{"id": "topic_183__dtlihtiibiiiii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Dude, i t\u025b na daa nin la.", "Nin injiny\u025bri b\u025b nka lak\u0254liso la min b\u025b balo ni kafe ye.", "I n'a f\u0254, a b\u025b tile k\u025b ka mi.", "N'dalen t\u025b a la n'a b\u025b dumuni y\u025br\u025b dun.", "A b\u025b i n'a f\u0254 kafe masin min b\u025b taama.", "Don d\u0254 la, n'ya ye a b\u025b ka taama ka jigin ka b\u0254 boon k\u0254n\u0254 wa a tun b\u025b ka y\u025br\u025by\u025br\u025b ti\u0272\u025b y\u025br\u025b la.", "Ny'a \u0272ininka ni a ka k\u025bn\u025b, a ko a b\u025b \"ka b\u0254 kafe ba min y\u0254r\u0254 la.\"", "Ne tun b\u025b i n\u2019a f\u0254,\"N'terik\u025b, i ka kan ka taa d\u0254\u0254nin d\u0254\u0254nin. I b\u025bna i y\u025br\u025b bana\".", "Nka a y\u025bl\u025bla d\u0254r\u0254n ani ka f\u0254, \"basi t\u025b n'na. Ne ye injiny\u025bri ye. Ni t\u025b f\u0254si k\u025b ne la.\"", "Nta d\u0254n a b'a k\u025b cogo min na, nka a ye a damana m\u0254g\u0254 ye ti\u0272\u025b na.", "Ni k\u0254r\u0254 ye ko, ale kelenpe de ye m\u0254g\u0254 ye nb\u025b min d\u0254n min b\u025b se ka kafe min kas\u0254r\u0254 ka sun\u0254g\u0254 hali bi kalanso k\u0254n\u0254.", "A b\u025b i n'a f\u0254 a farikolo dilanna a kama d\u0254r\u0254n.", "N'dalen t\u025b a la n'a b\u025b se ka m\u025bn ni na, nka a ka y\u025br\u025b di b\u025b nkabakoya cogo d\u0254 la.", "Ne b'a f\u025b ka f\u0254, ko na b\u025b se ka o kafe ba min k'a s\u0254r\u0254 a b\u025b baara k\u025b halibi, o tuma na, a kolo ka k\u025bn\u025b kos\u025bb\u025b."], "trgs": ["Dude, you won't believe this.", "There's this engineer at my school who subsists off coffee.", "Like, he drinks it all day long.", "I'm not even sure he eats real food.", "He's like a walking coffee machine.", "The other day, I saw him walking down the hall, and he was literally shaking.", "I asked him if he was okay, and he said he was just \"coming down from a caffeine high.\"", "I was like, \"Dude, you need to slow down. You're gonna hurt yourself.\"", "But he just laughed and said, \"I'm fine. I'm an engineer. I can handle it.\"", "I don't know how he does it, but he's definitely one of a kind.", "I mean, he's the only person I know who can drink coffee and still fall asleep in class.", "It's like his body is just used to it.", "I'm not sure how long he can keep this up, but I'm kind of impressed by his dedication.", "I mean, if he can drink that much coffee and still function, then he's definitely got some serious willpower."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_16__ittbtiyrnwyriytr", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"I j\u0254len tora ja in \u0272\u025bf\u025b, ndusukun falen b\u025b siran ni dusukasi fila b\u025b\u025b la.", "Danf\u025bnw tun c\u025b ka \u0272i kos\u025bb\u025b, nka a tun b\u025b k\u025b i n' a f\u0254 jaan fana.", "D\u0254nkilidala tun ye ko in kunba min\u025b ka \u0272\u025b fo a tun b\u025b \u0272ini ka k\u025b i n\u2019a f\u0254 u b\u025b balo la hali bi.", "N'ka u tun t\u025b ten.", "U tun ye kabakurun d\u0254 d\u0254r\u0254n de ye.", "Nye ne \u0272\u025bsin d\u0254nkilidala ma, kamalennin d\u0254 min t\u0254g\u0254 ye ko Ram. \"I ka kan ka j\u025bg\u025bn dabila,\" n ko.", "\"I ka danf\u025bnw c\u025b ka \u0272i kojugu. U b\u025b ka \u0272\u025bnamaya sonya di\u0272\u025b k\u0254n\u0254.\"", "Ram ye n fil\u025b ni kabako ye \"I b'a f\u025b ka mun f\u0254?\" a ye \u0272ininkali k\u025b ko \"Ne ka ja ninnu ye \u0272\u025bnamaya \u0272anaj\u025b ye.\"", "\"Ayi,\" Ne ko \"U ye s\u0254s\u0254li ye o la. U ye f\u025b\u025br\u025b ye min b\u2019a to m\u0254g\u0254w kana di\u0272\u025b lakika d\u0254n.", "N'i y' i ka ja d\u0254 laj\u025b, i t\u025b di\u0272\u025b ye i n' a f\u0254 a b\u025b cogo min na.", "I b\u025b di\u0272\u025b ye i b'a f\u025b cogo min na. O t\u025b seko ni d\u0254nko lakika ye.", "Seko lakika ye di\u0272\u025b jirali ye a cogo la, kurukuruw ani b\u025b\u025b.", "O ye ka m\u0254g\u0254w bila ka f\u025bn d\u0254 dusukunnataw s\u0254r\u0254.", "I ka ja ninnu t\u025b foyi bila m\u0254g\u0254w la.", "U b\u2019u dusu kasi d\u0254r\u0254n.\"", "Ram ye waati jan k\u025b a ma kuma."], "trgs": ["\"I stood before the sculpture, my heart filled with both awe and sadness.", "The creation was so beautiful, but it also felt like a trap.", "The artist had captured the essence of the subject so perfectly that it was almost as if they were still alive.", "But they were not.", "They were just a piece of stone.", "I turned to the artist, a young man named Ram. \"You must stop sculpting,\" I said.", "\"Your creations are too beautiful. They are stealing life from the world.\"", "Ram looked at me in surprise \"What do you mean?\" he asked \"My sculptures are a celebration of life.\"", "\"No,\" I said \"They are a denial of it. They are a way of keeping people from experiencing the real world.", "When you look at one of your sculptures, you are not seeing the world as it is.", "You are seeing the world as you wish it to be. That is not real art.", "Real art is about showing the world as it is, warts and all.", "It is about making people feel something.", "Your sculptures don't make people feel anything.", "They just make them feel sad.\"", "Ram was silent for a long time."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_230__tttatttt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["C\u025bk\u0254r\u0254ba in kununni tun ye mankanba de ye, i n\u2019a f\u0254 a tun ka \u0272\u025bnamaya balo cogo tun ka\u0272i kos\u025bb\u025b.", "Denbaya ni teriw ye \u0272\u0254g\u0254n laj\u025bn d\u0254g\u0254d\u0254g\u0254ni d\u0254 la, ka maanaw lakai ani ka y\u025bl\u025bli k\u025b u ye waati duman minnu k\u025b sa badat\u0254 ye.", "Dumuni ni minf\u025bn caman tun b\u025b yen, f\u0254li ma j\u0254 abada.", "Waati d\u0254 la, muso filiya t\u0254 in wulila k'a ka w\u025b\u025br\u025b k\u0254r\u0254ta.", "\"Ne b\u025b ni f\u0254 n'c\u025b ma,\" a ko. \"A tun ye m\u0254g\u0254 \u0272uman ye, a b\u025bna \u0272\u025bnafi bila m\u0254g\u0254w la. Nka a b\u025b y\u0254r\u0254 \u0272uman na sisan, an b\u025bna a ye tugun don d\u0254.\"", "Jama nis\u0254ndiyara ani u ye minni k\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b.", "C\u025bk\u0254r\u0254ba ni tun b\u025b yen n'u ye, u y'a d\u0254n ko a b\u025bna nis\u0254ndiya k'u ye k'a ka \u0272\u025bnamaya \u0272anaj\u025b k\u025b.", "Kununni k\u025bra l\u025bri caman k\u0254n\u0254, su sera ba y\u0254r\u0254 ma, b\u025b\u025b s\u025bg\u025bnlen tun do nka u nis\u0254ndiyalen tun do."], "trgs": ["The old man's wake was a raucous affair, as befitting a life well-lived.", "The family and friends gathered around the coffin, telling stories and laughing about the good times they had shared with the deceased.", "There was plenty of food and drink, and the music never stopped.", "At one point, the widow stood up and raised her glass.", "\"To my husband,\" she said. \"He was a good man, and he will be missed. But he's in a better place now, and we'll see him again someday.\"", "The crowd cheered and drank in unison.", "The old man's spirit was there with them, and they knew that he would be happy to see them celebrating his life.", "The wake went on for hours, and by the end of the night, everyone was exhausted but happy."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_232__fydeggp", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\u019d\u025bda ni Farikolo Ladonni.", "I fari ye i farikolo y\u0254r\u0254 b\u025b\u025b la belebele ye, wa a nafa ka b\u0254 i ka i janto a k\u0254n\u0254la ani k\u0254kanla. Ladilikan d\u0254w fil\u025b nin ye fari k\u025bn\u025bya kan:", "*Ji caman min: Ji nafa ka b\u0254 fari k\u025bn\u025bya ma, barisa a b'i fari d\u025bm\u025b ka ji s\u0254r\u0254 ani ka fari \u0272a. I k'i jija ka jifilen \u0272\u025b segin min tile k\u0254n\u0254.", "* Dumuni sanuyalen dunni: Dumuni sanuyalen dunni min falen b\u025b jiridenw, nak\u0254f\u025bnw ani kis\u025bma duminiw na minu b\u025b i fari k\u025b k\u025bcogo \u0272\u025b.", "* I ka farikolo \u0272\u025bnaj\u025b k\u025b tuma b\u025b\u025b: Farikolo \u0272\u025bnaj\u025b b\u025b se k'i d\u025bm\u025b k'i farikolo j\u0254boli sira k\u025bl\u025bya ani ka fari k\u025bn\u025bya sabati. I b'i jija ka farikolo \u0272\u025bnaj\u025b k\u025b min fanga ka b\u0254 a d\u0254g\u0254yalen ka k\u025b miniti 30 ye d\u0254g\u0254kun don caman.", "* Sun\u0254g\u0254 ka \u0272\u025b: Ni ma sun\u0254g\u0254 ka kos\u025bb\u025b, i farikolo b\u025b \u0254rim\u0254ni k\u0254ritiz\u0254li hamina caman b\u0254, min b\u025b k\u025b sababu ye ka funuli ni g\u025bl\u025bya lase fari ma. I b'i jija ka l\u025bri 7-8 sun\u0254g\u0254 k\u025b su f\u025b.", "* I fari tanga tile ma: Tile ka UV fi\u0272\u025b b\u025b se ka i fari ti\u0272\u025b ani ka k\u025b sababu ye ka k\u0254r\u0254 joona, ka kurukuruw ani bana kuru juguw b\u0254 fari la."], "trgs": ["Face and Body Care", "Your skin is your largest organ, and it's important to take care of it both inside and out. Here are some tips for healthy skin:", "* Drink plenty of water: Water is essential for healthy skin, as it helps to keep your skin hydrated and soft. Aim to drink eight glasses of water per day.", "* Eat a healthy diet: Eating a healthy diet rich in fruits, vegetables, and whole grains can help to improve your skin's appearance.", "* Get regular exercise: Exercise can help to improve your circulation and promote healthy skin. Aim for at least 30 minutes of moderate-intensity exercise most days of the week.", "* Get enough sleep: When you don't get enough sleep, your body produces more of the stress hormone cortisol, which can lead to inflammation and skin problems. Aim for 7-8 hours of sleep per night.", "* Protect your skin from the sun: The sun's UV rays can damage your skin and lead to premature aging, wrinkles, and skin cancer."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "ethiopia_challenges__btithihhtt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Nka san 1974, s\u0254r\u0254dasij\u025bkulu d\u0254 min tun b\u025b wele Derg ye fanga ta ani ka dankarili kanpa\u0272i jugu d\u0254 damin\u025b.", "N'ka Derg ka finitigiw k\u025bra sababu ye ka k\u0254ng\u0254 ni faantanya j\u025bns\u025bn, wa Etiyopi jamanaden miliy\u0254n caman wajibiyara ka boli ka b\u0254 u ka so.", "San 1991, ma murutilenw ka j\u025bkulu d\u0254 min b\u025b wele ko Etiyopi jamanadenw ka demokarasi t\u0254nba (EPRDF) ye Derg fanga wuli.", "EPRDF ye g\u0254f\u025br\u025bnaman kura sigi senkan ani ka layidu ta k'u b\u025bna h\u025br\u025b ni \u0272\u025btaa segin Etiyopi jamana k\u0254n\u0254.", "N'ka, EPRDF ka fanga s\u025bg\u025bna hadamadenw ka josariyaw ti\u0272\u025bni f\u025b, yurukuyuruku, ani politiki dankarili f\u025b.", "San 2018, minisiri\u0272\u025bm\u0254g\u0254 Abiy Ahmed ye fanga ta, ka layidu ta k'a b\u025bna jamana sinsinni k\u025b.", "A ye politiki kasodenw bila, ka dantig\u025bli k\u025b kunnafonidilaw la, ka h\u025br\u025b kuma\u0272\u0254g\u0254nya damin\u025b ni Tig\u025br\u025b jamanadenw ka h\u0254r\u0254nya t\u0254nba (TPLF) ye, n\u2019o ye Tig\u025br\u025b fanga t\u0254n k\u0254r\u0254 ye.", "N'ka ona ta o ta, h\u025br\u025b j\u025bkaf\u0254 in ti\u0272\u025bna san 2020 Zuw\u025bnkalo k\u0254n\u0254, TPLF ye binkanni damin\u025b Etiyopi s\u0254r\u0254dasiw la.", "K\u025bl\u025b min k\u025bra o k\u0254f\u025b, o k\u025bra ti\u0272\u025bni ye.", "K\u025bl\u025b in ye m\u0254g\u0254 miliy\u0254n caman lab\u0254 u ka y\u0254r\u0254w la, wa hadamadenyako jugura kos\u025bb\u025b."], "trgs": ["But in 1974, a military junta known as the Derg seized power and began a brutal campaign of repression.", "The Derg's policies led to widespread famine and poverty, and millions of Ethiopians were forced to flee their homes.", "In 1991, a coalition of rebel groups known as the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) overthrew the Derg.", "The EPRDF established a new government and promised to restore peace and prosperity to Ethiopia.", "However, the EPRDF's rule has been plagued by human rights abuses, corruption, and political repression.", "In 2018, Prime Minister Abiy Ahmed took office and pledged to reform the country.", "He released political prisoners, lifted restrictions on the media, and began peace talks with the Tigray People's Liberation Front (TPLF), the former ruling party of Tigray.", "However, the peace talks broke down in June 2020, and the TPLF launched an offensive against the Ethiopian military.", "The ensuing conflict has been devastating.", "The fighting has displaced millions of people, and the humanitarian situation is dire."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_158__iitissmhtiabiwtiiiwwwmdidwwmtiwdt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A b\u025b ka b\u0254 gabugu la, o de la n'b\u025b wuli ka s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b.", "N'b\u025b wuli ka jigin so b\u0254l\u0254 k\u0254n\u0254, k\u2019a janto n'kana mankan b\u0254.", "Tig\u025br\u025b magan b\u025b ka bonya ka taa a f\u025b.", "N'b\u025b gabugu dogodogoni laj\u025b, ka n'ye n'bamuso j\u0254len ye jisigiy\u0254r\u0254 la, ka b\u025b fin\u025btiri fan laj\u025b.", "A \u0272\u025bda b\u025b i ko a \u0272\u025b j\u025blen do ani a b\u025b ka y\u025br\u025by\u025br\u025bla. \"N'ba\" ny'a \u0272ininka.", "A m'a k\u0254 fil\u025b.", "\u201cN'ba, mun de b\u025b yen?\u201d A ninakilila kos\u025bb\u025b ani k'a y\u025bl\u025bma ka \u0272\u025bsin ne ma.", "A \u0272\u025bw ka bo ani n'u falen b\u025b siran na.", "\u201cF\u025bn d\u0254 b\u025b k\u025bn\u025bma,\u201d a ko. \u201cF\u025bnba d\u0254.\u201d", "N'b\u025b a fil\u025b ka b\u0254 fo fin\u025btiri f\u025b.", "F\u0254l\u0254 ne \u0272\u025b t\u025b f\u025bn na.", "N'ka o k\u0254f\u025b, nye lamaga d\u0254 ye jaws k\u0254n\u0254.", "O ye belebele ye, finma don, wa a b\u025b ka taa so fan f\u025b.", "\u201cO ye mun ye?\u201d Nya \u0272ininka. N'ba ko: \u201cNe t\u2019a d\u0254n,\u201d \u201cNka ne hakili la, o t\u025b teriya ye.\u201d", "Danf\u025bn g\u025br\u025bla kana.", "A ka jan ani a ka mis\u025bn, wa a senw ye janmajan ye, mis\u025bmanin.", "A fari b\u025b datugulen do ni si finma ye, a kunkolo tun nugu len do, ani a balon na ma do.", "\u019d\u025b t'a la, nka \u0272\u025b b\u025b tulo fara belebeleba fila la.", "\u201cAn b\u025bna mun de k\u025b?\u201d N b'a \u0272ininka.", "\u201cAn ka kan ka b\u0254 yan,\u201d N'ba ko ten. \u201cSisan.\u201d", "An boli la ka gabugu k\u0254n\u0254 ka don so k\u0254n\u0254.", "\u201cN'ba! N'fa!\u201d N b\u025b kasi. \u201cF\u025bn d\u0254 b\u025b k\u025bn\u025bma!\u201d", "N'fa b\u025b ka jabarani naj\u025b. a ye ne \u0272iniga ko\u201cO ye mun ye?\u201d.", "\u201cNe t\u2019a d\u0254n,\u201d N'ba ko. \u201cNka a ka bo wa a b\u025b ka na nin yaf\u025b.\u201d", "N'fa wuli la ka b\u0254 dilan kan.", "\u201cAn ka kan ka b\u0254 yan,\u201d a ko ten.", "An b\u025b\u025b bolila ka taa \u0272\u025bf\u025bda la.", "N'ba b\u025b da y\u025bl\u025b ani an b\u025b boli ka b\u0254 k\u025bn\u025bma.", "Danf\u025bn in b'an k\u0254n y\u025br\u025b.", "A surunyalen do fo n b\u025b se k\u2019a ninakili kan m\u025bn n k\u0254 k\u0254f\u025b.", "An b\u025b boli ka taa mobili k\u025br\u025b f\u025b ani ka don a k\u0254n\u0254.", "N'fa b\u025b m\u0254bili wili ani an b\u025b boli la ka b\u0254 m\u0254bili bolisira la.", "Danf\u025bn b\u025b k'an g\u025bn, nka an ka teli ko jugu."], "trgs": ["It\u2019s coming from the kitchen, so I get up to investigate.", "I creep down the hallway, careful not to make a sound.", "The clacking is getting louder.", "I peer around the corner into the kitchen and see Mum standing at the sink, staring out the window.", "She looks pale and shaken. \u201cMum?\u201d I ask.", "She doesn\u2019t turn around.", "\u201cMum, what\u2019s wrong?\u201d She takes a deep breath and turns to face me.", "Her eyes are wide and filled with fear.", "\u201cThere\u2019s something outside,\u201d she says. \u201cSomething big.\u201d", "I follow her gaze out the window.", "At first, I don\u2019t see anything.", "But then, I notice a movement in the shadows.", "It\u2019s a large, dark shape, and it\u2019s moving towards the house.", "\u201cWhat is it?\u201d I ask. \u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut I don\u2019t think it\u2019s friendly.\u201d", "The creature gets closer.", "It\u2019s tall and slender, with long, spindly legs.", "Its body is covered in black fur, and its head is a smooth, round ball.", "It has no eyes, but I can see two large, pointed ears.", "\u201cWhat are we going to do?\u201d I ask.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d Mum says. \u201cNow.\u201d", "We run out of the kitchen and into the living room.", "\u201cMum! Dad!\u201d I cry. \u201cThere\u2019s something outside!\u201d", "Dad looks up from the TV. \u201cWhat is it?\u201d he asks.", "\u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut it\u2019s big and it\u2019s coming this way.\u201d", "Dad gets up from the couch.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d he says.", "We all run for the front door.", "Mum unlocks it and we rush outside.", "The creature is right behind us.", "It\u2019s so close I can feel its hot breath on the back of my neck.", "We run to the car and get in.", "Dad starts the engine and we peel out of the driveway.", "The creature chases after us, but we\u2019re too fast."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_260__mtaftfttit", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Filimuw k\u025bra fanga ba ye kabini tuma jan an ka laadalakow n\u2019an ka nafamaw lab\u025bnni na.", "U b\u025b se ka n\u0254 bila an ka dannayakow la f\u025bn b\u025b\u025b kan, k\u2019a ta kanuya ni kanuya walew la ka taa a bila k\u025bl\u025b ni dankari ma.", "Ani u b\u025b n\u0254ba bila k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la an ka hakilinaw la c\u025bnimusoya j\u0254y\u0254r\u0254w la.", "San tan caman k\u0254n\u0254, Hollywood ye muso \u0272uman ka miiriya sabati ko muso c\u025b\u0272uma, min b\u025b a y\u025br\u025b kolo, ani min b\u025b sok\u0254n\u0254na, min b\u2019a c\u025b n\u2019a denw bila j\u0254y\u0254r\u0254 f\u0254l\u0254 la.", "O ja in b'a sabati tuma caman na ni musow jiracogo ye filimuw k\u0254n\u0254.", "Misali la, Geena Davis ka lak\u0254liso ka s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli d\u0254 y\u2019a jira ko san 2017 filimu 100 minnu b\u025b sanf\u025b, muso 30% d\u0254r\u0254n de tun b\u025b kuma j\u0254y\u0254r\u0254w la, wa o m\u0254g\u0254 12% d\u0254r\u0254n de tun b\u025b baara k\u025b so k\u025bn\u025bmala la.", "Muso fanba tun b\u025b jira iko kanuya walew walima baw.", "Nin musow jiracogo fitinin in filimu la, o b\u025b cikan barikama bila fil\u025blik\u025blaw ma, musoya k\u0254r\u0254 kan.", "O b\u2019a jira ko musow j\u0254y\u0254r\u0254 f\u0254l\u0254 ye ka k\u025b m\u0254g\u0254 ye min b\u025b m\u0254g\u0254 \u0272\u025bnaj\u025b ani ka m\u0254g\u0254w ladon, wa u ka \u0272\u025btaa b\u025b suman u ni c\u025bw ni denmis\u025bnw c\u025bsira f\u025b.", "Nin muso ja hakilinaw b\u025b se ka k\u025b kojugu ye musow ma cogo caman na."], "trgs": ["Movies have long been a powerful force in shaping our culture and our values.", "They can influence our beliefs about everything from love and romance to war and violence.", "And they have a particularly strong influence on our ideas about gender roles.", "For decades, Hollywood has perpetuated the stereotype of the ideal wife as a beautiful, submissive, and domestic woman who puts her husband and children first.", "This image is often reinforced by the way that female characters are portrayed in movies.", "For example, a study by the Geena Davis Institute found that in the top 100 films of 2017, only 30% of female characters had speaking roles, and only 12% of those characters were working outside the home.", "The majority of female characters were portrayed as either romantic interests or mothers.", "This narrow representation of women in film sends a powerful message to viewers about what it means to be a woman.", "It suggests that women's primary role is to be attractive and nurturing, and that their success is measured by their relationships with men and children.", "This idealized image of the wife can be harmful to women in several ways."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "custom_2__piidpdpdpdpdpdgipdiy", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Banabagat\u0254: d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254, nin k\u0254n\u0254dimi jugu in b\u025b n na kabini tile damad\u0254 t\u025bm\u025bnen.", "A ka jugu f\u0254 ne t\u025b se ka dumuni k\u025b walima ka sun\u0254g\u0254.", "O ye dimi jugumanba ye, min b\u025b m\u0254g\u0254 s\u0254g\u0254, min b\u025b na ka taa.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: i b\u025b se ka d\u0254 f\u0254 ka fara dimi kan wa? A b\u025b min?", "Banabagat\u0254: A fanba b\u025b k\u025b ne k\u0254n\u0254bara dugumayanfan na, ne k\u0254n\u0254bara lamini y\u025br\u025b la, nka wakati d\u0254w la a b\u025b yeelen ka taa ne k\u0254 la.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: Yala f\u025bn d\u0254 b\u025b ka dimi juguya wa?", "Banabagat\u0254: A b\u025b i n\u2019a f\u0254 dumuni dunni b'a juguya, k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la dumuni tuluma walima tulumaf\u025bnw.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: Ani yala f\u025bn d\u0254 b'a n\u0254g\u0254ya?", "Banabagat\u0254: A b\u025b iko i dalen b\u025b i d\u025bm\u025b d\u0254\u0254ni.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: Dimi b\u025b na ka taa wa, walima a b\u025b to sen na wa?", "Banabagat\u0254: A b\u025b k\u025b tuma b\u025b\u025b. O ye dimi dulon d\u0254r\u0254n de ye, nka ti\u0272\u025b na, a b\u025b m\u0254g\u0254 t\u0254r\u0254n.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: Yala i ye taamasi\u0272\u025b w\u025br\u025bw s\u0254r\u0254 i la wa? Dusu\u0272ugu, f\u0254\u0254n\u0254, k\u0254n\u0254boli?", "Banabagat\u0254: Ayi, dimi a b\u025b ka ne dimi d\u0254\u0254ni.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: Y'a ye. Ayiwa, a b\u025b i n\u2019a f\u0254 k\u0254n\u0254b\u0254li bana d\u0254 b\u025b i la.", "K\u0254n\u0254boli ye k\u0254n\u0254bara basigilen fununi ye.", "A b\u025b se ka s\u0254r\u0254 f\u025bn caman f\u025b, i n\u2019a f\u0254 dumuni foroto ma walima dumuni tuluma dunni f\u025b, walima fura d\u0254w tali f\u025b.", "Banabagat\u0254: Yala bana in ka jugu wa?", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: A b\u025b se ka k\u025b, nka a ka c'a la, a t\u025b ten.", "Nb\u025b taa fura d\u0254w s\u025bb\u025bn i kun walasa ka dimi ni funu laj\u0254.", "I ka kan fana ka i y\u025br\u025b tanga dumuni f\u0254r\u0254t\u0254maw walima dumuni tulumaw dunni ma, ani ka jimaf\u025bn caman min."], "trgs": ["Patient: Doctor, I've been having this terrible stomach pain for the past few days.", "It's so bad that I can't eat or sleep.", "It's a sharp, stabbing pain that comes and goes.", "Doctor: Can you tell me more about the pain? Where is it located?", "Patient: It's mostly in my lower abdomen, right around my belly button, but it sometimes radiates to my back.", "Doctor: Does anything make the pain worse?", "Patient: Eating seems to make it worse, especially fatty or greasy foods.", "Doctor: And does anything make it better.?", "Patient: Lying down seems to help a little.", "Doctor: Does the pain come and go, or is it constant?", "Patient: It's constant. It's just a dull ache, but it's really uncomfortable.", "Doctor: Have you had any other symptoms? Nausea, vomiting, diarrhea?", "Patient: No, just the pain.", "Doctor: I see. Well, it sounds like you're having a case of gastritis.", "Gastritis is inflammation of the stomach lining.", "It can be caused by a number of things, including eating spicy or fatty foods, drinking alcohol, or taking certain medications.", "Patient: Is it serious?", "Doctor: It can be, but in most cases it's not.", "I'm going to prescribe you some medication to help relieve the pain and inflammation.", "You should also avoid eating spicy or fatty foods, and drink plenty of fluids."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "custom_1__i111111111111i12345", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Nak\u0254 f\u025bnw:", "* Mugu b\u025b\u025b laj\u025blen b\u0254lini \u0272\u025b 1.", "* Amande mugu b\u0254lini \u0272\u025b 1.", "* Sukaro c\u025bman b\u0254lini 1/2.", "* Sukaro bilenman b\u0254lini \u0272\u025b 1/4.", "* Farini mugu kuw\u025bri \u0272\u025b 1/2.", "* Bicarbonati kumuman kuw\u025bri \u0272\u025b 1/4.", "* K\u0254g\u0254 kuw\u025bri \u0272\u025b 1/4.", "* Tulu k\u0254g\u0254tan b\u0254lini \u0272\u025b 1/2 (bere 1), so funteni na.", "* Fan belebele 1.", "*Fan n\u025br\u025bmugu la ma belebele 1.", "* Amande tulu kuw\u025bri \u0272\u025b 1.", "* N\u0254n\u0254 b\u0254lini \u0272\u025b 1/2.", "Ladilikanw:", "1. I b\u025b p\u0254li sumaya ka k\u0254n fo ka se degere 350 ma (175 degere Celsius). I b\u025b tulu g\u025br\u025bsi ni mugu k\u025b ka gato dilan ni p\u0254li k\u0254n\u0254 min b\u0254nya ye santim\u025bt\u025br\u025b 8 ye.", "2. B\u0254lini magamani la, i b\u025b muguw, sukaro c\u025bman, bilenman, farinimugu, bikaribonati ani k\u0254g\u0254 k\u025b \u0272\u0254g\u0254n na.", "3. Tasa kumaba d\u0254 k\u0254n\u0254, i b\u025b tulu ni fan \u0272agami \u0272\u0254g\u0254n na fo ka a j\u025b ani a ka makanya. I b\u025b fan ni amande tulu k\u025b a la.", "4. I b\u025b f\u025bn jalenw fara f\u025bn \u0272iginnenw kan d\u0254\u0254ni d\u0254\u0254ni, ka \u0272\u0254g\u0254n falen falen ni n\u0254n\u0254 ye. I b'a lamaga fo a ka \u0272agami \u0272\u0254g\u0254n na.", "5. I b\u025b amande mugu k\u025b a la fo a ka tila \u0272\u0254g\u0254n na."], "trgs": ["Ingredients:", "* 1 cup all-purpose flour", "* 1 cup almond flour", "* 1/2 cup granulated sugar", "* 1/4 cup packed light brown sugar", "* 1/2 teaspoon baking powder", "* 1/4 teaspoon baking soda", "* 1/4 teaspoon salt", "* 1/2 cup (1 stick) unsalted butter, at room temperature", "* 1 large egg", "* 1 large egg yolk", "* 1 teaspoon almond extract", "* 1/2 cup milk", "Instructions:", "1. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease and flour an 8-inch round cake pan.", "2. In a medium bowl, whisk together the flours, granulated sugar, brown sugar, baking powder, baking soda, and salt.", "3. In a large bowl, cream together the butter and egg until light and fluffy. Beat in the egg yolk and almond extract.", "4. Gradually add the dry ingredients to the wet ingredients, alternating with the milk. Mix until just combined.", "5. Fold in the almond flour until evenly distributed."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_295__iitioatatiti", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["O tun ye samiy\u025b don ye min tun ka kala Zuwekalo la ni ne labanna ka san 16 s\u0254r\u0254.", "Ne tun ye don in mak\u0254n\u0254 ni k\u0254n\u0254naj\u025bya ye kabini waati jan ne hakili b\u025b min na, wa sisan a labanna ka se, ne tun k\u0254r\u0254t\u0254len de do ka n ka h\u0254r\u0254nya sira damin\u025b.", "Etapu f\u0254l\u0254 tun ye ka s\u025bb\u025bnni s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli ye.", "Ne ye kalan k\u025b kos\u025bb\u025b d\u0254g\u0254kunw k\u0254n\u0254, wa ne dalen tun b\u2019a la ko ne b\u025bna s\u0254r\u0254.", "S\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli don na, n sera DMV la joona ani ne ye sigi mak\u0254n\u0254y\u0254r\u0254 so.", "L\u025bri damad\u0254w t\u025bm\u025bnen k\u0254f\u025b, u ye n t\u0254g\u0254 wele, u ye n don so fitinin d\u0254 k\u0254n\u0254 ni \u0254ridinat\u025bri ye.", "K\u0254r\u0254b\u0254li tun ka n\u0254g\u0254n kos\u025bb\u025b, wa ne y\u2019a bana la waati kunkurunni k\u0254n\u0254.", "Tile damad\u0254 k\u0254f\u025b, ne ye bataki s\u0254r\u0254 l\u025bt\u025br\u025b f\u025b k\u2019a f\u0254 ne ye ko ne t\u025bm\u025bna s\u025bb\u025bnni s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli la.", "Etapu f\u025b\u025br\u025b tun ye bolif\u025bn boli s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli bolodali ye.", "N'ye DMV wele ani ka \u0272\u0254g\u0254n ye d\u0254 boloda d\u0254g\u0254kun nata kama.", "Ne ka bolif\u025bn boli s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli don sera, wa ne tun ma deli ka siran n'ka \u0272\u025bnamaya k\u0254n\u0254 kani b\u0254.", "Ne ye mobili ta ka taa DMV la ni ne bamuso ye, o min tun b\u025bna taa f\u025b s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli k\u025b y\u0254r\u0254 la."], "trgs": ["It was a hot summer day in July when I finally turned 16 years old.", "I had been eagerly anticipating this day for as long as I could remember, and now that it was finally here, I couldn't wait to get started on my road to freedom.", "The first step was to take the written test.", "I studied hard for weeks, and I was confident that I would pass.", "On the day of the test, I arrived at the DMV early and took my seat in the waiting room.", "After a few hours, my name was called, and I was ushered into a small room with a computer.", "The test was surprisingly easy, and I finished it in no time.", "A few days later, I received a letter in the mail informing me that I had passed the written test.", "The next step was to schedule a driving test.", "I called the DMV and made an appointment for the following week.", "The day of my driving test arrived, and I was more nervous than I had ever been in my life.", "I drove to the DMV with my mom, who would be accompanying me on the test."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_173__hiiibfwwslla", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"Dusukun j\u0254\u0254li,\" poyik\u025bla ka ye ta la, \"o ye t\u0254\u0254r\u0254 ye min ka jugu ni t\u0254\u0254r\u0254 b\u025b ye.", "O ye dimi ye min b\u025b mi b\u025b m\u0254g\u0254 s\u0254g\u0254 ani k'an lakolo to ani k'an bilan kelen ya la.", "Tasuma don min b\u025b an jeni an k\u0254n\u0254na na, k'an jeni ni tasuma m\u025bn\u025b ye.", "O ye fi\u0272\u025b ye min b'a fara ka to an kelenna, k'an dusukasilen ani an siranlen to.", "N'ka o na ta o ta an dusukun j\u0254\u0254li c\u025bmanc\u025b la, jigiya d\u0254 b\u025b yen.", "O na ta b\u025b anw dusukun kasilila, u fana ye kura dilan ye.", "Sababu b\u025b dira an ma k'an kalan ka b\u0254 an ka filiw la walasa an ka wuli ni fanga.", "Sababu dira an ma ka se k'an ka kanuya s\u0254r\u0254 kokura, hali n'ya s\u0254r\u0254 o kanuya ni min tun b'a bolo t\u025b kelen ye.", "O la an kana an jigi tig\u025b an dusukun ti\u0272\u025bni na.", "An k'a min\u025b ka k\u025b \u0272\u025bnamaya ta kala d\u0254 ye.", "An ka faamuya s\u0254r\u0254 ka b\u0254 a k\u0254n\u0254 walasa an ka taa \u0272\u025b.", "Ani an kana an bolo jigi abada kanuya s\u0254r\u0254li jigiya la tugun\"."], "trgs": ["\"Heartbreak,\" sighed the poet, \"is the cruelest of afflictions.", "It is a pain that pierces the soul and leaves us feeling empty and alone.", "It is a fire that burns from within, consuming us with its flames.", "It is a storm that tears us apart, leaving us broken and scarred.", "But even in the midst of our heartbreak, there is hope.", "For even as our hearts are broken, they are also made new.", "We are given the opportunity to learn from our mistakes and to grow stronger.", "We are given the chance to find love again, even if it is different than the love we have lost.", "So let us not despair in our heartbreak.", "Let us instead embrace it as a part of life.", "Let us learn from it and grow from it.", "And let us never give up on the hope of finding love again\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_178__jtkttkktfts", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Yahutya diin\u025b ani Kosher ye dumuniko sariya kulu ye Yahutuya diin\u025b k\u0254n\u0254.", "O sariyaw b'a jira ko dumuni minnu b\u025b se ka dun ani minnu t\u025b se ka dun.", "Kosher dumuniw ye dumuniw ye minnu jate len don ko u b\u025bnnen don ka dun ka k\u025b\u0272\u025b ni Yahutuw ka sariya ye.", "Kosher sariyaw sinsinnen b\u025b Tawurata k\u0254n\u0254, o ye Heburukan Bibulu gafe duuru f\u0254l\u0254w ye.", "Nin sariya ninnu b\u025b bagan d\u0254w dunni bali, i n' a f\u0254 do l\u025bw ni j\u025bg\u025bk\u025bn\u025bw, ka fara baganw joli ni sogo dunni kan minnu ma faga cogo k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen d\u0254 la.", "Kosher dumuniw fana ye sariya damad\u0254 w\u025br\u025bw ye, i n\u2019a f\u0254 n\u0254n\u0254 ni sogo suguya farali \u0272\u0254g\u0254n na.", "Kosher dumuni lab\u025bndon ka b\u025bn ni Yahutuw ka dumuni sariya ye.", "Kosher sariyaw labatoli ye Yahutuw ka diin\u025b k\u025bcogo nafama d\u0254 ye.", "Yahutuya caman bolo, kosher dumuni dunni ye f\u025b\u025br\u025b ye walasa k\u2019u ka c\u025bsiri jira Ala la ani ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya don u ni u ka ciy\u025bn c\u025b.", "Kun damad\u0254 b'a la minnu b\u2019a to Yahutuw b\u025b kosher sariyaw labato.", "O kun d\u0254w sinsinnen b\u025b diin\u025b dannayakow kan, d\u0254w sinsinnen b\u025b djin\u025b k\u025bcogo \u0272umanw kan Diinan kunw Yahutuyaw dalen b\u2019a la ko Ala ye Tawurata di Musa ma Sinayi kulu kan."], "trgs": ["Judaism and Kosher Kosher is a set of dietary laws in Judaism.", "These laws define which foods are permissible to eat and which are not.", "Kosher foods are those that are considered to be fit for consumption according to Jewish law.", "The laws of kosher are based on the Torah, the first five books of the Hebrew Bible.", "These laws prohibit the consumption of certain animals, such as pigs and shellfish, as well as the consumption of blood and meat from animals that have not been slaughtered in a specific way.", "Kosher foods are also subject to a number of other regulations, such as the separation of dairy and meat products.", "Kosher food is prepared in a way that ensures that it is fit for consumption according to Jewish law.", "The observance of kosher laws is an important part of Jewish religious practice.", "For many Jews, eating kosher food is a way to show their devotion to God and to connect with their heritage.", "There are a number of reasons why Jews observe kosher laws.", "Some of these reasons are based on religious beliefs, while others are based on practical considerations Religious reasons Jews believe that God gave the Torah to Moses at Mount Sinai."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_231__ijiattonsth", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"N'b'ala ka f\u0254 i ye, nin b\u025bna k\u025b y\u025bl\u025b ko ba ye min ma deli ka k\u025b,\" Tom y'o f\u0254.", "\"I j\u0254 i ka m\u0254g\u0254w \u0272\u025bdaw cogoya jati min\u025b n'u ye ne ka tatuwazi kura ye!\"", "\"N t'a d\u0254n, Tom,\" a terik\u025b Ben y'o f\u0254.", "\"\u019dininkali tomi d\u0254 b\u025b i \u0272\u025b i n'a f\u0254 a b\u025b se ka k\u025b farati ye d\u0254\u0254nin.\"", "\"O de b'a k\u025b nis\u0254ndiyako ye,\" Tom ko \"M\u0254g\u0254w \u200b\u200bb\u025bna \u0272agami kos\u025bb\u025b.", "U b\u025bna \u0272ininkali sugu b\u025b\u025b k\u025b u y\u025br\u025b la, i n'a f\u0254 a k\u0254r\u0254 ye mun ye? walima 'Muna a ye ni k\u025b?'\"", "\"Walima u b\u025bna a miiri ne i ye naloman ye,\" Ben ko ten.", "\"Nah, u b\u025bna a s\u0254r\u0254,\" Tom ko. \"I ka da ne la.\"", "O la sa, Tom ye o tatuwazi k\u025b, wa ti\u0272\u025b na, m\u0254g\u0254w hakili \u0272agamina.", "U ye \u0272ininkali sugu b\u025b\u025b k\u025b a la, wa a miniti kelen b\u025b\u025b tun ka diya ye.", "A y\u025br\u025b ye bul\u0254gu d\u0254 damin\u025b a ka tatuwazi kan, y\u0254r\u0254 min a tun b\u025b ja bila ani ka \u0272ininkaliw jaabi a ka kalandenw f\u025b."], "trgs": ["\"I'm telling you, this is going to be the funniest thing ever,\" said Tom.", "\"Just wait until you see the look on people's faces when they see my new tattoo!\"", "\"I don't know, Tom,\" said his friend, Ben.", "\"A green question mark on your forehead seems like it could be a bit of a risky move.\"", "\"That's what makes it so funny,\" said Tom \"People are going to be so confused.", "They'll be asking themselves all sorts of questions, like 'What does it mean?' or 'Why did he do that?'\"", "\"Or they'll just think you're an idiot,\" said Ben.", "\"Nah, they'll get it,\" said Tom. \"Trust me.\"", "So Tom got the tattoo, and sure enough, people were confused.", "They asked him all sorts of questions, and he loved every minute of it.", "He even started a blog about his tattoo, where he would post pictures and answer questions from his readers."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_493__isitgsgshgsg", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Indira Gandhi k\u025bra muso f\u0254l\u0254 ye min ye \u0190ndujamana minisiri\u0272\u025bm\u0254g\u0254 k\u025b.", "A bangera san 1917 politiki denbayaba d\u0254 k\u0254n\u0254, wa a fac\u025b Jawaharlal Nehru tun ye \u0190ndujamana minisiri\u0272\u025bm\u0254g\u0254 f\u0254l\u0254 ye.", "Indira Gandhi ye kalan k\u025b \u0190ndujamana ni Anglet\u025bri, a ye Feroze Gandhi furu san 1942.", "U ye denk\u025b fila s\u0254r\u0254, Rajiv ani Sanjay.", "Gandhi y'a ka politiki baara damin\u025b san 1955, tuma min na a sugandira \u0190ndujamana ka lasigiden bulon na.", "A ye minisiri j\u0254y\u0254r\u0254 suguya caman k\u025b a fa ka g\u0254f\u025br\u025bnaman na, san 1966 a k\u025bra minisiri\u0272\u025bm\u0254g\u0254 ye o k\u0254f\u025b a fatula.", "Gandhi tun ye m\u0254g\u0254 ye min tun b\u025b opozisiy\u0254n la, wa a ka politiki tun b\u025b k\u0254r\u0254f\u0254 tuma caman na.", "A jalakilen tun don ko a ye fangatigi ye ani ko a b\u025b s\u0254s\u0254liw bali.", "Nka, a tun ye \u0272\u025bm\u0254g\u0254 ye fana min tun ka di m\u0254g\u0254w ye, wa a b\u025b f\u0254 a ma ko a ye \u0190ndujamana k\u025b bi ta ye ani k\u2019a ka m\u0254g\u0254w ka \u0272\u025bnamaya \u0272\u025b.", "Gandhi b\u0254n\u025bna a nin na Sikhw f\u025b a ka k\u0254l\u0254silik\u025blaw san 1984.", "A denk\u025b Rajiv Gandhi de Nana a n\u0254 na.", "Gandhi ka \u0272\u025bnamaya n\u2019a ka baara k\u025bra g\u025bl\u025bya caman ye, nka a ma a dabila abada a ka sugo la, n\u2019o ye \u0190ndujamana ka \u0272\u025btaa ye."], "trgs": ["Indira Gandhi was the first and only woman to serve as Prime Minister of India.", "She was born in 1917 into a prominent political family, and her father, Jawaharlal Nehru, was the first Prime Minister of India.", "Indira Gandhi was educated in India and England, and she married Feroze Gandhi in 1942.", "They had two sons, Rajiv and Sanjay.", "Gandhi began her political career in 1955, when she was elected to the Indian Parliament.", "She served in various ministerial positions in the government of her father, and in 1966 she became Prime Minister after his death.", "Gandhi was a controversial figure, and her policies were often criticized.", "She was accused of being authoritarian and of suppressing dissent.", "However, she was also a popular leader, and she is credited with modernizing India and improving the lives of its people.", "Gandhi was assassinated by her Sikh bodyguards in 1984.", "She was succeeded by her son, Rajiv Gandhi.", "Gandhi's life and career were marked by many challenges, but she never gave up on her dream of a better India."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_378__gtsmtt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Di\u0272\u025b kalaya ye Dugukolo ka waati cogoya kalaya kuntaalajan ye min k\u0254l\u0254sira kabini sanni izini ka sigi sen kan (san 1850 ni 1900 c\u025b) ka da hadamadenw ka baara kan, k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la f\u025bn\u0272\u025bnamafagalanw jeni, o min b\u025b d\u0254 fara funteni-min\u025b gaziw hak\u025b kan Dugukolo fi\u0272\u025bb\u0254y\u0254r\u0254 la.", "O da\u0272\u025b b\u025b f\u0254 ka caya ka \u0272\u0254g\u0254n falen ni waati jiginni da\u0272\u025b ye, hali n\u2019a y\u2019a s\u0254r\u0254 nin laban in b\u025b kuma kalaya kan min b\u025b s\u0254r\u0254 hadamadenw ni sigida la ani a b\u025b n\u0254 minnu bila an ka dugukolo kan.", "Kabini sanni izini ka damin\u025b, a jate la, hadamadenw ka walew ye d\u0254 fara Dugukolo ka di\u0272\u025b funteni hak\u025b cayalenba kan ni degere 1 \u0272\u0254g\u0254n ye (degere 1,8), o hak\u025b min b\u025b ka caya sisan ni degere 0,2 ye (degere 0,36) san tan k\u0254n\u0254.", "Sisan funteni hak\u025b fanba b\u025b se ka bonya kos\u025bb\u025b (a ka ca ni k\u025bm\u025bsara 95 ye) hadamadenw ka baara de n\u0254 ye kabini san 1950, wa a b\u025b ka taa \u0272\u025b ni hak\u025b ye min \u0272\u0254g\u0254n ma deli ka k\u025b san tan caman k\u0254n\u0254 fo ka se san caman ma.", "Adamadenw ka n\u0254ba min k\u025bra waati jiginni na, o k\u025bra gaziw b\u0254li ye i n\u2019a f\u0254 gazi \u0272uman, m\u025btan ani \u0254kisidi azoti.", "Bunuda f\u0254l\u0254 b\u025b b\u0254 f\u025bn\u0272\u025bnamafagalanw jeni na kuran, funteni ani bolif\u025bnw kama."], "trgs": ["Global warming is the long-term heating of Earth's climate system observed since the pre-industrial period (between 1850 and 1900) due to human activities, primarily fossil fuel burning, which increases heat-trapping greenhouse gas levels in Earth's atmosphere.", "The term is frequently used interchangeably with the term climate change, though the latter refers to both human- and naturally produced warming and the effects it has on our planet.", "Since the pre-industrial period, human activities are estimated to have increased Earth's global average temperature by about 1 degree Celsius (1.8 degrees Fahrenheit), a number that is currently increasing by 0.2 degrees Celsius (0.36 degrees Fahrenheit) per decade.", "Most of the current warming trend is extremely likely (greater than 95 percent probability) the result of human activity since the 1950s and is proceeding at an unprecedented rate over decades to millennia.", "The largest human influence on climate change has been the emission of greenhouse gases such as carbon dioxide, methane and nitrous oxide.", "The primary source of these emissions is from burning fossil fuels for electricity, heat and transportation."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_312__tifsiiaiwiaiwii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Portifaliw tun ka girin, wa a sira tun ka jan.", "Ne j\u0254len tora yen, dimi b\u025b n kan, ka ne y\u025br\u025b \u0272ininka ni ne b\u025bna se ka \u0272\u025btaa s\u0254r\u0254 don d\u0254.", "A laban na, ne ka waati sera, ne ye n'ka portifaliw jira muso la min b\u025b jagok\u025by\u0254r\u0254 la.", "A y'a laj\u025b d\u0254\u0254nin, ka tila k'a kunkolo firifiri.", "\"Ne jo taa la,\" a ko ten. \"An t\u025b se ka s\u0254n nin portifali in ma. A t\u025b b\u025bn an ka sariyaw la.\"", "Ne y\u2019a ye ko jigitig\u025b jikuru d\u0254 b\u025b n kan.", "Ne ka baara g\u025bl\u025bn b\u025b\u025b, k\u025bra fu ye.", "Nye portifali ta ka segin ka taama damin\u025b ka taa sena yala.", "\"I j\u0254 \", muso y'a wele ko \" ne b\u025b se ka ye ko i ye c\u025bsirili caman k\u025b nin ko in na. Muna i t\u025b i sigi yen f\u025bn ani ne b\u025bna laj\u025b ne b\u025b se ka min k\u025b.\"", "Ne ye n'sigi ka mak\u0254n\u0254ni k\u025b.", "Miniti damad\u0254 o k\u0254f\u025b, muso seginna ka na.", "\"Nye kuma f\u0254 n ka \u0272\u025bm\u0254g\u0254 ye,\" a ko ten.", "\"An b\u025b k'a la\u0272ini ka danfara d\u0254 k\u025b i ye. An b\u025bna s\u0254n i ka portfolio ma, nka i b\u025bna baarak\u025bcogo wari sara.\"", "N'ye yeli k\u025b.", "O tun ye wari caman ye, nka sugandili w\u025br\u025b tun t\u025b ne bolo."], "trgs": ["The portfolio was heavy, and the line was long.", "I stood there, aching with pain, and wondered if I would ever get to the front.", "Finally, my turn came, and I presented my portfolio to the woman at the counter.", "She looked at it for a moment, then shook her head.", "\"I'm sorry,\" she said. \"We can't accept this portfolio. It's not up to our standards.\"", "I felt a wave of despair wash over me.", "All my hard work, for nothing.", "I took the portfolio back and started to walk away.", "\"Wait,\" the woman called \"I can see that you've put a lot of effort into this. Why don't you take a seat over there and I'll see what I can do.\"", "I sat down and waited.", "A few minutes later, the woman came back.", "\"I've talked to my manager,\" she said.", "\"We're willing to make an exception for you. We'll accept your portfolio, but you'll have to pay a processing fee.\"", "I sighed.", "It was a lot of money, but I didn't have any other choice."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_167__itsttsbiivtsi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["San 2006 teen komedi She\u2019s the Man la, Amanda Bynes b\u025b Viola Hastings f\u0254, lise kalanden min b\u025b c\u025b fili do walasa ka tulon k\u025b c\u025bdenw ka ntolatant\u0254n ekipu na.", "Filimu in falen b\u025b nis\u0254ndiya waatiw kow la, k\u2019a sababu k\u025b Bynes ka komedi waati n\u2019a lasecogo ye min b\u025b k\u025b y\u0254r\u0254nin kelen.", "A b\u025b se ka c\u025bden kamalennin d\u0254 ka maloya ni dannayabaliya min\u025b cogo dafalen na, k\u2019a s\u0254r\u0254 a b\u025b a y\u025br\u025b ka nis\u0254ndiya taamasiy\u025bn k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen mara hali bi.", "D\u025bm\u025bbagaw fana ka \u0272i kos\u025bb\u025b, ina f\u0254 Channing Tatum, Laura Ramsey ani Vinnie Jones b\u025b\u025b ye baara k\u025b a k\u025b cogola.", "Filimu \u0272\u025bm\u0254g\u0254, Andy Fickman, ye baara belebele k\u025b ni nis\u0254ndiya ni y\u025bl\u025bko bilali ye, ka filimu d\u0254 dilan min b\u025b nis\u0254ndiya ani min b\u025b m\u0254g\u0254 lasiran.", "She's a man ye ladala tiyatiri ye min b\u025b na diya ladala tiyatiri kanubagaw ye.", "Bynes ka \u0272\u025bnaj\u025b k\u025bcogo ye f\u025bn ye min b\u025b b\u0254 k\u025bn\u025b kan, wa filimu in falen b\u025b nis\u0254ndiya waatiw la.", "Ni i b\u025b \u0272anaj\u025b filmu ni bilasirali filmu \u0272ini ka laj\u025b, ne b\u2019a \u0272ini i f\u025b kos\u025bb\u025b ka she's the man laj\u025b.", "Ka fara komediyin ya kan, \"she's the man\" fana ye filimu ye min ye cikan t\u025bl\u025bman lase musow ni c\u025bw ka kun kelenya kan.", "Viola ka desiz\u0254n min tara k\u2019a y\u025br\u025b k\u025b c\u025bden ye walasa ka tulon k\u025b c\u025bdenw ka ntolatant\u0254n ekipu na, o ye kuma barikama ye min b\u2019a jira ko a nafa ka bo ka c\u025bnimusoya miiriyaw ti\u0272\u025b.", "Filimu in b\u2019a jira ko npogotigininw b\u025b se ka k\u025b m\u0254g\u0254 \u0272umanw ye i n\u2019a f\u0254 c\u025bdenw farikolo\u0272\u025bnaj\u025b la, wa ko u man kan ka bali u ka sabu k\u025b c\u025bya ni musoya danfara ye.", "She's the Man ye filimu ye min b\u025b nis\u0254ndiya ani min b\u025b m\u0254g\u0254 bila miirila.", "O ye sugandili \u0272uman ye m\u0254g\u0254 o m\u0254g\u0254 bolo min b\u025b filimu \u0272ini min b\u025b m\u0254g\u0254 dege ni cikan ye."], "trgs": ["In the 2006 teen comedy She's the Man, Amanda Bynes plays Viola Hastings, a high school student who disguises herself as a boy in order to play on the boys' soccer team.", "The film is full of laugh-out-loud moments, thanks to Bynes's spot-on comedic timing and delivery.", "She is able to perfectly capture the awkwardness and uncertainty of a teenage boy, while still maintaining her own unique brand of humor.", "The supporting cast is also excellent, with Channing Tatum, Laura Ramsey, and Vinnie Jones all giving memorable performances.", "The film's director, Andy Fickman, does a great job of balancing the humor with the drama, creating a film that is both funny and heartwarming.", "She's the Man is a classic teen comedy that is sure to please fans of the genre.", "Bynes's performance is a standout, and the film is full of laugh-out-loud moments.", "If you're looking for a fun and entertaining movie to watch, I highly recommend checking out She's the Man.", "In addition to being a great comedy, She's the Man is also a film with a strong message about gender equality.", "Viola's decision to disguise herself as a boy in order to play on the boys' soccer team is a powerful statement about the importance of breaking down gender stereotypes.", "The film shows that girls can be just as good as boys at sports, and that they should not be held back by their gender.", "She's the Man is a film that is both funny and inspiring.", "It is a great choice for anyone who is looking for a feel-good movie with a message."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_340__aheehitehe", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Fiziki teorik\u025bla min b\u0254ra Alema\u0272i, Albert Einstein ye teori min b\u025b wele ko relativit\u00e9, o ye bi fiziki j\u0254y\u0254r\u0254 fila d\u0254 ye (ka fara quantum mechanics kan).", "A ka baara fana lakod\u0254nnen don na ka n\u0254 bila ye filo d\u0254nniya.", "Einstein lakod\u0254nnen don kos\u025bb\u025b jamanadenw ka laadalakow la a ka masala\u2013fanga b\u025bnkan formula E = mc2 (min t\u0254g\u0254 dara ko \"di\u0272\u025b k\u0254n\u0254 ekwasion t\u0254g\u0254ba\").", "Einstein bange dugu ye Ulm, W\u00fcrttemberg mara, Aliman Mansamara k\u0254n\u0254, Marisikalo tile 14 san 1879.", "A y\u2019a jira ko a b\u025b se kos\u025bb\u025b jateb\u0254 ni fiziki la joona.", "San 1905, a si tun b\u025b san 26 la, Einstein ye s\u025bb\u025bn naani b\u0254 minnu ye dugukoloko caman s\u025bm\u025bntiya minnu ye fiziki f\u025bn caman s\u025bm\u025bntiya.", "O lu fara a ka danfara-ko k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen ye, min ye y\u0254r\u0254 ni waati hakilinaw Lase i n\u2019a f\u0254 k\u0254r\u0254\u0272\u0254g\u0254nma kelen, ani a ka danfara-ko-k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la, min y\u2019a jira ko girinya t\u025b fanga ye, nka o n\u0254 na, \u200b\u200ba ye y\u0254r\u0254-waati kurulen ye.", "Einstein ka baara k\u025bra sababu ye ka di\u0272\u025b k\u025b faamuyali kura s\u0254r\u0254, wa a ye n\u0254ba bila bi fiziki yiriwali la.", "A ye Nob\u025bl ka laadalata s\u0254r\u0254 fizik la san 1921 a ka \u0272\u025bf\u0254li kos\u0254n fotokoran n\u0254 kan.", "Einstein tun ye h\u025br\u025b \u0272inibaga ye ani sigida tilennenya lafasabaga barikama ye."], "trgs": ["Albert Einstein was a German-born theoretical physicist who developed the theory of relativity, one of the two pillars of modern physics (alongside quantum mechanics).", "His work is also known for its influence on the philosophy of science.", "Einstein is best known in popular culture for his mass\u2013energy equivalence formula E = mc2 (which has been dubbed \"the world's most famous equation\").", "Einstein was born in Ulm, in the Kingdom of W\u00fcrttemberg, German Empire, on 14 March 1879.", "He showed an early aptitude for mathematics and physics.", "In 1905, at the age of 26, Einstein published four groundbreaking papers that transformed physics.", "These include his special relativity theory, which introduced the concepts of space and time as a single unified continuum, and his general relativity theory, which proposed that gravity is not a force, but is instead a curvature of spacetime.", "Einstein's work led to a new understanding of the universe, and had a profound impact on the development of modern physics.", "He received the Nobel Prize in Physics in 1921 for his explanation of the photoelectric effect.", "Einstein was a pacifist and a strong advocate for social justice."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "gambia_typical__mffpotmtacmoitid", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["M\u0254g\u0254 caman b\u025b kunun sani tile ka b\u0254 walasa k'u ka tilef\u025bla baara damin\u025b.", "S\u025bn\u025bk\u025blaw b\u025b se ka wuli ka k\u0254n duguj\u025b \u0272\u025b walasa k\u2019u ka misiw n\u0254n\u0254 b\u0254 walima k\u2019u ka s\u025bn\u025bf\u025bnw ladon.", "M\u0254nik\u025blaw b\u025b se ka wuli ka k\u0254n duguj\u025b \u0272\u025b walasa ka ta k\u0254g\u0254jida la sani tile b\u0254li c\u025b.", "M\u0254g\u0254 minnu b\u025b baara k\u025b duguba k\u0254n\u0254, olu fana b\u025b se ka wuli joona ka bisi walima t\u025br\u025bn ta ka taa baara k\u025b y\u0254r\u0254 la.", "Ni m\u0254g\u0254w wulila d\u0254r\u0254n, a ka c\u2019a la, u b\u025b s\u0254g\u0254mada dumuni n\u0254g\u0254man d\u0254 dun, n\u2019o ye seri, buru walima te ye.", "O k\u0254f\u025b, u b'u lab\u025bn don in kama.", "Gambi jamanaden caman b\u025b laadala finiw don, i n\u2019a f\u0254 musow ka fini jan walima r\u0254bu janw ani c\u025bw ka pantalon jan walima c\u025bw ka di legiw.", "U b\u025b se ka kunsigi datugu ni lankana ye walima k\u025bpi don fana.", "S\u0254g\u0254mada dumuni k\u0254f\u025b, m\u0254g\u0254w b\u025b taa u ka don o don baaraw la.", "Denmis\u025bnw b\u025b taa lak\u0254li la, ka s\u0254r\u0254 m\u0254g\u0254 k\u0254r\u0254 b\u025b taa baara k\u025b y\u0254r\u0254 la.", "M\u0254g\u0254 caman b\u025b Gambi jamana na, olu b\u025b baara ye s\u025bn\u025b, m\u0254ni, walima turisimu la.", "D\u0254w b\u025b baara k\u025b g\u0254f\u025br\u025bnaman, jago walima kalanko la.", "Wulada f\u025b, m\u0254g\u0254w b\u025b se ka s\u025bg\u025b lafi\u0272\u025b ta baara la walasa ka lafi\u0272\u025b walima ka \u0272\u0254g\u0254n s\u0254r\u0254.", "U b\u025b se ka taa yaala, ka taa b\u0254 u teriw ni u som\u0254g\u0254w ye, walima ka tulon k\u025b.", "Wula f\u025b, m\u0254g\u0254w ka teli ka sura fana dun n'u som\u0254g\u0254w ye.", "Suf\u025bdumuni ye kini dumuni, nak\u0254f\u025bnw ani sogo walima j\u025bg\u025b ye."], "trgs": ["Many people wake up before sunrise to start their day's work.", "Farmers may rise before dawn to milk their cows or tend to their crops.", "Fishermen may go out to sea before the sun comes up.", "People who work in the city may also wake up early to catch the bus or train to work.", "Once people are up, they typically eat a simple breakfast of porridge, bread, or tea.", "Then they get ready for the day.", "Many people in The Gambia wear traditional clothing, such as long dresses or skirts for women and long pants or shirts for men.", "They may also wear a headscarf or cap.", "After breakfast, people go about their daily activities.", "Children go to school, while adults go to work.", "Many people in The Gambia work in agriculture, fishing, or tourism.", "Others work in government, business, or education.", "In the afternoon, people may take a break from work to relax or socialize.", "They may go for a walk, visit friends and family, or play games.", "In the evening, people often eat dinner with their families.", "Dinner is typically a simple meal of rice, vegetables, and meat or fish."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_208__ttttbwwwtt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Gabugu dumunik\u025bmin\u025bnw ni tobilik\u025bmin\u025bnw ye kan ye, kuma\u0272\u0254g\u0254nya f\u025b\u025br\u025b min b\u025b tobili ni dumuni c\u025b.", "F\u025bn \u0272agami kutu, nasoli kutu, yirani k\u025b kutu- kelen-kelen b\u025b\u025b n'u \u0272\u025bci don, u b\u025b\u025b n'u ka baara de do.", "Walasa ka se baara ka \u0272\u025b, o ye ka tobili k\u025bcogo faamuya, ka dumuni k\u025b ni d\u0254nniya ni seko dafalenw ye.", "\u019dagami k\u025b kutu ye \u0272agami k\u025b kutu ye, dumuni tila kutu ye, dumuni tila kutu ye, nasoli kutu ye nasoli kutu ye.", "Nka tobilik\u025bla \u0272ana bolo, u b\u025b k\u025b f\u025bn w\u025b\u025br\u025bw: u b\u025b k\u025b tobilik\u025bla farikolo y\u025br\u025b do ye, baarak\u025bmin\u025bn minnu b\u2019a to a b\u025b se ka d\u0254nniw ni diyanyekow jira.", "Ni \u0272agami kutu ye, tobilik\u025bla b\u025b se ka dumuni \u0272agami na ye walima ka dumuni lamaka na ye.", "Ni dumuni tila kutu ye, a b\u025b se ka sogo mafu walima ka a j\u025bni.", "Ni nasolina ye, a b\u025b se ka nasoli ka b\u0254 daga d\u0254 k\u0254n\u0254 min b\u025b k\u025b ni soupou walima naji ye.", "Dumunik\u025bmin\u025bnw ni tobilik\u025bmin\u025bnw t\u025b baarak\u025bmin\u025bnw d\u0254r\u0254n ye.", "U ye kuma f\u0254cogo ye, f\u025bn c\u025b\u0272i ni f\u025bn duman dilancogo ye."], "trgs": ["The gadgets and utensils of the kitchen are a language, a means of communication between cook and food.", "The whisk, the tongs, the ladle, the spatula - each has its own meaning, its own purpose.", "To use them well is to understand the language of cooking, to season the dish with the flavors of experience and skill.", "The whisk is a whisk, the tongs are tongs, and the ladle is a ladle.", "But in the hands of a skilled cook, they become something more: they become extensions of the cook's own body, tools that allow him or her to express creativity and passion.", "With a whisk, the cook can whip up a frothy batter or emulsify a delicate sauce.", "With tongs, he or she can flip a steak or turn a roast.", "With a ladle, he or she can ladle out a steaming bowl of soup or sauce.", "The gadgets and utensils of the kitchen are more than just tools.", "They are a means of expression, a way to create something beautiful and delicious."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_246__awttatwtiw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Kis\u025b ye fitinin ye, jiri min b\u025b se ka yiriwa ka k\u025b jiri kura ye cogo b\u025bnnen na.", "Ni kis\u025b d\u0254 falenna, a b\u025b damin\u025b ka niliw falen ani ka jiriw falen.", "A juw b\u025b jiri in j\u0254 dugukolo la ka ji ni balof\u025bnw min\u025b ka b\u0254 duguma.", "Jiribuluw b\u025b falen san f\u025b ka taa tile f\u025b, wa a buluw b\u025b damin\u025b ka yeelenb\u0254, ka jiri den k\u025b.", "Ni jiri in b\u025b ka bonya, a b\u025b jiribolo, a buluw, a fl\u025bruw, ani jiridenw falen.", "A fil\u025bri b\u025b kis\u025bw B\u0254, minnu b\u025b j\u025bns\u025bn fi\u0272\u025b, ji walima baganw f\u025b.", "Ni kis\u025b d\u0254 jigira y\u0254r\u0254 lafiyalen d\u0254 la, a b\u025b se ka falen ka jan\u0272a damin\u025b kokura.", "Kis\u025bw falenni taabolo ye kabako ye min b\u025b s\u0254r\u0254 sigida la.", "O ye \u0272\u025bnamaya fanga ni di\u0272\u025b dacogo mu\u0272uli seereya ye.", "Ni kis\u025b d\u0254 falenna, o ye jigiya ni damin\u025b kura taamasy\u025bn ye."], "trgs": ["A seed is a small, dormant plant embryo that is capable of developing into a new plant under the right conditions.", "When a seed sprouts, it begins to grow roots and shoots.", "The roots anchor the plant in the soil and absorb water and nutrients from the ground.", "The shoots grow upwards towards the sun, and the leaves begin to photosynthesize, producing food for the plant.", "As the plant grows, it develops a stem, leaves, flowers, and fruit.", "The flowers produce seeds, which are dispersed by wind, water, or animals.", "When a seed lands in a suitable location, it can germinate and begin the process of growth all over again.", "The process of seed germination is a marvel of nature.", "It is a testament to the power of life and the resilience of the natural world.", "When a seed sprouts, it is a sign of hope and new beginnings."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_165__yyyyatwwit", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["I las\u0254mi na.", "Las\u0254mini j\u025blen ni \u014ba\u014bari surun dara i ye.", "A f\u0254ra i ye ko n'i tora ka nin k\u025bwale in k\u025b, i b\u025bna g\u025bn.", "I ye sababu fila s\u0254r\u0254 sisan k'i ka k\u025bwalew latilen, wa i ma se k'o k\u025b.", "O de kos\u0254n, i b\u025bna g\u025bn sisan ka b\u0254 ni fogo in na.", "Nin g\u025bni in ye kudayi ye, wa i t\u025bna yamaruya i ka k\u0254nti kura d\u0254 day\u025bl\u025b walima ka i sen don nin j\u025bkuluba in na cogo si la.", "An jigi b\u2019a kan ko nin g\u025bni in b\u025bna k\u025b las\u0254mini ye m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw ma minnu b\u025b f\u025b ka o k\u025bwale suguw k\u025b.", "An t\u025bna nin k\u025bwale sugu in yamaro an ka j\u025bkulu la, wa an b\u025bna f\u025b\u025br\u025b tig\u025b walasa k'an ka sigida lakana a ma.", "Ni \u0272ininkali d\u0254w b\u025b i f\u025b nin jalaki in kan, i kana siga ka kuma an f\u025b.", "I ni ce i ka j\u025bkaf\u0254 la."], "trgs": ["You have been warned.", "You have been given a clear and concise warning.", "You have been told that if you continue to engage in this behavior, you will be banned.", "You have now had two chances to correct your behavior, and you have failed to do so.", "As a result, you will now be banned from this forum.", "This ban is permanent, and you will not be allowed to create a new account or participate in this forum in any way.", "We hope that this ban will serve as a warning to others who may be tempted to engage in similar behavior.", "We will not tolerate this type of behavior on our forum, and we will take action to protect our community from it.", "If you have any questions about this ban, please do not hesitate to contact us.", "Thank you for your cooperation."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_587__weyiwiniwaaotiwenwy", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"I b\u025b ka mun k\u025b ta, i nalonma?!\"", "\"I hak\u025b to?\"", "\"I ye n tig\u025b! I tun b\u025b \u0272ini ka n bila ka bin!\"", "\"Ne jo taa la, ne tun t'a f\u025b ka o k\u025b. Ne tun b'a \u0272ini d\u0254r\u0254n ka o kamiy\u0254n in lamini min b\u025b taa d\u0254\u0254nin d\u0254\u0254nin.\"", "\"Ayiwa, i tun b\u025b se ka baara k\u025b n'i taamasy\u025bn jirali ye a d\u0254r\u0254n la!\"", "\"Ne ye baara k\u025b ni nka fara li taamasy\u025bn ye!\"", "\"Ayi, i ma o k\u025b! I ye i boli ka b\u0254 ne \u0272\u025bf\u025b d\u0254r\u0254n!\"", "\"Nb'a f\u0254 i ye, n'ye n ka faarali taamasy\u025bn k\u025b a la!\"", "\" N'a k\u025bra f\u025bn o f\u025bn ye. I ye m\u0254bili d\u0254lila kolo ye hali bi.\"", "\"Wa i ye naloma ye!\"", "\"Ne k\u0254ni b\u025b se m\u0254bili boli la oh!\"", "\"Oh, \u0254nh\u0254n? Ayiwa, ne ye s\u025bb\u025bnnik\u025bla \u0272uman ye ka t\u025bm\u025b i kan d\u025b!\"", "\"O t\u025b ti\u0272\u025b ye.\"", "\"A t\u025b s\u0254s\u0254li kun b\u0254! Ne ye Ernest Hemingway ye!\"", "\"M\u0254g\u0254 jum\u025b?\"", "\"Ernest Hemingway! S\u025bb\u025bnnik\u025bla \u014bana min \u0272\u0254g\u0254n ma deli ka na!\"", "\"Ne ma deli k'i kom\u025bn f\u0254l\u0254.\"", "\"Ayiwa, i y'a m\u025bn sisan!\"", "\"Aw\u0254, n'ya m\u025bn i f\u025b.\""], "trgs": ["\"What the hell are you doing, you idiot?!\"", "\"Excuse me?\"", "\"You cut me off! You almost made me crash!\"", "\"I'm sorry, I didn't mean to. I was just trying to get around that slow-moving truck.\"", "\"Well, you could have at least used your turn signal!\"", "\"I did use my turn signal!\"", "\"No, you didn't! You just pulled right out in front of me!\"", "\"I'm telling you, I used my turn signal!\"", "\"Whatever. You're still a terrible driver.\"", "\"And you're a jerk!\"", "\"At least I know how to drive!\"", "\"Oh, yeah? Well, I'm a better writer than you are!\"", "\"That's debatable.\"", "\"It's not debatable! I'm Ernest Hemingway!\"", "\"Who?\"", "\"Ernest Hemingway! The greatest writer of all time!\"", "\"Never heard of him.\"", "\"Well, you've heard of me now!\"", "\"Yeah, I heard of you.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_131__gtttgtiigt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Grace: i b\u025b se a k\u2019a d\u0254\u0254nin f\u0254 n'ye a ka tariku la wa?", "Karam\u0254g\u0254: Aw\u0254. Te b\u0254ra Chine, wa ni y'a san 5000 ye o b\u025b a s\u025bn\u025b.", "Te s\u025bb\u025bn f\u0254l\u0254 b\u0254ra sank\u025bm\u025b 3nan ka k\u0254n Krisita tile \u0272\u025b, waati min na a kof\u0254ra Sinuwa furak\u025bli s\u025bb\u025bn d\u0254 k\u0254n\u0254.", "Te tun b\u025b k\u025b furabulu ye f\u0254l\u0254, nka a k\u025bra minf\u025bn joona ye min ka di Sinuwaw ye, minnu b\u025b sigida b\u025b\u025b la.", "Grace: Sinuwa jamana k\u0254kan dun? Te ye j\u025bns\u025bni damin\u025b di\u0272\u025b y\u0254r\u0254 w\u025br\u025bw la tuma jum\u025bn?", "Karam\u0254g\u0254: te donna Er\u0254pu jamanaw na f\u0254l\u0254 sank\u025bm\u025b 16nan na P\u0254ritigali jagok\u025blaw f\u025b.", "A diyara Er\u0254pu m\u0254g\u0254ba d\u0254w ye joona, wa sank\u025bm\u025b 18nan na, te k\u025bra tubabukan na.", "Sank\u025bm\u025b 19nan na, te fana donna Ameriki Woroduguyanfan na, y\u0254r\u0254 min na a k\u025bra minf\u025bn ye min ka di koloninw ni Ameriki jamanadenw b\u025b\u025b ye.", "Grace: O nafa ka bon kos\u025bb\u025b. Ne tun t'a d\u0254n abada ko te tariku ka jan ten.", "Karam\u0254g\u0254: o ye maana ye min b\u025b m\u0254g\u0254 \u0272\u025bnaj\u025b, wa a b\u025b ka s\u025bb\u025bn hali bi."], "trgs": ["Grace: Can you tell me a little bit about its history?", "Teacher: Of course. Tea originated in China, where it has been cultivated for over 5,000 years.", "The first written record of tea dates back to the 3rd century BC, when it was mentioned in a Chinese medical text.", "Tea was originally used as a medicinal herb, but it quickly became a popular drink among Chinese people of all social classes.", "Grace: What about outside of China? When did tea start to spread to other parts of the world?", "Teacher: Tea was first introduced to Europe in the 16th century by Portuguese traders.", "It quickly became popular among European elites, and by the 18th century, tea had become a staple of British culture.", "In the 19th century, tea was also introduced to North America, where it became a popular drink among both colonists and Native Americans.", "Grace: That's really interesting.I never knew that tea had such a long history.", "Teacher: It's a fascinating story, and it's one that's still being written today."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_229__dotttttt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Di\u0272\u025b k\u025bl\u025bba II waati la, j\u025bkuluw ni Axis fanga tun b\u025b baara k\u025b ni pankulu suguya caman ye walasa ka sanf\u025bla s\u0254r\u0254.", "F\u025bn minnu nafa ka bo kos\u025bb\u025b k\u025bl\u025b k\u0254l\u0254l\u0254w d\u0254nni na, olu d\u0254 la kelen tun ye awiy\u0254n in ka b\u0254mu cicogo \u0272uman ye.", "Pankulu tun b\u025b se ka pan janya min na, o fana tun ye ko k\u0254r\u0254ba ye, bawo o tun b\u2019a jira a b\u025b se ka taa y\u0254r\u0254 min na ani a b\u025b se ka doni hak\u025b min ta.", "Ameriki ye b\u0254mu-cila caman lab\u025bn k\u025bl\u025b senf\u025b, i n\u2019a f\u0254 B-17 Flying Fortress ani B-29 Superfortress.", "O awiy\u0254nw sera ka pan y\u0254r\u0254 la min janya b\u025b t\u025bm\u025b m\u025bt\u025br\u025b 30 000 kan, o de y\u2019a to jugu k\u025bl\u025bc\u025bw ma se kau bali.", "U tun b\u025b na ni b\u0254mu fili aviy\u0254n do fana ye, min tun b\u025b se ka k\u025b ka jugu k\u025bl\u025b u ka k\u025bl\u025blaw b\u025b y\u0254r\u0254 min na k\u0254f\u025b.", "Alema\u0272i Luftwaffe fana ye b\u0254mu caman dilan minnu b\u025b taa sanf\u025b, i n\u2019a f\u0254 Heinkel He 177 Greif ani Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "O pankulu ninnu ma se s\u0254r\u0254 i n' a f\u0254 u Ameriki \u0272\u0254g\u0254nw na, nka k'a sababu k\u025b f\u025b\u025br\u025bko g\u025bl\u025bya caman ye."], "trgs": ["During World War II, the Allies and Axis powers used a variety of aircraft to achieve air superiority.", "One of the most important factors in determining the outcome of a battle was the accuracy of the aircraft's bombing.", "The height at which an aircraft could fly was also a critical factor, as it determined how far it could travel and how much weight it could carry.", "The United States developed a number of high-altitude bombers during the war, including the B-17 Flying Fortress and the B-29 Superfortress.", "These aircraft were able to fly at altitudes of over 30,000 feet, which made them difficult for enemy fighters to intercept.", "They also carried a large payload of bombs, which could be used to attack targets deep behind enemy lines.", "The German Luftwaffe also developed a number of high-altitude bombers, including the Heinkel He 177 Greif and the Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "These aircraft were not as successful as their American counterparts, however, due to a number of technical problems."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_30__iyiiiiyptisaiiiyyasbas", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["I ye min k\u025b kunun, nb'a d\u0254n.", "I y' i y\u025br\u025b ja bila ni fini j\u025bman ye kunnafoni di b\u0254l\u0254l\u0254 kan.", "Nb\u2019a d\u0254n ki tun hakilila ko nis\u0254ndiyako do, nka a ma k\u025b o ye.", "O tun ye bonyabaliya ye i ba la, wa o tun digira i ba la.", "Nt\u2019a \u0272ini i f\u025b i ka yafa deli i f\u025b bawo n\u2019dimina i k\u0254r\u0254.", "Nb\u2019a \u0272ini i f\u025b i ka yafa deli bawo o ye ko \u0272uman ye ka'a k\u025b.", "I kokadi i ba ye, wa a ka kan n'i ka bonya.", "I ka kan k'a wele bi k\u2019a f\u0254 a ye ko i jo taa la.", "A f\u0254 a ye ko i tun t\u2019a f\u025b k\u2019a la dimi, wa ko i ye layidu ta ko i t\u025bna o fini j\u025bman don tugun abada.", "Nb\u2019a d\u0254n ko i ye m\u0254g\u0254 \u0272uman ye, wa nb\u2019a d\u0254n ko i b\u2019i ba f\u025b.", "O la nb'i deli, i ka ko \u0272uman k\u025b ka yafa deli a f\u025b.", "I k\u025blen k\u0254 ka yafa deli i ba f\u025b, nb'a f\u025b i k'o fini j\u025bman in jeni.", "O y'i ka bonyabaliya taamasy\u025bn ye, wa i ka kan ka dabila.", "Nb\u2019a d\u0254n ko a b\u025b se ka g\u025bl\u025bya i ma ka o fini in bila, nka a bilali nafa ka bon.", "O y'i ka waati t\u025bm\u025bnenw taamasy\u025bn ye, wa a waati sera i ka taa \u0272\u025b.", "Sisan, i k\u025bra m\u0254g\u0254 kura ye.", "I ka\u0272i.", "Wa i mago t\u2019o fini la walasa ka i y\u025br\u025b jira m\u0254g\u0254w tugun.", "O la nb'i deli, i k'a j\u025bni.", "I k'a a j\u025bni ni k'a bila ka taa.", "Ka s\u0254r\u0254 ka taa i ba min\u025b k'a f\u0254 a ye ko i b'a kanu.", "A b'i f\u025b fana."], "trgs": ["I know what you did yesterday.", "You posted a picture of yourself wearing that green rag on social media.", "I know you thought it was funny, but it wasn\u2019t.", "It was disrespectful to your mother, and it hurt her feelings.", "I\u2019m not asking you to apologize because I\u2019m mad at you.", "I\u2019m asking you to apologize because it\u2019s the right thing to do.", "Your mother loves you, and she deserves your respect.", "Please call her today and tell her you\u2019re sorry.", "Tell her that you didn\u2019t mean to hurt her feelings, and that you promise to never wear that green rag again.", "I know you\u2019re a good person, and I know you love your mother.", "So please, do the right thing and apologize.", "After you apologize to your mother, I want you to burn that green rag.", "It\u2019s a symbol of your disrespect, and it needs to be gone.", "I know it might be hard to let go of that rag, but it\u2019s important.", "It\u2019s a symbol of your past, and it\u2019s time to move on.", "You\u2019re a new person now.", "You\u2019re a better person.", "And you don\u2019t need that rag to define you anymore.", "So please, burn it.", "Burn it and let it go.", "And then go hug your mother and tell her you love her.", "She loves you too."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_271__atmimeiai", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Mobili d\u0254 tun b\u025b bolila kojugu, a ma se ka a y\u025br\u025b min\u025b, a y\u2019a y\u025br\u025b wuli ka don sira t\u0254 kelen na, ka mobili \u0272\u025bf\u025b taa gosi.", "Mobili bolila f\u0254l\u0254 fagara o y\u0254r\u0254nin b\u025b\u025b, ka mobili filanan bolila jogin kos\u025bb\u025b.", "Nterik\u025b Joseph ye n wele ka o kuma f\u0254 ne ye.", "\"O dusukasi ka bo kos\u025bb\u025b,\" a ko ten. \"Ne t\u025b se ka faamu cogo di, m\u0254g\u0254 minnu t\u0254\u0254r\u0254la, olu ka denbayaw b\u025b ka o kunb\u025bn.\"", "\"Ne k\u0254n t\u025b\" ny'a jaabi. \"O ye hakilijigin ko an ka kan ka an janto an y\u025br\u025b la n'an b\u025b bolif\u025bn kan.\"", "Hali fili fitinin d\u0254r\u0254n b\u025b se ka na ni k\u0254l\u0254l\u0254 juguw ye.\"", "\"Ne s\u0254nna o ma,\" Jo ye jaabili k\u025b. \"An b\u025b\u025b ka kan ka sira sariyaw labato n'an b\u025b bolif\u025bn boli walasa ka an y\u025br\u025b tanga.\"", "\"A b\u025b ten,\" N'ye o fara joona a kan. \"Wa an ka kan k'an janto bolif\u025bn bolicogo la min b\u025b m\u0254g\u0254 hakili \u0272agami. F\u025bn minnu b\u025b i n'a f\u0254 mesazi ci ani telef\u0254ni kuma, olu n'a n\u0254g\u0254n naw b\u025b se k'an hakili keleku ka b\u0254 sira kan, ka na ni kasaara ye.\"", "Jo y'a f\u0254 ni maloya ye ko: \"Ne b'a d\u0254n.\" \"Ne y\u025br\u025b b\u025b in y\u025br\u025b jalaki o la tuma d\u0254w la.\""], "trgs": ["A car was driving too fast and lost control, swerving into the other lane and hitting a car head-on.", "The driver of the first car was killed instantly, and the driver of the second car was seriously injured.", "My friend Joseph called me to talk about it.", "\"It's so sad,\" he said. \"I can't imagine how the families of the victims are coping.\"", "\"Me neither,\" I responded. \"It's a reminder that we need to be careful when we're driving.", "Even a small mistake can have devastating consequences.\"", "\"I agree,\" replied Jo. \"We all need to follow the rules of the road and drive defensively.\"", "\"Absolutely,\" I quickly added. \"And we need to be aware of the dangers of distracted driving. Things like texting and talking on the phone can take our attention away from the road and lead to accidents.\"", "\"I know,\" said Jo sheepishly. \"I'm guilty of it myself sometimes.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_385__ihokhkhttthw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Malgudi dugu fitini d\u0254 k\u0254n\u0254, polisiw ka s\u025bg\u025bs\u025bg\u025blik\u025bla nanbarat\u0254 d\u0254 tun b\u025b yen min t\u0254g\u0254 ye ko Ramasamy.", "A tun b\u025b to ka wari min\u025b m\u0254g\u0254 min\u025bnenw na, wa a tun b\u025b baara k\u025b n\u2019a ka fanga ye fana ka m\u0254g\u0254w t\u0254\u0254r\u0254 ani ka u lasiran.", "Don d\u0254 la, Ramasamy ye kamalennin d\u0254 min\u025b min t\u0254g\u0254 ye ko Krishnan, kojugu d\u0254 kama a sen tun t\u025b min na.", "Krishnan tun n\u0254n ta la, nka Ramasamy tun bana k'a lam\u025bn.", "A ye wari \u0272ini Krishnan f\u025b, Krishnan banna ka wari sara tuma min na, Ramasamy y\u2019a datugu kaso la.", "Krishnan fa min tun ye s\u025bn\u025bk\u025bla faantan ye, o tun jigi tig\u025blen don k'a denk\u025b b\u0254 kaso la.", "A taara Ramasamy deli ko a ka Krishnan bila, nka Ramasamy ma s\u0254n.", "O k\u0254f\u025b s\u025bn\u025bk\u025bla in taara sigida batoso la ka Ala deli a ka d\u025bm\u025b na.", "O duguj\u025b, s\u025bn\u025bk\u025bla in tun b\u025b ka taama ka b\u0254 batoso la ka taa so, a ye sa belebeleba d\u0254 ye a b\u025b ka sira tig\u025b.", "S\u025bn\u025bk\u025bla in tun siran na sa \u0272\u025b, nka a y'a d\u0254n ko a ka kan ko d\u0254 k\u025b walasa k'a denk\u025b d\u025bm\u025b.", "A ye sa nin ta ka taa ki \u0272\u025bsi polisiso ma.", "Tuma min na Ramasami ye sa ye, a siranna kos\u025bb\u025b."], "trgs": ["In the small town of Malgudi, there was a corrupt police inspector named Ramasamy.", "He would often take bribes from the people he arrested, and he would also use his power to harass and intimidate people.", "One day, Ramasamy arrested a young man named Krishnan for a crime he did not commit.", "Krishnan was innocent, but Ramasamy refused to listen to him.", "He demanded a bribe from Krishnan, and when Krishnan refused to pay, Ramasamy threw him in jail.", "Krishnan's father, a poor farmer, was desperate to get his son out of jail.", "He went to see Ramasamy and begged him to release Krishnan, but Ramasamy refused.", "The farmer then went to the local temple and prayed to God for help.", "The next day, the farmer was walking home from the temple when he saw a large snake crossing the road.", "The farmer was afraid of snakes, but he knew that he had to do something to help his son.", "He picked up the snake and carried it to the police station.", "When Ramasamy saw the snake, he was terrified."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_319__dipdddpdpp", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\u019dinw furak\u025bla: A to n ka a laj\u025b. [A b\u025b banabagat\u0254 \u0272inw s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b.] Hmm, a b\u025b i n\u2019a f\u0254 a tolilen don.", "Ne b\u025bna \u0272in tolilen b\u0254g\u0254ti ka u ding\u025b la fa.", "Banabagat\u0254: Yala a b'i dimi wa?", "\u019dinw furak\u025bla: A b\u025b se ka k\u025b a b'i dimi d\u0254\u0254nin, nka ne b\u025bna n seko b\u025b\u025b k\u025b walasa dimi kana juguya cogo min na.", "\u019dinw furak\u025bla: (a ye kirina d\u0254 k\u025b banabagat\u0254 in na) O b\u025b \u0272\u025b, nin b\u025b k\u025b y\u0254r\u0254 s\u0254g\u0254len kama walasa i kana dimi foyi s\u0254r\u0254.", "\u019dinw furak\u025bla: (an b\u025b \u0272in toli b\u0254 ka ding\u025b la fa) o b\u025b\u025b k\u025bra!", "Banabagat\u0254: ini ce, d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254. A tun man jugu ten.", "\u019dinw furak\u025bla: nte foyi ye.I b'i jija d\u0254r\u0254n ka to ka i da b\u0254r\u0254se ni fura k\u025bli ye tuma b\u025b\u025b walasa ka \u0272i tolili nataw bali.", "Banabagat\u0254: Nb\u025b o k\u025b d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 : (a ye cikanw dow di banabagat\u0254 ma) Ladilikan d\u0254w fil\u025b min b\u025b se ka i d\u025bm\u025b \u0272in furak\u025b cogoya kura kan.", "Banabagat\u0254: I ni ce."], "trgs": ["Dentist: Let me take a look. [Examines the patient's teeth.] Hmm, it looks like you have a cavity.", "I'm going to need to drill out the decay and fill the hole.", "Patient: Will it hurt?", "Dentist: It might be a little uncomfortable, but I'll do my best to make it as painless as possible.", "Dentist: (gives the patient a local anesthetic) Okay, this will numb the area so you won't feel anything.", "Dentist: (drills out the decay and fills the hole) All done!", "Patient: Thank you, doctor. That wasn't so bad.", "Dentist: You're welcome. Just be sure to brush and floss regularly to prevent future cavities.", "Patient: I will Dentist: (hands the patient a list of instructions) Here are some instructions on how to care for your new filling.", "Patient: Thank you."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_7__diwrirtsldsrsr", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Kanulen[T\u0254g\u0254], ne jigi b'a kan ko nin bataki in b\u025b i k\u025bn\u025bma s\u0254r\u0254.", "Nb\u025b ka bataki ci ma ka b\u0254 denbaya la foro k\u0254n\u0254, y\u0254r\u0254 min suman ladow \u0272\u025bna \u0272ina.", "An b\u025b ka sukaro s\u025bn\u025bf\u025bn mak\u0254n\u0254, min b\u025b se ka dilan ka k\u025b sukaro ji bilenma ye.", "Sukaro ji bilenma silen ye d\u0254l\u0254 ye min dilannen don ni sukaro \u0272aka walima sukaro zi ye.", "A ka c\u2019a la, a b\u025b m\u025bn bariko k\u0254n\u0254, o b\u2019a to a b\u025b diya cogoya mina.", "Sukaro ji bilenma b\u025b se ka diya ka \u0272\u025b, faraw kan, walima ka a \u0272agami zi suguya caman la.", "D\u0254l\u0254 suguya caman b\u025b yen, u kelen-kelen b\u025b\u025b n\u2019a diya cogoya k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen don.", "Sukaro ni nu d\u0254nb\u025b ko s\u025bb\u025b, olu ye sukaro ji j\u025bman, finman ani a suguya w\u025br\u025bw.", "A ka c\u2019a la, sukaro ji j\u025bman b\u025b dilan ni sukaro \u0272aka ye, wa a da ka n\u0254g\u0254n, a ka di.", "Sukaro ji finman b\u025b dilan ni sukaro zi ye, wa a b\u025b\u025b ye diya, ani diya caman \u0272agaminen.", "F\u025bn dul\u0254manw min b\u025b k\u025b ni dul\u0254 f\u025bn w\u025br\u025bw farali ye \u0272\u0254ng\u0254n kan i n\u2019a f\u0254 jiri fara damad\u0254 mugu fara \u0272\u0254g\u0254n kan, kako, ani b\u025bn\u025bfutiw.", "D\u0254l\u0254 ye f\u025bn ye min b\u025b se ka k\u025b cockt\u025bli suguya caman na.", "D\u0254l\u0254 cockt\u025bliw k\u0254r\u0254len d\u0254w ye d\u0254l\u0254, kuba mi f\u025bn k\u0254r\u0254 ye ani cockt\u025bli min b\u025b k\u025b nin zi, lenburu, ni nanaye faralen \u0272\u0254ng\u0254n kan ani n\u0254n\u0254 ye.", "D\u0254l\u0254 b\u025b se ka k\u025b fana cockt\u025bliw dilancogo caman na, i n\u2019a f\u0254 Hemingway ka cockt\u025bli dilannen walima dimi la da lan ye."], "trgs": ["Dear [Name], I hope this letter finds you well.", "I'm writing to you from our family farm, where the harvest has been going well this year.", "We're expecting a bumper crop of sugarcane, which is used to make rum.", "Rum is a distilled spirit made from sugarcane molasses or sugarcane juice.", "It's typically aged in wooden barrels, which gives it its characteristic flavor.", "Rum can be enjoyed neat, on the rocks, or mixed in cocktails.", "There are many different types of rum, each with its own unique flavor profile.", "Some of the most popular types of rum include light rum, dark rum, and spiced rum.", "Light rum is typically made from molasses and has a light, sweet flavor.", "Dark rum is made from sugarcane juice and has a richer, more complex flavor.", "Spiced rum is made with added spices, such as cinnamon, nutmeg, and cloves.", "Rum is a versatile spirit that can be used in a variety of cocktails.", "Some classic rum cocktails include the daiquiri, the mojito, and the pina colada.", "Rum can also be used in more creative cocktails, such as the Hemingway Daiquiri or the Painkiller."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_461__wwatiibwwatlll", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["An ka kan ka ban farali ni hasidiya fanga la.", "An ka kan ka faantanya ni d\u0254nbaliya j\u0254l\u0254k\u0254w tig\u025b.", "Ani an ka kan k\u2019an y\u025br\u025b fara \u0272\u0254g\u0254n kan ni kuntilenna kelen ye: ka sini\u0272\u025bsigi \u0272uman j\u0254 Nizeriya ye.", "Nizeriya dakan t\u025b ka k\u025b farali ni b\u025bnbaliya jamana ye.", "Yen ye kelenya ni \u0272\u025btaa jamana ye.", "Yen ye jamana ye b\u025b\u025b b\u025b se ka \u0272\u025btaa s\u0254r\u0254 y\u0254r\u0254 min na, a b\u0254y\u0254r\u0254 walima a ka cogoya mana k\u025b min o min ye.", "N'ka an t\u025b se ka nin sini\u0272\u025bsigi in s\u0254r\u0254 n'an ma baara k\u025b ni \u0272\u0254g\u0254n ye.", "An ka kan ka ban fanga minnu b'a \u0272ini k'an fara ani an ka fara \u0272\u0254g\u0254n kan i n'a f\u0254 jamana den kelen.", "An ka kan ka faantanya ni d\u0254nbaliya j\u0254l\u0254k\u0254w tig\u025b minnu b'an laj\u0254.", "Ani an ka kan k\u2019an y\u025br\u025b fara \u0272\u0254g\u0254n kan ni kuntilenna kelen ye: ka sini\u0272\u025bsigi \u0272uman j\u0254 Nizeriya ye.", "Nizeriya sini\u0272\u025bsigi b\u025b an bolo.", "An kana a ti\u0272\u025b.", "An ka ban u la, an k'u kari fanga minnu b\u2019a \u0272ini k\u2019an ka dakan mara ani k\u2019a ti\u0272\u025b.", "An ka fara \u0272\u0254g\u0254n kan i n' a f\u0254 jamana kelen ka sini\u0272\u025bsigi \u0272uman dilan b\u025b\u025b ye."], "trgs": ["We must reject the forces of division and hate.", "We must break the chains of poverty and ignorance.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The destiny of Nigeria is not to be a land of division and conflict.", "It is to be a land of unity and progress.", "It is to be a land where everyone has a chance to succeed, regardless of their background or circumstances.", "But we cannot achieve this future without working together.", "We must reject the forces that seek to divide us and come together as one people.", "We must break the chains of poverty and ignorance that hold us back.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The future of Nigeria is in our hands.", "Let us not squander it.", "Let us reject, break and bind the forces that seek to control and pervert our destiny.", "Let us come together as one people and build a better future for all."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_336__cwjojwssattttt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"I ka Amazoni sanni k\u025bcogo dafa ni an ka piblisite baara kura ye min \u0272\u025bnab\u0254len don!\" piblisite min kalanna.", "\"Ni an ka baara, i t\u025bna hami abada f\u025bnba t\u025b f\u0254 i k\u0254 tugun.", "I sigi d\u0254r\u0254n k'i lafi\u0272\u025b, an b\u025bna t\u0254w ladon.", "An ka baara baarak\u025bcogo b\u025b ye fu ye, wa a damin\u025b ka n\u0254g\u0254n.", "I bolon\u0254n bila d\u0254r\u0254n i t\u0254g\u0254 la ka s\u0254r\u0254 ka f\u025bnw k\u025b i ka wotoro k\u0254n\u0254.", "N'i lab\u025bnnen don ka taa, an ka baarak\u025by\u0254r\u0254 b\u025bna f\u025bn \u0272umanw bila i \u0272\u025b, k\u2019u do i ka komandi la.", "O la i b\u025b mun mak\u0254n\u0254?", "I bolon\u0254n bila an ka baara la bi ani ka wari mara damin\u025b i ka Amaz\u0254ni sanni b\u025b\u025b la!\"", "Ni kiliyan klike la piblisite kan, u b'u wuli ka taa \u025bnt\u025brin\u025bti siti kura d\u0254 la.", "Siti in tun falen b\u025b f\u025bn suguya b\u025b\u025b piblisitew la, a f\u0254ra k'u b\u025b\u025b tun b\u025b ka feere.", "Kiliyan tun b\u025b f\u025b ka f\u025bn damad\u0254w san, nka a sigasiga la.", "U tun b\u025b tarikiw m\u025bn m\u0254g\u0254w mun b\u025b ka nanbara \u025bnt\u025brin\u025bti kan piblisitew f\u025b, wa u tun t\u2019a f\u025b ka k'u d\u0254 ye.", "Kiliyan y\u2019a latig\u025b ka \u0272inini d\u0254w k\u025b sosiyete kan min tun b\u025b ka piblisite in k\u025b.", "U ye s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli jugu damad\u0254w s\u0254r\u0254, nka s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli fanba k\u025bra ko\u0272umanw ye."], "trgs": ["\"Complete your Amazon shopping experience with our new and improved ad service!\" the ad read.", "\"With our service, you'll never have to worry about missing out on a great deal again.", "Just sit back and relax, and we'll take care of the rest.", "Our service is completely free to use, and it's easy to get started.", "Just sign up for an account and start adding products to your cart.", "When you're ready to check out, our service will automatically find the best deals for you and apply them to your order.", "So what are you waiting for?", "Sign up for our service today and start saving money on all your Amazon purchases!\"", "As the customer clicked on the ad, they were whisked away to a new website.", "The website was full of ads for all sorts of products, all of which were supposedly on sale.", "The customer was tempted to buy a few things, but they hesitated.", "They had heard stories about people getting scammed by online ads, and they didn't want to be one of them.", "The customer decided to do some research on the company that was running the ad.", "They found a few negative reviews, but most of the reviews were positive."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_360__tiiitibidisswiiia", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Wulu fima nana ne ma suf\u025b.", "A si sumalen tun do, a \u0272iginlen tun do ani a \u0272\u025bw tun b\u025b i n'a f\u0254 sarib\u0254n.", "A ye woci ne la ani n tun b\u025b se k\u2019a ninakili kan m\u025bn, a tun ka kalan ani a kasa tun b\u025b ka b\u0254 i na f\u0254 su.", "Ne tun b\u2019a d\u0254n ko nka kan ka boli, nka nsenw tun giriyala ani ntun t\u025b se ka lamaga.", "Wulu g\u025br\u025bla ne la, a \u0272inw b\u0254ra k\u025bn\u025b ma.", "N'ye n'\u0272\u025bw datugu ka a k\u025b cogo laj\u025b.", "N'ka o k\u0254f\u025b, ne ye kumakan d\u0254 m\u025bn.", "O tun ye muso d\u0254 makan ye, min makan tun ka di ani tun ma bo.", "\"Kana siran,\" a ko: \"N'b\u025bna aw d\u025bm\u025b.\"", "N'ye n'\u0272\u025bw day\u025bl\u025b ka muso j\u0254len ye n \u0272\u025bk\u0254r\u0254.", "A tun ka jan ani jalamani tun do, ani kunsigi jamajan finman ani a \u0272\u025bw tun finlan do.", "A tun ye fini j\u025bman d\u0254 don min tun b\u025b woyo a lamini na i n' a f\u0254 bugun.", "\"E ye j\u0254n ye?\" Ne ya \u0272ininka. \"Ne ye Saya M\u025bl\u025bk\u025b ye,\" a ko.", "\"Ne nana i taa ka taa n'i ye fan d\u0254 in f\u025b.\" Ne tun t\u025b ka siran tuguni.", "Ne tun b'a d\u0254n ko muso b\u025bna ne taa ka taa y\u0254r\u0254 la dimi ni t\u0254\u0254r\u0254 t\u025b y\u0254r\u0254 min na.", "Ne y'a bolo ani a ye ne bila ka taa.", "An taamat\u0254, wulu finman tugura an k\u0254."], "trgs": ["The black dog came to me in the night.", "It had cold, wet fur and its eyes were like coals.", "It growled at me and I could smell its breath, hot and reeking of death.", "I knew that I must run, but my legs were leaden and I could not move.", "The dog came closer and closer, its teeth bared.", "I closed my eyes and waited for the end.", "But then I heard a voice.", "It was a woman's voice, soft and gentle.", "\"Do not be afraid,\" she said. \"I will help you.\"", "I opened my eyes and saw the woman standing in front of me.", "She was tall and slender, with long black hair and dark eyes.", "She wore a white dress that flowed around her like a mist.", "\"Who are you?\" I asked. \"I am the Angel of Death,\" she said.", "\"I have come to take you to the other side.