diff --git "a/setup/mqm/eng-ita/LQA1.html" "b/setup/mqm/eng-ita/LQA1.html" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/setup/mqm/eng-ita/LQA1.html" @@ -0,0 +1,2 @@ + +
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Document ID | Text ID | Source text | Target text | Proposed correction | Error description | Error type | Severity level | Translation Quality (0-100) | Additional comments |
4 | 1 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Esistono limitate ricerche riguardanti la continuità, la stabilità e il ruolo del paese di origine nel temperamento del neonato prematuro durante il primo anno di vita. | 100 | |||||
5 | 1 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Questo studio longitudinale prospettico ha esaminato i modelli di continuità a livello medio e la stabilità delle differenze individuali di selezionate scale di temperamento a 6 e 12 mesi in neonati pretermine di tre paesi, Cile (n = 47), Regno Unito (n = 44) e Stati Uniti (n = 50). | Questo studio longitudinale prospettico ha esaminato i modelli di continuità a livello medio e la stabilità delle differenze individuali di scale selezionate di temperamento a 6 e 12 mesi in neonati pretermine di tre paesi, Cile (n = 47), Regno Unito (n = 44) e Stati Uniti (n = 50). | Readability | Neutral | 90 | ||
6 | 1 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Il temperamento è stato valutato con il questionario sul comportamento infantile e osservato utilizzando la Bayley Behavior Rating Scale. | 100 | |||||
7 | 1 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | Sono state esaminate la continuità e la stabilità nell'età infantile, gli effetti del paese e le interazioni del paese e dell'età sul temperamento del bambino prematuro. | Sono state esaminate la continuità e la stabilità nell'età infantile, gli effetti e le interazioni del paese e dell'età sul temperamento del bambino prematuro. | Repetition | Readability | Minor | 70 | |
8 | 1 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Le madri cilene hanno valutato i neonati più alti in termini di sudorabilità, durata dell'orientamento e orientamento/impegno rispetto alle madri del Regno Unito e/o degli Stati Uniti. | Le madri cilene hanno dato valutazioni più alte ai neonati in termini di adattabilità, durata dell'orientamento e orientamento/impegno rispetto alle madri del Regno Unito e/o degli Stati Uniti. | Mistranslation | Major | 30 | ||
9 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Le madri cilene hanno valutato i neonati più alti in termini di sudorabilità, durata dell'orientamento e orientamento/impegno rispetto alle madri del Regno Unito e/o degli Stati Uniti. | Le madri cilene hanno dato valutazioni più alte ai neonati in termini di adattabilità, durata dell'orientamento e orientamento/impegno rispetto alle madri del Regno Unito e/o degli Stati Uniti. | Mistranslation | Major | 30 | ||||
10 | 1 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | La continuità del temperamento dai 6 ai 12 mesi varia a seconda del paese: le madri cilene hanno riportato un aumento del sorriso e della risata e del livello di attività dai 6 ai 12 mesi e le madri del Regno Unito hanno riportato una diminuzione del sorriso e della risata e un aumento della paura dai 6 ai 12 mesi. | 100 | |||||
11 | 1 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Il temperamento infantile era stabile in tutti e tre i paesi. | 100 | |||||
12 | 1 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Le correlazioni hanno evidenziato una scarsa concordanza tra le relazioni della madre e le osservazioni dell'esaminatore sul temperamento del neonato a 11 mesi. | Le correlazioni hanno evidenziato una scarsa concordanza tra le relazioni della madre e le osservazioni dell'esaminatore sul temperamento del neonato a 12 mesi. | Inconsistency | Major | 20 | ||
13 | 1 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Tuttavia, tra i neonati cileni, un livello di attività materna più elevato è stato associato a un punteggio di orientamento/impegno più elevato osservato dall'esaminatore. | 100 | |||||
14 | 2 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | I fornitori di servizi sanitari svolgono un ruolo significativo nell'elaborazione e nell'attuazione di politiche e programmi sanitari che gestiscono le questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti a diversi livelli del sistema sanitario. | 100 | |||||
15 | 2 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Questi influenzano i comportamenti e le pratiche sessuali degli adolescenti. | Questi influenzano i comportamenti e le pratiche sessuali degli stessi. | Readability | Minor | 70 | ||
16 | 2 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Questo studio ha esplorato il ruolo dei fornitori di servizi sanitari nella gestione dei problemi sessuali degli adolescenti e come questo influisce sui loro comportamenti e pratiche sessuali. | 100 | |||||
17 | 2 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | Lo studio ha inoltre esaminato i fornitori di servizi sanitari su come il sistema sanitario indigeno potrebbe essere integrato nel sistema sanitario moderno per una gestione efficace delle questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti. | Lo studio ha inoltre esaminato i fornitori di servizi sanitari su come il sistema sanitario locale potrebbe essere integrato nel sistema sanitario moderno per una gestione efficace delle questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti. | literal translation | Mistranslation | Minor | 30 | |
18 | 2 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | Un'indagine qualitativa trasversale è stata condotta su fornitori di servizi sanitari selezionati in modo intenzionale nelle strutture sanitarie dei distretti di Mberengwa e Umguza. | 100 | |||||
19 | 2 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | I dati sono stati raccolti utilizzando interviste non strutturate che sono state registrate, trascritte alla lettera e analizzate tematicamente. | 100 | |||||
20 | 2 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | I risultati sono stati presentati come temi superordinati e subordinati chiaramente definiti. | 100 | |||||
21 | 2 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | I dati esaminati hanno rivelato un totale di cinque temi superiori e di 19 temi subordinati. | 100 | |||||
22 | 3 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Il rilevamento delle fratture tramite l'intelligenza artificiale e in particolare le reti neurali convoluzionali profonde (DCNN, Deep Convolutional Neural Networks) è un argomento di crescente interesse nell'attuale ricerca ortopedica e radiologica. | 100 | |||||
23 | 3 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Poiché l'apprendimento di DCNN richiede di solito una grande quantità di dati di addestramento, vengono utilizzate per lo più fratture frequenti e raggi X convenzionali. | 100 | |||||
24 | 3 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Pertanto, le fratture meno comuni come le fratture acetabolari (FA) sono sottorappresentate nella letteratura. | 100 | |||||
25 | 3 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Lo scopo di questo studio pilota era quello di stabilire una DCNN per il rilevamento della FA mediante scansioni di tomografia computerizzata (TC). | 100 | |||||
26 | 3 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | I pazienti con una frattura acetabolare sono stati identificati dal registro monocentrico di lesioni pelviche consecutive presso il BG Trauma Center XXX dal 01/2003 - 12/2019. | I pazienti con una frattura acetabolare sono stati identificati dal registro monocentrico di lesioni pelviche consecutive presso il BG Trauma Center XXX dal 01/2003 al 12/2019. | Punctuation | Minor | 80 | ||
27 | 3 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Tutti i pazienti con scansioni unilaterali di AF e CT disponibili in formato DICOM sono stati inclusi per ulteriore elaborazione. | 100 | |||||
28 | 3 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Tutti i set di dati sono stati automaticamente anonimizzati e sottoposti a post-elaborazione digitale. | 100 | |||||
29 | 3 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | È stata effettuata l'estrazione della regione di interesse pertinente e è stata applicata la tecnica dell'aumento dei dati (DA, Data Augmentation) per aumentare artificialmente il numero di campioni di formazione. | È stata effettuata l'estrazione della regione di interesse pertinente ed è stata applicata la tecnica dell'aumento dei dati (DA, Data Augmentation) per aumentare artificialmente il numero di campioni di formazione. | Grammar | Minor | 90 | ||
30 | 4 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Puoi provare a fare giochi elaborati, ma se puzzi e ti vesti di merda, buona fortuna a te, ma non credo succederà. | 100 | |||||
31 | 4 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Lavorare come cameriera mi ha sicuramente costretto a migliorare il mio aspetto tagliandomi le unghie, indossando Versace Crystal Noir e altre fragranze, eccetera, che credo sia il motivo per cui la maggior parte delle ragazze, anche se sono impegnate, almeno sono disposte ad avere una conversazione con me. | Lavorare come cameriere mi ha sicuramente costretto a migliorare il mio aspetto tagliandomi le unghie, indossando Versace Crystal Noir e altre fragranze, eccetera, che credo sia il motivo per cui la maggior parte delle ragazze, anche se sono impegnate, almeno sono disposte ad avere una conversazione con me. | Mistranslation | Major | 40 | ||
32 | 4 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Il rifiuto è l'ultimo strumento per l'auto-sviluppo, e anche se sono stato abbattuto da innumerevoli donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere e sono così orgoglioso di me stesso per aver avuto la fiducia di parlare a queste donne, anche se non ho l'aspetto o il carisma di Hollywood come Will Smith xD. | Il rifiuto è l'ultimo strumento per l'auto-sviluppo, e anche se sono stato rifiutato da innumerevoli donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere e sono così orgoglioso di me stesso per aver avuto la fiducia di parlare a queste donne, anche se non ho l'aspetto o il carisma di Hollywood come Will Smith xD. | Mistranslation | Minor | 40 | ||
33 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Il rifiuto è l'ultimo strumento per l'auto-sviluppo, e anche se sono stato abbattuto da innumerevoli donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere e sono così orgoglioso di me stesso per aver avuto la fiducia di parlare a queste donne, anche se non ho l'aspetto o il carisma di Hollywood come Will Smith xD. | Il rifiuto è lo strumento principale per lo sviluppo personale, e anche se sono stato rifiutato da innumerevoli donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere e sono così orgoglioso di me stesso per aver avuto la fiducia di parlare a queste donne, anche se non ho l'aspetto o il carisma di Hollywood come Will Smith xD. | Mistranslation | Major | 40 | ||||
34 | 4 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Ragazzi siete tutti bellissimi e vi auguro ogni successo nella ricerca dei vostri compagni :-) | 100 | |||||
35 | 5 | 1 | I know this sounds weird, but here’s my issue. | So che sembra strano, ma questo il mio problema. | So che sembra strano, ma questo è il mio problema. | Mistranslation | Major | 40 | ||
36 | 5 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Circa 4 mesi fa, ho avuto un 3700X che è morto dopo l'avvio, è andato in crush quando ho cercato di giocare e il giorno dopo non si è avviato. | 100 | |||||
37 | 5 | 3 | I sent to RMA, they confirmed the CPU was dead and gave my money back after 2 months. | L'ho mandato per RMA, hanno confermato che la CPU era andata e mi hanno restituito i soldi dopo 2 mesi. | Ho fatto un reso, hanno confermato che la CPU era andata e mi hanno restituito i soldi dopo 2 mesi. | Mistranslation | Major | 30 | ||
38 | 5 | 4 | After that I got an 3800X. | Poi ho preso una 3800X. | 100 | |||||
39 | 5 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Appena ci ho provato, ho avuto il codice di avvio 7b, tutto si è acceso, ma nessun riavvio o segnale video. | 100 | |||||
40 | 5 | 6 | I sent to RMA this time with the store. | Questa volta l'ho inviato per RMA al negozio. | Questa volta l'ho inviato per un reso al negozio. | Omission | Major | 30 | ||
41 | 5 | 7 | After 1 month they confirmed the CPU was faulty and sent me a new one. | Dopo un mese hanno confermato che la CPU era difettosa e mi ne hanno spedita una nuova. | Dopo un mese hanno confermato che la CPU era difettosa e me ne hanno spedita una nuova. | Spelling | Minor | 40 | ||
42 | 5 | 8 | I got the new one yesterday, same issue. | Ho ricevuto il nuovo ieri, stesso problema. | 100 | |||||
43 | 6 | 1 | It's 2023 and I still see people with iPhones actively avoid using Apple Maps. | Siamo nel 2023 e vedo ancora persone con l'iPhone che evitano attivamente di usare Apple Maps. | 100 | |||||
44 | 6 | 2 | Apple Maps comes default with iOS, and yet people would go out of their way to download and install Google Maps onto their iPhones. | Apple Maps è fornito di default con iOS, eppure la gente farebbe di tutto per scaricare e installare Google Maps sui propri iPhone. | 100 | |||||
45 | 6 | 3 | No idea why. | Non ho idea del perchè. | 100 | |||||
46 | 6 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Per curiosità, ho voluto confrontare Google Maps e Apple Maps sul mio dispositivo iPhone di prova (il mio driver quotidiano è un dispositivo Android, quindi è raro che io usi un iPhone). | 100 | |||||
47 | 6 | 5 | The experience having to follow directions was far superior on Apple Maps compared to Google Maps. Apple Maps wins. | L'esperienza di dover seguire le indicazioni è stata di gran lunga superiore su Apple Maps rispetto a Google Maps. Apple Maps vince. | 100 | |||||
48 | 6 | 6 | So why is it that people jump through extra hoops to install Google Maps? | Quindi perché le persone devono fare un passaggio in più per installare Google Maps? | 100 | |||||
