diff --git "a/setup/mqm/eng-ita/LQA4.html" "b/setup/mqm/eng-ita/LQA4.html" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/setup/mqm/eng-ita/LQA4.html" @@ -0,0 +1,2 @@ + +
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Document ID | Text ID | Source text | Target text | Proposed correction | Error description | Error type | Severity level | Translation Quality (0-100) | Additional comments |
4 | 1 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Esistono poche ricerche riguardanti la continuità, la stabilità e il ruolo del paese di origine nel temperamento del neonato prematuro durante il primo anno di vita. | Esistono poche ricerche riguardanti la continuità, la stabilità e il ruolo del paese di origine nel temperamento del neonato prematuro durante il primo anno di vita. | 100 | ||||
5 | 1 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Questo studio longitudinale prospettico ha esaminato i modelli di continuità medi e la stabilità delle differenze individuali di determinate scale di temperamento a 6 e 12 mesi nei neonati prematuri di tre paesi: Cile (n = 47), Regno Unito (n = 44) e Stati Uniti (n = 50). | Questo studio longitudinale prospettico ha esaminato i modelli di continuità medi e la stabilità delle differenze individuali di determinate scale di temperamento a 6 e 12 mesi nei neonati prematuri di tre paesi: Cile (n = 47), Regno Unito (n = 44) e Stati Uniti (n = 50). | 100 | ||||
6 | 1 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Il temperamento infantile è stato valutato con un questionario dedicato e osservato utilizzando la Bayley Behavior Rating Scale. | Il temperamento dei bambini è stato valutato con un questionario dedicato e osservato utilizzando la Bayley Behavior Rating Scale. | "Temperamento infantile" can have a negative acception in Italian | Mistranslation | Minor | 60 | |
7 | 1 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | Sono state analizzate la continuità e la stabilità nell'età infantile, gli effetti del paese e le interazioni di questo aspetto e dell'età sul temperamento del bambino prematuro. | Sono state analizzate la continuità e la stabilità nell'età infantile, gli effetti del paese e le interazioni di questo aspetto e dell'età sul temperamento del bambino prematuro. | 100 | ||||
8 | 1 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Rispetto alle madri britanniche e/o statunitensi, quelle cilene hanno attribuito ai neonati punteggi più alti per quanto riguarda la capacità di addormentarsi, la durata dell'orientamento e l'orientamento/impegno. | Rispetto alle madri britanniche e/o statunitensi, quelle cilene hanno attribuito ai neonati punteggi più alti per quanto riguarda la capacità di addormentarsi, la durata dell'orientamento e l'orientamento/impegno. | 100 | ||||
9 | 1 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | Secondo lo studio, la continuità del temperamento dai 6 ai 12 mesi varia a seconda del paese: le madri cilene hanno riferito un aumento del sorriso e delle risate, nonché del livello di attività da 6 a 12 mesi, mentre quelle del Regno Unito hanno constatato una diminuzione del sorriso e delle risate, e un aumento della paura da 6 a 12 mesi. | Secondo lo studio, la continuità del temperamento dai 6 ai 12 mesi varia a seconda del paese: le madri cilene hanno riferito un aumento del sorriso e delle risate, nonché del livello di attività da 6 a 12 mesi, mentre quelle del Regno Unito hanno constatato una diminuzione del sorriso e delle risate, e un aumento della paura da 6 a 12 mesi. | 100 | ||||
10 | 1 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Il temperamento infantile è risultato stabile in tutti e tre i paesi. | Il temperamento dei bambini è risultato stabile in tutti e tre i paesi. | "Temperamento infantile" can have a negative acception in Italian | Mistranslation | Minor | 60 | |
11 | 1 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Le correlazioni hanno evidenziato una scarsa concordanza tra le relazioni della madre e le osservazioni dell'esaminatore sul temperamento del neonato a 12 mesi. | Le correlazioni hanno evidenziato una scarsa concordanza tra le relazioni della madre e le osservazioni dell'esaminatore sul temperamento del neonato a 12 mesi. | 100 | ||||
12 | 1 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Tuttavia, tra i neonati cileni, un livello di attività più elevato riferito dalla madre è stato associato a un punteggio più alto di orientamento/impegno osservato dall'esaminatore. | Tuttavia, tra i neonati cileni, un livello di attività più elevato riferito dalla madre è stato associato a un punteggio più alto di orientamento/impegno osservato dall'esaminatore. | 100 | ||||
13 | 2 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | Gli operatori sanitari svolgono un ruolo significativo nella definizione e nell'attuazione di politiche e programmi che affrontano le questioni legate alla salute sessuale degli adolescenti a diversi livelli del sistema. | Gli operatori sanitari svolgono un ruolo significativo nella definizione e nell'attuazione di politiche e programmi che affrontano le questioni legate alla salute sessuale degli adolescenti a diversi livelli del sistema sanitario. | This omission can lead to misunderstanding, as "system" is a very generic term. | Omission | Major | 40 | |
14 | 2 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Questi problemi influenzano i comportamenti e le pratiche sessuali degli adolescenti. | Questi problemi influenzano i comportamenti e le pratiche sessuali degli adolescenti. | 100 | ||||
15 | 2 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Questo studio ha analizzato il ruolo degli operatori sanitari nella gestione dei problemi di natura sessuale degli adolescenti e come queste questioni influiscono sui loro comportamenti e sulle loro pratiche in questo ambito. | Questo studio ha analizzato il ruolo degli operatori sanitari nella gestione dei problemi di natura sessuale degli adolescenti e come queste questioni influiscono sui loro comportamenti e sulle loro pratiche in questo ambito. | 100 | ||||
16 | 2 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | Inoltre, la ricerca ha esaminato le opinioni degli operatori sanitari in merito al modo in cui il sistema tradizionale potrebbe essere integrato in quello moderno per gestire efficacemente le questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti. | Inoltre, la ricerca ha esaminato le opinioni degli operatori in merito al modo in cui il sistema sanitario tradizionale potrebbe essere integrato in quello moderno per gestire efficacemente le questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti. | It's better to specify "health system", as system is a very generic term and "operatori sanitari" is specified in previous segment. | Readability | Minor | 70 | |
17 | 2 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | È stata condotta un'indagine qualitativa trasversale su operatori sanitari opportunamente selezionati nelle strutture dei distretti di Mberengwa e Umguza. | È stata condotta un'indagine qualitativa trasversale su operatori sanitari opportunamente selezionati nelle strutture dei distretti di Mberengwa e Umguza. | 100 | ||||
18 | 2 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | I dati sono stati raccolti utilizzando interviste libere, che sono state poi registrate, trascritte testualmente e analizzate su base tematica. | I dati sono stati raccolti utilizzando interviste libere, che sono state poi registrate, trascritte testualmente e analizzate su base tematica. | 100 | ||||
19 | 2 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | I risultati sono stati presentati come temi sovraordinati e subordinati ben definiti. | I risultati sono stati presentati come temi principali e subordinati ben definiti. | Literal translation, but unclear | Mistranslation | Minor | 50 | |
20 | 2 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | Dai dati analizzati sono emersi in totale 5 temi sovraordinati e 19 temi subordinati. | Dai dati analizzati sono emersi in totale 5 temi principali e 19 temi subordinati. | Literal translation, but unclear | Mistranslation | Minor | 50 | |
21 | 3 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Il rilevamento delle fratture tramite l'intelligenza artificiale e, in particolare, le reti neurali convoluzionali profonde (DCNN) è un argomento di crescente interesse nell'attuale ricerca in ambito ortopedico e radiologico. | Il rilevamento delle fratture tramite l'intelligenza artificiale e, in particolare, le reti neurali convoluzionali profonde (DCNN) è un argomento di crescente interesse nell'attuale ricerca in ambito ortopedico e radiologico. | 100 | ||||
22 | 3 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Poiché l'apprendimento di una DCNN richiede di solito una grande quantità di dati di addestramento, vengono utilizzate per lo più fratture comuni e raggi X convenzionali. | Poiché l'apprendimento di una DCNN richiede di solito una grande quantità di dati di addestramento, vengono utilizzate per lo più fratture comuni e raggi X convenzionali. | 100 | ||||
23 | 3 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Pertanto, le fratture meno comuni come quelle acetabolari (FA) sono sottorappresentate nella letteratura. | Pertanto, le fratture meno comuni come quelle acetabolari (FA) sono sottorappresentate nella letteratura. | 100 | ||||
24 | 3 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Lo scopo di questo studio pilota era quello di stabilire una DCNN per il rilevamento della FA mediante le tomografie computerizzate (TC). | Lo scopo di questo studio pilota era quello di stabilire una DCNN per il rilevamento della FA mediante le tomografie computerizzate (TAC). | Widely more used | Readability | Neutral | 95 | |
25 | 3 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | Il BG Trauma Center XXX ha identificato i pazienti che hanno avuto una frattura acetabolare da gennaio 2003 a dicembre 2019 dal registro monocentrico di fratture pelviche consecutive. | Il BG Trauma Center XXX ha identificato i pazienti che hanno avuto una frattura acetabolare da gennaio 2003 a dicembre 2019 dal registro monocentrico di fratture pelviche consecutive. | 100 | ||||
26 | 3 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Tutti i pazienti con una FA unilaterale che sono stati sottoposti a una TC disponibile in formato DICOM sono stati inclusi per l'elaborazione. | Tutti i pazienti con una FA unilaterale che sono stati sottoposti a una TAC disponibile in formato DICOM sono stati inclusi per l'ulteriore elaborazione. | Translation of "further" is missing | Omission | Major | 40 | |
27 | 3 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Tutti i pazienti con una FA unilaterale che sono stati sottoposti a una TC disponibile in formato DICOM sono stati inclusi per l'elaborazione. | Tutti i pazienti con una FA unilaterale che sono stati sottoposti a una TAC disponibile in formato DICOM sono stati inclusi per l'ulteriore elaborazione. | Widely more used | Readability | Neutral | 40 | |
28 | 3 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Tutti i set di dati sono stati anonimizzati e post-elaborati digitalmente in maniera automatica. | Tutti i set di dati sono stati anonimizzati e post-elaborati digitalmente in maniera automatica. | 100 | ||||
29 | 3 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | È stata eseguita l'estrapolazione della regione di interesse pertinente ed è stata implementata la tecnica dell'aumento dei dati (AD) per incrementare artificialmente il numero di campioni di addestramento. | È stata eseguita l'estrapolazione della regione di interesse pertinente ed è stata implementata la tecnica dell'aumento dei dati (AD) per incrementare artificialmente il numero di campioni di addestramento. | 100 | ||||
30 | 4 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Puoi inventarti la qualunque, ma se puzzi e ti vesti di merda, la vedo dura che possa succedere, ma non si sa mai. | Puoi inventarti la qualunque, ma se puzzi e ti vesti di merda, la vedo dura che possa succedere, ma non si sa mai. | 100 | ||||
31 | 4 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Lavorare come cameriere mi ha sicuramente costretto a migliorare il mio aspetto, ad esempio a tagliarmi le unghie, a mettere il profumo, come Versace Crystal Noir ecc. Credo che sia questo il motivo per cui la maggior parte delle ragazze, anche se impegnate, è disposta almeno ad avere una conversazione con me. | Lavorare come cameriere mi ha sicuramente costretto a migliorare il mio aspetto, ad esempio a tagliarmi le unghie, a mettere il profumo, come Versace Crystal Noir ecc. Credo che sia questo il motivo per cui la maggior parte delle ragazze, anche se impegnate, è disposta almeno ad avere una conversazione con me. | 100 | ||||
32 | 4 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Il rifiuto è un aspetto fondamentale per la propria crescita personale. Anche se sono stato rifiutato da molte donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere. Sono davvero orgoglioso di me stesso per aver avuto il coraggio di rivolgere loro la parola, anche se non ho l'aspetto o il carisma di star di Hollywood come Will Smith xD. | Il rifiuto è un aspetto fondamentale per la propria crescita personale. Anche se sono stato rifiutato da molte donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere. Sono davvero orgoglioso di me stesso per aver avuto il coraggio di rivolgere loro la parola, anche se non ho l'aspetto o il carisma di star di Hollywood come Will Smith xD. | 100 | ||||
33 | 4 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Ragazzi, siete tutti bellissimi e vi auguro di trovare la persona giusta :-) | Ragazzi, siete tutti bellissimi e vi auguro di trovare la persona giusta :-) | 100 | ||||
34 | 5 | 1 | I know this sounds weird, but here’s my issue. | So che può sembrare strano, ma ho avuto il seguente problema. | So che può sembrare strano, ma ho avuto il seguente problema. | 100 | ||||
35 | 5 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Circa 4 mesi fa, il mio 3700X è morto dopo l'accensione. Si è bloccato quando ho provato a giocare e il giorno dopo non si è avviato. | Circa 4 mesi fa, il mio 3700X è morto dopo l'accensione. Si è bloccato quando ho provato a giocare e il giorno dopo non si è avviato. | 100 | ||||
36 | 5 | 3 | I sent to RMA, they confirmed the CPU was dead and gave my money back after 2 months. | Ho inviato una RMA all'azienda, che mi ha confermato che la CPU era morta e mi ha restituito i soldi dopo 2 mesi. | Ho inviato una RMA all'azienda, che mi ha confermato che la CPU era morta e mi ha restituito i soldi dopo 2 mesi. | 100 | ||||
37 | 5 | 4 | After that I got an 3800X. | Poi ho preso un 3800X. | Poi ho preso un 3800X. | 100 | ||||
38 | 5 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Appena ho provato ad accenderlo, ho visualizzato il codice di avvio 7b. Si è acceso tutto, ma non c'è stato nessun riavvio o segnale video. | Appena ho provato ad accenderlo, ho visualizzato il codice di avvio 7b. Si è acceso tutto, ma non c'è stato nessun riavvio o segnale video. | 100 | ||||
39 | 5 | 6 | I sent to RMA this time with the store. | Questa volta, ho inviato una RMA al negozio. | Questa volta, ho inviato una RMA al negozio. | 100 | ||||
40 | 5 | 7 | After 1 month they confirmed the CPU was faulty and sent me a new one. | Dopo un mese, mi ha confermato che la CPU era difettosa e mi ha spedito un nuovo processore. | Dopo un mese, mi ha confermato che la CPU era difettosa e mi ha spedito un nuovo processore. | 100 | ||||
41 | 5 | 8 | I got the new one yesterday, same issue. | L'ho ricevuto ieri e presentava lo stesso problema. | L'ho ricevuto ieri e presentava lo stesso problema. | 100 | ||||
42 | 6 | 1 | It's 2023 and I still see people with iPhones actively avoid using Apple Maps. | Siamo nel 2023 e vedo ancora persone con l'iPhone che evitano volontariamente di usare Apple Maps. | Siamo nel 2023 e vedo ancora persone con l'iPhone che evitano volontariamente di usare Apple Maps. | 100 | ||||
43 | 6 | 2 | Apple Maps comes default with iOS, and yet people would go out of their way to download and install Google Maps onto their iPhones. | Si tratta di un navigatore che viene installato di default con iOS, eppure la gente fa il possibile per scaricare e installare Google Maps sui propri smartphone Apple. | Si tratta di un navigatore che viene installato di default con iOS, eppure la gente fa il possibile per scaricare e installare Google Maps sui propri smartphone Apple. | 100 | ||||
44 | 6 | 3 | No idea why. | Non so il perché. | Non so il perché. | 100 | ||||
45 | 6 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Incuriosito, ho deciso di fare un confronto tra Google Maps e Apple Maps sul mio dispositivo iPhone di prova (come navigatore, di solito uso un dispositivo Android, quindi è raro che utilizzi un iPhone). | Incuriosito, ho deciso di fare un confronto tra Google Maps e Apple Maps sul mio dispositivo iPhone di prova (come navigatore, di solito uso un dispositivo Android, quindi è raro che utilizzi un iPhone). | 100 | ||||
46 | 6 | 5 | The experience having to follow directions was far superior on Apple Maps compared to Google Maps. Apple Maps wins. | Devo dire che è stato molto più facile seguire le indicazioni stradali su Apple Maps che su Google Maps, per cui vince Apple Maps. | Devo dire che è stato molto più facile seguire le indicazioni stradali su Apple Maps che su Google Maps, per cui vince Apple Maps. | 100 | ||||
47 | 6 | 6 | So why is it that people jump through extra hoops to install Google Maps? | Quindi, perché le persone preferiscono fare un'operazione in più per installare Google Maps? | Ma allora perché le persone preferiscono fare un'operazione in più per installare Google Maps? | More colloquial | Readability | Neutral | 95 | |
48 | 6 | 7 | No idea. | Non ne ho idea. | 100 | |||||
49 | 7 | 1 | In view of our aging society, co-management with a geriatrician is becoming increasingly important. | Alla luce dell'invecchiamento della nostra società, diventa sempre più importante la gestione congiunta con un geriatra. | Alla luce dell'invecchiamento della nostra società, diventa sempre più importante la gestione congiunta con un geriatra. | 100 | ||||
50 | 7 | 2 | While such collaborations have been working successfully in trauma surgery for years, it is still unclear whether they are also helpful for non-trauma patients in orthopedics. | Sebbene tali collaborazioni abbiano funzionato con successo per anni nella chirurgia traumatologica, non è ancora chiaro se siano utili anche per i pazienti ortopedici non traumatici. | Sebbene tali collaborazioni abbiano funzionato con successo per anni nella chirurgia traumatologica, non è ancora chiaro se siano utili anche per i pazienti ortopedici non traumatici. | 100 | ||||
51 | 7 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Lo scopo di questo studio era quello di esaminare l'effetto di tale collaborazione nei pazienti ortopedici non traumatici con infezioni articolari native e periprotesiche secondo cinque aree chiave. | Lo scopo di questo studio era quello di esaminare l'effetto di tale collaborazione nei pazienti ortopedici non traumatici con infezioni articolari native e periprotesiche secondo cinque aree chiave. | 100 | ||||