\" I was not afraid anymore.", "I knew that the woman would take me to a place where there was no pain or suffering.", "I took her hand and she led me away.", "As we walked, the black dog followed us."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "custom_4__iifdfdfd", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ne ye D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 Boakye ye, denmis\u025bnw ka d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 ye Korle Bu Teaching Hospital d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so la.", "N'b\u025b yan bi ka kuma aw f\u025b sumayabana boloci kura kan min s\u0254nna ka k\u025b Gana jamana k\u0254n\u0254.", "Fa: nt'a f\u025b ka ndenw boloci k\u025b.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: ny'a faamu ko i haminanko don, nka nb'a f\u025b ka miniti damad\u0254 ta k'a \u0272\u025bf\u0254 mun na nhakili la a ka \u0272i ka i denw boloci sumayabana ma.", "Fa: ne mago t'a la ka da a la. Sumayabana ye bana juguba ye, nka a man ca an ka dugu k\u0254n\u0254 ten.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: O ye ti\u0272\u025b ye, nka sumayabana ye foroba k\u025bn\u025byako g\u025bl\u025byaba ye hali bi Gana jamana na. San 2020, sumayabana s\u0254r\u0254baga miliy\u0254n 24 ni k\u0254 de tun b\u025b Gana jamana na, wa m\u0254g\u0254 4000 sara o bana in f\u025b.", "Fa: Nka ne denw ka k\u025bn\u025b. U ma deli ka sumayabana s\u0254r\u0254.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: O ka \u0272i, nka o t'a jira k'u farikolo tangalen don. M\u0254g\u0254 b\u025b se ka sumayabana s\u0254r\u0254, hali ni s\u0254r\u0254 i ma deli ka min\u025b f\u0254l\u0254."], "trgs": ["I'm Dr. Boakye, a pediatrician at the Korle Bu Teaching Hospital.", "I'm here today to talk to you about the new malaria vaccine that's been approved for use in Ghana.", "Father: I'm not interested in having my children vaccinated.", "Doctor: I understand that you're concerned, but I'd like to take a few minutes to explain why I think it's a good idea to vaccinate your children against malaria.", "Father: I don't need to be convinced. Malaria is a serious disease, but it's not that common in our village.", "Doctor: That's true, but malaria is still a major public health problem in Ghana. In 2020, there were over 24 million cases of malaria in Ghana, and over 4,000 people died from the disease", "Father: But my children are healthy. They've never had malaria", "Doctor: That's good, but it doesn't mean they're immune. Anyone can get malaria, even if they've never had it before."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_389__sibsiiiisytiia", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["O la, ne tun b\u025b \u025bnt\u025brin\u025bti kan d\u0254r\u0254n, ka ne y\u025br\u025b ka kow \u0272\u025bnab\u0254, nye nin piblisite d\u0254 ye min b'a f\u0254 ko banakis\u025b d\u0254 b\u025b nka \u0254ridinat\u025bri k\u0254n\u0254.", "Ne tun b\u025b i n'a f\u0254, \"Mun? Ni t\u025b se ka k\u025b!\"", "Nka ok\u0254f\u025b, ne y'a digi, a taara ni ne ye nin siti in kan min tun b\u025b i n'a f\u0254 ofisiyali ti\u0272\u025b na, wa a ko ne ka kan ka nin porogaramu in telesarse walasaka banakis\u025b in k\u025bl\u025b.", "O la, ne y'a sigi, o k\u0254f\u025b a y'a damin\u025b ka nka \u0254ridinat\u025bri fa ni porogaramu jugu b\u025b\u025b ye.", "Ne tun dimina kos\u025bb\u025b!", "Ne y'a \u0272ini k'a wili ka b\u0254 a kon\u0254, nka a ma s\u0254n o ma.", "Ne labanna ka taa ni ne ka \u0254ridinat\u025bri ye dilany\u0254r\u0254 d\u0254 la, ani u tun ka kan ka f\u025bn b\u025b\u025b wili ani ka Windows sigi kokura.", "O tun ye sugo jugu ye pewu.", "O la, o de y'a to ne be janto tuma b\u025b\u025b piblisitew digili la.", "I t'a d\u0254n abada u b\u025bna taa min k\u025b.", "U b\u025b se ka fa porogaramu juguw la, walima u b\u025b se k'i ka kunnafoniw sonya.", "O d\u0254r\u0254n t\u025b farati kun b\u0254.", "N'i ye piblisite d\u0254 ye i sigalen do min na, i k'o datugu i kana son k'o day\u025bl\u025b.", "Ani ni dalen t'a la walima ko a lakanalen t\u025b, i kana o k\u025b d\u0254r\u0254n."], "trgs": ["\"So, I was just on the internet, minding my own business, when I saw this pop-up ad that said I had a virus on my computer.", "I was like, \"What? No way!\"", "But then I clicked on it, and it took me to this website that looked really official, and it said that I needed to download this software to fix the virus.", "So I did, and I installed it, and then it started filling my computer with all this malware.", "I was so mad!", "I tried to uninstall it, but it wouldn't let me.", "I finally had to take my computer to a repair shop, and they had to wipe the whole thing and reinstall Windows.", "It was a total nightmare.", "So, that's why I'm always so careful about clicking on pop-up ads.", "You never know what they're going to do.", "They could be filled with malware, or they could steal your personal information.", "It's just not worth the risk.", "If you ever see a pop-up ad that looks suspicious, just close it and don't click on it.", "And if you're ever not sure whether or not it's safe, just don't do it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_219__hii123r45", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ni ye l\u025bsogo dumuni dumaba d\u0254 ye min b\u0254ra Lancashire mara la.", "Nak\u0254 f\u025bnw: l\u025b sis kilo 1, faraj\u025bw ka mutaridi kutu \u0272\u025b 1, sukaro ji n\u025br\u025bma kutu \u0272\u025b 1, situlu kutu \u0272\u025b 1, Worcestershire mugu kutu \u0272\u025b 1,nak\u0254f\u025bnw tulu kutu \u0272\u025b 1, jaba kumaba 1, layi den 4, sh\u0254 bulu 2, timi bolo 1, situlu mililitiri 100, sis\u025b tulu mililitiri 100 \u0272omugu kutu \u0272\u025b 1, ji suma kutu \u0272\u025b 2.", "Ladilikanw:", "1. I b\u025b foroto sumaya ka k\u0254n a \u0272\u025b ni degere 180 ye.", "2. I b\u025b l\u025b tig\u025b ni tulu b\u025b ye ani ka golo jate k\u025b cogo la min b\u025b k\u025b ni \u0272og\u0254n ye.", "3. Tasa d\u0254 k\u0254n\u0254, aw b\u025b mutaridi, sukaro ji, vin\u025bgri, Worcestershire naji ni tulu \u0272agami \u0272\u0254g\u0254n na.", "I b\u025b nin tereke l\u025b la.", "4. I b\u025b l\u025b bila daga k\u0254n\u0254 ka tobi funteni na l\u025bri 2 k\u0254n\u0254, walima fo a golo ka bilen ani sogo ka tobi ka \u0272a.", "5. Ni l\u025b b\u025b tobi, i be jaba, layi, sh\u0254 buluw ani timi tig\u025b ka \u0272a."], "trgs": ["Here is a delicious pork dish from the county of Lancashire.", "Ingredients: 1kg pork belly, 1 tbsp English mustard, 1 tbsp black treacle, 1 tbsp cider vinegar, 1 tbsp Worcestershire sauce, 1 tbsp vegetable oil, 1 large onion, 4 cloves garlic, 2 bay leaves, 1 sprig of thyme, 100ml cider, 100ml chicken stock, 1 tbsp cornflour, 2 tbsp cold water.", "Instructions:", "1. Preheat the oven to 180 degrees.", "2. Trim the pork belly of any excess fat and score the skin in a criss-cross pattern.", "3. In a bowl, mix together the mustard, treacle, vinegar, Worcestershire sauce and oil.", "Rub this mixture all over the pork belly.", "4. Place the pork belly in a roasting tin and roast in the oven for 2 hours, or until the skin is golden brown and the meat is cooked through.", "5. While the pork is roasting, finely chop the onion, garlic, bay leaves and thyme."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_541__nhmhaimhiahm", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Nelson Mandela ye farafina tilebiyanfan ka siyawoloma k\u025bl\u025bc\u025b ye, politiki \u0272\u025bmaa, ani bolomafara min k\u025bra Afiriki tilebiyanfan jamanatigi f\u0254l\u0254 ye min ye farafin ye kabini san 1994 fo san1999.", "M\u0254g\u0254 caman b'a jate m\u0254g\u0254ba d\u0254 ye di\u0272\u025b tariku k\u0254n\u0254.", "Mandela bankera san 1918 Mvezo k\u0254n\u0254, Afiriki tilebinyanfan f\u025b.", "A lam\u0254na togodala dugu d\u0254la ani a ye kalan k\u025b Metodisiw ka cidenyabaara kalanso d\u0254 la.", "Lise kalan k\u0254f\u025b, a ye sariya kalan k\u025b Fort Hare Iniw\u025brisite la.", "San 1944, a donna Afiriki jamana ka t\u0254nba la(ANC), politikit\u0254n min tun b\u025b siyawoloma k\u025bl\u025b.", "Mandela min\u025bna a ka politiki walew kos\u0254n san 1962, Ka bila a si kasola.", "A ye san 27 k\u025b kaso la, o waati k\u0254n\u0254na na a k\u025bra siyawoloma k\u025bl\u025bli t\u0254n taamasy\u025bn ye.", "San 1990, Mandela b\u0254ra kaso la ka k\u025b Afiriki tilebinyanfan jamana \u0272\u025bm\u0254g\u0254 ye 1994.", "Jamana \u0272\u025bm\u0254g\u0254, Mandela ye baara k\u025b walasa ka Afiriki tilebinyanfan fara \u0272\u0254g\u0254n kan ani ka b\u025bnkan sabati farafinw ani faraj\u025bw ni \u0272\u0254g\u0254n c\u025b.", "A ye siyawoloma laban k\u0254l\u0254sili k\u025b ani ka s\u025bgi ka taa demokarasi g\u0254f\u025brnaman la.", "Mandela ye Nob\u025bl ka h\u025br\u025b Laadalabato ye wa a ye bonya caman w\u025br\u025bw s\u0254r\u0254."], "trgs": ["Nelson Mandela is a South African anti-apartheid revolutionary, political leader, and philanthropist who served as the first black president of South Africa from 1994 to 1999.", "He is widely regarded as one of the most significant figures in world history.", "Mandela was born in 1918 in Mvezo, South Africa.", "He grew up in a rural village and was educated at a Methodist mission school.", "After high school, he studied law at the University of Fort Hare.", "In 1944, he joined the African National Congress (ANC), a political organization that was fighting against apartheid.", "Mandela was arrested for his political activities in 1962 and sentenced to life in prison.", "He spent 27 years in prison, during which time he became a symbol of the anti-apartheid movement.", "In 1990, Mandela was released from prison and elected president of South Africa in 1994.", "As president, Mandela worked to unite South Africa and promote reconciliation between blacks and whites.", "He also oversaw the end of apartheid and the transition to a democratic government.", "Mandela is a Nobel Peace Prize laureate and has been awarded numerous other honors."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_507__atswotiwiiii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ni lak\u0254li jigina, n'b\u025b to ka taa so ani ka n'ka degeli k\u025b tuma caman.", "O k\u0254 f\u025b n'b\u025b se ka jabaranin fil\u025b walima videwo tulon k\u025b.", "Tuma d\u0254w la ne ni n'teriw b\u025b b\u0254.", "An b\u025b se ka taa sinemaso la, walima parki la walima ka taa m\u0254g\u0254d\u0254 ka so d\u0254r\u0254n.", "D\u0254g\u0254kun labanw na, n'te sun\u0254g\u0254 jona.", "O k\u0254f\u025b, n'b\u025b se ka taa sanni k\u025b, walima ka filimu fil\u025b, walima ka taa mize d\u0254 la.", "A ka di ne ye fana ka waati k\u025b ni n'ka denbaya ye.", "An b\u025b se ka b\u0254 ka taa dumuni k\u025b, walima ka tulon k\u025b, walima ka jabaranin fil\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b d\u0254r\u0254n.", "Nb\u025b ka n'ka \u0272\u025bnamaya diyab\u0254 kos\u025bb\u025b lak\u0254li k\u0254f\u025b.", "H\u0254r\u0254nya caman b\u025b ne bolo, wa ne b'a f\u025b f\u025bn o f\u025bn na ne b\u025b se k'o k\u025b.", "Ne fana b\u025b ka f\u025bn caman d\u0254n ne y\u025br\u025b kan, ani ne lamini na.", "Ne nis\u0254ndiyalen don k'a ye sini\u0272\u025bsigi b\u025bna k\u025b min ye."], "trgs": ["After school, I usually go home and do my homework.", "Then I might watch TV or play video games.", "Sometimes I go out with my friends.", "We might go to the movies, or to a park, or just hang out at someone's house.", "On weekends, I often sleep in late.", "Then I might go shopping, or see a movie, or go to a museum.", "I also like to spend time with my family.", "We might go out to dinner, or play games, or just watch TV together.", "I'm really enjoying my life after school.", "I have a lot of freedom, and I can do whatever I want.", "I'm also learning a lot about myself, and about the world around me.", "I'm excited to see what the future holds."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_15__uobtottam", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Baara k\u025bli ni kunnafoniw ye walasa ka hakiliko g\u025bl\u025bya b\u025b m\u0254g\u0254 minnu na ko ulu d\u025bm\u025b, o ye baara kura ye, nka a b\u025b layiduba jira.", "Misali d\u0254 ye kunnafoniw tali ye walasa ka fura k\u025bli k\u025b banabagat\u0254w y\u025br\u025b ta ye.", "Banabagat\u0254 kelen-kelen b\u025b\u025b ka kunnafoli laj\u025bli, furak\u025blik\u025blaw b\u025b se k'u makow faamuya ka \u0272\u025b ani ka furak\u025bli bolodacogo d\u0254 lab\u025bn min b\u025b b\u025bn u ma.", "O b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka banbagat\u0254w ka \u0272\u025btaa \u0272uma s\u0254r\u0254, barisa u mako b\u025b d\u025bm\u025b min na.", "S\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli d\u0254, min b\u0254ra gafe k\u0254n\u0254 min t\u0254g\u0254 ye ko \"JAMA Psychiatry\", o y'a jira ko banabagat\u0254 minu ye furak\u025bliw k\u025b nin u y\u025br\u025b ta ye ka da u ka kunnafoniw kan, olu ka teli ka u ka bana tamasi\u0272\u025bw \u0272\u025b ka t\u025bm\u025b furak\u025bli k\u025bcogo k\u0254r\u0254len kan.", "O s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli y'a jira fana ko banabagat\u0254 minnu ye furak\u025bli k\u025b ni u y\u025br\u025b ta ye, olu ka teli ka to furak\u025bli la waati jan k\u0254n\u0254.", "Nin kalan in ye misali kelen d\u0254r\u0254n ye, min b'a jira cogo min na kunnafoniw b\u025b se ka k\u025b walasa ka hakili k\u025bn\u025bya sabatili yiriwa.", "Ni \u0272inini caman b\u025b k\u025b o ko in na, an b\u025b se ka jirako \u0272\u025btaa caman b\u025b na k\u025b kunnafonidilanw baaracogo la walasa ka hakili k\u025bn\u025byako g\u025bl\u025bya b\u025b m\u0254g\u0254 minnu na, olu d\u025bm\u025b.", "Ne balimamuso ye furak\u025blila ye min b\u025b baara k\u025b ni kunnafoniw ye walasa k'a ka banabagat\u0254w d\u025bm\u025b."], "trgs": ["Using data to help people with mental health issues is a relatively new field, but it is showing great promise.", "One example is the use of data to personalize therapy for patients.", "By looking at a patient's individual data, therapists can better understand their needs and create a treatment plan that is tailored to them.", "This can lead to better outcomes for patients, as they are more likely to receive the help that they need.", "One study, which was published in the journal \"JAMA Psychiatry,\" found that patients who received personalized therapy based on their data were more likely to improve their symptoms than those who received standard therapy.", "The study also found that the patients who received personalized therapy were more likely to stay in treatment for longer periods of time.", "This study is just one example of how data can be used to improve mental health care.", "As more research is done in this area, we can expect to see even more advances in the use of data to help people with mental health issues.", "My sister is a therapist who uses data to help her patients."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_95__ftoitittfs", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Baji k\u025bn\u025bw la, fil\u025bli ani yiri suguya caman b\u025b yen, k'a ta j\u025bg\u025b mis\u025bnninw na ka taa a bila j\u025bg\u025b belebelebaw ni baganw na.", "Ji j\u025blen k\u0254w sigida k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen b\u025b sigiy\u0254r\u0254 suguya caman di o f\u025bn\u0272\u025bnama ninnu ma, wa u ni \u0272\u0254g\u0254n c\u025b j\u025b\u0272\u0254g\u0254nyaw ka g\u025bl\u025bn wa u b\u025b m\u0254g\u0254 \u0272\u025bnaj\u025b.", "K\u0254w ji minnu b\u025b m\u0254g\u0254 kabakoya kos\u025bb\u025b d\u0254 ye jiriw ka \u0272\u025bnamaya y\u0254r\u0254 danfaralen d\u0254 s\u0254r\u0254li ye, o min b\u025b dantig\u025b ji dunyali la ani tile yeelen hak\u025b min b\u025b se duguma.", "Y\u0254r\u0254 minnu man dun, yeelen caman b\u025b y\u0254r\u0254 minnu na, jiri juj\u0254lenw ka b\u0254g\u0254daga belebele d\u0254 b\u025b s\u0254r\u0254 yen min b\u025b weele ko \"macrophyte bed\".", "O b\u025b k\u025b sababu ye ka sigiy\u0254r\u0254 di kolotugudaw, j\u025bg\u025bw ani f\u025bn\u0272\u025bnama suguya caman ma.", "Y\u0254r\u0254 minnu ka dun, yeelen man bo y\u0254r\u0254 minnu na, ji woyo b\u025b fanga s\u0254r\u0254 fitoplanktonw f\u025b, olu ye j\u025bg\u025b fitinniw ye minnu b\u025b pan ji la lafiya la.", "O f\u025bn\u0272\u025bnamaw de ye f\u025bn\u0272\u025bn\u025bma f\u0254l\u0254w ye k\u0254da la, wa u de ye k\u0254dala, wa u de ye dumuniko cak\u025bda jusigilan ye.", "Ji j\u025blen k\u0254w fana ka baganw ka ca, wa j\u025bg\u025b suguya caman b\u025b yen, j\u025bg\u025b, f\u025bn\u0272\u025bnamaw, f\u025bn\u0272\u025bnamaw, f\u025bn\u0272\u025bnamaw, k\u0254n\u0254w ani baganw.", "J\u025bg\u025bw ye kolotugudaw caman ye k\u0254w k\u0254n\u0254, wa u j\u0254y\u0254r\u0254 ka b\u0254 kos\u025bb\u025b dumuniko la.", "J\u025bg\u025b sugu minnu ka ca baji sumalen na, olu d\u0254w ye j\u025bg\u025b ye min b\u025b wele ko trout, bass, pike, ani perch."], "trgs": ["Freshwater lakes are home to a wide variety of flora and fauna, from microscopic algae to large fish and mammals.", "The unique environment of freshwater lakes provides a variety of habitats for these organisms, and the interactions between them are complex and fascinating.", "One of the most striking features of freshwater lakes is the presence of a distinct zonation of plant life, which is determined by the depth of the water and the amount of sunlight that reaches the bottom.", "In shallow areas, where there is plenty of light, a dense mat of rooted plants known as a \"macrophyte bed\" forms.", "This provides a habitat for a variety of invertebrates, fish, and amphibians.", "In deeper areas, where there is less light, the water column is dominated by phytoplankton, which are microscopic algae that float freely in the water.", "These organisms are the primary producers in the lake ecosystem, and they are the basis of the food chain.", "The fauna of freshwater lakes is also diverse, and includes a wide variety of fish, amphibians, reptiles, birds, and mammals.", "Fish are the most abundant vertebrates in freshwater lakes, and they play a vital role in the food chain.", "Some of the most common fish species in freshwater lakes include trout, bass, pike, and perch."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_479__titaitta", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["T\u0254li n\u025bg\u025bma ye funteni kunb\u025bna \u0272uman ye, o la a b\u025b se ka d\u025bm\u025b don ka funteni b\u0254 tasuma na, ka s\u0254r\u0254 tasuma t\u025b se ka k\u025b fara wuluwulu ye, o la a b\u025b se ka d\u025bm\u025b don ka tasuma bali ka j\u025bns\u025bn.", "Ka fara o kan, tasuma-fanga-min\u025bn fana b\u025b o maray\u0254r\u0254 la, walasa ni tasuma m\u025bn\u025bna, alarmu b\u025b magan b\u0254, tasuma faga-j\u025bkulu b\u025b lad\u0254nniya.", "Tasuma fagay\u0254r\u0254 fana b\u025b to ka s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b tasuma fagakulu f\u025b, walasa tasuma ko farati minnu b\u025b se ka k\u025b, olu ka se ka d\u0254n ani ka \u0272\u025bnab\u0254 sani u ka g\u025bl\u025bya ye.", "O f\u025b\u025br\u025bw de kos\u0254n, f\u025bn maray\u0254r\u0254 ye y\u0254r\u0254 ye min lakannalen don walasa ka feerek\u025bf\u025bn nafamaw mara ka \u0272a.", "Ka fara tasuma lakannali f\u025b\u025br\u025bw kan, lakannali f\u025b\u025br\u025b d\u0254 fana b\u025b o maray\u0254r\u0254 la walasa ka m\u0254g\u0254w tanga sonyali ma.", "Lakannali siratig\u025b la, kamera ye min b\u025b k\u0254l\u0254sili k\u025b, binkannik\u025blaw ka alarmu ani lakanabagaw.", "K\u0254l\u0254sili kamera b\u025b y\u0254r\u0254 k\u0254l\u0254si sanga 24 k\u0254n\u0254, binkannik\u025blaw ka alarmu b\u025b baara damin\u025b ni m\u0254g\u0254 d\u0254 y'a \u0272ini ka don, wa lakanabagaw b\u025b baara la ka y\u0254r\u0254 k\u0254l\u0254si ani ka jaabi di ko o ko mana k\u025b.", "O f\u025b\u025br\u025bw de kos\u0254n, f\u025bn maray\u0254r\u0254 ye y\u0254r\u0254 min lakannalen do walasa ka feerek\u025bf\u025bn nafamaw mara ka \u0272a."], "trgs": ["The stainless steel plate is a good conductor of heat, so it can help to dissipate heat from the fire, while the fire proof rock wool is a good insulator, so it can help to prevent the fire from spreading.", "In addition, the storage area is also equipped with a fire alarm system, so that if there is a fire, the alarm will sound and the fire department will be notified.", "The storage area is also regularly inspected by the fire department, so that any potential fire hazards can be identified and addressed before they become a problem.", "As a result of these measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods.", "In addition to the fire safety measures, the storage area is also equipped with a security system to protect against theft.", "The security system consists of a surveillance camera, a burglar alarm, and a security guard.", "The surveillance camera monitors the area 24 hours a day, the burglar alarm is activated if anyone tries to break in, and the security guard is on duty to patrol the area and respond to any incidents.", "As a result of these security measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_424__fftsooatcfo", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Facebook baarak\u025blaw ye d\u0254l\u0254minna b\u025b ja bila u ka \u0272\u025bnamaya kan.", "Facebook baarak\u025blaw b\u025b ka d\u0254l\u0254min ani ka jaw cari u ka \u0272\u025bnamaya kan, wa u b\u025b ka m\u0254g\u0254w bila ka muruti.", "Sosiyete ka kunnafonidilanw falen don m\u0254g\u0254w ka fotow ni wideyow la, minnu j\u025blen don ko d\u0254l\u0254minna, wa u caman b\u025b ka u y\u025br\u025b ka kunnafoniw di \u0272og\u0254n ma, u tun t\u025bna minnu di \u0272\u0254g\u0254n ma ka caman.", "Baarak\u025bla d\u0254w j\u0254r\u0254len don ko o cogoya in ye farati ye, bawo a b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka m\u0254g\u0254w bila ka hakilina juguw ta walima ka f\u025bnw k\u025b u b\u025bna nimisa minnu na.", "D\u0254w fana b\u025b \u0272\u025bnaj\u025b d\u0254r\u0254n k\u025b u ka Facebook baarak\u025bla d\u0254l\u0254minnaw ka f\u025bn\u0272\u025bn\u025bmaw f\u025b.", "Baarak\u025bla d\u0254 y'a ka ja d\u0254 bila duguma a fari fagalen don n'a s\u025bb\u025bnnen b\u025b ko, \"Ne ye minnen ba f\u0254 n'te se ka j\u0254 y\u025br\u025b.\"", "Baarak\u025bla w\u025br\u025b ye wideyo d\u0254 bila a y\u025br\u025b kan, a b\u025b d\u0254n k\u025b tabali kan k'a s\u0254r\u0254 a b\u025b p\u025br\u025bn ko \"Ne de ye \u0272enaj\u025b \u0272\u025bnamaya ye!\"", "O k\u025bcogo ye m\u0254g\u0254 t\u0254g\u0254tiguiba d\u0254w y\u025br\u025b \u0272\u025b mina.", "Tiyatirib\u0254la Amy Schumer y'a y\u025br\u025b ja bila Twitter kan, n'a s\u025bb\u025bnnen b\u025b ko \"Ne ye minnen do fo ne t\u025b se ka ne y\u025br\u025b t\u0254g\u0254 s\u025bb\u025bn\".", "Facebook ma kuma f\u0254 nin ko in kan, nka a j\u025blen don ko a b\u025b ka m\u0254g\u0254w bila ka muruti.", "Waati d\u0254r\u0254n de b\u025bna a jira ni o taabolo b\u025bna taa \u0272\u025b walima ni a b\u025bna ban."], "trgs": ["Facebook Users Drunkenly Post About Their Lives", "Facebook users are getting drunk and posting about their lives, and it's causing a stir.", "The social media platform has been flooded with photos and videos of people who are clearly intoxicated, and many of them are sharing personal details about themselves that they wouldn't normally share.", "Some users are concerned that the trend is dangerous, as it could lead to people making poor decisions or doing things they regret.", "Others are simply amused by the antics of their fellow drunk Facebook users.", "One user posted a photo of herself passed out on the floor with the caption, \"I'm so drunk I can't even stand up.\"", "Another user shared a video of herself dancing on a table while shouting, \"I'm the life of the party!\"", "The trend has even caught the attention of celebrities.", "Comedian Amy Schumer posted a photo of herself on Twitter with the caption, \"I'm so drunk I can't even spell my own name.\"", "Facebook has not commented on the trend, but it's clear that it's causing a stir.", "Only time will tell whether the trend will continue or fade away."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "zambia_current__zizzhttcotz", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Zanbi ye jamana ma b\u0254len Afiriki Saheliyanfan f\u025b.", "A b\u025b danb\u0254 ni Angola ye tilebi f\u025b, Kongo Demokaratiki Fasojama b\u025b worodugu f\u025b, Tanzani b\u025b worodugo-k\u0254r\u0254n f\u025b, Malawi b\u025b k\u0254r\u0254n f\u025b, Mozanbiki b\u025b saheli-k\u0254r\u0254n f\u025b, Zimbabue b\u025b saheli f\u025b, ani Botswana b\u025b saheli-tilebi f\u025b.", "Zanbi jamanaden ye mog\u0254 miliy\u0254n 17 ani dugukolo bonya ye kilom\u025bt\u025bri k\u025brenk\u025brennen 752,618 ye.", "Zanbi sisan jamanatigi ye Hakainde Hichilema ye sisan, min sugantira Utikalo la san 2021.", "Hichilema ye jamana yiriwali t\u0254nden d\u0254 ye (UPND).", "UPND ye fanga lafasali t\u0254nba ye Zanbi jamana na.", "Zanbi s\u0254r\u0254ko sinsinnen b\u025b n\u025bg\u025b min\u025bnw kan.", "N\u025bg\u025b ye jamana ka jagof\u025bnba ye ka b\u0254.", "F\u025bn nafama w\u025br\u025b minnu b\u025b b\u0254 jamana k\u0254n\u0254, olu ye kobalt, zinki ani pl\u0254mu ye.", "Zanbi s\u0254r\u0254ko b\u025b ka g\u025bl\u025bya s\u0254r\u0254 nin san laban ninnu na k'a sababu k\u025b n\u025bg\u025b s\u0254ng\u0254 d\u0254g\u0254yali ye.", "Zanbi ye Jamanaw kelenyat\u0254nba, Afiriki Kelet\u0254nba, ani Afiriki Saheli yiriwali j\u025bkulu (SADC) t\u0254nden d\u0254 ye."], "trgs": ["Zambia is a landlocked country in Southern Africa.", "It is bordered by Angola to the west, the Democratic Republic of the Congo to the north, Tanzania to the northeast, Malawi to the east, Mozambique to the southeast, Zimbabwe to the south, and Botswana to the southwest.", "Zambia has a population of over 17 million people and a land area of 752,618 square kilometers.", "Zambia's current president is Hakainde Hichilema, who was elected in August 2021.", "Hichilema is a member of the United Party for National Development (UPND).", "The UPND is the largest opposition party in Zambia.", "The economy of Zambia is based on copper mining.", "Copper is the country's largest export.", "Other important exports include cobalt, zinc, and lead.", "The Zambian economy has been struggling in recent years due to low copper prices.", "Zambia is a member of the United Nations, the African Union, and the Southern African Development Community (SADC)."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_106__ttmbtmbp", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Lionel Messi ka sani Pari Saint-Germain f\u025b, o ye m\u0254g\u0254w kabakoya ntolatan na di\u0272\u025b k\u0254n\u0254.", "Arzantine ka ntolatanna \u014bana in tun ye di\u0272\u025b ntolatanna negeba d\u0254 ye kabini san caman, wa a nali Pari o k\u025bra f\u025bnba ye Pari ntolatan kuluba tariku k\u0254n\u0254.", "Messi tun y'a ka \u0272\u025bnaj\u025b-baara b\u025b\u025b k\u025b Barselona la, y\u0254r\u0254 min na a tun ye sebaaya b\u025b\u025b s\u0254r\u0254 yen.", "Nka kalo damad\u0254 \u0272agaminen k\u0254f\u025b, a y'a latig\u025b ka b\u0254 kuluba in na ka taa PSG la.", "O wale in k\u025bra fanga ti\u0272\u025bniba ye PSG, olu minnu tun b'a f\u025b ka di\u0272\u025b ntolatanna \u014bana d\u0254 fara u ka kulu kan walasa ka se ka \u0272\u0254g\u0254n s\u0254r\u0254 champignon ligi t\u0254g\u0254lat\u0254n na.", "Messi ka taakali in k\u025bra nis\u0254ndiya ye PSG kanubagaw ma, olu minnu tun b'a f\u025b kos\u025bb\u025b ka di\u0272\u025b ntolatanna \u0272uman ye wale la.", "Nka haminanko d\u0254w fan tun b\u025b yen a b\u025bna don ntolatan kulu k\u0254n\u0254 cogo min na.", "PSG tun b\u025b ni ntolatanna \u014bana damad\u0254 ye kaban, wa a ma j\u025bya Messi b\u025bna se ka baara k\u025b n'u ye cogo min na."], "trgs": ["The signing of Lionel Messi by Paris Saint-Germain sent shockwaves through the world of soccer.", "The Argentine superstar had been one of the most coveted players in the world for years, and his arrival in Paris marked a major turning point in the club's history.", "Messi had spent his entire professional career with Barcelona, where he had won everything there was to win.", "But after a tumultuous few months, he decided to leave the club and sign with PSG.", "The move was a major coup for PSG, who were looking to add a superstar to their squad in order to compete for the Champions League title.", "Messi's signing was met with excitement by PSG fans, who were eager to see the world's best player in action.", "But there were also some concerns about how he would fit into the team.", "PSG already had a number of talented players, and it was unclear how Messi would be able to work with them."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_547__otgglbotcbgg", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\u019din\u025bw ani M\u0254g\u0254w ye John Steinbeck ka gafe ye min b\u025b baarak\u025bla fila ka maana f\u0254 minnu b\u0254ra jamana w\u025br\u025bw la, j\u0254rji ni Lenni, minnu b\u025b taa \u0272\u0254g\u0254n f\u025b baara \u0272inini na, nafolos\u0254r\u0254baliya waati la.", "Nin gafe in sigilen b\u025b waati ni y\u0254r\u0254 la Amerikikanw ka sugo b\u025b\u025b sara, wa sira kelen min b\u025b ye ka balo o ye ka fara \u0272\u0254g\u0254n kan, ka \u0272\u0254g\u0254n k\u0254l\u0254si.", "J\u0254rji ni Lenni fila b\u025b\u025b ye sugok\u025blaw ye.", "J\u0254rji be sugo k'a b\u025bna foro s\u0254r\u0254 don d\u0254 la, y\u0254r\u0254 la ale ni Lenni b\u025b se ka sigi h\u025br\u025b ni b\u025bn k\u0254n\u0254.", "Lenni be sugo ka b\u025b ka sozani magamaw m\u0254m\u0254 ani ka b\u025b ka \u0272umaya k\u025b ni u ye.", "Nka u ka sugow b\u025b tij\u025b tuma b\u025b\u025b u ka di\u0272\u025b k\u0254n\u0254ko g\u025bl\u025bnw f\u025b.", "Don d\u0254 la, j\u0254rji ni Lenni ye baara s\u0254r\u0254 baganmaray\u0254r\u0254 d\u0254 la kalif\u0254rni jamana na.", "U ye teriya k\u025b o y\u0254r\u0254nin b\u025b\u025b ni k\u025bndi ye, baganmaray\u0254r\u0254 bolo k\u0254r\u0254 d\u0254 min bolo d\u0254 tununna.", "K\u025bndi y'a ka sugo f\u0254 J\u0254rji ni Lenni ye don d\u0254 la, n'o ye ka foro fitini d\u0254 s\u0254r\u0254, wa o c\u025b saba y'a hakilina taa k'u ka wari fara \u0272\u0254g\u0254n kan walasa ka foro san.", "Nka u ka f\u025b\u025br\u025bw b\u025b ka ti\u0272\u025b tukuni tuma min na Lenni ye muso d\u0254 faga kasaara la.", "Jorji wajibilen don ka lenni ci marifa la walasa a kana \u014bulo juru la.", "Jorji dusu ti\u0272\u025bna kos\u025bb\u025b lenni ka saya f\u025b, nka a b'a d\u0254n ko o d\u0254r\u0254n de tun b\u025b se ka k\u025b."], "trgs": ["Of Mice and Men is a novel by John Steinbeck that tells the story of two migrant workers, George and Lennie, who travel together in search of work during the Great Depression.", "The novel is set in a time and place where the American Dream is all but dead, and the only way to survive is to stick together and look out for each other.", "George and Lennie are both dreamers.", "George dreams of one day owning a farm, where he and Lennie can live in peace and harmony.", "Lennie dreams of petting soft rabbits and being gentle with them.", "But their dreams are constantly thwarted by the harsh realities of the world they live in.", "One day, George and Lennie find work on a ranch in California.", "They are immediately befriended by Candy, an old ranch hand who is missing an arm.", "Candy tells George and Lennie about his dream of one day owning a small farm, and the three men decide to pool their money together to buy a farm.", "But their plans are once again thwarted when Lennie accidentally kills a woman.", "George is forced to shoot Lennie to prevent him from being lynched.", "George is devastated by Lennie's death, but he knows that it was the only thing he could do."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_17__abiwababtwabtta", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A: Nb\u025b y\u025br\u025b siyen k\u0254s\u025bb\u025b! Ne hakili la, ntumuw b\u025b ne na.", "B: Oh ayi! O ka jugu d\u025b.", "Ne b'a d\u0254n n'b\u025b se ka n'y\u025br\u025b b\u0254 u bolo cogoya min na.", "An b\u025b se ka farafin fura k\u025b.", "A: Ni ye mun ye?", "B: An mako b\u025bna k\u025b oliviyetulu d\u0254 la, lemurukumuniji d\u0254 la, ani layi kuru damad\u0254.", "A: Basit\u025b, o b\u025b\u025b \u0300b\u025b nbolo. An b\u025b mun k\u025b n'o ye?", "B: F\u0254l\u0254, an b\u025bna oliviyelitulu, lemurukumuniji ani layi \u0272agami \u0272\u0254g\u0254n na.", "O k\u0254, an b\u025bna a k\u025b i kunsigi ani i kungolo y\u0254r\u0254 min be ka idimi.", "An b\u025bna a bila ka l\u025bri kelen.", "A: L\u025bri kelen? A b\u025b na f\u0254 o b\u025b son ka jan\u0272a d\u025b.", "B: O de do, nka a b'a kun b\u0254.", "Tulu b\u025bna i d\u025bm\u025b ka ntumu ninnu s\u025bg\u025b ani lemurukumuni ji ben\u025b ka u faga.", "Layi b\u025bna i d\u025bm\u025b k'u g\u025bn.", "A: Basit\u025b, n'b\u025bna o k\u025b."], "trgs": ["A: I'm so itchy! I think I have lice.", "B: Oh no! That's terrible.", "I know how to get rid of them, though.", "We can use a traditional remedy.", "A: What is it?", "B: We'll need some olive oil, some lemon juice, and a few cloves of garlic.", "A: Okay, I have all of that. What do we do with it?", "B: First, we'll mix the olive oil, lemon juice, and garlic together.", "Then, we'll apply it to your hair and scalp.", "We'll let it sit for about an hour.", "A: An hour? That sounds like a long time.", "B: It is, but it's worth it.", "The oil will help to suffocate the lice and the lemon juice will help to kill them.", "The garlic will help to repel them.", "A: Okay, I'll do it."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_254__mtcyttiitwticnt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"Nba, o ye mun ye?\" denmis\u025bnnin ye \u0272ininkali k\u025b, k'a bolo sin jiriw ma minnu b\u025b so k\u0254n\u0254.", "\"Olu ye jiriw ye,\"Nba y'a jaabi ko \"U ye f\u025bn \u0272\u025bnamaw ye, i n'a f\u0254 e ni ne\".", "\"Yala ne b\u025b se ka maga u la wa?\" denmis\u025bnnin ye \u0272ininkali k\u025b.", "\"Aw\u0254, i b\u025b se, nka i ka k\u025b cogo don,\"Nba ko\"Yiribuluw ka magan\".", "Denmis\u025bnnin y'a bolo k\u0254r\u0254ta ka maga yiribulu d\u0254 la.", "A bulu tun b\u025b i na f\u0254 a ka magan ani a tun nugu le do.", "\"Ne b\u025b a f\u025b,\" denmis\u025bnnin y'a f\u0254.", "\"Ne nis\u0254ndiyara\", Nba ko.\"Yiriw ka \u0272i an ma. U b\u025b d\u025bm\u025b don ka fi\u0272\u025b saniya ani ka an \u0272\u025bnamaya \u0272a\".", "Denmis\u025bnnin tora ka yiriw laj\u025b. O k\u0254, a ye filijuru d\u0254 ye duguma ka taa.", "\"O ye mun ye?\" a ye \u0272ininka k\u025b.", "\"Ni ye filijuru ye,\" Nba ko.", "\"A b\u025b k\u025b ka telewis\u0254n k\u0254n\u025bkite kogo la.\"", "\"Ne b\u025b se ka maga la wa?\" d\u025bnmis\u025bnnin ya \u0272ininka.", "\"Ayi i t\u025b se\" Nba ko te. \"Filijuruw b\u025b se ka k\u025b farati ye. U b\u025b se ka i j\u0254gin.\"", "A b\u025b iko denmis\u025bnnin jigi tig\u025blen don, nka a t\u025b maga juru la hali n\u2019a jigi tig\u025blen don."], "trgs": ["\"Mommy, what are those?\" the toddler asked, pointing at the plants in the living room.", "\"Those are plants,\" Mommy replied \"They're living things, just like you and me.\"", "\"Can I touch them?\" the toddler asked.", "\"Yes, you can, but be gentle,\" Mommy said \"The leaves are fragile.\"", "The toddler reached out and touched a leaf.", "The leaf felt soft and smooth.", "\"I like it,\" the toddler said.", "\"I'm glad,\" Mommy said. \"Plants are good for us. They help clean the air and make us feel better.\"", "The toddler continued to look at the plants. Then, he noticed a cable running along the floor.", "\"What's that?\" he asked.", "\"That's a cable,\" Mommy said.", "\"It's used to connect the TV to the wall.\"", "\"Can I touch it?\" the toddler asked.", "\"No, you can't,\" Mommy said. \"Cables can be dangerous.They can give you a shock.\"", "The toddler looked disappointed, but he didn't touch the cable."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_354__biittontfft", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Bangedonw ye waati ye ka \u0272an\u025bj\u025b k\u025b i bange la don min na.", "O ye don ye ka miiri f\u025bn \u0272umanw ninnu b\u025b i ka \u0272\u025bnamaya k\u0254n\u0254 ani ka foli k\u025b m\u0254g\u0254w ye minnu ye i d\u025bm\u025b ka k\u025b m\u0254g\u0254 ye.", "O ye don ye fana ka kuntilenna sigi san nata kama ani lab\u025bnw k\u025b siniko kama.", "Walasa ka i bangedon \u0272ana\u0272\u025b ka diya, i b\u025b wale\u0272umand\u0254n jira f\u025bn minnu na, i k'a damin\u025b k'olu b\u025b\u025b s\u025bb\u025bn.", "O b\u025b se ka k\u025b i som\u0254g\u0254w, i teriw, i ka k\u025bn\u025bya, i ka so, i ka baara, walima f\u025bn minnu nafa ka bo i bolo.", "Ni i y'i ka lisi k\u025b ka ban, i ka waati d\u0254 ta ka miiri f\u025bn kelen-kelen b\u025b\u025b la, ani o ye i ka \u0272\u025bnamaya k\u025bcogo \u0272\u025b cogo min na.", "O k\u0254f\u025b, i ka la\u0272ini d\u0254w k\u025b san nata kama.", "O la\u0272iniw b\u025b se ka k\u025b f\u025bn b\u025b ye ni i b'a f\u025b u ka k\u025b f\u025bn minnu ye, nka u ka kan ka k\u025b f\u025bn k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenw ye, minnu b\u025b se ka suman, minnu b\u025b se ka s\u0254r\u0254, minnu nafa ka b\u0254, ani minnu b\u025b k\u025b waati k\u0254n\u0254.", "Misali la, i b\u025b se ka la\u0272ini k\u025b ka d\u0254 b\u0254 farikolo bonya la, ka k\u0254r\u0254ta s\u0254r\u0254 i ka baaray\u0254r\u0254 la, walima ka taa y\u0254r\u0254 kura la.", "A laban na, i ka lab\u025bnw k\u025b i bangedon kama.", "O b\u025b se ka k\u025b waati k\u025bli ye n'i diyanyem\u0254g\u0254w ye, ka dumuni dumanw dun, walima ka f\u025bn d\u0254 k\u025b i tu b'a f\u025b ka min k\u025b."], "trgs": ["Birthdays are a time to celebrate the day you were born.", "It is a day to reflect on all the good things in your life and to thank those who have made you who you are.", "It is also a day to set goals for the year ahead and to make plans for the future.", "To make the most of your birthday, start by making a list of all the things you are grateful for.", "This could include your family, friends, health, home, job, or anything else that is important to you.", "Once you have made your list, take some time to reflect on each item and how it has made your life better.", "Next, set some goals for the year ahead.", "These goals can be anything you want them to be, but they should be specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound.", "For example, you might set a goal to lose weight, get a promotion at work, or travel to a new place.", "Finally, make plans for the day of your birthday.", "This could include spending time with your loved ones, eating your favorite foods, or doing something you have always wanted to do."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_211__ppplpptpblipt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["M\u0254g\u0254 1: Komedi minnu b\u025b k\u025b ni kanuya ye olu t\u025b ti\u0272\u025b ye ten.", "M\u0254g\u0254 2: Ne b'a d\u0254n, o t\u025b wa? Kanuya nafaw b\u025b don kanuya la tuma b\u025b\u025b u \u0272\u025b f\u0254l\u0254 la, wa u t\u025b g\u025bl\u025bya foyi s\u0254r\u0254 abada.", "M\u0254g\u0254 1: Ani b\u025bnbaliyakow b\u025b k\u025b waati b\u025b\u025b hadamadenw ka ko lab\u025blen ye.", "I n'a f\u0254, filimu d\u0254 la, kanu\u0272og\u0254nma fila farala ka sababu k\u025b c\u025b teri s\u025bb\u025b tun b\u025b muso in kanu.", "M\u0254g\u0254 2: O ye yelif\u025bn ye kos\u025bb\u025b. A t\u025b k\u025b i n'a f\u0254 o b\u025b k\u025b \u0272\u025bnamaya y\u025br\u025b la.", "M\u0254g\u0254 1: Ti\u0272\u025b na. Wa hali n'u b\u025b \u0272\u0254g\u0254n s\u0254r\u0254, a dafalen don tuma b\u025b\u025b.", "K\u025bl\u025b walima b\u025bnbaliya ma deli ka t\u025bm\u025b u ni \u0272\u0254g\u0254n c\u025b.", "M\u0254g\u0254 2: A b\u025b iko filimuw b'a b\u025b ka f\u0254 an ye ko kanuya ka n\u0254g\u0254n ani ko dafalen don tuma b\u025b\u025b.", "Nka o t\u025b ni cogo ye.", "Kanu ye baara g\u025bl\u025bn ye.", "A b\u025b waati ni c\u025bsiri \u0272inin walasa ka m\u025bn kanu\u0272\u0254gonyala.", "M\u0254g\u0254 1: Ne b'a don. o de y'a to ne t\u025b kanuya filimu laj\u025b tugun.", "U b\u025b jigiya di m\u0254g\u0254w ma kanu ko la min t\u025b se ka k\u025b."], "trgs": ["Person 1: Romantic Comedies are so unrealistic.", "Person 2: I know, right? The love interests always fall in love at first sight, and they never have any problems.", "Person 1: And the conflicts are always so contrived.", "Like, in one movie, the couple broke up because the guy's best friend was in love with the girl.", "Person 2: That's so ridiculous. It's not like that happens in real life.", "Person 1: Exactly. And even when they do get together, it's always so perfect.", "They never have any fights or disagreements.", "Person 2: It's like the movies are trying to tell us that love is always easy and perfect.", "But that's not the case.", "Love is hard work.", "It takes time and effort to build a lasting relationship.", "Person 1: I know. That's why I don't watch rom-coms anymore.", "They give people unrealistic expectations about love."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_530__miwtwssisiwmtiasw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ne t\u025b \u0272in\u025b ne ka don f\u0254l\u0254 kalansola.", "Ne tun nis\u0254ndiyalendo ani ne tun dimilendo, ne tun t'a d\u0254n min b\u025b ne \u0272\u025b.", "Ne wililen ka b\u0254 sun\u0254g\u0254la ni s\u0254g\u0254mada na, n'ye fini don joona ka dara kan dun teliya la.", "O k\u0254f\u025b, ne ba ye ta ka taa kalanso la mobilila, ani a taara ne bila neka kalanso k\u0254n\u0254.", "Ne donna kalanso k\u0254n\u0254 tuma min na, ne karam\u0254g\u0254 Madamu Smith ye nfo o y\u0254r\u0254nin b\u025b\u025b.", "A tun ye muso \u0272uman ye nis\u0254ndiya tun b\u025b min na.", "A y'a y\u025br\u025b jira ne na, o k\u0254f\u025b, a ye ne sigiy\u0254r\u0254 jira ne na.", "Ne ye nsigi musomanin d\u0254 k\u025br\u025b f\u025b min t\u0254g\u0254 ye ko Sara.", "A y\u025bl\u025bla ne la ani a ko: \"Inice, ne ye Sara ye\".", "Ne fana y\u025bl\u025bla ani ne ko: \"Inice, ne ye Vera ye\".", "An ye baro k\u025b kos\u025bb\u025b sanni b\u025bl\u025bn ka tu walisa kalan ka damin\u025b.", "Madamu Smith y'a damin\u025b k'a y\u025br\u025b jira ani k'a kalanso sariyaw f\u0254 an ye.", "O k\u0254f\u025b, a y'a damin\u025b k'an kalan jateb\u0254 la.", "Ne hakil tun \u0272agamina d\u0254\u0254ni a damin\u025b na, nka Madamu Smith ye f\u025bn b\u025be \u0272\u025bf\u0254 ka j\u025bya.", "Jateb\u0254 kalan k\u0254f\u025b, an ye s\u025bg\u025blafinb\u0254 k\u025b.", "Ne ni Saran b\u0254ra k\u025bn\u025bma ka taa tulon k\u025b tulon k\u025b k\u025bn\u025b kan.", "An ye tulon k\u025b kan balansuwari ni c\u025b\u025bn\u025bli la waati d\u0254 kon\u0254, o k\u0254f\u025b an seginna ka don tilelafana dunna."], "trgs": ["My first day of school was a day I will never forget.", "I was both excited and nervous, not knowing what to expect.", "When I woke up that morning, I got dressed quickly and ate a quick breakfast.", "Then, my mom drove me to school and walked me to my classroom.", "When I walked into the classroom, I was immediately greeted by my teacher, Ms. Smith.", "She was a kind-looking woman with a warm smile.", "She introduced herself to me and then showed me to my seat.", "I sat down next to a girl named Sarah.", "She smiled at me and said, \"Hi, I'm Sarah.\"", "I smiled back and said, \"Hi, I'm Vera.\"", "We talked for a few minutes before the bell rang for class to start.", "Ms. Smith began by introducing herself and telling us about the rules of the classroom.", "Then, she started teaching us about math.", "I was a little bit confused at first, but Ms. Smith explained everything clearly.", "After math class, we had a break.", "Sarah and I went outside to play on the playground.", "We played on the swings and the slide for a while, then we went back inside for lunch."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_8__wtttttttrhspahitiwiwtataiicict", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ni farikolo y\u0254r\u0254 don joginna, farikolo tangalanw b\u025b farikolo k\u025bl\u025bk\u025bc\u025bw ci o y\u0254r\u0254 la.", "O farikolo k\u025bl\u025bk\u025bc\u025bw be kemik\u025bli fili minnu b\u025b k\u025b sababu ye ka joli siraw bonya ani ka k\u025b f\u025bn ye min b\u025b se ka don a k\u0254n\u0254.", "O b\u025b a to ji ni farikolo k\u025bl\u025bk\u025bc\u025bw b\u025b b\u0254 joli siraw la ka taa farikolo y\u0254r\u0254 joginlenw na.", "O ji b\u025b funu j\u025blen d\u0254 k\u025b, min b\u025b k\u025b ji ye min b\u025b wele ko \u0272\u025bg\u025bn\u025bsiraw.", "Farikolo k\u025bl\u025bk\u025bc\u025b b\u025b d\u025bm\u025b don ka banakis\u025bw k\u025bl\u025b ani ka farikolo y\u0254r\u0254 ti\u0272\u025bnenw lab\u0254.", "U b\u025b furakis\u025bw fana b\u0254 minnu b\u025b farikolo kuraw falen.", "Funu jugumanba taamasiy\u025bnw k\u0254r\u0254lenw ye bilenni, funteni, funu ani dimi ye.", "O taamasiy\u025bnw ninnu b\u025b s\u0254r\u0254 joli b\u0254li caya f\u025b ani kemik\u025blifenw b\u0254li farikolo y\u0254r\u0254 joginnen na.", "Bilenni b\u025b s\u0254r\u0254 joli siraw bonya f\u025b.", "Fari kalaya b\u025b s\u0254r\u0254 joli b\u0254li ba f\u025b ani furakis\u025b minnu b\u025b funu bila m\u0254g\u0254 la.", "Funu nin sababu ye joli siraw ye farali k\u025b ka a to joli ye a ka sira bila ka taga farikolo y\u0254r\u0254 joginlen k\u0254n\u0254.", "Dimi b\u025b s\u0254r\u0254 funu furaw b\u0254li f\u025b ani fununi degun.", "Funu jugumanba ye farisogo taabolo cogo k\u0254r\u0254 ye min b\u025b bilenni damin\u025b la.", "Nka, ni a juguyala walima ni d\u0254 fara aka, a b\u025b se ka farikolo y\u0254r\u0254 k\u025bn\u025bmanw ti\u0272\u025b.", "Funu jugumanw b\u025b se ka k\u025b sababu ye tuma d\u0254w la funu basigilenw na, bana min b\u025b m\u025bn sen na, o b\u025b se ka dimi bila m\u0254g\u0254 la, ka k\u025b nalomanya ye, walima ka saya y\u025br\u025b lase m\u0254g\u0254 ma.", "Fen damad\u0254 b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka funu jugumanba bila m\u0254g\u0254 la, i n'a f\u0254 banakis\u025b, jogin, ani farikolo tangalanw.", "Banay\u025bl\u025bmaw b\u025b s\u0254r\u0254 bacteri banakis\u025bw, virusi banakis\u025bw walima \u0272\u025bg\u025bnw f\u025b.", "Ni o banakis\u025b ninnu donna farikolo, u b\u025b se ka farikolo tangala d\u0254 lawuli min b\u025b na ni funu ye.", "Jiginw fana b\u025b se ka funu bila m\u0254g\u0254la.", "Ni farikolo y\u0254r\u0254 ti\u0272\u025bna, a b\u025b furakis\u025bw ni farakolo tangalan w\u025brew sama ka na o y\u0254r\u0254 la.", "O farikolokis\u025bw b\u025b kemik\u025bliw lab\u0254 minnu b\u025b funu bila m\u0254g\u0254 la.", "Bana minnu b\u025b s\u0254r\u0254 farikolo tangalanw f\u025b, olu b\u025b s\u0254r\u0254 tangalanw j\u0254ginin f\u025b farikolo y\u025br\u025b y\u0254r\u0254 d\u0254n f\u025b.", "O b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka farikolo y\u0254r\u0254w minnu bananen don, kuw funu.", "A ka ca a la funu jugumanba b\u025b furak\u025b ni dimiba furaw ye; i n'a f\u0254 ibuibuprofen walima acetaminophen.", "They can causeDow la, corticocosteroids b\u025b se ka k\u025b ka funu d\u0254g\u0254ya.", "Ni funu sababu b\u0254ra banakis\u025b d\u0254 la, banakis\u025bfagalanw b\u025b se ka s\u025bb\u025bn a kun.", "Funu basigilen ye bana ye min b\u025b m\u025bn sen na, a b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka dimi bila m\u0254g\u0254 la, ka m\u0254g\u0254 d\u025bs\u025b, ani ka m\u0254g\u0254 faga y\u025br\u025b.", "A ka ca a la a b\u025b s\u0254r\u0254 farikolo tangalanw f\u025b, i n'a f\u0254 s\u0254g\u0254s\u0254g\u0254ninj\u025b ni Crohn ka bana.", "Funu basigilen b\u025b se ka s\u0254r\u0254 fana bonyakojugu,sigar\u025btimin ani fi\u0272e n\u0254g\u0254li f\u025b.", "Fura t\u025b funu basigilen na, nka a b\u025b se ka furak\u025b ni furaw ye, ni \u0272\u025bnamaya k\u025b cogo y\u025bl\u025bmali ye, ani farikolo furak\u025bli ye."], "trgs": ["When tissue is injured, the body\u2019s immune system sends white blood cells to the area.", "These cells release chemicals that cause blood vessels to dilate and become more permeable.", "This allows fluid and white blood cells to leak out of the blood vessels and into the injured tissue.", "The fluid forms a clear, watery swelling called edema.", "The white blood cells help to fight infection and to remove damaged tissue.", "They also release chemicals that stimulate the growth of new tissue.", "The classic signs of acute inflammation are redness, heat, swelling, and pain.", "These signs are caused by the increased blood flow and the release of chemicals in the injured tissue.", "Redness is caused by the dilation of blood vessels.", "Heat is caused by the increased blood flow and the release of inflammatory chemicals.", "Swelling is caused by the leakage of fluid from blood vessels into the injured tissue.", "Pain is caused by the release of inflammatory chemicals and the pressure of the swelling.", "Acute inflammation is a normal part of the healing process.", "However, if it is severe or prolonged, it can damage healthy tissue.", "In some cases, acute inflammation can lead to chronic inflammation, which is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "There are a number of things that can cause acute inflammation, including infection, injury, and autoimmune diseases.", "Infections are caused by bacteria, viruses, or fungi.", "When these organisms enter the body, they can trigger an immune response that leads to inflammation.", "Injuries can also cause inflammation.", "When tissue is damaged, it releases chemicals that attract white blood cells and other immune cells to the area.", "These cells release chemicals that cause inflammation.", "Autoimmune diseases are caused by the body\u2019s immune system attacking its own tissues.", "This can lead to inflammation in the affected tissues.", "Acute inflammation is usually treated with pain relievers, such as ibuprofen or acetaminophen.", "In some cases, corticosteroids may be used to reduce inflammation.", "If the inflammation is caused by an infection, antibiotics may be prescribed.", "Chronic inflammation is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "It is often caused by autoimmune diseases, such as rheumatoid arthritis and Crohn\u2019s disease.", "Chronic inflammation can also be caused by obesity, smoking, and air pollution.", "There is no cure for chronic inflammation, but it can be managed with medication, lifestyle changes, and physical therapy."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "mozambique_historical__tittrtfii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Mozambiki jamanadenw c\u025b k\u025bl\u025b k\u025bra k\u025bl\u025b ye min k\u025bra kabini san 1977 f\u0254 san1992.", "A k\u025bl\u025bla Mozanbiki h\u0254r\u0254nyat\u0254n(FRELIMO) c\u025b, min tun ye jamana mara kabini a y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nya kab\u0254 p\u0254rtigali bolo san 1975, ani Mozanbiki fasokanw k\u025bl\u025bli(RENAMO), murutili kulu min d\u025bm\u025bna Rodezi ni Afiriki tilebiyan fan jamana\u0272\u025bm\u0254g\u0254w f\u025b.", "K\u025bl\u025b in ye ti\u0272\u025bniba k\u025b ani ka m\u0254g\u0254w b\u0254 u ka sigi y\u0254r\u0254 la, wa a k\u025bra sababu ye ka m\u0254g\u0254 miliy\u0254n 1 faga.", "K\u025bl\u025b in damin\u025bna RENAMO ka murutili damin\u025b k\u0254f\u025b FRELIMO kama san 1977.", "RENAMO tun ye ik\u0254 da FRELIMO ka sosiyalisimu politiki k\u025bl\u025b ani Soviyetiki jamana ka t\u0254nba c\u025bsira g\u025bl\u025bnw.", "K\u025bl\u025b in juguyara joona, wa san 1980 damin\u025b na, RENAMO ye jamana fanba mara.", "FRELIMO wajibiyara ka a jigi da Soviyetiki ni kiba s\u0254r\u0254dasi ka d\u025bm\u025bn kan walasa ka RENAMO to a ka baara la.", "San 1984, FRELIMO ni RENAMO ye bolon\u0254 bila k\u025b h\u025br\u025b b\u025bnkan na, nka k\u025bl\u025b tora senna.", "San 1992, fan fila ninnu y'u bolon\u0254 bla h\u025br\u025b b\u025bnkan kura la, min b\u025b marifaci dabilali ani kalata caman k\u025bli jira."], "trgs": ["The Mozambican Civil War was a conflict that lasted from 1977 to 1992.", "It was fought between the Mozambique Liberation Front (FRELIMO), which had ruled the country since its independence from Portugal in 1975, and the Mozambique National Resistance (RENAMO), a rebel group backed by the Rhodesian and South African governments.", "The war caused widespread devastation and displacement, and led to the deaths of an estimated 1 million people.", "The war began after RENAMO launched an insurgency against FRELIMO in 1977.", "RENAMO was opposed to FRELIMO's socialist policies and its close ties to the Soviet Union.", "The war quickly escalated, and by the early 1980s, RENAMO had control of much of the countryside.", "FRELIMO was forced to rely on Soviet and Cuban military aid to keep RENAMO at bay.", "In 1984, FRELIMO and RENAMO signed a peace agreement, but the fighting continued.", "In 1992, the two sides signed a new peace agreement, which called for a ceasefire and the holding of multiparty elections."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_249__ittiaoa", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["O tun ye don ye min tun b\u025b k\u025bn\u025bya ani tile tun b\u025b Locksmiths dugu mis\u025bnnin k\u0254n\u0254, ani Locksmiths \u0272anaj\u025b tun b\u025b senna kos\u025bb\u025b.", "B\u0254l\u0254nw tun falen b\u025b m\u0254g\u0254w la, u b\u025b\u025b tun b'a f\u025b kos\u025bb\u025b ka dakunw dilanni f\u025b\u025br\u025b kuraw ni f\u025bnbaw ye.", "Feerek\u025blaw tun b\u025b f\u025bn b\u025b\u025b feere k'a ta b\u0254g\u0254daga n\u0254g\u0254manw na ka taa a bila dakun g\u025bl\u025bnw na minnu faralen don \u0272\u0254g\u0254n kan, ani bololabaarak\u025blaw tun b'u ka seko jira dakunw tig\u025bcogo ni dakunw dilanni na.", "Dugu c\u025bmanc\u025b la, k\u025bn\u025bba kan d\u0254 tun sigilen b\u025b tile \u0272anaj\u025b kama.", "F\u0254lik\u025blaw kulu d\u0254 tun b\u025b ka d\u0254nkili dumanw da, ani jamaba tun laj\u025blen k'u lamini t\u025bk\u025br\u025b f\u0254 ni d\u0254n la.", "\u019danan\u025by\u0254r\u0254 la, setigui dakun dilannik\u025bla d\u0254 tun b\u025b ka dakun tig\u025bcogo jira, wa jama kabakoyara a ka seko f\u025b.", "\u014aanaj\u025b sera a dan na tile bin wagatila."], "trgs": ["It was a bright and sunny day in the small village of Locksmiths, and the festival of locks was in full swing.", "The streets were crowded with people, all eager to see the latest and greatest in lockmaking technology.", "There were vendors selling everything from simple padlocks to complex combination locks, and artisans demonstrating their skills in lockpicking and locksmithing.", "In the center of the village square, a large stage had been set up for the day's festivities.", "A group of musicians were playing lively tunes, and a crowd of people were gathered around, clapping and dancing.", "On the stage, a skilled locksmith was demonstrating how to pick a lock, and the crowd was mesmerized by his skill.", "As the sun began to set, the festival came to a close."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_356__mwwtwtotiawiiii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ne ni n'terik\u025b, Abel, tun b\u025b ka b\u0254 lak\u0254li la ka taa so don d\u0254la, an ye joli b\u0254li d\u0254 ye min b\u025b ka k\u025b an ka sigida santiri la.", "An fla b\u025b\u025b si tun b\u025b san 17 la, wa an tun ma deli ka joli di f\u0254l\u0254.", "An y'a latig\u025b ka j\u0254 a k\u0254n\u0254 k'a laj\u025b a b\u025b min kan.", "Ti\u014b\u025b na, g\u025bl\u025bya ma ye joli dicogo la.", "An fla b\u025b\u025b ye \u0272ininkalis\u025bb\u025bn d\u0254 dafa ani ka \u0272ininkali d\u0254w jaabi an ka k\u025bn\u025byako t\u025bm\u025bnen kan.", "O k\u0254f\u025b, an ye an ka tansiy\u0254n laj\u025b ani ka an jolisiraw laj\u025b walasa k'a d\u0254n ni u ka bon kos\u025bb\u025b.", "Ni an j\u025blen don ka bolomafara di, an kelen-kelen b\u025b\u025b sigilen tun b\u025b sigilan d\u0254 kan, ka pikirijik\u025blan d\u0254 don an bolo la.", "Joli tun b\u025b laj\u025b b\u0254r\u0254 k\u0254n\u0254, o baara b\u025b\u025b k\u025bra miniti 15 \u0272\u0254g\u0254n k\u0254n\u0254.", "A diyara an ye k\u2019a d\u0254n ko an b\u025b ka d\u025bm\u025b don walasa ka m\u0254g\u0254w kisi.", "An ka bolomafara dili k\u0254f\u025b, u ye zi buwati ni bisiki d\u0254 dira an ma walasa k\u2019an d\u025bm\u025b ka k\u025bn\u025bya.", "An ye barika dali karti d\u0254 fana s\u0254r\u0254 jolib\u0254 banki f\u025b.", "Ne nis\u0254ndiyara ko ne ni Ab\u025bl y'a latig\u025b ka joli di.", "O tun ye f\u025b\u025br\u025b teliyalen ye min tun ka n\u0254g\u0254n walasa ka f\u025bn w\u025b\u025br\u025b d\u0254 k\u025b di\u0272\u025b k\u0254n\u0254.", "Ne b\u025b \u0272ini b\u025bn f\u025b u ka jatemin\u025b ka u joli di n'u b\u025b se.", "O ye \u0272umaya wale d\u0254r\u0254n min b\u025b se ka d\u025bm\u025b don ka m\u0254g\u0254w kisi."], "trgs": ["My friend, Abel, and I were walking home from school one day when we saw a blood drive being held at our local community center.", "We were both 17 years old, and we had never donated blood before.", "We decided to stop in and see what it was all about.", "The process of donating blood was actually pretty simple.", "We both filled out a questionnaire and answered some questions about our health history.", "Then, we had our blood pressure checked and our veins were checked to make sure they were big enough.", "Once we were cleared to donate, we each sat down in a chair and had a needle inserted into our arms.", "The blood was collected in a bag, and the whole process took about 15 minutes.", "It felt good to know that we were helping to save lives.", "After we donated, we were given a juice box and a cookie to help us recover.", "We also received a thank-you card from the blood bank.", "I'm glad that Abel and I decided to donate blood.", "It was a quick and easy way to make a difference in the world.", "I encourage everyone to consider donating blood if they are eligible.", "It's a simple act of kindness that can help save lives."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_24__atstsssth", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Taamak\u025bla kelen k\u025bn\u025bma s\u0254r\u0254la, a k\u025blen k\u0254 ka su fila k\u025b Suwisi kuluw la a tununnen.", "Muso in min si b\u025b san 25 la, n\u2019a t\u0254g\u0254 ma f\u0254, o tun b\u025b taama k\u025b kuluw kan, a farala kab\u0254 a ka kulu kan.", "A tun f\u0254ra k'a tununa taratadon, \u0272ininik\u025blaw kulu tun fara fara la walasa k'a ye.", "Muso in labanna ka ye jumadon, a ni a tun b\u025b senataama y\u0254r\u0254 min na, o ni \u0272\u0254g\u0254n c\u025b ye kilom\u025bt\u025br\u025b 10 \u0272\u0254g\u0254n ye.", "N\u025bn\u025b ni farikolojid\u025bs\u025b tun b\u2019a la, nka n\u2019o t\u025b, a tun b\u025b cogo \u0272uman na.", "A y\u2019a f\u0254 a kisibagaw ye ko ale tun b\u025b sira d\u0254 n\u0254f\u025b tuma min na a munumuna.", "A ye su k\u025b k\u0254dindg\u025b d\u0254 k\u0254n\u0254, ani a ye a y\u025br\u025b ni kisi n\u025bzi dunni f\u025b ani ka minni k\u025b baji d\u0254la.", "Muso in ka ko k\u025blen ye hakilijigin ye min b'a jira ko a nafa ka bon ka k\u025b lab\u025bn ye n'a b\u025b taama k\u025b kuluw kan.", "Taamak\u025blaw ka kan ka na ni karti, boussoli ani lanpan ye tuma b\u025b\u025b, wa u ka kan k'a f\u0254 m\u0254g\u0254 d\u0254ye u b\u025b taa y\u0254r\u0254 min na ani u b'a f\u025b ka segin waati min na."], "trgs": ["A solo traveler was found safe after spending two nights lost in the Swiss Alps.", "The 25-year-old woman, who has not been identified, was hiking in the mountains when she became separated from her group.", "She was reported missing on Tuesday, and search teams were dispatched to find her.", "The woman was eventually found on Thursday, about 10 miles from where she had been hiking.", "She was cold and dehydrated, but otherwise in good condition.", "She told rescuers that she had been following a trail when she got turned around.", "She spent the night in a cave, and she survived by eating snow and drinking from a stream.", "The woman's experience is a reminder of the importance of being prepared when hiking in the mountains.", "Hikers should always bring a map, compass, and a flashlight, and they should tell someone where they are going and when they expect to return."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_14__wiiotii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ka ne to n'kan denmis\u025bn ya la, ne tun b\u025b l\u025bri caman k\u025b gafekalan na.", "Ntun b\u025b barokun kelen-kelen b\u025b\u025b kalan, ka ja b\u025b\u025b laj\u025b, ka minnu tun diyara ne ye ne tun b\u025b olu tig\u025b k'a olu bila ne ka s\u025bb\u025bnfura k\u0254n\u0254.", "A ka di in ye gafekalan b\u025b se ka ne taa ka n'bila di\u0272\u025b suguya w\u025br\u025bw la cogo min na, ani ka n'bila ka miiri f\u025bnw na cogo kura la kos\u025bb\u025b.", "Don d\u0254 la, n'tun b\u025b ka gafe d\u0254 kalan min b\u025b kuma hakili d\u0254nniya gafe ka.", "Gafe tun nafan tun ka bo kos\u025bb\u025b, wa a ye ne bila ka miiri ne hakili b\u025b baara k\u025b cogo min na.", "Ne y'a faamu ko ne b\u025b se ka baara k\u025b ni ne hakili ye walasa ka ne sago na f\u025bn b\u025bn dege, wa o tun ye dusukunnata kabakoma ye.", "Kabini o waati ne b\u025b gafe kalan k\u025b, wa a ka di in ye cogo min u b\u025b ne hakili day\u025bl\u025b ka hakilina kuraw la."], "trgs": ["When I was a kid, I would spend hours pouring over magazines.", "I would read every article, look at every picture, and cut out the ones I liked to put in my scrapbook.", "I loved the way magazines could transport me to different worlds and make me think about things in new ways.", "One day, I was reading an article about brain science in a magazine.", "The article was really interesting, and it made me think about how my brain works.", "I realized that I could use my brain to learn anything I wanted, and that was an amazing feeling.", "I've been reading magazines ever since, and I still love the way they can open my mind to new ideas."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_29__ttsitioihits", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["J\u025bkaf\u0254 min b\u025b k\u025b ni baganw nis\u0254ndiyalen don kungo k\u0254n\u0254 walima baganmaray\u0254r\u0254w la, o ye ko g\u025bl\u025bn ye ani jaabi n\u0254g\u0254n t\u025b min na.", "F\u025bnw caman b\u025bn yen minnu ka kan ka jatemin\u025b, i n'a f\u0254 bagan kelen-kelen b\u025b\u025b magow, baganmaray\u0254r\u0254 suguya, ani ladonni k\u025bcogo \u0272uman.", "Bagan d\u0254w, i n'a f\u0254 samaw, u b\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b kos\u025bb\u025b, wa u ka kan ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya k\u025b ni sama w\u025br\u025bw ye walasa ka \u0272\u025btaa s\u0254r\u0254.", "Kungo k\u0254n\u0254, samaw b\u025b balo kuluw la minnu b\u025b se sama 100 ma.", "U b'u ka donw k\u025b balo \u0272inini na, tulon k\u025b la, ani j\u025b\u0272\u0254\u0272\u0254g\u0254n k\u025bli la ni \u0272og\u0254n ye.", "Baganmara y\u0254r\u0254 k\u0254n\u0254, a b\u025b se ka k\u025b samaw ka s\u0254r\u0254daw t\u025b cogo kelen ye ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya k\u025b ni sama w\u025br\u025bw ye, min b\u025b se ka k\u025b s\u025bg\u025bn ni dusukasi sababu ye.", "Bagan w\u025br\u025bw, i n'a f\u0254 waraw, olu ye kungo-k\u0254n\u0254 \u0272ininik\u025blaw kelen-kelen ye.", "Kungo k\u0254n\u0254, waraw b\u025b balo \u0272\u0254g\u0254n f\u025b fo ka se wara 15 ma.", "Nka, waraba kelen-kelen min b\u025b j\u025bkulu k\u0254n\u0254, olu b\u025b\u025b n'u ka y\u0254r\u0254 de do, wa j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya t\u025b u ni wara w\u025br\u025bw c\u025b te.", "Baganmaray\u0254r\u0254 la, waraw b\u025b se ka mara y\u0254r\u0254baw k\u0254n\u0254, y\u0254r\u0254 f\u025br\u025blen b\u025b minnu na ka yaala-yaala, o b\u025b se ka sababu ba u ma ka y\u025br\u025b tulon k\u025b ani ka s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli k\u025b.", "Baganmara y\u0254r\u0254 suguya fana j\u0254y\u0254r\u0254 b\u025b a ka baganw ka \u0272\u025btaa la.", "Baganmara y\u0254r\u0254 d\u0254w ka bon kos\u025bb\u025b wa u b\u025b dabaw di u ka baganw ma, d\u0254w fana ka d\u0254g\u0254, wa a b\u025b se ka k\u025b ko y\u0254r\u0254 caman t\u025b u la."], "trgs": ["The debate about whether animals are happier in the wild or in zoos is a complex one with no easy answers.", "There are many factors to consider, including the individual animal's needs, the type of zoo, and the quality of care provided.", "Some animals, such as elephants, are highly social and need to interact with other elephants in order to thrive.", "In the wild, elephants live in herds of up to 100 individuals.", "They spend their days foraging for food, playing, and socializing.", "In a zoo, elephants may not have the same opportunities to interact with other elephants, which can lead to boredom and frustration.", "Other animals, such as lions, are solitary hunters.", "In the wild, lions live in prides of up to 15 individuals.", "However, each lion within the pride has its own territory and does not interact with other lions very often.", "In a zoo, lions may be able to live in larger enclosures with more space to roam, which can provide them with more opportunities to exercise and explore.", "The type of zoo also plays a role in the welfare of its animals.", "Some zoos are very large and provide their animals with spacious enclosures, while others are smaller and may not have as much space."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_177__asttsiiitsi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Nb\u025b bolif\u025bn bolila sira kan tuma min na, ne ye b\u00e0 d\u0254 ye min b\u025b ka wolo sira c\u025bman\u025b la.", "A dalen de do a k\u025br\u025b ka ani a \u0272\u025bf\u025bsen fila sen\u025blen do a \u0272\u025bf\u025b.", "B\u00e0 denin b\u025b b\u0254 a kinin f\u025b a kunkolo b\u025b se ka ye kaban.", "B\u00e0k\u0254r\u0254n ba b\u025b n laj\u025b ani n'b\u025b se ka ye k'a b\u025b ka siran.", "N'a s\u0254r\u0254 a b'a y\u025br\u025b \u0272ininka ni ne b\u025bna se a ma walima a den ma.", "N'ye mobili j\u0254 ka jigin.", "N'taama na ka taa b\u00e0k\u0254r\u0254n k\u0254r\u0254 ka n'biri a k\u025br\u025bf\u025b.", "Nb'a kunkolo lamaga n\u0254g\u0254ya la k'a f\u0254 a ye ko f\u025bn b\u025b\u025b b\u025bna \u0272\u025b.", "B\u00e0 deni b\u025b ka damin\u025b ka b\u0254 k\u025bn\u025b ma ani n'b\u025b se k'a ye ko muso de don.", "A b\u025b kasi la ani a b\u00e0 b'a lan\u0254 ka saniya.", "Ne b\u025b a laj\u025b b\u00e0 k\u0254r\u0254n ba ani b\u00e0 deni b\u025b j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya k\u025b cogo min na wa o b\u025b ne la nis\u0254ndiya."], "trgs": ["As I'm driving down the road, I see a goat giving birth in the median.", "She's lying on her side and her two front legs are extended in front of her.", "The baby goat is coming out of her right side and it's head is already visible.", "The mother goat looks up at me and I can see the fear in her eyes.", "She's probably wondering if I'm going to hurt her or her baby.", "I stop the car and get out.", "I walk over to the goat and kneel down next to her.", "I gently stroke her head and tell her that everything is going to be okay.", "The baby goat starts to emerge and I can see that it's a little girl.", "She's crying and her mother licks her clean.", "I watch as the mother goat and baby bond and I feel a sense of peace."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_508__tibttosssoha", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Dugu tun ye duguba ye, min tun falen b\u025b \u0272\u025bnamaya ni fanga la.", "O tun ye y\u0254r\u0254 ye, f\u025bn b\u025b\u025b tun b\u025b se ka k\u025b y\u0254r\u0254 min na, ani hamina kow tun b\u025b se ka k\u025b y\u0254r\u0254 min na.", "Nka m\u0254g\u0254 o m\u0254g\u0254 ye \u0272\u025btaa s\u0254r\u0254 dugu ba k\u0254n\u0254, m\u0254g\u0254 caman w\u025br\u025bw tun b\u025b yen minnu tun b\u025b g\u025bl\u025bya s\u0254r\u0254 ka balo s\u0254r\u0254.", "O m\u0254g\u0254w tun sigilen b\u025b duguw k\u0254n\u0254, so d\u0254g\u0254ninw k\u0254n\u0254 minnu tun jama kun ka ca ani minnu tun b\u025b ti\u0272\u025blen tun do.", "U tun b\u025b baara k\u025b l\u025bri caman na sara d\u0254g\u0254man kama, wa tuma caman na, u tun ka kan ka taa ni mago\u0272\u025bf\u025bn j\u0254nj\u0254nw k\u0254n i n\u2019a f\u0254 dumuni ni k\u025bn\u025byako.", "O m\u0254g\u0254 sugu d\u0254 tun ye sungurunnin d\u0254 ye min t\u0254g\u0254 ye ko Amelia.", "A tun nana dugu k\u0254n\u0254 ni miirina baw ye, nka a y\u2019a ye joona ko kow t\u025b i n'a f\u0254 a tun b\u025b miiri cogo min na.", "A tun b\u025b baara k\u025bla ye min b\u025b dumuni tila dumunik\u025by\u0254r\u0254 fitinin d\u0254 la, wa a tun t\u025b se ka wari s\u0254r\u0254 kos\u025bb\u025b walasa k\u2019a ka so wari sara.", "A tun b\u025b to ka taa ada ka k\u0254ng\u0254 to ala, wa a tun b\u025b hami a ka sini\u0272\u025bsigi la tuma b\u025b\u025b.", "Don d\u0254 la, Amelia tun b\u025b ka taama ka b\u0254 baara k\u025b y\u0254r\u0254 la ka taa so, a ye c\u025b d\u0254 ye min sigilen b\u025b sigilan kan.", "A tun t\u025b so s\u0254r\u0254, wa a tun b\u025b taamasiy\u025bn d\u0254 min\u025b min b'a f\u0254 ko \"A b\u025bna baara k\u025b dumuni kama.\" Amelia hin\u025b donna o c\u025b la, wa a y\u2019a latig\u025b ka sandiwisi san a ye.", "A tun b\u025b ka kuma c\u025b f\u025b waati min na, a y\u2019a d\u0254n ko a t\u0254g\u0254 tu ye Charlie."], "trgs": ["The city was a vast, sprawling metropolis, full of life and energy.", "It was a place where anything was possible, and where dreams could come true.", "But for every person who found success in the city, there were many more who struggled to make ends meet.", "These people lived in the slums, in tiny apartments that were often overcrowded and in disrepair.", "They worked long hours for low pay, and they often had to go without basic necessities like food and healthcare.", "One such person was a young woman named Amelia.", "She had come to the city with big dreams, but she quickly found that reality was much different than she had imagined.", "She worked as a waitress in a small diner, and she could barely make enough money to pay her rent.", "She often went to bed hungry, and she was always worried about her future.", "One day, Amelia was walking home from work when she saw a man sitting on a bench.", "He was homeless, and he was holding a sign that said, \"Will work for food.\" Amelia felt sorry for the man, and she decided to buy him a sandwich.", "As she was talking to the man, she learned that his name was Charlie."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_394__dittfcismttb", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Wari b\u0254li ye taabolo ye min b\u025b k\u025b ka sariya musaka wari b\u0254 m\u0254g\u0254w b\u0254l\u0254.", "\u0190ndujamana na, Minisiri\u0272\u025bm\u0254g\u0254 Narendra Modi y\u2019a f\u0254 Nowanburukalo tile 8 san 2016, ko \u20b9500 ni \u20b91000 waritas\u025bb\u025bnw b\u025bna dabila ka k\u025b sariya musaka wari ye ka damin\u025b su tilanc\u025b na.", "Nin wale in tun kun ye ka d\u0254 d\u0254 yuruguyurugu ni n'galontig\u025b la, nka a ye ti\u0272\u025bni ni g\u025bl\u025byaba lase m\u0254g\u0254 caman ma fana.", "Kun damad\u0254 b\u025b yen minnu b\u2019a to an b\u025b sigasiga wariko b\u0254li la.", "F\u0254l\u0254, a ma j\u025bya ko a b\u025bna d\u0254 b\u0254 yuruguyurugu la.", "Yuruguyurugu ye g\u025bl\u025bya g\u025bl\u025bn ye min t\u025b se ka \u0272\u025bnab\u0254 d\u0254r\u0254n ni wari lab\u0254li dabilali ye.", "Ti\u0272\u025b na, dalilu d\u0254w b\u025b yen minnu b\u2019a jira ko wari b\u0254li b\u025b se ka d\u0254 fara yuruguyurugu kan ti\u0272\u025b na, a b\u025b at\u0254 g\u025bl\u025bya ka m\u0254g\u0254w ka wari ye ani k\u2019a n\u0254f\u025btaama.", "Filanan, wari b\u0254li b\u025b se ka n\u0254 jugu bila faantanw na.", "Faantan caman b\u025b \u0190ndujamana na, u b\u025b u jigi da warij\u025b kan u ka don o don jago kama.", "Warij\u025bba lab\u0254li y\u0254r\u0254nin kelen ye g\u025bl\u025bya lase u ma ka dumuni san, k\u2019u ka wari sara, ani ka baara nafama w\u025br\u025bw s\u0254r\u0254.", "Sabanan, wari mis\u025b kow ye ti\u0272\u025bniba lase s\u0254r\u0254ko ma.", "Jagok\u025blaw tun ka kan ka da tile caman k\u0254n\u0254 walima d\u0254g\u0254kun caman y\u025br\u025b k\u0254n\u0254 k\u2019a s\u0254r\u0254 u tun b\u025b ka u y\u025br\u025b dege wari kura in na."], "trgs": ["Demonetization is the process of removing legal tender from circulation.", "In India, Prime Minister Narendra Modi announced on November 8, 2016, that all \u20b9500 and \u20b91000 banknotes would cease to be legal tender from midnight.", "This move was intended to crack down on corruption and counterfeiting, but it also caused significant disruption and hardship for many people.", "There are several reasons to be skeptical of demonetization.", "First, it is not clear that it will be effective in reducing corruption.", "Corruption is a complex problem that cannot be solved simply by removing cash from circulation.", "In fact, there is some evidence that demonetization may actually increase corruption, as it makes it more difficult for people to track and trace their money.", "Second, demonetization is likely to have a negative impact on the poor.", "Many poor people in India rely on cash for their daily transactions.", "The sudden withdrawal of large-denomination banknotes made it difficult for them to buy food, pay their bills, and access other essential services.", "Third, demonetization has caused significant disruption to the economy.", "Businesses had to close for days or even weeks while they adjusted to the new currency."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_101__titttliiiistnis", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A f\u0254ra ko dumuni in b\u0254ra Filipini jamana na, y\u0254r\u0254 min na ad\u0254len do ko l\u025b.", "A jama fana ka ca Azi tilebiyan fan ni-k\u0254r\u0254nf\u025bla y\u0254r\u0254 w\u025br\u025bw la, i n\u2019a f\u0254 \u0190ndonezi, Malasi ani Tayilandi.", "Walasa ka l\u025b dilan, l\u025b kuuru d\u0254 b\u025b b\u0254 ka a saniya, ka s\u0254r\u0254 ka a fa ni layi, \u0272amaku, lenburu bulu ani tulumaf\u025bn w\u025br\u025bw \u0272agaminen ye.", "O k\u0254f\u025b l\u025b b\u025b tobi tasuma na nin charbon walima jiri ye sanga damad\u0254 k\u0254n\u0254.", "O jaabi ye sogo j\u025bnilen douman, min ka di min dafalen don okasiyon k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnlen kama.", "L\u025b b\u025b tila wagati d\u0254w la ni malo ni nak\u0254f\u025bnw ye.", "A b\u025b se ka dun fana i n\u2019a f\u0254 dumuniba walima i n\u2019a f\u0254 dumuni min b\u025b m\u0254g\u0254 dumuni la.", "Ni i ye garis\u025bk\u025b ka di ka l\u025b n\u025bn\u025b, i t\u025bna nimisa.", "Ti\u0272\u025b na, a ye dumuni ye min \u0272\u0254g\u0254n t\u025b yen, wa a ka di.", "Ka fara l\u025b tobi cogo k\u0254r\u0254len kan, tobi cogo w\u025br\u025bw caman fana b\u025b yen.", "Tobilik\u025bla d\u0254w b\u025b l\u025b tobi ding\u025b k\u0254n\u0254, d\u0254w b\u025b baara k\u025b ni fur ye.", "Dilacogo d\u0254w fana b\u025b yen sogo j\u025bni na tobilik\u025bmin\u025bn bolo sumanen d\u0254 k\u0254n\u0254 walima fur k\u0254n\u0254.", "A tobira cogo o cogo, sogo j\u025bni ye jama diya\u0272\u025b f\u025bn ye tuma b\u025b\u025b.", "O ye dumuni ye min b\u025b m\u0254g\u0254 la nis\u0254ndiya ani min ka di, min dafalen don don o don na.", "Si vous recherchez un plat nouveau et excitant \u00e0 essayer, il vous faut le lechon."], "trgs": ["The dish is said to have originated in the Philippines, where it is known as lechon.", "It is also popular in other parts of Southeast Asia, such as Indonesia, Malaysia, and Thailand.", "To make lechon, a whole pig is gutted and cleaned, then stuffed with a mixture of garlic, ginger, lemongrass, and other spices.", "The pig is then roasted over a fire of charcoal or wood for several hours.", "The result is a juicy, flavorful meat that is perfect for a special occasion.", "Lechon is often served with rice and vegetables.", "It can also be eaten as a main course or as an appetizer.", "If you are ever lucky enough to try lechon, you will not be disappointed.", "It is truly a unique and delicious dish.", "In addition to the traditional method of cooking lechon, there are also several modern variations.", "Some chefs cook the pig in a pit oven, while others use a rotisserie.", "There are also recipes for making lechon in a slow cooker or in the oven.", "No matter how it is cooked, lechon is always a crowd-pleaser.", "It is a hearty and flavorful dish that is perfect for any occasion.", "So if you are looking for a new and exciting dish to try, lechon is definitely worth a look."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_12__mumumumumumu", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ne: Mun b\u025b i ka mobili la? A b\u025b ka mankan sugu d\u0254 b\u0254 k\u0254sa in na.", "N'b\u025bn k\u025b: \u0186w\u0254, nb'a d\u0254n. N b\u025b taa n'a ye dilan y\u0254r\u0254 la sini.", "Ne: Yala a s\u0254ng\u0254 b\u025bna caman wa.", "N'b\u025bn k\u025b: A b\u025b se ka k\u025b. Mobili k\u0254r\u0254len don, wa a min\u025bw s\u0254r\u0254li ka g\u025bl\u025bn. Nka n jigi b\u2019a kan ko ni ye g\u025bl\u025bya fitinin d\u0254r\u0254n de ye.", "Ne: Basit\u025b, ki kunnaja. Ni moboli dilan la ye min f\u0254 i ye a k'o f\u0254 ye.", "N'b\u025bn k\u025b: Nb'a k\u025b. Inice.", "Ne: Hee, o hokumu k\u0254n\u0254, yala i b\u2019a d\u0254n ko nukliy\u025bri m\u0254biliw ye f\u025bn ye wa?", "N'b\u025bn k\u025b: Ayi, n'to o d\u0254n. O de ka di ye.", "Ne: \u0186w\u0254, u ka \u0272i kos\u025bb\u025b. U b\u025b baara k\u025b ni nukliy\u025bri kuran ye walasa ka kuran di, min kuran di m\u0254bili mot\u025bri ma.", "N'b\u025bn k\u025b: O b\u025b i n'a f\u0254 s\u0254ng\u0254 b\u025b s\u0254n ka caman.", "Ne: A b\u025b se ka k\u025b, nka a fana b\u025b baara k\u025b kos\u025bb\u025b ka t\u025bm\u025b m\u0254bili k\u0254r\u0254lenw kan. Nukil\u025bri m\u0254biliw b\u025b se ka kilom\u025bt\u025br\u025b k\u025bm\u025b caman boli ni f\u025bn\u0272\u025bnamafagalan kelen ye.", "N'b\u025bn k\u025b: Hmm, nka kan ka o laj\u025b."], "trgs": ["Me: What's up with your car? It's been making a weird noise lately.", "Uncle: Yeah, I know. I'm taking it to the mechanic tomorrow.", "Me: Is it going to be expensive.", "Uncle: It might be. The car is old, and parts are hard to come by. But I'm hoping it's just a minor issue.", "Me: Well, good luck. Let me know what the mechanic says.", "Uncle: I will. Thanks.", "Me: Hey, by the way, did you know that nuclear cars are a thing?", "Uncle: No, I didn't. That's interesting.", "Me: Yeah, they're pretty cool. They use nuclear power to generate electricity, which powers the car's motor.", "Uncle: That sounds like it would be really expensive.", "Me: It can be, but it's also a lot more efficient than traditional cars. Nuclear cars can go for hundreds of miles on a single tank of fuel.", "Uncle: Hmm, I'll have to look into that."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_162__atatysbtt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["C\u025b d\u0254 don na tiyatirib\u0254 kulu d\u0254 la ani a ye sogo d\u0254 komandi.", "Dumuni di la nana ni sogo ye ani a ya dun ni damin\u025b.", "Dakuru\u0272\u025b damad\u0254 k\u0254f\u025b, a ya j\u0254 k'a f\u0254 ko \"Nin sogo in ka jugu kos\u025bb\u025b! A ka g\u025bl\u025bn, a man di.\"", "Dumunidi la y'a jaabi ko, \"Basit\u025b, yala, c\u025b i ye sogo bilen komandi k\u025b wa.\"", "\"Aw\u0254, nka n ma sogo bilen k\u025bn\u025b komandi k\u025b! \"", "\"C\u025b, an ka sogo b\u025b\u025b k\u025bn\u025b b\u025b di. An b'a \u0272ini an ka kiliyanw f\u025b u y\u025br\u025b k'u tobi.\"", "\"Nka ne t\u025b a d\u0254 tobi cogo min!\"", "\"O t\u025b an \u0272\u025b sira la. An ye tiyatirib\u0254 kulu ye, yan t\u025b dumunik\u025by\u0254r\u0254 ye.\"", "C\u025b in dimilen wuli la ka b\u0254 kuluba k\u0254n\u0254."], "trgs": ["A man walks into a comedy club and orders a filet mignon.", "The waiter brings him the steak and he starts to eat it.", "After a few bites, he stops and says, \"This steak is terrible! It's tough and tasteless.\"", "The waiter replies, \"Well, sir, you did order a filet mignon.\"", "\"Yes, but I didn't order a raw filet mignon!\"", "\"Sir, all of our steaks are served raw. We require our customers to cook them themselves.\"", "\"But I don't know how to cook!\"", "\"That's not our problem. We're a comedy club, not a restaurant.\"", "The man angrily gets up and storms out of the club."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_129__hhtthattt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A tun ye mobili kasaara s\u0254r\u0254, wa a tun t\u025b a y\u025br\u025b kalama.", "A bangebagaw, minnu tun b\u025b ka mobili boli sani kasaara in k\u025b, olu girinna ka taa a k\u025br\u025b kan.", "U tun b\u025b ka j\u0254r\u0254 ni hami ye.", "D\u025bm\u025bbagaw sera yen ka c\u025bnin do banabaat\u0254 ta m\u0254bili k\u0254n\u0254.", "A bangebagaw tugura u k\u0254 u ka mobili la, u b\u025b ka j\u0254r\u0254 kos\u025bb\u025b.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so la, d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254w ye c\u025bnin in s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b, k'a d\u0254n ko kunkolo j\u0254gila ani sen kelen karila.", "U y'a bila ka taa d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so la ani ka furak\u025bli damin\u025b.", "C\u025bnin bangebagaw tora a k\u025br\u025b f\u025b, u ma a to a kelen na abada.", "U tun b'a k\u0254l\u0254si n'a sun\u0254g\u0254 la, u dusukunw falen b\u025b kanuya ni jigiya ye."], "trgs": ["He had been in a car accident, and he was unconscious.", "His parents, who had been driving by when the accident happened, rushed to his side.", "They were frantic with worry.", "The paramedics arrived and loaded the boy into an ambulance.", "His parents followed in their car, their hearts pounding with fear.", "At the hospital, the doctors examined the boy and determined that he had a concussion and a broken leg.", "They admitted him to the hospital and began treatment.", "The boy's parents stayed by his side, never leaving him alone.", "They watched over him as he slept, their hearts filled with love and hope."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_101__rpibtitssopat", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"Masaya\", Numuk\u025b ko ten, \"o ye f\u025bn ye min b\u025b m\u0254g\u0254 kabakoya. O ye i n'a f\u0254 jin\u025bmoriya sugu d\u0254 ye, ti\u0272\u025b na.", "M\u0254g\u0254w b\u025b baara b\u025b\u025b k\u025b o ko la, wa u y\u025br\u025b t'a kun d\u0254.", "A t\u025b i n' a f\u0254 fanga y\u025br\u025b b\u025b masak\u025bw ni masamusow u bolo, ninnu donw na. U ye jaa kunkolo d\u0254r\u0254n de ye.", "Nka a b\u025b i n'a f\u0254 m\u0254g\u0254w mago b\u025b u la hali bi.", "U mago b\u025b m\u0254g\u0254 la min b\u025b se ka laj\u025blik\u025b, m\u0254g\u0254 min b\u025b jamana hakilina jira.\" Numuk\u025b ye a j\u0254 d\u0254\u0254nin.", "\"Ne hakili la, o ye dususalo sugu d\u0254 ye.\" A b\u025b ka taa.", "\"Ka d\u0254n ko m\u0254g\u0254 d\u0254 b\u025b k\u025bn\u025b ma min ka fisa n'i ye.\"", "M\u0254g\u0254 min y'a b\u025b\u025b lab\u025bn.", "M\u0254g\u0254 min b\u025b se ka di\u0272\u025b k\u025b sigi y\u0254r\u0254 \u0272uman ye.beyond a reasonable doubt", "Ti\u0272\u025b don, o b\u025b\u025b ye namara ye. Nka o t\u2019a to a nafa b\u025b d\u0254g\u0254ya.", "M\u0254g\u0254w mago b\u025b u ka namara la. U ka kan ka da f\u025bn d\u0254 la.", "Ni o f\u025bn ye masak\u025b walima masamuso ye o tuma na, a ka k\u025b ten.\"", "Numuk\u025b ye a j\u0254 d\u0254\u0254nin, o k\u0254f\u025b a y'i y\u025bl\u025b dajuk\u0254r\u0254."], "trgs": ["\"Royalty,\" said the Blacksmith, \"is a curious thing. It's a kind of magic, really.", "People get all worked up about it, and they don't even know why.", "It's not as if kings and queens have any real power, these days. They're just figureheads.", "But people still seem to need them.", "They need someone to look up to, someone to represent the idea of the nation.\" The Blacksmith paused.", "\"I suppose it's a kind of comfort,\" he continued.", "\"To know that there's someone out there who's better than you.", "Someone who's got it all sorted out.", "Someone who can make the world a better place.", "Of course, it's all an illusion. But that doesn't make it any less important.", "People need their illusions. They need to believe in something.", "And if that something is a king or a queen, then so be it.\"", "The Blacksmith paused for a moment, then smiled."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_534__tshotstfsbhasb", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["C\u025bk\u0254r\u0254ba ni K\u0254g\u0254ji.", "Santiago, kuba m\u0254nik\u025bla k\u0254r\u0254 d\u0254, ye tile bisegi ni naani k\u025b k'a s\u0254r\u0254 a ma j\u025bg\u025b min\u025b.", "A le de ye dugu k\u0254n\u0254 c\u025bk\u0254r\u0254ba ye, wa d\u0254g\u0254k\u025b Manoli, a t'a f\u025b ka m\u0254ni k\u025b n'a ye tugun bawo c\u025bk\u0254r\u0254ba in g\u025br\u025bs\u025bg\u025b ma di.", "Don d\u0254 la, Santiago y\u2019a ka kurunba ni glen k\u025b ka j\u025bg\u025b marlin belebeleba d\u0254 min\u025b.", "J\u025bg\u025b marlin ka bon fo a b\u025b kurun sama ka taa y\u0254r\u0254 jan ka taa k\u0254g\u0254ji la.", "Santiago ye j\u025bg\u025b marlin k\u025bl\u025b tile fila ni su fila, nka a t\u025b se ka na n'a ye.", "J\u025bg\u025b marlin ka girin kojugu, c\u025bk\u0254r\u0254ba fana s\u025bg\u025bnnen don kojugu.", "A laban na, j\u025bg\u025b marlin ye s\u025bg\u025bli damin\u025b.", "Santiago sera ka j\u025bg\u025b harpoon d\u0254 ye j\u025bg\u025b marlin k\u0254n\u0254, a y'a faga.", "Nka j\u025bg\u025b marlin ka bo fo Santiyago t\u025b se ka na n'a ye kurun k\u0254n\u0254.", "A b\u025b j\u025bg\u025b marlin siri kurun k\u025br\u025b f\u025b ka kurun boli damin\u025b ka segin k\u0254g\u0254jida la.", "J\u025bg\u025bw ka lak\u0254li d\u0254 b\u025b tugu kurun k\u0254, u ye marlin dunni damin\u025b.", "Santiago b\u025b j\u025bg\u025bbaw k\u025bl\u025b ka b\u0254, nka a t\u025b se k'u b\u025b\u025b laj\u0254n.", "A sera k\u0254g\u0254jida la tuma min na, j\u025bg\u025b marlin kunkolo ni a kukala d\u0254r\u0254n de to la."], "trgs": ["The Old Man and the Sea", "Santiago, an old Cuban fisherman, has gone eighty-four days without catching a fish.", "He is the oldest man in the village, and the youngest, Manolin, no longer wants to fish with him because the old man is unlucky.", "One day, Santiago sets out in his skiff and hooks a giant marlin.", "The marlin is so big that it pulls the skiff far out to sea.", "Santiago fights the marlin for two days and nights, but he cannot bring it in.", "The marlin is too heavy, and the old man is too tired.", "Finally, the marlin begins to tire.", "Santiago is able to get a harpoon into the marlin, and he kills it.", "But the marlin is so big that Santiago cannot bring it into the boat.", "He ties the marlin to the side of the boat and begins to row back to shore.", "A school of sharks follows the boat, and they begin to eat the marlin.", "Santiago fights the sharks off, but he cannot stop them all.", "By the time he reaches shore, only the head and the tail of the marlin are left."