diff --git "a/setup/mqm/eng-nld/LQA4.html" "b/setup/mqm/eng-nld/LQA4.html" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/setup/mqm/eng-nld/LQA4.html" @@ -0,0 +1,2 @@ + +
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Document ID | Text ID | Source text | Target text | Proposed correction | Error description | Error type | Severity level | Translation Quality (0-100) | Additional comments |
2 | 1 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Er is beperkt onderzoek gedaan naar de continuïteit, stabiliteit en rol van het land van herkomst in het temperament van prematuren gedurende het eerste levensjaar. | Er is beperkt onderzoek gedaan naar de continuïteit, stabiliteit en rol van het land van herkomst in het temperament van te vroeg geboren baby's gedurende het eerste levensjaar. | Too literal | Readability | Minor | 80 | |
3 | 1 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Dit toekomstgerichte langetermijnonderzoek keek naar patronen van continuïteit op het gemiddeld niveau en de stabiliteit van individuele verschillen op bepaalde temperamentschalen na 6 en 12 maanden bij prematuren uit drie landen, namelijk Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Dit toekomstgerichte langetermijnonderzoek keek naar patronen van continuïteit op het gemiddeld niveau en de stabiliteit van verschillen tussen individuen op bepaalde temperamentschalen na 6 en 12 maanden bij te vroeg geboren baby's uit drie landen, namelijk Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Word choice | Mistranslation | Major | 50 | |
4 | 1 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Dit toekomstgerichte langetermijnonderzoek keek naar patronen van continuïteit op het gemiddeld niveau en de stabiliteit van individuele verschillen op bepaalde temperamentschalen na 6 en 12 maanden bij prematuren uit drie landen, namelijk Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Dit toekomstgerichte langetermijnonderzoek keek naar patronen van continuïteit op het gemiddeld niveau en de stabiliteit van verschillen tussen individuen op bepaalde temperamentschalen na 6 en 12 maanden bij te vroeg geboren baby's uit drie landen, namelijk Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Too literal | Readability | Minor | 50 | |
5 | 1 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Het temperament werd beoordeeld met de Infant Behavior Questionnaire en geobserveerd met behulp van de Bayley Behavior Rating Scale. | Het temperament werd beoordeeld aan de hand van de Infant Behavior Questionnaire en geobserveerd met behulp van de Bayley Behavior Rating Scale. | Too literal | Readability | Minor | 80 | |
6 | 1 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | De continuïteit en stabiliteit over de leeftijd van de zuigeling, landseffecten en interacties van het land en de leeftijd werden onderzocht met betrekking tot het temperament van prematuren. | De continuïteit en stabiliteit door de tijd, invloed van het land en interacties met het land en de leeftijd met betrekking tot het temperament van te vroeg geboren baby's werden onderzocht. | Too literal | Readability | Major | 50 | |
7 | 1 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Chileense moeders gaven hun zuigelingen een hogere beoordeling op het gebied van kalmeerbaarheid, duur van oriëntatie en oriëntatie/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van troostbaarheid, duur van oriëntatie en oriëntatie/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Word choice | Readability | Minor | 80 | |
8 | 1 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | De continuïteit van het temperament vanaf 6 tot 12 maanden varieerde per land: Chileense moeders meldden een toename in het (glim)lachen en het activiteitsniveau vanaf 6 tot 12 maanden. Moeders uit het Verenigd Koninkrijk meldden een afname in het (glim)lachen en een toename in angst vanaf 6 tot 12 maanden. | De continuïteit van het temperament vanaf 6 tot 12 maanden varieerde per land: Chileense moeders rapporteerden een toename van het (glim)lachen en het activiteitsniveau vanaf 6 tot 12 maanden. Moeders uit het Verenigd Koninkrijk meldden een afname van het (glim)lachen en een toename van angst vanaf 6 tot 12 maanden. | Word choice | Grammar | Minor | 70 | |
9 | 1 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Het temperament van de zuigelingen was in alle drie de landen stabiel. | Het temperament van de zuigelingen was in alle drie de landen stabiel. | 100 | ||||
10 | 1 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Correlaties lieten een geringe overeenstemming zien tussen de meldingen van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker van het temperament van het kind na 12 maanden. | Correlaties toonden een geringe overeenstemming tussen de meldingen van de moeder en de rapportages van de onderzoeker van het temperament van de baby's na 12 maanden. | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
11 | 1 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Correlaties lieten een geringe overeenstemming zien tussen de meldingen van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker van het temperament van het kind na 12 maanden. | Correlaties toonden een geringe overeenstemming tussen de meldingen van de moeder en de rapportages van de onderzoeker van het temperament van de baby's na 12 maanden. | Word choice | Inconsistency | Minor | 70 | |
12 | 1 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een hoger gemeld activiteitsniveau door de moeder geassocieerd met een hogere door de examinator waargenomen oriëntatie/betrokkenheidsscore. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een hoger door moeders gerapporteerd activiteitsniveau geassocieerd met een hogere door de examinator waargenomen score voor oriëntatie/betrokkenheid. | Wrong meaning | Mistranslation | Major | 20 | |
13 | 1 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een hoger gemeld activiteitsniveau door de moeder geassocieerd met een hogere door de examinator waargenomen oriëntatie/betrokkenheidsscore. | Bij Chileense zuigelingen werd echter een hoger door moeders gerapporteerd activiteitsniveau geassocieerd met een hogere door de examinator waargenomen score voor oriëntatie/betrokkenheid. | Word choice | Readability | Minor | 20 | |
14 | 2 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | Zorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die problemen behandelen op het gebied van seksuele gezondheid van adolescenten op verschillende niveaus in de gezondheidszorg. | Zorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die problemen behandelen op het gebied van seksuele gezondheid van adolescenten op verschillende niveaus in de gezondheidszorg. | 100 | ||||
15 | 2 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Deze beïnvloeden het seksuele gedrag en de handelingen van adolescenten. | Deze beïnvloeden het seksuele gedrag van adolescenten. | Not clear in Dutch | Readability | Minor | 70 | |
16 | 2 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Dit onderzoek keek naar de rol van zorgverleners bij het behandelen van seksuele problemen bij adolescenten en hoe dit hun seksuele gedrag en handelingen beïnvloedt. | Dit onderzoek keek naar de rol van zorgverleners bij het omgaan met seksuele problemen bij adolescenten en hoe dit hun seksuele gedrag beïnvloedt. | Behandelen sounds like treatment | Mistranslation | Major | 50 | |
17 | 2 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | Dit onderzoek peilde bij zorgverleners over hoe het bestaande gezondheidssysteem kan worden geïntegreerd in het moderne gezondheidssysteem om effectief om te gaan met het behandelen van problemen op het gebied van seksuele gezondheid van adolescenten. | Het onderzoek vroeg de zorgverleners bovendien hoe het plaatselijke gezondheidssysteem geïntegreerd zou kunnen worden in het moderne gezondheidssysteem voor een effectieve aanpak van seksuele gezondheidsproblemen bij adolescenten. | Not clear in Dutch | Mistranslation | Major | 20 | |
18 | 2 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | Er werd een kwalitatief kruisonderzoek uitgevoerd bij doelbewust geselecteerde zorgverleners in gezondheidsvoorzieningen in de districten Mberengwa en Umguza. | Er werd een kwalitatief kruisonderzoek uitgevoerd onder doelgericht geselecteerde zorgverleners in gezondheidsvoorzieningen in de districten Mberengwa en Umguza. | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
19 | 2 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | Er werd een kwalitatief kruisonderzoek uitgevoerd bij doelbewust geselecteerde zorgverleners in gezondheidsvoorzieningen in de districten Mberengwa en Umguza. | Er werd een kwalitatief kruisonderzoek uitgevoerd onder doelgericht geselecteerde zorgverleners in gezondheidsvoorzieningen in de districten Mberengwa en Umguza. | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
20 | 2 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | De gegevens werden verzameld aan de hand van ongestructureerde interviews die zijn opgenomen, woordelijk genoteerd en thematisch geanalyseerd. | De gegevens werden verzameld aan de hand van ongestructureerde interviews die werden opgenomen, woordelijk genoteerd en thematisch geanalyseerd. | Word choice | Grammar | Minor | 70 | |
21 | 2 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | De bevindingen werden gepresenteerd als duidelijk gedefinieerde overkoepelende en ondergeschikte thema's. | De bevindingen werden gepresenteerd als duidelijk gedefinieerde bovenliggende en onderliggende thema's. | Word choice | Readability | Major | 60 | |
22 | 2 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | Uit de ondervraagde gegevens kwamen in totaal vijf overkoepelende thema's en 19 ondergeschikte thema's naar voren. | Uit de gegevens kwamen in totaal vijf bovenliggende en 19 onderliggende thema's naar voren. | The data were not interrogated | Mistranslation | Major | 40 | |
23 | 3 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Fractuurdetectie door kunstmatige intelligentie en in het bijzonder Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is een onderwerp dat steeds meer aandacht krijgt in het huidige orthopedische en radiologische onderzoek. | Fractuurdetectie door kunstmatige intelligentie, en in het bijzonder Deep Convolutional Neural Networks (DCNN), is een onderwerp dat steeds meer aandacht krijgt in het huidige orthopedische en radiologische onderzoek. | Missing comma's | Punctuation | Minor | 80 | |
24 | 3 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Bij het leren van een DCNN zijn er meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, vandaar dat er voornamelijk frequente fracturen en conventionele röntgenfoto's worden gebruikt. | Voor het trainen van een DCNN is meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens nodig. Daarom worden er voornamelijk frequente fracturen en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Wrong translation | Mistranslation | Major | 20 | |
25 | 3 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Om deze reden worden minder voorkomende fracturen zoals acetabulaire fracturen (AF) ondervertegenwoordigd in de literatuur. | Daarom worden minder voorkomende fracturen zoals acetabulaire fracturen (AF) ondervertegenwoordigd in de literatuur. | Word choice | Readability | Minor | 70 | |
26 | 3 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Het doel van dit proefonderzoek was een DCNN vast te stellen voor de detectie van AF met behulp van computertomografie (CT). | Het doel van dit proefonderzoek was een DCNN te ontwikkelen voor de detectie van AF met behulp van computertomografie (CT). | Wrong translation | Mistranslation | Major | 30 | |
27 | 3 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | Patiënten met een acetabulaire fractuur werden geïdentificeerd uit het monocentrische opeenvolgende bekkenletselregister van het BG Trauma Centrumbij het BG Trauma Center XXX van 01/2003 - 12/2019. | Patiënten met een acetabulaire fractuur werden geïdentificeerd uit het monocentrische opeenvolgende bekkenletselregister van het BG Trauma Center XXX van 01/2003 - 12/2019. | Unnecessary text added | Addition | Major | 40 | |
28 | 3 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Alle patiënten met unilaterale AF- en CT-scans die beschikbaar waren in DICOM-formaat, werden inbegrepen voor verdere verwerking. | Alle patiënten met unilaterale AF- en CT-scans die beschikbaar waren in DICOM-formaat, werden opgenomen voor verdere verwerking. | Word choice | Mistranslation | Minor | 60 | |
29 | 3 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Alle datasets werden automatisch geanonimiseerd en digitaal nabewerkt. | 100 | |||||
30 | 3 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | Het relevante interessegebied werd geëxtraheerd en de techniek van datavergroting (DA) werd toegepast om het aantal trainingsmonsters kunstmatig te verhogen. | 100 | |||||
31 | 4 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Je kunt dan wel proberen om ingewikkelde spelletjes te spelen, maar als je niet lekker ruikt en geen gevoel voor mode hebt, dan wens ik je veel succes, maar ik zie het niet gebeuren. | Je kunt wel allerlei ingewikkelde spelletjes spelen, maar als je stinkt en je slecht kleedt, dan wens ik je veel succes, maar ik zie het niet gebeuren. | Wrong style | Wrong Register | Major | 30 | |
32 | 4 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Als ober werd ik zeker gedwongen om iets aan mijn uiterlijk te doen. Ik moest bijvoorbeeld mijn nagels bijhouden, Versace Crystal Noir en andere geuren dragen, wat volgens mij de reden is waarom de meeste meiden, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst wel een praatje met me wilden maken. | Door mijn baan als ober werd ik zeker gedwongen om iets aan mijn uiterlijk te doen. Ik moest bijvoorbeeld mijn nagels bijhouden, Versace Crystal Noir en andere geuren dragen. Dit is volgens mij de reden waarom de meeste meisjes op zijn minst wel een praatje met me willen maken, zelfs als ze bezet zijn. | All wrong | Readability | Major | 20 | |
33 | 4 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Afwijzing is de ultieme truc voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, heb ik het nooit opgegeven. Ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb gehad om met deze dames te praten, ook al heb ik misschien niet het uiterlijk van een Hollywood-acteur of het charisma van Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, heb ik het nooit opgegeven. Ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb gehad om met deze dames te praten, ook al heb ik misschien niet het uiterlijk van een Hollywood-acteur of het charisma van Will Smith xD. | Word choice | Mistranslation | Major | 50 | |
34 | 4 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Jullie zijn allemaal prachtig en ik wens jullie alle succes met het vinden van een partner :-) | Jullie zijn allemaal prachtig en ik wens jullie allemaal veel succes met het vinden van een partner :-) | Mistranslation of 'all' | Mistranslation | Major | 50 | |
35 | 5 | 1 | I know this sounds weird, but here’s my issue. | Dit klinkt misschien raar, maar dit is mijn probleem. | Het klinkt misschien raar, maar dat is mijn probleem. | Sounds unnatural | Readability | Minor | 60 | |
36 | 5 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Ongeveer 4 maanden geleden, had ik een 3700X die uitviel ging na het starten, crashte toen ik wilde gamen en de volgende dag niet meer opstartte. | Ongeveer 4 maanden geleden, had ik een 3700X die uitviel na het opstarten, crashte toen ik wilde gamen en de volgende dag niet meer opstartte. | Wrong translation | Grammar | Major | 30 | |
37 | 5 | 3 | I sent to RMA, they confirmed the CPU was dead and gave my money back after 2 months. | Ik stuurde het apparaat naar RMA, ze bevestigden dat de CPU niet meer werkte en gaven mijn geld terug na 2 maanden. | 100 | |||||
38 | 5 | 4 | After that I got an 3800X. | Daarna had ik een 3800X. | Daarna nam ik een 3800X. | Word choice | Mistranslation | Minor | 60 | |
39 | 5 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Zodra ik het probeerde, kreeg ik de opstartcode 7b, alles stond aan, maar geen herstart of videosignaal. | Zodra ik hem probeerde, kreeg ik de opstartcode 7b, alles stond aan, maar geen herstart of videosignaal. | Reference | Grammar | Minor | 60 | |