49 | 6 | 7 | No idea. | Non ne ho idea. | 100 | |||||
50 | 7 | 1 | In view of our aging society, co-management with a geriatrician is becoming increasingly important. | Considerando l'invecchiamento della nostra società, la co-gestione con un geriatra sta diventando sempre più importante. | 100 | |||||
51 | 7 | 2 | While such collaborations have been working successfully in trauma surgery for years, it is still unclear whether they are also helpful for non-trauma patients in orthopedics. | Sebbene tali collaborazioni abbiano funzionato con successo in chirurgia traumatologica per anni, non è ancora chiaro se siano utili anche per i pazienti non traumatici in ortopedia. | 100 | |||||
52 | 7 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Lo scopo di questo studio è stato quello di studiare l'effetto di tale cooperazione in pazienti ortopedici non traumatizzati con infezioni articolari native e periprotesiche sulla base di cinque aree chiave. | 100 | |||||
53 | 7 | 4 | Analysis was carried out with 59 patients 'with' and 63 'without' geriatric co-management. | L'analisi è stata effettuata su 59 pazienti "con" e 63 "senza" co-gestione geriatrica. | 100 | |||||
54 | 7 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Sono state riscontrate differenze significative per quanto riguarda le principali diagnosi, le procedure chirurgiche eseguite, i tassi di complicazioni, l'incidenza di ulcere da pressione e delirio, le revisioni operative o la durata della permanenza in ospedale. | Sono state riscontrate differenze significative per quanto riguarda le principali diagnosi, le procedure chirurgiche eseguite, i tassi di complicanze, l'incidenza di ulcere da pressione e delirio, le revisioni operative o la durata della permanenza in ospedale. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
55 | 7 | 7 | Orthogeriatric co-management in orthopedic patients with native and periprosthetic joint infections and nontraumatic surgery appears to have positive impacts on recognition and treatment of delirium, pain management, transfer performance, and attention to renal function. | La co-gestione ortogeriatrica in pazienti ortopedici con infezioni articolari native e periprotesiche e chirurgia non traumatica sembra avere impatti positivi sul riconoscimento e sul trattamento del delirio, sulla gestione del dolore, sulle prestazioni di trasferimento e sull'attenzione alla funzione renale. | 100 | |||||
56 | 7 | 8 | Further studies should follow in order to conclusively assess the value of such co-management in orthopedic nontraumatic surgery patients. | Ulteriori studi dovrebbero seguire al fine di valutare in modo conclusivo il valore di tale co-amministrazione in pazienti sottoposti a chirurgia ortopedica non traumatica. | 100 | |||||
57 | 8 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | Non si tratta solo di conservatori contro progressisti, ha detto durante un seminario di oltre 100 aderenti a Grande Prairie. | 100 | |||||
58 | 8 | 2 | This is a war between the pro-humans and anti-humans, he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | Questa è una guerra tra pro-umani e anti-umani, ha detto Parker riferendosi all'aborto e all'impulso delle moderne donne delle aree urbane di ritardare la nascita di un figlio per la carriera. | 100 | |||||
59 | 8 | 3 | He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. "You are the carbon they are trying to reduce." | Sostiene inoltre che l'NDP e i progressisti vogliono spopolare la società per il bene dell'ambiente. "Tu sei il carbonio che stanno cercando di ridurre". | 100 | |||||
60 | 9 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Specificare i fattori peri- e postnatali nei bambini nati molto pretermine (VPT, Born Very Preterm) che influenzano il risultato successivo aiuta a migliorare il trattamento a lungo termine. | 100 | |||||
61 | 9 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Migliorare la prevedibilità del risultato cognitivo a 5 anni mediante dati perinatali, di sviluppo a 2 anni e socioeconomici. | 100 | |||||
62 | 9 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | I neonati di 5 anni nati con VPT sono stati confrontati con 34 controlli a termine. | I neonati di 5 anni nati pretermine sono stati confrontati con 34 controlli a termine. | Mistranslation | Major | 40 | ||
63 | 9 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati con VPT era di 10 punti inferiore a quello dei controlli a termine e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dai SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati pretermine era di 10 punti inferiore a quello dei controlli a termine e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dai SES. | Mistranslation | Neutral | 40 | ||
64 | 9 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, peso alla nascita e complicazioni alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza dell'MPC. | MDI, SES, peso e complicanze alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza dell'MPC. | Readability | Minor | 60 | ||
65 | 9 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | L'MDI si è rivelato altamente predittivo (r=0,6, R2=36%) per l'MPC ma tendeva a sottovalutare il risultato cognitivo. | 100 | |||||
66 | 10 | 1 | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is a convincing concept. | L'ecografia al punto di cura della medicina di emergenza (EmPoCU, Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound) è un concetto convincente. | 100 | |||||
67 | 10 | 2 | It has spread rapidly because of its intuitive, simple applicability and low equipment costs. | Si è diffusa rapidamente a causa della sua intuitiva, semplice applicabilità e dei bassi costi di attrezzatura. | 100 | |||||
68 | 10 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | La velocità della sua crescita emergente spesso supera lo sviluppo dell'assicurazione della qualità e dell'istruzione. | 100 | |||||
69 | 10 | 4 | Indeed, education standards vary worldwide, and in some cases seem to neglect the principles of modern competence-based education. | In effetti, gli standard educativi variano in tutto il mondo e in alcuni casi sembrano trascurare i principi dell'educazione moderna basata sulle competenze. | 100 | |||||
70 | 10 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Si incontrano ulteriori sfide come la pratica medica remota o a basse risorse. | 100 | |||||
71 | 10 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In questo caso, l'EMPoCUS potrebbe essere l'unica modalità di imaging ad-hoc disponibile. | 100 | |||||
72 | 10 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Una volta acquisita la padronanza dell'EmPoCU, i medici di emergenza dovrebbero essere in grado di curare in modo indipendente ed efficiente i loro pazienti utilizzando una varietà di competenze PoCU. | Una volta acquisita la padronanza dell'EmPoCUS, i medici di emergenza dovrebbero essere in grado di curare in modo indipendente ed efficiente i loro pazienti utilizzando una varietà di competenze PoCU. | Spelling | Minor | 70 | ||
73 | 10 | 8 | However, most curricula only define these tasks as non-binding and in general terms or use outdated measures, such as length of training and self-reporting of achieved examinations with variable oversight, or administrative measures to create educational milestones. | Tuttavia, la maggior parte dei curricula definisce solo questi compiti come non vincolanti e in termini generali o utilizza misure obsolete, come la durata della formazione e l'auto-segnalazione degli esami conseguiti con controllo variabile o misure amministrative per creare tappe educative. | 100 | |||||
74 | 11 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodonte sia difficile da configurare. Dai, non è davvero così difficile. Ma è più difficile trovare persone da seguire e costruire la propria timeline. Vorrei che ci fosse una raccomandazione su "chi seguire" in qualche modo. | 100 | |||||
75 | 11 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Ma a parte questo, non è difficile - se si utilizza un'app di terze parti come Elk e/o Ivory. Se rimani con l'interfaccia web predefinita, non ha un aspetto e una sensazione piacevoli (secondo me) | 100 | |||||
76 | 11 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Quindi, richiede un po' più di impegno per entrarci e probabilmente hai bisogno di una buona applicazione per migliorare l'#UX. | 100 | |||||
77 | 12 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Ma con meno di 3 mesi per farlo, sento di non essere ancora pronto e non avendolo mai fatto, non ho nulla con cui confrontarlo oltre ai consigli dei colleghi. | Ma con meno di 3 mesi per farlo, sento di non essere ancora pronto e non avendolo mai provato, non ho nulla con cui confrontarlo oltre ai consigli dei colleghi. | Mistranslation | Major | 70 | ||
78 | 12 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Senza sapere quello che so, non possono sapere se sono effettivamente pronto, ma molti di loro mi stanno spingendo a iscrivermi. | 100 | |||||
79 | 12 | 3 | I want this bad and it would be awesome to be done 6 months from my introductory exam. | Lo voglio disperatamente e sarebbe fantastico finirlo 6 mesi dopo il mio esame di ammissione. | 100 | |||||
80 | 12 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Ci sono vicina... Solo che non so se mi basteranno 2 mesi di studio. | 100 | |||||
81 | 13 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | E mi sono offerto di andare a vedere le luci di Natale, ma lui era fuori città. | 100 | |||||
82 | 13 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Così non potevamo farlo, e ora è tornato in città. Gli ho chiesto cosa farà a Capodanno e mi ha detto che uscirà con due dei manager che lavorano con noi. | 100 | |||||
83 | 13 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | E tipo, non mi fatto alcun invito e poi mi ha detto che se avesse disdetto con loro, gli piacerebbe che andassi da lui e io ho solo detto che non so ancora cosa farò, quindi non lo so. | 100 | |||||
84 | 13 | 4 | Am I overthinking this? | Ci sto pensando troppo? | 100 | |||||
85 | 13 | 5 | Does he not care? | Non gli importa? | 100 | |||||
86 | 14 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | La calcificazione delle arterie coronarie è un risultato accidentale frequente nella tomografia computerizzata toracica (TC) eseguita per indicazioni non cardiache. | 100 | |||||
87 | 14 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Nella TC cardiaca con elettrocardiogramma, è un marcatore stabilito di malattia coronarica ed è associato ad un aumento del rischio di successivi eventi cardiaci. | 100 | |||||
88 | 14 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | La presente revisione esamina le evidenze e le linee guida attuali per quanto riguarda la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica non-elettrocardiografica eseguita per indicazioni non cardiache. | 100 | |||||
89 | 14 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Per i pazienti sottoposti a TC toracica di routine, la calcificazione dell' arteria coronaria è associata ad un aumento del rischio di infarto del miocardio e di mortalità. | Per i pazienti sottoposti a TC toracica di routine, la calcificazione dell'arteria coronaria è associata ad un aumento del rischio di infarto del miocardio e di mortalità. | missing space | Grammar | Minor | 70 | |
90 | 14 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | La calcificazione dell'arteria coronarica può essere accuratamente valutata sulla TC toracica non aperta rispetto alla TC aperta. | 100 | |||||
91 | 14 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | Le linee guida supportano la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica. | 100 | |||||
92 | 14 | 7 | However, radiologist opinions vary. | Tuttavia, le opinioni dei radiologi variano. | 100 | |||||
93 | 14 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | L' identificazione della calcificazione dell' arteria coronarica sulla TC toracica può identificare pazienti con malattia coronarica precedentemente sconosciuta. | L'identificazione della calcificazione dell' arteria coronarica sulla TC toracica può identificare pazienti con malattia coronarica precedentemente sconosciuta. | missing space | Grammar | Minor | 70 | |
94 | 15 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Quindi, in sostanza, per i miei livelli A ho preso 82 RP e volevo andare alla NUS Business Administration ma non sono entrato, anche se sono abbastanza sicuro che il mio voto è abbastanza buono e il mio appello è stato respinto 3 giorni fa... *aiuto* :-( | 100 | |||||
95 | 15 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Sono entrata alla SMU in Amministrazione aziendale, ma mi sento ancora di merda perché non sono entrata alla NUS, quindi aiutami a cambiare idea e convincimi del fatto che la SMU è migliore della NUS, soprattutto per il business :-/ | 100 | |||||
96 | 15 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | La cosa che mi spaventa di più è che in futuro, quando lavorerò, la gente disprezzerà la SMU come elitarismo, discriminazione, tutto questo, non lo so, amico. | La cosa che mi spaventa di più è che in futuro, quando lavorerò, la gente disprezzerà la SMU per elitarismo, discriminazione, tutto questo, non lo so, amico. | Grammar | Minor | 50 | ||
97 | 15 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | O mi pagheranno meno o non mi assumeranno nemmeno? | Mi pagheranno meno o non mi assumeranno? | Readability | Minor | 50 | ||
98 | 15 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | RIP, perché la SMU è la seconda migliore e meno conosciuta. | 100 | |||||
99 | 15 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Apprezzerei molto se tutti voi poteste aiutarmi, specialmente quelli che sono adesso all'università o che sono già usciti. | Apprezzerei molto se tutti voi poteste aiutarmi, specialmente quelli che sono adesso all'università o che ne sono già usciti. | Readability | Minor | 60 | ||
