\n\n153\n\nUsed sacks and bags, of a kind used for the packing of goods, of jute or of other\ntextile bast fibres of heading No 5303\n\n6305 10 10\n\n154\n\nSilk worm cocoons, suitable for reeling\n\n5001 00 00\n\nRaw silk (not thrown)\n\n5002 00 00\n\nSilk waste (including cocoons unsuitable for reeling), yarn waste and garnetted\nstock, not carded or combed\n\n5003 10 00\n\nWool not carded or combed\n\n5101 11 00\n\n5101 19 00\n\n5101 21 00\n\n5101 29 00\n\n5101 30 00\n\nFine or coarse animal hair, not carded or combed\n\n5102 10 10\n\n5102 10 30\n\n5102 10 50\n\n5102 10 90\n\n5102 20 00\n\nWaste of wool or fine or coarse animal hair, including yarn waste but excluding\ngarnetted stock\n\n5103 10 10\n5103 10 90\n\n5103 20 10\n5103 20 91\n\n5103 20 99\n5103 30 00\n\nGarnetted stock of wool or fine or coarse animal hair\n\n5104 00 00\n\nFlax, raw or processed but not spun: flax tow and waste (including yarn waste and\ngarnetted stock)\n\n5301 10 00\n\n5301 21 00\n\n5301 29 00\n\n5301 30 10\n\n5301 30 90\n\nRamie and other vegetable textile fibres, raw or processed but not spun: tow, noils\nand waste, other than coir and abaca of heading No 5304\n\n5305 91 00\n\n5305 99 00\n\nCotton, not carded or combed\n\n5201 00 10\n\n5201 00 90\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/35\n\n(1)\n\n154\n(cont\u2019d)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nCotton waste (including yarn waste and garnetted stock\n\n5202 10 00\n\n5202 91 00\n\n5202 99 00\n\nTrue hemp (Cannabis sativa L. ) raw or processed but not spun; tow and waste of\ntrue hemp (including yarn waste and garnetted stock)\n\n5302 10 00\n\n5302 90 00\n\nAbaca (Manila hemp or Musa textilis Nee), raw or processed but not spun: tow\nand waste of abaca (including yarn waste and garnetted stock)\n\n5305 21 00\n\n5305 29 00\n\nJute and other textile bast fibres (excluding flax, true hemp and ramie), raw or\nprocessed but not spun: tow and waste of jute or other textile bast fibres (including\nyarn waste and garnetted stock)\n\n5303 10 00\n\n5303 90 00\n\nOther vegetable textile fibres, raw or processed but not spun: tow and waste of\nsuch fibres (including yarn waste and garnetted stock)\n\n5304 10 00\n5304 90 00\n\n5305 11 00\n5305 19 00\n\n5305 91 00\n5305 99 00\n\n156\n\n157\n\nBlouses and pullovers knitted or crocheted of silk or silk waste for women and\ngirls\n\n6106 90 30\n\nex 6110 90 90\n\nGarments, knitted or crocheted, excluding garments of categories ex 10, ex 12,\nex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 and 156\n\n6101 90 10\n6101 90 90\n\n6102 90 10\n6102 90 90\n\nex 6103 39 00\n\n6103 49 99\n\n6105 90 90\n\n6108 99 90\n\nex 6111 90 00\n6114 90 00\n\nex 6104 19 00\nex 6104 29 00\nex 6104 39 00\n6104 49 00\n6104 69 99\n\n6106 90 50\n6106 90 90\n\nex 6107 99 00\n\n6109 90 90\n\n6110 90 10\nex 6110 90 90\n\n159\n\nDresses, blouses and shirt-blouses, not knitted or crocheted, of silk or silk waste\n\n6204 49 10\n\n6206 10 00\n\nShawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like, not knitted or crocheted, of\nsilk or silk waste\n\n6214 10 00\n\nTies, bow-ties and cravats of silk or silk waste\n\n6215 10 00\n\n160\n\nHandkerchiefs of silk or silk waste\n\n6213 10 00\n\n161\n\nGarments, not knitted or crocheted, excluding garments of categories ex 14, ex 15,\nex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 and 159\n\n6201 19 00\n6201 99 00\n\n6202 19 00\n6202 99 00\n\n6203 19 90\n6203 29 90\n6203 39 90\n6203 49 90\n\n6204 19 90\n\n6204 29 90\n6204 39 90\n6204 49 90\n6204 59 90\n6204 69 90\n\n6205 90 10\n6205 90 90\n\n6206 90 10\n6206 90 90\n\nex 6211 20 00\n6211 39 00\n6211 49 00\u2019\n\n\fL 134/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nANNEX II\n\n(cid:28)ANNEX II\n\nExporting countries referred to in Article 1\n\nArgentina\n\nArmenia\n\nAzerbaijan\n\nBangladesh\n\nBelarus\n\nBrazil\n\nChina\n\nEgypt\n\nEstonia\n\nFormer Yugoslav Republic of Macedonia\n\nGeorgia\n\nHong Kong\n\nIndia\n\nIndonesia\n\nKazakhstan\n\nKyrgyzstan\n\nLaos\n\nLatvia\n\nLithuania\n\nMacao\n\nMalaysia\n\nMoldova\n\nMongolia\n\nPakistan\n\nPeru\n\nPhilippines\n\nRussian Federation\n\nSingapore\n\nSouth Korea\n\nSri Lanka\n\nTaiwan\n\nTajikistan\n\nThailand\n\nTurkmenistan\n\nUkraine\n\nUnited Arab Emirates\n\nUzbekistan\n\nVietnam\u2019\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/37\n\nANNEX III\n\n(cid:28)TABLE A\n\nCountries and categories subject to the system of double-checking surveillance\n\n(The complete description of the categories is shown in Annex I)\n\nThird country\n\nGroup\n\nCategory\n\nUnit\n\nArmenia\n\nAzerbaijan\n\nBangladesh\n\nEgypt\n\nEstonia\n\nI A\n\nI B\n\nI A\n\nI B\n\nII A\n\nII B\n\nV\n\nI B\n\nI A\n\nI B\n\nII A\n\nI A\n\nI B\n\nII A\n\nII B\n\nIV\n\n1\n2\n3\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n1\n2\n3\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n20\n\n12\n13\n\n136\n\n4 (*)\n6 (*)\n8 (*)\n\n1\n2\n\n4 (*)\n\n20 (*)\n\n1\n2\n3\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n9\n20\n39\n\n13\n\n117\n118\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pairs\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\n\n\fL 134/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nThird country\n\nGroup\n\nCategory\n\nUnit\n\nFormer Yugoslav\nRepublic of Macedonia\n\nGeorgia\n\nKazakhstan\n\nKyrgyzstan\n\nLaos\n\nLatvia\n\nI A\n\nI B\n\nII B\n\nIII B\n\nI A\n\nI B\n\nI A\n\nI B\n\nI A\n\nI B\n\nI B\n\nII B\n\nI A\n\nI B\n\nII A\n\n1\n2\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n15\n16\n\n67\n\n1\n2\n3\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n1\n2\n3\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n1\n2\n3\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n21\n28\n78\n\n1\n2\n\n4\n5\n6\n7\n\n9\n\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\ntonnes\n\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/39\n\nThird country\n\nGroup\n\nII B\n\nLatvia\n(cont\u2019d)\n\nLithuania\n\nMoldova\n\nMongolia\n\nRussian Federation\n\nCategory\n\nUnit\n\n12\n15\n26\n27\n31\n\n2\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n20\n39\n\n12\n13\n28\n\n117\n118\n\n1\n2\n3\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n9\n20\n39\n\n15\n\n115\n117\n118\n\n5\n5 A\n\n1\n2\n2 A\n3\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n1 000 pairs\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pairs\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\nI A\n\nI B\n\nII A\n\nII B\n\nIV\n\nI A\n\nI B\n\nII A\n\nII B\n\nIV\n\nI B\n\nI A\n\nI B\n\n\fL 134/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nThird country\n\nRussian Federation\n(cont\u2019d)\n\nTajikistan\n\nTurkmenistan\n\nUkraine\n\nUnited Arab Emirates\n\nGroup\n\nII A\n\nII B\n\nIII A\n\nIII B\n\nIV\n\nI A\n\nI B\n\nI A\n\nI B\n\nII A\n\nII B\n\nIII A\n\nIII B\n\nI A\n\nI B\n\nCategory\n\nUnit\n\n9\n20\n22\n39\n\n12\n13\n15\n16\n21\n24\n29\n83\n\n33\n37\n50\n\n74\n90\n\n115\n117\n118\n\n1\n2\n3\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n1\n2\n3\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n22\n\n73\n83\n\n33\n\n74\n\n2\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pairs\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\ntonnes\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\ntonnes\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\ntonnes\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/41\n\nThird country\n\nGroup\n\nCategory\n\nUnit\n\nUnited Arab Emirates\n(cont\u2019d)\n\nUzbekistan\n\nVietnam\n\nII A\n\nII B\n\nV\n\nI A\n\nI B\n\nII A\n\nII B\n\nV\n\nI A\n\nII A\n\nII B\n\nIII A\n\nIII B\n\nIV\n\nV\n\n9\n20\n\n21\n26\n\n157\n161\n\n1\n3\n\n4\n5\n6\n7\n8\n\n20\n\n15\n26\n\n159\n161\n\n1\n2\n3\n\n22\n23\n32\n\n16\n17\n19\n24\n27\n\n33\n36\n37\n\n90\n\n115\n117\n\n136\n156\n157\n159\n160\n\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\n\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\ntonnes\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n(*) For these categories the provisions of Article 9 do not apply. \u2019\n\n\f\fSpecimen of export licence referred to in Article 12 (2) of Annex III for Hong Kong\n\nANNEX IV\n\nEXPORT LICENCE (TEXTILES) FORM 5\n\nORIGINAL\n\nAudit No\n\nImport and Export Ordinance (Cap. 60)\nImport and Export (General) Regulations\n\nDate of receipt and unique application\nreference No\n\nDate of Issue and Licence No\n\nIssue of this licence is approved. for Director-General of Trade\n\nExporter\n\n(Name and\n\nAddress)\n\nT. C. R. No (if any)\n\nB. R. No\n\n(See Explanatory Note (6) Overleaf)\n\nFax No\n\nTel. No\n\nConsignee\n\n(Name and\n\nAddress)\n\nManufacturer\n\n(Name and\n\nAddress)\n\nT. C. R. No (if any)\n\nB. R. No\n\n(See Explanatory Note (6) Overleaf)\n\nF. R. No (if any)\n\nFax No\n\nTel. No\n\nVisa Chop\n\nDeparture Date\n\nCountry of Final Destination\n\nItem\nNo\n\nCategory/\nSub-Category No\n\nT. C. R. No of Quota/\nPermit Holder\n\nQuota\nReference\n\nQuantity in\nQuota Units\n\nMode of Transport\n\nC. O. /Form A No\n\nFOR CONDITIONS OF\n\nTHIS LICENCE\n\nPLEASE SEE OVERLEAF\n\nWARNING: Heavy penalties are provided for\nfalse declaration and information,\nunauthorised alterations, and misuse of this licence. 1\n\n2\n\n3\n\nMark(s) and Number(s),\nOrigin marking\n(if any) on packages\n\nNo of\nPackages\n\nFull Description of Goods,\nOrigin marking (if any) on goods\n(State Country of Origin of raw materials)\n\nNo of Units\n\nValue f. o. b. HK$\n\nMANUFACTURER\u2019S DECLARATION\n\nEXPORTER\u2019S DECLARATION\n\nDate\n\nI,\n\nacting for and on behalf of\n\nI,\n\nTotal value f. o. b. HK$\n\nDate\n\nacting for and on behalf of\n\n(Name of Signatory) (See Condition (5) Overleaf)\n\n(Name of Signatory) (See Condition (5) Overleaf)\n\n(Trading Name of Manufacturer)\n\n(Trading Name of Exporter)\n\nmake the following declaration:\u2013\nI hereby declare that I have read and understood the conditions overleaf, that the manufacturer \nnamed herein is the manufacturer of the goods described in this application, that the goods are of\nHong Kong origin in accordance with condition (2) overleaf, that the manufacturer named herein \nundertakes to abide by the conditions overleaf, and that the particulars given herein are true. make the following declaration:\u2013\nI hereby declare that I have read and understood the conditions overleaf, that the exporter\nnamed herein is the exporter of the goods described in this application, that the exporter \nnamed herein undertakes to abide by the conditions overleaf, and that the particulars given herein\nare true. The application for this licence was made by using Electronic Data Interchange (EDI) with proper\nauthentication in the associated EDI Messages. The application for this licence was made by using Electronic Data Interchange (EDI) with proper\nauthentication in the associated EDI Messages. For Chinese translation of this form, please refer to the relevant Notices to Exporters. This licence is valid for 28 days from the date of issue unless endorsed otherwise. TRA 563 (Rev. 1997)\n\nCOPYRIGHT RESERVED\n\n\f\fSpecimen of export licence referred to in Article 28 of Annex III for Thailand\n\nANNEX V\n\n1 Exporter (name, full address, country)\n\nExportateur (nom, adresse compl\u00e8te, pays)\n\n5 Consignee (name, full address, country)\n\nDestinataire (nom, adresse compl\u00e8te, pays)\n\n8 Place and date of shipment \u2014 Means of transport\n\nLieu et date d'embarquement \u2014 Moyen de transport\n\nO R I G I N A L\n\n2\n\nNo\n\n3 Quota year\n\nAnn\u00e9e contingentaire\n\n4 Category number\n\nNum\u00e9ro de cat\u00e9gorie\n\nE X P O R T L I C E N C E\n\n(Textile products)\n\nL I C E N C E D ' E X P O R T A T I O N\n\n(Produits textiles)\n\n6 Country of origin\nPays d'origine\nThailand\n\n9 Supplementary details\n\nDonn\u00e9es suppl\u00e9mentaires\n\n7 Country of destination\nPays de destination\n\n10 Marks and numbers \u2014 Number and kind of packages \u2014 DESCRIPTION OF GOODS\n\nMarques et num\u00e9ros \u2014 Nombre et nature des colis \u2014 D\u00c9SIGNATION DES MARCHANDISES\n\n11 Quantity (1)\nQuantit\u00e9 (1)\n\n12 FOB value (2)\nValeur fob (2)\n\n13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY \u2014 VISA DE L'AUTORIT\u00c9 COMP\u00c9TENTE\n\nI, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the\ncategory shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Community. Je soussign\u00e9 certifie que les marchandises d\u00e9sign\u00e9es ci-dessus ont \u00e9t\u00e9 imput\u00e9es sur la limite quantitative fix\u00e9e pour l'ann\u00e9e indiqu\u00e9e dans la case No 3 pour la cat\u00e9gorie\nd\u00e9sign\u00e9e dans la case No 4 dans le cadre des dispositions r\u00e9gissant les \u00e9changes de produits textiles avec la Communaut\u00e9 europ\u00e9enne. 14 Competent authority (name, full address, country)\nAutorit\u00e9 comp\u00e9tente (nom, adresse compl\u00e8te, pays)\n\nDepartment of Foreign Trade\nMinistry of Commerce\nBangkok Thailand\n\nAt \u2014 \u00c0. , on \u2014 le. (Signature)\n\n(Stamp \u2014 Cachet). t\ne\nn\n\ni\n\ns\nd\no\np\n\ne\nl\n\ns\na\np\n\nt\ns\ne\n'\nn\n\n\u00e9\nt\ni\n\nn\nu\n\ne\nt\nt\ne\nc\n\ni\ns\n\ne\ni\nr\no\ng\n\u00e9\nt\na\nc\n\na\nl\n\nr\nu\no\np\n\ne\nu\nv\n\u00e9\nr\np\n\n\u00e9\nt\ni\nn\nu\n'\nl\n\ns\nn\na\nd\n\n\u00e9\nt\ni\nt\nn\na\nu\nq\n\na\nl\n\ne\nu\nq\n\ni\ns\nn\ni\na\n\ns\ne\nm\nm\na\nr\ng\no\nl\ni\nk\n\nn\ne\n\nt\ne\nn\n\ns\nd\ni\no\np\n\ne\nl\n\nr\ne\nu\nq\ni\nd\nn\nI\n\n\u2014\n\nt\nh\ng\ni\ne\nw\n\nt\ne\nn\n\nn\na\nh\nt\n\nr\ne\nh\nt\no\n\ne\nr\ne\nh\nw\n\ny\nr\no\ng\ne\nt\na\nc\n\nr\no\nf\n\nd\ne\nb\ni\nr\nc\ns\ne\nr\np\n\nt\ni\nn\nu\n\ne\nh\nt\n\nn\ni\n\ny\nt\ni\nt\n\nn\na\nu\nq\n\no\ns\nl\na\n\nd\nn\na\n\n)\ng\nk\n(\n\nt\n\nh\ng\ni\ne\nw\n\nt\ne\nn\n\nw\no\nh\nS. e\nt\nn\ne\nv\n\ne\nd\n\nt\na\nr\nt\nn\no\nc\n\nu\nd\n\ne\ni\na\nn\nn\no\nm\n\na\nl\n\ns\nn\na\nD\n\u2014\n\nt\nc\na\nr\nt\n\nn\no\nc\n\ne\nl\na\ns\n\ne\nh\n\nt\n\nf\n\no\n\ny\nc\nn\ne\nr\nr\nu\nc\n\ne\nh\nt\n\nn\n\nI\n\n)\n1\n(\n\n)\n2\n(\n\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n\f\fSpecimen of certificate of origin referred to in Article 28 of Annex III for Thailand\n\nANNEX VI\n\n1 Exporter (name, full address, country)\n\nExportateur (nom, adresse compl\u00e8te, pays)\n\n5 Consignee (name, full address, country)\n\nDestinataire (nom, adresse compl\u00e8te, pays)\n\n8 Place and date of shipment \u2014 Means of transport\n\nLieu et date d'embarquement \u2014 Moyen de transport\n\nO R I G I N A L\n\n2\n\nNo\n\n3 Quota year\n\nAnn\u00e9e contingentaire\n\n4 Category number\n\nNum\u00e9ro de cat\u00e9gorie\n\nC E R T I F I C A T E O F O R I G I N\n\n(Textile products)\n\nC E R T I F I C A T D ' O R I G I N E\n\n(Produits textiles)\n\n6 Country of origin\nPays d'origine\nThailand\n\n9 Supplementary details\n\nDonn\u00e9es suppl\u00e9mentaires\n\n7 Country of destination\nPays de destination\n\n10 Marks and numbers \u2014 Number and kind of packages \u2014 DESCRIPTION OF GOODS\n\nMarques et num\u00e9ros \u2014 Nombre et nature des colis \u2014 D\u00c9SIGNATION DES MARCHANDISES\n\n11 Quantity (1)\nQuantit\u00e9 (1)\n\n12 FOB value (2)\nValeur fob (2)\n\n13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY \u2014 VISA DE L'AUTORIT\u00c9 COMP\u00c9TENTE\n\nI, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European\nCommunity. Je soussign\u00e9 certifie que les marchandises d\u00e9sign\u00e9es ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case No 6, conform\u00e9ment aux dispositions en vigueur dans la\nCommunaut\u00e9 europ\u00e9enne. 14 Competent authority (name, full address, country)\nAutorit\u00e9 comp\u00e9tente (nom, adresse compl\u00e8te, pays)\n\nDepartment of Foreign Trade\nMinistry of Commerce\nBangkok Thailand\n\nAt \u2014 \u00c0. , on \u2014 le. (Signature)\n\n(Stamp \u2014 Cachet). t\ne\nn\n\ns\nd\ni\no\np\n\ne\nl\n\ns\na\np\n\nt\ns\ne\n'\nn\n\n\u00e9\nt\ni\nn\nu\n\ne\nt\nt\ne\nc\n\ni\ns\n\ne\ni\nr\no\ng\n\u00e9\nt\na\nc\n\na\nl\n\nr\nu\no\np\n\ne\nu\nv\n\u00e9\nr\np\n\n\u00e9\nt\ni\n\nn\nu\n\n'\nl\n\ns\nn\na\nd\n\n\u00e9\nt\ni\nt\n\nn\na\nu\nq\n\na\nl\n\ne\nu\nq\n\ni\ns\nn\ni\na\n\ns\ne\nm\nm\na\nr\ng\no\n\nl\ni\nk\n\nn\ne\n\nt\ne\nn\n\ni\n\ns\nd\no\np\n\ne\nl\n\nr\ne\nu\nq\nd\nn\n\ni\n\nI\n\n\u2014\n\nt\n\nh\ng\ni\ne\nw\n\nt\ne\nn\n\nn\na\nh\n\nt\n\nr\ne\nh\nt\no\n\ne\nr\ne\nh\nw\n\ny\nr\no\ng\ne\nt\na\nc\n\nr\no\nf\n\nd\ne\nb\ni\nr\nc\ns\ne\nr\np\n\nt\ni\nn\nu\n\ne\nh\nt\n\nn\ni\n\ny\nt\ni\nt\nn\na\nu\nq\n\no\ns\nl\na\n\nd\nn\na\n\n)\ng\nk\n(\n\nt\nh\ng\ni\ne\nw\n\nt\ne\nn\n\nw\no\nh\nS. e\nt\nn\ne\nv\n\ne\nd\n\nt\na\nr\nt\nn\no\nc\n\nu\nd\n\ne\ni\na\nn\nn\no\nm\n\na\nl\n\ns\nn\na\nD\n\u2014\n\nt\nc\na\nr\nt\nn\no\nc\n\ne\nl\na\ns\n\ne\nh\nt\n\nf\no\n\ny\nc\nn\ne\nr\nr\nu\nc\n\ne\nh\nt\n\nn\nI\n\n)\n1\n(\n\n)\n2\n(\n\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n\f\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/49\n\nANNEX VII\n\n(cid:28)ANNEX V\n\nThird country\n\nCategory\n\nUnit\n\nCommunity quantitative limits\n\n1999\n\n2000\n\n2001\n\nChina (2) (3)\n\nGROUP IA\n\n1\n\n2 (1)\n\nof which 2 a)\n\n3\n\nof which 3 a)\n\nGROUP IB\n\n4 (1)\n\n5 (1)\n\n6 (1)\n\n7 (1)\n\n8 (1)\n\nGROUP IIA\n\n9\n\n20/39\n\n22\n\n23\n\n32\n\nGROUP IIB\n\n12\n\n13\n\n14\n\n15 (1)\n\n16\n\n17\n\n18\n\n19\n\n21 (1)\n\n24 (1)\n\n26 (1)\n\n28\n\n29\n\n31\n\n68\n\n73 (1)\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\n1 000 pairs\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\n3 866\n\n28 854\n\n3 726\n\n5 915\n\n737\n\n77 842\n\n24 527\n\n25 944\n\n12 363\n\n17 372\n\n5 807\n\n9 134\n\n16 090\n\n10 917\n\n3 976\n\n28 433\n\n478 504\n\n11 284\n\n15 123\n\n15 590\n\n10 489\n\n5 695\n\n98 847\n\n16 394\n\n41 071\n\n5 143\n\n65 003\n\n11 013\n\n67 123\n\n18 922\n\n5 374\n\n\fL 134/50\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nThird country\n\nCategory\n\nUnit\n\nCommunity quantitative limits\n\n1999\n\n2000\n\n2001\n\nChina\n(cont\u2019d)\n\n76 (1)\n\n78\n\n83\n\nGROUP IIIA\n\n33 (1)\n\n37\n\nof which 37 a)\n\nGROUP IIIB\n\n10\n\n97\n\nGROUP V\n\n163\n\nTaiwan\n\nGROUP IA\n\n2\n\n2 a)\n\n3\n\n3 a)\n\nGROUP IB\n\n4 (1)\n\n5\n\n6 (1)\n\n7\n\n8\n\nGROUP IIA\n\n20\n\n22\n\n23\n\nGROUP IIB\n\n12\n\n13\n\n14\n\n15\n\n16\n\n17\n\n18\n\n21 (1)\n\n24\n\n26\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\n1 000 pairs\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\n1 000 pairs\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n7 027\n\n26 362\n\n7 744\n\n25 237\n\n13 386\n\n3 967\n\n76 289\n\n1 942\n\n4 486\n\n5 869\n\n500\n\n8 378\n\n850\n\n11 124\n\n21 254\n\n5 657\n\n3 440\n\n9 148\n\n282\n\n8 931\n\n5 496\n\n5 869\n\n500\n\n8 378\n\n850\n\n11 268\n\n21 382\n\n5 727\n\n3 469\n\n9 239\n\n289\n\n9 110\n\n5 661\n\n5 869\n\n500\n\n8 378\n\n850\n\n11 415\n\n21 510\n\n5 799\n\n3 498\n\n9 332\n\n296\n\n9 292\n\n5 831\n\n38 253\n\n39 018\n\n39 798\n\n2 961\n\n4 144\n\n2 650\n\n455\n\n902\n\n1 975\n\n6 105\n\n4 332\n\n3 236\n\n3 020\n\n4 289\n\n2 730\n\n464\n\n920\n\n2 025\n\n6 197\n\n4 440\n\n3 268\n\n3 081\n\n4 439\n\n2 811\n\n473\n\n938\n\n2 075\n\n6 290\n\n4 551\n\n3 301\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/51\n\nThird country\n\nCategory\n\nUnit\n\nCommunity quantitative limits\n\n1999\n\n2000\n\n2001\n\nTaiwan\n(cont\u2019d)\n\n27\n\n28 (1)\n\n68\n\n73\n\n77\n\n78\n\n83\n\nGROUP IIIA\n\n33\n\n35\n\n37\n\nGROUP IIIB\n\n10\n\n67\n\n74\n\n91\n\n97\n\n97 a) (1)\n\n110\n\nVietnam (1)\n\nGROUP IB\n\n4\n\n5\n\n6\n\n7\n\n8\n\nGROUP IIA\n\n9\n\n20\n\n39\n\nGROUP IIB\n\n12\n\n13\n\n14\n\n15\n\n18\n\n21\n\n26\n\n28\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\n1 838\n\n2 106\n\n709\n\n1 704\n\n456\n\n4 881\n\n1 090\n\n1 714\n\n7 838\n\n19 090\n\n1 875\n\n2 158\n\n738\n\n1 730\n\n483\n\n5 028\n\n1 123\n\n1 800\n\n8 151\n\n19 854\n\n1 913\n\n2 212\n\n767\n\n1 756\n\n512\n\n5 178\n\n1 157\n\n1 890\n\n8 477\n\n20 648\n\n1 000 pairs\n\n25 715\n\n26 744\n\n27 814\n\n1 926\n\n356\n\n1 606\n\n1 465\n\n667\n\n5 998\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\n1 000 pairs\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 730\n\n320\n\n1 457\n\n1 329\n\n605\n\n5 338\n\n6 798\n\n2 632\n\n4 300\n\n2 266\n\n9 888\n\n868\n\n221\n\n211\n\n2 805\n\n7 983\n\n414\n\n315\n\n834\n\n15 015\n\n773\n\n3 348\n\n1 826\n\n338\n\n1 530\n\n1 395\n\n635\n\n5 658\n\n7 002\n\n2 711\n\n4 429\n\n2 334\n\n10 185\n\n890\n\n227\n\n217\n\n2 861\n\n8 222\n\n428\n\n331\n\n859\n\n15 766\n\n796\n\n3 448\n\n\fL 134/52\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nThird country\n\nCategory\n\nUnit\n\nCommunity quantitative limits\n\n1999\n\n2000\n\n2001\n\n29\n\n31\n\n68\n\n73\n\n76\n\n78\n\n83\n\nGROUP IIIA\n\n35\n\n41\n\nGROUP IIIB\n\n10\n\n97\n\nGROUP IV\n\n118\n\nGROUP V\n\n161\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\n1 000 pairs\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\n258\n\n2 781\n\n311\n\n562\n\n987\n\n680\n\n206\n\n525\n\n648\n\n4 826\n\n104\n\n265\n\n2 864\n\n321\n\n590\n\n1 036\n\n700\n\n212\n\n551\n\n677\n\n5 067\n\n107\n\n82\n\n85\n\n212\n\n219\n\nVietnam\n(cont\u2019d)\n\n(1) See Appendix A. (2) See Appendix B. (3) See Appendix C. 28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/53\n\nAppendix A to Annex V\n\nCategory\n\nThird country\n\nRemarks\n\n2\n\nChina\n\nFor fabrics, below 115 cm in width (CN codes):\n\n5208 11 90,\nex 5208 12 16,\nex 5208 12 96,\n5208 13 00,\n5208 19 00,\n5208 21 90,\nex 5208 22 16,\nex 5208 22 96,\n5208 23 00,\n5208 29 00,\n5208 31 00,\nex 5208 32 16,\nex 5208 32 96,\n5208 33 00,\n5208 39 00,\n5208 41 00,\n5208 42 00,\n5208 43 00,\n5208 49 00,\n5208 51 00,\n5208 52 10,\n5208 53 00,\n5208 59 00,\n5209 11 00,\n\n5209 12 00,\n5209 19 00,\n5209 21 00,\n5209 22 00,\n5209 29 00,\n5209 31 00,\n5209 32 00,\n5209 39 00,\n5209 41 00,\n5209 42 00,\n5209 43 00,\n5209 49 90,\n5209 51 00,\n5209 52 00,\n5209 59 00,\n5210 11 10,\n5210 12 00,\n5210 19 00,\n5210 31 10,\n5210 32 00,\n5210 39 00,\n5210 41 00,\n5210 42 00,\n5210 49 00,\n\n5211 11 00,\n5211 12 00,\n5211 19 00,\n5211 31 00,\n5211 32 00,\n5211 39 00,\n5211 41 00,\n5211 42 00,\n5211 43 00,\nex 5211 49 10,\n5211 49 90,\n5212 11 10,\n5212 11 90,\n5212 13 90,\n5212 14 10,\n5212 14 90,\n5212 21 10,\n5212 21 90,\n5212 23 10,\n5212 23 90,\n5212 24 10,\n5212 24 90,\n\nex 5811 00 00 and ex 6308 00 00),\nquantities may be exported to the Community by China:\n\nthe following additional\n\n1999: 1 393 tonnes. For\nfabrics of category 2 for medical gauze (CN codes:\n5208 11 10 and 5208 21 10) the following additional quantities\nmay be exported to the Community by China:\n\n1999: 1 925 tonnes. Possibility of transfer to and from category 3 of up to 40 % of\nthe category to which the transfer is made. 4\n\nChina\nHong Kong\nIndia\nMacao\nMalaysia\nPakistan\nPhilippines\nSingapore\nSouth Korea\nTaiwan\n\n5\n\nChina\n\nthe purpose of\n\nsetting off exports against\n\nthe agreed\nFor\nquantitative limits a conversion rate of five garments (other than\nbabies\u2019 garments) of a maximum commercial size of 130 cm for\nthree garments whose commercial size exceeds 130 cm may be\napplied for up to 5 % of the quantitative limits. For Hong Kong, Macao and South Korea, this figure shall be\n3 %, and for Taiwan 4 %. The export licence concerning these products must bear, in box 9,\nthe words \u201cThe conversion rate for garments of a commercial\nsize of not more than 130 cm must be applied\u201d. These figures\nEuropean industry for a period of 180 days each year:\n\ninclude the following quantities\n\nreserved for\n\n1999: 635 000 pieces. L 134/54\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nCategory\n\nThird country\n\nRemarks\n\n5\n(cont\u2019d)\n\nChina\n(cont\u2019d)\n\n6\n\nChina\n\nBrazil\nHong Kong\nIndia\nIndonesia\nMacao\nMalaysia\nPhilippines\nSingapore\nSouth Korea\nSri Lanka\nTaiwan\n\nHong Kong\n\n7\n\n8\n\nChina\n\nChina\n\nFor products of category 5 (other than anoraks, windcheaters,\nwaister jackets and the like) of fine animal hair falling within CN\ncodes: 6110 10 35, 6110 10 38, 6110 10 95 and 6110 10 98, the\nfollowing\nlimits\nestablished for category 5:\n\napply within\n\nquantitative\n\nsublimits\n\nthe\n\n1999: 227 000 pieces. figures\n\nThe\nEuropean industry for a period of 180 days each year:\n\nfollowing quantities\n\ninclude\n\nthe\n\nreserved for\n\n1999: 1 137 000 pieces. following additional quantities of\n\nThe\n(CN codes\n6203 41 90, 6203 42 90, 6203 43 90 and 6203 49 50) may be\nexported by China to the Community:\n\nshorts\n\n1999: 1 130 000 pieces. the purpose of\n\nsetting off exports against\n\nFor\nthe agreed\nquantitative limits a conversion rate of five garments (other than\nbabies\u2019 garments) of a maximum commercial size of 130 cm for\nthree garments whose commercial size exceeds 130 cm may be\napplied for up to 5 % of the quantitative limits. For Macao this figure shall be 3 % and for Hong Kong it shall be\n1 %. Utilisation of the conversion rate for Hong Kong is limited\nin respect of long trousers to the subceiling shown below. The export licence concerning these products must bear, in box 9,\nthe words \u201cThe conversion rate for garments of a commercial\nsize of not more than 130 cm must be applied\u201d. Within the quantitative limits laid down in Annex V there are the\nfollowing subceilings for long trousers falling within CN codes\n6203 41 10, 6203 42 31, 6203 42 33, 6203 42 35, 6203 43 19,\n6203 49 19, 6204 61 10, 6204 62 31, 6204 62 33, 6204 62 39,\n6204 63 18, 6204 69 18, 6211 32 42, 6211 33 42, 6211 42 42\nand 6211 43 42:\n\n1999: 53 979 000 pieces,\n\n2000: 54 371 000 pieces. The export licence covering these products should be endorsed\n\u201ccategory 6 A\u201d. These figures\nEuropean industry for a period of 180 days each year:\n\ninclude the following quantities\n\nreserved for\n\n1999: 685 000 pieces. These figures\nEuropean industry for a period of 180 days each year:\n\ninclude the following quantities\n\nreserved for\n\n1999: 1 107 000 pieces. 28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/55\n\nCategory\n\nThird country\n\nRemarks\n\n13\n\nHong Kong\n\nThe quantitative limits shown in Annex V cover only products of\ncotton or synthetic fibres falling within CN codes 6107 11 00,\n6107 12 00, 6108 21 00, 6108 22 00 and ex 6212 10 10. In addition to the quantitative limits\nshown in Annex V,\nthe following specific quantities were agreed for exports of\nproducts (of wool or regenerated fibres)\nfalling within CN\ncodes 6107 12 00, 6107 19 00, 6108 22 00, 6108 29 00 and\nex 6212 10 10:\n\n1999: 2 167 tonnes,\n\n2000: 2 293 tonnes. The export licence covering these products should be endorsed\n\u201ccategory 13 S\u201d. 15\n\nChina\n\nThese figures\nEuropean industry for a period of 180 days each year:\n\ninclude the following quantities\n\nreserved for\n\n1999: 306 000 pieces. 21\n\nSouth Korea\n\nAdditional flexibility of 1,5 % transfer in respect of products\nfalling within category 17 is available. China\nHong Kong\nMacao\nPhilippines\nSouth Korea\nSri Lanka\nTaiwan\n\nChina\n\n24\n\nChina\nMacao\nThailand\n\nthe purpose of\n\nsetting off exports against\n\nFor\nthe agreed\nquantitative limits a conversion rate of five garments (other than\nbabies\u2019 garments) of a maximum commercial size of 130 cm for\nthree garments whose commercial size exceeds 130 cm may be\napplied for up to 5 % of the quantitative limits. For Hong Kong this figure shall be 2 %, for South Korea 3 % and\nfor Taiwan 4 %. The export licence concerning these products must bear, in box 9,\nthe words \u201cThe conversion rate for garments of a commercial\nsize of not more than 130 cm must be applied\u201d. These figures\nEuropean industry for a period of 180 days each year:\n\ninclude the following quantities\n\nreserved for\n\n1999: 993 000 pieces. the purpose of\n\nsetting off exports against\n\nFor\nthe agreed\nquantitative limits a conversion rate of five garments (other than\nbabies\u2019 garments) of a maximum commercial size of 130 cm for\nthree garments whose commercial size exceeds 130 cm may be\napplied for up to 5 % of the quantitative limits. The export licence concerning these products must bear, in box 9,\nthe words \u201cThe conversion rate for garments of a commercial\nsize of not more than 130 cm must be applied\u201d. The quantitative limits do not cover products falling within CN\ncodes 6107 21 00 and 6107 22 00. L 134/56\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nCategory\n\nThird country\n\nRemarks\n\n26\n\n28\n\n33\n\n73\n\nChina\n\nTaiwan\n\nThese figures\nEuropean industry for a period of 180 days each year:\n\ninclude the following quantities\n\nreserved for\n\n1999: 336 000 pieces. In addition to the quantitative limits laid down in Annex V,\nspecific quantities were agreed for exports of bib and brace\noveralls, breeches and shorts falling within CN codes 6103 41 90,\n6103 42 90, 6103 43 90, 6103 49 91, 6104 61 90, 6104 62 90,\n6104 63 90 and 6104 69 91:\n\n1999: 308 597 pieces,\n2000: 316 312 pieces,\n2001: 324 219 pieces. China\n\nThese quantitative limits apply also to products declared for re-\nexport outside the Community. China\nHong Kong\nMacao\nPhilippines\n\nthe purpose of\n\nsetting off exports against\n\nFor\nthe agreed\nquantitative limits a conversion rate of five garments (other than\nbabies\u2019 garments) of a maximum commercial size of 130 cm for\nthree garments whose commercial size exceeds 130 cm may be\napplied for up to 5 % of the quantitative limits. For Hong Kong this figure shall be 3 %. The export licence concerning these products must bear, in box 9,\nthe words \u201cThe conversion rate for garments of a commercial\nsize of not more than 130 cm must be applied\u201d. 76\n\nChina\n\nSouth Korea\nTaiwan\nThailand\n\nVietnam\n\n97 a)\n\nAll categories\nsubject to\nquantitative\nlimits\n\nThese figures\nEuropean industry for a period of 180 days each year:\n\ninclude the following quantities\n\nreserved for\n\n1999: 201 tonnes. Fine nets (CN codes 5608 11 19 and 5608 11 99). Vietnam shall reserve 30 % of its quantitative limits for firms\nbelonging to the Community textile industry for a period of four\nmonths beginning on 1 January of each year, on the basis of lists\nprovided by the Community before 30 October of the preceding\nyear. 28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/57\n\nAppendix B to Annex V\n\nThird country\n\nCategory\n\nUnit\n\nCommunity quantitative\nlimits 1999\n\nChina\n\nThe following quantities made available for the year 1999, may be\nused exclusively at European fairs:\n\n1\n2\n2 a)\n3\n3 a)\n4\n5\n6\n7\n8\n9\n10\n12\n13\n19\n20/39\n21\n22\n24\n32\n37\n37 a)\n\ntonnes\ntonnes\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\n1 000 pieces\ntonnes\n1 000 pairs\n1 000 pairs\n1 000 pieces\n1 000 pieces\ntonnes\n1 000 pieces\ntonnes\n1 000 pieces\ntonnes\ntonnes\ntonnes\n\n317\n1 338\n159\n196\n27\n2 061\n705\n1 689\n302\n992\n294\n2 215\n843\n3 192\n5 431\n372\n964\n332\n1 138\n184\n567\n158\n\nFlexibilities provided for in Article 7 of and Annex VIII to the\npresent Regulation for China are applicable to the above categories\nand amounts. L 134/58\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nAppendix C to Annex V\n\nCommunity quantitative limits\n\n(The complete description of the goods is shown in Annex I B )\n\nThird country\n\nCategory\n\nUnit\n\nCommunity quantitative\nlimits 1999\n\nChina\n\nGROUP I\n\nex 20 (1)\n\nex 39 (1)\n\nGROUP II\n\nex 13 (1)\n\nex 18 (1)\n\nex 24 (1)\n\nGROUP IV\n\n115\n\n117\n\n118\n\n120\n\n122\n\n123\n\nGROUP V\n\n124 (2)\n\n125 A\n\n125 B\n\n126\n\n127 A\n\n127 B\n\n136 A\n\n140\n\n145\n\n146 A\n\n146 B\n\n151 B\n\n156 (3)\n\n157 (3)\n\n159 (3)\n\n160\n\n161 (3)\n\ntonnes\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\n41\n\n385\n\n693\n\n905\n\n172\n\n1 101\n\n524\n\n1 191\n\n469\n\n163\n\n80\n\n876\n\n16\n\n37\n\n16\n\n25\n\n14\n\n374\n\n121\n\n25\n\n146\n\n222\n\n2 262\n\n2 970\n\n11 314\n\n4 111\n\n48\n\n14 501\n\n(1) Categories marked by \u201cex\u201d cover products other than those of wool or fine animal hairs, cotton or synthetic or\n\nartificial textile materials. (2) This limit does not apply to fibres of polyvinyl alcohol falling within CN code ex 5503 90 90. (3) For these categories, China undertakes to reserve, as a priority 23 % of the quantitative limits concerned for\n\nusers belonging to the textile Community industry during 90 days beginning on 1 January of each year. \u2019\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/59\n\nANNEX VIII\n\n(cid:28)ANNEX VII\n\nCommunity quantitative limits for goods re-imported under OPT\n\napplicable for the year 1999\n\n(The complete description of the goods is shown in Annex I)\n\nThird country\n\nCategory\n\nUnit\n\nCommunity quantitative\nlimits 1999\n\nChina\n\nGROUP I B\n\n4\n\n5\n\n6\n\n7\n\n8\n\nGROUP II B\n\n13\n\n14\n\n15\n\n16\n\n17\n\n18\n\n21\n\n24\n\n26\n\n29\n\n31\n\n73\n\n76\n\n78\n\n83\n\nGROUP V\n\n159\n\n161\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\n1 000 pieces\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\ntonnes\n\n291\n\n645\n\n2 272\n\n620\n\n1 422\n\n526\n\n589\n\n510\n\n960\n\n774\n\n131\n\n2 079\n\n135\n\n1 109\n\n115\n\n6 512\n\n252\n\n1 235\n\n65\n\n65\n\n8\n\n15\u2019\n\n\fL 134/60\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nANNEX IX\n\n(cid:28)ANNEX VIII\n\nreferred to in Article 7\n\nFlexibility provisions\n\nThe attached table indicates for each of the supplier countries\nlisted in column 1 the maximum amounts which, after\nadvance notification to the Commission,\nit may transfer\nbetween the corresponding quantitative limits indicated in\nAnnex V in accordance with the following provisions:\n\n\u2014 advance utilisation of\n\nthe quantitative limit\n\nthe\nparticular category established for the following quota\nyear shall be authorised up to the percentage of the\nquantitative limit\nindicated in\ncolumn 2; the amounts in question shall be deducted\nfrom the\nthe\nfollowing year,\n\ncorresponding quantitative\n\nthe current year\n\nlimits\n\nfor\n\nfor\n\nfor\n\n\u2014 transfers between categories 2 and 3 shall be authorised\nup to the percentages of the quantitative limit to which\nthe transfer is made indicated in column 5,\n\n\u2014 transfers between categories 4, 5, 6, 7 and 8 shall be\nauthorised up to the percentages of the quantitative limit\nto which the transfer is made indicated in column 6,\n\n\u2014 transfers into any of the categories in Group II or III (and\nwhere applicable Group IV) from any of the categories in\nshall be authorised up to the\nGroup I,\npercentages of the quantitative limit to which the transfer\nis made indicated in column 7. II or\n\nIII\n\n\u2014 carry-over of amounts not utilised in a given year to the\ncorresponding quantitative limit for the following year\nshall be authorised up to the percentage of\nthe\nquantitative limit\nthe year of actual utilisation\nfor\nindicated in column 3,\n\nthe flexibility provisions\nThe cumulative application of\nin an increase in any\nreferred to above shall not result\nCommunity quantitative limit for a given year above the\npercentage indicated in column 8. The table of equivalence applicable to the abovementioned\ntransfers is given in Annex I. \u2014 transfers from category 1 to categories 2 and 3 shall be\nauthorised up to the percentages of the quantitative limit\nto which the transfer is made indicated in column 4,\n\nAdditional conditions, possibilities for transfers and notes are\ngiven in column 9 of the table. 28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/61\n\nCountry\n\nAdvance\nutilisation\n\nCarry-over\n\nTransfers\nfrom\ncategory 1\nto 2 and 3\n\nTransfers\nbetween\ncategories 2\nand 3\n\nTransfers\nbetween\ncategories 4,\n5, 6, 7, 8\n\nTransfers\nfrom\nGroups\nI, II, III\nto Groups\nII, III, IV\n\nMaximum\nincrease\nin any\ncategory\n\nAdditional\nconditions\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n(5)\n\n(6)\n\n(7)\n\n(8)\n\n(9)\n\nArgentina\n\n5 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\nn. a. Transfers may be made\nfrom categories 2 and\n3 to category 1 up to\n4 %. Armenia\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\n13,5 % Imports are currently not\n\nsubject to quantitative\nlimits. With regard to column 7,\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. For Group I categories\nthe limit in column 8 is\n13 %. Azerbaijan\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\n13,5 % Imports are currently not\n\nBangladesh\n\n5 %\n\n10 %\n\n12 %\n\n12 %\n\n12 %\n\n12 %\n\nn. a. subject to quantitative\nlimits. With regard to column 7,\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. For Group I categories\nthe limit in column 8 is\n13 %. Note:\nimports are currently not\nsubject to quantitative\nlimits. Belarus\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\n13,5 % With regard to column 7,\n\nBrazil\n\n5 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\nn. a. transfers can also be\nmade from and to\nGroup V. For Group I categories\nthe limit in column 8 is\n13 %. A transfer of 2 % from\ncategories 2 and 3 to\ncategory 1 shall also be\nauthorised. L 134/62\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n(5)\n\n(6)\n\n(7)\n\n(8)\n\n(9)\n\nChina\n\n1 %\n\n3 %\n\n1 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n6 %\n\n17 % Further amounts may be\n\nauthorised following\nconsultations in\naccordance with\nArticle 16 up to:\ncolumn 2: 5 %\ncolumn 3: 7 %. With regard to column 7,\ntransfers from Groups I,\nII and III may only be\nmade into Groups II\nand III. Estonia\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\n13,5 % Imports are currently not\n\n5 %\n\n9 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n10 %\n\nFormer\nYugoslav\nRepublic of\nMacedonia\n\nsubject to quantitative\nlimits. With regard to column 7,\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. For Group I categories\nthe limit in column 8 is\n13 %. 17 % With regard to column 7,\ntransfers from any\ncategory in Groups I, II,\nIII to any category only\nin Groups II and III. Georgia\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\n13,5 % Imports are currently not\n\nHong Kong\n\n*\n\n*\n\n0 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\nn. a. India\n\n5 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\nn. a. subject to quantitative\nlimits. With regard to column 7,\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. For Group I categories\nthe limit in column 8 is\n13 %. See appendix to\nAnnex VIII. Further amounts may be\nauthorised following\nconsultations in\naccordance with\nArticle 16, up to\n8 000 tonnes\n(2 500 tonnes for any\nparticular textiles\ncategory and 3 000 tonnes\nfor any particular\nclothing category). 28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/63\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n(5)\n\n(6)\n\n(7)\n\n(8)\n\n(9)\n\nIndonesia\n\n5 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\nn. a. Kazakhstan\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\n13,5 % Imports are currently not\n\nKyrgyzstan\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\nn. a. subject to quantitative\nlimits. With regard to column 7,\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. For Group I categories\nthe limit in column 8 is\n13 %. Imports are currently not\nsubject to quantitative\nlimits. With regard to column 7,\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. Laos\n\n5 %\n\n10 %\n\n12 %\n\n12 %\n\n12 %\n\n12 %\n\n17 % Imports are currently not\n\nLatvia\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\nn. a. subject to quantitative\nlimits. Imports are currently not\nsubject to quantitative\nlimits. With regard to column 7,\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. Lithuania\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\n13,5 % Imports are currently not\n\nMacao\n\n1 %\n\n2 %\n\n0 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\nn. a. subject to quantitative\nlimits. With regard to column 7,\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. For Group I categories\nthe limit in column 8 is\n13 %. Further amounts may be\nauthorised following\nconsultations in\naccordance with Article\n16 up to:\ncolumn 2: 5 %\ncolumn 3: 7 %. L 134/64\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n(5)\n\n(6)\n\n(7)\n\n(8)\n\n(9)\n\nMalaysia\n\n5 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\nn. a. Moldova\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\n13,5 % Imports are currently not\n\nMongolia\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\nn. a. Pakistan\n\n5 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\nn. a. Peru\n\n5 %\n\n9 %\n\n11 %\n\n11 %\n\n11 %\n\n11 %\n\nn. a. Philippines\n\n5 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\nn. a. Singapore\n\n5 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\nn. a. South Korea\n\n1 %\n\n2 %\n\n0 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\nn. a. subject to quantitative\nlimits. With regard to column 7,\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. For Group I categories\nthe limit in column 8 is\n13 %. With regard to column 7,\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. With regard to column 4,\ntransfers may also be\nmade from categories 2\nand 3 to category 1. With regard to\ncolumn 4 transfers may\nbe made between\ncategories 1, 2 and 3. Further amounts may be\nauthorised following\nconsultations in\naccordance with\nArticle 16 up to\n3 000 tonnes\n(2 000 tonnes for any\nparticular category). Transfers may be made\nbetween categories 1, 2\nand 3 up to 11 %. Further amounts may be\nauthorised following\nconsultations in\naccordance with\nArticle 16 up to:\ncolumn 2: 5 %\ncolumn 3: 7 %. 28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/65\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n(5)\n\n(6)\n\n(7)\n\n(8)\n\n(9)\n\nSri Lanka\n\n5 %\n\n9 %\n\n11 %\n\n11 %\n\n11 %\n\n11 %\n\nn. a. Tajikistan\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\n13,5 % Imports are currently not\n\nsubject to quantitative\nlimits. With regard to column 7,\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. For Group I categories\nthe limit in column 8 is\n13 %. Taiwan\n\n5 %\n\n7 %\n\n0 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\n12 %\n\nThailand\n\n5 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\n7 %\n\nn. a. Turkmenistan\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\n13,5 % Imports are currently not\n\nsubject to quantitative\nlimits. With regard to column 7,\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. For Group I categories\nthe limit in column 8 is\n13 %. Ukraine\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\n13,5 % With regard to column 7,\n\nUnited Arab\nEmirates\n\n5 %\n\n6 %\n\n5 %\n\n5 %\n\n5 %\n\n6 %\n\nn. a. transfers can also be\nmade from and to\nGroup V. For Group I categories\nthe limit in column 8 is\n13 %. Imports are currently not\nsubject to quantitative\nlimits. With regard to column 7,\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. Uzbekistan\n\n5 %\n\n7 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n4 %\n\n5 %\n\n13,5 % With regard to column 7,\n\ntransfers can also be\nmade from and to\nGroup V. For Group I categories\nthe limit in column 8 is\n13 %. L 134/66\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\nVietnam\n\n5 %\n\n7 %\n\n0 %\n\n(5)\n\n0 %\n\n(6)\n\n7 %\n\n(7)\n\n(8)\n\n(9)\n\n7 %\n\n17 % With regard to column 7,\n\ntransfers can be made\nfrom any category in\nGroups I, II, III, IV and\nV to Groups II, III, IV\nand V. n. a. = not applicable. Flexibility provisions for quantitative restrictions referred to in Appendix C to Annex V\n\nCountry\n\nAdvance\nutilisation\n\nCarry-over\n\nTransfers\nbetween\ncategories\n156, 157, 159\nand 161\n\nTransfers\nbetween\nother\ncategories\n\nMaximum\nincrease\nin any\ncategory\n\n(1)\n\nChina\n\n(2)\n\n1 %\n\n(3)\n\n3 %\n\n(4)\n\n1,5 %\n\n(5)\n\n6 %\n\n(6)\n\n14 %\n\nAdditional conditions\n\n(7)\n\nFurther amounts may be authorised following\nconsultations in accordance with Article 16\nup to:\ncolumn 2: 5 %\ncolumn 3: 7 %. 28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 134/67\n\nAppendix to Annex VIII\n\nFlexibility provisions Hong Kong\n\nGroup\n\nCategory\n\nAdvance utilisation\n\nCountry\n\n(1)\n\nHong Kong\n\nGROUP I\n\n2, 2A\n\n3, 3A, 4, 7, 8\n\n5\n\n6, 6A\n\nGROUP II\n\n13, 21, 68, 73\n\n12, 16, 18, 24, 26, 32, 39, 77\n\n13S, 31, 68S, 83\n\n27, 29, 78\n\nGROUP III\n\nall categories\n\nCountry\n\n(1)\n\nGroup\n\nCategory\n\nHong Kong\n\nGROUP I\n\n2, 2A, 3, 3A\n\n4\n\n5\n\n6, 6A, 7, 8\n\nGROUP II\n\n13, 13S, 21, 73\n\n18, 68, 68S\n\n12, 31\n\n24, 26, 27, 32, 39, 78\n\n16, 29, 77, 83\n\n(2)\n\n3,25 %\n\n3,00 %\n\n3,75 %\n\n2,75 %\n\n3,50 %\n\n4,25 %\n\n4,50 %\n\n5,00 %\n\n5,00 %\n\nCarry-over\n\n(3)\n\n3,75 %\n\n3,25 %\n\n3,00 %\n\n2,50 %\n\n3,00 %\n\n3,50 %\n\n4,50 %\n\n5,00 %\n\n5,50 %\n\nGROUP III\n\nall categories\n\n5,50 %\u2019\n\n\fL 134/68\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nANNEX X\n\n(cid:28)ANNEX IX\n\nreferred to in Article 10\n\nSafeguard clauses; basket exit thresholds\n\nSupplier country\n\nGroup I\n\nGroup II\n\nGroup III\n\nGroup IV\n\nGroup V\n\nArmenia\n\nAzerbaijan\n\nBelarus\n\nChina\n\n0,35 %\n\n1,20 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n0,35 %\n\n1,20 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n1,20 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n5,00 %\n\n10,00 %\n\nFormer Yugoslav Republic of\nMacedonia\n\n1,00 %\n\n5,00 %\n\n10,00 %\n\nGeorgia\n\nKazakhstan\n\nLaos\n\nLithuania\n\nMoldova\n\nTaiwan\n\nTajikistan\n\nTurkmenistan\n\nUkraine\n\nUzbekistan\n\n0,35 %\n\n1,20 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n0,35 %\n\n1,20 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n2,00 %\n\n8,00 %\n\n15,00 %\n\n15,00 %\n\n15,00 %\n\n0,40 %\n\n2,40 %\n\n8,00 %\n\n8,00 %\n\n8,00 %\n\n0,35 %\n\n1,20 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n0,40 %\n\n2,00 %\n\n6,00 %\n\n0,35 %\n\n1,20 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n0,35 %\n\n1,20 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n0,35 %\n\n1,20 %\n\n1,20 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\n4,00 %\n\nSupplier country\n\nGroup I\n\nGroup II A\n\nGroup II B\n\nGroup III\n\nGroup IV\n\nGroup V\n\nVietnam\n\n1,0 %\n\n5,0 %\n\n2,5 %\n\n10,0 %\n\n10,0 %\n\n10,0 %\n\nChina (for products referred to in Annex I B)\n\nFor silk products\n\nFor other products\n\n25,00 %\n\n10,00 %\u2019"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/224fd8df-41ea-4f76-b13f-8a0f109d2734", "title": "1999/325/EC: Council Decision of 10 May 1999 providing macro-financial assistance to Bosnia and Herzegovina", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-10", "subjects": "Bosnia and Herzegovina,EU aid,financial aid", "workIds": "celex:31999D0325,oj:JOL_1999_123_R_0057_022", "eurovoc_concepts": ["Bosnia and Herzegovina", "EU aid", "financial aid"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/224fd8df-41ea-4f76-b13f-8a0f109d2734", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/57\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 10 May 1999\n\nproviding macro-financial assistance to Bosnia and Herzegovina\n\n(1999/325/EC)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 308 thereof,\n\nHaving regard to the proposal of the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of the European Parlia-\nment (2),\n\n(1) Whereas the Commission consulted the Monetary\nCommittee before submitting its proposal;\n\ncommon\n\n(2) Whereas Bosnia and Herzegovina is undertaking\nfundamental institutional and political reforms to\nestablish\npolicies;\nis making\nwhereas Bosnia\nsubstantial efforts to promote economic reform and\nestablish an open market economy, which is essen-\ntial order to create jobs, improve living conditions\nfor the people and allow the return of refugees and\ndisplaced persons;\n\ninstitutions\nand Herzegovina\n\nand\n\n(3) Whereas within the Regional Approach defined by\nthe Council, it is desirable to support efforts made\nto ensure a stable political and economic environ-\nment in Bosnia and Herzegovina, with a view to\nevolving towards the development of a relationship\nof full cooperation with the Community;\n\n(4) Whereas\n\nfinancial assistance of an exceptional\nnature from the Community should be instru-\nmental\nin supporting the implementation of\ncommon institutions and policies in Bosnia and\nHerzegovina consistent with the Dayton peace\nagreement, while strengthening mutual confidence\nand bringing Bosnia and Herzegovina closer to the\nCommunity;\n\n(5) Whereas Bosnia and Herzegovina has agreed with\nthe International Monetary Fund (IMF) on a\ncomprehensive set of economic and institutional\npolicy reform measures to be supported by a 12-\nmonth upper credit tranche Stand-By Arrangement\n(SBA); whereas\nthe SBA will be followed or\nreplaced by an Enhanced Structural Adjustment\nFacility (ESAF);\n\n(1) OJ C 396, 19. 12. 1998, p. 16. (2) Opinion delivered on 12 March 1999 (not yet published in\n\nthe Official Journal). (6) Whereas Bosnia and Herzegovina has agreed with\nthe World Bank on a set of structural adjustment\nmeasures to be backed by two highly concessional\nstructural adjustment loans and credits in the areas\nof public finance reform, and enterprise and\nbanking privatisation;\n\n(7) Whereas the authorities of Bosnia and Herzegovina\nhave requested financial assistance from the inter-\nnational financial institutions, the Community, and\nother bilateral donors; whereas, over and above the\nestimated financing which could be provided by\nthe IMF and the World Bank, an important\nresidual financing gap remains to be covered in the\ncoming months in order to strengthen the coun-\ntry\u2019s reserve position and support the policy objec-\ntives attached to the authorities\u2019 reform effort;\n\n(8) Whereas an the fourth Donors\u2019 Pledging Confer-\nence on Bosnia and Herzegovina on 7 and 8 May\n1998, the international community welcomed the\nagreements reached with the Bretton Woods insti-\ntutions\nstrongly the\neconomic reform and reconstruction programmes\nof Bosnia and Herzegovina in the form of firm\nfinancial pledges;\n\nand decided to support\n\n(9) Whereas the authorities of Bosnia and Herzegovina\nhave committed themselves to discharge fully all\noutstanding financial obligations of all public enti-\nties of Bosnia and Herzegovina towards the Euro-\npean Community and the European Investment\nBank, and to accept the responsibility by way of\nguarantee of those obligations that are not yet due;\n\n(10) Whereas\n\nthe present\n\nexceptional Community\nmacro-financial assistance to Bosnia and Herzego-\nvina aims to help ease the country\u2019s external finan-\ncial\nof\nsupporting\npayments and strengthening the reserve position;\n\nconstraints,\n\nbalance\n\nthe\n\n(11) Whereas Bosnia and Herzegovina being a low-\nincome country eligible for highly concessional\nloans and facilities from the World Bank and the\nIMF,\nrequires\nassistance\nsubstantial elements of concessionality;\n\nthis macro-financial\n\n\fL 123/58\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\n(12) Whereas the strengthening of Bosnia and Herzego-\nvina\u2019s common institutions and the reform of its\neconomic system are two of the priorities identified\nby the Peace Implementation Conference held in\nMadrid in December 1998;\n\n(13) Whereas the statement by the European Union on\nBosnia and Herzegovina of 8 June 1998 recognises\nthat the future of the country lies with Europe;\n\n(14) Whereas the inclusion of a grant component in\nthis assistance is without prejudice to the powers of\nthe budgetary authority;\n\n(15) Whereas this assistance should be managed by the\n\nCommission;\n\n(16) Whereas the Treaty does not provide, for the adop-\ntion of this Decision, powers other than those of\nArticle 308,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\n1. The Community shall make available to Bosnia and\nHerzegovina an exceptional macro-financial assistance in\nthe form of a long-term loan and a straight grant with a\nview to ensuring a sustainable balance-of-payments situa-\ntion and strengthening the country\u2019s reserve position. 2. The loan component of this assistance shall amount\nto a maximum principal of EUR 20 million with a grace\nperiod of 10 years and a maximum maturity of 15 years. To this end, the Commission is empowered to borrow, on\nthe necessary\nbehalf of\nresources that will be placed at the disposal of Bosnia and\nHerzegovina in the form of a loan. the European Community,\n\nThe grant component of\n\n3. assistance shall\namount to a maximum of EUR 40 million of the 1999 to\n2000 period. this\n\nfinancial\n\nThe Community\n\n4. shall be\nmanaged by the Commission in close consultation with\nthe Economic and Financial Committee and in a manner\nconsistent with any agreement reached between the IMF\nand Bosnia and Herzegovina. assistence\n\nThe implementation of this assistance is conditional\n5. upon clearance in full by Bosnia and Herzegovina of\noutstanding due financial obligations of all public entities\ntowards the Community and the European Investment\nBank and upon the acceptance by Bosnia and Herzego-\nvina of responsibility by way of guarantee of those obliga-\ntions that are not yet due. Article 2\n\n1. The Commission is empowered to agree with the\nauthorities of Bosnia and Herzegovina, after consultation\nthe\nwith the Economic and Financial Committee,\n\neconomic and institutional policy conditions attached to\nthe Community macro-financial assistance. These condi-\ntions shall be consistent with the agreement referred to in\nArticle 1(4). The Commission shall verify at regular intervals, in\n2. collaboration with\nFinancial\nthe Economic\nCommittee and in coordination with the IMF, that the\neconomic and institutional policy in Bosnia and Herzego-\nvina is in accordance with the objectives of this macro-\nfinancial assistance and that\nits conditions are being\nfulfilled. and\n\nArticle 3\n\nThe loan and grand components of this assistance\n1. shall be made available to Bosnia and Herzegovina in at\nleast two successive tranches. Subject to the provisions of\nArticle 2, the first tranche shall be released on the basis of\na successful completion of the first review of the 12-\nmonth SBA between the IMF and Bosnia and Herzego-\nvina, subject to the provisions of Article 1(5). 2. Subject to the provisions of Article 2, the second\ntranche shall be released on the basis of a satisfactory\ntrack record in the implementation of the SBA with the\nIMF and not before three months after the release of the\nfirst tranche. The funds shall be paid to the Central Bank of\n\n3. Bosnia and Herzegovina. Article 4\n\nThe borrowing and lending operations referred to in\n1. Article 1(2) shall be carried out using the same value date\nand must not involve the Community in the transforma-\ntion of maturities, in any exchange or interest rate risks,\nor in any other commercial risk. 2. The Commission shall take the necessary steps, if\nBosnia and Herzegovina so requests, to ensur that an early\nrepayment clause is included in the loan terms and\nconditions and that it may be exercised. At\n\nthe request of Bosnia and Herzegovina, and\n3. where circumstances permit an improvement\nin the\ninterest rate on the loan, the Commission may refinance\nall or part of its initial borrowings or restructure the\ncorresponding\nor\nrestructuring operations shall be carried out in accordance\nwith the conditions set out in paragraph 1 and shall not\nhave the effect of extending the average maturity of the\nborrowing concerned or increasing the amount, expressed\nat the current exchange rate, of capital outstanding at the\ndate of the refinancing or restructuring. conditions. Refinancing\n\nfinancial\n\n\f13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/59\n\nAll related costs incurred by the Community in concluding and carrying out the\n\n4. operation under this Decision shall be borne by Bosnia and Herzegovina. The Economic and Financial Committee shall be kept informed of developments in\n\n5. the operations referred to in paragraph 2 and 3 at least once a year. At least once a year the Commission shall address to the European Parliament and to the\nCouncil a report, which will include an evaluation of the implementation of this Decision. Article 5\n\nDone at Brussels, 10 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e8327bef-a1ac-4f05-98ea-628978c59e20", "title": "1999/320/CFSP: Council Decision of 10 May 1999 adopted by the Council on the basis of Article 14 of the Treaty on European Union, on a European Union contribution to the collection and destruction of weapons in Albania", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-10", "subjects": "Albania,European arms policy,Member States' contribution,disarmament", "workIds": "celex:31999D0320,oj:JOL_1999_123_R_0012_003", "eurovoc_concepts": ["Albania", "European arms policy", "Member States' contribution", "disarmament"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e8327bef-a1ac-4f05-98ea-628978c59e20", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 123/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 10 May 1999\n\nadopted by the Council on the basis of Article 14 of the Treaty on European\nUnion, on a European Union contribution to the collection and destruction of\nweapons in Albania\n\n(1999/320/CFSP)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Articles 14 and 28 thereof,\n\nHaving regard to Joint Action 1999/34/CFSP of 17\nDecember 1998 adopted by the Council on the basis of\nArticle J. 3 of the Treaty on European Union, on the\nEuropean Union\u2019s contribution to combating the destabi-\nlising accumulation and spread of small arms and light\nweapons (1),\n\n(5) Whereas the European Union considers that a\nfinancial contribution to the said project would\npursue the aims of influencing public opinion in\nfavour of civilian disarmament, improving the secu-\ntiry situation in Albania as well as promoting the\nconcept of \u2018weapons in exchange for development'\nas a model for replication in other areas;\n\n(6) Whereas the European Union intends therefore to\noffer financial support in accordance with Title II\nof Joint Action 1999/34/CFSP,\n\n(1) Whereas in Common Position 97/357/CFSP (2) the\nEuropean Union expressed its intention to help\nAlbania to promote the democratic process, the\nreturn to political stability and internal security;\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\n(2) Whereas the excessive and uncontrolled accumula-\ntion and spread of small arms and light weapons\nposes a threat to peace and security and reduces the\nprospects for sustainable development; whereas this\nis acutely the case in Albania;\n\n(3) Whereas,\n\nin pursuing the objectives set out\n\nin\nArticle 1 of Joint Action 1999/34/CFSP, the Euro-\npean Union envisages operating within the relevant\ninternational fora to give assistance to countries\nrequesting support for controlling or eliminating a\nsurplus of small arms in their territory, in particular\nwhere this may help to prevent armed conflict or\nin post-conflict\nin accordance with\nArticle 4 thereof; whereas this Decision is intended\nto implement Joint Action 1999/34/CFSP;\n\nsituations\n\n(4) Whereas\n\nthe United Nations Department\n\nfor\n(DDA) and Development\nDisarmament Affairs\nProgramme (UNDP) pilot project\nin\nexchange for development in the Gramsh district\nof Albania' is intended to convince the population\nto turn in their private weapons voluntarily while\noffering as an incentive the reconstruction of roads,\ninstallation of\ntelephone lines and supply of\nvehicles;\n\n\u2018weapons\n\n(1) OJ L 9, 15. 1. 1999, p. 1. (2) OJ L 153, 11. 6. 1997, p. 4. The European Union contribute to promoting the\n1. collection and destruction of weapons in the Gramsh\ndistrict in Albania. 2. For this purpose, the European Union shall give\nfinancial support to the DDA and UNDP pilot project\n\u2018weapons in exchange for development in the Gramsh\ndistrict of Albania'. The European Union contribution shall be condi-\n3. tional on the participation by European Union represen-\ntatives\nthe\nprogramme. Within this forum,\nthe European Union\nstrongly for the destruction of all collected weapons. in the National Steering Committee of\n\nArticle 2\n\nThe European Union contribution referred to in\n1. Article 1 shall be allocated to the disarmament compo-\nnent of\nthe DDA and UNDP pilot project. It shall\nfinance the destruction of collected weapons, as well as\nthe setting up of an adequate mobile arms control team. For this purpose, an amount of up to EUR 500 000 shall\nbe charged to the general budget of\nthe European\nCommunities for 1999. The management of the expenditure financed by\n2. the amount specified in paragraph 1 shall be subject to\nthe procedures and rules of the Community applying to\nbudget matters. 13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/13\n\nArticle 3\n\n(cid:190) keep the Council informed. The amount specified in Article 2(1) shall be allo-\n\n1. cated as follows:\n\n(a) one third as soon as the approximately 5 000 weapons\nwhich have already been collected are effectively\ndestroyed,\n\n(b) a second third once a further 10 000 weapons have\n\nbeen collected and effectively destroyed,\n\n(c) the remaining third, once a further 5 000 weapons\n\nhave been collected and effectively destroyed. 2. The Council notes that the Commission will direct\nits action towards achieving the objectives and priorities\nof this Decision by appropriate Community measures. Article 4\n\n1. The Presidency shall:\n\n(cid:190) ensure liaison with the relevant UN bodies,\n(cid:190) establish with the Government of Albania the contacts\nneeded to implement this Decision, notably through\nparticipation in the National Steering Committee,\n\n2. The Council shall, within six months of the adop-\ntion of this Decision, examine its implementation with a\nview to considering further possible initiatives in Albania. Article 5\n\nThis Decision shall take effect on the date of its adoption. Article 6\n\nThis Decision shall be published in the Official Journal. Done at Brussels, 10 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/141128b4-a3f2-4627-bfff-e1c058db5bf1", "title": "Commission Regulation (EC) No 993/1999 of 10 May 1999 on the issue of import licences for garlic originating in China", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-10", "subjects": "China,bulb vegetable,import licence", "workIds": "celex:31999R0993,oj:JOL_1999_121_R_0012_005", "eurovoc_concepts": ["China", "bulb vegetable", "import licence"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/141128b4-a3f2-4627-bfff-e1c058db5bf1", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 121/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n11. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 993/1999\n\nof 10 May 1999\n\non the issue of import licences for garlic originating in China\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2200/96 of\n28 October 1996 on the common organisation of the\nmarket in fruit and vegetables (1), as last amended by\nCommission Regulation (EC) No 857/1999 (2),\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1137/98 of\n29 May 1998 concerning a protective measure applicable\nto imports of garlic from China (3), and in particular\nArticle 1(3) thereof,\n\nWhereas pursuant to Commission Regulation (EEC) No\n1859/93 (4), as amended by Regulation (EC) No 1662/\n94 (5), the release for free circulation in the Community of\ngarlic imported from third countries is subject to presen-\ntation of an import licence;\n\nWhereas Article 1(1) of Regulation (EC) No 1137/98,\nrestricts the issue of import licences for garlic originating\nin China to a maximum monthly quantity in the case of\napplications lodged from 1 June 1998 to 31 May 1999;\n\nWhereas, given the criteria laid down in Article 1(2) of\nthat Regulation and the import licences already issued,\nthe quantity applied for on 7 May 1999 is in excess of the\n\nmaximum monthly quantity given in the Annex to that\nRegulation for the month of May 1999; whereas it is\ntherefore necessary to determine to what extent import\nlicences may be issued in response to these applications;\nwhereas the issue of licences in response to applications\nlodged after 7 May 1999 and before 1 June 1999 should\nbe refused,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nImport licences applied for from 7 May 1999 pursuant to\nArticle 1 of Regulation (EEC) No 1859/93 for garlic\nfalling within CN code 0703 20 00 originating in China\nshall be issued for 3,92218 % of the quantity applied for,\nhaving regard to the information available to the\nCommission on 10 May 1999. For the abovementioned products applications for import\nlicences lodged after 7 May 1999 and before 1 June 1999\nshall be refused. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 11 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 10 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 1. (2) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 7. (3) OJ L 157, 30. 5. 1998, p. 107. (4) OJ L 170, 13. 7. 1993, p. 10. (5) OJ L 176, 9. 7. 1994, p. 1"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7a5d91da-bf23-4b21-a1e1-64de11976514", "title": "Commission Regulation (EC) No 992/1999 of 10 May 1999 on the supply of cereals as food aid", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-10", "subjects": "Angola,food aid,maize", "workIds": "celex:31999R0992,oj:JOL_1999_121_R_0009_004", "eurovoc_concepts": ["Angola", "food aid", "maize"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7a5d91da-bf23-4b21-a1e1-64de11976514", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "11. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 121/9\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 992/1999\n\nof 10 May 1999\n\non the supply of cereals as food aid\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1292/96 of\n27 June 1996 on food-aid policy and food-aid manage-\nment and special operations in support of food security (1),\nand in particular Article 24(1)(b) thereof,\n\nWhereas the abovementioned Regulation lays down the\nlist of countries and organisations eligible for Community\naid and specifies the general criteria on the transport of\nfood aid beyond the fob stage;\n\nWhereas, following the taking of a number of decisions\non the allocation of food aid, the Commission has al-\nlocated cereals to certain beneficiaries;\n\nWhereas it is necessary to make these supplies in accord-\nance with the rules laid down by Commission Regulation\n(EC) No 2519/97 of 16 December 1997 laying down\ngeneral rules for the mobilisation of products to be\nsupplied under Council Regulation (EC) No 1292/96 as\nCommunity food aid (2); whereas it is necessary to specify\n\nthe time limits and conditions of supply to determine the\nresultant costs,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nshall be mobilised in the Community,\n\nCereals\nas\nCommunity food aid for supply to the recipient listed in\nthe Annex, in accordance with Regulation (EC) No 2519/\n97 and under the conditions set out in the Annex. The tenderer is deemed to have noted and accepted all\nthe general and specific conditions applicable. Any other\ncondition or reservation included in the tender is deemed\nunwritten. Article 2\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 10 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 166, 5. 7. 1996, p. 1. (2) OJ L 346, 17. 12. 1997, p. 23. L 121/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n11. 5. 1999\n\nANNEX\n\nLOT A\n\n1. Action No: 139/98 (A1); 140/98 (A2); 141/98 (A3)\n\n2. Beneficiary (2): Angola\n\n3. Beneficiary\u2019s\n\nrepresentative: UTA/ACP/UE, rua Rainha Jinga 6, Luanda, Angola Tel. (244-2)\n\n39 13 39, fax 39 25 31, telex 0991/3397 DELCEE AN\n\n4. Country of destination: Angola\n\n5. Product to be mobilised : maize\n\n6. Total quantity (tonnes net): 3 000\n\n7. Number of lots: 1 in 3 parts (A1: 2 500 tonnes; A2: 300 tonnes; A3: 200 tonnes)\n\n8. Characteristics and quality of the product (3) (5): see OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (II. A. (1)(d))\n\n9. Packaging (7): see OJ C 267, 13. 9. 1996, p. 1 (1. 0A1. a, 2. a and B. 2)\n\n10. Labelling or marking (6): see OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (II. A. (3))\n\n(cid:190) Language to be used for the markings: Portuguese\n(cid:190) Supplementary markings: (cid:190)\n\n11. Method of mobilization of the product: the Community market\n\n12. Specified delivery stage: free at destination (8) (9)\n\n13. Alternative delivery stage: free at port of shipment (cid:190) fob stowed\n\n14. a) Port of shipment: (cid:190)\n\nb) Loading address: (cid:190)\n\n15. Port of landing: (cid:190)\n\n16. Place of destination: A1: Somatrading (off port of Luanda); A2: A. M. I. (off port of Lobito)\n\nA3: SOCOSUL (cid:190) (180 km from Namibe)\n(cid:190) port or warehouse of transit: (cid:190)\n(cid:190) overland transport route: (cid:190)\n\n17. Period or deadline of supply at the specified stage:\n\n(cid:190) first deadline: 8. 8. 1999\n(cid:190) second deadline: 22. 8. 1999\n\n18. Period or deadline of supply at the alternative stage:\n\n(cid:190) first deadline: 14 to 27. 6. 1999\n(cid:190) second deadline: 28. 6. to 11. 7. 1999\n\n19. Deadline for the submission of tenders (at 12 noon, Brussels time):\n\n(cid:190) first deadline: 25. 5. 1999\n(cid:190) second deadline: 8. 6. 1999\n\n20. Amount of tendering guarantee: EUR 5 per tonne\n\n21. Address for submission of tenders and tendering guarantees (1): Bureau de l\u2019aide alimentaire, Attn\nMr T. Vestergaard, B(cid:131)timent Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brussels telex:\n25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (exclusively)\n\n22. Export refund (4): refund applicable on 21. 5. 1999. fixed by Commission Regulation (EC) No 909/1999\n\n(OJ L 114, 1. 5. 1999, p. 29)\n\n\f11. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 121/11\n\nNotes:\n\n(1) Supplementary information: Andr(cid:130) Debongnie (Tel. (32-2) 295 14 65). Torben Vestergaard (Tel. (32-2) 299 30 50). (2) The supplier shall contact the beneficiary or the representative as soon as possible to establish which\n\nconsignment documents are required. (3) The supplier shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that for the\nproduct to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation,\nin the Member State\nconcerned, have not been exceeded. The radioactivity certificate must indicate the caesium-134 and -137\nand iodine-131 levels. (4) Commission Regulation (EC) No 259/98 (OJ L 25, 31. 1. 1998, p. 39) is applicable as regards the export\nrefund. The date referred to in Article 2 of the said Regulation is that referred to in point 22 of this Annex. (5) The supplier shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, the following document:\n\n(cid:190) phytosanitary certificate,\n\n(6) Notwithstanding OJ C 114, point II. A(3)(c)\n\nis replaced by the following:\n\n\u2018the words \u201cEuropean\n\nCommunity\u201d'. (7) Since the goods may be rebagged, the supplier must provide 2 % of empty bags of the same quality as\n\nthose containing the goods, with the marking followed by a capital \u2018R'. (8) The successful tenderer shall bear the port costs and charges (EP-14, EP-15 and EP-17, etc. ). Notwith-\nstanding Article 15(3) of Regulation (EC) No 2519/97, the costs and charges relating to customs formalities\non importation are borne by the successful tenderer and are deemed to be included in the tender. (9) In addition to the provisions of Article 14(3) of Regulation (EC) No 2519/97, vessels chartered shall not\nappear on any of the four most recent quarterly lists of detained vessels as published by the Paris\nMemorandum of Understanding on Port State Control (Council Directive 95/21/EC, (OJ L 157, 7. 7. 1995, p. 1))"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/fad32c15-cdfc-4c6b-82df-925dff2a9b70", "title": "Commission Regulation (EC) No 989/1999 of 10 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-10", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,perennial vegetable,pip fruit", "workIds": "celex:31999R0989,oj:JOL_1999_121_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "perennial vegetable", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/fad32c15-cdfc-4c6b-82df-925dff2a9b70", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "11. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 121/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 989/1999\n\nof 10 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 11 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 10 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 121/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n11. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 10 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 10 00\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n204\n999\n052\n628\n999\n220\n999\n052\n999\n204\n212\n600\n624\n999\n052\n999\n388\n400\n508\n512\n528\n720\n804\n999\n\n72,0\n87,9\n80,0\n90,6\n133,3\n112,0\n206,1\n206,1\n57,8\n57,8\n41,8\n64,7\n55,8\n47,1\n52,3\n63,1\n63,1\n77,3\n84,2\n77,6\n81,6\n67,1\n82,3\n103,4\n81,9\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e84c7b90-5a7b-4a58-b951-cf8b007ff98b", "title": "Council Regulation (EC, Euratom) No 1026/1999 of 10 May 1999 determining the powers and obligations of agents authorised by the Commission to carry out controls and inspections of the Communities' own resources", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-10", "subjects": "EU control,European Community,own resources,professional ethics,servant (EU)", "workIds": "celex:31999R1026,oj:JOL_1999_126_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["EU control", "European Community", "own resources", "professional ethics", "servant (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e84c7b90-5a7b-4a58-b951-cf8b007ff98b", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "20. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 126/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOUNCIL REGULATION (EC, EURATOM) No 1026/1999\n\nof 10 May 1999\n\ndetermining the powers and obligations of agents authorised by the Commission\nto carry out controls and inspections of the Communities\u2019 own resources\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 209 thereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nAtomic Energy Community, and in particular Article 183\nthereof,\n\nHaving regard to Council Decision 94/728/EC, Euratom,\nof 31 October 1994 on the system of the Communities\u2019\nown resources (1), and in particular Article 8(2) thereof,\n\nHaving regard to the Commission proposal (2),\n\nHaving regard to the opinion of the European Parlia-\nment (3),\n\nHaving regard to the opinion of the Court of Auditors (4),\n\n(1) Whereas Council Regulation EEC, Euratom,\nECSC (5) No 165/74 determined the powers and\nobligations of officials authorised by the Commis-\nsion in connection with carrying out the inspec-\ntions necessary for establishing and making avail-\nable the own resources, other than those accruing\nfrom VAT, with which the Commission is asso-\nciated;\n\n(2) Whereas, pursuant to Article 18(1) of Regulation\n(EEC, Euratom) No 1552/89 of 29 May 1989\nimplementing Decision 88/376/EEC, Euratom on\nthe system of the Communities own resources (6),\nMember States conduct the checks and enquiries\nconcerning the establishment and making available\nof the own resources referred to in Article 2(1)(a)\nand (b) of Decision 94/728/EC, Euratom; whereas\npusuant\nto Article 18(2) of Regulation (EEC,\nEuratom) No 1552/89 the Member States are\nin\nrequired to conduct additional\n\ninspections\n\n(1) OJ L 293, 12. 11. 1994, p. 9. (2) OJ C 95, 24. 3. 1997, p. 33 and OJ C 4, 8. 1. 1998, p. 5. (3) OJ C 304, 6. 10. 1997, p. 36. (4) OJ C 175, 9. 6. 1997, p. 1. (5) OJ L 20, 24. 1. 1974, p. 1. (6) OJ L 155, 7. 6. 1989, p. 1. Regulation as last amended by\nCouncil Regulation (Euratom, EC) No 1355/96 (OJ L 175,\n13. 7. 1996, p. 3). response to a reasoned request from the Commis-\nsion and to associate the Commission with all the\ninspections they carry out; whereas, pursuant to\nArticle 18(3) of Regulation (EEC, Euratom) No\n1552/89,\nthe Commission may itself carry out\ninspection measures on the spot, with agents of the\nMember State concerned participating in such\nmeasures;\n\n(3) Whereas Article 11(2) of Council Regulation (EEC,\nEuratom) No 1553/89 of 29 May 1989 on the\ndefinitive uniform arrangements for the collection\nof own resources accruing from VAT (7) extended\nthe application of Regulation (EEC, Euratom,\nECSC) No 165/74 to controls on the own resources\naccruing from VAT;\n\n(4) Whereas Article 19 of Regulation (EEC, Euratom)\nNo 1552/89 lays down that\nthe Commission,\ntogether with the Member State concerned, shall\ncarry out inspections relating to the own resource\nbased on GNP;\n\n(5) Whereas, for the sake of clarity, Regulation (EEC,\nEuratom, ECSC) No 165/74 and Article 11(2) of\nRegulation (EEC, Euratom) No 1553/89 should be\nrepealed, and provisions\nshould be laid down\ncovering the powers and obligations of authorised\nagents applicable to all own resources, taking into\naccount the specific nature of the own resource\naccruing from VAT and that based on GNP;\n\n(6) Whereas the conditions under which authorised\nagents carry out their tasks should be defined, and\nin particular the rules should be laid down which\nall the Community\u2019s officials and servants and also\nnational experts on secondment, must observe with\nregard to professional confidentiality and the\nprotection of personal data;\n\n(7) OJ L 155, 7. 6. 1989, p. 9. L 126/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n20. 5. 1999\n\n(7) Whereas\n\nit must be established that detached\nnational experts act under the responsibility of the\nCommission under\nthe same conditions as its\nagents and that the Member State concerned may\nraise a duly substantiated objection to the presence,\nat an inspection or control, of a detached national\nexpert,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe Commission shall:\n\n(a) be associated with the inspection measures carried out\nby Member States in respect of own resources, as\nreferred to in the second indent of Article 18(2) of\nRegulation (EEC, Euratom) No 1552/89,\n\n(b) carry out on-the-spot inspections of own resources, as\nreferred to in Article 18(3) of Regulation (EC,\nEuratom) No 1552/89,\n\n(c) carry out the controls on own resources accruing from\nVAT, as referred to in Article 11 of Regulation (EEC,\nEuratom) No 1553/89,\n\n(d) carry out inspections of GNP-based own resources\nunder Article 19 of Regulation (EEC, Euratom) No\n1552/89\n\nin the person of those of its officials or servants whom it\nhas specifically appointed for this purpose, hereinafter\nreferred to as \u2018authorised agents'. Persons placed at the disposal of the Commission by the\nMember States as national experts on secondment may be\npresent at such checks and inspections. With the explicit and prior agreement of the Member\nState concerned, the Commission may seek the assistance\nof officials from other Member States as observers. The\nCommission shall ensure that the aforementioned offi-\ncials give every guarantee as regards technical compet-\nindependence and observance of professional\nence,\nsecrecy. inspections referred to in Article 1(b), the terms of refer-\nence shall be accompanied by a document indicating the\naim and purpose of the inspection. Article 3\n\n1. The authorised agents shall:\n\n(a) conduct themselves during the on-the-spot controls\nand inspections in a manner compatible with the\nrules and usages prescribed for officials of the Member\nState concerned;\n\n(b) be bound by professional secrecy, under the condi-\n\ntions laid down in Article 5;\n\n(c) be entitled, if necessary, to have contact, with debtors\nsolely in the context of the inspections referred to in\nArticle 1(a) and (b) and only through the competent\nauthorities of the Member States in which the on-the-\nspot inspections take place. 2. The preparation and management of:\n\n(a) the inspections\n\nreferred to under Article 1(a) as\nregards organisation of the work and, more generally,\nrelations with the departments involved in the meas-\nures, by the department designated by the Member\nState pursuant to Article 4(1);\n\n(b) the on-the-spot inspections referred to under Article\n1(b) shall be carried out by the authorised agents; as\nregards organisation of the work and relations with\nthe departments and, where appropriate, the debtors\ninvolved in the inspection, these agents shall, prior to\nany on-the-spot inspections, establish the necessary\ncontacts with the officials designated by the Member\nState concerned in accordance with Article 4(2);\n\n(c) the controls and inspections referred to respectively\nunder Article 1(1)(c) and (d) shall be carried out by the\nauthorised agents, who shall establish, as regards\norganisation of the work, the necessary contacts with\nthe competent administrations in the Member States. Article 4\n\nArticle 2\n\n1. Member States and the Commission shall regularly\nmaintain the contacts required to carry out the controls\nand inspections referred to in Article 1. 2. Each on-the-spot control or inspection shall be\npreceded, in good time, by contacts between the Member\nState concerned and the Commission in order to lay\ndown detailed procedures. 3. For each visit, the authorised agents must be given\nwritten terms of reference by the Commission stating\ntheir identity and official capacity. For the on-the-spot\n\n1. The Member States shall ensure that the depart-\nments or agencies responsible for establishing, collecting\nand making available their own resources, and the author-\nities which they have instructed to carry out the controls\nand inspections thereon, afford the authorised agents\nevery assistance necessary for carrying out their duties. As regards the on-the-spot inspections referred to\n2. under Article 1(b),\nthe Member State concerned shall\ninform the Commission, in good time, of the identity and\ncapacity of the officials whom it has appointed to take\npart in these inspections and to afford the authorised\nagents every assistance necessary for carrying out their\nduties. 20. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 126/3\n\nArticle 5\n\n1. Information communicated or obtained under this\nRegulation, in whatever form, shall be subject to profes-\nsional secrecy and receive the protection granted to\nsimilar information under the national law of the Member\nState in which it was gathered and under the corres-\nponding provisions applicable to the Community institu-\ntions. than those within the\n\nThis information may not be communicated to persons\nother\nthe\nCommunity or the Member States whose duty it is to\nknow, neither may it be used for purposes other than\nthose laid down in Regulations (EEC, Euratom) No 1552/\n89 and (EEC, Euratom) No 1553/89 without the prior\nconsent of the Member State in which it was gathered. institutions\n\nof\n\nThis Article shall apply to all officials and servants\n\n2. of the Community and also to national experts. 3. The Commission shall ensure that authorised agents\nand other persons acting under its authority comply with\nCommunity and national provisions concerning the\nprotection of personal data, in particular those laid down\nby Directive 95/46/EC of the European Parliament and of\nthe Council of 24 October 1995 on the protection of\nindividuals with regard to the processing of personal data\nand on the free movement of such data (1). Article 6\n\n1. The results of the on-the-spot controls and inspec-\ntions carried out shall be brought to the attention of the\nMember State concerned through the appropriate chan-\nnels within a period of three months, and the Member\nState shall\nits observations within the three\nmonths following receipt of the communication. submit\n\nHowever, for duly substantiated reasons, the Commission\nmay request the Member State concerned to submit its\nobservations on specific points within a period of one\nmonth following receipt of the results of the control or\ninspection. The Member State may decline to respond by\nmeans of a communication setting out the reasons which\nprevent it from responding to the Commission\u2019s request. these results and observations,\n\nFollowing the procedure provided for in paragraph\n2. together with the\n1,\nsummary report prepared in connection with controls on\nown resources accruing from VAT, shall be brought to the\nattention of the other Member States within the Advisory\nCommittee on Own Resources. However, the results of\ninspections of GNP-based own resources shall be brought\nto the attention of the other Member States within the\nGNP Committee provided for in Article 6 of Council\nDirective 89/130/EEC, Euratom, of 13 February 1989 on\nthe harmonisation of the compilation of gross national\nproduct at market prices (2). Article 7\n\nRegulation (EEC, Euratom, ECSC) No 165/74 is\n\n1. hereby repealed. References to the repealed Regulation shall be construed\nas references to this Regulation. Article 11(2) of Regulation (EEC, Euratom) No\n\n2. 1553/89 is hereby repealed. Article 8\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing that of its publication in the Official Journal of\nthe European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 10 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL\n\n(1) OJ L 281, 23. 11. 1995, p. 31. (2) OJ L 49, 21. 2. 1989, p. 26"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1f2293ba-8caa-4786-8d71-f1310c9206af", "title": "1999/318/CFSP: Common Position of 10 May 1999 adopted by the Council on the basis of Article 15 of the Treaty on European Union concerning additional restrictive measures against the Federal Republic of Yugoslavia", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#cfsp,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-10", "subjects": "EU visa policy,Serbia,Yugoslavia,economic resources,economic sanctions,export restriction,international sanctions,restriction of liberty", "workIds": "celex:31999E0318,oj:JOL_1999_123_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["EU visa policy", "Serbia", "Yugoslavia", "economic resources", "economic sanctions", "export restriction", "international sanctions", "restriction of liberty"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1f2293ba-8caa-4786-8d71-f1310c9206af", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/1\n\n(Acts adopted pursuant to Title V of the Treaty on European Union)\n\nCOMMON POSITION\n\nof 10 May 1999\n\nadopted by the Council on the basis of Article 15 of the Treaty on European\nUnion concerning additional restrictive measures against the Federal Republic of\nYugoslavia\n\n(1999/318/CFSP)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty on European Union, and in\nparticular Article 15 thereof,\n\n(1) Whereas on 8 April 1999 the Council concluded\nthat extreme and criminally irresponsible policies\nand repeated violations of United Nations Security\nCouncil Resolutions by the Federal Republic of\nYugoslavia (FRY) had made the use of the most\nsevere measures,\nincluding military action, both\nnecessary and warranted;\n\n(2) Whereas on 26 April 1999 the Council expressed\nits strong and continuing support for maximum\npressure on the FRY authorities to accept the five\nconditions\nInternational\nCommunity;\n\nprescribed\n\nthe\n\nby\n\n(3) Whereas the Council agreed to implement a ban\non the sale and supply of petroleum and petroleum\nproducts by 30 April 1999 and to extend the Euro-\npean Union sanctions regime by extending the\ntravel bans; extending the scope of the freeze of\nfunds; prohibiting the provision of export finance\nby the private sector further to the existing morato-\nrium on government-financed export\ncredits;\nextending the ban on new investments; widening\nthe scope of\nthe prohibition on the export of\nequipment for internal repression and its extension\nto include goods, services, technology and equip-\nment\nfor the purpose of restoring or repairing\nassets damaged in air strikes; discouraging the\nparticipation of the FRY in international sporting\nevents; banning all flights between the FRY and\nthe European Community;\n\n(4) Whereas the Union will consider every opportunity\nto help Montenegro bear the burdens imposed\nupon it by the conflict in Kosovo;\n\n(5) Whereas the European Union considers the align-\nment of its Associated Countries of Eastern and\nCentral Europe and Cyprus, and the EFTA coun-\n\ntries important\nCommon Position;\n\nto maximise the impact of\n\nthis\n\n(6) Whereas action by the Community is needed in\norder to implement some of the measures cited\nbelow,\n\nHAS ADOPTED THIS COMMON POSITION:\n\nArticle 1\n\n1. No visas shall be issued for President Milosevic, his\nfamily, all Ministers and senior officials of the FRY and\nSerbian Governments, and for persons close to the regime\nwhose activities support President Milosevic. The visa bans established in Common Positions 98/\n\n2. 240/CFSP (1) and 98/725/CFSP (2) are confirmed. 3. The persons listed in the implementing Council\nDecision have been identified as falling within the scope\nof the prohibitions identified in paragraphs 1 and 2 and\nshall be reported for the purposes of non-admission in\nthe territories of the Member States. All updates of the list\nto an implementing decision by the\nshall be subject\nCouncil. 4. In exceptional cases, exemptions may be made if\nthis would further vital Union objectives and be condu-\ncive to political settlement. Article 2\n\nThe scope of the freeze of funds held abroad by the FRY\nand Serbian Governments will be extended, covering\nindividuals\nassociated with President Milosevic and\ncompanies controlled by, or acting on behalf of the FRY\nand Serbian Governments. (1) OJ L 95, 27. 3. 1998, p. 1. (2) OJ L 345, 19. 12. 1998, p. 1. L 123/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nArticle 3\n\nThe provision of export finance by the private sector to\nthe Government of the FRY, the Government of the\nRepublic of Serbia, a company, institution, undertaking or\nentity owned or controlled by those governments, or to\nany person acting on their behalf, will be prohibited. Members to align themselves with this Common Position\nin order to maximise the impact of the above measures. Article 7\n\nThis Common Position will be kept under constant\nreview. Article 4\n\nArticle 8\n\nAll flights operated commercially or for private purposes\nbetween the FRY and the European Community will be\nbanned. This Common Position shall take effect on the date of its\nadoption. Article 5\n\nArticle 9\n\nNo goods, services,\ntechnology or equipment will be\nexported to the FRY suitable for repairing damage caused\nby air strikes to assets, infrastructure or equipment which\nenable the Government of the FRY to conduct its policy\nof internal repression. Article 6\n\nThe Presidency will ask the Associated Countries of\nEastern and Central Europe and Cyprus and the EFTA\n\nThis Common Position shall be published in the Official\nJournal. Done at Brussels, 10 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4743d3a2-278a-43bd-8326-c45a3b934341", "title": "1999/341/EC: Council Decision of 10 May 1999 on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Protocol defining for the period 18 January 1999 to 17 January 2002 the fishing opportunities and the financial contribution for by the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Seychelles on fishing off Seychelles", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-10", "subjects": "Seychelles,agreement (EU),financial compensation of an agreement,fishing agreement,fishing rights,protocol to an agreement", "workIds": "celex:31999D0341", "eurovoc_concepts": ["Seychelles", "agreement (EU)", "financial compensation of an agreement", "fishing agreement", "fishing rights", "protocol to an agreement"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4743d3a2-278a-43bd-8326-c45a3b934341", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 131/50\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOUNCIL\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 10 May 1999\n\non the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters\nconcerning the provisional application of the Protocol defining for the period 18\nJanuary 1999 to 17 January 2002 the fishing opportunities and the financial\ncontribution for by the Agreement between the European Economic Community\nand the Republic of Seychelles on fishing off Seychelles\n\n(1999/341/EC)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to the Agreement between the European\nEconomic Community and the Republic of Seychelles on\nfishing off Seychelles (1), signed in Brussels on 28 October\n1987, and in particular Article 12 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\n(1) Whereas the Community and the Republic of\nSeychelles have held negotiations with a view to\ndetermining amendments to be made to the above-\nmentioned Agreement at the end of the period of\nin force which is\napplication of\nannexed thereto;\n\nthe Protocol\n\n(2) Whereas, as a result of these negotiations, a new\nProtocol was initialled on 21 December 1998, by\nvirtue of which Community fishermen are to enjoy\nfishing opportunities in the waters falling within\nthe sovereignty or jurisdiction of the Republic of\nSeychelles for the period 18 January 1999 to 17\nJanuary 2002;\n\n(3) Whereas, in order to avoid interruption of fishing\nactivities by Community vessels, both parties have\nan\ninitialled an Agreement\nExchange of Letters providing for the provisional\n\nin the form of\n\n(1) OJ L 119, 7. 5. 1987, p. 26. application of\nfrom the day\nthe said Protocol\nfollowing the date of expiry of the Protocol previ-\nously in force;\n\n(4) Whereas\n\nthe Agreement\n\nan\nExchange of Letters should be approved subject to\na definitive decision pursuant to Article 43 of the\nTreaty;\n\nin the form of\n\n(5) Whereas the method for allocating the fishing\nopportunities among the Member States should be\ndefined on the basis of the traditional allocation of\nfishing opportunities under the fisheries agree-\nment,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nThe Agreement in the form of an Exchange of Letters\nconcerning the provisional application of the Protocol\ndefining, for the period 18 January 1999 to 17 January\n2002, the fishing opportunities and the financial contri-\nbution provided for by the Agreement between the Euro-\npean Community and the Republic of Seychelles on\nfishing off Seychelles is hereby approved on behalf of the\nEuropean Community. The text of the Agreement in the form of an Exchange of\nLetters is attached to this Decision. 27. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 131/51\n\nArticle 2\n\nThe fishing opportunities fixed in the Protocol shall be\nallocated among the Member States as follows:\n\n(a) Tuna seiners:\n\n(cid:190) Spain: 25 vessels,\n(cid:190) France: 20 vessels,\n(cid:190) Italy: 1 vessel,\n(cid:190) United Kingdom: 1 vessel;\n\n(b) Surface longliners:\n\n(cid:190) Spain: 20 vessels,\n(cid:190) France: 5 vessels,\n(cid:190) Portugal: 7 vessels. If licence applications from these Member States do not\ncover all the fishing opportunities fixed by the Protocol,\n\nthe Commission may take into consideration licence\napplications from any other Member State. Article 3\n\nThe President of the Council\nis hereby authorised to\ndesignate the persons empowered to sign the Agreement\nin the form of an Exchange of Letters in order to bind the\nCommunity. Done at Brussels, 10 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/577a769f-5257-4499-b71d-4a2e553f72b8", "title": "Directive 1999/33/EC of the European Parliament and of the Council of 10 May 1999 amending Council Directive 67/548/EEC as regards the labelling of certain dangerous substances in Austria and Sweden", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Parliament", "date": "1999-05-10", "subjects": "Austria,Sweden,dangerous substance,labelling", "workIds": "celex:31999L0033,oj:JOL_1999_199_R_0057_021", "eurovoc_concepts": ["Austria", "Sweden", "dangerous substance", "labelling"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/577a769f-5257-4499-b71d-4a2e553f72b8", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "30. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 199/57\n\nDIRECTIVE 1999/33/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL\n\nof 10 May 1999\n\namending Council Directive 67/548/EEC as regards the labelling of certain dangerous substances in\nAustria and Sweden\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE\nEUROPEAN UNION,\n\nand whereas the wording of those R-phrases is laid\ndown in Annex III to the said Directive;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 95 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social\nCommittee (2),\n\nActing in accordance with the procedure laid down in Article\n251 of the Treaty (3),\n\n(5) Whereas Article 112 of the 1994 Treaty of Accession\nthereto provide that Article 30 in\nand Annex XII\nconjunction with Article 23(2)(d) of Directive 67/\n548/EEC is not to apply to Sweden before 1 January\n1999, in that Sweden may require the use of the addi-\ntional R-phrases \u2018R-322\u2019 and \u2018R-340\u2019 not listed in Annex\nIII to the said Directive, and that those provisions are to\nbe reviewed in accordance with Community procedures\nbefore 31 December 1998;\n\n(1) Whereas Article 30 of Council Directive 67/548/EEC of\n27 June 1967 on the approximation of the laws, regula-\ntions and administrative provisions relating to the clas-\ndangerous\nsification, packaging\nsubstances (4), provides that Member States may not\nprohibit, restrict or impede the placing on the market of\nsubstances which comply with that Directive;\n\nlabelling\n\nand\n\nof\n\n(2) Whereas Article 23(2)(c) of Directive 67/548/EEC\nthereof requires every package of a substance to show\ndanger symbols, as laid down in Annex II; whereas\nArticle 23(2)(e) of\nthe said Directive requires every\npackage of a substance to show specific S-phrases (safety\nphrases) relating to the safe use of the substance, and\nwhereas the wording of those S-phrases is laid down in\nAnnex IV to that Directive;\n\n(3) Whereas Article 69 of the 1994 Act of Accession and\nAnnex VIII thereto provide that Article 30 in conjunc-\ntion with Article 23(2) of Directive 67/548/EEC is not to\napply to Austria before 1 January 1999, in that Austria\nmay require the use of labels with additional symbols\nnot included in Annex II and labels with additional\nS-phrases not listed in Annex IV to the said Directive\nregarding counter-measures in case of accident, and that\nthose provisions are to be reviewed in accordance with\nEC procedures before 31 December 1998;\n\n(4) Whereas Article 23(2)(d) of Directive 67/548/EEC\nrequires every package of a substance to show specific\nrisks\nR-phrases (risk phrases)\narising from the dangers involved in using the substance,\n\nindicating the special\n\n(1) OJ C 374, 3. 12. 1998, p. 15. (2) OJ C 40, 15. 2. 1999, p. 43. (3) Opinion of the European Parliament of 16 December 1998 (OJ C\n98, 9. 4. 1999, p. 151 ), Council Common Position of 8 February\n1999 (OJ C 58, 1. 3. 1999, p. 26) and Decision of the European\nParliament of 10 March 1999 (OJ C 175, 21. 6. 1999). Council Deci-\nsion of 29 April 1999. (4) OJ 196, 16. 8. 1967, p. 1. Directive as last amended by Commission\n\nDirective 98/98/EC (OJ L 355, 30. 12. 1998, p. 1 ). (6) Whereas Directive 1999/45/EC of the European Parlia-\nment and of the Council of 31 May 1999 concerning\nthe approximation of the laws, regulations and adminis-\ntrative provisions of the Member States relating to the\nclassification, packaging and labelling of dangerous\npreparations (5) provides for certain specific conditions\nfor the application of the Directive as regards, inter alia,\nadditional symbols, R-phrases and S-phrases for Austria\nand Sweden in order to take account of the level of their\nstandards for the protection of health and the protection\nof the environment; whereas those specific conditions\nare limited to the two-year period running from 1\nJanuary 1999 to 31 December 2000; whereas during\nthat period coherence of the marketing conditions of\ndangerous\nshould be\nsought;\n\nand preparations\n\nsubstances\n\n(7) Whereas scientific and technical progress is foreseeable\nwithin the framework of international negotiations on\nthe harmonisation of\nthe classification of dangerous\nsubstances with regard to \u2018R-322\u2019, and whereas, in the\nlight of the ongoing international negotiations on the\nlabelling of dangerous substances and taking account of\nthe labelling survey launched by the Commission,\nMember State experts have agreed to consider the in-\ndepth revision of existing Community legislation with\nregard to \u2018R-340\u2019 an important priority;\n\n(8) Whereas Community legislation will have to be reviewed\nin the light of the outcome of the negotiations on the\nthe classification and\ninternational harmonisation of\nlabelling of dangerous substances, and whereas it can be\nexpected that the outcome will lead to an approximation\nof standards in this respect throughout the Community;\n\n(5) OJ L 200, 30. 7. 1999, p. 1. L 199/58\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n30. 7. 1999\n\n(9) Whereas the resolution of the Council and of the repre-\nsentatives of the Governments of the Member States,\nmeeting within the Council, of 3 December 1990 on\nimproving the prevention and treatment of acute human\npoisoning (1) calls for harmonisation of the procedures\nfor collecting clinical toxicology data for all the poison\ncentres in the Community in order to facilitate the devel-\nopment of a policy for toxic risk prevention; whereas to\nthat end, the relevant competent authorities, in coopera-\ntion with the Commission, are to set up between the\npoison centres or, where appropriate, other competent\nservices a Community system of information and collab-\noration concerning the availability of antidotes;\n\n(10) Whereas a symbol showing that residues of certain\ndangerous substances should be collected separately\nfrom other waste could reduce the potential release of\ndangerous substances to the environment by improving\nthe use of special waste collection systems by the general\npublic; whereas, owing to the lack of certain evidence, a\ncertain amount of time is still required for considering\nthe need for such a symbol within the Community;\n\n(11) Whereas\n\nthe review of Community legislation on\ndangerous substances with regard to the provisions of\nthe 1994 Act of Accession relating to Austria and\nSweden could not be completed by 31 December 1998;\n\n(12) Whereas the provisions covered by this Directive should\ncontinue to be reviewed in accordance with Community\nprocedures within the exemption period laid down;\nwhereas, however, without prejudice to the outcome of\nthat review, at the end of that period the acquis commu-\nnautaire will apply to Austria and Sweden under the\nsame conditions as it applies in the other Member States;\n\n(13) Whereas Community legislation can provide for deroga-\ntions for limited periods for certain Member States in the\nlight of their specific situations,\n\nAustria may from 1 January 1999 until 31 December\n\n\u20185. 2000 require the use of:\n\u2014 the additional symbol \u201cdustbin with a cross through it\u201d\nconcerning waste disposal, not included in Annex II,\nand\n\n\u2014 the additional S-phrase \u201cAntidote exists, medical staff\ncontact Poisons Information Centre\u201d regarding counter-\nmeasures in the case of accident, not listed in Annex IV. Sweden may from 1 January 1999 until 31 December\n6. 2000 require the use of the following additional R-phrases,\nnot listed in Annex III:\n\n\u2014 \u201cR-322\u201d for substances which present acute toxic effects\nnot covered by criteria for classification of Annex VI\n(Swedish category \u201cmoderately harmful\u201d), and\n\n\u2014 \u201cR-340\u201d\n\nfor\n\nsubstances\n\nclassified as\n\ncarcinogenic,\n\ncategory 3,\n\ninstead of R-phrase R40. \u2019\n\nArticle 2\n\nThe Republic of Austria and the Kingdom of Sweden shall\nadopt and publish the provisions necessary to comply with this\nDirective by 30 July 2000 at the latest. They shall forthwith\ninform the Commission thereof. When the Member States concerned adopt these provisions,\nthey shall contain a reference to this Directive or shall be\naccompanied by such a reference on the occasion of their\nofficial publication. The methods of making such a reference\nshall be laid down by the Member States. Article 3\n\nThis Directive is addressed to the Member States. HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nArticle 1\n\nThe following paragraphs shall be added to Article 23 of\nDirective 67/548/EEC:\n\nDone at Brussels, 10 May 1999. For the European Parliament\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nJ. M. GIL-ROBLES\n\nThe President\n\nH. EICHEL\n\n(1) OJ C 329, 31. 12. 1990, p. 6"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9473abff-e98e-476f-9687-323fbe7192fc", "title": "Commission Regulation (EC) No 991/1999 of 10 May 1999 on the supply of split peas as food aid", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-10", "subjects": "Angola,food aid,leguminous vegetable", "workIds": "celex:31999R0991,oj:JOL_1999_121_R_0006_003", "eurovoc_concepts": ["Angola", "food aid", "leguminous vegetable"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/9473abff-e98e-476f-9687-323fbe7192fc", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 121/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n11. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 991/1999\n\nof 10 May 1999\n\non the supply of split peas as food aid\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1292/96 of\n27 June 1996 on food-aid policy and food-aid manage-\nment and special operations in support of food security (1),\nand in particular Article 24(1)(b) thereof,\n\nWhereas the abovementioned Regulation lays down the\nlist of countries and organisations eligible for Community\naid and specifies the general criteria on the transport of\nfood aid beyond the fob stage;\n\nWhereas, following the taking of a number of decisions\non the allocation of food aid, the Commission has al-\nlocated split peas to certain beneficiaries;\n\nWhereas it is necessary to make these supplies in accord-\nance with the rules laid down by Commission Regulation\n(EC) No 2519/97 of 16 December 1997 laying down\ngeneral rules for the mobilisation of products to be\nsupplied under Council Regulation (EC) No 1292/96 as\nCommunity food aid (2); whereas it is necessary to specify\n\nthe time limits and conditions of supply to determine the\nresultant costs,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nSplit peas shall be mobilised in the Community, as\nCommunity food aid for supply to the recipients listed in\nthe Annex, in accordance with Regulation (EC) No 2519/\n97, and under the conditions set out in the Annex. The tenderer is deemed to have noted and accepted all\nthe general and specific conditions applicable. Any other\ncondition or reservation included in his tender is deemed\nunwritten. Article 2\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 10 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 166, 5. 7. 1996, p. 1. (2) OJ L 346, 17. 12. 1997, p. 23. 11. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 121/7\n\nANNEX\n\nLOT A\n\n1. Action Nos: 145/98 (A1); 146/98 (A2); 147/98 (A3)\n\n2. Beneficiary (2): Angola\n\n3. Beneficiary\u2019s\n\nrepresentative: UTA/ACP/UE, rua Rainha Jinga 6, Luanda, Angola\n\ntel. (244-2)\n\n39 13 39; fax 39 25 31; telex 0991/3397 DELCEE AN\n\n4. Country of destination: Angola\n\n5. Product to be mobilised (7): split peas\n\n6. Total quantity (tonnes net): 1 500\n\n7. Number of lots: 1 in 3 parts (A1: 1 000 tonnes; A2: 300 tonnes; A3: 200 tonnes)\n\n8. Characteristics and quality of the product (3) (4): (cid:190)\n\n9. Packaging (5): see OJ C 267, 13. 9. 1996, p. 1 (4. 0 A 1. c, 2. c and B. 1) or (2. 1 A 1. a, 2. a and B. 1)\n\n10. Labelling or marking (6): see OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (IV. A. (3))\n\n(cid:190) Language to be used for the markings: Portuguese\n(cid:190) Supplementary markings: (cid:190)\n\n11. Method of mobilization of the product: the Community market\n\nThe product must originate from the Community. 12. Specified delivery stage: free at destination (8) (9)\n\n13. Alternative delivery stage: free at port of shipment (cid:190) fob stowed\n\n14. (a) Port of shipment: (cid:190)\n\n(b) Loading address: (cid:190)\n\n15. Port of landing: (cid:190)\n\n16. Place of destination: A1: Somatrading (off port of Luanda); A2: A. M. I. (off port of Lobito);\n\nA3: SOCOSUL (cid:190) Lubango (180 km from Namibe)\n(cid:190) port or warehouse of transit: (cid:190)\n(cid:190) overland transport route: (cid:190)\n\n17. Period or deadline of supply at the specified stage:\n\n(cid:190) first deadline: 15. 8. 1999\n(cid:190) second deadline: 29. 8. 1999\n\n18. Period or deadline of supply at the alternative stage:\n\n(cid:190) first deadline: 21. 6. to 4. 7. 1999\n(cid:190) second deadline: 5 to 18. 7. 1999\n\n19. Deadline for the submission of tenders (at 12 noon, Brussels time):\n\n(cid:190) first deadline: 25. 5. 1999\n(cid:190) second deadline: 8. 6. 1999\n\n20. Amount of tendering guarantee: EUR 5 per tonne\n\n21. Address for submission of tender and tendering guarantees (1):\n\nBureau de l\u2019aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, B(cid:131)timent Loi 130, bureau 7/46 Rue de la Loi/\n(32 2) 296 70 03 / 296 70 04\nWetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel telex: 25670 AGREC B; fax:\n(exclusively)\n\n22. Export refund: (cid:190)\n\n\fL 121/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n11. 5. 1999\n\nNotes:\n\n(1) Supplementary information: Andr(cid:130) Debongnie (Tel. :\n\n(32 2) 295 14 65). Torben Vestergaard (Tel. :\n\n(32 2) 299 30 50). (2) The supplier shall contact the beneficiary or the representative as soon as possible to establish which\n\nconsignment documents are required. (3) The supplier shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that for the\nproduct to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation,\nin the Member State\nconcerned, have not been exceeded. The radioactivity certificate must indicate the caesium-134 and -137\nand iodine-131 levels. (4) The supplier shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, the following document:\n\n(cid:190) phytosanitary certificate,\n\n(5) Since the goods may be rebagged, the supplier must provide 2 % of empty bags of the same quality as\n\nthose containing the goods, with the marking followed by a capital \u2018R'. (6) Notwithstanding OJ C 114, point IV. A (3)(c)\n\nis replaced by the following:\n\n\u2018the words \u201cEuropean\n\nCommunity\u201d' and point IV. A (3)(b) by the following:\n\n\u2018pois cass(cid:130)s'. (7) Yellow peas (Pisum sativum) for human consumption of the most recent crop. The peas must not have\nbeen coloured artifically. The split peas must be steam-treated for at least two minutes or have been\nfumigated (*)and meet the following requirements:\n(cid:190) moisture: maximum 15 %,\n(cid:190) foreign matters: maximum 0,1 %,\n(cid:190) broken split peas: maximum 10 % (pea fragments passing through a sieve of circular mesh of 5 mm\n\ndiameter),\n\n(cid:190) percentage of discoloured seeds or of different colour: maximum 1,5 %\n(cid:190) cooking time: maximum 45 minutes (after soaking for 12 hours) or maximum 60 minutes (without\n\nsoaking). (8) In addition to the provisions of Article 14(3) of Regulation (EC) No 2519/97, vessels chartered shall not\nappear on any of the four most recent quartery lists of detailed vessels as published by the Paris\nMemorandum of Understanding on Port State Control (Council Directive 95/21/EC, (OJ L 157, 7. 7. 1995, p. 1)). (9) The successful tenderer shall bear the port costs and charges (EP-14, EP-15 and EP-17, etc. ). Notwith-\nstanding Article 15(3) of Regulation (EC) No 2519/97, the costs and charges relating to customs formalities\non importation are borne by the successful tenderer and are deemed to be included in the tender. (*) The successful tender shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery a fumigation certificate"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6ed36ebe-79b5-4980-bfe9-d5da550cfec5", "title": "Assent No 2/99 given by the Council pursuant to Article 95 of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#assent_ceca_council,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-10", "subjects": "ECSC,T\u00fcrkiye,joint committee (EU),opinion,originating product", "workIds": "celex:51999KG0002,oj:JOC_1999_146_R_0010_01", "eurovoc_concepts": ["ECSC", "T\u00fcrkiye", "joint committee (EU)", "opinion", "originating product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6ed36ebe-79b5-4980-bfe9-d5da550cfec5", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 146/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n27. 5. 1999\n\nII\n\n(Preparatory Acts)\n\nCOUNCIL\n\nASSENT No 2/99\n\ngiven by the Council pursuant to Article 95 of the Treaty establishing the European Coal and Steel\nCommunity\n\n(1999/C 146/10)\n\nAs requested by the Commission, the Council gave its assent on 10 May 1999 on a draft Commission\nDecision on the position to be taken by the European Coal and Steel Community within the Joint\nCommittee established by the Agreement between the European Coal and Steel Community and Turkey\non trade in products covered by the Treaty establishing the European Coal and Steel Community as regards\nthe amendment of Protocol 1 on rules of origin. For the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d395ab57-3f7b-4529-929b-0512630e5509", "title": "1999/319/CFSP: Council Decision of 10 May 1999 implementing Common Position 1999/318/CFSP concerning additional restrictive measures against the Federal Republic of Yugoslavia", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-10", "subjects": "EU visa policy,Serbia,Yugoslavia,international sanctions,international security,restriction of liberty", "workIds": "celex:31999D0319,oj:JOL_1999_123_R_0003_002", "eurovoc_concepts": ["EU visa policy", "Serbia", "Yugoslavia", "international sanctions", "international security", "restriction of liberty"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d395ab57-3f7b-4529-929b-0512630e5509", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/3\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 10 May 1999\n\nimplementing Common Position 1999/318/CFSP concerning additional restrictive\nmeasures against the Federal Republic of Yugoslavia\n\n(1999/319/CFSP)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to Common Position 1999/318/CFSP (1), adopted by the Council on 10 May 1999\nconcerning additional restrictive measures against the Federal Republic of Yugoslavia (FRY),\n\nWhereas in order to implement Article 1(1) and (2) of Common Position 1999/318/CFSP an\nimplementing Decision by the Council is needed,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nThe persons to which the obligation of non-admission referred to in Article 1 of Common\nPosition 1999/318/CFSP applies are the following:\n\nMilosevic Slobodan\n\nPresident of FRY\n\nMilosevic\u2019s family\nGajic-Milosevic Milica\nMarkovic Mirjana\nMilosevic Borislav\nMilosevic Marija\nMilosevic Marko\n\nFRY Government\nAntic Bozidar\nBeric Velizar\nBogdanovic Radmilo\nBozovic Srdja\nBulatovic Momir\nBulatovic Pavle\nDazivoda Bozidar\nDragas Mirjana\nDrobnjakovic Dejan\nEtinski Rodoljub\n\nDaughter-in-law\nWife\nBrother\nDaughter\nSon\n\nDeputy Minister, Ministry of Trade (Foreign)\nMinister of Sport\nHead of Committee on Security of Federal Parliament\nSpeaker, Federal Chamber of Republics\nPrime Minister\nMinister of Defence\nMinister of Finance\nDeputy Minister, Ministry of Labour, Health and Social Security\nMinister for Transport\nChief Legal Adviser at Ministry of Foreign Affairs\n\n(1) See page 1 of this Official Journal. L 123/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nFilipovic Rade\n\nMinister of Economy\n\nIvanisevic Miroslav\n\nMinister of Labour, Health and Social Security\n\nJevtic Milan, Maj. Gen. Head of Administration, Ministry of Defence\n\nJovanovic Zivadin\n\nMinister of Foreign Affairs\n\nKikic Zoran\n\nKnezevic Zoran\n\nKorac Maksim\n\nKsotic Jugoslav\n\nKutlesic Vladan\n\nLatinovic Dusan\n\nLilic Zoran\n\nDirector of European Department, Ministry of Foreign Affairs\n\nMinister of Justice\n\nAssistant Minister, Ministry of Labour, Health and Social Security\n\nWithout portfolio\n\nDeputy Prime Minister\n\nDeputy Minister, Ministry of Justice\n\nDeputy Prime Minister\n\nMarkicevic Slavenko\n\nDeputy Minister, Ministry for Telecommunications\n\nMarkovic Dragan\n\nMarkovic Milisav\n\nMatic Goran\n\nMinic Miomir\n\nMinic Radonja\n\nNovakovic Zoran\n\nRadojevic Dojcilo\n\nSainovic Nikola\n\nSipovac Nedeljko\n\nSokolovic Zoran\n\nStevanovic Aco\n\nWithout portfolio\n\nDeputy Minister, Ministry of the Interior\n\nWithout portfolio\n\nSpeaker, Federal Chamber of Citizens\n\nDeputy Minister\n\nDeputy Minister, Ministry of Foreign Affairs\n\nMinister for Telecommunications\n\nDeputy Prime Minister\n\nMinister of Agriculture\n\nMinister of Internal Affairs\n\nDeputy Minister, Ministry for Telecommunications\n\nVelickovic Ljubisa, Col. Gen. Deputy Minister of Defence\n\nVucinic Drago\n\nVujovic Nebojsa\n\nVukovic Borislav\n\nDeputy Minister, Ministry of Finance\n\nSpeaker of Ministry of Foreign Affairs\n\nMinister of Trade (Foreign)\n\nVuksanovic Danilo\n\nDeputy Prime Minister\n\nZebic Jovan\n\nZelenovic Jagos\n\nDeputy Prime Minister\n\nMinister of Development, Science and Environment\n\nSerbian Government\n\nAndjelkovic Zoran\n\nPresident of the Provisional Executive Council for Kosovo\n\nBabic Slobodan\n\nBabovic Jovan\n\nBlazic Branislav\n\nBojic Milovan\n\nVice-President\n\nMinister of Agriculture\n\nMinister of Environment\n\nDeputy Prime Minister\n\nCerovic Slobodan\n\nMinister of Tourism\n\nCosic Zivota\n\nCurcic Nikola\n\nMinister of Mining\n\nDeputy Minister, Ministry of the Interior\n\nDjogo-Antonovic Dusanka\n\nAssistant to the Minister for Information\n\nDjordjevic Vlastimir, Col. Gen. Deputy Minister, Ministry of the Interior\n\n\f13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/5\n\nDrobnjak Bosko\n\nMember of the Provisional Executive Council for Kosovo\n\nGojkovic Maja\n\nHaliti Bajram\n\nMinister without Portfolio\n\nMember of the Provisional Executive Council for Kosovo\n\nIvkovic Branislav\n\nMinister of Science and Technology\n\nJankovic Dragoljub\n\nMinister of Justice\n\nKaric Bogoljub\n\nKarlicic Miljkan\n\nMinister without Portfolio\n\nAssistant to the Minister for Information\n\nKocovic Dragoljub\n\nMinister of Youth and Sports\n\nKovacevic Dejan\n\nMinister of Construction\n\nKrasic Zoran\n\nLazic Djura\n\nMinister of Trade\n\nMinister without Portfolio\n\nMarjanovic Mirko\n\nPrime Minister\n\nMarkovic Radomir\n\nDeputy Minister, Ministry of the Interior\n\nMarkovic Ratko\n\nMilacic Borislav\n\nDeputy Prime Minister\n\nMinister of Finance\n\nMilenkovic Tomislav\n\nMinister of Labour\n\nMilicevic Leposava\n\nMinister of Health\n\nMilutinovic Milan\n\nPresident\n\nMircic Miroslav\n\n\u2018Serbs in Diaspora'\n\nMisic Stojan, Maj-Gen\n\nDeputy Minister, Minisry of the Interior\n\nMitrovic Luka\n\nMomcilov Paja\n\nMinister of Industry\n\nMinister without Portfolio\n\nNedeljkovic Miroslav\n\nMinister of Family Care\n\nNikolic Tomislav\n\nDeputy Prime Minister\n\nPerosevic Bosko\n\nPresident of the Executive Council for Vojvodina\n\nPoplazic Gordana\n\nMinister of Local Government\n\nPopovic Miodrag\n\nAssistant to the Minister for Information\n\nRadovanovic Milovan\n\nReligion Minister\n\nRistivojevic Dragisa\n\nDeputy Head of Public Security Department\n\nSabovic Gulbehar\n\nMember of the Provisional Executive Council for Kosovo\n\nSedlak Ivan\n\nSeselj Vojislav\n\nMinister without Portfolio\n\nDeputy Prime Minister\n\nSimatovic Frenki\n\nChief of Special Forces of State Security\n\nSimic Zeljko\n\nMinister of Culture\n\nSmiljanovic Zivorad\n\nPresident of Vojvodina Parliament\n\nStanisic Jovica\n\nAssistant Minister of the Interior: Head of Serbian State Security\n\nStevanovic Obrad\n\nDeputy Minister, Ministry of the Interior\n\nStojiljkovic Vlajko\n\nMinister of the Interior\n\nTabakovic Jorgovanka\n\nMinister of Privatisation\n\nTodorovic Drago\n\nTodorovic Jovo\n\nMinister of Transport/Communications\n\nMinister of Education\n\n\fL 123/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nTomic Dragan\n\nDeputy Prime Minister\n\nTomic Dragomir\n\nDeputy Prime Minister\n\nTomovic Slobodan\n\nMinister without Portfolio\n\nVajt Ibro\n\nMember of the Provisional Executive Council for Kosovo\n\nVasiljevic Cedomir\n\nMinister without Portfolio\n\nVeljko Odalovic\n\nDeputy Head of the Kosovo Okrug\n\nVucic Aleksandar\n\nMinister for Information\n\nZekovic Petar, Ma-Gen. Deputy Minister, Ministry of the Interior\n\nZivkovic Vojislav\n\nMember of the Provisional Executive Council for Kosovo\n\nMilitary\n\nAntanasijevic, Maj. Commander 57 Battle Group Battalion 3 Army\n\nAntonic, Col. D Commander 52 Pristina Corps 3 Army\n\nArsenovic Konstantin,\nLt Col. Gen. General Staff (VJ), Chief of Logistics\n\nCirkovic Mladen, Col. Commander 15 Armed Brigade 3 Army\n\nCvetic Lubinko\n\nDeputy Head of Security in Kosovo\n\nDelic, Col. Commander 549 Motorised Brigade 3 Army\n\nDimcevski Dragutin, Maj. Officer,\n\n3 Army\n\nDjakovic Milan, Col. Officer, 3 Army\n\nDjakovic Milorad, Col. 52 Pristina Corps 3 Army\n\nDjokic Dejan, Cap. Officer,\n\n3 Army\n\nDjosan, Col. Djudic, Col. Commander 52 Light Air Defence Brigade 3 Army\n\nCommander 354 Infantry Brigade 3 Army\n\nDjurkovic Ljubinko, Lt Col. Officer,\n\n3 Army\n\nOjdanic Dragoljub, Col. Gen. Chief of General Staff (VJ)\n\nFarkas Geza, Lt Col. Gen. Chief of Intelligence and Security Directorate, General Staff\n\nFilic Bozidar, Lt Col. MUP Speaker on Kosovo Issues\n\nGajic, Col. Chief of Strategic Intelligence and Security Directorate, General\nStaff\n\nGajic David\n\nHead of Security in Kosovo\n\nGregar Mihajlo, Col. Officer, 3 Army\n\nGrjkovic Milos, Maj. Gen. President of Military High Court\n\nGusic Miroljub\n\nJudge at 3 Army Military Court\n\nJovic, Maj. Commander\n\n55 Battle Group Battalion 3 Army\n\nKrga, Maj. Gen. Head of Second Department (Intelligence), General Staff\n\nLazarevic Vladimir, Gen. Maj. Commander 52 Pristina Corps 3 Army\n\nLoncar, Maj. Gen. President of FRY Commission for Relations with OSCE\n\nLukic, Col. Commander 72 Special Forces Brigade\n\n\f13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/7\n\nManic, Col. Chief of Staff 125 Motorised Brigade 3 Army\n\nMarjanovic, Col. Gen. Deputy Chief of General Staff\n\nMihaijlovic Bratislav,\nCap. Officer,\n\n3 Army\n\nMiladinovic Radenko\n\nJudge at 3 Army Military Court\n\nMilojevic Vukatin, Col. Judge at 3 Army Military Court\n\nMilosavljevic Milivoje,\nCap. I Class\n\nLocal Commander Prizren\n\nNovakovic Milivoje, Col. Head of Information Department, General Staff\n\nObradovic, Lt Col. Gen. Commander 2 Army\n\nObrencevic, Maj. Gen. Chief of Military Prosecution\n\nPanic, Maj. Gen. Acting Chief of General Staff for Ground Forces, General Staff\n\nPavkovic Nebojsa, Gen. Commander 3 Army\n\nRadjenovic Stevan, Cap. Head of Police at Lipljane\n\nRadosavljevic Stanimir, Col. Military Prosecutor, Nis\n\nRistic Miroljub\n\nMUP Kosovska Mitrovica\n\nSamardzic, Col. Gen. Chief of Military Readiness Inspectorate, General Staff\n\nSimic Miodrag. Lt Col. Gen. Chief of Staff 3 Army/Nis\n\nSusic Slavoljub, Col. Gen. Head of the Military Department at Presidential Office\n\nSlivcanin Dusko,\n\nCap. I Class Officer 3 Army\n\nSmiljanic, Lt Col. Gen. Commander Air and Air Defense Forces\n\nSorak, Maj. Stankovic Ivica\n\nStefanovic, Col. Commander 53 Battle Group Battalion 3 Army\n\nCap. I Class Officer, 3 Army\n\nCommander 52 Artillery Brigade 3 Army\n\nStefanovic Radojko, Col. Local Commander Gnjilane\n\nStojanovic Momir, Lt Col. Head of State Security in Pristina\n\nStojimirovic, Gen. Major\n\nChief of Staff HQ 3 Army\n\nStojinovic Ljubisa, Maj. Gen. Commander Special Unit Corps\n\nTodorov, Lt Col. Commander 63 Parachute Brigade\n\nTomic, Lt Col. Commander 211 Armed Brigade 3 Army\n\nTrajkovic Sinisa, Col. Chief of Staff 15 Armed Brigade 3 Army\n\nTrkulja, Col. Commander Special Unit Corps\n\nVelickovic, Lt Col. Gen. Acting Chief of General Staff Air and Air Defence Forces,\nGeneral Staff\n\nYelic, Col. Commander 243 Mechanised Brigade 3 Army\n\nZdravkovic Srba, Col. Commander 243 Motorised Brigade 3 Army\n\nZec. Vice Adm. Zirojevic Zeljko,\nCap. I Class\n\nZivanovic, Col. Commander Navy\n\nPress Officer, Pristina Corps, 3 Army\n\nCommander 125 Motorised Brigade 3 Army\n\n\fL 123/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nPersons close to the regime whose activities support President Milosevic\n\nAcimovic Slobodan\n\nAssistant Director of Beogradska Bank\n\nAndjelkovic Stanislav\n\nMayor of Suva Reka\n\nAntic Dragan\n\nBeko Milan\n\nGeneral Director \u2018Politika AD'\n\nDirector of \u2018Zastava'\n\nBogdanovic Aleksandar\n\nDirector of \u2018Metropol' Press Center\n\nBozic Ljubinko\n\nMayor of Lipljane\n\nBuba-Morina Bratislava\n\nJUL, Serbian Commissioner for Refugees, Head of Yugoslavian\nWomen\u2019s League, plaintiff on 7 November 1998\n\nBudimirovic Dobrivoje\n\nPresident of \u2018Srbijasuma'\n\nCekovic Jova\n\nSPDR official\n\nDabisljevic Sveta\n\nMayor of Klina\n\nDacic Ivica\n\nSPS, Spokesman\n\nDamjanovic Jevrem\n\nEditor in Chief \u2018Illustrovana Politika'\n\nDanilovic Blagoje\n\nJudge at Serbian High Court\n\nDjedovic Gavrilo\n\nDirector General for Foreign Affairs, National Bank of Yugo-\nslavia (NBY)\n\nDjonovic Ivko\n\nGeneral Director of \u2018Takovo'\n\nDjordjevic Ljubisa\n\nDirector Commercial Bank\n\nDjordjevic Zivorad\n\nJUL, Editor in Chief of daily \u2018Borba'\n\nDjurkovic Milivoje\n\nMayor of Decani\n\nDobic Alexander\n\nBeogradska Bank Official\n\nDoknic Slobodan\n\nMayor of Vucitrn\n\nDragas Branko\n\nDragisic Stevo\n\nChief Executive Beogradska Bank\n\nSRS\n\nDrakulic Zoran\n\nHead of East Point Holdings\n\nFodor Oskar\n\nGajevic Gorica\n\nMember of SPS Executive Council\n\nSPS, Secretary-General\n\nGovedarica Balsa\n\nPresident of Serbian High Court\n\nIvancevic Sladjana\n\nDirector of Marketing at PGP RTS\n\nIvic Zivorad\n\nIvkovic Zoran\n\nSPS Vice-President\n\nDirector \u2018East Point Holdings'\n\nJablanovic Dragan\n\nMayor of Leposavic\n\nJakovlevic Dusica\n\nDirector of Credit Lines Beogradska Bank\n\nJaksic Milorad\n\nGeneral Director of \u2018PTT Srbije'\n\nJovanovic Natasa\n\nSRS, Regional Head, Sumadija\n\nJovanovic Zivotije\n\nHead of JUL Section Jagodino\n\nJovanovic Zoran\n\nOwner of Lebanese-base Serbian firms Nana Sal and Menta Sal\n\n\f13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/9\n\nKalicanin Selimir\n\nHead of SPS Section Kosovska Mitrovica\n\nKaric Dragomir\n\nKaric Milenka\n\nKaric Sreten\n\nKaric Zoran\n\nKertes Mihail\n\nMember of Karic family (bankers, etc. )\n\nBusinesswoman, wife of Bogoljub Karic\n\nMember of Karic family (bankers, etc. )\n\nMember of Karic family (bankers, etc)\n\nDirector, Federal Customs\n\nKrgovic Ljubisa\n\nVice-Governor of NBY\n\nKrsmanovic Dragisa\n\nState Prosecutor of Serbia\n\nKrstajic Marija\n\nLazarevic Ivan\n\nLenard Tatjana\n\nDirector of \u2018Galenika'\n\nBeogradska Bank Official\n\nMember of JUL Directorate, Head of RTS information\nprogramme\n\nLijesevic Dragan\n\nForeign Exchange, NBY\n\nLincevski Vladimir\n\nBeogradska Bank Official\n\nLjubicic Vladimir\n\nGeneral Director \u2018Geneks Hotels'\n\nLjujic Radomir\n\nGeneral Director of \u2018Sloboda', Cacak\n\nMaljkovic Nebojsa\n\nMember of JUL Directorate\n\nMaljkovic Nebojsa\n\nPresident \u2018Dunav' Insurance Company\n\nMarkovic Ivan\n\nMarkovic Zoran\n\nMartinov Suzana\n\nMatic Olivera\n\nJUL, Spokesman\n\nExecutive Director of Beogradska Bank\n\nBeogradska Bank Official\n\nBeogradska Bank Official\n\nMatkovic Dusan\n\nDirector of Smederero Iron Works, SPS Vice-President\n\nMihajlovic Ljubomir\n\nExecutive Officer Commercial Bank\n\nMihajlovic Radoslav\n\nManager at \u2018EPS'\n\nMihaljevic Nena\n\nMilekovic Dejan\n\nMiletic Milivoje\n\nDirector of \u2018Pekabeta'\n\nEditor in Chief \u2018TV BK Telekom'\n\nMember of SPS Executive Council\n\nMilojevic Mihajlo\n\nPresident, FRY Chamber of Commerce\n\nMilosevic Zoran\n\nMayor of Obilic\n\nMilovanovic Dragoljub-Minja Member of SPS Executive Council\n\nMinic Milomir\n\nMember of SPS Executive Council\n\nMiskovic Miroslav\n\nDirector Delta Bank\n\nMitrovic Zeljko\n\nMrkovic Milutin\n\nOwner of \u2018TV Pink'\n\nDirector,\n\n\u2018CIP'\n\nNikacevic Aleksandar\n\nDirector \u2018B92'\n\nNojic Vojislav\n\nMayor of Kosovska Mitrovica\n\nPankov Radovan\n\nMember of SPS Executive Council\n\nPejcic Bogoljub\n\nEditor in Chief \u2018Srpska Rec'\n\n\fL 123/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nPercevic Goran\n\nPeric Bogdan\n\nPerucic Zlatan\n\nMember of SPS Executive Council\n\nMayor of Gnjilane\n\nPresident Beogradska Bank\n\nPopovic Gordana\n\nBeogradska Bank Official\n\nPopovic Jovo\n\nPuric Sanja\n\nRadevic Milorad\n\nHead of District Pec\n\nMain Speaker \u2018TV Politika'\n\nHead of\nArchive, plaintiff on 23 October 1998\n\nthe Patriotic Federation Belgrade, Head of Serbian\n\nRadenkovic Dejan\n\nMember of SPS Executive Council\n\nRadulovic Slobodan\n\nGeneral Director of \u2018C Market'\n\nRaicevic Tomica\n\nMember of SPS Executive Council\n\nRaicevic Aleksandar\n\nMember of SPS Executive Council\n\nRistic Ljubisa\n\nRodic Radoslav\n\nRodic Milan\n\nPresident of JUL\n\nOwner of \u2018Rodic MB'\n\nMember of JUL Directorate\n\nRoza-Despotovic Gordana\n\nMember of SPS Executive Council\n\nRugova Hajrije\n\nMember of SPS Executive Council\n\nSimic Dusan\n\nSimic Sima\n\nMayor of Pristina\n\nMayor of Srbica\n\nSokolovacki Zivko\n\nMember of JUL Directorate\n\nStambuk Vladimir\n\nMember of JUL Directorate\n\nStanic Nikola\n\nVice-Governor of NBY\n\nStankovic Srboljub\n\nMember of JUL Directorate\n\nStanojevic Momcilo\n\nMayor of Djakovica\n\nStevovic Vesna\n\nBeogradska Bank Official\n\nTodorovic Tihomir\n\nDirector of \u2018C-Market'\n\nTomasevic Ljiljana\n\nExecutive Director of Beogradska Bank\n\nTomic Milova\n\nMayor of Podujevo\n\nTrajkovic Zdravko\n\nHead of District Kosovska Mitrovica\n\nTrbojevic Zarko\n\nUncanin Rajko\n\nVeselinovic Slavko\n\nFirst Vice-Governor of NBY\n\nGeneral Director \u2018Grmec'\n\nSPS, Head of Council for information and propaganda in the\nSPS-Board\n\nVlatkovic Dusan\n\nGovernor of National Bank of Jugoslavia\n\nVucic Borka\n\nZecevic Milija\n\nZecevic Miodrag\n\nZivanovic Milan\n\nZivkovic Zivota\n\nDirector of Beogradska Bank\n\nBanker\n\nBanker\n\nGeneral Director of \u2018GSB'\n\nMember of SPS Executive Council\n\nZvetkovic Zivota\n\nSPS\n\n\f13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/11\n\nThis Decision shall take effect on the same date as Common Position 1999/318/CFSP. Article 2\n\nThis Decision shall be published in the Official Journal. Article 3\n\nDone at Brussels, 10 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nH. EICHEL"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/df3e76e5-e26f-45a6-8083-7fb8b5f6d7cf", "title": "Directive 1999/34/EC of the European Parliament and of the Council of 10 May 1999 amending Council Directive 85/374/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning liability for defective products", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Parliament", "date": "1999-05-10", "subjects": "defective product,electrical energy,indemnification,personal property,producer's liability", "workIds": "celex:31999L0034,oj:JOL_1999_141_R_0020_010", "eurovoc_concepts": ["defective product", "electrical energy", "indemnification", "personal property", "producer's liability"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/df3e76e5-e26f-45a6-8083-7fb8b5f6d7cf", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 141/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n4. 6. 1999\n\nDIRECTIVE 1999/34/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE\nCOUNCIL\n\nof 10 May 1999\n\namending Council Directive 85/374/EEC on the approximation of the laws, regu-\nlations and administrative provisions of the Member States concerning liability\nfor defective products\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL\nOF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular Article 95 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission (1),\n\nHaving regard to the opinion of the Economic and Social\nCommittee (2),\n\nActing in accordance with the procedure laid down in\nArticle 251 of the Treaty (3),\n\n(1) Whereas product\n\nsafety and compensation for\ndamage caused by defective products are social\nimperatives which must be met within the internal\nmarket; whereas the Community has responded to\nthose requirements by means of Directive 85/\n374/EEC (4) and Council Directive 92/59/EEC of\n29 June 1992 on general product safety (5);\n\n(2) Whereas Directive 85/374/EEC established a fair\napportionment of the risks inherent in a modern\nsociety in which there is a high degree of techni-\ncality; whereas that Directive therefore struck a\nreasonable balance between the interests involved,\nin particular the protection of consumer health,\nencouraging innovation and scientific and techno-\nlogical development,\nguaranteeing undistorted\ncompetition and facilitating trade under a harmo-\nnised system of\nthat\nDirective has thus helped to raise awareness among\nthe issue of product safety and the\ntraders of\nimportance accorded to it;\n\nliability; whereas\n\ncivil\n\n(3) Whereas the degree of harmonisation of Member\nStates\u2019 laws achieved by Directive 85/374/EEC is\nnot complete in view of the derogations provided\nin particular with regard to its scope, from\nfor,\nwhich unprocessed\nare\nexcluded;\n\nagricultural products\n\n(1) OJ C 337, 7. 11. 1997, p. 54. (2) OJ C 95, 30. 3. 1998, p. 69. (3) Opinion of\n\nthe European Parliament of 5 November 1998\n(OJ C 359, 23. 11. 1998, p. 25), Council Common Position of\n17 December 1998 (OJ C 49, 22. 2. 1999, p. 1) and Decision of\nthe European Parliament of 23 March 1999 (not yet published\nin the Official Journal). Council Decision of 29 April 1999. (4) OJ L 210, 7. 8. 1985, p. 29. Directive as amended by the 1994\n\nAct of Accession. (5) OJ L 228, 11. 8. 1992, p. 24. its aspects\n\n(4) Whereas the Commission monitors the imple-\nmentation and effects of Directive 85/374/EEC and\nrelating to consumer\nin particular\nthe internal\nprotection and the functioning of\nmarket, which have already been the subject of a\nfirst report; whereas, in this context, the Commis-\nsion is required by Article 21 of that Directive to\nsubmit a second report on its application;\n\n(5) Whereas including primary agricultural products\nwithin the scope of Directive 85/374/EEC would\nhelp restore consumer confidence in the safety of\nagricultural products; whereas\nsuch a measure\nwould meet the requirements of a high level of\nconsumer protection;\n\n(6) Whereas circumstances call\n\nfor Directive 85/\n374/EEC to be amended in order to facilitate, for\nthe benefit of consumers, legitimate compensation\nfor damage to health caused by defective agricul-\ntural products;\n\n(7) Whereas this Directive has an impact on the func-\ntioning of the internal market in so far as trade in\nagricultural products will no longer be affected by\ndifferences between rules on producer liability;\n\n(8) Whereas the principle of liability without fault laid\ndown in Directive 85/374/EEC must be extended\nto all types of product, including agricultural prod-\nucts as defined by the second sentence of Article\n32 of the Treaty and those listed in Annex II to the\nsaid Treaty;\n\n(9) Whereas,\n\nin accordance with the principle of\nproportionality, it is necessary and appropriate in\norder to achieve the fundamental objectives of\nincreased protection for all consumers and the\nproper\nto\ninclude agricultural products within the scope of\nDirective 85/374/EEC; whereas this Directive is\nlimited to what is necessary to achieve the objec-\ntives pursued in accordance with the third para-\ngraph of Article 5 of the Treaty,\n\nthe internal market\n\nfunctioning of\n\n\f4. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 141/21\n\nHAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nArticle 1\n\nDirective 85/374/EEC is hereby amended as follows:\n\n1. Article 2 shall be replaced by the following:\n\n\u2018Article 2\nFor the purpose of this Directive, \u201cproduct\u201d means all\nmovables even if incorporated into another movable or\ninto an immovable. \u201cProduct\u201d includes electricity'. 2. In Article 15, paragraph 1(a) shall be deleted. publication. The methods of making such reference shall\nbe laid down by the Member States. 2. Member States shall comunicate to the Commission\nthe text of the provisions of national law which they\nsubsequently adopt\nin the field governed by this\nDirective. Article 3\n\nThis Directive shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. Article 2\n\nArticle 4\n\n1. Member States shall adopt and publish the laws,\nregulations and administrative provisions necessary to\ncomply with this Directive. They shall forthwith inform\nthe Commission thereof. They shall apply these measures as from 4 December\n2000. When the Member States adopt these measures, they shall\ncontain a reference to this Directive or shall be accompa-\nnied by such reference on the occasion of their official\n\nThis Directive is addressed to the Member States. Done at Brussels, 10 May 1999. For the European Parlia-\nment\n\nThe President\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nJ. M. GIL-ROBLES\n\nH. EICHEL"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/547c4b56-9f73-438f-8cc1-33ca15a77092", "title": "Road freight transport in PHARE countries in 1997.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-08", "subjects": "Central and Eastern Europe,EU Member State,carriage of goods,international transport,road transport,statistics", "workIds": "PUB_CANZ99001", "eurovoc_concepts": ["Central and Eastern Europe", "EU Member State", "carriage of goods", "international transport", "road transport", "statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/547c4b56-9f73-438f-8cc1-33ca15a77092", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4ce26341-2ac5-40f2-894b-d2f94ec355cb", "title": "Key figures on health : Pocketbook.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-08", "subjects": "EU Member State,births,living conditions,population statistics,public health,statistics,working conditions", "workIds": "PUB_CA2199311", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "births", "living conditions", "population statistics", "public health", "statistics", "working conditions"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4ce26341-2ac5-40f2-894b-d2f94ec355cb", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8be23827-09a8-4889-98f4-38ab34a9129c", "title": "Communication from the Commission pursuant to Article 8 of Directive 93/38/EEC (Text with EEA relevance) - List of services regarded as excluded from the scope of Council Directive 93/38/EEC of 14 June 1993 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and telecommunications sectors pursuant to Article 8 tereof", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-08", "subjects": "energy production,means of public conveyance,public contract,telecommunications,water supply", "workIds": "celex:31999Y0508(01),oj:JOC_1999_129_R_0011_01", "eurovoc_concepts": ["energy production", "means of public conveyance", "public contract", "telecommunications", "water supply"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8be23827-09a8-4889-98f4-38ab34a9129c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "8. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 129/11\n\nCommunication from the Commission pursuant to Article 8 of Directive 93/38/EEC\n\n(1999/C 129/05)\n\n(Text with EEA relevance)\n\nList of services regarded as excluded from the scope of Council Directive 93/38/EEC of 14 June\n1993 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy,\ntransport and telecommunications sectors pursuant to Article 8 thereof\n\ntelecommunications operators; however,\n\nDirective 93/38/EEC is applicable in particular to contracts\nawarded by\nits\nconstraints are no longer justified where there is effective\ncompetition after the recent liberalisation of this sector. For\nthis purpose Article 8 of the Directive lays down that where\nthere is effective competition in the telecommunications\nservices market, the procurements for the provision of these\nservices may be exempted from the scope of the Directive. In\nits communication on public procurement in the European\nUnion (1)\nit would examine\nwhether this Article could be applied. the Commission indcated that\n\nof\n\nthe European Communities (2),\n\nIn a notice published on 2 September 1998 in the Official\nthe Commission\nJournal\ninvited contracting entities in the telecommunications sector\nto notify it, under Article 8(2) of Directive 93/38/EEC, of\nany telecommunications services they regarded as excluded\nfrom the scope of\nto Article 8(1)\nthereof, on the ground that other entities were free to offer\nthe\nand\nsubstantially under the same conditions (3). that Directive, pursuant\n\nsame geographical\n\nservices\n\nin the\n\nsame\n\narea\n\nMoreover, in its fourth report on the implementation of the\nthe Commission\ntelecommunications regulatory package (4),\nnoted the progress achieved by the Member States\nin\nimplementing the legislative framework underpinning the full\nliberalisation of telecommunications markets. In particular, it\nnoted that the national regulatory authorities are operational in\nall Member States and have started to apply the principles set\nout in the regulations. Justice of\n\nfactors submitted by the operators as indicating the existence,\nas a matter of law and of fact, of a competitive situation as\nreferred to by the Court of\nthe European\nCommunities in its judgment of 26 March 1996 in Case\nC-392/93 The Queen v. H. M. Treasury, ex parte British Tele-\ncommunications plc (5) in connection with the interpretation of\nthe same article in an earlier directive (6) and, on the other, on\nthe progress achieved by the Member States in implementing\nthe regulations on telecommunications and the tangible results\nin the Member States\u2019 telecommunications markets of effective\napplication of the measures transposed into national\nlaw, as\nindicated by the data contained in the aforementioned fourth\nreport. Liberalisation has now occurred in the telecommuni-\ncations sector and effective competition exists in most Member\nStates, despite the fact that some Member States still benefit\nfrom transitional periods as regards the implementation of the\ntelecommunications regulatory package. the above,\n\nthe Commission is publishing,\n\nIn view of\nfor\ninformation purposes, the following list of telecommunications\nservices exempted from the scope of Directive 93/38/EEC by\nvirtue of Article 8 thereof. The list will be updated according to\ndevelopments in the conditions of effective competition in tele-\ncommunications markets in question. The effect of the appli-\ncability of Article 8(1)\nthat purchases by the entities\nproviding an excluded service within the geographical area\nconcerned will no longer be subject to the detailed provisions\nof the Directive. is\n\nThe analysis of\nthe declarations of exemption from the\ncontracting entities was based, on the one hand, on the\n\n(1) (cid:145)Public procurement in the European Union(cid:146), Communication of the\n\nCommission of 11 March 1998 (COM(1998) 143 final). (2) Notice to contracting entities in the telecommunications sector\n\n(98/C 273/07) (OJ C 273, 2. 9. 1998, p. 12). (3) 32 contracting entities from the Member States replied to the\n\nCommission\u2019s invitation. (4) Communication to the Council,\n\nthe European Parliament,\nEconomic and Social Committee and the Committee of\nRegions (COM(1998) 594 of 25 November 1998). the\nthe\n\nThe categorisation of the services has been done to facilitate\nthe task of analysing competition and to help industry\nunderstand the practical\nthe telecommunications\nimpact of\nliberalisation on the application of procurement rules. Taken\ntogehter, the Commission considers that these categories cover\nall of the telecommunications services referred to in Article\n1(14) and (15) of the Directive and comply with the termi-\nnology used in Article 1(4)(c)(ii) of that Directive. (5) [1996] ECR I, p. 1631. (6) Council Directive 90/531/EEC of 17 September 1990 on the\nprocurement procedures of entities operating in the water, energy,\ntransport and telecommunications sectors (OJ L 297, 29. 10. 1990,\np. 1). C 129/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 5. 1999\n\nCategories of services exempted\n\nGeographical areas concerned\n\nPublic fixed telephony:\n\nPublic mobile telephony:\n\n(cid:151) satellite services\n\n(cid:151) transmission of data/value-added services\n\n(telephone cards, Internet, call-back connection)\n\nBelgium, Denmark, Germany,\nIreland,\nSweden, United Kingdom\n\nSpain,\nItaly, Netherlands, Austria,\n\nFrance,\nFinland,\n\nBelgium, Denmark, Germany, Greece,\nFrance,\nPortugal, Finland, Sweden, United Kingdom\n\nSpain,\nItaly, Netherlands, Austria,\n\nIreland,\n\nBelgium, Denmark, Germany,\nIreland,\nFinland, Sweden, United Kingdom\n\nItaly, Netherlands, Austria,\n\nSpain,\n\nFrance,\nPortugal,\n\nBelgium, Denmark, Germany,\nIreland,\nFinland, Sweden, United Kingdom\n\nFrance,\nItaly, Luxembourg, Netherlands, Austria,\n\nSpain,"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/08de4022-c45b-42d1-91d0-a7e0eaae40e8", "title": "Information relating to the entry into force of the Agreement between the European Community and the Republic of Chile on precursors and chemical substances frequently used for the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-08", "subjects": "Chile,administrative cooperation,chemical product,cooperation agreement (EU),drug addiction,drug traffic,illicit trade,psychotropic substance", "workIds": "celex:21999X0508(01),oj:JOL_1999_120_R_0042_019", "eurovoc_concepts": ["Chile", "administrative cooperation", "chemical product", "cooperation agreement (EU)", "drug addiction", "drug traffic", "illicit trade", "psychotropic substance"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/08de4022-c45b-42d1-91d0-a7e0eaae40e8", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 120/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 5. 1999\n\nInformation relating to the entry into force of the Agreement between the European\nCommunity and the Republic of Chile on precursors and chemical substances\nfrequently used for the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic\nsubstances (1)\n\nThe Agreement between the European Community and the Republic of Chile on precursors and\nchemical substances frequently used for the illicit manufacture of narcotic drugs and psycho-\ntropic substances, which the Council decided to conclude on 3 November 1998, will enter into\nforce on 1 June 1999, the Contracting Parties having notified on 6 April 1999 the completion of\nthe procedures necessary for that purpose. (1) OJ L 336, 11. 12. 1998"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a62a68d4-666b-4756-b8c0-55c6de258ea2", "title": "Pig population surveys in November/December 1998 and production forecasts for 1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-07", "subjects": "EU Member State,agricultural statistics,animal production,livestock farming,swine", "workIds": "PUB_CANN99005", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "agricultural statistics", "animal production", "livestock farming", "swine"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a62a68d4-666b-4756-b8c0-55c6de258ea2", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/be49aee3-18c3-4ba2-b24f-b4d1627ba51f", "title": "1999/334/EC: Commission Decision of 7 May 1999 on certain protection measures with regard to registered horses coming from South Africa (notified under document number C(1999) 1176) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "South Africa,disease prevention,equidae,health certificate,health control,import", "workIds": "celex:31999D0334,oj:JOL_1999_126_R_0019_010", "eurovoc_concepts": ["South Africa", "disease prevention", "equidae", "health certificate", "health control", "import"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/be49aee3-18c3-4ba2-b24f-b4d1627ba51f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "20. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 126/19\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOMMISSION\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 7 May 1999\n\non certain protection measures with regard to registered horses coming from\nSouth Africa\n\n(notified under document number C(1999) 1176)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/334/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 91/496/EEC of 15\nJuly 1991 laying down the principles governing the\norganisation of veterinary checks on animals entering the\nCommunity from third countries and amending Direct-\nives 89/662/EEC, 90/425/EEC and 90/675/EEC (1), as last\namended by Directive 96/43/EC (2), and in particular\nArticle 18(1) thereof,\n\n(1) Whereas Council Directive 90/426/EEC on animal\nhealth conditions governing the movement and\nimports from third countries of equidae (3), as last\namended by the Act of Accession of Austria,\nFinland and Sweden, lays down the measures to be\ntaken in relation to African horse sickness;\n\n(2) Whereas import conditions have been established\nby Commission Decision 97/10/EC (4) for regis-\ntered horses in relation to temporary admission and\nimports into the Community from South Africa;\n\n(3) Whereas fatal cases of African horse sickness (AHS)\nhave been declared in horses kept within the\nsurveillance zone in Western Cape Province of\nSouth Africa, which was established by Decision\n\n97/10/EC with regard to imports of\nregistered\nhorses from the disease free Metropolitan area of\nCape Town;\n\n(4) Whereas the competent veterinary authorities in\nSouth Africa have taken the necessary measures to\ncontrol\nincluding vaccination of\nsusceptible animals within an area at risk situated\nwithin the surveillance zone;\n\nthe disease,\n\n(5) Whereas the presence of this disease in the surveil-\nlance zone of the Western Cape province is liable\nto constitute a serious danger\nfor Community\nequidae; whereas moreover the recourse to vaccina-\ntion in an area close to the disease free zone\nprecludes from further regionalisation in accord-\nance with Community legislation and internation-\nally accepted health standards;\n\n(6) Whereas\n\nthe\n\nsuspended any\nauthorities have\nexports of registered horses from the disease free\nzone to Member States of the European Union;\nwhereas it is nevertheless necessary to adopt protec-\ntion measures at Community level with regard to\nimports of registered horses from South Africa;\n\n(1) OJ L 268, 24. 9. 1991, p. 56. (2) OJ L 162, 1. 7. 1996, p. 1. (3) OJ L 224, 18. 8. 1990, p. 42. (4) OJ L 3, 7. 1. 1997, p. 28. (7) Whereas temporary admission, permanent imports\nand transits of registered horses from the Metro-\npolitan area of Cape Town must be suspended;\n\n\fL 126/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n20. 5. 1999\n\n(8) Whereas this decision is in accordance with the\n\nThey shall inform the Commission thereof. opinion of the Standing Veterinary Committee,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nMember States shall prohibit the temporary admission,\ntransits and imports of registered horses from the Metro-\npolitan area of Cape Town in South Africa. Article 2\n\nMember States shall amend the measures they apply with\nregard to South Africa to bring them into line with this\nDecision. Article 3\n\nThis Decision is addressed to the Member States. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/31cda24d-8ca7-402c-b10c-dc28ed27e53f", "title": "Resolution on textile dumping by third countries", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-07", "subjects": "Czechoslovakia,power of decision,third country", "workIds": "celex:51999IP0455", "eurovoc_concepts": ["Czechoslovakia", "power of decision", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/31cda24d-8ca7-402c-b10c-dc28ed27e53f", "lang": "eng", "formats": ["html", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c6f69d1a-9512-4904-aabe-24ad6b57cb81", "title": "Commission Regulation (EC) No 977/1999 of 7 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,perennial vegetable,pip fruit", "workIds": "celex:31999R0977,oj:JOL_1999_120_R_0015_004", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "perennial vegetable", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c6f69d1a-9512-4904-aabe-24ad6b57cb81", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "8. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 120/15\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 977/1999\n\nof 7 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 8 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 120/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 7 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 10 00\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0805 30 10\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n204\n999\n052\n628\n999\n220\n999\n052\n999\n204\n212\n600\n624\n999\n052\n999\n388\n400\n508\n512\n528\n720\n804\n999\n\n67,5\n87,9\n77,7\n77,4\n133,3\n105,4\n206,1\n206,1\n48,5\n48,5\n42,0\n64,7\n71,3\n47,1\n56,3\n50,3\n50,3\n86,7\n82,6\n77,9\n81,0\n70,7\n82,3\n105,4\n83,8\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c7854ede-63ed-45ba-a63b-b084dfab1ea1", "title": "Resolution on the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament entitled 'EXPO 2000 Hannover' (COM(99)0131 C4-0153/99)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Culture and Education,European Parliament", "date": "1999-05-07", "subjects": "EU environmental policy,EU sponsorship,cultural event,cultural policy,cultural transmission,dissemination of EU information", "workIds": "celex:51999IP0195", "eurovoc_concepts": ["EU environmental policy", "EU sponsorship", "cultural event", "cultural policy", "cultural transmission", "dissemination of EU information"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c7854ede-63ed-45ba-a63b-b084dfab1ea1", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/501\n\nFriday 7 May 1999\n\n\u2212 having regard to the amended Commission proposal COM(98)0427 (1),\n\n\u2212 having regard to Article 251(2) of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Rule 68 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the recommendation for second reading of the Committee on Transport and Tourism\n\n(A4-0245/99),\n\nApproves the common position;\n\nDeems the act to be adopted in accordance with the common position;\n\n1. 2. Instructs its President to sign the act with the President of the Council pursuant to Article 251(1) of\n\n3. the EC Treaty;\n\nInstructs its Secretary-General duly to sign the act and, in agreement with the Secretary-General of\n\n4. the Council, to have it published in the Official Journal;\n\n5. Instructs its President to forward this decision to the Council and the Commission. (1) OJ C 261, 19. 8. 1998, p. 18. 8. Potato starch * (procedure without report)\n\nProposal for a Council Regulation amending Regulation (EC) No 1868/94 establishing a quota\nsystem for the production of potato starch (COM(99)0173 \u2212 C4-0214/99 \u2212 99/0088(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe proposal was approved. 9. Hannover 2000\n\nA4-0195/99\n\nResolution on the Communication from the Commission to the Council and the European\nParliament entitled \u2018EXPO 2000 Hannover\u2019 (COM(99)0131 \u2212 C4-0153/99)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Communication from the Commission (COM(99)0131 \u2212 C4-0153/99),\n\n\u2212 having regard to the decision of the International Exhibitions Bureau to organise a universal\nexhibition in Hannover from 1 June to 31 October 2000 on the theme \u2018Humankind \u2212 Nature \u2212\nTechnology\u2019,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 26 May 1989 on the Communication from the Commission to the\nCouncil and the European Parliament on participation by the Commission in the 1992 Seville World\nFair (1),\n\n\u2212 having regard to its resolution of 13 December 1990 on Commission participation in the 1992 Genoa\n\nInternational Exhibition (2),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Culture, Youth, Education and the Media and the\n\nopinion of the Committee on Budgets (A4-0195/99),\n\n(1) OJ C 158, 26. 6. 1989, p. 302. (2) OJ C 19, 28. 1. 1991, p. 283"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/41531a69-b533-44b9-8d0d-b1f12f1d9de9", "title": "Resolution on the Convention on Insolvency Proceedings of 23 November 1995", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Legal Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-07", "subjects": "bankruptcy,payment,suspension of payments,type of business", "workIds": "celex:51999IP0234(01)", "eurovoc_concepts": ["bankruptcy", "payment", "suspension of payments", "type of business"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/41531a69-b533-44b9-8d0d-b1f12f1d9de9", "lang": "eng", "formats": ["html", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/410146d2-9c38-4d19-9ddf-f74c4c5131e5", "title": "Amended proposal for a European Parliament and Council Directive amending Council Directive 76/308/EEC on mutual assistance for the recovery of claims resulting from operations forming part of the system of financing the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, and of agricultural levies and customs duties and in respect of value added tax and certain excise duties", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_directive_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "EAGGF Guarantee Section,claim,fraud,redemption", "workIds": "celex:51999PC0183,comnat:COM_1999_0183_FIN,oj:JOC_1999_179_R_0006_01", "eurovoc_concepts": ["EAGGF Guarantee Section", "claim", "fraud", "redemption"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/410146d2-9c38-4d19-9ddf-f74c4c5131e5", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 179/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n24. 6. 1999\n\nII\n\n(Preparatory Acts)\n\nCOMMISSION\n\nAmended proposal for a European Parliament and Council Directive amending Council Directive\n76/308/EEC on mutual assistance for the recovery of claims resulting from operations forming part\nof the system of financing the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, and of\nagricultural levies and customs duties and in respect of value added tax and certain excise duties (1)\n\n(1999/C 179/07)\n\nCOM(1999) 183 final (cid:151) 98/0206(COD)\n\n(Submitted by the Commission pursuant to Article 250(2) of the EC Treaty 10 May 1999)\n\n(1) OJ C 269, 28. 8. 1998, p. 16. INITIAL PROPOSAL\n\nAMENDED PROPOSAL\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE\nEUROPEAN UNION,\n\nRecital 2a (new)\n\nfinancial\n\nin the context of the internal market, Community\nWhereas,\nand national\nincreasingly\nthreatened by fraud, must be protected so as to safeguard\nbetter the competitiveness and fiscal neutrality of the internal\nmarket;\n\ninterests, which are\n\nRecital 3\n\nWhereas any claim in respect of which a request for recovery\nhas been made should be treated as a claim of the Member\nState in which the requested authority is situated but should\nnot be given preferential treatment over and above that given\nto similar claims arising in that Member State;\n\nWhereas any claim in respect of which a request for recovery\nhas been made should be treated as a claim of the Member\nState in which the requested authority is situated and should be\ntreated in an identical manner to similar claims arising in that\nMember State;\n\nRecital 5\n\nWhereas the use of mutual assistance on recovery by the\nMember States should be encouraged by making the mutual\nfinancial benefits inherent\nin mutual assistance more trans-\nparent on a case-by-case basis;\n\nWhereas the use of mutual assistance on recovery cannot, save\nin exceptional circumstances, be based on financial benefits or\nan interest in the results obtained, but whereas the principle of\nreimbursement of any costs to the requested Member State\nmust be affirmed;\n\n\f24. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 179/7\n\nINITIAL PROPOSAL\n\nAMENDED PROPOSAL\n\nHAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nArticle 1(6)(b)\n\n(b) Paragraphs 3 and 4 are replaced by the following:\n\n(b) Paragraphs 3 and 4 are replaced by the following:\n\n(cid:145)3. The request for recovery shall indicate:\n\n(cid:145)3. The request for recovery shall indicate:\n\n(a) the name,\n\naddress\n\nand\n\nany other\n\ninformation relating to the identification of\nperson concerned;\n\n(b) the name,\n\naddress\n\nand\n\nany other\n\ninformation relating to the identification of\napplicant authority;\n\nrelevant\nthe\n\nrelevant\nthe\n\n(a) the name,\n\naddress\n\nand\n\nany other\n\ninformation relating to the identification of\nperson concerned;\n\n(b) the name,\n\naddress\n\nand\n\nany other\n\ninformation relating to the identification of\napplicant authority;\n\nrelevant\nthe\n\nrelevant\nthe\n\n(c) a\n\nreference\nenforcement\napplicant authority is situated;\n\ninstrument permitting its\nto the\nin the Member State in which the\n\n(c) a\n\nreference\nenforcement\napplicant authority is situated;\n\ninstrument permitting its\nto the\nin the Member State in which the\n\n(d) the nature and the amount of the claim, including\nthe principal, the interest, and any other penalties,\nfines and costs due indicated in the currencies of\nthe Member States in which both authorities are\nsituated;\n\n(d) the nature and the amount of the claim, including\nthe principal, the interest, and any other penalties,\nfines and costs due indicated in the currencies of\nthe Member States in which both authorities are\nsituated;\n\n(e) the date of notification of\n\nthe claim to the\naddressee by the applicant authority and/or by\nthe requested authority;\n\n(e) the date of notification of\n\nthe claim to the\naddressee by the applicant authority and/or by\nthe requested authority;\n\n(f)\n\nthe date from which enforcement is possible under\nthe law in force in the Member State in which the\napplicant authority is situated;\n\n(f)\n\nthe date from which enforcement is possible under\nthe law in force in the Member State in which the\napplicant authority is situated;\n\n(g) the compensatory percentage in accordance with\n\n(g) any other relevant information. Article 18(2), second subparagraph;\n\n(h) any other relevant information. the\n\nrequested authority to calculate\n\nThe request shall indicate the interest due as a fixed\namount incurred up to the date of the request and as\nan additional amount to be determined on recovery. To\npermit\nthis\nadditional amount, an interest rate and the method\nof calculation to be used by the requested authority\nin determining the interest due from the date of the\nrequest to the date of recovery from the debter shall be\nindicated(cid:146). the\n\nrequested authority to calculate\n\nThe request shall indicate the interest due as a fixed\namount incurred up to the date of the request and as\nan additional amount to be determined on recovery. To\npermit\nthis\nadditional amount, an interest rate and the method\nof calculation to be used by the requested authority\nin determining the interest due from the date of the\nrequest to the date of recovery from the debter shall be\nindicated(cid:146). Article 1(7)\n\n7. Article 8 is replaced by the following:\n\n7. Article 8 is replaced by the following:\n\n(cid:145)Article 8\n\n(cid:145)Article 8\n\nThe instrument permitting enforcement of the claim shall\nbe directly recognised and automatically treated as an\ninstrument permitting enforcement of a claim of\nthe\nMember State in which the requested authority is situated(cid:146). The instrument permitting enforcement of the claim shall\nbe directly recognised and automatically treated as an\ninstrument permitting enforcement of a claim of\nthe\nMember State in which the requested authority is situated. Where such recognition leads\ninstrument of enforcement\nauthority being contested,\nshall apply(cid:146). to the claim or\n\nthe\nrequesting\nthe provisions of Article 12\n\nissued by the\n\n\fC 179/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n24. 6. 1999\n\nINITIAL PROPOSAL\n\nAMENDED PROPOSAL\n\nArticle 1(9)\n\n9. Article 10 is replaced by the following:\n\n9. Article 10 is replaced by the following:\n\n(cid:145)Article 10\n\n(cid:145)Article 10\n\nThe claims to be recovered shall not be given preferential\ntreatment over and above that given to similar claims\narising in the Member State in which the requested\nauthority is situated(cid:146). The claims to be recovered shall not be given preferential\ntreatment over and above that given to similar claims\narising in the Member State in which the requested\nauthority is situated(cid:146). 14. Article 18 is replaced by the following:\n\n14. Article 18 is replaced by th following:\n\n(cid:145)Article 18\n\n(cid:145)Article 18\n\nArticle 1(14)\n\nThe requested authority shall\n\n1. from the\nperson concerned and retain any costs directly linked to\nrecovery which it incurs, in accordance with the laws and\nregulations in the Member State in which it is situated that\napply to similar claims. recover\n\nThe requested authority shall\n\n1. from the\nperson concerned and retain any costs directly linked to\nrecovery which it incurs, in accordance with the laws and\nregulations in the Member State in which it is situated that\napply to similar claims. recover\n\nUntil 31 December 2004, all costs incurred by the\n2. requested authority, other\nthan those referred to in\nparagraph 1, resulting from mutual assistance which led\nto recovery of part or all of the claim by the requested\nauthority shall be reimbursed by the applicant authority in\naccordance with the second subparagraph. On remittance by the requested authority to the applicant\nauthority of the amount of the claim recovered by the\nrequested authority, the applicant authority shall pay a\nto a percentage greater than 0,1 % of\nsum equal\nthe\namount of\nthe claim recovered and remitted by the\nrequested authority. The percentage shall be indicated by\nthe applicant authority in the original request for recovery(cid:146). All costs incurred by the requested authority, other\n2. than those referred to in paragraph 1, resulting from\nmutual assistance which led to recovery of part or all of\nthe claim by the requested authority shall be reimbursed\nby the applicant authority in accordance with the second\nsubparagraph. Where recovery poses a specific problem, concerns a very\nlarge mount or relates to the fight against organised crime,\nthe applicant and requested authorities may agree reim-\nbursement arrangements specific to the cases in question(cid:146)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5149459e-8a70-4f6c-9a7f-6769976f9924", "title": "Commission Regulation (EC) No 983/1999 of 7 May 1999 fixing the maximum export refund on wholly milled long grain rice in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2566/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "award of contract,export refund,rice,third country", "workIds": "celex:31999R0983,oj:JOL_1999_120_R_0024_010", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "rice", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5149459e-8a70-4f6c-9a7f-6769976f9924", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 120/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 983/1999\n\nof 7 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on wholly milled long grain rice in connec-\ntion with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2566/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 13 (3) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the export refund on\nrice was issued pursuant to Commission Regulation (EC)\nNo 2566/98 (3);\n\nWhereas, Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n584/75 (4), as last amended by Regulation (EC) No 299/\n95 (5), allows the Commission to fix, in accordance with\nthe procedure laid down in Article 22 of Regulation (EC)\nNo 3072/95 and on the basis of the tenders submitted, a\nmaximum export\nthis\nmaximum, the criteria provided for in Article 13 of Regu-\nlation (EC) No 3072/95 must be taken into account;\nwhereas a contract is awarded to any tenderer whose\ntender is equal to or less than the maximum export\nrefund;\n\nrefund; whereas\n\nin fixing\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the rice in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe maximum export refund on wholly milled long grain\nrice falling within CN code 1006 30 67 to be exported to\ncertain third countries pursuant to the invitation to tender\nissued in Regulation (EC) No 2566/98 is hereby fixed on\nthe basis of the tenders submitted from 3 to 6 May 1999\nat EUR/t 331,00. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 8 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 320, 28. 11. 1998, p. 49. (4) OJ L 61, 7. 3. 1975, p. 25. (5) OJ L 35, 15. 2. 1995, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/041235c0-f509-4a59-89b3-0cc02a9fdee9", "title": "Commission Regulation (EC) No 978/1999 of 7 May 1999 fixing the maximum aid for concentrated butter for the 203rd special invitation to tender opened under the standing invitation to tender provided for in Regulation (EEC) No 429/90", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "aid system,award of contract,butter,concentrated product", "workIds": "celex:31999R0978,oj:JOL_1999_120_R_0017_005", "eurovoc_concepts": ["aid system", "award of contract", "butter", "concentrated product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/041235c0-f509-4a59-89b3-0cc02a9fdee9", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "8. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 120/17\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 978/1999\n\nof 7 May 1999\n\nfixing the maximum aid for concentrated butter for the 203rd special invitation\nto tender opened under the standing invitation to tender provided for in Regula-\ntion (EEC) No 429/90\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 804/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin milk and milk products (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1587/96 (2), and in particular Article 7a(3)\nthereof,\n\nin accordance with Commission Regulation\nWhereas,\n(EEC) No 429/90 of 20 February 1990 on the granting by\ninvitation to tender of an aid for concentrated butter\nintended for direct consumption in the Community (3), as\nlast amended by Regulation (EC) No 124/1999 (4), the\nintervention agencies are opening a standing invitation to\ntender for the granting of aid for concentrated butter;\nwhereas Article 6 of that Regulation provides that in the\nlight of the tenders received in response to each special\ninvitation to tender, a maximum amount of aid is to be\nfixed for concentrated butter with a minimum fat content\nof 96 % or a decision is to be taken to make no award;\nwhereas the end-use security must be fixed accordingly;\n\nin the light of\n\nthe\nWhereas,\nmaximum aid should be fixed at the level specified below\nand the end-use security determined accordingly;\n\nthe tenders\n\nreceived,\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Milk and Milk Products,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor the 203rd special\ninvitation to tender under the\nstanding invitation to tender opened by Regulation (EEC)\nNo 429/90, the maximum aid and the amount of the\nend-use security shall be as follows:\n\n(cid:190) maximum aid:\n\n(cid:190) end-use security:\n\n117 EUR/100 kg\n\n129 EUR/100 kg. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 8 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 13. (2) OJ L 206, 16. 8. 1996, p. 21. (3) OJ L 45, 21. 2. 1990, p. 8. (4) OJ L 16, 21. 1. 1999, p. 19"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/50e1ebaa-ee39-4928-912c-9b9c0d15c6e0", "title": "Commission Regulation (EC) No 981/1999 of 7 May 1999 suspending the buying_+in of butter in certain Member States", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "EU Member State,butter,intervention buying", "workIds": "celex:31999R0981,oj:JOL_1999_120_R_0021_008", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "butter", "intervention buying"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/50e1ebaa-ee39-4928-912c-9b9c0d15c6e0", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "8. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 120/21\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 981/1999\n\nof 7 May 1999\n\nsuspending the buying-in of butter in certain Member States\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 804/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin milk and milk products (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1587/96 (2), and in particular the first\nsubparagraph of Article 7a(1) and Article 7a(3) thereof,\n\nWhereas Council Regulation (EEC) No 777/87 (3), as last\namended by the Act of Accession of Austria, Finland and\nthe circumstances under which the\nSweden, sets out\nbuying-in of butter and skimmed-milk powder may be\nsuspended and subsequently resumed and, where suspen-\nsion takes place, the alternative measures that may be\ntaken;\n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 1547/87 (4),\nas last amended by Regulation (EC) No 1802/95 (5), lays\ndown the criteria for opening and suspending the\nbuying-in of butter by invitation to tender in the Member\nthe United Kingdom and\nStates or,\nGermany, in a region thereof;\n\nin the case of\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 913/1999 (6)\nsuspends buying-in of butter in certain Member States;\nwhereas information on market prices shows that the\n\ncondition laid down in Article 1(3) of Regulation (EEC)\nNo 1547/87 is no longer met\nin Germany, Finland,\nFrance, Italy, Ireland, Northern Ireland, Spain, the Neth-\nerlands and Portugal; whereas the list of Member States in\nwhich that suspension applies must be adjusted accord-\ningly;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Milk and Milk Products,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nBuying-in of butter by invitation to tender as provided for\nin Article 1(3) of Regulation (EEC) No 777/87 is hereby\nsuspended in Belgium, Denmark, Greece, Luxembourg,\nAustria, Sweden and Great Britain. Article 2\n\nRegulation (EC) No 913/1999 is hereby repealed. Article 3\n\nThis Regulation shall enter into force on 8 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 13. (2) OJ L 206, 16. 8. 1996, p. 21. (3) OJ L 78, 20. 3. 1987, p. 10. (4) OJ L 144, 4. 6. 1987, p. 12. (5) OJ L 174, 26. 7. 1995, p. 27. (6) OJ L 114, 1. 5. 1999, p. 37"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/486e5a9c-4013-43d1-b9da-f588e05710af", "title": "Commission Regulation (EC) No 979/1999 of 7 May 1999 fixing the minimum selling prices for butter and the maximum aid for cream, butter and concentrated butter for the 31st individual invitation to tender under the standing invitation to tender provided for in Regulation (EC) No 2571/97", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "award of contract,butter,cream,discount sale,farm price support", "workIds": "celex:31999R0979,oj:JOL_1999_120_R_0018_006", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "butter", "cream", "discount sale", "farm price support"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/486e5a9c-4013-43d1-b9da-f588e05710af", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 120/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 979/1999\n\nof 7 May 1999\n\nfixing the minimum selling prices for butter and the maximum aid for cream,\nbutter and concentrated butter for the 31st individual invitation to tender under\nthe standing invitation to tender provided for in Regulation (EC) No 2571/97\n\nthe intervention agencies are, pursuant\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 804/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin milk and milk products (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1587/96 (2), and in particular Article 6(3) and\n(6) and Article 12(3) thereof,\nWhereas\nto\nCommission Regulation (EC) No 2571/97 of 15\nDecember 1997 on the sale of butter at reduced prices\nand the granting of aid for cream, butter and concentrated\nbutter for use in the manufacture of pastry products,\nice-cream and other foodstuffs (3), as last amended by\nRegulation (EC) No 494/1999 (4), to sell by invitation to\ntender certain quantities of butter that they hold and to\ngrant aid for cream, butter and concentrated butter;\nwhereas Article 18 of that Regulation stipulates that in\nthe light of the tenders received in response to each\nindividual invitation to tender a minimum selling price\nshall be fixed for butter and maximum aid shall be fixed\nfor cream, butter and concentrated butter; whereas it is\nfurther stipulated that the price or aid may vary according\n\nto the intended use of the butter, its fat content and the\nincorporation procedure, and that a decision may also be\ntaken to make no award in response to the tenders\nsubmitted; whereas the amount(s) of the processing secur-\nities must be fixed accordingly;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Milk and Milk Products,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nindividual\n\nThe maximum aid and processing securities applying for\nthe 31st\nthe\nstanding invitation to tender provided for in Regulation\n(EC) No 2571/97, shall be fixed as indicated in the Annex\nhereto. invitation to tender, under\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 8 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 13. (2) OJ L 206, 16. 8. 1996, p. 21. (3) OJ L 350, 20. 12. 1997, p. 3. (4) OJ L 59, 6. 3. 1999, p. 17. 8. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 120/19\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 7 May 1999 fixing the minimum selling prices for butter and the\nmaximum aid for cream, butter and concentrated butter for the 31st individual invitation to tender\nunder the standing invitation to tender provided for in Regulation (EC) No 2571/97\n\nFormula\n\nA\n\nB\n\nIncorporation procedure\n\nWith\ntracers\n\nWithout\ntracers\n\nWith\ntracers\n\nWithout\ntracers\n\n(EUR/100 kg)\n\nButter\nMinimum\nselling price A 82 %\n\nProcessing security\n\nUnaltered\n\nConcentrated\n\nUnaltered\n\nConcentrated\n\nButter A 82 %\n\nButter : 82 %\n\nConcentrated butter\n\nMaximum\naid\n\nCream\n\nButter\n\nProcessing\nsecurity\n\nConcentrated butter\n\nCream\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n95\n\n92\n\n117\n\n(cid:190)\n\n105\n\n129\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n91\n\n88\n\n113\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n117\n\n40\n\n(cid:190)\n\n129\n\n44\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n91\n\n88\n\n113\n\n38\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8a9a3575-08b8-4aba-ba16-ee312bc42623", "title": "Fisheries production in EU candidate countries.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission,Eurostat", "date": "1999-05-07", "subjects": "accession to the European Union,catch by species,catch of fish,fish farming,fishery produce,fishery product,fishing statistics", "workIds": "PUB_CANN99004", "eurovoc_concepts": ["accession to the European Union", "catch by species", "catch of fish", "fish farming", "fishery produce", "fishery product", "fishing statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8a9a3575-08b8-4aba-ba16-ee312bc42623", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/67844794-e7f8-4e34-b132-4edcb731e15f", "title": "Decision on the common position adopted by the Council with a view to adopting a European Parliament and Council Directive on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures (13651/3/98 - C4-0037/99 96/ 0182(COD) formerly 96/0182(SYN))(Codecision procedure: second reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Transport and Tourism,European Parliament", "date": "1999-05-07", "subjects": "charges for use of infrastructure,new economic order,right of establishment,toll,vehicle tax", "workIds": "celex:51999AP0245", "eurovoc_concepts": ["charges for use of infrastructure", "new economic order", "right of establishment", "toll", "vehicle tax"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/67844794-e7f8-4e34-b132-4edcb731e15f", "lang": "eng", "formats": ["html", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ed2d5f2b-5d46-4bc5-9fd7-3449038c993f", "title": "Commission Regulation (EC) No 980/1999 of 7 May 1999 fixing the maximum purchasing price for butter for the 239th invitation to tender carried out under the standing invitation to tender governed by Regulation (EEC) No 1589/87", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "award of contract,butter,maximum price,purchase price", "workIds": "celex:31999R0980,oj:JOL_1999_120_R_0020_007", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "butter", "maximum price", "purchase price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ed2d5f2b-5d46-4bc5-9fd7-3449038c993f", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 120/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 980/1999\n\nof 7 May 1999\n\nfixing the maximum purchasing price for butter for the 239th invitation to\ntender carried out under the standing invitation to tender governed by Regula-\ntion (EEC) No 1589/87\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 804/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin milk and milk products (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1587/96 (2), and in particular the first\nsubparagraph of Article 7a(1) first indent and Article 7a(3)\nthereof,\n\nWhereas Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n1589/87 of 5 June 1987 on the sale by tender of butter to\nintervention agencies (3), as last amended by Regulation\n(EC) No 124/1999 (4), provides that, in the light of the\ntenders received for each invitation to tender, a maximum\nbuying-in price is to be fixed in relation to the interven-\n\ntion price applicable and that it may also be decided not\nto proceed with the invitation to tender;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Milk and Milk Products,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor the 239th invitation to tender issued under Regula-\ntion (EEC) No 1589/87, for which tenders had to be\nsubmitted not\nthe maximum\nlater than 4 May 1999,\nbuying-in price is fixed at 295,38 EUR/100 kg. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 8 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 13. (2) OJ L 206, 16. 8. 1996, p. 21. (3) OJ L 146, 6. 6. 1987, p. 27. (4) OJ L 16, 21. 1. 1999, p. 19"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e0b7b86c-da4d-46b4-b748-ea72ac75365e", "title": "Commission Regulation (EC) No 986/1999 of 7 May 1999 fixing the maximum export refund on wholly milled round grain, medium grain and long grain A rice in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2564/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "award of contract,export refund,rice,third country", "workIds": "celex:31999R0986,oj:JOL_1999_120_R_0027_013", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "rice", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e0b7b86c-da4d-46b4-b748-ea72ac75365e", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "8. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 120/27\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 986/1999\n\nof 7 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on wholly milled round grain, medium grain\nand long grain A rice in connection with the invitation to tender issued in\nRegulation (EC) No 2564/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 13(3) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the export refund on\nrice was issued pursuant to Commission Regulation (EC)\nNo 2564/98 (3);\n\nWhereas Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n584/75 (4), as last amended by Regulation (EC) No 299/\n95 (5), allows the Commission to fix, in accordance with\nthe procedure laid down in Article 22 of Regulation (EC)\nNo 3072/95 and on the basis of the tenders submitted, a\nmaximum export\nthis\nmaximum, the criteria provided for in Article 13 of Regu-\nlation (EC) No 3072/95 must be taken into account;\nwhereas a contract is awarded to any tenderer whose\ntender is equal to or less than the maximum export\nrefund;\n\nrefund; whereas\n\nin fixing\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the rice in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe maximum export refund on wholly milled round\ngrain, medium grain and long grain A rice to be exported\nto certain third countries pursuant to the invitation to\ntender issued in Regulation (EC) No 2564/98 is hereby\nfixed on the basis of the tenders submitted from 3 to 6\nMay 1999 at EUR/t 147,00. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 8 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 320, 28. 11. 1998, p. 43. (4) OJ L 61, 7. 3. 1975, p. 25. (5) OJ L 35, 15. 2. 1995, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/69e75559-89ee-4e3f-b061-4281c93927a1", "title": "Commission Regulation (EC) No 987/1999 of 7 May 1999 fixing the maximum export refund on wholly milled round grain rice in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 770/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "award of contract,export refund,rice,third country", "workIds": "celex:31999R0987,oj:JOL_1999_120_R_0028_014", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "rice", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/69e75559-89ee-4e3f-b061-4281c93927a1", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 120/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 987/1999\n\nof 7 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on wholly milled round grain rice in connec-\ntion with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 770/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organization of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 13 (3) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the export refund on\nrice was issued pursuant to Commission Regulation (EC)\nNo 770/1999 (3);\n\nWhereas Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n584/75 (4), as last amended by Regulation (EC) No 299/\n95 (5), allows the Commission to fix, in accordance with\nthe procedure laid down in Article 22 of Regulation (EC)\nNo 3072/95 and on the basis of the tenders submitted, a\nmaximum export\nthis\nmaximum, the criteria provided for in Article 13 of Regu-\nlation (EC) No 3072/95 must be taken into account;\nwhereas a contract is awarded to any tenderer whose\ntender is equal to or less than the maximum export\nrefund;\n\nrefund; whereas\n\nin fixing\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the rice in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe maximum export refund on wholly milled round\ngrain rice to be exported to certain third countries\npursuant to the invitation to tender issued in Regulation\n(EC) No 770/1999 is hereby fixed on the basis of the\ntenders submitted from 3 to 6 May 1999 at 201,00 EUR/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 8 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 100, 15. 4. 1999, p. 14. (4) OJ L 61, 7. 3. 1975, p. 25. (5) OJ L 35, 15. 2. 1995, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b2a0596a-4e66-4cbf-a74f-d3a7a60d110c", "title": "Commission Regulation (EC) No 988/1999 of 7 May 1999 on the issue of import licences for high-quality fresh, chilled or frozen beef and veal", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "beef,fresh meat,frozen product,import licence,product quality,refrigerated product", "workIds": "celex:31999R0988,oj:JOL_1999_120_R_0029_015", "eurovoc_concepts": ["beef", "fresh meat", "frozen product", "import licence", "product quality", "refrigerated product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b2a0596a-4e66-4cbf-a74f-d3a7a60d110c", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "8. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 120/29\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 988/1999\n\nof 7 May 1999\n\non the issue of import licences for high-quality fresh, chilled or frozen beef and\nveal\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 936/\n97 of 27 May 1997 opening and providing for the admin-\nistration of tariff quotas for high-quality fresh, chilled and\nlast\nfrozen beef and for\namended by Regulation (EC) No 134/1999 (2),\n\nfrozen buffalo meat (1), as\n\nWhereas Regulation (EC) No 936/97 provides in Articles\n4 and 5 the conditions for applications and for the issue\nof import licences for meat referred to in Article 2(f);\n\nWhereas Article 2(f) of Regulation (EC) No 936/97 fixes\nthe amount of high-quality fresh, chilled or frozen beef\nand veal originating in and imported from the United\nStates of America and Canada which may be imported on\nspecial terms for the period 1 July 1998 to 30 June 1999\nat 11 500 t;\n\nit\n\nshould be recalled that\n\nWhereas\nissued\npursuant to this Regulation will, throughout the period of\nvalidity, be open for use only in so far as provisions on\nhealth protection in force permit,\n\nlicences\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\n1. All applications for import licences from 1 to 5 May\n1999 for high-quality fresh, chilled or frozen beef and\nveal as referred to in Article 2(f) of Regulation (EC) No\n936/97 shall be granted in full. Applications for\n\n2. in\naccordance with Article 5 of Regulation (EC) No 936/97,\nduring the first five days of June 1999 for 4 230,623 t. licences may be submitted,\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 11 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 137, 28. 5. 1997, p. 10. (2) OJ L 17, 22. 1. 1999, p. 22"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b4b89ade-6af2-4df9-ad8d-321c97931855", "title": "1999/335/EC: Commission Decision of 7 May 1999 approving the plans presented by Germany for the eradication of classical swine fever in feral pigs in Baden W\u00fcrttemberg and Rhineland-Palatinate (notified under document number C(1999) 1177) (Only the German text is authentic) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "Baden-W\u00fcrttemberg,Rhineland-Palatinate,animal plague,swine", "workIds": "celex:31999D0335,oj:JOL_1999_126_R_0021_011", "eurovoc_concepts": ["Baden-W\u00fcrttemberg", "Rhineland-Palatinate", "animal plague", "swine"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b4b89ade-6af2-4df9-ad8d-321c97931855", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "20. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 126/21\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 7 May 1999\n\napproving the plans presented by Germany for the eradication of classical swine\nfever in feral pigs in Baden W(cid:129)rttemberg and Rhineland-Palatinate\n\n(notified under document number C(1999) 1177)\n\n(Only the German text is authentic)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/335/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 80/217/EEC of 22\nJanuary 1980 introducing Community measures for the\ncontrol of classical swine fever (1), as last amended by the\nAct of Accession of Austria, Finland and Sweden, and in\nparticular Article 6a, paragraph 4 thereof,\n\n(1) Whereas classical swine fever has occured in the\nferal pig population in two areas of Baden-W(cid:129)rt-\ntemberg and Rhineland-Palatinate, Germany;\n\n(2) Whereas German authorities have presented plans\nfor the eradication of classical swine fever in feral\npigs covering the concerned areas of Baden-W(cid:129)rt-\ntemberg and Rhineland-Palatinate;\n\n(3) Whereas the submitted plans have been examined\nand found to comply with the provisions of\nDirective 80/217/EEC;\n\n(4) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nStanding Veterinary Committee,\n\nArticle 1\n\nThe plans submitted by Germany for the eradication of\nclassical swine fever in feral in pigs in Baden-W(cid:129)rttem-\nberg and Rhineland-Palatinate are hereby approved. Article 2\n\nGermany shall bring into force the laws, regulations and\nadministrative provisions for\nimplementing the plans\nreferred to in Article 1. Article 3\n\nThis Decision is addressed to the Federal Republic of\nGermany. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 47, 21. 2. 1980, p. 11"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d2f05169-4508-4d05-b8e9-c82faff0a7a3", "title": "1999/328/EC: Commission Decision of 7 May 1999 derogating, for the 1998/1999 marketing year, from certain provisions of Regulation (EEC) No 1201/89 as regards aid applications and applications for supervised storage of unginned cotton originating in certain Greek prefectures (notified under document number C(1999) 1179) (only the Greek text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "Greece,aid system,cotton,marketing year", "workIds": "celex:31999D0328,oj:JOL_1999_124_R_0035_009", "eurovoc_concepts": ["Greece", "aid system", "cotton", "marketing year"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d2f05169-4508-4d05-b8e9-c82faff0a7a3", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "18. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 124/35\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 7 May 1999\n\nderogating, for the 1998/1999 marketing year, from certain provisions of Regula-\ntion (EEC) No 1201/89 as regards aid applications and applications for supervised\nstorage of unginned cotton originating in certain Greek prefectures\n\n(notified under document number C(1999) 1179)\n\n(Only the Greek text is authentic)\n\n(1999/328/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\n1. Notwithstanding Article 5(3), Article 7(1), the first\nsubparagraph of Article 9(2) and Article 11 of Regulation\n(EEC) No 1201/89, the following conditions shall apply\nfor the 1998/1999 marketing year to unginned cotton\nharvested in the Greek prefectures indicated in para-\ngraph 2:\n\n(a) aid applications lodged by 28 April at the latest may\n\nbe accepted;\n\n(b) if the aid applications are lodged between 1 April and\n28 April, the aid granted shall be that valid on the\nprevious 31 March;\n\n(c) applications for supervised storage lodged by 28 April\n\nat the latest may be accepted;\n\n(d) the quantity of ginned cotton produced from the\nquantity of unginned cotton under supervised storage\nshall be notified before 5 May. 2. The Greek prefectures referred to in paragraph 1 are:\n\nDrame, Serres and Evros. Article 2\n\nThis Decision is addressed to the Hellenic Republic. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Protocol No 4 on cotton annexed to the\nAct of Accession of Greece, as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1553/95 (1),\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1554/95 of\n29 June 1995 laying down the general rules for the\nsystem of aid for cotton and repealing Regulation (EEC)\nNo 2169/81 (2), as last amended by Regulation (EC) No\n1419/98 (3), and in particular Article 11(1) thereof,\n\nfor\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 1201/\n89 of 3 May 1989 laying down rules implementing\nthe system of aid for cotton (4), as last amended by\nRegulation (EC) No 1664/98 (5),\nlays down 31\nMarch as the time limit for lodging applications for\nsupervised storage of unginned cotton but allows\nthe Member State to set a later time limit under\ncertain conditions; whereas\nthe 1998/1999\nmarketing year Greece used that provision by\nsetting the time limit for lodging applications for\nsupervised storage at 31 January 1999; whereas, as a\nresult of exceptional weather conditions, it proved\nimpossible to harvest the unginned cotton until the\nbeginning of March 1999 in certain Greek prefec-\nthe start of supervised\ntures; whereas,\nstorage and the lodging of the corresponding aid\napplications should be accepted without penalty for\nthe unginned cotton originating in those prefec-\ntures up to a date allowing for the other time limits\nin the rules to be complied with;\n\ntherefore,\n\n(2) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Flax and Hemp,\n\n(1) OJ L 148, 30. 6. 1995, p. 45. (2) OJ L 148, 30. 6. 1995, p. 48. (3) OJ L 190, 4. 7. 1998, p. 4. (4) OJ L 123, 4. 5. 1989, p. 23. (5) OJ L 211, 29. 7. 1998, p. 9"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d203e6a4-af3c-4bee-b92d-0c388856809d", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the draft Council Resolution on the lawful interception of telecommunications in relation to new technologies (10951/2/ 98 - C4-0052/99 99/0906(CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-07", "subjects": "auction sale,information network,information processing,telecommunications", "workIds": "celex:51999AP0243", "eurovoc_concepts": ["auction sale", "information network", "information processing", "telecommunications"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d203e6a4-af3c-4bee-b92d-0c388856809d", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 279/498\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nFriday 7 May 1999\n\n5. Lawful interception of telecommunications\n\n*\n\nA4-0243/99\n\nDraft Council Resolution on the lawful interception of telecommunications in relation to new\ntechnologies (10951/2/98 \u2212 C4-0052/99 \u2212 99/0906(CNS))\n\nThe draft was approved with the following amendments:\n\nCOUNCIL DRAFT\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nRecital \u20131 (new)\n\nHaving regard to the Council of Europe Convention of\n28 January 1981 on the protection of personal data;\n\n(Amendment 2)\n\nRecital 1a (new)\n\nHaving regard to European Parliament and Council Direc-\ntive 95/46/EC of 24 October 1995 on the protection of\nindividuals and processing of personal data (1);\n\n(1) OJ L 281, 23. 11. 1995, p. 31. (Amendment 3)\n\nParagraph 3a (new)\n\n3a. The intention is not to constitute a legal framework\nthat would force the Internet Service Providers to establish\noutside the Union because of the economic burden it\nimposes in respect of competitiveness. (Amendment 4)\n\nParagraph 3b (new)\n\n3b. The Council intends to ascertain by 1 July 2000 the\nextent to which the Member States have transposed this\nresolution and the resolution of 17 January 1995 on the\nlawful interception of telecommunications into national\nlaw. Legislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the draft Council Resolution on the\nlawful interception of telecommunications in relation to new technologies (10951/2/98 \u2212 C4-0052/99\n\u2212 99/0906(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Council draft (10951/2/98 \u2212 99/0906(CNS),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article K. 6(2) (now Article 39(1)) of the Treaty on\n\nEuropean Union (C4-0052/99),"}
+null
