diff --git "a/setup/mqm/eng-nld/LQA1.html" "b/setup/mqm/eng-nld/LQA1.html" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/setup/mqm/eng-nld/LQA1.html" @@ -0,0 +1,2 @@ + +
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Document ID | Text ID | Source text | Target text | Proposed correction | Error description | Error type | Severity level | Translation Quality (0-100) | Additional comments | ||||||
2 | 1 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Er is beperkt onderzoek gedaan naar de continuïteit, stabiliteit en rol van het land van herkomst in het temperament van premature baby's gedurende het eerste levensjaar. | Er is beperkt onderzoek gedaan naar de continuïteit, stabiliteit en rol van het land van herkomst in het temperament van premature baby's gedurende het eerste levensjaar. | 100 | ||||||||||
3 | 1 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van continuïteit op het gemiddelde niveau en de stabiliteit van individuele verschillen op geselecteerde temperamentschalen na 6 en 12 maanden bij premature baby's uit drie landen, Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van gemiddelde continuïteit en de stabiliteit van individuele verschillen op geselecteerde temperamentschalen op de leeftijd van 6 en 12 maanden bij premature baby's uit drie landen, Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Mistranslation | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
4 | 1 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van continuïteit op het gemiddelde niveau en de stabiliteit van individuele verschillen op geselecteerde temperamentschalen na 6 en 12 maanden bij premature baby's uit drie landen, Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van gemiddelde continuïteit en de stabiliteit van individuele verschillen op geselecteerde temperamentschalen op de leeftijd van 6 en 12 maanden bij premature baby's uit drie landen, Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | na 6 en 12 maanden" could be smoother if phrased as op de leeftijd van 6 en 12 maanden. | Readability | Minor | 70 | gemiddelde continuïteit | ||||||
5 | 1 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Temperament werd beoordeeld met de Infant Behavior Questionnaire en waargenomen met behulp van de Bayley Behavior Rating Scale. | Het temperament werd beoordeeld met de Infant Behavior Questionnaire en waargenomen met behulp van de Bayley Behavior Rating Scale. | Not exactly wrong but better to add het | Readability | Neutral | 95 | |||||||
6 | 1 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | De continuïteit en stabiliteit over de kinderleeftijd, landseffecten en interacties van land en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | De continuïteit en stabiliteit over de leeftijd van het kind, invloeden van het land van herkomst en wisselwerking tussen land van herkomst en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | Unnatural phrasing | Readability | Minor | 40 | |||||||
7 | 1 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | De continuïteit en stabiliteit over de kinderleeftijd, landseffecten en interacties van land en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | De continuïteit en stabiliteit over de leeftijd van het kind, invloeden van het land van herkomst en wisselwerking tussen land van herkomst en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | Landseffecten is an incorrect translation | Mistranslation | Major | 40 | |||||||
8 | 1 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | De continuïteit en stabiliteit over de kinderleeftijd, landseffecten en interacties van land en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | De continuïteit en stabiliteit over de leeftijd van het kind, invloeden van het land van herkomst en wisselwerking tussen land van herkomst en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | Very weird translation | Mistranslation | Major | 40 | I find this sentence quite hard to translate without context. I have translated it as if an Oxford comma would have been used. | ||||||
9 | 1 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van troostbaarheid, duur van oriëntatie en oriëntatie/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van troostbaarheid, duur van aandacht en aandacht/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Literal translation of orientint here. This is not what is meant in the context of babies. | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
10 | 1 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van troostbaarheid, duur van oriëntatie en oriëntatie/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van troostbaarheid, duur van aandacht en aandacht/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Literal translation of orientint here. This is not what is meant in the context of babies. | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
11 | 1 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | De continuïteit van het temperament van 6 tot 12 maanden varieerde per land: Chileense moeders meldden een toename van het glimlachen en lachen en het activiteitsniveau van 6 tot 12 maanden, en moeders uit het Verenigd Koninkrijk meldden een afname van het glimlachen en lachen en een toename van angst van 6 tot 12 maanden. | De continuïteit van temperament tussen 6 en 12 maanden varieerde per land: Chileense moeders meldden een toename van het glimlachen en lachen en het activiteitsniveau van 6 tot 12 maanden, en moeders uit het Verenigd Koninkrijk meldden een afname van het glimlachen en lachen en een toename van angst van 6 tot 12 maanden. | Phrasing | Readability | Neutral | 95 | This is a repeated error | ||||||
12 | 1 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Het temperament van de baby's was in alle drie de landen stabiel. | Het temperament van de baby's was in alle drie de landen stabiel. | 100 | ||||||||||
13 | 1 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Correlaties lieten een geringe overeenstemming zien tussen de meldingen van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker over het temperament van het kind na 12 maanden. | Correlaties lieten een geringe overeenstemming zien tussen de meldingen van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker over het temperament van het kind op de leeftijd van 12 maanden. | Style and for specificity | Readability | Minor | 75 | |||||||
14 | 1 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een hoger activiteitsniveau gemeld door de moeder geassocieerd met een hogere door de onderzoeker waargenomen oriëntatie/betrokkenheidsscore. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een door de moeder gerapporteerd hoger activiteitsniveau geassocieerd met een hogere score voor aandacht en betrokkenheid zoals waargenomen door de onderzoeker. | Mistake in grammar which makes the sentence hard to read | Grammar | Major | 50 | |||||||
15 | 1 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een hoger activiteitsniveau gemeld door de moeder geassocieerd met een hogere door de onderzoeker waargenomen oriëntatie/betrokkenheidsscore. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een door de moeder gerapporteerd hoger activiteitsniveau geassocieerd met een hogere score voor aandacht en betrokkenheid zoals waargenomen door de onderzoeker. | Mistake in grammar which makes the sentence hard to read | Grammar | Major | 50 | |||||||
16 | 2 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten behandelen. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het ontwikkelen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem seksuele gezondheidsproblemen bij adolescenten aanpakken. | Opstellen is not really the correct word here 4 | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
17 | 2 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten behandelen. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het ontwikkelen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem seksuele gezondheidsproblemen bij adolescenten aanpakken. | Conciseness. The initial translation was wordy | Inconsistent Style | Minor | 75 | |||||||
18 | 2 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Deze beïnvloeden het seksuele gedrag en de praktijken van adolescenten. | Deze beïnvloeden het seksuele gedrag en de praktijken van adolescenten. | 100 | ||||||||||
19 | 2 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Deze studie onderzocht de rol van zorgverleners bij het behandelen van seksuele problemen bij adolescenten en hoe dit hun seksuele gedrag en praktijken beïnvloedt. | Deze studie onderzocht de rol van zorgverleners bij het behandelen van seksuele problemen bij adolescenten en hoe dit hun seksuele gedrag en praktijken beïnvloedt. | 100 | ||||||||||
20 | 2 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | De studie onderzocht verder de zorgverleners over hoe het inheemse gezondheidssysteem kan worden geïntegreerd in het moderne gezondheidssysteem voor een effectief beheer van kwesties met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten. | De studie vroeg zorgverleners verder ook hoe het inheemse gezondheidssysteem kan worden geïntegreerd in het moderne gezondheidssysteem voor een effectief beheer van kwesties met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten. | Probed was translated wrong which then also allowed me to clean up the rest of this sentence which was partly mistranslated | Mistranslation | Major | 30 | |||||||
21 | 2 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | Een kwalitatief dwarsdoorsnedelijk onderzoek werd uitgevoerd bij doelbewust geselecteerde zorgverleners in gezondheidsvoorzieningen in de districten Mberengwa en Umguza. | Een kwalitatief transversaal onderzoek werd uitgevoerd bij doelbewust geselecteerde zorgverleners in gezondheidsvoorzieningen in de districten Mberengwa en Umguza. | Mistranslation of the word | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
22 | 2 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | De gegevens zijn verzameld met behulp van ongestructureerde interviews die zijn opgenomen, letterlijk zijn getranscribeerd en thematisch zijn geanalyseerd. | De gegevens werden verzameld met behulp van ongestructureerde interviews die zijn opgenomen, letterlijk zijn getranscribeerd en thematisch zijn geanalyseerd. | Grammar | Grammar | Minor | 75 | |||||||
23 | 2 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | De bevindingen werden gepresenteerd als duidelijk gedefinieerde algemene en toegespitste thema's. | De bevindingen werden gepresenteerd als duidelijk gedefinieerde algemene en toegespitste thema's. | 100 | ||||||||||
24 | 2 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | Uit de ondervraagde gegevens zijn in totaal vijf algemene en 19 toegespitste thema's naar voren gekomen. | Uit de geanalyseerde gegevens zijn in totaal vijf overkoepelende en 19 toegespitste thema's naar voren gekomen. | Not the correct word | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
25 | 2 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | Uit de ondervraagde gegevens zijn in totaal vijf algemene en 19 toegespitste thema's naar voren gekomen. | Uit de geanalyseerde gegevens zijn in totaal vijf overkoepelende en 19 toegespitste thema's naar voren gekomen. | Not the correct word | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
26 | 3 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Fractuurdetectie door kunstmatige intelligentie en vooral Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is een onderwerp van groeiende interesse in het huidige orthopedische en radiologische onderzoek. | Fractuurdetectie door kunstmatige intelligentie en vooral Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is een onderwerp van groeiende interesse in het huidige orthopedische en radiologische onderzoek. | 100 | ||||||||||
27 | 3 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Aangezien het leren van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal frequente breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Omdat het trainen van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden voornamelijk veelvoorkomende breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Not the correct word in this context | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
28 | 3 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Aangezien het leren van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal frequente breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Omdat het trainen van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden voornamelijk veelvoorkomende breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Not the correct word in this context | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
29 | 3 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Aangezien het leren van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal frequente breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Omdat het trainen van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden voornamelijk veelvoorkomende breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Better word choice | Inconsistent Style | Neutral | 50 | |||||||
30 | 3 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Aangezien het leren van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal frequente breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Omdat het trainen van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden voornamelijk veelvoorkomende breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Not the correct word in this context | Mistranslation | Major | 50 | Source is also not great. | ||||||
31 | 3 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Daarom zijn minder voorkomende fracturen zoals acetabulaire fracturen (AF) ondervertegenwoordigd in de literatuur. | Daarom zijn minder voorkomende fracturen zoals acetabulaire fracturen (AF) ondervertegenwoordigd in de literatuur. | 100 | ||||||||||
32 | 3 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Het doel van deze proefstudie was een DCNN vast te stellen voor de detectie van AF met behulp van computertomografie (CT). | Het doel van deze proefstudie was een DCNN op te zetten voor de detectie van AF met behulp van computertomografie (CT). | Not the correct word in this context | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
33 | 3 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | Patiënten met een acetabulaire fractuur werden geïdentificeerd uit het monocentrische opeenvolgende bekkenletselregister bij het BG Trauma Center XXX van 01/2003 - 12/2019. | Patiënten met een acetabulaire fractuur werden geïdentificeerd uit het monocentrische opeenvolgende bekkenletselregister bij het BG Trauma Center XXX van 01/2003 - 12/2019. | 100 | ||||||||||
34 | 3 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Alle patiënten met unilaterale AF- en CT-scans beschikbaar in DICOM-formaat werden opgenomen voor verdere verwerking. | Alle patiënten met unilaterale AF- en CT-scans beschikbaar in DICOM-formaat werden opgenomen voor verdere verwerking. | 100 | ||||||||||
35 | 3 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Alle datasets werden automatisch geanonimiseerd en digitaal nabewerkt. | Alle datasets werden automatisch geanonimiseerd en digitaal nabewerkt. | 100 | ||||||||||
36 | 3 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | Er werd een extractie van het relevante belangengebied uitgevoerd en de techniek van gegevensvergroting werd toegepast om het aantal trainingsmonsters kunstmatig te vergroten. | De relevante regio's werden geëxtraheerd en er werd aan data-augmentation gedaan om het aantal trainingsmonsters kunstmatig te vergroten. | Very longwinded and literal translation | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
37 | 3 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | Er werd een extractie van het relevante belangengebied uitgevoerd en de techniek van gegevensvergroting werd toegepast om het aantal trainingsmonsters kunstmatig te vergroten. | De relevante regio's werden geëxtraheerd en er werd aan data-augmentation gedaan om het aantal trainingsmonsters kunstmatig te vergroten. | Very longwinded and literal translation | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
38 | 4 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Je kunt allerlei spelletjes proberen, maar als je stinkt en je slecht kleedt wens ik je veel succes. Ik zie het niet gebeuren. | Je kunt allerlei spelletjes proberen, maar als je stinkt en je slecht kleedt - veel sucess ermee. Ik zie het niet gebeuren. | Does not adequately convey the emotion of this string | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
39 | 4 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Mijn werk als ober heeft me zeker gedwongen om beter voor mijn uiterlijk te zorgen door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere geuren te dragen, enzovoort. Wat volgens mij de reden is waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me aan te gaan. | Mijn werk als ober heeft me zeker gedwongen om meer aandacht te besteden aan mijn verzorging zoals mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere geuren te dragen, enzovoort. Dat is volgens mij de reden waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me aan te gaan. | Style - is grammatically correct but a little awkward. | Readability | Minor | 75 | |||||||
40 | 4 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Mijn werk als ober heeft me zeker gedwongen om beter voor mijn uiterlijk te zorgen door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere geuren te dragen, enzovoort. Wat volgens mij de reden is waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me aan te gaan. | Mijn werk als ober heeft me zeker gedwongen om meer aandacht te besteden aan mijn verzorging zoals mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere geuren te dragen, enzovoort. Dat is volgens mij de reden waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me aan te gaan. | Style - just sounds a bit weird | Readability | Minor | 75 | |||||||
41 | 4 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, heb ik me er nooit door op de kop laten zitten. Ik ben trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen had om met deze vrouwen te praten, ook al heb ik misschien niet een Hollywood-uiterlijk of het charisma van Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, heb ik me er nooit door laten ontmoedigen. Ik ben trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen had om met deze vrouwen te praten, ook al heb ik misschien niet een Hollywood-uiterlijk of het charisma van Will Smith xD. | Style - is a bit colloquial and slightly dated. | Readability | Minor | 85 | |||||||
42 | 4 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Jullie zijn allemaal prachtig en ik wens jullie alle succes met het vinden van jullie metgezellen :-) | Jullie zijn allemaal prachtig en ik wens jullie alle succes met het vinden van jullie partners :-) | Mistranslation - this is not the correct word in the context | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
43 | 5 | 1 | I know this sounds weird, but here’s my issue. | Ik weet dat dit raar klinkt, maar dit is mijn probleem. | Ik weet dat dit raar klinkt, maar dit is het probleem waar ik mee te kampen heb. | Style - very literal translation that does not fit the context. | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
44 | 5 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Ongeveer 4 maanden geleden, had ik een 3700X die ermee ophield na het starten, crashte toen ik games probeerde te spelen, en een dag later niet opstartte. | Ongeveer 4 maanden geleden, had ik een 3700X die uitviel na het opstarten, crashte toen ik games probeerde te spelen, en een dag later niet opstartte. | mistranslation - this is not what is meant | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
45 | 5 | 3 | I sent to RMA, they confirmed the CPU was dead and gave my money back after 2 months. | Ik stuurde naar RMA, ze bevestigden dat de CPU kapot was en gaven me mijn geld terug na 2 maanden. | Ik stuurde hem naar RMA. Ze bevestigden dat de CPU kapot was en gaven me mijn geld terug na 2 maanden. | Mistranslation - the source is not great but that does not mean the transation should be of bad quality too | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
46 | 5 | 4 | After that I got an 3800X. | Daarna kocht ik een 3800X. | 100 | |||||||||||
47 | 5 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Zodra ik die probeerde, kreeg ik de opstartcode 7b, alles werd ingeschakeld maar geen herstart of videosignaal. | Zodra ik die probeerde, kreeg ik de opstartcode 7b, alles werd ingeschakeld maar geen reboots of videosignaal. | mistranslation - reboot here is the correct word | Mistranslation | Minor | 100 | |||||||
48 | 5 | 6 | I sent to RMA this time with the store. | Ik stuurde naar RMA. deze keer via de winkel. | Ik stuurde het apparaat naar RMA. deze keer via de winkel. | Mistranslation - the source is not great but that does not mean the transation should be of bad quality too | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
49 | 5 | 7 | After 1 month they confirmed the CPU was faulty and sent me a new one. | Na 1 maand bevestigden ze dat de CPU defect was en stuurden me een nieuwe. | 100 | |||||||||||
50 | 5 | 8 | I got the new one yesterday, same issue. | Ik kreeg de nieuwe gisteren, zelfde probleem. | 100 | |||||||||||
51 | 6 | 1 | It's 2023 and I still see people with iPhones actively avoid using Apple Maps. | Het is 2023 en ik zie nog steeds dat mensen met iPhones actief Apple Maps vermijden. | Het is 2023 en ik zie nog steeds dat mensen met iPhones bewust Apple Maps vermijden. | Mistranslation - not the correct word in this context | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
52 | 6 | 2 | Apple Maps comes default with iOS, and yet people would go out of their way to download and install Google Maps onto their iPhones. | Apple Maps wordt standaard meegeleverd met iOS, en toch doen mensen er alles aan om Google Maps te downloaden en te installeren op hun iPhone. | 100 | |||||||||||
53 | 6 | 3 | No idea why. | Geen idee waarom. | 100 | |||||||||||
54 | 6 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Nieuwsgierig als ik ben stond ik open bij het vergelijken van Google Maps en Apple Maps op mijn test iPhone-apparaat (mijn dagelijkse driver is een Android-apparaat, dus het is zeldzaam dat ik een iPhone gebruik). | Nieuwsgierig als ik ben vergeleek ik Google Maps en Apple Maps op mijn test iPhone-apparaat met een open blik (mijn dagelijkse driver is een Android-apparaat, dus ik gebruik zelden een iPhone). | Mistranslation - this translation is so literal that it makes mistakes | Mistranslation | Major | 45 | |||||||
55 | 6 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Nieuwsgierig als ik ben stond ik open bij het vergelijken van Google Maps en Apple Maps op mijn test iPhone-apparaat (mijn dagelijkse driver is een Android-apparaat, dus het is zeldzaam dat ik een iPhone gebruik). | Nieuwsgierig als ik ben vergeleek ik Google Maps en Apple Maps op mijn test iPhone-apparaat met een open blik (mijn dagelijkse driver is een Android-apparaat, dus ik gebruik zelden een iPhone). | Style - not very natural | Readability | Minor | 45 | |||||||
56 | 6 | 5 | The experience having to follow directions was far superior on Apple Maps compared to Google Maps. Apple Maps wins. | De ervaring van aanwijzingen volgen was veel beter op Apple Maps in vergelijking met Google Maps. Apple Maps wint. | De ervaring bij het volgen van aanzijsigingen was veel beter op Apple Maps in vergelijking met Google Maps. Apple Maps wint. | Style - this not sound like it was done by a native speaker | Inconsistent Style | Minor | 75 | |||||||
57 | 6 | 6 | So why is it that people jump through extra hoops to install Google Maps? | Waarom doen mensen dan extra moeite om Google Maps te installeren? | Waarom nemen mensen zulke omslachtige stappen om Google Maps te installeren? | Mistranslation - this translation did not really express the nuance that jump through extra hoops brings | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
58 | 6 | 7 | No idea. | Ik heb geen idee. | Geen idee. | Style - this is an answer to the question above so Ik heb geen idee does not really fit the nuance | Inconsistent Style | Minor | 75 | |||||||
59 | 7 | 1 | In view of our aging society, co-management with a geriatrician is becoming increasingly important. | Met het oog op onze vergrijzende samenleving wordt co-management met een geriater steeds belangrijker. | 100 | |||||||||||
60 | 7 | 2 | While such collaborations have been working successfully in trauma surgery for years, it is still unclear whether they are also helpful for non-trauma patients in orthopedics. | Hoewel dergelijke samenwerkingen al jaren succesvol zijn in traumachirurgie, is het nog steeds onduidelijk of ze ook nuttig zijn voor niet-traumapatiënten in de orthopedie. | 100 | |||||||||||
61 | 7 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Het doel van deze studie was om het effect van een dergelijke samenwerking te onderzoeken bij orthopedische niet-traumapatiënten met inheemse en periprosthetische gewrichtsinfecties op basis van vijf sleutelgebieden. | Het doel van deze studie was om het effect van een dergelijke samenwerking te onderzoeken bij orthopedische niet-traumapatiënten met primaire en periprosthetische gewrichtsinfecties op basis van vijf sleutelgebieden. | Mistranslation - literal translation, not the correct term | Mistranslation | Major | 60 | |||||||
62 | 7 | 4 | Analysis was carried out with 59 patients 'with' and 63 'without' geriatric co-management. | De analyse werd uitgevoerd bij 59 patiënten 'met' en 63 'zonder' geriatrisch co-management. | 100 | |||||||||||
63 | 7 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Er werden significante verschillen gevonden met betrekking tot de belangrijkste diagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van drukzweren en delirium, operatieve herzieningen of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | Er werden belangrijke verschillen gevonden met betrekking tot de belangrijkste diagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van drukzweren en delirium, operatieve herzieningen of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | Mistranslation - did not translate the No | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
64 | 7 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Er werden significante verschillen gevonden met betrekking tot de belangrijkste diagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van drukzweren en delirium, operatieve herzieningen of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | Er werden belangrijke verschillen gevonden met betrekking tot de belangrijkste diagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van drukzweren en delirium, operatieve herzieningen of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | Style - significante is just not a word often used | Inconsistent Style | Minor | 50 | |||||||