52 | 7 | 4 | Analysis was carried out with 59 patients 'with' and 63 'without' geriatric co-management. | L'analisi è stata effettuata su 59 pazienti "con" cogestione geriatrica e 63 "senza". | L'analisi è stata effettuata su 59 pazienti "con" cogestione geriatrica e 63 "senza". | 100 | ||||
53 | 7 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Non sono state riscontrate differenze significative per quanto riguarda le diagnosi principali, le procedure chirurgiche eseguite, i tassi di complicazioni, l'incidenza di piaghe da decubito e delirio, le revisioni chirurgiche o la durata della permanenza in ospedale. | Non sono state riscontrate differenze significative per quanto riguarda le diagnosi principali, le procedure chirurgiche eseguite, i tassi di complicanze, l'incidenza di piaghe da decubito e delirio, le revisioni chirurgiche o la durata della permanenza in ospedale. | Med terminology | Mistranslation | Minor | 50 | |
54 | 7 | 7 | Orthogeriatric co-management in orthopedic patients with native and periprosthetic joint infections and nontraumatic surgery appears to have positive impacts on recognition and treatment of delirium, pain management, transfer performance, and attention to renal function. | La cogestione ortogeriatrica in pazienti ortopedici con infezioni articolari native e periprotesiche e sottoposti a chirurgia non traumatica sembra avere un impatto positivo sul riconoscimento e sul trattamento del delirio, sulla gestione del dolore, sulle prestazioni negli interventi di transfer e sull'attenzione alla funzione renale. | La cogestione ortogeriatrica in pazienti ortopedici con infezioni articolari native e periprotesiche e sottoposti a chirurgia non traumatica sembra avere un impatto positivo sul riconoscimento e sul trattamento del delirio, sulla gestione del dolore, sulle prestazioni di trasferimento e sull'attenzione alla funzione renale. | Unmatched source | Addition | Major | 40 | |
55 | 7 | 8 | Further studies should follow in order to conclusively assess the value of such co-management in orthopedic nontraumatic surgery patients. | Per valutare con certezza il valore di questa cogestione nei pazienti sottoposti a chirurgia ortopedica non traumatica, sono necessari ulteriori studi. | Per valutare con certezza il valore di questa cogestione nei pazienti sottoposti a chirurgia ortopedica non traumatica, sono necessari ulteriori studi. | 100 | ||||
56 | 8 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | A un seminario di oltre 100 sostenitori a Grande Prairie, ha detto che "non si tratta solo di conservatori contro progressisti". | A un seminario di oltre 100 sostenitori a Grande Prairie, ha detto che "non si tratta solo di conservatori contro progressisti". | 100 | ||||
57 | 8 | 2 | This is a war between the pro-humans and anti-humans, he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | Riferendosi all'aborto e all'impulso delle donne metropolitane moderne di ritardare la nascita di un figlio in nome della carriera, Parket ha affermato che "è una guerra tra pro-umani e anti-umani". | Riferendosi all'aborto e all'impulso delle donne metropolitane moderne di ritardare la nascita di un figlio in nome della carriera, Parket ha affermato che "è una guerra tra pro-umani e anti-umani". | 100 | ||||
58 | 8 | 3 | He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. "You are the carbon they are trying to reduce." | Inoltre, ha sostenuto che l'NDP e i progressisti vogliono depopolare il pianeta per il bene dell'ambiente. "Voi siete l'anidride carbonica che stanno cercando di ridurre". | Inoltre, ha sostenuto che l'NDP e i progressisti vogliono depopolare il pianeta per il bene dell'ambiente. "Voi siete l'anidride carbonica che stanno cercando di ridurre." | Wrong punctuation | Punctuation | Minor | 50 | |
59 | 9 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Specificare i fattori pre e postnatali nei bambini molto prematuri che influenzano gli esiti successivi aiuta a migliorare la terapia a lungo termine. | Specificare i fattori peri- e post-natali nei bambini molto prematuri che influenzano gli esiti successivi aiuta a migliorare la terapia a lungo termine. | Unmatched source | Mistranslation | Major | 40 | |
60 | 9 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Specificare i fattori pre e postnatali nei bambini molto prematuri che influenzano gli esiti successivi aiuta a migliorare la terapia a lungo termine. | Specificare i fattori peri- e post-natali nei bambini molto prematuri che influenzano gli esiti successivi aiuta a migliorare la terapia a lungo termine. | Wrong spelling | Spelling | Minor | 40 | |
61 | 9 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Per migliorare la prevedibilità dell'esito cognitivo al quinto anno di età grazie ai dati perinatali, a quelli sullo sviluppo a 2 anni e a quelli socio-economici, | Migliorare la prevedibilità dell'esito cognitivo al quinto anno di età grazie ai dati perinatali, a quelli sullo sviluppo a 2 anni e a quelli socio-economici. | Sentence unclear | Mistranslation | Minor | 40 | |
62 | 9 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Per migliorare la prevedibilità dell'esito cognitivo al quinto anno di età grazie ai dati perinatali, a quelli sullo sviluppo a 2 anni e a quelli socio-economici, | Migliorare la prevedibilità dell'esito cognitivo al quinto anno di età grazie ai dati perinatali, a quelli sullo sviluppo a 2 anni e a quelli socio-economici. | Sentence is truncated | Punctuation | Major | 40 | |
63 | 9 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | I bambini di 5 anni nati molto prematuramente sono stati valutati rispetto a 34 controlli a termine. | I bambini nati molto pretermine (VPT) di 5 anni sono stati valutati rispetto a 34 controlli a termine. | Missing acronym | Wrong Register | Major | 40 | |
64 | 9 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Il quoziente intellettivo dei bambini di 5 anni nati molto prematuramente era inferiore di 10 punti rispetto a quello dei controlli a termine ed era influenzato in modo indipendente dalla nascita pretermine e dallo status socio-economico. | Il quoziente intellettivo dei bambini VPT di 5 anni era inferiore di 10 punti rispetto a quello dei controlli a termine ed era influenzato in modo indipendente dalla nascita pretermine e dallo status socio-economico. | Second occurrence, only acronym required | Wrong Register | Major | 40 | |
65 | 9 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | L'indice di sviluppo mentale infantile, lo status socio-economico, nonché il peso e le complicazioni alla nascita hanno permesso di spiegare il 48% di varianza di capacità di elaborazione mentale. | L'indice di sviluppo mentale infantile (MDI), lo status socio-economico (SES), nonché il peso e le complicazioni alla nascita hanno permesso di spiegare il 48% di varianza di capacità di elaborazione mentale (MPC). | Missing acronym | Wrong Register | Major | 40 | |
66 | 9 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | L'indice di sviluppo mentale infantile si è rivelato altamente predittivo (r=0,6, R2=36%) per la capacità di elaborazione mentale, ma tendeva a sottovalutare il risultato cognitivo. | L'indice di sviluppo mentale infantile si è rivelato altamente predittivo (r=0,6, R2=36%) per la MPC, ma tendeva a sottovalutare il risultato cognitivo. | Missing acronym | Wrong Register | Major | 40 | |
67 | 10 | 1 | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is a convincing concept. | L'ecografia clinica POCUS in emergenza-urgenza è un concetto convincente. | L'ecografia clinica POCUS in emergenza-urgenza (EMPoCUS) è un concetto convincente. | Missing acronym | Wrong Register | Major | 40 | |
68 | 10 | 2 | It has spread rapidly because of its intuitive, simple applicability and low equipment costs. | Si è diffusa rapidamente grazie alla sua intuitività, alla semplicità di applicazione e ai bassi costi delle apparecchiature. | Si è diffusa rapidamente grazie alla sua intuitività, alla semplicità di applicazione e ai bassi costi delle apparecchiature. | 100 | ||||
69 | 10 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | La velocità della sua crescita emergente supera spesso lo sviluppo della garanzia di qualità e della formazione. | La velocità della sua crescita emergente supera spesso lo sviluppo della garanzia di qualità e della formazione. | 100 | ||||
70 | 10 | 4 | Indeed, education standards vary worldwide, and in some cases seem to neglect the principles of modern competence-based education. | Infatti, gli standard formativi variano in tutto il mondo e, in alcuni casi, sembrano trascurare i principi della moderna formazione basata sulle competenze. | Infatti, gli standard formativi variano in tutto il mondo e, in alcuni casi, sembrano trascurare i principi della moderna formazione basata sulle competenze. | 100 | ||||
71 | 10 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | E poi, occorre affrontare ulteriori sfide, come ad esempio la presenza di ambulatori medici remoti o con scarse risorse. | E poi, occorre affrontare ulteriori sfide, come ad esempio la presenza di ambulatori medici remoti o con scarse risorse. | 100 | ||||
72 | 10 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In questo caso, l'ecografia clinica POCUS in emergenza-urgenza potrebbe essere l'unica modalità di diagnostica per immagini ad hoc disponibile. | In questo caso, l'EMPoCUS potrebbe essere l'unica modalità di diagnostica per immagini ad hoc disponibile. | Acronym missing | Mistranslation | Major | 40 | |
73 | 10 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Una volta che raggiungono la giusta dimestichezza con questo tipo di ecografia, i medici del pronto soccorso dovrebbero essere in grado di curare i loro pazienti in modo indipendente ed efficiente utilizzando una serie di competenze PoCUS (Point Of Care Ultrasound, ovvero ecografia clinica al letto del paziente). | Una volta che raggiungono la giusta dimestichezza con questo tipo di ecografia, i medici del pronto soccorso dovrebbero essere in grado di curare i loro pazienti in modo indipendente ed efficiente utilizzando una serie di competenze PoCUS (Point Of Care Ultrasound, ovvero ecografia clinica al letto del paziente). | 100 | ||||
74 | 10 | 8 | However, most curricula only define these tasks as non-binding and in general terms or use outdated measures, such as length of training and self-reporting of achieved examinations with variable oversight, or administrative measures to create educational milestones. | Tuttavia, la maggior parte dei programmi di studio definisce questi compiti solo come non vincolanti e in termini generali o utilizza misure obsolete, come la durata della formazione e l'autodichiarazione degli esami conseguiti con una supervisione variabile, o misure amministrative per creare obiettivi formativi. | Tuttavia, la maggior parte dei programmi di studio definisce questi compiti solo come non vincolanti e in termini generali o utilizza misure obsolete, come la durata della formazione e l'autodichiarazione degli esami conseguiti con una supervisione variabile, o misure amministrative per creare obiettivi formativi. | 100 | ||||
75 | 11 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodon sia difficile da configurare. Di solito, è piuttosto semplice. È più difficile trovare persone da seguire e con cui creare la propria timeline. Vorrei che ci fosse una sorta di indicazione su "chi seguire". | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodon sia difficile da configurare. Di solito, è piuttosto semplice. È più difficile trovare persone da seguire e con cui creare la propria timeline. Vorrei che ci fosse una sorta di indicazione su "chi seguire". | 100 | ||||
76 | 11 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | A parte questo, non è difficile se utilizzi un'app di terze parti come Elk e/o Ivory. Secondo me, se ti attieni all'interfaccia web predefinita, il look and feel non è ottimale. | A parte questo, non è difficile se utilizzi un'app di terze parti come Elk e/o Ivory. Secondo me, se ti attieni all'interfaccia web predefinita, il look and feel non è ottimale. | 100 | ||||
77 | 11 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Quindi, è necessario un po' più di sforzo e probabilmente occorre una buona app per migliorare la #UX. | Quindi, è necessario un po' più di sforzo e probabilmente occorre una buona app per migliorare la #UX. | 100 | ||||
78 | 12 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Ma a meno di 3 mesi, sento di non essere ancora pronto, ma non avendolo mai preso, non ho nulla con cui poterlo paragonare oltre ai consigli dei colleghi. | Ma a meno di 3 mesi sento di non essere ancora pronto, ma non avendolo mai provato, non ho nulla con cui poterlo paragonare oltre ai consigli dei colleghi. | Literal translation | Readability | Minor | 50 | |
79 | 12 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Ma a meno di 3 mesi, sento di non essere ancora pronto, ma non avendolo mai preso, non ho nulla con cui poterlo paragonare oltre ai consigli dei colleghi. | Ma a meno di 3 mesi sento di non essere ancora pronto, ma non avendolo mai provato, non ho nulla con cui poterlo paragonare oltre ai consigli dei colleghi. | Comma not needed | Punctuation | Minor | 50 | |
80 | 12 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Se non sanno quello che so io, non possono sapere se sono già pronto, ma molti di loro mi spingono a iscrivermi. | Se non sanno quello che so io, non possono sapere se sono già pronto, ma molti di loro mi spingono a iscrivermi. | 100 | ||||
81 | 12 | 3 | I want this bad and it would be awesome to be done 6 months from my introductory exam. | Lo voglio davvero tanto e sarebbe fantastico poterlo fare a 6 mesi dall'esame di ammissione. | Lo voglio davvero tanto e sarebbe fantastico poterlo fare a 6 mesi dall'esame di ammissione. | 100 | ||||
82 | 12 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Ci sono quasi... Solo che non so se mi mancano 2 mesi per studiare. | Ci sono quasi... Solo che non so se mi mancano 2 mesi per studiare. | 100 | ||||
83 | 13 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | Ho proposto di andare a vedere le luci di Natale insieme, ma lui era fuori città, | Ho proposto di andare a vedere le luminarie di Natale insieme, ma lui era fuori città, | Terminology | Mistranslation | Minor | 50 | |
84 | 13 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | così non ci siamo potuti andare. Ora è tornato, così gli ho chiesto cosa avrebbe fatto la vigilia di Capodanno. Mi ha risposto che sarebbe uscito con due colleghi di lavoro. | così non ci siamo potuti andare. Ora è tornato, così gli ho chiesto cosa avrebbe fatto la vigilia di Capodanno. Mi ha risposto che sarebbe uscito con due colleghi di lavoro. | 100 | ||||
85 | 13 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | Beh, non mi ha esteso l'invito e mi ha chiesto se mi sarebbe piaciuto andare da lui qualora avesse annullato l'uscita con loro. Ho risposto soltanto che non avevo ancora fatto progetti e che quindi non lo sapevo. | Beh, non mi ha esteso l'invito e mi ha chiesto se mi sarebbe piaciuto andare da lui qualora avesse annullato l'uscita con loro. Ho risposto soltanto che non avevo ancora fatto progetti e che quindi non lo sapevo. | 100 | ||||
86 | 13 | 4 | Am I overthinking this? | Ci sto pensando troppo? | Ci sto pensando troppo? | 100 | ||||
87 | 13 | 5 | Does he not care? | Non gli importa di me? | Non gli importa di me? | 100 | ||||
88 | 14 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | La calcificazione delle arterie coronarie è un risultato incidentale frequente nella tomografia computerizzata (TC) toracica eseguita per finalità non cardiache. | La calcificazione delle arterie coronarie è un risultato incidentale frequente nella tomografia computerizzata (TAC) toracica eseguita per finalità non cardiache. | Widely more used | Readability | Neutral | 95 | |
89 | 14 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Nella TC cardiaca con elettrocardiogramma, è un marker indiscusso di malattia coronarica ed è associato a un aumento del rischio di eventi cardiaci successivi. | Nella TAC cardiaca con gating elettrocardiografico, è un marker indiscusso di malattia coronarica ed è associato a un aumento del rischio di eventi cardiaci successivi. | Widely more used | Readability | Neutral | 40 | |
90 | 14 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Nella TC cardiaca con elettrocardiogramma, è un marker indiscusso di malattia coronarica ed è associato a un aumento del rischio di eventi cardiaci successivi. | Nella TAC cardiaca con gating elettrocardiografico, è un marker indiscusso di malattia coronarica ed è associato a un aumento del rischio di eventi cardiaci successivi. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
91 | 14 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Questa analisi esamina le evidenze e le linee guida attuali relative alla refertazione delle calcificazioni delle arterie coronarie sulla TC toracica senza elettrocardiogramma con mezzi di contrasto per indicazioni non cardiache. | Questa analisi esamina le evidenze e le linee guida attuali relative alla refertazione delle calcificazioni delle arterie coronarie sulla TAC toracica senza gating elettrocardiografico con mezzi di contrasto per indicazioni non cardiache. | Widely more used | Readability | Neutral | 40 | |
92 | 14 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Questa analisi esamina le evidenze e le linee guida attuali relative alla refertazione delle calcificazioni delle arterie coronarie sulla TC toracica senza elettrocardiogramma con mezzi di contrasto per indicazioni non cardiache. | Questa analisi esamina le evidenze e le linee guida attuali relative alla refertazione delle calcificazioni delle arterie coronarie sulla TAC toracica senza gating elettrocardiografico con mezzi di contrasto per indicazioni non cardiache. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
93 | 14 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Nei pazienti sottoposti a TC toracica di routine, le calcificazioni delle arterie coronarie sono associate a un aumento del rischio di infarto miocardico e della mortalità. | Nei pazienti sottoposti a TAC toracica di routine, le calcificazioni delle arterie coronarie sono associate a un aumento del rischio di infarto miocardico e della mortalità. | Widely more used | Readability | Neutral | 95 | |
94 | 14 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | Le calcificazioni delle arterie coronarie possono essere valutate accuratamente con la TC toracica senza mezzi di contrasto rispetto alla TC con mezzi di contrasto. | Le calcificazioni delle arterie coronarie possono essere valutate accuratamente con la TAC toracica senza gating rispetto alla TAC con gating. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
95 | 14 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | Le linee guida raccomandano la segnalazione di calcificazioni delle arterie coronarie sulla TC toracica. | Le linee guida raccomandano la segnalazione di calcificazioni delle arterie coronarie sulla TAC toracica. | Widely more used | Readability | Neutral | 95 | |
96 | 14 | 7 | However, radiologist opinions vary. | Tuttavia, le opinioni dei radiologi divergono al riguardo. | Tuttavia, le opinioni dei radiologi divergono al riguardo. | 100 | ||||