40 | 5 | 6 | I sent to RMA this time with the store. | Ik stuurde het naar RMA, deze keer via de winkel. | Zodra ik hem probeerde, kreeg ik de opstartcode 7b, alles stond aan, maar geen herstart of videosignaal. | Reference | Grammar | Minor | 60 | |
41 | 5 | 7 | After 1 month they confirmed the CPU was faulty and sent me a new one. | Na een maand bevestigden ze dat de CPU defect was en stuurden me een nieuwe. | 100 | |||||
42 | 5 | 8 | I got the new one yesterday, same issue. | Ik ontving gisteren een nieuwe en had weer hetzelfde probleem. | Gisteren kreeg ik een nieuwe, met hetzelfde probleem. | The issue refers to the hardware, not the preson | Mistranslation | Major | 40 | |
43 | 6 | 1 | It's 2023 and I still see people with iPhones actively avoid using Apple Maps. | In 2023 zie ik nog steeds dat mensen met iPhones opzettelijk Apple Maps vermijden. | 100 | |||||
44 | 6 | 2 | Apple Maps comes default with iOS, and yet people would go out of their way to download and install Google Maps onto their iPhones. | Apple Maps wordt standaard meegeleverd met iOS, en toch doen mensen er alles aan om Google Maps te downloaden en dit te installeren op hun iPhone. | Apple Maps wordt standaard meegeleverd met iOS, en toch doen mensen er alles aan om Google Maps te downloaden en te installeren op hun iPhone. | Word choice | Readability | Minor | 70 | |
45 | 6 | 3 | No idea why. | Geen idee waarom. | 100 | |||||
46 | 6 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Ik was nieuwsgierig en wilde een open staan bij het vergelijken van Google Maps en Apple Maps op mijn iPhone-testapparaat (mijn gebruikelijke stuurprogramma is een Android-apparaat, dus het is zeldzaam dat ik een iPhone gebruik). | Ik was nieuwsgierig en wilde zonder vooroordelen Google Maps met Apple Maps vergelijken op mijn iPhone-testapparaat (normaal gebruik ik Android, ik gebruik zelden een iPhone). | Word choice | Grammar | Major | 20 | |
47 | 6 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Ik was nieuwsgierig en wilde een open staan bij het vergelijken van Google Maps en Apple Maps op mijn iPhone-testapparaat (mijn gebruikelijke stuurprogramma is een Android-apparaat, dus het is zeldzaam dat ik een iPhone gebruik). | Ik was nieuwsgierig en wilde zonder vooroordelen Google Maps met Apple Maps vergelijken op mijn iPhone-testapparaat (normaal gebruik ik Android, ik gebruik zelden een iPhone). | Word choice | Grammar | Major | 20 | |
48 | 6 | 5 | The experience having to follow directions was far superior on Apple Maps compared to Google Maps. Apple Maps wins. | De ervaring bij het volgen van aanwijzingen was veel beter op Apple Maps in vergelijking met Google Maps. Apple Maps is hierin de winnaar. | De ervaring bij het volgen van aanwijzingen was veel beter op Apple Maps dan op Google Maps. Apple Maps is hierin de winnaar. | Word choice | Readability | Major | 50 | |
49 | 6 | 6 | So why is it that people jump through extra hoops to install Google Maps? | Waarom doen mensen dan extra moeite om Google Maps te installeren? | 100 | |||||
50 | 6 | 7 | No idea. | Ik heb geen idee. | 100 | |||||
51 | 7 | 1 | In view of our aging society, co-management with a geriatrician is becoming increasingly important. | Met het oog op onze vergrijzende samenleving wordt samenwerking met een klinisch geriater steeds belangrijker. | 100 | |||||
52 | 7 | 2 | While such collaborations have been working successfully in trauma surgery for years, it is still unclear whether they are also helpful for non-trauma patients in orthopedics. | Hoewel dergelijke samenwerkingen al jaren succesvol zijn in traumachirurgie, is het nog steeds onduidelijk of ze ook nuttig zijn voor niet-traumapatiënten in de orthopedie. | 100 | |||||
53 | 7 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Het doel van dit onderzoek was om het effect van een dergelijke samenwerking te onderzoeken bij orthopedische niet-traumapatiënten met aangeboren en periprosthetische gewrichtsinfecties op basis van vijf sleutelgebieden. | Het doel van dit onderzoek was om het effect van een dergelijke samenwerking te onderzoeken bij orthopedische niet-traumapatiënten met aangeboren en periprosthetische gewrichtsinfecties op basis van vijf kerngebieden. | Word choice | Readability | Minor | 60 | |
54 | 7 | 4 | Analysis was carried out with 59 patients 'with' and 63 'without' geriatric co-management. | De analyse werd uitgevoerd bij 59 patiënten 'met' en 63 'zonder' geriatrische samenwerking. | 100 | |||||
55 | 7 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Er werden geen significante verschillen gevonden met betrekking tot de belangrijkste diagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van decubitus en delirium, operatieve revisies of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | Er werden geen significante verschillen gevonden met betrekking tot de hoofddiagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het percentage complicaties, de incidentie van doorligwonden en delirium, operatieve revisies of de verblijfsduur in het ziekenhuis. | Word choice | Readability | Major | 40 | |
56 | 7 | 7 | Orthogeriatric co-management in orthopedic patients with native and periprosthetic joint infections and nontraumatic surgery appears to have positive impacts on recognition and treatment of delirium, pain management, transfer performance, and attention to renal function. | Voor orthopedische patiënten met aangeboren en periprosthetische gewrichtsinfecties en niet-traumatische chirurgie lijkt de samenwerking bij orthogeriatrische behandeling positieve effecten te hebben op de herkenning en behandeling van delirium, pijnbeheersing, transferprestaties en aandacht voor de nierfunctie. | 100 | |||||
57 | 7 | 8 | Further studies should follow in order to conclusively assess the value of such co-management in orthopedic nontraumatic surgery patients. | Verdere onderzoeken moeten volgen om de waarde van een dergelijke samenwerking bij orthopedische patiënten met niet-traumatische chirurgie definitief te kunnen beoordelen. | Vervolgonderzoek is nodig om de waarde van een dergelijke samenwerking bij orthopedische patiënten met niet-traumatische chirurgie definitief te kunnen beoordelen. | Word choice | Readability | Minor | 60 | |
58 | 8 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | Het is niet alleen de conservatieven versus progressieven, vertelde hij tijdens een seminar met meer dan 100 aanhangers in Grande Prairie. | 100 | |||||
59 | 8 | 2 | "This is a war between the pro-humans and anti-humans," he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | "Dit is een oorlog tussen pro-mensen en anti-mensen", zei hij. Parker verwees naar abortus en de impuls van moderne stedelijke vrouwen om het krijgen van kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | "Dit is een oorlog tussen pro-mensen en anti-mensen", zei hij. Parker doelde op abortus en de impuls van moderne stadsvrouwen om het krijgen van kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | Word choice | Readability | Minor | 50 | |
60 | 8 | 3 | He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. "You are the carbon they are trying to reduce." | Hij betoogt ook dat de NDP en de progressieven de samenleving willen ontvolken omwille van het milieu. "Jullie zijn de koolstof die zij proberen te verminderen". | 100 | |||||
61 | 9 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Het specificeren van peri- en postnatale factoren bij zeer vroeggeboren kinderen (VPT) die de latere uitkomst beïnvloeden, helpt de langetermijnbehandeling te verbeteren. | 100 | |||||
62 | 9 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Verbetering van de voorspelbaarheid van het cognitieve resultaat over 5 jaar aan de hand van perinatale gegevens en de ontwikkelings- en sociaaleconomische gegevens gedurende 2 jaar. | 100 | |||||
63 | 9 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | Kinderen van 5 jaar geboren met VPT werden vergeleken met 34 voldragen controles. | Kinderen van 5 jaar die zeer vroeg zijn geboren werden ter controle vergeleken met 34 voldragen kinderen. | Word choice | Mistranslation | Major | 40 | |
64 | 9 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Het IQ van 5-jarige kinderen geboren met VPT was 10 punten lager dan dat van voldragen controles en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | Het IQ van 5-jarige kinderen die zeer vroeg zijn geboren was 10 punten lager dan dat van de voldragen controles en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | Word choice | Mistranslation | Major | 40 | |
65 | 9 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, geboortegewicht en geboortecomplicaties verklaarden 48% van de variantie van de MPC. | 100 | |||||
66 | 9 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | De MDI bleek zeer voorspellend (r=0,6, R2=36%) voor MPC, maar neigde de cognitieve uitkomst te onderschatten. | De MDI bleek zeer voorspellend (r=0,6, R2=36%) voor MPC, maar had de neiging de cognitieve uitkomst te onderschatten. | Word choice | Grammar | Minor | 70 | |
67 | 10 | 1 | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is a convincing concept. | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is een overtuigend concept. | 100 | |||||
68 | 10 | 2 | It has spread rapidly because of its intuitive, simple applicability and low equipment costs. | Het heeft zich snel verspreid vanwege zijn intuïtieve, eenvoudige toepasbaarheid en lage materiaalkosten. | 100 | |||||
69 | 10 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | De snelheid van de opkomende groei overtreft vaak de ontwikkeling van kwaliteitsborging en onderwijs. | 100 | |||||
70 | 10 | 4 | Indeed, education standards vary worldwide, and in some cases seem to neglect the principles of modern competence-based education. | De onderwijsnormen verschillen inderdaad wereldwijd en lijken in sommige gevallen de principes van modern competentiegericht onderwijs te negeren. | De onderwijsnormen verschillen wereldwijd en lijken in sommige gevallen de principes van modern competentiegericht onderwijs te negeren. | Word choice | Readability | Minor | 70 | |
71 | 10 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Daarbij zijn er nog andere uitdagingen, zoals afgelegen medische praktijken of klinieken met weinig middelen. | Daarbij zijn er nog andere uitdagingen, zoals afgelegen medische klinieken of klinieken met weinig middelen. | Word choice | Inconsistency | Minor | 70 | |
72 | 10 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In dit geval is EMPoCUS wellicht de enige beschikbare beeldvormingsmethode op ad-hoc-basis. | In die situaties is EMPoCUS wellicht de enige beschikbare beeldvormingsmethode op ad-hoc-basis. | Reference | Mistranslation | Minor | 60 | |
73 | 10 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Als de EMPoCUS eenmaal volledig wordt beheerst, moeten artsen op de spoedeisende hulp in staat zijn om zelfstandig en efficiënt voor hun patiënten te zorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCUS-vaardigheden. | Zodra artsen op de spoedeisende hulp EMPoCUS volledig onder de knie hebben, moeten ze in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCUS-vaardigheden. | Too literal | Readability | Major | 40 | |
74 | 10 | 8 | However, most curricula only define these tasks as non-binding and in general terms or use outdated measures, such as length of training and self-reporting of achieved examinations with variable oversight, or administrative measures to create educational milestones. | De meeste leerplannen definiëren deze taken echter alleen als niet-bindend en in algemene termen, of ze gebruiken verouderde maatstaven, zoals de opleidingsduur en zelfrapportage van behaalde examens met variabel toezicht, of administratieve maatregelen om opleidingsmijlpalen te creëren. | 100 | |||||
75 | 11 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodon moeilijk te configureren is. Kom op, het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden die je willen volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik had graag gezien dat er iets van een aanbeveling was voor "wie te volgen". | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodon moeilijk te configureren is. Kom op, het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik had graag gezien dat er iets van een aanbeveling was voor "wie te volgen". | Wrong translation | Mistranslation | Major | 40 | |
76 | 11 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Maar afgezien hiervan is het niet moeilijk als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je de standaard webinterface gebruikt, ziet het er naar mijn mening niet erg goed uit. | 100 | |||||
77 | 11 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Dus, het vereist een beetje meer inspanning om er bekend mee te raken en je hebt waarschijnlijk een goede app nodig om de #UX te verbeteren. | Dus, het vereist een beetje meer inspanning om er bekend mee te raken en je hebt waarschijnlijk een goede app nodig om de #UX (gebruikerservaring) te verbeteren. | Requires explanation | Omission | Minor | 80 | |
78 | 12 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Maar nu er nog minder dan drie maanden te gaan zijn, heb ik het gevoel dat ik er nog niet klaar voor ben. Aangezien ik het vak nog nooit heb gehad, heb ik ook niets om het mee te vergelijken, behalve afgaan op het advies van collega's. | Maar nu er nog minder dan drie maanden te gaan zijn, heb ik het gevoel dat ik er nog niet klaar voor ben. Aangezien ik het nog nooit heb gedaan, heb ik ook niets om het mee te vergelijken, behalve afgaan op het advies van collega's. | Wrong translation | Mistranslation | Major | 40 | |
79 | 12 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Zonder te weten wat ik weet, kunnen ze niet weten of ik er echt klaar voor ben, maar velen van hen dringen erop aan dat ik me aanmeld. | 100 | |||||
80 | 12 | 3 | I want this bad and it would be awesome to be done 6 months from my introductory exam. | Ik wil dit graag en het zou geweldig zijn om 6 maanden na mijn inleidende examen klaar te zijn. | 100 | |||||
81 | 12 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Ik ben dichtbij... ik weet alleen niet of ik dit in 2 maanden kan halen. | 100 | |||||
82 | 13 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | Ik nodigde hem uit om naar de kerstverlichting te gaan kijken, maar hij was de stad uit. | 100 | |||||
83 | 13 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Dus konden we dat niet doen. Nu is hij terug en ik vroeg hem wat hij aan het doen was op oudejaarsavond en hij zei dat hij iets ging doen met twee van de managers van ons werk. | Dus konden we dat niet doen. Nu is hij terug en ik vroeg hem wat hij aan het doen was op oudejaarsavond. Hij zei dat hij iets ging doen met twee managers van ons werk. | Needs separate sentence | Punctuation | Minor | 70 | |
84 | 13 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | En hij nodigde me zelf ook niet uit, en toen vroeg hij of ik naar hem wilde komen als hij zou afzeggen. Ik zei dat ik nog niet wist wat ik ging doen, dus ik weet het niet. | Hij nodigde me niet uit en vroeg of ik wilde komen als hij de afspraak afzegde. Ik zei dat ik nog niet niet wist wat ik ging doen. | Complete rewrite | Readability | Major | 30 | |
85 | 13 | 4 | Am I overthinking this? | Denk ik hier te veel over na? | 100 | |||||
86 | 13 | 5 | Does he not care? | Kan het hem niet schelen? | 100 | |||||
87 | 14 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | Kransslagaderverkalking is een frequente bijkomende bevinding bij computertomografie (CT) van de borst die wordt uitgevoerd bij niet-cardiale indicaties. | Kransslagaderverkalking is een veelvoorkomende bijkomende bevinding bij computertomografie (CT) van de borst die wordt uitgevoerd bij niet-cardiale indicaties. | Word choice | Readability | Minor | 70 | |
88 | 14 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Op een elektrocardiogram-gestuurde hart-CT is het een erkende aanduiding van een kransslagaderaandoening en wordt geassocieerd met een verhoogd risico op latere hartepisodes. | Op een elektrocardiogram-gestuurde hart-CT is het een erkende marker voor een kransslagaderaandoening en wordt geassocieerd met een verhoogd risico op latere hartepisodes. | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