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e175a73a-294a-41c0-8d81-4cc2aa20a67c", "title": "Commission Regulation (EC) No 982/1999 of 7 May 1999 repealing certain Commission regulations concerning fresh and processed fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "agro-industry,common organisation of markets,fresh fruit,fresh vegetable,fruit product,vegetable product", "workIds": "celex:31999R0982,oj:JOL_1999_120_R_0022_009", "eurovoc_concepts": ["agro-industry", "common organisation of markets", "fresh fruit", "fresh vegetable", "fruit product", "vegetable product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e175a73a-294a-41c0-8d81-4cc2aa20a67c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 120/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 982/1999\n\nof 7 May 1999\n\nrepealing certain Commission regulations concerning fresh and processed fruit\nand vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2200/96 of\n28 October 1996 on the common organisation of the\nmarket in fruit and vegetables (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 857/1999 (2), and in particular Article\n30(7) thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2201/96 of\n28 October 1996 on the common organisation of the\nmarkets in products processed from fruit and veget-\nables (3), as last amended by Regulation (EC) No 2199/\n97 (4), and in particular Articles 4(9), 11(2) and 27(1)\nthereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2799/98 of\n15 December 1998 establishing agrimonetary arrange-\nments for the euro (5), and in particular Article 3(2)\nthereof,\n\n(1) Whereas several legislative acts concerning fresh\nand processed fruit and vegetables are no longer\nrelevant because of changes in the basic legislation,\nthe adoption of new international agreements\n\nbetween the Community and its trading partners\nand important changes on the market; whereas\nthese legislative acts should therefore be formally\nrepealed, for the sake of clarity, legal certainty and\nsimplification;\n\n(2) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the joint\nmeeting of the Management Committee for Fresh\nFruit\nthe Management\nCommittee for Processed Fruit and Vegetables,\n\nand Vegetables\n\nand\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe regulations listed in the Annex hereto are hereby\nrepealed. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communties. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 1. (2) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 7. (3) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 29. (4) OJ L 303, 6. 11. 1997, p. 1. (5) OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 1. 8. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 120/23\n\nANNEX\n\nCommission Regulation (EEC) No 1560/70 of 31 July 1970 laying down conditions for awarding contracts for\nobtaining juice by processing fruit and vegetables withdrawn from the market (OJ L 169, 1. 8. 1970, p. 59)\n\nCommission Regulation (EEC) No 55/72 of 10 January 1972 laying down conditions for inviting tenders for\nthe disposal of fruit and vegetables withdrawn from the market (OJ L 9, 12. 1. 1972, p. 1)\n\nCommission Regulation (EEC) No 1596/79 of 26 July 1979 on preventive withdrawals of apples and pears (OJ\nL 189, 27. 7. 1979, p. 47)\n\nCommission Regulation (EEC) No 2102/90 of 23 July 1990 laying down detailed rules for the citrus fruit\nharvest declaration (OJ L 191, 24. 7. 1990, p. 16)\n\nCommission Regulation (EEC) No 1133/86 of 18 April 1986 on the agricultural conversion rate to be applied\nto export refunds and import levies in respect of certain products processed from fruit and vegetables (OJ L\n103, 19. 4. 1986, p. 27)\n\nCommission Regulation (EEC) No 722/88 of 18 March 1988 laying down the detailed rules for the application\nof Article 3(1a) of Council Regulation (EEC) No 426/86 as regards the granting of aid for processed tomato\nproducts (OJ L 74, 19. 3. 1988, p. 49)\n\nCommission Regulation (EEC) No 4061/88 of 21 December 1988 laying down further detailed rules of\napplication as regards import licences for certain processed products obtained from sour cherries originating\nin Yugoslavia (OJ L 356, 24. 12. 1988, p. 45)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d4161b17-5e15-4bd7-ae44-d522c8621036", "title": "Commission Regulation (EC) No 984/1999 of 7 May 1999 concerning tenders submitted in response to the invitation to tender for the export of husked long grain rice to the island of R\u00e9union referred to in Regulation (EC) No 2563/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "award of contract,export refund,rice,third country", "workIds": "celex:31999R0984,oj:JOL_1999_120_R_0025_011", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "rice", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d4161b17-5e15-4bd7-ae44-d522c8621036", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "8. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 120/25\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 984/1999\n\nof 7 May 1999\n\nconcerning tenders submitted in response to the invitation to tender for the\nexport of husked long grain rice to the island of R(cid:130)union referred to in Regula-\ntion (EC) No 2563/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 10(1) thereof,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EEC) No\n2692/89 of 6 September 1989 laying down detailed rules\nfor exports of rice to R(cid:130)union (3), and in particular Article\n9 (1) thereof,\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 2563/98 (4)\nopens an invitation to tender for the subsidy on rice\nexported to R(cid:130)union;\n\nWhereas Article 9 of Regulation (EEC) No 2692/89 allows\nthe Commission to decide, in accordance with the proce-\ndure laid down in Article 22 of Regulation (EC) No\n3072/95 and on the basis of the tenders submitted, to\nmake no award;\n\nWhereas on the basis of the criteria laid down in Articles\n2 and 3 of Regulation (EEC) No 2692/89, a maximum\nsubsidy should not be fixed;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nNo action shall be taken on the tenders submitted from 3\nto 6 May 1999 in response to the invitation to tender\nreferred to in Regulation (EC) No 2563/98 for the subsidy\non exports to R(cid:130)union of husked long grain rice falling\nwithin CN code 1006 20 98. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 8 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 29, 7. 9. 1989, p. 8. (4) OJ L 320, 28. 11. 1998, p. 40"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/943c6d52-60f4-431d-ae35-16afc252c347", "title": "Decision on the joint text approved by the Conciliation Committee for a European Parliament and Council Regulation (EC) amending Council Regulation (EEC) No 3330/91 on the statistics relating to the trading of goods between Member States with a view to reducing the data to be provided (3608/99 - C4-0172/99 97/0155(COD))(Codecision procedure: third reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Delegation to the Conciliation Committee,European Parliament", "date": "1999-05-07", "subjects": "EU statistics", "workIds": "celex:51999AP0226", "eurovoc_concepts": ["EU statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/943c6d52-60f4-431d-ae35-16afc252c347", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/497\n\nFriday 7 May 1999\n\n\u2212 having regard to the Commission\u2019s opinion on Parliament\u2019s amendments to the common position\n\n(COM(98)0640 \u2212 C4-0644/98),\n\n\u2212 having regard to Article 251(5) of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Rule 77(2) of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of its delegation to the Conciliation Committee (A4-0253/99),\n\n1. Approves the joint text and recalls the Council and Commission declarations;\n\nInstructs its President to sign the act with the President of the Council, pursuant to Article 254(1) of\n\n2. the EC Treaty;\n\nInstructs its Secretary-General duly to sign the act and, in agreement with the Secretary-General of\n\n3. the Council, to have it published in the Official Journal;\n\n4. Instructs its President to forward this decision to the Council and Commission. 4. Statistics concerning trading of goods between Member States\n\n***III\n\nA4-0226/99\n\nDecision on the joint text approved by the Conciliation Committee for a European Parliament and\nCouncil Regulation (EC) amending Council Regulation (EEC) No 3330/91 on the statistics relating\nto the trading of goods between Member States with a view to reducing the data to be provided\n(3608/99 \u2212 C4-0172/99 \u2212 97/0155(COD))\n\n(Codecision procedure: third reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the joint text approved by the Conciliation Committee and the relevant Council and\n\nCommission declarations (3608/99 \u2212 C4-0172/99 \u2212 97/0155(COD)),\n\n\u2212 having regard to its opinion at first reading (1) on the Commission proposal to Parliament and the\n\nCouncil COM(97)0252 and COM(98)0270 (2),\n\n\u2212 having regard to its decision on the common position (3),\n\n\u2212 having regard to the Commission\u2019s opinion on Parliament\u2019s amendments to the common position\n\n(COM(99)0059 \u2212 C4-0071/99),\n\n\u2212 having regard to Article 251(5) of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Rule 77(2) of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of its delegation to the Conciliation Committee (A4-0226/99),\n\n1. Approves the joint text and draws attention to the Council and Commission declarations thereon;\n\nInstructs its President to sign the act with the President of the Council, pursuant to Article 254(1) of\n\n2. the EC Treaty;\n\nInstructs its Secretary-General duly to sign the act and, in agreement with the Secretary-General of\n\n3. the Council, to have it published in the Official Journal;\n\n4. Instructs its President to forward this decision to the Council and Commission. (1) OJ C 138, 4. 5. 1998, p. 89. (2) OJ C 203, 3. 7. 1997, p. 10 and OJ C 171, 5. 6. 1998, p. 12. (3) OJ C 98, 9. 4. 1999, p. 153"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/498b48b3-0be6-4806-a0fb-3654b1a944f0", "title": "Commission Regulation (EC) No 985/1999 of 7 May 1999 fixing the maximum export refund on wholly milled medium round grain and long grain A rice in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2565/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-07", "subjects": "award of contract,export refund,rice,third country", "workIds": "celex:31999R0985,oj:JOL_1999_120_R_0026_012", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "rice", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/498b48b3-0be6-4806-a0fb-3654b1a944f0", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 120/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 985/1999\n\nof 7 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on wholly milled medium round grain and\nlong grain A rice in connection with the invitation to tender issued in Regulation\n(EC) No 2565/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2), and in particular Article 13(3) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the export refund on\nrice was issued pursuant to Commission Regulation (EC)\nNo 2565/98 (3);\n\nWhereas Article 5 of Commission Regulation (EEC) No\n584/75 (4), as last amended by Regulation (EC) No 299/\n95 (5), allows the Commission to fix, in accordance with\nthe procedure laid down in Article 22 of Regulation (EC)\nNo 3072/95 and on the basis of the tenders submitted, a\nmaximum export\nthis\nmaximum, the criteria provided for in Article 13 of Regu-\nlation (EC) No 3072/95 must be taken into account;\nwhereas a contract is awarded to any tenderer whose\ntender is equal to or less than the maximum export\nrefund;\n\nrefund; whereas\n\nin fixing\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the rice in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe maximum export refund on wholly milled medium\nround grain and long grain A rice to be exported to\ncertain third countries of Europe pursuant to the invita-\ntion to tender issued in Regulation (EC) No 2565/98 is\nhereby fixed on the basis of the tenders submitted from 3\nto 6 May at EUR/t 178,00. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 8 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 7 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 320, 28. 11. 1998, p. 46. (4) OJ L 61, 7. 3. 1975, p. 25. (5) OJ L 35, 15. 2. 1995, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7991891a-ac0d-4312-a128-a4ceb9472e73", "title": "Decision on the joint text approved by the Conciliation Committee for a European Parliament and Council Directive establishing a mechanism for the recognition of qualifications in respect of the professional activities covered by the directives on liberalisation and transitional measures and supplementing the general systems for the recognition of qualifications (3612/99 - C4-0209/99 96/0031(COD))(Codecision procedure: third reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Delegation to the Conciliation Committee,European Parliament", "date": "1999-05-07", "subjects": "recognition of diplomas", "workIds": "celex:51999AP0253", "eurovoc_concepts": ["recognition of diplomas"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7991891a-ac0d-4312-a128-a4ceb9472e73", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "C 279/496\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nFriday 7 May 1999\n\nPART II\n\nTexts adopted by the European Parliament\n\n1. Annex VII to the Staff Regulations of officials\n\n* (procedure without report)\n\nProposal for a Council Regulation (ECSC, EC, Euratom) incorporating daily subsistence allowance\nrates for officials on mission within the European territory of the Member States of the European\nUnion for Austria, Finland and Sweden into Article 13 annex VII to the Staff Regulations of officials\nof the European Communities (COM(99)0133 \u2212 C4-0226/99 \u2212 99/0076(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe proposal was approved. 2. Staff Regulations of officials and other servants\n\n* (procedure without report)\n\nProposal for a Council Regulation amending Regulation (EC, Euratom, ECSC) No 259/68 laying\ndown the Staff Regulations of Officials of the European Communities and the Conditions of\nEmployment of Other Servants of the Communities (COM(99)0102 \u2212 C4-0159/99 \u2212 99/0065(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe proposal was approved. 3. Recognition of qualifications for liberalised professional activities\n\n***III\n\nA4-0253/99\n\nDecision on the joint text approved by the Conciliation Committee for a European Parliament and\nCouncil Directive establishing a mechanism for the recognition of qualifications in respect of the\nprofessional activities covered by the Directives on liberalisation and transitional measures and\nsupplementing the general systems for the recognition of qualifications (3612/99 \u2212 C4-0209/99 \u2212\n96/0031(COD))\n\n(Codecision procedure: third reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the joint text approved by the Conciliation Committee and the relevant Council and\n\nCommission declarations (3612/99 \u2212 C4-0209/99 \u2212 96/0031(COD)),\n\n\u2212 having regard to its opinion at first reading (1) on the Commission proposal to Parliament and the\n\nCouncil, COM(96)0022 and COM(97)0363 (2),\n\n\u2212 having regard to its decision on the common position (3),\n\n(1) OJ C 85, 17. 3. 1997, p. 114. (2) OJ C 115, 19. 4. 1996, p. 16 and OJ C 264, 30. 8. 1997, p. 5. (3) OJ C 328, 26. 10. 1998, p. 156"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/52bb38d2-9d83-4473-b886-27ba7f5426ba", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Regulation on the common organisation of the market in beef and veal (COM(98)0158 C4- 0294/98 98/0109(CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "Jamaica,aid to agriculture,cattle,fresh meat,intervention price,reform of the CAP,slaughter premium,starch,support policy,third country", "workIds": "celex:51999AP0212", "eurovoc_concepts": ["Jamaica", "aid to agriculture", "cattle", "fresh meat", "intervention price", "reform of the CAP", "slaughter premium", "starch", "support policy", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/52bb38d2-9d83-4473-b886-27ba7f5426ba", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/377\n\nThursday 6 May 1999\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Regulation\nestablishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy\n(COM(98)0158 \u2212 C4-0299/98 \u2212 98/0113(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(98)0158 \u2212 98/0113(CNS) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 43 (now Article 37) of the EC Treaty\n\n(C4-0299/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Agriculture and Rural Development and the opinions\nof the Committee on Budgets, the Committee on Regional Policy, the Committee on the Environment,\nPublic Health and Consumer Protection and the Committee on Budgetary Control (A4-0480/98),\n\n\u2212 having regard to the second report of the Committee on Agriculture and Rural Development\n\n(A4-0231/99),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nNotes the amendments made to the Commission proposal by the European Council of 24 to 26\n\n2. March 1999;\n\n3. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 93. (p) A4-0212/99\n\nProposal for a Council Regulation on the common organisation of the market in beef and veal\n(COM(98)0158 \u2212 C4-0294/98 \u2212 98/0109(CNS))\n\nThe proposal was approved with the amendments adopted on 28 January 1999 (1) and the following\namendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nArticle 24a (new)\n\nArticle 24a\n\n1. The intervention measures taken to avoid or cushion a\nsubstantial fall in prices shall consist in buying-in opera-\ntions by the intervention agencies. Such intervention measures may be taken in respect of\nadult bovine animals and in respect of fresh or chilled meat\nfrom such animals presented as carcases, half carcases,\ncompensated quarters, forequarters or hindquarters, clas-\nsified in accordance with the Community grading scale laid\ndown in Regulation (EEC) No 1208/81. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 1(c). (*) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 13"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2c628d60-a277-443a-aefa-1ae48888fbbe", "title": "Commission Regulation (EC) No 957/1999 of 6 May 1999 on the sale by tender of beef held by certain intervention agencies", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "Denmark,Ireland,United Kingdom,award of contract,beef,intervention agency", "workIds": "celex:31999R0957,oj:JOL_1999_119_R_0008_004", "eurovoc_concepts": ["Denmark", "Ireland", "United Kingdom", "award of contract", "beef", "intervention agency"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2c628d60-a277-443a-aefa-1ae48888fbbe", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 119/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 957/1999\n\nof 6 May 1999\n\non the sale by tender of beef held by certain intervention agencies\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\n(cid:190) approximately 665 tonnes of deboned beef held by\n\nthe Irish intervention agency,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\n(cid:190) approximately 6 420 tonnes of boneless beef held by\n\nthe United Kingdom intervention agency,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 7(3) thereof,\n\nintervention measures in\nWhereas the application of\nrespect of beef has created stocks in several Member\nStates; whereas, in order to prevent an excessive prolonga-\ntion of storage, part of these stocks should be sold by\ntender;\n\nWhereas the sale should be made subject to the rules laid\ndown by Commission Regulation (EEC) No 2173/79 (3),\nas last amended by Regulation (EC) No 2417/95 (4),\nsubject to certain special exceptions which are necessary;\n\nWhereas, with a view to ensuring a regular and uniform\ntendering procedure, measures should be taken in addi-\ntion to those laid down in Article 8(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79;\n\nWhereas provision should be made for derogations from\nArticle 8(2)(b) of Regulation (EEC) No 2173/79, in view of\nthe administrative difficulties which application of this\npoint creates in the Member States concerned;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for beef and veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\n1. The sale shall take place of:\n\n(cid:190) approximately 15 tonnes of bone-in forequarters held\n\nby the Irish intervention agency,\n\n(cid:190) approximately 6 tonnes of boneless beef held by the\n\nDanish intervention agency. Detailed information concerning quantities is given in\nAnnex I. Subject\n\nto the provisions of\n\n2. this Regulation the\nproducts referred to in paragraph 1 shall be sold in\naccordance with Regulation (EEC) No 2173/79, in par-\nticular Titles II and III thereof. Article 2\n\n1. Notwithstanding Articles 6 and 7 of Regulation\n(EEC) No 2173/79, the provisions of and Annexes to this\nRegulation shall serve as a general notice of invitation to\ntender. The intervention agencies concerned shall draw up a\nnotice of invitation to tender which shall include the\nfollowing:\n\n(a) the quantities of beef offered for sale; and\n\n(b) the deadline and place for submitting tenders. 2. the\nInterested parties may obtain the details of\nquantities available and the places where the products are\nstored from the addresses listed in Annex II to this Regu-\nin addition,\nlation. The intervention agencies\ndisplay the notice referred to in paragraph 1 at their head\noffices and may publish it in other ways. shall,\n\n3. For each product mentioned in Annex I the inter-\nvention agencies concerned shall sell first the meat which\nhas been stored the longest. (1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 251, 5. 10. 1979, p. 12. (4) OJ L 248, 14. 10. 1995, p. 39. 4. Only tenders which reach the intervention agencies\nconcerned by 12 noon on 17 May 1999 shall be consid-\nered. 7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/9\n\n5. Notwithstanding Article 8(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, a tender must be submitted to the interven-\ntion agency concerned in a closed envelope, bearing the\nreference to the Regulation concerned. The closed\nenvelope must not be opened by the intervention agency\nbefore the expiry of the tender deadline referred to in\nparagraph 4. 6. Notwithstanding Article 8(2)(b) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, tenders shall not indicate in which cold\nstore or stores the products are held. Article 3\n\n1. Member States shall provide the Commission with\nlater\ninformation concerning the tenders received not\n\nthan the working day following the deadline set for the\nsubmission of tenders. 2. After the tenders received have been examined a\nminimum selling price shall be set for each product or\nthe sale will not proceed. Article 4\n\nThe security provided for in Article 15(1) of Regulation\n(EEC) No 2173/79 shall be EUR 120 per tonne. Article 5\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\fL 119/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nANEXO I (cid:190) BILAG I (cid:190) ANHANG I (cid:190) PAQAQTGLA I (cid:190) ANNEX I (cid:190) ANNEXE I (cid:190)\nALLEGATO I (cid:190) B(cid:246)LAGE I (cid:190) ANEXO I (cid:190) LIITE I (cid:190) BILAGA I\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-Membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nProductos (1)\n\nProdukter (1)\n\nErzeugnisse (1)\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta (1)\n\nProducts (1)\n\nProduits (1)\n\nProdotti (1)\n\nProducten (1)\n\nProdutos (1)\n\nTuotteet (1)\n\nProdukter (1)\n\nCantidad aproximada\n(toneladas)\nTiln\u00e6rmet m\u00e6ngde\n(tons)\nUngef(cid:132)hre Mengen\n(Tonnen)\nJat(cid:145) pqos(cid:146)ccisg pos(cid:149)tgta\n(t(cid:149)moi)\nApproximate quantity\n(tonnes)\nQuantit(cid:130) approximative\n(tonnes)\nQuantit(cid:133) approssimativa\n(tonnellate)\nHoeveelheid b\u00b6 benadering\n(ton)\nQuantidade aproximada\n(toneladas)\nArvioitu m(cid:132)(cid:132)r(cid:132)\n(tonneina)\nUngef(cid:132)rlig kvantitet\n(ton)\n\na) Carne con hueso (cid:190) K\u00f8d, ikke udbenet (cid:190) Fleisch mit Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata le j(cid:149)jaka (cid:190) Bone-in\nbeef (cid:190) Viande avec os (cid:190) Carni non disossate (cid:190) Vlees met been (cid:190) Carne com osso (cid:190)\nLuullinen naudanliha (cid:190) K(cid:148)tt med ben\n\nIRELAND\n\nForequarters\n\n15\n\nb) Carne deshuesada (cid:190) Udbenet k\u00f8d (cid:190) Fleisch ohne Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata wyq(cid:148)r j(cid:149)jaka (cid:190) Boneless\nbeef (cid:190) Viande d(cid:130)soss(cid:130)e (cid:190) Carni senza osso (cid:190) Vlees zonder been (cid:190) Carne desossada (cid:190)\nLuuton naudanliha (cid:190) Benfritt k(cid:148)tt\n\nDANMARK\n\nInterventionsbryst (INT 23)\n\nIRELAND\n\nSilverside (INT 14)\n\nStriploin (INT 17)\n\nForerib (INT 19)\n\nUNITED KINGDOM Thick flank (INT 12)\n\nTopside (INT 13)\n\nSilverside (INT 14)\n\nRump (INT 16)\n\nStriploin (INT 17)\n\nForerib (INT 19)\n\n6\n\n585\n\n70\n\n10\n\n940\n\n1 000\n\n450\n\n1 580\n\n1 950\n\n500\n\n(1) V(cid:130)anse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisi(cid:155)n (DO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), cuya (cid:156)ltima\n\nmodificaci(cid:155)n la constituye el Reglamento (CE) no 2602/97 (DO L 351 de 23. 12. 1997, p. 20). (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (E\u00d8F) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4. 9. 1993, s. 4), senest \u00e6ndret ved\n\nforordning (EF) nr. 2602/97 (EFT L 351 af 23. 12. 1997, s. 20). (1) Vgl. Anh(cid:132)nge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4. 9. 1993, S. 4), zuletzt\n\nge(cid:132)ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 2602/97 (ABl. L 351 vom 23. 12. 1997, S. 20). (1) Bk(cid:146)pe paqaqt(cid:147)lata V jai VII tou jamomislo(cid:151) (EOJ) aqih. 2456/93 tgr Epitqop(cid:147)r (EE L 225 tgr 4. 9. 1993, s. 4), (cid:149)pyr\n\ntqopopoi(cid:147)hgje tekeuta(cid:148)a ap(cid:149) tom jamomisl(cid:149) (EJ) aqih. 2602/97 (EE L 351 tgr 23. 12. 1997, s. 20). (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4. 9. 1993, p. 4), as last amended by\n\nRegulation (EC) No 2602/97 (OJ L 351, 23. 12. 1997, p. 20). (1) Voir annexes V et VII du r(cid:138)glement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4. 9. 1993, p. 4). R(cid:138)glement modifi(cid:130) en\n\ndernier lieu par le r(cid:138)glement (CE) no 2602/97 (JO L 351 du 23. 12. 1997, p. 20). (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4. 9. 1993, pag. 4), modificato da\n\nultimo dal regolamento (CE) n. 2602/97 (GU L 351 del 23. 12. 1997, pag. 20). (1) Zie de b\u00b6lagen V en VII b\u00b6 Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4. 9. 1993, blz. 4), laatstel\u00b6k\n\ngew\u00b6zigd b\u00b6 Verordening (EG) nr. 2602/97 (PB L 351 van 23. 12. 1997, blz. 20). (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n. o 2456/93 da Comiss(cid:209)o (JO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4). Regulamento com a (cid:156)ltima\n\nredac(cid:135)(cid:209)o que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n. o 2602/97 (JO L 351 de 23. 12. 1997, p. 20). (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4. 9. 1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna\n\nasetuksella (EY) N:o 2602/97 (EYVL L 351, 23. 12. 1997, s. 20) liitteet V ja VII. (1) Se bilagorna V och VII i f(cid:148)rordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4. 9. 1993, s. 4), senast (cid:132)ndrad genom f(cid:148)rordning (EG) nr\n\n2602/97 (EGT L 351, 23. 12. 1997, s. 20). 7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/11\n\nANEXO II (cid:190) BILAG II (cid:190) ANHANG II (cid:190) PAQAQTGLA II (cid:190) ANNEX II (cid:190) ANNEXE II (cid:190)\nALLEGATO II (cid:190) B(cid:246)LAGE II (cid:190) ANEXO II (cid:190) LIITE II (cid:190) BILAGA II\n\nDirecciones de los organismos de intervenci(cid:155)n (cid:190) Interventionsorganernes adresser (cid:190) Anschriften\nder Interventionsstellen (cid:190) Dieuh(cid:151)mseir tym oqcamisl(cid:150)m paqelb(cid:145)seyr (cid:190) Addresses of the intervention\nagencies (cid:190) Adresses des organismes d\u2019intervention (cid:190) Indirizzi degli organismi d\u2019intervento (cid:190)\nAdressen van de interventiebureaus (cid:190) Endere(cid:135)os dos organismos de interven(cid:135)(cid:209)o (cid:190) Interventio-\nelinten osoitteet (cid:190) Interventionsorganens adresser\n\nDANMARK\n\nMinisteriet for F\u00f8devarer, Landbrug og Fiskeri\nEU-direktoratet\nKampmannsgade 3\nDK-1780 K\u00f8benhavn V\nTlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317; DK: fax (45) 33 92 69 48,\n\n(45) 33 92 69 23\n\nIRELAND\n\nDepartment of Agriculture and Food\nJohnstown Castle Estate\nCounty Wexford\nIreland\nTel. (353 53) 634 00\nFax (353 53) 428 42\n\nUNITED KINGDOM\n\nIntervention Board Executive Agency\nKings House\n33, Kings Road\nReading RG1 3BU\nBerkshire\nUnited Kingdom\nTel. Fax (44 189) 56 67 50\n\n(441 189) 58 36 26"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8db732c3-439a-4771-a35c-5dd76eb9de0b", "title": "Legislative resolution confirming Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Directive amending Directive 92/117/EEC concerning measures for protection against specified zoonoses and specific zoonotic agents in animals and products of animal origin in oder to protect outbreaks of food-borne infections and intoxications (COM(99)0004 - C4-0068/99 - 99/0003(COD) - former 99/0003(SYN)) (Codecision procedure: confirmation of first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "approximation of laws,defective product", "workIds": "celex:51999AP0068(01)", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "defective product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8db732c3-439a-4771-a35c-5dd76eb9de0b", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/266\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\nPART II\n\nTexts adopted by the European Parliament\n\n1. Zoonoses\n\n***I\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Directive amending Directive 92/117/EEC concerning measures for protection against\nspecified zoonoses and specific zoonotic agents in animals and products of animal origin in order to\nprotect outbreaks of food-borne infections and intoxications (COM(99)0004 \u2212 C4-0068/99 \u2212\n99/0003(COD) \u2212 former 99/0003(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the proposal for a European Parliament and Council Directive amending Directive\n92/117/EEC concerning measures for protection against specified zoonoses and specific zoonotic\nagents in animals and products of animal origin in order to protect outbreaks of food-borne infections\nand intoxications (COM(99)0004 \u2212 C4-0068/99 \u2212 99/0003(COD)), confirmed by the Commission on\n3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Article 251(2) of the EC Treaty,\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 13 April 1999 (2) on the\n1. proposal for a European Parliament and Council Directive amending Directive 92/117/EEC concerning\nmeasures for protection against specified zoonoses and specific zoonotic agents in animals and products\nof animal origin in order to protect outbreaks of food-borne infections and intoxications (COM(99)0004 \u2212\nC4-0068/99 \u2212 99/0003(COD));\n\n2. Calls on the Council to adopt the act;\n\nPoints out that the Commission is requested to submit to Parliament any modification it may intend\n\n3. to make to its proposal;\n\n4. Instructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) Minutes of that sitting, Part II, Item 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d066e43c-796f-4305-a9ae-1a1e4db80797", "title": "Commission Regulation (Ec) No 973/1999 of 6 May 1999 fixing the export refunds on products processed from cereals and rice", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "cereal product,export refund,rice", "workIds": "celex:31999R0973,oj:JOL_1999_119_R_0046_020", "eurovoc_concepts": ["cereal product", "export refund", "rice"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d066e43c-796f-4305-a9ae-1a1e4db80797", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 119/46\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 973/1999\n\nof 6 May 1999\n\nfixing the export refunds on products processed from cereals and rice\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organization of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article\n13(3) thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organization of the\nmarket in rice (3), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (4), and in particular Article 13(3) thereof,\n\nWhereas Article 13 of Regulation (EEC) No 1766/92 and\nArticle 13 of Regulation (EC) No 3072/95 provide that\nthe difference between quotations or prices on the world\nmarket for the products listed in Article 1 of those Regu-\nthose products within the\nlations\nCommunity may be covered by an export refund;\n\nand prices\n\nfor\n\nWhereas Article 13 of Regulation (EC) No 3072/95\nprovides that when refunds are being fixed account must\nbe taken of the existing situation and the future trend\nwith regard to prices and availabilities of cereals, rice and\nbroken rice on the Community market on the one hand\nand prices for cereals, rice, broken rice and cereal prod-\nucts on the world market on the other; whereas the same\nArticles provide that it is also important to ensure equilib-\nrium and the natural development of prices and trade on\nthe markets in cereals and rice and, furthermore, to take\ninto account\nthe proposed\nthe economic aspect of\nexports, and the need to avoid disturbances on the\nCommunity market;\n\nWhereas Article 4 of Commission Regulation (EC) No\n1518/95 (5), as amended by Regulation (EC) No 2993/\n95 (6), on the import and export system for products\nprocessed from cereals and from rice defines the specific\ncriteria to be taken into account when the refund on these\nproducts is being calculated;\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (4) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (5) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 55. (6) OJ L 312, 23. 12. 1995, p. 25. Whereas the refund to be granted in respect of certain\nprocessed products should be graduated on the basis of\nthe ash, crude fibre, tegument, protein, fat and starch\ncontent of the individual product concerned, this content\nbeing a particularly good indicator of the quantity of basic\nproduct actually incorporated in the processed product;\n\nWhereas there is no need at present to fix an export\nrefund for manioc, other tropical roots and tubers or\nflours obtained therefrom, given the economic aspect of\npotential exports and in particular the nature and origin\nof these products; whereas, for certain products processed\nfrom cereals, the insignificance of Community participa-\ntion in world trade makes it unnecessary to fix an export\nrefund at the present time;\n\nthe world market\n\nWhereas\nthe specific\nrequirements of certain markets may make it necessary to\nvary the refund for certain products according to destina-\ntion;\n\nsituation or\n\nWhereas the refund must be fixed once a month; whereas\nit may be altered in the intervening period;\n\nWhereas certain processed maize products may undergo a\nheat treatment following which a refund might be granted\nthat does not correspond to the quality of the product;\nwhereas it should therefore be specified that on these\nproducts, containing pregelatinized starch, no export\nrefund is to be granted;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on the products listed in Article\n1(1)(d) of Regulation (EEC) No 1766/92 and in Article\n1(1)(c) of Regulation (EC) No 3072/95 and subject to\nRegulation (EC) No 1518/95 are hereby fixed as shown in\nthe Annex to this Regulation. 7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/47\n\nThis Regulation shall enter into force on 7 May 1999. Article 2\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nto the Commission Regulation of 6 May 1999 fixing the export refunds on products\nprocessed from cereals and rice\n\nANNEX\n\nProduct code\n\nRefund\n\nProduct code\n\nRefund\n\n(EUR/tonne)\n\n(EUR/tonne)\n\n1102 20 10 9200 (1)\n1102 20 10 9400 (1)\n1102 20 90 9200 (1)\n1102 90 10 9100\n1102 90 10 9900\n1102 90 30 9100\n1103 12 00 9100\n1103 13 10 9100 (1)\n1103 13 10 9300 (1)\n1103 13 10 9500 (1)\n1103 13 90 9100 (1)\n1103 19 10 9000\n1103 19 30 9100\n1103 21 00 9000\n1103 29 20 9000\n1104 11 90 9100\n1104 12 90 9100\n1104 12 90 9300\n1104 19 10 9000\n1104 19 50 9110\n1104 19 50 9130\n1104 21 10 9100\n1104 21 30 9100\n1104 21 50 9100\n1104 21 50 9300\n1104 22 20 9100\n1104 22 30 9100\n\n74,66\n64,00\n64,00\n79,71\n54,20\n80,82\n80,82\n95,99\n74,66\n64,00\n64,00\n55,72\n82,37\n35,46\n54,20\n79,71\n89,80\n71,84\n35,46\n85,33\n69,33\n79,71\n79,71\n106,28\n85,02\n71,84\n76,33\n\n1104 23 10 9100\n1104 23 10 9300\n1104 29 11 9000\n1104 29 51 9000\n1104 29 55 9000\n1104 30 10 9000\n1104 30 90 9000\n1107 10 11 9000\n1107 10 91 9000\n1108 11 00 9200\n1108 11 00 9300\n1108 12 00 9200\n1108 12 00 9300\n1108 13 00 9200\n1108 13 00 9300\n1108 19 10 9200\n1108 19 10 9300\n1109 00 00 9100\n1702 30 51 9000 (2)\n1702 30 59 9000 (2)\n1702 30 91 9000\n1702 30 99 9000\n1702 40 90 9000\n1702 90 50 9100\n1702 90 50 9900\n1702 90 75 9000\n1702 90 79 9000\n2106 90 55 9000\n\n80,00\n61,33\n35,46\n34,76\n34,76\n8,69\n13,33\n61,87\n94,59\n69,52\n69,52\n85,33\n85,33\n85,33\n85,33\n50,16\n50,16\n0,00\n101,76\n77,90\n101,76\n77,90\n77,90\n101,76\n77,90\n106,63\n74,01\n77,90\n\n(1) No refund shall be granted on products given a heat treatment resulting in pregelatinization of the starch. (2) Refunds are granted in accordance with Council Regulation (EEC) No 2730/75 (OJ L 281, 1. 11. 1975, p. 20), amended. NB: The product codes and the footnotes are defined in Commission Regulation (EEC) No 3846/87 (OJ L 366, 24. 12. 1987, p. 1),\n\namended"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a197b253-a211-46de-a23c-77426955d163", "title": "Commission Regulation (EC) No 958/1999 of 6 May 1999 amending Regulation (EC) No 515/1999 on the sale, at prices fixed in advance, of beef held by certain intervention agencies, with a view to its processing in the Community", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "beef,intervention agency,meat processing industry,price fixed in advance,sale", "workIds": "celex:31999R0958,oj:JOL_1999_119_R_0012_005", "eurovoc_concepts": ["beef", "intervention agency", "meat processing industry", "price fixed in advance", "sale"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a197b253-a211-46de-a23c-77426955d163", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 119/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 958/1999\n\nof 6 May 1999\n\namending Regulation (EC) No 515/1999 on the sale, at prices fixed in advance, of\nbeef held by certain intervention agencies, with a view to its processing in the\nCommunity\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 7(3) thereof,\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 515/1999 (3), as\namended by Regulation (EC) No 830/1999 (4), provides\nfor a sale of intervention stocks held by certain interven-\ntion agencies; whereas the quantities and prices stated in\nthat Regulation should be amended to take account of the\nstocks already sold;\n\nArticle 1\n\nRegulation (EC) No 515/1999 is hereby amended as\nfollows:\n\n1. in Article 1:\n\n(a) the eighth indent is replaced by the following:\n\n\u2018(cid:190) 6 430 tonnes of deboned beef held by the Irish\n\nintervention agency. '\n\n(b) the 11th indent is replaced by the following:\n\n\u2018(cid:190) 13 000 tonnes of boneless beef held by the\n\nUnited Kingdom intervention agency. '\n\n2. Annex I is replaced by the Annex to this Regulation. Article 2\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Beef and Veal,\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 61, 10. 3. 1999, p. 8. (4) OJ L 105, 22. 4. 1999, p. 16. 7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/13\n\nANEXO (cid:190) BILAG (cid:190) ANHANG (cid:190) PAQAQTGLA (cid:190) ANNEX (cid:190) ANNEXE (cid:190) ALLEGATO (cid:190) B(cid:246)LAGE (cid:190) ANEXO (cid:190) LIITE (cid:190) BILAGA\n\n\u2018ANEXO I (cid:190) BILAG I (cid:190) ANHANG I (cid:190) PAQAQTGLA I (cid:190) ANNEX I (cid:190) ANNEXE I (cid:190) ALLEGATO I (cid:190) B(cid:246)LAGE I (cid:190) ANEXO I (cid:190)\nLIITE I (cid:190) BILAGA I\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-Membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nProductos (1)\n\nProdukter (1)\n\nErzeugnisse (1)\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta (1)\n\nProducts (1)\n\nProduits (1)\n\nProdotti (1)\n\nProducten (1)\n\nProdutos (1)\n\nTuotteet (1)\n\nProdukter (1)\n\nCantidad aproximada\n(toneladas)\nTiln\u00e6rmet m\u00e6ngde\n(tons)\nUngef(cid:132)hre Mengen\n(Tonnen)\nJat(cid:145) pqos(cid:146)ccisg pos(cid:149)tgta\n(t(cid:149)moi)\nApproximate quantity\n(tonnes)\nQuantit(cid:130) approximative\n(tonnes)\nQuantit(cid:133) approssimativa\n(tonnellate)\nHoeveelheid b\u00b6 benadering\n(ton)\nQuantidade aproximada\n(toneladas)\nArvioitu m(cid:132)(cid:132)r(cid:132)\n(tonneina)\nUngef(cid:132)rlig kvantitet\n(ton)\n\nPrecio de venta expresado en euros por tonelada (2) (3)\n\nSalgspriser i EUR/ton (2) (3)\n\nVerkaufspreise, ausgedr(cid:129)ckt in EUR/Tonne (2) (3)\n\nTil(cid:146)r p(cid:150)kgsgr ejvqaf(cid:149)lemer se Euq(cid:150) am(cid:145) t(cid:149)mo (2) (3)\n\nSelling prices expressed in EUR per tonne (2) (3)\n\nPrix de vente exprim(cid:130)s en euros par tonne (2) (3)\n\nPrezzi di vendita espressi in euro per tonnellata (2) (3)\n\nVerkooppr\u00b6zen uitgedrukt in euro per ton (2) (3)\n\nPre(cid:135)o de venda expresso em euros por tonelada (2) (3)\n\nMyyntihinta euroina tonnilta (2) (3)\n\nF(cid:148)rs(cid:132)ljningspris i euro per ton (2) (3)\n\na) Carne con hueso (cid:190) K\u00f8d, ikke udbenet (cid:190) Fleisch mit Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata le j(cid:149)jaka (cid:190) Bone-in beef (cid:190) Viande avec os (cid:190) Carni non\n\ndisossate (cid:190) Vlees met been (cid:190) Carne com osso (cid:190) Luullinen naudanliha (cid:190) K(cid:148)tt med ben\n\nFRANCE\n\n(cid:190) Quartiers avant\n\n(cid:190) Quartiers arri(cid:138)re\n\nDEUTSCHLAND (cid:190) Vorderviertel\n\n(cid:190) Hinterviertel\n\nDANMARK\n\n(cid:190) Forfjerdinger\n\n(cid:190) Bagfjerdinger\n\nITALIA\n\n(cid:190) Quarti anteriori\n\n(cid:190) Quarti posteriori\n\n(cid:153)STERREICH\n\n(cid:190) Hinterviertel\n\nNEDERLAND\n\n(cid:190) Achtervoeten\n\nESPA(cid:158)A\n\n(cid:190) Cuartos delanteros\n\n(cid:190) Cuartos traseros\n\n1 000\n\n1 000\n\n1 500\n\n1 000\n\n880\n\n500\n\n3 000\n\n2 000\n\n1 000\n\n200\n\n500\n\n1 000\n\n550\n\n700\n\n550\n\n700\n\n550\n\n700\n\n600\n\n700\n\n700\n\n700\n\n550\n\n700\n\n650\n\n800\n\n650\n\n800\n\n650\n\n800\n\n700\n\n800\n\n800\n\n800\n\n650\n\n800\n\nb) Carne deshuesada (cid:190) Udbenet k\u00f8d (cid:190) Fleisch ohne Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata wyq(cid:148)r j(cid:149)jaka (cid:190) Boneless beef (cid:190) Viande d(cid:130)soss(cid:130)e (cid:190) Carni senza\n\nosso (cid:190) Vlees zonder been (cid:190) Carne desossada (cid:190) Luuton naudanliha (cid:190) Benfritt k(cid:148)tt\n\nFRANCE\n\n(cid:190) Flanchet d\u2019intervention (INT 18)\n\n(cid:190) Jarret avant d\u2019intervention (INT 21)\n\n(cid:190) (cid:144)paule d\u2019intervention (INT 22)\n\n1 500\n\n80\n\n424\n\n550\n\n850\n\n1 150\n\n650\n\n950\n\n1 250\n\n\fL 119/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-Membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nUNITED\nKINGDOM\n\nProductos (1)\n\nProdukter (1)\n\nErzeugnisse (1)\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta (1)\n\nProducts (1)\n\nProduits (1)\n\nProdotti (1)\n\nProducten (1)\n\nProdutos (1)\n\nTuotteet (1)\n\nProdukter (1)\n\nCantidad aproximada\n(toneladas)\nTiln\u00e6rmet m\u00e6ngde\n(tons)\nUngef(cid:132)hre Mengen\n(Tonnen)\nJat(cid:145) pqos(cid:146)ccisg pos(cid:149)tgta\n(t(cid:149)moi)\nApproximate quantity\n(tonnes)\nQuantit(cid:130) approximative\n(tonnes)\nQuantit(cid:133) approssimativa\n(tonnellate)\nHoeveelheid b\u00b6 benadering\n(ton)\nQuantidade aproximada\n(toneladas)\nArvioitu m(cid:132)(cid:132)r(cid:132)\n(tonneina)\nUngef(cid:132)rlig kvantitet\n(ton)\n\nPrecio de venta expresado en euros por tonelada (2) (3)\n\nSalgspriser i EUR/ton (2) (3)\n\nVerkaufspreise, ausgedr(cid:129)ckt in EUR/Tonne (2) (3)\n\nTil(cid:146)r p(cid:150)kgsgr ejvqaf(cid:149)lemer se Euq(cid:150) am(cid:145) t(cid:149)mo (2) (3)\n\nSelling prices expressed in EUR per tonne (2) (3)\n\nPrix de vente exprim(cid:130)s en euros par tonne (2) (3)\n\nPrezzi di vendita espressi in euro per tonnellata (2) (3)\n\nVerkooppr\u00b6zen uitgedrukt in euro per ton (2) (3)\n\nPre(cid:135)o de venda expresso em euros por tonelada (2) (3)\n\nMyyntihinta euroina tonnilta (2) (3)\n\nF(cid:148)rs(cid:132)ljningspris i euro per ton (2) (3)\n\n(cid:190) Intervention shank (INT 11)\n\n(cid:190) Intervention thick flank (INT 12)\n\n(cid:190) Intervention topside (INT 13)\n\n(cid:190) Intervention silverside (INT 14)\n\n(cid:190) Intervention rump (INT 16)\n\n(cid:190) Intervention flank (INT 18)\n\n(cid:190) Intervention forerib (INT 19)\n\n(cid:190) Intervention shin (INT 21)\n\n(cid:190) Intervention shoulder (INT 22)\n\n(cid:190) Intervention brisket (INT 23)\n\n(cid:190) Intervention forequarter (INT 24)\n\nIRELAND\n\n(cid:190) Intervention shank (INT 11)\n\n(cid:190) Intervention flank (INT 18)\n\n(cid:190) Intervention shin (INT 21)\n\n(cid:190) Intervention shoulder (INT 22)\n\n(cid:190) Intervention brisket (INT 23)\n\n(cid:190) Intervention forequarter (INT 24)\n\n(cid:190) Intervention thick flank (INT 12)\n\n(cid:190) Intervention topside (INT 13)\n\n(cid:190) Intervention silverside (INT 14)\n\n(cid:190) Intervention rump (INT 16)\n\n(cid:190) Intervention forerib (INT 19)\n\nESPA(cid:158)A\n\n(cid:190) Falda (INT 18)\n\nDANMARK\n\n(cid:190) Interventionsslag (INT 18)\n\n(cid:190) Interventionsbryst (INT 23)\n\n1 000\n\n1 300\n\n800\n\n800\n\n800\n\n2 000\n\n800\n\n1 000\n\n1 500\n\n1 000\n\n2 000\n\n500\n\n500\n\n500\n\n1 500\n\n500\n\n500\n\n490\n\n740\n\n400\n\n400\n\n400\n\n30\n\n14\n\n252\n\n650\n\n1 250\n\n1 450\n\n1 450\n\n1 450\n\n550\n\n1 000\n\n650\n\n950\n\n550\n\n1 050\n\n700\n\n600\n\n700\n\n1 000\n\n600\n\n1 050\n\n1 300\n\n1 700\n\n1 300\n\n1 300\n\n1 200\n\n400\n\n400\n\n600\n\n750\n\n1 350\n\n1 550\n\n1 550\n\n1 550\n\n650\n\n1 100\n\n750\n\n1 050\n\n650\n\n1 150\n\n800\n\n700\n\n800\n\n1 100\n\n700\n\n1 150\n\n1 400\n\n1 800\n\n1 400\n\n1 400\n\n1 300\n\n500\n\n500\n\n700\n\n\f7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/15\n\n(1) V(cid:130)anse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisi(cid:155)n (DO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), cuya (cid:156)ltima modificaci(cid:155)n la constituye el Reglamento (CE) no\n\n2812/98 (DO L 349 de 24. 12. 1998, p. 47). (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (E\u00d8F) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4. 9. 1993, s. 4), senest \u00e6ndret ved forordning (EF) nr. 2812/98 (EFT L 349 af 24. 12. 1998, s. 47). (1) Vgl. Anh(cid:132)nge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4. 9. 1993, S. 4), zuletzt ge(cid:132)ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl. L 349 vom 24. 12. 1998, S. 47). (1) Bk(cid:146)pe paqaqt(cid:147)lata V jai VII tou jamomislo(cid:151) (EOJ) aqih. 2456/93 tgr Epitqop(cid:147)r (EE L 225 tgr 4. 9. 1993, s. 4), (cid:149)pyr tqopopoi(cid:147)hgje tekeuta(cid:148)a ap(cid:149) tom jamomisl(cid:149) (EJ) aqih. 2812/98 (EE L 349 tgr 24. 12. 1998, s. 47). (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4. 9. 1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No 2812/98 (OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 47). (1) Voir annexes V et VII du r(cid:138)glement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4. 9. 1993, p. 4). R(cid:138)glement modifi(cid:130) en dernier lieu par le r(cid:138)glement (CE) no 2812/98 (JO\n\nL 349 du 24. 12. 1998, p. 47). (1) Cfr. allegato V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4. 9. 1993, pag. 4), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349\n\ndel 24. 12. 1998, pag. 47). (1) Zie de b\u00b6lagen V en VII van Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4. 9. 1993, blz. 4), laatstel\u00b6k gew\u00b6zigd b\u00b6 Verordening (EG) nr. 2812/98\n\n(PB L 349 van 24. 12. 1998, blz. 47). (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n. o 2456/93 da Comiss(cid:209)o (JO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4). Regulamento com a (cid:156)ltima redac(cid:135)(cid:209)o que lhe foi dada pelo Regulamento (CE)\n\nn. o 2812/98 (JO L 349 de 24. 12. 1998, p. 47). (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4. 9. 1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24. 12. 1998,\n\ns. 47) liitteet V ja VII. (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens f(cid:148)rordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4. 9. 1993, s. 4), senast (cid:132)ndrad genom f(cid:148)rordning (EG) nr 2812/98 (EGT L 349, 24. 12. 1998,\n\ns. 47). (2) Precio aplicable a la transformaci(cid:155)n exclusivamente en los productos A contemplados en el apartado 2 del art(cid:146)culo 3. (2) Pris udelukkende for forarbejdning til A-produkter som omhandlet i artikel 3, stk. 2. (2) Geltender Preis nur f(cid:129)r die Verarbeitung zu A-Erzeugnissen gem(cid:132)\u00df Artikel 3 Absatz 2. (2) Til(cid:147) pou evaql(cid:149)fetai cia tg letapo(cid:148)gsg, l(cid:149)mo se pqo(cid:152)(cid:149)mta A pou amav(cid:146)qomtai sto (cid:145)qhqo 3 paq(cid:145)cqavor 2. (2) Price applying for processing solely into A products as referred to in Article 3(2). (2) Prix applicable uniquement pour la transformation en produits A vis(cid:130)s (cid:133) l\u2019article 3, paragraphe 2. (2) Prezzo applicabile unicamente per la trasformazione in prodotti A di cui all\u2019articolo 3, paragrafo 2. (2) Pr\u00b6s uitsluitend voor verwerking tot de in artikel 3, lid 2, bedoelde A-producten. (2) Pre(cid:135)o aplic(cid:145)vel para a transforma(cid:135)(cid:209)o apenas em produtos A referidos no n. o 2 do artigo 3. o\n\n(2) Hinta,\n\njota sovelletaan jalostettaessa ainoastaan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuiksi A-luokan tuotteiksi. (2) Pris f(cid:148)r bearbetning endast till A-produkter i enlighet med artikel 3. 2. (3) Precio aplicable a la transformaci(cid:155)n en los productos B contemplados en el apartado 3 del art(cid:146)culo 3, o en una mezcla de productos A y productos B. (3) Pris for forarbejdning til B-produkter som omhandlet i artikel 3, stk. 3, eller en blanding af A- og B-produkter. (3) Geltender Preis f(cid:129)r die Verarbeitung zu B-Erzeugnissen gem(cid:132)\u00df Artikel 3 Absatz 3 oder eine Mischung aus A- und B-Erzeugnissen. (3) Til(cid:147) pou evaql(cid:149)fetai cia tg letapo(cid:148)gsg se pqo(cid:152)(cid:149)mta B pou amav(cid:146)qomtai sto (cid:145)qhqo 3 paq(cid:145)cqavor 3, (cid:147) se le(cid:148)cla pqo(cid:152)(cid:149)mtym A jai pqo(cid:152)(cid:149)mtym B. (3) Price applying for processing into B products as referred to in Article 3(3) or a mix of A products and B products. (3) Prix applicable pour la transformation en produits B vis(cid:130)s (cid:133) l\u2019article 3, paragraphe 3, ou pour un m(cid:130)lange de produits A et de produits B. (3) Prezzo applicabile per la trasformazione in prodotti B di cui all\u2019articolo 3, paragrafo 3, o per un miscuglio di prodotti A e di prodotti B. (3) Pr\u00b6s voor verwerking tot de in artikel 3, lid 3, bedoelde B-producten of tot een mengeling van A-producten en B-producten. (3) Pre(cid:135)o aplic(cid:145)vel para a transforma(cid:135)(cid:209)o em produtos B referidos no n. o 3 do artigo 3. o, ou uma mistura de produtos A e produtos B. (3) Hinta,\n\njota sovelletaan jalostettaessa 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuiksi B-luokan tuotteiksi, tai A- ja B-luokan tuotteiden seokseksi. (3) Pris f(cid:148)r bearbetning till B-produkter i enlighet med artikel 3. 3 eller en blandning av A- och B-produkter. '"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/650c09ea-bd80-40fd-bb91-51a68506fca6", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Regulation on the common organisation of the market in wine (COM(98)0370 final - C4- 0497/98 98/0126(CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "EU market,VAT,agricultural quota,aid system,communications profession,freedom to provide services,man,vegetable fats", "workIds": "celex:51999AP0223", "eurovoc_concepts": ["EU market", "VAT", "agricultural quota", "aid system", "communications profession", "freedom to provide services", "man", "vegetable fats"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/650c09ea-bd80-40fd-bb91-51a68506fca6", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/385\n\nThursday 6 May 1999\n\n(s) A4-0223/99\n\nProposal for a Council Regulation on the common organisation of the market in wine\n(COM(98)0370 \u2212 C4-0497/98 \u2212 98/0126(CNS))\n\nThe proposal was approved with the amendments adopted on 11 Febarury 1999 (1) and with the following\namendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nTITLE IIIa and Article 38a (new)\n\nTITLE IIIa\n\nACTION PROGRAMME \nHEALTH\u2019\n\n\u2018VINE PRODUCTS AND\n\nArticle 38a\n\nThe action programme \u2018Vine products and health\u2019\n\n1. shall comprise:\n\n\u2212 research into the effects of using wine and other vine\n\nproducts in the human diet;\n\n\u2212 \n\nthe provision of information to consumers through the\ndissemination of messages based on scientific data\nrelating to wine; such information shall focus on types\nand forms of wine consumption which enhance the\npositive effects thereof;\n\n\u2212 \n\ninitiatives which promote moderate consumption and\nthe appreciation of and the search for quality;\n\n\u2212 structures which provide the various media with a\npermanent source of accurate technical information\nconcerning the wine sector and which prevent erron-\neous messages and the harmful dissemination thereof;\n\n2. Expenditure resulting from the carrying out of the\npromotion initiatives referred to in paragraph 1 shall be\nregarded as intervention measures within the meaning of\nArticle 3(1) of Regulation (EEC) No 729/70. (Replaces Amendments 147, 148 and 149 adopted on 11 February 1999)\n\n(Amendment 2)\n\nAnnex III(1)\n\n1. Wine-growing zone A comprises:\n\n1. Wine-growing zone A, which cannot be extended to\nany other Member State, comprises:\n\n(a) in Germany: the areas under vines other than those\n\n(a) in Germany: the areas under vines other than those\n\nincluded in wine-growing zone B;\n\nincluded in wine-growing zone B;\n\n(b) in Belgium: the Belgian wine-growing area;\n\n(b) in Belgium: the Belgian wine-growing area;\n\n(c) in Luxembourg: the Luxembourg wine-growing region;\n\n(c) in Luxembourg: the Luxembourg wine-growing region;\n\n(d) in the Netherlands: the Netherlands wine-growing areas;\n\n(d) in the Netherlands: the Netherlands wine-growing areas;\n\n(e) in the United Kingdom: the United Kingdom wine-\n\n(e) in the United Kingdom: the United Kingdom wine-\n\ngrowing area. growing area. (1) Minutes of that Sitting, Part II, Item 2. (*) OJ C 271, 31. 8. 1998, p. 21"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8bfe7bad-8928-409c-b52c-780281c1ed1d", "title": "Ireland in the European Union : the regional brochure.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,pdfx,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "DG X \u2013 Information, Communication, Culture and Audiovisual Media", "date": "1999-05-06", "subjects": "EU initiative,EU programme,EU regional policy,Ireland,Structural Funds,aid to agriculture,economic development,environmental protection,industrial development", "workIds": "genpub:PUB_CM1998891", "eurovoc_concepts": ["EU initiative", "EU programme", "EU regional policy", "Ireland", "Structural Funds", "aid to agriculture", "economic development", "environmental protection", "industrial development"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8bfe7bad-8928-409c-b52c-780281c1ed1d", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "pdfx", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2af63303-354d-43de-9cb0-ccbcfeac3d8c", "title": "Commission Regulation (EC) No 959/1999 of 6 May 1999 on the sale by tender of beef held by certain intervention agencies and intended for the production of minced meat", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "award of contract,beef,intervention agency,meat product,sale", "workIds": "celex:31999R0959,oj:JOL_1999_119_R_0016_006", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "beef", "intervention agency", "meat product", "sale"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2af63303-354d-43de-9cb0-ccbcfeac3d8c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 119/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 959/1999\n\nof 6 May 1999\n\non the sale by tender of beef held by certain intervention agencies and intended\nfor the production of minced meat\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 7(3) thereof,\n\nWhereas the application of\nintervention measures in\nrespect of beef has created stocks in several Member\nStates; whereas, in order to prevent an excessive prolonga-\ntion of storage, part of these stocks should be sold by\ntender\nin the\nCommunity;\n\nthe production of minced meat\n\nfor\n\nWhereas to ensure efficient management of the markets,\nsales of intervention stocks should be extended to produ-\ncers of minced meat approved in accordance with Article\n8 of Council Directive 94/65/EC of 14 December 1994\nlaying down the requirements for the production and\nplacing on the market of minced meat and meat prepara-\ntions (3);\n\nWhereas the sale should be made subject to the rules laid\ndown by Commission Regulation (EEC) No 2173/79 (4),\nas last amended by Regulation (EC) No 2417/95 (5), in\nparticular Titles II and III thereof, subject\nto certain\nspecial exceptions on account of the particular use to\nwhich the products in question are to be put;\n\nWhereas, with a view to ensuring a regular and uniform\ntendering procedure, measures should be taken in addi-\ntion to those laid down in Article 8(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79;\n\nWhereas provision should be made for derogations from\nArticle 8(2)(b) of Regulation (EEC) No 2173/79, in view of\nthe administrative difficulties which application of this\npoint creates in the Member States concerned;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Beef and Veal,\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 368, 31. 12. 1994, p. 10. (4) OJ L 251, 5. 10. 1979, p. 12. (5) OJ L 248, 14. 10. 1995, p. 39. Article 1\n\n1. The sale shall take place of:\n\n(cid:190) approximately 1 000 tonnes of boneless beef held by\nthe Irish intervention agency, brought into interven-\ntion pursuant to Article 6 of Regulation (EEC) No\n805/68 between January 1998 and January 1999\ninclusive,\n\n(cid:190) approximately 900 tonnes of boneless beef held by\nthe United Kingdom intervention agency, brought\ninto intervention pursuant to Article 6 of Regulation\n(EEC) No 805/68 between January 1998 and January\n1999 inclusive. Detailed information concerning quantities is given in\nAnnex I. Subject\n\nto the provisions of\n\nthis Regulation the\n2. products referred to in paragraph 1 shall be sold in\naccordance with Regulation (EEC) No 2173/79, in partic-\nular Titles II and III thereof. Article 2\n\n1. Notwithstanding Articles 6 and 7 of Regulation\n(EEC) No 2173/79, the provisions of and Annexes to this\nRegulation shall serve as a general notice of invitation to\ntender. The intervention agencies concerned shall draw up a\nnotice of invitation to tender which shall include the\nfollowing:\n\n(a) the quantities of beef offered for sale;\n\nand\n\n(b) the deadline and place for submitting tenders. 2. the\nInterested parties may obtain the details of\nquantities available and the places where the products are\nstored from the addresses listed in Annex II to this Regu-\nlation. The intervention agencies\nin addition,\ndisplay the notice referred to in paragraph 1 at their head\noffices and may publish it in other ways. shall,\n\n\f7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/17\n\nFor each product mentioned in Annex I the inter-\n3. vention agencies concerned shall sell first the meat which\nhas been stored the longest. However, with a view to\nbetter\nand after notifying the\nthe Member States may designate only\nCommission,\ncertain cold stores or parts thereof for deliveries of meat\nsold under this Regulation. stock management\n\n4. Only tenders which reach the intervention agencies\nconcerned by 12 noon on 18 May 1999 shall be consid-\nered. 5. Notwithstanding Article 8(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, a tender shall be submitted to the interven-\ntion agency concerned in a closed envelope, bearing the\nreference to the Regulation concerned. The closed\nenvelope shall not be opened by the intervention agency\nbefore the expiry of the tender deadline referred to in\nparagraph 4. 6. Notwithstanding Article 8(2)(b) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, tenders shall not indicate in which cold\nstore or stores the products are held. Article 3\n\n1. Member States shall provide the Commission with\nlater\ninformation concerning the tenders received not\nthan the working day following the deadline set for the\nsubmission of tenders. After the tenders received have been examined a\n2. minimum selling price shall be set for each product or\nthe sale will not proceed. Article 4\n\nA tender shall be valid only if presented by or on\n1. behalf of an establishment approved in accordance with\nArticle 8(1) of Directive 94/65/EC as a producer of\nminced meat or minced meat preparations. Member\nStates shall consult with each other where necessary for\nthe application of this paragraph. 2. Tenders shall be accompanied by:\n\n(cid:190) a written undertaking by the tenderer to use all the\nmeat concerned for the production of minced meat as\ndefined by Article 2(2)(a) and (b) of Directive 94/\n65/EC within three months of the date of conclusion\nof the contract of sale with the intervention agency,\n\n(cid:190) details of the exact location of the establishment or\nestablishments of the tenderer in which the minced\nmeat is to be produced. The tenderers\n\nreferred to in paragraph 1 may\n3. instruct an agent in writing to take delivery, on their\nbehalf, of the products which they purchase. In this case\nthe agent shall submit the bids of the tenderers whom he\nrepresents with the written instruction referred to above. The purchasers and agents\n\n4. referred to in the\npreceding paragraphs shall maintain and keep up to date\nan accounting system which permits the destination and\nuse of the products to be ascertained with a view in\nparticular to ensuring that\nthe quantities of products\npurchased and the quantities of minced meat produced\ncorrespond. For the purposes of administrative supervi-\nsion, where appropriate the intervention agency holding\nthe products\ncompetent\nauthority of the Member State in which the minced meat\nis to be produced a certified copy of the sales contract. concerned shall\n\nsend the\n\nArticle 5\n\n1. The mincing of meat purchased under this Regula-\ntion shall be carried out within three months of the date\nof conclusion of the contract of sale. 2. Documentation to prove compliance with the\nrequirement referred to in paragraph 1 shall be provided\nto the competent authority of the Member State in which\nthe minced meat is produced within five months of the\ndate of conclusion of the contract of sale. Article 6\n\nMember States shall set up a system of physical and\nis\ndocumentary supervision to ensure that all meat\nminced in accordance with Article 5(1). To this end, processors shall at any time be able to\ndemonstrate the identity and use of the meat through\nappropriate production records. Article 7\n\nThe security provided for in Article 15(1) of Regula-\n1. tion (EEC) No 2173/79 shall be EUR 12 per 100 kilo-\ngrams. A security intended to cover the mincing of the\n2. products shall be lodged with the competent authority of\nthe Member State in which the mincing is to take place,\nprior to taking over the meat. L 119/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nThe amount shall be the difference in euros between the\ntender price per tonne and EUR 2 700. Article 8\n\nThe mincing of all meat purchased shall constitute a\nprimary requirement within the meaning of Article 20 of\nCommission Regulation (EEC) No 2220/85 (1). This Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 205, 3. 8. 1985, p. 5. 7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/19\n\nANEXO I (cid:190) BILAG I (cid:190) ANHANG I (cid:190) PAQAQTGLA I (cid:190) ANNEX I (cid:190) ANNEXE I (cid:190)\nALLEGATO I (cid:190) B(cid:246)LAGE I (cid:190) ANEXO I (cid:190) LIITE I (cid:190) BILAGA I\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-Membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nProductos (1)\n\nProdukter (1)\n\nErzeugnisse (1)\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta (1)\n\nProducts (1)\n\nProduits (1)\n\nProdotti (1)\n\nProducten (1)\n\nProdutos (1)\n\nTuotteet (1)\n\nProdukter (1)\n\nCantidad aproximada\n(toneladas)\nTiln\u00e6rmet m\u00e6ngde\n(tons)\nUngef(cid:132)hre Mengen\n(Tonnen)\nJat(cid:145) pqos(cid:146)ccisg pos(cid:149)tgta\n(t(cid:149)moi)\nApproximate quantity\n(tonnes)\nQuantit(cid:130) approximative\n(tonnes)\nQuantit(cid:133) approssimativa\n(tonnellate)\nHoeveelheid b\u00b6 benadering\n(ton)\nQuantidade aproximada\n(toneladas)\nArvioitu m(cid:132)(cid:132)r(cid:132)\n(tonneina)\nUngef(cid:132)rlig kvantitet\n(ton)\n\nCarne deshuesada (cid:190) Udbenet k\u00f8d (cid:190) Fleisch ohne Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata wyq(cid:148)r j(cid:149)jaka (cid:190) Boneless\nbeef (cid:190) Viande d(cid:130)soss(cid:130)e (cid:190) Carni senza osso (cid:190) Vlees zonder been (cid:190) Carne desossada (cid:190)\nLuuton naudanliha (cid:190) Benfritt k(cid:148)tt\n\nIRELAND\n\n(cid:190) Intervention flank (INT 18)\n\n(cid:190) Intervention shoulder (INT 22)\n\n(cid:190) Intervention forequarter (INT 24)\n\nUNITED KINGDOM\n\n(cid:190) Intervention forequarter (INT 24)\n\n(cid:190) Intervention shoulder (INT 22)\n\n(cid:190) Intervention brisket (INT 23)\n\n220\n\n500\n\n280\n\n400\n\n200\n\n300\n\n(1) V(cid:130)anse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisi(cid:155)n (DO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), cuya (cid:156)ltima\n\nmodificaci(cid:155)n la constituye el Reglamento (CE) no 2812/98 (DO L 349 de 24. 12. 1998, p. 47). (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (E\u00d8F) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4. 9. 1993, s. 4), senest \u00e6ndret ved\n\nforordning (EF) nr. 2812/98 (EFT L 349 af 24. 12. 1998, s. 47). (1) Vgl. Anh(cid:132)nge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4. 9. 1993, S. 4), zuletzt\n\nge(cid:132)ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl. L 349 vom 24. 12. 1998, S. 47). (1) Bk(cid:146)pe paqaqt(cid:147)lata V jai VII tou jamomislo(cid:151) (EOJ) aqih. 2456/93 tgr Epitqop(cid:147)r (EE L 225 tgr 4. 9. 1993, s. 4), (cid:149)pyr\n\ntqopopoi(cid:147)hgje tekeuta(cid:148)a ap(cid:149) tom jamomisl(cid:149) (EJ) aqih. 2812/98 (EE L 349 tgr 24. 12. 1998, s. 47). (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4. 9. 1993, p. 4), as last amended by\n\nRegulation (EC) No 2812/98 (OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 47). (1) Voir annexes V et VII du r(cid:138)glement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4. 9. 1993, p. 4). R(cid:138)glement modifi(cid:130) en\n\ndernier lieu par le r(cid:138)glement (CE) no 2812/98 (JO L 349 du 24. 12. 1998, p. 47). (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4. 9. 1993, pag. 4), modificato da\n\nultimo dal regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349 del 24. 12. 1998, pag. 47). (1) Zie de b\u00b6lagen V en VII b\u00b6 Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4. 9. 1993, blz. 4), laatstel\u00b6k\n\ngew\u00b6zigd b\u00b6 Verordening (EG) nr. 2812/98 (PB L 349 van 24. 12. 1998, blz. 47). (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n. o 2456/93 da Comiss(cid:209)o (JO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4). Regulamento com a (cid:156)ltima\n\nredac(cid:135)(cid:209)o que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n. o 2812/98 (JO L 349 de 24. 12. 1998, p. 47). (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4. 9. 1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna\n\nasetuksella (EY) N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24. 12. 1998, s. 47) liitteet V ja VII. (1) Se bilagorna V och VII i f(cid:148)rordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4. 9. 1993, s. 4), senast (cid:132)ndrad genom f(cid:148)rordning (EG) nr\n\n2812/98 (EGT L 349, 24. 12. 1998, s. 47). L 119/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nANEXO II (cid:190) BILAG II (cid:190) ANHANG II (cid:190) PAQAQTGLA II (cid:190) ANNEX II (cid:190) ANNEXE II (cid:190)\nALLEGATO II (cid:190) B(cid:246)LAGE II (cid:190) ANEXO II (cid:190) LIITE II (cid:190) BILAGA II\n\nDirecciones de los organismos de intervenci(cid:155)n (cid:190) Interventionsorganernes adresser (cid:190) Anschriften\nder Interventionsstellen (cid:190) Dieuh(cid:151)mseir tym oqcamisl(cid:150)m paqelb(cid:145)seyr (cid:190) Addresses of the intervention\nagencies (cid:190) Adresses des organismes d\u2019intervention (cid:190) Indirizzi degli organismi d\u2019intervento (cid:190)\nAdressen van de interventiebureaus (cid:190) Endere(cid:135)os dos organismos de interven(cid:135)(cid:209)o (cid:190) Interventio-\nelinten osoitteet (cid:190) Interventionsorganens adresser\n\nIRELAND\n\nDepartment of Agriculture and Food\nJohnstown Castle Estate\nCountry Wexford\nIreland\nTel. (353 53) 634 00\nFax (353 53) 428 42\n\nUNITED KINGDOM\n\nIntervention Board Executive Agency\nKings House\n33, Kings Road\nReading RG1 3BU\nBerkshire\nUnited Kingdom\nTel. (01 189) 58 36 26\nFax (01 189) 56 67 50"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3886a718-b75e-47ad-9675-c181271eb2b1", "title": "Agenda 2000 : enlargement : regular report 1998 from the Commission on Bulgaria's progress towards accession.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "Bulgaria,accession to the European Union,economic situation,enlargement of the Union,political situation", "workIds": "genpub:PUB_CMNF98012", "eurovoc_concepts": ["Bulgaria", "accession to the European Union", "economic situation", "enlargement of the Union", "political situation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3886a718-b75e-47ad-9675-c181271eb2b1", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f80b0f0b-49d4-4ae3-b674-f72426eef70d", "title": "Commission Regulation (EC) No 965/1999 of 6 May 1999 on the issuing of export licences for wine-sector products", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "export licence,export refund,viticulture", "workIds": "celex:31999R0965,oj:JOL_1999_119_R_0030_012", "eurovoc_concepts": ["export licence", "export refund", "viticulture"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f80b0f0b-49d4-4ae3-b674-f72426eef70d", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 119/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 965/1999\n\nof 6 May 1999\n\non the issuing of export licences for wine-sector products\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1685/\n95 of 11 July 1995 on arrangements for issuing export\nlicences for wine-sector products (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 1354/97 (2), and in particular Article\n3(3) thereof,\n\nWhereas Article 55(7) of Council Regulation (EEC) No\n822/87 of 16 March 1987 on the common organisation of\nthe market in wine (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1627/98 (4),\nlimits the grant of export refunds for\nwine-sector products to the volumes and expenditure\ncontained in the Agreement on Agriculture concluded\nduring the Uruguay Round multilateral trade negotiations;\n\nWhereas Article 3 of Regulation (EC) No 1685/95 lays\ndown the conditions under which the Commission may\ntake specific measures to prevent an overrun of\nthe\nquantity laid down or the budget available under the said\nAgreement;\n\nWhereas, on the basis of information on export licence\napplications available to the Commission on 5 May 1999,\nthe quantity still available for the period until 30 June\n\n1999 referred to in Article 1a(1) of Regulation (EC) No\n1685/95, could be exceeded unless the issue of export\nlicences with advance fixing of the refund is restricted;\nwhereas, therefore, a single percentage for the acceptance\nof applications submitted between 1 and 4 May 1999\nshould be applied and the submission of applications and\nthe issue of licences suspended until 30 June 1999,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\n1. Export licences with advance fixing of the refund for\nwine-sector products for which applications are submitted\non between 1 and 4 May 1999 under Regulation (EC) No\n1685/95 shall be issued for 24,4 % of\nthe quantities\nrequested. 2. The issue of export licences for wine-sector products\nfor which applications are submitted from 5 May 1999\nand the submission of export licence applications from 7\nMay 1999 shall be suspended until 30 June 1999. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 7 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 161, 12. 7. 1995, p. 2. (2) OJ L 186, 16. 7. 1997, p. 9. (3) OJ L 84, 27. 3. 1987, p. 1. (4) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2d0205ad-736d-4a16-a1a9-4ae69ccf6ec7", "title": "Opening up to choice : The single electricity market.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfx,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Energy,European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "competitiveness,electrical energy,energy policy,environmental protection,services contract,soft energy", "workIds": "PUB_CS1798782", "eurovoc_concepts": ["competitiveness", "electrical energy", "energy policy", "environmental protection", "services contract", "soft energy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2d0205ad-736d-4a16-a1a9-4ae69ccf6ec7", "lang": "eng", "formats": ["pdfx", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f87e2d3f-0676-44a2-9222-9e0c65c0a036", "title": "Commission directive 1999/39/EC of 6 May 1999 amending Directive 96/5/EC on processed cereal-based foods and baby foods for infants and young children (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "baby food,cereal product,food hygiene,food inspection,foodstuffs legislation,nutrition", "workIds": "celex:31999L0039,oj:JOL_1999_124_R_0008_005", "eurovoc_concepts": ["baby food", "cereal product", "food hygiene", "food inspection", "foodstuffs legislation", "nutrition"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f87e2d3f-0676-44a2-9222-9e0c65c0a036", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 124/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 5. 1999\n\nCOMMISSION DIRECTIVE 1999/39/EC\n\nof 6 May 1999\n\namending Directive 96/5/EC on processed cereal-based foods and baby foods for\ninfants and young children\n\n(Text with EEA relevance)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 89/398/EEC of 3 May\n1989 on the approximation of the laws of the Member\nStates relating to foodstuffs for particular nutritional\nuses (1), as amended by Directive 96/84/EC of the Euro-\npean Parliament and of the Council (2), and in particular\nArticle 4(1) thereof,\n\nAfter consulting the Scientific Committee for Food,\n\n(1) Whereas Article 6 of Commission Directive 96/\n5/EC (3), as amended by Directive 98/36/EC (4),\nprovides that processed cereal-based foods and\nbaby foods shall not contain any substance in such\nquantity as to endanger the health of infants and\nyoung children and that necessary maximum levels\nfor such substances shall be established without\ndelay;\n\n(2) Whereas different regulations on the maximum\nlevels of pesticide residues in processed cereal-\nbased foods and baby foods cause trade barriers\nbetween certain Member States;\n\n(3) Whereas maximum levels for pesticide residues\nstipulated in Council Directive 76/895/EEC of 23\nNovember 1976 relating to the fixing of maximum\nlevels for pesticide residues in and on fruit and\nvegetables (5), as last amended by Directive 97/41/\nEC (6), in Council Directive 86/362/EEC of 24 July\n1986 on the fixing of maximum levels for pesticide\nresidues in and on cereals (7), as last amended by\nDirective 98/82/EC (8),\nin Council Directive 86/\n363/EEC of 24 July 1986 on the fixing of\nmaximum levels for pesticide residues in and on\nfoodstuffs of animal origin (9), as last amended by\nDirective 98/82/EC, and in Council Directive 90/\n642/EEC of 27 November 1990 on the fixing of\nmaximum levels for pesticide residues in and on\ncertain products of plant origin, including fruit and\n\n(1) OJ L 186, 30. 6. 1989, p. 27. (2) OJ L 48, 19. 2. 1997, p. 20. (3) OJ L 49, 28. 2. 1996, p. 17. (4) OJ L 167, 12. 6. 1998, p. 23. (5) OJ L 340, 9. 12. 1976, p. 26. (6) OJ L 184, 12. 7. 1997, p. 33. (7) OJ L 221, 7. 8. 1986, p. 37. (8) OJ L 290, 29. 10. 1998, p. 25. (9) OJ L 221, 7. 8. 1986, p. 43. vegetables (10), as last amended by Directive 98/\n82/EC, are without prejudice to specific provisions\napplicable to processed cereal-based foods and baby\nfoods;\n\n(4) Whereas,\n\ntaking into account\n\nthe Community\u2019s\ninternational obligations, in cases where the rele-\nvant scientific evidence is insufficient, the precau-\ntionary principle allows the Community to provi-\nsionally adopt measures on the basis of available\npertinent\nan additional\nassessment of risk and a review of the measure\nwithin a reasonable period of time;\n\ninformation, pending\n\nScientific Committee\n\n(5) Whereas on the basis of the two opinions given by\nfor Food on 19\nthe\nSeptember 1997 and 4 June 1998 there are at\npresents doubts as to the adequacy of existing\nacceptable daily intake values (ADI) for the protec-\ntion of the health of infants and young children;\nwhereas the doubts expressed concern not only\npesticides\nalso\ndangerous chemical substances, and consequently\nthe Commission will examine the possibility of\nfixing, as soon as possible, maximum levels for\nheavy metals in foods intended for infants and\nyoung children;\n\npesticide\n\nresidues,\n\nand\n\nbut\n\n(6) Whereas, therefore, as far as foods for particular\nnutritional uses intended for infants and young\nchildren are concerned, it is appropriate to adopt a\nvery low common limit for all pesticides pending\ncase-by-case scientific screening and evaluation of\nsubstances;\n\n(7) Whereas this very low common limit should be\nfixed at 0,01 mg/kg which is in practice the\nminimum detectable level;\n\n(8) Whereas\n\nthe Commission in cooperation with\ninteresed parties will endeavour to complete the\nreview without delay and to fix the appropriate and\nscientifically justified levels to be incorporated in a\nnew Annex VII;\n\n(10) OJ L 350, 14. 12. 1990, p. 71. 18. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 124/9\n\n(9) Whereas severe limitations on pesticide residues\nshould be required ; whereas, with careful selection\nof raw materials, and given that processed cereal-\nbased foods and baby foods undergo extensive\nprocessing during their manufacture, it is feasible\nto produce products containing very low levels of\npesticide residues;\n\n(10) Whereas, however, for a small number of pesticides\neven such low levels might allow the possibility\nthat under worst-case intake conditions the ADI of\nthese pesticides is exceeded; whereas,\ntherefore,\nprocessed cereal-based foods and baby foods should\nbe free of those particular pesticides and should be\nproduced without the use of such pesticides;\n\nevaluation of pesticides\n\n(11) Whereas, as and when ADI is derived from the\nscientific\ncarried out\npursuant to Council Directive 91/414/EEC (1), as\nlast amended by Commission Directive 1999/\n1/EC (2), this ADI will be used as the basis for the\nestablishment of maximum residue limits\nfor\nprocessed cereal-based foods and baby foods, using,\nwhere appropriate, the approach followed in the\nframework of Directives 86/362/EEC, 86/363/EEC\nand 90/642/EEC;\n\n(12) Whereas this Directive reflects current knowledge\nabout these substances; whereas any amendment,\nbased on scientific or technical progress, will be\ndecided by the procedure laid down in Article 13\nof Directive 89/398/EEC;\n\n(13) Whereas Directive 96/5/EC should be amended\n\naccordingly;\n\n(14) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDirective are in accordance with the opinion of the\nStanding Committee on Foodstuffs,\n\nHAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\n2. Article 6 is replaced by the following:\n\n\u2018Article 6\n\n1. Processed cereals-based foods and baby foods\nshall not contain any substance in such quantity as to\nendanger the health of infants and young children. Necessary maximum levels\nestablished\nwithout delay. shall be\n\nProcessed cereal-based foods and baby foods shall\n2. not contain residues of individual pesticides at levels\nexceeding 0,01 mg/kg, except for those substances for\nwhich specific levels have been set in Annex VII, in\nwhich case these specific levels shall apply. The above levels apply to processed cereal-based foods\nand baby foods as proposed ready for consumption or\nas reconstitued according to the instructions of the\nmanufacturer. Analytical methods for determining the levels of pesti-\ncide residues shall be generally acceptable standardised\nmethods. Those pesticides listed in Annex VIII shall not be\n3. used in agricultural products intended for the produc-\ntion of processed cereal-based foods and baby foods. 4. Microbiological criteria shall be established as\nnecessary;'\n\n3. the following Annexes VII and VIII are added:\n\n\u2018ANNEX VII\n\nSpecific maximum residue levels of pesticides\nprocessed cereal-based foods and baby foods\n\nin\n\nChemical name\nof the substance\n\nMaximum Residue Limite (*)\n\n(*) The analytical method used shall be validated and shall have a limit\nof detection which allows detection of the substance at the esta-\nblished Maximum Residue Limit. Article 1\n\nANNEX VIII\n\nDirective 96/5/EC is hereby amended as follows:\n\n1. The following indent is added to Article 1(4):\n\nPesticides which shall not be used in agricultural prod-\nucts intended for the production of processed cereal-\nbased foods and baby foods. \u2018(cid:190) \u201cpesticide residue\u201d\n\nshall mean the residue in\nprocessed cereal-based foods and baby foods of a\nplant protection product, as defined in point 1 of\nArticle 2 of Council Directive 91/414/EEC (*),\nincluding its metabolites and products resulting\nfrom its degradation or reaction,\n\nChemical name of the substance\n\n'\n\nArticle 2\n\n(*) OJ L 230, 19. 8. 1991, p. 1'\n\n(1) OJ L 230, 19. 8. 1991, p. 1. (2) OJ L 21, 28. 1. 1999, p. 21. Member States shall bring into force the laws, regulations\nand administrative provisions necessary to comply with\nthis Directive not later than 30 June 2000. They shall\nforthwith inform the Commission thereof. L 124/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 5. 1999\n\nThose laws,\nshall be applied in such a way as to:\n\nregulations and administrative provisions\n\n(a) permit trade in products conforming to this Directive\n\nno later than 30 June 2000;\n\nArticle 3\n\nThis Directive shall enter into force on the 20th day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. (b) prohibit trade in products which do not comply with\n\nthis Directive, with effect from 1 July 2002. This Directive is addressed to the Member States. Article 4\n\nWhen Member States adopt those provisions, they shall\ncontain a reference to this Directive or be accompanied\nby such a reference on the occasion of their official publi-\ncation. Member States shall determine how such reference\nis to be made. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/22f33f68-e5ba-4852-9896-32924b968df6", "title": "Commission Regulation (EC) No 962/1999 of 6 May 1999 amending Regulation (EC) No 2789/98 derogating temporarily from Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "beef,derogation from EU law,export licence,import licence", "workIds": "celex:31999R0962,oj:JOL_1999_119_R_0025_009", "eurovoc_concepts": ["beef", "derogation from EU law", "export licence", "import licence"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/22f33f68-e5ba-4852-9896-32924b968df6", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/25\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 962/1999\n\nof 6 May 1999\n\namending Regulation (EC) No 2789/98 derogating temporarily from Regulation\n(EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef\nand veal sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 9(2) thereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EC) No 2789/\n98 (3), as last amended by Regulation (EC) No 677/\n1999 (4), granted a temporary derogation from\nCommission Regulation (EC) No 1445/95 (5), as last\namended by Regulation (EC) No 2648/98 (6), on\nrules of application for import and export licences\nin the beef and veal sector;\n\n(2) Whereas certain products falling within CN code\n1602 50 should be added to the list of products\nconcerned by the derogation pursuant to Article\n10(5);\n\nArticle 1\n\nArticle 1(2) of Regulation (EC) No 2789/98 is hereby\nreplaced by the following:\n\nfalling within CN codes\n\n\u20182. Notwithstanding the first sentence of Article\n10(5) of Regulation (EC) No 1445/95, licence applica-\ntions for a quantity not exceeding 22 tonnes of pro-\nducts\n0202,\n1602 50 31 9195, 1602 50 31 9395, 1602 50 39 9195,\n1602 50 39 9395, 1602 50 39 9495, 1602 50 39 9505,\n1602 50 39 9595, 1602 50 39 9615 and 1602 50 39 9625\nshall not, at the applicant\u2019s request, be subject to the\nfive-day time lag. '\n\n0201,\n\nArticle 2\n\n(3) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Beef and Veal,\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 347, 23. 12. 1998, p. 33. (4) OJ L 83, 27. 3. 1999, p. 42. (5) OJ L 143, 27. 6. 1995, p. 35. (6) OJ L 335, 10. 12. 1998, p. 39"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e9e7eb37-3308-461e-947c-f149fc75d0ae", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Regulation establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy (COM(1998) 158 C4-0299/98 98/0113(CNS)) (Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "EU aid,EU financing,agricultural policy,aid to agriculture,common agricultural policy,support policy", "workIds": "celex:51999AP0231", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "EU financing", "agricultural policy", "aid to agriculture", "common agricultural policy", "support policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e9e7eb37-3308-461e-947c-f149fc75d0ae", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/377\n\nThursday 6 May 1999\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Regulation\nestablishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy\n(COM(98)0158 \u2212 C4-0299/98 \u2212 98/0113(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(98)0158 \u2212 98/0113(CNS) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 43 (now Article 37) of the EC Treaty\n\n(C4-0299/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Agriculture and Rural Development and the opinions\nof the Committee on Budgets, the Committee on Regional Policy, the Committee on the Environment,\nPublic Health and Consumer Protection and the Committee on Budgetary Control (A4-0480/98),\n\n\u2212 having regard to the second report of the Committee on Agriculture and Rural Development\n\n(A4-0231/99),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nNotes the amendments made to the Commission proposal by the European Council of 24 to 26\n\n2. March 1999;\n\n3. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 93. (p) A4-0212/99\n\nProposal for a Council Regulation on the common organisation of the market in beef and veal\n(COM(98)0158 \u2212 C4-0294/98 \u2212 98/0109(CNS))\n\nThe proposal was approved with the amendments adopted on 28 January 1999 (1) and the following\namendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nArticle 24a (new)\n\nArticle 24a\n\n1. The intervention measures taken to avoid or cushion a\nsubstantial fall in prices shall consist in buying-in opera-\ntions by the intervention agencies. Such intervention measures may be taken in respect of\nadult bovine animals and in respect of fresh or chilled meat\nfrom such animals presented as carcases, half carcases,\ncompensated quarters, forequarters or hindquarters, clas-\nsified in accordance with the Community grading scale laid\ndown in Regulation (EEC) No 1208/81. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 1(c). (*) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 13"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/03e4c93e-1312-4885-bbe6-3821d2700b39", "title": "Legislative resolution confirming Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a series of actions and measures in order to ensure interoperability of and access to trans- European networks for the electronic Interchange of Data between Administrations (IDA) (COM(97)0661 - C4-0067/98 - 97/0341(COD) - former 97/0341(SYN)) and confirming Parliament's decision on common position No 9/1999 adopted by the Council with a view to adopting a European Parliament and Council Decision adopting a series of actions and measures in order to ensure interoperability of and access to trans-European networks for the electronic Interchange of Data between Administrations 5IDA) (13491/2/98 - C 4-0012/98 - 97/0341(COD) - former 97/0341)) (Codecision procedure: confirmation of first and second readings)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Economic and Monetary Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "Central and Eastern European Countries,Cyprus,EU programme,European Economic Area,access to information,advisory committee (EU),computer system,data transmission,disclosure of information,free movement of goods,project of common interest,public administration,retail price,telematics,trans-European network", "workIds": "celex:51998AP0416(01)", "eurovoc_concepts": ["Central and Eastern European Countries", "Cyprus", "EU programme", "European Economic Area", "access to information", "advisory committee (EU)", "computer system", "data transmission", "disclosure of information", "free movement of goods", "project of common interest", "public administration", "retail price", "telematics", "trans-European network"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/03e4c93e-1312-4885-bbe6-3821d2700b39", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/267\n\nThursday 6 May 1999\n\n2. IDA ***I/***II\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Decision adopting a series of actions and measures in order to ensure interoperability of\nand access to trans-European networks for the electronic Interchange of Data between Adminis-\ntrations (IDA) (COM(97)0661 \u2212 C4-0067/98 \u2212 97/0341(COD) \u2212 former 97/0341(SYN)) and\nconfirming Parliament\u2019s decision on common position No 9/1999 adopted by the Council with a view\nto adopting a European Parliament and Council Decision adopting a series of actions and measures\nin order to ensure interoperability of and access to trans-European networks for the electronic\nInterchange of Data between Administrations (IDA) (13491/2/98 \u2212 C4-0012/98 \u2212 97/0341(COD) \u2212\nformer 97/0341(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first and second readings)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a series of\nactions and measures in order to ensure interoperability of and access to trans-European networks for\nthe electronic Interchange of Data between Administrations (IDA) (COM(97)0661 \u2212 C4-0067/98 \u2212\n97/0341(COD)), confirmed by the Commission on 3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to common position (EC) No 9/1999 adopted by the Council with a view to adopting a\nEuropean Parliament and Council Decision adopting a series of actions and measures in order to\nensure interoperability of and access to trans-European networks for the electronic Interchange of\nData between Administrations (IDA) (13491/2/98 \u2212 C4-0012/99 \u2212 97/0341(COD)), confirmed by the\nCouncil on 4 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Article 251(2) of the EC Treaty,\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 18 November 1998 (2) on the\n1. proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a series of actions and measures in\norder to ensure interoperability of and access to trans-European networks for the electronic Interchange of\nData between Administrations (IDA) (COM(97)0661 \u2212 C4-0067/98 \u2212 97/0341(COD));\n\nConfirms, as its second reading under the codecision procedure, its vote of 13 April 1999 (3) on\n2. common position No 9/1999 adopted by the Council with a view to adopting a European Parliament and\nCouncil Decision adopting a series of actions and measures in order to ensure interoperability of and\naccess to trans-European networks for the electronic Interchange of Data between Administrations (IDA)\n(13491/2/98 \u2212 C4-0012/99 \u2212 97/0341(COD));\n\n3. Calls on the Council to approve all Parliament\u2019s amendments;\n\nPoints out that the Commission is requested to submit to Parliament any modification it may intend\n\n4. to make to the proposal as amended by Parliament;\n\n5. Instructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 74. (3) Minutes of that sitting, Part II, Item 18"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/aff2b9ac-211a-4337-9ede-5d7648005610", "title": "Report by the Court of Auditors on the operational efficiency of the management of the European Monetary Institute for the financial year 1997, together with the Institute's replies", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Court of Auditors", "date": "1999-05-06", "subjects": "European Court of Auditors,European Monetary Institute,management,report", "workIds": "celex:31999Y0610(01),oj:JOC_1999_164_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["European Court of Auditors", "European Monetary Institute", "management", "report"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/aff2b9ac-211a-4337-9ede-5d7648005610", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "10. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 164/1\n\nI\n\n(Information)\n\nCOURT OF AUDITORS\n\nREPORT BY THE COURT OF AUDITORS\n\non the operational efficiency of the management of the European Monetary Institute\nfor the financial year 1997, together with the Institute(cid:146)s replies\n\n(1999/C 164/01)\n\nCONTENTS\n\nParagraph\n\nPage\n\nINTRODUCTION. THE MANAGEMENT OF THE INSTITUTE IN 1997. Administration. Budgetary management. THE INSTITUTE(cid:146)S ACTIVITIES IN 1997. 1 (cid:151) 2\n\n3 (cid:151) 5\n\n3\n\n4 (cid:151) 5\n\n6 (cid:151) 8\n\nTHE OPERATIONAL EFFICIENCY OF THE MANAGEMENT OF THE INSTITUTE IN 1997. 9 (cid:151) 14\n\nAnnexes 1-2. The Institute(cid:146)s replies. 2\n\n2\n\n2\n\n2\n\n2\n\n2\n\n4\n\n6\n\n\fC 164/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n10. 6. 1999\n\nINTRODUCTION\n\n1. This is the fourth consecutive year (1) in which the Court has pre-\nsented a report on the results of audits it carried out as part of its\nexamination of the operational efficiency of the management of the\nEuropean Monetary Institute (EMI) (2). The EMI(cid:146)s accounts for the\nfinancial year ending 31 December 1997 were approved by the Coun-\ncil of the EMI on 24 March 1998 and published in May 1998 (3) after\nthey had been audited and certified, without qualification, by a private\naudit firm. 2. The Council of the EMI, which was the budgetary authority of the\nInstitute (4), consisted, in accordance with Article 109f of the Treaty\nestablishing the European Community, of a President and the gover-\nnors of the national central banks, one of whom was appointed Vice-\nPresident. The Institute was subject to the financial provisions con-\ntained in its Statute, a detailed interpretation of which was set out in\nthe decisions of its Council. THE MANAGEMENT OF THE INSTITUTE IN 1997\n\nAdministration\n\n3. The permanent staff of the EMI rose from 217 persons on\n31 December 1996 to 334 on 31 December 1997. On the latter date\nthe staff consisted of seven senior managers, 39 managers, 161 opera-\ntional staff and 127 administrative and technical support staff. Dur-\ning 1997, 135 people were recruited and 18 left. The average number\nof permanent staff over the year was 281 in 1997, as against 202 in\n1996. Budgetary management\n\n4. Total expenditure in 1997 was ECU 74,5 million, compared with\na revised budget of ECU 89,4 million, leaving ECU 14,9 million unused,\ni. e. 16,6 % of the budget. In 1996 the figures were, respectively, expen-\nditure totalling ECU 38,6 million and estimates of ECU 42,1 million\nwith ECU 3,5 million (8,3 %) unused. (1) The Court(cid:146)s reports on the previous financial years have been published\nin the Official Journal (OJ C 394, 31. 12. 1996 for 1994 and 1995; OJ C 42,\n9. 2. 1998 for 1996). (2) Report compiled pursuant to Article 17(4) of Protocol 4 annexed to the\n\nEC Treaty (on the EMI Statute). (3) Accounts drawn up and published pursuant to Articles 11 and 17 of Pro-\n\ntocol 4 annexed to the EC Treaty (on the EMI Statute). (4) The European Central Bank took over from the European Monetary Insti-\n\n5. An analysis of this under-utilisation shows that the discrepancy\nbetween the estimates and the actual expenditure is partly attributable\nto the delay that has occurred in recruiting staff (under-utilisation of\n17,9 % in respect of expenditure on staff, which, in turn, affects the\nassociated expenditure). This discrepancy is also due to the EMI(cid:146)s\napproach in establishing annual budgets: the margins that may exist\nin the various sector budgets accumulate in the overall ECB budget,\nwith the result that their total exceeds the total margin needed for the\nlatter. Therefore, the method that is used for consolidating sector bud-\ngets in the overall budget needs to make it possible to eliminate the\nsurplus. THE INSTITUTE(cid:146)S ACTIVITIES IN 1997\n\n6. In 1997, the EMI continued preparations for the third stage of Eco-\nnomic and Monetary Union (EMU) and the introduction of the euro,\nwhich mainly concerned monetary policy, exchange-rate policy, sta-\ntistics, payment systems, the issue of banknotes and coins in euros,\naccounting rules and standards, information and communication sys-\ntems and legal questions. All these tasks were carried out jointly, in\nworking parties and subcommittees, by staff of the EMI and of the\nnational central banks. 7. The Institute provided a detailed account of its activities in its\nAnnual Report for 1997. During 1997 it also published 18 reports on\nspecific subjects. Some of these reports were of particular significance,\nsuch as those concerning monetary policy for the single currency area\nduring the third stage of the EMU (five reports), the report on the\nprogress of the Target project (5) and the report on convergence in the\nMember States of the European Union. 8. In addition, in the course of 1997, the Institute responded to\n31 requests for consultation, five from the Council of the European\nUnion, two from the European Commission and 24 from the authori-\nties of European Union Member States. THE OPERATIONAL EFFICIENCY OF THE MANAGEMENT OF THE\nINSTITUTE IN 1997\n\n9. The audit findings are generally satisfactory. Nevertheless, the\nCourt considers it necessary to make the following observations. (5) Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer\n\ntute with effect from 1 June 1998. System. 10. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 164/3\n\n10. During the audits, the Court placed particular emphasis on the\nexamination of projects in progress, particularly those which formed\npart of the operations of the European System of Central Banks (ESCB). ticular scrutiny by senior management and without any of the special\ncontrol tools which this exceptional situation justified having been put\nin place. 11. The tendency, already noted in the past (6), of resorting to exter-\nnal consultants rather than recruiting specialist staff was more pro-\nnounced in 1997. The tasks to be carried out were not always entrusted\nto consultants because they required special technical knowledge or\nparticular expertise, but mainly, under time pressure, in order to allevi-\nate the lack of human resources and cope with the severe constraints\nimposed by the imminent launch of stage three. 12. In the case of the FCRS (7) project, the consultant was given the\nresponsibility of heading the project without being subject to any par-\n\n13. Increased recourse to consultants made coordinating, monitor-\ning and controlling the projects more difficult. This resulted, particu-\nlarly in the case of the FCRS project and, to a lesser degree, the ECB\nAccounting System project (8), in a poor definition of requirements, a\ndelay in the planning of projects and inadequate control of expendi-\nture. 14. The Institute continued to use external interpreters on a regular\nbasis (3,7 % of administrative costs other than staff costs) for a large\nnumber of meetings. Since its creation, these interpreters have always\nbeen placed at the Institute(cid:146)s disposal by the same agency without any\ntender procedure having ever been opened or any written contract\nconcluded. This report was adopted by the Court of Auditors in Luxembourg at its meeting of 6 May 1999. For the Court of Auditors\n\nIn the absence of\n\nJan O. KARLSSON\n\nPresident of the Court\n\nBernhard FRIEDMANN\n\nActing President\n\n(6) See point 4. 1 of the Court(cid:146)s report concerning the financial year 1996 (OJ\n\nC 42, 9. 2. 1998, p. 3). (7) Foreign Currency Reserves Subledger. (8) The ECB(cid:146)s accounting system. C 164/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n10. 6. 1999\n\n)\n0\n0\n0\n1\nU\nC\nE\n\nn\ni\n(\n\n6\n9\n9\n1\n\n7\n9\n9\n1\n\n6\n9\n9\n1\n\n7\n9\n9\n1\n\ns\ne\ni\nt\ni\nl\ni\n\nb\na\ni\nL\n\ns\nt\ne\ns\ns\nA\n\n1\nX\nE\nN\nN\nA\n\n7\n9\n9\n1\n\nr\ne\nb\nm\ne\nc\ne\nD\n1\n3\n\nt\na\n\ns\na\n\nt\ne\ne\nh\ns\n\ne\nc\nn\na\nl\na\nB\n\ns\ne\ni\nt\ni\nl\ni\nb\na\ni\nl\n\nd\ne\nt\na\nl\ne\nr\n-\nS\nM\nE\n\nI\n\ns\nt\ne\ns\ns\na\n\nd\ne\nt\na\nl\ne\nr\n-\nS\nM\nE\n\nI\n\n0\n8\n1\n7\n2\n5\n9\n5\n\n5\n3\n0\n0\n2\n0\n5\n6\n\ns\nk\nn\na\nb\n\nl\na\nr\nt\nn\ne\nc\n\ni\n\nn\no\nn\nU\nn\na\ne\np\no\nr\nu\nE\n\no\nt\n\nd\ne\nu\ns\ns\ni\n\ns\nu\nc\nE\n\n0\n0\n2\n4\n\n3\n4\n7\n3\n\n4\n7\n0\n7\n\n4\n7\n5\n5\n1\n6\n\n8\n8\n5\n4\n\n6\n3\n5\n2\n1\n\n5\n1\n7\n7\n4\n6\n\n1\n3\n1\n6\n\n5\n3\n5\n1\n1\n\n0\n2\n1\n1\n1\n\n4\n7\n5\n5\n1\n6\n\n4\n2\n1\n7\n1\n\n)\n\n3\n2\n7\n2\n1\n\n(\n\n1\n6\n7\n8\n4\n6\n\n0\n8\n1\n7\n2\n5\n9\n5\n\n5\n3\n0\n0\n2\n0\n5\n6\n\ns\nn\no\ni\nt\na\ng\ni\nl\n\nb\no\n\nr\na\nl\ni\n\nm\n\ni\ns\n\nd\nn\na\n\ns\nn\no\ni\ns\nn\ne\np\n\nr\no\nf\n\ns\nn\no\ni\ns\ni\nv\no\nr\nP\n\ns\ne\ni\nt\ni\nl\ni\n\nb\na\ni\nl\n\nr\ne\nh\nt\no\n\nd\nn\na\n\ns\nr\no\nt\ni\nd\ne\nr\nC\n\ns\nn\no\ni\ns\ni\nv\no\nr\np\n\nr\ne\nh\nt\nO\n\ns\nk\nn\na\nb\n\nl\na\nr\nt\nn\ne\nc\n\ni\n\nn\no\nn\nU\nn\na\ne\np\no\nr\nu\nE\nm\no\nr\nf\n\nn\no\ni\nt\nu\nb\n\ni\nr\nt\nn\no\nC\n\n)\ne\nt\nu\nt\na\nt\nS\n\ne\nh\nt\n\nf\no\n\n)\n\n(\n\n2\n6\n1\n\ne\nl\nc\ni\nt\nr\nA\no\nt\n\nt\nn\na\nu\ns\nr\nu\np\n(\n\nd\nn\nu\nf\n\ne\nv\nr\ne\ns\ne\nr\n\nl\na\nr\ne\nn\ne\nG\n\nr\na\ne\ny\n\ne\nh\nt\n\nr\no\nf\n\nl\n\ns\nu\np\nr\nu\nS. 1. 2. 3. 4. 5. 6\n\ns\ne\ni\nt\ni\nl\ni\nb\na\ni\nl\n\nr\ne\nh\nt\nO\n\nI\nI\n\n5\n4\n6\n6\n1\n8\n7\n2\n\n5\n3\n5\n0\n1\n7\n1\n3\n\n1\n1\n4\n8\n2\n2\n6\n2\n\n4\n2\n6\n1\n9\n7\n8\n3\n\n0\n8\n1\n7\n2\n5\n9\n5\n\n5\n3\n0\n0\n2\n0\n5\n6\n\n2\n4\n8\n\n5\n1\n8\n7\n\n4\n1\n0\n1\n1\n\n4\n4\n0\n8\n2\n6\n\n4\n6\n1\n4\n2\n\n0\n0\n5\n7\n9\n5\n\n1\n5\n7\n4\n2\n\n6\n4\n3\n2\n\n5\n1\n7\n7\n4\n6\n\n1\n6\n7\n8\n4\n6\n\ns\nt\nn\nu\no\nc\nc\na\n\nt\nh\ng\ni\ns\n\nk\nn\na\nb\n\nd\nn\na\n\nh\ns\na\nC\n\ns\nt\ni\ns\no\np\ne\nd\n\ne\nm\nT\n\ni\n\ns\nt\ne\ns\ns\na\n\ne\nl\nb\ni\ng\nn\na\nT\n\ns\nt\ne\ns\ns\na\n\nr\ne\nh\nt\nO. 1. 2. 3. 4\n\ns\nt\ne\ns\ns\na\n\nr\ne\nh\nt\nO\n\nI\nI\n\ns\nr\na\nl\nl\n\no\nd\n\nS\nU\n\nl\n\nd\no\ng\n\nf\no\n\nf\no\n\ni\n\ns\ng\nn\nd\no\nH\n\nl\n\ni\n\ns\ng\nn\nd\no\nH\n\nl\n\n5\n9\n8\n4\n7\n1\n0\n6\n\n6\n9\n7\n8\n6\n6\n5\n6\n\n)\nI\nI\n\nd\nn\na\n\nI\n(\n\ns\ne\ni\nt\ni\nl\ni\nb\na\ni\nl\n\nl\na\nt\no\nT\n\n5\n9\n8\n4\n7\n1\n0\n6\n\n6\n9\n7\n8\n6\n6\n5\n6\n\n0\n8\n1\n7\n2\n5\n9\n5\n\n5\n3\n0\n0\n2\n0\n5\n6\n\ns\nr\na\nl\nl\n\no\nd\n\nS\nU\nd\nn\na\n\nl\n\nd\no\ng\n\nn\n\ni\n\ns\ne\ni\nt\ni\nl\ni\n\nb\na\ni\nl\n\ni\n\ng\nn\nd\nr\na\nw\n\nr\no\nF\n\n0\n8\n1\n7\n2\n5\n9\n5\n\n5\n3\n0\n0\n2\n0\n5\n6\n\n)\ns\np\na\nw\ns\n\ny\nl\nr\ne\nt\nr\na\nu\nq\n\ng\nn\ni\nv\nl\no\nv\ne\nr\n\nm\no\nr\nf\n(\n\n:\ns\n\nm\n\ne\nt\ni\n\no\nm\nM\n\ne\n\n)\ns\np\na\nw\ns\n\ny\nl\nr\ne\nt\nr\na\nu\nq\n\ng\nn\ni\nv\nl\no\nv\ne\nr\n\nm\no\nr\nf\n\ns\nu\nc\ne\n\nn\n\ni\n\ns\n\nm\ni\na\nl\nc\n\nd\nr\na\nw\n\nr\no\nF\n\n:\ns\n\nm\n\ne\nt\ni\n\no\nm\nM\n\ne\n\n)\nI\nI\n\nd\nn\na\n\nI\n(\n\ns\nt\ne\ns\ns\na\n\nl\na\nt\no\nT\n\n\f10. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 164/5\n\n)\n0\n0\n0\n1\nU\nC\nE\n\nn\ni\n(\n\n6\n9\n9\n1\n\n6\n9\n\n3\n3\n5\n4\n4\n\n9\n2\n6\n4\n4\n\n2\nX\nE\nN\nN\nA\n\n7\n9\n9\n1\n\nr\ne\nb\nm\ne\nc\ne\nD\n1\n3\n\ng\nn\ni\nd\nn\ne\n\nr\na\ne\ny\n\nl\na\ni\nc\nn\na\nn\n\ni\nf\n\ne\nh\nt\n\nr\no\nf\n\n)\n1\n(\n\nt\nn\nu\no\nc\nc\na\n\ns\ns\no\n\nl\n\nd\nn\na\n\nt\ni\nf\no\nr\nP\n\ne\nm\no\nc\nn\nI\n\ns\ne\ns\nn\ne\np\nx\nE\n\n9\n2\n6\n4\n4\n\n6\n1\n0\n7\n5\n\ne\nm\no\nc\nn\nI\n\n7\n9\n9\n1\n\n6\n1\n9\n\n7\n7\n3\n3\n4\n\ne\nm\no\nc\nn\n\ni\n\ni\n\ny\nr\na\nn\nd\nr\no\na\nr\nt\nx\nE\n\nt\ns\ne\nr\ne\nt\nn\nI\n\n3\n9\n2\n4\n4\n\n3\n2\n7\n2\n1\n\ne\nm\no\nc\nn\n\ni\n\nl\na\nt\no\nT\n\nr\na\ne\ny\n\ne\nh\nt\n\nr\no\nf\n\nl\n\ns\nu\np\nr\nu\nS\n\n6\n9\n9\n1\n\n3\n0\n1\n3\n\n8\n5\n1\n8\n1\n\n3\n3\n8\n5\n1\n\n5\n8\n0\n2\n\n2\n6\n8\n\n8\n8\n5\n4\n\n1\n4\n0\n0\n4\n\n9\n2\n6\n4\n4\n\n7\n9\n9\n1\n\n7\n2\n9\n4\n2\n\n9\n2\n8\n4\n\n4\n8\n7\n3\n2\n\n4\n6\n4\n\n2\n1\n0\n3\n\n6\n1\n0\n7\n5\n\nl\na\nt\no\nT\n\n6\n1\n0\n7\n5\n\ns\ne\ns\nn\ne\np\nx\ne\n\nl\na\nt\no\nT\n\ne\nr\nu\nt\ni\nd\nn\ne\np\nx\ne\n\ne\nv\ni\nt\na\nr\nt\ns\ni\nn\nm\nd\na\n\ni\n\nr\ne\nh\nt\nO\n\ns\nt\ne\ns\ns\na\n\ne\nl\nb\ni\ng\nn\na\nt\n\nf\no\n\nn\no\ni\nt\na\ni\nc\ne\nr\np\ne\nD\n\ns\ns\no\n\nl\n\nn\no\ni\nt\na\nu\nl\na\nV\n\ns\nt\ns\no\nc\n\nf\nf\na\nt\ns\n\nt\nc\ne\nr\ni\n\nD\n\ns\nt\ns\no\nc\n\nf\nf\na\nt\ns\n\nr\ne\nh\nt\nO\n\nr\na\ne\ny\n\ne\nh\nt\n\nr\no\nf\n\nl\n\ns\nu\np\nr\nu\nS\n\nt\nr\no\np\ne\nr\n\ns\nt\ni\n\nf\no\n\ns\ne\ns\no\np\nr\nu\np\n\ne\nh\nt\n\nr\no\nf\n\nt\nr\nu\no\nC\ne\nh\nt\n\ny\nb\n\nd\ne\nt\np\na\nd\na\n\nn\no\ni\nt\na\nt\nn\ne\ns\ne\nr\nP\n\n)\n1\n(\n\n\fC 164/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n10. 6. 1999\n\nREPLIES OF THE INSTITUTE\n\n11. Almost without exception, it was necessary to use consultants owing to the difficulties experienced by the EMI\nin attracting and retaining suitably qualified staff. This also had a significant bearing on the problems described in\npoints 12 and 13. In 1997 the Project Manager for the FCRS project and most of the team members were consultants. This situ-\n\n12-13. ation was not acceptable and efforts were made to remedy it as soon as practicable. A suitable organisational framework was put in place in mid-1998; an ECB staff member has been appointed to the\nProject Manager position and also takes management decisions. Consultancy staff are now used only at a lower level. Since then, a full Steering Group with regular meetings has been in charge of the FCRS project. Planning and require-\nment definition processes have therefore been improved. It should be noted, however, that the inadequate definition of the requirements of this project, as well as of the Central\nAccounting System project, was primarily due to the fact that it was not possible to finalise the complex and specially\nharmonised accounting requirements of the ESCB, which were central to both projects, until autumn 1998, before\nwhich time the requirements were unstable. This uncertainty, which was highlighted several times by the project man-\nagement as early as 1997 as a significant project risk, in turn had an impact on the planning procedure and hence on\nthe budgets involved. 14. The situation has been rectified since the initiation of a tender procedure in December 1998; this will be con-\ncluded in the first half of 1999"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ebb8fc70-1ed5-4a4f-abc4-e50c4abefb89", "title": "Commission Regulation (EC) No 956/1999 of 6 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,perennial vegetable,pip fruit", "workIds": "celex:31999R0956,oj:JOL_1999_119_R_0006_003", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "perennial vegetable", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ebb8fc70-1ed5-4a4f-abc4-e50c4abefb89", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 119/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 956/1999\n\nof 6 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 7 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. 7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/7\n\nto the Commission Regulation of 6 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 10 00\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n204\n999\n052\n628\n999\n220\n999\n052\n999\n204\n212\n600\n624\n999\n388\n400\n508\n512\n528\n720\n804\n999\n\n67,5\n87,9\n77,7\n56,9\n136,2\n96,5\n206,1\n206,1\n52,9\n52,9\n40,6\n63,8\n63,1\n52,5\n55,0\n81,8\n79,4\n74,3\n76,7\n71,9\n82,3\n103,0\n81,3\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a0aa1b40-636a-465a-a556-0ca0d8f4a4cd", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Regulation amending Regulation (EEC) No 3950/92 establishing an additional levy in the milk and milk products sector (COM(98)0158 C4-0296/98 98/ 0111 (CNS)) (Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "agricultural quota,dairy production,milk,reform of the CAP", "workIds": "celex:51999AP0232(01)", "eurovoc_concepts": ["agricultural quota", "dairy production", "milk", "reform of the CAP"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a0aa1b40-636a-465a-a556-0ca0d8f4a4cd", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/381\n\nThursday 6 May 1999\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n\u2212 proposals for adapting these measures to market and\nstorage conditions with regard to milk products\nintended for the manufacture of cheese. (Replaces Amendment 45 adopted on 28 January 1999)\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Regulation on\nthe common organisation of the market in milk and milk products (COM(98)0158 \u2212 C4-0295/98 \u2212\n98/0110(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(98)0158 \u2212 98/0110(CNS) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 43 (now Article 37) of the EC Treaty\n\n(C4-0295/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Agriculture and Rural Development (A4-0446/98),\n\n\u2212 having regard to the second report of the Committee on Agriculture and Rural Development\n\n(A4-0232/99),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nNotes the amendments made to the Commission proposal by the European Council of 24 to\n\n2. 26 March 1999;\n\n3. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 38. II. Proposal for a Council Regulation amending Regulation (EEC) No 3950/92 establishing an\nadditional levy in the milk and milk products sector (COM(98)0158 \u2212 C4-0296/98 \u2212 98/0111 (CNS))\n\nThe proposal was approved with the amendments adopted on 28 January 1999 (1) and the following\namendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 2)\n\nARTICLE 1(1a) (new)\nArticle 1, 2nd paragraph (Regulation 3950/92)\n\n1a. Article 1, second paragraph is replaced by the follow-\n\ning:\n\n\u2018The levy shall be set at 115% of the target price for\nmilk. However, the Council, acting on a proposal from\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 1(d). (*) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 60"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/01ce4bd2-d8d5-4519-9f0a-e718edc128cb", "title": "Commission Regulation (EC) No 974/1999 of 6 May 1999 on the issue of system B export licences in the fruit and vegetables sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "citrus fruit,export licence", "workIds": "celex:31999R0974,oj:JOL_1999_119_R_0048_021", "eurovoc_concepts": ["citrus fruit", "export licence"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/01ce4bd2-d8d5-4519-9f0a-e718edc128cb", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 119/48\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 974/1999\n\nof 6 May 1999\n\non the issue of system B export licences in the fruit and vegetables sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 2190/\n96 of 14 November 1996 on detailed rules for imple-\nmenting Council Regulation (EC) No 2200/96 as regards\nexport refunds on fruit and vegetables (1), as last amended\nby Regulation (EC) No 1287/98 (2), and in particular\nArticle 5(5) thereof,\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 458/1999 (3), as\namended by Regulation (EC) No 499/1999 (4), fixes the\nindicative quantities for system B export licences other\nthan those sought in the context of food aid;\n\nWhereas, in the light of the information available to the\nCommission today, there is a risk that the indicative\nquantities laid down for the current export period for\nlemons will shortly be exceeded; whereas this overrun will\n\nprejudice the proper working of the export refund scheme\nin the fruit and vegetables sector;\n\nWhereas, to avoid this situation, applications for system B\nlicences for lemons exported after 6 May 1999 should be\nrejected until the end of the current export period,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nApplications for system B export licences for lemons\nsubmitted pursuant to Article 1 of Regulation (EC) No\n458/1999, export declarations for which are accepted after\n6 May 1999 and before 17 May 1999, are hereby rejected. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 7 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 292, 15. 11. 1996, p. 12. (2) OJ L 178, 23. 6. 1998, p. 11. (3) OJ L 55, 3. 3. 1999, p. 8. (4) OJ L 59, 6. 3. 1999, p. 22"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5a7d074b-4882-4abb-8d73-854cdcc49cf3", "title": "Commission Regulation (EC) No 967/1999 of 6 May 1999 fixing the export refunds on cereals and on wheat or rye flour, groats and meal", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "cereal flour,cereals,export refund,groat,meal", "workIds": "celex:31999R0967,oj:JOL_1999_119_R_0039_014", "eurovoc_concepts": ["cereal flour", "cereals", "export refund", "groat", "meal"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5a7d074b-4882-4abb-8d73-854cdcc49cf3", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/39\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 967/1999\n\nof 6 May 1999\n\nfixing the export refunds on cereals and on wheat or rye flour, groats and meal\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article\n13 (2) thereof,\n\nWhereas Article 13 of Regulation (EEC) No 1766/92\nprovides that the difference between quotations or prices\non the world market for the products listed in Article 1 of\nthat Regulation and prices for those products in the\nCommunity may be covered by an export refund;\n\nWhereas the refunds must be fixed taking into account\nthe factors referred to in Article 1 of Commission Regula-\ntion (EC) No 1501/95 of 29 June 1995 laying down\ncertain detailed rules under Council Regulation (EEC) No\n1766/92 on the granting of export refunds on cereals and\nthe measures to be taken in the event of disturbance on\nthe market for cereals (3), as last amended by Regulation\n(EC) No 2513/98 (4);\n\nWhereas, as far as wheat and rye flour, groats and meal are\nconcerned, when the refund on these products is being\ncalculated, account must be taken of the quantities of\ncereals required for their manufacture; whereas these\nquantities were fixed in Regulation (EC) No 1501/95;\n\nthe world market\n\nWhereas\nthe specific\nrequirements of certain markets may make it necessary to\nvary the refund for certain products according to destina-\ntion;\n\nsituation or\n\nWhereas the refund must be fixed once a month; whereas\nit may be altered in the intervening period;\n\nWhereas it follows from applying the detailed rules set\nout above to the present situation on the market\nin\ncereals, and in particular to quotations or prices for these\nproducts within the Community and on the world\nmarket, that the refunds should be as set out in the Annex\nhereto;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on the products listed in Article 1 (a),\n(b) and (c) of Regulation (EEC) No 1766/92, excluding\nmalt, exported in the natural state, shall be as set out in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 7 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. L 119/40\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 6 May 1999 fixing the export refunds on cereals and on\nwheat or rye flour, groats and meal\n\nANNEX\n\nProduct code\n\nDestination (1)\n\nAmount of refund\n\nProduct code\n\nDestination (1)\n\nAmount of refund\n\n(EUR/tonne)\n\n(EUR/tonne)\n\n(cid:190)\n0\n(cid:190)\n28,00\n0\n62,00\n0\n(cid:190)\n47,00\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n39,00\n0\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n1001 10 00 9200\n1001 10 00 9400\n1001 90 91 9000\n1001 90 99 9000\n\n1002 00 00 9000\n\n1003 00 10 9000\n1003 00 90 9000\n\n1004 00 00 9200\n1004 00 00 9400\n1005 10 90 9000\n1005 90 00 9000\n\n1007 00 90 9000\n1008 20 00 9000\n\n(cid:190)\n01\n(cid:190)\n03\n02\n03\n02\n(cid:190)\n03\n02\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n04\n02\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n(1) The destinations are identified as follows:\n\n01 All third countries,\n02 Other third countries,\n03 Switzerland, Liechtenstein,\n04 Switzerland, Liechtenstein and Slovenia. 1101 00 11 9000\n1101 00 15 9100\n1101 00 15 9130\n1101 00 15 9150\n1101 00 15 9170\n1101 00 15 9180\n1101 00 15 9190\n1101 00 90 9000\n1102 10 00 9500\n1102 10 00 9700\n1102 10 00 9900\n1103 11 10 9200\n1103 11 10 9400\n1103 11 10 9900\n1103 11 90 9200\n1103 11 90 9800\n\n(cid:190)\n01\n01\n01\n01\n01\n(cid:190)\n(cid:190)\n01\n(cid:190)\n(cid:190)\n01\n01\n(cid:190)\n01\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n52,00\n48,50\n44,75\n41,25\n38,75\n(cid:190)\n(cid:190)\n82,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n\n30,00 (2)\n27,00 (2)\n\n(cid:190)\n\n30,00 (2)\n\n(cid:190)\n\n(2) No refund is granted when this product contains compressed meal. NB: The zones are those defined in amended Commission Regulation (EEC) No 2145/92 (OJ L 214, 30. 7. 1992, p. 20)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0d52d066-dca2-4628-9eb5-009b9ffc27a9", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Regulation (EC) on structural measures in the fisheries sector (COM(98)0131 C4-0288/98 98/ 0116 (CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Fisheries,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "EAGGF Guarantee Section,EU aid,EU initiative,FIFG,common fisheries policy,regional aid,structural policy", "workIds": "celex:51999AP0244", "eurovoc_concepts": ["EAGGF Guarantee Section", "EU aid", "EU initiative", "FIFG", "common fisheries policy", "regional aid", "structural policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0d52d066-dca2-4628-9eb5-009b9ffc27a9", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/321\n\nThursday 6 May 1999\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Regulation\namending Annex II to Regulation (EC) No 1164/94 establishing a Cohesion Fund (COM(98)0130 \u2212\nC4-0312/98 \u2212 98/0118(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(98)0130 \u2212 98/0118(CNS) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council (C4-0312/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 19 November 1998 on the Commission proposal (2),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Regional Policy (A4-0228/99),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nNotes the amendments made to the Commission proposal by the European Council of 24 to\n\n2. 26 March 1999;\n\n3. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 159, 26. 5. 1998, p. 11. (2) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 174. (h) A4-0244/99\n\nI. Proposal for a Council Regulation (EC) on structural measures in the fisheries sector (COM(98)0131\n\u2212 C4-0288/98 \u2212 98/0116 (CNS)\n\nThe proposal was approved with the amendments adopted on 19 November 1998 (1) and the following\namendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nRecital 4a (new)\n\n(4a) Whereas, in order to ensure the coherence of the\ncommon fisheries policy, the Council, after consulting the\nEuropean Parliament, should adopt no later than 30 June\n1999 the detailed rules and conditions for the Community\ncontribution towards the structural measures in the sector,\nat present laid down in Council Regulation (EC) No 3699/93\nof 21 December 1993 laying down the criteria and arrange-\nments regarding Community structural assistance in the\nfisheries and aquaculture sector and the processing and\nmarketing of its products (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 25/97 of 20 December 1996 (2);\n\n(1) OJ L 346, 31. 12. 1993, p. 1. (2) OJ L 6, 10. 1. 1997, p. 7. (Replaces Amendment 3 adopted on 19 November 1998)\n\n(1) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 203. (*) OJ C 176, 9. 6. 1998, p. 44"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b5fa0262-07e3-470e-91b2-eb3146e8a064", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Regulation establishing a support system for producers of certain arable crops (COM(98)0158 C4-0293/98 98/0108 (CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "EU aid,aid to agriculture,cereal-growing,crop production,olive-growing,reform of the CAP", "workIds": "celex:51999AP0215(01)", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "aid to agriculture", "cereal-growing", "crop production", "olive-growing", "reform of the CAP"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b5fa0262-07e3-470e-91b2-eb3146e8a064", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/383\n\nThursday 6 May 1999\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Regulation\namending Regulation (EEC) No 1766/92 on the common organisation of the market in cereals and\nrepealing Regulation EEC No 2731/75 fixing standard qualities for common wheat, rye, barley,\nmaize and durum wheat (COM(98)0158 \u2212 C4-0292/98 \u2212 98/0107(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(98)0158 \u2212 98/0107 (CNS) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 43 (now Article 37) of the EC Treaty\n\n(C4-0292/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Agriculture and Rural Development (A4-0496/98),\n\n\u2212 having regard to the second report of the Committee on Agriculture and Rural Development\n\n(A4-0215/99),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nNotes the amendments made to the Commission proposal by the European Council of 24 to 26\n\n2. March 1999;\n\n3. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 1. II. Proposal for a Council Regulation establishing a support system for producers of certain arable\ncrops (COM(98)0158 \u2212 C4-0293/98 \u2212 98/0108(CNS))\n\nThe proposal was approved with the amendments adopted on 28 January 1999 (1) and the following\namendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nArticle 4a (new)\n\nArticle 4a\n\nAs regards oilseeds, the area payment shall be reduced to\nthe basic level of payments per hectare for cereals in four\nsuccessive phases:\n\n\u2212 EUR 86,43 per tonne for the 2000 harvest\n\n\u2212 EUR 78,62 per tonne for the 2001 harvest\n\n\u2212 EUR 70,81 per tonne for the 2002 harvest\n\n\u2212 EUR 63,00 per tonne from the 2003 harvest onwards. (Replaces paragraph 1 of Amendment 28 adopted on 28 January 1999)\n\n(1) Minutes of that Sitting, Part II, Item 1. (*) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 4"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/05ed9000-f015-4e1d-98b1-c10c51e641f7", "title": "Agenda 2000 : enlargement : regular report 1998 from the Commission on Estonia's progress towards accession.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "Estonia,accession to the European Union,economic situation,enlargement of the Union,political situation", "workIds": "genpub:PUB_CMNF98010", "eurovoc_concepts": ["Estonia", "accession to the European Union", "economic situation", "enlargement of the Union", "political situation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/05ed9000-f015-4e1d-98b1-c10c51e641f7", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dbe63108-ae09-40e8-9042-b886f4c53b84", "title": "Decision on the common position adopted by the Council with a view to adopting a European Parliament and Council Regulation on the European Regional Development Fund (6405/ 01/99 - C4-0182/99 98/0114(COD))(Codecision procedure: second reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Regional Development,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "EU initiative,EU regional policy,European Regional Development Fund,exchange parity,less-favoured region,project evaluation,regional aid,regional planning", "workIds": "celex:51999AP0246", "eurovoc_concepts": ["EU initiative", "EU regional policy", "European Regional Development Fund", "exchange parity", "less-favoured region", "project evaluation", "regional aid", "regional planning"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dbe63108-ae09-40e8-9042-b886f4c53b84", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/292\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\n17. Agenda 2000\n\n***/***II/*\n\n(a) A4-0264/99\n\nDecision on the draft Council Regulation laying down general provisions on the Structural Funds\n(6959/1/99/REV 1 \u2212 C4-0215/99 \u2212 98/0090(AVC))\n\n(Assent procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the draft Council regulation, 6959/1/99/REV 1 \u2212 98/0090(AVC),\n\n\u2212 having regard to the Council's request for Parliament's assent pursuant to Article 130d, first paragraph\n\n(now Article 161, first paragraph) of the EC Treaty (C4-0215/99),\n\n\u2212 having regard to Rule 80(1) and (3) of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 19 November 1998 on the proposal for a Council Regulation laying\n\ndown general provisions on the Structural Funds (COM(98)0131 \u2212 C4-0285/98) (1),\n\n\u2212 having regard to the recommendation of the Committee on Regional Policy and the opinion of the\n\nCommittee on Fisheries (A4-0264/99),\n\n1. 2. Gives its assent to the draft Council regulation;\n\nInstructs its President to forward this decision to the Council and the Commission. (1) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 164. (b) A4-0246/99\n\nDecision on the common position adopted by the Council with a view to adopting a European\nParliament and Council Regulation on the European Regional Development Fund (6405/1/99 \u2212\nC4-0182/99 \u2212 98/0114(COD))\n\n(Codecision procedure: second reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the common position of the Council (C4-0182/99) confirmed by the Council by letter\n\nof 4 May 1999,\n\n\u2212 having regard to its opinion at first reading (2) on the Commission proposal to the Council\n\nCOM(98)0131 (3), which it confirmed at the sitting of 4 May 1999,\n\n\u2212 having regard to the Commission\u2019s amended proposal, COM(99)0018 (4),\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 193. (3) OJ C 176, 9. 6. 1998, p. 35. (4) OJ C 52, 23. 2. 1999, p. 12. 1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/293\n\nThursday 6 May 1999\n\n\u2212 having regard to Article 251(2) of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Rule 72 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the recommendation for second reading of the Committee on Regional Policy\n\n(A4-0246/99),\n\n1. Amends the common position as follows;\n\nCalls on the Commission to support Parliament\u2019s amendments in the opinion it is required to deliver\n\n2. pursuant to Article 251(2)(c) of the EC Treaty;\n\n3. 4. Calls on the Council to approve all Parliament\u2019s amendments;\n\nInstructs its President to forward this decision to the Council and Commission. COMMON POSITION\nOF THE COUNCIL\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nRecital 9\n\n(9) Whereas measures of Community interest undertaken at\nthe initiative of the Commission have an important role to play\nin achieving the general objectives of Community structural\naction referred to in Article 1 of Regulation (EC) No. /99;\nwhereas, to that end, in view of the value it adds at Community\nlevel, it is important that the ERDF continue to promote\ncross-border, transnational and inter-regional cooperation,\nincluding in the regions located on the external frontiers of the\nUnion within the meaning of the Treaty, the least-favoured\nislands and the most remote regions, in view of their special\nfeatures and difficulties; whereas in the context of that\ncooperation, the harmonious, balanced and sustainable devel-\nopment of the whole of the Community territory adds value to\naction to promote economic and social cohesion; whereas the\ncontribution of the ERDF to that development should be\ncontinued and increased;\n\n(9) Whereas measures of Community interest undertaken at\nthe initiative of the Commission have an important role to play\nin achieving the general objectives of Community structural\naction referred to in Article 1 of Regulation (EC) No. /99;\nwhereas, to that end, in view of the value it adds at Community\nlevel, it is important that the ERDF continue to promote\ncross-border, transnational and inter-regional cooperation,\nincluding in the regions located on the external frontiers of the\nUnion within the meaning of the Treaty, the least-favoured\nislands and the most remote regions, in view of their special\nfeatures and difficulties; whereas in the context of that\ncooperation, the harmonious, balanced and sustainable devel-\nopment of the whole of the Community territory, including in\nconnection with spatial planning, adds value to action to\npromote economic and social cohesion; whereas the contribu-\ntion of the ERDF to that development should be continued and\nincreased;\n\n(Amendment 2)\n\nArticle 2(1)(b)(i)\n\n(i) which, in regions covered by Objective 1, helps to increase\nthe economic potential, development, structural adjust-\nment and creation or maintenance of sustainable jobs in\nthose regions, including investment in infrastructure con-\ntributing to the establishment and development of trans-\nEuropean networks in the areas of transport, telecommu-\nnications and energy infrastructures;\n\n(i) which, in regions covered by Objective 1, helps to increase\nthe economic potential, development, structural adjust-\nment and creation or maintenance of sustainable jobs in\nthose regions, including investment in infrastructure con-\ntributing to the establishment and development of trans-\nEuropean networks in the areas of transport, telecommu-\nnications and energy infrastructures, taking into account\nthe need to link to the central regions of the Commun-\nity regions suffering from a structural handicap\nbecause of their insular, landlocked or peripheral\nstatus;\n\n(Amendment 3)\n\nArticle 2(2)(ca)\n\n(ca)\n\nthe development of tourism and cultural investment,\nincluding the protection of cultural and natural heri-\ntage, provided that they are creating sustainable jobs;\n\n\fC 279/294\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\nCOMMON POSITION\nOF THE COUNCIL\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 4)\n\nArticle 3(1)\n\n1. Pursuant to Article 20 of Regulation (EC) No. /99,\nthe ERDF shall, in accordance with Article 21 of that\nRegulation, contribute to the implementation of the Commun-\nity initiative for cross-border, transnational and inter-regional\ncooperation intended to encourage the harmonious, balanced\nand sustainable development of the whole of the Community\u2019s\nterritory (\u2018Interreg\u2019)\n\n1. Pursuant to Article 20 of Regulation (EC) No. /99,\nthe ERDF shall, in accordance with Article 21 of that\nRegulation, contribute to the implementation of the Commun-\nity initiative for cross-border, transnational and inter-regional\ncooperation intended to encourage the harmonious, balanced\nand sustainable development of the whole of the Community\u2019s\nterritory (\u2018Interreg\u2019) as well as to the implementation of the\nCommunity initiative for economic and social regeneration\nof cities and urban neighbourhoods in crisis with a view to\npromoting sustainable urban development (\u2018URBAN\u2019). (Also applies mutatis mutandis to Recital 2 of the common\nposition)\n\n(c) A4-0250/99\n\nDecision on the common position adopted by the Council with a view to adopting a Council\nRegulation (EC) No. /99 on the European Social Fund (6406/1/99 \u2212 C4-0183/99 \u2212 98/0115(COD))\n\n(Codecision procedure: second reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending at 1 May 1999 for which the entry into\nforce of the Treaty of Amsterdam implies a change in legal base and/or a change in procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 (1) on the implications of the entry into force of the\nTreaty of Amsterdam (list of legislative proposals pending before the Council as at 1 May 1999,\nindicating new legal bases and any changes in legislative procedure following the entry into force of\nthe Treaty of Amsterdam),\n\n\u2212 having regard to the common position of the Council (C4-0183/99), confirmed by the Council on\n\n4 May 1999,\n\n\u2212 having regard to its opinion at first reading (2) on the Commission proposal to the Council,\n\nCOM(98)0131 (3), which was confirmed on 4 May 1999,\n\n\u2212 having regard to the Commission\u2019s amended proposal COM(99)0044 (4),\n\n\u2212 having regard to Article 251(2) of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Rule 72 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the recommendation for second reading of the Committee on Employment and\n\nSocial Affairs (A4-0250/99),\n\n1. Amends the common position as follows;\n\nCalls on the Commission to support Parliament\u2019s amendment in the opinion it is required to deliver\n\n2. pursuant to Article 251(2)(c) of the EC Treaty;\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 193. (3) OJ C 176, 9. 6. 1998, p. 39. (4) OJ C 74, 18. 3. 1999, p. 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4f5f5497-a3fb-4d72-bce5-5ca6688a4939", "title": "EU/euro-zone current international transactions : annual report 1998, data 1986-97.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-06", "subjects": "EU Member State,balance of payments,capital transfer,economic statistics,goods and services,income,trading operation", "workIds": "PUB_CA1798184", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "balance of payments", "capital transfer", "economic statistics", "goods and services", "income", "trading operation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4f5f5497-a3fb-4d72-bce5-5ca6688a4939", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b5ccb5ac-7921-48eb-b7d0-4cdcd1316a98", "title": "Commission Directive 1999/40/EC of 6 May 1999 adapting to technical progress Council Directive 79/622/EEC relating to the roll-over protection structures of wheeled agricultural or forestry tractors (static testing) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#directive,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "safety device,technological change,tractor", "workIds": "celex:31999L0040,oj:JOL_1999_124_R_0011_006", "eurovoc_concepts": ["safety device", "technological change", "tractor"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b5ccb5ac-7921-48eb-b7d0-4cdcd1316a98", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "18. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 124/11\n\nCOMMISSION DIRECTIVE 1999/40/EC\n\nof 6 May 1999\n\nadapting to technical progress Council Directive 79/622/EEC relating to the\nroll-over protection structures of wheeled agricultural or forestry tractors (static\ntesting)\n\n(Text with EEA relevance)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nArticle 2\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\n1. From 1 July 2000, Member States may not:\n\nHaving regard to Council Directive 74/150/EEC of 4\nMarch 1974 on the approximation of the laws of the\nMember States relating to the type-approval of wheeled\nagricultural or forestry tractors (1), as last amended by\nDirective 97/54/EC (2) of the European Parliament and of\nthe Council and in particular Article 11 thereof,\n\n(cid:190) refuse to grant EC type-approval, to issue the docu-\nment provided for in the third indent of Article 10(1)\nof Directive 74/150/EEC, or to grant national type-\napproval, in respect of a type of tractor, or\n\n(cid:190) prohibit the entry into service of tractors,\n\nHaving regard to Council Directive 79/622/EEC of 25\nJune 1979 on the approximation of\nthe\nMember States relating to the roll-over protection struc-\ntures of wheeled agricultural or forestry tractors (3), as last\namended by Directive 88/413/EEC (4), and in particular\nArticle 11 thereof,\n\nthe laws of\n\nthe tractors in question meet\n\nif\nDirective 79/622/EEC, as amended by this Directive. the requirements of\n\n2. From 1 January 2001, Member States:\n\n(1) Whereas,\n\nis now\nin order to improve safety,\nnecessary to clarify the testing arrangements for\nroll-over protective structures by taking account of\nthe wide range of equipment used;\n\nit\n\n(cid:190) shall no longer issue the document provided for in the\nthird indent of Article 10(1) of Directive 74/150/EEC\nin respect of any type of tractor which does not meet\nthe\nas\nof Directive\namended by this Directive,\n\nrequirements\n\n79/622/EEC,\n\n(2) Whereas the arrangements for testing such struc-\ntures should be harmonised with the arrangements\ndefined in Organisation for Economic Cooperation\nand Development (OECD) code 4 for the official\ntesting of protection structures of agricultural trac-\ntors (static tests);\n\n(3) Whereas the provisions of this Directive are in\naccordance with the opinion of the Committee for\nAdaptation to Technical Progress established by\nArticle 12 of Directive 74/150/EEC,\n\nHAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nArticle 1\n\nAnnexes II and III to Directive 79/622/EEC are hereby\namended as shown in the Annex hereto. (cid:190) may refuse to grant national type-approval in respect\nthe\nof any type of\nrequirements of Directive 79/622/EEC, as amended\nby this Directive. tractor which does not meet\n\nArticle 3\n\n1. Member States shall bring into force the laws, regu-\nlations and administrative provisions necessary to comply\nwith this Directive by 30 June 2000 at the latest. They\nshall forthwith inform the Commission thereof. When Member States adopt those provisions, they shall\ncontain a reference to this Directive or be accompanied\nby such a reference on the occasion of their official publi-\ncation. Member States shall determine how such reference\nis to be made. (1) OJ L 84, 28. 3. 1974, p. 10. (2) OJ L 277, 10. 10. 1997, p. 24. (3) OJ L 179, 17. 7. 1979, p. 1. (4) OJ L 200, 26. 7. 1988, p. 32. 2. Member States shall communicate to the Commis-\nsion the text of the main provisions of domestic law that\nthey adopt in the field governed by this Directive. L 124/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 5. 1999\n\nThis Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the\nOfficial Journal of the European Communities. Article 4\n\nThis Directive is addressed to the Member States. Article 5\n\nDone at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission\n\n\f18. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 124/13\n\nANNEX\n\nAnnexes II and III to Directive 79/622/EEC are amended as follows:\n\n1. in Annex II, the following text is added in point 1. 2. 4:\n\n\u2018All components that the driver could himself remove shall be removed for the tests. If it is possible to keep\nthe doors and windows open or to remove them when the tractor is in use, they must be kept open or\nremoved during the tests, so as not to increase the strengh of the roll-over protection structure. If, in this\nposition, they constitute a danger for the driver should the tractor roll over, the test report must refer to this\nfact. ;'\n\n2. Annex III is amended as follows:\n\n(a) the following text is added to the first subparagraph of point 1. 3:\n\n\u2018In the case of a tractor with a reversible position, the load shall be applied to the upper extremity of the\nroll-over protection structure half-way between the two seat reference points. ;'\n\n(b) the following points 2. 2. 11, 2. 2. 12 and 2. 2. 13 are inserted:\n\n\u20182. 2. 11. In the case of a tractor with a reversible driving position, the clearance shall be a combination\n\nof the two clearances determined for the two positions of the steering wheel and seat. 2. 2. 12. In the case of a tractor which can be fitted with optional seats, the tests shall be based on the\ncombined seat-reference-point clearance for all available seat options. The roll-over protection\nstructure must not enter the combined clearance around the various seat reference points. 2. 2. 13. Where a new seat option is proposed after the test has taken place, a calculation is made to\ndetermine whether the clearance around the new seat reference point is located entirely within\nthe clearance previously established. If this is not the case, a new test is required. '"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3c7eaa8f-41ac-4032-88a4-12b03e74da24", "title": "Decision on the draft Council regulation laying down general provisions on the Structural Funds (6959/1/99/REV 1 - C4-0215/99 98/0090(AVC))(Assent procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Fisheries,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "EU initiative,EU regional policy,Structural Funds,economic and social cohesion,eligible region,structural policy", "workIds": "celex:51999AP0264", "eurovoc_concepts": ["EU initiative", "EU regional policy", "Structural Funds", "economic and social cohesion", "eligible region", "structural policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3c7eaa8f-41ac-4032-88a4-12b03e74da24", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/292\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\n17. Agenda 2000\n\n***/***II/*\n\n(a) A4-0264/99\n\nDecision on the draft Council Regulation laying down general provisions on the Structural Funds\n(6959/1/99/REV 1 \u2212 C4-0215/99 \u2212 98/0090(AVC))\n\n(Assent procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the draft Council regulation, 6959/1/99/REV 1 \u2212 98/0090(AVC),\n\n\u2212 having regard to the Council's request for Parliament's assent pursuant to Article 130d, first paragraph\n\n(now Article 161, first paragraph) of the EC Treaty (C4-0215/99),\n\n\u2212 having regard to Rule 80(1) and (3) of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 19 November 1998 on the proposal for a Council Regulation laying\n\ndown general provisions on the Structural Funds (COM(98)0131 \u2212 C4-0285/98) (1),\n\n\u2212 having regard to the recommendation of the Committee on Regional Policy and the opinion of the\n\nCommittee on Fisheries (A4-0264/99),\n\n1. 2. Gives its assent to the draft Council regulation;\n\nInstructs its President to forward this decision to the Council and the Commission. (1) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 164. (b) A4-0246/99\n\nDecision on the common position adopted by the Council with a view to adopting a European\nParliament and Council Regulation on the European Regional Development Fund (6405/1/99 \u2212\nC4-0182/99 \u2212 98/0114(COD))\n\n(Codecision procedure: second reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the common position of the Council (C4-0182/99) confirmed by the Council by letter\n\nof 4 May 1999,\n\n\u2212 having regard to its opinion at first reading (2) on the Commission proposal to the Council\n\nCOM(98)0131 (3), which it confirmed at the sitting of 4 May 1999,\n\n\u2212 having regard to the Commission\u2019s amended proposal, COM(99)0018 (4),\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 193. (3) OJ C 176, 9. 6. 1998, p. 35. (4) OJ C 52, 23. 2. 1999, p. 12"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/01976624-2a8f-47e8-ae68-ecffb1c0c7ef", "title": "Commission Regulation (EC) No 961/1999 of 6 May 1999 laying down detailed implementing rules concerning the extension of rules issued by producer organisations in the fruit and vegetable sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "fruit,marketing,producer organisation,production,vegetable", "workIds": "celex:31999R0961,oj:JOL_1999_119_R_0023_008", "eurovoc_concepts": ["fruit", "marketing", "producer organisation", "production", "vegetable"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/01976624-2a8f-47e8-ae68-ecffb1c0c7ef", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/23\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 961/1999\n\nof 6 May 1999\n\nlaying down detailed implementing rules concerning the extension of rules\nissued by producer organisations in the fruit and vegetable sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2200/96 of\n28 October 1996 on the common organisation of the\nmarket in fruit and vegetables (1), as amended by Regula-\ntion (EC) No 857/1999 (2), and in particular Article 48\nthereof,\n\n(1) Whereas Article 18 of Regulation (EC) No 2200/96\nlays down the conditions under which the rules\nissued by producer organisations or associations of\nsuch organisations in the fruit and vegetable sector\nmay be extended to all producers established in a\nspecific economic area; whereas detailed rules\nshould be adopted for the implementation of that\nArticle;\n\n(2) Whereas Article 18(7) of Regulation (EC) No 2200/\n96 requires\nto be\nforwarded to the Commission for approval; whereas\nthe Commission must be able to assess the list in\nthe light of Article 18(2);\n\nthe list of economic areas\n\n(3) Whereas Article 18(1) of\n\nthe abovementioned\nRegulation lays down certain conditions for the\nextension of rules; whereas Article 18(3) lays down\nthe conditions that producer organisations and\nassociations of such organisations must meet in\norder to be considered representative; whereas the\nCommission must be able to assess compliance\nwith those conditions;\n\n(4) Whereas, where the rules to be extended concern\nwithdrawals, producers who do not belong to\nproducer organisations should be able to carry out\nwithdrawals;\n\n(5) Whereas Article 18(6) of\n\nthe abovementioned\nRegulation lays down the conditions under which\nfinancial contributions may be levied on producers\nwho do not belong to producer organisations;\nwhereas the Commission must be able to assess\ncompliance with those conditions;\n\n(6) Whereas, where produce is sold on the tree,\n\nit\nshould be made clear which rules are to be\n\nextended to the producers and the buyers respec-\ntively;\n\n(7) Whereas Commission Regulation (EC) No 2137/\n\n84 (3) should be repealed;\n\n(8) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Fresh Fruit and Veget-\nables,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nNotification as provided for in Article 18(7) of Regulation\n(EC) No 2200/96 of the list of economic areas referred to\nin Article 18(2) of that Regulation shall include all the\ninformation needed to assess whether the conditions laid\ndown in Article 18(2) have been complied with. Article 2\n\n1. When a Member State notifies rules it has made\nbinding for a given product and economic area pursuant\nto Article 18(5) of Regulation (EC) No 2200/96, it shall\ninform the Commission at the same time of:\n\n(a) the producer organisation or association of organ-\nisations wich requested that its rules be extended;\n\n(b) the number of producers who belong to that organ-\nisation or asosciation and the total number of produ-\ncers in the economic area concerned; such informa-\ntion shall be given in respect of\nthe situation\nobtaining at the time when the application for exten-\nsion is made;\n\n(c) the total production of the economic area and the\nproduction marketed by the producer organisation or\nassociation during the last marketing year for which\nfigures are available;\n\n(d) the date from which the rules to be extended have\napplied to the producer organisation or association\nconcerned;\n\n(e) the date from which the extension is to take effect and\n\nthe duration of application of the extension. (1) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 1. (2) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 7. (3) OJ L 196, 26. 7. 1984, p. 23. L 119/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nFor the purposes of determining representativeness\n2. within the meaning of Article 18(3) of Regulation (EC)\nNo 2200/96, the Member States shall lay down conditions\nexcluding:\n\n(cid:190) producers whose production is intended essentially for\ndirect sale to consumers on the holding or in the\nproduction area,\n\n(cid:190) direct sales as referred to in the first indent,\n(cid:190) produce delivered for processing as referred to in\nArticle 18(4)(b) of Regulation (EC) No 2200/96 except\nwhere the rules in question apply entirely or partly to\nsuch produce. Article 5\n\nWhere it is decided to apply an extension for a period\nexceeding one marketing year, the Member States shall\nverify in respect of each marketing year that the condi-\ntions with regard to representativeness laid down in\nArticle 18(3) of Regulation (EC) No 2200/96 continue to\nbe complied with throughout the period of application of\nthe extension. If they find that the conditions are no\nlonger complied with, they shall immediately repeal the\nextension with effect from the beginning of the following\nmarketing year. They shall\nimmediately inform the\nCommission of any such repeal, which shall be published\nin the \u2018C' series of the Official Journal of the European\nCommunities. Article 3\n\nArticle 6\n\nWhere it is decided, pursuant to Article 18 of Regulation\n(EC) No 2200/96, to extend rules on withdrawal, the\nMember State concerned shall determine at the same time\nwhich producer organisation or organisations are to be\nresponsible for carrying out withdrawals on behalf of\nproducers who do not belong to the producer organ-\nisation or association concerned. Article 4\n\nWhere a Member State decides, pursuant to Article 18(6)\nof Regulation (EC) No 2200/96, that producers who do\nnot belong to producer organisations are liable for a\nfinancial contribution, it shall forward to the Commission\nthe information needed to assess compliance with the\nconditions laid down in Article 18(6). Such information\nshall include in particular the basis on which the contri-\nbution is calculted and the unit amount thereof, the bene-\nficiary or beneficiaries and the nature of the various costs\nreferred to in Article 18(6)(a) and (b). 1. In cases where producers not belonging to a\nproducer organisation sell their produce on the tree, the\nbuyer shall, for the purposes of compliance with the rules\nreferred to in point 1(e) and (f) and points 3 and 5 of\nAnnex III to Regulation (EC) No 2200/96, be considered\nas having produced that produce. 2. The Member State concerned may decide that rules\nlisted in Annex III to Regulation (EC) No 2200/96 other\nthan those referred to in paragraph 1 may be made\nbinding on buyers where the latter are responsible for\nmanagement of the production concerned. Article 7\n\nRegulation (EEC) No 2137/84 is repealed. Article 8\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bbe3fd87-0ff4-41e2-8e2b-ee88b8082e7d", "title": "Commission Regulation (EC) No 968/1999 of 6 May 1999 fixing the maximum export refund on barley in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 1078/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "award of contract,barley,export refund", "workIds": "celex:31999R0968,oj:JOL_1999_119_R_0041_015", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "barley", "export refund"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bbe3fd87-0ff4-41e2-8e2b-ee88b8082e7d", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/41\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 968/1999\n\nof 6 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on barley in connection with the invitation to\ntender issued in Regulation (EC) No 1078/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1501/\n95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for\nthe application of Council Regulation (EEC) No 1766/92\non the granting of export refunds on cereals and the\nmeasures to be taken in the event of disturbance on the\nmarket for cereals (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2513/98 (4), and in particular Article 4 thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the refund and/or the\ntax for the export of barley to all third countries was\nopened pursuant\nto Commission Regulation (EC) No\n1078/98 (5);\n\nWhereas Article 7 of Regulation (EC) No 1501/95\nprovides that the Commission may, on the basis of the\ntenders notified, in accordance with the procedure laid\ndown in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\ndecide to fix a maximum export refund taking account of\nthe criteria referred to in Article 1 of Regulation (EC) No\n\n1501/95; whereas in that case a contract is awarded to any\nthan the\ntenderer whose bid is equal\nmaximum refund, as well as to any tenderer whose bid\nrelates to an export tax;\n\nto or\n\nlower\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 30 April\nto 6 May 1999,\npursuant to the invitation to tender issued in Regulation\n(EC) No 1078/98, the maximum refund on exportation of\nbarley shall be EUR 57,18/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 7 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. (5) OJ L 154, 28. 5. 1998, p. 20"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d7f9a063-3a2c-4def-8bc3-eb5db6f1d4eb", "title": "Resolution on the issue of the death penalty and a universal moratorium on capital punishment", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "death penalty", "workIds": "celex:51999IP0461", "eurovoc_concepts": ["death penalty"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d7f9a063-3a2c-4def-8bc3-eb5db6f1d4eb", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/421\n\nThursday 6 May 1999\n\n26. Human rights\n\n(a) B4-0461, 0473, 0475, 0480, 0496 and 0502/99\n\nResolution on the issue of the death penalty and a universal moratorium on capital punishment\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to its previous resolutions on the death penalty,\n\nA. recalling the 1994 UN General Assembly resolution on establishing a universal moratorium on the\n\ndeath penalty, which was rejected by only eight votes,\n\nB. recalling the 1997 UN Commission on Human Rights resolution (E/CN. 4/1997/L. 20) which said that\n\nthe abolition of the death penalty helps reinforce human dignity and extend basic rights,\n\nC. recalling the 3 April 1998 UN Commission on Human Rights resolution (E/CN. 4/1998/L. 20), calling\n\nfor the establishment of a universal moratorium on the death penalty,\n\nD. welcoming the fact that the resolution on the issue of the death penalty submitted this year to the UN\nCommission on Human Rights was the fruit of an initiative taken by the Union as such, sponsored by\n72 countries, and was adopted on 28 April 1999 by 30 votes to 11 with 12 abstentions,\n\nE. whereas the text of the resolution adopted regrettably failed to make explicit reference to tabling a\nresolution calling for the establishment of a universal moratorium on capital punishment at the\nforthcoming UN General Assembly,\n\n1. Welcomes the adoption, on the Union\u2019s initiative, of the resolution on the abolition of the death\npenalty by the UN Commission on Human Rights;\n\n2. Supports present-day thinking on human rights amongst the peoples of the European Union, which\ninsists on the dignity of each human person, in that the dignity of the offended person and that of the\noffender must be equal, and insists that the desire for and performance of justice must be dispassionate;\n\n3. Stresses that the UN Commission on Human Rights\u2019 adoption, for the third year in succession, of a\nresolution calling for the abolition of the death penalty, and the fact that a growing number of countries is\nsponsoring these resolutions, constitute the requisite premises for a principle of international law, which\nshould now be affirmed by the UN General Assembly;\n\n4. Reiterates, therefore, its request to the Council, and to the German Presidency-in-Office in particular,\nto take whatever steps may be necessary to ensure that the Cologne European Council decides to call, on\nbehalf of the European Union, for the issue of the moratorium to be entered on the agenda for the next UN\nGeneral Assembly;\n\n5. Calls on the Council to instruct the coming Finnish Presidency-in-Office to table, on behalf of the\nUnion, and before 20 August 1999, a formal request that the issue of the universal moratorium on capital\npunishment be entered on the agenda for the next UN General Assembly, and to take all requisite steps to\nachieve this;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Council and Commission and to the\n\n6. parliaments of the Member States"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b544948d-7b53-4d33-8fa9-78b55d7ad839", "title": "Decision on common position (EC) No 13/99 adopted by the Council with a view to adopting a European Parliament and Council Directive on minimum requirements for improving the safety and health protection of workers potentially at risk from explosive atmospheres (Fifteenth Individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Council Directive 89/ 391/EEC) (13836/4/98 - C4-0003/99 95/0235(COD))(Codecision procedure: second reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Employment and Social Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "explosive,health policy,occupational health,occupational safety,protective equipment", "workIds": "celex:51999AP0155", "eurovoc_concepts": ["explosive", "health policy", "occupational health", "occupational safety", "protective equipment"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b544948d-7b53-4d33-8fa9-78b55d7ad839", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/386\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Regulation on\nthe common organisation of the market in wine (COM(98)0370 final \u2212 C4-0497/98 \u2212 98/0126(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, (COM(98)0370 \u2212 98/0126 (CNS)) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 43 (now Article 37) of the EC Treaty\n\n(C4-0497/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Agriculture and Rural Development and the opinion\n\nof the Committee on Budgets (A4-0046/99),\n\n\u2212 having regard to the second report of the Committee on Agriculture and Rural Development\n\n(A4-0223/99),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nNotes the amendments made to the Commission proposal by the European Council of 24 to\n\n2. 26 March 1999;\n\n3. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 271, 31. 8. 1998, p. 21. 18. Exposure of workers to explosive atmospheres\n\n***II\n\nA4-0155/99\n\nDecision on common position (EC) No 13/99 adopted by the Council with a view to adopting a\nEuropean Parliament and Council Directive on minimum requirements for improving the safety\nand health protection of workers potentially at risk from explosive atmospheres (15th Individual\nDirective within the meaning of Article 16(1) of Council Directive 89/391/EEC) (13836/4/98 \u2212\nC4-0003/99 \u2212 95/0235(COD))\n\n(Codecision procedure: second reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the common position of the Council (C4-0003/99) confirmed by the Council on\n\n4 May 1999 (2),\n\n\u2212 having regard to its opinion at first reading (3) on the Commission proposal to the Council\n\nCOM(95)0310 (4), which was confirmed on 4 May 1999,\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) OJ C 55, 25. 2. 1999, p. 45\n(3) OJ C 198, 8. 7. 1996, p. 177. (4) OJ C 332, 9. 12. 1995, p. 10"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6d707a57-1fff-49a5-a0fa-075ed45d6958", "title": "Commission Regulation (EC) No 971/1999 of 6 May 1999 fixing the maximum export refund on common wheat in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2004/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "award of contract,common wheat,export refund", "workIds": "celex:31999R0971,oj:JOL_1999_119_R_0044_018", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "common wheat", "export refund"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6d707a57-1fff-49a5-a0fa-075ed45d6958", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 119/44\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 971/1999\n\nof 6 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on common wheat in connection with the\ninvitation to tender issued in Regulation (EC) No 2004/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1501/\n95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for\nthe application of Council Regulation (EEC) No 1766/92\non the granting of export refunds on cereals and the\nmeasures to be taken in the event of disturbance on the\nmarket for cereals (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2513/98 (4), and in particular Article 7 thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the refund and/or the\ntax for the export of common wheat to certain ACP States\nwas opened pursuant to Commission Regulation (EC) No\n2004/98 (5), as last amended by Regulation (EC) No 879/\n1999 (6);\n\nWhereas Article 7 of Regulation (EC) No 1501/95\nprovides that the Commission may, on the basis of the\ntenders notified, in accordance with the procedure laid\ndown in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\ndecide to fix a maximum export refund taking account of\n\nthe criteria referred to in Article 1 of Regulation (EC) No\n1501/95; whereas in that case a contract is awarded to any\ntenderer whose bid is equal\nthan the\nmaximum refund, as well as to any tenderer whose bid\nrelates to an export tax;\n\nto or\n\nlower\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 30 April\nto 6 May 1999,\npursuant to the invitation to tender issued in Regulation\n(EC) No 2004/98, the maximum refund on exportation of\ncommon wheat shall be EUR 44,34 EUR/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 7 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. (5) OJ L 258, 22. 9. 1998, p. 4. (6) OJ L 111, 29. 4. 1999, p. 16"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8a577570-d4ac-4fcc-b4f1-cec89e65b0a6", "title": "Commission Regulation (EC) No 963/1999 of 6 May 1999 amending Regulation (EC) No 3516/93 establishing the operative events for the conversion rates to be applied when calculating certain amounts provided for by the mechanisms of the common organisation of the market in fishery and aquaculture products", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "aquaculture,common organisation of markets,fishery product,representative rate", "workIds": "celex:31999R0963,oj:JOL_1999_119_R_0026_010", "eurovoc_concepts": ["aquaculture", "common organisation of markets", "fishery product", "representative rate"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8a577570-d4ac-4fcc-b4f1-cec89e65b0a6", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 119/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 963/1999\n\nof 6 May 1999\n\namending Regulation (EC) No 3516/93 establishing the operative events for the\nconversion rates to be applied when calculating certain amounts provided for by\nthe mechanisms of the common organisation of the market in fishery and\naquaculture products\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2799/98 of\n15 December 1998 establishing agrimonetary arrange-\nments for the euro (1), and in particular Article 3(2)\nthereof,\n\n(1) Whereas Regulation (EC) No 2799/98 introduced\nfollowing the\nnew agrimonetary arrangements\nintroduction of the euro; whereas the previous agri-\nmonetary system of specific agricultural conversion\nrates is repealed; whereas the exchange rate of the\nMember States which have adopted the euro\nbecame irrevocably fixed on 1 January 1999;\nwhereas the exchange rates of the national curren-\ncies of the Member States who are not participating\nin the euro will vary daily against the euro; whereas\nthe conversion of prices fixed in euro in legal\nthe Treaty\ninstruments based on Article 42 of\nestablishing the European Community into the\nnational currencies of the Member States which\nhave not adopted the single currency will now be\ncalculated using the actual exchange rate of the\neuro in those currencies;\n\n(2) Whereas Commission Regulation (EC) No 3516/\n93 (2) set out the operative event for the rate of\nconversion to be applied to the different prices\nnotified in the context of the common organisation\nof the market, including the withdrawal price, as\nbeing the second day of the month in which the\noperation took place;\n\nand\n\naquaculture products (3),\n\n(3) Whereas paragraph 1(a) of Article 12 of Council\nRegulation (EEC) No 3759/92 of 17 December\n1992 on the common organisation of the market in\nlast\nfishery\namended by Regulation (EC) No 3318/94 (4),\npermits producers\u2019 organisations to use a margin of\ntolerance when applying the withdrawal price fixed\naccording to Article 11 of the same Regulation in\norder to take account of seasonal fluctuations in the\nmarket; whereas paragraph 1 of Article 14 of the\nsame Regulation also provides producers\u2019 organ-\n\nas\n\nisations with a margin of tolerance when applying\ncarryover aid in order to take account of seasonal\nfluctuations in the market;\n\n(4) Whereas Article 3(1) of Commission Regulation\n(EEC) No 3902/92 of 23 December 1992 setting\ndetailed rules for granting financial compensation\non certain fisheries products (5), as last amended by\nRegulation (EC) No 1338/95 (6), and Article 2(3) of\nCommission Regulation (EEC) No 3901/92 of 23\nDecember 1992 introducing detailed rules\nfor\ngranting carryover aid on certain fisheries prod-\nucts (7), as last amended by Regulation (EC) No\norganisations\n1337/95 (8),\napplying\nthe\nto\nCommunity withdrawal price or selling price to\nnotify the competent authorities of the Member\nState the level of this price at least two days before\nit is to become applicable;\n\nrequire\nthe margin\n\nproducers\u2019\n\ntolerance\n\nof\n\n(5) Whereas producers\u2019 organisations must know the\nwithdrawal price or the selling price sufficiently in\nadvance in order to meet their obligation to notify\nthe authorities when they apply the margin of\ntolerance; whereas under the revised agrimonetary\narrangements,\nthe applicable rate of exchange\ncannot be known until the day of the operative\nevent; whereas there should therefore be an interval\nbetween the operative event and the period of its\napplication;\n\n(6) Whereas the operative event should be the 22nd\nday of the month before the operation took place;\nwhereas Regulation (EC) No 3516/93 must thus be\namended;\n\n(7) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Fishery Products,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nRegulation (EC) No 3516/93 is amended as follows:\n\n(1) OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 1. (2) OJ L 320, 22. 12. 1993, p. 10. (3) OJ L 388, 31. 12. 1992, p. 1. (4) OJ L 350, 31. 12. 1994, p. 15. (5) OJ L 392, 31. 12. 1992, p. 35. (6) OJ L 129, 14. 6. 1995, p. 7. (7) OJ L 392, 31. 12. 1992, p. 29. (8) OJ L 129, 14. 6. 1995, p. 5. 7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/27\n\n1. Article 1 is replaced by the following:\n\n\u2018Article 1\nFor the fisheries sector, the operative event for the\nexchange rate for the withdrawal price and for the\namounts linked to that price, which are listed in the\nAnnex, shall be the 22nd day of the month before the\noperation took place. The exchange rate to be used shall be the rate most\nrecently fixed by the European Central Bank (ECB)\nprior to the operative event'. 2. Article 2 is replaced by the following:\n\n\u2018Article 2\nfinancial\nThe\ncompensation provided for in Article 12 of Regulation\n(EC) No 3759/92 shall be the exchange rate in force\n\nconversion rate\n\napplicable\n\nto the\n\non the 22nd day of the month before the operation\ntook place'. 3. Article 3 is replaced by the following:\n\n\u2018Article 3\n\nThe conversion rate applicable to the carry-over aid\nprovided for in Article 14 of Regulation (EC) No 3759/\n92 and to the flat-rate aid provided for in Article 15(4)\nof the same Regulation shall be the exchange rate in\nforce on the 22nd day of the month before the stored\nproducts were withdrawn'. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the seventh day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nEmma BONINO\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0f062cc0-d62f-438c-8536-9de9e5646034", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Regulation amending Annex II to Regulation (EC) No 1164/94 establishing a Cohesion Fund (COM(98)0130 C4-0312/98 98/0118(CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Regional Development,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "Cohesion Fund,Greece,Ireland,Portugal,Spain,administrative check,economic and social cohesion,environmental impact,narcotic,project evaluation,project of common interest,social legislation,structural policy", "workIds": "celex:51999AP0228", "eurovoc_concepts": ["Cohesion Fund", "Greece", "Ireland", "Portugal", "Spain", "administrative check", "economic and social cohesion", "environmental impact", "narcotic", "project evaluation", "project of common interest", "social legislation", "structural policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0f062cc0-d62f-438c-8536-9de9e5646034", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/320\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\n(f) A4-0218/99\n\nDecision on the draft Council Regulation amending Regulation EC No 1164/94 establishing a\nCohesion Fund (6958/1/99 \u2212 C4-0195/99 \u2212 98/0104(AVC))\n\n(Assent procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the draft Council regulation, 6958/1/99 \u2212 98/0104(AVC),\n\n\u2212 having regard to the Council\u2019s request for Parliament\u2019s assent pursuant to Article 130d, second\n\nparagraph (now Article 161, second paragraph) of the EC Treaty (C4-0195/99),\n\n\u2212 having regard to Rule 80(1) of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 19 November 1998 on the proposal for a Council Regulation (EC)\namending Regulation EC No. 1164/94 establishing a Cohesion Fund (COM(98)0130 \u2212 C4-\n0289/98) (1),\n\n\u2212 having regard to the recommendation of the Committee on Regional Policy (A4-0218/99),\n\n1. 2. Gives its assent to the draft Council regulation;\n\nInstructs its President to forward this decision to the Council and the Commission. (1) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 174. (g) A4-0228/99\n\nProposal for a Council Regulation amending Annex II to Regulation (EC) No 1164/94 establishing a\nCohesion Fund (COM(98)0130 \u2212 C4-0312/98 \u2212 98/0118(CNS))\n\nThe proposal was approved with the following amendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nARTICLE 1(6)(\u2013a) (new)\n\nAnnex II, Article F(3), 2nd subparagraph (Regulation (EC) No 1164/94)\n\n(\u2013a)\n\nIn paragraph 3, second subparagraph, after the\nwords \u2018by the Member\u2019 State, the words \u2018including the\nlegally competent environmental authorities\u2019 should be\nadded. (Amendment 2)\n\nARTICLE 1(6)(a)\n\nAnnex II, Article F(4), 2nd subparagraph (a) (Regulation (EC) No 1164/94)\n\n(a) a description of the work carried out, accompanied by the\nphysical indicators, the expenditure by category of work\nand any measures taken under specific clauses in the\ndecision granting assistance;\n\n(a) a description of the work carried out, accompanied by the\nphysical and environmental indicators, the expenditure\nby category of work and any measures taken under\nspecific clauses in the decision granting assistance;\n\n(*) OJ C 159, 26. 5. 1998, p. 11"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2ce7414f-7d7a-4a56-8bab-80d5f7636ec9", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Regulation amending Regulation (EEC) No 1766/92 on the common organisation of the market in cereals and repealing Regulation EEC No 2731/75 fixing standard qualities for common wheat, rye, barley, maize and durum wheat (COM(98)0158 C4-0292/98 98/0107(CNS)) (Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "aid to agriculture,cereals,farm price support,intervention price,potato,reform of the CAP,starch", "workIds": "celex:51999AP0215", "eurovoc_concepts": ["aid to agriculture", "cereals", "farm price support", "intervention price", "potato", "reform of the CAP", "starch"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2ce7414f-7d7a-4a56-8bab-80d5f7636ec9", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/383\n\nThursday 6 May 1999\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Regulation\namending Regulation (EEC) No 1766/92 on the common organisation of the market in cereals and\nrepealing Regulation EEC No 2731/75 fixing standard qualities for common wheat, rye, barley,\nmaize and durum wheat (COM(98)0158 \u2212 C4-0292/98 \u2212 98/0107(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(98)0158 \u2212 98/0107 (CNS) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 43 (now Article 37) of the EC Treaty\n\n(C4-0292/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Agriculture and Rural Development (A4-0496/98),\n\n\u2212 having regard to the second report of the Committee on Agriculture and Rural Development\n\n(A4-0215/99),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nNotes the amendments made to the Commission proposal by the European Council of 24 to 26\n\n2. March 1999;\n\n3. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 1. II. Proposal for a Council Regulation establishing a support system for producers of certain arable\ncrops (COM(98)0158 \u2212 C4-0293/98 \u2212 98/0108(CNS))\n\nThe proposal was approved with the amendments adopted on 28 January 1999 (1) and the following\namendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nArticle 4a (new)\n\nArticle 4a\n\nAs regards oilseeds, the area payment shall be reduced to\nthe basic level of payments per hectare for cereals in four\nsuccessive phases:\n\n\u2212 EUR 86,43 per tonne for the 2000 harvest\n\n\u2212 EUR 78,62 per tonne for the 2001 harvest\n\n\u2212 EUR 70,81 per tonne for the 2002 harvest\n\n\u2212 EUR 63,00 per tonne from the 2003 harvest onwards. (Replaces paragraph 1 of Amendment 28 adopted on 28 January 1999)\n\n(1) Minutes of that Sitting, Part II, Item 1. (*) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 4"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d7964537-44f7-4f85-a26f-a498ebba6130", "title": "Commission Regulation (EC) No 964/1999 of 6 May 1999 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "Combined Nomenclature,electronic device,optics,radio equipment,tariff nomenclature", "workIds": "celex:31999R0964,oj:JOL_1999_119_R_0028_011", "eurovoc_concepts": ["Combined Nomenclature", "electronic device", "optics", "radio equipment", "tariff nomenclature"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d7964537-44f7-4f85-a26f-a498ebba6130", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 119/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 964/1999\n\nof 6 May 1999\n\nconcerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2658/\n87 (1) on the tariff and statistical nomenclature and on the\nCommon Customs Tariff, as last amended by Commis-\nsion Regulation (EC) No 861/1999 (2), and in particular\nArticle 9,\n\nWhereas in order to ensure uniform application of the\nCombined Nomenclature annexed to the said Regulation,\nit is necessary to adopt measures concerning the classi-\nfication of the goods referred to in the Annex to this\nRegulation;\n\nWhereas Regulation (EEC) No 2658/87 has set down the\nGeneral Rules for the interpretation of the Combined\nNomenclature and those rules also apply to any other\nnomenclature which is wholly or partly based on it or\nwhich adds any additional subdivision to it and which is\nestablished by specific Community provisions, with a\ntariff and other measures\nview to the application of\nrelating to trade in goods;\n\nWhereas, pursuant to the said General Rules, the goods\ndescribed in column 1 of the table annexed to the present\nRegulation must be classified unter the appropriate CN\ncodes indicated in column 2, by virtue of the reasons set\nout in column 3;\n\nWhereas it is acceptance that binding tariff information\nissued by the customs authorities of Member States in\nrespect of the classification of goods in the Combined\nNomenclature and which do not conform to the rights\n\nestablished by this Regulation, can continue to be\ninvoked, under the provisions in Article 12(6) of Council\nthe\nRegulation\nCommunity Customs Code (3),\nthree\nmonths by the holder;\n\nestablishing\nfor a period of\n\n(EEC) No\n\n2913/92\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of the Tariff and Statist-\nical Nomenclature Section of\nthe Customs Code\nCommittee,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe goods described in column 1 of the annexed table are\nnow classified within the Combined Nomenclature under\nthe appropriate CN codes indicated in column 2 of the\nsaid table. Article 2\n\nBinding tariff information issued by the customs authori-\nties of Member States which do not conform to the rights\nestablished by this Regulation can continue to be invoked\nunder the provisions of Article 12(6) of Regulation (EEC)\nNo 2913/92 for a period of three months. Article 3\n\nThis Regulation shall enter into force on the 21st day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nMario MONTI\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 256, 7. 9. 1987, p. 1. (2) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 11. (3) OJ L 302, 19. 10. 1992, p. 1. 7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/29\n\nDescription of goods\n\n(1)\n\n1. An optoelectronic transmitter capable of converting radio\nfrequency (RF) signals into optical signals. The apparatus\nalso transmits these optical signals through a fibre optic\ncable trunk system by means of a laser using carrier-\ncurrent\nis located in the transmission\ntechnology. It\nnetwork of a cable TV system\n\n2. An optoelectronic receiver capable of converting optical\nsignals into radio frequency (RF) signals after transmis-\nsion by means of carrier-current technology through a\nfibre optic cable trunk system. It is located in the trans-\nmission network of a cable TV system. The RF output is used to serve several trunk lines in the\nlocal fibre service area\n\nANNEX\n\nClassification\n(CN) code\n\n(2)\n\n8517 50 10\n\nReason\n\n(3)\n\nClassification is determined by the provisions of General\nRules 1 and 6 for the interpretation of\nthe Combined\nNomenclature and the wording of CN codes 8517, 8517 50\nand 8517 50 10 (see also the Explanatory Notes of\nthe\nHarmonized System to heading 8517, III)\n\n8517 50 10\n\nClassification is determined by the provisions of General\nRules 1 and 6 for the interpretation of\nthe Combined\nNomenclature and the wording of CN codes 8517, 8517 50\nand 8517 50 10 (see also the Explanatory Notes of\nthe\nHarmonized System to heading 8517, III)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bdb7996f-d111-4644-8d96-9ab6e11435fa", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Decision laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission (COM(98)0380 C4-0501/98 98/ 0219(CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Constitutional Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "Honduras", "workIds": "celex:51999AP0169", "eurovoc_concepts": ["Honduras"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bdb7996f-d111-4644-8d96-9ab6e11435fa", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/404\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\n20. EC-Mexico Partnership Agreement\n\n***\n\nA4-0220/99\n\nDecision on the proposal for a Council Decision concerning the conclusion of the Economic\nPartnership, Political Co-ordination and Co-operation Agreement between the European Commun-\nity and its Member States, on the one part, and the United Mexican States, on the other part\n(COM(97)0527 \u2212 11618/97 and 11620/97 and COR 1 \u2212 C4-0023/98 \u2212 97/0289(AVC))\n\n(Assent procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the proposal for a Council Decision (COM(97)0527 \u2212 97/0289(AVC)) (1),\n\n\u2212 having regard to the Economic Partnership, Political Co-ordination and Co-operation Agreement\nbetween the European Community and its Member States, on the one part, and the United Mexican\nStates, on the other part, and the joint declarations adopted,\n\n\u2212 having regard to the Council\u2019s request for Parliament\u2019s assent pursuant to Article 228(3) (current\nArticle 300(3)), second subparagraph of the EC Treaty (11618/97 and 11620/97 and COR 1 \u2212\nC4-0023/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 90(7) of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the recommendation of the Committee on External Economic Relations and the\nopinions of the Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy and the Committee on\nDevelopment and Cooperation (A4-0220/99),\n\n1. Gives its assent to the conclusion of the Agreement;\n\nInstructs its President to forward this decision to the Council, the Commission, and the governments\n\n2. and parliaments of the Member States and of the United Mexican States. (1) OJ C 350, 19. 11. 1997, p. 6. 21. Exercise of implementing powers conferred on the Commission *\n\nA4-0169/99\n\nProposal for a Council Decision laying down the procedures for the exercise of implementing powers\nconferred on the Commission (COM(98)0380 \u2212 C4-0501/98 \u2212 98/0219(CNS))\n\nThe proposal was approved subject to the following amendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nCitation 1\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Com-\nmunity, and in particular the third indent of Article 145 thereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Com-\nmunity, and in particular the third indent of Article 202 thereof\nconcerning acts adopted by the Council,\n\n(*) OJ C 279, 8. 9. 1998, p. 5"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2b4d6814-7705-44ee-8691-269849508ba0", "title": "Decision on the proposal for a Council Decision concerning the conclusion of the Economic Partnership, Political Co- ordination and Co-operation Agreement between the European Community and its Member States, on the one part, and the United Mexican States, on the other part (COM(97)0527 11618/ 97+11620/97+COR 1 - C4-0023/98 97/0289(AVC))(Assent procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on External Economic Relations,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "Mexico,cooperation agreement (EU),economic agreement,political cooperation", "workIds": "celex:51999AP0220", "eurovoc_concepts": ["Mexico", "cooperation agreement (EU)", "economic agreement", "political cooperation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2b4d6814-7705-44ee-8691-269849508ba0", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/404\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\n20. EC-Mexico Partnership Agreement\n\n***\n\nA4-0220/99\n\nDecision on the proposal for a Council Decision concerning the conclusion of the Economic\nPartnership, Political Co-ordination and Co-operation Agreement between the European Commun-\nity and its Member States, on the one part, and the United Mexican States, on the other part\n(COM(97)0527 \u2212 11618/97 and 11620/97 and COR 1 \u2212 C4-0023/98 \u2212 97/0289(AVC))\n\n(Assent procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the proposal for a Council Decision (COM(97)0527 \u2212 97/0289(AVC)) (1),\n\n\u2212 having regard to the Economic Partnership, Political Co-ordination and Co-operation Agreement\nbetween the European Community and its Member States, on the one part, and the United Mexican\nStates, on the other part, and the joint declarations adopted,\n\n\u2212 having regard to the Council\u2019s request for Parliament\u2019s assent pursuant to Article 228(3) (current\nArticle 300(3)), second subparagraph of the EC Treaty (11618/97 and 11620/97 and COR 1 \u2212\nC4-0023/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 90(7) of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the recommendation of the Committee on External Economic Relations and the\nopinions of the Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy and the Committee on\nDevelopment and Cooperation (A4-0220/99),\n\n1. Gives its assent to the conclusion of the Agreement;\n\nInstructs its President to forward this decision to the Council, the Commission, and the governments\n\n2. and parliaments of the Member States and of the United Mexican States. (1) OJ C 350, 19. 11. 1997, p. 6. 21. Exercise of implementing powers conferred on the Commission *\n\nA4-0169/99\n\nProposal for a Council Decision laying down the procedures for the exercise of implementing powers\nconferred on the Commission (COM(98)0380 \u2212 C4-0501/98 \u2212 98/0219(CNS))\n\nThe proposal was approved subject to the following amendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nCitation 1\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Com-\nmunity, and in particular the third indent of Article 145 thereof,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Com-\nmunity, and in particular the third indent of Article 202 thereof\nconcerning acts adopted by the Council,\n\n(*) OJ C 279, 8. 9. 1998, p. 5"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c0739c3e-244f-4b05-a622-26cd96c5ae3b", "title": "Eurasia Online'98 : Proceedings: New markets for telematics products and services for education and training, health care and electronic commerce: International Conference, 7 to 9 October 1998, Almaty, Republic of Kazakhstan.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for the Information Society and Media,European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "Central Asia,continuing education,education,information technology,medicine,telematics,trading operation", "workIds": "PUB_CD1698481", "eurovoc_concepts": ["Central Asia", "continuing education", "education", "information technology", "medicine", "telematics", "trading operation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c0739c3e-244f-4b05-a622-26cd96c5ae3b", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ed1cffce-bbc8-4ae7-8451-f60d1c05468d", "title": "External and intra-European Union trade. Monthly statistics.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-06", "subjects": "EU Member State,foreign trade,statistics", "workIds": "PUB_CAAR99004", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "foreign trade", "statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ed1cffce-bbc8-4ae7-8451-f60d1c05468d", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0a4f5933-f639-4af9-aed8-939a9e2208a4", "title": "Legislative resolution confirming Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council decision adopting a multiannual programme for the promotion of renewable energy sources in the Community (1998-2002) - ALTENER II (COM(97)0550 C4-0071/98 97/0370(COD) - former 97/0370(SYN)) (Codecision procedure: confirmation of first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Industry, Research and Energy,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "approximation of laws,renewable energy", "workIds": "celex:51999AP0085(01)", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "renewable energy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0a4f5933-f639-4af9-aed8-939a9e2208a4", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/268\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\n3. Altener II\n\n***I\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Decision adopting a multiannual programme for the promotion of renewable energy\nsources in the Community \u2212 Altener II (COM(97)0550 \u2212 C4-0071/98 \u2212 97/0370(COD) \u2212 former\n97/0370(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a multiannual\nprogramme for the promotion of renewable energy sources in the Community \u2212 Altener II\n(COM(97)0550 \u2212 C4-0071/98 \u2212 97/0370(COD), confirmed by the Commission on 3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Article 251(2) of the EC Treaty,\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 11 March 1999 (2) on the\n1. proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a multiannual programme for the\npromotion of renewable energy sources in the Community \u2212 Altener II (COM(97)0550 \u2212 C4-0071/98 \u2212\n97/0370(COD);\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\nCalls on the Council to approve all Parliament\u2019s amendments and definitively adopt the act as\n\n3. amended;\n\nPoints out that the Commission is requested to submit to Parliament any modification it may intend\n\n4. to make to its proposal as amended by Parliament;\n\n5. Instructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) Minutes of that sitting, Part II, Item 11(a). 4. Energy efficiency ***I\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Decision adopting a multiannual programme for the promotion of energy efficiency\n(1998-2002) (COM(97)0550 \u2212 C4-0072/98 \u2212 97/0371(COD) \u2212 (former 97/0371(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3b0479b3-3755-427d-b82b-07ff7c209a2a", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Regulation on Community Support for Pre-Accession measures for Agriculture and Rural Development in the applicant countries of Central and Eastern Europe in the Pre-Accession period (COM(98)0153 C4- 0244/98 98/0100(CNS)) (Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "Central and Eastern European Countries,Cyprus,EU aid,accession to the European Union,agricultural policy,aid to agriculture,rural development", "workIds": "celex:51999AP0214", "eurovoc_concepts": ["Central and Eastern European Countries", "Cyprus", "EU aid", "accession to the European Union", "agricultural policy", "aid to agriculture", "rural development"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3b0479b3-3755-427d-b82b-07ff7c209a2a", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/365\n\nThursday 6 May 1999\n\n1. Approves the amended Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\nCalls on the Council to notify Parliament should it intend to depart from the text approved by\n\n3. Parliament;\n\nAsks to be consulted again should the Council intend to make substantial modifications to the\n\n4. Commission proposal;\n\n5. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (j) A4-0214/99\n\nProposal for a Council Regulation on Community Support for Pre-Accession measures for\nAgriculture and Rural Development in the applicant countries of Central and Eastern Europe in the\nPre-Accession period (COM(98)0153 \u2212 C4-0244/98 \u2212 98/0100(CNS))\n\nThe proposal was approved with the amendments adopted on 19 November 1998 (1). (1) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 156. Legislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Regulation on\nCommunity Support for Pre-Accession measures for Agriculture and Rural Development in the\napplicant countries of Central and Eastern Europe in the Pre-Accession period (COM(98)0153 \u2212\nC4-0244/98 \u2212 98/0100(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council (COM(98)0153 \u2212 98/0100(CNS)) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 235 (now Article 308) of the EC Treaty\n\n(C4-0244/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Agriculture and Rural Development and the opinions\nof the Committee on Budgets, the Committee on External Economic Relations, the Committee on\nRegional Policy, the Committee on Employment and Social Affairs and the Committee on the\nEnvironment, Public Health and Consumer Protection (A4-0383/98),\n\n\u2212 having regard to the second report of the Committee on Agriculture and Rural Development\n\n(A4-0214/99)\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nNotes the amendments made to the Commission proposal by the European Council of 24-26 March\n\n2. 1999;\n\n3. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 150, 16. 5. 1998, p. 14"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8e49d14d-b03e-43e0-8ce1-3cb390d9855a", "title": "1999/340/EC: Commission Decision of 6 May 1999 Commission Decision authorising the Member States to permit temporarily the marketing of seed of certain species not satisfying the requirements of Council Directive 69/208/EEC (notified under document number C(1999) 1281)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "Austria,plant health legislation,seed,soya bean,temporary admission", "workIds": "celex:31999D0340,oj:JOL_1999_130_R_0028_009", "eurovoc_concepts": ["Austria", "plant health legislation", "seed", "soya bean", "temporary admission"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8e49d14d-b03e-43e0-8ce1-3cb390d9855a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 130/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n26. 5. 1999\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 6 May 1999\n\nCommission Decision authorising the Member States to permit temporarily the\nmarketing of seed of certain species not satisfying the requirements of Council\nDirective 69/208/EEC\n\n(notified under document number C(1999) 1281)\n\n(1999/340/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Directive 69/208/EEC of 30\nJune 1969 on the marketing of seed of oil and fibre\nplants (1) as ast amended by Directive 98/96/EC (2), and in\nparticular Article 16 thereof,\n\nHaving regard to the request submitted by Austria,\n\n(1) Whereas in Austria the production of seed of very\nearly varieties of soya bean (Glycine max (L. )\nMerrill. ) which satisfies the requirements of Direc-\ntive 62/208/EEC in relation to minimum germina-\ntion capacity is insufficient and is therefore not\nadequate to meet that country\u2019s needs;\n\n(2) Whereas it is not possible to cover this demand\nsatisfactorily with seed from other Member States,\nor from third countries, satisfying all the require-\nments laid down in the said Directive;\n\n(3) Whereas Austria should therefore be authorised to\npermit for a period expiring on 30 June 1999 the\nmarketing of seed of very early varieties of soya\nbeen subject to less tringent requirements;\n\n(4) Whereas, moreover, other Member States which are\nable to supply Austria with such seed not satisfying\nthe requirements of\nthe Directive should be\nauthorised to permit the marketing of such seed;\n\n(5) Whereas\n\nin this\nthe measures provided for\nDecision are in accordance with the opinion of the\nStanding Committee on Seeds and Propagating\nand\nMaterial\nForestry,\n\nfor Agriculture, Horticuluture\n\ndoes not satisfy the requirements laid down in Directive\n69/208/EEC with regard to the minimum germination\ncapacity, provided that the following requirements are\nsatisfied:\n\n(a) the germination capacity is at least that laid down in\n\nthe Annex hereto;\n\n(b) the official\n\nlabel shall state the germination ascer-\n\ntained in the report on official seed testing. Article 2\n\nThe Member States other\n\n1. than the applicant\nMember State are also authorised to permit, on the terms\nset out in Article 1 and for the purposes intended by the\napplicant Member State, the marketing in their territories\nof\nthis\nthe seed authorised to be marketed under\nDecision. 2. For the purpose of the application of paragraph 1,\nthe Member States concerned shall assist each other\nadministratively. The applicant Member State shall be\nnotified by other Member States of their intention to\npermit the marketing of such seed before any authorisa-\ntion may be granted. The applicant Member State may\nobject only if the entire amount set out in this Decision\nhas already been allocated. Article 3\n\nMember States shall immediately notify the Commission\nand the other Member States of the various quantities of\nseed labelled and permitted to be marketed in their terri-\ntory pursuant to this Decision. Article 4\n\nThis Decision is addressed to the Member States. HAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nDone at Brussels, 6 May 1999. Austria is authorised to permit, for a period expiring on\n30 June 1999, for the species and on the terms set out in\nthe Annex hereto, the marketing in its territory of seed of\nvarieties of soya bean (Glycine max (L. ) Merrill. ) which\n\nFor the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 169, 10. 7. 1969, p. 3. (2) OJ L 25, 1. 2. 1999, p. 27. 26. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 130/29\n\nANNEX\n\nSpecies\n\nType of variety\n\nMaximum quantity\n(tonnes)\n\nMinimum germination\n(% of pure seed)\n\nAUSTRIA\n\nGlycine max (L. ) Merrill Dolores,\nDorena,\nDonova,\nDomina,\nMerlin,\nNebraska,\nPronto,\nMajor\n\n350\n\n65"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8eecf3ed-cbb6-4393-80bc-4f5664a41f5b", "title": "Commission Regulation (EC) No 970/1999 of 6 May 1999 fixing the maximum export refund on common wheat in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 1079/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "award of contract,common wheat,export refund", "workIds": "celex:31999R0970,oj:JOL_1999_119_R_0043_017", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "common wheat", "export refund"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8eecf3ed-cbb6-4393-80bc-4f5664a41f5b", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/43\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 970/1999\n\nof 6 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on common wheat in connection with the\ninvitation to tender issued in Regulation (EC) No 1079/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1501/\n95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for\nthe application of Council Regulation (EEC) No 1766/92\non the granting of export refunds on cereals and the\nmeasures to be taken in the event of disturbance on the\nmarket for cereals (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2513/98 (4), and in particular Article 4 thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the refund and/or the\ntax for the export of common wheat to all third countries\nwith the exception of certain ACP States was opened\npursuant to Commission Regulation (EC) No 1079/98 (5),\nas amended by Regulation (EC) No 2005/98 (6);\n\nWhereas Article 7 of Regulation (EC) No 1501/95\nprovides that the Commission may, on the basis of the\ntenders notified, in accordance with the procedure laid\ndown in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\ndecide to fix a maximum export refund taking account of\n\nthe criteria referred to in Article 1 of Regulation (EC) No\n1501/95; whereas in that case a contract is awarded to any\ntenderer whose bid is equal\nthan the\nmaximum refund, as well as to any tenderer whose bid\nrelates to an export tax;\n\nto or\n\nlower\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 30 April\nto 6 May 1999,\npursuant to the invitation to tender issued in Regulation\n(EC) No 1079/98, the maximum refund on exportation of\ncommon wheat shall be EUR 37,90/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 7 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. (5) OJ L 154, 28. 5. 1998, p. 24. (6) OJ L 258, 22. 9. 1998, p. 8"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/81e56973-d1b5-11e6-ad7c-01aa75ed71a1", "title": "Confronting AIDS : evidence from the developing world : selected background papers for the World Bank Policy Research Report, Confronting AIDS : public priorities in a global epidemic.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Development and Relations with African, Caribbean and Pacific States", "date": "1999-05-06", "subjects": "AIDS,disease prevention,economic development,health policy,impact study,public awareness campaign,public health,research policy", "workIds": "PUB_CF1798572", "eurovoc_concepts": ["AIDS", "disease prevention", "economic development", "health policy", "impact study", "public awareness campaign", "public health", "research policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/81e56973-d1b5-11e6-ad7c-01aa75ed71a1", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/13f4f68d-7bbb-4d97-b0e6-c950c270fd14", "title": "Decision on the draft Council regulation amending Regulation EC No 1164/94 establishing a Cohesion Fund (6958/ 1/99 - C4-0195/99 98/0104(AVC))(Assent procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Regional Development,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "Cohesion Fund,EU aid,Greece,Ireland,Portugal,Spain,administrative check,economic and social cohesion,narcotic,polluter pays principle,project evaluation,social legislation,structural policy", "workIds": "celex:51999AP0218", "eurovoc_concepts": ["Cohesion Fund", "EU aid", "Greece", "Ireland", "Portugal", "Spain", "administrative check", "economic and social cohesion", "narcotic", "polluter pays principle", "project evaluation", "social legislation", "structural policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/13f4f68d-7bbb-4d97-b0e6-c950c270fd14", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/320\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\n(f) A4-0218/99\n\nDecision on the draft Council Regulation amending Regulation EC No 1164/94 establishing a\nCohesion Fund (6958/1/99 \u2212 C4-0195/99 \u2212 98/0104(AVC))\n\n(Assent procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the draft Council regulation, 6958/1/99 \u2212 98/0104(AVC),\n\n\u2212 having regard to the Council\u2019s request for Parliament\u2019s assent pursuant to Article 130d, second\n\nparagraph (now Article 161, second paragraph) of the EC Treaty (C4-0195/99),\n\n\u2212 having regard to Rule 80(1) of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 19 November 1998 on the proposal for a Council Regulation (EC)\namending Regulation EC No. 1164/94 establishing a Cohesion Fund (COM(98)0130 \u2212 C4-\n0289/98) (1),\n\n\u2212 having regard to the recommendation of the Committee on Regional Policy (A4-0218/99),\n\n1. 2. Gives its assent to the draft Council regulation;\n\nInstructs its President to forward this decision to the Council and the Commission. (1) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 174. (g) A4-0228/99\n\nProposal for a Council Regulation amending Annex II to Regulation (EC) No 1164/94 establishing a\nCohesion Fund (COM(98)0130 \u2212 C4-0312/98 \u2212 98/0118(CNS))\n\nThe proposal was approved with the following amendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nARTICLE 1(6)(\u2013a) (new)\n\nAnnex II, Article F(3), 2nd subparagraph (Regulation (EC) No 1164/94)\n\n(\u2013a)\n\nIn paragraph 3, second subparagraph, after the\nwords \u2018by the Member\u2019 State, the words \u2018including the\nlegally competent environmental authorities\u2019 should be\nadded. (Amendment 2)\n\nARTICLE 1(6)(a)\n\nAnnex II, Article F(4), 2nd subparagraph (a) (Regulation (EC) No 1164/94)\n\n(a) a description of the work carried out, accompanied by the\nphysical indicators, the expenditure by category of work\nand any measures taken under specific clauses in the\ndecision granting assistance;\n\n(a) a description of the work carried out, accompanied by the\nphysical and environmental indicators, the expenditure\nby category of work and any measures taken under\nspecific clauses in the decision granting assistance;\n\n(*) OJ C 159, 26. 5. 1998, p. 11"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/78943e65-99d7-4737-a29e-14a36f547f09", "title": "Commission Regulation (EC) No 960/1999 of 6 May 1999 amending Regulation (EC) No 1253/98 establishing a forecast balance for the supply to the Azores and Madeira of cereal products covered by the specific measures provided for in Articles 2 to 10 of Council Regulation (EEC) No 1600/92", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "Azores,aid system,cereals,supply balance sheet", "workIds": "celex:31999R0960,oj:JOL_1999_119_R_0021_007", "eurovoc_concepts": ["Azores", "aid system", "cereals", "supply balance sheet"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/78943e65-99d7-4737-a29e-14a36f547f09", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/21\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 960/1999\n\nof 6 May 1999\n\namending Regulation (EC) No 1253/98 establishing a forecast balance for the\nsupply to the Azores and Madeira of cereal products covered by the specific\nmeasures provided for in Articles 2 to 10 of Council Regulation (EEC)\nNo 1600/92\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1600/92\nof 15 June 1992 concerning specific measures for the\nAzores and Madeira, with regard to certain agricultural\nproducts (1), as last amended by Commission Regulation\n(EC) No 562/98 (2), and in particular Article 10 thereof,\n\nthe quantities of products eligible for\n\nWhereas\nthe\nspecific supply arrangements are determined by means of\nperiodic forecast balances which may be revised according\nto the essential requirements of the market taking into\naccount local production and traditional trade flows;\n\nWhereas in accordance with Article 2 of Regulation (EEC)\nNo 1600/92 these arrangements include requirements for\ndirect human consumption, and for processing and pack-\naging in the Islands of products listed in the Annex to the\naforementioned Regulation; whereas an assessment of\nthese requirements is made annually in the context of a\nforecast supply balance which can be revised in the\ncourse of the year in the light of developments in the\nrequirements of the Islands; whereas the assessment of\nthe requirements of the processing and packaging indus-\ntries, as regards products intended for the local market or\ntraditionally dispatched to the rest of the Community,\nmay result in the establishment of a separate forecast\nsupply balance;\n\nWhereas, pursuant to Article 2 of Regulation (EEC) No\n1600/92 the forecast supply balance of cereal products to\nthe Azores and Madeira for the 1998/99 marketing year\nwas established by Commission Regulation (EC) No\n1253/98 (3), as amended by Regulation (EC) No 2328/\n98 (4); whereas to meet the needs of this region, amend-\nments must be made to this forecast supply balance;\nwhereas,\nsubsequently, Regulation (EC) No 1253/98\nshould be amended;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe Annex to Regulation (EC) No 1253/98 is replaced by\nthe Annex to this Regulation. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. It shall apply with effect from 1 July 1998. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 173, 27. 6. 1992, p. 1. (2) OJ L 76, 13. 3. 1998, p. 6. (3) OJ L 173, 18. 6. 1998, p. 10. (4) OJ L 290, 29. 10. 1998, p. 23. L 119/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nANNEX\n\n\u2018ANNEX\n\nForecast supply balance for the Azores and Madeira for the 1998/99 marketing year\n\nRegion\n\nBreadmaking\ncommon wheat\n\nFeed wheat\n\nDurum wheat\n\nBarley\n\nMaize\n\nMalt\n\nTotal\n\nAzores\n\nMadeira\n\n34 000\n\n25 000\n\nTotal\n\n59 000\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n500\n\n5 000\n\n5 500\n\n39 000\n\n2 500\n\n79 500\n\n35 000\n\n1 000\n\n2 200\n\n154 000\n\n69 700\n\n41 500\n\n114 500\n\n3 200\n\n223 700'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/95528bd0-2763-4371-9121-783134dcb375", "title": "Legislative resolution confirming Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council regulation on a revised Community eco-label award scheme (COM(96)0603 C4-0157/97 96/0312(COD) - former 96/0312(SYN)) (Codecision procedure: confirmation of first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "consumer information,international standard,labelling", "workIds": "celex:51998AP0119(01)", "eurovoc_concepts": ["consumer information", "international standard", "labelling"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/95528bd0-2763-4371-9121-783134dcb375", "lang": "eng", "formats": ["print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/16b3f813-b130-48df-9bbc-261e5614898e", "title": "Decision No 1/99 of the EC-Andorra Joint Committee of 6 May 1999 amending the Appendix to the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Economic Community and the Principality of Andorra", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_body_agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#agreement_international,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "EC\u2013Andorra Joint Committee", "date": "1999-05-06", "subjects": "Andorra,administrative cooperation,customs cooperation,originating product,trade agreement (EU)", "workIds": "celex:21999D0723(01),oj:JOL_1999_191_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["Andorra", "administrative cooperation", "customs cooperation", "originating product", "trade agreement (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/16b3f813-b130-48df-9bbc-261e5614898e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)\n\n(cid:1)(cid:1)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5) (cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:5)(cid:9) (cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:3)(cid:15)(cid:4)(cid:14)(cid:8)(cid:16) (cid:14)(cid:5) (cid:16)(cid:8)(cid:4) (cid:8)(cid:12)(cid:13)(cid:14)(cid:17)(cid:15)(cid:4)(cid:8)(cid:18)(cid:19)(cid:20)\n\n(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:4)(cid:1)(cid:5)(cid:5)(cid:1)(cid:3)(cid:6)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:6)(cid:7) (cid:7)(cid:8) (cid:9)(cid:10)(cid:11)(cid:11) (cid:6)(cid:12) (cid:13)(cid:14)(cid:2) (cid:2)(cid:3)(cid:15)(cid:16)(cid:7)(cid:1)(cid:6)(cid:17)(cid:17)(cid:16) (cid:18)(cid:6)(cid:4)(cid:7)(cid:13) (cid:3)(cid:6)(cid:19)(cid:19)(cid:4)(cid:13)(cid:13)(cid:2)(cid:2)\n\n(cid:8)(cid:20) (cid:21) (cid:19)(cid:22)(cid:23) (cid:9)(cid:11)(cid:11)(cid:11)\n\n(cid:22)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:26)(cid:29) (cid:30)(cid:31)(cid:25) (cid:16) (cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)! (cid:30)(cid:8) (cid:30)(cid:31)(cid:25) (cid:16)(cid:29)\"(cid:25)(cid:25)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:30) (cid:28)(cid:26) (cid:30)(cid:31)(cid:25) (cid:20)(cid:8)\"(cid:24) (cid:8)(cid:20) (cid:22)(cid:26) (cid:2)!#(cid:31)(cid:22)(cid:26)(cid:29)(cid:25) (cid:8)(cid:20) $(cid:25)(cid:30)(cid:30)(cid:25)\"% &(cid:25)(cid:30)\u2019(cid:25)(cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:31)(cid:25)\n(cid:2)(\"(cid:8) (cid:25)(cid:22)(cid:26) (cid:2)#(cid:8)(cid:26)(cid:8)(cid:24)(cid:28)# (cid:3)(cid:8)(cid:24)(cid:24)((cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:23) (cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:30)(cid:31)(cid:25) )\"(cid:28)(cid:26)#(cid:28) (cid:22)*(cid:28)(cid:30)(cid:23) (cid:8)(cid:20) (cid:16)(cid:26)(cid:27)(cid:8)\"\"(cid:22)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:10)(cid:11)(cid:12)(cid:13)(cid:10)(cid:14)(cid:2)(cid:15)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:14) (cid:18)(cid:3)(cid:1)(cid:6)(cid:16) (cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:4)(cid:1)(cid:16)(cid:16)(cid:14)(cid:14)(cid:19)\n\n(cid:17)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26)(cid:24)(cid:20)(cid:25)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29)(cid:25) (cid:29)! (cid:20)(cid:23) (cid:14)\"#(cid:30)(cid:20)(cid:23)(cid:24)(cid:26)\n(cid:29)! $(cid:26)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:25)% &(cid:26)(cid:28)\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:14)#(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:22)# (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) +(cid:25)(cid:22)(cid:23)#(cid:22))(cid:20),(cid:22)(cid:28)* (cid:29)! (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:7)(cid:8)(cid:15)(cid:19) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:22)(cid:23) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#(,(cid:20)(cid:25) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26)% (cid:8)(cid:8)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:8)-(cid:7)(cid:12)(cid:15) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:29)!(cid:19). (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20)%(cid:19) (cid:22)(cid:23) (cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)(cid:8) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" %(cid:26)(cid:28)% (cid:29)((cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(,(cid:26)% (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:27)% (cid:29)!\n(cid:20)(cid:27) (cid:22)(cid:23)(cid:22)%(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26) #(cid:29)(cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)&,(cid:26) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:29)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) &* (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25)% (cid:8) (cid:28)(cid:29) (cid:13)(cid:11) (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:5)*%(cid:28)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) +(cid:25)(cid:22)(cid:23)#(cid:22))(cid:20),(cid:22)(cid:28)* (cid:29)!\n(cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)/\n\n!(cid:29)(cid:25). (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) %*%(cid:28)(cid:26) (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(,(cid:26)% %(cid:26)(cid:28) (cid:29)((cid:28) (cid:20)&(cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:30)(cid:20)% )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27)\n(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:27)(cid:26)0((cid:20)(cid:28)(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) +(cid:25)(cid:22)(cid:23)#(cid:22))(cid:20),(cid:22)(cid:28)* (cid:29)! (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)/ \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20)% (cid:22)(cid:23) (cid:26)!!(cid:26)#(cid:28)\n(cid:22)(cid:28)\n(cid:22)% (cid:25)(cid:26)(cid:24)(,(cid:20)(cid:25),* (cid:23)(cid:26)#(cid:26)%%(cid:20)(cid:25)* (cid:28)(cid:29) (cid:25)(cid:26)0((cid:26)%(cid:28) (cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:29)(cid:24)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26)\n(cid:25)(,(cid:26)%/\n\n#(cid:29) (cid:26)(cid:25)(cid:22)#(cid:20),\n\n(cid:25)(cid:26),(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n\n&(cid:26)(cid:28)\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:23)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:22)(cid:28)\n\n(cid:22)% (cid:20)))(cid:25)(cid:29))(cid:25)(cid:22)(cid:20)(cid:28)(cid:26) !