65 | 7 | 7 | Orthogeriatric co-management in orthopedic patients with native and periprosthetic joint infections and nontraumatic surgery appears to have positive impacts on recognition and treatment of delirium, pain management, transfer performance, and attention to renal function. | Orthogeriatrisch co-management bij orthopedische patiënten met inheemse en periprosthetische gewrichtsinfecties en niet-traumatische chirurgie lijkt positieve effecten te hebben op de herkenning en behandeling van delirium, pijnbeheersing, overdrachtsprestaties en aandacht voor de nierfunctie. | Orthogeriatrisch co-management bij orthopedische patiënten met primaire en periprosthetische gewrichtsinfecties en niet-traumatische chirurgie lijkt positieve effecten te hebben op de herkenning en behandeling van delirium, pijnbeheersing, overdrachtsprestaties en aandacht voor de nierfunctie. | Mistranslation - literal translation, not the correct term | Mistranslation | Major | 60 | |||||||
66 | 7 | 8 | Further studies should follow in order to conclusively assess the value of such co-management in orthopedic nontraumatic surgery patients. | Verdere studies moeten volgen om de waarde van dergelijke co-management bij orthopedische niet-traumatische chirurgiepatiënten definitief te kunnen beoordelen. | Er zijn verdere studies nodig om de waarde van dergelijk co-management bij orthopedische niet-traumatische chirurgiepatiënten definitief te kunnen beoordelen. | Mistranslation - this is not how we translate this in a correct way, the translation was way too literal | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
67 | 7 | 8 | Further studies should follow in order to conclusively assess the value of such co-management in orthopedic nontraumatic surgery patients. | Verdere studies moeten volgen om de waarde van dergelijke co-management bij orthopedische niet-traumatische chirurgiepatiënten definitief te kunnen beoordelen. | Er zijn verdere studies nodig om de waarde van dergelijk co-management bij orthopedische niet-traumatische chirurgiepatiënten definitief te kunnen beoordelen. | Grammar | Grammar | Minor | 70 | |||||||
68 | 8 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | Het is niet alleen een kwestie van conservatieven versus progressieven, vertelde hij tijdens een seminar met meer dan 100 aanhangers in Grande Prairie. | Het gaat niet alleen om conservatieven tegenover progressieven, vertelde hij tijdens een seminarie met meer dan 100 aanhangers in Grande Prairie. | Style - it is on the edge of being correct. it just feels awkward to a native speaker | Readability | Minor | 85 | |||||||
69 | 8 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | Het is niet alleen een kwestie van conservatieven versus progressieven, vertelde hij tijdens een seminar met meer dan 100 aanhangers in Grande Prairie. | Het gaat niet alleen om conservatieven tegenover progressieven, vertelde hij tijdens een seminarie met meer dan 100 aanhangers in Grande Prairie. | Untranslated | Untranslated | Minor | 85 | |||||||
70 | 8 | 2 | This is a war between the pro-humans and anti-humans, he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | Dit is een oorlog tussen pro-mensen en anti-mensen, zei hij. Parker verwees naar abortus en de impuls van moderne stedelijke vrouwen om kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | "Dit is een oorlog tussen pro-mensen en anti-mensen", zei hij. Parker verwees naar abortus en de impuls van moderne stedelijke vrouwen om het hebben van kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | Grammar - it is a quote so it needs quotation marks | Grammar | Minor | 65 | |||||||
71 | 8 | 2 | This is a war between the pro-humans and anti-humans, he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | Dit is een oorlog tussen pro-mensen en anti-mensen, zei hij. Parker verwees naar abortus en de impuls van moderne stedelijke vrouwen om kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | "Dit is een oorlog tussen pro-mensen en anti-mensen", zei hij. Parker verwees naar abortus en de impuls van moderne stedelijke vrouwen om het hebben van kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | Undertranslation -forgot to translate a part of the sentence which meant it read weirdly | Omission | Major | 65 | |||||||
72 | 8 | 3 | He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. "You are the carbon they are trying to reduce." | Hij betoogt ook dat de NDP en de progressieven de samenleving willen ontvolken omwille van het milieu. "Jullie zijn de koolstof die zij proberen te verminderen." | Hij betoogt ook dat de NDP en de progressieven de bevolking willen verkleinen omwille van het milieu. "Jullie zijn de koolstof die zij proberen te verminderen." | Readability - such a weird translation. | Readability | Major | 50 | |||||||
73 | 9 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Het specificeren van peri- en postnatale factoren bij zeer vroeggeboren kinderen (ZVK) die de latere uitkomst beïnvloeden, helpt de langetermijnbehandeling te verbeteren. | 100 | |||||||||||
74 | 9 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Verbetering van de voorspelbaarheid van het cognitieve resultaat over 5 jaar door middel van 2 jaar aan perinatale ontwikkelings- en sociaaleconomische gegevens. | Verbetering van de voorspelbaarheid van het cognitieve resultaat op 5-jarige leeftijd door middel van ontwikkelings- en sociaaleconomische gegevens op 2-jarige leeftijd. | Style - very literal translation | Inconsistent Style | Minor | 50 | |||||||
75 | 9 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Verbetering van de voorspelbaarheid van het cognitieve resultaat over 5 jaar door middel van 2 jaar aan perinatale ontwikkelings- en sociaaleconomische gegevens. | Verbetering van de voorspelbaarheid van het cognitieve resultaat op 5-jarige leeftijd door middel van ontwikkelings- en sociaaleconomische gegevens op 2-jarige leeftijd. | Mistranslation - I think the translation was very literal which means that there was no care for the context | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
76 | 9 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | 5-jarige zuigelingen in de groep ZVK werden vergeleken met 34 term controls. | 5-jarige kinderen in de groep ZVK werden vergeleken met een controlegroep van 34 kinderen geboren na een voldragen zwangerschap. | Mistranslation - can't really call a 5-year old a zuigeling since that's a tiny baby who is still drinking breastmilk! | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
77 | 9 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | 5-jarige zuigelingen in de groep ZVK werden vergeleken met 34 term controls. | 5-jarige kinderen in de groep ZVK werden vergeleken met een controlegroep van 34 kinderen geboren na een voldragen zwangerschap. | Mistranslation and untranslation - source is not too clear but the translation does not make any sense. | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
78 | 9 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Het IQ van 5-jarige zuigelingen geboren in de groep ZVK was 10 punten lager dan dat van term controls en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | Het IQ van 5-jarige kinderen geboren in de groep ZVK was 10 punten lager dan dat van de controlegroep van kinderen geboren na een voldragen zwangerschap en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | Mistranslation - can't really call a 5-year old a zuigeling since that's a tiny baby who is still drinking breastmilk! | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
79 | 9 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Het IQ van 5-jarige zuigelingen geboren in de groep ZVK was 10 punten lager dan dat van term controls en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | Het IQ van 5-jarige kinderen geboren in de groep ZVK was 10 punten lager dan dat van de controlegroep van kinderen geboren na een voldragen zwangerschap en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | Mistranslation and untranslation - source is not too clear but the translation does not make any sense. | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
80 | 9 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, geboortegewicht en geboortecomplicaties verklaarden 48% van de variantie van de MPC. | 100 | |||||||||||
81 | 9 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | De MDI bleek zeer voorspellend (r=0,6, R2=36%) voor MPC, maar neigde de cognitieve uitkomst te onderschatten. | 100 | |||||||||||
82 | 10 | 1 | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is a convincing concept. | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EmPoCU) is een overtuigend concept. | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EmPoCUS) is een overtuigend concept. | Mistranslation - EmPoCU was inconsistent with source | Mistranslation | Major | 65 | |||||||
83 | 10 | 2 | It has spread rapidly because of its intuitive, simple applicability and low equipment costs. | Het heeft zich snel verspreid vanwege zijn intuïtieve, eenvoudige toepasbaarheid en lage uitrustingskosten. | Het heeft zich snel verspreid vanwege zijn intuïtieve, eenvoudige toepasbaarheid en lage apparatuurkosten. | Mistranslation - not correct in this context | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
84 | 10 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | De snelheid van de opkomende groei is vaak sneller dan de ontwikkeling van kwaliteitsborging en onderwijs. | 100 | |||||||||||
85 | 10 | 4 | Indeed, education standards vary worldwide, and in some cases seem to neglect the principles of modern competence-based education. | De opleidingsnormen verschillen inderdaad over de hele wereld, en in sommige gevallen schijnen zij de beginselen van het moderne op competenties gebaseerde onderwijs te verwaarlozen. | De opleidingsnormen verschillen inderdaad over de hele wereld, en in sommige gevallen lijken zij de beginselen van het moderne op competenties gebaseerde onderwijs te verwaarlozen. | Style - schijnen in this context is very stiff and incredibly archaic | Inconsistent Style | Minor | 85 | |||||||
86 | 10 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Er zijn ook aanvullende uitdagingen, zoals medische praktijken op afstand of met weinig middelen. | Er zijn ook bijkomende uitdagingen, zoals medische praktijken op afstand of met weinig middelen. | Mistranslation - aanvullende is not the correct word in this context | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
87 | 10 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In dit geval is EMPoCUS wellicht de enige ad-hoc beeldmethode die beschikbaar is. | 100 | |||||||||||
88 | 10 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Zodra ze EmPoCU onder de knie hebben, moeten spoedeisende artsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCU-vaardigheden. | Zodra ze EmPoCU onder de knie hebben, moeten spoedartsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te behandelen met behulp van een verscheidenheid aan PoCU-vaardigheden. | Mistranslation - the translation makes it out as if the physicians need emergency care | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
89 | 10 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Zodra ze EmPoCU onder de knie hebben, moeten spoedeisende artsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCU-vaardigheden. | Zodra ze EmPoCU onder de knie hebben, moeten spoedartsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te behandelen met behulp van een verscheidenheid aan PoCU-vaardigheden. | Mistranslation - again, verzorgen is not the correct word here. | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
90 | 10 | 8 | However, most curricula only define these tasks as non-binding and in general terms or use outdated measures, such as length of training and self-reporting of achieved examinations with variable oversight, or administrative measures to create educational milestones. | De meeste curricula definiëren deze taken echter alleen als niet-bindend en in algemene termen of gebruiken verouderde maatregelen, zoals de duur van de opleiding en zelfrapportage van behaalde examens met variabel toezicht, of administratieve maatregelen om educatieve mijlpalen te creëren. | De meeste curricula definiëren deze taken echter alleen als niet-bindend en in algemene termen of gebruiken verouderde maatregelen, zoals de duur van de opleiding en zelfrapportage van behaalde examens met wisselende kwaliteit, of administratieve maatregelen om educatieve mijlpalen te creëren. | Mistranslation - the true meaning was not conveyed here because the translation was too literal | Mistranslation | Major | 45 | |||||||
91 | 11 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodont moeilijk op te zetten is. Het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik wou dat er op de een of andere manier een 'wie te volgen'-aanbeveling was. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodon moeilijk op te zetten is. Het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik zou willen dat er op de een of andere manier een 'wie te volgen'-aanbeveling was. | Mistranslation - this is the social media network so DNT | Mistranslation | Major | 80 | |||||||
92 | 11 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodont moeilijk op te zetten is. Het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik wou dat er op de een of andere manier een 'wie te volgen'-aanbeveling was. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodon moeilijk op te zetten is. Het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik zou willen dat er op de een of andere manier een 'wie te volgen'-aanbeveling was. | "Ik wou" is grammatically acceptable but less formal. "Ik zou willen" is better in written Dutch. | Inconsistent Style | Minor | 80 | |||||||
93 | 11 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Maar afgezien hiervan is het niet moeilijk - als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je het houdt bij de standaard webinterface ziet het er niet goed uit (naar mijn mening). | Maar los daarvan is het niet moeilijk - als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je de standaard webinterface gebruikt ziet het er niet goed uit (naar mijn mening). | Wrong register - afgezien hiervan is quite formal | Wrong Register | Minor | 75 | |||||||
94 | 11 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Maar afgezien hiervan is het niet moeilijk - als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je het houdt bij de standaard webinterface ziet het er niet goed uit (naar mijn mening). | Maar los daarvan is het niet moeilijk - als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je de standaard webinterface gebruikt ziet het er niet goed uit (naar mijn mening). | Mistranslation in the context - translation is very literal so within this context the translation does not necessarily fit | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
95 | 11 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Dus het vereist een beetje meer inspanning om erin te komen en je hebt waarschijnlijk een goede app nodig om de #UX te verbeteren. | 100 | |||||||||||
96 | 12 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Maar nu er nog minder dan drie maanden te gaan zijn, heb ik het gevoel dat ik er nog niet klaar voor ben, maar omdat ik het nog nooit heb gedaan, heb ik niets om het mee te vergelijken, behalve het advies van collega's. | Maar nu er nog minder dan drie maanden te gaan zijn, heb ik het gevoel dat ik er nog niet klaar voor ben, maar omdat ik het examen nog nooit heb gezeten, heb ik niets om het mee te vergelijken, behalve het advies van collega's. | Mistranslation - pure contextual. The translation was correct but because it later on mentions an exam it was incorrect within the context | Mistranslation | Major | 75 | |||||||
97 | 12 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Zonder te weten wat ik weet, kunnen zij niet weten of ik er echt klaar voor ben, maar velen van hen dringen erop aan dat ik me aanmeld. | Zonder te weten wat ik weet, kunnen zij niet weten of ik er echt klaar voor ben, maar velen van hen dringen erop aan dat ik me ervoor inschrijf. | Mistrnaslation - better would be ervoor inschrijf . Mistranslation due to very literal translation | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
98 | 12 | 3 | I want this bad and it would be awesome to be done 6 months from my introductory exam. | Ik wil dit graag en het zou geweldig zijn om 6 maanden na mijn inleidende examen klaar te zijn. | 100 | |||||||||||
99 | 12 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Ik ben er dichtbij... ik weet alleen niet of ik aan 2 maanden genoeg heb. | Ik ben er dichtbij... ik weet alleen niet of ik aan 2 maanden studie genoeg heb. | Omission - they did not translate the word studie | Omission | Minor | 70 | |||||||
100 | 13 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | Ik bood aan om naar de kerstverlichting te gaan kijken, maar hij was de stad uit. | Ik bood aan om naar de kerstverlichting te gaan kijken, maar hij had een trip gepland. | Mistranslation - being in town and out of town is a very English thing to say. We do not really have anything similar in Dutch so best to translate it in a different way to mean the same thing. | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
101 | 13 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Dus konden we dat niet doen, en nu is hij terug in de stad, en ik heb hem gevraagd wat hij op oudejaarsavond gaat doen en hij zei dat hij met twee van de managers van ons werk had afgesproken. | Dus konden we dat niet doen. Nu is hij terug, en ik heb hem gevraagd wat hij op oudejaarsavond gaat doen. Hij zei dat hij met twee van de managers van ons werk had afgesproken. | Readability - sentence is super long so best to break it up in separate pieces | Readability | Minor | 75 | |||||||
102 | 13 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Dus konden we dat niet doen, en nu is hij terug in de stad, en ik heb hem gevraagd wat hij op oudejaarsavond gaat doen en hij zei dat hij met twee van de managers van ons werk had afgesproken. | Dus konden we dat niet doen. Nu is hij terug, en ik heb hem gevraagd wat hij op oudejaarsavond gaat doen. Hij zei dat hij met twee van de managers van ons werk had afgesproken. | Mistranslation - Same as above where being in town and out of town is not really uaed in Dutch | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
103 | 13 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | En hij bood geen uitnodiging aan, en toen vroeg hij of ik wilde langskomen als hij zijn plannen zou afzeggen, en ik zei dat ik nog niet wist wat ik aan het doen was, dus ik weet het niet. | En hij nodigde me niet uit, en toen vroeg hij of ik wilde langskomen als hij zijn plannen zou afzeggen, en ik zei dat ik nog niet wist wat mijn plannen waren, dus ik weet het niet. | Mistranslation - not incorrect gramatically but we would never ever say this in Dutch ever. | Mistranslation | Major | 45 | |||||||
104 | 13 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | En hij bood geen uitnodiging aan, en toen vroeg hij of ik wilde langskomen als hij zijn plannen zou afzeggen, en ik zei dat ik nog niet wist wat ik aan het doen was, dus ik weet het niet. | En hij nodigde me niet uit, en toen vroeg hij of ik wilde langskomen als hij zijn plannen zou afzeggen, en ik zei dat ik nog niet wist wat mijn plannen waren, dus ik weet het niet. | Mistranslation with grammar - the translation is so literal that grammar and translation mistakes are being made | Mistranslation | Major | 45 | |||||||
105 | 13 | 4 | Am I overthinking this? | Denk ik hier te diep over na? | 100 | |||||||||||
106 | 13 | 5 | Does he not care? | Kan het hem niks schelen? | 100 | |||||||||||
107 | 14 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | Calcificatie van de kransslagaders is een frequente bijkomende bevinding bij computertomografie (CT) van de borst die wordt uitgevoerd bij niet-cardiale indicaties. | Verkalking van de kransslagaders is een frequente toevallige ontdekking bij computertomografie (CT) van de borst die wordt uitgevoerd bij niet-cardiale indicaties. | Style - very formal and difficult word. We more often use verkalking in Dutch | Inconsistent Style | Minor | 70 | |||||||
108 | 14 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | Calcificatie van de kransslagaders is een frequente bijkomende bevinding bij computertomografie (CT) van de borst die wordt uitgevoerd bij niet-cardiale indicaties. | Verkalking van de kransslagaders is een frequente toevallige ontdekking bij computertomografie (CT) van de borst die wordt uitgevoerd bij niet-cardiale indicaties. | Mistranslation - translation is very literl so the right words were not used in this context | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
109 | 14 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Op een door een elektrocardiogram gemeten hart-CT is het een erkende marker van coronaire hartziekte en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere cardiale gebeurtenissen. | Op een door een elektrocardiogram gemeten CT van het hart is het een erkende indicator van coronaire hartziekte en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere hartproblemen. | Syle - best to be precise | Inconsistent Style | Minor | 50 | |||||||
110 | 14 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Op een door een elektrocardiogram gemeten hart-CT is het een erkende marker van coronaire hartziekte en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere cardiale gebeurtenissen. | Op een door een elektrocardiogram gemeten CT van het hart is het een erkende indicator van coronaire hartziekte en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere hartproblemen. | Mistranslation - marker here is just not used in Dutch. Better is aanwijzing or indicator | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
111 | 14 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Op een door een elektrocardiogram gemeten hart-CT is het een erkende marker van coronaire hartziekte en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere cardiale gebeurtenissen. | Op een door een elektrocardiogram gemeten CT van het hart is het een erkende indicator van coronaire hartziekte en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere hartproblemen. | Mistranslation - due to a very literal translation | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
112 | 14 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de melding van coronaire arteriële calcificatie op niet-elektrokardiogram-gesloten thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Dit overzicht bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de melding van kransslagaderverkalking op een non-electrocardiogram-gated thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Mistranslation - not the correct term | Mistranslation | Major | 70 | |||||||
113 | 14 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de melding van coronaire arteriële calcificatie op niet-elektrokardiogram-gesloten thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Dit overzicht bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de melding van kransslagaderverkalking op een non-electrocardiogram-gated thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Style - very very formal | Wrong Register | Minor | 70 | |||||||
114 | 14 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de melding van coronaire arteriële calcificatie op niet-elektrokardiogram-gesloten thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Dit overzicht bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de melding van kransslagaderverkalking op een non-electrocardiogram-gated thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Mistranslation - mistranslation of term | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
115 | 14 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Bij patiënten die routinematig thoracale CT ondergaan, wordt coronaire calcificatie geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en mortaliteit. | Bij patiënten een standaard CT-scan van de borstkas ondergaan, wordt kransslagaderverkalking geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en op overlijden. | Mistranslation - it was translated as if the patient often got a CT rather than the CT being normal or routine | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
116 | 14 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Bij patiënten die routinematig thoracale CT ondergaan, wordt coronaire calcificatie geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en mortaliteit. | Bij patiënten een standaard CT-scan van de borstkas ondergaan, wordt kransslagaderverkalking geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en op overlijden. | Style - very very formal | Wrong Register | Minor | 20 | |||||||
117 | 14 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Bij patiënten die routinematig thoracale CT ondergaan, wordt coronaire calcificatie geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en mortaliteit. | Bij patiënten een standaard CT-scan van de borstkas ondergaan, wordt kransslagaderverkalking geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en op overlijden. | Mistranslation - mortaliteit is something completely different. It is how likely you are to die or how many people die | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
118 | 14 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | Coronararteriecalcificatie kan nauwkeurig worden beoordeeld op niet-gesloten thoracale CT in vergelijking met gesloten CT. | Kransaderverkalking kan nauwkeurig worden beoordeeld op non-gated thoracic CT in vergelijking met gated CT. | Style - very very formal | Wrong Register | Minor | 85 | |||||||
119 | 14 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | Coronararteriecalcificatie kan nauwkeurig worden beoordeeld op niet-gesloten thoracale CT in vergelijking met gesloten CT. | Kransaderverkalking kan nauwkeurig worden beoordeeld op non-gated thoracic CT in vergelijking met gated CT. | Mistranslation - mistranslation of term | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
120 | 14 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | Coronararteriecalcificatie kan nauwkeurig worden beoordeeld op niet-gesloten thoracale CT in vergelijking met gesloten CT. | Kransaderverkalking kan nauwkeurig worden beoordeeld op non-gated thoracic CT in vergelijking met gated CT. | Mistranslation - mistranslation of term | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
121 | 14 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | De richtlijnen ondersteunen de melding van calcificatie van coronaire slagaders op thoracale CT. | De richtlijnen ondersteunen de melding van kransslagaderverkalking op thoracale CT. | Style - very very formal | Wrong Register | Minor | 85 | |||||||
122 | 14 | 7 | However, radiologist opinions vary. | De meningen van radiologen verschillen echter. | 100 | |||||||||||
123 | 14 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | De identificatie van coronaire arteriële calcificatie op thoracale CT kan patiënten met eerder onbekende coronaire arteriële ziekte identificeren. | De identificatie van kransslagaderverkalking op thoracale CT kan patiënten identificeren met een voorheen onbekende kransslagaderaandoening. | Style - very very formal | Wrong Register | Minor | 70 | |||||||
124 | 14 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | De identificatie van coronaire arteriële calcificatie op thoracale CT kan patiënten met eerder onbekende coronaire arteriële ziekte identificeren. | De identificatie van kransslagaderverkalking op thoracale CT kan patiënten identificeren met een voorheen onbekende kransslagaderaandoening. | Style - the translation was so formal and literal that it impacted readability | Readability | Minor | 70 | |||||||