89 | 14 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en het beleid met betrekking tot de melding van kransslagaderverkalking op niet-elektrocardiogram-gestuurde thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en richtlijnen met betrekking tot de melding van kransslagaderverkalking op niet-elektrocardiogram-gestuurde thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
90 | 14 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Bij patiënten die routinematig een thoracale CT ondergaan, wordt kransslagaderverkalking geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en mortaliteit. | Bij patiënten die routinematig een thoracale CT ondergaan, wordt kransslagaderverkalking geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en sterfte. | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
91 | 14 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | Kransslagaderverkalking kan nauwkeurig worden beoordeeld op een niet-gestuurde thoracale CT in vergelijking met een gestuurde CT. | 100 | |||||
92 | 14 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | Het beleid ondersteunt de melding van kransslagaderverkalking op thoracale CT. | Richtlijnen ondersteunen de melding van kransslagaderverkalking op thoracale CT. | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
93 | 14 | 7 | However, radiologist opinions vary. | De meningen van radiologen verschillen echter. | 100 | |||||
94 | 14 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | De identificatie van kransslagaderverkalking op thoracale CT kan patiënten met eerder onbekende kransslagaderaandoeningen identificeren. | Door identificatie van kransslagaderverkalking op thoracale CT kunnen patiënten met eerder onbekende kransslagaderaandoeningen worden gevonden. | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
95 | 15 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Voor mijn examen had ik een score van 82 RP behaald en wilde ik bedrijfsadministratie volgen bij NUS, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfers goed genoeg zijn, en mijn verzoek werd 3 dagen geleden afgewezen... | Voor mijn examen had ik een score van 82 RP behaald en ik wilde bedrijfsadministratie gaan studeren aan de NUS. Maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfers goed genoeg zijn, en mijn verzoek werd 3 dagen geleden afgewezen... :-( | Word order | Grammar | Major | 50 | |
96 | 15 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Voor mijn examen had ik een score van 82 RP behaald en wilde ik bedrijfsadministratie volgen bij NUS, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfers goed genoeg zijn, en mijn verzoek werd 3 dagen geleden afgewezen... | Voor mijn examen had ik een score van 82 RP behaald en ik wilde bedrijfsadministratie gaan studeren aan de NUS. Maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfers goed genoeg zijn, en mijn verzoek werd 3 dagen geleden afgewezen... :-( | Sentence too long | Punctuation | Minor | 50 | |
97 | 15 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Voor mijn examen had ik een score van 82 RP behaald en wilde ik bedrijfsadministratie volgen bij NUS, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfers goed genoeg zijn, en mijn verzoek werd 3 dagen geleden afgewezen... | Voor mijn examen had ik een score van 82 RP behaald en ik wilde bedrijfsadministratie gaan studeren aan de NUS. Maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfers goed genoeg zijn, en mijn verzoek werd 3 dagen geleden afgewezen... :-( | Missing text | Omission | Minor | 50 | |
98 | 15 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Ik ben toegelaten tot bedrijfsadministratie bij SMU, maar ik voel me nog steeds verdomd belabberd dat ik niet bij NUS ben toegelaten, dus zorg dat ik van gedachten verander en overtuig me waarom SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | 100 | |||||
99 | 15 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | Ik vrees vooral dat als ik in de toekomst wil gaan werken, mensen op SMU neerkijken als elitiaire discriminatie, enzo. Ik weet het niet, man. | Ik vrees vooral dat later als ik werk, mensen op SMU neerkijken als elitiaire discriminatie, enzo. Ik weet het niet, man. | Word choice | Mistranslation | Minor | 60 | |
100 | 15 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | Of zullen ze me minder betalen of me niet eens in dienst nemen? | Of zullen ze me minder betalen of me niet eens aannemen? | Word choice | Mistranslation | Minor | 60 | |
101 | 15 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | RIP, omdat SMU eigenlijk een beetje tweederangs is en minder bekend. | 100 | |||||
102 | 15 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Ik zou het erg op prijs stellen als jullie me allemaal konden helpen, vooral degenen die momenteel naar de universiteit gaan of inmiddels zijn geslaagd. | 100 | |||||
103 | 15 | 7 | Thanks pals :-) | Bedankt, vrienden :-) | 100 | |||||
104 | 15 | 8 | TLDR: the title. | TLDR: de titel. | 100 | |||||
105 | 16 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | Mijn huis is comfortabel en heerlijk en ik voel me daar gelukkig, maar ik moet ergens anders zijn om genoeg te ontspannen om overdag fictie te kunnen lezen zonder me schuldig te voelen. Het is alsof ik op vakantie ben en daarom doe ik wat men op vakantie doet. | Mijn huis is comfortabel en heerlijk en ik voel me daar gelukkig, maar ik moet ergens anders zijn om genoeg te ontspannen om overdag fictie te kunnen lezen zonder me schuldig te voelen. Het is alsof ik op vakantie ben en doe wat je op vakantie doet. | Wrong meaning | Mistranslation | Major | 50 | |
106 | 16 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | En ook ondanks het feit dat ik hier de laatste twee nachten niet zo goed heb geslapen als thuis, en een beetje chronische vermoeidheid heb gekregen, doordat ik een vreemde omgeving ben waar ik minder in staat ben om het rustig aan te doen en ik steeds moet bedenken waar alles ligt. | En dat terwijl ik hier de afgelopen twee nachten niet zo goed geslapen als thuis. Ik raak nogal vermoeid omdat ik in een vreemde omgeving ben waar ik minder tot rust kom en steeds naar dingen moet zoeken. | Complete rewrite, sounds too translated | Readability | Minor | 60 | |
107 | 16 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | En daarbij heb ik nog steeds mijn to-do lijst en moet ik mijn leven ordenen. | En toch gebruik ik nog steeds mijn takenlijst en blijf mijn leven organiseren. | Wrong meaning | Mistranslation | Major | 40 | |
108 | 17 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Maar als ze het fout heeft of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | Maar als ze ongelijk heeft of als iemand haar ter verantwoording roept, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | Too literal | Readability | Minor | 50 | |
109 | 17 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Maar als ze het fout heeft of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | Maar als ze ongelijk heeft of als iemand haar ter verantwoording roept, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | Wrong meaning | Mistranslation | Minor | 50 | |
110 | 17 | 2 | Or more specifically in her words “I don’t give a fuck”. | Of beter gezegd in haar woorden: "Het kan me geen reet schelen". | 100 | |||||
111 | 17 | 3 | She’ll never take accountability or apologize and becomes the biggest hypocrite. | Ze zal nooit verantwoording afleggen of excuses aanbieden en is daarmee zeer hypocriet. | Ze neemt nooit haar verantwoordelijkheid en zal nooit haar excuses aanbieden en is daarmee zeer hypocriet. | Word choice | Readability | Minor | 60 | |
112 | 17 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Ze schreeuwt tegen mensen om haar niet zo te behandelen. Maar dan doet ze achteraf precies dezelfde onbeleefde, kleinzielige dingen met iedereen die het niet met haar eens is. | 100 | |||||
113 | 17 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Zelf denk ik dat ze zich voornamelijk zo gedraagt omdat mijn zus eigenlijk precies op mijn moeder lijkt, en mijn moeder kan dit niet verdragen/accepteren | 100 | |||||
114 | 17 | 6 | So she becomes downright nasty. | Dus ze is ronduit gemeen. | Dus ze wordt ronduit gemeen. | Wrong meaning | Mistranslation | Major | 40 | |
115 | 18 | 1 | Attachment security provides a well-documented protective developmental function for children exposed to individual- and community-level trauma, yet the effectiveness of prevention and intervention efforts targeting attachment during adolescence has been relatively underexplored. | Een veilige hechting biedt een goed gedocumenteerde beschermende ontwikkelingsfunctie voor kinderen die zijn blootgesteld aan trauma's op individueel en gemeenschappelijk gebied, maar de effectiviteit van preventie en interventie gericht op hechting tijdens de adolescentie is relatief weinig onderzocht. | Een veilige hechting biedt een goed gedocumenteerde, beschermende ontwikkelingsfunctie voor kinderen die zijn blootgesteld aan trauma's op individueel en gemeenschappelijk gebied, maar de effectiviteit van preventie en interventie gericht op hechting tijdens de adolescentie is relatief weinig onderzocht. | Comma | Punctuation | Minor | 80 | |
116 | 18 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Het Connecting and Reflecting Experience (CARE)-programma is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige gehechtheidsrelaties te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | Het Connecting and Reflecting Experience (CARE)-programma is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechingsrelaties te ondersteunen binnen het hele ontwikkelingsspectrum in een gemeenschap met te weinig middelen. | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
117 | 18 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Het Connecting and Reflecting Experience (CARE)-programma is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige gehechtheidsrelaties te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | Het Connecting and Reflecting Experience (CARE)-programma is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechingsrelaties te ondersteunen binnen het hele ontwikkelingsspectrum in een gemeenschap met te weinig middelen. | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
118 | 18 | 3 | This exploratory study evaluated outcomes among caregiver-adolescent dyads (N = 32) in the CARE condition of a nonrandomized clinical trial at an outpatient mental health clinic within a diverse, urban U.S. community with disproportionate trauma exposure exacerbated by COVID-19. | Dit verkennende onderzoek evalueerde de resultaten onder verzorger-tienerdiaden (N = 32) in de CARE-conditie van een niet-gerandomiseerde klinische studie in een poliklinische geestelijke gezondheidskliniek, uitgevoerd binnen een diverse, stedelijke Amerikaanse gemeenschap met onevenredige blootstelling aan trauma dat werd verergerd door COVID-19. | Dit verkennende onderzoek evalueerde de resultaten onder paren van verzorger-tiener (N = 32) in de CARE-conditie van een niet-gerandomiseerde klinische studie in een poliklinische geestelijke gezondheidskliniek, uitgevoerd binnen een diverse, stedelijke Amerikaanse gemeenschap met onevenredige blootstelling aan trauma dat werd verergerd door COVID-19. | Readability | Neutral | 100 | ||
119 | 18 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | Verzorgers identificeerden zich voornamelijk als Zwart/Afrikaans/Afrikaans Amerikaans (47%), Hispanic/Latina (38%), en/of Blank (19%). | De verzorgers waren voornamelijk Zwart/Afrikaans/Afrikaans Amerikaans (47%), Hispanic/Latina (38%), en/of Blank (19%). | Word choice | Mistranslation | Major | 50 | |
120 | 18 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Voor en na de interventie vulden verzorgers vragenlijsten in met betrekking tot de mentaliteit van de ouders en het psychosociale functioneren van de adolescenten onder hun toezicht. | Voor en na de interventie vulden verzorgers vragenlijsten in met betrekking tot ouderlijke mentalisatie en het psychosociale functioneren van de adolescenten onder hun toezicht. | Readability | Neutral | 100 | ||
121 | 18 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Adolescenten scoorden met betrekking tot gehechtheid en psychosociaal functioneren. | De adolescenten vulden scores in met betrekking tot gehechtheid en psychosociaal functioneren. | Word choice | Mistranslation | Major | 50 | |
122 | 18 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in in het prementaliseren van verzorgers op de enquête voor Parental Reflective Functioning, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten op de enquête voor Youth Outcomes en een toename in de meldingen van adolescenten over veilige hechting op de Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname van het prementaliseren van verzorgers op de enquête voor Parental Reflective Functioning, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten op de enquête voor Youth Outcomes en een toename in de meldingen van adolescenten over veilige hechting op de Security Scale. | Word choice | Grammar | Major | 50 | |
123 | 18 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat op mentalisering gerichte opvoedingsinterventies effectief kunnen zijn in het bevorderen van een verbeterde hechting en psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | 100 | |||||
124 | 19 | 1 | Kangaroo care is a safe and effective alternative method to conventional neonatal care for newborn babies. | Kangoeroezorg is een veilige en effectieve alternatieve methode voor de conventionele neonatale zorg voor pasgeborenen. | 100 | |||||
125 | 19 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Het doel van dit onderzoek was het effect van kangoeroezorg te beoordelen op de overgangsperiode naar volledige mondelinge voeding bij vroeggeboren baby' s die via gavage werden gevoed. | Het doel van dit onderzoek was het effect van kangoeroezorg te beoordelen op de overgangsperiode naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby' s die via sondevoeding werden gevoed. | Word choice | Mistranslation | Major | 50 | |
126 | 19 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Het doel van dit onderzoek was het effect van kangoeroezorg te beoordelen op de overgangsperiode naar volledige mondelinge voeding bij vroeggeboren baby' s die via gavage werden gevoed. | Het doel van dit onderzoek was het effect van kangoeroezorg te beoordelen op de overgangsperiode naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby' s die via sondevoeding werden gevoed. | Word choice | Readability | Minor | 50 | |
127 | 19 | 3 | This is a randomized controlled trial. | Dit is een gerandomiseerd gecontroleerd onderzoek. | 100 | |||||
128 | 19 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Dit onderzoek werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-eenheid van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. | Dit onderzoek werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-eenheid van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. 50 premature baby's met een geboortegewicht van ≥1000 g en een zwangerschapsduur van 27-36 weken en hun moeders waren bij het onderzoek betrokken. | Part missing | Omission | Major | 30 | |
129 | 19 | 5 | The cases were randomly divided into two groups: kangaroo care, which would be applied up to five days a week, and standard care. | De gevallen werden willekeurig verdeeld in twee groepen: kangoeroezorg, die tot vijf dagen per week zou worden toegepast, en standaardzorg. | 100 | |||||
130 | 19 | 6 | Records of cases were kept regularly from their hospitalization until they reached full oral feeding. | De registratie van gevallen werd regelmatig bijgehouden vanaf hun ziekenhuisopname tot ze een volledige mondelinge voeding kregen. | De gegevens van de gevallen werden regelmatig bijgehouden vanaf hun ziekenhuisopname tot ze een volledig orale voeding kregen. | Word choice | Readability | Minor | 70 | |