(cid:29)(cid:25). (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (%(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)!(cid:29)(cid:25)(cid:26) &(cid:26)\n%(cid:28)(&%(cid:28)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:20),,* (cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:27)/ \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20)%\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n)(cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:25) !((cid:23)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23)#(cid:29)(cid:25))(cid:29)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:20) %(cid:22)(cid:23)(cid:24),(cid:26)\n(cid:28)(cid:26)\"(cid:28) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:22)(cid:23) 0((cid:26)%(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:20) (cid:21)(cid:22)(cid:26)\u2019 (cid:28)(cid:29) !(cid:20)#(cid:22),(cid:22)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) \u2019(cid:29)(cid:25)3 (cid:29)! (%(cid:26)(cid:25)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)(cid:27) (cid:22)(cid:23)(cid:22)%(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%/ \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20)%(cid:19)\n(cid:18)(cid:29)(cid:22)(cid:23)(cid:28)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:28)(cid:29) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)-(cid:7)(cid:12)(cid:15) (cid:29)!\n)((cid:25)%((cid:20)(cid:23)(cid:28)\n(cid:2)(cid:29) (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:26) (cid:20)* (cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"\n(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)(cid:8) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)4\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:23)(cid:28)(cid:19)\n\n(cid:17)(cid:31)(cid:5) 5(cid:14)(cid:2)(cid:1)5(cid:14)5 (cid:31)(cid:5) 2(cid:3)$$(cid:3). (cid:5)6\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21)\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" (cid:29)!\n(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:20)#(cid:30)(cid:26)(cid:27) (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:28)(cid:29)(cid:19) (cid:28)(cid:29)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26),(cid:26)(cid:21)(cid:20)(cid:23)(cid:28) (cid:18)(cid:29)(cid:22)(cid:23)(cid:28) 5(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)4\n\n(cid:22)% (cid:25)(cid:26)),(cid:20)#(cid:26)(cid:27) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:26)\"(cid:28)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28). (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20)%(cid:19) (cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:29) (cid:26)(cid:23)%((cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !,(cid:29)\u2019 (cid:29)! (cid:26)\"#(cid:30)(cid:20)(cid:23)(cid:24)(cid:26)%(cid:19) (cid:22)(cid:28) (cid:20)))(cid:26)(cid:20)(cid:25)%\n(cid:20)))(cid:25)(cid:29))(cid:25)(cid:22)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:26) (cid:20) %*%(cid:28)(cid:26) (cid:29)! #( (,(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) &(cid:26)(cid:28)\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n#(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)*/. (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20)%(cid:19) (cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:29) )((cid:25)%((cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)!!(cid:29)(cid:25)(cid:28) (cid:28)(cid:29) (cid:30)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:22)%(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(,(cid:26)% (cid:20),(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:27)* (cid:22)(cid:23) !(cid:29)(cid:25)#(cid:26) &(cid:26)(cid:28)\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:22)(cid:28)% )(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:23)(cid:26)(cid:25)%(cid:19)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:22)% (cid:20) (cid:23)(cid:26)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:20))),* (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20) (cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(,(cid:26)%\n(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)*1% (cid:25)(cid:26),(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:20)% (cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26) (cid:20))),(cid:22)(cid:26)(cid:27) &(cid:26)(cid:28)\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)2(cid:16)(cid:31) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:20), (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:26)(cid:20)%(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:23) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:22)(cid:26)%\n(cid:7)(cid:2)(cid:14)(cid:14)(cid:2)%(cid:15)/ \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20)%(cid:19) (cid:23)(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:30)(cid:26),(cid:26)%%(cid:19)\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:25)(cid:26)(cid:24)(cid:20)(cid:25)(cid:27) (cid:28)(cid:29) #( (,(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26) (cid:25)(,(cid:26)% %(cid:30)(cid:29)(,(cid:27) &(cid:26) ,(cid:22) (cid:22)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29)\n&(cid:22),(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:20), #( (,(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)/\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22)\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) 5(cid:26)#(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23) %(cid:30)(cid:20),, (cid:28)(cid:20)3(cid:26) (cid:26)!!(cid:26)#(cid:28) (cid:29)(cid:23) (cid:8) (cid:18)(,* (cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)4\n\n5(cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:20)(cid:28) 7(cid:25)(%%(cid:26),%(cid:19) 8 (cid:4)(cid:20)* (cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)4\n\n(cid:23)(cid:8)(cid:18) (cid:4)(cid:7)(cid:9) (cid:24)(cid:8)(cid:14)(cid:16)(cid:4) (cid:25)(cid:8)(cid:26)(cid:26)(cid:14)(cid:4)(cid:4)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:27)(cid:7)(cid:9) (cid:25)(cid:7)(cid:15)(cid:14)(cid:18)(cid:26)(cid:15)(cid:16)\n\n(cid:14)(cid:25)(cid:22)# 9(cid:31)(cid:6) 5(cid:14): $(cid:1)(cid:6)5(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15) (cid:3)(cid:18) $ ;-(cid:11)(cid:19) ;(cid:8)4(cid:8)(cid:13)4(cid:8)(cid:9)(cid:9)<(cid:19) )4 (cid:8)(cid:11)4 (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:20)% (cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:27) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:11)\n\n(cid:31)#(cid:28) (cid:29)! (cid:31)##(cid:26)%%(cid:22)(cid:29)(cid:23)4\n\n\f$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:13)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n#(cid:8)(cid:26)#(cid:25)\"(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:29) (cid:30)(cid:31)(cid:25) (cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26) (cid:8)(cid:20) (cid:30)(cid:31)(cid:25) #(cid:8)(cid:26)#(cid:25) (cid:30) (cid:8)(cid:20) +(cid:8)\"(cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:26)(cid:22)(cid:30)(cid:28)(cid:26)(cid:29) \"(cid:8)(cid:27)(#(cid:30)%, (cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:24)(cid:25)(cid:30)(cid:31)(cid:8)(cid:27)% (cid:8)(cid:20) (cid:22)(cid:27)(cid:24)(cid:28)(cid:26)(cid:28)%(cid:30)\"(cid:22)(cid:30)(cid:28)-(cid:25) #(cid:8)(cid:8) (cid:25)\"(cid:22)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n(cid:2)(cid:10)(cid:10)(cid:9)(cid:16)(cid:28)(cid:14)(cid:29)\n\n(cid:13)(cid:16). $(cid:2) (cid:6)(cid:12) (cid:3)(cid:6)(cid:7)(cid:13)(cid:2)(cid:7)(cid:13)(cid:5)\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) (cid:1)\n\n/(cid:2)(cid:7)(cid:2)(cid:17)(cid:16)$ )(cid:17)(cid:6)0(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:5)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)\n\n5(cid:26)!(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) (cid:1)(cid:1)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:12)(cid:4)(cid:7)(cid:4)(cid:13)(cid:4)(cid:6)(cid:7) (cid:6)(cid:12) (cid:13)(cid:14)(cid:2) (cid:3)(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:2))(cid:13) (cid:6)(cid:12) +(cid:6)(cid:17)(cid:4)/(cid:4)(cid:7)(cid:16)(cid:13)(cid:4)(cid:7)/ )(cid:17)(cid:6)(cid:1)1(cid:3)(cid:13)(cid:5),\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)\n\n>(cid:26)(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:20), (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)%\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ;\n\n7(cid:22),(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:20), #( (,(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:11). (cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ?\n\n(cid:5)(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28),* \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:26)(cid:27) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) 8\n\n(cid:1)(cid:23)%(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) -\n\n@(cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:29)! 0((cid:20),(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:12)\n\n(cid:5)(cid:26)(cid:28)%\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:9)\n\n(cid:6)(cid:26)((cid:28)(cid:25)(cid:20), (cid:26),(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)%\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) (cid:1)(cid:1)(cid:1)\n\n(cid:13)(cid:2)(cid:17)(cid:17)(cid:4)(cid:13)(cid:6)(cid:17)(cid:4)(cid:16)$ (cid:17)(cid:2)21(cid:4)(cid:17)(cid:2)(cid:19)(cid:2)(cid:7)(cid:13)(cid:5)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)<\n\n+(cid:25)(cid:22)(cid:23)#(cid:22)),(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:20),(cid:22)(cid:28)*\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)(cid:8)\n\n5(cid:22)(cid:25)(cid:26)#(cid:28) (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%)(cid:29)(cid:25)(cid:28)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)(cid:13)\n\n(cid:14)\"(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) (cid:1)9\n\n(cid:1)(cid:17)(cid:16)3. (cid:16)(cid:3)4 (cid:6)(cid:17) (cid:2)5(cid:2)(cid:19))(cid:13)(cid:4)(cid:6)(cid:7)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8);\n\n+(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:27)(cid:25)(cid:20)\u2019&(cid:20)#3 (cid:29)!(cid:19) (cid:29)(cid:25) (cid:26)\"(cid:26) )(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) !(cid:25)(cid:29) (cid:19) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:27)((cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) 9\n\n)(cid:17)(cid:6)(cid:6)(cid:12) (cid:6)(cid:12) (cid:6)(cid:17)(cid:4)/(cid:4)(cid:7)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)(cid:11)\n\n>(cid:26)(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:20), (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)%\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)?\n\n+(cid:25)(cid:29)#(cid:26)(cid:27)((cid:25)(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)%%((cid:26) (cid:29)! (cid:20) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)8\n\n(cid:4)(cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:14)@:4(cid:8) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) (cid:25)(cid:26)(cid:28)(cid:25)(cid:29)%)(cid:26)#(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26),*\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)-\n\n(cid:1)%%((cid:26) (cid:29)! (cid:20) (cid:27)(),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)(cid:12)\n\n(cid:1)%%((cid:26) (cid:29)! (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:14)@:4(cid:8) (cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) &(cid:20)%(cid:22)% (cid:29)! (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28)\n)(cid:25)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:29)(%,*\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% !(cid:29)(cid:25) (cid:20)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)((cid:28) (cid:20)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)<\n\n(cid:31)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)(cid:8)\n\n9(cid:20),(cid:22)(cid:27)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)(cid:13)\n\n(cid:5)(& (cid:22)%%(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13);\n\n(cid:14)\"(cid:26) )(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% !(cid:25)(cid:29) )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)\n\n\f(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10);\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)(cid:11)\n\n(cid:5)())(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)%\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)?\n\n+(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:25)(cid:21)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:27) %())(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)%\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)8\n\n5(cid:22)%#(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:23)#(cid:22)(cid:26)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) (cid:20), (cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:29)(cid:25)%\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)-\n\n(cid:31) (cid:29)((cid:23)(cid:28)% (cid:26)\")(cid:25)(cid:26)%%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:26)((cid:25)(cid:29)\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) 9(cid:1)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:17)(cid:16)(cid:7)/(cid:2)(cid:19)(cid:2)(cid:7)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:6)(cid:17) (cid:16)(cid:1)(cid:19)(cid:4)(cid:7)(cid:4)(cid:5)(cid:13)(cid:17)(cid:16)(cid:13)(cid:4)0(cid:2) (cid:3)(cid:6)(cid:6))(cid:2)(cid:17)(cid:16)(cid:13)(cid:4)(cid:6)(cid:7)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)(cid:12)\n\n(cid:4)((cid:28)((cid:20), (cid:20)%%(cid:22)%(cid:28)(cid:20)(cid:23)#(cid:26)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)(cid:9)\n\n9(cid:26)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:29)!% (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ;<\n\n5(cid:22)%)((cid:28)(cid:26) %(cid:26)(cid:28)(cid:28),(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ;(cid:8)\n\n+(cid:26)(cid:23)(cid:20),(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ;(cid:13)\n\n2(cid:25)(cid:26)(cid:26) A(cid:29)(cid:23)(cid:26)%\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) 9(cid:1)(cid:1)\n\n(cid:3)(cid:2)1(cid:13)(cid:16) (cid:16)(cid:7)(cid:1) (cid:19)(cid:2)$(cid:4)$$(cid:16)\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ;;\n\n(cid:31))),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"\n\n= (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ;(cid:11)\n\n(cid:5))(cid:26)#(cid:22)(cid:20), #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) (cid:1)\n\n/(cid:2)(cid:7)(cid:2)(cid:17)(cid:16)$ )(cid:17)(cid:6)0(cid:4)(cid:5)(cid:4)(cid:6)(cid:7)(cid:5)\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21)\n\n(cid:1)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26)%\n\n2(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)(cid:8)(cid:7)(cid:8)(cid:15) (cid:29)!\n\n(cid:8)4\n(cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" ,(cid:20)*% (cid:27)(cid:29)\u2019(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:26)!(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)!\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%C (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:27)% (cid:29)! (cid:20)(cid:27) (cid:22)(cid:23)(cid:22)%(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26) #(cid:29)(cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)#(cid:26))(cid:28) (cid:29)!\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:19)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:22)%\nB(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:13)4\n\n2(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"6\n\n(cid:7)(cid:24)(cid:15)\n\nB(cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)! (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%C (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:20)(cid:28)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:22) (cid:26) (cid:29)!\n(cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:23)D(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27)(cid:19) (cid:29)(cid:25)(cid:19) (cid:22)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:22)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n3(cid:23)(cid:29)\u2019(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:27) #(cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:29)(cid:28) &(cid:26) (cid:20)%#(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:22)(cid:25)%(cid:28) (cid:20)%#(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:20)&,(cid:26) )(cid:25)(cid:22)#(cid:26) )(cid:20)(cid:22)(cid:27)\n!(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)/\n\n(cid:7)(cid:30)(cid:15)\n\nB(cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%C (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)! %(#(cid:30) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:20)% (cid:27)(cid:26)!(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) %(&)(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:7)(cid:24)(cid:15) (cid:20))),(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:26)(cid:11)(cid:4)(cid:15)(cid:4)(cid:14)(cid:5) (cid:26)(cid:11)(cid:4)(cid:15)(cid:16)(cid:28)(cid:14)(cid:5)/\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:15)\n\n(cid:7)E(cid:15)\n\nB(cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:21)(cid:20),((cid:26)C %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:28)(cid:20)3(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:29) &(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\" \u2019(cid:29)(cid:25)3% )(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:22)(cid:23)(% (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n#(%(cid:28)(cid:29) % (cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)! (cid:26)(cid:20)#(cid:30) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:22)(cid:23)#(cid:29)(cid:25))(cid:29)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:27)(cid:22)(cid:27) (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% \u2019(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)/\n\nB#(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25)%C (cid:20)(cid:23)(cid:27) B(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)%C (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)%\n(cid:7)!(cid:29)((cid:25)D(cid:27)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:28) #(cid:29)(cid:27)(cid:26)%(cid:15) (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:23)#,(cid:20)(cid:28)((cid:25)(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)3(cid:26)% () (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:2)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:22)(cid:28)* 5(cid:26)%#(cid:25)(cid:22))(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:2)(cid:29)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:5)*%(cid:28)(cid:26) (cid:19) (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27)\n(cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" (cid:20)% B(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:5)*%(cid:28)(cid:26) C (cid:29)(cid:25) B(cid:17)(cid:5)C/\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15)\n\nB (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)C (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:20)(cid:23)* 3(cid:22)(cid:23)(cid:27) (cid:29)! \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:20)%%(cid:26) &,* (cid:29)(cid:25) %)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)# (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%/\n\n(cid:7)3(cid:15)\n\nB#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)C (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)% (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) (cid:29)! (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20), ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)\n(cid:20) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#(,(cid:20)(cid:25) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)/\n\n(cid:7)&(cid:15)\n\nB (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),C (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:20)(cid:23)* (cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:19) (cid:25)(cid:20)\u2019 (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),(cid:19) #(cid:29) )(cid:29)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:25) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:19)\n(cid:26)(cid:28)#4(cid:19) (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)/\n\n(cid:7),(cid:15)\n\n(cid:7)#(cid:15)\n\nB)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)C (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) &(cid:26)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:19) (cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:23) (cid:22)!\n(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) ,(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (%(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)/\n\n(cid:22)(cid:28)\n\n(cid:22)%\n\n(cid:7)(cid:27)(cid:15)\n\nB(cid:24)(cid:29)(cid:29)(cid:27)%C (cid:26)(cid:20)(cid:23)% &(cid:29)(cid:28)(cid:30) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:20)(cid:23)(cid:27) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%/\n\n(cid:7)(cid:26)(cid:15)\n\n(cid:7)!(cid:15)\n\nB#(%(cid:28)(cid:29) % (cid:21)(cid:20),((cid:26)C (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:20)% (cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:11) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:23) (cid:22) ),(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) 9(cid:1)(cid:1) (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n>(cid:26)(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:20), (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:23) (cid:16)(cid:20)(cid:25)(cid:22)!!% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:16)(cid:25)(cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:7). (cid:16)(cid:3) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:23)\n#(%(cid:28)(cid:29) % (cid:21)(cid:20),((cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:15)/\n\nB(cid:26)\" \u2019(cid:29)(cid:25)3% )(cid:25)(cid:22)#(cid:26)C (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:22)#(cid:26) )(cid:20)(cid:22)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) (cid:26)\" \u2019(cid:29)(cid:25)3% (cid:28)(cid:29)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)(cid:25)\n(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:29)%(cid:26)\n((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:20)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:20)%(cid:28) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)% #(cid:20)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:29)((cid:28)(cid:19) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)! (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27)(cid:19) (cid:22)(cid:23)(% (cid:20)(cid:23)*\n(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:28)(cid:20)\"(cid:26)% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:19) (cid:29)(cid:25) (cid:20)* &(cid:26)(cid:19) (cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:22)(cid:27) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n(cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)% (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27)/\n\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)\n\nB#(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:24)(cid:23) (cid:26)(cid:23)(cid:28)C (cid:26)(cid:20)(cid:23)%\n%(cid:26)(cid:23)(cid:28)\n%(cid:22) (,(cid:28)(cid:20)(cid:23)(cid:26)(cid:29)(%,* !(cid:25)(cid:29) (cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:29) (cid:29)(cid:23)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:26)(cid:26) (cid:29)(cid:25) #(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) &*\n(cid:20) %(cid:22)(cid:23)(cid:24),(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%)(cid:29)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) %(cid:30)(cid:22)) (cid:26)(cid:23)(cid:28) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:26)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:19) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)&%(cid:26)(cid:23)#(cid:26) (cid:29)! %(#(cid:30) (cid:20) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:19)\n&* (cid:20) %(cid:22)(cid:23)(cid:24),(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26)/\n\n(cid:26)(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:20)(cid:25)(cid:26)\n\n(cid:7) (cid:15) B(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:26)%C (cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:26)% (cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:20), \u2019(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)%4\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) (cid:1)(cid:1)\n\n(cid:1)(cid:2)(cid:12)(cid:4)(cid:7)(cid:4)(cid:13)(cid:4)(cid:6)(cid:7) (cid:6)(cid:12) (cid:13)(cid:14)(cid:2) (cid:3)(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:2))(cid:13) (cid:6)(cid:12) +(cid:6)(cid:17)(cid:4)/(cid:4)(cid:7)(cid:16)(cid:13)(cid:4)(cid:7)/ )(cid:17)(cid:6)(cid:1)1(cid:3)(cid:13)(cid:5),\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22)\n\n/(cid:25)(cid:26)(cid:25)\"(cid:22)* \"(cid:25)6((cid:28)\"(cid:25)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:30)%\n\n2(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26) (cid:29)! (cid:22) ),(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29),,(cid:29)\u2019(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:8)4\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)*6\n\n\f$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:11)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:11) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:7)E(cid:15)\n\n(cid:24)(cid:29)(cid:29)(cid:27)% )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:26)\"#,(%(cid:22)(cid:21)(cid:26),* !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% %)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)\n%(&)(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30)% (cid:7)(cid:20)(cid:15) (cid:28)(cid:29) (cid:7)(cid:22)(cid:15)4\n\n(cid:7)&(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:22)(cid:23)#(cid:29)(cid:25))(cid:29)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n\u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:28) &(cid:26)(cid:26)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:19) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) %(#(cid:30)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29)(cid:23)(cid:26) %(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ? (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:26)(cid:25) %\n\n(cid:13)4\n)(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30)% (cid:8)(cid:7)!(cid:15) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:7)(cid:24)(cid:15) %(cid:30)(cid:20),, (cid:20))),* (cid:29)(cid:23),* (cid:28)(cid:29) (cid:21)(cid:26)%%(cid:26),% (cid:20)(cid:23)(cid:27) !(cid:20)#(cid:28)(cid:29)(cid:25)* %(cid:30)(cid:22))%6\n\nB(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:21)(cid:26)%%(cid:26),%C (cid:20)(cid:23)(cid:27) B(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25)\n\n!(cid:20)#(cid:28)(cid:29)(cid:25)* %(cid:30)(cid:22))%C\n\n(cid:22)(cid:23) %(&D\n\n2(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26) (cid:29)! (cid:22) ),(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29),,(cid:29)\u2019(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:13)4\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)6\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:26)(cid:24)(cid:22)%(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:25)(cid:26)#(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23) (cid:14)(cid:2) (cid:4)(cid:26) &(cid:26)(cid:25) (cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23)\n\n(cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)/\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)!\n\n(cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:11) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"/\n\n(cid:7)&(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:22)(cid:23)#(cid:29)(cid:25))(cid:29)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26)\n(cid:23)(cid:29)(cid:28) &(cid:26)(cid:26)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:19) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) %(#(cid:30) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26)\n((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29)(cid:23)(cid:26) %(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ? (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:30). (cid:28)*(cid:22)(cid:30)(cid:25)\"(cid:22)* #((cid:24)(*(cid:22)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26) (cid:8)(cid:20) (cid:8)\"(cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:26)\n\n(cid:8)4 (cid:4)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)%\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:22)(cid:23)#(cid:29)(cid:25))(cid:29)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:29) (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n(cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)4\n(cid:1)(cid:28) %(cid:30)(cid:20),, (cid:23)(cid:29)(cid:28) &(cid:26) (cid:23)(cid:26)#(cid:26)%%(cid:20)(cid:25)* (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) %(#(cid:30) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26)\n((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29)(cid:23)(cid:26) %(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26)\n((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29)(cid:23)(cid:26) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:24)(cid:29)(cid:22)(cid:23)(cid:24) &(cid:26)*(cid:29)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\n(cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) 8(cid:7)(cid:8)(cid:15) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:13)4 (cid:4)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:22)(cid:23)#(cid:29)(cid:25))(cid:29)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:29) (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n(cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)4\n(cid:1)(cid:28) %(cid:30)(cid:20),, (cid:23)(cid:29)(cid:28) &(cid:26) (cid:23)(cid:26)#(cid:26)%%(cid:20)(cid:25)* (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) %(#(cid:30) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26)\n((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29)(cid:23)(cid:26) %(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26)\n((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29)(cid:23)(cid:26) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:24)(cid:29)(cid:22)(cid:23)(cid:24) &(cid:26)*(cid:29)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\n(cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) 8(cid:7)(cid:8)(cid:15) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:31)\n\n3(cid:31)(cid:8)**(cid:23) (cid:8)&(cid:30)(cid:22)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:27) \"(cid:8)(cid:27)(#(cid:30)%\n\n(cid:7)&(cid:15) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) %(cid:20)(cid:22), ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !,(cid:20)(cid:24) (cid:29)! (cid:20)(cid:23) (cid:14)(cid:2) (cid:4)(cid:26) &(cid:26)(cid:25) (cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:29)(cid:25) (cid:29)! (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)/\n\n(cid:7)#(cid:15) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:29)\u2019(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:20)(cid:23) (cid:26)\"(cid:28)(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)! (cid:20)(cid:28) ,(cid:26)(cid:20)%(cid:28) ?< )(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:23)(cid:28) &* (cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20),%\n(cid:29)! (cid:14)(cid:2) (cid:4)(cid:26) &(cid:26)(cid:25) (cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:29)(cid:25) (cid:29)! (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19) (cid:29)(cid:25) &* (cid:20) #(cid:29) )(cid:20)(cid:23)* \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:22)(cid:28)%\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27) (cid:29)!!(cid:22)#(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) (cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)%(cid:19) (cid:29)! \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25)\n (cid:20)(cid:23)(cid:20)(cid:24)(cid:26)(cid:25)%(cid:19) #(cid:30)(cid:20)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) &(cid:29)(cid:20)(cid:25)(cid:27) (cid:29)! (cid:27)(cid:22)(cid:25)(cid:26)#(cid:28)(cid:29)(cid:25)% (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %()(cid:26)(cid:25)(cid:21)(cid:22)%(cid:29)(cid:25)*\n&(cid:29)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:19) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)E(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)! (cid:26) &(cid:26)(cid:25)% (cid:29)! %(#(cid:30) &(cid:29)(cid:20)(cid:25)(cid:27)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20),%\n(cid:29)! (cid:14)(cid:2) (cid:4)(cid:26) &(cid:26)(cid:25) (cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:29)(cid:25) (cid:29)! (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)! \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)(cid:19) (cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19) (cid:22)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:20)%(cid:26) (cid:29)! )(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:23)(cid:26)(cid:25)%(cid:30)(cid:22))% (cid:29)(cid:25) ,(cid:22) (cid:22)(cid:28)(cid:26)(cid:27) #(cid:29) )(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:26)%(cid:19) (cid:20)(cid:28) ,(cid:26)(cid:20)%(cid:28) (cid:30)(cid:20),! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n#(cid:20))(cid:22)(cid:28)(cid:20), &(cid:26),(cid:29)(cid:23)(cid:24)% (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26) (cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:29) )(&,(cid:22)# &(cid:29)(cid:27)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20),% (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20)(cid:22)(cid:27) (cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)%/\n\n(cid:7)(cid:27)(cid:15) (cid:29)! \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)%(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)!!(cid:22)#(cid:26)(cid:25)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20),% (cid:29)! (cid:14)(cid:2) (cid:4)(cid:26) &(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:29)(cid:25) (cid:29)! (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)/ (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n(cid:7)(cid:26)(cid:15) (cid:29)! \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:28) ,(cid:26)(cid:20)%(cid:28) -? )(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:25)(cid:26)\u2019 (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20),% (cid:29)! (cid:14)(cid:2)\n\n(cid:4)(cid:26) &(cid:26)(cid:25) (cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:29)(cid:25) (cid:29)! (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) \n\n(cid:5)((cid:20)(cid:20)(cid:28)#(cid:28)(cid:25)(cid:26)(cid:30)*(cid:23) \u2019(cid:8)\"7(cid:25)(cid:27) (cid:8)\" \"(cid:8)#(cid:25)%%(cid:25)(cid:27) \"(cid:8)(cid:27)(#(cid:30)%\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) !(cid:29),,(cid:29)\u2019(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:8)4\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)6\n\n(cid:8)4\n2(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26)% (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)(cid:19) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:28) \u2019(cid:30)(cid:29),,*\n(cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) &(cid:26) %(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28),* \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% %(cid:26)(cid:28) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)%(cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:23)(cid:26)\" (cid:1)(cid:1) (cid:20)(cid:25)(cid:26) !(,!(cid:22),,(cid:26)(cid:27)4\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) (cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:20), )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:26)\"(cid:28)(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:26)(cid:27) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) %(cid:29)(cid:22), (cid:29)! !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) %(cid:26)(cid:20)&(cid:26)(cid:27)/\n\n(cid:7)&(cid:15) (cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:30)(cid:20)(cid:25)(cid:21)(cid:26)%(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)/\n\n(cid:7)#(cid:15)\n\n,(cid:22)(cid:21)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20),% &(cid:29)(cid:25)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:25)(cid:20)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)/\n\n(cid:7)(cid:27)(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% !(cid:25)(cid:29) ,(cid:22)(cid:21)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20),% (cid:25)(cid:20)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)/\n\n(cid:7)(cid:26)(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) &* (cid:30)((cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) !(cid:22)%(cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(#(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)/\n\n(cid:7)!(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)! %(cid:26)(cid:20) !(cid:22)%(cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:28)(cid:20)3(cid:26)(cid:23) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:26)(cid:20)\n(cid:29)((cid:28)%(cid:22)(cid:27)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:20), \u2019(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) &*\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:21)(cid:26)%%(cid:26),%/\n\n(cid:7)(cid:24)(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:20)&(cid:29)(cid:20)(cid:25)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25)\n\n!(cid:20)#(cid:28)(cid:29)(cid:25)* %(cid:30)(cid:22))% (cid:26)\"#,(%(cid:22)(cid:21)(cid:26),* !(cid:25)(cid:29) \n\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) %(&)(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:7)!(cid:15)/\n\n(cid:7)(cid:30)(cid:15) \u2019(cid:20)%(cid:28)(cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) %#(cid:25)(cid:20)) (cid:25)(cid:26)%(,(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n!(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n\n#(cid:29)(cid:23)(cid:27)(#(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)/\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:20)&(cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:19) !(cid:29)(cid:25) (cid:20),, )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) &*\n(cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (%(cid:28) &(cid:26) #(cid:20)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:29)((cid:28)\n(cid:29)(cid:23) (cid:23)(cid:29)(cid:23)D(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:20))),* (cid:29)(cid:23),* (cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:26),(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:29) %(#(cid:30) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%4 (cid:31)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24),*(cid:19) (cid:22)(cid:28) !(cid:29),,(cid:29)\u2019% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:22)! (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)(cid:19)\n\u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:30)(cid:20)% (cid:20)#0((cid:22)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(% &* !(,!(cid:22),,(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% %(cid:26)(cid:28)\n(cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)%(cid:28) (cid:22)% (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:29)! (cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)&,(cid:26) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:22)(cid:28) (cid:22)% (cid:22)(cid:23)#(cid:29)(cid:25))(cid:29)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29) (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:20))),* (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:28)(cid:19) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:23)(cid:29) (cid:20)##(cid:29)((cid:23)(cid:28) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:28)(cid:20)3(cid:26)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:23)D(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)* (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) &(cid:26)(cid:26)(cid:23) (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:22)(cid:28)% (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)4\n\n(cid:13)4\n(cid:6)(cid:29)(cid:28)\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)%(cid:28)(cid:20)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:8)(cid:19) (cid:23)(cid:29)(cid:23)D(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)(cid:19)\n(cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% %(cid:26)(cid:28) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)%(cid:28)(cid:19) %(cid:30)(cid:29)(,(cid:27) (cid:23)(cid:29)(cid:28) &(cid:26) (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:29)! (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) (cid:20)* (cid:23)(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:30)(cid:26),(cid:26)%% &(cid:26) (%(cid:26)(cid:27)(cid:19) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)6\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:20), (cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27) (cid:8)< )(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\" \u2019(cid:29)(cid:25)3% )(cid:25)(cid:22)#(cid:26)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)/\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:26)\"(cid:28)(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:26)(cid:27) !(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:26) %(cid:29)(cid:22), (cid:29)(cid:25) %(&%(cid:29)(cid:22), (cid:29)((cid:28)%(cid:22)(cid:27)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25)\n(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:20), \u2019(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)% )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) %(cid:29),(cid:26) (cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28)% (cid:28)(cid:29) \u2019(cid:29)(cid:25)3 (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n%(cid:29)(cid:22), (cid:29)(cid:25) %(&%(cid:29)(cid:22),/\n\n(cid:7)&(cid:15) (cid:20)(cid:23)* (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:26)(cid:25)#(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:26)% (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:23) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)%(cid:28) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)\"(cid:22) ( (cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)!\n(cid:23)(cid:29)(cid:23)D(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:25)(cid:29)((cid:24)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30)4\n\n\f(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)?\n\n;4\n\n+(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30)% (cid:8) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:13) %(cid:30)(cid:20),, (cid:20))),* (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) (cid:20)% )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) 84\n\n(cid:13)4. (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:19) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:24)(cid:26)(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:20),\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:5)*%(cid:28)(cid:26) (cid:19)\n)(cid:20)#3(cid:20)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)% (cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) !(cid:29)(cid:25) #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26)%(cid:19) (cid:22)(cid:28)\n%(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26)% (cid:29)! (cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)4\n\n(cid:25)(,(cid:26) ? (cid:29)!\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) !\n\n(cid:4)(cid:26)%((cid:20)(cid:20)(cid:28)#(cid:28)(cid:25)(cid:26)(cid:30) \u2019(cid:8)\"7(cid:28)(cid:26)(cid:29) (cid:8)\" \"(cid:8)#(cid:25)%%(cid:28)(cid:26)(cid:29) (cid:8) (cid:25)\"(cid:22)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26)%\n\n(cid:8)4. (cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:29)((cid:28) )(cid:25)(cid:26)E((cid:27)(cid:22)#(cid:26) (cid:28)(cid:29) )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:13)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29),,(cid:29)\u2019(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% %(cid:30)(cid:20),,\n&(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% (cid:22)(cid:23)%(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:29) #(cid:29)(cid:23)!(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(%\n(cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ?\n(cid:20)(cid:25)(cid:26) %(cid:20)(cid:28)(cid:22)%!(cid:22)(cid:26)(cid:27)6\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n\n(cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:29)(cid:29)(cid:27)\n(cid:28)(cid:29) (cid:26)(cid:23)%((cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:25)(cid:21)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n#(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:27)((cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%)(cid:29)(cid:25)(cid:28) (cid:20)(cid:23)(cid:27) %(cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:26) (cid:7)(cid:21)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22),(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19) %)(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)((cid:28)(cid:19)\n(cid:27)(cid:25)*(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) #(cid:30)(cid:22),,(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) ),(cid:20)#(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) %(cid:20),(cid:28)(cid:19) %(,)(cid:30)((cid:25) (cid:27)(cid:22)(cid:29)\"(cid:22)(cid:27)(cid:26) (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:20)0((cid:26)(cid:29)(%\n%(cid:29),((cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%(cid:19) (cid:25)(cid:26) (cid:29)(cid:21)(cid:20), (cid:29)! (cid:27)(cid:20) (cid:20)(cid:24)(cid:26)(cid:27) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)%(cid:19) (cid:20)(cid:23)(cid:27) ,(cid:22)3(cid:26) (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%(cid:15)/\n\n(cid:7)&(cid:15)\n\n%(cid:22) ),(cid:26) (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)%(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)!\n%(cid:22)!(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)\n%#(cid:25)(cid:26)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) %(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) #,(cid:20)%%(cid:22)!*(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) (cid:20)(cid:28)#(cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:7)(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)3(cid:22)(cid:23)(cid:24)D()\n(cid:29)! %(cid:26)(cid:28)% (cid:29)! (cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26)%(cid:15)(cid:19) \u2019(cid:20)%(cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) )(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) #((cid:28)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) ()/\n\n(cid:25)(cid:26) (cid:29)(cid:21)(cid:20), (cid:29)! (cid:27)(%(cid:28)(cid:19)\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) #\n\n(cid:5)(cid:25)(cid:30)%\n\n(cid:5)(cid:26)(cid:28)%(cid:19) (cid:20)% (cid:27)(cid:26)!(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:26)(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:20), (cid:25)(,(cid:26) ; (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:5)*%(cid:28)(cid:26) (cid:19) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26)\n(cid:25)(cid:26)(cid:24)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:20),, #(cid:29) )(cid:29)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:28) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)4\n(cid:6)(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:30)(cid:26),(cid:26)%%(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:20) %(cid:26)(cid:28)\n(cid:22)% #(cid:29) )(cid:29)%(cid:26)(cid:27) (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:23)(cid:29)(cid:23)D\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%(cid:19)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:26)(cid:28) (cid:20)% (cid:20) \u2019(cid:30)(cid:29),(cid:26) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:25)(cid:26)(cid:24)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:20)%\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:23)D(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n(cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27) (cid:8)? )(cid:26)(cid:25) #(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\" \u2019(cid:29)(cid:25)3% )(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:26)(cid:28)4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) $\n\n(cid:7)(cid:25)((cid:30)\"(cid:22)* (cid:25)*(cid:25)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:30)%\n\n(cid:7)#(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:15)\n\n#(cid:30)(cid:20)(cid:23)(cid:24)(cid:26)% (cid:29)! )(cid:20)#3(cid:20)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:23)(cid:27) &(cid:25)(cid:26)(cid:20)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) () (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:20)%%(cid:26) &,* (cid:29)!\n)(cid:20)#3(cid:20)(cid:24)(cid:26)%/\n\n(cid:1)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:26)%(cid:19)\n(cid:22)(cid:28) %(cid:30)(cid:20),, (cid:23)(cid:29)(cid:28) &(cid:26)\n(cid:23)(cid:26)#(cid:26)%%(cid:20)(cid:25)* (cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29),,(cid:29)\u2019(cid:22)(cid:23)(cid:24) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28) &(cid:26)\n(%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:22)(cid:28)% (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)6\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:22)(cid:15)\n\n%(cid:22) ),(cid:26) ),(cid:20)#(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) &(cid:29)(cid:28)(cid:28),(cid:26)%(cid:19) !,(cid:20)%3%(cid:19) &(cid:20)(cid:24)%(cid:19) #(cid:20)%(cid:26)%(cid:19) &(cid:29)\"(cid:26)%(cid:19) !(cid:22)\"(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:23)\n%(cid:22) ),(cid:26) )(cid:20)#3(cid:20)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n#(cid:20)(cid:25)(cid:27)% (cid:29)(cid:25) &(cid:29)(cid:20)(cid:25)(cid:27)%\n(cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%/\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:20),, (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:26)(cid:28)#4(cid:19)\n\n(cid:7)(cid:27)(cid:15) (cid:20)!!(cid:22)\"(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:25)3%(cid:19)\n\n,(cid:20)&(cid:26),% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\n,(cid:22)3(cid:26) (cid:27)(cid:22)%(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)((cid:22)%(cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:22)(cid:24)(cid:23)% (cid:29)(cid:23)\n\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) )(cid:20)#3(cid:20)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:24)/\n\n(cid:7)(cid:26)(cid:15)\n\n%(cid:22) ),(cid:26) (cid:22)\"(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:29)! (cid:27)(cid:22)!!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:28) 3(cid:22)(cid:23)(cid:27)%(cid:19)\n\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:25)(cid:26) #(cid:29) )(cid:29)(cid:23)(cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)\"(cid:28)((cid:25)(cid:26)% (cid:27)(cid:29) (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:26)(cid:26)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% ,(cid:20)(cid:22)(cid:27) (cid:27)(cid:29)\u2019(cid:23) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" (cid:28)(cid:29) (cid:26)(cid:23)(cid:20)&,(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:29) &(cid:26)\n#(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)/\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) (cid:26)(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:24)* (cid:20)(cid:23)(cid:27) !((cid:26),/\n\n(cid:7)&(cid:15) ),(cid:20)(cid:23)(cid:28) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:26)0((cid:22)) (cid:26)(cid:23)(cid:28)/\n\n(cid:7)#(cid:15) (cid:20)#(cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:26)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:29)(cid:29),%6\n\n(cid:7)(cid:27)(cid:15) (cid:24)(cid:29)(cid:29)(cid:27)% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:27)(cid:29) (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:20)(cid:23)(cid:27) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)(cid:20), #(cid:29) )(cid:29)%(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)4\n\n(cid:7)!(cid:15)\n\n%(cid:22) ),(cid:26) (cid:20)%%(cid:26) &,* (cid:29)! )(cid:20)(cid:25)(cid:28)% (cid:28)(cid:29) #(cid:29)(cid:23)%(cid:28)(cid:22)(cid:28)((cid:28)(cid:26) (cid:20) #(cid:29) ),(cid:26)(cid:28)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)/\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) (cid:1)(cid:1)(cid:1)\n\n(cid:7)(cid:24)(cid:15) (cid:20)\n\n#(cid:29) &(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)!\n%(&)(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30)% (cid:7)(cid:20)(cid:15) (cid:28)(cid:29) (cid:7)!(cid:15)/\n\n(cid:28)\u2019(cid:29) (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:25)(cid:26) (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n\n%)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:22)(cid:23)\n\n(cid:13)(cid:2)(cid:17)(cid:17)(cid:4)(cid:13)(cid:6)(cid:17)(cid:4)(cid:16)$ (cid:17)(cid:2)21(cid:4)(cid:17)(cid:2)(cid:19)(cid:2)(cid:7)(cid:13)(cid:5)\n\n(cid:7)(cid:30)(cid:15)\n\n%,(cid:20)((cid:24)(cid:30)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:29)! (cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20),%4\n\n(cid:31),,\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% #(cid:20)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:29)((cid:28)\n\n(cid:22)(cid:23) (cid:26)(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25)\n(cid:13)4\n(cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:29)(cid:23) (cid:20) (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:23) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23)\n(cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29)(cid:23)(cid:26) &* (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n(cid:22)% (cid:28)(cid:29) &(cid:26) (cid:25)(cid:26)(cid:24)(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% (cid:22)(cid:23)%(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)!\n)(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:8)4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) \"\n\n1(cid:26)(cid:28)(cid:30) (cid:8)(cid:20) 6((cid:22)*(cid:28)(cid:20)(cid:28)#(cid:22)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n(cid:8)4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) ((cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:29)! 0((cid:20),(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#(,(cid:20)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:22)% #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)%\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) &(cid:20)%(cid:22)# ((cid:23)(cid:22)(cid:28) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:29) (cid:26)(cid:23)#,(cid:20)(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:5)*%(cid:28)(cid:26) 4\n\n(cid:31)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24),*(cid:19) (cid:22)(cid:28) !(cid:29),,(cid:29)\u2019% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)6\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) #(cid:29) )(cid:29)%(cid:26)(cid:27) (cid:29)! (cid:20) (cid:24)(cid:25)(cid:29)() (cid:29)(cid:25) (cid:20)%%(cid:26) &,* (cid:29)! (cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26)% (cid:22)%\n#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:26)(cid:25) % (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:5)*%(cid:28)(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:20) %(cid:22)(cid:23)(cid:24),(cid:26)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:28)(cid:22)(cid:28)((cid:28)(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) ((cid:23)(cid:22)(cid:28) (cid:29)! 0((cid:20),(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)/\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21)%\n\n)\"(cid:28)(cid:26)#(cid:28) *(cid:25) (cid:8)(cid:20) (cid:30)(cid:25)\"\"(cid:28)(cid:30)(cid:8)\"(cid:28)(cid:22)*(cid:28)(cid:30)(cid:23)\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% %(cid:26)(cid:28) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:16)(cid:22)(cid:28),(cid:26) (cid:1)(cid:1) (cid:25)(cid:26),(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)#0((cid:22)%(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)!\n(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:25)()(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:8)4\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(% (%(cid:28) &(cid:26) !(,!(cid:22),,(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:29)((cid:28)\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)4\n\n(cid:13)4\n(cid:1)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:24)(cid:29)(cid:29)(cid:27)% (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)\n(cid:28)(cid:29) (cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:26)(cid:28)((cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* (%(cid:28) &(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% (cid:23)(cid:29)(cid:23)D\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) ((cid:23),(cid:26)%% (cid:22)(cid:28) #(cid:20)(cid:23) &(cid:26) (cid:27)(cid:26) (cid:29)(cid:23)%(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20)(cid:28)(cid:22)%!(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n#(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)6\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:24)(cid:29)(cid:29)(cid:27)% (cid:25)(cid:26)(cid:28)((cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20) (cid:26) (cid:24)(cid:29)(cid:29)(cid:27)% (cid:20)% (cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27)/ (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n(cid:7)&(cid:15)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)* (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:28) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:20)(cid:23)* (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) &(cid:26)*(cid:29)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:26)#(cid:26)%%(cid:20)(cid:25)* (cid:28)(cid:29)\n)(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:25)(cid:21)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:29)(cid:29)(cid:27) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22),(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:29)(cid:25) \u2019(cid:30)(cid:22),(cid:26)\n&(cid:26)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27)4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21)(cid:21)\n\n(cid:1)(cid:28)\"(cid:25)#(cid:30) (cid:30)\"(cid:22)(cid:26)% (cid:8)\"(cid:30)\n\n(cid:7)&(cid:15) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:20) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:24)(cid:23) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)%(cid:28)% (cid:29)! (cid:20) (cid:23)( &(cid:26)(cid:25) (cid:29)! (cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)#(cid:20), )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20) (cid:26) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:5)*%(cid:28)(cid:26) (cid:19) (cid:26)(cid:20)#(cid:30)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) (%(cid:28) &(cid:26) (cid:28)(cid:20)3(cid:26)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:21)(cid:22)(cid:27)((cid:20),,* \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:20))),*(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:20),\n\n(cid:8)4\n(cid:28)(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:28) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)\n(cid:20))),(cid:22)(cid:26)% (cid:29)(cid:23),* (cid:28)(cid:29) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%(cid:19) %(cid:20)(cid:28)(cid:22)%!*(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"(cid:19)\n\u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%)(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:22)(cid:25)(cid:26)#(cid:28),* &(cid:26)(cid:28)\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)4\n\n\f$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)8\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:17)(cid:29)\u2019(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:19) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:23)%(cid:28)(cid:22)(cid:28)((cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:26) %(cid:22)(cid:23)(cid:24),(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:24)(cid:23) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:20)* &(cid:26)\n(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%)(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:25)(cid:29)((cid:24)(cid:30) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:26)% \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:19) %(cid:30)(cid:29)(,(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)##(cid:20)%(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:20)(cid:25)(cid:22)%(cid:26)(cid:19)\n(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%D%(cid:30)(cid:22)) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:26) )(cid:29)(cid:25)(cid:20)(cid:25)* \u2019(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:30)(cid:29)(%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) %(#(cid:30) (cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:26)%(cid:19) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* (cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:22)(cid:23) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %((cid:25)(cid:21)(cid:26)(cid:22),,(cid:20)(cid:23)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:22)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:29)! (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%(cid:22)(cid:28) (cid:29)(cid:25) \u2019(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:30)(cid:29)(%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:27)(cid:29) (cid:23)(cid:29)(cid:28) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29) (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) ((cid:23),(cid:29)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) (cid:25)(cid:26),(cid:29)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:23)* (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:27)(cid:26)%(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) )(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:25)(cid:21)(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:29)(cid:29)(cid:27) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)4\n\n(cid:13)4\n(cid:14)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:23)#(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% %(cid:26)(cid:28) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:8) (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) &(cid:26)(cid:26)(cid:23)\n!(,!(cid:22),,(cid:26)(cid:27) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) %()),(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n#(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)!6\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) (cid:20) %(cid:22)(cid:23)(cid:24),(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%)(cid:29)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:20)%%(cid:20)(cid:24)(cid:26) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:28)(cid:30)(cid:25)(cid:29)((cid:24)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:29)! (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%(cid:22)(cid:28)/\n\n;4\n+(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:8) %(cid:30)(cid:20),, (cid:20))),* (cid:28)(cid:29) (cid:20)(cid:23)* (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:27)(cid:26)(cid:19) (cid:22)(cid:23)(cid:27)(%(cid:28)(cid:25)(cid:22)(cid:20),(cid:19) (cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:22)#(,(cid:28)((cid:25)(cid:20), (cid:29)(cid:25)\n#(cid:25)(cid:20)!(cid:28)% (cid:26)\"(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19) !(cid:20)(cid:22)(cid:25) (cid:29)(cid:25) %(cid:22) (cid:22),(cid:20)(cid:25) )(&,(cid:22)# %(cid:30)(cid:29)\u2019 (cid:29)(cid:25) (cid:27)(cid:22)%),(cid:20)* \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:22)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:29)(cid:25)(cid:24)(cid:20)(cid:23)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:22)(cid:21)(cid:20)(cid:28)(cid:26) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26)% (cid:22)(cid:23) %(cid:30)(cid:29))% (cid:29)(cid:25) &(%(cid:22)(cid:23)(cid:26)%% )(cid:25)(cid:26) (cid:22)%(cid:26)% \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:20)\n(cid:21)(cid:22)(cid:26)\u2019 (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20),(cid:26) (cid:29)! !(cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:23) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%(cid:19) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:27)((cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:24) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n(cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:22)(cid:23) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) #(%(cid:28)(cid:29) % #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:29),4\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) (cid:1)9\n\n(cid:1)(cid:17)(cid:16)3. (cid:16)(cid:3)4 (cid:6)(cid:17) (cid:2)5(cid:2)(cid:19))(cid:13)(cid:4)(cid:6)(cid:7)\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21)(cid:30)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n)\"(cid:8)(cid:31)(cid:28)&(cid:28)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26) (cid:8)(cid:20) (cid:27)\"(cid:22)\u2019&(cid:22)#7 (cid:8)(cid:20)8 (cid:8)\" (cid:25)!(cid:25)(cid:24) (cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26) (cid:20)\"(cid:8)(cid:24) #(%(cid:30)(cid:8)(cid:24)% (cid:27)((cid:30)(cid:28)(cid:25)%\n\n(cid:7)&(cid:15) (cid:20) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:29)!\n\n(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%(cid:22)(cid:28)6\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:15)\n\n(cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:23) (cid:26)\"(cid:20)#(cid:28) (cid:27)(cid:26)%#(cid:25)(cid:22))(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%/\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:22)(cid:15)\n\n%(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:29)! ((cid:23),(cid:29)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:25)(cid:26),(cid:29)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)&,(cid:26)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:20) (cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:30)(cid:22))%(cid:19) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:29)! (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%)(cid:29)(cid:25)(cid:28) (%(cid:26)(cid:27)/ (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:22)(cid:22)(cid:15) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!*(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%(cid:22)(cid:28) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)*/\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)#(cid:15)\n\n!(cid:20)(cid:22),(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26)(cid:19) (cid:20)(cid:23)* %(&%(cid:28)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)%4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21)(cid:22)\n\n(cid:2)!(cid:31)(cid:28)&(cid:28)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26)%\n\n(cid:8)4\n(cid:6)(cid:29)(cid:23)D(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) !(cid:29)(cid:25) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)!\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:22)% (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:16)(cid:22)(cid:28),(cid:26)\n9 %(cid:30)(cid:20),, (cid:23)(cid:29)(cid:28) &(cid:26) %(&E(cid:26)#(cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:25)(cid:20)\u2019&(cid:20)#3 (cid:29)!(cid:19)\n(cid:29)(cid:25) (cid:26)\"(cid:26) )(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) !(cid:25)(cid:29) (cid:19) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:27)((cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! \u2019(cid:30)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25) 3(cid:22)(cid:23)(cid:27)4\n\n(cid:13)4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)(cid:23) )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:8) %(cid:30)(cid:20),, (cid:20))),* (cid:28)(cid:29) (cid:20)(cid:23)* (cid:20)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:23)(cid:24)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)\n!(cid:29)(cid:25) (cid:25)(cid:26)!((cid:23)(cid:27)(cid:19) (cid:25)(cid:26) (cid:22)%%(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:23)D)(cid:20)* (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:19) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:20), (cid:29)(cid:25) #(cid:29) ),(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:19) (cid:29)! #(%(cid:28)(cid:29) %\n(cid:27)((cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)(cid:25) #(cid:30)(cid:20)(cid:25)(cid:24)(cid:26)% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:23) (cid:26)0((cid:22)(cid:21)(cid:20),(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:26)!!(cid:26)#(cid:28)(cid:19) (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)&,(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:28)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)\n%(#(cid:30) (cid:25)(cid:26)!((cid:23)(cid:27)(cid:19) (cid:25)(cid:26) (cid:22)%%(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:23)D)(cid:20)* (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:20))),(cid:22)(cid:26)%(cid:19) (cid:26)\")(cid:25)(cid:26)%%,* (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:26)!!(cid:26)#(cid:28)(cid:19)\n\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20)(cid:22)(cid:27) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:25)(cid:26)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) (cid:30)(cid:29) (cid:26) (%(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)4\n\n;4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) &* (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26)\n!(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) %\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) %(& (cid:22)(cid:28) (cid:20)(cid:28) (cid:20)(cid:23)* (cid:28)(cid:22) (cid:26)(cid:19) ()(cid:29)(cid:23) (cid:25)(cid:26)0((cid:26)%(cid:28)\n(cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%(cid:19) (cid:20),, (cid:20)))(cid:25)(cid:29))(cid:25)(cid:22)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:23)(cid:29) (cid:27)(cid:25)(cid:20)\u2019&(cid:20)#3 (cid:30)(cid:20)%\n&(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:26)%)(cid:26)#(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:23)D(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:20),, #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:27)((cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)(cid:25)\n#(cid:30)(cid:20)(cid:25)(cid:24)(cid:26)% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:26)0((cid:22)(cid:21)(cid:20),(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:26)!!(cid:26)#(cid:28) (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)&,(cid:26) (cid:28)(cid:29) %(#(cid:30) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26)\n(cid:20)#(cid:28)((cid:20),,* &(cid:26)(cid:26)(cid:23) )(cid:20)(cid:22)(cid:27)4\n\n(cid:8)4\n(cid:3)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%(cid:19) %(cid:26)(cid:23)(cid:28) !(cid:29)(cid:25) (cid:26)\"(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n%(cid:29),(cid:27) (cid:20)!(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\"(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) !(cid:29)(cid:25) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)\n%(cid:30)(cid:20),, &(cid:26)(cid:23)(cid:26)!(cid:22)(cid:28) (cid:29)(cid:23) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:28) (cid:22)% %(cid:30)(cid:29)\u2019(cid:23) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20)(cid:28)(cid:22)%!(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)/\n\n(cid:11)4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30)% (cid:8) (cid:28)(cid:29) ; %(cid:30)(cid:20),, (cid:20),%(cid:29) (cid:20))),* (cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:26)%)(cid:26)#(cid:28) (cid:29)!\n)(cid:20)#3(cid:20)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:24) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) -(cid:7)(cid:13)(cid:15) (cid:20)(cid:23)(cid:27) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:22)(cid:23) (cid:20) %(cid:26)(cid:28)\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:12) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) %(#(cid:30) (cid:22)(cid:28)(cid:26) % (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:23)D(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)4\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) (cid:20)(cid:23) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:30)(cid:20)% #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25)\n(cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\"(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)% (cid:30)(cid:26),(cid:27) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:30)(cid:20)%\n(cid:26)\"(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)/\n\n(cid:7)&(cid:15)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) &(cid:26)(cid:26)(cid:23) %(cid:29),(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:22)%(cid:26) (cid:27)(cid:22)%)(cid:29)%(cid:26)(cid:27) (cid:29)! &* (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n(cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:29) (cid:20) )(cid:26)(cid:25)%(cid:29)(cid:23) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)/\n\n(cid:7)#(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:27)(cid:15)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) &(cid:26)(cid:26)(cid:23) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:27)((cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\"(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)(cid:25)\n(cid:22) (cid:26)(cid:27)(cid:22)(cid:20)(cid:28)(cid:26),* (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20)!(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* \u2019(cid:26)(cid:25)(cid:26) %(cid:26)(cid:23)(cid:28) !(cid:29)(cid:25)\n(cid:26)\"(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)/ (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:19) %(cid:22)(cid:23)#(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* \u2019(cid:26)(cid:25)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) (cid:26)\"(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19)\n&(cid:26)(cid:26)(cid:23) (%(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:23)* )((cid:25))(cid:29)%(cid:26) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:27)(cid:26) (cid:29)(cid:23)%(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:20)(cid:28)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:26)\"(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)4\n\n(cid:13)4\n(cid:31) )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (%(cid:28) &(cid:26) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:16)(cid:22)(cid:28),(cid:26) 9 (cid:20)(cid:23)(cid:27) %(& (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:20), (cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:26)(cid:25)6 (cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:20) (cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:25)(cid:26)%%\n(cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\"(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (%(cid:28) &(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:29)(cid:23)4. (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:26)#(cid:26)%%(cid:20)(cid:25)*(cid:19)\n(cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20), (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:25)* (cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:23)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)*\n(cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) &(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:26)\"(cid:30)(cid:22)&(cid:22)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:20)* &(cid:26) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26)(cid:27)4\n\n?4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30)% (cid:8) (cid:28)(cid:29) (cid:11) %(cid:30)(cid:20),, (cid:20))),* (cid:29)(cid:23),* (cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:26)%)(cid:26)#(cid:28)\n(cid:29)! (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) 3(cid:22)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:29) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:20))),(cid:22)(cid:26)%4\n2((cid:25)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* %(cid:30)(cid:20),, (cid:23)(cid:29)(cid:28) )(cid:25)(cid:26)#,((cid:27)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:20)(cid:23) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)\n(cid:25)(cid:26)!((cid:23)(cid:27) %*%(cid:28)(cid:26) !(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:22)#(,(cid:28)((cid:25)(cid:20), )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%(cid:19) (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)&,(cid:26) ()(cid:29)(cid:23) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)\n(cid:22)(cid:23)\n(cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)4\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) 9\n\n)(cid:17)(cid:6)(cid:6)(cid:12) (cid:6)(cid:12) (cid:6)(cid:17)(cid:4)/(cid:4)(cid:7)\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21)(cid:31)\n\n/(cid:25)(cid:26)(cid:25)\"(cid:22)* \"(cid:25)6((cid:28)\"(cid:25)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:30)%\n\n(cid:8)4\n+(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* %(cid:30)(cid:20),,(cid:19) (cid:29)(cid:23) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:29)\n(cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) %(cid:30)(cid:20),,(cid:19) (cid:29)(cid:23) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)*(cid:19) &(cid:26)(cid:23)(cid:26)!(cid:22)(cid:28) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) ()(cid:29)(cid:23) %(& (cid:22)%%(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)!\n(cid:26)(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)6\n\n\f(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)-\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) (cid:20) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8)(cid:19) (cid:20) %)(cid:26)#(cid:22) (cid:26)(cid:23) (cid:29)! \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)))(cid:26)(cid:20)(cid:25)% (cid:22)(cid:23)\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21)!\n\n(cid:31)(cid:23)(cid:23)(cid:26)\" (cid:1)(cid:1)(cid:1)/ (cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)&(cid:15)\n\n(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:20)%(cid:26)% %)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)(cid:9)(cid:7)(cid:8)(cid:15)(cid:19) (cid:20) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:26)\"(cid:28) (cid:29)!\n\u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)))(cid:26)(cid:20)(cid:25)% (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:23)(cid:26)\" (cid:1)9(cid:19) (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:23) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:23) (cid:20)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26)(cid:19)\n(cid:20) (cid:27)(cid:26),(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:25)* (cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:26) (cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:23)* (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) #(cid:29) (cid:26)(cid:25)#(cid:22)(cid:20), (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)\n(cid:27)(cid:26)%#(cid:25)(cid:22)&(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) %(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:20)(cid:22),\n(cid:28)(cid:29) (cid:26)(cid:23)(cid:20)&,(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:29) &(cid:26) (cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:7)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:22)(cid:23)(cid:20)!(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:20)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) B(cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26)\n(cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)C(cid:15)4\n\n(cid:6)(cid:29)(cid:28)\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)%(cid:28)(cid:20)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:8)(cid:19) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:13)4\n (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" %(cid:30)(cid:20),,(cid:19) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:20)%(cid:26)% %)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13);(cid:19)\n&(cid:26)(cid:23)(cid:26)!(cid:22)(cid:28) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:28) &(cid:26)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:23)(cid:26)#(cid:26)%%(cid:20)(cid:25)* (cid:28)(cid:29) %(& (cid:22)(cid:28) (cid:20)(cid:23)*\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:20)&(cid:29)(cid:21)(cid:26)4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21) \n\n)\"(cid:8)#(cid:25)(cid:27)(\"(cid:25) (cid:20)(cid:8)\" (cid:30)(cid:31)(cid:25) (cid:28)%%((cid:25) (cid:8)(cid:20) (cid:22) (cid:24)(cid:8)-(cid:25)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:30) #(cid:25)\"(cid:30)(cid:28)(cid:20)(cid:28)#(cid:22)(cid:30)(cid:25) (cid:2)1(cid:17)9(cid:9)\n\n(cid:8)4\n(cid:31) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) %\n(cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:29)(cid:23) (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) &(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:20)(cid:27)(cid:26)\n(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25)(cid:19) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25)1% (cid:25)(cid:26)%)(cid:29)(cid:23)%(cid:22)&(cid:22),(cid:22)(cid:28)*(cid:19) &*\n(cid:30)(cid:22)% (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:25)(cid:26))(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26)4\n\n(cid:13)4\n2(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:30)(cid:22)% (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:25)(cid:26))(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26)\n%(cid:30)(cid:20),, !(cid:22),, (cid:29)((cid:28) &(cid:29)(cid:28)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n!(cid:29)(cid:25) (cid:19) %)(cid:26)#(cid:22) (cid:26)(cid:23)% (cid:29)! \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)))(cid:26)(cid:20)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:23)(cid:26)\" (cid:1)(cid:1)(cid:1)4 (cid:16)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) !(cid:29)(cid:25) % %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26)\n#(cid:29) ),(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:20)(cid:23)(cid:24)((cid:20)(cid:24)(cid:26)% (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:22)% (cid:27)(cid:25)(cid:20)\u2019(cid:23)\n() (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:29) (cid:26)%(cid:28)(cid:22)# ,(cid:20)\u2019 (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)*4 (cid:1)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)* (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:30)(cid:20)(cid:23)(cid:27)\u2019(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:23)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) #(cid:29) ),(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)\n(cid:22)(cid:23)3 (cid:22)(cid:23) )(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:27) #(cid:30)(cid:20)(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:26)(cid:25)%4 (cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:26)%#(cid:25)(cid:22))(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (%(cid:28) &(cid:26)\n(cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:23) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) &(cid:29)\" (cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:25)(cid:21)(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% )((cid:25))(cid:29)%(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:29)((cid:28) ,(cid:26)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:23)* &,(cid:20)(cid:23)3\n,(cid:22)(cid:23)(cid:26)%4. (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) &(cid:29)\" (cid:22)% (cid:23)(cid:29)(cid:28) #(cid:29) ),(cid:26)(cid:28)(cid:26),* !(cid:22),,(cid:26)(cid:27)(cid:19) (cid:20) (cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)A(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20), ,(cid:22)(cid:23)(cid:26) (%(cid:28) &(cid:26)\n(cid:27)(cid:25)(cid:20)\u2019(cid:23) &(cid:26),(cid:29)\u2019 (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:20)%(cid:28) ,(cid:22)(cid:23)(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:26)%#(cid:25)(cid:22))(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26) )(cid:28)* %)(cid:20)#(cid:26) &(cid:26)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n#(cid:25)(cid:29)%%(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:25)(cid:29)((cid:24)(cid:30)4\n\n;4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:20))),*(cid:22)(cid:23)(cid:24) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)%%((cid:26) (cid:29)! (cid:20) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)\n(cid:14)@:4(cid:8) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) )(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) %(& (cid:22)(cid:28) (cid:20)(cid:28) (cid:20)(cid:23)* (cid:28)(cid:22) (cid:26)(cid:19) (cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)0((cid:26)%(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n#(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)\n#(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8) (cid:22)% (cid:22)%%((cid:26)(cid:27)(cid:19) (cid:20),, (cid:20)))(cid:25)(cid:29))(cid:25)(cid:22)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% \u2019(cid:26),, (cid:20)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(,!(cid:22), (cid:26)(cid:23)(cid:28)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:31) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) %\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n#(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:22)%\n\n(cid:11)4\n(cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:20)(cid:23) (cid:14)(cid:2) (cid:4)(cid:26) &(cid:26)(cid:25) (cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:22)!\n#(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27) #(cid:20)(cid:23) &(cid:26)\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) !(,!(cid:22),\n(cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)!\n\n?4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:22)%%((cid:22)(cid:23)(cid:24) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% %(cid:30)(cid:20),, (cid:28)(cid:20)3(cid:26) (cid:20)(cid:23)* %(cid:28)(cid:26))% (cid:23)(cid:26)#(cid:26)%%(cid:20)(cid:25)* (cid:28)(cid:29)\n(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(,!(cid:22), (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4 2(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% )((cid:25))(cid:29)%(cid:26)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* %(cid:30)(cid:20),, (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28) (cid:28)(cid:29) #(cid:20),, !(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:23)* (cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:23)#(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:29) #(cid:20)(cid:25)(cid:25)* (cid:29)((cid:28) (cid:20)(cid:23)* (cid:22)(cid:23)%)(cid:26)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25)1% (cid:20)##(cid:29)((cid:23)(cid:28)% (cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:23)* (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) #(cid:30)(cid:26)#3 #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)))(cid:25)(cid:29))(cid:25)(cid:22)(cid:20)(cid:28)(cid:26)4 (cid:16)(cid:30)(cid:26)\n(cid:22)%%((cid:22)(cid:23)(cid:24) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% %(cid:30)(cid:20),, (cid:20),%(cid:29) (cid:26)(cid:23)%((cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29)(cid:25) % (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29)\n(cid:22)(cid:23) )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:13) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:27)(,* #(cid:29) )(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:27)4\n(cid:1)(cid:23) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#(,(cid:20)(cid:25)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* %(cid:30)(cid:20),, #(cid:30)(cid:26)#3\n\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %)(cid:20)#(cid:26) (cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:25)(cid:21)(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:26)%#(cid:25)(cid:22))(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:30)(cid:20)%\n&(cid:26)(cid:26)(cid:23) #(cid:29) ),(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) %(#(cid:30) (cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:26)(cid:25) (cid:20)% (cid:28)(cid:29) (cid:26)\"#,((cid:27)(cid:26) (cid:20),, )(cid:29)%%(cid:22)&(cid:22),(cid:22)(cid:28)* (cid:29)!\n!(cid:25)(cid:20)((cid:27)(,(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%4\n\n(cid:19)(cid:8)-(cid:25)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:30) #(cid:25)\"(cid:30)(cid:28)(cid:20)(cid:28)#(cid:22)(cid:30)(cid:25)% (cid:2)1(cid:17)9(cid:9) (cid:28)%%((cid:25)(cid:27) \"(cid:25)(cid:30)\"(cid:8)% (cid:25)#(cid:30)(cid:28)-(cid:25)*(cid:23)\n\n(cid:6)(cid:29)(cid:28)\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)%(cid:28)(cid:20)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)?(cid:7)-(cid:15)(cid:19) (cid:20) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8)\n(cid:8)4\n (cid:20)* (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20),,* &(cid:26) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) (cid:20)!(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:28)(cid:29) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)\n(cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:26),(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:22)!6\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15)\n\n(cid:22)(cid:28) \u2019(cid:20)% (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:22) (cid:26) (cid:29)! (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) &(cid:26)#(cid:20)(%(cid:26) (cid:29)! (cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:29)(cid:25)% (cid:29)(cid:25)\n(cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29),((cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:25)* (cid:29) (cid:22)%%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)(cid:25) %)(cid:26)#(cid:22)(cid:20), #(cid:22)(cid:25)#( %(cid:28)(cid:20)(cid:23)#(cid:26)%(cid:19) (cid:29)(cid:25)4\n\n(cid:7)&(cid:15)\n\n(cid:22)(cid:28) (cid:22)% (cid:27)(cid:26) (cid:29)(cid:23)%(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20)(cid:28)(cid:22)%!(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:20) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8) \u2019(cid:20)%\n(cid:22)%%((cid:26)(cid:27) &((cid:28) \u2019(cid:20)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:20)##(cid:26))(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:28) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:26)#(cid:30)(cid:23)(cid:22)#(cid:20), (cid:25)(cid:26)(cid:20)%(cid:29)(cid:23)%4\n\n2(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) ),(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:8)(cid:19)\n\n(cid:13)4\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (%(cid:28)\n(cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:30)(cid:22)% (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ),(cid:20)#(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:29)! (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:28)(cid:29) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8) (cid:25)(cid:26),(cid:20)(cid:28)(cid:26)%(cid:19) (cid:20)(cid:23)(cid:27) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)(cid:20)%(cid:29)(cid:23)% !(cid:29)(cid:25) (cid:30)(cid:22)% (cid:25)(cid:26)0((cid:26)%(cid:28)4\n\n;4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:20)* (cid:22)%%((cid:26) (cid:20) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8)\n(cid:25)(cid:26)(cid:28)(cid:25)(cid:29)%)(cid:26)#(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26),* (cid:29)(cid:23),* (cid:20)!(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!*(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)!(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) %()),(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25)1% (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26)% \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:26)%)(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) !(cid:22),(cid:26)4\n\n(cid:11)4 (cid:4)(cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:14)@:4(cid:8) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) (cid:25)(cid:26)(cid:28)(cid:25)(cid:29)%)(cid:26)#(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26),* (%(cid:28) &(cid:26)\n(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)%(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29),,(cid:29)\u2019(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:30)(cid:25)(cid:20)%(cid:26)%6\n\nB(cid:6)(cid:31)(cid:2)(cid:17)(cid:16):F>$(cid:1)(cid:2)(cid:17) (cid:31)@(cid:5)>(cid:14)(cid:5)(cid:16)(cid:14)$$(cid:16)C(cid:19)\nB5(cid:14)$(cid:1)9:(cid:14) (cid:31) +(cid:3)(cid:5)(cid:16)(cid:14):(cid:1)(cid:3):(cid:1)C(cid:19)\nB:(cid:1)$(cid:31)(cid:5)(cid:2)(cid:1)(cid:31)(cid:16)(cid:3) (cid:31) +(cid:3)(cid:5)(cid:16)(cid:14):(cid:1)(cid:3):(cid:1)C(cid:19) B(cid:31)2>(cid:14)>(cid:14)9(cid:14)(cid:6) (cid:31) +(cid:3)(cid:5)(cid:16)(cid:14):(cid:1)(cid:3):(cid:1)C(cid:19) B(cid:1)(cid:5)(cid:5)@(cid:14)5\nB(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:1)(cid:6) (cid:1)(cid:2)\n:(cid:14)(cid:16):(cid:3)(cid:5)+(cid:14)(cid:2)(cid:16)(cid:1)9(cid:14)$GC(cid:19)\n(cid:7)(cid:8)(cid:6) (cid:9)(cid:10)(cid:7)(cid:1)(cid:11)(cid:8)(cid:6)C(cid:19)\nB(cid:14)(cid:4)(cid:1)(cid:16)(cid:1)5(cid:3) (cid:31)\n+(cid:3)(cid:5)(cid:16)(cid:14):(cid:1)(cid:3):(cid:1)C(cid:19) B(cid:31)(cid:6)(cid:6)(cid:14)(cid:16)(cid:16)@ (cid:18)F$J(cid:1)JF(cid:16)(cid:14)(cid:14)(cid:6)C(cid:19) B@(cid:16)2F:5(cid:31)(cid:16) (cid:1) (cid:14)2(cid:16)(cid:14):(cid:17)(cid:31)(cid:6)5C(cid:19)\nB(cid:14)(cid:4)(cid:14)(cid:5) (cid:31) +(cid:3)(cid:5)(cid:16)(cid:14):(cid:1)(cid:3):(cid:1)C4\n\nB@5(cid:5)(cid:16)(cid:14)5(cid:16) (cid:14)2(cid:16)(cid:14):2H$>(cid:14)(cid:6)5(cid:14)C(cid:19)\nB(cid:14)I+(cid:14)5(cid:1)5(cid:3) (cid:31) +(cid:3)(cid:5)(cid:16)(cid:14):(cid:1)(cid:3):(cid:1)C(cid:19)\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)%(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:11) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:22)(cid:23)%(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)\n\n?4\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) B:(cid:26) (cid:20)(cid:25)3%C &(cid:29)\" (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8)4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21)\"\n\n(cid:4)%%((cid:25) (cid:8)(cid:20) (cid:22) (cid:27)( *(cid:28)#(cid:22)(cid:30)(cid:25) (cid:24)(cid:8)-(cid:25)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:30) #(cid:25)\"(cid:30)(cid:28)(cid:20)(cid:28)#(cid:22)(cid:30)(cid:25) (cid:2)1(cid:17)9(cid:9)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)!(cid:28)(cid:19)\n\n(cid:1)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)!\n\n(cid:8)4\n,(cid:29)%% (cid:29)(cid:25) (cid:27)(cid:26)%(cid:28)(cid:25)(#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:20) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)\n#(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:20)* (cid:20))),* (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:28) !(cid:29)(cid:25) (cid:20) (cid:27)(),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) (cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) &(cid:20)%(cid:22)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)\n(cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) )(cid:29)%%(cid:26)%%(cid:22)(cid:29)(cid:23)4\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% \u2019(cid:20)* (%(cid:28) &(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)%(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:29)!\n\n(cid:13)4\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29),,(cid:29)\u2019(cid:22)(cid:23)(cid:24) \u2019(cid:29)(cid:25)(cid:27)%6\n\nB5@+$(cid:1)J(cid:31)(cid:16)C(cid:19) B5@+$(cid:1)(cid:2)(cid:31)(cid:16)(cid:31)C(cid:19) B5@+$(cid:1)(cid:2)(cid:31)(cid:16)(cid:3)C(cid:19) B5@+$(cid:1)(cid:2)(cid:31)(cid:31)(cid:16)C(cid:19) B5@+$(cid:1)(cid:2)(cid:31)(cid:16)(cid:14)C(cid:19)\nB(cid:12)(cid:6)(cid:7)(cid:13)(cid:14)(cid:11)(cid:12)(cid:15)(cid:4)C(cid:19)\nBJ(cid:31)J(cid:5)(cid:3)(cid:1)(cid:5)J(cid:31)++(cid:31)$(cid:14)C(cid:19)\nB5@+$(cid:1)(cid:2)(cid:31)(cid:16)C4\n\nB(cid:5)(cid:14)>@(cid:6)5(cid:31) 9(cid:1)(cid:31)C(cid:19)\n\nB5@+$(cid:1)(cid:2)(cid:31)5(cid:3)C(cid:19)\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:29)! (cid:22)%%((cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:19) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26)\n\n84\n(cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) 7(cid:29)\" (cid:8)(cid:8) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)4\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)%(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:13) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:22)(cid:23)%(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)\n\n;4\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) B:(cid:26) (cid:20)(cid:25)3%C &(cid:29)\" (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8)4\n\n-4\n(cid:31) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) %\n(cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:22),(cid:20)&,(cid:26) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:20)% %(cid:29)(cid:29)(cid:23) (cid:20)% (cid:20)#(cid:28)((cid:20),\n(cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:30)(cid:20)% &(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:26)!!(cid:26)#(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:26)(cid:23)%((cid:25)(cid:26)(cid:27)4\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (%(cid:28) &(cid:26)(cid:20)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:29)! (cid:22)%%((cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20),\n\n(cid:11)4\n (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8)(cid:19) %(cid:30)(cid:20),, (cid:28)(cid:20)3(cid:26) (cid:26)!!(cid:26)#(cid:28) (cid:20)% !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:26)4\n\n\f$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:12)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21)#\n\n(cid:4)%%((cid:25) (cid:8)(cid:20) (cid:24)(cid:8)-(cid:25)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:30) #(cid:25)\"(cid:30)(cid:28)(cid:20)(cid:28)#(cid:22)(cid:30)(cid:25)% (cid:2)1(cid:17)9(cid:9) (cid:8)(cid:26) (cid:30)(cid:31)(cid:25) &(cid:22)%(cid:28)% (cid:8)(cid:20) (cid:22) \"(cid:8)(cid:8)(cid:20) (cid:8)(cid:20)\n(cid:8)\"(cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:26) (cid:28)%%((cid:25)(cid:27) (cid:8)\" (cid:24)(cid:22)(cid:27)(cid:25) (cid:8)((cid:30) \"(cid:25)-(cid:28)(cid:8)(%*(cid:23). (cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) ),(cid:20)#(cid:26)(cid:27) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:29), (cid:29)! (cid:20) #(%(cid:28)(cid:29) %\n(cid:29)!!(cid:22)#(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19) (cid:22)(cid:28) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) )(cid:29)%%(cid:22)&,(cid:26) (cid:28)(cid:29) (cid:25)(cid:26)),(cid:20)#(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20), )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) &* (cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:25)(cid:26) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:14)@:4(cid:8)\n!(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26) (cid:29)! %(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20),, (cid:29)(cid:25) %(cid:29) (cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:26),%(cid:26)\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)4 (cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)),(cid:20)#(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)\n#(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:7)%(cid:15) (cid:14)@:4(cid:8) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:29)!!(cid:22)#(cid:26) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) \u2019(cid:30)(cid:29)%(cid:26)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:29), (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) ),(cid:20)#(cid:26)(cid:27)4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:21)$\n\n(cid:3)(cid:8)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26)% (cid:20)(cid:8)\" (cid:24)(cid:22)7(cid:28)(cid:26)(cid:29) (cid:8)((cid:30) (cid:22)(cid:26) (cid:28)(cid:26)-(cid:8)(cid:28)#(cid:25) (cid:27)(cid:25)#*(cid:22)\"(cid:22)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n(cid:31)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:20)% (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)(cid:11)(cid:7)(cid:8)(cid:15)(cid:7)&(cid:15) (cid:20)* &(cid:26)\n\n(cid:8)4\n (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28)6\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) &* (cid:20)(cid:23) (cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)<(cid:19) (cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)&(cid:15) &* (cid:20)(cid:23)* (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) !(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:23)* #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:24)(cid:23) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)%(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:25)(cid:26)\n)(cid:20)#3(cid:20)(cid:24)(cid:26)% #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% \u2019(cid:30)(cid:29)%(cid:26) (cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:20), (cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:27)(cid:29)(cid:26)%\n(cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27) (cid:14)@: 8 <<<4\n\n(cid:31)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:20)* &(cid:26) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28)\n\n(cid:13)4\n#(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27) #(cid:20)(cid:23) &(cid:26)\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) !(,!(cid:22),\n(cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n#(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:22)%\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)!\n\n(cid:22)!\n\n;4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:20)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)((cid:28) (cid:20)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) )(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27)\n(cid:28)(cid:29) %(& (cid:22)(cid:28) (cid:20)(cid:28) (cid:20)(cid:23)* (cid:28)(cid:22) (cid:26)(cid:19) (cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)0((cid:26)%(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)*(cid:19) (cid:20),, (cid:20)))(cid:25)(cid:29))(cid:25)(cid:22)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n%(cid:28)(cid:20)(cid:28)(% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% \u2019(cid:26),, (cid:20)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(,!(cid:22), (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:11)4\n(cid:31)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) &*\n(cid:28)*)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) %(cid:28)(cid:20) )(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26)(cid:19)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:26),(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:25)* (cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:26) (cid:29)(cid:25)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:26)\"(cid:28) (cid:29)! \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)\n(cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) #(cid:29) (cid:26)(cid:25)#(cid:22)(cid:20), (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:19)\n(cid:20)))(cid:26)(cid:20)(cid:25)% (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:23)(cid:26)\" (cid:1)9(cid:19) (%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)(cid:23)(cid:24)((cid:22)%(cid:28)(cid:22)# (cid:21)(cid:26)(cid:25)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% %(cid:26)(cid:28) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:31)(cid:23)(cid:23)(cid:26)\" (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:29) (cid:26)%(cid:28)(cid:22)# ,(cid:20)\u2019\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)*4 (cid:1)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)% (cid:30)(cid:20)(cid:23)(cid:27)\u2019(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:23)(cid:19) (cid:22)(cid:28) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26)\n\u2019(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:23) (cid:22)(cid:23) (cid:22)(cid:23)3 (cid:22)(cid:23) )(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:27) #(cid:30)(cid:20)(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:26)(cid:25)%4\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19)\n\n?4\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:1)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26)(cid:20)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20), %(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:29)!\n(cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(%#(cid:25)(cid:22))(cid:28)4 (cid:17)(cid:29)\u2019(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:19) (cid:20)(cid:23) (cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)< %(cid:30)(cid:20),, (cid:23)(cid:29)(cid:28) &(cid:26) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) %(cid:22)(cid:24)(cid:23) %(#(cid:30) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n)(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:30)(cid:26) (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n#(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:20) \u2019(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:23) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:20)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:30)(cid:26) (cid:20)##(cid:26))(cid:28)% !(,, (cid:25)(cid:26)%)(cid:29)(cid:23)%(cid:22)&(cid:22),(cid:22)(cid:28)* !(cid:29)(cid:25)\n(cid:20)(cid:23)* (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)(cid:26)% (cid:30)(cid:22) (cid:20)% (cid:22)! (cid:22)(cid:28) (cid:30)(cid:20)(cid:27) &(cid:26)(cid:26)(cid:23) %(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)\n (cid:20)(cid:23)(%#(cid:25)(cid:22))(cid:28) &* (cid:30)(cid:22) 4\n\n84\n(cid:31)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:20)* &(cid:26) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:28)(cid:29) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:26),(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27)(cid:19) (cid:29)(cid:25) (cid:20)!(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n(cid:22)(cid:28) (cid:22)% )(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:23)(cid:29) ,(cid:29)(cid:23)(cid:24)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)\u2019(cid:29) *(cid:26)(cid:20)(cid:25)% (cid:20)!(cid:28)(cid:26)(cid:25)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:28)(cid:29) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:22)(cid:28) (cid:25)(cid:26),(cid:20)(cid:28)(cid:26)%4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22)%\n\n(cid:16) \"(cid:8)-(cid:25)(cid:27) (cid:25)! (cid:8)\"(cid:30)(cid:25)\"\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:20)* (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)%(cid:26)\n(cid:8)4\n(cid:20)(cid:23)* (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) \u2019(cid:30)(cid:29) (cid:20)3(cid:26)% !(cid:25)(cid:26)0((cid:26)(cid:23)(cid:28) %(cid:30)(cid:22)) (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:22)%\n(cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:29) (cid:20)3(cid:26) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:22)(cid:25)(cid:25)(cid:26)%)(cid:26)#(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:20),((cid:26)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27)4 (cid:31)(cid:23) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) %(cid:26)(cid:26)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(#(cid:30) (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)%(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n (%(cid:28) (cid:29)!!(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20)(cid:28)(cid:22)%!(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:20),, (cid:24)((cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:26)%\n(cid:23)(cid:26)#(cid:26)%%(cid:20)(cid:25)* (cid:28)(cid:29) (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:20)% \u2019(cid:26),, (cid:20)% (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n!(,!(cid:22), (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:20)* (cid:24)(cid:25)(cid:20)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:13)4\n(cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) %(&E(cid:26)#(cid:28) (cid:28)(cid:29) (cid:20)(cid:23)* #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:20)))(cid:25)(cid:29))(cid:25)(cid:22)(cid:20)(cid:28)(cid:26)4\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(% (cid:29)! (cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27)\n\n;4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% %(cid:30)(cid:20),, (cid:24)(cid:25)(cid:20)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:20)\n#(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)%(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:23)( &(cid:26)(cid:25) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) %(cid:30)(cid:20),, (cid:20)))(cid:26)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26)\n(cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)4\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:11)4\n(cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)%(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n#(%(cid:28)(cid:29) %\n\n%(cid:30)(cid:20),, (cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (%(cid:26) (cid:29)!\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n?4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:20)* \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:27)(cid:25)(cid:20)\u2019 (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)%(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:20)(cid:28) (cid:20)(cid:23)*\n(cid:28)(cid:22) (cid:26)4 (cid:16)(cid:30)(cid:26)* %(cid:30)(cid:20),, (cid:27)(cid:29) %(cid:29) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:23)(cid:29) ,(cid:29)(cid:23)(cid:24)(cid:26)(cid:25) (cid:29)!!(cid:26)(cid:25)%\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:24)((cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:26)%\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:13) (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:22)%(cid:26) (cid:20)3(cid:26)% (cid:20)(cid:23) (cid:22)(cid:23)#(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:26)#(cid:28)\n(%(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)%(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)4\n\n(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:8)(cid:19) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n\n!(,!(cid:22),\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22)(cid:21)\n\n0(cid:22)*(cid:28)(cid:27)(cid:28)(cid:30)(cid:23) (cid:8)(cid:20) \"(cid:8)(cid:8)(cid:20) (cid:8)(cid:20) (cid:8)\"(cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:26)\n\n(cid:31) )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:21)(cid:20),(cid:22)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) !(cid:29)((cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:30)% !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:29)!\n(cid:8)4\n(cid:22)%%((cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)*(cid:19) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26) %(& (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20)(cid:22)(cid:27)\n)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:29)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)*4\n\n+(cid:25)(cid:29)(cid:29)!% (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:25)(cid:26) %(& (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n(cid:13)4\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:20)!(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)(cid:20), (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:26) !(cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) %)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n(cid:22)(cid:23) )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:8) (cid:20)* &(cid:26) (cid:20)##(cid:26))(cid:28)(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26) (cid:29)! (cid:20))),*(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n)(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:20), (cid:28)(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:20)(cid:22),((cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:29) %(& (cid:22)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% &*\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:22)(cid:23)(cid:20), (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:26) %(cid:26)(cid:28) (cid:22)% (cid:27)((cid:26) (cid:28)(cid:29) (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20), #(cid:22)(cid:25)#( %(cid:28)(cid:20)(cid:23)#(cid:26)%4\n\n;4\n(cid:1)(cid:23) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) #(cid:20)%(cid:26)% (cid:29)! &(cid:26),(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) )(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:20)* (cid:20)##(cid:26))(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:29)!% (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) &(cid:26)(cid:26)(cid:23) %(& (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) &(cid:26)!(cid:29)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20)(cid:22)(cid:27) !(cid:22)(cid:23)(cid:20), (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:26)4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22)(cid:22)\n\n(cid:5)(&(cid:24)(cid:28)%%(cid:28)(cid:8)(cid:26) (cid:8)(cid:20) \"(cid:8)(cid:8)(cid:20) (cid:8)(cid:20) (cid:8)\"(cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:26)\n\n+(cid:25)(cid:29)(cid:29)!% (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) %(& (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:22)(cid:23) (cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)(cid:27)((cid:25)(cid:26)% (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)&,(cid:26) (cid:22)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)*4 (cid:16)(cid:30)(cid:26) %(cid:20)(cid:22)(cid:27) (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:20)* (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:20) (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%,(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:29)!\n(cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:20)* (cid:20),%(cid:29) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:29) &(cid:26)\n(cid:20)##(cid:29) )(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:26)(cid:27) &* (cid:20) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)!!(cid:26)#(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:26)(cid:26)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) ),(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)%\n(cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22)(cid:30)\n\n(cid:2)!(cid:25)(cid:24) (cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26)% (cid:20)\"(cid:8)(cid:24) \"(cid:8)(cid:8)(cid:20) (cid:8)(cid:20) (cid:8)\"(cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:26)\n\n!(cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:29)!\n\n(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:26),,(cid:26)(cid:25)%1 )(cid:26)(cid:25)%(cid:29)(cid:23)(cid:20),\n\n+(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% %(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:20)% % (cid:20),, )(cid:20)#3(cid:20)(cid:24)(cid:26)% !(cid:25)(cid:29) )(cid:25)(cid:22)(cid:21)(cid:20)(cid:28)(cid:26) )(cid:26)(cid:25)%(cid:29)(cid:23)% (cid:28)(cid:29) )(cid:25)(cid:22)(cid:21)(cid:20)(cid:28)(cid:26)\n(cid:8)4\n)(cid:26)(cid:25)%(cid:29)(cid:23)% (cid:29)(cid:25)\n,((cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:24)(cid:26) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26)\n(cid:20)(cid:27) (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:29)((cid:28) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(& (cid:22)%%(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:20)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:19) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) %(#(cid:30) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27) &* \u2019(cid:20)*\n(cid:29)! (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) &(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% (cid:26)(cid:26)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)%\n(cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" (cid:20)(cid:23)(cid:27) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:22)% (cid:23)(cid:29) (cid:27)(cid:29)(&(cid:28) (cid:20)% (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:20)#(cid:22)(cid:28)* (cid:29)! %(#(cid:30) (cid:20)\n(cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)4 (cid:1)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:20)%(cid:26) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% %(cid:26)(cid:23)(cid:28) &* )(cid:29)%(cid:28)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) #(cid:20)(cid:23)\n&(cid:26) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:2)(cid:13)(cid:10)(cid:2)+; (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23) (cid:20) %(cid:30)(cid:26)(cid:26)(cid:28) (cid:29)! )(cid:20))(cid:26)(cid:25)\n(cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:26)\"(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)4\n\n\f(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:9)\n\n(cid:13)4\n(cid:1) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:29)##(cid:20)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20), (cid:20)(cid:23)(cid:27) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)%(cid:28) %(cid:29),(cid:26),* (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% !(cid:29)(cid:25)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:26)(cid:25)%(cid:29)(cid:23)(cid:20), (%(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)#(cid:22))(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:26),,(cid:26)(cid:25)% (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) !(cid:20) (cid:22),(cid:22)(cid:26)% %(cid:30)(cid:20),,\n(cid:23)(cid:29)(cid:28) &(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)% &* \u2019(cid:20)* (cid:29)! (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:22)! (cid:22)(cid:28) (cid:22)% (cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:23)(cid:28) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:23)(cid:20)(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:27) 0((cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:23)(cid:29) #(cid:29) (cid:26)(cid:25)#(cid:22)(cid:20), )((cid:25))(cid:29)%(cid:26) (cid:22)% (cid:22)(cid:23)\n(cid:21)(cid:22)(cid:26)\u20194\n\n;4\n2((cid:25)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25)(cid:26)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:20), (cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% %(cid:30)(cid:20),, (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)\n(cid:14)@: ?<< (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:20)%(cid:26) (cid:29)! % (cid:20),, )(cid:20)#3(cid:20)(cid:24)(cid:26)% (cid:29)(cid:25) (cid:14)@: (cid:8) (cid:13)<< (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:20)%(cid:26) (cid:29)!\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% !(cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:26),,(cid:26)(cid:25)%1 )(cid:26)(cid:25)%(cid:29)(cid:23)(cid:20), ,((cid:24)(cid:24)(cid:20)(cid:24)(cid:26)4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22)!\n\n(cid:1)(cid:28)%#\"(cid:25) (cid:22)(cid:26)#(cid:28)(cid:25)% (cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:8)\"(cid:24)(cid:22)* (cid:25)\"\"(cid:8)\"%\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:22)%#(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25)* (cid:29)! %,(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28) (cid:27)(cid:22)%#(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:23)#(cid:22)(cid:26)% &(cid:26)(cid:28)\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)%\n(cid:8)4\n (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)%\n%(& (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:29)!!(cid:22)#(cid:26) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26) (cid:29)! #(cid:20)(cid:25)(cid:25)*(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)((cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n!(cid:29)(cid:25) (cid:20),(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% !(cid:29)(cid:25) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% %(cid:30)(cid:20),, (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:14)(cid:10)(cid:5)(cid:8) &(cid:15)(cid:3)(cid:4)(cid:8) (cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:23)(,, (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:21)(cid:29)(cid:22)(cid:27) (cid:22)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:22)%\n(cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% #(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:26)%)(cid:29)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% %(& (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27)4\n\n(cid:22)% (cid:27)(,* (cid:26)%(cid:28)(cid:20)&,(cid:22)%(cid:30)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n\n(cid:22)(cid:28)\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22)(cid:31)\n\n(cid:5)( (cid:8)\"(cid:30)(cid:28)(cid:26)(cid:29) (cid:27)(cid:8)#((cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:30)%\n\n(cid:13)4\n(cid:3)&(cid:21)(cid:22)(cid:29)(% !(cid:29)(cid:25) (cid:20), (cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:29)(cid:25)% %(#(cid:30) (cid:20)% (cid:28)*)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:29)(cid:25)% (cid:29)(cid:23) (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)\n%(cid:30)(cid:29)(,(cid:27) (cid:23)(cid:29)(cid:28) #(cid:20)(%(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:29) &(cid:26) (cid:25)(cid:26)E(cid:26)#(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) (cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:29)(cid:25)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n%(#(cid:30) (cid:20)% (cid:28)(cid:29) #(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:27)(cid:29)(&(cid:28)% #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:26)#(cid:28)(cid:23)(cid:26)%% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)%\n (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)4\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26)% (cid:8)?(cid:7);(cid:15) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:8)(cid:9)(cid:7);(cid:15) (%(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n)((cid:25))(cid:29)%(cid:26) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) &* (cid:20) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)\n(cid:14)@:4(cid:8) (cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) #(cid:20)(cid:23) &(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) !(,!(cid:22),\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" (cid:20)* #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)%(cid:28) (cid:14)(cid:16)(cid:4)(cid:9)(cid:18) (cid:15)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29),,(cid:29)\u2019(cid:22)(cid:23)(cid:24)6\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22)\"\n\n(cid:16)(cid:24)(cid:8)((cid:26)(cid:30)% (cid:25)! \"(cid:25)%%(cid:25)(cid:27) (cid:28)(cid:26) (cid:25)(\"(cid:8)\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) (cid:27)(cid:22)(cid:25)(cid:26)#(cid:28) (cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:23)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:26)% #(cid:20)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:29)((cid:28) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25)\n%()),(cid:22)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:29) (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:24)(cid:29)(cid:29)(cid:27)% #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27)(cid:19) #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) (cid:26)\"(cid:20) ),(cid:26) (cid:22)(cid:23)\n(cid:30)(cid:22)% (cid:20)##(cid:29)((cid:23)(cid:28)% (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:20), &(cid:29)(cid:29)33(cid:26)(cid:26))(cid:22)(cid:23)(cid:24)/\n\n(cid:31) (cid:29)((cid:23)(cid:28)% (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20), #((cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:23)#* (cid:29)!\n\n(cid:8)4\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)*\n(cid:26)0((cid:22)(cid:21)(cid:20),(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20) (cid:29)((cid:23)(cid:28)% (cid:26)\")(cid:25)(cid:26)%%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:26)((cid:25)(cid:29) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) !(cid:22)\"(cid:26)(cid:27) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:20)(cid:23)(cid:27) #(cid:29) ((cid:23)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:22)(cid:26)%\n(cid:28)(cid:30)(cid:25)(cid:29)((cid:24)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) (cid:22)%%(cid:22)(cid:29)(cid:23)4\n\n(cid:7)&(cid:15) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(% (cid:29)! (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27)(cid:19) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27)\n(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26)\n\n(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28)\n(cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:27)(cid:29) (cid:26)%(cid:28)(cid:22)# ,(cid:20)\u20194\n\n(cid:7)#(cid:15) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19) (cid:22)%%((cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25)\n(cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)\n(cid:27)(cid:29) (cid:26)%(cid:28)(cid:22)# ,(cid:20)\u2019/\n\n(cid:7)(cid:27)(cid:15) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:14)@:4(cid:8) (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:22)%%((cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(% (cid:29)! (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27)(cid:19)\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:22)(cid:23) (cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22) \n\n)\"(cid:25)%(cid:25)\"-(cid:22)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26) (cid:8)(cid:20) \"(cid:8)(cid:8)(cid:20) (cid:8)(cid:20) (cid:8)\"(cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:26) (cid:22)(cid:26)(cid:27) %( (cid:8)\"(cid:30)(cid:28)(cid:26)(cid:29) (cid:27)(cid:8)#((cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:30)%\n\n(cid:13)4. (cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20) (cid:29)((cid:23)(cid:28)% (cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:26)%)(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20) (cid:29)((cid:23)(cid:28)% !(cid:22)\"(cid:26)(cid:27) &*\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)*(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:25) %(cid:30)(cid:20),, (cid:20)##(cid:26))(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:20)(cid:25)(cid:26)\n(cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #((cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:23)#* (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)*4. (cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n(cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #((cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:23)#* (cid:29)! (cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:14)(cid:2) (cid:4)(cid:26) &(cid:26)(cid:25) (cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* %(cid:30)(cid:20),, (cid:25)(cid:26)#(cid:29)(cid:24)(cid:23)(cid:22)%(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20) (cid:29)((cid:23)(cid:28) (cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n#(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27)4\n\n;4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:20) (cid:29)((cid:23)(cid:28)% (cid:28)(cid:29) &(cid:26) (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)* (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:23) (cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20), #((cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:23)#* %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)0((cid:22)(cid:21)(cid:20),(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20), #((cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:23)#* (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20) (cid:29)((cid:23)(cid:28)% (cid:26)\")(cid:25)(cid:26)%%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)\n(cid:26)((cid:25)(cid:29) (cid:20)% (cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:22)(cid:25)%(cid:28) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:27)(cid:20)* (cid:22)(cid:23) (cid:3)#(cid:28)(cid:29)&(cid:26)(cid:25) (cid:8)(cid:9)(cid:9)84\n\n(cid:11)4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:20) (cid:29)((cid:23)(cid:28)% (cid:26)\")(cid:25)(cid:26)%%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:26)((cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:26)0((cid:22)(cid:21)(cid:20),(cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20), #((cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:23)#(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)(cid:2) (cid:4)(cid:26) &(cid:26)(cid:25) (cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26)\n(cid:25)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:26)\u2019(cid:26)(cid:27) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:18)(cid:29)(cid:22)(cid:23)(cid:28) (cid:2)(cid:29) (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:26) (cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)0((cid:26)%(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25)\n(cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)4. (cid:30)(cid:26)(cid:23) #(cid:20)(cid:25)(cid:25)*(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)((cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:25)(cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:26)\u2019(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:18)(cid:29)(cid:22)(cid:23)(cid:28) (cid:2)(cid:29) (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:26) %(cid:30)(cid:20),,\n(cid:26)(cid:23)%((cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) \u2019(cid:22),, &(cid:26) (cid:23)(cid:29) (cid:27)(cid:26)#(cid:25)(cid:26)(cid:20)%(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20) (cid:29)((cid:23)(cid:28)% (cid:28)(cid:29) &(cid:26) (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)*\n(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20), #((cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:23)#* (cid:20)(cid:23)(cid:27) %(cid:30)(cid:20),, !((cid:25)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:26)%(cid:22)(cid:25)(cid:20)&(cid:22),(cid:22)(cid:28)* (cid:29)!\n)(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:25)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)!!(cid:26)#(cid:28)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22) (cid:22)(cid:28)% #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:26)(cid:20), (cid:28)(cid:26)(cid:25) %4 2(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:22)%\n)((cid:25))(cid:29)%(cid:26)(cid:19) (cid:22)(cid:28) (cid:20)* (cid:27)(cid:26)#(cid:22)(cid:27)(cid:26) (cid:28)(cid:29) (cid:29)(cid:27)(cid:22)!* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20) (cid:29)((cid:23)(cid:28)% (cid:26)\")(cid:25)(cid:26)%%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:26)((cid:25)(cid:29)4\n\n(cid:8)4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:20))),*(cid:22)(cid:23)(cid:24) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)%%((cid:26) (cid:29)! (cid:20) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)\n(cid:14)@:4(cid:8) %(cid:30)(cid:20),, 3(cid:26)(cid:26)) !(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:28) ,(cid:26)(cid:20)%(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:25)(cid:26)(cid:26) *(cid:26)(cid:20)(cid:25)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23)\n(cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)?(cid:7);(cid:15)4\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) 9(cid:1)\n\n(cid:16)(cid:17)(cid:17)(cid:16)(cid:7)/(cid:2)(cid:19)(cid:2)(cid:7)(cid:13)(cid:5) (cid:12)(cid:6)(cid:17) (cid:16)(cid:1)(cid:19)(cid:4)(cid:7)(cid:4)(cid:5)(cid:13)(cid:17)(cid:16)(cid:13)(cid:4)0(cid:2) (cid:3)(cid:6)(cid:6))(cid:2)(cid:17)(cid:16)(cid:13)(cid:4)(cid:6)(cid:7)\n\n(cid:13)4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:20)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)((cid:28) (cid:20)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) %(cid:30)(cid:20),, 3(cid:26)(cid:26)) !(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:28)\n,(cid:26)(cid:20)%(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:25)(cid:26)(cid:26) *(cid:26)(cid:20)(cid:25)% (cid:20) #(cid:29))* (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:20)% \u2019(cid:26),, (cid:20)% (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)(cid:9)(cid:7);(cid:15)4\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)!\n\n;4\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:22)%%((cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)\n (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8) %(cid:30)(cid:20),, 3(cid:26)(cid:26)) !(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:28) ,(cid:26)(cid:20)%(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:25)(cid:26)(cid:26) *(cid:26)(cid:20)(cid:25)% (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:20))),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) !(cid:29)(cid:25) (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)?(cid:7)(cid:13)(cid:15)4\n\n(cid:11)4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* %(cid:30)(cid:20),, 3(cid:26)(cid:26)) !(cid:29)(cid:25)\n(cid:20)(cid:28) ,(cid:26)(cid:20)%(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:25)(cid:26)(cid:26) *(cid:26)(cid:20)(cid:25)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:14)@:4(cid:8) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26)\n(cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% %(& (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) 4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22)#\n\n(cid:19)((cid:30)((cid:22)* (cid:22)%%(cid:28)%(cid:30)(cid:22)(cid:26)#(cid:25)\n\n(cid:8)4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)(cid:2) (cid:4)(cid:26) &(cid:26)(cid:25) (cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)! (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)\n%(cid:30)(cid:20),, )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26) (cid:26)(cid:20)#(cid:30) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:25)(cid:29)((cid:24)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) (cid:22)%%(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)\n%)(cid:26)#(cid:22) (cid:26)(cid:23) (cid:22) )(cid:25)(cid:26)%%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! %(cid:28)(cid:20) )% (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:29)!!(cid:22)#(cid:26)% !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:22)%%((cid:26) (cid:29)! (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:14)@:4(cid:8) (cid:20)(cid:23)(cid:27) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:25)(cid:26)%%(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n#(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:25)(cid:26)%)(cid:29)(cid:23)%(cid:22)&,(cid:26) !(cid:29)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!*(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%4\n\n\f$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)<\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:13)4\n(cid:1)(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:29) (cid:26)(cid:23)%((cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:25) (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:25)(cid:29)((cid:24)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) %(cid:30)(cid:20),, (cid:20)%%(cid:22)%(cid:28)\n#(cid:29) )(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:23)(cid:28) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)(cid:27) (cid:22)(cid:23)(cid:22)%(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%(cid:19) (cid:22)(cid:23) #(cid:30)(cid:26)#3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)#(cid:22)(cid:28)* (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:14)@:4(cid:8) (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n#(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:26)#(cid:28)(cid:23)(cid:26)%% !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)!(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:23) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)%4\n\n(cid:26)(cid:20)#(cid:30) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:19)\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:30)(cid:21)\n\n)(cid:25)(cid:26)(cid:22)*(cid:30)(cid:28)(cid:25)%\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:22)$\n\n0(cid:25)\"(cid:28)(cid:20)(cid:28)#(cid:22)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26) (cid:8)(cid:20) \"(cid:8)(cid:8)(cid:20) (cid:8)(cid:20) (cid:8)\"(cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:26)\n\n(cid:8)4\n(cid:5)(&%(cid:26)0((cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) #(cid:20)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:29)((cid:28) (cid:20)(cid:28) (cid:25)(cid:20)(cid:23)(cid:27)(cid:29) \n(cid:29)(cid:25) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23)(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26)\n(cid:25)(cid:26)(cid:20)%(cid:29)(cid:23)(cid:20)&,(cid:26) (cid:27)(cid:29)(&(cid:28)% (cid:20)% (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)#(cid:22)(cid:28)* (cid:29)! %(#(cid:30) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)%(cid:19)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(,!(cid:22), (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n2(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26)% (cid:29)! (cid:22) ),(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:8)(cid:19)\n(cid:13)4\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* %(cid:30)(cid:20),, (cid:25)(cid:26)(cid:28)((cid:25)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:14)@:4(cid:8) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26)(cid:19) (cid:22)! (cid:22)(cid:28) (cid:30)(cid:20)% &(cid:26)(cid:26)(cid:23) %(& (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27)(cid:19)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19) (cid:29)(cid:25) (cid:20) #(cid:29))* (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)%(cid:19) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) %\n(cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:20)))(cid:25)(cid:29))(cid:25)(cid:22)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:25)(cid:26)(cid:20)%(cid:29)(cid:23)% !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:23)0((cid:22)(cid:25)*4 (cid:31)(cid:23)* (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:22)(cid:23)!(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n%((cid:24)(cid:24)(cid:26)%(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)!(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:23) (cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:22)%\n(cid:22)(cid:23)#(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:26)#(cid:28) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) !(cid:29)(cid:25)\u2019(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) %())(cid:29)(cid:25)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)0((cid:26)%(cid:28) !(cid:29)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)4\n\n;4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) #(cid:20)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:29)((cid:28) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)*4 2(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% )((cid:25))(cid:29)%(cid:26)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* %(cid:30)(cid:20),, (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28) (cid:28)(cid:29)\n#(cid:20),, !(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:23)* (cid:26)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:23)#(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:29) #(cid:20)(cid:25)(cid:25)* (cid:29)((cid:28) (cid:20)(cid:23)* (cid:22)(cid:23)%)(cid:26)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25)1%\n(cid:20)##(cid:29)((cid:23)(cid:28)% (cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:23)* (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) #(cid:30)(cid:26)#3 #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)))(cid:25)(cid:29))(cid:25)(cid:22)(cid:20)(cid:28)(cid:26)4\n\n(cid:1)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:27)(cid:26)#(cid:22)(cid:27)(cid:26) (cid:28)(cid:29)\n(cid:11)4\n%(%)(cid:26)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:24)(cid:25)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! )(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:20),\n(cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n#(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:30)(cid:22),(cid:26) (cid:20)\u2019(cid:20)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)%(,(cid:28)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19) (cid:25)(cid:26),(cid:26)(cid:20)%(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:29)!!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) %(&E(cid:26)#(cid:28) (cid:28)(cid:29) (cid:20)(cid:23)* )(cid:25)(cid:26)#(cid:20)((cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20)(cid:25)*\n (cid:26)(cid:20)%((cid:25)(cid:26)% E((cid:27)(cid:24)(cid:26)(cid:27) (cid:23)(cid:26)#(cid:26)%%(cid:20)(cid:25)*4\n\n(cid:28)(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:28)\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:25)(cid:26)0((cid:26)%(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26)\n?4\n(cid:22)(cid:23)!(cid:29)(cid:25) (cid:26)(cid:27) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)%(,(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:20)% %(cid:29)(cid:29)(cid:23) (cid:20)% )(cid:29)%%(cid:22)&,(cid:26)4 (cid:16)(cid:30)(cid:26)%(cid:26)\n(cid:25)(cid:26)%(,(cid:28)% (%(cid:28) (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) #,(cid:26)(cid:20)(cid:25),* \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)# (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27) #(cid:20)(cid:23) &(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) !(,!(cid:22),\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:1)!\n\n(cid:22)(cid:23) #(cid:20)%(cid:26)% (cid:29)! (cid:25)(cid:26)(cid:20)%(cid:29)(cid:23)(cid:20)&,(cid:26) (cid:27)(cid:29)(&(cid:28)\n\n84\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:22)% (cid:23)(cid:29) (cid:25)(cid:26)),* \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:8)<\n (cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:30)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:25)(cid:26)0((cid:26)%(cid:28) (cid:29)(cid:25) (cid:22)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)),* (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23) %(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:22)(cid:23) 0((cid:26)%(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)(cid:20), (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:26)0((cid:26)%(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n#(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% %(cid:30)(cid:20),,(cid:19) (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:20), #(cid:22)(cid:25)#( %(cid:28)(cid:20)(cid:23)#(cid:26)%(cid:19) (cid:25)(cid:26)!(%(cid:26)\n(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:28),(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)#(cid:26)%4\n\n(cid:22)(cid:23)!(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)#(cid:22)(cid:28)* (cid:29)!\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:30)%\n\n(cid:1)(cid:28)% ((cid:30)(cid:25) %(cid:25)(cid:30)(cid:30)*(cid:25)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:30)\n\n+(cid:26)(cid:23)(cid:20),(cid:28)(cid:22)(cid:26)% %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:22) )(cid:29)%(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:23) (cid:20)(cid:23)* )(cid:26)(cid:25)%(cid:29)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:29) (cid:27)(cid:25)(cid:20)\u2019% ()(cid:19) (cid:29)(cid:25) #(cid:20)(%(cid:26)% (cid:28)(cid:29)\n&(cid:26) (cid:27)(cid:25)(cid:20)\u2019(cid:23) ()(cid:19) (cid:20) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)% (cid:22)(cid:23)#(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:26)#(cid:28) (cid:22)(cid:23)!(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n)((cid:25))(cid:29)%(cid:26) (cid:29)! (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20) )(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:20), (cid:28)(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:28) !(cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:30)(cid:22)\n\n(cid:12)\"(cid:25)(cid:25) :(cid:8)(cid:26)(cid:25)%\n\n(cid:8)4\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) %(cid:30)(cid:20),, (cid:28)(cid:20)3(cid:26) (cid:20),, (cid:23)(cid:26)#(cid:26)%%(cid:20)(cid:25)* %(cid:28)(cid:26))% (cid:28)(cid:29)\n(cid:26)(cid:23)%((cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:27)(cid:26)(cid:27) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) #(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25) (cid:29)! (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:22)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)((cid:25)%(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%)(cid:29)(cid:25)(cid:28) (%(cid:26) (cid:20) !(cid:25)(cid:26)(cid:26) A(cid:29)(cid:23)(cid:26) %(cid:22)(cid:28)((cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:29)(cid:25)*(cid:19) (cid:20)(cid:25)(cid:26)\n(cid:23)(cid:29)(cid:28) %(&%(cid:28)(cid:22)(cid:28)((cid:28)(cid:26)(cid:27) &* (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:24)(cid:29)(cid:29)(cid:27)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:27)(cid:29) (cid:23)(cid:29)(cid:28) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29) (cid:30)(cid:20)(cid:23)(cid:27),(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:23)(cid:29)(cid:25) (cid:20), (cid:29))(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:27)(cid:26)%(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) )(cid:25)(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:29)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)4\n\n(cid:13)4\n7* (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:29)! (cid:20)(cid:23) (cid:26)\"(cid:26) )(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)\n)(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:8)(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)\n(cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:29) (cid:20) !(cid:25)(cid:26)(cid:26) A(cid:29)(cid:23)(cid:26) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) #(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25) (cid:29)! (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:29)! (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29) (cid:28)(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:27) %(cid:30)(cid:20),, (cid:22)%%((cid:26)\n(cid:20) (cid:23)(cid:26)\u2019 (cid:14)@:4(cid:8) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25)1% (cid:25)(cid:26)0((cid:26)%(cid:28)(cid:19) (cid:22)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:25)\n)(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:22)% (cid:22)(cid:23) #(cid:29)(cid:23)!(cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:28)* \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)%\n(cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n(cid:16)(cid:1)(cid:16)$(cid:14) 9(cid:1)(cid:1)\n\n(cid:3)(cid:2)1(cid:13)(cid:16) (cid:16)(cid:7)(cid:1) (cid:19)(cid:2)$(cid:4)$$(cid:16)\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:30)(cid:30)\n\n(cid:16) *(cid:28)#(cid:22)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26) (cid:8)(cid:20) (cid:30)(cid:31)(cid:25) (cid:16) (cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)!\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:26)(cid:25) B(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)*C (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28) #(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25) (cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20)\n\n(cid:8)4\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20)4\n\n(cid:13)4\n+(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:29) (cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20) (cid:29)(cid:25)\n(cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20)(cid:19) %(cid:30)(cid:20),, (cid:26)(cid:23)E(cid:29)* (cid:22)(cid:23) (cid:20),, (cid:25)(cid:26)%)(cid:26)#(cid:28)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20) (cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:25)(cid:26)(cid:24)(cid:22) (cid:26) (cid:20)% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n\u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:22)% (cid:20))),(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:29)(cid:25)* (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) +(cid:25)(cid:29)(cid:28)(cid:29)#(cid:29), (cid:13) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)#(cid:28) (cid:29)! (cid:31)##(cid:26)%%(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) J(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:27)(cid:29) \n(cid:29)! (cid:5))(cid:20)(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) +(cid:29)(cid:25)(cid:28)((cid:24)((cid:26)%(cid:26) :(cid:26))(&,(cid:22)# (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%4\n(cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) %(cid:30)(cid:20),, (cid:24)(cid:25)(cid:20)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:29) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)% (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20) (cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:25)(cid:26)(cid:24)(cid:22) (cid:26) (cid:20)%\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:22)% (cid:24)(cid:25)(cid:20)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27) !(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)*4\n\n;4\n2(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20))),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! )(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:30) (cid:13) #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" %(cid:30)(cid:20),, (cid:20))),*\n(cid:26)(cid:11)(cid:4)(cid:15)(cid:4)(cid:14)(cid:5) (cid:26)(cid:11)(cid:4)(cid:15)(cid:16)(cid:28)(cid:14)(cid:5) %(&E(cid:26)#(cid:28) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %)(cid:26)#(cid:22)(cid:20), #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% %(cid:26)(cid:28) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ;(cid:11)4. (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:27)(cid:22)%)((cid:28)(cid:26)% (cid:20)(cid:25)(cid:22)%(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:25)(cid:26),(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)(cid:27)((cid:25)(cid:26)% (cid:29)!\n(cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)(cid:9) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) #(cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:29)(cid:28) &(cid:26) %(cid:26)(cid:28)(cid:28),(cid:26)(cid:27) &(cid:26)(cid:28)\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n(cid:25)(cid:26)0((cid:26)%(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20) (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:25)(cid:26)%)(cid:29)(cid:23)%(cid:22)&,(cid:26) !(cid:29)(cid:25)\n#(cid:20)(cid:25)(cid:25)*(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)((cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)(cid:25) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* (cid:25)(cid:20)(cid:22)%(cid:26) (cid:20) 0((cid:26)%(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:20)% (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:25))(cid:25)(cid:26)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) %(& (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:18)(cid:29)(cid:22)(cid:23)(cid:28)\n(cid:2)(cid:29) (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:26)4\n\n(cid:2)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:3)(cid:13)(cid:9) (cid:30)(cid:31)\n\n(cid:5) (cid:25)#(cid:28)(cid:22)*% #(cid:8)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26)%\n\n+(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) &(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:23)%)(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:22)(cid:25)(cid:26)#(cid:28),* (cid:22)(cid:23) (cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)\n\n(cid:8)4\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)(cid:8)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29),,(cid:29)\u2019(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)%6\n\n(cid:1)(cid:23) (cid:20),, #(cid:20)%(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:26)(cid:28)(cid:28),(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)! (cid:27)(cid:22)%)((cid:28)(cid:26)% &(cid:26)(cid:28)\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n#(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22) )(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)* %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n,(cid:26)(cid:24)(cid:22)%,(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20)(cid:22)(cid:27) #(cid:29)((cid:23)(cid:28)(cid:25)*4\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20)6\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20)/\n\n\f(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:8)\n\n(cid:7)&(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:29)!\n\u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26) (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:7)(cid:20)(cid:15) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (%(cid:26)(cid:27)(cid:19)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)6\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:22)(cid:15)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20)(cid:22)(cid:27) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29)(cid:23)(cid:26) %(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)\n)(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ? (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:22)%\n(cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"(cid:19) (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n\n(cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:29)(cid:25)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"(cid:19)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) &(cid:26)(cid:26)(cid:23) %(& (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)\n)(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:24)(cid:29)(cid:26)% &(cid:26)*(cid:29)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)%(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)!\n)(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) 8(cid:7)(cid:8)(cid:15)/\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)6\n\n(cid:7)(cid:20)(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)/\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:22)(cid:15)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20)(cid:22)(cid:27) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:24)(cid:29)(cid:23)(cid:26) %(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)\n(cid:28)(cid:30)(cid:22)%\n)(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ? (cid:29)!\n(cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"/ (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20) (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"(cid:19)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) &(cid:26)(cid:26)(cid:23) %(& (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)\n)(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:24)(cid:29)(cid:26)% &(cid:26)*(cid:29)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)%(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)\n)(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) 8(cid:7)(cid:8)(cid:15)4\n\n(cid:13)4\n\n(cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% (cid:20) %(cid:22)(cid:23)(cid:24),(cid:26) (cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:29)(cid:25)*4\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:30)(cid:22)%\n\n(cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:25)(cid:26))(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26)\n\n;4\n(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:25)\nB(cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)C (cid:20)(cid:23)(cid:27) B(cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20)C (cid:22)(cid:23) 7(cid:29)\" (cid:13) (cid:29)! (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)%\n(cid:14)@:4(cid:8) (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%4 (cid:1)(cid:23) (cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:20)%(cid:26) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) 7(cid:29)\" (cid:11) (cid:29)!\n (cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:14)@:4(cid:8) (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:23) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%4\n\n%(cid:30)(cid:20),,\n\n(cid:7)&(cid:15) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)(cid:19) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:29)! \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26) (cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23) (cid:7)(cid:20)(cid:15) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (%(cid:26)(cid:27)(cid:19) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:27)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)6\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:5))(cid:20)(cid:23)(cid:22)%(cid:30) #(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:25)(cid:26))(cid:29)(cid:23)%(cid:22)&,(cid:26) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:11)4\n(cid:20))),(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" (cid:22)(cid:23) (cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20)4\n\n\f$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:13)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:2)\u2019\u2019() *\n\n(cid:4)(cid:26)(cid:30)\"(cid:8)(cid:27)(#(cid:30)(cid:8)\"(cid:23) (cid:26)(cid:8)(cid:30)(cid:25)% (cid:30)(cid:8) (cid:30)(cid:31)(cid:25) *(cid:28)%(cid:30) (cid:28)(cid:26) (cid:16)(cid:26)(cid:26)(cid:25)! (cid:4)(cid:4)\n\n\u2019(cid:8)(cid:4)(cid:9) (cid:21)+\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)%(cid:28) %(cid:26)(cid:28)% (cid:29)((cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) (cid:20),, )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:28)(cid:29) &(cid:26) #(cid:29)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)% %(!!(cid:22)#(cid:22)(cid:26)(cid:23)(cid:28),* \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ? (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4\n\n\u2019(cid:8)(cid:4)(cid:9) (cid:22)+\n\n(cid:13)4(cid:8)4 (cid:16)(cid:30)(cid:26) !(cid:22)(cid:25)%(cid:28) (cid:28)\u2019(cid:29) #(cid:29),( (cid:23)% (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)%(cid:28) (cid:27)(cid:26)%#(cid:25)(cid:22)&(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)4 (cid:16)(cid:30)(cid:26) !(cid:22)(cid:25)%(cid:28) #(cid:29),( (cid:23) (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:23)( &(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25)\n#(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:23)( &(cid:26)(cid:25) (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:5)*%(cid:28)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:26)#(cid:29)(cid:23)(cid:27) #(cid:29),( (cid:23) (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:26)%#(cid:25)(cid:22))(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:24)(cid:29)(cid:29)(cid:27)% (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n%*%(cid:28)(cid:26) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) #(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25)4 2(cid:29)(cid:25) (cid:26)(cid:20)#(cid:30) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:22)(cid:25)%(cid:28) (cid:28)\u2019(cid:29) #(cid:29),( (cid:23)% (cid:20) (cid:25)(,(cid:26) (cid:22)% %)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) #(cid:29),( (cid:23)% ; (cid:29)(cid:25) (cid:11)4. (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:19) (cid:22)(cid:23) %(cid:29) (cid:26) #(cid:20)%(cid:26)%(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:22)(cid:25)%(cid:28) #(cid:29),( (cid:23) (cid:22)% )(cid:25)(cid:26)#(cid:26)(cid:27)(cid:26)(cid:27) &* (cid:20)(cid:23) B(cid:26)\"C(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% %(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:22)!(cid:22)(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(,(cid:26)% (cid:22)(cid:23) #(cid:29),( (cid:23)% ;\n(cid:29)(cid:25) (cid:11) (cid:20))),* (cid:29)(cid:23),* (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)% (cid:27)(cid:26)%#(cid:25)(cid:22)&(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) #(cid:29),( (cid:23) (cid:13)4\n\n(cid:13)4(cid:13)4. (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) %(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:20), (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:23)( &(cid:26)(cid:25)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:24)(cid:25)(cid:29)()(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23) #(cid:29),( (cid:23) (cid:8) (cid:29)(cid:25) (cid:20) #(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:23)( &(cid:26)(cid:25) (cid:22)% (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:27)(cid:26)%#(cid:25)(cid:22))(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:22)(cid:23) #(cid:29),( (cid:23) (cid:13) (cid:22)% (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)!(cid:29)(cid:25)(cid:26) (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:23) (cid:22)(cid:23) (cid:24)(cid:26)(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:20), (cid:28)(cid:26)(cid:25) %(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:27)E(cid:20)#(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:25)(,(cid:26)% (cid:22)(cid:23) #(cid:29),( (cid:23)% ; (cid:29)(cid:25) (cid:11) (cid:20))),*\n(cid:28)(cid:29) (cid:20),, )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)(cid:19) ((cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:17)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:23)(cid:22)%(cid:26)(cid:27) (cid:5)*%(cid:28)(cid:26) (cid:19) (cid:20)(cid:25)(cid:26) #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)* (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)% (cid:24)(cid:25)(cid:29)()(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:22)(cid:23) #(cid:29),( (cid:23) (cid:8)4\n\n(cid:13)4;4. (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:27)(cid:22)!!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:25)(,(cid:26)% (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)%(cid:28) (cid:20))),*(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:29) (cid:27)(cid:22)!!(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:28) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:20) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) (cid:26)(cid:20)#(cid:30) (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:23)(cid:28) #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)% (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:27)(cid:26)%#(cid:25)(cid:22))(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) )(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) &* (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:27)E(cid:20)#(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:25)(,(cid:26)% (cid:22)(cid:23) #(cid:29),( (cid:23)% ; (cid:29)(cid:25) (cid:11)4\n\n(cid:13)4(cid:11)4. (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:19) !(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:23) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:25)* (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:22)(cid:25)%(cid:28) (cid:28)\u2019(cid:29) #(cid:29),( (cid:23)%(cid:19) (cid:20) (cid:25)(,(cid:26) (cid:22)% %)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) &(cid:29)(cid:28)(cid:30) #(cid:29),( (cid:23)% ; (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:11)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:20)* (cid:29))(cid:28)(cid:19) (cid:20)%\n(cid:20)(cid:23) (cid:20),(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:19) (cid:28)(cid:29) (cid:20))),* (cid:26)(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(,(cid:26) %(cid:26)(cid:28) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) #(cid:29),( (cid:23) ; (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) %(cid:26)(cid:28) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) #(cid:29),( (cid:23) (cid:11)4 (cid:1)! (cid:23)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:25)(,(cid:26) (cid:22)% (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:23) (cid:22)(cid:23)\n#(cid:29),( (cid:23) (cid:11)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(,(cid:26) %(cid:26)(cid:28) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) #(cid:29),( (cid:23) ; (cid:30)(cid:20)% (cid:28)(cid:29) &(cid:26) (cid:20))),(cid:22)(cid:26)(cid:27)4\n\n\u2019(cid:8)(cid:4)(cid:9) (cid:30)+\n\n;4(cid:8)4 (cid:16)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)%(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ? (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)#0((cid:22)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (%(cid:26)(cid:27)\n(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:29)! (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:20))),* (cid:25)(cid:26)(cid:24)(cid:20)(cid:25)(cid:27),(cid:26)%% (cid:29)! \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(% (cid:30)(cid:20)% &(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:20)#0((cid:22)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)%(cid:22)(cid:27)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:20)#(cid:28)(cid:29)(cid:25)*\n\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (%(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) !(cid:20)#(cid:28)(cid:29)(cid:25)* (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20)4\n\n;4(cid:13)4 (cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(,(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)%(cid:28) (cid:25)(cid:26))(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:23)(cid:28)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:22) ( (cid:20) (cid:29)((cid:23)(cid:28) (cid:29)! \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:20)(cid:25)(cid:25)*(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)((cid:28) (cid:29)!\n (cid:29)(cid:25)(cid:26) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20),%(cid:29) #(cid:29)(cid:23)!(cid:26)(cid:25)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(%/ #(cid:29)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:25)%(cid:26),*(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:20)(cid:25)(cid:25)*(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)((cid:28) (cid:29)! ,(cid:26)%% \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)\n)(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:29)(cid:28) #(cid:29)(cid:23)!(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(%4 (cid:16)(cid:30)(% (cid:22)! (cid:20) (cid:25)(,(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:27)(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:23)(cid:29)(cid:23)D(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20), (cid:20)(cid:28) (cid:20) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23) ,(cid:26)(cid:21)(cid:26),\n(cid:29)! (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:20)* &(cid:26) (%(cid:26)(cid:27)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (%(cid:26) (cid:29)! %(#(cid:30) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20), (cid:20)(cid:28) (cid:20)(cid:23) (cid:26)(cid:20)(cid:25),(cid:22)(cid:26)(cid:25) %(cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:26) (cid:29)! (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)% (cid:20),,(cid:29)\u2019(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (%(cid:26) (cid:29)!\n%(#(cid:30) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20), (cid:20)(cid:28) (cid:20) ,(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25) %(cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:26) (cid:22)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)4\n\n;4;4. (cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:29)((cid:28) )(cid:25)(cid:26)E((cid:27)(cid:22)#(cid:26) (cid:28)(cid:29) (cid:6)(cid:29)(cid:28)(cid:26) ;4(cid:13) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:20) (cid:25)(,(cid:26) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) B (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:20)(cid:23)* (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)C (cid:20)* &(cid:26) (%(cid:26)(cid:27)(cid:19) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n%(cid:20) (cid:26) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) (cid:20)* (cid:20),%(cid:29) &(cid:26) (%(cid:26)(cid:27)(cid:19) %(&E(cid:26)#(cid:28)(cid:19) (cid:30)(cid:29)\u2019(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:19) (cid:28)(cid:29) (cid:20)(cid:23)* %)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)# ,(cid:22) (cid:22)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)* (cid:20),%(cid:29) &(cid:26)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(,(cid:26)4 (cid:17)(cid:29)\u2019(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:25)(cid:26)%%(cid:22)(cid:29)(cid:23) B (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) !(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:20)(cid:23)* (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19)\n(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29) 444C (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)(cid:23),* (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20) (cid:26) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)% (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) (cid:29)! (cid:20) (cid:27)(cid:22)!!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:28)\n(cid:27)(cid:26)%#(cid:25)(cid:22))(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) (cid:20)% (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:23) (cid:22)(cid:23) #(cid:29),( (cid:23) (cid:13) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)%(cid:28) (cid:20)* &(cid:26) (%(cid:26)(cid:27)4\n\n;4(cid:11)4. (cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:20) (cid:25)(,(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)%(cid:28) %)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) (cid:20)* &(cid:26) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)(cid:27) !(cid:25)(cid:29) (cid:29)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:26)(cid:20)(cid:23)%\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:20)(cid:23)* (cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:20)* &(cid:26) (%(cid:26)(cid:27)4 (cid:1)(cid:28) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:20),, &(cid:26) (%(cid:26)(cid:27)4\n\n;4?4. (cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:20) (cid:25)(,(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)%(cid:28) %)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28) (%(cid:28) &(cid:26) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)(cid:27) !(cid:25)(cid:29) (cid:20) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#(,(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n(cid:29)&(cid:21)(cid:22)(cid:29)(%,* (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28) )(cid:25)(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (%(cid:26) (cid:29)! (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)(cid:19) &(cid:26)#(cid:20)(%(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:22)(cid:23)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:23)(cid:20)(cid:28)((cid:25)(cid:26)(cid:19) #(cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:29)(cid:28) %(cid:20)(cid:28)(cid:22)%!* (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:25)(,(cid:26)4\n\n((cid:29)(cid:15)(cid:26)(cid:10)(cid:13)(cid:9)+\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(,(cid:26) !(cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:29)(cid:27)% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29) (cid:8)(cid:9)<(cid:11) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) %)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)#(cid:20),,* (cid:26)\"#,((cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (%(cid:26) (cid:29)! #(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20),% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) (cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:21)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26)%\n(cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28) )(cid:25)(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (%(cid:26) (cid:29)! (cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:20), %(cid:20),(cid:28)%(cid:19) #(cid:30)(cid:26) (cid:22)#(cid:20),% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26)% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:29)(cid:28) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% !(cid:25)(cid:29) #(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20),%4\n\n(cid:17)(cid:29)\u2019(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:20))),* (cid:28)(cid:29) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)(cid:19) (cid:20),(cid:28)(cid:30)(cid:29)((cid:24)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)* #(cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:29)(cid:28) &(cid:26) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)(cid:27) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#(,(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),\n%)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)%(cid:28)(cid:19) #(cid:20)(cid:23) &(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:26)(cid:27) !(cid:25)(cid:29) (cid:20) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:20) (cid:26) (cid:23)(cid:20)(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:28) (cid:20)(cid:23) (cid:26)(cid:20)(cid:25),(cid:22)(cid:26)(cid:25) %(cid:28)(cid:20)(cid:24)(cid:26) (cid:29)! (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)4\n\n\f(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8);\n\n(cid:2)\u2019\u2019() **\n\n$(cid:28)%(cid:30) (cid:8)(cid:20) \u2019(cid:8)\"7(cid:28)(cid:26)(cid:29) (cid:8)\" \"(cid:8)#(cid:25)%%(cid:28)(cid:26)(cid:29) \"(cid:25)6((cid:28)\"(cid:25)(cid:27) (cid:30)(cid:8) &(cid:25) #(cid:22)\"\"(cid:28)(cid:25)(cid:27) (cid:8)((cid:30) (cid:8)(cid:26) (cid:26)(cid:8)(cid:26)(cid:15)(cid:8)\"(cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:26)(cid:22)(cid:30)(cid:28)(cid:26)(cid:29) (cid:24)(cid:22)(cid:30)(cid:25)\"(cid:28)(cid:22)*% (cid:28)(cid:26) (cid:8)\"(cid:27)(cid:25)\" (cid:30)(cid:31)(cid:22)(cid:30) (cid:30)(cid:31)(cid:25)\n \"(cid:8)(cid:27)(#(cid:30) (cid:24)(cid:22)(cid:26)((cid:20)(cid:22)#(cid:30)(\"(cid:25)(cid:27) #(cid:22)(cid:26) (cid:8)&(cid:30)(cid:22)(cid:28)(cid:26) (cid:8)\"(cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:26)(cid:22)(cid:30)(cid:28)(cid:26)(cid:29) %(cid:30)(cid:22)(cid:30)(%\n\n(cid:17)(cid:5) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)\n\n5(cid:26)%#(cid:25)(cid:22))(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28). (cid:29)(cid:25)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)#(cid:26)%(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:20)(cid:25)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:29)((cid:28) (cid:29)(cid:23) (cid:23)(cid:29)(cid:23)D(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n#(cid:29)(cid:23)!(cid:26)(cid:25)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(%\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15)\n\n(cid:7);(cid:15)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:15)\n\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)\n\n$(cid:22)(cid:21)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20),%\n\n(cid:31),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)\n(%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,*\n\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:13)\n\n(cid:4)(cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:26)(cid:27)(cid:22)&,(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:29)!!(cid:20),\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25)% (cid:8) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:13)\n(%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) ;\n\n2(cid:22)%(cid:30) (cid:20)(cid:23)(cid:27) #(cid:25)(%(cid:28)(cid:20)#(cid:26)(cid:20)(cid:23)%(cid:19) (cid:29),,(%#%\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:20)0((cid:20)(cid:28)(cid:22)#\n(cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:26)&(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)%\n\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) ; (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:26)\" (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:11)\n\n<(cid:11)<;\n\n5(cid:20)(cid:22)(cid:25)* )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:26)/ &(cid:22)(cid:25)(cid:27)%1 (cid:26)(cid:24)(cid:24)%(cid:19)\n(cid:23)(cid:20)(cid:28)((cid:25)(cid:20), (cid:30)(cid:29)(cid:23)(cid:26)*(cid:19) (cid:26)(cid:27)(cid:22)&,(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:29)!\n(cid:29)(cid:25)\n(cid:26),%(cid:26)\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)\n(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:26)(cid:27)/ (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) !(cid:29)(cid:25)6\n\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:19)\n%)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20),\n\n7((cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:22),3(cid:19) #((cid:25)(cid:27),(cid:26)(cid:27) (cid:22),3 (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n#(cid:25)(cid:26)(cid:20) (cid:19) *(cid:29)(cid:24)(cid:30)((cid:25)(cid:28)(cid:19) 3(cid:26))(cid:30)(cid:22)(cid:25) (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) !(cid:26)(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:20)#(cid:22)(cid:27)(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n (cid:22),3 (cid:20)(cid:23)(cid:27) #(cid:25)(cid:26)(cid:20) (cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25)\n(cid:29)(cid:25)\n#(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27)\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:26)(cid:27) %((cid:24)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:25)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n%\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25)\n!,(cid:20)(cid:21)(cid:29)((cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:26)(cid:27)\n!(cid:25)((cid:22)(cid:28)(cid:19) (cid:23)((cid:28)% (cid:29)(cid:25) #(cid:29)#(cid:29)(cid:20)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:11) (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),,\n\n(cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:11) (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26)\n\u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n= (cid:20)(cid:23)* !(cid:25)((cid:22)(cid:28)\n\nE((cid:22)#(cid:26)\n\n(cid:7)(cid:26)\"#(cid:26))(cid:28)\n(cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26) (cid:29)! )(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:20))),(cid:26)(cid:19)\n,(cid:22) (cid:26)\n(cid:29)(cid:25) (cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:26)!(cid:25)((cid:22)(cid:28)(cid:15) (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:6)(cid:29)\n(%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28)\n(cid:20),(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:27)* &(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:13)<(cid:9)\n\n= (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:29)!\n\n(cid:21)(cid:20),((cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)*\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)-\n(%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)\n;< K (cid:29)!\n(cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:26)\" (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) ?\n\n+(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)! (cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20), (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:19) (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:26),%(cid:26)\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)\n(cid:29)(cid:25)\n(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:26)(cid:27) (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) !(cid:29)(cid:25)6\n\n%)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) ? (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:26)\" 4<(cid:13)\n\n+(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27) )(cid:22)(cid:24)%1(cid:19) (cid:30)(cid:29)(cid:24)%1 (cid:29)(cid:25) &(cid:29)(cid:20)(cid:25)%1\n&(cid:25)(cid:22)%(cid:28),(cid:26)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:30)(cid:20)(cid:22)(cid:25)\n\n(cid:2),(cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) (cid:27)(cid:22)%(cid:22)(cid:23)!(cid:26)#(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) %(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) %(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! &(cid:25)(cid:22)%(cid:28),(cid:26)%\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:30)(cid:20)(cid:22)(cid:25)\n\n\f$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:11)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15)\n\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) 8\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15)\n\n(cid:7);(cid:15)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:15)\n\n$(cid:22)(cid:21)(cid:26) (cid:28)(cid:25)(cid:26)(cid:26)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) ),(cid:20)(cid:23)(cid:28)%/\n&(,&%(cid:19) (cid:25)(cid:29)(cid:29)(cid:28)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:22)3(cid:26)/ #((cid:28)\n(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:20),\n!,(cid:29)\u2019(cid:26)(cid:25)%\n!(cid:29),(cid:22)(cid:20)(cid:24)(cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),,\n\n(cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) 8 (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26)\n\u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n= (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:20),,\n\n(cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)!\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\"D\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27) ?< K (cid:29)!\n\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:29)!\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26)\n\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) -\n\n(cid:14)(cid:27)(cid:22)&,(cid:26) (cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) #(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)\n(cid:25)(cid:29)(cid:29)(cid:28)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(&(cid:26)(cid:25)%\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) - (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:12)\n\n(cid:14)(cid:27)(cid:22)&,(cid:26) !(cid:25)((cid:22)(cid:28) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:23)((cid:28)%/ )(cid:26)(cid:26), (cid:29)!\n#(cid:22)(cid:28)(cid:25)(% !(cid:25)((cid:22)(cid:28)% (cid:29)(cid:25) (cid:26),(cid:29)(cid:23)%\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),,\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n!(cid:25)((cid:22)(cid:28) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:23)((cid:28)%\n(%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,*\n(cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n= (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:29)!\n\n(cid:21)(cid:20),((cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)*\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)-\n(%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)\n;< K (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3% )(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)!\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:26)\" (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:9)\n\n(cid:2)(cid:29)!!(cid:26)(cid:26)(cid:19) (cid:28)(cid:26)(cid:20)(cid:19) (cid:20)(cid:28)L (cid:20)(cid:23)(cid:27) %)(cid:22)#(cid:26)%/\n(cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) !(cid:29)(cid:25)6\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:9) (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n<(cid:9)4<(cid:8)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:29)(cid:25)\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:2)(cid:29)!!(cid:26)(cid:26)(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:25)(cid:29)(cid:20)%(cid:28)(cid:26)(cid:27)\n(cid:27)(cid:26)#(cid:20)!!(cid:26)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27)/\n#(cid:29)!!(cid:26)(cid:26) (cid:30)(%3% (cid:20)(cid:23)(cid:27) %3(cid:22)(cid:23)%/ #(cid:29)!!(cid:26)(cid:26)\n%(&%(cid:28)(cid:22)(cid:28)((cid:28)(cid:26)% #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)!!(cid:26)(cid:26)\n(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:23)* )(cid:25)(cid:29))(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:29)! (cid:20)(cid:23)* (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n!(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n\n<(cid:9)4<(cid:13)\n\n(cid:16)(cid:26)(cid:20)(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:28) !,(cid:20)(cid:21)(cid:29)((cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n\n!(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n\n(cid:29)! (cid:20)(cid:23)* (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:26)\" <(cid:9)4(cid:8)<\n\n(cid:4)(cid:22)\"(cid:28)((cid:25)(cid:26)% (cid:29)! %)(cid:22)#(cid:26)%\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:29)! (cid:20)(cid:23)* (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n!(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)<\n\n(cid:2)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20),%\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)< (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:26)\" (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)(cid:8)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22),,(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:29)!\n+(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n(cid:22)(cid:23)(cid:27)(%(cid:28)(cid:25)*(cid:19)\n%(cid:28)(cid:20)(cid:25)#(cid:30)(cid:26)%/\n (cid:20),(cid:28)(cid:19)\n(cid:22)(cid:23)(,(cid:22)(cid:23)/ \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:24),((cid:28)(cid:26)(cid:23)/ (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28)\n!(cid:29)(cid:25)6\n\n(cid:26)(cid:27)(cid:22)&,(cid:26)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n#(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20),%(cid:19)\n(cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)%(cid:19)\n(cid:25)(cid:29)(cid:29)(cid:28)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(&(cid:26)(cid:25)% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:6)(cid:29) <-4(cid:8)(cid:11) (cid:29)! !(cid:25)((cid:22)(cid:28) (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28)\n&(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n\f(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15)\n\n(cid:26)\" (cid:8)(cid:8)4<8\n\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)(cid:13)\n\n(cid:8);4<(cid:8)\n\n(cid:8);4<(cid:13)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)?\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15)\n\n(cid:7);(cid:15)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:15)\n\n2,(cid:29)((cid:25)(cid:19) (cid:26)(cid:20), (cid:20)(cid:23)(cid:27) )(cid:29)\u2019(cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:25)(cid:22)(cid:26)(cid:27)(cid:19) %(cid:30)(cid:26),,(cid:26)(cid:27) ,(cid:26)(cid:24)( (cid:22)(cid:23)(cid:29)(%\n(cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)\n(cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)%\n<-4(cid:8);\n\n5(cid:25)*(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n,(cid:26)(cid:24)( (cid:22)(cid:23)(cid:29)(%\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29) <-4<(cid:12)\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:22),,(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)%\n\n(cid:29)!\n(cid:29)!\n\n%(cid:26)(cid:26)(cid:27)%\n\n(cid:3)(cid:22),\n(cid:29),(cid:26)(cid:20)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:29)(%\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n!(cid:25)((cid:22)(cid:28)%/ (cid:22)%#(cid:26),,(cid:20)(cid:23)(cid:26)(cid:29)(% (cid:24)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:23)%/\n(cid:22)(cid:23)(cid:27)(%(cid:28)(cid:25)(cid:22)(cid:20), (cid:29)(cid:25)\n%(cid:26)(cid:26)(cid:27)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) !(cid:25)((cid:22)(cid:28)/\n (cid:26)(cid:27)(cid:22)#(cid:22)(cid:23)(cid:20), ),(cid:20)(cid:23)(cid:28)%(cid:19)\n%(cid:28)(cid:25)(cid:20)\u2019 (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n!(cid:29)(cid:27)(cid:27)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)(cid:13) (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:24)( %(cid:19)\n\n$(cid:20)#/ (cid:23)(cid:20)(cid:28)((cid:25)(cid:20),\n(cid:25)(cid:26)%(cid:22)(cid:23)%(cid:19)\n(cid:24)( D(cid:25)(cid:26)%(cid:22)(cid:23)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29),(cid:26)(cid:29)(cid:25)(cid:26)%(cid:22)(cid:23)% (cid:7)!(cid:29)(cid:25)\n(cid:26)\"(cid:20) ),(cid:26)(cid:19) &(cid:20),%(cid:20) %(cid:15)\n\n(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)!\n(cid:20)(cid:23)* (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)!\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29) (cid:8);4<(cid:8) (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)*\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\"D\n(cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27) ?< K (cid:29)!\n\u2019(cid:29)(cid:25)3% )(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n9(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26) %(cid:20))% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:26)\"(cid:28)(cid:25)(cid:20)#(cid:28)%/\n)(cid:26)#(cid:28)(cid:22)# %(&%(cid:28)(cid:20)(cid:23)#(cid:26)%(cid:19) )(cid:26)#(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:26)%\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) )(cid:26)#(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)%/ (cid:20)(cid:24)(cid:20)(cid:25)D(cid:20)(cid:24)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n (#(cid:22),(cid:20)(cid:24)(cid:26)%\n(cid:28)(cid:30)(cid:22)#3(cid:26)(cid:23)(cid:26)(cid:25)%(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n (cid:29)(cid:27)(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)(cid:19)\n!(cid:25)(cid:29) \n(cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)\n\n(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:27)\n\n= (cid:4)(#(cid:22),(cid:20)(cid:24)(cid:26)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:22)#3(cid:26)(cid:23)(cid:26)(cid:25)%(cid:19)\n!(cid:25)(cid:29) \n\n(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:27)\n (cid:29)(cid:27)(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)(cid:19)\n(cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n (cid:29)(cid:27)(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n(cid:28)(cid:30)(cid:22)#3(cid:26)(cid:23)(cid:26)(cid:25)%\n\n!(cid:25)(cid:29) \n (#(cid:22),(cid:20)(cid:24)(cid:26)%\n\n(cid:23)(cid:29)(cid:23)D\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n= (cid:3)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)! (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27)\n(cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27) ?< K (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3% )(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)(cid:11)\n\n9(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26) ),(cid:20)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%/\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)\n(cid:26),%(cid:26)\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)\n(cid:29)(cid:25)\n(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:26)(cid:27)\n\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n%)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)(cid:11) (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:26)\" (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)?\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n(cid:31)(cid:23)(cid:22) (cid:20), (cid:29)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26) !(cid:20)(cid:28)% (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:29)(cid:22),%\n#,(cid:26)(cid:20)(cid:21)(cid:20)(cid:24)(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25)\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%/ )(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:26)(cid:27)(cid:22)&,(cid:26) !(cid:20)(cid:28)%/\n(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20),% (cid:29)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26) \u2019(cid:20)\"(cid:26)%/\n(cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) !(cid:29)(cid:25)6\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26) #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:20) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:8)?4<(cid:8)\n\n(cid:7)(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n+(cid:22)(cid:24)!(cid:20)(cid:28)\n)(cid:29)(,(cid:28)(cid:25)* !(cid:20)(cid:28)(cid:19) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)!\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29) <(cid:13)4<(cid:9) (cid:29)(cid:25) (cid:8)?4<;6\n\n,(cid:20)(cid:25)(cid:27)(cid:15)\n\n= 2(cid:20)(cid:28)% !(cid:25)(cid:29) &(cid:29)(cid:23)(cid:26)% (cid:29)(cid:25) \u2019(cid:20)%(cid:28)(cid:26)\n\n!(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:29)! (cid:20)(cid:23)* (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26)\n(cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)% <(cid:13)4<;(cid:19) <(cid:13)4<8\n(cid:29)(cid:25) <(cid:13)4<- (cid:29)(cid:25) &(cid:29)(cid:23)(cid:26)% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:6)(cid:29) 4<8\n\n\f$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)8\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15)\n\n(cid:7);(cid:15)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:15)\n\n(cid:8)?4<(cid:8)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:11)(cid:9)(cid:28)(cid:20)\n\n= (cid:3)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\n!(cid:25)(cid:29) (cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:29)(cid:25)\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:26)(cid:27)(cid:22)&,(cid:26)\n(cid:29)!\n%\u2019(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n(cid:29)!\n(cid:29)!!(cid:20),\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29) <(cid:13)4<; (cid:29)(cid:25) <(cid:13)4<8\n(cid:29)(cid:25) (cid:29)! (cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:26)(cid:27)(cid:22)&,(cid:26) (cid:29)!!(cid:20), (cid:29)!\n)(cid:29)(,(cid:28)(cid:25)* (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29) <(cid:13)4<-\n\n(cid:8)?<(cid:13)\n\n2(cid:20)(cid:28)% (cid:29)! &(cid:29)(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20),%(cid:19) %(cid:30)(cid:26)(cid:26))\n(cid:29)(cid:25) (cid:24)(cid:29)(cid:20)(cid:28)%(cid:19) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26) (cid:29)!\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29) (cid:8)?4<;6\n\n= 2(cid:20)(cid:28)% !(cid:25)(cid:29) &(cid:29)(cid:23)(cid:26)% (cid:29)(cid:25) \u2019(cid:20)%(cid:28)(cid:26)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n!(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:29)! (cid:20)(cid:23)* (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26)\n(cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)% <(cid:13)4<(cid:8)(cid:19) <(cid:13)4<(cid:13)(cid:19)\n<(cid:13)4<(cid:11) (cid:29)(cid:25) <(cid:13)4<8 (cid:29)(cid:25) &(cid:29)(cid:23)(cid:26)% (cid:29)!\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29) 4<8\n\n= (cid:3)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:13) (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:8)?4<(cid:11)\n\n(cid:29)(cid:22),%\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n2(cid:20)(cid:28)%\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25)\n!(cid:22)%(cid:30) (cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:26)\n!(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%(cid:19) (cid:29)!\n (cid:20) (cid:20),%(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:25)(cid:26)!(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)(cid:19) &((cid:28) (cid:23)(cid:29)(cid:28) #(cid:30)(cid:26) (cid:22)#(cid:20),,*\n (cid:29)(cid:27)(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)6\n\n= (cid:5)(cid:29),(cid:22)(cid:27) !(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n\n!(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:29)!\n(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:20)(cid:23)*\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)\n(cid:8)?4<(cid:11)\n\n= (cid:3)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25)% (cid:13) (cid:20)(cid:23)(cid:27) ;\n(%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:26)\" (cid:8)?4\n\n:(cid:26)!(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) ,(cid:20)(cid:23)(cid:29),(cid:22)(cid:23)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) !(cid:25)(cid:29) #(cid:25)((cid:27)(cid:26) \u2019(cid:29)(cid:29),\n(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:20)%(cid:26) (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29) (cid:8)?4\n\n(cid:8)?4<8\n\n(cid:3)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20),% !(cid:20)(cid:28)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:22),%\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) !(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:29)(cid:25)\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:25)(cid:26)!(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)(cid:19)\n#(cid:30)(cid:26) (cid:22)#(cid:20),,* (cid:29)(cid:27)(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)6\n\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n\n&((cid:28)\n\n= (cid:5)(cid:29),(cid:22)(cid:27) !(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n\n!(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:29)!\n(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:20)(cid:23)*\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)\n(cid:8)?4<8\n\n= (cid:3)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:13) (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n\f(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)-\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15)\n\n(cid:7);(cid:15)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:15)\n\n(cid:8)?4<- (cid:28)(cid:29) (cid:8)?4(cid:8)?\n\n9(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)\n!(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%6\n\n(cid:29)(cid:22),%\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:20) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n= (cid:5)(cid:29)*(cid:20)(cid:19) (cid:24)(cid:25)(cid:29)((cid:23)(cid:27) (cid:23)((cid:28)(cid:19) )(cid:20), (cid:19)\n#(cid:29))(cid:25)(cid:20)(cid:19)\n3(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26),(cid:19)\n)(cid:20), \n&(cid:20)&(cid:20)%%((cid:19) (cid:28)((cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:22)(cid:28)(cid:22)#(cid:22)#(cid:20)\n(cid:29)(cid:22),(cid:19) *(cid:25)(cid:28),(cid:26) \u2019(cid:20)\" (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:18)(cid:20))(cid:20)(cid:23)\nE(cid:29)E(cid:29)&(cid:20)\n!(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)!\n\u2019(cid:20)\"(cid:19)\n(cid:29)(cid:22), (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:22),% !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:26)#(cid:30)(cid:23)(cid:22)#(cid:20),\n(cid:29)(cid:25)\n(cid:22)(cid:23)(cid:27)(%(cid:28)(cid:25)(cid:22)(cid:20), (%(cid:26)% (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:29)!\n!(cid:29)(cid:29)(cid:27)%(cid:28)(!!%\n(cid:30)( (cid:20)(cid:23)\n#(cid:29)(cid:23)%( )(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n\n!(cid:29)(cid:25)\n\n= (cid:5)(cid:29),(cid:22)(cid:27) !(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%(cid:19) (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) !(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)! E(cid:29)E(cid:29)&(cid:20) (cid:29)(cid:22),\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:29)!\n(cid:8)?4<- (cid:28)(cid:29) (cid:8)?4\n\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n!(cid:25)(cid:29) \n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)%\n\n= (cid:3)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28)\n&(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:31)(cid:23)(cid:22) (cid:20), (cid:29)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26) !(cid:20)(cid:28)% (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:29)(cid:22),% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) !(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%(cid:19) )(cid:20)(cid:25)(cid:28),*\n(cid:30)*(cid:27)(cid:25)(cid:29)(cid:24)(cid:26)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27)(cid:19)\n(cid:29)(cid:25)\n\u2019(cid:30)(cid:29),,*\n(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:26)%(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25)\n(cid:26),(cid:20)(cid:22)(cid:27)(cid:22)(cid:23)%(cid:26)(cid:27)(cid:19)\n\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:25)(cid:26)!(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)(cid:19) &((cid:28)\n(cid:23)(cid:29)(cid:28) !((cid:25)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) )(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),,\n\n(cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:13) (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26)\n\u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n= (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,*\n(cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)4\n(cid:17)(cid:29)\u2019(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:19)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)%\n(cid:8)?4<-(cid:19) (cid:8)?4<(cid:12)(cid:19) (cid:8)?4(cid:8)(cid:8) (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:8)?4(cid:8); (cid:20)* &(cid:26) (%(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:25)(cid:24)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:26)/ (cid:26)(cid:27)(cid:22)&,(cid:26) (cid:22)\"(cid:28)((cid:25)(cid:26)% (cid:29)(cid:25)\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)!\n(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20), (cid:29)(cid:25)\n(cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26) !(cid:20)(cid:28)% (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:22),% (cid:29)(cid:25) (cid:29)!\n!(cid:20)(cid:28)% (cid:29)(cid:25)\n!(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:27)(cid:22)!!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:28)\n(cid:29)(cid:22),% (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:22)% #(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:19) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:26)(cid:27)(cid:22)&,(cid:26) !(cid:20)(cid:28)% (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:22),% (cid:29)(cid:25)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:22)(cid:25) !(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)\n(cid:8)?4(cid:8)8\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),,\n\n(cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25)% (cid:13) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:11) (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n= (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,*\n(cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)4\n(cid:17)(cid:29)\u2019(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:19)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)%\n(cid:8)?4<-(cid:19) (cid:8)?4<(cid:12)(cid:19) (cid:8)?4(cid:8)(cid:8) (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:8)?4(cid:8); (cid:20)* &(cid:26) (%(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:8)?4(cid:8)8\n\n(cid:8)?4(cid:8)-\n\n\f$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:12)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15)\n\n(cid:7);(cid:15)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:15)\n\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)8\n\n+(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:26)(cid:20)(cid:28)(cid:19) (cid:29)! !