97 | 14 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | L'identificazione di calcificazioni delle arterie coronarie sulla TC toracica può servire a localizzare pazienti con malattie coronariche prima sconosciute. | L'identificazione di calcificazioni delle arterie coronarie sulla TAC toracica può servire a localizzare pazienti con malattie coronariche prima sconosciute. | Widely more used | Readability | Neutral | 95 | |
98 | 15 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Quindi, in pratica, grazie ai miei esami finali ho preso 82 RP. Volevo andare alla NUS Business Administration, ma non mi hanno ammesso, anche se sono abbastanza sicuro che il mio voto è piuttosto buono. La mia candidatura è stata respinta 3 giorni fa... :-( | Quindi, in pratica, grazie ai miei esami finali ho preso 82 RP. Volevo andare alla NUS Business Administration, ma non mi hanno ammesso, anche se sono abbastanza sicuro che il mio voto è piuttosto buono. La mia candidatura è stata respinta 3 giorni fa... :-( | 100 | ||||
99 | 15 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Anche se sono stato ammesso alla SMU Business Administration, mi sento ancora uno schifo per non essere stato preso alla NUS, quindi aiutatemi a farmi cambiare idea e a convincermi che la SMU è meglio della NUS, soprattutto per il business :-/ | Anche se sono stato ammesso alla SMU Business Administration, mi sento ancora uno schifo per non essere stato preso alla NUS, quindi aiutatemi a farmi cambiare idea e a convincermi che la SMU è meglio della NUS, soprattutto per il business :-/ | 100 | ||||
100 | 15 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | La cosa che mi spaventa di più è l'idea che in futuro, quando lavorerò, la gente mi guarderà dall'alto in basso perché ritiene la SMU meno valida. | La cosa che mi spaventa di più è l'idea che in futuro, quando lavorerò, la gente guarderà dall'alto in basso la SMU per elitarismo, discriminazione, cose del genere. | Omission | Mistranslation | Major | 100 | |
101 | 15 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | E se mi pagheranno meno o non mi assumeranno proprio? | 40 | |||||
102 | 15 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | Fanculo, perché la SMU è la seconda in classifica, anche se meno conosciuta. | Pazienza, perché la SMU è la seconda in classifica, anche se meno conosciuta. | Source is not so colloquial | Wrong Register | Major | 100 | |
103 | 15 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Vi sarei davvero grato se poteste aiutarmi, soprattutto se studiate lì o vi siete già laureati. | Vi sarei davvero grato se poteste aiutarmi, soprattutto se studiate lì o vi siete già laureati. | 100 | ||||
104 | 15 | 7 | Thanks pals :-) | Grazie amici :-) | Grazie amici :-) | 100 | ||||
105 | 15 | 8 | TLDR: the title. | Riepilogo: il titolo. | TLDR: il titolo. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
106 | 16 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | La mia casa è confortevole e meravigliosa, e sono felice lì, ma devo essere altrove per potermi rilassare abbastanza da leggere un romanzo durante il giorno senza sentirmi in colpa. È come se fossi in vacanza, quindi faccio quello che di solito si fa quando non si lavora. | La mia casa è confortevole e meravigliosa, e sono felice lì, ma devo essere altrove per potermi rilassare abbastanza da leggere un romanzo durante il giorno senza sentirmi in colpa. È come se fossi in vacanza, quindi faccio quello che di solito si fa quando non si lavora. | 100 | ||||
107 | 16 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | E questo anche se nelle ultime due notti qui non ho dormito bene come a casa mia. Mi sento un po' la sindrome da fatica cronica per il semplice fatto di trovarmi in un ambiente estraneo in cui sono meno capace di darmi una regolata e devo ricordarmi dove sono le cose. | E questo anche se nelle ultime due notti qui non ho dormito bene come a casa mia. Mi sento un po' la sindrome da fatica cronica per il semplice fatto di trovarmi in un ambiente estraneo in cui sono meno capace di darmi una regolata e devo ricordarmi dove sono le cose. | 100 | ||||
108 | 16 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | E questo anche se ho ancora un sacco di cose da fare e sto pure organizzando la mia vita. | E questo anche se ho ancora un sacco di cose da fare e sto pure organizzando la mia vita. | 100 | ||||
109 | 17 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Ma quando ha torto o qualcuno la ritiene responsabile, tira fuori il peggio di sé: manca di rispetto a chiunque non sia d'accordo con lei e urla che non le importa nulla. | Ma quando ha torto o qualcuno la ritiene responsabile, tira fuori il peggio di sé: manca di rispetto a chiunque non sia d'accordo con lei e urla che non le importa nulla. | 100 | ||||
110 | 17 | 2 | Or more specifically in her words “I don’t give a fuck”. | O, per dirla con parole sue, che “non gliene frega un cazzo”. | O, per dirla con parole sue, che “non gliene frega un cazzo”. | 100 | ||||
111 | 17 | 3 | She’ll never take accountability or apologize and becomes the biggest hypocrite. | Non si prenderà mai la responsabilità o non chiederà mai scusa e diventerà estremamente ipocrita. | Non si prenderà mai la responsabilità né chiederà scusa e diventerà estremamente ipocrita. | Literal | Mistranslation | Minor | 50 | |
112 | 17 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Tutte le cose che urla agli altri di non fare a lei, le fa a sua volta e diventa maleducata e meschina con chiunque non sia d'accordo con lei. | Tutte le cose che urla agli altri di non fare a lei, le fa a sua volta e diventa maleducata e meschina con chiunque non sia d'accordo con lei. | 100 | ||||
113 | 17 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Penso che il motivo principale per cui lo fa è che mia sorella si comporta come mia madre e mia madre non riesce a sopportarlo/accettarlo. | Penso che il motivo principale per cui lo fa è che mia sorella si comporta come mia madre e mia madre non riesce a sopportarlo/accettarlo. | 100 | ||||
114 | 17 | 6 | So she becomes downright nasty. | Quindi, diventa incredibilmente cattiva. | Quindi, diventa incredibilmente cattiva. | 100 | ||||
115 | 18 | 1 | Attachment security provides a well-documented protective developmental function for children exposed to individual- and community-level trauma, yet the effectiveness of prevention and intervention efforts targeting attachment during adolescence has been relatively underexplored. | La sicurezza dell'attaccamento fornisce una funzione protettiva ben documentata per lo sviluppo dei bambini esposti a traumi a livello individuale e collettivo, ma l'efficacia degli sforzi di prevenzione e intervento rivolti all'attaccamento durante l'adolescenza è stata relativamente poco studiata. | La sicurezza dell'attaccamento svolge una funzione protettiva ben documentata per lo sviluppo dei bambini esposti a traumi a livello individuale e collettivo, ma l'efficacia degli sforzi di prevenzione e intervento rivolti all'attaccamento durante l'adolescenza è stata relativamente poco studiata. | Literal translation | Mistranslation | Minor | 50 | |
116 | 18 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Il programma Connecting and Reflecting Experience (CARE) è un intervento transdiagnostico, bi-generazionale, di gruppo, incentrato sulla mentalizzazione dei genitori e sviluppato per scardinare la trasmissione intergenerazionale del trauma e sostenere relazioni di attaccamento sicure in tutto lo spettro dello sviluppo all'interno di una comunità con scarse risorse. | Il programma Connecting and Reflecting Experience (CARE) è un intervento transdiagnostico, bi-generazionale, di gruppo, incentrato sulla mentalizzazione dei genitori e sviluppato per scardinare la trasmissione intergenerazionale del trauma e sostenere relazioni di attaccamento sicure in tutto lo spettro dello sviluppo all'interno di una comunità con scarse risorse. | 100 | ||||
117 | 18 | 3 | This exploratory study evaluated outcomes among caregiver-adolescent dyads (N = 32) in the CARE condition of a nonrandomized clinical trial at an outpatient mental health clinic within a diverse, urban U.S. community with disproportionate trauma exposure exacerbated by COVID-19. | Questo studio esplorativo ha analizzato i risultati delle diadi assistente-adolescente (N = 32) nella condizione CARE di uno studio clinico non randomizzato presso una clinica ambulatoriale di salute mentale all'interno di una comunità urbana statunitense variegata, con un'esposizione sproporzionata al trauma aggravata dal COVID-19. | Questo studio esplorativo ha analizzato i risultati delle diadi assistente-adolescente (N = 32) nella condizione CARE di uno studio clinico non randomizzato presso una clinica ambulatoriale di salute mentale all'interno di una comunità urbana statunitense variegata, con un'esposizione sproporzionata al trauma aggravata dal COVID-19. | 100 | ||||
118 | 18 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | La maggior parte degli assistenti era di etnia nera/africana/afroamericana (47%), ispanica/latina (38%) e/o bianca (19%). | La maggior parte degli assistenti era di etnia nera/africana/afroamericana (47%), ispanica/latina (38%) e/o bianca (19%). | 100 | ||||
119 | 18 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Prima e dopo l'intervento, gli assistenti hanno compilato dei questionari relativi alla mentalizzazione dei genitori e al funzionamento psicosociale degli adolescenti. | Prima e dopo l'intervento, gli assistenti hanno compilato dei questionari relativi alla mentalizzazione dei genitori e al funzionamento psicosociale degli adolescenti. | 100 | ||||
120 | 18 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Gli adolescenti hanno completato scale relative all'attaccamento e al funzionamento psicosociale. | Gli adolescenti hanno completato scale relative all'attaccamento e al funzionamento psicosociale. | 100 | ||||
121 | 18 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | I risultati hanno mostrato una diminuzione significativa delle prementalizzazioni degli assistenti per quanto riguarda il questionario sul funzionamento riflessivo dei genitori, un miglioramento del funzionamento psicosociale degli adolescenti per quanto riguarda il questionario sugli esiti giovanili e un aumento dei rapporti di sicurezza dell'attaccamento da parte degli adolescenti per quanto riguarda la scala di sicurezza. | I risultati hanno mostrato una diminuzione significativa delle prementalizzazioni degli assistenti per quanto riguarda il questionario sul funzionamento riflessivo dei genitori, un miglioramento del funzionamento psicosociale degli adolescenti per quanto riguarda il questionario sugli esiti giovanili e un aumento dei rapporti di sicurezza dell'attaccamento da parte degli adolescenti per quanto riguarda la scala della sicurezza. | "scale related to security" | Readability | Neutral | 95 | |
122 | 18 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Questi risultati preliminari suggeriscono che gli interventi genitoriali incentrati sulla mentalizzazione possono essere efficaci nel promuovere una maggiore sicurezza dell'attaccamento e un migliore funzionamento psicosociale durante l'adolescenza. | Questi risultati preliminari suggeriscono che gli interventi genitoriali incentrati sulla mentalizzazione possono essere efficaci nel promuovere una maggiore sicurezza dell'attaccamento e un migliore funzionamento psicosociale durante l'adolescenza. | 100 | ||||
123 | 19 | 1 | Kangaroo care is a safe and effective alternative method to conventional neonatal care for newborn babies. | La cura del canguro è un metodo alternativo sicuro ed efficace alle cure neonatali convenzionali. | La Kangaroo Care è un metodo alternativo sicuro ed efficace alle cure neonatali convenzionali. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
124 | 19 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Lo scopo di questo studio era quello di valutare l'effetto di questo metodo sul passaggio all'alimentazione orale completa nei neonati pretermine alimentati tramite sondino. | Lo scopo di questo studio era quello di valutare l'effetto di questo metodo sul passaggio all'alimentazione orale completa nei neonati pretermine alimentati tramite sondino. | 100 | ||||
125 | 19 | 3 | This is a randomized controlled trial. | Si tratta di uno studio randomizzato e controllato. | Si tratta di uno studio randomizzato e controllato. | 100 | ||||
126 | 19 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | È stato condotto in un'unità di terapia intensiva neonatale di III livello di un ospedale universitario della Turchia orientale. Sono stati inclusi 50 neonati prematuri con peso alla nascita di ≥1000 g ed età gestazionale di 27-36 settimane, e le loro madri. | È stato condotto in un'unità di terapia intensiva neonatale di III livello di un ospedale universitario della Turchia orientale. Sono stati inclusi 50 neonati prematuri con peso alla nascita di ≥1000 g ed età gestazionale di 27-36 settimane, e le loro madri. | 100 | ||||
127 | 19 | 5 | The cases were randomly divided into two groups: kangaroo care, which would be applied up to five days a week, and standard care. | I casi sono stati suddivisi in modo casuale in due gruppi: quelli relativi alla cura del canguro, che sarebbe stata praticata fino a cinque giorni alla settimana, e quelli relativi alla cura standard. | I casi sono stati suddivisi in modo casuale in due gruppi: quelli relativi alla Kangaroo Care, che sarebbe stata praticata fino a cinque giorni alla settimana, e quelli relativi alla cura standard. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
128 | 19 | 6 | Records of cases were kept regularly from their hospitalization until they reached full oral feeding. | I registri relativi ai casi sono stati tenuti regolarmente dal ricovero in ospedale fino al raggiungimento della completa alimentazione orale. | I registri relativi ai casi sono stati tenuti regolarmente dal ricovero in ospedale fino al raggiungimento della completa alimentazione orale. | 100 | ||||
129 | 19 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | I neonati prematuri del gruppo di cura del canguro hanno raggiunto l'alimentazione orale completa a 29,20±8,06 giorni dalla nascita, mentre quelli del gruppo di cura standard hanno raggiunto l'alimentazione orale completa a 44,60±21,90 giorni. | I neonati prematuri del gruppo Kangaroo Care hanno raggiunto l'alimentazione orale completa a 29,20±8,06 giorni dalla nascita, mentre quelli del gruppo di cura standard hanno raggiunto l'alimentazione orale completa a 44,60±21,90 giorni. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
130 | 19 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | Il periodo di transizione dall'alimentazione in sondino al raggiungimento dell'alimentazione orale completa è stato di 13,60±6,83 giorni nel gruppo di cura del canguro e di 22,10±7,38 giorni nel gruppo di cura standard. | Il periodo di transizione dall'alimentazione in sondino al raggiungimento dell'alimentazione orale completa è stato di 13,60±6,83 giorni nel gruppo Kangaroo Care e di 22,10±7,38 giorni nel gruppo di cura standard. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
131 | 20 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Supponiamo, per ragioni di argomentazione, che la scienza consista almeno in parte in elenchi di affermazioni oggettivamente fattuali sul mondo, vere a prescindere da qualsiasi teoria che potrebbero avvalorare. Anche se è vero che tali fatti esistono nella scienza, è comunque possibile sostenere che i fatti scientifici sono carichi di teoria. | Supponiamo, per ragioni di argomentazione, che la scienza consista almeno in parte in elenchi di affermazioni oggettivamente fattuali sul mondo, vere a prescindere da qualsiasi teoria che potrebbero avvalorare. Anche se è vero che tali fatti esistono nella scienza, è comunque possibile sostenere che i fatti scientifici sono carichi di teoria. | 100 | ||||
132 | 20 | 2 | Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise. | I fatti scientifici derivano da esperimenti. Secondo questa visione, gli esperimenti non creano i fatti, ma la scelta di quali esperimenti condurre determina quali fatti vengono scoperti. Alcuni fatti, ad esempio sulle particelle subatomiche, possono risultare solo da esperimenti che sono possibili unicamente nel capitalismo, perché richiedono troppe risorse, troppa organizzazione, troppa coercizione, per essere realizzati altrimenti. | I fatti scientifici derivano da esperimenti. Secondo questa visione, gli esperimenti non creano i fatti, ma la scelta di quali esperimenti condurre determina quali fatti vengono scoperti. Alcuni fatti, ad esempio sulle particelle subatomiche, possono risultare solo da esperimenti che sono possibili unicamente nel capitalismo, perché richiedono troppe risorse, troppa organizzazione, troppa coercizione, per essere realizzati altrimenti. | 100 | ||||
133 | 20 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Questo è un brevissimo schema di un'argomentazione plausibile secondo cui le teorie del capitalismo che influenzano l'effettivo contenuto della scienza sono coerenti con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. *Non* è un argomento a favore dell'esistenza di fatti scientifici oggettivi, in cui non credo. | Questo è un brevissimo schema di un'argomentazione plausibile secondo cui le teorie del capitalismo che influenzano l'effettivo contenuto della scienza sono coerenti con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. *Non* è un argomento a favore dell'esistenza di fatti scientifici oggettivi, in cui non credo. | 100 | ||||
134 | 21 | 1 | But now it just doesn’t make sense. You only get 1 ticket per match, and if you are lucky, you will get 10 extra in every 20 matches. | Ma ora non ha più senso. Si ottiene solo 1 biglietto per partita e, se si è fortunati, se ne ottengono 10 in più ogni 20 partite. | Ma ora non ha più senso. Si ottiene solo 1 biglietto per partita e, se si è fortunati, se ne ottengono 10 in più ogni 20 partite. | 100 | ||||
135 | 21 | 2 | Only in leg or WC 1. | Solo nella tappa o nella WC 1. | Solo nella tappa o nella WC 1. | 100 | ||||
136 | 21 | 3 | This tournament was the one thing free-to-play was always able to do because of the low cost of entrance and the rewards were good enough compared to how many matches you need to play. | Questo torneo era l'unica cosa che il free-to-play era sempre in grado di fare grazie al basso costo d'ingresso e i premi erano abbastanza buoni rispetto al numero di partite da giocare. | Questo torneo era l'unica cosa che il free-to-play era sempre in grado di fare grazie al basso costo d'ingresso e i premi erano abbastanza buoni rispetto al numero di partite da giocare. | 100 | ||||
137 | 21 | 4 | You got a player extra and if you don’t like him, use it as XP. | Hai un giocatore in più e se non ti piace, usalo come XP. | Hai un giocatore in più e, se non ti piace, usalo come XP. | Missing comma | Punctuation | Minor | 50 | |
138 | 22 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Non avevo mai sentito parlare di questa "influencer" prima e mi considero abbastanza esperto di internet. | Non avevo mai sentito parlare di questa "influencer" prima e mi considero abbastanza esperto di internet. | 100 | ||||