131 | 19 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | Prematuren in de kangoeroezorggroep bereikten volledige mondelinge voeding op 29,20 ± 8,06 dagen na de geboorte, terwijl baby's in de standaard zorggroep volledige mondelinge voeding bereikten op 44,60 ± 21,90 dagen. | Vroeggeboren baby's in de kangoeroezorggroep bereikten volledige orale voeding op 29,20 ± 8,06 dagen na de geboorte, terwijl baby's in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten op 44,60 ± 21,90 dagen. | Word choice | Readability | Minor | 60 | |
132 | 19 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | De overgangsperiode van voeding via de spijsvertering naar volledige mondelinge voeding was 13,60±6,83 dagen in de groep met kangoeroebehandeling en 22,10±7,38 dagen in de groep met standaardbehandeling. | De overgangsperiode van sondevoeding naar volledige orale voeding was 13,60±6,83 dagen in de groep met kangoeroebehandeling en 22,10±7,38 dagen in de groep met standaardbehandeling. | Word choice | Readability | Minor | 60 | |
133 | 20 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Stel dat de wetenschap tenminste gedeeltelijk bestaat uit objectief feitelijke verklaringen wereldwijd, die waar zijn los van elke theorie die ze zouden kunnen ondersteunen. Zelfs als het waar is dat zulke feiten in de wetenschap bestaan, is het nog steeds mogelijk om te beargumenteren dat wetenschappelijke feiten theorie-beladen zijn. | Stel dat de wetenschap tenminste gedeeltelijk bestaat uit objectief feitelijke verklaringen over de wereld, die waar zijn los van elke theorie die ze zouden kunnen ondersteunen. Zelfs als het waar is dat zulke feiten in de wetenschap bestaan, is het nog steeds mogelijk om te beargumenteren dat wetenschappelijke feiten theorie-gebonden zijn. | Word choice | Mistranslation | Major | 50 | |
134 | 20 | 2 | Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise. | Wetenschappelijke feiten zijn het resultaat van experimenten. De experimenten creëren niet de feiten in deze lezing, maar de keuze van de experimenten bepaalt welke feiten ontdekt worden. Sommige feiten, bijvoorbeeld over subatomaire deeltjes, kunnen alleen het resultaat zijn van experimenten die zelf alleen mogelijk zijn in het kapitalisme omdat ze te veel middelen, te veel organisatie en te veel dwang vereisen om ze anders te kunnen uitvoeren. | Wetenschappelijke feiten zijn het resultaat van experimenten. De experimenten creëren niet de feiten volgens deze interpretatie, maar de keuze van de experimenten bepaalt welke feiten ontdekt worden. Sommige feiten, bijvoorbeeld over subatomaire deeltjes, kunnen alleen het resultaat zijn van experimenten die in een kapitalistisch systeem worden uitgevoerd omdat ze te veel middelen, te veel organisatie en te veel dwang vereisen om ze anders te kunnen uitvoeren. | Word choice | Grammar | Minor | 70 | |
135 | 20 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Dit is een zeer korte schets van een aannemelijk argument dat de theorieën over kapitalisme die de feitelijke inhoud van de wetenschap beïnvloeden, consistent zijn met theorieën die het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten beweren. Het is *geen* argument dat voorstander is van het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten, waar ik niet in geloof. | Dit is een zeer korte schets van een aannemelijk argument dat de theorieën over kapitalisme die de feitelijke inhoud van de wetenschap beïnvloeden, consistent zijn met theorieën die het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten beweren. Het is *geen* argument voor het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten, waar ik niet in geloof. | Word choice | Mistranslation | Major | 60 | |
136 | 21 | 1 | But now it just doesn’t make sense. You only get 1 ticket per match, and if you are lucky, you will get 10 extra in every 20 matches. | Je krijgt maar 1 kaartje per wedstrijd, en als je geluk hebt, krijg je 10 extra voor elke 20 wedstrijden. | Dat slaat echt nergens meer op. Je krijgt maar 1 kaartje per wedstrijd, en als je geluk hebt, krijg je er 10 extra voor elke 20 wedstrijden. | Missing text | Omission | Major | 50 | |
137 | 21 | 1 | But now it just doesn’t make sense. You only get 1 ticket per match, and if you are lucky, you will get 10 extra in every 20 matches. | Je krijgt maar 1 kaartje per wedstrijd, en als je geluk hebt, krijg je 10 extra voor elke 20 wedstrijden. | Dat slaat echt nergens meer op. Je krijgt maar 1 kaartje per wedstrijd, en als je geluk hebt, krijg je er 10 extra voor elke 20 wedstrijden. | Missing word | Grammar | Minor | 50 | |
138 | 21 | 2 | Only in leg or WC 1. | Alleen in etappe of WC 1. | 100 | |||||
139 | 21 | 3 | This tournament was the one thing free-to-play was always able to do because of the low cost of entrance and the rewards were good enough compared to how many matches you need to play. | Dit toernooi was het enige wat free-to-play altijd kon doen vanwege de lage toegangskosten en de beloningen waren goed genoeg in vergelijking met hoeveel wedstrijden je nodig hebt om te spelen. | Dit toernooi was het enige wat free-to-play altijd kon doen vanwege de lage toegangskosten en de beloningen waren goed genoeg in vergelijking met hoeveel wedstrijden je moet spelen. | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
140 | 21 | 4 | You got a player extra and if you don’t like him, use it as XP. | Je hebt een extra speler en als je deze niet leuk vindt, gebruik hem dan als XP. | 100 | |||||
141 | 22 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Ik had nog nooit van deze "influencer" gehoord en beschouw mezelf als behoorlijk thuis op het internet. | Ik had nog nooit van deze "influencer" gehoord en beschouw mezelf als behoorlijk internetvaardig. | Word choice | Grammar | Minor | 70 | |
142 | 22 | 2 | I then lost interest in her, because her Instagram wasn’t that interesting. | Ik verloor toen mijn interesse in haar, omdat haar Instagram niet zo interessant was. | 100 | |||||
143 | 22 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | Ze verscheen weer op mijn radar met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen. Toen kreeg ik meer interesse in haar en begon haar regelmatig op te zoeken, omdat ik haar gewoon grappig en haar capriolen amusant vond (op een trieste manier). | 100 | |||||
144 | 22 | 4 | So this has been on my mind for a while: | Dus dit was al een tijdje in mijn gedachten: | Dit houd me al een tijdje bezig: | Word choice | Readability | Minor | 60 | |
145 | 22 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar bougie smaak in inrichting, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), samen met een hoop planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar poenige smaak in inrichting, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), samen met een hoop planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
146 | 23 | 1 | Reference intervals for basic liver laboratory diagnostic rely on manufacturers' information, remaining unchanged for more than 20 years. | De referentieperioden voor basisdiagnoses voor de lever in het laboratorium zijn gebaseerd op de informatie van de fabrikant en zijn gedurende meer dan 20 jaar ongewijzigd gebleven. | 100 | |||||
147 | 23 | 2 | This ignores known age and sex dependencies. | Hierbij wordt geen rekening gehouden met bekende leeftijds- en geslachtsafhankelijkheden. | 100 | |||||
148 | 23 | 3 | We performed a retrospective cross-sectional study to compare the age-dependent distribution of flagged and non-flagged laboratory findings between reference limits from 3 distinct sources: manufacturer, published reference study, and the truncated maximum likelihood method applied on a cohort of inpatients aged 18-100 years. | We hebben een retrospectief kruisonderzoek uitgevoerd om de leeftijdsafhankelijke verdeling van gemarkeerde en niet-gemarkeerde laboratoriumresultaten te vergelijken tussen referentiegrenzen uit 3 verschillende bronnen: van de fabrikant, een gepubliceerd referentieonderzoek en de afgekorte maximale waarschijnlijkheidsmethode toegepast op een cohort van patiënten tussen de 18 en 100 jaar. | We hebben een retrospectief kruisonderzoek uitgevoerd om de leeftijdsafhankelijke verdeling van gemarkeerde en niet-gemarkeerde laboratoriumresultaten te vergelijken tussen referentiegrenzen uit 3 verschillende bronnen: van de fabrikant, een gepubliceerd referentieonderzoek en de afgekorte maximale waarschijnlijkheidsmethode toegepast op een cohort van opgenomen patiënten tussen de 18 en 100 jaar. | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
149 | 23 | 4 | Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546). | Ongelijkheidspercentages gecorrigeerd voor de toelaatbare analytische onzekerheid zijn gerapporteerd voor serumniveaus van albumine (n= 150.550), alkalische fosfatase (n= 433.721), gamma-GT (n= <critical>580.012),</critical> AST (n= <critical>510.620)</critical> en ALT (n= 704.546). | Discordantiepercentages gecorrigeerd voor de toelaatbare analytische onzekerheid zijn gerapporteerd voor serumniveaus van albumine (n= 150.550), alkalische fosfatase (n= 433.721), gamma-GT (n=580.012), AST (n=510.620) en ALT (n= 704.546). | Tags added | Addition | Minor | 70 | |
150 | 23 | 4 | Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546). | Ongelijkheidspercentages gecorrigeerd voor de toelaatbare analytische onzekerheid zijn gerapporteerd voor serumniveaus van albumine (n= 150.550), alkalische fosfatase (n= 433.721), gamma-GT (n= <critical>580.012),</critical> AST (n= <critical>510.620)</critical> en ALT (n= 704.546). | Discordantiepercentages gecorrigeerd voor de toelaatbare analytische onzekerheid zijn gerapporteerd voor serumniveaus van albumine (n= 150.550), alkalische fosfatase (n= 433.721), gamma-GT (n=580.012), AST (n=510.620) en ALT (n= 704.546). | Word choice | Mistranslation | Minor | 70 | |
151 | 23 | 5 | The number of flagged findings differed notably between reference intervals compared, except for alkaline phosphatase. | Het aantal gemarkeerde bevindingen verschilde aanzienlijk tussen de vergeleken referentieperioden, met uitzondering van alkalische fosfatase. | 100 | |||||
152 | 23 | 6 | AST and alkaline phosphatase increased with age in women. | AST en alkalische fosfatase namen bij vrouwen toe naargelang de leeftijd. | 100 | |||||
153 | 23 | 7 | Overall discordance for AP, AST, and ALT remained below 10%, respectively, in both sexes. | De totale dissonantie voor AP, AST en ALT bleef onder 10%, respectievelijk, bij beide geslachten. | De totale discordantie voor AP, AST en ALT bleef onder 10%, respectievelijk, bij beide geslachten. | Word choice | Inconsistency | Minor | 70 | |
154 | 23 | 8 | Albumin decreased with age which led to discordant flags in up to 22% in patients ≥70 years. | Albumine daalde met de leeftijd, wat leidde tot afwijkende opmerkelijke resultaten bij maximaal 22% van de patiënten ≥ 70 jaar. | Albumine daalde met de leeftijd, wat leidde tot opvallende discordantie bij maximaal 22% van de patiënten ≥ 70 jaar. | Word choice | Mistranslation | Major | 60 | |
155 | 24 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Tegen het einde van het laatste jaar en die zomer, ik weet niet hoe het kwam, maar opeens had ik een prachtig lichaam en mijn gezicht zei: "meid, je hebt wat ellende meegemaakt, hier is een geschenk", dus nu ben ik mooi. | Tegen het einde van het laatste schooljaar en tijdens de daaropvolgende zomer had ik opeens een prachtig lichaam. Ik zei tegen mezelf: "Meid, je hebt heel wat meegemaakt, dit cadeau heb je echt verdiend". Nu ben ik dus een mooie meid. | Word choice | Wrong Register | Major | 50 | |
156 | 24 | 2 | I just made a post on a different subreddit about having a nice date today, which is nice, but I am very hesitant on making friends and stuff because of the last two years. | Ik heb net een bericht gepost op een andere subreddit over een leuke date vandaag, wat fijn is, maar ik aarzel om vrienden te maken vanwege de afgelopen twee jaar. | Ik heb net een bericht gepost op een andere subreddit over een leuke date die ik vandaag heb. Dat is leuk, maar ik ben terughoudend om nieuwe vrienden te maken vanwege de afgelopen twee jaar. | Word choice | Readability | Major | 50 | |
157 | 24 | 3 | So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah. | Dus, na mijn glow up, of hoe je het ook wilt noemen, begonnen meer mensen met me te praten. | Dus, na mijn glow up, of hoe je het ook wilt noemen, begonnen meer mensen met me te praten, hoera! | Omission | Minor | 70 | ||
158 | 24 | 4 | And a lot of boys did too! | En ook veel jongens! | 100 | |||||
159 | 24 | 5 | I never really had very many friends, so this was a huge yay! | Ik heb nooit echt veel vrienden gehad, dus dit was een hele grote 'yeay'! | Ik heb nooit echt veel vrienden gehad, dus dit was een hele grote 'hoera'! | Untranslated | Minor | 70 | ||
160 | 24 | 6 | The first boy I hung out with was really nice, but then we got high and I did very regrettable things I do not like. | De eerste jongen met wie ik uitging was heel aardig, maar toen werden we high, wat leidde tot zeer betreurenswaardige dingen waar ik spijt van had. | De eerste jongen met wie ik uitging was heel aardig. Maar toen werden we high en deed ik dingen waar ik achteraf veel spijt van heb. | Wrong style | Wrong Register | Major | 40 | |
161 | 24 | 7 | Well, that boy was super happy and told lots of boys. | Die jongen was blijkbaar erg blij en vertelde het aan veel andere jongens. | 100 | |||||
162 | 25 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Er is beperkt onderzoek naar de continuïteit, stabiliteit en rol van het land van herkomst in het temperament van te vroeg geboren baby's gedurende het eerste levensjaar. | 100 | |||||
163 | 25 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van continuïteit op het gemiddelde niveau en de stabiliteit van individuele verschillen op geselecteerde schalen van temperament na 6 en 12 maanden bij te vroeg geboren baby' s uit drie landen, Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Dit toekomstgerichte langetermijnonderzoek keek naar patronen van continuïteit op het gemiddeld niveau en de stabiliteit van verschillen tussen individuen op bepaalde temperamentschalen na 6 en 12 maanden bij prematuren uit drie landen, namelijk Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Word choice | Readability | Minor | 70 | |
164 | 25 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Temperament werd beoordeeld met de Infant Behavior Questionnaire en waargenomen met behulp van de Bayley Behavior Rating Scale. | Het temperament werd beoordeeld aan de hand van de Infant Behavior Questionnaire en waargenomen met behulp van de Bayley Behavior Rating Scale. | Word choice | Grammar | Minor | 80 | |
165 | 25 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | De continuïteit en stabiliteit over de kinderleeftijd, landseffecten en wisselwerking tussen land en leeftijd op het temperament van te vroeg geboren baby's werden onderzocht. | 100 | |||||
166 | 25 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van kalmerend vermogen, tijdsduur van oriëntatie en oriëntatie/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van troostbaarheid, duur van oriëntatie en oriëntatie/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | Word choice | Grammar | Minor | 80 | |
167 | 25 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | De continuïteit van het temperament van 6 tot 12 maanden varieerde per land: Chileense moeders meldden een toename van het glimlachen en lachen en het activiteitsniveau van 6 tot 12 maanden, en moeders uit het Verenigd Koninkrijk meldden een afname van het glimlachen en lachen en een toename van de angst van 6 tot 12 maanden. | 100 | |||||
168 | 25 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Het temperament van de baby's was in alle drie de landen stabiel. | 100 | |||||
169 | 25 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Correlaties hebben een geringe overeenstemming bewezen tussen de meldingen van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker van het temperament van het kind van 12 maanden. | Correlaties toonden een geringe overeenstemming tussen de meldingen van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker van het temperament van het kind na 12 maanden. | Word choice | Readability | Minor | 80 | |