(cid:22)%(cid:30)\n(cid:29)(cid:25) (cid:29)! #(cid:25)(%(cid:28)(cid:20)#(cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:29),,(%#% (cid:29)(cid:25)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:20)0((cid:20)(cid:28)(cid:22)# (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:26)&(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)%\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) !(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20),% (cid:29)!\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)4 (cid:31),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) ; (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26)\n\u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:26)\" (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)-\n\n(cid:26)\" (cid:8)-4<(cid:8)\n\n(cid:8)-4<(cid:13)\n\n(cid:26)\" (cid:8)-4<;\n\n(cid:5)((cid:24)(cid:20)(cid:25)%\n#(cid:29)(cid:23)!(cid:26)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:26)(cid:25)*/ (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) !(cid:29)(cid:25)6\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n%((cid:24)(cid:20)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26) #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:20) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n%((cid:24)(cid:20)(cid:25)\n\n&(cid:26)(cid:26)(cid:28)\n(cid:2)(cid:20)(cid:23)(cid:26)\n#(cid:30)(cid:26) (cid:22)#(cid:20),,* )((cid:25)(cid:26) %(#(cid:25)(cid:29)%(cid:26)(cid:19)\n%(cid:29),(cid:22)(cid:27)\n#(cid:29),(cid:29)((cid:25)(cid:26)(cid:27)\n\n!,(cid:20)(cid:21)(cid:29)((cid:25)(cid:26)(cid:27)\n\n!(cid:29)(cid:25) (cid:19)\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:22)(cid:23)\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)!\n(cid:20)(cid:23)* (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)!\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)- (%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27) ;< K (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n)((cid:25)(cid:26)\n\n%((cid:24)(cid:20)(cid:25)%(cid:19)\n\n(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:3)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n,(cid:20)#(cid:28)(cid:29)%(cid:26)(cid:19)\n#(cid:30)(cid:26) (cid:22)#(cid:20),,*\n (cid:20),(cid:28)(cid:29)%(cid:26)(cid:19) (cid:24),(#(cid:29)%(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:27) !(cid:25)(#(cid:28)(cid:29)%(cid:26)(cid:19)\n(cid:22)(cid:23) %(cid:29),(cid:22)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) / %((cid:24)(cid:20)(cid:25) %*(cid:25)()%\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:26)(cid:27)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n#(cid:29),(cid:29)((cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:29)(cid:25)\n!,(cid:20)(cid:21)(cid:29)((cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:25)/\n(cid:30)(cid:29)(cid:23)(cid:26)*(cid:19)\n(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)#(cid:20),\n\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:22)\"(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)\n(cid:23)(cid:20)(cid:28)((cid:25)(cid:20), (cid:30)(cid:29)(cid:23)(cid:26)*/ #(cid:20)(cid:25)(cid:20) (cid:26),\n\n= (cid:2)(cid:30)(cid:26) (cid:22)#(cid:20),,* )((cid:25)(cid:26) (cid:20),(cid:28)(cid:29)%(cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) !(cid:25)(#(cid:28)(cid:29)%(cid:26)\n\n!(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:29)!\n(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:20)(cid:23)*\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)\n(cid:8)-4<(cid:13)\n\n= (cid:3)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) %((cid:24)(cid:20)(cid:25)% (cid:22)(cid:23) %(cid:29),(cid:22)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) (cid:19)\n!,(cid:20)(cid:21)(cid:29)((cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) #(cid:29),(cid:29)((cid:25)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:20)(cid:23)* (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)!\n(cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)!\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)- (%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27) ;< K (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n= (cid:3)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) (cid:20),(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:27)*\n&(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:4)(cid:29),(cid:20)%%(cid:26)%\n(cid:29)(cid:25)\n(cid:26)\"(cid:28)(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n%((cid:24)(cid:20)(cid:25)(cid:19) !,(cid:20)(cid:21)(cid:29)((cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) #(cid:29),(cid:29)((cid:25)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:25)(cid:26)%(,(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:29)!\n\n(cid:25)(cid:26)!(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:20)(cid:23)* (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)!\n(cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)!\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)- (%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27) ;< K (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n\f(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:8)(cid:9)\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15)\n\n(cid:7);(cid:15)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:15)\n\n(cid:8)-4<(cid:11)\n\n(cid:5)((cid:24)(cid:20)(cid:25)\n(cid:7)(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) \u2019(cid:30)(cid:22)(cid:28)(cid:26)\n(cid:23)(cid:29)(cid:28) #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)#(cid:29)(cid:20)\n\n#(cid:29)(cid:23)!(cid:26)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:26)(cid:25)*\n#(cid:30)(cid:29)#(cid:29),(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:15)(cid:19)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26)\n#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n(cid:20)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23)\n\n= (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:29)!\n\n(cid:21)(cid:20),((cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)*\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)-\n(%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)\n;< K (cid:29)!\n(cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)(cid:12)\n\n(cid:2)(cid:29)#(cid:29)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27) #(cid:29)#(cid:29)(cid:20) )(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26)\n#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n(cid:20)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23)\n\n= (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:29)!\n\n(cid:21)(cid:20),((cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)*\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)-\n(%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)\n;< K (cid:29)!\n(cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:8)(cid:9)4<(cid:8)\n\n#(cid:29)#(cid:29)(cid:20)\n\n(cid:26)\"(cid:28)(cid:25)(cid:20)#(cid:28)/\n\n!(cid:29)(cid:29)(cid:27)\n(cid:4)(cid:20),(cid:28)\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)!\n!,(cid:29)((cid:25)(cid:19) (cid:26)(cid:20),(cid:19)\n%(cid:28)(cid:20)(cid:25)#(cid:30) (cid:29)(cid:25) (cid:20),(cid:28) (cid:26)\"(cid:28)(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:19) (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:29)(cid:25)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) ,(cid:26)%% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:11)< K &*\n\u2019(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28) (cid:29)! #(cid:29)#(cid:29)(cid:20) #(cid:20),#(,(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:23)\n(cid:20) (cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:20),,* (cid:27)(cid:26)!(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) &(cid:20)%(cid:22)%(cid:19) (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:29)(cid:25)\n(cid:26),%(cid:26)\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)\n(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:26)(cid:27)/ !(cid:29)(cid:29)(cid:27) )(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)!\n(cid:24)(cid:29)(cid:29)(cid:27)% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)% <(cid:11)4<(cid:8)\n(cid:28)(cid:29)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n#(cid:29)#(cid:29)(cid:20) (cid:29)(cid:25) #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) ,(cid:26)%% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23)\n#(cid:29)#(cid:29)(cid:20)\n? K &* \u2019(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28)\n#(cid:20),#(,(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27)\n(cid:28)(cid:29)(cid:28)(cid:20),,*\n(cid:29)(cid:23)\n(cid:27)(cid:26)!(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) &(cid:20)%(cid:22)%(cid:19) (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:26),%(cid:26)\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)\n%)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:26)(cid:27)6\n\n%)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\n<(cid:11)4<(cid:11)(cid:19)\n\n(cid:29)!\n(cid:20)\n\n= (cid:4)(cid:20),(cid:28) (cid:26)\"(cid:28)(cid:25)(cid:20)#(cid:28)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) !(cid:25)(cid:29) #(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20),% (cid:29)!\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)<\n\n= (cid:3)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26)\n#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n(cid:20)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23)\n\n= (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:29)!\n\n(cid:21)(cid:20),((cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)*\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)-\n(%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)\n;< K (cid:29)!\n(cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n\f$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:13)<\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15)\n\n(cid:8)(cid:9)4<(cid:13)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15)\n\n(cid:7);(cid:15)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:15)\n\n+(cid:20)%(cid:28)(cid:20)(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:28) #(cid:29)(cid:29)3(cid:26)(cid:27)\n(cid:29)(cid:25) %(cid:28)(!!(cid:26)(cid:27) (cid:7)\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:22)%(cid:26)\n(cid:29)(cid:25)\n%(&%(cid:28)(cid:20)(cid:23)#(cid:26)%(cid:15)\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:19) %(#(cid:30) (cid:20)% %)(cid:20)(cid:24)(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:28)(cid:22)(cid:19)\n,(cid:20)%(cid:20)(cid:24)(cid:23)(cid:26)(cid:19)\n (cid:20)#(cid:20)(cid:25)(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:19) (cid:23)(cid:29)(cid:29)(cid:27),(cid:26)%(cid:19)\n(cid:24)(cid:23)(cid:29)##(cid:30)(cid:22)(cid:19)\n#(cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:26),,(cid:29)(cid:23)(cid:22)/\n(cid:25)(cid:20)(cid:21)(cid:22)(cid:29),(cid:22)(cid:19)\n#(cid:29)(%#(cid:29)(%(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27)6\n\n= #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:13)< K (cid:29)(cid:25) ,(cid:26)%% &*\n\u2019(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28) (cid:29)! (cid:26)(cid:20)(cid:28)(cid:19) (cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:29)!!(cid:20),(cid:19)\n!(cid:22)%(cid:30)(cid:19)\n(cid:29)(cid:25)\n#(cid:25)(%(cid:28)(cid:20)#(cid:26)(cid:20)(cid:23)%\n (cid:29),,(%#%\n\n= #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:13)< K\n&* \u2019(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28) (cid:29)! (cid:26)(cid:20)(cid:28)(cid:19) (cid:26)(cid:20)(cid:28)\n!(cid:22)%(cid:30)(cid:19) #(cid:25)(%(cid:28)(cid:20)#(cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:29)(cid:25)\n(cid:29)!!(cid:20),(cid:19)\n (cid:29),,(%#%\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n#(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20),% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:21)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26)% (cid:7)(cid:26)\"#(cid:26))(cid:28)\n(cid:22)(cid:28)%\n(cid:27)((cid:25)( \n(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:21)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26)%(cid:15)\n&(cid:26)\n\u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28)\n\n\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:28)\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),, #(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20),% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:21)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26)%\n(cid:7)(cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) (cid:27)((cid:25)( \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:22)(cid:28)% (cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:21)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26)%(cid:15) (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28)\n&(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n= (cid:20),,\n\n(cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25)% (cid:13) (cid:20)(cid:23)(cid:27) ; (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:8)(cid:9)4<;\n\n(cid:8)(cid:9)4<(cid:11)\n\n(cid:8)(cid:9)4\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n%(&%(cid:28)(cid:22)(cid:28)((cid:28)(cid:26)%\n(cid:16)(cid:20))(cid:22)(cid:29)#(cid:20)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)!(cid:29)(cid:25) )(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27) !(cid:25)(cid:29) %(cid:28)(cid:20)(cid:25)#(cid:30)(cid:19)\n(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29)(cid:25) (cid:29)! !,(cid:20)3(cid:26)%(cid:19) (cid:24)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:23)%(cid:19)\n)(cid:26)(cid:20)(cid:25),%(cid:19) %(cid:22)!(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)% (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23) %(cid:22) (cid:22),(cid:20)(cid:25)\n!(cid:29)(cid:25) %\n\n!(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:29)! (cid:20)(cid:23)* (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) )(cid:29)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:29)\n%(cid:28)(cid:20)(cid:25)#(cid:30) (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29) (cid:8)(cid:8)4<(cid:12)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)6\n\n= !(cid:25)(cid:29) \n\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:6)(cid:29) (cid:8)(cid:12)4<8\n\n= (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),,\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20),%\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) !,(cid:29)((cid:25) (cid:7)(cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) (cid:27)((cid:25)( \n\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:22)(cid:28)% (cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:21)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:21)(cid:26)%(cid:15)\n(%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,*\n(cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n= (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)! (cid:20)(cid:23)*\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)-\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)\n(%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n;< K (cid:29)!\n(cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n!(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:29)! (cid:20)(cid:23)* (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) (cid:28)(cid:30)(cid:29)%(cid:26)\n(cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)(cid:8)\n\n+(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:29)(cid:27)% (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) &*\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) %\u2019(cid:26),,(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)\n(cid:25)(cid:29)(cid:20)%(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)!\n#(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20),% (cid:29)(cid:25) #(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20), )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:7)!(cid:29)(cid:25)\n(cid:26)\"(cid:20) ),(cid:26)(cid:19) #(cid:29)(cid:25)(cid:23) !,(cid:20)3(cid:26)%(cid:15)/ #(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20),%\n(cid:7)(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:20)(cid:22)A(cid:26) (cid:7)#(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:15)(cid:15)\n(cid:22)(cid:23)\n(cid:24)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:23) !(cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29)(cid:25) (cid:29)!\n!,(cid:20)3(cid:26)% (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) \u2019(cid:29)(cid:25)3(cid:26)(cid:27) (cid:24)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:23)%\n(cid:7)(cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) !,(cid:29)((cid:25) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:26)(cid:20),(cid:15)(cid:19) )(cid:25)(cid:26)D\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:22)%(cid:26)\n(cid:29)(cid:25)\n#(cid:29)(cid:29)3(cid:26)(cid:27)(cid:19)\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:19)\n(cid:26),%(cid:26)\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n%)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:26)(cid:27)\n\n7(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:19) )(cid:20)%(cid:28)(cid:25)*(cid:19) #(cid:20)3(cid:26)%(cid:19) &(cid:22)%#((cid:22)(cid:28)%\n&(cid:20)3(cid:26)(cid:25)1% \u2019(cid:20)(cid:25)(cid:26)%(cid:19)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n#(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:29)(cid:23) \u2019(cid:20)!(cid:26)(cid:25)%(cid:19)\n#(cid:29)#(cid:29)(cid:20)/\n(cid:20) 3(cid:22)(cid:23)(cid:27)\n(cid:26) )(cid:28)*\n#(cid:20)#(cid:30)(cid:26)(cid:28)% (cid:29)!\n%((cid:22)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)\n!(cid:29)(cid:25) )(cid:30)(cid:20)(cid:25) (cid:20)#(cid:26)((cid:28)(cid:22)#(cid:20),\n(%(cid:26)(cid:19) %(cid:26)(cid:20),(cid:22)(cid:23)(cid:24) \u2019(cid:20)!(cid:26)(cid:25)%(cid:19) (cid:25)(cid:22)#(cid:26) )(cid:20))(cid:26)(cid:25)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) %(cid:22) (cid:22),(cid:20)(cid:25) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%\n\n\f(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:13)(cid:8)\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15)\n\n(cid:7);(cid:15)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:15)\n\n(cid:26)\" (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:13)<\n\n+(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n(cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)%(cid:19)\n(cid:29)!\n!(cid:25)((cid:22)(cid:28)(cid:19) (cid:23)((cid:28)% (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)% (cid:29)!\n),(cid:20)(cid:23)(cid:28)%/ (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) !(cid:29)(cid:25)6\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n!(cid:25)((cid:22)(cid:28)(cid:19) (cid:23)((cid:28)% (cid:29)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)% (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:26)\" (cid:13)<4<(cid:8)\n\nG(cid:20) %(cid:19)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n%\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:28) )(cid:29)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:29)(cid:26)%\n%(cid:22) (cid:22),(cid:20)(cid:25) (cid:26)(cid:27)(cid:22)&,(cid:26) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)% (cid:29)! ),(cid:20)(cid:23)(cid:28)%\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) ? K (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:25)(cid:26) &*\n\u2019(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28) (cid:29)! %(cid:28)(cid:20)(cid:25)#(cid:30)(cid:19) )(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25)\n)(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:25)(cid:21)(cid:26)(cid:27) &* (cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:24)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:20)#(cid:26)(cid:28)(cid:22)#\n(cid:20)#(cid:22)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26) #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:20) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:26)\" (cid:13)<4<(cid:11) (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:26)\" (cid:13)<4\n\n+(cid:29)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:29)(cid:26)% (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29)(cid:25) (cid:29)! !,(cid:29)((cid:25)(cid:19)\n (cid:26)(cid:20), (cid:29)(cid:25) !,(cid:20)3(cid:26)%(cid:19) )(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25)\n)(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:25)(cid:21)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:22)%(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) &*\n(cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:24)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:20)#(cid:26)(cid:28)(cid:22)# (cid:20)#(cid:22)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26) #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:20) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:13)<4<8\n\n(cid:13)<4<-\n\n!(cid:25)((cid:22)(cid:28)(cid:19) (cid:23)((cid:28)%(cid:19)\n\n!(cid:25)((cid:22)(cid:28)D\n9(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)%(cid:19)\n)(cid:26)(cid:26), (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)% (cid:29)! ),(cid:20)(cid:23)(cid:28)%(cid:19)\n)(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:25)(cid:21)(cid:26)(cid:27) &* %((cid:24)(cid:20)(cid:25) (cid:7)(cid:27)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)(cid:19)\n(cid:24),(cid:20)#L (cid:29)(cid:25) #(cid:25)*%(cid:28)(cid:20),,(cid:22)%(cid:26)(cid:27)(cid:15)\n\n(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)!\n(cid:20)(cid:23)* (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)!\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)- (%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27) ;< K (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n)(cid:20)%(cid:28)(cid:26)%(cid:19)\n\n(cid:18)(cid:20) %(cid:19) !(cid:25)((cid:22)(cid:28) E(cid:26),,(cid:22)(cid:26)%(cid:19) (cid:20)(cid:25) (cid:20),(cid:20)(cid:27)(cid:26)%(cid:19)\n!(cid:25)((cid:22)(cid:28) (cid:29)(cid:25) (cid:23)((cid:28) )((cid:25)L(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:27) !(cid:25)((cid:22)(cid:28) (cid:29)(cid:25)\n(cid:23)((cid:28)\n#(cid:29)(cid:29)3(cid:26)(cid:27)\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%(cid:19) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:29)(cid:25)\n(cid:20)(cid:27)(cid:26)(cid:27)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) %\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:25)\n\n&(cid:26)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n%((cid:24)(cid:20)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26)\n#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n(cid:20)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23)\n\n= (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:29)!\n\n(cid:21)(cid:20),((cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)*\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)-\n(%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)\n;< K (cid:29)!\n(cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:26)\" (cid:13)<4<(cid:12)\n\n= (cid:6)((cid:28)%(cid:19) (cid:23)(cid:29)(cid:28) #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:26)(cid:27)\n\n%((cid:24)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:25) %)(cid:22)(cid:25)(cid:22)(cid:28)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:21)(cid:20),((cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:23)((cid:28)%\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:22), %(cid:26)(cid:26)(cid:27)% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)%\n<(cid:12)4<(cid:8)(cid:19) <(cid:12)4<(cid:13) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:8)(cid:13)4<(cid:13) (cid:28)(cid:29)\n(cid:8)(cid:13)4<- (%(cid:26)(cid:27) (cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)% 8< K (cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3% )(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)!\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n= +(cid:26)(cid:20)(cid:23)((cid:28) &((cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:25)/ (cid:22)\"(cid:28)((cid:25)(cid:26)%\n&(cid:20)%(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:23) #(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20),%(cid:19)/ )(cid:20), \n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:25)(cid:28)%/ (cid:20)(cid:22)A(cid:26) (cid:7)#(cid:29)(cid:25)(cid:23)(cid:15)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26) #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:20) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n\f$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:13)(cid:13)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15)\n\n(cid:26)\" (cid:13)<4<(cid:12)\n(cid:1)(cid:3)(cid:8)(cid:16)(cid:4)(cid:14)(cid:16)(cid:11)(cid:9)(cid:28)(cid:20)\n\n(cid:13)<4<(cid:9)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15)\n\n(cid:7);(cid:15)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:15)\n\n= (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) !(cid:29)(cid:25) !(cid:25)((cid:22)(cid:28) (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:22)%(cid:26)\n#(cid:29)(cid:29)3(cid:26)(cid:27)\n(cid:29)(cid:25)\n&*\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:26)(cid:27) %((cid:24)(cid:20)(cid:25)(cid:19)\n\n%(cid:28)(cid:26)(cid:20) (cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:22)(cid:23) \u2019(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:19)\n\n(cid:23)((cid:28)%\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23)\n&(cid:29)(cid:22),(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n!(cid:25)(cid:29)A(cid:26)(cid:23)\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)\n\nE((cid:22)#(cid:26)% (cid:7)(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:26)\nE((cid:22)#(cid:26)(cid:19)\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n%)(cid:22)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:19)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:29)(cid:25)\n\n2(cid:25)((cid:22)(cid:28)\n (%(cid:28)(cid:15)\n((cid:23)!(cid:26)(cid:25) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:27)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:26)(cid:27)\n%\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:25)\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:26)(cid:27)\n\n%((cid:24)(cid:20)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26)\n#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n(cid:20)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23)\n\n= (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:29)!\n\n(cid:21)(cid:20),((cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)*\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)-\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)\n(%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n;< K (cid:29)!\n(cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26)\n#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n(cid:20)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23)\n\n= (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:29)!\n\n(cid:21)(cid:20),((cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)*\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)-\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)\n(%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n;< K (cid:29)!\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26) #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:20) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26)\n#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n(cid:20)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23)\n\n= (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:30)(cid:22)#(cid:29)(cid:25)* (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28)\n&(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:26)\" (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:13)(cid:8)\n\n(cid:4)(cid:22)%#(cid:26),,(cid:20)(cid:23)(cid:26)(cid:29)(%\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%/ (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) !(cid:29)(cid:25)6\n\n(cid:26)(cid:27)(cid:22)&,(cid:26)\n\n(cid:13)(cid:8)4<(cid:8)\n\n(cid:13)(cid:8)4<;\n\n(cid:26)%%(cid:26)(cid:23)#(cid:26)%\n\n(cid:14)\"(cid:28)(cid:25)(cid:20)#(cid:28)%(cid:19)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n#(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)%(cid:19) (cid:29)! #(cid:29)!!(cid:26)(cid:26)(cid:19) (cid:28)(cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:25)\n (cid:20)(cid:28)L (cid:20)(cid:23)(cid:27) )(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:20)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)\n&(cid:20)%(cid:22)% (cid:29)!\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:20) &(cid:20)%(cid:22)% (cid:29)! #(cid:29)!!(cid:26)(cid:26)(cid:19) (cid:28)(cid:26)(cid:20) (cid:29)(cid:25)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:25)(cid:29)(cid:20)%(cid:28)(cid:26)(cid:27) #(cid:30)(cid:22)#(cid:29)(cid:25)*\n (cid:20)(cid:28)L/\n(cid:25)(cid:29)(cid:20)%(cid:28)(cid:26)(cid:27)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n#(cid:29)!!(cid:26)(cid:26)\n(cid:26)\"(cid:28)(cid:25)(cid:20)#(cid:28)%(cid:19)\n%(&%(cid:28)(cid:22)(cid:28)((cid:28)(cid:26)%(cid:19)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n#(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)%\n(cid:26)%%(cid:26)(cid:23)#(cid:26)%\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:29)!\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n(cid:5)(cid:20)(#(cid:26)%\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)!(cid:29)(cid:25)/ (cid:22)\"(cid:26)(cid:27) #(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:26)(cid:23)(cid:28)%\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n%(cid:26)(cid:20)%(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)%/\n (%(cid:28)(cid:20)(cid:25)(cid:27) !,(cid:29)((cid:25) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:26)(cid:20), (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (%(cid:28)(cid:20)(cid:25)(cid:27)6\n\n (cid:22)\"(cid:26)(cid:27)\n\n= (cid:5)(cid:20)(#(cid:26)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) )(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n (cid:22)\"(cid:26)(cid:27)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:22)\"(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)!(cid:29)(cid:25)/\n#(cid:29)(cid:23)(cid:27)(cid:22) (cid:26)(cid:23)(cid:28)%\n%(cid:26)(cid:20)%(cid:29)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24)%\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26) #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:20) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)4 (cid:17)(cid:29)\u2019(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:19)\n (%(cid:28)(cid:20)(cid:25)(cid:27) !,(cid:29)((cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:26)(cid:20), (cid:29)(cid:25)\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (%(cid:28)(cid:20)(cid:25)(cid:27) (cid:20)* &(cid:26)\n(%(cid:26)(cid:27)\n\n= (cid:4)(%(cid:28)(cid:20)(cid:25)(cid:27) !,(cid:29)((cid:25) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:26)(cid:20),\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) )(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (%(cid:28)(cid:20)(cid:25)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n(cid:29)! (cid:20)(cid:23)* (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n!(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n\n\f(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15)\n\n(cid:26)\" (cid:13)(cid:8)4<(cid:11)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:13);\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15)\n\n(cid:7);(cid:15)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:15)\n\n(cid:5)(cid:29)()%\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:29)!\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n&(cid:25)(cid:29)(cid:28)(cid:30)%\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)\n!(cid:25)(cid:29) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:29)!\n(cid:20)(cid:23)*\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:26)\"#(cid:26))(cid:28)\n)(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:25)(cid:21)(cid:26)(cid:27)\n(cid:29)(cid:25)\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27)\n(cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)%\n(cid:13)<4<(cid:13) (cid:28)(cid:29) (cid:13)<4\n\n(cid:13)(cid:8)4<8\n\n2(cid:29)(cid:29)(cid:27)\n(cid:26),%(cid:26)\u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)\n(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:26)(cid:27)\n\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)%\n%)(cid:26)#(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26)\n#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:20) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)!\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n= (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:29)!\n\n(cid:21)(cid:20),((cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)*\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)-\n(%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)\n(cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n;< K (cid:29)!\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:26)\" (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:13)(cid:13)\n\n7(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:26)%(cid:19) %)(cid:22)(cid:25)(cid:22)(cid:28)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:21)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:24)(cid:20)(cid:25)/\n(cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) !(cid:29)(cid:25)6\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26)\n#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n(cid:20)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23)\n\n(cid:13)(cid:13)4<(cid:13)\n\n(cid:13)(cid:13)4<(cid:12)\n\n= (cid:20),,\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:26)% (cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:23)*\n!(cid:25)(cid:29) \n(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:27)\n&(cid:26)\n(%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28)\n\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),\n(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:26)%\n\u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26)\n(cid:20)\n#,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n(cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23)\n\n= (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:29)!\n\n(cid:21)(cid:20),((cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)*\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:8)-\n(cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)\n(%(cid:26)(cid:27) (cid:27)(cid:29)(cid:26)% (cid:23)(cid:29)(cid:28)\n;< K (cid:29)!\n(cid:26)\"D\u2019(cid:29)(cid:25)3%\n)(cid:25)(cid:22)#(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:22)(cid:23),#((cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:20),. (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)%(cid:19)\n\u2019(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)%\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:20)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)%(cid:19)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:26)(cid:27) %((cid:24)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:25)\n%\u2019(cid:26)(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:23)D\n!,(cid:20)(cid:21)(cid:29)((cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:19)\n(cid:20),#(cid:29)(cid:30)(cid:29),(cid:22)#\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n&(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:26)%(cid:19)\n(cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) !(cid:25)((cid:22)(cid:28) (cid:29)(cid:25) (cid:21)(cid:26)(cid:24)(cid:26)(cid:28)(cid:20)&,(cid:26)\nE((cid:22)#(cid:26)% (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29) (cid:13)<4<(cid:9)\n\n= (cid:20)(cid:23)*\n\n!(cid:25)((cid:22)(cid:28)\n\nE((cid:22)#(cid:26)\n\n!(cid:29)(cid:25)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27)\n\n(%(cid:26)(cid:27)\n(cid:7)(cid:26)\"#(cid:26))(cid:28)\n)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:20))),(cid:26)(cid:19)\n(cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:26)!(cid:25)((cid:22)(cid:28)\n,(cid:22) (cid:26)\nE((cid:22)#(cid:26)%(cid:15) (%(cid:28) (cid:20),(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:27)* &(cid:26)\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:20),#(cid:29)(cid:30)(cid:29),(cid:22)#\n\n@(cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:23)(cid:20)(cid:28)((cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:26)(cid:28)(cid:30)*, (cid:20),#(cid:29)(cid:30)(cid:29), (cid:29)!\n(cid:20)(cid:23)\n&*\n(cid:21)(cid:29),( (cid:26) (cid:29)! ,(cid:26)%% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:12)< K (cid:21)(cid:29),/\n%)(cid:22)(cid:25)(cid:22)(cid:28)%(cid:19)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n%)(cid:22)(cid:25)(cid:22)(cid:28)((cid:29)(% &(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:24)(cid:26)%\n\n%(cid:28)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:24)(cid:28)(cid:30)\n\n,(cid:22)0((cid:26)((cid:25)%\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)6\n\n= !(cid:25)(cid:29) \n\n(cid:23)(cid:29)(cid:28)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n#,(cid:20)%%!(cid:22)(cid:26)(cid:27) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n(cid:6)(cid:29)% (cid:13)(cid:13)4<- (cid:29)(cid:25) (cid:13)(cid:13)4<(cid:12)\n\n= (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),,\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:26)%\n(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:23)* (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20), (cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:27)\n!(cid:25)(cid:29) (cid:24)(cid:25)(cid:20))(cid:26)% (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28)\n&(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:22)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:20),,\n(%(cid:26)(cid:27)\n(cid:20),(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:27)*\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) (cid:20)(cid:25)(cid:25)(cid:20)#3 (cid:20)*\n&(cid:26) (%(cid:26)(cid:27) () (cid:28)(cid:29) (cid:20) ,(cid:22) (cid:22)(cid:28) (cid:29)!\n? K &* (cid:21)(cid:29),( (cid:26)\n\n(cid:20)(cid:25)(cid:26)\n\n\f$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:13)(cid:11)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15)\n\n(cid:7);(cid:15)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:15)\n\n(cid:26)\" (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:13);\n\n:(cid:26)%(cid:22)(cid:27)((cid:26)% (cid:20)(cid:23)(cid:27) \u2019(cid:20)%(cid:28)(cid:26) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n!(cid:29)(cid:29)(cid:27)\n)(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:27)\n(cid:22)(cid:23)(cid:27)(%(cid:28)(cid:25)(cid:22)(cid:26)%/\n(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20), !(cid:29)(cid:27)(cid:27)(cid:26)(cid:25)/ (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) !(cid:29)(cid:25)6\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (%(cid:26)(cid:27) (cid:20)(cid:25)(cid:26) #,(cid:20)%%(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:20) (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23)\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)\n\n(cid:29)!\n\n!(cid:22)%(cid:30). (cid:30)(cid:20),(cid:26) (cid:26)(cid:20),(cid:19) !,(cid:29)((cid:25)%(cid:19) (cid:26)(cid:20),% (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n)(cid:26),,(cid:26)(cid:28)%\n(cid:29)!\n#(cid:25)(%(cid:28)(cid:20)#(cid:26)(cid:20)(cid:23)%(cid:19) (cid:29),,(%#% (cid:29)(cid:25) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n(cid:20)0((cid:20)(cid:28)(cid:22)# (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:26)&(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)%(cid:19) ((cid:23)!(cid:22)(cid:28) !(cid:29)(cid:25)\n(cid:30)( (cid:20)(cid:23) #(cid:29)(cid:23)%( )(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n\n(cid:29)(cid:25)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25)% (cid:13) (cid:20)(cid:23)(cid:27) ;\n(%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:22)A(cid:26) (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,*\n(cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n!(cid:25)(cid:29) \n\n:(cid:26)%(cid:22)(cid:27)((cid:26)%\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:29)! %(cid:28)(cid:20)(cid:25)#(cid:30) !(cid:25)(cid:29) \n (cid:20)(cid:22)A(cid:26) (cid:7)(cid:26)\"#,((cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) #(cid:29)(cid:23)#(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27)\n%(cid:28)(cid:26)(cid:26))(cid:22)(cid:23)(cid:24) ,(cid:22)0((cid:29)(cid:25)%(cid:15)(cid:19) (cid:29)! (cid:20) )(cid:25)(cid:29)(cid:28)(cid:26)(cid:22)(cid:23)\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:19) #(cid:20),#(,(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:25)*\n)(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)(cid:19) (cid:26)\"#(cid:26)(cid:26)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:11)< K &*\n\u2019(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28)\n\n(cid:26)\" (cid:13);4<(cid:8)\n\n(cid:26)\" (cid:13);4<;\n\n(cid:26)\" (cid:13);4<8\n\n#(cid:20)3(cid:26)\n\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\n\n%(cid:29),(cid:22)(cid:27)\n(cid:3)(cid:22),\n(cid:25)(cid:26)%(,(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) !(cid:25)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:25)(cid:26)%(cid:22)(cid:27)((cid:26)%\n(cid:26)\"(cid:28)(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)\n(cid:29)(cid:22),(cid:19)\n(cid:29),(cid:22)(cid:21)(cid:26)\n(cid:29)!\n#(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) ; K (cid:29)!\n(cid:29),(cid:22)(cid:21)(cid:26) (cid:29)(cid:22),\n\n(cid:13);4<(cid:9)\n\n+(cid:25)(cid:26))(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:29)! (cid:20) 3(cid:22)(cid:23)(cid:27) (%(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)\n(cid:20)(cid:23)(cid:22) (cid:20), !(cid:26)(cid:26)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:29),(cid:22)(cid:21)(cid:26)% (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,*\n(cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30)6\n\n= (cid:20),,\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) #(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:20),%(cid:19) %((cid:24)(cid:20)(cid:25) (cid:29)(cid:25)\n (cid:29),(cid:20)%%%(cid:26)%(cid:19) (cid:26)(cid:20)(cid:28) (cid:29)(cid:25) (cid:22),3\n(%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28)\n(cid:20),(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:27)* &(cid:26)\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n= (cid:20),,\n\n(cid:29)!\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),%\n(cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) ; (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26)\n\u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:26)\" (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:13)(cid:11)\n\n(cid:16)(cid:29)&(cid:20)##(cid:29) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)(cid:27)\n(cid:28)(cid:29)&(cid:20)##(cid:29)\n(cid:26)\"#(cid:26))(cid:28)\n%(&%(cid:28)(cid:22)(cid:28)((cid:28)(cid:26)%/\n!(cid:29)(cid:25)6\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20),, (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n (cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20),% (cid:29)! (cid:2)(cid:30)(cid:20))(cid:26)(cid:25) (cid:13)(cid:11) (%(cid:26)(cid:27)\n (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:29),,* (cid:29)&(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27)\n\n(cid:13)(cid:11)4<(cid:13)\n\n(cid:2)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:25)%(cid:19)\n#(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:25)(cid:22),,(cid:29)%\n#(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:29)(cid:29)(cid:28)%(cid:19)\n(cid:20)(cid:23)(cid:27) #(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:28)(cid:28)(cid:26)%(cid:19) (cid:29)! (cid:28)(cid:29)&(cid:20)##(cid:29) (cid:29)(cid:25)\n(cid:29)! (cid:28)(cid:29)&(cid:20)##(cid:29) %(&%(cid:28)(cid:22)(cid:28)((cid:28)(cid:26)%\n\n(cid:26)\" (cid:13)(cid:11)4<;\n\n(cid:5) (cid:29)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:29)&(cid:20)##(cid:29)\n\n(cid:29)!\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:28) ,(cid:26)(cid:20)%(cid:28)\n-< K &* \u2019(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n((cid:23) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29)&(cid:20)##(cid:29) (cid:29)(cid:25)\n(cid:28)(cid:29)&(cid:20)##(cid:29) (cid:25)(cid:26)!(%(cid:26) (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)\n(cid:13)(cid:11)4<(cid:8) (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) (cid:20),(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:27)* &(cid:26)\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n(cid:29)!\n\n(cid:4)(cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:20)(cid:28) ,(cid:26)(cid:20)%(cid:28)\n-< K &* \u2019(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26)\n((cid:23) (cid:20)(cid:23)(!(cid:20)#(cid:28)((cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29)&(cid:20)##(cid:29) (cid:29)(cid:25)\n(cid:28)(cid:29)&(cid:20)##(cid:29) (cid:25)(cid:26)!(%(cid:26) (cid:29)! (cid:30)(cid:26)(cid:20)(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:6)(cid:29)\n(cid:13)(cid:11)4<(cid:8) (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) (cid:20),(cid:25)(cid:26)(cid:20)(cid:27)* &(cid:26)\n(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)\n\n\f(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10)(cid:13)?\n\n(cid:19)(cid:6)0(cid:2)(cid:19)(cid:2)(cid:7)(cid:13) (cid:3)(cid:2)(cid:17)(cid:13)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:3)(cid:16)(cid:13)(cid:2) (cid:2)1(cid:17)9(cid:9) (cid:16)(cid:7)(cid:1) (cid:16)))$(cid:4)(cid:3)(cid:16)(cid:13)(cid:4)(cid:6)(cid:7) (cid:12)(cid:6)(cid:17) (cid:16) (cid:19)(cid:6)0(cid:2)(cid:19)(cid:2)(cid:7)(cid:13) (cid:3)(cid:2)(cid:17)(cid:13)(cid:4)(cid:12)(cid:4)(cid:3)(cid:16)(cid:13)(cid:2) (cid:2)1(cid:17)9(cid:9)\n\n(cid:2)\u2019\u2019() ***\n\n)\"(cid:28)(cid:26)(cid:30)(cid:28)(cid:26)(cid:29) (cid:28)(cid:26)%(cid:30)\"(#(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26)%\n\n(cid:8)4\n\n(cid:14)(cid:20)#(cid:30) !(cid:29)(cid:25) %(cid:30)(cid:20),, (cid:26)(cid:20)%((cid:25)(cid:26) (cid:13)(cid:8)< M (cid:13)(cid:9)- / (cid:20) (cid:28)(cid:29),(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) (cid:29)! () (cid:28)(cid:29) (cid:22)(cid:23)(% ? (cid:29)(cid:25) ),(% (cid:12) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:26)(cid:23)(cid:24)(cid:28)(cid:30) (cid:20)* &(cid:26)\n(cid:20),,(cid:29)\u2019(cid:26)(cid:27)4 (cid:16)(cid:30)(cid:26) )(cid:20))(cid:26)(cid:25) (%(cid:26)(cid:27) (%(cid:28) &(cid:26) \u2019(cid:30)(cid:22)(cid:28)(cid:26)(cid:19) %(cid:22)A(cid:26)(cid:27) !(cid:29)(cid:25) \u2019(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) (cid:23)(cid:29)(cid:28) #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:26)#(cid:30)(cid:20)(cid:23)(cid:22)#(cid:20), )(,) (cid:20)(cid:23)(cid:27) \u2019(cid:26)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:23)(cid:29)(cid:28) ,(cid:26)%%\n(cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:23) (cid:13)? (cid:24)(cid:10) N4 (cid:1)(cid:28) %(cid:30)(cid:20),, (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) (cid:20) )(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26)(cid:23) (cid:24)((cid:22),,(cid:29)#(cid:30)(cid:26) )(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:23) &(cid:20)#3(cid:24)(cid:25)(cid:29)((cid:23)(cid:27) (cid:20)3(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:20)(cid:23)* !(cid:20),%(cid:22)!(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) &* (cid:26)#(cid:30)(cid:20)(cid:23)(cid:22)#(cid:20), (cid:29)(cid:25)\n#(cid:30)(cid:26) (cid:22)#(cid:20), (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:20)))(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:28)(cid:29) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)*(cid:26)4\n\n(cid:13)4 (cid:16)(cid:30)(cid:26) #(cid:29) )(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:4)(cid:26) &(cid:26)(cid:25) (cid:5)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)* (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:29)! (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:20)* (cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:25)(cid:21)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:28) (cid:28)(cid:29) )(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:28)\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29)(cid:25) % (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:26),(cid:21)(cid:26)% (cid:29)(cid:25) (cid:20)* (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:27) &* (cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27) )(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:25)%4 (cid:1)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) ,(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:25) #(cid:20)%(cid:26)(cid:19) (cid:26)(cid:20)#(cid:30) !(cid:29)(cid:25) (%(cid:28) (cid:22)(cid:23)#,((cid:27)(cid:26) (cid:20)\n(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)#(cid:26) (cid:28)(cid:29) %(#(cid:30) (cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:20),4 (cid:14)(cid:20)#(cid:30) !(cid:29)(cid:25) (%(cid:28) &(cid:26)(cid:20)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:20) (cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:25)(cid:26)%% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:29)(cid:25) (cid:20) (cid:20)(cid:25)3 &* \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:25) #(cid:20)(cid:23) &(cid:26) (cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)4 (cid:1)(cid:28) %(cid:30)(cid:20),, (cid:20),%(cid:29) &(cid:26)(cid:20)(cid:25) (cid:20) %(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:20), (cid:23)( &(cid:26)(cid:25)(cid:19) (cid:26)(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25) )(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:19) &* \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:22)(cid:28) #(cid:20)(cid:23) &(cid:26) (cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)!(cid:22)(cid:26)(cid:27)4\n\n\f\f1. Exporter (name, full address, country). e\nt\na\ni\nr\np\no\nr\np\np\na\ns\na\n\n\u2019\n\nl\n\nk\nu\nb\nn\n\ni\n\u2018\n\ne\nt\na\nt\ns\n\n3. Consignee (name, full address, country) (Optional)\n\nl\n\nr\no\ns\ne\nc\ni\nt\nr\na\nf\no\nr\ne\nb\nm\nu\nn\ne\nt\na\nc\nd\nn\n\ni\n\ni\n\nMOVEMENT CERTIFICATE\n\nEUR. 1\n\nNo A 000. 000\n\nSee notes overleaf before completing this form\n\n2. Certificate used in preferential trade between. and. (insert appropriate countries, groups of countries or territories)\n\n4. Country, group of\n\n5. Country, group of\n\ncountries or territory in\nwhich the products are\nconsidered as originating\n\ncountries or territory of\ndestination\n\n6. Transport details (Optional)\n\n7. Remarks\n\n8. Item number; Marks and numbers; Number and kind of package (1); Description of goods\n\n9. Gross\n\nweight (kg)\nor other\nmeasure\n(litres, m3,\netc. )\n\n10. Invoices\n(Optional)\n\n11. CUSTOMS ENDORSEMENT\n\nDeclaration certified\nExport document (2)\n\nForm. No. Customs office. Issuing country or territory. Date. (Signature)\n\n12. DECLARATION BY THE EXPORTER\n\nI, the undersigned, declare that the goods\ndescribed above meet the conditions required for\nthe issue of this certificate. Stamp\n\nPlace and date. (Signature)\n\n,\nd\ne\nk\nc\na\np\nt\no\nn\ne\nr\na\ns\nd\no\no\ng\nf\nI\n\n)\n1\n(. e\nr\ni\nu\nq\ne\nr\n\ny\nr\no\nt\ni\nr\nr\ne\nt\n\nr\no\n\ny\nr\nt\nn\nu\no\nc\n\ng\nn\ni\nt\nr\no\np\nx\ne\n\ne\nh\nt\n\nf\no\n\ns\nn\no\ni\nt\na\nu\ng\ne\nr\n\nl\n\ne\nh\nt\n\nn\ne\nh\nw\ny\nn\no\n\nl\n\ne\n\nt\n\nl\n\ne\np\nm\no\nC\n\n)\n2\n(\n\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n\f13. REQUEST FOR VERIFICATION, to:\n\n14. RESULT OF VERIFICATION\n\nVerification carried out shows that this certificate (1)\n\n(cid:1) was issued by the customs office indicated and that the\n\ninformation contained therein is accurate. (cid:1) does not meet the requirements as to authenticity and accuracy\n\n(see remarks appended). Verification of the authenticity and accuracy of this certificate is\nrequested. (Place and date). (Place and date)\n\nStamp\n\nStamp. (Signature). (Signature)\n\n(1) Insert X in the appropriate box. NOTES\n\n1. Certificates must not contain erasures or words written over one another. Any alterations must be made by deleting the incorrect particulars and\nadding any necessary corrections. Any such alteration must be initialled by the person who completed the certificate and endorsed by the\ncustoms authorities of the issuing country or territory. 2. No spaces must be left between the items entered on the certificate and each item must be preceded by an item number. A horizontal line\nmust be drawn immediately below the last item. Any unused space must be struck through in such a manner as to make any later additions\nimpossible. 3. Goods must be described in accordance with commercial practice and with sufficient detail to enable them to be identified. APPLICATION FOR A MOVEMENT CERTIFICATE\n\n1. Exporter (name, full address, country). e\nt\na\ni\nr\np\no\nr\np\np\na\ns\na\n\n\u2019\n\nl\n\nk\nu\nb\nn\n\ni\n\u2018\n\ne\nt\na\nt\ns\n\n3. Consignee (name, full address, country) (Optional)\n\nl\n\nr\no\ns\ne\nc\ni\nt\nr\na\nf\no\nr\ne\nb\nm\nu\nn\ne\nt\na\nc\nd\nn\n\ni\n\ni\n\nEUR. 1\n\nNo A 000. 000\n\nSee notes overleaf before completing this form\n\n2. Application for a certificate to be used in preferential trade\n\nbetween. and. (insert appropriate countries, groups of countries or territories)\n\n4. Country, group of\n\n5. Country, group of\n\ncountries or territory in\nwhich the products are\nconsidered as originating\n\ncountries or territory of\ndestination\n\n6. Transport details (Optional)\n\n7. Remarks\n\n,\nd\ne\nk\nc\na\np\nt\no\nn\ne\nr\na\ns\nd\no\no\ng\nf\nI\n\n)\n1\n(\n\n8. Item number; Marks and numbers; Number and kind of package (1); Description of goods\n\n9. Gross\n\nweight (kg)\nor other\nmeasure\n(litres, m3,\netc. )\n\n10. Invoices\n(Optional)\n\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n\fDECLARATION BY THE EXPORTER\n\nI, the undersigned, exporter of the goods described overleaf,\n\nDECLARE\n\nthat the goods meet the conditions required for the issue of the attached certificate;\n\nSPECIFY\n\nas follows the circumstances which have enabled these goods to meet the above conditions:. SUBMIT\n\nthe following supporting documents (1):. UNDERTAKE\n\nto submit, at the request of the appropriate authorities, any supporting evidence which these authorities may require\nfor the purpose of issuing the attached certificate, and undertake, if required, to agree to any inspections of my accounts\nand to any check on the processes of manufacture of the above goods, carried out by the said authorities;\n\nREQUEST\n\nthe issue of the attached certificate for these goods. (Place and date). (Signature)\n\n(1) For example, import documents, movement certificates, manufacturer\u2019s declarations, etc. referring to the products used in manufacture or to the goods re-exported\n\nin the same state. (cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10);(cid:8)\n\n(cid:2)\u2019\u2019() *,\n\n(cid:4)(cid:26)-(cid:8)(cid:28)#(cid:25) (cid:27)(cid:25)#*(cid:22)\"(cid:22)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:28)(cid:26)\"(cid:28) (cid:29)! \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:22)% (cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:23) &(cid:26),(cid:29)\u2019(cid:19) (%(cid:28) &(cid:26) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) (cid:22)(cid:23) (cid:20)##(cid:29)(cid:25)(cid:27)(cid:20)(cid:23)#(cid:26) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29)(cid:29)(cid:28)(cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:26)%4 (cid:17)(cid:29)\u2019D\n(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) !(cid:29)(cid:29)(cid:28)(cid:23)(cid:29)(cid:28)(cid:26)% (cid:27)(cid:29) (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:30)(cid:20)(cid:21)(cid:26) (cid:28)(cid:29) &(cid:26) (cid:25)(cid:26))(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:26)(cid:27)4\n\n(cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% #(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) &* (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:7)#(%(cid:28)(cid:29) % (cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)%(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:6)(cid:29) O (cid:7)(cid:8)(cid:15)(cid:15) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:20)(cid:28)(cid:19) (cid:26)\"#(cid:26))(cid:28) \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26)\n(cid:29)(cid:28)(cid:30)(cid:26)(cid:25)\u2019(cid:22)%(cid:26) #,(cid:26)(cid:20)(cid:25),* (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:20)(cid:25)(cid:26) (cid:29)! O )(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:20), (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:7)(cid:13)(cid:15)4\n\n(cid:2)(cid:26)(cid:29)*(cid:28)%(cid:31) -(cid:25)\"%(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n(cid:14), (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:27)(cid:29)(cid:25) (cid:27)(cid:26) ,(cid:29)% )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)(cid:29)% (cid:22)(cid:23)#,((cid:22)(cid:27)(cid:29)% (cid:26)(cid:23) (cid:26), )(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:29) P(cid:20)((cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:22)A(cid:20)#(cid:22)Q(cid:23) (cid:20)(cid:27)((cid:20)(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:20) (cid:23)(cid:29) O (cid:7)(cid:8)(cid:15)R (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20) 0((cid:26)(cid:19) %(cid:20),(cid:21)(cid:29)\n(cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)#(cid:22)Q(cid:23) (cid:26)(cid:23) %(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:27)(cid:29) #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:29)(cid:19) (cid:26)%(cid:28)(cid:29)% )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)(cid:29)% (cid:24)(cid:29)A(cid:20)(cid:23) (cid:27)(cid:26) ((cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:26)(cid:23) )(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)#(cid:22)(cid:20), O (cid:7)(cid:13)(cid:15)4\n\n(cid:5) (cid:22)(cid:26)(cid:28)%(cid:31) -(cid:25)\"%(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n(cid:14)3%)(cid:29)(cid:25)(cid:28)S(cid:25)(cid:26)(cid:23) (cid:20)! (cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:19) (cid:27)(cid:26)(cid:25) (cid:26)(cid:25) (cid:29) !(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:28) (cid:20)! (cid:23)T(cid:25)(cid:21)T(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:26) (cid:27)(cid:29)3( (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:7)(cid:28)(cid:29),(cid:27) *(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:26)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)% (cid:28)(cid:22),,(cid:20)(cid:27)(cid:26),%(cid:26) (cid:23)(cid:25)4 O (cid:7)(cid:8)(cid:15)(cid:15)(cid:19) (cid:26)(cid:25)3,T(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:19) (cid:20)(cid:28)\n(cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:25)(cid:23)(cid:26)(cid:19) (cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:25)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:28) (cid:28)*(cid:27)(cid:26),(cid:22)(cid:24)(cid:28) (cid:26)(cid:25) (cid:20)(cid:23)(cid:24)(cid:22)(cid:21)(cid:26)(cid:28)(cid:19) (cid:30)(cid:20)(cid:25) )(cid:25)T!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)#(cid:26)(cid:29))(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:26),%(cid:26) (cid:22) O (cid:7)(cid:13)(cid:15)4\n\n(cid:1)(cid:22)(cid:26)(cid:28)%(cid:31) -(cid:25)\"%(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n5(cid:26)(cid:25) (cid:31)(%!U(cid:30)(cid:25)(cid:26)(cid:25) (cid:7)(cid:14)(cid:25) V#(cid:30)(cid:28)(cid:22)(cid:24)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:31)(%!U(cid:30)(cid:25)(cid:26)(cid:25)/ 7(cid:26)\u2019(cid:22),,(cid:22)(cid:24)((cid:23)(cid:24)%D(cid:6)(cid:25)4 O (cid:7)(cid:8)(cid:15)(cid:15)(cid:19) (cid:27)(cid:26)(cid:25). (cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:19) (cid:20)(! (cid:27)(cid:22)(cid:26) %(cid:22)#(cid:30) (cid:27)(cid:22)(cid:26)%(cid:26)% (cid:17)(cid:20)(cid:23)(cid:27)(cid:26),%)(cid:20))(cid:22)(cid:26)(cid:25) &(cid:26)A(cid:22)(cid:26)(cid:30)(cid:28)(cid:19)\n(cid:26)(cid:25)3,V(cid:25)(cid:28)(cid:19) (cid:27)(cid:20)W (cid:27)(cid:22)(cid:26)%(cid:26). (cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:19) %(cid:29)\u2019(cid:26)(cid:22)(cid:28) (cid:23)(cid:22)#(cid:30)(cid:28) (cid:20)(cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)% (cid:20)(cid:23)(cid:24)(cid:26)(cid:24)(cid:26)&(cid:26)(cid:23)(cid:19) )(cid:25)V!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)A&(cid:26)(cid:24)U(cid:23)%(cid:28)(cid:22)(cid:24)(cid:28)(cid:26) OD@(cid:25)%)(cid:25)((cid:23)(cid:24)%\u2019(cid:20)(cid:25)(cid:26)(cid:23) %(cid:22)(cid:23)(cid:27) (cid:7)(cid:13)(cid:15)4\n\n/(cid:25)\"(cid:24)(cid:22)(cid:26) -(cid:25)\"%(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n$1(cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:26)((cid:25) (cid:27)(cid:26)% )(cid:25)(cid:29)(cid:27)((cid:22)(cid:28)% #(cid:29)((cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:28)% )(cid:20)(cid:25) ,(cid:26) )(cid:25)L%(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) P(cid:20)((cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:22)%(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:27)(cid:29)((cid:20)(cid:23)(cid:22)X(cid:25)(cid:26) (cid:23)(cid:29) O (cid:7)(cid:8)(cid:15)R (cid:27)L#,(cid:20)(cid:25)(cid:26) 0((cid:26)(cid:19) %(cid:20)(! (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)D\n(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) #,(cid:20)(cid:22)(cid:25)(cid:26) (cid:27)( #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:22)(cid:25)(cid:26)(cid:19) #(cid:26)% )(cid:25)(cid:29)(cid:27)((cid:22)(cid:28)% (cid:29)(cid:23)(cid:28) ,1(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:26) )(cid:25)L!L(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:26),,(cid:26) O (cid:7)(cid:13)(cid:15)4\n\n(cid:12)\"(cid:25)(cid:26)#(cid:31) -(cid:25)\"%(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n$1(cid:26)%)(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:26) (cid:27)(cid:26),,(cid:26) (cid:26)(cid:25)#(cid:22) #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:26) ),(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:23)(cid:26), )(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:29) P(cid:20)((cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:22)AA(cid:20)A(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:26) (cid:27)(cid:29)(cid:24)(cid:20)(cid:23)(cid:20),(cid:26)444 (cid:23)4 O (cid:7)(cid:8)(cid:15)R (cid:27)(cid:22)#(cid:30)(cid:22)(cid:20)(cid:25)(cid:20) #(cid:30)(cid:26)(cid:19) %(cid:20),(cid:21)(cid:29)\n(cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)A(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:20)(cid:19) ,(cid:26) (cid:26)(cid:25)#(cid:22) %(cid:29)(cid:23)(cid:29) (cid:27)(cid:22) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:26) )(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)A(cid:22)(cid:20),(cid:26) O (cid:7)(cid:13)(cid:15)4\n\n(cid:4)(cid:30)(cid:22)*(cid:28)(cid:22)(cid:26) -(cid:25)\"%(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n5(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)((cid:25) (cid:21)(cid:20)(cid:23) (cid:27)(cid:26) (cid:24)(cid:29)(cid:26)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23) \u2019(cid:20)(cid:20)(cid:25)(cid:29)) (cid:27)(cid:22)(cid:28) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:21)(cid:20)(cid:23) (cid:28)(cid:29)(cid:26))(cid:20)%%(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)% (cid:7)(cid:27)(cid:29)((cid:20)(cid:23)(cid:26)(cid:21)(cid:26)(cid:25)(cid:24)((cid:23)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:23)(cid:25)4 O (cid:7)(cid:8)(cid:15)(cid:15)(cid:19) (cid:21)(cid:26)(cid:25)3,(cid:20)(cid:20)(cid:25)(cid:28) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:19)\n&(cid:26)(cid:30)(cid:29)((cid:27)(cid:26)(cid:23)% ((cid:22)(cid:28)(cid:27)(cid:25)(33(cid:26),(cid:22)E3(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:27)(cid:26)(cid:25)%,((cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:26) (cid:21)(cid:26)(cid:25) (cid:26),(cid:27)(cid:22)(cid:23)(cid:24)(cid:19) (cid:27)(cid:26)A(cid:26) (cid:24)(cid:29)(cid:26)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23) (cid:21)(cid:20)(cid:23) )(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)Y,(cid:26) OD(cid:29)(cid:29)(cid:25)%)(cid:25)(cid:29)(cid:23)(cid:24) A(cid:22)E(cid:23) (cid:7)(cid:13)(cid:15)4\n\n(cid:1)((cid:30)#(cid:31) -(cid:25)\"%(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n)(cid:8)\"(cid:30)((cid:29)((cid:25)%(cid:25) -(cid:25)\"%(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n(cid:3) (cid:20)&(cid:20)(cid:22)\"(cid:29) (cid:20)%%(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:27)(cid:29)(cid:19) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:27)(cid:29)(cid:25) (cid:27)(cid:29)% )(cid:25)(cid:29)(cid:27)((cid:28)(cid:29)% #(cid:29)&(cid:26)(cid:25)(cid:28)(cid:29)% )(cid:26),(cid:29) )(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:29) (cid:7)(cid:20)((cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:22)A(cid:20)Z[(cid:29) (cid:20)(cid:27)((cid:20)(cid:23)(cid:26)(cid:22)(cid:25)(cid:20) (cid:23)4(cid:29) O (cid:7)(cid:8)(cid:15)(cid:15)(cid:19)\n(cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20) 0((cid:26)(cid:19) %(cid:20),(cid:21)(cid:29) (cid:26)\")(cid:25)(cid:26)%%(cid:20) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:27)(cid:29) (cid:26) #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:25)\\(cid:25)(cid:22)(cid:29)(cid:19) (cid:26)%(cid:28)(cid:26)% )(cid:25)(cid:29)(cid:27)((cid:28)(cid:29)% %[(cid:29) (cid:27)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:26) )(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)#(cid:22)(cid:20), O (cid:7)(cid:13)(cid:15)4\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15). (cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)% (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) &* (cid:20)(cid:23) (cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)< (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)%(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:23)( &(cid:26)(cid:25) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (%(cid:28) &(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% %)(cid:20)#(cid:26)4. (cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)% (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) &* (cid:20)(cid:23)\n(cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) \u2019(cid:29)(cid:25)(cid:27)% (cid:22)(cid:23) &(cid:25)(cid:20)#3(cid:26)(cid:28)% %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:29) (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %)(cid:20)#(cid:26) ,(cid:26)!(cid:28) &,(cid:20)(cid:23)34\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15) (cid:3)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:28)(cid:29) &(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27)4. (cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:25)(cid:26),(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:29),(cid:26) (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:19) (cid:28)(cid:29) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ;(cid:11) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (%(cid:28) #,(cid:26)(cid:20)(cid:25),* (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)% (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) &* (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) %* &(cid:29), B(cid:2)(cid:4)C4\n\n\f$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10);(cid:13)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:12)(cid:28)(cid:26)(cid:26)(cid:28)%(cid:31) -(cid:25)\"%(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n(cid:16)V%%V (cid:20)%(cid:22)(cid:20)3(cid:22)(cid:25)E(cid:20)%%(cid:20) (cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:28)(E(cid:26)(cid:23) (cid:28)((cid:29)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:22)(cid:27)(cid:26)(cid:23) (cid:21)(cid:22)(cid:26)EV (cid:7)(cid:28)(,,(cid:22)(cid:23) ,()(cid:20) (cid:23)6(cid:29) O (cid:7)(cid:8)(cid:15)(cid:15) (cid:22), (cid:29)(cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:20)(cid:20)(cid:19) (cid:26)(cid:28)(cid:28)V (cid:23)V V (cid:28)((cid:29)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:26)(cid:28) (cid:29)(cid:21)(cid:20)(cid:28)(cid:19) (cid:26),,(cid:26)(cid:22) (cid:28)(cid:29)(cid:22)%(cid:22)(cid:23) (cid:29),(cid:26) %(cid:26),D\n(cid:21)V%(cid:28)(cid:22) (cid:26)(cid:25)3(cid:22)(cid:28)(cid:28)*(cid:19) (cid:26)(cid:28)((%3(cid:29)(cid:30)(cid:28)(cid:26),(((cid:23) (cid:29)(cid:22)3(cid:26)((cid:28)(cid:26)(cid:28)(cid:28)(E(cid:20) O (cid:20),3()(cid:26)(cid:25)V(cid:28)((cid:29)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:22)(cid:28)(cid:20) (cid:7)(cid:13)(cid:15)4\n\n(cid:5)\u2019(cid:25)(cid:27)(cid:28)%(cid:31) -(cid:25)\"%(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n(cid:14)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)](cid:25)(cid:26)(cid:23) (cid:20)(cid:21) (cid:27)(cid:26) (cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:29)(cid:25) %(cid:29) (cid:29) !(cid:20)(cid:28)(cid:28)(cid:20)% (cid:20)(cid:21) (cid:27)(cid:26)(cid:28)(cid:28)(cid:20) (cid:27)(cid:29)3( (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:7)(cid:28)(,, *(cid:23)(cid:27)(cid:22)(cid:24)(cid:30)(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:23)% (cid:28)(cid:22),,%(cid:28)^(cid:23)(cid:27) (cid:23)(cid:25)4 O (cid:7)(cid:8)(cid:15)(cid:15) !](cid:25)%V3(cid:25)(cid:20)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:28) (cid:27)(cid:26)%%(cid:20) (cid:21)(cid:20)(cid:25)(cid:29)(cid:25)(cid:19)\n(cid:29) (cid:22)(cid:23)(cid:28)(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:23)(cid:20)(cid:28) (cid:28)*(cid:27),(cid:22)(cid:24)(cid:28) (cid:20)(cid:25)3(cid:26)(cid:25)(cid:20)(cid:28)%(cid:19) (cid:30)(cid:20)(cid:25) !](cid:25) ^(cid:23)%&(cid:26)(cid:25)V(cid:28)(cid:28)(cid:22)(cid:24)(cid:20)(cid:23)(cid:27)(cid:26) ((cid:25)%)(cid:25)((cid:23)(cid:24) O (cid:7)(cid:13)(cid:15)4\n\n/\"(cid:25)(cid:25)7 -(cid:25)\"%(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n(cid:4) (cid:16)(cid:17)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:19)(cid:21)(cid:18)(cid:22) (cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:24) (cid:25)(cid:27)(cid:30) (cid:31)(cid:18) !(cid:25)(cid:23)(cid:27)(cid:24)(cid:23)(cid:18)\" (cid:18)(cid:25)(cid:29) (cid:23)(cid:27) (cid:25)(cid:18)(cid:26)(cid:29)(cid:24) (cid:21)(cid:19)(cid:19)(cid:26)(cid:18)#(cid:27) $%&(cid:16)\"(cid:18) (cid:23)(cid:16) (cid:20)(cid:24)(cid:16)\u2019(cid:27)(cid:30) (cid:30)(cid:25)( (cid:18)(cid:26)\")* + ,-. / &0 1(cid:24)(cid:16)\" (cid:29)(cid:23)\"2 (cid:16)(cid:31)(cid:23)(cid:29)(cid:22) (cid:16)%(cid:24)\n&0 1(cid:24)(cid:16)(cid:23)(cid:18)\" 3(cid:18)#1(cid:22) % (cid:20)(cid:22)2 (cid:23)(cid:18) (cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:28)(cid:29)(cid:24)(cid:23)(cid:18) (cid:18)(cid:30)(cid:23)% (cid:16)\u2019(cid:24)(cid:18)\" (cid:25)(cid:26)(cid:27)(cid:23)\"403\"(cid:18)(cid:31)5(cid:22) (cid:31)(cid:18)(cid:23)(cid:18)(cid:19)(cid:20)(cid:19)5(cid:22) + ,6. *\n\n(cid:3)(cid:22)(cid:30)(cid:22)*(cid:22)(cid:26) -(cid:25)\"%(cid:28)(cid:8)(cid:26)\n\n$1(cid:22)(cid:23)!(cid:25)(cid:20)%#(cid:25)(cid:22)(cid:28)(cid:19) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:20)(cid:27)(cid:29)(cid:25) (cid:27)(cid:26) ,(cid:26)% (cid:26)(cid:25)#(cid:20)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:26)% (cid:27)(cid:26) 0(X (cid:28)(cid:25)(cid:20)#(cid:28)(cid:20) (cid:26), )(cid:25)(cid:26)%(cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) P(cid:20)((cid:28)(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:28)A(cid:20)#(cid:22)Q (cid:27)((cid:20)(cid:23)(cid:26)(cid:25)(cid:20) (cid:23)(cid:29) O (cid:7)(cid:8)(cid:15)R(cid:19) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:29)\n0((cid:26)(cid:19) ,,(cid:26)(cid:21)(cid:20)(cid:28) 0((cid:26) %1(cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)0((cid:22) (cid:26), #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:25)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:19) (cid:20)0((cid:26)%(cid:28)(cid:26)% (cid:26)(cid:25)#(cid:20)(cid:27)(cid:26)(cid:25)(cid:22)(cid:26)% %Q(cid:23) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)_(cid:25)(cid:22)(cid:26)% (cid:27)(cid:26) ,1(cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:26)(cid:23) )(cid:25)(cid:26)!(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:23)#(cid:22)(cid:20), O (cid:7)(cid:13)(cid:15)4\n\n4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4\n\n(cid:7);(cid:15)\n\n(cid:7)+,(cid:20)#(cid:26) (cid:20)(cid:23)(cid:27) (cid:27)(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:15)\n\n4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4\n\n(cid:7)(cid:11)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:5)(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25)/\n(cid:22)(cid:23) (cid:20)(cid:27)(cid:27)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:20) (cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) )(cid:26)(cid:25)%(cid:29)(cid:23) %(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:30)(cid:20)% (cid:28)(cid:29)\n&(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) #,(cid:26)(cid:20)(cid:25) %#(cid:25)(cid:22))(cid:28)(cid:15)\n\n(cid:7)(cid:8)(cid:15). (cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)% (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) &* (cid:20)(cid:23) (cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:13)< (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:20)((cid:28)(cid:30)(cid:29)(cid:25)(cid:22)%(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:23)( &(cid:26)(cid:25) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (%(cid:28) &(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:22)% %)(cid:20)#(cid:26)4. (cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)% (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) &* (cid:20)(cid:23)\n(cid:20)))(cid:25)(cid:29)(cid:21)(cid:26)(cid:27) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) \u2019(cid:29)(cid:25)(cid:27)% (cid:22)(cid:23) &(cid:25)(cid:20)#3(cid:26)(cid:28)% %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:29) (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) %)(cid:20)#(cid:26) ,(cid:26)!(cid:28) &,(cid:20)(cid:23)34\n\n(cid:7)(cid:13)(cid:15) (cid:3)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) (cid:29)! )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:28)(cid:29) &(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26)(cid:27)4. (cid:30)(cid:26)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:21)(cid:29)(cid:22)#(cid:26) (cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:25)(cid:26),(cid:20)(cid:28)(cid:26)% (cid:22)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:29),(cid:26) (cid:29)(cid:25) (cid:22)(cid:23) )(cid:20)(cid:25)(cid:28)(cid:19) (cid:28)(cid:29) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:2)(cid:26)((cid:28)(cid:20) (cid:20)(cid:23)(cid:27)\n(cid:4)(cid:26),(cid:22),,(cid:20) \u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) ;(cid:11) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (%(cid:28) #,(cid:26)(cid:20)(cid:25),* (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:29)(cid:23) \u2019(cid:30)(cid:22)#(cid:30) (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n(cid:27)(cid:26)#,(cid:20)(cid:25)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)% (cid:20)(cid:27)(cid:26) (cid:29)((cid:28) &* (cid:26)(cid:20)(cid:23)% (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) %* &(cid:29), B(cid:2)(cid:4)C4\n\n(cid:7);(cid:15) (cid:16)(cid:30)(cid:26)%(cid:26) (cid:22)(cid:23)(cid:27)(cid:22)#(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)% (cid:20)* &(cid:26) (cid:29) (cid:22)(cid:28)(cid:28)(cid:26)(cid:27) (cid:22)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:22)(cid:23)!(cid:29)(cid:25) (cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:22)% #(cid:29)(cid:23)(cid:28)(cid:20)(cid:22)(cid:23)(cid:26)(cid:27) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:27)(cid:29)#( (cid:26)(cid:23)(cid:28) (cid:22)(cid:28)%(cid:26),!4\n(cid:7)(cid:11)(cid:15) (cid:5)(cid:26)(cid:26) (cid:31)(cid:25)(cid:28)(cid:22)#,(cid:26) (cid:8)(cid:9)(cid:7)?(cid:15) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\"4 (cid:1)(cid:23) #(cid:20)%(cid:26)% \u2019(cid:30)(cid:26)(cid:25)(cid:26) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\")(cid:29)(cid:25)(cid:28)(cid:26)(cid:25) (cid:22)% (cid:23)(cid:29)(cid:28) (cid:25)(cid:26)0((cid:22)(cid:25)(cid:26)(cid:27) (cid:28)(cid:29) %(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:19) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)\"(cid:26) )(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! %(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:28)((cid:25)(cid:26) (cid:20),%(cid:29) (cid:22) ),(cid:22)(cid:26)% (cid:28)(cid:30)(cid:26)\n\n(cid:26)\"(cid:26) )(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:23)(cid:20) (cid:26) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) %(cid:22)(cid:24)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:29)(cid:25)*4\n\n\f(cid:13);4-4(cid:8)(cid:9)(cid:9)(cid:9)\n\n(cid:14)(cid:6)\n\n(cid:3)!!(cid:22)#(cid:22)(cid:20), (cid:18)(cid:29)((cid:25)(cid:23)(cid:20), (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:14)((cid:25)(cid:29))(cid:26)(cid:20)(cid:23) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)(cid:22)(cid:26)%\n\n$ (cid:8)(cid:9)(cid:8)(cid:10);;\n\n(cid:18)(cid:8)(cid:28)(cid:26)(cid:30) (cid:1)(cid:25)#*(cid:22)\"(cid:22)(cid:30)(cid:28)(cid:8)(cid:26) #(cid:8)(cid:26)#(cid:25)\"(cid:26)(cid:28)(cid:26)(cid:29) (cid:30)(cid:31)(cid:25) (cid:17)(cid:25) (&*(cid:28)# (cid:8)(cid:20) (cid:5)(cid:22)(cid:26) (cid:19)(cid:22)\"(cid:28)(cid:26)(cid:8)\n\n(cid:8)4\n\n+(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)% (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) :(cid:26))(&,(cid:22)# (cid:29)! (cid:5)(cid:20)(cid:23) (cid:4)(cid:20)(cid:25)(cid:22)(cid:23)(cid:29) %(cid:30)(cid:20),, &(cid:26) (cid:20)##(cid:26))(cid:28)(cid:26)(cid:27) &* (cid:31)(cid:23)(cid:27)(cid:29)(cid:25)(cid:25)(cid:20) (cid:20)% (cid:29)(cid:25)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:2)(cid:29) ((cid:23)(cid:22)(cid:28)*\n\u2019(cid:22)(cid:28)(cid:30)(cid:22)(cid:23) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:26)(cid:20)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:29)! (cid:28)(cid:30)(cid:22)% (cid:31)(cid:24)(cid:25)(cid:26)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)4\n\n(cid:13)4 (cid:16)(cid:30)(cid:26) (cid:31)))(cid:26)(cid:23)(cid:27)(cid:22)\" (cid:29)(cid:23) (cid:25)(,(cid:26)% (cid:29)! (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23) %(cid:30)(cid:20),, (cid:20))),* (cid:26)(cid:11)(cid:4)(cid:15)(cid:4)(cid:14)(cid:5) (cid:26)(cid:11)(cid:4)(cid:15)(cid:16)(cid:28)(cid:14)(cid:5) !(cid:29)(cid:25) (cid:28)(cid:30)(cid:26) )((cid:25))(cid:29)%(cid:26) (cid:29)! (cid:27)(cid:26)!(cid:22)(cid:23)(cid:22)(cid:23)(cid:24) (cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:29)(cid:25)(cid:22)(cid:24)(cid:22)(cid:23)(cid:20)(cid:28)(cid:22)(cid:23)(cid:24) %(cid:28)(cid:20)(cid:28)(% (cid:29)!\n\n(cid:28)(cid:30)(cid:26) (cid:20)&(cid:29)(cid:21)(cid:26) (cid:26)(cid:23)(cid:28)(cid:22)(cid:29)(cid:23)(cid:26)(cid:27) )(cid:25)(cid:29)(cid:27)(#(cid:28)%4"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c4e740b3-8034-4179-8535-e3d0919c7a7a", "title": "Legislative resolution confirming Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Directive relating to the availability of consumer information on fuel economy in respect of the marketing of new passenger cars (COM(98)0489 C4-0569/98 98/0272(COD) - former 98/0272(SYN)) (Codecision procedure: confirmation of first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "access to information,combustion gases,eco-label,energy saving,labelling,motor car,non-polluting vehicle,pollution control measures", "workIds": "celex:51998AP0489(01)", "eurovoc_concepts": ["access to information", "combustion gases", "eco-label", "energy saving", "labelling", "motor car", "non-polluting vehicle", "pollution control measures"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c4e740b3-8034-4179-8535-e3d0919c7a7a", "lang": "eng", "formats": ["print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/021f7c32-5fba-4936-8186-8551ba5e14d6", "title": "Resolution on Kosovo", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "Kosovo,Russia,ethnic conflict,humanitarian aid,international arbitration", "workIds": "celex:51999IP0443", "eurovoc_concepts": ["Kosovo", "Russia", "ethnic conflict", "humanitarian aid", "international arbitration"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/021f7c32-5fba-4936-8186-8551ba5e14d6", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/411\n\nThursday 6 May 1999\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Decision laying\ndown the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission\n(COM(98)0380 \u2212 C4-0501/98 \u2212 98/0219(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(98)0380 \u2212 98/0219(CNS) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 145 (now Article 202) of the EC Treaty\n\n(C4-0501/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Institutional Affairs and the opinions of the\nCommittee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy, the Committee on Agriculture and Rural\nDevelopment, the Committee on Budgets, the Committee on Research, Technological Development\nand Energy, the Committee on External Economic Relations, Committee on Legal Affairs and\nCitizens\u2019 Rights, the Committee on Employment and Social Affairs, the Committee on Transport and\nTourism, the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, the Committee\non Culture, Youth, Education and the Media, the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs,\nthe Committee on Budgetary Control, the Committee on Fisheries and the Committee on the Rules of\nProcedure, the Verification of Credentials and Immunities (A4-0169/99),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\n3. Notes that the negotiations have progressed on some issues, such as transparency, harmonisation of\nprocedures, Parliament\u2019s role, but notes that, as far as simplification is concerned, maintaining regulatory\ncommittees would be unacceptable unless the double safety-net procedure were abandoned, while\nguaranteeing effective decision-making procedures and avoiding a system which might result in no\ndecisions being taken;\n\nCalls for the conciliation procedure to be opened should the Council intend to depart from the text\n\n4. approved by Parliament;\n\nAsks to be consulted again should the Council intend to make substantial modifications to the\n\n5. Commission proposal;\n\n6. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 279, 8. 9. 1998, p. 5. 22. Situation in Kosovo\n\nB4-0443, 0444, 0445, 0454 and 0485/99\n\nResolution on Kosovo\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to its previous resolutions on the situation in Kosovo and the former Yugoslavia,\n\nnotably that of 15 April 1999 (1),\n\n\u2212 having regard to the outcome of the informal meeting of Heads of State or Government of 14 April\n1999 and the conclusions of the meeting of the General Affairs Council of 26/27 April 1999,\n\n\u2212 having regard to UN Security Council Resolutions 1160 (1998), 1199 (1998) and 1203 (1998),\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 4"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/632b9295-8fb4-4d15-92b2-c8e39f82d47d", "title": "Commission Regulation (EC) No 972/1999 of 6 May 1999 fixing the maximum reduction in the duty on maize imported in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 566/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "CCT duties,award of contract,import,maize", "workIds": "celex:31999R0972,oj:JOL_1999_119_R_0045_019", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "award of contract", "import", "maize"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/632b9295-8fb4-4d15-92b2-c8e39f82d47d", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/45\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 972/1999\n\nof 6 May 1999\n\nfixing the maximum reduction in the duty on maize imported in connection\nwith the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 566/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article\n12(1) thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the maximum reduc-\ntion in the duty on maize imported into Spain was\nopened pursuant\nto Commission Regulation (EC) No\n566/1999 (3);\n\nWhereas, pursuant to Article 5 of Commission Regulation\n(EC) No 1839/95 (4), as amended by Regulation (EC) No\n1963/95 (5), the Commission, acting under the procedure\nlaid down in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\nmay decide to fix maximum reduction in the import duty;\nwhereas in fixing this maximum the criteria provided for\nin Articles 6 and 7 of Regulation (EC) No 1839/95 must\nbe taken into account; whereas a contract is awarded to\n\nany tenderer whose tender is equal to or less than the\nmaximum reduction in the duty;\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum reduction in the import duty\nbeing fixed at the amount specified in Article 1;\n\nWhereas the Management Committee for Cereals has not\ndelivered an opinion within the time limit set by its\nchairman,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 30 April\nto 6 May 1999,\npursuant to the invitation to tender issued in Regulation\n(EC) No 566/1999, the maximum reduction in the duty\non maize imported shall be 73,94 EUR/t and be valid for\na total maximum quantity of 206 000 tonnes. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 7 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 70, 17. 3. 1999, p. 9. (4) OJ L 177, 28. 7. 1995, p. 4. (5) OJ L 189, 10. 8. 1995, p. 22"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f3d795d6-28d0-4e47-b362-7410d4c9e2a0", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Regulation (EC, Euratom) amending Council Regulation (EC, Euratom) No 2728/94 establishing a Guarantee Fund for external actions (COM(98) 0168 C4-0302/98 98/0117(CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgets,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "Community loan,budgetary discipline (EU),budgetary reserve (EU),credit guarantee,financial management,foreign policy,fund (EU),report,third country", "workIds": "celex:51999AP0146", "eurovoc_concepts": ["Community loan", "budgetary discipline (EU)", "budgetary reserve (EU)", "credit guarantee", "financial management", "foreign policy", "fund (EU)", "report", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f3d795d6-28d0-4e47-b362-7410d4c9e2a0", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/373\n\nThursday 6 May 1999\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 36)\n\nAnnex IV(3a) (new)\n\n3a. a breakdown of the measures in the infrastructure\n\nsector by mode of transport;\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Regulation\nestablishing an Instrument for Structural Policies for Pre-Accession (COM(98)0138 \u2212 C4-0301/98 \u2212\n98/0091(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(98)0138 \u2212 98/0091(CNS) (1),\n\n\u2212 having regard to the Commission communication to the Council on Agenda 2000: Instrument for\nStructural Policies for Pre-Accession (ISPA), assistance to the applicant countries (COM(98)0182),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 235 (now Article 308) of the EC Treaty\n\n(C4-0301/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Regional Policy and the opinions of the Committee on\nBudgets, the Committee on External Economic Relations, the Committee on Employment and Social\nAffairs, the Committee on Transport and Tourism, the Committee on the Environment, Public Health\nand Consumer Protection and the Committee on Women\u2019s Rights (A4-0382/98),\n\n\u2212 whereas the changes made by the European Council of 24 to 26 March 1999 are consistent with the\n\namendments adopted by Parliament on 19 November 1998,\n\n\u2212 having regard to the second report of the Committee on Regional Policy (A4-0238/99),\n\n1. 2. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nInstructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 164, 29. 5. 1998, p. 4. (l) A4-0146/99\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Regulation\n(EC, Euratom) amending Council Regulation (EC, Euratom) No 2728/94 establishing a Guarantee\nFund for external actions (COM(98)0168 \u2212 C4-0302/98 \u2212 98/0117(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council in the form on which political agreement has\n\nbeen reached in Council (COM(98)0168 \u2212 98/0117 (CNS)),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 235 (now Article 308) of the EC Treaty and\n\nArticle 203 of the EAEC Treaty (C4-0302/98),"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/babde6e5-01f7-4916-bf46-d80451f55183", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Regulation on the financing of the common agricultural policy (COM(98)0158 C4-0298/98 98/ 0112(CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "EAGGF,common agricultural policy,financing policy,support policy", "workIds": "celex:51999AP0213", "eurovoc_concepts": ["EAGGF", "common agricultural policy", "financing policy", "support policy"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/babde6e5-01f7-4916-bf46-d80451f55183", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/376\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\n(n) A4-0213/99\n\nProposal for a Council Regulation on the financing of the common agricultural policy\n(COM(98)0158 \u2212 C4-0298/98 \u2212 98/0112(CNS))\n\nThe proposal was adopted with the amendments of 28 January 1999 (1)\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 1(a). Legislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Regulation on\nthe financing of the common agricultural policy (COM(98)0158 \u2212 C4-0298/98 \u2212 98/0112(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(98)0158 \u2212 98/0112(CNS) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 43 (now Article 37) of the EC Treaty\n\n(C4-0298/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Agriculture and Rural Development and the opinions\n\nof the Committee on Budgets and the Committee on Regional Policy (A4-0444/98),\n\n\u2212 having regard to the second report of the Committee on Agriculture and Rural Development\n\n(A4-0213/99)\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nNotes the amendments made to the Commission proposal made by the European Council of 24 to\n\n2. 26 March 1999;\n\n3. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 85. (o) A4-0231/99\n\nProposal for a Council Regulation establishing common rules for direct support schemes under the\ncommon agricultural policy (COM(98)0158 \u2212 C4-0299/98 \u2212 98/0113(CNS))\n\nThe proposal was approved with the amendments adopted on 28 January 1999 (1). (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 1(b)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e823dd24-fc8f-4a6d-b9a5-f25405ba0f3a", "title": "Interinstitutional Agreement of 6 May 1999 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Commission,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "Council of the European Union,European Commission,European Parliament,budgetary discipline (EU),budgetary procedure,interinstitutional agreement", "workIds": "celex:31999Y0618(02),oj:JOC_1999_172_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["Council of the European Union", "European Commission", "European Parliament", "budgetary discipline (EU)", "budgetary procedure", "interinstitutional agreement"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e823dd24-fc8f-4a6d-b9a5-f25405ba0f3a", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 172/1\n\nI\n\n(Information)\n\nEUROPEAN PARLIAMENT\nCOUNCIL\nCOMMISSION\n\nINTERINSTITUTIONAL AGREEMENT\n\nof 6 May 1999\n\nbetween the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary\ndiscipline and improvement of the budgetary procedure\n\n(1999/C 172/01)\n\n1. The purpose of\n\nthis Agreement\n\nconcluded\nbetween the European Parliament, the Council\nand the Commission, hereafter referred to as the\n(cid:28)institutions\u2019, is to implement budgetary discipline\nand to improve the functioning of the annual\nbudgetary procedure and cooperation between\nthe institutions on budgetary matters. 2. Budgetary discipline under this Agreement covers\nall\nthe\ninstitutions involved in its implementation for as\nlong as the Agreement is in force. is binding on all\n\nexpenditure. It\n\n\u2014 Part\n\nrelates\n\nII\ninterinstitutional\nbudgetary procedure. to\n\nimprovement\ncollaboration during\n\nof\nthe\n\n6. Whenever it considers it necessary and at all\nevents at the same time as any proposal for a\nnew financial perspective presented pursuant to\nthe Commission will present a\nparagraph 26,\nthis Agreement,\nreport on the application of\nproposed\naccompanied where\namendments. necessary\n\nby\n\n3. This Agreement does not alter the respective\nbudgetary powers of the various institutions, as\nlaid down in the Treaties. 7. This Agreement enters into force on 1 January\n\n2000. It replaces with effect from the same date:\n\n4. Any amendment of this Agreement requires the\nconsent of all the institutions which are party to\nit. Changes to the financial perspective must be\nmade in accordance with the procedures laid\ndown for this purpose in this Agreement. 5. This Agreement is in two parts:\n\n\u2014 Part I contains a definition and implementing\nprovisions for the financial perspective 2000\nto 2006 and applies for the duration of that\nfinancial perspective,\n\n\u2014 the\n\nJoint Declaration by\n\nthe European\nParliament, the Council and the Commission\nof 30 June 1982 on various measures to\nimprove the budgetary procedure (1),\n\n\u2014 the Interinstitutional Agreement of 29 October\n1993 between the European Parliament, the\nCouncil and the Commission on budgetary\ndiscipline and improvement of the budgetary\nprocedure (2),\n\n(1) OJ C 194, 28. 7. 1982, p. 1. (2) OJ C 331, 7. 12. 1993, p. 1. C 172/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\n\u2014 the Declaration by the European Parliament,\nthe Council and the Commission of 6 March\n1995 on the\nfinancial\nprovisions into legislative acts (3),\n\nincorporation of\n\n\u2014 the Joint Declaration of 12 December 1996\nconcerning the improvement of information\nto the budgetary\nauthority on fisheries\nagreements (4),\n\n\u2014 the Interinstitutional Agreement between the\nEuropean Parliament,\nthe Council and the\nEuropean Commission of 16 July 1997 on\nprovisions regarding financing of the common\nforeign and security policy (5),\n\n\u2014 the Interinstitutional Agreement of 13 October\n1998 between the European Parliament, the\nCouncil and the Commission on legal bases\nand implementation of the budget (6). PART I \u2014 FINANCIAL PERSPECTIVE 2000 to 2006:\nDEFINITION AND IMPLEMENTING PROVISIONS\n\nA. Contents and scope of the financial perspective\n\n8. The 2000 to 2006 financial perspective, set out in\nthis\nAnnex I,\nreference\nAgreement. framework\nbudgetary\ndiscipline. Its contents are consistent with the\nconclusions of the Berlin European Council of 24\nand 25 March 1999. an integral part of\nconstitutes\nthe\ninterinstitutional\n\nforms\nIt\nfor\n\n9. The financial perspective is intended to ensure\nthat,\nin the medium term, European Union\nexpenditure, broken down by broad category,\ndevelops in an orderly manner and within the\nlimits of own resources. 10. The\n\nto\n\n2006\n\n2000\n\nfinancial\n\nperspective\nestablishes, for each of the years and for each\nheading or subheading, amounts of expenditure\nin terms of appropriations\nfor commitments. totals of expenditure are also\nOverall annual\nshown in terms of both appropriations\nfor\ncommitments and appropriations for payments. The appropriations for payments left available\nfor enlargement and to be used in accordance\nwith the second subparagraph of paragraph 25\nare also identified. (3) OJ C 102, 4. 4. 1996, p. 4. (4) OJ C 20, 20. 1. 1997, p. 109. (5) OJ C 286, 22. 9. 1997, p. 80. (6) OJ C 344, 12. 11. 1998, p. 1. All these amounts are expressed in 1999 prices,\nexcept\nthe monetary reserve, where the\namounts are expressed in current prices. for\n\nThe financial perspective does not take account\nof budget items financed by earmarked revenue\nwithin the meaning of Article 4 of the Financial\nRegulation of 21 December 1977 applicable to\nEuropean\nthe\nCommunities (7), hereafter\nthe\n(cid:28)Financial Regulation\u2019. referred to as\n\ngeneral\n\nbudget\n\nthe\n\nof\n\nSpecific items of expenditure may be financed\nonly up to the ceiling fixed for this purpose and\nwithout prejudice to the second subparagraph of\nparagraph 11. Information relating to operations not included in\nthe general budget of the European Communities\nand the foreseeable development of the various\ncategories of Community own resources are set\nout, by way of indication, in separate tables. This\ninformation is updated annually when the\ntechnical adjustment\nis made to the financial\nperspective. The agricultural guideline remains unchanged. It\nwill be re-examined on the basis of a report\nto the\nwhich the Commission will present\nCouncil before the next enlargement of\nthe\nEuropean Union in order to make any adjustment\nconsidered necessary. 11. The institutions acknowledge that each of the\nabsolute amounts shown in the 2000 to 2006\nfinancial perspective represents an annual ceiling\non expenditure under the general budget of the\nEuropean Communities. Without prejudice to\nany changes in these ceilings in accordance with\nthe provisions contained in this Agreement, they\nundertake to use their respective powers in such a\nto comply with the various annual\nway as\nexpenditure\neach budgetary\nprocedure and when implementing the budget for\nthe year concerned. ceilings\n\nduring\n\nHowever, the ceilings under heading 7 of the\nare\nfinancial perspective\nindicative by nature and the two arms of the\n\n(pre-accession aid)\n\n(7) OJ L 356, 31. 12. 1977, p. 1. 18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 172/3\n\nbudgetary authority may jointly decide to alter\nthe breakdown in the course of the budgetary\nprocedure. B. Annual adjustments of the financial perspective\n\nTechnical adjustments\n\n12. The two arms of the budgetary authority agree to\naccept, for the duration of the 2000 to 2006\nfinancial perspective,\nthe maximum rates of\nincrease for non-compulsory expenditure deriving\nfrom the budgets established within the ceilings\nset by the financial perspective. 15. Each year the Commission, acting ahead of the\nbudgetary procedure for year n + 1, will determine\nthe agricultural guideline and make the following\ntechnical adjustments to the financial perspective\nin line with movements in gross national product\n(GNP) and prices:\n\nExcept in heading 2 of the financial perspective\n(structural operations), for the purposes of sound\nfinancial management, the institutions will ensure\nas far as possible during the budgetary procedure\nand at the time of the budget\u2019s adoption that\nsufficient margins are left available beneath the\nceilings for the various headings. Within the maximum rates of increase for non-\ncompulsory expenditure specified in the first\nsubparagraph, the European Parliament and the\nCouncil undertake to respect the allocations of\ncommitment appropriations provided in the\nfinancial perspective for structural operations. 13. No act adopted under the co-decision procedure\nby the European Parliament and the Council nor\nany act adopted by the Council which involves\nexceeding the appropriations available in the\nin the\nbudget or\nfinancial\naccordance with\nparagraph 11 may be implemented in financial\nterms until the budget has been amended and, if\nnecessary,\nthe financial perspective has been\nappropriately revised in accordance with the\nrelevant procedure for each of these cases. the allocations available\nin\n\nperspective\n\n14. For each of the years covered by the financial\nperspective, the total appropriations for payments\nrequired, after annual adjustment and taking\naccount of any other adjustments or revisions,\nmust not be such as to produce a call-in rate for\nown resources that exceeds the ceiling in force\nfor these resources. If need be,\nthe budgetary\nthe two arms of\nauthority will decide, acting on a proposal from\nthe Commission and in accordance with the\nvoting rules laid down in the fifth subparagraph\nof Article 272(9) of the Treaty establishing the\nEuropean Community (hereafter referred to as\nthe (cid:28)EC Treaty\u2019), to lower the ceilings set in the\nfinancial\nensure\ncompliance with the ceiling on own resources. perspective\n\norder\n\nto\n\nin\n\n(a) revaluation, at year n + 1 prices, of the ceilings\nand of the overall figures for appropriations\nfor\nfor\ncommitments and appropriations\npayments, with the exception of the monetary\nreserve;\n\n(b) calculation of the margin available under the\n\nown resources ceiling. 1\n\nof\n\nthe\n\nthese\n\nthe\nfinancial\n\ntechnical adjustment of\n\ntechnical\nThe Commission will make\nadjustments on the basis of\nthe most recent\neconomic data and forecasts available. However,\nceiling for\nthe\nheading\nperspective\n(agriculture) will be based on a deflator of 2 % a\nyear. The technical adjustment of the ceiling for\nthe (cid:28)Structural Funds\u2019 subheading will be based\non the overall deflator stipulated in the Structural\nFunds\nthe\nfor\nprogramming of\nthe corresponding operations. The index base against which the allocations for\n2004 to 2006 are pegged will be reviewed by\nway of technical adjustment, if necessary, by the\nCommission before 31 December 2003 on the\nbasis of the most recent information available. the\nThere will be no ex-post adjustment of\nallocations for earlier years. determining\n\nregulations\n\nresults of\n\nsuch adjustments\n\nThe\nand the\nbe\nunderlying\nwill\ncommunicated to the two arms of the budgetary\nauthority. economic\n\nforecasts\n\nNo further technical adjustments will be made in\nrespect of the year concerned, either during the\nyear or as ex-post corrections during subsequent\nyears. Adjustments connected with implementation\n\n16. When notifying the two arms of the budgetary\nthe technical adjustments to the\nauthority of\nfinancial\nthe Commission will\npresent any proposals for adjustments to the total\n\nperspective,\n\n\fC 172/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nappropriations for payments which it considers\nnecessary,\nto\nensure an orderly progression in relation to the\nappropriations for commitments. in the light of\n\nimplementation,\n\nadoption of\n\n17. For the adjustment exercise in 2001 and in the\nevent of delays\nthe\nin the\nprogrammes for structural operations, the two\narms of the budgetary authority undertake to\nauthorise, on a proposal from the Commission,\nthe transfer to subsequent years, in excess of the\ncorresponding ceilings on expenditure, of\nthe\nallocations not used in 2000. 18. The European Parliament and the Council will\ntake decisions on these proposals before 1 May\nof year n, in accordance with the voting rules laid\ndown in the fifth subparagraph of Article 272(9)\nof the EC Treaty. C. Revision of the financial perspective\n\n19. In addition to the regular technical adjustments\nand adjustments in line with the conditions of\nimplementation, the financial perspective may be\nrevised in compliance with the own resources\nceiling, on a proposal from the Commission, in\nthe event of unforeseen circumstances. 20. As a general rule, any such proposal for revision\nmust be presented and adopted before the start of\nthe budgetary procedure for the year or the first\nof the years concerned. Any decision to revise the financial perspective by\nup to 0,03 % of the Community GNP within the\nmargin for unforeseen expenditure will be taken\njointly by the\nthe budgetary\ntwo arms of\nauthority acting in accordance with the voting\nrules laid down in the fifth subparagraph of\nArticle 272(9) of the EC Treaty. Any revision of the financial perspective above\n0,03 % of\nthe Community GNP within the\nmargin for unforeseen expenditure will be taken\njointly by the\nthe budgetary\ntwo arms of\nauthority, with the Council acting unanimously. particular\n\nreallocating expenditure between the programmes\ncovered by the heading concerned by the\nrevision, with\nany\nexpected under-utilisation of appropriations. The\nobjective should be that a significant amount, in\nabsolute terms and as a percentage of the new\nexpenditure planned,\nshould be within the\nexisting ceiling for the heading. reference\n\nto\n\nThe institutions will also examine the scope for\noffsetting raising the ceiling for one heading by\nlowering the ceiling for another. Amounts available under headings 1 to 6 of the\nfinancial perspective cannot at any time be used\nfor heading 7 of the financial perspective (pre-\naccession assistance) and, conversely, expenditure\nreserved for pre-accession assistance cannot be\nused for headings 1 to 6. Amounts available for accession can be used only\nin order to cover expenditure arising as a direct\nconsequence of enlargement, and cannot cover\nunforeseen expenditure arising under headings 1\nthe financial perspective. Conversely,\nto 7 of\nexpenditure earmarked for headings 1 to 7\ncannot be used to supplement the cost of new\naccessions. Any revision of the compulsory expenditure in\nthe financial perspective may not\nlead to a\nreduction in the amount available for non-\ncompulsory expenditure. Any revision must maintain an appropriate\nrelationship between commitments and payments. D. Consequences of the absence of a joint decision on\nthe adjustment or revision of the financial perspective\n\n22. In the absence of a joint decision by the\nEuropean Parliament and the Council on any\nadjustment or revision of the financial perspective\nproposed by the Commission, the amounts set\npreviously will,\ntechnical\nadjustment, continue to apply as the expenditure\nceilings for the year in question. annual\n\nafter\n\nthe\n\nE. Reserves\n\n21. Except\n\nfor expenditure under heading 2,\n\ninstitutions will\n\nexamine\n\nthe\n\nscope\n\nthe\nfor\n\n23. The three reserves appearing in heading 6 of the\nfinancial perspective are entered in the general\n\n\f18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 172/5\n\nbudget of\nthe European Communities. The\nnecessary resources will be called in only when\nthese reserves are implemented:\n\n(a) the monetary reserve is intended to cover,\nduring the years 2000 to 2002, the impact on\nagricultural budget expenditure of significant\nand unforeseen movements in the euro/United\nStates dollar parity in relation to the parity\nused in the budget;\n\n(b) the reserve for guaranteeing loans to non-\nmember countries is intended to endow the\nbudget headings which will be drawn on to\nconstitute the Guarantee Fund (8) and for any\nadditional payments to be made should a\ndebtor default;\n\n(c) the purpose of the emergency aid reserve is to\nprovide a rapid response to the specific aid\nrequirements\ncountries\nfollowing events which could not be foreseen\nwhen the budget was established, first and\nforemost for humanitarian operations. non-member\n\nof\n\nWhen the Commission considers that one of\nthese reserves needs to be called on,\nit will\npresent a proposal for a corresponding transfer to\nthe two arms of the budgetary authority. Any Commission proposal to draw on the reserve\nfor emergency aid must, however, be preceded by\nan examination of\nthe scope for reallocating\nappropriations. At the same time as it presents its proposal for a\ntransfer, the Commission will initiate a trialogue\nprocedure, if necessary in a simplified form, to\nsecure the agreement of the two arms of the\nbudgetary authority on the need to use the\nreserve and on the amount required. If the Commission\u2019s proposal fails to secure the\nagreement of\nthe budgetary\nthe two arms of\nauthority, and if the European Parliament and the\nCouncil are unable to agree on a common\nposition, they will refrain from taking a decision\non the Commission\u2019s proposal for a transfer. F. Flexibility instrument\n\n24. The flexibility instrument with an annual ceiling\nintended to allow\n\nof EUR 200 million is\n\nindicated,\n\nfinancing, for a given financial year and up to the\namount\nidentified\nof\nexpenditure which could not be financed within\nthe limits of the ceilings available for one or\nmore other headings. clearly\n\nThe portion of the annual amount which is not\nused may be carried over up to year n + 2. If the\ninstrument is mobilised, any carryovers will be\ndrawn on first, in order of age. The portion of\nthe annual amount from year n which is not used\nin year n + 2 will lapse. The flexibility instrument should not, as a rule,\nbe used to cover the same needs two years\nrunning. The Commission will make a proposal for the\nto be used after it has\nflexibility instrument\nre-allocating\nexamined\nrequiring\nappropriations under\nadditional expenditure. the heading\n\npossibilities\n\nfor\n\nall\n\nThe proposal will concern the principle of\nmaking use of the instrument and will identify\nthe needs to be covered and the amount required. It may be presented, for any given financial year,\nduring the budgetary procedure. The Commission\nproposal will be included in the preliminary draft\nbudget or accompanied, in accordance with the\nFinancial Regulation,\nappropriate\nbudgetary instrument. the\n\nby\n\nThe decision to deploy the flexibility instrument\nwill be taken jointly by the two arms of the\nbudgetary authority in accordance with the\nvoting rules under the fifth subparagraph of\nArticle 272(9) of the EC Treaty. Agreement will\nconciliation\nbe\nprocedure provided for in Part II, Section A and\nAnnex III to this Agreement. reached by means of\n\nthe\n\nG. Adjustment of the financial perspective to cater for\nenlargement\n\n25. Where the Union is enlarged to include new\nMember States during the period covered by the\nfinancial perspective,\nthe European Parliament\nand the Council, acting on a proposal from the\nCommission and in accordance with the voting\nof\nrules\nfifth\nArticle 272(9) of\njointly\nadjust the financial perspective to take account of\nthe expenditure requirements resulting from this\nenlargement. the EC Treaty, will\n\nsubparagraph\n\nunder\n\nthe\n\n(8) Set up by Council Regulation (EC, Euratom) No 2728/\n\n94 (OJ L 293, 12. 11. 1994, p. 1). Without prejudice\nthe\naccession negotiations, the change in the headings\n\nto the outcome of\n\n\fC 172/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nconcerned should not exceed the amounts shown\nin the indicative financial framework based on\nthe assumption of an enlarged Union with six\nnew Member States from 2002 and contained in\nAnnex II, which forms an integral part of this\nAgreement. The additional requirements will be covered by\nthe available amounts set aside for this purpose\nin the financial perspective and, if necessary, by\nusing the additional own resources resulting from\nthe increased Community GNP after enlargement\nof the Union. H. Duration of the financial perspective and\nconsequences of the absence of a financial perspective\n\n26. Before 1 July 2005, the Commission will present\nfor a new medium-term financial\n\nproposals\nperspective. the\n\nexisting\n\nfinancial perspective\n\nShould the two arms of the budgetary authority\nfail to agree on a new financial perspective, and\nis\nunless\nexpressly denounced by one of the parties to this\nAgreement, the ceilings for the last year covered\nby the existing financial perspective will be\nadjusted in accordance with paragraph 15 by\napplying to these amounts the average rate of\nincrease observed over\nthe preceding period,\nexcluding any adjustments made to take account\nof enlargement of the Union. This rate of increase\nmay not, however, exceed the rate of growth of\nCommunity GNP for the year concerned. PART II \u2014 IMPROVEMENT OF INTERINSTITUTIONAL\nCOLLABORATION DURING THE BUDGETARY\nPROCEDURE\n\nA. The interinstitutional collaboration procedure\n\n27. The institutions agree to set up a procedure for\ninterinstitutional\nbudgetary\ncollaboration\nmatters. The details of this collaboration are set\nout in Annex III, which forms an integral part of\nthis Agreement. in\n\nB. Establishment of the budget\n\n28. The Commission will present\n\npreliminary\nCommunity\u2019s actual financing requirements. budget\n\ndraft\n\neach year a\nthe\nshowing\n\nIt will take into account:\n\n\u2014 the\n\ncapacity for utilising appropriations,\nendeavouring to maintain a strict relationship\nbetween appropriations for commitments and\nappropriations for payments,\n\n\u2014 the possibilities for starting up new policies\nthrough pilot projects and/or new preparatory\noperations\ncontinuing multiannual\noperations which are coming to an end, after\nassessing whether it will be possible to secure\na\nof\nbasic\nparagraph 36,\n\nthe meaning\n\nact, within\n\nor\n\n\u2014 the need to ensure that any change in\nexpenditure in relation to the previous year is\nin\nof\nbudgetary discipline. accordance with\n\nconstraints\n\nthe\n\n29. The institutions will, as far as possible, avoid\nentering items in the budget carrying insignificant\namounts of expenditure on operations. The two arms of the budgetary authority also\nundertake to bear in mind the assessment of the\npossibilities for implementing the budget made by\nthe Commission in its preliminary drafts and in\nconnection with implementation of the current\nbudget. C. Classification of expenditure\n\n30. The institutions consider compulsory expenditure\nto be such expenditure as the budgetary authority\nis obliged to enter in the budget by virtue of a\nlegal undertaking entered into under the Treaties\nor acts adopted by virtue of the said Treaties. 31. The preliminary draft budget\n\nis to contain a\nproposal for the classification of each new budget\nitem and each item with an amended legal base. and\n\nthe Council will\n\nIf they do not accept the classification proposed\nin the preliminary draft budget, the European\nParliament\nexamine\nclassification of the budget item concerned on the\nbasis of Annex IV, which forms an integral part\nof\nthis Agreement. Agreement will be sought\nduring the conciliation procedure provided for in\nAnnex III. 18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 172/7\n\nD. Maximum rate of increase of non-compulsory\nexpenditure in the absence of a financial perspective\n\n32. Without prejudice to the first subparagraph of\nthe institutions agree on the\n\nparagraph 12,\nfollowing provisions:\n\n(a) the\n\nEuropean\n\nParliament\u2019s\n\nautonomous\nmargin for manoeuvre for the purposes of the\nfourth subparagraph of Article 272(9) of the\nEC Treaty \u2014 which is\nthe\nmaximum rate \u2014 applies as from the draft\nbudget established by the Council at\nfirst\nreading, including any letters of amendment. to be half\n\nand/or\n\nThe maximum rate is to be observed in\nrespect of the annual budget, including any\nsupplementary\namending budgets. Without prejudice to the setting of a new\nrate, any portion of the maximum rate which\nhas not been utilised will remain available for\nuse\ndraft\nsupplementary and/or amending budgets are\nconsidered;\n\nused when\n\nand may\n\nbe\n\n(b) without prejudice to point (a), if it appears in\nthe course of the budgetary procedure that\ncompletion of the procedure might require\nagreement on setting a new rate of increase\nfor non-compulsory expenditure to apply to\npayment appropriations and/or a new rate to\napply to commitment appropriations\n(the\nlatter rate may be at a different level from the\nthe institutions will endeavour to\nformer),\nsecure an agreement between the two arms of\nthe budgetary authority by the conciliation\nprocedure provided for in Annex III. E. Incorporation of financial provisions in legislative\nacts\n\n33. Legislative\n\nconcerning\n\nacts\nadopted under\n\nmultiannual\nprogrammes\nco-decision\nprocedure contain a provision in which the\nlegislative authority lays down the financial\nframework for\nits entire\nduration. the programme for\n\nthe\n\nThat amount will constitute the prime reference\nfor the budgetary authority during the annual\nbudgetary procedure. The budgetary authority and the Commission,\nwhen drawing up its preliminary draft budget,\nundertake not to depart from this amount unless\n\nnew, objective, long-term circumstances arise for\nwhich explicit and precise reasons are given, with\naccount being taken of the results obtained from\nimplementing the programme,\nin particular on\nthe basis of assessments. 34. Legislative instruments concerning multiannual\nprogrammes not\nco-decision\nsubject\nprocedure will not contain an (cid:28)amount deemed\nnecessary\u2019. to the\n\nShould the Council wish to include a financial\nreference, this will be taken as illustrating the\nwill of the legislative authority and will not affect\nthe powers of the budgetary authority as defined\nby the Treaty. This provision will be mentioned\nin all instruments which include such a financial\nreference. to the\n\nIf the amount concerned has been the subject of\nconciliation\nan agreement pursuant\nprocedure provided for in the Joint Declaration\nthe European Parliament, Council and the\nof\nCommission of 4 March 1975 (9),\nit will be\nconsidered a\namount within the\nmeaning of paragraph 33 of this Agreement. reference\n\nthe Financial Regulation will\n\n35. The financial statement provided for in Article 3\nin\nof\nfinancial terms the objectives of the proposed\nprogramme and include a schedule covering the\nduration of the programme. It will be revised,\nwhere necessary, when the preliminary draft\nbudget is drawn up, taking account of the extent\nof implementation of the programme. reflect\n\nThe revised statement will be forwarded to the\nbudgetary authority when the preliminary draft\nbudget\nis\nadopted. is presented and after\n\nthe budget\n\nF. Legal bases\n\n36. Under the system of the Treaty, implementation\nof appropriations entered in the budget for any\nCommunity action requires the prior adoption of\na basic act. A (cid:28)basic act\u2019 is an act of secondary legislation\nwhich provides a legal basis for the Community\naction and for\nthe\ncorresponding expenditure entered in the budget. Such an act must take the form of a Regulation,\na Directive or a Decision (Entscheidung or\n\nimplementation of\n\nthe\n\n(9) OJ C 89, 22. 4. 1975, p. 1. C 172/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nBeschlu\u00df). Recommendations and opinions do\nnot constitute basic acts, nor do resolutions or\ndeclarations. 37. However,\n\nthe following may be implemented\nwithout a basic act as long as the actions which\nthey are intended to finance fall within the\ncompetence of the Community:\n\n(a) (i) appropriations for pilot schemes of an\nexperimental nature aimed at testing the\nfeasibility of an action and its usefulness. The relevant commitment appropriations\nmay be entered in the budget for only two\nfinancial years. Their total amount may\nnot exceed EUR 32 million;\n\n(ii) appropriations\n\nadoption of\n\nview to the\n\nappropriations may\n\nto preparatory\nrelating\nactions intended to prepare proposals with\na\nfuture\nCommunity\npreparatory\nactions. The\nactions are to follow a coherent approach\nand may take various forms. The relevant\ncommitment\nbe\nentered in the budget\nfor only three\nfinancial years at most. The legislative\nprocedure should be concluded before the\nend of the third financial year. During the\ncourse of\nthe\ncommitment\nappropriations must\ncorrespond to the particular features of\nthe\nthe preparatory action as\nactivities envisaged, the aims pursued and\nthe persons benefited. the legislative procedure,\n\nregards\n\nof\n\nConsequently,\nimplemented\nthe means\ncannot correspond in volume to those\nenvisaged for\nfinancing the definitive\naction itself. The total amount of the new\nheadings concerned may not exceed EUR\n30 million per financial year and the total\namount of\nthe appropriations actually\ncommitted in respect of the preparatory\nactions may not exceed EUR 75 million. the\n\ndraft\n\npreliminary\n\nbudget\nis\nWhen\nsubmit a\nthe Commission will\npresented,\nreport on the actions referred to in points (i)\nand (ii) which will also cover the objective of\nthe action, an assessment of results and the\nfollow-up envisaged;\n\n(b) appropriations\n\na\nconcerning\nspecific, or even indefinite, nature carried out\n\nactions\n\nof\n\nright of\n\nby the Commission by virtue of\ntasks\nresulting from its prerogatives at institutional\nlegislative\nlevel, other\nthan its\ninitiative as referred to in point\n(a), and\nspecific powers directly conferred upon it by\nthe EC Treaty. A list is contained in Annex V,\nwhich forms\nthis\nAgreement. The list may be supplemented, in\nthe presentation of\nthe preliminary draft\nbudget, with an indication of the Articles in\nquestion and the amounts concerned;\n\nan integral part of\n\n(c) appropriations intended for the operation of\nadministrative\n\nits\n\neach institution under\nautonomy. G. Expenditure relating to fisheries agreements\n\n38. The institutions agree to finance expenditure on\nfisheries agreements\nin accordance with the\narrangements set out in Annex VI, which forms\nan integral part of this Agreement. H. Financing of the common foreign and security\npolicy (CFSP)\n\nof\n\nthe European Communities\n\n39. For the CFSP expenditure charged to the general\nin\nbudget\naccordance with Article 28 of\nthe Treaty on\nEuropean Union, the institutions will endeavour,\nin the conciliation procedure provided for in\nAnnex III and on the basis of the preliminary\ndraft budget established by the Commission, to\nsecure each year agreement on the amount of the\noperational expenditure to be charged to the\nCommunity budget and on the distribution of\nthis amount between the articles of the CFSP\nbudget\nfourth\nsuggested\nsubparagraph of this paragraph. In the absence of\nagreement,\nit is understood that the European\nParliament and the Council will enter in the\nthe amount contained in the previous\nbudget\nbudget\nthe\namount\nor\npreliminary draft budget, whichever is the lower. proposed\n\nchapter\n\nthe\n\nthe\n\nin\n\nin\n\nof\n\ntotal\n\namount\n\nThe\noperational CFSP\nexpenditure will be entered entirely in one budget\nchapter\n(CFSP) and distributed between the\narticles of this chapter as suggested in the fourth\nsubparagraph of this paragraph. This amount is\nto cover\nreal predictable needs and a\nreasonable margin for unforeseen actions. No\nfunds will be entered in a reserve. Each article\n\nthe\n\n\f18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 172/9\n\ncovers common strategies or joint actions already\nadopted, measures which are foreseen but not yet\nadopted and all\nfuture \u2014 i. e. unforeseen \u2014\naction to be adopted by the Council during the\nfinancial year concerned. the\n\nchapter,\n\na CFSP action,\n\nthe Financial Regulation,\n\nSince, under\nthe\nCommission has\nauthority, within the\nto transfer\nframework of\nappropriations autonomously between articles\nwithin one budget\nthe CFSP\nallocation, the flexibility deemed necessary for\nspeedy implementation of CFSP actions will\nthe\naccordingly be assured. amount of the CFSP budget during the financial\nyear being insufficient\nto cover the necessary\nexpenses,\nthe European Parliament and the\nCouncil will seek a solution as a matter of\nurgency, on a proposal from the Commission. In the event of\n\ni. e. Within the CFSP budget chapter, the articles into\nwhich the CFSP actions are to be entered could\nread along the following lines:\n\n\u2014 observation and organisation of elections/\ntransition\n\ndemocratic\n\nin\n\nparticipation\nprocesses,\n\n\u2014 Union envoys,\n\n\u2014 contributions to international conferences,\n\n\u2014 urgent actions. The European Parliament, the Council and the\nCommission agree that the amount for actions\nentered under the article mentioned in the sixth\nthe overall\nindent may not exceed 20 % of\namount of the CFSP budget chapter. 40. Once a year, the Council Presidency will consult\nthe European Parliament on a Council document\nsetting out the main aspects and basic choices of\nthe CFSP, including the financial implications for\nthe general budget of the European Communities. Furthermore, the Presidency will regularly inform\nthe European Parliament about the development\nand implementation of CFSP actions. Whenever it adopts a decision in the field of\nCFSP entailing expenditure,\nthe Council will\nimmediately and in each case send the European\nParliament an estimate of the costs envisaged\n((cid:28)financial\nthose\nparticular\nstaff employed, use of\nregarding time-frame,\ntransport\nand other\npremises\ninfrastructure,\nfacilities,\nand security\ntraining\narrangements. requirements\n\nstatement\u2019),\n\nin\n\n\u2014 prevention of conflicts/peace and security\n\nprocesses,\n\n\u2014 financial assistance to disarmament processes,\n\nOnce a quarter the Commission will inform the\nbudgetary authority about the implementation of\nCFSP actions and the financial forecasts for the\nremaining period of the year\n\n\fC 172/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nHecho en Estrasburgo, el seis de mayo de mil novecientos noventa y nueve. Udf\u00e6rdiget i Strasbourg den sjette maj nitten hundrede og nioghalvfems. Geschehen zu Stra\u00dfburg am sechsten Mai neunzehnhundertneunundneunzig. \u0141cime rso Rsqarbot(cid:228) qco, rsiy e(cid:228) ni La(cid:240)ot vi(cid:228)kia emmiajo(cid:228) ria ememg(cid:228) msa emme(cid:228) a. Done at Strasbourg on the sixth day of May in the year one thousand nine hundred and\nninety-nine. Fait a` Strasbourg, le six mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf. Fatto a Strasburgo, add(cid:236) sei maggio millenovecentonovantanove. Gedaan te Straatsburg, de zesde mei negentienhonderd negenennegentig. Feito em Estrasburgo, em seis de Maio de mil novecentos e noventa e nove. Tehty Strasbourgissa kuudentena p(cid:228)iv(cid:228)n(cid:228) toukokuuta vuonna tuhatyhdeks(cid:228)nsataayhdek-\ns(cid:228)nkymment(cid:228)yhdeks(cid:228)n. Som skedde i Strasbourg den sj(cid:228)tte maj nittonhundranittionio. Por el Consejo de la Uni(cid:243)n Europea\n\nFor R(cid:229)det for Den Europ\u00e6iske Union\n\nF(cid:252)r den Rat der Europ(cid:228)ischen Union\n\nCia so Rtlbot(cid:228) kio sgy Etqxpa\u0142jg(cid:228) y \u0141mxrgy\n\nFor the Council of the European Union\n\nPour le Conseil de l\u2019Union europe\u00b4enne\n\nPer il Consiglio dell\u2019Unione europea\n\nVoor de Raad van de Europese Unie\n\nPelo Conselho da Unia\u02dc o Europeia\n\nEuroopan unionin neuvoston puolesta\n\nF(cid:246)r Europeiska unionens r(cid:229)d\n\n\f18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 172/11\n\nPor la Comisi(cid:243)n Europea\n\nFor Europa-Kommissionen\n\nF(cid:252)r die Europ(cid:228)ische Kommission\n\nCia sgm Etqxpa\u0142jg(cid:228) Episqopg(cid:228)\n\nFor the European Commission\n\nPour la Commission europe\u00b4enne\n\nPer la Commissione europea\n\nVoor de Europese Commissie\n\nPela Comissa\u02dc o Europeia\n\nEuroopan komission puolesta\n\nF(cid:246)r Europeiska kommissionen\n\nPor el Parlamento Europeo\n\nFor Europa-Parlamentet\n\nF(cid:252)r das Europ(cid:228)ische Parlament\n\nCia so Etqxpa\u0142jo(cid:228) Joimobot(cid:228) kio\n\nFor the European Parliament\n\nPour le Parlement europe\u00b4en\n\nPer il Parlamento europeo\n\nVoor het Europees Parlement\n\nPelo Parlamento Europeu\n\nEuroopan parlamentin puolesta\n\nF(cid:246)r Europaparlamentet\n\n\fANNEX I\n\nFINANCIAL PERSPECTIVE (EU-15)\n\nCommitment appropriations\n\n2000\n\n2001\n\n2002\n\n2003\n\n2004\n\n2005\n\n2006\n\n(EUR million \u2014 1999 prices)\n\n1. AGRICULTURE\n\nCommon agricultural policy (not including rural development)\n\nRural development and accompanying measures\n\n2. STRUCTURAL OPERATIONS\n\nStructural Funds\n\nCohesion Fund\n\n40 920\n\n36 620\n\n4 300\n\n32 045\n\n29 430\n\n2 615\n\n42 800\n\n38 480\n\n4 320\n\n31 455\n\n28 840\n\n2 615\n\n43 900\n\n39 570\n\n4 330\n\n30 865\n\n28 250\n\n2 615\n\n43 770\n\n39 430\n\n4 340\n\n30 285\n\n27 670\n\n2 615\n\n42 760\n\n38 410\n\n4 350\n\n29 595\n\n27 080\n\n2 515\n\n41 930\n\n37 570\n\n4 360\n\n29 595\n\n27 080\n\n2 515\n\n41 660\n\n37 290\n\n4 370\n\n29 170\n\n26 660\n\n2 510\n\n3. INTERNAL POLICIES (1)\n\n5 930\n\n6 040\n\n6 150\n\n6 260\n\n6 370\n\n6 480\n\n6 600\n\n4. EXTERNAL ACTION\n\n4 550\n\n4 560\n\n4 570\n\n4 580\n\n4 590\n\n4 600\n\n4 610\n\n5. ADMINISTRATION (2)\n\n4 560\n\n4 600\n\n4 700\n\n4 800\n\n4 900\n\n5 000\n\n5 100\n\n6. RESERVES\n\nMonetary reserve\n\nEmergency aid reserve\n\nLoan guarantee reserve\n\n7. PRE-ACCESSION AID\n\nAgriculture\n\nPre-accession structural instruments\n\nPHARE (applicant countries)\n\n900\n\n500\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\n900\n\n500\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\n650\n\n250\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\n400\n\n0\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\n400\n\n0\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\n400\n\n0\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\n400\n\n0\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\nTOTAL COMMITMENT APPROPRIATIONS\n\n92 025\n\n93 475\n\n93 955\n\n93 215\n\n91 735\n\n91 125\n\n90 660\n\nC\n1\n7\n2\n/\n1\n2\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\n\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\n1\n8. 6. 1\n9\n9\n9\n\n\fCommitment appropriations\n\n2000\n\n2001\n\n2002\n\n2003\n\n2004\n\n2005\n\n2006\n\nTOTAL PAYMENT APPROPRIATIONS\nPayment appropriations as % of GNP\n\n89 600\n1,13 %\n\n91 110\n1,12 %\n\nAVAILABLE FOR ACCESSION (payment appropriations)\n\nAgriculture\nOther expenditure\n\n94 220\n1,13 %\n\n4 140\n\n1 600\n2 540\n\n94 880\n1,11 %\n\n6 710\n\n2 030\n4 680\n\n91 910\n1,05 %\n\n8 890\n\n2 450\n6 440\n\n90 160\n1,00 %\n\n11 440\n\n2 930\n8 510\n\n89 620\n0,97 %\n\n14 220\n\n3 400\n10 820\n\nCEILING ON PAYMENT APPROPRIATIONS\n\n89 600\n\n91 110\n\n98 360\n\n101 590\n\n100 800\n\n101 600\n\n103 840\n\nCeiling on payment appropriations as % of GNP\n\nMargin for unforeseen expenditure\n\nOwn resources ceiling\n\n1,13 %\n\n0,14 %\n\n1,27 %\n\n1,12 %\n\n0,15 %\n\n1,27 %\n\n1,18 %\n\n0,09 %\n\n1,27 %\n\n1,19 %\n\n0,08 %\n\n1,27 %\n\n1,15 %\n\n0,12 %\n\n1,27 %\n\n1,13 %\n\n0,14 %\n\n1,27 %\n\n1,13 %\n\n0,14 %\n\n1,27 %\n\n(1) In accordance with Article 2 of Decision No 182/1999/EC of the European Parliament and of the Council and Council Decision 1999/64/Euratom (OJ L 26, 1. 2. 1999, p. 1 and p. 34), the amount of\n\nexpenditure available during the period 2000 to 2002 for research amounts to EUR 11 510 million at current prices. (2) The expenditure on pensions included under the ceilings for this heading is calculated net of staff contributions to the relevant scheme, within the limit of EUR 1 100 million at 1999 prices for the period\n\n2000 to 2006. 1\n8. 6. 1\n9\n9\n9\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\n\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\nC\n1\n7\n2\n/\n1\n3\n\n\fANNEX II\n\nFINANCIAL FRAMEWORK (EU-21)\n\nCommitment appropriations\n\n2000\n\n2001\n\n2002\n\n2003\n\n2004\n\n2005\n\n2006\n\n(EUR million \u2014 1999 prices)\n\n1. AGRICULTURE\n\nCommon agricultural policy (not including rural development)\n\nRural development and accompanying measures\n\n2. STRUCTURAL OPERATIONS\n\nStructural Funds\n\nCohesion Fund\n\n40 920\n\n36 620\n\n4 300\n\n32 045\n\n29 430\n\n2 615\n\n42 800\n\n38 480\n\n4 320\n\n31 455\n\n28 840\n\n2 615\n\n43 900\n\n39 570\n\n4 330\n\n30 865\n\n28 250\n\n2 615\n\n43 770\n\n39 430\n\n4 340\n\n30 285\n\n27 670\n\n2 615\n\n42 760\n\n38 410\n\n4 350\n\n29 595\n\n27 080\n\n2 515\n\n41 930\n\n37 570\n\n4 360\n\n29 595\n\n27 080\n\n2 515\n\n41 660\n\n37 290\n\n4 370\n\n29 170\n\n26 660\n\n2 510\n\n3. INTERNAL POLICIES (1)\n\n5 930\n\n6 040\n\n6 150\n\n6 260\n\n6 370\n\n6 480\n\n6 600\n\n4. EXTERNAL ACTION\n\n4 550\n\n4 560\n\n4 570\n\n4 580\n\n4 590\n\n4 600\n\n4 610\n\n5. ADMINISTRATION (2)\n\n4 560\n\n4 600\n\n4 700\n\n4 800\n\n4 900\n\n5 000\n\n5 100\n\n6. RESERVES\n\nMonetary reserve\n\nEmergency aid reserve\n\nLoan guarantee reserve\n\n7. PRE-ACCESSION AID\n\nAgriculture\n\nPre-accession structural instruments\n\nPHARE (applicant countries)\n\n900\n\n500\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\n900\n\n500\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\n650\n\n250\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\n400\n\n0\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\n400\n\n0\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\n400\n\n0\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\n400\n\n0\n\n200\n\n200\n\n3 120\n\n520\n\n1 040\n\n1 560\n\nC\n1\n7\n2\n/\n1\n4\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\n\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\n1\n8. 6. 1\n9\n9\n9\n\n\fCommitment appropriations\n\n2000\n\n2001\n\n2002\n\n2003\n\n2004\n\n2005\n\n2006\n\n8. ENLARGEMENT\n\nAgriculture\n\nStructural operations\n\nInternal policies\nAdministration\n\n6 450\n1 600\n\n3 750\n\n730\n370\n\n9 030\n2 030\n\n5 830\n\n760\n410\n\n11 610\n2 450\n\n7 920\n\n790\n450\n\n14 200\n2 930\n\n10 000\n\n820\n450\n\n16 780\n3 400\n\n12 080\n\n850\n450\n\nTOTAL COMMITMENT APPROPRIATIONS\n\n92 025\n\n93 475\n\n100 405\n\n102 245\n\n103 345\n\n105 325\n\n107 440\n\nTOTAL PAYMENT APPROPRIATIONS\n\n89 600\n\n91 110\n\nOf which: enlargement\n\n98 360\n\n4 140\n\n101 590\n\n6 710\n\n100 800\n\n8 890\n\n101 600\n\n11 440\n\n103 840\n\n14 220\n\nPayment appropriations as % of GNP\n\n1,13 %\n\n1,12 %\n\n1,14 %\n\n1,15 %\n\n1,11 %\n\n1,09 %\n\n1,09 %\n\nMargin for unforeseen expenditure\n\nOwn resources ceiling\n\n0,14 %\n\n1,27 %\n\n0,15 %\n\n1,27 %\n\n0,13 %\n\n1,27 %\n\n0,12 %\n\n1,27 %\n\n0,16 %\n\n1,27 %\n\n0,18 %\n\n1,27 %\n\n0,18 %\n\n1,27 %\n\n(1) In accordance with Article 2 of Decision No 182/1999/EC of the European Parliament and of the Council and Council Decision 1999/64/Euratom (OJ L 26, 1. 2. 1999, p. 1 and p. 34), the amount of\n\nexpenditure available during the period 2000 to 2002 for research amounts to EUR 11 510 million at current prices. (2) The expenditure on pensions included under the ceilings for this heading is calculated net of staff contributions to the relevant scheme, within the limit of EUR 1 100 million at 1999 prices for the period\n\n2000 to 2006. 1\n8. 6. 1\n9\n9\n9\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\n\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\nC\n1\n7\n2\n/\n1\n5\n\n\fC 172/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nANNEX III\n\nINTERINSTITUTIONAL COLLABORATION IN THE BUDGETARY SECTOR\n\nA. After the technical adjustment of the financial perspective for the forthcoming financial year and\nprior to the Commission\u2019s decision on the preliminary draft budget, a meeting of the trialogue will\nbe convened to discuss the possible priorities for the budget of that year, with due account being\ntaken of the institutions\u2019 powers. B. 1. A conciliation procedure is set up for all expenditure. 2. As regards compulsory expenditure, the Commission,\n\nin presenting its preliminary draft\n\nbudget, will identify:\n\n(a) appropriations connected with new or planned legislation;\n\n(b) appropriations arising from the application of legislation existing when the previous\n\nbudget was adopted. The Commission will make a careful estimate of the financial implications of the Community\u2019s\nobligations based on the rules. If necessary it will update its estimates in the course of the\nbudgetary procedure. It will supply the budgetary authority with all the duly justified reasons\nit may require. If it considers it necessary, the Commission may present to the budgetary authority an ad hoc\nletter of amendment to update the figures underlying the estimate of agricultural expenditure\nin the preliminary draft budget and/or to correct, on the basis of the most recent information\navailable concerning fisheries agreements in force on 1 January of\nthe financial year\nconcerned, the breakdown between the appropriations entered in the operational items for\ninternational fisheries agreements and those entered in reserve. This letter of amendment must be sent to the budgetary authority before the end of October. If it is presented to the Council less than a month before the European Parliament\u2019s first\nreading, the Council will as a rule consider the ad hoc letter of amendment when giving the\ndraft budget its second reading. As a consequence, before the Council\u2019s second reading of the budget, the two arms of the\nbudgetary authority will try to meet the conditions necessary for the letter of amendment to be\nadopted on a single reading by each of the institutions concerned. 3. The purpose of the conciliation procedure is to:\n\n(a) continue discussions on the general trend of expenditure and, in this framework, on the\nbroad lines of the budget for the coming year in the light of the Commission\u2019s preliminary\ndraft budget;\n\n(b) secure agreement between the two arms of the budgetary authority on:\n\n\u2014 the appropriations referred to in point 2(a) and (b), including those proposed in the ad\n\nhoc letter of amendment referred to at point 2,\n\n\u2014 the amounts to be entered in the budget\n\nfor non-compulsory expenditure,\n\nin\n\naccordance with the third subparagraph of paragraph 12 of this Agreement,\n\n\u2014 and, particularly, matters for which reference to this procedure is made in this\n\nAgreement. 18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 172/17\n\n4. The procedure will begin with a trialogue meeting convened in time to allow the institutions\nto seek an agreement by no later than the date set by the Council for establishing its draft\nbudget. There will be conciliation on the results of this trialogue between the Council and a European\nParliament delegation, with the Commission also taking part. Unless decided otherwise during the trialogue, the conciliation meeting will be held at the\ntraditional meeting between the same participants on the date set by the Council\nfor\nestablishing the draft budget. 5. A new trialogue meeting will be held before the European Parliament\u2019s first reading to enable\nthe institutions to identify the programmes on which the conciliation is to focus so as to reach\nan agreement on their allocations. At that meeting the institutions will also exchange views on\nthe state of implementation of the current budget with a view to discussing the omnibus\ntransfer or a possible supplementary and amending budget. 6. The institutions will continue the conciliation after the first reading of the budget by each of\nthe two arms of the budgetary authority in order to secure agreement on compulsory and non-\ncompulsory expenditure and, in particular, to discuss the ad hoc letter of amendment referred\nto in point 2. A trialogue meeting will be held for this purpose after the European Parliament\u2019s first reading. The results of the trialogue will be discussed at a second conciliation meeting to be held the\nday before the Council\u2019s second reading. If necessary, the institutions will continue their discussions on non-compulsory expenditure\nafter the Council\u2019s second reading. 7. At these trialogue meetings, the institutions\u2019 delegations will be led by the President of the\nCouncil (Budgets), the Chairman of the European Parliament\u2019s Committee on Budgets and the\nMember of the Commission with responsibility for the budget. 8. Each arm of the budgetary authority will take whatever steps are required to ensure that the\nresults which may be secured in the conciliation process are respected throughout the current\nbudgetary procedure. C 172/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nANNEX IV\n\nCLASSIFICATION OF EXPENDITURE (1)\n\nHeading 1\n\n\u2014 Expenditure of\n\nthe common agricultural policy and expenditure on\n\nanimal and plant health\n\n\u2014 Rural development and accompanying measures\n\nHeading 2\n\nHeading 3\n\nHeading 4\n\nCompulsory\n\nNon-compulsory\n\nNon-compulsory\n\nNon-compulsory\n\n\u2014 Expenditure resulting from international agreements which the European\nUnion or Community has concluded with third parties, including fisheries\nagreements\n\n\u2014 Contributions to international organisations or institutions\n\nCompulsory\n\nCompulsory\n\n\u2014 Other items covered by heading 4 of the financial perspective\n\nNon-compulsory\n\nHeading 5\n\n\u2014 Allowances and miscellaneous contributions on termination of service\n\n\u2014 Pensions and serverance grants\n\n\u2014 Legal expenses\n\n\u2014 Damages\n\n\u2014 Compensation\n\nCompulsory\n\nCompulsory\n\nCompulsory\n\nCompulsory\n\nCompulsory\n\n\u2014 Other items covered by heading 5 of the financial perspective\n\nNon-compulsory\n\nHeading 6\n\n\u2014 Monetary reserve\n\n\u2014 Loan guarantee reserve\n\n\u2014 Emergency aid reserve\n\nHeading 7\n\nCompulsory\n\nCompulsory\n\nNon-compulsory\n\n\u2014 Agriculture (rural development measures and accompanying measures)\n\nNon-compulsory\n\n\u2014 Pre-accession structural instrument\n\n\u2014 PHARE (applicant countries)\n\nNon-compulsory\n\nNon-compulsory\n\n(1) Compulsory expenditure. Non-compulsory expenditure. 18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 172/19\n\nANNEX V\n\nList of Articles of the EC and EAEC Treaties which directly confer powers on the Commission which\nare specific and likely to have financial implications in Part B (operating appropriations) of Section III\n\u2014 Commission \u2014 of the budget\n\nI. EC TREATY\n\nArticle 138\n\nSocial dialogue\n\nArticle 140\n\nStudies, opinions, consultations on social matters\n\nArticles 143 and 145\n\nSpecial reports in the social field\n\nArticle 152(2)\n\nInitiatives to promote coordination with regard to health protection\n\nArticle 155(2)\n\nInitiatives to promote coordination with regard to trans-European networks\n\nArticle 157(2)\n\nInitiatives to promote industrial coordination\n\nArticle 159, second\nparagraph\n\nReport on progress made towards achieving economic and social cohesion\n\nArticle 165(2)\n\nInitiatives to promote coordination with regard to technological research and\ndevelopment\n\nArticle 173\n\nReport on technological research and development\n\nArticle 180(2)\n\nInititatives to promote the coordination of development cooperation policies\n\nII. EURATOM TREATY\n\nChapter 6, Section 5\n\nSupply policy\n\nArticle 70\n\nFinancial support, within the limits set by the budget,\nprogrammes in the territories of Member States\n\nto prospecting\n\nChapter 7 Articles 77\net seq. Safeguards\n\n\fC 172/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nANNEX VI\n\nFINANCING OF EXPENDITURE DERIVING FROM FISHERIES AGREEMENTS\n\nA. Expenditure relating to fisheries agreements is financed by two items (by reference to the 1998\n\nbudget nomenclature):\n\n(a) international fisheries agreements (B7-8 0 0 0);\n\n(b) contributions to international organisations (B7-8 0 0 1). All the amounts relating to agreements and protocols which will be in force on 1 January of the\nyear in question will be entered under heading B7-8 0 0 0. Amounts relating to all new or\nrenewable agreements which will come into force after 1 January of the year in question will be\nassigned to heading B7-8 0 0 0 but entered in the reserve B0-4 0. B. In the conciliation procedure provided for in Annex III, the European Parliament and the Council\nwill seek to agree on the amount to be entered in the budget headings and in the reserve on the\nbasis of the proposal made by the Commission. C. The Commission undertakes to keep the European Parliament regularly informed about the\n\npreparation and conduct of the negotiations, including the budgetary implications. In the course of the legislative process relating to fisheries agreements, the institutions undertake to\nmake every effort to ensure that all procedures are carried out as quickly as possible. If appropriations relating to fisheries agreements (including the reserve) prove insufficient, the\nCommission will provide the budgetary authority with the necessary information for an exchange\nof views in the form of a trialogue, possibly simplified, on the causes of the situation, and on the\nmeasures which might be adopted under established procedures. Where necessary, the Commission\nwill propose appropriate measures. Each quarter the Commission will present to the budgetary authority detailed information about\nthe implementation of agreements in force and financial forecasts for the remainder of the year. 18. 6. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 172/21\n\nDECLARATIONS\n\nDeclaration on the adjustment of Structural Fund allocations in the light of the circumstances of their\nimplementation\n\nThe institutions agree that, in the event of any significant delay in the adoption of the new rules\ngoverning the Structural Funds, the possibility of re-entering appropriations in the budget could be\nextended to those not used in the first two years of the financial perspective. Declaration on the conciliation procedure applicable to legislative acts with significant financial\nimplications\n\nThe institutions confirm that the Joint Declaration of the European Parliament, the Council and the\nCommission of 4 March 1975 concerning the institution of a conciliation procedure remains fully\napplicable. Declaration on the principles and mechanisms of the agricultural guideline\n\nIn accordance with the decision on budgetary discipline, the institutions confirm the principles and\nmechanisms of the agricultural guideline. Declaration on the URBAN initiative\n\nIn view of the reduction in the amount provided for innovatory measures, relating to the URBAN\ninitiative,\nthey will examine the possibility of allocating up to\nEUR 200 million for this purpose, by mobilising the flexibility instrument during the period 2000 to\n2006. the institutions agree that\n\nDeclaration of the European Parliament and the Council on the Balkan situation\n\nIn view of developments in the Balkan situation, particularly in Kosovo, the two arms of the\nbudgetary authority request the Commission, when needs have been ascertained and estimated, to\nsubmit the necessary budget proposals,\nif appropriate, a proposal for revision of the\nfinancial perspective. including,\n\n\fC 172/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n18. 6. 1999\n\nCommission Declaration on paragraph 6 of the Agreement\n\nIn the case of paragraph 6 of the Agreement, the Commission states that it will take account of any\nrequest by one of the two arms of the budgetary authority when examining the need to present the\nreport referred to in that paragraph. Commission Declaration on paragraph 37(a)(ii) of the Agreement\n\nThe Commission declares that it reserves the right to propose that the ceiling of EUR 30 million be\nexceeded in the event of exceptional external circumstances. Declaration by the European Parliament on Annex VI to the Agreement\n\nThe European Parliament considers that, as far as possible, fisheries agreements will leave six months\nbetween the initialling of the agreement and payment of the first financial compensation so as to allow\nthe European Parliament time to deliver its opinion. Council Declaration on point 6 of Annex III\n\nThe Council states that the conciliation meeting with Parliament need not automatically and in every\ncase be held the day before the Council meeting but that there may be objective grounds for holding\nthe conciliation meeting on the morning of the Council meeting"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bc889fbd-55f6-4cdf-9078-baa8c8e81a6b", "title": "Commission Regulation (EC) No 969/1999 of 6 May 1999 fixing the maximum export refund on rye in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 1078/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "award of contract,export refund,rye", "workIds": "celex:31999R0969,oj:JOL_1999_119_R_0042_016", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "rye"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bc889fbd-55f6-4cdf-9078-baa8c8e81a6b", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 119/42\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 969/1999\n\nof 6 May 1999\n\nfixing the maximum export refund on rye in connection with the invitation to\ntender issued in Regulation (EC) No 1746/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 923/96 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1501/\n95 of 29 June 1995 laying down certain detailed rules for\nthe application of Council Regulation (EEC) No 1766/92\non the granting of export refunds on cereals and the\nmeasures to be taken in the event of disturbance on the\nmarket for cereals (3), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2513/98 (4), and in particular Article 7 thereof,\n\nWhereas an invitation to tender for the refund and/or the\ntax for the export of rye to all third countries was opened\npursuant to Commission Regulation (EC) No 1746/98 (5);\n\nWhereas Article 7 of Regulation (EC) No 1501/95\nprovides that the Commission may, on the basis of the\ntenders notified, in accordance with the procedure laid\ndown in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92,\ndecide to fix a maximum export refund taking account of\nthe criteria referred to in Article 1 of Regulation (EC) No\n\n1501/95; whereas in that case a contract is awarded to any\nthan the\ntenderer whose bid is equal\nmaximum refund, as well as to any tenderer whose bid\nrelates to an export tax;\n\nto or\n\nlower\n\nWhereas the application of the abovementioned criteria\nto the current market situation for the cereal in question\nresults in the maximum export refund being fixed at the\namount specified in Article 1;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Cereals,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor tenders notified from 30 April\nto 6 May 1999,\npursuant to the invitation to tender issued in Regulation\n(EC) No 1746/98, the maximum refund on exportation of\nrye shall be EUR 72,11/t. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 7 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 147, 30. 6. 1995, p. 7. (4) OJ L 313, 21. 11. 1998, p. 16. (5) OJ L 219, 7. 8. 1998, p. 3"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cc1437a5-5363-4c3d-aa09-a77689c02ad1", "title": "Resolution on the draft interinstitutional agreement concerning internal investigations by the Fraud Prevention Office (COM(99)0140 - C4-0184/99)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgetary Control,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "Community budget,EU action,fact-finding mission,fraud against the EU,town planning", "workIds": "celex:51999IP0263", "eurovoc_concepts": ["Community budget", "EU action", "fact-finding mission", "fraud against the EU", "town planning"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cc1437a5-5363-4c3d-aa09-a77689c02ad1", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/279\n\nThursday 6 May 1999\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy\n\nand the opinion of the Committee on Budgets (A4-0376/97),\n\n\u2212 having regard to the second report of the Committee on Economic and Monetary Affairs and\n\nIndustrial Policy and the opinion of the Committee on Budgets (A4-0266/99),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament's amendments;\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\nAsks to be consulted again should the Council intend to make substantial modifications to the\n\n3. Commission proposal;\n\n4. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. 15. Interinstitutional agreement on the Fraud Prevention Office (procedure\n\nwithout debate)\n\nA4-0263/99\n\nResolution on the draft interinstitutional agreement concerning internal investigations by the Fraud\nPrevention Office (COM(99)0140 \u2212 C4-0184/99)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Treaties, and in particular Article 199 of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to the work of the group of high-level representatives of the European Parliament, the\n\nCouncil and the Commission on the urgent establishment of a new anti-fraud agency (1),\n\n\u2212 having regard to the draft interinstitutional agreement concerning internal investigations by the Fraud\nPrevention Office, drawn up on the basis of a Commission proposal (COM(99)0140 \u2212 C4-0184/99),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control (A4-0263/99),\n\nApproves the draft interinstitutional agreement concerning internal investigations by the Fraud\n\n1. Prevention Office (2);\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Commission, the Council and the parliaments\n\n2. and governments of the Member States. (1) See paragraph 9, first indent, of its resolution of 14 January 1999 on improving the financial management of the Commission,\n\nOJ C 104, 14. 4. 1999, p. 106. Interinstitutional Agreement signed on 25 May 1999 (OJ L 136, 31. 5. 1999, p. 15). (2)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6e2647e8-fd77-46e2-9ea1-21f432ee80ef", "title": "Resolution on the Middle East peace process and the 4 May 1999 deadline", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "Middle East", "workIds": "celex:51999IP0460", "eurovoc_concepts": ["Middle East"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6e2647e8-fd77-46e2-9ea1-21f432ee80ef", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/420\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\n25. Middle East peace process\n\nB4-0460, 0479, 0486, 0488, 0495 and 0503/99\n\nResolution on the Middle East peace process and the 4 May 1999 deadline\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 \n\nrecalling its previous resolutions on the Middle East peace process,\n\n\u2212 having regard to UN Security Council Resolutions 242, 338 and 425,\n\n\u2212 having regard to the statement by the Berlin European Council of 25 March 1999 on the Middle East\n\npeace process,\n\nA. whereas under the Oslo Agreement the parties concerned agreed on a transitional period up to 4 May\n\n1999 with a view to reaching a final status agreement,\n\nB. pointing out that, once the Israeli general election has taken place, all the negotiations already started\nbetween the Israelis and the Palestinians will have to be resumed and the Wye Plantation\nmemorandum will have to be applied without delay,\n\nC. whereas both the European Union and the United States of America have called for an early\nresumption of the final status negotiations with the aim of concluding these within one year,\n\nD. whereas the Palestinian authorities decided to accept an extension of the transitional period beyond\n\n4 May 1999,\n\nE. noting with satisfaction the reiteration by the Foreign Ministers attending the Euro-Mediterranean\nConference in Stuttgart of their firm commitment to the basic principles underpinning the peace\nprocess,\n\n1. Welcomes the statement issued by the Berlin European Council on the peace process, particularly\nthe Palestinians\u2019 unconditional right to self-determination, including the right to create a state, which the\nEU is prepared to consider recognising in due course, and the undertakings given by the EU concerning\nthe future settlement of the conflict;\n\n2. Reiterates its conviction that the final outcome of the current process must be the establishment of an\nindependent Palestinian state and recognition of the State of Israel\u2019s existence and its right to security;\n\n3. Welcomes the Palestinian authorities\u2019 decision to accept an extension of the transitional period\nbeyond 4 May 1999;\n\n4. Calls on the parties concerned to resume the final status negotiations with a view to an early\nconclusion and to refrain from unilateral actions and declarations on issues that form part of such\nnegotiations (borders, water, the settlements, refugees and the final status of the Palestinians and\nJerusalem);\n\n5. Calls on the Commission, the Council and the Member States and on the EU Special Envoy to make\nevery effort to promote the resumption of these negotiations and calls, further, for the resumption of the\nnegotiations on the Syrian and Lebanese aspects of the peace process;\n\n6. Instructs its President to forward this resolution to the Commission, the Council, the governments\nand parliaments of the Member States, the EU Special Envoy, the Government and Parliament of Israel\nand the Palestinian National Authority and Legislative Council"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4c36e72a-7f13-44ba-9a5f-36bf7e759f22", "title": "ACP-EC conventions of Lom\u00e9 : compilation of texts. Volume XXII, 1 January 1997-31 December 1997.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "ACP Council of Ministers,General Secretariat of the Council", "date": "1999-05-06", "subjects": "EU act,directory,financial cooperation,technical cooperation", "workIds": "genpub:PUB_BX0997987", "eurovoc_concepts": ["EU act", "directory", "financial cooperation", "technical cooperation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4c36e72a-7f13-44ba-9a5f-36bf7e759f22", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/196e8f2c-2e63-4e57-b723-4857f15d9676", "title": "Special Report No 2/99 on the effects of the CAP reform in the cereals sector accompanied by the Commission's replies", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Court of Auditors", "date": "1999-05-06", "subjects": "agricultural production policy,cereals,common price policy,export policy,import policy,reform of the CAP", "workIds": "celex:31999Y0708(01),oj:JOC_1999_192_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["agricultural production policy", "cereals", "common price policy", "export policy", "import policy", "reform of the CAP"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/196e8f2c-2e63-4e57-b723-4857f15d9676", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/1\n\nI\n\n(Information)\n\nCOURT OF AUDITORS\n\nSPECIAL REPORT No 2/99\n\non the effects of the CAP reform in the cereals sector accompanied by the Commission(cid:146)s replies\n\n(pursuant to Article 248(4), second subparagraph, of the EC Treaty)\n\n(1999/C 192/01)\n\nTABLE OF CONTENTS\n\nParagraph\nreference\n\nPage\n\nSUMMARY. 1. INTRODUCTION. 1. 1-1. 3\n\n2. HISTORY. 2. 1-2. 12\n\nPrice support and external protection. 2. 1-2. 5\n\nEvolution of the cereals market. 2. 6-2. 12\n\n3. THE REFORM. 3. 1-3. 5\n\n4. EFFECTS OF THE REFORM. 4. 1-4. 48\n\nThe cereals budget. 4. 1-4. 5\n\nProduction. 4. 6-4. 10\n\nConsumption. 4. 11-4. 14\n\nPrices. 4. 15-4. 21\n\nProducer prices. 4. 15-4. 19\n\nConsumer prices. 4. 20-4. 21\n\nStocks. 4. 22-4. 23\n\nExternal trade. 4. 24-4. 28\n\nImports. 4. 25\n\nExports. 4. 26-4. 28\n\nFarm income from cereals. 4. 29-4. 48\n\nCompensation in the cereals sector. 4. 31-4. 36\n\nDistribution of income from cereal growing. 4. 37-4. 46\n\nValue of agricultural land. 4. 47-4. 48\n\n5. CONCLUSION. 5. 1-5. 13\n\nCommission(cid:146)s replies. 2\n\n4\n\n4\n\n4\n\n5\n\n6\n\n10\n\n10\n\n12\n\n14\n\n14\n\n14\n\n15\n\n17\n\n19\n\n19\n\n19\n\n20\n\n20\n\n23\n\n26\n\n26\n\n31\n\n\fC 192/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\nSUMMARY\n\nThe report deals with the impact of the 1992 CAP reform on the cereals sector. It provides a summary of the\nhistory of the common organisation of the market (COM) in cereals, followed by a reminder of the key ele-\nments of the reform. It then traces the evolution of the COM(cid:146)s budget and of the main economic variables\npresent in the cereals sector after the reform. In the light of this evolution, it evaluates the results of the reform. The old COM, which was based on price support and external protection, resulted in growing public stocks at\nrising cost to the Community budget. In addition, ever-increasing export refunds had to be granted to dispose\nof surplus cereals on the world markets. EC trade partners were also pressing the Community to further\nliberalise its agricultural markets. This finally resulted in the CAP (common agricultural policy) reform of 1992,\nmainly directed at the cereals sector (see paragraphs 2. 1 to 2. 12). This reform attempted to deal with internal and external problems by increasing the competitiveness of\nEC-grown cereals. The principal instrument was drastic reduction of intervention prices. Farmers were com-\npensated for income losses resulting from price reductions by means of direct area aid. Market balance was to\nbe achieved by paying lower prices and thereby discouraging production, by making area aid independent of\nthe actual production volume and by setting aside production areas (see paragraphs 3. 1 to 3. 5). Although the Commission expected a certain increase in budgetary expenditure, as the burden of farm sup-\nport was gradually transferred from the consumer to the taxpayer, expenditure, as a result of management deci-\nsions taken at Commission or Council level, grew faster than foreseen. The decrease in expenditure forecast\nfor 1997 did not take place (see paragraphs 4. 1 to 4. 5). Decreases in production in the first year of reform were rapidly followed by increases that brought production\nback up to pre-reform production levels. The evolution differed greatly from one Member State to another,\nindicating that the volume of production was influenced more by climatic changes and continuously increas-\ning yields than by price reductions and the compulsory set-aside of arable land (see paragraphs 4. 6 to 4. 10). Internal consumption increased as a result of the price reductions, which increased the attractiveness of using\ncereals for animal feed. However, the animal-feed sector(cid:146)s ability to adapt shows that there is also a risk of it\nreacting and moving in the opposite direction, for example whenever the price ratio between cereals and their\nsubstitutes becomes unfavourable for cereals again (see paragraphs 4. 11 to 4. 14). It was expected that producer prices would follow the decrease in institutional prices. This did happen to a\nvarying extent in the Member States, but due to shortages on the world market, EU market prices for common\nwheat, the main cereal produced in the EU, stayed above the new institutional prices, which resulted in global\nover-compensation of actual income losses. The Court has already reported on this phenomenon in its Annual\nReport concerning the financial year 1996 (see paragraphs 4. 16 to 4. 18 and 4. 33). 8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/3\n\nIn 1997 and 1998, after the transitional period, prices dropped and had to be supported by intervention once\nagain (see paragraphs 4. 19 and 4. 23). The drop in producer prices was expected to lessen the burden on the consumer of supporting the agricultural\nsector. However, significant falls in the price to the final consumer could either not be established (e. g. for\nbread) or could not be related specifically to reduced cereal prices (beef and pork). Thus, the burden on the\ntaxpayer increased considerably, with no particular gain to the consumer (see paragraphs 4. 20 to 4. 21). With respect to the farm income, the sector as a whole benefited from the reform. As market prices stayed\nabove the newly fixed institutional prices during the transitional period, real losses were over-compensated on\na global level. The higher the market prices were in Member States, the higher the overall returns to the farm-\ners concerned following the introduction of the new system. The system was never tailored to compensate for\nlosses either at the level of the individual farmer or at country level. Therefore, there are two sources of over-\nor under-compensation. The first is due to the fact that aid is linked to average areas and yields that are frozen\nat their historical level which led to under-compensation of efficient farmers and over-compensation of less\nefficient ones. On the other hand, differences among countries in market prices for the same products caused\nover-compensation for farmers in some countries and under-compensation for those in others in specific years\n(see paragraphs 4. 31 to 4. 35). Furthermore, the compensation system does not differentiate support according to farm size or yield and thus\ndoes not improve the position of smaller producers. The large farms and those situated in regions with the\nhighest yields continue to benefit from the highest subsidies (see paragraphs 4. 37 to 4. 46). As an actual policy change, the 1992 CAP reform was certainly a step in the right direction. However, in order\nto safeguard the gains made as regards competitiveness and market balance, further steps are necessary. Mea-\nsures suggested in Agenda 2000 are insufficient to combat recurring production surpluses, to react appropri-\nately to falling prices on the world market and to safeguard farm incomes. Given the increasing difficulties\nassociated with production and area-related subsidies, it may be appropriate to examine the possibility of\nreplacing the present system by some form of direct income support (see paragraphs 5. 8 to 5. 11). C 192/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\n1. INTRODUCTION\n\nthe main economic variables that applied to the cereals sector\nafter the reform, evaluates the results of the reform in relation to\nits objectives, and comments on whether Agenda 2000 is likely\nto remedy the weaknesses of the 1992 reform and drive the reform\nprocess further. The report does not cover the evolution of the\nspecial scheme for durum wheat, as this was dealt with in the\nCourt(cid:146)s Annual Report concerning the financial year 1997 (3). 1. 1. In many respects cereals are the Community(cid:146)s most impor-\ntant crop. They occupy around 38 million hectares, about 25 %\nof the Community(cid:146)s agricultural area. Quantity-wise they account\nfor the highest production at about 200 million tonnes a year. They constitute the main product for intra-Community trade\namounting to approximately 38 million tonnes. The operation of\nthis common organisation of the market (COM) alone cost the\nCommunity budget more than ECU 14 000 million in 1997, i. e. 34 % of the EAGGF Guarantee budget. This is by far the largest\namount for a single COM, in terms of EU budgetary support. In\nterms of production value excluding on farm consumption, how-\never, in 1995 cereals ranked fourth at ECU 18 379 million after\nmilk products (ECU 38 176 million), beef (ECU 24 583 million)\nand pigmeat (ECU 23 123 million) (1). 2. HISTORY\n\n1. 2. In 1992 the Community reformed parts of the common\nagricultural policy (CAP). The main thrust of the reform was\ndevoted to the cereals market, where the new provisions were\napplied from the 1993/1994 marketing year onwards. It was\nexpected that the reform would be implemented in full by the end\nof a three-year transitional period i. e. June 1996. Thus the\n1996/1997 marketing year was the first year in which the reform\nwas applied fully. This report deals with some of the major effects\nthe reform had on the cereals sector. It is based on audit work car-\nried out during 1997 and 1998, including analyses of economic\nand financial data compiled by Eurostat, presented in other Com-\nmunity documents and obtained during interviews with national\nadministrations and representatives of producers, processors and\nconsumers that were conducted in the five most important cereal-\ngrowing Member States: France, Germany, United Kingdom, Italy\nand Spain (2). 1. 3. The report contains a brief summary of the history of the\nCOM in cereals, followed by a reminder of the key elements of the\nreform. It then traces the evolution of the COM(cid:146)s budget and of\n\nPrice support and external protection\n\n2. 1. Cereals were the first product to become the subject of a\nCOM under the CAP, because of their fundamental importance to\nhuman and animal nutrition, and to intra-Community trade. After\nlong negotiations, which began with the conference held in Stresa\nin 1958, the Council finally decided to establish a COM in Janu-\nary 1962 the main instruments of which were as follows:\n\n(a) target prices, which were fixed by the Council at the beginning\nof each marketing year for each kind of cereal (mainly com-\nmon wheat, durum wheat, barley, oats and rye); target prices\nwere defined as the farm-gate prices a farmer should receive;\nthe negotiations concerning this price were difficult from the\nvery start; Germany in particular refused to accept any drastic\ncut in its farm prices and it was not until 1967 that common\ncereal prices entered into force, although their level was some-\nwhat higher than the market prices applied in the other five\nMember States and far above the level of world-market prices;\n\n(b) intervention prices which were fixed at a certain percentage of\nthe target prices marked the minimum level to which market\nprices could drop; when this minimum price was reached,\nnational intervention boards were required to buy cereals at\nthe State(cid:146)s expense; the logic of the intervention system was\nthat in times when cereal supply exceeded demand (normally\nat harvest time) supply would be reduced through State buy-\ning into intervention stores, thereby keeping market prices\nabove intervention price levels; when the opposite occurred,\nnormally towards the end of the marketing year, i. e. supplies\n\n(1) The situation of agricultural markets in the European Union, Report\n\n(2)\n\n1996, Tables 3. 1. 5, 3. 5. 2. 2, 3. 6. 16, 4. 1. 4. 4. In descending order, according to the extent of cereals production,\nbased on 1995 production figures, as set out in the 1996 Eurostat\nreport, Table 4. 1. 1. 3. (3) OJ C 349, 17. 11. 1998, chapter 2. 8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/5\n\nbecame short and prices rose, sales from intervention stores\nwould keep market prices at the target-price level; moreover,\nin order to give producers and traders an incentive to store\ncereals themselves and not place them in intervention stocks\nimmediately after harvest, intervention prices were increased\nby monthly increments over a certain part of the marketing\nyear. The Community(cid:146)s budget bore storage cost and later\ndepreciation of cereals on stock, but not the initial buying. completely meaningless as far as farm income was concerned and\nserved as nothing more than a theoretical basis for determining\nintervention prices. Furthermore, consumer interests were\nneglected; from the very start consumers had to bear the burden\nof the difference between high internal and low world prices. 2. 2. By applying this price-support system the Community had\nimplicitly responded particularly to three objectives of Article 39\nof the Treaty of Rome (4):\n\n(a) the income objective, i. e. to ensure a fair standard of living for\n\nthe agricultural Community via the target price;\n\n(b) the market-stabilisation objective, as prices were allowed to\nfluctuate only between the target and intervention prices;\n\n(c) the structural objective, for farms to produce enough to pro-\nvide a sustainable income for the farmers concerned at the\nprices that had been fixed. 2. 3. Target prices were set at such a high level that market prices\ntended to be significantly lower and were even below the 10 %\nmargin which separated the target and intervention prices. Inter-\nvention therefore, became a permanent feature of the Communi-\nty(cid:146)s market management, keeping prices for producers at the arti-\nficially high intervention-price level. The target prices became\n\n(4) Article 39 of the Treaty of Rome:\n\n(cid:145)1. The objectives of the common agricultural policy shall be:\n(a) to increase agricultural productivity by promoting technical\nprogress and by ensuring the rational development of agricultural\nproduction and the optimum utilisation of the factors of produc-\ntion, in particular labour;\n\n(b) thus to ensure a fair standard of living for the agricultural com-\nmunity, in particular by increasing the individual earnings of the\npersons engaged in agriculture;\n\nIn working out the common agricultural policy and the special\n\n(c) to stabilise markets;\n(d) to assure the availability of supplies;\n(e) to ensure that supplies reach consumers at reasonable prices. 2. methods for its application, account shall be taken of:\n(a) the particular nature of agricultural activity, which results from\nthe social structure of agriculture and from structural and natural\ndisparities between the various agricultural regions;\n\n(b) the need to effect the appropriate adjustments by degrees;\n(c) the fact that in the Member States agriculture constitutes a sector\n\nclosely linked with the economy as a whole(cid:146). 2. 4. Such a system of guaranteed minimum prices can only\nfunction if competition from cheaper cereals on the world market\nis excluded from the internal market. To achieve this end the\nCommunity supplemented the internal price-support system with\nan external sluice-gate system. Internal prices were protected by\nvariable levies on imports of cereals from third countries. These\nlevies were based on threshold prices, which were fixed in such a\nway that the price of imported cereals at the Community major\nconsumption centres were slightly above target prices, and the\ndifference between these prices formed the basis of what is termed\nCommunity preference. Variable import levies accrued to the\nCommunity budget as an own resource. 2. 5. Export refunds worked in the opposite direction to import\nlevies. Surpluses threatening the internal market were exported\nand the exporters could be refunded the difference between the\nhigher internal market price and the lower sale price obtained on\na third country(cid:146)s market. However, when internal market supplies\nfell short, export taxes could be used to discourage exports and/or\nlevies on imports could be lowered, a situation which has occurred\nonly twice in the history of the COM. The sluice-gate system was\ninitially conceived as a self-financing system in the sense that\nreceipts from import levies would cover export refunds over an\naverage of several years. Evolution of the cereals market\n\n2. 6. When the COM in cereals was introduced there were only\nsix Member States and a substantial proportion of basic foodstuffs\nwas imported to ensure an adequate supply to the EC population. In 1968 the Six imported over 17 million tonnes of cereals and\nexported 6,5 million tonnes, which meant that a net requirement\nof 10,5 million tonnes, i. e. 10 % of the Community(cid:146)s cereal demand\nhad to be covered by imports. C 192/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\nmarket led to lower imports and an ever-increasing proportion of\nexport refunds remained uncovered by import levies. Finally, not\nonly did consumers have to fund the system by paying cereal\nprices well above world prices, but taxpayers(cid:146) coverage of inter-\nvention and export refunds also increased. 2. 10. At the end of the 1992/1993 marketing year, the situation\nculminated in 32,2 million tonnes of cereals, about 20 % of the\nyear(cid:146)s production, being in intervention warehouses (see Table 1). This tonnage represented more than four months(cid:146) internal con-\nsumption and in the same year cost the taxpayer ECU 2 724 mil-\nlion in storage and depreciation (see Table 2). Over the same period\nexport refunds also increased to ECU 2 789 million, while levies\non all agricultural products imported amounted to no more than\nECU 1 000 million. Thus, taking into account the constraints\nintroduced by the agricultural guideline within the framework of\nbudgetary discipline decided in 1988, it became increasingly dif-\nficult to finance the agricultural budget. 2. 11. Moreover, the bulk of this ever-increasing budgetary expen-\nditure did not go directly to the farming sector, but to warehouse\nowners and grain traders (cid:151) often comprising the same compa-\nnies. The farming sector benefited from a system which kept\ninternal prices above world prices artificially, and trading compa-\nnies collected the export refunds and intervention payments nec-\nessary to sustain internal prices. In the last pre-reform year this\nexpenditure amounted to ECU 5 512,6 million out of a total cere-\nals budget of ECU 6 923,2 million. 2. 12. At the same time the Community(cid:146)s trade partners pushed\nfor the inclusion of agricultural products in the General Agree-\nment on Tariffs and Trade (GATT), the opening of Community\nmarkets for their agricultural products, and the phasing out of all\nsubsidies that directly or indirectly affect trade. 2. 7. The oil crises in 1973 and 1979 led to worldwide inflation,\nand by the mid 1980s continuing US budgetary deficits aggra-\nvated the monetary instability caused by the two oil shocks. Infla-\ntion led to a series of substantial increases in institutional prices\n(target, intervention and threshold) and the devaluation of the\ndollar further widened the gap between Community and world\nmarket prices for cereals. The high support prices provided a\nstrong incentive to farmers to increase production, whereas Com-\nmunity consumption grew at a slower rate. Artificial outlets,\nfunded by intervention buying or high export-refund rates, gave\na false picture of the real market situation for producers. Thus, in\n1980 the Community of nine Member States as it was then,\nbecame a net exporter of cereals (see Table 1). From 1981 onwards,\nproduction remained higher than internal consumption, imports\nfell, and subsidised exports increased continuously. Intervention\nstocks also continued to grow. The disposal of surpluses on the\ninternal market and abroad became increasingly expensive for the\nCommunity budget. 2. 8. Attempts to brake the upward trend in expenditure by\nfreezing or decreasing institutional prices and taking other stabi-\nlising measures (maximum guaranteed quantities, coresponsibility\nlevies and a set-aside scheme for taking land out of production (5))\nwere introduced in the second half of the 1980s. All these mea-\nsures failed to curb production and surpluses significantly and\nbudgetary expenditure (mainly intervention costs and export\nrefunds) therefore remained high. The agrimonetary system which\nwas supposed to protect agricultural prices by means of green\nrates against increasing monetary instability, further increased\nprices in Member States whose national currencies were undergo-\ning depreciation and led to only small off-sets through price cuts\nin Member States whose national currencies were rising in value (6). The incentives to increased production, caused by relatively high\ninternal prices, remained strong, and increasing yields aggravated\nthe problem of structural surpluses. 2. 9. Price support via intervention buying-in and outside protec-\ntion provided by import levies, export refunds and the agrimon-\netary system thus managed to insulate cereal producers and trad-\ners from the reality of the world market. Furthermore, increasing\nself-sufficiency and, ultimately, cereal surpluses on the internal\n\n3. THE REFORM\n\n(5) See the Court of Auditors(cid:146) Annual Report concerning the financial\n\nyear 1989 (OJ C 313, 12. 12. 1990, pp. 75 and 89). (6) See the Court(cid:146)s Special Report No 1/89 on the agrimonetary system\n\n(OJ C 128, 24. 5. 1989, paragraph 6. 13). 3. 1. Having come under pressure from two sides, i. e. internally,\ndue to budget constraints, and externally, under the Uruguay\nRound of GATT negotiations, the CAP had to be reformed and. 8\n7\n1\n9\n9\n9\n\nTable 1\n\nTotal cereals balance sheet, 1972/1973 to 1997/1998\n\nMarketing year\n\nCommunity size\n\nUsable production\n(1) (2)\n\nImports (3)\n\nExports (3)\n\nDomestic uses (3)\n\nChange in stocks\n\nTotal ending\nstocks (4)\n\nOf which\nintervention\nstocks\n\nOf which market\nstocks\n\nSelf sufficiency\n\n(million tonnes)\n\n1997/98\n1996/97\n1995/96\n1994/95\n1993/94\n1992/93\n1991/92\n1990/91\n1989/90\n1988/89\n1987/88\n1986/87\n1985/86\n1984/85\n1983/84\n1982/83\n1981/82\n1980/81\n1979/80\n1978/79\n1977/78\n1976/77\n1975/76\n1974/75\n1973/74\n1972/73\n\nEU-15\nEU-15\nEU-15\nEU-15\nEU-12\nEU-12\nEU-12\nEU-12\nEU-12\nEU-12\nEU-12\nEU-12\nEU-12\nEU-10\nEU-10\nEU-10\nEU-10\nEU-10\nEU-9\nEU-9\nEU-9\nEU-9\nEU-9\nEU-9\nEU-9\nEU-9\n\n205,0\n205,3\n176,6\n172,8\n164,8\n168,3\n181,0\n169,4\n162,8\n163,6\n154,2\n153,8\n160,2\n151,3\n123,6\n131,4\n122,3\n125,0\n113,8\n115,6\n102,6\n90,0\n96,4\n107,3\n104,7\n102,2\n\n4,9\n4,8\n8,0\n6,6\n5,2\n4,1\n5,5\n5,1\n6,5\n7,3\n7,9\n7,1\n11,1\n7,3\n8,9\n11,1\n15,3\n16,7\n17,0\n20,8\n21,8\n30,5\n26,1\n24,2\n24,4\n25,1\n\n23,4\n28,3\n20,4\n32,0\n35,2\n36,8\n34,7\n30,0\n33,8\n35,3\n26,8\n27,2\n25,8\n29,1\n22,9\n23,0\n23,8\n24,1\n17,4\n16,7\n13,4\n10,6\n17,1\n13,8\n12,2\n14,4\n\n174,7\n172,9\n166,7\n159,6\n144,9\n134,6\n140,6\n141,5\n135,5\n135,9\n137,0\n138,0\n144,1\n119,2\n116,5\n114,7\n115,4\n117,8\n115,7\n115,9\n111,4\n109,7\n110,3\n113,2\n115,5\n113,8\n\n11,8\n8,9\n(cid:150) 2,6\n(cid:150) 12,2\n(cid:150) 10,2\n0,9\n11,3\n3,1\n(cid:150) 0,1\n(cid:150) 0,2\n(cid:150) 1,7\n(cid:150) 4,3\n1,5\n10,4\n(cid:150) 7,0\n4,8\n(cid:150) 1,7\n(cid:150) 0,2\n(cid:150) 2,2\n3,8\n(cid:150) 0,4\n0,1\n(cid:150) 4,9\n4,5\n1,4\n(cid:150) 0,8\n\n37,2\n25,4\n16,5\n19,1\n31,3\n41,4\n40,5\n29,2\n26,2\n26,3\n26,5\n28,2\n32,5\n31,0\n20,6\n27,5\n22,7\n24,4\n24,6\n26,8\n23,0\n23,4\n23,3\n28,2\n23,7\n22,4\n\n14,5\n2,4\n2,6\n9,7\n20,1\n32,2\n26,4\n18,8\n11,8\nn. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. 22,7\n23,0\n13,9\n9,4\n11,2\n9,2\n14,1\n10,4\n14,4\nn. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. 117 %\n119 %\n106 %\n108 %\n114 %\n125 %\n129 %\n120 %\n120 %\n120 %\n113 %\n111 %\n111 %\n127 %\n106 %\n115 %\n106 %\n106 %\n98 %\n100 %\n92 %\n82 %\n87 %\n95 %\n91 %\n90 %\n\n(1) Usable production: production net of farm losses and harvest losses. (2) For 1997, the usable production figure was not available. It has been replaced by the production figure which is a little bigger. (3) Figure estimated by DG VI for 1996/1997 and 1997/1998. (4) Ending stocks as at 30 June of the marketing year. They are calculated per difference. na: non available. NB: Before 1990/1991 the figures for the Community do not contain the figures for the New German L(cid:228)nder. Source: Eurostat, New Cronos (up-date as at September 1998). E\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\n\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\nC\n1\n9\n2\n/\n7\n\n\fEvolution of the expenditure for cereals and other arable crops from 1990 to 1997\n\nTable 2\n\nBefore new CAP\n\nNew CAP\n\n1990\n\n1991\n\n1992\n\n1993\n\n1994\n\n1995\n\n1996\n\n1997\n\n1994 to 1997\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-15\n\nEU-12\n\nEU-15\n\nEU-12\n\nEU-15\n\nEU-12\n\nEU-15\n\n(million ECU)\n\nExport refunds for cereals\n\n2 443,4\n\n3 601,5\n\n3 139,7\n\n2 788,8\n\n1 513,2\n\n1 062,2\n\n1 092,7\n\n301,2\n\n312,8\n\n484,6\n\n532,3\n\n3 361,2\n\n3 451,0\n\n% of the total cereals expenditure\n\n64,0 %\n\n70,0 %\n\n56,2 %\n\n40,3 %\n\n16,7 %\n\n9,1 %\n\n9,3 %\n\n2,5 %\n\n2,4 %\n\n3,7 %\n\n3,8 %\n\n7,3 %\n\n7,2 %\n\nStorage intervention for cereals\n\n1 251,4\n\n1 419,4\n\n2 497,4\n\n2 723,8\n\n186,7\n\n36,7\n\n62,7\n\n(cid:150) 39,7\n\n(cid:150) 46,5\n\n67,1\n\n71,5\n\n250,8\n\n274,4\n\n% of the total cereals expenditure\n\n32,8 %\n\n27,6 %\n\n44,7 %\n\n39,3 %\n\n2,1 %\n\n0,3 %\n\n0,5 %\n\n(cid:150) 0,3 %\n\n(cid:150) 0,4 %\n\n0,5 %\n\n0,5 %\n\n0,5 %\n\n0,6 %\n\nOther intervention\nCereals\nCereals co-responsibility levy\n\n341,4\n(cid:150) 656,2\n\n464,7\n\n462,2\n(cid:150) 924,3 (cid:150) 1 098,7\n\n532,3\n89,6\n\n391,9\n(cid:150) 0,9\n\n347,6\n(cid:150) 0,8\n\n357,3\n(cid:150) 0,8\n\n279,2\n(cid:150) 0,5\n\n304,6\n(cid:150) 0,5\n\n273,4\n0,0\n\n300,7\n0,0\n\n1 292,1\n(cid:150) 2,2\n\n1 354,5\n(cid:150) 2,2\n\nTotal\n\n(cid:150) 314,8\n\n(cid:150) 459,6\n\n(cid:150) 636,5\n\n621,9\n\n391,0\n\n346,8\n\n356,5\n\n278,7\n\n304,1\n\n273,4\n\n300,7\n\n1 289,9\n\n1 352,3\n\n% of the total cereals expenditure\n\n(cid:150) 8,2 %\n\n(cid:150) 8,9 % (cid:150) 11,4 %\n\n9,0 %\n\n4,3 %\n\n3,0 %\n\n3,0 %\n\n2,3 %\n\n2,3 %\n\n2,1 %\n\n2,1 %\n\n2,8 %\n\n2,8 %\n\nArea aid for cereals\n\nCompensatory payment\nSet-aside on cereal area (1)\nSupplementary aid for durum wheat\n\n0,0\n18,0\n419,5\n\n0,0\n65,4\n516,1\n\n0,0\n125,5\n456,4\n\n0,0\n362,8\n425,9\n\n4 723,7\n1 456,0\n816,6\n\n7 222,6\n2 050,7\n944,0\n\n7 222,6\n2 050,7\n944,0\n\n8 919,9\n1 771,6\n947,6\n\n9 611,7\n1 930,7\n948,3\n\n9 787,1 10 524,1 30 653,3 32 082,1\n7 055,4\n1 475,0\n3 789,5\n1 079,9\n\n1 618,1\n1 080,6\n\n6 753,3\n3 788,1\n\n% of the total cereals expenditure\n\n11,5 %\n\n11,3 %\n\n10,4 %\n\n11,4 %\n\n77,0 %\n\n87,6 %\n\n87,1 %\n\n95,6 %\n\n95,6 %\n\n93,7 %\n\n93,6 %\n\nTotal\n\n437,5\n\n581,5\n\n581,9\n\n788,7\n\n6 996,3 10 217,3 10 217,3 11 639,1 12 490,7 12 342,0 13 222,8 41 194,7\n\n42 927,0\n\nC\n1\n9\n2\n/\n8\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\n\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\nTotal expenditure for cereals\n% increase compared to the previous year\n\n3 817,5\n\n5 142,8\n34,7 %\n\n5 582,5\n8,5 %\n\n6 923,2\n24,0 %\n\n(1) Calculated on the basis that 85 % of arable area concerns cereals (1992 figure). Source: Commission(cid:146)s financial reports from 1990 to 1997. 9 087,2 11 663,0 11 729,2 12 179,3 13 061,1\n11,4 %\n29,1 %\n31,3 %\n\n28,3 %\n\n4,4 %\n\n13 167,1 14 127,3 46 096,6 48 004,8\n\n8,1 %\n\n8,2 %. 8\n7\n1\n9\n9\n9\n\n\f8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/9\n\nthe cereals sector was, again, one of the areas most affected. In\nearly 1991 the (cid:145)Mac Sharry reform(cid:146) (named after the Commis-\nsioner responsible for agriculture at the time) was presented (7). (b) the objectives stipulated in Article 39 of the Treaty, in particular:\n\n3. 2. Given the awareness of the CAP(cid:146)s problems and failures up\nto that time, the objectives for a reform of the cereals sector were\neasily identified. The means, however, were the subject of lengthy\nand difficult discussion and in May 1992 the Council finally agreed\nto a less radical reform than the Commission had proposed. 3. 3. In June 1992 the two basic Council Regulations (EEC) No\n1765/92 and (EEC) No 1766/92 of 30 June 1992 were adopted (8). The first dealt with the creation of a new support system (area\naid) for producers of arable crops in general (cereals, oilseeds and\nprotein plants, later supplemented with linseed) and the second\nrenewed the COM in cereals. A transitional period was introduced\nrunning from the 1993/1994 marketing year to that of 1995 to\n1996, over which time the main features of the new COM were\nto be introduced. The subsequent period, up to 1999 was viewed\nas a (cid:145)cruise(cid:146) period, and the modifications proposed in the Com-\nmission(cid:146)s Agenda 2000 mark the end of this cruise period. 3. 4. The COM thus pursued the following main objectives\nthrough the introduction of specific measures:\n\n(a) the competitiveness objective: this was to be achieved over the\ntransitional period by gradually decreasing the average inter-\nvention price from ECU 155/t (9) to ECU 100/t for all cereals\nmixed; lower intervention prices were supposed to lead to\nlower internal market prices; Community-grown cereals would\nthus be more competitive on the internal market in relation\nto duty-free imported substitutes used for animal feed (e. g. manioc, corn gluten, etc. ); on the external market, cereals\nwould be disposed of at lower or even no export refunds,\nsince the difference between international and internal prices,\nwhich determines the rate of export refunds, would be reduced;\n\n(i)\n\nthe income objective: to compensate farmers for income\nlosses due to decreases in institutional prices, as market\nprices were supposed to follow this decrease; a subsidy,\nbased on the area declared as being under cereals by the\nfarmer, supplemented the revenue the farmer received\nfrom selling his cereals on the market; the subsidy was, in\nprinciple, calculated by multiplying the compensation rate\n(difference between the average pre-reform intervention\nprice and the new target price fixed for the current year)\nby the area in question and by a historical regional yield\nfigure fixed by the Member States;\n\n(ii) the stabilisation objective: to reduce production in order to\nachieve a better market equilibrium; this was to be achieved\nby decreasing the incentive to production (via lower prices)\nand by fixing a historical base area for arable crops; if the\nbase area was exceeded, area-aid payments were reduced\nproportionately; compulsory set-aside, i. e. the taking out\nof production of a certain percentage of arable land, was\nintroduced as a condition for receiving aid; this measure\napplied only to producers growing more than 92 tonnes\na year; below this level producers were considered to be\nsmall-scale and were exempt from the set-aside condition\nfor receiving area aid; as an (cid:145)emergency brake(cid:146) interven-\ntion was maintained at 90 % of the new target prices under\nuniform conditions throughout the Community;\n\n(iii) the structural objective: to build larger farm units via a pre-\npension scheme (10), but also prevent a rural exodus by\nthe mainstream policies and other accompanying mea-\nsures (11);\n\n(c) to realise the objectives of Article 110 of the Treaty; this objec-\ntive was directly linked to international trade policy, as it com-\npelled the Community to contribute to the (cid:145)harmonious devel-\nopment of world trade, the progressive abolition of restrictions\non international trade and the lowering of customs barriers(cid:146);\nthe requirement to evaluate the CAP under this objective was\nlaid down in the Marrakesh Agreement, which closed the\nGATT Uruguay Round in April 1994. (7) COM(91) 100 final of 1 February 1991. (8) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 12. OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (9) Before application of the price stabiliser relative to marketing year\n\n1991/1992. (10) Council Regulation (EEC) No 2079/92 of 30 June 1992 (OJ\n\nL 215,30. 7. 1992 p. 91). (11) Council Regulations (EEC) No 2078/92 and (EEC) No 2080/92 of 30\n\nJune 1992 (OJ L 215, 30. 7. 1992, pp. 85 and 96). C 192/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\n3. 5. For the six-year period of implementation of the Uruguay\nAgreement (1995-2000) the following measures were agreed:\n\n4. EFFECTS OF THE REFORM\n\n(a) reducing outside protection: import levies (quantity-based) were\nto be replaced by customs tariffs (value-based) and these were\nto be reduced in six equal instalments by 36 % in relation to\nthe reference period 1986 to 1988; the starting point was cal-\nculated as the difference between the export prices of major\nsuppliers outside the Community and the Community thresh-\nold price; by way of a concession it was agreed that the import\nduties on cereals would not lead to prices of imported cereals\nhigher than 55 % above the intervention price, thus safeguard-\ning so-called (cid:145)Community preference(cid:146); in addition, (cid:145)current\naccess(cid:146) (12) quotas for maize and sorghum imports into Spain\nand (cid:145)minimum access quotas(cid:146) (13) for wheat, oats and maize\n(for Portugal only) were agreed at reduced or nil rates of duty;\n\n(b) limiting subsidised exports: with the exception of food aid, budg-\netary expenditure on export refunds was to be cut by 36 %\nand the volume of subsidised exports by 21 % over the six-\nyear implementation period using the reference period 1986\nto 1990;\n\n(c) reducing domestic support; based on (cid:145)Aggregate measures of sup-\nport(cid:146) for each product being the difference between an exter-\nnal reference price and an internal support price, multiplied\nby the volume of production during the reference period 1986\nto 1988, internal market support was to be reduced by 20 %\nover the six-year period in respect of all products, taken\ntogether; exemptions were granted in respect of certain aid\ncategories that did not distort competition (the so-called (cid:145)green\nbox(cid:146)), such as research, pest and disease control, etc. ; in the\ncase of cereals, area aid was made exempt from the reduction\nobligation under the so-called (cid:145)blue box(cid:146), provided that such\npayments were based on fixed areas and yields, i. e. decoupled\nfrom real production. The cereals budget\n\n4. 1. The Mac Sharry plan included among its objectives the\ncurbing of the growth of budgetary expenditure, i. e. the volume\nof expenditure incurred by the year 2000 was to be below the\nlevel forecasted prior to the reform. Although the Regulations\nintroducing the Mac Sharry reform made no reference to the bud-\ngetary objective, the question of the cost of the reform is legiti-\nmate. Just prior to the reform (1993) total expenditure on cereals\namounted to ECU 6 923,2 million (see Table 2). In the four finan-\ncial years following the reform expenditure on cereals almost\ndoubled growing by a yearly average of 17,4 % to ECU 13 167,1\nmillion (1997). With regard to the structure of expenditure, the\nproportion of total expenditure on cereals taken up by export\nrefunds and storage costs fell from 79,6 % in 1993 to 4,2 % in\n1997. On the other hand, the proportion of area-aid paid increased\nfrom 11,5 % to 93,7 % over the same period. 4. 2. As outlined in the Court(cid:146)s Annual Report concerning the\nfinancial year 1996 (14), budgetary expenditure was expected to\nincrease as the burden of farm support was gradually passed from\nthe consumer to the taxpayer. Indeed, the Commission forecast an\nexpenditure increase of ECU 4 003,8 million (EU 12) between\n1993 and 1997 (see Table 3). However, the final cost outstripped\nthe forecast by about ECU 2 240 million. 4. 3. The difference between the outturn and budget estimates is\ndue to the fact that some cost elements were higher than esti-\nmated. Agrimonetary adjustments, the later inclusion of aid for\nsilage other than that of maize, a higher premium for set-aside,\nhigher base areas and yields (15) and the increase in the area eli-\ngible for special aid in respect of durum wheat (16) explain the\nincrease in area aid. On the other hand, export refunds and stor-\nage costs amounted to less than expected during the period 1994\nto 1997 as a result of high international prices. These high prices\nenabled the Commission to recover some depreciation costs by\nselling off previously devalued intervention cereals. (12) Current access quotas are the transcription of levy or duty conces-\nsions which the EC has made in the past on certain products for\nspecified countries. (13) Minimum access quotas are import opportunities which must be\nopened at 36 % of the basic duty for the equivalent of 3 % rising to\n5 % of internal consumption. (14) OJ C 348, 13. 11. 1997, paragraphs 3. 5 to 3. 8. (15) The Court of Auditors(cid:146) Annual Report concerning the financial year\n\n1996 (OJ C 348, 13. 11. 1997, paragraph 3. 6). (16) The Court of Auditors(cid:146) Annual Report concerning the financial year\n\n1997 (OJ C 349, 17. 11. 1998, Chapter 2, Title 2). 8\n7\n1\n9\n9\n9\n\nComparison of estimates and real expenditure on cereals for EU-12 since the reform\n\nTable 3\n\nExpenditure\n1993\n\nExpenditure 1994\n\nExpenditure 1995\n\nExpenditure 1996\n\nExpenditure 1997\n\nReal\n\nReal\n\nEstimates\n\nDifference\n\nReal\n\nEstimates\n\nDifference\n\nReal\n\nEstimates\n\nDifference\n\nReal\n\nEstimates\n\nDifference\n\n(million ECU)\n\nCumulated\ndifference\n1994-1997\n\n1. Area aid\n\nCereals and supplementary aid for durum wheat\nSet-aside on cereals areas (1)\n\n425,9\n362,8\n\n5 540,3\n1 456,0\n\n5 890,0\n969,0\n\n(cid:150) 349,7\n487,0\n\n8 166,6\n2 050,7\n\n7 854,0\n969,0\n\n312,6\n1 081,7\n\n9 867,5\n1 771,6\n\n9 817,0\n969,0\n\n50,5\n802,6\n\n10 867,0\n1 475,0\n\n9 817,0\n969,0\n\n1 050,0\n506,0\n\n1 063,4\n2 877,3\n\nTotal 1\n\n788,7\n\n6 996,3\n\n6 859,0\n\n137,3\n\n10 217,3\n\n8 823,0\n\n1 394,3 11 639,1 10 786,0\n\n853,1 12 342,0 10 786,0\n\n1 556,0\n\n3 940,7\n\n2. Other cereal expenditure\n\nExport refunds\nStorage costs\nOther intervention\nCo-responsibility levy\n\n3. Grand total\n\n% difference to estimate\n\n2 788,8\n2 723,8\n532,3\n89,6\n\n1 513,2\n186,7\n391,9\n(cid:150) 0,9\n\n1 529,0\n754,0\n336,0\n(cid:150) 40,0\n\n(cid:150) 15,8\n(cid:150) 567,3\n55,9\n39,1\n\n1 062,2\n36,7\n347,6\n(cid:150) 0,8\n\n1 089,0\n519,0\n303,0\n0,0\n\n(cid:150) 26,8\n(cid:150) 482,3\n44,6\n(cid:150) 0,8\n\n301,2\n(cid:150) 39,7\n279,2\n(cid:150) 0,5\n\n274,0\n199,0\n209,0\n0,0\n\nTotal 2\n\n6 134,5\n6 923,2\n\n2 090,9\n9 087,2\n\n2 579,0\n9 438,0\n\n(cid:150) 488,1\n1 911,0\n1 445,7\n(cid:150) 350,8 11 663,0 10 734,0\n(cid:150) 3,7 %\n\n(cid:150) 465,3\n\n682,0\n540,2\n929,0 12 179,3 11 468,0\n8,7 %\n\n27,2\n(cid:150) 238,7\n70,2\n(cid:150) 0,5\n\n(cid:150) 141,8\n711,3\n6,2 %\n\n484,6\n67,1\n273,4\n0,0\n\n(cid:150) 21,0\n39,0\n123,0\n0,0\n\n825,1\n13 167,1\n\n141,0\n10 927,0\n\n(1) Calculated on the basis that 85 % (1992) of arable area concerns cereals. Source: Commission(cid:146)s financial reports for EAGGF Guarantee from 1994 to 1997. Council: Evaluation des incidences financi\u0141res de la d\u00d8cision sur la r\u00d8forme de la PAC, Agrifin 187, Agriorg 241, 8188/92 of 9. 9. 1992, table 2, part A. 505,6\n\n490,2\n28,1 (cid:150) 1 260,2\n321,1\n37,8\n\n150,4\n0,0\n\n684,1\n2 240,1\n20,5 %\n\n(cid:150) 411,1\n3 529,6\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\n\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\nC\n1\n9\n2\n/\n1\n1\n\n\fC 192/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\n4. 4. With particular regard for 1997, the Commission predicted\na decrease in total cereals expenditure of ECU 541 million by\ncomparison with 1996 but the revenue and expenditure account\nshows an increase of ECU 988 million. However, the accounts do\nnot present the real increase between the two years, because of\ncut-off problems. In 1995 the Commission paid an advance of\nECU 738,5 million on the 1995 harvest to Spain and Portugal in\norder to compensate the negative financial impact the drought\nhad on farmers in these two countries. Under normal circum-\nstances this amount would have been paid under the 1996 bud-\nget. Furthermore the 1996 expenditure contains an amount of\nECU 181,1 million and the 1997 expenditure an amount of ECU\n160 million which are linked to late payments in certain Member\nStates who were not able to conclude their prepayment controls\nin time. These amounts should have come under the budgets of\nprevious years. If one reallocates all these amounts to the budget\nyear which generated them, expenditure for 1996 would have\namounted to ECU 12 892,7 million and for 1997 to ECU 13 010\nmillion. Thus the real increase in expenditure would have been\nless important (ECU 117,3 million) but still quite different from\nthe predicted decrease. Moreover, export refunds and storage costs\nincreased again after three years of continuous decrease. 4. 5. Although budgetary expenditure increased after the reform,\nthe new system makes the real cost of agricultural support more\ntransparent. Before the reform a large part of support did not\nenter the budget, as it was provided by consumers who had to\naccept prices which were substantially higher than world market\nprices. This burden was passed on to taxpayers, when area aid\nreplaced much of the price support. 4. 7. This global situation hides quite different developments\nwithin the Member States (see Table 4). The relative stability of\ntotal production during the transitional period was due to the fact\nthat the significant increase in German production by compari-\nson with the pre-reform 1989-1992 period was counterbalanced\nby a corresponding decrease in Spain (drought) and France. In the\nfirst two years of full application of the reform (1996-1997) France\nand Spain returned to pre-reform production levels, while Ger-\nmany(cid:146)s rising trend continued. This shows that, had it not been\nfor the exceptionally unfavourable production conditions in Spain\nand France, the observed jump in total production would already\nhave occurred during the transitional period. 4. 8. Given the fact that cereal yields are continually increasing,\nthe main means of limiting production is by imposing compul-\nsory set-aside. Indeed, since set-aside was introduced, it has reduced\nproduction by about 86 million tonnes in total (between 1993\nand 1997). The argument that world prices that were temporarily\nhigher than internal prices would cause supply shortages in the\nEU led to the set-aside rate being reduced from 15 % to 12 % in\nthe third year of the reform. In the fourth year the rate went down\nto 10 % and was then fixed at 5 % for the 1997/1998 and1998/1999\nmarketing years. When compared with a production of more\nthan 200 million tonnes (1997/1998), the effect of such a low set-\naside rate is minimal. However, it also becomes clear that reduc-\ning production to levels closer to internal-market needs (i. e. at\npresent, a reduction of about 30 million tonnes would be required)\nby means of set-aside alone may call for drastic set-aside levels,\nwhich would encourage farmers to further intensify production\non the remaining land thus offsetting the intended reduction of\nproduction. Production\n\n4. 6. Aside from the bumper crop in 1991 to 1992, Table 1 shows\nthat the EU 12(cid:146)s production in tonnes in the three transitional\nyears 1993 to 1995 remained at levels close to those of the pre-\nreform period, fluctuating at around 165 million tonnes. In 1996\nto 1997, after the transitional period, the EU 12(cid:146)s production rose\nto 191,2 million tonnes, thus outstripping the bumper crop of\n1991 by about 10 million tonnes. The three new Member States\nadded another 14 million tonnes, so that global production in the\nEU 15 reached 205,3 million tonnes in 1996/1997 and stayed at\napproximately the same level in the following marketing year. In\n1998/1999, a new record harvest in the EU 15 of 208 million\ntonnes has been reached. The introduction of a single aid rate for\noilseeds and cereals, as suggested in Agenda 2000, runs the risk\nof oilseeds being partly replaced by cereals, as the crop yields and\nprices of the latter are higher than those of oilseeds. 4. 9. In addition, the set-aside rates are submitted for a Council\ndecision one year in advance and are based on an estimated cere-\nals balance of marketing year n and projected figures for market-\ning years n+ 1 and n+ 2. However, at the end of marketing year n\n(in June) the Commission will not have reliable information on\nthe year concerned (reliable Eurostat figures are available only two\nyears later), nor can the future situation be forecast with sufficient\naccuracy. The arbitrariness of this system was revealed in 1997,\nwhen the Council demanded that the Commission present a pro-\nposal fixing the set-aside rate at 5 % (17). (17) Council document No 9462/97 of 27 June 1997, compromise pack-\n\nage on prime and related amounts for 1997/1998. 8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/13\n\nCereals (excluding rice) production data from 1989 to 1997\n\nTable 4\n\n1989\n\n1990\n\n1991\n\n1992\n\n1993\n\n1994\n\n1995\n\n1996\n\n1997 (1)\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-15\n\nEU-15\n\nEU-15\n\n349,6\n1 577,8\n4 639,5\n1 432,5\n7 851,1\n9 420,2\n321,7\n4 421,0\n34,3\n202,3\nna\n873,9\nna\nna\n3 874,3\n\n334,6\n1 581,7\n4 470,7\n1 453,8\n7 463,0\n9 040,5\n300,5\n4 192,6\n33,0\n196,3\nna\n723,5\nna\n1 287,2\n3 658,4\n\n315,0\n1 573,3\n6 559,9\n1 480,1\n7 719,7\n9 207,3\n301,5\n4 196,7\n31,0\n181,6\nna\n794,3\nna\n1 148,3\n3 500,9\n\n310,7\n1 611,9\n6 514,5\n1 392,2\n7 318,1\n9 320,8\n300,3\n4 011,7\n29,7\n183,4\n846,9\n730,5\nna\n1 140,7\n3 488,8\n\n312,3\n1 437,9\n6 223,6\n1 340,3\n6 378,0\n8 507,9\n285,0\n3 844,1\n29,5\n186,6\n834,4\n699,0\n922,2\n1 124,7\n3 030,8\n\n309,4\n1 406,2\n6 235,4\n1 321,7\n6 422,6\n8 137,6\n270,0\n3 867,7\n29,6\n194,1\n830,6\n657,0\n944,6\n1 173,1\n3 041,8\n\n308,8\n1 454,0\n6 526,7\n1 209,9\n6 638,1\n8 266,8\n273,9\n3 986,0\n28,8\n198,0\n754,3\n667,0\n977,7\n1 104,5\n3 180,2\n\n294,8\n1 523,2\n6 707,4\n1 270,5\n6 625,1\n8 817,5\n293,5\n4 016,8\n29,8\n205,7\n809,9\n640,6\n1 075,3\n1 216,3\n3 356,6\n\n303,2\n1 573,0\n7 023,5\n1 279,5\n6 872,5\n9 142,0\n308,7\n3 944,8\n28,7\n207,4\n848,1\n668,0\n1 112,5\n1 269,5\n3 512,0\n\nArea (1 000 ha)\nBelgium\nDenmark\nGermany\nGreece\nSpain\nFrance\nIreland\nItaly\nLuxembourg\nNetherlands\nAustria\nPortugal\nFinland\nSweden\nUnited Kingdom\n\nTotal EU-12\nTotal EU-15\n\n34 998,1\nna\n\n33 448,6\nna\n\n35 861,3\nna\n\n35 212,7\nna\n\n32 275,0\n35 156,3\n\n31 893,2\n34 841,5\n\n32 738,2\n35 574,7\n\n33 781,6\n36 883,0\n\n34 863,4\n38 093,4\n\nUsable production (1 000 t)\nBelgium\nDenmark\nGermany\nGreece\nSpain\nFrance\nIreland\nItaly\nLuxembourg\nNetherlands\nAustria\nPortugal\nFinland\nSweden\nUnited Kingdom\n\n2 220\n8 795\n26 113\n5 195\n19 047\n57 465\n2 051\n15 961\n144\n1 365\n4 872\n1 688\n4 296\n5 490\n22 729\n\n1 964\n9 530\n37 580\n4 042\n17 904\n54 876\n2 110\n16 065\n148\n1 359\n5 137\n1 272\n3 429\n6 404\n22 576\n\n2 050\n9 232\n39 267\n6 055\n18 596\n60 219\n1 964\n17 983\n156\n1 255\n4 913\n1 628\n2 603\n5 160\n22 630\n\n1 997\n6 954\n34 758\n4 946\n13 731\n60 450\n2 017\n18 641\n152\n1 350\n4 323\n1 236\n3 340\n3 760\n22 064\n\n2 141\n8 197\n35 547\n4 275\n16 893\n55 498\n1 626\n18 096\n151\n1 465\n4 207\n1 392\n3 399\n5 242\n19 484\n\n2 025\n7 800\n35 824\n4 790\n14 605\n53 283\n1 616\n17 661\n134\n1 356\n4 436\n1 533\n3 367\n4 472\n19 946\n\n1 981\n9 150\n39 220\n4 213\n11 073\n53 425\n1 796\n18 290\n147\n1 504\n4 455\n1 340\n3 333\n4 792\n21 861\n\n2 380\n9 218\n42 136\n4 151\n21 217\n62 349\n2 142\n19 692\n175\n1 660\n4 494\n1 470\n3 698\n5 953\n24 576\n\n2 350\n9 683\n45 408\n4 556\n18 583\n62 493\n1 937\n18 396\n156\n1 536\n5 009\n1 317\n3 799\n6 120\n23 620\n\nYield (t/ha)\nBelgium\nDenmark\nGermany\nGreece\nSpain\nFrance\nIreland\nItaly\nLuxembourg\nNetherlands\nAustria\nPortugal\nFinland\nSweden\nUnited Kingdom\n\nTotal EU-12\nTotal EU-15\n\n162 773\n177 431\n\n169 426\n184 396\n\n181 035\n193 711\n\n168 296\n179 719\n\n164 765\n177 613\n\n160 573\n172 848\n\n164 000\n176 580\n\n191 166\n205 311\n\n190 035\n204 963\n\n6,35\n5,57\n5,63\n3,63\n2,43\n6,10\n6,38\n3,61\n4,20\n6,75\nna\n1,93\nna\nna\n5,87\n\n4,65\nna\n\n5,87\n6,02\n8,41\n2,78\n2,40\n6,07\n7,02\n3,83\n4,49\n6,92\nna\n1,76\nna\n4,98\n6,17\n\n5,07\nna\n\n6,51\n5,87\n5,99\n4,09\n2,41\n6,54\n6,51\n4,29\n5,03\n6,91\nna\n2,05\nna\n4,49\n6,46\n\n5,05\nna\n\n6,43\n4,31\n5,34\n3,55\n1,88\n6,49\n6,72\n4,65\n5,11\n7,36\n5,10\n1,69\nna\n3,30\n6,32\n\n4,78\nna\n\n6,86\n5,70\n5,71\n3,19\n2,65\n6,52\n5,71\n4,71\n5,12\n7,85\n5,04\n1,99\n3,69\n4,66\n6,43\n\n5,11\n5,05\n\n6,54\n5,55\n5,75\n3,62\n2,27\n6,55\n5,99\n4,57\n4,52\n6,99\n5,34\n2,33\n3,56\n3,81\n6,56\n\n5,03\n4,96\n\n6,41\n6,29\n6,01\n3,48\n1,67\n6,46\n6,56\n4,59\n5,11\n7,60\n5,91\n2,01\n3,41\n4,34\n6,87\n\n5,01\n4,96\n\n8,07\n6,05\n6,28\n3,27\n3,20\n7,07\n7,30\n4,90\n5,86\n8,07\n5,55\n2,29\n3,44\n4,89\n7,32\n\n5,66\n5,57\n\n7,75\n6,16\n6,47\n3,56\n2,70\n6,84\n6,27\n4,66\n5,44\n7,41\n5,91\n1,97\n3,41\n4,82\n6,73\n\n5,45\n5,38\n\nTotal EU-12\nTotal EU-15\n\n(1) For 1997, the usable production figure was not available, It has been replaced by the production figure which is a little bigger. na: Not available\nSource: New Cronos (up-date as at September 1998). C 192/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\n4. 