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_633__ttiiatihidiihit", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A ka c'a la polisiw b\u025bna taa ni o tigi ye polisiso la ka \u0272ininkali t\u025bnkun a la.", "U b\u025b f\u025b k'a d\u0254n a ye warimaralan in s\u0254r\u0254 y\u0254r\u0254 min na ani mun na a tun y'a ta.", "Ni o tigi ma se ka \u0272\u025bf\u0254li k\u025b min b\u025b m\u0254g\u0254 la wasa, a b\u025b se ka min\u025b ka jalaki sonyali la.", "Ni o tigi min\u025bna, u b\u025b taa ni a ye kaso la, ka bila fo a ka kiri ka tig\u025b.", "Jalakibagaw kan k'a jira cogoya b\u025bla ko a n\u0254 min\u025blen don sonyali la. a ka kiritig\u025bli don.", "Lafasalit\u0254n b\u025bna k\u025b sababu ye ka daliluw ni seerew jira minnu b\u025b se ka d\u025bm\u025b don ka a tigi b\u0254 jalaki la.", "Ni a tigi n\u0254n yela a la, a b\u025b se ka bila kaso la waati d\u0254 k\u0254n\u0254n, k\u0254r\u0254b\u0254li la, walima sigida baara la.", "A b\u025b se ka yamaruya fana ka wari sara f\u025bn tigi ye.", "Tuma d\u0254w la, o tigi b\u025b se ka a y\u025br\u025b tanga kojugubak\u025blaw ka jalaki ma, a k\u025bt\u0254 ka don farali porogaramu d\u0254 la.", "Porogaramuw b\u0254 \u0272\u0254ng\u0254na dab\u0254ra walasa ka m\u0254g\u0254w d\u025bm\u025b minnu ye kojugu mis\u025bnninw k\u025b, u ka u y\u025br\u025b tanga kojugubak\u025blaw kiritig\u025b cogo la kiritig\u025blaw f\u025b.", "Porogaramu b\u0254 \u0272\u0254ng\u0254na, a b\u025b se ka \u0272ini o tigi f\u025b a ka sigida baara dafa, ka wari seginni sara, walima ka taa laadilikanw na.", "Ni a tigi n\u0254n ma ye a la, a b\u025b b\u0254 kaso la, ka jalaki minnu binna a kan, olu b\u025bna wuli ka b\u0254yi.", "A b\u025bna se ka taa \u0272\u025b n'a ka \u0272\u025bnamaya ye k'a s\u0254r\u0254 a ma k\u025b ni kojugubak\u025bla ye.", "A nafa ka bon k\u2019a d\u0254n ko nin kuma f\u0254lenw ye f\u025bn b\u025b\u025b laj\u025blen d\u0254r\u0254n de ye min b\u025b se ka k\u025b sonyalik\u025bla d\u0254 la min b\u025b miiri ko a b\u025b polisiw bolo.", "Ko kelen-kelen b\u025b\u025b cogoya k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenw b\u025bna falen, wa a k\u0254l\u0254l\u0254 b\u025b se ka b\u0254 f\u025bn damad\u0254w la, i n\u2019a f\u0254 dalilu minnu b\u025b s\u0254r\u0254, a tigi ka kojugu k\u025blenw, ani kiritig\u025bla walima kiritig\u025blaw ka latig\u025b."], "trgs": ["The police will likely take the person to the station and question him.", "They will want to know where he got the wallet and why he was carrying it.", "If the person cannot provide a satisfactory explanation, he may be arrested and charged with theft.", "If the person is arrested, he will be taken to jail and held until his trial.", "At his trial, the prosecution will have to prove beyond a reasonable doubt that he is guilty of theft.", "The defense will have the opportunity to present evidence and witnesses that may help to exonerate the person.", "If the person is found guilty, he may be sentenced to jail time, probation, or community service.", "He may also be ordered to pay restitution to the victim of the theft.", "In some cases, the person may be able to avoid criminal charges by entering into a diversion program.", "Diversion programs are designed to help people who have committed minor crimes avoid the criminal justice system.", "In a diversion program, the person may be required to complete community service, pay restitution, or attend counseling.", "If the person is found not guilty, he will be released from jail and the charges against him will be dropped.", "He will be able to go on with his life without a criminal record.", "It is important to note that the above is just a general overview of what may happen to a presumed thief who is held by police.", "The specific circumstances of each case will vary, and the outcome may depend on a number of factors, such as the evidence available, the person's criminal history, and the judge or jury's decision."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_102__tttohhttwtte", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Furu\u0272\u0254g\u0254nma fila, n\u2019olu ye kankod\u0254nna faamuyalen ye ani di\u0272\u025b patiseri \u0272\u025bm\u0254g\u0254 faamuyalen ye, olu tun b\u025b ka den \u0272ini kabini san caman.", "U taara d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 sugu b\u025b\u025b laj\u025b walasa u ka se ka den s\u0254r\u0254, nka a k\u025bra i ko foyi ma k\u025b.", "Kankod\u0254nna jigi tun b\u025b ka damin\u025b ka tig\u025b, wa patiseri \u0272\u025bm\u0254g\u0254 tun b\u025b hami ko u t\u0254g\u0254 b\u025bna ti\u0272\u025b n'u ma se ka den s\u0254r\u0254.", "Don d\u0254, kankod\u0254nna tun b\u025b ka baara k\u025b ni poyi kan y\u025bl\u025bmali g\u025bl\u025bn d\u0254 ye bamanankan kura la tuma min na a ye \u0272\u025btaa d\u0254 s\u0254r\u0254.", "A y'a faamu ko den s\u0254r\u0254li kun ye ka f\u025b\u025br\u025b s\u0254r\u0254 k'u kanuya fila fara \u0272\u0254g\u0254n kan.", "A ye patiseri \u0272\u025bm\u0254g\u0254 wele k'a hakilina f\u0254 a ye.", "Patiseri \u0272\u025bm\u0254g\u0254 tun b\u025b ka sigasiga a damin\u025b na, nka a s\u0254nna k\u2019a k\u025b ka laj\u025b.", "U ye kalo damad\u0254 nataw k\u025b ka baara k\u025b ni gato d\u0254 dilacogo kura ye min b\u025bna don kankod\u0254nna ka kan kanu na ani patiseri \u0272\u025bm\u0254g\u0254 ka buru dilanni kanu.", "Gato dilanna ka ban tuma min na, u taara n'a ye tiyatiri parti f\u0254l\u0254 la, kankod\u0254nna tun b\u025b ka min y\u025bl\u025bma bamanankan na.", "U ye mak\u0254n\u0254ni k\u025b fo ka se \u0272\u025bnaj\u025b bani ma, o k\u0254f\u025b u ye gato tig\u025b k'a di b\u025b\u025b ma.", "Gato in tun ye gato belebele duman ba ye.", "B\u025b\u025b tun b\u025b a diya kanu, wa b\u025b\u025b dalen tun b\u025b a k\u0254f\u025b maana na."], "trgs": ["The couple, a renowned linguist and a world-renowned pastry chef, had been trying for a baby for years.", "They had been to every doctor and specialist they could find, but nothing seemed to work.", "The linguist was starting to lose hope, and the pastry chef was worried that their reputation would be ruined if they couldn't have a child.", "One day, the linguist was working on a new translation of a difficult poem when he had a breakthrough.", "He realized that the key to having a child was to find a way to combine their two passions.", "He called the pastry chef and told her his idea.", "The pastry chef was skeptical at first, but she agreed to give it a try.", "They spent the next few months working on a new recipe for a cake that would be infused with the linguist's love of language and the pastry chef's love of baking.", "When the cake was finally finished, they took it to the premier of a new play that the linguist was translating.", "They waited until the after-party, and then they cut the cake and served it to everyone.", "The cake was a huge hit.", "Everyone loved the taste, and they were all impressed by the story behind it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_465__hithitthpthi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Hokey farikolo\u0272\u025bnaj\u025b teliman ye min b\u025b k\u025b galasi kuru kan.", "A b\u025b k\u025b ni ekipu fila ye minnu kelen-kelen b\u025b\u025b ye ntolatanna w\u0254\u0254r\u0254 ye, ni j\u0254k\u0254l\u0254sila kelen ye.", "Tulon in kun ye ka ntolan caman ci celu la ni Hockey ntolan cili ye jugu ka j\u0254 la.", "Hokey ye farikolo\u0272\u025bnaj\u025b kod\u0254nnen ba ye Kanada, Ameriki ani Er\u0254pu jamanaw la.", "A fana ye Ol\u025bnpiki farikolo\u0272\u025bnaj\u025b ye.", "Hockey tan y\u0254r\u0254 f\u0254l\u0254 k\u025bra M\u0254ntriyali, Kanada, san 1875.", "Hockey faso ligi(NHL) sigira senkan san 1917.", "Hokey ye farikolo\u0272\u025bnaj\u025b g\u025bl\u025bma ye, min b\u025b seko ni d\u0254nko caman de wajibiya.", "Ntolatannaw ka kan ka se ka t\u025br\u025bnt\u025br\u025bli k\u025b, ka filili k\u025b, ka di \u0272\u0254g\u0254n ma, ani ka bere y\u025bl\u025bmali k\u025b ka se hak\u025b d\u0254 ma.", "U ka kan fana ka se ka miiri joona ani ka sek\u0254ndi tila-tila \u014baniyaw talila.", "Hokey ye farikolo\u0272\u025bnaj\u025bba m\u0254g\u0254 b\u025b\u025b ma.", "O ye f\u025b\u025br\u025b ye min b\u025b m\u0254g\u0254 \u0272\u025bnaj\u025b ani dar\u0254sama ye walasa ka to baara la."], "trgs": ["Hockey is a fast-paced, physical sport that is played on ice.", "It is played with two teams of six players each, with one goaltender.", "The object of the game is to score goals by shooting the puck into the opponent's net.", "Hockey is a popular sport in Canada, the United States, and Europe.", "It is also an Olympic sport.", "The first indoor hockey game was played in Montreal, Canada, in 1875.", "The National Hockey League (NHL) was established in 1917.", "Hockey is a demanding sport that requires a high level of skill and athleticism.", "Players must be able to skate, shoot, pass, and stickhandle at a high level.", "They must also be able to think quickly and make split-second decisions.", "Hockey is a great sport for people of all ages.", "It is a fun and challenging way to stay active."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_192__whsiitiiiiitwww", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ni se tun b\u025b n'ye ka kunnafoni caman di aw ma minnu \u0272\u025bsinnen b\u025b ne ka siranba ma, ne tun b\u025bna o k\u025b kas\u0254r\u0254 ne ma sigasiga.", "Nka, o d\u0254nniya sugu t\u025b ne bolo ka a di.", "A b\u025b se ka f\u0254 ko ne ka siranba ye f\u025bn ye min b\u025b m\u0254g\u0254 lafili ani min b\u025b taa y\u0254r\u0254 jan fo a b\u025b \u0272\u025bf\u0254li s\u0254s\u0254.", "O ye siran f\u025bn ye min b\u025b dogo dibi la, ka mak\u0254n\u0254ni k\u025b ka bal ka wuli waati la min ma deli ka k\u025b.", "O ye f\u025bn\u0272\u025bnama ye min b\u025b balo ne y\u025br\u025b la, ka nk\u025b barikantan ye ani ka nk\u025b m\u0254g\u0254 t\u0254 ye.", "Nin siran in b\u025b ne la kabini waati jan ne hakili b\u025b min na.", "A ye ne ka \u0272\u025bnamaya k\u025bcogo k\u025b cogo la, ne b\u025b ka damin\u025b k'o faamuya sisan.", "N'k\u025bra m\u0254g\u0254 ye min b\u025b a y\u025br\u025b mab\u0254, n'b\u025b siran ka n'y\u025br\u025b f\u0254 di\u0272\u025b ye walasa nkana n'y\u025br\u025b s\u0254r\u0254 ni nka sugo juguba ye.", "Nb\u0254n\u025bna n'teriw ni som\u0254g\u0254w la, wa ne ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nyaw ye g\u025bl\u025bya s\u0254r\u0254.", "N'b\u025b to da la, ka sanbara t\u0254w jiginni mak\u0254n\u0254.", "Nb'a d\u0254n ko nkelen t\u025b ni g\u025bl\u025bya in k\u0254n\u0254.", "Ne ka dooni in \u0272\u0254g\u0254n b\u025b m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw fana kan.", "An ye j\u025bkulu dankalen de ye, an farala \u0272\u0254g\u0254n kan siran kama.", "An de ye m\u0254g\u0254w ye minnu b\u025b taama dibiw la, ani ka siran yelen \u0272\u025b.", "Anw de ye m\u0254g\u0254w ye minnu ye kunu ye ani minnu b\u025b balo sini\u0272\u025bsigi siran ye."], "trgs": ["Were it within my power to impart to you the incredibly detailed information concerning my deepest fear, I would do so without hesitation.", "However, such knowledge is not mine to give.", "Suffice it to say that my greatest dread is something so insidious and far-reaching that it defies description.", "It is a terror that lurks in the shadows, waiting to pounce at the most unexpected moment.", "It is a predator that feeds on my very essence, leaving me feeling weak and vulnerable.", "This insidious fear has been with me for as long as I can remember.", "It has shaped my life in ways that I am only beginning to understand.", "I have become a recluse, afraid to venture out into the world lest I come face to face with my worst nightmare.", "I have lost friends and family, and my relationships have suffered.", "I am constantly on edge, waiting for the other shoe to drop.", "I know that I am not alone in my suffering.", "There are others who share my burden.", "We are a community of the damned, united by our fear.", "We are the ones who walk in the shadows, afraid of the light.", "We are the ones who are haunted by the past, and who live in fear of the future."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_446__ghgwggwwggwggggg", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["M\u0254nmuso sigilen b\u025b a ka sigila kabakurun ma kan, ani ka to ka je se da.", "A m\u0254nden-musoni, npogotigi, sigilen b\u025b sigilan shif\u0254nma kan ka to ka jabaranin laj\u025b.", "M\u0254nmuso: Ne hakili b'a la ka nto e cogoya la ni min\u025b suguyaw tun t\u025b an f\u025b.", "Anw tun b\u025b taa tulon k\u025b k\u025bn\u025bma.", "M\u0254nden-musoni: Nb\u2019a d\u0254n, nmaman muso. I ye ni maana in lakale ko caman k\u025b nye tuma caman na.", "M\u0254nmuso: aw\u0254, o ye ti\u0272\u025b ye!", "Anw kan ka an ka miiriyaw de labaara walasa ka nis\u0254ndiya s\u0254r\u0254.", "Ninnu tulon ja maw ani \u0254dinat\u025briw b\u025b\u025b t\u025b anw bolo ka se ka anw y\u025br\u025b dege.", "M\u0254ndeni-musoni: nka tulon wideyow ani \u0254dinat\u025briw ka di nye. U ka\u0272i.", "M\u0254nmuso: nt\u025b ka f\u0254 u ma\u0272i, nka u ni ka taa tulon k\u025b k\u025bn\u025bma t\u025b kelen ye.", "Ni b\u025b tulon k\u025b k\u025bn\u025bma, i b\u025b i dege ani i b\u025b m\u0254g\u0254 dunaw caman d\u0254n.", "M\u0254ndemuso: Nb\u2019a d\u0254n, m\u0254nmuso. Nka tulon wideyow de kadi nye waati b\u025b\u025b.", "M\u0254nmuso: o \u0272\u025bna, nhakili la i ye i b\u0254na ka f\u025bn dilannen d\u0254r\u0254n de ye.", "M\u0254ndemuso: nhakili la k\u025b.", "[M\u0254nmuso y\u025bl\u025b la dajuk\u0254r\u0254 ani ka segin ka taa jese dan na.", "M\u0254ndemuso seginna ka taa jabaranin fil\u025b la.]"], "trgs": ["Grandmother is sitting in her rocking chair, knitting a sweater.", "Her granddaughter, a teenager, is sitting on the couch, watching TV.", "Grandmother: I remember when I was your age, we didn't have any of these fancy gadgets.", "We had to go outside and play.", "Granddaughter: I know, Grandma. You've told me that story a million times.", "Grandmother: Well, it's true!", "We had to use our imaginations to have fun.", "We didn't have all these video games and computers to entertain us.", "Granddaughter: But I like video games and computers. They're fun.", "Grandmother: I'm not saying they're not fun, but they're not the same as playing outside.", "When you play outside, you get exercise and you meet new people.", "Granddaughter: I know, Grandma. But I still like video games.", "Grandmother: Well, I guess you're just a product of your generation.", "Granddaughter: I guess so.", "[Grandmother smiles and goes back to knitting.", "Granddaughter goes back to watching TV.]"], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_140__tfitftiiit", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Diin\u025b b\u025b n\u0254 minnu bila d\u0254nkili da la olu ka bon kos\u025bb\u025b, wa u t\u025b kelen ye.", "K'a ta d\u0254nkiliw f\u0254lila batoso k\u0254r\u0254w la ka taa bila kibaru duman d\u0254nkiliw f\u0254likan na minnu b\u025b wuli sanf\u025b, d\u0254nkili b\u025b k\u025b kabini tuma jan walasa ka diin\u025b dannayakow ni dusukunnataw jira.", "Diin\u025b caman k\u0254n\u0254, d\u0254nkili b\u025b ye iko f\u025b\u025br\u025b min b\u025b se ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya ni ala\u0272\u025bsiranya ye.", "D\u0254nkiliw mankanw ni u f\u0254cogo b\u025b se ka siran ni bonya dusukunnataw lawuli, wa u b\u025b se ka d\u025bm\u025b don ka lam\u025bnnik\u025bla ta ka taa hakilijagab\u0254 sanf\u025bla la.", "Misali \u0190ndu diin\u025b na, f\u0254li b\u025b jate yoga sugu d\u0254 ye.", "A f\u0254ra ko kirtan, walima bato d\u0254nkilida, o b\u025b d\u025bm\u025b don ka hakili saniya ani ka dusukun day\u025bl\u025b ala\u0272\u025bsiran na.", "Buda diin\u025b na, d\u0254nkili b\u025b k\u025b tuma caman na i n'a f\u0254 hakilina jakab\u0254 sugu d\u0254, o b\u025b d\u025bm\u025b don ka hakili sinsin ani ka na ni hakilisigi ni lafiya cogoya ye.", "Ka fara o j\u0254y\u0254r\u0254 kan hakili ta fan f\u025b, d\u0254nkili b\u025b se ka k\u025b fana ka sigida ni politiki ko\u0272\u025bw \u0272\u025bnab\u0254.", "Misali la, jamanadenw ka josariyaw t\u0254nba k\u0254n\u0254, d\u0254nkili da j\u0254y\u0254r\u0254ba tun b\u025b m\u0254g\u0254w laj\u025bli la ani ka dusu don u k\u0254n\u0254 u ka tilennenya k\u025bl\u025b.", "Martin Luther King jr, Mahalia Jackson ani m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw ka d\u0254nkiliw ye d\u025bm\u025b don ka kumakan di farafinna Amerikikaw ka jigiyaw n'u ka sugo ma, ani ka d\u025bm\u025b don ka na ni jamana ye min b\u025b tilennenya ni b\u025bnkan s\u0254r\u0254."], "trgs": ["The influences of religion on music are vast and varied.", "From the chanting of hymns in ancient temples to the soaring melodies of gospel songs, music has long been used to express religious beliefs and emotions.", "In many religions, music is seen as a way to connect with the divine.", "The sounds and rhythms of music can create a sense of awe and reverence, and can help to transport the listener to a higher plane of consciousness.", "For example, in Hinduism, music is considered to be a form of yoga.", "The practice of kirtan, or devotional chanting, is said to help to purify the mind and open the heart to the divine.", "In Buddhism, music is often used as a form of meditation, helping to focus the mind and bring about a state of calm and tranquility.", "In addition to its spiritual role, music can also be used to address social and political issues.", "In the civil rights movement, for example, music played a powerful role in mobilizing people and inspiring them to fight for justice.", "The songs of Martin Luther King Jr, Mahalia Jackson, and others helped to give voice to the hopes and dreams of African Americans, and helped to bring about a more just and equitable society."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_558__tipdtptit", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Pak\u0254n ye k\u0254n\u0254 belebele kul\u025bri ma ye min b\u0254ra Azi jamana kan.", "A d\u0254n na a ka shi c\u025bni f\u025b, min dilan na ni kul\u025bri w\u025br\u025bw \u0272agaminen ye ni bula, buguri g\u025b ani lankiriman ye a shi la.", "Pak\u0254nw fana ko d\u0254n na u ka kanu jira y\u0254r\u0254 caman f\u025b, kanu \u0272\u0254g\u0254nw b\u025b min k\u025b ka \u0272\u0254g\u0254n kanu do \u0272\u0254g\u0254nna.", "O jira y\u0254r\u0254 ninnu senf\u025b, pak\u0254n c\u025b bena a ku shiw y\u025br\u025bg\u025b ani k'u y\u025bg\u025by\u025bg\u025b walasa ka k\u025b fifalan kul\u025brima ye.", "O k\u0254f\u025b pak\u0254n musoman in bena a teri sugandi ka da a ka ku shiw bonya ani c\u025b\u0272a kan.", "Pak\u0254nw d\u0254n na fana u ka hakilitigiya n'u ka kalan seko f\u025b.", "U b\u025b se ka dege ka namara k\u025b ani u b\u025b se ka kalan y\u025br\u025b la ka kuma.", "Ka fara u c\u025b\u0272i ni hakilitigiya kan, pak\u0254nw fana nafa ka bon \u0272\u025bnamaya ko la.", "U b\u025b d\u025bm\u025b don jamanadenw ma ka f\u025bn\u0272\u025bnamaw ni f\u025bn\u0272\u025bma w\u025br\u025bw hak\u025b kunb\u025bn, u bow be se ka n\u0254g\u0254 yr dugukolo ma."], "trgs": ["The peacock is a large and colorful bird that is native to Asia.", "It is known for its beautiful plumage, which is made up of iridescent blue, green, and purple feathers.", "Peacocks are also known for their elaborate courtship displays, which they perform to attract mates.", "During these displays, the male peacock will spread his tail feathers and fan them out to create a large, colorful fan.", "The female peacock will then choose a mate based on the size and beauty of his tail feathers.", "Peacocks are also known for their intelligence and ability to learn.", "They can be trained to perform tricks and can even be taught to talk.", "In addition to their beauty and intelligence, peacocks are also important members of the ecosystem.", "They help to control the population of insects and other pests, and their droppings can help to fertilize the soil."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_164__ittittiiii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ne sigilen b\u025b dilan kun kan, ne senw s\u025bnn\u025blen do ka taa k\u025br\u025b f\u025b.", "Fi\u0272\u025b ka bon ni w\u0254si ji ni c\u025bnimusoya kasa ye.", "Finiw sirilen b\u025b nsenw na, wa nb\u025b se ka farikolo w\u0254siji n\u0254n ye dilan kan.", "Nb\u025b nbolo da karti kan suf\u025bla la ka nt\u0254g\u0254 ni nka ad\u025br\u025bsi s\u025bb\u025bn \u0272\u025bf\u025b.", "O k\u0254f\u025b, ny'a y\u025bl\u025bma ani ka \"Dearest Ted\", s\u025bb\u025bni damin\u025b. Nb'a s\u025bb\u025bn. \"Nb\u025b ka nka \u0272\u025bnamaya k\u025b yan Itali.", "Waati cogoya ka\u0272i, dumuni ka di, ani a m\u0254g\u0254w ye teri ye.", "N'tun b\u025b ka n\u0254ni k\u025b k\u0254g\u0254ji la, ka dugu k\u0254r\u0254w ti\u0272\u025bniw s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b ka jamana ka f\u025bn \u0272umanw dun jamana ye min di nma\".", "Nhakili b\u025b Ted ka k\u025bn\u025bma baaraw hamibaliyala ani a ka tobili goman na.Nye Alfonso laj\u025b.", "\"Ne b\u025b ka ni karti in lamini ni ne sigilen b\u025b y\u0254r\u0254 k\u0254g\u0254jida ja ye.", "O ye y\u0254r\u0254 \u0272anama, ye c\u025bnc\u025bn g\u025bman ni ji j\u025blen b\u025b yen.\""], "trgs": ["I sit on the edge of the bed, my feet dangling over the side.", "The air is thick with the smell of sweat and sex.", "The sheets are tangled around my legs, and I can feel the warm imprint of his body on the mattress next to me.", "I reach for the postcard on the nightstand and write my name and address on the front.", "Then I turn it over and begin to write \"Dearest Ted,\" I write. \"I'm having the time of my life here in Italy.", "The weather is perfect, the food is delicious, and the people are so friendly.", "I've been swimming in the ocean, exploring the ruins of ancient cities, and eating the best things the country has to offer.\"", "I think of Ted's disintrest in outdoor activities and his bland cooking. I glance at Alfonso.", "\"I'm enclosing this postcard with a picture of the beach where I'm staying.", "It's a beautiful spot, with white sand and crystal-clear water.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "cameroon_historical__ttitdtiic", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Kamerun tariku ka jan wa a ka g\u025bl\u025bn, a b\u025b damin\u025b hadamadenw sigiy\u0254r\u0254 f\u0254l\u0254w la o mara k\u0254n\u0254.", "Y\u0254r\u0254 f\u0254l\u0254 in sigira Bantuw f\u025b san 3000 krisita tile \u0272\u025b, ani o k\u0254f\u025b Bantu min\u025bna Kanem-Bornu Mansa mara f\u025b san k\u025bm\u025b 11nan na.", "Sank\u025bm\u025b 15nan na p\u0254rtig\u025bsiw sera Kamerun ka jagok\u025b\u0272\u0254ng\u0254nya sigi sen kan ni sigida m\u0254g\u0254w ye.", "O mara in k\u025bra k\u0254f\u025b Alima\u0272i jamana ka mara d\u0254 ye san 1880waatiw la, wa a k\u025bra Alima\u0272i jamana ka mara bolo ye min b\u025b wele ko Kameruni.", "Di\u0272\u025b k\u025bl\u025b I waati la, kameruni min\u025bna tubabu ni faransi k\u025bl\u025bbolow f\u025b, wa a tilalen don jamana fila ninnu c\u025b k\u025bl\u025b k\u0254f\u025b.", "Tubabu ka mara y\u0254r\u0254 min t\u0254g\u0254 d\u0254n ka k\u025b kameruni saheli ye, ka s\u0254r\u0254 faransi ka mara y\u0254r\u0254 tun b\u025b wele ko faransi kameruni.", "San 1960, saheli kamerunikaw y'u ka y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nya min\u025b ka b\u0254 anglet\u025bri bolo, wa a farala faransi kameruni kan ka k\u025b kameruni jamana ye.", "San 1972, federal ka sigikaf\u0254 wuli la ka b\u0254yi ani kameruni k\u025b la jamana kelen ye.", "Kameruni ye politiki ni s\u0254r\u0254ko g\u025bl\u025bya caman s\u0254r\u0254 ni san laban ninnu na."], "trgs": ["The history of Cameroon is long and complex, dating back to the earliest human settlements in the region.", "The area was first settled by Bantu peoples around 3000 BCE, and it was later conquered by the Kanem-Bornu Empire in the 11th century.", "In the 15th century, the Portuguese arrived in Cameroon and established trade relations with the local people.", "The region was later colonized by Germany in the 1880s, and it became a German colony known as Kamerun.", "During World War I, Cameroon was occupied by British and French forces, and it was divided between the two countries after the war.", "The British-controlled region became known as Southern Cameroons, while the French-controlled region became known as French Cameroon.", "In 1960, Southern Cameroons became independent from Britain, and it merged with French Cameroon to form the Federal Republic of Cameroon.", "In 1972, the federal system was abolished and Cameroon became a unitary state.", "Cameroon has experienced a number of political and economic challenges in recent years."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_61__mesgspgttttg", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["F\u025bn do b\u025b Eva Green tunnuni na min ma famou.", "Eva Green ye muso ye min si b\u025b taa san 25 la, ka b\u0254 l\u0254nduru, tununna min b\u025b taa d\u0254g\u0254 kun kelen ni k\u0254 la.", "A yeli laban k\u025bra feburuye kalo tile 25, a tun b\u0254ra a ka so dugu k\u0254n\u0254 Notting Hill sigida la.", "Green \u0272\u025bf\u0254la ko a janya ye 5'6\" ye, a kunsigi janw bilen ma ye ani a \u0272\u025bw ye bink\u025bn\u025b ye.", "A yelen laban na, a tun ye dolokiba finman, jini, ani doloki g\u025bman d\u0254 don.", "Polisiw y'a jira ko haminanko ye Green ka lakana ye wa u b'a \u0272ini m\u0254g\u0254 b\u025b\u025b f\u025b, ni kunnafoni b\u025b min bolo a sigiy\u0254r\u0254 kan, u ka na \u0272\u025bf\u025b.", "Green som\u0254g\u0254w ni a teriw jigitig\u025blen don a kibaruyaw la.", "U b\u025b ka s\u025bb\u025bndenninw n\u0254r\u0254 fan b\u025b ani ka jaw tila-tila minnu b\u025b m\u0254g\u0254 tununnenw kof\u0254 dugu fan b\u025b la.", "U ye fesibuku pazi d\u0254 sigi senkan walasa k'u d\u025bm\u025b ka kibaruyaw lase m\u0254g\u0254w ma.", "Polisiw ma kunnafoni si b\u0254 f\u0254l\u0254 minnu sen b\u025b se ka k\u025b Green tunnuni na walima minnu b\u025b se ka k\u025b a tunnuni sababu ye.", "U b'a \u0272ini kunnafoni b\u025b m\u0254g\u0254 o m\u0254g\u0254 f\u025b, a ka na \u0272\u025bf\u025b, hali ni a ka d\u0254g\u0254 cogo o cogo.", "Green tunnuni ma \u0272\u025bd\u0254n, nka a som\u0254g\u0254w ni a teriw jigi b'a kan ko a lakananen ni a k\u025bn\u025byalen b\u025bna ye."], "trgs": ["Mystery surrounds disappearance of Eva Green.", "Eva Green, a 25-year-old woman from London, has been missing for over a week.", "She was last seen on February 25th, leaving her apartment in the city's Notting Hill neighborhood.", "Green is described as being 5'6\" tall, with long brown hair and green eyes.", "She was last seen wearing a black coat, jeans, and a white t-shirt.", "Police have said that they are concerned for Green's safety and are asking anyone with information about her whereabouts to come forward.", "Green's family and friends are desperate for news of her.", "They have been posting flyers and distributing missing person's posters around the city.", "They have also set up a Facebook page to help spread the word about her disappearance.", "The police have not yet released any information about possible suspects or motives in Green's disappearance.", "They are asking anyone with information to come forward, no matter how small.", "Green's disappearance is a mystery, but her family and friends are hopeful that she will be found safe and sound."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_546__tityniyttbisotwahstibyiw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["I ka wulu s\u0254niw tig\u025bli ye f\u025bn wajibiyalen ye, nka o b\u025b se ka k\u025b baara g\u025bl\u025bn ye wulu tigi d\u0254w bolo.", "N'i t\u025b se i ka wulu s\u0254niw tig\u025b cogo la, i ka na j\u0254r\u0254 - a ka n\u0254g\u0254n ka t\u025bm\u025b aw b'a miiri cogo min na.", "A f\u0254l\u0254 ye i ka s\u0254ni tig\u025b min\u025bnw laj\u025b.", "Aw mago b\u025bna k\u025b sizo dadumanw fila, s\u0254ni tig\u025bla, joli puturu, p\u025bnsi ani s\u025briviy\u025bti la.", "O k\u0254f\u025b, aw b\u025bna aw ka wulu s\u0254niw tig\u025b y\u0254r\u0254 \u0272anama la.", "N'i ka wulu b\u025b ka siran, i b\u025b a \u0272ini ka s\u0254niw tig\u025b so lafiyalen d\u0254 k\u0254n\u0254, u t\u025b se ka yeli k\u025b y\u0254r\u0254 min fin\u025btiri f\u025b.", "I b\u025b se fana ka d\u0254 bila ka i d\u025bm\u025b ka i ka wulu min\u025b.", "Walasa k'i ka wulu s\u0254niw tig\u025b, a b'a damin\u025b ni u senk\u0254ni min\u025bni ye n\u0254g\u0254ya la.", "O k\u0254f\u025b, i b\u025b aw ka sizow walima n\u025bg\u025b tig\u025blanw k\u025b ka wulu s\u0254ni tig\u025b.", "I ye i janto a la, i kana a tig\u025b ka surunya kojugu, barisa o b\u025b se ka dimi ni joli bila wulu la.", "N'i y'i ka wulu s\u0254niw tig\u025b kojugu, i b\u025b puturu mugu walima kiriy\u0254n k\u025b ka joli laj\u0254.", "Puturu muguw ani kiriy\u0254nw b\u025b s\u0254r\u0254 bagan mara y\u0254r\u0254 caman na.", "Ntumu b\u0254len k\u0254, aw b\u025b a y\u0254r\u0254 ko ni safin\u025b ni ji ye.", "Wulu s\u0254niw tig\u025bli b\u025b se ka k\u025b degun ba ye wulu d\u0254w bolo, o la a nafa ka bon k'a k\u025b ko\u0272uman ye.", "E fana b\u025bse k'i ka wulu tilen inaf\u0254 wulu d\u0254n bagaw.", "Ani i ka wulu b\u025bna nis\u0254ndiya ni s\u0254niw fana tig\u025bli ye!", "Ladilikan damad\u0254 w\u025br\u025bw fil\u025b nin ye walasa ka aw ka wulu s\u0254niw tig\u025b:", "* I b\u025b a damin\u025b ni aw ka wulu \u0272\u025bf\u025b senw s\u0254niw tig\u025bli ye.", "A ka c\u2019a la, ni de ye damin\u025by\u0254r\u0254 ye min ka n\u0254g\u0254n kos\u025bb\u025b.", "* N'i ka wulu b\u025b siran, i b\u025b a \u0272ini ka s\u0254niw tig\u025b kelen kelen.", "* I b'i jija ka s\u0254niw tig\u025b ka\u0272\u025b ni \u0272\u0254g\u0254n ya ye.", "I t'a f\u025b s\u0254ni kelen ka tig\u025b ka surunya ka t\u025bm\u025b t\u0254w kan.", "* Ni aw dalen t\u025b a ka wulu s\u0254ni tig\u025bcogo la, aw b\u025b d\u025bm\u025b \u0272ini aw ka baganmarala walima a ka wulu ladonbaga f\u025b.", "N'i y'i janto d\u0254\u0254nin ani ka i janto a la, i b\u025b se k'a ka wulu s\u0254niw tig\u025b tig\u025b ani ka furak\u025b."], "trgs": ["Trimming your dog's nails is a necessary part of grooming, but it can be a daunting task for some pet owners.", "If you're not sure how to trim your dog's nails, don't worry - it's easier than you think.", "The first step is to gather your supplies.", "You'll need a pair of sharp scissors or a nail clipper, a styptic powder or pencil, and a towel.", "Next, you'll need to clip your dog's nails in a comfortable place.", "If your dog is nervous, try clipping their nails in a quiet room where they can't see out the window.", "You may also want to have someone help you hold your dog still.", "To trim your dog's nails, start by gently grasping their paw.", "Then, use your scissors or clippers to clip the tip of the nail.", "Be careful not to cut too short, as this can cause pain and bleeding.", "If you do cut your dog's nail too short, apply a styptic powder or pencil to stop the bleeding.", "Styptic powders and pencils are available at most pet stores.", "Once you've trimmed all of your dog's nails, be sure to reward them with a treat.", "Trimming nails can be a stressful experience for some dogs, so it's important to make it a positive experience.", "With a little practice, you'll be able to trim your dog's nails like a pro.", "And your dog will be happy to have their nails trimmed, too!", "Here are a few additional tips for trimming your dog's nails:", "* Start by trimming the nails on your dog's front paws.", "This is usually the easiest place to start.", "* If your dog is nervous, try trimming their nails one at a time.", "* Be sure to trim the nails evenly.", "You don't want one nail to be shorter than the others.", "* If you're not sure how to trim your dog's nails, ask your veterinarian or a groomer for help.", "With a little care and attention, you can keep your dog's nails trimmed and healthy."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "ivory_coast__itghihgitth", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Kodiwari ye jamana ye min b\u025b Afiriki tilebiyan fan f\u025b minnu b\u025b jamanadenw c\u025b k\u025bl\u025b c\u025bma kabini san 2010.", "F\u0254nk\u0254 \u0272\u0254g\u0254n ya in damin\u025bna jamanakuntigi k\u0254r\u0254 Laurent Gbagbo bannen k\u0254 ka s\u0254n ka se s\u0254r\u0254 san 2010 jamanakuntigi kalata la.", "Gbagbo labanna ka b\u0254 fanga la fanga kantigiya la Alasane ouattara f\u025b, ale min tun jatera kalata in setigi ye.", "Nka k\u025bl\u025b in tora senna, fariyakow b\u025b senna jamana k\u0254n\u0254 tuma d\u0254w la.", "San 2017, jigiya tun b\u025b yen ko jamana b\u025bna laban ka se ka taa \u0272\u025b ka b\u0254 jamanadenw c\u025b k\u025bl\u025b la.", "Nka, o jigiya tun ti\u0272\u025bna tuma min na Gbagbo b\u0254ra jalaki la hadamadenya juguya la di\u0272\u025b kiritig\u025bsoba f\u025b.", "Gbagbo ka jalaki b\u0254li k\u025bra b\u0254n\u025b ye h\u025br\u025b taabolo la, wa o k\u025bra sababu ye fariyako kura don jamana k\u0254n\u0254.", "San 2018, Duniya kelenyat\u0254nba ka lakana t\u0254nba ye \u0272akili bin Gbagbo na n\u0254f\u025b m\u0254g\u0254w kan.", "\u019dakili in kun tun ye ka Gbagbo degun walasa ka a k'a d\u025bm\u025bn ban fariyakow la jamana k\u0254n\u0254.", "\u019dakiliw ninnu ye \u0272\u025btaa d\u0254w s\u0254r\u0254, wa fariyakow d\u0254g\u0254yara Kodiwari k\u0254n\u0254 kabini u k\u025bra.", "Nka, jamana y\u0254r\u0254 kajan basigila."], "trgs": ["Ivory Coast is a country in West Africa that has been in the midst of a civil war since 2010.", "The conflict began after incumbent president Laurent Gbagbo refused to accept defeat in the 2010 presidential election.", "Gbagbo was eventually ousted by forces loyal to Alassane Ouattara, who was declared the winner of the election.", "However, the conflict has continued, with sporadic violence breaking out in the country.", "In 2017, there were hopes that the country would finally be able to move on from the civil war.", "However, these hopes were dashed when Gbagbo was acquitted of charges of crimes against humanity by the International Criminal Court.", "Gbagbo's acquittal was seen as a blow to the peace process, and it led to renewed violence in the country.", "In 2018, the United Nations Security Council imposed sanctions on Gbagbo and his supporters.", "The sanctions were aimed at pressuring Gbagbo to end his support for violence in the country.", "The sanctions have had some success, and there has been a decrease in violence in Ivory Coast since they were imposed.", "However, the country is still far from stable."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_309__totsrhattswih", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Finiko k\u025bcogo caman b\u025b yen, k'a ta laadala finiko k\u025bcogo la ani a ja cogo caman la i n'a f\u0254 tig\u025bla koli ani finiw jali ye juru kan.", "Finiko k\u025bcogo d\u0254 b\u025b yen k'a s\u0254r\u0254 i ma baara k\u025b ni masin ye, o ye k'a ka finiw ko ni tig\u025b ye min\u025b walima robine d\u0254 duguma.", "Walasa ka o k\u025b, aw b\u025b ji w\u0254l\u0254k\u0254len k\u025b min\u025b k\u0254n\u0254 ka s\u0254r\u0254 ka finiko ani ka safin\u025bji d\u0254\u0254ni fara a kan.", "I b'i ka finiw \u0272igi miniti damad\u0254 k\u0254n\u0254, o k\u0254f\u025b i b\u025b u ko ani koli fini ni br\u0254si ye.", "I b\u025b u sanako ji j\u025blen d\u0254 la, o k\u0254f\u025b i b\u025b u bisi ka b\u0254.", "i b'i ka finiw dulon juru kan walima n\u025bg\u025b kan.", "F\u025b\u025br\u025b w\u025br\u025b ye ka baara k\u025b ni finiko masini ye jalik\u025b masin dan.", "O b\u025b se ka fanga ni wari mara, nka o b\u025b waati ni c\u025bsiri caman de wajibiya.", "Ka finiw ko masin k\u0254n\u0254 jalik\u025b masin dan, i b\u025b masin fa ji la ka finiko safin\u025bji fara a kan.", "I b\u025b masin bila koli b\u025bnnen na, o k\u0254 i b\u025b finiko damin\u025b.", "Ni koli dafara, aw b\u025b aw ka finiw b\u0254 masin na ka u dulon walasa o ka ja.", "N'i sigilen b\u025b y\u0254r\u0254 la sanji b\u025b y\u0254r\u0254 min na, i b\u025b se ka baara k\u025b ni sanji ye walasa k'i d\u025bm\u025b k'i ka finiw ja.", "I b'i ka finiw dulon juru d\u0254 kan k\u025bn\u025bma sanji k\u0254r\u0254."], "trgs": ["There are many different ways to do laundry, from using a traditional washing machine and dryer to more eco-friendly methods like hand washing and line drying.", "One way to do laundry without using a machine is to hand wash your clothes in a basin or sink.", "To do this, fill the basin with warm water and add a small amount of laundry detergent.", "Soak your clothes for a few minutes, then scrub them with a washcloth or brush.", "Rinse your clothes thoroughly in clean water, then wring them out.", "Hang your clothes to dry on a clothesline or drying rack.", "Another option is to use a washing machine without a dryer.", "This can save energy and money, but it does require more time and effort.", "To wash clothes in a machine without a dryer, fill the machine with water and add laundry detergent.", "Set the machine to the appropriate cycle, then start it.", "When the cycle is complete, remove your clothes from the machine and hang them to dry.", "If you live in an area with a lot of rain, you may be able to use the rain to help you dry your clothes.", "Hang your clothes on a clothesline outside in the rain."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_128__itttitatiotothtseaeb", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A damin\u025bna dibi d\u0254r\u0254n de tun b\u025b yen.", "Di\u0272\u025b tun ye y\u0254r\u0254 lankolo, belebeleba ye.", "O k\u0254f\u025b, dibi la tasuma yelen d\u0254 na na.", "O tasuma yelen in tun ye \u0272anamaya taamasy\u025bn f\u0254l\u0254 ye di\u0272\u025b k\u0254n\u0254.", "A k\u0254r\u0254bayara ani bonyana, ka k\u025b tasuma balon ma fitinin ye.", "O tasuma balon ma in tun ye tile sun ye.", "Tile lamini na, dugukolo-w\u025br\u025bw ye dilanni damin\u025b.", "Dugukolo tun ye y\u0254r\u0254 sabanan ye ka b\u0254 tile y\u0254r\u0254 la.", "O tun ye dugukolo fitinin ye, farakurunw tun b\u025b min k\u0254n\u0254, fi\u0272\u025b tun ka d\u0254g\u0254n.", "Dugukolo kan, f\u025bn \u0272anama f\u0254l\u0254w y'a damin\u025b ka b\u0254 k\u025bn\u025b kan.", "Olu tun ye f\u025bn\u0272\u025bnama \u0272\u0254g\u0254manw ye, i n'a f\u0254 banakis\u025bw ani j\u025bg\u025bw.", "Waati t\u025bm\u025bnenw ko, o f\u025bn\u0272anamaw jiginna ka k\u025b \u0272anamaya suguya g\u025bl\u025bnw ye i n'a f\u0254 jiriw ni baganw.", "Hadamaden f\u0254l\u0254w nana dugukolo kan a san 200 000 \u0272\u0254g\u0254n ye nin ye.", "Hadamadenw jiginna ka yiriwa ka k\u025b f\u025bn\u0272\u025bnama suguya fangama ye dugukolo kan.", "Dugukolo b\u025b ka bonya hali bi ani ka y\u025br\u025bg\u025b ka taa a f\u025b.", "D\u0254nniyak\u025blaw dalen b'a la ko a b\u025bna bonya ka taa a f\u025b san miliyari caman k\u0254n\u0254.", "A laban na, di\u0272\u025b b\u025bna se y\u0254r\u0254 la, a t\u025b se ka bonya ka t\u025bm\u025b.", "A waati la, dugukolo b\u025bna a damin\u025b ka to ka fara \u0272\u0254g\u0254n kan.", "A laban na, di\u0272\u025b b\u025bna bin a y\u025br\u025b ye ani ka tunun.", "Nka hali ni di\u0272\u025b b\u025b se ka ban, hadamadenw ka tariku b\u025b taa \u0272\u025b."], "trgs": ["In the beginning, there was only darkness.", "The universe was a vast, empty void.", "Then, out of the darkness, came a spark.", "This spark was the first sign of life in the universe.", "It grew and expanded, becoming a small ball of fire.", "This ball of fire was the sun.", "Around the sun, the planets began to form.", "The Earth was the third planet from the sun.", "It was a small, rocky planet with a thin atmosphere.", "On the Earth, the first living things began to appear.", "These were simple organisms, such as bacteria and algae.", "Over time, these organisms evolved into more complex forms of life, such as plants and animals.", "The first humans appeared on Earth about 200,000 years ago.", "Humans have evolved and developed to become the dominant species on Earth.", "The universe is still expanding and evolving.", "Scientists believe that it will continue to expand for billions of years.", "Eventually, the universe will reach a point where it can no longer expand.", "At this point, the universe will begin to contract.", "Eventually, the universe will collapse in on itself and disappear.", "But even though the universe may end, the story of life will continue."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_294__iitraboyy", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ne sen b\u025b sigida ani waati y\u025bl\u025bma b\u025b ka n\u0254 bila min k\u025b an ka dugukolo la.", "Ne fana ye f\u025b\u025br\u025b kuraw ni min\u025bnw kanubaga ye, o de la ne b\u025b f\u025b\u025br\u025bw \u0272ini tuma b\u025b walasa ka d\u0254 b\u0254 nka gazi b\u0254lenw na k'a s\u0254r\u0254 nma nka \u0272\u025bnamaya k\u025bcogo saraka.", "O de y'a to nnis\u0254ndiyalen don kos\u025bb\u025b fanga kura s\u0254r\u0254cogo ni fanga s\u0254r\u0254 y\u0254r\u0254 w\u025br\u025bw la.", "Yelen kura kurayali ye yelen ye min b\u025b b\u0254 f\u025bnw na minnu b\u025b fa u y\u025br\u025b la, i n'a f\u0254 tile, fi\u0272\u025b ani ji fanga.", "Yelen w\u025br\u025b ye yeelen ye min b\u025b b\u0254 s\u0254r\u0254 y\u0254r\u0254w la minnu t\u025b k\u025b laada la kuran s\u0254r\u0254li la, i n'a f\u0254 f\u025bn sisiw ani dugukolo funteni.", "U fila b\u025b\u025b lakurakurayali ani yelen w\u025br\u025bw b\u025b\u025b saniyalen don ani u sabatilen don, o k\u0254r\u0254 ye ko u t\u025b gaziw walima n\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw b\u0254.", "F\u025b\u025br\u025b \u0272uman minnu b\u025b se ka k\u025b walasa ka danfara don u ni \u0272\u0254g\u0254n c\u025b, olu d\u0254 ye ka taa yelen kura s\u0254r\u0254y\u0254r\u0254w la i ka so k\u0254n\u0254.", "I b\u025b se k'o k\u025b n'i ye tile min\u025bnaw sigi i ka sow sanf\u025b, ka fi\u0272\u025b b\u0254lan san, walima n'i ye a t\u0254g\u0254 s\u025bb\u025bn kuran k\u025bcogo lab\u025bnni n'a ka baarak\u025by\u0254r\u0254 la.", "IKa fara o kan, a b\u025b se ka k\u025b ka dan sigi fanga hak\u025b la ni lanpanw fagali ye ni i b\u0254ra so k\u0254n\u0254, ani ka du k\u0254n\u0254 min\u025bnw k\u025b minnu t\u025b fanga ti\u0272\u025b."], "trgs": ["I'm concerned about the environment and the impact that climate change is having on our planet.", "I'm also a big fan of technology and gadgets, so I'm always looking for ways to reduce my carbon footprint without sacrificing my lifestyle.", "That's why I'm so excited about renewable and alternative energy sources.", "Renewable energy is energy that comes from sources that are naturally replenished, such as solar, wind, and water power.", "Alternative energy is energy that comes from sources that are not traditionally used for power generation, such as biomass and geothermal energy.", "Both renewable and alternative energy sources are clean and sustainable, meaning they don't produce greenhouse gases or other pollutants.", "One of the best ways to make a difference is to switch to renewable energy sources for your home.", "You can do this by installing solar panels on your roof, buying a wind turbine, or signing up for a green power plan from your utility company.", "You can also reduce your energy consumption by unplugging appliances when you're not using them, turning off the lights when you leave a room, and using energy-efficient appliances."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_105__tibohwhttthtttt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Jiri kurun k\u0254r\u0254 tun b\u025b k\u0254g\u0254jida la, a kurunw tun b\u025b wuli ani a k\u0254n\u0254na tun b\u025b s\u025bg\u025bn tile ni sanji f\u025b.", "A ye san caman k\u025b baara la, ka a tigiw ta tamaw la ka taa jamana jan na.", "Nka sisan a s\u025bg\u025bla, a ka taama donw t\u025bm\u025bna.", "Don d\u0254 la, kameleni d\u0254 min t\u0254g\u0254 ye Thomas nana k\u0254g\u0254jida la.", "A ye tariku m\u025bn ni kurun k\u0254r\u0254 in kan, ani a tun ka kan a y\u025br\u025b ka ye.", "A tun ye kurun ye tuma min na, a tun kabakoya la a cogoya ni a c\u025b\u0272i f\u025b.", "A tun b\u025b se k'a miiri k'a b\u025b kurun ta ka taa \u0272anaj\u025bw la k\u0254g\u0254jiba k\u0254n\u0254.", "Thomas tun ye kurun tigi \u0272inika ni a tun b\u025b se ka g\u025br\u025b ka laj\u025b.", "A tigi y\u025bl\u025bla dajuk\u0254r\u0254 ani ka f\u0254, \"aw\u0254 i b\u025b se. I g\u025br\u025b a k\u025br\u025bf\u025b!\"", "Thomas y\u025bl\u025bla kurun kan ani k'i sigi a k\u0254n\u0254 \u0272\u025bm\u0254g\u0254 sigiy\u0254r\u0254 la.", "A ye ji k\u025bn\u025b fil\u025b k'a miiri ko a b\u025b kurun k\u0254n\u0254 ka taa jamana y\u0254r\u0254 jan d\u0254 la.", "Kurun tigi ye Thomas fil\u025b waati d\u0254 k\u0254n\u0254, o k\u0254f\u025b ka fo,\"yala i b\u025b f\u025b ka kurun boli dege wa?\"", "Thomas y'a \u0272\u025bw cori \"Aw\u0254\" a ko ten.", "Kurun tigi y\u025bl\u025bla dajuk\u0254r\u0254 tuguni.", "\"O la n'b\u025bna i kalan\", a ko ten."], "trgs": ["The old wooden boat sat on the shore, its sails furled and its hull weathered by the sun and the rain.", "It had seen many years of service, carrying its owners on voyages to far-off lands.", "But now, it was retired, its days of sailing over.", "One day, a young boy named Thomas came to the beach.", "He had heard stories about the old boat, and he was eager to see it for himself.", "When he saw the boat, he was amazed by its size and its beauty.", "He could imagine himself sailing off on adventures in the vast ocean.", "Thomas asked the owner of the boat if he could take a closer look.", "The owner smiled and said, \"Of course you can. Come aboard!\"", "Thomas climbed into the boat and sat down in the captain's chair.", "He looked out over the water and imagined himself sailing away to a faraway land.", "The owner of the boat watched Thomas for a moment, then said, \"Do you want to learn how to sail?\"", "Thomas' eyes widened \"Yes\" he said.", "The owner of the boat smiled again.", "\"Then I'll teach you,\" he said."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_328__sjijwjijiwjbsajijiij", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Scene: teri filaw, jasmine ani Joseph, sigilen b\u025b kafe feere y\u0254r\u0254 do la.", "Jasmine: An ka bi \u0272\u0254g\u0254n \u0272\u025b diyara \u0272\u025b kos\u025bb\u025b, Joseph.", "Ne mago b'i ka d\u025bm\u025b na.", "Joseph: N'b\u025b se ka fen d\u0254 k'i ye ah, jasmine.", "Mun b\u025b?", "Jasmine: Ni waati ka g\u025bl\u025bn ma kos\u025bb\u025b baara k\u025b y\u0254r\u0254 la.", "Ne dalen t\u025b a la ni ne b\u025bna se ka to n'ka baara in na.", "Joseph: oh ayi, jasmine.", "A ma di ye ka ni kuma in m\u025bn.", "Mun b\u025b?", "Jasmine: o ye maana kuntaala jan ye.", "Nka a jubaju la, nka pat\u0254r\u0254n b\u025b tilenbaliya k\u025b ne la ti\u0272\u025b na.", "A b\u025b nta tuma b\u025b\u025b ka nbila ka baara juguw b\u025b\u025b k\u025b.", "Wa a y\u025br\u025b te ka b\u0254da \u0272uman di nma.", "Joseph: o kajugu d\u025b, jasmine.", "Nt\u025b se ka da la k'a b\u025b k'i min\u025b tan.", "Jasmine : nba a d\u0254n.", "Nj\u0254r\u0254len don kos\u025bb\u025b ni ko in na.", "Nta d\u0254n nka kan ka min k\u025b.", "Joseph: o la, i ka kan ka ninakili kos\u025bb\u025b ka i hakili sigi."], "trgs": ["Scene: Two friends, Jasmine and Joseph, are sitting at a coffee shop.", "Jasmine: I'm so glad you could meet me today, Joseph.", "I really need your help.", "Joseph: Anything for you, Jasmine.", "What's going on?", "Jasmine: I'm having a really tough time at work.", "I'm not sure if I'm going to be able to keep my job.", "Joseph: Oh no, Jasmine.", "I'm so sorry to hear that.", "What's going on?", "Jasmine: It's a long story.", "But basically, my boss is really unfair to me.", "She's always picking on me and making me do all the worst jobs.", "And she's not even giving me a fair chance.", "Joseph: That's terrible, Jasmine.", "I can't believe she's treating you like that.", "Jasmine: I know.", "I'm so stressed out about it.", "I don't know what to do.", "Joseph: Well, first of all, you need to take a deep breath and calm down."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_244__ththtihth", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Buru kura kasa tun b\u025b ka wuli fi\u0272\u025b na tuma min na buru dilabaga tun b\u025b ka buru j\u025bninen sanuma d\u0254 la b\u0254 fur k\u0254n\u0254.", "A y'u bila fi\u0272\u025b s\u0254r\u0254 y\u0254r\u0254 d\u0254 la ani k'i nis\u0254ndiya ni a ka baara in ye.", "Buruw tun j\u025bnina ka\u0272\u025b kos\u025bb\u025b, ani kasa duman tun b\u025b u la.", "A tun k\u0254l\u0254t\u0254len do ka kelen laj\u025b!", "Buru dilalan ye buru d\u0254nni tig\u025b ka gnimi.", "A tun kadi ka t\u025bm\u025b a tun b'a miiri cogo min na, a tun ka magan, buru \u0272anama ani buru duman tun don.", "A y'a \u0272\u025bw datugu k'o waati diyab\u0254, walasa dusukunnata min b\u025b s\u0254r\u0254 f\u025bn duman dunni f\u025b ko diyab\u0254.", "Buru dilabaga tun b'a d\u0254n ko a ye g\u025bris\u025bg\u025b s\u0254r\u0254 ka se ka o buru duman sugu j\u025bni.", "A tun b\u025b waso ni a ka baara la, wa a tun b\u025b nis\u0254ndiya tuma b\u025b\u025b ka a ka f\u025bn dilannenw f\u0254 m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw ye."], "trgs": ["The smell of fresh-baked bread wafted through the air as the baker pulled a tray of golden brown loaves from the oven.", "He carefully set them on a cooling rack and smiled, pleased with his work.", "The loaves were perfectly browned and had a delicious aroma that made his mouth water.", "He couldn't wait to try one!", "The baker cut a slice of bread and took a bite.", "It was even better than he had imagined, with a soft, chewy texture and a rich, flavorful taste.", "He closed his eyes and savored the moment, enjoying the feeling of contentment that came from eating something so delicious.", "The baker knew that he was lucky to have the ability to bake such delicious bread.", "He took pride in his work and was always happy to share his creations with others."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_682__tithitcitsud", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["I b\u025b j\u025bg\u025b suguya min sugandi, o b\u025bna b\u0254 i y\u025br\u025b diyanyekow la, ani baara la\u0272ininen na j\u025bg\u025b in na.", "Ni b\u025b ka j\u025bg\u025b \u0272ini min k\u0254n\u0254 ye asidi \u0254mega 3 ye, o tuma na, i b\u025b se ka kungo ba j\u025bg\u025b d\u0254 sugandi.", "A ka ca la, o j\u025bg\u025b ninnu p\u0254s\u0254ni ka d\u0254g\u0254 ka t\u025bm\u025b j\u025bg\u025bw kan minnu b\u025b lam\u0254 foro la.", "Nka, kungo k\u0254n\u0254 ba j\u025bg\u025bw s\u0254ng\u0254n b\u025b se ka g\u025bl\u025bya wa u s\u0254r\u0254li ka g\u025bl\u025bn.", "N'i b\u025b j\u025bg\u025b \u0272ini min da ka n\u0254g\u0254n ani min tobi ka n\u0254g\u0254n, o tuma na f\u025b, i b\u025b se ka k\u0254 j\u025bg\u025b lafiyalen d\u0254 sugandi.", "A ka ca la, asidi \u0254mega 3 t\u025b o j\u025bg\u025b ninnu na i n'a f\u0254 kungo ba j\u025bg\u025bw, nka hali bi u ye farikoloj\u0254li dumuniw ni balof\u025bn w\u025br\u025bw s\u0254r\u0254y\u0254r\u0254w \u0272anama ye.", "K\u0254ji basigilen k\u0254n\u0254 j\u025bg\u025b fana ka teli ka s\u0254r\u0254 ka caya, wa u s\u0254r\u0254li ka n\u0254g\u0254n ka t\u025bm\u025b kungo k\u0254n\u0254 j\u025bg\u025bw kan.", "N'i b\u025b j\u025bg\u025b \u0272ini min musaka ka d\u0254g\u0254 ani min ladonni ka n\u0254g\u0254n, o tuma n'a b\u025b se ka ji dig\u025bn lam\u0254 d\u0254 sugandi.", "A ka ca la, o j\u025bg\u025b ninnu b\u025b lam\u0254 sigidaw la min b\u025b k\u0254r\u0254si, wa u b\u025b balo ni dumuni ye min dab\u0254ra ka bonya sabati.", "Ji k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen j\u025bg\u025b lam\u0254li ye j\u025bg\u025b minnu ni asidi \u0254mega 3 t\u025b o lu la i n'a f\u0254 kungo baji walima k\u0254ji lafiyalenw j\u025bg\u025bw, nka hali bi u ye farikoloj\u0254li dumuniw ni balof\u025bn w\u025br\u025bw s\u0254r\u0254y\u0254r\u0254 \u0272uman ye.", "Laban na, j\u025bg\u025b suguya min ka fisa i ma, o b\u025bna b\u0254 aw kelen-kelen b\u025b\u025b magow ni diyanyekow la.", "I ye \u0272inini d\u0254w k\u025b walasa ka kunnafoni caman s\u0254r\u0254 j\u025bg\u025b suguya w\u025br\u025bw kan minnu b\u025b s\u0254r\u0254 ani ka d\u0254n min ka\u0272i aw ma."], "trgs": ["The type of fish you choose will depend on your personal preferences and the intended use for the fish.", "If you are looking for a fish that is high in omega-3 fatty acids, then you may want to choose a wild river fish.", "These fish are typically lower in contaminants than farm-raised fish.", "However, wild river fish can be more expensive and difficult to find.", "If you are looking for a fish that is mild in flavor and easy to cook, then you may want to choose a calm lake fish.", "These fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Calm lake fish are also typically more affordable and easier to find than wild river fish.", "If you are looking for a fish that is low in cost and easy to care for, then you may want to choose a stock pond farm raised variety.", "These fish are typically raised in controlled environments and are fed a diet that is designed to promote growth.", "Stock pond farm raised fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river or calm lake fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Ultimately, the best type of fish for you will depend on your individual needs and preferences.", "Do some research to learn more about the different types of fish available and choose the one that is right for you."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_100__ufwoeittssti", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Gundo \u0272\u025bnab\u0254bali ye jama hakili min\u025b kabini san k\u025bm\u025b caman.", "K'a ta Amelia Earhart tununi na ka se jack the Ripper t\u0254g\u0254 ma, o k'o ninnu yan bilan ka an y\u025br\u025b \u0272ininka mun k\u025bra ti\u0272\u025b na.", "Hali n'a s\u0254r\u0254la o gundo d\u0254w t\u025b na \u0272\u025bnab\u0254 abada, u b\u025b ta f\u025b ka an \u0272\u025bnaj\u025b bawo u b\u025b f\u025bn d\u0254nbaliw yecogo d\u0254 jira.", "Gundo minnu ma \u0272\u025bnab\u0254, o lu d\u0254 la kelen ye Amelia Earhart tununi ye.", "Earhart tun ye Ameriki pankulu bolila ye min k\u025bra muso f\u0254l\u0254 ye min ye pankulu ta a kelen na ka Atlantiki k\u0254g\u0254ji tig\u025b.", "San 1937, a ye pankulu d\u0254 ta min tun b\u025b taa di\u0272\u025b fan b\u025b\u025b la ni kurun bolila Fred Noonan ye.", "O fila tunnun na k\u0254g\u0254ji Pasifiki sanf\u025b san 1937 zuwekalo tile 2, wa u to y\u0254r\u0254 kelen ma d\u0254n f\u0254l\u0254.", "Hakilina caman b\u025b yen min k\u025bra Earhart ni Noonan kan.", "D\u0254w dalen b\u2019a la k'u binna k\u0254g\u0254jida la, d\u0254w dalen b\u2019a la k'u min\u025bna zap\u0254n\u025bw f\u025b.", "D\u0254w fana dalen b'a la k'u tunnun na ni la\u0272ini ye walasa ka b\u0254 jama \u0272\u025b na.", "Earhart tununi k\u025bra gafew ye, barokunw ani s\u025bb\u025bnni k\u0254n\u0254ko ye.", "San 2017, \u0272ininkalik\u025blaw ka kulu d\u0254 y'a jira k'u ye dalilu s\u0254r\u0254 min b'a jira ko Earhart ka awiy\u0254n gun y\u0254r\u0254jan d\u0254 kan k\u0254g\u0254ji Pasifiki la."], "trgs": ["Unsolved mysteries have captured the public's imagination for centuries.", "From the disappearance of Amelia Earhart to the identity of Jack the Ripper, these cases have left us wondering what really happened.", "While some of these mysteries may never be solved, they continue to fascinate us because they offer a glimpse into the unknown.", "One of the most famous unsolved mysteries is the disappearance of Amelia Earhart.", "Earhart was an American aviator who became the first woman to fly solo across the Atlantic Ocean.", "In 1937, she set out on an around-the-world flight with navigator Fred Noonan.", "The pair disappeared over the Pacific Ocean on July 2, 1937, and their fate remains unknown.", "There are many theories about what happened to Earhart and Noonan.", "Some believe that they crashed into the ocean, while others believe that they were captured by the Japanese.", "Still others believe that they deliberately disappeared in order to escape the public eye.", "The mystery of Earhart's disappearance has been the subject of books, articles, and documentaries.", "In 2017, a team of researchers announced that they had found evidence that Earhart's plane crashed on a remote island in the Pacific Ocean."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_465__gtdthgtdhiyooootri", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ntalen belebelebaw ye arachnid suguya b\u025b\u025b la belebele ye di\u0272\u025b k\u0254n\u0254, kelen-kelen d\u0254w janya b\u025b taa santim\u025bt\u025br\u025b 12 ma.", "U b\u025b s\u0254r\u0254 sanjiba kungow la di\u0272\u025b fan b\u025b\u025b, wa u lakod\u0254nnen don u ka k\u025bwale juguw ni u ka kinni baga f\u025b.", "Hali n'u t\u0254g\u0254 ye siranya ye, ntalen belebelebaw ye danf\u025bn ye ti\u0272\u025b na minnu kolo de do kos\u025bb\u025b.", "U t\u025b k\u025bl\u025b k\u025b hadamadenw f\u025b fo n'u dimina, wa a ka ca la, u baga t\u025b m\u0254g\u0254 faga.", "Nka, u ka kinni b\u025b se ka dimi kos\u025bb\u025b, wa a b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka funu, ka bilen ani ka n\u025b don.", "Ntalen belebelebaw ye panik\u025bla \u014banaw ye, wa u b\u025b se ka baara k\u025b n'u ka siliki ye walasa ka sitiw dilan minnu janya b\u025b se m\u025bt\u025br\u025b 30 ma.", "U fana ye bolik\u025blaw ye minnu ka teli kos\u025bb\u025b, wa u b\u025b se ka taama teliya la min b\u025b se kilom\u025bt\u025br\u025b 10 ma l\u025bri k\u0254n\u0254.", "K'a sababu k\u025b n'u bonya n'u teliya n'u panni seko ye, ntalen belebelebaw ye sugandili ye min kadi m\u0254g\u0254w ye minnu b'a f\u025b ka nis\u0254ndiya s\u0254r\u0254 arachnid belebeleba boli la.", "Nka, a nafa ka bon an k'an hakili to a la ko ni danf\u025bn ninnu kungo sogow ye, wa u ka kan ka min\u025b ni bonya ye.", "N'i b'a f\u025b ka ntalen belebeleba bolo, a n'a fa ka bon i ka \u0272ininik\u025b ani ka da a la k'i lab\u025bnlen do kos\u025bb\u025b.", "Aw ka kan fana ka da la ko min\u025bn \u0272umanw b\u025b aw bolo b\u0254r\u0254 ni juru.", "Ni i lab\u025bnna ka \u0272\u025b, i b\u025b se k'i ka taama damin\u025b ni ntalen belebeleba b\u025bnnen d\u0254 s\u0254r\u0254li ye.", "N'i ye ntalen min\u025b tuma min na, i b\u025b se ka g\u025br\u025b a la d\u0254\u0254nin ni hakili ye.", "Ni ntalen in lafiyalen don i f\u025b d\u0254r\u0254n, i b\u025b se ka pan d\u0254\u0254ni d\u0254\u0254ni ka y\u025bl\u025b a k\u0254 kan.", "Ni sera ntalen k\u0254 kan d\u0254r\u0254n, i b\u025b se ka min\u025b kos\u025bb\u025b ka boli diyab\u0254.", "Ntalen b\u025bna baara k\u025b ni siliki ye ka siti d\u0254 dilan min b\u025bna i d\u025bm\u025b n'i b\u025b boli.", "Ntalen belebele boli ye ko ye i t\u025b \u0272in\u025b min k\u0254.", "O ye f\u025b\u025br\u025b \u0272uman ye walasa ka kungo k\u0254n\u0254na nis\u0254ndiya s\u0254r\u0254, ani ka wuli ka g\u025br\u025b \u0272\u0254g\u0254n na ani ka k\u025b i y\u025br\u025b ye di\u0272\u025b danf\u025bn d\u0254 ye min b\u025b m\u0254g\u0254 \u0272\u025bnaj\u025b kos\u025bb\u025b."], "trgs": ["Giant wolf spiders are the largest species of arachnid in the world, with some individuals reaching lengths of over 12 inches.", "They are found in tropical rainforests around the world, and are known for their aggressive behavior and venomous bite.", "Despite their fearsome reputation, giant wolf spiders are actually quite docile creatures.", "They are not aggressive towards humans unless they are provoked, and their venom is not typically fatal to humans.", "However, their bite can be quite painful, and can cause swelling, redness, and itching.", "Giant wolf spiders are excellent climbers, and can use their silk to create webs that can reach up to 30 feet in length.", "They are also very fast runners, and can move at speeds of up to 10 miles per hour.", "Due to their size, speed, and climbing ability, giant wolf spiders are a popular choice for people who want to experience the thrill of riding a giant arachnid.", "However, it is important to remember that these creatures are wild animals, and should be treated with respect.", "If you are thinking about riding a giant wolf spider, it is important to do your research and make sure that you are properly prepared.", "You should also make sure that you have the proper equipment, such as a harness and a leash.", "Once you are properly prepared, you can begin your journey by finding a suitable giant wolf spider.", "Once you have found a spider, you can approach it slowly and gently.", "Once the spider is comfortable with you, you can slowly climb onto its back.", "Once you are on the spider's back, you can hold on tightly and enjoy the ride.", "The spider will use its silk to create a web that will support you as you ride.", "Riding a giant wolf spider is an unforgettable experience.", "It is a great way to experience the thrill of the wild, and to get up close and personal with one of the world's most fascinating creatures."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_43__fifaifiaif", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Fatima Messaoudi: Ne ye filimu b\u0254 la ye ani jiri dilanbaga ye. fil\u025briw fana kadi n'ye kos\u025bb\u025b, k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la minnu b\u025b nugu n\u025bn\u025b waati f\u025b.", "\u019dininkalik\u025bla: mun de y'i sama ka taa filmu b\u0254 la ani jiri dilan la?", "Fatima Messaoudi: a kadi n'ye tuma b\u025b ka filmu b\u0254 baara k\u025b ani ka f\u025bnw dilan.", "Filmu b\u025b k\u025b sababu ye ne ka n'y\u025br\u025b jira ni d\u0254nkow ye, ani jiridilan b'a to n'b\u025b se ka baara k\u025b ni n'ka da\u0272\u025bw ye walasa ka f\u025bn d\u0254 dilan min c\u025b ka\u0272i wa baara k\u025b.", "\u019dininkalik\u025bla: G\u025bl\u025bya jum\u025bnw ye i s\u0254r\u0254 i ka filmu b\u0254 a n'i ka jiridilan k\u0254n\u0254?", "Fatima Messaoudi: O g\u025bl\u025bya do la kelen ye ne s\u0254r\u0254 n'ka filmu b\u0254 k\u0254n\u0254 n'oye siya ko ye in baarak\u025by\u0254r\u0254 na.", "A ka ca la, a tun b\u025b to ka f\u0254 ne ma ko ne ni y\u0254r\u0254 makan ka sababu k\u025b ne g\u0254lo kul\u025bri walima n'ka siya ye.", "Ne k\u025blen k\u0254 jiridilan ye, ne ye g\u025bl\u025bya s\u0254r\u0254 ni baarak\u025by\u0254r\u0254 min baara fanba b\u025b c\u025bw bolo.", "\u019dininkalik\u025bla: E ye o g\u025bl\u025bya ni lat\u025bm\u025b cogo dim\u025bn?", "Fatima Messaoudi: Ne ye g\u025bl\u025bya lat\u025bm\u025b ni baara k\u025bli ye kos\u025bb\u025b ani ne ma bolo jigi abada."], "trgs": ["Fatima Messaoudi: I'm an actor and a furniture designer. I'm also passionate about flowers, especially those that bloom in the winter.", "Interviewer: What drew you to acting and furniture design?", "Fatima Messaoudi: I've always loved performing and creating things.", "Acting allows me to express myself creatively, and furniture design allows me to use my creativity to make something beautiful and functional.", "Interviewer: What are some of the challenges you've faced as an actor and a furniture designer?", "Fatima Messaoudi: One of the challenges I've faced as an actor is the lack of diversity in the industry.", "I've often been told that I'm not the right type for a role because of my race or ethnicity.", "As a furniture designer, I've faced the challenge of breaking into a male-dominated industry.", "Interviewer: How have you overcome these challenges?", "Fatima Messaoudi: I've overcome these challenges by working hard and never giving up."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_88__twibthattt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Nafa caman b\u025b kan bay\u025bl\u025bmali, k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya d\u0254farali k\u0254r\u0254n nafa kan, s\u0254r\u0254 fisayali, ani ko kuraw day\u025bl\u025b kan.", "Ni k\u0254r\u0254n kan bay\u025bl\u025bmana, a b'a day\u025bl\u025b jaman caman ye o la, min b\u025b na ni d\u0254farali feere ani t\u0254n\u0254 kan.", "Ka fara o kan, kan bay\u025bl\u025bmali b\u025b se ka d\u025bm\u025b k\u025b sannik\u025blaw ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya la ni jamana w\u025br\u025bw ye ani laadala kow la.", "Ni u ye k\u0254ron bay\u025bl\u025bmana kan caman na, o b\u025b d\u0254fara jago f\u025bnw lakod\u0254nli k'a m\u0254g\u0254 b\u025b\u025b las\u0254r\u0254 di\u0272\u025b k\u0254n\u0254.", "O b\u025b se ka d\u025bm\u025b k\u025b dannaya ni tilennenya sabati ni sannik\u025blaw ye.", "Ni ye misaliw ye k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen kan bay\u025bl\u025bmali ye nafa minnu lase jagow ma: *Jago fitinin d\u0254 min b\u025b bololabaaramin\u025bnw feere, o y'a ka siti bay\u025bl\u025bma \u025bsipa\u0272\u0254likan, faransikan ani Alema\u0272i kan na.", "O de kos\u0254n, a ye d\u0254 fara kos\u025bb\u025b feereli kan ka b\u0254 di\u0272\u025b sannik\u025blaw y\u0254r\u0254 * J\u025bkuluba d\u0254 min b\u025b furak\u025bli min\u025bnw dilan, o y'a ka f\u025bn dilannenw gafew bay\u025bl\u025bma kan caman na.", "O ye d\u025bm\u025b don walasa jamana w\u025br\u025bw ka d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254w ni d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 baarak\u025blaw ka se ka baara k\u025b ni o min\u025bnw ye lafiya la ani cogo \u0272uman na * j\u025bkulu d\u0254 min t\u025b t\u0254n\u0254 \u0272ini, n'o b\u025b hadamadenya d\u025bm\u025b di, o y'a ka gafeniw ani a ka sitiw bay\u025bl\u025bma kan tan ni caman na.", "O ya d\u025bm\u025b ka m\u0254g\u0254 caman s\u0254r\u0254 ninnu tun t\u025bna se ka j\u025bkulu ka nafolo s\u0254r\u0254 n'o t\u025b.", "Kan bay\u025bl\u025bmali ye baarak\u025bmin\u025bn barikama ye min b\u025b se ka jagok\u025blaw d\u025bm\u025b u ka yiriwa ani ka \u0272\u025btaa s\u0254r\u0254."], "trgs": ["Translation has many benefits, including increasing the relative value of content, improving accessibility, and opening up new markets.", "When content is translated, it becomes accessible to a wider audience, which can lead to increased sales and profits.", "In addition, translation can help to build relationships with customers in other countries and cultures.", "By displaying content in multiple languages, businesses can show that they are committed to reaching a global audience.", "This can help to build trust and credibility with potential customers.", "Here are some specific examples of how translation has benefited businesses: * A small business that sells handmade jewelry translated its website into Spanish, French, and German.", "As a result, it saw a significant increase in sales from international customers * A large corporation that manufactures medical devices translated its product manuals into multiple languages.", "This helped to ensure that doctors and nurses in other countries could use the devices safely and effectively * A nonprofit organization that provides humanitarian aid translated its brochures and websites into dozens of languages.", "This helped to reach people in need who would not have otherwise been able to access the organization's resources.", "Translation is a powerful tool that can help businesses to grow and succeed."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_495__twhtowawoth", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ni de la Ala ye b\u025b\u025b dilan n'hakilina, wa Ala ye hakili ni sigicogo kunba ye.", "N'an b\u025b \u0272\u025bnamaya k\u025b ka k\u025b\u0272\u025b n'an cogoya lakika ye an b\u025b se ka h\u025br\u025b ni b\u025bn s\u0254r\u0254.", "Nka, n'an y'a to an miriw n'an ka k\u025bwale ka k\u025b \u0272agami ni b\u025bnbaliya ye, an b\u025b k\u0254n\u0254nafili ni \u0272agami s\u0254r\u0254.", "F\u025b\u025br\u025b caman b\u025b yen walasa ka k\u0254n\u0254naj\u025bya s\u0254r\u0254.", "I ka \u0272\u025bnamaya k\u025b ka k\u025b\u0272\u025b min b\u025b b\u025b a ka tabiyaw ma.", "Ni an b'a d\u0254n f\u025bn min nafa ka bon an bolo ani ni an ye sugandili k\u025b minnu b\u025b b\u025bn o tabiyaw ma, an b\u025b kuntilenna ni \u0272\u025btaa sira s\u0254r\u0254.", "K\u0254n\u0254na b\u025bnkan s\u0254r\u0254cogo w\u025br\u025b ye ka k\u025b m\u0254g\u0254 ladiriw ye an fanga n'an barikantanya kan.", "Ni an b'an y\u025br\u025b lakikaw d\u0254n, an b\u025b se ka sugandili k\u025b minnu b\u025b b\u025bn an ka cogoya lakika ma.", "Ti\u0272\u025b don, k\u0254n\u0254naj\u025bya s\u0254r\u0254li man n\u0254g\u0254n tuma b\u025b\u025b.", "Waati d\u0254w b\u025bna k\u025b an b\u025b fili k\u025b walima ni an b\u025bna sugandili g\u025bl\u025bnw k\u025b.", "Nka, n'an s\u0254nna k'an jija ka b\u025bn kelen ma, an b\u025bna laban ka sira s\u0254r\u0254 ka sigin h\u025br\u025b ni b\u025bn na."], "trgs": ["This is because we are all created in God's image, and God is the essence of rationality and order.", "When we live in accordance with our true nature, we are able to experience peace and harmony.", "However, when we allow our thoughts and actions to become chaotic and inconsistent, we experience inner conflict and turmoil.", "There are many ways to achieve internal consistency.", "One way is to live according to our values.", "When we know what is important to us and we make choices that are consistent with those values, we feel a sense of purpose and direction.", "Another way to achieve internal consistency is to be honest with ourselves about our strengths and weaknesses.", "When we are aware of our true selves, we can make choices that are in alignment with our authentic nature.", "Of course, achieving internal consistency is not always easy.", "There will be times when we make mistakes or when we are faced with difficult choices.", "However, if we are willing to strive for consistency, we will eventually find our way back to peace and harmony."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_281__viivhaivhhtt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Kungolo dimi tun b\u025b Vimes la.", "O tun ye kungolo dimi sugu ye min b'a to i b\u025b se k'i kunsigi gana walima i ka bataki barikama s\u025bb\u025bn ka ci f\u025bn o f\u025bn dilannik\u025blaw ma, o min tun ye kungolodimi di i ma f\u0254l\u0254.", "O cogo la, kungolodimi in k\u025bra don k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen d\u0254 ka baara k\u0254r\u0254b\u0254li jaabi ye.", "Vimes tun b\u025b ka binkanni caman s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b, wa tun b\u025b ka damin\u025b k'a miiri ko a t\u025b se y\u0254r\u0254 si.", "A s\u025bg\u025bnnen don, a dusu ti\u0272\u025bna, wa a tun b'a f\u025b d\u0254r\u0254n ka taa so ka sun\u0254g\u0254 d\u0254g\u0254 kun kelen k\u0254n\u0254.", "A tun b\u025b ka segin ka taa a ka biro la tuma min na, Vimes t\u025bm\u025bna s\u025bb\u025bnnik\u025blan fitinin d\u0254 f\u025b.", "Fin\u025btiri la, a ye taamasy\u025bn d\u0254 ye min b'a f\u0254 \"L\u025btri b\u025bla \u0272uman ba dugu k\u0254n\u0254\".", "Vimes y'i j\u0254 ani k'i \u0272\u025bsi taamasy\u025bn ma waati d\u0254 k\u0254n\u0254.", "A tun hakili b\u025b a ka kungolodimi la, ani a tun hakili b\u025b l\u025btriw b\u025b\u025b kan a tun ka kan ka min s\u025bb\u025bn.", "A tun y'a ye ani a dona butiki la.", "Butiki tun falen don min\u025b suguya caman na.", "Bikiw, kr\u025by\u0254nw, few, anvel\u0254puw, t\u025bnburuw, ani fana kopi k\u025b masin damad\u0254."], "trgs": ["Vimes was having a headache.", "It was the kind of headache that made you want to tear your hair out, or at least write a strongly worded letter to the makers of whatever it was that had given you the headache in the first place.", "In this case, the headache was the result of a particularly trying day at work.", "Vimes had been investigating a series of robberies, and he was starting to feel like he was getting nowhere.", "He was tired, he was frustrated, and he just wanted to go home and sleep for a week.", "As he was walking back to his office, Vimes passed a small stationery shop.", "In the window, he saw a sign that said \"Best Letters in the City\".", "Vimes stopped and stared at the sign for a moment.", "He thought about his headache, and he thought about all the letters he had to write.", "He sighed and went into the shop.", "The shop was full of all sorts of stationery supplies.", "There were pens, pencils, paper, envelopes, stamps, and even a few typewriters."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_64__isitttittsat", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ti\u0272\u025b don ko f\u025bn d\u0254w b\u025b nin di\u0272\u025b in k\u0254n\u0254 minnu \u0272\u025bf\u0254li b\u025b\u025b s\u0254s\u0254, ko minnu ye kabako ni dabaliban ye fo a b\u025b i ko u ye sugu walima sugo juguw f\u025bnw ye.", "Ne b\u025bna maana min f\u0254 aw ye, o de b\u025b ten, fanga minnu ka bon ni hadamadenw ta ye ani ko kabakoma minnu k\u025bra tuma min na u b\u0254ra di\u0272\u025b k\u0254n\u0254.", "A b\u025b\u025b damin\u025b na don d\u0254 su f\u025b, tuma min na teriw kulu d\u0254 laj\u025blen tun b\u025b \u0272\u025bnaj\u025b d\u0254 la.", "U tun b\u025b ka mini k\u025b ka y\u025bl\u025b k\u025b, ka \u0272\u0254g\u0254n ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nyaw diyab\u0254, o y\u0254r\u0254nin b\u025b\u025b, yelenw fagara.", "Dibi tun b\u025b so k\u0254n\u0254 tuma min na ani mankan min tun b\u025b yen, o tun ye u y\u025br\u025b ka \u0272ininkali mankan ye.", "O k\u0254f\u025b, dibi la, u y'a ye: yelen kabakoma d\u0254 min b\u025b manamana.", "A tun b\u025b i n'a f\u0254 a tun t\u025b b\u0254 y\u0254r\u0254 si, wa a tun b\u025b ka yelen b\u0254 ka taa a f\u025b.", "O teriw siranna kos\u025bb\u025b, nka a tun b'a f\u025b fana ka f\u025bn d\u0254n.", "O tun b\u025b f\u025b ka d\u0254n yelen in tun ye f\u025bn min ye ani a b\u0254 y\u0254r\u0254.", "U g\u025br\u025b d\u0254\u0254ni, yelen la.", "U surunyalen, o y'a ye ko a b\u025b b\u0254 b\u0254g\u0254daga fitinin d\u0254 la min b\u025b yelen b\u0254.", "O koli tun b\u025b ka wuli fi\u0272\u025b na, wa a lamininen b\u025b ni koli fitinin ye."], "trgs": ["It is true that there exist in this world situations that defy all explanation, events so strange and wondrous that they seem to be the stuff of dreams or nightmares.", "Such is the case with the story I am about to tell you, a tale of supernatural forces and the strange events that unfolded when they were unleashed upon the world.", "It all began one night, when a group of friends were gathered together for a party.", "They were drinking and laughing, enjoying each other's company, when suddenly the lights went out.", "The room was plunged into darkness, and the only sound was the sound of their own breathing.", "Then, in the darkness, they saw it: a strange, glowing light.", "It seemed to be coming from nowhere, and it was growing brighter and brighter.", "The friends were terrified, but they were also curious.", "They wanted to know what this light was, and where it was coming from.", "Slowly, they approached the light.", "As they got closer, they could see that it was coming from a small, glowing sphere.", "The sphere was hovering in the air, and it was surrounded by a faint aura."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_173__dwiiiiijcatittn", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"N'teri, ne dusukasilen kos\u025bb\u025b sisan, ne kanu \u0272\u0254g\u0254n muso min ni ne ye san 2 k\u025b \u0272\u0254g\u0254n bolo ye ne bila.\"", "\"Mun de k\u025bra?\"", "\"Ne t'a d\u0254n. A y'a f\u0254 d\u0254r\u0254n k'a t\u025b kanu ni na tuguni.", "Ne hakili \u0272agamina kos\u025bb\u025b.", "Ne tun hakili la an tun nis\u0254ndiyalen don.\"", "\"Ne nis\u0254ngoyalen don, c\u025b. Nb'a d\u0254n i b\u025b cogo min na. Dusukasilen kos\u025bb\u025b.\"", "\"Aw\u0254 k\u025b. Nta d\u0254n nb\u025b min k\u025b\".", "\"Waati damad\u0254 di i y\u025br\u025b ma.", "I ka kasi n'o ko bila.", "Wa o k\u0254f\u025b, ni lab\u025bn na, i ka damin\u025b k'a taa \u0272\u025b.", "J\u025bg\u025b w\u025br\u025b caman b\u025b k\u0254g\u0254ji la\".", "\"Ne b'a d\u0254n. Nka ne ta d\u0254n ni ne lab\u025bnnen don ka c\u025bnimusoya k\u025b tugun f\u0254l\u0254\".", "\"O t\u025b baasi ye. I man kan ka lab\u025bn o y\u0254r\u0254nin b\u025b\u025b, I ka waati ta d\u0254r\u0254n ka k\u025bn\u025bya.\"", "\"I nice, c\u025b. A jara n'ye.\"", "\"Basi t\u025b\"."], "trgs": ["\"Dude, I'm so heartbroken right now. My girlfriend of 2 years just broke up with me.\"", "\"What happened?\"", "\"I don't know. She just said she wasn't feeling it anymore.", "I'm so confused.", "I thought we were happy.\"", "\"I'm sorry, man.I know how you feel. Heartbreak sucks.\"", "\"It does. I don't know what to do.\"", "\"Just give yourself some time.", "Cry it out if you need to.", "And then, when you're ready, start to move on.", "There are plenty of other fish in the sea.\"", "\"I know. But I don't know if I'm ready to date again yet.\"", "\"That's okay. You don't have to be ready right away. Just take your time and heal.\"", "\"Thanks, man. I appreciate it.\"", "\"No problem.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_403__abiiabiiaabwa", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A: Yala, e bolo furusiri k\u025bcogo ye ko \u0272uman ye wa?", "B: Ne hakilila, o t\u025b.", "Ne hakilila ni ye wolomali k\u025bcogo ye musow kama.", "O b\u025b wariko d\u0254ni tilenbali da k\u0254\u0272\u0254muso ka denbaya kan, wa o b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka muso min\u025b i n'a f\u0254 jagof\u025bnw.", "A: Nka d\u0254w ko ni furusiri cogo in b\u025b k\u025b sababu ye ka musow lakana.", "B: Ne hakilila o t\u025b ti\u0272\u025b ye.", "Ti\u0272\u025bna, ne hakili la, a b\u025b se ka musow bila farati la.", "Ni muso ka denbaya t\u025b se ka furusiri f\u025bnw sara, a b\u025b se ka k\u025b ko a t\u025b se ka c\u025b s\u0254r\u0254 kos\u025bb\u025b.", "Ani n'a furula, a b\u025b se ka k\u025b a c\u025b b\u025bna t\u0254\u0272\u0254n walima k'a t\u0254\u0254r\u0254.", "A: O la e hakilila an ka kan ka mun k\u025b ni furusiri cogo in na?", "B:Ne hakilila an ka kan ka baara k\u025b ka wuli ka b\u0254 yen.", "An ka kan ka m\u0254g\u0254w kalan furusiri sira juguw la, ani an ka kan ka sariyaw d\u025bm\u025b minnu b'a to furusiri \u0272inini walima s\u0254nni t\u025b sariya k\u0254n\u0254.", "A:Ne s\u0254nna. Ne hakilila furusiri siratig\u025b ye waati t\u025bm\u025bna."], "trgs": ["A: Do you think the dowry system is a good thing?", "B: I don't think so.", "I think it's a form of discrimination against women.", "It puts an unfair financial burden on the bride's family, and it can lead to women being treated as commodities.", "A: But some people say that the dowry system is a way to protect women.", "B: I don't think that's true.", "In fact, I think it can put women in danger.", "If a woman's family can't afford to pay a dowry, she may be less likely to be able to find a husband.", "And if she does get married, she may be more likely to be abused or mistreated by her husband.", "A: So what do you think we should do about the dowry system?", "B: I think we should work to abolish it.", "We should educate people about the harmful effects of the dowry system, and we should support laws that make it illegal to demand or accept a dowry.", "A: I agree. I think the dowry system is a relic of a bygone era."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_397__iitodwyitmti", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ne b\u025b n'ka \u0272\u025bn\u025bmaya k\u025b ni sukarodunbana sugu ya 1 ye a b\u025b san 20 ni k\u0254 b\u0254.", "Bana ye ne la ka ne to san 10 d\u0254r\u0254n na, wa k\u025bra ne ka\u0272\u025bnamaya do ye.", "Ne ka taama in k\u025bra g\u025bl\u025bya caman ye, o fana ye sira di ne ma ka f\u025bn caman d\u0254n ne y\u025br\u025b kan ani ka a faamu ka k\u025b m\u0254g\u0254 barikama ye min b\u025b se ka mu\u0272u, o k\u0254r\u0254 ye min ye.", "G\u025bl\u025bya belebele minnu ye ne s\u0254r\u0254, olu d\u0254 ye la kelen ye sukaro hak\u025bya jatimin\u025bli.", "Sukarodunbana ye bana ye min b\u025b n\u0254 bila i farikolo ka dumuni y\u025bl\u025bma cogo la ka k\u025b fanga ye.", "N'i b\u025b dumuni k\u025b, i farikolo b\u025b witaminiw tila i ka dumuni na ka k\u025b sukaro ye, o k\u0254f\u025b, o b\u025b don i joli la.", "I ka pankreyasi b\u025b \u025bnsilyn b\u0254, o ye \u0254rim\u0254ni ye min b\u025b sukaro d\u025bm\u025b ka b\u0254 i joli la ka don i ka selil\u025briw k\u0254n\u0254.", "Jab\u025bti 1 b\u025b m\u0254g\u0254 minnu na, pankreyasi t\u025b \u025bnsilyn b\u025br\u025b dilan walima a t\u025b foyi dilan.", "O k\u0254r\u0254 ye ko sukarodunbana 1 b\u025b m\u0254g\u0254 minnu na, olu ka kan ka \u025bnsilyn pikiri k\u025b walasa k'u farikolo d\u025bm\u025b ka sukaro k\u025b ka fanga s\u0254r\u0254.", "Ka ne joli sukaro hak\u025bya jatimin\u025bli, o b\u025b se ka k\u025b jago ye min b\u025b m\u0254g\u0254 lafili.", "F\u025bn caman b\u025b se ka k\u025b n\u0254 bila ne ka sukaro hak\u025b la, i n'a f\u0254 ne b\u025b dumuni minnu dun, ne b\u025b farikolo\u0272\u025bnaj\u025b hak\u025b min k\u025b, ani ne b\u025b degun hak\u025b min na.", "Ne ka kan ka to ka ne ka sukaro hak\u025b k\u0254l\u0254si ani ka f\u025bn d\u0254w s\u025bm\u025bntiya ne ka \u025bnsilyn hak\u025b la ni a mago b\u025b a la."], "trgs": ["I have been living with type 1 diabetes for over 20 years.", "I was diagnosed when I was just 10 years old, and it has been a lifelong journey.", "There have been many challenges along the way, but I have also learned a lot about myself and what it means to be a strong, resilient person.", "One of the biggest challenges I have faced is managing my blood sugar levels.", "Diabetes is a condition that affects the way your body turns food into energy.", "When you eat, your body breaks down the carbohydrates in your food into glucose, which is then absorbed into your bloodstream.", "Your pancreas releases insulin, a hormone that helps glucose get from your blood into your cells.", "In people with type 1 diabetes, the pancreas doesn't make enough insulin, or it doesn't make any at all.", "This means that people with type 1 diabetes have to take insulin injections to help their bodies use glucose for energy.", "Managing my blood sugar levels can be a tricky business.", "There are a lot of factors that can affect my blood sugar, including what I eat, how much I exercise, and how much stress I am under.", "I have to constantly monitor my blood sugar levels and make adjustments to my insulin doses as needed."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_526__ttttyin", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Timiyaw b\u025b d\u0254n k\u025b i n\u025bnkan, ka nis\u0254ndiya d\u0254nkili d\u0254 da.", "Ananas kadi ani gato, p\u0254mu b\u025b krisp ani a b\u025b ji b\u0254, kabakurun jiriden b\u025b ji b\u0254 ani a ka kadi wa biyaki ka kadi ani a b\u025b m\u0254g\u0254 lafiya.", "A dafalenw b\u025b b\u025bn \u0272\u0254g\u0254n ma cogo dafalen na, wa u kelen-kelen b\u025b\u025b b\u025b t\u0254w dafa.", "O faralen \u0272\u0254ng\u0254n ka, i t\u025b se ka y\u025br\u025b bali o dunina.", "I b\u025b se ka nin jiriden salati duman in y\u025br\u025b diyab\u0254, walima ka k\u025b n\u0254n\u0254mugu walima f\u025bn\u025b ye.", "O fana ye farali \u0272uman ye samiy\u025b k\u025bn\u025bma dumuni walima dumuni suguya caman faralen \u0272\u0254ng\u0254n kan.", "A mana diya i ye cogo o cogo, siga taa la ko nin jiriden salati in b\u025bna diya i ye kos\u025bb\u025b."], "trgs": ["The flavors dance on your tongue, creating a symphony of delight.", "The pineapple is sweet and tart, the apple is crisp and juicy, the stone fruit is juicy and flavorful, and the pear is sweet and refreshing.", "The flavors are perfectly balanced, and each one complements the others.", "The combination is simply irresistible.", "You can enjoy this delicious fruit salad on its own, or as a topping for yogurt or ice cream.", "It is also a great addition to a summer picnic or potluck.", "No matter how you enjoy it, you are sure to love this fruit salad."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_409__abhawabattabaaeabaww", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A: Yala i b\u2019a d\u0254n ko kungo ti\u0272\u025bni b\u025b se ka k\u025b sababuba d\u0254 ye min b\u025bna ni waati y\u025bl\u025bma ye?", "B: Ayi, ne tun t\u025b o d\u0254n.", "O b\u025b k\u025b cogo di?", "A: Ayiwa, n'an ye jiriw tig\u025b, an t\u025b ka jiriw d\u0254r\u0254n ti\u0272\u025b.", "An b\u025b ka bagan caman ni jiri caman ka fana sigiy\u0254r\u0254w ti\u0272\u025b.", "Wa n\u2019o sigiy\u0254r\u0254w ti\u0272\u025b na, u b\u025b nafa minnu lase an ma, an t\u025b na olu fana s\u0254r\u0254.", "B: Missalila ?", "A: wa, jiri b\u025b nafaba de \u0272\u025b toma k\u025b cogo ye.", "U b\u025b gazi \u0272uman min\u025b fi\u0272\u025b na ka oksiz\u025bni lab\u0254.", "U b\u025b dugukolo fana d\u025bm\u025b s\u0254g\u0254li la ni jahadiji ma.", "Wa u b\u025b dumuni ni y\u0254r\u0254 k\u025br\u025bnk\u025br\u025bn baganw ye.", "B: O la, kungo ti\u0272\u025bni b\u025b na ni k\u0254l\u0254jugu caman ye.", "A: O ye ti\u0272\u025b ye.", "Wa o ye g\u025bl\u025bya ye min b\u025b ka juguya d\u0254r\u0254n.", "San o san, an b\u025b b\u0254n\u025b kungo miliy\u0254n caman na kungo ti\u0272\u025bni kos\u0254n.", "Wa n'an ma ko d\u0254 k\u025b k'a bali, a k\u0254l\u0254l\u0254w b\u025bna k\u025b b\u0254n\u025bba ye.", "B: An b\u025b se ka mun k\u025b walasa k\u2019a dabila?", "A: F\u025bn damad\u0254 b\u025b yen an b\u025b se ka minnu k\u025b ka bali.", "An b\u025b se ka d\u0254 b\u0254 an ka d\u0254g\u0254 jala \u0272inini la.", "An b\u025b se ka jiriw turu."], "trgs": ["A: Did you know that deforestation is one of the leading causes of climate change?", "B: No, I didn't.", "How does that work?", "A: Well, when we cut down trees, we're not just destroying the trees themselves.", "We're also destroying the habitats of countless animals and plants.", "And when we lose these habitats, we also lose the benefits that they provide us.", "B: Like what?", "A: Well, for example, trees help to regulate the climate.", "They absorb carbon dioxide from the air and release oxygen.", "They also help to prevent soil erosion and flooding.", "And they provide food and shelter for animals.", "B: So deforestation has a lot of negative effects.", "A: It does.", "And it's a problem that's only getting worse.", "Every year, we lose millions of acres of forest to deforestation.", "And if we don't do something to stop it, the consequences will be devastating.", "B: What can we do to stop it?", "A: There are a number of things we can do.", "We can reduce our demand for wood products.", "We can plant trees."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_91__iomtamtfttii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A k\u025bra kunadiya ye nema ka lak\u0254liso min b\u025b Ap kalan suguya caman kalan ani kalan k\u025bn\u025bma baara caman, o ye a to ne ye n'diyanyekow s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b ani ka baara sira suguya caman d\u0254n.", "N'ye f\u025bn nafama minnu kalan lise la, olu d\u0254 la kelen tun ye ka miiri kos\u025bb\u025b, ani ka g\u025bl\u025byaw \u0272\u025bnab\u0254 cogo min na.", "N'ka Ap angil\u025bkan ni jateb\u0254 kalanw ye nkalan s\u025bb\u025bnni ni kunnafonidilanw s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli cogo la, ani ka d\u0254nniya kalanw ye nkalan k'a laj\u025b cogo min na ka f\u025bnw dilan ani k'u k\u025b.", "O seko ninnu k\u025bra f\u025bn nafamaw ye ne ka lise kalanw na ani ne ka baara la i n'a f\u0254 lozisiy\u025bliw dilanni.", "Ne ye f\u025bn nafama min kalan lise la tun ye baara b\u025b k\u025bcogomina ka \u0272\u025b.", "Ne sendonli kalan k\u0254f\u025b baaraw la i n'a f\u0254 kalandenw ka g\u0254f\u025br\u025bnaman ani s\u0254s\u0254li j\u025bkulu ye nkalan nhakilinaw lasecogo la ka j\u025bya ani ka m\u0254g\u0254 lasun, ani ka baara k\u025b cogo min na i n'a f\u0254 j\u025bkulu k\u0254n\u0254 m\u0254g\u0254 d\u0254 walasa ka kuntilenna kelen s\u0254r\u0254.", "O seko ninnu nafa ka bon kos\u025bb\u025b ne ka baara la, y\u0254r\u0254 min na tuma caman na, ne ka kan ka j\u025b ka baara k\u025b ni m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw ye walasa ka g\u025bl\u025bya g\u025bl\u025bn \u0272\u025bnab\u0254.", "A laban na, nka lise d\u0254nniya ye n'd\u025bm\u025b ka baara k\u025bcogo barikama s\u0254r\u0254 ani ka n'y\u025br\u025b bila baara k\u025bcogo \u0272uman na.", "Ne ye kalan g\u025bl\u025bn minnu k\u025b, olu ye nkalan baara g\u025bl\u025bn ni timinandiya nafa la, wa ne sen b\u025b kalan k\u0254f\u025b baara minnu na, olu ye nkalan j\u025bkulu ka baara ni y\u025br\u025bdi nafa la.", "O jogo ninnu ye ne d\u025bm\u025b ka \u0272\u025btaa s\u0254r\u0254 lise la ani ne ka baara la.", "N'b\u025b wali\u0272umand\u0254n k\u025b ka \u0272\u025bsin lise ma min ye ni kalan \u0272uman f\u0254l\u0254 barikama in di ne ma.", "Ne dalen b\u2019a la ko nye seko ni d\u0254nniya min s\u0254r\u0254 lise la ye nd\u025bm\u025b ka \u0272\u025btaa ni baara d\u0254n s\u0254r\u0254 iniw\u025brisite la."], "trgs": ["I was fortunate to attend a school that offered a wide range of AP courses and extracurricular activities, which gave me the opportunity to explore my interests and learn about different career paths.", "One of the most important things I learned in high school was how to think critically and solve problems.", "My AP English and math classes taught me how to analyze text and data, and my science classes taught me how to design and conduct experiments.", "These skills have been essential in my college courses and my career as a software engineer.", "Another important thing I learned in high school was how to work effectively with others.", "My participation in extracurricular activities such as student government and the debate team taught me how to communicate my ideas clearly and persuasively, and how to work as part of a team to achieve a common goal.", "These skills have been invaluable in my career, where I often have to collaborate with others to solve complex problems.", "Finally, my high school experience helped me to develop a strong work ethic and a commitment to excellence.", "The challenging academic courses I took taught me the importance of hard work and perseverance, and the extracurricular activities I participated in taught me the value of teamwork and dedication.", "These qualities have helped me to succeed in college and in my career.", "I am grateful for the opportunity to have attended a high school that provided me with such a strong educational foundation.", "I believe that the skills and knowledge I gained in high school have helped me to become a successful college student and a professional."