170 | 25 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Bij Chileense baby's werd echter een hoger gemeld activiteitsniveau van de moeder geassocieerd met een hogere door de examinator waargenomen oriëntatie/betrokkenheidsscore. | 100 | |||||
171 | 26 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten beheren. | Zorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten beheren. | Word choice | Grammar | Minor | 80 | |
172 | 26 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Deze beïnvloeden het seksuele gedrag en de praktijken van adolescenten. | Deze beïnvloeden het seksuele gedrag van adolescenten. | Word choice | Readability | Minor | 70 | |
173 | 26 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Deze studie onderzocht de rol van zorgverleners bij het behandelen van seksuele problemen bij adolescenten en hoe dit hun seksuele gedrag en praktijken beïnvloedt. | Dit onderzoek keek naar de rol van zorgverleners bij het omgaan met seksuele problemen bij adolescenten en hoe dit hun seksuele gedrag beïnvloedt. | Wrong word | Mistranslation | Major | 40 | |
174 | 26 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | De studie onderzocht de zorgverleners verder over hoe het inheemse gezondheidssysteem geïntegreerd zou kunnen worden in het moderne gezondheidssysteem voor een effectief beheer van problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten. | Het onderzoek vroeg de zorgverleners bovendien hoe het plaatselijke gezondheidssysteem geïntegreerd zou kunnen worden in het moderne gezondheidssysteem voor een effectief beheer van problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten. | Word choice | Grammar | Major | 40 | |
175 | 26 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | Een kwalitatief dwarsdoorsnedeonderzoek werd uitgevoerd bij doelbewust geselecteerde zorgverleners in gezondheidsvoorzieningen in de districten Mberengwa en Umguza. | 100 | |||||
176 | 26 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | De gegevens zijn verzameld met behulp van ongestructureerde interviews die zijn opgenomen, letterlijk zijn getranscribeerd en thematisch zijn geanalyseerd. | De gegevens werden verzameld met behulp van ongestructureerde interviews die werden opgenomen, letterlijk getranscribeerd en thematisch geanalyseerd. | Consistency | Inconsistency | Minor | 70 | |
177 | 26 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | De bevindingen werden gepresenteerd als duidelijk gedefinieerde overkoepelende en ondergeschikte thema's. | 100 | |||||
178 | 26 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | Uit de ondervraagde gegevens zijn in totaal vijf overkoepelende thema's en 19 ondergeschikte thema's naar voren gekomen. | 100 | |||||
179 | 27 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Fracture detectie door kunstmatige intelligentie en vooral Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is een onderwerp van groeiende interesse in het huidige orthopedische en radiologische onderzoek. | Fractuurdetectie door kunstmatige intelligentie en vooral Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is een onderwerp van groeiende interesse in het huidige orthopedische en radiologische onderzoek. | Untranslated | Minor | 80 | ||
180 | 27 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Aangezien het leren van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal frequente breuken en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Voor het trainen van een DCNN is meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens nodig. Daarom worden er voornamelijk frequente fracturen en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | Mistranslation | Major | 40 | ||
181 | 27 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Daarom zijn minder voorkomende fracturen zoals acetabulaire fracturen (AF) ondervertegenwoordigd in de literatuur. | 100 | |||||
182 | 27 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Het doel van deze proefstudie was een DCNN vast te stellen voor de detectie van AF met behulp van computertomografie (CT). | Het doel van dit proefonderzoek was een DCNN te ontwikkelen voor de detectie van AF met behulp van computertomografie (CT). | Mistranslation | Minor | 70 | ||
183 | 27 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | Patiënten met een acetabulaire fractuur werden geïdentificeerd uit het monocentrische opeenvolgende bekkenletselregister bij het BG Trauma Center XXX van 01/2003 - 12/2019. | 100 | |||||
184 | 27 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Alle patiënten met unilaterale AF- en CT-scans beschikbaar in DICOM-formaat werden opgenomen voor verdere verwerking. | 100 | |||||
185 | 27 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Alle datasets werden automatisch geanonimiseerd en digitaal nabewerkt. | 100 | |||||
186 | 27 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | Er werd een extractie van het relevante belangengebied uitgevoerd en de techniek van gegevensvergroting (DA) werd toegepast om het aantal opleidingsmonsters kunstmatig te vergroten. | 100 | |||||
187 | 28 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Je kunt wel mooie uitgebreide spelletjes proberen te spelen, maar als je stinkt en je je belabberd kleedt, dan wens ik je veel succes, maar ik zie het niet gebeuren. | 100 | |||||
188 | 28 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Het werken als ober heeft me zeker gedwongen om mijn uiterlijk te verbeteren door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere geuren te dragen, enzovoort, wat volgens mij de reden is waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me te hebben. | 100 | |||||
189 | 28 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, heb ik me er nooit door laten neerslaan en ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb gehad om met deze vrouwen te praten, ook al heb ik misschien geen Hollywood-waardige looks of het charisma van Will Smith xD. | 100 | |||||
190 | 28 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Jullie zijn allemaal prachtig en ik wens jullie alle succes met het vinden van jullie metgezellen :-) | Jullie zijn allemaal prachtig en ik wens jullie allemaal veel succes met het vinden van een partner :-) | Mistranslation | Minor | 70 | ||
191 | 29 | 1 | I know this sounds weird, but here’s my issue. | Ik weet dat dit raar klinkt, maar dit is mijn probleem. | 100 | |||||
192 | 29 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Ongeveer 4 maanden geleden, had ik een 3700X die dood ging na het starten, crashte toen ik games probeerde te spelen, en een dag later niet opstartte. | Ongeveer 4 maanden geleden, had ik een 3700X die uitviel na het starten, crashte toen ik games probeerde te spelen, en een dag later niet opstartte. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
193 | 29 | 3 | I sent to RMA, they confirmed the CPU was dead and gave my money back after 2 months. | Ik stuurde het naar RMA, ze bevestigden dat de CPU dood was en gaven me mijn geld terug na 2 maanden. | Ik stuurde hem naar RMA, ze bevestigden dat de CPU dood was en gaven me mijn geld terug na 2 maanden. | Reference | Grammar | Minor | 70 | |
194 | 29 | 4 | After that I got an 3800X. | Daarna kreeg ik een 3800X. | Daarna nam ik een 3800X. | Mistranslation | Neutral | 100 | ||
195 | 29 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Zodra ik het probeerde, kreeg ik de opstartcode 7b, alles werd opgestart maar werd niet opnieuw opgestart en er was geen videosignaal. | Zodra ik hem probeerde, kreeg ik de opstartcode 7b, alles werd opgestart maar werd niet opnieuw opgestart en er was geen videosignaal. | Reference | Grammar | Minor | 70 | |
196 | 29 | 6 | I sent to RMA this time with the store. | Ik stuurde RMA deze keer met de winkel. | 100 | |||||
197 | 29 | 7 | After 1 month they confirmed the CPU was faulty and sent me a new one. | Na een maand bevestigden ze dat de CPU defect was en stuurden me een nieuwe. | 100 | |||||
198 | 29 | 8 | I got the new one yesterday, same issue. | Ik kreeg de nieuwe gisteren, en wederom hetzelfde probleem. | Gisteren kreeg ik een nieuwe, met hetzelfde probleem. | Grammar | Minor | 50 | ||
199 | 30 | 1 | It's 2023 and I still see people with iPhones actively avoid using Apple Maps. | Het is 2023 en ik zie nog steeds dat mensen met iPhones actief Apple Maps vermijden. | 100 | |||||
200 | 30 | 2 | Apple Maps comes default with iOS, and yet people would go out of their way to download and install Google Maps onto their iPhones. | Apple Maps wordt standaard meegeleverd met iOS, en toch doen mensen er alles aan om Google Maps te downloaden en te installeren op hun iPhone. | 100 | |||||
201 | 30 | 3 | No idea why. | Geen idee waarom. | 100 | |||||
202 | 30 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Omdat ik nieuwsgierig was hield ik een open geest om Google Maps en Apple Maps te vergelijken op mijn test iPhone-apparaat (mijn dagelijkse telefoon is een Android-apparaat, dus het is zeldzaam dat ik een iPhone gebruik). | Omdat ik nieuwsgierig was, hield ik een open geest om Google Maps en Apple Maps te vergelijken op mijn test-iPhone (mijn dagelijkse telefoon is een Android-apparaat, dus ik gebruik zelden een iPhone). | Comma | Punctuation | Minor | 60 | |
203 | 30 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Omdat ik nieuwsgierig was hield ik een open geest om Google Maps en Apple Maps te vergelijken op mijn test iPhone-apparaat (mijn dagelijkse telefoon is een Android-apparaat, dus het is zeldzaam dat ik een iPhone gebruik). | Omdat ik nieuwsgierig was, hield ik een open geest om Google Maps en Apple Maps te vergelijken op mijn test-iPhone (mijn dagelijkse telefoon is een Android-apparaat, dus ik gebruik zelden een iPhone). | Grammar | Minor | 60 | ||
204 | 30 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Omdat ik nieuwsgierig was hield ik een open geest om Google Maps en Apple Maps te vergelijken op mijn test iPhone-apparaat (mijn dagelijkse telefoon is een Android-apparaat, dus het is zeldzaam dat ik een iPhone gebruik). | Omdat ik nieuwsgierig was, hield ik een open geest om Google Maps en Apple Maps te vergelijken op mijn test-iPhone (mijn dagelijkse telefoon is een Android-apparaat, dus ik gebruik zelden een iPhone). | Grammar | Major | 60 | ||
205 | 30 | 5 | The experience having to follow directions was far superior on Apple Maps compared to Google Maps. Apple Maps wins. | De ervaring om aanwijzingen te volgen was veel beter op Apple Maps in vergelijking met Google Maps. Apple Maps wint. | 100 | |||||
206 | 30 | 6 | So why is it that people jump through extra hoops to install Google Maps? | Waarom doen mensen dan extra moeite om Google Maps te installeren? | 100 | |||||
207 | 30 | 7 | No idea. | Ik heb geen idee. | 100 | |||||
208 | 31 | 1 | In view of our aging society, co-management with a geriatrician is becoming increasingly important. | Met het oog op onze vergrijzende samenleving wordt co-management met een geriater steeds belangrijker. | 100 | |||||
209 | 31 | 2 | While such collaborations have been working successfully in trauma surgery for years, it is still unclear whether they are also helpful for non-trauma patients in orthopedics. | Hoewel dergelijke samenwerkingen al jaren succesvol zijn in traumachirurgie, is het nog steeds onduidelijk of ze ook nuttig zijn voor niet-traumapatiënten in de orthopedie. | 100 | |||||
210 | 31 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Het doel van deze studie was om het effect van een dergelijke samenwerking te onderzoeken bij orthopedische niet-trauma patiënten met inheemse en periprosthetische gewrichtsinfecties op basis van vijf sleutelgebieden. | Het doel van deze studie was om het effect van een dergelijke samenwerking te onderzoeken bij orthopedische niet-trauma patiënten met aangeboren en periprosthetische gewrichtsinfecties op basis van vijf sleutelgebieden. | Mistranslation | Major | 60 | ||
211 | 31 | 4 | Analysis was carried out with 59 patients 'with' and 63 'without' geriatric co-management. | De analyse werd uitgevoerd bij 59 patiënten "met" en 63 "zonder" geriatrisch co-management. | 100 | |||||
212 | 31 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Er werden geen belangrijke verschillen gevonden met betrekking tot de belangrijkste diagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van drukzweren en delirium, operatieve herzieningen of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | 100 | |||||
213 | 31 | 7 | Orthogeriatric co-management in orthopedic patients with native and periprosthetic joint infections and nontraumatic surgery appears to have positive impacts on recognition and treatment of delirium, pain management, transfer performance, and attention to renal function. | Gelijktijdige orthogeriatrische behandeling bij orthopedische patiënten met inheemse en periprosthetische gewrichtsinfecties en niet-traumatische chirurgie lijkt positieve effecten te hebben op de herkenning en behandeling van delirium, pijnbeheersing, overdrachtsprestaties en aandacht voor de nierfunctie. | Gelijktijdige orthogeriatrische behandeling bij orthopedische patiënten met aangeboren en periprosthetische gewrichtsinfecties en niet-traumatische chirurgie lijkt positieve effecten te hebben op de herkenning en behandeling van delirium, pijnbeheersing, overdrachtsprestaties en aandacht voor de nierfunctie. | Mistranslation | Major | 60 | ||
214 | 31 | 8 | Further studies should follow in order to conclusively assess the value of such co-management in orthopedic nontraumatic surgery patients. | Verdere studies moeten volgen om de waarde van dergelijke co-management bij orthopedische niet-traumatische chirurgie patiënten definitief te kunnen beoordelen. | Vervolgonderzoek is nodig om de waarde van dergelijke co-management bij orthopedische niet-traumatische chirurgie patiënten definitief te kunnen beoordelen. | Word choice | Readability | Minor | 70 | |
215 | 32 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | Het gaat niet alleen om conservatieven versus progressieven, vertelde hij een seminar van meer dan 100 aanhangers in Grande Prairie. | 100 | |||||
216 | 32 | 2 | "This is a war between the pro-humans and anti-humans," he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | "Dit is een oorlog tussen de pro-mensen en de anti-mensen", zei hij. Parker verwees naar abortus en de impuls van moderne stedelijke vrouwen om kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | "Dit is een oorlog tussen pro-mensen en anti-mensen", zei hij. Parker doelde op abortus en de impuls van moderne stadsvrouwen om het krijgen van kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | Word choice | Grammar | Minor | 60 | |
217 | 32 | 3 | He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. "You are the carbon they are trying to reduce." | Hij betoogt ook dat de NDP en de progressieven de samenleving willen ontvolken omwille van het milieu. "Jullie zijn de koolstof die zij proberen te verminderen". | 100 | |||||
218 | 33 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Het specificeren van peri- en postnatale factoren bij zeer vroeggeboren kinderen (VPT) die de latere uitkomst beïnvloeden, helpt de langetermijnbehandeling te verbeteren. | 100 | |||||
219 | 33 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Verbetering van de voorspelbaarheid van het cognitieve resultaat over 5 jaar door middel van perinatale, 2 jaar ontwikkelings- en sociaaleconomische gegevens. | 100 | |||||
220 | 33 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | 5-jarige baby's geboren met VPT werden vergeleken met 34 termijn controles. | Kinderen van 5 jaar die zeer vroeg zijn geboren werden ter controle vergeleken met 34 voldragen kinderen. | All wrong | Mistranslation | Major | 20 | |
221 | 33 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Het IQ van 5-jarige baby's geboren met VPT was 10 punten lager dan dat van termijn controles en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | Het IQ van 5-jarige kinderen die zeer vroeg zijn geboren was 10 punten lager dan dat van de voldragen controles en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | Mistranslation | Major | 30 | ||