10. The consequence of this system is that the Commission\ncannot act with immediate effect. If figures subsequently proved\nincorrect, the system would be destabilised rather than stabilised\nand a supply shortage or surplus could result. Indeed, at the end\nof the 1997/1998 marketing year the low set-aside rate of 5 %\nagain led to higher production and resulted in intervention stocks\namounting to 14,5 million tonnes, the second highest level since\nthe 1993 to 1994 period. Based on the production for 1998 to\n1999 (see paragraph 4. 6), intervention stocks may again reach\npre-reform levels. 4. 14. The comparison shows that Community cereals benefited\nby increased production of animal feed. However, the change in\nthe composition of animal feed also shows how readily one ingre-\ndient may be substituted with another, when relative prices change. Prices\n\nConsumption\n\nProducer prices\n\n4. 11. Table 1 shows a clear increase in internal consumption\nfrom the 1993/1994 marketing year onwards. While average con-\nsumption in the four years before the reform was about 138 mil-\nlion tonnes, it increased within the EU 12 to 152,1 million tonnes\nin the four years after the reform. 4. 12. The greater proportion of Community cereals is used for\nanimal feed (62 %) and the increase in internal consumption is\ndue mainly to the fact that their use for animal feed and industrial\npurposes has increased. The increase between the four years prior\nto the reform and the four years following it averaged at about\n12 %. Human consumption accounted for just 24 % of total con-\nsumption in 1996/1997. It rose by 6 % within the EU 12. 4. 13. The increasing use of Community cereals for animal feed\nis explained by the growing production of compound animal feed\n(11 % increase since 1992/1993) and the narrowing price gap\nbetween the price of Community cereals and the world market\nprice for cereal substitutes (e. g. corn gluten, manioc, and sweet\npotatoes), which made EU cereals more competitive. While in\n1992 to 1993 the average price of cereal substitutes was just 68 %\nof the average price of cereals, the ratio increased to 83 % in 1996\nto 1997. The result was that in 1997 animal feed consisted of 55 %\ncereals, 20 % substitutes and 25 % of proteins. In the year prior\nto the reform these ratios were 46 %, 26 % and 28 % (18) respec-\ntively. 4. 15. One of the principles on which the CAP was founded at\nthe Stresa Conference was that of a Single Market. Price support\nwas organised on the unjustified assumption that a single market\nwould require, inter alia, uniform prices (19). However, a single\nprice for cereals is not a condition for a single market; it would\noccur only if cereals were a homogeneous product traded under\nconditions of perfect competition. Reality proved and continues\nto be different (20). The market prices of the various cereals and\nof the different qualities of any one cereal varied between and\nwithin Member States within the margin between artificial target\nand intervention prices. Trade is organised by a very limited num-\nber of large trading companies, hence the primary market meets\nthe criteria governing an oligopsony, rather than those for perfect\ncompetition. Intervention in the form of public storage was needed\nto keep prices high via the artificial reduction of market supply. Because intervention suppressed the price signals which would\nhave transferred supplies from areas with surpluses to those with\nshortage, regional imbalances in cereal supplies had to be redressed\nby means of transfers of intervention cereals organised by the\nCommission at high cost. The introduction in 1992 of a single\ntarget and a single intervention price for all kinds of cereals, albeit\nat a lower level, did nothing to make the COM work better. 4. 16. On the basis of the unrealistic assumption of uniform\nprices, it was expected that market prices would follow closely the\nreduction in institutional prices. However, owing to bad harvests\nworldwide in 1994 and 1995, world market prices remained\nexceptionally high. Consequently, EU market prices also remained\nwell above the new target price. Graph 1 illustrates this with regard\n\n(18) DG VI working document VI-7316-96. (19) Commission, Documentation Europ\u00d8enne P\u00d8riodique 6/1982: La poli-\ntique agricole de la Communaut\u00d8 europ\u00d8enne, troisi\u0141me \u00d8dition, Luxem-\nbourg ISBN 92-825-3001-8, p. 15. (20) Tangermann Stefan, Eurostat, Agricultural price trends in the EC, ISBN\n\n92-826-5049-9. 8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/15\n\nto the average producer prices for all cereals (unit values calcu-\nlated by Eurostat). Consumer prices\n\n4. 20. One of the reasons for replacing price support by direct-\nincome support for farmers by means of area-aid payments was\nto shift the burden of financing farm incomes from the consumer\nto the taxpayer. Without doubt cereal purchasers benefited from\ndecreased prices after the reform; for final consumers, however,\nit is rather difficult to measure the effects of lower cereal prices\non food prices. Too many other factors influence consumer end-\nprices and, except in the case of animal feed, cereals account for\nonly very small value percentages in the price of products for\nhuman consumption. Even in the case of bread, its share of the\nsale price is between 2 % and 4 % only (22). Indeed, prices for\nprincipal foodstuffs, such as bread have followed the same trend\nas before the reform (see Table 6). Prices for pasta, however, seem\nto have decreased slightly, but according to Italian producers this\nwas the consequence of harsh competition between them, rather\nthan a direct consequence of lower cereal prices. Although cereal\nprices affect the price of compound feed more than the price of\ngoods for human consumption, actual lower meat prices may be\ninfluenced more by exceptional situations (BSE crises (23) and\nswine fever), rather than by cheaper inputs for compound feed. Lower prices noted for chicken, however, may be the result of\nlower feed prices (24). 4. 21. A recent report by the Commission bringing together the\nfindings of a series of impact analyses of the reform proposals\nmade in Agenda 2000 (25) predicts that the price reduction for\ncereals, beef and milk products will reduce consumers(cid:146) food bills\nby about 1,9 %. The absolute advantage is estimated to be about\nECU 12 500 million per year. However it appears to the Court\nthat in practice the benefit to the consumer is unlikely even to\n\n4. 17. Nevertheless, market prices in the various Member States\ndid not follow this general trend to the same extent. The market\nprice for common wheat, the main cereal, remained quite high in\nSpain and Italy, and even above the average intervention price of\nECU 155/t (21) in 1992, which was used as the reference level for\nthe reform (see Graph 2). In addition, currency movements worked\nagainst the drop of institutional prices in national currencies thus\nputting the level of price guarantee higher. The high price levels\nin Italy and Spain are mainly due to the traditional supply deficit\nof home-grown cereals in these two Member States(cid:146) markets. The\ndrought which hits Mediterranean countries every three or four\nyears (Spain) and the initial set-aside (Italy) further aggravated the\nsupply situation. Low public stocks in the other Member States\nand relatively high transport costs in relation to cereal prices\nappear to have prevented cereals from other Member States from\nbeing put on the Spanish and Italian markets and thereby bring-\ning prices down. 4. 18. The reform also equalised target and intervention prices\nfor different cereals, even though market prices continued to vary\nquite substantially between one kind of cereal and another (see\nGraph 3). On average, durum wheat is the most expensive cereal\non the market, being 40 % more expensive than the cheapest, rye. Owing to differing production structures and market situations,\ncereal prices also differ between Member States, as Table 5 shows. 4. 19. It can be seen that the trend in market prices indicates\nrather different features from one Member State and one cereal to\nanother. In 1997 and 1998, owing to good harvests in Europe,\ncereal prices dropped to the intervention-price level and interven-\ntion buying recommenced. Under such conditions it is not the\nmarket which determines what cereal is produced, but the inter-\nvention price. At this fixed price the farmer will choose the cereal\nwhich gives him the highest yield at the lowest production cost,\nirrespective of the level of market supply. (21) This amount is in (cid:145)green(cid:146) ecu. To obtain budgetary ecu, this figure has\nfirst to be converted with the (cid:145)green(cid:146) exchange rate applying to agri-\ncultural products into the national currency and then, re-converted\nwith the official market exchange rate into ecu. From 1 February\n1995 onwards the existing difference of 20,75 % between the (cid:145)green(cid:146)\necu and the budgetary ecu has been abolished by increasing the\namount by the same difference. (22) According to information collected from consumer associations. (23) See the Court(cid:146)s Special Report No 19/98 of 4. 12. 1998 on BSE (OJ\n\nC 383, 9. 12. 1998). (24) The Court was unable to find any significant reduction in consumer\nprices which could have been clearly linked to the reduction in insti-\ntutional prices. A recent audit of the Swedish National Audit Office\nof the consumer price problem came to the same results for Sweden. (25) European Commission, DG VI (cid:151) CAP Reports (cid:151) CAP reform pro-\n\nposals, Impact analyses (cid:151) October 1998 (cid:151) Luxembourg. C 192/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\nEU-12 average producer cereal price and target price (ECU/t)\n\nGraph 1\n\n170\n\n160\n\n150\n\n140\n\n130\n\n120\n\n110\n\nt\n/\n\nU\nC\nE\n\nEU-12 average cereal price\nTarget price (excluding switch over)\n\n100\n1992/1993\n\n1993/1994\n\n1994/1995\n\n1995/1996\n\n1996/1997\n\n1997/1998\n\nNote: The target price was abolished after it reached its foreseen lowest level. Source: Eurostat, annual unit values turned into marketing year unit values. Target price and producer soft wheat price in the five main Member States (ECU/t)\n\nGraph 2\n\n200,0\n\n190,0\n\n180,0\n\n170,0\n\n160,0\n\nt\n/\n\nU\nC\nE\n\n150,0\n\n140,0\n\n130,0\n\n120,0\n\n110,0\n\n100,0\n\n1992/1993\n\n1993/1994\n\n1994/1995\n\n1995/1996\n\n1996/1997\n\n1997/1998\n\nNote: The target price was abolished after it reached its foreseen lowest level. Source: Eurostat, annual unit value turned into marketing year unit values. Spain\n\nItaly\n\nUnited Kingdom\n\nGermany\n\nFrance\n\nTarget price (excluding switch over)\n\n\f8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/17\n\nEU-12 average producer price of different cereals and target price (ECU/t)\n\nGraph 3\n\n220,0\n\n200,0\n\n180,0\n\nt\n/\n\nU\nC\nE\n\n160,0\n\n140,0\n\n120,0\n\nDurum wheat\n\nMaize\n\nOats\n\nSoft wheat\n\nBarley\n\nRye\n\nTarget price (excluding switch over)\n\n100,0\n\n1992/1993\n\n1993/1994\n\n1994/1995\n\n1995/1996\n\n1996/1997\n\n1997/1998\n\nNote: the target price was abolished after it reached its foreseen lowest level. Source: Eurostat, annual unit values turned marketing year unit values. reach the additional burden to taxpayers of an extra ECU 10 000\nmillion a year (see Table 7 which compares the cost per inhabit-\nant of public support to the cereal market before and after the\nreform). tonnes, with the corresponding budgetary consequences. Stocks\n\n4. 22. A distinction needs to be drawn between private storage\nand public storage (intervention). While private storage serves,\nprimarily, commercial purposes, and therefore forms part of\ninternal demand, public storage comprises an artificial outlet for\nproduction not absorbed by the market at given prices. Table 1\nprovides some information concerning both types of storage. The\nfigures show that private stocks were fairly stable from market-\ning year 1989/1990 onwards. However, in 1992/1993, the last\nyear before the reform took place, private stockholders feared the\nprice reductions involved in the reform and sold private stocks\ninto intervention. Private stocks were therefore (cid:145)emptied(cid:146) and\nintervention stocks grew to their record level of 32,2 million\n\n4. 23. Following the reform, private stocks resumed their normal\nlevels again. As a consequence of market prices being above inter-\nvention prices and of increased internal demand, in 1996/1997\nintervention stocks fell to their lowest level for a long time at 2,4\nmillion tonnes. In that year increasing market prices made trades-\nmen expand their private stocks to 25,6 million tonnes, as com-\npared with 19,7 million in the previous year, in the hope of fur-\nther price increases. Given the marked downturn in market prices\nfrom 1996/1997 onwards, there is a risk that those quantities\nkept for speculative purposes will later end up in intervention\nstores. Indeed, the Commission predicted intervention stocks of\nup to 10,7 million tonnes (26) for 1997/1998. However, this figure\nwas still too optimistic. Intervention stocks at the end of June\n1998 amount to 14,5 million tonnes, as compared with 2,4 mil-\nlion tonnes in 1996/1997. (26) CAP 2000 Commission(cid:146)s working document, Long-term Prospects,\n\nApril 1997, page 23. C 192/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\nTable 5\n\nCereal producer prices per Member State for EU-12\n\nBefore the reform\n\nSince the reform\n\n(ECU/t)\n\n1988\n\n1989\n\n1990\n\n1991\n\n1992\n\n1993\n\n1994\n\n1995\n\n1996\n\n1997\n\nSoft wheat\nBelgium\nDenmark\nGermany\nGreece\nSpain\nFrance\nIreland\nItaly\nLuxembourg\nNetherlands\nPortugal\nUnited Kingdom\nDurum wheat\nBelgium\nGreece\nSpain\nFrance\nItaly\nRye\nBelgium\nDenmark\nGermany\nGreece\nSpain\nFrance\nItaly\nLuxembourg\nNetherlands\nPortugal\nUnited Kingdom\nBarley\nBelgium\nDenmark\nGermany\nGreece\nSpain\nFrance\nIreland\nItaly\nLuxembourg\nNetherlands\nPortugal\nUnited Kingdom\nOats\nBelgium\nDenmark\nGermany\nGreece\nSpain\nFrance\nIreland\nItaly\nLuxembourg\nNetherlands\nPortugal\nUnited Kingdom\nMaize\nGermany\nGreece\nSpain\nFrance\nItaly\nPortugal\n\n180,4\n172,6\n186,3\n161,7\nn. a. 179,5\n163,0\n210,1\n169,8\n175,6\n295,5\n166,2\n\n180,4\n212,7\nn. a. 259,4\n261,5\n\n168,4\n156,0\n179,6\n142,8\nn. a. 174,8\n197,8\n166,8\n167,0\n268,7\n168,6\n\n166,9\n163,8\n184,2\n152,6\nn. a. 165,4\n150,8\n189,9\n157,7\n175,6\n268,7\n167,9\n\n168,3\n168,7\n169,9\n175,6\nn. a. 187,2\n152,6\n230,9\n154,2\n179,9\n199,9\n166,2\n\n170,5\n173,1\nn. a. 191,4\n199,7\n238,2\n\n172,0\n171,4\n177,0\n185,7\nn. a. 176,1\n158,7\n216,5\n164,2\n171,3\n290,6\n164,1\n\n172,0\n245,5\nn. a. 276,5\n298,6\n\n162,4\n160,0\n171,6\n153,1\nn. a. 164,3\n199,3\n161,5\n175,6\n263,5\n165,0\n\n160,1\n164,5\n174,4\n169,4\nn. a. 163,9\n155,1\n194,6\n154,5\n184,1\n263,5\n169,9\n\n161,4\n152,8\n160,7\n209,2\nn. a. 162,3\n148,2\n251,6\n156,0\n149,9\n196,1\n154,6\n\n165,3\n188,5\nn. a. 184,7\n195,3\n233,5\n\n172,8\n157,6\n168,7\n179,1\n197,7\n173,3\n151,9\n201,1\n159,1\n160,0\n280,7\n161,0\n\n172,8\n242,1\n227,7\n255,6\n282,5\n\n154,3\n149,1\n162,9\n150,7\n174,3\n158,9\n184,6\n154,0\n155,7\n252,3\n167,4\n\n153,8\n155,4\n170,6\n170,1\n173,8\n161,0\n151,2\n190,5\n137,9\n173,0\n252,3\n169,4\n\n146,5\n152,3\n152,0\n197,2\n161,3\n167,3\n145,7\n223,4\n133,0\n164,3\n182,2\n155,9\n\n173,0\n192,3\n219,1\n226,2\n210,3\n223,6\n\n169,1\n162,5\n167,0\n176,8\n215,4\n168,8\n152,5\n210,7\n155,1\n164,4\n250,9\n175,7\n\n169,1\n200,0\n222,1\n225,7\n264,1\n\n154,8\n152,8\n155,5\n150,7\n177,2\n159,3\n181,9\n145,6\n138,5\n187,1\n171,8\n\n152,6\n155,7\n159,6\n172,1\n177,3\n157,6\n148,2\n192,4\n132,7\n160,1\n187,1\n168,7\n\n161,0\n154,8\n146,6\n198,9\n167,4\n173,1\n139,7\n226,3\n138,3\n177,4\n197,1\n159,6\n\n183,0\n170,5\n220,4\n187,1\n217,8\n196,9\n\n164,3\n168,3\n169,3\n172,0\n201,8\n166,0\n143,3\n193,1\n154,6\n158,2\n231,7\n167,6\n\n164,3\n190,3\n215,8\n215,4\n237,6\n\n150,8\n160,9\n162,6\n160,4\n180,5\n154,0\n167,4\n145,5\n145,1\n183,5\n160,5\n\n150,5\n164,0\n164,5\n167,5\n169,3\n151,1\n142,0\n176,8\n137,5\n162,6\n183,5\n158,8\n\n175,6\n180,1\n159,3\n193,2\n176,0\n171,6\n144,1\n222,5\n158,8\n180,2\n200,1\n159,4\n\n168,5\n175,0\n197,2\n185,7\n191,2\n192,9\n\n135,9\n145,6\n146,7\n163,4\n179,5\n144,6\n136,5\n182,5\n127,3\n133,3\n185,3\n159,6\n\n135,9\n161,3\n142,6\n191,6\n216,2\n\n118,0\n135,3\n130,8\n145,2\n153,2\n132,2\n160,2\n121,6\n128,7\n162,8\n145,6\n\n125,1\n144,4\n138,3\n158,0\n148,1\n131,0\n126,8\n168,4\n118,6\n137,9\n162,8\n155,7\n\n135,1\n162,9\n144,7\n186,2\n158,6\n152,0\n137,4\n211,8\n128,4\n156,3\n187,0\n165,6\n\n137,3\n164,3\n194,9\n145,2\n172,7\n171,5\n\n130,5\n136,2\n140,9\n162,2\n169,1\n133,8\n115,9\n164,6\n129,8\n134,4\n160,0\n139,5\n\n130,5\n134,9\n162,5\n164,0\n165,6\n\n119,6\n126,5\n124,1\n132,3\n143,0\n125,4\n146,2\n117,7\n120,5\n145,8\n136,2\n\n125,6\n138,9\n134,5\n147,6\n138,8\n130,8\n112,7\n160,4\n128,0\n143,6\n145,8\n146,7\n\n118,3\n125,8\n124,5\n244,8\n139,8\n148,7\n104,8\n188,1\n123,9\n129,7\n145,4\n136,7\n\n141,8\n141,5\n169,1\n153,6\n158,8\n150,3\n\n135,1\n135,9\n132,4\n174,9\n173,7\n135,8\n141,4\n166,2\n132,8\n133,4\n165,2\n140,9\n\n135,1\n173,1\n179,6\n174,4\n178,4\n\n121,3\n123,6\n112,4\n139,3\n148,3\n123,0\n140,8\n111,2\n109,6\n146,4\n127,9\n\n120,5\n146,4\n133,6\n164,2\n156,6\n138,4\n136,8\n160,6\n112,8\n147,7\n146,4\n144,9\n\n111,1\n120,3\n116,2\n188,5\n159,6\n155,4\n121,3\n183,1\n103,9\n128,6\n178,5\n121,7\n\n151,1\n174,6\n171,3\n173,1\n169,0\n150,9\n\n128,0\n132,5\n134,7\n153,2\nn. a. 134,5\n123,8\n163,4\n124,7\n126,2\n151,7\n138,2\n\n128,3\n149,7\nn. a. 162,4\n177,6\n\n109,9\n124,9\n116,3\n170,2\nn. a. 119,8\n158,2\n107,3\n121,5\n143,0\n130,3\n\n118,7\n142,1\n137,3\n172,4\nn. a. 133,4\n123,8\n162,3\n106,8\n135,5\n143,0\n138,0\n\n115,9\n133,0\n121,3\n186,4\nn. a. 162,7\n119,6\n217,0\n112,0\n121,5\n183,9\n130,1\n\n139,0\n130,7\nn. a. 153,7\n166,9\n153,2\n\nn. a. 121,0\n124,9\n154,7\nn. a. 129,3\n103,9\n153,9\n118,2\n108,6\n133,4\n132,5\n\nn. a. 150,3\nn. a. 175,9\n187,6\n\nn. a. 117,3\n110,6\n171,2\nn. a. 113,8\n151,4\n95,4\n99,5\n120,9\n126,7\n\nn. a. 128,0\n118,0\n171,2\nn. a. 122,2\n103,8\n153,4\n98,9\n108,6\n125,9\n122,6\n\nn. a. 124,3\n111,3\n187,5\nn. a. 161,3\n101,3\n204,7\n101,4\n90,5\n201,4\n115,8\n\n117,4\n129,6\nn. a. 129,5\n137,4\n141,0\n\nn. a. : Not available. Source: Eurostat unit values of agricultural products. 8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/19\n\nConsumer price index in nominal terms of bread and cereals for EU (cid:151) 12\n\nTable 6\n\n1987\n\n1988\n\n1989\n\n1990\n\n1991\n\n1992\n\n1993\n\n1994\n\nBelgium\nDenmark\nGermany\nGreece\nSpain\nFrance\nIreland\nItaly\nLuxembourg\nNetherlands\nPortugal\nUnited Kingdom\n\n105,8\n109,9\n102,2\n140,2\n108,3\n107,2\n114,2\n111,5\n106,3\n101,9\n124,9\n109,0\n\n106,8\n118,2\n103,5\n155,1\n117,6\n111,0\n116,8\n116,2\n112,3\n102,4\n127,6\n116,2\n\n111,8\n123,6\n105,2\n179,1\n137,7\n114,7\n113,3\n123,5\n113,4\n103,0\n140,2\n122,9\n\nn. a. : not available. Source: The agricultural situation in the European Union (cid:150) 1989 to 1997 report. 114,0\n126,5\n108,4\n221,0\n148,5\n118,7\n116,5\n131,0\n116,9\n104,8\n169,7\n131,1\n\nTable 7\n\n117,1\n130,4\n113,4\n261,4\n163,1\n122,7\n122,6\n139,3\n122,6\n107,7\n203,4\n140,7\n\n120,7\n134,8\n119,4\n315,3\n178,5\n126,8\n126,1\n147,0\n124,3\n112,5\n229,5\n145,4\n\n123,4\n138,1\n123,5\n360,3\n190,8\n129,6\n124,9\n156,8\n126,1\n115,0\n239,4\n145,7\n\n124,9\n140,4\n126,1\n382,6\n197,8\n131,0\n128,0\n164,4\n128,9\n115,9\n250,9\n146,7\n\nEstimation of the average budgetary expenditure for cereals per inhabitant\n\n(1985 = 100)\n\n1995\n\nn. a. 142,4\nn. a. 408,5\n206,0\n132,4\nn. a. 169,0\n131,8\n117,1\n249,9\n148,1\n\nBefore new CAP\n\nNew CAP\n\n1990\n\n1991\n\n1992\n\n1993\n\n1994\n\n1995\n\n1996\n\n1997\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-12\n\nEU-15\n\nEU-15\n\nEU-15\n\n3 817,5\n342 572\n11,14\n\n5 142,8\n344 072\n14,95\n\n5 582,5\n345 527\n16,16\n\n6 923,2\n347 281\n19,94\n\n9 087,2\n348 595\n26,07\n\n11 729,2\n371 589\n31,57\n\n13 061,1\n372 670\n35,05\n\n14 127,1\n373 687\n37,80\n\nTotal expenditure for cereals (million ECU) (1)\nTotal population as at 1st January (1 000) (2)\nAverage cost per inhabitant (ECU/inhabitant)\n\nSource:\n(1) See Table 2. (2) Eurostat (New Cronos up-date as at June 1998). External trade\n\n4. 24. The annual figure for world cereals production is about\n1 500 million tonnes. Only 12 % of these cereals are traded\nworldwide and relatively small changes in quantities traded have\na significant influence on world market prices. The Community\nis the third largest producer of cereals in the world and the second\nlargest trader in cereals internationally after the USA. to its own production. Since the reform imports have continued\nto decrease, reaching less than 3 % of Community production. More than 50 % of these imports consist of tariff quotas at reduced\ncustom duties for 2,5 million tonnes of maize and 0,3 million\ntonnes of sorghum which were introduced for Spain and Portugal\nafter they had become members of the Community. The remain-\ning imports comprise mainly special qualities of wheat which are\nnot produced in the EU (27). Exports\n\nImports\n\n4. 26. Prior to the reform, the Community constantly increased\nits exports, which reached 36,8 million tonnes in 1992/1993. The\n\n4. 25. Before the 1992 reform the Community had continually\ndecreased its imports of cereals in absolute terms and in relation\n\n(27) 0,3 million tonnes of these quantities can be imported duty free. C 192/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\ncost of these exports for the Community budget amounted to an\naverage of ECU 3 000 million over the years 1992 and 1993. Dur-\ning the transitional period, world prices for cereals were close to\nor even above internal market prices in some Member States. Therefore, in 1995/1996, 11,2 million tonnes of mainly wheat\ncould be exported without paying export refunds. For 9,2 mil-\nlion tonnes of mainly coarse grains, export refunds had to be paid\ncosting the budget about ECU 700 million on average over 1995\nand 1996. The EU could have exported even more, if the Com-\nmission had not introduced export taxes thus discouraging the\nexport of cereals and preventing internal prices from rising too\nfar above the target price. Under these circumstances it was easy\nto comply with the WTO Agreement, i. e. to decrease both the\ntotal amount of export refunds and the quantity of subsidised\nexports. 4. 27. From 1995/1996 onwards subsidised exports rose again,\nreaching 23,4 million tonnes in 1997/1998. This reflects the drop\nin world prices below the EU price level and the return of sur-\npluses on the internal market. Indeed, in July 1998 world prices\nstood at USD 90/t, below the price on which the Commission had\nbased its proposal for a new intervention price in Agenda 2000. Farm income from cereals\n\n4. 29. From the very start the overriding objective of the CAP\nhas been (cid:145)to ensure a fair standard of living for the agricultural\ncommunity, in particular by increasing the individual earnings of\npersons engaged in agriculture(cid:146) (28). According to the Treaty this\nshould have been a consequence of increased agricultural produc-\ntivity (29), rather than of interventions in the market process that\nalter its genuine parameters (prices and farm income). 4. 30. In 1991, when the reform proposals were published, the\nEuropean farmers(cid:146) organisations (COPA and Cogeca) predicted\nthat in 1997 farmers would have an average income loss per work\nunit of almost 40 % by comparison with 1991. This would indeed\nhave aggravated the cereal sector(cid:146)s situation, as its income was\nalready the lowest within the agricultural sector (30). In reality the\ncereals sector gained quite considerably under the reform as a\ncombined result of persons leaving farming, increasing yields and\nsubsidies. Graph 4 shows that in 1995 the family farm income per\nworking unit in the cereals sector increased by 95 % by compari-\nson with the prereform 1990 to 1992 period. In cases where\ngrain merchants and trading companies owned major cereal farms\nthey made even more substantial gains. 4. 28. Exports are sometimes considered to comprise part of the\ndemand that is to be taken into account when establishing market\nbalance. It is claimed that the Community has a vocation to\nexport, at least in the cereals sector, and that such exports provide\nforeign currency that benefits the Community(cid:146)s balance of pay-\nments. However these arguments appear to be not convincing at\nall:\n\nCompensation in the cereals sector\n\n(a)\n\nif cereals are sold by Community traders on the world market\nat a price which is below the purchase price, the gap is bridged\nby export refunds; exceptionnally, such subsidies are accepted,\nunder certain conditions, by the WTO;\n\n4. 31. The relative prosperity of the cereals sector is due to the\nintroduction of area aid, known as compensatory payment, to\ncompensate farmers for income losses attributable to the reduc-\ntion in institutional prices. Although the preamble of the Regula-\ntion provides that compensatory aid should compensate farmers\nfor income losses resulting from the reduction in institutional\nprices, the intended compensation rates per tonne were fixed in\nthe same Regulation without any reference having been made to\nincome losses and institutional prices thereby leaving some uncer-\ntainties. However, it becomes clear from reports drawn up by the\nCouncil(cid:146)s Agrifin group in September 1991 (31) and July 1992 (32),\nthat the rates were set at the level of the differences between the\n\n(b) subsidised exportation of this nature is an artificial outlet cre-\nated by the Community budget, rather than by autonomous\ndemand based on the EU(cid:146)s competitive edge; the world market\nwould not absorb the quantities exported at their purchase\nprice; producing for export under such circumstances is not\nthe best use of Community economic and financial resources. (28) Article 39(1)(b) of the EC Treaty. (29) Article 39(1)(a) of the EC Treaty. (30) Commission, FADN, Farm income results in the EU 1990-95. (31) Council Document No 8156/91 of 19 September 1991. (32) Council Document No 8188/92 of 9 September 1992. 8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/21\n\nChange in family farm income per working unit and per type of farming for EU-12 in 1995 as compared to 1990 to 1992 (in percentage)\n\nGraph 4\n\n100 %\n\n95\n\n80 %\n\n60 %\n\n40 %\n\n20 %\n\n0 %\n\nl\n\ns\na\ne\nr\ne\nC\n\n47\n\ni\n\ng\nn\np\np\no\nr\nc\n\nl\n\na\nr\ne\nn\ne\nG\n\n26\n\n13\n\n7\n\ns\nd\nr\na\ny\ne\nn\nV\n\ni\n\ns\np\no\nr\nc\n\nt\n\nn\ne\nn\na\nm\nr\ne\np\nr\ne\nh\nO\n\nt\n\ne\nr\nu\n\nt\nl\n\nu\nc\ni\nt\nr\no\nH\n\n31\n\nk\nc\no\nt\ns\ny\nr\nD\n\n21\n\ni\n\ng\nn\ny\nr\ni\na\nD\n\n5\n\ny\nr\nt\nl\n\nu\no\np\n\n/\ns\ng\nP\n\ni\n\n29\n\n32\n\nd\ne\nx\nM\n\ni\n\ns\nm\nr\na\n\nf\n\nl\nl\n\nA\n\nSource: Commission, FADN, Farm income results in the EU 1990 to 1995 (real 1995 ECU). average guaranteed price at which cereals were bought into inter-\nvention during the 1991/1992 marketing year (ECU 155/t) and\nthe reduced target prices set by the Council for marketing years\n1993/1994 at ECU 130/t, 1994/95 at ECU 120/t and 1995/1996\nat ECU 110 ECU/t (33) (34). These target prices were meant to\napproximate the average of the market prices of the Member\nStates. 4. 32. The above provisions imply the following:\n\n(a) compensatory payments were not meant to compensate farm-\ners according to individual market prices of each Member\n\n(33) The target price was abolished from the 1995/96 marketing year\nonwards, as it had become redundant; Council Regulation (EC) No\n1528/95 of 29 June 1995 (OJ L 148, 30. 6. 1995, p. 3). (34) This amount is in (cid:145)green(cid:146) ecu. To obtain budgetary ecu, this figure had\nfirst to be converted with the (cid:145)green(cid:146) exchange rate applying to agri-\ncultural products into the national currency and then, reconverted\nwith the official market exchange rate into ecu. From 1 February\n1995 onwards the existing difference of 20,75 % between the (cid:145)green(cid:146)\necu and the budgetary ecu has been abolished by increasing the\namount by the same difference. State; otherwise, it would be difficult to defend the decoupled\nnature and thus comply with the WTO requirements (see\nparagraph 3. 5(c));\n\n(b) the payments neither sought to compensate for the impact of\nother factors, such as climatic conditions, increasing yields,\ncurrency movements, nor were they designed to compensate\ndifferences in income determined by farm size, soil quality\nand individual farming skills;\n\n(c) set-aside was to be compensated only at the level of the com-\n\npensation rate for cereals. 4. 33. The compensatory aid based on an average price (target\nprice) fixed at a level irrespective of any movement in actual mar-\nket prices led to over-compensation at global level. As market\nprices did not fall as much as the difference between pre-reform\nintervention prices and new target prices (see paragraph 4. 16), the\n\n \n \n \n \n \n \n\fC 192/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\nEstimation of the global impact of the reform on the cereals farmers(cid:146) revenue for EU-12\n\nTable 8\n\nMarketing year\n\nEstimated\nrevenue without\nreform (1)\n\nEstimated\nrevenue after the\nreform (2)\n\nNormal\ncompensatory\npayment (3)\n\nCurrency effect\non the\ncompensatory\npayments (4)\n\nTotal revenue after\nthe reform\n\nGlobal increase\nin revenue\n\n(million ECU)\n\nIncrease in revenue\ndue to market\nprices\n\n1993/94\n1994/95\n1995/96\n1996/97\n1997/98\n\n(a)\n\n(b)\n\n27 289,4\n26 518,6\n26 727,6\n31 301,9\n31 135,4\n\n24 719,6\n23 502,2\n23 734,3\n26 576,8\n24 890,2\n\n(c)\n\n3 888,5\n5 446,4\n7 417,4\n7 840,5\n8 065,0\n\n(d)\n\n224,8\n420,2\n870,8\n814,4\n795,9\n\n(e)=(b)+(c)+(d)\n\n(f)=(e)(cid:150)(a)\n\n(g)=(f)(cid:150)(d)\n\n28 832,9\n29 368,8\n32 022,5\n35 231,7\n33 751,1\n\n1 543,5\n2 850,2\n5 294,9\n3 929,8\n2 615,7\n\n1 318,7\n2 430,0\n4 424,1\n3 115,4\n1 819,8\n\nTotal\n\n142 972,9\n\n123 423,1\n\n32 657,8\n\n3 126,1\n\n159 207,0\n\n16 234,1\n\n13 108,0\n\nMethod of calculation:\n(1) The estimated revenue without the reform is the quantities of cereals for each marketing year multiplied by the average 1992/93 producers(cid:146) prices (unit values). (2) The estimated revenue after the reform is the quantities of cereals for each marketing year multiplied by the average producers(cid:146) prices of the marketing year (unit values). (3) Expenditure per marketing year before currency effect and net of the special aid for silage. (4) Agrimonetary cost. Source: All basic data are from Eurostat or from the Commission, DG VI. amount of area aid finally paid was higher at a global level than\nthe true amount of income loss in the cereals sector by about ECU\n13 100 million (35) (see Table 8). The Court has already highlighted\nthis phenomenon in its Annual Report concerning the financial\nyear 1996 (36). which it was intended could be limited to the differences in mar-\nket revenue resulting from price reductions:\n\n4. 34. This does not mean that such payments in excess of income\nlosses were irregular since the Regulation had not foreseen a\nmechanism to adjust the amounts of compensation paid to reflect\nactual market prices rather than the previously set target price. Nevertheless, the levels of compensation paid in excess of actual\nincome losses account for the greater part of the increase in the\ncereal budget. 4. 35. As all other factors influencing farm income from cereals\ncould be eliminated (see paragraphs 4. 32(b) and (c)), a calculation\nto determine whether area aid compensated for the losses for\n\n(35) The Commission estimates an even higher over-compensation of\nabout ECU 17 000 million. Indeed the Commission has estimated for\nthe four year period 1993/1994 to 1996/1997 an over-compensation\nof ECU 8 500 million to which it is necessary to add the abolition of\nthe co-reponsability levy effect representing, for the five year period\n1993/94 to 1997/98, another ECU 8 500 million (see replies of the\nCommission). (36) The Court of Auditors(cid:146) Annual Report concerning the financial year\n\n1996, Chapter 3, paragraph 3. 31 (OJ C 348, 8. 11. 1997). (a) the market returns on cereal production were obtained by\nvaluing the output for each year after the reform according to\nEurostat(cid:146)s unit values for each country and each type of cereal;\nthe use of unit values has the advantage of removing incon-\nsistencies which would otherwise result when using directly\nraw national price statistics;\n\n(b) the actual market returns on cereals, calculated in this man-\nner were compared with the market returns that would have\nbeen received had prices stayed at their pre-reform levels in\neach Member State; this method takes account solely of\nchanges in market revenue due to price changes, and the\naggregate differences thereby derived provide the basis for\ncompensation within the meaning of the Regulation(cid:146)s objec-\ntive;\n\n(c) the differences between market returns at pre-reform prices\nand at current prices were compared on a year-by-year and\nMember State-by-Member State basis with the amounts of\narea aid actually paid; increases in the aid arising from the\n\n\f8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/23\n\ncost of the agrimonetary system is shown separately, i. e. they\nwere considered to be a component of budgetary cost which\nhas no bearing on the question of compensation as it is treated\nin this report (see Table 8);\n\nthis country benefited. For those countries which, immediately\nbefore the reform, were recipients of only small amounts of export\nrefunds, storage and other interventions, the introduction of the\nnew area aid resulted in an increase in their share of total EU bud-\ngetary expenditure on cereals (see Table 9). (d) as the unit values used relate to calendar years, but the pro-\nduction figures used for the calculation relate to cereal mar-\nketing years (1 July to 30 June of the following year), unit val-\nues were adjusted on the assumption that 65 % of one year(cid:146)s\nproduction had been sold between 1 July and 31 December\nand 35 % between 1 January and 30 June; this hypothesis is\nsupported by the Commission and a number of Member\nStates;\n\n(e)\n\nlastly, the effect of set-aside was not considered specifically, as\nit can be assumed that the effect on income of reduced pro-\nduction resulting from set-aside has already been partly taken\ninto account in the market prices used for the calculation; in\nany case, because of the reduction in the rate, set-aside was of\nminor importance following the start of the reform in the\n1993/1994 marketing year. 4. 36. The amendment to Council Regulation (EEC) No 1765/92\nproposed in the Commission(cid:146)s Agenda 2000 no longer uses the\nterm (cid:145)compensatory payment(cid:146), but merely area-aid payments. The\ncompensation rate of these payments has been fixed at half of the\nvalue of the reduction in the intervention price once the (cid:145)cruise(cid:146)\nperiod has ended. In formal terms it will no longer be correct to\nuse the term (cid:145)compensation(cid:146), once the new aid rate has been\nintroduced. Distribution of income from cereal growing\n\n4. 37. The concept of compensation was based on historical base\nareas, historical average yields, a single historical average interven-\ntion price and a single target price for all cereals fixed for the\nthree-year transitional period. It is evident that a compensation\nsystem which does not differentiate support according to farm\nsize or yield does nothing to improve the position of smaller pro-\nducers in the cereals sector. The influence of market prices\n\n4. 39. At the level of the individual farmer, it is clear that the new\nsystem was advantageous to farmers who were in a position to\nwithhold their cereals from the market until prices reached their\nmaximum. This strategy may not always achieve its objective, but\nis encouraged when it is certain that area aid payments will be\nmade at the beginning of the period. It is mainly the larger pro-\nducers with sufficient financial means and private storage facili-\nties who are in a position to benefit from such strategy. 4. 40. Agenda 2000 suggests that the area-aid payments should\nbe made later (January to March of the following year, instead of\nOctober to December of the harvest year) and that the monthly\nincrements to the intervention price should be abolished. Both\nsuggestions are intended to counter withholding of cereals from\nthe market and to even out market supply. On the other hand,\nwhen the market operates at intervention price levels, the lack of\nmonthly increments results in increased intervention buying at\nthe beginning of the intervention period (1 November). Subse-\nquent increases in market prices then benefit storekeepers alone. The influence of yields\n\n4. 41. According to Council Regulation (EEC) No 1765/92, the\nspecific structural characteristics that influence yields are to be\ntaken into account when farmers are compensated. Indeed, each\nMember State was allowed to use its own average yields. Regional\ncharacteristics were taken into account when Member States fixed\ntheir regionalisation plans, in which they established differenti-\nated yields by region (37). 4. 42. Regulation (EEC) No 1765/92 did not require that this dif-\nferentiation should lead to a redirection of funds to disadvantaged\nregions or States. On the contrary, it was intended that farmers in\nregions or States with traditionally higher yields should not be\nunder-compensated by comparison with their counterparts in tra-\nditionally lower-yielding areas. France alone introduced a factor\nwhich decreased yield differences between regions in its region-\nalisation plan. 4. 38. As market prices stayed generally above the new target\nprice, Member States received more compensation than was justi-\nfied by the actual losses attributable to price reductions. The\nhigher this difference was in a country, the more the farmers in\n\n(37) The Court expressed some criticism in this regard in its Annual Report\n\nconcerning the financial year 1996. Evolution of the expenditure for cereals from 1993 to 1997 for EU-12 by Member State and kind of expenditure\n\nTable 9\n\nB\n\nDK\n\nD\n\nEL\n\nE\n\nF\n\nIRL\n\nI\n\nL\n\nNL\n\nP\n\nUK\n\nTOTAL\n\n(million ECU)\n\n1993 (Before new CAP)\nExport refunds for cereals\nStorage intervention for cereals\nOther intervention\nPer hectare aid (1)\n\nTotal expenditure for cereals\n\nMember States(cid:146) part in % (a)\n\n1997 (new CAP)\nExport refunds for cereals\nStorage intervention for cereals\nOther intervention\nPer hectare aid (1)\n\nTotal expenditure for cereals\n\nMember States(cid:146) part in % (b)\n\nDifference (b)-(a)\n\n(1) Includes 85 % of the set-aside expenditure. Source: Commission(cid:146)s financial reports 1993 and 1997. 201,5\n36,8\n16,3\n0,4\n\n105,9\n163,3\n27,6\n1,2\n\n303,2\n1 008,2\n162,5\n98,5\n\n16,1\n36,0\n0,6\n82,4\n\n148,7\n(cid:150) 17,0\n21,4\n119,4\n\n1 139,6\n1 270,6\n172,8\n82,0\n\n255,0\n\n298,0\n\n1 572,4\n\n135,1\n\n272,5\n\n2 665,0\n\n3,7\n\n4,3\n\n22,7\n\n2,0\n\n3,9\n\n38,5\n\n39,5\n(cid:150) 0,4\n1,3\n137,7\n\n20,3\n2,2\n25,2\n549,8\n\n80,7\n77,0\n88,7\n2 733,7\n\n5,1\n(cid:150) 5,2\n0,1\n450,6\n\n18,4\n(cid:150) 4,0\n2,0\n1 292,4\n\n189,4\n(cid:150) 1,5\n43,4\n3 746,8\n\n7,0\n29,0\n3,5\n0,2\n\n39,7\n\n0,6\n\n0,8\n3,5\n0,1\n114,8\n\n419,4\n21,8\n33,2\n380,2\n\n854,6\n\n12,3\n\n34,3\n(cid:150) 4,7\n4,2\n1 698,4\n\n178,1\n\n597,5\n\n2 980,1\n\n450,6\n\n1 308,8\n\n3 978,1\n\n119,2\n\n1 732,2\n\n1,4\n\n(cid:150) 2,3\n\n4,5\n\n0,2\n\n22,6\n\n(cid:150) 0,1\n\n3,4\n\n1,5\n\n9,9\n\n6,0\n\n30,2\n\n(cid:150) 8,3\n\n0,9\n\n0,3\n\n13,2\n\n0,8\n\n0,0\n(cid:150) 0,1\n0,2\n0,0\n\n0,1\n\n0,0\n\n0,0\n0,0\n0,0\n8,5\n\n8,5\n\n0,1\n\n0,1\n\n184,3\n0,0\n83,2\n2,9\n\n270,4\n\n3,9\n\n28,4\n0,0\n71,0\n128,5\n\n0,8\n(cid:150) 17,6\n58,8\n0,5\n\n42,5\n\n0,6\n\n0,3\n(cid:150) 0,8\n33,3\n152,3\n\n262,3\n192,8\n41,8\n21,0\n\n2 788,8\n2 723,8\n621,9\n788,7\n\n517,9\n\n6 923,2\n\n7,5\n\n100,0\n\n67,4\n1,0\n4,1\n1 328,4\n\n484,6\n67,1\n273,4\n12 342,0\n\n227,9\n\n185,1\n\n1 400,9\n\n13 167,1\n\n1,7\n\n(cid:150) 2,2\n\n1,4\n\n0,8\n\n10,6\n\n3,2\n\n100,0\n\n0,0\n\nC\n1\n9\n2\n/\n2\n4\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\n\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns. 8\n7\n1\n9\n9\n9\n\n\f8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/25\n\nIn general the area-aid system, based on average yields fro-\n\n4. 43. zen at their historical value, resulted in the following:\n\nincrease in productivity. (a) at regional level, the system did not greatly change the distri-\nbution of aid; Annexes 1 and 2 show the largest farms and\nhighest yields in the Community; the combination of the two\ngives an indication of the distribution of compensatory pay-\nments; almost half of the cereals produced in the EU-15 are\ngrown in 20 regions out of a total of 127; it also becomes\nclear that these 20 regions are in no way less-favoured regions;\nsupport for cereals continues to be concentrated in regions\nwhich may be considered reasonably prosperous;\n\n(b) at the individual level it is clear that compensation based on\naverage yields frozen at their historical values could never\ncompensate each individual farmer accurately; farmers with a\nyield higher than the historical average are relatively less well-\noff under the new system; those who had lower yields gain;\nhigher yields result from many factors: where such yields can\nbe attributed to more fertile soil and/or to more efficient\nfarming methods, the new system works against structural\nimprovements by treating less-efficient farmers more favour-\nably; it may be concluded that the system even contravenes\nArticle 39(a) of the Treaty, as it tends to discourage the global\n\n4. 44. The 1992 reform offered Member States the option of\nestablishing individual base areas. In view of the administrative\nburden which such a system would entail, no Member State intro-\nduced it. This option has been withdrawn under Agenda 2000. The influence of farm size\n\nIn its communication COM(91)100 final of 1 February\n4. 45. 1991 the Commission concluded that the rising budgetary expen-\nditure, devoted in large part to a small minority of farms, pro-\nvided no solution to the problem of uneven distribution of farm\nincomes. The reform did not change this situation either. Indeed\nin 1995, almost 40 % of the compensatory payments were paid\nto less than 3 % of the beneficiaries. At the other end of the scale,\nsmall farmers with less than 5 ha, who represent 57 % of benefi-\nciaries get only 4,5 % (see Graph 5). But these figures hide big dis-\nparities in the Community. In the United Kingdom, the Member\nState with the biggest farms, farms with 100 ha and more repre-\nsent 17 % of total farms and get 66 % of the payments. In Italy,\n78 % of farms have less that 5 ha but get only 20 % of the aid. Estimation of the concentration of cereals compensatory payments per holding size for EU-15 in 1995 (excluding the supplementary aid\nfor durum wheat)\n\nGraph 5\n\n60 %\n\n50 %\n\n40 %\n\n30 %\n\n20 %\n\n10 %\n\n0 %\n\n56,8\n\n% of total cereal compensatory payments\n\n% of total number of holdings\n\n38,6\n\n13,0\n\n10,6\n\n8,1\n\n4,5\n\n4,5\n\n22,3\n\n14,1\n\n7,9\n\n5,6\n\n5,9\n\n5,1\n\n2,9\n\nless than 5 ha\n\n 5 to 10 ha\n\n10 to 20 ha\n\n20 to 30 ha\n\n30 to 50 ha\n\n50 to 100 ha\n\n100 ha and more\n\nSource: Eurostat, 1995 survey of the structure of agricultural holdings and DG VI, expenditure for harvest 1995. Utilised agricultural area in hectares (ha)\n\n \n\fC 192/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\n4. 46. Needless to say, the larger a farm is, the greater the return\nfrom the market and area-aid will be. The reform did not there-\nfore fundamentally change the fact that large amounts of public\nmoney are spent on the largest farms (38). It would appear that the\nonly solution to this problem is to make area-aid payments\ndegressive in relation to farm size. It should be noted, however,\nthat such a system would be vulnerable to abuse, if large farms\nwere broken down into smaller ones for the sole purpose of quali-\nfying for higher amounts of aid. prices continue to converge with world market prices. Contrary\nto the expectations at the time of the reform, the world price level\nduring the transitional period was exceptionally high due to sup-\nply shortages on the world market. It therefore seems reasonable\nto consider this favourable effect on competitiveness as being the\nresult of historically, a, rather exceptional market situation dur-\ning the transitional period. Value of agricultural land\n\n4. 47. A major determinant of wealth, and thus of standard of liv-\ning, is the value of land owned by farmers. As the stream of\nincome expected from this land is a principal determinant of the\nselling price, the reform, which attributes a fixed and definite\nincome to the land, will certainly have an impact on land values. Indeed, international prices between 1996 and 1998, i. e. the\n5. 2. first years of full application of the reform, decreased quite sharply. Agenda 2000 proposes further cuts in the intervention price\nwhich would allow internal market prices to follow the expected\ndownward trend in world prices. If it were not possible to make\nthese further reductions in intervention prices, the competitive-\nness of EU cereal production would be at risk. Of course, other\nfactors, such as quality improvements, could play a role in this\nregard but for bulk goods, such as cereals, the price remains the\nmajor determinant of competitiveness. 4. 48. Owing to the lack of empirical data, the Court was unable\nto estimate this impact. Only the UK was able to provide some\ndata, which suggest there will be an increase in the sale price of\nfarm land. However, a scientific approach shows that the CAP\nreform may lead to an increase in the selling price of poor land\nand a decrease in that for good land (39). This is due to the fact\nthat compensatory payments form a larger share of the income\nof farms with poor land and unreliable yields, and help farmers\nto overcome uncertainty concerning income to a relatively greater\ndegree. 5. CONCLUSION\n\n5. 3. With regard to the effect of the reform on stabilising the\nmarket, within the meaning of the Mac Sharry reform, i. e. ending\nthe cereal crisis and establishing market balance, the reform\nachieved its objective over the transitional period. Production was\nkept at pre-reform level, storage was reduced to almost zero, and\nmore than half of the exports were achieved without export\nrefunds. It might have been expected that set-aside and price cuts\nwould reduce production to a greater extent than it actually did:\nthe former by reducing the area under cereals and the latter by\nlowering market revenues in relation to production costs thus\nreducing inputs like fertilisers and pesticides. However, looking at\nthe global production trend and, in particular, at the divergent\ntrends in Member States, it is quite difficult to ascertain any last-\ning effect of the reform on production. The production-reducing\neffects of the price cuts and set-aside were weakened by the fol-\nlowing factors:\n\n5. 1. During the transitional period cuts in internal prices and the\nlatter(cid:146)s convergence with international prices rendered EU cereals\nrelatively more competitive than other cereals on the world mar-\nket and cereal substitutes on the internal market (see paragraph\n4. 13). Whether this favourable effect will persist will depend on\nthe extent to which intervention and, therefore, internal market\n\n(a) favourable weather conditions in 1995 and 1996 in broad\nareas of northern Europe, where the main production areas\nare located (see paragraph 4. 7);\n\n(38) See also paragraph 3. 30 of the Court(cid:146)s Annual Report concerning the\n\nfinancial year 1996 (OJ C 348, 8. 11. 1997). (39) Rob Fraser, land heterogeneity and the May 1992 reform of CAP\ncereal price support, Journal of Agricultural Economics, Vol 48, No 1,\np. 69, Falkirk 1997. (b) area-aid payments, which motivated farmers to grow arable\ncrops, of which cereals are the most important (see paragraph\n4. 19);\n\n\f8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/27\n\n(c)\n\nincreasing prices on the world market as production lagged\nbehind consumption due to the decline in world area allo-\ncated to cereals and to the slow down in world yield increases\nsince the mid-1980s (40) (see paragraph 4. 16);\n\n(d) currency movements against the ecu, which offset the price\ncuts in the national currency of some Member States (see\nparagraph 4. 17). level farmers were over-\nperiod 1993 to 1997, on a global\ncompensated by about ECU 13 100 million. However, even if\nover-compensation had not taken place at Community level, the\nactual manner in which area aid was calculated would have led to\nover-compensation in some Member States where market prices\nwere higher than the fixed average target price, and vice versa. Furthermore, individual farmers with historical yields that were\nhigher than the average were penalised while farmers with lower\nyields benefited from this system. The reform did not take account\nof this effect. 5. 4. Looking at the recent evolution of the market it is evident\nthat the stability achieved during the transitional period cannot\nbe sustained. In fact, in 1996/1997 Community production already\nexceeded pre-reform levels and remained high in 1997/1998. Stocks have also increased as a result. Furthermore, the introduc-\ntion of a single aid rate for cereals and oilseeds could affect the\nrelative attractiveness of cereal production (see paragraph 4. 6). 5. 7. Moreover, the reform did not address the point that the\nlarger a farm is, the greater is the public support it receives, thus\njeopardising the political intention to help small farmers first and\nforemost. This problem can only be solved by placing a ceiling on\npublic farm support. Agenda 2000 proposes ceilings and a degres-\nsive system of area aid. However ceilings and degressive aid sys-\ntems engender the risk of large farms being split up into smaller\nones so that more aid may be obtained. 5. 5. The maintenance of high prices on the home market by\ncomparison with world prices combined with surpluses of home-\ngrown cereals, presents the Community with a very difficult\nproblem. Disposal of surpluses is constrained by WTO limits on\nthe total amounts of export refunds and on the volume of cereals\nwhich may be exported with the aid of refunds. These limits are\nlikely to be further reduced during the next round of negotiations. Agenda 2000, apart from a price cut which could prove inad-\nequate, contains no alternative proposal as to how this problem\nmay be solved. Allowing surpluses to be dealt with by means of\nintervention storage alone is not a sustainable solution. 5. 6. The effect of the reform on farm income is described in\nparagraphs 4. 29 to 4. 46. The objective of the reform was to com-\npensate farmers for income losses due to the reduction in insti-\ntutional prices to an average Community level. The reform did\nnot seek to cover potential losses caused by the fact that compen-\nsation was based on average yields and cultivation areas that had\nbeen frozen at their historical levels and on a single average target\nprice for all cereals, rather than on the specific market prices in\neach Member State. The reform carried the objective of compen-\nsating farmers for income losses too far. In fact, over the five-year\n\n(40) European Commission, CAP working notes: The outlook of world cereal\nmarkets, ISBN 92-827-8813-X, Brussels-Luxembourg October 1996,\np. 2. 5. 8. The Court is fully aware that it is difficult to achieve all the\nobjectives of Article 39 of the EC Treaty simultaneously. The\nincome objective has been one of the predominant ones in all the\nyears since the introduction of the CAP. However one could\nenvisage a solution whereby farm support could be determined\non a basis which is different from prices, production or area. It\ncould be based on, for example, a standard net income per farm\nhousehold or working unit. If sufficient income were not earned\non the market, farm support would be triggered to make up part\nof the difference. 5. 9. It is clear that any policy approach should, in part, meet the\nrequirement of Article 39(1)(b) of the Treaty: (cid:145). to ensure a fair\nstandard of living for the agricultural community. (cid:146). Any increase in\nindividual farm earnings beyond the (cid:145)standard net income(cid:146) how-\never, has to come from increasing productivity through technical\nprogress, the rational development of agricultural production, the\noptimum use of factors of production, as required by Article\n39(1)(a) and the adjustment of structures as required by Article\n39(2)(b). 5. 10. To summarise, it can be said that the Mac Sharry reform\nhas taken a small step in the right direction. It has served the aim\nof rendering public support of the COM in cereals transparent by\nreplacing price support with direct aid paid by the taxpayer. This\nresulted, as anticipated, in a significant increase in budgetary\nexpenditure as of the first year of implementation of the reform. The increase in expenditure, was, however, higher than forecast,\ni. e. actual expenditure has turned out to be higher each year. Fur-\n\n\fC 192/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\nthermore, the forecast drop in expenditure for 1997 did not take\nplace. 5. 11. The fact that stocks and export refunds reappeared in 1996\nto 1997, following the transitional period, does not reduce the sig-\nnificance of the reform. It merely demonstrates that the reform is\nan ongoing process and corrective measures should be taken to\nremedy the weaknesses identified. Agenda 2000 proposes a fur-\nther reduction in intervention prices as a measure to remove the\nrisks connected with the recurrence of increasing stocks and\nexport refunds. The effectiveness of set-aside could not be prop-\nerly evaluated because world-wide supply shortages called for\nconsiderable reductions in the set-aside rates after the transitional\nperiod. 5. 12. In order to move towards the approach suggested in para-\ngraph 5. 8 at least in the medium term, the Commission should\n\ninitiate studies to evaluate the level of competitiveness actually\nachieved by the Community cereals sector following such pro-\ntracted public support. The potential risks of unemployment, the\nsegmentation and abandonment of land, environmental damage,\netc. should be addressed by effective means, such as integrated\nrural development aid. 5. 13. On the other hand, inadequate reference is made to mea-\nsures for improving competitiveness by means of structural mea-\nsures that also comply with the WTO Agreements (green box). Consumer interests are somewhat neglected in the reform pro-\ncess. Taxpayers bear an increased burden, which is not followed\nby any significant reduction in final consumer prices. The effect\nof market structure on transmission of benefits to the consumer\nrequires further examination. This report was adopted by the Court of Auditors in Luxembourg at its meeting of 6 May 1999. For the Court of Auditors\n\nIn the absence of Jan O. KARLSSON\n\nPresident of the Court\n\nBernhard FRIEDMANN\n\nActing President\n\n\f8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/29\n\nANNEX 1\n\nEUROPEAN UNION\nAverage cereal area\nper cereal holding (ha)\nin 1993\n(Austria/Finland/Sweden 1995)\n\n<= 5 ha\n\n5 - 10 ha\n\n10 - 20 ha\n\n20 - 40 ha\n\n> 40 ha\n\nDATA PROCESSING: GISVI and VI. A. 1\n\nCARTOGRAPHY: EC-GISVI - 06/97\n\nSOU CE: EUROSTAT\n\nR\n\n0\n\n150\n\n750 km\n\nUKA\n\nUKB\n\nUK1\n\nIE\n\nYORKSHIRE AND HUMBERSIDE\n\nUK8\n\nEAST MIDLANDS\n\nUK7\n\nEAST ANGLIA\n\nUK9\n\nFI15\n\nSE08\n\nSE07\n\nFI14\n\nFI13\n\nFI12\n\nFI11\n\nSE06\n\nFI2\n\nSE01\n\nSE02\n\nSE05\n\nSE03\n\nDK\n\nSE04\n\nDEF\n\nMECKLENBURG-VORPOMMERN\n\nNL1\n\nDE5\n\nDE6\n\nDE9\n\nDE3\n\nBRANDENBURG\n\nSOUTH EAST (UK)\n\nUK6\n\nNL3 NL2\n\nNL4\n\nDEA\n\nBE1\n\nBE3\n\nBE2\n\nFR3\n\nSACHSEN-ANHALT\n\nSACHSEN\n\nTHUERINGEN\n\nDE7\n\nFR23\n\nFR22\n\nFR25\n\nLU\n\nDEB\n\nDEC\n\nFR52\n\nILE DE FRANCE\n\nFR21\n\nFR41\n\nFR42\n\nDE1\n\nDE2\n\nFR51\n\nFR24\n\nFR26\n\nFR43\n\nAT1\n\nAT2\n\nIT312\n\nAT3\nIT311\n\nIT31\n\nIT2\n\nIT32\n\nIT33\n\nFR53\n\nFR61\n\nES11\n\nES12\n\nES13\n\nES21\n\nES23\n\nES22\n\nFR63\n\nFR72\n\nFR71\n\nIT12\n\nIT11\n\nFR62\n\nFR81\n\nFR82\n\nIT13\n\nIT4\n\nPT11\n\nES41\n\nPT12\n\nES3\n\nES24\n\nES51\n\nPT13\n\nPT14\n\nPT15\n\nES43\n\nES42\n\nES52\n\nES53\n\nES61\n\nES62\n\nES63\n\nFR83\n\nITB\n\nIT51\n\nIT53\n\nIT52\n\nIT6\n\nIT71\n\nIT72\n\nIT8\n\nIT91\n\nIT92\n\nIT93\n\nITA\n\nGR11\n\nGR41\n\nGR12\n\nGR13\n\nGR21\n\nGR14\n\nGR24\n\nGR22\n\nGR23\n\nGR25\n\nGR3\n\nGR42\n\nGR43\n\n \n\fC 192/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\nANNEX 2\n\nEUROPEAN UNION\nRegional cereal production\nin % of EU-15\n(average 3 most recent\nyears available)\n\n<= 0. 5 %\n\n0. 5 - 1. 0 %\n\n1. 0 - 2. 0 %\n\n2. 0 - 3. 0 %\n\n> 3. 0 %\n\nDATA PROCESSING: GISVI and VI. A. 1\n\nCARTOGRAPHY: EC-GISVI - 06/97\n\nSOURCE: EUROSTAT\n\n0\n\n150\n\n750 km\n\nFI15\n\nSE08\n\nSE07\n\nFI14\n\nFI13\n\nFI12\n\nFI11\n\nSE06\n\nFI2\n\nSE01\n\nSE02\n\nUKB\n\nIE\n\nUKA\n\nUK1\n\nUK2\n\nUK3\n\nUK8\n\nUK7\n\nUK9\n\nUK6\n\nUK5\n\nSE05\n\nSE03\n\nDANMARK\n\nSE04\n\nDEF\n\nDE6\n\nDE8\n\nUK4\n\nNL1\n\nDE5\n\nNIEDERSACHSEN\n\nNL3 NL2\n\nNL4\n\nDEA\n\nBE1\n\nBE3\n\nBE2\n\nFR3\n\nDEE\n\nDEG\n\nDE7\n\nDE3\n\nDE4\n\nDED\n\nFR23\n\nFR22\n\nFR25\n\nLU\n\nDEB\n\nDEC\n\nFR52\n\nFR1\n\nFR21\n\nFR41\n\nFR51\n\nCENTRE\n\nBAYERN\n\nFR42\n\nDE1\n\nAT31\n\nAT12\n\nAT13\n\nAT11\n\nFR26\n\nFR43\n\nAT34\n\nAT33\n\nAT32\n\nAT22\n\nFR53\n\nFR61\n\nFR63\n\nFR72\n\nFR71\n\nIT12\n\nIT11\n\nIT311\n\nIT312\n\nAT21\n\nIT33\n\nIT2\n\nIT32\n\nFR62\n\nFR81\n\nFR82\n\nIT13\n\nIT4\n\nES11\n\nES12\n\nES13\n\nES21\n\nES23\n\nES22\n\nPT11\n\nES41\n\nPT12\n\nES3\n\nES24\n\nES51\n\nPT13\n\nPT14\n\nPT15\n\nES43\n\nES42\n\nES52\n\nES53\n\nES61\n\nES62\n\nES63\n\nFR83\n\nITB\n\nIT51\n\nIT53\n\nIT52\n\nIT6\n\nIT71\n\nIT72\n\nIT8\n\nIT91\n\nIT92\n\nIT93\n\nITA\n\nGR11\n\nGR41\n\nGR12\n\nGR13\n\nGR21\n\nGR14\n\nGR24\n\nGR22\n\nGR23\n\nGR25\n\nGR3\n\nGR42\n\nGR43\n\n\f8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/31\n\nCOMMISSION(cid:146)S REPLIES\n\nSUMMARY\n\nThe 1992 reform of the CAP aimed to render cereals grown in the Community more competitive both inter-\nnally in the Community and on the world market. During the 1980s and early 1990s, home-grown cereals\ncontinuously lost market share on the internal market for animal feed to the benefit of imported cereals sub-\nstitutes. A simple continuation of past trends over the 1993/1994 to 1995/1996 period would have led to a\nreduction of cereals uptake in animal feed of some 5 to 7 million tonnes. At the time it was also clear that the\non-going GATT negotiations would result in restrictions on the quantities of cereals which could be exported\nwith export refunds. The reform, by the end of the transitional period, successfully re-established the market balance for cereals. The internal consumption of Community-grown cereals increased and intervention stocks disappeared,\nalthough they have been starting to build up again in recent months. However, the Commission in its Agenda 2000 proposals recognised the need to build on the 1992 reform by\nproposing an additional reduction of 20 % in institutional cereal prices, in order to improve the Union(cid:146)s com-\npetitiveness on internal and external markets. The Berlin European Council concluded that the price cut should\nbe 15 % over the marketing years 2000/2001 and 2001/2002 (7,5 % per year) and that a decision on a further\nreduction in the intervention price to be applied from 2002/2003 onwards should be taken in the light of\nmarket developments. In addition, the reference rate for compulsory set-aside has been fixed at 10 % for the\nperiod 2000 to 2006. This percentage may also be changed in the light of market developments. The com-\nbined effect of price cuts and set-aside should allow the Union to maintain market balance. The Court repeats its earlier findings (Annual Report 1996) that the direct aids introduced by the 1992 reform\nactually over-compensated cereal growers. This was acknowledged by the Commission, which in 1996 pro-\nposed to reduce the compensation paid to farmers. However, neither the Council nor the European Parliament\nendorsed the proposal. Agenda 2000 addresses this by offering only a partial compensation for the price\nreduction. Following the European Council(cid:146)s decision, in case of a further reduction in intervention price, any\nincrease in area payments will provide the same degree of compensation as in 2000/2001 and 2001/2002. A differentiation of compensation payments according to farm size was part of the initial 1992 reform pro-\nposal and was also included in the Agenda 2000 proposals, but neither of these proposals has been accepted\nby the Council. The Court states that neither the price reductions from the first reform, nor those in Agenda 2000, can be\nshown to benefit the final consumer. Even though measuring the effect on consumer prices is not an easy task\nas prices are influenced by a number of factors, the Commission has studied price transmission in other sec-\ntors and reached the conclusion that in general terms there is a positive effect. Both econometric models and\neconomic analysis support the conclusion that price reductions in a sector central to human consumption and\nanimal feed can only have a positive impact on prices paid by consumers. C 192/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\n4. EFFECTS OF THE REFORM\n\nPrices\n\nProduction\n\nProducer prices\n\n4. 6 to 4. 10. The principal factors behind the stabilisation of the\nmarket for cereals were\n\n(1) a reduction in production by the means of set-aside and\n\n(2) an increase in internal consumption of cereals by reducing\n\ncereal prices. The differences among Member States in terms of the reduction\nin production during the first years of the reform are explained\nby the application of a compulsory set-aside rate of 15 % from\nwhich small producers are exempt. Also, the adjustment of the\nagriculture sector in the new L(cid:228)nder to the market economy has\ncontinued. Oilseed production will not necessarily decrease under Agenda\n2000. The market prospects for oilseeds are better than for cere-\nals and should make it possible to recoup the loss in aid follow-\ning alignment via higher market prices. In addition, under the\npreliminary agreement on Agenda 2000 it is planned to subject\nthe oilseed sector to separate monitoring so as to be able to react\nto any possible substantial reduction in area sown. 4. 15 to 4. 19. Market price disparities are not inconsistent with\nthe principle of the single market. Community preference makes\nit possible to sell cereals from surplus regions to the deficit regions\nwithout intervention by the public authorities. The EU has a single\ninstitutional price but different market prices reflecting the seg-\nmentation of the market. Where the Community has in the past organised transfers or sales\nof intervention stocks to specific regions, these measures have\nbeen justified by special circumstances such as serious droughts\naffecting feed production and livestock farmers(cid:146) incomes. Before the 1992 reform, intervention prices were the main factor\ndetermining the prices of cereals on the internal market. In sur-\nplus areas, the market aligned on that level; in deficit areas, the\nmarket price included the additional marketing and transport\ncosts. The introduction of a significant set-aside rate brought pro-\nduction and consumption back into balance. Some regions in sur-\nplus before the 1992 reform became deficit regions, enabling pro-\nducers to secure prices higher than the intervention price. The Commission took account of this effect in the context of the\nreform by calculating compensation on the basis of a target price\n5 % above the intervention price. The Commission accepts that it is impossible to foresee the pro-\nduction and consumption of cereals at Community level or at\nworld level two marketing years beforehand. However, as the\nCourt itself recognises, the introduction of obligatory set-aside\nwas the main element which contributed to a better equilibrium\nin the Community market. The base rate for compulsory set-aside (15 %) took account of the\nneed to dismantle intervention stocks and of the trend rise in\nyields. Production projected for 1993 and 1994 was smaller than\nthe likely outlets on the internal and external markets. The drought\nin Spain and Portugal as well as the fall in world stocks accentu-\nated this situation. The fixing of the set-aside rate for the 1997 and 1998 harvests,\nrespectively, in September 1996 and June 1997 has to be seen in\nrelation to the state of the world market at that time, which saw\nstocks at an extremely low level. This situation caused prices to\nbe very volatile and compelled the Commission to introduce\nexport levies for different wheats. In order to take account of this necessity, the Commission initially\nproposed extending the co-responsibility levy scheme tempo-\nrarily. Neither the Council nor Parliament backed this proposal. Consumer prices\n\nThe system for fixing the set-aside rate might not be ideal but is\nnevertheless the best found so far. 4. 20 to 4. 21. The Commission is of the opinion that a price\nreduction at producer level generally has a positive effect at the\n\n\f8. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 192/33\n\nconsumer level. Its recent analysis of the pigmeat sector demon-\nstrates it. Models developed by the University of Bonn, the Centre\nfor World Food Studies at the University of Amsterdam and the\nCommission have been used for the estimates. They are presently\nthe best econometric tools available in the EU. When evaluating the price transmission for cereals it must be rec-\nognised that the cereal share of the final consumer price is very\nlimited for most food products, for example the share of wheat in\nthe price of bread is approximately 5 %. Exports\n\n4. 26. The introduction of an export levy has as its principal aim\nthe protection of the internal market against speculative price\nincreases. This measure is justified within the context of a market\norganisation which seeks to rebalance the interests of producers\nand consumers. 4. 28. The setting of the refund rate is based on the difference\nbetween the internal market price and the level of those prices on\nthe world market which are the most representative for the same\nquality as Community production. In this way the Community\noffsets the effect of the price increase on the internal market due\nto the intervention system. Farm income from cereals\n\n4. 30. Although the income increase in percentage terms is sig-\nnificant, due to the exceptional market situation, cereals produc-\ners(cid:146) income reached a level only 14 % above the average for all\nfarmers. The Commission has conceded that there was over-compensation\nover several years. It has put this over-compensation at ECU 8,5\nbillion for the period from 1993/1994 to 1996/1997. However,\nthe situation differs depending on the type of cereal, the region\nand the marketing year considered. In 1996 the Commission pro-\nposed a cut in arable crop payments which was not accepted by\neither the Council or Parliament. However, market prices dropped\nin 1997 and 1998, offsetting to a large extent the problem of\nover-compensation. Moreover, Agenda 2000 addresses this by\nonly offering partial compensation. As to the method of estimating this over-compensation, the Com-\nmission would like to add the following information. A calcula-\ntion based on producer prices includes the impact of the\nco-responsibility levy, amounting to ECU(B) 10/t. This levy, abol-\nished by the Council without any change in the method of fixing\ncompensatory payments, accounts for about ECU 8,5 billion in\nthe calculation of over-compensation for the period from 1993 to\n1997. Distribution of income from cereal growing\n\nThe influence of market prices\n\n4. 40. Agenda 2000 brings the intervention price closer to the\nprojected price on the world market for wheat. In this case, inter-\nvention remains only a safety net. The influence of yields\n\n4. 43 to 4. 44. The reform had the effect of reducing the incen-\ntive to higher yields arising from market support via high prices. This was one stated aim of the reform. In this context, a system\nof compensatory payments based on individual yields would be\ncounter to the goal sought. Compensation in the cereals sector\n\nThe influence of farm size\n\n4. 31 to 4. 36. The Commission explained in its reply to the\nCourt(cid:146)s Annual Report for the financial year 1996 why a (cid:145)flat-rate(cid:146)\napproach was chosen for compensatory payments. A flat-rate\npayment system, decoupled from production levels and based on\nhistoric data, is needed in order to benefit from opportunities\narising from developments on the world market. Moreover, it\nreinforced the EU position in the negotiations then in progress for\na new GATT agreement. 4. 45 to 4. 46. The Commission included the plan to differentiate\naid according to the number of hectares of individual producers\nin its proposals for the 1992 reform, but the Council decided\nagainst the idea at the time (see 3. 72 in the 1996 Report (OJ C\n348, 18. 11. 1997, p. 95)). Within Agenda 2000 the Council did\nnot include the degressivity of direct aids in its compromise pack-\nage. C 192/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n8. 7. 1999\n\n5. CONCLUSION\n\n5. 1 to 5. 3. The Commission shares the Court(cid:146)s view that the\n1992 reform achieved its aims during the transitional period. The\nreform contributed in large part to rebalancing the cereals market\nby introducing the set-aside scheme and cutting prices. The set-\naside scheme has the added advantage of adjusting to fluctuating\nconditions in the world market. However, the Commission in its Agenda 2000 proposals recog-\nnised the need to go further than the first reform. In this context,\na 15 % cut in cereals intervention price has been agreed on. A\ndecision on a further reduction will be taken in the light of market\ndevelopments. In addition, the reference rate for compulsory set-\naside has been fixed at 10 %. This percentage may also be changed\nin the light of market developments. The combined effect of price\ncut and set-aside should allow the EU to maintain market balance. 5. 6. As indicated in the Commission(cid:146)s reply to the Court(cid:146)s Annual\nReport for the financial year 1996 (OJ C 348, point 3. 31, p. 93),\nthe Commission(cid:146)s own calculations confirmed that there had been\nan over-compensation in the cereals sector, estimated at ECU 8,5\nbillion, over four years excluding the effect of the abolition of the\nco-responsibility levy. The direct aid scheme never aimed to pro-\nvide 100 % compensation for the price cuts suffered by individu-\nals. It was brought in to offset some of the distortions of a high-\nprice intervention system, in particular over-intensification. 5. 13. The Commission fully agrees about the risks mentioned by\nthe Court. This is why a new Regulation on rural development is\npart of Agenda 2000. The two reforms of the CAP entail very substantial price reduc-\ntions. The Commission emphasises that analyses carried out within\nthe meat sectors indicate a positive price transmission to the ben-\nefit of the consumer, although with a certain time lag"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/be083d48-2e08-4e97-aed1-aebdce190ffa", "title": "Legislative resolution confirming Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Directive on the incineration of waste (COM(98)0558 C4- 0668/98 98/0289(COD) - former 98/0289(SYN)) (Codecision procedure: confirmation of first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "air quality,pollutant,pollution control measures,toxic substance,waste incineration,waste management", "workIds": "celex:51999AP0183(01)", "eurovoc_concepts": ["air quality", "pollutant", "pollution control measures", "toxic substance", "waste incineration", "waste management"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/be083d48-2e08-4e97-aed1-aebdce190ffa", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/274\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\n11. Incineration of waste\n\n***I\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Directive on\nthe incineration of waste (COM(98)0558 \u2212 C4-0668/98 \u2212 98/0289(COD) \u2212 former 98/0289(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the Proposal for a a Council Directive on the incineration of waste (COM(98)0558 \u2212\n\nC4-0668/98 \u2212 98/0289(COD), confirmed by the Commission on 3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Article 251(2) of the EC Treaty,\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 14 April 1999 (2) on the\n1. proposal for a a Council Directive on the incineration of waste (COM(98)0558 \u2212 C4-0668/98 \u2212\n98/0289(COD);\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\nCalls on the Council to approve all Parliament\u2019s amendments and definitively adopt the act as\n\n3. amended;\n\nPoints out that the Commission is requested to submit to Parliament any modification it may intend\n\n4. to make to its proposal as amended by Parliament;\n\n5. Instructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) Minutes of that sitting, Part II, Item 31. 12. Eco-management and audit scheme\n\n***I\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Regulation allowing voluntary participation by organisations in a Community\neco-management and audit scheme (COM(98)0622 \u2212 C4-0683/98 \u2212 98/0303(COD) \u2212 former\n98/0303(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/26e7ce15-81a4-4f2a-b26f-e9203599075a", "title": "Legislative resolution confirming Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Directive concerning the organisation of working time for mobile workers performing road transport activities and for self-employed drivers (COM(98)0662 C4-0716/98 98/0319(COD) - former 98/0319(SYN)) (Codecision procedure: confirmation of first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Employment and Social Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "arrangement of working time,collective agreement,drivers,occupational safety,working time", "workIds": "celex:51999AP0187(03)", "eurovoc_concepts": ["arrangement of working time", "collective agreement", "drivers", "occupational safety", "working time"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/26e7ce15-81a4-4f2a-b26f-e9203599075a", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/270\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 14 April 1999 (1) on the\n1. proposal for a European Parliament and Council Directive amending Directive 93/104/EC concerning\ncertain aspects of the organisation of working time in the sectors and activities excluded from that\nDirective (COM(98)0662 \u2212 C4-0715/98 \u2212 98/0318(COD);\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\nCalls on the Council to approve all Parliament\u2019s amendments and definitively adopt the act as\n\n3. amended;\n\nPoints out that the Commission is requested to submit to Parliament any modification it may intend\n\n4. to make to its proposal as amended by Parliament;\n\n5. Instructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 29(a). 6. Working time for mobile workers\n\n***I\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Directive relating to the organisation of working time for mobile workers performing\nroad transport activities and for self-employed drivers (COM(98) 0662-C4-0716/98 \u2212 98/0319(COD)\n\u2212 former 98/0319(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the Proposal for a European Parliament and Council Directive relating to the\norganisation of working time for mobile workers performing road transport activities and for\nself-employed drivers (COM(98)0662 \u2212 C4-0716/98 \u2212 98/0319(COD), confirmed by the Commis-\nsion on 3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Article 251(2) of the EC Treaty,\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 14 April 1999 (2) on the\n1. proposal for a European Parliament and Council Directive relating to the organisation of working time for\nmobile workers performing road transport activities and for self-employed drivers (COM(98)0662 \u2212\nC4-0716/98 \u2212 98/0319(COD);\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\nCalls on the Council to approve all Parliament\u2019s amendments and definitively adopt the act as\n\n3. amended;\n\nPoints out that the Commission is requested to submit to Parliament any modification it may intend\n\n4. to make to its proposal as amended by Parliament;\n\n5. Instructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) Minutes of that sitting, Part II, Item 29(b)I"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ca4270ac-b7a1-4893-9abc-51c22ff05cd3", "title": "Legislative resolution confirming Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Directive concerning the enforcement of seafarers' hours of work on board ships using Community ports (COM(98)0662 C4-0717/98 98/0321(COD) - former 98/0321(SYN)) (Codecision procedure: confirmation of first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Employment and Social Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "arrangement of working time,collective agreement,crew,occupational safety,working time", "workIds": "celex:51999AP0187(04)", "eurovoc_concepts": ["arrangement of working time", "collective agreement", "crew", "occupational safety", "working time"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ca4270ac-b7a1-4893-9abc-51c22ff05cd3", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/271\n\nThursday 6 May 1999\n\n7. Working time for seafarers\n\n***I\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Directive concerning the enforcement of seafarers\u2019 hours of work on board ships using\nCommunity ports (COM(98)0662 \u2212 C4-0717/98 \u2212 98/0321(COD) \u2212 former 98/0321(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the Proposal for a European Parliament and Council Directive concerning the\nenforcement of seafarers\u2019 hours of work on board ships using Community ports (COM(98)0662 \u2212\nC4-0717/98 \u2212 98/0321(COD), confirmed by the Commission on 3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Article 251(2) of the EC Treaty,\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 14 April 1999 (2) on the\n1. proposal for a European Parliament and Council Directive concerning the enforcement of seafarers\u2019 hours\nof work on board ships using Community ports (COM(98)0662 \u2212 C4-0717/98 \u2212 98/0321(COD);\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty,\n\nCalls on the Council to approve all Parliament\u2019s amendments and definitively adopt the act as\n\n3. amended;\n\nPoints out that the Commission is requested to submit to Parliament any modification it may intend\n\n4. to make to its proposal as amended by Parliament;\n\n5. Instructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) Minutes of that sitting, Part II, Item 24(b)II. 8. Eco-label\n\n***I\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Regulation on a revised Community eco-label award scheme (COM(96)0603 \u2212\nC4-0157/97 \u2212 96/0312(COD) \u2212 former 96/0312(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2c017a4d-246c-4fb9-b4d8-d14c4a458b94", "title": "Commission Regulation (EC) No 966/1999 of 6 May 1999 fixing the export refunds on milk and milk products", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-06", "subjects": "export refund,milk,milk product", "workIds": "celex:31999R0966,oj:JOL_1999_119_R_0031_013", "eurovoc_concepts": ["export refund", "milk", "milk product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2c017a4d-246c-4fb9-b4d8-d14c4a458b94", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/31\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 966/1999\n\nof 6 May 1999\n\nfixing the export refunds on milk and milk products\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nwhen prices in international trade are being determined\nparticular account should be taken of:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\n(a) prices ruling on third country markets;\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 804/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin milk and milk products (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1587/96 (2), and in particular Article 17(3)\nthereof,\n\nWhereas Article 17 of Regulation (EEC) No 804/68\nprovides that\nthe difference between prices in inter-\nnational trade for the products listed in Article 1 of that\nRegulation and prices for those products within the\nCommunity may be covered by an export refund within\nthe limits resulting from agreements concluded in accord-\nance with Article 228 of the Treaty;\n\nWhereas Regulation (EEC) No 804/68 provides that when\nthe refunds on the products listed in Article 1 of the\nabovementioned Regulation, exported in the natural state,\nare being fixed, account must be taken of:\n\n(cid:190) the existing situation and the future trend with regard\nto prices and availabilities of milk and milk products\non the Community market and prices for milk and\nmilk products in international trade,\n\n(cid:190) marketing costs and the most favourable transport\ncharges from Community markets to ports or other\npoints of export in the Community, as well as costs\nincurred in placing the goods on the market of the\ncountry of destination,\n\n(cid:190) the aims of the common organisation of the market in\nmilk and milk products which are to ensure equilib-\nrium and the natural development of prices and trade\non this market,\n\n(cid:190) the limits resulting from agreements concluded in\naccordance with Article 228 of the Treaty, and\n\n(cid:190) the need to avoid disturbances on the Community\n\nmarket, and\n\n(cid:190) the economic aspect of the proposed exports;\n\nWhereas Article 17(5) of Regulation (EEC) No 804/68\nprovides that when prices within the Community are\nbeing determined account should be taken of the ruling\nprices which are most favourable for exportation, and that\n\n(b) the most favourable prices in third countries of des-\n\ntination for third country imports;\n\n(c) producer prices recorded in exporting third countries,\naccount being taken, where appropriate, of subsidies\ngranted by those countries; and\n\n(d) free-at-Community-frontier offer prices;\n\nWhereas Article 17(3) of Regulation (EEC) No 804/68\nprovides that the world market situation or the specific\nrequirements of certain markets may make it necessary to\nvary the refund on the products listed in Article 1 of the\nabovementioned Regulation according to destination;\n\nWhereas Article 17(3) of Regulation (EEC) No 804/68\nprovides that the list of products on which export refunds\nare granted and the amount of such refunds should be\nfixed at least once every four weeks; whereas the amount\nof the refund may, however, remain at the same level for\nmore than four weeks;\n\nWhereas, in accordance with Article 16 of Commission\nRegulation (EC) No 174/1999 of 26 January 1999 on\nspecific detailed rules for the application of Council\nRegulation (EEC) No 804/68 as regards export licences\nand export refunds on milk and milk products (3), the\nrefund granted for milk products containing added sugar\nis equal to the sum of the two components; whereas one\nis intended to take account of the quantity of milk prod-\nucts and is calculated by multiplying the basic amount by\nthe milk products content\nin the product concerned;\nwhereas the other is intended to take account of the\nquantity of added sucrose and is calculated by multiplying\nthe sucrose content of the entire product by the basic\namount of the refund valid on the day of exportation for\nthe products listed in Article 1(1)(d) of Council Regulation\n(EEC) No 1785/81 of 30 June 1981 on the common\norganisation of the markets in the sugar sector (4), as last\namended by Commission Regulation (EC) No 1148/98 (5);\nwhereas, however, this second component is applied only\nif the added sucrose has been produced using sugar beet\nor cane harvested in the Community;\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 13. (2) OJ L 206, 16. 8. 1996, p. 21. (3) OJ L 20, 27. 1. 1999, p. 8. (4) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (5) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. L 119/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nWhereas the level of refund for cheeses is calculated for\nproducts intended for direct consumption; whereas the\ncheese rinds and cheese wastes are not products intended\nfor this purpose; whereas, to avoid any confusion in inter-\npretation, it should be specified that there will be no\nrefund for cheeses of a free-at-frontier value less than\nEUR 230,00 per 100 kilograms;\n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 896/84 (1), as\nlast amended by Regulation (EEC) No 222/88 (2),\nlaid\ndown additional provisions concerning the granting of\nrefunds on the change from one milk year to another;\nwhereas those provisions provide for the possibility of\nvarying refunds according to the date of manufacture of\nthe products;\n\nWhereas for the calculation of the refund for processed\ncheese provision must be made where casein or caseinates\nare added for that quantity not to be taken into account;\n\nWhereas it follows from applying the rules set out above\nto the present situation on the market in milk and in\nparticular to quotations or prices for milk products within\nthe Community and on the world market that the refund\nshould be as set out in the Annex to this Regulation;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Milk and Milk Products,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds referred to in Article 17 of Regu-\n1. lation (EEC) No 804/68 on products exported in the\nnatural state shall be as set out in the Annex. 2. There shall be no refunds for exports to destination\nNo 400 for products falling within CN codes 0401, 0402,\n0403, 0404, 0405 and 2309. 3. There shall be no refunds for exports to destinations\nNo 021, 023, 024, 028, 043, 044, 045, 046, 052, 404, 600,\n800 and 804 for products falling within CN code 0406. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 7 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 6 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 91, 1. 4. 1984, p. 71. (2) OJ L 28, 1. 2. 1988, p. 1. 7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/33\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 6 May 1999 fixing the export refunds on milk and milk\nproducts\n\n(in EUR/100 kg net weight unless otherwise indicated)\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\n0401 10 10 9000\n\n0401 10 90 9000\n\n0401 20 11 9100\n\n0401 20 11 9500\n\n0401 20 19 9100\n\n0401 20 19 9500\n\n0401 20 91 9100\n\n0401 20 91 9500\n0401 20 99 9100\n\n0401 20 99 9500\n0401 30 11 9100\n0401 30 11 9400\n\n0401 30 11 9700\n\n0401 30 19 9100\n0401 30 19 9400\n0401 30 19 9700\n\n0401 30 31 9100\n0401 30 31 9400\n0401 30 31 9700\n0401 30 39 9100\n0401 30 39 9400\n0401 30 39 9700\n0401 30 91 9100\n0401 30 91 9400\n0401 30 91 9700\n0401 30 99 9100\n0401 30 99 9400\n0401 30 99 9700\n0402 10 11 9000\n0402 10 19 9000\n0402 10 91 9000\n0402 10 99 9000\n0402 21 11 9200\n0402 21 11 9300\n0402 21 11 9500\n0402 21 11 9900\n0402 21 17 9000\n0402 21 19 9300\n0402 21 19 9500\n0402 21 19 9900\n0402 21 91 9100\n0402 21 91 9200\n0402 21 91 9300\n0402 21 91 9400\n0402 21 91 9500\n0402 21 91 9600\n0402 21 91 9700\n\n970\n* * *\n970\n* * *\n970\n* * *\n970\n* * *\n970\n* * *\n970\n* * *\n970\n* * *\n+\n970\n* * *\n+\n+\n970\n* * *\n970\n* * *\n+\n+\n970\n* * *\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n\nAmount\nof refund\n\n2,327\n(cid:190)\n2,327\n(cid:190)\n2,327\n(cid:190)\n3,597\n(cid:190)\n2,327\n(cid:190)\n3,597\n(cid:190)\n4,551\n(cid:190)\n(cid:190)\n4,551\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n10,50\n(cid:190)\n15,77\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n15,77\n(cid:190)\n38,32\n59,85\n66,00\n38,32\n59,85\n66,00\n75,22\n110,55\n129,01\n75,22\n110,55\n129,01\n90,00\n90,00\n\n0,9000\n0,9000\n\n90,00\n105,89\n111,56\n120,00\n90,00\n105,89\n111,56\n120,00\n120,86\n121,69\n123,20\n131,67\n134,61\n145,88\n152,49\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\n0402 21 91 9900\n0402 21 99 9100\n0402 21 99 9200\n0402 21 99 9300\n0402 21 99 9400\n0402 21 99 9500\n0402 21 99 9600\n0402 21 99 9700\n0402 21 99 9900\n0402 29 15 9200\n0402 29 15 9300\n0402 29 15 9500\n0402 29 15 9900\n0402 29 19 9200\n0402 29 19 9300\n0402 29 19 9500\n0402 29 19 9900\n0402 29 91 9100\n0402 29 91 9500\n0402 29 99 9100\n0402 29 99 9500\n0402 91 11 9110\n0402 91 11 9120\n0402 91 11 9310\n0402 91 11 9350\n0402 91 11 9370\n0402 91 19 9110\n0402 91 19 9120\n0402 91 19 9310\n0402 91 19 9350\n0402 91 19 9370\n0402 91 31 9100\n0402 91 31 9300\n0402 91 39 9100\n0402 91 39 9300\n0402 91 51 9000\n0402 91 59 9000\n0402 91 91 9000\n0402 91 99 9000\n0402 99 11 9110\n0402 99 11 9130\n0402 99 11 9150\n0402 99 11 9310\n0402 99 11 9330\n0402 99 11 9350\n0402 99 19 9110\n0402 99 19 9130\n0402 99 19 9150\n0402 99 19 9310\n0402 99 19 9330\n0402 99 19 9350\n0402 99 31 9110\n0402 99 31 9150\n0402 99 31 9300\n0402 99 31 9500\n0402 99 39 9110\n0402 99 39 9150\n0402 99 39 9300\n\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n\nAmount\nof refund\n\n159,96\n120,86\n121,69\n123,20\n131,67\n134,61\n145,88\n152,49\n159,96\n\n0,9000\n1,0589\n1,1156\n1,2002\n0,9000\n1,0589\n1,1156\n1,2002\n1,2086\n1,3167\n1,2086\n1,3167\n(cid:190)\n(cid:190)\n11,31\n13,85\n16,84\n(cid:190)\n(cid:190)\n11,31\n13,85\n16,84\n(cid:190)\n19,91\n(cid:190)\n19,91\n(cid:190)\n(cid:190)\n63,94\n63,94\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n0,2689\n0,3228\n0,4291\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n0,2689\n0,3228\n0,4291\n(cid:190)\n0,4467\n0,3832\n0,6600\n(cid:190)\n0,4467\n0,3832\n\n\fL 119/34\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\n0402 99 39 9500\n0402 99 91 9000\n0402 99 99 9000\n0403 10 11 9400\n0403 10 11 9800\n0403 10 13 9800\n0403 10 19 9800\n0403 10 31 9400\n0403 10 31 9800\n0403 10 33 9800\n0403 10 39 9800\n0403 90 11 9000\n0403 90 13 9200\n0403 90 13 9300\n0403 90 13 9500\n0403 90 13 9900\n0403 90 19 9000\n0403 90 31 9000\n0403 90 33 9200\n0403 90 33 9300\n0403 90 33 9500\n0403 90 33 9900\n0403 90 39 9000\n0403 90 51 9100\n\n0403 90 51 9300\n0403 90 53 9000\n0403 90 59 9110\n0403 90 59 9140\n0403 90 59 9170\n\n0403 90 59 9310\n0403 90 59 9340\n0403 90 59 9370\n0403 90 59 9510\n0403 90 59 9540\n0403 90 59 9570\n0403 90 61 9100\n0403 90 61 9300\n0403 90 63 9000\n0403 90 69 9000\n0404 90 21 9100\n0404 90 21 9910\n0404 90 21 9950\n0404 90 23 9120\n0404 90 23 9130\n0404 90 23 9140\n0404 90 23 9150\n0404 90 23 9911\n0404 90 23 9913\n0404 90 23 9915\n0404 90 23 9917\n0404 90 23 9919\n0404 90 23 9931\n0404 90 23 9933\n0404 90 23 9935\n0404 90 23 9937\n0404 90 23 9939\n0404 90 29 9110\n0404 90 29 9115\n0404 90 29 9120\n0404 90 29 9130\n0404 90 29 9135\n0404 90 29 9150\n\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n970\n* * *\n+\n+\n+\n+\n970\n* * *\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n\nAmount\nof refund\n\n0,6600\n0,7522\n0,7522\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n88,48\n88,48\n104,95\n110,56\n118,93\n119,81\n\n0,8848\n0,8848\n1,0495\n1,1056\n1,1893\n1,1981\n2,327\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n15,77\n(cid:190)\n38,32\n59,85\n64,80\n64,80\n64,80\n64,80\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n90,00\n(cid:190)\n11,31\n90,00\n105,89\n111,56\n120,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n11,31\n13,85\n16,84\n19,91\n20,81\n120,86\n121,69\n123,20\n131,67\n134,61\n145,88\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\n0404 90 29 9160\n0404 90 29 9180\n0404 90 81 9100\n0404 90 81 9910\n0404 90 81 9950\n0404 90 83 9110\n0404 90 83 9130\n0404 90 83 9150\n0404 90 83 9170\n0404 90 83 9911\n0404 90 83 9913\n0404 90 83 9915\n0404 90 83 9917\n0404 90 83 9919\n0404 90 83 9931\n0404 90 83 9933\n0404 90 83 9935\n0404 90 83 9937\n0404 90 89 9130\n0404 90 89 9150\n0404 90 89 9930\n0404 90 89 9950\n0404 90 89 9990\n0405 10 11 9500\n0405 10 11 9700\n0405 10 19 9500\n0405 10 19 9700\n0405 10 30 9100\n0405 10 30 9300\n0405 10 30 9500\n0405 10 30 9700\n0405 10 50 9100\n0405 10 50 9300\n0405 10 50 9500\n0405 10 50 9700\n0405 10 90 9000\n0405 20 90 9500\n0405 20 90 9700\n0405 90 10 9000\n0405 90 90 9000\n0406 10 20 9100\n0406 10 20 9230\n\n0406 10 20 9290\n\n0406 10 20 9300\n\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n\nAmount\nof refund\n\n152,49\n159,96\n\n0,9000\n(cid:190)\n0,2689\n0,9000\n1,0589\n1,1156\n1,2002\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n0,2689\n0,3228\n0,4291\n0,4467\n1,2086\n1,3167\n0,4601\n0,6600\n0,7522\n\n165,85\n170,00\n165,85\n170,00\n165,85\n170,00\n165,85\n170,00\n165,85\n170,00\n165,85\n170,00\n176,22\n155,49\n161,71\n216,00\n170,00\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n37,68\n22,83\n37,68\n(cid:190)\n(cid:190)\n35,05\n15,29\n35,05\n(cid:190)\n(cid:190)\n15,39\n\n7,834\n\n15,39\n\n\f7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/35\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\n0406 10 20 9610\n\n0406 10 20 9620\n\n0406 10 20 9630\n\n0406 10 20 9640\n\n0406 10 20 9650\n\n0406 10 20 9660\n0406 10 20 9830\n\n0406 10 20 9850\n\n0406 10 20 9870\n0406 10 20 9900\n0406 20 90 9100\n0406 20 90 9913\n\n0406 20 90 9915\n\n0406 20 90 9917\n\n0406 20 90 9919\n\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n+\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n+\n+\n+\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n51,11\n30,98\n51,11\n(cid:190)\n(cid:190)\n51,83\n31,42\n51,83\n(cid:190)\n(cid:190)\n57,86\n35,06\n57,86\n(cid:190)\n(cid:190)\n85,03\n48,35\n85,03\n(cid:190)\n(cid:190)\n70,86\n25,44\n70,86\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n26,28\n13,38\n26,28\n(cid:190)\n(cid:190)\n31,87\n16,22\n31,87\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n58,77\n31,59\n58,77\n(cid:190)\n(cid:190)\n77,56\n42,12\n77,56\n(cid:190)\n(cid:190)\n82,41\n44,75\n82,41\n(cid:190)\n(cid:190)\n92,10\n50,02\n92,10\n\n0406 20 90 9990\n0406 30 31 9710\n\n0406 30 31 9730\n\n0406 30 31 9910\n\n0406 30 31 9930\n\n0406 30 31 9950\n\n0406 30 39 9500\n\n0406 30 39 9700\n\n0406 30 39 9930\n\n0406 30 39 9950\n\n0406 30 90 9000\n\n0406 40 50 9000\n\n+\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n\nAmount\nof refund\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n9,536\n8,346\n\n17,88\n(cid:190)\n(cid:190)\n13,99\n12,25\n26,24\n(cid:190)\n(cid:190)\n9,536\n8,346\n\n17,88\n(cid:190)\n(cid:190)\n13,99\n12,25\n26,24\n(cid:190)\n(cid:190)\n20,36\n17,81\n38,17\n(cid:190)\n(cid:190)\n13,99\n12,25\n26,24\n(cid:190)\n(cid:190)\n20,36\n17,81\n38,17\n(cid:190)\n(cid:190)\n20,36\n17,81\n38,17\n(cid:190)\n(cid:190)\n23,02\n21,14\n43,16\n(cid:190)\n(cid:190)\n24,15\n21,14\n45,28\n(cid:190)\n(cid:190)\n90,00\n32,98\n90,00\n\n\fL 119/36\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\n0406 40 90 9000\n\n0406 90 13 9000\n\n0406 90 15 9100\n\n0406 90 17 9100\n\n0406 90 21 9900\n\n0406 90 23 9900\n\n0406 90 25 9900\n\n0406 90 27 9900\n\n0406 90 31 9119\n\n0406 90 33 9119\n\n0406 90 33 9919\n\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n92,42\n32,98\n92,42\n(cid:190)\n(cid:190)\n101,62\n60,16\n116,37\n(cid:190)\n(cid:190)\n105,01\n62,17\n120,25\n(cid:190)\n(cid:190)\n105,01\n62,17\n120,25\n(cid:190)\n(cid:190)\n102,90\n44,53\n117,54\n(cid:190)\n(cid:190)\n90,36\n18,57\n103,92\n(cid:190)\n(cid:190)\n89,77\n21,16\n102,80\n(cid:190)\n(cid:190)\n81,30\n18,57\n93,10\n(cid:190)\n(cid:190)\n74,72\n25,56\n85,71\n(cid:190)\n(cid:190)\n74,72\n25,56\n85,71\n(cid:190)\n(cid:190)\n68,29\n20,33\n78,60\n\n0406 90 33 9951\n\n0406 90 35 9190\n\n0406 90 35 9990\n\n0406 90 37 9000\n\n0406 90 61 9000\n\n0406 90 63 9100\n\n0406 90 63 9900\n\n0406 90 69 9100\n0406 90 69 9910\n\n0406 90 73 9900\n\n0406 90 75 9900\n\n0406 90 76 9300\n\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n+\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n037\n039\n099\n400\n* * *\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n68,98\n20,01\n78,66\n33,29\n33,29\n105,71\n61,40\n121,56\n(cid:190)\n(cid:190)\n105,71\n40,19\n121,56\n(cid:190)\n(cid:190)\n101,62\n60,16\n116,37\n47,01\n47,01\n112,00\n57,27\n129,64\n42,83\n42,83\n111,41\n63,89\n128,55\n34,22\n34,22\n107,11\n48,93\n124,18\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n107,11\n48,93\n124,18\n(cid:190)\n(cid:190)\n93,28\n52,63\n106,91\n(cid:190)\n(cid:190)\n93,90\n22,27\n108,07\n(cid:190)\n(cid:190)\n84,68\n20,12\n96,98\n\n\f7. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 119/37\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\n0406 90 76 9400\n\n0406 90 76 9500\n\n0406 90 78 9100\n\n0406 90 78 9300\n\n0406 90 78 9500\n\n0406 90 79 9900\n\n0406 90 81 9900\n\n0406 90 85 9910\n\n0406 90 85 9991\n\n0406 90 85 9995\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n94,85\n\n23,22\n\n108,62\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n90,24\n\n23,22\n\n102,45\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n87,50\n\n18,14\n\n102,26\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n92,78\n\n20,12\n\n105,98\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n91,91\n\n23,22\n\n104,35\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n75,02\n\n19,23\n\n86,27\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n94,85\n\n47,61\n\n108,62\n\n33,32\n\n33,32\n\n102,43\n\n59,27\n\n117,90\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n102,43\n\n40,19\n\n117,90\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n93,90\n\n21,16\n\n108,07\n\n0406 90 85 9999\n\n0406 90 86 9100\n\n0406 90 86 9200\n\n0406 90 86 9300\n\n0406 90 86 9400\n\n0406 90 86 9900\n\n0406 90 87 9100\n\n0406 90 87 9200\n\n0406 90 87 9300\n\n0406 90 87 9400\n\n0406 90 87 9951\n\n0406 90 87 9971\n\n0406 90 87 9972\n\n+\n\n+\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n+\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n86,17\n\n27,65\n\n102,23\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n87,41\n\n30,30\n\n103,32\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n92,87\n\n34,28\n\n108,62\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n102,43\n\n40,24\n\n117,90\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n71,81\n\n24,78\n\n85,19\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n80,27\n\n28,02\n\n94,89\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n82,36\n\n30,66\n\n96,33\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n93,15\n\n42,19\n\n106,68\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n93,15\n\n34,41\n\n106,68\n\n39,68\n\n13,67\n\n45,63\n\n\fL 119/38\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n7. 5. 1999\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\nProduct code\n\nDestination (*)\n\nAmount\nof refund\n\n0406 90 87 9973\n\n0406 90 87 9974\n\n0406 90 87 9975\n\n0406 90 87 9979\n\n0406 90 88 9100\n\n0406 90 88 9300\n\n2309 10 15 9010\n\n2309 10 15 9100\n\n2309 10 15 9200\n\n2309 10 15 9300\n\n2309 10 15 9400\n\n2309 10 15 9500\n\n2309 10 15 9700\n\n2309 10 19 9010\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n+\n\n037\n\n039\n\n099\n\n400\n\n* * *\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n91,46\n\n24,08\n\n104,74\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n99,26\n\n24,08\n\n113,19\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n101,25\n\n31,87\n\n114,45\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n90,36\n\n24,08\n\n103,92\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n70,90\n\n30,30\n\n83,50\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n2309 10 19 9100\n2309 10 19 9200\n2309 10 19 9300\n2309 10 19 9400\n2309 10 19 9500\n2309 10 19 9600\n2309 10 19 9700\n2309 10 19 9800\n2309 10 70 9010\n2309 10 70 9100\n2309 10 70 9200\n2309 10 70 9300\n2309 10 70 9500\n2309 10 70 9600\n2309 10 70 9700\n2309 10 70 9800\n2309 90 35 9010\n2309 90 35 9100\n2309 90 35 9200\n2309 90 35 9300\n2309 90 35 9400\n2309 90 35 9500\n2309 90 35 9700\n2309 90 39 9010\n2309 90 39 9100\n2309 90 39 9200\n2309 90 39 9300\n2309 90 39 9400\n2309 90 39 9500\n2309 90 39 9600\n2309 90 39 9700\n2309 90 39 9800\n2309 90 70 9010\n2309 90 70 9100\n2309 90 70 9200\n2309 90 70 9300\n2309 90 70 9500\n2309 90 70 9600\n2309 90 70 9700\n2309 90 70 9800\n\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n+\n\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n13,85\n18,47\n23,09\n27,70\n32,32\n36,94\n40,63\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n(cid:190)\n13,85\n18,47\n23,09\n27,70\n32,32\n36,94\n40,63\n\n(*) The code numbers for the destinations are those set out in the Annex to Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). However:\n(cid:190) \u2018099' covers all destination codes from 053 to 096 inclusive,\n(cid:190) \u2018970' covers the exports referred to in Articles 34(1)(a) and (c) and 42(1)(a) and (b) of Commission Regulation (EEC) No 3665/87 (OJ L 351, 14. 12. 1987, p. 1). For destinations other than those indicated for each \u2018product code', the amount of the refund applying is indicated by ***. Where no destination (\u2018+') is indicated, the amount of the refund is applicable for exports to any destination other than those referred to in Article 1(2)\nand (3). NB: The product codes and the footnotes are defined in Commission Regulation (EEC) No 3846/87 (OJ L 366, 24. 12. 1987, p. 1), as\n\namended"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/58c5a9bb-6e28-4f3f-9530-c36e86cd814f", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Regulation on the common organisation of the market in milk and milk products (COM(98)0158 C4-0295/98 98/0110(CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Agriculture and Rural Development,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "Jamaica,VAT,aid to agriculture,farm prices,milk product,reform of the CAP,support policy,third country,vegetable fats", "workIds": "celex:51999AP0232", "eurovoc_concepts": ["Jamaica", "VAT", "aid to agriculture", "farm prices", "milk product", "reform of the CAP", "support policy", "third country", "vegetable fats"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/58c5a9bb-6e28-4f3f-9530-c36e86cd814f", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/380\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Regulation on\nthe common organisation of the market in beef and veal (COM(98)0158 \u2212 C4-0294/98 \u2212\n98/0109(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(98)0158 \u2212 98/0109(CNS) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 43 (now Article 37) of the EC Treaty\n\n(C4-0294/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Agriculture and Rural Development (A4-0494/98),\n\n\u2212 having regard to the second report of the Committee on Agriculture and Rural Development\n\n(A4-0212/99),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nNotes the amendments made to the Commission proposal by the European Council of 24 to 26\n\n2. March 1999;\n\n3. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 13. (q) A4-0232/99\n\nI. Proposal for a Council Regulation on the common organisation of the market in milk and milk\nproducts (COM(98)0158 \u2212 C4-0295/98 \u2212 98/0110(CNS))\n\nThe proposal was approved with the amendments adopted on 28 January 1999 (1) and the following\namendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nArticle 24a (new)\n\nArticle 24a\n\nThe Commission shall submit a report by 31 December\n2002 on the application of this regulation. It shall present:\n\n\u2212 proposals enabling the percentage, in relation to the\ntarget price for milk for the levy payable if the\nindividual milk quota is exceeded to be set annually for\nthe forthcoming 12-month period (greater flexibility in\nthe superlevy),\n\n\u2212 proposals for the structure of the COM with regard to\nthe quota arrangements as soon as possible, and\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 1(d). (*) OJ C 170, 4. 6. 1998, p. 38"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/eb2b7c3d-50d1-4bd5-9bd4-3aca0d1137e3", "title": "Legislative resolution confirming Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a multiannual programme for the promotion of energy efficiency (1998-2002) (COM(97)0550 C4-0072/98 97/0371(COD) - former 97/0371(SYN)) (Codecision procedure: confirmation of first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Industry, Research and Energy,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "energy-generating product", "workIds": "celex:51999AP0084(01)", "eurovoc_concepts": ["energy-generating product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/eb2b7c3d-50d1-4bd5-9bd4-3aca0d1137e3", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/268\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\n3. Altener II\n\n***I\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Decision adopting a multiannual programme for the promotion of renewable energy\nsources in the Community \u2212 Altener II (COM(97)0550 \u2212 C4-0071/98 \u2212 97/0370(COD) \u2212 former\n97/0370(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a multiannual\nprogramme for the promotion of renewable energy sources in the Community \u2212 Altener II\n(COM(97)0550 \u2212 C4-0071/98 \u2212 97/0370(COD), confirmed by the Commission on 3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Article 251(2) of the EC Treaty,\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 11 March 1999 (2) on the\n1. proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a multiannual programme for the\npromotion of renewable energy sources in the Community \u2212 Altener II (COM(97)0550 \u2212 C4-0071/98 \u2212\n97/0370(COD);\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\nCalls on the Council to approve all Parliament\u2019s amendments and definitively adopt the act as\n\n3. amended;\n\nPoints out that the Commission is requested to submit to Parliament any modification it may intend\n\n4. to make to its proposal as amended by Parliament;\n\n5. Instructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) Minutes of that sitting, Part II, Item 11(a). 4. Energy efficiency ***I\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Decision adopting a multiannual programme for the promotion of energy efficiency\n(1998-2002) (COM(97)0550 \u2212 C4-0072/98 \u2212 97/0371(COD) \u2212 (former 97/0371(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/269\n\nThursday 6 May 1999\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the Proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a multiannual\nprogramme for the promotion of energy efficiency (1998-2002) (COM(97)0550 \u2212 C4-0072/98 \u2212\n97/0371(COD)), confirmed by the Commission on 3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Article 251(2) of the EC Treaty,\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 11 March 1999 (2) on the\n1. proposal for a European Parliament and Council Decision adopting a multiannual programme for the\npromotion of energy efficiency (1998-2002) (COM(97)0550 \u2212 C4-0072/98 \u2212 97/0371(COD));\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\nCalls on the Council to approve all Parliament\u2019s amendments and definitively adopt the act as\n\n3. amended;\n\nPoints out that the Commission is requested to submit to Parliament any modification it may intend\n\n4. to make to its proposal as amended by Parliament;\n\n5. Instructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) Minutes of that sitting, Part II, Item 11(b). 5. Working time\n\n***I\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Directive amending Directive 93/104/EC concerning certain aspects of the organisation\nof working time in the sectors and activities excluded from that Directive (COM(98)0662 \u2212\nC4-0715/98 \u2212 98/0318(COD) \u2212 former 98/0318(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the Proposal for a European Parliament and Council Directive amending Directive\n93/104/EC concerning certain aspects of the organisation of working time in the sectors and activities\nexcluded from that Directive (COM(98)0662 \u2212 C4-0715/98 \u2212 98/0318(COD), confirmed by the\nCommission on 3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Article 251(2) of the EC Treaty,\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/38ec5e73-5e78-4a34-98c9-4f9edfc2316a", "title": "Legislative resolution confirming Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Regulation allowing voluntary participation by organisations in a Community eco- management and audit scheme (COM(98)0622 C4-0683/98 98/0303(COD) - former 98/0303(SYN)) (Codecision procedure: confirmation of first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1999-05-06", "subjects": "environmental impact,environmental monitoring,industrial enterprise,industrial pollution,pollution control measures", "workIds": "celex:51999AP0139(01)", "eurovoc_concepts": ["environmental impact", "environmental monitoring", "industrial enterprise", "industrial pollution", "pollution control measures"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/38ec5e73-5e78-4a34-98c9-4f9edfc2316a", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/274\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nThursday 6 May 1999\n\n11. Incineration of waste\n\n***I\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Directive on\nthe incineration of waste (COM(98)0558 \u2212 C4-0668/98 \u2212 98/0289(COD) \u2212 former 98/0289(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the Proposal for a a Council Directive on the incineration of waste (COM(98)0558 \u2212\n\nC4-0668/98 \u2212 98/0289(COD), confirmed by the Commission on 3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Article 251(2) of the EC Treaty,\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 14 April 1999 (2) on the\n1. proposal for a a Council Directive on the incineration of waste (COM(98)0558 \u2212 C4-0668/98 \u2212\n98/0289(COD);\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\nCalls on the Council to approve all Parliament\u2019s amendments and definitively adopt the act as\n\n3. amended;\n\nPoints out that the Commission is requested to submit to Parliament any modification it may intend\n\n4. to make to its proposal as amended by Parliament;\n\n5. Instructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) Minutes of that sitting, Part II, Item 31. 12. Eco-management and audit scheme\n\n***I\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Regulation allowing voluntary participation by organisations in a Community\neco-management and audit scheme (COM(98)0622 \u2212 C4-0683/98 \u2212 98/0303(COD) \u2212 former\n98/0303(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/301bce68-e4c2-45eb-9c81-8e73190251b9", "title": "Commission Regulation (EC) No 945/1999 of 5 May 1999 fixing the representative prices and the additional import duties for molasses in the sugar sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "CCT duties,import,molasses,representative price", "workIds": "celex:31999R0945,oj:JOL_1999_118_R_0003_002", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "import", "molasses", "representative price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/301bce68-e4c2-45eb-9c81-8e73190251b9", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "6. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 118/3\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 945/1999\n\nof 5 May 1999\n\nfixing the representative prices and the additional import duties for molasses in\nthe sugar sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nmarket in sugar (1), as last amended by Commission Regu-\nlation (EC) No 1148/98 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1422/\n95 of 23 June 1995 laying down detailed rules of applica-\ntion for imports of molasses in the sugar sector and\namending Regulation (EEC) No 785/68 (3), and in partic-\nular Articles 1 (2) and 3 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 1422/95 stipulates that the\ncif import price for molasses, hereinafter referred to as the\n\u2018representative price', should be set in accordance with\nCommission Regulation (EEC) No 785/68 (4); whereas\nthat price should be fixed for the standard quality defined\nin Article 1 of the above Regulation;\n\nWhereas the representative price for molasses is calcu-\nlated at the frontier crossing point into the Community,\nin this case Amsterdam; whereas that price must be based\non the most favourable purchasing opportunities on the\nworld market established on the basis of the quotations or\nprices on that market adjusted for any deviations from the\nstandard quality; whereas\nstandard quality for\nmolasses is defined in Regulation (EEC) No 785/68;\n\nthe\n\nWhereas, when the most favourable purchasing opportun-\nities on the world market are being established, account\nmust be taken of all available information on offers on\nthe world market, on the prices recorded on important\nthird-country markets and on sales concluded in inter-\nnational trade of which the Commission is aware, either\ndirectly or through the Member States; whereas, under\nArticle 7 of Regulation (EEC) No 785/68, the Commis-\nsion may for this purpose take an average of several prices\nas a basis, provided that this average is representative of\nactual market trends;\n\nWhereas the information must be disregarded if\nthe\ngoods concerned are not of sound and fair marketable\nquality or if the price quoted in the offer relates only to a\n\nsmall quantity that is not representative of the market;\nwhereas offer prices which can be regarded as not repres-\nentative of actual market trends must also be disregarded;\n\nif\n\nWhereas,\nthe standard\ninformation on molasses of\nquality is to be comparable, prices must, depending on\nthe quality of\nthe molasses offered, be increased or\nreduced in the light of the results achieved by applying\nArticle 6 of Regulation (EEC) No 785/68;\n\nWhereas a representative price may be left unchanged by\nway of exception for a limited period if the offer price\nwhich served as a basis for the previous calculation of the\nrepresentative price is not available to the Commission\nand if the offer prices which are available and which\nappear not\nto be sufficiently representative of actual\nmarket\ntrends would entail sudden and considerable\nchanges in the representative price;\n\nWhereas where there is a difference between the trigger\nprice for the product in question and the representative\nprice, additional import duties should be fixed under the\nconditions set out in Article 3 of Regulation (EC) No\n1422/95; whereas should the import duties be suspended\npursuant to Article 5 of Regulation (EC) No 1422/95,\nspecific amounts for these duties should be fixed;\n\nWhereas application of these provisions will have the\neffect of fixing the representative prices and the addi-\ntional import duties for the products in question as set\nout in the Annex to this Regulation;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Sugar,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe representative prices and the additional duties\napplying to imports of the products referred to in Article\n1 of Regulation (EC) No 1422/95 are fixed in the Annex\nhereto. (1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 141, 24. 6. 1995, p. 12. (4) OJ L 145, 27. 6. 1968, p. 12. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 6 May 1999. L 118/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n6. 5. 1999\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 5 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nfixing the representative prices and additional import duties applying to imports of molasses in\nthe sugar sector\n\nANNEX\n\nCN code\n\nAmount of the representative\nprice in 100 kg net of\nthe product in question\n\nAmount of the additional\nduty in 100 kg net of\nthe product in question\n\n(in EUR)\n\nAmount of the duty to be\napplied to imports\nin 100 kg net of the\nproduct in question\nbecause of suspension as\nreferred to in Article 5 of\nRegulation (EC) No 1422/95 (2)\n\n1703 10 00 (1)\n\n1703 90 00 (1)\n\n6,03\n\n7,38\n\n0,32\n\n0,00\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(1) For the standard quality as defined in Article 1 of amended Regulation (EEC) No 785/68. (2) This amount replaces, in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 1422/95, the rate of the Common Customs Tariff\n\nduty fixed for these products"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e42de28f-956b-4da2-ba14-6cf958ed2939", "title": "Resolution on on the Transatlantic Economic Partnership and EU/US trade disputes, especially hormones, bananas and hushkits", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "United States,aircraft,hormone,noise protection,trade relations,veal,worker participation", "workIds": "celex:51999IP0430", "eurovoc_concepts": ["United States", "aircraft", "hormone", "noise protection", "trade relations", "veal", "worker participation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e42de28f-956b-4da2-ba14-6cf958ed2939", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/215\n\nWednesday 5 May 1999\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Decision\nestablishing a Community action programme in the field of civil protection (COM(98)0768 \u2212\nC4-0072/99 \u2212 98/0354(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council (COM(98)0768 \u2212 98/0354(CNS)) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 235 (now Article 308) of the EC Treaty\n\n(C4-0072/99),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer\n\nProtection and the opinion of the Committee on Budgets (A4-0124/99),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\n3. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 28, 3. 2. 1999, p. 29. 11. Dispute between the European Union and the United States\n\nB4-0430, 0431, 0433 and 0435/99\n\nResolution on the Transatlantic Economic Partnership and EU/US trade disputes, especially\nhormones, bananas and hushkits\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the New Transatlantic Declaration Agenda (NTA) adopted in Madrid on 3 December\n\n1995, and to the accompanying Joint EU-US Action Plan,\n\n\u2212 having regard to the results of the EU/US Summits of 16 December 1996, 28 May and 5 December\n\n1997, 18 May and 18 December 1998 and to the preceding Senior Level Group reports,\n\n\u2212 having regard to the WTO panel reports of 18 August 1997 on EC measures concerning meat and meat\nproducts (hormones) (1), as well as the findings of the WTO Appellate Body on both complaints (2),\n\n\u2212 having regard to the WTO panel report of 12 April 1999 on the EU regime for importation, sale and\n\ndistribution of bananas,\n\n\u2212 having regard to the \u2018Understanding on Rules and Procedures governing the Settlement of Disputes\u2019\nannexed to the final act embodying the results of the Uruguay Round of Multilateral Trade\nNegotiations,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal for a regulation on modified subsonic civil aircraft\n\n(COM(98)0098),\n\n(1) WT/DS26/R/USA on the complaint by the US and WT/DS48/R/CAN on the complaint by Canada. (2) WT/DS26/AB/R and WT/DS48/AB/R, adopted by the Dispute Settlement Body on 13. 2. 1998"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/90c85ee2-12cd-407e-b282-46778cf84d9b", "title": "Commission Regulation (EC) No 952/1999 of 5 May 1999 amending Regulation (EC) No 1758/98 opening a standing invitation to tender for the export of common wheat of breadmaking quality held by the French intervention agency", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "France,award of contract,cereals of bread-making quality,common wheat,export,intervention agency", "workIds": "celex:31999R0952,oj:JOL_1999_118_R_0020_009", "eurovoc_concepts": ["France", "award of contract", "cereals of bread-making quality", "common wheat", "export", "intervention agency"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/90c85ee2-12cd-407e-b282-46778cf84d9b", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 118/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n6. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 952/1999\n\nof 5 May 1999\n\namending Regulation (EC) No 1758/98 opening a standing invitation to tender\nfor the export of common wheat of breadmaking quality held by the French\nintervention agency\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nmarket in cereals (1), as last amended by Commission\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article 5\nthereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EEC) No 2131/\n93 (3), as last amended by Regulation (EC) No 39/\n1999 (4), lays down the procedures and conditions\nfor the sale of cereals held by the intervention\nagencies;\n\n(2) Whereas a later date must be set for the last partial\ninvitation to tender for the tender provided for by\nCommission Regulation (EC) No 1758/98 (5), as last\namended by Regulation (EC) No 2254/98 (6);\n\n(3) Whereas, under current market conditions,\n\nthis\nstanding invitation to tender should be extended to\nthe end of the 1998/1999 marketing year and the\nstart of\nthe 1999/2000 marketing year and the\nquantities of common wheat of breadmaking\nquality for export\nshould be increased from\n550 000 tonnes to 1 050 000 tonnes held by the\nFrench intervention agency;\n\ntherefore,\n\n(4) Whereas this invitation to tender for the export of\nintervention stocks is unusual in that it will also\noperate at the end of the marketing year, i. e. in\nin the case of\nJune 1999; whereas,\ntenders made between 3 and 30 June 1999, deliv-\neries will be possible only from 1 July 1999;\nwhereas provision must accordingly be made to\nderogate from the first paragraph of Article 16 of\nRegulation (EEC) No 2131/93, which stipulates\nthat payment must be made no later than one\nmonth after acceptance of the tender;\n\n(5) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Cereals,\n\nArticle 1\n\nArticle 2 of Regulation (EC) No 1758/98 is replaced by\nthe following:\n\n\u2018Article 2\n\n1. The invitation to tender shall cover a maximum\nof 1 050 000 tonnes of common wheat of bread-\nmaking quality to be exported to all third countries. However, the customs export formalities for tenders\nsubmitted on or after 3 June 1999 may be completed\nonly on or after 1 July 1999. 2. The regions in which the 1 050 000 tonnes of\ncommon wheat of breadmaking quality are stored are\nlisted in Annex I. '\n\nArticle 2\n\nArticle 4(2) of Regulation (EC) No 1758/98 is replaced by\nthe following:\n\n\u20182. Between 3 and 30 June 1999, tenders submitted\nunder this invitation to tender shall not be admissible\nunless they are accompanied by a written undertaking\nto export only on or after 1 July 1999. The tenders\nmay not be accompanied by applications for export\nlicences submitted under Article 44 of Commission\nRegulation (EEC) No 3719/88 (*). (*) OJ L 331, 2. 12. 1988, p. 1. '\n\nArticle 3\n\nArticle 5(3) of Regulation (EC) No 1758/98 is replaced by\nthe following:\n\nThe last partial invitation to tender shall expire\n\n\u20183. on 30 September 1999 at 9 a. m. (Brussels time). '\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 191, 31. 7. 1993, p. 76. (4) OJ L 5, 9. 1. 1999, p. 64. (5) OJ L 221, 8. 8. 1998, p. 3. (6) OJ L 283, 21. 10. 1998, p. 3. Article 4\n\nThe following Article is added to Regulation (EC) No\n1758/98:\n\n\f6. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 118/21\n\n\u2018Article 5a\n\n\u2018Article 5b\n\nIn the case of tenders submitted between 3 and 30\nJune 1999, the following conditions shall apply:\n\n(cid:190) notwithstanding the first paragraph of Article 16\nof Regulation (EEC) No 2131/93, the cereals must\nbe paid for by 31 July 1999, at the latest,\n(cid:190) notwithstanding the third paragraph of Article 16\nof Regulation (EEC) No 2131/93, the price to be\npaid for the export shall be that indicated in the\ntender. '\n\nIn the case of licences applied for between 3 and 30\nJune 1999, without prejudice to Article 17(3) fo Regu-\nlation (EEC) No 2131/93, the security referred to in\nthe second indent of Article 17(2) of that Regulation\nshall be released only when proof is provided that the\ncustoms export formalities were completed on or after\n1 July 1999. '\n\nArticle 6\n\nArticle 5\n\nThe following Article is added to Regulation (EC) No\n1758/98:\n\nThis Regulation shall enter into force on the day of its\npublication in the Official Journal of the European\nCommunities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 5 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\fL 118/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n6. 5. 1999\n\nANNEX\n\n\u2018ANNEX I\n\nPlace of storage\n\nAmiens\n\nClermont-Ferrand\n\nCh(cid:131)lons\n\nD\u00b6on\n\nLille\n\nOrl(cid:130)ans\n\nParis\n\nPoitiers\n\nRouen\n\nRennes\n\n(Tonnes)\n\nQuantity\n\n222 000\n\n1 000\n\n34 000\n\n1 400\n\n221 000\n\n315 000\n\n138 000\n\n4 000\n\n101 600\n\n12 000'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/718f5ee5-5fce-498f-a5b9-db3df6e16cbc", "title": "Commission Regulation (EC) No 953/1999 of 5 May 1999 amending Annexes II and III of Council Regulation (EEC) No 2377/90 laying down a Community procedure for the establishment of maximum residue limits of veterinary medicinal products in foodstuffs of animal origin (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "animal product,food inspection,foodstuff,veterinary drug,waste", "workIds": "celex:31999R0953,oj:JOL_1999_118_R_0023_010", "eurovoc_concepts": ["animal product", "food inspection", "foodstuff", "veterinary drug", "waste"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/718f5ee5-5fce-498f-a5b9-db3df6e16cbc", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "6. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 118/23\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 953/1999\n\nof 5 May 1999\n\namending Annexes II and III of Council Regulation (EEC) No 2377/90 laying\ndown a Community procedure for the establishment of maximum residue limits\nof veterinary medicinal products in foodstuffs of animal origin\n\n(Text with EEA relevance)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2377/90\nof 26 June 1990 laying down a Community procedure for\nthe establishment of maximum residue limits of veter-\ninary medicinal products in foodstuffs of animal origin (1),\nas last amended by Commission Regulation (EC) No 804/\n1999 (2) and in particular Articles 6, 7 and 8 thereof,\n\n(1) Whereas, in accordance with Regulation (EEC) No\n2377/90, maximum residue limits must be estab-\nlished progressively for all pharmacologically active\nsubstances which are used within the Community\nin veterinary medicinal products\nintended for\nadministration to food-producing animals;\n\n(2) Whereas maximum residue limits should be estab-\nlished only after\nthe examination within the\nCommittee for Veterinary Medicinal Products of all\nthe relevant information concerning the safety of\nresidues of\nthe\nconsumer of foodstuffs of animal origin and the\nimpact of residues on the industrial processing of\nfoodstuffs;\n\nthe substance concerned for\n\n(3) Whereas, in establishing maximum residue limits\nfor residues of veterinary medicinal products in\nfoodstuffs of animal origin, it is necessary to specify\nthe animal species in which residues may be\npresent, the levels which may be present in each of\nthe relevant meat tissues obtained from the treated\nanimal (target tissue) and the nature of the residue\nwhich is relevant for the monitoring of residues\n(marker residue);\n\nmaximum residue limits\nalways be established for muscle or fat tissues;\n\nshould therefore also\n\n(5) Whereas, in the case of veterinary medicinal pro-\nducts intended for use in laying birds,\nlactating\nanimals or honey bees, maximum residue limits\nmust also be established for eggs, milk or honey;\n\n(6) Whereas parconazole should be inserted into\nAnnex II to Regulation (EEC) No 2377/90;\n\n(7) Whereas, in order to allow for the completion of\nscientific studies, imidocarb, carazolol, pirlimycin,\ndanofloxacin,\njosamycin and bacitracin should be\ninserted into Annex III to Regulation (EEC) No\n2377/90;\n\n(8) Whereas a period of 60 days should be allowed\nbefore the entry into force of this Regulation in\norder to allow Member States to make any adjust-\nment which may be necessary to the authorisations\nveterinary medicinal products\nto place\nconcerned on the market which have been granted\nin\n81/\naccordance with Council Directive\n851/EEC (3), as last amended by Directive 93/\n40/EEC (4) to take account of the provisions of this\nRegulation;\n\nthe\n\n(9) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nStanding Committee on Veterinary Medicinal\nProducts,\n\nHAS ADOPTED THE FOLLOWING REGULATION\n\nArticle 1\n\nAnnexes II and III of Regulation (EEC) No 2377/90 are\nhereby amended as set out in the Annex hereto. (4) Whereas, for the control of residues, as provided for\nin appropriate Community legislation, maximum\nresidue limits should usually be established for the\ntarget tissues of liver or kidney; whereas, however,\nthe liver and kidney are frequently removed from\nand\ncarcasses moving in international\n\ntrade,\n\nArticle 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the 60th day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. (1) OJ L 224, 18. 8. 1990, p. 1. (2) OJ L 102, 17. 4. 1999, p. 58. (3) OJ L 317, 6. 11. 1981, p. 1. (4) OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 31. L 118/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n6. 5. 1999\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 5 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission\n\n\fA. Annex II to Regulation (EEC) No 2377/90 is amended as follows:\n\n2. Organic compounds\n\nANNEX\n\nPharmacologically active substance(s)\n\nAnimal species\n\nOther provisions\n\n\u2018Parconazole\n\nGuinea fowl'\n\nB. Annex III to Regulation (EEC) No 2377/90 is amended as follows:\n\n1. Anti-infectious agents\n\n1. 2. Antibiotics\n\n1. 2. 2. Macrolides\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\n\u2018Josamycin\n\n1. 2. 6. Quinolones\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\nSum of the microbiolog-\nically active metabolites,\nexpressed as josamycin\n\nPorcine\n\n200 lg/kg Muscle\n200 lg/kg\n200 lg/kg\n400 lg/kg Kidney\n\nSkin and fat\nLiver\n\nProvisional\n\nMRLs\n\nexpire\n\non\n\n1. 7. 2002'\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\n\u2018Danofloxacin\n\nDanofloxacin\n\nPorcine\n\n100 lg/kg Muscle\n50 lg/kg\n200 lg/kg\n200 lg/kg Kidney\n\nSkin and fat\nLiver\n\nProvisional\n\nMRLs\n\nexpire\n\non\n\n1. 1. 2000'\n\n6. 5. 1\n9\n9\n9\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\nL\n1\n1\n8\n/\n2\n5\n\n\f1. 2. 12. Polypeptides\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\n\u2018Bacitracin\n\nBacitracin\n\nBovine\n\n150 lg/kg Milk\n\nProvisional MRLs expire on 1. 7. 2001'\n\n1. 2. 13. Lincosamides\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\n\u2018Pirlimycin\n\nPirlimycin\n\nBovine\n\nProvisional\n\nMRLs\n\nexpire\n\non\n\n1. 7. 2000'\n\n100 lg/kg Muscle\n100 lg/kg\n1 000 lg/kg\n\nFat\nLiver\n\n400 lg/kg Kidney\n100 lg/kg Milk\n\n2. Antiparasitic agents\n\n2. 4. Agents acting against protozoa\n\n2. 4. 1. Carbanilides\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\n\u2018Imidocarb\n\nImidocarb\n\nBovine, ovine\n\nProvisonal\n\nMRLs\n\nexpire\n\non\n\n1. 1. 2002'\n\n300 lg/kg Muscle\n50 lg/kg\n2 000 lg/kg\n1 500 lg/kg Kidney\n50 lg/kg Milk\n\nFat\nLiver\n\nL\n1\n1\n8\n/\n2\n6\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\n6. 5. 1\n9\n9\n9\n\n\f3. 3. 2. Agents acting on the nervous system\n\nAgents acting on the autonomic nervous system\n\n3. 2. 2. Anti-adrenergics\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\n\u2018Carazolol\n\nCarazolol\n\nBovine\n\nProvisional\n\nMRLs\n\nexpire\n\non\n\n1. 1. 2000'\n\n5 lg/kg Muscle\n5 lg/kg\n15 lg/kg\n15 lg/kg Kidney\n1 lg/kg Milk\n\nFat\nLiver\n\n6. 5. 1\n9\n9\n9\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\nL\n1\n1\n8\n/\n2\n7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bc3b262f-ad12-4291-b77f-5b4aad0739c2", "title": "Commission Regulation (EC) No 950/1999 of 5 May 1999 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of beef held by certain intervention agencies and intended for supplying the Canary Islands and repealing Regulation (EC) No 361/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "Canary Islands,beef,intervention agency,sale,supply", "workIds": "celex:31999R0950,oj:JOL_1999_118_R_0011_007", "eurovoc_concepts": ["Canary Islands", "beef", "intervention agency", "sale", "supply"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bc3b262f-ad12-4291-b77f-5b4aad0739c2", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "6. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 118/11\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 950/1999\n\nof 5 May 1999\n\non the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of beef\nheld by certain intervention agencies and intended for supplying the Canary\nIslands and repealing Regulation (EC) No 361/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 7(3) thereof,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1601/92\nof 15 June 1992 concerning specific measures for the\nCanary Islands with regard to certain agricultural prod-\nucts (3), as last amended by Regulation (EC) No 2348/\n96 (4), and in particular Article 3(2) thereof,\n\nWhereas certain intervention agencies hold substantial\nstocks of beef bought into intervention; whereas an exten-\nsion of the storage period should be avoided on account\nof the ensuing high costs;\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 1319/98 (5)\nestablishing a forecast balance for the supply to the\nCanary Islands of live bovine animals and beef and veal\nproducts fixes the forecast supply balance for frozen meat\nof bovine animals for the period 1 July 1998 to 30 June\n1999; whereas, in the light of traditional trade patterns,\nbeef should be released from intervention for the purpose\nof supplying the Canary Islands during that period;\n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 2539/84 of 5\nSeptember 1984 laying down detailed rules for certain\nsales of frozen beef held by the intervention agencies (6),\nas last amended by Regulation (EC) No 2417/95 (7),\nprovides for the possibility of a two-stage procedure for\nthe sale of beef from intervention;\n\nWhereas, in order to ensure that the tendering procedure\nis consistent and uniform, measures should be adopted in\naddition to those laid down in Commission Regulation\n(EEC) No 2173/79 (8), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2417/95;\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 173, 27. 6. 1992, p. 13. (4) OJ L 320, 11. 12. 1996, p. 1. (5) OJ L 183, 26. 6. 1998, p. 22. (6) OJ L 238, 6. 9. 1984, p. 13. (7) OJ L 248, 14. 10. 1995, p. 39. (8) OJ L 251, 5. 10. 1979, p. 12. Whereas Article 3 of Commission Regulation (EC) No\n2790/94 of 16 November 1994 laying down common\ndetailed rules for the implementation of Council Regula-\ntion (EEC) No 1601/92 concerning specific measures for\nthe Canary Islands with regard to certain agricultural\nproducts (9), as last amended by Regulation (EEC) No\n825/98 (10), provides for the use of aid certificates issued\nby the competent Spanish authorities for supplies from\nthe Community; whereas, in order to improve the opera-\ntion of the abovementioned arrangements, certain deroga-\ntions from that Regulation should be laid down, in partic-\nular, with regard to the application for and the issue of aid\ncertificates;\n\nWhereas the sale should be conducted in accordance with\nCommission Regulations (EEC) No 2539/84,\n(EEC) No\n3002/92 (11), as last amended by Regulation (EC) No 770/\n96 (12), and (EC) No 2790/94, subject to certain special\nexceptions on account of the particular use to which the\nproducts in question are to be put;\n\nWhereas it is necessary to provide for the lodging of a\nsecurity to guarantee that the beef arrives at the intended\ndestination;\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 361/1999 (13)\nshould be repealed;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Beef and Veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe sale shall take place of intervention products\n1. bought in under Article 6 of Regulation (EEC) No 805/\n68, of approximately:\n\n(9) OJ L 296, 17. 11. 1994, p. 23. (10) OJ L 117, 21. 4. 1998, p. 5. (11) OJ L 301, 17. 10. 1992, p. 17. (12) OJ L 104, 27. 4. 1996, p. 13. (13) OJ L 45, 19. 2. 1999, p. 3. L 118/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n6. 5. 1999\n\n(cid:190) 750 tonnes of boneless beef held by the Irish inter-\n\nvention agency,\n\n(cid:190) 500 tonnes of bone-in beef held by the Spanish inter-\n\nvention agency. standing Article 6(1) of Regulation (EC) No 2790/94, the\ncertificate application must be accompanied only by the\noriginal purchase invoice issued by the seller intervention\nagency or by a certified copy thereof. This meat shall be sold for delivery to the Canary\n\n2. Islands pursuant to Regulation (EC) No 1319/98. The application for the aid certificate shall be submitted\nnot\nlater than 14 days after the date on which the\npurchase invoice is made out. 3. Subject to the provisions of this Regulation, the sale\nshall take place in accordance with Regulations (EEC) No\n2539/84,\n\n(EEC) No 3002/92 and (EC) No 2790/94. 4. Notwithstanding Article 3(1) of Regulation (EC) No\n2790/94,\nthe aid shall not be granted for meat sold\npursuant to this Regulation. 4. The qualities and the minimum prices referred to in\nArticle 3(1) of Regulation (EEC) No 2539/84 are set out in\nAnnex I hereto. 5. Notwithstanding Article 3(4)(b) of Regulation (EC)\nNo 2790/94, box 24 of the aid certificate application and\nthe aid certificate shall contain the entry:\n\u2018aid certificate\nfor use in the Canary Islands (cid:190) no aid to be paid'. 5. The intervention agencies shall sell first those prod-\nucts in each product group which have been in storage\nlongest. Article 3\n\nParticulars of the quantities and places where the prod-\nucts are stored shall be made available to interested\nparties at the addresses given in Annex II. Notwithstanding Article 4(2) of Regulation (EEC) No\n2539/84, purchase applications may be submitted from\nthe 10th working day following the date referred to in\nArticle 1(6). 6. Only those tenders shall be taken into consideration\nwhich reach the intervention agencies concerned no later\nthan 12 noon on 18 May 1999. Article 4\n\n7. Notwithstanding Article 8(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79 a tender must be submitted to the interven-\ntion agency concerned in a closed envelope, bearing the\nreference to the Regulation concerned. The closed\nenvelope must not be opened by the intervention agency\nbefore the expiry of the tender deadline referred to in\nparagraph 6. Article 2\n\n1. The tender or the purchase application shall be\nsubmitted by an operator entered in the register referred\nto in Article 5(1) of Regulation (EC) No 2790/94 or by an\noperator duly authorised by the aforementioned operator\nto act on his behalf. 2. After receiving a tender or purchase application, the\nintervention agency shall only conclude the contract after\nhaving checked with the competent Spanish agencies\nreferred to in Annex III that the quantity concerned is\navailable within the forecast supply balance. 3. The Spanish agency shall immediately reserve for\nthe applicant the quantity requested until receipt of the\nthe relevant aid certificate. Notwith-\napplication for\n\nThe security provided for in Article 5(1) of Regulation\n(EEC) No 2539/84 shall be:\n\n(cid:190) EUR 3 000 per tonne for boneless beef,\n\n(cid:190) EUR 1 400 per tonne for bone-in beef. Delivery of the products concerned to the Canary Islands\nnot later than 30 June 1999 shall be a primary require-\nment within the meaning of Article 20 of Commission\nRegulation (EEC) No 2220/85 (1). Proof of compliance\nwith this requirement must be provided not later than\nformalities with the\ntwo months after completion of\nthe\ncompetent authorities in the Canary Islands for\ndelivery concerned. Article 5\n\nThe removal order referred to in Article 3(1)(b) of Regula-\ntion (EEC) No 3002/92 and the T 5 control copy shall\ncontain the entry:\n\n(cid:190) Carne de intervenci(cid:155)n destinada a las islas Canarias (cid:190)\n\nSin ayuda [Reglamento (CE) no 361/1999]\n\n(cid:190) Interventionsk\u00f8d til De Kanariske \u00d8er (cid:190) uden st\u00f8tte\n\n(forordning (EF) nr. 361/1999)\n\n(1) OJ L 205, 3. 8. 1985, p. 5. 6. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 118/13\n\n(cid:190) Interventionsfleisch f(cid:129)r die Kanarischen Inseln (cid:190)\nohne Beihilfe (Verordnung (EG) Nr. 361/1999)\n(cid:190) Jq(cid:146)ar ap(cid:149) tgm paq(cid:146)lbasg cia tir Jamaq(cid:148)our M(cid:147)sour\n(cid:190) wyq(cid:148)r emisw(cid:151)seir [Jamomisl(cid:149)r (EJ) aqih. 361/1999]\n(cid:190) Intervention meat for the Canary Islands (cid:190) without\nthe payment of aid (Regulation (EC) No 361/1999)\n(cid:190) Viandes d\u2019intervention destin(cid:130)es aux (cid:140)les Canaries (cid:190)\n\nSans aide [r(cid:138)glement (CE) no 361/1999]\n\n(cid:190) Carni\n\nin regime d\u2019intervento destinate alle isole\nCanarie (cid:190) senza aiuto [regolamento (CE) n. 361/1999]\n(cid:190) Interventievlees voor de Canarische Eilanden (cid:190)\n\nzonder steun (Verordening (EG) nr. 361/1999)\n\n(cid:190) Carne de interven(cid:135)(cid:209)o destinada (cid:133)s ilhas Can(cid:145)rias (cid:190)\n\nsem ajuda [Regulamento (CE) n. o 361/1999]\n\n(cid:190) Kanariansaarille osoitettu interventioliha (cid:190) ilman\n\ntukea (Asetus (EY) N:o 361/1999)\n\n(cid:190) Interventionsk(cid:148)tt\n\nf(cid:148)r Kanarie(cid:148)arna (cid:190) utan bidrag\n\n(F(cid:148)rordning (EG) nr 361/1999). Article 6\n\nRegulations (EC) No 361/1999 is hereby repealed. Article 7\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 5 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n\fL 118/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n6. 5. 1999\n\nANEXO I (cid:190) BILAG I (cid:190) ANHANG I (cid:190) PAQAQTGLA I (cid:190) ANNEX I (cid:190) ANNEXE I (cid:190) ALLEGATO I (cid:190) B(cid:246)LAGE I (cid:190) ANEXO I (cid:190)\nLIITE I (cid:190) BILAGA I\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nProductos\n\nProdukter\n\nErzeugnisse\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta\n\nProducts\n\nProduits\n\nProdotti\n\nProducten\n\nProdutos\n\nTuotteet\n\nProdukter\n\nCantidad aproximada\n(toneladas)\nTiln\u00e6rmet m\u00e6ngde\n(tons)\nUngef(cid:132)hre Mengen\n(Tonnen)\nJat(cid:145) pqos(cid:146)ccisg pos(cid:149)tgta\n(t(cid:149)moi)\nApproximate quantity\n(tonnes)\nQuantit(cid:130) approximative\n(tonnes)\nQuantit(cid:133) approssimativa\n(tonnellate)\nHoeveelheid b\u00b6 benadering\n(ton)\nQuantidade aproximada\n(toneladas)\nArvioitu m(cid:132)(cid:132)r(cid:132)\n(tonneina)\nUngef(cid:132)rlig kvantitet\n(ton)\n\nPrecio m(cid:146)nimo expresado en euros por tonelada (1)\n\nMindstepriser i EUR/ton (1)\n\nMindestpreise, ausgedr(cid:129)ckt in EUR/Tonne (1)\n\nEk(cid:145)wister til(cid:146)r p(cid:150)kgsgr ejvqaf(cid:149)lemer\nse euq(cid:150) am(cid:145) t(cid:149)mo (1)\n\nMinimum prices expressed in EUR per tonne (1)\n\nPrix minimaux exprim(cid:130)s en euros par tonne (1)\n\nPrezzi minimi espressi in euro per tonnellata (1)\n\nMinimumpr\u00b6zen uitgedrukt in euro per ton (1)\n\nPre(cid:135)o m(cid:146)nimo expresso em euros por tonelada (1)\n\nAlimmat hinnat euroina tonnilta (1)\n\nL(cid:132)gsta priser i euro per ton (1)\n\na) Carne deshuesada (cid:190) Udbenet k\u00f8d (cid:190) Fleisch ohne Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata wyq(cid:148)r j(cid:149)jaka (cid:190) Boneless beef (cid:190) Viande d(cid:130)soss(cid:130)e (cid:190) Carni senza\n\nosso (cid:190) Vlees zonder been (cid:190) Carne desossada (cid:190) Luuton naudanliha (cid:190) Benfritt k(cid:148)tt\n\nIRELAND\n\n(cid:190) Thick flank (INT 12)\n\n(cid:190) Topside (INT 13)\n\n(cid:190) Silverside (INT 14)\n\n(cid:190) Rump (INT 16)\n\n(cid:190) Forerib (INT 19)\n\n200\n\n150\n\n100\n\n100\n\n200\n\n1 000\n\n1 200\n\n1 000\n\n1 000\n\n1 200\n\nb) Cuartos traseros con hueso (cid:190) Bagfjerdinger, ikke udbenet (cid:190) Hinterviertel mit Knochen (cid:190) Op(cid:148)shia t(cid:146)taqta le j(cid:149)jaka (cid:190) Bone-in\nhindquarters (cid:190) Quartiers arri(cid:138)re avec os (cid:190) Quarti posteriori non disossati (cid:190) Achtervoeten met been (cid:190) Quartos traseiros com osso (cid:190)\nLuullinen takanelj(cid:132)nnes (cid:190) Bakkvartsparter med ben\n\nESPA(cid:158)A\n\n(cid:190) Cuartos traseros\n\n500\n\n750\n\n(1) Estos precios se entienden peso neto de acuerdo con las disposiciones del apartado 1 del art(cid:146)culo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79. (1) Disse priser g\u00e6lder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (E\u00d8F) nr. 2173/79. (1) Diese Preise gelten netto gem(cid:132)\u00df den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79. (1) Oi til(cid:146)r aut(cid:146)r evaql(cid:149)fomtai ep(cid:148) tou jahaqo(cid:151) b(cid:145)qour s(cid:151)lvyma le tir diat(cid:145)neir tou (cid:145)qhqou 17 paq(cid:145)cqavor 1 tou jamomislo(cid:151) (EOJ) aqih. 2173/79. (1) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17(1) of Regulation (EEC) No 2173/79. (1) Ces prix s\u2019entendent poids net conform(cid:130)ment aux dispositions de l\u2019article 17, paragraphe 1, du r(cid:138)glement (CEE) no 2173/79. (1) Il prezzo si intende peso netto in conformit(cid:133) del disposto dell\u2019articolo 17, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2173/79. (1) Deze pr\u00b6zen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79. (1) Estes pre(cid:135)os aplicam-se a peso l(cid:146)quido, conforme o disposto no n. o 1 do artigo 17. o do Regulamento (CEE) n. o 2173/79. (1) Asetuksen (ETY) N:o 2173/79 17 artiklan 1 kohdan mukaiset nettopainohinnat. (1) Dessa priser g(cid:132)ller nettovikt enligt best(cid:132)mmelser i artikel 17. 1 i f(cid:148)rordning (EEG) nr 2173/79. 6. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 118/15\n\nANEXO II (cid:190) BILAG II (cid:190) ANHANG II (cid:190) PAQAQTGLA II (cid:190) ANNEX II (cid:190) ANNEXE II (cid:190)\nALLEGATO II (cid:190) B(cid:246)LAGE II (cid:190) ANEXO II (cid:190) LIITE II (cid:190) BILAGA II\n\nDirecciones de los organismos de intervenci(cid:155)n (cid:190) Interventionsorganernes adresser (cid:190)\nAnschriften der Interventionsstellen (cid:190) Dieuh(cid:151)mseir tym oqcamisl(cid:150)m paqelb(cid:145)seyr (cid:190) Addresses\nof the intervention agencies (cid:190) Adresses des organismes d\u2019intervention (cid:190) Indirizzi degli\norganismi d\u2019intervento (cid:190) Adressen van de interventiebureaus (cid:190) Endere(cid:135)os dos organismos\nde interven(cid:135)(cid:209)o (cid:190) Interventioelinten osoitteet (cid:190) Interventionsorganens adresser\n\nESPA(cid:158)A:\n\nFEGA (Fondo Espa(cid:157)ol de Garant(cid:146)a Agraria)\nBeneficencia, 8\nE-28005 Madrid\nTel. :\nfax:\n\n(34) 913 47 65 00/913 47 63 10; t(cid:130)lex: FEGA 23427 E/FEGA 41818 E;\n(34) 915 21 98 32/915 22 43 87\n\nIRELAND:\n\nDepartment of Agriculture and Food\nJohnstown Castle Estate\nCounty Wexford\nIreland\nTel. (353 53) 634 00; Telefax (353 53) 428 42\n\nANEXO III (cid:190) BILAG III (cid:190) ANHANG III (cid:190) PAQAQTGLA III (cid:190) ANNEX III (cid:190) ANNEXE\nIII (cid:190) ALLEGATO III (cid:190) B(cid:246)LAGE III (cid:190) ANEXO III (cid:190) LIITE III (cid:190) BILAGA III\n\nOrganismos espa(cid:157)oles a que se refiere el apartado 2 del art(cid:146)culo 2 (cid:190) De i artikel 2, stk. 2,\nomhandlede spanske organer (cid:190) Die in Artikel 2 Absatz 2 genannten spanischen Stellen (cid:190)\nOi ispamijo(cid:148) oqcamislo(cid:148) pou pqobk(cid:146)pomtai sto (cid:145)qhqo 2 paq(cid:145)cqavor 2 (cid:190) The Spanish agencies\nreferred to in Article 2(2) (cid:190) Les organismes espagnols vis(cid:130)s (cid:133) l\u2019article 2, paragraphe 2 (cid:190)\nOrganismi spagnoli di cui all\u2019articolo 2, paragrafo 2 (cid:190) In artikel 2, lid 2, bedoelde Spaanse\ninstanties (cid:190) Organismos espanh(cid:155)is referidos no n. o 2 do artigo 2. o (cid:190) 2 artiklan 2 kohdan\ntarkoittama espanjalainen toimielin (cid:190) De i artikel 2. 2 avsedda spanska organen\n\n(cid:190) Direcci(cid:155)n Territorial de Comercio en Las Palmas\n\nJos(cid:130) Frachy Roca, 5\nE-35007\nLas Palmas de Gran Canaria\nTel. :\n\n(34) 928 26 14 11/928 26 21 36; fax:\n\n(34) 928 27 89 75\n\n(cid:190) Direcci(cid:155)n Territorial de Comercio en Santa Cruz de Tenerife\n\nPilar, 1\nE-38002\nSanta Cruz de Tenerife\nTel. :\n\n(34) 922 24 14 80/922 24 13 79; fax:\n\n(34) 922 24 42 61/922 24 68 36"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d1582ba1-ccba-49cb-9bd0-5ba933e7b009", "title": "Commission Regulation (EC) No 946/1999 of 5 May 1999 fixing the export refunds on white sugar and raw sugar exported in its unaltered state", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "export refund,raw sugar,white sugar", "workIds": "celex:31999R0946,oj:JOL_1999_118_R_0005_003", "eurovoc_concepts": ["export refund", "raw sugar", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/d1582ba1-ccba-49cb-9bd0-5ba933e7b009", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "6. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 118/5\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 946/1999\n\nof 5 May 1999\n\nfixing the export refunds on white sugar and raw sugar exported in its unaltered\nstate\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nfor the grant of export refunds in the sugar sector (5);\nwhereas the refund thus calculated for sugar containing\nadded flavouring or colouring matter must apply to their\nsucrose content and, accordingly, be fixed per 1 % of the\nsaid content;\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 1 June 1981 on the common organization of the\nlast amended by\nmarkets\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (2), and in\nparticular point (a) of the first subparagraph of Article 19\n(4) thereof,\n\nin the sugar\n\nsector (1), as\n\nthe world market\n\nWhereas\nthe specific\nrequirements of certain markets may make it necessary to\nvary the refund for sugar according to destination;\n\nsituation or\n\nWhereas, in special cases, the amount of the refund may\nbe fixed by other legal instruments;\n\nWhereas the refund must be fixed every two weeks;\nwhereas it may be altered in the intervening period;\n\nWhereas Article 19 of Regulation (EEC) No 1785/81\nprovides that the difference between quotations or prices\non the world market for the products listed in Article 1 (1)\n(a) of that Regulation and prices for those products within\nthe Community may be covered by an export refund;\n\nWhereas it follows from applying the rules set out above\nto the present situation on the market in sugar and in\nparticular to quotations or prices for sugar within the\nCommunity and on the world market that the refund\nshould be as set out in the Annex hereto;\n\nWhereas Regulation (EEC) No 1785/81 provides that\nwhen refunds on white and raw sugar, undenatured and\nexported in its unaltered state, are being fixed account\nmust be taken of the situation on the Community and\nworld markets in sugar and in particular of the price and\ncost factors set out in Article 17a of that Regulation;\nwhereas the same Article provides that the economic\naspect of the proposed exports should also be taken into\naccount;\n\nWhereas the refund on raw sugar must be fixed in respect\nof the standard quality; whereas the latter is defined in\nArticle 1 of Council Regulation (EEC) No 431/68 of 9\nApril 1968 determining the standard quality for raw sugar\nand fixing the Community frontier crossing point for\ncalculating cif prices for sugar (3), as amended by Regula-\ntion (EC) No 3290/94 (4); whereas,\nthis\nrefund should be fixed in accordance with Article 17a (4)\nof Regulation (EEC) No 1785/81; whereas candy sugar is\ndefined in Commission Regulation (EC) No 2135/95 of 7\nSeptember 1995 laying down detailed rules of application\n\nfurthermore,\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Sugar,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on the products listed in Article 1 (1)\n(a) of Regulation (EEC) No 1785/81, undenatured and\nexported in the natural state, are hereby fixed to the\namounts shown in the Annex hereto. Article 2\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 89, 10. 4. 1968, p. 3. (4) OJ L 349, 31. 12. 1994, p. 105. This Regulation shall enter into force on 6 May 1999. (5) OJ L 214, 8. 9. 1995, p. 16. L 118/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n6. 5. 1999\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 5 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nto the Commission Regulation of 5 May 1999 fixing the export refunds on white sugar and\nraw sugar exported in its unaltered state\n\nANNEX\n\nProduct code\n\n1701 11 90 9100\n1701 11 90 9910\n1701 11 90 9950\n1701 12 90 9100\n1701 12 90 9910\n1701 12 90 9950\n\nAmount of refund\n\n(cid:190) EUR/100 kg (cid:190)\n\n47,78\n46,81\n\n47,78\n46,81\n\n(1)\n(1)\n(2)\n(1)\n(1)\n(2)\n\n(cid:190) EUR/1 % of sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1701 91 00 9000\n\n0,5194\n\n1701 99 10 9100\n1701 99 10 9910\n1701 99 10 9950\n\n(cid:190) EUR/100 kg (cid:190)\n\n51,94\n50,89\n50,89\n\n(cid:190) EUR/1 % of sucrose (cid:253) 100 kg (cid:190)\n\n1701 99 90 9100\n\n0,5194\n\n(1) Applicable to raw sugar with a yield of 92 %; if the yield is other than 92 %,\nthe refund applicable is calculated in accordance with the provisions of\nArticle 17a (4) of Regulation (EEC) No 1785/81. (2) Fixing suspended by Commission Regulation (EEC) No 2689/85 (OJ L 255,\n26. 9. 1985, p. 12), as amended by Regulation (EEC) No 3251/85 (OJ L 309,\n21. 11. 1985, p. 14)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3307705a-6afc-43c8-b6db-9cef392f5daf", "title": "Commission Regulation (EC) No 948/1999 of 5 May 1999 prohibiting fishing for blue whiting by vessels flying the flag of a Member State except Germany and Spain", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "EU Member State,authorised catch,catch quota,fishing area,sea fish,ship's flag", "workIds": "celex:31999R0948,oj:JOL_1999_118_R_0008_005", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "authorised catch", "catch quota", "fishing area", "sea fish", "ship's flag"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3307705a-6afc-43c8-b6db-9cef392f5daf", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 118/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n6. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 948/1999\n\nof 5 May 1999\n\nprohibiting fishing for blue whiting by vessels flying the flag of a Member State\nexcept Germany and Spain\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2847/93\nof 12 October 1993 establishing a control system applic-\nable to the common fisheries policy (1), as last amended\nby Regulation (EC) No 2846/98 (2), and in particular\nArticle 21(3) thereof,\n\n(1) Whereas Council Regulation (EC) No 48/1999 of\n18 December 1998 fixing, for certain fish stocks\nand groups of\nthe total allowable\ncatches for 1999 and certain conditions under\nwhich they may be fished (3), provides for blue\nwhiting quotas for 1999;\n\nfish stocks,\n\n(2) Whereas, in order to ensure compliance with the\nprovisions relating to the quantity limits on catches\nof stocks subject to quotas, it is necessary for the\nCommission to fix the date by which catches made\nby vessels flying the flag of a Member State are\ndeemed to have exhausted the quota allocated;\n\n(3) Whereas, according to the information communi-\ncated to the Commission, catches of blue whiting\nin the waters of ICES divisions V b (EC zone), VI\nand VII by vessels flying the flag of a Member State\nexcept Germany and Spain or\nregistered in a\nMember State except Germany and Spain have\nreached the quota allocated to the Member States\nexcept Germany and Spain for 1999;\n\n(4) Whereas catches of blue whiting in the waters of\nICES divisions V b (EC zone), VI and VII by vessels\nflying the flag of Germany or Spain or registered in\nGermany or Spain have not reached the flat-rate\nquantity allocated to Portugal and transferred in\nfull to Germany or the flat-rate quantity allocated\nto Spain,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nCatches of blue whiting in the waters of ICES divisions V\nb (EC zone), VI, VII by vessels flying the flag of a Member\nState except Germany and Spain or\nregistered in a\nMember State except Germany and Spain are hereby\ndeemed to have exhausted the quota allocated to the\nMember States except Germany and Spain for 1999. Fishing for blue whiting in the waters of ICES divisions V\nb (EC zone), VI, VII by vessels flying the flag of Member\nState except Germany and Spain or\nregistered in a\nMember State except Germany and Spain shall be prohib-\nited, as also the retention on board, transhipment and\nlanding of fish from this stock caught by the above vessels\nafter the date of entry into force of this Regulation. Article 2\n\ninto force on the day\nThis Regulation shall enter\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 5 May 1999. For the Commission\n\nEmma BONINO\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 261, 20. 10. 1993, p. 1. (2) OJ L 358, 31. 12. 1998, p. 5. (3) OJ L 13, 18. 1. 1999, p. 1"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/87d1e196-60c5-4969-bf47-dd88ffd6edd6", "title": "Decision on the joint text, approved by the Conciliation Committee, for a European Parliament and Council Directive on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees (3604/99 - C4-0171/99 96/0161(COD)) (Codecision procedure: third reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Delegation to the Conciliation Committee,European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "EU body,sale", "workIds": "celex:51999AP0224", "eurovoc_concepts": ["EU body", "sale"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/87d1e196-60c5-4969-bf47-dd88ffd6edd6", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/195\n\nWednesday 5 May 1999\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Regulation on Development Cooperation with South Africa (COM(99)0124 \u2212\nC4-0165/99 \u2212 99/0070(COD))\n\n(Codecision procedure: first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam necessitates a change in legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 on the implications of the entry into force of the Treaty\nof Amsterdam (list of proposals pending as at 1 May 1999 indicating new legal bases and any changes\nin legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (1),\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(99)0124 \u2212 99/0070(COD) confirmed\n\nby the Commission on 3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Articles 251(2) and 179 of the EC Treaty pursuant to which the Commission\n\nsubmitted the proposal to Parliament (C4-0165/99),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Development and Cooperation and the opinions of the\nCommittee on Budgets, the Committee on External Economic Relations and the Committee on\nBudgetary Control (A4-0249/99),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\nCalls on the Council to approve all Parliament\u2019s amendments and definitively adopt the act thus\n\n3. amended;\n\nPoints out that the Commission is required to submit to Parliament any modification it may intend to\n\n4. make to its proposal as amended by Parliament;\n\n5. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. 6. Sale of consumer goods and associated guarantees\n\n***III\n\nA4-0224/99\n\nDecision on the joint text, approved by the Conciliation Committee, for a European Parliament and\nCouncil Directive on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees\n(3604/99 \u2212 C4-0171/99 \u2212 96/0161(COD))\n\n(Codecision procedure: third reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the joint text approved by the Conciliation Committee (3604/99 \u2212 C4-0171/99 \u2212\n\n96/0161(COD)),\n\n\u2212 having regard to its opinion at first reading (1) on the Commission proposal to Parliament and the\n\nCouncil, COM(95)0520 and COM(98)0217 (2),\n\n(1) OJ C 104, 6. 4. 1998, p. 30. (2) OJ C 307, 16. 10. 1996, p. 8; OJ C 148, 14. 5. 1998, p. 12"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bdea0f9d-94f7-4d05-bede-05a52130ef65", "title": "Resolution on the nomination of the Commission President", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_initiative_own_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "President of the Commission,public statement", "workIds": "celex:51999IP0453", "eurovoc_concepts": ["President of the Commission", "public statement"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bdea0f9d-94f7-4d05-bede-05a52130ef65", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/171\n\nWednesday 5 May 1999\n\nPART II\n\nTexts adopted by the European Parliament\n\n1. Approval of the President-designate of the Commission\n\nB4-0453/99\n\nResolution on the nomination of the Commission President\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to Article 214 of the EC Treaty and to Declaration No 32 on the organisation and\n\nfunctioning of the Commission annexed to the Final Act of the Treaty of Amsterdam,\n\n\u2212 having regard to the nomination of Romano Prodi as President of the Commission by the Heads of\n\nState and Government at the European Council in Berlin,\n\n\u2212 having regard to the statement by the President-designate of the Commission before Parliament on\n\n13 April 1999 and the presentation of his political guidelines on 4 May 1999,\n\nApproves the nomination of Romano Prodi as President of the Commission for the remainder of the\n\n1. term of office;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the President-designate of the Commission and to\n\n2. the governments of the Member States. 2. Statute for Members of the European Parliament\n\nA4-0267/99\n\nResolution on the draft Statute for Members of the European Parliament\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Treaty of Amsterdam signed on 2 October 1997 which, following the deposit of\n\nall the instruments of ratification, entered into force on 1 May 1999,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 3 December 1998 on the draft Statute for Members of the European\n\nParliament (1),\n\n\u2212 having regard to Article 190(5) of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Rule 148 of its Rules of Procedure and in particular the new paragraph 2 thereof,\n\nwhich entered into force on 1 May 1999,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Legal Affairs and Citizens\u2019 Rights (A4-0267/99),\n\nA. whereas it adopted the draft Statute on 3 December 1998 by 327 votes to 120, with 43 abstentions;\nwhereas it adopted the Annex to the draft Statute by 323 votes to 96, with 36 abstentions; whereas it\nadopted the resolution on the draft Statute for Members by 314 votes to 84, with 62 abstentions (2),\n\n(1) OJ C 398, 21. 12. 1998, p. 24. (2) OJ C 398, 21. 12. 1998, pp. 11, 16 and 17"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4dfa2a99-796c-4d96-a807-ec0a8e3d95d4", "title": "Commission communication concerning the appointment of its representatives on the Administrative Board of the European Agency for Safety and Health at Work", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "European Agency for Safety and Health at Work,appointment of staff,board of directors", "workIds": "celex:31999Y0513(02),oj:JOC_1999_133_R_0003_02", "eurovoc_concepts": ["European Agency for Safety and Health at Work", "appointment of staff", "board of directors"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4dfa2a99-796c-4d96-a807-ec0a8e3d95d4", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 133/3\n\nAppointment of members of the Consumer Committee\n\n(1999/C 133/03)\n\nThe Consumer Committee was set up by Commission Decision 95/260/EC of 13 June 1995 (1). By its Decision of 5 May 1999, the Commission has appointed the following member and alternate\nmember of the Consumer Committee, replacing the members previously appointed (2) for the remainder\nof their term of office:\n\nfor Portugal:\n\nFull member\nMrs Isabel MENDES CABE\u02d9ADAS\n\n(1) OJ L 162, 13. 7. 1995, p. 37. (2) OJ C 93, 28. 3. 1998, p. 22. Alternate member\nMr J oaquim DA SILVA TAVARES\n\nCommission communication concerning the appointment of\n\nits\n\nrepresentatives on the\n\nAdministrative Board of the European Agency for Safety and Health at Work\n\n(1999/C 133/04)\n\nBy decision of 5 May 1999 the Commission has appointed the following persons to represent it on the\nAdministrative Board of the European Agency for Safety and Health at Work:\n\nMembers:\n\n1. Mr Allan LARSSON\n\nDirector General of DG V\n\n2. Mr Jos\u00d8 Ram(cid:243)n BIOSCA DE SAGASTUY\n\nHead of Unit V/F/5\n\n3. Mr Marc OOSTENS\n\nActing Head of Unit V/G/2\n\nAlternate Members:\n\n1. Dr William HUNTER\n\nDirector of Directorate V/F\n\n2. Dr Eggehard ROTHER\n\nPrincipal Administrator at DG V\n\n3. Mr Jean-Pierre VON GHELUWE\n\nPrincipal Administrator at DG III\n\nThe nominations became valid from the date of the decision. The term of office of Members of the\nAdministrative Board is three years. It is renewable"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bc196de0-5ef8-4d35-a6ba-c633bb3d641e", "title": "Resolution on the role of the Union in the world: Implementation of the common foreign and security policy for 1998", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Foreign Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "European security,common foreign and security policy,international security", "workIds": "celex:51999IP0242", "eurovoc_concepts": ["European security", "common foreign and security policy", "international security"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bc196de0-5ef8-4d35-a6ba-c633bb3d641e", "lang": "eng", "formats": ["html", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a8d926d0-f08b-4105-ac1b-b84c2a8d38a4", "title": "Recommendation of the European Parliament to the Council concerning the common strategy towards the Russian Federation", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Foreign Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "EU relations,Russia,dismissal,political cooperation", "workIds": "celex:51999IP0219", "eurovoc_concepts": ["EU relations", "Russia", "dismissal", "political cooperation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a8d926d0-f08b-4105-ac1b-b84c2a8d38a4", "lang": "eng", "formats": ["html", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/48cae10e-7cc6-4581-b83c-2a061811343f", "title": "Commission Regulation (EC) No 954/1999 of 5 May 1999 amending Annex III to Council Regulation (EEC) No 2377/90 laying down a Community procedure for the establishment of maximum residue limits of veterinary medicinal products in foodstuffs of animal origin (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "animal product,food inspection,foodstuff,veterinary drug,waste", "workIds": "celex:31999R0954,oj:JOL_1999_118_R_0028_011", "eurovoc_concepts": ["animal product", "food inspection", "foodstuff", "veterinary drug", "waste"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/48cae10e-7cc6-4581-b83c-2a061811343f", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 118/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n6. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 954/1999\n\nof 5 May 1999\n\namending Annex III to Council Regulation (EEC) No 2377/90 laying down a\nCommunity procedure for the establishment of maximum residue limits of\nveterinary medicinal products in foodstuffs of animal origin\n\n(Text with EEA relevance)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nmaximum residue limits\nalways be established for muscle or fat tissues;\n\nshould therefore also\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 2377/90\nof 26 June 1990 laying down a Community procedure for\nthe establishment of maximum residue limits of veter-\ninary medicinal products in foodstuffs of animal origin (1),\nas last amended by Commission Regulation (EC) No 953/\n1999 (2), and in particular Articles 7 and 8 thereof,\n\n(1) Whereas, in accordance with Regulation (EEC) No\n2377/90, maximum residue limits must be estab-\nlished progressively for all pharmacologically active\nsubstances which are used within the Community\nin veterinary medicinal products\nintended for\nadministration to food-producing animals;\n\n(2) Whereas maximum residue limits should be estab-\nlished only after\nthe examination within the\nCommittee for Veterinary Medicinal Products of all\nthe relevant information concerning the safety of\nresidues of\nthe\nconsumer of foodstuffs of animal origin and the\nimpact of residues on the industrial processing of\nfoodstuffs;\n\nthe substance concerned for\n\n(3) Whereas, in establishing maximum residue limits\nfor residues of veterinary medicinal products in\nfoodstuffs of animal origin, it is necessary to specify\nthe animal species in which residues may be\npresent, the levels which may be present in each of\nthe relevant meat tissues obtained from the treated\nanimal (target tissue) and the nature of the residue\nwhich is relevant for the monitoring of residues\n(marker residue);\n\n(4) Whereas, for the control of residues, as provided for\nin appropriate Community legislation, maximum\nresidue limits should usually be established fo the\ntarget tissues of liver or kidney; whereas, however,\nthe liver and kidney are frequently removed from\nand\ncarcases moving\n\nin international\n\ntrade,\n\n(5) Whereas, in the case of veterinary medicinal pro-\nducts intended for use in laying birds,\nlactating\nanimals or honey bees, maximum residue limits\nmust also be established for eggs, milk or honey;\n\n(6) Whereas, in order to allow for the completion of\nscientific studies, cypermethrin, alphacypermethrin\nand cefquinome should be inserted into Annex III\nto Regulation (EEC) No 2377/90;\n\n(7) Whereas a period of 60 days should be allowed\nbefore the entry into force of this Regulation in\norder to allow Member States to make any adjust-\nment which may be necessary to the authorisations\nto place\nveterinary medicinal products\nconcerned on the market which have been granted\nin\n81/\naccordance with Council Directive\n851/EEC (3), as last amended by Directive 93/\n40/EEC (4), to take account of the provisions of this\nRegulation;\n\nthe\n\n(8) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nStanding Committee on Veterinary Medicinal\nProducts,\n\nHAS ADOPTED THE FOLLOWING REGULATION:\n\nArticle 1\n\nAnnex III to Regulation (EEC) No 2377/90 is hereby\namended as set out in the Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on the 60th day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. (1) OJ L 224, 18. 8. 1990, p. 1. (2) See page 23 of this Official Journal. (3) OJ L 317, 6. 11. 1981, p. 1. (4) OJ L 214, 24. 8. 1993, p. 31. 6. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 118/29\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 5 May 1999. For the Commission\n\nMartin BANGEMANN\n\nMember of the Commission\n\n\fAnnex III to Regulation (EEC) No 2377/90 is amended as follows:\n\nANNEX\n\n1. Anti-infectious agents\n\n1. 2. Antibiotics\n\n1. 2. 4. Cephalosporins\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\n\u2018Cefquinome\n\nCefquinome\n\nPorcine\n\n50 lg/kg\n50 lg/kg\n100 lg/kg\n200 lg/kg\n\nMuscle\nSkin + fat\nLiver\nKidney\n\nProvisional MRLs expire on 1. 1. 2000'\n\n2. Antiparasitic agents\n\n2. 2. Agents acting against ectoparasites\n\n2. 2. 3. Pyrethroids\n\nPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\n\u2018Alphacypermethrin\n\nCypermethrin (sum of\nisomers)\n\nBovine, ovine\n\nChicken\n\n20 lg/kg\n200 lg/kg\n20 lg/kg\n20 lg/kg\n20 lg/kg\n\nMuscle\nFat\nLiver\nKidney\nMilk\n\nFurther provisions in\nCouncil Directive\n93/57/EC (OJ L 211,\n23. 8. 1992, p. 1) are to be\nobserved\n\n50 lg/kg\n50 lg/kg\n50 lg/kg\n50 lg/kg\n50 lg/kg\n\nMuscle\nSkin + fat\nLiver\nKidney\nEggs\n\nProvisional MRLs expire on 1. 1. 2002\n\nL\n1\n1\n8\n/\n3\n0\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\n6. 5. 1\n9\n9\n9\n\n\fPharmacologically active\nsubstance(s)\n\nMarker residue\n\nAnimal species\n\nMRLs\n\nTarget tissues\n\nOther provisions\n\nCypermethrin\n\nCypermethrin (sum of\nisomers)\n\nBovine, ovine, caprine\n\nPorcine\n\nChicken\n\nSalmonidae\n\nProvisional MRLs expire on 1. 1. 2002'\n\n20 lg/kg\n200 lg/kg\n20 lg/kg\n20 lg/kg\n20 lg/kg\n\nMuscle\nFat\nLiver\nKidney\nMilk\n\nFurther provisions in\nCouncil Directive\n93/57/EC (OJ L 211,\n23. 8. 1992, p. 1) are to be\nobserved\n\nMuscle\nSkin + fat\nLiver\nKidney\n\nMuscle\nSkin + fat\nLiver\nKidney\nEggs\n\nMuscle and skin in natural\nproportions\n\n20 lg/kg\n200 lg/kg\n20 lg/kg\n20 lg/kg\n\n50 lg/kg\n50 lg/kg\n50 lg/kg\n50 lg/kg\n50 lg/kg\n\n50 lg/kg\n\n6. 5. 1\n9\n9\n9\n\nE\nN\n\nO\n\nf\nf\ni\nc\ni\na\nl\n\nJ\no\nu\nr\nn\na\nl\n\no\nf\n\nt\nh\ne\nE\nu\nr\no\np\ne\na\nn\nC\no\nm\nm\nu\nn\ni\nt\ni\ne\ns\n\nL\n1\n1\n8\n/\n3\n1"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/30b6c5b9-60ac-412a-9743-43540b4c1ff8", "title": "Public sector information : A key resource for Europe: Green Paper on public sector information in the information society.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for the Information Society and Media,European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "EU Member State,European industrial area,access to information,competitiveness,confidentiality,dissemination of information,fixing of prices,national law", "workIds": "PUB_CD2099810", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "European industrial area", "access to information", "competitiveness", "confidentiality", "dissemination of information", "fixing of prices", "national law"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/30b6c5b9-60ac-412a-9743-43540b4c1ff8", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/82ee9986-48e7-47b5-8b8e-245200776466", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Directive on action to be taken against the emission of gaseous and particulate pollutants by engines intended to power agricultural or forestry tractors and amending Council Directive 74/150/EEC (COM(98)0472 C4-0512/98 98/ 0247(COD))(Codecision procedure: first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "Community certification,air quality,approximation of laws,technical regulations,tractor", "workIds": "celex:51999AP0128", "eurovoc_concepts": ["Community certification", "air quality", "approximation of laws", "technical regulations", "tractor"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/82ee9986-48e7-47b5-8b8e-245200776466", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/209\n\nWednesday 5 May 1999\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 4)\n\nARTICLE 8, 2nd paragraph (new)\n\nArticle 13(2) and (3) (Directive 74/150/EEC)\n\nIn Article 13, paragraphs 2 and 3 are replaced by the\nfollowing:\n\n\u20182. The representative of the Commission shall sub-\nmit to the Committee a draft of the measures to be\nadopted. The Committee shall deliver its opinion on the\ndraft within a time limit set by the Chairman having\nregard to the urgency of the matter, if necessary by\ntaking a vote. The opinion shall be recorded in the minutes; in\n3. addition, each Member State shall have the right to ask\nto have its position recorded in the minutes. 3a. The Commission shall take the utmost account\nof the opinion delivered by the Committee. It shall\ninform the Committee of the manner in which its\nopinion has been taken into account. \u2019\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Directive on action to be taken against the emission of gaseous and particulate\npollutants by engines intended to power agricultural or forestry tractors and amending Council\nDirective 74/150/EEC (COM(98)0472 \u2212 C4-0512/98 \u2212 98/0247(COD))\n\n(Codecision procedure: first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to Parliament and the Council, COM(98)0472 \u2212\n\n98/0247(COD) (1),\n\n\u2212 having regard to Articles 189b (now 251)(2) and 100a (now 95) of the EC Treaty, pursuant to which\n\nthe Commission submitted the proposal to Parliament (C4-0512/98),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer\n\nProtection (A4-0128/99),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\nCalls on the Council to approve all Parliament\u2019s amendments and definitively adopt the act thus\n\n3. amended;\n\nPoints out that the Commission is required to submit to Parliament any modification it may intend to\n\n4. make to its proposal as amended by Parliament;\n\n5. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 303, 2. 10. 1998, p. 9"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/11bbbee4-d2f0-4b1e-a948-6b62ed3907c6", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Directive concerning the distance marketing of consumer financial services and amending Council Directive 90/619/ EEC and Directives 97/7/EC and 98/27/EC (COM(98)0468 C4- 0647/98 98/0245(COD))(Codecision procedure: first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "consumer protection,contract,distance selling,financial market,provision of services,single market,trade regulations", "workIds": "celex:51999AP0190", "eurovoc_concepts": ["consumer protection", "contract", "distance selling", "financial market", "provision of services", "single market", "trade regulations"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/11bbbee4-d2f0-4b1e-a948-6b62ed3907c6", "lang": "eng", "formats": ["html", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1dfee408-7087-49bf-8707-0ac956a7ff56", "title": "Decision on the joint text, approved by the Conciliation Committee, for a European Parliament and Council Directive amending Council Directive 89/398/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to foodstuffs intended for particular nutritional uses (3607/99 - C4-0154/ 99 94/0076 COD)(Codecision procedure: third reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Delegation to the Conciliation Committee,European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "approximation of laws,borrowing,foodstuff", "workIds": "celex:51999AP0225", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "borrowing", "foodstuff"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1dfee408-7087-49bf-8707-0ac956a7ff56", "lang": "eng", "formats": ["html", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/824ff7de-1717-4cc4-b4c4-d631da2389f0", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Decision establishing a Community action programme in the field of civil protection (COM(98)0786 C4-0072/99 98/0354(CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "EU programme,civil defence,environmental protection,environmental risk prevention,originating product,vocational guidance", "workIds": "celex:51999AP0124", "eurovoc_concepts": ["EU programme", "civil defence", "environmental protection", "environmental risk prevention", "originating product", "vocational guidance"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/824ff7de-1717-4cc4-b4c4-d631da2389f0", "lang": "eng", "formats": ["html", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/880d5e68-405a-4664-8f2f-4d1f474961bb", "title": "Commission Regulation (EC) No 951/1999 of 5 May 1999 on periodical sales by tender of beef held by certain intervention agencies for export and repealing Regulation (EC) No 514/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "award of contract,beef,export,intervention agency,sale", "workIds": "celex:31999R0951,oj:JOL_1999_118_R_0016_008", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "beef", "export", "intervention agency", "sale"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/880d5e68-405a-4664-8f2f-4d1f474961bb", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 118/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n6. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 951/1999\n\nof 5 May 1999\n\non periodical sales by tender of beef held by certain intervention agencies for\nexport and repealing Regulation (EC) No 514/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 7(3) thereof,\n\nin certain third countries; whereas,\n\nWhereas the application of\nintervention measures in\nrespect of beef has resulted in a build-up of stocks in\nseveral Member States; whereas outlets for those products\nexist\nin order to\nprevent storage being prolonged excessively, part of those\nstocks should be put up for sale by periodical tender for\nexport to those countries; whereas, in order to ensure that\nthe products sold are of a uniform quality, the meat put\nup for sale should have been bought\nto\nArticle 6 of Regulation (EEC) No 805/68;\n\nin pursuant\n\nin by intervention agencies (3), as\n\nWhereas the sale should be conducted in accordance with\nCommission Regulation (EEC) No 2173/79 of 4 October\n1979 on detailed rules of application for the disposal of\nlast\nbeef bought\namended by Regulation (EC) No 2417/95 (4), and in\nparticular Titles II and III thereof, and Commission\nRegulation (EEC) No 3002/92 of 16 October 1992 laying\ndown common detailed rules for verifying the use and/or\nlast\ndestination of products\namended by Regulation (EC) No 770/96 (6), subject to\ncertain special exceptions on account of the particular use\nto which the products in question are to be put;\n\nfrom intervention (5), as\n\nthat point is creating in the Member States concerned;\nin\nwhereas, with a view to better stock management,\nparticular as regards veterinary matters the Member States\nshould be able to stipulate only certain cold stores or parts\nthereof for deliveries of the meat sold;\n\nWhereas, for practical reasons, export refunds will not be\ngranted on beef sold under this Regulation; whereas,\nhowever, successful tenderers will be required to apply for\nexport licences for the quantity awarded, in accordance\nwith Commission Regulation (EC) No 1445/95 of 26\nJune 1995 on rules of application for import and export\nlicences in the beef and veal sector (7), as last amended by\nRegulation (EC) No 2648/98 (8);\n\nWhereas, in order to ensure that the beef sold is exported\nto the eligible third countries, provision should be made\nfor a security to be lodged before the goods are taken over\nand the primary requirements should be determined;\n\nWhereas products from intervention stocks may in certain\ncases have undergone\nseveral handling operations;\nto help ensure satisfactory presentation and\nwhereas,\nmarketing, the repackaging of the products should be\nauthorised in certain circumstances;\n\nWhereas Commision Regulation (EC) No 514/1999 (9), as\namended by Regulation (EC) No 707/1999 (10), should be\nrepealed;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Beef and Veal,\n\nWhereas, in order to ensure that the sales by tender are\nconducted properly and uniformly, measures in addition\nto those provided for in Article 8(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79 should be adopted;\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nWhereas provision should be made for derogations from\nArticle 8(2)(b) of Regulation (EEC) No 2173/79 in view of\nthe administrative difficulties which the application of\n\n1. The following approximate quantities of interven-\ntion products bought in pursuant to Article 6 of Regula-\ntion (EEC) No 805/68 shall be put up for sale:\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 251, 5. 10. 1979, p. 12. (4) OJ L 248, 14. 10. 1995, p. 39. (5) OJ L 301, 17. 10. 1992, p. 17. (6) OJ L 104, 27. 4. 1996, p. 13. (7) OJ L 143, 27. 6. 1995, p. 35. (8) OJ L 335, 10. 12. 1998, p. 39. (9) OJ L 61, 10. 3. 1999, p. 3. (10) OJ L 89, 1. 4. 1999, p. 44. 6. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 118/17\n\n(cid:190) 4 000 tonnes of bone-in beef held by the German\nintervention agency, to be sold as \u2018compensated' quar-\nters,\n\n(cid:190) 4 000 tonnes of bone-in hindquarters held by the\n\nGerman intervention agency,\n\n(cid:190) 4 000 tonnes of bone-in forequarters held by the\n\nGerman intervention agency,\n\n(cid:190) 2 000 tonnes of bone-in beef held by the French\nintervention agency, to be sold as \u2018compensated' quar-\nters,\n\n(cid:190) 2 000 tonnes of bone-in hindquarters held by the\n\nFrench intervention agency,\n\n(cid:190) 2 000 tonnes of bone-in forequarters held by the\n\nFrench intervention agency,\n\n\u2018Compensated' quarters shall comprise an equal number\nof forequarters and hindquarters. 2. The beef shall be exported to the zone 08 destina-\ntions listed in Annex II to Commission Regulation (EC)\nNo 565/1999 (1)\n\n3. Subject to the provisions of this Regulation, the sale\nshall be conducted in accordance with Regulation (EEC)\nNo 2173/79, and in particular Titles II and III thereof,\nand Regulation (EEC) No 3002/92. Article 2\n\n1. Tenders shall be submitted for the following dates:\n\n(a) 18 May 1999;\n\n(b) 7 June 1999;\n\n(c) 21 June 1999;\n\n(d) 12 July 1999;\n\nuntil the quantities put up for sale are used up. 2. Notwithstanding Articles 6 and 7 of Regulation\n(EEC) No 2173/79, this Regulation shall serve as a general\nnotice of invitation to tender. The intervention agencies concerned shall draw up\nnotices of invitation to tender for each sale, setting out in\nparticular:\n\n(cid:190) the quantities of beef put up for sale, and\n\n(cid:190) the deadline and place for the submission of tenders. 3. Particulars of the quantities and the places where the\nproducts are stored may be obtained by the parties\nconcerned at the addresses set out in the Annex. The\nin addition, display the\nintervention agencies\n\nshall,\n\n(1) OJ L 70, 17. 3. 1999, p. 3. notices referred to in paragraph 2 at their head offices and\nmay also publish them in other ways. 4. The intervention agencies concerned shall sell first\nmeat which has been in storage for the longest time. However, with a view to better stock management and\nafter notifying the Commission, the Member States may\ndesignate only certain cold stores or parts thereof for\ndeliveries of meat sold under this Regulation. 5. Only tenders reaching the intervention agencies\nconcerned by 12 noon on the relevant closing date for\neach sale by tender shall be considered. 6. Tenders for compensated quarters shall cover an\nequal number of forequarters and hindquarters and shall\nquote a single price per tonne for the whole quantity of\nbone-in beef for which they are submitted. 7. Notwithstanding Article 8(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, tenders must be submitted to the interven-\ntion agency concerned in sealed envelopes bearing a\nreference to this Regulation and the relevant date. The\nsealed envelopes must not be opened by the intervention\nagency before the deadline for submission as referred to\nin paragraph 5 has expired. 8. Notwithstanding Article 8(2)(b) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, tenders shall not specify the store or stores\nwhere the products are held. 9. Notwithstanding Article 15(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, the security shall be EUR 12 per 100 kilo-\ngrams. The submission of an application for an export licence as\nreferred to in Article 4(2) shall constitute a primary\nrequirement in addition to the requirements laid down in\nArticle 15(3) of Regulation (EEC) No 2173/79. Article 3\n\n1. Not later than the second day following the closing\ndate for the submission of tenders, the Member States\nshall send the Commission details of tenders received. Following scrutiny of\n\n2. selling price shall be set or no award shall be made. the tenders, a minimum\n\nArticle 4\n\n1. The intervention agency shall send each tenderer\nthe information referred to in Article 11 of Regulation\n(EEC) No 2173/79 by fax. L 118/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n6. 5. 1999\n\n2. Within five working days of the date on which the\ninformation as referred to in paragraph 1 is forwarded, the\nsuccessful tenderers shall apply for one or more export\nlicences as referred to in the first indent of Article 8(2) of\nRegulation (EC) No 1445/95 in respect of the quantity\nawarded. Applications shall be accompanied by the fax as\nreferred to in paragraph 1 and shall contain in box 7 the\nname of one of the zone 08 countries referred to in\nArticle 1(2). In addition, one of the following shall be\nentered in box 20 of applications:\n\n(cid:190) Productos de intervenci(cid:155)n sin restituci(cid:155)n [Reglamento\n\n(CE) no 951/1999]\n\n(cid:190) Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF)\n\nnr. 951/1999]\n\n(cid:190) Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung\n\n(EG) Nr. 951/1999]\n\n(cid:190) Pqo(cid:152)(cid:149)mta paq(cid:146)lbasgr wyq(cid:148)r epistqov(cid:147) [jamomisl(cid:149)r\n\n(EJ) aqih. 951/1999]\n\n(cid:190) Intervention products without refund (Regulation (EC)\n\nNo 951/1999)\n\n(cid:190) Produits d\u2019intervention sans\n\nrestitution [r(cid:138)glement\n\n(CE) no 951/1999]\n\n(cid:190) Prodotti d\u2019intervento senza restituzione [Regolamento\n\n(CE) n. 951/1999]\n\n(cid:190) Producten uit interventievoorraden zonder restitutie\n\n[Verordening (EG) nr. 951/1999]\n\nof those countries shall constitute a primary requirement\nwithin the meaning of Article 20 of Commission Regula-\ntion (EEC) No 2220/85 (1). 2. The security provided for in paragraph 1 shall be\nequal to the difference between the price tendered per\ntonne and\n\n(cid:190) EUR 2 000 for \u2018compensated' quarters,\n(cid:190) EUR 2 000 for hindquarters,\n(cid:190) EUR 1 300 for forequarters. Article 7\n\nThe competent authorities may permit intervention prod-\nucts with torn or soiled packaging to be put up in new\npackaging of the same type, under their supervision and\nbefore being presented for dispatch at the customs office\nof departure. Article 8\n\nNo export refund shall be granted on meat sold under\nthis Regulation. Removal orders as referred to in Article 3(1)(b) of Regula-\ntion (EEC) No 3002/92, export declarations and, where\nappropriate, T5 control copies shall contain one of the\nfollowing entries:\n\n(cid:190) Productos de intervenci(cid:155)n sin restituci(cid:155)n [Reglamento\n\n(CE) no 951/1999]\n\n(cid:190) Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF)\n\n(cid:190) Produtos de interven(cid:135)(cid:209)o sem restitui(cid:135)(cid:209)o [Regulamento\n\nnr. 951/1999]\n\n(CE) n. o 951/1999]\n\n(cid:190) Interventiotuotteita (cid:246) ei vientitukea [Asetus (EY) N:o\n\n951/1999]\n\n(cid:190) Interventionsprodukt utan exportbidrag [F(cid:148)rordning\n\n(EG) nr 951/1999]. Article 5\n\n1. Notwithstanding Article 18(1) of Regulation (EEC)\nNo 2173/79, the delivery period shall run for two months\nfrom the date of the notification as referred to in Article\n4(1) of this Regulation. 2. Notwithstanding the first indent of Article 8(2) of\nRegulation (EC) No 1445/95, export licences applied for\nin accordance with Article 4(2) of this Regulation shall be\nvalid for 60 days. Article 6\n\n1. A security shall be lodged by the buyer before the\ngoods are taken over to ensure they are exported to the\nthird countries referred to in Article 1(2). Import into one\n\n(cid:190) Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung\n\n(EG) Nr. 951/1999]\n\n(cid:190) Pqo(cid:152)(cid:149)mta paq(cid:146)lbasgr wyq(cid:148)r epistqov(cid:147) [jamomisl(cid:149)r\n\n(EJ) aqih. 951/1999]\n\n(cid:190) Intervention products without refund (Regulation (EC)\n\nNo 951/1999)\n\n(cid:190) Produits d\u2019intervention sans\n\nrestitution [r(cid:138)glement\n\n(CE) no 951/1999]\n\n(cid:190) Prodotti d\u2019intervento senza restituzione [Regolamento\n\n(CE) n. 951/1999]\n\n(cid:190) Producten uit interventievoorraden zonder restitutie\n\n[Verordening (EG) nr. 951/1999]\n\n(cid:190) Produtos de interven(cid:135)(cid:209)o sem restitui(cid:135)(cid:209)o [Regulamento\n\n(CE) n. o 951/1999]\n\n(cid:190) Interventiotuotteita (cid:246) ei vientitukea [Asetus (EY) N:o\n\n951/1999]\n\n(cid:190) Interventionsprodukt utan exportbidrag [F(cid:148)rordning\n\n(EG) nr 951/1999]. Article 9\n\nRegulation (EC) No 514/1999 is hereby repealed. Article 10\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. (1) OJ L 205, 3. 8. 1985, p. 5. 6. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 118/19\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 5 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\nANEXO (cid:190) BILAG (cid:190) ANHANG (cid:190) PAQAQTGLA (cid:190) ANNEX (cid:190) ANNEXE (cid:190) ALLEGATO (cid:190)\nB(cid:246)LAGE (cid:190) ANEXO (cid:190) LIITE (cid:190) BILAGA\n\nDirecciones de los organismos de intervenci(cid:155)n (cid:190) Interventionsorganernes adresser (cid:190)\nAnschriften der Interventionsstellen (cid:190) Dieuh(cid:151)mseir tym oqcamisl(cid:150)m paqelb(cid:145)seyr (cid:190) Addresses\nof the intervention agencies (cid:190) Adresses des organismes d\u2019intervention (cid:190) Indirizzi degli\norganismi d\u2019intervento (cid:190) Adressen van de interventiebureaus (cid:190) Endere(cid:135)os dos organismos\nde interven(cid:135)(cid:209)o (cid:190) Interventioelinten osoitteet (cid:190) Interventionsorganens adresser\n\nBUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND\n\nBundesanstalt f(cid:129)r Landwirtschaft und Ern(cid:132)hrung (BLE)\nPostfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main\nAdickesallee 40\nD-60322 Frankfurt am Main\nTel. :\n\n(49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax:\n\n(49) 69 15 64-790/791\n\nFRANCE\n\nOfival\n80, avenue des Terroirs-de-France\nF-75607 Paris Cedex 12\nT(cid:130)l(cid:130)phone:\n\n(33 1) 44 68 50 00; t(cid:130)lex: 215330; t(cid:130)l(cid:130)copieur:\n\n(33 1) 44 68 52 33"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8e86a445-77b1-48b5-bcaa-a7579eb3d203", "title": "Resolution on the draft Statute for Members of the European Parliament", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal", "authors": "Committee on Legal Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "Member of the European Parliament,occupational status,parliamentary allowance", "workIds": "celex:51999IP0267", "eurovoc_concepts": ["Member of the European Parliament", "occupational status", "parliamentary allowance"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8e86a445-77b1-48b5-bcaa-a7579eb3d203", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/171\n\nWednesday 5 May 1999\n\nPART II\n\nTexts adopted by the European Parliament\n\n1. Approval of the President-designate of the Commission\n\nB4-0453/99\n\nResolution on the nomination of the Commission President\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to Article 214 of the EC Treaty and to Declaration No 32 on the organisation and\n\nfunctioning of the Commission annexed to the Final Act of the Treaty of Amsterdam,\n\n\u2212 having regard to the nomination of Romano Prodi as President of the Commission by the Heads of\n\nState and Government at the European Council in Berlin,\n\n\u2212 having regard to the statement by the President-designate of the Commission before Parliament on\n\n13 April 1999 and the presentation of his political guidelines on 4 May 1999,\n\nApproves the nomination of Romano Prodi as President of the Commission for the remainder of the\n\n1. term of office;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the President-designate of the Commission and to\n\n2. the governments of the Member States. 2. Statute for Members of the European Parliament\n\nA4-0267/99\n\nResolution on the draft Statute for Members of the European Parliament\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Treaty of Amsterdam signed on 2 October 1997 which, following the deposit of\n\nall the instruments of ratification, entered into force on 1 May 1999,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 3 December 1998 on the draft Statute for Members of the European\n\nParliament (1),\n\n\u2212 having regard to Article 190(5) of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Rule 148 of its Rules of Procedure and in particular the new paragraph 2 thereof,\n\nwhich entered into force on 1 May 1999,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Legal Affairs and Citizens\u2019 Rights (A4-0267/99),\n\nA. whereas it adopted the draft Statute on 3 December 1998 by 327 votes to 120, with 43 abstentions;\nwhereas it adopted the Annex to the draft Statute by 323 votes to 96, with 36 abstentions; whereas it\nadopted the resolution on the draft Statute for Members by 314 votes to 84, with 62 abstentions (2),\n\n(1) OJ C 398, 21. 12. 1998, p. 24. (2) OJ C 398, 21. 12. 1998, pp. 11, 16 and 17. C 279/172\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nWednesday 5 May 1999\n\nB. whereas the President of the European Parliament presented the resolution of 3 December 1998 to the\nVienna European Council of 11 and 12 December 1998, and whereas the European Council invited\nthe institutions involved to ensure the necessary follow-up,\n\nC. whereas the General Affairs Council of 3 and 4 March 1999 gave the Working Party on General\nAffairs a mandate to reach a compromise over the draft Statute approved on 3 December 1998,\n\nD. whereas the Council\u2019s Working Party on General Affairs met on 5, 16 and 26 March and on 12, 15, 19,\n\n21, 22 and 26 April 1999,\n\nE. whereas the European Parliament\u2019s Working Party held meetings with the Council Presidency on\n\n10 and 25 March and 8, 14 and 22 April 1999,\n\nF. whereas the Committee of Permanent Representatives was unable to reach agreement on 21 April\n\n1999 on an amended draft Statute,\n\nG. whereas the General Affairs Council of 26 April 1999 once again considered the draft Statute and\n\nreached agreement on a draft Statute for Members of the European Parliament,\n\nH. whereas it is of the greatest importance that Members of the European Parliament should, as soon as\npossible, have a Statute, putting an end to the existing state of affairs, which is unsatisfactory both for\nthe Members themselves and for public opinion,\n\n1. Confirms the resolution that it adopted on 3 December 1998;\n\n2. Notes that there are fundamental differences of opinion with the Council and considers it essential\nthat respect for the principle of equality between Members, which is the basic principle underlying a\nuniform Statute, be enshrined therein; notes, in addition, that negotiations with the Council must continue\non questions associated with the criteria for determining the parliamentary allowance, the pension scheme,\nthe practical arrangements for reimbursement of expenses actually incurred and the procedure to be\nfollowed for reviewing the Statute;\n\n3. Considers, by the same token, that it is essential to preserve the retirement rights and entitlement to\npensions acquired by Members and former Members of Parliament before the entry into force of the\nprospective Statute on the basis of national schemes and Parliament\u2019s rules;\n\nNotes that according to the case law of the Court of Justice of the European Communities, the duty of\n\n4. sincere cooperation also applies to the Council (1);\n\n5. Instructs the Working Party set up by paragraph 6 of its abovementioned resolution of 3 December\n1998 to pursue the negotiations on the Statute of 3 December 1998; hopes to reach an agreement so as to be\nable to take the decision referred to in Article 190(5) of the EC Treaty before the end of 1999 and if\npossible before the end of this parliamentary term;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission and the parliaments\n\n6. and governments of the Member States. (1) ECJ judgment of 30 March 1995, Case C-65/93, European Parliament v. Council [1995] ECR I-643, paragraph 23; ECJ judgment of\n\n27 September 1988, Case 204/86 Greece v. Council [1988] ECR 5323, paragraph 16"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0070d06b-d726-41cc-a9a2-6c88e639afd1", "title": "Commission Regulation (EC) No 947/1999 of 5 May 1999 fixing the maximum export refund for white sugar for the 37th partial invitation to tender issued within the framework of the standing invitation to tender provided for in Regulation (EC) No 1574/98", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "award of contract,export refund,white sugar", "workIds": "celex:31999R0947,oj:JOL_1999_118_R_0007_004", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "export refund", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0070d06b-d726-41cc-a9a2-6c88e639afd1", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "6. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 118/7\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 947/1999\n\nof 5 May 1999\n\nfixing the maximum export refund for white sugar for the 37th partial invitation\nto tender issued within the framework of the standing invitation to tender\nprovided for in Regulation (EC) No 1574/98\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nlast amended by\nmarkets\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (2), and in\nparticular the second subparagraph of Article 17 (5) (b)\nthereof,\n\nin the sugar\n\nsector (1), as\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 1574/98 of 22\nJuly 1998 on a standing invitation to tender to determine\nrefunds on exports of white sugar (3),\nlevies and/or\nrequires partial invitations to tender to be issued for the\nexport of this sugar;\n\nWhereas, pursuant to Article 9 (1) of Regulation (EC) No\n1574/98 a maximum export refund shall be fixed, as the\ncase may be, account being taken in particular of the state\nthe Community and\nand foreseeable development of\nworld markets in sugar, for the partial invitation to tender\nin question;\n\nfollowing an examination of\n\nthe tenders\nWhereas,\nsubmitted in response to the 37th partial invitation to\ntender, the provisions set out in Article 1 should be\nadopted;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Sugar,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor the 37th partial invitation to tender for white sugar\nissued pursuant\nto Regulation (EC) No 1574/98 the\nmaximum amount of the export refund is fixed at 53,953\nEUR/100 kg. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 6 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 5 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 206, 23. 7. 1998, p. 7"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7a09e5d4-ef9a-44cb-a837-e47b7763722d", "title": "Commission Regulation (EC) No 944/1999 of 5 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,perennial vegetable,pip fruit", "workIds": "celex:31999R0944,oj:JOL_1999_118_R_0001_001", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "perennial vegetable", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7a09e5d4-ef9a-44cb-a837-e47b7763722d", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "6. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 118/1\n\nI\n\n(Acts whose publication is obligatory)\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 944/1999\n\nof 5 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 6 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 5 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 118/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n6. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 5 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 10 00\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n204\n999\n052\n628\n999\n220\n999\n052\n999\n052\n204\n212\n600\n624\n999\n388\n400\n508\n512\n528\n720\n804\n999\n\n67,5\n87,9\n77,7\n80,5\n136,2\n108,3\n206,1\n206,1\n56,5\n56,5\n32,6\n42,5\n63,8\n70,0\n47,2\n51,2\n86,7\n88,0\n78,5\n83,7\n69,6\n82,3\n101,6\n84,3\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/237d3da4-c2cd-4887-bf71-032ca46718b5", "title": "Resolution on the Joint Declaration on the practical arrangements for the new codecision procedure (Article 251 EC)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Constitutional Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "codecision procedure,legislative initiative,legislative procedure,parliamentary procedure,parliamentary rules of procedure", "workIds": "celex:51999IP0206", "eurovoc_concepts": ["codecision procedure", "legislative initiative", "legislative procedure", "parliamentary procedure", "parliamentary rules of procedure"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/237d3da4-c2cd-4887-bf71-032ca46718b5", "lang": "eng", "formats": ["html", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8e05fa12-1906-4291-b3fe-f84f96c56985", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Regulation on Development Cooperation with South Africa (COM(99)0124 C4-0165/99 99/0070(COD))(Codecision procedure: first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Development,European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "South Africa,coordination of aid,development aid,dismissal,financial aid,hiring", "workIds": "celex:51999AP0249", "eurovoc_concepts": ["South Africa", "coordination of aid", "development aid", "dismissal", "financial aid", "hiring"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8e05fa12-1906-4291-b3fe-f84f96c56985", "lang": "eng", "formats": ["html", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dc310ec9-f6a9-4318-b8ca-7afdad853355", "title": "Information from the Commission - Appointment of members of the Consumer Committee", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "appointment of staff,committee (EU),consumer,consumer movement", "workIds": "celex:31999Y0513(01),oj:JOC_1999_133_R_0003_01", "eurovoc_concepts": ["appointment of staff", "committee (EU)", "consumer", "consumer movement"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dc310ec9-f6a9-4318-b8ca-7afdad853355", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 133/3\n\nAppointment of members of the Consumer Committee\n\n(1999/C 133/03)\n\nThe Consumer Committee was set up by Commission Decision 95/260/EC of 13 June 1995 (1). By its Decision of 5 May 1999, the Commission has appointed the following member and alternate\nmember of the Consumer Committee, replacing the members previously appointed (2) for the remainder\nof their term of office:\n\nfor Portugal:\n\nFull member\nMrs Isabel MENDES CABE\u02d9ADAS\n\n(1) OJ L 162, 13. 