139 | 22 | 2 | I then lost interest in her, because her Instagram wasn’t that interesting. | Poi ho perso interesse per lei perché il suo Instagram non era molto interessante. | Poi ho perso interesse per lei perché il suo Instagram non era molto interessante. | 100 | ||||
140 | 22 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | Ho ricominciato a seguirla con il thread su Nancy, poi non ci ho più pensato fino a quando non è uscito l'articolo su Anna. A quel punto, mi sono interessato molto a lei, perché la trovavo simpatica e le sue stranezze divertenti (in modo triste). | Ho ricominciato a seguirla con il thread su Nancy, poi non ci ho più pensato fino a quando non è uscito l'articolo su Anna. A quel punto, mi sono interessato molto a lei, perché trovavo lei simpatica e le sue stranezze (tristemente) divertenti. | syntax | Grammar | Major | 40 | |
141 | 22 | 4 | So this has been on my mind for a while: | Quindi è da un po' che rifletto su questo: | Quindi è da un po' che rifletto su questo: | 100 | ||||
142 | 22 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | come fa ad avere ancora fan così fedeli che le mandano un sacco di soldi? Sostiene di non potersi permettere né il cibo né l'affitto o altro, eppure ci sono prove fotografiche in tutto il suo appartamento che dimostrano i suoi gusti raffinati per quanto riguarda l'arredamento, i profumi (Byredo costa tra i 200 e i 300 dollari) e le tonnellate di piante e fiori, che non sono certo a buon mercato. | come fa ad avere ancora fan così fedeli che le mandano un sacco di soldi? Sostiene di non potersi permettere né il cibo né l'affitto o altro, eppure ci sono prove fotografiche in tutto il suo appartamento che dimostrano i suoi gusti raffinati per quanto riguarda l'arredamento, i profumi (Byredo costa tra i 200 e i 300 dollari) e le tonnellate di piante e fiori, che non sono certo a buon mercato. | 100 | ||||
143 | 23 | 1 | Reference intervals for basic liver laboratory diagnostic rely on manufacturers' information, remaining unchanged for more than 20 years. | Gli intervalli di riferimento dei test di laboratorio di base per il fegato si basano sulle informazioni fornite dai produttori, che rimangono invariate da più di 20 anni. | Gli intervalli di riferimento dei test di laboratorio di base per il fegato si basano sulle informazioni fornite dai produttori, che rimangono invariate da più di 20 anni. | 100 | ||||
144 | 23 | 2 | This ignores known age and sex dependencies. | Questi dati non tengono conto delle note dipendenze dall'età e dal sesso. | Questi dati non tengono conto delle note dipendenze dall'età e dal sesso. | 100 | ||||
145 | 23 | 3 | We performed a retrospective cross-sectional study to compare the age-dependent distribution of flagged and non-flagged laboratory findings between reference limits from 3 distinct sources: manufacturer, published reference study, and the truncated maximum likelihood method applied on a cohort of inpatients aged 18-100 years. | Abbiamo condotto uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione dei risultati di laboratorio segnalati e non segnalati in base all'età tra i limiti di riferimento di 3 fonti distinte (produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo della massima verosimiglianza troncata) applicate a una coorte di pazienti ricoverati di età compresa tra 18 e 100 anni. | Abbiamo condotto uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione dei risultati di laboratorio segnalati e non segnalati in base all'età tra i limiti di riferimento di 3 fonti distinte (produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo della massima verosimiglianza troncata) applicate a una coorte di pazienti ricoverati di età compresa tra 18 e 100 anni. | 100 | ||||
146 | 23 | 4 | Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546). | I tassi di discordanza corretti per l'incertezza analitica ammessa sono riportati per i livelli sierici di albumina (n= 150.550), fosfatasi alcalina (n= 433.721), gamma-GT (n=580.012), aspartato aminotransferasi (AST) (n= 510.620) e alanina aminotransferasi (ALT) (n= 704.546). | I tassi di discordanza corretti per l'incertezza analitica ammessa sono riportati per i livelli sierici di albumina (n= 150.550), fosfatasi alcalina (n= 433.721), gamma-GT (n=580.012), aspartato aminotransferasi (AST) (n= 510.620) e alanina aminotransferasi (ALT) (n= 704.546). | 100 | ||||
147 | 23 | 5 | The number of flagged findings differed notably between reference intervals compared, except for alkaline phosphatase. | Il numero di risultati segnalati differiva notevolmente tra gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione della fosfatasi alcalina. | Il numero di risultati segnalati differiva notevolmente tra gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione della fosfatasi alcalina. | 100 | ||||
148 | 23 | 6 | AST and alkaline phosphatase increased with age in women. | L'AST e la fosfatasi alcalina aumentano con l'età nelle donne. | L'AST e la fosfatasi alcalina aumentano con l'età nelle donne. | 100 | ||||
149 | 23 | 7 | Overall discordance for AP, AST, and ALT remained below 10%, respectively, in both sexes. | La discordanza complessiva per l'AP, l'AST e l'ALT è rimasta inferiore al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi. | La discordanza complessiva per l'AP, l'AST e l'ALT è rimasta inferiore al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi. | 100 | ||||
150 | 23 | 8 | Albumin decreased with age which led to discordant flags in up to 22% in patients ≥70 years. | L'albumina è diminuita con l'età, il che ha portato a segnalazioni discordanti fino al 22% dei pazienti di età ≥70 anni. | L'albumina è diminuita con l'età, il che ha portato a segnalazioni discordanti fino al 22% dei pazienti di età ≥70 anni. | 100 | ||||
151 | 24 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Quell'estate, verso la fine dell'ultimo anno, non so cosa sia successo, ma mi è venuto un corpo da urlo e la mia faccia diceva: “Ragazza, ne hai passate di cotte e di crude. Ti meriti un regalo”, quindi ora sono carina. | Quell'estate, verso la fine dell'ultimo anno, non so cosa sia successo, ma mi è venuto un corpo da urlo e la mia faccia diceva: “Ragazza, ne hai passate di cotte e di crude. Ti meriti un regalo”, quindi ora sono carina. | 100 | ||||
152 | 24 | 2 | I just made a post on a different subreddit about having a nice date today, which is nice, but I am very hesitant on making friends and stuff because of the last two years. | Ho appena scritto un post su un altro subreddit sul fatto che oggi ho avuto un appuntamento piacevole, il che è bello, ma sono molto titubante nel fare nuove amicizie e cose simili a causa degli ultimi due anni. | Ho appena scritto un post su un altro subreddit sul fatto che oggi ho avuto un appuntamento piacevole, il che è bello, ma sono molto titubante nel fare nuove amicizie e cose simili a causa degli ultimi due anni. | 100 | ||||
153 | 24 | 3 | So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah. | Così, dopo la mia rinascita o quello che è, più persone hanno iniziato a parlare con me. | Così, dopo la mia rinascita o quello che è, più persone hanno iniziato a parlare con me. | 100 | ||||
154 | 24 | 4 | And a lot of boys did too! | E lo hanno fatto anche molti ragazzi! | E lo hanno fatto anche molti ragazzi! | 100 | ||||
155 | 24 | 5 | I never really had very many friends, so this was a huge yay! | Non ho mai avuto molti amici, quindi questo è stato un grande successo. | Non ho mai avuto molti amici, quindi questo è stato un grande successo. | 100 | ||||
156 | 24 | 6 | The first boy I hung out with was really nice, but then we got high and I did very regrettable things I do not like. | Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero simpatico, ma poi ci siamo sballati e ho fatto cose davvero deplorevoli di cui non vado fiera. | Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero simpatico, ma poi ci siamo sballati e ho fatto cose davvero deplorevoli di cui non vado fiera. | 100 | ||||
157 | 24 | 7 | Well, that boy was super happy and told lots of boys. | Beh, quel ragazzo era felicissimo e l'ha detto a molti altri. | Beh, quel ragazzo era felicissimo e l'ha detto a molti altri. | 100 | ||||
158 | 25 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Esistono poche ricerche riguardanti la continuità, la stabilità e il ruolo del Paese di origine nel temperamento dei bambini prematuri durante il primo anno di vita. | Esistono poche ricerche riguardanti la continuità, la stabilità e il ruolo del Paese di origine nel temperamento dei bambini prematuri durante il primo anno di vita. | 100 | ||||
159 | 25 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Questo studio longitudinale prospettico ha esaminato i modelli di continuità a livello medio e la stabilità delle differenze individuali di determinate scale di temperamento a 6 e 12 mesi in bambini prematuri di tre Paesi: Cile (n = 47), Regno Unito (n = 44) e Stati Uniti (n = 50). | Questo studio longitudinale prospettico ha esaminato i modelli di continuità a livello medio e la stabilità delle differenze individuali di determinate scale di temperamento a 6 e 12 mesi in bambini prematuri di tre Paesi: Cile (n = 47), Regno Unito (n = 44) e Stati Uniti (n = 50). | 100 | ||||
160 | 25 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Il temperamento è stato valutato con l'Infant Behavior Questionnaire e osservato mediante la Bayley Behavior Rating Scale. | Il temperamento è stato valutato con l'Infant Behavior Questionnaire e osservato mediante la Bayley Behavior Rating Scale. | 100 | ||||
161 | 25 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | Sono stati studiati la continuità e la stabilità nella prima infanzia, gli effetti correlati al Paese e le interazioni del paese e dell'età sul temperamento dei bambini prematuri. | Sono stati studiati la continuità e la stabilità nella prima infanzia, gli effetti correlati al Paese e le interazioni del paese e dell'età sul temperamento dei bambini prematuri. | 100 | ||||
162 | 25 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Le madri cilene hanno assegnato una valutazione più alta ai bambini in termini di consolabilità, durata dell'orientamento e orientamento/impegno rispetto alle madri del Regno Unito e/o degli Stati Uniti. | Le madri cilene hanno assegnato una valutazione più alta ai bambini in termini di consolabilità, durata dell'orientamento e orientamento/impegno rispetto alle madri del Regno Unito e/o degli Stati Uniti. | 100 | ||||
163 | 25 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | La continuità del temperamento dai 6 ai 12 mesi varia in base al Paese: le madri cilene hanno riscontrato un aumento di sorrisi, risate e attività dai 6 ai 12 mesi, mentre quelle del Regno Unito hanno riferito una diminuzione dei sorrisi e delle risate e un aumento della paura dai 6 ai 12 mesi. | La continuità del temperamento dai 6 ai 12 mesi varia in base al Paese: le madri cilene hanno riscontrato un aumento di sorrisi, risate e attività dai 6 ai 12 mesi, mentre quelle del Regno Unito hanno riferito una diminuzione dei sorrisi e delle risate e un aumento della paura dai 6 ai 12 mesi. | 100 | ||||
164 | 25 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Il temperamento dei bambini era stabile in tutti e tre i Paesi. | Il temperamento dei bambini è risultato stabile in tutti e tre i Paesi. | Literal translation | Readability | Minor | 50 | |
165 | 25 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Le correlazioni hanno evidenziato una scarsa concordanza tra quanto riferito dalle madri e quanto osservato dal ricercatore sul temperamento dei bambini a 12 mesi. | Le correlazioni hanno evidenziato una scarsa concordanza tra quanto riferito dalle madri e quanto osservato dal ricercatore sul temperamento dei bambini a 12 mesi. | 100 | ||||
166 | 25 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Tuttavia, tra i bambini cileni, un livello di attività più elevato riscontrato dalle madri è stato associato a un punteggio di orientamento/impegno superiore osservato dal ricercatore. | Tuttavia, tra i bambini cileni, un livello di attività più elevato riscontrato dalle madri è stato associato a un punteggio di orientamento/impegno superiore osservato dal ricercatore. | 100 | ||||
167 | 26 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | I fornitori di servizi sanitari svolgono un ruolo significativo nell'elaborazione e nell'attuazione di politiche e programmi sanitari per la gestione delle questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti a diversi livelli del sistema sanitario. | I fornitori di servizi sanitari svolgono un ruolo significativo nell'elaborazione e nell'attuazione di politiche e programmi sanitari per la gestione delle questioni relative alla salute sessuale degli adolescenti a diversi livelli del sistema sanitario. | 100 | ||||
168 | 26 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Ciò influenza i comportamenti e le pratiche sessuali degli adolescenti. | Ciò influenza i comportamenti e le pratiche sessuali degli adolescenti. | 100 | ||||
169 | 26 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Questo studio ha trattato il ruolo dei fornitori di servizi sanitari nella gestione dei problemi sessuali degli adolescenti e il relativo influsso sui loro comportamenti e pratiche sessuali. | Questo studio ha trattato il ruolo dei fornitori di servizi sanitari nella gestione dei problemi sessuali degli adolescenti e il relativo influsso sui loro comportamenti e pratiche sessuali. | 100 | ||||
170 | 26 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | Inoltre i fornitori di servizi sanitari sono stati interrogati a proposito dell'integrazione del sistema sanitario originario in quello moderno per una gestione efficace delle questioni inerenti alla salute sessuale degli adolescenti. | Inoltre i fornitori di servizi sanitari sono stati interrogati a proposito dell'integrazione del sistema sanitario originario in quello moderno per una gestione efficace delle questioni inerenti alla salute sessuale degli adolescenti. | 100 | ||||
171 | 26 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | È stato condotto un sondaggio qualitativo trasversale su fornitori di servizi sanitari appositamente selezionati nelle strutture sanitarie dei distretti di Mberengwa e Umguza. | È stato condotto un sondaggio qualitativo trasversale su fornitori di servizi sanitari appositamente selezionati nelle strutture sanitarie dei distretti di Mberengwa e Umguza. | 100 | ||||
172 | 26 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | I dati sono stati raccolti mediante interviste non strutturate, che sono state registrate, trascritte letteralmente e analizzate per tema. | I dati sono stati raccolti mediante interviste non strutturate, che sono state registrate, trascritte letteralmente e analizzate per tema. | 100 | ||||
173 | 26 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | I risultati sono stati presentati come temi sovraordinati e subordinati, definiti in modo chiaro. | I risultati sono stati presentati come temi sovraordinati e subordinati, definiti in modo chiaro. | 100 | ||||
174 | 26 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | Dai dati esaminati sono emersi in totale cinque temi sovraordinati e 19 temi subordinati. | Dai dati esaminati sono emersi in totale cinque temi sovraordinati e 19 temi subordinati. | 100 | ||||
175 | 27 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Il rilevamento delle fratture tramite l'intelligenza artificiale e in particolare le reti neurali convoluzionali profonde (Deep Convolutional Neural Networks, DCNN) è un argomento di crescente interesse nel panorama attuale della ricerca ortopedica e radiologica. | Il rilevamento delle fratture tramite l'intelligenza artificiale, e in particolare le reti neurali convoluzionali profonde (Deep Convolutional Neural Networks, DCNN), è un argomento di crescente interesse nel panorama attuale della ricerca ortopedica e radiologica. | Missing commas | Punctuation | Minor | 50 | |
176 | 27 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Poiché per l'addestramento di una DCNN è solitamente necessaria una grande quantità di dati, si utilizzano in prevalenza fratture frequenti e radiografie convenzionali. | Poiché per l'addestramento di una DCNN è solitamente necessaria una grande quantità di dati, si utilizzano in prevalenza fratture frequenti e radiografie convenzionali. | 100 | ||||
177 | 27 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Pertanto, le fratture meno comuni come le fratture acetabolari (FA) sono sottorappresentate in letteratura. | Pertanto, le fratture meno comuni come le fratture acetabolari (FA) sono sottorappresentate in letteratura. | 100 | ||||
178 | 27 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Lo scopo di questo studio pilota era quello di stabilire una DCNN per il rilevamento delle FA mediante tomografia computerizzata (TC). | Lo scopo di questo studio pilota era quello di stabilire una DCNN per il rilevamento delle FA mediante tomografia computerizzata (TAC). | Widely more used | Readability | Neutral | 95 | |
179 | 27 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | I pazienti con frattura acetabolare sono stati identificati dal registro monocentrice delle lesioni pelviche consecutive presso il BG Trauma Center XXX dal 01/2003 al 12/2019. | I pazienti con frattura acetabolare sono stati identificati dal registro monocentrico delle lesioni pelviche consecutive presso il BG Trauma Center XXX dal 01/2003 al 12/2019. | Syntax | Grammar | Major | 40 | |
180 | 27 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Tutti i pazienti con FA unilaterale e TC disponibili in formato DICOM sono stati inclusi per la successiva elaborazione. | Tutti i pazienti con FA unilaterale e TAC disponibili in formato DICOM sono stati inclusi per la successiva elaborazione. | Widely more used | Readability | Neutral | 95 | |
181 | 27 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Tutti i set di dati sono stati anonimizzati in automatico e sottoposti a post-trattamento digitale. | Tutti i set di dati sono stati anonimizzati in automatico e sottoposti a post-trattamento digitale. | 100 | ||||
182 | 27 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | È stata effettuata l'estrazione della regione di interesse pertinente ed è stata applicata la tecnica dell'aumento dei dati (Data Augmentation, DA) per aumentare artificialmente il numero di campioni da addestramento. | È stata effettuata l'estrazione della regione di interesse pertinente ed è stata applicata la tecnica dell'aumento dei dati (Data Augmentation, DA) per aumentare artificialmente il numero di campioni da addestramento. | 100 | ||||
183 | 28 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Puoi provare a immaginare qualsiasi trucco, ma se puzzi e ti vesti di merda, non vai da nessuna parte. | Puoi provare quello che ti pare, ma se puzzi e ti vesti di merda, non vai da nessuna parte. | Literal translation | Readability | Major | 40 | |