125 | 15 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Voor mijn A-levels kreeg ik 82 RP en ik wilde naar NUS business administration gaan, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... *huilt* :-( | Voor mijn A-levels kreeg ik 82 RP en ik wou Business Administration gaan studeren aan NUS, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... *huilt* :-( | Style - wou > wilde | Inconsistent Style | Minor | 10 | |||||||
126 | 15 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Voor mijn A-levels kreeg ik 82 RP en ik wilde naar NUS business administration gaan, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... *huilt* :-( | Voor mijn A-levels kreeg ik 82 RP en ik wou Business Administration gaan studeren aan NUS, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... *huilt* :-( | Mistranslation - it was translated as if you go to NUS Business Administration as if it is a building rather than a programme at a University in Singapore | Mistranslation | Major | 10 | |||||||
127 | 15 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Ik ben toegelaten tot SMU Business Administration, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet bij NUS ben toegelaten, dus help me om van gedachten te veranderen en me te overtuigen dat SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Ik ben toegelaten om Business Administration te gaan studeren aan SMU, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet ben toegelaten tot NUS, dus help me op andere gedachten te brengen en overtuig me dat SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Mistranslation - not as bad as the previous one but I think again that there was no care for the context in order to translate it correctly | Mistranslation | Major | 55 | |||||||
128 | 15 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Ik ben toegelaten tot SMU Business Administration, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet bij NUS ben toegelaten, dus help me om van gedachten te veranderen en me te overtuigen dat SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Ik ben toegelaten om Business Administration te gaan studeren aan SMU, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet ben toegelaten tot NUS, dus help me op andere gedachten te brengen en overtuig me dat SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Grammar - we use tot when we talk about clubs, groups or educational institutions, not bij | Grammar | Minor | 55 | |||||||
129 | 15 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Ik ben toegelaten tot SMU Business Administration, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet bij NUS ben toegelaten, dus help me om van gedachten te veranderen en me te overtuigen dat SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Ik ben toegelaten om Business Administration te gaan studeren aan SMU, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet ben toegelaten tot NUS, dus help me op andere gedachten te brengen en overtuig me dat SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Mistranslation - not really correct in the context | Mistranslation | Minor | 55 | |||||||
130 | 15 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Ik ben toegelaten tot SMU Business Administration, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet bij NUS ben toegelaten, dus help me om van gedachten te veranderen en me te overtuigen dat SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Ik ben toegelaten om Business Administration te gaan studeren aan SMU, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet ben toegelaten tot NUS, dus help me op andere gedachten te brengen en overtuig me dat SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Mistranslation - they translated it that he asked people to help him convince himself which is not correct he asks people to convince him | Mistranslation | Major | 55 | |||||||
131 | 15 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | Ik ben het meest bang dat in de toekomst als ik aan het werk ben mensen op SMU neerkijken bij wijze van elitaire discriminatie. Ik weet het niet, man. | Ik vrees nog het meest dat in de toekomst als ik aan het werk ben mensen op SMU neerkijken als een soort elitaire discriminatie. Ik weet het niet, man. | Style - it is correct-ish but native speakers would not use this turn of phrase in this context | Inconsistent Style | Minor | 70 | |||||||
132 | 15 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | Ik ben het meest bang dat in de toekomst als ik aan het werk ben mensen op SMU neerkijken bij wijze van elitaire discriminatie. Ik weet het niet, man. | Ik vrees nog het meest dat in de toekomst als ik aan het werk ben mensen op SMU neerkijken als een soort elitaire discriminatie. Ik weet het niet, man. | Mistranslation - bij wijze van is just not correct here | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
133 | 15 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | Of betalen ze me minder of nemen ze me niet in dienst? | Of zullen ze minder betalen of me niet eens aannemen? | Grammar - the translation does not use the correct time | Grammar | Major | 30 | |||||||
134 | 15 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | RIP, SMU is een soort van 2e keus en minder bekend. | 100 | |||||||||||
135 | 15 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Ik zou het erg op prijs stellen als jullie me allemaal konden helpen, vooral degenen die momenteel op de universiteit zitten of al zijn vertrokken. | Ik zou het erg op prijs stellen als jullie me allemaal konden helpen, vooral degenen die momenteel op de universiteit zitten of al zijn afgestudeerd. | Mistranslation - they translated left as in pysicially leaving rather than graduating | Mistranslation | Major | 40 | |||||||
136 | 15 | 7 | Thanks pals :-) | Bedankt, vrienden :-) | 100 | |||||||||||
137 | 15 | 8 | TLDR: the title. | TLDR: de titel. | 100 | |||||||||||
138 | 16 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | Mijn huis is comfortabel en prachtig en ik ben daar gelukkig, maar ik moet ergens anders zijn om genoeg te ontspannen om overdag fictie te lezen zonder me schuldig te voelen. Het is alsof ik op vakantie ben en daarom doe wat men op vakantie doet. | Mijn huis is comfortabel en prachtig en ik ben daar gelukkig, maar ik moet ergens anders zijn om genoeg te ontspannen om overdag fictie te lezen zonder me schuldig te voelen. Het is alsof ik op vakantie ben en daarom doe ik wat men op vakantie doet. | Grammar - because they translated this sentence so literally they left out ik which is quite important in the Dutch one | Grammar | Major | 70 | |||||||
139 | 16 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | En dat is ook ondanks het feit dat ik hier de laatste twee nachten niet zo goed heb geslapen als thuis, en een beetje #MECFS heb gekregen van het simpelweg zijn in een vreemde omgeving waar ik minder in staat ben om mezelf rustig te houden en moet nadenken waar dingen zijn. | En dat is ook ondanks het feit dat ik hier de laatste twee nachten niet zo goed heb geslapen als thuis, en een beetje #MECFS heb gekregen van het simpelweg zijn in een vreemde omgeving waar ik minder in staat ben om mezelf rustig te houden en moet onthouden waar dingen zijn. | Mistranslation - wrong word | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
140 | 16 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | En dat is ook ondanks dat ik nog steeds mijn to-do lijst heb en mijn leven ook organiseer. | 100 | |||||||||||
141 | 17 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt ze dat het haar niets kan schelen. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze een enorme driftbui en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt ze dat het haar niets kan schelen. | Style - not necessarily wrong but just very literal translation | Inconsistent Style | Minor | 85 | |||||||
142 | 17 | 2 | Or more specifically in her words “I don’t give a fuck”. | Of meer specifiek in haar woorden: "Het kan me geen reet schelen". | 100 | |||||||||||
143 | 17 | 3 | She’ll never take accountability or apologize and becomes the biggest hypocrite. | Ze zal nooit verantwoording afleggen of excuses aanbieden en wordt de grootste hypocriet. | 100 | |||||||||||
144 | 17 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Al die dingen waarvan ze tegen mensen schreeuwt dat ze die niet bij haar mogen doen, doet ze zelf wel. Onbeleefde, onbeduidende dingen richting iedereen die het niet met haar eens is. | Al die dingen waarvan ze tegen mensen schreeuwt dat ze niet bij haar mogen doen, doet ze zelf op precies dezelfde gemene en kinderachtige manier naar iedereen die haar tegenspreekt. | Grammar - the sentence that was created at the end is not quite correct | Grammar | Major | 60 | |||||||
145 | 17 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt, en mijn moeder kan dat niet verdragen/accepteren | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet, is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt, en mijn moeder kan dat niet verdragen/accepteren | Grammar - needs a comma | Grammar | Minor | 90 | |||||||
146 | 17 | 6 | So she becomes downright nasty. | Dus wordt ze ronduit gemeen. | 100 | |||||||||||
147 | 18 | 1 | Attachment security provides a well-documented protective developmental function for children exposed to individual- and community-level trauma, yet the effectiveness of prevention and intervention efforts targeting attachment during adolescence has been relatively underexplored. | Hechtingszekerheid biedt een goed gedocumenteerde beschermende ontwikkelingsfunctie voor kinderen die zijn blootgesteld aan trauma op individueel en gemeenschapsniveau, maar de effectiviteit van preventie- en interventiemiddelen gericht op gehechtheid tijdens de adolescentie is relatief weinig onderzocht. | Hechtingszekerheid biedt een goed gedocumenteerde beschermende ontwikkelingsfunctie voor kinderen die zijn blootgesteld aan trauma op individueel en collectief niveau, maar de effectiviteit van preventie- en interventiemiddelen gericht op gehechtheid tijdens de adolescentie is relatief weinig onderzocht. | Mistranslation - not the correct translation in the context | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
148 | 18 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Het Connecting and Reflecting Experience-programma (CRE) is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechtingsrelaties te ondersteunen in het hele ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | Het Connecting and Reflecting Experience-programma (CRE) is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte opvoedingsinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechtingsrelaties te ondersteunen in het hele ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | Mistranslation - they mean parenting not parents. Big difference | Mistranslation | Major | 70 | |||||||
149 | 18 | 3 | This exploratory study evaluated outcomes among caregiver-adolescent dyads (N = 32) in the CARE condition of a nonrandomized clinical trial at an outpatient mental health clinic within a diverse, urban U.S. community with disproportionate trauma exposure exacerbated by COVID-19. | Deze verkennende studie evalueerde de uitkomsten onder zorgverlener-tienerdiaden (N = 32) in de CARE-conditie van een niet-gerandomiseerde klinische studie in een poliklinische geestelijke gezondheidskliniek binnen een diverse, stedelijke Amerikaanse gemeenschap met onevenredige blootstelling aan trauma verergerd door COVID-19. | 100 | |||||||||||
150 | 18 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | Verzorgers overwegend geïdentificeerd als zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Spaans/Latina (38%) en/of Wit (19%). | Zorgverleners identificeerden zich voornamelijk als zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Spaans/Latina (38%) en/of Blank (19%). | Mistranslation - not the correct term in this context | Mistranslation | Minor | 20 | |||||||
151 | 18 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | Verzorgers overwegend geïdentificeerd als zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Spaans/Latina (38%) en/of Wit (19%). | Zorgverleners identificeerden zich voornamelijk als zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Spaans/Latina (38%) en/of Blank (19%). | Mistranslation - identified is the main verb in this sentence while the translation used it as a noun | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
152 | 18 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | Verzorgers overwegend geïdentificeerd als zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Spaans/Latina (38%) en/of Wit (19%). | Zorgverleners identificeerden zich voornamelijk als zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Spaans/Latina (38%) en/of Blank (19%). | Mistranslation - we use blank in this context | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
153 | 18 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Voor en na de interventie vulden verzorgers vragenlijsten in met betrekking tot de mentaliteit van de ouders en het psychosociale functioneren van hun adolescenten. | 100 | |||||||||||
154 | 18 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Adolescenten voltooiden schalen met betrekking tot hechting en psychosociaal functioneren. | Adolescenten vulden een schaal in met betrekking tot hechting en psychosociaal functioneren. | Mistranslation - not the correct translation in this context | Mistranslation | Major | 60 | |||||||
155 | 18 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in prementalisering van zorgverleners op de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten op de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in de meldingen van adolescenten over hechtingszekerheid op de Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in prementalisering van zorgverleners op de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten op de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in hechtingszekerheid op de Security Scale, gerapporteerd door de adolescenten. | Mistranslation - the translation translated it very literal which mant a major mistake was made within the context | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
156 | 18 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat op mentalisering gerichte opvoedingsinterventies effectief kunnen zijn in het bevorderen van een verbeterde hechtingsszekerheid en psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | 100 | |||||||||||
157 | 19 | 1 | Kangaroo care is a safe and effective alternative method to conventional neonatal care for newborn babies. | Kangoeroezorg is een veilige en effectieve alternatieve methode voor de conventionele neonatale zorg voor pasgeborenen. | Kangoeroezorg is een veilige en effectieve alternatieve methode voor de conventionele neonatale zorg voor pasgeboren baby's. | Mistranslation - not a word we use. | Mistranslation | Minor | 80 | |||||||
158 | 19 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Het doel van deze studie was het effect van kangoeroezorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby' s die via gavage werden gevoed, te evalueren. | Het doel van deze studie was het evalueren van het effect van kangoeroezorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij premature baby' s die via maagsonde werden gevoed. | Readability - sentence structure was botched | Readability | Minor | 80 | |||||||
159 | 19 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Het doel van deze studie was het effect van kangoeroezorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby' s die via gavage werden gevoed, te evalueren. | Het doel van deze studie was het evalueren van het effect van kangoeroezorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij premature baby' s die via maagsonde werden gevoed. | Mistranslation - not a good word to use in this context | Mistranslation | Minor | 80 | |||||||
160 | 19 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Het doel van deze studie was het effect van kangoeroezorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby' s die via gavage werden gevoed, te evalueren. | Het doel van deze studie was het evalueren van het effect van kangoeroezorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij premature baby' s die via maagsonde werden gevoed. | Mistranslation - we have a word for this | Mistranslation | Minor | 80 | |||||||
161 | 19 | 3 | This is a randomized controlled trial. | Dit is een gerandomiseerde gecontroleerde studie. | 100 | |||||||||||
162 | 19 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Deze studie werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-eenheid van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. Vijftig te vroeg geboren baby's met een geboortegewicht van ≥1000 g en een zwangerschapsduur van 27-36 weken en hun moeders zijn opgenomen in de studie. | 100 | |||||||||||
163 | 19 | 5 | The cases were randomly divided into two groups: kangaroo care, which would be applied up to five days a week, and standard care. | De gevallen werden willekeurig verdeeld in twee groepen: kangoeroezorg, die tot vijf dagen per week zou worden toegepast, en standaardzorg. | 100 | |||||||||||
164 | 19 | 6 | Records of cases were kept regularly from their hospitalization until they reached full oral feeding. | Registratie van gevallen werd regelmatig bijgehouden vanaf hun ziekenhuisopname tot ze volledige orale voeding kregen. | De gegevens van de gevallen werden regelmatig bijgehouden vanaf hun ziekenhuisopname tot ze volledige orale voeding kregen. | Mistranslation - not the correct word in this context | Mistranslation | Major | 60 | |||||||
165 | 19 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | Premature baby's in de kangoeroezorggroep bereikten volledige orale voeding op 29,06 ± 8,20 dagen na de geboorte, terwijl baby's in de standaardzorggroep volledige orale voeding bereikten op 44,60 ± 21,90 dagen. | 100 | |||||||||||
166 | 19 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | De overgangsperiode van voeding via de spijsvertering naar volledige orale voeding was 13,60±6,83 dagen in de groep met kangoeroezorg en 22,10±7,38 dagen in de groep met standaardbehandeling. | De overgangsperiode van maagsonde naar volledige orale voeding was 13,60±6,83 dagen in de groep met kangoeroezorg en 22,10±7,38 dagen in de groep met standaardbehandeling. | Mistranslation - we have a word for this | Mistranslation | Minor | 80 | |||||||
167 | 20 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Stel dat wetenschap in elk geval gedeeltelijk bestaat uit objectief feitelijke uitspraken over de wereld, waar, ongeacht welke theorie ze ondersteunen. Zelfs als het waar is dat dergelijke feiten in de wetenschap bestaan, is het nog steeds mogelijk om te beweren dat wetenschappelijke feiten theoriegeladen zijn. | Stel dat wetenschap ten minste gedeeltelijk bestaat uit objectief feitelijke uitspraken over de wereld, uitspraken die waar zijn, ongeacht welke theorie ze ondersteunen. Zelfs als het waar is dat dergelijke feiten in de wetenschap bestaan, is het nog steeds mogelijk om te beweren dat wetenschappelijke feiten theoriegeladen zijn. | Mistranslation - not the correct word | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
168 | 20 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Stel dat wetenschap in elk geval gedeeltelijk bestaat uit objectief feitelijke uitspraken over de wereld, waar, ongeacht welke theorie ze ondersteunen. Zelfs als het waar is dat dergelijke feiten in de wetenschap bestaan, is het nog steeds mogelijk om te beweren dat wetenschappelijke feiten theoriegeladen zijn. | Stel dat wetenschap ten minste gedeeltelijk bestaat uit objectief feitelijke uitspraken over de wereld, uitspraken die waar zijn, ongeacht welke theorie ze ondersteunen. Zelfs als het waar is dat dergelijke feiten in de wetenschap bestaan, is het nog steeds mogelijk om te beweren dat wetenschappelijke feiten theoriegeladen zijn. | Mistranslation - the use of the word true as standalone works in English but just not in Dutch | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
169 | 20 | 2 | Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise. | Wetenschappelijke feiten zijn het resultaat van experimenten. De experimenten creëren niet de feiten, maar de keuze van welke experimenten er worden uitgevoerd bepalen welke feiten worden ontdekt. Sommige feiten, bijvoorbeeld over subatomaire deeltjes, kunnen alleen het resultaat zijn van experimenten die zelf alleen mogelijk zijn binnen kapitalisme omdat ze te veel middelen, te veel organisatie, te veel dwang vereisen, om het anders te doen. | Wetenschappelijke feiten zijn het resultaat van experimenten. De experimenten creëren niet de feiten, maar de keuze van welke experimenten er worden uitgevoerd bepalen welke feiten worden ontdekt. Sommige feiten, bijvoorbeeld over subatomaire deeltjes, kunnen alleen het resultaat zijn van experimenten die zelf alleen mogelijk zijn binnen kapitalisme omdat ze te veel middelen, te veel organisatie, te veel dwang vereisen, om het voor mekaar te krijgen. | Mistranslation - not the correct words used here | Mistranslation | Major | 70 | |||||||
170 | 20 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Dit is een zeer korte schets van een aannemelijk argument dat de theorieën van het kapitalisme die de werkelijke inhoud van de wetenschap beïnvloeden, consistent zijn met theorieën die het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten beweren. | Dit is een zeer korte schets van een aannemelijk argument dat de theorieën van het kapitalisme die de werkelijke inhoud van de wetenschap beïnvloeden, consistent zijn met theorieën die het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten beweren. Het is *geen* argument voor het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten - iets waar ik sowieso niet in geloof. | Omission - a whole sentence is missing | Omission | Major | 0 | |||||||
171 | 21 | 1 | But now it just doesn’t make sense. You only get 1 ticket per match, and if you are lucky, you will get 10 extra in every 20 matches. | Maar dit is niet logisch. Je krijgt maar 1 kaartje per wedstrijd en als je geluk hebt, krijg je er 10 extra per 20 wedstrijden. | 100 | |||||||||||
172 | 21 | 2 | Only in leg or WC 1. | Alleen in onderdeel of WC 1. | 100 | I have no idea what is meant by this so I do not feel like I could assess this string | ||||||||||
173 | 21 | 3 | This tournament was the one thing free-to-play was always able to do because of the low cost of entrance and the rewards were good enough compared to how many matches you need to play. | Dit toernooi was het enige wat free-to-play altijd kon doen vanwege de lage toegangskosten en de beloningen waren goed genoeg in vergelijking met hoeveel wedstrijden je moet spelen. | Dit toernooi was het enige waar ik in free-to-play altijd aan kon deelnemen vanwege de lage toegangskosten en de beloningen waren goed genoeg in vergelijking met hoeveel wedstrijden je moet spelen. | Omission - parts of the sentence are missing but the source is pretty bad as well so it is just a guestimation | Omission | Major | 10 | |||||||
174 | 21 | 4 | You got a player extra and if you don’t like him, use it as XP. | Je hebt een extra speler en als je hem niet leuk vindt, gebruik hem dan als XP. | 100 | |||||||||||
175 | 22 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Ik had nog nooit van deze 'influencer' gehoord en beschouw mezelf als behoorlijk internet-savvy. | 100 | |||||||||||
176 | 22 | 2 | I then lost interest in her, because her Instagram wasn’t that interesting. | Toen verloor ik mijn interesse in haar, omdat haar Instagram niet zo interessant was. | Toen verloor ik mijn interesse in haar, omdat haar Instagram niet echt boeiend was. | Mistranslation - the correct word here is boeiend in this context . Interessant would work but it does not really convey the same message | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
177 | 22 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | Ze kwam weer op mijn radar met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen, en toen nam ik een grote interesse in het kijken hoe het met haar ging, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar capriolen amusant (op een trieste manier). | Ze kwam weer voorbij met de Nancy-thread, en verdween toen weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen. Toen kreeg ik ineens zin om haar wat beter te volgen, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar streken amusant (op een zielige manier). | Mistranslation - this is a very literal translation which means that it does not really work in Dutch | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
178 | 22 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | Ze kwam weer op mijn radar met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen, en toen nam ik een grote interesse in het kijken hoe het met haar ging, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar capriolen amusant (op een trieste manier). | Ze kwam weer voorbij met de Nancy-thread, en verdween toen weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen. Toen kreeg ik ineens zin om haar wat beter te volgen, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar streken amusant (op een zielige manier). | readability | Readability | Minor | 70 | |||||||
179 | 22 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | Ze kwam weer op mijn radar met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen, en toen nam ik een grote interesse in het kijken hoe het met haar ging, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar capriolen amusant (op een trieste manier). | Ze kwam weer voorbij met de Nancy-thread, en verdween toen weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen. Toen kreeg ik ineens zin om haar wat beter te volgen, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar streken amusant (op een zielige manier). | Readability - the translation was too wordy and too literal | Readability | Minor | 70 | |||||||
180 | 22 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | Ze kwam weer op mijn radar met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen, en toen nam ik een grote interesse in het kijken hoe het met haar ging, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar capriolen amusant (op een trieste manier). | Ze kwam weer voorbij met de Nancy-thread, en verdween toen weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen. Toen kreeg ik ineens zin om haar wat beter te volgen, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar streken amusant (op een zielige manier). | Word is too formal | Wrong Register | Minor | 70 | |||||||
181 | 22 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | Ze kwam weer op mijn radar met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen, en toen nam ik een grote interesse in het kijken hoe het met haar ging, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar capriolen amusant (op een trieste manier). | Ze kwam weer voorbij met de Nancy-thread, en verdween toen weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen. Toen kreeg ik ineens zin om haar wat beter te volgen, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar streken amusant (op een zielige manier). | Mistranslation - triestig (being sad so you cry) is not the correct translation here. It is more being pittyful | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