7. 1995, p. 37. (2) OJ C 93, 28. 3. 1998, p. 22. Alternate member\nMr J oaquim DA SILVA TAVARES\n\nCommission communication concerning the appointment of\n\nits\n\nrepresentatives on the\n\nAdministrative Board of the European Agency for Safety and Health at Work\n\n(1999/C 133/04)\n\nBy decision of 5 May 1999 the Commission has appointed the following persons to represent it on the\nAdministrative Board of the European Agency for Safety and Health at Work:\n\nMembers:\n\n1. Mr Allan LARSSON\n\nDirector General of DG V\n\n2. Mr Jos\u00d8 Ram(cid:243)n BIOSCA DE SAGASTUY\n\nHead of Unit V/F/5\n\n3. Mr Marc OOSTENS\n\nActing Head of Unit V/G/2\n\nAlternate Members:\n\n1. Dr William HUNTER\n\nDirector of Directorate V/F\n\n2. Dr Eggehard ROTHER\n\nPrincipal Administrator at DG V\n\n3. Mr Jean-Pierre VON GHELUWE\n\nPrincipal Administrator at DG III\n\nThe nominations became valid from the date of the decision. The term of office of Members of the\nAdministrative Board is three years. It is renewable"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2f3338fa-0460-4a58-bebe-345691e819b4", "title": "Commission Regulation (EC) No 949/1999 of 5 May 1999 fixing the minimum selling prices for beef put up for sale under the invitation to tender referred to in Regulation (EC) No 829/1999", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-05", "subjects": "award of contract,beef,fixing of prices,minimum price,selling price", "workIds": "celex:31999R0949,oj:JOL_1999_118_R_0009_006", "eurovoc_concepts": ["award of contract", "beef", "fixing of prices", "minimum price", "selling price"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2f3338fa-0460-4a58-bebe-345691e819b4", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "6. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 118/9\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 949/1999\n\nof 5 May 1999\n\nfixing the minimum selling prices for beef put up for sale under the invitation to\ntender referred to in Regulation (EC) No 829/1999\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of\n27 June 1968 on the common organisation of the market\nin beef and veal (1), as last amended by Regulation (EC)\nNo 1633/98 (2), and in particular Article 7(3) thereof,\n\nWhereas tenders have been invited for certain quantities\nof beef\nfixed by Commission Regulation (EC) No\n829/1999 (3);\n\nWhereas, pursuant to Article 9 of Commission Regulation\n(EEC) No 2173/79 (4), as last amended by Regulation (EC)\nNo 2417/95 (5), the minimum selling prices for meat put\nup for sale by tender should be fixed, taking into account\ntenders submitted;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nthe Management\nin accordance with the opinion of\nCommittee for Beef and Veal,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe minimum selling prices for beef for the invitation to\ntender held in accordance with Regulation (EC) No 829/\n1999 for which the time limit for the submission of\ntenders was 27 April 1999 are as set out in the Annex\nhereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 6 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 5 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 148, 28. 6. 1968, p. 24. (2) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 17. (3) OJ L 105, 22. 4. 1999, p. 12. (4) OJ L 251, 5. 10. 1979, p. 12. (5) OJ L 248, 14. 10. 1995, p. 39. L 118/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n6. 5. 1999\n\nANEXO (cid:190) BILAG (cid:190) ANHANG (cid:190) PAQAQTGLA (cid:190) ANNEX (cid:190) ANNEXE (cid:190) ALLEGATO (cid:190)\nB(cid:246)LAGE (cid:190) ANEXO (cid:190) LIITE (cid:190) BILAGA\n\nEstado miembro\n\nMedlemsstat\n\nMitgliedstaat\n\nJq(cid:145)tor l(cid:146)kor\n\nMember State\n\n(cid:144)tat membre\n\nStato membro\n\nLidstaat\n\nEstado-membro\n\nJ(cid:132)senvaltio\n\nMedlemsstat\n\nProductos (1)\n\nProdukter (1)\n\nErzeugnisse (1)\n\nPqo(cid:152)(cid:149)mta (1)\n\nProducts (1)\n\nProduits (1)\n\nProdotti (1)\n\nProducten (1)\n\nProdutos (1)\n\nTuotteet (1)\n\nProdukter (1)\n\nPrecio m(cid:146)nimo\nexpresado en euros por tonelada\nMindstepriser\ni EUR/ton\nMindestpreise\nausgedr(cid:129)ckt in EUR/Tonne\nEk(cid:145)wister pyk(cid:147)seir ejvqaf(cid:149)lemer\nse Euq(cid:150) am(cid:145) t(cid:149)mo\nMinimum prices\nexpressed in EUR per tonne\nPrix minimaux\nexprim(cid:130)s en euros par tonne\nPrezzi minimi\nespressi in euro per tonnellata\nMinimumprijzen\nuitgedrukt in euro per ton\nPre(cid:135)o m(cid:146)nimo\nexpresso em euros por tonelada\nV(cid:132)himm(cid:132)ishinnat\neuroina tonnia kohden ilmaistuna\nMinimipriser\ni euro per ton\n\na) Carne con hueso (cid:190) K\u00f8d, ikke udbenet (cid:190) Fleisch mit Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata le j(cid:149)jaka (cid:190) Bone-in\nbeef (cid:190) Viande avec os (cid:190) Carni non disossate (cid:190) Vlees met been (cid:190) Carne com osso (cid:190)\nLuullinen naudanliha (cid:190) K(cid:148)tt med ben\n\nIRELAND\n\nForequarters\n\nNEDERLAND\n\nVoorvoeten\n\n616\n\n503\n\nb) Carne deshuesada (cid:190) Udbenet k\u00f8d (cid:190) Fleisch ohne Knochen (cid:190) Jq(cid:146)ata wyq(cid:148)r j(cid:149)jaka (cid:190) Boneless\nbeef (cid:190) Viande d(cid:130)soss(cid:130)e (cid:190) Carni senza osso (cid:190) Vlees zonder been (cid:190) Carne desossada (cid:190)\nLuuton naudanliha (cid:190) Benfritt k(cid:148)tt\n\nDANMARK\n\nInterventionsbryst (INT 23)\n\nIRELAND\n\nFillet (INT 15)\n\nStriploin (INT 17)\n\nUNITED KINGDOM Fillet (INT 15)\n\n(cid:190)\n\n12 358\n\n7 448\n\n11 111\n\n(1) V(cid:130)anse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisi(cid:155)n (DO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), cuya (cid:156)ltima\n\nmodificaci(cid:155)n la constituye el Reglamento (CE) no 2602/97 (DO L 351 de 23. 12. 1997, p. 20). (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (E\u00d8F) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4. 9. 1993, s. 4), senest \u00e6ndret ved\n\nforordning (EF) nr. 2602/97 (EFT L 351 af 23. 12. 1997, s. 20). (1) Vgl. Anh(cid:132)nge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4. 9. 1993, S. 4), zuletzt\n\nge(cid:132)ndert durch die Verordnung (EG) Nr. 2602/97 (ABl. L 351 vom 23. 12. 1997, S. 20). (1) Bk(cid:146)pe paqaqt(cid:147)lata V jai VII tou jamomislo(cid:151) (EOJ) aqih. 2456/93 tgr Epitqop(cid:147)r (EE L 225 tgr 4. 9. 1993, s. 4), (cid:149)pyr\n\ntqopopoi(cid:147)hgje tekeuta(cid:148)a ap(cid:149) tom jamomisl(cid:149) (EJ) aqih. 2602/97 (EE L 351 tgr 23. 12. 1997, s. 20). (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4. 9. 1993, p. 4), as last amended by\n\nRegulation (EC) No 2602/97 (OJ L 351, 23. 12. 1997, p. 20). (1) Voir annexes V et VII du r(cid:138)glement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4. 9. 1993, p. 4). R(cid:138)glement modifi(cid:130) en\n\ndernier lieu par le r(cid:138)glement (CE) no 2602/97 (JO L 351 du 23. 12. 1997, p. 20). (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4. 9. 1993, pag. 4), modificato da\n\nultimo dal regolamento (CE) n. 2602/97 (GU L 351 del 23. 12. 1997, pag. 20). (1) Zie de b\u00b6lagen V en VII b\u00b6 Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4. 9. 1993, blz. 4), laatstel\u00b6k\n\ngew\u00b6zigd b\u00b6 Verordening (EG) nr. 2602/97 (PB L 351 van 23. 12. 1997, blz. 20). (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n. o 2456/93 da Comiss(cid:209)o (JO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4). Regulamento com a (cid:156)ltima\n\nredac(cid:135)(cid:209)o que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n. o 2602/97 (JO L 351 de 23. 12. 1997, p. 20). (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4. 9. 1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna\n\nasetuksella (EY) N:o 2602/97 (EYVL L 351, 23. 12. 1997, s. 20) liitteet V ja VII. (1) Se bilagorna V och VII i f(cid:148)rordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4. 9. 1993, s. 4), senast (cid:132)ndrad genom f(cid:148)rordning (EG) nr\n\n2602/97 (EGT L 351, 23. 12. 1997, s. 20)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/38621024-5a1d-4e37-b3cb-0bad01832db5", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Regulation on measures to promote the conservation and sustainable management of tropical forests and other forests in developing countries (COM(99)0041 C4-0129/99 99/ 0015(COD))(Codecision procedure: first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Development,European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "EU aid,developing countries,ecosystem,environmental cooperation,forest,forestry policy,management of resources,sustainable development", "workIds": "celex:51999AP0237", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "developing countries", "ecosystem", "environmental cooperation", "forest", "forestry policy", "management of resources", "sustainable development"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/38621024-5a1d-4e37-b3cb-0bad01832db5", "lang": "eng", "formats": ["html", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/995a660a-a6a8-4e09-98a2-4bebeee211ef", "title": "Resolution on the estimates of revenue and expenditure of Parliament and the estimates of revenue and expenditure of the Ombudsman for the financial year 2000", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgets,European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "European Ombudsman,European Parliament,budget estimate,general budget (EU)", "workIds": "celex:51999BP0227,oj:JOC_1999_279_R_0227_01", "eurovoc_concepts": ["European Ombudsman", "European Parliament", "budget estimate", "general budget (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/995a660a-a6a8-4e09-98a2-4bebeee211ef", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/227\n\nWednesday 5 May 1999\n\n13. Budget estimates for the European Parliament and the European Ombudsman\n\nfor 2000\n\nA4-0227/99\n\nResolution on the estimates of revenue and expenditure of Parliament and the estimates of revenue\nand expenditure of the Ombudsman for the financial year 2000\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 23 March 1999 on the guidelines for the 2000 budgetary\n\nprocedure (1),\n\n\u2212 having regard to the Secretary-General\u2019s report to the Bureau on the preliminary draft estimates of the\n\nEuropean Parliament for the 2000 financial year,\n\n\u2212 having regard to the preliminary draft estimates established by the Bureau on 23 March 1999 pursuant\n\nto Rules 22(5) and (6) and 165(1) of the Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the provisions of the Financial regulation, the declaration on the presentation of an\nanalytical budget, and the interinstitutional conclusions on the rationalisation of administrative\nexpenditure (2),\n\n\u2212 having regard the entry into force of the Treaty of Amsterdam, and the implications that this has for\n\nthe legislative work of Parliament,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee of Independent Experts, set up through Parliament\u2019s\nresolution of 14 January 1999 on improving the financial management of the Commission (3) and\nmandated to examine the way in which the Commission detects and deals with fraud, mismanagement\nand nepotism,\n\n\u2212 having regard to its decision of 9 March 1994 on the regulations and general conditions governing the\n\nperformance of the Ombudsman\u2019s duties, and in particular Article 11 thereof (4),\n\n\u2212 having regard to the fact that the procedure for the general budget for the year 2000 will be based on\n\nArticle 272 (former 203) of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgets (A4-0227/99),\n\nOn the economic and other circumstances\n\nA. whereas the economic forecasts, on which the future budgets are calculated, foresee growth in the\nUnion\u2019s economy of 2,5% per annum over the next years, which Parliament considers optimistic, and\nlower levels of growth of national budgets of about 1,7% per annum, with low levels of inflation;\nwhereas these forecasts justify a rigorous approach to the administrative budgets of the Union and\nwhereas, therefore, Parliament\u2019s budget for the year 2000 can account for not more than 20% of\nheading 5 of the financial perspective (in so far as there is a financial perspective next year),\n\nB. whereas Parliament will have to assume greater responsibilities due to the extension of the\nco-decision procedure under the Amsterdam Treaty, and will need to prepare itself for the\nenlargement of the Union in the next years,\n\nC. whereas interinstitutional cooperation should be reinforced in order to exploit synergies and make\nbetter use of taxpayers\u2019 money in such areas as public supply contracts and tenders, services such as\ntelecommunications and informatics, training, use of buildings and other facilities, such as cre`ches,\nsports facilities, access to library services and data bases, medical services, and use of translation and\ninterpretation services,\n\nD. whereas Parliament can draw lessons itself from the report of the Committee of Independent Experts\n\nmentioned above, for its own management,\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 10(b). (2) OJ C 308, 20. 11. 1995, p. 127. (3) OJ C 104, 14. 4. 1999, p. 106. (4) OJ L 113, 4. 5. 1994. C 279/228\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nWednesday 5 May 1999\n\nOn the Members of Parliament\n\n1. Calls upon the Council to adopt as soon as possible the Statute for Members, as well as the Statute for\nMembers\u2019 assistants; notes that the inclusion in Parliament\u2019s budget of the remuneration of Members\nentails an extra amount of some EUR 60 million (6,15% of the total budget), which has provisionally to be\nplaced in the reserve, but that this amount will be deducted from the budgets of the Member States;\n\nOn Staff\n\n2. Agrees with the principles of the Secretary-General\u2019s new staff policy, which aims to increase\nmotivation through promotions on the basis of sustained merit and foresees a promotion cycle of an\naverage of five years; agrees, against this background, to making available the financial means for\n490 upgradings, and the other upgradings for permanent and temporary posts, as well as three \u2018ad\npersonam\u2019 promotions (1 from A3 to A2 and 2 from C1 to B3);\n\n3. Can accept the upgradings for the political groups as requested by their secretaries-general;\n\nCalls on its Secretary-General to draw up a code of conduct for the appointment of senior officials\n\n4. and present this before Parliament\u2019s first reading;\n\n5. Welcomes the re-deployment of staff for the entry into force of the Amsterdam Treaty and the\npreparation of enlargement; agrees with a maximum amount of EUR 500 000 in the reserve for new posts,\nin order to recruit new staff for new technical tasks in relation with the implementation of the Members\u2019\nStatute, if it comes into force in 2000 (and the management of the new Strasbourg premises), but\nemphasises that every request to release appropriations from the reserve will have to be duly motivated,\nand that the relative increase of posts at the Parliament must be in line, in the medium term, with those in\nother institutions, according to the forecast of basic needs;\n\n6. Agrees with the creation of 2 temporary A posts for a maximum of 2 years in the Directorate-General\nfor Administration, as provided for in the reserve for new posts mentioned in paragraph 5, to deal with\nmatters concerning Parliament\u2019s premises; agrees to an extension until 30 June 2000 of the contract for the\nSecretary-General\u2019s special adviser with responsibility for property policy, on condition that the\nprovisions of Article 82 of the Conditions of Employment of Other Servants set out in the Staff\nRegulations are respected;\n\n7. Requests the Secretary-General to insist on the establishment of an interinstitutional working party\non the urgent reform of the pension scheme for EU staff and to budgetise the employer\u2019s and employee\u2019s\ncontributions, as well as the payments to retired staff of the Parliament;\n\nOn Buildings policy\n\n8. Recalls the parallelism agreed for the purchases of Parliament\u2019s premises in Strasbourg and\nBrussels; notes therefore that the French authorities offer to the European Parliament similar provisions\nconcerning the acquisition of the land on which the Louise Weiss building (IPE IV) is built and land\ndevelopment costs, as were offered by the Belgian authorities for the Altiero Spinelli building (D3)\nin Brussels, as well as the usual exemption from VAT and other charges or taxes;\n\nStresses that the premises of the Parliament should be paid for in as limited a period as is possible in\n9. order to reduce the interest burden to a minimum over the whole repayment period; is in favour of a\npay-back period for the Louise Weiss building (IPE IV) of 10 years;\n\n10. Is of the opinion that in certain areas (such as telecommunications, informatics, printing and\npublishing), further savings should be possible; urges its Secretary-General to improve results and reduce\ncosts in these sectors;\n\nMiscellaneous\n\n11. Welcomes the management of appropriations by delegating budget allocations to the main\nadministrative units; notes that this has led to a slow-down in the rate of increase of mission and overtime\nexpenses;\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/229\n\nWednesday 5 May 1999\n\n12. Believes that it is not in the interest of the European taxpayer nor in the interest of local business in\nBrussels that funding be provided as a direct subsidy from Parliament\u2019s budget for the setting up of a\nsupermarket in the premises of the Parliament; is of the opinion that such an initiative should be directly\nfinanced by the promoter or entrepreneur, who wins the project through open competitive tendering, and\nthat it should not entail the use of Community staff in the organisation and management of the project;\n\n13. Is of the opinion that direct subsidies for the functioning of the catering services have to be avoided\nand that only indirect costs may be supported (e. g. providing furniture, electricity, water etc. ); considers,\nhowever, that the dispersion of Parliament\u2019s activities over three places of work should not lead to higher\nprices but that any extra costs arising from this situation should be borne by Parliament\u2019s budget;\n\n14. Recalls its resolution of 10 December 1996 on the constitutional status of European political\nparties (1) (budget Item 3710), paragraph 2 of which in particular calls for adoption by the Commission\nand the Council of a framework regulation on the legal position of European parties and a regulation on the\nfinancial status of European parties; calls for the procedure for drawing up these legislative acts to be put\nin hand and completed, thus enabling the European Parliament and European parties to ensure, in line with\ntheir wishes, that, in the context of their own activities, there is transparency and clarity with regard to\nfinancial and budgetary aspects;\n\nAgrees with a budget for the year 2000 amounting to EUR 975 562 863 (2), which implies an\n15. increase of 5,63% in comparison to the 1999 budget, and an amount equalling 1% of the budget total for a\ngeneral reserve;\n\n16. Takes favourable note of the estimates of the European Ombudsman;\n\n*\n\n*\n\n*\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission and the\n\n17. Ombudsman, and to the other institutions and national parliaments. (1) OJ C 20, 20. 1. 1997, p. 29. (2) See Annex to Minutes. 14. New codecision procedure\n\nA4-0206/99\n\nResolution on the Joint Declaration on the practical arrangements for the new codecision procedure\n(Article 251 EC)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to Article 251 (former Article 189b) EC, and to the corresponding revisions made by the\n\nTreaty of Amsterdam,\n\n\u2212 having regard to the 1993 interinstitutional agreement on the phase preceding the adoption of a\ncommon position by the Council and on arrangements for proceedings in the Conciliation Committee\nprovided for in Article 189b (1),\n\n\u2212 having regard to its resolution of 16 July 1998 on the new codecision procedure after Amsterdam (2),\n\nand to its calls for revision of the 1993 interinstitutional agreement,\n\n\u2212 having regard to the Joint Declaration on practical arrangements for the new codecision procedure\n\nagreed to by the negotiators from the Council, Commission and Parliament,\n\n(1) OJ C 329, 6. 12. 1993, p. 141. (2) OJ C 292, 21. 9. 1998, p. 140"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f008b5a6-1194-46e7-9d8a-cfd6260114af", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Regulation on measures to promote full integration of the environmental dimension in the development process of developing countries (COM(99)0036 C4-0130/99 99/0020(COD)) (Codecision procedure: first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Development,European Parliament", "date": "1999-05-05", "subjects": "EU aid,developing countries,ecosystem,environmental cooperation,environmental policy,hiring,sustainable development,technical cooperation", "workIds": "celex:51999AP0254", "eurovoc_concepts": ["EU aid", "developing countries", "ecosystem", "environmental cooperation", "environmental policy", "hiring", "sustainable development", "technical cooperation"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f008b5a6-1194-46e7-9d8a-cfd6260114af", "lang": "eng", "formats": ["html", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/72305d27-0184-4b41-a215-4d1a443f7a54", "title": "Resolution on the Ninth Annual Report on the Structural Funds for 1997 (COM(98)0562 C4-0031/99)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Regional Development,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "EU regional policy,Structural Funds,activity report,economic and social cohesion,exchange parity,legal status", "workIds": "celex:51999IP0235(01)", "eurovoc_concepts": ["EU regional policy", "Structural Funds", "activity report", "economic and social cohesion", "exchange parity", "legal status"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/72305d27-0184-4b41-a215-4d1a443f7a54", "lang": "eng", "formats": ["print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/722713e8-be06-4883-813f-f0c31ea7b3bc", "title": "1999/428/EC: Decision of the European Parliament of 4 May 1999 giving discharge in respect of the implementation of the budget for the financial year 1997 - Section IV: Court of Justice - Section V: Court of Auditors - Section VI, Part B: Committee of the Regions", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Court of Justice of the European Union,European Committee of the Regions,European Parliament,administrative court,budgetary discharge,implementation of the budget", "workIds": "celex:31999D0428,oj:JOL_1999_168_R_0019_007", "eurovoc_concepts": ["Court of Justice of the European Union", "European Committee of the Regions", "European Parliament", "administrative court", "budgetary discharge", "implementation of the budget"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/722713e8-be06-4883-813f-f0c31ea7b3bc", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "3. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 168/19\n\nDECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT\n\nof 4 May 1999\n\ngiving discharge in respect of the implementation of the budget for the financial\nyear 1997 \uf8e7 Section IV: Court of Justice \uf8e7 Section V: Court of Auditors \uf8e7\nSection VI, Part B: Committee of the Regions\n\n(1999/428/EC)\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT,\n\n\uf8e7 Having regard to Article 272(10) of the EC Treaty,\n\n\uf8e7 Having regard to Article 22(2) and (3) of the Financial\n\nRegulation,\n\n\uf8e7 Having regard to the revenue and expenditure account\nand the balance sheet for the 1997 financial year\n(SEC(98)0521 \uf8e7 C4-0353/98),\n\n\uf8e7 Having regard to the report of the Committee on\n\nBudgetary Control (A4-0199/99),\n\nCourt of Justice\n\n1. Notes the significant savings obtained by the conclu-\nsion of a supplementary agreement to the leasing\nagreement concerning the annexes to the Court\nbuilding, following the early payment of ECU 50\nmillion during the previous financial year;\n\n2. Notes the undertaking by the Luxembourg Govern-\nment to bear the cost of rehousing the occupants of\nthe Court building in a replacement office block for\nthe duration of the restoration and extension work on\nthe Court building, and the cost of removals to the\nreplacement building and of the subsequent return to\nthe Court building when work is completed;\n\n3. Repeats its call on the Court of Justice to improve its\nfinancial forecasting (Article 2 7 0) and the manage-\nment of its budgetary resources (Item 1 4 1 0);\n\n4. Disapproves of\n\nthe use for the purchase of cars,\nfollowing an article-to-article transfer, of appropri-\nintended for computer equipment, which\nations\nshows\ninefficient programming of work in the\ndrafting of the budget;\n\nCourt of Auditors\n\n5. Recalls that the total number of new posts authorised\nin 1997 and 1998 is intended to guarantee stability in\nthe establishment plan up to and including the year\n2001;\n\n6. Considers that certain activities (Chapter 15),\n\nfor\nwhich the appropriations allocated were judged insuf-\nficient by the Court of Auditors, could have benefited\nfrom the large volume of funds arising partly as a\nresult of the favourable movement in the ecu-Luxem-\nbourg franc conversion rate, thus helping to reduce\nthe amount of appropriations cancelled;\n\nCommittee of the Regions\n\nthe activities of\n\n7. Expresses its displeasure at the haphazard program-\nming of\nthe\nRegions, which necessitated a major article-to-article\ntransfer at the very beginning of the 1997 financial\nyear;\n\nthe Committee of\n\n8. Calls on the Committee of the Regions to improve\nsignificantly the quality of its budgetary forecasting to\nenable optimum use to be made of the financial\nresources allocated to it by the budgetary authority;\n\n9. Recalls its request to the Court of Auditors to investi-\ngate the appropriateness and effectiveness of\nthe\nmeasures taken by the Committee of the Regions, to\nensure that the irregularities identified in the 1996\nannual report do not recur; requests the Court of\nAuditors to submit a report on this matter by 30\nSeptember 1999;\n\n10. Gives discharge to the Registrar of\n\nthe Court of\nJustice and the Secretaries-General of the Court of\nAuditors and the Committee of\nthe Regions in\nrespect of the implementation of their budgets for the\n1997 financial year;\n\n11. Instructs its President to forward this decision to the\nInstitutions and the advisory body concerned and to\narrange for its publication in the Official Journal (L\nseries). The Secretary-General\n\nThe President\n\nJulian PRIESTLEY\n\nJos\u00e9 Mar\u00eda GIL-ROBLES"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/52eb43c5-0a91-4fe6-abe2-95066fbb2ed3", "title": "Decision on the request for waiver of the immunity of Mr Daniel F\u00e9ret", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Belgium,Member of the European Parliament,parliamentary immunity", "workIds": "celex:51999AP0210", "eurovoc_concepts": ["Belgium", "Member of the European Parliament", "parliamentary immunity"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/52eb43c5-0a91-4fe6-abe2-95066fbb2ed3", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/100\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n28. Request for waiver of Mr Fe\u00b4ret\u2019s immunity\n\nA4-0210/99\n\nDecision on the request for waiver of the immunity of Mr Daniel Fe\u00b4ret\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having received a request for waiver of the immunity of Mr Daniel Fe\u00b4ret, forwarded by the Belgian\nMinistry of Foreign Affairs on 8 July 1998 and announced in plenary sitting on 14 September 1998,\n\n\u2212 having regard to Article 10 of the Protocol on the privileges and immunities of the European\nCommunities of 8 April 1965, and to Article 4(2) of the Act concerning the election of representatives\nto the European Parliament by direct universal suffrage of 20 September 1976,\n\n\u2212 having regard to the judgments of the Court of Justice of the European Communities of 12 May 1964\n\nand 10 July 1986 (1),\n\n\u2212 having regard to Article 59 of the Belgian Constitution,\n\n\u2212 having regard to Rule 6 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of\n\nCredentials and Immunities (A4-0210/99),\n\n1. Decides not to waive the immunity of Mr Daniel Fe\u00b4ret;\n\nInstructs its President immediately to forward this decision and the report of its committee to the\n\n2. appropriate authority of the Kingdom of Belgium. (1) See Case 101/63: Wagner v. Fohrmann and Krier [1964] ECR 397 and Case 149/85: Wybot v. Faure [1986] ECR 2403. 29. Request for waiver of Mr Moniz\u2019s immunity\n\nA4-0262/99\n\nDecision on the request for waiver of the immunity of Mr Fernando Moniz\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having received a request for waiver of the immunity of Mr Fernando Moniz, forwarded by the\nProsecutor-General of the Portuguese Republic via the President of the Assembly of the Republic on\n19 October 1998 and announced in plenary sitting on 5 November 1998,\n\n\u2212 having regard to Article 10 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European\nCommunities of 8 April 1965, and to Article 4(2) of the Act concerning the election of representatives\nto the European Parliament by direct universal suffrage of 20 September 1996,\n\n\u2212 having regard to the judgments of the Court of Justice of the European Communities of 12 May 1964\n\nand 10 July 1986 (1),\n\n\u2212 having regard to Article 157 of the Constitution of the Portuguese Republic,\n\n(1) See Case 101/63: Wagner v. Fohrmann and Krier [1964] ECR 399 and Case 149/85: Wybot v. Faure [1996] ECR 2403"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ecfa86ae-3099-4231-8efe-8332caf8c815", "title": "Proposal for a Council Directive on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_directive_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "European judicial area,approximation of laws,civil law,commercial law,judicial cooperation in criminal matters in the EU", "workIds": "celex:51999PC0219,comnat:COM_1999_0219_FIN,oj:JOC_1999_247_E_0011_01", "eurovoc_concepts": ["European judicial area", "approximation of laws", "civil law", "commercial law", "judicial cooperation in criminal matters in the EU"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ecfa86ae-3099-4231-8efe-8332caf8c815", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/11\n\nProposal for a Council Directive on the service in the Member States of judicial and extrajudicial\ndocuments in civil or commercial matters\n\n(1999/C 247 E/02)\n\nCOM(1999) 219 final (cid:151) 1999/0102(CNS)\n\n(Submitted by the Commission on 26 May 1999)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular point (c) of Article 61 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\nHaving regard to the opinion of the European Parliament,\n\nHaving regard to the opinion of\nCommittee,\n\nthe Economic and Social\n\n(1) Whereas the Union has set itself the objective of main-\ntaining and developing the Union as an area of freedom,\nsecurity and justice,\nin which the free movement of\npersons is assured; whereas to establish such an area the\nthe measures\nCommunity is to adopt, among others,\nrelating to judicial cooperation in civil matters needed\nfor the sound operation of the internal market;\n\n(2) Whereas the sound operation of\n\nthe internal market\nentails the need to improve and expedite the transmission\nof\nin civil or\ncommercial matters\nfor service between the Member\nStates;\n\njudicial and extrajudicial documents\n\nwith\n\ntheir\n\nrespective\n\nfor adoption by the Member States\n\nin\nmended it\naccordance\nconstitutional\nrequirements; whereas that Convention has not entered\ninto force; whereas continuity in the results of\nthe\nnegotiations for conclusion of the Convention should be\nthis Regulation is\nthe content of\nensured; whereas\nsubstantially taken over from it;\n\n(6) Whereas efficiency and speed in judicial procedures in\ncivil matters means that the transmission of judicial and\nextrajudicial documents is to be made direct and by rapid\nmeans between bodies designated by the Member States;\nwhereas, however, the Member States may indicate their\nintention of preserving central bodies for a transitional\nperiod of five years; whereas this transitional arrangement\nis warranted by the need to adapt the Member States\u2019\nexisting systems for transmission;\n\n(7) Whereas speed in transmission warrants the use of all\nappropriate means, provided that certain conditions as\nto the legibility and reliability of the document received\nare observed; whereas security in transmission requires\nthat the document to be transmitted be accompanied by\na pre-printed form, to be completed in the language of the\nplace where service is to be effected, or\nin another\nlanguage accepted by the Member State in question;\n\n(3) Whereas this is a subject now falling within the ambit of\n\nArticle 65 of the Treaty;\n\n(8) Whereas, to secure the effectiveness of the Directive, the\npossibility of refusing service of documents is confined to\nexceptional situations;\n\n(4) Whereas, in accordance with the principles of subsidiarity\nand proportionality as set out in Article 5 of the Treaty,\nthis Directive cannot be sufficiently\nthe objectives of\nachieved by the Member States and can therefore be\nbetter\nthis\nDirective confines itself\nto the minimum required in\norder\nto achieve those objectives and does not go\nbeyond what is necessary for that purpose;\n\nthe Community; whereas\n\nachieved by\n\n(9) Whereas speed of transmission warrants documents being\nserved within days of reception of the document; whereas,\nhowever, if service has not been effected after one month\nhas elapsed, the receiving agency should inform the trans-\nmitting agency; whereas the expiry of this period should\nnot imply that the request be returned to the transmitting\nbody where it is clear that service is feasible within a\nreasonable period;\n\n(5) Whereas the Council, by Act dated 26 May 1997 (1),\nconcluded a Convention on the service in the Member\nStates of the European Union of judicial and extrajudicial\ndocuments in civil or commercial matters and recom-\n\n(1) OJ C 261, 27. 8. 1997, p. 1. (10) Whereas, for the protection of the addressee\u2019s interests,\nservice should be effected in the language of the place\nwhere it is to be effected or in one of the languages of\nthe originating Member State which the\naddressee\nunderstands;\n\n\fC 247 E/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\n(11) Whereas, given the differences between the Member States\nas regards their rules of procedure, the material date for\nthe purposes of service varies from one Member State to\nanother; whereas in such situations this Directive should\nprovide for a double-date system, where it is the law of\nthe receiving Member State which determines it, unless\nthe relevant documents are to be served within a\nspecified period; whereas\nto\nis\nprotect both the addressee and the requesting party;\n\nthe purpose of\n\nthis\n\n(12) Whereas\n\nto\n\nthe\n\nthe\n\nannexed\n\nProtocol\n\nthis Directive prevails over\n\nthe provisions\napplying to these matters, contained in international\nconventions concluded by the Member States, and in\nparticular\nBrussels\nConvention of 27 September 1968 on Jurisdiction and\nthe Enforcement of Judgments in Civil and Commercial\nMatters (1) and the Hague Convention of 15 November\n1965 on the Service abroad of Judicial and Extrajudicial\nDocuments in Civil or Commercial Matters, in relations\nbetween the Member States party thereto; whereas the\nDirective does not preclude Member States from main-\ntaining or adopting measures to expedite the transmission\nof documents, provided that they are compatible with the\nDirective;\n\n(13) Whereas the information transmitted pursuant\n\nto this\nDirective should enjoy suitable protection; whereas the\nmatter falls within the scope of Directive 95/46/EC of\nthe European Parliament and of\nthe Council of 24\nindividuals with\nOctober 1995 on the protection of\nregard to the processing of personal data and on the\nand of Directive\nsuch data (2),\nfree movement of\n97/66/EC concerning the processing of personal data\nand the protection of privacy in the telecommunications\nsector (3);\n\n(14) Whereas the Commission should be empowered to give\neffect to measures implementing this Directive; whereas to\nthat end it should be assisted by an advisory committee;\n\n(15) Whereas, no later than three years after the date of entry\ninto force of this Directive, the Commission should review\nits application and propose such amendments as may\nappear necessary;\n\n(16) Whereas,\n\nin accordance with Articles 1 and 2 of\n\nthe\nProtocols on the position of the United Kingdom and\nIreland and on the position of Denmark, those Member\nStates are not participating in the adoption of\nthis\nis accordingly not\nDirective; whereas\nthis Directive\nbinding on the United Kingdom,\nIreland or Denmark,\nnor is it applicable in their regard,\n\n(1) OJ C 27, 26. 1. 1998, p. 24. (2) OJ L 281, 23. 11. 1995, p. 31. (3) OJ L 24, 30. 1. 1998, p. 1. HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:\n\nCHAPTER I\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nArticle 1\n\nScope\n\n1. This Directive shall apply in civil and commercial matters\nwhere a judicial or extrajudicial document has to be trans-\nmitted from one Member State to another for service there. This Directive shall not apply where the address of the\n\n2. person to be served with the document is not known. Article 2\n\nTransmitting and receiving agencies\n\n1. Each Member State shall designate the public officers,\nauthorities or other persons, hereinafter referred to as (cid:145)trans-\nmitting agencies(cid:146), competent for the transmission of judicial or\nextrajudicial documents to be served in another Member State. Each Member State shall designate the public officers,\n2. authorities or other persons, hereinafter\nreferred to as\n(cid:145)receiving agencies(cid:146), competent for the receipt of judicial or\nextrajudicial documents from another Member State. A Member State may designate one transmitting agency\n3. and one receiving agency or one agency to perform both\nfunctions. A federal State, a State in which several\nlegal\nsystems apply or a State with autonomous territorial units\nshall be free to designate more than one such agency. The\ndesignation shall have effect for a period of five years and\nmay be renewed at five-year intervals. Each Member State shall provide the Commission with\n\n4. the following information:\n\n(a) the names and addresses of the reveiving agencies referred\n\nto in paragraphs 2 and 3;\n\n(b) the geographical areas in which they have jurisdication;\n\n(c) the means of receipt of documents available to them; and\n\n(d) the languages that may be used for the completion of the\n\nstandard form in the Annex. The Member States\nsubsequent modification of such information. shall notify the Commission of any\n\n\f31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/13\n\nArticle 3\n\nCentral body\n\nArticle 5\n\nTranslation of documents\n\nEach Member State shall designate a central body responsible\nfor:\n\n(a) supplying information to the transmitting agencies;\n\n(b) seeking solutions to any difficulties which may arise during\n\ntransmission of documents for service;\n\n(c) forwarding, in exceptional cases, at the request of a trans-\nfor service to the competent\n\nmitting agency, a request\nreveicing agency. A federal State, a State in which several legal systems apply or\na State whith autonomous territorial units shall be free to\ndesignate more than one central body. CHAPTER II\n\nJUDICIAL DOCUMENTS\n\nSECTION 1\n\nTRANSMISSION AND SERVICE OF JUDICIAL\nDOCUMENTS\n\nArticle 4\n\nTransmission of documents\n\n1. Judicial documents shall be transmitted directly and as\nsoon as possible between the agencies designated on the\nbasis of Article 2. 2. The transmission of documents, requests, confirmations,\nreceipts, certificates and any other papers between transmitting\nagencies and receiving agencies may be carried out by any\nthe\nappropriate means, provided that\nthe\nreceived is\ndocument\ndocument forwarded and that all\ninformation in it is easily\nlegible. the\ntrue and faithful\n\ncontent of\nto that of\n\nThe document to be transmitted shall be accompanied by\n3. a request drawn up using the standard form in the Annex. The\nform shall be completed in the official language of the Member\nState addressed or, if there are several official languages in that\nMember State,\nthe official\nlanguages of the place where service is to be effected, or in\nanother language which that Member State has indicated it can\naccept. Each Member State shall indicate the official language\nor languages of the European Union other than its own which\nis or are acceptable to it for completion of the form. language or one of\n\nthe official\n\nThe documents and all papers that are transmitted shall\n\n4. be exempted from legalisation or any equivalent formality. 5. When the transmitting agency whishes a copy of the\ncertificate\ndocument\nreferred to in Article 10,\nin\nduplicate. returned together with the\n\nit shall send the document\n\nto be\n\n1. The applicant shall be advised by the transmitting agency\nto which he or she forwards the document for transmission\nthat the addressee may refuse to accept it if it is not in one of\nthe languages provided for in Article 8. The applicant shall bear any costs of translation prior to\n2. the transmission of the document, without prejudice to any\npossible subsequent decision by the court or competent\nauthority on liability for such costs. Article 6\n\nReceipt of documents by receiving\nagency\n\n1. A receiving agency, on receipt of a document, shall, as\nsoon as possible and in any event within seven days of receipt\nto the transmitting agency by the\nthereof, send a receipt\nswiftest possible means of\ntransmission using the standard\nform in the Annex. the information or documents\n\n2. Where the request for service cannot be fulfilled on the\nbasis of\nthe\nreceiving agency shall contact the transmitting agency by the\nswiftest possible means\nto secure the missing\nin order\ninformation or documents. transmitted,\n\nthis Directive or\n\nIf the request for service is manifestly outside the scope\n3. of\nif non-compliance with the formal\nconditions required makes service impossible, the request and\nthe documents transmitted shall be returned, on receipt, to the\ntransmitting agency, together with the notice of return in the\nstandard form in the Annex. 4. A receiving agency receiving a document for service but\nnot having territorial jurisdiction to serve it shall forward it, as\nwell as the request, to the receiving agency having territorial\njurisdiction in the same Member State if the request complies\nwith the conditions laid down in Article 4(3) and shall inform\nthe transmitting agency accordingly, using the standard form in\nthe Annex. That receiving agency shall inform the transmitting\nagency when it receives the document, in the manner provided\nfor in paragraph 1. Article 7\n\nService of documents\n\nThe receiving agency shall itself serve the document or\n1. the\nhave it served, either in accordance with the law of\nMember State addressed or by a particular form requested by\nthe transmitting agency, unless such a method is incompatible\nwith the law of that Member State. 2. All steps required for service of the document shall be\neffected as soon as possible. In any event, if it has not been\npossible to effect service within one month of receipt, the\nreceiving agency shall\ninform the transmitting agency by\nmeans of the certificate in the standard form in the Annex,\n\n\fC 247 E/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\nwhich shall be drawn up under the conditions referred to in\nArticle 10(2). The period shall be calculated in accordance with\nthe law of the Member State addressed. than its own which is or are acceptable to it for completion of\nthe form. Article 8\n\nRefusal to accept a document\n\nArticle 11\n\nCosts of service\n\n1. The receiving agency shall inform the addressee that he\nor she may refuse to accept the document to be served if it is\nin a language other than either of the following languages:\n\n1. The service of judicial documents coming from a Member\nState shall not give rise to any payment or reimbursement of\ntaxes or costs for services rendered by the Member State\naddressed. (a) the official language of the Member State addressed or, if\nlanguages in that Member State,\nthere are several official\nthe official language or one of the official languages of the\nplace where service is to be effected; or\n\n2. by:\n\nThe applicant shall pay or reimburse the costs occasioned\n\n(b) a language of the Member State of transmission which the\n\naddressee understands. (a) the employment of a judicial officer or of a person\ncompetent under the law of the Member State addressed;\n\nthe\n\nreceiving agency is\n\n2. Where\nthe\naddressee refuses to accept the document in accordance with\nimmediately inform the transmitting\nparagraph 1,\nagency by means of the certificate provided for in Article 10\nand return the request and the documents of which a trans-\nlation is requested. informed that\n\nit shall\n\nArticle 9\n\nDate of service\n\n1. The date of service of a document pursuant to Article 7\nshall be the date on which it is served in accordance with the\nlaw of\nthe Member State addressed, without prejudice to\nArticle 8. 2. Where a document must be served within a particular\nperiod in the context of proceedings to be brought or pending\nin the Member State of origin,\nthe date to be taken into\naccount with respect to the applicant shall be that fixed by\nthe law of that Member State. Each Member State may declare that it will not apply\n\n3. paragraphs 1 and 2. Article 10\n\nCertificate of service and copy of the document served\n\n1. When the formalities concerning the service of\nthe\ndocument have been completed, a certificate of completion\nof those formalities shall be drawn up in the standard form\nin the Annex and addressed to the transmitting agency,\ntogether with, where Article 4(5) applies, a copy of\nthe\ndocument served. 2. The certificate shall be completed in the official language\nor one of the official languages of the Member State of origin\nor in another language which the Member State of origin has\nindicated that it can accept. Each Member State shall indicate\nthe official language or languages of the European Union other\n\n(b) the use of a particular method of service. SECTION 2\n\nOTHER MEANS OF TRANSMISSION AND SERVICE\nOF JUDICIAL DOCUMENTS\n\nArticle 12\n\nTransmission by consular or diplomatic channels\n\nEach Member State shall be free, in exceptional circumstances,\nto use consular or diplomatic channels to forward judicial\ndocuments, for the purpose of service, to those agencies of\nanother Member State which are designated pursuant\nto\nArticle 2 or 3. Article 13\n\nService by diplomatic or consular agents\n\nEach Member State shall be free to effect service of judicial\ndocuments on persons residing in another Member State,\nwithout application of any compulsion, directly through its\ndiplomatic or consular agents. Any Member State may declare that it is opposed to such\nservice within its territory, unless the documents are to be\nthe Member State in which the\nserved on nationals of\ndocuments originate. Article 14\n\nService by post\n\nEach Member State shall be free to effect service of\nto persons residing in\n\n1. judicial documents directly by post\nanother Member State. Any Member State may specify the conditions under\n\n2. which it will accept service of judicial documnts by post. 31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/15\n\nArticle 15\n\nDirect service\n\nThe opinion shall be recorded in the minutes; in addition, each\nMember State shall have the right to ask to have its position\nrecorded in the minutes. 1. This Directive shall not interfere with the freedom of any\nperson interested in a judicial proceeding to effect service of\njudicial officers,\njudicial documents directly through the\nofficials or other competent persons of\nthe Member State\naddressed. Any Member State may declare that it is opposed to the\nto\n\njudicial documents in its territory pursuant\n\n2. service of\nparagraph 1. CHAPTER III\n\nEXTRAJUDICIAL DOCUMENTS\n\nArticle 16\n\nTransmission\n\nExtrajudicial documents may be transmitted for service in\nanother Member State in accordance with the provisions of\nthis Directive. CHAPTER IV\n\nFINAL PROVISIONS\n\nArticle 17\n\nImplementing rules\n\nThe Commission shall adopt, in accordance with the procedure\nprescribed by Article 18, rules for the purposes of:\n\n(a) drawing up and annually updating a manual containing the\ninformation provided by Member States in accordance with\nArticle 2(4);\n\n(b) drawing up a glossary in the official\n\nthe\nEuropean Union of documents which can be served\nunder this Directive;\n\nlanguages of\n\n(c) making amendments to the standard form shown in the\n\nAnnex;\n\n(d) giving effect\n\nto implementing measures to expedite the\n\ntransmission and service of documents. Article 18\n\nCommittee\n\nThe Commission shall be assisted by a committee of an\nthe\nadvisory nature composed of\nthe representatives of\nMember States and chaired by the representative of\nthe\nCommission. a draft of\n\nthe Commission shall submit\n\nto the\nThe representative of\ncommittee\ntaken. The\ncommittee shall deliver its opinion on the draft within a\ntime limit which the chairman may lay down according to\nthe urgency of the matter, if necessary by taking a vote. the measures\n\nto be\n\nThe Commission shall take the utmost account of the opinion\ndelivered by the committee. It shall inform the committee of\nthe manner in which its opinion has been taken into account. Article 19\n\nDefendant not entering an appearance\n\n1. Where a writ of summons or an equivalent document has\nhad to be transmitted to another Member State for the purpose\nof service, under the provisions of\nthis Directive, and the\ndefendant has not appeared,\njudgment shall not be given\nuntil it is established that:\n\n(a) the document was served by a method prescribed by the\ninternal law of the Member State addressed for the service\nof documents in domestic actions upon persons who are\nwithin its territory; or\n\n(b) the document was actually delivered to the defendant or to\nhis residence by another method provided for by this\nDirective;\n\nand that in either of these cases the service or the delivery was\naffected in sufficient time to enable the defendant to defend. 2. Each Member State shall be free to declare that the judge,\nnotwithstanding the provisions of paragraph 1, may give\njudgment even if no certificate of service or delivery has\nbeen received, if all the following conditions are fulfilled:\n\n(a) the document was transmitted by one of\n\nthe methods\n\nprovided for in this Directive;\n\n(b) a period of time of not less than six months, considered\nadequate by the judge in the particular case, has elapsed\nsince the date of the transmission of the document;\n\n(c) no certificate of any kind has been received, even though\nevery reasonable effort has been made to obtain it through\nthe competent authorities of the State addressed. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2,\n3. the judge may order, in case of urgency, any provisional or\nprotective measures. the provisions of\n\n4. When a writ of summons or an equivalent document has\nhad to be transmitted to another Member State for the purpose\nof service, under\nthis Directive, and a\njudgment has been entered against a defendant who has not\nto relieve the\nappeared,\ndefendant from the effects of the expiration of the time for\nappeal\nthe following conditions are\nif\nfulfilled:\n\nthe judge shall have the power\n\nfrom the judgment\n\n(a) the defendant, without any fault on his part, did not have\nknowledge of the document in sufficient time to defend, or\nknowledge of the judgment in sufficient time to appeal; and\n\n(b) the defendant has disclosed a prima facie defence to the\n\naction on the merits. C 247 E/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\nAn application for relief may be filed only within a reasonable\ntime after the defendant has knowledge of the judgment. This Directive shall be without prejudice to Directives\n\n4. 95/46/EC and 97/66/EC. Each Member State may declare that such application will not\nbe entertained if it is filed after the expiration of a time to be\nstated in the declaration, but which shall in no case be less\nthan one year following the date of the judgment. Paragraph 4 shall not apply to judgments concerning\n\n5. status or capacity of persons. Article 20\n\nRelationship with agreements or arrangements to which\nMember States are parties\n\nThis Directive shall,\n\n1. in relation to matters to which it\napplies, prevail over other provisions contained in conventions\nconcluded by the Member States, and in particular Article IV of\nthe Protocol to the Brussels Convention of 1968 on Jurisdiction\nand the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial\nMatters and the Hague Convention of 15 November 1965 on\nthe Service abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in\nCivil or Commercial Matters. This Directive shall not preclude the maintenance or\nto expedite\ntransmission of\nthe\ncompatible with the\nthey are\nshall notify the Commission of\n\n2. adoption of provisions\ndocuments provided that\nDirective. Member States\ndrafts of the measures which they propose to adopt. Article 21\n\nLegal aid\n\nThis Directive shall not affect the application of Article 23 of\nthe Convention on civil procedure of 17 July 1905, Article 24\nof the Convention on civil procedure of 1 March 1954 or\nArticle 13 of\nto\njustice of 25 October 1980 between the Member States\nparties to these Conventions. the Convention on international access\n\nArticle 22\n\nProtection of information transmitted\n\n1. Information, including in particular personal data, trans-\nmitted under this Directive shall be used by the receiving\nagency only for the purpose for which it was transmitted. Receiving agencies shall ensure the confidentiality of such\n\n2. information, in accordance with their national law. 3. Paragraphs 1 and 2 shall not affect national laws enabling\ndata subjects to be informed of the use made of information\ntransmitted under this Directive. Article 23\n\nPublication\n\nThe Commission shall publish in the Official\nthe\nEuropean Communities the information referred to in Articles\n2, 3, 4, 9, 10, 13, 14, 15 and 19 and furnished by the\nMember States. Journal of\n\nArticle 24\n\nReview\n\nNo later than three years after the date of entry into force of\nthis Directive, and every five years thereafter, the Commission\nshall present to the European Parliament, the Council and the\nEconomic and Social Committee a report on the application of\nthis Directive, paying special attention to the effectiveness of\nthe bodies designated pursuant to Article 2 and to the practical\napplication of point (c) of Article 3 and Article 9. The report\nshall be accompanied if need be by proposals for adaptations of\nthis Directive in line with the evolution of notification systems. Article 25\n\nTransposal\n\n1. Member States shall bring into force the laws, regulations\nand administrative provisions necessary to comply with this\nDirective not later than 30 June 2000. They shall forthwith\ninform the Commission thereof. They shall apply these\nprovisions with effect from 1 October 2000. When Member States adopt those provisions, they shall contain\na reference to this Directive or be accompanied by such a\ntheir official publication. reference on the occasion of\nMember States shall determine how such reference is to be\nmade. States\n\nthe\n2. Member\nCommission all provisions of domestic law which they adopt\nin the field governed by this Directive. immediately\n\nnotify\n\nshall\n\nto\n\nArticle 26\n\nEntry into force\n\nThis Directive shall enter into force on the twentieth day\nfollowing that of its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. Article 27\n\nAddressees\n\nThis Directive is addressed to the Member States. 31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/17\n\nANNEX\n\nREQUEST FOR SERVICE OF DOCUMENTS\n\n(Article 4(3) of the Directive)\n\nReference No. (*) This item is optional\n\n1. TRANSMITTING AGENCY\n\n1. 1. Identity:\n\n1. 2. Address:\n\n1. 2. 1. Street and number/PO box:\n\n1. 2. 2. Place and code:\n\n1. 2. 3. Country:\n\n1. 3. Tel. :\n\n1. 4. Fax (*):\n\n1. 5. E-mail (*):\n\n2. RECEIVING AGENCY\n\n2. 1. Identity:\n\n2. 2. Address:\n\n2. 2. 1. Street and number/PO box:\n\n2. 2. 2. Place and code:\n\n2. 2. 3. Country:\n\n2. 3. Tel. :\n\n2. 4. Fax (*):\n\n2. 5. E-mail (*):\n\n3. APPLICANT\n\n3. 1. Identity:\n\n3. 2. Address:\n\n3. 2. 1. Street and number/PO box:\n\n3. 2. 2. Place and code:\n\n3. 2. 3. Country:\n\n3. 3. Tel. (*):\n\n3. 4. Fax (*):\n\n3. 5. E-mail (*):\n\n4. ADDRESSEE\n\n4. 1. Identity:\n\n4. 2. Address:\n\n4. 2. 1. Street and number/PO box:\n\n4. 2. 2. Place and code:\n\n4. 2. 3. Country:\n\n4. 3. Tel. (*):\n\n4. 4. Fax (*):\n\n4. 5. E-mail (*):\n\n4. 6. Identification number/social security number/organisation number/or equivalent (*):\n\n\fC 247 E/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\n5. METHOD OF SERVICE\n\n5. 1. In accordance with the law of the Member State addressed\n5. 2. By the following particular method:\n\n5. 2. 1. If this method is incompatible with the law of the Member State addressed, the document(s) should be\n\nserved in accordance with the law:\n5. 2. 1. 1. yes\n5. 2. 1. 2. no\n\n6. DOCUMENT TO BE SERVED\n\n(a) 6. 1. Nature of the document\n\n6. 1. 1. Judicial\n\n6. 1. 1. 1. writ of summons\n\n6. 1. 1. 2. judgment\n\n6. 1. 1. 3. appeal\n\n6. 1. 1. 4. other:\n\n6. 1. 2. Extrajudicial\n\n(b) 6. 2. Date or time-limit stated in the document (*):\n\n(c) 6. 3. Language of document:\n\n6. 3. 1. original D EN DK ES FIN FR GR IT NL P S others:\n\n6. 3. 2. translation (*) D EN DK ES FIN FR GR IT NL P S others:\n\n(d) 6. 4. Number of enclosures:\n\n7. A COPY OF DOCUMENT TO BE RETURNED WITH THE CERTIFICATE OF SERVICE (Article 4(5) of the Directive)\n\n7. 1. Yes (in this case send two copies of the document to be served)\n\n7. 2. No\n\n1. You are required by Article 7(2) of the Directive to effect all steps required for service of the\ndocument as soon as possible. In any event, if it is not possible for you to effect service within\none month of receipt, you must inform this Agency by means of the certificate provided for in point\n13. 2. If you cannot fulfil this request for service on the basis of the information or documents trans-\nmitted, you are required by Article 6(2) of the Directive to contact this Agency by the swiftest\npossible means in order to secure the missing information or document. Done at:\n\nDate:\n\nSignature and/or stamp:\n\n\f31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/19\n\nReference No of the receiving agency:\n\nACKNOWLEDGEMENT OF RECEIPT\n\n(Article 6(1) of the Directive)\n\nThis acknowledgement must be sent by the swiftest possible means of transmission as soon as possible\nafter receipt of the document and in any event within seven days of receipt. 8. DATE OF RECEIPT:\n\nDone at:\n\nDate:\n\nSignature and/or stamp:\n\nNOTICE OF RETURN OF REQUEST AND DOCUMENT\n\n(Article 6(3) of the Directive)\n\nThe request and document must be returned on receipt. 9. REASON FOR RETURN:\n\n9. 1. The request is manifestly outside the scope of the Directive:\n\n9. 1. 1. the document is not civil or commercial\n9. 1. 2. the service is not from one Member State to another Member State\n9. 2. Non-compliance with formal conditions required makes service impossible:\n\n9. 2. 1. the document is not easily legible\n9. 2. 2. the language used to complete the form is incorrect\n9. 2. 3. the document received is not a true and faithful copy\n9. 2. 4. other (please give details):\n\n9. 3. The method of service is incompatible with the law of that Member State (Article 7(1) of the Directive)\n\nDone at:\n\nDate:\n\nSignature and/or stamp:\n\n\fC 247 E/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\nNOTICE OF RETRANSMISSION OF REQUEST AND DOCUMENT TO THE APPROPRIATE RECEIVING\nAGENCY\n\n(Article 6(4) of the Directive)\n\nThe request and document were forwarded on to the following receiving agency, which has territorial\njurisdiction to serve it:\n\n10. 1. IDENTITY:\n\n10. 2. Address:\n\n10. 2. 1. Street and number/PO box:\n\n10. 2. 2. Place and code:\n\n10. 2. 3. Country:\n\n10. 3. Tel. :\n\n10. 4. Fax (*):\n\n10. 5. E-mail (*):\n\nDone at:\n\nDate:\n\nSignature and/or stamp:\n\nReference No of the appropriate receiving agency:\n\nNOTICE OF RECEIPT BY THE APPROPRIATE RECEIVING AGENCY TO THE TRANSMITTING AGENCY\n\n(Article 6(4) of the Directive)\n\nThis notice must be sent by the swiftest possible means of transmission as soon as possible after\nreceipt of the document and in any event within seven days of receipt. 11. DATE OF RECEIPT:\n\nDone at:\n\nDate:\n\nSignature and/or stamp:\n\n\f31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/21\n\nCERTIFICATE OF SERVICE OR NON-SERVICE OF DOCUMENTS\n\n(Article 10 of the Directive)\n\nThe service shall be effected as soon as possible. In any event, if it has not been possible to effect\nservice within one month of receipt, the receiving agency shall\ninform the transmitting agency\n(according to Article 7(2) of the Directive). 12. COMPLETION OF SERVICE\n\n(a) 12. 1. Date and address of service:\n\n(b) 12. 2. The document was\n\n(A) 12. 2. 1. served in accordance with the law of the Member State addressed, namely\n\n12. 2. 1. 1. handed to\n\n12. 2. 1. 1. 1. the addressee in person\n\n12. 2. 1. 1. 2. another person\n\n12. 2. 1. 1. 2. 1. Name:\n\n12. 2. 1. 1. 2. 2. Address:\n\n12. 2. 1. 1. 2. 2. 1. Street and number/PO box:\n\n12. 2. 1. 1. 2. 2. 2. Place and code:\n\n12. 2. 1. 1. 2. 2. 3. Country:\n\n12. 2. 1. 1. 2. 3. Relation to the addressee:\n\nFamily\n\nEmployee Others\n\n12. 2. 1. 1. 3. the addressee\u2019s address\n\n12. 2. 1. 2. served by post\n\n12. 2. 1. 2. 1. without acknowledgement of receipt\n\n12. 2. 1. 2. 2. with the enclosed acknowledgement of receipt\n\n12. 2. 1. 2. 2. 1. from the addressee\n\n12. 2. 1. 2. 2. 2. another person\n\n12. 2. 1. 2. 2. 2. 1. Name:\n\n12. 2. 1. 2. 2. 2. 2. Address:\n\n12. 2. 1. 2. 2. 2. 2. 1. Street\n\nand\n\nnumber/PO\n\nbox:\n\n12. 2. 1. 2. 2. 2. 2. 2. Place and code:\n\n12. 2. 1. 2. 2. 2. 2. 3. Country:\n\n12. 2. 1. 2. 2. 2. 3. Relation to the addressee:\n\nFamily\n\nEmployee Others\n\n12. 2. 1. 3. other method (please say how):\n\n(B) 12. 2. 2. served by the following particular method (please say how):\n\n(c) 12. 3. The addressee of the document was informed (orally) (in writing) that he or she may refuse to accept it if\nlanguage of the state of\n\nlanguage of the place of service or in an official\n\nit was not in an official\ntransmission which he or she understands. 13. INFORMATION IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 7(2)\n\nIt was not possible to effect service within one month of receipt. 14. REFUSAL OF DOCUMENT\n\nThe addressee refused to accept the document on account of the language used: The documents are annexed to this\ncertificate. C 247 E/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\n15. REASON FOR NON-SERVICE OF DOCUMENT\n\n15. 1. Address unknown\n\n15. 2. Addressee cannot be located\n\n15. 3. Document could not be served before the date or time-limit stated in point 6. 2. 15. 4. Others (please specify):\n\nThe documents are annexed to this certificate. Done at:\n\nDate:\n\nSignature and/or stamp:"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a23ce77d-1c89-4152-a572-a23a3ccd5a8c", "title": "Amended proposal for a European Parliament and Council Directive amending Council Directive 70/221/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to liquid-fuel tanks and rear underrun protection of motor vehicles and their trailers", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_directive_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "approximation of laws,motor fuel,motor vehicle,safety device,technical standard", "workIds": "celex:51999PC0217,comnat:COM_1999_0217_FIN", "eurovoc_concepts": ["approximation of laws", "motor fuel", "motor vehicle", "safety device", "technical standard"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a23ce77d-1c89-4152-a572-a23a3ccd5a8c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf"], "text": "COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES\n\nBrussels, 04. 05. 1999\nCOM(1999) 217 final\n\n98/0071 (COD)\n\nAmended proposal for a\n\nEUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL DIRECTIVE\n\namending Council Directive 70/221/EEC on the approximation of the laws of the\nMember States relating to liquid-fuel tanks and rear underrun protection of\nmotor vehicles and their trailers\n\n(presented by the Commission pursuant to Article 250 (2)\nof the EC-Treaty)\n\n1\n\n\fEXPLANATORY MEMORANDUM\n\nIn the light of the European Parliaments opinion1 of the 9 February 1999 on the\nproposal for a European Parliament and Council directive on liquid-fuel tanks of\nmotor vehicles2 and in accordance with Article 250(2) of the EC Treaty,\nthe\nCommission has decided to amend that proposal. The objective of the initial proposal is to introduce new provisions for fuel tanks made\nof plastic materials for passenger cars and to extend the title and scope of Directive\n70/221/EEC to tanks for fuels other than liquid fuels, i e gaseous fuels. Gaseous fuels\nare of increasing interest for the propulsion of motor vehicles, in particular, for\nenvironmental reasons. In order to take account of technical progress in the construction of fuel tanks for\npassenger cars which has occurred since the relevant provisions of Directive\n70/221/EEC have been adopted, it is advisable to align this Directive to the technical\nrequirements adopted by the United Nations Economic Commission for Europe in its\nRegulation No 34 relating to the approval of vehicles with regard to the prevention of\nfire risk, in particular, to the provisions for fuel tanks, made of a plastic material, for\nvehicles of category M1. Amendments 5 and 6 in the rapporteur\u2019s report were rejected by the European\nParliament. The Commission has accepted in principle the following amendments:\n\n\u2013 the changes in the timetable in order to bring the implementation of the measures\nin line with the circumstances and to make the proposed Directive more\ncompatible with existing legislation. However the target dates here mentioned are\nno longer valid and should be re-established after the opinion of the Member States\n(amendment 3);\n\n\u2013 the reference to definition of \u201cunladen mass\u201d as correctly defined in item 2. 6 of\nAnnex I to Directive 70/156/EEC. This means that any change to the definition in\nthe master document will apply to the present proposal as well (amendment 4). The Commission has rejected the amendments aimed at:\n\n\u2013 introducing requirements related to avoid fuel spillage, which may be a serious\nhazard to cyclists and motor cyclists. The Commission fully agrees that this is a\nserious problem from both safety and environmental points of view but\nthe\nwording and the specific technical requirements are not acceptable. The tests and\nprocedures need to be very clearly defined. Moreover the Commission is of the\nopinion that the problem of diesel spillage might be better dealt with in the future\nCommission Proposal for a European Parliament and Council Directive on OBD\n\n1 Doc PE A4-495/98\n2 COM(1998) 97 final\n\n2\n\n\f(On board diagnostics), as foreseen in the \u201cauto/oil\u201d Directive 98/69/EC\n(amendments 1 and 7);\n\n\u2013 changing the comitology arrangements, which is a general, horizontal issue. In the\nautomotive sector the regulatory legislation is based on the framework Directive\n70/156/EEC on type approval of motor vehicles and their\ntrailers. The\ncorresponding provisions of a specific directive like the proposed one cannot\ndeviate from those of the framework directive (amendment 2);\n\n\u2013 excluding the accessories of the tank from mechanical strength testing. The\nproposed amendment is less severe than the Commission proposal - it is of great\nimportance that not only the tank, but also its accessories are leakproof. (amendment 8). 3\n\n\fAmended proposal for a\n\nEUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL DIRECTIVE\n\namending Council Directive 70/221/EEC on the approximation of the laws of the\nMember States relating to liquid-fuel tanks and rear underrun protection of\nmotor vehicles and their trailers\n\n(Text with EEA relevance)\n\nInitial text\n\nAmended text\n\nArticle 2 (1), (2), and (3)\n\nthe\n\n1. With effect\nfrom 1 October 1998,\nMember States must accept compliance\nof Directive\nwith\n70/221/EEC,\nthis\nby\nDirective, for the purposes of Article 4\n(1) and 7 (1) of Directive 70/156/EEC. requirements\n\namended\n\nas\n\nthe\n\n1. With effect\nfrom 1 April 1999,\nMember States must accept compliance\nof Directive\nwith\n70/221/EEC,\nthis\nby\nDirective, for the purposes of Article 4\n(1) and 7 (1) of Directive 70/156/EEC. requirements\n\namended\n\nas\n\n2. With effect\nMember States:\n\nfrom 1 October 1999,\n\n2. With effect\nMember States:\n\nfrom 1 October 2000,\n\n-shall no longer grant EC type-approval\nin accordance with Article 4 (1) of\nDirective 70/156/EEC, and\n\n-shall no longer grant EC type-approval\nin accordance with Article 4 (1) of\nDirective 70/156/EEC, and\n\n-may refuse national type-approval,\n\n-may refuse national type-approval,\n\nfor a new type of vehicle on grounds\nrelated to its liquid fuel tanks if it fails to\ncomply with the provisions of Directive\n70/221/EEC,\nthis\nDirective. amended\n\nby\n\nas\n\nfor a new type of vehicle on grounds\nrelated to its liquid fuel tanks if it fails to\ncomply with the provisions of Directive\n70/221/EEC,\nthis\nDirective. amended\n\nby\n\nas\n\n3. With effect\nMember States:\n\nfrom 1 October 2000,\n\n3. With effect\nMember States:\n\nfrom 1 October 2001,\n\n-shall consider certificates of conformity\nin\nwhich\n\nnew vehicles\n\naccompany\n\n4\n\n-shall consider certificates of conformity\nin\nwhich\n\nnew vehicles\n\naccompany\n\n\fthe\n\nof\naccordance with\nDirective 70/156/EEC as no longer valid\nfor the purposes of Article 7 (1) of that\nDirective; and\n\nprovisions\n\nthe\n\nof\naccordance with\nDirective 70/156/EEC as no longer valid\nfor the purposes of Article 7 (1) of that\nDirective; and\n\nprovisions\n\n-may refuse the registration, sale or entry\ninto service of new vehicles which are\nnot accompanied by a certificate of\nconformity in accordance with Directive\n70/156/EEC, except where the provisions\nof Article 8 (2) of Directive 70/156/EEC\nare invoked,\n\n-may refuse the registration, sale or entry\ninto service of new vehicles which are\nnot accompanied by a certificate of\nconformity in accordance with Directive\n70/156/EEC, except where the provisions\nof Article 8 (2) of Directive 70/156/EEC\nare invoked,\n\non grounds relating to the liquid fuel\nif the requirements of Directive\ntanks,\nthis\namended\n70/221/EEC,\nDirective, are not fulfilled. by\n\nas\n\non grounds relating to the liquid fuel\nif the requirements of Directive\ntanks,\nthis\namended\n70/221/EEC,\nDirective, are not fulfilled. by\n\nas\n\n4. This Directive will not invalidate any\napproval previously granted to vehicles\nhaving metal liquid fuel tanks nor prevent\nextensions of such approvals under the\nterms of the Directive under which they\nwere originally granted. 4. This Directive will not invalidate any\napproval previously granted to vehicles\nhaving metal liquid fuel tanks nor prevent\nextensions of such approvals under the\nterms of the Directive under which they\nwere originally granted. Annex 1, item 2. 3\n\n2. 3 \u201cUnladen mass\u201d means the mass of\nthe vehicle in running order as defined in\nto Directive\nitem 2. 6 of Annex I\n70/156/EEC. 2. 3 \u201cUnladen mass\u201d means the mass of\nthe vehicle with bodywork, and with\ncoupling device in the case of a towing\nvehicle of a category other than M1 in\nrunning order, or the mass of the chassis\nwith cab if the manufacturer does not fit\nthe bodywork and/or coupling device\n(including coolant, oils, fuel, 100% other\nliquids except used waters, tools, spare\nwheel and driver, and for buses and\ncoaches, the mass of the crew member\n(75 kg) if there is a crew seat\nin the\nvehicle). 5"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7b73e962-3975-4fd3-9ffe-dab5c1f55fbb", "title": "Decision giving discharge in respect of the implementation of the budget for the financial year 1997 Section IV - Court of Justice - Section V - Court of Auditors - Section VI - Part B: Committee of the Regions", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgetary Control,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Community budget,European Ombudsman,Middle East", "workIds": "celex:51999BP0199(01),oj:JOC_1999_279_R_0131_01", "eurovoc_concepts": ["Community budget", "European Ombudsman", "Middle East"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7b73e962-3975-4fd3-9ffe-dab5c1f55fbb", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/131\n\nTuesday 4 May 1999\n\nDecision giving discharge in respect of the implementation of the budget for the financial year 1997\nSection IV \u2212 Court of Justice; Section V \u2212 Court of Auditors; Section VI \u2212 Part B: Committee of the\nRegions\n\nII. The European Parliament,\n\n\u2212 having regard to Article 272(10) of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Article 22(2) and (3) of the Financial Regulation,\n\n\u2212 having regard to the revenue and expenditure account and the balance sheet for the 1997 financial year\n\n(SEC(98)0521 \u2212 C4-0353/98),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control (A4-0199/99),\n\nCourt of Justice\n\nNotes the significant savings obtained by the conclusion of a supplementary agreement to the leasing\n1. agreement concerning the annexes to the Court building, following the early payment of ECU 50 million\nduring the previous financial year;\n\n2. Notes the undertaking by the Luxembourg Government to bear the cost of rehousing the occupants\nof the Court building in a replacement office block for the duration of the restoration and extension work\non the Court building, and the cost of removals to the replacement building and of the subsequent return to\nthe Court building when work is completed;\n\nRepeats its call on the Court of Justice to improve its financial forecasting (Article 270) and the\n\n3. management of its budgetary resources (Item 1410);\n\n4. Disapproves of the use for the purchase of cars, following an article-to-article transfer, of\nappropriations intended for computer equipment, which shows inefficient programming of work in the\ndrafting of the budget;\n\nCourt of Auditors\n\nRecalls that the total number of new posts authorised in 1997 and 1998 is intended to guarantee\n\n5. stability in the establishment plan up to and including the year 2001;\n\nConsiders that certain activities (Chapter 15), for which the appropriations allocated were judged\n6. insufficient by the Court of Auditors, could have benefited from the large volume of funds arising partly as\na result of the favourable movement in the ECU-LUF conversion rate, thus helping to reduce the amount\nof appropriations cancelled;\n\nCommittee of the Regions\n\n7. Expresses its displeasure at the haphazard programming of the activities of the Committee of the\nRegions, which necessitated a major article-to-article transfer at the very beginning of the 1997 financial\nyear;\n\nCalls on the Committee of the Regions to improve significantly the quality of its budgetary\n8. forecasting to enable optimum use to be made of the financial resources allocated to it by the budgetary\nauthority;\n\n9. Recalls its request to the Court of Auditors to investigate the appropriateness and effectiveness of the\nmeasures taken by the Committee of the Regions, to ensure that the irregularities identified in the 1996\nannual report do not recur; requests on the Court of Auditors to submit a report on this matter by\n30 September 1999;\n\n*\n\n*\n\n*\n\n10. Gives discharge to the Registrar of the Court of Justice and the Secretaries-General of the Court of\nAuditors and the Committee of the Regions in respect of the implementation of their budgets for the 1997\nfinancial year;\n\nInstructs its President to forward this decision to the Institutions and the advisory body concerned\n\n11. and to arrange for its publication in the Official Journal (L series)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/384c7a03-89ed-46e1-840b-c86e28f2b5b3", "title": "Legislative resolution confirming Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Regulation on the European Regional Development Fund (COM(98)0131 C4-0286/98 98/0114(COD) formerly 98/0114/SYN) (Codecision procedure: confirmation of first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Regional Development,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "EU initiative,EU regional policy,European Regional Development Fund,exchange parity,less-favoured region,project evaluation,regional aid,regional planning", "workIds": "celex:51999AP0256", "eurovoc_concepts": ["EU initiative", "EU regional policy", "European Regional Development Fund", "exchange parity", "less-favoured region", "project evaluation", "regional aid", "regional planning"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/384c7a03-89ed-46e1-840b-c86e28f2b5b3", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/57\n\nTuesday 4 May 1999\n\n13. ERDF ***I (procedure without debate)\n\nA4-0256/99\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Regulation on the European Regional Development Fund (COM(98)0131 \u2212 C4-0286/98\n\u2212 98/0114(COD) \u2212 formerly 98/0114(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam entails a change of legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 (1) on the implications of the entry into force of the\nTreaty of Amsterdam (list of legislative proposals pending before the Council as at 1 May 1999,\nindicating the new legal basis and any change to the legislative procedure following the entry into\nforce of the Treaty of Amsterdam),\n\n\u2212 having regard to the proposal for a European Parliament and Council Regulation on the European\nRegional Development Fund (COM(98)0131 \u2212 C4-0286/98 \u2212 98/0114(COD), confirmed by the\nCommission on 3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Articles 251(2) and 162 of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Regional Policy (A4-0256/99),\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 19 November 1998 (2) on the\n\n1. proposal for a Council Regulation on the European Regional Development Fund (COM(98)0131);\n\n2. 3. Calls on the Commission to alter its proposal accordingly;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 178. 14. Charging of heavy goods vehicles\n\n***I (procedure without debate)\n\nA4-0259/99\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Directive on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures\n(COM(96)0331 \u2212 C4-0027/97 \u2212 96/0182(COD) \u2212 formerly 96/0182(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam entails a change of legal basis and/or procedure,"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/05824b12-0670-4cd4-a103-71f944580dba", "title": "COMMISSION REGULATION (EC) No 941/1999 of 4 May 1999 suspending the preferential customs duties and re-establishing the Common Customs Tariff duty on imports of uniflorous (bloom) carnations originating in Morocco", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "CCT duties,Morocco,floriculture,import,suspension of customs duties,tariff preference", "workIds": "celex:31999R0941,oj:JOL_1999_117_R_0024_009", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "Morocco", "floriculture", "import", "suspension of customs duties", "tariff preference"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/05824b12-0670-4cd4-a103-71f944580dba", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 117/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 941/1999\n\nof 4 May 1999\n\nsuspending the preferential customs duties and re-establishing the Common\nCustoms Tariff duty on imports of uniflorous (bloom) carnations originating in\nMorocco\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 4088/87\nof 21 December 1987 fixing conditions for the applica-\ntion of preferential customs duties on imports of certain\nflowers originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco, the\nWest Bank and Gaza Strip (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1300/97 (2), and in particular Article 5(2)(b)\nthereof,\n\nWhereas Regulation (EEC) No 4088/87 lays down the\nconditions for applying a preferential duty on large-\nflowered roses, small-flowered roses, uniflorous (bloom)\ncarnations and multiflorous (spray) carnations within the\nlimit of tariff quotas opened annually for imports into the\nCommunity of fresh cut flowers;\n\nWhereas Council Regulation (EC) No 1981/94 (3), as last\namended by Commission Regulation (EC) No 650/98 (4),\nopens and provides for the administration of Community\ntariff quotas for cut flowers and flower buds, fresh, origin-\nating in Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Malta,\nMorocco, the West Bank and the Gaza Strip, Tunisia and\nTurkey;\n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 700/88 (5), as\nlast amended by Regulation (EC) No 2062/97 (6),\nlays\ndown the detailed rules for the application of the arrange-\nments;\n\n(1) OJ L 382, 31. 12. 1987, p. 22. (2) OJ L 177, 5. 7. 1997, p. 1. (3) OJ L 199, 2. 8. 1994, p. 1. (4) OJ L 88, 24. 3. 1998, p. 8. (5) OJ L 72, 18. 3. 1988, p. 16. (6) OJ L 289, 22. 10. 1997, p. 1. Whereas Commission Regulation (EC) No 938/1999 (7)\nfixes the Community producer and import prices for\ncarnations and roses for the application of the import\narrangements;\n\nWhereas, on the basis of prices recorded pursuant to\nRegulations (EEC) No 4088/87 and (EEC) No 700/88, it\nmust be concluded that\nthe conditions laid down in\nArticle 2(3) of Regulation (EEC) No 4088/87 for suspen-\nsion of\nfor\nuniflorous (bloom) carnations originating in Morocco;\nwhereas the Common Customs Tariff duty should be\nre-established;\n\nthe preferential customs duty are met\n\nWhereas the quota for the products in question covers the\nperiod 1 November 1998 to 31 May 1999; whereas, as a\nresult, the suspension of the preferential duty and the\nreintroduction of the Common Customs Tariff duty apply\nup to the end of that period at the latest;\n\nthe Management\nWhereas,\nCommittees, the Commission must adopt such measures,\n\nin between meetings of\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor imports of uniflorous (bloom) carnations (CN codes\nex 0603 10 13 and ex 0603 10 53) originating in Morocco,\nthe preferential customs duty fixed by Regulation (EC)\nNo 1981/94 is hereby suspended and the Common\nCustoms Tariff duty is hereby re-established. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 6 May 1999. (7) See page 18 of this Official Journal. 5. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 117/25\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 4 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/af2c9ad0-77f3-441b-9c79-7e7978f5481e", "title": "1999/433/EC: Decision of the European Parliament of 4 May 1999 giving discharge to the Management Board of the European Centre for the Development of Vocational Training in respect of the implementation of its budget for the 1997 financial year", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Cedefop,European Parliament,budgetary discharge,financial management,implementation of the budget", "workIds": "celex:31999D0433,oj:JOL_1999_168_R_0032_012", "eurovoc_concepts": ["Cedefop", "European Parliament", "budgetary discharge", "financial management", "implementation of the budget"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/af2c9ad0-77f3-441b-9c79-7e7978f5481e", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 168/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 7. 1999\n\nDECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT\n\nof 4 May 1999\n\ngiving discharge to the Management Board of the European Centre for the Develop-\nment of Vocational Training in respect of the implementation of its budget for the\n1997 financial year\n\n(1999/433/EC)\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT,\n\n\uf8e7 Having regard to the EC Treaty and in particular Article 276 thereof,\n\n\uf8e7 Having regard to the report of the Court of Auditors on the financial statements and\nthe Development of Vocational Training\nthereto\n\nthe European Centre for\n\nthe 1997 financial\n\nand the Centre\u2019s\n\nreply\n\nyear\n\nfor\n\nmanagement of\n(Cedefop\u2013Salonica)\n(C4-0053/99) (1),\n\n\uf8e7 Having regard to the Council Recommendation of 11 February 1999 (5912/99\u2013C4-0148/99),\n\n\uf8e7 Having regard to the report of the Committee on Budgetary Control (A4-0163/99),\n\nA. Whereas the Court of Auditors finds that the financial statements for the financial year ended\n31 December 1997 are reliable and the underlying transactions are, as a whole, legal and\nregular;\n\n1. Notes the following figures for the accounts of the European Centre for the Development of\n\nVocational Training:\n\n1997 FINANCIAL YEAR\n\n(a) Revenue\n\n1. Subsidy from the Commission\n\n2. Miscellaneous revenue\n\n3. Revenue from services rendered against payment\n\n(b) Expenditure\n\nStaff expenditure\n\n1. Payments for the year\n\n2. Appropriations carried over\n\nAdministrative expenditure\n\n1. Payments for the year\n\n2. Appropriations carried over\n\nOperating expenditure\n\n1. Payments for the year\n\n2. Appropriations carried over\n\nAppropriations carried over\n\n(Article 6(3) and Article 3(2))\n\nBalance for the year\n\nOutturn for the year (a)\u2013(b)\n\nAppropriations carried over from the previous year and annuled\n\nExchange differences for the year\n\nAppropriations carried over (Article 6(3) and Article 3(2))\n\nCancellation of established entitlement\n\n(1) OJ C 406, 28. 12. 1998, p. 1. (ECU 1 000)\n\n13 808\n\n13 522\n\n152\n\n134\n\n13 931\n\n5 579\n\n541\n\n981\n\n2 067\n\n2 544\n\n2 204\n\n15\n\n0\n\n\u2013 123\n\n199\n\n\u2013 61\n\n\u2013 1\n\n\u2013 14\n\n\f3. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 168/33\n\n2. Welcomes the introduction of a new budgetary and accounting system, steps taken to reduce\nreliance on imprest accounts, the adoption of a new staff policy and the submission of\nbi-annual progress reports to Parliament on the state of new premises which the Centre will\noccupy in 1999;\n\n3. Gives discharge to the Management Board of the European Centre for the Development of\nVocational Training in respect of the implementation of its budget for the 1997 financial year;\n\n4. Instructs its President to forward this decision to the Management Board of the European\nCentre for the Development of Vocational Training, the Council, the Commisson and the\nCourt of Auditors and to have it published in the Official Journal (L series). The Secretary-General\n\nJulian PRIESTLEY\n\nThe President\n\nJos\u00e9 Mar\u00eda GIL-ROBLES"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8098c537-f4c1-493f-b95a-b0c19d5ee747", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Directive relating to fruit juices and certain similar products intended for human consumption (COM(95)0722 C4-0404/96 96/0115(CNS)) (Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "foodstuff,fruit juice,fruit product,human nutrition", "workIds": "celex:51997AP0401(02)", "eurovoc_concepts": ["foodstuff", "fruit juice", "fruit product", "human nutrition"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8098c537-f4c1-493f-b95a-b0c19d5ee747", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/92\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Directive\nrelating to honey (COM(95)0722 \u2212 C4-0403/96 \u2212 96/0114(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(95)0722 \u2212 96/0114(CNS) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 43 (now Article 37) of the EC Treaty\n\n(C4-0403/96),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer\nProtection and the opinions of the Committee on Agriculture and Rural Development and the\nCommittee on Legal Affairs and Citizens\u2019 Rights (A4-0401/97),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\nCalls on the Council to notify Parliament should it intend to depart from the text approved by\n\n3. Parliament;\n\nAsks to be consulted again should the Council intend to make substantial modifications to the\n\n4. Commission proposal;\n\n5. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 231, 9. 8. 1996, p. 10. III. Proposal for a Council Directive relating to fruit juices and certain similar products intended for\nhuman consumption (COM(95)0722 \u2212 C4-0404/96 \u2212 96/0115(CNS))\n\nThe proposal was approved with the amendments adopted at the sitting of 14 January 1998 (1) and the\nfollowing amendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Compromise amendment 77) *\n\nRecital 8\n\nWhereas the addition of vitamins to the products defined by\nthis Directive is permitted in some Member States; whereas,\nhowever, the extension of this possibility to the whole of the\nCommunity is not envisaged; whereas, therefore, Member\nStates are free to authorise or prohibit the addition of vitamins\nas part of the manufacturing process; whereas in all circum-\nstances, however, the principles of the free movement of\nproducts within the Community should be observed in accord-\nance with the rules and principles laid down in the Treaty;\n\nWhereas the addition of vitamins to the products defined by\nthis Directive is permitted in some Member States; whereas,\nhowever, the extension of this possibility to the whole of the\nCommunity is not envisaged; whereas, therefore, Member\nStates are free to authorise or prohibit the addition of vitamins\nas part of the manufacturing process; whereas in all circum-\nstances, however, the principles of the free movement of\nproducts within the Community should be observed in accord-\nance with the rules and principles laid down in the Treaty;\nwhereas, in regard to fruit juices to which vitamins have\nbeen added, consumers must be guaranteed correct infor-\nmation about the composition of the product by providing\nfurther information on the label in addition to the list of\ningredients;\n\n(1) OJ C 34, 2. 2. 1998, p. 91. (*) OJ C 231, 9. 8. 1996, p. 14. * Amendment 34 falls"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a101e4c4-f26c-421a-a59f-06db726ceab4", "title": "1999/430/EC: Decision of the European Parliament of 4 May 1999 giving discharge to the Commission in respect of the financial management of the seventh European Development Fund for the financial year 1997", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "EDF,European Commission,European Parliament,budgetary discharge,financial management", "workIds": "celex:31999D0430", "eurovoc_concepts": ["EDF", "European Commission", "European Parliament", "budgetary discharge", "financial management"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a101e4c4-f26c-421a-a59f-06db726ceab4", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 168/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 7. 1999\n\nDECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT\n\nof 4 May 1999\n\ngiving discharge to the Commission in respect of the financial management of the\nseventh European Development Fund for the financial year 1997\n\n(1999/430/EC)\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT,\n\n\uf8e7 Having regard to the EC Treaty,\n\n\uf8e7 Having regard to the fourth ACP-EEC Convention (1),\n\n\uf8e7 Having regard to the balance sheets and accounts of the sixth and seventh European\n\nDevelopment Funds for the financial year 1997 (COM(98) 0442),\n\n\uf8e7 Having regard to the report of the Court of Auditors concerning the financial year 1997\nincluding the report on the activities of the sixth and seventh European Development Funds\nand the replies of the institutions (C4-0676/98) (2),\n\n\uf8e7 Having regard to the recommendation of the Council of 25 February 1999 (6322/99 \uf8e7\n\nC4-0186/98),\n\n\uf8e7 Having regard to the declaration of the Council on the statement of assurance of the Court of\nAuditors relating to the activities of the sixth and seventh European Development Funds\n(6557/99 \uf8e7 C4-0187/99),\n\n\uf8e7 Having regard to the report of the Committee on Budgetary Control and the opinion of the\n\nCommittee on Development and Cooperation (A4-0198/99),\n\n1. Grants discharge to the Commission in respect of the financial management of the seventh\nEuropean Development Fund for the financial year 1997 on the basis of the following\namounts:\n\nBALANCE SHEET OF SEVENTH EDF AT 31 DECEMBER 1997\n\nAssets\n\nSituation as at 31. 12. 1997\n\n(ECU 1 000)\n\n10 940 000\n\n(4 999 888)\n\n0\n\n0\n\nTotal assets\n\n5 940 112\n\nLong-term\n\nInitial allocation\n\nContributions received\n\nCurrent\n\nDebtors\n\nCash at bank\n\n(1) OJ L 229, 17. 8. 1991. (2) OJ C 349, 17. 11. 1998. 3. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 168/23\n\nLiabilities\n\nFund capital\n\nInitial allocation\n\nOther resources\n\nExpenditure\n\nExpenditure already booked\n\nCreditors\n\nTreasury advance from sixth EDF\n\nTotal liabilities\n\n10 940 000\n\n885 288\n\n(6 574 988)\n\n689 812\n\n5 940 112\n\nUSE OF RESOURCES \uf8e7 SEVENTH EDF AT 31 DECEMBER 1997\n\nBreakdown of funds\n\nInitial\nappropriation\n\nResources\nor deductions\nat 31. 12. 1996\n\nResources\nor deductions\nduring 1997\n\n(ECU)\n\nNew situation\n\nTotal ACP\n\n10 800 000 000,00\n\n809 806 742,19\n\n9 610 289,25\n\n11 619 417 031,44\n\nTotal OCT\n\n140 000 000,00\n\n14 800 964,10\n\n0,00\n\n154 800 964,10\n\nSundry revenue\n\n0,00\n\n51 681 247,75\n\n\u2013 610 747,96\n\n51 070 499,79\n\nTotal\n\n10 940 000 000,00\n\n876 288 954,04\n\n8 999 541,29\n\n11 825 288 495,33\n\n2. Records its observations in the resolution which forms part of this decision;\n\n3. Instructs its President to forward this decision and the resolution containing its observations to\nthe Commission, the Council, the Court of Auditors and the European Investment Bank and\nto have them published in the Official Journal (L series). The Secretary-General\n\nJulian PRIESTLEY\n\nThe President\n\nJos\u00e9 Mar\u00eda GIL-ROBLES"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/381fd269-7b0b-475b-a049-0f83ea9a0f55", "title": "1999/429/EC: Decision of the European Parliament of 4 May 1999 giving discharge to the Commission in respect of the financial management of the sixth European Development Fund for the financial year 1997", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "EDF,European Commission,European Parliament,budgetary discharge,financial management", "workIds": "celex:31999D0429,oj:JOL_1999_168_R_0020_008", "eurovoc_concepts": ["EDF", "European Commission", "European Parliament", "budgetary discharge", "financial management"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/381fd269-7b0b-475b-a049-0f83ea9a0f55", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 168/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 7. 1999\n\nDECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT\n\nof 4 May 1999\n\ngiving discharge to the Commission in respect of the financial management of the\nsixth European Development Fund for the financial year 1997\n\n(1999/429/EC)\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT,\n\n\uf8e7 Having regard to the EC Treaty,\n\n\uf8e7 Having regard to the third ACP-EEC Convention (1),\n\n\uf8e7 Having regard to the balance sheets and accounts of the sixth and seventh European\n\nDevelopment Funds for the financial year 1997 (COM(98) 0442),\n\n\uf8e7 Having regard to the report of the Court of Auditors concerning the financial year 1997\nincluding the report on the activities of the sixth and seventh European Development Funds\nand the replies of the institutions (C4-0676/98) (2),\n\n\uf8e7 Having regard to special report No 24/98 of the Court of Auditors concerning risk capital\noperations financed from the resources of the European Development Funds, and the replies\nof the Commission (3),\n\n\uf8e7 Having regard to the Recommendation of the Council of 25 February 1999 (6321/99 \uf8e7\n\nC4-0185/99),\n\n\uf8e7 Having regard to the declaration of the Council on the statement of assurance of the Court of\nAuditors relating to the activities of the sixth and seventh European Development Funds\n(6557/99 \uf8e7 C4-0187/99),\n\n\uf8e7 Having regard to the report of the Committee on Budgetary Control and the opinion of the\n\nCommittee on Development and Cooperation (A4-0198/99),\n\n1. Grants discharge to the Commission in respect of the financial management of the sixth\nEuropean Development Fund for the financial year 1997 on the basis of the following\namounts:\n\nBALANCE SHEET OF THE SIXTH EDF AT 31 DECEMBER 1997\n\nAssets\n\nSituation as at 31. 12. 1997\n\nLong-term\n\nInitial allocation\n\nEIB special contribution\n\nCurrent\n\nTreasury advance to seventh EDF\n\nAdvances\n\nCash at bank\n\nTotal assets\n\n(1) OJ L 86, 31. 3. 1986. (2) OJ C 349, 17. 11. 1998. (3) OJ C 3 89, 14. 12. 1998. (ECU 1 000)\n\n7 500 000\n\n60 000\n\n689 812\n\n17 907\n\n421 547\n\n1 129 267\n\n\f3. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 168/21\n\nLiabilities\n\nFund capital\n\nInitial allocation\n\nEIB special contribution\n\nOther resources\n\nExpenditure paid\n\nExpenditure already booked\n\nExpenditure to be regularised\n\nCreditors\n\nRevenue to be regularised\n\nTotal liabilities\n\n7 500 000\n\n60 000\n\n361 614\n\n(6 777 641)\n\n(14 730)\n\n25\n\n1 129 267\n\nUSE OF RESOURCES \uf8e7 SIXTH EDF AT 31 DECEMBER 1997\n\nBreakdown of funds\n\nInitial\nappropriation\n\nResources\nor deductions\nat 31. 12. 1996\n\nResources\nor deductions\nduring 1997\n\n(ECU)\n\nNew situation\n\nTotal ACP\n\n7 400 000 000,00\n\n416 153 821,96\n\n1 933 663,16\n\n7 818 087 485,12\n\nTotal OCT\n\n100 000 000,00\n\n3 526 646,39\n\n0,00\n\n103 526 646,39\n\nTotal\n\n7 500 000 000,00\n\n419 680 468,35\n\n1 933 663,16\n\n7 921 614 131,51\n\n2. Records its observations in the resolution which forms part of this decision;\n\n3. Instructs its President to forward this decision and the resolution containing its observations to\nthe Commission, the Council, the Court of Auditors and the European Investment Bank and\nto have them published in the Official Journal (L series). The Secretary-General\n\nJulian PRIESTLEY\n\nThe President\n\nJos\u00e9 Mar\u00eda GIL-ROBLES"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bc55c540-c9a8-4467-9436-2294a7e60e47", "title": "COMMISSION REGULATION (EC) No 935/1999 of 4 May 1999 on the sale of 40000 tonnes of barley held by the Spanish intervention agency for processing in Portugal", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "Portugal,Spain,agro-industry,award of contract,barley,intervention agency", "workIds": "celex:31999R0935,oj:JOL_1999_117_R_0007_003", "eurovoc_concepts": ["Portugal", "Spain", "agro-industry", "award of contract", "barley", "intervention agency"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/bc55c540-c9a8-4467-9436-2294a7e60e47", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "5. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 117/7\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 935/1999\n\nof 4 May 1999\n\non the sale of 40 000 tonnes of barley held by the Spanish intervention agency for\nprocessing in Portugal\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nfrom intervention (5), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 770/96 (6), is applicable;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1766/92\nof 30 June 1992 on the common organisation of the\nin cereals (1) as last amended by Commission\nmarket\nRegulation (EC) No 923/96 (2), and in particular Article 5\nthereof,\n\n(1) Whereas Portugal is experiencing particular diffi-\nfeed grain\nculties with respect\nfollowing an extremely poor barley harvest in 1998\nas a result of adverse weather conditions;\n\nto supplies of\n\n(2) Whereas supplies are available in Spain in the form\nof intervention barley; whereas this barley does not\nfind its way to Portugal\nthe long\ndistances and high transport costs involved;\n\nin view of\n\n(3) Whereas, taking into account the supplies of feed\ngrain available in Spain and their remoteness from\nareas of consumption and export ports, the quant-\nities of grain in question would be extremely diffi-\ncult to dispose of under the normal conditions of\nresale of intervention stocks laid down in Commis-\nsion Regulation (EEC) No 2131/93 of 28 July 1993\nlaying down the procedure and conditions for the\nsale of cereals held by intervention agencies (3), as\nlast amended by Regulation (EC) No 39/1999 (4);\nwhereas Article 5(4) of that Regulation expressly\nprovides for a derogation from the normal condi-\ntions of resale of intervention stocks under certain\ncircumstances;\ncircumstances\ncurrently exist; whereas a standing invitation to\ntender\nshould therefore be opened for 40 000\ntonnes of barley held in the region of Palencia and\nBurgos for compulsory consumption in Portugal;\nwhereas this invitation to tender should be subject\nto special price conditions;\n\nwhereas\n\nthese\n\n(4) Whereas, as regards proof of processing in Portugal,\nCommission Regulation (EEC) No 3002/92 of 16\nOctober 1992 laying down common detailed rules\nfor verifying the use and/or destination of products\n\n(1) OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21. (2) OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37. (3) OJ L 191, 31. 7. 1993, p. 76. (4) OJ L 5, 9. 1. 1999, p. 64. (5) Whereas the Management Committee for Cereals\nhas not delivered an opinion within the time limit\nset by its chairman,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\n1. The Portuguese intervention agency, hereinafter\nreferred to as INGA, shall organise a standing invitation\nto tender under the conditions laid down in Regulation\n(EEC) No 2131/93 for the resale of 40 000 tonnes of\nbarley held in the region of Palencia and Burgos by the\nSpanish intervention agency, hereinafter referred to as\nFEGA, for disposal in Portugal. 2. Without prejudice to Regulation (EEC) No 2131/93,\nthe following special rules shall apply to this invitation to\ntender:\n\n(cid:190) for the first invitation to tender, tenderers may not\n\nsubmit tenders for more than 1 500 tonnes,\n\n(cid:190) tenders shall be drawn up with reference to the actual\n\nquality of the lot to which they relate,\n\n(cid:190) tenderers shall undertake to process the quantities of\n\nbarley awarded to them in Portugal,\n\n(cid:190) processing shall be carried out by 30 September 1999\nat the latest, except in cases of force majeure,\n\n(cid:190) a security of a EUR 20 per tonne shall be lodged with\nthe Portuguese intervention agency by successful\ntenderers to ensure compliance with the conditions\nlaid down in the third and fourth indents. This\nsecurity shall be lodged at\nthe latest within two\nworking days of receipt of the statement of award of\ncontract,\n\n(cid:190) INGA shall notify FEGA of the tenders which have\nbeen accepted and for which payment has been made. 3. Notwithstanding Article 5(1) of Regulation (EEC)\nNo 2131/93, the highest tender exceeding the minimum\nprice of EUR 110 per tonne shall be accepted. (5) OJ L 301, 17. 10. 1992, p. 17. (6) OJ L 104, 27. 4. 1996, p. 13. L 117/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 5. 1999\n\nArticle 2\n\n1. Securities as referred to in the fifth indent of Article\n1(2) shall be released where they cover quantities in\nrespect of which the tenderers provide proof:\n\n(cid:190) of processing in Portugal by 30 September 1999 at the\n\nlatest except in cases of force majeure,\nor\n\n(cid:190) that the product is no longer fit for human or animal\n\nconsumption. 2. Proof that the cereals covered by this Regulation\nhave been processed shall be furnished before 1 January\n2000 in accordance with Regulation (EEC) No 3002/92. However, processing shall be deemed to have taken place\nonce the barley has been delivered to a store in Portugal. 3. In addition to the endorsements provided for in\nRegulation (EEC) No 3002/92, box 104 of the T 5 control\ncopy must bear one or more of the following:\n\n(cid:190) Destinados a la transformaci(cid:155)n [Reglamento (CE)\n\nno 935/1999]\n\n(cid:190) Til forarbejdning (forordning (EF) nr. 935/1999)\n(cid:190) Zur Verarbeitung\nNr. 935/1999)\n\n(Verordnung\n\nbestimmt\n\n(EG)\n\n(cid:190) Pqooq(cid:148)fomtai cia letapo(cid:148)gsg [Jamomisl(cid:149)r (EJ) aqih. 935/1999]\n\n(cid:190) For processing (Regulation (EC) No 935/1999)\n(cid:190) Destin(cid:130)es (cid:133) la transformation [r(cid:138)glement (CE) no 935/\n\n1999]\n\n(cid:190) Destinate alla trasformazione [regolamento (CE) n. 935/1999]\n\n(cid:190) Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EG)\n\nnr. 935/1999)\n\n(cid:190) Para transforma(cid:135)(cid:209)o [Regulamento (CE) n. o 935/1999]\n(cid:190) Tarkoitettu jalostukseen [Asetus (EY) N:o 935/1999]\n(cid:190) F(cid:148)r bearbetning (f(cid:148)rordning (EG) nr 935/1999). The final date for the submission of\n\ntenders in\n2. response to the final partial invitation to tender shall be\n27 May 1999. Tenders must be submitted to the Portuguese inter-\n\n3. vention agency:\n\nInstituto Nacional de Interven(cid:135)(cid:209)o de Garantia Agr(cid:146)cola\nRua Fernando Curado Ribeiro 4G\nP-1600 Lisboa\nTel. (351-1) 751 85 00\nFax (351-1) 751 86 00. Article 4\n\nThe quantities of barley awarded shall be made available\nto successful tenderers by FEGA as soon as it receives the\nnotification referred to in the sixth indent of Article 1(2). Article 5\n\nThe Portuguese intervention agency shall\ntransfer the\namounts received for the tenders awarded under this\nRegulation to the Spanish intervention agency within 10\ndays of receipt of those amounts. Article 6\n\ninform the\nThe Portuguese intervention agency shall\nCommission, by the Tuesday of the week following the\nfinal date for the submission of tenders at the latest, of the\naverage prices of the various lots and the quantities sold. Article 3\n\nArticle 7\n\nThe final date for the submission of\n\n1. tenders in\nresponse to the first partial invitation to tender shall be 13\nMay 1999. This Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 4 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/183afb93-641b-4f65-83c5-519ff04b4094", "title": "Decision giving discharge in respect of the implementation of the budget for the financial year 1997 Section I - European Parliament/Ombudsman annex", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgetary Control,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Community budget,European Ombudsman,Middle East", "workIds": "celex:51999BP0199,oj:JOC_1999_279_R_0129_01", "eurovoc_concepts": ["Community budget", "European Ombudsman", "Middle East"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/183afb93-641b-4f65-83c5-519ff04b4094", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/129\n\nTuesday 4 May 1999\n\n(c) A4-0199/99\n\nI. Decision giving discharge in respect of the implementation of the budget for the financial year 1997\nSection I \u2212 European Parliament/Ombudsman annex\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to its Rules of Procedure, and in particular Rule 166(3) thereof,\n\n\u2212 having regard to Article 77 of the Financial Regulation and Article 13 of the Internal Rules for the\n\nimplementation of the European Parliament\u2019s budget,\n\n\u2212 having regard to the revenue and expenditure account and the balance sheet for the financial year 1997\n\n(SEC(98)0521 \u2212 C4-0353/98),\n\n\u2212 having regard to the administrative cooperation agreement concluded between the European\n\nParliament and the European Ombudsman on 22 September 1995,\n\n\u2212 having regard to the Annual Report of the Court of Auditors concerning the financial year 1997 (1),\n\n\u2212 having regard to Special Report No 10/98 of the Court of Auditors on the payment of expenses and\nallowances to Members of the European Parliament, with the European Parliament\u2019s replies (2),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control (A4-0199/99),\n\nEuropean Parliament\n\nAdopts the figures closing the accounts of the European Parliament for the financial year 1997 on the\n\n1. basis of the following amounts:\n\nUtilisation of appropriations (in ecus)\n\nAppropriations for\nfinancial year 1997\n\nApprops. carried over from financial year 1996\n\nArticle 7(1)(b)\n\nArticle 7(1)(a)\n\nAppropriations available\n\n887 207 914,00\n\n119 320 854,45\n\n18 616 000,00\n\nCommitments entered into\n\n867 715 417,11\n\n\u2212\n\n\u2212\n\nPayments made\n\n777 174 935,47\n\n76 472 777,50\n\n6 757 580,81\n\nAppropriations carried over to 1998:\n\u2212 Article 7(1)(b), Fin. Reg\n\u2212 Article 7(1)(a), Fin. Reg\n\n90 540 481,64\n4 522 000,00\n\n\u2212\n\n\u2212\n\nAppropriations to be cancelled\n\n14 970 496,89\n\n42 848 076,95\n\n11 858 419,19\n\nBalance as at 31 December 1997:\n\n201 427 906\n\n2. Deplores the continued rise in the cancellation of appropriations, both those for 1997 and those\ncarried over from the previous financial year; notes that only part of these cancellations is due to delays in\nthe acceptance of Parliament\u2019s buildings (D3/Spinelli and IPE IV/Louise Weiss);\n\n3. Looks to Parliament\u2019s various bodies, within their remit, to take sufficient account of the financial\nand budgetary parameters of their decisions; further expects to receive an initial report on the use of\nhuman resources in the performance of their tasks (activity-based budgeting);\n\n4. Notes the measures taken by the Secretary-General aimed at ensuring the optimum use of\nappropriations entered in the budget, in accordance with the express wish of the budgetary authority;\nexpects to receive, in time for the first reading of the 2000 budget, a report on the impact of the measures\ntaken to introduce effective programming in the award of contracts by Parliament, particularly those for\nexternal services;\n\n(1) OJ C 349, 17. 11. 1998. (2) OJ C 243, 3. 8. 1998. C 279/130\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nRecalls that the relevant provisions on the allocation of posts and promotions must be strictly\n\n5. observed and applied;\n\nNotes that Parliament lost 7 cases in relation to staff matters in the Court of First Instance and the\n\n6. Court of Justice during 1997;\n\nCalls for the new staff policy adopted by the Bureau on 20 October 1997 (1), and in particular the\n7. measures aiming at mobility and the reorganisation of departments, to be implemented solely with a view\nto improving the functioning of the European Parliament;\n\n8. Asks for additional information to be provided, in time for the first reading of the 2000 budget, on the\nway in which the tasks of DG IV will be coordinated with those of the staff of STOA, including a staffing\ntable showing the allocation of tasks;\n\nNotes the measures taken at the end of 1996, following successive refusals to grant approval, to\n9. improve the management of the freelance interpreters sector (Item 1879); considers, in view of the rise in\nthe number of cancelled appropriations, that further corrective action must be taken;\n\n10. Reiterates its view of the importance of providing aid to the democratically elected parliaments of\nCentral and Eastern Europe and the Mediterranean area; calls, in this connection, for a report to be\nsubmitted to the Committee on Budgetary Control on the reasons why some 30% of the initial\nappropriations under Item 2995 could not be used in 1997;\n\n11. Draws the Council\u2019s attention to the resolution, adopted in plenary on 3 December 1998, on the\nStatute for Members (2); reiterates its call on the Member States, made in the resolution of 23 March 1999\non the resignation of the Commission (paragraph 15) (3), to bring this matter to a conclusion before the\nforthcoming European elections;\n\n12. Calls also on the Council to give a ruling as soon as possible on the amendment of the conditions of\nemployment of other servants of the Communities so that an appropriate framework can be defined for\nparliamentary assistants;\n\n13. Recalls that the Court of Auditors may at any time investigate the conformity of the European\nParliament\u2019s use of its appropriations from the budget with the rules in force, including the appropriations\nallocated to political groups;\n\n14. Recalls its resolution of 10 December 1996 on the constitutional status of European political\nparties (4) and in particular paragraph 2 thereof, in which it calls on the European Union to pass a\nframework regulation on the legal status of European political parties and a Regulation on the financial\nstatus of European political parties; calls on the Council and Commission to play their role fully so that the\nprocedure for the drafting of these acts can be launched and completed without delay, thereby enabling the\nEuropean Parliament and the European parties to put into practice their wish to create transparency and\nclarity in financial and budgetary matters in their own spheres of activity;\n\nGrants discharge to its Secretary-General in respect of the implementation of the budget for the\n\n15. 1997 financial year;\n\nOmbudsman Annex\n\nRegrets that, in 1997, the rate of implementation of appropriations (82,10%) remained unchanged,\n16. or even fell slightly, in relation to 1996, while conceding that these were the first financial years in which\nthese figures appeared in the budget;\n\nCalls for an improvement in the programming of work, together with the budgetary forecasts, so as\n\n17. to encourage the optimum use of these appropriations;\n\n*\n\n*\n\n*\n\n18. 19. Authorises the giving of discharge to the Accounting Officer for the 1997 financial year;\n\nInstructs its President to forward this decision to the Council. (1) PE 262. 036/BUR. (2) OJ C 398, 21. 12. 1998, p. 24. (3) Minutes of that date, Part II, Item 2. (4) OJ C 20, 20. 1. 1997, p. 29"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/918c6fa8-1254-4bd6-ab63-a61b797ca001", "title": "Legislative resolution confirming Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Regulation on the European Social Fund (COM(98)0131 C4-0287/ 98 98/0115(COD)) - formerly 98/0115(SYN)(Codecision procedure: confirmation of first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Employment and Social Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "EU aid", "workIds": "celex:51999AP0257", "eurovoc_concepts": ["EU aid"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/918c6fa8-1254-4bd6-ab63-a61b797ca001", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/56\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 20 June 1996 (1) on the\n1. proposal for a Directive on minimum requirements for improving the safety and health protection of\nworkers potentially at risk from explosive atmospheres (COM(95)0310);\n\n2. 3. Calls on the Commission to alter its proposal accordingly;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) OJ C 198, 8. 7. 1996, p. 177. 12. ESF ***I (procedure without debate)\n\nA4-0257/99\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Regulation on the European Social Fund (COM(98)0131 \u2212 C4-0287/98 \u2212 98/\n0115(COD)) \u2212 formerly 98/0115(SYN)\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 in respect of which the\nentry into force of the Treaty of Amsterdam involves a change in the legal basis and/or the legislative\nprocedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 (1) on the implications of the entry into force of the\nTreaty of Amsterdam (list of legislative proposals pending before Council as at 1 May 1999 with an\nindication of any change of legal basis or modification of legislative procedure following the entry\ninto force of the Treaty of Amsterdam),\n\n\u2212 having regard to the proposal for a European Parliament and Council Regulation on the European\nSocial Fund (COM(98)0131 \u2212 C4-0287/98 \u2212 98/0115(COD)), confirmed by the Commission on\n3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Articles 251(2) and 148 of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Employment and Social Affairs (A4-0257/99),\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 19 November 1998 (2) on the\n\n1. proposal for a Council Regulation on the European Social Fund (COM(98)0131);\n\n2. 3. Calls on the Commission to alter its proposal accordingly;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 123"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/62a86860-c74f-48d2-8812-d45b7333e4e0", "title": "COMMISSION REGULATION (EC) No 942/1999 of 4 May 1999 suspending the preferential customs duties and re-establishing the Common Customs Tariff duty on imports of multiflorous (spray) carnations originating in Israel", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "CCT duties,Israel,floriculture,import,suspension of customs duties,tariff preference", "workIds": "celex:31999R0942,oj:JOL_1999_117_R_0026_010", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "Israel", "floriculture", "import", "suspension of customs duties", "tariff preference"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/62a86860-c74f-48d2-8812-d45b7333e4e0", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 117/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 942/1999\n\nof 4 May 1999\n\nsuspending the preferential customs duties and re-establishing the Common\nCustoms Tariff duty on imports of multiflorous (spray) carnations originating in\nIsrael\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 4088/87\nof 21 December 1987 fixing conditions for the applica-\ntion of preferential customs duties on imports of certain\nflowers originating in Cyprus, Israel, Jordan and Morocco\nand the West Bank and the Gaza Strip (1), as last amended\nby Regulation (EC) No 1300/97 (2), and in particular\nArticle 5(2)(b) thereof,\n\nWhereas Regulation (EEC) No 4088/87 lays down the\nconditions for applying a preferential duty on large-flow-\nered roses, small-flowered roses, uniflorous (bloom) carna-\ntions and multiflorous (spray) carnations within the limit\nof tariff quotas opened annually for imports into the\nCommunity of fresh cut flowers;\n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 700/88 (6), as\nlast amended by Regulation (EC) No 2062/97 (7),\nlays\ndown the detailed rules for the application of the arrange-\nments;\n\nWhereas, on the basis of prices recorded pursuant to\nRegulations (EEC) No 4088/87 and (EEC) No 700/88, it\nmust be concluded that\nthe conditions laid down in\nArticle 2(2) of Regulation (EEC) No 4088/87 for suspen-\nsion of the preferential customs duty are met for multi-\nflorous (spray) carnations originating in Israel; whereas the\nCommon Customs Tariff duty should be re-established;\n\nWhereas the quota for the products in question covers the\nperiod 1 January to 31 December 1999; whereas, as a\nresult, the suspension of the preferential duty and the\nreintroduction of the Common Customs Tariff duty apply\nup to the end of that period at the latest;\n\nWhereas,\nthe Management\nCommittee, the Commission must adopt such measures,\n\nin between meetings of\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nWhereas Council Regulation (EC) No 1981/94 (3), as last\namended by Commission Regulation (EC) No 650/98 (4),\nopens and provides for the administration of Community\ntariff quotas for cut flowers and flower buds, fresh, origin-\nating in Cyprus, Egypt, Israel, Malta, Morocco and the\nWest Bank and the Gaza Strip;\n\nArticle 1\n\nFor imports of multiflorous (spray) carnations (CN codes\nex 0603 10 13 and ex 0603 10 53) originating in Israel,\nthe preferential customs duty fixed by Regulation (EC)\nNo 1981/94 is hereby suspended and the Common\nCustoms Tariff duty is hereby re-established. Whereas Commission Regulation (EC) No 938/1999 (5)\nfixes the Community producer and import prices for\ncarnations and roses for the application of the import\narrangements;\n\nArticle 2\n\n(1) OJ L 382, 31. 12. 1987, p. 22. (2) OJ L 177, 5. 7. 1997, p. 1. (3) OJ L 199, 2. 8. 1994, p. 1. (4) OJ L 88, 24. 3. 1998, p. 8. (5) See page 18 of this Official Journal. This Regulation shall enter into force on 6 May 1999. (6) OJ L 72, 18. 3. 1988, p. 16. (7) OJ L 289, 22. 10. 1999, p. 71. 5. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 117/27\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 4 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7bbe1686-81a1-43ea-a26b-295e78b04e3e", "title": "External and intra-European Union trade. Monthly statistics 2 1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-04", "subjects": "EU Member State,foreign trade,statistics", "workIds": "PUB_CAAR99002", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "foreign trade", "statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7bbe1686-81a1-43ea-a26b-295e78b04e3e", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/73fe8360-2d0e-4c21-a858-832783b21338", "title": "European University Institute : The President's Annual Report 1998.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European University Institute", "date": "1999-05-04", "subjects": "activity report,economics,higher education,history,legal science,political science", "workIds": "PUB_OY2099430", "eurovoc_concepts": ["activity report", "economics", "higher education", "history", "legal science", "political science"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/73fe8360-2d0e-4c21-a858-832783b21338", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/abffeae8-bb8a-4c3a-9f97-9f4695729323", "title": "Travelling in Europe.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_losl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "DG X \u2013 Information, Communication, Culture and Audiovisual Media", "date": "1999-05-04", "subjects": "EU Member State,abolition of customs duties,atlas,freedom of movement,single market,tourism,user guide", "workIds": "PUB_PD2099882", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "abolition of customs duties", "atlas", "freedom of movement", "single market", "tourism", "user guide"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/abffeae8-bb8a-4c3a-9f97-9f4695729323", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_losl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2289ac96-09fa-470d-9d15-85c2bb9651ef", "title": "Resolution on the implications of the entry into force of the Treaty of Amsterdam (list of legislative proposals pending as at 1 May 1999, indicating new legal bases and any changes in legislative procedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (C4-0134/99 SEC(99) 0581 C4-0219/99)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Legal Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "EU legal system,European treaties,legal basis,legislative procedure,parliamentary procedure,revision of the Treaty (EU)", "workIds": "celex:51999IP0255", "eurovoc_concepts": ["EU legal system", "European treaties", "legal basis", "legislative procedure", "parliamentary procedure", "revision of the Treaty (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2289ac96-09fa-470d-9d15-85c2bb9651ef", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/51\n\nTuesday 4 May 1999\n\n19. Points out also that there are geographical barriers within the European Union, such as mountain\nranges, which make transport between neighbouring regions difficult, and that special attention should\ntherefore be paid to these problems;\n\nConsiders that transport policy should take into account the special needs of border regions;\n\n20. Welcomes the promotion of interregional and cross-border projects;\n\n21. Considers that the linking of the applicant countries to the European Union must be coherent with\nthe Community\u2019s transport policy; welcomes the introduction of pre-accession structural aid and the\nreorientation of the Phare programme with a view to the forthcoming enlargement, with greater emphasis\nbeing placed on infrastructure investment in the Central and Eastern European countries;\n\n22. Is convinced that improving pan-European transport links between the European Union and the\nneighbouring areas, including the former Soviet states and the Mediterranean countries, is of utmost\nimportance for the future relations; regrets that neither TACIS nor the MEDA programmes are at present\nallowed to support major infrastructure investment; calls for transport infrastructure improvements to be\nregarded as eligible funding when consideration is given, in the future, to the revision of TACIS and\nMEDA;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Commission, the Council and the\n\n23. governments and parliaments of the Member States. 7. Legislative proposals pending\n\nA4-0255/99\n\nResolution on the implications of the entry into force of the Treaty of Amsterdam (list of legislative\nproposals pending as at 1 May 1999, indicating new legal bases and any changes in legislative\nprocedure following the entry into force of the Treaty of Amsterdam) (C4-0134/99 \u2212 SEC(99)0581 \u2212\nC4-0219/99)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Treaty establishing the European Community,\n\n\u2212 having regard to the Treaty on European Union which entered into force on 1 May 1999,\n\n\u2212 having regard to the Commission documents containing a list of legislative proposals pending as at\n1 May 1999, indicating new legal bases and any changes in legislative procedure following the entry\ninto force of the Treaty of Amsterdam (C4-0134/99 \u2212 SEC(99)0581 \u2212 C4-0219/99)),\n\n\u2212 having regard to its resolution of 20 January 1994 on the application of the Treaty on European Union\nto proposals pending before the Council on 31 October 1993 for which its entry into force will require\na change in the legal basis and/or a change in procedure (1),\n\n\u2212 having regard to the letters of 13 and 26 April 1999 from the President of Parliament to the President\n\nof the Council concerning implementation of the Treaty of Amsterdam,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Legal Affairs and Citizens\u2019 Rights and the opinions of\nthe committees concerned, namely the Committee on Employment and Social Affairs, the Committee\non Budgets, the Committee on Development and Cooperation, the Committee on Fisheries, the\nCommittee on Transport and Tourism, the Committee on External Economic Relations, the\nCommittee on Civil Liberties and Internal Affairs, the Committee on Research, Technological\nDevelopment and Energy and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer\nProtection (A4-0255/99),\n\n(1) OJ C 44, 14. 2. 1994, p. 175. C 279/52\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nA. whereas the new Treaty contains no transitional provisions governing the action to be taken on current\nlegislative procedures and whereas the institutions must therefore fill this gap by referring to the\ngeneral principles of Community law and must in particular:\n\n\u2212 give full effect to the institutional changes by complying with the spirit and letter of the new\nTreaty, so as to ensure that the new political objectives laid down therein, which are reflected in\nthe changes in legal basis and/or procedure, are fully taken on board,\n\n\u2212 comply with the principle of economy of procedure enshrined in the case law of the Court of\nJustice of the European Communities, since such compliance also constitutes a political duty to\ncitizens,\n\nB. whereas the new objectives set for the Union have implications for the scope and substance of current\n\nlegislative acts concerning in particular:\n\n\u2212 \n\nthe progressive establishment of an area of freedom, security and justice (new Title IV of the EC\nTreaty), which will require proposals on the free movement of persons, visas, immigration,\nasylum and judicial cooperation in civil matters, which to date have been based on intergovern-\nmental cooperation, to be dealt with on the basis of the Community method and a Community\nperspective,\n\n\u2212 proactive measures to combat all forms of discrimination (new Articles 12 and 13 EC Treaty),\n\n\u2212 \n\n\u2212 \n\n\u2212 \n\n\u2212 \n\n\u2212 \n\nthe protection of human rights and fundamental freedoms (Article 6 EC Treaty),\n\nthe transparency of public activities (new Article 255 EC Treaty),\n\nthe protection of privacy (new Article 286 EC Treaty),\n\nthe adoption of measures to combat racism and xenophobia (Article 29 EC Treaty),\n\nthe adoption of measures to combat terrorism, trafficking in persons and offences against\nchildren, drug trafficking, arms trafficking, corruption and fraud (Article 29 EC Treaty),\n\n\u2212 measures in the field of judicial cooperation in civil matters having cross-border implications\n\n(Article 65 EC Treaty),\n\n\u2212 measures to combat fraud affecting the financial interests of the Community (Article 280 EC\n\nTreaty),\n\n\u2212 measures setting high standards of quality and safety of organs and substances of human origin,\n\nblood and blood derivatives (Article 152(4)(a) EC Treaty),\n\n\u2212 measures in the veterinary and phytosanitary fields (Article 152(4)(b) EC Treaty),\n\nC. whereas Parliament has a duty to accept fully the new institutional responsibilities laid down in the\n\nTreaty, in particular where:\n\n\u2212 \n\nthe codecision procedure applies,\n\n\u2212 \n\nit is involved for the first time in Council decisions under a consultation procedure (e. g. Article 65\nof the EC Treaty),\n\nD. whereas under the codecision procedure Parliament is co-legislator and, with the Council, has joint\nand legal political responsibility for acts coming under that procedure; whereas its participation in the\nformulation and conclusion of such acts is based on an interinstitutional balance substantially\ndifferent from that laid down by the Treaties for other legislative procedures, under which the Council\nalone bears final responsibility,\n\nE. whereas the entry into force of the Treaty of Amsterdam will require three types of changes to be\n\nmade to legislative proposals pending:\n\n\u2212 a change of legal framework following the setting of new objectives for the Union (e. g. Title IV of\n\nthe EC Treaty),\n\n\u2212 a change of legal basis, with no change in procedure (e. g. proposals based on Article 100a which\n\nare to be based on Article 152 since they relate to public health),\n\n\u2212 a change of legislative procedure (e. g. in the transport field, Article 75 (cooperation) has become\n\nArticle 71 (codecision)),\n\nF. whereas, in the three instances referred to above, wherever the relevant Treaty change entails a change\nin the nature of the act concerned and a substantially different role for Parliament in the legislative\nprocedure (e. g. the introduction of new Community powers or of the codecision procedure), the latter\nmust begin when the Treaty comes into force,\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/53\n\nTuesday 4 May 1999\n\nG. whereas the Treaty has entered into force in exceptional political circumstances, at a time when the\nCommission has resigned and Parliament is holding its last part-session prior to the European\nelections on 13 June 1999,\n\nH. whereas, in certain instances in which the codecision procedure applies, the Treaty provides for\ncompulsory consultation of the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions;\nwhereas, in addition to the legal implications deriving therefrom, such consultation has major political\nimplications in that it fosters greater participation by interested parties in the drafting of Community\nacts; whereas, in this connection, Parliament accepts its responsibility as co-legislator to ensure that\nthis procedure is fully implemented,\n\nI. whereas, in the public interest, the institutions should, in accordance with the principle of\nwholehearted cooperation, provide for an accelerated procedure for urgent legislative proposals to\nwhich the codecision procedure applies following the Treaty\u2019s entry into force, on condition that such\nproposals are of major political importance and due respect is shown for Parliament\u2019s prerogatives\nand the principle of legal certainty,\n\nJ. whereas, given that the Union\u2019s powers are exclusively sector-based, all Community acts must be\nbased on a Treaty provision conferring on the Union the power to act and indicating the procedure to\nbe followed; whereas the Court of Justice has consistently found that the choice of legal basis for any\nact must be based on objective factors which may be subjected to judicial scrutiny,\n\nK. whereas each Community act must be adopted under the procedure laid down in the provision which\nconstitutes the appropriate legal basis for that act, in the form in which it applies at the time of the act\u2019s\nfinal adoption,\n\nNotes the legislative proposals forwarded by the Commission and, as regards all those which have\n1. evolved towards the codecision procedure, considers, as a general rule, that the procedure began on 1 May\n1999;\n\n2. Considers that, given the current political circumstances linked to the completion of the work of the\nfourth parliament, it would be more appropriate for the next parliament to confirm most of the proposals\nadopted under legislative procedures which have evolved towards the codecision procedure;\n\n3. Considers nonetheless that, in particular for urgent legislative proposals coming under the\ncodecision procedure, an accelerated procedure could be implemented (during the part-session in May\n1999) with a view to taking a final decision thereon, provided that the following conditions are fulfilled:\n\n\u2212 \n\nthe Commission has forwarded a legislative proposal to Parliament and the Council, pursuant to\nArticle 251 of the EC Treaty,\n\n\u2212 Parliament has confirmed its opinion at first reading, delivered prior to the entry into force of the\n\nTreaty,\n\n\u2212 \n\nthe Council has confirmed its common position or, where appropriate, adopted the relevant act if it\naccepts Parliament\u2019s amendments,\n\n\u2212 where appropriate, Parliament has adopted the common position (Article 251(2)(a)),\n\n\u2212 \n\nlastly, where appropriate, the Court of Auditors, the Economic and Social Committee and the\nCommittee of the Regions have been consulted under an extraordinary procedure;\n\n4. Welcomes the Commission\u2019s undertaking to forward amended proposals at the earliest opportunity,\nwith a view to taking due account inter alia of the views already expressed by Parliament and the Council\nwithin the context of other legislative procedures which took place prior to the Treaty\u2019s entry into force;\n\nAffirms its political will to cooperate wholeheartedly with the other institutions in implementing the\n\n5. first stage of the codecision procedure, as laid down in Article 251(2) of the EC Treaty;\n\nRecalls that, inter alia in the fields of social affairs, energy, the environment and transport, the\n6. codecision procedure provides for consultation of the Committee of the Regions and/or the Economic and\nSocial Committee and calls, in a spirit of wholehearted cooperation, for those two bodies to be able to\nexpress their views as rapidly as possible;\n\n7. Reserves the right to express its opinion at a later date, particularly on matters in respect of which the\nCommission is to submit amended proposals, inter alia because a new legal basis (e. g. Article 152) is to\napply;\n\n\fC 279/54\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n8. Urges the Commission, in connection with the proposals relating to the area of freedom, security and\njustice (Title IV of the EC Treaty), to submit legislative proposals taking due account of the change in the\nnature of the acts concerned;\n\n9. Notes the guidelines on changes in legal basis and/or procedure set out in the aforementioned\nCommission document, without prejudice however to the subsequent application to given proposals of the\nprovisions on the verification of legal bases laid down in its Rules of Procedure;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Commission, the Council, the Court of\n10. Auditors, the Committee of the Regions, the Economic and Social Committee, the governments and\nparliaments of the Member States. 8. Plantations of fruit trees * (procedure without report)\n\nProposal for a Council Directive amending Directive 76/625/EEC concerning the statistical surveys\nto be carried out by the Member States in order to determine the production potential of plantations\nof certain species of fruit trees (COM(99)0078 \u2212 C4-0181/99 \u2212 99/0051(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe proposal was approved. 9. Residue of veterinary medicinal products in foodstuffs of animal origin *\n\n(procedure without report)\n\nProposal for a Council Regulation amending Regulation (EEC) No 2377/90 laying down a\nCommunity procedure for the establishment of maximum residue limits of veterinary medicinal\nproducts in foodstuffs of animal origin (COM(99)0130 \u2212 C4-0167/99 \u2212 99/0072(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe proposal was approved. 10. Community financial aid in the field of trans-European networks\n\n***I\n\n(procedure without debate)\n\nA4-0260/99\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Regulation amending Regulation (EC) No 2236/95 laying down general rules for the\ngranting of Community financial aid in the field of trans-European networks (COM(98)0172 \u2212\nC4-0283/98 \u2212 98/0101(COD) \u2212 former 98/0101 (SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Amsterdam Treaty entails a change of legal basis and/or procedure,"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/953cb65e-c80e-11e6-a6db-01aa75ed71a1", "title": "EC economic data pocket book. No 3-4 /1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-04", "subjects": "EU Member State,Japan,United States,exchange rate,gross domestic product,industrial production,labour market,public finance,statistics", "workIds": "PUB_CACZ99004", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "Japan", "United States", "exchange rate", "gross domestic product", "industrial production", "labour market", "public finance", "statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/953cb65e-c80e-11e6-a6db-01aa75ed71a1", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/350993d0-094c-49a8-a762-c529b29a7dd6", "title": "Decision giving discharge to the Management Board of the European Centre for the Development of Vocational Training in respect of the implementation of its budget for the 1997 financial year", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgetary Control,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Cedefop,Middle East,administrative expenditure (EU)", "workIds": "celex:51999BP0163(01),oj:JOC_1999_279_R_0140_01", "eurovoc_concepts": ["Cedefop", "Middle East", "administrative expenditure (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/350993d0-094c-49a8-a762-c529b29a7dd6", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/140\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nNotes the following figures for the accounts of the European Foundation for the Improvement of\n\n1. Living and Working Conditions:\n\n1997 FINANCIAL YEAR\n\n(ECU thousands)\n\n(a) Revenue\n\n1. Subsidy from the Commission\n2. Miscellaneous revenue\n3. Revenue from services rendered against payment\n\n(b) Expenditure\n\nStaff Expenditure\n1. Payments for the year\n2. Appropriations carried over\n\nAdministrative Expenditure\n1. Payments for the year\n2. Appropriations carried over\n\nOperating Expenditure\n1. Payments for the year\n2. Appropriations carried over\n\nBalance for the year\nOutturn for the year (a) \u2013 (b)\nAppropriations carried over from the previous year which lapse\nExchange differences for the year\n\n13 646\n13 451\n146\n49\n\n13 833\n\n6 617\n7\n\n898\n145\n\n2 954\n3 212\n\n\u201324\n\u2013187\n159\n4\n\nAcknowledges the positive steps taken by the Foundation to resolve remaining technical problems\n2. affecting the separation of duties between the authorising officer and the accounting officer and the\nimplementation of a new decentralised financial system;\n\n3. Welcomes the adoption of a Memorandum of Understanding in order to establish structured\ncooperation between the management boards of the Foundation for the Improvement of Working and\nLiving Conditions and the European Agency for Health and Safety;\n\n4. Encourages efforts made by the Foundation to improve day-to-day management of imprest accounts\nby the establishment of clear definitions, the application of strict guidelines to reduce mission expenses\nand improvements in procedures for establishing the annual budget as regards study contracts;\n\n5. Gives discharge to the Administrative Board of the European Foundation for the Improvement of\nLiving and Working Conditions in respect of the implementation of its budget for the 1997 financial year,\non the basis of the report of the Court of Auditors;\n\nInstructs its President to forward this decision to the Administrative Board of the European\n6. Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions, the Council, the Commission and the\nCourt of Auditors and to have it published in the Official Journal (L series). Decision giving discharge to the Management Board of the European Centre for the Development of\nVocational Training in respect of the implementation of its budget for the 1997 financial year\n\nII. The European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the EC Treaty and in particular Article 206 thereof,\n\n\u2212 having regard to the report of the Court of Auditors on the financial statements and management of the\nEuropean Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop \u2212 Salonica) for the 1997\nfinancial year and the Centre\u2019s reply thereto (C4-0053/99) (1),\n\n(1) OJ C 406, 28. 12. 1998, p. 1. 1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/141\n\nTuesday 4 May 1999\n\n\u2212 having regard to the Council Recommendation of 11 February 1999 (5912/99 \u2212 C4-0148/99),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control (A4-0163/99),\n\nA. whereas the Court of Auditors finds that the financial statements for the financial year ended 31\nDecember 1997 are reliable and the underlying transactions are, as a whole, legal and regular,\n\nNotes the following figures for the accounts of the European Centre for the Development for\n\n1. Vocational Training:\n\n1997 FINANCIAL YEAR\n\n(ECU thousands)\n\n(a) Revenue\n\n1. Subsidy from the Commission\n2. Miscellaneous revenue\n3. Revenue from services rendered against payment\n\n(b) Expenditure\n\nStaff Expenditure\n1. Payments for the year\n2. Appropriations carried over\n\nAdministrative Expenditure\n1. Payments for the year\n2. Appropriations carried over\n\nOperating Expenditure\n1. Payments for the year\n2. Appropriations carried over\n\nAppropriations carried over (Articles 6(3) and 3(2))\n\nBalance for the year\nOutturn for the year (a) \u2013 (b)\nAppropriations carried over from previous financial year and cancelled\nExchange differences for the year\nAppropriations carried over (Articles 6(3) and 3(2))\nCancellation of established entitlement\n\n13 808\n13 522\n152\n134\n\n13 931\n\n5 579\n541\n\n981\n2 067\n\n2 544\n2 204\n\n15\n\n0\n\u2013123\n199\n\u201361\n\u20131\n\u201314\n\n2. Welcomes the introduction of a new budgetary and accounting system, steps taken to reduce reliance\non imprest accounts, the adoption of a new staff policy and the submission of bi-annual progress reports to\nParliament on the state of the new premises which the Centre will occupy in 1999;\n\nGives discharge to the Management Board of the European Centre for the Development for\n\n3. Vocational Training in respect of the implementation of its budget for the 1997 financial year;\n\n4. Instructs its President to forward this decision to the Management Board of the European Centre for\nthe Development for Vocational Training, the Council, the Commission and the Court of Auditors and to\nhave it published in the Official Journal (L series). C 279/142\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nATTENDANCE REGISTER\n\n4 May 1999\n\nThe following signed:\n\nd\u2019Aboville, Adam, Aelvoet, Ainardi, Aldo, Amadeo, Anastassopoulos, d\u2019Ancona, Andersson, Andrews,\nAngelilli, An\u02dcoveros Trias de Bes, Antony, Aparicio Sa\u00b4nchez, Areitio Toledo, Argyros, Arias Can\u02dcete,\nArroni, Augias, Avgerinos, Baggioni, Baldarelli, Baldi, Baldini, Balfe, Banotti, Bardong, Baro\u00b4n Crespo,\nBarros Moura, Barthet-Mayer, Barton, Barzanti, Bazin, Be\u00b4be\u00b4ar, Bennasar Tous, Berend, Bere`s, Berger,\nBernard-Reymond, Bernardini, Bertens, Berthu, Bianco, Billingham, van Bladel, Blak, Bloch von\nBlottnitz, Blokland, Blot, Bo\u00a8ge, Bo\u00a8sch, Bonde, Bontempi, Boogerd-Quaak, Botz, Bourlanges, Bowe,\nBreyer, Brinkhorst, Brok, Bru Puro\u00b4n, Burenstam Linder, Burtone, Cabezo\u00b4n Alonso, Cabrol, Caligaris,\nCamiso\u00b4n Asensio, Campos, Campoy Zueco, Candal, Cardona, Carlotti, Carlsson, Carnero Gonza\u00b4lez,\nCarniti, Carre`re d\u2019Encausse, Carrozzo, Cars, Casini Carlo, Casini Pier Ferdinando, Cassidy, Castagne`de,\nCastagnetti, Castellina, Castricum, Caudron, Cederschio\u00a8ld, Cellai, Ceyhun, Chanterie, Chichester,\nChristodoulou, Coates, Coelho, Cohn-Bendit, Colajanni, Colino Salamanca, Collins Gerard, Collins\nKenneth D. , Colombo Svevo, Colom i Naval, Corbett, Cornelissen, Correia, Corrie, Costa Neves, Cot,\nCottigny, Cox, Crampton, Crawley, Crowley, Cunha, Cunningham, Cushnahan, van Dam, Damia\u02dco,\nDankert, Darras, Dary, Daskalaki, De Clercq, De Coene, Decourrie`re, De Esteban Martin, De Giovanni,\nDelcroix, Dell\u2019Alba, De Luca, Denys, Deprez, Desama, Dillen, Dimitrakopoulos, Di Prima, Donnay,\nDonnelly Alan John, Donnelly Brendan Patrick, Duhamel, Dupuis, Dybkj\u00e6r, Ebner, Eisma, Elchlepp,\nElliott, Elmalan, Ephremidis, Eriksson, Escola\u00b4 Hernando, Escudero, Estevan Bolea, Evans, Fabra Valle\u00b4s,\nFabre-Aubrespy, Falconer, Fantuzzi, Farassino, Fassa, Fayot, Ferber, Fe\u00b4ret, Ferna\u00b4ndez-Albor, Ferna\u00b4ndez\nMart\u0131\u00b4n, Ferrer, Ferri, Filippi, Fitzsimons, Flemming, Florenz, Fontaine, Ford, Formentini, Four\u00e7ans, Fraga\nEste\u00b4vez, Friedrich, Frischenschlager, Frutos Gama, Funk, Gahrton, Galeote Quecedo, Gallagher, Garc\u0131\u00b4a\nArias, Garc\u0131\u00b4a-Margallo y Marfil, Garosci, Garot, Garriga Polledo, Gaso`liba i Bo\u00a8hm, de Gaulle, Gebhardt,\nGhilardotti, Giansily, Gillis, Gil-Robles Gil-Delgado, Gira\u02dco Pereira, Glante, Glase, Goedbloed, Goepel,\nGo\u00a8rlach, Gollnisch, Gomolka, Gonza\u00b4lez A\u00b4 lvarez, Gonza\u00b4lez Trivin\u02dco, Graefe zu Baringdorf, Graenitz,\nGraziani, Green, Gro\u00a8ner, Grosch, Grossete\u02c6te, Gu\u00a8nther, Guinebertie`re, Haarder, Habsburg-Lothringen,\nHa\u00a8nsch, Hager, Hallam, Happart, Hardstaff, Harrison, Hatzidakis, Haug, Hautala, Hawlicek, Heinisch,\nHendrick, Herman, Hermange, Herzog, Hindley, Hoff, Holm, Hoppenstedt, Hory, Howitt, Hudghton,\nHughes, Hulthe\u00b4n, Hume, Hyland, Ilaskivi, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jackson, Janssen\nvan Raay, Jarzembowski, Jean-Pierre, Jensen Kirsten M. , Jensen Lis, Jo\u00a8ns, Jove\u00b4 Peres, Junker,\nKaramanou, Katiforis, Kellett-Bowman, Keppelhoff-Wiechert, Kerr, Kestelijn-Sierens, Kindermann,\nKinnock, Kittelmann, Kjer Hansen, Kla\u00df, Klironomos, Koch, Kofoed, Kokkola, Konrad, Krarup, Krehl,\nKreissl-Do\u00a8rfler, Kronberger, Kuckelkorn, Kuhn, Kuhne, Lage, Lagendijk, Laignel, Lalumie`re, Lambraki,\nLambrias, Lang, Lange, Langen, Langenhagen, Lannoye, Larive, de Lassus Saint Genie`s, Lataillade,\nLaurila, Le Gallou, Lehideux, Lehne, Lenz, Leopardi, Le Pen, Leperre-Verrier, Le Rachinel, Liese,\nLigabue, Lindeperg, Lindholm, Lindqvist, Linkohr, Linser, Lo\u00a8o\u00a8w, Lomas, Lukas, Lulling, McAvan,\nMcCarthy, McGowan, McIntosh, McMahon, McMillan-Scott, McNally, Maes, Maij-Weggen, Malangre\u00b4,\nMalerba, Malone, Manisco, Mann Erika, Mann Thomas, Marinho, Marset Campos, Martens, Martin\nDavid W. , Martin Philippe-Armand, Martinez, Mather, Matikainen-Kallstro\u00a8m, Mayer, Medina Ortega,\nMegahy, Me\u00b4gret, Mendes Bota, Me\u00b4ndez de Vigo, Mendiluce Pereiro, Menrad, Metten, Mezzaroma,\nMiller, Miranda, Miranda de Lage, Mohamed Ali, Mombaur, Moniz, Moorhouse, Moreau, Moretti,\nMorgan, Morris, Mottola, Mouskouri, Mu\u00a8ller, Mulder, Murphy, Muscardini, Musumeci, Mutin, Myller,\nNapoletano, Nassauer, Needle, Nencini, Newens, Newman, Nicholson, Nordmann, Novo, Oddy, Olsson,\nOostlander, Orlando, Otila, Paasilinna, Paasio, Pack, Pailler, Palacio Vallelersundi, Palm, Panagopoulos,\nPapakyriazis, Papayannakis, Parodi, Pasty, Peijs, Pe\u00b4rez Royo, Perry, Peter, Pettinari, Pex, Piecyk,\nPimenta, Pinel, Pirker, des Places, Plooij-van Gorsel, Plumb, Poettering, Poggiolini, Pohjamo, Poisson,\nPollack, Pome\u00b4s Ruiz, Pompidou, Pons Grau, Porto, Posada Gonza\u00b4lez, Posselt, Pradier, Provan, Puerta, van\nPutten, Querbes, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Ram\u0131\u00b4rez Heredia, Randzio-Plath, Rapkay, Raschhofer, Read,\nReding, Redondo Jime\u00b4nez, Rehder, Ribeiro, Riis-J\u00f8rgensen, Rinsche, Ripa di Meana, Robles Piquer,\nRocard, Rosado Fernandes, de Rose, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roubatis, Rovsing, Ru\u00a8big, Ruffolo,\nRyyna\u00a8nen, Sainjon, Saint-Pierre, Sakellariou, Salafranca Sa\u00b4nchez-Neyra, Samland, Sandberg-Fries,\nSandb\u00e6k, Santini, Sanz Ferna\u00b4ndez, Sarlis, Sauquillo Pe\u00b4rez del Arco, Scapagnini, Scarbonchi, Scha\u00a8fer,\nSchaffner, Schiedermeier, Schierhuber, Schifone, Schlechter, Schleicher, Schlu\u00a8ter, Schmid, Schmidbauer,\nSchnellhardt, Scho\u00a8rling, Schro\u00a8der, Schroedter, Schulz, Schwaiger, Secchi, Seillier, Seppa\u00a8nen, Sichrovsky,\nSierra Gonza\u00b4lez, Simpson, Sindal, Siso\u00b4 Cruellas, Skinner, Smith, Soltwedel-Scha\u00a8fer, Sonneveld, Sornosa\nMart\u0131\u00b4nez, Souchet, Soulier, Spaak, Speciale, Spencer, Spiers, Stenzel, Stevens, Stewart-Clark, Stirbois,\nStockmann, Striby, Sturdy, Svensson, Swoboda, Tannert, Tappin, Telka\u00a8mper, Terro\u00b4n i Cus\u0131\u00b4, Teverson,\nTheato, Theonas, Theorin, Thomas, Thors, Thyssen, Tillich, Tindemans, Titley, Tomlinson, Tongue,\nTorres Couto, Torres Marques, Trakatellis, Truscott, Tsatsos, Ullmann, Va\u00a8yrynen, Valdivielso de Cue\u00b4,\nVallve\u00b4, Valverde Lo\u00b4pez, Vanhecke, Van Lancker, Varela Suanzes-Carpegna, Vaz da Silva, Vecchi, van\nVelzen W. G. , van Velzen Wim, Verde i Aldea, Verwaerde, Vinci, Viola, Virgin, Virrankoski,\nVoggenhuber, Waddington, Walter, Watson, Watts, Weber, Weiler, Wemheuer, White, Whitehead, Wibe,\nWiebenga, Wieland, Wiersma, Wijsenbeek, Willockx, Wilson, von Wogau, Wolf, Wurtz, Wynn,\nZimmermann\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/143\n\nTuesday 4 May 1999\n\n(+) = For\n(\u2212) = Against\n(O) = Abstention\n\n436\n\nANNEX\n\nResult of roll-call votes\n\n1. Thyssen report \u2212 A4-0207/99\n\nAmendment 4\n\n(+)\n\nARE: Barthet-Mayer, Castagne`de, Dary, Dell\u2019Alba, Dupuis, Escola\u00b4 Hernando, Gonza\u00b4lez Trivin\u02dco, Hory,\nHudghton, Lalumie`re, de Lassus Saint Genie`s, Leperre-Verrier, Maes, Posada Gonza\u00b4lez, Pradier, Sainjon,\nSaint-Pierre, Weber\n\nELDR: Andre\u00b4-Le\u00b4onard, Bertens, Boogerd-Quaak, Brinkhorst, Caligaris, Cars, Cox, De Clercq, De Luca,\nEisma, Fassa, Frischenschlager, Gaso`liba i Bo\u00a8hm, Goedbloed, Goerens, Haarder, Kestelijn-Sierens, Kjer\nHansen, Kofoed, Larive, Moorhouse, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nordmann, Olsson, Plooij-van Gorsel,\nPohjamo, Riis-J\u00f8rgensen, Ryyna\u00a8nen, Spaak, Teverson, Thors, Va\u00a8yrynen, Vallve\u00b4, Virrankoski, Watson,\nWiebenga, Wijsenbeek\n\nGUE/NGL: Carnero Gonza\u00b4lez, Castellina, Coates, Elmalan, Gonza\u00b4lez A\u00b4 lvarez, Gutie\u00b4rrez D\u0131\u00b4az, Herzog,\nJove\u00b4 Peres, Manisco, Miranda, Moreau, Novo, Papayannakis, Puerta, Ribeiro, Ripa di Meana, Sornosa\nMart\u0131\u00b4nez, Theonas, Vinci\n\nI-EDN: Blokland, van Dam\n\nNI: Angelilli, Farassino, Moretti, Muscardini, Schifone\n\nPPE: Anastassopoulos, An\u02dcoveros Trias de Bes, Argyros, Arias Can\u02dcete, Baldi, Banotti, Bardong, Berend,\nBernard-Reymond, Bo\u00a8ge, Bourlanges, Brok, Burenstam Linder, Camiso\u00b4n Asensio, Carlsson, Cassidy,\nCastagnetti, Cederschio\u00a8ld, Chanterie, Chichester, Christodoulou, Coelho, Colombo Svevo, Cornelissen,\nCorrie, Costa Neves, Cunha, Cushnahan, Decourrie`re, De Esteban Martin, Deprez, Dimitrakopoulos, Di\nPrima, Ebner, Escudero, Estevan Bolea, Fabra Valle\u00b4s, Ferber, Ferna\u00b4ndez-Albor, Ferna\u00b4ndez Mart\u0131\u00b4n, Ferrer,\nFerri, Filippi, Florenz, Fontaine, Four\u00e7ans, Fraga Este\u00b4vez, Friedrich, Funk, Garc\u0131\u00b4a-Margallo y Marfil,\nGarosci, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Graziani, Grosch, Gu\u00a8nther, Gahler, von Habsburg,\nHabsburg-Lothringen, Hatzidakis, Heinisch, Herman, Hoppenstedt, Ilaskivi, Jackson, Jarzembowski,\nKellett-Bowman, Keppelhoff-Wiechert, Kittelmann, Kla\u00df, Koch, Konrad, Lambrias, Langen,\nLangenhagen, Laurila, Lehideux, Lehne, Lenz, Liese, Ligabue, Lulling, McIntosh, McMillan-Scott,\nMaij-Weggen, Malangre\u00b4, Malerba, Mann Thomas, Martens, Matikainen-Kallstro\u00a8m, Mayer, Mendes Bota,\nMe\u00b4ndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Mottola, Mouskouri, Nassauer, Oomen-Ruijten, Oostlander, Otila,\nPack, Palacio Vallelersundi, Peijs, Perry, Pex, Pimenta, Pirker, Plumb, Poettering, Pome\u00b4s Ruiz, Porto,\nPosselt, Provan, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reding, Rinsche, de Rose, Rovsing, Ru\u00a8big, Salafranca\nSa\u00b4nchez-Neyra, Santini, Sarlis, Schiedermeier, Schleicher, Schlu\u00a8ter, Schnellhardt, Schro\u00a8der, Schwaiger,\nSecchi, Siso\u00b4 Cruellas, Sonneveld, Stenzel, Stewart-Clark, Sturdy, Theato, Thyssen, Tillich, Tindemans,\nTrakatellis, Valdivielso de Cue\u00b4, Valverde Lo\u00b4pez, Varela Suanzes-Carpegna, Vaz da Silva, van Velzen W. G. , Verwaerde, Virgin, Wieland, von Wogau\n\nPSE: Adam, d\u2019Ancona, Andersson, Aparicio Sa\u00b4nchez, Augias, Avgerinos, Balfe, Baro\u00b4n Crespo, Barros\nMoura, Barton, Barzanti, Berger, Bernardini, Bo\u00a8sch, Bontempi, Botz, Bowe, Cabezo\u00b4n Alonso, Campos,\nCandal, Carlotti, Carniti, Carrozzo, Castricum, Caudron, Colajanni, Colino Salamanca, Collins Kenneth\nD. , Colom i Naval, Corbett, Correia, Cot, Cottigny, Crampton, Cunningham, Damia\u02dco, Dankert, Darras, De\nCoene, De Giovanni, Delcroix, Denys, Desama, Du\u00a8hrkop Du\u00a8hrkop, Duhamel, Elchlepp, Elliott, Evans,\nFalconer, Fantuzzi, Fayot, Frutos Gama, Garc\u0131\u00b4a Arias, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Glante, Go\u00a8rlach,\nGraenitz, Green, Gro\u00a8ner, Ha\u00a8nsch, Hallam, Happart, Hardstaff, Harrison, Haug, Hawlicek, Hendrick,\nHindley, Hoff, Howitt, Hughes, Hulthe\u00b4n, Hume, Imbeni, Izquierdo Rojo, Jo\u00a8ns, Junker, Karamanou,\nKatiforis, Kindermann, Klironomos, Kokkola, Krehl, Kuckelkorn, Kuhn, Kuhne, Lage, Laignel,\nLambraki, Lienemann, Lindeperg, Linkohr, Lomas, McAvan, McCarthy, McGowan, McMahon,\nMcNally, Malone, Marinucci, Martin David W. , Medina Ortega, Megahy, Mendiluce Pereiro, Metten,\nMiller, Miranda de Lage, Moniz, Morris, Murphy, Mutin, Myller, Napoletano, Needle, Newens, Newman,\nOddy, Paasilinna, Paasio, Palm, Papakyriazis, Pe\u00b4rez Royo, Peter, Piecyk, Pollack, Pons Grau, van Putten,\nRam\u0131\u00b4rez Heredia, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rehder, Rocard, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley,\nRoubatis, Ruffolo, Sakellariou, Samland, Sandberg-Fries, Sanz Ferna\u00b4ndez, Sauquillo Pe\u00b4rez del Arco,\nScha\u00a8fer, Schlechter, Schmid, Schmidbauer, Schulz, Seal, Simpson, Skinner, Smith, Speciale, Stockmann,\nSwoboda, Tannert, Tappin, Terro\u00b4n i Cus\u0131\u00b4, Thomas, Titley, Tomlinson, Tongue, Torres Marques, Truscott,\nTsatsos, Van Lancker, Vecchi, van Velzen Wim, Verde i Aldea, Waddington, Walter, Watts, Weiler,\nWemheuer, White, Whitehead, Wibe, Willockx, Wilson, Wynn, Zimmermann\n\n\fC 279/144\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nV: Aelvoet, Bloch von Blottnitz, Breyer, Ceyhun, Cohn-Bendit, Graefe zu Baringdorf, Hautala, Kerr,\nKreissl-Do\u00a8rfler, Lagendijk, Lannoye, McKenna, Mu\u00a8ller, Orlando, Schroedter, Tamino, Telka\u00a8mper,\nUllmann, Wolf\n\n61\n\nELDR: Lindqvist\n\n(\u2212)\n\nGUE/NGL: Eriksson, Seppa\u00a8nen, Sjo\u00a8stedt, Svensson\n\nI-EDN: Berthu, Bonde, Fabre-Aubrespy, Nicholson, des Places, Sandb\u00e6k, Seillier, Souchet, Striby\n\nNI: Blot, Hager, Kronberger, Lang, Le Gallou, Linser, Lukas, Me\u00b4gret, Pinel, Raschhofer, Sichrovsky\n\nPPE: Donnelly Brendan Patrick, Mezzaroma, Stevens\n\nPSE: Blak, Iversen, Jensen Kirsten M. , Sindal\n\nUPE: d\u2019Aboville, Baggioni, Bazin, van Bladel, Cabrol, Cardona, Carre`re d\u2019Encausse, Collins Gerard,\nDaskalaki, Donnay, Gallagher, Giansily, Gira\u02dco Pereira, Guinebertie`re, Hermange, Hyland, Janssen van\nRaay, Lataillade, Martin Philippe-Armand, Pasty, Pompidou, Rosado Fernandes, Schaffner\n\nV: Gahrton, Holm, Lindholm, Scho\u00a8rling, Soltwedel-Scha\u00a8fer, Voggenhuber\n\n13\n\nELDR: Dybkj\u00e6r\n\n(O)\n\nGUE/NGL: Mohamed Ali, Querbes, Sierra Gonza\u00b4lez, Wurtz\n\nNI: Dillen, Fe\u00b4ret, de Gaulle, Gollnisch, Le Rachinel, Stirbois, Vanhecke\n\nPSE: Theorin\n\n212\n\n2. Elles report \u2212 A4-0196/99\n\nAmendment 4\n\n(+)\n\nARE: Barthet-Mayer, Castagne`de, Dary, Dell\u2019Alba, Dupuis, Escola\u00b4 Hernando, Gonza\u00b4lez Trivin\u02dco,\nHudghton, Lalumie`re, de Lassus Saint Genie`s, Leperre-Verrier, Maes, Posada Gonza\u00b4lez, Pradier, Sainjon,\nSaint-Pierre, Weber\n\nELDR: Caligaris, Pohjamo, Ryyna\u00a8nen, Thors, Virrankoski\n\nGUE/NGL: Carnero Gonza\u00b4lez, Sornosa Mart\u0131\u00b4nez\n\nNI: Angelilli, Moretti, Muscardini, Schifone\n\nPSE: Adam, d\u2019Ancona, Andersson, Aparicio Sa\u00b4nchez, Augias, Avgerinos, Balfe, Baro\u00b4n Crespo, Barros\nMoura, Barton, Barzanti, Bernardini, Blak, Bontempi, Botz, Bowe, Bru Puro\u00b4n, Cabezo\u00b4n Alonso, Campos,\nCandal, Carlotti, Carrozzo, Castricum, Caudron, Colajanni, Colino Salamanca, Collins Kenneth D. ,\nColom i Naval, Corbett, Correia, Cot, Cottigny, Crampton, Cunningham, Damia\u02dco, Dankert, Darras, De\nCoene, De Giovanni, Delcroix, Denys, Desama, Du\u00a8hrkop Du\u00a8hrkop, Duhamel, Elchlepp, Elliott, Evans,\nFalconer, Fantuzzi, Fayot, Frutos Gama, Garc\u0131\u00b4a Arias, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Glante, Go\u00a8rlach,\nGraenitz, Green, Gro\u00a8ner, Ha\u00a8nsch, Hallam, Happart, Hardstaff, Harrison, Haug, Hawlicek, Hendrick,\nHindley, Hoff, Howitt, Hughes, Hulthe\u00b4n, Hume, Imbeni, Iversen, Izquierdo Rojo, Jensen Kirsten M. , Jo\u00a8ns,\nJunker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Klironomos, Kokkola, Krehl, Kuckelkorn, Kuhn, Kuhne,\nLage, Laignel, Lambraki, Lienemann, Lindeperg, Linkohr, Lomas, McAvan, McCarthy, McGowan,\nMcMahon, McNally, Malone, Marinucci, Martin David W. , Medina Ortega, Megahy, Mendiluce Pereiro,\nMetten, Miller, Miranda de Lage, Moniz, Morris, Murphy, Mutin, Myller, Napoletano, Needle, Newens,\nNewman, Oddy, Paasilinna, Paasio, Palm, Papakyriazis, Pe\u00b4rez Royo, Peter, Piecyk, Pollack, Pons Grau,\nvan Putten, Ram\u0131\u00b4rez Heredia, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rehder, Rocard, Roth-Behrendt, Rothe,\nRothley, Roubatis, Ruffolo, Sakellariou, Samland, Sandberg-Fries, Sanz Ferna\u00b4ndez, Sauquillo Pe\u00b4rez del\nArco, Scha\u00a8fer, Schlechter, Schmid, Schmidbauer, Schulz, Seal, Simpson, Sindal, Skinner, Smith,\nSpeciale, Stockmann, Tannert, Tappin, Terro\u00b4n i Cus\u0131\u00b4, Theorin, Thomas, Titley, Tomlinson, Tongue,\nTorres Marques, Truscott, Tsatsos, Vecchi, van Velzen Wim, Verde i Aldea, Waddington, Walter, Watts,\nWeiler, Wemheuer, White, Whitehead, Wiersma, Willockx, Wilson, Wynn, Zimmermann\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/145\n\nTuesday 4 May 1999\n\n300\n\n(\u2212)\n\nELDR: Andre\u00b4-Le\u00b4onard, Bertens, Boogerd-Quaak, Brinkhorst, Cars, Cox, De Clercq, De Luca, Dybkj\u00e6r,\nEisma, Fassa, Frischenschlager, Gaso`liba i Bo\u00a8hm, Goedbloed, Goerens, Haarder, Kestelijn-Sierens, Kjer\nHansen, Kofoed, Larive, Lindqvist, Moorhouse, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nordmann, Olsson,\nPlooij-van Gorsel, Riis-J\u00f8rgensen, Spaak, Teverson, Va\u00a8yrynen, Vallve\u00b4, Watson, Wiebenga, Wijsenbeek\nGUE/NGL: Castellina, Coates, Elmalan, Ephremidis, Eriksson, Gonza\u00b4lez A\u00b4 lvarez, Gutie\u00b4rrez D\u0131\u00b4az,\nHerzog, Ilivitzky, Jove\u00b4 Peres, Manisco, Miranda, Mohamed Ali, Moreau, Novo, Papayannakis, Puerta,\nQuerbes, Ribeiro, Ripa di Meana, Seppa\u00a8nen, Sierra Gonza\u00b4lez, Sjo\u00a8stedt, Svensson, Theonas, Vinci, Wurtz\n\nI-EDN: Berthu, Blokland, Bonde, van Dam, Fabre-Aubrespy, Nicholson, des Places, Sandb\u00e6k, Striby\n\nNI: Blot, Dillen, Farassino, Fe\u00b4ret, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Kronberger, Lang, Le Rachinel, Linser,\nPinel, Raschhofer, Sichrovsky, Stirbois, Vanhecke\n\nPPE: Anastassopoulos, An\u02dcoveros Trias de Bes, Argyros, Arias Can\u02dcete, Baldi, Banotti, Bardong, Berend,\nBernard-Reymond, Bo\u00a8ge, Bourlanges, Brok, Burenstam Linder, Camiso\u00b4n Asensio, Campoy Zueco,\nCarlsson, Cassidy, Castagnetti, Cederschio\u00a8ld, Chanterie, Chichester, Christodoulou, Coelho, Colombo\nSvevo, Cornelissen, Corrie, Costa Neves, Cunha, Cushnahan, Decourrie`re, De Esteban Martin, Deprez,\nDimitrakopoulos, Di Prima, Donnelly Brendan Patrick, Ebner, Elles, Estevan Bolea, Fabra Valle\u00b4s, Ferber,\nFerna\u00b4ndez-Albor, Ferna\u00b4ndez Mart\u0131\u00b4n, Ferrer, Ferri, Filippi, Flemming, Florenz, Fontaine, Four\u00e7ans, Fraga\nEste\u00b4vez, Friedrich, Funk, Garc\u0131\u00b4a-Margallo y Marfil, Garosci, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka,\nGraziani, Grosch, Gu\u00a8nther, Gahler, von Habsburg, Habsburg-Lothringen, Hatzidakis, Heinisch, Herman,\nHernandez Mollar, Hoppenstedt, \nJarzembowski, Kellett-Bowman,\nKeppelhoff-Wiechert, Kittelmann, Kla\u00df, Koch, Konrad, Lambrias, Langen, Langenhagen, Laurila,\nLehideux, Lehne, Lenz, Liese, Ligabue, Lulling, McIntosh, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Malangre\u00b4,\nMalerba, Martens, Matikainen-Kallstro\u00a8m, Mayer, Mendes Bota, Me\u00b4ndez de Vigo, Menrad, Mezzaroma,\nMombaur, Mottola, Mouskouri, Nassauer, Oomen-Ruijten, Oostlander, Otila, Pack, Palacio Vallelersundi,\nParodi, Peijs, Perry, Pex, Pimenta, Pirker, Plumb, Poettering, Pome\u00b4s Ruiz, Porto, Posselt, Provan,\nQuisthoudt-Rowohl, Rack, Reding, Rinsche, de Rose, Rovsing, Ru\u00a8big, Salafranca Sa\u00b4nchez-Neyra,\nSantini, Sarlis, Schiedermeier, Schlu\u00a8ter, Schnellhardt, Schro\u00a8der, Schwaiger, Secchi, Siso\u00b4 Cruellas,\nSonneveld, Stenzel, Stevens, Stewart-Clark, Sturdy, Theato, Thyssen, Tillich, Tindemans, Trakatellis,\nValdivielso de Cue\u00b4, Valverde Lo\u00b4pez, Varela Suanzes-Carpegna, Vaz da Silva, van Velzen W. G. ,\nVerwaerde, Virgin, Wieland, von Wogau\n\nJackson, \n\nIlaskivi, \n\nPSE: Berger, Bo\u00a8sch, Swoboda, Wibe\n\nUPE: d\u2019Aboville, Andrews, Baggioni, Bazin, van Bladel, Cabrol, Cardona, Carre`re d\u2019Encausse, Collins\nGerard, Crowley, Daskalaki, Donnay, Fitzsimons, Gallagher, Giansily, Gira\u02dco Pereira, Guinebertie`re,\nHermange, Hyland, Janssen van Raay, Killilea, Lataillade, Martin Philippe-Armand, Pasty, Pompidou,\nRosado Fernandes, Schaffner\n\nV: Aelvoet, Bloch von Blottnitz, Breyer, Ceyhun, Cohn-Bendit, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hautala,\nHolm, Kerr, Kreissl-Do\u00a8rfler, Lagendijk, Lannoye, Lindholm, McKenna, Mu\u00a8ller, Orlando, Scho\u00a8rling,\nSchroedter, Soltwedel-Scha\u00a8fer, Tamino, Telka\u00a8mper, Ullmann, Voggenhuber, Wolf\n\n116\n\n3. Elles report \u2212 A4-0196/99\n\nAmendment 2\n\n(+)\n\nARE: Escola\u00b4 Hernando, Hudghton, Maes, Posada Gonza\u00b4lez\n\nELDR: Lindqvist\n\nGUE/NGL: Castellina, Coates, Elmalan, Ephremidis, Eriksson, Gonza\u00b4lez A\u00b4 lvarez, Gutie\u00b4rrez D\u0131\u00b4az,\nHerzog, Ilivitzky, Jove\u00b4 Peres, Miranda, Mohamed Ali, Moreau, Novo, Papayannakis, Puerta, Querbes,\nRibeiro, Ripa di Meana, Seppa\u00a8nen, Sierra Gonza\u00b4lez, Sjo\u00a8stedt, Sornosa Mart\u0131\u00b4nez, Svensson, Theonas,\nVinci, Wurtz\n\nI-EDN: Berthu, Blokland, Bonde, van Dam, Fabre-Aubrespy, des Places, Sandb\u00e6k, Seillier, Souchet,\nStriby\n\nNI: Angelilli, Blot, Fe\u00b4ret, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Kronberger, Lang, Le Gallou, Le Rachinel, Linser,\nLukas, Martinez, Me\u00b4gret, Muscardini, Pinel, Raschhofer, Schifone, Sichrovsky, Stirbois\n\nPPE: Pimenta\n\nPSE: Wilson\n\n\fC 279/146\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nUPE: d\u2019Aboville, Andrews, Baggioni, Bazin, van Bladel, Cabrol, Cardona, Carre`re d\u2019Encausse, Collins\nGerard, Crowley, Daskalaki, Donnay, Fitzsimons, Gallagher, Giansily, Gira\u02dco Pereira, Guinebertie`re,\nHermange, Hyland, Janssen van Raay, Killilea, Lataillade, Martin Philippe-Armand, Pasty, Pompidou,\nRosado Fernandes, Schaffner\n\nV: Aelvoet, Bloch von Blottnitz, Breyer, Ceyhun, Cohn-Bendit, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hautala,\nHolm, Kerr, Kreissl-Do\u00a8rfler, Lagendijk, Lannoye, Lindholm, McKenna, Mu\u00a8ller, Orlando, Scho\u00a8rling,\nSchroedter, Soltwedel-Scha\u00a8fer, Tamino, Telka\u00a8mper, Ullmann, Voggenhuber, Wolf\n\n402\n\n(\u2212)\n\nARE: Barthet-Mayer, Castagne`de, Dary, Dell\u2019Alba, Dupuis, Gonza\u00b4lez Trivin\u02dco, Hory, Lalumie`re, de\nLassus Saint Genie`s, Leperre-Verrier, Pradier, Sainjon, Saint-Pierre, Weber\n\nELDR: Andre\u00b4-Le\u00b4onard, Bertens, Boogerd-Quaak, Brinkhorst, Caligaris, Cars, Cox, De Clercq, De Luca,\nDybkj\u00e6r, Eisma, Fassa, Frischenschlager, Gaso`liba \ni Bo\u00a8hm, Goedbloed, Goerens, Haarder,\nKestelijn-Sierens, Kjer Hansen, Kofoed, Larive, Moorhouse, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nordmann,\nOlsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Riis-J\u00f8rgensen, Ryyna\u00a8nen, Spaak, Teverson, Thors, Va\u00a8yrynen,\nVallve\u00b4, Virrankoski, Watson, Wiebenga, Wijsenbeek\n\nGUE/NGL: Carnero Gonza\u00b4lez\n\nI-EDN: Nicholson\n\nNI: Dillen, Farassino, Moretti, Vanhecke\n\nPPE: Anastassopoulos, An\u02dcoveros Trias de Bes, Argyros, Arias Can\u02dcete, Baldi, Banotti, Bardong, Berend,\nBernard-Reymond, Bo\u00a8ge, Bourlanges, Brok, Burenstam Linder, Camiso\u00b4n Asensio, Campoy Zueco,\nCarlsson, Cassidy, Castagnetti, Cederschio\u00a8ld, Chanterie, Chichester, Christodoulou, Coelho, Colombo\nSvevo, Cornelissen, Corrie, Costa Neves, Cunha, Cushnahan, Decourrie`re, De Esteban Martin, Deprez,\nDimitrakopoulos, Di Prima, Donnelly Brendan Patrick, Ebner, Elles, Estevan Bolea, Fabra Valle\u00b4s, Ferber,\nFerna\u00b4ndez-Albor, Ferna\u00b4ndez Mart\u0131\u00b4n, Ferrer, Ferri, Filippi, Flemming, Florenz, Fontaine, Four\u00e7ans, Fraga\nEste\u00b4vez, Friedrich, Funk, Garc\u0131\u00b4a-Margallo y Marfil, Garosci, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka,\nGraziani, Grosch, Gu\u00a8nther, Gahler, von Habsburg, Habsburg-Lothringen, Hatzidakis, Heinisch, Herman,\nHernandez Mollar, Hoppenstedt, \nJarzembowski, Kellett-Bowman,\nKeppelhoff-Wiechert, Kittelmann, Kla\u00df, Koch, Konrad, Lambrias, Langen, Langenhagen, Laurila,\nLehideux, Lehne, Lenz, Liese, Ligabue, Lulling, McIntosh, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Malangre\u00b4,\nMalerba, Mann Thomas, Martens, Matikainen-Kallstro\u00a8m, Mayer, Mendes Bota, Me\u00b4ndez de Vigo, Menrad,\nMezzaroma, Mombaur, Mottola, Mouskouri, Nassauer, Oomen-Ruijten, Oostlander, Otila, Pack, Parodi,\nPeijs, Perry, Pex, Pirker, Plumb, Poettering, Pome\u00b4s Ruiz, Porto, Posselt, Provan, Quisthoudt-Rowohl,\nRack, Reding, Rinsche, de Rose, Rovsing, Ru\u00a8big, Salafranca Sa\u00b4nchez-Neyra, Santini, Sarlis,\nSchiedermeier, Schleicher, Schlu\u00a8ter, Schnellhardt, Schro\u00a8der, Schwaiger, Secchi, Siso\u00b4 Cruellas,\nSonneveld, Stenzel, Stevens, Stewart-Clark, Sturdy, Theato, Thyssen, Tillich, Tindemans, Trakatellis,\nValdivielso de Cue\u00b4, Valverde Lo\u00b4pez, Varela Suanzes-Carpegna, Vaz da Silva, van Velzen W. G. ,\nVerwaerde, Virgin, Wieland, von Wogau\n\nJackson, \n\nIlaskivi, \n\nPSE: Adam, d\u2019Ancona, Andersson, Aparicio Sa\u00b4nchez, Augias, Avgerinos, Balfe, Baro\u00b4n Crespo, Barros\nMoura, Barton, Barzanti, Berger, Bernardini, Blak, Bo\u00a8sch, Bontempi, Botz, Bowe, Bru Puro\u00b4n, Cabezo\u00b4n\nAlonso, Campos, Candal, Carlotti, Carniti, Carrozzo, Castricum, Caudron, Colajanni, Colino Salamanca,\nCollins Kenneth D. , Colom i Naval, Corbett, Correia, Cot, Cottigny, Crampton, Cunningham, Damia\u02dco,\nDankert, Darras, De Coene, De Giovanni, Delcroix, Denys, Desama, Du\u00a8hrkop Du\u00a8hrkop, Duhamel,\nElchlepp, Elliott, Evans, Falconer, Fantuzzi, Fayot, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Glante, Go\u00a8rlach,\nGraenitz, Green, Gro\u00a8ner, Ha\u00a8nsch, Hallam, Hardstaff, Harrison, Haug, Hawlicek, Hendrick, Hindley, Hoff,\nHowitt, Hughes, Hulthe\u00b4n, Hume, Imbeni, Iversen, Izquierdo Rojo, Jensen Kirsten M. , Jo\u00a8ns, Junker,\nKaramanou, Katiforis, Kindermann, Klironomos, Kokkola, Krehl, Kuckelkorn, Kuhn, Kuhne, Lage,\nLaignel, Lambraki, Lienemann, Lindeperg, Linkohr, Lomas, McAvan, McCarthy, McGowan, McMahon,\nMcNally, Malone, Marinho, Marinucci, Martin David W. , Medina Ortega, Megahy, Mendiluce Pereiro,\nMetten, Miller, Miranda de Lage, Moniz, Morris, Murphy, Mutin, Myller, Napoletano, Needle, Newens,\nNewman, Oddy, Paasilinna, Paasio, Palm, Papakyriazis, Pe\u00b4rez Royo, Peter, Piecyk, Pollack, Pons Grau,\nvan Putten, Ram\u0131\u00b4rez Heredia, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rehder, Rocard, Roth-Behrendt, Rothe,\nRothley, Roubatis, Ruffolo, Sakellariou, Samland, Sandberg-Fries, Sanz Ferna\u00b4ndez, Sauquillo Pe\u00b4rez del\nArco, Scha\u00a8fer, Schlechter, Schmid, Schmidbauer, Schulz, Seal, Simpson, Sindal, Skinner, Smith,\nSpeciale, Stockmann, Swoboda, Tannert, Tappin, Terro\u00b4n i Cus\u0131\u00b4, Theorin, Thomas, Titley, Tomlinson,\nTongue, Torres Marques, Truscott, Tsatsos, Van Lancker, Vecchi, van Velzen Wim, Verde i Aldea,\nWaddington, Walter, Watts, Weiler, Wemheuer, White, Whitehead, Wiersma, Willockx, Wynn,\nZimmermann\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/147\n\nTuesday 4 May 1999\n\n2\n\nPSE: Happart, Wibe\n\n(O)\n\n115\n\n4. Elles report \u2212 A4-0196/99\n\nAmendment 3\n\n(+)\n\nARE: Barthet-Mayer, Escola\u00b4 Hernando, Hudghton, Maes, Posada Gonza\u00b4lez\n\nELDR: Lindqvist\n\nGUE/NGL: Castellina, Coates, Elmalan, Ephremidis, Eriksson, Gonza\u00b4lez A\u00b4 lvarez, Gutie\u00b4rrez D\u0131\u00b4az,\nHerzog, Ilivitzky, Jove\u00b4 Peres, Miranda, Mohamed Ali, Moreau, Novo, Papayannakis, Puerta, Querbes,\nRibeiro, Ripa di Meana, Seppa\u00a8nen, Sierra Gonza\u00b4lez, Sjo\u00a8stedt, Sornosa Mart\u0131\u00b4nez, Svensson, Theonas,\nVinci, Wurtz\n\nI-EDN: Berthu, Blokland, Bonde, van Dam, Fabre-Aubrespy, des Places, Sandb\u00e6k, Seillier, Souchet,\nStriby\n\nNI: Blot, Dillen, Fe\u00b4ret, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Kronberger, Lang, Le Gallou, Le Rachinel, Linser,\nLukas, Martinez, Moretti, Pinel, Raschhofer, Sichrovsky, Stirbois, Vanhecke\n\nPPE: Burenstam Linder\n\nPSE: Sauquillo Pe\u00b4rez del Arco, Wibe\n\nUPE: d\u2019Aboville, Andrews, Baggioni, Bazin, van Bladel, Cabrol, Cardona, Carre`re d\u2019Encausse, Collins\nGerard, Crowley, Daskalaki, Donnay, Gallagher, Giansily, Gira\u02dco Pereira, Guinebertie`re, Hermange,\nHyland, Janssen van Raay, Killilea, Lataillade, Martin Philippe-Armand, Pasty, Pompidou, Rosado\nFernandes, Schaffner\n\nV: Aelvoet, Bloch von Blottnitz, Breyer, Ceyhun, Cohn-Bendit, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hautala,\nHolm, Kerr, Kreissl-Do\u00a8rfler, Lagendijk, Lannoye, Lindholm, McKenna, Mu\u00a8ller, Scho\u00a8rling, Schroedter,\nSoltwedel-Scha\u00a8fer, Tamino, Telka\u00a8mper, Ullmann, Voggenhuber, Wolf\n\n394\n\n(\u2212)\n\nARE: Castagne`de, Dary, Dell\u2019Alba, Gonza\u00b4lez Trivin\u02dco, Hory, Lalumie`re, de Lassus Saint Genie`s,\nLeperre-Verrier, Pradier, Sainjon, Saint-Pierre, Weber\n\nELDR: Andre\u00b4-Le\u00b4onard, Bertens, Boogerd-Quaak, Brinkhorst, Caligaris, Cars, Cox, De Clercq, De Luca,\nDybkj\u00e6r, Eisma, Fassa, Frischenschlager, Gaso`liba \ni Bo\u00a8hm, Goedbloed, Goerens, Haarder,\nKestelijn-Sierens, Kjer Hansen, Kofoed, Larive, Moorhouse, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nordmann,\nOlsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Riis-J\u00f8rgensen, Ryyna\u00a8nen, Spaak, Teverson, Thors, Va\u00a8yrynen,\nVallve\u00b4, Virrankoski, Watson, Wiebenga, Wijsenbeek\n\nGUE/NGL: Carnero Gonza\u00b4lez\n\nI-EDN: Nicholson\n\nNI: Angelilli, Farassino, Muscardini, Schifone\n\nPPE: Anastassopoulos, An\u02dcoveros Trias de Bes, Argyros, Arias Can\u02dcete, Baldi, Banotti, Berend,\nBernard-Reymond, Bo\u00a8ge, Bourlanges, Brok, Camiso\u00b4n Asensio, Campoy Zueco, Carlsson, Cassidy,\nCastagnetti, Cederschio\u00a8ld, Chanterie, Chichester, Christodoulou, Coelho, Colombo Svevo, Cornelissen,\nCorrie, Costa Neves, Cunha, Cushnahan, Decourrie`re, De Esteban Martin, Deprez, Dimitrakopoulos,\nDonnelly Brendan Patrick, Ebner, Elles, Estevan Bolea, Fabra Valle\u00b4s, Ferber, Ferna\u00b4ndez-Albor,\nFerna\u00b4ndez Mart\u0131\u00b4n, Ferrer, Ferri, Filippi, Flemming, Florenz, Fontaine, Fraga Este\u00b4vez, Friedrich, Funk,\nGarc\u0131\u00b4a-Margallo y Marfil, Garosci, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Graziani, Grosch, Gu\u00a8nther,\nvon Habsburg, Habsburg-Lothringen, Hatzidakis, Heinisch, Hernandez Mollar, Hoppenstedt, Ilaskivi,\nJackson, Jarzembowski, Kellett-Bowman, Keppelhoff-Wiechert, Kittelmann, Kla\u00df, Koch, Konrad,\nLambrias, Langen, Langenhagen, Laurila, Lehideux, Lehne, Lenz, Liese, Ligabue, Lulling, McIntosh,\nMcMillan-Scott, Maij-Weggen, Malangre\u00b4, Malerba, Mann Thomas, Martens, Matikainen-Kallstro\u00a8m,\nMayer, Mendes Bota, Me\u00b4ndez de Vigo, Menrad, Mezzaroma, Mombaur, Mottola, Mouskouri, Nassauer,\nOomen-Ruijten, Oostlander, Otila, Pack, Palacio Vallelersundi, Parodi, Peijs, Perry, Pex, Pimenta, Pirker,\nPlumb, Poettering, Pome\u00b4s Ruiz, Porto, Posselt, Provan, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reding, Rinsche, de\n\n\fC 279/148\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nRose, Rovsing, Ru\u00a8big, Salafranca Sa\u00b4nchez-Neyra, Santini, Sarlis, Schiedermeier, Schleicher, Schlu\u00a8ter,\nSchnellhardt, Schro\u00a8der, Schwaiger, Secchi, Siso\u00b4 Cruellas, Sonneveld, Stenzel, Stevens, Stewart-Clark,\nSturdy, Theato, Thyssen, Tillich, Tindemans, Trakatellis, Valdivielso de Cue\u00b4, Valverde Lo\u00b4pez, Varela\nSuanzes-Carpegna, Vaz da Silva, van Velzen W. G. , Verwaerde, Virgin, Wieland, von Wogau\n\nPSE: Adam, d\u2019Ancona, Andersson, Aparicio Sa\u00b4nchez, Augias, Avgerinos, Balfe, Baro\u00b4n Crespo, Barros\nMoura, Barton, Barzanti, Berger, Bernardini, Blak, Bo\u00a8sch, Bontempi, Botz, Bowe, Bru Puro\u00b4n, Cabezo\u00b4n\nAlonso, Campos, Candal, Carlotti, Carniti, Castricum, Caudron, Colajanni, Colino Salamanca, Collins\nKenneth D. , Colom i Naval, Corbett, Correia, Cot, Cottigny, Crampton, Cunningham, Damia\u02dco, Dankert,\nDarras, De Coene, De Giovanni, Delcroix, Denys, Desama, Du\u00a8hrkop Du\u00a8hrkop, Duhamel, Elchlepp,\nElliott, Evans, Falconer, Fantuzzi, Fayot, Frutos Gama, Garc\u0131\u00b4a Arias, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Glante,\nGo\u00a8rlach, Graenitz, Green, Gro\u00a8ner, Ha\u00a8nsch, Hallam, Hardstaff, Harrison, Haug, Hawlicek, Hendrick,\nHindley, Hoff, Howitt, Hughes, Hulthe\u00b4n, Hume, Imbeni, Iversen, Izquierdo Rojo, Jensen Kirsten M. , Jo\u00a8ns,\nJunker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Klironomos, Kokkola, Krehl, Kuckelkorn, Kuhn, Kuhne,\nLage, Laignel, Lambraki, Lienemann, Lindeperg, Linkohr, McCarthy, McGowan, McMahon, McNally,\nMalone, Marinho, Marinucci, Martin David W. , Medina Ortega, Megahy, Mendiluce Pereiro, Metten,\nMiller, Miranda de Lage, Moniz, Murphy, Mutin, Myller, Napoletano, Needle, Newens, Newman, Oddy,\nPaasilinna, Paasio, Palm, Papakyriazis, Pe\u00b4rez Royo, Peter, Piecyk, Pollack, Pons Grau, van Putten,\nRam\u0131\u00b4rez Heredia, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rehder, Rocard, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley,\nRoubatis, Ruffolo, Sakellariou, Samland, Sandberg-Fries, Sanz Ferna\u00b4ndez, Scha\u00a8fer, Schlechter, Schmid,\nSchmidbauer, Schulz, Seal, Simpson, Sindal, Skinner, Smith, Stockmann, Swoboda, Tannert, Tappin,\nTerro\u00b4n i Cus\u0131\u00b4, Theorin, Thomas, Titley, Tomlinson, Tongue, Torres Marques, Truscott, Tsatsos, Van\nLancker, Vecchi, van Velzen Wim, Verde i Aldea, Waddington, Walter, Watts, Weiler, Wemheuer, White,\nWhitehead, Wiersma, Willockx, Wynn, Zimmermann\n\nUPE: Fitzsimons\n\nV: Orlando\n\n2\n\nPPE: Four\u00e7ans\n\nPSE: Happart\n\n(O)\n\n117\n\n5. Brinkhorst report \u2212 A4-0201/99\n\nAmendment 2\n\n(+)\n\nARE: Dary, Escola\u00b4 Hernando, Hudghton, Maes, Posada Gonza\u00b4lez\n\nELDR: Lindqvist\n\nGUE/NGL: Castellina, Coates, Elmalan, Ephremidis, Eriksson, Gonza\u00b4lez A\u00b4 lvarez, Gutie\u00b4rrez D\u0131\u00b4az,\nHerzog, Ilivitzky, Jove\u00b4 Peres, Miranda, Mohamed Ali, Moreau, Novo, Papayannakis, Puerta, Querbes,\nRibeiro, Ripa di Meana, Seppa\u00a8nen, Sierra Gonza\u00b4lez, Sjo\u00a8stedt, Sornosa Mart\u0131\u00b4nez, Svensson, Theonas,\nVinci, Wurtz\n\nI-EDN: Berthu, Blokland, Bonde, van Dam, Fabre-Aubrespy, des Places, Sandb\u00e6k, Seillier, Souchet,\nStriby\n\nNI: Angelilli, Blot, Dillen, Fe\u00b4ret, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Kronberger, Lang, Le Gallou, Le Rachinel,\nLinser, Martinez, Me\u00b4gret, Muscardini, Pinel, Raschhofer, Schifone, Sichrovsky, Stirbois, Vanhecke\n\nPSE: Paasilinna, Wibe\n\nUPE: d\u2019Aboville, Andrews, Baggioni, Bazin, van Bladel, Cabrol, Cardona, Carre`re d\u2019Encausse, Collins\nGerard, Crowley, Donnay, Fitzsimons, Gallagher, Giansily, Gira\u02dco Pereira, Guinebertie`re, Hermange,\nHyland, Janssen van Raay, Killilea, Lataillade, Martin Philippe-Armand, Pasty, Pompidou, Rosado\nFernandes, Schaffner\n\nV: Aelvoet, Bloch von Blottnitz, Breyer, Ceyhun, Cohn-Bendit, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hautala,\nHolm, Kerr, Kreissl-Do\u00a8rfler, Lagendijk, Lannoye, Lindholm, McKenna, Mu\u00a8ller, Orlando, Scho\u00a8rling,\nSchroedter, Soltwedel-Scha\u00a8fer, Tamino, Telka\u00a8mper, Ullmann, Voggenhuber, Wolf\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/149\n\nTuesday 4 May 1999\n\n400\n\n(\u2212)\n\nARE: Barthet-Mayer, Castagne`de, Dell\u2019Alba, Dupuis, Gonza\u00b4lez Trivin\u02dco, Hory, Lalumie`re, de Lassus\nSaint Genie`s, Leperre-Verrier, Pradier, Sainjon, Saint-Pierre, Weber\n\nELDR: Andre\u00b4-Le\u00b4onard, Bertens, Boogerd-Quaak, Brinkhorst, Caligaris, Cars, Cox, De Clercq, De Luca,\nDybkj\u00e6r, Eisma, Fassa, Frischenschlager, Gaso`liba \ni Bo\u00a8hm, Goedbloed, Goerens, Haarder,\nKestelijn-Sierens, Kjer Hansen, Kofoed, Larive, Moorhouse, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nordmann,\nOlsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Riis-J\u00f8rgensen, Ryyna\u00a8nen, Spaak, Teverson, Thors, Va\u00a8yrynen,\nVallve\u00b4, Virrankoski, Watson, Wiebenga\n\nGUE/NGL: Carnero Gonza\u00b4lez\n\nI-EDN: Nicholson\n\nNI: Moretti\n\nPPE: Anastassopoulos, An\u02dcoveros Trias de Bes, Argyros, Arias Can\u02dcete, Baldi, Banotti, Bardong, Berend,\nBernard-Reymond, Bo\u00a8ge, Bourlanges, Brok, Burenstam Linder, Camiso\u00b4n Asensio, Campoy Zueco,\nCarlsson, Cassidy, Castagnetti, Cederschio\u00a8ld, Chanterie, Chichester, Christodoulou, Coelho, Colombo\nSvevo, Cornelissen, Corrie, Costa Neves, Cunha, Cushnahan, Decourrie`re, De Esteban Martin, Deprez,\nDimitrakopoulos, Di Prima, Donnelly Brendan Patrick, Ebner, Elles, Estevan Bolea, Fabra Valle\u00b4s, Ferber,\nFerna\u00b4ndez-Albor, Ferna\u00b4ndez Mart\u0131\u00b4n, Ferrer, Ferri, Filippi, Flemming, Florenz, Fontaine, Four\u00e7ans, Fraga\nEste\u00b4vez, Friedrich, Funk, Garc\u0131\u00b4a-Margallo y Marfil, Garosci, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka,\nGraziani, Grosch, Gu\u00a8nther, Gahler, von Habsburg, Habsburg-Lothringen, Hatzidakis, Heinisch, Herman,\nHernandez Mollar, Hoppenstedt, \nJarzembowski, Kellett-Bowman,\nKeppelhoff-Wiechert, Kittelmann, Kla\u00df, Koch, Konrad, Lambrias, Langen, Langenhagen, Laurila,\nLehideux, Lehne, Lenz, Liese, Ligabue, Lulling, McIntosh, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Malangre\u00b4,\nMalerba, Mann Thomas, Martens, Matikainen-Kallstro\u00a8m, Mayer, Mendes Bota, Me\u00b4ndez de Vigo, Menrad,\nMezzaroma, Mombaur, Mottola, Mouskouri, Nassauer, Oomen-Ruijten, Oostlander, Otila, Pack, Palacio\nVallelersundi, Parodi, Peijs, Perry, Pex, Pimenta, Pirker, Plumb, Poettering, Pome\u00b4s Ruiz, Porto, Posselt,\nProvan, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reding, Rinsche, de Rose, Rovsing, Ru\u00a8big, Salafranca\nSa\u00b4nchez-Neyra, Santini, Sarlis, Schiedermeier, Schleicher, Schlu\u00a8ter, Schnellhardt, Schro\u00a8der, Schwaiger,\nSecchi, Siso\u00b4 Cruellas, Sonneveld, Stenzel, Stevens, Stewart-Clark, Sturdy, Theato, Thyssen, Tillich,\nTindemans, Trakatellis, Valdivielso de Cue\u00b4, Valverde Lo\u00b4pez, Varela Suanzes-Carpegna, Vaz da Silva, van\nVelzen W. G. , Verwaerde, Virgin, Wieland, von Wogau\n\nJackson, \n\nIlaskivi, \n\nPSE: Adam, d\u2019Ancona, Andersson, Aparicio Sa\u00b4nchez, Augias, Avgerinos, Balfe, Baro\u00b4n Crespo, Barros\nMoura, Barton, Barzanti, Berger, Bernardini, Blak, Bo\u00a8sch, Bontempi, Botz, Bowe, Bru Puro\u00b4n, Cabezo\u00b4n\nAlonso, Campos, Candal, Carlotti, Carniti, Carrozzo, Castricum, Caudron, Colajanni, Colino Salamanca,\nCollins Kenneth D. , Colom i Naval, Corbett, Correia, Cot, Cottigny, Crampton, Cunningham, Damia\u02dco,\nDankert, Darras, De Coene, De Giovanni, Delcroix, Denys, Desama, Du\u00a8hrkop Du\u00a8hrkop, Duhamel,\nElchlepp, Elliott, Evans, Falconer, Fantuzzi, Fayot, Frutos Gama, Garc\u0131\u00b4a Arias, Garot, Gebhardt,\nGhilardotti, Glante, Go\u00a8rlach, Graenitz, Green, Gro\u00a8ner, Ha\u00a8nsch, Hallam, Hardstaff, Harrison, Haug,\nHawlicek, Hendrick, Hindley, Hoff, Howitt, Hughes, Hulthe\u00b4n, Hume, Imbeni, Iversen, Izquierdo Rojo,\nJensen Kirsten M. , Jo\u00a8ns, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Klironomos, Kokkola, Krehl,\nKuckelkorn, Kuhn, Kuhne, Lage, Laignel, Lambraki, Lienemann, Lindeperg, Linkohr, Lomas, McAvan,\nMcCarthy, McGowan, McMahon, McNally, Malone, Marinho, Marinucci, Martin David W. , Medina\nOrtega, Megahy, Mendiluce Pereiro, Metten, Miller, Miranda de Lage, Moniz, Morris, Murphy, Mutin,\nMyller, Napoletano, Needle, Newens, Newman, Oddy, Paasio, Palm, Papakyriazis, Pe\u00b4rez Royo, Peter,\nPiecyk, Pollack, Pons Grau, van Putten, Ram\u0131\u00b4rez Heredia, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rehder, Rocard,\nRoth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roubatis, Ruffolo, Sakellariou, Samland, Sandberg-Fries, Sanz\nFerna\u00b4ndez, Sauquillo Pe\u00b4rez del Arco, Scha\u00a8fer, Schlechter, Schmid, Schmidbauer, Schulz, Seal, Simpson,\nSindal, Skinner, Smith, Speciale, Stockmann, Swoboda, Tannert, Tappin, Terro\u00b4n i Cus\u0131\u00b4, Theorin, Thomas,\nTitley, Tomlinson, Tongue, Torres Marques, Truscott, Van Lancker, Vecchi, van Velzen Wim, Verde i\nAldea, Waddington, Walter, Watts, Weiler, Wemheuer, White, Whitehead, Wiersma, Willockx, Wilson,\nWynn, Zimmermann\n\n3\n\nNI: Lukas\n\nPSE: Happart\n\nUPE: Daskalaki\n\n(O)\n\n\fC 279/150\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n116\n\n6. Brinkhorst report \u2212 A4-0201/99\n\nAmendment 3\n\n(+)\n\nARE: Escola\u00b4 Hernando, Hudghton, Maes, Posada Gonza\u00b4lez\n\nELDR: Lindqvist\n\nGUE/NGL: Castellina, Coates, Elmalan, Ephremidis, Eriksson, Gonza\u00b4lez A\u00b4 lvarez, Gutie\u00b4rrez D\u0131\u00b4az,\nHerzog, Ilivitzky, Jove\u00b4 Peres, Miranda, Mohamed Ali, Moreau, Novo, Papayannakis, Puerta, Querbes,\nRibeiro, Ripa di Meana, Seppa\u00a8nen, Sierra Gonza\u00b4lez, Sjo\u00a8stedt, Sornosa Mart\u0131\u00b4nez, Svensson, Theonas,\nVinci, Wurtz\n\nI-EDN: Berthu, Blokland, Bonde, van Dam, Fabre-Aubrespy, des Places, Sandb\u00e6k, Seillier, Souchet,\nStriby\n\nNI: Angelilli, Blot, Dillen, Farassino, Fe\u00b4ret, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Kronberger, Lang, Le Gallou, Le\nRachinel, Linser, Lukas, Martinez, Me\u00b4gret, Muscardini, Pinel, Raschhofer, Schifone, Sichrovsky,\nStirbois, Vanhecke\n\nPSE: Gebhardt, Wibe\n\nUPE: d\u2019Aboville, Andrews, Baggioni, Bazin, van Bladel, Cabrol, Cardona, Carre`re d\u2019Encausse, Collins\nGerard, Crowley, Daskalaki, Donnay, Gallagher, Giansily, Gira\u02dco Pereira, Guinebertie`re, Hermange,\nHyland, Janssen van Raay, Lataillade, Martin Philippe-Armand, Pasty, Pompidou, Rosado Fernandes,\nSchaffner\n\nV: Aelvoet, Bloch von Blottnitz, Breyer, Ceyhun, Cohn-Bendit, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hautala,\nHolm, Kerr, Kreissl-Do\u00a8rfler, Lagendijk, Lannoye, Lindholm, McKenna, Mu\u00a8ller, Orlando, Scho\u00a8rling,\nSchroedter, Tamino, Telka\u00a8mper, Ullmann, Voggenhuber, Wolf\n\n404\n\n(\u2212)\n\nARE: Barthet-Mayer, Castagne`de, Dary, Dell\u2019Alba, Dupuis, Gonza\u00b4lez Trivin\u02dco, Hory, Lalumie`re, de\nLassus Saint Genie`s, Leperre-Verrier, Pradier, Sainjon, Saint-Pierre, Weber\n\nELDR: Andre\u00b4-Le\u00b4onard, Bertens, Boogerd-Quaak, Brinkhorst, Caligaris, Cars, Cox, De Clercq, De Luca,\ni Bo\u00a8hm, Goedbloed, Goerens, Haarder,\nDybkj\u00e6r, Eisma, Fassa, Frischenschlager, Gaso`liba \nKestelijn-Sierens, Kjer Hansen, Kofoed, Larive, Moorhouse, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nordmann,\nOlsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Riis-J\u00f8rgensen, Ryyna\u00a8nen, Spaak, Teverson, Thors, Va\u00a8yrynen,\nVallve\u00b4, Virrankoski, Watson, Wiebenga, Wijsenbeek\n\nGUE/NGL: Carnero Gonza\u00b4lez\n\nI-EDN: Nicholson\n\nNI: Moretti\n\nPPE: Anastassopoulos, Argyros, Arias Can\u02dcete, Baldi, Banotti, Bardong, Berend, Bernard-Reymond,\nBo\u00a8ge, Bourlanges, Brok, Burenstam Linder, Camiso\u00b4n Asensio, Campoy Zueco, Carlsson, Cassidy,\nCastagnetti, Cederschio\u00a8ld, Chanterie, Chichester, Christodoulou, Coelho, Colombo Svevo, Cornelissen,\nCorrie, Costa Neves, Cunha, Cushnahan, Decourrie`re, De Esteban Martin, Deprez, Dimitrakopoulos, Di\nPrima, Donnelly Brendan Patrick, Ebner, Elles, Estevan Bolea, Fabra Valle\u00b4s, Ferber, Ferna\u00b4ndez-Albor,\nFerna\u00b4ndez Mart\u0131\u00b4n, Ferrer, Ferri, Filippi, Florenz, Fontaine, Four\u00e7ans, Fraga Este\u00b4vez, Friedrich, Funk,\nGarc\u0131\u00b4a-Margallo y Marfil, Garosci, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Graziani, Grosch, Gu\u00a8nther,\nGahler, von Habsburg, Habsburg-Lothringen, Hatzidakis, Heinisch, Herman, Hernandez Mollar,\nHoppenstedt, Ilaskivi, Jackson, Jarzembowski, Kellett-Bowman, Keppelhoff-Wiechert, Kittelmann, Kla\u00df,\nKoch, Konrad, Lambrias, Langen, Langenhagen, Laurila, Lehideux, Lehne, Lenz, Liese, Ligabue, Lulling,\nMcIntosh, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Malangre\u00b4, Malerba, Mann Thomas, Martens,\nMatikainen-Kallstro\u00a8m, Mayer, Mendes Bota, Me\u00b4ndez de Vigo, Menrad, Mezzaroma, Mombaur, Mottola,\nMouskouri, Nassauer, Oomen-Ruijten, Oostlander, Otila, Pack, Palacio Vallelersundi, Parodi, Peijs, Perry,\nPex, Pimenta, Pirker, Plumb, Poettering, Pome\u00b4s Ruiz, Porto, Posselt, Provan, Quisthoudt-Rowohl, Rack,\nReding, Rinsche, de Rose, Rovsing, Ru\u00a8big, Salafranca Sa\u00b4nchez-Neyra, Santini, Sarlis, Schiedermeier,\nSchleicher, Schlu\u00a8ter, Schnellhardt, Schro\u00a8der, Schwaiger, Secchi, Siso\u00b4 Cruellas, Sonneveld, Stenzel,\nStevens, Stewart-Clark, Sturdy, Theato, Thyssen, Tillich, Tindemans, Trakatellis, Valdivielso de Cue\u00b4,\nValverde Lo\u00b4pez, Varela Suanzes-Carpegna, Vaz da Silva, van Velzen W. G. , Verwaerde, Virgin, Wieland,\nvon Wogau\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/151\n\nTuesday 4 May 1999\n\nPSE: Adam, d\u2019Ancona, Andersson, Aparicio Sa\u00b4nchez, Augias, Avgerinos, Balfe, Baro\u00b4n Crespo, Barros\nMoura, Barton, Barzanti, Berger, Bernardini, Blak, Bo\u00a8sch, Bontempi, Botz, Bowe, Bru Puro\u00b4n, Cabezo\u00b4n\nAlonso, Campos, Candal, Carlotti, Carniti, Carrozzo, Castricum, Caudron, Colajanni, Colino Salamanca,\nCollins Kenneth D. , Colom i Naval, Corbett, Correia, Cot, Cottigny, Crampton, Cunningham, Damia\u02dco,\nDankert, Darras, De Coene, De Giovanni, Delcroix, Denys, Desama, Du\u00a8hrkop Du\u00a8hrkop, Duhamel,\nElchlepp, Elliott, Evans, Falconer, Fantuzzi, Fayot, Frutos Gama, Garc\u0131\u00b4a Arias, Garot, Ghilardotti, Glante,\nGo\u00a8rlach, Graenitz, Green, Gro\u00a8ner, Ha\u00a8nsch, Hallam, Hardstaff, Harrison, Haug, Hawlicek, Hendrick,\nHindley, Hoff, Howitt, Hughes, Hulthe\u00b4n, Hume, Imbeni, Iversen, Izquierdo Rojo, Jensen Kirsten M. , Jo\u00a8ns,\nJunker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Klironomos, Kokkola, Krehl, Kuckelkorn, Kuhn, Kuhne,\nLage, Laignel, Lambraki, Lienemann, Lindeperg, Linkohr, Lomas, McAvan, McCarthy, McGowan,\nMcMahon, McNally, Malone, Marinho, Marinucci, Martin David W. , Medina Ortega, Megahy, Mendiluce\nPereiro, Metten, Miller, Miranda de Lage, Moniz, Morris, Murphy, Mutin, Myller, Napoletano, Needle,\nNewens, Newman, Oddy, Paasilinna, Paasio, Palm, Papakyriazis, Pe\u00b4rez Royo, Peter, Piecyk, Pollack,\nPons Grau, van Putten, Ram\u0131\u00b4rez Heredia, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rehder, Rocard, Roth-Behrendt,\nRothe, Rothley, Roubatis, Ruffolo, Sakellariou, Samland, Sandberg-Fries, Sanz Ferna\u00b4ndez, Sauquillo\nPe\u00b4rez del Arco, Scha\u00a8fer, Schlechter, Schmid, Schmidbauer, Schulz, Seal, Simpson, Sindal, Skinner,\nSmith, Speciale, Stockmann, Swoboda, Tannert, Tappin, Terro\u00b4n i Cus\u0131\u00b4, Theorin, Thomas, Titley,\nTomlinson, Tongue, Torres Marques, Truscott, Tsatsos, Van Lancker, Vecchi, van Velzen Wim, Verde i\nAldea, Waddington, Walter, Watts, Weiler, Wemheuer, White, Whitehead, Wiersma, Willockx, Wilson,\nWynn, Zimmermann\n\nUPE: Fitzsimons, Killilea\n\nV: Soltwedel-Scha\u00a8fer\n\n1\n\nPSE: Happart\n\n(O)\n\n7. Brinkhorst report \u2212 A4-0201/99\n\nAmendment 7\n\n(+)\n\n115\n\nARE: Escola\u00b4 Hernando, Hudghton, Maes, Posada Gonza\u00b4lez\n\nELDR: Lindqvist, Va\u00a8yrynen\n\nGUE/NGL: Castellina, Coates, Elmalan, Ephremidis, Eriksson, Gonza\u00b4lez A\u00b4 lvarez, Gutie\u00b4rrez D\u0131\u00b4az,\nHerzog, Ilivitzky, Jove\u00b4 Peres, Mohamed Ali, Moreau, Novo, Papayannakis, Puerta, Querbes, Ribeiro,\nRipa di Meana, Seppa\u00a8nen, Sierra Gonza\u00b4lez, Sjo\u00a8stedt, Sornosa Mart\u0131\u00b4nez, Svensson, Theonas, Vinci, Wurtz\n\nI-EDN: Berthu, Blokland, Bonde, van Dam, Fabre-Aubrespy, des Places, Sandb\u00e6k, Seillier, Souchet,\nStriby\n\nNI: Angelilli, Blot, Dillen, Fe\u00b4ret, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Kronberger, Lang, Le Gallou, Le Rachinel,\nLinser, Lukas, Martinez, Me\u00b4gret, Muscardini, Pinel, Raschhofer, Schifone, Sichrovsky, Stirbois,\nVanhecke\n\nPSE: Wibe\n\nUPE: d\u2019Aboville, Andrews, Baggioni, Bazin, van Bladel, Cabrol, Cardona, Carre`re d\u2019Encausse, Collins\nGerard, Crowley, Daskalaki, Donnay, Gallagher, Giansily, Gira\u02dco Pereira, Guinebertie`re, Hermange,\nHyland, Janssen van Raay, Lataillade, Martin Philippe-Armand, Pasty, Pompidou, Rosado Fernandes,\nSchaffner\n\nV: Aelvoet, Bloch von Blottnitz, Breyer, Ceyhun, Cohn-Bendit, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hautala,\nHolm, Kerr, Kreissl-Do\u00a8rfler, Lagendijk, Lannoye, Lindholm, McKenna, Mu\u00a8ller, Orlando, Scho\u00a8rling,\nSchroedter, Soltwedel-Scha\u00a8fer, Tamino, Telka\u00a8mper, Ullmann, Voggenhuber, Wolf\n\n\fC 279/152\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n408\n\n(\u2212)\n\nARE: Barthet-Mayer, Castagne`de, Dary, Dell\u2019Alba, Dupuis, Gonza\u00b4lez Trivin\u02dco, Hory, Lalumie`re, de\nLassus Saint Genie`s, Leperre-Verrier, Pradier, Sainjon, Saint-Pierre, Weber\n\nELDR: Andre\u00b4-Le\u00b4onard, Bertens, Boogerd-Quaak, Brinkhorst, Caligaris, Cars, Cox, De Clercq, De Luca,\nDybkj\u00e6r, Eisma, Fassa, Frischenschlager, Gaso`liba \ni Bo\u00a8hm, Goedbloed, Goerens, Haarder,\nKestelijn-Sierens, Kjer Hansen, Kofoed, Larive, Moorhouse, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nordmann,\nOlsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Riis-J\u00f8rgensen, Ryyna\u00a8nen, Spaak, Teverson, Thors, Vallve\u00b4,\nVirrankoski, Watson, Wiebenga, Wijsenbeek\n\nGUE/NGL: Carnero Gonza\u00b4lez, Miranda\n\nI-EDN: Nicholson\n\nNI: Farassino, Moretti\n\nPPE: Anastassopoulos, An\u02dcoveros Trias de Bes, Argyros, Arias Can\u02dcete, Baldi, Banotti, Bardong, Berend,\nBernard-Reymond, Bo\u00a8ge, Bourlanges, Brok, Burenstam Linder, Camiso\u00b4n Asensio, Campoy Zueco,\nCarlsson, Cassidy, Castagnetti, Cederschio\u00a8ld, Chanterie, Chichester, Christodoulou, Coelho, Colombo\nSvevo, Cornelissen, Corrie, Costa Neves, Cunha, Cushnahan, Decourrie`re, De Esteban Martin, Deprez,\nDimitrakopoulos, Di Prima, Donnelly Brendan Patrick, Ebner, Elles, Estevan Bolea, Fabra Valle\u00b4s, Ferber,\nFerna\u00b4ndez-Albor, Ferna\u00b4ndez Mart\u0131\u00b4n, Ferrer, Ferri, Filippi, Flemming, Florenz, Fontaine, Four\u00e7ans, Fraga\nEste\u00b4vez, Friedrich, Funk, Galeote Quecedo, Garc\u0131\u00b4a-Margallo y Marfil, Garosci, Garriga Polledo, Glase,\nGoepel, Gomolka, Graziani, Grosch, Gu\u00a8nther, Gahler, von Habsburg, Habsburg-Lothringen, Hatzidakis,\nHeinisch, Herman, Hernandez Mollar, Hoppenstedt, Ilaskivi, Jackson, Jarzembowski, Kellett-Bowman,\nKeppelhoff-Wiechert, Kittelmann, Kla\u00df, Koch, Konrad, Lambrias, Langen, Langenhagen, Laurila,\nLehideux, Lehne, Lenz, Liese, Ligabue, Lulling, McIntosh, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Malangre\u00b4,\nMalerba, Mann Thomas, Martens, Matikainen-Kallstro\u00a8m, Mayer, Mendes Bota, Me\u00b4ndez de Vigo, Menrad,\nMezzaroma, Mombaur, Mottola, Mouskouri, Nassauer, Oomen-Ruijten, Oostlander, Otila, Pack, Palacio\nVallelersundi, Parodi, Peijs, Perry, Pex, Pimenta, Pirker, Plumb, Poettering, Pome\u00b4s Ruiz, Porto, Posselt,\nProvan, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reding, Rinsche, de Rose, Rovsing, Ru\u00a8big, Salafranca\nSa\u00b4nchez-Neyra, Santini, Sarlis, Schiedermeier, Schleicher, Schlu\u00a8ter, Schnellhardt, Schro\u00a8der, Schwaiger,\nSecchi, Siso\u00b4 Cruellas, Sonneveld, Stenzel, Stevens, Stewart-Clark, Sturdy, Theato, Thyssen, Tillich,\nTindemans, Trakatellis, Valdivielso de Cue\u00b4, Valverde Lo\u00b4pez, Varela Suanzes-Carpegna, Vaz da Silva, van\nVelzen W. G. , Verwaerde, Virgin, Wieland, von Wogau\n\nPSE: Adam, d\u2019Ancona, Andersson, Aparicio Sa\u00b4nchez, Augias, Avgerinos, Balfe, Baro\u00b4n Crespo, Barros\nMoura, Barton, Barzanti, Berger, Bernardini, Blak, Bo\u00a8sch, Bontempi, Botz, Bowe, Bru Puro\u00b4n, Cabezo\u00b4n\nAlonso, Campos, Candal, Carlotti, Carniti, Carrozzo, Castricum, Caudron, Colajanni, Colino Salamanca,\nCollins Kenneth D. , Colom i Naval, Corbett, Correia, Cot, Cottigny, Crampton, Cunningham, Damia\u02dco,\nDankert, Darras, De Coene, De Giovanni, Delcroix, Denys, Desama, Du\u00a8hrkop Du\u00a8hrkop, Duhamel,\nElchlepp, Elliott, Evans, Falconer, Fantuzzi, Fayot, Frutos Gama, Garc\u0131\u00b4a Arias, Garot, Gebhardt,\nGhilardotti, Glante, Go\u00a8rlach, Graenitz, Green, Gro\u00a8ner, Ha\u00a8nsch, Hallam, Hardstaff, Harrison, Haug,\nHawlicek, Hendrick, Hindley, Hoff, Howitt, Hughes, Hulthe\u00b4n, Hume, Imbeni, Iversen, Izquierdo Rojo,\nJensen Kirsten M. , Jo\u00a8ns, Junker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Klironomos, Kokkola, Krehl,\nKuckelkorn, Kuhn, Kuhne, Lage, Laignel, Lambraki, Lienemann, Lindeperg, Linkohr, Lomas, McAvan,\nMcCarthy, McGowan, McMahon, McNally, Malone, Marinho, Marinucci, Martin David W. , Medina\nOrtega, Megahy, Mendiluce Pereiro, Metten, Miller, Miranda de Lage, Moniz, Morris, Murphy, Mutin,\nMyller, Napoletano, Needle, Newens, Newman, Oddy, Paasilinna, Paasio, Palm, Papakyriazis, Pe\u00b4rez\nRoyo, Peter, Piecyk, Pollack, Pons Grau, van Putten, Ram\u0131\u00b4rez Heredia, Randzio-Plath, Rapkay, Read,\nRehder, Rocard, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roubatis, Ruffolo, Sakellariou, Samland,\nSandberg-Fries, Sanz Ferna\u00b4ndez, Sauquillo Pe\u00b4rez del Arco, Scha\u00a8fer, Schlechter, Schmid, Schmidbauer,\nSchulz, Seal, Simpson, Sindal, Skinner, Smith, Speciale, Stockmann, Swoboda, Tannert, Tappin, Terro\u00b4n i\nCus\u0131\u00b4, Theorin, Thomas, Titley, Tomlinson, Tongue, Torres Marques, Truscott, Tsatsos, Van Lancker,\nVecchi, van Velzen Wim, Verde i Aldea, Waddington, Walter, Watts, Weiler, Wemheuer, White,\nWhitehead, Wiersma, Willockx, Wilson, Wynn, Zimmermann\n\nUPE: Fitzsimons, Killilea\n\n1\n\nPSE: Happart\n\n(O)\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/153\n\nTuesday 4 May 1999\n\n8. Fabra Valle\u00b4s report \u2212 A4-0199/99\n\nAmendment 2\n\n(+)\n\n52\n\nARE: Escola\u00b4 Hernando, Hudghton, Maes, Posada Gonza\u00b4lez\n\nELDR: Lindqvist\n\nGUE/NGL: Coates, Ephremidis, Eriksson, Ilivitzky, Seppa\u00a8nen, Sjo\u00a8stedt, Svensson\n\nI-EDN: Blokland, Bonde, van Dam, Sandb\u00e6k\n\nNI: Angelilli, Fe\u00b4ret, Hager, Kronberger, Linser, Lukas, Moretti, Muscardini, Raschhofer, Schifone,\nSichrovsky\n\nV: Aelvoet, Bloch von Blottnitz, Breyer, Ceyhun, Cohn-Bendit, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hautala,\nHolm, Kerr, Kreissl-Do\u00a8rfler, Lagendijk, Lannoye, Lindholm, McKenna, Mu\u00a8ller, Orlando, Scho\u00a8rling,\nSchroedter, Soltwedel-Scha\u00a8fer, Tamino, Telka\u00a8mper, Ullmann, Voggenhuber, Wolf\n\n445\n\n(\u2212)\n\nARE: Barthet-Mayer, Castagne`de, Dary, Dell\u2019Alba, Dupuis, Gonza\u00b4lez Trivin\u02dco, Hory, Lalumie`re, de\nLassus Saint Genie`s, Leperre-Verrier, Pradier, Sainjon, Saint-Pierre, Weber\n\nELDR: Andre\u00b4-Le\u00b4onard, Bertens, Boogerd-Quaak, Brinkhorst, Caligaris, Cars, Cox, De Clercq, De Luca,\nDybkj\u00e6r, Eisma, Fassa, Frischenschlager, Gaso`liba \ni Bo\u00a8hm, Goedbloed, Goerens, Haarder,\nKestelijn-Sierens, Kjer Hansen, Kofoed, Larive, Moorhouse, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nordmann,\nOlsson, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Riis-J\u00f8rgensen, Ryyna\u00a8nen, Spaak, Teverson, Thors, Va\u00a8yrynen,\nVallve\u00b4, Virrankoski, Watson, Wiebenga, Wijsenbeek\n\nGUE/NGL: Carnero Gonza\u00b4lez, Sornosa Mart\u0131\u00b4nez\n\nI-EDN: Berthu, Nicholson, Seillier, Souchet, Striby\n\nNI: Blot, Dillen, Farassino, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Le Gallou, Le Rachinel, Martinez, Me\u00b4gret, Pinel,\nStirbois, Vanhecke\n\nPPE: Anastassopoulos, An\u02dcoveros Trias de Bes, Argyros, Arias Can\u02dcete, Baldi, Banotti, Bardong, Berend,\nBernard-Reymond, Bo\u00a8ge, Bourlanges, Brok, Burenstam Linder, Camiso\u00b4n Asensio, Campoy Zueco,\nCarlsson, Cassidy, Castagnetti, Cederschio\u00a8ld, Chanterie, Chichester, Christodoulou, Coelho, Colombo\nSvevo, Cornelissen, Corrie, Costa Neves, Cunha, Cushnahan, Decourrie`re, De Esteban Martin, Deprez,\nDimitrakopoulos, Di Prima, Donnelly Brendan Patrick, Ebner, Elles, Estevan Bolea, Fabra Valle\u00b4s, Ferber,\nFerna\u00b4ndez-Albor, Ferna\u00b4ndez Mart\u0131\u00b4n, Ferrer, Ferri, Filippi, Flemming, Florenz, Fontaine, Four\u00e7ans, Fraga\nEste\u00b4vez, Friedrich, Funk, Galeote Quecedo, Garc\u0131\u00b4a-Margallo y Marfil, Garosci, Garriga Polledo, Glase,\nGoepel, Gomolka, Graziani, Grosch, Gu\u00a8nther, Gahler, von Habsburg, Habsburg-Lothringen, Hatzidakis,\nHeinisch, Herman, Hernandez Mollar, Hoppenstedt, Ilaskivi, Jackson, Jarzembowski, Kellett-Bowman,\nKeppelhoff-Wiechert, Kittelmann, Kla\u00df, Koch, Konrad, Lambrias, Langen, Langenhagen, Laurila,\nLehideux, Lehne, Lenz, Liese, Ligabue, Lulling, McIntosh, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Malangre\u00b4,\nMalerba, Mann Thomas, Martens, Matikainen-Kallstro\u00a8m, Mayer, Mendes Bota, Me\u00b4ndez de Vigo, Menrad,\nMezzaroma, Mombaur, Mottola, Mouskouri, Nassauer, Oomen-Ruijten, Oostlander, Otila, Pack, Palacio\nVallelersundi, Parodi, Peijs, Perry, Pex, Pimenta, Pirker, Plumb, Poettering, Pome\u00b4s Ruiz, Porto, Posselt,\nProvan, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reding, Rinsche, de Rose, Rovsing, Ru\u00a8big, Salafranca\nSa\u00b4nchez-Neyra, Santini, Sarlis, Schiedermeier, Schleicher, Schlu\u00a8ter, Schnellhardt, Schro\u00a8der, Schwaiger,\nSecchi, Siso\u00b4 Cruellas, Sonneveld, Stenzel, Stevens, Stewart-Clark, Sturdy, Theato, Thyssen, Tillich,\nTindemans, Trakatellis, Valdivielso de Cue\u00b4, Valverde Lo\u00b4pez, Varela Suanzes-Carpegna, Vaz da Silva, van\nVelzen W. G. , Verwaerde, Virgin, Wieland, von Wogau\n\nPSE: Adam, d\u2019Ancona, Andersson, Aparicio Sa\u00b4nchez, Augias, Balfe, Baro\u00b4n Crespo, Barros Moura,\nBarton, Barzanti, Berger, Bernardini, Blak, Bo\u00a8sch, Bontempi, Botz, Bowe, Bru Puro\u00b4n, Cabezo\u00b4n Alonso,\nCampos, Carlotti, Carniti, Carrozzo, Castricum, Caudron, Colajanni, Colino Salamanca, Collins Kenneth\nD. , Colom i Naval, Corbett, Correia, Cot, Cottigny, Crampton, Cunningham, Damia\u02dco, Dankert, Darras, De\nCoene, De Giovanni, Delcroix, Denys, Desama, Du\u00a8hrkop Du\u00a8hrkop, Duhamel, Elchlepp, Elliott, Evans,\nFalconer, Fantuzzi, Fayot, Frutos Gama, Garc\u0131\u00b4a Arias, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Glante, Go\u00a8rlach,\nGraenitz, Green, Gro\u00a8ner, Ha\u00a8nsch, Hallam, Hardstaff, Harrison, Haug, Hawlicek, Hendrick, Hindley, Hoff,\nHowitt, Hughes, Hulthe\u00b4n, Hume, Imbeni, Iversen, Izquierdo Rojo, Jensen Kirsten M. , Jo\u00a8ns, Junker,\nKaramanou, Katiforis, Kindermann, Klironomos, Kokkola, Krehl, Kuckelkorn, Kuhn, Kuhne, Lage,\n\n\fC 279/154\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nLaignel, Lambraki, Lienemann, Lindeperg, Linkohr, Lomas, McAvan, McCarthy, McGowan, McMahon,\nMcNally, Malone, Marinucci, Martin David W. , Medina Ortega, Megahy, Mendiluce Pereiro, Metten,\nMiller, Miranda de Lage, Moniz, Morris, Murphy, Mutin, Myller, Napoletano, Needle, Newens, Newman,\nOddy, Paasilinna, Paasio, Palm, Papakyriazis, Pe\u00b4rez Royo, Peter, Piecyk, Pollack, Pons Grau, van Putten,\nRam\u0131\u00b4rez Heredia, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rehder, Rocard, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley,\nRoubatis, Ruffolo, Sakellariou, Samland, Sandberg-Fries, Sanz Ferna\u00b4ndez, Sauquillo Pe\u00b4rez del Arco,\nScha\u00a8fer, Schlechter, Schmid, Schmidbauer, Schulz, Seal, Simpson, Sindal, Skinner, Smith, Speciale,\nStockmann, Swoboda, Tannert, Tappin, Terro\u00b4n i Cus\u0131\u00b4, Theorin, Titley, Tomlinson, Tongue, Torres\nMarques, Truscott, Tsatsos, Van Lancker, Vecchi, van Velzen Wim, Verde i Aldea, Waddington, Walter,\nWatts, Weiler, Wemheuer, White, Whitehead, Wiersma, Willockx, Wilson, Wynn, Zimmermann\n\nUPE: d\u2019Aboville, Andrews, Baggioni, Bazin, van Bladel, Cabrol, Cardona, Carre`re d\u2019Encausse, Collins\nGerard, Crowley, Daskalaki, Donnay, Fitzsimons, Gallagher, Giansily, Gira\u02dco Pereira, Guinebertie`re,\nHermange, Hyland, Janssen van Raay, Killilea, Lataillade, Martin Philippe-Armand, Pasty, Pompidou,\nRosado Fernandes, Schaffner\n\n21\n\n(O)\n\nGUE/NGL: Castellina, Elmalan, Gonza\u00b4lez A\u00b4 lvarez, Gutie\u00b4rrez D\u0131\u00b4az, Herzog, Jove\u00b4 Peres, Miranda,\nMohamed Ali, Moreau, Novo, Papayannakis, Puerta, Querbes, Ribeiro, Ripa di Meana, Sierra Gonza\u00b4lez,\nTheonas, Vinci, Wurtz\n\nI-EDN: des Places\n\nPSE: Happart\n\n9. Fabra Valle\u00b4s report \u2212 A4-0199/99\n\nAmendment 3\n\n(+)\n\n105\n\nARE: Escola\u00b4 Hernando, Hudghton, Maes, Posada Gonza\u00b4lez\n\nELDR: Bertens, Boogerd-Quaak, Brinkhorst, Caligaris, Cars, Cox, De Clercq, De Luca, Eisma, Fassa,\nFrischenschlager, Gaso`liba i Bo\u00a8hm, Goedbloed, Goerens, Haarder, Kestelijn-Sierens, Kjer Hansen,\nKofoed, Larive, Lindqvist, Moorhouse, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nordmann, Olsson, Plooij-van\nGorsel, Pohjamo, Riis-J\u00f8rgensen, Ryyna\u00a8nen, Spaak, Teverson, Thors, Va\u00a8yrynen, Vallve\u00b4, Virrankoski,\nWatson, Wiebenga, Wijsenbeek\n\nGUE/NGL: Ephremidis, Eriksson, Ilivitzky, Seppa\u00a8nen, Sjo\u00a8stedt, Svensson\n\nI-EDN: Berthu, Blokland, Bonde, van Dam, Fabre-Aubrespy, des Places, Sandb\u00e6k, Seillier, Souchet,\nStriby\n\nNI: Angelilli, Blot, Dillen, Fe\u00b4ret, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Kronberger, Lang, Le Rachinel, Linser,\nLukas, Martinez, Moretti, Muscardini, Pinel, Raschhofer, Schifone, Sichrovsky, Stirbois, Vanhecke\n\nPPE: Brok\n\nV: Aelvoet, Bloch von Blottnitz, Breyer, Ceyhun, Cohn-Bendit, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hautala,\nHolm, Kerr, Kreissl-Do\u00a8rfler, Lagendijk, Lannoye, Lindholm, McKenna, Mu\u00a8ller, Orlando, Scho\u00a8rling,\nSchroedter, Soltwedel-Scha\u00a8fer, Tamino, Telka\u00a8mper, Ullmann, Voggenhuber, Wolf\n\n381\n\n(\u2212)\n\nARE: Barthet-Mayer, Castagne`de, Dary, Dell\u2019Alba, Dupuis, Gonza\u00b4lez Trivin\u02dco, Hory, Lalumie`re, de\nLassus Saint Genie`s, Leperre-Verrier, Pradier, Sainjon, Saint-Pierre, Weber\n\nELDR: Andre\u00b4-Le\u00b4onard\n\nGUE/NGL: Carnero Gonza\u00b4lez, Sornosa Mart\u0131\u00b4nez\n\nI-EDN: Nicholson\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/155\n\nTuesday 4 May 1999\n\nPPE: Anastassopoulos, An\u02dcoveros Trias de Bes, Argyros, Arias Can\u02dcete, Baldi, Banotti, Bardong, Berend,\nBernard-Reymond, Bo\u00a8ge, Bourlanges, Burenstam Linder, Camiso\u00b4n Asensio, Campoy Zueco, Carlsson,\nCassidy, Castagnetti, Cederschio\u00a8ld, Chanterie, Chichester, Christodoulou, Coelho, Colombo Svevo,\nCornelissen, Corrie, Costa Neves, Cunha, Cushnahan, Decourrie`re, De Esteban Martin, Deprez,\nDimitrakopoulos, Di Prima, Donnelly Brendan Patrick, Ebner, Elles, Estevan Bolea, Fabra Valle\u00b4s, Ferber,\nFerna\u00b4ndez-Albor, Ferna\u00b4ndez Mart\u0131\u00b4n, Ferrer, Ferri, Filippi, Flemming, Florenz, Fontaine, Four\u00e7ans, Fraga\nEste\u00b4vez, Friedrich, Funk, Galeote Quecedo, Garc\u0131\u00b4a-Margallo y Marfil, Garosci, Garriga Polledo, Glase,\nGoepel, Gomolka, Graziani, Grosch, Gu\u00a8nther, Gahler, von Habsburg, Habsburg-Lothringen, Hatzidakis,\nHeinisch, Herman, Hernandez Mollar, Hoppenstedt, Ilaskivi, Jackson, Jarzembowski, Kellett-Bowman,\nKeppelhoff-Wiechert, Kittelmann, Kla\u00df, Koch, Konrad, Lambrias, Langen, Langenhagen, Laurila,\nLehideux, Lehne, Lenz, Liese, Ligabue, Lulling, McIntosh, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Malangre\u00b4,\nMalerba, Mann Thomas, Martens, Matikainen-Kallstro\u00a8m, Mayer, Mendes Bota, Me\u00b4ndez de Vigo, Menrad,\nMezzaroma, Mombaur, Mottola, Mouskouri, Nassauer, Oomen-Ruijten, Oostlander, Otila, Pack, Palacio\nVallelersundi, Parodi, Peijs, Perry, Pex, Pimenta, Plumb, Poettering, Pome\u00b4s Ruiz, Porto, Posselt, Provan,\nQuisthoudt-Rowohl, Rack, Reding, Rinsche, Rovsing, Ru\u00a8big, Salafranca Sa\u00b4nchez-Neyra, Santini, Sarlis,\nSchiedermeier, Schleicher, Schlu\u00a8ter, Schwaiger, Secchi, Siso\u00b4 Cruellas, Sonneveld, Stenzel, Stevens,\nStewart-Clark, Sturdy, Theato, Thyssen, Tillich, Tindemans, Trakatellis, Valdivielso de Cue\u00b4, Valverde\nLo\u00b4pez, Varela Suanzes-Carpegna, Vaz da Silva, van Velzen W. G. , Verwaerde, Virgin, Wieland, von\nWogau\n\nPSE: Adam, d\u2019Ancona, Andersson, Aparicio Sa\u00b4nchez, Augias, Balfe, Baro\u00b4n Crespo, Barros Moura,\nBarton, Barzanti, Berger, Bernardini, Blak, Bo\u00a8sch, Bontempi, Botz, Bowe, Bru Puro\u00b4n, Cabezo\u00b4n Alonso,\nCampos, Carlotti, Carniti, Carrozzo, Castricum, Caudron, Colajanni, Colino Salamanca, Collins Kenneth\nD. , Colom i Naval, Corbett, Correia, Cot, Cottigny, Crampton, Cunningham, Damia\u02dco, Dankert, Darras, De\nCoene, De Giovanni, Delcroix, Denys, Desama, Du\u00a8hrkop Du\u00a8hrkop, Duhamel, Elchlepp, Elliott, Evans,\nFalconer, Fantuzzi, Fayot, Frutos Gama, Garc\u0131\u00b4a Arias, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Glante, Go\u00a8rlach,\nGraenitz, Green, Gro\u00a8ner, Ha\u00a8nsch, Hallam, Hardstaff, Harrison, Haug, Hawlicek, Hendrick, Hindley, Hoff,\nHowitt, Hughes, Hulthe\u00b4n, Hume, Imbeni, Iversen, Izquierdo Rojo, Jensen Kirsten M. , Jo\u00a8ns, Junker,\nKaramanou, Katiforis, Kindermann, Klironomos, Kokkola, Krehl, Kuckelkorn, Kuhn, Kuhne, Lage,\nLaignel, Lambraki, Lienemann, Lindeperg, Lomas, McAvan, McCarthy, McGowan, McMahon, McNally,\nMalone, Marinucci, Martin David W. , Medina Ortega, Megahy, Mendiluce Pereiro, Metten, Miller,\nMiranda de Lage, Moniz, Morris, Murphy, Mutin, Myller, Napoletano, Needle, Newens, Newman,\nPaasilinna, Paasio, Palm, Papakyriazis, Pe\u00b4rez Royo, Peter, Piecyk, Pollack, Pons Grau, van Putten,\nRam\u0131\u00b4rez Heredia, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rehder, Rocard, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley,\nRoubatis, Ruffolo, Sakellariou, Samland, Sandberg-Fries, Sanz Ferna\u00b4ndez, Sauquillo Pe\u00b4rez del Arco,\nScha\u00a8fer, Schlechter, Schmid, Schmidbauer, Seal, Simpson, Sindal, Skinner, Smith, Speciale, Stockmann,\nSwoboda, Tannert, Tappin, Terro\u00b4n i Cus\u0131\u00b4, Theorin, Thomas, Titley, Tomlinson, Tongue, Torres Marques,\nTruscott, Tsatsos, Van Lancker, Vecchi, van Velzen Wim, Verde i Aldea, Waddington, Walter, Watts,\nWeiler, Wemheuer, White, Whitehead, Wibe, Wiersma, Willockx, Wilson, Wynn, Zimmermann\n\nUPE: d\u2019Aboville, Baggioni, Bazin, van Bladel, Cabrol, Cardona, Carre`re d\u2019Encausse, Collins Gerard,\nCrowley, Daskalaki, Donnay, Fitzsimons, Giansily, Guinebertie`re, Hermange, Hyland, Janssen van Raay,\nKillilea, Lataillade, Martin Philippe-Armand, Pasty, Pompidou, Rosado Fernandes, Schaffner\n\n21\n\n(O)\n\nGUE/NGL: Castellina, Coates, Elmalan, Gonza\u00b4lez A\u00b4 lvarez, Gutie\u00b4rrez D\u0131\u00b4az, Herzog, Jove\u00b4 Peres, Miranda,\nMohamed Ali, Moreau, Novo, Papayannakis, Puerta, Querbes, Ribeiro, Ripa di Meana, Sierra Gonza\u00b4lez,\nTheonas, Vinci, Wurtz\n\nPSE: Happart\n\n129\n\n10. Fabra Valle\u00b4s report \u2212 A4-0199/99\n\nAmendment 7\n\n(+)\n\nARE: Escola\u00b4 Hernando, Hudghton, Maes, Posada Gonza\u00b4lez\n\nELDR: Bertens, Boogerd-Quaak, Brinkhorst, Caligaris, Cars, Cox, De Clercq, De Luca, Dybkj\u00e6r, Eisma,\nFassa, Frischenschlager, Gaso`liba i Bo\u00a8hm, Goedbloed, Goerens, Haarder, Kestelijn-Sierens, Kjer Hansen,\nKofoed, Larive, Lindqvist, Moorhouse, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nordmann, Olsson, Plooij-van\nGorsel, Pohjamo, Riis-J\u00f8rgensen, Ryyna\u00a8nen, Spaak, Teverson, Thors, Va\u00a8yrynen, Vallve\u00b4, Virrankoski,\nWatson, Wiebenga, Wijsenbeek\n\n\fC 279/156\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nGUE/NGL: Ephremidis, Eriksson, Ilivitzky, Seppa\u00a8nen, Sjo\u00a8stedt, Svensson\n\nI-EDN: Berthu, Blokland, Bonde, van Dam, Fabre-Aubrespy, des Places, Sandb\u00e6k, Seillier, Souchet,\nStriby\n\nNI: Blot, Dillen, Fe\u00b4ret, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Kronberger, Lang, Le Gallou, Le Rachinel, Linser,\nLukas, Martinez, Me\u00b4gret, Pinel, Raschhofer, Sichrovsky, Stirbois, Vanhecke\n\nUPE: d\u2019Aboville, Andrews, Baggioni, Bazin, van Bladel, Cabrol, Cardona, Carre`re d\u2019Encausse, Collins\nGerard, Crowley, Daskalaki, Donnay, Gallagher, Giansily, Gira\u02dco Pereira, Guinebertie`re, Hermange,\nHyland, Janssen van Raay, Killilea, Lataillade, Martin Philippe-Armand, Pasty, Pompidou, Rosado\nFernandes, Schaffner\n\nV: Aelvoet, Bloch von Blottnitz, Breyer, Ceyhun, Cohn-Bendit, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hautala,\nHolm, Kerr, Kreissl-Do\u00a8rfler, Lagendijk, Lannoye, Lindholm, McKenna, Mu\u00a8ller, Orlando, Scho\u00a8rling,\nSchroedter, Soltwedel-Scha\u00a8fer, Tamino, Telka\u00a8mper, Ullmann, Voggenhuber, Wolf\n\n364\n\n(\u2212)\n\nARE: Barthet-Mayer, Castagne`de, Dary, Dell\u2019Alba, Dupuis, Gonza\u00b4lez Trivin\u02dco, Hory, Lalumie`re, de\nLassus Saint Genie`s, Leperre-Verrier, Pradier, Sainjon, Saint-Pierre, Weber\n\nELDR: Andre\u00b4-Le\u00b4onard\n\nGUE/NGL: Carnero Gonza\u00b4lez, Sornosa Mart\u0131\u00b4nez\n\nI-EDN: Nicholson\n\nNI: Farassino, Moretti\n\nPPE: Anastassopoulos, An\u02dcoveros Trias de Bes, Argyros, Arias Can\u02dcete, Baldi, Banotti, Bardong, Berend,\nBernard-Reymond, Bo\u00a8ge, Bourlanges, Brok, Burenstam Linder, Campoy Zueco, Carlsson, Cassidy,\nCastagnetti, Cederschio\u00a8ld, Chanterie, Chichester, Christodoulou, Coelho, Colombo Svevo, Cornelissen,\nCorrie, Costa Neves, Cunha, Cushnahan, Decourrie`re, De Esteban Martin, Deprez, Dimitrakopoulos, Di\nPrima, Donnelly Brendan Patrick, Ebner, Elles, Estevan Bolea, Fabra Valle\u00b4s, Ferber, Ferna\u00b4ndez-Albor,\nFerna\u00b4ndez Mart\u0131\u00b4n, Ferrer, Ferri, Filippi, Flemming, Florenz, Fontaine, Four\u00e7ans, Fraga Este\u00b4vez, Friedrich,\nFunk, Galeote Quecedo, Garc\u0131\u00b4a-Margallo y Marfil, Garosci, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka,\nGraziani, Grosch, Gu\u00a8nther, Gahler, von Habsburg, Habsburg-Lothringen, Hatzidakis, Heinisch, Herman,\nHernandez Mollar, Hoppenstedt, \nJarzembowski, Kellett-Bowman,\nKeppelhoff-Wiechert, Kittelmann, Kla\u00df, Koch, Konrad, Lambrias, Langen, Langenhagen, Laurila,\nLehideux, Lehne, Lenz, Liese, Ligabue, Lulling, McIntosh, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Malangre\u00b4,\nMalerba, Mann Thomas, Martens, Matikainen-Kallstro\u00a8m, Mayer, Mendes Bota, Me\u00b4ndez de Vigo, Menrad,\nMezzaroma, Mombaur, Mottola, Mouskouri, Nassauer, Oomen-Ruijten, Oostlander, Otila, Pack, Palacio\nVallelersundi, Parodi, Peijs, Perry, Pex, Pimenta, Pirker, Plumb, Poettering, Pome\u00b4s Ruiz, Porto, Posselt,\nProvan, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reding, Rinsche, de Rose, Rovsing, Ru\u00a8big, Salafranca\nSa\u00b4nchez-Neyra, Santini, Sarlis, Schiedermeier, Schleicher, Schlu\u00a8ter, Schnellhardt, Schro\u00a8der, Schwaiger,\nSecchi, Siso\u00b4 Cruellas, Sonneveld, Stenzel, Stevens, Stewart-Clark, Sturdy, Theato, Thyssen, Tillich,\nTindemans, Trakatellis, Valdivielso de Cue\u00b4, Valverde Lo\u00b4pez, Varela Suanzes-Carpegna, Vaz da Silva, van\nVelzen W. G. , Verwaerde, Virgin, Wieland, von Wogau\n\nJackson, \n\nIlaskivi, \n\nPSE: Adam, d\u2019Ancona, Andersson, Aparicio Sa\u00b4nchez, Augias, Balfe, Baro\u00b4n Crespo, Barros Moura,\nBarton, Berger, Bernardini, Blak, Bo\u00a8sch, Bontempi, Botz, Bowe, Bru Puro\u00b4n, Cabezo\u00b4n Alonso, Candal,\nCarlotti, Carniti, Carrozzo, Castricum, Caudron, Colajanni, Colino Salamanca, Collins Kenneth D. ,\nColom i Naval, Corbett, Correia, Cot, Cottigny, Crampton, Cunningham, Damia\u02dco, Dankert, Darras, De\nCoene, Delcroix, Denys, Desama, Du\u00a8hrkop Du\u00a8hrkop, Duhamel, Elchlepp, Elliott, Evans, Falconer,\nFantuzzi, Fayot, Frutos Gama, Garc\u0131\u00b4a Arias, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Glante, Go\u00a8rlach, Graenitz,\nGreen, Gro\u00a8ner, Ha\u00a8nsch, Hallam, Hardstaff, Harrison, Haug, Hawlicek, Hendrick, Hindley, Hoff, Howitt,\nHughes, Hulthe\u00b4n, Hume, Imbeni, Iversen, Izquierdo Rojo, Jensen Kirsten M. , Jo\u00a8ns, Junker, Karamanou,\nKatiforis, Kindermann, Klironomos, Kokkola, Krehl, Kuckelkorn, Kuhn, Kuhne, Lage, Laignel,\nLambraki, Lienemann, Lindeperg, Linkohr, Lomas, McAvan, McCarthy, McGowan, McMahon,\nMcNally, Malone, Marinho, Marinucci, Martin David W. , Medina Ortega, Megahy, Mendiluce Pereiro,\nMetten, Miller, Miranda de Lage, Moniz, Morris, Murphy, Mutin, Myller, Napoletano, Needle, Newens,\nNewman, Oddy, Paasilinna, Paasio, Palm, Papakyriazis, Pe\u00b4rez Royo, Peter, Piecyk, Pollack, Pons Grau,\nvan Putten, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rehder, Rocard, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roubatis,\nRuffolo, Sakellariou, Samland, Sandberg-Fries, Sanz Ferna\u00b4ndez, Sauquillo Pe\u00b4rez del Arco, Scha\u00a8fer,\nSchlechter, Schmid, Schmidbauer, Schulz, Seal, Simpson, Sindal, Skinner, Smith, Speciale, Stockmann,\nSwoboda, Tannert, Tappin, Terro\u00b4n i Cus\u0131\u00b4, Theorin, Thomas, Titley, Tomlinson, Tongue, Torres Marques,\nTruscott, Tsatsos, Van Lancker, Vecchi, van Velzen Wim, Waddington, Walter, Watts, Weiler,\nWemheuer, White, Whitehead, Wibe, Wiersma, Willockx, Wilson, Wynn, Zimmermann\n\nUPE: Fitzsimons\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/157\n\nTuesday 4 May 1999\n\n23\n\n(O)\n\nGUE/NGL: Coates, Elmalan, Gonza\u00b4lez A\u00b4 lvarez, Gutie\u00b4rrez D\u0131\u00b4az, Herzog, Jove\u00b4 Peres, Miranda, Mohamed\nAli, Moreau, Novo, Papayannakis, Puerta, Querbes, Ribeiro, Ripa di Meana, Sierra Gonza\u00b4lez, Theonas,\nVinci, Wurtz\n\nNI: Angelilli, Muscardini, Schifone\n\nPSE: Happart\n\n11. Fabra Valle\u00b4s report \u2212 A4-0199/99\n\nAmendment 1\n\n(+)\n\n458\n\nARE: Barthet-Mayer, Castagne`de, Dary, Escola\u00b4 Hernando, Gonza\u00b4lez Trivin\u02dco, Hory, Hudghton,\nLalumie`re, Leperre-Verrier, Maes, Posada Gonza\u00b4lez, Pradier, Sainjon, Saint-Pierre, Weber\n\nELDR: Andre\u00b4-Le\u00b4onard, Bertens, Boogerd-Quaak, Brinkhorst, Caligaris, Cars, Cox, De Clercq, De Luca,\ni Bo\u00a8hm, Goedbloed, Goerens, Haarder,\nDybkj\u00e6r, Eisma, Fassa, Frischenschlager, Gaso`liba \nKestelijn-Sierens, Kjer Hansen, Kofoed, Larive, Moorhouse, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nordmann,\nOlsson, Plooij-van Gorsel, Riis-J\u00f8rgensen, Spaak, Teverson, Thors, Vallve\u00b4, Watson, Wiebenga,\nWijsenbeek\n\nGUE/NGL: Carnero Gonza\u00b4lez\n\nI-EDN: Nicholson\n\nNI: Angelilli, Farassino, Fe\u00b4ret, Hager, Kronberger, Linser, Lukas, Moretti, Muscardini, Raschhofer,\nSchifone, Sichrovsky\n\nPPE: Anastassopoulos, An\u02dcoveros Trias de Bes, Argyros, Arias Can\u02dcete, Baldi, Banotti, Bardong, Berend,\nBernard-Reymond, Bo\u00a8ge, Bourlanges, Brok, Burenstam Linder, Camiso\u00b4n Asensio, Campoy Zueco,\nCarlsson, Cassidy, Castagnetti, Cederschio\u00a8ld, Chanterie, Chichester, Christodoulou, Coelho, Colombo\nSvevo, Cornelissen, Corrie, Costa Neves, Cunha, Cushnahan, Decourrie`re, De Esteban Martin, Deprez,\nDimitrakopoulos, Di Prima, Donnelly Brendan Patrick, Ebner, Elles, Estevan Bolea, Fabra Valle\u00b4s, Ferber,\nFerna\u00b4ndez-Albor, Ferna\u00b4ndez Mart\u0131\u00b4n, Ferrer, Ferri, Filippi, Flemming, Florenz, Fontaine, Four\u00e7ans, Fraga\nEste\u00b4vez, Friedrich, Funk, Galeote Quecedo, Garc\u0131\u00b4a-Margallo y Marfil, Garosci, Garriga Polledo, Glase,\nGoepel, Gomolka, Graziani, Grosch, Gu\u00a8nther, Gahler, von Habsburg, Habsburg-Lothringen, Hatzidakis,\nHeinisch, Herman, Hernandez Mollar, Hoppenstedt, Ilaskivi, Jackson, Jarzembowski, Kellett-Bowman,\nKeppelhoff-Wiechert, Kittelmann, Kla\u00df, Koch, Konrad, Lambrias, Langen, Langenhagen, Laurila,\nLehideux, Lehne, Lenz, Liese, Ligabue, Lulling, McIntosh, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Malangre\u00b4,\nMalerba, Mann Thomas, Martens, Matikainen-Kallstro\u00a8m, Mayer, Mendes Bota, Me\u00b4ndez de Vigo, Menrad,\nMezzaroma, Mombaur, Mottola, Mouskouri, Nassauer, Oomen-Ruijten, Oostlander, Otila, Pack, Palacio\nVallelersundi, Parodi, Peijs, Perry, Pex, Pimenta, Pirker, Plumb, Poettering, Pome\u00b4s Ruiz, Porto, Posselt,\nProvan, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reding, Rinsche, de Rose, Rovsing, Ru\u00a8big, Salafranca\nSa\u00b4nchez-Neyra, Santini, Sarlis, Schiedermeier, Schleicher, Schlu\u00a8ter, Schnellhardt, Schro\u00a8der, Schwaiger,\nSecchi, Siso\u00b4 Cruellas, Sonneveld, Stenzel, Stevens, Stewart-Clark, Sturdy, Theato, Thyssen, Tillich,\nTindemans, Trakatellis, Valdivielso de Cue\u00b4, Valverde Lo\u00b4pez, Varela Suanzes-Carpegna, Vaz da Silva, van\nVelzen W. G. , Verwaerde, Virgin, von Wogau\n\nPSE: Adam, d\u2019Ancona, Andersson, Aparicio Sa\u00b4nchez, Augias, Balfe, Baro\u00b4n Crespo, Barros Moura,\nBarton, Barzanti, Berger, Bernardini, Blak, Bo\u00a8sch, Bontempi, Botz, Bowe, Bru Puro\u00b4n, Cabezo\u00b4n Alonso,\nCandal, Carlotti, Carniti, Carrozzo, Castricum, Caudron, Colajanni, Colino Salamanca, Collins Kenneth\nD. , Colom i Naval, Corbett, Correia, Cot, Cottigny, Crampton, Cunningham, Damia\u02dco, Dankert, Darras, De\nCoene, De Giovanni, Delcroix, Denys, Desama, Du\u00a8hrkop Du\u00a8hrkop, Duhamel, Elchlepp, Elliott, Evans,\nFalconer, Fantuzzi, Fayot, Frutos Gama, Garc\u0131\u00b4a Arias, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Glante, Go\u00a8rlach,\nGraenitz, Green, Gro\u00a8ner, Ha\u00a8nsch, Hallam, Happart, Hardstaff, Harrison, Haug, Hawlicek, Hendrick,\nHindley, Hoff, Howitt, Hughes, Hulthe\u00b4n, Hume, Imbeni, Iversen, Izquierdo Rojo, Jensen Kirsten M. , Jo\u00a8ns,\nJunker, Karamanou, Katiforis, Kindermann, Klironomos, Kokkola, Krehl, Kuckelkorn, Kuhn, Kuhne,\nLage, Laignel, Lambraki, Lienemann, Lindeperg, Linkohr, Lomas, McAvan, McCarthy, McGowan,\nMcMahon, McNally, Malone, Marinho, Marinucci, Martin David W. , Medina Ortega, Megahy, Mendiluce\nPereiro, Metten, Miller, Miranda de Lage, Moniz, Morris, Murphy, Mutin, Myller, Napoletano, Needle,\nNewens, Newman, Oddy, Paasilinna, Paasio, Palm, Papakyriazis, Pe\u00b4rez Royo, Peter, Piecyk, Pollack,\nPons Grau, van Putten, Ram\u0131\u00b4rez Heredia, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rehder, Rocard, Roth-Behrendt,\n\n\fC 279/158\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nRothe, Rothley, Roubatis, Ruffolo, Sakellariou, Samland, Sandberg-Fries, Sanz Ferna\u00b4ndez, Sauquillo\nPe\u00b4rez del Arco, Scha\u00a8fer, Schlechter, Schmid, Schmidbauer, Schulz, Seal, Simpson, Sindal, Skinner,\nSmith, Speciale, Stockmann, Swoboda, Tannert, Tappin, Terro\u00b4n i Cus\u0131\u00b4, Theorin, Thomas, Titley,\nTomlinson, Tongue, Torres Marques, Truscott, Tsatsos, Van Lancker, Vecchi, van Velzen Wim, Verde i\nAldea, Waddington, Walter, Watts, Weiler, Wemheuer, White, Whitehead, Wiersma, Willockx, Wilson,\nWynn, Zimmermann\n\nUPE: d\u2019Aboville, Andrews, Baggioni, Bazin, van Bladel, Cabrol, Cardona, Carre`re d\u2019Encausse, Collins\nGerard, Crowley, Daskalaki, Donnay, Fitzsimons, Gallagher, Giansily, Gira\u02dco Pereira, Guinebertie`re,\nHermange, Hyland, Janssen van Raay, Killilea, Lataillade, Martin Philippe-Armand, Pasty, Poisson,\nPompidou, Rosado Fernandes, Schaffner\n\nV: Aelvoet, Bloch von Blottnitz, Breyer, Ceyhun, Cohn-Bendit, Graefe zu Baringdorf, Hautala, Kerr,\nKreissl-Do\u00a8rfler, Lagendijk, Lannoye, Mu\u00a8ller, Orlando, Schroedter, Tamino, Telka\u00a8mper, Ullmann,\nVoggenhuber, Wolf\n\n47\n\n(\u2212)\n\nARE: Dell\u2019Alba, Dupuis, de Lassus Saint Genie`s\n\nELDR: Lindqvist, Pohjamo, Ryyna\u00a8nen, Virrankoski\n\nGUE/NGL: Coates, Ephremidis, Ilivitzky, Moreau, Novo, Papayannakis, Sjo\u00a8stedt, Sornosa Mart\u0131\u00b4nez,\nSvensson, Theonas\n\nI-EDN: Berthu, Blokland, Bonde, van Dam, Fabre-Aubrespy, des Places, Sandb\u00e6k, Seillier, Souchet,\nStriby\n\nNI: Blot, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Le Gallou, Le Rachinel, Martinez, Me\u00b4gret, Pinel, Stirbois,\nVanhecke\n\nPPE: Wieland\n\nPSE: Wibe\n\nV: Gahrton, Holm, Lindholm, McKenna, Scho\u00a8rling, Soltwedel-Scha\u00a8fer\n\n18\n\nELDR: Va\u00a8yrynen\n\n(O)\n\nGUE/NGL: Castellina, Elmalan, Eriksson, Gonza\u00b4lez A\u00b4 lvarez, Gutie\u00b4rrez D\u0131\u00b4az, Herzog, Jove\u00b4 Peres,\nMiranda, Mohamed Ali, Puerta, Querbes, Ribeiro, Ripa di Meana, Seppa\u00a8nen, Sierra Gonza\u00b4lez, Vinci,\nWurtz\n\n92\n\n12. Fabra Valle\u00b4s report \u2212 A4-0199/99\n\nAmendment 9\n\n(+)\n\nARE: Escola\u00b4 Hernando, Hudghton, Maes, Posada Gonza\u00b4lez\n\nELDR: Lindqvist\n\nGUE/NGL: Eriksson, Ilivitzky, Seppa\u00a8nen, Sjo\u00a8stedt, Svensson\n\nI-EDN: Berthu, Blokland, Bonde, van Dam, Fabre-Aubrespy, des Places, Sandb\u00e6k, Seillier, Souchet,\nStriby\n\nNI: Blot, Dillen, Fe\u00b4ret, de Gaulle, Gollnisch, Hager, Kronberger, Lang, Le Gallou, Le Rachinel, Linser,\nMartinez, Me\u00b4gret, Moretti, Pinel, Raschhofer, Sichrovsky, Stirbois, Vanhecke\n\nUPE: d\u2019Aboville, Andrews, Baggioni, Bazin, van Bladel, Cabrol, Cardona, Carre`re d\u2019Encausse, Collins\nGerard, Crowley, Daskalaki, Donnay, Fitzsimons, Gallagher, Giansily, Gira\u02dco Pereira, Guinebertie`re,\nHermange, Hyland, Janssen van Raay, Killilea, Lataillade, Martin Philippe-Armand, Pasty, Poisson,\nPompidou, Rosado Fernandes, Schaffner\n\nV: Aelvoet, Bloch von Blottnitz, Breyer, Ceyhun, Cohn-Bendit, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hautala,\nHolm, Kerr, Kreissl-Do\u00a8rfler, Lagendijk, Lannoye, Lindholm, McKenna, Mu\u00a8ller, Orlando, Scho\u00a8rling,\nSchroedter, Soltwedel-Scha\u00a8fer, Tamino, Telka\u00a8mper, Ullmann, Voggenhuber, Wolf\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/159\n\nTuesday 4 May 1999\n\n422\n\n(\u2212)\n\nARE: Barthet-Mayer, Castagne`de, Dary, Dell\u2019Alba, Dupuis, Gonza\u00b4lez Trivin\u02dco, Hory, Lalumie`re, de\nLassus Saint Genie`s, Leperre-Verrier, Pradier, Sainjon, Saint-Pierre, Weber\n\nELDR: Andre\u00b4-Le\u00b4onard, Bertens, Boogerd-Quaak, Brinkhorst, Caligaris, Cars, Cox, De Clercq, De Luca,\nDybkj\u00e6r, Eisma, Fassa, Frischenschlager, Gaso`liba \ni Bo\u00a8hm, Goedbloed, Goerens, Haarder,\nKestelijn-Sierens, Kjer Hansen, Kofoed, Larive, Moorhouse, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nordmann,\nOlsson, Pohjamo, Riis-J\u00f8rgensen, Ryyna\u00a8nen, Spaak, Teverson, Thors, Va\u00a8yrynen, Vallve\u00b4, Virrankoski,\nWatson, Wiebenga, Wijsenbeek\n\nGUE/NGL: Carnero Gonza\u00b4lez, Castellina, Coates, Elmalan, Ephremidis, Gonza\u00b4lez A\u00b4 lvarez, Herzog, Jove\u00b4\nPeres, Miranda, Mohamed Ali, Moreau, Novo, Papayannakis, Puerta, Querbes, Ribeiro, Sierra Gonza\u00b4lez,\nSornosa Mart\u0131\u00b4nez, Theonas, Vinci, Wurtz\n\nI-EDN: Nicholson\n\nNI: Angelilli, Farassino, Muscardini, Schifone\n\nPPE: Anastassopoulos, An\u02dcoveros Trias de Bes, Argyros, Arias Can\u02dcete, Baldi, Banotti, Bardong, Berend,\nBernard-Reymond, Bo\u00a8ge, Bourlanges, Brok, Burenstam Linder, Camiso\u00b4n Asensio, Campoy Zueco,\nCarlsson, Cassidy, Castagnetti, Cederschio\u00a8ld, Chanterie, Chichester, Christodoulou, Coelho, Colombo\nSvevo, Cornelissen, Corrie, Costa Neves, Cunha, Cushnahan, Decourrie`re, De Esteban Martin, Deprez,\nDimitrakopoulos, Di Prima, Donnelly Brendan Patrick, Ebner, Elles, Estevan Bolea, Fabra Valle\u00b4s, Ferber,\nFerna\u00b4ndez-Albor, Ferna\u00b4ndez Mart\u0131\u00b4n, Ferrer, Ferri, Filippi, Flemming, Florenz, Fontaine, Four\u00e7ans, Fraga\nEste\u00b4vez, Friedrich, Funk, Galeote Quecedo, Garc\u0131\u00b4a-Margallo y Marfil, Garosci, Garriga Polledo, Glase,\nGoepel, Gomolka, Graziani, Grosch, Gu\u00a8nther, Gahler, von Habsburg, Habsburg-Lothringen, Hatzidakis,\nHeinisch, Herman, Hernandez Mollar, Hoppenstedt, Ilaskivi, Jackson, Jarzembowski, Kellett-Bowman,\nKeppelhoff-Wiechert, Kittelmann, Kla\u00df, Koch, Konrad, Lambrias, Langen, Langenhagen, Laurila,\nLehideux, Lehne, Lenz, Liese, Ligabue, Lulling, McIntosh, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Malangre\u00b4,\nMalerba, Mann Thomas, Martens, Matikainen-Kallstro\u00a8m, Mayer, Mendes Bota, Me\u00b4ndez de Vigo, Menrad,\nMezzaroma, Mombaur, Mottola, Mouskouri, Nassauer, Oomen-Ruijten, Oostlander, Otila, Pack, Palacio\nVallelersundi, Parodi, Peijs, Perry, Pex, Pimenta, Pirker, Plumb, Poettering, Pome\u00b4s Ruiz, Porto, Posselt,\nProvan, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reding, Rinsche, Rovsing, Ru\u00a8big, Santini, Sarlis, Schiedermeier,\nSchleicher, Schlu\u00a8ter, Schnellhardt, Schro\u00a8der, Schwaiger, Secchi, Siso\u00b4 Cruellas, Sonneveld, Stenzel,\nStevens, Stewart-Clark, Sturdy, Theato, Thyssen, Tillich, Tindemans, Trakatellis, Valdivielso de Cue\u00b4,\nValverde Lo\u00b4pez, Varela Suanzes-Carpegna, Vaz da Silva, van Velzen W. G. , Verwaerde, Virgin, Wieland,\nvon Wogau\n\nPSE: Adam, d\u2019Ancona, Andersson, Aparicio Sa\u00b4nchez, Augias, Balfe, Baro\u00b4n Crespo, Barros Moura,\nBarton, Barzanti, Berger, Bernardini, Blak, Bo\u00a8sch, Bontempi, Botz, Bru Puro\u00b4n, Cabezo\u00b4n Alonso, Candal,\nCarlotti, Carniti, Carrozzo, Castricum, Caudron, Colajanni, Colino Salamanca, Collins Kenneth D. ,\nColom i Naval, Corbett, Correia, Cot, Cottigny, Crampton, Cunningham, Damia\u02dco, Dankert, Darras, De\nCoene, De Giovanni, Delcroix, Denys, Desama, Du\u00a8hrkop Du\u00a8hrkop, Duhamel, Elchlepp, Elliott, Evans,\nFalconer, Fantuzzi, Fayot, Frutos Gama, Garc\u0131\u00b4a Arias, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Glante, Go\u00a8rlach,\nGraenitz, Green, Gro\u00a8ner, Ha\u00a8nsch, Hallam, Hardstaff, Harrison, Haug, Hawlicek, Hendrick, Hindley, Hoff,\nHowitt, Hughes, Hulthe\u00b4n, Hume, Imbeni, Iversen, Izquierdo Rojo, Jensen Kirsten M. , Jo\u00a8ns, Junker,\nKaramanou, Katiforis, Kindermann, Klironomos, Kokkola, Krehl, Kuckelkorn, Kuhn, Kuhne, Lage,\nLaignel, Lambraki, Lienemann, Lindeperg, Linkohr, Lomas, McAvan, McCarthy, McGowan, McMahon,\nMcNally, Malone, Marinho, Marinucci, Martin David W. , Medina Ortega, Megahy, Mendiluce Pereiro,\nMetten, Miller, Miranda de Lage, Moniz, Morris, Murphy, Mutin, Myller, Napoletano, Needle, Newens,\nNewman, Oddy, Paasilinna, Paasio, Palm, Papakyriazis, Pe\u00b4rez Royo, Peter, Piecyk, Pollack, Pons Grau,\nvan Putten, Ram\u0131\u00b4rez Heredia, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rehder, Rocard, Roth-Behrendt, Rothe,\nRothley, Roubatis, Ruffolo, Sakellariou, Samland, Sandberg-Fries, Sanz Ferna\u00b4ndez, Sauquillo Pe\u00b4rez del\nArco, Scha\u00a8fer, Schlechter, Schmid, Schmidbauer, Schulz, Seal, Simpson, Sindal, Skinner, Smith,\nSpeciale, Stockmann, Swoboda, Tannert, Tappin, Terro\u00b4n i Cus\u0131\u00b4, Theorin, Thomas, Titley, Tomlinson,\nTongue, Torres Marques, Truscott, Tsatsos, Van Lancker, van Velzen Wim, Verde i Aldea, Waddington,\nWalter, Watts, Weiler, Wemheuer, White, Whitehead, Wibe, Wiersma, Willockx, Wilson, Wynn,\nZimmermann\n\n2\n\n(O)\n\nGUE/NGL: Gutie\u00b4rrez D\u0131\u00b4az\n\nPSE: Happart"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/05611063-96c4-49ac-ac13-4fcc3a722950", "title": "External and intra-European Union trade. Monthly statistics 3 1999.