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_132__pptcoto", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["B\u0254g\u0254daga ye bolola dilanli ye min b\u025b f\u025bnw dilan ni b\u0254g\u0254 ye.", "B\u0254g\u0254daga b\u025b k\u025b tuma caman na nafamaf\u025bnw kama, i n\u2019a f\u0254 dumuni walima ji marali, nka a b\u025b se ka k\u025b fana masirif\u025bnw kama.", "B\u0254g\u0254daga dilanni taabolo b\u025b damin\u025b ni b\u0254g\u0254 laj\u025b li ye.", "C\u025bc\u025b bilenman ye tugukolo ma fen ye.", "Ni b\u0254g\u0254 in laj\u025bra ka ban, a b\u025b a \u0272agami ji la ka a n\u0254ni fo a ka m\u0254 ani ka nugu.", "K\u0254f\u025b, b\u0254g\u0254daga b\u025b baara k\u025b ni baarak\u025bmin\u025bn suguya caman ye walasa ka b\u0254g\u0254 in dilan ka k\u025b a cogo \u0272ininen ye.", "Ni b\u0254g\u0254 in cogoya k\u025bra, a b\u025b ja ni tasuma ani fur funteni ye."], "trgs": ["Pottery is a craft that involves making objects out of clay.", "Pottery is often used for utilitarian purposes, such as storing food or water, but it can also be used for decorative purposes.", "The process of making pottery begins with gathering clay.", "Clay is a natural material that is found in the ground.", "Once the clay has been gathered, it is mixed with water and kneaded until it is soft and pliable.", "The potter then uses a variety of tools to shape the clay into the desired form.", "Once the clay is shaped, it is dried and fired in a kiln."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_118__rtrwtarttfdtr", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Sanfi\u0272\u025bba ye ko ye min b\u025b k\u025b tuma caman na di\u0272\u025b y\u0254r\u0254 caman na, wa u n\u0254 b\u025b se ka k\u025b an ka \u0272\u025bnamaya la kos\u025bb\u025b.", "U b\u025b se ka na ni ji ye min mago b\u025b u la kos\u025bb\u025b dugukolo jalen na, nka u b\u025b se ka jahadiji, dugukolo ti\u0272\u025bniw ani ti\u0272\u025bni w\u025br\u025bw fana lase m\u0254g\u0254w ma.", "Jihadisanjiw b\u025b s\u0254r\u0254 fi\u0272\u025bba wulili f\u025b, o min b\u025b k\u025b sababu ye ka jikuruw fara \u0272\u0254g\u0254n kan ka k\u025b kaban\u0254g\u0254 ye.", "Ni jikuru minnu b\u025b kaban\u0254g\u0254 k\u0254n\u0254, olu girinyana kojugu, u b\u025b bin i n' a f\u0254 sanji.", "Sanji hak\u025b min b\u025b bin sanjiba la, o b\u025b suman santim\u025bt\u025br\u025b la.", "Sanji fitini b\u025b se ka sanji litiri damad\u0254 d\u0254r\u0254n de lase, k\u2019a s\u0254r\u0254 sanjiba b\u025b se ka sanji sen kelen ni k\u0254 lase.", "Sanjiba b\u025b se ka k\u0254l\u0254 suguya caman lase an ka \u0272\u025bnamaya la.", "U b\u025b se ka n\u0254g\u0254 ni \u0272amaw ko ka b\u0254 yen, ka siraw ni sirada la, m\u0254g\u0254 t\u025b se ka t\u025bm\u025b minnu f\u025b.", "U b\u025b se ka k\u025b sababu ye fana ka kuran tig\u025b ani ka jahadiji lase m\u0254g\u0254w ma.", "Jahadiji b\u025b se ka k\u025b farati ye k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la, bawo a b\u025b se ka m\u0254g\u0254w ni nafolo b\u025b\u025b lab\u0254 joona.", "Hali ni farati minnu b\u025b se ka s\u0254r\u0254, sanjiba fana b\u025b se ka nafa s\u0254r\u0254.", "U b\u025b se ka d\u025bm\u025b don ka dugukolo cogoya \u0272\u025b ani ka jiriw s\u0254n.", "Sanjiba fana b\u025b se ka k\u025b tulonk\u025b sababu ye, bawo a ka di m\u0254g\u0254w ye ka sanji laj\u025b ani ka sanp\u025br\u025bni lam\u025bn."], "trgs": ["Rainstorms are a common occurrence in many parts of the world, and they can have a significant impact on our lives.", "They can bring much-needed water to parched land, but they can also cause flooding, mudslides, and other damage.", "Rainstorms are caused by the rising of warm air, which causes water vapor to condense and form clouds.", "When the water droplets in the clouds become too heavy, they fall as rain.", "The amount of rain that falls in a rainstorm is measured in inches.", "A light rainstorm might produce only a few inches of rain, while a heavy rainstorm can produce over a foot of rain.", "Rainstorms can have a variety of effects on our lives.", "They can wash away dirt and debris, making roads and sidewalks impassable.", "They can also cause power outages and flooding.", "Flooding can be especially dangerous, as it can quickly sweep away people and property.", "Despite the potential dangers, rainstorms can also be beneficial.", "They can help to improve soil quality and water the plants.", "Rainstorms can also be a source of entertainment, as people enjoy watching the rain and listening to the thunder."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_181__etettrw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\u019d\u025bw ye farikolo y\u0254r\u0254 g\u025bl\u025bnw d\u0254 ye minnu b\u2019a to an b\u025b se ka yeli k\u025b.", "U b\u025b s\u0254r\u0254 kunkolo \u0272\u025bf\u025b, wa u b\u025b lakana ni \u0272\u025b golo sanf\u025b ta ye.", "\u019d\u025b kelen kelen b\u025b\u025b b\u025b k\u025b f\u025bn saba ye: \u0272\u025bg\u025bma, \u0272\u025bkis\u025b finman \u0272\u025bkis\u025b bilenman.", "\u019d\u025bj\u025b ye \u0272\u025b y\u0254r\u0254 j\u025bman ye, \u0272\u025b finman ye dibi ye \u0272\u025bkis\u025b k\u0254f\u025b, ani \u0272\u025bkis\u025b bilenman ye \u0272\u025b k\u0254f\u025by\u0254r\u0254 ye min b\u025b yeelen d\u0254n.", "\u019d\u025bkis\u025b bilenman la, yeelen-s\u0254n-f\u025bn miliy\u0254n caman b\u025b yen minnu b\u025b wele ko rodiw ni plow.", "Rodiw de b\u025b suf\u025b yeli \u0272\u025bnab\u0254, ka s\u0254r\u0254 plow de b\u025b kul\u025bri yecogo \u0272\u025bnab\u0254.", "Ni yeelen ye \u0272\u025bkis\u025b bilenman gosi, a b\u025b wuli ka k\u025b kuran taamasi\u0272\u025bw ye minnu b\u025b ci ka taa hakili la \u0272\u025bkis\u025b f\u025b."], "trgs": ["Eyes are complex organs that allow us to see.", "They are located in the front of the head and are protected by the eyelids.", "Each eye is made up of three layers: the sclera, the choroid, and the retina.", "The sclera is the white part of the eye, the choroid is the dark layer behind the sclera, and the retina is the light-sensitive layer at the back of the eye.", "The retina contains millions of light-sensitive cells called rods and cones.", "Rods are responsible for night vision, while cones are responsible for color vision.", "When light hits the retina, it is converted into electrical signals that are sent to the brain via the optic nerve."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_342__mwaiocssoiimsi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ne som\u0254g\u0254w b\u025b baganw mara tuma b\u025b\u025b.", "N denmis\u025bnman, wulu ni jakuma ani j\u025bg\u025b damad\u0254 tun b'an bolo.", "Nb\u025b ka k\u0254r\u0254baya cogo mina, an ye bagan damad\u0254 w\u025br\u025bw fara o \u0272agaminen kan, i n\u2019a f\u0254 sozan, l\u025b ani kulo \u0272ina.", "A tun ka di n ye ka an ka baganw b\u025b\u025b ladon ani k\u2019u mago suguya w\u025br\u025bw d\u0254n.", "An ye bagan min mara ka di n ye kos\u025bb\u025b, o d\u0254 tun ye sozan ye min t\u0254g\u0254 ye ko cocoa.", "Cocoa tun ye Holland Lop sozan ye min \u0272\u025b ye bulama ni finman ye.", "A tun ye bagan \u0272umanba ye n ye min s\u0254r\u0254 ani a tun ka di a ye ka b\u025br\u025b b\u025br\u025b.", "A tun hakili kadi kos\u025bb\u025b fana wa a tun b\u025b se ka f\u025bnw dege i n\u2019a f\u0254 i sigi, ka to yen, ka na.", "Don d\u0254 la, ntun b\u025b tulon k\u025b ni cocoa ye k\u0254f\u025bla la, ny\u2019a k\u0254l\u0254si ko a b\u025b f\u025bn d\u0254 \u0272imi na.", "Ntaara s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli k\u025b k\u2019a d\u0254n ko a b\u025b ka fu d\u0254 \u0272imi min b\u0254ra an ka fini d\u0254 la.", "N'ye fu in ta ka b\u0254 a bolo k'a jira n bamuso la.", "Nbamuso y\u2019a \u0272\u025bf\u0254 ko sozan ka kan ka fu dumuni d\u0254 k\u025b walasa k\u2019u ka dumuni y\u025bl\u025bma ka\u0272\u025b.", "A ko an ka kan ka bin d\u0254 di cocoa ma a ka dun, o ye fu b\u025b s\u0254r\u0254 dumuni min na.", "Nye bink\u025bn\u025b d\u0254 di cocoa ma ani a diyara a ye kos\u025bb\u025b!"], "trgs": ["My family has always kept animals.", "When I was a child, we had a dog, a cat, and a few fish.", "As I got older, we added a few more animals to the mix, including a rabbit, a guinea pig, and a hamster.", "I loved taking care of all of our animals and learning about their different needs.", "One of my favorite animals that we ever kept was a rabbit named Cocoa.", "Cocoa was a brown and white Holland Lop rabbit.", "She was the sweetest animal I've ever met and she loved to be cuddled.", "She was also very smart and could learn tricks like sit, stay, and come.", "One day, I was playing with Cocoa in the backyard when I noticed that she was chewing on something.", "I went over to investigate and saw that she was chewing on a piece of fiber from one of our clothes.", "I took the fiber away from her and showed it to my mom.", "My mom explained that rabbits need to eat fiber in order to digest their food properly.", "She said that we should give Cocoa some hay to eat, which is a good source of fiber.", "I gave Cocoa some hay and she loved it!"], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_104__atwttteet", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Dugukoloy\u025br\u025by\u025br\u025b ye y\u025br\u025by\u025br\u025b jugu ye o n\u0254g\u0254ni na ni fanga ye min b\u025b se ka ti\u0272\u025bniba lase m\u0254g\u0254 ma.", "Dugukoloy\u025br\u025by\u025br\u025b sababu min ka teli ka k\u025b tectonic platiw ka y\u025bl\u025bma y\u025bl\u025bma ye minnu b\u025b wuli farakurun wulilen sanf\u025b dugukolo juk\u0254r\u0254.", "N'o plati ninnu t\u025bm\u025bna walima ni u b\u025b \u0272\u0254g\u0254n gosi, u b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka dugukolo kurukuru kari ka dugukolo y\u025br\u025by\u025br\u025b jikuruw b\u0254.", "O jikuruw b\u025b t\u025bm\u025b Dugukolo kan wa u b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka dugukolo y\u025br\u025by\u025br\u025b nati.", "Dugukolo y\u025br\u025by\u025br\u025b bonya b\u025b suman ni Richter s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli ye, min b\u025b damin\u025b 0 la ka se 9 ma.", "Ni a b\u025b ka bonya, dugukolo y\u025br\u025by\u025br\u025b fanga b\u025b bonya ka taa a f\u025b.", "Dugukolo y\u025br\u025by\u025br\u025b b\u025b se ka ti\u0272\u025bni k\u025b cogo caman na, i n\u2019a f\u0254 dugukolo y\u025br\u025by\u025br\u025b, dugukolo kari, ji wulili, sow binni, tasuma, ani m\u0254g\u0254 b\u0254n\u025bnen u ninw la.", "Dugukolo y\u025br\u025by\u025br\u025bw fana b\u025b se ka farati w\u025br\u025bw lase m\u0254g\u0254 ma, i n\u2019a f\u0254 jihadiw.", "Dugukoloy\u025br\u025by\u025br\u025b b\u025b ti\u0272\u025bni min k\u025b, o b\u025b b\u0254 f\u025bn caman na, i n\u2019a f\u0254 dugukolo y\u025br\u025by\u025br\u025b bonya, dugukoloy\u025br\u025by\u025br\u025b y\u0254r\u0254 janya, dugukolo suguya, ani sow j\u0254 cogoya."], "trgs": ["An earthquake is a sudden and violent shaking of the Earth's crust that can cause great damage.", "The most common cause of earthquakes is the movement of tectonic plates, which are large pieces of the Earth's crust that ride on top of the molten rock beneath the surface.", "When these plates move past or collide with each other, they can cause the Earth's crust to break and produce seismic waves.", "These waves travel through the Earth and can cause the ground to shake.", "The magnitude of an earthquake is measured on the Richter scale, which ranges from 0 to 9.", "The higher the magnitude, the more powerful the earthquake.", "Earthquakes can cause damage in a variety of ways, including ground shaking, landslides, tsunamis, building collapses, fires, and loss of life.", "Earthquakes can also trigger other hazards, such as avalanches.", "The damage caused by an earthquake depends on a number of factors, including the magnitude of the earthquake, the distance from the epicenter, the type of soil, and the construction of buildings."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_512__yyygtytisiidbayiiiig", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["I t'a d\u0254n di\u0272\u025b lakika baara b\u025b k\u025b cogo min la, wa i b'i k\u0254n\u0254 ko f\u025bn b\u025b\u025b ka kan ka di i ma n\u0254g\u0254yala.", "I b\u025b i dama kasi tuma b\u025b\u025b f\u025bn d\u0254 la, wa a b\u025b iko i ma nis\u0254ndiya ka ye abada.", "I ye denmisenw ti\u0272\u025bnen ye, wa don k\u025bra t\u025b o la.", "K\u0254r\u0254baya sa.", "I ka juru t\u025b di\u0272\u025b la.", "I ka kan ka baara k\u025b kos\u025bb\u025b walasa k'i sago s\u0254r\u0254.", "F\u025bn t\u025b yen min b\u025b wele ko tilelafana fu.", "N'i b\u025b f\u025bn min f\u025b, i ka kan ka taa o \u0272ini.", "Kule ni dama kasili dabila.", "O t\u025bna i lase y\u0254r\u0254 si.", "Ni g\u025bl\u025bya bi kan, o tuma na i ka \u0272\u025bnab\u0254.", "Kana i sigi d\u0254r\u0254n ka kasi ni ko la.", "k\u025b m\u0254g\u0254 k\u0254g\u0254lenw ye d\u0254\u0254nin.", "Wale k\u025b i si hak\u025b la.", "I t\u025b denmis\u025bn ye tugun ni.", "Waati sera ka k\u025bwale k\u025bli damin\u025b i n'a f\u0254 balikuw.", "N s\u025bg\u025bnnen don i ka denmis\u025bnya ko \u0272\u025bnab\u0254 la.", "Ni ma kow k\u025bli damin\u025b i n' a f\u0254 balikuw, o tuma na ne b\u025b i b\u0254 ne ka \u0272\u025bnamaya kow la.", "I ka nafantan kouma ninnu tan te ne bolo.", "K\u0254r\u0254baya i ka damin\u025b ka k\u025b i n\u2019a f\u0254 balikuw, walima nb\u025b taa ka b\u0254 yan."], "trgs": ["You have no idea how the real world works, and you think that everything should be handed to you on a silver platter.", "You're always complaining about something, and you never seem to be happy with anything.", "You're a bunch of entitled brats, and I'm sick of it.", "Grow up.", "The world doesn't owe you anything.", "You have to work hard to get what you want.", "There's no such thing as a free lunch.", "If you want something, you have to go out and earn it.", "Stop whining and complaining.", "It's not going to get you anywhere.", "If you have a problem, then solve it.", "Don't just sit around and cry about it.", "Be more mature.", "Act your age.", "You're not children anymore.", "It's time to start acting like adults.", "I'm tired of dealing with your childish behavior.", "If you don't start acting like adults, then I'm going to have to cut you out of my life.", "I don't have time for your nonsense.", "Grow up and start acting like adults, or I'm out of here."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_15__isioiimii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["K\u0254sa in na, n'tun b\u025b ka nka so sanf\u025bla saniya tuma min na, n'ye furak\u025bcogo k\u0254r\u0254w k\u025bsu d\u0254 s\u0254r\u0254 minnu tun filila mamuso f\u025b.", "U d\u0254w tun k\u0254r\u0254la kos\u025bb\u025b, u tun b'a damin\u025b san 1900 damin\u025b na.", "N'tun b\u2019a f\u025b k\u2019a d\u0254n u \u0272\u025bci ye min ye, o de la ny\u2019u kalani damin\u025b.", "Furak\u025bcogo kelen k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la, o ye ne \u0272\u025b min\u025b.", "O tun ye \u0272\u025bda masiki ye min b\u025b k\u0254r\u0254ya k\u025bl\u025b, min dilannen don ni di, n\u0254n\u0254 ani woso ye.", "Ne y\u2019a latig\u025b k\u2019a k\u025b ka laj\u025b, wa n'kabakoyara a jaabiw la!", "Ne fari tun nugulen don kos\u025bb\u025b ani a tun \u0272\u025blen don kos\u025bb\u025b baara k\u025blen k\u0254f\u025b.", "Ne nis\u0254ndiyara kos\u025bb\u025b ko n'ye nin furak\u025bcogo k\u0254r\u0254 in s\u0254r\u0254.", "F\u025bn \u0272\u025bnama ba de do, wa ne dalen b'a la ko a b\u025bna to ne ka denbaya la fo san caman na ta la."], "trgs": ["I was recently cleaning out my attic when I came across a box of old recipes that had been passed down from my grandmother.", "Some of them were quite old, dating back to the early 1900s.", "I was curious to see what they were, so I started reading through them.", "One recipe in particular caught my eye.", "It was for an anti-aging facial mask made with honey, yogurt, and oatmeal.", "I decided to give it a try, and I was amazed at the results!", "My skin looked so much smoother and younger after using it.", "I'm so glad I found this old recipe.", "It's a real treasure, and I'm sure it will remain in my family for many years to come."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_504__thhbtsitwitiiast", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["K\u025bl\u025bden k\u0254r\u0254 sigilen tun b\u025b a kelen na d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so k\u0254n\u0254, k'i \u0272\u025b j\u0254 ja barani la ni \u0272\u025bmaj\u0254 ye.", "A tun b\u025b d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so la kabini d\u0254g\u0254kun caman, wa a tun hakili tun b\u025b ka damin\u025b ka \u0272agami.", "A tun k\u025bla k\u025bl\u025b caman na, wa a tun ye saya ni ti\u0272\u025bni caman ye.", "Nka foyi tun ma deli k'a lab\u025bn nin ko in kama.", "A ka so da tun day\u025bl\u025b la, sungurunnin d\u0254 donna.", "A tun b\u025b ka na ni fil\u025bri d\u0254 ye. \"Inice,\" a ko. \"Ne t\u0254g\u0254 ye ko Sara.", "Ne ye \u014baniyajirabaga ye yan d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so in na.\"", "K\u025bl\u025bden k\u0254r\u0254 in y\u025bl\u025b la a dajuk\u0254r\u0254. A ko: \"i yeli diyara n'ye, Sara.\" A ko ten.", "\"I b\u025b ka mun k\u025b yan?\"", "\"Ne b\u025b yan ka i lay\u025bl\u025b,\" a ko. \"Y\u025bl\u025bko ye furaw la \u0272umanba ye, i b'a d\u0254n.\"", "k\u025bl\u025bden k\u0254r\u0254 in y\u025bl\u025b la. A ko \"Ne dalen t'a la ko ne b\u025b se ka y\u025bl\u025b.\"A ko ten.", "\"Ne ye ko caman ye.\"", "\"Nb'a d\u0254n,\" Saran ko. \"Nka nb\u025bna aw lay\u025bl\u025b.\"", "A y'o k\u025b.", "A tun b\u025b y\u025bl\u025bkokow ni maanaw f\u0254, wa a ye jin\u025bmoriya ko d\u0254w fana k\u025b.", "K\u025bl\u025bden k\u0254r\u0254 in y\u025bl\u025b la fo a k\u025br\u025b fila y'a dimi."], "trgs": ["The veteran sat alone in the hospital room, staring at the blank television.", "He had been in the hospital for weeks, and he was starting to go stir-crazy.", "He had been in a lot of wars, and he had seen a lot of death and destruction.", "But nothing had ever prepared him for this.", "The door to his room opened, and a young woman walked in.", "She was carrying a bouquet of flowers. \"Hello,\" she said. \"My name is Sarah.", "I'm a volunteer here at the hospital.\"", "The veteran smiled. \"It's nice to meet you, Sarah,\" he said.", "\"What are you doing here?\"", "\"I'm here to make you laugh,\" she said. \"Laughter is the best medicine, you know.\"", "The veteran laughed. \"I'm not sure I can laugh,\" he said.", "\"I've been through a lot.\"", "\"I know,\" Sarah said. \"But I'm going to make you laugh.\"", "And she did.", "She told jokes and stories, and she even did some magic tricks.", "The veteran laughed until his sides hurt."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_19__natattttu", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["S\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli Kura y\u2019a Jira ko Sin Kans\u025bri S\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli b\u025b se ka k\u025b Sababu ye ka Jaabi \u0272uman kolo ye.", "S\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli kura d\u0254 b\u0254ra gafe d\u0254 k\u0254n\u0254 min t\u0254g\u0254 ye ko JAMA Internal Medicine, o y'a jira ko sin kans\u025bri s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka nkalonw s\u0254r\u0254.", "O s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli in k\u025bra \u0272ininik\u025blaw f\u025b Kalif\u0254rini Iniw\u025brisite la, San Fransisko, o y\u2019a jira ko muso duuru o duuru, minnu ye sin laj\u025b, kelen ye n\u0254 \u0272uman s\u0254r\u0254 nkalon ye.", "Jaabi \u0272uman nkalonma ye ni sinji s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli y\u2019a jira ko sinji kans\u025bri b\u025b muso la, k\u2019a s\u0254r\u0254 ti\u0272\u025b na, kans\u025bri t\u025b a la.", "O b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka j\u0254r\u0254nanko ni degun kuntanw bila m\u0254g\u0254 la, ka fara furak\u025bli k\u025bcogo kuntanw kan, i n\u2019a f\u0254 biy\u0254pisi.", "O s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli y\u2019a jira ko m\u0254g\u0254 minnu ye nkalon s\u0254r\u0254, olu hak\u025b tun ka ca muso denmis\u025bn kunda, minnu sinw ka bon, ani minnu ka denbaya k\u0254n\u0254, sinji kans\u025bri b\u025b u la.", "\u019dininik\u025blaw ko nin s\u0254r\u0254len ninnu nafa ka bon bawo u b\u2019a jira ko musow ka kan ka sinji kans\u025bri s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli faratiw n\u2019a nafaw faamuya sanni u k\u2019a latig\u025b ni u b\u025bna sinji laj\u025b walima n\u2019u t\u025bna k\u025b.", "O s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli y\u2019a jira fana ko mankanw tali, n\u2019a b\u025b wele ko ekogarafi, walasa ka sinji kans\u025bri s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b, o b\u025b se ka d\u025bm\u025b ka d\u0254 b\u0254 m\u0254g\u0254 nkalonmaw hak\u025b la.", "K\u0254n\u0254bara cogo laj\u025b ni masini ye ja laj\u025b f\u025b\u025br\u025b ye min t\u025b m\u0254g\u0254 t\u0254\u0254r\u0254, wa a t\u025b m\u0254g\u0254 min\u025b, o b\u025b se ka k\u025b ka barajuru k\u0254n\u0254na nafamaf\u025bnw d\u0254n."], "trgs": ["New Study Finds That Breast Cancer Screenings Can Lead to False Positives", "A new study published in the journal JAMA Internal Medicine has found that breast cancer screenings can lead to false positives.", "The study, which was conducted by researchers at the University of California, San Francisco, found that one in five women who underwent a mammogram had a false positive result.", "A false positive result is when a mammogram shows that a woman has breast cancer, when she actually does not.", "This can lead to unnecessary anxiety and stress, as well as unnecessary medical procedures, such as biopsies.", "The study found that the rate of false positives was higher among women who were younger, had dense breasts, and had a family history of breast cancer.", "The researchers say that these findings are important because they highlight the need for women to understand the risks and benefits of breast cancer screening before they decide whether or not to undergo a mammogram.", "The study also found that the use of sound waves, known as ultrasound, to screen for breast cancer can help to reduce the number of false positives.", "Ultrasound is a safe and non-invasive imaging technique that can be used to identify abnormalities in the breast."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "nigeria_typical__atattiihnfb", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Don k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen Nizeriya m\u0254g\u0254 bolo o b\u025b se ka damin\u025b ni te walima kafe min ani s\u0254g\u0254mada darakan ye min ye buru, sh\u025bfan ani logo ye.", "Baarak\u025bdon k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenw b\u025b damin\u025b s\u0254g\u0254ma ni n\u025bg\u025b \u0272\u025b 8 ye ka j\u0254 wulada n\u025bg\u025b \u0272\u025b 5 waati la, ni tilelafana lafi\u0272\u025bb\u0254 ye tile c\u025bmanc\u025b la.", "Baara k\u0254f\u025b, m\u0254g\u0254w b\u025b se k'u lafiya so k\u0254n\u0254 n\u2019u ka denbayaw ye, ka b\u0254 ka taa suraw dun, walima ka taa laadalakow la.", "Wulada b\u025b k\u025b tuma caman na ni teriw ni denbayaw ye.", "Nizeriya ka don o don ko k\u025b cogo b\u025b b\u025b se ka y\u025bl\u025bma ka k\u025b\u0272\u025b n\u2019u sigiy\u0254r\u0254 ani n\u2019u ka \u0272\u025bnamaya k\u025bcogo ye.", "Togodaw la, m\u0254g\u0254w b\u025b se ka wuli joona walasa k\u2019u ka forow walima baganw ladon.", "Dugubaw k\u0254n\u0254, m\u0254g\u0254w b\u025b se ka waati caman s\u0254r\u0254 \u0272\u025bnaj\u025bw kama.", "Nka, don o don \u0272\u025bnamaya f\u025bn d\u0254w b\u025b s\u0254r\u0254 Nizeriya jamana k\u0254n\u0254, i n\u2019a f\u0254 denbaya ni sigida nafa.", "Nizeriya ye jamana ye min ka laadalakow ka ca, wa a m\u0254g\u0254w ka don o don \u0272\u025bnamaya b\u025b o danfara in jira.", "K'a ta Lagos ni Abuja dugubaw la, minnu falen b\u025b m\u0254g\u0254w la, ka taa a bila jamana togodaw la, minnu b\u025b se ka k\u025b Nizeriya don danma ye cogo min na, o \u0272\u025bf\u0254li kelen t\u025b k\u025b.", "Nka f\u025bn kelen ye ti\u0272\u025b ye: i mana k\u025b y\u0254r\u0254 o y\u0254r\u0254 Nizeriya, i b\u025bna m\u0254g\u0254w s\u0254r\u0254 minnu ka di, minnu b\u025b m\u0254g\u0254w kunb\u025b ka \u0272a, ani minnu b\u2019a f\u025b k\u2019u ka laadalakow f\u0254 i ye."], "trgs": ["A typical day for a person in Nigeria might start with a cup of tea or coffee and a breakfast of bread, eggs, and plantains.", "The workday typically starts around 8am and ends around 5pm, with a lunch break in the middle of the day.", "After work, people might relax at home with their families, go out to dinner, or attend a cultural event.", "The evening is often spent socializing with friends and family.", "The daily routine of a Nigerian can vary depending on their location and lifestyle.", "In rural areas, people may wake up earlier to tend to their farms or livestock.", "In urban areas, people may have more time for leisure activities.", "However, some aspects of daily life are common across Nigeria, such as the importance of family and community.", "Nigeria is a diverse country with a rich culture, and the daily lives of its people reflect this diversity.", "From the bustling cities of Lagos and Abuja to the more rural areas of the country, there is no one-size-fits-all description of what a typical day in Nigeria is like.", "But one thing is for sure: no matter where you are in Nigeria, you will find people who are warm, welcoming, and eager to share their culture with you."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "malawi_historical__ttiitidh", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Nyasaland Afiriki Kongresi (NAC) sigira senkan san 1944 Dr. Hastings Kamuzu Banda f\u025b ani Malawi jamanaden w\u025br\u025bw f\u025b.", "NAC ye politikit\u0254n f\u0254l\u0254 ye Malawi jamana k\u0254n\u0254 min ye farafinna ka y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nya lafasa ka b\u0254 tubabu bolo.", "San 1953, NAC balila tubabu koloni faamaw f\u025b, nka a tora ka baara k\u025b dogo dogoni na.", "San 1961, NAC ko d\u0254n na sariya f\u025b, ka t\u0254g\u0254 da ko Malawi Kongresi parti (MCP).", "MCP ye jamanakuntigi kalata f\u0254l\u0254 j\u0254nj\u0254n ta min k\u025bra Malawi san 1964, ani d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 Banda k\u025bra Malawi minisiri\u0272\u025bm\u0254g\u0254 f\u0254l\u0254 ye.", "San 1966, Malawi k\u025bra jamana ye ni d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 Banda k\u025bra jamanakuntigi f\u0254l\u0254 ye.", "Dr. Banda ye Malawi mara iko parti kelen jamana san 30 la.", "A tun ye m\u0254g\u0254 s\u0254s\u0254lik\u025bla ba de ye, nka a fana ye Malawi j\u0254 ka k\u025b ta bi ani ka na ni y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nya y'a la."], "trgs": ["The Nyasaland African Congress (NAC) was founded in 1944 by Dr. Hastings Kamuzu Banda and other Malawian nationalists.", "The NAC was the first political party in Malawi to advocate for African independence from British colonial rule.", "In 1953, the NAC was banned by the British colonial authorities, but it continued to operate underground.", "In 1961, the NAC was legalized and renamed the Malawi Congress Party (MCP).", "The MCP won the first general elections held in Malawi in 1964, and Dr. Banda became the first Prime Minister of Malawi.", "In 1966, Malawi became a republic, with Dr. Banda as the first President.", "Dr. Banda ruled Malawi as a one-party state for 30 years.", "He was a controversial figure, but he is also credited with modernizing Malawi and bringing it independence."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_38__twtttwwt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Fiziki d\u0254nnik\u025blaw, n\u2019olu ye tilebiyan fan d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so t\u0254ndenw ye, olu b\u2019a f\u0254 ko fi\u0272\u025b tun ma don o baarak\u025by\u0254r\u0254 in ka boon k\u0254n\u0254 ka \u0272\u025b, wa ko baarak\u025blaw tun b\u025b ka fura jugumanw jira.", "\"An tun b\u025b hami nin baarak\u025by\u0254r\u0254 in baarak\u025blaw ka k\u025bn\u025byako ye\", o ye d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 Raymond Neal-Kennedy ka f\u0254 ye, min ye SMA ka kumalasela ye.", "\"Boon tun t\u025b se ka k\u025b\u0272\u025b ni k\u0254di ye ani baarak\u025blaw tun b\u025b ka u bila fura faratilenw na. An tun t\u025b se ka foyi k\u025b ni an ye o baarak\u025by\u0254r\u0254 datugu.\"", "F\u025bn dilanni cak\u025bda min t\u0254g\u0254 ma f\u0254, o ye o jalakiw s\u0254s\u0254.", "O sosiyete in tigi, n\u2019o ye Ishq Kasawa ye, o ko fi\u0272\u025b tun donna boon k\u0254n\u0254 ka \u0272\u025b, wa ko baarak\u025blaw tun t\u025b fura jugu si y\u0254r\u0254 la.", "\"An jigi tig\u025blen don SMA ka k\u025bwalew f\u025b\", o ye M.Kasawa ka f\u0254ta ye.", "\"An dalen b\u2019a la ko tilenbaliya donna an na. An ka boon lakananen don ani an ka baarak\u025blaw k\u025bn\u025byala.\"", "SMA b'a f\u0254 k'a b\u025bna t'a f\u025b ka o ko in s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b, ani a b\u025bna waati jan taa ni a ka kan."], "trgs": ["The physicians, who are members of the Southern Medical Association, say that the firm's building was not properly ventilated and that the employees were exposed to harmful chemicals.", "\"We were concerned about the health of the employees at this firm,\" said Dr. Raymond Neal-Kennedy, a spokesman for the SMA.", "\"The building was not up to code and the employees were being exposed to dangerous chemicals. We had no choice but to shut the firm down.\"", "The architecture firm, which has not been named, has denied the allegations.", "The firm's owner, Mr. Ishq Kasawa, says that the building was properly ventilated and that the employees were not exposed to any harmful chemicals.", "\"We are disappointed by the actions of the SMA,\" said Mr. Kasawa.", "\"We believe that we have been unfairly targeted. Our building is safe and our employees are healthy.\"", "The SMA says that it will continue to investigate the matter and that it will take further action if necessary."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "libya_current__taiittt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Libi jamanadenw c\u025b k\u025bl\u025b ye marifatigiw ka k\u025bl\u025b ye min b\u025b senna Libi jamana k\u0254n\u0254 min damin\u025bna san 2011ni Muammar Kadafi ka fanga dafiri ye.", "Tripoli binen k\u0254f\u025b, Libi jamana camanc\u025b fanga marabagaw (NTC) ye Libi jamana ka waatilatig\u025b g\u0254f\u025br\u025bnaman sigili laseli k\u025b, nka jamana jigira ka don sariya ti\u0272\u025bni cogo la ni g\u0254f\u025br\u025bnaman fila ye minnu b\u025b \u0272\u0254g\u0254n k\u025bl\u025b, NTC ani Libi jamana k\u025bl\u025bbolo (LNA), ani a milisi minnu b\u025b ka \u0272\u0254g\u0254n k\u025bl\u025b fanga n\u0254f\u025b.", "San 2014, Libi jamana ka lasigidenso (HoR) sugandira k\u0254r\u0254nf\u025bdugu Tobruk k\u0254n\u0254, nka HoR ma se ka fanga \u0272uman k\u025b jamana kan.", "San 2016, jamana b\u025bnkan gof\u025br\u025bnaman (GNA) sigira sen kan Tripoli jamana ka j\u025bkuluba d\u0254 ka d\u025bm\u025b k\u0254n\u0254, nka GNA ma se ka fanga s\u0254r\u0254 jamana k\u0254r\u0254nyanfan maraw kan.", "LNA min \u0272\u025bm\u0254g\u0254ya tun b\u025b kalifa Haftar bolo, o tun b\u025b ka GNA n'a j\u025b\u0272\u0254g\u0254nw k\u025bl\u025b jamana tilebin f\u025b.", "K\u025bl\u025b in k\u025bra sababu ye ka hadamadenya g\u025bl\u025bya lase m\u0254g\u0254 ma, m\u0254g\u0254 ba k\u025bm\u025b caman b\u0254ra u sigiy\u0254r\u0254w la.", "Duniya kelenyat\u0254nba ye wele bila ka k\u025bl\u025b dabila teliya la ani ka politiki j\u025bkaf\u0254 damin\u025b."], "trgs": ["The Libyan Civil War is an ongoing armed conflict in Libya that began in 2011 with the overthrow of Muammar Gaddafi's government.", "After the fall of Tripoli, the Libyan National Transitional Council (NTC) proclaimed the establishment of the Libyan Interim Government, but the country descended into a state of lawlessness with two rival governments, the NTC and the Libyan National Army (LNA), and a number of militias vying for power.", "In 2014, the Libyan House of Representatives (HoR) was elected in the eastern city of Tobruk, but the HoR has been unable to exercise effective control over the country.", "In 2016, the Government of National Accord (GNA) was formed in Tripoli under the auspices of the United Nations, but the GNA has been unable to gain control of the country's eastern regions.", "The LNA, led by Khalifa Haftar, has been fighting against the GNA and its allies in the west of the country.", "The conflict has led to a humanitarian crisis, with hundreds of thousands of people displaced from their homes.", "The United Nations has called for an immediate ceasefire and the start of a political dialogue."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_121__ttsofcesfctct", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Tiyatiri b\u0254 y\u0254r\u0254 santiri la dugu fitini d\u0254 sigibagaw ka \u0272\u025bnamaya kan.", "A \u0272\u025bm\u0254g\u0254 y\u025br\u025b, kantigi, ye sungurunnin ye min b\u025b ka g\u025bl\u025bya s\u0254r\u0254 ka b\u025bni a c\u025b ka saya ma k\u0254sa in na.", "U ya kelen bila ka a ka den fitinin fila lam\u0254, wa a b\u025b ka g\u025bl\u025bya s\u0254r\u0254 ka f\u025b\u025br\u025b s\u0254r\u0254 k\u2019a ka hami kunb\u025bn.", "Don d\u0254 la, kantigi ye c\u025b d\u0254 ye min t\u0254g\u0254 ye ko Frederick dumunif\u025bnw maray\u0254r\u0254 la.", "Frederick ye m\u0254g\u0254 \u0272uman ye min b\u025b hin\u025b m\u0254g\u0254w la, w'a b\u2019a ka d\u025bm\u025b di kantigi in ma.", "Kantigi b\u025b damin\u025b ka dusukunnataw s\u0254r\u0254 Frederick ko la, nka a b\u025b sigasiga ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya kura damin\u025b bawo a b\u025b dusukasi la hali bi a c\u025b ka b\u0254n\u025b kos\u0254n.", "A laban na, kantigi y\u2019a latig\u025b ka sababu di Frederick ma.", "A b\u025b damin\u025b ka c\u025bnimusoya k\u025b n\u2019a ye, w'a b\u025b teliya k\u2019a kanu.", "Frederick b\u025b kantigi d\u025bm\u025b ka b\u0254 a ka dusukasi la, wa a b\u025b fanga di a ma a ka se k\u2019a denw lam\u0254 a y\u025br\u025b ma.", "Kantigi ni Frederick furula, u b\u025b \u0272\u025bnamaya k\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b nis\u0254ndiya la.", "U b\u025b u denw lam\u0254 \u0272\u0254g\u0254n f\u025b, wa u b\u025b \u0272\u0254g\u0254n d\u025bm\u025b waati \u0272umanw ni waati juguw la.", "Kantigi b\u025b Frederick wale\u0272umand\u0254n a ka kanuya n\u2019a ka d\u025bm\u025b na, w'a b\u2019a d\u0254n ko a t\u025bna se ka foli lase a ma abada a ye f\u025bn o f\u025bn k\u025b a ye.", "Tiyatiri baana ni jigiya cikan ye."], "trgs": ["The soap opera centers around the lives of the residents of a small town.", "The main character, Constance, is a young woman who is struggling to come to terms with the recent death of her husband.", "She is left to raise her two young children on her own, and she is struggling to find a way to handle her grief.", "One day, Constance meets a man named Frederick at the grocery store.", "Frederick is a kind and compassionate man, and he offers Constance his support.", "Constance begins to develop feelings for Frederick, but she is hesitant to start a new relationship because she is still grieving the loss of her husband.", "Eventually, Constance decides to give Frederick a chance.", "She starts dating him, and she quickly falls in love with him.", "Frederick helps Constance to heal from her grief, and he gives her the strength to raise her children on her own.", "Constance and Frederick get married, and they have a happy life together.", "They raise their children together, and they support each other through good times and bad.", "Constance is grateful for Frederick's love and support, and she knows that she will never be able to thank him enough for everything he has done for her.", "The soap opera ends with a message of hope."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_137__aicehtotptts", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Sank\u025bm\u025b ni mugannan tun b\u025b ka ban tuma min na, \u0254ridinat\u025briw ni \u025bnt\u025brin\u025bti tun b\u025b ka don \u0272\u0254g\u0254n na ka taa a f\u025b.", "\u0186dinat\u025bri baara damin\u025b waatiw la, a y\u0254r\u0254 fila in tun tun danfaralen don kos\u025bb\u025b.", "\u0186ridinat\u025briw tun ye masin belebelebaw ye, minnu s\u0254ng\u0254 tun ka g\u025bl\u025bn, minnu tun b\u025b k\u025b d\u0254nniya siratig\u025b law ni s\u0254r\u0254dasiw kama.", "\u0190nt\u025brin\u025btiw tun b\u025b baara k\u025b ni m\u0254g\u0254w ka f\u025bn suguya caman ye, i n\u2019a f\u0254 arajo, jabaranin ani telef\u0254ni.", "Nka, \u0254ridinat\u025briw d\u0254g\u0254yara ani u s\u0254ng\u0254 tun b\u025b ka d\u0254g\u0254ya, u y\u2019a damin\u025b ka baara k\u025b ni u ye baara suguya caman na.", "O k\u025bra sababu ye ka \u0254ridinat\u025briw ni \u025bnt\u025brin\u025bti c\u025b siraw fiy\u025b.", "\u019d\u025btaa nafama min k\u025bra \u0254ridinat\u025bri ni \u025bnt\u025brin\u025bti tariku k\u0254n\u0254, o k\u025bra m\u0254g\u0254 y\u025br\u025b ka \u0254ridinat\u025bri (PC) dab\u0254li ye.", "PC damin\u025bna f\u0254l\u0254 san 1970 waatiw la, wa a balila ka k\u025b baarak\u025bmin\u025bn ko d\u0254len ba ye min b\u025b f\u0254 kos\u025bb\u025b m\u0254g\u0254 y\u025br\u025b ni jago siratig\u025b la.", "PCw tun dab\u0254ra f\u0254l\u0254 walasa ka baara k\u025b ni u ye sow ni birow k\u0254n\u0254, nka a ma m\u025bn, u ye sira s\u0254r\u0254 ka don y\u0254r\u0254 w\u025br\u025bw la, i n\u2019a f\u0254 lak\u0254lisow ni gafemaray\u0254r\u0254w la.", "PC in tacogo n\u2019a ka baarak\u025bcogo caman y\u2019a k\u025b baarak\u025bmin\u025bn \u0272uman ye baara caman na, k\u2019a ta da\u0272\u025bw lab\u025bnni na ka se tulonk\u025b ma.", "PC yiriwali fana k\u025bra sababu ye ka baarak\u025by\u0254r\u0254 kura d\u0254 yiriwa : lozisiy\u025bliw dilanni.", "Lozisiy\u025bliw dilanko sosiyete ye porogaramuw dilan minnu b\u025b se ka baara k\u025b \u0254ridinat\u025briw kan, wa o porogaramuw k\u025bra baarak\u025bmin\u025bn nafamaw ye joona \u0254ridinat\u025bri baarak\u025blaw bolo."], "trgs": ["As the twentieth century drew to a close, computers and electronics were becoming increasingly intertwined.", "In the early days of computing, these two fields were largely separate.", "Computers were large, expensive machines that were used for scientific and military purposes.", "Electronics were used in a variety of consumer products, such as radios, televisions, and telephones.", "However, as computers became smaller and more affordable, they began to be used in a wider variety of applications.", "This led to a blurring of the lines between computers and electronics.", "One of the most significant developments in the history of computers and electronics was the invention of the personal computer (PC).", "The PC was first introduced in the 1970s, and it quickly became a popular tool for both personal and business use.", "PCs were originally designed for use in homes and offices, but they soon found their way into other settings, such as schools and libraries.", "The PC's portability and versatility made it an ideal tool for a wide range of tasks, from word processing to gaming.", "The development of the PC also led to the development of a new industry: the software industry.", "Software companies created programs that could run on PCs, and these programs quickly became essential tools for PC users."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "open_178__tssbhhhaisahs", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Magali dafalen wasa tun ye f\u025bn ye Aida tun ma deli ka min \u0272\u0254g\u0254n s\u0254r\u0254 f\u0254l\u0254.", "A ni c\u025b caman k\u025bra \u0272\u0254g\u0254n f\u025b,nka u si tun ma se ka nis\u0254ndiya sugu di a ma, a tun b\u025b min f\u025b.", "A tun b'a y\u025br\u025b \u0272ininka tuma caman na n\u2019a tun b\u025b f\u025bn deli kojugu d\u0254r\u0254n, walima n\u2019a tun dab\u0254ra a kelen na d\u0254r\u0254n.", "Nka o k\u0254f\u025b, a ye Hakim ye \u0272\u0254g\u0254n ye.", "Hakim tun ni c\u025b t\u0254w tun t\u025b kelen ye a delila ka min \u0272\u0254g\u0254n ye f\u0254l\u0254.", "A tun ka \u0272i, a tun ye m\u0254g\u0254 \u0272uman ye, wa a tun b\u025b iko a tun b\u2019a faamu cogo la, m\u0254g\u0254 w\u025br\u025b tun ma deli ka min k\u025b.", "A y\u2019a ka waati ta n\u2019a ye, k\u2019a farikolo s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b ni dususuma ye min y\u2019a to a b\u025b yeele.", "Wa a labanna ka maga a la o cogo k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen na tuma min na,a y\u2019a ye ko nis\u0254ndiya jikuru d\u0254 b\u025b ka ko a kan min ni a ma deli ka o suma s\u0254r\u0254 f\u0254l\u0254.", "A k\u025bra i n'a f\u0254 a farikolo tun b\u025b a ka magali mak\u0254n\u0254 o waati b\u025b\u025b la.", "A y\u2019a ye suma m\u025bni dafalen s\u0254r\u0254, a dafalen don, wa a si\u0272\u025b f\u0254l\u0254 don a ka \u0272\u025bnamaya k\u0254n\u0254, a y\u2019a d\u0254n ko ka wasa ti\u0272\u025b na, o ye min ye.", "Hakim tora ka magamaga a la tuma min na, a y\u2019a ye k'a ma se ka a y\u025br\u025b min\u025b tuguni.", "A farikolo tun b\u025b tasuma kan, wa a tun b\u025b se k\u2019a ye ko j\u0254r\u0254nanko b\u025b ka bonya a k\u0254n\u0254.", "A tun b\u2019a d\u0254n ko a b\u025bna na, wa a tun mago o caman de la ka t\u025bm\u025b a ma deli ka min \u0272\u0254g\u0254n s\u0254r\u0254 f\u0254l\u0254."], "trgs": ["The satisfaction of a perfect touch was something that Aida had never experienced before.", "She had been with many men, but none of them had ever been able to give her the kind of pleasure that she craved.", "She had often wondered if she was simply too demanding, or if she was just meant to be alone.", "But then she met Hakim.", "Hakim was different from any man she had ever met before.", "He was kind, gentle, and he seemed to understand her in a way that no one else ever had.", "He took his time with her, exploring her body with a tenderness that made her melt.", "And when he finally touched her in that special way, she felt a wave of pleasure wash over her that was unlike anything she had ever felt before.", "It was as if her body had been waiting for his touch all along.", "She felt complete, whole, and for the first time in her life, she knew what it was to be truly satisfied.", "As Hakim continued to touch her, she felt herself losing control.", "Her body was on fire, and she could feel the tension building inside of her.", "She knew that she was about to come, and she wanted it more than anything she had ever wanted before."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_60__tttdttifi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Haji ye taama ye min b\u025b k\u025b si\u0272\u025b kelen \u0272\u025bnamaya k\u0254n\u0254 ka taa Makka, Arabu Saudite jamana na, min wajibiyalen don silam\u025bw b\u025b\u025b ma minnu b\u025b se farikolo ni wariko ta fan f\u025b walasa ka taama in k\u025b.", "Haji ye silam\u025bya j\u0254y\u0254r\u0254 duuru d\u0254 ye, wa a jatera ka k\u025b taama nafamaba ye silam\u025b b\u025b se ka min k\u025b.", "Haji b\u025b m\u025b tile duuru silam\u025bya kalo Dhu al-Hijjah k\u0254n\u0254.", "Haji waati la, hajik\u025blaw b\u025b laadalakow k\u025b minnu b\u025b kira Muhamadu ka \u0272\u025bnamaya hakili jigin ani kira minnu nana a \u0272\u025bf\u025b.", "O laadalakow d\u0254w ye taama ye ka Kaaba lamini, kabakurun finman senuma min ye misiriba c\u025bmanc\u025b ye Makka; min b\u025b b\u0254 Zamzam k\u0254l\u0254n na, min dalen b'a la ko k\u025bn\u025byali fanga b'a la; ani ka j\u0254 Arafat kulu kan, kira Muhamadu y\u2019a ka waajuli laban k\u025b y\u0254r\u0254 min na.", "Haji ye taama ye min b\u025b farikolo ni dusukunnataw \u0272inini taama ye, nka silam\u025bw fana b\u025b na \u0272\u0254g\u0254n f\u025b bato la ani ka miiri u ka \u0272\u025bnamaya la.", "O ye sababu ye k'u ka dannaya kuraya ani k'u ka c\u025bsiri sinsin silam\u025bya kan.", "Silam\u025b caman bolo, haji ye ko ye min b\u025b \u0272\u025bnamaya y\u025bl\u025bma.", "Waati sera ka \u0272\u025bnamaya degunw to k\u0254f\u025b ani ka sinsin u ka alako taama kan."], "trgs": ["The hajj is a once-in-a-lifetime pilgrimage to Mecca, Saudi Arabia, that is required of all Muslims who are physically and financially able to make the journey.", "The pilgrimage is one of the five pillars of Islam, and it is considered to be the most important spiritual journey a Muslim can make.", "The hajj takes place over five days in the Islamic month of Dhu al-Hijjah.", "During the hajj, pilgrims perform a series of rituals that commemorate the life of Prophet Muhammad and the prophets who came before him.", "These rituals include walking around the Kaaba, the sacred black stone that is the center of the Great Mosque in Mecca; drinking from the Zamzam Well, which is believed to have healing powers; and standing on Mount Arafat, where Prophet Muhammad gave his final sermon.", "The hajj is a physically and emotionally demanding journey, but it is also a time for Muslims to come together in worship and to reflect on their lives.", "It is a chance to renew their faith and to reaffirm their commitment to Islam.", "For many Muslims, the hajj is a life-changing experience.", "It is a time to leave behind the stresses of everyday life and to focus on their spiritual journey."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_440__fitfiiigtwwwfw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Kunnafonidilaw ka h\u0254r\u0254nya ye kuma\u0272\u0254g\u0254nya ni kuma f\u0254li y\u025bl\u025bma h\u0254r\u0254nya ye kunnafonidilanw f\u025b minnu b\u025b tali k\u025b jurnali ni \u025bnt\u025brin\u025bti kan.", "O kan b\u025b hadamaden ka hak\u025b kunf\u0254l\u0254 min lakod\u0254nnen don dij\u025b josariyaw min b\u025b koma hadamadenw ka hak\u025b kan, o ka sariyasen 19nan f\u025b, wa, o hak\u025b kelen in sinsin b\u025b kokura di\u0272\u025b b\u025bnkan min b\u025b kuma jamandenw ani olu mara cogo kan o ka sariyasen 19nan k\u0254n\u0254.", "Hakilinata h\u0254r\u0254nyali jo b\u025b jate ko wajibiyalen ye hadamaden ka josariyaw t\u0254w b\u025b\u025b s\u0254r\u0254li kama.", "Kunnafonidilaw ka y\u025bl\u025bma h\u0254r\u0254nya nafa ka bon demokarasi sinsin li la.", "O b'a to jamanadenw ka se ka kunnafoniw s\u0254r\u0254 ani k'a jate b\u0254 u ka g\u0254f\u025br\u025bnaman kan.", "O b'a to jamanadenw ka kuma kanw b\u025b se ka lam\u025bn ani k'u lad\u0254niya jamana ko g\u025bl\u025bn kan.", "Nin san laban ninnu na, bagabagali b\u025b ka caya kunnafonidilaw ka y\u025bl\u025bma h\u0254r\u0254nya la di\u0272\u025b fan b\u025b\u025b.", "G\u0254f\u025br\u025bnamanw b\u025b ka sariyaw ta walasa ka dan sigi kunnafonidilaw t\u0254\u0254r\u0254li la ani ka bin u kan.", "O bagabagaliw ninnu ye haminankoba ye, wa u ka kan ka \u0272\u025bnab\u0254.", "An b\u025b\u025b ka kan kan wili ka j\u0254 kunnafonidilaw ka y\u025bl\u025bma h\u0254r\u0254nya kama.", "An ka kan ka kunnafonidilaw ka josariyaw lafasa u ka kibaruyaw lakali k'a s\u0254r\u0254 u ma siran wale\u0272umand\u0254n \u0272\u025b.", "An ka kan fana ka d\u025bm\u025b don kunnafonidi siraw ka y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nya ma, wa an ka kan ka dusu don m\u0254g\u0254w la u ka kibaruyaw kalan ani k\u2019u tila \u0272\u0254g\u0254n na ka b\u0254 s\u0254r\u0254 y\u0254r\u0254 suguya caman na.", "Kunnafonidilaw ka y\u025bl\u025bma h\u0254r\u0254nya ye jo nafamaba ye.", "An b\u025b\u025b ka kan k'an niy\u0254r\u0254 k\u025b k'a lakana."], "trgs": ["Freedom of the press is the freedom of communication and expression through mediums including printed media and the internet.", "It is a fundamental human right recognized by Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and reaffirmed in Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights.", "The right to freedom of expression is recognized as a necessary precondition for the enjoyment of all other human rights.", "Freedom of the press is essential for a healthy democracy.", "It allows citizens to access information and to hold their government accountable.", "It also helps to ensure that all voices are heard, and that the public is informed about important issues.", "In recent years, there have been growing threats to freedom of the press around the world.", "Governments have been using laws to restrict the media, and journalists have been harassed and attacked.", "These threats are a serious concern, and they need to be addressed.", "We must all stand up for freedom of the press.", "We must defend the right of journalists to report the news without fear of reprisal.", "We must also support independent media outlets, and we must encourage people to read and share news from a variety of sources.", "Freedom of the press is a precious right.", "We must all do our part to protect it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "open_142__ttohiitf", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Funteni y\u025bl\u025bli ni sanjiko cogoya caman yeli b\u025b ka g\u025bl\u025bya don s\u025bn\u025bf\u025bnw s\u025bn\u025bni na y\u0254r\u0254 d\u0254w la, o n\u0254ni na ka s\u0254r\u0254 ka sababu kura di s\u025bn\u025bko ma y\u0254r\u0254 w\u025br\u025bw la.", "Bakuruba la n\u0254 ye ko di\u0272\u025b s\u025bn\u025bko siratig\u025b b\u025b ka g\u025bl\u025bya ka taa a f\u025b, wa a t\u025b se ka f\u0254 ka \u0272\u025b.", "Waati y\u025bl\u025bma k\u0254l\u0254l\u0254 la girinman ba min b\u025b s\u025bn\u025b ko la, o ye waati y\u025bl\u025bli tuma caman ani waati kow juguyali kos\u025bb\u025b.", "Funteni, jaw, jahadijiw, ani f\u0254\u0272\u0254baw b\u025b\u025b b\u025b se ka s\u025bn\u025bf\u025bnw ni baganw ti\u0272\u025b, ka g\u025bl\u025bya don s\u025bn\u025bk\u025blaw bolo k'u ka s\u025bn\u025bf\u025bnw lase sugu la.", "D\u0254w la, o ko ninnu b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka s\u025bn\u025bf\u025bnw s\u0254r\u0254ta b\u025b\u025b tunun, o b\u025b k\u025b sababu ye ka dumuniko g\u025bl\u025bya ani ka s\u0254ng\u0254 g\u025bl\u025bya.", "Ka fara waati kow y\u025bl\u025bmali kan, waati y\u025bl\u025bma fana b\u025b ka na ni f\u025bn caman yeli ye funteni ni sanji hak\u025b b\u025br\u025b b\u025bn la.", "O y\u025bl\u025bma in b\u025b ka g\u025bl\u025bya don s\u025bn\u025bf\u025bn d\u0254w s\u025bn\u025bni na y\u0254r\u0254 d\u0254w la, ka s\u0254r\u0254 ka sababu kura da s\u025bn\u025bko la y\u0254r\u0254 w\u025br\u025bw la.", "Misali la, funteni min b\u025b y\u0254r\u0254 d\u0254w la, o b\u025b ka k\u025b sababu ye ka s\u025bn\u025bf\u025bnw s\u025bn\u025b minnu tun t\u025b se ka k\u025b f\u0254l\u0254, ka s\u0254r\u0254 sanji cayalenba y\u0254r\u0254 w\u025br\u025bw la, o b\u025b k\u025b sababu ye ka s\u025bn\u025bf\u025bnw s\u025bn\u025b minnu tun t\u025b se ka k\u025b f\u0254l\u0254."], "trgs": ["The rising temperatures and changing precipitation patterns are making it more difficult to grow crops in some areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "The overall effect is that the global agricultural system is becoming more complex and less predictable.", "One of the most direct effects of climate change on agriculture is the increase in the frequency and severity of extreme weather events.", "Heat waves, droughts, floods, and storms can all damage crops and livestock, and make it difficult for farmers to get their crops to market.", "In some cases, these events can cause entire crop yields to be lost, leading to food shortages and price increases.", "In addition to extreme weather events, climate change is also leading to changes in the average temperature and precipitation patterns.", "These changes are making it more difficult to grow some crops in certain areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "For example, the warmer temperatures in some areas are making it possible to grow crops that were previously not possible, while the increased precipitation in other areas is making it possible to grow crops that were previously not feasible."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_587__iihfihwtwijtwari", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ntun b\u025b ka b\u0254 baara y\u0254r\u0254 la ka taa so don d\u0254 la bolif\u025bn bolila w\u025br\u025b nana i \u0272agami ne la.", "Ndimina kos\u025bb\u025b fo n'ya damin\u025b k'a g\u025bn n'ka m\u0254bili la ani n'ka m\u0254bili yelenw m\u025bn\u025b ka.", "A tora d\u0254r\u0254n ka bolif\u025bn boli d\u0254\u0254ni d\u0254\u0254ni ka taa, wa d\u0254 tun b\u025b ka fara ne ka dimika.", "A laban na, n ma se k'a ta tugun.", "N'bolila ka g\u025br\u025b a la ani ka p\u025br\u025bn damin\u025b a kunna.", "A y'a ka fin\u025btiri jigin k\u2019a p\u025br\u025bn damin\u025b fana ne kun.", "An fila b\u025b\u025b diminen tun don fo an tun b\u025b ka y\u025br\u025by\u025br\u025b.", "Bolif\u025bn bolila t\u0254 kelen y'a ka bolifen boli ka taa sira k\u025br\u025b f\u025b, ne tugura a k\u0254.", "An b\u0254ra an ka mobiliw k\u0254n\u0254 ka p\u025br\u025bn damin\u025b \u0272\u0254g\u0254n na fanga na.", "N'tun \u0272ini k'a gosi fo ntun b\u025b se k'a ninakili kan m\u025bn.", "Ny\u2019a miiri ko a t\u025b se ka juguya ka t\u025bm\u025b o kan tuma min na d\u0254r\u0254n, polisiw ka mobili d\u0254 nana i j\u0254.", "Polisik\u025b b\u0254ra a ka mobili k\u0254n\u0254 k'an \u0272ininka a k\u025bra di.", "An fila b\u025b\u025b y'an ka maana fanw f\u0254 a ye, a ye s\u025bb\u025bnni d\u0254 k\u025b papiyeni d\u0254 la ka di an ma.", "Ntun b\u025b ka segin ka na nka mobili k\u025br\u025b f\u025b tuma min na, ny\u2019a ye ko nye nka walanda faamu.", "Nafa t\u025b s\u0254r\u0254 bolif\u025bn bolili dimi dimi la sira kan.", "A t\u025b dimi kun b\u0254, wa a t\u025b mangan kun b\u0254 fana."], "trgs": ["I was driving home from work one day when I got cut off by another driver.", "I was so angry that I started tailgating him and flashing my lights.", "He just kept driving slower and slower, and I was getting more and more frustrated.", "Finally, I couldn't take it anymore.", "I pulled up next to him and started yelling at him.", "He rolled down his window and started yelling back at me.", "We were both so angry that we were shaking.", "The other driver pulled over to the side of the road, and I followed him.", "We got out of our cars and started yelling at each other even louder.", "I was so close to hitting him that I could smell his breath.", "Just when I thought it couldn't get any worse, a police car pulled up.", "The officer got out of his car and asked us what was going on.", "We both told him our sides of the story, and he started writing us a ticket.", "As I was walking back to my car, I realized that I had learned my lesson.", "Road rage is never worth it.", "It's not worth getting angry over, and it's not worth getting a ticket."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_8__ottolltlolt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Waati d\u0254 la, baji \u0272uman d\u0254 tun b\u025b yen min tun b\u025b woyo kungo bolo d\u0254 k\u0254n\u0254.", "Danf\u025bn caman tun ka so tun ye baji ye, i n'a f\u0254 j\u025bg\u025bw, t\u0254riw, sirak\u0254g\u0254maw, ani k\u0254n\u0254w.", "Ba in tun ye y\u0254r\u0254 kod\u0254nnen ye hadamadenw ka ji tulon k\u025b, ka j\u025bg\u025b min\u025b, ani ka u y\u025bre lafiya.", "Don d\u0254, sungurunnin d\u0254 t\u0254g\u0254 ko Lili tun b\u025b tulonk\u025bla dankan na, a ye sirak\u0254g\u0254ma d\u0254 ye min min\u025bna m\u0254nik\u025bj\u0254 d\u0254 k\u0254n\u0254.", "Lily y'a ye ko a ka kan ka sirak\u0254g\u0254ma in d\u025bm\u025b, o de la a bolila ka taa so walasa k\u2019a fa wele ka na d\u025bm\u025b.", "Lili fa y'a d\u025bm\u025b ka sirag\u0254ma lab\u0254, u fila seginna ka taa baji la.", "Sirak\u0254g\u0254ma ye foli lase Lily ma a ka \u0272\u025bnamaya kisili kos\u0254n, ani Lily ye layidu ta ko a b\u025bna \u0272umanya k\u025b ka \u0272\u025bsin baganw ma tuma b\u025b\u025b.", "Lili tora ka taa b\u0254 bada in na tuma caman, wa a tun b\u2019a janto tuma b\u025b\u025b baganw na min b\u025b se ka k\u025b d\u025bgun k\u0254n\u0254.", "Don d\u0254 la, Lili ye c\u025bden kulu d\u0254 ye u b\u025b ka faraw fili ba k\u0254n\u0254 j\u025bg\u025bw ma.", "Lily tun b\u2019a d\u0254n ko a ka kan k\u2019u bali, o de la a bolila ka taa c\u025bdeniw n\u0254f\u025b k\u2019a f\u0254 u ye k\u2019u b\u025b min k\u025bra ka ma\u0272i.", "C\u025bdeniw kabakoyara kuma in m\u025bnila Lili f\u025b, nka u y'a lam\u025bn ani ka faraw filili dabila."], "trgs": ["Once upon a time, there was a beautiful river that flowed through a lush forest.", "The river was home to many creatures, including fish, frogs, turtles, and birds.", "The river was also a popular spot for humans to swim, fish, and relax.", "One day, a young girl named Lily was playing near the river when she saw a turtle caught in a fishing net.", "Lily knew that she had to help the turtle, so she ran home to get her father.", "Lily's father helped her to free the turtle, and the two of them returned to the river.", "The turtle thanked Lily for saving her life, and Lily promised to always be kind to animals.", "Lily continued to visit the river often, and she always made sure to look out for any animals that might be in danger.", "One day, Lily saw a group of boys throwing rocks at the fish in the river.", "Lily knew that she had to stop them, so she ran up to the boys and told them that what they were doing was wrong.", "The boys were surprised to hear this from Lily, but they listened to her and stopped throwing rocks."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "open_326__witbybwbiyya", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"Ka k\u025b masamuso ye k\u0254r\u0254 ye mun ye?\" sungurunnin ye \u0272inink\u025b.", "\"O ye ka i dege f\u025bn b\u025b\u025b ladonni na\", musok\u0254r\u0254ba y'o f\u0254.", "\"Ka c\u025b\u0272a ni dimi, nis\u0254ndiya ni dusukasi, yeelen ni dibi mara i dusukun na. Ka di\u0272\u025b ye i n'a f\u0254 a b\u025b cogo min na, ani k'a kanu o b\u025b\u025b kan.\"", "\"Nka ne b\u025b se k'o k\u025b cogo di?\" sungurunnin in y'a \u0272ininka. \"Di\u0272\u025b falen b\u025b t\u0254\u0254r\u0254 la ten\".", "\"Aw\u0254, a b\u025b ten,\" musok\u0254r\u0254ba k'o ten.", "\"Nka a falen b\u025b c\u025b\u0272a fana na. Wa an ka baara ye ka c\u025b\u0272a s\u0254r\u0254 t\u0254\u0254r\u0254 k\u0254n\u0254, k\u2019a to a k\u2019an s\u025bm\u025bntiya.", "\"N'i k\u025bra masamuso ye, i b\u025bna fanga s\u0254r\u0254.", "Nka fanga t\u025b f\u025bn ye min b\u025b k\u025b i kelen s\u0254r\u0254 kama.", "O ye kunkanbaaraba ye min ka kan ka k\u025b m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw ka \u0272\u025btaa kama.", "I ka kan ka dege ka fanga k\u025b cogo la walasa ka di\u0272\u025b \u0272a, i kana o t\u0254\u0254r\u0254.", "Aw ka kan fana ka majigin dege.", "Masamuso t\u025b m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw sanf\u025b, nka a fana t\u025b u duguma.\""], "trgs": ["\"What is the meaning of becoming a queen?\" asked the young woman.", "\"It is to learn to accommodate all that is,\" said the old woman.", "\"To hold in your heart the beauty and the pain, the joy and the sorrow, the light and the darkness.To see the world as it is, and to love it nonetheless.\"", "\"But how can I do that?\" asked the young woman. \"The world is so full of suffering.\"", "\"Yes, it is,\" said the old woman.", "\"But it is also full of beauty. And it is our task to find the beauty in the suffering, and to let it transform us.", "\"When you become a queen, you will have power.", "But power is not a thing to be used for your own gain.", "It is a responsibility to be used for the good of others.", "You must learn to use your power to heal the world, not to harm it.", "You must also learn to be humble.", "A queen is not above others, but she is also not below them.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_386__cttcii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Cricketi ye tulon ye min b\u025b k\u025b ni bere ye ntolan b\u025b k\u025b ekipu fila ntolatanna m\u0254go tannikelen ni \u0272\u0254g\u0254n c\u025b k\u025bn\u025b d\u0254 c\u025bmanc\u025b la, k\u025bn\u025b ye min b\u0254nya ye m\u025bt\u025br\u025b 22 ye, wik\u025bti b\u025b a dakun kelen-kelen b\u025b\u025b la, u kelen-kelen b\u025b\u025b b\u025b k\u025b ni kason fila ye minnu b\u025b balansi k\u025b jirisun saba kan.", "Tulon b\u025b damin\u025b ni ntolatanna b\u025b k\u025bn\u025b kan, n'o b\u025b wele ko ntolan filila, u b\u025b ntolantan ka b\u0254 ntolantan k\u025bn\u025b fan kelen f\u025b ka taa fan t\u0254 kelen f\u025b, ni ntolatanna min b\u025b ka taa a juguyala na b\u025b f\u0254 o ma ko ntolantana tig\u025bla u b\u025b ntolan gosi ni bere ye ka taa fo y\u0254r\u0254 jan walasa ka ntolanci celila.", "Ntolanci k\u025bn\u025b fan t\u0254 b'a \u0272ini k'o bali ni u ka berew, tig\u025bw ani ka ntolanci ka segin ntolanfililaw f\u025b.", "Ntolanci ye tulon ye min b\u025b seko ni d\u0254nko caman de jira.", "O b\u025b se ka k\u025b tulon ye min b\u025b nafa lase m\u0254g\u0254 ma, nka a b\u025b baara g\u025bl\u025bn caman fana de wajibiya.", "N\u2019i b\u2019a f\u025b ka k\u025b ntolanci la \u0272uman ye, i ka kan ka k\u025b m\u0254g\u0254 s\u025bb\u025b ye i y\u025br\u025b ma i sekow la ani ka s\u0254n ka waati ni c\u025bsiri k\u025b walasa ka dege."], "trgs": ["Cricket is a game played with a bat and ball between two teams of eleven players on a field at the centre of which is a 22-yard pitch with a wicket at each end, each comprising two bails balanced on three stumps.", "The game proceeds when a player on the fielding team, called the bowler, bowls the ball from one end of the pitch towards the wicket at the other end, with an opposing player called the batsman attempting to strike the ball with his bat so that it travels far enough to allow him to run between the wickets, scoring runs.", "The fielding side tries to prevent this by stopping the ball with their own bats, with their hands or with the wicket itself and then throwing the ball back to the bowler.", "Cricket is a game that requires a lot of skill and practice.", "It can be a very rewarding game, but it also takes a lot of hard work.", "If you want to be a good cricketer, you need to be honest with yourself about your abilities and be willing to put in the time and effort to train."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_136__vwtvstitw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Nak\u0254f\u025bnw dunbaga ka tobili ye dumuni suguya caman ni naf\u025bnw suguya caman de lab\u025bn minnu t\u025b lab\u025bn ni sogo ye, ni s\u025b ye walima ni j\u025bg\u025b.", "K\u2019a s\u0254r\u0254 nak\u0254f\u025bnw dunbaga d\u0254w b\u025b u y\u025br\u025b tanga baganw ka f\u025bn dilannenw b\u025b\u025b ma, n\u0254n\u0254 ni s\u025bfan fana sen b\u025b o la, d\u0254w b\u025b se ka n\u0254n\u0254 walima sh\u025bfanw dun nka u t\u025b sogo dun.", "Kun caman b'a la minnu b\u2019a to m\u0254g\u0254w b\u025b nak\u0254f\u025bnw dunni sugandi, i n\u2019a f\u0254 jogo\u0272umanya haminankow baganw furak\u025bli la, sigida haminankow baganw ka s\u025bn\u025b n\u0254f\u025bkow kan dugukolo kan, ani k\u025bn\u025bya haminankow sogo dunni ko la.", "Nak\u0254f\u025bnw dumuni b\u025b se ka diya ani ka m\u0254g\u0254 wasa i n\u2019a f\u0254 sogo dumuniw, wa f\u025b\u025br\u025b caman b\u025b yen walasa ka jiriw la farikoloj\u0254li dumuniw don aw ka dumuni na.", "S\u025bn\u025bf\u025bn kod\u0254ni ka poroteyini d\u0254w ye sh\u0254, lentil, tofu, tempeh ani seitan ye.", "Sogo d\u0254w falenen caman fana suguya w\u025br\u025bw b\u025b s\u0254r\u0254 sugula, i n'a f\u0254 jiridenw, kok\u0254r\u0254w, ani soya-kalanna hotdogw ye.", "N'i ye m\u0254g\u0254 kuraw ye nak\u0254f\u025bnw tobili la, nafolo damad\u0254 b\u025b yen minnu b\u025b se k'aw d\u025bm\u025b ka a damin\u025b.", "O lu ye tobilik\u025b gafew in sitiw, ani bul\u0254guw minnu bilalen b\u025b nak\u0254f\u025bnw tobili kama. Ka fara olu kan,tobili dege cogo damad\u0254 fana b\u025b yen.", "Ni da\u0272\u025bw ni k\u0254r\u0254b\u0254li d\u0254\u0254nin k\u025bra, i b\u025b se ka nak\u0254f\u025bnw dumuni dumanw ni wasa dilan n\u0254g\u0254ya la i y\u025br\u025b n\u2019i ka denbaya ye."], "trgs": ["Vegetarian cuisine encompasses a wide variety of dishes and ingredients that are prepared without the use of meat, poultry, or fish.", "While some vegetarians avoid all animal products, including dairy and eggs, others may consume dairy or eggs but not meat.", "There are many reasons why people choose to adopt a vegetarian diet, including ethical concerns about the treatment of animals, environmental concerns about the impact of animal agriculture on the planet, and health concerns about the consumption of meat.", "Vegetarian food can be just as delicious and satisfying as meat-based dishes, and there are a number of ways to incorporate plant-based proteins into your diet.", "Some popular vegetarian proteins include beans, lentils, tofu, tempeh, and seitan.", "There are also a number of meat substitutes available on the market, such as veggie burgers, chicken nuggets, and soy-based hot dogs.", "If you're new to vegetarian cooking, there are a number of resources available to help you get started.", "There are cookbooks, websites, and blogs dedicated to vegetarian cuisine, and there are also a number of cooking classes available.", "With a little creativity and experimentation, you can easily create delicious and satisfying vegetarian meals for yourself and your family."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_455__iacppshmas", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Dagaba d\u0254 k\u0254n\u0254, i b\u025b tulu ni vinigari ni k\u0254g\u0254 ni foroto k\u025b \u0272\u0254g\u0254n kan.", "I b\u025b s\u025b fara o kan ka a \u0272agami \u0272\u0254g\u0254n na.", "I b'a datugu ani ka bila firigo k\u0254n\u0254 miniti 30 k\u0254n\u0254 walima fo su f\u025b.", "I b\u025b furu kalaya ka k\u0254n o \u0272\u025b fo ka se degere 400 ma(s\u025blsis degere 200 ye).", "I b\u025b s\u025b k\u025b asiy\u025bti d\u0254 k\u0254n\u0254 ka a j\u025bni miniti 20-25 k\u0254n\u0254, walima fo a ka tobi ka bilen.", "Dumuni di o y\u0254r\u0254nin b\u025bla.", "Nin ye f\u025bn d\u0254w ye minnu b\u025b \u0272\u0254g\u0254n falen nin furak\u025bcogo in na:", "* I b\u025b s\u025b mu ni oliviyetulu ni lemurukumuniji, layi ani bink\u025bn\u025b \u0272agaminen ye.", "* I b\u025b nak\u0254f\u025bn tig\u025blen d\u0254w fara sis\u025b mulen kan, i n\u2019a f\u0254 jaba bilenman, puwavuru walima zukini ye.", "* I b\u025b sogo di ni kini walima salati ye a k\u025br\u025b f\u025b."], "trgs": ["In a large bowl, combine the oil, vinegar, salt, and pepper.", "Add the chicken and toss to coat.", "Cover and refrigerate for at least 30 minutes, or up to overnight.", "Preheat the oven to 400 degrees F (200 degrees C).", "Place the chicken on a baking sheet and bake for 20-25 minutes, or until cooked through.", "Serve immediately.", "Here are some variations on this recipe:", "* Marinate the chicken in a mixture of olive oil, lemon juice, garlic, and herbs.", "* Add some chopped vegetables to the marinade, such as red onion, bell pepper, or zucchini.", "* Serve the chicken with a side of rice, quinoa, or salad."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_434__itiootbiibhtttittoi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ne b\u2019a f\u025b k\u2019a f\u0254 ko, a t\u025b Kane jamana den ye, nka a ye filimu sabatilen ye.", "\u019d\u025bnaj\u025b k\u025bcogo ka \u0272i, maana ka di, ani sinema k\u025bcogo ka \u0272i.", "K\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la \u0272\u025bm\u0254g\u0254 b\u025b baara k\u025b ni yeelen ni ja ye cogo min na walasa ka laminifi\u0272\u025b d\u0254 lawuli o diyara nye kos\u025bb\u025b.", "Bakuruba la, nhakili la a ye filimu ye min dilannen don ko\u0272uman min nafa ka bon ka laj\u025b.", "Ti\u0272\u025b don, a dafalen t\u025b.", "Taamacogo b\u025b se ka g\u025bl\u025bya d\u0254\u0254nin, wa m\u0254g\u0254 d\u0254w b\u025b k\u025b y\u0254r\u0254 kelen na d\u0254\u0254nin.", "Nka bakurubala, nhakili la filimu in ka ca ni a y\u0254r\u0254w b\u025b\u025b laj\u025blen ye.", "O ye maana ye min dilannen don ko\u0272uman min b\u025bna to aw hakili la kabini waati jan i k\u025blen k\u0254 k\u2019a laj\u025b ka ban.", "N\u2019i b\u025b filimu \u0272ini min b\u025bna i g\u025bl\u025bya hakili ta fan f\u025b, n\u2019a s\u0254r\u0254la nin t\u025b i ta ye.", "Nka n\u2019i b\u025b ka \u0272ini ka maana \u0272uman min b'i \u0272\u025bnaj\u025b kabini a damin\u025b fo a laban, o tuma na, ne b\u2019a laadi kos\u025bb\u025b.", "Ni ye f\u025bn k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen damad\u0254 w\u025br\u025bw fil\u025b nin ye minnu diyara nye filimu in na:", "* \u019d\u025bnaj\u025b k\u025bcogo tun ka \u0272i ti\u0272\u025b na.", "O m\u0254g\u0254ba tun b\u025b se ka da a la k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la, wa ne tun b\u025b se k\u2019a ka dimi n\u2019a ka t\u0254\u0254r\u0254 d\u0254n ti\u0272\u025b na.", "* Nafa ba de kun b\u025b maana ni la fo a ye a t\u0254 diya ye ka taga f\u025b.", "Ntun b\u2019a f\u025b tuma b\u025b\u025b k\u2019a d\u0254n min b\u025bna k\u025b o k\u0254f\u025b.", "* Sinema k\u025bcogo tun ka \u0272i.", "\u019d\u025bm\u0254g\u0254 ye yeelen ni ja k\u025b walasa ka anbiyansi k\u025b min tun \u0272ana kojugu.", "Bakuruba la, nhakili la, nin ye filimu sabatilen ye min nafa ka bon ka laj\u025b.", "A dafalen t\u025b, nka a ye filimu ye min dilannen don ko\u0272uman min b\u025bna to i f\u025b kabini waati jan i k\u025blen k\u0254 k\u2019a laj\u025b ka ban."], "trgs": ["I mean, it\u2019s no Citizen Kane, but it\u2019s a solid movie.", "The acting is good, the story is interesting, and the cinematography is beautiful.", "I especially liked the way the director used light and shadow to create a sense of atmosphere.", "Overall, I think it\u2019s a well-made film that is worth watching.", "Of course, it\u2019s not perfect.", "The pacing could be a little tighter, and some of the characters are a bit one-dimensional.", "But overall, I think the film is more than the sum of its parts.", "It\u2019s a well-crafted story that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it.", "If you\u2019re looking for a movie that will challenge you intellectually, this probably isn\u2019t the one for you.", "But if you\u2019re looking for a good old-fashioned story that will entertain you from start to finish, then I highly recommend it.", "Here are a few more specific things I liked about the movie:", "* The acting was really good.", "The main character was especially believable, and I could really feel his pain and anguish.", "* The story was interesting and kept me engaged throughout the film.", "I was always curious to see what would happen next.", "* The cinematography was beautiful.", "The director used light and shadow to create a sense of atmosphere that was really effective.", "Overall, I think this is a solid movie that is worth watching.", "It\u2019s not perfect, but it\u2019s a well-made film that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "open_24__ttiwaithwwiawit", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Kulu sanf\u025b y\u025bli tun ka\u0272i kojugu.", "Tile tun ka fari, k\u0254n\u0254w tun b\u025b d\u0254nkili da, kaban\u0254g\u0254 tun b\u025b an san f\u025b.", "N'tun t\u025b se ka da a la ko an tun b\u025b sanf\u025b cogo min na.", "An tun ye taama k\u025b l\u025bri caman k\u0254n\u0254 walasa ka se yan, wa a nafa tun b\u025b\u025b ka ta f\u025b.", "An j\u0254len tun don yen ka yeli k\u025b, kamiy\u0254n d\u0254 t\u025bm\u025bna.", "O tun ye kamiy\u0254nba, k\u0254r\u0254len ye, wa a tun datugulen b\u025b ni b\u0254g\u0254 doro doro ye.", "M\u0254bili bolila tun b\u025b k'a kunkolo b\u0254 vitiri f\u025b, wa a tun b\u025b ka y\u025bl\u025b dajuk\u0254r\u0254.", "A tun kan kan k\u025b ka yeli diyab\u0254 i n'a f\u0254 anw.", "An ye kamiy\u0254n bolicogo laj\u025b ka taa, o k\u0254f\u025b an y\u2019an hakili segin ko t\u025bm\u025bnen kan.", "An tora sanf\u025b yen waati d\u0254 k\u0254n\u0254, ka waati diyab\u0254 d\u0254r\u0254n.", "O k\u025bra don dafalen ye, wa an nis\u0254ndiyara ko an ye c\u025bsiri k\u025b ka taama k\u025b kulu kan.", "An ye segini damin\u025b ka b\u0254 kulu kan tuma min na, an y\u2019a ye ko yecogo tun ka fisa y\u025br\u025b ka b\u0254 sanf\u025b.", "An tun b\u025b se ka kamiy\u0254n ye y\u0254r\u0254 jan f\u025b, a tun b\u025b i n\u2019a f\u0254 f\u025bn fitinin d\u0254.", "A tun b\u025b m\u0254g\u0254 kabakoya k\u2019a miiri ko an tun b\u025b sanf\u025b yen d\u0254r\u0254n, k\u2019a laj\u025bli k\u025b duguma.", "Jigini tun ka n\u0254g\u0254n ka t\u025bm\u025b y\u025bl\u025bli kan, wa an sera ka segin an ka mobili la waati d\u0254\u0254nin k\u0254n\u0254."], "trgs": ["The view from the top of the mountain was breathtaking.", "The sun was shining, the birds were singing, and the clouds were below us.", "I couldn't believe how high up we were.", "We had hiked for hours to get here, and it was worth every step.", "As we stood there taking in the view, a truck drove by.", "It was a big, old truck, and it was covered in mud.", "The driver was sticking his head out the window, and he was smiling.", "He must have been enjoying the view as much as we were.", "We watched the truck drive away, and then we turned our attention back to the view.", "We stayed up there for a while, just enjoying the moment.", "It was a perfect day, and we were glad we had made the effort to hike up the mountain.", "As we started to hike back down, we realized that the view was even better from below.", "We could see the truck in the distance, and it looked like a tiny speck.", "It was amazing to think that we had just been up there, looking down at it.", "The hike down was easier than the hike up, and we made it back to our car in no time."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_474__otehttiiht", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["San1980 awirilikalo tile 24, Ameriki ka \u025blik\u0254pt\u025bri segin minnu tun b\u025b Delta Force ni Ameriki ka baara k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen s\u0254r\u0254dasi w\u025br\u025bw ta, olu b\u0254ra pankulu ta kurunba USS Nimitz la.", "\u0190lik\u0254pt\u025briw tun ka kan ka jigin Ameriki jamana.", "Ambassadi min b\u025b Tehran, u tun b\u025bna m\u0254g\u0254 min\u025blenw kisi y\u0254r\u0254 min na.", "Nka, \u025blik\u0254pt\u025bri kelen binna kungo k\u0254n\u0254, ka Ameriki s\u0254r\u0254dasi segin faga.", "\u0190lik\u0254pt\u025bri t\u0254w tun wajibiyara ka cidenyabaara in dabila.", "kisili \u0272\u025bbaliya k\u025bra maloyaba ye Carter ka fanga bolo.", "Ni fana ye Ameriki t\u0254g\u0254 ti\u0272\u025b di\u0272\u025b k\u0254n\u0254.", "O k\u0254f\u025b kisili \u0272\u025bbaliya, Carter ye yamaruya di ka Iran ka petoroli la gosi.", "A fye s\u0254r\u0254ko \u0272akili fana da Iran kan.", "Iran g\u0254f\u025br\u025bnaman ye m\u0254g\u0254 min\u025blenw bila ka b\u0254 kaso la san 1981 zanwuyekalo tile 20, miniti damad\u0254w d\u0254r\u0254n Ronald Reagan ka kalifalen k\u0254f\u025b Ameriki jamanakuntigi ye."], "trgs": ["On April 24, 1980, eight U.S. helicopters carrying Delta Force and other U.S. special operations troops launched from the aircraft carrier USS Nimitz.", "The helicopters were supposed to land at the U.S.", "Embassy in Tehran, where they would rescue the hostages.", "However, one of the helicopters crashed in the desert, killing eight U.S. servicemen.", "The remaining helicopters were forced to abort the mission.", "The failed rescue attempt was a major embarrassment for the Carter administration.", "It also damaged America\u2019s reputation in the world.", "In the aftermath of the failed rescue attempt, Carter ordered a boycott of Iranian oil.", "He also imposed economic sanctions on Iran.", "The Iranian government released the hostages on January 20, 1981, just minutes after Ronald Reagan was sworn in as President of the United States."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_469__tfbwppowtottit", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["So c\u025bnuman, min ye setigiya ni n\u025b\u025bmaya taamasy\u025bn ye, o k\u025bra hadamadenw ka laadalakow ye kabini san ba caman.", "K\u2019a ta lawalew la k\u025bl\u025by\u0254r\u0254w la ka taa a bila bi la, sow j\u0254y\u0254r\u0254 ka bon kos\u025bb\u025b an ka tariku k\u0254n\u0254.", "N'ka mun b\u025b sow k\u025b fen k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen ye?", "Mun de b'an nege do nin danf\u025bn c\u025b\u0272iw ma?", "A b\u025b se ka k\u025b o ye u ka \u0272\u025b\u0272a ye, n\u2019u n\u0254g\u0254lenw nukulen ani ni fi\u0272\u025b b\u025b k'u kana siw fifa.", "A b\u025b se ka o ye u fanga ye, i n' a f\u0254 u b\u025b se k'an ta kilom\u025bt\u025br\u025b caman k\u0254n\u0254.", "Walima a b\u025b se ka k\u025b u ka kegunya ye, bawo u b\u025b se ka baara suguya caman dege.", "A mana k\u025b kun f\u025bn o f\u025bn ye, s\u0254s\u0254li t\u025b se ka k\u025b j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya min b\u025b hadamadenw ni sow c\u025b.", "U ye j\u025b\u0272\u0254g\u0254nw ye ti\u0272\u025b na \u0272\u025bnamaya k\u0254n\u0254, wa u ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya ye f\u025bn ye min ka kan ka bonya.", "Sow ka f\u025bn kabakoma d\u0254 ye u ka se ka an dusukunnataw d\u0254n.", "U b\u025b se k\u2019a d\u0254n waati min na an nis\u0254ndiyara, an dusu kasira, walima an bananen don, wa tuma caman na, u b\u025bna jaabi di o cogo la.", "O b\u2019u k\u025b taama\u0272\u0254g\u0254n \u0272umanw ye m\u0254g\u0254w bolo minnu b\u025b u kelen na walima minnu mago b\u025b dusukunnataw ta fan f\u025b d\u025bm\u025b na.", "Ka fara u ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya kan, sow fana b\u025b se ka baara suguya caman k\u025b.", "U b\u025b se ka boli \u0272\u025bnaj\u025b kama, ka baara k\u025b ni u ye, walima ka soboli \u0272\u0254g\u0254ndanw k\u025b n'o ye."], "trgs": ["The noble steed, a symbol of strength and grace, has been a mainstay of human civilization for millennia.", "From the battlefields of antiquity to the modern racetrack, horses have played a vital role in our history.", "But what is it about horses that makes them so special?", "What is it that draws us to these magnificent creatures?", "Perhaps it is their beauty, with their sleek coats and flowing manes.", "Perhaps it is their strength, as they can carry us on their backs for miles.", "Or perhaps it is their intelligence, as they are capable of learning a wide variety of tasks.", "Whatever the reason, there is no denying the bond that exists between humans and horses.", "They are truly partners in life, and their companionship is a gift to be cherished.", "One of the most remarkable things about horses is their ability to sense our emotions.", "They can tell when we are happy, sad, or scared, and they will often respond in kind.", "This makes them ideal companions for people who are lonely or who need emotional support.", "In addition to their companionship, horses can also be used for a variety of purposes.", "They can be ridden for pleasure, used for work, or even raced."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_525__ggigsbfwostttfsgigi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["M\u0254nmuso: ne b\u025b se k'i d\u025bm\u025b ni mun ye bi, nterik\u025b?", "M\u0254ndeni: Ne fari fakalen do ti\u0272\u025bna.", "Baara caman b\u025b n'bolo ka k\u025b, nka a b\u025b iko n't\u025b se ka baara damin\u025b.", "M\u0254nmuso: Nb\u2019a d\u0254n i b\u025b cogo min na.", "Tuma d\u0254w la, kun k\u025bn\u025bya b\u025b se ka g\u025bl\u025bya ka s\u0254r\u0254.", "Nka f\u025bn damad\u0254 b\u025b yen i b\u025b se ka minnu k\u025b walasa k'i y\u025br\u025b d\u025bm\u025b ka baara damin\u025b.", "F\u0254l\u0254, i ka miiri mun na i b\u025b ka baara in k\u025b.", "I ka la\u0272ini ye mun ye?", "N'in b\u025b i ka baara k\u025btaw don, a ka n\u0254g\u0254n ka to nis\u0254ndiya la.", "Filanan, i b\u025b baara tila ka k\u025b tilay\u0254r\u0254 mis\u025bnninw ye.", "O b'a to a b\u025b k\u025b i n\u2019a f\u0254 a t\u025b siran\u0272\u025bko don kos\u025bb\u025b wa a b\u025b se ka baara k\u025b n\u0254ng\u0254ya.", "Sabanan, sara di i y\u025br\u025b ma i ka baara tilalen b\u025b\u025b dafa.", "O b\u025bna aw d\u025bm\u025b ka to sira kan ani ka dusu don aw la.", "Laban na, aw kana siran ka d\u025bm\u025b \u0272ini ni aw mago b\u025b a la.", "Tuma d\u0254w la, i mago b\u025b min na d\u0254r\u0254n, o ye dusudon d\u0254\u0254nin ye walasa k\u2019a damin\u025b.", "M\u0254ndeni: i ni ce, m\u0254nmuso.", "N b\u025bna o f\u025bnw laj\u025b.", "M\u0254nmuso: I nice, ne kanulen.", "N'b\u025b yan tuma b\u025b\u025b i kos\u0254n."], "trgs": ["Grandma: What can I help you with today, my dear?", "Grandchild: I'm feeling really unmotivated.", "I have a lot of work to do, but I can't seem to get started.", "Grandma: I know how you feel.", "Sometimes, motivation can be hard to come by.", "But there are a few things you can do to help yourself get started.", "First, think about why you're doing the work.", "What's your goal?", "Once you know what you're working towards, it's easier to stay motivated.", "Second, break down the task into smaller steps.", "This will make it seem less daunting and more manageable.", "Third, give yourself rewards for completing each step.", "This will help you stay on track and motivated.", "Finally, don't be afraid to ask for help if you need it.", "Sometimes, all you need is a little encouragement to get you started.", "Grandchild: Thank you, Grandma.", "I'll try those things.", "Grandma: You're welcome, my dear.", "I'm always here for you."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_149__rtwbiitywiy", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Bolif\u025bnw sikanlen ye taamacogo n\u0254g\u0254man ye ni i b\u025b taa dugu kura walima jamana kura la.", "U b'a t\u0254 i b\u025b se ka taa y\u0254r\u0254 la i y\u025br\u025b la, wa a b\u025b se ka u s\u0254ng\u0254 ka g\u025bl\u025bn ka t\u025bm\u025b foroba bolif\u025bnw kan.", "Ni i b\u025b mobili sikan, a nafa ka bo ka s\u0254ng\u0254w suma \u0272\u0254g\u0254n na ka b\u0254 sosiyete suguya w\u025br\u025bw la ani ka bolif\u025bn sikanlen s\u025bb\u025bn kalan ka \u0272\u025b.", "I b'i jija ka \u0272ininkali k\u025b musaka w\u025br\u025bw la, i n\u2019a f\u0254 s\u025bn\u025bf\u025bnw sara, asiransi, walima sara ye.", "A ka \u0272i fana i ka mobili ja ta sani i k\u2019a taa ka taa, walasa a cogoya daliluw ka s\u0254r\u0254 i bolo ni ti\u0272\u025bni d\u0254 k\u025bra.", "N'i b\u2019a f\u025b ka mobili sikan waati jan kama, i b\u025b se ka b\u025bnkan \u0272uman s\u0254r\u0254 ni i ye bolif\u025bn boli pakazi san.", "A ka c\u2019a la, o pakaziw k\u0254n\u0254, tile hak\u025b d\u0254 b\u025b jate, ka fara kilom\u025bt\u025br\u025b hak\u025b damad\u0254 kan ani f\u025bn w\u025br\u025bw.", "I b\u025b se fana ka jigitig\u025b s\u0254r\u0254 ni i k\u0254nna k\u2019i ka bolif\u025bn luwelen bila.", "Ni aw b\u025b i ka bolif\u025bn luwelen ta, i ye aw jija k\u2019a ti\u0272\u025bni caman laj\u025b kos\u025bb\u025b.", "Ni ye y\u0254r\u0254 ti\u0272\u025blen d\u0254 ye, i k'i jija k\u2019o s\u025bb\u025bn jateb\u0254 s\u025bb\u025bn kan na.", "Aw ka kan ka mobili ja fana ta sani aw ka a boli ka taa."], "trgs": ["Rental cars are a convenient way to get around when visiting a new city or country.", "They offer the flexibility to explore at your own pace and can be a more affordable option than public transportation.", "When renting a car, it is important to compare prices from different companies and to read the fine print of the rental agreement carefully.", "Be sure to ask about any additional fees, such as fuel charges, insurance, or tolls.", "It is also a good idea to take pictures of the car before you drive it away, so that you have proof of its condition in case of any damage.", "If you are planning to rent a car for an extended period of time, you may be able to get a better deal by purchasing a rental car package.", "These packages typically include a set number of days of rental, as well as unlimited mileage and other extras.", "You may also be able to get a discount if you book your rental car in advance.", "When picking up your rental car, be sure to inspect it carefully for any damage.", "If you see any damage, be sure to note it on the rental agreement.", "You should also take pictures of the car before you drive it away."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "uganda_historical__tttttitt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Uganda Martiriw ye Anglet\u025bri kerec\u025bn 23 ani Rom\u025b Katoliki kerec\u025bn 22 ye minnu fagara san 1885 ni1887 c\u025b.", "U fagara Buganda masak\u025b Mwanga II f\u025b, k'a sababu k\u025b u ma s\u0254n ka b\u0254 uka din\u025b k\u0254n.", "Martiriw k\u025bra m\u0254g\u0254 sanumaw ye Pape Paul VI f\u025b san 1964.", "U b\u025b jate m\u0254g\u0254 nafamabaw d\u0254 ye kerenc\u025bnya tariku k\u0254n\u0254 Uganda.", "Uganda Martiriw ka d\u0254n b\u025b k\u025b Zuw\u025bnkalo tile 3 san o san.", "O ye jamana ka seli ye Uganda ani kerec\u025bnw b'a k\u025b di\u0272\u025b fan b\u025b\u025b la.", "Martiriw b\u025b to maw hakilila k'a sababuk\u025b u ka jag\u025bl\u025bya ani u ka s\u0254nni na ka sa u ka dannaya kos\u0254n.", "U k\u025bra misali \u0272uman ye kerec\u025bnw b\u025b y\u0254r\u0254 b\u025b\u025b la."], "trgs": ["The Uganda Martyrs are a group of 23 Anglican and 22 Roman Catholic Christians who were killed between 1885 and 1887.", "They were killed by the king of Buganda, Mwanga II, for refusing to renounce their faith.", "The martyrs were canonized by Pope Paul VI in 1964.", "They are considered to be among the most important figures in the history of Christianity in Uganda.", "The Uganda Martyrs' Day is celebrated on June 3rd every year.", "It is a national holiday in Uganda and is observed by Christians all over the world.", "The martyrs are remembered for their courage and their willingness to die for their faith.", "They are an inspiration to Christians everywhere."