100 | 15 | 7 | Thanks pals :-) | Grazie amici :-) | 100 | |||||
101 | 15 | 8 | TLDR: the title. | TLDR: il titolo. | 100 | |||||
102 | 16 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | La mia casa è confortevole e meravigliosa e sono felice lì, ma devo essere altrove per rilassarmi abbastanza da leggere romanzi durante il giorno senza sentirmi in colpa. È come se fossi in vacanza e quindi sto facendo quello che si fa in vacanza. | 100 | |||||
103 | 16 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | E questo nonostante non abbia dormito bene qui nelle ultime due notti come a casa e mi sento un po' #MECFS per essere semplicemente in un ambiente strano dove faccio più fatica a seguire i miei ritmi e devo ricordare dove sono le cose. | E questo nonostante non abbia dormito bene qui nelle ultime due notti come a casa e mi sento un po' la sindrome della fatica cronica per essere semplicemente in un ambiente strano dove faccio più fatica a seguire i miei ritmi e devo ricordare dove sono le cose. | Untranslated | Major | 60 | ||
104 | 16 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | E questo anche se ho ancora la mia lista di cose da fare e sto organizzando la mia vita. | 100 | |||||
105 | 17 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Ma quando ha torto o quando qualcuno le chiede di rispondere, fa il suo più grande capriccio di sempre e non rispetta nessuno/tutti quelli che non sono d'accordo con lei e urla che non le importa. | 100 | |||||
106 | 17 | 2 | Or more specifically in her words “I don’t give a fuck”. | O più specificamente le sue parole sono: "Non me ne frega un cazzo". | 100 | |||||
107 | 17 | 3 | She’ll never take accountability or apologize and becomes the biggest hypocrite. | Non si prenderà mai la responsabilità o chiederà scusa e diventerà la più grande ipocrita. | 100 | |||||
108 | 17 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Tutte le cose che urla alle persone di non fare, le fa esattamente nello stesso modo maleducato e meschino a chiunque non sia d'accordo con lei. | 100 | |||||
109 | 17 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Penso che il motivo principale per cui lo fa sia perché mia sorella si comporta proprio come mia madre e mia madre non può sopportarlo/accettarlo | Penso che il motivo principale per cui lo fa sia perché mia sorella si comporta proprio come mia madre e lei non può sopportarlo/accettarlo | Readability | Minor | 70 | ||
110 | 17 | 6 | So she becomes downright nasty. | Quindi diventa decisamente cattiva. | 100 | |||||
111 | 18 | 1 | Attachment security provides a well-documented protective developmental function for children exposed to individual- and community-level trauma, yet the effectiveness of prevention and intervention efforts targeting attachment during adolescence has been relatively underexplored. | La sicurezza dell'attaccamento fornisce una funzione di sviluppo protettiva ben documentata per i bambini esposti a traumi a livello individuale e comunitario, tuttavia l'efficacia degli sforzi di prevenzione e intervento mirati all'attaccamento durante l'adolescenza è stata relativamente poco esplorata. | 100 | |||||
112 | 18 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Il programma Connecting and Reflecting Experience (CRE) è un intervento di genitorialità transdiagnostico, bi-generazionale, basato sul gruppo, focalizzato sulla mentalizzazione, sviluppato per smantellare la trasmissione intergenerazionale del trauma e sostenere relazioni di attaccamento sicure attraverso lo spettro dello sviluppo all'interno di una comunità con risorse insufficienti. | 100 | |||||
113 | 18 | 3 | This exploratory study evaluated outcomes among caregiver-adolescent dyads (N = 32) in the CARE condition of a nonrandomized clinical trial at an outpatient mental health clinic within a diverse, urban U.S. community with disproportionate trauma exposure exacerbated by COVID-19. | Questo studio esplorativo ha valutato i risultati tra diadi di caregiver-adolescenti (N = 32) nella condizione CARE di uno studio clinico non randomizzato in una clinica ambulatoriale di salute mentale all'interno di una comunità diversificata e urbana degli Stati Uniti con esposizione sproporzionata al trauma esacerbata da COVID-19. | 100 | |||||
114 | 18 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | I caregiver sono identificati prevalentemente come neri/africani/afroamericani (47%), ispanici/latini (38%) e/o bianchi (19%). | 100 | |||||
115 | 18 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Prima e dopo l'intervento, i caregiver hanno compilato questionari riguardanti la mentalità dei genitori e il funzionamento psicosociale dei loro adolescenti. | 100 | |||||
116 | 18 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Gli adolescenti hanno completato le valutazioni riguardanti l'attaccamento e il funzionamento psicosociale. | 100 | |||||
117 | 18 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | I risultati hanno mostrato una significativa diminuzione della prementalizzazione dei caregiver nel questionario sul funzionamento riflessivo dei genitori, un miglioramento del funzionamento psicosociale degli adolescenti nel questionario sui risultati giovanili e un aumento delle segnalazioni degli adolescenti sulla sicurezza dell'attaccamento sulla scala di sicurezza. | I risultati hanno mostrato una significativa diminuzione della prementalizzazione dei caregiver nel questionario sul funzionamento riflessivo dei genitori, un miglioramento del funzionamento psicosociale degli adolescenti nel questionario sui risultati giovanili e un aumento delle segnalazioni degli adolescenti sulla sicurezza dell'attaccamento sulla relativa scala. | Readability | Minor | 80 | ||
118 | 18 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Questi risultati preliminari suggeriscono che gli interventi genitoriali focalizzati sulla mentalizzazione possono essere efficaci nel promuovere una migliore sicurezza di attaccamento e il funzionamento psicosociale durante l'adolescenza. | 100 | |||||
119 | 19 | 1 | Kangaroo care is a safe and effective alternative method to conventional neonatal care for newborn babies. | La cura del canguro è un metodo alternativo sicuro ed efficace alle cure neonatali convenzionali per i neonati. | La cura del canguro è un metodo alternativo sicuro ed efficace per le cure neonatali convenzionali per i neonati. | Grammar | Minor | 70 | ||
120 | 19 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Lo scopo di questo studio è stato quello di valutare l'effetto della cura del canguro sul tempo di transizione all'alimentazione orale completa nei neonati prematuri alimentati con gavaggio. | Lo scopo di questo studio è stato quello di valutare l'effetto della cura del canguro sul tempo di transizione all'alimentazione orale completa nei neonati prematuri alimentati con sondino. | Mistranslation | Major | 40 | ||
121 | 19 | 3 | This is a randomized controlled trial. | Questo è uno studio randomizzato controllato. | 100 | |||||
122 | 19 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Questo studio è stato condotto in un'unità di terapia intensiva neonatale di livello III di un ospedale universitario nella Turchia orientale. Sono stati inclusi nello studio 50 neonati prematuri con un peso alla nascita di ≥1000 g e un'età gestazionale di 27-36 settimane e le loro madri. | 100 | |||||
123 | 19 | 5 | The cases were randomly divided into two groups: kangaroo care, which would be applied up to five days a week, and standard care. | I casi sono stati suddivisi in modo casuale in due gruppi: la cura kangaroo, la quale sarebbe stata applicata fino a cinque giorni alla settimana, e la cura standard. | I casi sono stati suddivisi in modo casuale in due gruppi: la cura del canguro, la quale sarebbe stata applicata fino a cinque giorni alla settimana, e la cura standard. | Inconsistency | Major | 60 | ||
124 | 19 | 6 | Records of cases were kept regularly from their hospitalization until they reached full oral feeding. | Le registrazioni dei casi sono state tenute regolarmente dal loro ricovero in ospedale fino a quando non hanno raggiunto l'alimentazione orale completa. | 100 | |||||
125 | 19 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | I neonati prematuri nel gruppo di cura del canguro hanno raggiunto l'alimentazione orale completa a 29,06±8,20 giorni dopo la nascita, mentre i neonati nel gruppo di cura standard hanno raggiunto l'alimentazione orale completa a 44,60±21,90 giorni. | 100 | |||||
126 | 19 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | Il periodo di transizione dall'alimentazione con gavaggio all'alimentazione completa per via orale è stato di 13,60±6,83 giorni nel gruppo di terapia con canguro e di 22,10±7,38 giorni nel gruppo di terapia standard. | 100 | |||||
127 | 20 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Supponiamo, per amor di discussione, che la scienza consista, almeno in parte, in elenchi di affermazioni oggettivamente fattuali sul mondo, vere a prescindere da qualsiasi teoria che possano sostenere. Anche se è vero che tali fatti esistono nella scienza, è ancora possibile sostenere che i fatti scientifici sono carichi di teorie. | 100 | |||||
128 | 20 | 2 | Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise. | I fatti scientifici derivano dagli esperimenti. Gli esperimenti non creano i fatti, in questa lettura, ma la scelta di quali esperimenti condurre determina quali fatti vengono scoperti. Alcuni fatti, ad esempio, quelli riguardanti le particelle subatomiche possono solo derivare da esperimenti che sono essi stessi solo possibili nel capitalismo perché richiedono troppe risorse, troppa organizzazione, troppa coercizione per essere realizzari altrimenti. | I fatti scientifici derivano dagli esperimenti. Gli esperimenti non creano i fatti, in questa lettura, ma la scelta di quali esperimenti condurre determina quali fatti vengono scoperti. Alcuni fatti, ad esempio, quelli riguardanti le particelle subatomiche possono solo derivare da esperimenti che sono essi stessi solo possibili nel capitalismo perché richiedono troppe risorse, troppa organizzazione, troppa coercizione per essere realizzati altrimenti. | Spelling | Minor | 50 | ||
129 | 20 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Questo è breve abozzo di un argomento plausibile che le teorie del capitalismo che influenzano il contenuto effettivo della scienza sono coerenti con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. Non è un argomento a favore dell'esistenza di fatti scientifici oggettivi, in cui non credo. | Questo è un breve abozzo di un argomento plausibile che le teorie del capitalismo che influenzano il contenuto effettivo della scienza sono coerenti con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. Non è un argomento a favore dell'esistenza di fatti scientifici oggettivi, in cui non credo. | Grammar | Minor | 40 | ||
130 | 21 | 1 | But now it just doesn’t make sense. You only get 1 ticket per match, and if you are lucky, you will get 10 extra in every 20 matches. | Ma ora non ha senso, si ottiene solo un biglietto per partita, e se si è fortunati, si otterranno 10 extra ogni 20 partite. | 100 | |||||
131 | 21 | 2 | Only in leg or WC 1. | Solo nella gamba o nel WC 1. | Solo nella fase o nel WC 1. | Mistranslation | Major | 30 | ||
132 | 21 | 3 | This tournament was the one thing free-to-play was always able to do because of the low cost of entrance and the rewards were good enough compared to how many matches you need to play. | Questo torneo era l'unica cosa che il free-to-play poteva fare sempre a causa del basso costo di ingresso e le ricompense erano abbastanza buone rispetto a quante partite devi giocare. | 100 | |||||
133 | 21 | 4 | You got a player extra and if you don’t like him, use it as XP. | Hai un giocatore in più e se non ti piace, usalo come XP. | 100 | |||||
134 | 22 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Non avevo mai sentito parlare di questo "influencer" prima e mi considero abbastanza esperto di Internet. | Non avevo mai sentito parlare di questa "influencer" prima e mi considero abbastanza esperto di Internet. | Grammar | Minor | 50 | ||
135 | 22 | 2 | I then lost interest in her, because her Instagram wasn’t that interesting. | Poi ho perso interesse per lei, perché il suo Instagram non era così interessante. | Poi ho perso interesse per lei, perché il suo Instagram non era così accattivante. | Repetition | Readability | Minor | 70 | |
136 | 22 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | È tornata sul mio radar con il tema di Nancy e poi è scomparsa di nuovo dalla mia mente fino a quando non è uscito l'articolo su Anna e poi ancora ho iniziato ad avere grande interesse nel controllarla, perché l'ho trovata divertente e le sue buffonate divertenti (in un modo triste). | È tornata sul mio radar con il tema di Nancy e poi è scomparsa di nuovo dalla mia mente fino a quando non è uscito l'articolo su Anna e poi ancora ho iniziato ad avere grande interesse nel controllarla, perché l'ho trovata divertente così come le sue buffonate (in un modo triste). | Repetition | Readability | Major | 60 | |
137 | 22 | 4 | So this has been on my mind for a while: | È da un po' che penso a questo: | 100 | |||||
138 | 22 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Come fa a continuare ad avere fan così fedeli che le mandano un sacco di soldi, perché afferma di non essere in grado di permettersi il cibo o l'affitto o qualsiasi altra cosa, quando ci sono fotografie in tutto il suo appartamento del suo gusto bougie nell'arredamento, profumi (il profumo Byredo costa ovunque da 200 a 300 dollari l'uno), tonnellate di piante e fiori, che non sono economici. | 100 | |||||
139 | 23 | 1 | Reference intervals for basic liver laboratory diagnostic rely on manufacturers' information, remaining unchanged for more than 20 years. | Gli intervalli di riferimento per la diagnosi di base in laboratorio del fegato si basano sulle informazioni fornite dai produttori e sono rimasti invariati per oltre 20 anni. | Gli intervalli di riferimento per la diagnosi epatica di base in laboratorio si basano sulle informazioni fornite dai produttori e sono rimasti invariati per oltre 20 anni. | Mistranslation | Major | 50 | ||