222 | 33 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, geboortegewicht en geboortecomplicaties verklaarden 48% van de variantie van de MPC. | 100 | |||||
223 | 33 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | De MDI bleek zeer voorspellend (r=0,6, R2=36%) voor MPC, maar neigde de cognitieve uitkomst te onderschatten. | De MDI bleek zeer voorspellend (r=0,6, R2=36%) voor MPC, maar had de neigingde cognitieve uitkomst te onderschatten. | Grammar | Minor | 70 | ||
224 | 34 | 1 | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is a convincing concept. | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EmPoCUS) is een overtuigend concept. | 100 | |||||
225 | 34 | 2 | It has spread rapidly because of its intuitive, simple applicability and low equipment costs. | Het heeft zich snel verspreid vanwege zijn intuïtieve, eenvoudige toepasbaarheid en lage uitrustingskosten. | 100 | |||||
226 | 34 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | De snelheid van de opkomende groei is vaak sneller dan de ontwikkeling van kwaliteitsborging en onderwijs. | De snelheid van de opkomende groei overtreft vaak de ontwikkeling van kwaliteitsborging en onderwijs. | Ugly | Readability | Minor | 70 | |
227 | 34 | 4 | Indeed, education standards vary worldwide, and in some cases seem to neglect the principles of modern competence-based education. | De opleidingsnormen verschillen inderdaad over de hele wereld, en in sommige gevallen schijnen zij de beginselen van het moderne op competenties gebaseerde onderwijs te verwaarlozen. | De onderwijsnormen verschillen wereldwijd en lijken in sommige gevallen de principes van modern competentiegericht onderwijs te negeren. | Word choice | Mistranslation | Minor | 60 | |
228 | 34 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Aanvullende uitdagingen worden geconfronteerd, zoals medische praktijken op afstand of met weinig middelen. | Daarbij zijn er nog andere uitdagingen, zoals afgelegen medische klinieken of klinieken met weinig middelen. | Mistranslation | Major | 40 | ||
229 | 34 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Aanvullende uitdagingen worden geconfronteerd, zoals medische praktijken op afstand of met weinig middelen. | Daarbij zijn er nog andere uitdagingen, zoals afgelegen medische klinieken of klinieken met weinig middelen. | Mistranslation | Major | 40 | ||
230 | 34 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In dit geval is EMPoCUS wellicht de enige beeldvormende ad-hoc methode die beschikbaar is. | In die situaties is EMPoCUS wellicht de enige beschikbare beeldvormingsmethode op ad-hoc-basis. | Mistranslation | Major | 40 | ||
231 | 34 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Zodra EmPoCUS onder de knie is, moeten spoedeisende artsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCUS-vaardigheden. | Zodra artsen op de spoedeisende hulp EMPoCUS volledig onder de knie hebben, moeten ze in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCUS-vaardigheden. | Mistranslation | Major | 40 | ||
232 | 34 | 8 | However, most curricula only define these tasks as non-binding and in general terms or use outdated measures, such as length of training and self-reporting of achieved examinations with variable oversight, or administrative measures to create educational milestones. | De meeste curricula definiëren deze taken echter alleen als niet-bindend en in algemene termen of gebruiken verouderde maatregelen, zoals de duur van de opleiding en zelfrapportage van behaalde examens met variabel toezicht, of administratieve maatregelen om educatieve mijlpalen te creëren. | 100 | |||||
233 | 35 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodon moeilijk op te zetten is. Kom op, het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik wou dat er op de een of andere manier een "wie te volgen" aanbeveling was. | 100 | |||||
234 | 35 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Maar afgezien hiervan is het niet moeilijk - als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je je houdt aan de standaard webinterface ziet het er niet goed uit (naar mijn bescheiden mening). | 100 | |||||
235 | 35 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Dus het vereist een beetje meer inspanning om erin te komen en je hebt waarschijnlijk een goede app nodig om de #UX te verbeteren. | Dus het vereist een beetje meer inspanning om erin te komen en je hebt waarschijnlijk een goede app nodig om de #UX (gebruikerservaring) te verbeteren. | Requires explanation | Readability | Minor | 80 | |
236 | 36 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Maar nu er nog minder dan drie maanden te gaan zijn, heb ik het gevoel dat ik er nog niet klaar voor ben, maar omdat ik het nog nooit heb genomen, heb ik niets om het mee te vergelijken, behalve het advies van collega's. | 100 | |||||
237 | 36 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Zonder te weten wat ik weet, kunnen ze niet weten of ik er echt klaar voor ben, maar velen van hen dringen erop aan dat ik me moet aanmelden. | 100 | |||||
238 | 36 | 3 | I want this bad and it would be awesome to be done 6 months from my introductory exam. | Ik wil dit graag en het zou geweldig zijn om 6 maanden na mijn inleidende examen klaar te zijn. | 100 | |||||
239 | 36 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Ik ben dichtbij... ik weet alleen niet of ik zo dichtbij ben dat ik nog maar 2 maanden hoef te studeren. | 100 | |||||
240 | 37 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | En ik bood aan om naar de kerstverlichting te gaan kijken, maar hij was de stad uit. | 100 | |||||
241 | 37 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Dus konden we dat niet doen, en nu is hij terug in de stad, en ik vroeg hem wat hij aan het doen was op oudejaarsavond en hij zei dat hij met twee van de managers van ons werk ging rondhangen. | Dus konden we dat niet doen. Nu is hij terug in de stad en ik vroeg hem wat hij met oudejaarsavond gaat doen en hij zei dat hij iets ging doen met twee managers van ons werk. | Mistranslation | Minor | 60 | ||
242 | 37 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | En hij bood geen uitnodiging aan, en toen vroeg hij of ik wilde komen als hij met hen zou afzeggen, en ik zei dat ik nog niet wist wat ik ging doen, dus ik weet het niet. | Hij nodigde me niet uit en vroeg of ik wilde komen als hij de afspraak afzegde. Ik zei dat ik nog niet niet wist wat ik ging doen. | Mistranslation | Major | 40 | ||
243 | 37 | 4 | Am I overthinking this? | Ben ik hier te hard over aan het nadenken? | Denk ik hier te veel over na? | Readability | Minor | 60 | ||
244 | 37 | 5 | Does he not care? | Kan het hem niet schelen? | 100 | |||||
245 | 38 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | Calcificatie van de kransslagaders is een frequente bijkomende bevinding bij computertomografie (CT) van de borst die wordt uitgevoerd bij niet-cardiale indicaties. | 100 | |||||
246 | 38 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Op een door een elektrocardiogram gemeten hart-CT is het een erkende marker van coronaire arteriële hartziekte en wordt geassocieerd met een verhoogd risico op daaropvolgende cardiale gebeurtenissen. | 100 | |||||
247 | 38 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de melding van coronaire arteriële calcificatie op niet-elektrokardiogram-gemeten CT van de borst, uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de melding van coronaire arteriële calcificatie op niet-elektrocardiogram-gemeten CT van de borst, uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Spelling | Minor | 80 | ||
248 | 38 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Bij patiënten die routinematig CT van de borst ondergaan, wordt coronaire arteriële calcificatie geassocieerd met een verhoogd risico op hartinfarct en sterfte. | 100 | |||||
249 | 38 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | Coronaire calcificatie kan nauwkeurig worden beoordeeld op niet-gemeten CT van de borst in vergelijking met gemeten CT. | 100 | |||||
250 | 38 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | De richtlijnen ondersteunen de melding van calcificatie van coronaire arteriële slagaders op CT van de borst. | 100 | |||||
251 | 38 | 7 | However, radiologist opinions vary. | De meningen van radiologen verschillen echter. | 100 | |||||
252 | 38 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | De identificatie van coronaire arteriële calcificatie op CT van de borst kan patiënten met eerder onbekende coronaire arteriële ziekte identificeren. | 100 | |||||
253 | 39 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Dus eigenlijk, voor mijn A-levels kreeg ik 82 RP en wilde ik naar de NUS bedrijfsadministratie gaan, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... *welp* :-( | Voor mijn examen had ik een score van 82 RP behaald en ik wilde bedrijfsadministratie gaan studeren aan de NUS, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn score goed genoeg was, en mijn bezwaar werd 3 dagen geleden afgewezen... :-( | Complete rewrite | Grammar | Major | 30 | |
254 | 39 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Ik ben toegelaten tot SMU Business Administration, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet bij de NUS ben toegelaten, dus help me om van gedachten te veranderen en me te overtuigen waarom SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | 100 | |||||
255 | 39 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | Ik ben het meest bang dat in de toekomst als ik werk, mensen op SMU zullen neerkijken met elitisme en discriminatie en dat soort dingen, ik weet het niet, man. | 100 | |||||
256 | 39 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | Of betalen ze minder of nemen ze me niet eens in aan? | Of betalen ze minder of nemen ze me niet eens aan? | Typo | Grammar | Minor | 60 | |
257 | 39 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | RIP, want SMU is een soort van 2e beste en minder bekend. | RIP, omdat SMU eigenlijk een beetje tweederangs is en minder bekend. | Word choice | Grammar | Minor | 60 | |
258 | 39 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Ik zou het erg op prijs stellen als jullie me allemaal konden helpen, vooral degenen die momenteel aan de universiteit zitten of al zijn vertrokken. | Ik zou het erg op prijs stellen als jullie me allemaal konden helpen, vooral degenen die momenteel naar de universiteit gaan of al zijn vertrokken. | Word choice | Grammar | Minor | 60 | |
259 | 39 | 7 | Thanks pals :-) | Bedankt, vrienden :-) | 100 | |||||
260 | 39 | 8 | TLDR: the title. | TLDR: de titel. | 100 | |||||
261 | 40 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | Mijn huis is comfortabel en prachtig en ik ben daar gelukkig, maar ik moet ergens anders zijn om genoeg te ontspannen om overdag fictie te lezen zonder me schuldig te voelen. Het is alsof ik op vakantie ben en daarom doe wat men op vakantie doet. | 100 | |||||
262 | 40 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | En dat is ook ondanks het feit dat ik hier de laatste twee nachten niet zo goed heb geslapen als thuis, en een beetje #MECFS heb gekregen, simpelweg van het zijn in een vreemde omgeving waar ik minder in staat ben om mijn eigen ritme te bepalen en me moet herinneren waar dingen zijn. | En dat terwijl ik hier de afgelopen twee nachten niet zo goed geslapen als thuis. Ik raak nogal vermoeid omdat ik in een vreemde omgeving ben waar ik minder tot rust kom en steeds naar dingen moet zoeken. | Complete rewrite | Readability | Major | 40 | |
263 | 40 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | En dat is ook ondanks dat ik nog steeds mijn to-do lijst heb en mijn leven ook aan het organiseren ben. | En toch gebruik ik nog steeds mijn takenlijst en blijf mijn leven organiseren. | Complete rewrite | Readability | Minor | 60 | |
264 | 41 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste driftbui ooit en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | Maar als ze fout zit of als iemand haar ter verantwoording roept, krijgt ze de grootste driftbui ooit en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | Mistranslation | Major | 60 | ||
265 | 41 | 2 | Or more specifically in her words “I don’t give a fuck”. | Of meer specifiek in haar woorden: "Het kan me geen reet schelen". | 100 | |||||
266 | 41 | 3 | She’ll never take accountability or apologize and becomes the biggest hypocrite. | Ze zal nooit verantwoording afleggen of excuses aanbieden en wordt de grootste hypocriet. | Ze neemt nooit haar verantwoordelijkheid en zal nooit haar excuses aanbieden en is daarmee zeer hypocriet. | Readability | Minor | 60 | ||
267 | 41 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Al die dingen waarover ze tegen mensen schreeuwt om niet met haar te doen, draait ze zich om en doet precies dezelfde onbeleefde, kleinzielige dingen met iedereen die het niet met haar eens is. | Alles wat ze tegen mensen schreeuwt om haar niet aan te doen, draait ze om en doet precies dezelfde onbeschofte, kleinzielige dingen tegen iedereen die het niet met haar eens is. | Readability | Major | 40 | ||
268 | 41 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt, en mijn moeder kan het niet verdragen/accepteren | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet, is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt, en mijn moeder kan het niet verdragen/accepteren | Comma between verbs | Punctuation | Minor | 70 | |
269 | 41 | 6 | So she becomes downright nasty. | Dus ze wordt ronduit gemeen. | 100 | |||||
270 | 42 | 1 | Attachment security provides a well-documented protective developmental function for children exposed to individual- and community-level trauma, yet the effectiveness of prevention and intervention efforts targeting attachment during adolescence has been relatively underexplored. | Hechtingszekerheid biedt een goed gedocumenteerde beschermende ontwikkelingsfunctie voor kinderen die zijn blootgesteld aan trauma op individueel en gemeenschapsniveau, maar de effectiviteit van preventie- en interventiemiddelen gericht op gehechtheid tijdens de adolescentie is relatief weinig onderzocht. | 100 | |||||
271 | 42 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Het Connecting and Reflecting Experience (CARE) -programma is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentalisatie-gerichte opvoedingsinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechtingsrelaties te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | 100 | |||||
272 | 42 | 3 | This exploratory study evaluated outcomes among caregiver-adolescent dyads (N = 32) in the CARE condition of a nonrandomized clinical trial at an outpatient mental health clinic within a diverse, urban U.S. community with disproportionate trauma exposure exacerbated by COVID-19. | Deze verkennende studie evalueerde de uitkomsten onder zorgverlener-tienertweetallen(N = 32) in de CARE-conditie van een niet-gerandomiseerde klinische studie in een poliklinische geestelijke gezondheidskliniek binnen een diverse, stedelijke Amerikaanse gemeenschap met onevenredige blootstelling aan trauma verergerd door COVID-19. | 100 | |||||
273 | 42 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | Verzorgers overwegend geïdentificeerd als Zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Hispanic/Latina (38%) en/of Wit (19%). | De verzorgers waren voornamelijk Zwart/Afrikaans/Afrikaans Amerikaans (47%), Hispanic/Latina (38%) en/of Blank (19%). | Mistranslation | Major | 40 | ||
274 | 42 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | Verzorgers overwegend geïdentificeerd als Zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Hispanic/Latina (38%) en/of Wit (19%). | De verzorgers waren voornamelijk Zwart/Afrikaans/Afrikaans Amerikaans (47%), Hispanic/Latina (38%) en/of Blank (19%). | Mistranslation | Minor | 40 | ||
275 | 42 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Voor en na de interventie vulden verzorgers vragenlijsten in met betrekking tot de mentalisatie van de ouders en het psychosociale functioneren van hun adolescenten. | 100 | |||||