182 | 22 | 4 | So this has been on my mind for a while: | Dus ik denk hier al een tijdje over na: | Dit houdt me al een tijdje bezig: | Mistranslation - this translation does not convey the meaning correctly at all | Mistranslation | Major | 0 | |||||||
183 | 22 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar dure smaak in inrichting, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), allerlei planten en bloemen, die ook niet goedkoop zijn. | Hoe krijgt ze het voor mekaar zulke trouwe fans te hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar dure smaak in inrichting, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), allerlei planten en bloemen, die ook niet goedkoop zijn. | Mistranslation - the translation is just not correct in this context. | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
184 | 23 | 1 | Reference intervals for basic liver laboratory diagnostic rely on manufacturers' information, remaining unchanged for more than 20 years. | De referentieperioden voor basisdiagnoses in het leverlaboratorium zijn gebaseerd op de informatie van de fabrikant en zijn gedurende meer dan 20 jaar ongewijzigd gebleven. | 100 | |||||||||||
185 | 23 | 2 | This ignores known age and sex dependencies. | Hierbij wordt geen rekening gehouden met bekende leeftijds- en geslachtsafhankelijkheden. | 100 | |||||||||||
186 | 23 | 3 | We performed a retrospective cross-sectional study to compare the age-dependent distribution of flagged and non-flagged laboratory findings between reference limits from 3 distinct sources: manufacturer, published reference study, and the truncated maximum likelihood method applied on a cohort of inpatients aged 18-100 years. | We hebben een retrospectieve cross-sectionele studie uitgevoerd om de leeftijdsafhankelijke verdeling van gemarkeerde en niet-gemarkeerde laboratoriumresultaten te vergelijken tussen referentiegrenzen uit 3 verschillende bronnen: fabrikant, gepubliceerde referentiestudie en de afgekorte maximale waarschijnlijkheidsmethode toegepast op een cohort van patiënten tussen de 18 en 100 jaar. | We hebben een retrospectieve dwarsdoorsnedestudie uitgevoerd om de leeftijdsafhankelijke verdeling van gemarkeerde en niet-gemarkeerde laboratoriumresultaten te vergelijken tussen referentiegrenzen uit 3 verschillende bronnen: fabrikant, gepubliceerde referentiestudie en de afgekorte maximale waarschijnlijkheidsmethode toegepast op een cohort van patiënten tussen de 18 en 100 jaar. | Mistranslation - not the correct term | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
187 | 23 | 4 | Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546). | Ongelijkheidspercentages gecorrigeerd voor de toelaatbare analytische onzekerheid zijn gerapporteerd voor serumniveaus van albumine (n= 150.550), alkalische fosfatase (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) en ALT (n= 704.546). | 100 | |||||||||||
188 | 23 | 5 | The number of flagged findings differed notably between reference intervals compared, except for alkaline phosphatase. | Het aantal gemarkeerde bevindingen verschilde aanzienlijk tussen de vergeleken referentieperioden, met uitzondering van alkalische fosfatase. | Het aantal afwijkende bevindingen verschilde aanzienlijk tussen de vergeleken referentieperioden, met uitzondering van alkalische fosfatase. | Mistranslation - not the correct term | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
189 | 23 | 6 | AST and alkaline phosphatase increased with age in women. | AST en alkalische fosfatase namen toe met de leeftijd bij vrouwen. | Bij vrouwen stegen AST en alkalische fosfatase naarmate de leeftijd toenam. | Readability | Readability | Minor | 80 | |||||||
190 | 23 | 7 | Overall discordance for AP, AST, and ALT remained below 10%, respectively, in both sexes. | De totale dissonantie voor AP, AST en ALT bleef onder 10%, respectievelijk, bij beide geslachten. | 100 | |||||||||||
191 | 23 | 8 | Albumin decreased with age which led to discordant flags in up to 22% in patients ≥70 years. | Albumine daalde met de leeftijd, wat leidde tot discordante flags bij maximaal 22% van de patiënten ≥ 70 jaar. | Albumine daalde met de leeftijd, wat leidde tot afwijkende resultaten bij maximaal 22% van de patiënten ≥ 70 jaar. | Untranslated content - flags not translated | Untranslated | Minor | 80 | |||||||
192 | 24 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Tegen het einde van het laatste jaar en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde, maar ik kreeg een lekker lichaam en wasmijn gezicht helemaal "Meisje, je hebt wat ellende meegemaakt, hier, een cadeautje voor je", dus nu ben ik mooi. | Tegen het einde van het laatste jaar van de middelbare school en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde, maar ik kreeg een lekker lichaam en mijn gezicht zei als het ware: "Meisje, je hebt wat ellende meegemaakt, hier, een cadeautje voor je", dus nu ben ik mooi. | Mistranslation - senior year was mistranslated | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
193 | 24 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Tegen het einde van het laatste jaar en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde, maar ik kreeg een lekker lichaam en wasmijn gezicht helemaal "Meisje, je hebt wat ellende meegemaakt, hier, een cadeautje voor je", dus nu ben ik mooi. | Tegen het einde van het laatste jaar van de middelbare school en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde, maar ik kreeg een lekker lichaam en mijn gezicht zei als het ware: "Meisje, je hebt wat ellende meegemaakt, hier, een cadeautje voor je", dus nu ben ik mooi. | Spelling | Spelling | Minor | 20 | |||||||
194 | 24 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Tegen het einde van het laatste jaar en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde, maar ik kreeg een lekker lichaam en wasmijn gezicht helemaal "Meisje, je hebt wat ellende meegemaakt, hier, een cadeautje voor je", dus nu ben ik mooi. | Tegen het einde van het laatste jaar van de middelbare school en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde, maar ik kreeg een lekker lichaam en mijn gezicht zei als het ware: "Meisje, je hebt wat ellende meegemaakt, hier, een cadeautje voor je", dus nu ben ik mooi. | Mistranslation - very literal translation, output doesn't really mean anything | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
195 | 24 | 2 | I just made a post on a different subreddit about having a nice date today, which is nice, but I am very hesitant on making friends and stuff because of the last two years. | Ik heb net een bericht gepost op een andere subreddit over een leuke date vandaag, wat leuk is, maar ik aarzel om vrienden te maken enzo vanwege de laatste twee jaar. | 100 | |||||||||||
196 | 24 | 3 | So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah. | Dus, na mijn glow up of wat dan ook, begonnen inderdaad meer mensen met me te praten. | 100 | |||||||||||
197 | 24 | 4 | And a lot of boys did too! | En veel jongens ook! | 100 | |||||||||||
198 | 24 | 5 | I never really had very many friends, so this was a huge yay! | Ik heb nooit echt veel vrienden gehad, dus dit was een grote yay! | Ik heb nooit echt veel vrienden gehad, dus dit was enorm leuk! | Mistranslation - very literal translation. It is not something we say in Dutch. | Mistranslation | Major | 60 | |||||||
199 | 24 | 6 | The first boy I hung out with was really nice, but then we got high and I did very regrettable things I do not like. | De eerste jongen met wie ik uitging was heel aardig, maar toen werden we high en deed ik zeer betreurenswaardige dingen die ik niet leuk vind. | De eerste jongen met wie ik uitging was heel aardig, maar toen werden we high en deed ik dingen waar ik spijt van heb en die ik niet leuk vind. | Style - betreurenswaardige is a very heavy, very formal word | Inconsistent Style | Major | 65 | |||||||
200 | 24 | 7 | Well, that boy was super happy and told lots of boys. | Die jongen was super blij en vertelde het aan veel jongens. | 100 | |||||||||||
201 | 25 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Er is beperkt onderzoek gedaan naar de continuïteit, stabiliteit en rol van het land van herkomst in het temperament van premature baby's gedurende het eerste levensjaar. | 100 | |||||||||||
202 | 25 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van continuïteit op het gemiddelde niveau en de stabiliteit van individuele verschillen op geselecteerde temperamentschalen op 6 en 12 maanden bij premature baby' s uit drie landen, Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van gemiddelde continuïteit en de stabiliteit van individuele verschillen op geselecteerde temperamentschalen op 6 en 12 maanden bij premature baby's uit drie landen, Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Mistranslation | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
203 | 25 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Temperament werd beoordeeld met de Infant Behavior Questionnaire en geobserveerd met behulp van de Bayley Behavior Rating Scale. | Het temperament werd beoordeeld met de Infant Behavior Questionnaire en geobserveerd met behulp van de Bayley Behavior Rating Scale. | Not exactly wrong but better to add het | Readability | Neutral | 95 | |||||||
204 | 25 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | De continuïteit en stabiliteit over de kinderleeftijd, landseffecten en interacties van land en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | De continuïteit en stabiliteit over de leeftijd van het kind, invloeden van het land van herkomst en wisselwerking tussen land van herkomst en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | Unnatural phrasing | Readability | Minor | 40 | |||||||
205 | 25 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | De continuïteit en stabiliteit over de kinderleeftijd, landseffecten en interacties van land en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | De continuïteit en stabiliteit over de leeftijd van het kind, invloeden van het land van herkomst en wisselwerking tussen land van herkomst en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | Landseffecten is an incorrect translation | Mistranslation | Major | 40 | |||||||
206 | 25 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | De continuïteit en stabiliteit over de kinderleeftijd, landseffecten en interacties van land en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | De continuïteit en stabiliteit over de leeftijd van het kind, invloeden van het land van herkomst en wisselwerking tussen land van herkomst en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | Very weird translation | Mistranslation | Major | 40 | I find this sentence quite hard to translate without context. I have translated it as if an Oxford comma would have been used. | ||||||
207 | 25 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van kalmeerbaarheid, duur van oriëntateren en oriëntatie/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van kalmeerbaarheid, duur van aandacht en aandacht/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Literal translation of orientint here. This is not what is meant in the context of babies. | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
208 | 25 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | De continuïteit van het temperament van 6 tot 12 maanden varieerde per land: Chileense moeders meldden een toename van het glimlachen en lachen en van het activiteitsniveau van 6 tot 12 maanden, en moeders uit het Verenigd Koninkrijk meldden een afname van het glimlachen en lachen en een toename van de angst van 6 tot 12 maanden. | 100 | |||||||||||
209 | 25 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Het temperament van de baby's was in alle drie de landen stabiel. | 100 | |||||||||||
210 | 25 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Correlaties lieten een geringe overeenstemming zien tussen de meldingen van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker van het temperament van het kind op 12 maanden. | Correlaties lieten een geringe overeenstemming zien tussen de meldingen van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker over het temperament van het kind op de leeftijd van 12 maanden. | Style and for specificity | Readability | Minor | 75 | |||||||
211 | 25 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een hoger activiteitsniveau gemeld door de moeder geassocieerd met een hogere door de examinator waargenomen oriëntatie/betrokkenheidsscore. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een door de moeder gerapporteerd hoger activiteitsniveau geassocieerd met een hogere score voor aandacht en betrokkenheid zoals waargenomen door de onderzoeker. | Mistake in grammar which makes the sentence hard to read | Grammar | Major | 50 | |||||||
212 | 25 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een hoger activiteitsniveau gemeld door de moeder geassocieerd met een hogere door de examinator waargenomen oriëntatie/betrokkenheidsscore. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een door de moeder gerapporteerd hoger activiteitsniveau geassocieerd met een hogere score voor aandacht en betrokkenheid zoals waargenomen door de onderzoeker. | Mistake in grammar which makes the sentence hard to read | Grammar | Major | 50 | |||||||
213 | 26 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten beheren. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het ontwikkelen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten behandelen. | Opstellen is not really the correct word here | Mistranslation | Minor | 65 | |||||||
214 | 26 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten beheren. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het ontwikkelen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten behandelen. | Beheren is not correct here | Mistranslation | Minor | 65 | |||||||
215 | 26 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Deze beïnvloeden het seksuele gedrag en de praktijken van adolescenten. | 100 | |||||||||||
216 | 26 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | De studie onderzocht verder bij de zorgverleners over hoe het inheemse gezondheidssysteem kan worden geïntegreerd in het moderne gezondheidssysteem voor een effectief beheer van kwesties met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten. | De studie vroeg zorgverleners verder ook hoe het inheemse gezondheidssysteem kan worden geïntegreerd in het moderne gezondheidssysteem voor een effectief beheer van kwesties met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten. | Probed was translated wrong which then also allowed me to clean up the rest of this sentence which was partly mistranslated | Mistranslation | Major | 30 | |||||||
217 | 26 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | Een kwalitatief transversaal onderzoek werd uitgevoerd bij doelbewust geselecteerde zorgverleners in gezondheidsvoorzieningen in de districten Mberengwa en Umguza. | 100 | |||||||||||
218 | 26 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | De gegevens zijn verzameld met behulp van ongestructureerde interviews die zijn opgenomen, letterlijk zijn getranscribeerd en thematisch zijn geanalyseerd. | De gegevens werden verzameld met behulp van ongestructureerde interviews die zijn opgenomen, letterlijk zijn getranscribeerd en thematisch zijn geanalyseerd. | Grammar | Grammar | Minor | 75 | |||||||
219 | 26 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | De bevindingen werden gepresenteerd als duidelijk gedefinieerde bovenliggende en onderliggende thema's. | De bevindingen werden gepresenteerd als duidelijk gedefinieerde algemene en toegespitste thema's. | Not the correct word | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
220 | 26 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | Uit de ondervraagde gegevens zijn in totaal vijf bovenliggende thema's en 19 onderliggende thema's naar voren gekomen. | Uit de geanalyseerde gegevens zijn in totaal vijf overkoepelende en 19 toegespitste thema's naar voren gekomen. | Not the correct word | Mistranslation | Minor | 60 | |||||||
221 | 26 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | Uit de ondervraagde gegevens zijn in totaal vijf bovenliggende thema's en 19 onderliggende thema's naar voren gekomen. | Uit de geanalyseerde gegevens zijn in totaal vijf overkoepelende en 19 toegespitste thema's naar voren gekomen. | Not the correct word | Mistranslation | Major | 60 | |||||||
222 | 27 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Fractuurdetectie door kunstmatige intelligentie en vooral Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is een onderwerp van groeiende interesse in het huidige orthopedische en radiologische onderzoek. | 100 | |||||||||||
223 | 27 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Aangezien het leren van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal frequente fracturen en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Omdat het trainen van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden voornamelijk veelvoorkomende breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Not the correct word in this context | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
224 | 27 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Aangezien het leren van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal frequente fracturen en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Omdat het trainen van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden voornamelijk veelvoorkomende breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Not the correct word in this context | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
225 | 27 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Aangezien het leren van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal frequente fracturen en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Omdat het trainen van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden voornamelijk veelvoorkomende breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Better word choice | Inconsistent Style | Neutral | 50 | |||||||
226 | 27 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Aangezien het leren van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal frequente fracturen en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Omdat het trainen van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden voornamelijk veelvoorkomende breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Not the correct word in this context | Mistranslation | Major | 50 | Source is also not great. | ||||||
227 | 27 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Daarom zijn minder voorkomende fracturen zoals acetabulaire fracturen (AF) ondervertegenwoordigd in de literatuur. | 100 | |||||||||||
228 | 27 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Het doel van deze proefstudie was een DCNN vast te stellen voor de detectie van AF met behulp van computertomografie (CT). | Het doel van deze proefstudie was een DCNN op te zetten voor de detectie van AF met behulp van computertomografie (CT). | Not the correct word in this context | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
229 | 27 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | Patiënten met een acetabulaire fractuur werden geïdentificeerd uit het monocentrische opeenvolgende bekkenletselregister bij het BG Trauma Center XXX van 01/2003 - 12/2019. | 100 | |||||||||||
230 | 27 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Alle patiënten met unilaterale AF- en CT-scans beschikbaar in DICOM-formaat werden opgenomen voor verdere verwerking. | 100 | |||||||||||
231 | 27 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Alle datasets werden automatisch geanonimiseerd en digitaal naverwerkt. | 100 | |||||||||||
232 | 27 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | Er werd een extractie van het relevante interessegebied uitgevoerd en de techniek van gegevensvergroting (DA) werd toegepast om het aantal opleidingsmonsters kunstmatig te vergroten. | De relevante interessegebieden werden geëxtraheerd en de techniek van gegevensvergroting werd toegepast om het aantal trainingsmonsters kunstmatig te vergroten. | Very longwinded and literal translation | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
233 | 28 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Je kunt mooie, uitgebreide spelletjes proberen, maar als je stinkt en je slecht kleedt, wens ik je veel succes, maar ik zie het niet gebeuren. | Je kunt allerlei spelletjes proberen, maar als je stinkt en je slecht kleedt, wens ik je veel succes, maar ik zie het niet gebeuren. | Does not adequately convey the emotion of this string | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
234 | 28 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Werken als ober heeft me zeker gedwongen om mijn verzorging te verbeteren door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere parfums te dragen..., wat volgens mij de reden is waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me te hebben. | Werken als ober heeft me zeker gedwongen om beter voor mijn uiterlijk te zorgen door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere parfums te dragen, enzovoort. Wat volgens mij de reden is waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me te hebben. | Style - is grammatically correct but a little awkward. | Readability | Minor | 75 | |||||||
235 | 28 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Werken als ober heeft me zeker gedwongen om mijn verzorging te verbeteren door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere parfums te dragen..., wat volgens mij de reden is waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me te hebben. | Werken als ober heeft me zeker gedwongen om beter voor mijn uiterlijk te zorgen door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere parfums te dragen, enzovoort. Wat volgens mij de reden is waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me te hebben. | Style - just sounds a bit weird | Readability | Minor | 75 | |||||||
236 | 28 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben neergeschoten, heb ik me er nooit door laten kleinkrijgen en ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb om met deze vrouwen te praten, ook al heb ik misschien niet het goede uiterlijk van Hollywood of het charisma van Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, heb ik me er nooit door laten ontmoedigen. Ik ben trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb om met deze vrouwen te praten, ook al zie ik er niet uit als een filmster of heb ik niet het charisma van Will Smith xD. | mistranslation - not the correct word at all | Mistranslation | Major | 30 | |||||||
237 | 28 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben neergeschoten, heb ik me er nooit door laten kleinkrijgen en ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb om met deze vrouwen te praten, ook al heb ik misschien niet het goede uiterlijk van Hollywood of het charisma van Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, heb ik me er nooit door laten ontmoedigen. Ik ben trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb om met deze vrouwen te praten, ook al zie ik er niet uit als een filmster of heb ik niet het charisma van Will Smith xD. | mistranslation - not the correct word at all | Mistranslation | Major | 30 | |||||||
238 | 28 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben neergeschoten, heb ik me er nooit door laten kleinkrijgen en ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb om met deze vrouwen te praten, ook al heb ik misschien niet het goede uiterlijk van Hollywood of het charisma van Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, heb ik me er nooit door laten ontmoedigen. Ik ben trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb om met deze vrouwen te praten, ook al zie ik er niet uit als een filmster of heb ik niet het charisma van Will Smith xD. | Readability | Neutral | 30 | ||||||||
239 | 28 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben neergeschoten, heb ik me er nooit door laten kleinkrijgen en ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb om met deze vrouwen te praten, ook al heb ik misschien niet het goede uiterlijk van Hollywood of het charisma van Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, heb ik me er nooit door laten ontmoedigen. Ik ben trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb om met deze vrouwen te praten, ook al zie ik er niet uit als een filmster of heb ik niet het charisma van Will Smith xD. | mistranslation - not how we would say this | Mistranslation | Major | 30 | |||||||
240 | 28 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Jullie zijn allemaal prachtig en ik wens jullie alle succes met het vinden van jullie metgezellen :-) | Jullie zijn allemaal prachtig en ik wens jullie alle succes met het vinden van jullie partners :-) | Mistranslation - this is not the correct word in the context | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
241 | 29 | 1 | I know this sounds weird, but here’s my issue. | Ik weet dat dit raar klinkt, maar dit is mijn probleem. | Ik weet dat dit raar klinkt, maar dit is het probleem waar ik mee te kampen heb. | Style - very literal translation that does not fit the context. | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
242 | 29 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Ongeveer 4 maanden geleden, had ik een 3700X die dood ging na het starten, crashte toen ik games probeerde te spelen, en een dag later niet opstartte. | Ongeveer 4 maanden geleden, had ik een 3700X die uitviel na het opstarten, crashte toen ik games probeerde te spelen, en een dag later niet opstartte. | mistranslation - this is not what is meant | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
243 | 29 | 3 | I sent to RMA, they confirmed the CPU was dead and gave my money back after 2 months. | Ik stuurde het naar RMA, ze bevestigden dat de CPU dood was en gaven me mijn geld terug na 2 maanden. | Ik stuurde de computer naar RMA, ze bevestigden dat de CPU kapot was en gaven me mijn geld terug na 2 maanden. | Mistranslation - the source is not great but that does not mean the transation should be of bad quality too | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
244 | 29 | 3 | I sent to RMA, they confirmed the CPU was dead and gave my money back after 2 months. | Ik stuurde het naar RMA, ze bevestigden dat de CPU dood was en gaven me mijn geld terug na 2 maanden. | Ik stuurde de computer naar RMA, ze bevestigden dat de CPU kapot was en gaven me mijn geld terug na 2 maanden. | Mistranslation | Minor | 75 | ||||||||
245 | 29 | 4 | After that I got an 3800X. | Daarna haalde ik een 3800X. | Daarna kocht ik een 3800X. | not the correct word - mistranslation | Mistranslation | Major | 70 | |||||||
246 | 29 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Zodra ik het probeerde, kreeg ik de opstartcode 7b, alles werd ingeschakeld maar geen herstart of videosignaal. | Zodra ik die probeerde, kreeg ik de opstartcode 7b, alles werd ingeschakeld maar geen reboots of videosignaal. | mistranslation because there is a lack of context. het is not correct here looking at the previous translations | Mistranslation | Minor | 80 | |||||||