140 | 23 | 2 | This ignores known age and sex dependencies. | Ciò ignora le dipendenze conosciute per età e sesso. | 100 | |||||
141 | 23 | 3 | We performed a retrospective cross-sectional study to compare the age-dependent distribution of flagged and non-flagged laboratory findings between reference limits from 3 distinct sources: manufacturer, published reference study, and the truncated maximum likelihood method applied on a cohort of inpatients aged 18-100 years. | Abbiamo eseguito uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione dipendente dall' età dei risultati di laboratorio segnalati e non segnalati tra i limiti di riferimento provenienti da 3 fonti distinte: produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo di probabilità massima troncato applicato su una coorte di pazienti ospedalieri di età compresa tra 18 e 100 anni. | Abbiamo eseguito uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione dipendente dall'età dei risultati di laboratorio segnalati e non segnalati tra i limiti di riferimento provenienti da 3 fonti distinte: produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo di probabilità massima troncato applicato su una coorte di pazienti ospedalieri di età compresa tra 18 e 100 anni. | Grammar | Minor | 70 | ||
142 | 23 | 4 | Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546). | I tassi di discordanza corretti per l'incertezza analitica ammissibile sono riportati per i livelli sierici di albumina (n= 150.550), fosfatasi alcalina (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) e ALT (n= 704.546). | 100 | |||||
143 | 23 | 5 | The number of flagged findings differed notably between reference intervals compared, except for alkaline phosphatase. | Il numero di risultati contrassegnati differisce notevolmente tra gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione della chinasi proteica. | 100 | |||||
144 | 23 | 6 | AST and alkaline phosphatase increased with age in women. | Nelle donne, AST e fosfatasi alcalina sono aumentati con l'età. | 100 | |||||
145 | 23 | 7 | Overall discordance for AP, AST, and ALT remained below 10%, respectively, in both sexes. | La discordanza complessiva per AP, AST e ALT è rimasta inferiore al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi. | 100 | |||||
146 | 23 | 8 | Albumin decreased with age which led to discordant flags in up to 22% in patients ≥70 years. | L'albumina è diminuita con l' età, il che ha portato a flag discordanti fino al 22% nei pazienti di età ≥ 70 anni. | 100 | |||||
147 | 24 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Verso la fine dell'ultimo anno e quell'estate, non so cosa sia successo, ma avevo un corpo sexy e la mia faccia era tutta "ragazza, hai passato un sacco di merda, hai un dono", quindi ora sono carina. | Verso la fine dell'ultimo anno e quell'estate, non so cosa sia successo, ma avevo un corpo sexy e la mia faccia era del tipo "ragazza, hai passato un sacco di merda, hai un dono", quindi ora sono carina. | Mistranslation | Minor | 60 | ||
148 | 24 | 2 | I just made a post on a different subreddit about having a nice date today, which is nice, but I am very hesitant on making friends and stuff because of the last two years. | Ho appena fatto un post su un altro subreddit riguardo un bel appuntamento che ho avuto oggi, il che è bello, ma sono molto riluttante a fare amicizia e cose del genere a causa degli ultimi due anni. | 100 | |||||
149 | 24 | 3 | So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah. | Quindi, dopo il mio cambiamento o quello che è, più persone hanno iniziato a parlarmi, sì. | 100 | |||||
150 | 24 | 4 | And a lot of boys did too! | E anche un sacco di ragazzi l'hanno fatto! | 100 | |||||
151 | 24 | 5 | I never really had very many friends, so this was a huge yay! | Non ho mai avuto molti amici, quindi questo è stato un grande evvai! | Non ho mai avuto molti amici, quindi è stata una grande gioia! | Literal | Mistranslation | Minor | 60 | |
152 | 24 | 6 | The first boy I hung out with was really nice, but then we got high and I did very regrettable things I do not like. | Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero carino, ma poi ci siamo drogati e ho fatto cose molto deplorevoli che non mi piacciono. | 100 | |||||
153 | 24 | 7 | Well, that boy was super happy and told lots of boys. | Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha detto a un sacco di ragazzi. | Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha detto a un sacco di amici. | Readability | Minor | 80 | ||
154 | 25 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Esistono limitate ricerche riguardanti la continuità, la stabilità e il ruolo del paese di origine nel temperamento del neonato prematuro durante il primo anno di vita. | 100 | |||||
155 | 25 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Questo studio longitudinale prospettico ha esaminato i modelli di continuità a livello medio e la stabilità delle differenze individuali di selezionate scale di temperamento a 6 e 12 mesi in neonati pretermine di tre paesi, Cile (n = 47), Regno Unito (n = 44) e Stati Uniti (n = 50). | Questo studio longitudinale prospettico ha esaminato i modelli di continuità a livello medio e la stabilità delle differenze individuali di scale di temperamento selezionate a 6 e 12 mesi in neonati pretermine di tre paesi, Cile (n = 47), Regno Unito (n = 44) e Stati Uniti (n = 50). | Readability | Neutral | 90 | ||
156 | 25 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Il temperamento è stato valutato con il questionario sul comportamento infantile e osservato utilizzando la Bayley Behavior Rating Scale. | 100 | |||||
157 | 25 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | Sono state esaminate la continuità e la stabilità nell'età infantile, gli effetti del paese e le interazioni del paese e dell'età sul temperamento del bambino prematuro. | Sono state esaminate la continuità e la stabilità nell'età infantile, gli effetti e le interazioni del paese e dell'età sul temperamento del bambino prematuro. | Readability | Minor | 70 | ||
158 | 25 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Le madri cilene hanno dato una valutazione più alta ai neonati in termini di lenibilità, durata dell'orientamento e di coinvolgimento/esposizione rispetto alle madri del Regno Unito e/o degli Stati Uniti. | 100 | |||||
159 | 25 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | La continuità del temperamento dai 6 ai 12 mesi varia a seconda del paese: le madri cilene hanno riportato un aumento del sorriso e della risata e del livello di attività dai 6 ai 12 mesi, e le madri del Regno Unito hanno riportato una diminuzione del sorriso e della risata e un aumento della paura dai 6 ai 12 mesi. | 100 | |||||
160 | 25 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Il temperamento infantile era stabile in tutti e tre i paesi. | Il temperamento infantile è risultato stabile in tutti e tre i paesi. | Grammar | Minor | 80 | ||
161 | 25 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Le correlazioni hanno evidenziato una scarsa concordanza tra le relazioni della madre e le osservazioni dell'esaminatore sul temperamento del neonato a 11 mesi. | Le correlazioni hanno evidenziato una scarsa concordanza tra le relazioni della madre e le osservazioni dell'esaminatore sul temperamento del neonato a 12 mesi. | Inconsistency | Major | 30 | ||
162 | 25 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Tuttavia, tra i neonati cileni, un livello di attività materna più elevato è stato associato a un punteggio di orientamento/impegno più elevato osservato dall'esaminatore. | 100 | |||||
163 | 26 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | I fornitori di servizi sanitari svolgono un ruolo significativo nell'elaborazione e nell'attuazione di politiche e programmi sanitari che gestiscono le questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti a diversi livelli del sistema sanitario. | I fornitori di servizi sanitari svolgono un ruolo significativo nell'elaborazione e nell'attuazione di politiche e programmi che gestiscono le questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti a diversi livelli del sistema sanitario. | Repetition | Readability | Minor | 80 | |
164 | 26 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Questi influenzano i comportamenti e le pratiche sessuali degli adolescenti. | 100 | |||||
165 | 26 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Lo studio ha analizzato il ruolo dei fornitori di servizi sanitari nella gestione dei problemi sessuali degli adolescenti ed esaminato il modo in cui esso influisce sui loro comportamenti e pratiche sessuali. | 100 | |||||
166 | 26 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | Nel corso dello studio è stato inoltre chiesto ai fornitori dei servizi sanitari in che modo il sistema sanitario indigeno possa essere integrato nel sistema sanitario moderno al fine di ottenere una gestione efficace delle questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti. | Nel corso dello studio è stato inoltre chiesto ai fornitori dei servizi sanitari in che modo il sistema sanitario locale possa essere integrato nel sistema sanitario moderno al fine di ottenere una gestione efficace delle questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti. | Mistranslation | Minor | 50 | ||
167 | 26 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | Un'indagine qualitativa trasversale è stata condotta su fornitori di servizi sanitari volutamente selezionati nelle strutture sanitarie dei distretti di Mberengwa e Umguza. | 100 | |||||
168 | 26 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | I dati sono stati raccolti mediante delle interviste non strutturate che sono state registrate, trascritte alla lettera e analizzate tematicamente. | 100 | |||||
169 | 26 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | I risultati sono stati presentati come temi principali e subordinati chiaramente definiti. | 100 | |||||
170 | 26 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | I dati esaminati hanno rivelato un totale di cinque temi principali e di 19 temi subordinati. | 100 | |||||
171 | 27 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Il rilevamento delle fratture tramite l'intelligenza artificiale e in particolare le reti neurali convoluzionali profonde (DCNN) è un argomento di crescente interesse nell'attuale ricerca ortopedica e radiologica. | 100 | |||||
172 | 27 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Poiché l'apprendimento di un DCNN richiede di solito una grande quantità di dati di addestramento, vengono utilizzate per lo più fratture frequenti e raggi X convenzionali. | 100 | |||||
173 | 27 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Pertanto, le fratture meno comuni come le fratture acetabolari (FA) sono sottorappresentate nella letteratura. | 100 | |||||
174 | 27 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Lo scopo di questo studio pilota era quello di stabilire un DCNN per il rilevamento della FA mediante scansioni di tomografia computerizzata (TC). | 100 | |||||
175 | 27 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | I pazienti con una frattura acetabolare sono stati identificati dal registro monocentrico di lesioni pelviche consecutive presso il BG Trauma Center XXX dal 01/2003 - 12/2019. | I pazienti con una frattura acetabolare sono stati identificati dal registro monocentrico di lesioni pelviche consecutive presso il BG Trauma Center XXX dal 01/2003 al 12/2019. | Punctuation | Minor | 70 | ||
176 | 27 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Tutti i pazienti con scansioni unilaterali di AF e CT disponibili in formato DICOM sono stati inclusi per un'ulteriore elaborazione. | 100 | |||||
177 | 27 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Tutti i set di dati sono stati automaticamente anonimizzati e sottoposti a post-elaborazione digitale. | 100 | |||||
178 | 27 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | È stata effettuata l'estrazione della regione di interesse pertinente ed è stata applicata la tecnica dell'aumento dei dati (DA) per aumentare artificialmente il numero di campioni di formazione. | È stata effettuata l'estrazione della regione di interesse pertinente ed è stata applicata la tecnica dell'aumento dei dati (DA) per accrescere artificialmente il numero di campioni di formazione. | Readability | Minor | 70 | ||
179 | 28 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Puoi provare con dei metodi elaborati, ma se puzzi e ti vesti malissimo, ti auguro buona fortuna! Non penso proprio che accadrà. | 100 | |||||
180 | 28 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Lavorare come cameriere mi ha sicuramente portato a migliorare il mio aspetto tagliandomi le unghie, utilizzando Versace Crystal Noir e altre fragranze, il che credo sia il motivo per cui la maggior parte delle ragazze, anche se sono già fidanzate, è perlomeno disposta ad avere una conversazione con me. | 100 | |||||
181 | 28 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Il rifiuto è lo strumento ideale che porta allo sviluppo personale, e anche se ho ricevuto un rifiuto da un sacco di donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere e sono così orgoglioso di me stesso per aver avuto il coraggio di parlare a queste donne, anche se non ho l'aspetto o il carisma delle star di Hollywood come Will Smith xD. | Il rifiuto è lo strumento ideale che porta allo sviluppo personale, e anche se sono stato respinto da un sacco di donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere e sono così orgoglioso di me stesso per aver avuto il coraggio di parlare a queste donne, anche se non ho l'aspetto o il carisma delle star di Hollywood come Will Smith xD. | Readability | Neutral | 70 | ||