276 | 42 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Adolescenten voltooiden schalen met betrekking tot gehechtheid en psychosociaal functioneren. | De adolescenten vulden scores in met betrekking tot gehechtheid en psychosociaal functioneren. | Mistranslation | Major | 40 | ||
277 | 42 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in prementalisatie van zorgverleners op de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten op de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in de meldingen van adolescenten over hechtingszekerheid op de Security Scale. | 100 | |||||
278 | 42 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat op mentalisering gerichte opvoedingsinterventies effectief kunnen zijn in het bevorderen van een verbeterde hechtingszekerheid en psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat op mentalisatie gerichte opvoedingsinterventies effectief kunnen zijn in het bevorderen van een verbeterde hechtingszekerheid en psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | Inconsistency | Minor | 80 | ||
279 | 43 | 1 | Kangaroo care is a safe and effective alternative method to conventional neonatal care for newborn babies. | Kangoeroe-zorg is een veilige en effectieve alternatieve methode voor de conventionele neonatale zorg voor pasgeborenen. | Kangoeroezorg is een veilige en effectieve alternatieve methode voor de conventionele neonatale zorg voor pasgeborenen. | Spelling | Minor | 80 | ||
280 | 43 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Het doel van deze studie was het effect van kangoeroe-zorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby' s die via sondevoeding werden gevoed, te evalueren. | Het doel van deze studie was het effect van kangoeroe-zorg op de overgangsperiode naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby' s die via sondevoeding werden gevoed, te evalueren. | Mistranslation | Minor | 80 | ||
281 | 43 | 3 | This is a randomized controlled trial. | Dit is een gerandomiseerd onderzoek met gecontrolegroep. | 100 | |||||
282 | 43 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Deze studie werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-eenheid van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. 50 te vroeg geboren baby's met een geboortegewicht van ≥1000 gr. en een zwangerschapsduur van 27-36 weken, en hun moeders werden inbegrepen in het onderzoek. | Deze studie werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-eenheid van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. 50 te vroeg geboren baby's met een geboortegewicht van ≥1000 gr. en een zwangerschapsduur van 27-36 weken, en hun moeders waren bij het onderzoek betrokken. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
283 | 43 | 5 | The cases were randomly divided into two groups: kangaroo care, which would be applied up to five days a week, and standard care. | De gevallen werden willekeurig verdeeld in twee groepen: kangoeroe-zorg, die tot vijf dagen per week zou worden toegepast, en standaardzorg. | 100 | |||||
284 | 43 | 6 | Records of cases were kept regularly from their hospitalization until they reached full oral feeding. | Registratie van gevallen werd regelmatig bijgehouden vanaf hun ziekenhuisopname tot ze een volledige orale voeding kregen. | De gegevens van de gevallen werden regelmatig bijgehouden vanaf hun ziekenhuisopname tot ze een volledige orale voeding kregen. | Readability | Neutral | 100 | ||
285 | 43 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | Te vroeg geboren baby's in de kangoeroe zorggroep bereikten volledige orale voeding op 29,20±8,06 dagen na de geboorte, terwijl baby's in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten op 44,60±21,90 dagen. | Te vroeg geboren baby's in de kangoeroezorggroep bereikten volledige orale voeding op 29,20±8,06 dagen na de geboorte, terwijl baby's in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten op 44,60±21,90 dagen. | Spelling | Minor | 70 | ||
286 | 43 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | De overgangsperiode van sondevoeding naar volledige orale voeding was 13,60±6,83 dagen in de groep met kangoeroe-zorg en 22,10±7,38 dagen in de groep met standaard-zorg | 100 | |||||
287 | 44 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Stel dat de wetenschap tenminste gedeeltelijk bestaat uit objectief feitelijke uitspraken over de wereld, die waar zijn onafhankelijk van welke theorie ze zouden kunnen ondersteunen. Zelfs als het waar is dat dergelijke feiten in de wetenschap bestaan, is het nog steeds mogelijk om te betogen dat wetenschappelijke feiten theorie-beladen zijn. | 100 | |||||
288 | 44 | 2 | Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise. | Wetenschappelijke feiten zijn het resultaat van experimenten. Volgens deze interpretatie creëren de experimenten niet de feiten, maar de feiten die worden ontdekt, worden zelf bepaald door de keuze van welke experimenten worden uitgevoerd. Sommige feiten, bijvoorbeeld over subatomische deeltjes, kunnen alleen het resultaat zijn van experimenten die zelf alleen mogelijk zijn in het kapitalisme, omdat ze te veel middelen, te veel organisatie, te veel dwang vereisen, om het op een andere manier klaar te spelen. | Wetenschappelijke feiten zijn het resultaat van experimenten. Volgens deze interpretatie creëren de experimenten niet de feiten, maar de feiten die worden ontdekt, worden zelf bepaald door de keuze van welke experimenten worden uitgevoerd. Sommige feiten, bijvoorbeeld over subatomische deeltjes, kunnen alleen het resultaat zijn van experimenten die zelf alleen mogelijk zijn in het kapitalisme, omdat ze te veel middelen, te veel organisatie, te veel dwang vereisen om het op een andere manier klaar te spelen. | Punctuation | Minor | 80 | ||
289 | 44 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Dit is een zeer korte schets van een plausibel argument dat de theorieën van het kapitalisme die de werkelijke inhoud van de wetenschap beïnvloeden, consistent zijn met theorieën die het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten beweren. Het is *niet* een argument voor het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten, waar ik niet in geloof. | 100 | |||||
290 | 45 | 1 | But now it just doesn’t make sense. You only get 1 ticket per match, and if you are lucky, you will get 10 extra in every 20 matches. | Maar nu klopt het gewoon niet. Je krijgt maar 1 kaartje per wedstrijd, en als je geluk hebt, krijg je 10 extra kaartjes elke 20 wedstrijden. | Dat slaat echt nergens op. Je krijgt maar 1 kaartje per wedstrijd, en als je geluk hebt, krijg je 10 extra kaartjes elke 20 wedstrijden. | Readability | Neutral | 100 | ||
291 | 45 | 2 | Only in leg or WC 1. | Alleen in leg of WC 1. | 100 | |||||
292 | 45 | 3 | This tournament was the one thing free-to-play was always able to do because of the low cost of entrance and the rewards were good enough compared to how many matches you need to play. | Dit toernooi was het enige wat gratis om te spelen was, vanwege de lage toegangskosten en de beloningen waren goed genoeg in vergelijking met hoeveel wedstrijden je moet spelen. | 100 | |||||
293 | 45 | 4 | You got a player extra and if you don’t like him, use it as XP. | Je hebt een extra speler en als je hem niet leuk vindt, gebruik hem dan als XP. | Je krijgt een extra speler en als je hem niet leuk vindt, kun je deze als XP gebruiken. | Mistranslation | Minor | 60 | ||
294 | 46 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Ik had nog nooit van deze "influencer" gehoord en zie mezelf als aardig internet-bekwaam. | 100 | |||||
295 | 46 | 2 | I then lost interest in her, because her Instagram wasn’t that interesting. | Toen verloor ik mijn interesse in haar, omdat haar Instagram niet zo interessant was. | 100 | |||||
296 | 46 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | Ze verscheen weer op mijn radar met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen, en toen raakte ik geïnteresseerd in het controleren hoe het met haar ging, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar fratsen amusant (op een trieste manier). | Ze verscheen weer op mijn radar met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna-artikel verscheen. Vanaf dat moment bezocht ik haar posts vaker, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar fratsen amusant (op een trieste manier). | Mistranslation | Minor | 60 | ||
297 | 46 | 4 | So this has been on my mind for a while: | Dus dit was al een tijdje in mijn gedachten: | 100 | |||||
298 | 46 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, terwijl er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar bougie smaak in interieus, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), tonnen planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, terwijl er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar luxe smaak in inrichting, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), tonnen planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
299 | 46 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, terwijl er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar bougie smaak in interieus, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), tonnen planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, terwijl er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar luxe smaak in inrichting, parfums (Byredo-parfums kosten tussen de $200-300 per stuk), tonnen planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
300 | 47 | 1 | Reference intervals for basic liver laboratory diagnostic rely on manufacturers' information, remaining unchanged for more than 20 years. | De referentie-intervallen voor basisdiagnoses in het leverlaboratorium maken gebruik van de informatie van de fabrikant en zijn gedurende meer dan 20 jaar ongewijzigd gebleven. | 100 | |||||
301 | 47 | 2 | This ignores known age and sex dependencies. | Dit laat bekende leeftijds- en geslachtsafhankelijkheden buiten beschouwing. | 100 | |||||
302 | 47 | 3 | We performed a retrospective cross-sectional study to compare the age-dependent distribution of flagged and non-flagged laboratory findings between reference limits from 3 distinct sources: manufacturer, published reference study, and the truncated maximum likelihood method applied on a cohort of inpatients aged 18-100 years. | We hebben een retrospectieve cross-sectionele studie uitgevoerd om de leeftijdsafhankelijke verdeling van gemarkeerde en niet-gemarkeerde laboratoriumresultaten te vergelijken tussen referentiegrenzen uit 3 verschillende bronnen: fabrikant, gepubliceerde referentiestudie en de afgekorte maximale waarschijnlijkheidsmethode toegepast op een cohort van patiënten tussen de 18 en 100 jaar. | 100 | |||||
303 | 47 | 4 | Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546). | Discrepantiepercentages gecorrigeerd voor de toelaatbare analytische onzekerheid zijn gerapporteerd voor serumniveaus van albumine (n= 150.550), alkalische fosfatase (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) en ALT (n= 704.546). | 100 | |||||
304 | 47 | 5 | The number of flagged findings differed notably between reference intervals compared, except for alkaline phosphatase. | Het aantal gemarkeerde bevindingen verschilde aanzienlijk tussen de vergeleken referentie-intervallen, met uitzondering van alkalische fosfatase. | 100 | |||||
305 | 47 | 6 | AST and alkaline phosphatase increased with age in women. | AST en alkalische fosfatase namen toe met de leeftijd bij vrouwen. | 100 | |||||
306 | 47 | 7 | Overall discordance for AP, AST, and ALT remained below 10%, respectively, in both sexes. | De totale discrepantie voor AP, AST en ALT bleef onder 10%, respectievelijk, bij beide geslachten. | 100 | |||||
307 | 47 | 8 | Albumin decreased with age which led to discordant flags in up to 22% in patients ≥70 years. | Albumine daalde met de leeftijd, wat leidde tot discordante markeringen bij maximaal 22% van de patiënten ≥ 70 jaar. | 100 | |||||
308 | 48 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Ik weet niet precies hoe het gebeurd is, maar aan het einde van het laatste jaar en die zomer, kreeg ik een sexy lichaam en mijn gezicht zei als het ware: "meid, je hebt wat ellende meegemaakt, maar accepteer nu dit geschenk", dus nu ben ik mooi. | 100 | |||||
309 | 48 | 2 | I just made a post on a different subreddit about having a nice date today, which is nice, but I am very hesitant on making friends and stuff because of the last two years. | Ik heb net een bericht gepost op een andere subreddit over een leuke date vandaag, wat leuk is, maar ik aarzel om vrienden te maken en zo vanwege de laatste twee jaar. | Ik heb net een bericht gepost op een andere subreddit over een leuke date vandaag, wat leuk is, maar ik aarzel om vrienden te maken en zo vanwege de afgelopen twee jaar. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
310 | 48 | 3 | So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah. | Dus, na mijn gedaanteverandering of wat dan ook, begonnen meer mensen met me te praten, ja. | Dus, na mijn gedaanteverandering of wat dan ook, begonnen meer mensen met me te praten, yes! | Wrong Register | Minor | 80 | ||
311 | 48 | 4 | And a lot of boys did too! | En veel jongens deden dat ook! | 100 | |||||
312 | 48 | 5 | I never really had very many friends, so this was a huge yay! | Ik heb nooit echt veel vrienden gehad, dus dit was een enorme yay! | 100 | |||||
313 | 48 | 6 | The first boy I hung out with was really nice, but then we got high and I did very regrettable things I do not like. | De eerste jongen met wie ik omging was heel aardig, maar toen zijn we high geworden en deed ik zeer betreurenswaardige dingen die ik niet leuk vind. | De eerste jongen met wie ik omging was heel aardig, maar toen zijn we high geworden en en deed ik dingen waar ik achteraf veel spijt van heb. | Wrong Register | Minor | 70 | ||
314 | 48 | 7 | Well, that boy was super happy and told lots of boys. | Die jongen was super blij en vertelde het aan veel jongens. | 100 | |||||
315 | 49 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | Ik bood aan om naar de kerstverlichting te gaan kijken, maar hij was de stad uit. | 100 | |||||
316 | 49 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Dus konden we dat niet doen, en nu is hij terug in de stad, en ik vroeg hem wat hij aan het doen was op oudejaarsavond en hij zei dat hij met twee van de managers van ons werk ging rondhangen. | Dus konden we dat niet doen, en nu is hij terug in de stad, en ik vroeg hem wat hij wat hij op oudejaarsavond gaat doen en hij zei dat hij met twee van de managers van ons werk ging rondhangen. | Mistranslation | Minor | 60 | ||
317 | 49 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | En hij bood geen uitnodiging aan, en toen vroeg hij of ik wilde komen als hij met hen zou afzeggen, en ik zei dat ik nog niet wist wat ik aan het doen was, dus ik weet het niet. | Hij nodigde me niet uit en vroeg of ik wilde komen als hij de afspraak afzegde. Ik zei dat ik nog niet niet wist wat ik ging doen. | Grammar | Major | 40 | ||
318 | 49 | 4 | Am I overthinking this? | Denk ik hier te veel over na? | 100 | |||||
319 | 49 | 5 | Does he not care? | Kan het hem niet schelen? | 100 | |||||
320 | 50 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | Calcificatie van de kransslagaders is een frequente bijkomende bevinding bij computertomografie (CT) van de borst die wordt uitgevoerd bij niet-cardiale indicaties. | 100 | |||||
321 | 50 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Op een door een elektrocardiogram gemeten hart-CT is het een erkende marker van coronaire hartziekte en wordt geassocieerd met een verhoogd risico op latere cardiale gebeurtenissen. | Op een door een elektrocardiogram gemeten hart-CT is het een erkende marker van coronaire hartziekte en wordt geassocieerd met een verhoogd risico op latere cardiale episodes. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
322 | 50 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtsnoeren met betrekking tot de melding van coronaire arteriële calcificatie op niet-elektrokardiogram-gesloten thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtsnoeren met betrekking tot de melding van coronaire arteriële calcificatie op niet-elektrocardiogram-gestuurde thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Mistranslation | Minor | 70 | ||