247 | 29 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Zodra ik het probeerde, kreeg ik de opstartcode 7b, alles werd ingeschakeld maar geen herstart of videosignaal. | Zodra ik die probeerde, kreeg ik de opstartcode 7b, alles werd ingeschakeld maar geen reboots of videosignaal. | correct word here should be reboot = mistranslation | Mistranslation | Minor | 80 | |||||||
248 | 29 | 6 | I sent to RMA this time with the store. | Ik stuurde het naar RMA, deze keer via de winkel. | Ik stuurde het apparaat naar RMA. deze keer via de winkel. | Mistranslation - the source is not great but that does not mean the transation should be of bad quality too | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
249 | 29 | 7 | After 1 month they confirmed the CPU was faulty and sent me a new one. | Na 1maand bevestigden ze dat de CPU defect was en stuurden me een nieuwe. | 100 | |||||||||||
250 | 29 | 8 | I got the new one yesterday, same issue. | Ik kreeg de nieuwe gisteren, zelfde probleem. | 100 | |||||||||||
251 | 30 | 1 | It's 2023 and I still see people with iPhones actively avoid using Apple Maps. | Het is 2023 en ik zie nog steeds dat mensen met iPhones actief Apple Maps vermijden. | Het is 2023 en ik zie nog steeds dat mensen met iPhones bewust Apple Maps vermijden. | Mistranslation - not the correct word in this context | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
252 | 30 | 2 | Apple Maps comes default with iOS, and yet people would go out of their way to download and install Google Maps onto their iPhones. | Apple Maps wordt standaard meegeleverd met iOS, en toch doen mensen er alles aan om Google Maps te downloaden en te installeren op hun iPhone. | 100 | |||||||||||
253 | 30 | 3 | No idea why. | Geen idee waarom. | 100 | |||||||||||
254 | 30 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Nieuwsgierig als ik was, bleef ik openstaan voor een vergelijking tussen Google Maps en Apple Maps, op mijn test-iPhone (mijn dagelijkse driver is een Android-toestel, dus ik gebruik zelden een iPhone). | Nieuwsgierig als ik was, vergeleek ik Google Maps en Apple Maps op mijn test iPhone-apparaat met een open blik (mijn dagelijkse driver is een Android-apparaat, dus het is zeldzaam dat ik een iPhone gebruik). | Mistranslation - this translation is so literal that it makes mistakes | Mistranslation | Major | 45 | |||||||
255 | 30 | 5 | The experience having to follow directions was far superior on Apple Maps compared to Google Maps. Apple Maps wins. | De ervaring met het volgen van routeaanwijzingen was veel beter op Apple Maps in vergelijking met Google Maps. Apple Maps wint. | 75 | |||||||||||
256 | 30 | 6 | So why is it that people jump through extra hoops to install Google Maps? | Waarom doen mensen dan extra moeite om Google Maps te installeren? | Waarom nemen mensen zulke omslachtige stappen om Google Maps te installeren? | Mistranslation - this translation did not really express the nuance that jump through extra hoops brings | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
257 | 30 | 7 | No idea. | Geen idee. | 100 | |||||||||||
258 | 31 | 1 | In view of our aging society, co-management with a geriatrician is becoming increasingly important. | Met het oog op onze vergrijzende samenleving wordt co-management met een geriater steeds belangrijker. | Gezien onze samenleving alsmaar vergrijst wordt co-management met een geriater steeds belangrijker. | Not very nice translation | Inconsistent Style | Minor | 100 | |||||||
259 | 31 | 2 | While such collaborations have been working successfully in trauma surgery for years, it is still unclear whether they are also helpful for non-trauma patients in orthopedics. | Hoewel dergelijke samenwerkingen al jaren succesvol zijn in traumachirurgie, is het nog steeds onduidelijk of ze ook nuttig zijn voor niet-traumapatiënten in de orthopedie. | 100 | |||||||||||
260 | 31 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Het doel van deze studie was om het effect van een dergelijke samenwerking te onderzoeken bij orthopedische niet-trauma patiënten met aangeboren en periprosthetische gewrichtsinfecties op basis van vijf belangrijke gebieden. | Het doel van dit onderzoek was om het effect van een dergelijke samenwerking te onderzoeken bij orthopedische niet-trauma patiënten met aangeboren en periprosthetische gewrichtsinfecties te onderzoeken op basis van vijf sleutelgebieden. | Mistranslation - literal translation, not the correct term | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
261 | 31 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Het doel van deze studie was om het effect van een dergelijke samenwerking te onderzoeken bij orthopedische niet-trauma patiënten met aangeboren en periprosthetische gewrichtsinfecties op basis van vijf belangrijke gebieden. | Het doel van dit onderzoek was om het effect van een dergelijke samenwerking te onderzoeken bij orthopedische niet-trauma patiënten met aangeboren en periprosthetische gewrichtsinfecties te onderzoeken op basis van vijf sleutelgebieden. | Sentence structure | Inconsistent Style | Minor | 70 | |||||||
262 | 31 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Het doel van deze studie was om het effect van een dergelijke samenwerking te onderzoeken bij orthopedische niet-trauma patiënten met aangeboren en periprosthetische gewrichtsinfecties op basis van vijf belangrijke gebieden. | Het doel van dit onderzoek was om het effect van een dergelijke samenwerking te onderzoeken bij orthopedische niet-trauma patiënten met aangeboren en periprosthetische gewrichtsinfecties te onderzoeken op basis van vijf sleutelgebieden. | Mistranslation - literal translation, not the correct term | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
263 | 31 | 4 | Analysis was carried out with 59 patients 'with' and 63 'without' geriatric co-management. | De analyse werd uitgevoerd bij 59 patiënten "met" en 63 "zonder" geriatrische co-management. | De analyse werd uitgevoerd bij 59 patiënten ‘met’ en 63 ‘zonder’ geriatrische co-management. | use of '' is wrong | Grammar | Minor | 80 | |||||||
264 | 31 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Er werden significante verschillen gevonden met betrekking tot de belangrijkste diagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van drukzweren en delirium, operatieve revisies of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | Er werden geen belangrijke verschillen gevonden met betrekking tot de hoofddiagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van doorligwonden en delirium, operatieve herzieningen of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | Mistranslation - did not translate the No | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
265 | 31 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Er werden significante verschillen gevonden met betrekking tot de belangrijkste diagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van drukzweren en delirium, operatieve revisies of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | Er werden geen belangrijke verschillen gevonden met betrekking tot de hoofddiagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van doorligwonden en delirium, operatieve herzieningen of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | Not the correct word | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
266 | 31 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Er werden significante verschillen gevonden met betrekking tot de belangrijkste diagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van drukzweren en delirium, operatieve revisies of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | Er werden geen belangrijke verschillen gevonden met betrekking tot de hoofddiagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van doorligwonden en delirium, operatieve herzieningen of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | Not the correct word | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
267 | 31 | 7 | Orthogeriatric co-management in orthopedic patients with native and periprosthetic joint infections and nontraumatic surgery appears to have positive impacts on recognition and treatment of delirium, pain management, transfer performance, and attention to renal function. | Orthogeriatrischeco-management-behandeling bij orthopedische patiënten met aamgeboren en periprosthetische gewrichtsinfecties en niet-traumatische chirurgie lijkt positieve effecten te hebben op de herkenning en behandeling van delirium, pijnbeheersing, overdrachtsprestaties en aandacht voor de nierfunctie. | Orthogeriatrisch co-management bij orthopedische patiënten met primaire en periprosthetische gewrichtsinfecties en niet-traumatische chirurgie lijkt positieve effecten te hebben op de herkenning en behandeling van delirium, pijnbeheersing, overdrachtsprestaties en aandacht voor de nierfunctie. | Mistranslation - literal translation, not the correct term | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
268 | 31 | 7 | Orthogeriatric co-management in orthopedic patients with native and periprosthetic joint infections and nontraumatic surgery appears to have positive impacts on recognition and treatment of delirium, pain management, transfer performance, and attention to renal function. | Orthogeriatrischeco-management-behandeling bij orthopedische patiënten met aamgeboren en periprosthetische gewrichtsinfecties en niet-traumatische chirurgie lijkt positieve effecten te hebben op de herkenning en behandeling van delirium, pijnbeheersing, overdrachtsprestaties en aandacht voor de nierfunctie. | Orthogeriatrisch co-management bij orthopedische patiënten met primaire en periprosthetische gewrichtsinfecties en niet-traumatische chirurgie lijkt positieve effecten te hebben op de herkenning en behandeling van delirium, pijnbeheersing, overdrachtsprestaties en aandacht voor de nierfunctie. | Mistranslation - literal translation, not the correct term | Spelling | Minor | 75 | |||||||
269 | 31 | 8 | Further studies should follow in order to conclusively assess the value of such co-management in orthopedic nontraumatic surgery patients. | Verdere studies moeten volgen om de waarde van dergelijke co-management bij orthopedische niet-traumatische chirurgische patiënten definitief te kunnen beoordelen. | Er zijn verdere studies nodig om de waarde van dergelijke co-management bij orthopedische niet-traumatische chirurgiepatiënten definitief te kunnen beoordelen. | Mistranslation - this is not how we translate this in a correct way, the translation was way too literal | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
270 | 32 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | Het is niet alleen conservatieven versus progressieven, vertelde hij tijdens een seminar van meer dan 100 aanhangers in Grande Prairie. | Het gaat niet alleen om conservatieven tegenover progressieven, vertelde hij tijdens een seminarie met meer dan 100 aanhangers in Grande Prairie. | Style - it is on the edge of being correct. it just feels awkward to a native speaker | Readability | Minor | 85 | |||||||
271 | 32 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | Het is niet alleen conservatieven versus progressieven, vertelde hij tijdens een seminar van meer dan 100 aanhangers in Grande Prairie. | Het gaat niet alleen om conservatieven tegenover progressieven, vertelde hij tijdens een seminarie met meer dan 100 aanhangers in Grande Prairie. | Untranslated | Untranslated | Minor | 85 | |||||||
272 | 32 | 2 | This is a war between the pro-humans and anti-humans, he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | Dit is een oorlog tussen pro-mensen en anti-mensen, zei hij. Parker verwees naar abortus en de impuls van moderne stedelijke vrouwen om kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | "Dit is een oorlog tussen pro-mensen en anti-mensen", zei hij. Parker verwees naar abortus en de impuls van moderne stedelijke vrouwen om het hebben van kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | Grammar - it is a quite so it needs quitation marks | Grammar | Minor | 65 | |||||||
273 | 32 | 2 | This is a war between the pro-humans and anti-humans, he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | Dit is een oorlog tussen pro-mensen en anti-mensen, zei hij. Parker verwees naar abortus en de impuls van moderne stedelijke vrouwen om kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | "Dit is een oorlog tussen pro-mensen en anti-mensen", zei hij. Parker verwees naar abortus en de impuls van moderne stedelijke vrouwen om het hebben van kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | Undertranslation -forgot to translate a part of the sentence which meant it read weirdly | Omission | Major | 65 | |||||||
274 | 32 | 3 | He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. "You are the carbon they are trying to reduce." | Hij betoogt ook dat de NDP en de progressieven de samenleving willen ontvolken omwille van het milieu. "Jullie zijn de koolstof die zij proberen te verminderen". | Hij stelt ook dat de NDP en de progressieven de samenleving willen ontvolken omwille van het milieu. "Jullie zijn de koolstof die zij proberen te verminderen". | Word choice | Inconsistent Style | Minor | 85 | |||||||
275 | 33 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Het specificeren van peri- en postnatale factoren bij zeer vroeggeboren kinderen (VPT) die de latere uitkomst beïnvloeden, helpt de langetermijnbehandeling te verbeteren. | 100 | |||||||||||
276 | 33 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Verbetering van de voorspelbaarheid van het cognitieve resultaat over 5 jaar door middel van perinatale, 2 jaarse ontwikkelings- en sociaaleconomische gegevens. | Verbetering van de voorspelbaarheid van het cognitieve resultaat op 5-jarige leeftijd door middel van perinatale, gegevens over de ontwikkeling van het kind op 2 jaar en sociaaleconomische gegevens. | Style - very literal translation | Inconsistent Style | Minor | 75 | |||||||
277 | 33 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Verbetering van de voorspelbaarheid van het cognitieve resultaat over 5 jaar door middel van perinatale, 2 jaarse ontwikkelings- en sociaaleconomische gegevens. | Verbetering van de voorspelbaarheid van het cognitieve resultaat op 5-jarige leeftijd door middel van perinatale, gegevens over de ontwikkeling van het kind op 2 jaar en sociaaleconomische gegevens. | Style - very literal translation | Inconsistent Style | Minor | 75 | |||||||
278 | 33 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | Kinderen van 5 jaar geboren met VPT werden vergeleken met 34 duurcontroles. | Kinderen van 5 jaar geboren met VPT werden vergeleken met 34 kinderen geboren na een voldragen zwangerschap. | Mistranslation and untranslation - source is not too clear but the translation does not make any sense. | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
279 | 33 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Het IQ van kinderen van 5 jaar, geboren met VPT, was 10 punten lager dan dat van duurcontroles en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | Het IQ van 5-jarige kinderen geboren in de groep ZVK was 10 punten lager dan dat van de controlegroep van kinderen geboren na een voldragen zwangerschap en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | Mistranslation and untranslation - source is not too clear but the translation does not make any sense. | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
280 | 33 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, geboortegewicht en geboortecomplicaties verklaarden 48% van de variantie van de MPC. | MDI, SES, geboortegewicht en complicaties bij de geboorte verklaarden 48% van de variantie van de MPC. | Mistranslation - not the word we use | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
281 | 33 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | De MDI bleek zeer voorspellend (r=0,6, R2=36%) voor MPC, maar neigde de cognitieve uitkomst te onderschatten. | 100 | |||||||||||
282 | 34 | 1 | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is a convincing concept. | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EmPoCU) is een overtuigend concept. | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EmPoCUS) is een overtuigend concept. | Mistranslation - EmPoCU was inconsistent with source | Mistranslation | Major | 65 | |||||||
283 | 34 | 2 | It has spread rapidly because of its intuitive, simple applicability and low equipment costs. | Het heeft zich snel verspreid vanwege zijn intuïtieve, eenvoudige toepasbaarheid en lage kosten van de apparatuur. | 100 | |||||||||||
284 | 34 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | De snelheid van de opkomende groei is vaak sneller dan de ontwikkeling van kwaliteitsborging en opleiding. | De snelheid van de ontluikende groei overtreft vaak de ontwikkeling van kwaliteitsborging en onderwijs. | Mistranslation - not the correct word | Mistranslation | Minor | 80 | |||||||
285 | 34 | 4 | Indeed, education standards vary worldwide, and in some cases seem to neglect the principles of modern competence-based education. | De opleidingsnormen verschillen inderdaad over de hele wereld, en in sommige gevallen lijken zij de beginselen van een moderne op competenties gebaseerde opleiding te veronachtzamen. | De opleidingsnormen verschillen inderdaad over de hele wereld, en in sommige gevallen lijken zij de beginselen van het moderne op competenties gebaseerde onderwijs te verwaarlozen. | extra space | Punctuation | Minor | 95 | |||||||
286 | 34 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Daarnaast zijn er nog extra uitdagingen, zoals medische praktijken op afstand of met weinig middelen. | Er zijn ook bijkomende uitdagingen, zoals medische praktijken op afstand of met weinig middelen. | Mistranslation - extra is not the correct word in this context | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
287 | 34 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In dit geval is EMPoCUS wellicht de enige ad-hoc beeldvormende methode die beschikbaar is. | 100 | |||||||||||
288 | 34 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Zodra EmPoCU onder de knie is, moeten spoedartsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCU-vaardigheden. | Zodra ze EmPoCUS onder de knie hebben, moeten spoedartsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te behandelen met behulp van een verscheidenheid aan PoCUS-vaardigheden. | This is not how we say this in Dutch | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
289 | 34 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Zodra EmPoCU onder de knie is, moeten spoedartsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCU-vaardigheden. | Zodra ze EmPoCUS onder de knie hebben, moeten spoedartsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te behandelen met behulp van een verscheidenheid aan PoCUS-vaardigheden. | Not conform with source | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
290 | 34 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Zodra EmPoCU onder de knie is, moeten spoedartsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCU-vaardigheden. | Zodra ze EmPoCUS onder de knie hebben, moeten spoedartsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te behandelen met behulp van een verscheidenheid aan PoCUS-vaardigheden. | Mistranslation | Minor | 70 | ||||||||
291 | 34 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Zodra EmPoCU onder de knie is, moeten spoedartsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCU-vaardigheden. | Zodra ze EmPoCUS onder de knie hebben, moeten spoedartsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te behandelen met behulp van een verscheidenheid aan PoCUS-vaardigheden. | Inconsistency | Minor | 70 | ||||||||
292 | 34 | 8 | However, most curricula only define these tasks as non-binding and in general terms or use outdated measures, such as length of training and self-reporting of achieved examinations with variable oversight, or administrative measures to create educational milestones. | De meeste curricula definiëren deze taken echter alleen als niet-bindend en in algemene termen of gebruiken verouderde maatregelen, zoals de duur van de opleiding en zelfrapportage van behaalde examens met variabel toezicht, of administratieve maatregelen om educatieve mijlpalen te creëren. | De meeste curricula definiëren deze taken echter alleen als niet-bindend en in algemene termen of gebruiken verouderde maatregelen, zoals de duur van de opleiding en zelfrapportage van behaalde examens met wisselende kwaliteit, of administratieve maatregelen om educatieve mijlpalen te creëren. | Mistranslation - the true meaning was not conveyed here because the translation was too literal | Mistranslation | Major | 45 | |||||||
293 | 35 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodont moeilijk te installeren is. Komaan, het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik wou dat er op de een of andere manier een "wie te volgen"-aanbeveling was. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodon moeilijk op te zetten is. Komaan, het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik zou willen dat er op de een of andere manier een aanbeveling was van wie te volgen. | Mistranslation - this is the social media network so DNT | Mistranslation | Major | 75 | |||||||
294 | 35 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodont moeilijk te installeren is. Komaan, het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik wou dat er op de een of andere manier een "wie te volgen"-aanbeveling was. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodon moeilijk op te zetten is. Komaan, het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik zou willen dat er op de een of andere manier een aanbeveling was van wie te volgen. | "Ik wou" is grammatically acceptable but less formal. "Ik zou willen" is better in written Dutch. | Inconsistent Style | Minor | 75 | |||||||
295 | 35 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodont moeilijk te installeren is. Komaan, het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik wou dat er op de een of andere manier een "wie te volgen"-aanbeveling was. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodon moeilijk op te zetten is. Komaan, het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik zou willen dat er op de een of andere manier een aanbeveling was van wie te volgen. | Does not sound corect due to a very literal translation | Inconsistent Style | Minor | 75 | |||||||
296 | 35 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Maar afgezien hiervan is het niet moeilijk, als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je je houdt aan de standaard webinterface ziet het er niet goed uit (imho). | Maar los daarvan is het niet moeilijk, als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je de standaard webinterface gebruikt ziet het er niet goed uit (naar mijn mening). | Wrong register - afgezien hiervan is quite formal | Wrong Register | Minor | 60 | |||||||
297 | 35 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Maar afgezien hiervan is het niet moeilijk, als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je je houdt aan de standaard webinterface ziet het er niet goed uit (imho). | Maar los daarvan is het niet moeilijk, als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je de standaard webinterface gebruikt ziet het er niet goed uit (naar mijn mening). | IMHO is niet vertaald | Untranslated | Minor | 60 | |||||||
298 | 35 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Maar afgezien hiervan is het niet moeilijk, als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je je houdt aan de standaard webinterface ziet het er niet goed uit (imho). | Maar los daarvan is het niet moeilijk, als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je de standaard webinterface gebruikt ziet het er niet goed uit (naar mijn mening). | Mistranslation in the context - translation is very literal so within this context the translation does not necessarily fit | Mistranslation | Minor | 60 | |||||||
299 | 35 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Dus, het vereist een beetje meer inspanning om er aan te wennen en je hebt waarschijnlijk een goede app nodig om de #UX te verbeteren. | 100 | |||||||||||
300 | 36 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Maar nu er nog minder dan drie maanden te gaan zijn, heb ik het gevoel dat ik er nog niet klaar voor ben, maar omdat ik het nog nooit heb gedaan, heb ik niets om het mee te vergelijken, behalve het advies van collega's. | Maar nu er nog minder dan drie maanden te gaan zijn, heb ik het gevoel dat ik er nog niet klaar voor ben, maar omdat ik het examen nog nooit heb gezeten, heb ik niets om het mee te vergelijken, behalve het advies van collega's. | Mistranslation - pure contextual. The translation was correct but because it later on mentions an exam it was incorrect within the context | Mistranslation | Major | 75 | |||||||
301 | 36 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Zonder te weten wat ik weet, kunnen ze niet weten of ik er echt klaar voor ben, maar velen van hen dringen erop aan dat ik me ervoor aanmeld. | Zonder te weten wat ik weet, kunnen ze niet weten of ik er echt klaar voor ben, maar velen van hen dringen erop aan dat ik me ervoor inschrijf. | Mistranslation - better would be ervoor inschrijf . Mistranslation due to very literal translation | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
302 | 36 | 3 | I want this bad and it would be awesome to be done 6 months from my introductory exam. | Ik wil dit graag en het zou geweldig zijn om 6 maanden na mijn inleidende examen klaar te zijn. | 100 | |||||||||||
303 | 36 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Ik ben er bijna... ik weet alleen niet of ik .... | Ik ben er dichtbij... ik weet alleen niet of ik aan 2 maanden studie genoeg heb. | The translation is a shambles. Large part not translated | Omission | Major | 0 | |||||||
304 | 37 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | Ik bood aan om naar de kerstverlichting te gaan kijken, maar hij was de stad uit. | Ik bood aan om naar de kerstverlichting te gaan kijken, maar hij had een trip gepland. | Mistranslation - being in town and out of town is a very English thing to say. We do not really have anything similar in Dutch so best to translate it in a different way to mean the same thing. | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
305 | 37 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Dus konden we dat niet doen, en nu is hij terug in de stad, en ik vroeg hem wat hij op oudejaarsavondzou doen en hij zei dat hij met twee van de managers van ons werk ging optrekken. | Dus konden we dat niet doen. Nu is hij terug, en ik heb hem gevraagd wat hij op oudejaarsavond gaat doen. Hij zei dat hij met twee van de managers van ons werk had afgesproken. | Readability - sentence is super long so best to break it up in separate pieces | Readability | Minor | 70 | |||||||