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_68__itimimim", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Kalo nataw la, ne b\u025bna bonya ni kado d\u0254 s\u0254r\u0254 nka baara k\u025blenw na faransikan kalanko siratig\u025b la.", "O kado in b\u025bna di Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise de Linguistique f\u025b, o ye j\u025bkuluba ye min \u0272\u025bsinnen b\u025b faransikan ni kanko \u0272\u025btaa ma.", "Ne majiginlen don ani ne b\u025b wale\u0272umand\u0254n jira ko nin j\u025bkuluba in ye ne d\u0254n, wa ne b\u2019a f\u025b ka d\u0254 fara nka baara kan faransikan kalanni na.", "Nka \u0272ininiw \u0272\u025bsinnen b\u025b tariku kanko siratig\u025b la, wa nye n ka baara sinsin faransikan yiriwali kan k\u2019a ta a b\u0254y\u0254r\u0254 la c\u025bmanc\u025bla waati damin\u025b na Gallo- romance f\u0254cogo la.", "Nb\u2019a f\u025b k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la, kan w\u025br\u025bw ye n\u0254 bila faransikan na cogo minnu na, i n\u2019a f\u0254 lat\u025bnkan, alimankanw, ani arabukan.", "Nka \u0272ininiw b\u0254ra gafe \u0272\u025bnamaw k\u0254n\u0254 kanko siratig\u025b la, wa nye n ka baara jira laj\u025bbaw la di\u0272\u025b fan b\u025b\u025b.", "N sigilen b\u025b iniv\u025brisite d\u0254 la min b\u025b Faransi danc\u025b k\u025br\u025bf\u025b, wa nye sababu s\u0254r\u0254 ka j\u025bkaf\u0254 k\u025b ni d\u0254nnik\u025blaw ye minnu b\u0254ra Faransi ani faransikanf\u0254 jamana w\u025br\u025bw la.", "Ne ka \u0272ininiw ye d\u025bm\u025bba don faransikan kalanko la , wa ne b\u025b waso kos\u025bb\u025b ko ne ye bonya s\u0254r\u0254 ne ka baara la."], "trgs": ["In the upcoming months, I will be honored to receive an award for my work in the field of French language studies.", "The award will be presented by the Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise de Linguistique, a prestigious organization dedicated to the advancement of French language and linguistics.", "I am humbled and grateful to be recognized by such a distinguished organization, and I look forward to continuing my work in French language studies.", "My research interests lie in the area of historical linguistics, and I have focused my work on the development of French from its origins in the Gallo-Romance dialects of the early Middle Ages.", "I am particularly interested in the ways in which French has been influenced by other languages, such as Latin, Germanic languages, and Arabic.", "My research has been published in leading journals in the field of linguistics, and I have presented my work at conferences around the world.", "I am based at a university located near the French border, and I have had the opportunity to collaborate with scholars from France and other Francophone countries.", "My research has made a significant contribution to the field of French language studies, and I am proud to have been recognized for my work."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_494__acwcaiwcabacw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Akosua Nt\u025bn\u025bmuso: Aw ni e, denmis\u025bnw. N'b\u025b se ka mun k\u025b aw ye?", "N'kanumak\u025b 1: An mago b\u025b i ka d\u025bm\u025b na ni b\u025bnkantalila ye.", "An b\u025b\u025b b\u2019a \u0272ini k\u2019a latig\u025b ni an b\u025bna walima an t\u025bna nanbara s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli d\u0254 la sini.", "N'kanumak\u025b 2: Aw\u0254, an b\u2019a d\u0254n ko a man \u0272i, nka an b\u025b\u025b b\u025b siran ti\u0272\u025b na ka d\u025bs\u025b.", "Akosua N't\u025bn\u025bmuso: Ny'a faamu ko i b\u025b siran, nka nanbara t\u025b jaabi ye abada.", "A nafa ka bon an k\u2019an hakili to a la ko kantigiya ye f\u025bn nafama d\u0254 ye \u0272\u025bnamaya k\u0254n\u0254.", "N'i ye nanbara k\u025b, i t\u025b i y\u025br\u025b nanbara d\u0254r\u0254n, i b\u025b m\u0254g\u0254 t\u0254w b\u025b\u025b fana nanbara minnu ye baara k\u025b kos\u025bb\u025b walasa ka o kalan.", "N'kanumak\u025b 1: Nka n\u2019an d\u025bs\u025bra ti\u0272\u025b na do?", "Akosua N't\u025bn\u025bmuso: Ni i ma se, o tuma na, i ma se. O de ye \u0272\u025bnamaya ye.", "Nka a d\u0254g\u0254yalenba la, i b\u025bna a d\u0254n ko i ye i seko b\u025b\u025b k\u025b ani ko i ma nanbara k\u025b.", "Wa o de nafa ka bon kos\u025bb\u025b.", "N'kanumak\u025b 2: I ye ti\u0272\u025b f\u0254, Aunty.", "An ka kan ka ko \u0272uman k\u025b, hali ni o ka g\u025bl\u025bn."], "trgs": ["Akosua Aunty: Hello, children. What can I do for you?", "Cousin 1: We need your help with a decision.", "We're all trying to decide whether or not to cheat on a test tomorrow.", "Cousin 2: Yeah, we know it's wrong, but we're all really scared of failing.", "Akosua Aunty: I understand that you're scared, but cheating is never the answer.", "It's important to remember that integrity is one of the most important things in life.", "When you cheat, you're not just cheating yourself, you're also cheating everyone else who has worked hard to learn the material.", "Cousin 1: But what if we really do fail?", "Akosua Aunty: If you fail, then you fail. That's life.", "But at least you'll know that you did your best and you didn't cheat.", "And that's what matters most.", "Cousin 2: You're right, Aunty.", "We need to do the right thing, even if it's hard."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_151__dldhbhatwh", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"Donk\u025b, Henry, donk\u025b \" muso k\u0254r\u0254ba kulela \" donk\u025b ani ka \u0272\u025bnamaya kul\u025briw bila ka woyo i k\u0254n\u0254.", "A to d\u0254nkili ka i niin fa ani i farikolo b\u025bna lamaga a y\u025br\u025b sago la.", "Donk\u025b ani ka h\u0254r\u0254nya\" Henry ye muso k\u0254r\u0254ba in fil\u025b a dabalibant\u0254.", "A ma deli ka k\u025b d\u0254nk\u025bla ye, wa a tun m'a faamu mun ko a tun b\u025b a sinsin kos\u025bb\u025b fo a dun ka kan ka damin\u025b y\u0254r\u0254ni kelen", "Nka musok\u0254r\u0254ba \u0272\u025bw tun b\u025b yeelen b\u0254 ani a \u0272\u025bda tun falen b\u025b nis\u0254ndiya la, Henry ma se ka d\u025bm\u025b nka a se ka jadila.", "A ye ninakiliba b\u0254 ani k\u2019a damin\u025b ka lamaga.", "A damin\u025b na, a ka lamaga-lamagaliw tun b\u025b maloya ani ka sigasiga, nka a tora ka d\u0254n k\u025b tuma min na, a y\u2019a damin\u025b ka lafiya ani ka f\u0254likan bila ka fanga ta.", "Di\u0272\u025b kul\u025briw tun b\u025b ka wuli k\u2019a lamini, wa a ye h\u0254r\u0254nya ni nis\u0254ndiya d\u0254 s\u0254r\u0254, a tun ma deli ka min s\u0254r\u0254 f\u0254l\u0254.", "F\u0254likan j\u0254ra tuma min na, Henry ninakili b\u0254ra ani a nis\u0254ndiyara.", "A ye musok\u0254r\u0254ba in fil\u025b k'a y\u025bl\u025bma \"Inice\", a ko \"Ne t'a d\u0254n mun na ne ma d\u0254n k\u025b f\u0254l\u0254."], "trgs": ["\"Dance, Henry, dance\" the old woman cried \"Dance and let the colors of life flow through you.", "Let the music fill your soul and your body will move of its own accord.", "Dance and be free\" Henry looked at the old woman with confusion.", "He had never been a dancer, and he didn't understand why she was so insistent that he should start now.", "But the old woman's eyes were bright and her face was filled with joy, and Henry couldn't help but be drawn in.", "He took a deep breath and began to move.", "At first, his movements were awkward and hesitant, but as he continued to dance, he began to relax and let the music take over.", "The colors of the world swirled around him, and he felt a sense of freedom and joy that he had never experienced before.", "When the music stopped, Henry was breathless and exhilarated.", "He looked at the old woman and smiled \"Thank you,\" he said \"I don't know why I didn't dance before."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_161__stisbiissiswta", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\u201cO tuma na f\u025b, i b\u025b mun \u0272ini \u0272\u025bnamaya j\u025b\u0272\u0254g\u0254n d\u0254 f\u025b?\u201d", "\u019dininkali tun sirilen b\u025b fi\u0272\u025b na, a girinya tun b\u025b jigiya la.", "N'ye nka minf\u025bn d\u0254 min, ka n'\u0272\u025b fili tabali fan d\u0254 f\u025b, n tun b\u025b taa muso min f\u025b, ntun b\u025b taa da damad\u0254w la.", "A tun c\u025b ka \u0272i, a kunsigi jan tun ye dibi ye, a \u0272\u025bw tun ye bulama ye, a tun b\u025b nis\u0254ndiya min b\u025b se ka so d\u0254 yeelen.", "Nka, yala ale de tun ye ne ta ye wa?", "N'ye miiri o la d\u0254\u0254nin.", "\u201cNe b\u025b ka m\u0254g\u0254 \u0272ini min ka \u0272i, min hakili ka di, ani min b\u025b nis\u0254ndiya,\u201d Ne ko.", "\u201cM\u0254g\u0254 min b\u025b se ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya k\u025b ni min ye nivo jugumanba la.\u201d", "A y\u2019a kunkolo wuli ko \u201cO b\u025b i n\u2019a f\u0254 damin\u025b \u0272uman,\u201d a ko \u201cFarikolo\u0272\u025bnaj\u025b dun? Yala o nafa ka bon i bolo wa?\u201d", "N'ye nkunkolo wuli \u201cA t\u025b ko nafamaba ye,\u201d nko \u201cNka siga t\u2019a la ko a ye ko ye.\u201d", "A ye nis\u0254ndiya jira \u201cNe b\u2019a d\u0254n i b\u2019a f\u025b ka min f\u0254,\u201d a ko \u201cNe fana b\u025b o cogo kelen na.\u201d", "An ye baro k\u025b kos\u025bb\u025b, an jigiyaw n\u2019an ka suko kan, an ka la\u0272iniw n\u2019an f\u025blaw kan.", "An tun b\u025b ka taa cogo min, ne tun b\u025b a ye ko ne b\u025b ka a y\u025br\u025b d\u0254n.", "Wa, a tun kokadi in ye kos\u025bb\u025b."], "trgs": ["\u201cSo, what are you looking for in a life partner?\u201d", "The question hung in the air, heavy with expectation.", "I took a sip of my drink and glanced across the table at the woman I\u2019d been on a few dates with.", "She was beautiful, with long dark hair, piercing blue eyes, and a smile that could light up a room.", "But was she the one for me?", "I thought about it for a moment.", "\u201cI\u2019m looking for someone who is kind, intelligent, and funny,\u201d I said.", "\u201cSomeone who I can connect with on a deep level.\u201d", "She nodded \u201cThat sounds like a good start,\u201d she said \u201cWhat about physical attraction? Is that important to you?\u201d", "I shrugged \u201cIt\u2019s not the most important thing,\u201d I said \u201cBut it\u2019s definitely a factor.\u201d", "She smiled \u201cI know what you mean,\u201d she said \u201cI\u2019m the same way.\u201d", "We talked for a while longer, about our hopes and dreams, our goals and aspirations.", "The more we talked, the more I felt like I was getting to know the real her.", "And the more I liked her."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_36__ttowshstitt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["K\u0254sa in na, b\u0254l\u0254l\u0254 kan wulicogo ye m\u0254g\u0254 t\u0254g\u0254ba suguya kura d\u0254 lawuli: b\u0254l\u0254l\u0254 kan fangatigi.", "O m\u0254g\u0254 ninnu ye tugubaga caman laj\u025b y\u0254r\u0254w kan i n\u2019a f\u0254 Twitter, Instagram ani YouTube, wa u b\u025b baara k\u025b n\u2019u ka fanga ye walasa ka f\u025bnw, baarak\u025bmin\u025bnw ani hakilinaw lase m\u0254g\u0254w ma.", "Di\u0272\u025b k\u0254n\u0254, Kim Kardashian ye sosiyete ka kunnafonidilanw d\u0254 la kelen min kanulen do kos\u025bb\u025b.", "Ni tugubaga miliy\u0254n 200 ni k\u0254 b\u025b Instagram kan, Kardashian ye fanga tigi ye finiko, c\u025b\u0272i ani \u0272\u025bnamaya k\u025bcogo siratig\u025b la.", "A ye baara k\u025b n\u2019a ka k\u025bn\u025b ye fana walasa ka kuma sigida ko\u0272\u025bw kan, i n\u2019a f\u0254 kiritig\u025blaw ka kiritig\u025blaw ka ladiriya ani musow ka josariyaw.", "Nka, dibi fan d\u0254 b\u025b di\u0272\u025b k\u0254n\u0254, min ye sosiyete ka kunnafonidilanw fangatigiw ye.", "Dunanw ka g\u0254f\u025br\u025bnamanw b\u025b fangatigi d\u0254w sara walasa ka propagande ni kunnafoni nkalonmaw j\u025bns\u025bn.", "Nin ye g\u025bl\u025byaba ye, bawo a b\u025b se ka n\u0254ba bila jama hakilina na, ka demokarasi ti\u0272\u025b.", "San 2016, a Jirala ko Irisi trollw t\u00f9n b\u025b baara K\u025b ni sosiyete mediaw ye walasa ka propagande ni kunnafoni nkalonmaw j\u025bns\u025bn Ameriki jamanatigi-kalata waati la.", "Trollw ye nkalontig\u025b-s\u025bb\u025bnw Dab\u0254, k\u2019u K\u025b ka Trump d\u025bm\u025bn cikanw ni Hillary Clinton k\u025bl\u025bli cikanw Bl\u00e0.", "O ye n\u0254ba bila kalata in na, bawo a ye d\u025bm\u025b don ka foroba hakilinaw wuli ka Trump d\u025bm\u025b."], "trgs": ["The recent rise of social media has given rise to a new breed of celebrities: the social media influencer.", "These individuals have amassed large followings on platforms like Twitter, Instagram, and YouTube, and they use their influence to promote products, services, and ideas.", "One of the most popular social media influencers in the world is Kim Kardashian.", "With over 200 million followers on Instagram, Kardashian is a powerful force in the fashion, beauty, and lifestyle industries.", "She has also used her platform to speak out about social issues, such as criminal justice reform and women's rights.", "However, there is a dark side to the world of social media influencers.", "Some influencers are paid by foreign governments to spread propaganda and disinformation.", "This is a serious problem, as it can greatly influence public opinion and undermine democracy.", "In 2016, it was revealed that Russian trolls used social media to spread propaganda and disinformation during the US presidential election.", "The trolls created fake accounts and used them to post pro-Trump messages and anti-Hillary Clinton messages.", "This had a significant impact on the election, as it helped to sway public opinion in favor of Trump."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "egypt_entities__cioalat", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Kairo, Misira faaba, ye duguba ye Moyen-Orient ani duguba sabanan ye Afiriki k\u0254n\u0254.", "Di\u0272\u025b y\u0254r\u0254 t\u0254g\u0254ba d\u0254w b\u025b yen, i n\u2019a f\u0254 Giza Piramidiw, Sfinx ani Misira misiri.", "Y\u0254r\u0254 nafama w\u025br\u025b minnu b\u025b Misira, olu ye Al\u025bkisandiri, Luxor, Asuwan ani Sinayi gun ye.", "Al\u025bkisandiri ye Misira duguba filanan ye ani a tun ye Ptol\u00e9m\u00e9e masaya faaba ye f\u0254l\u0254.", "Luxor ye Masak\u025bw ka so k\u0254ji ye, Misira k\u0254r\u0254len faraon caman su donna y\u0254r\u0254 min na.", "Aswan b\u025b Nil baji da la, wa a ko d\u0254nna a ka y\u0254r\u0254 c\u025b\u0272iw f\u025b ani a ka batoso k\u0254r\u0254 caman f\u025b.", "Sinayi gun b\u025b Misira k\u0254r\u0254n fan f\u025b ani Sinayi kulu t\u0254g\u0254ba d\u0254 be yen, a f\u0254ra ko Musa ye sariya tan s\u0254r\u0254 yen."], "trgs": ["Cairo, the capital of Egypt, is the largest city in the Middle East and the third largest city in Africa.", "It is home to some of the world's most famous landmarks, including the Pyramids of Giza, the Sphinx, and the Egyptian Museum.", "Other important places in Egypt include Alexandria, Luxor, Aswan, and the Sinai Peninsula.", "Alexandria is Egypt's second largest city and was once the capital of the Ptolemaic Kingdom.", "Luxor is home to the Valley of the Kings, where many of the pharaohs of ancient Egypt were buried.", "Aswan is located on the Nile River and is known for its beautiful scenery and its many ancient temples.", "The Sinai Peninsula is located in the eastern part of Egypt and is home to the famous Mount Sinai, where Moses is said to have received the Ten Commandments."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_13__thtwthfaahhwt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Nak\u0254baarak\u025bla ka taama damin\u025bna ni bolif\u025bn n\u0254g\u0254man bolili ye ka taa sigida denmaray\u0254r\u0254 la.", "A tun b\u025b ka nin taama in boloda kabini d\u0254g\u0254kun caman, kabini a ye o piblisite ye papiye k\u0254n\u0254.", "Denmaray\u0254r\u0254 tun b\u025b ka 20% d\u0254b\u0254li k\u025b jiriw b\u025b\u025b la, wa a tun c\u025bsirilen don ka nafa s\u0254r\u0254 o feereli la.", "A sera denmaray\u0254r\u0254 la, o y\u0254r\u0254nin b\u025b\u025b, jiriw sugandili y\u2019a degun.", "Fulaw kul\u025briw ni u cogoya b\u025b\u025b tun b\u025b yen, nak\u0254f\u025bnw hak\u025b b\u025b\u025b, ani jiri minnu b\u025b se sankolo ma.", "A ye yaala-yaala l\u025bri caman k\u0254n\u0254, ka jiriw \u0272\u025bnaj\u025b ani ka suko k\u025b a b\u025bna nak\u0254 c\u025b\u0272i min da.", "A y'a ka sugandili K\u025b k'a \u0272\u025bsin warimaray\u0254r\u0254 ma.", "A k\u025blen k'a ka jiriw sara, a ye taamasiy\u025bn d\u0254 k\u0254l\u0254si min b'a f\u0254 ko \"komandiw k\u025b fu f\u0254 ka se $50\" A ye nis\u0254ndiya jira ka jiri damad\u0254 w\u025br\u025bw fara a ka wotoro kan.", "Nak\u0254tigi y\u2019a ka jiri kuraw jiginni s\u0254r\u0254 tile damad\u0254 o k\u0254f\u025b.", "A y\u2019u pakew dab\u0254 ni k\u0254n\u0254naj\u025bya ye, k\u2019a damin\u025b k\u2019u turu a ka nak\u0254 k\u0254n\u0254.", "A ye baara k\u025b l\u025bri caman k\u0254n\u0254, ka jiri kelen-kelen b\u025b\u025b bila y\u0254r\u0254 \u0272uman na ni hakilisigi ye.", "A tilalen k\u0254, a y\u2019i j\u0254 k\u0254f\u025b k\u2019a ka baara diyab\u0254.", "Nak\u0254 tun c\u025b ka \u0272i, wa a tun b\u2019a d\u0254n ko a b\u025bna diya a ye ka l\u025bri caman k\u025b k\u2019a ladon."], "trgs": ["The gardener's journey began with a simple drive to the local nursery.", "He had been planning this trip for weeks, ever since he had seen the advertisement in the paper.", "The nursery was offering a 20% discount on all plants, and he was determined to take advantage of the sale.", "When he arrived at the nursery, he was immediately overwhelmed by the selection of plants.", "There were flowers of every color and shape, vegetables of all sizes, and trees that reached for the sky.", "He wandered around for hours, admiring the plants and dreaming of the beautiful garden he would create.", "Finally, he made his selections and headed to the checkout counter.", "As he was paying for his plants, he noticed a sign that said \"Free delivery for orders over $50\" He smiled and added a few more plants to his cart.", "A few days later, the gardener received a delivery of his new plants.", "He eagerly unpacked them and began to plant them in his garden.", "He worked for hours, carefully placing each plant in the perfect spot.", "When he was finished, he stood back and admired his work.", "The garden was beautiful, and he knew that he would enjoy spending many hours tending to it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_390__twirwtmriaitiriit", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Nin ye g\u025bl\u025byaw laj\u025blen ye, mobili min ye kasaara fitinin s\u0254r\u0254.", "Hali ni a b\u025b se ka k\u025b ko ti\u0272\u025bni t\u025bna k\u025b f\u025bnba ye, a b\u025b se ka k\u025b farati ye hali bi, wa a lab\u025bnni musaka ka bon.", "Ni manaw s\u025bg\u025bnnen don walima ni u binna, o b\u025b se ka k\u025b lakana farati ye.", "Mana b\u025b k\u025b y\u0254r\u0254 caman na mobili kan, i n\u2019a f\u0254 pankurunw, freinw ani sigilanw.", "Ni mana s\u025bg\u025bnna, a b\u025b se ka kari, ka fara, walima ka ti\u0272\u025b cogo w\u025br\u025b la.", "O b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka g\u025bl\u025bya caman lase m\u0254g\u0254 ma, i n\u2019a f\u0254 a b\u025b d\u0254g\u0254ya, ka freinw baara d\u0254g\u0254ya, ani ka jib\u0254nwow.", "So sanf\u025bla n\u025bg\u025bsira y\u0254r\u0254w tununnen fana b\u025b se ka k\u025b lakana farati ye.", "B\u0254g\u0254dagaw dilannen don cogo la min b\u2019a to u b\u025b m\u0254bili k\u0254n\u0254m\u0254g\u0254w lakana ni kasaara k\u025bra ka wuli.", "Ni n\u025bg\u025bsiraw tununna, a ka teli ka mobili sanf\u025bla bin ni a wulilen don, o b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka m\u0254g\u0254 jogin kos\u025bb\u025b walima ka m\u0254g\u0254 faga y\u025br\u025b.", "Ni aw ye f\u025bn\u0272\u025bnamafagalan da tugu, o b\u025b se ka k\u025b farati ye.", "Ni tulub\u0254lan da t\u025b se ka datugu, a b\u025b se ka da wuli ka mobili boli.", "O b\u025b se ka tulu b\u0254n sira kan, ka se ka tasuma walima binkanni k\u025b.", "Farati minnu b\u025b an ka lakana la, olu k\u0254f\u025b, o ti\u0272\u025bni in dilancogo fana b\u025b se ka k\u025b musakabaw ye.", "Lastikuw y\u0254r\u0254w cili ka g\u025bl\u025bn tuma d\u0254w la, so sanf\u025blanw ni f\u025bn\u0272\u025bnamafagalan da tugulanw dilancogo walima u falenni b\u025b se ka k\u025b s\u0254ng\u0254ba ye.", "Tuma d\u0254w la, a b\u025b se ka k\u025b ko a musaka ka d\u0254g\u0254 ka mobili b\u025b\u025b laj\u025blen san ani ka kura san.", "N\u2019i b\u2019a f\u025b ka mobili k\u0254r\u0254 d\u0254 san min k\u025bra kasaara fitinin d\u0254 la, i jija k\u2019a laj\u025b mekanikinik\u025bla \u014bana d\u0254 f\u025b.", "O b\u025bna se ka ti\u0272\u025bniw d\u0254n minnu t\u025b ye \u0272\u025bkis\u025b la ani ka laadilikanw di aw ma ni mobili lakananen don pewu ka san walima ni a t\u025b."], "trgs": ["These are just a few of the issues that can plague a car that has been in a minor accident.", "While the damage may not seem significant, it can still be dangerous and expensive to fix.", "In the case of worn or falling apart rubber pieces, this can be a safety hazard.", "Rubber is used in a variety of places on a car, including the tires, brake pads, and seals.", "When rubber becomes worn, it can crack, split, or otherwise deteriorate.", "This can lead to a number of problems, such as reduced traction, decreased braking performance, and leaks.", "Missing roof rail pieces can also be a safety hazard.", "Roof rails are designed to help protect passengers in the event of a rollover accident.", "If the roof rails are missing, the roof of the car is more likely to collapse in a rollover, which can cause serious injuries or death.", "A broken fuel tank door lock can also be dangerous.", "If the fuel tank door cannot be locked, it could come open while the car is moving.", "This could spill fuel onto the road, which could cause a fire or explosion.", "In addition to the safety risks, these types of damage can also be expensive to fix.", "Rubber pieces can be difficult to replace, and roof rails and fuel tank door locks can be expensive to repair or replace.", "In some cases, it may be more cost-effective to total the car and buy a new one.", "If you are considering buying a used car that has been in a minor accident, be sure to have it inspected by a qualified mechanic.", "They will be able to identify any damage that may not be visible to the naked eye, and they can advise you on whether or not the car is safe to buy."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_9__absiiibiioia", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["N\u025bg\u025bso ye f\u025bn ye min c\u025b ka \u0272i, a b\u025b s\u0254g\u0254s\u0254g\u0254 ani a b\u025b k\u025b cogo la, a wotoroninw ye lamaga-lamagali ye k\u2019a s\u0254r\u0254 a b\u025b s\u025bg\u025bn sira kan.", "Mun b\u025b k\u025b ni i nana ni n\u025bg\u025bso ye so fitinin d\u0254 k\u0254n\u0254?", "O n\u025b\u025bma ni baarak\u025bcogo \u0272uman b\u025b\u025b b\u025b ban y\u0254r\u0254nin kelen, moto b\u025b k\u025b donbaga ye min b\u025b m\u0254g\u0254 k\u0254n\u0254nafili ani min b\u025b m\u0254g\u0254 dimi.", "A k\u025bra cogo o cogo, n\u025bg\u025bso tun b\u025b n bolo so fitinin d\u0254 k\u0254n\u0254.", "O tun ye so fitinin ye min tun n\u0254g\u0254len don, sigida ti\u0272\u025bnen d\u0254 la, wa n\u025bg\u025bso tun b\u025b y\u0254r\u0254 fanba ta.", "A tun ka g\u025bl\u025bn ka t\u025bm\u025b da la k\u2019a s\u0254r\u0254 n ma a gosi, wa ne tun ka kan k\u2019a janto ko ne kana sennasumaya a kan su c\u025bmanc\u025b la.", "Nka hali ni n\u025bg\u025bso tun ye n t\u0254\u0254r\u0254, n ma se ka na ni n y\u025br\u025b ye walasa ka n y\u025br\u025b b\u0254 a la.", "O k\u025bra hakilijigin ye waati \u0272uman na, waati min na ne tun ye denmis\u025bn ye ani ne tun h\u0254r\u0254nyalen don ani ne tun falen b\u025b jigiya la.", "Ntun b\u025b sigi n\u025bg\u025bso kan ka sugo k\u025b n b\u025b se ka taa y\u0254r\u0254 minnu b\u025b\u025b la, ntun b\u025b se ka aventures minnu b\u025b\u025b k\u025b.", "Don d\u0254 la, n'labanna k\u2019a latig\u025b ka n y\u025br\u025b b\u0254 n\u025bg\u025bso la.", "N'y\u2019a ta ka taa n\u2019a ye sirada la k\u2019a bila k\u025bn\u025b kan n\u0254g\u0254b\u0254lan kama.", "N y\u2019a k\u0254l\u0254si a taamat\u0254 ka taa ani n ye nimisa."], "trgs": ["A bicycle is a thing of beauty, sleek and streamlined, its wheels a blur of motion as it glides along the road.", "But what happens when you bring a bike into a small room?", "Suddenly, all that grace and efficiency is lost, and the bike becomes a clumsy, awkward intruder.", "I once had a bike in a small room.", "It was a cramped, dingy apartment in a rundown neighborhood, and the bike took up most of the space.", "I could barely get through the door without knocking it over, and I had to be careful not to trip over it when I was in the middle of the night.", "But even though the bike was a nuisance, I couldn't bring myself to get rid of it.", "It was a reminder of a better time, when I was young and free and full of hope.", "I would sit on the bike and dream of all the places I could go, all the adventures I could have.", "One day, I finally decided to get rid of the bike.", "I took it to the curb and put it out for the trash.", "As I watched it being hauled away, I felt a pang of regret."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_116__iwotshsttotsti", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["San 1900 damin\u025b na, Amerikikaw donna fura in na min t\u0254g\u0254 ye ko \u201cmorphine\u201d s\u0254g\u0254s\u0254g\u0254fura tali f\u025b minnu t\u025b s\u0254r\u0254 d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so la.", "Hali ni nin fura in tun b\u025b k\u025b ka dimi furak\u025b a damin\u025b na, a ma m\u025bn, a k\u025bra d\u0254l\u0254minna ye, wa a k\u025bra sababu ye ka d\u0254r\u0254gutalaw hak\u025b caya Ameriki.", "Nin waati in maana minnu b\u025b m\u0254g\u0254 dusu kasi kos\u025bb\u025b, olu d\u0254 la kelen ye \u00ab Kitten Lady \u00bb ta ye.", "Nin muso in tun ye m\u0254rini d\u0254l\u0254minna ye jakumadeniw tun b\u025b min bolo.", "A tun b\u2019a ka jakumadeniw kanu kos\u025bb\u025b wa a tun b\u025b to ka tulon k\u025b n\u2019u ye l\u025bri caman k\u0254n\u0254.", "A f\u0254 man di nka, d\u0254l\u0254min ye fanga ta joona, wa a y\u2019a damin\u025b k\u2019a ka misidenw bila k\u0254f\u025b.", "O labanw tun ka kan k\u2019u to yen tile caman k\u0254n\u0254, ka segin d\u0254r\u0254n ka balo di u ma ani ka ji di u ma.", "A laban na, jakumadeniw tun b\u025b ka t\u0254\u0254r\u0254 s\u0254r\u0254li damin\u025b ka sababu k\u025b hakilitobaliya ye ula.", "Baganw y\u2019u fin ka bana, u kunsigi y\u2019a damin\u025b ka tunun.", "U kelen kelen, u y\u2019a damin\u025b ka sa.", "Kitten Lady dusu ti\u0272\u025bna kos\u025bb\u025b a ka jakumadeniw b\u0254n\u025bni f\u025b, nka a ma se k\u2019a ka d\u0254l\u0254min dabila.", "A labanna ka sa m\u0254rini tali kojugu f\u025b, k\u2019a ka jakumadeniw to a k\u0254.", "Nin maana in ye d\u0254r\u0254guta faratiw hakilijigin ye.", "Baganw b\u025b se ka kanuya ni y\u025br\u025bdi min s\u0254r\u0254 u ka hadamadenw na, o fana ye hakilijigin ye."], "trgs": ["In the early 1900s, Americans were introduced to the drug \u201cmorphine\u201d through the use of over-the-counter cough syrups.", "While this drug was initially used to treat pain, it soon became addictive and led to a rise in the number of drug addicts in the United States.", "One of the most tragic stories of this era is that of the \u201cKitten Lady\u201d.", "This woman was a morphine addict who had a litter of kittens.", "She loved her kittens very much and would often play with them for hours on end.", "However, her addiction soon took over and she began to neglect her kittens.", "She would leave them for days at a time, only coming back to feed them and give them water.", "The kittens eventually began to suffer from the neglect.", "They became thin and sickly, and their fur began to fall out.", "One by one, they started to die.", "The Kitten Lady was devastated by the loss of her kittens, but she was unable to stop her addiction.", "She eventually died of a morphine overdose, leaving her kittens behind.", "This story is a reminder of the dangers of drug addiction.", "It is also a reminder of the love and devotion that animals can have for their humans."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_228__lslttslttilti", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Muso\u0272\u0254g\u0254n\u0272ininaw, c\u025b\u0272\u0254g\u0254n\u0272ininaw, c\u025b\u0272\u0254g\u0254n\u0272ininaw, c\u025b\u0272\u0254g\u0254n\u0272ininaw, ani c\u025b\u0272\u0254g\u0254n\u0272ininaw (LGBT) ye m\u0254g\u0254w ye minnu b\u2019u y\u025br\u025b jira ni c\u025bnimusoya walima c\u025bya ni musoya ye min ni jamanaden fanba t\u025b kelen ye.", "C\u025bnimusoko b\u025b m\u0254g\u0254 ka kanuya ni c\u025bnimusoya nege jira m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw la, k\u2019a s\u0254r\u0254 c\u025bya ni musoya b\u025b m\u0254g\u0254 k\u0254n\u0254nafili ko c\u025b walima muso.", "LGBT m\u0254g\u0254w b\u025b danfara don u ni \u0272\u0254g\u0254n c\u025b \u0272\u025bnamaya fan caman na, i n\u2019a f\u0254 baara, siso, ani k\u025bn\u025byako.", "U ka teli fana ka fariyakow ni t\u0254\u0254r\u0254w s\u0254r\u0254.", "LGBT danbe sababu kelen t\u025b yen.", "M\u0254g\u0254 d\u0254w b\u025b bange ni u ka c\u025bnimusoya walima u ka c\u025bya ni musoya d\u0254nniya bangenen ye, d\u0254w fana b\u025b o dusukunnataw s\u0254r\u0254 waati t\u025bm\u025bnen f\u025b.", "LGBT m\u0254g\u0254w ka ca i n\u2019a f\u0254 jamanaden t\u0254w.", "U b\u025b b\u0254 di\u0272\u025b fan b\u025b\u025b la, wa u diyanyekow ni u ka ko k\u025blenw ka ca.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so j\u025bkulu b\u2019a d\u0254n ko c\u025bnimusoya ni c\u025bya ni musoya d\u0254nni t\u025b hakilibanaw ye.", "Ti\u0272\u025b na, Ameriki hakili\u0272agami j\u025bkulu ye c\u025bnimusoya b\u0254 a ka hakili\u0272agami banaw lis\u025bli k\u0254n\u0254 san 1973.", "LGBT m\u0254g\u0254w ka kan ka se k\u2019u ka \u0272\u025bnamaya k\u025b k\u025bn\u025b kan ani ti\u0272\u025b na.", "U ka kan ni bonya ni danbe ye.", "Jamana caman na, sariyaw b\u025b yen minnu b\u025b LGBT m\u0254g\u0254w tanga danfara ma."], "trgs": ["Lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) people are people who identify with a sexual orientation or gender identity that is different from the majority population.", "Sexual orientation refers to a person's romantic and sexual attraction to others, while gender identity refers to a person's internal sense of being male or female.", "LGBT people face discrimination in many areas of life, including employment, housing, and healthcare.", "They are also more likely to experience violence and abuse.", "There is no one single cause of LGBT identity.", "Some people are born with an innate sense of their sexual orientation or gender identity, while others develop these feelings over time.", "LGBT people are just as diverse as the rest of the population.", "They come from all walks of life and have a wide range of interests and experiences.", "The medical community recognizes that sexual orientation and gender identity are not mental illnesses.", "In fact, the American Psychiatric Association removed homosexuality from its list of mental disorders in 1973.", "LGBT people should be able to live their lives openly and authentically.", "They deserve to be treated with respect and dignity.", "In many countries, there are laws that protect LGBT people from discrimination."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_459__dhpiditdnwpidapidp", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: Aw ni ce, ani aw ni ce aw ka san o san s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli la.", "I dusukunnataw b\u025b cogo di bi?", "Banabagat\u0254: Ne dusu ka di kos\u025bb\u025b, f\u025bn b\u025b\u025b jatemin\u025bna.", "Ne ye sun\u0254g\u0254 d\u0254\u0254nin s\u0254r\u0254 k\u0254sa in na, wa ne ka dumunik\u025bcogo k\u025bra k\u025bn\u025byako \u0272uman ye.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: O ye kuma duman ye.", "N b\u025b taa damin\u025b n'i ka taamasi\u0272\u025b nafamaw tali ye.", "[D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 b\u025b banabagat\u0254 ka tansiy\u0254n, a dusukun tantanni ani a funteni ta.]", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: F\u025bn b\u025b\u025b ka\u0272i yan.", "Sisan an k\u2019an ka balocogo laj\u025b.", "I b\u025b mun dun don d\u0254 la?", "Banabagat\u0254: A ka c\u2019a la, n b\u025b alikama tasa kelen s\u0254r\u0254 s\u0254g\u0254mada dumuni na, sanwiye d\u0254 tilelafana na, ani salati d\u0254 suf\u025bdumuni na.", "Nb\u2019a \u0272ini fana ka jiridenw ni nak\u0254f\u025bnw dun tile b\u025b\u025b k\u0254n\u0254.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: O b\u025b i n\u2019a f\u0254 dumuni nafama dunni.", "Yala i b\u025b farikolo\u0272\u025bnaj\u025b k\u025b ka \u0272\u025b wa?", "Banabagat\u0254: Nb\u2019a \u0272ini ka farikolo\u0272\u025bnaj\u025b k\u025b miniti 30 ni k\u0254 d\u0254g\u0254kun tile fanba la.", "Nb\u025b taama ka taa baara la, wa n b\u025b basik\u025bti k\u025b si\u0272\u025b kelen walima si\u0272\u025b fila d\u0254g\u0254kun k\u0254n\u0254.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254: Nin ye kibaruya \u0272umanba ye. Farikolo\u0272\u025bnaj\u025b dege ye \u0272\u025bnamaya k\u025bcogo \u0272uman nafama d\u0254 ye.", "Banabagat\u0254: Ne b\u2019a d\u0254n. Nb'a \u0272ini ka k\u025b m\u0254g\u0254 timinandiyalen ye kos\u025bb\u025b."], "trgs": ["Doctor: Hello, and welcome to your annual checkup.", "How are you feeling today?", "Patient: I'm feeling pretty good, all things considered.", "I've been getting a little more sleep lately, and my diet has been pretty healthy.", "Doctor: That's great to hear.", "I'm going to start by taking your vital signs.", "[The doctor takes the patient's blood pressure, pulse, and temperature.]", "Doctor: Everything looks good here.", "Now, let's talk about your diet.", "What are you eating on a typical day?", "Patient: I usually have a bowl of cereal for breakfast, a sandwich for lunch, and a salad for dinner.", "I also try to eat fruits and vegetables throughout the day.", "Doctor: That sounds like a healthy diet.", "Are you getting enough exercise?", "Patient: I try to get at least 30 minutes of exercise most days of the week.", "I walk to work, and I play basketball once or twice a week.", "Doctor: That's great. Exercise is an important part of a healthy lifestyle.", "Patient: I know. I'm trying to be more active."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "dr_congo__tihttkhittt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["C\u025bma Afrika, Kongo Demokaratiki (RDC) ye jamana ye min sigibagaw ka ca ni miliy\u0254n 80 ye.", "A ye jamana filanan ye Afiriki k\u0254n\u0254 a bonya la, wa a ye nafolo caman s\u0254r\u0254, i n\u2019a f\u0254 n\u025bg\u025b, kobalt, diamant ani sanu.", "Nka, k\u025bl\u025bw b\u025b RDC la kabini san tan caman, o k\u0254l\u0254l\u0254 juguw lase a sigibagaw ka \u0272\u025bnamaya ma ani jamana s\u0254r\u0254ko ma.", "K\u025bl\u025bba f\u0254l\u0254 min K\u025bra RDC la, o K\u025bra Kongo k\u025bl\u025b f\u0254l\u0254 ye, min K\u025bra 1996 s\u00e0n fo 1997 san.", "Mobutu Sese Seko ka gof\u025br\u025bnaman ni murutilen kulu d\u0254 min \u0272\u025bm\u0254g\u0254ya tun b\u025b Laurent Kabila bolo, olu ye \u0272\u0254g\u0254n k\u025bl\u025b nin k\u025bl\u025b in na.", "A laban na, Kabila sera ka Mobutu g\u025bn walasa ka fanga ta", "Kabila ka masaya k\u0254ni ma m\u025bn.", "San1998, murutilen kulu kura d\u0254 y'a Bl\u00e0 fanga la min \u0272\u025bm\u0254g\u0254ya t\u00f9n b\u025b Jean-Pierre Bemba bolo.", "O k\u025bra sababu ye ka Kongo k\u025bl\u025b filanan k\u025b, min k\u025bra fo san 2003.", "Kongo k\u025bl\u025b filanan k\u025bra k\u025bl\u025b ye min ye m\u0254g\u0254 faga ka t\u025bm\u025bn k\u025bl\u025b t\u0254w b\u025b\u025b kan bi Afiriki tariku k\u0254n\u0254, wa a k\u025bra sababu ye ka m\u0254g\u0254 miliy\u0254n 5 ni k\u0254 faga.", "RDC fana t\u0254\u0254r\u0254la politiki basigibaliya f\u025b."], "trgs": ["The Democratic Republic of the Congo (DRC) is a country in Central Africa with a population of over 80 million people.", "It is the second-largest country in Africa by area, and is endowed with vast natural resources, including copper, cobalt, diamonds, and gold.", "However, the DRC has been plagued by conflict for decades, which has had a devastating impact on its people and economy.", "The first major conflict in the DRC was the First Congo War, which lasted from 1996 to 1997.", "This war was fought between the government of Mobutu Sese Seko and a rebel group led by Laurent Kabila.", "Kabila eventually succeeded in overthrowing Mobutu and taking power.", "However, Kabila's rule was short-lived.", "In 1998, he was overthrown by a new rebel group led by Jean-Pierre Bemba.", "This led to the Second Congo War, which lasted until 2003.", "The Second Congo War was the deadliest conflict in modern African history, and resulted in the deaths of over 5 million people.", "The DRC has also been plagued by political instability."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_40__lhhihjhm", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["D\u0254g\u0254kun t\u025bm\u025bnen, n k\u0254r\u0254k\u025b tun b\u025b foro la ka \u0272\u0254 tig\u025b, a ye sa d\u0254 ye min b\u025b ka s\u025bg\u025bn duguma.", "A y\u2019a latig\u025b ka a laj\u025b kos\u025bb\u025b, wa a surunyalen, a y\u2019a ye ko sa belebeleba d\u0254 don!", "A y\u2019i k\u0254segin joona, k\u2019a s\u0254r\u0254 sa tun b\u025b ka lamaga kaban.", "A y\u2019a \u0272\u025bsin n fac\u025b denk\u025b ma, o min y\u2019a damin\u025b ka boli.", "Aye a seko b\u025b k\u025b bolila, nka sa tun b\u025b ka nafa s\u0254r\u0254 a la.", "A k\u025bra i n\u2019a f\u0254 sa b\u025bna a min\u025b tuma min na d\u0254r\u0254n, nk\u0254r\u0254k\u025b y\u2019a senna tig\u025b ka bin.", "A sera n\u0254g\u0254 kuluba d\u0254 k\u0254n\u0254, sa ye s\u025bg\u025bn ka t\u025bm\u025b a y\u025br\u025b la.", "Nk\u0254r\u0254k\u025b dusu sumana kos\u025bb\u025b fo a bolila, nka n\u0254g\u0254 fana tun datugulen don."], "trgs": ["Last week, my uncle was out in the field harvesting corn when he spotted a snake slithering across the ground.", "He decided to take a closer look, and as he got closer, he realized that it was a huge rattlesnake!", "He quickly backed away, but the snake was already on the move.", "It headed straight for my uncle, who started to run.", "He ran as fast as he could, but the snake was gaining on him.", "Just when it seemed like the snake was going to catch him, my uncle tripped and fell.", "He landed in a big pile of manure, and the snake slid right past him.", "My uncle was so relieved that he had escaped, but he was also covered in manure."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_561__tibptotptltwwww", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["B\u0254r\u0254 b\u025b y\u0254r\u0254 b\u025b\u025b an ka bi di\u0272\u025b k\u0254n\u0254.", "A b\u025b k\u025b f\u025bn b\u025b\u025b k\u0254n\u0254 k\u2019a ta dumunif\u025bnw tali la ka taga a bila wuluw ka n\u0254g\u0254 ta la.", "Nka, o f\u025bn min b\u025b iko kojugu t\u025b a la, o musaka b\u025b\u025b laj\u025blen ye mun ye?", "O b\u0254r\u0254w dilannen don ni plastiki suguya k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen d\u0254 ye, n\u2019o ye poliyetil\u025bni ye, o min dilannen don ni f\u025bn\u0272\u025bnamafagalanw ye.", "Plastiki foroko dilanni b\u025b fanga caman b\u0254; ka fara o kan , a b\u025b f\u025bn n\u0254g\u0254lenw bila ka don f\u025bn\u0272\u025bnamaw la .", "Plastiki foroko fililenw b\u025b toli san k\u025bm\u025b caman k\u0254n\u0254.", "O k\u0254r\u0254 ye k\u2019u b\u025b se k\u2019u dalaj\u025b bink\u025bn\u025bw ni k\u0254g\u0254jiw la, u b\u025b se ka kungosogow ti\u0272\u025b y\u0254r\u0254 minnu na, k\u2019an ka jiko n\u0254g\u0254.", "Plastiki b\u0254r\u0254w fana ye n\u0254g\u0254 b\u0254y\u0254r\u0254ba ye.", "U b\u025b se ka s\u0254r\u0254 k\u0254g\u0254jida la, nak\u0254s\u025bn\u025by\u0254r\u0254w la, ani hali an y\u025br\u025b ka sigidaw la.", "N\u0254g\u0254 minnu b\u025b b\u0254, olu t\u025b m\u0254g\u0254 \u0272\u025bnaj\u025b, wa farati b\u025b a la ka k\u025b farati ye baganw ni jiriw ma.\tThey can be", "B\u0254r\u0254 in ye an ka b\u0254g\u0254daga ladamu taamasy\u025bn ye.", "A ka c\u2019a la, u b\u025b s\u025bg\u025bn miniti damad\u0254 d\u0254r\u0254n k\u0254n\u0254, sani u ka fili, k\u2019a s\u0254r\u0254 u ma hami a n\u0254f\u025bkow la sigida la.", "An ka kan ka f\u025b\u025br\u025bw \u0272ini walasa ka d\u0254 b\u0254 an ka baara k\u025bli la ni b\u0254r\u0254w ye.", "An b\u025b se ka na n\u2019an y\u025br\u025b ka b\u0254r\u0254w ye n\u2019an b\u025b taa sanni k\u025b, ani an b\u025b se ka b\u0254r\u0254 plastikiw lasegin u cogo k\u0254r\u0254 la ni a b\u025b se ka k\u025b tuma o tuma.", "An b\u025b se fana ka an ka m\u0254g\u0254 sugandilenw bila ka sariyaw ta minnu b\u025b dan sigi b\u0254r\u0254w baraw la."], "trgs": ["The plastic bag is a ubiquitous object in our modern world.", "It is used for everything from carrying groceries to picking up dog poop.", "But what is the true cost of this seemingly innocuous item?", "Plastic bags are made from a type of plastic called polyethylene, which is derived from fossil fuels.", "The production of plastic bags requires a great deal of energy, and it also releases harmful pollutants into the environment.", "Once plastic bags are discarded, they can take hundreds of years to decompose.", "This means that they can accumulate in landfills and oceans, where they can harm wildlife and pollute our water supply.", "Plastic bags are also a major source of litter.", "They can be found on beaches, in parks, and even in our own neighborhoods.", "Litter is unsightly and can be a hazard to wildlife.", "The plastic bag is a symbol of our throwaway culture.", "We use them for a few minutes and then discard them, never giving a thought to the environmental consequences.", "We need to find ways to reduce our use of plastic bags.", "We can bring our own reusable bags when we go shopping, and we can recycle plastic bags whenever possible.", "We can also lobby our elected officials to pass laws that restrict the use of plastic bags."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_122__ktkbtattk", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Kofi ni Sameer ye \u0272\u0254g\u0254n s\u0254r\u0254 kol\u025bzi la, d\u0254l\u0254minnan d\u0254 la Kofi fa tun ta ye min ye.", "U k\u025bra teriw ye joona, hali k\u2019a s\u0254r\u0254 u tun t\u025b kelen ye y\u025br\u025b.", "Kofi ye c\u025b ye min b\u025b b\u0254 k\u025bn\u025bma ani min b\u025b f\u025bn caman k\u025b, Sameer ye m\u0254g\u0254 ye min b\u025b a y\u025br\u025b bila a y\u025br\u025b k\u0254n\u0254 ani min b\u025b kalan k\u025b.", "Nka u b\u0254len do fan cama na, wa u tun b\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b joona, u ka kanuya min tun b\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b d\u0254nkiliw, filimuw ani gafew la.", "U ye l\u025bri caman k\u025b ka kuma u ka d\u0254nkilidalakuluw, filimuw ani gafew kan minnu ka di u ye kos\u025bb\u025b, wa u y\u025br\u025b ye d\u0254nkilidali d\u0254 damin\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b.", "U ka kalan bannen k\u0254, Kofi ni Sameer taara dugu w\u025br\u025bw la, nka u tora \u0272\u0254g\u0254n f\u025b, ka taa b\u0254 \u0272\u0254g\u0254n ye tuma b\u025b\u025b.", "U tora ka k\u025b teri s\u025bb\u025bw ye, hali k\u2019a s\u0254r\u0254 u y\u0254r\u0254w tun ka jan \u0272\u0254g\u0254n na.", "U tun b\u025b baro k\u025b telef\u0254ni na d\u0254g\u0254kun o d\u0254g\u0254kun, wa u tun b\u025b waati k\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b tuma b\u025b\u025b u tun b\u025b dugu k\u0254n\u0254 tuma min na.", "Kofi ni Sameer ka teriya b\u025b san 30 ni k\u0254 b\u0254, w'a t\u025b taamasiy\u025bn si jira ko a b\u025bna j\u0254."], "trgs": ["Kofi and Sameer met in college at a bar that Kofi's father owned.", "They became fast friends, even though they were very different people.", "Kofi was outgoing and adventurous, while Sameer was more introverted and studious.", "But they had a lot in common, and they quickly bonded over their shared love of music, movies, and books.", "They spent hours talking about their favorite bands, movies, and books, and they even started a band together.", "After college, Kofi and Sameer moved to different cities, but they stayed in touch and visited each other regularly.", "They continued to be best friends, even though they lived far apart.", "They talked on the phone every week, and they always made time for each other when they were in town.", "Kofi and Sameer' friendship has lasted for over 30 years, and it shows no signs of slowing down."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_124__ttttaisastas", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Fi\u0272\u025b tun ka bon ni sumaya kasa ni bin tig\u025blen kura ye, k\u2019a s\u0254r\u0254 farikolo\u0272\u025bnaj\u025bla ninnu tun b\u025b ka la\u0272ini k\u025b m\u025bt\u025br\u025b 100 boli damin\u025b na.", "Jama tun b\u025b ka nis\u0254ndiya kos\u025bb\u025b, u tun k\u0254r\u0254t\u0254len don k\u2019a laj\u025b j\u0254n b\u025bna b\u0254 san f\u025b.", "Marifa cilen, bolibagaw bolila ka b\u0254 blokiw k\u0254n\u0254.", "U b\u025b\u025b tun b\u025b b\u025bn \u0272\u0254g\u0254n ma, wa o tun ye m\u0254g\u0254 b\u025b\u025b ka siya ye.", "U surunyara labany\u0254r\u0254 la tuma min na, \u0272\u025bm\u0254g\u0254 ye bolo falen si\u0272\u025b caman.", "A laban na, o k\u025bra foto laban ye, wa setigi sugandira ka j\u025bya: o tun ye sungurunnin d\u0254 ye, a kunsigi jan b\u025b woyo ani a \u0272\u025bda tun c\u025bsirilen don.", "A ye sanu-medali S\u0254r\u0254 wa a ka jamana b\u025b waso a la.", "A j\u0254len tora podiy\u0254mu kan, a ka jamana d\u0254nkili tun b\u025b f\u0254, wa a ye a bolo k\u0254r\u0254ta jama la min tun b\u025b ka nis\u0254ndiya.", "A y\u2019a ka sugo k\u025b ti\u0272\u025b ye, k\u2019a jira di\u0272\u025b na ko f\u025bn o f\u025bn b\u025b se ka k\u025b ni i ye baara k\u025b kos\u025bb\u025b, n\u2019i ma i fari faga abada.", "Nin tun ye nka maanaw d\u0254w ye minnu tun b\u025b ka s\u025bb\u025bn o don na.", "Di\u0272\u025b fan b\u025b\u025b la, farikolo\u0272\u025bnaj\u025blam\u0254g\u0254w tun b\u025b \u0272\u0254g\u0254n s\u0254r\u0254 u ka farikolo\u0272\u025bnaj\u025bw la, u b\u025b\u025b tun b\u025b ni la\u0272ini kelen ye: ka se s\u0254r\u0254.", "D\u0254w b\u025bna \u0272\u025b s\u0254r\u0254, d\u0254w b\u025bna d\u025bs\u025b, nka u b\u025b\u025b b\u025bna se k\u2019u ka ko k\u025blenw f\u0254"], "trgs": ["The air was thick with the smell of sweat and freshly cut grass as the athletes lined up for the start of the 100-meter dash.", "The crowd was cheering wildly, eager to see who would come out on top.", "The gun went off, and the runners sprinted out of the blocks.", "They were all evenly matched, and it was anyone's race.", "As they approached the finish line, the lead changed hands several times.", "In the end, it was a photo finish, but the winner was clear: a young woman with long, flowing hair and a determined expression on her face.", "She had won the gold medal, and she had made her country proud.", "As she stood on the podium, her national anthem played, and she waved to the cheering crowd.", "She had achieved her dream, and she had shown the world that anything is possible if you work hard and never give up.", "This was just one of many stories that were being written that day.", "All over the world, athletes were competing in their respective sports, all with the same goal in mind: to win.", "Some would succeed, and some would fail, but all would have their stories to tell."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_552__oetottotvoonitt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Biologique Traffic baarak\u025bcogo: G\u025bl\u025bya min b\u025b ka bonya. G\u025bl\u025bya juguba don min b\u025b m\u0254g\u0254w min\u025b di\u0272\u025b fan b\u025b\u025b la.", "San o san, m\u0254g\u0254 ba caman, nanbara, waajibiya walima m\u0254g\u0254faga sababu f\u025b, u b\u2019a s\u0254r\u0254 u wajibiyalen don k\u2019u farikolo y\u0254r\u0254w di.", "Olu b\u025b feere nafolotigiw ma minnu b\u025b se k\u2019u sara.", "Fari y\u0254r\u0254w feereli ye jago ye min b\u025b nafolo di m\u0254g\u0254 ma.", "Farafin sugu s\u0254ng\u0254 b\u025b se ka k\u025b farikolo y\u0254r\u0254 kelen na ka b\u0254 \\$100.000 na ka se \\$1 miliy\u0254n ma.", "Jurumuk\u025bla minnu b\u2019a f\u025b ka wari s\u0254r\u0254 joona, olu b\u2019a ye ko nin ye f\u025b\u025br\u025b ye min b\u025b m\u0254g\u0254 \u0272\u025bnaj\u025b kos\u025bb\u025b.", "Tuma caman na, farikolo y\u0254r\u0254w feereli b\u025b k\u025b kojugubak\u025blaw ka j\u025bkuluw de f\u025b.", "O kuluw b\u025b baara k\u025b ni f\u025b\u025br\u025b suguya caman ye walasa ka m\u0254g\u0254 minnu t\u0254\u0254r\u0254la, olu ta, i n\u2019a f\u0254 fanga, nanbara ani jigitig\u025b.", "M\u0254g\u0254 minnu t\u0254\u0254r\u0254la, u lafililen ka don jamana k\u0254n\u0254 ni layidu ye ko u b\u025bna baara walima \u0272\u025bnamaya \u0272uman s\u0254r\u0254.", "Ni u sera yan d\u0254r\u0254n, u b\u025b min\u025b j\u0254nya la, ka wajibiya k\u2019u farikolo y\u0254r\u0254w bila.", "Danc\u025b tig\u025blenw ka farikolo y\u0254r\u0254w feereli k\u0254l\u0254l\u0254w b\u025b se ka juguya kos\u025bb\u025b ka b\u0254 m\u0254g\u0254 minnu t\u0254\u0254r\u0254la, olu ka jate la.", "Farikolo ni dusukunnataw d\u0254r\u0254n t\u025b u t\u0254\u0254r\u0254, nka u b\u025b se ka b\u0254n\u025b u ka \u0272\u025bnamaya fana na opereli kos\u0254n.", "A laban na, di\u0272\u025b k\u0254n\u0254 farikolo y\u0254r\u0254w jago b\u025b k\u025b sababu ye ka bana juguw j\u025bns\u025bn i n\u2019a f\u0254 sidabanakis\u025b ani sugun\u025bbilenni banakis\u025b.", "K\u025bl\u025b min b\u025b k\u025b di\u0272\u025b k\u0254n\u0254 farikolo y\u0254r\u0254w jago kama, o ye ko g\u025bl\u025bn ye.", "Cogoya kelen t\u025b yen min b\u025bna baara k\u025b ko b\u025b\u025b la."], "trgs": ["Organ Trafficking: A Growing Problem Organ trafficking is a serious problem that affects people around the world.", "Every year, thousands of people are tricked, coerced, or kidnapped into giving up their organs.", "These organs are then sold to wealthy people who can afford to pay for them.", "Organ trafficking is a lucrative business.", "The black market price for a single organ can range from \\$100,000 to \\$1 million.", "This makes it a very attractive option for criminals who are looking to make a quick buck.", "Organ trafficking is often carried out by organized crime groups.", "These groups use a variety of methods to recruit victims, including force, fraud, and deception.", "Victims are often lured into the country with promises of a job or a better life.", "Once they are here, they are held captive and forced to give up their organs.", "Organ trafficking can have devastating consequences for victims.", "Not only do they suffer physical and psychological trauma, but they may also die from the surgery.", "In addition, organ trafficking can spread diseases such as HIV and hepatitis.", "The fight against organ trafficking is a complex one.", "There is no single solution that will work in every case."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_257__awiitiii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A: Hee, yala i ye k\u0254f\u025bla magasin kura ko m\u025bn min b\u025b da wuli B: Ayi, n ma o m\u025bn.", "A b\u025b min A: A b\u025b kare kelen la, banki k\u0254r\u0254 k\u025br\u025bf\u025b y\u025br\u025b B: Oh, o ye y\u0254r\u0254 \u0272umanba ye A: \u0186w\u0254, n b\u2019a d\u0254n.", "Ne nis\u0254ndiyalen do B: Ne fana nis\u0254ndiyalen do.", "N'ye y\u0254r\u0254 kura \u0272ini ka k\u0254kannaf\u025bnw san A: Ayiwa, nin ye y\u0254r\u0254 ye i ye.", "I b\u025b se ka mago don f\u025bn o f\u025bn na, o b\u025b\u025b b\u025b u bolo B: O ka\u0272i.", "Nb\u2019a laj\u025b sisan A: I jigi t\u025bna tig\u025b B:Inive laadilikan na A: Basit\u025b a la A: Hee, yala i ye o piblisite ye ka \u0272\u025bsin k\u0254kanna taama ma ka taa Grand Canyon B: \u0186w\u0254, n y\u2019a ye.", "A b\u025b i ko kabako A: Nb\u025b ti\u0272\u025b, d\u0254n?", "Nb'a k\u0254r\u0254b\u0254 kos\u025bb\u025b ka taa B: I ka kan k'o k\u025b."], "trgs": ["A: Hey, have you heard about the new backpacking store that's opening up B: No, I haven't.", "Where is it A: It's on Main Street, right next to the old bank B: Oh, that's a great location A: Yeah, I know.", "I'm really excited about it B: Me too.", "I've been looking for a new place to buy backpacking gear A: Well, this is the place for you.", "They have everything you could ever need B: Awesome.", "I'll definitely check it out A: You won't be disappointed B: Thanks for the tip A: No problem A: Hey, did you see that ad for the backpacking trip to the Grand Canyon B: Yeah, I saw it.", "It looks amazing A: I know, right?", "I'm so tempted to go B: You should do it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_57__oshttasthsts", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Npogotiginin d\u0254 min t\u0254g\u0254 ye ko Marie, o tun b\u025b ka a kunsigi s\u0254g\u0254 tuma min na, a ye f\u025bn\u0272\u025bnama d\u0254 s\u0254r\u0254.", "A siranna ko jugu, wa a bolila ka taa d\u025bm\u025b \u0272ini a ba f\u025b.", "A ba y\u2019a f\u0254 a ye ko laadala fura caman b\u025b m\u0254g\u0254 jugu kama, wa ko a b\u025bna min k\u025b k\u2019a laj\u025b min t\u025b wale fitinin k\u025b.", "A ba ye min k\u025b f\u0254l\u0254, o ye ka ji d\u0254 kalaya daga la.", "O la, a ye rosmari bulu damad\u0254w fara a kan k\u2019a to a ka jigin d\u0254\u0254nin.", "Mariyama ba na o b\u0254n daga d\u0254 k\u0254n\u0254 k\u2019a f\u0254 Mariyama ye ko a ka sigi, ni ji n\u025bn\u025bna.", "O k\u0254, a ye k\u0254mi d\u0254 k\u025b ka Mariyama kunsigi \u0272igi ni rosmari ji ye.", "Ntumuw ye sali damin\u025b , Mari sera k\u2019u b\u0254 a kunsigi la ni n\u0254g\u0254ya ye.", "A ba nis\u0254ndiyara kos\u025bb\u025b fo a sera ka Mariyama d\u025bm\u025b k\u2019a s\u0254r\u0254 a ma f\u025b\u025br\u025b g\u025bl\u025bn si tig\u025b.", "A tun b\u2019a d\u0254n ko Mariyama tun b\u025bna se ka sun\u0254g\u0254 ko\u0272uman o su in na, k\u2019a s\u0254r\u0254 a tun b\u2019a d\u0254n ko wuluw t\u025b a la.", "Mariyama ba b\u025b taa magan d\u0254 la o duguj\u025b, ka s\u0254g\u0254s\u0254g\u0254ninj\u025b fura buteli d\u0254 san.", "A y\u2019a f\u0254 Mari ye ko a nafa ka bon ka baara k\u025b ni shampoo ye walasa ka ntumu t\u0254w b\u025b\u025b faga, wa ko a ka kan ka cikanw labato kos\u025bb\u025b buteli kan."], "trgs": ["One day, a young girl named Mary was combing her hair when she saw a louse.", "She was horrified, and she ran to her mother for help.", "Her mother told her that there were many traditional remedies for lice, and that she would try the one that required the least amount of action.", "The first thing her mother did was to boil a pot of water.", "Then, she added a handful of dried rosemary leaves and let them steep for a few minutes.", "After the water had cooled, her mother poured it into a bowl and told Mary to sit down.", "She then used a comb to wet Mary's hair with the rosemary water.", "The lice started to die, and Mary was able to pick them out of her hair with ease.", "Her mother was so happy that she had been able to help Mary without having to take any drastic measures.", "She knew that Mary would be able to sleep soundly that night, knowing that she was free of lice.", "The next day, Mary's mother went to the store and bought a bottle of lice shampoo.", "She told Mary that it was important to use the shampoo to kill any remaining lice, and that she should follow the directions on the bottle carefully."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_685__wiwwwwwwww", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Batoli fana ye, o ye sariyakolo ye min b\u2019a f\u0254 ko ka baara b\u025b\u025b, hali n\u2019a b\u025b iko a ka d\u0254g\u0254 cogo o cogo, wa a nafa man bon cogo o cogo, o ye baara senuma ye.", "Dannaya don ko an b\u025b baara o baara k\u025b, k\u2019a ta suf\u025bdumuni tobili la an denw ye ka taa a bila so saniyali la, o ye sababu ye ka bonya da Ala n\u2019an m\u0254g\u0254\u0272\u0254g\u0254nw kan.", "N\u2019an b\u025b baara k\u025b ni o hakilina ye, an b\u2019an ka baara k\u025b ni bonya dali kan ni bonya ye.", "An b\u025b waso an ka baara la, wa an b\u2019an seko b\u025b\u025b k\u025b walasa k\u2019o k\u025b ka \u0272\u025b.", "An b\u025b an jate to m\u0254g\u0254w fana na minnu b\u025bna nafa s\u0254r\u0254 an ka baara la, wa an ka teli ka kilom\u025bt\u025br\u025b w\u025br\u025b k\u025b walasa k\u2019a d\u0254n ko a k\u025bra ka \u0272\u025b.", "Baara k\u025bli bato la, o fana b\u2019an d\u025bm\u025b ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya don an bangebagaw ni an ka sigida la.", "Ni an b\u025b an denmis\u025bnninw tobi, an t\u025b dumuni d\u0254r\u0254n di u ma, an b\u025b waati tila fana u f\u025b ani k\u2019u kalan denbaya ni dumuni nafa la.", "Ni i ye so saniya, i t\u025b i ka sigiy\u0254r\u0254 k\u025b lakana ye d\u0254r\u0254n, i b\u025b sigida ni h\u025br\u025b dusukunnata fana lase i ma.", "Ka baara k\u025b, o ye ka sariyakolo barikama ni barikama w\u025br\u025b bato, min b\u025b se ka m\u0254g\u0254w ka \u0272\u025bnamaya n\u2019u ka delinankow falen.", "Ni an b\u025b baara k\u025b o miiri cogo la, an b\u025b k\u0254r\u0254 ni kuntilenna s\u0254r\u0254 hali baara gansanw na."], "trgs": ["Work is worship is a principle that states that all work, no matter how menial or insignificant it may seem, is sacred.", "It is a belief that every task we perform, from cooking dinner for our children to cleaning the house, is an opportunity to honor God and our fellow man.", "When we work with this mindset, we approach our tasks with a sense of reverence and respect.", "We take pride in our work and do our best to do it well.", "We also become more mindful of the people who will benefit from our work, and we are more likely to go the extra mile to make sure that it is done well.", "Working as worship can also help us to connect with our families and communities.", "When we cook dinner for our children, we are not only providing them with nourishment, but we are also spending time with them and teaching them about the importance of food and family.", "When we clean the house, we are not only making our living space more comfortable, but we are also creating a sense of order and peace.", "Work is worship is a powerful principle that can transform our lives and our relationships.", "When we work with this mindset, we can find meaning and purpose in even the most mundane tasks."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_402__dtfotfsttar", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"Kana gafe jatemin\u025b a k\u0254 f\u025b\" ye kumasen ye min b\u025b f\u0254 kos\u025bb\u025b min k\u0254r\u0254 ye ko m\u0254g\u0254 man kan ka miiri f\u025bn d\u0254 kan ka da a yeli cogoya kan.", "O b\u025b se ka k\u025b m\u0254g\u0254w, y\u0254r\u0254w ani f\u025bnw na.", "Misali la, i b\u025b se ka m\u0254g\u0254 d\u0254 min t\u0254g\u0254 \u0272uma folen t\u025b, nka n\u2019i y\u2019u d\u0254n, m\u0254g\u0254 \u0272uman do.", "Walima boon min b\u025b i ko a k\u0254r\u0254len don ani a ti\u0272\u025bnen don, nka n\u2019i sen donna a k\u0254n\u0254 i b\u025b y\u0254r\u0254 c\u025b\u0272i n\u2019a nafa s\u0254r\u0254.", "Kun caman b\u025b yen minnu b\u2019a to aw kana f\u025bnw jatemin\u025b u yecogo f\u025b.", "A f\u0254l\u0254, a b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka hakilinaw lab\u025bn minnu t\u025b ti\u0272\u025b ye.", "Filanan, o b\u025b se ka k\u025b sababu ye an kana f\u025bn d\u0254 nafa ti\u0272\u025bnen ye.", "Filanan, a b\u025b se ka farali ni b\u025bnbaliya lase m\u0254g\u0254w ma, n\u2019a s\u0254r\u0254 o t\u025b wajibi ye.", "Tuma o tuma ni k\u0254r\u0254b\u0254li ka bon i bolo ka f\u025bn d\u0254 jatemin\u025b a cogoya f\u025b, i ka i j\u0254 d\u0254\u0254nin ka miiri o la.", "I y\u025br\u025b \u0272ininka n\u2019i b\u025b f\u025b\u025br\u025b d\u0254 tig\u025b ti\u0272\u025b na ni kunnafoni ye, walima n\u2019i b\u2019a to d\u0254r\u0254n i ka \u0272\u025bngoya ka n\u0254 bila i ka jatemin\u025b na.", "Aw k\u2019aw hakili to a la, ko m\u0254g\u0254, y\u0254r\u0254 walima f\u025bn caaman beyi ka t\u025bm\u025b kas\u0254r\u0254 \u0272\u025b t\u025b mun ye."], "trgs": ["\"Don't judge a book by its cover\" is a popular saying that means one should not make assumptions about something based on its outward appearance.", "This can be applied to people, places, and things.", "For example, you might meet someone who has a bad reputation, but after getting to know them, you realize that they are actually a kind and gentle person.", "Or, you might see a building that looks old and rundown, but when you go inside, you find that it is actually a beautiful and historic place.", "There are many reasons why it is important not to judge things by their appearance.", "First, it can lead to making incorrect assumptions.", "Second, it can prevent us from seeing the true value of something.", "Third, it can create unnecessary conflict and division.", "The next time you are tempted to judge something by its appearance, take a moment to pause and reflect.", "Ask yourself if you are really making an informed decision, or if you are simply letting your biases cloud your judgment.", "Remember, there is more to a person, place, or thing than meets the eye."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_187__itbsjhss", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Miiri k\u2019a fil\u025b Karolina Saheli dugu mis\u025bn d\u0254 la, b\u025b\u025b b\u025b \u0272\u0254g\u0254n d\u0254n y\u0254r\u0254 min na.", "Polisiw \u0272\u025bmaa denmuso, n\u2019o fana ye \u0272\u025bnaj\u025bla \u014bana ye sigida \u0272\u025bnaj\u025bso la, o b\u025bna taa sangaso la a ka \u0272\u025bnaj\u025bba in kama.", "Nka n\u2019a sera \u0272\u025bnaj\u025by\u0254r\u0254 la, a b\u2019a ye ko a \u0272in\u025bna a ka layiniw k\u0254.", "A b\u025b jaawili ani a b\u2019a \u0272ini ka miiri a ka kan ka min k\u025b, \u0273a a t\u025b se ka na ni foyi ye.", "O k\u0254f\u025b y\u025br\u025b la, polisiw \u0272\u025bm\u0254g\u0254 taamana ka don \u0272\u025bnaj\u025b \u0272\u0254g\u0254l\u0254nb\u0254so k\u0254n\u0254, k\u2019a denmuso ka t\u0254\u0254r\u0254 ye.", "A b\u2019a d\u0254n ko a ye \u0272\u0254ng\u0254l\u0254nb\u0254ra \u0272uman ye ani ko a b\u025bna se ka nin ko in sama ka b\u0254, o de la a b\u025b pep kuma di a ma k\u2019a f\u0254 a ye ko a ka b\u0254 yen k\u2019a seko b\u025b\u025b k\u025b.", "A ye ninakili kos\u025bb\u025b ka taa s\u025bni sanf\u025b, a lab\u025bnnen don ka \u0272\u025bnaj\u025b k\u025b.", "A b\u2019a ka la\u0272iniw lase cogo dafalen na wa lam\u025bnnik\u025bjama nis\u0254ndiyalen don."], "trgs": ["Imagine a small town in South Carolina where everyone knows everyone else.", "The police chief's daughter, who is also the lead actress in the local theater company, is about to go on stage for her big performance.", "But when she gets to the theater, she realizes that she has forgotten her lines.", "She panics and tries to think of what to do, but she can't come up with anything.", "Just then, the police chief walks into the theater and sees his daughter's distress.", "He knows that she is a good actress and that she will be able to pull this off, so he gives her a pep talk and tells her to go out there and do her best.", "She takes a deep breath and walks out on stage, ready to perform.", "She delivers her lines perfectly and the audience is thrilled."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_237__thhhassstttt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["S\u0254r\u0254dasi kamalennin dalen tun b\u025b k\u025bl\u025bk\u025by\u0254r\u0254 la, joli tun b\u025b ka b\u0254 a k\u025br\u025b jogin ne na.", "A y\u2019a \u0272\u025b k\u0254r\u0254ta ka sankolo fil\u025b k\u2019a ye ko kaban\u0254g\u0254w b\u025b ka t\u025bm\u025bn,ani tile b\u025b ka yeelen b\u0254 a kan.", "A miirila a ka faso dugu la, ani a t\u025bna dumuni minnu dun tugun, ani a t\u025bna m\u0254g\u0254 minnu ye tugun.", "A y\u2019a \u0272\u025bw datugu ka delili d\u0254 k\u025b.", "Waati damad\u0254ni o k\u0254f\u025b, a ye kumakan d\u0254 m\u025bn \"I ka k\u025bn\u025b wa\" S\u0254r\u0254dasi y'a \u0272\u025bw day\u025bl\u025b k'a ye ko muso d\u0254 j\u0254len b\u025b a sanf\u025b.", "A ka jan ani n\u0254g\u0254nman do, a kunsigi jan n\u025br\u025bmugumalama ni a \u0272\u025bw bink\u025bn\u025blama.", "A tun ye woro r\u0254bu jan d\u0254 don a fari la ani senkalataw la, ani npan muru d\u0254 tun b'a k\u025br\u025b la\"ne ka k\u025bn\u025b,\" s\u0254r\u0254dasi ko ten \"I jogin na\", muso ko ten \"A to n ka i d\u025bm\u025b\" Muso ye s\u0254r\u0254dasi d\u025bm\u025b ka taa a senw ma.", "A y\u2019a ka fini b\u0254 k\u2019a siri a la walasa ka joli b\u0254li bali.", "O la, a taara n'a ye k\u025br\u025bf\u025b dugu d\u0254 la.", "Dugu tun ka d\u0254g\u0254 ani a tun masumalen don.", "M\u0254g\u0254w tun b\u025b teriya la, an'u ye dumuni ni sigiy\u0254r\u0254 di s\u0254r\u0254dasi ma k'a to yen.", "Muso tora n'a ye, an'a y\u2019a d\u025bm\u025b ka k\u025bn\u025bya."], "trgs": ["The young soldier lay on the battlefield, bleeding from a wound in his side.", "He looked up at the sky and saw the clouds scudding past, and the sun shining down on him.", "He thought of his home town, and the food he would never eat again, and the people he would never see again.", "He closed his eyes and said a prayer.", "A moment later, he heard a voice \"Are you all right\" The soldier opened his eyes and saw a woman standing over him.", "She was tall and slender, with long black hair and green eyes.", "She was wearing a leather tunic and leggings, and she had a sword at her side \"I'mI'm okay,\" the soldier said \"You're hurt,\" the woman said \"Let me help you\" The woman helped the soldier to his feet.", "She took off her cloak and wrapped it around him to stop the bleeding.", "Then she led him to a nearby town.", "The town was small and quiet.", "The people were friendly, and they gave the soldier food and a place to stay.", "The woman stayed with him, and she helped him to heal."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_290__mstottdh", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Jagoyafanga masaw t\u0254g\u0254ba caman ye jamanaw mara tariku k\u0254n\u0254.", "Minnu k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen jaatelenba d\u0254w ye Adolf Hitler ye, min ye Nazi Alimanjamana mara kabini san 1933 fo san 1945; Joseph Stalin, min ye Soviyetiki jamana mara kabini san 1922 fo san 1953; ani Mao Zedong, min ye Siniwa jamana mara kabini san 1949 fo san 1976.", "O jagoyafangatigiw b\u025b\u025b de ye m\u0254g\u0254 miliy\u0254n caman faga, wa u ka fanga tun b\u025b k\u025b ni fariyakow, degunw ani jamanadenw ka fangatigiya ye.", "F\u025bn min ye o dictateur (jagoyafagantigi) ninnu kabakoya kos\u025bb\u025b, o d\u0254 ye k\u2019u sera ka fanga mara kabini waati jan.", "U sera k\u2019o k\u025b ni propagande, bagabagali ani fariyakow faralen ye \u0272\u0254g\u0254n kan.", "U tun b\u025b d\u025bm\u025b fana s\u0254r\u0254 ka b\u0254 S\u0254r\u0254dasi faama ni gundola polisiw finitigiw f\u025b.", "Hali n\u2019u fanga tun b\u2019a la, o jagoya fantigi dictateurw labanna ka b\u0254 fanga la.", "Hitler y\u2019a y\u025br\u025b faga san 1945, Stalin sara ni dusukunjo bana ye san 1953, ani Mao sara ni sababu gansan donbali f\u025b san 1976."], "trgs": ["Many famous dictators have ruled over states throughout history.", "Some of the most notable include Adolf Hitler, who ruled over Nazi Germany from 1933 to 1945; Joseph Stalin, who ruled over the Soviet Union from 1922 to 1953; and Mao Zedong, who ruled over China from 1949 to 1976.", "These dictators were all responsible for the deaths of millions of people, and their regimes were characterized by violence, oppression, and totalitarianism.", "One of the most surprising things about these dictators is that they were able to maintain power for so long.", "They were able to do this by using a combination of propaganda, intimidation, and violence.", "They also had the support of powerful militaries and secret police forces.", "Despite their power, these dictators were eventually overthrown.", "Hitler committed suicide in 1945, Stalin died of a stroke in 1953, and Mao died of natural causes in 1976."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_3__satwtmiwtmtwsmtwwmi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["[ak\u025by\u0254r\u0254: T\u025br\u025bn wag\u0254nj\u0254y\u0254r\u0254 d\u0254.", "C\u025b ni muso d\u0254 b\u025b t\u025br\u025bn mak\u0254n\u0254.] C\u025b: T\u025br\u025bn ka di n'ye kos\u025bb\u025b.", "U b\u025b kanuya yirako k\u025b.", "Muso: N t'o d\u0254n.", "U ye sira d\u0254r\u0254n de ye ka b\u0254 y\u0254r\u0254 d\u0254 la ka taa y\u0254r\u0254 w\u025br\u025b la.", "C\u025b: Nka f\u025bn d\u0254 b\u025b wagont\u025br\u025bn fiy\u025bli mankan na, k\u0254\u0254ri sisi kasa, fi\u0272\u025b dusukunnata min b\u025b i kunsigi la n\u2019i b\u025b teliya ka t\u025bm\u025b jamana togodaw f\u025b.", "O b\u025b\u025b ye jarabi kanuya ye kos\u025bb\u025b.", "Muso: N babisigiya, i ye ti\u0272\u025b f\u0254.", "T\u025br\u025bnw b\u025b se ka k\u025b kanuyayira ye.", "C\u025b: K\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la, sisib\u0254 t\u025br\u025bnw.", "F\u025bn d\u0254 b\u025b wotoronin d\u0254 yecogo la min b\u025b ka s\u0254g\u0254s\u0254g\u0254 siraw kan, o b\u025b n bila ka segin waati k\u0254n\u0254 d\u0254r\u0254n.", "Muso: Ne b\u2019a d\u0254n i b\u2019a f\u025b ka min f\u0254.", "Sisib\u0254 t\u025br\u025bnw c\u025bka\u0272i.", "C\u025b: N nis\u0254ndiyara ko i s\u0254nna o ma. [T\u025br\u025bn b\u025b nalen.", "C\u025b ni muso d\u0254n na wagont\u025br\u025bn k\u0254n\u0254.] C\u025b: Nin ye sigiy\u0254r\u0254 b\u025b\u025bla \u0272uman ye so k\u0254n\u0254.", "Muso: A j\u025blen don.", "An b\u025b burusi ye cogo \u0272uman s\u0254r\u0254.", "C\u025b: Ani t\u025br\u025bn b\u025b n\u0254g\u0254ya kos\u025bb\u025b.", "A b\u025b iko an y\u025br\u025b t\u025b wuli."], "trgs": ["[Scene: A railway station.", "A man and a woman are waiting for a train.] Man: I love trains.", "They're so romantic.", "Woman: I don't know about that.", "They're just a way to get from one place to another.", "Man: But there's something about the sound of the train whistle, the smell of the coal smoke, the feeling of the wind in your hair as you're speeding through the countryside.", "It's all very romantic.", "Woman: I guess you're right.", "Trains can be romantic.", "Man: Especially steam trains.", "There's something about the sight of a steam locomotive chuffing along the tracks that just takes me back in time.", "Woman: I know what you mean.", "Steam trains are beautiful.", "Man: I'm glad you agree. [The train arrives.", "The man and woman board the train.] Man: This is the best seat in the house.", "Woman: It sure is.", "We have a great view of the countryside.", "Man: And the train is so smooth.", "It's like we're not even moving."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_333__tiatataitoaas", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Asidi sanji ti\u0272\u025b ye kuma da\u0272\u025b naani ye: ouch.", "O ye g\u025bl\u025byaba ye min b\u025b ka kungow, k\u0254w, ani hali m\u0254g\u0254w ti\u0272\u025b.", "Asidi sanji b\u025b na ni shimifen i n\u2019a f\u0254 gazi \u0272uman ni azote f\u025bn\u0272\u025bnamafagalanw b\u025b b\u0254 fi\u0272\u025b na kuran s\u025bn\u025by\u0254r\u0254w, iziniw ani mobili f\u025b.", "O kemik\u025bli porodiw b\u025b \u0272\u0254g\u0254n s\u0254r\u0254 ni ji ye fi\u0272\u025b k\u0254n\u0254 ka asidiw dilan, o k\u0254f\u025b, u b\u025b bin duguma sanji, n\u025bn\u025b walima sisi k\u0254n\u0254.", "Asidi sanji b\u025b se ka jiriw ti\u0272\u025b ni a buluw b\u025b k\u025b asidi ye.", "O b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka a buluw k\u025b j\u025bman ye ka bin, o b\u025b se ka jiri in barika d\u0254g\u0254ya ani ka banaw min\u025b ka caya.", "Asidi sanji fana b\u025b se ka j\u025bg\u025b ni jilaf\u025bn w\u025br\u025bw faga ni a b\u025b ji k\u025b asidi ye kojugu.", "Ka fara o kan, asidi sanji b\u025b se ka sow ni jaw ti\u0272\u025b ni u dilannen don ni f\u025bn minnu ye, a b\u025b olu ti\u0272\u025b.", "F\u025bn damad\u0254 b\u025b se ka k\u025b walasa ka asidi sanji d\u0254g\u0254ya.", "O d\u0254 ye ka wuli ka taa fanga s\u0254r\u0254y\u0254r\u0254 saniyalenw na, i n\u2019a f\u0254 tile ni fi\u0272\u025b fanga.", "D\u0254 w\u025br\u025b ye ka n\u0254g\u0254ya k\u0254l\u0254sili f\u025b\u025br\u025bw sigi iziniw ni kuran feerey\u0254r\u0254w la.", "An'a laban na, an b\u025b\u025b b\u025b se k\u2019an niy\u0254r\u0254 k\u025b ni an b\u025b bolif\u025bnw boli d\u0254\u0254nin, ka f\u025bn caman k\u025b ka segin u cogo k\u0254r\u0254 la, ani ka baara k\u025b ni fanga ye ka \u0272\u025b.", "O la, n'i ye sanjiba ye si\u0272\u025b w\u025br\u025b, i b\u025b miiri asidi sanji la."], "trgs": ["The reality of acid rain is a four-letter word: ouch.", "It's a serious problem that's harming forests, lakes, and even people.", "Acid rain is caused when chemicals like sulfur dioxide and nitrogen oxide are released into the air by power plants, factories, and cars.", "These chemicals react with water in the atmosphere to form acids, which then fall to the ground in rain, snow, or fog.", "Acid rain can damage trees by making their leaves more acidic.", "This can cause the leaves to turn yellow and fall off, which can weaken the tree and make it more susceptible to disease.", "Acid rain can also kill fish and other aquatic life by making the water too acidic.", "In addition, acid rain can damage buildings and statues by corroding the materials they're made of.", "There are a number of things that can be done to reduce acid rain.", "One is to switch to cleaner energy sources, such as solar and wind power.", "Another is to install pollution controls on factories and power plants.", "And finally, we can all do our part by driving less, recycling more, and using energy more efficiently.", "So the next time you see a rainstorm, think about acid rain."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_46__cshiwhiwhwawt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"Kol\u025bsi kalanden ka ko k\u025blenw ni biy\u025bri ye\": Ne min ye kolsji kalanden ye, ne ye n ka ko k\u025blenw niy\u0254r\u0254 s\u0254r\u0254 biy\u025bri la.", "O ko waleyalen d\u0254w k\u025bra ko\u0272uman ye, tumanamin na d\u0254w fana ma la\u0272ini soro ye.", "Nka, ko kelen min k\u025bra n t\u025b \u0272in\u025b abada, o ye waati ye n ye \"kaso biy\u025bri\" lase n ka sibon la.", "O b\u025b\u025b damin\u025bna tuma min na ne ni n teri d\u0254w tun b\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b su d\u0254 la, an y\u2019a latig\u025b ka piza komandi.", "An y\u2019an ka komandi k\u025b \u025bnt\u025brin\u025bti kan, miniti damad\u0254 k\u0254n\u0254, an ye kunnafoni s\u0254r\u0254 ko an ka piza b\u025b ka na.", "Nka, sam\u00e0 dila y\u2019a jira tuma min na, a tun t\u025b piza ta.", "O n\u0254 na, a tun b\u025b biy\u025bri k\u025bsu d\u0254 ta.", "An b\u025b\u025b tun hakili \u0272agamina, nka jiginnik\u025bla y\u2019a \u0272\u025bf\u0254 ko a y\u2019an ka komandi \u0272agami ni komandi w\u025br\u025b ye.", "A ko t\u0254 kelen ye biy\u025bri kazi d\u0254 komandi, wa a y\u2019a lase an ma bala la o n\u0254 na.", "An b\u025b\u025b tun b\u025b sigasiga d\u0254\u0254nin a damin\u025b na, nka an labanna k\u2019a latig\u025b ka biy\u025bri to an bolo.", "O b\u025b\u025b k\u0254f\u025b, o tun ye biy\u025bri fu ye.", "An ye dolo biy\u025bri k\u025bsu da y\u025bl\u025b ka minni damin\u025b.", "Dolo biy\u025bri tun ka \u0272i kos\u025bb\u025b, wa an b\u025b\u025b ye waati duman k\u025b."], "trgs": ["\"College student's experiences with beer\": As a college student, I have had my fair share of experiences with beer.", "Some of these experiences have been positive, while others have been less than ideal.", "However, one experience that I will never forget is the time I got \"prison beer\" delivered to my dorm room.", "It all started when I was hanging out with some friends one night, and we decided to order a pizza.", "We placed our order online, and within minutes, we received a notification that our pizza was being delivered.", "However, when the delivery guy showed up, he was not carrying a pizza.", "Instead, he was carrying a case of beer.", "We were all confused, but the delivery guy explained that he had gotten our order mixed up with another order.", "He said that the other person had ordered a case of beer, and he had accidentally delivered it to us instead.", "We were all a little hesitant at first, but we eventually decided to keep the beer.", "After all, it was free beer.", "We opened the case of beer and started drinking.", "The beer was actually pretty good, and we all had a great time."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_215__msthhmssstsihiass", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["N baarak\u025b\u0272\u0254g\u0254n tun ye baarak\u025bla \u014bana ye, nka a tun b\u025b t\u025bm\u025bn tuma b\u025b\u025b ka taa sanf\u025by\u0254r\u0254 la.", "A f\u0254ra a ye ko a ka kan ka \"baara k\u025b kos\u025bb\u025b\" walima \"ka k\u025b m\u0254g\u0254 yelen ye\", nka a k\u025bra i n'a f\u0254 a mana f\u025bn o f\u025bn k\u025b, a t\u025b se ka taa \u0272\u025b.", "Kuntigi fana tun ye g\u025bl\u025bya do ye.", "A tun b\u025b mogodogoma kelenlelen mara k\u025b b\u025b\u025b la tuma b\u025b\u025b, wa a tun b\u025b teliya ka k\u0254r\u0254f\u0254 k\u025b.", "A b\u025b iko a tun t\u2019a janto baarak\u025blaw ka baara ni u ka \u0272\u025bnamaya k\u025bcogo la, wa a tun b\u2019a miiri k\u2019u b\u025bna baara la tile 24/7.", "N baarak\u025b\u0272\u0254g\u0254n labanna ka se a ka kariy\u0254r\u0254 la.", "A tun t\u025b se ka baara in degun ta tugun, wa a tun b\u2019a d\u0254n ko a t\u025bna se k\u2019a ka baara \u0272\u025b yen.", "A ye d\u0254g\u0254kun fila kunnafoni di a ma ani a y\u2019a damin\u025b ka baara kura \u0272ini.", "A ye baara kura s\u0254r\u0254 min tun b\u025bnnen don a ma kos\u025bb\u025b.", "Sara tun ka fisa, l\u025br\u025bw tun b\u025b b\u025bn, ani \u0272\u025bm\u0254g\u0254 tun b\u025b m\u0254g\u0254w d\u025bm\u025b ani ka m\u0254g\u0254w faamu.", "A nis\u0254ndiyara kos\u025bb\u025b sisan, wa a nis\u0254ndiyara ko a ye desiz\u0254n ta k\u2019a ka baara k\u0254r\u0254 bila.", "N ma da a la ko \u0272\u025bm\u0254g\u0254 b\u025b min k\u025b sisan, nka n jigi b\u2019a kan ko a y\u2019a ka kalan s\u0254r\u0254.", "A t\u025b se k\u2019a ka baarak\u025blaw min\u025b ten k\u2019a jira k\u2019u b\u025bna to yen.", "N\u2019a b\u2019a f\u025b ka to m\u0254g\u0254 \u0272umanw na, a ka kan k\u2019a ka k\u025bwalew y\u025bl\u025bma.", "N baarak\u025b\u0272\u0254g\u0254n ta fan f\u025b, a b\u025b ka baara k\u025b kos\u025bb\u025b a ka baara kura in na.", "A b\u025b ka d\u0254nniya s\u0254r\u0254 min ka kan n\u2019a ye, wa a laban na, a sera k\u2019a ka baara \u0272\u025btaa.", "A ye misali \u0272uman ye min b\u025b k\u025b ni i j\u0254len b\u025b i y\u025br\u025b ye, ka ban ka ko jugu mu\u0272u."], "trgs": ["My colleague was a hard worker, but she was always getting passed over for promotions.", "She was told that she needed to \"work harder\" or \"be more visible,\" but it seemed like no matter what she did, she couldn't get ahead.", "The manager was also a problem.", "He was always micromanaging everyone, and he was quick to criticize.", "He didn't seem to care about the employees' work-life balance, and he expected them to be available 24/7.", "My colleague eventually reached her breaking point.", "She couldn't take the stress of the job anymore, and she knew that she wouldn't be able to advance her career there.", "She gave her two weeks' notice and started looking for a new job.", "She found a new job that was a much better fit for her.", "The pay was better, the hours were more reasonable, and the manager was supportive and understanding.", "She's much happier now, and she's glad that she made the decision to leave her old job.", "I'm not sure what the manager is doing now, but I hope that he's learned his lesson.", "He can't treat his employees like that and expect them to stay.", "If he wants to keep good people, he needs to change his ways.", "As for my colleague, she's doing great in her new job.", "She's getting the recognition that she deserves, and she's finally able to advance her career.", "She's a great example of what happens when you stand up for yourself and refuse to put up with a bad situation."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_7__ftotattmotpt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Y\u025bl\u025bko Jaw ni wideyow soro yeh kadi na, nka u d\u0254w b\u025b b\u0254 t\u0254w la.", "Ninnu ye minnu b\u025b se ka f\u0254 walima minnu t\u025b foyi \u0272\u025b fo u b\u2019an lay\u025bl\u025b ni fo k'an jan nin mankan ye.", "Misali d\u0254 ye wideyo d\u0254 ye min b\u0254ra k\u0254sa in na, n\u2019o k\u025bra sababu ye ka wulu d\u0254 jira k\u2019a \u0272ini ka don k\u025bsu fitinin d\u0254 k\u0254n\u0254.", "A j\u025blen don ko jakuma ka jija, nka a b to k\u2019a \u0272ini amasaliya, wa o ko b\u025b\u025b b\u025b k\u025b y\u025bl\u025bko ye d\u0254r\u0254n.", "Misali w\u025br\u025b ye wulu ja ye min b\u025b fukuna banfula don min ka bon kos\u025bb\u025b a ma.", "Wulu \u0272\u025bda b\u025b i ko yelikola fo a t\u025b se ka k\u025b y\u025bl\u025b ko ye.", "Nin ja ni yeleko wideyow suguya b\u025b ncaari tuma caman na bololo reso, ka kunnafonidilanw kan, wa u b\u025b se ka k\u025b \"meme\" ye joona Meme ye ja, wideyow walima s\u025bb\u025bnni yeleko nis\u0254ndiyalen ye min b\u025b kopi k\u025b ka tila \u025bnt\u025brin\u025bti bololo kan.", "Tuma caman na, Memew b\u025b baara k\u025b ni jaAW walima kumasen d\u0254ntaw ye, wa u b\u025b se ka k\u025b ka dusukunnata suguya caman jira.", "F\u025bn kelen min ka kan ka k\u025b ni ja walima y\u025bl\u025bko wideyo nis\u0254ndiyalen d\u0254 k\u025bra f\u025bn ye min b\u025b caari ka j\u025bns\u025bn, o ye k\u2019a tila ni m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw ye.", "O de b\u025b memew k\u025b f\u025bn ye min lonnen do fan b\u025b.", "M\u0254g\u0254w b\u025b ja walima y\u025bl\u025bko wideyo nis\u0254ndiyalen d\u0254 ye, wa u b\u2019a f\u025b k\u2019o caari ka j\u025bns\u025bn u teriw c\u025b walisa u fana ka se ka y\u025bl\u025b.", "O de y\u2019a to memew b\u025b se ka j\u025bns\u025bn joona b\u0254l\u0254l\u0254 \u025bnt\u025brin\u025bti kan."], "trgs": ["Funny pictures and videos are a dime a dozen these days, but some of them stand out from the rest.", "These are the ones that are so relatable or absurd that they make us laugh out loud.", "One example is a recent video that went viral of a cat trying to fit into a small box.", "The cat is clearly struggling, but it keeps trying, and the whole thing is just so funny.", "Another example is a picture of a dog wearing a hat that is way too big for it.", "The dog looks so ridiculous that it's impossible not to laugh.", "These types of funny pictures and videos are often shared on social media, and they can quickly become a \"meme\" A meme is a humorous image, video, or piece of text that is copied and shared online.", "Memes often use familiar images or phrases, and they can be used to express a wide range of emotions.", "One thing that must happen when a funny picture or video goes viral is that it is shared with others.", "This is what makes memes so popular.", "People see a funny picture or video, and they want to share it with their friends so that they can laugh too.", "This is why memes can spread so quickly across the internet."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_205__mithtmistitd", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Everest kulu ye kuluba ye di\u0272\u025b k\u0254n\u0254, a j\u0254len b\u025b m\u025bt\u025br\u025b 8,848 k\u0254g\u0254ji sanf\u025b.", "A b\u025b S\u0254r\u0254 Mahalangur Himal mara la Himalaya kuluw la.", "Kulu in ye y\u0254r\u0254 ye min ka di kuluyelelaw ye, wa m\u0254g\u0254 caman b\u2019a \u0272ini k\u2019a kunc\u025b san o san.", "Nka, jiginni in farati ka bon, wa m\u0254g\u0254 caman s\u00e0ra k\u2019a \u0272ini ka se san f\u025b.", "A \u0272inini f\u0254l\u0254 min s\u025bb\u025bnna ka Everest kulu kunc\u025b, o k\u025bra san 1921 angil\u025b tubabu ka taamanaw d\u0254 f\u025b min \u0272\u025bm\u0254g\u0254ya tun b\u025b George Mallory bolo.", "Mallory n\u2019a ka taama\u0272\u0254g\u0254n Andrew Irvine tununna u ka c\u025bsiri senf\u025b, wa u su ma s\u0254r\u0254 fo san 1999.", "Edmund Hillary ni Tenzing Norgay de ye m\u0254g\u0254 f\u0254l\u0254w ye minnu ye Everest kulu kunc\u025b ka \u0272\u025b san 1953.", "Kabini o waati, m\u0254g\u0254 ba caman tugura u k\u0254.", "Y\u025bl\u025bli min b\u025b k\u025b Everest kulu kunc\u025b la, o ye taama jan ye min ka g\u025bl\u025bn.", "A ka c\u2019a la, jiginni b\u025b kalo fla \u0272\u0254g\u0254n K\u025b wa jiginnik\u025blaw b\u025b g\u025bl\u025bya caman S\u0254r\u0254 sira kan.", "O g\u025bl\u025byaw d\u0254w ye sanf\u025bla bana ye, waati jugumanba, ani binni farati.", "Faratiw b\u025b\u025b n\u2019a ta, a ka di kos\u025bb\u025b ka se Everest sanf\u025b."], "trgs": ["Mount Everest is the highest mountain in the world, standing at 8,848 meters above sea level.", "It is located in the Mahalangur Himal sub-range of the Himalayas.", "The mountain is a popular destination for mountaineers, and many people attempt to summit it each year.", "However, the climb is dangerous, and many people have died trying to reach the top.", "The first recorded attempt to summit Everest was made in 1921 by a British expedition led by George Mallory.", "Mallory and his climbing partner Andrew Irvine disappeared during their attempt, and their bodies were not found until 1999.", "In 1953, Edmund Hillary and Tenzing Norgay became the first people to successfully summit Everest.", "Since then, thousands of people have followed in their footsteps.", "The climb to the summit of Everest is a long and arduous journey.", "It typically takes climbers about two months to complete the journey, and they must overcome a number of challenges along the way.", "These challenges include altitude sickness, extreme weather conditions, and the risk of falling.", "Despite the dangers, the climb to the summit of Everest is a rewarding experience."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_96__mcmtcmttcm", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["NBa: Telesk\u0254pu b\u025b k\u025b ka f\u025bnw laj\u025b sankolo la.", "Den: N'b\u025b se k'a laj\u025b?", "Ba: aw\u0254, nka i kana a bug\u0254.", "Den b\u025b fil\u025bli k\u025b telesk\u0254pu f\u025b, ka dolow yeelennin ye.", "Den: Wow, a c\u025b ka \u0272i!", "Ba: Aw\u0254, a b\u025b ten. Dolow y\u0254r\u0254 ka jan kos\u025bb\u025b, nka ni telesk\u0254pu ye, an b\u025b se k\u2019u ye k\u025br\u025bf\u025b.", "Den b\u025b f\u025bn w\u025br\u025bw Laj\u025b sankolo la, i n\u2019a f\u0254 dugukolo-y\u0254r\u0254w ni kalow.", "U b\u025b kabakoya k\u2019a ye ko u ka d\u0254g\u0254 ani ko u nafa t\u025b foyi la, k\u2019a s\u0254r\u0254 u ni di\u0272\u025b bonya t\u025b kelen ye.", "Denmis\u025bni: N t\u025b se ka da a la ko y\u0254r\u0254 ka bon cogo min na.", "Ba: \u0186w\u0254, nka f\u025bn danmad\u0254w fana b\u025b a k\u0254n\u0254."], "trgs": ["Mother: The telescope is used to look at objects in space.", "Child: Can I look through it?", "Mother: Sure, but be careful not to bump it.", "The child looks through the telescope and sees a bright star.", "Child: Wow, it's so beautiful!", "Mother: Yes, it is. The stars are so far away, but with a telescope, we can see them up close.", "The child looks at other objects in space, including planets and moons.", "They are amazed by how small and insignificant they feel compared to the vastness of the universe.", "Child: I can't believe how big space is.", "Mother: It is, but it's also full of amazing things."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_176__ihitiitiiydoyitilei", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 y\u2019a f\u0254 n ye ko kun t\u2019a la ka hami Lyme bana na.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 y\u2019a \u0272\u025bf\u0254 n ye ko n\u2019a s\u0254r\u0254la nin kurukuru in k\u025bra wuluwulu b\u0254li d\u0254r\u0254n de ye.", "Ne hakili sigilen don k\u2019a m\u025bn ko Lyme bana t\u025b ne la, nka hali bi ne tun b\u025b hami d\u0254\u0254nin o kurukuruni in na.