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-04", "subjects": "EU Member State,foreign trade,statistics", "workIds": "PUB_CAAR99003", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "foreign trade", "statistics"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/05611063-96c4-49ac-ac13-4fcc3a722950", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7d7b8034-d935-4946-8945-1dd02ab7aded", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Directive amending Directive 77/ 388/EEC as regards the possibility of applying on an experimental basis a reduced VAT rate on labour-intensive services (COM(99)0062 C4-0169/99 99/0056(CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Economic and Monetary Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "VAT rate,labour force,mechanisation of agriculture,provision of services,restriction on competition,single market", "workIds": "celex:51999AP0207", "eurovoc_concepts": ["VAT rate", "labour force", "mechanisation of agriculture", "provision of services", "restriction on competition", "single market"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7d7b8034-d935-4946-8945-1dd02ab7aded", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/103\n\nDecision amending Annex V of Parliament\u2019s Rules of Procedure\n\nTuesday 4 May 1999\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the letter of 4 December 1998 from its President,\n\n\u2212 having regard to Rule 162(2) of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of\nCredentials and Immunities and the opinion of the Committee on Budgetary Control (A4-0216/99),\n\n1. 2. 3. Decides to amend its Rules of Procedure as indicated above;\n\nDecides that the provisions thus adopted shall enter into force with immediate effect;\n\nInstructs its President to forward this decision to the Council and Commission, for information. 31. Reduction of VAT on labour-intensive services\n\n*\n\nA4-0207/99\n\nProposal for a Council Directive amending Directive 77/388/EEC as regards the possibility of\napplying on an experimental basis a reduced VAT rate on labour-intensive services (COM(99)0062\n\u2212 C4-0169/99 \u2212 99/0056(CNS))\n\nThe proposal was approved with the following amendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nRecital 3a (new)\n\n3a. Whereas this reduced VAT rate may, above all, have a\nfavourable effect on the employment of semi- and unskilled\nworkers, thus complying with one of the objectives of the\nemployment guidelines;\n\n(Amendment 2)\n\nRecital 3b (new)\n\n3b. Whereas this reduced VAT rate may also have a\nfavourable effect on the protection of the environment;\n\n(Amendment 3)\n\nRecital 7\n\n7. Whereas, in view of the experimental nature of the\nmeasure, a detailed assessment of its impact in terms of job\ncreation and efficiency should be carried out by the Mem-\nber States which implement it;\n\n7. Whereas, in view of the experimental nature of the\nmeasure, a detailed assessment of its impact in terms of job\ncreation, as a disincentive for undeclared work and the\nundeclared economy, and efficiency should be carried out by\nthe Member States which implement it; whereas the Commis-\nsion should then compare the reports of the Member States,\nin order to draw up sound conclusions and, where appro-\npriate, to promote the exchange of information and diffu-\nsion of best practices;"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8d7821f2-3922-4f24-bd20-a0d63a6e87a9", "title": "Resolution on the accounts of the European Communities in respect of the 1996 financial year", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgetary Control,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "European Commission,balance sheet,financial management,general budget (EU),parliamentary scrutiny", "workIds": "celex:51999BP0196,oj:JOC_1999_279_R_0114_01", "eurovoc_concepts": ["European Commission", "balance sheet", "financial management", "general budget (EU)", "parliamentary scrutiny"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8d7821f2-3922-4f24-bd20-a0d63a6e87a9", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/114\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n16. Reaffirms its call for an easing of the burden of taxation on labour and fair taxation of company\nearnings and investment income and emphasises the Commission\u2019s call for the convergence of corporate\ntaxes to prevent the relocation of undertakings solely on tax grounds;\n\nReaffirms its call for a serious, medium-term and non pro-cyclical effort by the Member States to\n\n17. consolidate their public finances;\n\nPoints out that the Stability Pact makes it possible for the European Central Bank to lower interest\n\n18. rates in order to stimulate willingness to invest;\n\n19. Calls for the removal of excessively rigid labour market rules, for the limitation of the burden of\ntaxes and other charges and for the reduction of non-wage labour costs through developing other sources\nof financing which do not entail additional burdens on male and female workers;\n\nCalls for intelligent working time models and the reduction of overtime and advocates flexible\n\n20. working hours with full respect for social security protection;\n\nSupports the Member States\u2019 efforts to implement the European infrastructure programme (TENs)\n\n21. to promote growth, employment and competitiveness;\n\n22. Refers to the importance of developing a functioning European venture capital market and new\nforms of financing, especially for innovative SMEs, and firms in the \u2018Third System\u2019 and calls on the\nEuropean Investment Bank and European Investment Fund in this context to consider whether the\nresources for venture capital transactions and technological projects cannot be allocated more quickly and\nwhether the upper limits cannot be raised;\n\nAdvocates a strategy to release the social potential in terms of creativity, innovation, entrepren-\n\n23. eurship, investment and achievement in line with the employment policy guidelines;\n\n24. Is of the opinion that the geographical mobility of labour is also an important requirement for a\nsmoothly functioning labour market; calls on the Commission, therefore, to increase its efforts to achieve\ncomplete freedom of movement for EU citizens, workers and their families within the European Union\nand to take account in its proposals of other factors that represent obstacles (e. g. taxation of supplementary\npensions) and to present appropriate legislative proposals on transfrontier training and mobility;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Council and Commission and to the\n\n25. governments and parliaments of the Member States and representatives of the two sides of industry. 33. Discharge\n\n(a) A4-0196/99\n\nResolution on the accounts of the European Communities in respect of the 1996 financial year\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the ECSC Treaty and in particular Article 78g thereof,\n\n\u2212 having regard to the EC Treaty and in particular Article 276 (former Article 206) thereof,\n\n\u2212 having regard to the EAEC Treaty and in particular Article 180b thereof,\n\n\u2212 having regard to the budget for the 1996 financial year,\n\n\u2212 having regard to the revenue and expenditure account, the financial analysis and the balance sheet of\n\nthe European Union for the 1996 financial year (C4-0196/97),\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/115\n\nTuesday 4 May 1999\n\n\u2212 having regard to the Annual Report for 1996 (C4-0599/97) (1) and the special reports of the Court of\n\nAuditors and the replies of the Institutions,\n\n\u2212 having regard to the Council recommendation of 9 March 1998 (C4-0168/98),\n\n\u2212 having regard to its resolution of 31 March 1998 informing the Commission of the reasons for the\npostponement of the discharge in respect of the implementation of the general budget of the European\nUnion for the 1996 financial year (2),\n\n\u2212 having regard to its decision of 17 December 1998 not to grant discharge to the Commission in respect\n\nof the 1996 financial year (3),\n\n\u2212 having regard to its resolution of 14 January 1999 on improving the financial management of the\n\nEuropean Commission (4) following the refusal of the 1996 discharge,\n\n\u2212 having regard to the report by the Committee on Budgetary Control (A4-0196/99),\n\n1. Recalls its definitive decision not to grant discharge to the Commission in respect of the 1996\nfinancial year and the reasons therefor as voted by Parliament on 17 December 1998, which are annexed;\n\nConsiders that the accounts of the EC budget for the 1996 financial year should now be noted by\n\n2. Parliament so that the work on the accounts of later years may be proceeded with;\n\nTakes note of the following data established by the Commission in order to close the accounts for the\n\n3. financial year 1996:\n\n(a) Revenue: General budget\nincluding EFTA/EEA\n\n\u2212 \n\n(b) Expenditure\n\n\u2212 payments made for the financial year\n\nincluding EFTA/EEA\n\u2212 \nappropriations carried over to 1997\n\u2212 EFTA-EEA appropriations carried over\n\n(c) Balance for the financial year 1996\n\ncalculated as follows:\n\u2212 \n\nrevenue for the financial year\n\u2212 payments from the appropriations for the financial year\n\nincluding EFTA/EEA\nappropriations carried over to 1997\n\u2212 \n\u2212 EFTA-EEA appropriations carried over\n\nappropriations carried over from 1995 which have lapsed\nexchange difference in the financial year 1996\n\n\u2212 \n\u2212 \n\u2212 overrun on non-differentiated appropriations carried over\n\n\u2212 Commission\n\u2212 Other Institutions\n\nBalance for the financial year 1996\n\nThis balance reflects the accounting situation only and does not\ninclude expenditure actually incurred during this financial year. ECU\n\nECU\n\n81 275 072 138,98\n\n45 258 019,00\n\n76 165 594 807,11\n40 985 655,68\n1 288 466 623,48\n55 300,00\n\n76 165 594 807,11\n40 985 655,68\n1 288 466 623,48\n55 300,00\n\n+143 860 659,67\n+423 465 513,01\n\n00,00\n\u2013241,13\n\n77 454 116 730,59\n\n81 275 072 138,98\n\n\u201377 454 116 730,59\n\n4 388 281 339,94\n\n(d) Utilisation of appropriations for commitment\n\n83 736 599 319,12\n\n(1) OJ C 348, 18. 11. 1997, p. 1. (2) OJ C 138, 4. 5. 1998, p. 43. (3) Minutes of that date, Part I, Item 7. (4) Minutes of that date, Part II, Item 1. C 279/116\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n(e) Balance sheet as at 31 December 1996\n\nFixed assets\nStocks\nCurrent assets\nCash accounts\nPrepaid expenses\nTOTAL\n\nFixed capital\nShort-time liabilities\nCash accounts\nAccrued expenses\nTOTAL\n\nASSETS (ECU) LIABILITIES (ECU)\n\n11 622 101 713,06\n100 583 209,71\n3 022 732 383,76\n11 696 726 750,64\n567 563 724,97\n27 009 707 782,14\n\n16 343 779 173,98\n8 776 630 117,35\n1 599 782 123,84\n289 516 366,97\n27 009 707 782,14\n\n4. Instructs its President to forward this resolution together with its annex to the Commission, the\nCouncil, the Court of Justice, the Court of Auditors, the Economic and Social Committee, the Committee\nof the Regions, and the European Investment Bank and to have them published in the Official Journal\n(L series). ANNEX\n\nReasons leading to the decision not to grant discharge as voted by Parliament on 17 December 1998\n(already adopted by the European Parliament on 17 December 1998 (1))\n\nThe European Parliament,\n\n1. Recalls that, for the third year in succession, the European Court of Auditors has declined to provide\npositive global assurance as to the legality and regularity of the transactions underlying the payments for\nthe financial year (2),\n\n2. Recalls that, on 31 March 1998, the European Parliament expressed deep concern about the many\nproblems in nearly all categories of the budget, amounting to an unacceptably high number of cases where\nthe execution of the budget has been inappropriate, and decided to defer the granting of discharge in\nrespect of the 1996 financial year mainly for the following reasons:\n\n(a) the non-execution of the recommendations of its Committee of Inquiry into the Transit System,\n\nespecially regarding the computerised control system,\n\n(b) the lack of democratic accountability in the fight against fraud inside the European Institutions,\n\n(c) the lack of coherence and sound financial management which led to a low level of execution of all\n\nmajor foreign policy programmes, i. e. Bosnia-Herzegovina, PHARE, TACIS and MED,\n\n(d) regarding the agricultural sector, the delay in the implementation of the Integrated Control System and\n\nthe number of recommendations still not implemented from the BSE committee,\n\n(e) the lack of any precise information as to the results of the proposed measures for job creation in SMEs\n\nthrough the Structural Funds. Furthermore, considerable concern was expressed over the need for the Commission to redefine its staff\npolicy and review its human resources management in the light of policy priorities, and in particular the\ncustom of delegating public administration prerogatives to third parties;\n\n3. Underlines, with firmness, that the few improvements which have been made so far to fighting fraud\nin the EU budget and toughening up management procedures have come from the European Parliament\u2019s\nrecommendations;\n\n(1) Minutes of that date, Part I, Item 7. (2) Volume II of the Annual Report, p. 8. 1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/117\n\nTuesday 4 May 1999\n\nNotes that the Commission has fulfilled the following conditions laid down in its resolution of\n\n4. 31 March 1998:\n\n(a) it has made progress in implementing the Committee of Inquiry\u2019s recommendations concerning\n\ntransit;\n\n(b) it has taken measures which, after the failures of the last two years, will permit effective\n\nimplementation of the reconstruction programme in the former Yugoslavia;\n\n(c) it has started to implement the staff increase Parliament requested for the Commission unit\nresponsible for clearance of the EAGGF accounts and thereby met the conditions laid down for the\napproval of clearance of accounts for 1992;\n\n(d) it has presented an inventory of all measures aimed at providing aid for small and medium-sized\n\nenterprises in the Structural Funds;\n\n(e) it has given assurances regarding the implementation of the Integrated Management and Control\nSystem in the Member States and has also announced the financial adjustments to be made in respect\nof the delays;\n\nConcludes, however, that the Commission has failed to comply, or to comply satisfactorily, with\n5. Parliament\u2019s requests in some decisive respects and that three major conditions remain to be fulfilled,\nas illustrated by recent events;\n\nLack of democratic accountability\n\n6. Recalls its resolution of 31 March 1998 on the postponement of the discharge, which calls for:\n\n(a) lists of all current internal investigations involving allegations of fraud and corruption on the part of\n\nofficials of the European institutions to be regularly supplied and found to be adequate,\n\n(b) measures to be been taken to ensure that the competent national judicial authorities are swiftly and\nwithout exception informed of any case of alleged fraud, corruption or any other offence when there is\na suspicion that EU officials might be involved;\n\n7. Points out that in its resolution of 31 March 1998 and, prior to that, in its resolution of 17 February\n1998 on the Commission\u2019s conduct in respect of alleged fraud and irregularities in the tourism sector (1)\nit stated that it would grant the discharge only once the conditions laid down in paragraph 6 have been met;\n\n8. Notes that\n\n(a) although the statistics now forwarded by the Commission on cases of fraud and corruption committed\nby EU officials reveal that not a single official has yet been convicted, they do not contain any\ninformation on the nature and scale of the cases examined,\n\n(b) it has still not been ensured that the competent national judicial authorities are notified of each case of\nsuspected fraud, corruption or other offences without delay, in full and without exception, as the\nrecent ECHO case has shown, the Commission having waited more than six months despite warnings\nfrom the UCLAF investigators before suspending the main suspect and handing the case over to the\njudicial authorities,\n\n(c) the Commission has not complied with Parliament\u2019s request for a proposal for a joint decision of the\nEuropean Institutions establishing an Anti-Fraud Office (Office de lutte anti-fraude \u2212 OLAF),\nsubmitting instead a proposal for a regulation based on Article 235, which signifies a step backwards\nin this matter since it fragments the terms of reference relating to the fight against fraud and negates\nthe independent right of investigation in the case of internal checks;\n\n9. Notes that the Commission has ignored its repeated calls, in connection with the MED affair, to turn\nover the entire case to the legal authorities in Belgium, France and Italy, even though the reports by the\nCourt of Auditors and the internal financial audit carried out by the Commission contain clear evidence of\nactions (improper overlapping of interests, illegal exertion of pressure on officials, manipulation of public\ntender procedures) which should be examined in the light of criminal law;\n\n10. Notes, with incomprehension and indignation, that even after the MED affair came to light some of\nthe technical aid offices involved, or their proprietors, were awarded further direct or indirect contracts\nwith the Commission;\n\n(1) OJ C 80, 16. 3. 1998, p. 36. C 279/118\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n11. Notes that the procedure chosen by the Commission makes it impossible for effective improve-\nments to be made rapidly in the fight against fraud and that the Commission is thus doing serious harm not\nonly to its own credibility but also to the credibility of all the European Union\u2019s Institutions;\n\nLack of coherence and sound financial management in external policy areas\n\n12. Notes that the significant management errors and irregularities detected during the 1996 financial\nyear and afterwards have not only resulted in major financial losses but have also done serious harm to the\nEuropean Union\u2019s reputation and credibility;\n\n13. Notes that, despite progress in certain respects, the Commission is still by and large incapable of\nimplementing the Community\u2019s external policies effectively as the recent report from the European Court\nof Auditors on the management of nuclear safety programmes within the framework of PHARE and\nTACIS illustrates;\n\n14. Points out that it called on the Commission in its resolution of 10 April 1997 on the 1995\ndischarge (1) to take energetic measures to solve the serious administrative problems encountered in the\nimplementation of nuclear safety programmes in Central and Eastern Europe; notes that the Commission\nhas not complied with Parliament\u2019s request immediately to set up a task force for this purpose;\n\nLack of effective measure for improved administrative and budgetary management\n\n15. Notes that the Commission has not yet given a comprehensive follow-up to Parliament\u2019s request to\nredefine its staff policy, in particular by submitting realistic estimates of its needs to the budgetary\nauthority, and to review its human resources management in the light of policy priorities, especially\nenlargement and the requirements in terms of deconcentration which it implies; recalls that a regular\nscreening report has already been requested by Parliament already in its resolution of 5 April 1995 (2)\nin the guidelines for the 1996 budget;\n\n16. Notes that lack of action has enabled abuses of procedures in the appointment of officials to\ncontinue unabated, leading to an incapacity of the Commission to ensure that all applicants are treated\nequally in its recruitment procedures; notes, moreover, that this appears to be a problem which all the\ninstitutions have in common;\n\nNotes also that high-profile and recent cases involving certain Members of the Commission with\n\n17. regard to staff appointment are severely damaging the credibility of the Commission;\n\n18. Recalls that, according to the Court of Auditors, the practice of delegating public administration\nprerogatives to third parties has assumed dangerous and reprehensible proportions and leads to numerous\nirregularities, and in particular confusions of interests, and a deterioration in the Commission\u2019s monitoring\nof the regularity and effectiveness of expenditure;\n\n19. Considers that the following conclusions can be drawn from these observations arising from the\ncentral notion that flaws in management organisation have inevitably led to operational distortions in\nimplementing policies (for example \u2018Mini-budgets\u2019);\n\nParliament\u2019s access to information\n\n20. Considers that the right of information accorded to it by Article 206(2) of the Treaty in respect of\ndischarge requires the Commission to submit to it, in their entirety, all documents it considers necessary\nfor the exercise of this responsibility;\n\n21. Believes that the Commission has taken a step backwards, as compared with its former practice, by\nrefusing to make certain basic documents available to Parliament; strongly deplores the communication of\na heavily censored report concerning ECHO to render the document illegible, an action considered by\nmany to show contempt of Parliament;\n\n22. Notes that Parliament is still unable to verify the actual magnitude of the irregularities concerning\nECHO or to assess the responsibilities or the measures taken to improve administration, since the\nCommission continues to refuse to forward certain documents;\n\n(1) OJ C 132, 28. 4. 1997, p. 140. (2) OJ C 109, 1. 5. 1995, p. 46. 1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/119\n\nTuesday 4 May 1999\n\n23. Notes that, as its Committee of Inquiry into the Community Transit System was not informed by the\nCommission of the real scale of its problems with the computerisation of the transit system, it made an\nincorrect analysis of the reasons for the delay in the introduction of the system;\n\nPersonal responsibility of Commissioners\n\n24. Considers that examples discovered during the discharge procedure have revealed a real concern\nthat irregularities are committed without individual Commissioners perceiving the need to take personal\nresponsibility for such actions;\n\nWeaknesses in the Commission\u2019s structure\n\nBelieves that the discharge procedure has illustrated in many cases a lack of flexibility in personnel\n25. management with unacceptable abuses arising from this. Urgent action is required to modernise the\nstructures in preparation for an incoming Commission on 1 January 2000. (b) A4-0201/99\n\nResolution informing the Commission of the reasons why the discharge cannot at present be given in\nrespect of the implementation of the general budget of the European Communities for the 1997\nfinancial year\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the revenue and expenditure accounts and the financial statement of the European\nCommunities for the 1997 financial year (SEC(98)0519 \u2212 C4-0350/98, SEC(98)0520 \u2212 C4-0351/98,\nSEC(98)0522 \u2212 C4-0352/98),\n\n\u2212 having regard to the report of the Court of Auditors for the 1997 financial year (1) and to the special\n\nreports relating thereto,\n\n\u2212 having regard to the Council recommendation of 15 March 1999 (C4-0156/99),\n\n\u2212 having regard to Article 276 of the Treaty establishing the European Community,\n\n\u2212 having regard to Article 89 of the Financial Regulation, and in particular paragraphs 1 and 4 thereof,\n\n\u2212 having regard to Rule 86 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the initial report of the Committee of Independent Experts on the allegations of fraud,\n\nmismanagement and nepotism in the European Commission,\n\n\u2212 having regard to the attached Working Document of the Committee on Budgetary Control on the\nimplementation of the general budget of the European Community for the 1997 financial year,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control and the opinions of the Committee\non Research, Technological Development and Energy, the Committee on Employment and Social\nAffairs, the Committee on External Economic Relations, the Committee on Regional Policy,\nthe Committee on Transport and Tourism, the Committee on the Environment, Public Health and\nConsumer Protection, the Committee on Culture, Youth, Education and the Media, the Committee on\nDevelopment and Cooperation, the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs, the Committee\non Fisheries and the Committee on Women\u2019s Rights (A4-0201/99),\n\nA. whereas, pursuant to Article 276 of the EC Treaty, the European Parliament gives discharge to the\n\nCommission in respect of the implementation of the budget,\n\nB. whereas the President and Members of the Commission have resigned from office,\n\n(1) OJ C 349, 17. 11. 1998"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6e682554-8302-44e9-b1b5-f1fa0a981184", "title": "Decision giving discharge to the Commission in respect of the financial management of the sixth European Development Fund for the financial year 1997", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgetary Control,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Middle East,Panama", "workIds": "celex:51999BP0198,oj:JOC_1999_279_R_0132_02", "eurovoc_concepts": ["Middle East", "Panama"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6e682554-8302-44e9-b1b5-f1fa0a981184", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/132\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nIII. Resolution informing the Economic and Social Committee of the reasons for the postponement of\nthe decision concerning discharge in respect of the general budget of the European Union\n(Section VI \u2212 Part A) for the financial year 1997 Section VI \u2212 Part A: Economic and Social\nCommittee\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to Article 272(10) of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Article 22(2) and (3) of the Financial Regulation,\n\n\u2212 having regard to the revenue and expenditure account and the balance sheet for the 1997 financial year\n\n(SEC(98)0521 \u2212 C4-0353/98),\n\n\u2212 having regard to the Council\u2019s recommendation of 9 March 1998 (C4-0168/98),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control (A4-0199/99),\n\nA. whereas the serious nature of the conclusions of the Court of Auditors\u2019 annual report for 1996 on the\nEconomic and Social Committee\u2019s management of appropriations led the European Parliament to\npostpone its decision concerning the discharge for 1996 (1),\n\nB. whereas one of the main conditions which the European Parliament imposed on the Economic and\nSocial Committee for the grant of discharge was that the matter should be referred to UCLAF\n\u2018to enable the extent of administrative involvement or responsibility to be fully determined as regards\nthe entry into the accounts, the commitment, the authorisation and the payment of expenditure\u2019 (2),\n\nC. whereas, in its comments of 23 November 1998 on Parliament\u2019s position concerning the discharge for\n1996, the Economic and Social Committee considered that it did not seem appropriate to refer the\nmatter to UCLAF,\n\n1. Decides to postpone the discharge decision in respect of the 1997 financial year until it has received\nthe conclusions of the UCLAF inquiry, under the terms set out in its resolution on postponement of\ndischarge 1996;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Commission, the Court of Auditors and the\n\n2. Economic and Social Committee. (1) Resolution of 7 October 1998, OJ C 328, 26. 10. 1998, p. 115. (2) \n\nibid. , para. 2. (d) A4-0198/99\n\nI. Decision giving discharge to the Commission in respect of the financial management of the sixth\nEuropean Development Fund for the financial year 1997\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to the third ACP-EEC Convention (1),\n\n\u2212 having regard to the balance sheets and accounts of the sixth and seventh European Development\n\nFunds for the financial year 1997 (COM(98)0442),\n\n\u2212 having regard to the report of the Court of Auditors concerning the financial year 1997 including the\nreport on the activities of the sixth and seventh European Development Funds and the replies of the\ninstitutions (C4-0676/98) (2),\n\n(1) OJ L 86, 31. 3. 1986. (2) OJ C 349, 17. 11. 1998. 1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/133\n\nTuesday 4 May 1999\n\n\u2212 having regard to special report No 24/98 of the Court of Auditors concerning risk capital operations\nfinanced from the resources of the European Development Funds, and the replies of the\nCommission (1),\n\n\u2212 having regard to the recommendation of the Council of 25 February 1999 (6321/99 \u2212 C4-0185/99),\n\n\u2212 having regard to the declaration of the Council on the statement of assurance of the Court of Auditors\nrelating to the activities of the sixth and seventh European Development Funds (6557/99 \u2212\nC4-0187/99),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control and the opinion of the Committee\n\non Development and Cooperation (A4-0198/99),\n\nGrants discharge to the Commission in respect of the financial management of the sixth European\n\n1. Development Fund for the financial year 1997 on the basis of the following amounts:\n\nBalance sheet of 6th EDF at 31 December 1997\n(ECU \u2019000)\n\nASSETS\n\nSituation\nas at 31. 12. 1997\n\nLONG-TERM\nInitial allocation\nEIB special contribution\n\nCURRENT\nTreasury advance to 7th EDF\nAdvances\nCash at bank\n\n7 500 000\n60 000\n\n689 812\n17 907\n421 547\n\nTotal assets\n\n1 129 267\n\nLIABILITIES\n\nSituation\nas at 31. 12. 1997\n\nFUND CAPITAL\nInitial allocation\nEIB special contribution\nOther resources\n\nEXPENDITURE PAID\nExpenditure already booked\nExpenditure to be regularised\n\nCREDITORS\nRevenue to be regularised\n\n7 500 000\n60 000\n361 614\n\n(6 777 641)\n(14 730)\n\n25\n\nTotal liabilities\n\n1 129 267\n\nUse of resources \u2212 6th EDF at 31 December 1997\nBreakdown of funds\n\nInitial\nappropriation\n\nResources\nor deductions\nat 31. 12. 1996\n\nResources\nor deductions\nduring 1997\n\nNew\nsituation\n\nTotal ACP\n\nTotal OCT\n\n7 400 000 000,00\n\n416 153 821,96\n\n1 933 663,16\n\n7 818 087 485,12\n\n100 000 000,00\n\n3 526 646,39\n\n0 00\n\n103 526 646,39\n\nTOTAL\n\n7 500 000 000,00\n\n419 680 468,35\n\n1 933 663,16\n\n7 921 614 131,51\n\n2. Records its observations in the resolution which forms part of this decision;\n\n(1) OJ C 389, 14. 12. 1998. C 279/134\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n3. Instructs its president to forward this decision and the resolution containing its observations to the\nCommission, the Council, the Court of Auditors and European Investment Bank and to have them\npublished in the Official Journal (L series). Decision giving discharge to the Commission in respect of the financial management of the seventh\nEuropean Development Fund for the financial year 1997\n\nII. The European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to the fourth ACP-EEC Convention (1),\n\n\u2212 having regard to the balance sheets and accounts of the sixth and seventh European Development\n\nFunds for the financial year 1997 (COM(98)0442),\n\n\u2212 having regard to the report of the Court of Auditors concerning the financial year 1997 including the\nreport on the activities of the sixth and seventh European Development Funds and the replies of the\ninstitutions (C4-0676/98) (2),\n\n\u2212 having regard to the recommendation of the Council of 25 February 1999 (6322/99 \u2212 C4-0186/98),\n\n\u2212 having regard to the declaration of the Council on the statement of assurance of the Court of Auditors\nrelating to the activities of the sixth and seventh European Development Funds (6557/99 \u2212\nC4-0187/99),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control and the opinion of the Committee\n\non Development and Cooperation (A4-0198/99),\n\nGrants discharge to the Commission in respect of the financial management of the seventh European\n\n1. Development Fund for the financial year 1997 on the basis of the following amounts:\n\nBalance sheet of 7th EDF at 31 December 1997\n(ECU \u2019000)\n\nASSETS\n\nSituation\nas at 31. 12. 1997\n\nLONG-TERM\nInitial allocation\nContributions received\n\nCURRENT\nDebtors\nCash at bank\n\n10 940 000\n(4 999 888)\n\n0\n0\n\nTotal assets\n\n5 940 112\n\nLIABILITIES\n\nSituation\nas at 31. 12. 1997\n\nFUND CAPITAL\nInitial allocation\nOther resources\n\nEXPENDITURE\nExpenditure already booked\n\nCREDITORS\nTreasury advance from 6th EDF\n\n10 940 000\n885 288\n\n(6 574 988)\n\n689 812\n\n5 940 112\n\nTotal liabilities\n\n(1) OJ L 229, 17. 8. 1991. (2) OJ C 349, 17. 11. 1998"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5b163aee-0cb9-440a-97f0-a906920eee18", "title": "Decision giving discharge to the Commission in respect of the financial management of the seventh European Development Fund for the financial year 1997", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgetary Control,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Community budget,European Regional Development Fund,Middle East,Structural Funds", "workIds": "celex:51999BP0198(01),oj:JOC_1999_279_R_0134_01", "eurovoc_concepts": ["Community budget", "European Regional Development Fund", "Middle East", "Structural Funds"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5b163aee-0cb9-440a-97f0-a906920eee18", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/134\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n3. Instructs its president to forward this decision and the resolution containing its observations to the\nCommission, the Council, the Court of Auditors and European Investment Bank and to have them\npublished in the Official Journal (L series). Decision giving discharge to the Commission in respect of the financial management of the seventh\nEuropean Development Fund for the financial year 1997\n\nII. The European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to the fourth ACP-EEC Convention (1),\n\n\u2212 having regard to the balance sheets and accounts of the sixth and seventh European Development\n\nFunds for the financial year 1997 (COM(98)0442),\n\n\u2212 having regard to the report of the Court of Auditors concerning the financial year 1997 including the\nreport on the activities of the sixth and seventh European Development Funds and the replies of the\ninstitutions (C4-0676/98) (2),\n\n\u2212 having regard to the recommendation of the Council of 25 February 1999 (6322/99 \u2212 C4-0186/98),\n\n\u2212 having regard to the declaration of the Council on the statement of assurance of the Court of Auditors\nrelating to the activities of the sixth and seventh European Development Funds (6557/99 \u2212\nC4-0187/99),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control and the opinion of the Committee\n\non Development and Cooperation (A4-0198/99),\n\nGrants discharge to the Commission in respect of the financial management of the seventh European\n\n1. Development Fund for the financial year 1997 on the basis of the following amounts:\n\nBalance sheet of 7th EDF at 31 December 1997\n(ECU \u2019000)\n\nASSETS\n\nSituation\nas at 31. 12. 1997\n\nLONG-TERM\nInitial allocation\nContributions received\n\nCURRENT\nDebtors\nCash at bank\n\n10 940 000\n(4 999 888)\n\n0\n0\n\nTotal assets\n\n5 940 112\n\nLIABILITIES\n\nSituation\nas at 31. 12. 1997\n\nFUND CAPITAL\nInitial allocation\nOther resources\n\nEXPENDITURE\nExpenditure already booked\n\nCREDITORS\nTreasury advance from 6th EDF\n\n10 940 000\n885 288\n\n(6 574 988)\n\n689 812\n\n5 940 112\n\nTotal liabilities\n\n(1) OJ L 229, 17. 8. 1991. (2) OJ C 349, 17. 11. 1998. 1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/135\n\nTuesday 4 May 1999\n\nUse of resources \u2212 7th EDF at 31 December 1997\nBreakdown of funds\n\nInitial\nappropriation\n\nResources\nor deductions\nat 31. 12. 1996\n\nResources\nor deductions\nduring 1997\n\nNew\nsituation\n\nTotal ACP\n\nTotal OCT\n\n10 800 000 000,00\n\n809 806 742,19\n\n9 610 289,25\n\n11 619 417 031,44\n\n140 000 000,00\n\n14 800 964,10\n\n0 00\n\n154 800 964,10\n\nSundry revenue\n\n0 00\n\n51 681 247,75\n\n\u2013610 747,96\n\n51 070 499,79\n\nTOTAL\n\n10 940 000 000,00\n\n876 288 954,04\n\n8 999 541,29\n\n11 825 288 495,33\n\n2. Records its observations in the resolution which forms part of this decision;\n\n3. Instructs its president to forward this decision and the resolution containing its observations to the\nCommission, the Council, the Court of Auditors and European Investment Bank and to have them\npublished in the Official Journal (L series). Resolution containing the observations which form part of the decisions granting discharge to the\nCommission in respect of the financial management of the sixth and seventh European Development\nFunds for the financial year 1997\n\nIII. The European Parliament,\n\n\u2212 having regard to Articles 189 and 276 of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Articles 73 and 77 of the financial Regulations applicable respectively to the sixth\nand seventh EDFs, under which the Commission is required to take all appropriate steps to act on the\nobservations appearing in discharge decisions,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control and the opinion of the Committee\n\non Development and Cooperation (A4-0198/99),\n\n1. Welcomes the positive Statement of Assurance provided by the Court of Auditors; asks the Court\nand the Commission however jointly to address the problems giving rise to a number of \u2018non-opinions\u2019 in\nthe Statement of Assurance. (e) A4-0132/99\n\nI. Decision giving discharge to the Commission in respect of the management of the ECSC for the\nfinancial year 1997\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the amounts shown below, contained in the accounts of the ECSC as at 31 December\n1997 (1), the report of the Court of Auditors for 1997 concerning the ECSC, together with the\nCommission\u2019s replies (C4-0055/99) (2), confirming that the accounts present a true picture of the\nassets and financial situation of the European Coal and Steel Community at 31 December 1997, and\nthe results of ECSC operations for the financial year ending on the same date,\n\n(1) OJ C 255, 13. 8. 1998, p. 3. (2) OJ C 352, 18. 11. 1998, p. 1"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/02c49d67-7d2a-4f49-99d5-02e04456ebc5", "title": "Decision on the request for waiver of the immunity of Mr Fernando Moniz", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Member of the European Parliament,Portugal,parliamentary immunity", "workIds": "celex:51999AP0262", "eurovoc_concepts": ["Member of the European Parliament", "Portugal", "parliamentary immunity"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/02c49d67-7d2a-4f49-99d5-02e04456ebc5", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/100\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n28. Request for waiver of Mr Fe\u00b4ret\u2019s immunity\n\nA4-0210/99\n\nDecision on the request for waiver of the immunity of Mr Daniel Fe\u00b4ret\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having received a request for waiver of the immunity of Mr Daniel Fe\u00b4ret, forwarded by the Belgian\nMinistry of Foreign Affairs on 8 July 1998 and announced in plenary sitting on 14 September 1998,\n\n\u2212 having regard to Article 10 of the Protocol on the privileges and immunities of the European\nCommunities of 8 April 1965, and to Article 4(2) of the Act concerning the election of representatives\nto the European Parliament by direct universal suffrage of 20 September 1976,\n\n\u2212 having regard to the judgments of the Court of Justice of the European Communities of 12 May 1964\n\nand 10 July 1986 (1),\n\n\u2212 having regard to Article 59 of the Belgian Constitution,\n\n\u2212 having regard to Rule 6 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of\n\nCredentials and Immunities (A4-0210/99),\n\n1. Decides not to waive the immunity of Mr Daniel Fe\u00b4ret;\n\nInstructs its President immediately to forward this decision and the report of its committee to the\n\n2. appropriate authority of the Kingdom of Belgium. (1) See Case 101/63: Wagner v. Fohrmann and Krier [1964] ECR 397 and Case 149/85: Wybot v. Faure [1986] ECR 2403. 29. Request for waiver of Mr Moniz\u2019s immunity\n\nA4-0262/99\n\nDecision on the request for waiver of the immunity of Mr Fernando Moniz\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having received a request for waiver of the immunity of Mr Fernando Moniz, forwarded by the\nProsecutor-General of the Portuguese Republic via the President of the Assembly of the Republic on\n19 October 1998 and announced in plenary sitting on 5 November 1998,\n\n\u2212 having regard to Article 10 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European\nCommunities of 8 April 1965, and to Article 4(2) of the Act concerning the election of representatives\nto the European Parliament by direct universal suffrage of 20 September 1996,\n\n\u2212 having regard to the judgments of the Court of Justice of the European Communities of 12 May 1964\n\nand 10 July 1986 (1),\n\n\u2212 having regard to Article 157 of the Constitution of the Portuguese Republic,\n\n(1) See Case 101/63: Wagner v. Fohrmann and Krier [1964] ECR 399 and Case 149/85: Wybot v. Faure [1996] ECR 2403"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b1742c9d-cd6f-42e8-ac76-f7b07c44d019", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council decision authorising the Kingdom of Spain to accede to the Convention establishing the Inter- American Tropical Tuna Commission (COM(99)0092 C4-0168/99 99/0058(CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Fisheries,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Spain,fishery management,fishery product,fishing fleet,fishing regulations,international convention", "workIds": "celex:51999AP0193", "eurovoc_concepts": ["Spain", "fishery management", "fishery product", "fishing fleet", "fishing regulations", "international convention"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b1742c9d-cd6f-42e8-ac76-f7b07c44d019", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/68\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Regulation\n(EC) establishing a list of types of behaviour which seriously infringe the rules of the common\nfisheries policy (COM(99)0070 \u2212 C4-0139/99 \u2212 99/0050(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(99)0070 \u2013 99/0050(CNS) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 43 (now Article 37) of the EC Treaty\n\n(C4-0139/99),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Fisheries (A4-0192/99),\n\n1. Approves the Commission proposal subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nCalls on the Council to notify Parliament should it intend to depart from the text approved by\n\n2. Parliament;\n\nAsks to be consulted again should the Council intend to make substantial modifications to the\n\n3. Commission proposal;\n\n4. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. (1) OJ C 105, 15. 4. 1999, p. 3. 18. Inter-American Tropical Tuna Commission * (procedure without debate)\n\nA4-0193/99\n\nProposal for a Council Decision authorising the Kingdom of Spain to accede to the Convention\nestablishing the Inter-American Tropical Tuna Commission on a temporary basis (COM(99)0092 \u2212\nC4-0168/99 \u2212 99/0058(CNS))\n\nThe proposal was approved\n\nLegislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Decision\nauthorising the Kingdom of Spain to accede to the Convention establishing the Inter-American\nTropical Tuna Commission (COM(99)0092 \u2212 C4-0168/99 \u2212 99/0058(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council (COM(99)0092 \u2212 99/0058(CNS)),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 43 (now Article 37) of the EC Treaty\n\n(C4-0168/99),\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Fisheries (A4-0193/99),\n\n1. 2. Approves the Commission proposal;\n\nInstructs its President to forward this opinion to the Council and Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/17958c29-1502-4b7c-82b9-e426178d39bc", "title": "COMMISSION REGULATION (EC) No 939/1999 of 4 May 1999 re-establishing the preferential customs duty on imports of small-flowered roses originating in Israel", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "Israel,floriculture,import,originating product,restoration of customs duties,tariff preference", "workIds": "celex:31999R0939,oj:JOL_1999_117_R_0020_007", "eurovoc_concepts": ["Israel", "floriculture", "import", "originating product", "restoration of customs duties", "tariff preference"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/17958c29-1502-4b7c-82b9-e426178d39bc", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 117/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 939/1999\n\nof 4 May 1999\n\nre-establishing the preferential customs duty on imports of small-flowered roses\noriginating in Israel\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 4088/87\nof 21 December 1987 fixing conditions for the applica-\ntion of preferential customs duties on imports of certain\nflowers originating in Cyprus, Israel, Jordan and Morocco\nand the West Bank and the Gaza Strip (1), as last amended\nby Regulation (EC) No 1300/97 (2), and in particular\nArticle 5 (2) (b) thereof,\n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 700/88 (6), as\nlast amended by Regulation (EC) No 2062/97 (7),\nlaid\ndown detailed rules for the application of these arrange-\nments;\n\nWhereas the preferential customs duty fixed for small-\nflowered roses originating in Israel by Regulation (EC) No\n1981/94 was suspended by Commission Regulation (EC)\nNo 721/1999 (8);\n\nWhereas on the basis of price recordings made as speci-\nfied in Regulations (EEC) No 4088/87 and (EEC) No\n700/88 it must be concluded that the requirement for\nreintroduction of the preferential customs duty laid down\nin Article 2 (4) of Regulation (EEC) No 4088/87 is met for\nsmall-flowered roses originating in Israel; whereas the\npreferential customs duty should be reintroduced;\n\nWhereas\nthe Management\nCommittee, the Commission must adopt such measures,\n\nin between meetings of\n\nWhereas Regulation (EEC) No 4088/87 fixes conditions\nfor the application of a preferential customs duty on\nlarge-flowered roses,\nsmall-flowered roses, uniflorous\n(bloom) carnations and multiflorous (spray) carnations\nwithin the limit of\ntariff quotas opened annually for\nimports of fresh cut flowers into the Community;\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nWhereas Council Regulation (EC) No 1981/94 (3), as last\namended by Commission Regulation (EC) No 650/98 (4),\nopens and provides for the administration of Community\ntariff quotas for certain products originating in Cyprus,\nEgypt, Israel, Malta, Morocco, the West Bank and the\nGaza Strip, Tunisia and Turkey, and providing detailed\nrules for extending and adapting these tariff quotas;\n\nArticle 1\n\n1. For imports of small-flowered roses (CN codes ex\n0603 10 11 and ex 0603 10 51) originating in Israel the\npreferential customs duty set by amended Regulation (EC)\nNo 1981/94 is reintroduced. 2. Regulation (EC) No 721/1999 is hereby repealed. Whereas Commission Regulation (EC) No 938/1999 (5)\nfixed Community producer and import prices for carna-\ntions and roses for application of the arrangements for\nimportation from the countries in question;\n\nArticle 2\n\n(1) OJ L 382, 31. 12. 1987, p. 22. (2) OJ L 177, 5. 7. 1997, p. 1. (3) OJ L 199, 2. 8. 1994, p. 1. (4) OJ L 88, 24. 3. 1998, p. 8. (5) See page 18 of this Official Journal. This Regulation shall enter into force on 6 May 1999. (6) OJ L 72, 18. 3. 1988, p. 16. (7) OJ L 289, 22. 10. 1997, p. 1. (8) OJ L 91, 7. 4. 1999, p. 5. 5. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 117/21\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 4 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7ce82e23-7a94-4e75-9b0f-1d629eb17976", "title": "1999/350/EC: Commission Decision of 4 May 1999 excluding from Community financing certain expenditure incurred by the United Kingdom under the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) (notified under document number C(1999) 1076) (Only the English text is authentic)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "EAGGF Guarantee Section,EU financing,United Kingdom,agricultural expenditure,terms for aid,use of aid", "workIds": "celex:31999D0350,oj:JOL_1999_133_R_0060_023", "eurovoc_concepts": ["EAGGF Guarantee Section", "EU financing", "United Kingdom", "agricultural expenditure", "terms for aid", "use of aid"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7ce82e23-7a94-4e75-9b0f-1d629eb17976", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 133/60\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 4 May 1999\n\nexcluding from Community financing certain expenditure incurred by the\nUnited Kingdom under the Guarantee Section of the European Agricultural\nGuidance and Guarantee Fund (EAGGF)\n\n(notified under document number C(1999) 1076)\n\n(Only the English text is authentic)\n\n(1999/350/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 729/70 of\n21 April 1970 on the financing of the common agricul-\ntural policy (1), as last amended by Regulation (EC) No\n1287/95 (2), and in particular Article 5(2)(c) thereof,\n\nAfter consulting the Fund Committee,\n\n(1) Whereas, under Article 5(2)(c) of Regulation (EEC)\nNo 729/70, the Commission, after consulting the\nFund Committee, decides on the expenditure to be\nexcluded from Community financing where it\nestablishes that it has not been effected according\nto Community rules;\n\n(2) Whereas, under Article 5(2)(c) of Regulation (EEC)\nNo 729/70 and Article 8(1) and (2) of Regulation\n(EC) No 1663/95 laying down detailed rules for the\napplication of Council Regulation (EEC) No 729/\n70 regarding the procedure for the clearance of the\naccounts of the EAGGF Guarantee Section (3), as\nlast amended by Regulation (EC) No 896/97 (4), the\nCommission has made the necessary inspections,\nnotified its findings to the United Kingdom, taken\nnote of the latter\u2019s comments,\ninitiated bilateral\ndiscussions in an effort to come to an agreement\nwith the United Kingdom and formally communi-\ncated its findings to it, referring to Commission\nDecision 94/442/EC setting up a conciliation\nprocedure in the context of the clearance of the\naccounts of the European Agricultural Guidance\nand Guarantee\n(EAGGF) Guarantee\nSection (5);\n\nFund\n\n(3) Whereas the Member State made a request\n\nconciliation; whereas\ncompletion of\nexamined by the Commission;\n\nfor\nthe report delivered on\nthe conciliation procedure was\n\n(1) OJ L 94, 28. 4. 1970, p. 13. (2) OJ L 125, 8. 6. 1995, p. 1. (3) OJ L 158, 8. 7. 1995, p. 6. (4) OJ L 128, 21. 5. 1997, p. 8. (5) OJ L 182, 16. 7. 1994, p. 45. (4) Whereas, under Articles 2 and 3 of Regulation\n(EEC) No 729/70, financing may be provided only\nfor export refunds on products exported to third\ncountries and action designed to stabilise the agri-\ncultural markets, granted or undertaken respec-\ntively in accordance with the Community rules on\nthe\nagricultural\nmarkets;\n\ncommon organisation of\n\nthe\n\n(5) Whereas, in the light of the inspections carried out,\nthe outcome of the bilateral discussions and the\nconciliation procedure, part of\nthe expenditure\ndeclared by the United Kingdom does not fulfil\nthese requirements and cannot be financed under\nthe EAGGF Guarantee Section;\n\n(6) Whereas the amount found not to be chargeable to\nthe EAGGF Guarantee Section is shown in this\nDecision; whereas it does not concern expenditure\nincurred prior to the 24-month period preceding\nthe Commission\u2019s written notification to the\nUnited Kingdom of the findings of the inspections;\n\nthe amount\n\n(7) Whereas, in the case covered by this Decision, the\nto be excluded from\nevaluation of\nCommunity financing on grounds of non-compli-\nance with the Community rules was communicated\nby the Commission to the Member States in the\nSummary Report on the enquiry into the applica-\ntion of the \u2018Over Thirty Month Scheme' in the\nUnited Kingdom;\n\n(8) Whereas this Decision is without prejudice to any\nfinancial consequences which may be\nfurther\napplied at a later stage to expenditure declared in\nrelation to the \u2018Over Thirty Month Scheme' in view\nthe reserve stated in the above mentioned\nof\nthe delay in\nSummary Report and in view of\ndestruction of material;\n\n(9) Whereas this Decision is without prejudice to any\nfinancial consequences drawn by the Commission\nfrom judgements of the Court of Justice in cases\npending on the date of this Decision and relating\nto matters covered by this Decision,\n\n\f28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 133/61\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 2\n\nArticle 1\n\nDone at Brussels, 4 May 1999. This Decision is addressed to the United Kingdom. The expenditure declared by the United Kingdom under\nthe EAGGF Guarantee Section, amounting to UK pounds\n22 807 424,\nfrom\nCommunity financing, for failure to comply with the\nCommunity rules. this Decision\n\nexcluded\n\nby\n\nis\n\nFor the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/af6ae12f-cfd2-49b1-900b-f015d00f4440", "title": "Joint declaration on practical arrangements for the new co-decision procedure (article 251 of the Treaty establishing the European Community)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_legislative_other_oj_c,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union,European Commission,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Council of the European Union,EU institution,European Commission,European Parliament,codecision procedure,drafting of EU law", "workIds": "celex:31999Y0528(01),oj:JOC_1999_148_R_0001_01", "eurovoc_concepts": ["Council of the European Union", "EU institution", "European Commission", "European Parliament", "codecision procedure", "drafting of EU law"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/af6ae12f-cfd2-49b1-900b-f015d00f4440", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "28. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 148/1\n\nI\n\n(Information)\n\nEUROPEAN PARLIAMENT\nCOUNCIL\nCOMMISSION\n\nJOINT DECLARATION ON PRACTICAL ARRANGEMENTS FOR THE NEW CO-DECISION\nPROCEDURE (ARTICLE 251 OF THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN COMMUNITY)\n\n(1999/C 148/01)\n\n0. PREAMBLE\n\nchairmen of\n\nThe European Parliament, the Council and the Commission,\nhereinafter referred to as the (cid:145)institutions(cid:146), note that the\npresent practice of contacts between the Council Presidency,\nrelevant\nthe Commission and the\nthe rapporteurs of Parliament and\ncommittees and/or\nbetween the co-chairmen of\nthe Conciliation Committee\nhas proved its worth. The institutions confirm that this\nthe\npractice should be extended to cover all stages of\nto\ninstitutions undertake\nco-decision procedure. The\nexamine their working methods with a view to making\neffective use of all the possibilities afforded by the new\nco-decision procedure. the\n\naccount of\nopinion. those reasons and of\n\nthe Commission\u2019s\n\n2. Appropriate contacts may be established with a view to\nachieving a better understanding of\nthe respective\npositions and thus to bringing the legislative procedure\nto a conclusion as quickly as possible. 3. The Commission shall ensure that such contacts are\nfacilitated and shall give its opinion with a view to recon-\nciling the positions of the Council and the European\nParliament, with due regard for the balance between\nthe institutions and the role conferred on that institution\nby the Treaty. The institutions shall do what is necessary, in accordance\nwith their\nto promote reciprocal\ninformation about co-decision proceedings. rules of procedure,\n\nIII. CONCILIATION\n\nI. FIRST READING\n\n1. The institutions shall cooperate in good faith with a view\nto reconciling their positions as far as possible so that\nwherever possible acts can be adopted at first reading. 2. The\n\nthat\n\nshall\n\ntheir\n\ninstitutions\n\nrespective\nensure\ncalendars of work are coordinated as far as possible in\norder to facilitate the conduct of proceedings at first\nreading in a coherent and convergent manner in the\nEuropean Parliament\nand the Council. They shall\nestablish appropriate contacts to monitor the progress\nof the work and analyse the degree of convergence. 3. The Commission shall ensure that such contacts are\nfacilitated and shall exercise its right of initiative in a\nconstructive manner with a view to making it easier to\nreconcile the positions of the European Parliament and\nthe Council with due regard for the balance between the\ninstitutions and the role conferred on that institution by\nthe Treaty. II. SECOND READING\n\n1. In its statements of reasons the Council shall explain as\nclearly as possible the reasons that have led it to adopt its\nsecond reading the\ncommon position. During its\ntake the greatest possible\nEuropean Parliament shall\n\n1. The Concilation Committee shall be convened by the\nPresident of the Council, with the agreement of the\nthe European Parliament and with due\nPresident of\nregard to the provisions of the Treaty. 2. The Commission shall\n\ntake part\n\nin the conciliation\nproceedings and shall take all the necessary initiatives\nwith a view to reconciling the positions of\nthe\nEuropean Parliament and the Council. Such initiatives\nmay include, inter alia, draft compromise texts reflecting\nthe positions of\nand the European\nthe Council\nParliament, with due regard to the role conferred\nupon the Commission by the Treaty. 3. The Committee shall be chaired jointly by the President\nof the European Parliament and the President of the\nCouncil. Committee meetings shall be chaired alternately by\neach co-chairman. be\n\nset\n\njointly\n\nThe dates and the agenda for the Committee\u2019s meetings\nshall\nco-chairmen. The\nby\nCommission shall be consulted on the dates envisaged. The European Parliament and the Council shall set\naside, for guidance, appropriate dates for conciliation\nproceedings and shall notify the Commission thereof. the\n\nWhile respecting the Treaty provisions regarding time\nlimits, the European Parliament and the Council shall,\nscheduling\nas\n\nas possible,\n\naccount of\n\ntake\n\nfar\n\n\fC 148/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 5. 1999\n\nrequirements, in particular those resulting from breaks\nin the\nand from European\nactivities\nParliament elections. In any case, the interruption of\nactivities shall be as short as possible. institutions\u2019\n\nThe Committee shall meet alternately at the premises of\nthe European Parliament and those of the Council. Copies of\nCommission for information. such letters\n\nshall be forwarded to the\n\n10. The General Secretariats of\nshall\n\nParliament\n\nEuropean\nsecretariat,\nCommittee\u2019s\nGeneral Secretariat of the Commission. the\nthe Council and of\njointly\nthe\nin association with the\n\nact\n\nas\n\n4. The Committee\n\nto it\n\navailable\n\nshall have\n\nthe\nCommission proposal, the Council\u2019s common position,\nthe amendments proposed by the European Parliament,\nthe Commission\u2019s opinion thereon and a joint working\ndocument by the European Parliament and Council\ndelegations. The Commission shall, as a general rule,\nsubmit\nits opinion within two weeks of official\nreceipt of the outcome of Parliament\u2019s vote and at the\nlatest\nconciliation\ncommencement\nproceedings. the\n\nby\n\nof\n\n5. The co-chairman may submit texts for the Committee\u2019s\n\napproval. 6. The detailed outcome of votes and, where appropriate,\nexplanations of vote, taken within each delegation to\nthe Conciliation Committee, shall be forwarded to the\nCommittee. of\n\n7. Agreement on a joint text shall be established at a\nor,\nmeeting\nConciliation\nthe\nsubsequently, by an exchange of\nletters between the\nco-chairmen. Copies of such letters shall be forwarded\nto the Commission. Committee\n\n8. If the Committee reaches agreement on a joint text, it\nshall, after legal/linguistic finalisation, be submitted to\nthe co-chairmen for approval. 9. The co-chairmen shall forward the approved joint text\nto the Presidents of the European Parliament and of the\nCouncil by means of a jointly signed letter. Where the\nConciliation Committee is unable to agree on a joint\ntext, the co-chairmen shall notify the Presidents of the\nEuropean Parliament and of the Council thereof in a\njointly signed letter. Such letters shall serve as minutes. Done at Strasburg, 4 May 1999. IV. GENERAL PROVISIONS\n\n1. Should the European Parliament or the Council deem it\nessential to extend the time limits referred to in Article\n251 of the Treaty establishing the European Community,\nthey shall notify the President of the other institution\nand the Commission thereof. 2. Texts shall be finalised by the legal/linguistic experts of\nthe Parliament and of the Council acting in close coop-\neration and by mutual agreement. 3. Following the adoption of a legislative act under the\nco-decision procedure by the European Parliament and\nthe Council, the text shall be submitted, for signature, to\nthe President of\nthe European Parliament and the\nPresident of the Council and to the Secretaries-General\nof the two institutions. The jointly signed text shall be forwarded to the Official\nJournal for publication if possible within at most one\nmonth, and in any case as soon as possible. 4. If one of the institutions finds a clerical error in a text\n(or in any of the language versions), it shall immediately\nnotify the other institutions. If the error is found in an\nact that has not yet been adopted, the legal/linguistic\nservices of the European Parliament and of the Council\nshall prepare the necessary corrigendum in close coop-\neration. Where the error is found in an act that has\nthe European\nalready been adopted or published,\nshall adopt, by mutual\nParliament and the Council\nagreement,\ntheir\nrespective procedures. corrigendum drawn up under\n\na\n\nFor the\nEuropean Parliament\n\nThe President\n\nFor the Council\nof the European Union\n\nThe President\n\nFor the Commission\nof the European Communities\n\nThe President"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/549797bd-8652-4ee6-97d8-369041774014", "title": "Resolution on the accounts of the ECSC at 31 December 1997 and on the report of the Court of Auditors on the ECSC, together with the Commission's replies", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgetary Control,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Community budget,ECSC,Middle East", "workIds": "celex:51999BP0132(01),oj:JOC_1999_279_R_0138_01", "eurovoc_concepts": ["Community budget", "ECSC", "Middle East"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/549797bd-8652-4ee6-97d8-369041774014", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/138\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nOUTTURN\n\nImplementation of the ECSC operating budget\n\n(all figures in ecus)\n\n31. 12. 1997\n\n31. 12. 1996\n\nEXPENDITURE\nAdministrative expenditure\nLegal commitments\nFinancing of future operational budgets\n\nTotal\n\nREVENUE\nLevy\nFines\nInterest subsidies\nMiscellaneous\nCancellation of legal commitments\nSurplus from previous budget\nNet balance for the year\n\nTotal\n\nBUDGET OUTTURN\n\n5 000 000\n180 869 553\n274 000 000\n\n459 869 553\n\n101 640 567\n0\n4 168 145\n0\n195 235 395\n49 131 189\n109 694 257\n\n459 869 553\n\n0\n\n5 000 000\n201 176 900\n0\n\n206 176 900\n\n95 872 589\n0\n4 336 252\n9 397\n89 966 808\n14 623 043\n50 500 000\n\n255 308 089\n\n49 131 189\n\nRESULT FOR FINANCIAL YEAR\n\n(all figures in ecus)\n\n31. 12. 1997\n\n31. 12. 1996\n\nResult from non-budgetary operations after deducting the\nnet balance allocated to the operating budget\nOutturn of the budget\n\nTotal\n\nAllocation to provision for operating budget\nAllocation to the Guarantee Fund\n\nRESULT BEFORE ALLOCATION\n\n33 476 493\n0\n\n33 576 493\n\n0\n\u201331 256 356\n\n2 320 137\n\n45 110 521\n49 131 189\n\n94 241 710\n\n\u201373 131 189\n\u201319 000 000\n\n2 110 521\n\nII. Resolution on the financial statements of the European Coal and Steel Community at 31 December\n1997 and on the 1997 annual report of the Court of Auditors on the ECSC, together with the\nCommission\u2019s replies\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the ECSC financial statements for the 1997 financial year, submitted by the\nCommission (1), and in particular the balance sheet and profit and loss accounts of the ECSC at\n31 December 1997,\n\n\u2212 having regard to the report of the Court of Auditors on the financial statements of the ECSC at\n31 December 1997 (2) and the 1997 annual report of the Court of Auditors on the ECSC, together with\nthe Commission\u2019s replies (C4-0055/99) (3),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control (A4-0132/99),\n\n(1) OJ C 255, 13. 8. 1998, p. 3. (2) OJ C 255, 13. 8. 1998, p. 28. (3) OJ C 352, 18. 11. 1998, p. 1. 1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/139\n\nTuesday 4 May 1999\n\nA. whereas the Court of Auditors concludes that the financial statements of the ECSC at 31 December\n1997 give an accurate picture of the assets, of the financial situation and of the results of its operations\nfor the financial year ending on the same date,\n\nB. whereas the Court of Auditors states that the legality and regularity of the transactions, on the whole,\n\nare adequately guaranteed and proposes a positive statement of assurance,\n\nC. whereas in the run up to the expiry of the Treaty of Paris in the year 2002 as the activities of the ECSC\nare steadily being wound down, its solvency ratio reached 28,3 % at the end of 1997, a step closer to\nits stated target of 100% in 2002, partly due to an increase in the Guarantee Fund and a decrease in the\nvolume of outstanding loans,\n\nD. whereas preparations are under way to ensure that upon expiry of the Treaty in 2002, the revenue from\noutstanding reserves will be used for a research fund for sectors related to the coal and steel industries,\n\n1. Notes the comments of the Court of Auditors and the reply of the Commission and is pleased that the\nreport of the former contains no criticism and that a positive statement of assurance has been proposed;\n\n2. Observes that as the ECSC approaches its 50 year milestone of 2002, the Commission continues to\nmanage it in a financially prudent manner, retains experienced staff and devotes adequate resources to\nensure that quality control is maintained until the end;\n\n3. Notes the statement of the Court of Auditors that the solvency ratio of the ECSC should be monitored\nup to and beyond the expiry date of the Treaty of Paris, thereby ensuring that remaining borrowings can be\nserviced;\n\n4. Understands that the strategy for disposing of ECSC buildings around the world is being\nimplemented, with the completion of the transfer of the Washington building in 1997 and calls for the\ntransfer of buildings in Canberra, Lisbon, Windhoek and Milan to be concluded shortly;\n\n5. Considers that issues which were of concern in past years such as lending to Eurotunnel, ECSC\nfinance to the Danish \u2018Great Belt\u2019, compliance with conditions laid down for interest-rate subsidies aimed\nat job creation and the effectiveness of reporting and monitoring arrangements connected with global\nloans, have been addressed in the interim period. (f) A4-0163/99\n\nI. Decision giving discharge to the Administrative Board of the European Foundation for the\nImprovement of Living and Working Conditions in respect of the implementation of its budget for\nthe 1997 financial year\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the EC Treaty and in particular Article 206 thereof,\n\n\u2212 having regard to the report of the Court of Auditors on the financial statements and management of the\nEuropean Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (Dublin Foundation)\nfor the financial year 1997, and the Foundation\u2019s reply thereto (C4-0054/99) (1),\n\n\u2212 having regard to the Council Recommendation of 11 February 1999 (5913/99 \u2212 C4-0149/99),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control (A4-0163/99),\n\nA. whereas the Court of Auditors finds that the financial statements for the financial year ended 31\nDecember 1997 are reliable and the underlying transactions are, as a whole, legal and regular,\n\n(1) OJ C 406, 28. 12. 1998, p. 12"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0e982bd5-1529-497d-b624-9b8c7e6f0f13", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Directive relating to honey (COM(95)0722 C4-0403/96 96/0114(CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "foodstuff", "workIds": "celex:51997AP0401(01)", "eurovoc_concepts": ["foodstuff"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/0e982bd5-1529-497d-b624-9b8c7e6f0f13", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/91\n\nTuesday 4 May 1999\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer\nProtection and the opinion of the Committee on Legal Affairs and Citizens\u2019 Rights (A4-0401/97),\n\n1. Approves the Commission proposal, subject to Parliament\u2019s amendments;\n\nCalls on the Commission to alter its proposal accordingly, pursuant to Article 250(2) of the EC\n\n2. Treaty;\n\nCalls on the Council to notify Parliament should it intend to depart from the text approved by\n\n3. Parliament;\n\nAsks to be consulted again should the Council intend to make substantial modifications to the\n\n4. Commission proposal;\n\n5. Instructs its President to forward this opinion to the Council and Commission. II. Proposal for a Council Directive relating to honey (COM(95)0722 \u2212 C4-0403/96 \u2212 96/0114(CNS))\n\nThe proposal was approved with the amendments adopted at the sitting of 14 January 1998 (1) and the\nfollowing amendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Compromise amendment 75) *\n\nRecital 7\n\nWhereas, as the Commission stressed in its Communication to\nthe European Parliament and the Council of 24 June 1994 on\nEuropean apiculture, the Commission is encouraging the\ndevelopment of harmonised methods of analysis to permit\nverification of compliance with quality specifications for the\ndifferent honeys resulting from their botanical or geographical\norigin, in order to combat fraud; whereas work is being done\nin this connection by the Ispra Joint Research Centre and the\nindustrial circles concerned;\n\nWhereas, as the Commission stressed in its Communication to\nthe European Parliament and the Council of 24 June 1994 on\nEuropean apiculture, the Commission should ensure the\nprompt development of harmonised methods of analysis to\nmake it possible to ensure compliance with the composition-\nal characteristics and the truthfulness of any additional\nspecific statement for all honey marketed in the European\nUnion;\n\n* Amendment 15 falls\n\n(Compromise amendment 76) *\n\nArticle 2(2)\n\n2. Member States may provide for the indication of the\ncountry of origin for honeys which do not originate in the\nCommunity. 2. Without prejudice to paragraph 1, the country of\norigin must be indicated on the label of honeys which\noriginate in a country outside the Community. (1) OJ C 34, 2. 2. 1998, p. 86. (*) OJ C 231, 9. 8. 1996, p. 10. * Amendment 19 falls"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dabfbcfe-7246-456c-92e2-fe6bf9dabe7e", "title": "Decision giving discharge to the Commission in respect of the management of the ECSC for the financial year 1997", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgetary Control,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Community budget,ECSC,Middle East", "workIds": "celex:51999BP0132,oj:JOC_1999_279_R_0135_02", "eurovoc_concepts": ["Community budget", "ECSC", "Middle East"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dabfbcfe-7246-456c-92e2-fe6bf9dabe7e", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/135\n\nTuesday 4 May 1999\n\nUse of resources \u2212 7th EDF at 31 December 1997\nBreakdown of funds\n\nInitial\nappropriation\n\nResources\nor deductions\nat 31. 12. 1996\n\nResources\nor deductions\nduring 1997\n\nNew\nsituation\n\nTotal ACP\n\nTotal OCT\n\n10 800 000 000,00\n\n809 806 742,19\n\n9 610 289,25\n\n11 619 417 031,44\n\n140 000 000,00\n\n14 800 964,10\n\n0 00\n\n154 800 964,10\n\nSundry revenue\n\n0 00\n\n51 681 247,75\n\n\u2013610 747,96\n\n51 070 499,79\n\nTOTAL\n\n10 940 000 000,00\n\n876 288 954,04\n\n8 999 541,29\n\n11 825 288 495,33\n\n2. Records its observations in the resolution which forms part of this decision;\n\n3. Instructs its president to forward this decision and the resolution containing its observations to the\nCommission, the Council, the Court of Auditors and European Investment Bank and to have them\npublished in the Official Journal (L series). Resolution containing the observations which form part of the decisions granting discharge to the\nCommission in respect of the financial management of the sixth and seventh European Development\nFunds for the financial year 1997\n\nIII. The European Parliament,\n\n\u2212 having regard to Articles 189 and 276 of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Articles 73 and 77 of the financial Regulations applicable respectively to the sixth\nand seventh EDFs, under which the Commission is required to take all appropriate steps to act on the\nobservations appearing in discharge decisions,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control and the opinion of the Committee\n\non Development and Cooperation (A4-0198/99),\n\n1. Welcomes the positive Statement of Assurance provided by the Court of Auditors; asks the Court\nand the Commission however jointly to address the problems giving rise to a number of \u2018non-opinions\u2019 in\nthe Statement of Assurance. (e) A4-0132/99\n\nI. Decision giving discharge to the Commission in respect of the management of the ECSC for the\nfinancial year 1997\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the amounts shown below, contained in the accounts of the ECSC as at 31 December\n1997 (1), the report of the Court of Auditors for 1997 concerning the ECSC, together with the\nCommission\u2019s replies (C4-0055/99) (2), confirming that the accounts present a true picture of the\nassets and financial situation of the European Coal and Steel Community at 31 December 1997, and\nthe results of ECSC operations for the financial year ending on the same date,\n\n(1) OJ C 255, 13. 8. 1998, p. 3. (2) OJ C 352, 18. 11. 1998, p. 1. C 279/136\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nGives the Commission discharge in respect of the management of the ECSC for the figures relating\n\n1. to the implementation of the budget for the 1997 financial year, shown below;\n\nInstructs its President to forward this decision and the resolution containing its comments to the\n2. Commission, the Council, the Court of Auditors and the ECSC Consultative Committee and to have them\npublished in the Official Journal (L series). ASSETS\n\nECSC balance sheet at 31 December 1997\n\n(all figures in ecus)\n\n31. 12. 1997\n\n31. 12. 1996\n\nBalance with central banks\nLoans/advances to credit institutions\nLoans/advances to customers\nBonds/other fixed income securities\nTangible and intangible assets\n\nOther assets\nPrepayments and accrued income\n\n555 027\n2 120 510 437\n1 925 994 228\n1 623 506 318\n2 623 844\n\n87 399 574\n169 427 311\n\nOff balance sheet commitments\n\n590 786 635\n\nTOTAL ASSETS\n\n5 930 016 739\n\nLIABILITIES\n\n602 921\n2 917 639 952\n2 422 520 347\n1 447 389 772\n3 412 827\n\n20 146 111\n198 377 594\n\n7 010 089 524\n\n1 684 494 717\n\n(all figures in ecus)\n\n31. 12. 1997\n\n31. 12. 1996\n\nAmounts owed to credit institutions\nDebts evidenced by certificates\nOther liabilities\nAccruals and deferred income\nProvisions for liabilities and charges\nCommitments for ECSC operating budget\n\nTotal liabilities vis-a`-vis third parties\n\nProvisions for financing operating budget\nProvisions for large exposures\nReserves\nValue adjustment reserve\nSurplus brought forward\nSurplus for the financial year\n\nNet total\n\nTOTAL LIABILITIES\n\n2 277 710 073\n1 359 610 749\n12 788 060\n121 190 289\n87 376 377\n853 779 193\n\n4 712 454 741\n\n441 712 926\n27 000 000\n745 678 210\n313 119\n537 606\n2 320 137\n\n1 217 561 998\n\n5 930 016 739\n\n2 542 395 630\n2 134 840 697\n78 273 662\n159 831 193\n75 213 372\n1 059 928 511\n\n6 050 483 065\n\n207 586 988\n36 000 000\n712 716 452\n1 060 011\n132 487\n2 110 521\n\n959 606 459\n\n7 010 089 524\n\nOff balance sheet commitments\n\n712 444 915\n\n3 578 156 001\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/137\n\nTuesday 4 May 1999\n\nProfit and loss accounts for year ending\n31 December 1997\n\nCHARGES\n\n(all figures in ecus)\n\n31. 12. 1997\n\n31. 12. 1996\n\nInterest payable and similar charges\nCommissions payables\nNet losses on financial operations\nAdministrative expenditure\nValue adjustments (tangible assets)\nOther operating charges\nValue adjustments (loans/advances/provisions)\n\nTotal operating charges\n\nAllocation to the value adjustment reserve\nExtraordinary charges\nConversion differences\nLegal commitments for the financial year\nAllocation to provision for operating budget\nAllocation to the guarantee fund\n\nTotal charges\n\nSurplus for the financial year\n\nINCOME\n\nTOTAL\n\n331 419 509\n844 743\n15 931 380\n5 000 000\n573 251\n382 650\n9 190 689\n\n363 342 222\n\n0\n580 380\n746 892\n180 869 553\n274 000 000\n31 256 356\n\n850 795 403\n\n2 320 137\n\n853 115 540\n\n580 314 585\n1 264 272\n7 939 476\n5 000 000\n777 962\n382 568\n61 899 378\n\n657 578 241\n\n1 060 011\n4 593 762\n0\n201 176 900\n73 131 189\n19 000 000\n\n956 540 103\n\n2 110 521\n\n958 650 624\n\n(all figures in ecus)\n\n31. 12. 1997\n\n31. 12. 1996\n\nInterest received and similar income\nNet profit on financial operations\nValue adjustment (loans/advances/provisions)\nOther operating income\n\nTotal operating income\n\nExchange differences\nWithdrawal from the value adjustment reserve\nIncome relating to operating budget\nTransfer from provision for operating budget\nTransfer from Guarnatee Funds/Special reserve\n\nTOTAL INCOME\n\n420 240 962\n13 235 896\n46 198 844\n22 507 685\n\n502 183 387\n\n0\n746 892\n301 054 072\n49 131 189\n0\n\n853 115 540\n\n699 872 042\n29 031 637\n22 092 016\n1 544 770\n\n752 540 465\n\n1 060 011\n0\n190 427 105\n14 623 043\n0\n\n958 650 624\n\n\fC 279/138\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nOUTTURN\n\nImplementation of the ECSC operating budget\n\n(all figures in ecus)\n\n31. 12. 1997\n\n31. 12. 1996\n\nEXPENDITURE\nAdministrative expenditure\nLegal commitments\nFinancing of future operational budgets\n\nTotal\n\nREVENUE\nLevy\nFines\nInterest subsidies\nMiscellaneous\nCancellation of legal commitments\nSurplus from previous budget\nNet balance for the year\n\nTotal\n\nBUDGET OUTTURN\n\n5 000 000\n180 869 553\n274 000 000\n\n459 869 553\n\n101 640 567\n0\n4 168 145\n0\n195 235 395\n49 131 189\n109 694 257\n\n459 869 553\n\n0\n\n5 000 000\n201 176 900\n0\n\n206 176 900\n\n95 872 589\n0\n4 336 252\n9 397\n89 966 808\n14 623 043\n50 500 000\n\n255 308 089\n\n49 131 189\n\nRESULT FOR FINANCIAL YEAR\n\n(all figures in ecus)\n\n31. 12. 1997\n\n31. 12. 1996\n\nResult from non-budgetary operations after deducting the\nnet balance allocated to the operating budget\nOutturn of the budget\n\nTotal\n\nAllocation to provision for operating budget\nAllocation to the Guarantee Fund\n\nRESULT BEFORE ALLOCATION\n\n33 476 493\n0\n\n33 576 493\n\n0\n\u201331 256 356\n\n2 320 137\n\n45 110 521\n49 131 189\n\n94 241 710\n\n\u201373 131 189\n\u201319 000 000\n\n2 110 521\n\nII. Resolution on the financial statements of the European Coal and Steel Community at 31 December\n1997 and on the 1997 annual report of the Court of Auditors on the ECSC, together with the\nCommission\u2019s replies\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the ECSC financial statements for the 1997 financial year, submitted by the\nCommission (1), and in particular the balance sheet and profit and loss accounts of the ECSC at\n31 December 1997,\n\n\u2212 having regard to the report of the Court of Auditors on the financial statements of the ECSC at\n31 December 1997 (2) and the 1997 annual report of the Court of Auditors on the ECSC, together with\nthe Commission\u2019s replies (C4-0055/99) (3),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control (A4-0132/99),\n\n(1) OJ C 255, 13. 8. 1998, p. 3. (2) OJ C 255, 13. 8. 1998, p. 28. (3) OJ C 352, 18. 11. 1998, p. 1"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6c92fcda-8d40-4c27-9de5-34202280e83d", "title": "Resolution informing the Economic and Social Committee of the reasons for the postponement of the decision concerning discharge in respect of the general budget of the European Union (Section VI - Part A) for the financial year 1997 Section VI - Part A: Economic and Social Committee", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgetary Control,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Community budget,European Ombudsman,Middle East", "workIds": "celex:51999BP0199(02),oj:JOC_1999_279_R_0132_01", "eurovoc_concepts": ["Community budget", "European Ombudsman", "Middle East"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/6c92fcda-8d40-4c27-9de5-34202280e83d", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/132\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nIII. Resolution informing the Economic and Social Committee of the reasons for the postponement of\nthe decision concerning discharge in respect of the general budget of the European Union\n(Section VI \u2212 Part A) for the financial year 1997 Section VI \u2212 Part A: Economic and Social\nCommittee\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to Article 272(10) of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Article 22(2) and (3) of the Financial Regulation,\n\n\u2212 having regard to the revenue and expenditure account and the balance sheet for the 1997 financial year\n\n(SEC(98)0521 \u2212 C4-0353/98),\n\n\u2212 having regard to the Council\u2019s recommendation of 9 March 1998 (C4-0168/98),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control (A4-0199/99),\n\nA. whereas the serious nature of the conclusions of the Court of Auditors\u2019 annual report for 1996 on the\nEconomic and Social Committee\u2019s management of appropriations led the European Parliament to\npostpone its decision concerning the discharge for 1996 (1),\n\nB. whereas one of the main conditions which the European Parliament imposed on the Economic and\nSocial Committee for the grant of discharge was that the matter should be referred to UCLAF\n\u2018to enable the extent of administrative involvement or responsibility to be fully determined as regards\nthe entry into the accounts, the commitment, the authorisation and the payment of expenditure\u2019 (2),\n\nC. whereas, in its comments of 23 November 1998 on Parliament\u2019s position concerning the discharge for\n1996, the Economic and Social Committee considered that it did not seem appropriate to refer the\nmatter to UCLAF,\n\n1. Decides to postpone the discharge decision in respect of the 1997 financial year until it has received\nthe conclusions of the UCLAF inquiry, under the terms set out in its resolution on postponement of\ndischarge 1996;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Commission, the Court of Auditors and the\n\n2. Economic and Social Committee. (1) Resolution of 7 October 1998, OJ C 328, 26. 10. 1998, p. 115. (2) \n\nibid. , para. 2. (d) A4-0198/99\n\nI. Decision giving discharge to the Commission in respect of the financial management of the sixth\nEuropean Development Fund for the financial year 1997\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to the third ACP-EEC Convention (1),\n\n\u2212 having regard to the balance sheets and accounts of the sixth and seventh European Development\n\nFunds for the financial year 1997 (COM(98)0442),\n\n\u2212 having regard to the report of the Court of Auditors concerning the financial year 1997 including the\nreport on the activities of the sixth and seventh European Development Funds and the replies of the\ninstitutions (C4-0676/98) (2),\n\n(1) OJ L 86, 31. 3. 1986. (2) OJ C 349, 17. 11. 1998"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/755d6755-5042-46c5-8a48-d5b3ebff0e48", "title": "Resolution containing the observations which form part of the decisions granting discharge to the Commission in respect of the financial management of the sixth and seventh European Development Funds for the financial year 1997", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgetary Control,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Community budget,European Regional Development Fund,Middle East,Structural Funds", "workIds": "celex:51999BP0198(02),oj:JOC_1999_279_R_0135_01", "eurovoc_concepts": ["Community budget", "European Regional Development Fund", "Middle East", "Structural Funds"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/755d6755-5042-46c5-8a48-d5b3ebff0e48", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/135\n\nTuesday 4 May 1999\n\nUse of resources \u2212 7th EDF at 31 December 1997\nBreakdown of funds\n\nInitial\nappropriation\n\nResources\nor deductions\nat 31. 12. 1996\n\nResources\nor deductions\nduring 1997\n\nNew\nsituation\n\nTotal ACP\n\nTotal OCT\n\n10 800 000 000,00\n\n809 806 742,19\n\n9 610 289,25\n\n11 619 417 031,44\n\n140 000 000,00\n\n14 800 964,10\n\n0 00\n\n154 800 964,10\n\nSundry revenue\n\n0 00\n\n51 681 247,75\n\n\u2013610 747,96\n\n51 070 499,79\n\nTOTAL\n\n10 940 000 000,00\n\n876 288 954,04\n\n8 999 541,29\n\n11 825 288 495,33\n\n2. Records its observations in the resolution which forms part of this decision;\n\n3. Instructs its president to forward this decision and the resolution containing its observations to the\nCommission, the Council, the Court of Auditors and European Investment Bank and to have them\npublished in the Official Journal (L series). Resolution containing the observations which form part of the decisions granting discharge to the\nCommission in respect of the financial management of the sixth and seventh European Development\nFunds for the financial year 1997\n\nIII. The European Parliament,\n\n\u2212 having regard to Articles 189 and 276 of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Articles 73 and 77 of the financial Regulations applicable respectively to the sixth\nand seventh EDFs, under which the Commission is required to take all appropriate steps to act on the\nobservations appearing in discharge decisions,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control and the opinion of the Committee\n\non Development and Cooperation (A4-0198/99),\n\n1. Welcomes the positive Statement of Assurance provided by the Court of Auditors; asks the Court\nand the Commission however jointly to address the problems giving rise to a number of \u2018non-opinions\u2019 in\nthe Statement of Assurance. (e) A4-0132/99\n\nI. Decision giving discharge to the Commission in respect of the management of the ECSC for the\nfinancial year 1997\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the amounts shown below, contained in the accounts of the ECSC as at 31 December\n1997 (1), the report of the Court of Auditors for 1997 concerning the ECSC, together with the\nCommission\u2019s replies (C4-0055/99) (2), confirming that the accounts present a true picture of the\nassets and financial situation of the European Coal and Steel Community at 31 December 1997, and\nthe results of ECSC operations for the financial year ending on the same date,\n\n(1) OJ C 255, 13. 8. 1998, p. 3. (2) OJ C 352, 18. 11. 1998, p. 1"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/fa5a59d2-d1f9-4031-a475-ff99307df377", "title": "Decision giving discharge to the Administrative Board of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions in respect of the implementation of its budget for the 1997 financial year", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgetary Control,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Eurofound,Middle East,administrative expenditure (EU)", "workIds": "celex:51999BP0163,oj:JOC_1999_279_R_0139_01", "eurovoc_concepts": ["Eurofound", "Middle East", "administrative expenditure (EU)"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/fa5a59d2-d1f9-4031-a475-ff99307df377", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/139\n\nTuesday 4 May 1999\n\nA. whereas the Court of Auditors concludes that the financial statements of the ECSC at 31 December\n1997 give an accurate picture of the assets, of the financial situation and of the results of its operations\nfor the financial year ending on the same date,\n\nB. whereas the Court of Auditors states that the legality and regularity of the transactions, on the whole,\n\nare adequately guaranteed and proposes a positive statement of assurance,\n\nC. whereas in the run up to the expiry of the Treaty of Paris in the year 2002 as the activities of the ECSC\nare steadily being wound down, its solvency ratio reached 28,3 % at the end of 1997, a step closer to\nits stated target of 100% in 2002, partly due to an increase in the Guarantee Fund and a decrease in the\nvolume of outstanding loans,\n\nD. whereas preparations are under way to ensure that upon expiry of the Treaty in 2002, the revenue from\noutstanding reserves will be used for a research fund for sectors related to the coal and steel industries,\n\n1. Notes the comments of the Court of Auditors and the reply of the Commission and is pleased that the\nreport of the former contains no criticism and that a positive statement of assurance has been proposed;\n\n2. Observes that as the ECSC approaches its 50 year milestone of 2002, the Commission continues to\nmanage it in a financially prudent manner, retains experienced staff and devotes adequate resources to\nensure that quality control is maintained until the end;\n\n3. Notes the statement of the Court of Auditors that the solvency ratio of the ECSC should be monitored\nup to and beyond the expiry date of the Treaty of Paris, thereby ensuring that remaining borrowings can be\nserviced;\n\n4. Understands that the strategy for disposing of ECSC buildings around the world is being\nimplemented, with the completion of the transfer of the Washington building in 1997 and calls for the\ntransfer of buildings in Canberra, Lisbon, Windhoek and Milan to be concluded shortly;\n\n5. Considers that issues which were of concern in past years such as lending to Eurotunnel, ECSC\nfinance to the Danish \u2018Great Belt\u2019, compliance with conditions laid down for interest-rate subsidies aimed\nat job creation and the effectiveness of reporting and monitoring arrangements connected with global\nloans, have been addressed in the interim period. (f) A4-0163/99\n\nI. Decision giving discharge to the Administrative Board of the European Foundation for the\nImprovement of Living and Working Conditions in respect of the implementation of its budget for\nthe 1997 financial year\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the EC Treaty and in particular Article 206 thereof,\n\n\u2212 having regard to the report of the Court of Auditors on the financial statements and management of the\nEuropean Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (Dublin Foundation)\nfor the financial year 1997, and the Foundation\u2019s reply thereto (C4-0054/99) (1),\n\n\u2212 having regard to the Council Recommendation of 11 February 1999 (5913/99 \u2212 C4-0149/99),\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control (A4-0163/99),\n\nA. whereas the Court of Auditors finds that the financial statements for the financial year ended 31\nDecember 1997 are reliable and the underlying transactions are, as a whole, legal and regular,\n\n(1) OJ C 406, 28. 12. 1998, p. 12. C 279/140\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\nNotes the following figures for the accounts of the European Foundation for the Improvement of\n\n1. Living and Working Conditions:\n\n1997 FINANCIAL YEAR\n\n(ECU thousands)\n\n(a) Revenue\n\n1. Subsidy from the Commission\n2. Miscellaneous revenue\n3. Revenue from services rendered against payment\n\n(b) Expenditure\n\nStaff Expenditure\n1. Payments for the year\n2. Appropriations carried over\n\nAdministrative Expenditure\n1. Payments for the year\n2. Appropriations carried over\n\nOperating Expenditure\n1. Payments for the year\n2. Appropriations carried over\n\nBalance for the year\nOutturn for the year (a) \u2013 (b)\nAppropriations carried over from the previous year which lapse\nExchange differences for the year\n\n13 646\n13 451\n146\n49\n\n13 833\n\n6 617\n7\n\n898\n145\n\n2 954\n3 212\n\n\u201324\n\u2013187\n159\n4\n\nAcknowledges the positive steps taken by the Foundation to resolve remaining technical problems\n2. affecting the separation of duties between the authorising officer and the accounting officer and the\nimplementation of a new decentralised financial system;\n\n3. Welcomes the adoption of a Memorandum of Understanding in order to establish structured\ncooperation between the management boards of the Foundation for the Improvement of Working and\nLiving Conditions and the European Agency for Health and Safety;\n\n4. Encourages efforts made by the Foundation to improve day-to-day management of imprest accounts\nby the establishment of clear definitions, the application of strict guidelines to reduce mission expenses\nand improvements in procedures for establishing the annual budget as regards study contracts;\n\n5. Gives discharge to the Administrative Board of the European Foundation for the Improvement of\nLiving and Working Conditions in respect of the implementation of its budget for the 1997 financial year,\non the basis of the report of the Court of Auditors;\n\nInstructs its President to forward this decision to the Administrative Board of the European\n6. Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions, the Council, the Commission and the\nCourt of Auditors and to have it published in the Official Journal (L series). Decision giving discharge to the Management Board of the European Centre for the Development of\nVocational Training in respect of the implementation of its budget for the 1997 financial year\n\nII. The European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the EC Treaty and in particular Article 206 thereof,\n\n\u2212 having regard to the report of the Court of Auditors on the financial statements and management of the\nEuropean Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop \u2212 Salonica) for the 1997\nfinancial year and the Centre\u2019s reply thereto (C4-0053/99) (1),\n\n(1) OJ C 406, 28. 12. 1998, p. 1"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e281d301-d11b-4e83-9900-ded47e278833", "title": "1999/432/EC: Decision of the European Parliament of 4 May 1999 giving discharge to the Administrative Board of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions in respect of the implementation of its budget for the 1997 financial year", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Eurofound,European Parliament,budgetary discharge,financial management,implementation of the budget", "workIds": "celex:31999D0432,oj:JOL_1999_168_R_0030_011", "eurovoc_concepts": ["Eurofound", "European Parliament", "budgetary discharge", "financial management", "implementation of the budget"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e281d301-d11b-4e83-9900-ded47e278833", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 168/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 7. 1999\n\nDECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT\n\nof 4 May 1999\n\ngiving discharge to the Administrative Board of the European Foundation for the\nImprovement of Living and Working Conditions in respect of the implementation of\nits budget for the 1997 financial year\n\n(1999/432/EC)\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT,\n\n\uf8e7 Having regard to the EC Treaty and in particular Article 276 thereof,\n\n\uf8e7 Having regard to the report of the Court of Auditors on the financial statements and\nmanagement of the European Foundation for the Improvement of Living and Working\nConditions (Dublin Foundation) for the financial year 1997, and the Foundation\u2019s reply\nthereto (C4-0054/99) (1),\n\n\uf8e7 Having regard to the Council Recommendation of 11 February 1999 (5913/99\u2013C4-0149/99),\n\n\uf8e7 Having regard to the report of the Committee on Budgetary Control (A4-0163/99),\n\nA. Whereas the Court of Auditors finds that the financial statements for the financial year ended\n31 December 1997 are reliable and the underlying transactions are, as a whole, legal and\nregular;\n\n1. Notes the following figures for the accounts of the European Foundation for the Improvement\n\nof Living and Working Conditions:\n\n1997 FINANCIAL YEAR\n\n(a) Revenue\n\n1. Subsidy from the Commission\n\n2. Miscellaneous revenue\n\n3. Revenue from services rendered against payment\n\n(b) Expenditure\n\nStaff expenditure\n\n1. Payments for the year\n\n2. Appropriations carried over\n\nAdministrative expenditure\n\n1. Payments for the year\n\n2. Appropriations carried over\n\nOperating expenditure\n\n1. Payments for the year\n\n2. Appropriations carried over\n\nBalance for the year\n\nOutturn for the year (a) \u2013 (b)\n\nAppropriations carried over from the previous year which lapse\n\nExchange differences for the year\n\n(1) OJ C 406, 28. 12. 1998, p. 12. (ECU 1 000 )\n\n13 646\n\n13 451\n\n146\n\n49\n\n13 833\n\n6 617\n\n7\n\n898\n\n145\n\n2 954\n\n3 212\n\n\u2013 24\n\n\u2013 187\n\n159\n\n4\n\n\f3. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 168/31\n\n2. Acknowledges the positive steps taken by the Foundation to resolve remaining technical\nproblems affecting the separation of duties between the authorising officer and the accounting\nofficer and the implementation of a new decentralised financial system;\n\n3. Welcomes the adoption of a Memorandum of Understanding in order to establish structured\ncooperation between the management boards of the Foundation for the Improvement of\nWorking and Living Conditions and the European Agency for Health and Safety;\n\n4. Encourages efforts made by the Foundation to improve day-to-day management of imprest\naccounts by the establishment of clear definitions, the application of strict guidelines to reduce\nmission expenses and improvements in procedures for establishing the annual budget as\nregards study contracts;\n\n5. Gives discharge to the Administrative Board of the European Foundation for the Improvement\nof Living and Working Conditions in respect of the implementation of its budget for the 1997\nfinancial year, on the basis of the report of the Court of Auditors;\n\n6. Instructs its President to forward this decision to the Administrative Board of the European\nFoundation for the Improvement of Living and Working Conditions,\nthe\nCommission and the Court of Auditors and to have it published in the Official Journal (L\nseries). the Council,\n\nThe Secretary-General\n\nJulian PRIESTLEY\n\nThe President\n\nJos\u00e9 Mar\u00eda GIL-ROBLES"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/47ec285c-bf1a-4702-9885-a8e4ccea3208", "title": "Proposal for a Council Regulation (EC) on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and in matters of parental responsibility for joint children", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_act,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#proposal_regulation_ec,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "child care,judicial cooperation,matrimonial law,national law,parental responsibility", "workIds": "celex:51999PC0220,comnat:COM_1999_0220_FIN,oj:JOC_1999_247_E_0001_01", "eurovoc_concepts": ["child care", "judicial cooperation", "matrimonial law", "national law", "parental responsibility"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/47ec285c-bf1a-4702-9885-a8e4ccea3208", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/1\n\nII\n\n(Preparatory Acts)\n\nCOMMISSION\n\nProposal for a Council Regulation (EC) on jurisdiction and the recognition and enforcement of\njudgments in matrimonial matters and in matters of parental responsibility for joint children\n\n(1999/C 247 E/01)\n\nCOM(1999) 220 final (cid:151) 1999/0110(CNS)\n\n(Submitted by the Commission on 26 May 1999)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular point (c) of Article 61 thereof,\n\nHaving regard to the proposal from the Commission,\n\nHaving regard to the opinion of the European Parliament,\n\nHaving regard to the opinion of\nCommittee,\n\nthe Economic and Social\n\nbetter achieved by the Community; whereas this Regu-\nlation confines itself to the minimum required in order\nto achieve those objectives and does not go beyond what\nis necessary for that purpose;\n\nand recommended it\n\n(6) Whereas the Council, by act dated 28 May 1998 (1),\nconcluded a convention on jurisdiction and the recog-\njudgments in matrimonial\nnition and enforcement of\nmatters\nadoption by the\nMember States in accordance with their respective consti-\ntutional requirements; whereas continuity in the results of\nthe negotiations for conclusion of the convention should\nbe ensured; whereas the content of\nthis Regulation is\nsubstantially taken over from it;\n\nfor\n\n(1) Whereas the Member States have set\n\nthemselves the\nobjective of maintaining and developing the Union as\nin which the\nan area of freedom, security and justice,\nto\nfree movement of persons\nestablish such an area the Community is\nto adopt,\namong others,\nthe measures relating to judicial coop-\neration in civil matters needed for the sound operation\nof the internal market;\n\nassured; whereas\n\nis\n\n(2) Whereas the sound operation of\n\nthe internal market\nthe need to improve and expedite the free\n\nentails\nmovement of judgments in civil matters;\n\n(3) Whereas this is a subject now falling within the ambit of\n\nArticle 65 of the Treaty;\n\n(4) Whereas differences between national\n\nrules governing\njurisdiction and enforcement hamper the free movement\nthe internal\nof persons and the sound operation of\nmarket; whereas\nfor\nare\nthere\nenacting provisions to unify the rules of conflict of juris-\ndiction in matrimonial matters and in matters of parental\nresponsibility so as to simplify the formalities for rapid\nand automatic recognition and enforcement of judgments;\n\naccordingly grounds\n\n(5) Whereas, in accordance with the principles of subsidiarity\nand proportionality as set out in Article 5 of the Treaty,\nthe objectives of this Regulation cannot be sufficiently\nachieved by the Member States and can therefore be\n\n(7) Whereas,\n\nin order\n\nto attain the objective of\n\nis necessary and appropriate that\n\nfree\nmovement of judgments in matrimonial matters and in\nmatters of parental responsibility within the Community,\nit\nthe cross-border\nrecognition of jurisdiction and judgments in relation to\nthe dissolution of matrimonial ties and to responsibility\nfor\nthe children of both spouses be governed by a\nmandatory, and directly applicable, Community legal\ninstrument;\n\n(8) Whereas the scope of this Regulation should include civil\nproceedings and other non-judicial proceedings occurring\nin matrimonial matters in certain States, and excludes\npurely religious procedures; whereas it should therefore\nbe provided that the reference to (cid:145)courts(cid:146) includes all the\njudicial or otherwise, with jurisdiction in\nauthorities,\nmatrimonial matters;\n\n(9) Whereas\n\nbe\n\nshould\n\nconfined\n\nthis Regulation\n\nto\nproceedings relating to the dissolution or annulment of\nmatrimonial\nties as such; whereas the recognition of\ndivorce and annulment rulings affects only the dissolution\nof matrimonial ties; whereas, despite the fact that they\nmay be interrelated,\nthe Regulation does not affect\nissues such as the fault of the spouses, property conse-\nquences of the marriage, the maintenance obligation or\nany other ancillary measures;\n\n(1) OJ C 221, 16. 7. 1998, p. 1. C 247 E/2\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\n(10) Whereas the Regulation covers parental\n\nresponsibility\nissues that are closely linked to proceedings for divorce,\nseparation or annulment; whereas the concept of (cid:145)parental\nresponsibility(cid:146) has to be defined by the legal system of the\nMember\nunder\nconsideration, but it will apply only to children of both\nspouses;\n\nresponsibility\n\nin which\n\nState\n\nis\n\n(11) Whereas the grounds for jurisdiction accepted in this\nRegulation are based on the rule that there must be a\nlink between the party concerned and the Member\nreal\nthe decision to\nState exercising jurisdiction; whereas\ninclude certain grounds corresponds to the fact\nthat\nlegal systems and are\nthey exist\naccepted by the other Member States;\n\nin different national\n\n(12) Whereas one of the risks to be considered in relation to\nthe protection of the children of both spouses in a marital\ncrisis is that one of the parents will move the child inter-\nnationally; whereas\nis\naccordingly maintained as the criterion for jurisdiction\nin cases where, because the child has been moved or\nhas not been returned without lawful reason, there has\nbeen a de facto change in the habitual residence;\n\nlawful habitual\n\nresidence\n\nthe\n\n(13) Whereas the word (cid:145)judgment(cid:146)\n\nrefers only to positive\ndecisions, that is to say those that lead to divorce, legal\nseparation or marriage\nthose\ndocuments which have been formally drawn up or\nregistered as authentic instruments and are enforceable\nin one Member State are treated as equivalent to such\n(cid:145)judgments(cid:146);\n\nannulment; whereas\n\n(14) Whereas the recognition and enforcement of judgments\ngiven in a Member State are based on the principle of\nmutual trust; whereas the grounds for non-recognition are\nkept\nto the minimum required; whereas, nonetheless,\nmeans of redress should be available in order to ensure\nobservance of public policy in the State addressed and to\nsafeguard the rights of\nthe\nparties, so as to withhold recognition of irreconcilable\njudgments;\n\nthe defence and those of\n\n(15) Whereas the State addressed should review neither the\njurisdiction of the State of origin nor the findings of fact;\n\n(16) Whereas no procedures may be required for the updating\nof civil-status documents in one Member State where a\nfinal judgment has been given in another Member State;\n\n(17) Whereas the convention concluded by the Nordic States\nin 1931 should be capable of application within the limits\nset by this Regulation;\n\n(18) Whereas\n\nSpain,\n\nand Portugal had concluded\nconcordats before these matters were brought within the\nambit of the Treaty; whereas it is necessary to ensure that\n\nItaly\n\nStates\n\ntheir\nthese\ncommitments in relation to the Holy See;\n\nbreach\n\nnot\n\ndo\n\ninternational\n\n(19) Whereas the Member States should remain free to agree\nthe\nthemselves on practical measures\namong\napplication of the Regulation so long as no Community\nmeasures have been taken to that end;\n\nfor\n\n(20) Whereas the Council reserves the power to decide on\nchanges to the list of courts enjoying jurisdiction, at the\nrequest of the relevant Member State;\n\n(21) Whereas, no later than five years after the date of the\nthe Commission\nsuch\n\nthis Regulation,\nentry into force of\nmust\nand\napplication\namendments as may appear necessary;\n\nreview its\n\npropose\n\n(22) Whereas,\n\nin accordance with Articles 1 and 2 of\n\nthe\nProtocols on the position of the United Kingdom and\nIreland and on the position of Denmark, those Member\nStates are not participating in the adoption of this Regu-\nlation; whereas this Regulation is accordingly not binding\non the United Kingdom, Ireland or Denmark, nor is it\napplicable in their regard,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nCHAPTER I\n\nSCOPE\n\nArticle 1\n\n1. This Regulation shall apply to:\n\n(a) civil proceedings relating to divorce,\n\nlegal separation or\n\nmarriage annulment;\n\n(b) civil proceedings relating to parental responsibility for the\nchildren of both spouses on the occasion of the matri-\nmonial proceedings referred to in (a). 2. Other proceedings officially recognised in a Member State\nshall be regarded as equivalent to judicial proceedings. The\nterm (cid:145)court(cid:146) shall cover all the authorities with jurisdiction in\nthese matters in the Member States. CHAPTER II\n\nJURISDICTION\n\nSECTION 1\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nArticle 2\n\nDivorce, legal separation and marriage annulment\n\nIn matters relating to divorce,\nannulment,\nMember State:\n\njurisdiction shall\n\nlegal separation or marriage\nthe\nlie with the courts of\n\n\f31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/3\n\n(a) in whose territory:\n\n(cid:151) the spouses are habitually resident, or\n\nArticle 4\n\nChild abduction\n\n(cid:151) the spouses were last habitually resident, in so far as\n\none of them still resides there, or\n\n(cid:151) the respondent is habitually resident, or\n\n(cid:151) in the event of a joint application, either of the spouses\n\nis habitually resident, or\n\n(cid:151) the applicant is habitually resident if he or she resided\nimmediately before the\n\nleast a year\n\nthere for at\napplication was made, or\n\n(cid:151) the applicant is habitually resident if he or she resided\nthere for at least six months immediately before the\napplication was made and is a national of\nthe\nMember State in question;\n\n(b) of nationality of both spouses. Article 3\n\nParental responsibility\n\n1. The courts of a Member State exercising jurisdiction by\nvirtue of Article 2 on an application for divorce, legal sepa-\nration or marriage annulment shall have jurisdiction in a\nmatter relating to parental responsibility over a child of both\nspouses where the child is habitually resident in that Member\nState. 2. Where the child is not habitually resident in the Member\nState referred to in paragraph 1, the courts of that State shall\nhave jurisdiction in such a matter if the child is habitually\nresident in one of the Member States and:\n\n(a) at least one of the spouses has parental responsibility in\n\nrelation to the child, and\n\n(b) the jurisdiction of the courts has been accepted by the\n\nspouses and is in the best interests of the child. The jurisdiction conferred by paragraphs 1 and 2 shall\n\n3. cease as soon as:\n\n(a) the judgment allowing or\nlegal\n\nrefusing the application for\nseparation or marriage annulment has\n\ndivorce,\nbecome final, or\n\nThe courts with jurisdiction within the meaning of Article 3\nshall exercise their jurisdiction in conformity with the Hague\nConvention of 25 October 1980 on the civil aspects of inter-\nnational child abduction, and in particular Articles 3 and 16\nthereof. Article 5\n\nCounterclaim\n\nThe court in which proceedings are pending on the basis of\nArticles 2 to 4 shall also have jurisdiction to examine a\ncounterclaim, in so far as the latter comes within the scope\nof this Regulation. Article 6\n\nConversion of legal separation into divorce\n\nWithout prejudice to Article 2, a court of a Member State\nwhich has given a judgment on a legal separation shall also\nhave jurisdiction for converting that judgment into a divorce, if\nthe law of that Member State so provides. Article 7\n\nExclusive nature of jurisdiction under Articles 2 to 6\n\nA spouse who:\n\n(a) is habitually resident in the territory of a Member State; or\n\n(b) is a national of a Member State,\n\nmay be sued in another Member State only in accordance with\nArticles 2 to 6. Article 8\n\nResidual jurisdiction\n\n1. Where no court of a Member State has jurisdiction\npursuant to Articles 2 to 6, jurisdiction shall be determined,\nin each Member State, by the laws of that State. (b) in those cases where proceedings in relation to parental\nresponsibility are still pending on the date referred to in\n(a), a judgment in these proceedings has become final, or\n\n(c) the proceedings referred to in (a) and (b) have come to an\n\nend for another reason. 2. As against a respondent who is not habitually resident\nand is not a national of a Member State, any national of a\nMember State who is habitually resident within the territory of\nanother Member State may,\nlike the nationals of that State,\navail himself of the rules of jurisdiction applicable in that State. C 247 E/4\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\nSECTION 2\n\nEXAMINATION AS TO JURISDICTION AND ADMISSIBILITY\n\n3. Where the jurisdiction of the court first seised is estab-\nlished,\nthe court second seised shall decline jurisdiction in\nfavour of that court. Article 9\n\nExamination as to jurisdiction\n\nWhere a court of a Member State is seised of a case over which\nit has no jurisdiction under this Regulation and over which a\ncourt of another Member State has jurisdiction by virtue of this\nRegulation, it shall declare of its own motion that it has no\njurisdiction. Article 10\n\nExamination as to admissibility\n\n1. Where a respondent does not enter an appearance, the\ncourt with jurisdiction shall stay the proceedings so long as it\nis not shown that the respondent has been able to receive the\ndocument\nan equivalent\ndocument in sufficient time to enable him to arrange for his\ndefence, or that all necessary steps have been taken to this end. the proceedings or\n\ninstituting\n\nThe national provisions transposing the Council Directive\n2. on the service in the Member States of judicial and extrajudicial\ndocuments in civil or commercial matters shall apply in lieu of\nthe provisions of paragraph 1 if the document commencing\nthe action has had to be transmitted abroad pursuant to that\nDirective. Until the national provisions transposing that Directive enter\ninto force, the provisions of the Convention of Hague of 15\nNovember 1965 on the service abroad of judicial and extraju-\ndicial documents in civil or commercial matters shall apply if\nthe document commencing the action has had to be trans-\nmitted abroad pursuant to that Convention. SECTION 3\n\nLIS PENDENS AND DEPENDENT ACTIONS\n\nArticle 11\n\n1. Where proceedings involving the same cause of action\nand between the same parties are brought before courts of\ndifferent Member States, the court second seised shall of its\nown motion stay its proceedings until such time as the juris-\ndiction of the court first seised is established. for divorce,\n\nseparation or\n2. Where proceedings\nmarriage annulment not involving the same cause of action\nand between the same parties are brought before courts of\ndifferent Member States, the court second seised shall of its\nown motion stay its proceedings until such time as the juris-\ndiction of the court first seised is established. legal\n\nIn that case, the party who brought the relevant action before\nthe court second seised may bring that action before the court\nfirst seised. SECTION 4\n\nPROVISIONAL AND PROTECTIVE MEASURES\n\nArticle 12\n\nincluding protective, measures\n\nIn urgent cases, the provisions of this Regulation shall not\nthe courts of a Member State from taking such\nprevent\nprovisional,\nin respect of\npersons or assets in that State as may be available under the\nlaw of that Member State, even if, under this Regulation, the\ncourt of another Member State has jurisdiction as to the\nsubstance of the matter. CHAPTER III\n\nRECOGNITION AND ENFORCEMENT\n\nArticle 13\n\nMeaning of (cid:145)judgment(cid:146)\n\nFor the purposes of this Regulation, (cid:145)judgment(cid:146) means a\n1. divorce,\nlegal separation or marriage annulment pronounced\nby a court of a Member State, as well as a judgment relating\nthe spouses given on the\nto the parental responsibility of\noccasion of\nthe\njudgment may be called, including a decree, order or decision. such matrimonial proceedings, whatever\n\nThe provisions of this chapter shall also apply to the\n2. determination of\nthe amount of costs and expenses of\nproceedings under this Regulation and to the enforcement of\nany order concerning such costs and expenses. For\n\nthe purposes of\n\nimplementing this Regulation,\n3. documents which have been formally drawn up or registered\nas authentic instruments and are enforceable in one Member\nState and also settlements which have been approved by a\ncourt in the course of proceedings and are enforceable in the\nconcluded shall be\nMember State\nrecognised and declared enforceable under the same conditions\nas the judgments referred to in paragraph 1. in which they were\n\nSECTION 1\n\nRECOGNITION\n\nArticle 14\n\nRecognition of a judgment\n\n1. A judgment given in a Member State shall be recognised\nin the other Member States without any special procedure\nbeing required. 31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/5\n\nIn particular, and without prejudice to paragraph 3, no\n2. special procedure shall be required for up-dating the civil-status\nrecords of a Member State on the basis of a judgment relating\nto divorce,\nlegal separation or marriage annulment given in\nanother Member State, and against which no further appeal\nlies under the law of that Member State. (c) if\n\nthe person in default was not duly served with the\ndocument which instituted the proceeding or with an\ntime to enable that\nequivalent document\nin sufficient\nperson to arrange or his or her defence unless it\nis\ndetermined that such person has accepted the judgment\nunequivocally;\n\nAny interested party may,\n\n3. in accordance with the\nprocedures provided for in sections 2 and 3 of this chapter,\napply for a decision that the judgment be or not be recognised. (d) on the request of any person claiming that the judgment\ninfringes his or her parental responsibility, if it was given\nwithout such person having been given an opportunity to\nbe heard;\n\n4. Where the recognition of a judgment is raised as an inci-\ndental question in a court of a Member State, that court may\ndetermine that issue. (e) if\n\nis irreconcilable with a later judgment relating to\nresponsibility given in the Member State in\n\nit\nparental\nwhich recognition is sought; or\n\nArticle 15\n\nGrounds of non-recognition\n\n(f)\n\n1. A judgment relating to a divorce,\nmarriage annulment shall not be recognised:\n\nlegal separation or\n\n(a) if such recognition is manifestly contrary to the public\npolicy of the Member State in which recognition is sought;\n\nit\n\nif\nis irreconcilable with a later judgment relating to\nparental responsibility given in another Member State or\nin the non-member country of the habitual residence of\nfulfills the\nthe child provided that\nconditions necessary for its recognition in the Member\nState in which recognition is sought. judgment\n\nthe later\n\n(b) where it was given in default of appearance,\n\nthe\nrespondent was not duly served with the document\nwhich instituted the proceedings or with an equivalent\ndocument in sufficient time to enable the respondent to\narrange for his or her defence unless it is determined that\nthe respondent has accepted the judgment unequivocally;\n\nif\n\nArticle 16\n\nProhibition of review of jurisdiction of court of origin\n\nThe jurisdiction of the court of the Member State of origin may\nnot be reviewed. The test of public policy referred to in Article\n15(1)(a) abd (2)(a) may not be applied to the rules relating to\njurisdiction set out in Articles 2 to 8. (c) if it is irreconcilable with a judgment given in proceedings\nbetween the same parties in the Member State in which\nrecognition is sought;\n\nArticle 17\n\nDifferences in applicable law\n\n(d) if\n\nit is irreconcilable with an earlier judgment given in\nin a non-member country\nanother Member State or\nearlier\nsame parties, provided that\nbetween the\njudgment fulfills the conditions necessary for its recognition\nin the Member State in which recognition is sought. the\n\nA judgment relating to the parental responsibility of the\n2. spouses given on the occasion of matrimonial proceedings as\nreferred to in Article 13 shall not be recognised:\n\n(a) if such recognition is manifestly contrary to the public\npolicy of\nthe Member State in which recognition is\nsought taking into account the best interests of the child;\n\nThe recognition of a judgment relating to a divorce,\nlegal\nseparation or a marriage annulment may not be refused\nbecause the law of the Member State in which such recognition\nis sought would not allow divorce, legal separation or marriage\nannulment on the same facts. Article 18\n\nNon-review as to substance\n\nUnder no circumstances may a judgment be reviewed as to its\nsubstance. Article 19\n\nStay of proceedings\n\n(b) if it was given, except in case of urgency, without the child\nhaving been given an opportunity to be heard, in violation\nof\nthe Member\nState in which recognition is sought;\n\nfundamental principles of procedure of\n\nA court of a Member State in which recognition is sought of a\njudgment given in another Member State may stay the\nproceedings if an ordinary appeal against the judgment has\nbeen lodged. C 247 E/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\nSECTION 2\n\nENFORCEMENT\n\nArticle 20\n\nEnforceable judgments\n\nA judgment on the exercise of parental responsibility in respect\nof a child of both parties given in a Member State and\nenforceable in that Member State shall be enforced in\nanother Member State when, on the application of any\ninterested party, it has been declared enforceable there. Article 21\n\nJurisdiction of local courts\n\nArticle 22\n\nProcedure for enforcement\n\nThe procedure for making the application shall be\nin which\n\nthe Member State\n\nlaw of\n\n1. governed by the\nenforcement is sought. The applicant must give an address for service within the\n2. area of jurisdiction of the court applied to. However, if the law\nof the Member State in which enforcement is sought does not\nprovide for the furnishing of such an address, the applicant\nshall appoint a representative ad litem. The application shall be submitted to the local courts\n\n1. having jurisdiction, as follows:\n\nThe documents referred to in Article 33 and 34 shall be\n\n3. attached to the application. (cid:151) in Belgium,\n\nthe (cid:145)Tribunal de premi\u0141re instance(cid:146) or the\nthe (cid:145)Erstinstanzliche\n\n(cid:145)Rechtbank van eerste aanleg(cid:146) or\nGericht(cid:146),\n\n(cid:151) in the Federal Republic of Germany, the (cid:145)Familiengericht(cid:146),\n\n(cid:151) in Greece, the (cid:145)(cid:204)(cid:239)(cid:237)(cid:239)(cid:236)(cid:229)\u00ba(cid:221)(cid:242) \u2014\u00e6\u00f8(cid:244)(cid:239)(cid:228)\u00d8\u0152(cid:229)(cid:223)(cid:239)(cid:146),\n\n(cid:151) in Spain, the (cid:145)Juzgado de Primera Instancia(cid:146),\n\n(cid:151) in France, the presiding judge of the (cid:145)Tribunal de grande\n\ninstance(cid:146),\n\n(cid:151) in Italy, the (cid:145)Corte d\u2019appello(cid:146),\n\n(cid:151) in Luxembourg,\nd\u2019arrondissement(cid:146),\n\nthe presiding judge of\n\nthe (cid:145)Tribunal\n\n(cid:151) in the Netherlands, the presiding judge of the (cid:145)arrondis-\n\nsementsrechtbank(cid:146),\n\n(cid:151) in Austria, the (cid:145)Bezirksgericht(cid:146),\n\n(cid:151) in Portugal,\nFam(cid:237)lia(cid:146),\n\nthe (cid:145)Tribunal de Comarca(cid:146) or (cid:145)Tribunal de\n\n(cid:151) in Finland, the (cid:145)k(cid:228)r(cid:228)j(cid:228)oikeus/tingsr(cid:228)tt(cid:146),\n\n(cid:151) in Sweden, the (cid:145)Svea hovr(cid:228)tt(cid:146). local courts\n\nThe jurisdiction of\n\n2. in relation to an\napplication for enforcement shall be determined by reference\nto the place of the habitual residence of the person against\nwhom enforcement is sought or by reference to the place of\nhabitual residence of any child to whom the application relates. the places\n\nWhere neither of\nfirst\nsubparagraph can be found in the Member State where\nenforcement\nlocal courts is\ndetermined by reference to the place of enforcement. referred to in the\n\nthe jurisdiction of\n\nis sought,\n\n3. In relation to procedures referred to in Article 14(3), the\njurisdiction of local courts shall be determined by the internal\nlaw of the Member State in which proceedings for recognition\nor non-recognition are brought. Article 23\n\nDecision of the court\n\n1. The court applied to shall give its decision without delay. The person against whom enforcement is sought shall not at\nthis\nthe proceedings be entitled to make any\nsubmissions on the application. stage of\n\nThe application may be refused only for one of\n\n2. reasons specified in Articles 15 and 16. the\n\nUnder no circumstances may a judgment be reviewed as\n\n3. to its substance. Article 24\n\nNotice of the decision\n\nThe appropriate officer of the court shall without delay bring\nto the notice of\nthe decision given on the\napplication in accordance with the procedure laid down by\nthe law of the Member State in which enforcement is sought. the applicant\n\nArticle 25\n\nAppeal against the enforcement decision\n\n1. If enforcement is authorised, the person against whom\nenforcement is sought may appeal against the decision within\none month of service thereof. If that person is habitually resident in a Member State\n2. other than that in which the decision authorising enforcement\nwas given, the time for appealing shall be two months and\nshall run from the date of service, either on him or at his\nresidence. No extension of time may be granted on account\nof distance. 31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/7\n\nArticle 26\n\nArticle 28\n\nCourts of appeal and means of contest\n\nCourt of appeal against a judgment refusing enforcement\n\nAn appeal against the judgment authorising enforcement\n1. in accordance with the rules governing\nshall be lodged,\nprocedure in contradictory matters, with the courts listed\nbelow:\n\n(cid:151) in Belgium,\n\nthe (cid:145)Tribunal de premi\u0141re instance(cid:146) or the\nthe (cid:145)Erstinstanzliche\n\n(cid:145)Rechtbank van eerste aanleg(cid:146) or\nGericht(cid:146),\n\nIf the application for enforcement is refused, the applicant\n\n1. may appeal to the courts listed below:\n\n(cid:151) in Belgium,\n\nthe (cid:145)Tribunal de premi\u0141re instance(cid:146) or the\nthe (cid:145)Erstinstanzliche\n\n(cid:145)Rechtbank van eerste aanleg(cid:146) or\nGericht(cid:146),\n\n(cid:151) in the Federal Republic of Germany, the (cid:145)Oberlandesgericht(cid:146),\n\n(cid:151) in the Federal Republic of Germany, the (cid:145)Oberlandesgericht(cid:146),\n\n(cid:151) in Greece, the (cid:145)\u00af(cid:246)(cid:229)(cid:244)(cid:229)(cid:223)(cid:239)(cid:146),\n\n(cid:151) in Spain, the (cid:145)Audiencia Provincial(cid:146),\n\n(cid:151) in France, the (cid:145)Cour d\u2019appel(cid:146),\n\n(cid:151) in Italy, the (cid:145)Corte d\u2019appello(cid:146),\n\n(cid:151) in Luxembourg, the (cid:145)Cour d\u2019appel(cid:146),\n\n(cid:151) in Greece, the (cid:145)\u00af(cid:246)(cid:229)(cid:244)(cid:229)(cid:223)(cid:239)(cid:146),\n\n(cid:151) in Spain, the (cid:145)Audiencia Provincial(cid:146),\n\n(cid:151) in France, the (cid:145)Cour d\u2019appel(cid:146),\n\n(cid:151) in Italy, the (cid:145)Corte d\u2019appello(cid:146),\n\n(cid:151) in Luxembourg, the (cid:145)Cour d\u2019appel(cid:146),\n\n(cid:151) in the Netherlands, the (cid:145)arrondissementsrechtbank(cid:146),\n\n(cid:151) in the Netherlands, the (cid:145)Gerechtshof(cid:146),\n\n(cid:151) in Austria, the (cid:145)Bezirksgericht(cid:146),\n\n(cid:151) in Austria, the (cid:145)Bezirksgericht(cid:146),\n\n(cid:151) in Portugal, the (cid:145)Tribunal de Rela(cid:231)\u00aao(cid:146),\n\n(cid:151) in Portugal, the (cid:145)Tribunal de Rela(cid:231)\u00aao(cid:146),\n\n(cid:151) in Finland, the (cid:145)Hovioikeus/Hovr(cid:228)tt(cid:146),\n\n(cid:151) in Sweden, the (cid:145)Svea hovr(cid:228)tt(cid:146). (cid:151) in Finland, the (cid:145)Hovioikeus/Hovr(cid:228)tt(cid:146),\n\n(cid:151) in Sweden, the (cid:145)Svea hovr(cid:228)tt(cid:146). 2. The judgment given on appeal may be contested only:\n\n(cid:151) in Belgium, Greece, Spain, France, Italy, Luxembourg and in\n\nthe Netherlands, by an appeal in cassation,\n\n(cid:151) in the Federal Republic of Germany, by a (cid:145)Rechts-\n\nbeschwerde(cid:146),\n\n(cid:151) in Austria, by a (cid:145)Revisionsrekurs(cid:146),\n\n(cid:151) in Portugal, by a (cid:145)recurso restrito (cid:224) mat\u00d8ria de direito(cid:146),\n\n2. The person against whom enforcement is sought shall be\nsummoned to appear before the appellate court. If such person\nfails to appear, the provisions of Article 10 shall apply. Article 29\n\nContest of the appeal decision\n\nA judgment given on appeal provided for in Article 28 may be\ncontested only:\n\n(cid:151) in Finland, by an appeal\n\nto (cid:145)Korkein oikeus/h(cid:246)gsta\n\nthe Netherlands, by an appeal in cassation,\n\n(cid:151) in Belgium, Greece, Spain, France, Italy, Luxembourg and in\n\ndomstolen(cid:146),\n\n(cid:151) in Sweden, by an appeal to the (cid:145)H(cid:246)gsta domstolen(cid:146). (cid:151) in the Federal Republic of Germany, by a (cid:145)Rechts-\n\nbeschwerde(cid:146),\n\nArticle 27\n\nStay of proceedings\n\nthe appellant,\n\nis lodged may, on the\nThe court with which the appeal\napplication of\nif an\nordinary appeal has been lodged against the judgment in the\nMember State of origin or if the time for such appeal has not\nyet expired. In the latter case, the court may specify the time\nwithin which an appeal is to be lodged. stay the proceedings\n\n(cid:151) in Austria, by a (cid:145)Revisionsrekurs(cid:146),\n\n(cid:151) in Portugal, by a (cid:145)recurso restrito (cid:224) mat\u00d8ria de direito(cid:146),\n\n(cid:151) in Finland, by an appeal\n\nto (cid:145)Korkein oikeus/h(cid:246)gsta\n\ndomstolen(cid:146),\n\n(cid:151) in Sweden, by an appeal to the (cid:145)H(cid:246)gsta domstolen(cid:146). C 247 E/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\nArticle 30\n\nPartial enforcement\n\n1. Where a judgment has been given in respect of several\nmatters and enforcement cannot be authorised for all of them,\nthe court shall authorise enforcement for one or more of them. An applicant may request partial enforcement of a\n\n2. judgment. Article 31\n\nLegal aid\n\nAn applicant who, in the Member State of origin, has benefited\nfrom complete or partial legal aid or exemption from costs or\nexpenses shall be entitled, in the procedures provided for in\nArticles 21 to 24, to benefit from the most favourable legal aid\nor the most extensive exemption from costs and expenses\nprovided for by the law of the Member State addressed. Article 32\n\nSecurity, bond or deposit\n\nNo security, bond or deposit, however described, shall be\nrequired of a party who in one Member State applies for\nenforcement of a judgment given in another Member State\non the ground that he or she is a foreign national or that he\nor she is not habitually resident in the Member State in which\nenforcement is sought. SECTION 3\n\nCOMMON PROVISIONS\n\nArticle 33\n\nDocuments\n\nA party seeking or contesting recognition or applying for\n\n1. enforcement of a judgment shall produce:\n\n(a) a copy of\n\nthe judgment which satisfies the conditions\n\nnecessary to establish its authenticity;\n\n(b) where appropriate, a document showing that the applicant\nlegal aid in the Member State of origin. is in receipt of\n\n2. In addition, in the case of a judgment given in default, the\nparty seeking recognition or applying for enforcement shall\nproduce:\n\nA person requiring the updating of\n\nthe civil-status\n3. records of a Member State, as referred to in Article 14(2),\nshall also produce a document indicating that the judgment\nis no longer subject to a further appeal under the law of the\nMember State where the judgment was given. Article 34\n\nOther documents\n\nA party applying for enforcement shall produce, besides the\ndocuments referred to in Article 33, documents of whatever\nnature which establish that, according to the law of\nthe\nMember State of origin, the judgment is enforceable and has\nbeen served. Article 35\n\nAbsence of documents\n\nIf the documents specified in Article 33(1)(b) or (2) are\ntheir\nit considers\ninformation before it, dispense with\n\n1. not produced,\nproduction, accept equivalent documents or,\nthat\ntheir production. the court may specify a time for\n\nit has sufficient\n\nif\n\n2. If the court so requires, a translation of such documents\nshall be furnished. The translation shall be certified by a person\nqualified to do so in one of the Member States. Article 36\n\nLegalisation or other similar formality\n\nNo legalisation or other similar formality shall be required in\nrespect of the documents referred to in Articles 33, 34 and\n35(2) or in respect of a document appointing a representative\nad litem. CHAPTER IV\n\nTRANSITIONAL PROVISIONS\n\nArticle 37\n\nThe provisions of this Regulation shall apply only to legal\n1. proceedings instituted, to documents formally drawn up or\nregistered as authentic instruments and to settlements which\nhave been approved by a court in the course of proceedings\nafter its entry into force. (a) the original or certified true copy of the document which\nestablishes that the defaulting party was served with the\ndocument instituting the proceedings or with an equivalent\ndocument; or\n\n(b) any document indicating that the defendant has accepted\n\nthe judgment unequivocally. 2. Judgments given after the date of entry into force of this\nRegulation in proceedings instituted before that date shall be\nrecognised and enforced in accordance with the provisions of\nChapter III if jurisdiction was founded on rules which accorded\nwith those provided for either in Chapter II of this Regulation\nor in a convention concluded between the Member State of\norigin and the Member State addressed which was in force\nwhen the proceedings were instituted. 31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 247 E/9\n\nCHAPTER V\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nArticle 38\n\n(cid:151) the Luxembourg Convention of 8 September 1967 on the\nrelating to the Validity of\n\nRecognition of Decisions\nMarriages,\n\nRelation with other Conventions\n\n(cid:151) the Hague Convention of 1 June 1970 on the Recognition\n\nof Divorces and Legal Separations,\n\n1. Subject to the provisions of Articles 37, 40 and paragraph\n2 of this Article, this Regulation shall, for the Member States\nwhich are parties to it, supersede conventions existing at the\ntime of entry into force of this Regulation which have been\nconcluded between two or more Member States and relate to\nmatters governed by this Regulation. 2. Finland and Sweden shall have the option of declaring\nthat the Convention of 6 February 1931 between Denmark,\nFinland, Iceland, Norway and Sweden comprising international\nprivate law provisions on marriage, adoption and guardianship,\ntogether with the Final Protocol thereto, will apply, in whole or\nin part, in their mutual relations, in place of the rules of this\nRegulation. Such declarations shall be annexed to this Regu-\nlation and published in the Official\nthe European\nCommunities. They may be withdrawn, in whole or in part, at\nany moment by the said Member States. Journal of\n\nThe principle of non-discrimination on the grounds of\nnationality between citizens of the Union shall be respected. jurisdiction in any future agreement\n\nThe rules of\nto be\nconcluded between the Member States referred to in the first\nsubparagraph which relate to matters governed by this Regu-\nlation shall be in line with those laid down in this Regulation. Judgments handed down in any of the Nordic States which\nhave made\nfirst\nthe declaration provided for\nsubparagraph under a forum of jurisdiction corresponding to\none of those laid down in Chapter II, shall be recognised and\nenforced in the other Member States under the rules laid down\nin Chapter III thereof. in the\n\n3. Member States shall send to the Commission:\n\n(a) a copy of the agreements and uniform laws implementing\nfirst and third\n\nreferred to in the\n\nthese agreements\nsubparagraphs of paragraph 2;\n\n(cid:151) the European Convention of 20 May 1980 on Recognition\nand Enforcement of Decisions concerning Custody of\nChildren and on Restoration of Custody of Children,\n\n(cid:151) the Hague Convention of 19 October 1996 on Jurisdiction,\napplicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation\nin respect of Parental Responsibility and measures for the\nProtection of Children, provided that the child concerned is\nhabitually resident in a Member State. Article 40\n\nExtent of effects\n\nThe agreements and conventions referred to in Articles\n1. 38(1) and 39 shall continue to have effect in relation to matters\nto which this Regulation does not apply. They shall continue to have effect in respect of judgments\n2. given and documents formally drawn up or registered as\nauthentic before the entry into force of this Regulation. Article 41\n\nAgreements between Member States\n\n1. Two or more Member States may conclude agreements or\narrangements to amplify this Regulation or to facilitate its\napplication. Member States shall send to the Commission:\n\n(a) a copy of the draft agreements; and\n\n(b) any denunciations of, or amendments to, these agreements. (b) any denunciations of, or amendments to, those agreements\n\nor uniform laws. In no circumstances may the agreements or arrangements\n\n2. derogate from Chapters II or III. Article 39\n\nRelation with certain multilateral conventions\n\nIn relations between the Member States which are parties to it,\nthis Regulation shall\nthe following\nconventions in so far as they concern matters governed by\nthis Regulation:\n\ntake precedence over\n\nArticle 42\n\nTreaties with the Holy See\n\n1. This Regulation shall apply without prejudice to the Inter-\nnational Treaty (Concordat) between the Holy See and Portugal,\nsigned at the Vatican City on 7 May 1940. (cid:151) the Hague Convention of 5 October 1961 concerning the\nPowers of Authorities and the Law applicable in respect of\nthe Protection of Minors,\n\n2. Any decision as to the invalidity of a marriage taken\nunder the Treaty referred to in paragraph 1 shall be recognised\nin the Member States on the conditions laid down in Chapter\nIII. C 247 E/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\nThe provisions laid down in paragraphs 1 and 2 shall\n3. also apply to the following International Treaties (Concordats)\nwith the Holy See:\n\n(cid:151) Concordato lateranense of 11 February 1929 between Italy\nand the Holy See, modified by the agreement, with\nadditional Protocol signed in Rome on 18 February 1984,\n\n(cid:151) Agreement between the Holy See and Spain on legal affairs\n\nof 3 January 1979. 4. Member States shall send to the Commission:\n\n(a) a copy of the Treaties referred to in paragraphs 1 and 3;\n\n(b) any denunciations of or amendments to those Treaties. (d) any reference to the rules of the requested Member State\nin which\n\nshall refer to the rules of\njurisdiction, recognition or enforcement is invoked. the territorial unit\n\nCHAPTER VI\n\nFINAL PROVISIONS\n\nArticle 44\n\nReview\n\nNo later than five years after the date of the entry into force of\nthis Regulation, and every five years thereafter, the Commission\nshall present to the European Parliament, the Council and the\nEconomic and Social Committee a report on the application of\nthis Regulation, and in particular Articles 38, 41, 42 and 44\nthereof. The report shall be accompanied if need be by\nproposals for adaptations. Article 43\n\nArticle 45\n\nMember States with two or more legal systems\n\nWith regard to a Member State in which two or more systems\nof law or sets of rules concerning matters governed by this\nRegulation apply in different territorial units:\n\nAmendment of lists of courts and redress procedures\n\nThe lists of courts and redress procedures in Articles 21(1),\n26(1) and (2) and 29 may be amended by decision of the\nCouncil. (a) any reference to habitual residence in that Member State\n\nshall refer to habitual residence in a territorial unit;\n\n(b) any reference to nationality shall refer to the territorial unit\n\ndesignated by the law of that State;\n\n(c) any reference to the authority of a Member State having\nreceived an application for divorce or legal separation or\nfor marriage annulment shall refer to the authority of a\nterritorial unit which has received such an application;\n\nArticle 46\n\nEntry into force\n\nThis Regulation shall enter into force on the twentieth day\nfollowing that of its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly\napplicable in all Member States"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dfb8d48b-c74d-11e6-a6db-01aa75ed71a1", "title": "Improving the socio-economic knowledge base : Guide for proposers: Part 1.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_stpl", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Directorate-General for Research and Innovation,European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "competitiveness,economic and social cohesion,social sciences,sustainable development,technological change,user guide", "workIds": "PUB_CG3398002", "eurovoc_concepts": ["competitiveness", "economic and social cohesion", "social sciences", "sustainable development", "technological change", "user guide"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/dfb8d48b-c74d-11e6-a6db-01aa75ed71a1", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_stpl"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/db941251-cb3f-4376-91ce-54685c7173cb", "title": "Resolution informing the Commission of the reasons why the discharge cannot at present be given in respect of the implementation of the general budget of the European Communities for the 1997 financial year", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#document_budget_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Budgetary Control,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "Community budget,Middle East", "workIds": "celex:51999BP0201,oj:JOC_1999_279_R_0119_01", "eurovoc_concepts": ["Community budget", "Middle East"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/db941251-cb3f-4376-91ce-54685c7173cb", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/119\n\nTuesday 4 May 1999\n\n23. Notes that, as its Committee of Inquiry into the Community Transit System was not informed by the\nCommission of the real scale of its problems with the computerisation of the transit system, it made an\nincorrect analysis of the reasons for the delay in the introduction of the system;\n\nPersonal responsibility of Commissioners\n\n24. Considers that examples discovered during the discharge procedure have revealed a real concern\nthat irregularities are committed without individual Commissioners perceiving the need to take personal\nresponsibility for such actions;\n\nWeaknesses in the Commission\u2019s structure\n\nBelieves that the discharge procedure has illustrated in many cases a lack of flexibility in personnel\n25. management with unacceptable abuses arising from this. Urgent action is required to modernise the\nstructures in preparation for an incoming Commission on 1 January 2000. (b) A4-0201/99\n\nResolution informing the Commission of the reasons why the discharge cannot at present be given in\nrespect of the implementation of the general budget of the European Communities for the 1997\nfinancial year\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the revenue and expenditure accounts and the financial statement of the European\nCommunities for the 1997 financial year (SEC(98)0519 \u2212 C4-0350/98, SEC(98)0520 \u2212 C4-0351/98,\nSEC(98)0522 \u2212 C4-0352/98),\n\n\u2212 having regard to the report of the Court of Auditors for the 1997 financial year (1) and to the special\n\nreports relating thereto,\n\n\u2212 having regard to the Council recommendation of 15 March 1999 (C4-0156/99),\n\n\u2212 having regard to Article 276 of the Treaty establishing the European Community,\n\n\u2212 having regard to Article 89 of the Financial Regulation, and in particular paragraphs 1 and 4 thereof,\n\n\u2212 having regard to Rule 86 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the initial report of the Committee of Independent Experts on the allegations of fraud,\n\nmismanagement and nepotism in the European Commission,\n\n\u2212 having regard to the attached Working Document of the Committee on Budgetary Control on the\nimplementation of the general budget of the European Community for the 1997 financial year,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Budgetary Control and the opinions of the Committee\non Research, Technological Development and Energy, the Committee on Employment and Social\nAffairs, the Committee on External Economic Relations, the Committee on Regional Policy,\nthe Committee on Transport and Tourism, the Committee on the Environment, Public Health and\nConsumer Protection, the Committee on Culture, Youth, Education and the Media, the Committee on\nDevelopment and Cooperation, the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs, the Committee\non Fisheries and the Committee on Women\u2019s Rights (A4-0201/99),\n\nA. whereas, pursuant to Article 276 of the EC Treaty, the European Parliament gives discharge to the\n\nCommission in respect of the implementation of the budget,\n\nB. whereas the President and Members of the Commission have resigned from office,\n\n(1) OJ C 349, 17. 11. 1998. C 279/120\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n1. Decides to postpone discharge;\n\n2. Notes that the Committee of Independent Experts will submit by September 1999 a second, final\nreport (resolution of 23 March 1999 on the resignation of the Commission and the appointment of a new\nCommission (1)) giving a far-reaching overview of the culture, practices and procedures of the\nCommission;\n\n3. Notes that discharge cannot be granted to an outgoing Commission which has no authority to enter\ninto any commitments towards the European Parliament in respect of future policy; believes that discharge\nshould be granted to the new Commission in response to the reform undertakings it gives, pursuant to\nArticle 89(4) of the Financial Regulation, between now and 15 October 1999;\n\nInstructs its President to forward this resolution and the above-mentioned working document of the\n\n4. Committee on Budgetary Control to the Commission, the Council and the Court of Auditors. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 2. ANNEX\n\nWORKING DOCUMENT\n\npostponement of the discharge to be given to the Commission in respect of the implementation of the\ngeneral budget of the European Union for the financial year 1997\n\nA. whereas the discharge procedure for the 1996 financial year has revealed serious shortcomings in the\n\nability of the Community\u2019s Executive properly to implement the Union\u2019s policies,\n\nB. whereas these doubts were confirmed by the report of the Committee of Independent Experts, which\npointed out that the institutions of the European Union still need to acquire a culture of responsibility\nand the resources necessary for the practical implementation of responsibilities,\n\nC. believing that the serious criticisms expressed by the independent experts and the discharge authority\nabout financial management need to be converted into a call for practical measures with a view to\nrelaunching Union action during this crucial stage prior to enlargement and the launching of Agenda\n2000,\n\nD. whereas the European Parliament, in its capacity as discharge authority, is the only elected body\nempowered to exercise supervision of the proper and efficient implementation of the budget, but\nwhereas account has to be taken of the assessments of the committee of independent experts,\n\nE. whereas the Council has, for several years, in its recommendations for discharge, performed its task in\n\na way which does not suggest an in-depth evaluation of implementation of the budget,\n\nF. recalling that on 14 January 1999 the European Parliament had already called for specific measures on\nthe following matters: the setting up of a new independent anti-fraud agency; publication of the full\ntext of the Declaration of Interests by all Commissioners; forwarding to Parliament of the three codes\nof conduct concerning the work of the Commissioners and their offices, officials and relations\nbetween them; establishment of a formal agreement on confidential procedures; reform of the Staff\nRegulations, notably with regard to disciplinary action,\n\nG. noting that the discharge constitutes a political act expressing confidence in the Executive in respect\nof the proper and effective management of the Union\u2019s financial policies; and that this act is\nindissolubly linked with the decision of the European Parliament to close the accounts of the financial\nyear in question, such closure constituting discharge,\n\nH. recalling that the action of the Member States\u2019 administrations has an impact on the implementation of\nmost of the budgetary policies and that the discharge procedure must take account of this factor,\nwithout however diminishing the institutional responsibility of the Commission to implement the\nbudget,\n\nI. recalling that the Commission is obliged to ensure that the discharge authority is provided with all the\ninformation required under Article 276 of the Treaty,\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/121\n\nTuesday 4 May 1999\n\nJ. whereas the crisis surrounding the 1996 discharge procedure resulted above all from two factors:\n\n\u2212 \n\nthe inadequacy of the Commission\u2019s political, financial and administrative management in the\nmany tasks it performs both internally and externally,\n\n\u2212 embezzlement on the part of some staff members, to which the response of the Commissioners\n\nhas too often been lax and ineffectual,\n\nK. whereas the Commission\u2019s policy has been characterised by, on the one hand, excessive centralisation\nof tasks and, on the other, excessive decentralisation of powers towards external bodies such as the\nTechnical Assistance Offices, which are not subject to appropriate scrutiny,\n\nL. noting that the committee of independent experts identified a link between the Commission\u2019s\nmanagement failures and deficiencies in the establishment plan, which it felt constituted a violation of\nthe integrity of the European public service,\n\nM. whereas, therefore, the Commission\u2019s staff policy culture must be adapted to the increased managerial\nresponsibilities which the Commission already exercises and which are assuming growing\nimportance in the Union context, particularly in the run-up to enlargement,\n\nN. noting that the Commission, having acknowledged the existence of this challenge, has put in hand a\n\nhuge reform programme in respect of in-house and external staff,\n\nO. emphasising that the Commission bears ultimate responsibility, at Community level, for the action of\nthe national administrations which are jointly responsible for the implementation of the national\npolicies managed on a partnership basis; noting that the Commission, acting in conjunction with the\nfinancial representatives of the Member States in the context of the SEM 2000 programme, has been\ndeveloping measures since 1996/97 to consolidate and strengthen the partnership with the national\nadministrations,\n\nP. noting that, since a large proportion of Community funds is managed by the Member States,\na substantial percentage of the management shortcomings are linked to malfunctioning in the national\nadministrations and that the Council must therefore acknowledge its responsibility to improve\ncooperation between Community and national administrations and involve the latter more closely in\nthe discharge procedure, as provided moreover in the new version of Article 274 of the EC Treaty,\n\nQ. whereas, therefore, cooperation between national and Community partners must constitute the central\nplank of much wider integration, on a subsidiary basis, of the Community and national levels and\nwhereas external supervision of the Community and national audit bodies is a major component of\nthis overall framework,\n\nR. noting that the GNP resource is assuming growing importance in the own resources system; noting\nthat a precise calculation is currently hampered by tax evasion and the existence, to some extent, of an\nunderground economy throughout the Community; noting that the Commission has embarked on\ntechnical measures to ensure that national accounts are exhaustive but taking the view that this\nproblem is also a political one,\n\nS. believing that assistance to the Palestinian people through programmes and projects implemented by\nthe European Commission has played and will continue to play a crucial economic and political role\nin the Middle East despite deteriorating economic and social conditions,\n\nT. whereas, finally, there is a need to identify the priorities required to serve as the basis for the dialogue\n\nbetween the discharge authority and the new Commission,\n\nI. GENERAL REMARKS\n\nDischarge procedure\n\n1. Considers it essential that there should be a reform of the rules on the discharge procedure; requests\nthe Commission to propose that this be implemented as part of the revision of the Financial Regulation,\nwhile Parliament will carry out a revision of its Rules of Procedure;\n\n\fC 279/122\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n2. Will open negotiations with the Council, the Commission, the Court of Auditors and the Member\nStates in the context of the SEM 2000 programme, with a view to ensuring that the discharge procedure\nincludes a dialogue with the national administrations; considers that to this end any agreement reached,\nwhich should be finalised as part of the revision of the Financial Regulation, should include:\n\n\u2212 bringing forward the starting date of the discharge procedure and, as a consequence, that of the\nsubmission of the Court of Auditors\u2019 annual report, in particular with a view to shortening the\ncontradictory procedure;\n\n\u2212 \n\nthe possibility for representatives of the national administrations to be heard by the discharge\nauthority at its request or on their own initiative;\n\n\u2212 notification of the measures which national administrations have adopted in the light of the discharge\n\ndecision;\n\nInformation for the discharge authority\n\n3. Considers that the right of information accorded to it by Article 276(2) of the EC Treaty in respect of\ndischarge requires the Commission to submit to it, in their entirety, all documents it considers necessary\nfor the exercise of this responsibility;\n\nInstructs its Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities to\n\n4. table a proposed amendment to the Rules of Procedure seeking to:\n\n\u2212 emphasise the specific nature of Parliament\u2019s right to information in the context of the discharge\n\nprocedure;\n\n\u2212 provide for confidential procedural arrangements appropriate to the different types of document and\n\ninformation;\n\n\u2212 \n\nrestrict the exercise of these rights to the objectives of budgetary control;\n\nStaff policy\n\nCalls on the Commission to target the reform of staff policy, which must be clearly defined, at the\n\n5. following objectives:\n\n(a) reduce vacant posts to a maximum of 2% of the posts in the establishment plan;\n\n(b) progressively devolve on the national authorities and the applicant countries the tasks of supervisory\nadministration, while entrusting supervision to decentralised bodies in their territories and ensure an\nadequate sharing of controls by the Community and national bodies;\n\n(c) establish staffing needs (in quantitative and practical terms) in relation to the Union\u2019s political\npriorities, on the basis of the report requested from the Commission by Parliament in the context of the\nbudgetary priorities for 2000;\n\n(d) continue with the modernisation policy (MAP 2000 programme), possibly on the basis of the impetus\nwhich a critical assessment by the Court of Auditors might give to the development of the programme;\n\n(e) open up competitions to the maximum number of participants on a geographical basis, in particular by\nmaking them neutral in terms of the cultural and occupational differences which exist between one\nMember State and another; prevent dysfunctions by wider use of computer technologies and/or\ndecentralisation;\n\n(f) codify the tasks of the seconded national experts in relation to their skills;\n\n(g) settle cases of incompatibility in the field of recruitment and performance of budgetary and\nadministrative tasks, while at the same time providing for incompatibilities for Commissioners and\ntheir private offices;\n\n(h) restrict the number of members of private offices, codify their tasks and boost the plurinational factor;\n\n6. Takes the view that the serious management and supervisory problems resulting from the ever wider\nuse of Technical Assistance Offices (TAOs) require an urgent and appropriate response and calls on the\nCommission to implement the following measures without delay:\n\n(a) introduce systematic monitoring of compliance by TAOs with Community provisions on budgetary\n\nand administrative matters and with the application of national law;\n\n(b) provide for incompatibility rules for the TAOs;\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/123\n\nTuesday 4 May 1999\n\n(c) rule out the use of TAOs for any European public service task (in particular, any discretionary\ndisbursement of public European funds, including preparatory activities) and strictly define the\nrelevant scenarios;\n\n(d) define by way of regulation all the provisions governing the statuses of staff, Commissioners and\n\nTAOs;\n\nCalls on the Court of Auditors to deliver an opinion as soon as possible with alternative approaches\n\n7. to performing the duties which have hitherto been entrusted to the TAOs;\n\n8. Regrets, however, that the Commission\u2019s reaction was lacking in a number of key respects: wants the\nnew Commission to take up these points again in a constructive way and in a spirit of cooperation with the\nEuropean Parliament;\n\nConclusions of the independent experts and revision of the Financial Regulation and of the Staff\nRegulations\n\n9. Notes that the conclusions drawn by the independent experts in their first report, points made on\nnumerous occasions in the past by the Committee on Budgetary Control, highlighted gaps in the\nsupervisory, investigatory and disciplinary systems within the Commission; believes that initial reforms\ncould already be contemplated as part of the revision of the Financial Regulation, pursuant to the\nrecommendations adopted by the European Parliament in its resolution of 11 March 1999 on the need to\nmodify and reform the European Union\u2019s own resources system (1):\n\n(a) the administrative and budgetary procedure leading up to the commitment and implementation of\nexpenditure should be made more fluid, by eliminating the red tape which hampers the decision-\nmaking process, in return for a greater burden of responsibility for authorising officers;\n\n(b) the Financial Controller\u2019s approval, which was given too frequently to irregular operations, must\npresuppose not only that the act is regular in formal terms, but that the underlying operation is also\nlegitimate;\n\n(c) the separation of the powers of a priori supervision (the Financial Controller\u2019s approval) and auditing\npowers will be necessary to prevent the same body from carrying out tasks of a divergent, and often\nincompatible, nature;\n\n(d) administrative inquiries, which are too frequent and rarely lead to disciplinary inquiries, should be\nlimited by precisely defining the cases in which they should apply, the relevant time-limits and the use\nmade of the results;\n\nCommission reform\n\n10. Takes the view that the Commission must introduce more comprehensive institutional reforms\nenabling it better to adapt its management and supervisory culture to the new challenges with which it is\nfaced and consequently to improve its relations with the European public and external organisations;\n\nStresses the need for a public register of incoming documents and a uniform and adequate\n\n11. procedure for archives to avoid problems with \u2018lost files\u2019 and increase transparency;\n\n12. Accordingly calls on the new Commission to put in hand the following reforms:\n\n(a) to reduce and rationalise portfolios, by defining a limited number of real responsibilities, and to adapt\n\nits structures and directorates-general accordingly;\n\n(b) the strengthen the coordinating role of the President and the Secretary-General of the Commission in\n\naccordance with the Amsterdam Treaty;\n\n(c) to strengthen the Commission\u2019s institutional and management structures in order to ensure that tasks\n\nare not decentralised at the expense of cohesion. Community policies managed on a partnership basis\n\nNotes that the launching of the SEM 2000 programme has made it possible to find solutions of\n13. principle for several problems arising from the implementation of the policies managed in partnership\nwith the administrations of Member States, for example, concerning the eligibility of structural operations\nand financial adjustments in that area; expects, however, that this theoretical result will be reflected in a\npractical improvement in implementation and that such progress, already noted in the DAS for 1997 in the\nEAGGF, will also be true of the structural actions; will verify the implementing procedures for the\nfinancial adjustments as part of the discharge;\n\n(1) Minutes of that sitting, Part II, Item 2. C 279/124\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n14. Regrets that the proposals on the reform of the Structural Funds essentially leave the definition of\neligibility to national provisions and calls on the Commission to establish a hard core of provisions with a\nview to enhancing homogeneous application in the Member States;\n\n15. Notes that a large number of cooperation problems are still entirely or partly unsolved, in areas such\nas the integrated supervision of EAGGF operations and the capacity of paying agencies, customs\ncooperation, Community transit, fraud prevention and adaptation of applicant countries to Community\nstandards in terms of management and supervision;\n\nUrges Member States to devote more resources to the control of areas of expenditure for which they\n\n16. are responsible and to implement in full Article 280 of the Treaty;\n\nEncourages the Commission to continue its work and assures it of its critical support; to this end,\n17. urges the Commission to involve Parliament formally in an observer capacity in the work of SEM 2000 in\nrespect of partnership management;\n\nCooperation between audit bodies\n\n18. Issues an appeal to the European Court of Auditors and to the national audit bodies to step up their\nmutual cooperation in order gradually to establish systematic partnership on the basis of shared\nprogrammes and comparable auditing methods with the aim of agreeing on a common approach to\nsupervising the management of the Community budget;\n\nII. 1997 DISCHARGE\n\nOwn resources system\n\nSupports the Commission\u2019s efforts to ensure that national accounts are exhaustive, by taking full\n\n19. account of tax evasion and the underground economy;\n\n20. Believes that these efforts must be reflected in institutional and political responsibility and that the\nExecutive, which is the guarantor of the proper implementation of the budget, must take institutional and\npolitical responsibility therefor;\n\n21. Calls on the Commission therefore to arrange for the technical establishment of the exhaustiveness\nof the national accounts to be followed by a declaration, made on its own political responsibility,\nguaranteeing that those accounts are exhaustive and that the Executive stands surety for any dispute which\nmight arise in this regard;\n\n22. Expresses surprise at the fact that the Council, while understanding the analysis by the Court and\nthe Commission on the desirability of replacing the old European system of integrated economic accounts\nby the new one proposed in 1995, has failed to draw the logical conclusions and is intending to maintain\nthe status quo, without providing any explanation;\n\n23. Calls on the Commission in its entirety to do everything in its power to ensure that the new\ncomputerised transit information system (NCTIS) becomes operational as soon as possible; regrets the\ninexcusable delays which have already occurred; expects the Commission to inform Parliament of the\nreasons, if there are any further delays, and of the action taken by it;\n\n24. Notes that the problem resulting from the importation of New Zealand dairy products has not yet\nreached its conclusion, but emphasises that a practical solution must be found to put an end to a situation\nwhich may well inflame international relations and obstruct the operation of the market; therefore calls on\nthe Commission:\n\n(a) to support the efforts of the United Kingdom Government aimed at recovering the sums owed to the\n\nCommunity budget;\n\n(b) to assess the seriousness of the matter, and of the negligence, in respect of the four alleged cases of\n\nirregularities;\n\n(c) to ascertain, on the basis of these criteria, which of the above cases unquestionably necessitate a\n\npenalty within the meaning of the Customs Code, and in particular Article 239 thereof;\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/125\n\nTuesday 4 May 1999\n\n(d) to take account of the opinions of specialised international organisations, such as the World Trade\n\nOrganisation, without prejudging the possibility of an appeal against their decisions;\n\n(e) to ensure that the New Zealand Government assumes a monitoring role in the IMA-issuing system in\norder to avoid the conflict of interest arising from the fact that the New Zealand Dairy Board is\ncurrently both beneficiary and monitor of the arrangement;\n\n(f) to enact binding control rules for imports under reduced-rate customs quotas and, at the same time, to\n\nrevise the IMA1 customs certificate procedures which are currently in force;\n\n(g) to support the legitimate interests of all Community importers by enabling them, in accordance with\nthe rules of free world trade, to import products at a reduced rate under the same conditions as those\ngranted to exporters from countries benefiting from customs preferences;\n\nEAGGF\u2212Guarantee Section\n\n25. Notes that the Commission has complied, in respect of the BSE problem, with most of the\nrecommendations formulated by the European Parliament\u2019s temporary committee of inquiry, but requests\nit, as part of the clearance of accounts, to recover in full the amounts paid out in contravention of the\nRegulations in force, to report to Parliament explicitly on the state of recovery, and to continue its work on\nsetting up a comprehensive system for the identification and registration of bovine animals;\n\n26. Calls on the Commission once again:\n\n(a) to speed up implementation of an integrated system for the financial and budgetary management of\n\nthe EAGGF\u2212Guidance Section;\n\n(b) to ensure that risk analysis is applied to all customs inspections for the arrangements which affect the\n\nCommunity budget, including both exports and imports;\n\n(c) to speed up development of the new transit system;\n\n(d) to improve coordination between physical and a posteriori checks, as provided for by Council\nRegulation No 4045/89, and to step up laboratory analyses of agricultural products benefiting from\nexport refunds;\n\nNotes that as regards the clearance of accounts for the EAGGF\u2212Guarantee Section, for the years\n\n27. 1993 and 1994, the case concerning Fle\u00b4chard and the state of recovery need further clarification;\n\n28. Notes, in agreement with the Council, that the Court of Auditors\u2019 observations on durum wheat\nrefer to the text of the existing rules and have no implications in terms of implementation or irregularities\nand that, consequently, there is no need to draw conclusions from them as part of the discharge procedure;\nnotes that it would nevertheless be appropriate for the legislative and budgetary authorities to give thought\nto changes to make legislation more equitable;\n\nStructural policies\n\n29. Notes that the Court of Auditors, reviewing implementation of the Structural Funds, expresses\nseveral criticisms, supported by the Council, most of which relate to the need for better coordination\nbetween the legislation, estimates and implementation of the Structural Funds; emphasises in this\nconnection that:\n\n(a) the budgetary authority will need to budgetise in a realistic manner the amounts in the financial\nperspective and ensure that sufficient payment appropriations are entered to meet actual commit-\nments;\n\n(b) the Commission must do its utmost to ensure that the Member States keep it informed of\nimplementation operations up to and including final beneficiaries (including the setting-up of\ndatabases);\n\n(c) the legislative authority and the Commission will have to define more precisely the concept of\nadditionality and the detailed arrangements for application and penalties in the event of non-\ncompliance;\n\n(d) the Commission and the responsible authorities in the Member States must act at every level (entry of\nappropriations, implementation, better use of monitoring committees) in order to narrow the gap\nbetween legislation and implementation of structural measures;\n\n\fC 279/126\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n(e) revision of the Financial Regulation and reform of the Structural Funds should be such as to give legal\ncommitments, accounting commitments and payments a status accurately reflecting the actual\nimplementation of actions financed;\n\nExpects to receive specific proposals on this matter from the Commission and the SEM 2000\n\n30. authorities which it will deal with during its work on Agenda 2000;\n\nInternal policies\n\n31. Regrets that a grey area has emerged in the management of internal policies and observes that the\nmost striking examples in 1997 are to be found in the management of a scientific visitor and the Leonardo\nprogramme;\n\n32. Deplores the Commission\u2019s failure, despite several demands, to inform the European Parliament\nabout the management problems affecting the Leonardo programme, thus letting Parliament vote on\nLeonardo II on a false basis;\n\nNotes that the Commission has adopted certain of the measures recommended during the debate\n\n33. with the budgetary control authority, namely:\n\n\u2212 \n\n\u2212 \n\n\u2212 \n\nrevision of the status of visitors, which will in future preclude any distortions in recruitment;\n\ntermination of the contract with the TAO Agenor in respect of management of the Leonardo\nprogramme;\n\ntakeover of the management of the programme by the Commission, which must happen without delay\nand be accompanied by measures designed to ensure proper continuation of the programme;\n\nCalls on the Commission to act without delay to recover in full the money paid to the scientific\n\n34. visitor for his contracts with DG XII and the JRC;\n\n35. Takes the view that the irregularities and favouritism which characterised the Commission\u2019s\nmanagement are symptomatic of responsibilities situated both at political level and at the level of the\nadministration and supervisory authorities;\n\n36. Points out that the Commission has faced up to its institutional responsibilities; emphasises\nhowever that the latter are also attributable to the imperfections of the system, which must be rectified by\nmeasures relating to in-house and external staff;\n\nExternal policy areas\n\n(a) Palestine\n\n37. Is concerned that the Commission, although hampered by extraneous factors, has on occasion\nfailed to deliver and monitor its programmes effectively and notes that its actions have often been\ncharacterised by a lack of coordination, leading, inter alia, to erratic patterns of disbursement;\n\nRegrets that the Commission has embarked upon ambitious projects, such as the European Gaza\n38. Hospital, with insufficient attention to their feasibility and sustainability; resulting in an image not\ncommensurate with the economic contribution of the European Union;\n\nCalls on the Commission, within the context of its strategic priorities, to build upon people-\n\n39. to-people projects proven to be simple, visible and effective;\n\n40. Insists that the European Commission improve its programme preparation, implementation and\nevaluation by significantly strengthening coordination with the Palestinian Ministry of Planning and other\nresponsible authorities and by establishing a management information system to prevent major problems\nand delays;\n\n(b) South Africa\n\n41. Is concerned that the positive work undertaken by the Commission\u2019s delegation in South Africa,\nunder difficult circumstances, to implement Community development aid is undermined by the slowness\nand inflexibility of procedures imposed by the Commission in Brussels and is disturbed by the subsequent\ntarnishing of the image of the European Union;\n\n\f1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/127\n\nTuesday 4 May 1999\n\n42. Notes that problems have been repeatedly raised in a number of audit reports submitted by the\nCourt of Auditors, including the concentration of management powers in Brussels, lack of suitable staff in\nthe delegation and a general failure to manage and follow up projects in a timely and effective fashion;\n\nBelieves that the delegation in South Africa should be recognised as a key office and deserves\n\n43. special attention from the Commission;\n\n(c) PHARE and TACIS\n\n44. Believes that the situation exposed by the Commission\u2019s financial controller concerning the\nprocedures for the award of PHARE and TACIS contracts is detrimental to the Union\u2019s image in recipient\ncountries; calls on the Commission:\n\n(a) to fully comply with the Financial Regulation and therefore to award contracts by private treaty only\n\nin exceptional cases;\n\n(b) to bring in the ACPC for all contracts involving administrative support costs;\n\n(c) to propose better arrangements in the context of revision of the Financial Regulation to make sure that\nthere is also as much competition as possible when contracts are awarded to non-profit-making\ninstitutions or associations;\n\n(d) to ensure genuine price competition between tenderers;\n\n(e) to provide reasons for the inclusion or exclusion of each firm on the list of those which may be invited\n\nto submit tenders in the restricted procedure;\n\n(f) to ensure that the files relating to the award of contracts are complete so that the procedures\n\nthemselves may be reconstructed;\n\nCalls on the Court of Auditors to carry out an audit of the procedures for the awarding of contracts\n\n45. and of the contents of the PHARE and TACIS files;\n\n(d) Management of external aid\n\n46. Notes that the joint RELEX service has not tackled the most important problem facing beneficiaries\nof the PHARE and TACIS programmes concerning the long payment periods for participation in projects;\ncalls on the service to submit forthwith a proposal to modify the internal procedures in order to ensure\nprompt payment of beneficiaries by the Commission;\n\nBelieves it is essential to give the RELEX service a genuine added value, and calls on the\n\n47. Commission:\n\n(a) to make available, as soon as possible, posts to meet the nominal staffing level of this service;\n\n(b) to give the services responsible for external relations enough staff to perform their strategic task of\n\nsetting guidelines;\n\n(c) to provide a precise breakdown of tasks performed by the external relations services and RELEX;\n\n(d) to speed up the programme of simplifying and harmonising procedures and typical contracts which\n\nshould be reduced to the bare minimum;\n\n(e) to write off, in agreement with the partner countries, all dormant commitments which can no longer be\n\ncompleted satisfactorily;\n\n(f) to strive, in agreement with the legislative and budgetary authority, towards a genuine concentration\n\nof priority actions;\n\n(g) to end its current policy of demanding bank guarantees from NGOs;\n\n48. Calls on the new Commission to make the management of pre-accession aid more efficient by\nbringing under the same service implementation of the funds concerning enlargement, as provided for in\nParliament\u2019s resolution of 14 January 1999 (PHARE, ISPA and SAPARD programmes);\n\n\fC 279/128\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n49. Notes that, although the Commission has now forwarded to Parliament the internal audit reports on\nLeonardo, it has not forwarded the eleven audit reports on the handling of certain contracts under ECHO\nwhich the Committee on Budgetary Control requested in October 1998;\n\n(e) MED\n\nIs concerned that there is still a considerable gap between commitments and actual payments for\n50. external aid to developing countries and third countries in the Mediterranean region and that there is no\nsign of this trend reversing, despite the fact that the budgetary priorities have been set out in SEM 2000;\nis concerned that the gap between theory and practice in respect of external aid is undermining the EU\u2019s\ncredibility in this area;\n\n(f) Nuclear safety\n\n51. Believes that the delays and shortcomings in the Commission\u2019s activities in the field of nuclear\nsafety underline the inflexibility and inadequacy of the Commission\u2019s resources compared with the\nimportance of the task;\n\n52. Calls on the Institutions to ensure that there is in future a match between the resources and tasks\nentrusted to the Commission, and calls on the Commission no longer to accept any responsibilities without\nhaving the appropriate expertise and resources;\n\nEAC\n\n53. Deeply regrets the fact that after 16 years the Commission has still not implemented Regulation\n3245/81 on the European Association for Cooperation, despite the fact that this regulation is explicitly\nmentioned in the remarks in the budget; calls for maximum transparency in winding up the Association,\nsubject to Belgian national legislation and close scrutiny by the Court of Auditors and the Commission\u2019s\nfinancial controller;\n\nFraud \u2212 OLAF\n\n54. Welcomes the progress made in establishing OLAF and expects\n\n\u2212 \n\nthe Council to finalise the outcome of the negotiations before the end of May;\n\n\u2212 \n\nthe Commission to confer on OLAF all the powers which were conferred on UCLAF and\nresponsibility for all matters concerning unlawful activities, regardless of whether any financial\ndamage is involved;\n\nRepeats its call for a complete list to be submitted of instances of presumed fraud, corruption or\n\n55. other illegal acts committed by Commission officials;\n\nEIF\n\n56. Recalling that the issue of transparent public audit and control of the EIF has been a long-festering\nquestion which has been raised successively in each discharge decision since the creation of the Fund on\n14 June 1994, urges the Commission to seize the initiative and ensure rapid agreement between all parties\nto grant the Court of Auditors full access to the EIF, thereby enabling it to report to Parliament on the\nstrengths and weaknesses of EIF management of Community and own equity funds;\n\nDecentralised agencies\n\n57. Regrets that the new statutes for the second-generation agencies which have been agreed by the\nCommission and Parliament are being blocked by the Council, thereby preventing Parliament from\nexercising its proper control and discharge powers"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/633c756e-2b2e-4ee5-9499-568a3f607f4c", "title": "1999/451/ECSC: Commission Decision of 4 May 1999 on the granting by Spain of aid to the coal industry in 1999 (notified under document number C(1999) 1379) (Only the Spanish text is authentic) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "Spain,State aid,aid to industry,coal industry,control of State aid", "workIds": "celex:31999D0451,oj:JOL_1999_177_R_0027_012", "eurovoc_concepts": ["Spain", "State aid", "aid to industry", "coal industry", "control of State aid"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/633c756e-2b2e-4ee5-9499-568a3f607f4c", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "13. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 177/27\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 4 May 1999\n\non the granting by Spain of aid to the coal industry in 1999\n\n(notified under document number C(1999) 1379)\n\n(Only the Spanish text is authentic)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/451/ECSC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European Coal and\nSteel Community,\n\n(c) aid of ESP 13 079 million (EUR 78 606 373,13) to\ncover the technical costs of closing down mining\ninstallations as a result of the measures to modern-\nise, rationalise, restructure and reduce the activity of\nthe coal\n\nindustry. Having regard to Commission Decision No 3632/93/ECSC of\n28 December 1993 establishing Community rules for State aid\nto the coal industry (1), and in particular Articles 2(1) and 9\nthereof,\n\n(6)\n\nWhereas:\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\n(4)\n\n(5)\n\nI\n\nBy letters of 16 October 1998, 6 January 1999, 19\nJanuary 1999 and 16 April 1999, Spain notified the\nCommission, pursuant to Article 9(1) of Decision No\n3632/93/ECSC, of the financial support it intended to\nindustry in 1999. grant to the coal\n\nSpain also notified the Commission, by letter of 25\nSeptember 1998, of the production costs per under-\ntaking for 1997. By letter of 9 March 1999, Spain provided the informa-\ntion requested in the Commission\u2019s letter of 15 January\n1999 concerning its proposals for the implementation\nin 1999 of the 1999-2002 modernisation, rationalisa-\ntion, restructuring and activity-reduction plan for the\ncoal\n\nindustry. By letter of 16 April 1999 Spain notified the Commis-\nsion, pursuant to Article 9(2) of Decision No 3632/93/\nECSC, of the amount of aid actually paid to the coal\nindustry during the coal production year 1998. Pursuant to Decision No 3632/93/ECSC, the Commis-\nsion must rule on the following financial measures\nrelating to 1999:\n\n(a) aid of ESP 121 030 million (EUR 727 404 949,94)\nto cover operating losses by coal undertakings;\n\n(b) aid of ESP 44 141 million (EUR 265 292 753) to\ncover exceptional welfare aid paid to workers who\nlose their jobs as a result of the measures to modern-\nise, rationalise, restructure and reduce the activity of\nthe coal\n\nindustry;\n\nThe financial measures proposed by Spain for the coal\nindustry fall within the provisions of Article 1 of\nDecision No 3632/93/ECSC. The Commission must\ntherefore take a decision on such measures in accord-\nance with Article 9(4) of the Decision. The Commis-\nsion\u2019s assessment will depend on the compliance of the\nmeasures with the general criteria and objectives laid\ndown in Article 2 and the specific criteria established by\nArticles 3 and 4 of the Decision, and on their compati-\nbility with the proper\nthe common\nmarket. Additionally, in accordance with Article 9(6) of\nthe Decision,\nthe Commission when conducting its\nassessment must check whether the measures conform\nwith the modernisation,\nrestructuring\nand activity-reduction plan which the Commission\napproved in its Decision 98/637/ECSC (2)). functioning of\n\nrationalisation,\n\nII\n\n(7)\n\n(8)\n\n(9)\n\nBy Decision 98/637/ECSC the Commission gave an\nopinion as to the conformity of the 1998-2002 phase of\nthe plan notified by Spain for the modernisation, ratio-\nnalisation, restructuring and activity reduction of the\ncoal industry with the general and specific objectives of\nDecision No 3632/93/ECSC. The Commission has verified that the measures taken to\nmodernise, rationalise, restructure and reduce activity in\nthe coal industry during 1998, and those notified for\n1999, correspond to the plans which the Commission\nhad approved. Spain\u2019s coal production of 1 625 000 tonnes in 1998 is\n6,7 % lower than that shown in the plans for 1998 and\n6,2 % lower than that which obtained in 1997. The\nproduction figure notified by Spain for 1999 is\n16 300 000 tonnes, lower by 6,8 % and 3,3 % than that\nshown in the plans for 1998 and 1999 respectively. (1) OJ L 329, 30. 