306 | 37 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Dus konden we dat niet doen, en nu is hij terug in de stad, en ik vroeg hem wat hij op oudejaarsavondzou doen en hij zei dat hij met twee van de managers van ons werk ging optrekken. | Dus konden we dat niet doen. Nu is hij terug, en ik heb hem gevraagd wat hij op oudejaarsavond gaat doen. Hij zei dat hij met twee van de managers van ons werk had afgesproken. | Mistranslation - Same as above where being in town and out of town is not really uaed in Dutch | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
307 | 37 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Dus konden we dat niet doen, en nu is hij terug in de stad, en ik vroeg hem wat hij op oudejaarsavondzou doen en hij zei dat hij met twee van de managers van ons werk ging optrekken. | Dus konden we dat niet doen. Nu is hij terug, en ik heb hem gevraagd wat hij op oudejaarsavond gaat doen. Hij zei dat hij met twee van de managers van ons werk had afgesproken. | Mistranslation - not correct in this context. Also leans towards Netherlands Dutch rather than a neutral Dutch | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
308 | 37 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | En hij nodigde me niet uit, en toen zei hij dat als hij hen zou afzeggen, ik dan langs zou willen komen, en ik zei dat ik nog niet weet wat ik ga doen, dus ik weet het niet. | En hij nodigde me niet uit, maar vroeg of ik langs zou willen komen mocht hij het uitje afzeggen. Ik zei dat ik nog niet wist wat ik ging doen dus ik kon geen beloftes maken. | Mistranslation - not incorrect gramatically but we would never ever say this in Dutch ever. | Mistranslation | Major | 40 | |||||||
309 | 37 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | En hij nodigde me niet uit, en toen zei hij dat als hij hen zou afzeggen, ik dan langs zou willen komen, en ik zei dat ik nog niet weet wat ik ga doen, dus ik weet het niet. | En hij nodigde me niet uit, maar vroeg of ik langs zou willen komen mocht hij het uitje afzeggen. Ik zei dat ik nog niet wist wat ik ging doen dus ik kon geen beloftes maken. | Mistranslation - not incorrect gramatically but we would never ever say this in Dutch ever. | Mistranslation | Major | 40 | |||||||
310 | 37 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | En hij nodigde me niet uit, en toen zei hij dat als hij hen zou afzeggen, ik dan langs zou willen komen, en ik zei dat ik nog niet weet wat ik ga doen, dus ik weet het niet. | En hij nodigde me niet uit, maar vroeg of ik langs zou willen komen mocht hij het uitje afzeggen. Ik zei dat ik nog niet wist wat ik ging doen dus ik kon geen beloftes maken. | Style is very bad. | Inconsistent Style | Major | 40 | |||||||
311 | 37 | 4 | Am I overthinking this? | Denk ik hier te veel over na? | 100 | |||||||||||
312 | 37 | 5 | Does he not care? | Kan het hem niet schelen? | Kan het hem niets schelen? | Grammar | Minor | 90 | ||||||||
313 | 38 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | Verkalking van de kransslagaders is een frequente bijkomende vaststelling bij computertomografie (CT) van de borst die wordt uitgevoerd bij niet-cardiale indicaties. | Verkalking van de kransslagaders is een frequente bijkomende vaststelling bij computertomografie (CT) van de borst die wordt uitgevoerd bij niet-cardiale indicaties. | Style - very formal and difficult word. We more often use verkalking in Dutch | 85 | |||||||||
314 | 38 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Op een met een elektrocardiogram gemeten hart-CT is het een erkende marker van coronaire hartziekte en wordt geassocieerd met een verhoogd risico op latere cardiale gebeurtenissen. | Op een door een elektrocardiogram gemeten CT van het hart is het een erkende indicator van coronaire hartziekte en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere hartproblemen. | Syle - best to be precise | Inconsistent Style | Minor | 50 | |||||||
315 | 38 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Op een met een elektrocardiogram gemeten hart-CT is het een erkende marker van coronaire hartziekte en wordt geassocieerd met een verhoogd risico op latere cardiale gebeurtenissen. | Op een door een elektrocardiogram gemeten CT van het hart is het een erkende indicator van coronaire hartziekte en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere hartproblemen. | Mistranslation - marker here is just not used in Dutch. Better is aanwijzing or indicator | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
316 | 38 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Op een met een elektrocardiogram gemeten hart-CT is het een erkende marker van coronaire hartziekte en wordt geassocieerd met een verhoogd risico op latere cardiale gebeurtenissen. | Op een door een elektrocardiogram gemeten CT van het hart is het een erkende indicator van coronaire hartziekte en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere hartproblemen. | Mistranslation - due to a very literal translation | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
317 | 38 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtsnoeren met betrekking tot de melding van coronaire arteriële calcificatie op niet-elektrokardiogram-gesloten thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Dit overzicht bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de rapportage van coronaire arteriële calcificatie op niet-ECG thoracale CT's uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Mistranslation - not the correct term | Mistranslation | Major | 70 | |||||||
318 | 38 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtsnoeren met betrekking tot de melding van coronaire arteriële calcificatie op niet-elektrokardiogram-gesloten thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Dit overzicht bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de rapportage van coronaire arteriële calcificatie op niet-ECG thoracale CT's uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Style - very very formal | Wrong Register | Minor | 70 | |||||||
319 | 38 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtsnoeren met betrekking tot de melding van coronaire arteriële calcificatie op niet-elektrokardiogram-gesloten thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Dit overzicht bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de rapportage van coronaire arteriële calcificatie op niet-ECG thoracale CT's uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Mistranslation - mistranslation of term | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
320 | 38 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtsnoeren met betrekking tot de melding van coronaire arteriële calcificatie op niet-elektrokardiogram-gesloten thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Dit overzicht bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de rapportage van coronaire arteriële calcificatie op niet-ECG thoracale CT's uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Not the correct term | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
321 | 38 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Bij patiënten die routinematig thoracale CT ondergaan, wordt coronaire calcificatie geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en mortaliteit. | Bij patiënten een standaard CT-scan van de borstkas ondergaan, wordt coronaire calcificatie geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en op overlijden. | Mistranslation - it was translated as if the patient often got a CT rather than the CT being normal or routine | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
322 | 38 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Bij patiënten die routinematig thoracale CT ondergaan, wordt coronaire calcificatie geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en mortaliteit. | Bij patiënten een standaard CT-scan van de borstkas ondergaan, wordt coronaire calcificatie geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en op overlijden. | Style - very very formal | Wrong Register | Minor | 20 | |||||||
323 | 38 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Bij patiënten die routinematig thoracale CT ondergaan, wordt coronaire calcificatie geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en mortaliteit. | Bij patiënten een standaard CT-scan van de borstkas ondergaan, wordt coronaire calcificatie geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en op overlijden. | Mistranslation - mortaliteit is something completely different. It is how likely you are to die or how many people die | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
324 | 38 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | Kransslagaderverkalking kan nauwkeurig worden beoordeeld op niet-gesloten thoracale CT in vergelijking met gesloten CT. | 100 | |||||||||||
325 | 38 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | De richtsnoeren ondersteunen de melding van verkalking van kransslagaders op thoracale CT. | De richtlijnen ondersteunen de melding van kransslagaderverkalking op thoracale CT. | Richtsnoeren is not the correct word | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
326 | 38 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | De richtsnoeren ondersteunen de melding van verkalking van kransslagaders op thoracale CT. | De richtlijnen ondersteunen de melding van kransslagaderverkalking op thoracale CT. | Style - very very formal | Wrong Register | Minor | 75 | |||||||
327 | 38 | 7 | However, radiologist opinions vary. | De meningen van radiologen verschillen echter. | 100 | |||||||||||
328 | 38 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | De identificatie van kransslagaderverkalking op thoracale CT kan patiënten met eerder onbekende kransslagaderaandoeningen identificeren. | De identificatie van kransslagaderverkalking op thoracale CT kan patiënten met eerder onbekende coronaire arteriële ziekte identificeren. | Style - very very formal | Wrong Register | Minor | 85 | |||||||
329 | 39 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Dus eigenlijk, kreeg ik voor mijn A-niveaus 82 RP en wilde ik naar de NUS-bedrijfsadministratie gaan, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... | Voor mijn A-levels behaalde ik 82 RP en wou ik bedrijfsadministratie gaan volgen aan NUS, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... | Removing dus eigenlijk | Inconsistent Style | Minor | 60 | |||||||
330 | 39 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Dus eigenlijk, kreeg ik voor mijn A-niveaus 82 RP en wilde ik naar de NUS-bedrijfsadministratie gaan, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... | Voor mijn A-levels behaalde ik 82 RP en wou ik bedrijfsadministratie gaan volgen aan NUS, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... | Mistranslation, A-level is a term | Mistranslation | Major | 60 | |||||||
331 | 39 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Dus eigenlijk, kreeg ik voor mijn A-niveaus 82 RP en wilde ik naar de NUS-bedrijfsadministratie gaan, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... | Voor mijn A-levels behaalde ik 82 RP en wou ik bedrijfsadministratie gaan volgen aan NUS, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... | Mistranslation - not the correct term | Mistranslation | Minor | 60 | |||||||
332 | 39 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Dus eigenlijk, kreeg ik voor mijn A-niveaus 82 RP en wilde ik naar de NUS-bedrijfsadministratie gaan, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... | Voor mijn A-levels behaalde ik 82 RP en wou ik bedrijfsadministratie gaan volgen aan NUS, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... | Mistranslation due to literal translation | Mistranslation | Major | 60 | |||||||
333 | 39 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Ik ben toegelaten tot SMU Business Administration, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet op NUS ben toegelaten, dus help me om van gedachten te veranderen en me te overtuigen waarom SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Ik ben toegelaten om Business Administration te gaan studeren aan SMU, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet ben toegelaten tot NUS, dus help me op andere gedachten te brengen en overtuig me dat SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Mistranslation - but I think again that there was no care for the context in order to translate it correctly | Mistranslation | Major | 55 | |||||||
334 | 39 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Ik ben toegelaten tot SMU Business Administration, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet op NUS ben toegelaten, dus help me om van gedachten te veranderen en me te overtuigen waarom SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Ik ben toegelaten om Business Administration te gaan studeren aan SMU, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet ben toegelaten tot NUS, dus help me op andere gedachten te brengen en overtuig me dat SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Grammar - we use tot when we talk about clubs, groups or educational institutions, not bij | Grammar | Minor | 55 | |||||||
335 | 39 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Ik ben toegelaten tot SMU Business Administration, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet op NUS ben toegelaten, dus help me om van gedachten te veranderen en me te overtuigen waarom SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Ik ben toegelaten om Business Administration te gaan studeren aan SMU, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet ben toegelaten tot NUS, dus help me op andere gedachten te brengen en overtuig me dat SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Mistranslation - not really correct in the context | Mistranslation | Minor | 55 | |||||||
336 | 39 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Ik ben toegelaten tot SMU Business Administration, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet op NUS ben toegelaten, dus help me om van gedachten te veranderen en me te overtuigen waarom SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Ik ben toegelaten om Business Administration te gaan studeren aan SMU, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet ben toegelaten tot NUS, dus help me op andere gedachten te brengen en overtuig me dat SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Mistranslation - they translated it that he asked people to help him convince himself which is not correct he asks people to convince him | Mistranslation | Major | 55 | |||||||
337 | 39 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | Ik ben het bangst dat in de toekomst als ik werk, mensen op SMU neerkijken, als elitisme discriminatie en zo, ik weet het niet, man. | Ik vrees nog het meest dat mensen in de toekomst, als ik aan het werk ben, neer zullen kijken op SMU, als elitisme discriminatie en zo, ik weet het niet, man. | Style - it is correct-ish but native speakers would not use this turn of phrase in this context | Inconsistent Style | Minor | 70 | |||||||
338 | 39 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | Ik ben het bangst dat in de toekomst als ik werk, mensen op SMU neerkijken, als elitisme discriminatie en zo, ik weet het niet, man. | Ik vrees nog het meest dat mensen in de toekomst, als ik aan het werk ben, neer zullen kijken op SMU, als elitisme discriminatie en zo, ik weet het niet, man. | Not correct translation | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
339 | 39 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | Of zullen ze minder betalen of me niet eens in dienst nemen? | Of zullen ze minder betalen of me niet eens aannemen? | Grammar - the translation does not use the correct time | Grammar | Major | 30 | |||||||
340 | 39 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | RIP, omdat SMU een soort van 2e beste en minder bekend is. | RIP, omdat SMU een soort van tweede keuze is en minder bekend is. | Readability | Minor | 90 | ||||||||
341 | 39 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Ik zou het erg op prijs stellen als jullie me allemaal konden helpen, vooral degenen die momenteel aan de universiteit zitten of al zijn afgestudeerd. | 100 | |||||||||||
342 | 39 | 7 | Thanks pals :-) | Bedankt, vrienden :-) | 100 | |||||||||||
343 | 39 | 8 | TLDR: the title. | TLDR: de titel. | 100 | |||||||||||
344 | 40 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | Mijn huis is comfortabel en prachtig en ik ben daar gelukkig, maar ik moet ergens anders zijn om genoeg te ontspannen om overdag fictie te lezen zonder me schuldig te voelen. Het is alsof ik op vakantie ben en daarom doe wat men op vakantie doet. | Mijn huis is comfortabel en prachtig en ik ben daar gelukkig, maar ik moet ergens anders zijn om genoeg te ontspannen om overdag fictie te lezen zonder me schuldig te voelen. Het is alsof ik op vakantie ben en daarom doe ik wat men op vakantie doet. | Grammar - because they translated this sentence so literally they left out ik which is quite important in the Dutch one | Grammar | Major | 70 | |||||||
345 | 40 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | En dat is ook zo ondanks het feit dat ik hier de laatste twee nachten niet zo goed heb geslapen als thuis, en een beetje #MECFS heb gekregen van het simpelweg in een vreemde omgeving te zijn waar ik minder in staat ben om mijn tempo te bepalen en me te moeten herinneren waar dingen zijn. | En dat is ook ondanks het feit dat ik hier de laatste twee nachten niet zo goed heb geslapen als thuis, en een beetje #MECFS heb gekregen omdat ik op een vreemde plek verblijf waar ik minder in staat ben om mezelf rustig te houden en moet onthouden waar dingen zijn. | Mistranslation - wrong way of saying this | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
346 | 40 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | En dat is ook zo ondanks dat ik nog steeds mijn to-do lijst heb en mijn leven ook organiseer. | 100 | |||||||||||
347 | 41 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze een enorme driftbui en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt ze dat het haar niets kan schelen. | Style - not necessarily wrong but just very literal translation | Inconsistent Style | Minor | 85 | |||||||
348 | 41 | 2 | Or more specifically in her words “I don’t give a fuck”. | Of meer specifiek in haar woorden: "Het kan me geen reet schelen". | Of om het in haar eigen woorden te zeggen: "Het kan me geen reet schelen". | Style -this is not how a native speaker would translate or say this | Inconsistent Style | Minor | 75 | |||||||
349 | 41 | 3 | She’ll never take accountability or apologize and becomes the biggest hypocrite. | Ze zal nooit verantwoording afleggen of excuses aanbieden en wordt de grootste hypocriet. | 100 | |||||||||||
350 | 41 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Al die dingen die ze tegen mensen schreeuwt om niet met haar te doen, draait ze om en ze doet precies dezelfde onbeleefde, onbeduidende dingen met iedereen die het niet met haar eens is. | Al die dingen die ze tegen mensen schreeuwt om niet met haar te doen, doet ze zelf op precies dezelfde gemene en kinderachtige manier naar iedereen die haar tegenspreekt. | Grammar - the sentence that was created at the end is not quite correct | Grammar | Major | 40 | |||||||
351 | 41 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt, en mijn moeder kan niet verdragen/accepteren dat | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet, is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt, en mijn moeder kan dat niet verdragen/accepteren | Grammar - needs a comma | Grammar | Minor | 85 | |||||||
352 | 41 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt, en mijn moeder kan niet verdragen/accepteren dat | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet, is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt, en mijn moeder kan dat niet verdragen/accepteren | Dat at the end of the sentence | Addition | Minor | 85 | |||||||
353 | 41 | 6 | So she becomes downright nasty. | Dus ze wordt ronduit gemeen. | 100 | |||||||||||
354 | 42 | 1 | Attachment security provides a well-documented protective developmental function for children exposed to individual- and community-level trauma, yet the effectiveness of prevention and intervention efforts targeting attachment during adolescence has been relatively underexplored. | Hechtingszekerheid biedt een goed gedocumenteerde beschermende ontwikkelingsfunctie voor kinderen die zijn blootgesteld aan trauma op individueel en gemeenschapsniveau, maar de effectiviteit van preventie- en interventiemiddelen gericht op gehechtheid tijdens de adolescentie is relatief weinig onderzocht. | Hechtingszekerheid biedt een goed gedocumenteerde beschermende ontwikkelingsfunctie voor kinderen die zijn blootgesteld aan trauma op individueel en collectief niveau, maar de effectiviteit van preventie- en interventiemiddelen gericht op gehechtheid tijdens de adolescentie is relatief weinig onderzocht. | Mistranslation - not the correct translation in the context | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
355 | 42 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Het Connecting and Reflecting Experience (CRE) -programma is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechtingsrelaties te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | Het Connecting and Reflecting Experience-programma (CRE) is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte opvoedingsinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechtingsrelaties te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | Mistranslation - they mean parenting not parents. Big difference | Mistranslation | Major | 70 | |||||||
356 | 42 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Het Connecting and Reflecting Experience (CRE) -programma is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechtingsrelaties te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | Het Connecting and Reflecting Experience-programma (CRE) is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte opvoedingsinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechtingsrelaties te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | Grammar - we put the (CRE) at the end normally | Grammar | Minor | 70 | |||||||
357 | 42 | 3 | This exploratory study evaluated outcomes among caregiver-adolescent dyads (N = 32) in the CARE condition of a nonrandomized clinical trial at an outpatient mental health clinic within a diverse, urban U.S. community with disproportionate trauma exposure exacerbated by COVID-19. | Deze verkennende studie evalueerde de uitkomsten onder zorgverlener-tienerdiaden (N = 32) in de CARE-conditie van een niet-gerandomiseerde klinische studie in een poliklinische geestelijke gezondheidskliniek binnen een diverse, stedelijke Amerikaanse gemeenschap met onevenredige blootstelling aan trauma verergerd door COVID-19. | Deze verkennende studie evalueerde de uitkomsten onder zorgverlener-tienerdiaden (N = 32) in de CARE-conditie van een niet-gerandomiseerde klinische studie in een poliklinische geestelijke gezondheidskliniek binnen een diverse, stedelijke Amerikaanse gemeenschap met bovenmatige blootstelling aan trauma verergerd door COVID-19. | Mistranslation | Minor | 90 | ||||||||
358 | 42 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | Verzorgers overwegend geïdentificeerd als zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Hispanic/Latina (38%) en/of blank (19%). | Zorgverleners identificeerden zich voornamelijk als zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Hispanic/Latina (38%) en/of blank (19%). | Mistranslation - not the correct term in this context | Mistranslation | Minor | 20 | |||||||
359 | 42 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | Verzorgers overwegend geïdentificeerd als zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Hispanic/Latina (38%) en/of blank (19%). | Zorgverleners identificeerden zich voornamelijk als zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Hispanic/Latina (38%) en/of blank (19%). | Mistranslation - identified is the main verb in this sentence while the translation used it as a noun | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
360 | 42 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Voor en na de interventie vulden verzorgers vragenlijsten in met betrekking tot de mentaliteit van de ouders en het psychosociale functioneren van hun adolescenten. | Voor en na de interventie vulden zorgverleners vragenlijsten in met betrekking tot de mentaliteit van de ouders en het psychosociale functioneren van hun adolescenten. | Mistranslation - not the correct term in this context | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
361 | 42 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Adolescenten vulden schalen in met betrekking tot hechting en psychosociaal functioneren. | Adolescenten vulden een schaal in met betrekking tot hechting en psychosociaal functioneren. | Mistranslation - not the correct translation in this context | Mistranslation | Major | 70 | |||||||
362 | 42 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in prementalisering van zorgverleners op de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten op de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in de meldingen van adolescenten over hechtingsszekerheid op de Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in prementalisering van zorgverleners op de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten op de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in hechtingszekerheid op de Security Scale, gerapporteerd door de adolescenten. | Mistranslation - the translation translated it very literal which mant a major mistake was made within the context | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
363 | 42 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat op mentalisering gerichte opvoedingsinterventies effectief kunnen zijn in het bevorderen van een verbeterde hechtingszekerheid en psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | 100 | |||||||||||
364 | 43 | 1 | Kangaroo care is a safe and effective alternative method to conventional neonatal care for newborn babies. | Kangaroe-zorg is een veilige en effectieve alternatieve methode voor de conventionele neonatale zorg voor pasgeborenen. | Kangoeroezorg is een veilige en effectieve alternatieve methode voor de conventionele neonatale zorg voor pasgeboren baby's. | Mistranslation - not a word we use. | Mistranslation | Minor | 80 | |||||||
365 | 43 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Het doel van deze studie was het effect van kangoeroe-zorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby' s die via een maagsonde werden gevoed, te evalueren. | Het doel van deze studie was het evalueren van het effect van kangoeroezorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij premature baby' s die via gavage werden gevoed. | Mistranslation - not a good word to use in this context | Mistranslation | Minor | 80 | |||||||
366 | 43 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Het doel van deze studie was het effect van kangoeroe-zorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby' s die via een maagsonde werden gevoed, te evalueren. | Het doel van deze studie was het evalueren van het effect van kangoeroezorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij premature baby' s die via gavage werden gevoed. | Mistranslation - we have a word for this | Mistranslation | Minor | 80 | |||||||