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 y\u2019a f\u0254 n ye ko a b\u025bna ban a y\u025br\u025b ma, nka a ye d\u0254g\u0254kun damad\u0254w k\u025b ka s\u0254r\u0254 ka tunun pewu.", "O waati k\u0254n\u0254na na, n y\u2019a \u0272ini ka kurukuru saniya ani ka ja.", "Walasa ka n\u025b b\u0254, n y\u2019a \u0272ini fana ka k\u0254ritiz\u0254ni kiribi k\u025b a la min t\u025b s\u0254r\u0254 d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so la.", "Kurukuru tun b\u025b n\u025b b\u0254 ani a tun man \u0272i, nka o ma g\u025bl\u025bya w\u025br\u025b lase ne ma.", "Ne nis\u0254ndiyara d\u0254r\u0254n sabula Lyme bana t\u025b ne la.", "N\u2019i ye wulu d\u0254 s\u0254r\u0254 min sirilen b\u025b aw fari la, a nafa ka bon aw ka a b\u0254 joona.", "Ni aw b\u025b baara k\u025b ni pin\u025bsi ye, aw b\u025b se ka wulu ta ka surunya fari la ni aw b\u025b se ka a b\u0254 a la ka \u0272\u025b.", "Aw kana tick t\u0254n\u0254mi walima ka a lamaga, barisa o b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka kunkolo kari ka to aw fari la.", "Ni aw ye wulu b\u0254, aw b\u025b a y\u0254r\u0254 ko ni safin\u025b ni ji ye.", "Aw b\u025b se ka banakis\u025bfagalan tulu d\u0254 fana k\u025b a la walasa ka a d\u025bm\u025b ka banakis\u025bw bali.", "Ni wulu ye a kin k\u0254f\u025b, aw ka kan ka aw janto Lyme bana taamasi\u0272\u025bw la.", "O taamasi\u0272\u025bw ye farigan, kungolodimi, s\u025bg\u025bn, farikolodimi ani kurukuru taamasi\u0272\u025b d\u0254 ye.", "Ni nin taamasi\u0272\u025b ninnu d\u0254 k\u025bra i la, i b\u025b taa d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so la o y\u0254r\u0254nin b\u025b\u025b.", "Lyme ye bana jugumanba ye, banakis\u025bfagalanw b\u025b se ka k\u025b min na.", "S\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli teliya la ani a furak\u025bcogo \u0272uman nafa ka bon walasa ka bana in k\u0254l\u0254l\u0254 jugumanw bali.", "\u014aininkali o \u014bininkali b\u025b aw bolo minun wuluw walima Lyme bana kan, aw b\u025b se aw ka d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 f\u025b."], "trgs": ["I was worried that I might have contracted Lyme disease, but I went to the doctor and he said that I didn't have anything to worry about.", "He told me that the rash was probably just a reaction to the tick's saliva.", "I was relieved to hear that I didn't have Lyme disease, but I was still a little bit concerned about the rash.", "The doctor told me that it would go away on its own, but it took a few weeks for it to completely disappear.", "In the meantime, I tried to keep the rash clean and dry.", "I also applied some over-the-counter hydrocortisone cream to help relieve the itching.", "The rash was itchy and unsightly, but it didn't cause me any other problems.", "I'm just glad that I didn't have Lyme disease.", "If you find a tick attached to your body, it's important to remove it as soon as possible.", "You can use a pair of tweezers to grasp the tick as close to the skin as possible and pull it straight out.", "Don't twist or jerk the tick, as this could cause the head to break off and remain in your skin.", "Once you've removed the tick, wash the area with soap and water.", "You can also apply a topical antibiotic ointment to help prevent infection.", "It's important to watch for signs of Lyme disease after being bitten by a tick.", "These symptoms can include fever, headache, fatigue, muscle aches, and a characteristic rash.", "If you develop any of these symptoms, see your doctor right away.", "Lyme disease is a serious illness, but it can be treated with antibiotics.", "Early diagnosis and treatment is important to prevent serious complications.", "If you have any questions about ticks or Lyme disease, talk to your doctor."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_179__tcacaaacb", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Muso saba sigilen b\u025b tabali d\u0254 la, u b\u025b kuma u ka jakumaw kan.", "Constance: N ka jakuma, Sangeetha, b\u025b yen tuma b\u025b\u025b ka n fo da la ni n b\u0254ra baara la so.", "Ayanda: Ne fana! N y\u025br\u025b ka jakuma fila b\u025b n bolo. U b\u2019a to ne b\u2019a miiri ko u b\u2019a f\u025b.", "Constance: N b\u2019a d\u0254n I b\u025b f\u025b ka min f\u0254. Sangeetha b\u025b ne dusu saalo tuma b\u025b\u025b ni ne b\u025b don jugu la.", "Aditi: N tun b\u2019a f\u025b ka jakuma s\u0254r\u0254 tuma b\u025b\u025b, nka n fari t\u025b s\u0254n.", "Ayanda: O ka jugu kojugu. Jakumaw ye j\u025b\u0272\u0254g\u0254nba ye ti\u0272\u025b na.", "Aditi:Ne b'a d\u0254n! N ye m\u0254g\u0254w \u0272\u025bnaj\u025b tuma b\u025b\u025b minnu ka Jakumaw b\u025b u bolo. A b\u025b iko o j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen sugu b\u025b u ni u ka sok\u0254n\u0254baganw c\u025b.", "Constance: Ne hakili la, o b\u025b k\u025b bawo jakumaw ye baganw ye minnu y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nyalen don kos\u025bb\u025b. U mago t'i la k'i janto u la tile waati b\u025b\u025b la.", "Nka hali bi u b\u2019i f\u025b wa i ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya ka di u ye."], "trgs": ["Three women are sitting at a table, talking about their cats.", "Constance: My cat, Sangeetha, is always there to greet me at the door when I come home from work.", "Ayanda: Me too! I have two cats of my own. They make me feel wanted.", "Constance: I know what you mean. Sangeetha always makes me feel better when I'm having a bad day.", "Aditi: I've always wanted a cat, but I'm allergic.", "Ayanda: That's too bad. Cats are really great companions.", "Aditi:I know! I've always admired people who have cats. They seem to have such a special bond with their pets.", "Constance: I think it's because cats are very independent animals. They don't need you to take care of them every minute of the day.", "But they still love you and enjoy your company."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_65__tttttaiith", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Etiyopi tariku ka jan ani a ka g\u025bl\u025bn, a ka laadalakow nafama ni suguya caman", "Hadamadenw ka jamana sigili Etiyopi jamana na, o b\u025b b\u0254 kabini f\u0254l\u0254f\u0254l\u0254, kabakurun baarak\u025bmin\u025bnw ni f\u025bn w\u025br\u025bw s\u0254r\u0254li sababu la.", "Siwiliba f\u0254l\u0254 min tun b\u025b Etiyopi, o tun ye Aksumite Mansamara ye, min yiriwara kabini san k\u025bm\u025b 1nan Krisita tile \u0272\u025b fo ka se san k\u025bm\u025b 8nan ma Krisita tile la.", "Nin jago mansamara belebele in min tun b\u025b jagok\u025b\u0272\u0254g\u0254nya fanba mara Afiriki ni Moyen-Orient c\u025b, o tun ye Aksumi mansamara sigiy\u0254r\u0254 ye.", "O labanw fana ye kabakomay\u0254r\u0254w j\u0254 minnu b\u025b m\u0254g\u0254 kabakoya, Aksum ka steles belebelebaw fana sen b\u025b o la.", "Kabini Aksum Mansamara binna, Etiyopi ye masaya ni mansamara caman mara.", "San k\u025bm\u025b 16nan na, Etiyopi binna Ottoman Mansamara f\u025b, nka Etiyopikaw sera ka se s\u0254r\u0254 Ottomanw kan ani ka u ka y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nya mara.", "San k\u025bm\u025b 19nan na, Etiyopi tun b\u025b mara masak\u025b Tewodros II f\u025b, min jatera Etiyopi jamana kuntigiba d\u0254 ye.", "Tewodros II tun ye faama barikama ye min tun b\u2019a \u0272ini ka Etiyopi fara \u0272\u0254g\u0254n kan ani ka jamana bi\u0272\u025bdimi k\u025b", "A ka k\u1f72l\u025b min K\u025bra Er\u0254p jamanaw ka koloniyali la, o b\u025b To m\u0254g\u0254w hakili la a ka bataki t\u0254g\u0254ba la min cilen b\u025b Anglet\u025bri masak\u025bmuso Victoria ma, k\u2019a \u0272ini a f\u025b a ka a sen don Etiyopi ka kow la dabila."], "trgs": ["The history of Ethiopia is long and complex, with a rich and varied culture.", "The earliest evidence of human settlement in Ethiopia dates back to the Paleolithic period, with the discovery of stone tools and other artifacts.", "The first major civilization in Ethiopia was the Aksumite Empire, which flourished from the 1st century BC to the 8th century AD.", "The Aksumites were a powerful trading empire that controlled much of the trade between Africa and the Middle East.", "They also built many impressive monuments, including the Great Stelae of Aksum.", "After the fall of the Aksumite Empire, Ethiopia was ruled by a series of different kingdoms and dynasties.", "In the 16th century, Ethiopia was invaded by the Ottoman Empire, but the Ethiopians were able to defeat the Ottomans and maintain their independence.", "In the 19th century, Ethiopia was ruled by Emperor Tewodros II, who is considered one of the greatest Ethiopian rulers.", "Tewodros II was a strong and ambitious ruler who sought to unite Ethiopia and to modernize the country.", "He also fought against European colonialism, and he is remembered for his famous letter to Queen Victoria of England, in which he demanded that she stop interfering in Ethiopian affairs."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_51__scscscsc", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Feerek\u025bla: I b\u025b ka m\u0254d\u025bli sugu jum\u025bn de \u0272ini?", "Sannik\u025bla: Ne mago kos\u025bb\u025b f\u025bn na mi t\u025b m\u0254g\u0254 bolo ani m\u0254g\u0254 t'a k\u0254l\u0254si te.", "Feerek\u025bla: F\u025bn damad\u0254 b\u025b se ka k\u025b an bolo. A dilannen don ni wuluwulu ye, wa a b\u025b ni jatemin\u025b k\u025bcogo n\u0254g\u0254man ye.", "Kunnafonidila: A ka di n ye. A dafalen don ne ka so k\u0254n\u0254.", "Feerek\u025bla: A ka \u0272i kos\u025bb\u025b! Ne nis\u0254ndiyara ka d\u025bm\u025b don. An b\u025b se fana ka rug lase i ma ani k'a sigi aw ye n'i b'a f\u025b.", "Sannik\u025bla: O b\u025bna k\u025b ko\u0272umanba ye. N b\u025b s\u0254n ka wari d\u0254\u0254nin fara o kan.", "Feerek\u025bla: O t\u025b basiye. An b\u025bna o damin\u025b kan y\u0254r\u0254nin b\u025b\u025b la.", "Kunnafonidila: I ni ce."], "trgs": ["Salesperson: What kind of style are you looking for?", "Customer: I'm mostly interested in something neutral and understated.", "Salesperson: We have a few options that might work. This one is made from wool and has a simple geometric pattern.", "Customer: I like that. It's perfect for my living room.", "Salesperson: Great! I'm happy to help. We can also deliver and install the rug for you if you'd like.", "Customer: That would be great. I'm willing to pay a little extra for that.", "Salesperson: No problem. We'll get started on that right away.", "Customer: Thank you."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_45__sfboatwitot", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Bana ye adamadenya taabolo do ye kabini duniya gilan waati.", "ka b\u0254 bubonik plaki ka mura farigan la, bana banbali caama ye dankari ke an shiya la, a be dimi ke, a be digi m\u0254g\u0254la, ani saaya.", "Nka bana nunu b\u025b b\u0254 y\u0254r\u0254 juman?", "\u019d\u025bf\u0254cogoya w\u025br\u025b min b\u025b yi ka bana s\u0254r\u0254 cogo \u0272\u025bf\u0254 o de ye ko a s\u0254r\u0254 j\u0254w allah ka dangali senf\u025b.", "O \u0272\u025bfocogoyala, jo alaw dimina ka funu adamaden ka k\u025bwalenw f\u025b.", "Nin \u0272ef\u0254cogoya be s\u0254r\u0254 siya laadaw caama na duniya fan be; ani a be lankalen inaf\u0254 maana waati do: alaw dimina ka funu adamadenw ka fen kelenw do sefen, ola O ye plaque ci o ma ka seka o kalan.", "Hali nin \u0272ef\u0254cogoya in ye maana ye min ye fangan sor\u0254, foyi si t\u025bye min be seka a tiyentigiya.", "Tiy\u025bnna, \u0272ininikelaw caama dalen b'ala ko bana b\u025b na allahdanf\u025bnw sababuw le f\u025b, inaf\u0254 danf\u025bnmis\u025bnman bakteri ani virisiw.", "Bana nunun b\u025b tuma b\u025b an ka sigidaw la, ani o be se ka bana lase an ma ni o dora an farikolo k\u0254n\u0254.", "O tiyen ke, \u0272\u025bf\u0254cogoya min be a s\u025bb\u025bntiya ko jo allahw ka danka de b\u025b bana s\u0254r\u0254 cogo ye.", "\u019d\u025bf\u0254cogoya caaman de be ye laada sirafe ani k\u0254r\u0254lenw min nu be bana s\u0254r\u0254cogoya \u0272\u025bf\u0254."], "trgs": ["Sickness has been a part of human life since the beginning of time.", "From the common cold to the bubonic plague, countless diseases have ravaged our species, causing pain, suffering, and death.", "But where did these illnesses come from?", "One popular myth about the origin of sickness is that it was caused by a curse from the gods.", "According to this myth, the gods were angered by the behavior of humans, so they sent down a plague to punish them.", "This myth is found in many cultures around the world, and it often features a similar story: the gods are angered by something humans have done, so they send down a plague to teach them a lesson.", "While this myth is certainly a powerful story, there is no evidence to support it.", "In fact, most scientists believe that sickness is caused by natural factors, such as bacteria and viruses.", "These pathogens are always present in our environment, and they can cause disease when they enter our bodies.", "Of course, the myth of the gods' curse is just one of many stories about the origin of sickness.", "There are many other myths and legends that attempt to explain why we get sick."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_200__isittimtaw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"N't\u025bse ka dan nin la an b\u025b na kalan s\u0254r\u0254 Indu ka dumuni gilan cogoya kan bii,\" priya min si be san 10 de ye fo nin nis\u0254ndiya.", "A tun be ka nin don mak\u0254n\u0254 kabini waati a ka karam\u0254k\u0254 Ms Singh tun ya f\u0254 ko o bena kalan walandan d\u0254 boloda laadaw kan,\" Ne ma deli ka Indu dumuni k\u025b f\u0254l\u0254,\"Priya teri Sam ko. \"A be cokodi?\"", "\"A ka di,\" Priya ko tenh \"Ka k\u0254r\u0254 a muguman do, nin naf\u025bnmugu caaman ye. Ani dumink\u025b min\u025bnw caama de be ye ibe seka minun sugandi.\"", "Kalanbon kalanden sera gabugu k\u0254n\u0254, ani Ms Singh ya damin\u025b.", "\"Bi, an be na dumini min\u025bn lab\u025bn min wele dal makani,\" a ya f\u0254.", "\"Najii lentil nasuguya d\u0254 le do min d\u0254nni do ka \u0272\u025b Indu f\u025b ye.\"", "Ms Singh y'a yira kalanbon kalandenw la nanf\u025bnw be suman cokoya ani lentil tobi cokoya.", "Kalandenw ye \u0272\u0254ng\u0254n d\u025bm\u025b ka nanf\u025bnw furabulu w\u0254r\u0254 ani ka daga lamaga.", "K'a o to baarala, o tun be ka baro k\u025b o ka diyaniyen dumuniw ani o tun be ka min la\u0272inin ka k\u025b Indu jamana k\u0254n\u0254.", "Dal makhani bannen k\u0254, kalanden y'o sigi k'a dun."], "trgs": ["\"I can't believe we're going to be learning how to cook Indian food today,\" said 10-year-old Priya excitedly.", "She had been looking forward to this day ever since her teacher, Ms. Singh, had announced that they would be doing a unit on different cultures. \"I've never had Indian food before,\" said Priya's friend, Sam. \"What's it like?\"", "\"It's delicious,\" said Priya \"It's usually very flavorful, with a lot of spices. And there are so many different dishes to choose from.\"", "The class arrived at the kitchen, and Ms. Singh began to set up.", "\"Today, we're going to be making a simple dish called dal makhani,\" she said.", "\"It's a type of lentil soup that's very popular in India.\"", "Ms. Singh showed the class how to measure out the ingredients and cook the lentils.", "The students helped each other chop vegetables and stir the pot.", "As they worked, they chatted about their favorite foods and what they were looking forward to trying in India.", "When the dal makhani was finished, the students sat down to eat."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_529__miititttsis", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ne ka dinyaniyen waati de waati ye min na f\u025bn be ye nugujiraman ye, jiriw be falenen do, ani k\u0254n\u0254niw be d\u0254nkili la.", "Waati sera ka kokuraw damin\u025b, barisa diy\u025bn wilila ka b\u0254 aka samiya sun\u0254g\u0254la ani ab'a ka damin\u025b ka taka\u0272\u025b ni k'a y\u025bl\u025bma.", "A ka di n'ye ka nin waati in k\u025b k\u025bn\u025bma, ka f\u0254ny\u0254n sumaman ani tile fariman diyab\u0254.", "F\u025bn ko duman foyi shi t\u025bye ka t\u025bm\u025b b\u0254li kan ka tama tama jiriw c\u025bman tilen\u025bn\u025bman waati don, ka n\u025bn\u025bkiri saman jiri ferenw c\u025bman ani ka k\u0254n\u0254niw kashi kan lam\u025bn.", "Jigiya nin lakurayali waati sera, ani n'ye s\u025bb\u025b lak\u0254l\u0254si ala.", "Tilef\u025bw be ka janya ani suuw be ka surunya ka taa, ani tile ka b\u0254 ni fanga ye.", "Felenw b\u025b ka falen ani jiriw be ka kuru kuru falen ani f\u0254y\u0254n lagiriya ni k\u0254n\u0254niw maganw ye.", "Diy\u025bn ka na a niin na tuguni samiyaa sun\u0254g\u0254 k\u0254f\u025b, ani o ye ko \u0272uman ka sigi ko laj\u025b.", "Teleman waati ye f\u025bnw ko kura be damin\u025b waati min na, ani ne nisondiyalen be k\u025b tuma b\u025b\u025b ka laj\u025b o waati kura be na naa nin min ye.", "A ka di n'ye ka jiriw k\u0254r\u0254bayali ani y\u025bl\u025bmali ye, ani n'be nis\u0254ndiya ka baganw danf\u025bnw naali ye kana tulon k\u025b.", "T\u025bleman n\u025bn\u025b waati ye jigiya ani ko lakurayali waati ye, ani ne s\u025bb\u025bn dolen be k\u025b o kama."], "trgs": ["My favorite season is the one in which all is green, the trees are in full bloom, and the birds are singing.", "It is a time of new beginnings, as the world wakes up from its winter slumber and begins to grow and change.", "I love to spend this time outdoors, enjoying the fresh air and sunshine.", "There is nothing quite like taking a walk in the woods on a spring day, breathing in the scent of the flowers and listening to the birdsong.", "It is a time of hope and renewal, and I always feel invigorated by it.", "The days are getting longer and the nights are getting shorter, and the sun is shining brighter.", "The flowers are blooming and the trees are budding, and the air is filled with the sound of birdsong.", "The world is coming alive again after a long winter's sleep, and it is a beautiful sight to behold.", "Spring is a time of new beginnings, and I am always excited to see what the new season will bring.", "I love to watch the plants grow and change, and I enjoy seeing the animals come out and play.", "Spring is a time of hope and renewal, and I always feel invigorated by it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "tunisia_historical__tbhbttitibh", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Mohamed Buazizi ka fagali de k\u025bra Tunisikaw ka j\u025bnka fankadafiri sababu ba ye.", "Bouazizi tun ye siraba kan ferek\u025bla san 26 d\u0254 ye mun ye ay\u025br\u025b jeni tasumala Desanburu kalo san 2010 walasa ka aka dusunmagoya yira finitigi polisila ka yuruku-yuruku nin namara k\u0254s\u0254n.", "A ka saaya g\u0254n-g\u0254n wilik\u025b m\u0254g\u0254 ka bo k'o ka nis\u0254ngoya yira Tunisi jamana fanb\u025b k\u0254n\u0254 min nana ke sababu ye ka Zine El Abidine Ben Ali ka famaya fanga tiiyen.", "Bouazizi ka saaya yera inaf\u0254 tunisikaw ka dusunkumu o ka jamana maara f\u025br\u025bw kama ani o ka jagoya shariya.", "Nis\u0254ngoya tamanw min nu tugula ola kunbera nin kewlanw ni f\u025br\u025bw jugumanw ye oka maarabolo m\u0254g\u0254 f\u025b,nga a laban kun c\u025bra nin Ben Ali dafirili ye.", "Tunisikaw ka j\u025bnkafanga dafiri k\u025bra y\u025bl\u025bmali damin\u025b ye Arabuw ka diy\u025bn k\u0254no.", "A k\u025bra misaali foy\u0254n naataw caaman bolo o ka sigida maara, ani a ye dagari k\u025b jagoya fantigi caama ka fangamaara.", "J\u025bngafankadafiri ye n\u0254nba bila Tunisika ka sigida kon\u0254.", "A k\u025bra sababu ye o ye o ka sahariya sunba falen, ani ye b\u025bj\u025bn fagan ani y\u025br\u025bmabila waati lana.", "Bouazizi ka saaya ye hakilina jigi ka adamadenw ka hak\u025b yira ani maara y\u025bl\u025bmali mago yira.", "A ka y\u025br\u025b sarakab\u0254 nana ni kiri ani b\u025bj\u025bn fanga ye Tunisi jamana k\u0254no."], "trgs": ["The assassination of Mohamed Bouazizi was a major turning point in the Tunisian Revolution.", "Bouazizi was a 26-year-old street vendor who set himself on fire in December 2010 in protest of police harassment and corruption.", "His death sparked a wave of protests across Tunisia that eventually led to the overthrow of President Zine El Abidine Ben Ali.", "Bouazizi's death was widely seen as a symbol of the Tunisian people's frustration with the government's economic policies and its authoritarian rule.", "The protests that followed his death were met with violent repression by the government, but they ultimately succeeded in toppling Ben Ali.", "The Tunisian Revolution was a major turning point in the Arab world.", "It inspired other uprisings in the region, and it led to the overthrow of several authoritarian regimes.", "The revolution also had a significant impact on Tunisian society.", "It led to the adoption of a new constitution, and it ushered in a new era of democracy and freedom.", "Bouazizi's death is a reminder of the importance of human rights and the need for political change.", "His sacrifice helped to bring about a more just and democratic Tunisia."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_99__gwtfiiwyi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["lajali f\u025bn dita ye sinwa ka laadala ko baa ye, ani sariya k\u025bra caaman de be yi tukun kan k\u025b min ko.", "I mana wele ka taaga sinuwa do ka so tuma o tuma, laada d\u0254 i ka kan ka taaga ni laadiya f\u025bn kado d\u0254 ye.", "Laadiya fen kado i b\u025b na nin min ye be taali k\u025b naali sababu ani j\u025bngn\u0254ng\u0254nya min be i nin jaatigi c\u025b.", "Misali la, kan k'i ka aniv\u025bs\u025bri k\u025bbaga sama ni kado d\u0254ye walima yiridenw ye.", "Ni b\u025b ka taa i teri d\u0254 ka so, i ka kan k'a sama ni kado fitini d\u0254 ye, inaf\u0254 d\u0254l\u0254 but\u025bli kelen wala s\u0254kola karit\u0254n kelen.", "A ka\u0272i i ka laadiya f\u025bn kado lasago ka \u0272\u025b ani k'a i bolo fla k\u025b ka di.", "N'i ye laadiya f\u025bn kado d\u0254 s\u0254r\u0254, o ka laadala i ka kan ka day\u025bl\u025b o y\u0254r\u0254 nin b\u025b\u025b ani ka i hakilina yira.", "I b\u025b seka o laadiya f\u025bn kado \u0272\u0254g\u0254na do k\u0254maseki min nin dilen nafan b\u025b taali k\u025b \u0272\u0254g\u0254na tuma tuma n'i welela m\u0254g\u0254 d\u0254 ka so k\u0254n\u0254.", "N'i taa d\u0254n i ka kan ka laadiya f\u025bn kado min di, i b\u025b ka kan ka \u0272inigali k\u025b i teri wala in ka dembaya m\u0254g\u0254 dola tuma b\u025b\u025b ka laadili kan s\u0254r\u0254."], "trgs": ["Gift-giving is an important part of Chinese culture, and there are many different rules and customs to follow.", "Whenever you are invited to a Chinese person's home, it is customary to bring a gift.", "The type of gift you bring will depend on the occasion and the relationship you have with the host.", "For example, if you are attending a birthday party, you might bring a gift of flowers or fruit.", "If you are visiting a friend's home, you might bring a small gift, such as a bottle of wine or a box of chocolates.", "It is important to wrap the gift nicely and to present it with both hands.", "When you receive a gift, it is customary to open it immediately and to express your appreciation.", "You should also reciprocate by giving a gift of equal value whenever you are invited to someone's home.", "If you are unsure of what to give, you can always ask a friend or family member for advice."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_502__tptiiittssthyss", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Sinkurun muso ye a t\u025bg\u025b b\u0254 c\u025b man, a \u0272\u025bw be k'a d\u025bli.", "\"Sabali\" a ko tenh. \"N'mako b\u025b i ka d\u025bm\u025b la.\"", "C\u025b y'a laj\u025b, a ka kuma ka g\u025bl\u025b.", "\"N'ta d\u0254n i b\u025b ka kuma min kan,\" A ko tenh.", "\"N'b\u025b b\u0254 Tor\u0254nto,\" a ko tenh. \"N'min\u025bna fangala ani ka na nin n'ye yan.", "N'mago b\u025b ka k\u0254maseki so.\"", "C\u025b y'a kungolo lamaka. \"Taaga ka b\u0254 yan sani n'ka finitiki polisiw wele.\"", "Muso y'a m\u025bn ka t\u025bm\u025b.", "A tun ka surun, nga a tun b\u025b in'af\u0254 o tun b\u025b na amin\u025b tukuni de.", "A ye k\u0254maseki boli f\u025b, \u0273a c\u025b y'a min\u025b a bolo man. \"N'ko taaga ka boyan!\" A p\u025br\u025bnna.", "Muso tun b\u025b ka a g\u025bl\u025bya, nka c\u025b fanga tun ka bon kojugu.", "A y'a sama ka g\u025br\u025b a y\u025br\u025b la ani t\u025bg\u025b daa a \u0272\u025bda taka k\u0254r\u0254.", "\"I t\u025b taaga y\u0254r\u0254 si,\" a ko tenh. \"I k\u025bra ne ta ye ka damin\u025b sisan na.\" Muso kulola t\u0254rola ani j\u0254ro f\u025b.", "A t'a don a ka kan min k\u025b.", "A b\u025b na jan k\u0254n\u0254."], "trgs": ["The young woman held her hand out to the man, her eyes pleading.", "\"Please,\" she said. \"I need your help.\"", "The man looked at her, his expression hard.", "\"I don't know what you're talking about,\" he said.", "\"I'm from Toronto,\" she said. \"I was kidnapped and brought here.", "I need to get back home.\"", "The man shook his head. \"Get out of here before I call the police.\"", "The woman's heart sank.", "She was so close, but it looked like she was going to be caught again.", "She turned to run, but the man grabbed her arm. \"I said get out of here!\" he shouted.", "The woman struggled, but the man was too strong.", "He pulled her close and slapped her across the face.", "\"You're not going anywhere,\" he said. \"You're my property now.\" The woman cried out in pain and fear.", "She didn't know what to do.", "She was trapped."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_19__agttsiiatt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Jaa filimu aksiy\u0254nw ye y\u025bl\u025bmali caaman s\u0254r\u0254 nin san laban nunun k\u0254n\u0254.", "Taagali ye d\u0254nw gasanw de ye, c\u025bfarawa taafan ani willain.", "Bi filimu aksiy\u0254nw jaa ka ko ka mis\u025bn, nin kow ye minnu b\u025b y\u025bl\u025bmali baa d\u0254 filimu taabolo \u0272\u025btaga la.", "Nin y\u025bl\u025bmali ye filimu y\u025br\u025b baabu de ye min be seka kanuya fanga nafan dembaya k\u0254n\u0254.", "Sisan filimu aksiy\u0254n caaman be ka taaga nin o y\u025bl\u025bmali de ye.", "\"The Batman\" ka filimu la, misaliyala, baabu s\u025bb\u025bndenw be taaga tajurusara jantoli ka ta jigiya tamash\u025bn Gotham Dugubaa ye.", "\"Black Panther,\" T'Challa ka kan a ka j\u0254y\u0254r\u0254 taa ka \u0272a inaf\u0254 Wakanda masak\u025b, hali n'yan miiri ko a tun a y\u025br\u025bmabila y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nya bila.", "Ani \"Captain Marel\" la, Carol Daners ka kan ka a subaga fanga k\u0254l\u0254si ani ka labaara gnuman ma ko ka man.", "Nunun b'a yira ko filim aksiy\u0254n be seka k\u025b cogoya w\u025br\u025b la ka t\u025bm\u025b kojugu fanga benkanni k\u025bw ye.", "O be seka labaara ka baabu ny\u025bmisenman ani k\u025bcogo caaman jatemin\u025b."], "trgs": ["Action films have undergone a major transformation in recent years.", "Gone are the days of simple, one-dimensional heroes and villains.", "Today's action films are more complex, with characters who undergo significant transformations over the course of the film.", "This transformation is often a reflection of the film's themes, which can range from the importance of family to the power of love.", "Several recent action films have featured this type of transformation.", "In the film \"The Batman,\" for example, the title character goes from being a vengeful vigilante to a symbol of hope for the city of Gotham.", "In \"Black Panther,\" T'Challa must learn to embrace his role as king of Wakanda, even though it means giving up some of his personal freedoms.", "And in \"Captain Marvel,\" Carol Danvers must learn to control her powers and use them for good.", "These films show that action films can be more than just mindless violence.", "They can also be used to explore complex themes and characters."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_513__toooaaahfwa", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Kuma\u0272\u025bf\u0254 deba k\u025bl\u025b m\u0254g\u0254 nin mansinw c\u025b ye deba min damin\u025b tuma m\u025bna, kas\u0254r\u0254 jaabi j\u0254n-j\u0254n mas\u0254r\u0254 ala.", "N'an ye jatemin\u025b bolow\u025br\u025b kan, mansiniw be ka gilan ka gn\u025b ani o b\u025b seka f\u025bn caaman kan, ani o b'a la ka baaraw caaman dak\u025b\u0272a ka \u0272a minnu tun bisgiyalen do k'o m\u0254g\u0254w d\u0254r\u0254n de b\u025b se ka o k\u025b.", "Cogoya bolow\u025br\u025b kan, Senw ani d\u0254nniyaw b\u025b M\u0254g\u0254w d\u0254r\u0254n de bolo min ni Mansiniw be seki sekili de ke, inaf\u0254 kokura k\u025b,dusuma yira, ani s\u0254nni hakilila.", "Y\u0254r\u0254 nafaman kelen min b\u025b Mansiniw be ka dafara d\u0254 o ni m\u0254g\u0254w c\u025b y\u0254r\u0254 min de ye hakilijali gilanen de n'o ba wele Intelligence Artificial (IA).", "Hakilija gilanen IA ye \u0254rdinat\u025bri mansin kalan bolofara d\u0254 ye min be ka jija ka f\u025bn hakilimanw gilans, n'olu ye f\u025bnw laabenen ye minnu be baara k\u025b nin hakili ye, ka kalan ke ani o be waleyaw k\u025b o y\u025br\u025b ma.", "IA hakilija gilanen b\u025b baara la f\u025bnw caaman na, ka b\u0254 m\u0254bili b\u0254li la ka taa se banabanat\u0254 laj\u025bli la.", "Ani IA Hakilija gilanen b\u025b ka yiriwaa ka taaga, Alabarikala A toh b\u025b ka fanga s\u0254r\u0254 ani a b\u025b ka seh f\u025bn caaman na.", "Ob\u025bla, y\u0254r\u0254w d\u0254w fana b\u025b yi yorow minnu na m\u0254g\u0254 ye seh s\u0254r\u0254 mansiniw ka t\u025bm\u025b.", "Misaaliya, m\u0254g\u0254w be seka ko \u0272amadurulen ani sika-sika kow b\u0254 \u0272\u0254g\u0254nna ka t\u025bm\u025b mansinw kan.", "Anw be seka fana ka taali k\u025b an waleya ko k\u0254r\u0254 la ani hakilijagab\u0254 ka \u0273anniya nin taabolo \u0272uman taa ko g\u025bl\u025bman na.", "Ani alabanna, k\u0254kurak\u025b seeh ani lakurayili seeh kelen min b\u025b m\u0254g\u0254w d\u0254r\u0254n de b\u0254l\u0254."], "trgs": ["The debate of man vs. machine is a long-standing one, with no easy answer.", "On the one hand, machines are becoming increasingly sophisticated and capable, and they are already performing many tasks that were once thought to be the exclusive domain of humans.", "On the other hand, humans have a unique set of skills and abilities that machines are unlikely to ever replicate, such as creativity, empathy, and intuition.", "One of the key areas where machines are rapidly outpacing humans is in the field of artificial intelligence (AI).", "AI is a branch of computer science that deals with the creation of intelligent agents, which are systems that can reason, learn, and act autonomously.", "AI is already being used in a wide range of applications, from self-driving cars to medical diagnosis.", "And as AI continues to develop, it is likely to become even more powerful and capable.", "However, there are also a number of areas where humans are likely to retain a significant advantage over machines.", "For example, humans are much better at dealing with ambiguity and uncertainty.", "We can also draw on our experience and intuition to make decisions in complex situations.", "And finally, humans have a unique capacity for creativity and innovation."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_74__tyoyioiby", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["C\u025b fla, d\u0254 b\u025b a ka san 30nan la ani d\u0254 b'a ka san 50nan waatiw la, sigilen b\u025b bar k\u0254n\u0254, miinni la.", "Kamele c\u025b: \u0254h\u0254n, n'ya m\u025b\u025bn ko d\u0254l\u0254 liqueur \u0272\u025bm\u0254g\u0254 b\u025b ka da digi ke f\u025br\u025bk\u025b butigi mis\u025bnniw la.", "C\u025bk\u0254r\u0254ba: Aw\u0254\u0254. N'fana ya m\u025b\u025bn. O b'ala ka f\u0254 ko ab\u025b na s\u025bg\u025b-s\u025bg\u025bli bar ni dumuni ferey\u0254r\u0254 resitorant la ka s\u025bb\u025bntiya k'o te ka d\u0254l\u0254 liquer f\u025br\u025b denmins\u025bninw fitini maa.", "Kamele c\u025b: O ye f\u025bn \u0272uman ye.", "N'b\u025b f\u025b ka fo, A ma n\u0254g\u0254 ferek\u025bla d\u0254 bolo minnu be ka sariya baton kas\u0254r\u0254 y\u0254r\u0254 w\u025br\u025bw la ob'a la ka liqueur fere m\u0254g\u0254 nasuguya b\u025b\u025b man minnu mana o senfa ka se yi d\u0254r\u0254n.", "C\u025bk\u0254r\u0254ba: N's\u0254nna o ma. Nga ne j\u0254r\u0254len b\u025b fana de a b\u025b na dankari k\u025b ne ka ferelila.", "N' b\u025b f\u025b ka f\u0254, n'ye m\u0254g\u0254 \u0272uman de ye. N't\u025b d\u0254l\u0254 liquer fere denmins\u025bnniw fitiniw maa.", "\u0220a N't\u025bna fana a to jamanan birok\u0254n\u0254 baarak\u025bla d\u0254 kana a f\u0254 n'ye n'ka kan ka d\u0254l\u0254 liquer fere m\u0254g\u0254 min ma wala n'makan ka fere min man.", "Kam\u025bl\u025b c\u025b: N'ya famuya i b'e ka min f\u0254. \u0273a i ka kan ka i janto iy\u025br\u025bla."], "trgs": ["Two men, one in his 30s and one in his 50s, are sitting at the bar, drinking.", "Young Man: So, I heard that the new head of the liquor board is really cracking down on local stores.", "Old Man: Yeah, I heard that too. They're saying that he's going to be doing random inspections of bars and restaurants to make sure that they're not selling liquor to minors.", "Young Man: That's a good thing.", "I mean, it's not fair to the responsible businesses that are following the rules when some other places are just selling liquor to anyone who walks in the door.", "Old Man: I agree. But I'm also worried about how it's going to affect my business.", "I mean, I'm a good guy. I don't sell liquor to minors.", "But I'm also not going to let some government bureaucrat tell me who I can and can't sell liquor to.", "Young Man: I get what you're saying. But you have to be careful."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_425__fitiitomtaitd", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Furanc\u025b doli den nin \u0272\u0254ng\u0254n c\u025b Indu Jamana k\u0254n\u0254 k\u025bra kuma\u0272\u0254nya deba baabu san caama t\u025bm\u025bnen.", "San 1976, Indu jamana maaratigi ye o ka sariya s\u0254s\u0254len d\u0254 bila ka t\u025bm\u025b n'a be wele National Emergency Act, n'o porogaramu lab\u025bnnen b\u025b c\u025b ni muso kob\u025b jagoyala ka k\u025b o t\u025bh den s\u0254r\u0254.", "O porogaramu lab\u025bnen ye g\u025bl\u025bya ni banbanliya s\u0254r\u0254 a y\u025br\u025b gna sirala ani ka k\u0254laseki Indu ka kiribon baa f\u025b(cour supremu).", "Nin san laban nunun la, Indu ka jamana marabolotigi ye taabolo kura bila sekin furanc\u025b doli den ni \u0272\u0254ng\u0254n c\u025b.", "San 2010, Marabolotigila ka ye Furanc\u025b doli den ni \u0272\u0254ng\u0254nc\u025b porogaramu lab\u025bnnen, min be furanc\u025bdoli ani k\u0254b\u0254li baara di fufu \u025bndu jamana sigibaga b\u025b\u025b maa.", "Porogaramu k\u025bra tare-tare ye ka d\u0254 bo \u025bndu ka den s\u0254r\u0254ta la, nga g\u025bl\u025bya baa de be ye tukuni, inafo a famuyabaliya ani a furank\u025bli mas\u0254r\u0254li.", "Furanc\u025b doli den ni \u0272\u0254ng\u0254n c\u025b \u025bndu jamana k\u0254n\u0254 ka g\u025bl\u025bya baa d\u0254 ye famuyali s\u0254r\u0254li bangek\u0254l\u0254si nafanw kan.", "Indu furu den daalen b'a ko o ka baara k\u025btaa d\u0254 ye de ye ka den caaman s\u0254r\u0254 n'a b\u025b se ka k\u025b.", "O famuyali b\u025b fanga s\u0254r\u0254 o ka laadala ani dina sariyaw f\u025b.", "Bangek\u0254l\u0254si wala furanc\u025b doli den ni \u0272\u0254ng\u0254n ce g\u025bl\u025bya d\u0254 w\u025br\u025b ye furak\u025bli s\u0254r\u0254li ye.", "T\u0254g\u0254dawla y\u0254r\u0254w la, tuma do la bangek\u0254l\u0254si k\u025bn\u025byaso damad\u0254w walima a teyi y\u025br\u025b.", "An ka kan ka f\u025b\u025br\u025bw \u0272ini walasa ka d\u0254 b\u0254 b\u0254r\u0254w tali la.", "O g\u025bl\u025bya k\u0254f\u025b, Indu ka jamana marabolotigi jijalen d\u0254 ka bangek\u0254l\u0254si fura ni furak\u025bliw di indu jamana sigibaga b\u025b\u025b man."], "trgs": ["Family planning in India has been a topic of debate for many years.", "In 1976, the Indian government passed the controversial National Emergency Act, which imposed a forced sterilization program on men and women.", "This program was met with widespread resistance and eventually overturned by the Indian Supreme Court.", "In recent years, the Indian government has taken a more progressive approach to family planning.", "In 2010, the government launched the National Family Planning Program, which provides free contraception and sterilization services to all Indian citizens.", "The program has been successful in reducing the fertility rate in India, but it still faces challenges, such as a lack of awareness and access to services.", "One of the most important challenges to family planning in India is the lack of awareness about the benefits of family planning.", "Many Indian couples believe that it is their duty to have as many children as possible.", "This belief is often reinforced by cultural and religious norms.", "Another challenge to family planning is the lack of access to services.", "In rural areas, there are often few or no family planning clinics.", "This makes it difficult for couples to access the services they need.", "Despite these challenges, the Indian government is committed to providing family planning services to all its citizens."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_602__sistosit", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["D\u0254nniya siyansi ye f\u025bn bilalen ye senka n'a b\u025b d\u0254ni gilan ani ka lab\u025bn cokoyala min na i b\u025b seka a gn\u025bf\u0254li sifl\u025b k\u0254r\u0254b\u0254 ani k\u0254n\u0254taw duniya ko gasan kan.", "A ka famuyali coko caanri ne la, doni siyansi b\u025b adamaden ka d\u0254nniya ani baara minu ka la\u0272inin ka duniya ko gasan ni a y\u025bl\u025bmataw balilen famu b\u025b\u025b fara\u0272\u0254ng\u0254n kan.", "D\u0254nni siyansi b\u025b ye fana inaf\u0254 d\u0254niya farikolo min s\u0254r\u0254 s\u025bg\u025b-s\u025bg\u025bli kogn\u025b\u0272ini f\u025b, inaf\u0254 kokuraw s\u0254r\u0254 f\u025br\u025bw.", "D\u0254nni siyansi niiri f\u0254l\u0254f\u0254l\u0254 b\u025b seka n\u0254nmab\u0254 Greku ka miiri kalan filosofi f\u025b, k\u025br\u025bn-k\u025br\u025bnyala Arisitoti ka baaraw f\u025b, o min ya sifl\u025b ka duniya ko y\u025bl\u025bmata bali \u0272\u025bf\u0254 hakili jatemin\u025bli sira f\u025b.", "San k\u025bm\u025b-k\u025bm\u025b caaman k\u0254n\u0254, D\u0254ni siyansi yiriwaa la k\u025b ka kalanbolo caaman ye, nin siyansi f\u025br\u025bw le yiriwaali ye, min ye s\u025bb\u025bntiya f\u025bnw bila sen ka, famuyacoko f\u0254l\u0254 sifl\u025bli ani sekin-sekinli a ka.", "Siyansi n\u0254n bila baa k\u025b adamadenya sigi k\u025b coko kan, ka taaga sen min\u025bnw t\u025bkinolosi yiriwaali ma, furaw, ani ka duniya ko gasanw famuya.", "A ye j\u0254y\u0254r\u0254 baa k\u025b sigi y\u025bl\u025bma-yel\u025bma la ani jamana maara miiriya.", "Bi bi na, d\u0254ni siyansi b\u025b j\u0254y\u0254r\u0254 baa ta adamadenya kura k\u025b cokola, ani a b\u025b ka taa a ka j\u0254y\u0254r\u0254nafama taali gn\u025b la ani famuyali."], "trgs": ["Science is a systematic enterprise that builds and organizes knowledge in the form of testable explanations and predictions about the natural world.", "In its broadest sense, science encompasses all human knowledge and activity motivated by a desire to understand the natural world and its phenomena.", "Science is also often seen as a particular body of knowledge derived from such investigation, as well as a method of discovery.", "The earliest roots of science can be traced to Ancient Greek philosophy, particularly the works of Aristotle, who attempted to explain natural phenomena through observation and reason.", "Over the centuries, science has developed into a more rigorous discipline, with the development of the scientific method, which emphasizes evidence, hypothesis testing, and repeatability.", "Science has had a profound impact on human society, leading to the development of new technologies, medicines, and understanding of the natural world.", "It has also played a role in shaping social and political thought.", "Today, science is a major part of modern life, and it continues to play an important role in the advancement of knowledge and understanding."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_574__aibaibyabyoaibyy", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A: N' b\u025b n'ka baaray\u0254r\u0254 k\u0254f\u025b ka t\u025bm\u025b!", "N'ka kan ka papiye baara d\u0254 laban bii, ani hali n'ma damina f\u0254l\u0254.", "B: Oh ayii! I b\u025b f\u025b ka mun k\u025b!", "A : N'ta d\u0254n.", "N'ba bisigiya N'b\u025bna to ye suf\u025bla b\u025b\u025b ani k'a laban.", "B: A b\u025b na f\u0254 o ye hakilina kolon ba ye", "I b\u025b na laban i s\u025bg\u025blen baa ani hakilii jabu, ani i t\u025b na a ka nin fanga nin sen b\u025b\u025b ye.", "A: N'ba d\u0254n, Sugandida do w\u025br\u025b te n'bolo.", "B: Sugandida k\u025bcogoya w\u025br\u025b d\u0254 be ye tuma b\u025b\u025b.", "I b\u025b seka a baara damin\u025b sisan, ani ka s\u025bg\u025bnlafiyab\u0254 d\u0254 taa tile k\u0254n\u0254.", "Wala, i b\u025b seka don faranka d\u0254 la\u0272inin i ka karam\u0254k\u0254 bolo.", "A: N'ta d\u0254n ni n'ka kan d\u0254 farankan la\u0272inin.", "Nin kalow\u0254r\u0254 kalanboloda in k\u0254n\u0254 N'd\u025bli ka ka a la\u0272ini siyan kelen; ani N't\u025b f\u025b a ke ko inaf\u0254 n't\u025b ka n'ka kalanbon walanda taa s\u025bb\u025b senf\u025b.", "B: Ola, I ka kan f\u025bn d\u0254 k\u025b.", "I t\u025bna seka baara labilali d\u0254w\u025br\u025b la tuma b\u025b\u025b.", "I b\u025b na i ka kalanbon ka taaga\u0272\u025bbaliya es\u025bki laban."], "trgs": ["A: I'm so behind on my work!", "I have a paper due tomorrow, and I haven't even started it.", "B: Oh no! What are you going to do?", "A: I don't know.", "I guess I'll just have to stay up all night and finish it.", "B: That sounds like a terrible idea.", "You'll just end up being more tired and stressed, and you won't do your best work.", "A: I know, but I don't have any other choice.", "B: There is always another choice.", "You could start working on it now, and take breaks throughout the day.", "Or, you could ask for an extension from your professor.", "A: I don't know if I can ask for an extension.", "I've already asked for one this semester, and I don't want to seem like I'm not taking my classes seriously.", "B: Well, you have to do something.", "You can't just keep procrastinating.", "You're going to end up failing your class."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_304__ttttossojhbjtjbst", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["San de ye 1920? ani a y\u0254r\u0254 ye New York City.", "Flapper waati b\u025b senna kos\u025bb\u025b, wa npogotigininw b\u025b ka u ka h\u0254r\u0254nya kura s\u0254r\u0254len diyab\u0254.", "U tun b\u025b ka zipu surunw donna ani ka kunsigi lab\u025bn, sigar\u025bti minna, ani minf\u025bn minna.", "U fana b\u025b ka \u0272\u0254g\u0254n ye lafiya k\u0254n\u0254 ka t\u025bm\u025bn f\u0254l\u0254 kan.", "Ni fil\u025bri sugu d\u0254 t\u0254g\u0254 ye Josephine.", "A ye sunguru c\u025bka\u0272i ye min hakili ka di ani a k\u025bgun wa dusu ka ba.", "A t\u2019a f\u025b ka c\u025b s\u0254r\u0254, nka c\u025bw ka jatemin\u025b ka di a ye.", "Josephine b\u025b \u0272\u025bnaj\u025b d\u0254 la don d\u0254 la, a ye kamalennin d\u0254 kunb\u025bn yen, n\u2019o t\u0254g\u0254 ye ko Jack.", "Jack ni Josephine t\u025b m\u0254g\u0254 suguya kelen.", "A ye m\u0254g\u0254 ye min koro ka di aye, a b\u025b bonya da m\u0254g\u0254w kan, wa a b\u025b m\u0254g\u0254 bila ka miiri.", "Nka f\u025bn d\u0254 b'a la min diyara Josephine ye.", "Jack ni Josephine y\u2019a damin\u025b ka \u0272\u0254g\u0254n ye, ani u ye \u0272\u0254g\u0254n kanu joona.", "U ka donw b\u025b K\u025b d\u0254nkilida la d\u0254l\u0254minnanw na, suw b\u025b K\u025b barow la minnu b\u025b K\u025b l\u025br\u025b caman k\u0254n\u0254.", "Josephine ma deli ka miiri m\u0254g\u0254 la nin cogo la ka k\u0254r\u0254.", "Nka Jack d\u0254r\u0254n t\u025b Josephine ka \u0272\u025bnamaya k\u0254n\u0254 c\u025b ye.", "A ni a kamalen k\u0254r\u0254 Tom b\u025b teri ye hali bi.", "Tom ye m\u0254g\u0254 \u0272uman ye, wa a ye Josephine kanu kos\u025bb\u025b."], "trgs": ["The year is 1920, and the place is New York City.", "The flapper era is in full swing, and young women are enjoying their newfound freedom.", "They are dressing in short skirts and bobbed hair, smoking cigarettes, and drinking cocktails.", "They are also dating more freely than ever before.", "One such flapper is named Josephine.", "She is a beautiful young woman with a sharp wit and a rebellious streak.", "She is not interested in finding a husband, but she does enjoy the attention of men.", "One day, Josephine is at a party when she meets a young man named Jack.", "Jack is everything that Josephine is not.", "He is conservative, polite, and serious.", "But there is something about him that Josephine finds attractive.", "Jack and Josephine begin dating, and they quickly fall in love.", "They spend their days dancing at the bars and their nights talking for hours on end.", "Josephine has never felt this way about anyone before.", "But Jack is not the only man in Josephine's life.", "She is still friends with her former boyfriend, Tom.", "Tom is a good man, and he loves Josephine very much."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "egypt_challenges__eatathtatpt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Misira Egypti b\u025b g\u025bl\u025bya caman s\u0254r\u0254, i n\u2019a f\u0254:", "* Jamanaden b\u025b ka caya teliyala. Misira jamanaden hak\u025b b\u025bna caya bi ka b\u0254 m\u0254g\u0254 miliy\u0254n 100 ka taa m\u0254g\u0254 miliy\u0254n 140 la yani san 2050.", "Ni b\u025bna g\u025bl\u025bya don jamana ka nafa s\u0254r\u0254 siranw la, i n'a f\u0254 dumuniko, jiko, ani f\u025bns\u0254r\u0254siraw.", "* Danfara jan min b\u025b nafolotigi ni faantan c\u025b. Misira jamana ka o hak\u025b ka bon, min b\u025b b\u025bnbaliya suman.", "O k\u0254r\u0254 ye ko nafolo in b\u025b m\u0254g\u0254 damad\u0254w bolo, k\u2019a s\u0254r\u0254 jamanaden fanba b\u025b balo faantanya la.", "* Baaras\u0254r\u0254baliya juguya. Misira baaras\u0254r\u0254baliya hak\u025b b\u025b taa 12% la.", "O ka ca k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la kamalenniw na.", "* S\u0254r\u0254ko siraw d\u025bs\u025b. Misira jamana na, s\u0254r\u0254ko b\u025b tali k\u025b turisimu ni s\u025bn\u025b de la kos\u025bb\u025b.", "Ni f\u025bnw ninnu ni ti\u0272\u025bni ma jan ka b\u0254 k\u0254f\u025b kasara ma, i n\u2019a f\u0254 di\u0272\u025b wariko g\u025bl\u025bya ani Arabu ka forobaciy\u025bn.", "* Politiki basigibaliya. Misira ye politiki wuli-wuli caman s\u0254r\u0254 nin san laban ninnu na, i n\u2019a f\u0254 Hosni Mubarak ka fanga ti\u0272\u025bni san 2011 ani s\u0254r\u0254dasi-fanga min k\u025bra o k\u0254f\u025b san 2013.", "Ni basigibaliya in y\u2019a to a ka g\u025bl\u025bn g\u0254f\u025br\u025bnaman ma ka b\u025bnkas\u025bb\u025bn waleya ani ka s\u0254r\u0254 yiriwa."], "trgs": ["Egypt faces a number of challenges, including:", "* A rapidly growing population. Egypt's population is expected to grow from 100 million today to 140 million by 2050.", "This will put a strain on the country's resources, including its food supply, water supply, and infrastructure.", "* A widening gap between the rich and the poor. Egypt has a high Gini coefficient, which measures inequality.", "This means that the wealth is concentrated in the hands of a few, while the majority of the population lives in poverty.", "* High unemployment. Egypt's unemployment rate is around 12%.", "This is especially high among young people.", "* A lack of economic opportunity. Egypt's economy is heavily reliant on tourism and agriculture.", "These sectors are vulnerable to external shocks, such as the global financial crisis and the Arab Spring.", "* Political instability. Egypt has experienced a number of political upheavals in recent years, including the overthrow of Hosni Mubarak in 2011 and the subsequent military coup in 2013.", "This instability has made it difficult for the government to implement reforms and improve the economy."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_170__vtiwyedicny", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Mobili dilanni n\u2019a ladonni nafa ka bo walasa i ka mobili ka to cogo \u0272uman na ani ka dilan musakabaw bali sira kan.", "F\u025bn damad\u0254 b\u025b yen aw b\u025b se ka minnu k\u025b walasa k'i ka mobili ladon, i n\u2019a f\u0254 ka tulu ni fil\u025briw Changer tuma b\u025b\u025b, ka pankurun tansiy\u0254n laj\u025b, ani ka ji to a la.", "Ni nimisi ma wasa ni baara nunni k\u025bli la i y\u025br\u025b la, i b\u025b se ka taa n\u2019i ka mobili dilan d\u0254nbagaba d\u0254 f\u025b ye.", "Ni b\u025b tali k\u025b mobili dilanni la, sira damad\u0254 b\u025b yen i b\u025b se ka minnu ta.", "I b\u025b se ka taa feerek\u025by\u0254r\u0254 d\u0254 la, dilany\u0254r\u0254 y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nyalen d\u0254 la, walima cak\u025bda dilany\u0254r\u0254 d\u0254 la.", "Butigi sugu kelen-kelen b\u025b\u025b n\u2019a nafa n\u2019a k\u0254l\u0254l\u0254 don.", "A ka c\u2019a la, ninnu de ye feerek\u025by\u0254r\u0254w ye minnu ka d\u0254nniya ka bon kos\u025bb\u025b mobili suguya k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenw ni u suguya k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenw dilancogo la, nka u b\u025b se ka s\u0254ng\u0254 g\u025bl\u025bya fana ka t\u025bm\u025b sugandi t\u0254w kan.", "Tuma caman na, mekanikini y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nw s\u0254ng\u0254 ka d\u0254g\u0254 ka t\u025bm\u025b feerek\u025blaw kan, nka a b\u025b se ka k\u025b u ka d\u0254nniya hak\u025b t\u025b kelen ye.", "A ka c\u2019a la, dilanbagaw ka rezow b\u025b c\u025bmanc\u025b fura di feerek\u025blaw ni dilany\u0254r\u0254 y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nyalenw c\u025b, ni s\u0254ng\u0254w b\u025b \u0272\u0254g\u0254n ta ani baara suguya caman.", "I mana sira min sugandi, i ka kan ka magan d\u0254 \u0272ini min t\u0254g\u0254 ka di, i b\u025b se ka da min na.", "I b\u025b se ka ni k\u025b ni laadilikanw \u0272inini i teriw walima i som\u0254g\u0254w f\u025b, walima ni \u0272inini k\u025bli ye \u025bnt\u025brin\u025bti kan."], "trgs": ["Vehicle repair and maintenance is essential for keeping your car in good condition and preventing costly repairs down the road.", "There are a number of things you can do to maintain your vehicle, such as changing the oil and filters regularly, checking the tire pressure, and keeping the fluids topped up.", "If you're not comfortable doing these things yourself, you can take your car to a qualified mechanic.", "When it comes to vehicle repair, there are a number of different paths you can take.", "You can go to a dealership, an independent repair shop, or a chain repair shop.", "Each type of shop has its own advantages and disadvantages.", "Dealerships typically have the most experience working on specific makes and models of cars, but they can also be more expensive than other options.", "Independent repair shops are often less expensive than dealerships, but they may not have the same level of expertise.", "Chain repair shops typically offer a middle ground between dealerships and independent repair shops, with competitive prices and a variety of services.", "No matter which path you choose, it's important to find a reputable shop that you can trust.", "You can do this by asking for recommendations from friends or family, or by doing some online research."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_472__aamwwtmwwtmtm", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["[M\u0254g\u0254w \u200b\u200blaj\u025blen b\u025b soba d\u0254 k\u0254n\u0254. U b\u025b\u025b b\u025b fini j\u025bman don, u kunkolo birilen don].", "[C\u025b d\u0254 ni fini n\u025br\u025bma b\u025b ka taama ka taa so \u0272\u025bf\u025b.]", "C\u025b: \u201cKunnafoni h\u0254r\u0254nya ye an ka bi kun ye.", "An b\u025b yan ka tilenbaliya min b\u025b ka k\u025b an ka m\u0254g\u0254w la k\u2019o s\u0254s\u0254.", "An b\u025b yan walasa ka \u0272ini an kumankan ka lam\u025bn.", "[Jama ya kun k\u0254r\u0254ta ka c\u025b laj\u025b.]", "C\u025b: \"An t\u025b yan k\u025bl\u025b kama.\"", "An t\u025b yan ka m\u0254g\u0254 f\u025bn ti\u0272\u025b.", "An b\u025b yan walisa k\u2019an ka josariyaw fo m\u0254g\u0254w lam\u025bn.", "[Jamana b\u025b damin\u025b ka d\u0254nkili da ko: \"An b'a f\u025b ka m\u025bn! An b'a f\u025b ka m\u025bn!\"].", "C\u025b: \"An t\u025bna makun! An t\u025bna ban! An t\u025bna ban an ka josariyaw la!", "[Jama b\u025b ka d\u0254nkili da ka taa f\u025b.]", "C\u025b: \"Anw de ye jama ye! Anw ye sini\u0272\u025bsigi ye! An t\u025bna ban d\u025b!"], "trgs": ["[A group of people are gathered in a large room. They are all wearing white robes and have their heads bowed.]", "[A man in a black robe walks up to the front of the room.]", "Man: \"We are gathered here today to exercise our right to free speech.", "We are here to protest the injustice that is being done to our people.", "We are here to demand that our voices be heard.", "[The people raise their heads and look at the man.]", "Man: \"We are not here to cause violence.", "We are not here to destroy property.", "We are here to exercise our right to be heard.", "[The people begin to chant, \"We want to be heard! We want to be heard!\"]", "Man: \"We will not be silenced! We will not be ignored! We will not be denied our rights!", "[The people continue to chant.]", "Man: \"We are the people! We are the future! We will not give up!"], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_42__tfoteoitiiiwwia", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["O mize tun ye tariku, f\u025bn k\u0254r\u0254w ani maanaw nafolomaf\u025bn ye.", "Ka b\u0254 Misira mum\u025b k\u0254r\u0254w la ka taa a bila bi jaw la, f\u025bn d\u0254 tun b\u025b yen min tun kadi b\u025b\u025b ye.", "\u019d\u025bjirali minnu tun b\u025b tali k\u025b \u0272\u0254g\u0254n na kos\u025bb\u025b, olu d\u0254 ye tulonk\u025bf\u025bn k\u0254r\u0254w dalaj\u025blen s\u0254r\u0254li ye.", "Dendennin tun b\u025b yen minnu b\u0254ra Victoria waati la, tulonk\u025b s\u0254r\u0254dasi minnu b\u0254ra jamanadenw c\u025b k\u025bl\u025b la, ani hali jiribolo d\u0254w tun b\u025b yen minnu b\u0254ra san 1900 waatiw na.", "Tulonk\u025bf\u025bn kelen-kelen b\u025b\u025b tun b\u025b n'a k\u0254r\u0254 do, wa u ye m\u0254g\u0254 dabaliba u y\u025bl\u025bma na cogo min na.", "Tulonk\u025bf\u025bn minnu ye n \u0272\u025b min\u025b, olu d\u0254 la kelen tun ye jiri mobili fitinin d\u0254 ye.", "A dilanna san 1950 waatiw la, wa a tun b\u025b cogoya \u0272uman na.", "P\u025bntiri tun b\u025b yeelen-yeelen hali bi, ani pin\u025bw tun b\u025b nugulen hali bi.", "N y\u2019a ta k\u2019a laj\u025b kos\u025bb\u025b.", "O tun ye tulonk\u025bf\u025bn d\u0254r\u0254n, nka a tun dilannen don kos\u025bb\u025b fana.", "N'b\u025b f\u025b ka don m\u0254g\u0254 min ye tulon k\u025b ni nin mobili in ye o san t\u025bm\u025bn\u025bnw nunni na.", "Olu diya\u0272\u025b kowi ni la\u0272iniw tun ye mun ye?", "U tun b\u2019a miiri ko sini\u0272\u025bsigi b\u025bna b\u025b k\u025b mun ye?", "N ye mobili bila a foroko k\u0254n\u0254 ka t\u025bm\u025b ka taa ni ka sira ye.", "N k\u025blen ka taama misiri k\u0254n\u0254, n ye miiri f\u025bn b\u025b\u025b la minnu tun ye y\u025bl\u025bma di\u0272\u025b k\u0254n\u0254 kabini nin tulonk\u025bf\u025bnw dilanna."], "trgs": ["The museum was a treasure trove of history, artifacts, and stories.", "From the ancient Egyptian mummies to the modern-day paintings, there was something for everyone to enjoy.", "One of the most interesting exhibits was the collection of old toys.", "There were dolls from the Victorian era, toy soldiers from the Civil War, and even a set of wooden blocks from the early 1900s.", "Each toy had its own story to tell, and it was fascinating to see how they had changed over time.", "One of the toys that caught my eye was a small wooden car.", "It was made in the 1950s, and it was in perfect condition.", "The paint was still bright, and the wheels were still smooth.", "I picked it up and examined it closely.", "It was a simple toy, but it was also very well-made.", "I wondered who had played with this car all those years ago.", "What were their dreams and aspirations?", "What did they think the future held?", "I put the car back in its display case and continued on my way.", "As I walked through the museum, I thought about all the things that had changed in the world since these toys were made."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_278__ithwrtwhhhm", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Silam\u025bya ye diin\u025b ye min b\u025b sinsin k'i y\u025br\u025b di Ala sago ta ma.", "Nin hakilina in min ye y\u025br\u025bdi ye, walima \"silam\u025bya\" arabukan na, a ka c'a la, a b\u025b faamuya cogo jugu la ko a k\u0254r\u0254 ye ka kololi walima ka se s\u0254r\u0254.", "Nka, silam\u025bya la, y\u025br\u025bdi ye ko \u0272uman ye, h\u025br\u025b ni nis\u0254ndiya s\u0254r\u0254cogo do.", "Ni silam\u025b y\u2019a y\u025br\u025b di Ala ma, u t'u y\u025br\u025b ka lafiya dabila.", "Nka, u b\u025b s\u0254n a ma ko f\u025bn b\u025b\u025b mara b\u025b Ala bolo, wa n'u y\u2019u y\u025br\u025bdi a Ala ko la, ti\u0272\u025b na u b\u025b lafiya s\u0254r\u0254.", "O y\u025br\u025bdi hakilina in jiralen don kos\u025bb\u025b Kira Muhamadu ka maana k\u0254n\u0254.", "Si\u0272\u025b f\u0254l\u0254 min na Muhamadu welera ka k\u025b kira ye, a siranna kos\u025bb\u025b.", "Ala ka cikan j\u025bns\u025bnni \u0272\u025bm\u0254g\u0254 ma tun t\u025b a f\u025bla ye.", "Nka, delili ni mirili caman k\u025blen k\u0254, Muhamadu labanna k\u2019a y\u025br\u025b di Ala sago ma.", "A y\u2019a faamu ko a y\u025br\u025b fanga t\u025b min b\u025bna a to a ka se ka \u0272\u025btaa s\u0254r\u0254, nka Ala ka fanga de tun b\u025bna a to.", "Muhamadu ka maana ye hakilijigin ye ko y\u025br\u025bdi t\u025b f\u025bn b\u025b\u025b dabilali ye."], "trgs": ["Islam is a religion that emphasizes surrender to the will of God.", "This concept of surrender, or \"Islam\" in Arabic, is often misunderstood as meaning submission or defeat.", "However, in Islam, surrender is actually seen as a positive act, a way to achieve peace and happiness.", "When a Muslim surrenders to God, they are not giving up their own free will.", "Rather, they are acknowledging that God is the one who has the power to control all things, and that by surrendering to His will, they are actually finding true freedom.", "This concept of surrender is beautifully illustrated in the story of the Prophet Muhammad.", "When Muhammad was first called to be a prophet, he was very afraid.", "He didn't want to be responsible for spreading God's message.", "However, after much prayer and reflection, Muhammad eventually surrendered to God's will.", "He realized that it was not his own strength that would allow him to succeed, but the strength of God.", "Muhammad's story is a reminder that surrender is not about giving up."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_372__itwtwaiiabisii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["N lam\u0254na dugu fitinin d\u0254 la, y\u0254r\u0254 min t\u025b y\u0254r\u0254 si c\u025bmanc\u025b la.", "M\u0254g\u0254 k\u025bm\u025b damad\u0254 d\u0254r\u0254n de tun sigilen b\u025b yen, wa b\u025b\u025b tun b\u025b \u0272\u0254g\u0254n d\u0254n.", "Lak\u0254li fitinin tun b\u2019an f\u025b, magasinba tun be yen ani lase d\u0254 tun be yen.", "\u019d\u025bnamaya taama b\u025b k\u025b d\u0254\u0254nin d\u0254\u0254nin ani a tun lafiyalen tun do, a waati tun b\u025b yen tuma b\u025b\u025b ka j\u0254 ka baro k\u025b ni sigi\u0272\u0254g\u0254n d\u0254 ye.", "Ne san 18 tuma, n taara dugu k\u0254n\u0254 walisa ka taa kol\u025bji la.", "A damin\u025b, mankan, siraba ani jamaba ye ne s\u025bg\u025b.", "A m\u025bna d\u0254\u0254nin walasa ka n dege dugu k\u0254n\u0254 \u0272\u025bnamaya la, n'kane labanna ka k\u025b a f\u025b kos\u025bb\u025b.", "N y\u2019a ye ko cogoyaw t\u025b ban dugu k\u0254n\u0254, wa n ye teri d\u0254w s\u0254r\u0254 n ka \u0272\u025bnamaya b\u025b\u025b k\u0254n\u0254.", "Sanf\u025b kalab k\u0254f\u025b, n'ye baara s\u0254r\u0254 dugu k\u0254n\u0254,ne tora yen san damad\u0254 k\u0254n\u0254.", "Nka, n y\u2019a labana ka dugu k\u0254n\u0254 \u0272\u025bnamaya k\u025bcogo d\u0254\u0254ni d\u0254\u0254ni.", "Ne tun b\u025b a f\u025b ka n'ka denbaya lam\u0254 y\u0254r\u0254 la, ne b\u025b b\u025b\u025b d\u0254n y\u0254r\u0254 min na ani b\u025b\u025b b\u025b ne d\u0254n y\u0254r\u0254 min na.", "O la, a san damad\u0254w k\u0254f\u025b, n seginna ka taa dugu la, n lam\u0254na dugu min na.", "A b\u025b i n\u2019a f\u0254 ka taa so.", "Ne lam\u0254na so fitinin kelen k\u0254n\u0254 ne ni an ka denbaya b\u025b balola yen, ne nis\u0254ndiyara kos\u025bb\u025b ka segin."], "trgs": ["I grew up in a small village in the middle of nowhere.", "There were only a few hundred people living there, and everyone knew everyone else.", "We had a small school, a general store, and a post office.", "The pace of life was slow and relaxed, and there was always time to stop and chat with a neighbor.", "When I was 18, I moved to the city to go to college.", "At first, I was overwhelmed by the noise, the traffic, and the crowds.", "It took me a while to adjust to city life, but eventually I came to love it.", "I found that there were endless opportunities in the city, and I made some lifelong friends.", "After college, I got a job in the city and stayed there for a few years.", "But eventually, I started to miss the slower pace of life in the village.", "I wanted to be able to raise a family in a place where I knew everyone and everyone knew me.", "So a few years ago, I moved back to the village where I grew up.", "It was like coming home.", "I'm now raising my family in the same small house where I grew up, and I'm so happy to be back."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_84__ihwhoswtahao", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A b\u025b waati jan b\u0254, delilik\u025bla fiyent\u0254 d\u0254 tun b\u025b yen min tun b\u2019a ka balo s\u0254r\u0254 ni dugukolo ja dilanni seko jirali ye.", "A b\u025b t\u025bm\u025bbagaw wele u k\u2019a ka baara laj\u025b k\u2019a to nb\u025bda la, a ka baarak\u025bmin\u025bnw n\u2019a ka min\u025bnw c\u025bma.", "Jalak\u025bla ye dugukolo cogoya g\u025bl\u025bnw k\u025b n\u2019a bolok\u0254nincininw ye minnu b\u025b se kos\u025bb\u025b, ka baganw, jiriw ani hali sigida b\u025b\u025b da.", "A ka baara tun c\u025b ka \u0272i fo a tun b\u025b f\u0254 ko a b\u025b \u0272\u025bji b\u0254 hali sini\u0272\u025bsigi g\u025bl\u025bnba \u0272\u025b na.", "Don d\u0254, bogotini d\u0254 t\u0254g\u0254 ko Amara tun b\u025b ka taama sugu la, a ye delilik\u025bla fiyent\u0254 t\u025bm\u025b t\u0254la ye.", "A ka baara y\u2019a diya o y\u0254r\u0254nin b\u025b\u025b la, wa a y\u2019a j\u0254 k\u2019a k\u0254l\u0254si waati jan k\u0254n\u0254.", "A tilalen k\u0254, a g\u025br\u025bla a la k\u2019a \u0272ininka tegu a la n\u2019a b\u025b se ka dugukolo ja dilancogo dege.", "Delik\u025bla y\u025bl\u025b la k\u2019a f\u0254 a ye ko a b\u025bna nis\u0254ndiya k\u2019a kalan.", "D\u0254g\u0254kun damad\u0254 nataw k\u0254n\u0254, Amara b\u025b se ka delilik\u025bla d\u0254n.", "O laban in y\u2019a kalan dugukolo kan jab\u0254cogo j\u0254nj\u0254nw na, wa a y\u2019a \u0272\u025bf\u0254 a ye cogo min na a b\u025b se ka ja suguya caman dilan ani ka f\u025bn suguya caman dilan.", "Amara ye kalan k\u025b joona kos\u025bb\u025b, wa a ye setigiba s\u0254r\u0254 joona o seko in na.", "Bi, delilimuso in b'a f\u0254 Amara ye ko waati sera a ma k'a ka seko jira."], "trgs": ["In a time long past, there lived a blind beggar who made his living by demonstrating the art of soil sculpting.", "He would sit on the street corner, surrounded by his tools and materials, and invite passersby to watch him work.", "With his deft fingers, he would mold the soil into intricate shapes, creating animals, plants, and even entire landscapes.", "His work was so beautiful that it was said to bring tears to the eyes of even the most hardened cynic.", "One day, a young woman named Amara was walking through the market when she saw the blind beggar.", "She was immediately captivated by his work, and she stopped to watch him for a long time.", "When he was finished, she approached him and asked if she could learn how to sculpt soil.", "The beggar smiled and told her that he would be happy to teach her.", "Amara spent the next few weeks learning from the beggar.", "He taught her the basics of soil sculpting, and he showed her how to create different shapes and textures.", "Amara was a quick learner, and she soon became very skilled at the art.", "One day, the beggar told Amara that it was time for her to demonstrate her skills."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_111__vwovatawtii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Vigilante justice is a term used to describe the act of taking the law into one's own hands, typically by meting out punishment to those who have been deemed to have committed crimes.", "Hali ni a b\u025b iko Mob Justice ye tilennenya s\u0254r\u0254cogo teliya ni n\u0254g\u0254ya ye, tuma caman na, a b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka g\u025bl\u025bya caman lase m\u0254g\u0254 ma ka t\u025bm\u025b a \u0272\u025bnab\u0254cogo kan.", "G\u025bl\u025bya belebele minnu b\u025b tilennenya k\u0254l\u0254sili la, olu t\u025b k\u025b u k\u025b cogola la ka dak\u025b\u0272\u025b ani cogo dak\u025b\u0272\u025blen na.", "Ti\u0272\u025b na, a ka c\u2019a la, dimi ni dusukunnataw de b\u025b k\u0254l\u0254silik\u025blaw bila ka wale k\u025b, o min b\u2019a to tuma d\u0254w la, u b\u025b desiz\u0254nw ta k\u0254r\u0254t\u0254 ani ka walew k\u025b minnu t\u025b m\u0254g\u0254 o m\u0254g\u0254 sen don a la.", "Ka fara o kan, tuma caman na, k\u0254l\u0254silik\u025blaw t\u025b kalan ni d\u0254nniya s\u0254r\u0254 min ka kan walasa ka kojuguk\u025blaw min\u025b ka \u0272\u025b.", "O b\u025b se ka k\u025b sababu ye min na m\u0254g\u0254 jalakibaliw b\u025b kojugu walima ka faga y\u025br\u025b.", "G\u025bl\u025bya w\u025br\u025b min b\u025b tilennenya k\u0254l\u0254silok\u025bla kan, o b\u025b se ka teliya ka wuli ka b\u0254 a n\u0254 na.", "Ni m\u0254g\u0254 kelen ye sariya ta a y\u025br\u025b bolo, o b\u025b ci bila m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw ma ulu fana b\u025b se ka o \u0272\u0254g\u0254n na k\u025b.", "O b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka fariyakow ni wale\u0272umand\u0254n k\u025bcogo d\u0254 lase m\u0254g\u0254 ma, min dabila b\u025b se ka g\u025bl\u025bya.", "A kuntaala jan la, tilennenya min b\u025b k\u025b ni k\u0254r\u0254sili ye, o ka suma ka k\u025b sababu ye ka kojugubak\u025blaw bali.", "Ti\u0272\u025b na, tuma dow la, a b\u025b se ka n\u0254 w\u025br\u025b bila, ka kojuguk\u025blaw bila ka kojugu k\u025b don nataw la."], "trgs": ["Vigilante justice is a term used to describe the act of taking the law into one's own hands, typically by meting out punishment to those who have been deemed to have committed crimes.", "While vigilante justice may seem like a quick and easy way to get justice, it can often lead to more problems than it solves.", "One of the biggest problems with vigilante justice is that it is typically not done in a fair and impartial manner.", "Vigilantes are often motivated by anger and emotion, which can lead them to make rash decisions and take actions that are not in the best interests of everyone involved.", "Additionally, vigilantes often lack the training and experience necessary to properly handle criminals.", "This can lead to situations where innocent people are harmed or even killed.", "Another problem with vigilante justice is that it can quickly spiral out of control.", "When one person takes the law into their own hands, it sends a message to others that they can do the same.", "This can lead to a cycle of violence and retribution that can be difficult to stop.", "In the long run, vigilante justice is rarely effective in deterring crime.", "In fact, it can often have the opposite effect, making criminals more likely to commit crimes in the future."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_17__ssttt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Denk\u025b, yala i b\u2019a d\u0254n ko kaban\u0254g\u0254j\u025bw kura d\u0254 b\u025b kalo kan wa?", "Siyansi D\u0254nniyak\u025blaw y\u2019a f\u0254 k\u2019u dab\u0254ra ni f\u025bn d\u0254w ye minnu k\u025bra \u0272\u0254g\u0254n k\u0254 ka b\u0254 jirisunw ni jirisunw na.", "kaban\u0254g\u0254j\u025b belebeleba in janya b\u025b kilom\u025bt\u025br\u025b 100 \u0272\u0254g\u0254n b\u0254, wa a t\u0254g\u0254 dara G\u025br\u025bkiw ka k\u025bl\u025b ala t\u0254g\u0254 la, n\u2019o ye Ares ye.", "kaban\u0254g\u0254j\u025bw-y\u0254r\u0254w yeelen ka bon fo u b\u025b se ka ye ka b\u0254 Dugukolo la ni \u0272\u025bkis\u025b ye.", "U b\u025b b\u0254 k\u025bn\u025b kan kalo dibi la i n\u2019a f\u0254 warij\u025b minnu b\u025b velours fini finman kan."], "trgs": ["Son, did you know that there's a new array of craters on the moon?", "Scientists say that they were formed by a series of impacts from asteroids and comets.", "The largest crater is about 100 miles across and is named after the Greek god of war, Ares.", "The craters are so bright that they can be seen from Earth with the naked eye.", "They stand out against the dark surface of the moon like silver coins on a black velvet cloth."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_492__wiwtoiaitwwb", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ji nafa ka bon \u0272\u025bnamayala.", "Farikolo b\u025b k\u025b farikolo girinya 60% ni k\u0254 ye, wa a sen b\u025b farikolo baara nafama caman na, i n\u2019a f\u0254 farikolo funteni lab\u025bnni, balof\u025bnw ni oksiz\u025bni tali farikolokis\u025bw la, ani tolenw b\u0254li.", "A b\u025b k\u025b sababu ye ka kolotugudaw tulu k\u025b ani ka farikolo y\u0254r\u0254w ni farikolo y\u0254r\u0254 w\u025br\u025bw lakana.", "Kun caman b\u025b yen minnu b\u2019a to an ka kan ka ji mara.", "O kun f\u0254l\u0254 ye ko jiko g\u025bl\u025bya o ye min b\u025b ka bonya di\u0272\u025b fan b\u025b\u025b la.", "Di\u0272\u025b y\u0254r\u0254 caman na, m\u0254g\u0254w t\u025b se ka ji sanuman s\u0254r\u0254, hali ji ka ca y\u0254r\u0254 minnu na, a b\u025b ka d\u0254g\u0254ya ka taa a f\u025b waati jiginni kos\u0254n.", "Ka fara o kan, ji ye nafolo nafamaba ye min ka kan ka mara.", "A b\u025b fanga caman de ta walasa ka ji saniya ani ka taa ni a ye, wa a nafa ka bon ka baara k\u025b ni ji ye ni hakilitigiya ye walasa an kana nin nafolo nafama in ti\u0272\u025b.", "F\u025bn caman b\u025b yen an b\u025b se ka minnu k\u025b walasa ka ji kisi.", "An b\u025b se ka dusi fitiniw ta, ka p\u0254npew lab\u025bn minnu b\u025b ji b\u0254, ani ka ji k\u025b an ka bink\u025bn\u025bw la tuma caman.", "Aw b\u025b se k\u2019a latig\u025b ka f\u025bnw san minnu dilannen don ni ji ye min b\u025b baara k\u025b kokura.", "N'an ye y\u025bl\u025bma fitinin do anka don o don \u0272\u025bnamaya k\u0254n\u0254, an b\u025b se ka d\u025bm\u025b don ji lakanani na ani an b\u025b se ka daala k'o b\u025bna nafa ba \u0272\u025b an ye anka sini\u0272\u025bsigiw."], "trgs": ["Water is essential for life.", "It makes up over 60% of our body weight and is involved in many important bodily functions, such as regulating body temperature, transporting nutrients and oxygen to cells, and removing waste products.", "Water also helps to lubricate joints and protect organs and tissues.", "There are many reasons why we should conserve water.", "One reason is that water scarcity is a growing problem around the world.", "In many parts of the world, people do not have access to clean water, and even in areas where water is plentiful, it is becoming increasingly scarce due to climate change.", "Another reason to conserve water is that it is a valuable resource.", "It takes a lot of energy to treat and transport water, and it is important to use water wisely so that we do not waste this precious resource.", "There are many things we can do to conserve water.", "We can take shorter showers, fix leaky faucets, and water our lawns less often.", "We can also choose to buy products that are made with recycled water.", "By making small changes in our daily lives, we can help to conserve water and ensure that this vital resource is available for future generations."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_159__ftftfftt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Sanjiba ye balawu ye min b\u025b se ka ti\u0272\u025bni k\u025b y\u0254r\u0254 b\u025b\u025b la ani ka m\u0254g\u0254 faga.", "A ka c\u2019a la, u b\u025b s\u0254r\u0254 sanjiba walima n\u025bn\u025bba f\u025b min b\u025b t\u025bm\u025b baji walima jibolisira w\u025br\u025b la, o b\u025b na ni ji camanba ye dugukolo kan.", "U b\u025b se ka s\u0254r\u0254 fana barazi walima b\u0254r\u0254w f\u025b, walima hali tsunami f\u025b.", "A ka c\u2019a la, sanjiba ye bajiw ye, minnu b\u025b k\u025b ni baji d\u0254 ye a dawolo fa, ani sanjiba minnu b\u025b k\u025b ni sanjiba ye waati kunkurunnin k\u0254n\u0254.", "Sanjiba b\u025b se ka k\u025b k\u0254g\u0254jida la fana k\u2019a sababu k\u025b f\u0254\u0272\u0254ba ye, o ye jikurubaw ye minnu b\u025b g\u025br\u025b dugu k\u0254n\u0254 fi\u0272\u025bba f\u025b.", "O sanjiba ninnu b\u025b ti\u0272\u025bni suguya caman lase m\u0254g\u0254 ma, i n\u2019a f\u0254 m\u0254g\u0254 b\u0254n\u025bni, nafolo ti\u0272\u025bni ani sigida ti\u0272\u025bni.", "Olu fana b\u025b se ka bolif\u025bnw ni telef\u0254niko ti\u0272\u025b, ka k\u025b sababu ye ka dumuni ni jiko g\u025bl\u025bya.", "O sow ni s\u0254r\u0254 b\u0254n\u025b in b\u025b se ka m\u0254g\u0254w wajibiya ka taa y\u0254r\u0254 w\u025br\u025bw la, ka g\u025bl\u025byaw lase sigida ni s\u0254r\u0254ko ma."], "trgs": ["Floods are a natural disaster that can cause widespread damage and loss of life.", "They are often caused by heavy rainfall or snowmelt that exceeds the capacity of a river or other waterway, resulting in the overflow of water onto land.", "Floods can also be caused by dams or levees breaking, or by tsunamis.", "The most common types of floods are river floods, which occur when a river overflows its banks, and flash floods, which occur when a large amount of rain falls in a short period of time.", "Floods can also occur in coastal areas due to storm surges, which are large waves that are pushed inland by strong winds.", "Floods can cause a wide range of damage, including loss of life, property damage, and environmental damage.", "They can also disrupt transportation and communication, and lead to food and water shortages.", "The resulting loss of homes and livelihoods can force people to relocate, which can lead to social and economic problems."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_36__owttyoywtiw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["An ka kunnafonidilan k\u0254n\u0254, s\u025bb\u025bn miliy\u0254n 100 ni k\u0254 b\u025b yen kaban, i n\u2019a f\u0254 jateb\u0254 s\u025bb\u025bnw, bange s\u025bb\u025bnw, saya s\u025bb\u025bnw ani furu s\u025bb\u025bnw.", "S\u025bb\u025bnw ni bololas\u025bb\u025bnw fana b\u025b yen minnu b\u0254ra denbaya kuluw la.", "Walasa k\u2019i b\u025bnbaw \u0272ini, i b\u025b se ka baara k\u025b n\u2019an ka t\u0254g\u0254\u0272ini-min\u025bn ye.", "O baarak\u025bmin\u025bn in b\u2019a to i b\u025b se ka \u0272inini k\u025b ka k\u025b\u0272\u025b ni jamu, t\u0254g\u0254 ani wolo don ye.", "I b\u025b se fana ka \u0272inini k\u025b ka k\u025b\u0272\u025b ni y\u0254r\u0254 ye.", "N'i y'i b\u025bnbaw s\u0254r\u0254, i b\u025b se k\u2019u ka s\u025bb\u025bnw laj\u025b.", "I b\u025b se fana k\u2019u ka s\u025bb\u025bnw kopiw k\u025b.", "An b\u025b baara nogoya d\u0254 fana di min b\u2019a to i b\u025b se ka don an ka s\u025bb\u025bnmaray\u0254r\u0254 b\u025b\u025b la.", "Nin baara in dafalen don b\u0254ns\u0254nw t\u0254g\u0254lam\u0254g\u0254w ye minnu b\u025b s\u025bb\u025bnw laj\u025blen b\u025b\u025b laj\u025blen jini.", "Ni \u0272ininkali d\u0254w b\u2019i f\u025b an ka s\u025bb\u025bnmaray\u0254r\u0254 walima an ka t\u0254g\u0254 \u0272inini baarak\u025bmin\u025bn kan, i kana siga ka anw s\u0254r\u0254.", "An b\u025b yan walasa k\u2019i d\u025bm\u025b k'i b\u025bnbaw s\u0254r\u0254."], "trgs": ["Our archive contains over 100 million records, including census records, birth records, death records, and marriage records.", "We also have a large collection of family group sheets and manuscripts.", "To search for your ancestors, you can use our surname search tool.", "This tool allows you to search by surname, first name, and date of birth.", "You can also search by location.", "Once you have found your ancestors, you can view their records.", "You can also print copies of their records.", "We also offer a subscription service that allows you to access our entire archive.", "This service is perfect for genealogists who are looking for a comprehensive collection of records.", "If you have any questions about our archive or our surname search tool, please do not hesitate to contact us.", "We are here to help you find your ancestors."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_285__ohosjwthjjhjh", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Wagati d\u0254 la, c\u025bdennin d\u0254 tun be yen min t\u0254g\u0254 ko Juan, taco tun ka diya ye.", "A tun b\u2019u f\u025b kos\u025bb\u025b f\u0254 a tun b\u2019u k\u025b daraka, tilela ani sura fana ye.", "Don d\u0254, Juan ka bamuso y\u2019a latig\u025b ka taco k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen d\u0254 dilan an ye.", "A y\u2019a fa n'a ka nak\u0254 f\u025bn dumanw b\u025b\u025b ye: misisogo mugulen, salati, tomati, foromazi ani k\u025br\u025bmu.", "Juan nis\u0254ndiyara kos\u025bb\u025b a ka taco la fo a tun t\u025b se ka k\u0254n\u0254ni k\u025b k\u2019a dun.", "Juan labanna k'a ka taco d\u0254 dun tuma min na, a kabakoyara o di cogo min na na.", "Sogo, naf\u025bnw ani foromazi u b\u025b\u025b farala \u0272\u0254g\u0254n kan walasa ka dumuni duman d\u0254 dilan Juan tun ma deli ka min \u0272\u0254g\u0254nna dun f\u0254l\u0254.", "A y\u2019a ka tako kelen-kelen b\u025b\u025b dun, wa o k\u0254f\u025b, a y\u2019a ba \u0272ininka ka d\u0254 w\u025br\u025b dilan a ye.", "Juan ba nis\u0254ndiyara ka taco w\u025br\u025b dilan a ye, w'a y\u025br\u025b y\u2019a to a k\u2019a d\u025bm\u025b dumunik\u025by\u0254r\u0254 la.", "Juan ya dege ka naf\u025bnw sumancogo d\u0254n, sogo b\u025b tobicogo min na ani tacow b\u025b fara \u0272\u0254g\u0254n kan min na.", "A nis\u0254ndiyara kos\u025bb\u025b k\u2019a ba d\u025bm\u025b f\u0254 a y\u2019a latig\u025b ka k\u025b dumunidilan la ye n\u2019a k\u0254r\u0254la.", "Juan tora ka tacos kanu a ka denmis\u025bniya b\u025b\u025b la.", "A y\u2019u dun so k\u0254n\u0254, lak\u0254liso la ani dumunik\u025by\u0254r\u0254w la."], "trgs": ["Once upon a time, there was a little boy named Juan who loved tacos.", "He loved them so much that he would eat them for breakfast, lunch, and dinner.", "One day, Juan's mother decided to make him a special taco.", "She filled it with all of his favorite ingredients: ground beef, lettuce, tomatoes, cheese, and sour cream.", "Juan was so excited for his taco that he could barely wait to eat it.", "When Juan finally took a bite of his taco, he was amazed at how delicious it was.", "The flavors of the meat, vegetables, and cheese all combined perfectly to create a taste that Juan had never experienced before.", "He ate every bite of his taco, and then he asked his mother to make him another one.", "Juan's mother was happy to make him another taco, and she even let him help her in the kitchen.", "Juan learned how to measure the ingredients, how to cook the meat, and how to assemble the tacos.", "He had so much fun helping his mother that he decided that he wanted to be a chef when he grew up.", "Juan continued to love tacos throughout his childhood.", "He ate them at home, at school, and at restaurants."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_243__ttitsot", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["F\u025bd\u025brali marabaw b\u025b ka jatemin\u025b k\u025b ka j\u025bg\u025b suguya kura d\u0254 fara j\u025bg\u025b suguya lakananenw kan.", "J\u025bg\u025b min b\u025b Weele ko \"sanji da\" j\u025bg\u025b, o b\u025b s\u0254r\u0254 Pasifiki K\u0254g\u0254ji y\u0254r\u0254 fitinin d\u0254 d\u0254r\u0254n de la.", "A t\u0254g\u0254 dara a kul\u025bri j\u025bmanw n\u2019a da danfaralen kos\u0254n, min cogoya b'i n\u2019a f\u0254 sanjiba.", "J\u025bg\u025b ni kungosogow ka t\u0254ndenw faralen don \u0272\u0254g\u0254n kan, n\u2019u b\u025bna sanji da j\u025bg\u025b fara suguya lakananenw kan walima n\u2019u t\u025bna fara u kan.", "T\u0254nden d\u0254w tun ko j\u025bg\u025b in t\u025b farati la ka tunun, wa a mago t\u025b f\u025bderal ka lakanani na.", "M\u0254g\u0254 tow b\u025b ka f\u0254 ko j\u025bg\u025b in \u0272\u0254g\u0254n t\u025b yen, wa a ka kan ka lakana ka b\u0254 m\u0254ni t\u025bm\u025bnen na.", "Desiz\u0254n taali ni ya s\u0254r\u0254 Sanji da j\u025bg\u025b farali j\u025bg\u025b lakananenw kan a b\u025b inaf\u0254 o f\u025bn g\u025bl\u025bma ye.."], "trgs": ["The federal government is considering adding a new species of colorful fish to the list of protected species.", "The fish, known as the \"rainbow mouth\" fish, is found only in a small area of the Pacific Ocean.", "It is named for its bright colors and distinctive mouth, which is shaped like a rainbow.", "The members of the Fish and Wildlife Service are divided on whether or not to add the rainbow mouth fish to the list of protected species.", "Some members argue that the fish is not in danger of extinction and does not need federal protection.", "Others argue that the fish is unique and should be protected from overfishing.", "The decision of whether or not to add the rainbow mouth fish to the list of protected species is likely to be a difficult one."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_63__fciraiwsflwyttw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["I b\u025b a ye ko finimugu funteni b\u025b don i fari la, ani k'a to i farikolo y\u0254r\u0254w ka lafiya.", "I b'i \u0272\u025bw datugu ka ninakili kos\u025bb\u025b.", "I b\u025b fi\u0272\u025b sama i nugu f\u025b ka ninakili b\u0254 i da f\u025b.", "I b\u025b segin o kan si\u0272\u025b caman, ka a to i hakili ka j\u025bya ani k'i farikolo j\u0254.", "N'i b\u025b k'i lafiya, i k\u2019a miiri k'i b\u025b y\u0254r\u0254 \u0272uman d\u0254 la.", "A b\u025b se ka k\u025b bajida, tu walima kulu sanf\u025bla ye.", "I mana y\u0254r\u0254 o y\u0254r\u0254 sugandi, a k\u025b y\u0254r\u0254 ye min na i b\u025b daamu s\u0254r\u0254 y\u0254r\u0254 min na.", "I ye y\u0254r\u0254w laj\u025b, ka mankanw m\u025bn, ani ka aw ka y\u0254r\u0254 sugandilen kasaw kasa m\u025bn.", "I b\u025b tile ye aw fari la ani fi\u0272\u025b b\u025b i kunsigi la.", "I b'i y\u025br\u025b lafi\u0272\u025b nin y\u0254r\u0254 in na waati jan k\u0254n\u0254 i n\u2019a f\u0254 i b\u2019a f\u025b cogo min na.", "N'i lab\u025bnnen don ka segin sisan waati la, i b\u025b ninakili d\u0254\u0254nin k\u025b k'i \u0272\u025bw da.", "I b\u025bna k\u025b i n'a f\u0254 i lafi\u0272\u025bb\u0254len do ani k'i karikolo lafiya, k'i lab\u025bn ka don damin\u025b", "Nin ye lafiya f\u025b\u025br\u025b misali kelen d\u0254r\u0254n ye, i b\u025b se ka min k\u025b walasa ka degunw laj\u0254 ani ka i ka k\u025bn\u025bya b\u025b\u025b laj\u025blen \u0272\u025b.", "Lafiya f\u025b\u025br\u025b caman w\u025br\u025bw b\u025b yen, o la, i b\u025b d\u0254 \u0272ini min b\u025b baara k\u025b i ye, ka o k\u025b i ka don o don kow d\u0254 ye.", "Ni i ye i y\u025br\u025b dege d\u0254\u0254nin, i b\u025b se ka i lafiya ka k\u025b\u0272\u025b ni cikan ye, waati o waati n\u2019i mago b\u025b o la."], "trgs": ["Feel the warmth of the blanket seeping into your body, and let your muscles relax.", "Close your eyes and take a deep breath.", "Inhale through your nose and exhale through your mouth.", "Repeat this several times, letting your mind clear and your body become still.", "As you relax, imagine yourself in a beautiful place.", "It could be a beach, a forest, or a mountaintop.", "Whatever place you choose, make it a place where you feel happy and at peace.", "See the sights, hear the sounds, and smell the smells of your chosen place.", "Feel the sun on your skin and the breeze in your hair.", "Let yourself relax in this place for as long as you like.", "When you're ready to return to the present, take a few deep breaths and open your eyes.", "You'll feel refreshed and rejuvenated, ready to take on the day.", "This is just one example of a relaxation technique that you can use to relieve stress and improve your overall well-being.", "There are many other relaxation techniques available, so find one that works for you and make it a part of your daily routine.", "With a little practice, you'll be able to relax on command, whenever you need to."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_297__ihittttht", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A nafa ka bon an k\u2019an hakili to a la ko wuluw ka binkanniw man ca, wa ko wulu fanba ye danf\u025bn ye minnu b\u025b taama ka \u0272\u025b ani minnu b\u025b kanu.", "Nka, ko d\u0254w b\u025b yen minnu b\u025b se ka d\u0254 fara wulu ka binkanni farati kan, i n\u2019a f\u0254 ni wulu ma dege ka \u0272\u025b, n'a b'a miiri k'a b\u025b bagabagali la, walima n'a b\u025b y\u0254r\u0254 la min datugulen don.", "Wulu binkanni min k\u025bra k\u0254sa in na, m\u0254muso d\u0254 fagara, a b\u025b iko wulu ma dege ka \u0272\u025b, wa a tun b\u025b ka siran m\u0254muso yeli \u0272\u025b.", "U tun ye wulu suguya belebeleba ye, fanga tun b\u2019a la, wa a tun min\u025bna ka b\u0254 siy\u0254r\u0254 la kalo damad\u0254 d\u0254r\u0254n ka k\u0254n binkanni \u0272\u025b.", "M\u0254muso tun b\u025b taa b\u0254 a denk\u025b n\u2019a ka denbaya ye, wa a sigilen tun b\u025b dilan kan, wulu barika banna ka bin a kan.", "Wulu y\u2019a kin si\u0272\u025b caman a kunkolo ni a ka\u00e0n la, a sa\u00e0ra o y\u0254r\u0254 la.", "Wuli tigi y\u2019a jira ko ale tun t\u025b binkanni tariku si d\u0254n wulu in na, wa ko ale dalen b\u2019a la ko binkanni in damin\u025bna m\u0254nmuso ka barika la.", "Nka, a nafa ka bon k\u2019a d\u0254n ko hali wulu minnu degecogo ka \u0272i, olu b\u025b se ka fariya n'u ma dege m\u0254g\u0254w la walima n'u b\u025b ka siran.", "Ni dusukasi kasara in b\u025b wulu degela nafa jira."], "trgs": ["It's important to remember that dog attacks are rare, and that most dogs are well-behaved and loving creatures.", "However, there are certain circumstances that can increase the risk of a dog attack, such as if the dog is not properly trained, if it is feeling threatened, or if it is in a confined space.", "In the case of the recent dog attack in which a grandmother was killed, it appears that the dog was not properly trained and that it was feeling threatened by the grandmother's presence.", "The dog was a large, powerful breed that had been adopted from a shelter just a few months before the attack.", "The grandmother had been visiting her son and his family, and she was sitting on the couch when the dog suddenly attacked her.", "The dog bit her multiple times on the head and neck, and she died at the scene.", "The dog's owner has said that he was unaware of any history of aggression in the dog, and that he believes the attack was triggered by the grandmother's sudden movement.", "However, it is important to note that even well-trained dogs can become aggressive if they are not properly socialized or if they are feeling threatened.", "This tragic incident highlights the importance of responsible dog ownership."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_237__hitiaiiibiyhhdy", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Hamid Al-fitr, n\u2019o ye maanaf\u0254la ba ye, o b\u025b waati d\u0254 lakali, waati min na a jogin na k\u025bl\u025b la.", "\"Ne tun ye kamalennin ye, ne siy\u025b f\u0254l\u0254 ka k\u025bl\u025b ye tuma min na, ne tun m\u0254g\u0254 kura ye.", "K\u025bl\u025b tun ka jugu kos\u025bb\u025b, wa ne degun s\u0254r\u0254 joona.", "A ye ne gosi ne kunkolo la, I ne daa duguma, joli tun b\u025b ka b\u0254 ani ne tun t\u025b n'y\u025br\u025b kalama.", "Tuma min na ne dalen tun b\u025b yen, ne ye miiri ne ka \u0272\u025bnamaya la ani a b\u025b se ka laban cogo min na.", "Ne ye miiri ne som\u0254g\u0254w ni ne teriw la, ani u tun b\u025bna \u0272\u025bnafili bila ne la cogo min na.", "Ne tun b\u2019a f\u025b ka j\u0254y\u0254r\u0254 min s\u0254r\u0254, ne ye miiri fana o la, ani cogo min na sisan a t\u025bna se k'o s\u0254r\u0254.", "Ne ye ne \u0272\u025bw datugu ka saya lab\u025bn.", "O k\u0254f\u025b, kumakan dow dona ne tolola.", "O tun ye c\u025bk\u0254r\u0254ba d\u0254 mankan ye, a tun b\u2019a f\u0254 ko: \u201cI kana bila.\u201d", "I ma tila f\u0254l\u0254\" N ye n \u0272\u025bw y\u025bl\u025b ka c\u025bk\u0254r\u0254ba j\u0254len ye n sanf\u025b.", "A tun ye furak\u025bla ye, wa a tun kan kan na ka ne d\u025bm\u025b.", "A ye n jogindaw furak\u025b, wa a ye n'dusu k\u0254r\u0254ma tonton d\u0254w:", "Kana a to nin jogin in k\u2019i \u0272\u025bf\u0254,'a ko ten.", "\"I ye k\u025bl\u025bc\u025b ye hali bi, wa i b\u025bna baara caman k\u025b di\u0272\u025b ye tuguni.