182 | 28 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Ragazzi siete tutti bellissimi e vi auguro il miglior successo nella ricerca del partner:-) | 100 | |||||
183 | 29 | 1 | I know this sounds weird, but here’s my issue. | So che sembra strano, ma ecco il mio problema. | 100 | |||||
184 | 29 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Circa 4 mesi fa, avevo un 3700X che ha smesso di funzionare dopo l'avvio, si è impallato quando cercavo di giocare e il giorno dopo non si è più avviato. | 100 | |||||
185 | 29 | 3 | I sent to RMA, they confirmed the CPU was dead and gave my money back after 2 months. | L'ho mandato alla RMA, hanno confermato che la CPU era morta e mi hanno restituito i soldi dopo 2 mesi. | Ho fatto un reso, hanno confermato che la CPU era morta e mi hanno restituito i soldi dopo 2 mesi. | Mistranslation | Major | 40 | ||
186 | 29 | 4 | After that I got an 3800X. | Poi ho preso un 3800X. | 100 | |||||
187 | 29 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Appena ho provato a farlo funzionare, ho avuto il codice di avvio 7b, tutto era acceso, ma non c'era nessun riavvio o segnale video. | Appena ho provato a farlo funzionare, ho visualizzato il codice di avvio 7b, tutto era acceso, ma non c'era nessun riavvio o segnale video. | Mistranslation | Minor | 50 | ||
188 | 29 | 6 | I sent to RMA this time with the store. | L'ho mandato alla RMA, questa volta tramite il negozio. | Ho fatto un reso, questa volta tramite il negozio. | Mistranslation | Major | 40 | ||
189 | 29 | 7 | After 1 month they confirmed the CPU was faulty and sent me a new one. | Dopo un mese hanno confermato che la CPU era difettosa e me ne hanno spedita una nuova. | 100 | |||||
190 | 29 | 8 | I got the new one yesterday, same issue. | Ho ricevuto quella nuova ieri e ho avuto lo stesso problema. | 100 | |||||
191 | 30 | 1 | It's 2023 and I still see people with iPhones actively avoid using Apple Maps. | Siamo nel 2023 e vedo ancora persone con l'iPhone che evitano volontariamente di usare Apple Maps. | 100 | |||||
192 | 30 | 2 | Apple Maps comes default with iOS, and yet people would go out of their way to download and install Google Maps onto their iPhones. | Apple Maps è di default con iOS, eppure pare la gente faccia di tutto pur di scaricare e installare Google Maps sui propri iPhone. | 100 | |||||
193 | 30 | 3 | No idea why. | Non ho idea del perché. | 100 | |||||
194 | 30 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Incuriosito da tutto ciò, ho deciso di restare open-minded e mettere a confronto Google Maps e Apple Maps sul mio dispositivo iPhone di prova (il driver che utilizzo tutti i giorni è un dispositivo Android, quindi è raro che io usi un iPhone). | Incuriosito da tutto ciò, ho deciso di fare una prova e mettere a confronto Google Maps e Apple Maps sul mio dispositivo iPhone di prova (il driver che utilizzo tutti i giorni è un dispositivo Android, quindi è raro che io usi un iPhone). | Mistranslation | Minor | 60 | ||
195 | 30 | 5 | The experience having to follow directions was far superior on Apple Maps compared to Google Maps. Apple Maps wins. | L'esperienza nel seguire le indicazioni è stata di gran lunga migliore su Apple Maps rispetto a Google Maps. La vittoria va ad Apple Maps. | 100 | |||||
196 | 30 | 6 | So why is it that people jump through extra hoops to install Google Maps? | Allora, perché le persone fanno un passaggio in più per installare Google Maps? | 100 | |||||
197 | 30 | 7 | No idea. | Non ne ho idea. | 100 | |||||
198 | 31 | 1 | In view of our aging society, co-management with a geriatrician is becoming increasingly important. | In considerazione dell'invecchiamento della nostra società, la co-gestione con un geriatra sta diventando sempre più importante. | 100 | |||||
199 | 31 | 2 | While such collaborations have been working successfully in trauma surgery for years, it is still unclear whether they are also helpful for non-trauma patients in orthopedics. | Sebbene tali collaborazioni abbiano funzionato con successo in chirurgia traumatologica per anni, non è ancora chiaro se siano utili anche per i pazienti non traumatici in ortopedia. | 100 | |||||
200 | 31 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Lo scopo di questo studio era quello di studiare l'effetto di tale cooperazione in pazienti ortopedici non traumatizzati con infezioni articolari native e periprotesiche sulla base di cinque aree chiave. | 100 | |||||
201 | 31 | 4 | Analysis was carried out with 59 patients 'with' and 63 'without' geriatric co-management. | L'analisi è stata effettuata su 59 pazienti "con" e 63 "senza" co-gestione geriatrica. | 100 | |||||
202 | 31 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Sono state riscontrate differenze significative per quanto riguarda le principali diagnosi, le procedure chirurgiche eseguite, i tassi di complicazione, l'incidenza di ulcere da pressione e delirio, le revisioni operative o la durata della permanenza in ospedale. | 100 | |||||
203 | 31 | 7 | Orthogeriatric co-management in orthopedic patients with native and periprosthetic joint infections and nontraumatic surgery appears to have positive impacts on recognition and treatment of delirium, pain management, transfer performance, and attention to renal function. | La co-gestione ortogeriatrica in pazienti ortopedici con infezioni articolari native e periprotesiche e chirurgia non traumatica sembra avere impatti positivi sul riconoscimento e sul trattamento del delirio, sulla gestione del dolore, sulle prestazioni di trasferimento e sull'attenzione alla funzione renale. | 100 | |||||
204 | 31 | 8 | Further studies should follow in order to conclusively assess the value of such co-management in orthopedic nontraumatic surgery patients. | Ulteriori studi dovrebbero seguire al fine di valutare in modo conclusivo il valore di tale co-gestione in pazienti sottoposti a chirurgia ortopedica non traumatica. | 100 | |||||
205 | 32 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | Non si tratta solo di conservatori contro progressisti, ha detto a un seminario di oltre 100 aderenti a Grande Prairie. | Non si tratta solo di conservatori contro progressisti, ha detto a un seminario di oltre 100 persone a Grande Prairie. | Mistranslation | Minor | 80 | ||
206 | 32 | 2 | This is a war between the pro-humans and anti-humans, he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | Questa è una guerra tra pro-umani e anti-umani, ha detto Parker riferendosi all'aborto e all'impulso delle moderne donne urbane di ritardare il fatto di avere figli per il bene della loro carriera. | Questa è una guerra tra pro-umani e anti-umani, ha detto Parker riferendosi all'aborto e all'impulso delle moderne donne di città di ritardare il fatto di avere figli per il bene della loro carriera. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
207 | 32 | 3 | He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. "You are the carbon they are trying to reduce." | Ha inoltre sostenuto che l'NDP e i progressisti vogliono spopolare la società per il bene dell'ambiente. "Tu sei il carbonio che stanno cercando di ridurre". | 100 | |||||
208 | 33 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Specificare i fattori peri- e postnatali nei bambini nati molto pretermine (VPT) che influenzano il risultato successivo aiuta a migliorare il trattamento a lungo termine. | 100 | |||||
209 | 33 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Migliorare la prevedibilità del risultato cognitivo a 5 anni mediante dati perinatali, di sviluppo a 2 anni e socioeconomici. | 100 | |||||
210 | 33 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | I neonati VPT di 5 anni sono stati confrontati con 34 controlli a termine. | I neonati nati molto prematuramente di 5 anni sono stati confrontati con 34 controlli a termine. | Mistranslation | Major | 30 | ||
211 | 33 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati molto pretermine era di 10 punti inferiore a quello dei controlli a termine e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dalla SES. | 100 | |||||
212 | 33 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, peso alla nascita e complicazioni alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza della MPC. | MDI, SES, peso e complicanze alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza della MPC. | Readability | Minor | 60 | ||
213 | 33 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | Il MDI si è rivelato altamente predittivo (r=0,6, R2=36%) per la MPC ma tendeva a sottovalutare il risultato cognitivo. | 100 | |||||
214 | 34 | 1 | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is a convincing concept. | L'ecografia per il punto di cura nella medicina di emergenza (EmPoCU) è un concetto convincente. | L'ecografia per il punto di cura nella medicina di emergenza (EmPoCUS) è un concetto convincente. | Spelling | Minor | 70 | ||
215 | 34 | 2 | It has spread rapidly because of its intuitive, simple applicability and low equipment costs. | Si è diffusa rapidamente grazie alla sua applicabilità semplice e intuitiva e ai bassi costi dell'attrezzatura. | 100 | |||||
216 | 34 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | La velocità della sua crescita emergente spesso supera lo sviluppo della garanzia sulla qualità e dell'istruzione. | 100 | |||||
217 | 34 | 4 | Indeed, education standards vary worldwide, and in some cases seem to neglect the principles of modern competence-based education. | In effetti, gli standard educativi variano in tutto il mondo e in alcuni casi sembrano trascurare i principi dell'educazione moderna basata sulle competenze. | 100 | |||||
218 | 34 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Vi sono anche ulteriori sfide come la pratica medica remota o con poche risorse. | 100 | |||||
219 | 34 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In questo caso, EMPoCUS potrebbe essere l'unica modalità di imaging ad-hoc disponibile. | 100 | |||||
220 | 34 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Una volta acquisita la padronanza di EmPoCUS, i medici di emergenza dovrebbero essere in grado di curare in modo indipendente ed efficiente i loro pazienti utilizzando una varietà di competenze PoCU. | Una volta acquisita la padronanza di EmPoCUS, i medici di emergenza dovrebbero essere in grado di curare in modo indipendente ed efficiente i loro pazienti utilizzando una varietà di competenze PoCUS. | Spelling | Minor | 70 | ||
221 | 34 | 8 | However, most curricula only define these tasks as non-binding and in general terms or use outdated measures, such as length of training and self-reporting of achieved examinations with variable oversight, or administrative measures to create educational milestones. | Tuttavia, la maggior parte dei curricula definisce solo questi compiti come non vincolanti e in termini generali o utilizza misure obsolete, come la durata della formazione e l'auto-segnalazione degli esami conseguiti con controllo variabile, o misure amministrative per creare tappe educative. | 100 | |||||
222 | 35 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodon sia difficile da impostare. In realtà non è così difficile. Tuttavia, è più difficile trovare persone da seguire e costruire la tua cronologia. Vorrei che da qualche parte ci fosse una raccomandazione su "chi seguire". | 100 | |||||
223 | 35 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | A parte questo non è difficile, se si utilizza un'app di terze parti come Elk e/o Ivory. Se invece ti attieni all'interfaccia web di default non va bene. | A parte questo, non è difficile, se si utilizza un'app di terze parti come Elk e/o Ivory. Se invece ti attieni all'interfaccia web di default non va bene. | Punctuation | Minor | 90 | ||
224 | 35 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Quindi, richiede un po' di sforzo in più per accedervi ed è probabile che dovrai servirti di una buona applicazione per migliorare #UX. | 100 | |||||
225 | 36 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Ma con meno di 3 mesi a disposizione sento di non essere ancora pronto, ma non avendoci mai provato non posso fare alcun confronto, se non i consigli dei colleghi. | Ma con meno di 3 mesi a disposizione sento di non essere ancora pronto, ma non avendoci mai provato non posso fare alcun confronto, se non con i consigli dei colleghi. | Grammar | Minor | 50 | ||
226 | 36 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Senza sapere quello che so non possono sapere se sono davvero pronto, ma molti di loro mi stanno spingendo a iscrivermi. | 100 | |||||
227 | 36 | 3 | I want this bad and it would be awesome to be done 6 months from my introductory exam. | Lo voglio davvero tanto e sarebbe fantastico se potessi finirlo entro i sei mesi successivi al mio esame introduttivo. | 100 | |||||
228 | 36 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Penso di potercela fare... ma non sono sicuro di essere pronto a studiare per 2 mesi. | 100 | |||||
229 | 37 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | E mi sono offerta di andare a vedere le luci di Natale, ma lui era fuori città. | 100 | |||||
230 | 37 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Quindi non siamo riusciti ad andarci; ora lui è tornato in città e gli ho chiesto cosa avrebbe fatto per l'ultimo dell'anno e mi ha detto che sarebbe uscito con due dei manager del nostro posto di lavoro. | 100 | |||||
231 | 37 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | E tipo non mi ha invitata. Poi mi ha chiesto di vedersi se avesse cancellato l'uscita con loro e io gli ho detto che non sapevo cosa avrei fatto quindi non ho risposto né sì né no. | E tipo non mi ha invitata. Poi mi ha chiesto di vederci se avesse cancellato l'uscita con loro e io gli ho detto che non sapevo cosa avrei fatto quindi non ho risposto né sì né no. | Grammar | Minor | 60 | ||
232 | 37 | 4 | Am I overthinking this? | Ci sto pensando troppo? | 100 | |||||
233 | 37 | 5 | Does he not care? | Non gli importa? | 100 | |||||