184 | 28 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Il mio lavoro di cameriere mi ha sicuramente costretto a curare di più il mio aspetto, tagliandomi le unghie, usando Versace Crystal Noir e altri profumi, cose così, e credo sia per questo che la maggior parte delle ragazze, anche se sono già impegnate, almeno accettano di fare quattro chiacchiere con me. | Il mio lavoro di cameriere mi ha sicuramente costretto a curare di più il mio aspetto, tagliandomi le unghie, usando Versace Crystal Noir e altri profumi, cose così, e credo sia per questo che la maggior parte delle ragazze, anche se sono già impegnate, almeno accettano di fare quattro chiacchiere con me. | 100 | ||||
185 | 28 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Il rifiuto è lo strumento estremo per l'auto-sviluppo, e anche se sono stato respinto da innumerevoli donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere e sono fiero di me stesso per aver avuto il coraggio di parlare con queste donne, anche se non ho l'aspetto o il carisma di un divo come Will Smith xD. | Il rifiuto è lo strumento estremo per lo sviluppo personale, e anche se sono stato respinto da innumerevoli donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere e sono fiero di me stesso per aver avuto il coraggio di parlare con loro, anche se non ho l'aspetto o il carisma di un divo come Will Smith xD. | Literal, unclear | Mistranslation | Minor | 50 | |
186 | 28 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Il rifiuto è lo strumento estremo per l'auto-sviluppo, e anche se sono stato respinto da innumerevoli donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere e sono fiero di me stesso per aver avuto il coraggio di parlare con queste donne, anche se non ho l'aspetto o il carisma di un divo come Will Smith xD. | Il rifiuto è lo strumento estremo per lo sviluppo personale, e anche se sono stato respinto da innumerevoli donne nella mia vita, non mi sono mai lasciato abbattere e sono fiero di me stesso per aver avuto il coraggio di parlare con loro, anche se non ho l'aspetto o il carisma di un divo come Will Smith xD. | Repetition | Readability | Minor | 50 | |
187 | 28 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Voi siete tutti bellissimi e vi auguro di trovare la vostra persona speciale :-) | Voi siete tutti bellissimi e vi auguro di trovare la vostra persona speciale :-) | 100 | ||||
188 | 29 | 1 | I know this sounds weird, but here’s my issue. | So che sembrerà strano, ma questo è il mio problema. | So che sembrerà strano, ma questo è il mio problema. | 100 | ||||
189 | 29 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Circa 4 mesi fa, ho avuto un 3700X che è morto dopo l'avvio, è andato in crash quando ho tentato di giocare, e il giorno dopo non si è più avviato. | Circa 4 mesi fa, il mio 3700X è morto dopo l'avvio, è andato in crash quando ho tentato di giocare, e il giorno dopo non si è più avviato. | Literal | Readability | Minor | 50 | |
190 | 29 | 3 | I sent to RMA, they confirmed the CPU was dead and gave my money back after 2 months. | L'ho mandato in assistenza, hanno confermato che la CPU era morta e mi hanno rimborsato dopo 2 mesi. | L'ho mandato in assistenza, hanno confermato che la CPU era morta e mi hanno rimborsato dopo 2 mesi. | 100 | ||||
191 | 29 | 4 | After that I got an 3800X. | Poi ho preso un 3800X. | Poi ho preso un 3800X. | 100 | ||||
192 | 29 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Appena ho provato ad avviarlo, ho visto il codice di avvio 7b, si è acceso, ma nessun riavvio o segnale video. | Appena ho provato ad avviarlo, ho visto il codice di avvio 7b, si è acceso, ma nessun riavvio o segnale video. | 100 | ||||
193 | 29 | 6 | I sent to RMA this time with the store. | Questa volta l'ho mandato in assistenza tramite il negozio. | Questa volta l'ho mandato in assistenza tramite il negozio. | 100 | ||||
194 | 29 | 7 | After 1 month they confirmed the CPU was faulty and sent me a new one. | Dopo un mese hanno confermato che la CPU era difettosa e me ne hanno inviato uno nuovo. | Dopo un mese hanno confermato che la CPU era difettosa e me ne hanno inviato uno nuovo. | 100 | ||||
195 | 29 | 8 | I got the new one yesterday, same issue. | Ho ricevuto ieri quello nuovo e ho lo stesso problema. | Ho ricevuto ieri quello nuovo e ho lo stesso problema. | 100 | ||||
196 | 30 | 1 | It's 2023 and I still see people with iPhones actively avoid using Apple Maps. | Siamo nel 2023 e vedo ancora possessori di iPhone che evitano attivamente di usare Apple Maps. | Siamo nel 2023 e vedo ancora possessori di iPhone che evitano in tutti i modi di usare Apple Maps. | Literal | Readability | Minor | 50 | |
197 | 30 | 2 | Apple Maps comes default with iOS, and yet people would go out of their way to download and install Google Maps onto their iPhones. | Apple Maps è incluso in iOS, eppure la gente si ostina a scaricare e installare Google Maps sull'iPhone. | Apple Maps è incluso in iOS, eppure la gente si ostina a scaricare e installare Google Maps sull'iPhone. | 100 | ||||
198 | 30 | 3 | No idea why. | Non ho idea del perché. | Non ho idea del perché. | 100 | ||||
199 | 30 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Per curiosità, ho voluto confrontare con mentalità aperta le prestazioni di Google Maps con quelle di Apple Maps sul mio iPhone di prova (normalmente uso un dispositivo Android, e solo raramente un iPhone). | Per curiosità, ho voluto confrontare con mentalità aperta le prestazioni di Google Maps con quelle di Apple Maps sul mio iPhone di prova (normalmente uso un dispositivo Android, e solo raramente un iPhone). | 100 | ||||
200 | 30 | 5 | The experience having to follow directions was far superior on Apple Maps compared to Google Maps. Apple Maps wins. | Nel seguire le indicazioni mi sono trovato molto meglio con Apple Maps che con Google Maps. Vince Apple Maps. | Nel seguire le indicazioni mi sono trovato molto meglio con Apple Maps che con Google Maps. Vince Apple Maps. | 100 | ||||
201 | 30 | 6 | So why is it that people jump through extra hoops to install Google Maps? | Quindi perché la gente si prende il disturbo di installare Google Maps? | Quindi perché la gente si prende il disturbo di installare Google Maps? | 100 | ||||
202 | 30 | 7 | No idea. | - Non ne ho idea. | - Non ne ho idea. | 100 | ||||
203 | 31 | 1 | In view of our aging society, co-management with a geriatrician is becoming increasingly important. | In considerazione dell'invecchiamento della società, la gestione in collaborazione con un geriatra è sempre più importante. | In considerazione dell'invecchiamento della società, la gestione in collaborazione con un geriatra è sempre più importante. | 100 | ||||
204 | 31 | 2 | While such collaborations have been working successfully in trauma surgery for years, it is still unclear whether they are also helpful for non-trauma patients in orthopedics. | Nonostante tali collaborazioni funzionino bene da anni in chirurgia traumatologica, non è ancora chiaro se siano utili anche per i pazienti non traumatizzati in ortopedia. | Nonostante tali collaborazioni funzionino bene da anni in chirurgia traumatologica, non è ancora chiaro se siano utili anche per i pazienti ortopedici non traumatizzati. | Inconsistent with following segment | Inconsistent Style | Minor | 50 | |
205 | 31 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Lo scopo di questo studio era quello di studiare l'effetto di tale cooperazione su pazienti ortopedici non traumatizzati con infezioni articolari naturali e periprotesiche sulla base di cinque aree chiave. | Lo scopo di questo studio era quello di studiare l'effetto di tale cooperazione su pazienti ortopedici non traumatizzati con infezioni articolari naturali e periprotesiche sulla base di cinque aree chiave. | Lo scopo di questo studio era quello di studiare l'effetto di tale cooperazione su pazienti ortopedici non traumatizzati con infezioni articolari naturali e periprotesiche sulla base di cinque aree chiave. | 100 | |||
206 | 31 | 4 | Analysis was carried out with 59 patients 'with' and 63 'without' geriatric co-management. | L'analisi è stata effettuata su 59 pazienti "con" e 63 "senza" cogestione geriatrica. | L'analisi è stata effettuata su 59 pazienti "con" e 63 "senza" cogestione geriatrica. | L'analisi è stata effettuata su 59 pazienti "con" e 63 "senza" cogestione geriatrica. | 100 | |||
207 | 31 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Si sono riscontrate differenze notevoli per quanto riguarda le diagnosi principali, le procedure chirurgiche eseguite, i tassi di complicazioni, l'incidenza di ulcere da pressione e delirio, le revisioni operative o la durata della degenza in ospedale. | Si sono riscontrate differenze notevoli per quanto riguarda le diagnosi principali, le procedure chirurgiche eseguite, i tassi di complicanze, l'incidenza di ulcere da pressione e delirio, le revisioni operative o la durata della degenza in ospedale. | Terminology | Mistranslation | Minor | 50 | |
208 | 31 | 7 | Orthogeriatric co-management in orthopedic patients with native and periprosthetic joint infections and nontraumatic surgery appears to have positive impacts on recognition and treatment of delirium, pain management, transfer performance, and attention to renal function. | La cogestione ortogeriatrica in pazienti ortopedici con infezioni articolari naturali e periprotesiche e chirurgia non traumatica sembra avere effetti positivi sul riconoscimento e sul trattamento del delirio, sulla gestione del dolore, sulle prestazioni di trasferimento e sull' attenzione alla funzione renale. | La cogestione ortogeriatrica in pazienti ortopedici con infezioni articolari naturali e periprotesiche e chirurgia non traumatica sembra avere effetti positivi sul riconoscimento e sul trattamento del delirio, sulla gestione del dolore, sulle prestazioni di trasferimento e sull'attenzione alla funzione renale. | extra space | Punctuation | Major | 40 | |
209 | 31 | 8 | Further studies should follow in order to conclusively assess the value of such co-management in orthopedic nontraumatic surgery patients. | Sarebbero necessari altri studi finalizzati a valutare in modo conclusivo il valore di tale cogestione nei pazienti sottoposti a interventi di chirurgia ortopedica non traumatica. | Sarebbero necessari altri studi finalizzati a valutare in modo conclusivo il valore di tale cogestione nei pazienti sottoposti a interventi di chirurgia ortopedica non traumatica. | 100 | ||||
210 | 32 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | Non si tratta solo di conservatori contro progressisti, disse a un seminario di con più di 100 partecipanti a Grande Prairie. | In un seminario con più di 100 partecipanti, tenuto a Grande Priarie, ha detto che non si tratta solo di conservatori contro progressisti, | Literal, unclear | Wrong Register | Major | 40 | |
211 | 32 | 2 | This is a war between the pro-humans and anti-humans, he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | È una guerra tra pro-umani e anti-umani, disse. Parker si riferiva all'aborto e all'impulso delle donne di città moderne di avere figli più tardi per non nuocere alla carriera. | ma di una guerra tra pro-umani e anti-umani. Parker si riferiva all'aborto e all'impulso delle moderne donne di città di avere figli più tardi per non nuocere alla carriera. | Literal, unclear | Wrong Register | Minor | 50 | |
212 | 32 | 2 | This is a war between the pro-humans and anti-humans, he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | È una guerra tra pro-umani e anti-umani, disse. Parker si riferiva all'aborto e all'impulso delle donne di città moderne di avere figli più tardi per non nuocere alla carriera. | ma di una guerra tra pro-umani e anti-umani. Parker si riferiva all'aborto e all'impulso delle moderne donne di città di avere figli più tardi per non nuocere alla carriera. | "modern" refers to women | Readability | Minor | 50 | |
213 | 32 | 3 | He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. "You are the carbon they are trying to reduce." | Inoltre sostiene che NDP e i progressisti siano favorevoli alla riduzione demografica per il bene dell'ambiente. "Siete voi il carbonio che vogliono ridurre". | Inoltre sostiene che NDP e i progressisti siano favorevoli alla riduzione demografica per il bene dell'ambiente. "Siete voi il carbonio che vogliono ridurre." | Wrong punctuation | Punctuation | Minor | 50 | |
214 | 33 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | L'indicazione dei fattori peri- e post-natali nei bambini nati molto pretermine (VPT) che influenzano il risultato successivo contribuisce a migliorare il trattamento a lungo termine. | L'indicazione dei fattori peri- e post-natali nei bambini nati molto pretermine (VPT) che influenzano il risultato successivo contribuisce a migliorare il trattamento a lungo termine. | 100 | ||||
215 | 33 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Migliorare la prevedibilità del risultato cognitivo a 5 anni con i dati perinatali, di sviluppo a 2 anni e socioeconomici. | Migliorare la prevedibilità del risultato cognitivo a 5 anni con i dati perinatali, di sviluppo a 2 anni e socioeconomici. | 100 | ||||
216 | 33 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | I bambini di 5 anni nati con VPT sono stati confrontati con un gruppo di controllo di 34 bambini nati a termine. | I bambini VPT di 5 anni nati sono stati confrontati con un gruppo di controllo di 34 bambini nati a termine. | VPT is not a disease | Mistranslation | Major | 40 | |
217 | 33 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati con VPT era di 10 punti inferiore a quello dei bambini nati a termine del gruppo di controllo e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dalla SES. | Il QI dei bambini VPT di 5 anni era di 10 punti inferiore a quello dei bambini nati a termine del gruppo di controllo e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dal SES. | VPT is not a disease | Mistranslation | Major | 40 | |
218 | 33 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Il QI dei bambini di 5 anni nati con VPT era di 10 punti inferiore a quello dei bambini nati a termine del gruppo di controllo e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dalla SES. | Il QI dei bambini VPT di 5 anni era di 10 punti inferiore a quello dei bambini nati a termine del gruppo di controllo e influenzato indipendentemente dalla nascita pretermine e dal SES. | Gender | Grammar | Major | 40 | |
219 | 33 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, peso alla nascita e complicazioni alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza nei test MPC. | MDI, SES, peso alla nascita e complicanze alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza nella MPC. | Terminology | Mistranslation | Minor | 40 | |
220 | 33 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, peso alla nascita e complicazioni alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza nei test MPC. | MDI, SES, peso alla nascita e complicanze alla nascita hanno spiegato il 48% della varianza nella MPC. | MPC is not a test | Mistranslation | Major | 40 | |
221 | 33 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | Il MDI si è dimostrato altamente predittivo (r=0,6, R2=36%) per la MPC ma tendeva a sottovalutare il risultato cognitivo. | L'MDI si è dimostrato altamente predittivo (r=0,6, R2=36%) per la MPC ma tendeva a sottovalutare il risultato cognitivo. | Syntax | Grammar | Major | 40 | |
222 | 34 | 1 | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is a convincing concept. | L'ecografia presso il punto di cura della medicina di emergenza (EmPoCUS) è un concetto convincente. | L'ecografia clinica in emergenza-urgenza (EmPoCUS) è un concetto convincente. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
223 | 34 | 2 | It has spread rapidly because of its intuitive, simple applicability and low equipment costs. | Si è diffusa rapidamente grazie all'intuitività, alla semplicità di applicazione e ai modici costi dell'attrezzatura. | Si è diffusa rapidamente grazie alla sua intuitività, semplicità di applicazione e ai costi modici dell'attrezzatura. | Literal | Readability | Neutral | 95 | |
224 | 34 | 4 | Indeed, education standards vary worldwide, and in some cases seem to neglect the principles of modern competence-based education. | In effetti, gli standard didattici variano in tutto il mondo e in alcuni casi sembrano trascurare i principi dell'istruzione moderna basata sulle competenze. | In effetti, gli standard didattici variano in tutto il mondo e in alcuni casi sembrano trascurare i principi dell'istruzione moderna basata sulle competenze. | 100 | ||||
225 | 34 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Si deve far fronte a ulteriori sfide, tra cui la pratica medica a distanza o con risorse ridotte. | Si deve far fronte a ulteriori sfide, tra cui la pratica medica a distanza o con risorse ridotte. | 100 | ||||
226 | 34 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In questo caso, l'EMPoCUS potrebbe essere l'unica modalità di imaging ad-hoc disponibile. | In questo caso, l'EMPoCUS potrebbe essere l'unica modalità di imaging ad-hoc disponibile. | 100 | ||||
227 | 34 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Una volta acquisita la padronanza dell'EmPoCUS, i medici di emergenza dovrebbero essere in grado di curare in modo indipendente ed efficiente i loro pazienti utilizzando una varietà di competenze PoCUS. | Una volta acquisita la padronanza dell'EmPoCUS, i medici di emergenza dovrebbero essere in grado di curare in modo indipendente ed efficiente i loro pazienti utilizzando una varietà di competenze PoCUS. | 100 | ||||
228 | 34 | 8 | However, most curricula only define these tasks as non-binding and in general terms or use outdated measures, such as length of training and self-reporting of achieved examinations with variable oversight, or administrative measures to create educational milestones. | Tuttavia, la maggior parte dei curricula si limita a definire questi compiti come non vincolanti e in termini generali, oppure considera misure obsolete, come la durata della formazione e l'auto-segnalazione degli esami conseguiti con controlli variabili, o misure amministrative per creare tappe educative. | Tuttavia, la maggior parte dei curricula si limita a definire questi compiti come non vincolanti e in termini generali, oppure considera misure obsolete, come la durata della formazione e l'auto-segnalazione degli esami conseguiti con controlli variabili, o misure amministrative per creare tappe educative. | 100 | ||||
229 | 35 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodon sia difficile da installare. È comune, in realtà non è così difficile. Ma è più difficile trovare persone da seguire e costruire la cronologia. Vorrei poter trovare suggerimenti su "chi seguire" in qualche modo. | Non sono d'accordo sul fatto che #Mastodon sia difficile da installare. È comune, in realtà non è così difficile. Ma è più difficile trovare persone da seguire e costruire la cronologia. Vorrei poter trovare suggerimenti su "chi seguire" in qualche modo. | 100 | ||||
230 | 35 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Ma a parte questo, non è difficile, se si utilizza un'app di terze parti come Elk e/o Ivory. | Ma a parte questo, non è difficile, se si utilizza un'app di terze parti come Elk e/o Ivory. Se ti attieni all'interfaccia web predefinita, il look and feel non è granché, a mio avviso. | Second sentence is missing | Omission | Major | 40 | |