323 | 50 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Bij patiënten die routinematig thoracale CT ondergaan, wordt coronaire calcificatie geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en mortaliteit. | Bij patiënten die routinematig thoracale CT ondergaan, wordt kransslagaderverkalking geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en sterfte. | Mistranslation | Neutral | 100 | ||
324 | 50 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | Coronararteriecalcificatie kan nauwkeurig worden beoordeeld op niet-gesloten thoracale CT in vergelijking met gesloten CT. | Kransslagaderverkalking kan nauwkeurig worden beoordeeld op niet-gesloten thoracale CT in vergelijking met gesloten CT. | Readability | Minor | 70 | ||
325 | 50 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | De richtsnoeren ondersteunen de melding van calcificatie van coronaire slagaders op thoracale CT. | 100 | |||||
326 | 50 | 7 | However, radiologist opinions vary. | De meningen van radiologen verschillen echter. | 100 | |||||
327 | 50 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | De identificatie van coronaire arteriële calcificatie op thoracale CT kan patiënten met eerder onbekende coronaire arteriële ziekte identificeren. | 100 | |||||
328 | 51 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Dus eigenlijk, voor mijn A-niveaus kreeg ik 82 RP en wilde ik naar de NUS bedrijfsadministratie gaan, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn beroep werd 3 dagen geleden afgewezen... | Voor mijn examen had ik een score van 82 RP behaald en ik wilde bedrijfsadministratie gaan studeren aan de NUS, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn score goed genoeg was, en mijn bezwaar werd 3 dagen geleden afgewezen... :-( | Readability | Minor | 60 | ||
329 | 51 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Ik ben toegelaten tot SMU Business Administration, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet naar NUS ben toegelaten, dus help me om van gedachten te veranderen en me te overtuigen waarom SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Ik ben toegelaten tot SMU Business Administration, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet tot NUS ben toegelaten, dus help me om van gedachten te veranderen en me te overtuigen waarom SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | Grammar | Minor | 70 | ||
330 | 51 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | Ik ben het meest bang dat in de toekomst als ik werk, mensen op SMU neerkijken als elitisme discriminatie al dat, ik weet het niet, man. | Ik ben het meest bang dat in de toekomst als ik werk, mensen op SMU neerkijken als elitisme discriminatie en zo. Ik weet het niet, man. | Wrong Register | Minor | 70 | ||
331 | 51 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | Of betalen ze minder of nemen ze me niet in dienst? | Of zullen ze me minder betalen of me niet eens aannemen? | Readability | Minor | 70 | ||
332 | 51 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | RIP, omdat SMU is een soort van 2e beste en minder bekend. | RIP, omdat SMU eigenlijk een beetje tweederangs is en minder bekend. | Grammar | Minor | 70 | ||
333 | 51 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Ik zou het erg op prijs stellen als jullie me allemaal konden helpen, vooral degenen die momenteel aan de universiteit zitten of al zijn vertrokken. | 100 | |||||
334 | 51 | 7 | Thanks pals :-) | Bedankt, vrienden. | 100 | |||||
335 | 51 | 8 | TLDR: the title. | TLDR: de titel. | 100 | |||||
336 | 52 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | Mijn huis is comfortabel en prachtig en ik ben daar gelukkig, maar ik moet ergens anders zijn om genoeg te ontspannen om overdag fictie te lezen zonder me schuldig te voelen. Het is alsof ik op vakantie ben en daarom doe wat men op vakantie doet. | 100 | |||||
337 | 52 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | En dat is ook ondanks het feit dat ik hier de laatste twee nachten niet zo goed heb geslapen als thuis, en een beetje #MECFS heb gekregen van het simpelweg zijn in een vreemde omgeving waar ik minder in staat ben om mezelf te volgen en me moet herinneren waar dingen zijn. | En dat terwijl ik hier de afgelopen twee nachten niet zo goed geslapen als thuis. Ik raak nogal vermoeid omdat ik in een vreemde omgeving ben waar ik minder tot rust kom en steeds naar dingen moet zoeken. | Readability | Minor | 70 | ||
338 | 52 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | En dat is ook ondanks dat ik nog steeds mijn to-do lijst heb en mijn leven ook organiseer. | En toch gebruik ik nog steeds mijn takenlijst en blijf mijn leven organiseren. | Readability | Minor | 60 | ||
339 | ||||||||||
340 | ||||||||||
341 | ||||||||||
342 | ||||||||||
343 | ||||||||||
344 | ||||||||||
345 | ||||||||||
346 | ||||||||||
347 | ||||||||||
348 | ||||||||||
349 | ||||||||||
350 | ||||||||||
351 | ||||||||||
352 | ||||||||||
353 | ||||||||||
354 | ||||||||||
355 | ||||||||||
356 | ||||||||||
357 | ||||||||||
358 | ||||||||||
359 | ||||||||||
360 | ||||||||||
361 | ||||||||||
362 | ||||||||||
363 | ||||||||||
364 | ||||||||||
365 | ||||||||||
366 | ||||||||||
367 | ||||||||||
368 | ||||||||||
369 | ||||||||||
370 | ||||||||||
371 | ||||||||||
372 | ||||||||||
373 | ||||||||||
374 | ||||||||||
375 | ||||||||||
376 | ||||||||||
377 | ||||||||||
378 | ||||||||||
379 | ||||||||||
380 | ||||||||||
381 | ||||||||||
382 | ||||||||||
383 | ||||||||||
384 | ||||||||||
385 | ||||||||||
386 | ||||||||||
387 | ||||||||||
388 | ||||||||||
389 | ||||||||||
390 | ||||||||||
391 | ||||||||||
392 | ||||||||||
393 | ||||||||||
394 | ||||||||||
395 | ||||||||||
396 | ||||||||||
397 | ||||||||||
398 | ||||||||||
399 | ||||||||||
400 | ||||||||||
401 | ||||||||||
402 | ||||||||||
403 | ||||||||||
404 | ||||||||||
405 | ||||||||||
406 | ||||||||||
407 | ||||||||||
408 | ||||||||||
409 | ||||||||||
410 | ||||||||||
411 | ||||||||||
412 | ||||||||||
413 | ||||||||||
414 | ||||||||||
415 | ||||||||||
416 | ||||||||||
417 | ||||||||||
418 | ||||||||||
419 | ||||||||||
420 | ||||||||||
421 | ||||||||||
422 | ||||||||||
423 | ||||||||||
424 | ||||||||||
425 | ||||||||||
426 | ||||||||||
427 | ||||||||||
428 | ||||||||||
429 | ||||||||||
430 | ||||||||||
431 | ||||||||||
432 | ||||||||||
433 | ||||||||||
434 | ||||||||||
435 | ||||||||||
436 | ||||||||||
437 | ||||||||||
438 | ||||||||||
439 | ||||||||||
440 | ||||||||||
441 | ||||||||||
442 | ||||||||||
443 | ||||||||||
444 | ||||||||||
445 | ||||||||||
446 | ||||||||||
447 | ||||||||||
448 | ||||||||||
449 | ||||||||||
450 | ||||||||||
451 | ||||||||||
452 | ||||||||||
453 | ||||||||||
454 | ||||||||||
455 | ||||||||||
456 | ||||||||||
457 | ||||||||||
458 | ||||||||||
459 | ||||||||||
460 | ||||||||||
461 | ||||||||||
462 | ||||||||||
463 | ||||||||||
464 | ||||||||||
465 | ||||||||||
466 | ||||||||||
467 | ||||||||||
468 | ||||||||||
469 | ||||||||||
470 | ||||||||||
471 | ||||||||||
472 | ||||||||||
473 | ||||||||||
474 | ||||||||||
475 | ||||||||||
476 | ||||||||||
477 | ||||||||||
478 | ||||||||||
479 | ||||||||||
480 | ||||||||||
481 | ||||||||||
482 | ||||||||||
483 | ||||||||||
484 | ||||||||||
485 | ||||||||||
486 | ||||||||||
487 | ||||||||||
488 | ||||||||||
489 | ||||||||||
490 | ||||||||||
491 | ||||||||||
492 | ||||||||||
493 | ||||||||||
494 | ||||||||||
495 | ||||||||||
496 | ||||||||||
497 | ||||||||||
498 | ||||||||||
499 | ||||||||||
500 | ||||||||||
501 | ||||||||||
502 | ||||||||||
503 | ||||||||||
504 | ||||||||||
505 | ||||||||||
506 | ||||||||||
507 | ||||||||||
508 | ||||||||||
509 | ||||||||||
510 | ||||||||||
511 | ||||||||||
512 | ||||||||||
513 | ||||||||||
514 | ||||||||||
515 | ||||||||||
516 | ||||||||||
517 | ||||||||||
518 | ||||||||||
519 | ||||||||||
520 | ||||||||||
521 | ||||||||||
522 | ||||||||||
523 | ||||||||||
524 | ||||||||||
525 | ||||||||||
526 | ||||||||||
527 | ||||||||||
528 | ||||||||||
529 | ||||||||||
530 | ||||||||||
531 | ||||||||||
532 | ||||||||||
533 | ||||||||||
534 | ||||||||||
535 | ||||||||||
536 | ||||||||||
537 | ||||||||||
538 | ||||||||||
539 | ||||||||||
540 | ||||||||||
541 | ||||||||||
542 | ||||||||||
543 | ||||||||||
544 | ||||||||||
545 | ||||||||||
546 | ||||||||||
547 | ||||||||||
548 | ||||||||||
549 | ||||||||||
550 | ||||||||||
551 | ||||||||||
552 | ||||||||||
553 | ||||||||||
554 | ||||||||||
555 | ||||||||||
556 | ||||||||||
557 | ||||||||||
558 | ||||||||||
559 | ||||||||||
560 | ||||||||||
561 | ||||||||||
562 | ||||||||||
563 | ||||||||||
564 | ||||||||||
565 | ||||||||||
566 | ||||||||||
567 | ||||||||||
568 | ||||||||||
569 | ||||||||||
570 | ||||||||||
571 | ||||||||||
572 | ||||||||||
573 | ||||||||||
574 | ||||||||||
575 | ||||||||||
576 | ||||||||||
577 | ||||||||||
578 | ||||||||||
579 | ||||||||||
580 | ||||||||||
581 | ||||||||||
582 | ||||||||||
583 | ||||||||||
584 | ||||||||||
585 | ||||||||||
586 | ||||||||||
587 | ||||||||||
588 | ||||||||||
589 | ||||||||||
590 | ||||||||||
591 | ||||||||||
592 | ||||||||||
593 | ||||||||||
594 | ||||||||||
595 | ||||||||||
596 | ||||||||||
597 | ||||||||||
598 | ||||||||||
599 | ||||||||||
600 | ||||||||||
601 | ||||||||||
602 | ||||||||||
603 | ||||||||||
604 | ||||||||||
605 | ||||||||||
606 | ||||||||||
607 | ||||||||||
608 | ||||||||||
609 | ||||||||||
610 | ||||||||||
611 | ||||||||||
612 | ||||||||||
613 | ||||||||||
614 | ||||||||||
615 | ||||||||||
616 | ||||||||||
617 | ||||||||||
618 | ||||||||||
619 | ||||||||||
620 | ||||||||||
621 | ||||||||||
622 | ||||||||||
623 | ||||||||||
624 | ||||||||||
625 | ||||||||||
626 | ||||||||||
627 | ||||||||||
628 | ||||||||||
629 | ||||||||||
630 | ||||||||||
631 | ||||||||||
632 | ||||||||||
633 | ||||||||||
634 | ||||||||||
635 | ||||||||||
636 | ||||||||||
637 | ||||||||||
638 | ||||||||||
639 | ||||||||||
640 | ||||||||||
641 | ||||||||||
642 | ||||||||||
643 | ||||||||||
644 | ||||||||||
645 | ||||||||||
646 | ||||||||||
647 | ||||||||||
648 | ||||||||||
649 | ||||||||||
650 | ||||||||||
651 | ||||||||||
652 | ||||||||||
653 | ||||||||||
654 | ||||||||||
655 | ||||||||||
656 | ||||||||||
657 | ||||||||||
658 | ||||||||||
659 | ||||||||||
660 | ||||||||||
661 | ||||||||||
662 | ||||||||||
663 | ||||||||||
664 | ||||||||||
665 | ||||||||||
666 | ||||||||||
667 | ||||||||||
668 | ||||||||||
669 | ||||||||||
670 | ||||||||||
671 | ||||||||||
672 | ||||||||||
673 | ||||||||||
674 | ||||||||||
675 | ||||||||||
676 | ||||||||||
677 | ||||||||||
678 | ||||||||||
679 | ||||||||||
680 | ||||||||||
681 | ||||||||||
682 | ||||||||||
683 | ||||||||||
684 | ||||||||||
685 | ||||||||||
686 | ||||||||||
687 | ||||||||||
688 | ||||||||||
689 | ||||||||||
690 | ||||||||||
691 | ||||||||||
692 | ||||||||||
693 | ||||||||||
694 | ||||||||||
695 | ||||||||||
696 | ||||||||||
697 | ||||||||||
698 | ||||||||||
699 | ||||||||||
700 | ||||||||||
701 | ||||||||||
702 | ||||||||||
703 | ||||||||||
704 | ||||||||||
705 | ||||||||||
706 | ||||||||||
707 | ||||||||||
708 | ||||||||||
709 | ||||||||||
710 | ||||||||||
711 | ||||||||||
712 | ||||||||||
713 | ||||||||||
714 | ||||||||||
715 | ||||||||||
716 | ||||||||||
717 | ||||||||||
718 | ||||||||||
719 | ||||||||||
720 | ||||||||||
721 | ||||||||||
722 | ||||||||||
723 | ||||||||||
724 | ||||||||||
725 | ||||||||||
726 | ||||||||||
727 | ||||||||||
728 | ||||||||||
729 | ||||||||||
730 | ||||||||||
731 | ||||||||||
732 | ||||||||||
733 | ||||||||||
734 | ||||||||||
735 | ||||||||||
736 | ||||||||||
737 | ||||||||||
738 | ||||||||||
739 | ||||||||||
740 | ||||||||||
741 | ||||||||||
742 | ||||||||||
743 | ||||||||||
744 | ||||||||||
745 | ||||||||||
746 | ||||||||||
747 | ||||||||||
748 | ||||||||||
749 | ||||||||||
750 | ||||||||||
751 | ||||||||||
752 | ||||||||||
753 | ||||||||||
754 | ||||||||||
755 | ||||||||||
756 | ||||||||||
757 | ||||||||||
758 | ||||||||||
759 | ||||||||||
760 | ||||||||||
761 | ||||||||||
762 | ||||||||||
763 | ||||||||||
764 | ||||||||||
765 | ||||||||||
766 | ||||||||||
767 | ||||||||||
768 | ||||||||||
769 | ||||||||||
770 | ||||||||||
771 | ||||||||||
772 | ||||||||||
773 | ||||||||||
774 | ||||||||||
775 | ||||||||||
776 | ||||||||||
777 | ||||||||||
778 | ||||||||||
779 | ||||||||||
780 | ||||||||||
781 | ||||||||||
782 | ||||||||||
783 | ||||||||||
784 | ||||||||||
785 | ||||||||||
786 | ||||||||||
787 | ||||||||||
788 | ||||||||||
789 | ||||||||||
790 | ||||||||||
791 | ||||||||||
792 | ||||||||||
793 | ||||||||||
794 | ||||||||||
795 | ||||||||||
796 | ||||||||||
797 | ||||||||||
798 | ||||||||||
799 | ||||||||||
800 | ||||||||||
801 | ||||||||||
802 | ||||||||||
803 | ||||||||||
804 | ||||||||||
805 | ||||||||||
806 | ||||||||||
807 | ||||||||||
808 | ||||||||||
809 | ||||||||||
810 | ||||||||||
811 | ||||||||||
812 | ||||||||||
813 | ||||||||||
814 | ||||||||||
815 | ||||||||||
816 | ||||||||||
817 | ||||||||||
818 | ||||||||||
819 | ||||||||||
820 | ||||||||||
821 | ||||||||||
822 | ||||||||||
823 | ||||||||||
824 | ||||||||||
825 | ||||||||||
826 | ||||||||||
827 | ||||||||||
828 | ||||||||||
829 | ||||||||||
830 | ||||||||||
831 | ||||||||||
832 | ||||||||||
833 | ||||||||||
834 | ||||||||||
835 | ||||||||||
836 | ||||||||||
837 | ||||||||||
838 | ||||||||||
839 | ||||||||||
840 | ||||||||||
841 | ||||||||||
842 | ||||||||||
843 | ||||||||||
844 | ||||||||||
845 | ||||||||||
846 | ||||||||||
847 | ||||||||||
848 | ||||||||||
849 | ||||||||||
850 | ||||||||||
851 | ||||||||||
852 | ||||||||||
853 | ||||||||||
854 | ||||||||||
855 | ||||||||||
856 | ||||||||||
857 | ||||||||||
858 | ||||||||||
859 | ||||||||||
860 | ||||||||||
861 | ||||||||||
862 | ||||||||||
863 | ||||||||||
864 | ||||||||||
865 | ||||||||||
866 | ||||||||||
867 | ||||||||||
868 | ||||||||||
869 | ||||||||||
870 | ||||||||||
871 | ||||||||||
872 | ||||||||||
873 | ||||||||||
874 | ||||||||||
875 | ||||||||||
876 | ||||||||||
877 | ||||||||||
878 | ||||||||||
879 | ||||||||||
880 | ||||||||||
881 | ||||||||||
882 | ||||||||||
883 | ||||||||||
884 | ||||||||||
885 | ||||||||||
886 | ||||||||||
887 | ||||||||||
888 | ||||||||||
889 | ||||||||||
890 | ||||||||||
891 | ||||||||||
892 | ||||||||||
893 | ||||||||||
894 | ||||||||||
895 | ||||||||||
896 | ||||||||||
897 | ||||||||||
898 | ||||||||||
899 | ||||||||||
900 | ||||||||||
901 | ||||||||||
902 | ||||||||||
903 | ||||||||||
904 | ||||||||||
905 | ||||||||||
906 | ||||||||||
907 | ||||||||||
908 | ||||||||||
909 | ||||||||||
910 | ||||||||||
911 | ||||||||||
912 | ||||||||||
913 | ||||||||||
914 | ||||||||||
915 | ||||||||||
916 | ||||||||||
917 | ||||||||||
918 | ||||||||||
919 | ||||||||||
920 | ||||||||||
921 | ||||||||||
922 | ||||||||||
923 | ||||||||||
924 | ||||||||||
925 | ||||||||||
926 | ||||||||||
927 | ||||||||||
928 | ||||||||||
929 | ||||||||||
930 | ||||||||||
931 | ||||||||||
932 | ||||||||||
933 | ||||||||||
934 | ||||||||||
935 | ||||||||||
936 | ||||||||||
937 | ||||||||||
938 | ||||||||||
939 | ||||||||||
940 | ||||||||||
941 | ||||||||||
942 | ||||||||||
943 | ||||||||||
944 | ||||||||||
945 | ||||||||||
946 | ||||||||||
947 | ||||||||||
948 | ||||||||||
949 | ||||||||||
950 | ||||||||||
951 | ||||||||||
952 | ||||||||||
953 | ||||||||||
954 | ||||||||||
955 | ||||||||||
956 | ||||||||||
957 | ||||||||||
958 | ||||||||||
959 | ||||||||||
960 | ||||||||||
961 | ||||||||||
962 | ||||||||||
963 | ||||||||||
964 | ||||||||||
965 | ||||||||||
966 | ||||||||||
967 | ||||||||||
968 | ||||||||||
969 | ||||||||||
970 | ||||||||||
971 | ||||||||||
972 | ||||||||||
973 | ||||||||||
974 | ||||||||||
975 | ||||||||||
976 | ||||||||||
977 | ||||||||||
978 | ||||||||||
979 | ||||||||||
980 | ||||||||||
981 | ||||||||||
982 | ||||||||||
983 | ||||||||||
984 | ||||||||||
985 | ||||||||||
986 | ||||||||||
987 | ||||||||||
988 | ||||||||||
989 | ||||||||||
990 | ||||||||||
991 | ||||||||||
992 | ||||||||||
993 | ||||||||||
994 | ||||||||||
995 | ||||||||||
996 | ||||||||||
997 | ||||||||||
998 | ||||||||||
999 | ||||||||||
1000 | ||||||||||
1001 | ||||||||||
1002 | ||||||||||
1003 | ||||||||||
1004 | ||||||||||
1005 | ||||||||||
1006 | ||||||||||
1007 | ||||||||||
1008 | ||||||||||
1009 | ||||||||||
1010 | ||||||||||
1011 | ||||||||||
1012 | ||||||||||
1013 | ||||||||||
1014 | ||||||||||
1015 |