\""], "trgs": ["Hamid Al-fitr, the famed storyteller, tells of a time when he was injured in battle.", "\"I was a young man, just a green recruit, when I first saw battle.", "The fighting was fierce, and I was quickly overwhelmed.", "I was struck down by a blow to the head, and I lay on the ground, bleeding and dazed.", "As I lay there, I thought about my life and how it might end.", "I thought about my family and friends, and how they would miss me.", "I also thought about the rank I had aspired to, and how it would now be impossible for me to achieve.", "I closed my eyes and prepared for death.", "But then, I heard a voice.", "It was the voice of an old man, and he was saying, \"Don't give up.", "You're not done yet\" I opened my eyes and saw the old man standing over me.", "He was a healer, and he had come to help me.", "He treated my wounds, and he gave me some words of encouragement:", "Don't let this injury define you,' he said.", "\"You're still a warrior, and you still have a lot to offer the world."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_460__haeiriywb", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["K\u025bn\u025bya ni farikolo\u0272\u025bnaj\u025b nafa ka bon walasa ka to cogo \u0272uman na ani ka \u0272\u025bnamaya jan ni nis\u0254ndiya s\u0254r\u0254.", "Dumuni nafama dunni ani farikolo\u0272\u025bnaj\u025b k\u025bli tuma b\u025b\u025b, o b\u025b se k'i d\u025bm\u025b k'i farikolo girinya sabati, ka d\u0254 b\u0254 bana basigilenw na, ani ka aw dusukunnataw ni aw fanga bonya.", "Dumuni sanuyalen dunni k\u0254r\u0254 ye ka jiridenw, nak\u0254f\u025bnw ani sumanw caman dun.", "O k\u0254r\u0254 ye ka d\u0254b\u0254 tulumaf\u025bnw na, dumuni minnu dilannen don ni sukaro ye, ani minf\u025bn sukaromaw.", "Farikolo\u0272\u025bnaj\u025b k\u025bli tuma b\u025b\u025b, o b\u025b se ka k\u025b baara d\u0254w ye i n\u2019a f\u0254 taama, boli, n\u0254\u0254ni, n\u025bg\u025bso boli, walima d\u0254n.", "A nafa ka bon ka miniti 150 k\u025b farikolo\u0272\u025bnaj\u025b b\u025br\u025bb\u025bnlen na walima ka miniti 75 k\u025b farikolo\u0272\u025bnaj\u025b la ni fanga ye.", "I ka kan ka farikolo fanga bonya baaraw fana k\u025b si\u0272\u025b fila d\u0254g\u0254kun k\u0254n\u0254.", "N'i b\u025b sugandili \u0272umanw k\u025b i ka k\u025bn\u025bya n'i ka k\u025bn\u025byako la, i t'i y\u025br\u025b ka \u0272\u025bnamaya k\u025bcogo \u0272\u025b d\u0254r\u0254n, nka i b\u025b misali \u0272uman di m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw fana ma.", "N'i ye sugandili \u0272\u025bn\u025bmanw k\u025b, i b\u025b d\u025bm\u025b don ka sigida k\u025bn\u025bman ni di\u0272\u025b k\u025bn\u025bman dilan."], "trgs": ["Health and fitness are important for feeling your best and living a long, happy life.", "A healthy diet and regular exercise can help you maintain a healthy weight, reduce your risk of chronic diseases, and improve your mood and energy levels.", "Eating a healthy diet means eating plenty of fruits, vegetables, and whole grains.", "It also means limiting unhealthy fats, processed foods, and sugary drinks.", "Regular exercise can include activities such as walking, running, swimming, biking, or dancing.", "It is important to get at least 150 minutes of moderate-intensity aerobic activity or 75 minutes of vigorous-intensity aerobic activity each week.", "You should also do muscle-strengthening activities at least twice a week.", "When you make healthy choices for your health and fitness, you are not only improving your own life, but you are also setting a positive example for others.", "By making healthy choices, you are helping to create a healthier community and a healthier world."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "eritrea_current__ttiaititot", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Kibaru dumanba min K\u025bra k\u0254sa in na Eritrea, o K\u025bra 2018 s\u00e0n Eritrea ni Etiyopi jamanaw ka b\u025bnkan ye.", "O b\u025bnkan in ye san 20 k\u025bl\u025b ban jamana fila ninnu c\u025b, wa a k\u025bra sababu ye ka danc\u025bw day\u025bl\u025b ko kura ani ka jago ni falenin damin\u025b kokura.", "A k\u025bra \u0272\u025btaa nafama ye mara ni b\u025bn sabatili kama.", "K\u0254sa in na yiriwali ye san 2019 Eritre jamana jamanatigi-kalata ye.", "Isaias Afwerki, min ye Eritrea jamanatigi ye kabini 1993 s\u00e0n, seginna ka Sugandi a ka fanga durunan na ni 99% ye kalatalenw na.", "Kalata in k\u0254r\u0254f\u0254ra kos\u025bb\u025b di\u0272\u025b k\u0254l\u0254silik\u025blaw f\u025b k\u2019a f\u0254 k'a ma h\u0254r\u0254nya walima k'a ma k\u025b tilennenya ye.", "Ka fara o kobaw ninnu kan, kibaruya fitinin damad\u0254 fana k\u025bra Eritrea jamana na san damad\u0254 t\u025bm\u025bnenw na.", "Olu d\u0254w ye Duniya Kelenyat\u0254nba ka caakeda datuguli ye san 2016 Eritrea, politiki kasoden caman bilali san 2017, ani san 2018 Pape Fransisko ka taama jamana k\u0254n\u0254.", "Kuma b\u00e0kurubala, san damad\u0254 t\u025bm\u025bnenw k\u025bra Eritrea jamana ka sabatili ni \u0272\u025btaa waati ye.", "Jamana ye senna-tagama k\u025b b\u025bn nin \u0272\u0254ngonmina siraf\u025b n\u2019a sigi\u0272\u0254g\u0254nw ye, wa ko yiriwalen \u0272uman d\u0254w k\u025bra hadamadenw ka hak\u025bw siratig\u025b la."], "trgs": ["The most recent major news event in Eritrea was the 2018 Eritrean\u2013Ethiopian peace agreement.", "This agreement ended a 20-year war between the two countries and resulted in the reopening of borders and the resumption of trade.", "It was a significant step forward for regional stability and peace.", "Another recent development is the 2019 Eritrean presidential election.", "Isaias Afwerki, who has been president of Eritrea since 1993, was re-elected for a fifth term with 99% of the vote.", "The election was widely criticized by international observers as not being free or fair.", "In addition to these major events, there have also been a number of smaller news stories in Eritrea over the past few years.", "These include the 2016 closure of the United Nations office in Eritrea, the 2017 release of several political prisoners, and the 2018 visit of Pope Francis to the country.", "Overall, the past few years have been a period of relative stability and progress for Eritrea.", "The country has made significant steps towards peace and reconciliation with its neighbors, and there have been some positive developments on the human rights front."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_207__titatst", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["C\u025b\u0272a ni sankan baarak\u025by\u0254r\u0254w caarili ni spaw beka yelema, nin c\u025b minnu b\u025b k'o baara ninnu la\u0272ini caayali ye.", "Ameriki jamana na, c\u025b minnu b\u025b taa spa la, olu hak\u025b cayara ni 30% ye san duuru t\u025bm\u025bnenw k\u0254n\u0254, ani sisan c\u025bw b\u025b 20% k\u025b spa-taala b\u025b\u025b la.", "O cogoya in b\u025b ka k\u025b sababu ye ka f\u025bn caman k\u025b, i n\u2019a f\u0254 y\u025br\u025bladonni nafaw d\u0254nni ka caya, c\u025bw ka \u0272\u025bg\u025bnw dilanni f\u025bnw ka caya ka taa a f\u025b, ani b\u0254l\u0254l\u0254 kibaruyadi senkura resososiyow ka caya, o min y\u2019a to c\u025bw b\u025b s\u0254n ka kuma u ta kan c\u025b\u0272a ni sanka k\u025bcogo minnu b\u025b k\u025b.", "Waati minna c\u025bw ka c\u025b\u0272a baara \u0272inini b\u025b ka bonya, spaw b\u025b ka damin\u025b ka c\u025bw magow \u0272\u025b k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la.", "O ye ka baara caman k\u025b, i n\u2019a f\u0254 kunsigi tig\u025bcogo ni digidigi, ka fara c\u025bya sigida lab\u025bnni kan.", "Spa d\u0254w y\u025br\u025b b\u025b ka tile walima l\u025br\u025bw di c\u025bw d\u0254r\u0254n ma, walasa c\u025bw ka se k'u y\u025br\u025b lafiya k'u y\u025br\u025b ladon k\u2019a s\u0254r\u0254 u m'u y\u025br\u025b bila ko.", "C\u025bw ka c\u025b\u0272a ni sankan sugu bonyali ye taamasy\u025bn ye min b\u2019a jira ko m\u0254g\u0254w b\u025b c\u025bw finidoncogo caman falen."], "trgs": ["The distribution of beauty services and spas is changing, with a growing number of men seeking out these services.", "In the United States, the number of male spa-goers has increased by 30% in the past five years, and men now account for 20% of all spa visits.", "This trend is being driven by a number of factors, including the increasing awareness of the benefits of self-care, the growing popularity of men's grooming products, and the rise of social media, which has made it more acceptable for men to talk about their beauty routines.", "As the demand for male beauty services grows, spas are starting to cater more specifically to men's needs.", "This includes offering a wider range of services, such as beard trims and massages, as well as creating a more masculine environment.", "Some spas are even offering men-only days or hours, so that men can feel comfortable getting pampered without feeling self-conscious.", "The growth of the male beauty market is a sign of a changing attitude towards men's grooming."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_225__ahwwbthshhttatt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["K\u0254n\u0254kanbilen robin fitinin jag\u025bl\u025bn d\u0254 tun b\u025b ka pan kungo k\u0254n\u0254, a ye k\u0254n\u0254w kulu d\u0254 ye minnu laj\u025blen b\u025b jiriba d\u0254 lamini na.", "K'a to a k\u025br\u025bf\u025bla jiri d\u0254 kan k\u2019u ka kuma lam\u025bn.", "Raven ko \"An b\u025b ka nin jiri in s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b kabini d\u0254g\u0254kun caman\".", "\"An ma da a la ko mun de b'a to a b\u025b j\u025bg\u025bn kos\u025bb\u025b ten!\" kono muwano d\u0254 y'o f\u0254.", "\"Nka an j\u0254r\u0254len do ko a b\u025bna bin ka se m\u0254g\u0254 d\u0254 ma!\" wulu kulelakan.", "K\u0254n\u0254kanbilen Robin ye jiri in laj\u025b k\u2019a ye ko ti\u0272\u025b na, a j\u0254len b\u025b kos\u025bb\u025b fan kelen f\u025b.", "A tun b\u2019a d\u0254n ko a ka kan ka d\u025bm\u025b lase d\u0254 ma, nka a tun t\u2019a d\u0254n min b\u025b k\u025b.", "O y\u0254r\u0254nin b\u025b\u025b, a ye hakili s\u0254r\u0254.", "A pan na ka jigin fo furabulu doni belebeleba d\u0254 laj\u025b.", "O k\u0254 f\u025b, a seginna ka Y\u025bl\u025bn jiri in kan k'a da Min\u025b ka furabuluw D\u00f2n ding\u025b k\u0254n\u0254, a juw b\u025b B\u0254 k\u025bn\u025b kan y\u0254r\u0254 min na.", "K\u0254n\u0254w kabakoyara robin ka baara la.", "U ma miri ka f\u0254 ko fanga b\u025b se ka k\u025b nin k\u0254n\u0254nin in na ten.", "L\u025br\u025b damad\u0254w t\u025bm\u025bnen k\u0254, robin tun ye ding\u025b fa pewu.", "Sisan, jiri ni j\u0254ra ka a tilen.", "K\u0254n\u0254 t\u0254w nis\u0254ndiyara ani u ye wulu in fo a ka bi baara \u0272uma k\u025bli la."], "trgs": ["A brave little robin was flying through the forest when he saw a group of birds gathered around a large tree.", "He landed on a branch nearby and listened to what they were saying.", "\"We've been investigating this tree for weeks,\" said a raven.", "\"We're not sure what's causing it to lean so precariously!\" said a little sparrow.", "\"But we're worried that it's going to fall and hurt someone!\" cried an eagle.", "The robin looked at the tree and saw that it was indeed leaning very heavily to one side.", "He knew that he had to do something to help, but he didn't know what.", "Suddenly, an idea came to him.", "He flew down to the ground and gathered a large load of leaves.", "He then flew back up to the tree and started to stuff the leaves into the hole where the roots were exposed.", "The birds below watched in amazement as the robin worked.", "They couldn't believe that such a small bird could have so much strength.", "After a few hours, the robin had filled the hole completely.", "The tree was now standing upright and stable.", "The other birds cheered and thanked the robin for saving the day."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_537__tnitotrassrs", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Duniya y\u0254r\u0254 were de ye kas\u0254r\u0254 a tun te min ye a te san tani damad\u0254ni b\u0254", "Fasokanuyakodan ye fanga s\u0254r\u0254 jamana caman na, wa m\u0254g\u0254w f\u00e0rala \u0272\u0254g\u0254n kan ka t\u025bm\u025bn f\u0254l\u0254 kan.", "Jamana d\u0254 la, fasodenkanubagaciw kulu d\u0254 ye g\u0254f\u025br\u025bnaman ta ani u be baara k\u025b n\u2019u ka fanga ye walisa ka s\u0254s\u0254liw bali.", "Nka n\u2019i b\u025b finiw don minnu s\u025bg\u025bnnen don tuma b\u025b\u025b, a waati sera ka fil\u025bli w\u025br\u025b k\u025b.", "Don d\u0254 la, sungurunnin n'a t\u0254g\u0254 ko Rebecca b\u025b ka taama ka b\u0254 lak\u0254li la ka taa so, fasokanubagaci s\u0254r\u0254dasi kulu d\u0254 y\u2019a bali.", "U b\u2019a jalaki k'a ye janfaci ye, ka taa n\u2019a ye gundo kasobon d\u0254 la.", "U ye Rebecca t\u0254\u0254r\u0254 ani k'a \u0272ininka, nka a banna ka kunnafoni hali kelen di.", "D\u0254g\u0254kun caamanw t\u025bm\u025bnen k\u0254, Rebecca laban na ka b\u0254 kaso la.", "A fanga barika d\u0254g\u0254yala ani balod\u025bs\u025b b'a la, nka a c\u025bsirilen don ka fasokanuabagaciya jugu k\u025bl\u025b.", "A b\u025b don k\u025bl\u025bc\u025bw j\u025bkulut\u0254n d\u0254 la, w'a b\u025b o k\u025bl\u025b k\u025b baga d\u0254 ye.", "Rebecca b\u025b baara k\u025b n\u2019a ka d\u0254nniya ye f\u025b\u025br\u025btig\u025b la walasa ka k\u025bl\u025bc\u025bw d\u025bm\u025b u ka kuma\u0272\u0254g\u0254nya k\u025b ani k\u2019u ka binkanniw walen lab\u025bn ka \u0272\u025bnab\u0254.", "A b\u025b baara k\u025b n\u2019a ka seko ye fana i n\u2019a f\u0254 b\u0254l\u0254l\u0254 hak\u025briya walasa ka don fasokanuabagaciw ka \u0254ridinat\u025briw k\u0254n\u0254 k\u2019u ka kunnafoniw sonya."], "trgs": ["The world is a very different place than it was just a few decades ago.", "Nationalism has taken hold in many countries, and people are more divided than ever.", "In one country, a group of nationalists have taken control of the government and are using their power to suppress dissent.", "They have banned all forms of media that they deem to be \"unpatriotic,\" and they have arrested and even killed people who speak out against the government.", "One day, a young woman named Rebecca is walking home from school when she is stopped by a group of nationalist soldiers.", "They accuse her of being a traitor, and they take her to a secret prison.", "Rebecca is tortured and interrogated, but she refuses to give up any information.", "After several weeks, Rebecca is finally released from prison.", "She is weak and malnourished, but she is determined to fight back against the nationalists.", "She joins a resistance movement, and she becomes a valuable asset to the cause.", "Rebecca uses her knowledge of technology to help the resistance communicate and coordinate their attacks.", "She also uses her skills as a hacker to infiltrate the nationalists' computers and steal their data."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_302__vtit", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["S\u0254r\u0254dasi j\u00e0a fotow maray\u0254r\u0254baw k\u025bra mansinw na, k\u2019u bila \u025bnt\u025brin\u025bti kan, o k\u025bra sababu ye \u0272ininik\u025blaw b\u025b se k\u2019u karan s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b ka b\u0254 di\u0272\u025b y\u0254r\u0254 b\u025b\u025b la.", "O sababu la, f\u025bn kuraw s\u0254r\u0254la, \u0272ininik\u025blaw sera ka fotow suma \u0272\u0254g\u0254n na minnu b\u0254ra y\u0254r\u0254w la minnu t\u025b kelen ye, wa u sera ka m\u0254g\u0254 d\u0254w d\u0254n minnu tun t\u025b d\u0254n f\u0254l\u0254.", "Ko d\u0254 la, \u0272ininik\u025blaw sera ka s\u0254r\u0254dasi d\u0254 d\u0254n min tun tununna a be san 70 b\u0254, ni j\u00e0a fotow ye minnu b\u0254ra s\u0254r\u0254dasiw ka s\u025bb\u025bnmaray\u0254r\u0254 d\u0254 la.", "S\u0254r\u0254dasi som\u0254g\u0254w nis\u0254ndiyara kos\u025bb\u025b k\u2019a s\u0254r\u0254 u labanna k\u2019a d\u0254n min k\u025bra a la, wa u sera ka sukoya janaja \u0272uman k\u025b a ye."], "trgs": ["Vast archives of military photos have been digitized and made available online, allowing researchers to study them from anywhere in the world.", "This has led to a number of new discoveries, as researchers are able to compare photos from different sources and identify previously unknown individuals.", "In one case, researchers were able to identify a soldier who had been missing for over 70 years using photos from a military archive.", "The soldier's family was overjoyed to finally learn what had happened to him, and they were able to hold a proper funeral for him."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_277__piatotihapw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Poyi ye f\u025bn ye di\u0272\u025b b\u025b b\u025bnlen do a kan min t\u025b dan jamana kelen na.", "A b\u025b se ka k\u025b ka dusukunnataw jira, ka maanaw f\u0254, ani ka hakilina g\u025bl\u025bnw mis\u025bnmanw \u0272\u025b\u0272inin.", "N'i ye kanbay\u025bl\u025bmala ye, sababu b\u025b n bolo ka d\u025bm\u025b don walasa ka poyi lase lam\u025bnnik\u025bla kuraw ma n\u2019a bay\u025bl\u025bmali ye kan w\u025br\u025b la.", "Nin ye baara g\u025bl\u025bn ye nka nafa b\u025b min na, bawo n man kan ka poyi k\u0254r\u0254 y\u025br\u025by\u025br\u025b d\u0254r\u0254n Lase, nka n ka kan k\u2019a c\u025b\u0272an n\u2019a fanga fana Lase.", "F\u025bn minnu ka kan ka jatemin\u025b kos\u025bb\u025b poyi kanbay\u025bl\u025bmalila, olu d\u0254 ye f\u0254cogo ni m\u025bt\u025br\u025b ye.", "O f\u025bn ninnu nafa ka bon poyi in n\u0254 b\u025b\u025b laj\u025blen na, wa u laseli cogo b\u025b se ka g\u025bl\u025bya kan w\u025br\u025b la.", "Tuma d\u0254w la, n\u2019a s\u0254r\u0254la n ka kan ka f\u0254likan walima m\u025bt\u025br\u025b ladilan d\u0254\u0254nin walasa ka poyi in ka seka a y\u025br\u025b soro cokoya nyuman la kan la\u0272ininen na.", "Nka, n b'a janto tuma b\u025b\u025b ka poyi in k\u0254r\u0254 f\u0254l\u0254 n'a \u014baniya mara ka to a n\u0254nn na.", "An ka kan ka jatemin\u025b nafama w\u025br\u025b min k\u025b, o ye kumasenw f\u0254cogo ye.", "Tuma caman na, poyik\u025blaw b\u025b baara k\u025b ni ntalenw ye, n\u2019u b\u025b tali K\u025b \u0272\u0254g\u0254n na, ani kumasen w\u025br\u025bw la walasa ka ja \u0272\u025bnamaw dab\u0254 ani ka d\u0254 f\u00e0ra u ka baara kan.", "N'i b\u025b nin min\u025bn ninnu kanbay\u025bl\u025bmala, N ka kan ka \u0272\u0254g\u0254n b\u0254lenw s\u0254r\u0254 kan la\u0272inilen na minnu b\u025bna n\u0254 kelen bila kalanden na."], "trgs": ["Poetry is a universal language that transcends time and place.", "It can be used to express emotions, tell stories, and explore complex ideas.", "As a translator, I have the privilege of helping to bring poetry to new audiences by rendering it in another language.", "This is a challenging but rewarding task, as I must not only convey the literal meaning of the poem, but also its beauty and power.", "One of the most important things to consider when translating poetry is the rhythm and meter.", "These elements are essential to the poem's overall effect, and they can be difficult to reproduce in another language.", "In some cases, I may need to adjust the rhythm or meter slightly in order to make the poem flow more naturally in the target language.", "However, I always take care to preserve the poem's original meaning and intent.", "Another important consideration is the use of figurative language.", "Poets often use metaphors, similes, and other figures of speech to create vivid imagery and add depth to their work.", "When translating these devices, I must find equivalents in the target language that will have the same impact on the reader."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_293__ddtcf", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Tulon bebedeniw ani bebedeni fenw ye denmis\u025bnw ka tulonk\u025b ni kalan k\u025bcogo ye min ka di kos\u025bb\u025b.", "Tulon bebedeniw b\u025b se ka k\u025b jirim\u0254g\u0254niw ye, ka baganw walima hali danf\u025bn miirilenw jira.", "U b\u025b se ka don fini suguya caamanw la, ka min\u025bn suguya caamanw di u ma u ka tulon k\u025b ni minnu ye, ka bila y\u0254r\u0254w la minnu t\u025b kelen ye.", "Denmis\u025bnw b\u025b se ka baara k\u025b ni tulon bebedeniw ye walasa ka maanaw k\u025b, ka j\u0254y\u0254r\u0254 suguya caman s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b, ani ka di\u0272\u025b kalan u lamini na.", "Misaliya la, denmis\u025bnnin d\u0254 b\u025b se ka baara k\u025b ni tulon bebedeni ye walasa k\u2019a k\u025b i n\u2019a f\u0254 d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254, karam\u0254g\u0254, walima tasumafagala."], "trgs": ["Dolls and doll accessories are a popular way for children to play and learn.", "Dolls can represent people, animals, or even imaginary creatures.", "They can be dressed up in different clothes, given different furniture to play with, and placed in different settings.", "Children can use dolls to act out stories, explore different roles, and learn about the world around them.", "For example, a child might use a doll to pretend to be a doctor, a teacher, or a firefighter."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_354__iipttombaiswwoiitfyttwisa", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A t\u025b dan i ka fini donta d\u0254nni d\u0254r\u0254n ma, nka i b\u2019a don cogo min na.", "Ni i b\u025b furasendo tuma b\u025b\u025b ani ni i ka finiw b\u025b kurukuru, o b\u2019a jira ko i t\u2019i janto i y\u025br\u025b la.", "M\u0254g\u0254w b'a famu ani u bu hakili to a la.", "U b\u025b se k\u2019a miiri ko i ye saliyabagat\u0254 ye walima ko i t\u025b i y\u025br\u025b ladon.", "U y\u025br\u025b b\u025b se k\u2019a miiri k'i t\u025b m\u0254g\u0254 \u0272uman ye.", "Aw\u0254, wagati d\u0254w la, anb\u025b tun b\u025b fini m\u0254s\u0254len do.", "N\u2019a s\u0254r\u0254 an b\u025b cidenyabaara d\u0254r\u0254n de la walima an b\u025b baara k\u025b so lamini na.", "Nka n\u2019i b\u025b fini n\u0254g\u0254lenw don tuma b\u025b\u025b, i kan k\u2019i y\u025br\u025b laj\u025b.", "Yala i nis\u0254ndiyalen don ti\u0272\u025b na i i k\u025bcogoya la wa?", "Ni o t\u025b, o tuma na, a waati sera k'a y\u025bl\u025bma do i ka ko la.", "A damin\u025b ni waati d\u0254 t\u00e0li ye ka miiri i y\u025br\u025b ka sape cogoya la.", "Fini suguya jum\u025bnw kadi i ye?", "Fini sugu jum\u025bnw b\u2019a to i b\u025b i jigi d\u00e0 ni ka l\u00e0a i y\u025br\u025b la?", "Ni i b\u025b i f\u025btaw don, i k\u2019a damin\u025b ka finiw san minnu b\u025b b\u025bn i ka jogo ma.", "A nafa ka bon fana ka a laj\u025b ni aw ka finiw sanuyalen don ani ko u b\u025b b\u025bn \u0272\u0254g\u0254n ma kos\u025bb\u025b.", "N'u kurulen don walima n'u n\u0254g\u0254len don, o b\u025bna aw c\u025b juguya d\u0254r\u0254n.", "Aw b\u025b waati ta ka aw ka finiw sufil\u025b ani ka a laj\u025b ni u b\u025b b\u025bn ka \u0272\u025b.", "A laban na, aw kana siran ka sape cogoya w\u025br\u025bw sufil\u025b.", "I b\u025b na min ye, o b\u025b se ka k\u025b i kabakoya.", "Finicogo sape masiri caman b\u025b yen, o la aw kana siran ka f\u025bn kuraw k\u025b k\u2019a laj\u025b.", "N'i tora sufilelila ka taa a f\u025b, i b\u025b se ka sape cogoya d\u0254 s\u0254r\u0254 min ka di i ye kos\u025bb\u025b.", "N'i b\u025b fini don ka \u0272\u025b, o b\u2019a jira k'i b\u025b waso i y\u025br\u025b la.", "O fana b\u2019a to i b\u025b i l\u00e0a ani ka jigi da i y\u025br\u025b kan kos\u025bb\u025b.", "O la sa, n\u2019i b\u025b f\u025b\u025br\u025b \u0272ini walasa ka l\u00e0a ani k\u2019i y\u025br\u025b jigi da i y\u025br\u025b kan, i k\u2019a damin\u025b k\u2019i ka finidoncogo laj\u025b.", "Fini kura damad\u0254w b\u025b se ka danfara caaman k\u025b."], "trgs": ["It's not just about what you wear, but how you wear it.", "If you're always slouching and your clothes are rumpled, it shows that you don't care about yourself.", "People will notice and they'll make assumptions about you.", "They might think that you're lazy or unkempt.", "They might even think that you're not a good person.", "Of course, there are times when we all wear shabby clothes.", "Maybe we're just running errands or we're doing chores around the house.", "But if you find yourself wearing shabby clothes all the time, it's time to take a look at yourself.", "Are you really happy with the way you look?", "If not, then it's time to make a change.", "Start by taking some time to think about your personal style.", "What kind of clothes do you feel good in?", "What kind of clothes make you feel confident?", "Once you know what you like, start shopping for clothes that fit your personality.", "It's also important to make sure that your clothes are clean and well-fitting.", "If they're rumpled or stained, it will only make you look worse.", "Take the time to iron your clothes and make sure they fit properly.", "Finally, don't be afraid to experiment with different styles.", "You might be surprised at what you find.", "There are so many different ways to dress, so don't be afraid to try new things.", "The more you experiment, the more likely you are to find a style that you love.", "When you dress well, it shows that you take pride in yourself.", "It also makes you feel more confident.", "So if you're looking for a way to boost your self-confidence, start by taking a look at your wardrobe.", "A few new clothes can make a big difference."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_1__gotattgtifto", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ghana ye jamana ye min ka laadalakow nasuguya ka ca, ani a ka taabolo laada koro ye fan b\u00e0 de ye.", "Laada minnu nafa ka bon kos\u025bb\u025b, olu d\u0254 ye denkundi t\u0254g\u0254ladon ye, o min b\u025b k\u025b den bangenen kura ye.", "Sukoya laadala sarakalasebaa walima maak\u0254r\u0254 d\u0254 de b\u025b o seli \u0272\u025bmin\u025b, wa den t\u0254g\u0254 f\u0254li ka fara delili ni dugawuw kan den ka sini\u0272\u025bsigi kama.", "Janaja ye laada g\u025bl\u025bma w\u025br\u025b ye min b\u025b k\u025b ni m\u0254g\u0254 sala.", "A ka c\u2019a la, o sukoya b\u025b k\u025b ka \u0272\u025b kos\u025bb\u025b, wa a b\u025b k\u025b ni d\u0254nkiliw, d\u0254nw ani dumuni ye.", "A ka c\u2019a la, suw b\u025b su don n\u2019u ka nafolow ye, kaburu d\u0254 b\u025b j\u0254 u kama.", "Ghana fana ye laadala seli damad\u0254w k\u025b soh d\u0254 ye, i n\u2019a f\u0254 Odwira seli, min b\u025b k\u025b Ashanti mara la.", "Festiwali \u0272aka seli in ye seli ni barika dali waati ye, wa a b\u025b k\u025b ni laadala f\u0254lif\u025bnw, d\u0254nw, ani dumuniw ye.", "San laban ninnu na, Ghana jamana ka laadalakow d\u0254w b\u025br\u025bb\u025bnna ka k\u025b\u0272\u025b ni bi \u0272\u025bnamaya ko kura ye.", "Misali la, denkundi t\u0254g\u0254da seli d\u0254w b\u025b k\u025b sisan \u025bnt\u025brin\u025bti mansiniw na i n\u2019a f\u0254 \u0254ridinat\u025briw ani proj\u025bkt\u025briw.", "O b\u2019a to laj\u025bn seli b\u025b k\u025b ni b\u025b\u025b sendolila ye ani ka k\u025b sababu ye ka laj\u025bdenw b\u025b\u025b ka cesira yira ala.", "Baakuruba f\u0254l\u00e0, laadalakow Ghana jamana na, olu ye jamana ka laadalakow y\u0254r\u0254ba d\u0254 ye, wa u b\u025b senna hali bi."], "trgs": ["Ghana is a country with a rich and diverse culture, and its traditional customs are a major part of that.", "One of the most important customs is the naming ceremony, which is held for a newborn child.", "The ceremony is typically presided over by a traditional priest or elder, and it involves the naming of the child, as well as prayers and blessings for the child's future.", "Another important custom is the funeral ceremony, which is held for a deceased person.", "The ceremony is typically very elaborate and involves music, dancing, and food.", "The deceased person is typically buried with their belongings, and a shrine is often built in their honor.", "Ghana is also home to a number of traditional festivals, such as the Odwira festival, which is held in the Ashanti region.", "The festival is a time for celebration and thanksgiving, and it involves traditional music, dancing, and food.", "In recent years, some traditional customs in Ghana have been adapted to modern life.", "For example, some naming ceremonies now include electronic devices such as computers and projectors.", "This allows for the ceremony to be more interactive and engaging for the participants.", "Overall, traditional customs in Ghana are a major part of the country's culture, and they continue to be practiced today."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_220__khhoteirytttk", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Klaus tun ye sigar\u025btiminaba do ye.", "A tun b\u025b sigar\u025bti foroko kelen min tile k\u0254n\u0254, wa a tun b\u025b o k\u025b a be s\u00e0n 20 b\u0254.", "A tun b\u2019a d\u0254n ko sigar\u025btimin man \u0272i a ka k\u025bn\u025bya ma, nka a tun b\u025b iko a tun t\u025b se k\u2019a dabila.", "Don d\u0254 la, Klaus tun b\u025b ka taama sira kan, a ye c\u025b d\u0254 ye min tun k\u025bcogo ma diya.", "C\u025b ka fini tun ye j\u025bman jan d\u0254 an min\u025bn suguya d\u0254 tun b\u2019a t\u025bg\u025bla.", "Klaus ko: \" hak\u025bto n'ye.\" \"I be ka mun k\u025b?\"", "C\u025b ko: \"N'ye siyansi d\u0254nnik\u025bla ye.\" \"Ne b\u025b baara k\u025b ni min\u025bn kura ye min b\u025bna m\u0254g\u0254w d\u025bm\u025b u ka sigar\u025btimin dabila.\"", "\"Ti\u0272\u025bnan?\" Klaus ko \"O ye kabako ye!\"", "\"Aw\u0254, a b\u025b ten,\" c\u025b ko tenh.", "\"Nin min\u025bn in b\u025bna aw bila y\u0254r\u0254 w\u025br\u025b la, aw b\u025bna se ka sigar\u025btimin kewalen n\u0254 ye aw ka k\u025bn\u025bya la y\u0254r\u0254 min na.\"", "Klaus ko: \" A b\u025b i n'a fo nin t\u025b danaya f\u025bn.\" \"N b'a f\u025b k'a laj\u025b.\"", "C\u025b y\u025blala. \"A ka \u0272i kos\u025bb\u025b,\" a ko ten. \"I sen don nin min\u025bn in k\u0254n\u0254 d\u0254r\u0254n, N'b\u025bna baara damin\u025b.\"", "Klaus donna min\u025bn k\u0254n\u0254 ani c\u025b ye da tugu a kan."], "trgs": ["Klaus was a heavy smoker.", "He smoked a pack of cigarettes a day, and he had been doing so for over 20 years.", "He knew that smoking was bad for his health, but he couldn't seem to quit.", "One day, Klaus was walking down the street when he saw a strange man.", "The man was wearing a long white coat and had a strange device in his hand.", "\"Excuse me,\" Klaus said. \"What are you doing?\"", "\"I'm a scientist,\" the man said. \"I'm working on a new device that will help people quit smoking.\"", "\"Really?\" Klaus said \"That's amazing!\"", "\"Yes, it is,\" the man said.", "\"This device will send you to another space where you will be able to see the effects of smoking on your health.\"", "\"That sounds incredible,\" Klaus said. \"I'd like to try it.\"", "The man smiled. \"Very well,\" he said. \"Just step into this device and I'll start the process.\"", "Klaus stepped into the device and the man closed the door behind him."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_331__iwwwawi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["O tun ye don c\u025b\u0272i ye pikini yalayala kama, o de la ne ni n ka denbaya y\u2019a latig\u025b ka taa parikini lafiyen yoro la.", "An b\u025b b\u0254ra so\u0254g\u0254ma jona dumini k\u0254f\u025b.", "An sera parikini lafiyenb\u0254 y\u0254r\u0254 la tuma min na, an ye y\u0254r\u0254 \u0272uman s\u0254r\u0254 k\u2019an ka finimugu f\u025bns\u025bn ani k\u2019an ka tilelafana dun.", "Sandiusi, sipusi, jiridenw ani bisiki kukiw tun b\u2019an bolo.", "An k\u025blen ka dumuni k\u025b o k\u0254f\u025b, an ye tulon d\u0254w k\u025b ani a tun ka di an ye d\u0254r\u0254n ka waati k\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b.", "An hakili tun t\u025b y\u025bl\u025bko f\u025bn la.", "Tile dunma tun do."], "trgs": ["It was a beautiful day for a picnic, so my family and I decided to go to the park.", "We packed a lunch and set out early in the morning.", "When we got to the park, we found a nice spot to spread out our blanket and eat our lunch.", "We had sandwiches, chips, fruit, and cookies.", "After we ate, we played some games and just enjoyed spending time together.", "We didn't think about anything except having fun.", "It was a perfect day."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_182__tittt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Nin Dunanjigiso lot\u025bli in ye sugandili \u0272uman ye m\u0254g\u0254 minnu b\u025b y\u0254r\u0254 \u0272ini Lisbon dugu c\u025bmanc\u025b la.", "A b\u025b sent\u00e0 ny\u025b damad\u0254\u0254nin d\u0254r\u0254n de la ka b\u0254 dugu c\u025bmanc\u025b la ani jida la, wa a b\u025b y\u025bcogo nyuman di p\u0254ri ma.", "Sok\u0254n\u0254naw ka bon ani u lab\u025bnna ka \u0272\u025b, wa baarak\u025blaw ye teriw ye ani u be m\u0254g\u0254w d\u025bm\u025b.", "Dunanjigi lot\u025bli fana basigilen lafiyalen don kos\u025bb\u025b, o ye ko \u0272umanba ye m\u0254g\u0254 minnu b\u2019a f\u025b ka sun\u0254g\u0254 \u0272uman s\u0254r\u0254.", "Sok\u0254n\u0254naw mankan t\u025b b\u0254, wa Dunanjigi lot\u025bli b\u025b y\u0254r\u0254 la min basigi lafiyalen don, y\u0254r\u0254 min y\u0254r\u0254 ka jan dugu c\u025bmanc\u025b mankanb\u0254 m\u0254g\u0254w la."], "trgs": ["This hotel is a great choice for those looking for a central location in Lisbon.", "It is located just a short walk from the city center and the waterfront, and it offers stunning views of the port.", "The rooms are spacious and well-appointed, and the staff is friendly and helpful.", "The hotel is also very quiet, which is ideal for those who want to get a good night's sleep.", "The rooms are soundproofed, and the hotel is located in a quiet area away from the hustle and bustle of the city center."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_201__rbttfririttt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Nyamakomasegin nyumayala ye wale nafamaba ye min b\u025b d\u025bm\u025b don ka sigida lakana ani ka sigida nafolo mara.", "N'an be nyamakomasegin a cogoyaniuma la, an b\u025b se ka d\u0254 b\u0254 nyaman hak\u025b min be taa nyamatondigen na ni nyamajenikasisi y\u0254r\u0254 la, ka kuran mara, ani ka wari mara.", "Nyamakomasegin nyumayala taabolo b\u025b damin\u025b ni f\u025bnw dalaj\u025bli ye minnu b\u025b se ka segin ka k\u025b f\u025bn w\u025br\u025bw ye.", "O f\u025bnw b\u025b s\u0254r\u0254 ka tila-tila ka k\u025b dof\u025bnw ye minnu b\u025b se ka k\u025b ka f\u025bn kuraw dilan.", "Misali la,buteli manamanw b\u025b se ka segin ka k\u025b buteli manamana kura ye, aliminiy\u0254mu bidonw b\u025b se ka segin ka k\u025b aliminiy\u0254mu bidon kura ye, ani papiye b\u025b se ka segin ka k\u025b papiye f\u025bn kuraw ye.", "Nafa caman b\u025b nyamakomasegin nyumayala.", "A b\u025b d\u025bm\u025b don ka d\u0254 b\u0254 nyama hak\u025b la min b\u025b taa nyamatow ni nyamajeninsisi y\u0254r\u0254 la, o b\u025b se ka d\u025bm\u025b don sigida lakanani na ani ka sigida k\u0254n\u0254 f\u025bnw mara.", "Nyamak\u0254masegin nyumayala fana b\u025b kuran mara, bawo kuran min don a bay\u025bl\u025bmali ka d\u0254g\u0254 ni min do a dilan tola kura ye.", "Ka fara o kan, nyamak\u0254masegin nyumayala b\u025b se ka d\u0254 b\u0254 wari, bawo o b\u025b se ka d\u0254 b\u0254 f\u025bn kuraw baaracogo la.", "Nyamak\u0254masegin nyumayala baarabolada kura damin\u025bni jamana fanba la, o ye nyamak\u0254masegin k\u025b damina nin kuleri k\u025bli nyamadomina.", "O b\u025b k\u025b bawo Taabolo porogaramu kura ninnu dab\u0254ra walasa ka s\u0254n f\u025bnw b\u025b\u025b ma minnu b\u025b se ka segin ka k\u025b f\u025bn w\u025br\u025bw ye, u kul\u025bri mana k\u025b min o min ye.", "Taabolo porogaramu kura ninnu fana b\u025b baara k\u025b ka \u0272\u025b, bawo u b\u025b baara k\u025b ni f\u025bnw ye minnu b\u025b se ka segin ka k\u025b f\u025bn w\u025br\u025bw ye."], "trgs": ["Recycling is a vital process that helps to protect the environment and conserve natural resources.", "By recycling, we can reduce the amount of waste that goes to landfills and incinerators, conserve energy, and save money.", "The process of recycling begins with the collection of recyclable materials.", "These materials are then sorted and processed into raw materials that can be used to create new products.", "For example, plastic bottles can be recycled into new plastic bottles, aluminum cans can be recycled into new aluminum cans, and paper can be recycled into new paper products.", "Recycling has many benefits.", "It helps to reduce the amount of waste that goes to landfills and incinerators, which can help to protect the environment and conserve natural resources.", "Recycling also conserves energy, as it takes less energy to produce products from recycled materials than it does from raw materials.", "In addition, recycling can save money, as it can reduce the need to extract and process raw materials.", "The launch of new recycling programs in most countries has ended the color-coded recycling system.", "This is because the new programs are designed to accept all recyclable materials, regardless of their color.", "The new programs are also more efficient, as they use automated sorting systems to process recyclable materials."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_434__titiisisiwwwwtii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Fileriw felenw tun s\u0254ng\u0254 ka g\u025bl\u025bn, nka ne m'a o jate.", "U b\u025b tun kan ka k\u025b ne bololaf\u025bn ye.", "U tun ye fileri c\u025b\u0272iw ye ne ma deli ka minnu ye, wa ne tun b\u2019a d\u0254n ko u b\u025bna a nis\u0254ndiya.", "N ye roziw tannifila s\u00e0ra san, u b\u025b\u025b kul\u025bri t\u025b kelen ye.", "N y\u2019u lab\u025bn a donanni k\u0254n\u0254 k\u2019u bila tabali kan a ka dilan k\u025br\u025bf\u025b.", "A ye nis\u0254ndiya jira \u00e0 kelen k'u ye. \"U c\u025b ka \u0272i.\" a ko tenh \" I ni c\u025b.\"", "N ye nis\u0254ndiya komasegin jira a f\u025b. \"N'i te foyi ye.\" N y\u2019i sigi a ka dilan k\u025br\u025b f\u025b k\u2019a bolo min\u025b.", "A ye n fil\u025b ni a \u0272\u025bkis\u025b belebelebaw ye minnu \u0272\u025b ye sokolaman ye.", "\"Ne nis\u0254ndiyara kos\u025bb\u025b i ka naali la yan.\",a ko tenh . \"Ne fana nis\u0254ndiyara n'ka yan naali la,\" Ne ko tenh.", "An ye baro k\u025b kos\u025bb\u025b.", "An kumana an ka lagninisugow kan, an ka jigiyaw kan, ani an ka siranw kan.", "An kumana an ka siniko kan.", "N ka taa waati sera tuma min na, a ye n c\u025bmin\u025b ka sumunsumu.", "\"I ni ce i ka nali la.\" a ko tenh \"N b'i f\u025b.\"", "\"Ne fana b'i f\u025b,\" Ne ko tenh.", "Sani nka taa, n'ya susu a \u0272\u025bda la."], "trgs": ["The flowers were expensive, but I didn't care.", "I had to have them.", "They were the most beautiful flowers I had ever seen, and I knew they would make her happy.", "I bought a dozen roses, all different colors.", "I arranged them in a vase and set them on the table next to her bed.", "She smiled when she saw them. \"They're beautiful,\" she said. \"Thank you.\"", "I smiled back. \"You're welcome.\" I sat down next to her bed and took her hand.", "She looked up at me with her big, brown eyes.", "\"I'm so glad you're here,\" she said. \"I'm glad I'm here too,\" I said.", "We talked for a long time.", "We talked about our dreams, our hopes, and our fears.", "We talked about the future.", "When it was time for me to go, she gave me a hug.", "\"Thank you for coming,\" she said. \"I love you.\"", "\"I love you too,\" I said.", "I kissed her on the forehead and then I left."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_617__chotiithiuiitybifsfb", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["K\u0254rki dugumalan ye sugandili ye min ka di dutigi caman ye bawo a b\u025b m\u025bn, a na ka c\u025bna do, wa a ladonni ka n\u0254g\u0254n.", "Nka, a nafa ka bon ka k\u0254riki duguma ladoncogo \u0272uman d\u0254n walasa k\u2019a si janya ani k\u2019a to a ka \u0272\u025b.", "Aw b\u025b se ka f\u025bn nafama minnu k\u025b walasa ka aw ka k\u0254riki dugumalanw ladon, olu d\u0254 la kelen ye k'a ko, ka buguri bo a la walima k'a fiy\u025b tuma b\u025b\u025b.", "O b\u025bna d\u025bm\u025b ka n\u0254g\u0254 ni f\u025bnmisenw b\u0254 minnu b\u025b se ka \u0272\u0254g\u0254n s\u0254r\u0254 dugumalan sanf\u025b ani ka k\u025b sababu ye ka a ti\u0272\u025b.", "Ni sok\u0254n\u0254baganw b\u025b aw bolo, a nafa ka bon k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la aw ka to ka aw ka k\u0254riki duguma fiy\u025b walasa ka sok\u0254n\u0254baganw kunsigi ni u shishi b\u0254.", "Ka fara a ko kan, ka buguri bo walima k'a fiy\u025b, i ka kan fana ka i ka k\u0254riki duguma ko ni waduriliyi \u0272iginnen ye tuma d\u0254w la.", "O b\u025bna d\u025bm\u025b ka n\u0254g\u0254 walima n\u0254g\u0254 f\u025bn o f\u025bn b\u0254 fiy\u025bsama aspirat\u025bri f\u025b.", "Nka, a nafa ka bon ka wadutiliyi \u0272iginnen k\u025b, a kana k\u025b ni mop\u025bri \u0272iginnen ye, barisa ji caman b\u025b se ka k\u0254ri duguma ti\u0272\u025b.", "Ni f\u025bn d\u0254w b\u0254nna aw ka k\u0254riki duguma, a nafa ka bon aw ka u saniya joona.", "Aw ka fini sanuman k\u025b ka ji b\u0254n ka s\u0254r\u0254 ka o y\u0254r\u0254 ko ni mop\u025bri \u0272iginnen ye.", "Ni ji b\u0254nnen be namaya kan\u0254ro, aw b\u025b se ka safin\u025b n\u0254g\u0254man d\u0254 k\u025b walasa k\u2019a saniya.", "A nafa ka bon fana ka aw ka k\u0254riki dugumalan tanga perenperennon ni kurkukuru ma.", "Walasa k\u2019o k\u025b, aw b\u025b se ka f\u025bnbaa bila mebilii senw k\u0254r\u0254 ani ka aw y\u025br\u025b tanga f\u025bn girinmanw samali ma duguma.", "Aw ka kan fana ka aw y\u025br\u025b tanga f\u025bn n\u0254g\u0254lenw k\u025bli ma aw ka k\u0254riki duguma, barisa o b\u025b se ka a y\u0254r\u0254 ti\u0272\u025b.", "N'i ye ladili gafe ye ninnu labato, i b\u025b se ka d\u025bm\u025b don walasa i ka k\u0254ri dugumalan ka to a cogo \u0272uman na san nataw k\u0254n\u0254.", "Laadilikanw minnu f\u0254ra f\u0254l\u0254 la, f\u025bn w\u025br\u025bw d\u0254w b\u025b yen minu b\u025b i d\u025bm\u025b.", "F\u0254l\u0254, aw kana furakis\u025b g\u025bl\u025bnw k\u025b aw ka k\u0254riki duguma, barisa o b\u025b se ka a \u0272\u025bda ti\u0272\u025b.", "Filanan, aw kana aw ka k\u0254riki duguma da tile yeelen tilennen na waati jan k\u0254n\u0254, barisa o b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka a kul\u025bri b\u0254.", "Kun c\u025bli kuma la, n\u2019aw b\u2019a f\u025b ka aw ka so min\u025bnw bila y\u0254r\u0254 falen, aw kana to kun fonfon duguma, o fonfonni b\u025b se ka a duguma y\u0254r\u0254 ti\u014b\u025bn.", "Ni aw ladili gafe ye ninnu labato, aw b\u025b se ka d\u025bm\u025b don ka aw ka k\u0254riki dugumalan si janya ani ka a to a ka \u0272\u025b san nataw k\u0254n\u0254."], "trgs": ["Cork flooring is a popular choice for many homeowners because it is durable, stylish, and easy to maintain.", "However, it is important to know how to properly care for cork flooring in order to extend its lifespan and keep it looking its best.", "One of the most important things you can do to care for your cork flooring is to sweep, dust, or vacuum it regularly.", "This will help to remove dirt and debris that can build up on the surface of the flooring and cause it to become damaged.", "If you have pets, it is especially important to vacuum your cork flooring regularly to remove pet hair and dander.", "In addition to sweeping, dusting, or vacuuming, you should also occasionally wipe your cork flooring with a damp mop.", "This will help to remove any dirt or grime that has been missed by the vacuum cleaner.", "However, it is important to use a damp mop and not a wet mop, as too much water can damage the cork flooring.", "If you have any spills on your cork flooring, it is important to clean them up as soon as possible.", "Use a clean cloth to blot up the spill and then wipe the area with a damp mop.", "If the spill is sticky, you may need to use a mild detergent to clean it up.", "It is also important to protect your cork flooring from scratches and dents.", "To do this, you can place felt pads under furniture legs and avoid dragging heavy objects across the floor.", "You should also avoid using sharp objects on your cork flooring, as this can damage the surface.", "By following these tips, you can help to keep your cork flooring looking its best for years to come.", "In addition to the tips above, there are a few other things you can do to care for your cork flooring.", "First, avoid using harsh chemicals on your cork flooring, as these can damage the surface.", "Second, do not expose your cork flooring to direct sunlight for long periods of time, as this can cause the color to fade.", "Finally, if you are planning to move your furniture around, be careful not to drag it across the floor, as this can also damage the surface.", "By following these tips, you can help to extend the life of your cork flooring and keep it looking its best for years to come."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_0__rttttr", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Nafa ba de b\u025b frigow ni konselateri walasa dumuni ni minf\u025bnw mara ka \u014b\u025b.", "U b\u025b baara k\u025b ni f\u025b\u025br\u025b suguya caman ye walasa k\u2019u k\u0254n\u0254f\u025bnw sumaya, i n\u2019a f\u0254 : * Kondensat\u025bri bobinew : O bobinew b\u025b s\u0254r\u0254 frigo k\u0254f\u025b walima a duguma, wa u b\u025b funteni b\u0254 frigo k\u0254n\u0254 ka taa k\u025bn\u025bma fi\u0272\u025b na * Evaporateri bobinew: Ninnu bobinew b\u025b s\u0254r\u0254 frigo k\u0254n\u0254, wa u b\u025b funteni min\u025b ka b\u0254 fi\u0272\u025b na frigo k\u0254n\u0254 * Frigo : Nin ye ji k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen ye min b\u025b yaala friji k\u0254n\u0254 ka funteni min\u025b ka b\u0254 fi\u0272\u025b na frigo k\u0254n\u0254.", "O k\u0254f\u025b, sumayali n\u025bn\u025bmadalan b\u025b t\u025bm\u025b kondensat\u025bri bobinew f\u025b, o y\u0254r\u0254 la, a b\u025b funteni bila k\u025bn\u025bma fi\u0272\u025b na * T\u025bm\u025bsira : O b\u025b frigo ni konselat\u025bri k\u0254n\u0254 funteni k\u0254l\u0254si.", "Frigo walima konselateri b\u025b se ka funteni hak\u025b min b\u0254 a k\u0254n\u0254f\u025bnw na, o b\u025b\u025b b\u025b wele ko sumaya n\u025bn\u025b hak\u025b.", "N\u025bn\u025b sumuya seko b\u025b suman angile tubabu funteni hak\u025bw (BTU) la l\u025br\u025b kelen k\u0254n\u0254.", "Frigow ni konfir\u025bziw b\u025b jate ka k\u025b\u0272\u025b n\u2019u ka sumaya dilalin dan ye."], "trgs": ["Refrigerators and freezers are essential appliances for keeping food and beverages fresh.", "They use a variety of processes to cool their contents, including: * Condenser coils: These coils are located on the back or bottom of the refrigerator and are responsible for transferring heat from the inside of the refrigerator to the outside air * Evaporator coils: These coils are located inside the refrigerator and are responsible for absorbing heat from the air inside the refrigerator * Refrigerant: This is a special fluid that circulates through the refrigerator and absorbs heat from the air inside the refrigerator.", "The refrigerant then passes through the condenser coils, where it releases the heat to the outside air * Thermostat: This controls the temperature inside the refrigerator and freezer.", "The total amount of heat that a refrigerator or freezer can remove from its contents is called the cooling capacity.", "The cooling capacity is measured in British thermal units (BTUs) per hour.", "Refrigerators and freezers are typically rated by their total cooling capacity."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "burkina_faso__tshsicidtb", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Burukina Faso tariku ka jan, a ka misen g\u025bl\u025bn, nka ko minnu k\u025bra jamana tariku k\u0254n\u0254, olu d\u0254 ye san 1983 fanga ti\u0272\u025bni ye min ye Toma Sankara bila fanga la.", "Sankara tun ye s\u0254r\u0254dasi \u0272\u025bm\u0254g\u0254 kamalennin d\u0254 ye min tun c\u025bsirilen don kos\u025bb\u025b sigida tilennenya ni s\u0254r\u0254 yiriwali la.", "A ye f\u025bn caman y\u025bl\u025bmali k\u025b joona, i n\u2019a f\u0254 bankiw ni iziniw k\u025bli jamana k\u0254n\u0254, ka dugukolo tila-tila kokura, ani ka musow ka josariyaw yiriwa.", "Sankara ka politiki tun diyara Burkinabe caman ye, nka u ye nafa barikamaw fana b\u0254 \u0272\u0254g\u0254n na, jamana k\u0254n\u0254 ani jamana k\u0254kan.", "Blaise Compaor\u00e9 ye Sankara b\u0254n\u025b a nin na fanga dafiri n\u0254f\u025b min k\u025bra san 1987.", "Compaor\u00e9 ye Burkina Faso mara san 27 k\u0254n\u0254, o waati k\u0254n\u0254 a ye Sankara ka y\u025bl\u025bmani caman k\u0254segin, ka jagofangatigi dankarili sigi senkan.", "San 2014, Compaor\u00e9 binna jamanadenw ka wuliliko la, Burkina Faso b\u025b basigibaliya furance fangan la sisan.", "G\u025bl\u025byaw b\u025b\u025b n\u2019a ta,Burukina Faso d\u0254nlen do ni a ka mu\u0272uli f\u025b ani a ka \u014b\u025btaga.", "Jamana lakodonle don a ka laadalakow la and a ka kun keleya la.", "Burkinab\u00e9w ye fasoden ye minw c\u025bsirilen don ka sini\u0272\u025bsigi \u0272uman j\u0254 u y\u025br\u025bw n\u2019u denw ye."], "trgs": ["The history of Burkina Faso is long and complex, but one of the most important events in the country's history was the 1983 coup d'\u00e9tat that brought Thomas Sankara to power.", "Sankara was a young military officer who was deeply committed to social justice and economic development.", "He quickly implemented a series of radical reforms, including nationalizing banks and industry, redistributing land, and promoting women's rights.", "Sankara's policies were popular with many Burkinab\u00e9s, but they also alienated powerful interests, both within the country and abroad.", "In 1987, Sankara was assassinated in a coup d'\u00e9tat led by Blaise Compaor\u00e9.", "Compaor\u00e9 ruled Burkina Faso for 27 years, during which time he reversed many of Sankara's reforms and established a repressive authoritarian regime.", "In 2014, Compaor\u00e9 was overthrown in a popular uprising, and Burkina Faso is currently in a fragile state of transition.", "Despite the challenges it faces, Burkina Faso has a long history of resilience and progress.", "The country has a rich culture and a strong sense of national identity.", "Burkinab\u00e9s are a proud people who are determined to build a better future for themselves and their children."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_189__aatrwtrbhohtrt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Tile bin waati la, Raman ye so sira min\u025b kalan baana waati mina.", "A y\u2019a k\u0254l\u0254si ko wulu tununnen d\u0254 b\u025b ka tugun a k\u0254 a tamat\u0254la.", "Wulu in tun fasalen tun do and a tun n\u0254g\u0254len tun do, n'ka a tun bolen b\u025b wulu \u014banama f\u025b.", "Raman hin\u025b donna wulu la, o kama a ye a n'ganiya ka taga ni a ye so.", "Raman ye a ka wulu ko f\u0254 a so m\u0254g\u0254w ye tuma mina a sera so.", "U b\u025b tun sigasigara f\u0254l\u0254, n'ka u labanna ka wulu in to a bolo.", "Raman ye wulu t\u0254g\u0254 da ko Buddy, wa u degera \u014b\u0254g\u0254na joona.", "Buddy tun b\u025b Raman d\u025bm\u025b tuma b\u025b\u025b cogoya b\u025b\u025bla.", "A tun b\u025b foli la da la tuma min na a b\u0254ra lak\u0254li la ka na so, wa a tun b\u025b ka a hakili sigi tuma min na a dusu ti\u0272\u025bna.", "Don d\u0254 la, Raman tun b\u025b tulon na for k\u0254n\u0254, fo sugun\u025b nege ye a min\u025b.", "A ye kasi damin\u025b, Buddy bolit\u0254 nana k'a joginda n\u025bmu.", "Wuli in n\u025b b\u025b d\u0254 b\u0254 Raman ka dimina, ani s\u0254\u0254ni a \u0272in\u025bna jogin ni b\u025b\u025b k\u0254.", "Raman ni Buddy tun b\u025b diya k\u0254n\u0254 san cama.", "U ye tolonk\u025b k\u025b, ka fetch tulon nak\u0254 k\u0254n\u0254, ka laban ka lafia dilan kan \u0272\u0254g\u0254n f\u025b."], "trgs": ["As the sun began to set, a young boy named Raman made his way home from school.", "As he walked, he noticed a stray dog following him.", "The dog was dirty and skinny, but it had a friendly face.", "Raman felt sorry for the dog, so he decided to take it home with him.", "When Raman got home, he told his parents about the dog.", "They were hesitant at first, but they eventually agreed to let him keep the dog.", "Raman named the dog Buddy, and they quickly became best friends.", "Buddy was always there for Raman, no matter what.", "He was there to greet him at the door when he came home from school, and he was there to comfort him when he was feeling down.", "One day, Raman was playing in the park when he fell and scraped his knee.", "He started to cry, and Buddy came running over to lick his wound.", "The dog's gentle tongue helped to soothe Raman's pain, and he soon forgot all about his injury.", "Raman and Buddy shared many happy years together.", "They went on walks, played fetch in the park, and cuddled up on the couch together."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_37__titststta", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Sci-fi filimuko baara b\u025b ka d\u0254g\u0254ya nin san laban ninnu na, wa filimuw b\u025b ka d\u0254g\u0254ya ka taa a f\u025b.", "Wa, K\u0254sa in na, Ameriki filimuw t\u0254nba ka s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli y\u2019a jira ko d\u0254nniyako filimu minnu b\u025b b\u0254 sinemasow la, k'u hak\u025b d\u0254g\u0254yara ka b\u0254 20 la san 2010 ka jigi 10 d\u0254r\u0254n ma san 2015.", "Kun caman b\u025b o d\u0254g\u0254yali in na, i n\u2019a f\u0254 c\u025bfarinba filimuw wulili ani ka taa a f\u025b ka taa a f\u025b ka \u0272\u025bsin filimuw b\u0254li ma.", "C\u025bfari filimuw k\u025bra f\u025bn ye min diyara kos\u025bb\u025b nin san laban ninnu na, k\u2019a sababu k\u025b k\u0254n\u0254naj\u025bya \u0272\u025btaa ye i n\u2019a f\u0254 Marvel Cin\u00e9ma so ba ani DC Cin\u00e9ma so ba. .", "O filimuw b\u025b laj\u025blik\u025blaw \u0272\u025bnaj\u025b \u0272\u025bnaj\u025b ni k\u025bl\u025b filimuw ni tunka filimuw, o min t\u025b s\u0254r\u0254 tuma caman na sci-fi filimuw k\u0254n\u0254.", "T\u0254g\u0254 \u014buma ma k\u025b Baarak\u025blaw minnun b\u025b jaa carili kan d\u0254nniya filimuko fan f\u025bla la.", "O baarak\u025by\u0254r\u0254w taga bolo ka ca, i n\u2019a f\u0254 d\u0254nniyako filimuw minnu musaka ka d\u0254g\u0254 ko cugun.", "O b\u025b g\u025bl\u025byaba d\u0254n d\u0254nniyako filimuw ka \u014b\u0254ng\u0254n dan sinemasow minnu, u s\u0254ng\u0254 ka g\u025bl\u025b tuma cama.", "O kow de kos\u0254n, filimu so min ka baara b\u025bnnen do sci-fi ma y\u025bl\u025bmaba d\u0254n a ka k\u025b taw la."], "trgs": ["The sci-fi movie industry has been on a downward slide in recent years, with fewer and fewer films being produced.", "In fact, a recent study by the Motion Picture Association of America found that the number of sci-fi films released in theaters declined from 20 in 2010 to just 10 in 2015.", "There are a number of reasons for this decline, including the rise of superhero movies and the increasing popularity of streaming services.", "Superhero movies have become increasingly popular in recent years, thanks to the success of franchises like the Marvel Cinematic Universe and the DC Extended Universe.", "These films offer audiences a mix of action, adventure, and spectacle that is often lacking in sci-fi films.", "Streaming services have also had a negative impact on the sci-fi movie industry.", "These services offer a wide variety of content, including sci-fi films, at a relatively low cost.", "This makes it more difficult for sci-fi films to compete in theaters, where they are often priced at a premium.", "As a result of these factors, the sci-fi movie industry is in need of a major shake-up."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_324__iutibtiktiittwdt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["An ka miri ka laj\u025b, ko i b\u025b se k\u2019i ka \u0272\u025bnamaya diyab\u0254 k\u2019a s\u0254r\u0254 i ma siran fangaw d\u0254g\u0254ya bana \u014b\u025b tuma si.", "Sugun\u025bbilenni (UTI) ye g\u025bl\u025bya ye min ka teli ka s\u0254r\u0254, k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la musow ta ye.", "U b\u025b taamasi\u0272\u025b suguya caman bila m\u0254g\u0254 la, k\u025bnr\u025bnk\u025bnr\u025bnniyala dimi, jeninin\u0254, ani tuma b\u025b sugun\u025b k\u025b.", "Tuma d\u0254w la, UTI b\u025b se ka na ni g\u025bl\u025bya jugumanbaw ye, i n\u2019a f\u0254 komoklilli bana.", "Sugun\u025bbilenni ye a k\u0254l\u0254 d\u0254 ye.", "U b\u025b se ka k\u025b sabau ye ka dimi, koli g\u025bl\u025bya ani nin min\u025bn po bila m\u0254g\u0254 la.", "Tuma d\u0254w la, Sugun\u025bbilenni b\u025b se ka sugun\u025b t\u025bm\u025b y\u0254r\u0254 datugu, min b\u025b se ka k\u025b ka na ni fura k\u025bli min b\u025b se ka hadamaden ka \u0272\u025bnamaya bila farati la.", "k\u0254m\u0254kili bana ye g\u025bl\u025bya jugumanba ye min b\u025b se ka m\u0254g\u0254 si hak\u025b b\u025b\u025b min\u025b.", "U b\u025b se ka taamasi\u0272\u025b suguya caman bila m\u0254g\u0254 la, i n\u2019a f\u0254 s\u025bg\u025bn, k\u0254n\u0254boli, ani f\u0254\u0254n\u0254.", "Tuma d\u0254w la, komokilibana b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka sugun\u025bbaralabana bila m\u0254g\u0254 la, o ye bana ye min b\u025b m\u0254g\u0254 faga.", "Ni nin bana ninnu d\u0254 b\u025b ka g\u025bl\u025byaa k'aw la, d\u025bm\u025b b\u025b yen.", "Aw b\u025b ka taamasi\u0272\u025bw ni furak\u025bli suguyaw koma k\u025b ni ika d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 ye.", "Furak\u025bli suguya caman b\u025b k\u025b UTIw, sugun\u025bbara faraw, ani k\u0254m\u0254kilibanaw na.", "Furak\u025bli \u014buman b\u025b se ka n\u0254g\u0254ya don i ka ban tamaserew la ani k'i ta\u014ban g\u025bl\u025bya w\u025br\u025bw ma.", "Kana a to o cogoyaw ka dankari i ka \u0272\u025bnamaya la.", "Aw ye kuma ni aw ka d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 ye bi b\u025b walasa ka k\u025bn\u025byali damin\u025b."], "trgs": ["Imagine being able to enjoy your life without the constant fear of these debilitating conditions.", "Urinary tract infections (UTIs) are a common problem, especially for women.", "They can cause a variety of symptoms, including pain, burning, and frequent urination.", "In some cases, UTIs can lead to more serious problems, such as kidney infections.", "Bladder stones are another common problem.", "They can cause pain, difficulty urinating, and blood in the urine.", "In some cases, bladder stones can block the urethra, which can lead to a life-threatening emergency.", "Kidney diseases are a serious problem that can affect people of all ages.", "They can cause a variety of symptoms, including fatigue, nausea, and vomiting.", "In some cases, kidney diseases can lead to kidney failure, which is a fatal condition.", "If you are suffering from any of these conditions, there is help available.", "Talk to your doctor about your symptoms and treatment options.", "There are a variety of treatments available for UTIs, bladder stones, and kidney diseases.", "With proper treatment, you can get relief from your symptoms and prevent further complications.", "Don't let these conditions control your life.", "Talk to your doctor today and start on the path to recovery."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_261__miybitiititi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Madamu Smith ka kuma kan ye nin ye \"ne b\u025b dumuni ni diw\u025bn seli mak\u0254n\u0254 ti\u0272\u025b na nin d\u0254g\u0254kun laban in na.\"", "N y'a m\u025bn ko f\u025bn timiyaw b\u025bna k\u025b kabako ye.\"", "\"Aw\u0254, u b\u025b ten,\" Madamu Smith y'a jaabi.", "\"Nka aw k'aw janto aw kana kojugu k\u025b. I t'a f\u025b ka fa kojugu walima ka d\u0254l\u0254min kojugu!\"", "\"Ne t\u025bna o k\u025b,\" ne ko. \"N b\u025bna f\u025bn damad\u0254w ta d\u0254r\u0254n ka b\u0254 s\u025bn\u025by\u0254r\u0254 kelen-kelen b\u025b\u025b la.\"", "Madamu Smith ye a f\u0254 ko \"Hakilina \u0272uman don\", \"Wa aw ye aw jija ka ji caman min walasa ka to farikolojid\u025bs\u025b la.\"", "Ne ya f\u0254 ko \"N'ba k\u025b\".", "N sera \u0272\u025bnaj\u025b y\u0254r\u0254 la joona, o y\u0254r\u0254nin b\u025b\u025b la, f\u025bnw yelenw ni kasaw ye n degun.", "Dumuni kasa tun ye y\u0254r o b\u025b min\u025b. Wa dumunik\u025by\u0254r\u0254w tun b\u025b yen ka b\u0254 di\u0272\u025b fan b\u025b\u025b la.", "N y\u2019a damin\u025b ni sigida foro ka foromazi d\u0254w, o k\u0254f\u025b ne taa s\u025bn\u025by\u0254r\u0254 d\u0254 la min tun b\u025b j\u025bg\u025b tobilen dilan.", "Ostris tun ka timi, wa ne ye d\u0254l\u0254 sumalen k\u025b ku lajigi.", "N tora ka n ka sira k\u025b seli in lamini na, ka f\u025bn b\u025b\u025b laj\u025b k\u2019a ta dumunik\u025by\u0254r\u0254 la ka taa a bila shokola la."], "trgs": ["\"Ms. Smith,\" I said, \"I'm really looking forward to the food and wine festival this weekend.", "I've heard that the tasting events are going to be amazing.\"", "\"Yes, they are,\" Ms. Smith replied.", "\"But be careful not to overdo it. You don't want to get too full or too tipsy!\"", "\"I won't,\" I said. \"I'll just sample a few things from each booth.\"", "\"That's a good plan,\" Ms. Smith said. \"And be sure to drink plenty of water to stay hydrated.\"", "\"I will,\" I said.", "I arrived at the festival early and was immediately overwhelmed by the sights and smells.", "There were food booths from all over the world, and the air was filled with the smoke from cooking food.", "I started with a sampling of cheeses from a local farm, and then moved on to a booth that was serving grilled oysters.", "The oysters were delicious, and I washed them down with a glass of crisp white wine.", "I continued to make my way around the festival, sampling everything from charcuterie to chocolate."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_228__ttittf", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A ka wari b\u025b seginin walima f\u025bn min sanna o ka kan ka falen d\u0254w\u025br\u025bla tile 14 k\u0254n\u0254 sanni k\u0254f\u025b.", "Suguda ka jurudon s\u025bb\u025bn b\u025b se ka k\u025b sugu feerey\u0254r\u0254 o sugu la.", "Ni o sanni f\u025bn kanka segin ni l\u025bt\u025br\u025b ye, sanik\u025bla ka kan ka o f\u025bn lasegin a sanna cogonina tile 14 k\u0254n\u0254 a sani k\u0254f\u025b", "O k\u0254f\u025b, sannik\u025bla ka wari b\u025b sigin a ma walima a ye f\u025bn mi san o b\u025b falen.", "Kiliyan de b\u025b o f\u025bn seginni musakaw jate.", "Ni aw mako b\u025b kunnafoni w\u025br\u025bw la, aw b\u025b se ka se sugu feerey\u0254r\u0254 \u0272\u025bm\u0254g\u0254 ma."], "trgs": ["The refund or exchange must be made within 14 days of purchase.", "The market stall credit note can be used at any of the market stalls.", "If the item is returned by post, the customer must return the item within 14 days of purchase and the item must be in the same condition as it was when it was purchased.", "The customer will then be sent a refund or exchange.", "The customer is responsible for the cost of returning the item.", "For more information, please contact the market stall manager."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_325__tctcisstciti", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Furak\u025bla: O la, i b\u025b yan bawo i ni i ka so k\u0254n\u0254m\u0254g\u0254 b\u025b mankan d\u0254w la.", "Kiliyan: Aw\u0254, a k\u025bra g\u025bl\u025bya ye ti\u0272\u025b na. An t\u025b ka seka b\u025bn \u0272\u0254g\u0254n ma d\u0254r\u0254n.", "Furak\u025bla: Yala i b\u025b se ka d\u0254nni f\u0254 n ye min b\u025b ka k\u025b wa?", "KIliyan: Ayiwa, a damin\u025bna a kalo damad\u0254w fil\u025b nin ye, waati minna a ye fura tali damin\u025b a ka j\u0254r\u0254nanko la.", "A b\u025b iko kuran mineyoro kontakti d\u0254.", "A k\u025bra m\u0254g\u0254 ye min dimi kadi ani min kumun kadi ko fitininan.", "A b\u025b ka nsurunbele taama nko tuma b\u025b\u025b, wa a b\u025b ka damin\u025b ka an ka j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya ti\u0272\u025b.", "Furak\u025bla: A b\u025b i n\u2019a f\u0254 a ka g\u025bl\u025b i ma.", "Kiliyan: A b\u025b tenh. N t'a d\u0254n n ka kan ka min k\u025b.", "Ne tun ya laj\u025b k'a kula ni aye, n'ka a ma s\u0254n ka ne lam\u025b, ale f\u025b ne ti ka famu.", "Furak\u025bla: Ne b\u025b a faamuya ko i dusu b\u0254len do.", "Ka mu\u0272u m\u0254g\u0254 w\u025br\u025b ka n\u025bni na, o ma n\u0254g\u0254."], "trgs": ["Therapist: So, you're here because you're having some conflict with your roommate.", "Client: Yeah, it's been really tough. We're just not getting along.", "Therapist: Can you tell me a little bit more about what's been going on?", "Client: Well, it started a few months ago when she started taking medication for her anxiety.", "It's like a switch flipped.", "She's become really irritable and short-tempered.", "She's snapping at me all the time, and it's starting to take a toll on our relationship.", "Therapist: It sounds like this is a really difficult situation for you.", "Client: It is. I don't know what to do.", "I've tried talking to her about it, but she just gets defensive and says that I'm not being understanding.", "Therapist: It's understandable that you're feeling frustrated.", "It's not easy to be on the receiving end of someone's anger."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_117__cicttcttiwtwtii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Kerec\u025bnya sinsinnen b\u025b Yesu Krisita ka \u0272\u025bnamaya ni a ka kalanw kan.", "Kerec\u025bnya ye din\u025bba ye di\u0272\u025b nikerec\u025bn baa fila.", "Kerec\u025bnw dalen f\u025b Yesu ye Ala Denk\u025b ye ani ko a nana di\u0272\u025b in na walisa ka m\u0254g\u0254w kisi ka b\u0254 jugu la.", "U dalen b\u025b la ko a kununna ka b\u0254 suw c\u025bma ka y\u025bl\u025bn sankolo la.", "Yesu kanuya nafa ka bon kos\u025bb\u025b kerec\u025bnya la.", "Kerec\u025bnw kan ka k\u025b Ala f\u025b ni u dusukun , u ni, u hakili ani u fanga b\u025b\u025b ye.", "A f\u0254ra ko u k\u2019u sigi\u0272\u0254g\u0254nw fana kanu i n\u2019a f\u0254 u b\u025b y\u025br\u025bw kanu.", "Kanuya in t\u025b dusukunnata d\u0254r\u0254n kof\u0254, n'ka a b\u025b \u0272\u025bnamaya k\u025bcogo fana kof\u0254.", "A b\u025b \u0272umanya, hin\u025b ani yafa de kof\u0254.", "Ni b\u025b Yesu f\u025b, an t\u025b an ka kanu jira a le d\u0254r\u0254n na, an b'a jira ala fana la.", "O k\u0254r\u0254 ye ko Yesu ala ka kanu de kof\u0254.", "Ni an ye Yesu kanu, an b\u025b anka kanuya jira ala fana na.", "Yesu ka kanuya ni b\u025bse k'i \u0272\u025bnamaya falen.", "O b\u025b se ka an ka jigiya, fanga fa ani ka na ni basigi ye.", "O b\u025b an d\u025bm\u025b ka yafa m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw ani an y\u025br\u025b ma."], "trgs": ["Christianity is a religion based on the life and teachings of Jesus Christ.", "It is one of the world's major religions, with over 2 billion followers.", "Christians believe that Jesus is the Son of God and that he came to earth to save people from their sins.", "They also believe that he rose from the dead and ascended into heaven.", "The importance of love for Jesus is central to Christianity.", "Christians are called to love God with all their heart, soul, mind, and strength.", "They are also called to love their neighbors as themselves.", "This love is not just a feeling, but a way of life.", "It is expressed through acts of kindness, compassion, and forgiveness.", "When we love Jesus, we are not only showing our love for him, but we are also showing our love for God.", "This is because Jesus is the perfect expression of God's love for us.", "When we love Jesus, we are opening ourselves up to receive God's love into our hearts.", "The love of Jesus is a powerful force that can transform our lives.", "It can give us hope, strength, and peace.", "It can help us to forgive others and to love ourselves."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_42__ohhaithytta", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Don d\u0254 la, c\u025bdennin d\u0254 taara b\u0254 mize f\u025bnkoromara y\u0254r\u0254 d\u0254 la n\u2019a bangebagaw ye.", "A dabali ban ye a min\u025b a ye f\u025bn suguya minnu ye, k'a damin\u025b f\u025bn k\u0254r\u0254w la ka taa a bila bi seko ni d\u0254nko la, o f\u025bnw ye a kabakoya.", "Din\u0254s\u0254riw jirali tun ka di a ye k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la, wa a tun b\u025b se ka l\u025br\u025b caman k\u025b ka kolotugudaw ni f\u025bn\u0272\u025bnamaw laj\u025b d\u0254r\u0254n.", "A tun b\u025b ka din\u0254s\u0254ri kunkoloba k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen d\u0254 \u0272\u025bnaj\u025b tuma min na, a ye kan d\u0254 m\u025bn a k\u0254f\u025b. \"O ye Tyrannosaurus rex ye,\" kan y'a f\u0254.", "\"Danf\u025bn b\u025bla juguma de kun do min \u0272\u0254g\u0254n ma ye dugu koloni kan.\"", "C\u025bnnin y'i y\u025bl\u025bma k'a ye c\u025b d\u0254 j\u0254len b\u025b a k\u025br\u025b f\u025b.", "A tun ka jan ani a ka d\u0254g\u0254, a kunsigi ka jan ani a c\u025bka\u0272i. \"walima, e ye f\u025bnk\u0254r\u0254w d\u0254nbaga ye wa?\" \u0272inikali k\u025bra c\u025bnin f\u025b.", "C\u025b ko: \"Aw\u0254, ne de don.\" \"Ne b\u025b din\u0254s\u0254riw kalan kabini san caman.\"", "C\u025bnnin nis\u0254ndiyara ka f\u025bnk\u0254r\u0254w paleyontolosi d\u0254nbaga s\u025bb\u025b d\u0254 kunb\u025bn, an' a ye \u0272ininkali caman k\u025b a la din\u0254s\u0254riw ko la.", "C\u025b ka \u0272ininkaliw b\u025b\u025b jaabili ye a to c\u025bni ye famuyali cama s\u0254r\u0254 ni danf\u025bn dumaw kan.", "Waati d\u0254 t\u025bm\u025bnen k\u0254, c\u025bnin bangebagaw y\u2019a wele ka na, a ye kanb\u025b foli k\u025b f\u025bnk\u0254r\u0254w paleyontolosi d\u0254nbaga ye."], "trgs": ["One day, a young boy visited a museum with his parents.", "He was amazed by all the different things he saw, from ancient artifacts to modern art.", "He especially loved the dinosaur exhibit, and he could have spent hours just looking at the skeletons and fossils.", "As he was admiring a particularly large dinosaur skull, he heard a voice behind him. \"That's a Tyrannosaurus rex,\" the voice said.", "\"It was one of the largest and most fearsome predators to ever walk the Earth.\"", "The boy turned around and saw a man standing next to him.", "He was tall and thin, with a long beard and a kind face. \"Are you a paleontologist?\" the boy asked.", "\"Yes, I am,\" the man said. \"I've been studying dinosaurs for many years.\"", "The boy was excited to meet a real paleontologist, and he asked him many questions about dinosaurs.", "The man answered all of his questions patiently, and the boy learned a lot about these fascinating creatures.", "After a while, the boy's parents called him over, and he said goodbye to the paleontologist."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_438__ffbiiwbiitabt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["H\u0254r\u0254nya: B\u025b ni ka famuya do.", "H\u0254r\u0254nya ye da\u0272\u025b ye min k\u025bra ka baara k\u025b n\u2019a ye ani ka ti\u0272\u025bni k\u025b m\u0254g\u0254 caman f\u025b, ko caman na, fo a b\u025b \u0272ini ka ban a k\u0254r\u0254 la.", "Ne ka famuyali la, h\u0254r\u0254nya ye ko n\u0254g\u0254nba ye.", "O k\u0254r\u0254 ye ki b\u025b i diya ika \u014banamaya k\u0254n\u0254 i y\u025br\u025b sagola cogo mina m\u0254g\u0254 si ka sariya walima mara boli i kan.", "Ne wolola waati, c\u025bw tun t\u025b musow tun jatelen.", "A tun \u0272ininen b\u025b an f\u025b an ka to so k\u0254n\u0254, ka denw lam\u0254 ani k\u2019an c\u025bw ladon.", "O vi sugu tun mandi ne ye.", "Ne tun b\u025b f\u025b k\u025b ne y\u025br\u025b sagoye ka f\u025bn k\u025b min kadi n'ye, kalan k\u025bli ni k\u0254r\u0254yali, ka k\u025bbali k\u025b.", "Ne kunna diyara ka bangebagaw s\u0254r\u0254 minnu ye ne ka la\u0272iniw d\u025bm\u025b.", "U ye juk\u0254r\u0254 ma tonton walasa ne ka taa kol\u025bji la, ka baara s\u0254r\u0254, ani ka n'ka lafiya n'ka \u014banamaya k\u0254n\u0254.", "Wa, n'nins\u0254njalen do ni taama in na ka, ani aya to ne ye m\u0254g\u0254 kouraw don an u taa bolo", "Ne y\u025br\u025b b'a d\u0254n ko n'ku na diyara ina f\u0254 t\u0254w.", "M\u0254g\u0254 caman b\u025b di\u0272\u025b k\u0254n\u0254 hali bi minnu b\u025b ban u ka h\u0254r\u0254nya la, k\u2019a sababu k\u025b u siya, u c\u025bya ni musoya ye walima u ka diin\u025b d\u0254r\u0254n ye."], "trgs": ["Freedom: A Personal Perspective", "Freedom is a word that has been used and abused by so many people, in so many contexts, that it has almost lost its meaning.", "But for me, freedom is a very simple thing.", "It is the ability to live my life on my own terms, without being controlled or oppressed by others.", "I was born into a time and place where women were not considered to be fully equal to men.", "We were expected to stay at home, raise children, and take care of our husbands.", "But I never wanted to live that kind of life.", "I wanted to be free to pursue my own dreams, to learn and grow, and to make a difference in the world.", "I was fortunate to have parents who supported my ambitions.", "They encouraged me to go to college, to get a job, and to live my life on my own terms.", "And I am grateful for the opportunities that I have had to travel, to meet new people, and to learn about different cultures.", "But I know that not everyone is as lucky as I was.", "There are still many people in the world who are denied their freedom, simply because of their race, their gender, or their religion."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_470__aihahgsphthtti", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so ye k\u025bn\u025byaso ye min b\u025b banabagat\u0254w furak\u025b k'u to yoro mungnubalila .", "Teli joona furakeli mun te seka munyu be b\u025b k\u025b d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so bolofara min be joonjona ko taa ani kilini kokan la,", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254sow baarak\u025blaw ye minu ye d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 kalan k\u025b, infir\u025briw ani k\u025bn\u025bya d\u0254n baga w\u025br\u025bw.", "Depariteman caman fana b\u025b se ka s\u0254r\u0254 d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so k\u0254n\u0254na la, olu ye furak\u025bli s\u025bb\u025bnni di dilan y\u0254r\u0254, fura fere y\u0254r\u0254, laboratuwari, arajo k\u025b y\u0254r\u0254 k'a laban ni banabaga t\u0254w la dege y\u0254r\u0254.", "Tuma caman na, d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254sow b\u025b tila ka k\u025b\u0272\u025b ni u b\u025b baara k\u025b taw de f\u025b, i n\u2019a f\u0254 d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254sobaw, d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so minu b\u025b bana k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenw d\u0254r\u0254n furak\u025b, ani d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254sow minu b\u025b hakilina banaw furak\u025b.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254sobaw b\u025b fura k\u025bli cama k\u025b, k\u025bn\u025bnk\u025bnr\u025bn ya la, furak\u025bli, digini ani denmis\u025bnw lak\u0254l\u0254sili.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so minu b\u025b bana k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenw furak\u025b b\u025b u sinsin furak\u025bli suguya k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen d\u0254 kan, i n\u2019a f\u0254 kans\u025bri, dusukun , walima kolotugudaw furak\u025bli.", "Hakilila bana-d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254sow b\u025b hakilibana b\u025b m\u0254g\u0254 minnu na ku furak\u025b.", "Nafaba de b\u025b d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254sow la k\u025bn\u025byako y\u0254r\u0254 la.", "U b\u025b bana suguya caman ni joginw furak\u025b, wa u j\u0254y\u0254r\u0254 ka bon banaw kunb\u025bnni, u s\u025bg\u025bs\u025bg\u025bli ani u furak\u025bli la.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254sow fana b\u025b k\u025bn\u025byabaarak\u025blaw kalan ni kuw dege, wa u b\u025b \u0272ininiw k\u025b walasa ka d\u0254farafurak\u025bli k\u025bcogo \u0272\u025b.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254sow ka tariku tu b\u025byen kabini lawale.", "D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254so f\u0254l\u0254w j\u0254ra \u0190ndujamana, Sinuwa ani G\u025br\u025bsi jamanaw na.", "M\u0254yin naji waatiw la, diin\u025b j\u025bkuluw de tun b\u025b d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254sow labaara."], "trgs": ["A hospital is a healthcare institution providing patient treatment in an inpatient setting.", "Inpatient care is provided by hospital inpatient departments, emergency departments and outpatient clinics.", "Hospitals are usually staffed by professional and registered nurses, physicians, and other health professionals.", "A hospital can also include a number of support departments, such as medical records, pharmacy, laboratory, radiology, and rehabilitation.", "Hospitals are often classified by the type of care they provide, such as general hospitals, specialty hospitals, and psychiatric hospitals.", "General hospitals provide a wide range of services, including medical, surgical, obstetrical, and pediatric care.", "Specialty hospitals focus on a particular type of care, such as cancer care, cardiac care, or orthopedic care.", "Psychiatric hospitals provide care for people with mental illness.", "Hospitals are an important part of the healthcare system.", "They provide care for a variety of illnesses and injuries, and they play a vital role in the prevention, diagnosis, and treatment of disease.", "Hospitals also provide education and training for healthcare professionals, and they conduct research to improve the quality of care.", "The history of hospitals dates back to ancient times.", "The first hospitals were established in India, China, and Greece.", "In the Middle Ages, hospitals were often run by religious organizations."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_638__tihtittiiito", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ne ka si\u0272\u025b f\u0254l\u0254 ka finiko k\u025bcogo laj\u025b, ne tun c\u025bsirilen don ka pilan fitini min ka g\u025bl\u025bn.", "N'ye pat\u0254r\u0254n d\u0254 sugandi min k\u0254n\u0254na na, f\u025bn mis\u025bnnin caman b\u025b a la, wa n y\u2019a damin\u025b ka baara k\u025b o kan ni nus\u0254n diyaye.", "Nka, l\u025br\u025b damad\u0254w k\u0254f\u025b, ne y\u2019a famuya ka f\u0254 ko n'filila.", "Ne bolo tun b\u025b ka kirin, sabula, n\u025bg\u025bw tun ka d\u0254g\u0254 kojugu ani u tun sirilen don.", "N y\u2019a latig\u025b ka o baara bila k\u025br\u025bf\u025b ka f\u025bn w\u025br\u025b k\u025b k\u2019a laj\u025b.", "Si\u0272\u025b w\u025br\u025b n y\u2019a \u0272ini ka ma\u0272\u025bk\u025br\u025b k\u025b, n ye finimugu belebeleba d\u0254 sugandi ni finimuguw ye minnu ka n\u0254g\u0254n.", "Ni ye a danfaraba don ye!", "N sera ka baara k\u025b o poroze la waati jan k\u0254n\u0254 k\u2019a s\u0254r\u0254 n ma s\u025bg\u025bn, wa n\u025bg\u025bw dilanni tun ka n\u0254g\u0254n.", "Ne fana sera ka baara n\u0254 \u0272umanba bila.", "Ni aw ye m\u0254g\u0254 kura ye finiko la, aw ka damin\u025b ni finimugu baw ye ni s\u0254g\u0254lilanw ye minnu ka n\u0254g\u0254n.", "O b\u025bna s\u0254g\u0254li ni f\u025b\u025br\u025b j\u0254nj\u0254nw degeli n\u0254g\u0254ya.", "Ni aw ye f\u025bn j\u0254nj\u0254nw d\u0254n kos\u025bb\u025b, aw b\u025b se ka damin\u025b ka misali mis\u025bnninw ni s\u0254g\u0254li sirilenw k\u025bcogo k\u0254r\u0254b\u0254."], "trgs": ["The first time I tried embroidery, I was determined to make a small, intricate design.", "I chose a pattern with lots of tiny stitches, and I started working on it with great enthusiasm.", "However, after a few hours, I realized that I was making a mistake.", "The stitches were too small and tight, and my hand was cramping up.", "I decided to put the project aside and try something else.", "The next time I tried embroidery, I chose a larger pattern with looser stitches.", "This made a big difference!", "I was able to work on the project for longer periods of time without getting tired, and the stitches were easier to make.", "I was also able to create a more beautiful result.", "If you're new to embroidery, I recommend starting with a larger pattern with looser stitches.", "This will make it easier to learn the basic stitches and techniques.", "Once you've mastered the basics, you can start experimenting with smaller patterns and tighter stitches."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "malawi_entities__tmslttslcb", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Malawi ka duguba ye Lilongwe de ye.", "Malawi jamana ladamulen an kariku jamana don.", "Y\u0254r\u0254 minnu nafa ka bon kos\u025bb\u025b Malawi, olu d\u0254w ye Malawi baji, Shire baji ani Nyika plato ye.", "Malawi k\u0254 ye k\u0254 sabanan ye Farafina k\u0254n\u0254 ani j\u025bg\u025b suguya caman ani kungosogo w\u025br\u025bw b\u025b yen.", "Shire baji ye Zambezi baji bolofara belebele ye ani jib\u0254y\u0254r\u0254 nafamaba don jiko ni bolif\u025bnw na.", "Nyika Plateau ye kuluw mara ye Malawi worodugu f\u025b ani kungosogo suguya caman b\u025b yen, i n\u2019a f\u0254 waraw, waraw ani warabilenw.", "Malawi ka tariku nafama b\u025b kuma David Livingstone, John Chilembwe ani Hastings Kamuzu Banda kan.", "Livingstone tun ye \u0190sipe\u0272i ciden ani \u0272ininik\u025bla ye min k\u025bra sababu ye ka j\u0254nfeere ban Farafina k\u0254n\u0254.", "Malawi Baptiste minisiri tun ye Chilembwe ye min ye a to murutili tala ka Anglet\u025bri j\u0254maya fanga s\u025bg\u025br\u025b san 1915.", "Malawi jamanakuntigi f\u0254l\u0254 tun ye Banda ye ani a ye jamana mara ka a damin\u025b san 1964 fo san 1994."], "trgs": ["The capital and largest city in Malawi is Lilongwe.", "Malawi is a diverse country with a rich culture and history.", "Some of the most important places in Malawi include Lake Malawi, the Shire River, and the Nyika Plateau.", "Lake Malawi is the third-largest lake in Africa and is home to a wide variety of fish and other wildlife.", "The Shire River is a major tributary of the Zambezi River and is an important source of water for irrigation and transportation.", "The Nyika Plateau is a highland region in northern Malawi and is home to a variety of wildlife, including elephants, lions, and leopards.", "Some of the most important historical figures in Malawi include David Livingstone, John Chilembwe, and Hastings Kamuzu Banda.", "Livingstone was a Scottish missionary and explorer who was instrumental in the abolition of the slave trade in Africa.", "Chilembwe was a Malawian Baptist minister who led an uprising against British colonial rule in 1915.", "Banda was the first president of Malawi and ruled the country from 1964 to 1994."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_449__tithtohhhai", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Sanujiman Alabatoso, n\u2019o ye hadamadenw ka nafantanw ni fat\u0254ya kabakomay\u0254r\u0254 ye min b\u025b manamana, o j\u0254len b\u025b i n\u2019a f\u0254 niinla nege ti\u0272\u025bni fanga seereya.", "Y\u0254r\u0254 don sugow b\u025b k\u025b y\u0254r\u0254 min na ani ka ti\u0272\u025b y\u0254r\u0254 min na, jigiyaw b\u025b s\u0254r\u0254 y\u0254r\u0254 min na ani ka ti\u0272\u025b y\u0254r\u0254 min na, ani kanuya ni koniya, \u0272\u025bnamaya ni saya, olu b\u025b\u025b sirilen don \u0272\u0254g\u0254n na y\u0254r\u0254 min na, u t\u025b se ka b\u0254 \u0272\u0254g\u0254n na.", "Alabatoso in j\u0254ra maharaja nafolotigi d\u0254 f\u025b min tun b\u2019a f\u025b ka y\u0254r\u0254 d\u0254 dilan a b\u025b se k\u2019a ka alah bato y\u0254r\u0254 min na h\u025br\u025b la.", "Nka, Alabatoso k\u025bra yoro ye min tun be hejikera taamak\u025blaw las\u00e0ma ka na ka b\u0254 di\u0272\u025b fan b\u025b\u025b, wa a ma m\u025bn, a k\u025bra jago ni falennin k\u025by\u0254r\u0254 ye.", "Maharaja ka sugo min tun ye batoy\u0254r\u0254 h\u025br\u025bma ye, o ti\u0272\u025bna j\u0254\u0254na, wa b\u00e0toso k\u025bra n\u00e0mara, n\u0254g\u0254lenya ani benkani y\u0254r\u0254 ye.", "Don d\u0254 la, kamalennin d\u0254 sera Alabatoso la, n\u2019a t\u0254g\u0254 tun ye ko Amritsar.", "A tun ye c\u025b kon\u0254g\u0254mantigi ye, sugo n\u0254g\u0254man tun b\u2019a bolo: ka b\u025bn ni nis\u0254ndiya h\u025br\u025b s\u0254r\u0254.", "Nka, a ma m\u025bn, Amritsar y\u2019a ye ko Alabatoso t\u025b b\u025bn s\u0254r\u0254 y\u0254r\u0254 ye.", "A s\u00e0mara ka don namara ni nanbarako k\u0254n\u0254, wa a labanna ka b\u0254n\u025b a bolof\u025bn b\u025b\u025b la.", "Amritsar ka maana tariku ye las\u0254mini maana ye min b\u025b kuma niinla nege faratiw kan.", "O ye hakilijigin ye ko f\u025bn minnu nege b'an na kos\u025bb\u025b, b\u025b n\u2019a s\u0254r\u0254 olu t\u025b f\u025bn ye min ka fisa an ma."], "trgs": ["The Golden Temple, a shimmering monument to human vanity and folly, stands as a testament to the destructive power of desire.", "It is a place where dreams are made and broken, where hopes are raised and dashed, and where love and hate, life and death, are all inextricably intertwined.", "The temple was built by a wealthy maharaja who wanted to create a place where he could worship his god in peace.", "However, the temple quickly became a magnet for pilgrims from all over the world, and it soon became a place of commerce and trade.", "The maharaja's dream of a peaceful place of worship was quickly shattered, and the temple became a place of greed, corruption, and violence.", "One day, a young man named Amritsar arrived at the temple.", "He was a simple man with a simple dream: to find peace and happiness.", "However, Amritsar soon found that the temple was no place for peace.", "He was drawn into the vortex of greed and corruption, and he eventually lost everything he had.", "Amritsar's story is a cautionary tale about the dangers of desire.", "It is a reminder that the things we crave most may not be what is best for us."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_494__hisiiiiiwtosbit", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ani cee, a b\u025b di?", "Ne ye aw ka sigida teriya Uber bolibaga d\u0254r\u0254n de ye, yan ka taa n\u2019aw ye y\u0254r\u0254 o y\u0254r\u0254 aw mago b\u025b taa y\u0254r\u0254 o y\u0254r\u0254.", "Taga y\u0254r\u0254 jum\u025b de be in bi?", "N nis\u0254ndilen do i ye \u0272ininkali k\u025b danbe ko la.", "Ne f\u025b, a \u0272\u0254g\u0254nna f\u025bn barikama t\u025b in.", "O k\u0254r\u0254 ko ka \u0272umaya k\u025b hali g\u025bl\u025bya waati.", "O b\u025b m\u0254g\u0254 s\u025bb\u025bya, dali m\u0254g\u0254 la, ani ka k\u025b jogo\u0272umanya tigi ye.", "Ne f\u025b, danbe nafa ka bon ka\u0272a barisa o b\u2019an d\u025bm\u025b ka danaya da m\u0254g\u0254 w\u025br\u025b kan.", "M\u0254g\u0254 minnu b\u2019a d\u0254n ko an ye kuma j\u025blenw f\u0254 ani ko an ye m\u0254g\u0254 s\u025bb\u025bw ye, olu b\u025b s\u0254n ka u ka gundo f\u0254 an ye ani k\u2019u hakilinaw n\u2019u hakilinaw f\u0254 an ye.", "O b\u025b se ka nafolotigi ka \u0272anamaya dilan.", "Aw\u0254, a man n\u0254g\u0254 cogoya sinla ka ko \u0272uman k\u025b.", "Sometimes, we might be tempted to lie or cheat in order to get ahead.", "Nka n\u2019an b\u2019a f\u025b ka \u0272\u025bnamaya k\u025b cogo s\u025bb\u025b la, an ka kan ka lab\u025bn k\u2019an ka dannayakow lafasa, hali ni o ka g\u025bl\u025bn.", "N b\u2019a d\u0254n fana ko i t\u025b tolog\u025b k\u025b ni i ka danbe ye.", "Ne nis\u0254ndilen do sabula, e ye ne ka passage ye."], "trgs": ["Hey there, how's it going?", "I'm just your friendly neighborhood Uber driver, here to take you wherever you need to go.", "So, where are we headed today?", "I'm glad you asked about integrity.", "It's one of the most important things in life, in my opinion.", "It's all about doing the right thing, even when it's hard.", "It means being honest, trustworthy, and ethical.", "I think integrity is so important because it helps us build trust with others.", "When people know that we're honest and trustworthy, they're more likely to open up to us and share their thoughts and feelings.", "That can make for a richer and more fulfilling life.", "Of course, it's not always easy to do the right thing.", "Sometimes, we might be tempted to lie or cheat in order to get ahead.", "But if we want to live a life of integrity, we have to be willing to stand up for what we believe in, even when it's difficult.", "I know that integrity is something that you value, too.", "That's why I'm so glad you're my passenger today."