234 | 38 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | La calcificazione delle arterie coronarie è un risultato accidentale frequente nella tomografia computerizzata toracica (TC) eseguita per indicazioni non cardiache. | 100 | |||||
235 | 38 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Nella TC cardiaca con elettrocardiogramma, è un marcatore stabilito di malattia coronarica ed è associato ad un aumento del rischio di successivi eventi cardiaci. | 100 | |||||
236 | 38 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | La presente revisione esamina le evidenze e le linee guida attuali per quanto riguarda la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica non-elettrocardiografica eseguita per indicazioni non cardiache. | 100 | |||||
237 | 38 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Per i pazienti sottoposti a TAC toracica di routine, la calcificazione dell'arteria coronaria è associata ad un aumento del rischio di infarto del miocardio e di mortalità. | 100 | |||||
238 | 38 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | La calcificazione dell'arteria coronarica può essere accuratamente valutata sulla TC toracica non aperta rispetto alla TC aperta. | La calcificazione dell'arteria coronarica può essere accuratamente valutata sulla TAC toracica non aperta rispetto alla TAC aperta. | Mistranslation | Minor | 60 | ||
239 | 38 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | Le linee guida supportano la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TAC toracica. | 100 | |||||
240 | 38 | 7 | However, radiologist opinions vary. | Tuttavia, le opinioni dei radiologi variano. | 100 | |||||
241 | 38 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | L'identificazione della calcificazione dell'arteria coronarica sulla TC toracica può identificare pazienti con malattia coronarica precedentemente sconosciuta. | L'identificazione della calcificazione dell'arteria coronarica sulla TAC toracica può identificare pazienti con malattia coronarica precedentemente sconosciuta. | Mistranslation | Neutral | 60 | ||
242 | 39 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Quindi, in sostanza, per i miei livelli A ho preso 82 RP e volevo andare alla NUS Business Administration ma non sono stato ammesso, anche se sono abbastanza sicuro che i miei voti siano abbastanza buoni e la mia richiesta è stata respinta 3 giorni fa... | 100 | |||||
243 | 39 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Sono stata ammessa alla SMU business administration, ma mi sento ancora una merda perché non sono stata ammessa alla NUS, quindi aiutami a cambiare idea e a convincermi che la SMU sia migliore della NUS, soprattutto per gli studi in economia :-/ | Sono stato ammesso alla SMU business administration, ma mi sento ancora una merda perché non sono stata ammessa alla NUS, quindi aiutami a cambiare idea e a convincermi che la SMU sia migliore della NUS, soprattutto per gli studi in economia :-/ | Inconsistency | Major | 40 | ||
244 | 39 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | La cosa che mi spaventa di più è che in futuro, quando lavorerò, la gente disprezzerà la SMU come elitarismo, discriminazione, tutte queste cose, non lo so sai. | La cosa che mi spaventa di più è che in futuro, quando lavorerò, la gente disprezzerà la SMU per elitarismo, discriminazione, tutte queste cose, non lo so sai. | Grammar | Minor | 50 | ||
245 | 39 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | Oppure mi pagheranno meno o non mi assumeranno proprio? | 100 | |||||
246 | 39 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | RIP, perché la SMU è la seconda migliore e la meno conosciuta. | 100 | |||||
247 | 39 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Apprezzerei molto il vostro aiuto, specialmente di coloro che stanno già frequentando l'università o che hanno già finito gli studi. | 100 | |||||
248 | 39 | 7 | Thanks pals :-) | Grazie amici :-) | 100 | |||||
249 | 39 | 8 | TLDR: the title. | TLDR: il titolo. | 100 | |||||
250 | 40 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | La mia casa è confortevole e meravigliosa e lì sono felice, ma devo essere altrove per rilassarmi abbastanza da leggere romanzi durante il giorno senza sentirmi in colpa. È come se fossi in vacanza e quindi sto facendo quello che si fa di solito in vacanza. | 100 | |||||
251 | 40 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | E questo anche se non ho dormito bene qui nelle ultime due notti come a casa e mi sento un po' vittima della sindrome da fatica cronica semplicemente per il fatto di essere in un ambiente strano in cui sono meno in grado di tenere il passo e devo ricordare dove sono le cose. | 100 | |||||
252 | 40 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | E questo anche se ho ancora la mia lista di cose da fare e sto organizzando la mia vita. | 100 | |||||
253 | 41 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Ma quando ha torto o quando qualcuno le chiede di rispondere dei fatti, fa la sua più grande sceneggiata di sempre e non rispetta nessuno, ovvero tutti coloro che non sono d'accordo con lei e urla che non le importa nulla. | 100 | |||||
254 | 41 | 2 | Or more specifically in her words “I don’t give a fuck”. | O più precisamente per citare la sue parole: "Non me ne frega un cazzo". | 100 | |||||
255 | 41 | 3 | She’ll never take accountability or apologize and becomes the biggest hypocrite. | Non si assumerà mai le proprie responsabilità né chiederà scusa e si trasformerà nella più grande ipocrita di sempre. | 100 | |||||
256 | 41 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Tutte le cose che dice le persone non dovrebbero fare a lei, lei stessa poi fa esattamente quelle cose maleducate e meschine a chiunque non sia d'accordo con lei. | Tutte le cose che dice che le persone non dovrebbero fare a lei, lei stessa poi fa esattamente quelle cose maleducate e meschine a chiunque non sia d'accordo con lei. | Grammar | Minor | 60 | ||
257 | 41 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Penso che il motivo principale per cui si comporta così è perché mia sorella si comporta proprio come mia madre e mia madre non lo sopporta/accetta più | Penso che il motivo principale per cui si comporta così è perché mia sorella si comporta proprio come mia madre e lei non lo sopporta/accetta più | Readability | Minor | 70 | ||
258 | 41 | 6 | So she becomes downright nasty. | Quindi diventa decisamente cattiva. | 100 | |||||
259 | 42 | 1 | Attachment security provides a well-documented protective developmental function for children exposed to individual- and community-level trauma, yet the effectiveness of prevention and intervention efforts targeting attachment during adolescence has been relatively underexplored. | La sicurezza dell'attaccamento fornisce una funzione di sviluppo protettiva ben documentata per i bambini esposti a traumi a livello individuale e comunitario, tuttavia l'efficacia degli sforzi di prevenzione e intervento mirati all'attaccamento durante l'adolescenza è stata relativamente poco esplorata. | 100 | |||||
260 | 42 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Il programma Connecting and Reflecting Experience (CRE) è un intervento di genitorialità transdiagnostico, bi-generazionale, basato sul gruppo, focalizzato sulla mentalizzazione, sviluppato per smantellare la trasmissione intergenerazionale del trauma e sostenere relazioni di attaccamento sicure attraverso lo spettro dello sviluppo all'interno di una comunità con risorse insufficienti. | 100 | |||||
261 | 42 | 3 | This exploratory study evaluated outcomes among caregiver-adolescent dyads (N = 32) in the CARE condition of a nonrandomized clinical trial at an outpatient mental health clinic within a diverse, urban U.S. community with disproportionate trauma exposure exacerbated by COVID-19. | Questo studio esplorativo ha valutato i risultati tra diadi di caregiver-adolescenti (N = 32) nella condizione CARE di uno studio clinico non randomizzato in una clinica ambulatoriale di salute mentale all'interno di una comunità diversificata e urbana degli Stati Uniti con esposizione sproporzionata al trauma esacerbata da COVID-19. | 100 | |||||
262 | 42 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | I caregiver sono identificati prevalentemente come neri/africani/afroamericani (47%), ispanici/latini (38%) e/o bianchi (19%). | 100 | |||||
263 | 42 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Prima e dopo l'intervento, i caregiver hanno compilato questionari riguardanti la mentalità dei genitori e il funzionamento psicosociale dei loro adolescenti. | 100 | |||||
264 | 42 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Gli adolescenti hanno completato le scale riguardanti l'attaccamento e il funzionamento psicosociale. | 100 | |||||
265 | 42 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | I risultati hanno mostrato una significativa diminuzione della prementalizzazione dei caregiver nel questionario sul funzionamento riflessivo dei genitori, un miglioramento del funzionamento psicosociale degli adolescenti nel questionario sui risultati giovanili e un aumento delle segnalazioni degli adolescenti sulla sicurezza dell'attaccamento sulla scala di sicurezza. | I risultati hanno mostrato una significativa diminuzione della prementalizzazione dei caregiver nel questionario sul funzionamento riflessivo dei genitori, un miglioramento del funzionamento psicosociale degli adolescenti nel questionario sui risultati giovanili e un aumento delle segnalazioni degli adolescenti sulla sicurezza dell'attaccamento sulla relativa scala. | Readability | Minor | 70 | ||
266 | 42 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Questi risultati preliminari suggeriscono che gli interventi genitoriali focalizzati sulla mentalizzazione possono essere efficaci nel promuovere una migliore sicurezza di attaccamento e il funzionamento psicosociale durante l'adolescenza. | 100 | |||||
267 | 43 | 1 | Kangaroo care is a safe and effective alternative method to conventional neonatal care for newborn babies. | La cura del canguro è un metodo alternativo sicuro ed efficace alle cure neonatali convenzionali per i neonati. | 100 | |||||
268 | 43 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Lo scopo di questo studio è quello di valutare l'effetto della cura del canguro sul tempo di transizione all'alimentazione orale completa nei neonati prematuri alimentati mediante l'alimentazione forzata. | Lo scopo di questo studio è quello di valutare l'effetto della cura del canguro sul tempo di transizione all'alimentazione orale completa nei neonati prematuri alimentati mediante sondino. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
269 | 43 | 3 | This is a randomized controlled trial. | Si tratta di uno studio randomizzato controllato. | 100 | |||||
270 | 43 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Questo studio è stato condotto in un'unità di terapia intensiva neonatale di livello III di un ospedale universitario nella Turchia orientale. Sono stati inclusi nello studio 50 neonati prematuri con un peso alla nascita di ≥ 1000 g e un'età gestazionale di 27-36 settimane, e le loro madri. | 100 | |||||
271 | 43 | 5 | The cases were randomly divided into two groups: kangaroo care, which would be applied up to five days a week, and standard care. | I casi sono stati suddivisi in modo casuale in due gruppi: la cura del canguro, che sarebbe stata applicata fino a cinque giorni alla settimana, e la cura standard. | 100 | |||||
272 | 43 | 6 | Records of cases were kept regularly from their hospitalization until they reached full oral feeding. | Le registrazioni dei casi sono state tenute regolarmente a partire dal ricovero in ospedale dei pazienti fino a quando non hanno raggiunto l'alimentazione orale completa. | Le registrazioni dei casi sono state tenute regolarmente a partire dal ricovero in ospedale dei pazienti fino al raggiungimento dell'alimentazione orale completa. | Grammar | Minor | 70 | ||
273 | 43 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | I neonati prematuri nel gruppo di cura del canguro hanno raggiunto l'alimentazione orale completa a 29,06±8,20 giorni dopo la nascita, mentre i neonati nel gruppo di cura standard hanno raggiunto l'alimentazione orale completa a 44,60±21,90 giorni. | 100 | |||||
274 | 43 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | Il periodo di transizione dall'alimentazione forzata all'alimentazione completa per via orale è stato di 13,60±6,83 giorni nel gruppo sottoposto alla cura del canguro e di 22,10±7,38 giorni nel gruppo di terapia standard. | 100 | |||||
275 | 44 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Supponiamo per ragioni di argomentazione che la scienza almeno in parte consista di elenchi di affermazioni oggettivamente fattuali sul mondo, vere a prescindere da qualsiasi teoria che possano sostenere. Anche se è vero che tali fatti esistono nella scienza si può ancora sostenere che i fatti scientifici sono carichi di teorie. | Supponiamo per ragioni di argomentazione che la scienza almeno in parte consista di elenchi di affermazioni oggettivamente fattuali sul mondo, vere a prescindere da qualsiasi teoria che possano sostenere. Anche se è vero che tali fatti esistono nella scienza si può ancora sostenere che i fatti scientifici siano carichi di teorie. | Grammar | Minor | 80 | ||
276 | 44 | 2 | Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise. | I fatti scientifici derivano dagli esperimenti. Gli esperimenti non creano i fatti in questa lettura, ma la scelta di quali esperimenti condurre ha come conseguenza i fatti che vengono scoperti. Alcuni fatti, ad esempio quelli relativi alle particelle subatomiche, possono solo derivare da esperimenti che sono essi stessi solo possibili nel capitalismo perché richiedono troppe risorse, troppa organizzazione, troppa coercizione. | 100 | |||||
277 | 44 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Questo è uno schizzo molto breve di un ragionamento plausibile sul fatto che le teorie del capitalismo che influenzano il contenuto effettivo della scienza sono coerenti con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. | 100 | |||||