367 | 43 | 3 | This is a randomized controlled trial. | Dit is een gerandomiseerde, gecontroleerde studie. | 100 | |||||||||||
368 | 43 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Deze studie werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-eenheid van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. | 100 | |||||||||||
369 | 43 | 5 | The cases were randomly divided into two groups: kangaroo care, which would be applied up to five days a week, and standard care. | De gevallen werden willekeurig verdeeld in twee groepen: kangaroe-zorg, die tot vijf dagen per week zou worden toegepast, en standaardzorg. | 100 | |||||||||||
370 | 43 | 6 | Records of cases were kept regularly from their hospitalization until they reached full oral feeding. | Registratie van gevallen werd regelmatig bijgehouden vanaf hun ziekenhuisopname tot ze volledig orale voeding kregen. | De gegevens van de gevallen werden regelmatig bijgehouden vanaf hun ziekenhuisopname tot ze volledige orale voeding kregen. | Mistranslation - not the correct word in this context | Mistranslation | Major | 60 | |||||||
371 | 43 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | Premature baby' s in de kangaroe-zorggroep bereikten volledige orale voeding op 29,06 ± 8,20 dagen na de geboorte, terwijl baby' s in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten op 44,60 ± 21,90 dagen. | Premature baby's in de kangaroe-zorggroep bereikten volledige orale voeding op 29,06 ± 8,20 dagen na de geboorte, terwijl baby's in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten op 44,60 ± 21,90 dagen. | Whitespace issue | Punctuation | Minor | 90 | |||||||
372 | 43 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | De overgangsperiode van voeding via de spijsvertering naar volledige orale voeding was 13,60±6,83 dagen in de groep met kangoeroe-zorg en 22,10±7,38 dagen in de groep met standaard zorg. | De overgangsperiode van maagsonde naar volledige orale voeding was 13,60±6,83 dagen in de groep met kangoeroe-zorg en 22,10±7,38 dagen in de groep met standaard zorg. | Mistranslation - we have a word for this | Mistranslation | Minor | 80 | |||||||
373 | 44 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Stel dat de wetenschap tenminste gedeeltelijk bestaat uit objectief feitelijke uitspraken over de wereld, waar, ongeacht welke theorie ze kunnen ondersteunen. Zelfs als het waar is dat dergelijke feiten in de wetenschap bestaan, is het nog steeds mogelijk om te beweren dat wetenschappelijke feiten theorie-beladen zijn. | Stel dat wetenschap in elk geval gedeeltelijk bestaat uit objectief feitelijke uitspraken over de wereld, uitspraken die waar zijn, ongeacht welke theorie ze ondersteunen. Zelfs als het waar is dat dergelijke feiten in de wetenschap bestaan, is het nog steeds mogelijk om te beweren dat wetenschappelijke feiten theoriegeladen zijn. | Mistranslation - not the correct word | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
374 | 44 | 2 | Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise. | Wetenschappelijke feiten zijn het resultaat van experimenten. De experimenten creëren niet de feiten op dit resultaat , maar de keuze van welke experimenten om controles uit te voeren welke feiten worden ontdekt. Sommige feiten, bijvoorbeeld over subatomaire deeltjes, kunnen alleen het resultaat zijn van experimenten die zelf alleen mogelijk zijn in het kapitalisme omdat ze te veel middelen, te veel organisatie, te veel dwang vereisen, om het anders te doen. | Wetenschappelijke feiten zijn het resultaat van experimenten. De experimenten creëren niet de feiten, maar de keuze van welke experimenten er worden uitgevoerd bepalen welke feiten worden ontdekt. Sommige feiten, bijvoorbeeld over subatomaire deeltjes, kunnen alleen het resultaat zijn van experimenten die zelf alleen mogelijk zijn binnen kapitalisme omdat ze te veel middelen, te veel organisatie, te veel dwang vereisen, om het voor mekaar te krijgen. | Mistranslation - not the correct words used here | Mistranslation | Major | 70 | |||||||
375 | 44 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Dit is een zeer korte schets van een aannemelijk argument dat de theorieën van het kapitalisme die de werkelijke inhoud van de wetenschap beïnvloeden, consistent zijn met theorieën die het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten beweren. | Dit is een zeer korte schets van een aannemelijk argument dat de theorieën van het kapitalisme die de werkelijke inhoud van de wetenschap beïnvloeden, consistent zijn met theorieën die het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten beweren. Het is *geen* argument voor het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten - iets waar ik sowieso niet in geloof. | Omission - a whole sentence is missing | Omission | Major | 0 | |||||||
376 | 45 | 1 | But now it just doesn’t make sense. You only get 1 ticket per match, and if you are lucky, you will get 10 extra in every 20 matches. | Je krijgt maar 1 kaartje per wedstrijd, en als je geluk hebt, krijg je er om de 20 wedstrijden 10 extra. | Maar het is niet logish! Je krijgt maar 1 kaartje per wedstrijd, en als je geluk hebt, krijg je er om de 20 wedstrijden 10 extra. | Omission - a whole sentence is missing | Omission | Major | 25 | |||||||
377 | 45 | 2 | Only in leg or WC 1. | Alleen in been of WC 1. | 100 | I have no idea what is meant by this so I do not feel like I could assess this string | ||||||||||
378 | 45 | 3 | This tournament was the one thing free-to-play was always able to do because of the low cost of entrance and the rewards were good enough compared to how many matches you need to play. | Dit toernooi was het enige wat free-to-play altijd kon doen vanwege de lage toegangskosten en de beloningen waren goed genoeg in vergelijking met hoeveel wedstrijden je nodig hebt om te spelen. | Dit toernooi was het enige dat free-to-play was en waar ik altijd aan kon deelnemen vanwege de lage toegangskosten en de beloningen waren goed genoeg in vergelijking met hoeveel wedstrijden je nodig hebt om te spelen. | Mistranslation | Minor | 90 | ||||||||
379 | 45 | 4 | You got a player extra and if you don’t like him, use it as XP. | Je hebt een extra speler en als je hem niet leuk vindt, gebruik hem dan als XP. | 100 | |||||||||||
380 | 46 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Ik had nog nooit van deze "influencer" gehoord en beschouw mezelf als behoorlijk internet-savvy. | Ik had nog nooit van deze ‘influencer’ gehoord en beschouw mezelf als behoorlijk internet-savvy. | grammar - '' use is incorrect | Grammar | Minor | 90 | |||||||
381 | 46 | 2 | I then lost interest in her, because her Instagram wasn’t that interesting. | Toen verloor ik mijn interesse in haar, omdat haar Instagram niet zo interessant was. | Toen verloor ik mijn interesse in haar, omdat haar Instagram niet echt boeiend was. | Mistranslation - the correct word here is boeiend in this context . Interessant would work but it does not really convey the same message | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
382 | 46 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | Ze verscheen weer op mijn radar met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen, en toen vond ik het heel interessant om haar in de gaten te houden, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar capriolen amusant (op een trieste manier). | Ze kwam weer voorbij met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen, en toen vond ik het heel interessant om haar in de gaten te houden, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar streken amusant (op een zielige manier). | Mistranslation - this is a very literal translation which means that it does not really work in Dutch | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
383 | 46 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | Ze verscheen weer op mijn radar met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen, en toen vond ik het heel interessant om haar in de gaten te houden, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar capriolen amusant (op een trieste manier). | Ze kwam weer voorbij met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen, en toen vond ik het heel interessant om haar in de gaten te houden, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar streken amusant (op een zielige manier). | Word is too formal | Wrong Register | Minor | 75 | |||||||
384 | 46 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | Ze verscheen weer op mijn radar met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen, en toen vond ik het heel interessant om haar in de gaten te houden, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar capriolen amusant (op een trieste manier). | Ze kwam weer voorbij met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen, en toen vond ik het heel interessant om haar in de gaten te houden, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar streken amusant (op een zielige manier). | Mistranslation - triestig (being sad so you cry) is not the correct translation here. It is more being pittyful | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
385 | 46 | 4 | So this has been on my mind for a while: | Ik heb hier dus een tijdje aan gedacht: | Dit houdt me al een tijdje bezig: | Mistranslation - this translation does not convey the meaning correctly at all | Mistranslation | Major | 0 | |||||||
386 | 46 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar bougie smaak in inrichting, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), massa's planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Hoe krijgt ze het voor mekaar zulke trouwe fans te hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar dure smaak in inrichting, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), allerlei planten en bloemen, die ook niet goedkoop zijn. | Mistranslation - the translation is just not correct in this context. | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
387 | 46 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar bougie smaak in inrichting, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), massa's planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Hoe krijgt ze het voor mekaar zulke trouwe fans te hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar dure smaak in inrichting, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), allerlei planten en bloemen, die ook niet goedkoop zijn. | Mistranslation - the translation is slang | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
388 | 46 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar bougie smaak in inrichting, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), massa's planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Hoe krijgt ze het voor mekaar zulke trouwe fans te hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar dure smaak in inrichting, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), allerlei planten en bloemen, die ook niet goedkoop zijn. | Mistranslation - the translation is slang | Mistranslation | Minor | 75 | |||||||
389 | 47 | 1 | Reference intervals for basic liver laboratory diagnostic rely on manufacturers' information, remaining unchanged for more than 20 years. | De referentieperioden voor basisdiagnoses in het leverlaboratorium zijn gebaseerd op de informatie van de fabrikant en zijn gedurende meer dan 20 jaar ongewijzigd gebleven. | 100 | |||||||||||
390 | 47 | 2 | This ignores known age and sex dependencies. | Hierbij wordt geen rekening gehouden met bekende leeftijds- en geslachtsafhankelijkheden. | 100 | |||||||||||
391 | 47 | 3 | We performed a retrospective cross-sectional study to compare the age-dependent distribution of flagged and non-flagged laboratory findings between reference limits from 3 distinct sources: manufacturer, published reference study, and the truncated maximum likelihood method applied on a cohort of inpatients aged 18-100 years. | We hebben een retrospectieve cross-sectionele studie uitgevoerd om de leeftijdsafhankelijke verdeling van gemarkeerde en niet-gemarkeerde laboratoriumresultaten te vergelijken tussen referentiegrenzen uit 3 verschillende bronnen: fabrikant, gepubliceerde referentiestude en de afgekorte maximale waarschijnlijkheidsmethode toegepast op een cohort van patiënten tussen de 18 en 100 jaar. | We hebben een retrospectieve dwarsdoorsnedestudie uitgevoerd om de leeftijdsafhankelijke verdeling van gemarkeerde en niet-gemarkeerde laboratoriumresultaten te vergelijken tussen referentiegrenzen uit 3 verschillende bronnen: fabrikant, gepubliceerde referentiestudie en de afgekorte maximale waarschijnlijkheidsmethode toegepast op een cohort van patiënten tussen de 18 en 100 jaar. | Mistranslation - not the correct term | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
392 | 47 | 4 | Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546). | Ongelijkheidspercentages gecorrigeerd voor de toelaatbare analytische onzekerheid zijn gerapporteerd voor serumniveaus van albumine (n= 150.550), alkalische fosfatase (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) en ALT (n= 704.546). | 100 | |||||||||||
393 | 47 | 5 | The number of flagged findings differed notably between reference intervals compared, except for alkaline phosphatase. | Het aantal gemarkeerde bevindingen verschilde aanzienlijk tussen de vergeleken referentieperioden, met uitzondering van proteinekinase. | Het aantal afwijkende bevindingen verschilde aanzienlijk tussen de vergeleken referentieperioden, met uitzondering van alkalische fosfatase. | Mistranslation - not the correct term | Mistranslation | Minor | 0 | |||||||
394 | 47 | 6 | AST and alkaline phosphatase increased with age in women. | AST en alkalische fosfatase namen met de leeftijd toe bij vrouwen. | Bij vrouwen stegen AST en alkalische fosfatase naarmate de leeftijd toenam. | Readability | Readability | Minor | 80 | |||||||
395 | 47 | 7 | Overall discordance for AP, AST, and ALT remained below 10%, respectively, in both sexes. | De totale dissonantie voor AP, AST en ALT bleef onder 10%, respectievelijk, bij beide geslachten. | 100 | |||||||||||
396 | 47 | 8 | Albumin decreased with age which led to discordant flags in up to 22% in patients ≥70 years. | Albumine daalde met de leeftijd, wat leidde tot discordante vlaggen bij maximaal 22% van de patiënten ≥ 70 jaar. | Albumine daalde met de leeftijd, wat leidde tot afwijkende resultaten bij maximaal 22% van de patiënten ≥ 70 jaar. | Untranslated content - flags not translated | Untranslated | Minor | 80 | This is a repeated error | ||||||
397 | 48 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Tegen het einde van het laatste jaar en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde, maar ik kreeg een heet lichaam en mijn gezicht was helemaal "meisje, je hebt wat ellende meegemaakt, ontvang een geschenk", dus nu ben ik mooi. | Tegen het einde van het laatste jaar van de middelbare school en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde, maar ik kreeg een lekker lichaam en mijn gezicht zei als het ware: "Meisje, je hebt wat ellende meegemaakt, hier, een cadeautje voor je", dus nu ben ik mooi. | Mistranslation - senior year was mistranslated | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
398 | 48 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Tegen het einde van het laatste jaar en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde, maar ik kreeg een heet lichaam en mijn gezicht was helemaal "meisje, je hebt wat ellende meegemaakt, ontvang een geschenk", dus nu ben ik mooi. | Tegen het einde van het laatste jaar van de middelbare school en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde, maar ik kreeg een lekker lichaam en mijn gezicht zei als het ware: "Meisje, je hebt wat ellende meegemaakt, hier, een cadeautje voor je", dus nu ben ik mooi. | Mistranslation - not the correct word here | Mistranslation | Minor | 20 | |||||||
399 | 48 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Tegen het einde van het laatste jaar en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde, maar ik kreeg een heet lichaam en mijn gezicht was helemaal "meisje, je hebt wat ellende meegemaakt, ontvang een geschenk", dus nu ben ik mooi. | Tegen het einde van het laatste jaar van de middelbare school en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde, maar ik kreeg een lekker lichaam en mijn gezicht zei als het ware: "Meisje, je hebt wat ellende meegemaakt, hier, een cadeautje voor je", dus nu ben ik mooi. | Mistranslation - very literal translation, output doesn't really mean anything | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
400 | 48 | 2 | I just made a post on a different subreddit about having a nice date today, which is nice, but I am very hesitant on making friends and stuff because of the last two years. | Ik heb net een bericht gepost op een andere subreddit over een leuke date vandaag, wat leuk is, maar ik aarzel om vrienden te maken en zo, vanwege de laatste twee jaar. | 100 | |||||||||||
401 | 48 | 3 | So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah. | Dus, na mijn glow up of wat dan ook, meer mensen begonnen met me te praten, ja. | Dus, na mijn glow up of hoe je het ook noemt, begonnen meer mensen met me te praten. | grammar - the sentence is not correctly formed | Grammar | Major | 20 | |||||||
402 | 48 | 3 | So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah. | Dus, na mijn glow up of wat dan ook, meer mensen begonnen met me te praten, ja. | Dus, na mijn glow up of hoe je het ook noemt, begonnen meer mensen met me te praten. | mistranslation | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
403 | 48 | 4 | And a lot of boys did too! | En veel jongens ook! | En onder hen veel jongens! | mistranslation as not looked at the context | Mistranslation | Major | 65 | |||||||
404 | 48 | 5 | I never really had very many friends, so this was a huge yay! | Ik heb nooit echt veel vrienden gehad, dus dit was een grote hoera! | Ik heb nooit echt veel vrienden gehad, dus dit was enorm leuk! | Mistranslation - very literal translation. It is not something we say in Dutch. | Mistranslation | Major | 60 | |||||||
405 | 48 | 6 | The first boy I hung out with was really nice, but then we got high and I did very regrettable things I do not like. | De eerste jongen met wie ik uitging was heel aardig, maar toen werden we high en deed ik zeer betreurenswaardige dingen die ik niet leuk vind. | De eerste jongen met wie ik uitging was heel aardig, maar toen werden we high en deed ik dingen waar ik spijt van heb en die ik niet leuk vind. | Style - betreurenswaardige is a very heavy, very formal word | Inconsistent Style | Major | 65 | |||||||
406 | 48 | 7 | Well, that boy was super happy and told lots of boys. | Die jongen was super blij en vertelde het aan veel jongens. | 100 | |||||||||||
407 | 49 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Er is beperkt onderzoek gedaan naar de continuïteit, stabiliteit en rol van het land van herkomst in het temperament van premature baby's gedurende het eerste levensjaar. | 100 | |||||||||||
408 | 49 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van continuïteit op het gemiddelde niveau en de stabiliteit van individuele verschillen op geselecteerde temperamentschalen na 6 en 12 maanden bij premature baby' s uit drie landen, Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van gemiddelde continuïteit en de stabiliteit van individuele verschillen op geselecteerde temperamentschalen op de leeftijd van 6 en 12 maanden bij premature baby's uit drie landen, Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Mistranslation | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
409 | 49 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van continuïteit op het gemiddelde niveau en de stabiliteit van individuele verschillen op geselecteerde temperamentschalen na 6 en 12 maanden bij premature baby' s uit drie landen, Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van gemiddelde continuïteit en de stabiliteit van individuele verschillen op geselecteerde temperamentschalen op de leeftijd van 6 en 12 maanden bij premature baby's uit drie landen, Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | na 6 en 12 maanden" could be smoother if phrased as op de leeftijd van 6 en 12 maanden. | Readability | Minor | 70 | |||||||
410 | 49 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Temperament werd beoordeeld met de Infant Behavior Questionnaire en waargenomen met behulp van de Bayley Behavior Rating Scale. | Het temperament werd beoordeeld met de Infant Behavior Questionnaire en waargenomen met behulp van de Bayley Behavior Rating Scale. | Not exactly wrong but better to add het | Readability | Neutral | 95 | |||||||
411 | 49 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | De continuïteit en stabiliteit over de kinderleeftijd, landseffecten en interacties van land en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | De continuïteit en stabiliteit over de leeftijd van het kind, invloeden en wisselwerking tussen land van herkomst en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | Unnatural phrasing | Readability | Minor | 40 | |||||||
412 | 49 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | De continuïteit en stabiliteit over de kinderleeftijd, landseffecten en interacties van land en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | De continuïteit en stabiliteit over de leeftijd van het kind, invloeden en wisselwerking tussen land van herkomst en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | Landseffecten is an incorrect translation | Mistranslation | Major | 40 | |||||||
413 | 49 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van zachtheid, duur van oriëntatie en oriëntatie/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van troostbaarheid, duur van aandacht en aandacht/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Mistranslation | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
414 | 49 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van zachtheid, duur van oriëntatie en oriëntatie/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van troostbaarheid, duur van aandacht en aandacht/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Literal translation of orienting here. This is not what is meant in the context of babies. | Mistranslation | Major | 20 | |||||||
415 | 49 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | De continuïteit van het temperament van 6 tot 12 maanden varieerde per land: Chileense moeders meldden een toename van het glimlachen en lachen en het activiteitsniveau van 6 tot 12 maanden, en moeders uit het Verenigd Koninkrijk meldden een afname van het glimlachen en lachen en een toename van de angst van 6 tot 12 maanden. | De continuïteit van temperament tussen 6 en 12 maanden varieerde per land: Chileense moeders meldden een toename van het glimlachen en lachen en het activiteitsniveau van 6 tot 12 maanden, en moeders uit het Verenigd Koninkrijk meldden een afname van het glimlachen en lachen en een toename van angst van 6 tot 12 maanden. | Phrasing | Readability | Neutral | 95 | This is a repeated error | ||||||
416 | 49 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Het temperament van de baby's was in alle drie de landen stabiel. | 100 | |||||||||||
417 | 49 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Correlaties lieten een geringe overeenstemming zien tussen de meldingen van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker van het temperament van het kind na 11 maanden. | Correlaties lieten een geringe overeenstemming zien tussen de meldingen van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker over het temperament van het kind op de leeftijd van 12 maanden. | Style and for specificity | Readability | Minor | 60 | |||||||
418 | 49 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Correlaties lieten een geringe overeenstemming zien tussen de meldingen van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker van het temperament van het kind na 11 maanden. | Correlaties lieten een geringe overeenstemming zien tussen de meldingen van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker over het temperament van het kind op de leeftijd van 12 maanden. | Mistake - it says 11 in the source | Mistranslation | Major | 60 | |||||||
419 | 49 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een hoger gemeld activiteitsniveau van de moeder geassocieerd met een hogere door de examinator waargenomen oriëntatie/betrokkenheidsscore. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een door de moeder hoger gemeld activiteitsniveau geassocieerd met een hogere door de onderzoeker waargenomen aandachts- of betrokkenheidsscore. | not the correct word at all! | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
420 | 49 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een hoger gemeld activiteitsniveau van de moeder geassocieerd met een hogere door de examinator waargenomen oriëntatie/betrokkenheidsscore. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een door de moeder hoger gemeld activiteitsniveau geassocieerd met een hogere door de onderzoeker waargenomen aandachts- of betrokkenheidsscore. | Mistake in grammar which makes the sentence hard to read | Grammar | Major | 50 | |||||||
421 | 49 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een hoger gemeld activiteitsniveau van de moeder geassocieerd met een hogere door de examinator waargenomen oriëntatie/betrokkenheidsscore. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een door de moeder hoger gemeld activiteitsniveau geassocieerd met een hogere door de onderzoeker waargenomen aandachts- of betrokkenheidsscore. | Orientation is mistranslated | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
422 | 50 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten beheren. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het ontwikkelen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten aanpakken. | Opstellen is not really the correct word here 4 | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
423 | 50 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten beheren. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het ontwikkelen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten aanpakken. | beheren is not correct here | Mistranslation | Minor | 70 | |||||||
424 | 50 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Deze beïnvloeden het seksuele gedrag en de praktijken van adolescenten. | 100 | |||||||||||
425 | 50 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Deze studie onderzocht de rol van zorgverleners bij het behandelen van seksuele problemen bij adolescenten en hoe dit hun seksuele gedrag en praktijken beïnvloedt. | 100 | |||||||||||
426 | 50 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | De studie onderzocht verder dezorgverleners over hoe het inheemse gezondheidssysteem kan worden geïntegreerd in het moderne gezondheidssysteem voor een effectief beheer van kwesties met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten. | De studie vroeg zorgverleners verder ook hoe het inheemse gezondheidssysteem kan worden geïntegreerd in het moderne gezondheidssysteem voor een effectief beheer van kwesties met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten. | Probed was translated wrong which then also allowed me to clean up the rest of this sentence which was partly mistranslated | Mistranslation | Major | 30 | |||||||