231 | 35 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Quindi, ci vuole un po' di impegno in più per padroneggiarlo e probabilmente anche una buona applicazione per migliorare #UX. | Quindi, ci vuole un po' di impegno in più per padroneggiarlo e probabilmente anche una buona applicazione per migliorare #UX. | 100 | ||||
232 | 36 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Con meno di 3 mesi a disposizione, sento di non essere ancora pronto, ma non avendolo mai fatto, non ho nulla con cui confrontarlo tranne i consigli dei colleghi. | Con meno di 3 mesi a disposizione, sento di non essere ancora pronto, ma non avendolo mai fatto, non ho nulla con cui confrontarlo tranne i consigli dei colleghi. | 100 | ||||
233 | 36 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Non sapendo quello che so io, non possono sapere se sono già pronto, ma molti di loro mi spingono a iscrivermi. | Non sapendo quello che so io, non possono sapere se sono già pronto, ma molti di loro mi spingono a iscrivermi. | 100 | ||||
234 | 36 | 3 | I want this bad and it would be awesome to be done 6 months from my introductory exam. | Lo voglio tanto e sarebbe fantastico finirlo 6mesi dopo l'esame introduttivo. | Lo voglio tanto e sarebbe fantastico finire 6 mesi dopo l'esame introduttivo. | Missing space | Spelling | Major | 40 | |
235 | 36 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Ci sono vicino... ma non so se ce la farò a studiare per 2 mesi. | Ci sono vicino... ma non so se ce la farò a studiare per 2 mesi. | 100 | ||||
236 | 37 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | Ho proposto di andare a vedere le luci di Natale, ma lui era fuori città. | Ho proposto di andare a vedere le luminarie di Natale, ma lui era fuori città. | Mistranslation | Minor | 100 | ||
237 | 37 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Così non ci siamo potuti andare. Ora lui è tornato in città, gli ho chiesto cosa farà a Capodanno e ha risposto che lo avrebbe passato con due direttori dell'azienda dove lavoriamo. | Così non ci siamo potuti andare. Ora lui è tornato in città, gli ho chiesto cosa farà a Capodanno e ha risposto che lo avrebbe passato con due direttori dell'azienda dove lavoriamo. | 100 | ||||
238 | 37 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | Non mi ha invitato, e poi mi ha chiesto se, nel caso annullasse l'impegno con loro, mi sarebbe piaciuto andare da lui, e io ho solo risposto che non so ancora cosa farò, quindi non lo so. | Non mi ha invitato, e poi mi ha chiesto se, nel caso annullasse l'impegno con loro, mi sarebbe piaciuto andare da lui, e io ho solo risposto che non so ancora cosa farò, quindi non lo so. | 100 | ||||
239 | 37 | 4 | Am I overthinking this? | Forse ci sto pensando troppo? | Forse ci sto pensando troppo? | 100 | ||||
240 | 37 | 5 | Does he not care? | Non gli importa? | Non gli importa? | 100 | ||||
241 | 38 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | La calcificazione delle arterie coronarie è una conseguenza accidentale frequente nella tomografia toracica computerizzata (TC) eseguita per indicazioni non cardiache. | La calcificazione delle arterie coronarie è una conseguenza accidentale frequente nella tomografia toracica computerizzata (TAC) eseguita per indicazioni non cardiache. | Widely more used | Readability | Neutral | 95 | |
242 | 38 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Nella TC cardiaca con elettrocardiogramma, è un marcatore consolidato di malattia coronarica ed è associata ad un aumento del rischio di eventi cardiaci successivi. | Nella TAC cardiaca con gating elettrocardiografico, è un marcatore consolidato di malattia coronarica ed è associata ad un aumento del rischio di eventi cardiaci successivi. | Widely more used | Readability | Neutral | 40 | |
243 | 38 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Nella TC cardiaca con elettrocardiogramma, è un marcatore consolidato di malattia coronarica ed è associata ad un aumento del rischio di eventi cardiaci successivi. | Nella TAC cardiaca con gating elettrocardiografico, è un marcatore consolidato di malattia coronarica ed è associata ad un aumento del rischio di eventi cardiaci successivi. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
244 | 38 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Nella presente revisione si esaminano le evidenze e le linee guida attuali per quanto riguarda la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica non monitorata da elettrocardiogramma ed eseguita per indicazioni non cardiache. | Nella presente revisione si esaminano le evidenze e le linee guida attuali per quanto riguarda la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TAC toracica senza gating elettrocardiografico ed eseguita per indicazioni non cardiache. | Widely more used | Readability | Neutral | 40 | |
245 | 38 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Nella presente revisione si esaminano le evidenze e le linee guida attuali per quanto riguarda la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica non monitorata da elettrocardiogramma ed eseguita per indicazioni non cardiache. | Nella presente revisione si esaminano le evidenze e le linee guida attuali per quanto riguarda la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TAC toracica senza gating elettrocardiografico ed eseguita per indicazioni non cardiache. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
246 | 38 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Per i pazienti sottoposti a TC toracica di routine, la calcificazione delle arterie coronarie è associata ad un aumento del rischio di infarto del miocardio e di mortalità. | Per i pazienti sottoposti a TAC toracica di routine, la calcificazione delle arterie coronarie è associata ad un aumento del rischio di infarto del miocardio e di mortalità. | Widely more used | Readability | Neutral | 95 | |
247 | 38 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | La calcificazione delle arterie coronarie può essere valutata con precisione sulla TC toracica non monitorata rispetto alla TC monitorata. | La calcificazione delle arterie coronarie può essere valutata con precisione sulla TAC toracica senza gating rispetto alla TAC con gating. | Widely more used | Readability | Neutral | 40 | |
248 | 38 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | La calcificazione delle arterie coronarie può essere valutata con precisione sulla TC toracica non monitorata rispetto alla TC monitorata. | La calcificazione delle arterie coronarie può essere valutata con precisione sulla TAC toracica senza gating rispetto alla TAC con gating. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
249 | 38 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | Le linee guida supportano la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica. | Le linee guida supportano la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TAC toracica. | Widely more used | Readability | Neutral | 95 | |
250 | 38 | 7 | However, radiologist opinions vary. | Tuttavia, le opinioni dei radiologi non sono unanimi. | Tuttavia, le opinioni dei radiologi non sono unanimi. | 100 | ||||
251 | 38 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | L' identificazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica può individuare pazienti con malattia coronarica precedentemente non diagnosticata. | L' identificazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TAC toracica può individuare pazienti con malattia coronarica precedentemente non diagnosticata. | Widely more used | Readability | Neutral | 95 | |
252 | 39 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Quindi, in sostanza, per i miei livelli A ho preso 82 RP e volevo studiare amministrazione aziendale alla NUS ma non sono stato ammesso, anche se sono abbastanza sicuro che il mio voto è abbastanza buono, e il mio ricorso è stato respinto 3 giorni fa... | Quindi, in sostanza, per i miei livelli A ho preso 82 RP e volevo studiare amministrazione aziendale alla NUS ma non sono stato ammesso, anche se sono abbastanza sicuro che il mio voto è abbastanza buono, e il mio ricorso è stato respinto 3 giorni fa... | 100 | ||||
253 | 39 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Mi sono iscritto ad amministrazione aziendale alla SMU, ma mi fa ancora rabbia non essere riuscito a entrare alla NUS, quindi aiutami a cambiare idea e convincimi sui motivi per cui la SMU è migliore della NUS, soprattutto per l'amministrazione aziendale :-/ | Mi sono iscritto ad amministrazione aziendale alla SMU, ma mi fa ancora rabbia non essere riuscito a entrare alla NUS, quindi aiutami a cambiare idea e convincimi sui motivi per cui la SMU è migliore della NUS, soprattutto per l'amministrazione aziendale :-/ | 100 | ||||
254 | 39 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | Ciò che mi fa più paura è che in futuro, quando avrò un lavoro, la gente giudichi male la SMU per elitarismo, discriminazione, cose del genere. | Ciò che mi fa più paura è che in futuro, quando avrò un lavoro, la gente giudichi male la SMU per elitarismo, discriminazione, cose del genere. | 100 | ||||
255 | 39 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | O forse mi daranno uno stipendio più basso o non mi assumeranno nemmeno? | O forse mi daranno uno stipendio più basso o non mi assumeranno nemmeno? | 100 | ||||
256 | 39 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | Amen: la SMU è una seconda scelta ed è meno conosciuta. | Amen: la SMU è una seconda scelta ed è meno conosciuta. | 100 | ||||
257 | 39 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Vi sarei molto grato se poteste aiutarmi, specialmente quelli che sono attualmente all'università o che l'hanno già finita. | Vi sarei molto grato se poteste aiutarmi, specialmente quelli che sono attualmente all'università o che l'hanno già finita. | 100 | ||||
258 | 39 | 7 | Thanks pals :-) | Grazie, amici :-) | Grazie, amici :-) | 100 | ||||
259 | 39 | 8 | TLDR: the title. | TLDR: il titolo. | TLDR: il titolo. | 100 | ||||
260 | 40 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | La mia casa è comoda e meravigliosa e ci sto bene, ma devo essere altrove per potermi rilassare abbastanza da leggere romanzi durante la giornata senza sentirmi in colpa. Mi sento come se fossi in vacanza, e quindi faccio quello che si fa in vacanza. | La mia casa è comoda e meravigliosa e ci sto bene, ma devo essere altrove per potermi rilassare abbastanza da leggere romanzi durante la giornata senza sentirmi in colpa. Mi sento come se fossi in vacanza, e quindi faccio quello che si fa in vacanza. | 100 | ||||
261 | 40 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | E questo anche se nelle ultime due notti qui non ho dormito benecome a casa, e sento un po' di stanchezza cronica semplicemente perché mi trovo in un ambiente estraneo in cui sono meno in grado di tenermi al passo e devo ricordare dove sono le cose. | E questo anche se nelle ultime due notti qui non ho dormito bene come a casa, e sento un po' di stanchezza cronica semplicemente perché mi trovo in un ambiente estraneo in cui sono meno in grado di tenermi al passo e devo ricordare dove sono le cose. | Missing space | Spelling | Major | 40 | |
262 | 40 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | E questo anche se ho ancora la mia lista di cose da fare e sto anche organizzando la mia vita. | E questo anche se ho ancora la mia lista di cose da fare e sto anche organizzando la mia vita. | 100 | ||||
263 | 41 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Ma quando ha torto o quando qualcuno la ritiene responsabile, va su tutte le furie, manca di rispetto a chiunque non sia d'accordo con lei e urla che non le importa. | Ma quando ha torto o quando qualcuno la ritiene responsabile, va su tutte le furie, manca di rispetto a chiunque non sia d'accordo con lei e urla che non le importa. | 100 | ||||
264 | 41 | 2 | Or more specifically in her words “I don’t give a fuck”. | O piu' precisamente, le sue parole esatte sono: "Non me ne frega un cazzo". | O piu' precisamente, le sue parole esatte sono: "Non me ne frega un cazzo". | 100 | ||||
265 | 41 | 3 | She’ll never take accountability or apologize and becomes the biggest hypocrite. | Non si prende mai responsabilità, non si scusa e diventa una grandissima ipocrita. | Non si prende mai responsabilità, non si scusa e diventa una grandissima ipocrita. | 100 | ||||
266 | 41 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Tutte le cose maleducate e meschine che urla agli altri di non farle, le fa lei stessa a chiunque non sia d'accordo con lei. | Tutte le cose maleducate e meschine che urla agli altri di non farle, le fa lei stessa a chiunque non sia d'accordo con lei. | 100 | ||||
267 | 41 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Penso che il motivo principale per cui lo fa sia perché mia sorella si comporta proprio come mia madre, e mia madre non può sopportarlo/accettarlo. | Penso che il motivo principale per cui lo fa sia perché mia sorella si comporta proprio come mia madre, e mia madre non può sopportarlo/accettarlo. | 100 | ||||
268 | 41 | 6 | So she becomes downright nasty. | Quindi diventa decisamente cattiva. | Quindi diventa decisamente cattiva. | 100 | ||||
269 | 42 | 1 | Attachment security provides a well-documented protective developmental function for children exposed to individual- and community-level trauma, yet the effectiveness of prevention and intervention efforts targeting attachment during adolescence has been relatively underexplored. | La sicurezza dell'attaccamento offre una funzione protettiva di sviluppo ben documentata per i bambini esposti a traumi a livello individuale e comunitario, tuttavia l'efficacia dell'impegno verso la prevenzione e gli interventi mirati all'attaccamento durante l'adolescenza è stata relativamente poco studiata. | La sicurezza dell'attaccamento offre una funzione protettiva di sviluppo ben documentata per i bambini esposti a traumi a livello individuale e comunitario, tuttavia l'efficacia dell'impegno verso la prevenzione e gli interventi mirati all'attaccamento durante l'adolescenza è stata relativamente poco studiata. | 100 | ||||
270 | 42 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Il programma Connecting and Reflecting Experience (CRE) è un intervento genitoriale transdiagnostico, bi-generazionale, di gruppo, incentrato sulla mentalizzazione, sviluppato per smantellare la trasmissione intergenerazionale del trauma e sostenere relazioni di attaccamento sicure in tutto lo spettro dello sviluppo in una comunità con scarse risorse. | Il programma Connecting and Reflecting Experience (CRE) è un intervento genitoriale transdiagnostico, bi-generazionale, di gruppo, incentrato sulla mentalizzazione, sviluppato per smantellare la trasmissione intergenerazionale del trauma e sostenere relazioni di attaccamento sicure in tutto lo spettro dello sviluppo in una comunità con scarse risorse. | 100 | ||||
271 | 42 | 3 | This exploratory study evaluated outcomes among caregiver-adolescent dyads (N = 32) in the CARE condition of a nonrandomized clinical trial at an outpatient mental health clinic within a diverse, urban U.S. community with disproportionate trauma exposure exacerbated by COVID-19. | Questo studio esplorativo ha valutato i risultati tra diadi caregiver-adolescenti (N = 32) nella condizione CARE di uno studio clinico non randomizzato in un centro ambulatoriale di salute mentale in una comunità statunitense diversificata e urbana con esposizione sproporzionata ai traumi esacerbata dal COVID-19. | Questo studio esplorativo ha valutato i risultati tra diadi caregiver-adolescenti (N = 32) nella condizione CARE di uno studio clinico non randomizzato in un centro ambulatoriale di salute mentale in una comunità statunitense diversificata e urbana con esposizione sproporzionata ai traumi esacerbata dal COVID-19. | 100 | ||||
272 | 42 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | I caregiver sono identificati prevalentemente come neri/africani/afroamericani (47%), ispanici/latini (38%) e/o bianchi (19%). | I caregiver sono identificati prevalentemente come neri/africani/afroamericani (47%), ispanici/latini (38%) e/o bianchi (19%). | 100 | ||||
273 | 42 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Prima e dopo l'intervento, i caregiver hanno compilato questionari riguardanti la mentalizzazione genitoriale e il funzionamento psicosociale dei loro adolescenti. | Prima e dopo l'intervento, i caregiver hanno compilato questionari riguardanti la mentalizzazione genitoriale e il funzionamento psicosociale dei loro adolescenti. | 100 | ||||
274 | 42 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Gli adolescenti hanno completato le scale relative all'attaccamento e al funzionamento psicosociale. | Gli adolescenti hanno completato le scale relative all'attaccamento e al funzionamento psicosociale. | 100 | ||||
275 | 42 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | I risultati hanno mostrato una significativa diminuzione della prementalizzazione dei caregiver nel questionario relativo alla funzione riflessiva genitoriale, un miglioramento del funzionamento psicosociale degli adolescenti nel questionario sui risultati giovanili e un aumento delle segnalazioni degli adolescenti sulla sicurezza dell'attaccamento sulla scala di sicurezza. | I risultati hanno mostrato una significativa diminuzione della prementalizzazione dei caregiver nel questionario relativo alla funzione riflessiva genitoriale, un miglioramento del funzionamento psicosociale degli adolescenti nel questionario sui risultati giovanili e un aumento delle segnalazioni degli adolescenti sulla sicurezza dell'attaccamento sulla scala di sicurezza. | 100 | ||||
276 | 42 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Questi risultati preliminari suggeriscono che gli interventi genitoriali focalizzati sulla mentalizzazione possono essere efficaci nel migliorare le sicurezza di attaccamento e il funzionamento psicosociale durante l'adolescenza. | Questi risultati preliminari suggeriscono che gli interventi genitoriali focalizzati sulla mentalizzazione possono essere efficaci nel migliorare le sicurezza di attaccamento e il funzionamento psicosociale durante l'adolescenza. | 100 | ||||
277 | 43 | 1 | Kangaroo care is a safe and effective alternative method to conventional neonatal care for newborn babies. | La marsupio-terapia è un metodo alternativo sicuro ed efficace all'assistenza neonatale convenzionale. | La Kangaroo Care è un metodo alternativo sicuro ed efficace all'assistenza neonatale convenzionale. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
278 | 43 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Lo scopo di questo studio era quello di valutare l'effetto della marsupio-terapia sul tempo di transizione all'alimentazione orale completa nei neonati prematuri alimentati con sondino. | Lo scopo di questo studio era quello di valutare l'effetto della Kangaroo Care sul tempo di transizione all'alimentazione orale completa nei neonati prematuri alimentati con sondino. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
279 | 43 | 3 | This is a randomized controlled trial. | Si tratta di uno studio randomizzato controllato. | Si tratta di uno studio randomizzato controllato. | 100 | ||||