278 | 45 | 1 | But now it just doesn’t make sense. You only get 1 ticket per match, and if you are lucky, you will get 10 extra in every 20 matches. | Ma ora non ha senso. Ottieni solo un biglietto per partita e, se sei fortunato, ne ottieni 10 extra ogni 20 partite. | 100 | |||||
279 | 45 | 2 | Only in leg or WC 1. | Solo in leg o WC 1. | Solo in fase o WC 1. | Mistranslation | Minor | 40 | ||
280 | 45 | 3 | This tournament was the one thing free-to-play was always able to do because of the low cost of entrance and the rewards were good enough compared to how many matches you need to play. | Questo torneo è stato l'unica cosa che il free-to-play è sempre stato in grado di fare a causa del basso costo di ingresso e le ricompense erano abbastanza buone rispetto a quante partite devi giocare. | 100 | |||||
281 | 45 | 4 | You got a player extra and if you don’t like him, use it as XP. | Hai un giocatore in più e se non ti piace, usalo come XP. | 100 | |||||
282 | 46 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Non avevo mai sentito parlare prima di questa "influencer" e mi considero abbastanza esperto di Internet. | 100 | |||||
283 | 46 | 2 | I then lost interest in her, because her Instagram wasn’t that interesting. | Poi ho perso interesse per lei, perché il suo Instagram non era così interessante. | 100 | |||||
284 | 46 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | È tornata sul mio radar con il tema di Nancy e poi è scomparsa di nuovo dalla mia mente fino a quando non è uscito l'articolo su Anna, dopodiché ho continuato a seguirla perché l'ho trovata divertente e idem per le sue buffonate (in un modo triste). | È tornata sul mio radar con il tema di Nancy e poi è scomparsa di nuovo dalla mia mente fino a quando non è uscito l'articolo su Anna, dopodiché ho continuato a seguirla perché l'ho trovata divertente così come le sue buffonate (in un modo triste). | Readability | Minor | 70 | ||
285 | 46 | 4 | So this has been on my mind for a while: | È da un po' che ci penso: | 100 | |||||
286 | 46 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Come fa a continuare ad avere fan così fedeli che le mandano un sacco di soldi perché afferma di non essere in grado di potersi permettere il cibo o l'affitto o qualsiasi altra cosa, quando ci sono prove fotografiche in tutto il suo appartamento del suo gusto bougie nell'arredamento, nei profumi (il profumo Byredo costa ovunque dai $ 200 ai $ 300 a confezione), nelle tonnellate di piante e fiori, che non sono proprio economici. | Come fa a continuare ad avere fan così tanti follower fedeli che le mandano un sacco di soldi perché afferma di non essere in grado di potersi permettere il cibo o l'affitto o qualsiasi altra cosa, quando ci sono prove fotografiche in tutto il suo appartamento del suo gusto bougie nell'arredamento, nei profumi (il profumo Byredo costa ovunque dai $ 200 ai $ 300 a confezione), nelle tonnellate di piante e fiori, che non sono proprio economici. | Omission | Minor | 40 | ||
287 | 47 | 1 | Reference intervals for basic liver laboratory diagnostic rely on manufacturers' information, remaining unchanged for more than 20 years. | Gli intervalli di riferimento per la diagnosi di base di laboratorio del fegato si basano sulle informazioni fornite dai fabbricanti e sono rimasti invariati per oltre 20 anni. | 100 | |||||
288 | 47 | 2 | This ignores known age and sex dependencies. | Ciò ignora le dipendenze conosciute per età e sesso. | 100 | |||||
289 | 47 | 3 | We performed a retrospective cross-sectional study to compare the age-dependent distribution of flagged and non-flagged laboratory findings between reference limits from 3 distinct sources: manufacturer, published reference study, and the truncated maximum likelihood method applied on a cohort of inpatients aged 18-100 years. | Abbiamo eseguito uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione dipendente dall'età dei risultati di laboratorio segnalati e non segnalati tra i limiti di riferimento provenienti da 3 fonti distinte: produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo di probabilità massima troncato applicato su una coorte di pazienti ospedalieri di età compresa tra 18 e 100 anni. | 100 | |||||
290 | 47 | 4 | Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546). | I tassi di discordanza corretti per l'incertezza analitica ammissibile sono riportati per i livelli sierici di albumina (n= 150.550), fosfatasi alcalina (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) e ALT (n= 704.546). | 100 | |||||
291 | 47 | 5 | The number of flagged findings differed notably between reference intervals compared, except for alkaline phosphatase. | Il numero di risultati contrassegnati differisce notevolmente tra gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione della chinasi proteica. | 100 | |||||
292 | 47 | 6 | AST and alkaline phosphatase increased with age in women. | AST e fosfatasi alcalina sono aumentati con l'età nelle donne. | 100 | |||||
293 | 47 | 7 | Overall discordance for AP, AST, and ALT remained below 10%, respectively, in both sexes. | La discordanza complessiva per AP, AST e ALT è rimasta inferiore al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi. | 100 | |||||
294 | 47 | 8 | Albumin decreased with age which led to discordant flags in up to 22% in patients ≥70 years. | L'albumina è diminuita con l'età, il che ha portato a flag discordanti fino al 22% nei pazienti di età ≥ 70 anni. | 100 | |||||
295 | 48 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Verso la fine dell'ultimo anno, quell'estate, non so cosa sia successo ma avevo un corpo sexy e la mia faccia diceva "ragazza, hai passato un periodo di merda, lascia che ti faccia un regalo", quindi ora sono carina. | 100 | |||||
296 | 48 | 2 | I just made a post on a different subreddit about having a nice date today, which is nice, but I am very hesitant on making friends and stuff because of the last two years. | Ho appena fatto un post su un altro subreddit sul fatto di aver avuto un bel appuntamento oggi, il che è carino, ma sono molto riluttante a fare amicizia e cose del genere a causa di quanto successo negli ultimi due anni. | 100 | |||||
297 | 48 | 3 | So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah. | Quindi, dopo che sono diventata più raggiante, più persone hanno iniziato a parlarmi. | 100 | |||||
298 | 48 | 4 | And a lot of boys did too! | E tra queste, anche un sacco di ragazzi! | 100 | |||||
299 | 48 | 5 | I never really had very many friends, so this was a huge yay! | Non ho mai avuto molti amici, quindi questa è stata proprio una cosa grandiosa! | 100 | |||||
300 | 48 | 6 | The first boy I hung out with was really nice, but then we got high and I did very regrettable things I do not like. | Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero carino, ma poi ci siamo drogati e ho fatto cose molto deplorevoli che non mi piacciono. | 100 | |||||
301 | 48 | 7 | Well, that boy was super happy and told lots of boys. | Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha detto a un sacco di ragazzi. | Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha detto a un sacco di amici. | Readability | Minor | 70 | ||
302 | 49 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Esistono limitate ricerche riguardanti la continuità, la stabilità e il ruolo del paese di origine nel temperamento del neonato prematuro durante il primo anno di vita. | 100 | |||||
303 | 49 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Questo studio longitudinale prospettico ha esaminato i modelli di continuità a livello medio e la stabilità delle differenze individuali di selezionate scale di temperamento a 6 e 12 mesi in neonati pretermine di tre paesi, Cile (n = 47), Regno Unito (n = 44) e Stati Uniti (n = 50). | 100 | |||||
304 | 49 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Il temperamento è stato valutato con il questionario sul comportamento infantile e osservato utilizzando la Bayley Behavior Rating Scale. | 100 | |||||
305 | 49 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | Sono state esaminate la continuità e la stabilità nell'età infantile, gli effetti del paese e le interazioni del paese e dell'età sul temperamento del bambino prematuro. | Sono state esaminate la continuità e la stabilità nell'età infantile, gli effetti e le interazioni del paese e dell'età sul temperamento del bambino prematuro. | Readability | Minor | 70 | ||
306 | 49 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Le madri cilene hanno valutato i neonati più alti in termini di sudorabilità, durata dell'orientamento e orientamento/impegno rispetto alle madri del Regno Unito e/o degli Stati Uniti. | Le madri cilene hanno dato valutazioni più alte ai neonati in termini di lenibilità, durata dell'orientamento e orientamento/impegno rispetto alle madri del Regno Unito e/o degli Stati Uniti. | Mistranslation | Major | 30 | ||
307 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Le madri cilene hanno valutato i neonati più alti in termini di sudorabilità, durata dell'orientamento e orientamento/impegno rispetto alle madri del Regno Unito e/o degli Stati Uniti. | Le madri cilene hanno dato valutazioni più alte ai neonati in termini di lenibilità, durata dell'orientamento e orientamento/impegno rispetto alle madri del Regno Unito e/o degli Stati Uniti. | Mistranslation | Major | 30 | ||||
308 | 49 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | La continuità del temperamento dai 6 ai 12 mesi varia a seconda del paese: le madri cilene hanno riportato un aumento del sorriso e della risata e del livello di attività dai 6 ai 12 mesi, e le madri del Regno Unito hanno riportato una diminuzione del sorriso e della risata e un aumento della paura dai 6 ai 12 mesi. | 100 | |||||
309 | 49 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Il temperamento infantile era stabile in tutti e tre i paesi. | 100 | |||||
310 | 49 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Le correlazioni hanno evidenziato una scarsa concordanza tra le relazioni della madre e le osservazioni dell'esaminatore sul temperamento del neonato a 11 mesi. | Le correlazioni hanno evidenziato una scarsa concordanza tra le relazioni della madre e le osservazioni dell'esaminatore sul temperamento del neonato a 12 mesi. | Inconsistency | Major | 30 | ||
311 | 49 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Tuttavia, tra i neonati cileni, un livello di attività materna più elevato è stato associato a un punteggio di orientamento/impegno più elevato osservato dall'esaminatore. | 100 | |||||
312 | 50 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | I fornitori di servizi sanitari svolgono un ruolo significativo nell'elaborazione e nell'attuazione di politiche e programmi sanitari che gestiscono le questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti a diversi livelli del sistema sanitario. | 100 | |||||
313 | 50 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Questi influenzano i comportamenti e le pratiche sessuali degli adolescenti. | Questi influenzano i comportamenti e le pratiche sessuali degli stessi. | Readability | Minor | 50 | ||
314 | 50 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Questo studio ha esplorato il ruolo dei fornitori di servizi sanitari nella gestione dei problemi sessuali degli adolescenti e come questo influisce sui loro comportamenti e pratiche sessuali. | 100 | |||||
315 | 50 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | Lo studio ha inoltre esaminato i fornitori di servizi sanitari su come il sistema sanitario indigeno potrebbe essere integrato nel sistema sanitario moderno per una gestione efficace delle questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti. | Lo studio ha inoltre esaminato i fornitori di servizi sanitari su come il sistema sanitario locale potrebbe essere integrato nel sistema sanitario moderno per una gestione efficace delle questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti. | Mistranslation | Minor | 50 | ||
316 | 50 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | Un'indagine qualitativa trasversale è stata condotta su fornitori di servizi sanitari selezionati in modo intenzionale nelle strutture sanitarie dei distretti di Mberengwa e Umguza. | 100 | |||||
317 | 50 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | I dati sono stati raccolti utilizzando interviste non strutturate che sono state registrate, trascritte alla lettera e analizzate tematicamente. | 100 | |||||
318 | 50 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | I risultati sono stati presentati come temi superordinati e subordinati chiaramente definiti. | 100 | |||||
319 | 50 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | I dati esaminati hanno rivelato un totale di cinque temi superiori e di 19 temi subordinati. | 100 | |||||
320 | 51 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Il rilevamento delle fratture tramite l'intelligenza artificiale e in particolare le reti neurali convoluzionali profonde (DCNN) è un argomento di crescente interesse nell'attuale ricerca ortopedica e radiologica. | 100 | |||||
321 | 51 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Poiché l'apprendimento di un DCNN richiede di solito una grande quantità di dati di addestramento, vengono utilizzate per lo più fratture frequenti e raggi X convenzionali. | 100 | |||||
322 | 51 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Pertanto, le fratture meno comuni come le fratture acetabolari (FA) sono sottorappresentate nella letteratura. | Pertanto, le fratture meno comuni come quelle acetabolari (FA) sono sottorappresentate nella letteratura. | Repetition | Readability | Minor | 70 | |
323 | 51 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Lo scopo di questo studio pilota era quello di stabilire un DCNN per il rilevamento della FA mediante scansioni di tomografia computerizzata (TC). | 100 | |||||