12. 1993, p. 12. (2) OJ L 303, 13. 11. 1998, p. 57. L 177/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 7. 1999\n\n(10)\n\nThe number of workers in the undertakings has fallen,\nfrom 22 840 at the end of 1997 to 18 498 at the end of\n1998. A further reduction of 1 320 workers is forecast\nfor 1999. (16)\n\nThroughout the period from 1999 to 2002 Spain will\ncontinue to monitor production cost trends at each of\nthe coal undertakings and, should the undertakings\nprove unable to achieve the trend downwards in produc-\ntion costs provided for in Article 3(2) of Decision No\n3632/93/ECSC, will propose the necessary corrective\nmeasures to the Commission. (11) During 1998 the definitive closure of mines with a\nproduction capacity of 1 103 000 tonnes was begun,\nand other mines with a total capacity of 700 000 tonnes\nhave already announced their closure in 1999. (12)\n\n(13)\n\n(14)\n\nThese reductions, which are larger than those initially\nenvisaged, are due to the inclusion in the closure plans,\nin conformity with Article 4 of Decision No 3632/93/\nECSC, of undertakings which were unable to meet the\nconditions which would entitle them to operating aid\nunder Article 3 of the Decision. By letter of 25 September 1998 Spain notified the\nCommission, as required by Commission Decision 98/\n637/ECSC, of\nthe undertakings\u2019 production costs in\nthe production\n1997. The Commission\u2019s analysis of\ncosts of the undertakings or production units in receipt\nof operating aid (Article 3 of Decision No 3632/93/\nECSC) revealed a mean reduction in the cost of produc-\ntion, at 1992 prices, from 109,2 ECU/tce in 1994 to\n81,02 ECU/tce in 1997. This mean reduction of 25,8 %\nbetween 1992 and 1997 breaks down into a reduction\nof more than 30 % for 30,3 % of production, between\n30 % and 20 % for 42,5 % of production, between 20 %\nand 10 % for 16,6 % of production and between 10 %\nand 0 % for 8,5 % of production. The remaining 2,1 %\nincreased their cost of production. The following undertakings or production units: Antra-\ncitas de Guill(cid:155)n S. A. , Antracitas de Rengos S. A. ,\nENCASUR (underground mines component only), Inver-\nsiones Terrales S. A. , Minas de Escucha S. A. , Ramiro\nGenuario y otras S. A. , Antracitas de Rodrigatos, S. A. ,\nwith a total annual production of 675 800 tonnes, have\nbeen included by Spain, according to its notification of\nin a closure plan with a deadline\n16 October 1998,\noccurring before the date of expiry of Decision No\n3632/93/ECSC. The Commission has checked that the\nconditions laid down in Article 3(2) of Decision No\n3632/93/ECSC cannot be achieved by these undertak-\nings, so they do indeed qualify for activity-reduction aid\nin accordance with Article 4 of the Decision. (17) One of the conditions laid down by the Commission in\nits Decision 98/637/ECSC on the conformity of\nthe\nSpanish coal\nindustry\u2019s modernisation, rationalisation,\nrestructuring and activity-reduction plan with the\ngeneral and specific objectives of Decision No 3632/93/\nECSC, is that Spain must ensure that, between 1 January\n1998 and the date of closure, no aid is granted to cover\nthe production costs of the mines formerly belonging to\nMinas de Lieres SA, which were put back into produc-\ntion by Hunosa. The Commission notes that for 1998\nand 1999 the mines in question experienced or are set\nto experience production losses valued respectively\nat\nand\nESP 169 000 000 (EUR 1 015 710,46). On the basis of\nthe information in the letter of 16 April 1999 from\nSpain, the Commission notes that the operating losses of\nthe old Minas de Lieres mines were not covered by aid\nduring 1998 and that no aid has been set aside for them\nfor 1999. These mines must close down definitively by\n31 December 1999. (EUR 1 161 756,40)\n\nESP 193 300 000\n\n(18)\n\nThe aid notified by Spain to cover operating losses in\nfor a reduction in production aid\n1999 provides\ncompared with 1998, at current currency values, of 4 %\nfor underground mines and 6 % for open-cast mines. The total amount of aid, i. e. aid for current production\nplus aid to cover exceptional restructuring costs, fell by\n8 %. These reductions will help to achieve the objective\nof degression of aid. The aid to cover the production\ncosts of the undertakings or production units, i. e. the aid\nunder Articles 3 and 4 of the Decision, is intended to\ncover all or part of the difference between the produc-\ntion costs and the selling price freely agreed between the\ncontracting parties\nthe conditions\nprevailing on the world market. in the light of\n\n(15)\n\nIf Spain finds that other undertakings are experiencing\ndifficulties in making further progress towards economic\nviability it will\nif so,\npropose activity-reduction measures as provided for in\nArticle 4 of Decision No 3632/93/ECSC. inform the Commission and,\n\n(19)\n\nThe reduction in the aid notified for 1999 compared\nwith 1998 is still more notable when the fall\nin the\nselling price of coal on the world market is taken into\nconsideration. 13. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 177/29\n\n(20)\n\n(21)\n\n(22)\n\n(23)\n\n(24)\n\n(25)\n\n(26)\n\n(27)\n\nIn accordance with Article 2(2) of Decision No 3632/\n93/ECSC, all the aid which Spain plans to grant to the\ncoal industry under the said Decision in 1999 has been\nentered in national, regional or local public budgets. Part\nof this aid to Hunosa could be channelled via SEPI\n(Sociedad Estatal de Participaciones Industriales). In view of the above, the measures notified by Spain for\n1999 are deemed to be in line with the modernisation,\nrationalisation, restructuring and activity-reduction plans\napproved by the Commission in its Decision 98/637/\nECSC, provided all\nthe conditions laid down in the\nDecision are complied with, particularly those relating to\nbetween\nnon-discrimination\npurchasers or between users of coal in the Community. producers,\n\nbetween\n\nIII\n\nThe aid of ESP 121 030 million (EUR 727 404 949,94)\nwhich Spain plans to grant the coal industry in 1999 is\nintended to compensate in full or in part for operating\nlosses suffered by coal undertakings. is intended to cover\n\nIt\nthe difference between the\nproduction costs and the selling price freely agreed\nbetween the contracting parties in the light of the condi-\ntions prevailing on the world market. The sum notified subdivides into operating aid of\nunder\nESP 54 544 million\nArticle 3 of Decision No 3632/93/ECSC, and activity-\nreduction\nmillion\nof\n(EUR 399 588 907,72) under Article 4 thereof. (EUR 327 816 042,22)\n\nESP 66 486\n\naid\n\naid\n\noperating\n\nThe\nESP 54 544 million\nof\n(EUR 327 816 042,22) is intended to cover the oper-\nating losses of 57 undertakings with a combined envis-\naged production of 13 335 million tonnes in 1999. The Commission notes, after verifying the production\ncosts of these undertakings, at 1992 prices, that the\ndownward trend of production costs observed in the\nperiod 1994-1997 will continue in 1999. The reduction\nenvisaged for 1999, compared with 1997, will be 7,2 %. In 1997 the mean production cost, at 1992 prices, of\nthe undertakings\nreceiving aid under Article 3 of\nDecision No 3632/93/ECSC is 81,02 ECU/tce, broken\ndown as follows:\n\n\u2014 10 % of production at costs between 42 and 57\n\nECU/tce;\n\n\u2014 10 % of production at costs between 59 and 62\n\nECU/tce;\n\n\u2014 10 % of production at costs between 63 and 71\n\nECU/tce;\n\n\u2014 10 % of production at costs between 72 and 81\n\nECU/tce;\n\n\u2014 10 % of production at costs between 82 and 85\n\nECU/tce;\n\n\u2014 10 % of production at costs between 86 and 87\n\nECU/tce;\n\n\u2014 10 % of production at costs between 88 and 90\n\nECU/tce;\n\n\u2014 10 % of production at costs between 91 and 92\n\nECU/tce;\n\n\u2014 10 % of production at costs between 93 and 95\n\nECU/tce;\n\n\u2014 10 % of production at costs between 96 and 129\n\nECU/tce. (28)\n\nSpain will notify the Commission, by no later than 30\nSeptember 1999, of the undertakings\u2019 production costs\nfor 1998, to enable the Commission to verify the down-\nward trend of these costs over the period 1994 to 1998. (29)\n\nThe mean selling price to the thermal power stations of\nthe 13 335 000 tonnes (8 476 700 tce) of production\nenvisaged in 1999 by the undertakings in receipt of\noperating aid is ESP 5 955/tonne (EUR 35,79/tonne). In\nthe light of the envisaged mean cost of this production\nin 1999, namely ESP 10 046/tonne (EUR 60,38/tonne),\nthe Commission notes that the aid notified corresponds\nto the difference between the cost of production and the\nselling price freely agreed between the contracting\nparties in the light of the conditions prevailing on the\nworld market. (30) Of\n\nof\n\naid\n\nthe\n\nlosses\n\nESP 66 486\n\nof Hunosa;\n\nmillion\n(EUR 399 588 907,72) to reduce activity, ESP 58 442\nmillion (EUR 351 243 494,04) is intended to cover the\noperating\nESP 5 147 million\n(EUR 30 934 093,01) the operating losses of Mina la\nthe\nCamocha; ESP 624 million (EUR 3 750 315,53)\noperating losses of the underground workings of Endesa;\nESP 533 million (EUR 3 203 394,52)\nthe operating\nlosses of the Encasur underground workings; ESP 1 115\nmillion\nlosses\nESP 271 million\nGuill(cid:155)n;\nof\n(EUR 1 628 742,80) the operating losses of Antracitas\nde Rengos; and ESP 354 million (EUR 2 127 582,85)\nthe operating losses of Minas de Escucha, with the\ncombined production of these undertakings totalling an\nenvisaged 3 million tonnes in 1999. (EUR 6 701 284,96)\nde\n\nAntracitas\n\noperating\n\nthe\n\n\f(32)\n\n(33)\n\n(34)\n\nL 177/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 7. 1999\n\n(31) Of\n\naid\n\nthe\n\nmillion\n(EUR 351 243 494,04) to Hunosa, ESP 39 555 million\n(EUR 237 730 337,89) will be granted via SEPI. ESP 58 442\n\nof\n\nThe mean selling price to the thermal power stations of\nthe 3 000 million tonnes (2 350 000 tce) of production\nenvisaged in 1999 by the undertakings in receipt of aid\nto reduce activity is ESP 5 350/tonne (EUR 3 215/\ntonne). In the light of the envisaged mean cost of this\nproduction\nESP 27 550/tonne\n(EUR 165,58/tonne), the Commission notes that that\nthe aid notified corresponds to the difference between\nthe cost of production and the selling price freely agreed\nbetween the contracting parties in the light of the condi-\ntions prevailing on the world market. namely\n\n1999,\n\nin\n\n(37)\n\n(38)\n\nnalisation, restructuring and activity-reduction plan for\nthe Spanish coal\n\nindustry. of\n\naid,\n\nthis\n\nESP 34 046 million\ntotalling\nPart\n(EUR 204 620 581,06), is to be granted to Hunosa to\ncover the costs for the workers who took early retire-\nment before 1 January 1999 and the 536 workers who\nwill retire in 1999. This part of the aid will be granted to\nHunosa via SEPI. remaining\n\nESP 10 095\n\nThe\nmillion\n(EUR 60 672 171,94) is intended to cover compensa-\ntion for the approximately 1 000 workers who will lose\ntheir jobs in 1999 in the other undertakings affected by\nmodernisation, rationalisation, restructuring and activity-\nreduction measures. The aid to cover the operating losses suffered by coal\nundertakings has been entered in the general State\nbudgets for 1999. It is 5 % lower than the aid authorised\nby the Commission for 1998. Spain sent notification of\nthe Spanish Council of Ministers\u2019 decision on the\ncompany-by-company allocation of\naid. This\ndecision has been published in Spain\u2019s Boletin Official\ndel Estado (1)). this\n\nThe inclusion of this measure in the modernisation,\nrationalisation, restructuring and activity-reduction plan\nnotified by Spain, and the reduction in the aid and\nquantities envisaged for 1999, are in line with the objec-\ntives of the first and second indents of Article 2(1) of\nDecision No 3632/93/ECSC, and in particular the objec-\ntive to solve the social and regional problems created by\ndevelopments in the coal\n\nindustry. (35)\n\nIn view of the above, and on the basis of the informa-\ntion provided by Spain,\nthis aid is compatible with\nArticles 3 and 4 of Decision No 3632/93/ECSC and with\nthe proper functioning of the common market. (39)\n\nThis aid, designed to cover exceptional costs that have\narisen or are due to arise from restructuring, has been\nentered in the general State budgets for 1999. (40)\n\n(41)\n\nThese financial measures relate to action made necessary\nby the modernisation, rationalisation and restructuring\nof the Spanish coal\nindustry and cannot therefore be\nconsidered to be related to current production (inherited\nliabilities). Pursuant to Article 5 of Decision No 3632/93/ECSC the\naid mentioned explicitly in the Annex to the Decision,\nnamely the\ncost of paying social-welfare benefits\nresulting from the pensioning-off of workers before they\nreach statutory retirement age and other exceptional\nexpenditure on workers who lose their jobs as a result of\nrestructuring and rationalisation, may be considered\ncompatible with the common market provided that the\namount paid does not exceed such costs. (42)\n\nIn view of the above and on the basis of the information\nprovided by Spain, this aid is compatible with Article 5\nof Decision No 3632/93/ECSC and with the proper\nfunctioning of the common market. IV\n\n(36)\n\nThe aid of ESP 44 141 million (EUR 265 292 753)\nwhich Spain is proposing to grant is intended to cover,\nwith the exception of the costs for the payment of\nsocial-welfare benefits borne by the State as a special\nthe Treaty,\ncontribution pursuant\ncompensation paid to workers in Spanish coal undertak-\nings who have lost their jobs or have had to or will have\nto take early retirement under the modernisation, ratio-\n\nto Article 56 of\n\n(1) BOE No 46, 23. 2. 1999, p. 7570. (43)\n\nThe aid of ESP 13 079 million (EUR 78 606 373,13)\nwhich Spain proposes to grant is intended to cover part\nof the loss of value of the fixed assets of coal undertak-\nings which have to close down totally or partially, and\nother exceptional costs to enable undertakings to cover\nthe costs that have arisen or are due to arise from the\nprogressive closures connected with the restructuring of\nthe coal\n\nindustry. V\n\n\f13. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 177/31\n\n(44)\n\n(45)\n\n(46)\n\n(47)\n\n(48)\n\n(49)\n\n(50)\n\n(51)\n\nof\n\naid,\n\nthis\n\nESP 2 754 million\ntotalling\nPart\n(EUR 16 551 873,35), will be granted to Hunosa via\nSEPI. Since Minas de Lieres S. A. received closure aid in\nSpain\u2019s 1991 to 1993 restructuring plan it is not there-\nfore entitled to receive any other aid to cover the costs\nof closure, which must be completed by no later than\n31 December 1999. The remaining sum,\ntotalling\nESP 10 325 million (EUR 62 054 499,78), will be\ngranted to the other undertakings that are restructuring\nor reducing their activity. The aid to cover exceptional costs arising or due to arise\nfrom restructuring has been entered in the general State\nbudgets for 1999. These financial measures relate to action made necessary\nby the modernisation, rationalisation and restructuring\nindustry and cannot therefore be\nof the Spanish coal\nconsidered to be related to current production (inherited\nliabilities). Pursuant to Article 5 of Decision No 3632/93/ECSC, the\naid mentioned explicitly in the Annex to the Decision,\nnamely exceptional intrinsic depreciation provided that\nit results from the restructuring of the industry (without\ntaking account of any revaluation which has occurred-\nsince 1 January 1986 and which exceeds the rate of\ninflation) and other additional work and residual costs\narising from closures of installations, can be considered\ncompatible with the common market provided that the\namount paid does not exceed such costs. Spain must ensure that the aid granted to undertakings\nto cover exceptional costs is in line with the categories\nof costs specified in the Annex to Decision No 3632/93/\nECSC. In view of the above, and on the basis of the informa-\ntion provided by Spain,\nthis aid is compatible with\nArticle 5 of Decision No 3632/93/ECSC and with the\nproper functioning of the common market. (52)\n\n(53)\n\n(54)\n\n(55)\n\nSpain undertakes to ensure that, within the framework\nof the provisions of Article 86 of the Treaty, the aid is\nlimited to that which is strictly necessary in the light of\nthe social and regional considerations which characterise\nthe decline of the Community\u2019s coal industry. The aid\nmay not give any economic advantage, whether directly\nor indirectly, to productions for which no aid is author-\nised or to other activities distinct from coal production. In accordance with the second indent of Article 3(1) and\nwith Article 9(2) and (3) of Decision No 3632/93/ECSC\nthe Commission must verify that the aid authorised for\ncurrent production responds exclusively to the objectives\nstated in Articles 3 and 4 of the Decision. Spain must\nnotify the Commission, by no later than 30 June 2000,\nof the amount of aid actually paid during 1999, and\ndeclare any corrections made to the amounts originally\nnotified. When submitting this annual statement of aid\npaid, Spain must also supply the Commission with all\nthe information necessary for verification of the criteria\nset out in the Articles in question. In approving the aid, the Commission has recognised\nthe need to soften, as far as possible, the social and\nregional impact of the restructuring of the coal industry,\ngiven the economic and social situation surrounding the\nmines affected. In view of the above, and on the basis of the informa-\nthe measures and the aid\ntion provided by Spain,\nindustry are deemed to be\nproposed for\ncompatible with the objectives of Decision No 3632/93/\nECSC and with the proper functioning of the common\nmarket. the coal\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nVI\n\nSpain is hereby authorised to pay the following aid in respect\nof 1999:\n\nThe aid granted by Spain to the coal\nindustry is\nrestricted to coal production destined to be used for\nelectricity production. Spain undertakes to ensure that\nthe coal sold to the industrial and domestic sectors is\nsold at prices (exempt from compensation) that cover\nthe costs of production. Spain must ensure that\nthe aid granted to current\nproduction under this Decision does not give rise to any\ndiscrimination\nbetween\npurchasers or between users on the Community coal\nmarket. producers,\n\nbetween\n\ncoal\n\n(a) operating\n\naid\n\nmillion\n(EUR 327 816 042,22) under Article 3 of Decision No\n3632/93/ECSC;\n\nESP 54 544\n\nof\n\n(b) aid for the reduction of activity of ESP 66 486 million\n(EUR 399 588 971,72) under Article 4 of Decision No\n3632/93/ECSC;\n\n(c) aid of ESP 44 141 million (EUR 265 292 753), under\nArticle 5 of Decision No 3632/93/ECSC, to cover excep-\ntional welfare aid for workers who lose their jobs as a\nresult of the measures to modernise, rationalise, restructure\nand reduce the activity of the Spanish coal\n\nindustry;\n\n\fL 177/32\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 7. 1999\n\n(d) aid of ESP 13 079 million (EUR 78 606 373,13), under\nArticle 5 of Decision No 3632/93/ECSC,\nto cover the\nexceptional technical costs of closing down mining installa-\ntions as a result of the measures to modernise, rationalise,\nrestructure and reduce the activity of the Spanish coal\nindustry. Article 2\n\nIn accordance with Article 86 of the ECSC Treaty, Spain shall\nadopt all appropriate measures, whether general or particular,\nto ensure fulfilment of\nthe obligations resulting from this\nDecision. It shall ensure that the aid authorised is used for the\npurposes intended and that any unspent, overestimated or\nincorrectly used aid for any item covered by this Decision is\nrepaid to it. Article 3\n\nSpain shall notify the Commission, by 30 June 2000 at the\nlatest, of the amount of aid actually paid in respect of 1999. Article 4\n\nThis Decision is addressed to the Kingdom of Spain. Done at Brussels, 4 May 1999. For the Commission\n\nChristos PAPOUTSIS\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/15267e49-a09b-4ba0-8ba0-84c10f81e2d9", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Directive relating to certain sugars intended for human consumption (COM(95)0722 C4-0402/ 96 96/0113 (CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "foodstuff,human nutrition,public health,sugar", "workIds": "celex:51997AP0401", "eurovoc_concepts": ["foodstuff", "human nutrition", "public health", "sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/15267e49-a09b-4ba0-8ba0-84c10f81e2d9", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "C 279/90\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n1. 10. 1999\n\nTuesday 4 May 1999\n\n15. Calls on the Commission to develop gender-awareness courses and ensure that they are attended by\ndecision-makers, to draw up gender-specific statistics in all the relevant areas, to develop an equality index\nand, in its annual report on equal opportunities for 1999, to give a breakdown of the appropriations\ndevoted to projects to benefit women in the programmes referred to as a percentage of the various total\namounts of appropriations and to indicate what progress has been made in the establishment of equal\nopportunities;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Council and the Commission and to the\n\n16. governments and parliaments of the Member States. 26. Sugars and other products for human consumption *\n\nA4-0401/97\n\nI. Proposal for a Council Directive relating to certain sugars intended for human consumption\n(COM(95)0722 \u2212 C4-0402/96 \u2212 96/0113(CNS))\n\nThe proposal was approved with the amendments adopted at the sitting of 14 January 1998 (1) and the\nfollowing amendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Compromise amendment 74) *\n\nRecital 4a (new)\n\nWhereas the Commission intends to propose, as quickly as\npossible, and at all events before 1 July 2000, the inclusion\nin Directive 80/232/EEC (1) of a range of nominal weights of\nthe products covered by this Directive;\n\n(1) OJ L 51, 25. 2. 1980, p. 1. * Amendments 1, 4, 7 and 8 fall\n\n(1) OJ C 34, 2. 2. 1998, p. 84. (*) OJ C 231, 9. 8. 1996, p. 6. Legislative resolution embodying Parliament\u2019s opinion on the proposal for a Council Directive\nrelating to certain sugars intended for human consumption (COM(95)0722 \u2212 C4-0402/96 \u2212 96/0113\n(CNS))\n\n(Consultation procedure)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the Commission proposal to the Council, COM(95)0722 \u2212 96/0113 (CNS) (1),\n\n\u2212 having been consulted by the Council pursuant to Article 43 (now Article 37) of the EC Treaty\n\n(C4-0402/96),\n\n(1) OJ C 231, 9. 8. 1996, p. 6"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c7d7d0d8-daea-436e-a2c6-49f73f8568a7", "title": "1999/598/EC: Commission Decision of 4 May 1999 on the state aid which Portugal is planning to grant to Companhia de T\u00eaxteis Sint\u00e9ticos, SA (Cotesi) (notified under document number C(1999) 1268) (Only the Portuguese version is authentic) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "Portugal,State aid,application of EU law,company modernisation,control of State aid,textile industry", "workIds": "celex:31999D0598,oj:JOL_1999_230_R_0009_004", "eurovoc_concepts": ["Portugal", "State aid", "application of EU law", "company modernisation", "control of State aid", "textile industry"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/c7d7d0d8-daea-436e-a2c6-49f73f8568a7", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 230/9\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 4 May 1999\n\non the state aid which Portugal is planning to grant to Companhia de T\u00eaxteis Sint\u00e9ticos, SA\n(Cotesi)\n\n(notified under document number C(1999) 1268)\n\n(Only the Portuguese version is authentic)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/598/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\n(4)\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in particular the first subparagraph of Article\n88(2) thereof,\n\nHaving regard to the Agreement on the European Economic\nArea, and in particular Article 62(1)(a) thereof,\n\nHaving regard to the Code on aid to the synthetic fibres\nindustry (1),\n\nHaving called on interested parties to submit their comments\npursuant to those provisions (2) and having regard to those\ncomments,\n\nWhereas:\n\nI. PROCEDURE\n\n(1)\n\n(2)\n\n(3)\n\nBy letter dated 19 March 1998, the Portuguese author-\nities notified the Commission of a proposal to grant aid\nin favour of Companhia de T\u00eaxteis Sint\u00e9ticos, SA (here-\ninafter \u2018Cotesi\u2019), a manufacturer of rope and nets located\nin Grij\u00f3 (Carvalhos). The proposed aid falls within the\nscope of the control measures under the Code on aid to\nthe synthetic fibres industry. Following a preliminary analysis, the Commission regis-\ntered the case under number N 196/98 and requested\nadditional information by letters dated 17 April and 1\nJuly 1998. The Portuguese authorities replied to the first\nletter by letter dated 2 June and to the second by letter\ndated 12 August 1998. By letter dated 29 October 1998,\nthe Commission\ninformed the Portuguese Government of its decision to\ninitiate the procedure laid down in Article 88(2) of the\nEC Treaty in respect of the above aid. The Commission\ndecision to initiate the procedure was published in the\nthe European Communities (3). The\nOfficial\nCommission called on interested parties to submit their\ncomments. Journal of\n\n(1) OJ C 94, 30. 3. 1996, p. 11. (2) OJ C 405, 24. 12. 1998. (3) See footnote 2. in December 1998 and January 1999. The Commission received comments from interested\nparties\nIt\nforwarded them to the Portuguese authorities, who were\ngiven the opportunity to react; their comments were\nreceived by letter dated 11 March 1999, registered by\nDG IV on 15 March. II. THE PROPOSED AID\n\nsupport\n\namounts\n\nThe eligible costs for the project total EUR 10 006 095\nand the proposed financial\nto\nEUR 2 883 864 (including Community co-financing). Of the latter amount, EUR 318 446 is an outright grant\nwhile EUR 2 565 418 is in the form of a subsidy repay-\nable at zero interest over a period of five years, with a\ngrace period of 18 months. The Commission calculates\nthat the total amount of aid (including the grant equival-\nent of the repayable subsidy)\nis some EUR 899 696,\nwith an aid intensity of around 9 % (gross). The proposed aid will be granted under the specific\nprogramme for modernising the Portuguese textile and\nclothing industry (IMIT), as provided for in Council\nRegulation (EC) No 852/95 (4), which stipulated that the\nprogramme would be jointly financed by the Member\nState and the Community and executed in conformity\nwith the Structural Funds regulations. III. THE PROJECT\n\nThe Portuguese authorities stated that the project related\nthe company's production\nto the modernisation of\nprocess, with a view to replacing the tooling, improving\nthe storage areas, altering the layout and strengthening\nthe supply chain. The objective pursued is not\nto\nincrease the production capacity but rather to achieve\nhigher efficiency and reduce costs. The project would\nresult\nin the dismantling of a number of extrusion\nmachines and the acquisition of a new extrusion line. The Portuguese authorities stated that Cotesi employs\n1 524 persons, that its turnover in the year preceding\nthe launch of the project was some ECU 46 million and\nthat it had total assets of around ECU 47 million. (5)\n\n(6)\n\n(7)\n\n(8)\n\n(4) OJ L 86, 20. 4. 1995, p. 50. L 230/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\n(9)\n\nThey also stated that the company's extrusion capacity\nfor polypropylene (PP) yarn would diminish as a result\nof the project, while the production capacity for fibres\nnot covered by the Code on aid to the synthetic fibres\nindustry, such as polyethylene (PE), would increase. More specifically, Cotesi would increase the production\ncapacity for high-density polyethylene and would start\nmanufacturing polysteel, a fibre made of 70 % PP and\n30 % PE. (10) According to the information transmitted by the Portu-\nguese authorities by letter of 2 June 1998, the produc-\ntion capacity for PP fell by 2,89 %, from 20 556 tonnes\nto\nper year (prior to the beginning of\n19 962 tonnes per year (after the completion of the\nproject). The Portuguese authorities also pointed out in\ntheir letter dated 12 August 1998 that this capacity\nreduction took place in the context of a general\ntendency for the company to cut capacity since 1992. Cotesi had already reduced installed capacity by 2,1 %\nbetween 1992 and 1995 and is forecasting a further 2 %\ncapacity cut in the years 1999-2001. the project)\n\nIV. GROUNDS FOR INITIATING THE PROCEDURE\n\n(11)\n\nThe Commission was obliged to open the Article 88(2)\nprocedure since it was not satisfied that, as required by\nthe Code on aid to the synthetic fibres industry, the aid\nresulted in a significant\nreduction in the relevant\ncapacity. V. COMMENTS FROM INTERESTED PARTIES\n\n(12)\n\nThe Commission received comments from the Inter-\nnational Rayon and Synthetic Fibres Committee (IRSFC). These comments did not concern the extent to which\nthe aid might or might not lead to a distortion of\ncompetition in the polypropylene fibres sector, but\nrather the criteria by which the Commission assesses the\n\u2018significance\u2019 of a capacity reduction. As explained\ninformation transmitted by the\nbelow, the additional\nPortuguese authorities renders it unnecessary for the\nCommission to take a definitive view in this case as to\nwhether a 2,89 % capacity reduction may be considered\nsignificant. (13)\n\nThe Commission also received comments from Ficcorfil\n(Syndicat des producteurs fran\u00e7ais de ficelles, cordages et\nfilets) and from three French companies that manufac-\nture net and rope. These interested parties oppose the\ngranting of the aid, arguing:\n\n\u2014 that there is a fierce competition in the products\n\nconcerned in what is a shrinking market,\n\n\u2014 that the acquisition of a new extrusion line would\nmake it possible to manufacture products such as\nfishing nets or synthetic cords for agricultural use,\nfor which there is excess capacity in Europe; one of\nthe consequences of excess capacity is pressure on\nprices and manufacturers' margins,\n\n\u2014 that\n\nthe\n\nlabour\n\ncheaper\n\nas\ncompared with France already constitute a competit-\nive advantage which should not be further increased\nthrough subsidies,\n\nin Portugal\n\ncosts\n\n\u2014 that the scrapping of capacity is difficult to establish\n\nin practice,\n\n\u2014 and,\n\nin some cases, that they have never received\nsubsidies whereas investments by Portuguese produ-\ncers have been subsidised to a large extent. VI. COMMENTS FROM THE PORTUGUESE AUTHOR-\n\nITIES\n\n(14)\n\nBy letter dated 26 January 1999, the Portuguese author-\nities submitted their comments. The main points were as\nfollows:\n\n\u2014 the information transmitted to the Commission prior\nto the opening of the procedure and concerning the\ninstalled extrusion capacities for the fibres covered\nby the Code was inaccurate. More specifically, the\n90 % (PP)/10 % (PE) capacity ratio, which was correct\nin the three years preceding the project, should not\nhave been taken as the basis for evaluating the\nchange in capacity during the project period,\n\n\u2014 during that period, Cotesi increased the capacity to\nproduce high-density polyethylene (HDPE), to the\ndetriment of PP. HDPE can be used in agriculture,\nwith better resistance to UV rays and pesticides than\nPP. It is also more environmentally friendly and has a\nlonger life than PP. The investment also resulted in\nthe installation of a machine to extrude polysteel, a\nhybrid fibre made of 70 % PP and 30 % PE. On\naccount of its strength and high resistance to abra-\nsion, polysteel is increasingly used for fishing and for\nmooring large ships,\n\n\u2014 the Portuguese legislation on working time (Law\n21/96 of 23 July, which came into force on 1\nDecember 1996) was the cause of an estimated 8 %\nreduction in viable capacity since, as a consequence\nof that legislation, the working week was reduced\nfrom 44 hours per week in 1995 (pre-project) to 40\nin 1999 (post-project). The number of working days\nin a year also fell from 270 in 1995 to 248 in 1999,\n\n\u2014 from 1993 to 1998, 13 extrusion lines for PP were\nscrapped, while only three new lines were installed\n(one for PP, one for PE and one for polysteel),\n\n\f31. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 230/11\n\n\u2014 the tables attached to the letter, which include details\nof the capacity of all of Cotesi's extrusion machines\nfrom 1993 to 1999, show that the 90 % (PP)/10 %\n(PE) ratio which existed in 1995 (pre-project) had\nbecome 79,5 % (PP)/20,5 % (PE)\nin 1999 (post-\nproject),\n\n\u2014 the actual installed capacity for the extrusion of PP\n(including the 70 % PP capacity of the new machine\nproducing polysteel) diminished from 20 936 tonnes\nin 1995 to 16 800 tonnes in 1999, a 19,7 % reduc-\ntion. (15)\n\nthe production of\n\nBy letter dated 11 March 1999, the Portuguese authorit-\nies responded to the comments from third parties. They\nstressed that the latter had been based on inaccurate\ninformation with regard to the capacity reduction. In\naddition,\nfishing nets would not\nincrease as a result of the project; these were in any case\nnot covered by the Code. Nor did the project envisage\ninvestment in the production of agricultural fibres. The\nstressed that physical proof\nPortuguese authorities\nexisted of the reduction in capacity. They agreed that\nincreases in production could exacerbate the oversupply\nsituation in the sector and thus gave special attention to\nprojects which would result in a reduction in capacity. it was important to ensure that Portuguese\nHowever,\ncompanies\ninvested in modern equipment. While\nPortugal had certain advantages, e. g. relatively cheap\nlabour, it also had disadvantages such as a lack of raw\nmaterials and not enough producers of equipment,\nwhich had to be imported from other EU countries that\nthus benefited from investments by Portuguese compan-\nies. The Portuguese authorities concluded that\nthe\nproposed aid satisfied the conditions laid down in the\nCode. VII. ASSESSMENT OF THE AID PLAN\n\n(16) Article 87(1) of the EC Treaty lays down the principle\nthat, except where otherwise provided, aid which\ndistorts or threatens to distort competition by favouring\ncertain undertakings or the production of certain goods\nis, in so far as it affects trade between Member States,\nincompatible with the\ncommon market. Similarly,\nArticle 61(1) of the EEA Agreement states that, except\nwhere otherwise provided, such aid is incompatible with\nthe functioning of the EEA Agreement. (17)\n\nThe plan to grant aid to Cotesi undoubtedly constitutes\naid within the meaning of the Articles mentioned above\nas it would allow the company to carry out the invest-\nment in question without having to bear the full cost. intra-EEA trade in the products\nThere is significant\n\nconcerned by the investment and placed on the market\nby the company (CN codes 5607 49 90, 6305 32 81,\n5608 11 91 and 6002 43 31);\ninvolved\namounted to about 30 000 tonnes in 1997. Accord-\ningly,\nit can be said that the proposed aid would be\nlikely to distort competition and affect trade within the\nmeaning of Article 87(1) of the EC Treaty and Article\n61(1) of the EEA Agreement. trade\n\nthe\n\n(18)\n\n(19)\n\n(20)\n\nThe exception provided in Article 87(3)(a) of the EC\nTreaty and Article 61(3)(a) of the EEA Agreement relates\nto aid to promote the economic development of areas\nwhere the standard of living is abnormally low or where\nthere is serious underemployment. By enabling the\ncompany to carry out the investment in question, the\nproposed aid would promote the economic develop-\nment of Carvalhos, an Objective 1 area. However, the\nthe aid on the synthetic fibres sector are\neffects of\nsubject to control, even for the most underdeveloped\nareas of the Community. Since 1977 the conditions under which aid may be\ngranted to synthetic fibres producers by way of support\nfor such activities have been prescribed in a code whose\nterms and scope have been revised from time to time,\nmost recently in 1996 (5). the notification of any\nThe current Code requires\nproposal to grant aid, in whatever form, irrespective of\nwhether the Commission has authorised the scheme\nconcerned, (except where the aid would satisfy the de\nminimis criterion) to synthetic fibres producers by way of\nsupport for any of the following activities:\n\n\u2014 extrusion/texturisation of all generic types of fibre\nand yarn based on polyester, polyamide, acrylic or\npolypropylene,\n\nirrespective of their end-uses, or\n\n\u2014 polymerisation (including polycondensation), where\nit is integrated with extrusion in terms of the ma-\nchinery used, or\n\n\u2014 any ancillary process linked to the contemporaneous\ninstallation of extrusion/texturisation capacity by the\nprospective beneficiary or by another company in\nthe group to which it belongs and which,\nin the\nspecific business activity concerned, is normally inte-\ngrated with such capacity in terms of the machinery\nused. (21)\n\nIn the present case, the proposed aid would be granted\nto a large extent\nthe production of\nin support of\nsynthetic fibres which fall within the scope of the Code,\nnamely the installation of new capacity for the extrusion\nof polypropylene filament yarn. The extrusion of poly-\nethylene, on the other hand, falls outside the scope of\nthe Code. (5) See footnote 1. L 230/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n31. 8. 1999\n\n(25)\n\nTaking into account the new information provided by\nthe Portuguese authorities in the course of the procedure\nwith regard to the capacity reduction resulting from the\nproject, which superseded the information provided\nduring the Commission's preliminary investigation and\non which the comments of third parties were based, the\nCommission can accept that the actual 19,7 % capacity\nreduction is significant within the meaning of the Code\non aid to the synthetic fibres industry. Moreover, the\nplanned aid intensity of approximately 9 % (gross)\nis\nwell below 50 % of the ceiling of 75 % (gross) allowed\nunder the PEDIP II programme,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\nThe state aid which the Portuguese Republic plans to grant to\nCompanhia de T\u00eaxteis Sint\u00e9ticos, SA (Cotesi) in the form of an\noutright\nof\nEUR 318 446\nEUR 2 565 418 repayable at zero interest over a period of five\nyears with a grace period of 18 months is compatible with the\ncommon market. subsidy\n\ngrant\n\nand\n\nof\n\na\n\nThis Decision is addressed to the Portuguese Republic. Article 2\n\nDone at Brussels, 4 May 1999. For the Commission\n\nKarel VAN MIERT\n\nMember of the Commission\n\n(22)\n\n(23)\n\naid\n\nThe Commission regrets that the Portuguese authorities\ndid not notify the project sooner, bearing in mind that\nthe company applied for the aid in 1996, the year in\nwhich the project started. Nevertheless, it notes that the\nproposed\nIMIT specific\nconforms with the\nprogramme, which the Commission authorised on 5\nOctober 1995 and which is carried out within the\nframework of\nthe PEDIP II programme, which the\nCommission authorised as being compatible with the\ncommon market by virtue of Article 87(3)(a) of the EC\nTreaty (6). The Code sets out in detail the criteria to be applied\nwhen the Commission scrutinises proposals coming\nwithin the scope of control. It states among other things\nthat, in assessing the compatibility of the proposed aid,\nthe fundamental consideration is the effect of that aid on\nthe markets for\nthe relevant products, namely the\nfibre/yarn whose production would be supported by the\nIn all cases and irrespective of the state of the\naid. market for the relevant product and the effect of the aid\non that market,\nit provides for the limitation of the\nintensity of aid. Investment aid will be authorised for\ncompanies which are not SMEs, at up to 50 % of the\napplicable aid ceiling, only on condition that either the\naid would result in a significant reduction in the relevant\ncapacity or the market was characterized by a structural\nshortage of supply and the aid would not result in a\nsignificant increase in the relevant capacity. (24) Given that the market does not appear to be character-\nised by a structural shortage of supply, the Commission\nmust be satisfied that the aided project results in a\nsignificant reduction in the relevant capacity, which is\nthe extrusion capacity for polypropylene filament yarn. (6) By letter SG(94) D/5991 dated 2 May 1994"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8b78d5c1-33d5-4b9e-9833-32c2d8ffe17c", "title": "COMMISSION REGULATION (EC) No 937/1999 of 4 May 1999 amending Regulation (EC) No 561/1999 on the opening of a standing invitation to tender for the sale of olive oil held by the Spanish intervention agency", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "Spain,award of contract,intervention agency,invitation to tender,olive oil,sale", "workIds": "celex:31999R0937,oj:JOL_1999_117_R_0017_005", "eurovoc_concepts": ["Spain", "award of contract", "intervention agency", "invitation to tender", "olive oil", "sale"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8b78d5c1-33d5-4b9e-9833-32c2d8ffe17c", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "5. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 117/17\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 937/1999\n\nof 4 May 1999\n\namending Regulation (EC) No 561/1999 on the opening of a standing invitation\nto tender for the sale of olive oil held by the Spanish intervention agency\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1638/98 of\n20 July 1998 amending Regulation No 136/66/EEC on\nthe\nthe establishment of a common organisation of\nmarket in oils and fats (1), and in particular Article 3(1)\nthereof,\n\n(1) Whereas Commission Regulation (EC) No 561/\n1999 of 15 March 1999 on the opening of a\nstanding invitation to tender for the sale of olive oil\nSpanish intervention agency (2)\nheld by\nprovides for the sale of some 75 000 tonnes of olive\noil between April and July 1999; whereas, because\nof the current movements in the prices of virgin\nolive oils not directly edible, the selling pace laid\ndown in the Regulation should be speeded up;\n\nthe\n\n(2) Whereas the measures provided for in this Regula-\ntion are in accordance with the opinion of the\nManagement Committee for Oils and Fats,\n\n\u2018Five invitations shall be opened for these quantities. Any quantities left unsold at the end of one invitation\nshall be added to the quantities laid down for the next\ninvitation. The quantities shall be approximately:\n\n(cid:190) one-fifth for each of the first two invitations,\n(cid:190) three-fifths for the third invitation,\n(cid:190) if necessary, any quantities still left unsold for the\n\nfourth and fifth invitations. '\n\nArticle 2\n\nThe amendments to the invitations to tender referred to\nin Article 2 of Regulation (EC) No 561/1999 shall be\npublished on 20 May 1999. The lots of oil put up for sale and their present storage\nlocation shall be displayed by FEGA, calle Beneficencia,\n8, E-28004 Madrid. A copy of the amendment to the invitation to tender\nreferred to above shall be sent forthwith to the Commis-\nsion. HAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe second subparagraph of Article 1(1) of Regulation\n(EC) No 561/1999 is hereby replaced by the following:\n\nArticle 3\n\nThis Regulation shall enter into force on the third day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 4 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 210, 28. 7. 1998, p. 32. (2) OJ L 69, 16. 3. 1999, p. 13"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e20e092e-fb2d-4cbe-ada5-c68989d08207", "title": "Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Regulation (EC) establishing a list of types of behaviour which seriously infringe the rules of the common fisheries policy (COM(99)0070 C4-0139/ 99 99/0050(CNS))(Consultation procedure)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Fisheries,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "common fisheries policy,conservation of fish stocks,fishing controls,fishing licence,fishing rights,infringement of EU law,passport", "workIds": "celex:51999AP0192", "eurovoc_concepts": ["common fisheries policy", "conservation of fish stocks", "fishing controls", "fishing licence", "fishing rights", "infringement of EU law", "passport"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e20e092e-fb2d-4cbe-ada5-c68989d08207", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/67\n\nTuesday 4 May 1999\n\n17. List of types of behaviour infringing the CFP * (procedure without debate)\n\nA4-0192/99\n\nProposal for a Council Regulation (EC) establishing a list of types of behaviour which seriously\ninfringe the rules of the common fisheries policy (COM(99)0070 \u2212 C4-0139/99 \u2212 99/0050(CNS))\n\nThe proposal was approved with the following amendments:\n\nTEXT PROPOSED\nBY THE COMMISSION (*)\n\nAMENDMENTS\nBY PARLIAMENT\n\n(Amendment 1)\n\nArticle 2(2)\n\n2. The Commission shall make the information it receives\npursuant to paragraph 1 available to the Member States, the\nEuropean Parliament and the Advisory Committee of Fisher-\nies. 2. The Commission shall make the information it receives\npursuant to paragraph 1 available to the Member States, the\nEuropean Parliament and the Advisory Committee of Fisher-\nies, on an annual basis and at the latest before 30 June of\nthe year following the collection of the data. (Amendment 2)\n\nArticle 2a (new)\n\nArticle 2a\n\nIn accordance with the procedure laid down in Article 37 of\nthe Treaty and before 30 June 2000, the Council shall shall\ndraw up a list of the penalties which the infringements of\nthe Community rules referred to in Article 1 and which are\nlisted in the Annex hereto attract in the different Member\nStates and shall adopt follow-up action, in particular with a\nview to arriving at comparable penalties for comparable\ninfringements throughout the Community. (Amendment 3)\n\nAnnex (E), indent\n\n\u2212 Landing, placing on sale and transporting fishery products\nnot meeting the marketing standards in force and in\nparticular those concerning minimum sizes. \u2212 Illegal landing of fish;\n\u2212 Placing on sale and transporting fishery products illegally\ncaught or landed or not meeting the marketing standards\nin force and in particular those concerning minimum sizes. (*) OJ C 105, 15. 4. 1999, p. 3"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2b3c2b96-20da-4e2e-a17c-118b4637ff15", "title": "COMMISSION REGULATION (EC) No 934/1999 of 4 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,pip fruit", "workIds": "celex:31999R0934,oj:JOL_1999_117_R_0005_002", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/2b3c2b96-20da-4e2e-a17c-118b4637ff15", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "5. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 117/5\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 934/1999\n\nof 4 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 5 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 4 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 117/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 4 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n999\n052\n628\n999\n052\n999\n052\n204\n212\n600\n624\n999\n388\n400\n508\n512\n528\n720\n804\n999\n\n77,5\n77,5\n71,1\n130,4\n100,7\n51,8\n51,8\n32,6\n40,0\n63,8\n53,1\n54,2\n48,7\n94,5\n68,2\n70,1\n65,1\n67,6\n82,3\n103,3\n78,7\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3c137671-f76e-4c2d-8bdc-7e3c02d0eb35", "title": "Resolution on multilateral commercial relations: the European Union and the developing partner countries of the European Union", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_other_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Foreign Affairs,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "North-South trade,developing countries,motherhood,multilateral relations,trade relations", "workIds": "celex:51999IP0221", "eurovoc_concepts": ["North-South trade", "developing countries", "motherhood", "multilateral relations", "trade relations"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/3c137671-f76e-4c2d-8bdc-7e3c02d0eb35", "lang": "eng", "formats": ["print"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ef5bd947-578d-4a8e-a95d-e428478ec915", "title": "COMMISSION REGULATION (EC) No 940/1999 of 4 May 1999 suspending the preferential customs duties and re-establishing the Common Customs Tariff duty on imports of uniflorous (bloom) carnations originating in Israel", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "CCT duties,Israel,floriculture,import,suspension of customs duties,tariff preference", "workIds": "celex:31999R0940,oj:JOL_1999_117_R_0022_008", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "Israel", "floriculture", "import", "suspension of customs duties", "tariff preference"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ef5bd947-578d-4a8e-a95d-e428478ec915", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 117/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 940/1999\n\nof 4 May 1999\n\nsuspending the preferential customs duties and re-establishing the Common\nCustoms Tariff duty on imports of uniflorous (bloom) carnations originating in\nIsrael\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\ndown the detailed rules for the application of the arrange-\nments;\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 4088/87\nof 21 December 1987 fixing conditions for the applica-\ntion of preferential customs duties on imports of certain\nflowers originating in Cyprus, Israel, Jordan and Morocco\nand the West Bank and the Gaza Strip (1), as last amended\nby Regulation (EC) No 1300/97 (2), and in particular\nArticle 5(2)(b) thereof,\n\nWhereas Regulation (EEC) No 4088/87 lays down the\nconditions for applying a preferential duty on large-flow-\nered roses, small-flowered roses, uniflorous (bloom) carna-\ntions and multiflorous (spray) carnations within the limit\nof tariff quotas opened annually for imports into the\nCommunity of fresh cut flowers;\n\nWhereas Council Regulation (EC) No 1981/94 (3), as last\namended by Commission Regulation (EC) No 650/98 (4),\nopens and provides for the administration of Community\ntariff quotas for cut flowers and flower buds, fresh, origin-\nating in Cyprus, Egypt, Israel, Malta, Morocco and the\nWest Bank and the Gaza Strip;\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 938/1999 (5)\nfixes the Community producer and import prices for\ncarnations and roses for the application of the import\narrangements;\n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 700/88 (6), as\nlays\nlast amended by Regulation (EC) No 2062/97 (7),\n\n(1) OJ L 382, 31. 12. 1987, p. 22. (2) OJ L 177, 5. 7. 1997, p. 1. (3) OJ L 199, 2. 8. 1994, p. 1. (4) OJ L 88, 24. 3. 1998, p. 8. (5) See page 18 of this Official Journal. (6) OJ L 72, 18. 3. 1988, p. 16. (7) OJ L 289, 22. 10. 1997, p. 1. Whereas, on the basis of prices recorded pursuant to\nRegulations (EEC) No 4088/87 and (EEC) No 700/88, it\nmust be concluded that\nthe conditions laid down in\nArticle 2(2) of Regulation (EEC) No 4088/87 for suspen-\nsion of\nfor\ncarnations originating in Israel;\nuniflorous\nwhereas the Common Customs Tariff duty should be\nre-established;\n\nthe preferential customs duty are met\n\n(bloom)\n\nWhereas the quota for the products in question covers the\nperiod 1 January to 31 December 1999; whereas, as a\nresult, the suspension of the preferential duty and the\nreintroduction of the Common Customs Tariff duty apply\nup to the end of that period at the latest;\n\nWhereas,\nthe Management\nCommittee, the Commission must adopt such measures,\n\nin between meetings of\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nFor imports of uniflorous (bloom) carnations (CN codes\nex 0603 10 13 and ex 0603 10 53) originating in Israel,\nthe preferential customs duty fixed by Regulation (EC)\nNo 1981/94 is hereby suspended and the Common\nCustoms Tariff duty is hereby re-established. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 6 May 1999. 5. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 117/23\n\nThis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 4 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/534952d0-c0a3-400b-b52f-9c0f5e20142c", "title": "COMMISSION REGULATION (EC) No 943/1999 of 4 May 1999 amending representative prices and additional duties for the import of certain products in the sugar sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "CCT duties,import,raw sugar,representative price,sugar,white sugar", "workIds": "celex:31999R0943,oj:JOL_1999_117_R_0028_011", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "import", "raw sugar", "representative price", "sugar", "white sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/534952d0-c0a3-400b-b52f-9c0f5e20142c", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 117/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 943/1999\n\nof 4 May 1999\n\namending representative prices and additional duties for the import of certain\nproducts in the sugar sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organization of the\nlast amended by\nmarkets\nCommission Regulation (EC) No 1148/98 (2),\n\nin the sugar\n\nsector (1), as\n\nWhereas it follows from applying the general and detailed\nfixing rules contained in Regulation (EC) No 1423/95 to\nthe information known to the Commission that\nthe\nrepresentative prices and additional duties at present in\nforce should be altered to the amounts set out in the\nAnnex hereto,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1423/\n95 of 23 June 1995 laying down detailed implementing\nrules for the import of products in the sugar sector other\nthan molasses (3), as last amended by Regulation (EC) No\n624/98 (4), and in particular the second subparagraph of\nArticle 1(2), and Article 3(1) thereof,\n\nWhereas the amounts of the representative prices and\nadditional duties applicable to the import of white sugar,\nraw sugar and certain syrups are fixed by Commission\nRegulation (EC) No 1379/98 (5), as last amended by Regu-\nlation (EC) No 894/1999 (6);\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe representative prices\nand additional duties on\nimports of the products referred to in Article 1 of Regula-\ntion (EC) No 1423/95 shall be as set out in the Annex\nhereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 5 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 4 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 141, 24. 6. 1995, p. 16. (4) OJ L 85, 20. 3. 1998, p. 5. (5) OJ L 187, 1. 7. 1998, p. 6. (6) OJ L 113, 30. 4. 1999, p. 12. 5. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 117/29\n\nANNEX\n\nto the Commission Regulation of 4 May 1999 amending representative prices and the amounts of\nadditional duties applicable to imports of white sugar, raw sugar and products covered by CN code\n1702 90 99\n\nCN code\n\n1701 11 10 (1)\n1701 11 90 (1)\n1701 12 10 (1)\n1701 12 90 (1)\n1701 91 00 (2)\n1701 99 10 (2)\n1701 99 90 (2)\n1702 90 99 (3)\n\nAmount of representative\nprices per 100 kg net of\nproduct concerned\n\nAmount of additional duty\nper 100 kg net\nof product concerned\n\n(EUR)\n\n13,73\n13,73\n13,73\n13,73\n14,99\n14,99\n14,99\n0,15\n\n10,03\n16,35\n9,80\n15,82\n20,15\n14,47\n14,47\n0,49\n\n(1) For the standard quality as defined in Article 1 of amended Council Regulation (EEC) No 431/68 (OJ L 89, 10. 4. 1968, p. 3). (2) For the standard quality as defined in Article 1 of Council Regulation (EEC) No 793/72 (OJ L 94, 21. 4. 1972, p. 1). (3) By 1 % sucrose content"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5f35b2fc-585c-44cd-b9c8-0759c852f500", "title": "1999/431/ECSC: Decision of the European Parliament of 4 May 1999 giving discharge to the Commission in respect of the management of the ECSC for the financial year 1997", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "ECSC,European Commission,European Parliament,budgetary discharge,financial management", "workIds": "celex:31999D0431", "eurovoc_concepts": ["ECSC", "European Commission", "European Parliament", "budgetary discharge", "financial management"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5f35b2fc-585c-44cd-b9c8-0759c852f500", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "3. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 168/25\n\nDECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT\n\nof 4 May 1999\n\ngiving discharge to the Commission in respect of the management of the ECSC for the\nfinancial year 1997\n\n(1999/431/ECSC)\n\nTHE EUROPEAN PARLIAMENT,\n\n\uf8e7 Having regard to the amounts shown below, contained in the accounts of the ECSC as at 31\nDecember 1997 (1), the report of the Court of Auditors for 1997 concerning the ECSC,\ntogether with the Commission\u2019s replies (C4-0055/99) (2), confirming that the accounts present\na true picture of the assets and financial situation of the European Coal and Steel Community\nat 31 December 1997, and the results of ECSC operations for the financial year ending on the\nsame date,\n\n1. Gives the Commission discharge in respect of the management of the ECSC for the figures\nrelating to the implementation of the budget for the 1997 financial year, shown below;\n\n2. Instructs its Parliament to forward this decision and the resolution containing its comments to\nthe Commission, the Council, the Court of Auditors and the ECSC Consultative Committee\nand to have them published in the Official Journal (L series). (1) OJ C 225, 13. 8. 1998, p. 3. (2) OJ C 352, 18. 11. 1998, p. 1. L 168/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 7. 1999\n\nECSC BALANCE SHEET AT 31 DECEMBER 1997\n\nASSETS\n\n(ECU)\n\n31 December 1997\n\n31 December 1996\n\nBalance with central banks\nLoans/advances to credit institutions\nLoans/advances to customers\nBonds/other fixed income securities\nTangible and intangible assets\nOther assets\nPrepayments and accrued income\n\nTOTAL ASSETS\n\nOff balance sheet commitments\n\n555 027\n2 120 510 437\n1 925 994 228\n1 623 506 318\n2 623 844\n87 399 574\n169 427 311\n\n5 930 016 739\n\n590 786 635\n\n602 921\n2 917 639 952\n2 422 520 347\n1 447 389 772\n3 412 827\n20 146 111\n198 377 594\n\n7 010 089 524\n\n1 684 494 717\n\nLIABILITIES\n\n(ECU)\n\nAmounts owed to credit institutions\nDebts evidenced by certificates\nOther liabilities\nAccruals and deferred income\nProvisions for liabilities and charges\nCommitments for ECSC operating budget\n\n31 December 1997\n\n31 Decembre 1996\n\n2 277 710 073\n1 359 610 749\n12 788 060\n121 190 289\n87 376 377\n853 779 193\n\n2 542 395 630\n2 134 840 697\n78 273 662\n159 831 193\n75 213 372\n1 059 928 511\n\nTotal liabilities vis-\u00e0-vis third parties\n\n4 712 454 741\n\n6 050 483 065\n\nProvisions for financing operating budget\nProvisions for large exposures\nReserves\nValue adjustment reserve\nSurplus brought forward\nSurplus for the financial year\n\n441 712 926\n27 000 000\n745 678 210\n313 119\n537 606\n2 320 137\n\n207 586 988\n36 000 000\n712 716 452\n1 060 011\n132 487\n2 110 521\n\nNet total\n\n1 217 561 998\n\n959 606 459\n\nTOTAL LIABILITIES\n\nOff balance sheet commitments\n\n5 930 016 739\n\n712 444 915\n\n7 010 089 524\n\n3 578 156 001\n\n\f3. 7. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 168/27\n\nPROFIT AND LOSS ACCOUNTS FOR YEAR ENDING 31 DECEMBER 1997\n\nCHARGES\n\n(ECU)\n\n31 December 1997\n\n31 December 1996\n\nInterest payable and similar charges\nCommissions payable\nNet losses on financial operations\nAdministrative expenditure\nValue adjustments (tangible assets)\nOther operating charges\nValue adjustments (loans/advances/provisions)\n\nTotal operating charges\n\nAllocation to the value adjustment reserve\nExtraordinary charges\nConversion difference\nLegal commitments for the financial year\nAllocation to provision for operating budget\nAllocation to the guarantee fund\n\nTotal charges\n\nSurplus for the financial year\n\nTOTAL\n\nINCOME\n\nInterest received and similar income\nNet profit on financial operations\nValue adjustment (loans/advances/provisions)\nOther operating income\n\nTotal operating income\n\nExchange differences\nWithdrawal from the value adjustment reserve\nIncome relating to operating budget\nTransfer from provision for operating budget\nTransfer from Guarantee Funds/Special reserve\n\n331 419 509\n844 743\n15 931 380\n5 000 000\n573 251\n382 650\n9 190 689\n\n363 342 222\n\n0\n580 380\n746 892\n180 869 553\n274 000 000\n31 256 356\n\n850 795 403\n\n2 320 137\n\n853 115 540\n\n580 314 585\n1 264 272\n7 939 476\n5 000 000\n777 962\n382 568\n61 899 378\n\n657 578 241\n\n1 060 011\n4 593 762\n0\n201 176 900\n73 131 189\n19 000 000\n\n956 540 103\n\n2 110 521\n\n958 650 624\n\n31 December 1997\n\n31 December 1996\n\n(ECU)\n\n420 240 962\n13 235 896\n46 198 844\n22 507 685\n\n502 183 387\n\n0\n746 892\n301 054 072\n49 131 189\n0\n\n699 872 042\n29 031 637\n22 092 016\n1 544 770\n\n752 540 465\n\n1 060 011\n0\n190 427 105\n14 623 043\n0\n\nTOTAL INCOME\n\n853 115 540\n\n958 650 624\n\n\fL 168/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n3. 7. 1999\n\nIMPLEMENTATION OF THE ECSC OPERATING BUDGET\n\nOUTTURN\n\nExpenditure\n\nAdministrative expenditure\nLegal commitments\nFinancing of future operational budgets\n\nTotal\n\nRevenue\n\nLevy\nFines\nInterest subsidies\nMiscellaneous\nCancellations of legal commitments\nSurplus from previous budget\nNet balance for the year\n\nTotal\n\nBUDGET\nOUTTURN\n\n31 December 1997\n\n31 December 1996\n\n(ECU)\n\n5 000 000\n180 869 553\n274 000 000\n\n459 869 553\n\n101 640 567\n0\n4 168 145\n0\n195 235 395\n49 131 189\n109 694 257\n\n459 869 553\n\n5 000 000\n201 176 900\n0\n\n206 176 900\n\n95 872 589\n0\n4 336 252\n9 397\n89 966 808\n14 623 043\n50 500 000\n\n255 308 089\n\n0\n\n49 131 189\n\nRESULTS FOR FINANCIAL YEAR\n\n(ECU)\n\nfrom non-budgetary\n\nafter\nResult\ndeducting the net balance allocated to the oper-\nating budget\nOutturn of the budget\n\noperations\n\n31 December 1997\n\n31 December 1996\n\n33 476 493\n\n45 110 521\n\n0\n\n49 131 189\n\nAllocation to provision for operating budget\nAllocation to the Guarantee Fund\n\n0\n\u201331 256 356\n\nTotal\n\n33 576 493\n\n94 241 710\n\n\u201373 131 189\n\u201319 000 000\n\nRESULT BEFORE ALLOCATION\n\n2 320 137\n\n2 110 521\n\nThe Secretary-General\n\nJulian PRIESTLEY\n\nThe President\n\nJos\u00e9 Mar\u00eda GIL-ROBLES"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ef31f723-4fcf-4fcf-b687-df73b3aeb253", "title": "COMMISSION REGULATION (EC) No 938/1999 of 4 May 1999 fixing Community producer and import prices for carnations and roses with a view to the application of the arrangements governing imports of certain floricultural products originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco and the West Bank and the Gaza Strip", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "common price policy,floriculture,import,import price,producer price,third country", "workIds": "celex:31999R0938,oj:JOL_1999_117_R_0018_006", "eurovoc_concepts": ["common price policy", "floriculture", "import", "import price", "producer price", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ef31f723-4fcf-4fcf-b687-df73b3aeb253", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 117/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n5. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 938/1999\n\nof 4 May 1999\n\nfixing Community producer and import prices for carnations and roses with a\nview to the application of the arrangements governing imports of certain flori-\ncultural products originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco and the West\nBank and the Gaza Strip\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 4088/87\nof 21 December 1987 fixing conditions for the applica-\ntion of preferential customs duties on imports of certain\nflowers originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco and\nthe West Bank and the Gaza Strip (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 1300/97 (2), and in particular Article\n5 (2) (a) thereof,\nWhereas, pursuant to Article 2 (2) and Article 3 of above-\nmentioned Regulation (EEC) No 4088/87, Community\nimport and producer prices are fixed each fortnight for\nuniflorous (bloom) carnations, multiflorous (spray) carna-\ntions, large-flowered roses and small-flowered roses and\napply for two-weekly periods; whereas, pursuant to Article\n1b of Commission Regulation (EEC) No 700/88 of 17\nMarch 1988 laying down detailed rules for the application\nof the arrangements for the import into the Community\nof certain floricultural products originating in Cyprus,\nIsrael, Jordan, Morocco and the West Bank and the Gaza\nStrip (3), as last amended by Regulation (EC) No 2062/\n\n97 (4), those prices are determined for fortnightly periods\non the basis of weighted prices provided by the Member\nStates; whereas those prices should be fixed immediately\nso the customs duties applicable can be determined;\nwhereas, to that end, provision should be made for this\nRegulation to enter into force immediately,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nand import prices\n\nThe Community producer\nfor\nuniflorous (bloom) carnations, multiflorous (spray) carna-\ntions,\nlarge-flowered roses and small-flowered roses as\nreferred to in Article 1b of Regulation (EEC) No 700/88\nfor a fortnightly period shall be as set out in the Annex. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 5 May 1999. It shall apply from 5 to 18 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 4 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 382, 31. 12. 1987, p. 22. (2) OJ L 177, 5. 7. 1997, p. 1. (3) OJ L 72, 18. 3. 1988, p. 16. (4) OJ L 289, 22. 10. 1997, p. 1. 5. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 117/19\n\nANNEX\n\nPeriod from 5 to 18 May 1999\n\n(EUR/100 pieces)\n\nCommunity producer\nprice\n\nUniflorous\n(bloom)\ncarnations\n\nMultiflorous\n(spray)\ncarnations\n\nLarge-flowered\nroses\n\nSmall-flowered\nroses\n\n16,32\n\n11,25\n\n31,13\n\n14,62\n\nCommunity import\nprices\n\nUniflorous\n(bloom)\ncarnations\n\nMultiflorous\n(spray)\ncarnations\n\nLarge-flowered\nroses\n\nSmall-flowered\nroses\n\nIsrael\n\nMorocco\n\nCyprus\n\nJordan\n\nWest Bank and\nGaza Strip\n\n8,54\n\n13,06\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n7,93\n\n14,01\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n13,55\n\n18,55\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n12,83\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cb3fcd1c-e999-4ad9-a421-a8154030df9e", "title": "Legislative resolution confirming Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Directive on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures (COM(96)0331 C4-0027/97 96/ 0182(COD) formerly 96/0182(SYN))(Codecision procedure: confirmation of first reading)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#act_preparatory,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resolution_legislative_ep,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Committee on Transport and Tourism,European Parliament", "date": "1999-05-04", "subjects": "right of establishment,tax system", "workIds": "celex:51999AP0259", "eurovoc_concepts": ["right of establishment", "tax system"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cb3fcd1c-e999-4ad9-a421-a8154030df9e", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "1. 10. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nC 279/57\n\nTuesday 4 May 1999\n\n13. ERDF ***I (procedure without debate)\n\nA4-0256/99\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Regulation on the European Regional Development Fund (COM(98)0131 \u2212 C4-0286/98\n\u2212 98/0114(COD) \u2212 formerly 98/0114(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam entails a change of legal basis and/or procedure,\n\n\u2212 having regard to its resolution of 4 May 1999 (1) on the implications of the entry into force of the\nTreaty of Amsterdam (list of legislative proposals pending before the Council as at 1 May 1999,\nindicating the new legal basis and any change to the legislative procedure following the entry into\nforce of the Treaty of Amsterdam),\n\n\u2212 having regard to the proposal for a European Parliament and Council Regulation on the European\nRegional Development Fund (COM(98)0131 \u2212 C4-0286/98 \u2212 98/0114(COD), confirmed by the\nCommission on 3 May 1999,\n\n\u2212 having regard to Articles 251(2) and 162 of the EC Treaty,\n\n\u2212 having regard to Rule 58 of its Rules of Procedure,\n\n\u2212 having regard to the report of the Committee on Regional Policy (A4-0256/99),\n\nConfirms as its first reading under the codecision procedure its vote of 19 November 1998 (2) on the\n\n1. proposal for a Council Regulation on the European Regional Development Fund (COM(98)0131);\n\n2. 3. Calls on the Commission to alter its proposal accordingly;\n\nInstructs its President to forward this resolution to the Council and Commission. (1) Minutes of that sitting, Part II, Item 7. (2) OJ C 379, 7. 12. 1998, p. 178. 14. Charging of heavy goods vehicles\n\n***I (procedure without debate)\n\nA4-0259/99\n\nLegislative resolution confirming Parliament\u2019s opinion on the proposal for a European Parliament\nand Council Directive on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures\n(COM(96)0331 \u2212 C4-0027/97 \u2212 96/0182(COD) \u2212 formerly 96/0182(SYN))\n\n(Codecision procedure: confirmation of first reading)\n\nThe European Parliament,\n\n\u2212 having regard to the list of Commission proposals pending as at 1 May 1999 for which the entry into\n\nforce of the Treaty of Amsterdam entails a change of legal basis and/or procedure,"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5ffeb053-11b1-4f39-a15a-f3d6f70b9d82", "title": "1999/590/EC: Commission Decision of 4 May 1999 on the measures for the restructuring of road haulage and the development of intermodality (Law No 454 of 23 December 1997) which Italy intends to implement (notified under document number C(1999) 1267) (Only the Italian version is authentic) (Text with EEA relevance)", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-04", "subjects": "Italy,State aid,aid for restructuring,aid to undertakings,combined transport,road transport", "workIds": "celex:31999D0590,oj:JOL_1999_227_R_0012_002", "eurovoc_concepts": ["Italy", "State aid", "aid for restructuring", "aid to undertakings", "combined transport", "road transport"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5ffeb053-11b1-4f39-a15a-f3d6f70b9d82", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "L 227/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 8. 1999\n\nCOMMISSION DECISION\n\nof 4 May 1999\n\non the measures for the restructuring of road haulage and the development of intermodality (Law\nNo 454 of 23 December 1997) which Italy intends to implement\n\n(notified under document number C(1999) 1267)\n\n(Only the Italian version is authentic)\n\n(Text with EEA relevance)\n\n(1999/590/EC)\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity, and in articular to the first subparagraph of\nArticle 88(2) thereof\n\nHaving regard to the agreement on the European Economic\nArea, in particular Article 62(1)(a) thereof,\n\n(4)\n\nHaving called on interested parties to submit their comments\nto that provision (1), and having regard to their\npursuant\ncomments,\n\nWhereas:\n\n(5)\n\n(6)\n\nI. PROCEDURE\n\n(1)\n\n(2)\n\nBy note from its Permanent Representation No 2725 of\n24 April 1997, registered at\nthe Secretariat-General\nunder number N 403/97,\nthe Italian Government\nnotified the Commission of draft Law No 3270 on the\nrestructuring of road haulage and the development of\nintermodality. information were sent to\nTwo requests for additional\nthe Italian authorities on 23 May 1997 and 16 June\n1997. A bilateral meeting took place in Brussels on\n11 July 1997 to clarify the aims of\nthe Law and\nexamine the issues raised with regard to Community\nlegislation by the various measures proposed. Following\nthis meeting, the Italian authorities were asked to send\nthe Commission, as soon as possible, an amended draft\nLaw taking account of Commission\u2019s comments. (3)\n\nSubsequently,\nthe draft Law\ntwo revised versions of\nwere sent to the Commission in September and then in\n\nNovember 1997. At bilateral meetings held in October\nand November 1997 and by letter of 11 November\n1997,\nthe Commission emphasised the problems of\ncompatibility with Community law which the planned\nmeasures continued to pose despite the amendments\nmade to the notified text. The Italian authorities replied to the Commission\u2019s letter\nof 11 November 1997 by note from the Permanent\nRepresentation No 8392 of 12 December 1997. During\na further bilateral meeting on 17 December 1997, the\nItalian authorities gave the Commission the text of the\nlaw adopted by the Chamber of Deputies. Following its\nadoption by the Senate, this text finally became Law\nNo 454 of 23 December 1997 (2),\nforwarded to the\nCommission by note No 794 of 30 January 1998 from\nthe Permanent Representation. By letter of 28 April 1998, the Commission informed\nthe Italian Government of its decision to initiate the\n(formerly,\nlaid down in Article 88(2)\nprocedure\nArticle 93(2)) of\nthe\nmeasures set by Law No 454. The main issues raised in\nthe decision to initiate the procedure were further\ndiscussed at bilateral meetings held in May and June\n1998. the EC Treaty in respect of\n\nthe\n\nthe\n\nFollowing these discussions,\nItalian authorities\nproposed a substantial revision of the planned scheme\nin order to ensure its compatibility with Community\nlaw. By note No 4757 of 16 July 1998 from the\nPermanent Representation,\nItalian Government\nprovided the Commission with its observations on the\ndecision to initiate the procedure, along with an outline\nof the proposed amendments to Law 454/97 and the\nrelated ministerial\n(or draft\ndecrees). The text of the proposed amendments to the\nLaw was then forwarded to the Commission by letter\nNo 5142 of 30 July 1998 from the Permanent\nRepresentation. implementing decrees\n\n(1) OJ C 211, 7. 7. 1998, p. 5. (2) Official Gazette of\n31. 12. 1997, p. 4. the\n\nItalian Republic, General series, No 303,\n\n\f28. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 227/13\n\nThe decision to initiate the procedure was published on\n7 July 1998 (3). As part of\nthe\nCommission invited other Member States and interested\nthird parties to submit their comments. the proceedings,\n\nII. DESCRIPTION OF THE MEASURE\n\nA. Background\n\n(7)\n\n(8)\n\nThe Commission received comments from interested\nthird parties in August 1998. By letter of 8 September\nit passed the comments on to the Italian\n1998,\nGovernment, which was given the opportunity to react. The Italian reply was received by letter No 6566 dated\n7 October 1998 from its Permanent Representation. (13)\n\n(9)\n\nIn its fax of 24 November 1998, the Italian Permanent\nRepresentation informed the Commission that\nthe\nItalian Council of Ministers had, on 19 November 1998,\napproved the text of the amendments to Law 454/97. (10) At bilateral meetings held in Brussels in December 1998\nand January 1999 the Italian authorities were then\nasked to provide further clarifications on some of the\nproposed measures. In a letter from the Italian Ministry\nof Transport No 370 dated 22 January 1999, forwarded\nvia the Permanent Representation on 29 January 1999,\nthe Commission received the requested clarification and\nwas informed that the Italian authorities withdrew the\ncapacity reduction measure\nnotification as\ncontained in Article 3(7) and (8) of Law 454/97. to the\n\n(11)\n\nFurthermore, on 15 February 1999 the Commission\nreceived the text of draft Law No 5527 of 17 December\n1998 (4), setting out amendments to Law 454/97. By\nthe following letters No 854 of 15 February 1999 from\nthe Ministry of Transport and No 3296 of 18 February\n1999 from the Permanent Representation, the Italian\nauthorities informed the Commission of their intention\nto further amend some provisions of draft Law 5527\nimplementing decrees, the\nand one of the ministerial\nDecree on incentives for investments in innovation and\ntraining, the amended text of which they annexed to\nletter No 3296. (12)\n\nBy letter No 1234 of 8 March 1999 from the Ministry\nof Transport, the Italian authorities finally provided the\nCommission with the revised text of the draft Decree on\nIncentives for Groupings. However, by letter No 221/GA\nof 29 April 1999 the Italian authorities withdrew the\nnotification as to the subsidy measures on incentives for\nmergers and associations between road haulage firms\ncontained in Law 454/97. (3) See note 1. (4) Published in Acts of Parliament, XIIIth legislature, as draft Law\n\nNo 5527, Acts of the Chamber of Deputies. The aim of the Italian scheme is to reduce the economic\nand structural difficulties facing the road haulage sector\nand to promote intermodality and combined transport. To this end, Law 454/97 contains subsidy measures\ndesigned to improve the situation of road hauliers and\nto increase\nthe use of combined transport. Such\nmeasures are implemented by ministerial decrees in\nwhich detailed rules and conditions are set out. This\nconcerns the following regulatory texts: 1. Ministry of\nTransport Decree on incentives for early retirement for\nsingle-vehicle hauliers of 10 June 1998 (5); 2. Ministry\nof Transport Decree on incentives for investments in\ninnovation and training of 14 October 1998) (6), as\namended by the draft Ministry of Transport Decree sent\nby the Italian Government on 18 February 1998 (see\npoint 11 above); 3. Ministry of Transport Decree on\nincentives\ncombined transport of 14 October\n1998 (7). On 8 March 1999 the Italian Government also\nsent a draft Ministerial Decree on incentives for capacity\nreduction; no account is taken of the draft, however, for\nthe purposes of this decision, following the withdrawal,\non 29 April 1999, of the notification of the measures in\nquestion (see point 12). for\n\nthe enforcement of\n\nthe scheme has been\nHowever,\nsuspended until the final decision on its compatibility\nwith the common market\nto be adopted by the\nCommission under Article 88 of the Treaty. Subject to\nthis decision, the scheme is intended to apply until the\nyear 2000. (14) Under Law 454/97, subsidies may take different forms. Depending on the various measures, either cash grants\nor interest relief on mid-term loans is possible. Interest\nrelief (cid:151) whenever applicable (cid:151) is based on a (cid:145)reference\nin the\nrate(cid:146) whose method of calculation is set out\nDecree of\nthe Treasury of\n21 December 1994 (8). As confirmed by the Italian\nauthorities in their\nthe\ncurrent reference rate for the purposes of Law No 454\nvaries from 5 % to 5,3 % depending on the size of the\n\nletter of 22 January 1999,\n\nthe Italian Minister\n\nfor\n\n(5) Official Gazette of\n15. 6. 1998, p. 47. (6) Official Gazette of\n10. 11. 1998, p. 25. (7) Official Gazette of\n10. 11. 1998, p. 29. (8) Official Gazette of\n30. 12. 1994, p. 29. the\n\nItalian Republic, General series, No 137,\n\nthe\n\nItalian Republic, General series, No 263,\n\nthe\n\nItalian Republic, General series, No 263,\n\nthe\n\nItalian Republic, General series, No 304,\n\n\fL 227/14\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 8. 1999\n\nfirms concerned (9). According to Article 2(2) of\nthe\nLaw, an interest rate of one third of the reference rate\nwill be applied to subsidised loan operations. (15)\n\nFunding is paid by the Italian Government\nthrough\nbanks which have entered into a specific agreement\nwith the Ministery of Transport for this purpose. In the\nsaid letter of 22 January 1999, the Italian authorities\nstated that the banks which at that date had signed such\nan agreement were (cid:145)Mediocredito Centrale SpA(cid:146) and\n(cid:145)Artigiancassa SpA(cid:146). Under this agreement,\nthe banks\napply the reduced interest rate to the borrowers and are\nin turn compensated up to the reference rate by the\nGovernment. Under Article 6(1) of Law 454/97, Mediocredito\nCentrale SpA and Artigiancassa SpA are also entrusted\nwith the preparatory examination of all applications for\nsubsidies provided for in the Law. Subsidies are then\ngranted by the Committee for Road Haulage and\nIntermodality referred to in Article 8 of the Law. (16)\n\nThe subsidy measures established by Law 454/97 are\ndescribed in detail herein. However, no description is\ngiven of the measures provided for in Article 3(7) and\n(8) of the Law on incentives for capacity reduction and\nin Article 4 of the Law on incentives for mergers and\nassociations, since the notification as to the measures in\nquestion has been withdrawn by the Italian Government\n(see points 10 and 12). B. Aid to combined transport activities\n\n(17) Article 1(2)(f) and 1(3)(d), Article 2(1)(c) and Article 5\nof Law 454/97, as amended by draft Law 5527, deal\nwith specific aid measures to combined transport. These\nmeasures are implemented by the Decree on Incentives\nfor Combined Transport\n1998\n(hereinafter\nreferred to as (cid:145)the Combined Transport\nDecree(cid:146)), as amended. Article 2(1)(e) of Law 454/97, as\namended,\ntraining aid also for\ncombined transport activities. These aspects are dealt\nwith under points 62 and 27 and 82 to 86 of this\ndecision relating to aid for training. covers aspects of\n\n14 October\n\nof\n\n(18) Article 1(2)(f) of\n\nthe notion of\ncombined transport, as used in the Law. The definition\n\nthe Law defines\n\n(9) The reference rate referred to in the Ministerial Decree of 1994 is\ncurrently 5 % per annum in the industrial sector and 5,3 % per\nannum in the craft trades sector. Smaller firms are covered by the\ncraft trades sector. that\n\nstates\n\nis closely aligned to the Community definition found in\nArticle 1 of Council Directive 92/106 of 7 December\n1992 on the establishment of common rules for certain\ntypes of combined transport of goods between Member\nStates (10). Article 1(3)(d)\nthe aid under\nLaw 454/97 should be given to finance combined\ntransport equipment, and that up to 17 % of the overall\nresources should be spent for this aid. Article 2(1)(c) of\nthe Law empowers the Government to give aid for the\n(cid:145)acquisition of combined transport units,\nin particular\nthose which are specifically designed for combined\ntransport under the ADR/RID rules for the carriage of\ndangerous goods, and under the ATP rules for the\ncarriage of perishable goods(cid:146). (19) Article 5(1) of the Law states that five-year loans may\nbe given for up to 60 % of the total investment in the\nequipment mentioned under Article 1(3)(d), up to a\nmaximum limit of ITL 1,5 billion. Article 5(2) defines\nmore specifically what the financial benefits referred to\n(a) construction of\nin Article 5(1) are intended for:\nincluding depots and\ncombined transport\ntranshipment equipment;\n(b) purchase of equipment\ndedicated to monitoring the combined transport chain;\n(c) purchase of combined transport units. Article 5(3)\nstates as a further condition that projects funded under\nArticle 5(2) must comply with national and Community\nrules on fair competition and must be in line with a\nrational development of combined transport. terminals\n\n(20)\n\nThe Decree on combined transport implements these\nprovisions as follows: First,\nit defines the notion of\ncombined transport, following the definition in Article 1\nof Directive 92/106. In Article 2 of the decree, the types\nof allowed investment are further defined in accordance\nwith Article 5(1) and specific conditions are attached. Article 3 of the Decree then states the conditions and\nprocedure for obtaining the loan. Article 3(6) of the\nDecree confirms that none of the subsidies provided for\nmay be granted unless the Commission has declared\nthem to be compatible with the provisions of\nthe\nTreaty. C. Aid to road terminals\n\n(21) Article 2(1)(b) and 2(2)(b) of Law 454/97, as amended\nby draft Law 5527, provide for\nto road\nhaulage firms for the acquisition of road terminals also\nincluding plants for the assistance and repair of vehicles,\nwaste treatment and storage of goods. The measure is\nimplemented by Articles 2(1)(c) and (d), 2(2), 2(3) and\nthe Decree on incentives for investments in\n4(a) of\n\nsubsidies\n\n(10) OJ L 368, 7. 12. 1992, p. 32. 28. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 227/15\n\nand\n\ntraining\n\ninnovation\n1998\n(hereinafter the (cid:145)Decree on innovation and training(cid:146)), as\namended by the draft Ministerial Decree forwarded by\nthe Italian authorities on 18 February 1999. 14 October\n\nof\n\n(22)\n\nTerminals which tie in with national and regional\ntransport planning may be subsidised through low\ninterest loans up to 60 % of investment costs up to a\nmaximum amount of ITL 1 billion (approximately EUR\n516 457). Funding is conditional upon a substantial\nfinancial contribution by the recipient to the proposed\ninvestment. the\nNon-resident\nCommunity authorisation provided for\nin Council\nRegulation (EEC) No 881/92 of 26 March 1992, on\naccess to the market in the carriage of goods by road\nwithin the Community to or from the territory of a\nMember State or passing across the territory of one or\nmore Member States, may also benefit\nfrom the\nmeasure (11). hauliers\n\nholding\n\nD. Aid for purchase and adaptation of vehicles\n\n(23)\n\nThe first sentence of Article 2(1)(c) and 2(1)(d) of\nLaw 454/97, as amended by draft Law 5527, set up a\nsubsidy measure for the purchase and adaptation of\nvehicles with the general objective to renew and\nthereby reducing overall\nimprove the vehicle fleet,\nexhaust emissions and increasing safety. The measure is\nimplemented by Articles 3 and 4(b) of the Decree on\ninnovation and training, as amended (see point 12). (24) Aid may accordingly be granted to road haulage firms\n(both national and non-resident, when holding the\ntheir\nCommunity licence)\nvehicles that are at least five years old. The purchase is\nfinanced through low-interest loans covering up to 70 %\nof\ncosts up to ITL 1 billion\n(approximately EUR 516 457). replacement of\n\ninvestment\n\ntotal\n\nthe\n\nfor\n\n(25) Adaptation of\n\nin order to\nthe existing vehicle fleet\nreduce polluting noise and exhaust emissions may be\nsubsidised up to 25 % of such adaptation costs, as duly\nproved by documents. E. Aid to training\n\n(26) Article 2(1)(e) of Law 454/97, as amended by draft\nLaw 5527 and implemented by Article 5 of the Decree\n\n(11) OJ L 95, 9. 4. 1992, p. 1. on innovation and training, introduces an aid measure\nfor training activities in order to help operators and\ntheir staff to adapt to new business models and new\ntechnologies. Access to this measure is open to both\nnational\nthe\nCommunity licence). non-resident\n\n(holding\n\nhauliers\n\nand\n\n(27)\n\nThe aid is intended as a contribution of up to 50 % of\nthe eligible costs, mainly defined by the ministerial\ndecree as the costs of participation in training sessions\nand courses and the financing of\ntraining projects\ninvolving both transport undertakings and university\nfor\ninstitutes. The possible use of EU resources\nco-financing activities is allowed. F. Aid for the purchase of computer systems and\n\nequipment\n\n(28) An aid measure\n\nfor\n\nthe purchase of\n\ncomputer\nequipment is introduced by Article 2(1)(a) of the Law,\nas amended, and is implemented by Article 2(1)(a) of\nthe Decree on innovation and training, as amended. The\nsubsidies are designed to facilitate the purchase of\ncomputer systems and equipment for use in the training\nactivities provided for in Article 5 of the same Decree\nfor innovation in general management methods and in\ndata interchange. (29)\n\n(30)\n\nloans up to 75 % of\n\ninvestment costs\nLow-interest\nwithin the limit of\nITL 550 million (approximately\nEUR 284 051) may be granted for this purpose to both\na\nnational\nCommunity licence). Beneficiaries are required to make\na substantial\nfinancial contribution to the planned\ninvestments. non(cid:150)resident\n\n(holding\n\nhauliers\n\nand\n\nG. Aid for early retirement\n\nThis measure is established by Article 3(1) to (5) of\nLaw 454/97 and implemented by the Decree on Early\nRetirement of Single-Vehicle Hauliers of 10 June 1998. An early retirement premium is provided for national\nhauliers owning only one vehicle of more\nthan\n11,5 tonnes who, on the day of entry into force of the\nlaw, have been holding an operating licence for at least\nten years. Applicants must agree to be deleted from the\nroad hauliers register and terminate haulage activities\nfor at least 10 years. Access to the measure is allowed\nfor only six months following the entry into force of\n\n\fL 227/16\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 8. 1999\n\nthe law. However, according to Article 3(3) of draft\nextended until\nLaw 5527,\n31 December 1999. this period may be\n\nphase-out of the existing system of authorisations based\non load capacity. Under those provisions, only one\nauthorisation with no load limit will be needed for each\noperator of road haulage for hire or reward as from\n1 January 2001. Specific rules are established for the\ntransitional period. (31)\n\nThe amounts of the premium are fixed at ITL 60 million\n(approximately EUR 30 987) and ITL 110 million\n(approximately EUR 56 810) per haulier owning a\nvehicle up to 26 tonnes or up to 44 tonnes respectively. (35)\n\nIII. COMMENTS FROM THE ITALIAN GOVERNMENT\n\n(32)\n\n(33)\n\nthe procedure,\n\nthe Italian\nFollowing the opening of\nGovernment submitted to the Commission comments\nand observations on the\ncompatibility with the\nCommunity law of the measures envisaged by letter of\n16 July 1998 from the Permanent Representation. The Italian letter underlines that the planned scheme has\na general objective of rationalising the goods transport\nsector by means of specific support measures for the\nrestructuring of road haulage and the development of\nthe measures under\ncombined transport. In fact\ndiscussion are intended to foster innovation of\ntheir\nplant, equipment and organisational systems, in order to\nencourage restructuring of the supply of road haulage\nservices and to improve\nsector. Moreover, the scheme provides for measures to develop\ncombined and intermodal transport, so as to favour the\nshift from road to other modes. efficiency in the\n\nItalian\n\nproposed\n\nauthorities\n\nsubsequently\n\nThe\na\nsubstantial revision of the legal bases of the planned\nmeasures, in order to ensure their compatibility with the\nCommunity rules on State aids. According to the Italian\nGovernment, this revision now takes account of all the\nremarks and observations made by the Commission in\nexamining the subsidy scheme. The revised legal instruments now include the amended\ntext of Law 454/97 as well as rules of implementation,\nintroduced by the ministerial decrees referred to above. IV. COMMENTS FROM INTERESTED PARTIES\n\n(36)\n\nFurther to the publication of the decision to initiate the\nprocedure,\nfollowing\nthe Commission received the\ncomments from interested third parties:\n\nA. Comments from FNTR and Premat-STP\n\nThe further overall objectives of\nthe scheme under\ndiscussion are environmental protection and road safety. According to the Italian authorities,\nthe envisaged\nmeasures will\nimprove environmental protection and\nincrease road safety, either directly by favouring the\npurchase of less polluting vehicles and the adaptation of\nthe existing fleet to higher environmental standards, or\nindirectly by reducing empty running in relation to the\nrationalisation of logistic services and the increase in\ncombined transport techniques. (37)\n\n(34) Within this general framework, the law also introduces\nthe bases for new rules on access to the occupation of\nroad haulage\nroad haulier and on liberalisation of\noperations. the Italian Government\nIn this context,\nissued inter alia Legislative Decree No 85/98 (12) of\n14 March 1998 and the Decree of\nthe Minister of\nTransport No 212 (13) of 22 May 1998, providing for a\n\nis not\n\nto consider\n\nBy means of different letters both dated 31 July 1998,\n(cid:145)FNTR(cid:146) and (cid:145)Premat-STP(cid:146) forwarded to the Commission\ntheir observations on the opening of the procedure in\nrespect of the Italian aid scheme. FNTR is a French trade\nassociation in the road haulage sector; (cid:145)Premat-STP(cid:146) is a\nFrench road haulage company. Both their letters point\nthat, although the planned aid to mergers and\nout\nconditional upon any capacity\nassociations\nthe Commission\nreduction by the firms concerned,\ncompatible with\nthe measure\nseems\nreportedly in\nCommunity law. This\ncontrast with previous Commission practice. In its\ndecision N 773/A/94 (14) the Commission imposed such\na condition when approving a French scheme of aid to\ngroupings between road haulage firms. It is underlined,\nmoreover, that under the Italian rules on access to the\nroad haulage market, beneficiaries of aid to groupings\nare allowed to further increase their load capacity in the\ntransitional period leading to the final abolition of\nquantitative restrictions on the load capacities of Italian\nlead not only to an\nhauliers. This allegedly will\n\nconclusion is\n\n(12) Official Gazette of\n9. 4. 1998, p. 42. (13) Official Gazette of\n7. 7. 1998, p. 11. the\n\nItalian Republic, General series, No 83,\n\nthe Italian Republic, General series, No 156,\n\n(14) Commission Decision of 18 October 1995 in case N 773/A/94 (cid:151)\n\nFrance (OJ C 335, 13. 12. 1995, p. 10). 28. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 227/17\n\nunreasonable discrimination against French hauliers, but\nalso to a significant distortion of competition. Early retirement\n\nB. Comments from UNA, Unatras and ANCST\n\n(38)\n\nBy letter of 4 August 1998, the Italian trade associations\n(cid:145)Unione Associativa(cid:146) (UNA) (cid:145)Unione delle Associazioni dei\nTrasportatori in conto terzi(cid:146) (UNATRAS) and (cid:145)Associazione\n(ANCST)\nNazionale delle Coooperative Servizi e Turismo(cid:146)\nsubmitted their comments on that decision. The Italian\nassociations are of the opinion that, taking account of\nthe changes proposed in July 1998 (see point 6),\nLaw 454/97 and the administrative rules provided for in\nthe ministerial decrees of implementation both comply\nwith the Community rules on State aids. Measures\nestablished under the planned scheme are, for various\nreasons, not liable to distort competition and to affect\nin general,\nintra-Community\navailable to all Community road haulage firms and\nintended to attain objectives of common European\ninterest. Subsidies\n\ntrade. are,\n\nV. ASSESSMENT\n\nA. Article 87(1)\n\n(39) According to Article 87(1) of the EC Treaty, any aid\ngranted by a Member State or through State resources\nin any form whatsoever which distorts or threatens to\ndistort competition by favouring certain undertakings or\nthe production of certain goods is, in so far as it affects\ntrade between Member States,\nincompatible with the\ncommon market. (42) A State contribution to a self-employed individual who\nterminates all business activities does not benefit an\nundertaking operating in the market and, therefore, does\nnot in itself have any impact on competition or trade\nbetween Member States. The Commission considers in\nthe present case that, if it is ensured that such funds do\nnot reenter the road haulage sector either directly or\nindirectly, the measure does not fall, in principle, under\nArticle 87(1) of the Treaty. emphasised\n\n(43) When initiating the procedure under Article 88(2), the\nfor\nefficient\nCommission\nprocedures to ensure that\nfunds is not\nmisdirected and that the beneficiary of the aid, together\nwith his vehicle, does not continue to be active in the\nsector, even if not in a self-employed capacity. the\nthe use of\n\nneed\n\n(44)\n\n(45)\n\nthe\n\n(the\n\nobtaining\n\npremium are\n\nrelated authorisation being\n\nrules have been provided by\n\nThe Commission takes note in this respect that detailed\nadministrative\nthe\nMinisterial Decree of 10 June 1998. Essential conditions\nthe\nretirement\nfor\ncommitment\nto irrevocably terminate road haulage\nactivity, with the deletion from the road hauliers\u2019\nregister\nrevoked). Furthermore, beneficiaries are forbidden to practise road\nhaulage activity for hire or reward, directly or indirectly,\nand to be partners or shareholders in road haulage\nleast 10 years. According to\ncompanies,\nfor\nthe\nArticle 6(4) of\nin case of breach of\nactivity,\nto\nprohibition\nbeneficiaries have to repay the amounts received with\ninterest at a rate determined by law. at\nthe Law,\npractise\n\nhaulage\n\nroad\n\na\n\nsufficient\n\nguarantee\n\nThe Commission considers that the foregoing provisions\nprovide\nthe planned\ncontributions will neither be misused nor re-enter the\ntherefore\nroad haulage\nconcludes that contributions provided by the measure at\nissue do not constitute State aid within the meaning of\nArticle 87(1) of the Treaty. even indirectly. sector,\n\nthat\n\nIt\n\n(40) Under the proposed scheme, beneficiary undertakings\nreceive contributions to costs arising from the transport\nof goods while other undertakings, national or from\nother Member States, do not receive such contributions. To that extent\nthe scheme entails a distortion of\ncompetition and affects intra-Community trade and is\ntherefore, in principle, incompatible with Article 87(1). Terminal\n\n(41)\n\nthe planned measures, however, appear by\nSome of\ntheir particular\nto be likely to distort\ncompetition nor to affect intra-Community trade. As far\nas they concern road transport,\nthese measures are\naccordingly assessed under Article 87(1) as follows. features not\n\nreal estate and equipment\n\n(46) A State subsidy to road haulage firms for the acquisition\nof\nthe repair and\nmaintenance of vehicles and for treatment of polluting\nwaste,\ncertain undertakings\noperating in a specific sector, falls in principle under\nArticle 87(1) of the Treaty. intended to favour\n\nfor\n\nif\n\n\fL 227/18\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 8. 1999\n\n(47) However, for several reasons subsidies for the acquisiton\nof road terminals under the Italian measure do not\nappear to threaten intra-Community competition. The\nItalian measure is designed to facilitate the development\nof a road transport\ninfrastructure system, with the\nimproving efficiency, environmental\ngeneral aim of\nprotection and safety in road transport operations,\nwhether carried out by Italian hauliers or not. Terminals\nare intended as\nto all\nhauliers on a market basis as a part of a (cid:145)network(cid:146) of\nterritory. such facilities covering the whole national\nArticle 2(2) of the Decree on innovation and training\ndoes in fact stipulate that terminals eligible for funding\nmust be located in line with national and regional\ntransport planning and their sites must be chosen in\norder to minimise environmental impact. Article 2(2)(a)\nfurthermore guarantees that only facilities which are\nopen to all potential users, subject to fair conditions and\ntransparent charges which allow a proper return on\ninvestment, are eligible for subsidies. structures providing services\n\n(48)\n\nimpact\n\nnegative\n\nThere is also provision for a safeguard clause to prevent\nany\nunder\nArticle 2(2)(a), last sentence, and (b), of the Decree no\ncontribution can be granted where the new terminals in\nquestion distort or are liable to distort competition in a\ngiven area or in the relevant market. competition:\n\non\n\nshown,\n\nto the\n\nsatisfaction of\n\n(49) Any aid under the Decree will be granted only if the\napplicant has\nthe\nCommittee referred to in Article 8 of Law 454/97, that\nthe above conditions are satisfied. In this respect the\nCommission also notes that the Italian system does not\ndiscriminate against non-resident carriers as, according\nto Article 1(1) in conjunction with Article 2(1)(c) of the\nDecree, every EC haulier holding a Community licence\nmay apply directly for the planned contributions. constitute a sufficient\nsafeguard to ensure that no\ndistortive effect on intra-Community competition will\nbe caused by the measure at\nthe\nCommission will be able to monitor the fulfilment of\nsuch requirements\nItalian authorities\u2019\nthrough the\nperiodical reports on the implementation of the whole\naid scheme. In addition,\n\nissue. The Commission accordingly\nthe\nsubsidies provided for in the present measure do not\nconstitute State aid for the purposes of Article 87(1) of\nthe Treaty. concludes\n\nthat\n\nB. Article 73 (formerly Article 77) of the EC Treaty\n\n(53) Acording to Article 73, aids are compatible with the\nTreaty if they meet, inter alia, the needs of coordination\nof\ntransport. The second exception provided for by\nArticle 73 refers to aid considered as reimbursement for\nthe provision of public service obligations, which is not\nrelevant in the present case. the liberalisation itself\n\n(54) While Article 71 (formerly Article 75) of the EC Treaty\nprovides the legal basis for liberalising the transport\nmarkets,\nis, contrary to other\nsectors, based on legislative acts of the Council. The\nthe\nTreaty\ntransport\nlargerly\npartitioned into national markets. acknowledges\nas\nsector\n\nspecial position of\n\nregulated industry,\n\nthe\na\n\n(50)\n\n(51)\n\nat\n\nthe\n\nsubsidies\n\nIn addition,\nissue may not be\naccumulated with any other contribution received for\nthe same reasons from public bodies nor with any\nsubsidy provided for in the other decrees implementing\nLaw 454/97 (last sentence of Article 2(3) of the Decree). Finally, Article 6(3) of the Law,\nin conjunction with\nArticle 7(1) of the Decree, provides that, in the event of\nmisuse of the funds received, beneficiaries must repay\nthe sums received with interest at the rate laid down by\nlaw and are liable to be struck off the road hauliers\u2019\nregister. (55)\n\nNo\n\n(EC)\n\n543/97 (16),\n\nRegulation (EC) No 1107/70 of the Council of 4 June\n1970 on the granting of aids for transport by rail, road\nand inland waterway (15), as last amended by Council\nthe\nRegulation\nCommission\u2019s power of discretion and leaves\nthe\nMember States with a greater possibility to grant State\naid restricting competition than under the general rules\nlaid down by Article 87. That Regulation sets out the\nto (f)\nscope of Article 73 and in its Article 3(1)(a)\ndefines aids which fulfil the coordination requirements\nof transport. reduces\n\n(56) Until 31 December 1997, Article 3(1)(e) of Regulation\n(EEC) No 1107/70, as amended, provided for a specific\nframework for\naid to combined transport. Under\nArticle 3(1)(e), aid for investment in infrastructure or\nfor\nthe\n\nand movable\n\nnecessary\n\nfacilities\n\nfixed\n\n(52)\n\nThe Commission holds the view that the above prior\nconditions and restrictions, together with the penalties\nprovided for by the Law and in the relevant Decree\n\n(15) OJ L 130, 15. 6. 1970, p. 1. (16) OJ L 84, 26. 3. 1997, p. 6. 28. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 227/19\n\napplicable. The market\n\ntranshipment was allowed. However, this Regulation is\nfor providing\nno longer\ncombined transport services has been fully liberalised\nsince 1 July 1993 through Articles 2 and 4 of\nDirective 92/106. Any Community legal person is free,\nunder the general rules of the Treaty on freedom of\nestablishment and freedom to provide services, to offer\nthe\ncombined\nin\nservices\nCommunity. Any aid to combined transport\nfrom\n1 January 1998 onwards has, therefore, to be assessed\nunder the relevant Treaty provisions (17). anywhere\n\ntransport\n\n(57)\n\n(58)\n\n(59)\n\nthe\n\nIn the past, Article 3(1)(d) of Regulation (EEC)\nNo 1107/70 provided an exception for certain measures\non the restructuring of transport markets under certain\nconditions. However, the scope of the provision was\nrestricted in time until\nentry into force of\nCommunity rules on access to the transport market. The\nrelevant\nroad\ntransport markets\nto intra-Community competition\nentered into force on 1 July 1990 following the\napproval of Council Regulation (EEC) No 4059/89 of\n21 December 1989 laying down the conditions under\nwhich non-resident carriers may operate national road\nhaulage services within a Member State (18). legislation which opened up national\n\nIndeed,\n\nThe concept of aid meeting transport coordination\nneeds implies government intervention in the transport\nsector. The further a sector is liberalised, the less there is\na need for coordinating activities to be undertaken by\nthe Member States. in a liberalised transport\nmarket coordination may be achieved to a certain extent\nby the market itself, within the limits of the framework\nconditions set by the Member States in accordance with\nCommunity law enacted under Article 71 of the Treaty. This interpretation is confirmed by the wording of\nArticle 3(1)(d) of Regulation (EEC) No 1107/70, which\nlinks the application of the exception to the entry into\nforce of Community measures liberalising the market. In conclusion,\nNo 1107/70 does not provide\nany\nexceptions applicable to the proposed measures. in the present case Regulation (EEC)\nspecific\n\nfor\n\n(60) As stated above, the direct application of Article 73 of\nthe Treaty has to be seen in close connection with the\nliberalisation in the sector. The higher the\nstatus of\ndegree of liberalisation already achieved, the less State\nintervention to (cid:145)coordinate(cid:146) transport is necessary and\n\n(17) In this connection, see Commission Decisions of 27. 3. 1996, case\nNN 97/95 (OJ C 123, 26. 4. 1996, p. 9), and of 22. 10. 1997, case\nN 79/97, (OJ C 377, 12. 12. 1997, p. 3). (18) OJ L 390, 30. 12. 1989, p. 3. This Regulation was repealed by the\nthe European Communities for reasons of\nthe entry into force of\n\nCourt of\nform, but\nRegulation (EEC) No 3118/93 (OJ L 279, 12. 11. 1993, p. 1). remained in force until\n\nJustice of\n\nmay be covered by the scope of Article 73. As\nliberalisation of combined and road transport has\nalready been decided and to a very high extent achieved,\nthe application of Article 73 in these sectors\nis\nconsequently very limited. The measures proposed by\ntitle indicates, clearly aim at\nLaw 454/97, as\npromoting the development of the economic prospects\nof a sector, which is dealt with by another provision of\nthe Treaty. The measures are not based on defined\nobjectives as regards the co-ordination of transport in\nthe public interest. its\n\nIn this advanced state of liberalisation, State subsidies\nmay still be granted,\nin particular, when serving the\npurpose of the development of a sector. With regard to\nthe present case, the proposed measures are, therefore,\nassessed under the relevant articles of the Treaty. C. Article 87(2) and (3)\n\n(61)\n\nissue,\n\nIn the case at\nthe exceptions provided for in\nArticle 87(2) are not applicable because the aid scheme\nis not directed towards the attainment of the objectives\nset out. According to those objectives aid is (cid:145)compatible\nwith the common market(cid:146)\nis granted either to\nindividuals for social purposes, or to compensate for\ndamages caused by natural disasters or exceptional\noccurrences, or for effects of the division of Germany. it\n\nif\n\n(62) Under Article 87(3)\n\nsuch aid may therefore be\nIn\nconsidered compatible with the common market. order to ensure the proper functioning of the common\nin\nmarket\nregard to the principles\ncompetition matters established by the Treaty,\nthe\nin that provision must be\nexceptions provided for\nconstrued narrowly when aid measures are assessed. and having\n\nexempts\n\naid which promotes\n\nArticle 87(3)(a)\nthe\ndevelopment of areas with economic difficulties and a\nspecial need for assistance. The exception cannot be\nconsidered relevant for aid schemes without a regional\nthe\nelement (cid:151) in this case the whole territory of\nMember State is covered (cid:151) and with a clear sectoral\nobjective. in\nWith regard to the\nintended to\nArticle 87(3)(b),\npromote\ncommon\nEuropean interest or to remedy a serious disturbance in\n\nexecution of a project of\n\nexceptions provided for\n\nissue is not\n\nthe aid at\n\nthe\n\n\fL 227/20\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 8. 1999\n\nthe Italian economy, nor does it have any features of\nsuch projects. more balanced modal split (20). The development of\nis thus in the common interest\ncombined transport\nwithin the meaning of Article 87(3)(c) (21). to facilitate\n\nArticle 87(3)(c) provides for an exception relating to aid\ngranted\ncertain\neconomic activities and where the aid measures do not\nadversely affect trading conditions to an extent contrary\nto the common interest. the development of\n\n(63)\n\nIn conclusion, the Commission considers that the State\naid measures notified in the given case, except for the\nmeasures already examined above, should be assessed\nunder Article 87(3)(c). Combined transport\n\n(64)\n\nThe Law in conjunction with the Ministerial Decree on\nincentives for combined transport provides for several\nmeasures\nto foster combined transport, which are\nassessed below. (65)\n\n(66)\n\ntransport\n\nThe Law and the Decree now provide for a definition of\nin line with Article 1 of\ncombined\nDirective 92/106. There is no further generic mention,\nsuch as\nin the Decree, of\nin the Law or\n(cid:145)intermodality\nthe\n(cid:145)multimodal(cid:146). or\n(cid:146)\nCommission is able to assess whether these measures\nto the goals of Community combined\ncontribute\ntransport policy. terms\nTherefore,\n\nThe Community has for some time pursued a policy of\nachieving a balanced intermodal transport system, and\nfostering the competitiveness of combined vis-(cid:224)-vis road\ntransport is part and parcel of this policy. The central\naim of the EC combined transport policy is to promote\na shift from road to other transport modes. Community\ninstruments such as Directive 92/106 aim at fostering\nthe development of combined transport. Article 1 of\nCouncil Regulation 2196/98 of 1 October 1998\nconcerning\nfinancial\nassistance\nfor actions of an innovative nature to\npromote combined transport (19) states that its objective\nis fostering actions leading to increased use of combined\ntransport. The Commission Green Paper on Fair and\nEfficient Pricing and the Commission White Paper on\nfor Infrastructure Use also advocate a\nFair Payment\n\ngranting of Community\n\nthe\n\n(19) OJ L 277, 14. 10. 1998, p. 1. the\n\nshown,\n\nto the\n\nsatisfaction of\n\ncombined transport operations. Further,\n\n(67) Any aid under the Decree will be granted only if the\napplicant has\nthe\nCommittee referred to in Article 8 of the Law, that the\ninvestment will contribute to efficient and economically\nviable\nthe\napplicant is required to provide a substantial financial\n(Article 3(2)\ncontribution to\nin\ninvestment\nthe Decree). The\nconjunction with Article 3(5) of\nsubstantial\nfinancial contribution of applicants for a\nlow-interest loan under Article 2(1) of the Decree is as a\nrule ensured by the low aid intensity: under Article 5(1)\nof the Law, low-interest loans covering up to 60 % of\ninvestment costs may not exceed ITL\nthe overall\n1,5 billion (approximately EUR 774 700). According to\nArticle 2(4) of\naid cannot be\naccumulated with other aid received in the same\ncapacity from public\nauthorities. Nor may it be\naccumulated with similar types of subsidy provided for\nby other provisions of the Law. the Decree,\n\nthis\n\n(68) Aid to purchase transport units for combined transport\nunder Article 2(1)(c) of the Law and Article 2(1)(a) of\nthe Decree is to be qualified as investment aid within\nthe meaning of Article 87(1) of the Treaty. Maritime\ncontainers (ISO series 1) may not be funded under the\ndecree. As Article 3(3) of the Decree states, the funding\nfor equipment may not exceed the difference in cost\nbetween a combined transport unit and a corresponding\nroad transport unit, and may not, in any event, exceed\n30 % of the total costs of investment. The Commission considers that this aid complies with\nArticle 87(3)(c) of the Treaty. As the Commission has\nalready pointed out on another occasion (22), investment\naid for combined transport units may be allowed under\ncertain conditions, which are fulfilled by the Decree. The aid is designed for combined transport units only,\nand not standard maritime containers, which are mostly\nto be defined as combined\nused in operations not\ntransport. Overfunding and misuse of\nfunding is\nexcluded by the fact\nthat, even with the subsidy, a\ncombined transport unit will not be cheaper than a\ncorresponding road unit. Further, the Commission notes\nthat Article 5(1)(a) of Regulation (EC) No 2196/98\nallows a Community contribution of up to 30 % of total\nleasing or\neligible\n\ninter alia,\n\nregarding,\n\ncosts\n\nthe\n\n(20) COM(95) 691, 20. 12. 1995; COM(98) 466, 22. 7. 1998. (21) In this connection, see Commission Decisions of 25. 3. 1998 (OJ\nC 211, 7. 7. 1998 (cid:151) see Note 1 above), and of 21. 1. 1997,\ncase C 2/97 (cid:151) Netherlands (OJ C 93, 22. 3. 1997, p. 11). (22) Commission Decision of 22. 10. 1997,\nNetherlands (OJ C 377, 12. 12. 1997, p. 3). case N 79/97 (cid:151)\n\n\f28. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 227/21\n\nintermodal\n\nthe Commission considers that\nto the development of\n\ntransport units. For these\ndepreciation of\nthis measure\nreasons,\ncontributes\nsector of\ncombined transport activities and does not, because of\nthe\nconditions\ncontrary to the common interest. It is thus covered by\nArticle 87(3)(c). safeguards\n\nincluded,\n\ntrading\n\naffect\n\nthe\n\n(70) Under Article 2(1)(c) of the Decree, low interest loans\nmay also be given for the construction and purchase of\nterminals\nfor combined transport. The Commission\nconsiders that these loans do not constitute State aid\nunder Article 87(1). (69) Article 2(1)(b) of the Decree provides for the investment\naid within the meaning of Article 87(1) concerning\ntranshipment equipment for intermodal transport units. Article 3(4) of the Decree limits the aid intensity to\ntotal eligible investment costs. Transhipment\n30 % of\nequipment is essential for the smooth functioning of the\ncombined transport chain. On the other hand, 30 % of\nthe costs of the intermodal transport chain is linked to\ncosts arising in transhipment. Therefore, State aid to\ntranshipment equipment helps to reduce the system\ncosts of combined transport and thus improves its\ncompetitiveness in relation to road transport. rates which allow cost\n\nFirst, Article 2(3)(a) of the Decree states that all terminal\nconstruction projects benefiting from low-interest loans\nmust be open to all operators on equal terms and at\ntransparent\nrecovery. The\nterminals are thus open to all potential users under\nnon-discriminatory conditions, and therefore do not\nraise State aid issues. Second, low-interest loans may not\nbe granted under Article 2(3)(a) and (b) of the Decree if\nthe terminal has a negative impact on competition with\nother terminals. This condition ensures that loans will\nnot affect\ntrade between Member States within the\nmeaning of Article 87(1). vis-(cid:224)-vis\n\ncommon\n\ninterest\nconcerning\n\nother\ntranshipment\n\nThe general selection criteria mentioned in Article 3(2)\nin conjunction with Article 3(5) of the Decree ensure\nthat only transhipment equipment contributing to viable\nterminal operations will be funded. Further, Article 5(3)\nof the Law states that investments funded under the Law\nmust comply with the relevant competition laws of Italy\nand the Community. This reference ensures that only\nsuch transhipment equipment will be funded which\ndoes not cause distortions of competition contrary to\nterminals. the\nFurthermore,\nequipment\ninvestment\nrelated to newly constructed terminals,\nArticle 2(3) of the Decree will apply and thus ensure\nthat State aid will not be given to investment which\ndistorts competition. The Commission also notes that\nthe maximum aid intensity is similar to that provided\nfor in Article 5(1)(c) of Council Regulation 2196/98\nfinancial\nconcerning\nfor actions of an innovative nature to\nassistance\npromote combined transport. Article 5(1)(c) of\nthat\nRegulation limits Community financial assistance to a\nmaximum of 30 %, notably investment expenditure on\ncombined transport transhipment equipment. For these\nthis measure\nreasons,\ncontributes\nsector of\ncombined transport activities and does not, because of\nthe\nconditions\ncontrary to the common interest. It is thus covered by\nArticle 87(3)(c) (23). the Commission considers that\nto the development of\n\ngranting of Community\n\nsafeguards\n\nincluded,\n\ntrading\n\naffect\n\nthe\n\nthe\n\n(23) See also Commission Decision of 22 December 1998, case\n\nN 598/98 (cid:151) Netherlands (OJ C 29, 4. 2. 1999, p. 13). (71)\n\nfor monitoring the\n\nFinally, Article 2(1)(d) of the Decree allows low-interest\nloans for\nthe purchase of electronic and computer\nsystems and equipment for use, control, monitoring and\nsales in the combined transport chain. Such loans count\nas aid within the meaning of Article 87(1). Electronic\ninformation systems\ncombined\ntransport chain are essential for the success of combined\ntransport. A road haulier can easily track, via the truck\ndriver and his mobile phone, a long-haul road operation\nthroughout Europe. An equivalent combined transport\noperation would have to track the container and\npossibly the rail wagon. This tracking operation has to\nbe performed taking into account various, sometimes\nhardly compatible, information systems used by several\nin different Member States. The up-front\noperators\ninvestment\nin such electronic systems for combined\ntransport is much higher than the investment needed\nfor a comparable road operation. the Commission would consider\n\nTherefore,\nState\ninvestment aid for such systems compatible with the\ncommon market under Article 87(3)(c). However,\nit\nmust be\nthe aid is used only for\ninformation systems relating to the combined transport\nchain, and not for general business information or for\nother transport operations. The Decree states that the\n\nensured that\n\n\fL 227/22\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 8. 1999\n\nelectronic equipment described in Article 2(1)(d) must\nserve the combined transport chain, and the term\n(cid:145)combined transport(cid:146) is explicitly and correctly defined\nin Article 1(1)(a) of the Decree. For these reasons, the\nCommission considers that this measure contributes to\nthe development of the sector of combined transport\nactivities and does not, because of\nthe conditions\nmentioned and the low funding intensity, affect trading\nconditions in a way which is contrary to the common\ninterest. It is thus covered by Article 87(3)(c). Purchase and adaptation of vehicles\n\n(72)\n\nthat\n\nThe Commission considers\nin sectors with\novercapacity, such as road freight transport, no aid can\nin principle be granted on any grounds for the purchase\nof transport vehicles. The negative effect of such aid on\ncompetition would\nbe\nproportionate to any benefit therefrom. circumstances\n\nunder\n\nno\n\nfor\n\ngranting\n\n(73) Nevertheless, certain alternatives are compatible with\nthe overall objectives of environmental protection and\nsafety. The only possibility\naid in\nconnection with the purchase of new vehicles is as\ncompensation for the costs of higher technical standards\non emissions and safety. Those standards have to be\nclearly higher than those laid down by national or\nCommunity legislation with which vehicles have to\ncomply by law in any case. This general principle is\nestablished by the Community guidelines on State aid\nto\nfor\nenvironmental standards and may be developed for\nsafety standards on the basis of Article 87(3)(c) by\nanalogy. protection (24) with\n\nenvironmental\n\nregard\n\n(74) When initiating the procedure under Article 88(2), the\nthe Italian\nCommission therefore pointed out\nmeasure\nor\nto subsidise\nadaptation of vehicles on the basis of a simple\npercentage of the general investment costs could not be\nconsidered compatible with the common market. the purchase\n\ndesigned\n\nthat\n\nof an amendment to Article 1(2)(a) of draft Law 5527)\nand to Article 3(1) of the Decree on innovation and\ntraining, as reported by the Italian letters of 15 and\n18 February 1999. Amendments to these provisions are\nplanned in order to stipulate explicitly that aid for the\npurchase of new vehicles and the adaptation of existing\nvehicles\nstandards of\nintended to attain higher\nenvironmental protection than those in force under\nnational and EC law (25). Provided that\nthe proposed\nthe Decree on\namendments of Law 454/97 and of\nItalian\ninnovation and training are\nmeasure appears to be consistent with the principles set\nout\nreferred to in\npoint 73. in the Community Guidelines\n\napproved,\n\nthe\n\nis\n\nThe Guidelines provide in this respect that aid granted\nto firms located outside assisted areas and not exceeding\n30 % of gross eligible investment (40 % for SMEs) may\nbe considered compatible with the common market. (76) Under the measure discussed here, low-interest loans for\nthe purchase of new vehicles are granted at an interest\nrate of one third of the reference rate, as defined by the\nItalian authorities (Article 2(2)(c) of the Law), i. e. from\naround 1,66 to 1,76 % (26). In their letter of 29 January\n1999, the Italian authorities contended that, whenever\naid takes the form of\ninterest relief, the aid amount\nmust be determined on the basis of two thirds of the\nabove-mentioned reference rate. In order to determine\nthe concrete advantage for the borrower from a State\naid viewpoint, however, reference must be made to the\ninterest rate it would have paid under normal market\nconditions. In its Notice of 9 September 1997 (27), the\n\n(25) Article 3(1) of\n\nthe laws of\n\nto be taken against air pollution by gases\n\nthe Italian Decree refers to higher standards\nregarding environmental protection than national or European\nstandards in force (cid:145)on the date of the Decree(cid:146). Reference should\ntherefore be made to the limit values for emissions laid down by\nCouncil Directive 70/220/EEC of 20 March 1970 on the\nthe Member States relating to\napproximation of\nmeasures\nfrom\npositive-ignition engines of motor vehicles (OJ L 76, 6. 4. 1970,\np. 1), as amended by Directive 96/69/EC (OJ L 282, 1. 11. 1996,\np. 64), and Council Directive 88/77/EEC of 3 December 1987 on\nthe approximation of the laws of the Member States relating to\nthe measures\nthe emission of gaseous\npollutants from diesel engines for use in vehicles (OJ L 36,\n9. 2. 1988, p. 33), as amended by Directive 91/542/EEC (OJ L 295,\n25. 10. 1991, p. 1). In this connection it should be noted that the\nmore stringent emissions limits introduced by Directive 98/69/EC\nof the European Parliament and of the Council of 13 October\n1998 relating to measures to be taken against air pollution by\nemissions\nCouncil\nvehicles\nDirective 70/220/EEC (OJ L 350, 28. 12. 1998, p. 1) are to be\napplied gradually upon the registration, sale or entry into service\nof new vehicles from 1 January 2001. to be taken against\n\nfrom motor\n\namending\n\nand\n\n(75)\n\nThe Commission takes note, however, of the announced\namendments to Article 2(1)(c) of Law 454/97 (by means\n\n(24) OJ C 72, 10. 3. 1994, p. 3. (26) Depending on the reference rate applied. In the industrial sector,\nwhere the reference rate is currently 5 %, the low-interest rate will\nbe around 1,66 %. In the craft-trades sector, where the reference\nrate is currently 5,3 %, the low-interest rate will be around 1,76 %. See also point 14 and note 9 above. (27) See Commission notice on the method for setting the reference\n\nrates (OJ C 273, 9. 9. 1997, p. 3). 28. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 227/23\n\ncase\n\nIn the present\n\nCommission set out the method to calculate a reference\ninterest rates on\nrate reflecting the average level of\nmedium and long-term loans (five to 10 years) in the\ndifferent Member States. the\nadvantage for the recipients may therefore be estimated,\nby way of comparison between the interest rate actually\npaid and the current reference rate for Italy determined\non the basis of the above criteria, at some 4,4 to 4,5\npercentage points (28). This advantage has to be referred\nto loans covering up to 70 % of overall investment costs\n(Article 2(2)(c) of Law 454/97 and Article 4(1)(b), first\nsentence of the Decree). In this respect the last sentence\nof Article 4(1)(b) of the Decree explicitly refers to the\nCommunity Guidelines mentioned in point 73 in\nstipulating that the aid granted for the purchase of new\nvehicles can never exceed the ceiling established therein. sell\n\nthem outside the ECMT area (30). vehicles or\nBeneficiaries must give evidence of the scrapping or sale\nof the old vehicle before receiving the subsidised loan. (79)\n\nThe Commission also takes note that Article 1(1)\nin\nconjunction with Article 3(1) of the Decree allows both\nnational and non-resident haulage firms to benefit from\nthe measure at\nissue. The Commission accordingly\nconsiders that the present measure does not imply any\npotential discrimination against carriers\nfrom other\nMember States. In so far as this latter provision confines aid for the\npurchase of new vehicles to the extra environmental\ncosts (29)to be borne by the recipients, within the\nintensities allowed by the Guidelines, the Commission\nmay find acceptable the aid amounts as determined\nabove. (81)\n\n(77) Article 2(1)(d) of\n\nthe Law in conjunction with\nArticle 4(1)(c) of the Decree stipulates that maximum\naid intensity may attain 25 % of adaptation costs, as\nduly proved by documents. However, Article 2(2)(d) of\nthe Law seems to allow a higher intensity to be attained. The Commission notes in this respect that by letter of\n15 February 1999, the Italian Government undertook to\namend Article 2(2)(d) of Law 454/97 in order to make\nit consistent with the 25 % ceiling. Provided that the\nproposed amendment to Law 454/97 is approved, the\nthat aid for adaptation of\nCommission can accept\nvehicles also complies with the intensity ceiling set by\nthe Guidelines. (80) Overfunding is excluded by the first\n\nsentence of\nArticle 3(1) of the Decree, stipulating that the subsidies\nin question may not be accumulated with any other\ncontribution received for the same reasons from public\nbodies nor with any subsidy provided for in the other\nimplementing decrees of Law 454/97. In addition\n(Article 6(3) of the Law in conjunction with Article 7(1)\nof the Decree), in case of misuse of the funds received,\nbeneficiaries\noverall\ncontribution with interest at a rate defined by law and\nmay be struck off the road hauliers\u2019 register. obliged\n\nrepay\n\nthe\n\nare\n\nto\n\nFor all the above reasons, the Commission can accept\nthat\nin achieving environmental protection objectives\nthe aid measure at issue, in its latest version, is designed\nto promote the development of transport activities to an\nextent compatible with the common market. The\nCommission therefore concludes that the measure may\nbenefit\nin\nexception\nArticle 87(3)(c). from the\n\nprovided\n\nfor\n\nTraining\n\n(78)\n\nThe Commission takes note that, in case of purchase of\nnew vehicles,\nfor\nsafeguard rules in order to prevent abandoned transport\ncapacity re-entering the market. Article 3(2) of\nthe\nDecree introduces the obligation to scrap the replaced\n\nthe Ministerial Decree provides\n\n(28) The reference rate as defined in the 1997 notice is periodically\ntherein. The\nrevised in accordance with the methods set out\nfive-year reference rate (relevant\nto the present case) currently\napplicable in Italy is 6,18 % from 1 January 1999, in accordance\nwith the latest update of 3 March 1999. (29) The Guidelines define such costs as (cid:145)additional investment costs\nfor attaining the objectives of environmental protection(cid:146) and\nfurther specify that costs eligible for environmental protection aid\n(cid:145)exclude\nto\nenvironmental protection(cid:146) (see point 3. 2. 1 of the Guidelines). investments not\n\nattributable\n\ncosts of\n\ngeneral\n\nto\n\nadapt\n\n(82) Aid compensating for training costs to be borne by\nenterprises\neconomic\nto\nenvironment may be regarded as one of several means\nof improving the employment situation and, therefore,\nthe Commission may consider it compatible with the\ncommon market on the basis of Article 87(3)(c). changing\n\na\n\n(83) When\n\nthe\nCommission pointed out that, apart from aid intensity,\n\nprocedure,\n\nhowever,\n\ninitiating\n\nthe\n\n(30) The European Conference of Ministers of Transport (ECMT) is an\nintergovernmental body set up by an agreement signed in Brussels\non 17 October 1953. The current members of\nthe ECMT\ncomprise all 15 EU countries and many other central and east\nEuropean countries. L 227/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 8. 1999\n\nappeared\n\nthe Italian law failed to provide any further specification\non the measure at issue, and consequently the measure\nitself\nits\ncompatibility with the common market. In this respect,\nthe Commission notes that detailed rules and conditions\nItalian\nby\nhave\nGovernment in the implementing decrees. been subsequently planned\n\ninsufficiently\n\nassess\n\nclear\n\nthe\n\nto\n\n(84)\n\n(85)\n\nEligible training activities listed in Article 5(1) of the\nDecree on innovation and training appear not only\nlinked to the organisational restructuring operations of\nthe concerned firm and to its adaptation to new\ntechnologies, but also intended to acquire general skills\nand qualifications in the transport business. In this light,\nit can be accepted that the measure involves general\ntraining projects intended to facilitate the development\nof\nsector within the meaning of\ntransport\nArticle 87(3)(c) of the Treaty. the\n\nthe\n\nThe measures in question cover up to 50 % of training\ncosts. When initiating the procedure, the Commission\nnoted that an aid intensity of 50 % for all undertakings\nseemed too high to be considered compatible with the\nCommunity\ncommon market. Nevertheless,\nframework on training aid which has meanwhile\nentered into in force (31)\nlays down in this respect a\nmaximum aid intensity for general training expenditure\noutside assisted areas of 50 % of the eligible costs for\nlarge firms and of 70 % for SMEs. In fact, information\nsupplied by the Italian authorities in their letter of\n16 July 1998 as well as official transport statistics show\nthat,\namong national hauliers, potential\nrecipients are in most cases small or even very small\nenterprises (32). As for aid intensity, a maximum ceiling\nof 50 % of eligible costs therefore seems reasonable to\nthe Commission in the light of the above-mentioned\ncircumstances. least\n\nat\n\nin principle,\n\nassist undertakings in carrying out\ntraining activities\nthe\nmay,\nserve\ndevelopment of a specific sector, and therefore be\ncompatible with\nunder\nArticle 87(3)(c). common market\n\nconsidered\n\nthe\n\nbe\n\nto\n\n(88) However, the wording of the relevant legal texts, and\nespecially of Article 2(1)(a) and (b) of the Decree on\ninnovation and training, was too general to allow the\nCommission to conclude that the related aid provisions\nwere intended to support specific training activities. (89)\n\nIn their letter of 29 January 1999, the Italian authorities\nstressed that the aid measure at issue has the sole aim of\nencouraging road haulage firms whose staff is involved\nin training activities to purchase equipment to study\nand practice new technologies in the field. In this light,\nthe Italian Government announced the revision of\nArticle 2(1)(a) and (b) in order to clarify the breadth and\nscope of the aid provisions concerned. The Commission takes note in this respect of the draft\nMinisterial Decree amending the Decree on innovation\nand training, forwarded by note of 18 February 1999\nfrom the Italian Permanent Representation. On the basis\nof the proposed amendments, support for the purchase\nof computers under the Italian measure can now be\nseen in direct connection with the provisions on aid to\ntraining examined above. the new text of\nArticle 2(1)(a) of the Decree on innovation and training\nonly allows aid for the purchase of (cid:145)computer systems\nand hardware for use in the training activities provided\nfor by Article 5 [of\nfor innovation in\nbusiness management methods and in computerised\ndata interchange systems(cid:146), whereas Article 2(1)(b) will be\nrepealed. the Decree]\n\nIn fact\n\nProvided that the above amendments are approved, the\nCommission accepts that\nthe Italian measure under\ndiscussion, in favouring the purchase of equipment for\nuse in training activities, may help the firms concerned\nto adapt to innovative technologies and to make the\nnecessary organisational changes. The measure contains\nan essential training component and has accordingly to\nbe assessed under\ncriteria laid down in the\nthe\nFramework on training aid currently in force (33). The Framework allows aid for general training projects\nup to 50 % of eligible costs, plus a further 20 percentage\npoints for SMEs. In so far as it is intended for use in\ntraining activities, computer equipment may be eligible\nfor aid under the Framework. (86)\n\nIn conclusion, the Commission holds the view that the\nmeasure in question is compatible with the common\nmarket under Article 87(3)(c). (90)\n\nPurchase of computer systems and equipment\n\n(87) With reference\n\nthe Commission\nto this measure,\nconsiders that an investment-linked aid designed to\n\n(91)\n\n(31) OJ C 343, 11. 11. 1998, p. 10. (32) According to the Italian authorities some 60 % of Italian hauliers\nhave no more than two vehicles and some 20 % have three to five\nvehicles. (33) See point 85 and footnote 31. 28. 8. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 227/25\n\n(92) As for aid intensity,\n\nthe Commission notes that\n\nthe\nItalian measure provides for low-interest loans at one\nthird of the reference interest rate, as defined by the\n(Article 2(2)(a) of\nItalian authorities\nthe Law and\nArticle 2(1)(a) of\nthe Decree), namely approximately\n1,66 to 1,76 % (34). Following the criteria stated in the\n1997 Notice on reference and discount rates (35), the\nconcrete advantage for the borrower in comparison\nwith interest rates applied in normal market conditions\nmay be estimated at some 4,4 to 4,5 percentage points. The Commission holds the view that such advantage,\nreferred to loans covering up to 75 % of the overall\ninvestment costs (Article 2(2)(a) of Law 454/97 and\nArticle 4(1)(a), part two, of the Decree), can never attain\nthe ceiling established by the Framework. (93)\n\nThe substantial financial contribution by the applicant\nof a low-interest loan under Article 2(3) of the Decree is\nas a rule ensured by the low aid intensity. Overfunding\nis excluded by Article 2(3) of the Decree, stipulating\nthat the subsidies in question cannot be accumulated\nwith any other contribution received for\nthe same\nfrom public bodies nor with any subsidy\nreasons\nin the other\nprovided for\nimplementing decrees of\nLaw 454/97. In addition, Article 6(3) of the Law in\nconjunction with Article 7(1) of the Decree stipulates\nreceived,\nthat,\nbeneficiaries\noverall\ncontribution plus interest at a rate laid down by law and\nare liable to be struck off the road hauliers\u2019 register. in case of misuse of\nto\n\nthe\nrepay\n\nobliged\n\nfunds\n\nthe\n\nare\n\n(94)\n\nIn the light of the above, the Commission takes the\nview that the Italian safeguard rules for granting the\ncontributions are sufficient to ensure a proper use of the\nfunds\nlikely to keep any distortion of\ncompetition at a reasonably low level. and are\n\n(95)\n\nthat Article 1(1)\n\nthe Commission notes\n\nFinally,\nin\nconjunction with Article 2(1)(a) of the Decree allows\nboth national and non-resident haulage firms to benefit\nfrom the measure at issue. It accordingly considers that\nimply any potential\nthe present measure does not\ndiscrimination against carriers\nfrom other Member\nStates. (96)\n\nIn conclusion, the Commission is of the opinion that\nthe measure may benefit from the exemption laid down\nin Article 87(3)(c). (34) See footnote 26. (35) See point 76 and footnote 27. Capacity reduction measure\n\n(97)\n\nThe Commission takes note in this respect that by letter\nof 22 January 1998 the Italian Government withdrew\nthe notification of Article 3(7) and (8) of Law 454/97\ncontaining incentives for capacity reduction in the road\nhaulage sector. The Commission therefore concludes that no decision is\nrequired in this connection. Mergers and associations\n\n(98)\n\nThe Commission takes note in this respect that by letter\nof 29 April 1999 the Italian authorities withdrew the\nnotification of the measures providing for incentives for\nmergers and associations between road haulage firms\ncontaind in Law 454/97. The Commission therefore concludes that no decision is\nrequired in this connection. VI. CONCLUSIONS\n\n(99)\n\nIn the light of all the above considerations, the measures\nestablished by the Italian scheme under discussion either\nappear not to constitute State aid within the meaning of\ncan be declared\nArticle 87(1) of\nthe Treaty or\ncompatible with the common market pursuant\nto\nArticle 87(3) of the Treaty,\n\nHAS ADOPTED THIS DECISION:\n\nArticle 1\n\n1. Contributions provided for in Article 3(1) to (5) of Italian\nLaw No 454/97 of 23 December 1997, as amended, and in\nthe Italian Decree of 10 June 1998 for the early retirement of\nsingle-vehicle road hauliers do not constitute State aids within\nthe meaning of Article 87(1) of the EC Treaty or Article 61(1)\nof the EEA Agreement. for\n\nthe\n\nSubsidies\n\nconstruction of\n\nterminals\nroad\n2. according to Article 2(1)(b) of\nthe Italian Law No 454 of\n23 December 1997, as amended, and Article 2(1)(c) and (d),\n2(2), 2(3) and 4(1)(a) of the Italian Decree of 14 October 1998\non incentives for investments in innovation and training, as\n\n\fL 227/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n28. 8. 1999\n\namended, do not constitute State aids within the meaning of\nthe EEA\nArticle 87(1) of\nAgreement. the Treaty or Article 61(1) of\n\ncompatible with the common market under Article 87(3)(c) of\nthe EC Treaty and Article 61(3)(c) of the EEA Agreement. Article 2\n\n1. Subsidies to road haulage firms for the purchase of\ncombined transport units, the purchase of combined transport\nequipment and the purchase of electronic equipment dedicated\nto monitoring, control, use and sales\nin the combined\ntransport chain according to Article 2(1)(b) and 5 of Italian\nLaw No 454/97 of 23 December 1997, as amended, and\naccording to Article 2(1)(a), (b) and (d) of the Italian Decree of\n14 October 1998 are compatible with the common market\naccording\nand\nto Article 87(3)(c) of\nArticle 61(3)(c) of the EEA Agreement. EC Treaty\n\nthe\n\nContributions for the construction of combined transport\n2. terminals under Article 5 of\nItalian Law No 454/97 of\n23 December 1997, as amended, and under Article 2(1)(c) of\nthe Italian Decree of 14 October 1998 on incentives for\ncombined transport do not constitute State aid within the\nmeaning of Article 87(1) of the EC Treaty or Article 61(1) of\nthe EAA Agreement. Article 3\n\nSubsidies for the purchase and adaptation of vehicles\n1. under Article 2(1)(c) of Italian Law No 454 of 23 December\n1997, as amended, and Articles 3 and 4(1)(b) of the Italian\nDecree of 14 October 1998 on incentives for investments in\ninnovation and training, as amended, are compatible with the\ncommon market within the meaning of Article 87(3)(c) of the\nEC Treaty and Article 61(3)(c) of the EEA Agreement. 2. Aid to training activities under Article 2(1)(e) of Italian\nLaw No 454 of 23 December 1997, as amended, and Article 5\nof the Italian Decree of 14 October 1998 on incentives for\nis\ninvestments\n\nin innovation and training, as amended,\n\nSubsidies for the purchase of computer systems and\n3. equipment under Article 2(1)(a) of\nItalian Law No 454 of\n23 December 1997, as amended, and Articles 2(1)(a) and\n4(1)(a) of the Italian Decree of 14 October 1998 on incentives\nfor investments in innovation and training, as amended, are\ncompatible with the common market within the meaning of\nArticle 87(3)(c) of the EC Treaty and Article 61(3)(c) of the\nEEA Agreement. Article 4\n\n1. Italy informs the Commission that is has approved the\namendments to Law No 454 of 23 December 1997 set out in\ndraft Law No 5527 of 17 December 1998, further amended\nItalian authorities of\naccording to the\n15 February 1999, and the amendments to the Decree of\n14 October 1998 on incentives for investments in innovation\nand training set out in the draft Ministerial Decree forwarded\non 18 February 1999. from the\n\nletter\n\n2. Italy shall provide the Commission with annual reports\non the implementation of the measures established by Law\nNo 454 of 23 December 1997, as amended, and the related\nMinisterial Decrees, as amended. The first report shall be\nupdated to 31 December 1999 and be furnished by 31 January\n2000. Article 5\n\nThis Decision is addressed to the Italian Republic. Done at Brussels, 4 May 1999. For the Commission\n\nNeil KINNOCK\n\nMember of the Commission"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/25cb2d44-9188-4605-853e-f9531cc1eacd", "title": "Eisen und Stahl : J\u00e4hrliche Statistiken 1998.,Iron and steel : yearly statistics 1998 : 1998 edition.,Sid\u00e9rurgie : statistiques annuelles 1998.", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdfa1b,print_sftcv", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#publication_general,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Eurostat", "date": "1999-05-03", "subjects": "EU Member State,foreign trade,industrial statistics,iron and steel industry,iron and steel product", "workIds": "genpub:PUB_CA2199779", "eurovoc_concepts": ["EU Member State", "foreign trade", "industrial statistics", "iron and steel industry", "iron and steel product"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/25cb2d44-9188-4605-853e-f9531cc1eacd", "lang": "eng", "formats": ["pdfa1b", "print_sftcv"]}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5bad7315-93f7-4da3-922a-c366cde51717", "title": "Commission Regulation (EC) No 930/1999 of 3 May 1999 on the supply of split peas as food aid", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-03", "subjects": "Rwanda,food aid,leguminous vegetable", "workIds": "celex:31999R0930,oj:JOL_1999_115_R_0024_006", "eurovoc_concepts": ["Rwanda", "food aid", "leguminous vegetable"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/5bad7315-93f7-4da3-922a-c366cde51717", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 115/24\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n4. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 930/1999\n\nof 3 May 1999\n\non the supply of split peas as food aid\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1292/96 of\n27 June 1996 on food-aid policy and food-aid manage-\nment and special operations in support of food security (1),\nand in particular Article 24(1)(b) thereof,\n\nWhereas the abovementioned Regulation lays down the\nlist of countries and organisations eligible for Community\naid and specifies the general criteria on the transport of\nfood aid beyond the fob stage;\n\nWhereas, following the taking of a number of decisions\non the allocation of food aid, the Commission has al-\nlocated split peas to certain beneficiaries;\n\nWhereas it is necessary to make these supplies in accord-\nance with the rules laid down by Commission Regulation\n(EC) No 2519/97 of 16 December 1997 laying down\ngeneral rules for the mobilisation of products to be\nsupplied under Council Regulation (EC) No 1292/96 as\nCommunity food aid (2); whereas it is necessary to specify\nthe time limits and conditions of supply to determine the\nresultant costs;\n\nWhereas, in order to ensure that the supplies are carried\nout, provision should be made for tenderers to be able to\nmobilise either green split peas or yellow split peas,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nSplit peas shall be mobilised in the Community, as\nCommunity food aid for supply to the recipients listed in\nthe Annex, in accordance with Regulation (EC) No 2519/\n97, and under the conditions set out in the Annex. Tenders shall cover either green split peas or yellow split\npeas. Tenders shall be rejected unless they specify the\ntype of peas to which they relate. The tenderer is deemed to have noted and accepted all\nthe general and specific conditions applicable. Any other\ncondition or reservation included in his tender is deemed\nunwritten. Article 2\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 3 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 166, 5. 7. 1996, p. 1. (2) OJ L 346, 17. 12. 1997, p. 23. 4. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 115/25\n\nANNEX\n\nLOT A\n\n1. Action No: 138/98\n\n2. Beneficiary (2): CICR, 19 avenue de la Paix, CH-1202 Gen(cid:138)ve tel. (41-22) 734 60 01; telex: 22269 CICR\n\nCH\n\n3. Beneficiary\u2019s representative: D(cid:130)l(cid:130)gation CICR Kigali, avenue Kiyovu, quartier Rugunga, BP 735 Kigali,\n\nRwanda (tel. :\n\n(250) 727 81; fax: 727 83)\n\n4. Country of destination: Rwanda\n\n5. Product to be mobilised (7): split peas\n\n6. Total quantity (tonnes net): 1 000\n\n7. Number of lots: 1\n\n8. Characteristics and quality of the product (3) (4) (7): (cid:190)\n\n9. Packaging (5): see OJ C 267, 13. 9. 1996, p. 1 (4. 0. A(1)(a),\n\n(2)(a) and B(4))\n\n10. Labelling or marking (6): see OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (IV. A(3))\n\n(cid:190) Language to be used for the markings: French\n(cid:190) Supplementary markings:\n\n\u2018CICR'\n\n11. Method of mobilisation of the product: the Community market\n\nThe product must originate from the Community\n\n12. Specified delivery stage: free at destination (9)\n\n13. Alternative delivery stage: free at port of shipment\n\n14. a) Port of shipment: (cid:190)\n\nb) Loading address: (cid:190)\n\n15. Port of landing: (cid:190)\n\n16. Place of destination: see point 3\n\n(cid:190) port or warehouse of transit: (cid:190)\n(cid:190) overland transport route: (cid:190)\n\n17. Period or deadline of supply at the specified stage:\n\n(cid:190) first deadline: 8. 8. 1999\n(cid:190) second deadline: 22. 8. 1999\n\n18. Period or deadline of supply at the alternative stage:\n\n(cid:190) first deadline: 14 (cid:190) 27. 6. 1999\n(cid:190) second deadline: 28. 6 (cid:190) 11. 7. 1999\n\n19. Deadline for the submission of tenders (12 noon, Brussels time):\n\n(cid:190) first deadline: 18. 5. 1999\n(cid:190) second deadline: 1. 6. 1999\n\n20. Amount of tendering guarantee: EUR 5 per tonne\n\n21. Address for submission of tenders and tendering guarantees (1): Bureau de l\u2019aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, B(cid:131)timent Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussels\ntelex 25670 AGREC B; fax (32 2) 296 70 03/296 70 04 (exclusively)\n\n22. Export refund (cid:190)\n\n\fL 115/26\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n4. 5. 1999\n\nNotes:\n\n(1) Supplementary information: Andr(cid:130) Debongnie (tel. (32 2) 295 14 65),\n\nTorben Vestergaard (tel. (32 2) 299 30 50). (2) The supplier shall contact the beneficiary or its representative as soon as possible to establish which\n\nconsignment documents are required. (3) The supplier shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that for the\nproduct to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State\nconcerned, have not been exceeded. The radioactivity certificate must indicate the caesium-134 and -137\nand iodine-131 levels. (4) The supplier shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, the following document:\n\n(cid:190) phytosanitary certificate. (5) Since the goods may be rebagged, the suppier must provide 2 % of empty bags of the same quality as\n\nthose containing the goods, with the marking followed by a capital \u2018R'. (6) Notwithstanding OJ C 114, point IV. A(3)(c)\n\nis replaced by the following:\n\n\u2018the words \u201cEuropean\n\nCommunity\u201d' and point IV. A(3)(b) by the following:\n\n\u2018pois cass(cid:130)s'. (7) Tenders shall be rejected unless they specify the type of peas to which they relate. (8) Yellow or green peas (Pisum sativum) for human consumption of the most recent crop. The peas must not\nhave been coloured artifically. The split peas must be steam-treated for at least two minutes or have been\nfumigated (*) and meet the following requirements:\n\n(cid:190) moisture: maximum 15 %. (cid:190) foreign matters: maximum 0,1 %,\n(cid:190) broken split peas: maximum 10 % (pea fragment\u2019s passing through a sieve of circulat mesh of 5 mm\n\ndiamter),\n\n(cid:190) percentage of discoloured seeds or of different colour: maximum 1,5 % (yellow peas), maximum 15 %\n\n(green peas),\n\n(cid:190) cooking time: maximum 45 minutes (after soaking for 12 hours), or maximum 60 minutes without\n\nsoaking. (9) In addition to the provisions of Article 14(3) of Regulation (EC) No 2519/97, vessels chartered shall not\nappear on any of the four most recent quarterly lists of detained vessels as published by the Paris\nMemorandum of Understanding on Port State Control (Council Directive 95/21/EC (OJ L 157, 7. 7. 1995,\np. 1)). (*) The successful tender shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery a fumigation certificate"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8e8dc2eb-9f65-485c-99bc-7357167ac856", "title": "1999/323/EC: Council Decision of 3 May 1999 on the establishment of a Financial Regulation governing the budgetary aspects of the management by the Secretary- General of the Council, of contracts concluded in his name, on behalf of certain Member States, relating to the installation and the functioning of the Help Desk Server of the Management Unit and of the Sirene Network Phase II", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-03", "subjects": "Council of the European Union,Secretary General of an Institution,contractual liability,financial management,financial regulation,implementation of the budget", "workIds": "celex:31999D0323,oj:JOL_1999_123_R_0051_020", "eurovoc_concepts": ["Council of the European Union", "Secretary General of an Institution", "contractual liability", "financial management", "financial regulation", "implementation of the budget"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8e8dc2eb-9f65-485c-99bc-7357167ac856", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/51\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 3 May 1999\n\non the establishment of a Financial Regulation governing the budgetary aspects\nof the management by the Secretary-General of the Council, of contracts\nconcluded in his name, on behalf of certain Member States, relating to the\ninstallation and the functioning of the \u2018Help Desk Server' of the Management\nUnit and of the Sirene Network Phase II\n\n(1999/323/EC)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nHaving regard to the first sentence of the second subpara-\ngraph of Article 2(1) of the Protocol annexed to the Treaty\non European Union and to the Treaty establishing the\nEuropean Community, integrating the Schengen acquis\ninto the framework of the European Union,\n\n(1) Whereas the Secretary General of the Council was\nauthorised by the Council Decision 1999/322/EC\nof 3 May 1999 to act, in the context of the integra-\ntion of the Schengen acquis within the European\nUnion, as representative of certain Member States\nfor the purposes of concluding contracts relating to\nthe installation and the functioning of the \u2018Help\nDesk Server' of the Management Unit and of the\nSirene Network Phase II and to manage such\ncontracts (1);\n\n(2) Whereas the financial obligations arising under\nthose contracts are not borne by the budget of the\nEuropean Communities; whereas,\nthe\nprovisions of\nthe Financial Regulation of 21\nDecember 1977 applicable to the general budget of\nthe European Communities (2) do not apply;\n\ntherefore,\n\n(3) Whereas\n\nit\n\nis\n\ntherefore necessary to establish\nspecific rules to define the detailed procedures for\nestablishing and implementing the budget required\nthose\nto meet\ncontracts, for recovering the contributions to be\npaid by the States concerned and for the presenta-\ntion and auditing of the accounts,\n\nthe obligations\n\narising under\n\nexpenditure required to meet\nthe obligations arising\nunder the contracts referred to in the Council Decision of\n3 May 1999. Article 2\n\nThis Financial Regulation lays down the detailed rules for\nthe establishment and implementation of the budget. Article 3\n\nreferred to in Article 1(1) of\n\nThe budget shall be subdivided into titles according\n1. to the contracts to be managed. The title concerning the\ncontract\nthe Council\nDecision of 3 May 1999 shall be subdivided into chapters\ncovering the installation budget and the operating budget\nfor the Sirene Network Phase II respectively. If necessary,\neach chapter shall be subdivided into articles. Appropriations opened under each title may not be\n\n2. assigned to other expenditure titles. HAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nCHAPTER I\n\nGeneral principles\n\nArticle 1\n\nFor the purposes of this Financial Regulation, the \u2018budget'\nis the instrument which sets out forecasts of, and author-\nises in advance, for each financial year, the revenue and\n\n(1) See page 49 of this Official Journal. (2) OJ L 356, 31. 12. 1977, p. 1. Article 4\n\n1. All revenue and expenditure shall be entered in full\nin the budget and in the accounts without any adjustment\nagainst each other. Total revenue shall cover total expen-\nditure. The financial year shall run from 1 January to 31\n\n2. December. Any budget contributions by the States referred to in\n3. Article 21 paid before the beginning of the financial year\nwhich they concern shall be credited to the budget for\nthat financial year. L 123/52\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nThe expenditure of a financial year shall be entered\n4. in the accounts for that year on the basis of expenditure\nfor which the financial controller received authorisation\nno later than 31 December and for which the corre-\nsponding payments were made by the accounting officer\nbefore the following 15 January. CHAPTER II\n\nEstablishment of the budget\n\nArticle 5\n\n1. The budget shall be drawn up in euro. 2. The Secretary-General of the Council shall forward\nthe preliminary draft budget to the Schengen Information\nSystem Working Group, hereafter referred to as the \u2018SIS\nWorking Group', before 30 September and attach an\nexplanatory memorandum. The SIS Working Group shall deliver its opinion on\n\n3. that preliminary draft. The Secretary-General\n\n4. shall establish the draft\nbudget and forward it by 31 October to the States referred\nto in Article 21. The Member States\n\n5. referred to in Article 21,\nmeeting within the Council, shall adopt the budget before\nthe end of the year. 6. The decision to adopt the budget, duly notified by\nthe Secretary-General to the States referred to in Article\n21, shall mark the point at which those States\u2019 contribu-\ntions fall due. Article 6\n\nIf the budget has not been finally adopted at the\n\n1. beginning of the financial year:\n\n(cid:190) payments may be made for up to one twelfth each\nmonth of the total appropriations authorised for each\nbudget title for the preceding financial year;\n\n(cid:190) the contributions of the States referred to in Article 21\nmay be called up for up to one twelfth each month of\nthe contributions paid under the last duly adopted\nbudget. 2. Each decision to use an expenditure and revenue\ntwelfth, up to a total of three twelfths of the amounts\nentered in the last duly adopted budget, shall be taken by\nthe Secretary-General, who shall forward it by letter to the\nStates referred to in Article 21. 3. Above the limit of three twelfths of the amounts\nentered in the last duly adopted budget, any decision to\nauthorise payments and call up contributions shall be\ntaken by the Member States referred to in Article 21,\nmeeting within the Council. Any measures taken pursuant to the preceding para-\n4. graphs shall be terminated immediately on final adoption\nof the budget. Article 7\n\n1. Any draft supplementary or amending budgets shall\nbe submitted, examined and adopted in the same form\nand using the same procedure as the budget whose esti-\nmates they are amending. 2. An amending budget shall be submitted on an\nannual basis, in the month following the closure of the\naccounts as laid down in Article 25(1), with the aim of\nentering the balance of\nthe budget outturn from the\nprevious financial year as revenue in the case of a positive\nbalance or expenditure if the balance is negative. Article 8\n\nThe budget may be released to the public. CHAPTER III\n\nImplementation of the budget and accountancy\n\nArticle 9\n\nThe budget shall be implemented in accordance with the\nprinciple that the authorising officer and the accounting\nofficer are different individuals. The duties of authorising\nofficer, accounting officer and financial controller shall be\nmutually incompatible. Article 10\n\n1. The task of authorising officer for revenue and\nexpenditure shall be carried out by a Director-General at\nthe General Secretariat of the Council. The authorising\nofficer shall implement the budget on behalf of the Secre-\ntary-General and within the limits of the appropriations\nallotted he may delegate his powers to a Director. 2. The authorising officer may decide on transfers\nbetween articles within each chapter. With the agreement\nof the SIS Working Group, he may decide on transfers\nbetween chapters within the same title. The SIS Working\nGroup shall give its agreement under the same conditions\nas for adopting its opinion on the budget. Article 11\n\nThe task of financial controller shall be carried out by the\nCouncil\u2019s Financial Controller in accordance with the\nrules applicable to the latter\u2019s duties. Article 12\n\nThe receipt of revenue and the disbursement of expendi-\nture shall be carried out by an accounting officer from\nDirectorate-General A at the General Secretariat of the\nCouncil. 13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/53\n\nArticle 13\n\nThe authorising officer may have the verifications\n\n2. carried out under his responsibility. 1. For the collection of any amount owing pursuant to\nArticle 21, the issue of a recovery order by the authorising\nshall be\nofficer\nforwarded to the accounting officer, who shall submit\nthem to the financial controller for approval. shall be required. Recovery orders\n\nThe purpose of this approval shall be to establish\n\n2. that:\n\n(cid:190) the revenue has been booked to the correct budget\n\nitem,\n\n(cid:190) the recovery order is in order and conforms to the\n\nrelevant provisions,\n\n(cid:190) the supporting documents are in order,\n\n(cid:190) the competent authority of\n\nthe debtor State is\n\ncorrectly described,\n\n(cid:190) the due date is indicated,\n\n(cid:190) the amount and currency are correct. The accounting officer shall assume responsibility\n\n3. for the recovery orders duly drawn up. Article 14\n\n1. Any measure likely to involve expenditure against\nthe budget must first be the subject of a proposal for a\ncommitment of expenditure from the authorising officer\nthe\nto the accounting officer, showing the purpose,\namount involved, the budget item to which the expendi-\nture is to be charged and the creditor. The proposal shall\nbe submitted by the accounting officer to the financial\ncontroller for approval. The purpose of this approval shall be to establish\n\n2. that:\n\n(cid:190) the proposal for commitment has been presented in\n\naccordance with paragraph 1,\n\n(cid:190) the expenditure has been changed to the correct\n\nbudget item,\n\n(cid:190) the appropriations are available in the budget,\n\n(cid:190) the expenditure is in order and conforms to the rele-\n\nvant provisions. Article 15\n\nThe purpose of validation of expenditure by the\n\n1. authorising officer shall be to:\n\n(cid:190) verify the creditor\u2019s claim,\n\n(cid:190) determine or verify the existence and the amount of\n\nthe sum due,\n\n(cid:190) verify the conditions under which the payment falls\n\ndue,\n\n(cid:190) verify that purchases or services rendered are as\n\nordered. Article 16\n\nThe\n\nauthorising\n\n1. the\nofficer\naccounting officer, by the issue of a payment order\n(authorisation), to pay an item of expenditure which has\nbeen validated. authorise\n\nshall\n\n2. The authorisation shall state:\n\n(cid:190) the financial year against which the payment shall be\n\ncharged,\n\n(cid:190) the budget title, chapter and article,\n(cid:190) the amount to be paid, in figures and in words, and\n\nthe currency of payment,\n\n(cid:190) the name and address of the creditor,\n(cid:190) the purpose of the expenditure,\n(cid:190) the method of payment,\n(cid:190) the numbers and dates of the relevant approvals of\n\ncommitment. The payment order shall be dated and signed by the\n\n3. authorising officer. 4. The accounting officer shall submit the payment\norder, together with the original supporting documents, to\nthe financial controller for approval. The purpose of this approval shall be to establish\n\n5. that:\n\n(cid:190) the payment order was properly issued,\n(cid:190) the payment order agrees with the commitment of\nexpenditure and the amount thereof is correct,\n(cid:190) the expenditure is charged to the correct item in the\n\nbudget,\n\n(cid:190) the appropriations are available in the budget title or\n\narticle concerned,\n\n(cid:190) the supporting documents are in order, and\n(cid:190) the creditor is correctly named and described. 6. Any expenditure must be covered beforehand by\ncontributions from the States referred to in Article 21 or,\nfailing those, by a bank loan. The costs of a pre-financing\nloan in the event of non-payment of contributions shall\nbe divided among the States in default, pro rata to their\nunpaid contributions and taking into account the length\nof arrears. Article 17\n\nPayments shall be effected through a bank account specif-\nically opened for that purpose in the name of the General\nthe Council. Bank transfer orders shall\nSecretariat of\nrequire the joint signature of two officials nominated by\nthe Secretary-General, of whom one shall be the\naccounting officer. L 123/54\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nArticle 18\n\nShould the financial controller refuse to give the approval\nlaid down in Articles 13, 14 or 16 and the authorising\nofficer maintain his proposal, the matter shall be referred\nto the Secretary-General. Except in cases where the avail-\nability of appropriations is in doubt, the Secretary-General\nmay, in a duly reasoned decision, overrule the refusal and\nconfirm the recovery order, expenditure commitment or\npayment order. The Secretary-General shall within one\nmonth inform the Court of Auditors of any such decision. The decision shall be enforceable as from the date\napproval was refused. Article 19\n\nThe liability to disciplinary action of\nthe authorising\nofficer, financial controller, and accounting officer in the\nevent of failure to comply with the provisions of this\nFinancial Regulation shall be as laid down in the Staff\nRegulations of Officials of the European Communities. Article 20\n\nThe accounts shall be kept by the double-entry method\non the basis of the calendar year. They shall show all\nrevenue and expenditure for the financial year. CHAPTER IV\n\nStates\u2019 contributions\n\nArticle 21\n\nBudget revenue shall consist of financial contribu-\n1. tions\nfrom the following Member States: Belgium,\nDenmark, Germany, Greece, Spain, France, Italy, Luxem-\nbourg, the Netherlands, Austria, Portugal, Finland, and\nSweden, as well as Iceland and Norway. These States\u2019 financial contributions shall be laid\n\n2. down in the budget and expressed in euro. taking into\nconcerned shall be calculated annually,\naccount the other States\u2019 contributions, on the basis of the\nratio of the VAT resources paid by each of those Member\nStates\nthe European\nCommunities, as established in the last amendment of the\nbudget of the Communities during the preceding finan-\ncial year. to the total VAT resources of\n\nArticle 23\n\nThe Secretary-General shall\n\n1. forward requests for\ncontributions to each State referred to in Article 21 by\nletter through the national administrations whose details\nhave been notified to him. The letter concerned shall contain the following\n\n2. information:\n\n(cid:190) the decision to adopt the budget or, in the event of\nArticle 6 being invoked, the decision to call up contri-\nbutions by provisional twelfths,\n\n(cid:190) the amount to be paid by each State, calculated in\neuro in accordance with the scale referred to in Article\n22,\n\n(cid:190) the details necessary for paying the contribution. Contributions shall be paid into the bank account\n\n3. referred to in Article 17. 4. They shall be payable in euro. Article 24\n\nThe States referred to in Article 21 shall be required\n1. to pay 25 % of their contribution by 15 February, 1 April,\n1 July and 1 October at the latest. 2. Should a State have defaulted on its financial obliga-\ntions, the existing Community rules on interest charge-\nable in the event of late payment of contributions to the\nCommunity budget shall apply by analogy. CHAPTER V\n\nArticle 22\n\nPresenting and auditing the accounts\n\nThe States referred to in Article 21 shall supply their\nfinancial\nin\naccordance with the following formula:\n\nto the Secretary-General\n\ncontributions\n\nThe scale of contributions to be paid by the Member\nStates referred to in Article 21, on the one hand, and by\nIceland and Norway (\u2018the other States'), on the other\nhand, shall be calculated annually on the basis of the\nshare of each Member State concerned and of the other\nStates in the total gross domestic product (GDP) for the\npreceding year of all the States referred to in Article 21. The scale of contributions by the Member States\n\nArticle 25\n\n1. The Secretary-General shall, within two months\nfrom the end of the budget implementation period, draw\nup a revenue and expenditure account and a balance sheet\nand transmit them to the SIS Working Group. The revenue and expenditure account shall cover all\n2. revenue and expenditure transactions relating to the\npreceding financial year. It shall be submitted in the same\nform and following the same subdivisions as the budget. 13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/55\n\n3. The following shall be attached to the account:\n\n(cid:190) a statement showing the situation of each of the States\nreferred to in Article 21 as regards payment of its\nfinancial contribution, and\n\n(cid:190) an appropriation transfer statement. 4. The balance sheet shall show the budget assets and\nliabilities as at 31 December of the preceding financial\nyear. Article 26\n\nThe Court of Auditors shall be asked to audit the\n\n1. accounts. 2. The Secretary-General shall forward the revenue and\nexpenditure account and the balance sheet to the Court of\nAuditors within 15 days following the period laid down in\nArticle 25(1). 3. The purpose of the audit by the Court of Auditors\nshall be to establish that all revenue has been received\nand all expenditure incurred in a lawful and regular\nmanner in accordance with the contracts to be managed,\nthe budget and this Financial Regulation. 4. The Secretary-General shall provide the Court of\nAuditors with every facility it may consider necessary in\norder to carry out its task. Article 27\n\nThe revenue and expenditure account, balance sheet and\nreport by the Court of Auditors, accompanied where\nappropriate by the Secretary-General\u2019s comments, shall be\nsubmitted by 1 July to the States referred to in Article 21. The Member States referred to in Article 21, meeting\nwithin the Council, shall give a discharge to the Secretary-\nGeneral in respect of the budget\u2019s implementation. CHAPTER VI\n\nFinal provisions\n\nArticle 28\n\n(cid:190) readjustment of\n\nthe\nStates referred to in Article 21 as laid down in Article\n22,\n\nthe share of contributions of\n\n(cid:190) adjustment of the contributions of the States referred\nto in Article 21 in order to establish the contribution\npayable by the other State to the operation of Sirene\nStage II for the whole of the current financial year,\n(cid:190) adjustment of the contributions of the States referred\nto in Article 21 in order to establish the proportion of\nearlier Sirene Stage II installation costs to be borne by\nthe other State. This percentage shall be calculated on\nthe basis of the ratio of the VAT resources paid by the\nother State to the total VAT resources of the European\nCommunities for the earlier financial years in which\nthe necessary Sirene Stage II installation costs have\nbeen incurred. The percentage contribution shall be\nthe subject of a \u2018credit note' to the States referred to in\nArticle 21 for an amount pro rata to their share as\ncalculated in accordance with Article 22. The other\nStates may choose to allocate the amount concerned\ntowards their share of the operating budget or request\nreimbursement. Article 29\n\nThis Financial Regulation shall apply mutatis mutandis to\nthe revenue and expenditure\nthe implementation of\nthe\nrequired to meet\ncontracts referred to in Article 1 of the Council Decision\nof 3 May 1999 for the remaining period of the financial\nyear in which this Regulation enters into force. the obligations arising under\n\nArticle 30\n\nThis Financial Regulation shall take effect imme-\n\n1. diately. It shall be published in the Official Journal of the\n\n2. European Communities. Done at Brussels, 3 May 1999. the provisions of\n\nThe introduction of\nthe Schengen\nacquis concerning the Schengen Information System for\na State other than those referred to in Article 21, hereafter\nreferred to as \u2018other State' shall entail:\n\nFor the Council\n\nThe President\n\nJ. FISCHER"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b08a3fc0-5f2a-421c-9884-4223518c5df3", "title": "Commission Regulation (EC) No 932/1999 of 3 May 1999 fixing, for April 1999, the specific exchange rate for the amount of the reimbursement of storage costs in the sugar sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-03", "subjects": "exchange rate,national currency,redemption,storage cost,sugar", "workIds": "celex:31999R0932,oj:JOL_1999_115_R_0030_008", "eurovoc_concepts": ["exchange rate", "national currency", "redemption", "storage cost", "sugar"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b08a3fc0-5f2a-421c-9884-4223518c5df3", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 115/30\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n4. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 932/1999\n\nof 3 May 1999\n\nfixing, for April 1999, the specific exchange rate for the amount of the reimburse-\nment of storage costs in the sugar sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81\nof 30 June 1981 on the common organisation of the\nmarkets in the sugar sector (1), as last amended by Regula-\ntion (EC) No 1148/98 (2),\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2799/98 of\n15 December 1998 establishing agrimonetary arrange-\nments for the euro (3),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EEC) No\n1713/93 of 30 June 1993 establishing special detailed\nrules for applying the agricultural conversion rate in the\nsugar sector (4), as last amended by Regulation (EC) No\n624/1999 (5), and in particular Article 1(3) thereof,\n\nWhereas Article 1(2) of Regulation (EEC) No 1713/93\nprovides that the amount of the reimbursement of storage\ncosts referred to in Article 8 of Regulation (EEC) No\n1785/81 is to be converted into national currency using a\nspecific agricultural conversion rate equal to the average,\ncalculated pro rata temporis, of the agricultural conver-\nsion rates applicable during the month of storage; whereas\nthat specific rate must be fixed each month for the\nprevious month; whereas, however,\nin the case of the\nreimbursable amounts applying from 1 January 1999, as a\n\nresult of the introduction of the agrimonetary arrange-\nments for the euro from that date, the fixing of the\nconversion rate should be limited to the specific exchange\nrates prevailing between the euro and the national curren-\ncies of the Member States that have not adopted the\nsingle currency;\n\nWhereas application of these provisions will lead to the\nfixing, for April 1999, of the specific exchange rate for the\namount of the reimbursement of storage costs in the\nvarious national currencies as indicated in the Annex to\nthis Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe specific exchange rate to be used for converting the\namount of the reimbursement of the storage costs referred\nto in Article 8 of Regulation (EEC) No 1785/81 into\nnational currency for April 1999 shall be as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 4 May 1999. It shall apply with effect from 1 April 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 3 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 177, 1. 7. 1981, p. 4. (2) OJ L 159, 3. 6. 1998, p. 38. (3) OJ L 349, 24. 12. 1998, p. 1. (4) OJ L 159, 1. 7. 1993, p. 94. (5) OJ L 78, 24. 3. 1999, p. 9. 4. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 115/31\n\nto the Commission Regulation of 3 May 1999 fixing, for April 1999, the exchange rate for the\namount of the reimbursement of storage costs in the sugar sector\n\nANNEX\n\nSpecific exchange rate\n\nEUR 1 =\n\n7,43267\n\n325,439\n\n8,90975\n0,665720\n\nDanish kroner\nGreek drachma\nSwedish kroner\nPound sterling"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a5e030f1-3b33-4215-9851-8e7a21dbcfb9", "title": "Commission Regulation (EC) No 928/1999 of 3 May 1999 fixing the import duties in the rice sector", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-03", "subjects": "CCT duties,import,rice,third country", "workIds": "celex:31999R0928,oj:JOL_1999_115_R_0010_004", "eurovoc_concepts": ["CCT duties", "import", "rice", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a5e030f1-3b33-4215-9851-8e7a21dbcfb9", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "L 115/10\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n4. 5. 1999\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 928/1999\n\nof 3 May 1999\n\nfixing the import duties in the rice sector\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 3072/95 of\n22 December 1995 on the common organisation of the\nmarket in rice (1), as last amended by Regulation (EC) No\n2072/98 (2),\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 1503/\n96 of 29 July 1996 laying down detailed rules for the\napplication of Council Regulation (EC) No 3072/95 as\nregards import duties in the rice sector (3), as last amended\nby Regulation (EC) No 2831/98 (4), and in particular\nArticle 4(1) thereof,\n\nWhereas Article 11 of Regulation (EC) No 3072/95\nprovides that the rates of duty in the Common Customs\nTariff are to be charged on import of\nthe products\nreferred to in Article 1 of\nthat Regulation; whereas,\nhowever, in the case of the products referred to in para-\ngraph 2 of that Article, the import duty is to be equal to\nsuch products on\nthe intervention price valid for\nimportation and increased by a certain percentage\naccording to whether it is husked or milled rice, minus\nthe cif import price provided that duty does not exceed\nthe rate of the Common Customs Tariff duties;\n\nWhereas, pursuant to Article 12(3) of Regulation (EC) No\n3072/95, the cif import prices are calculated on the basis\nof the representative prices for the product in question on\nthe world market or on the Community import market\nfor the product;\n\nWhereas Regulation (EC) No 1503/96 lays down detailed\nrules for the application of Regulation (EC) No 3072/95\nas regards import duties in the rice sector;\n\nWhereas the import duties are applicable until new duties\nare fixed and enter into force; whereas they also remain in\nforce in cases where no quotation is available from the\nsource referred to in Article 5 of Regulation (EC) No\n1503/96 during the two weeks preceding the next period-\nical fixing;\n\nWhereas, in order to allow the import duty system to\nfunction normally, the market rates recorded during a\nreference period should be used for calculating the duties;\n\nWhereas application of Regulation (EC) No 1503/96\nresults in import duties being fixed as set out in the\nAnnexes to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe import duties in the rice sector referred to in Article\n11(1) and (2) of Regulation (EC) No 3072/95 shall be\nthose fixed in Annex I to this Regulation on the basis of\nthe information given in Annex II. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 4 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 3 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 329, 30. 12. 1995, p. 18. (2) OJ L 265, 30. 9. 1998, p. 4. (3) OJ L 189, 30. 7. 1996, p. 71. (4) OJ L 351, 29. 12. 1998, p. 25. 4. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 115/11\n\nANNEX I\n\nImport duties on rice and broken rice\n\n(EUR/t)\n\nCN code\n\n1006 10 21\n1006 10 23\n1006 10 25\n1006 10 27\n1006 10 92\n1006 10 94\n1006 10 96\n1006 10 98\n1006 20 11\n1006 20 13\n1006 20 15\n1006 20 17\n1006 20 92\n1006 20 94\n1006 20 96\n1006 20 98\n1006 30 21\n1006 30 23\n1006 30 25\n1006 30 27\n1006 30 42\n1006 30 44\n1006 30 46\n1006 30 48\n1006 30 61\n1006 30 63\n1006 30 65\n1006 30 67\n1006 30 92\n1006 30 94\n1006 30 96\n1006 30 98\n1006 40 00\n\nThird countries\n(except ACP and\nBangladesh) (3) (7)\n\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n(7)\n210,05\n210,05\n210,05\n228,31\n210,05\n210,05\n210,05\n228,31\n423,22\n423,22\n423,22\n(7)\n423,22\n423,22\n423,22\n(7)\n423,22\n423,22\n423,22\n(7)\n423,22\n423,22\n423,22\n(7)\n(7)\n\nACP\n(1) (2) (3)\n\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n83,41\n69,18\n69,18\n69,18\n75,57\n69,18\n69,18\n69,18\n75,57\n135,73\n135,73\n135,73\n160,51\n135,73\n135,73\n135,73\n160,51\n135,73\n135,73\n135,73\n160,51\n135,73\n135,73\n135,73\n160,51\n49,58\n\nDuties (5)\n\nBangladesh\n(4)\n\nBasmati\nIndia\nand Pakistan (6)\n\n0,00\n\n0,00\n\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n121,01\n100,69\n100,69\n100,69\n109,82\n100,69\n100,69\n100,69\n109,82\n196,70\n196,70\n196,70\n232,09\n196,70\n196,70\n196,70\n232,09\n196,70\n196,70\n196,70\n232,09\n196,70\n196,70\n196,70\n232,09\n(7)\n\nEgypt (8)\n\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n188,03\n157,54\n157,54\n157,54\n171,23\n157,54\n157,54\n157. 54\n171,23\n317,42\n317,42\n317,42\n370,50\n317,42\n317,42\n317,42\n370,50\n317,42\n317,42\n317,42\n370,50\n317,42\n317,42\n317,42\n370,50\n114,00\n\n(1) The duty on imports of rice originating in the ACP States is applicable, under the arrangements laid down in Council Regulation (EC) No 1706/98 (OJ L\n\n215, 1. 8. 1998, p. 12) and amended Commission Regulation (EC) No 2603/97 (OJ L 351, 23. 12. 1997, p. 22). (2) In accordance with Regulation (EC) No 1706/98, the duties are not applied to products originating in the African, Caribbean and Pacific States and imported\n\ndirectly into the overseas department of R(cid:130)union. (3) The import levy on rice entering the overseas department of R(cid:130)union is specified in Article 11(3) of Regulation (EC) No 3072/95. (4) The duty on imports of rice not including broken rice (CN code 1006 40 00), originating in Bangladesh is applicable under the arrangements laid down in\nCouncil Regulation (EEC) No 3491/90 (OJ L 337, 4. 12. 1990, p. 1) and amended Commission Regulation (EEC) No 862/91 (OJ L 88, 9. 4. 1991, p. 7). (5) No import duty applies to products originating in the OCT pursuant to Article 101(1) of amended Council Decision 91/482/EEC (OJ L 263, 19. 9. 1991, p. 1). (6) For husked rice of the Basmati variety originating in India and Pakistan, a reduction of EUR 250 per tonne applies (Article 4a of amended Regulation (EC)\n\nNo 1503/96). (7) Duties fixed in the Common Customs Tariff. (8) The duty on imports of rice originating in and coming from Egypt is applicable under the arrangements laid down in Council Regulation (EC) No 2184/96\n\n(OJ L 292, 15. 11. 1996, p. 1) and Commission Regulation (EC) No 196/97 (OJ L 31, 1. 2. 1997, p. 53). L 115/12\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n4. 5. 1999\n\nANNEX II\n\nCalculation of import duties for rice\n\nPaddy\n\n(1)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\nIndica rice\n\nJaponica rice\n\nHusked\n\n228,31\n\nMilled\n\n494,00\n\nHusked\n\n210,05\n\nMilled\n\n423,22\n\n347,51\n\n277,43\n\n391,36\n\n430,91\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n363,07\n\n402,62\n\n28,29\n\n28,29\n\nUSDA\n\nUSDA\n\nOperators\n\nOperators\n\nBroken rice\n\n(1)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n(cid:190)\n\n1. Import duty (EUR/tonne)\n\n2. Elements of calculation:\n\n(a) Arag cif price (EUR/tonne)\n\n(b) fob price (EUR/tonne)\n\n(c) Sea freight (EUR/tonne)\n\n(d) Source\n\n(1) Duties fixed in the Common Customs Tariff"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4d55412a-6a0b-46a4-ac0c-419127546d50", "title": "Commission Regulation (EC) No 927/1999 of 3 May 1999 fixing export refunds on fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-03", "subjects": "export licence,export refund,food aid,fresh fruit,fresh vegetable,third country", "workIds": "celex:31999R0927,oj:JOL_1999_115_R_0007_003", "eurovoc_concepts": ["export licence", "export refund", "food aid", "fresh fruit", "fresh vegetable", "third country"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4d55412a-6a0b-46a4-ac0c-419127546d50", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "4. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 115/7\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 927/1999\n\nof 3 May 1999\n\nfixing export refunds on fruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nWhereas, in accordance with Article 35(5) of Regulation\n(EC) No 2200/96, prices on the Community market are to\nbe established in the light of the most favourable prices\nfrom the export standpoint; whereas international trade\nprices are to be established in the light of the prices\nreferred to in the second subparagraph of that paragraph;\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 2200/96 of\n28 October 1996 on the common organisation of the\nmarket in fruit and vegetables (1), as last amended by\nRegulation (EC) No 857/1999 (2), and in particular Article\n35(11) thereof,\n\nWhereas the international trade situation or the special\nrequirements of certain markets may call for the refund\non a given product to vary according to its destination;\n\nWhereas Commission Regulation (EC) No 2190/96 (3), as\nlast amended by Regulation (EC) No 1287/98 (4),\nlays\ndown detailed rules on export refunds on fruit and veget-\nables;\n\nWhereas tomatoes, lemons, oranges and apples of classes\nExtra, I and II of the common quality standards, shelled\nalmonds, hazelnuts and walnuts in shell can currently be\nexported in economically significant quantities;\n\nWhereas Article 35(1) of Regulation (EC) No 2200/96,\nprovides that, to the extent necessary for economically\nsignificant quantities of the products listed in that Article\nto be exported, the difference between the international\nmarket prices for those products and their prices in the\nCommunity may be covered by export refunds;\n\nWhereas the application of the abovementioned rules to\nthe present and forecast market situation, and in partic-\nular to fruit and vegetable prices in the Community and\ninternational trade, gives the refund rates set out in the\nAnnex hereto;\n\nWhereas Article 35(4) of Regulation (EC) No 2200/96\nprovides that refunds must be fixed in the light of the\nexisting situation or the outlook for fruit and vegetable\nprices on the Community market and supplies available\non the one hand, and prices on the international market\non the other hand; whereas account must also be taken of\nthe costs referred to in Article 35(4)(b) of that Regulation\nand of the economic aspect of the exports planned;\n\nWhereas, pursuant to Article 35(2) of Regulation (EC) No\n2200/96, the resources available should be used as effi-\nciently as possible while avoiding discrimination between\ntraders; whereas, therefore, care should be taken not to\ndisturb the trade flows previously induced by the refund\narrangements; whereas, for those reasons and because of\nthe seasonal nature of exports of fruit and vegetables,\nquotas should be fixed for each product;\n\nWhereas, pursuant to Article 35(1) of Regulation (EC) No\n2200/96, refunds are to be set with due regard to the\nlimits resulting from agreements concluded in accordance\nwith Article 228 of the Treaty;\n\n(1) OJ L 297, 21. 11. 1996, p. 1. (2) OJ L 108, 27. 4. 1999, p. 7. (3) OJ L 292, 15. 11. 1996, p. 12. (4) OJ L 178, 23. 6. 1998, p. 11. Whereas Commission Regulation (EEC) No 3846/87 (5),\nas last amended by Regulation (EC) No 565/1999 (6),\nestablishes an agricultural product nomenclature for\nexport refunds;\n\n(5) OJ L 366, 24. 12. 1987, p. 1. (6) OJ L 70, 17. 3. 1999, p. 3. L 115/8\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n4. 5. 1999\n\nWhereas Commission Regulation (EEC) No 3719/88 (1),\nas last amended by Regulation (EC) No 168/1999 (2), lays\ndown common detailed rules for the application of the\nsystem of import and export licences and advance fixing\ncertificates for agricultural products;\n\nWhereas, owing to the market situation, in order to make\nthe most efficient use of the resources available and given\nthe structure of Community exports, the most appropriate\nmethod should be selected for export refunds on certain\nproducts\nand consequently\nrefunds under\nthe A1 and A2 licence arrangements\nreferred to in Article 1 of Regulation (EC) No 2190/96\nshould not be fixed simultaneously for the export period\nin question;\n\nand certain destinations\n\nWhereas the quantities laid down for the various products\nshould be distributed in accordance with the different\nsystems for the grant of the refund, taking account in\nparticular of their perishability;\n\nWhereas account should be taken of the definitive rates\nunder the A2 system fixed for the preceding licence\napplication period;\n\nWhereas the measures provided for in this Regulation are\nin accordance with the opinion of\nthe Management\nCommittee for Fruit and Vegetables,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe export refunds on fruit and vegetables shall be\n\n1. as set out in the Annex hereto. 2. Quantities covered by licences issued for food aid as\nreferred to in Article 14a of Regulation (EEC) No 3719/88\nshall not count against the eligible quantities covered by\nthe Annex. 3. Without prejudice to the application of Article 4(5)\nof Regulation (EC) No 2190/96, the term of validity of A1\nand A2 licences shall be two months. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 10 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 3 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 331, 2. 12. 1988, p. 1. (2) OJ L 19, 26. 1. 1999, p. 4. 4. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 115/9\n\nANNEX\n\nEXPORT REFUNDS ON FRUIT AND VEGETABLES\n\nProduct\n(full definitions of\neligible products are given\nin the \u2018Fruit\nand vegetables'\nsector of\nCommission Regulation\n(EEC) No 3846/87\namended)\n\nProduct\ncode\n\nDestination\nor\ndestination\ngroup (1)\n\nA1\n10. 5 to 23. 6. 1999\n\nSystem\nApplication periods\n\nA2\n11 to 13. 5. 1999\n\nB\n17. 5 to 30. 6. 1999\n\nRefund\nrate\n(EUR/t\nnet weight)\n\nScheduled\nquantity\n(t)\n\nIndicative\nrefund\nrate\n(EUR/t\nnet weight)\n\nScheduled\nquantity\n(t)\n\nIndicative\nrefund\nrate\n(EUR/t\nnet weight)\n\n456\n\n23\n\n1 161\n\n38\n\nTomatoes\n\n0702 00 00 9100\n\nShelled almonds\n\n0802 12 90 9000\n\nWalnuts in shell\n\n0802 21 00 9000\n\nShelled hazelnuts\n\n0802 22 00 9000\n\nWalnuts in shell\n\n0802 31 00 9000\n\nOranges\n\nLemons\n\nApples\n\nPeaches and nectarines\n\n0805 10 10 9100\n0805 10 30 9100\n0805 10 50 9100\n\n0805 30 10 9100\n\n0808 10 20 9100\n0808 10 50 9100\n0808 10 90 9100\n\n0808 10 20 9100\n0808 10 50 9100\n0808 10 90 9100\n\n0808 10 20 9100\n0808 10 50 9100\n0808 10 90 9100\n\n0809 30 10 9100\n0809 30 90 9100\n\nF\n\nF\n\nF\n\nF\n\nF\n\nXYC\n\nF\n\nX\n\nY\n\nZ\n\nE\n\n20\n\n50\n\n59\n\n114\n\n73\n\n50\n\n35\n\n40\n\n40\n\n54\n\n27\n\n20\n\n12 183\n\n50\n\n35\n\n40\n\n40\n\n8 945\n\n13 476\n\n5 589\n\n2 623\n\n27\n\n515\n\n20\n\n50\n\n59\n\n114\n\n50\n\n35\n\n40\n\n40\n\n54\n\n27\n\n(1) The destination codes are defined as follows:\n\nX: Norway, Iceland, Greenland, Faeroes, Poland, Hungary, Romania, Bulgaria, Albania, Estonia, Latvia, Lithuania, Bosnia-Herzegovina, Croatia, Slovenia, Former Yugoslav\n\nRepublic of Macedonia, Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), Malta. Y: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan, Ukraine, destinations referred to in Article 34 of\n\nCommission Regulation (EEC) No 3665/87, as amended. Z: African countries and territories except South Africa, countries of the Arabian Peninsula (Saudi Arabia, Bahrain, Qatar, Oman, United Arab Emirates (Abu Dhabi, Dubai,\nSharjah, Ajman, Umm al Qaiwain, Ras al Khaimah, Fujairah), Kuwait, Yemen), Syria, Iran, Jordan, Bolivia, Brazil, Venezuela, Peru, Panama, Ecuador, Colombia. C: Switzerland, Czech Republic, Slovakia and Japan. E: All destinations except Switzerland. F: All destinations. Scheduled\nquantity\n(t)\n\n14 976\n\n373\n\n11\n\n589\n\n21 468\n\n7 941\n\n998\n\n2 133\n\n1 096\n\n1 029"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1e341085-3992-4dbf-b0e7-9366db23c425", "title": "Commission Regulation (EC) No 926/1999 of 3 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-03", "subjects": "agri-monetary policy,citrus fruit,fruit vegetable,import price,pip fruit", "workIds": "celex:31999R0926,oj:JOL_1999_115_R_0005_002", "eurovoc_concepts": ["agri-monetary policy", "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "pip fruit"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/1e341085-3992-4dbf-b0e7-9366db23c425", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "4. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 115/5\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 926/1999\n\nof 3 May 1999\n\nestablishing the standard import values for determining the entry price of certain\nfruit and vegetables\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Commission Regulation (EC) No 3223/\n94 of 21 December 1994 on detailed rules for the applica-\nthe import arrangements for fruit and veget-\ntion of\nables (1), as last amended by Regulation (EC) No 1498/\n98 (2), and in particular Article 4 (1) thereof,\n\nWhereas Regulation (EC) No 3223/94 lays down,\npursuant to the outcome of the Uruguay Round multilat-\neral trade negotiations, the criteria whereby the Commis-\nsion fixes the standard values for imports from third\ncountries, in respect of the products and periods stipu-\nlated in the Annex thereto;\n\nin compliance with the above criteria,\n\nWhereas,\nthe\nstandard import values must be fixed at the levels set out\nin the Annex to this Regulation,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nThe standard import values referred to in Article 4 of\nRegulation (EC) No 3223/94 shall be fixed as indicated in\nthe Annex hereto. Article 2\n\nThis Regulation shall enter into force on 4 May 1999. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 3 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 337, 24. 12. 1994, p. 66. (2) OJ L 198, 15. 7. 1998, p. 4. L 115/6\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n4. 5. 1999\n\nto the Commission Regulation of 3 May 1999 establishing the standard import values for\ndetermining the entry price of certain fruit and vegetables\n\nANNEX\n\nCN code\n\n0702 00 00\n\n0707 00 05\n\n0709 90 70\n\n0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50\n\n0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90\n\nThird country\ncode (1)\n\nStandard import\nvalue\n\n(EUR/100 kg)\n\n052\n999\n052\n999\n052\n999\n052\n204\n212\n600\n624\n999\n388\n400\n508\n512\n524\n528\n720\n804\n999\n\n77,5\n77,5\n100,9\n100,9\n58,6\n58,6\n32,6\n38,3\n63,8\n61,9\n61,6\n51,6\n86,5\n89,4\n68,0\n67,5\n75,1\n71,4\n101,2\n102,0\n82,6\n\n(1) Country nomenclature as fixed by Commission Regulation (EC) No 2317/97 (OJ L 321, 22. 11. 1997, p. 19). Code\n\n\u2018999' stands for \u2018of other origin'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7e22d568-56e2-45ea-a524-aa958d59fa2c", "title": "Commission Regulation (EC) No 931/1999 of 3 May 1999 on the supply of cereals as food aid", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#regulation,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "European Commission", "date": "1999-05-03", "subjects": "Kenya,cereal flour,common wheat,food aid", "workIds": "celex:31999R0931,oj:JOL_1999_115_R_0027_007", "eurovoc_concepts": ["Kenya", "cereal flour", "common wheat", "food aid"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/7e22d568-56e2-45ea-a524-aa958d59fa2c", "lang": "eng", "formats": ["pdf", "print"], "text": "4. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 115/27\n\nCOMMISSION REGULATION (EC) No 931/1999\n\nof 3 May 1999\n\non the supply of cereals as food aid\n\nTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,\n\nHaving regard to the Treaty establishing the European\nCommunity,\n\nHaving regard to Council Regulation (EC) No 1292/96 of\n27 June 1996 on food-aid policy and food-aid manage-\nment and special operations in support of food security (1),\nand in particular Article 24(1)(b) thereof,\n\nWhereas the abovementioned Regulation lays down the\nlist of countries and organisations eligible for Community\naid and specifies the general criteria on the transport of\nfood aid beyond the fob stage;\n\nWhereas, following the taking of a number of decisions\non the allocation of food aid, the Commission has al-\nlocated cereals to certain beneficiaries;\n\nWhereas it is necessary to make these supplies in accord-\nance with the rules laid down by Commission Regulation\n(EC) No 2519/97 of 16 December 1997 laying down\ngeneral rules for the mobilisation of products to be\nsupplied under Council Regulation (EC) No 1292/96 as\nCommunity food aid (2); whereas it is necessary to specify\n\nthe time limits and conditions of supply to determine the\nresultant costs,\n\nHAS ADOPTED THIS REGULATION:\n\nArticle 1\n\nshall be mobilised in the Community,\n\nCereals\nas\nCommunity food aid for supply to the recipient listed in\nthe Annex, in accordance with Regulation (EC) No 2519/\n97 and under the conditions set out in the Annex. The tenderer is deemed to have noted and accepted all\nthe general and specific conditions applicable. Any other\ncondition or reservation included in his tender is deemed\nunwritten. Article 2\n\nThis Regulation shall enter\ninto force on the day\nfollowing its publication in the Official Journal of the\nEuropean Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member\nStates. Done at Brussels, 3 May 1999. For the Commission\n\nFranz FISCHLER\n\nMember of the Commission\n\n(1) OJ L 166, 5. 7. 1996, p. 1. (2) OJ L 346, 17. 12. 1997, p. 23. L 115/28\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n4. 5. 1999\n\nANNEX\n\nLOT A\n\n1. Action No: 91/98\n\n2. Beneficiary (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma tel. (39 6)\n\n65 13 29 88; fax 65 13 28 44/3; telex 626675 WFP I\n\n3. Beneficiary\u2019s representative: to be designated by the recipient\n\n4. Country of destination: Kenya\n\n5. Product to be mobilised: common wheat flour\n\n6. Total quantity (tonnes net): 5 000\n\n7. Number of lots: 1\n\n8. Characteristics and quality of the product (3)(5): see OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (II. B(1)(a))\n\n9. Packaging (7): see OJ C 267, 13. 9. 1996, p. 1 (2. 2. A(1)(d),\n\n(2)(d) and B(1))\n\n10. Labelling or marking (6): see OJ C 114, 29. 4. 1991, p. 1 (II. B(3))\n\n(cid:190) Language to be used for the markings: English\n\n(cid:190) Supplementary markings: (cid:190)\n\n11. Method of mobilisation of the product: the Community market\n\n12. Specified delivery stage: free at port of shipment (cid:190) fob stowed\n\n13. Alternative delivery stage: (cid:190)\n\n14. a) Port of shipment: (cid:190)\n\nb) Loading address: (cid:190)\n\n15. Port of landing: (cid:190)\n\n16. Place of destination: (cid:190)\n\n(cid:190) port or warehouse of transit: (cid:190)\n\n(cid:190) overland transport route: (cid:190)\n\n17. Period or deadline of supply at the specified stage:\n\n(cid:190) first deadline: 14. 6 (cid:190) 4. 7. 1999\n\n(cid:190) second deadline: 28. 6 (cid:190) 11. 7. 1999\n\n18. Period or deadline of supply at the alternative stage:\n\n(cid:190) first deadline: (cid:190)\n\n(cid:190) second deadline: (cid:190)\n\n19. Deadline for the submission of tenders (at 12 noon, Brussels time):\n\n(cid:190) first deadline: 18. 5. 1999\n\n(cid:190) second deadline: 1. 6. 1999\n\n20. Amount of tendering guarantee: EUR 5 per tonne\n\n21. Address for submission of tenders and tendering guarantees (1): Bureau de l\u2019aide alimentaire, Attn\nMr T. Vestergaard, B(cid:131)timent Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussels\ntelex 25670 AGREC B; fax (32 2) 296 70 03 / 296 70 04 (exclusively)\n\n22. Export refund (4): refund applicable on 30. 4. 1999, fixed by Commission Regulation (EC) No 665/1999\n\n(OJ L 83, 27. 3. 1999, p. 23)\n\n\f4. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 115/29\n\nNotes:\n\n(1) Supplementary information: Andr(cid:130) Debongnie (tel. (32 2) 295 14 65),\n\nTorben Vestergaard (tel. (32 2) 299 30 50). (2) The supplier shall contact the beneficiary or its representative as soon as possible to establish which\n\nconsignment documents are required. (3) The supplier shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that for the\nproduct to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation,\nin the Member State\nconcerned, have not been exceeded. The radioactivity certificate must indicate the caesium-134 and -137\nand iodine-131 levels. (4) Commission Regulation (EC) No 259/98 (OJ L 25, 31. 1. 1998, p. 39), is applicable as regards the export\nrefund. The date referred to in Article 2 of the said Regulation is that indicated in point 22 of this Annex. The supplier\u2019s attention is drawn to the last subparagraph of Article 4(1) of the above Regulation. The\nphotocopy of the export licence shall be sent as soon as the export declaration has been accepted (fax (32 2)\n296 20 05). (5) The supplier shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, the following document:\n\n(cid:190) phytosanitary certificate. (6) Notwithstanding OJ C 114 of 29. 4. 1991, point II. B(3)(c) is replaced by the following: \u2018the words \u201cEuropean\n\nCommunity\u201d'. (7) Since the goods may be rebagged, the supplier must provide 2 % of empty bags of the same quality as\n\nthose containing the goods, with the marking followed by a capital \u2018R'"}
+{"cellarURIs": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/96939836-0e38-499f-a7fa-6ba0ceefa803", "title": "1999/322/EC: Council Decision of 3 May 1999 authorising the Secretary-General of the Council of the European Union in the context of the integration of the Schengen acquis into the framework of the European Union to act as representative of certain Member States for the purposes of concluding contracts relating to the installation and functioning of the Help Desk Server of the Management Unit and of the Sirene Network Phase II and to manage such contracts", "langIdentifier": "ENG", "mtypes": "html,pdf,print", "workTypes": "http://publications.europa.eu/ontology/cdm#decision,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#legislation_secondary,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#resource_legal,http://publications.europa.eu/ontology/cdm#work", "authors": "Council of the European Union", "date": "1999-05-03", "subjects": "Council of the European Union,Schengen Agreement,Secretary General of an Institution,contractual liability,power of implementation,transmission network", "workIds": "celex:31999D0322,oj:JOL_1999_123_R_0049_019", "eurovoc_concepts": ["Council of the European Union", "Schengen Agreement", "Secretary General of an Institution", "contractual liability", "power of implementation", "transmission network"], "url": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/96939836-0e38-499f-a7fa-6ba0ceefa803", "lang": "eng", "formats": ["html", "pdf", "print"], "text": "13. 5. 1999\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\nL 123/49\n\nII\n\n(Acts whose publication is not obligatory)\n\nCOUNCIL\n\nCOUNCIL DECISION\n\nof 3 May 1999\n\nauthorising the Secretary-General of the Council of the European Union in the\ncontext of the integration of the Schengen acquis into the framework of the\nEuropean Union to act as representative of certain Member States for the\npurposes of concluding contracts relating to the installation and functioning of\nthe \u2018Help Desk Server' of the Management Unit and of the Sirene Network Phase\nII and to manage such contracts\n\n(1999/322/EC)\n\nTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,\n\nActing on the basis of Article 7 of the Protocol annexed\nto the Treaty on European Union and the Treaty estab-\nlishing\nthe\nSchengen acquis into the framework of the European\nUnion,\n\nthe European Community,\n\nintegrating\n\n(1) Whereas within the framework of cooperation\nbetween the Member States which are signatories to\nthe 1990 Schengen Convention implementing the\n1985 Schengen Agreement and instruments of\naccession thereto,\nthe\nBenelux Economic Union has been authorised to\nconclude and manage certain contracts on behalf of\nsuch Member States;\n\nthe Secretary-General of\n\n(2) Whereas as a result of\n\nthe integration of\n\nthe\nSchengen Secretariat into the General Secretariat of\nthis task\nthe Council of\nperformed hitherto by the Secretary-General of the\nBenelux Economic Union within the framework of\nthe Schengen cooperation should be taken over by\nthe Secretary-General of the Council;\n\nthe European Union,\n\n(3) Whereas the performance of such a task by the\nSecretary-General of\nthe Council on behalf of\ncertain Member States will constitute a new task,\ndistinct from the tasks performed by the Secretary-\nGeneral pursuant\nthe\nTreaty establishing the European Community and\nthe Treaty on European Union;\n\nto his obligations under\n\n(4) Whereas it is therefore appropriate to have this new\ntask assigned to the Secretary-General by way of an\nexplicit decision of the Council,\n\nHAS DECIDED AS FOLLOWS:\n\nArticle 1\n\nauthorises\n\nThe Council hereby\n\n1. the Secretary-\nGeneral of the Council of the European Union to act as\nthe representative of the Member States concerned, by\nreplacing the Secretary-General of the Benelux Economic\nUnion in the Agreement concluded by the latter on\nbehalf of these Member States on 23 August 1996 with\nFrance Telecom Network Services Belgium, now Global\nOne Belgium, on the delivery, installation and manage-\nment of the Sirene Network Phase II and the supply of\nservices relating to the use thereof. authorises\n\nThe Council hereby\n\nthe Secretary-\n2. General of the Council to act as the representative of the\nMember States concerned, for the purpose of concluding\nan Agreement on behalf of the latter with Digital Equip-\nment SA for the operation and setting-up of a Help Desk\nServer on the expiry of the current Agreement concluded\nbetween the Secretary General of the Benelux Economic\nUnion and Digital Equipment SA on 8 May 1996. 3. The authorisations under paragraphs 1 and 2 above\nshall apply so long as payments under the aforemen-\ntioned Agreements are not charged to the general budget\nof the European Communities but continue to be charged\nto the Member States concerned. L 123/50\n\nEN\n\nOfficial Journal of the European Communities\n\n13. 5. 1999\n\nArticle 2\n\nThe work involved in managing the Agreements referred\nto in Article 1 on behalf of the Member States concerned\nshall be performed by the General Secretariat of\nthe\nCouncil as part of its normal administrative tasks. Article 3\n\nAll questions relating to any non-contractual\nliability\nresulting from the acts or omissions of the General-Secre-\ntariat of the Council in the performance of its adminis-\ntrative tasks pursuant to this Decision shall be governed\nby Article 288, second paragraph, of the Treaty estab-\nlishing the European Community. Article 235 of that\nTreaty shall therefore apply to any disputes relating to\ncompensation for damage. Article 4\n\nThe Secretary-General of the Council shall open a special\nbank account in his name for the purpose of taking up, as\nfrom the date of the entry into force of the Treaty of\n\nAmsterdam, the balance of the budget relating to the\nmanagement, up till that date, by the Secretary-General of\nthe Benelux Economic Union, of contracts with the\ncompanies mentioned in Article 1(1) and (2). Article 5\n\nThis Decision shall take effect on the day of its adoption. Article 6\n\nThis Decision shall be published in the Official Journal\nof the European Communities. Done at Brussels, 3 May 1999. For the Council\n\nThe President\n\nJ. FISCHER"}