280 | 43 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Questo studio è stato condotto presso un'unità di terapia intensiva neonatale di livello III di un ospedale universitario nella Turchia orientale. Sono stati inclusi nello studio 50 neonati prematuri con peso alla nascita maggiore di 1000 g ed età gestazionale compresa tra 27 e 36 settimane, e le loro madri. | Questo studio è stato condotto presso un'unità di terapia intensiva neonatale di livello III di un ospedale universitario nella Turchia orientale. Sono stati inclusi nello studio 50 neonati prematuri con peso alla nascita maggiore di 1000 g ed età gestazionale compresa tra 27 e 36 settimane, e le loro madri. | 100 | ||||
281 | 43 | 5 | The cases were randomly divided into two groups: kangaroo care, which would be applied up to five days a week, and standard care. | I casi sono stati suddivisi in modo randomizzato in due gruppi: uno con marsupio-terapia, che sarebbe stata applicata fino a cinque giorni alla settimana, e l'altro con l'assistenza standard. | I casi sono stati suddivisi in modo randomizzato in due gruppi: uno con Kangaroo Care, che sarebbe stata applicata fino a cinque giorni alla settimana, e l'altro con l'assistenza standard. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
282 | 43 | 6 | Records of cases were kept regularly from their hospitalization until they reached full oral feeding. | Le registrazioni dei casi sono state tenute regolarmente dal momento del ricovero in ospedale fino all transizione all'alimentazione orale completa. | Le registrazioni dei casi sono state tenute regolarmente dal momento del ricovero in ospedale fino all transizione all'alimentazione orale completa. | 100 | ||||
283 | 43 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | I neonati prematuri nel gruppo della marsupio-terapia hanno raggiunto l'alimentazione orale completa a 29,06±8,20 giorni dopo la nascita, mentre i neonati nel gruppo dell'assistenza standard hanno raggiunto l'alimentazione orale completa a 44,60±21,90 giorni. | I neonati prematuri nel gruppo della Kangaroo Care hanno raggiunto l'alimentazione orale completa a 29,06±8,20 giorni dopo la nascita, mentre i neonati nel gruppo dell'assistenza standard hanno raggiunto l'alimentazione orale completa a 44,60±21,90 giorni. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
284 | 43 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | Il periodo di transizione dall'alimentazione con sondino all'alimentazione orale completa è stato di 13,60±6,83 giorni nel gruppo della marsupio-terapia e di 22,10±7,38 giorni nel gruppo dell'assistenzastandard. | Il periodo di transizione dall'alimentazione con sondino all'alimentazione orale completa è stato di 13,60±6,83 giorni nel gruppo Kangaroo Care e di 22,10±7,38 giorni nel gruppo dell'assistenza standard. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
285 | 43 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | Il periodo di transizione dall'alimentazione con sondino all'alimentazione orale completa è stato di 13,60±6,83 giorni nel gruppo della marsupio-terapia e di 22,10±7,38 giorni nel gruppo dell'assistenzastandard. | Il periodo di transizione dall'alimentazione con sondino all'alimentazione orale completa è stato di 13,60±6,83 giorni nel gruppo Kangaroo Care e di 22,10±7,38 giorni nel gruppo dell'assistenza standard. | Missing space | Spelling | Major | 40 | |
286 | 44 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Supponiamo, ipoteticamente, che la scienza almeno in parte consista in elenchi di affermazioni oggettivamente reali sul mondo, vere a prescindere da qualsiasi teoria che possano sostenere. Pur essendo vero che tali fatti esistono nella scienza, è comunque possibile sostenere che i fatti scientifici sono influenzati dalle teorie. | Supponiamo, ipoteticamente, che la scienza almeno in parte consista in elenchi di affermazioni oggettivamente reali sul mondo, vere a prescindere da qualsiasi teoria che possano sostenere. Pur essendo vero che tali fatti esistono nella scienza, è comunque possibile sostenere che i fatti scientifici sono influenzati dalle teorie. | 100 | ||||
287 | 44 | 2 | Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise. | I fatti scientifici derivano dagli esperimenti. In questa lettura, a creare i fatti non sono gli esperimenti, ma la scelta di quali esperimenti effettuare per controllare quali fatti vengono scoperti. Alcuni fatti, ad esempio quelli relativi alle particelle subatomiche, possono scaturire solo da esperimenti che sono essi stessi possibili solo nel capitalismo perché necessitano di troppe risorse, troppa organizzazione, troppa coercizione, per poter essere avviati altrimenti. | I fatti scientifici derivano dagli esperimenti. In questa lettura, a creare i fatti non sono gli esperimenti, ma la scelta di quali esperimenti effettuare per controllare quali fatti vengono scoperti. Alcuni fatti, ad esempio quelli relativi alle particelle subatomiche, possono scaturire solo da esperimenti che sono essi stessi possibili solo nel capitalismo perché necessitano di troppe risorse, troppa organizzazione, troppa coercizione, per poter essere avviati altrimenti. | 100 | ||||
288 | 44 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Questo è un abbozzo molto breve di un argomento plausibile secondo il quale le teorie del capitalismo che influenzano il contenuto effettivo della scienza sono coerenti con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. *Non* è un argomento a favore dell'esistenza di fatti scientifici oggettivi, nella quale non credo. | Questo è un abbozzo molto breve di un argomento plausibile secondo il quale le teorie del capitalismo che influenzano il contenuto effettivo della scienza sono coerenti con le teorie che affermano l'esistenza di fatti scientifici oggettivi. *Non* è un argomento a favore dell'esistenza di fatti scientifici oggettivi, nella quale non credo. | 100 | ||||
289 | 45 | 1 | But now it just doesn’t make sense. You only get 1 ticket per match, and if you are lucky, you will get 10 extra in every 20 matches. | Ma ora non ha senso. Si riesce a prendere solo un biglietto per partita, e con un po' di fortuna, 10 in più ogni 20 partite. | Ma ora non ha senso. Si riesce a prendere solo un biglietto per partita, e con un po' di fortuna, 10 in più ogni 20 partite. | 100 | ||||
290 | 45 | 2 | Only in leg or WC 1. | Solo in una frazione o nel WC 1. | Solo in una frazione o nel WC 1. | 100 | ||||
291 | 45 | 3 | This tournament was the one thing free-to-play was always able to do because of the low cost of entrance and the rewards were good enough compared to how many matches you need to play. | Questo torneo è stato l'unica cosa che il free-to-play è sempre stato in grado di fare a causa del basso costo di ingresso e i premi non erano male rispetto al numero di partite da giocare. | Questo torneo è stato l'unica cosa che il free-to-play è sempre stato in grado di fare a causa del basso costo di ingresso e i premi non erano male rispetto al numero di partite da giocare. | 100 | ||||
292 | 45 | 4 | You got a player extra and if you don’t like him, use it as XP. | Hai un giocatore in più e se non ti piace, lo puoi usare come XP. | Hai un giocatore in più e, se non ti piace, lo puoi usare come XP. | Missing comma | Punctuation | Major | 40 | |
293 | 46 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Non avevo mai sentito parlare di questa "influencer" prima, eppure mi considero abbastanza esperto di internet. | Non avevo mai sentito parlare di questa "influencer" prima, eppure mi considero abbastanza esperto di internet. | 100 | ||||
294 | 46 | 2 | I then lost interest in her, because her Instagram wasn’t that interesting. | Poi ho perso interesse per lei, perché il suo Instagram non era poi tanto interessante. | Poi ho perso interesse per lei, perché il suo Instagram non era poi tanto interessante. | 100 | ||||
295 | 46 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | È tornata nel mio radar con il thread su Nancy, poi mi è di nuovo passata di mente fino a quando è uscito l'articolo su Anna, e poi ho l'ho seguita con molto interesse, perché la trovavo buffa e le sue spiritosaggini mi divertivano (in modo triste). | È tornata nel mio radar con il thread su Nancy, poi mi è di nuovo passata di mente fino a quando è uscito l'articolo su Anna, e poi ho l'ho seguita con molto interesse, perché la trovavo buffa e le sue spiritosaggini mi divertivano (in modo triste). | 100 | ||||
296 | 46 | 4 | So this has been on my mind for a while: | È da un po' che me lo chiedo: | È da un po' che me lo chiedo: | 100 | ||||
297 | 46 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Come fa ad avere ancora fan talmente fedeli da mandarle un sacco di soldi, perché dice di non essere in grado di permettersi il cibo o l'affitto o qualsiasi altra cosa, quando in tutto il suo appartamento ci sono prove fotografiche dei suoi gusti raffinati in fatto di arredamento, profumi (il Byredo costa ovunque da $ 200 a $ 300 a boccetta), e una quantità industriale di piante e fiori, che non costano poco. | Come fa ad avere ancora fan talmente fedeli da mandarle un sacco di soldi, perché dice di non essere in grado di permettersi il cibo o l'affitto o qualsiasi altra cosa, quando in tutto il suo appartamento ci sono prove fotografiche dei suoi gusti raffinati in fatto di arredamento, profumi (il Byredo costa ovunque da $ 200 a $ 300 a boccetta), e una quantità industriale di piante e fiori, che non costano poco. | 100 | ||||
298 | 47 | 1 | Reference intervals for basic liver laboratory diagnostic rely on manufacturers' information, remaining unchanged for more than 20 years. | Gli intervalli di riferimento per la diagnostica epatica di base di laboratorio si basano sulle informazioni fornite dai produttori e sono rimasti invariati da più di 20 anni. | Gli intervalli di riferimento per la diagnostica epatica di base di laboratorio si basano sulle informazioni fornite dai produttori e sono rimasti invariati da più di 20 anni. | 100 | ||||
299 | 47 | 2 | This ignores known age and sex dependencies. | Non si tiene conto dei fattori noti legati all'età e al sesso. | Non si tiene conto dei fattori noti legati all'età e al sesso. | 100 | ||||
300 | 47 | 3 | We performed a retrospective cross-sectional study to compare the age-dependent distribution of flagged and non-flagged laboratory findings between reference limits from 3 distinct sources: manufacturer, published reference study, and the truncated maximum likelihood method applied on a cohort of inpatients aged 18-100 years. | Abbiamo compiuto uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione in base all'età dei risultati di laboratorio segnalati e non segnalati tra i limiti di riferimento provenienti da 3 fonti distinte: produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo di probabilità massima troncato applicato su una coorte di pazienti ospedalizzati di età compresa tra 18 e 100 anni. | Abbiamo compiuto uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione in base all'età dei risultati di laboratorio segnalati e non segnalati tra i limiti di riferimento provenienti da 3 fonti distinte: produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo di probabilità massima troncato applicato su una coorte di pazienti ospedalizzati di età compresa tra 18 e 100 anni. | 100 | ||||
301 | 47 | 4 | Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546). | I tassi di discordanza correttiiper l'incertezza analitica ammissibile sono riportati per i livelli sierici di albumina (n= 150.550), fosfatasi alcalina (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) e ALT (n= 704.546). | I tassi di discordanza correttii per l'incertezza analitica ammissibile sono riportati per i livelli sierici di albumina (n= 150.550), fosfatasi alcalina (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) e ALT (n= 704.546). | Missing space | Spelling | Major | 40 | |
302 | 47 | 5 | The number of flagged findings differed notably between reference intervals compared, except for alkaline phosphatase. | Il numero di risultati contrassegnati differisce notevolmente tra gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione della chinasi proteica. | Il numero di risultati contrassegnati differisce notevolmente tra gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione della chinasi proteica. | 100 | ||||
303 | 47 | 6 | AST and alkaline phosphatase increased with age in women. | Nelle donne, AST e fosfatasi alcalina aumentano con l' età. | Nelle donne, AST e fosfatasi alcalina aumentano con l'età. | Missing space | Spelling | Major | 40 | |
304 | 47 | 7 | Overall discordance for AP, AST, and ALT remained below 10%, respectively, in both sexes. | La discordanza complessiva per AP, AST e ALT è rimasta inferiore al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi. | La discordanza complessiva per AP, AST e ALT è rimasta inferiore al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi. | 100 | ||||
305 | 47 | 8 | Albumin decreased with age which led to discordant flags in up to 22% in patients ≥70 years. | L'albumina è diminuita con l' età, determinando una discordanza di flag fino al 22% nei pazienti di età ≥ 70 anni. | L'albumina è diminuita con l' età, determinando una discordanza di flag fino al 22% nei pazienti di età ≥ 70 anni. | 100 | ||||
306 | 48 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Verso la fine dell'ultimo anno di scuola e quell'estate, non so cosa fosse successo, ma avevo un corpo da urlo e una faccia da "sai bella, ne hai passate di cotte e di crude. Fatti un regalo", quindi ora sono carina. | Verso la fine dell'ultimo anno di scuola e quell'estate, non so cosa fosse successo, ma avevo un corpo da urlo e una faccia da "sai bella, ne hai passate di cotte e di crude. Fatti un regalo", quindi ora sono carina. | 100 | ||||
307 | 48 | 2 | I just made a post on a different subreddit about having a nice date today, which is nice, but I am very hesitant on making friends and stuff because of the last two years. | Ho fatto un post su un altro subreddit sul bell'appuntamento di oggi, e questa è una cosa simpatica, ma esito molto a fare amicizia e cose del genere a causa degli ultimi due anni. | Ho fatto un post su un altro subreddit sul bell'appuntamento di oggi, e questa è una cosa simpatica, ma esito molto a fare amicizia e cose del genere a causa degli ultimi due anni. | 100 | ||||
308 | 48 | 3 | So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah. | Quindi, dopo la mia trasformazione, più gente ha iniziato a parlare con me. | Quindi, dopo la mia trasformazione, più gente ha iniziato a parlare con me. | 100 | ||||
309 | 48 | 4 | And a lot of boys did too! | E anche tanti ragazzi! | E anche tanti ragazzi! | 100 | ||||
310 | 48 | 5 | I never really had very many friends, so this was a huge yay! | Non ho mai avuto molti amici, quindi questo è stato meraviglioso! | Non ho mai avuto molti amici, quindi questo è stato meraviglioso! | 100 | ||||
311 | 48 | 6 | The first boy I hung out with was really nice, but then we got high and I did very regrettable things I do not like. | Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero simpatico, ma poi ci siamo sballati e ho fatto cose davvero deplorevoli che non mi piacciono. | Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero simpatico, ma poi ci siamo sballati e ho fatto cose davvero deplorevoli che non mi piacciono. | 100 | ||||
312 | 48 | 7 | Well, that boy was super happy and told lots of boys. | Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha detto a tanti altri ragazzi. | Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha detto a tanti altri ragazzi. | 100 | ||||
313 | 49 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | E mi sono offerto di andare a vedere le luci di Natale, ma lui era fuori citta'. | Ho proposto di andare a vedere le luminarie di Natale, ma lui era fuori città. | Terminology and style: too literal | Readability | Major | 40 | |
314 | 49 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | E mi sono offerto di andare a vedere le luci di Natale, ma lui era fuori citta'. | Ho proposto di andare a vedere le luminarie di Natale, ma lui era fuori città. | Apostroph instead of accent | Spelling | Major | 40 | |
315 | 49 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Così non potevamo farlo, e ora è tornato in città, e gli ho chiesto cosa stava facendo la vigilia di Capodanno e ha detto che stava andando a uscire con due dei manager del nostro lavoro. | Così non potevamo farlo, e ora è tornato in città, e gli ho chiesto cosa avrebbe fatto la vigilia di Capodanno e ha detto che sarebbe uscito con due dei manager del nostro lavoro. | Literal, tense inconsistency, unclear and absolutely not fluent | Grammar | Major | 40 | |
316 | 49 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | E tipo, non mi ha offerto un invito, e poi ha detto che se ha cancellato con loro, mi piacerebbe venire da lui, e io ho solo detto che non so ancora cosa sto facendo, quindi non lo so. | E tipo, non mi ha girato l'invito, ma mi ha chiesto se volevo andare da lui se avesse annullato con loro, e io gli ho detto semplicemente che non sapevo ancora cosa avrei fatto, quindi non so. | Literal, tense inconsistency, unclear and absolutely not fluent | Readability | Major | 40 | |
317 | 49 | 4 | Am I overthinking this? | Ci sto pensando troppo? | Ci sto pensando troppo? | 100 | ||||
318 | 49 | 5 | Does he not care? | Non gli importa? | Non gli importa? | 100 | ||||
319 | 50 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | La calcificazione delle arterie coronarie è un risultato accidentale frequente nella tomografia computerizzata toracica (TC) eseguita per indicazioni non cardiache. | La calcificazione delle arterie coronarie è un risultato accidentale frequente nella tomografia computerizzata toracica (TAC) eseguita per indicazioni non cardiache. | Widely more used | Readability | Neutral | 95 | |
320 | 50 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Nella TC cardiaca con elettrocardiogramma, è un marcatore stabilito di malattia coronarica ed è associato ad un aumento del rischio di successivi eventi cardiaci. | Nella TAC cardiaca con gating elettrocardiografico, è un marcatore stabilito di malattia coronarica ed è associato ad un aumento del rischio di successivi eventi cardiaci. | Widely more used | Readability | Neutral | 40 | |
321 | 50 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Nella TC cardiaca con elettrocardiogramma, è un marcatore stabilito di malattia coronarica ed è associato ad un aumento del rischio di successivi eventi cardiaci. | Nella TAC cardiaca con gating elettrocardiografico, è un marcatore stabilito di malattia coronarica ed è associato ad un aumento del rischio di successivi eventi cardiaci. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
322 | 50 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | La presente revisione esamina le evidenze e le linee guida attuali per quanto riguarda la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TC toracica non-elettrocardiografica eseguita per indicazioni non cardiache. | La presente revisione esamina le evidenze e le linee guida attuali per quanto riguarda la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TAC toracica senza gating elettrocardiografico eseguita per indicazioni non cardiache. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