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_165__fiftfifi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Fufu ye dumuni ye min b\u025b k\u025b ni tomugu ye, min b\u025b k\u025b ni mugu ye, min dilannen don ni loko namasan walima bananiku mugulen ye.", "Dumuni nafama don Farafina Tlebi jamana caman na, ani a ka teli ka k\u025b ni nanji walima a niakamulen ye.", "A ka c\u2019a la, fufu b\u025b dilan ni Loko namasan walima bananku gosili ye b\u0254g\u0254daga belebeleba d\u0254 k\u0254n\u0254 fo ka u k\u025b n\u0254g\u0254 ye ani ka k\u025b paste ye.", "O k\u0254f\u025b, fufu min b\u025b s\u0254r\u0254, o b\u025b k\u025b kuru balonman walima toh l\u0254g\u0254, ka dilan.", "Fufu ye dumuni ye min b\u025b m\u0254g\u0254 fa kos\u025bb\u025b, wa a ka teli ka dun i n\u2019a f\u0254 dumuni kunbaf\u0254l\u0254.", "A fana ye kariboidarati , witaminiw ani jolifenw naan soro cogo do ye.", "Fufu ye laadala dumuni ye min b\u025b dun Farafina tilebinyanfan f\u025b kabini san k\u025bm\u025b caman.", "A ye Farafina Tlebi jamana caman ka laadalakow n\u2019u ka danbe d\u0254 ye."], "trgs": ["Fufu is a starchy, doughy food made from pounded plantains or cassava.", "It is a staple food in many West African countries, and is often served with soups or stews.", "Fufu is typically made by pounding the plantains or cassava in a large mortar and pestle until they are smooth and pasty.", "The resulting fufu is then shaped into balls or logs and served.", "Fufu is a very filling food, and it is often eaten as a main course.", "It is also a good source of carbohydrates, vitamins, and minerals.", "Fufu is a traditional food that has been eaten in West Africa for hundreds of years.", "It is a part of the culture and identity of many West African societies."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_154__pppppp", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["M\u0254g\u0254 A: F\u025bnkurayali d\u025bs\u025b b\u025b tulumaf\u025bnw ni kasa dumanw dilanni na. Parf\u025bnw b\u025b\u025b kasa ye kelen ye, wa u t\u025b foyi f\u0254 ne ko la ti\u0272\u025b na.", "M\u0254g\u0254 B: N b\u2019a d\u0254n i b\u2019a f\u025b ka min f\u0254. N tun b\u025b ka tulu sumalen d\u0254 \u0272ini min \u0272\u0254g\u0254n t\u025b, min b\u025bna n bila ka b\u0254 jama c\u025bma, nka n ma \u0272\u025bnaj\u025b foyi s\u0254r\u0254.", "M\u0254g\u0254 A: Ne hakili la, an ka kan k\u2019an y\u025br\u025b ka parf\u025bn sosiyete damin\u025b. An tun b\u025b se ka kasa dumanw dilan minnu ye f\u025bn f\u0254l\u0254w ye ti\u0272\u025b na ani minnu b\u025b an ka m\u0254g\u0254ya jira.", "M\u0254g\u0254 B: O hakilina ni ka\u0272i! Ne nis\u0254ndiyara ka t\u025bm\u025b ka damin\u025b.", "M\u0254g\u0254 A: An b\u025b se k'a wele k\u025b \"B\u0254 Australia\". O tun b\u025bna k\u025b an ka jamana bonya ye ani an ka kasa k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenw seli.", "M\u0254g\u0254 B: A ka di n ye kos\u025bb\u025b! N t\u025b se ka k\u0254n\u0254ni k\u025b ka damin\u025b ka kasa dumanw dilan minnu b\u025bna Ausitirali k\u025b waso ye."], "trgs": ["Person A: There is a lack of originality in the perfume and fragrance industry. The perfumes all smell the same, and they don't really say anything about me.", "Person B: I know what you mean. I've been looking for a unique perfume that will make me stand out from the crowd, but I haven't had any luck.", "Person A: I think we should start our own perfume company. We could create fragrances that are truly original and that reflect our personality.", "Person B: That's a great idea! I'm so excited to get started.", "Person A: We could call it \"Back to Australia\". It would be a tribute to our home country and a celebration of our unique scents.", "Person B: I love it! I can't wait to start creating fragrances that will make Australia proud."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "egypt_historical__titiitt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Jisira Kanal de Suez tun ye enjeniere baara belebele ye min ye Mediterane K\u0254g\u0254ji ni K\u0254g\u0254ji Bilen mer rusi tuku gnonkonan.", "A j\u0254ra Faransikaw f\u025b, a day\u025bl\u025b san 1869.", "O kanal tun ye jago sira nafamaba ye Misira Egypti ani di\u0272\u025b fan t\u0254w f\u025b.", "A tun b\u025b sira di fana s\u0254r\u0254dasiw ni f\u025bnw ka taa-ka-segin ma, o min tun nafa ka bon k\u025bl\u025b waati.", "San 1956, Misra Egypti ye Suez kanal k\u025b jamana ta ye, o min k\u025bra sababu ye ka Suez G\u025bl\u025bya s\u0254r\u0254.", "O g\u025bl\u025bya in K\u025bra di\u0272\u025b jamanaw ka koba ye min labanna ka \u0272\u025bnab\u0254 Nasiyon uni dunuya tonba ka h\u025br\u025b sabatili fanga d\u0254 sababu f\u025b.", "Suez kanal ye jago sira nafamaba ye hali bi, wa a ye jibolisira nafamaba d\u0254 ye di\u0272\u025b k\u0254n\u0254."], "trgs": ["The Suez Canal was a major engineering feat that connected the Mediterranean Sea to the Red Sea.", "It was built by the French and opened in 1869.", "The canal was a vital trade route for Egypt and the rest of the world.", "It also allowed for the movement of troops and supplies, which was important during wartime.", "In 1956, Egypt nationalized the Suez Canal, which led to the Suez Crisis.", "The crisis was a major international incident that was eventually resolved through a United Nations peacekeeping force.", "The Suez Canal is still a vital trade route today and is one of the most important waterways in the world."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_341__ohoathdbhahiya", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Waati d\u0254 la, kamalennin d\u0254 tun b\u025b yen min t\u0254g\u0254 ye ko Rajiv, a tun sigilen b\u025b dugu mis\u025bnnin d\u0254 la.", "A tun ye faantan ye, k\u0254ng\u0254 tun b\u025b to ka a n'a bamuso minn\u025b.", "Don d\u0254 la, Rajiv taa kungo k\u0254n\u0254 dumuni k\u0254s\u0254n.", "A b\u025b ka taama kungo k\u0254n\u0254 tuma min na, Rajiv g\u025br\u025bla jiri ni la.", "Jiri tun datugulen b\u025b ni p\u0254mi sanujiman ye, wa Rajiv tun ma deli ka o \u0272\u0254g\u0254n ye f\u0254l\u0254.", "A ye p\u0254mi d\u0254 tig\u025b, nka a magara tuma minna, jiri kumana a f\u025b.", "Jiri ko \"Kana maga ne ka p\u0254miw la,\". \"U t\u025b i ta ye.\"", "Nka, k\u0254ng\u0254 tun b\u025b Rajiv la o de kama a ma jiri lam\u025bn.", "A ye p\u0254mi d\u0254 ta ka d\u0254ni dun ta.", "F\u025bn d\u0254 k\u025bra a la tuma minna a magara ala.", "A y\u2019a ye ko barika ka bon ani fanga tun b\u2019a la, wa a tun b\u2019a d\u0254n ko a ye kojugu d\u0254 k\u025b.", "Jiri ko: \u201cNe b\u025b Pomi Sanuman Jiri jira. \u201cSisan, i ye ne den dun, I b\u025b danga.", "I t\u025bna wasa cogoya sila, don ko don i b\u025b d\u0254 w\u025br\u025b tuma.\"", "Wa a k\u025bra ten cogola."], "trgs": ["Once upon a time, there was a young man named Rajiv who lived in a small village.", "He was a poor man, and he and his mother often went hungry.", "One day, Rajiv decided to go into the forest to find some food.", "As he was walking through the forest, Rajiv came across a strange tree.", "The tree was covered in golden apples, and Rajiv had never seen anything like it before.", "He reached up to pick an apple, but as soon as he touched it, the tree spoke to him.", "\"Do not touch my apples,\" the tree said. \"They are not for you.\"", "But Rajiv was hungry, and he didn't listen to the tree.", "He picked an apple and took a bite.", "As soon as he did, he felt a strange change come over him.", "He felt stronger and more powerful, and he knew that he had done something wrong.", "\"I am the Golden Apple Tree,\" the tree said. \"And now that you have eaten my apple, you will be cursed.", "You will never be satisfied with what you have, and you will always be searching for more.\"", "And so it was."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_269__otvootyayasoty", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["K\u025bn\u025bma sugu b\u025b fa jamala dugi fitini ani dugubaw k\u0254n\u0254.", "U b\u025b f\u025bnw ni baara suguya caman k\u025b, k\u2019a t\u00e0 f\u025bn kuraw la ka Taa s\u00e8 bololabaarak\u025bmin\u025bnw gilanen ma.", "Dunanw b\u025b se ka s\u0254ng\u0254ba s\u0254r\u0254 f\u025bn b\u025b\u025b la, k\u2019a ta finiw na ka taa a bila hakilijiginf\u025bnw na.", "K\u025bn\u025bma sugu k\u0254n\u0254na de la m\u0254g\u0254w be se ka j\u0254r\u0254jan laj\u025bli k\u025b and ku j\u025bnnaj\u025b.", "K\u025bn\u025bma sugu nafama y\u0254r\u0254 fi\u0272\u025bn b\u025b do n\u0254g\u0254yala.", "Baara walina f\u025bn d\u0254 b\u025b k\u025b u bolo k'a k\u025b.", "I b\u025b mankan min m\u025bn feerek\u025blaw b\u025b ka wele bila u ka kiliyanw ma, buru ni patisri dilannen kura kasa, ani m\u0254g\u0254w b\u025b ka f\u025bnw s\u0254ng\u0254ko s\u0254ng\u0254ko ye, o b\u025b\u025b ye f\u025bnw ye i b\u025bna minnu s\u0254r\u0254 k\u2019i mak\u0254n\u0254.", "K\u025bn\u025bma sugu in nafa w\u025br\u025b ye min ye, f\u025bn sugub\u025b b\u025b s\u0254r\u0254 yen.", "F\u025bn santa b\u025b be s\u0254r\u0254 bololabaarak\u025bmin\u025bnw in na.", "Sabu feerek\u025blaw ye k\u025b n'y\u025br\u025b bara k\u025blaw de ye, t\u025br\u025bm\u025bli kid'u ye tuma d\u0254w la.", "O la, n\u2019i b\u025b f\u025bn s\u0254ng\u0254 g\u025bl\u025bn \u0272ini, sugu dafalen ye y\u0254r\u0254 ye min ka kan ka k\u025b.", "\u0186w\u0254, an t\u025b se ka kuma k\u025bn\u025b suguw kan k\u2019a s\u0254r\u0254 an ma dumuniko f\u0254.", "Suguw ye y\u0254r\u0254 \u0272anama de ye, y\u0254r\u0254 mina I b\u025b se ka dumini cama n\u025bn\u025b.", "I b\u025b f\u025bn b\u025b\u025b s\u0254r\u0254 k\u2019a ta sogo j\u025bninen na ka taa a bila k\u0254g\u0254jilaf\u025bn kuraw la ka taa a bila laadala dumunif\u025bnw na."], "trgs": ["Open-air markets are a popular attraction in many cities and towns.", "They offer a variety of goods and services, from fresh produce to handmade crafts.", "Visitors can find a bargain on everything from clothes to souvenirs.", "Open-air markets are also a great place to people-watch and enjoy the local culture.", "One of the best things about open-air markets is the atmosphere.", "They're usually bustling with activity, and there's always something to see and do.", "You'll hear the sound of vendors calling out to customers, the smell of fresh-baked bread and pastries, and the sight of people haggling over prices.", "Another advantage of open-air markets is the variety of goods and services available.", "You can find everything from fresh produce to handmade crafts.", "And because the vendors are independent businesses, they're often willing to negotiate prices.", "So if you're looking for a bargain, an open-air market is the place to be.", "Of course, no discussion of open-air markets would be complete without mentioning the food.", "These markets are a great place to sample local cuisine.", "You'll find everything from grilled meats to fresh seafood to traditional desserts."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_327__aahahaha", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ambedkar Jayanti ye seli don ye \u0190ndujamana na ani jamana w\u025br\u025bw la di\u0272\u025b k\u0254n\u0254 walasa ka bonya da sigida lab\u025bnbaga, sariyatigi ani politiki \u0272\u025bmaa D\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 Bhimrao Ramji Ambedkar hakili kan, ale min tun ye m\u0254g\u0254ba ye \u0190ndujamana ka y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nya la\u0272ini na ani \u0190ndujamana sariyasunba sigibaga .", "Ambedkar bangera Dalit denbaya k\u0254n\u0254, m\u0254g\u0254 jenkulu min tun jatera m\u0254g\u0254 ye maga t\u025b se ka ke minnu la \u0190ndujamana ka laada caste maara k\u0254n\u0254.", "A ye danfara ni g\u025bl\u025bya s\u0254r\u0254 a ka \u0272\u025bnamaya b\u025b\u025b k\u0254n\u0254, hali ni f\u025bn b\u025b\u025b k\u025bra, a ma ban abada a ka siko la min ye ka b\u025bn \u0190nduw b\u025b\u025b ma.", "Ambedkar tun ye kalanden \u014bana ye, wa a taara d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254ya diplomu s\u0254r\u0254 sariyako la Columbia Iniw\u025brisite sanfekalanso la Ameriki.", "A ye s\u0254r\u0254ko kalan de k\u025b L\u0254nduru, ka laban ka k\u025b avoka ye.", "A segilen \u0190ndujamana na, Ambedkar k\u025bra \u0272\u025bm\u0254g\u0254ba ye \u0190ndujamana ka j\u025bkulu min b\u025b y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nya k\u025bl\u025b k\u025b.", "A tun ye \u0190ndujamana jamana ka t\u0254nden ye, nka a labanna ka b\u0254 o politikit\u0254n la, ka a y\u025br\u025b ka politikit\u0254n sigi senkan, n\u2019o ye Laadala Castes Federation yelenen ye.", "Ambedkar ye j\u0254y\u0254r\u0254 cama fa \u0190ndujamana sariyasunba lab\u025bnni la."], "trgs": ["Ambedkar Jayanti is a day of celebration in India and other countries around the world to honor the memory of Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar, a social reformer, jurist, and political leader who was a key figure in the Indian independence movement and the architect of the Constitution of India.", "Ambedkar was born into a Dalit family, a group of people who were considered to be untouchables in the caste system of India.", "He faced discrimination and hardship throughout his life, but he never gave up on his dream of equality for all Indians.", "Ambedkar was a brilliant student and went on to earn a doctorate in law from Columbia University in the United States.", "He also studied at the London School of Economics and became a barrister.", "After returning to India, Ambedkar became a leading figure in the Indian independence movement.", "He was a member of the Indian National Congress, but he eventually broke away from the party and formed his own political organization, the Scheduled Castes Federation.", "Ambedkar was also a key figure in the drafting of the Constitution of India."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_388__aiaaitwwaw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Baganw \u0272agili k\u0254r\u0254 ye ka baganw degun walima ku faga.", "Farikolo\u0272\u025bnaj\u025b min b\u025b k\u025b ni d\u025bs\u025b ye, o ye t\u0254\u0254r\u0254 suguya d\u0254 ye min j\u025bns\u025bnnen don.", "C\u025bw b\u025b se ka faga ka bug\u0254 \u0272\u025bnaj\u025b d\u0254r\u0254n kama.", "Baganw mili\u0254n 2 de degunlen do san o san.", "A t\u025b sariya k\u0254n\u0254 jamana fanba la, nka a ka c\u2019a la, sariya labatoli b\u025b k\u025b f\u025bn ye min b\u025b lafiya.", "J\u025bkulu caman b\u025b yen minnu b\u025b baara k\u025b walasa ka baganw lakana, nka u kan ka baara k\u025b hali sisan.", "An b\u025b\u025b b\u025b se ka d\u025bm\u025b \u0272ini walasa ka baganw lakana ni ka m\u0254g\u0254w kunnafoni kos\u025bb\u025b.", "O k\u0254, k\u2019a sanni k\u025b jagok\u025blaw f\u025b minnu t\u025b baganw ka s\u025bg\u025b ani ka j\u025bkuluw d\u025bm\u025b minnu b\u025b baganw hak\u025b \u0272ini.", "Baganw ka juguya ye ko juguba ye min b\u025b k\u025b don o don.", "An b\u025b se ka o g\u025bl\u025bya in jalaki ani ka j\u025bkuluw d\u025bm\u025b minnu b\u025b nin wale in k\u025bl\u025b."], "trgs": ["Animal cruelty is the intentional infliction of pain, suffering, or death upon an animal.", "It can take many forms, from physical abuse to neglect.", "Animals may be beaten, kicked, burned, starved, or even killed for no reason other than human entertainment.", "Animal cruelty is a serious problem that affects millions of animals every year.", "It is illegal in most countries, but enforcement is often lax.", "There are many organizations that work to prevent and stop animal cruelty, but more needs to be done.", "We can all help to stop animal cruelty by being more aware of the issue and by speaking out against it.", "We can also choose to buy from businesses that do not support animal cruelty and to support organizations that work to protect animals.", "Animal cruelty is a terrible thing that happens every day.", "We can all help to make a difference by speaking out against it and by supporting organizations that work to stop it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_60__tthtatsoaityiaw", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["O b\u025b k\u025b barisa muso ka kalolab\u0254 f\u0254l\u0254 b\u025b k\u025b ni o si hak\u025b cayalenba ye san 12 ye, ani muso ka kalolab\u0254j\u0254li ye ni o si hak\u025b cayalenba ye san 45 ye.", "O k\u0254r\u0254 ye ko muso ka den s\u0254r\u0254waati b\u025b s\u00e0n 33 \u0272\u0254g\u0254n B\u0254.", "Nka den s\u0254r\u0254li b\u025b damin\u025b ka d\u0254g\u0254ya san bisaba k\u0254n\u0254, wa ni a si b\u025b san 40 la, k\u0254n\u0254 tacogo b\u025b d\u0254g\u0254ya kos\u025bb\u025b a y\u025br\u025b la.", "F\u025bn caman b\u025b yen minnu b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka muso ka den s\u0254r\u0254li d\u0254g\u0254ya, i n\u2019a f\u0254 a si hak\u025b, sigar\u025btimin, a belebeleya ginriya, ani a furak\u025bcogo d\u0254w.", "Ni muso b\u025b k\u0254r\u0254 ka ta'a f\u025b a den kis\u025b b\u025b f\u025bg\u025bya, wa a b\u025b k\u025b inaf\u0254 bana banbali de b'u la.", "O b\u025b se ka d\u0254 fara k\u0254n\u0254ti\u0272\u025b, den salenw bangeli, ni dendafabali wololi.", "Sigar\u025btimin fana b\u025b se ka muso ka den s\u0254r\u0254li ti\u0272\u025b ni a b\u025b d\u0254 b\u0254 joli b\u0254li la denso ni k\u0254n\u0254bara la.", "Belebeleya girinya b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka \u0254rim\u0254ni balanbaliya lase m\u0254g\u0254 ma min b\u025b se ka k\u0254n\u0254bara b\u0254li bali.", "Ani bana d\u0254w: k\u0254n\u0254bara basigilen (PCOS) ani k\u0254n\u0254bara basigilen ye f\u025bn ye min b\u025bse ka muso ka k\u0254n\u0254ta g\u025bl\u025bya.", "Ni aw ye muso ye min si b\u025b san 30 sanf\u025b, ni aw j\u0254r\u0254lendon den s\u0254r\u0254li la, aw jagoyalendon ka kuma aw ka d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 f\u025b aw ka bangecogo kan.", "F\u025bn caman b\u025b yen aw b\u025b se ka minnu k\u025b walasa ka k\u0254n\u0254ta cogoya \u0272\u025b, i n\u2019a f\u0254 ka aw farikolo girinya d\u0254g\u0254ya ni aw girinya ka ca walima ni aw fasalen don, ka sigar\u025btimin dabila, ani ka to ka farikolo\u0272\u025bnaj\u025b k\u025b.", "Aw ka d\u0254g\u0254t\u0254r\u0254 b\u025b se ka bangefuraw walima furak\u025bli w\u025br\u025bw fana f\u0254 aw ye walasa ka k\u0254n\u0254ta d\u025bm\u025b.", "A nafa ka bon fana aw k\u2019aw hakili to a la ko f\u025b\u025br\u025b caman w\u025br\u025bw b\u025b yen walasa ka denbaya s\u0254r\u0254, hali n\u2019aw t\u025b se ka k\u0254n\u0254 ta i y\u025br\u025b la.", "Aw b\u025b se ka denfaya ni den ladonni ye f\u025br\u025b minu ye aw kan ka minu jate min\u025b.", "Ni bi furak\u025bli d\u025bm\u025b ye, f\u025b\u025br\u025b caman b\u025b yen walasa ka denbaya s\u0254r\u0254, i si hak\u025b mana k\u025b min o min ye, walima i bangecogo mana k\u025b min o min ye."], "trgs": ["This is because the average age of a woman's first menstrual period is 12 years old, and the average age of menopause is 45 years old.", "This means that a woman has approximately 33 years to bear children.", "However, fertility begins to decline in a woman's mid-thirties, and by the time she is 40, her chances of conceiving naturally are significantly reduced.", "There are a number of factors that can contribute to a woman's declining fertility, including age, smoking, obesity, and certain medical conditions.", "As a woman ages, her eggs become less healthy and more likely to have chromosomal abnormalities.", "This can increase the risk of miscarriage, stillbirth, and birth defects.", "Smoking can also damage a woman's fertility by reducing blood flow to the uterus and ovaries.", "Obesity can lead to hormonal imbalances that can interfere with ovulation.", "And certain medical conditions, such as polycystic ovary syndrome (PCOS) and endometriosis, can also make it difficult for a woman to conceive.", "If you are a woman who is over 30 and are thinking about having children, it is important to talk to your doctor about your fertility.", "There are a number of things that you can do to improve your chances of conceiving, including losing weight if you are overweight or obese, quitting smoking, and getting regular exercise.", "Your doctor may also recommend fertility medications or other treatments to help you conceive.", "It is also important to remember that there are many other ways to have a family, even if you are unable to conceive naturally.", "Adoption and surrogacy are two options that you may want to consider.", "With the help of modern medicine, there are many ways to have a family, no matter what your age or fertility."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_414__eteteteuh", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Samaw ye dugukolo kan baganw b\u025b\u025b la belebele ye dugukolo kan wa u girinya b\u025b se kilo 15.000 ma.", "U ye bindunnaw ye wa u ka dumuni b\u025b K\u025b buluw ni jiribuluw ni jiridenw de ye kos\u025bb\u025b.", "N\u00fbhn jamujan b\u025b sam\u00e0w la,u b\u025b baara k\u025b ni min ye ko caman na, i n\u2019a f\u0254 j\u00ee minni, k'u kooh, ani dumuni dalaj\u025bli.", "U b\u025b baara fana n'u ka n\u00fbhn K\u025b walasa ka kuma\u0272\u0254g\u0254nya K\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b ani k\u2019u y\u025br\u025b Lafasa f\u025bn\u0272\u025bnamafagalanw ma.", "Sam\u00e0w b\u025b balo kuluw la wa u ye baganw ye minnu b\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b kos\u025bb\u025b.", "U b\u025b j\u025b\u0272\u0254g\u0254nya \u0272uman don \u0272\u0254g\u0254n na, ka tila k\u2019u denw ladon.", "Sam\u00e0w fana ye bagan hakilitigiw ye kos\u025bb\u025b wa a d\u0254nna ko u b\u025b baara k\u025b ni baarak\u025bmin\u025bnw ye.", "A f\u0254 man di nka, Sam\u00e0w b\u025b farati la sigiy\u0254r\u0254 b\u0254n\u025bni ni sogo \u0272inini f\u025b.", "Nka, kungosoko maarali c\u025bsiri caman b\u025b sen na walasa ka o bagan kabakomaw lakana."], "trgs": ["Elephants are the largest land animals on Earth and can weigh up to 15,000 pounds.", "They are herbivores and their diet consists mainly of leaves, bark, and fruit.", "Elephants have a long trunk that they use for many purposes, including drinking, bathing, and gathering food.", "They also use their trunks to communicate with each other and to defend themselves from predators.", "Elephants live in herds and are very social animals.", "They form strong bonds with each other and care for their young.", "Elephants are also very intelligent animals and have been known to use tools.", "Unfortunately, elephants are threatened by habitat loss and poaching.", "However, there are many conservation efforts underway to protect these amazing animals."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_417__ubtsststi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["F\u0254 ka na se o waati ma, a tun ye nsiirin ye min b\u025b b\u025bn sariya ma, masak\u025bdenmuso tun b\u025b \u0272\u025bnamaya dogolen k\u025b a ka sankanso k\u0254n\u0254 ani masadenk\u025b tun b\u025b na a kisi.", "Maana b\u025b sira w\u025br\u025b ta pewu, n\u2019a b\u0254ra d\u0254r\u0254n,", "O y\u0254r\u0254nin b\u025b\u025b la, masak\u025bdenmuso b\u025b di\u0272\u025b g\u025bl\u025bnma ni yafabali d\u0254 kunb\u025bn.", "A b\u2019a ye joona ko a t\u025b d\u025bm\u025bnbali ye i n\u2019a f\u0254 a tun b\u2019a miiri cogo min na, a y\u2019a y\u025br\u025b wajibiya ka \u0272\u025bnamaya dege a y\u025br\u025b ma.", "A b\u025b m\u0254g\u0254 suguya w\u025br\u025bw s\u0254r\u0254 minnu ka di a ye sira kan, wa a b\u025b f\u025bn caman d\u0254n a y\u025br\u025b kan ani di\u0272\u025b min b\u025b a lamini na.", "O s\u025bb\u025bn gafe b\u025b laban ni masak\u025bmuso y\u2019a y\u025br\u025b ka sira s\u0254r\u0254 di\u0272\u025b k\u0254n\u0254, wa a laban na, a b\u025b nis\u0254ndiya ani ka wasa s\u0254r\u0254.", "A t\u025b siran tugun ka g\u025bl\u025byaw ta minnu b\u025b na a ma, bawo a y\u2019a d\u0254n ko a barika ka bon ani ko a y\u025br\u025bmah\u0254r\u0254nyalen don.", "Nin gafe in ye \u0272\u025bnamaya maana ye ka bo denmiseniya fo korobalenya, wa a b\u025b tugu masak\u025bdenmuso k\u0254, n\u2019a b\u025b ka korobaya ka b\u0254 sungurunnin dogomalenyala ka k\u025b baliku ye min dalen b\u025b a y\u025br\u025b la ani min b\u025b se kos\u025bb\u025b k\u025b.", "Nin maana in ye y\u025br\u025bd\u0254n ni fanga dili ye, wa a b\u2019an hakili jigin ko an b\u025b\u025b b\u025b se ka kobaw s\u0254r\u0254 n\u2019an s\u0254nna ka b\u0254 an ka lafiya y\u0254r\u0254 la, ka g\u025bl\u025byaw ta, \u0272\u025bnamaya b\u025b minnu bila an bolo."], "trgs": ["Up until that point, it had been a fairly standard fairy tale, with the princess living a sheltered life in her tower and the prince coming to rescue her.", "But once she steps outside, the story takes on a whole new tone.", "The princess is immediately confronted with a harsh and unforgiving world.", "She is forced to learn how to survive on her own, and she quickly discovers that she is not as helpless as she thought she was.", "She meets a variety of interesting characters along the way, and she learns a lot about herself and the world around her.", "The novel ends with the princess finding her own way in the world, and she is finally happy and content.", "She has learned that she is strong and independent, and she is no longer afraid to face whatever challenges come her way.", "The novel is a coming-of-age story, and it follows the princess as she grows from a sheltered young woman into a confident and capable adult.", "It is a story about self-discovery and empowerment, and it is a reminder that we are all capable of achieving great things if we are willing to step outside of our comfort zones and face the challenges that life throws our way."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_175__afthtfdifat", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ni di\u0272\u025b s\u0254r\u0254ko b\u025b ka taaga \u0272\u025b , o cogo kelen na, d\u0254 be fara k\u0254rimuku \u0272inini kan.", "Ka fara o kan, finidoncogo sabatilenw b\u025b ka k\u025b d\u0254 be fara kori tubabu angirentan \u0272inini kan.", "O k\u025bra sababu ye ka nafolodonni caya k\u0254ri baara la, ka s\u0254r\u0254 ka s\u025bn\u025by\u0254r\u0254 kura sigi senkan jamanaw k\u0254n\u0254 i n\u2019a f\u0254 \u0190ndujamana ani Sinuwa.", "Nka, o taaga\u0272\u025b ma k\u025b ni g\u025bl\u025byaw t\u025b.", "K\u0254ri \u0272inini cayalenba ye g\u025bl\u025bya don jiko la, wa f\u025bn\u0272\u025bnamafagalanw ni bagajiw tali k\u025bra sababu ye ka sigida n\u0254g\u0254.", "Ka fara o kan, sara d\u0254g\u0254man min b\u025b di k\u0254ri s\u025bn\u025bk\u025blaw ma jamana yiriwalenw na, o k\u025bra sababu ye ka hami bila baarak\u025blaw ka nafab\u0254li la.", "O g\u025bl\u025byaw b\u025b\u025b n\u2019a ta, k\u0254ri baara tora di\u0272\u025b s\u0254r\u0254ko y\u0254r\u0254 nafamaba ye.", "O b\u025b baara di m\u0254g\u0254 miliy\u0254n yiri ma, wa a ye s\u0254r\u0254ba ye jamana yiriwalen bolo.", "Ka fara o kan, b\u0254g\u0254 b\u025b k\u025b f\u025bn caman na, k\u2019a ta finiw na ka taa a bila min\u025bnw na, wa a ye f\u025bn ye min b\u025b se ka k\u025b f\u025bn caman na, wa a b\u025b m\u025bn.", "Ni di\u0272\u025b jamanaden hak\u025b b\u025b ka caya ka taa a f\u025b, a ka c\u2019a la, k\u0254ri \u0272inini b\u025bna to ka caya.", "O b\u025b g\u025bl\u025byaw ni cogoyaw b\u025b\u025b lase kori baarak\u025blaw ma."], "trgs": ["As the global economy continues to grow, so too does the demand for cotton.", "Furthermore, the increasing popularity of sustainable fashion is driving up demand for organic cotton.", "This has led to a surge in investment in the cotton industry, with new plantations being established in countries such as India and China.", "However, this growth has not been without its challenges.", "The increased demand for cotton has put a strain on water resources, and the use of pesticides and fertilizers has led to environmental pollution.", "Furthermore, the low wages paid to cotton farmers in developing countries has led to concerns about labor exploitation.", "Despite these challenges, the cotton industry remains an important part of the global economy.", "It provides jobs for millions of people and is a source of vital income for many developing countries.", "Furthermore, cotton is a versatile and sustainable material that is used in a wide range of products, from clothing to home furnishings.", "As the global population continues to grow, the demand for cotton is likely to remain high.", "This presents both challenges and opportunities for the cotton industry."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_517__iibwwtatwwti", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Hali bi ne ma \u0272ina ne ka denbaya ka foro suman f\u0254l\u0254 la.", "O tun ye samiy\u025b don duman ye, an tun b\u025b tile la k\u2019a s\u0254r\u0254 an baarak\u025b\u0272\u0254g\u0254nw tun b\u025b baara k\u025b forow la.", "Nka an ma hami, bawo an tun nis\u0254ndiyara k\u2019an ka baara denw ye.", "Anw tun b\u025b baara k\u025b waati b\u025b\u025b fo ka nafa s\u0254r\u0254 a la.", "An ye tomati ni pepin\u025bri m\u0254lenw tig\u025b k\u2019u don kamiy\u0254n k\u0254f\u025b.", "O k\u0254, an tagara ni u ye foro la k\u2019u tila-tila.", "Nak\u0254f\u025bnw saniya ka banlen, an y\u2019u don sigar\u025btimin na.", "Tasuma sisi b\u025b j\u025bns\u025bn d\u0254\u0254ni d\u0254\u0254ni nak\u0254f\u025bnw kan, ka dumuni duman di u ma.", "An y'u sisi waati damad\u0254 k\u0254n\u0254, fo u tobira ka \u0272\u025b.", "Ikomi an b\u025b\u025b nis\u0254ndiyara kos\u025bb\u025b an ka jaabi la, an nis\u0254ndiyara kos\u025bb\u025b ka nin jiridenw ni nak\u0254f\u025bn duman ninnu tila an bangebagaw ni an teriw ka kulu c\u025b.", "Su t\u025bm\u025blen, an ye dumuniba k\u025b, an b\u025b\u025b ye dumuni k\u025b ka an min an sago la.", "O k\u025bra don ye min b\u025b to ra hakili la ti\u0272\u025b na, wa ne t\u025bna \u0272in\u025b don min k\u0254 abada."], "trgs": ["I remember the day I collected the first harvest of our family farm.", "It was a hot summer day, and the sun was beating down on us as we worked in the fields.", "But we didn't mind, because we were excited to see the fruits of our labor.", "We had been working hard all season, and it was finally time to reap the rewards.", "We picked the ripe tomatoes and peppers, and we carefully loaded them into the back of the truck.", "Then we drove them back to the farm, where we washed and sorted them.", "After we had finished cleaning the vegetables, we put them in the smoker.", "The smoke from the wood fire slowly permeated the vegetables, giving them a delicious flavor.", "We smoked them for several hours, until they were perfectly cooked.", "We were all so proud of our work, and we couldn't wait to share the delicious vegetables with our family and friends.", "That night, we had a big feast, and we all ate and drank to our hearts' content.", "It was a truly memorable day, and one that I will never forget."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_22__sakekbiebkoaekeik", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["k\u025bn\u025bkan y\u0254r\u0254: Laj\u025b k\u025by\u0254r\u0254 d\u0254 la j\u00e0gok\u025by\u0254r\u0254 d\u0254 la.", "C\u025b d\u0254,Kevin, ani muso d\u0254, Elena, olu sigilen b\u025b tabali d\u0254 kan.", "Kevin: Ne tun b\u025b ka miiri ka j\u00e0go kura damin\u025b.", "Elena: O ka di kos\u025bb\u025b! J\u00e0go sugu jum\u025bn b\u025b k\u025b?", "Kevin: N ma d\u00e0 a la f\u0254l\u0254.", "Nka ne ye d\u0254m\u0254 m\u025b nin f\u025b\u025br\u025b kura in kalan min b\u2019a to i b\u025b se ka c\u025bnc\u025bn ta ka b\u0254 k\u0254g\u0254ji ji k\u0254n\u0254.", "N hakili la, a b\u025b se ka k\u025b jago ye min b\u025b nafama ti\u0272\u025b na.", "Elena: O ye hakilina ka\u0272i.", "Nka, i b\u025bna c\u025bnc\u025bn b\u0254 ji la cogoya jum\u025bna?", "Kevin: F\u025b\u025br\u025b t\u025b kelen ye d\u0254\u0254ni.", "F\u025b\u025br\u025b w\u025br\u025b ye ka baara k\u025b ni masin ye min b\u025b ji sama.", "F\u025b\u025br\u025b w\u025br\u025b ye ka porodisimi f\u025b\u025br\u025b d\u0254 k\u025b walasa ka k\u0254g\u0254 b\u0254 j\u00ee la.", "Elena: A b\u025b ina f\u0254 jago s\u0254ng\u0254 damin\u025bli ka g\u025bl\u025b.", "Kevin: A b\u025b s\u0254 ka k\u025bti\u0272a ye, nka ne f\u025b, t\u0254n\u0254 minnu b\u025b se ka s\u0254r\u0254, olu nafa b\u025bna bonya.", "Elena: N\u2019 ma d\u00e0 a la.", "N b\u2019a f\u025b ka \u0272inini w\u025br\u025bw k\u025b sani n ka se ka la\u0272ini ta.", "Kevin: A ka\u0272i."], "trgs": ["Scene: A meeting room in a business office.", "A man, Kevin, and a woman, Elena, are sitting at a table.", "Kevin: I've been thinking about starting a new business.", "Elena: That's great! What kind of business?", "Kevin: I'm not sure yet.", "But I've been reading about this new technology that allows you to extract sand from seawater.", "I think it could be a really profitable business.", "Elena: That's an interesting idea.", "But how would you get the sand out of the water?", "Kevin: There are a few different ways to do it.", "One way is to use a machine that filters the water.", "Another way is to use a chemical process to dissolve the salt from the water.", "Elena: It sounds like it could be a very expensive business to start.", "Kevin: It would be, but I think the potential profits would be worth it.", "Elena: I'm not sure.", "I'm going to need to do some more research before I can make a decision.", "Kevin: That's fine."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_366__ctotttift", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Ba\u0272uman k\u025bwaleya b\u025b damin\u025b so k\u0254n\u0254, o ye ntalen ye min k\u0254r\u0254 ye ko m\u0254g\u0254w ka kan k\u2019u janto u y\u025br\u025b ka denbaya n\u2019u ka sigida la ka s\u0254r\u0254 ka m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw d\u025bm\u025b.", "Nin kumasen in kun ye ka dusu don m\u0254g\u0254w k\u0254n\u0254 u ka d\u025bm\u025b don kos\u025bb\u025b magojirabagaw ma, nka a b\u025b se ka k\u025b fana ka y\u025br\u025b\u0272ini walima walek\u025bbaliya \u0272\u025bf\u0254.", "O kumasen b\u025b se ka labaara cogo min na, o misali d\u0254 ye ni a \u0272inina m\u0254g\u0254 d\u0254 f\u025b a ka bolomafara di d\u025bm\u025bj\u025bkulu d\u0254 ma min b\u025b m\u0254g\u0254w d\u025bm\u025b jamana w\u025br\u025b la.", "O tigila m\u0254g\u0254 b\u025b se k\u2019a f\u0254 ko a ka fisa a ma ka bolomafara di sigida ka d\u025bm\u025bj\u025bkulu d\u0254 ma min b\u025b m\u0254g\u0254w d\u025bm\u025b u y\u025br\u025b ka sigida la.", "O b\u025b k\u025b bawo u dalen b\u2019a la ko m\u0254g\u0254 minnu ka surun u la, olu d\u025bm\u025bni nafa ka bon ka t\u025bm\u025b m\u0254g\u0254 y\u0254r\u0254 janw kan.", "Kumasen n\u0254na \"d\u025bm\u025bni b\u025b damin\u025b ie y\u025br\u025b ka so k\u0254n\u0254\" o b\u0254ra Bibulu de k\u0254n\u0254.", "Mace ka kitabu k\u0254n\u0254, Yesu ko: \u201cNi i ye f\u025bn di faantanw ma, i ka dilif\u025bn na segin i ma a hak\u025b b\u025b\u025b la, ka digidigi, ka y\u025br\u025by\u025br\u025b, ka boli.\u201d", "Sabu a na suman aw ka sumanik\u025blan f\u025b.\" (Mace 6:20).", "Nin t\u025bm\u025bsira b\u025b c\u025bw wele u ka bolomafara di m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw ma. O b\u2019a jira fana k\u2019u b\u025b damin\u025b ni bolomafaraw ye u sigi\u0272\u0254g\u0254nw ma."], "trgs": ["Charity begins at home is a proverb that means that people should take care of their own family and community before helping others.", "The phrase is often used to encourage people to be more charitable to those in need, but it can also be used to justify selfishness or inaction.", "One example of how the phrase might be used is if someone is asked to donate to a charity that helps people in a foreign country.", "The person might say that they would rather donate to a local charity that helps people in their own community.", "This is because they believe that it is more important to help those who are close to them than those who are far away.", "The phrase \"charity begins at home\" can be traced back to the Bible.", "In the book of Matthew, Jesus says, \"If you give to the poor, your gift will be given back to you full measure, pressed down, shaken together, and running over.", "For by your standard of measure it will be measured to you in return.\" (Matthew 6:20).", "This verse suggests that people should be generous to others, but it also implies that they should start by being generous to those who are close to them."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "topic_41__timtsttmoh", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Hippie t\u0254n tun ye sigida ni laadalako ye min b\u0254ra ka sangas\u0254r\u0254 Ameriki san 1960 waatiw la.", "A k\u0254l\u0254sira k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnenya la a ka ban ka tugu nafa k\u0254r\u0254w k\u0254 ani a ka sinsin nafaw kan i n\u2019a f\u0254 h\u025br\u025b, kanuya ani h\u0254r\u0254nya.", "Donkilila j\u0254y\u0254r\u0254 tun ka bon hippie t\u0254n na, barisa a ye d\u025bm\u025b don ka sigida hakilina ni danbe tila a k\u0254n\u0254m\u0254g\u0254w c\u025b.", "Hippie t\u0254n ka f\u0254lif\u025bnw tun ka ca, nka tuma caman na, a tun b\u025b d\u0254n a ka k\u0254r\u0254b\u0254li cogoya f\u025b ani a ka sinsin hakilimaya ni sigida caman yeli kan.", "Hippie f\u0254likulu \u0272uman d\u0254w tun ye Grateful Dead, Jefferson Airplane ani Doors ye.", "O f\u0254likuluw ye mankan kura Dab\u0254 min ni mankan min t\u00f9n b\u025b yen f\u0254l\u0254, o t\u025b kelen ye, wa u ka f\u0254lif\u025bnw ye d\u025bm\u025b D\u00f2n ka ladamu-k\u025bl\u025b-j\u025bkulu lawuli.", "Hippie t\u0254n ye n\u0254 banbali bila d\u0254nkilida la, wa a n\u0254 b\u025b se ka ye hali bi.", "Bi d\u0254nkilidala caman b\u025b ka taa a f\u025b ka hakilinaw s\u0254r\u0254 waati t\u025bm\u025bnen w\u025br\u025bw la, wa a nafaw, n\u2019o ye h\u025br\u025b, kanuya ani h\u0254r\u0254nya ye, olu b\u025b ka taa a f\u025b ka m\u0254g\u0254w dusu lamin di\u0272\u025b fan b\u025b\u025b.", "Hippie f\u0254lisen nafama y\u0254r\u0254 ye a sinsinni ye balansi kan.", "Hippie d\u0254nkilidalaw tun b\u2019a \u0272ini ka d\u0254nkiliw da minnu ka di wa k\u0254r\u0254 b'u la, wa u tun b\u025b to ka hakilina s\u0254r\u0254 y\u0254r\u0254 caman na, i n\u2019a f\u0254 k\u0254r\u0254nf\u025bla filozofi, di\u0272\u025b d\u0254nkiliw ani d\u0254r\u0254gu minnu b\u025b m\u0254g\u0254 hakili la."], "trgs": ["The hippie movement was a social and cultural phenomenon that emerged in the United States during the 1960s.", "It was characterized by its rejection of mainstream values and its emphasis on peace, love, and freedom.", "Music played an important role in the hippie movement, as it helped to create a sense of community and shared identity among its members.", "The music of the hippie movement was diverse, but it was often characterized by its experimental nature and its focus on spirituality and social change.", "Some of the most popular hippie bands included the Grateful Dead, Jefferson Airplane, and the Doors.", "These bands created a new sound that was unlike anything that had come before, and their music helped to inspire the counterculture movement.", "The hippie movement has had a lasting impact on music, and its influence can still be seen today.", "Many modern bands continue to draw inspiration from the hippie era, and its values of peace, love, and freedom continue to resonate with people around the world.", "One of the most important aspects of hippie music was its emphasis on balance.", "Hippie musicians sought to create music that was both beautiful and meaningful, and they often drew inspiration from a variety of sources, including Eastern philosophy, world music, and psychedelic drugs."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_15__aeaea", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\u019dininik\u025bla: Ne y\u2019a ye tuma b\u025b\u025b ko jateb\u0254 ka n\u0254g\u0254n. Miirili ni g\u025bl\u025byaw \u0272\u025bnab\u0254cogo min b\u025b o ko la, o ka di ne ye kos\u025bb\u025b. N ka baara t\u025bm\u025bnen na, n tun b\u025b jateb\u0254 misaliw lab\u025bn walasa ka kunnafoniw s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b ani ka kirayakumaw k\u025b. N ye jateb\u0254 kalanw fana k\u025b sigida lamini kalanso la.", "Baaratigi: O b\u025b i n\u2019a f\u0254 i b\u025b se kos\u025bb\u025b jateb\u0254 la. I hakilina ye mun ye jateb\u0254 nafa kan baarak\u025by\u0254r\u0254 la?", "\u019dininik\u025bla: Ne hakilila jateb\u0254 nafa ka b\u0254 baara o baara la min b\u025b miirili jatemin\u025b la\u0272ini. A nafa ka bon fana hakilina g\u025bl\u025bnw lasecogo la cogo j\u025blen na ani cogo surun na. Ne j\u0254y\u0254r\u0254 la sisan, ne b\u025b jateb\u0254 k\u025b walasa ka feereli bolodalenw lab\u025bn, ka kiliyanw ka kunnafoniw s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b, ani ka wariko jatemin\u025bw dilan.", "Baaratigi: I ka jateb\u0254 seko ni i ka ko k\u025blenw ye ne kabakoya. N hakili la, i tun b\u025bna d\u025bm\u025b ba ye an ka kulu kan.", "\u019dininik\u025bla: I ni ce o cogo la."], "trgs": ["Applicant: I've always found math to be easy. I enjoy the logical thinking and problem-solving involved. In my previous job, I was responsible for developing mathematical models to analyze data and make predictions. I also taught math courses at the local community college.", "Employer: That sounds like you have a lot of experience with math. What are your thoughts on the importance of math in the workplace?", "Applicant: I think math is essential for any job that requires analytical thinking. It's also important for communicating complex ideas in a clear and concise way. In my current role, I use math to develop marketing plans, analyze customer data, and create financial projections.", "Employer: I'm impressed with your math skills and experience. I think you'd be a great addition to our team.", "Applicant: Thank you for the opportunity."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_350__titobohhtttitt", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["O maana in t\u0254g\u0254 ye ko \"Basketball bolotolantan\".", "A b\u025b kuma kalanden kulu d\u0254 kan minnu b\u025b basik\u025bti k\u025b lak\u0254liso farikolo\u0272\u025bnaj\u025by\u0254r\u0254 la.", "U b\u025b\u025b b\u025b ka tulon caman k\u025b, wa u b\u025b baara k\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b i n\u2019a f\u0254 j\u025bkulu.", "Kalanden d\u0254, n\u2019a t\u0254g\u0254 ye ko Ayanda, ale ye m\u0254g\u0254 kura ye lak\u0254liso la, ani a t\u025b se basik\u025bti la kos\u025bb\u025b.", "Nka a b\u2019a seko b\u025b\u025b k\u025b, wa a ka kulu m\u0254g\u0254w b\u2019a juk\u0254r\u0254matin-tin.", "Kalanden d\u0254, Christian ye ntolatannaba ye ekipu k\u0254n\u0254na la.", "A b\u025b s\u00e8h kos\u025bb\u025b, ani a b\u025b s\u0254n tuma b\u025b\u025b k\u2019a ka kulu m\u0254g\u0254w d\u025bm\u025b.", "\u019d\u025bm\u0254g\u0254 \u0272uman do, wa misali \u0272uman do kalanden t\u0254w ma.", "Kalandenw tun b\u025b tulon k\u025b kos\u025bb\u025b, wa u b\u025b\u025b nis\u0254ndiyalen don.", "U b\u025b\u025b be f\u025b ka a s\u0254r\u0254.", "Tulon ngannen do, wa a b\u025b jija ka taa fo alaban la.", "Segin filana labanw na, krec\u025bnw b\u025b basik\u025bti d\u0254 dilan walasa ka se s\u0254r\u0254 tulon in na a ka kulu ye.", "Kalandenw b\u025b\u025b ye seli k\u025b, wa u b\u025b\u025b nis\u0254ndiyalen don.", "U ye f\u025bn caman famuya j\u025bkulu ka baara ni farikolo\u0272\u025bnaj\u025b la, wa u b\u025b\u025b ye \u0272\u025bnaj\u025bla ca \u0272\u025b.."], "trgs": ["The title of the story is \"The Basketball Game\".", "It is about a group of students who are playing basketball in the school gym.", "They are all having a lot of fun, and they are working together as a team.", "One of the students, named Ayanda, is new to the school, and she is not very good at basketball.", "But she is trying her best, and her teammates are encouraging her.", "One of the students, named Christian, is the best player on the team.", "He is very talented, and he is always willing to help his teammates.", "He is a good leader, and he sets a good example for the other students.", "The students are all playing hard, and they are all very excited.", "They are all hoping to win the game.", "The game is close, and it is going down to the wire.", "In the final seconds, Christian makes a basket to win the game for his team.", "The students all celebrate, and they are all very happy.", "They have all learned a lot about teamwork and sportsmanship, and they have all had a lot of fun."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_306__phhph", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\u019d\u025bnaj\u025bw tun kadi Patrick ye k\u2019a lafi\u0272\u025b waati k\u0254n\u0254nala.", "A tun ye kalanden timinandiyalen ye ani a tun b\u025b to ka l\u025bri caman k\u025b gafemaray\u0254r\u0254 la walima ka a y\u025br\u025b biri a ka sigilan kan min ka di a ye kos\u025bb\u025b ni gafe \u0272uman ye.", "Gitari f\u0254li ka di a ye ani a tun b\u025b to ka dege waati caman k\u0254n\u0254.", "A tun ka di Patrick fana ye ka taa taama na ani ka kanpa\u0272i k\u025b n\u2019a teriw n\u2019a som\u0254g\u0254w ye.", "A ye b\u025b lafiya s\u0254r\u0254 k\u025bn\u025bmana la."], "trgs": ["Patrick loved to spend his free time pursuing his hobbies.", "He was an avid reader and would often spend hours in the library or curled up in his favorite chair with a good book.", "He also enjoyed playing the guitar and would often practice for hours on end.", "Patrick also loved to go hiking and camping with his friends and family.", "He found peace and tranquility in the great outdoors."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_308__tetbtwii", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["\"Laadala d\u0254nko suguyaw c\u025b\u0272i b\u025b b\u0254 u k\u025bcogo n\u0254g\u0254ya la\", d\u0254nk\u025bla y'o f\u0254.", "\"Lamagali kelen-kelen b\u025b\u025b b\u025b lab\u025bn ka \u0272\u025b walasa ka dusukunnata walima hakilina k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen d\u0254 jira.\"", "O k\u0254l\u0254l\u0254 ye seko ni d\u0254nko baara ye min b\u025b m\u0254g\u0254 kabakoya ani ka dusukunnataw lawuli.\"", "Kalan den d\u0254 ye \"Nka g\u025bl\u025bya fanf\u025bla dun?\". \" an'ka laadala d\u0254nw kalanni ka g\u025bl\u025bn kos\u025bb\u025b.\"", "D\u0254nk\u025bla ko \u201cti\u0272\u025b don, nka g\u025bl\u025bya in ye f\u025bn d\u0254 ye min b\u2019u barika bonya.", "Ni i sera ka d\u0254n d\u0254 d\u0254n min ka g\u025bl\u025bn kos\u025bb\u025b, i b\u2019a ye ko i mago b\u025b baara la min ni f\u025bn t\u0254w b\u025b\u025b t\u025b kelen ye.\u201d", "\"Ne b'a ye kun mun na laadala d\u0254n ka di i ye kos\u025bb\u025b,\" kalanden y'a f\u0254 \"A ye seko ni d\u0254nko ye min \u0272\u0254g\u0254n t\u025b ti\u0272\u025b na.\"", "\"O don,\" d\u0254nk\u025bla ko \"Wa n b\u025b wale\u0272umand\u0254n jira ko n ye sababu s\u0254r\u0254 k'a tila i ni \u0272\u0254g\u0254n c\u025b\"."], "trgs": ["\"The beauty of traditional dance forms lies in their simplicity,\" said the dancer.", "\"Each movement is carefully choreographed to express a specific emotion or idea.", "The result is a work of art that is both visually stunning and emotionally moving.\"", "\"But what about the difficulty?\" asked the student. \"Traditional dances are often very challenging to learn.\"", "\"That is true,\" said the dancer. \"But the challenge is part of what makes them so rewarding.", "When you finally master a difficult dance, you feel a sense of accomplishment that is unlike anything else.\"", "\"I can see why you love traditional dance so much,\" said the student \"It's a truly unique art form.\"", "\"It is,\" said the dancer \"And I'm grateful to have had the opportunity to share it with you\"."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_20__ssbsbsbia", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Maloya m\u025bna a y\u025br\u025b kun ina f\u0254 a farikolo .", "A tun y\u2019a to m\u0254g\u0254 w\u025br\u025bw k\u2019a f\u0254 a ye ko a filila, ko a n\u0254g\u0254len don, ko a man kan ka kanu.", "Nka o \u0272\u0254g\u0254n ye k\u0254n\u0254, a labanna k\u2019a ye k\u2019u filila.", "A ni kanu ni nis\u0254nja ka kan.", "Bella ka dimi tun ye k\u025bn\u025bya la barisa o tun ye tilenbaliya jaabi ye min \u0272\u025bsira a ma.", "A tun dimina ko u y\u2019a bila ka maloya na y\u025br\u025b ye, wa a dimina ko u ma s\u0254n a ka kanuya jogo ma.", "Nka dimi nin tun ka a d\u025bm\u025b.", "O y\u2019a bila k\u2019a ka josariyaw k\u025bl\u025b, wa o y\u2019a d\u025bm\u025b k\u2019a y\u025br\u025b nafa d\u0254n kokura.", "O \u0272\u0254g\u0254nye in na, Bella labanna ka j\u0254 a y\u025br\u025b ye."], "trgs": ["She had spent so many years feeling ashamed of herself, of her body, of her desires.", "She had let others tell her that she was wrong, that she was dirty, that she was not worthy of love.", "But at the reunion, she finally saw that they were wrong.", "She was worthy of love, and she deserved to be happy.", "Bella's anger was healthy because it was a response to the injustice she had faced.", "She was angry that she had been made to feel ashamed of herself, and she was angry that she had been denied her right to love.", "But her anger was also productive.", "It motivated her to fight for her rights, and it helped her to reclaim her sense of self-worth.", "At the reunion, Bella finally found the strength to stand up for herself."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_571__assss", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Npogotiginin d\u0254 b\u025b ka dumuni \u0272ini \u0272aman mobiliba d\u0254 k\u0254n\u0254.", "A b\u025b fini faralenw don ani a kunsigi b\u025b \u0272a\u014bamilen do.", "A b\u025b a lamini laj\u025b ni hakilisigi ye, i n\u2019a f\u0254 a b\u025b siran m\u0254g\u0254 ka min\u025b.", "A b\u025b dumunik\u025bmin\u025bn damad\u0254w s\u0254r\u0254 k\u2019u don b\u0254r\u0254 d\u0254 k\u0254n\u0254.", "O k\u0254f\u025b, a b\u025b munu munu, a hakili falen b\u025b miirinaw cogo min na a b\u025bna a y\u025br\u025b n\u2019a ka denw balo."], "trgs": ["A young woman is searching for food in a dumpster.", "She is wearing tattered clothing and her hair is matted.", "She looks around cautiously, as if she is afraid of being caught.", "She finds a few cans of food and puts them in a bag.", "She then walks away, her mind filled with thoughts of how she will feed herself and her children."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "open_1__tsshwiwtsttait", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Npogotiginin j\u0254len tora nb\u025bda la, y\u025br\u025by\u025br\u025bla n\u025bn\u025b bolo.", "A tun b\u025b ka \u0272ini ka takala feere tile b\u025b\u025b, nka m\u0254g\u0254 si tun ma d\u0254 san.", "A ye c\u025b d\u0254 nat\u0254la ye a tun b\u025b f\u025b ka a b\u025b\u025b dabila.", "A b\u025b i n\u2019a f\u0254 a k\u0254r\u0254t\u0254len don, nka a y\u2019a j\u0254 a k\u025blen ka npogotiginin ye tuma min na.", "\"E kelen b\u025b ka mun de k\u025b yan k\u025bn\u025bma?\" a ye \u0272ininkali k\u025b.", "\"Ne b\u025b ka takala feere,\" denni y'o f\u0254. \"N'ka m\u0254g\u0254 si t\u025bna u san.\"", "\"Ayiwa, n'b\u025b kelen san,\" c\u025b ko \"Nka i ka kan ka roso di n ma o n\u0254 na.\"", "Denni tun dabali bana o b\u025bla a s\u0254nna.", "A bolila ka taa so ka fil\u025bri roso c\u025b\u0272uman d\u0254 tig\u025b.", "O k\u0254 f\u025b, a seginna ka taa c\u025b f\u025b ka takala ni roso d'a ma.", "\"I ni ce\" c\u025b ko \"I ye sunguru \u0272uman ye.\" A ye takala ta k\u2019a mana.", "Tasuma b\u025b ka bonya tuma min na, denni y\u2019a ye ko o ye majigi takala ye.", "A y\u025bl\u025bma ka k\u025b fil\u025bri rosow kulu c\u025b\u0272uman ye.", "Denni nis\u0254ndiyara kos\u025bb\u025b."], "trgs": ["The little girl stood on the street corner, shivering in the cold.", "She had been trying to sell matches all day, but no one had bought any.", "She was about to give up when she saw a man approaching.", "He looked like he was in a hurry, but he stopped when he saw the little girl.", "\"What are you doing out here all alone?\" he asked.", "\"I'm trying to sell matches,\" the little girl said. \"But no one will buy them.\"", "\"Well, I'll buy one,\" the man said \"But you have to give me a rose in exchange.\"", "The little girl was surprised, but she agreed.", "She ran home and picked a beautiful rose.", "Then she went back to the man and gave him the match and the rose.", "\"Thank you,\" the man said \"You're a kind girl.\" He took the match and lit it.", "As the flame grew, the little girl saw that it was a magic match.", "It turned into a beautiful bouquet of roses.", "The little girl was so happy."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "stt_674__trttiftbhitttrtb", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Samaw b\u025b se ka yaala-yaala lafiya k\u0254n\u0254 k\u2019a s\u0254r\u0254 u ma siran ko m\u0254g\u0254 b\u025bna faga, wa s\u025bn\u025bk\u025blaw b\u025b se ka da a la k\u2019u ka s\u025bn\u025bf\u025bnw t\u025bna ti\u0272\u025b.", "Kanna arajo ye f\u025bnw fitiniw ye minnu b\u025b siri b\u025b bagan kan la.", "U b\u025b taama\u0283y\u025bn d\u0254 k\u025b min b\u025b se ka laj\u025b ni jaabi s\u0254r\u0254baga f\u025b.", "O b\u2019a to d\u0254nnik\u025blaw b\u025b se ka bagan in ka lamagaliw ye waati la.", "Sa\u00e0maw ta fan f\u025b, o kunnafoniw b\u025b se ka k\u025b ka u ka so y\u0254r\u0254w kartiw dilan ani ka y\u0254r\u0254w d\u0254n u ni hadamadenw ka teli ka k\u025bl\u025b k\u025b y\u0254r\u0254 minnu na.", "S\u025bn\u025bk\u025blaw b\u025b se ka baara k\u025b ni o kunnafoniw ye walasa ka f\u025b\u025br\u025bw tig\u025b walasa k\u2019u ka s\u025bn\u025bf\u025bnw tanga saamaw ma.", "U b\u025b se ka sima kogow j\u0254, ka \u014baniw s\u025bn\u025b, walima ka f\u025b\u025br\u025b w\u025br\u025bw k\u025b walasa ka saamaw bali ka don u ka forow k\u0254n\u0254.", "Ni d\u0254nnik\u025blaw ni s\u025bn\u025bk\u025blaw j\u025bna ka baara k\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b, u b\u025b se k'u d\u025bm\u025b walasa saamaw ni hadamadenw b\u025b\u025b ka lakana.", "Nin ye misali ye min b\u2019a jira cogo min na ni kanna arajo k\u025bra ka sa\u00e0maww ni s\u025bn\u025bk\u025blaw d\u025bm\u025b.", "Kenya jamana na, d\u0254nnik\u025blaw ka b\u0254 Cambridge Iniw\u025brisite la, olu ni sigidam\u0254g\u0254w ye baara k\u025b walasa ka waraw ka taamaw laj\u025b.", "O kunnafoniw k\u025bra sababu ye ka sa\u00e0maw ka so y\u0254r\u0254w kartiw dilan.", "Kartiw tilalen don s\u025bn\u025bk\u025blaw ni \u0272\u0254g\u0254n c\u025b, minnu y\u2019u k\u025b ka kogow j\u0254 u ka forow lamini na.", "O ye d\u025bm\u025b don ka d\u0254 b\u0254 k\u025bl\u025bw hak\u025b la samaw ni hadamadenw c\u025b.", "Arajo k\u0254la ye baarak\u025bmin\u025bn nafama ye walasa ka sa\u00e0maw kalan ani ka d\u025bm\u025b don ka d\u0254 b\u0254 hadamadenw ni sa\u00e0maw ka k\u025bl\u025b la.", "U b\u025b kunnafoni nafamaw di d\u0254nnik\u025blaw ma sa\u00e0maw taamacogo kan, wa u b\u025b se ka s\u025bn\u025bk\u025blaw d\u025bm\u025b u ka s\u025bn\u025bf\u025bnw lakana.", "Ni d\u0254nnik\u025blaw ni s\u025bn\u025bk\u025blaw b\u025b baara k\u025b \u0272\u0254g\u0254n f\u025b, u b\u025b se ka d\u025bm\u025b don walasa ka sini\u0272\u025bsigi d\u0254 sigi senkan, sa\u00e0maw ni hadamadenw b\u025b se ka sigi \u0272\u0254g\u0254n f\u025b cogo min na b\u025bn k\u0254n\u0254."], "trgs": ["The elephants can roam freely without fear of being hunted, and the farmers can be sure that their crops will not be destroyed.", "Radio collars are small devices that are attached to an animal's neck.", "They emit a signal that can be tracked by a receiver.", "This allows scientists to track the animal's movements over time.", "In the case of elephants, this information can be used to create maps of their home ranges and to identify areas where they are most likely to come into conflict with humans.", "Farmers can use this information to take steps to protect their crops from elephants.", "They can build fences, plant thorny bushes, or use other methods to deter elephants from entering their fields.", "By working together, scientists and farmers can help to keep both elephants and humans safe.", "Here is an example of how radio collars have been used to help elephants and farmers.", "In Kenya, scientists from the University of Cambridge have been working with local communities to track the movements of elephants.", "This information has been used to create maps of the elephants' home ranges.", "The maps have been shared with farmers, who have used them to build fences around their fields.", "This has helped to reduce the number of conflicts between elephants and humans.", "Radio collars are a valuable tool for studying elephants and for helping to reduce human-elephant conflict.", "They provide scientists with valuable information about elephant behavior, and they can help farmers to protect their crops.", "By working together, scientists and farmers can help to create a future where elephants and humans can live together in harmony."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "mali_historical__tittotstam", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Mali Mansamara tun ye Farafina Tlebi mansamara ye min sera a dankan na san k\u025bm\u025b 13nan ni 14nan na.", "A sigira sen kan Sundiata Keita f\u025b san 1235, a tun b\u025b damin\u025b Atlantiki K\u0254g\u0254ji la ka taa se Niz\u025bri ba ma.", "Mali Mansamara tun ye jago ni kalanba ye, wa a faamaw tun b\u025b d\u0254n u ka nafolo ni fanga f\u025b.", "Mansamara in kun farol\u00e0 sank\u025bm\u025b 15nan na, ani a labanna ka min\u025b Songhai Mansamara f\u025b sank\u025bm\u025b 16nan na.", "Ko baw minnu k\u025bra Mali tariku k\u0254n\u0254, olu d\u0254 la kelen ye Kirina k\u025bl\u025b ye san 1235.", "O k\u1f72l\u025b in K\u025bra Ghana Mansamara laban ye ani Mali Mansamara Wuli.", "Mali massak\u025b Sunjata Keita y\u2019a ka k\u025bl\u025bbolo \u0272\u025bmin\u025b ka se s\u0254r\u0254 Gana Mansamara k\u025bl\u025bbolow kan.", "O sebaaya in ye Sundiata Keita ka fanga di Sahel mara sanub\u0254y\u0254r\u0254w ma, ka d\u025bm\u025b don ka Mali Mansamara sigi senkan ka k\u025b fangaba ye Farafina tilebinyanfan f\u025b.", "Masa Musa ka fanga ye f\u025bn nafaman ye Mali taruku k\u0254n\u0254.", "Mali Mansamara faama sabanan tun ye Maasa Musa de ye, ka damin\u025b san 1312 ka se fo san 1337."], "trgs": ["The Mali Empire was a West African empire that reached its peak in the 13th and 14th centuries.", "It was founded by Sundiata Keita in 1235 and stretched from the Atlantic Ocean to the Niger River.", "The Mali Empire was a major center of trade and learning, and its rulers were known for their wealth and power.", "The empire declined in the 15th century, and was eventually conquered by the Songhai Empire in the 16th century.", "One of the most important events in Mali's history was the Battle of Kirina in 1235.", "This battle marked the end of the Ghana Empire and the rise of the Mali Empire.", "Sundiata Keita, the founder of the Mali Empire, led his army to victory over the forces of the Ghana Empire.", "This victory gave Sundiata Keita control of the gold mines of the Sahel region, and helped to establish the Mali Empire as a major power in West Africa.", "Another important event in Mali's history was the reign of Mansa Musa.", "Mansa Musa was the third ruler of the Mali Empire, and he reigned from 1312 to 1337."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_420__iaftyfytfabhuubub", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Google ka jateb\u0254s\u025bb\u025bn gafe k\u0254n\u0254, \u0272\u025bf\u0254li dafalen b\u025bna \u0272\u025bsin seli kelen ma tuma b\u025b\u025b, a kopi k\u025bra y\u0254r\u0254 o y\u0254r\u0254 walima a b\u025b taa y\u0254r\u0254 o y\u0254r\u0254 mana k\u025b min o min ye.", "Tay\u0254r\u0254 dafalen nafa ka bon seliluw la minnu k\u0254n\u0254 kunnafoniw b\u025b yen i t\u2019a f\u025b ka minnu falen n\u2019i ye formula kopi k\u025b walima k\u2019a lamaga.", "Misali la, ni formula min b\u025b feereli b\u025b\u025b jate kalo kelen-kelen b\u025b\u025b la, i b\u025b f\u025b ka baara k\u025b ni kunnafoni dafalen ye seli la min k\u0254n\u0254 damin\u025b don b\u025b s\u0254r\u0254.", "O cogo la, formula ni col\u0254nni b\u025b k\u0254r\u0254 kelenye, hali n\u2019i y\u2019a ta k'a k\u025b aran walima kulu w\u025br\u025b la.", "I b\u025b se ka t\u00e0y\u0254r\u0254 dafalen d\u0254 dab\u0254 ni d\u0254r\u0254m\u025b taamasiy\u025bn ($) farali ye selilu jiralan sinsinni nim\u0254r\u0254 ni kulu s\u025bb\u025bnni kan.", "Misali la, selili A1 ka tayor\u0254 dafalenw \u0272\u025bf\u0254li b\u025bna k\u025b $A$1 ye.", "I b\u025b se fana ka baara k\u025b ni tay\u0254r\u0254 dafalenw ye walasa ka \u0272\u025bf\u0254li k\u025b seliw hak\u025b d\u0254 kan.", "Walasa k\u2019o k\u025b, i ka kan ka d\u0254r\u0254m\u025b taamasiy\u025bn d\u0254 fara jirisunw hak\u025b kan ani seli kelen-kelen b\u025b\u025b ka kulu s\u025bb\u025bnni kan y\u0254r\u0254 la.", "Misaliya la, tayor\u0254 dafalen min b\u025b k\u025b ka \u0272\u025bsin A1:B1 ma, o b\u025bna k\u025b $A$1:$B$1 ye.", "Tay\u0254r\u0254 dafalenw ye baarak\u025bmin\u025bn barikama ye min b\u025b se ka k\u025b walasa k\u2019i ka formulaw k\u025b f\u025bn ye min b\u025b se ka wuli ka b\u0254 a n\u0254 na ani ka baara n\u0254g\u0254ya.", "Ni i ye baara k\u025bcogo faamuya ni \u0272\u025bf\u0254li dafalenw ye, i b\u025b se ka formuliw dilan minnu b\u025bna baara k\u025b hali n\u2019i y\u2019u kopi k\u025b walima k\u2019u bila y\u0254r\u0254w la minnu t\u025b kelen ye.", "Ladilikan j\u0254n\u0272\u0254nw fil\u025b minu b\u025bi d\u025bm\u025b walasa ka baara k\u025b ni kunnafoni dafalenw ye:", "* Baara k\u025b ni \u0272\u025bf\u0254li dafalenw ye seliw kama minnu k\u0254n\u0254 kunnafoniw b\u025b yen, i t\u2019a f\u025b ka minnu Changer.", "* Baara k\u025b ni kunnafoni-falen-falen-s\u025bb\u025bnw ye seliw kama minnu k\u0254n\u0254 kunnafoniw b\u025b yen, i b\u2019a f\u025b ka minnu y\u025bl\u025bma.", "* I janto i y\u025br\u025b la n\u2019i b\u025b baara k\u025b ni \u0272\u025bf\u0254lisen \u0272agaminenw ye, minnu ye \u0272\u025bf\u0254lisenw ye minnu k\u0254n\u0254, \u0272\u025bf\u0254li dafalenw ni \u0272\u025bf\u0254li danfaralenw b\u025b s\u0254r\u0254.", "* Baara k\u025b ni F4 but\u0254n ye walasa ka f\u025bnw s\u025bg\u025bs\u025bg\u025b dafalenw, danfaralenw ani f\u025bn \u0272agaminenw c\u025b.", "Ni i ye ladili gafe ye ninnu labato, i b\u025b se ka baara k\u025b ni kunnafoni dafalenw ye walasa ka formula barikamaw ni f\u025bn caman dilan minnu b\u025bna i ka baara n\u0254g\u0254ya Excel k\u0254n\u0254 ani ka baara k\u025b ka \u0272\u025b."], "trgs": ["In a Google spreadsheet, an absolute reference will always refer to the same cell, regardless of where it is copied or moved to.", "Absolute references are useful for cells that contain data that you do not want to change when you copy or move the formula.", "For example, if you have a formula that calculates the total sales for each month, you would want to use an absolute reference for the cell that contains the starting date.", "This way, the formula will always refer to the same cell, even if you copy it to a different row or column.", "You can create an absolute reference by adding a dollar sign ($) to the row number and column letter of the cell reference.", "For example, the absolute reference for the cell A1 would be $A$1.", "You can also use absolute references to reference a range of cells.", "To do this, add a dollar sign to the row number and column letter of each cell in the range.", "For example, the absolute reference for the range A1:B1 would be $A$1:$B$1.", "Absolute references are a powerful tool that can be used to make your formulas more flexible and easier to use.", "By understanding how to use absolute references, you can create formulas that will work even when you copy or move them to different locations.", "Here are some additional tips for using absolute references:", "* Use absolute references for cells that contain data that you do not want to change.", "* Use relative references for cells that contain data that you do want to change.", "* Be careful when using mixed references, which are references that contain both absolute and relative references.", "* Use the F4 key to toggle between absolute, relative, and mixed references.", "By following these tips, you can use absolute references to create powerful and flexible formulas that will make your work in Excel easier and more efficient."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_635__tiftmtfwttmithtifityiymtmtotaimh", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Sabula u balo sirilen t\u025b joli la.", "O n\u0254 na, u b\u025b balo ni n\u0254n\u0254 ye min b\u025b b\u0254 falenf\u025bnw na.", "Faan w\u025br\u025b f\u025b, soso musow b\u025b balo joli de la.", "U mago b\u025b joli la walasa ka f\u00e0anw d\u00e0a.", "Soso c\u025bmanw b\u025b sama yeelen n\u0254f\u025b, o de la u ka teli ka s\u0254r\u0254 fin\u025btiriw ni b\u0254daw k\u025br\u025bf\u025b.", "U b\u025b sama fana sumaya ni CO2 kasa n\u0254f\u025b.", "Soso musow b\u025b sama o f\u025bn kelenw de n\u0254f\u025b, nka u b\u025b sama fana ni porodisimiki d\u0254w kasa k\u0254 minnu b\u025b hadamaden joli la.", "Ni soso muso ye adamaden kin, a b\u025b daji pikiri k\u025b farikolo kono la.", "O daji ye joli segin furaw, minnu b\u025b joli bali ka kuru.", "Sosow b\u025b m\u0254g\u0254w jeli de min.", "Soso kindaw b\u025b se ka \u014ba\u0272a ni funu bila m\u0254g\u0254 la.", "A d\u0254w la, u b\u025b se ka faritanabana bila m\u0254g\u0254 la fana.", "Faritanabana suguya min ka teli ka k\u025b sosow ka kinni na, o ye farikolo wilenwilen ye.", "kuru fari wilenwilen bilenmanw be sankorotaa , minnu b\u025b b\u0254 fari la.", "U b\u025b se ka \u014ba\u0272a walima dimi bila m\u0254g\u0254 la.", "A man teli ka k\u025b, sosow kindaw b\u025b se ka g\u025bl\u025byabaw lase m\u0254g\u0254 ma.", "Misaliya la, banakis\u025b b\u025b se ka don m\u0254g\u0254 d\u0254w la kinnidaw f\u025b.", "A d\u0254w la, sosow kinda b\u025b se ka m\u0254g\u0254 laase saya ma.", "Sosow ka kinni kunb\u025bncogo \u0272uman ye ka fini bolo janw ni pantalon janw don n'a b\u025b k\u025bn\u025bma.", "I ka kan ka f\u025bn\u0272\u025bn\u025bmafagalanw fana k\u025b.", "Ni soso ye i kin, i b\u025b se ka n\u025bn\u025bmadafura k\u025b a kinni na walasa ka n\u025b ni funu laj\u0254.", "I b\u025b se ka banakis\u025bfagalan fana ta walasa ka faritanabana taamasi\u0272\u025bw n\u0254g\u0254ya.", "Sosow ye banaw lasebaga ye.", "U b\u025b se ka bana suguya caman lase m\u0254g\u0254 ma, i n\u2019a f\u0254 sumayabana, sumaya, ani sumaya n\u025br\u025bma.", "Sosow b\u025b jamanaden miliy\u0254n caman faga san o san.", "F\u025bn damad\u0254 b\u025b se ka k\u025b walasa ka sosow k\u025bl\u025b.", "F\u025b\u025br\u025b d\u0254 ye ka d\u0254 b\u0254 y\u0254r\u0254w la sosow b\u025b se ka k\u025b y\u0254r\u0254 minnu na.", "O b\u025b se ka k\u025b ni ji b\u0254li sira ani jiriw lab\u025bli ye.", "Sosow hak\u025b k\u025bl\u025bcogo w\u025br\u025b ye f\u025bn\u0272\u025bnamafagalanw tali ye.", "F\u025bn\u0272\u025bnamafagalanw b\u025b se ka k\u025b ka sosow faga so k\u0254n\u0254 ani k\u025bn\u025bma.", "Sosow ye foroba k\u025bn\u025byako g\u025bl\u025bya do ye.", "Nka, sugandili d\u0254w b\u025b yen aw b\u025b se ka minnu k\u025b walasa ka sosow k\u025bl\u025b ani ka d\u0254 b\u0254 sosow ka banaw farati la."], "trgs": ["This is because they do not feed on blood.", "Instead, they feed on nectar from flowers.", "Female mosquitoes, on the other hand, do feed on blood.", "They need blood in order to produce eggs.", "Male mosquitoes are attracted to light, so they are often found near windows and doors.", "They are also attracted to the smell of sweat and CO2.", "Female mosquitoes are attracted to the same things, but they are also attracted to the smell of certain chemicals in human blood.", "When a female mosquito bites a human, she injects saliva into the skin.", "This saliva contains anticoagulants, which prevent the blood from clotting.", "The mosquito then sucks up the blood.", "Mosquito bites can cause itching and swelling.", "In some cases, they can also cause an allergic reaction.", "The most common type of allergic reaction to mosquito bites is hives.", "Hives are red, raised bumps that appear on the skin.", "They can be itchy or painful.", "In rare cases, mosquito bites can cause more serious problems.", "For example, some people can develop an infection at the site of the bite.", "In some cases, mosquito bites can even lead to death.", "The best way to avoid mosquito bites is to wear long sleeves and pants when you are outdoors.", "You should also use insect repellent.", "If you do get bitten by a mosquito, you can apply a cold compress to the bite to relieve the itching and swelling.", "You can also take an over-the-counter antihistamine to relieve the symptoms of an allergic reaction.", "Mosquitoes are important carriers of disease.", "They can transmit a variety of diseases, including malaria, dengue fever, and yellow fever.", "Mosquitoes are responsible for the deaths of millions of people each year.", "There are a number of things that can be done to control mosquito populations.", "One way is to reduce the number of places where mosquitoes can breed.", "This can be done by draining standing water and clearing away vegetation.", "Another way to control mosquito populations is to use insecticides.", "Insecticides can be used to kill mosquitoes both indoors and outdoors.", "Mosquitoes are a major public health problem.", "However, there are a number of things that can be done to control mosquito populations and reduce the risk of mosquito-borne diseases."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "stt_605__htwttwowwwliwww", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A ye m\u0254g\u0254w kalan danf\u025bnw ff\u025bn b\u025b\u025b min\u025bna bange, saya ani bangeko kura s\u025br\u025bkili d\u0254 la, wa ko o s\u025br\u025bkili b\u025b to senna an ka diya\u0272\u025b f\u025bnw la di\u0272\u025b k\u0254n\u0254.", "O diya\u0272\u025b f\u025bnw b\u025b se ka k\u025b f\u025bn b\u025b\u025b ye, k\u2019a b\u0254 bolof\u025bnw na ka taa a bila hakilinaw ni dannayakow la.", "Ni an n\u0254r\u0254len do f\u025bn min na, an b\u025b k\u025b f\u025bntigiyan ni jatemin\u025bli, wa an b\u025b s\u025bg\u025b ni an b\u0254n\u025bna walima ni an t\u025b se ka o s\u0254r\u0254.", "Buda ye m\u0254g\u0254w kalan ko t\u0254\u0254r\u0254 ban cogo la k\u2019an n'an diya\u0272\u025b f\u025bn bilali ye.", "O k\u025bli ka g\u025bl\u025bn, nka a b\u025b se ka k\u025b hakilijakab\u0254 ni diin\u025bko w\u025br\u025bw f\u025b.", "N'an diya\u0272\u025b f\u025bnw toli ye, an b\u025b lafiya s\u0254r\u0254 ni bangek\u0254l\u0254si ye, saya ani bangeko kura s\u025brikili la, wa an b\u025b se ka h\u025br\u025b ni nis\u0254ndiya lakika s\u0254r\u0254.", "F\u025bnw nafama kelen an kan ka min to an hakili la n\u2019an b\u2019a \u0272ini k\u2019an diya\u0272\u025b f\u025bnw bila o t\u025b an bolof\u025bnw ye.", "An t'an ka hakilinaw walima an ka dannayakow ye.", "An b\u025b m\u0254g\u0254w c\u025bma minnu b\u025b di\u0272\u025b s\u0254r\u0254 an dusukunnataw f\u025b.", "N'an b\u025b se k\u2019an y\u025br\u025b ye ni cogo la, a ba n\u0254g\u0254ya an bolo ka taa f\u025bnw k\u025b hakili la k'an mago b\u025b minnu na walasa ka h\u025br\u025b s\u0254r\u0254.", "N'an diya\u0272\u025b f\u025bnw toli ye o k\u0254r\u0254 t\u025b k'an ka f\u025bn b\u025b\u025b dabila.", "O k\u0254r\u0254 d\u0254r\u0254n ye k'an ka se ka f\u025bnw bila n'u waati sera.", "An mago b\u025b an ka se ka f\u025bnw toyi an mago t\u025b minnu na tugunni, ani an kan ka, ka se ka f\u025bnw toyi minnu ka di an ye ka sabu k\u025b lakanabaliya sira\u0272\u025b kos\u0254n.", "N'an b\u025b se k\u2019an ka diya\u0272\u025b f\u025bnw toyi, o b\u025b k\u025b sababu ye k'an k\u025b ka di\u0272\u025b f\u025bn kura ma.", "An b\u025b lafiya s\u0254r\u0254 ka an ka \u0272\u025bnamaya k\u025b cogo la min ye ti\u0272\u025b ye an bolo, ani an b\u025b lafiya s\u0254r\u0254 ka ko d\u0254n ni nis\u0254ndiya ni h\u025br\u025b s\u0254r\u0254li min ye anka bangek\u0254l\u0254si jogo ye."], "trgs": ["He taught that all beings are caught in a cycle of birth, death, and rebirth, and that this cycle is perpetuated by our attachments to things in the world.", "These attachments can be to anything, from material possessions to ideas and beliefs.", "When we are attached to something, we become possessive and controlling, and we suffer when we lose or cannot have what we want.", "The Buddha taught that the way to end suffering is to let go of our attachments.", "This is not easy, but it is possible through meditation and other spiritual practices.", "When we let go of our attachments, we become free from the cycle of birth, death, and rebirth, and we can experience true peace and happiness.", "One of the most important things to remember when trying to let go of our attachments is that we are not our possessions.", "We are not our ideas or beliefs.", "We are simply beings who are experiencing the world through our senses.", "When we can see ourselves in this way, it becomes easier to let go of the things that we think we need to be happy.", "Letting go of our attachments does not mean that we have to give up everything.", "It simply means that we need to be able to let go of things when it is time.", "We need to be able to let go of the things that are no longer serving us, and we need to be able to let go of the things that we are attached to out of fear or insecurity.", "When we can let go of our attachments, we open ourselves up to a new world of possibilities.", "We become free to live our lives in a way that is true to ourselves, and we become free to experience the joy and happiness that is our birthright."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_3__tthoinaihttiit", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["T\u025br\u025bnw k\u025bra bolif\u025bnw nafamaba ye kabini sank\u025bm\u025b caman.", "U b\u025b baara k\u025b ka \u0272\u025b ani u b\u025b se ka da u kan y\u0254r\u0254jan taama na.", "Nka, n\u025bg\u025bso baarak\u025blaw b\u025b f\u025bn kuraw de wajibiya tuma b\u025b\u025b walasa ka taa \u0272\u025b ni dugutakalaw magow y\u025bl\u025bmali ye.", "T\u025br\u025bn mako b\u025b dilali la tuma o tuma ka f\u025bn kuraw do a la.", "San laban ninnu na, n\u025bg\u025bso kasaara minnu k\u025bra kos\u025bb\u025b, olu y\u2019a jira ko a ka kan ka lakana f\u025b\u025br\u025bw \u0272\u025b ka taa a f\u025b.", "Lakanali f\u025b\u025br\u025b kuraw i n\u2019a f\u0254 t\u025br\u025bn \u0272\u025bmin\u025bcogo \u0272uman (PTC) b\u025b se ka d\u025bm\u025b don ka kasaara bali, n\u2019u b\u025b t\u025br\u025bn minnu b\u025b taa teliya la kojugu walima minnu b\u025bna \u0272\u0254g\u0254n gosi ni t\u025br\u025bn filanan ye, olu j\u0254li u y\u025br\u025bma.", "T\u025br\u025bnw mago b\u025b f\u025bn kura nafama w\u025br\u025b min na, o ye f\u025b\u025br\u025b kuraw sigili ye.", "F\u0254l\u0254 la, t\u025br\u025bnw tun b\u025b boli ni mot\u025briw a vap\u025bri ye.", "Nka, sisib\u0254 mot\u025briw t\u025b baara k\u025b ani u b\u025b sigida n\u0254g\u0254.", "Bi, t\u025br\u025bn cama b\u025b baara k\u025b ni dizili mot\u025briw walima mot\u025briw kuranlama.", "O mot\u025briw b\u025b baara k\u025b kos\u025bb\u025b wa u b\u025b teriya k\u025b an ka sigida la kos\u025bb\u025b.", "Ka fara lakana ni f\u025b\u025br\u025b kuraw kan, t\u025br\u025bnw fana ka kan ka f\u025bn kuraw don u la walasa ka se ka m\u0254bili bolilaw magow \u0272\u025b.", "San laban ninnu na, tr\u025br\u025bn bolibagaw talaw ka ca.", "O k\u025bra sababu ye ka m\u0254g\u0254w caya kojugu t\u025br\u025bnw k\u0254n\u0254, o b\u025b se ka k\u025b sababu ye ka f\u025bn d\u0254 k\u025b min t\u025b m\u0254g\u0254 lafiya ani min t\u025b diya."], "trgs": ["Trains have been a vital part of transportation for centuries.", "They are a safe, efficient, and reliable way to travel long distances.", "However, the railroad industry requires regular updates to keep pace with the changing needs of passengers.", "One of the most important updates that trains need is the installation of new safety features.", "In recent years, there have been a number of high-profile train accidents, which have highlighted the need for better safety measures.", "New safety features such as positive train control (PTC) can help prevent accidents by automatically stopping trains that are traveling too fast or that are about to collide with another train.", "Another important update that trains need is the installation of new technology.", "In the past, trains were powered by steam engines.", "However, steam engines are inefficient and pollute the environment.", "Today, most trains are powered by diesel engines or electric motors.", "These engines are more efficient and environmentally friendly.", "In addition to safety and technology updates, trains also need to be updated to accommodate the needs of passengers.", "In recent years, there has been an increase in the number of passengers who travel by train.", "This has led to overcrowding on trains, which can make for a less comfortable and enjoyable experience."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": false} {"id": "mfu_153__siottmsohsmhmiim", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["A tun ye jakok\u025bla \u014bana ye tuma b\u025b\u025b, nka a b\u0254n\u025bnen k\u0254, a y\u2019a ye ko a t\u2019a f\u025b tugun ka ja c\u025b\u0272iw ja walima ka \u0272\u025bnamaya k\u025b.", "O k\u0254f\u025b, a y\u2019a damin\u025b ka seko ni d\u0254nko baara faratilenw k\u025b minnu b\u2019a cogoya lakika jira.", "A ka ja t\u0254g\u0254ba d\u0254 ye \"Ne denk\u025b ka saya ye\", o ye ja ye min b\u025b m\u0254g\u0254 j\u0254r\u0254 ani min b\u025b m\u0254g\u0254 t\u0254r\u0254, c\u025bdennin d\u0254 dalen b\u025b sanub\u0254lan d\u0254 kan.", "C\u025bdennin hakili sigilen don, nka a farikolo b\u025b ti\u0272\u025b ani a b\u025b g\u025bl\u025bya dimi f\u025b.", "Ja in falen b\u025b taamasiy\u025bnw na, wa a b\u2019a jira k\u2019a j\u025bya ko Mariyama b\u025b baara k\u025b n\u2019a ka seko ye walasa k\u2019a ka nis\u0254ndiyabaliya n\u2019a ka dimi \u0272\u025bnab\u0254.", "Mariyama ka seko kura dab\u0254li ye k\u0254r\u0254f\u0254 caman sama.", "M\u0254g\u0254 d\u0254w y\u2019a jalaki ka b\u025b m\u0254g\u0254 nafa t\u025b min na ani m\u0254g\u0254 hakili tan ye .", "D\u0254 w\u025br\u025bw y\u2019a f\u0254 k'a ka jaw b\u025b m\u0254g\u0254 dusu b\u0254 kojugu, wa u mankan ka jira foroba y\u0254r\u0254 la.", "Nka, Mary ma s\u0254n ka segin k\u0254.", "A tun dalen b\u2019a la k'a ka seko nafa ka b\u0254, wa a tun b\u2019a f\u025b k\u2019o jira di\u0272\u025b la.", "Mary ka baara labanna ka lam\u025bnnik\u025blaw s\u0254r\u0254, wa a k\u025bra a ka waati d\u0254nkilidala m\u0254g\u0254 bonyalenba d\u0254 ye.", "A ka ja minnu b\u025b jate sisan, olu ye baarak\u025bmin\u025bn \u0272umanw ye, wa hali bi di\u0272\u025b fan b\u025b\u025b m\u0254g\u0254w b\u025b u kalan ani k\u2019u diyab\u0254.", "Mary ka maana ye hakilijigin ye ko seko ni d\u0254nko b\u025b se ka k\u025b baarak\u025bmin\u025bn barikama ye walasa ka kuma f\u0254.", "A b\u025b se ka k\u025b cogoya ye ka m\u0254g\u0254 dusukasi, ka m\u0254g\u0254 dimi ani f\u025bn g\u025bl\u025bn ma w\u025br\u025bw.", "A b\u025b se ka ta ka cikan nafamaw lase hadamadenya taa bolo kan.", "Mary ka jaw ye seko ni d\u0254nko fanga seereya ye, wa u b\u025b ka taa a f\u025b ka dusu don m\u0254g\u0254w k\u0254n\u0254 fo ka na se bi ma."], "trgs": ["She had always been a talented painter, but after her loss, she found that she was no longer interested in painting pretty landscapes or still lifes.", "Instead, she began to create dark, brooding works of art that reflected her inner turmoil.", "One of her most famous paintings, \"The Death of My Son,\" is a stark and disturbing image of a young boy lying in a coffin.", "The boy's face is peaceful, but his body is twisted and contorted in pain.", "The painting is full of symbolism, and it is clear that Mary is using her art to process her grief and anger.", "Mary's shift in artistic style was not without its critics.", "Some people accused her of being exploitative and insensitive.", "Others said that her paintings were too depressing and that they should not be shown in public.", "However, Mary refused to back down.", "She believed that her art was important, and she wanted to share it with the world.", "Mary's work eventually found an audience, and she became one of the most respected artists of her time.", "Her paintings are now considered to be masterpieces, and they are still studied and admired by people all over the world.", "Mary's story is a reminder that art can be a powerful tool for expression.", "It can be used to process grief, anger, and other difficult emotions.", "It can also be used to communicate important messages about the human condition.", "Mary's paintings are a testament to the power of art, and they continue to inspire people to this day."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "sudan_current__sisstkiset", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Sudan ye jamana ye min b\u025b Farafina worodugu-k\u0254r\u0254n f\u025b.", "A b\u025b danb\u0254 ni Egypti jamana ye woroduguyanfan f\u025b, ni Libi jamana ye worodugu-tlebiyanfan f\u025b, ni Cadi jamana ye tlebiyanfan f\u025b, ni Santrafrika saheli-tlebiyanfan f\u025b, ni saheli Sudan ye saheliyanfan f\u025b, ni Etiyopi saheli-k\u0254r\u0254n f\u025b, ani Eritrea ye k\u0254r\u0254nyanfan f\u025b.", "Sudan dugudenw ka ca ni m\u0254g\u0254 miliy\u0254n 40 ye ani dugukolo bonya b\u025b t\u025bm\u025b kilom\u025bt\u025br\u025b kare k\u025br\u025bnk\u025br\u025bnnen miliy\u0254n 1,8 kan.", "Sudan ka tariku famuya ma n\u0254g\u0254n.", "Y\u0254r\u0254 in sigilen b\u025b hadamadenw f\u025b kabini san ba caman, ani siwili f\u0254l\u0254 min d\u0254nna Sudan, o tun ye Kush Mansamara ye, min yiriwara kabini san 750 sani yesu kana ka se san 350 yesu Krisita tile la.", "Kush tun ye masa barikaman de tun ye min tun b\u025b Bajida fanba tun b\u025b a ka mara k\u0254n\u0254.", "Sank\u025bm\u025b 7nan na yesu Krisita tile la, Sudan min\u025bna Arabuw f\u025b, minnu nana ni silam\u025bya ye o mara la.", "Sudan tun b\u025b mara la Arabu sultanate caman f\u025b sank\u025bm\u025b caman k\u0254n\u0254, fo ka se a min\u025bni ma Misira Egypti f\u025b san 1821.", "Misra Egypt ye Sudan mara fo san 1885, a min\u025bna Mahdi f\u025b, diin\u025b \u0272\u025bm\u0254g\u0254 d\u0254 min ye murutili \u0272\u025bmin\u025b Misira mara kama.", "Mahdi ka mara ma m\u025bn, ani Sudan min\u025bna kokura angile tubabu f\u025b san 1898."], "trgs": ["Sudan is a country in northeastern Africa.", "It is bordered by Egypt to the north, Libya to the northwest, Chad to the west, the Central African Republic to the southwest, South Sudan to the south, Ethiopia to the southeast, and Eritrea to the east.", "Sudan has a population of over 40 million people and a land area of over 1.8 million square kilometers.", "Sudan's history is long and complex.", "The area has been inhabited by humans for thousands of years, and the first known civilization in Sudan was the Kingdom of Kush, which flourished from around 750 BC to 350 AD.", "Kush was a powerful kingdom that controlled much of the Nile River valley.", "In the 7th century AD, Sudan was conquered by the Arabs, who brought Islam to the region.", "Sudan was ruled by a series of Arab sultanates for centuries, until it was conquered by Egypt in 1821.", "Egypt ruled Sudan until 1885, when it was conquered by the Mahdi, a religious leader who led a rebellion against Egyptian rule.", "The Mahdi's rule was short-lived, and Sudan was reconquered by the British in 1898."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_45__miblwtdwlldisi", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["N'denmuso kanulen, ne b'a d\u0254n k'i tun b\u025b ka i y\u025br\u025b \u0272ininka yeelen ni dibi ke cogoya la.", "O ye \u0272ininkaliba ye, wa d\u0254nnik\u025bla siyantisiw y\u2019a \u0272ini ka min jaabi kabini sank\u025bm\u025b caman.", "Nka ne hakili la, ne b\u025b se ka \u0272\u025bf\u0254li n\u0254g\u0254man d\u0254 d'i ma min b\u025bna i d\u025bm\u025b k\u2019a faamuya ka \u0272a d\u0254\u0254nin.", "Yeelen ye fanga sugu d\u0254 ye min b\u025b taa \u0272\u0254ng\u0254n f\u025b.", "An b\u025b se ka yeelen ye barisa a b\u025b don an \u0272\u025bw la ka \u0272\u025bkis\u025bw ti\u0272\u025b, o min ye dusukunnataw ye minnu b\u025b \u0272\u025b da la.", "\u019d\u025bkis\u025b b\u025b cikanw ci an hakili ma, o min b\u2019u k\u0254r\u0254 f\u0254 ja cogo la.", "Dibi ye yeelen tanya ye.", "Yeelen t\u025b yen tuma minna, m\u0254g\u0254 t\u025b se ka foyi ye.", "Yeelen ni dibi ye f\u025bn fila ye minnu t\u025b krlrn ye, nka u fana ye i na f\u0254 wari m\u025bs\u025b fan fila ye.", "An mako b\u025b yeelen ka yeli k\u025b, nka dibi fana nafa ka b\u0254.", "Dibi b\u2019an d\u025bm\u025b ka s\u025bg\u025b lafi\u0272\u025b ani ka sun\u0254g\u0254.", "A b\u025b gundo ni dabaliban ko lase m\u0254g\u0254 ma.", "O la sa, si\u0272\u025b w\u025br\u025b n\u2019i b\u025b k\u025bn\u025bma su f\u025b, i ka waati d\u0254\u0254nin ta ka dibi nafalab\u0254.", "A nafa ka bo i n\u2019a f\u0254 yeelen, wa a ni a ka c\u025b\u0272a de do."], "trgs": ["My dear daughter, I know you've been wondering about the nature of light and darkness.", "It's a big question, and one that scientists have been trying to answer for centuries.", "But I think I can give you a simple explanation that will help you understand it a little better.", "Light is a kind of energy that travels in waves.", "We can see light because it enters our eyes and stimulates the retina, which is a light-sensitive tissue at the back of the eye.", "The retina sends signals to our brain, which interprets them as images.", "Darkness is the absence of light.", "When there is no light, we can't see anything.", "Light and darkness are two opposites, but they're also two sides of the same coin.", "Light is needed for us to see, but darkness is also important.", "Darkness helps us to rest and sleep.", "It also creates a sense of mystery and wonder.", "So next time you're outside at night, take a moment to appreciate the darkness.", "It's just as important as light, and it has its own beauty."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false} {"id": "topic_258__ehthhoihwmsstsehf", "sl": "bm", "tl": "en", "srcs": ["Fa ka j\u0254r\u0254 tun ye Esteban ye.", "A denmuso, Marcela tun b\u025b ka d\u0254nkiliw lam\u025bn a tun t\u025b minnu f\u025b.", "O d\u0254nkiliw kumaw tun ye d\u0254g\u0254yali ni k\u025bl\u025b ye, wa a tun t\u2019a f\u025b a denmuso ka don o f\u025bn sugu la.", "A kumana a f\u025b o ko la, nka a ma a lam\u025bn.", "A tun t'a d\u0254n a ka kan ka min w\u025br\u025b k\u025b.", "Don d\u0254 la, Esteban tun b\u025b ka arajo lam\u025bn tuma min na, a ye d\u0254nkili d\u0254 m\u025bn, a hakili la k'o b\u025bna diya Marcela ye.", "O tun ye d\u0254nkili ye ni kuman kan \u0272uman.", "A tun ye hakilina ta ka d\u0254nkili in d\u0254 k\u025b ka di a ma.", "A b\u0254len lak\u0254li la tuma min na, a ye d\u0254nkili di a ma, k\u2019a f\u0254 a ye k'a ka lam\u025bn.", "Marcela dabalibana ni nilif\u025bn dili la a ma, nka a bali a fana na.", "A ye o d\u0254nkili don a ka st\u025briy\u0254mu ka lam\u025bn.", "F\u025bn in lam\u025bli kadi aye fo a b\u025b segi segi a kan.", "O dugusagw\u025b, Esteban ye Marcela \u0272ininka a hakilina tun ye min ye ni d\u0254nkili in ko la.", "A y\u2019a f\u0254 a ye k'a ka di a ye kos\u025bb\u025b, wa a y\u2019a bila miirila f\u025bnw na cogo kura w\u025br\u025b la.", "Esteban tun nis\u0254ndiyara kos\u025bb\u025b.", "A tun b\u2019a d\u0254n k'a ye y\u025bl\u025bma don a denmuso ka \u0272\u025bnamaya k\u0254n\u0254.", "Kabini o don, Marcela ye d\u0254nkili \u0272uman w\u025br\u025bw lam\u025bn."], "trgs": ["Esteban was a concerned father.", "His daughter, Marcela, was listening to music that he didn't approve of.", "The lyrics were explicit and violent, and he didn't want his daughter exposed to that kind of material.", "He tried to talk to her about it, but she just shrugged him off.", "He didn't know what else to do.", "One day, Esteban was listening to the radio when he heard a song that he thought Marcela would like.", "It was a catchy tune with a positive message.", "He decided to burn a copy of the song and give it to her.", "When she got home from school, he gave her the CD and told her to listen to it.", "Marcela was surprised by the gift, but she was also intrigued.", "She put the CD in her stereo and listened to the song.", "She liked it so much that she listened to it over and over again.", "The next day, Esteban asked Marcela what she thought of the song.", "She told him that she loved it and that it had made her think about things in a new way.", "Esteban was thrilled.", "He knew that he had made a difference in his daughter's life.", "From that day on, Marcela listened to more positive music."], "factuality": "ok", "is_src_orig": false}