324 | 51 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | I pazienti con una frattura acetabolare sono stati identificati dal registro monocentrico di lesioni pelviche consecutive presso il BG Trauma Center XXX dal 01/2003 - 12/2019. | I pazienti con una frattura acetabolare sono stati identificati dal registro monocentrico di lesioni pelviche consecutive presso il BG Trauma Center XXX dal 01/2003 al 12/2019. | Punctuation | Minor | 70 | ||
325 | 51 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Tutti i pazienti con scansioni unilaterali di AF e CT disponibili in formato DICOM sono stati inclusi per ulteriore elaborazione. | 100 | |||||
326 | 51 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Tutti i set di dati sono stati automaticamente anonimizzati e sottoposti a post-elaborazione digitale. | 100 | |||||
327 | 51 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | È stata effettuata l'estrazione della regione di interesse pertinente e è stata applicata la tecnica dell'aumento dei dati (DA) per aumentare artificialmente il numero di campioni di formazione. | È stata effettuata l'estrazione della regione di interesse pertinente ed è stata applicata la tecnica dell'aumento dei dati (DA) per aumentare artificialmente il numero di campioni di formazione. | Grammar | Minor | 80 | ||
328 | 52 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Puoi provare a fare giochi elaborati, ma se puzzi e ti vesti di merda, buona fortuna a te, ma non lo vedo accadere. | 100 | |||||
329 | 52 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Lavorare come cameriera mi ha sicuramente costretto a migliorare il mio aspetto tagliandomi le unghie, indossando Versace Crystal Noir e altre fragranze, eccetera, che credo sia il motivo per cui la maggior parte delle ragazze, anche se sono prese, almeno sono disposte ad avere una conversazione con me. | 100 | |||||
330 | 52 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Il rifiuto è l'ultimo strumento per l'auto-sviluppo, e anche se sono stato abbattuto da innumerevoli donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere e sono così orgoglioso di me stesso per aver avuto la fiducia di parlare a queste donne, anche se non ho l'aspetto o il carisma di Hollywood come Will Smith xD. | Il rifiuto è l'ultimo strumento per l'auto-sviluppo, e anche se sono stato respinto da innumerevoli donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere e sono così orgoglioso di me stesso per aver avuto la fiducia di parlare a queste donne, anche se non ho l'aspetto o il carisma di Hollywood come Will Smith xD. | Readability | Minor | 40 | ||
331 | 52 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Ragazzi siete tutti bellissimi e vi auguro ogni successo nella ricerca dei vostri compagni :-) | 100 | |||||
332 | ||||||||||
333 | ||||||||||
334 | ||||||||||
335 | ||||||||||
336 | ||||||||||
337 | ||||||||||
338 | ||||||||||
339 | ||||||||||
340 | ||||||||||
341 | ||||||||||
342 | ||||||||||
343 | ||||||||||
344 | ||||||||||
345 | ||||||||||
346 | ||||||||||
347 | ||||||||||
348 | ||||||||||
349 | ||||||||||
350 | ||||||||||
351 | ||||||||||
352 | ||||||||||
353 | ||||||||||
354 | ||||||||||
355 | ||||||||||
356 | ||||||||||
357 | ||||||||||
358 | ||||||||||
359 | ||||||||||
360 | ||||||||||
361 | ||||||||||
362 | ||||||||||
363 | ||||||||||
364 | ||||||||||
365 | ||||||||||
366 | ||||||||||
367 | ||||||||||
368 | ||||||||||
369 | ||||||||||
370 | ||||||||||
371 | ||||||||||
372 | ||||||||||
373 | ||||||||||
374 | ||||||||||
375 | ||||||||||
376 | ||||||||||
377 | ||||||||||
378 | ||||||||||
379 | ||||||||||
380 | ||||||||||
381 | ||||||||||
382 | ||||||||||
383 | ||||||||||
384 | ||||||||||
385 | ||||||||||
386 | ||||||||||
387 | ||||||||||
388 | ||||||||||
389 | ||||||||||
390 | ||||||||||
391 | ||||||||||
392 | ||||||||||
393 | ||||||||||
394 | ||||||||||
395 | ||||||||||
396 | ||||||||||
397 | ||||||||||
398 | ||||||||||
399 | ||||||||||
400 | ||||||||||
401 | ||||||||||
402 | ||||||||||
403 | ||||||||||
404 | ||||||||||
405 | ||||||||||
406 | ||||||||||
407 | ||||||||||
408 | ||||||||||
409 | ||||||||||
410 | ||||||||||
411 | ||||||||||
412 | ||||||||||
413 | ||||||||||
414 | ||||||||||
415 | ||||||||||
416 | ||||||||||
417 | ||||||||||
418 | ||||||||||
419 | ||||||||||
420 | ||||||||||
421 | ||||||||||
422 | ||||||||||
423 | ||||||||||
424 | ||||||||||
425 | ||||||||||
426 | ||||||||||
427 | ||||||||||
428 | ||||||||||
429 | ||||||||||
430 | ||||||||||
431 | ||||||||||
432 | ||||||||||
433 | ||||||||||
434 | ||||||||||
435 | ||||||||||
436 | ||||||||||
437 | ||||||||||
438 | ||||||||||
439 | ||||||||||
440 | ||||||||||
441 | ||||||||||
442 | ||||||||||
443 | ||||||||||
444 | ||||||||||
445 | ||||||||||
446 | ||||||||||
447 | ||||||||||
448 | ||||||||||
449 | ||||||||||
450 | ||||||||||
451 | ||||||||||
452 | ||||||||||
453 | ||||||||||
454 | ||||||||||
455 | ||||||||||
456 | ||||||||||
457 | ||||||||||
458 | ||||||||||
459 | ||||||||||
460 | ||||||||||
461 | ||||||||||
462 | ||||||||||
463 | ||||||||||
464 | ||||||||||
465 | ||||||||||
466 | ||||||||||
467 | ||||||||||
468 | ||||||||||
469 | ||||||||||
470 | ||||||||||
471 | ||||||||||
472 | ||||||||||
473 | ||||||||||
474 | ||||||||||
475 | ||||||||||
476 | ||||||||||
477 | ||||||||||
478 | ||||||||||
479 | ||||||||||
480 | ||||||||||
481 | ||||||||||
482 | ||||||||||
483 | ||||||||||
484 | ||||||||||
485 | ||||||||||
486 | ||||||||||
487 | ||||||||||
488 | ||||||||||
489 | ||||||||||
490 | ||||||||||
491 | ||||||||||
492 | ||||||||||
493 | ||||||||||
494 | ||||||||||
495 | ||||||||||
496 | ||||||||||
497 | ||||||||||
498 | ||||||||||
499 | ||||||||||
500 | ||||||||||
501 | ||||||||||
502 | ||||||||||
503 | ||||||||||
504 | ||||||||||
505 | ||||||||||
506 | ||||||||||
507 | ||||||||||
508 | ||||||||||
509 | ||||||||||
510 | ||||||||||
511 | ||||||||||
512 | ||||||||||
513 | ||||||||||
514 | ||||||||||
515 | ||||||||||
516 | ||||||||||
517 | ||||||||||
518 | ||||||||||
519 | ||||||||||
520 | ||||||||||
521 | ||||||||||
522 | ||||||||||
523 | ||||||||||
524 | ||||||||||
525 | ||||||||||
526 | ||||||||||
527 | ||||||||||
528 | ||||||||||
529 | ||||||||||
530 | ||||||||||
531 | ||||||||||
532 | ||||||||||
533 | ||||||||||
534 | ||||||||||
535 | ||||||||||
536 | ||||||||||
537 | ||||||||||
538 | ||||||||||
539 | ||||||||||
540 | ||||||||||
541 | ||||||||||
542 | ||||||||||
543 | ||||||||||
544 | ||||||||||
545 | ||||||||||
546 | ||||||||||
547 | ||||||||||
548 | ||||||||||
549 | ||||||||||
550 | ||||||||||
551 | ||||||||||
552 | ||||||||||
553 | ||||||||||
554 | ||||||||||
555 | ||||||||||
556 | ||||||||||
557 | ||||||||||
558 | ||||||||||
559 | ||||||||||
560 | ||||||||||
561 | ||||||||||
562 | ||||||||||
563 | ||||||||||
564 | ||||||||||
565 | ||||||||||
566 | ||||||||||
567 | ||||||||||
568 | ||||||||||
569 | ||||||||||
570 | ||||||||||
571 | ||||||||||
572 | ||||||||||
573 | ||||||||||
574 | ||||||||||
575 | ||||||||||
576 | ||||||||||
577 | ||||||||||
578 | ||||||||||
579 | ||||||||||
580 | ||||||||||
581 | ||||||||||
582 | ||||||||||
583 | ||||||||||
584 | ||||||||||
585 | ||||||||||
586 | ||||||||||
587 | ||||||||||
588 | ||||||||||
589 | ||||||||||
590 | ||||||||||
591 | ||||||||||
592 | ||||||||||
593 | ||||||||||
594 | ||||||||||
595 | ||||||||||
596 | ||||||||||
597 | ||||||||||
598 | ||||||||||
599 | ||||||||||
600 | ||||||||||
601 | ||||||||||
602 | ||||||||||
603 | ||||||||||
604 | ||||||||||
605 | ||||||||||
606 | ||||||||||
607 | ||||||||||
608 | ||||||||||
609 | ||||||||||
610 | ||||||||||
611 | ||||||||||
612 | ||||||||||
613 | ||||||||||
614 | ||||||||||
615 | ||||||||||
616 | ||||||||||
617 | ||||||||||
618 | ||||||||||
619 | ||||||||||
620 | ||||||||||
621 | ||||||||||
622 | ||||||||||
623 | ||||||||||
624 | ||||||||||
625 | ||||||||||
626 | ||||||||||
627 | ||||||||||
628 | ||||||||||
629 | ||||||||||
630 | ||||||||||
631 | ||||||||||
632 | ||||||||||
633 | ||||||||||
634 | ||||||||||
635 | ||||||||||
636 | ||||||||||
637 | ||||||||||
638 | ||||||||||
639 | ||||||||||
640 | ||||||||||
641 | ||||||||||
642 | ||||||||||
643 | ||||||||||
644 | ||||||||||
645 | ||||||||||
646 | ||||||||||
647 | ||||||||||
648 | ||||||||||
649 | ||||||||||
650 | ||||||||||
651 | ||||||||||
652 | ||||||||||
653 | ||||||||||
654 | ||||||||||
655 | ||||||||||
656 | ||||||||||
657 | ||||||||||
658 | ||||||||||
659 | ||||||||||
660 | ||||||||||
661 | ||||||||||
662 | ||||||||||
663 | ||||||||||
664 | ||||||||||
665 | ||||||||||
666 | ||||||||||
667 | ||||||||||
668 | ||||||||||
669 | ||||||||||
670 | ||||||||||
671 | ||||||||||
672 | ||||||||||
673 | ||||||||||
674 | ||||||||||
675 | ||||||||||
676 | ||||||||||
677 | ||||||||||
678 | ||||||||||
679 | ||||||||||
680 | ||||||||||
681 | ||||||||||
682 | ||||||||||
683 | ||||||||||
684 | ||||||||||
685 | ||||||||||
686 | ||||||||||
687 | ||||||||||
688 | ||||||||||
689 | ||||||||||
690 | ||||||||||
691 | ||||||||||
692 | ||||||||||
693 | ||||||||||
694 | ||||||||||
695 | ||||||||||
696 | ||||||||||
697 | ||||||||||
698 | ||||||||||
699 | ||||||||||
700 | ||||||||||
701 | ||||||||||
702 | ||||||||||
703 | ||||||||||
704 | ||||||||||
705 | ||||||||||
706 | ||||||||||
707 | ||||||||||
708 | ||||||||||
709 | ||||||||||
710 | ||||||||||
711 | ||||||||||
712 | ||||||||||
713 | ||||||||||
714 | ||||||||||
715 | ||||||||||
716 | ||||||||||
717 | ||||||||||
718 | ||||||||||
719 | ||||||||||
720 | ||||||||||
721 | ||||||||||
722 | ||||||||||
723 | ||||||||||
724 | ||||||||||
725 | ||||||||||
726 | ||||||||||
727 | ||||||||||
728 | ||||||||||
729 | ||||||||||
730 | ||||||||||
731 | ||||||||||
732 | ||||||||||
733 | ||||||||||
734 | ||||||||||
735 | ||||||||||
736 | ||||||||||
737 | ||||||||||
738 | ||||||||||
739 | ||||||||||
740 | ||||||||||
741 | ||||||||||
742 | ||||||||||
743 | ||||||||||
744 | ||||||||||
745 | ||||||||||
746 | ||||||||||
747 | ||||||||||
748 | ||||||||||
749 | ||||||||||
750 | ||||||||||
751 | ||||||||||
752 | ||||||||||
753 | ||||||||||
754 | ||||||||||
755 | ||||||||||
756 | ||||||||||
757 | ||||||||||
758 | ||||||||||
759 | ||||||||||
760 | ||||||||||
761 | ||||||||||
762 | ||||||||||
763 | ||||||||||
764 | ||||||||||
765 | ||||||||||
766 | ||||||||||
767 | ||||||||||
768 | ||||||||||
769 | ||||||||||
770 | ||||||||||
771 | ||||||||||
772 | ||||||||||
773 | ||||||||||
774 | ||||||||||
775 | ||||||||||
776 | ||||||||||
777 | ||||||||||
778 | ||||||||||
779 | ||||||||||
780 | ||||||||||
781 | ||||||||||
782 | ||||||||||
783 | ||||||||||
784 | ||||||||||
785 | ||||||||||
786 | ||||||||||
787 | ||||||||||
788 | ||||||||||
789 | ||||||||||
790 | ||||||||||
791 | ||||||||||
792 | ||||||||||
793 | ||||||||||
794 | ||||||||||
795 | ||||||||||
796 | ||||||||||
797 | ||||||||||
798 | ||||||||||
799 | ||||||||||
800 | ||||||||||
801 | ||||||||||
802 | ||||||||||
803 | ||||||||||
804 | ||||||||||
805 | ||||||||||
806 | ||||||||||
807 | ||||||||||
808 | ||||||||||
809 | ||||||||||
810 | ||||||||||
811 | ||||||||||
812 | ||||||||||
813 | ||||||||||
814 | ||||||||||
815 | ||||||||||
816 | ||||||||||
817 | ||||||||||
818 | ||||||||||
819 | ||||||||||
820 | ||||||||||
821 | ||||||||||
822 | ||||||||||
823 | ||||||||||
824 | ||||||||||
825 | ||||||||||
826 | ||||||||||
827 | ||||||||||
828 | ||||||||||
829 | ||||||||||
830 | ||||||||||
831 | ||||||||||
832 | ||||||||||
833 | ||||||||||
834 | ||||||||||
835 | ||||||||||
836 | ||||||||||
837 | ||||||||||
838 | ||||||||||
839 | ||||||||||
840 | ||||||||||
841 | ||||||||||
842 | ||||||||||
843 | ||||||||||
844 | ||||||||||
845 | ||||||||||
846 | ||||||||||
847 | ||||||||||
848 | ||||||||||
849 | ||||||||||
850 | ||||||||||
851 | ||||||||||
852 | ||||||||||
853 | ||||||||||
854 | ||||||||||
855 | ||||||||||
856 | ||||||||||
857 | ||||||||||
858 | ||||||||||
859 | ||||||||||
860 | ||||||||||
861 | ||||||||||
862 | ||||||||||
863 | ||||||||||
864 | ||||||||||
865 | ||||||||||
866 | ||||||||||
867 | ||||||||||
868 | ||||||||||
869 | ||||||||||
870 | ||||||||||
871 | ||||||||||
872 | ||||||||||
873 | ||||||||||
874 | ||||||||||
875 | ||||||||||
876 | ||||||||||
877 | ||||||||||
878 | ||||||||||
879 | ||||||||||
880 | ||||||||||
881 | ||||||||||
882 | ||||||||||
883 | ||||||||||
884 | ||||||||||
885 | ||||||||||
886 | ||||||||||
887 | ||||||||||
888 | ||||||||||
889 | ||||||||||
890 | ||||||||||
891 | ||||||||||
892 | ||||||||||
893 | ||||||||||
894 | ||||||||||
895 | ||||||||||
896 | ||||||||||
897 | ||||||||||
898 | ||||||||||
899 | ||||||||||
900 | ||||||||||
901 | ||||||||||
902 | ||||||||||
903 | ||||||||||
904 | ||||||||||
905 | ||||||||||
906 | ||||||||||
907 | ||||||||||
908 | ||||||||||
909 | ||||||||||
910 | ||||||||||
911 | ||||||||||
912 | ||||||||||
913 | ||||||||||
914 | ||||||||||
915 | ||||||||||
916 | ||||||||||
917 | ||||||||||
918 | ||||||||||
919 | ||||||||||
920 | ||||||||||
921 | ||||||||||
922 | ||||||||||
923 | ||||||||||
924 | ||||||||||
925 | ||||||||||
926 | ||||||||||
927 | ||||||||||
928 | ||||||||||
929 | ||||||||||
930 | ||||||||||
931 | ||||||||||
932 | ||||||||||
933 | ||||||||||
934 | ||||||||||
935 | ||||||||||
936 | ||||||||||
937 | ||||||||||
938 | ||||||||||
939 | ||||||||||
940 | ||||||||||
941 | ||||||||||
942 | ||||||||||
943 | ||||||||||
944 | ||||||||||
945 | ||||||||||
946 | ||||||||||
947 | ||||||||||
948 | ||||||||||
949 | ||||||||||
950 | ||||||||||
951 | ||||||||||
952 | ||||||||||
953 | ||||||||||
954 | ||||||||||
955 | ||||||||||
956 | ||||||||||
957 | ||||||||||
958 | ||||||||||
959 | ||||||||||
960 | ||||||||||
961 | ||||||||||
962 | ||||||||||
963 | ||||||||||
964 | ||||||||||
965 | ||||||||||
966 | ||||||||||
967 | ||||||||||
968 | ||||||||||
969 | ||||||||||
970 | ||||||||||
971 | ||||||||||
972 | ||||||||||
973 | ||||||||||
974 | ||||||||||
975 | ||||||||||
976 | ||||||||||
977 | ||||||||||
978 | ||||||||||
979 | ||||||||||
980 | ||||||||||
981 | ||||||||||
982 | ||||||||||
983 | ||||||||||
984 | ||||||||||
985 | ||||||||||
986 | ||||||||||
987 | ||||||||||
988 | ||||||||||
989 | ||||||||||
990 | ||||||||||
991 | ||||||||||
992 | ||||||||||
993 | ||||||||||
994 | ||||||||||
995 | ||||||||||
996 | ||||||||||
997 | ||||||||||
998 | ||||||||||
999 | ||||||||||
1000 | ||||||||||
1001 | ||||||||||
1002 | ||||||||||
1003 |