323 | 50 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Per i pazienti sottoposti a TAC toracica di routine, la calcificazione dell' arteria coronaria è associata ad un aumento del rischio di infarto del miocardio e di mortalità. | Per i pazienti sottoposti a TAC toracica di routine, la calcificazione dell' arteria coronaria è associata ad un aumento del rischio di infarto del miocardio e di mortalità. | 100 | ||||
324 | 50 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | La calcificazione dell'arteria coronarica può essere accuratamente valutata sulla TC toracica non aperta rispetto alla TC aperta. | La calcificazione dell'arteria coronarica può essere accuratamente valutata sulla TAC toracica senza gating rispetto alla TAC con gating. | Terminology | Mistranslation | Major | 40 | |
325 | 50 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | Le linee guida supportano la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TAC toracica. | Le linee guida supportano la segnalazione della calcificazione delle arterie coronarie sulla TAC toracica. | 100 | ||||
326 | 50 | 7 | However, radiologist opinions vary. | Tuttavia, le opinioni dei radiologi variano. | Tuttavia, le opinioni dei radiologi variano. | 100 | ||||
327 | 50 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | L' identificazione della calcificazione dell' arteria coronarica sulla TC toracica può identificare pazienti con malattia coronarica precedentemente sconosciuta. | L' identificazione della calcificazione dell'arteria coronarica sulla TAC toracica può identificare pazienti con malattia coronarica precedentemente sconosciuta. | Widely more used | Readability | Neutral | 40 | |
328 | 50 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | L' identificazione della calcificazione dell' arteria coronarica sulla TC toracica può identificare pazienti con malattia coronarica precedentemente sconosciuta. | L' identificazione della calcificazione dell'arteria coronarica sulla TAC toracica può identificare pazienti con malattia coronarica precedentemente sconosciuta. | Extra space | Spelling | Major | 40 | |
329 | 51 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Quindi, in sostanza, per i miei livelli A ho preso 82 RP e volevo andare alla NUS Business Administration ma non sono entrato, anche se sono abbastanza sicuro che il mio voto è abbastanza buono, e il mio appello è stato respinto 3 giorni fa... | Quindi, in sostanza, per i miei livelli A ho preso 82 RP e volevo andare alla NUS Business Administration ma non sono entrato, anche se sono abbastanza sicuro che il mio voto è abbastanza buono, e il mio appello è stato respinto 3 giorni fa... | 100 | ||||
330 | 51 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Sono entrata alla SMU in amministrazione aziendale, ma mi sento ancora di merda perché non sono entrata alla NUS, quindi aiutami a cambiare idea e convincimi perché la SMU è migliore della NUS, soprattutto per gli affari :-/ | Sono entrato alla SMU in amministrazione aziendale, ma mi sento ancora di merda perché non sono entrato alla NUS, quindi aiutatemi a cambiare idea e convincetemi del perché la SMU è migliore della NUS, soprattutto per gli affari :-/ | Gender unknown | Readability | Neutral | 50 | |
331 | 51 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Sono entrata alla SMU in amministrazione aziendale, ma mi sento ancora di merda perché non sono entrata alla NUS, quindi aiutami a cambiare idea e convincimi perché la SMU è migliore della NUS, soprattutto per gli affari :-/ | Sono entrato alla SMU in amministrazione aziendale, ma mi sento ancora di merda perché non sono entrato alla NUS, quindi aiutatemi a cambiare idea e convincetemi del perché la SMU è migliore della NUS, soprattutto per gli affari :-/ | In following segments you can see the audience is not just one person. | Grammar | Minor | 50 | |
332 | 51 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | La cosa che mi spaventa di più è che in futuro, quando lavorerò, la gente disprezzerà la SMU come elitarismo, discriminazione, tutto questo, non lo so, amico. | La cosa che mi spaventa di più è che in futuro, quando lavorerò, la gente disprezzerà la SMU con un atteggiamento di elitarismo, discriminazione, cose così...non saprei. | Literal | Readability | Minor | 50 | |
333 | 51 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | La cosa che mi spaventa di più è che in futuro, quando lavorerò, la gente disprezzerà la SMU come elitarismo, discriminazione, tutto questo, non lo so, amico. | La cosa che mi spaventa di più è che in futuro, quando lavorerò, la gente disprezzerà la SMU con un atteggiamento di elitarismo, discriminazione, cose così...non saprei. | Literal | Readability | Minor | 50 | |
334 | 51 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | O mi pagheranno meno o non mi assumeranno nemmeno? | O mi pagheranno meno o non mi assumeranno nemmeno? | 100 | ||||
335 | 51 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | RIP, perché la SMU è la seconda migliore e meno conosciuta. | E sia: la SMU è la seconda migliore e meno conosciuta. | Word untranslated | Untranslated | Major | 40 | |
336 | 51 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Apprezzerei molto se tutti voi poteste aiutarmi, specialmente quelli che sono attualmente all'università o che se ne sono già andati. | Apprezzerei molto se tutti voi poteste aiutarmi, specialmente quelli che sono attualmente all'università o che se ne sono già andati. | 100 | ||||
337 | 51 | 7 | Thanks pals :-) | Grazie amici :-) | Grazie amici :-) | 100 | ||||
338 | 51 | 8 | TLDR: the title. | TLDR: il titolo. | TLDR: il titolo. | 100 | ||||
339 | 52 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | La mia casa è confortevole e meravigliosa e sono felice lì, ma devo essere altrove per rilassarmi abbastanza da leggere romanzi durante il giorno senza sentirmi in colpa. È come se fossi in vacanza e quindi sto facendo quello che si fa in vacanza. | La mia casa è confortevole e meravigliosa e sono felice lì, ma devo trovarmi altrove per rilassarmi abbastanza da leggere romanzi durante il giorno senza sentirmi in colpa. È come se fossi in vacanza e quindi faccio quello che si fa in vacanza. | More fluent | Readability | Neutral | 95 | |
340 | 52 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | La mia casa è confortevole e meravigliosa e sono felice lì, ma devo essere altrove per rilassarmi abbastanza da leggere romanzi durante il giorno senza sentirmi in colpa. È come se fossi in vacanza e quindi sto facendo quello che si fa in vacanza. | La mia casa è confortevole e meravigliosa e sono felice lì, ma devo trovarmi altrove per rilassarmi abbastanza da leggere romanzi durante il giorno senza sentirmi in colpa. È come se fossi in vacanza e quindi faccio quello che si fa in vacanza. | More fluent | Readability | Neutral | 95 | |
341 | 52 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | E questo anche se non ho dormito bene qui nelle ultime due notti come a casa, e mi sento un po' #MECFS per essere semplicemente in un ambiente strano in cui sono meno in grado di tenere il passo e devo ricordare dove sono le cose. | E questo anche se non ho dormito bene qui nelle ultime due notti come a casa, e mi sento un po' #MECFS per essere semplicemente in un ambiente strano in cui sono meno in grado di tenere il passo e devo ricordare dove sono le cose. | 100 | ||||
342 | 52 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | E questo anche se ho ancora la mia lista di cose da fare e sto organizzando la mia vita. | E questo anche se ho ancora la mia lista di cose da fare e sto organizzando la mia vita. | 100 | ||||
343 | ||||||||||
344 | ||||||||||
345 | ||||||||||
346 | ||||||||||
347 | ||||||||||
348 | ||||||||||
349 | ||||||||||
350 | ||||||||||
351 | ||||||||||
352 | ||||||||||
353 | ||||||||||
354 | ||||||||||
355 | ||||||||||
356 | ||||||||||
357 | ||||||||||
358 | ||||||||||
359 | ||||||||||
360 | ||||||||||
361 | ||||||||||
362 | ||||||||||
363 | ||||||||||
364 | ||||||||||
365 | ||||||||||
366 | ||||||||||
367 | ||||||||||
368 | ||||||||||
369 | ||||||||||
370 | ||||||||||
371 | ||||||||||
372 | ||||||||||
373 | ||||||||||
374 | ||||||||||
375 | ||||||||||
376 | ||||||||||
377 | ||||||||||
378 | ||||||||||
379 | ||||||||||
380 | ||||||||||
381 | ||||||||||
382 | ||||||||||
383 | ||||||||||
384 | ||||||||||
385 | ||||||||||
386 | ||||||||||
387 | ||||||||||
388 | ||||||||||
389 | ||||||||||
390 | ||||||||||
391 | ||||||||||
392 | ||||||||||
393 | ||||||||||
394 | ||||||||||
395 | ||||||||||
396 | ||||||||||
397 | ||||||||||
398 | ||||||||||
399 | ||||||||||
400 | ||||||||||
401 | ||||||||||
402 | ||||||||||
403 | ||||||||||
404 | ||||||||||
405 | ||||||||||
406 | ||||||||||
407 | ||||||||||
408 | ||||||||||
409 | ||||||||||
410 | ||||||||||
411 | ||||||||||
412 | ||||||||||
413 | ||||||||||
414 | ||||||||||
415 | ||||||||||
416 | ||||||||||
417 | ||||||||||
418 | ||||||||||
419 | ||||||||||
420 | ||||||||||
421 | ||||||||||
422 | ||||||||||
423 | ||||||||||
424 | ||||||||||
425 | ||||||||||
426 | ||||||||||
427 | ||||||||||
428 | ||||||||||
429 | ||||||||||
430 | ||||||||||
431 | ||||||||||
432 | ||||||||||
433 | ||||||||||
434 | ||||||||||
435 | ||||||||||
436 | ||||||||||
437 | ||||||||||
438 | ||||||||||
439 | ||||||||||
440 | ||||||||||
441 | ||||||||||
442 | ||||||||||
443 | ||||||||||
444 | ||||||||||
445 | ||||||||||
446 | ||||||||||
447 | ||||||||||
448 | ||||||||||
449 | ||||||||||
450 | ||||||||||
451 | ||||||||||
452 | ||||||||||
453 | ||||||||||
454 | ||||||||||
455 | ||||||||||
456 | ||||||||||
457 | ||||||||||
458 | ||||||||||
459 | ||||||||||
460 | ||||||||||
461 | ||||||||||
462 | ||||||||||
463 | ||||||||||
464 | ||||||||||
465 | ||||||||||
466 | ||||||||||
467 | ||||||||||
468 | ||||||||||
469 | ||||||||||
470 | ||||||||||
471 | ||||||||||
472 | ||||||||||
473 | ||||||||||
474 | ||||||||||
475 | ||||||||||
476 | ||||||||||
477 | ||||||||||
478 | ||||||||||
479 | ||||||||||
480 | ||||||||||
481 | ||||||||||
482 | ||||||||||
483 | ||||||||||
484 | ||||||||||
485 | ||||||||||
486 | ||||||||||
487 | ||||||||||
488 | ||||||||||
489 | ||||||||||
490 | ||||||||||
491 | ||||||||||
492 | ||||||||||
493 | ||||||||||
494 | ||||||||||
495 | ||||||||||
496 | ||||||||||
497 | ||||||||||
498 | ||||||||||
499 | ||||||||||
500 | ||||||||||
501 | ||||||||||
502 | ||||||||||
503 | ||||||||||
504 | ||||||||||
505 | ||||||||||
506 | ||||||||||
507 | ||||||||||
508 | ||||||||||
509 | ||||||||||
510 | ||||||||||
511 | ||||||||||
512 | ||||||||||
513 | ||||||||||
514 | ||||||||||
515 | ||||||||||
516 | ||||||||||
517 | ||||||||||
518 | ||||||||||
519 | ||||||||||
520 | ||||||||||
521 | ||||||||||
522 | ||||||||||
523 | ||||||||||
524 | ||||||||||
525 | ||||||||||
526 | ||||||||||
527 | ||||||||||
528 | ||||||||||
529 | ||||||||||
530 | ||||||||||
531 | ||||||||||
532 | ||||||||||
533 | ||||||||||
534 | ||||||||||
535 | ||||||||||
536 | ||||||||||
537 | ||||||||||
538 | ||||||||||
539 | ||||||||||
540 | ||||||||||
541 | ||||||||||
542 | ||||||||||
543 | ||||||||||
544 | ||||||||||
545 | ||||||||||
546 | ||||||||||
547 | ||||||||||
548 | ||||||||||
549 | ||||||||||
550 | ||||||||||
551 | ||||||||||
552 | ||||||||||
553 | ||||||||||
554 | ||||||||||
555 | ||||||||||
556 | ||||||||||
557 | ||||||||||
558 | ||||||||||
559 | ||||||||||
560 | ||||||||||
561 | ||||||||||
562 | ||||||||||
563 | ||||||||||
564 | ||||||||||
565 | ||||||||||
566 | ||||||||||
567 | ||||||||||
568 | ||||||||||
569 | ||||||||||
570 | ||||||||||
571 | ||||||||||
572 | ||||||||||
573 | ||||||||||
574 | ||||||||||
575 | ||||||||||
576 | ||||||||||
577 | ||||||||||
578 | ||||||||||
579 | ||||||||||
580 | ||||||||||
581 | ||||||||||
582 | ||||||||||
583 | ||||||||||
584 | ||||||||||
585 | ||||||||||
586 | ||||||||||
587 | ||||||||||
588 | ||||||||||
589 | ||||||||||
590 | ||||||||||
591 | ||||||||||
592 | ||||||||||
593 | ||||||||||
594 | ||||||||||
595 | ||||||||||
596 | ||||||||||
597 | ||||||||||
598 | ||||||||||
599 | ||||||||||
600 | ||||||||||
601 | ||||||||||
602 | ||||||||||
603 | ||||||||||
604 | ||||||||||
605 | ||||||||||
606 | ||||||||||
607 | ||||||||||
608 | ||||||||||
609 | ||||||||||
610 | ||||||||||
611 | ||||||||||
612 | ||||||||||
613 | ||||||||||
614 | ||||||||||
615 | ||||||||||
616 | ||||||||||
617 | ||||||||||
618 | ||||||||||
619 | ||||||||||
620 | ||||||||||
621 | ||||||||||
622 | ||||||||||
623 | ||||||||||
624 | ||||||||||
625 | ||||||||||
626 | ||||||||||
627 | ||||||||||
628 | ||||||||||
629 | ||||||||||
630 | ||||||||||
631 | ||||||||||
632 | ||||||||||
633 | ||||||||||
634 | ||||||||||
635 | ||||||||||
636 | ||||||||||
637 | ||||||||||
638 | ||||||||||
639 | ||||||||||
640 | ||||||||||
641 | ||||||||||
642 | ||||||||||
643 | ||||||||||
644 | ||||||||||
645 | ||||||||||
646 | ||||||||||
647 | ||||||||||
648 | ||||||||||
649 | ||||||||||
650 | ||||||||||
651 | ||||||||||
652 | ||||||||||
653 | ||||||||||
654 | ||||||||||
655 | ||||||||||
656 | ||||||||||
657 | ||||||||||
658 | ||||||||||
659 | ||||||||||
660 | ||||||||||
661 | ||||||||||
662 | ||||||||||
663 | ||||||||||
664 | ||||||||||
665 | ||||||||||
666 | ||||||||||
667 | ||||||||||
668 | ||||||||||
669 | ||||||||||
670 | ||||||||||
671 | ||||||||||
672 | ||||||||||
673 | ||||||||||
674 | ||||||||||
675 | ||||||||||
676 | ||||||||||
677 | ||||||||||
678 | ||||||||||
679 | ||||||||||
680 | ||||||||||
681 | ||||||||||
682 | ||||||||||
683 | ||||||||||
684 | ||||||||||
685 | ||||||||||
686 | ||||||||||
687 | ||||||||||
688 | ||||||||||
689 | ||||||||||
690 | ||||||||||
691 | ||||||||||
692 | ||||||||||
693 | ||||||||||
694 | ||||||||||
695 | ||||||||||
696 | ||||||||||
697 | ||||||||||
698 | ||||||||||
699 | ||||||||||
700 | ||||||||||
701 | ||||||||||
702 | ||||||||||
703 | ||||||||||
704 | ||||||||||
705 | ||||||||||
706 | ||||||||||
707 | ||||||||||
708 | ||||||||||
709 | ||||||||||
710 | ||||||||||
711 | ||||||||||
712 | ||||||||||
713 | ||||||||||
714 | ||||||||||
715 | ||||||||||
716 | ||||||||||
717 | ||||||||||
718 | ||||||||||
719 | ||||||||||
720 | ||||||||||
721 | ||||||||||
722 | ||||||||||
723 | ||||||||||
724 | ||||||||||
725 | ||||||||||
726 | ||||||||||
727 | ||||||||||
728 | ||||||||||
729 | ||||||||||
730 | ||||||||||
731 | ||||||||||
732 | ||||||||||
733 | ||||||||||
734 | ||||||||||
735 | ||||||||||
736 | ||||||||||
737 | ||||||||||
738 | ||||||||||
739 | ||||||||||
740 | ||||||||||
741 | ||||||||||
742 | ||||||||||
743 | ||||||||||
744 | ||||||||||
745 | ||||||||||
746 | ||||||||||
747 | ||||||||||
748 | ||||||||||
749 | ||||||||||
750 | ||||||||||
751 | ||||||||||
752 | ||||||||||
753 | ||||||||||
754 | ||||||||||
755 | ||||||||||
756 | ||||||||||
757 | ||||||||||
758 | ||||||||||
759 | ||||||||||
760 | ||||||||||
761 | ||||||||||
762 | ||||||||||
763 | ||||||||||
764 | ||||||||||
765 | ||||||||||
766 | ||||||||||
767 | ||||||||||
768 | ||||||||||
769 | ||||||||||
770 | ||||||||||
771 | ||||||||||
772 | ||||||||||
773 | ||||||||||
774 | ||||||||||
775 | ||||||||||
776 | ||||||||||
777 | ||||||||||
778 | ||||||||||
779 | ||||||||||
780 | ||||||||||
781 | ||||||||||
782 | ||||||||||
783 | ||||||||||
784 | ||||||||||
785 | ||||||||||
786 | ||||||||||
787 | ||||||||||
788 | ||||||||||
789 | ||||||||||
790 | ||||||||||
791 | ||||||||||
792 | ||||||||||
793 | ||||||||||
794 | ||||||||||
795 | ||||||||||
796 | ||||||||||
797 | ||||||||||
798 | ||||||||||
799 | ||||||||||
800 | ||||||||||
801 | ||||||||||
802 | ||||||||||
803 | ||||||||||
804 | ||||||||||
805 | ||||||||||
806 | ||||||||||
807 | ||||||||||
808 | ||||||||||
809 | ||||||||||
810 | ||||||||||
811 | ||||||||||
812 | ||||||||||
813 | ||||||||||
814 | ||||||||||
815 | ||||||||||
816 | ||||||||||
817 | ||||||||||
818 | ||||||||||
819 | ||||||||||
820 | ||||||||||
821 | ||||||||||
822 | ||||||||||
823 | ||||||||||
824 | ||||||||||
825 | ||||||||||
826 | ||||||||||
827 | ||||||||||
828 | ||||||||||
829 | ||||||||||
830 | ||||||||||
831 | ||||||||||
832 | ||||||||||
833 | ||||||||||
834 | ||||||||||
835 | ||||||||||
836 | ||||||||||
837 | ||||||||||
838 | ||||||||||
839 | ||||||||||
840 | ||||||||||
841 | ||||||||||
842 | ||||||||||
843 | ||||||||||
844 | ||||||||||
845 | ||||||||||
846 | ||||||||||
847 | ||||||||||
848 | ||||||||||
849 | ||||||||||
850 | ||||||||||
851 | ||||||||||
852 | ||||||||||
853 | ||||||||||
854 | ||||||||||
855 | ||||||||||
856 | ||||||||||
857 | ||||||||||
858 | ||||||||||
859 | ||||||||||
860 | ||||||||||
861 | ||||||||||
862 | ||||||||||
863 | ||||||||||
864 | ||||||||||
865 | ||||||||||
866 | ||||||||||
867 | ||||||||||
868 | ||||||||||
869 | ||||||||||
870 | ||||||||||
871 | ||||||||||
872 | ||||||||||
873 | ||||||||||
874 | ||||||||||
875 | ||||||||||
876 | ||||||||||
877 | ||||||||||
878 | ||||||||||
879 | ||||||||||
880 | ||||||||||
881 | ||||||||||
882 | ||||||||||
883 | ||||||||||
884 | ||||||||||
885 | ||||||||||
886 | ||||||||||
887 | ||||||||||
888 | ||||||||||
889 | ||||||||||
890 | ||||||||||
891 | ||||||||||
892 | ||||||||||
893 | ||||||||||
894 | ||||||||||
895 | ||||||||||
896 | ||||||||||
897 | ||||||||||
898 | ||||||||||
899 | ||||||||||
900 | ||||||||||
901 | ||||||||||
902 | ||||||||||
903 | ||||||||||
904 | ||||||||||
905 | ||||||||||
906 | ||||||||||
907 | ||||||||||
908 | ||||||||||
909 | ||||||||||
910 | ||||||||||
911 | ||||||||||
912 | ||||||||||
913 | ||||||||||
914 | ||||||||||
915 | ||||||||||
916 | ||||||||||
917 | ||||||||||
918 | ||||||||||
919 | ||||||||||
920 | ||||||||||
921 | ||||||||||
922 | ||||||||||
923 | ||||||||||
924 | ||||||||||
925 | ||||||||||
926 | ||||||||||
927 | ||||||||||
928 | ||||||||||
929 | ||||||||||
930 | ||||||||||
931 | ||||||||||
932 | ||||||||||
933 | ||||||||||
934 | ||||||||||
935 | ||||||||||
936 | ||||||||||
937 | ||||||||||
938 | ||||||||||
939 | ||||||||||
940 | ||||||||||
941 | ||||||||||
942 | ||||||||||
943 | ||||||||||
944 | ||||||||||
945 | ||||||||||
946 | ||||||||||
947 | ||||||||||
948 | ||||||||||
949 | ||||||||||
950 | ||||||||||
951 | ||||||||||
952 | ||||||||||
953 | ||||||||||
954 | ||||||||||
955 | ||||||||||
956 | ||||||||||
957 | ||||||||||
958 | ||||||||||
959 | ||||||||||
960 | ||||||||||
961 | ||||||||||
962 | ||||||||||
963 | ||||||||||
964 | ||||||||||
965 | ||||||||||
966 | ||||||||||
967 | ||||||||||
968 | ||||||||||
969 | ||||||||||
970 | ||||||||||
971 | ||||||||||
972 | ||||||||||
973 | ||||||||||
974 | ||||||||||
975 | ||||||||||
976 | ||||||||||
977 | ||||||||||
978 | ||||||||||
979 | ||||||||||
980 | ||||||||||
981 | ||||||||||
982 | ||||||||||
983 | ||||||||||
984 | ||||||||||
985 | ||||||||||
986 | ||||||||||
987 | ||||||||||
988 | ||||||||||
989 | ||||||||||
990 | ||||||||||
991 | ||||||||||
992 | ||||||||||
993 | ||||||||||
994 | ||||||||||
995 | ||||||||||
996 | ||||||||||
997 | ||||||||||
998 | ||||||||||
999 | ||||||||||
1000 | ||||||||||
1001 | ||||||||||
1002 | ||||||||||
1003 | ||||||||||
1004 | ||||||||||
1005 | ||||||||||
1006 | ||||||||||
1007 | ||||||||||
1008 | ||||||||||
1009 | ||||||||||
1010 | ||||||||||
1011 | ||||||||||
1012 | ||||||||||
1013 | ||||||||||
1014 | ||||||||||
1015 | ||||||||||
1016 | ||||||||||
1017 | ||||||||||
1018 | ||||||||||
1019 |