427 | 50 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | Een kwalitatief dwarsdoorsnedelijk onderzoek werd uitgevoerd bij doelbewust geselecteerde zorgverleners in gezondheidsvoorzieningen in de districten Mberengwa en Umguza. | 100 | |||||||||||
428 | 50 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | De gegevens zijn verzameld met behulp van ongestructureerde interviews die zijn opgenomen, letterlijk zijn getranscribeerd en thematisch zijn geanalyseerd. | De gegevens werden verzameld met behulp van ongestructureerde interviews die zijn opgenomen, letterlijk zijn getranscribeerd en thematisch zijn geanalyseerd. | Grammar | Grammar | Minor | 75 | |||||||
429 | 50 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | De bevindingen werden gepresenteerd als duidelijk gedefinieerde superordinale en ondergeschikte thema's. | De bevindingen werden gepresenteerd als duidelijk gedefinieerde algemene en toegespitste thema's. | Mistranslation | Major | 65 | ||||||||
430 | 50 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | Uit de ondervraagde gegevens zijn in totaal vijf superordinale thema's en 19 ondergeschikte thema's naar voren gekomen. | Uit de geanalyseerde gegevens zijn in totaal vijf overkoepelende en 19 toegespitste thema's naar voren gekomen. | We do not question the data. We analyse it | Mistranslation | Major | 40 | |||||||
431 | 50 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | Uit de ondervraagde gegevens zijn in totaal vijf superordinale thema's en 19 ondergeschikte thema's naar voren gekomen. | Uit de geanalyseerde gegevens zijn in totaal vijf overkoepelende en 19 toegespitste thema's naar voren gekomen. | Not the correct word | Mistranslation | Minor | 40 | |||||||
432 | 51 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Fracture detectie door kunstmatige intelligentie en vooral Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is een onderwerp van groeiende interesse in het huidige orthopedische en radiologische onderzoek. | Fractuurdetectie door kunstmatige intelligentie en vooral Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is een onderwerp van groeiende interesse in het huidige orthopedische en radiologische onderzoek. | Spelling | Minor | 90 | ||||||||
433 | 51 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Aangezien het leren van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal frequente breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Omdat het trainen van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal veelvoorkomende breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Not the correct word in this context | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
434 | 51 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Aangezien het leren van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal frequente breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Omdat het trainen van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal veelvoorkomende breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Better word choice | Inconsistent Style | Neutral | 50 | |||||||
435 | 51 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Aangezien het leren van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal frequente breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Omdat het trainen van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal veelvoorkomende breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Not the correct word in this context | Mistranslation | Major | 50 | Source is also not great. | ||||||
436 | 51 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Daarom zijn minder voorkomende fracturen zoals acetabulaire fracturen (AF) ondervertegenwoordigd in de literatuur. | 100 | |||||||||||
437 | 51 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Het doel van deze proefstudie was een DCNN vast te stellen voor de detectie van AF met behulp van computertomografie (CT). | Het doel van deze proefstudie was een DCNN op te zetten voor de detectie van AF met behulp van computertomografie (CT). | Not the correct word in this context | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
438 | 51 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | Patiënten met een acetabulaire fractuur werden geïdentificeerd uit het monocentrische opeenvolgende bekkenletselregister bij het BG Trauma Center XXX van 01/2003 - 12/2019. | 100 | |||||||||||
439 | 51 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Alle patiënten met unilaterale AF- en CT-scans beschikbaar in DICOM-formaat werden opgenomen voor verdere verwerking. | 100 | |||||||||||
440 | 51 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Alle datasets werden automatisch geanonimiseerd en digitaal naverwerkt. | Alle datasets werden automatisch geanonimiseerd en digitaal nabewerkt. | Mistranslation | Minor | 80 | ||||||||
441 | 51 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | Er werd een extractie van het relevante belangengebied uitgevoerd en de techniek van gegevensvergroting (DA) werd toegepast om het aantal opleidingsmonsters kunstmatig te vergroten. | De relevante regio's werden geëxtraheerd en er werd aan data-augmentation gedaan om het aantal trainingsmonsters kunstmatig te vergroten. | Very longwinded and literal translation | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
442 | 51 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | Er werd een extractie van het relevante belangengebied uitgevoerd en de techniek van gegevensvergroting (DA) werd toegepast om het aantal opleidingsmonsters kunstmatig te vergroten. | De relevante regio's werden geëxtraheerd en er werd aan data-augmentation gedaan om het aantal trainingsmonsters kunstmatig te vergroten. | Very longwinded and literal translation | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
443 | 52 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Je kunt mooie, uitgebreide spelletjes proberen, maar als je stinkt en je als stront kleedt, veel succes voor je, maar ik zie het niet gebeuren. | Je kunt allerlei mooie spelletjes proberen, maar als je stinkt en je slecht kleedt, dan wens ik je alvast veel succes, maar ik denk niet dat je in je doel zal slagen. | Very literal translation | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
444 | 52 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Je kunt mooie, uitgebreide spelletjes proberen, maar als je stinkt en je als stront kleedt, veel succes voor je, maar ik zie het niet gebeuren. | Je kunt allerlei mooie spelletjes proberen, maar als je stinkt en je slecht kleedt, dan wens ik je alvast veel succes, maar ik denk niet dat je in je doel zal slagen. | not really the way we would say it in Dutch | Mistranslation | Minor | 50 | |||||||
445 | 52 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Je kunt mooie, uitgebreide spelletjes proberen, maar als je stinkt en je als stront kleedt, veel succes voor je, maar ik zie het niet gebeuren. | Je kunt allerlei mooie spelletjes proberen, maar als je stinkt en je slecht kleedt, dan wens ik je alvast veel succes, maar ik denk niet dat je in je doel zal slagen. | style is really bad and not natural | Inconsistent Style | Major | 50 | |||||||
446 | 52 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Het werken als ober heeft me zeker gedwongen om mijn uiterlijk te verbeteren door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere geuren te dragen, enzovoort, wat volgens mij de reden is waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me te hebben. | Het werken als ober heeft me zeker gedwongen om beter voor mijn uiterlijk te zorgen door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere geuren te dragen. Dat is volgems mij ook de reden waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me aan te gaan. | not how we would say this in Dutch | Readability | Minor | 70 | |||||||
447 | 52 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Het werken als ober heeft me zeker gedwongen om mijn uiterlijk te verbeteren door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere geuren te dragen, enzovoort, wat volgens mij de reden is waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me te hebben. | Het werken als ober heeft me zeker gedwongen om beter voor mijn uiterlijk te zorgen door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere geuren te dragen. Dat is volgems mij ook de reden waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me aan te gaan. | Readability - sentnece was too long | Readability | Minor | 70 | |||||||
448 | 52 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Het werken als ober heeft me zeker gedwongen om mijn uiterlijk te verbeteren door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere geuren te dragen, enzovoort, wat volgens mij de reden is waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me te hebben. | Het werken als ober heeft me zeker gedwongen om beter voor mijn uiterlijk te zorgen door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere geuren te dragen. Dat is volgems mij ook de reden waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me aan te gaan. | Style - just sounds a bit weird | Readability | Minor | 70 | |||||||
449 | 52 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben neergeschoten, heb ik me er nooit door laten neerslaan en ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb gehad om met deze vrouwen te praten, ook al heb ik misschien niet het goede uiterlijk van Hollywood of het charisma van Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, heb ik me er nooit door laten ontmoedigen. Ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb gehad om met deze vrouwen te praten, ook al zie ik er misschien niet uit zoals een Hollywood-acteur of heb ik niet het charisma van Will Smith xD. | mistranslation - neergeschoten is just not correct here | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
450 | 52 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben neergeschoten, heb ik me er nooit door laten neerslaan en ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb gehad om met deze vrouwen te praten, ook al heb ik misschien niet het goede uiterlijk van Hollywood of het charisma van Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, heb ik me er nooit door laten ontmoedigen. Ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb gehad om met deze vrouwen te praten, ook al zie ik er misschien niet uit zoals een Hollywood-acteur of heb ik niet het charisma van Will Smith xD. | neerslaan is not the correct word | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
451 | 52 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben neergeschoten, heb ik me er nooit door laten neerslaan en ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb gehad om met deze vrouwen te praten, ook al heb ik misschien niet het goede uiterlijk van Hollywood of het charisma van Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, heb ik me er nooit door laten ontmoedigen. Ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb gehad om met deze vrouwen te praten, ook al zie ik er misschien niet uit zoals een Hollywood-acteur of heb ik niet het charisma van Will Smith xD. | Readability - sentnece was too long | Readability | Minor | 50 | |||||||
452 | 52 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben neergeschoten, heb ik me er nooit door laten neerslaan en ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb gehad om met deze vrouwen te praten, ook al heb ik misschien niet het goede uiterlijk van Hollywood of het charisma van Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, heb ik me er nooit door laten ontmoedigen. Ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb gehad om met deze vrouwen te praten, ook al zie ik er misschien niet uit zoals een Hollywood-acteur of heb ik niet het charisma van Will Smith xD. | mistranslation - not correct | Mistranslation | Major | 50 | |||||||
453 | 52 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Jullie zijn allemaal prachtig en ik wens jullie alle succes met het vinden van jullie metgezellen :-) | Jullie zijn allemaal prachtig en ik wens jullie alle succes met het vinden van jullie partners :-) | Mistranslation - this is not the correct word in the context | Mistranslation | Minor | 85 | |||||||
454 | ||||||||||||||||
455 | ||||||||||||||||
456 | ||||||||||||||||
457 | ||||||||||||||||
458 | ||||||||||||||||
459 | ||||||||||||||||
460 | ||||||||||||||||
461 | ||||||||||||||||
462 | ||||||||||||||||
463 | ||||||||||||||||
464 | ||||||||||||||||
465 | ||||||||||||||||
466 | ||||||||||||||||
467 | ||||||||||||||||
468 | ||||||||||||||||
469 | ||||||||||||||||
470 | ||||||||||||||||
471 | ||||||||||||||||
472 | ||||||||||||||||
473 | ||||||||||||||||
474 | ||||||||||||||||
475 | ||||||||||||||||
476 | ||||||||||||||||
477 | ||||||||||||||||
478 | ||||||||||||||||
479 | ||||||||||||||||
480 | ||||||||||||||||
481 | ||||||||||||||||
482 | ||||||||||||||||
483 | ||||||||||||||||
484 | ||||||||||||||||
485 | ||||||||||||||||
486 | ||||||||||||||||
487 | ||||||||||||||||
488 | ||||||||||||||||
489 | ||||||||||||||||
490 | ||||||||||||||||
491 | ||||||||||||||||
492 | ||||||||||||||||
493 | ||||||||||||||||
494 | ||||||||||||||||
495 | ||||||||||||||||
496 | ||||||||||||||||
497 | ||||||||||||||||
498 | ||||||||||||||||
499 | ||||||||||||||||
500 | ||||||||||||||||
501 | ||||||||||||||||
502 | ||||||||||||||||
503 | ||||||||||||||||
504 | ||||||||||||||||
505 | ||||||||||||||||
506 | ||||||||||||||||
507 | ||||||||||||||||
508 | ||||||||||||||||
509 | ||||||||||||||||
510 | ||||||||||||||||
511 | ||||||||||||||||
512 | ||||||||||||||||
513 | ||||||||||||||||
514 | ||||||||||||||||
515 | ||||||||||||||||
516 | ||||||||||||||||
517 | ||||||||||||||||
518 | ||||||||||||||||
519 | ||||||||||||||||
520 | ||||||||||||||||
521 | ||||||||||||||||
522 | ||||||||||||||||
523 | ||||||||||||||||
524 | ||||||||||||||||
525 | ||||||||||||||||
526 | ||||||||||||||||
527 | ||||||||||||||||
528 | ||||||||||||||||
529 | ||||||||||||||||
530 | ||||||||||||||||
531 | ||||||||||||||||
532 | ||||||||||||||||
533 | ||||||||||||||||
534 | ||||||||||||||||
535 | ||||||||||||||||
536 | ||||||||||||||||
537 | ||||||||||||||||
538 | ||||||||||||||||
539 | ||||||||||||||||
540 | ||||||||||||||||
541 | ||||||||||||||||
542 | ||||||||||||||||
543 | ||||||||||||||||
544 | ||||||||||||||||
545 | ||||||||||||||||
546 | ||||||||||||||||
547 | ||||||||||||||||
548 | ||||||||||||||||
549 | ||||||||||||||||
550 | ||||||||||||||||
551 | ||||||||||||||||
552 | ||||||||||||||||
553 | ||||||||||||||||
554 | ||||||||||||||||
555 | ||||||||||||||||
556 | ||||||||||||||||
557 | ||||||||||||||||
558 | ||||||||||||||||
559 | ||||||||||||||||
560 | ||||||||||||||||
561 | ||||||||||||||||
562 | ||||||||||||||||
563 | ||||||||||||||||
564 | ||||||||||||||||
565 | ||||||||||||||||
566 | ||||||||||||||||
567 | ||||||||||||||||
568 | ||||||||||||||||
569 | ||||||||||||||||
570 | ||||||||||||||||
571 | ||||||||||||||||
572 | ||||||||||||||||
573 | ||||||||||||||||
574 | ||||||||||||||||
575 | ||||||||||||||||
576 | ||||||||||||||||
577 | ||||||||||||||||
578 | ||||||||||||||||
579 | ||||||||||||||||
580 | ||||||||||||||||
581 | ||||||||||||||||
582 | ||||||||||||||||
583 | ||||||||||||||||
584 | ||||||||||||||||
585 | ||||||||||||||||
586 | ||||||||||||||||
587 | ||||||||||||||||
588 | ||||||||||||||||
589 | ||||||||||||||||
590 | ||||||||||||||||
591 | ||||||||||||||||
592 | ||||||||||||||||
593 | ||||||||||||||||
594 | ||||||||||||||||
595 | ||||||||||||||||
596 | ||||||||||||||||
597 | ||||||||||||||||
598 | ||||||||||||||||
599 | ||||||||||||||||
600 | ||||||||||||||||
601 | ||||||||||||||||
602 | ||||||||||||||||
603 | ||||||||||||||||
604 | ||||||||||||||||
605 | ||||||||||||||||
606 | ||||||||||||||||
607 | ||||||||||||||||
608 | ||||||||||||||||
609 | ||||||||||||||||
610 | ||||||||||||||||
611 | ||||||||||||||||
612 | ||||||||||||||||
613 | ||||||||||||||||
614 | ||||||||||||||||
615 | ||||||||||||||||
616 | ||||||||||||||||
617 | ||||||||||||||||
618 | ||||||||||||||||
619 | ||||||||||||||||
620 | ||||||||||||||||
621 | ||||||||||||||||
622 | ||||||||||||||||
623 | ||||||||||||||||
624 | ||||||||||||||||
625 | ||||||||||||||||
626 | ||||||||||||||||
627 | ||||||||||||||||
628 | ||||||||||||||||
629 | ||||||||||||||||
630 | ||||||||||||||||
631 | ||||||||||||||||
632 | ||||||||||||||||
633 | ||||||||||||||||
634 | ||||||||||||||||
635 | ||||||||||||||||
636 | ||||||||||||||||
637 | ||||||||||||||||
638 | ||||||||||||||||
639 | ||||||||||||||||
640 | ||||||||||||||||
641 | ||||||||||||||||
642 | ||||||||||||||||
643 | ||||||||||||||||
644 | ||||||||||||||||
645 | ||||||||||||||||
646 | ||||||||||||||||
647 | ||||||||||||||||
648 | ||||||||||||||||
649 | ||||||||||||||||
650 | ||||||||||||||||
651 | ||||||||||||||||
652 | ||||||||||||||||
653 | ||||||||||||||||
654 | ||||||||||||||||
655 | ||||||||||||||||
656 | ||||||||||||||||
657 | ||||||||||||||||
658 | ||||||||||||||||
659 | ||||||||||||||||
660 | ||||||||||||||||
661 | ||||||||||||||||
662 | ||||||||||||||||
663 | ||||||||||||||||
664 | ||||||||||||||||
665 | ||||||||||||||||
666 | ||||||||||||||||
667 | ||||||||||||||||
668 | ||||||||||||||||
669 | ||||||||||||||||
670 | ||||||||||||||||
671 | ||||||||||||||||
672 | ||||||||||||||||
673 | ||||||||||||||||
674 | ||||||||||||||||
675 | ||||||||||||||||
676 | ||||||||||||||||
677 | ||||||||||||||||
678 | ||||||||||||||||
679 | ||||||||||||||||
680 | ||||||||||||||||
681 | ||||||||||||||||
682 | ||||||||||||||||
683 | ||||||||||||||||
684 | ||||||||||||||||
685 | ||||||||||||||||
686 | ||||||||||||||||
687 | ||||||||||||||||
688 | ||||||||||||||||
689 | ||||||||||||||||
690 | ||||||||||||||||
691 | ||||||||||||||||
692 | ||||||||||||||||
693 | ||||||||||||||||
694 | ||||||||||||||||
695 | ||||||||||||||||
696 | ||||||||||||||||
697 | ||||||||||||||||
698 | ||||||||||||||||
699 | ||||||||||||||||
700 | ||||||||||||||||
701 | ||||||||||||||||
702 | ||||||||||||||||
703 | ||||||||||||||||
704 | ||||||||||||||||
705 | ||||||||||||||||
706 | ||||||||||||||||
707 | ||||||||||||||||
708 | ||||||||||||||||
709 | ||||||||||||||||
710 | ||||||||||||||||
711 | ||||||||||||||||
712 | ||||||||||||||||
713 | ||||||||||||||||
714 | ||||||||||||||||
715 | ||||||||||||||||
716 | ||||||||||||||||
717 | ||||||||||||||||
718 | ||||||||||||||||
719 | ||||||||||||||||
720 | ||||||||||||||||
721 | ||||||||||||||||
722 | ||||||||||||||||
723 | ||||||||||||||||
724 | ||||||||||||||||
725 | ||||||||||||||||
726 | ||||||||||||||||
727 | ||||||||||||||||
728 | ||||||||||||||||
729 | ||||||||||||||||
730 | ||||||||||||||||
731 | ||||||||||||||||
732 | ||||||||||||||||
733 | ||||||||||||||||
734 | ||||||||||||||||
735 | ||||||||||||||||
736 | ||||||||||||||||
737 | ||||||||||||||||
738 | ||||||||||||||||
739 | ||||||||||||||||
740 | ||||||||||||||||
741 | ||||||||||||||||
742 | ||||||||||||||||
743 | ||||||||||||||||
744 | ||||||||||||||||
745 | ||||||||||||||||
746 | ||||||||||||||||
747 | ||||||||||||||||
748 | ||||||||||||||||
749 | ||||||||||||||||
750 | ||||||||||||||||
751 | ||||||||||||||||
752 | ||||||||||||||||
753 | ||||||||||||||||
754 | ||||||||||||||||
755 | ||||||||||||||||
756 | ||||||||||||||||
757 | ||||||||||||||||
758 | ||||||||||||||||
759 | ||||||||||||||||
760 | ||||||||||||||||
761 | ||||||||||||||||
762 | ||||||||||||||||
763 | ||||||||||||||||
764 | ||||||||||||||||
765 | ||||||||||||||||
766 | ||||||||||||||||
767 | ||||||||||||||||
768 | ||||||||||||||||
769 | ||||||||||||||||
770 | ||||||||||||||||
771 | ||||||||||||||||
772 | ||||||||||||||||
773 | ||||||||||||||||
774 | ||||||||||||||||
775 | ||||||||||||||||
776 | ||||||||||||||||
777 | ||||||||||||||||
778 | ||||||||||||||||
779 | ||||||||||||||||
780 | ||||||||||||||||
781 | ||||||||||||||||
782 | ||||||||||||||||
783 | ||||||||||||||||
784 | ||||||||||||||||
785 | ||||||||||||||||
786 | ||||||||||||||||
787 | ||||||||||||||||
788 | ||||||||||||||||
789 | ||||||||||||||||
790 | ||||||||||||||||
791 | ||||||||||||||||
792 | ||||||||||||||||
793 | ||||||||||||||||
794 | ||||||||||||||||
795 | ||||||||||||||||
796 | ||||||||||||||||
797 | ||||||||||||||||
798 | ||||||||||||||||
799 | ||||||||||||||||
800 | ||||||||||||||||
801 | ||||||||||||||||
802 | ||||||||||||||||
803 | ||||||||||||||||
804 | ||||||||||||||||
805 | ||||||||||||||||
806 | ||||||||||||||||
807 | ||||||||||||||||
808 | ||||||||||||||||
809 | ||||||||||||||||
810 | ||||||||||||||||
811 | ||||||||||||||||
812 | ||||||||||||||||
813 | ||||||||||||||||
814 | ||||||||||||||||
815 | ||||||||||||||||
816 | ||||||||||||||||
817 | ||||||||||||||||
818 | ||||||||||||||||
819 | ||||||||||||||||
820 | ||||||||||||||||
821 | ||||||||||||||||
822 | ||||||||||||||||
823 | ||||||||||||||||
824 | ||||||||||||||||
825 | ||||||||||||||||
826 | ||||||||||||||||
827 | ||||||||||||||||
828 | ||||||||||||||||
829 | ||||||||||||||||
830 | ||||||||||||||||
831 | ||||||||||||||||
832 | ||||||||||||||||
833 | ||||||||||||||||
834 | ||||||||||||||||
835 | ||||||||||||||||
836 | ||||||||||||||||
837 | ||||||||||||||||
838 | ||||||||||||||||
839 | ||||||||||||||||
840 | ||||||||||||||||
841 | ||||||||||||||||
842 | ||||||||||||||||
843 | ||||||||||||||||
844 | ||||||||||||||||
845 | ||||||||||||||||
846 | ||||||||||||||||
847 | ||||||||||||||||
848 | ||||||||||||||||
849 | ||||||||||||||||
850 | ||||||||||||||||
851 | ||||||||||||||||
852 | ||||||||||||||||
853 | ||||||||||||||||
854 | ||||||||||||||||
855 | ||||||||||||||||
856 | ||||||||||||||||
857 | ||||||||||||||||
858 | ||||||||||||||||
859 | ||||||||||||||||
860 | ||||||||||||||||
861 | ||||||||||||||||
862 | ||||||||||||||||
863 | ||||||||||||||||
864 | ||||||||||||||||
865 | ||||||||||||||||
866 | ||||||||||||||||
867 | ||||||||||||||||
868 | ||||||||||||||||
869 | ||||||||||||||||
870 | ||||||||||||||||
871 | ||||||||||||||||
872 | ||||||||||||||||
873 | ||||||||||||||||
874 | ||||||||||||||||
875 | ||||||||||||||||
876 | ||||||||||||||||
877 | ||||||||||||||||
878 | ||||||||||||||||
879 | ||||||||||||||||
880 | ||||||||||||||||
881 | ||||||||||||||||
882 | ||||||||||||||||
883 | ||||||||||||||||
884 | ||||||||||||||||
885 | ||||||||||||||||
886 | ||||||||||||||||
887 | ||||||||||||||||
888 | ||||||||||||||||
889 | ||||||||||||||||
890 | ||||||||||||||||
891 | ||||||||||||||||
892 | ||||||||||||||||
893 | ||||||||||||||||
894 | ||||||||||||||||
895 | ||||||||||||||||
896 | ||||||||||||||||
897 | ||||||||||||||||
898 | ||||||||||||||||
899 | ||||||||||||||||
900 | ||||||||||||||||
901 | ||||||||||||||||
902 | ||||||||||||||||
903 | ||||||||||||||||
904 | ||||||||||||||||
905 | ||||||||||||||||
906 | ||||||||||||||||
907 | ||||||||||||||||
908 | ||||||||||||||||
909 | ||||||||||||||||
910 | ||||||||||||||||
911 | ||||||||||||||||
912 | ||||||||||||||||
913 | ||||||||||||||||
914 | ||||||||||||||||
915 | ||||||||||||||||
916 | ||||||||||||||||
917 | ||||||||||||||||
918 | ||||||||||||||||
919 | ||||||||||||||||
920 | ||||||||||||||||
921 | ||||||||||||||||
922 | ||||||||||||||||
923 | ||||||||||||||||
924 | ||||||||||||||||
925 | ||||||||||||||||
926 | ||||||||||||||||
927 | ||||||||||||||||
928 | ||||||||||||||||
929 | ||||||||||||||||
930 | ||||||||||||||||
931 | ||||||||||||||||
932 | ||||||||||||||||
933 | ||||||||||||||||
934 | ||||||||||||||||
935 | ||||||||||||||||
936 | ||||||||||||||||
937 | ||||||||||||||||
938 | ||||||||||||||||
939 | ||||||||||||||||
940 | ||||||||||||||||
941 | ||||||||||||||||
942 | ||||||||||||||||
943 | ||||||||||||||||
944 | ||||||||||||||||
945 | ||||||||||||||||
946 | ||||||||||||||||
947 | ||||||||||||||||
948 | ||||||||||||||||
949 | ||||||||||||||||
950 | ||||||||||||||||
951 | ||||||||||||||||
952 | ||||||||||||||||
953 | ||||||||||||||||
954 | ||||||||||||||||
955 | ||||||||||||||||
956 | ||||||||||||||||
957 | ||||||||||||||||
958 | ||||||||||||||||
959 | ||||||||||||||||
960 | ||||||||||||||||
961 | ||||||||||||||||
962 | ||||||||||||||||
963 | ||||||||||||||||
964 | ||||||||||||||||
965 | ||||||||||||||||
966 | ||||||||||||||||
967 | ||||||||||||||||
968 | ||||||||||||||||
969 | ||||||||||||||||
970 | ||||||||||||||||
971 | ||||||||||||||||
972 | ||||||||||||||||
973 | ||||||||||||||||
974 | ||||||||||||||||
975 | ||||||||||||||||
976 | ||||||||||||||||
977 | ||||||||||||||||
978 | ||||||||||||||||
979 | ||||||||||||||||
980 | ||||||||||||||||
981 | ||||||||||||||||
982 | ||||||||||||||||
983 | ||||||||||||||||
984 | ||||||||||||||||
985 | ||||||||||||||||
986 | ||||||||||||||||
987 | ||||||||||||||||
988 | ||||||||||||||||
989 | ||||||||||||||||
990 | ||||||||||||||||
991 | ||||||||||||||||
992 | ||||||||||||||||
993 | ||||||||||||||||
994 | ||||||||||||||||
995 | ||||||||||||||||
996 | ||||||||||||||||
997 | ||||||||||||||||
998 | ||||||||||||||||
999 | ||||||||||||||||
1000 | ||||||||||||||||
1001 | ||||||||||||||||
1002 | ||||||||||||||||
1003 | ||||||||||||||||
1004 | ||||||||||||||||
1005 | ||||||||||||||||
1006 | ||||||||||||||||
1007 | ||||||||||||||||
1008 | ||||||||||||||||
1009 | ||||||||||||||||
1010 | ||||||||||||||||
1011 | ||||||||||||||||
1012 | ||||||||||||||||
1013 | ||||||||||||||||
1014 | ||||||||||||||||
1015 | ||||||||||||||||
1016 | ||||||||||||||||
1017 | ||||||||||||||||
1018 | ||||||||||||||||
1019 | ||||||||||||||||
1020 | ||||||||||||||||
1021 | ||||||||||||||||
1022 | ||||||||||||||||
1023 | ||||||||||||||||
1024 | ||||||||||||||||
1025 | ||||||||||||||||
1026 | ||||||||||||||||
1027 | ||||||||||||||||
1028 | ||||||||||||||||
1029 | ||||||||||||||||
1030 | ||||||||||||||||
1031 | ||||||||||||||||
1032 | ||||||||||||||||
1033 | ||||||||||||||||
1034 | ||||||||||||||||
1035 | ||||||||||||||||
1036 | ||||||||||||||||
1037 | ||||||||||||||||
1038 | ||||||||||||||||
1039 | ||||||||||||||||
1040 | ||||||||||||||||
1041 | ||||||||||||||||
1042 | ||||||||||||||||
1043 | ||||||||||||||||
1044 | ||||||||||||||||
1045 | ||||||||||||||||
1046 | ||||||||||||||||
1047 | ||||||||||||||||
1048 | ||||||||||||||||
1049 | ||||||||||||||||
1050 | ||||||||||||||||
1051 | ||||||||||||||||
1052 | ||||||||||||||||
1053 | ||||||||||||||||
1054 | ||||||||||||||||
1055 | ||||||||||||||||
1056 | ||||||||||||||||
1057 | ||||||||||||||||
1058 | ||||||||||||||||
1059 | ||||||||||||||||
1060 | ||||||||||||||||
1061 | ||||||||||||||||
1062 | ||||||||||||||||
1063 | ||||||||||||||||
1064 | ||||||||||||||||
1065 | ||||||||||||||||
1066 | ||||||||||||||||
1067 | ||||||||||||||||
1068 | ||||||||||||||||
1069 | ||||||||||||||||
1070 | ||||||||||||||||
1071 | ||||||||||||||||
1072 | ||||||||||||||||
1073 | ||||||||||||||||
1074 | ||||||||||||||||
1075 | ||||||||||||||||
1076 | ||||||||||||||||
1077 | ||||||||||||||||
1078 | ||||||||||||||||
1079 | ||||||||||||||||
1080 | ||||||||||||||||
1081 | ||||||||||||||||
1082 | ||||||||||||||||
1083 | ||||||||||||||||
1084 | ||||||||||||||||
1085 | ||||||||||||||||
1086 | ||||||||||||||||
1087 | ||||||||||||||||
1088 | ||||||||||||||||
1089 | ||||||||||||||||
1090 | ||||||||||||||||
1091 | ||||||||||||||||
1092 | ||||||||||||||||
1093 | ||||||||||||||||
1094 | ||||||||||||||||
1095 | ||||||||||||||||
1096 | ||||||||||||||||
1097 | ||||||||||||||||
1098 | ||||||||||||||||
1099 | ||||||||||||||||
1100 | ||||||||||||||||
1101 | ||||||||||||||||
1102 | ||||||||||||||||
1103 | ||||||||||||||||
1104 | ||||||||||||||||
1105 | ||||||||||||||||
1106 |