diff --git "a/setup/mqm/eng-nld/LQA5.html" "b/setup/mqm/eng-nld/LQA5.html" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/setup/mqm/eng-nld/LQA5.html" @@ -0,0 +1,2 @@ + +
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Document ID | Text ID | Source text | Target text | Proposed correction | Error description | Error type | Severity level | Translation Quality (0-100) | Additional comments |
4 | 1 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Er bestaat weinig onderzoek naar de continuïteit, stabiliteit en rol van het land van herkomst in het temperament van premature baby's gedurende het eerste levensjaar. | 100 | no errors | ||||
5 | 1 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van continuïteit van het gemiddelde niveau en stabiliteit van individuele verschillen van geselecteerde temperamentschalen na 6 en 12 maanden bij premature baby's uit drie landen, Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van gemiddelde continuïteit en individuele verschillen in stabiliteit van geselecteerde temperamentschalen na 6 en 12 maanden bij premature baby's uit drie landen, Chili (n = 47), het Verenigd Koninkrijk (n = 44) en de Verenigde Staten (n = 50). | Literal word for word translation, resulting in a grammatically incorrect sentence structure. | Grammar | Minor | 50 | |
6 | 1 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Het temperament werd beoordeeld aan de hand van de Infant Behavior Questionnaire en geobserveerd met behulp van de Bayley Behavior Rating Scale. | 100 | no errors | ||||
7 | 1 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | De continuïteit en stabiliteit doorheen de leeftijd van het kind, de effecten van het land en de interacties van land en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | De continuïteit en stabiliteit gedurende de gehele babytijd, de effecten van het land en de interacties van land en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | Unidiomatic translation leading to a grammar error and a meaning error | Mistranslation | Major | 10 | |
8 | 1 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling op het gebied van kalmeerbaarheid, duur van oriëntatie en oriëntatie/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | 100 | no errors | ||||
9 | 1 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | De continuïteit van het temperament van 6 tot 12 maanden varieerde per land: Chileense moeders meldden een toename van het glimlachen en lachen en het activiteitsniveau van 6 tot 12 maanden, en moeders uit het Verenigd Koninkrijk meldden een afname van het glimlachen en lachen en een toename van de angst van 6 tot 12 maanden. | 100 | no errors | ||||
10 | 1 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Het temperament van de baby's was in alle drie de landen stabiel. | 100 | no errors | ||||
11 | 1 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Uit correlaties bleek dat er weinig overeenstemming was tussen de rapportage van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker van het temperament van het kind op 12 maanden. | Uit correlaties bleek dat er weinig overeenstemming was tussen de rapportage van de moeder en de waarnemingen van de onderzoeker van het temperament van het kind bij 12 maanden. | Incorrect perposition | Grammar | Minor | 80 | |
12 | 1 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Bij Chileense zuigelingen ging een hoger gemeld activiteitsniveau door de moeder echter gepaard met een hogere door de onderzoeker waargenomen oriëntatie/betrokkenheidsscore. | Bij Chileense zuigelingen ging een hoger activiteitsniveau gemeld door de moeder echter gepaard met een hogere oriëntatie/betrokkenheidsscore waargenomen door de onderzoeker. | Literal translation leading to grammatically incorrect sentence structure | Grammar | Minor | 60 | |
13 | 2 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidszorgsysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten beheren. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van het gezondheidsbeleid en de gezondheidsprogramma's die op verschillende niveaus van het gezondheidszorgsysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten aanpakken. | Articles missing | Grammar | Minor | 80 | Also a readability tweak - preferential (beheren->aanpakken) |
14 | 2 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van gezondheidsbeleid en -programma's die op verschillende niveaus van het gezondheidszorgsysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten beheren. | Gezondheidszorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en uitvoeren van het gezondheidsbeleid en de gezondheidsprogramma's die op verschillende niveaus van het gezondheidszorgsysteem problemen met betrekking tot de seksuele gezondheid van adolescenten aanpakken. | readability tweak - preferential (beheren->aanpakken) | Readability | Neutral | 80 | |
15 | 2 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Deze beïnvloeden het seksuele gedrag en de praktijken van adolescenten. | Deze beïnvloeden het seksuele gedrag en de acties van adolescenten. | unidiomatic literal translation | Readability | Minor | 80 | |
16 | 2 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Deze studie onderzocht de rol van zorgverleners bij het beheren van seksuele problemen bij adolescenten en hoe dit beheer hun seksuele gedrag en praktijken beïnvloedt. | Deze studie onderzocht de rol van zorgverleners bij het behandelen van seksuele problemen bij adolescenten en hoe dit hun seksuele gedrag en acties beïnvloedt. | unidiomatic literal translation | Readability | Minor | 60 | |
17 | 2 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Deze studie onderzocht de rol van zorgverleners bij het beheren van seksuele problemen bij adolescenten en hoe dit beheer hun seksuele gedrag en praktijken beïnvloedt. | Deze studie onderzocht de rol van zorgverleners bij het behandelen van seksuele problemen bij adolescenten en hoe dit hun seksuele gedrag en acties beïnvloedt. | unidiomatic literal translation | Readability | Minor | 60 | repeated error |
18 | 2 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | Voorts peilde de studie bij zorgverleners hoe het inheemse gezondheidszorgsysteem kan worden geïntegreerd in het moderne gezondheidszorgsysteem voor een doelmatig beheer van zaken die verband houden met de seksuele gezondheid van adolescenten. | Voorts peilde de studie bij zorgverleners hoe het inheemse gezondheidszorgsysteem kan worden geïntegreerd in het moderne gezondheidszorgsysteem voor een doelmatige behandeling van zaken die verband houden met de seksuele gezondheid van adolescenten. | unidiomatic literal translation | Readability | Minor | 80 | repeated error from segment 15 |
19 | 2 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | Een kwalitatief transversaal onderzoek werd uitgevoerd bij doelgericht geselecteerde zorgverleners in gezondheidsvoorzieningen in de districten Mberengwa en Umguza. | 100 | no errors | ||||
20 | 2 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | De gegevens werden verzameld met behulp van ongestructureerde interviews die werden opgenomen, letterlijk getranscribeerd en thematisch geanalyseerd. | 100 | no errors | ||||
21 | 2 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | De bevindingen werden gepresenteerd in de vorm van duidelijk onderscheiden bovenliggende en onderliggende thema's. | 100 | no errors | ||||
22 | 2 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | Uit de onderzochte data kwamen in totaal vijf bovenliggende thema's en 19 onderliggende thema's naar voren. | Uit de onderzochte data kwamen in totaal 5 bovenliggende thema's en 19 onderliggende thema's naar voren. | consistency tweak | Inconsistent Style | Neutral | 100 | |
23 | 3 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Fractuurdetectie door kunstmatige intelligentie, vooral Deep Convolutional Neural Networks (DCNN), is een onderwerp waarvoor steeds meer interesse bestaat in het huidige orthopedische en radiologische onderzoek. | 100 | no errors | ||||
24 | 3 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Aangezien het trainen van een DCNN meestal een grote hoeveelheid trainingsgegevens vereist, worden meestal vaak voorkomende fracturen en conventionele röntgenfoto's gebruikt. | 100 | no errors | ||||
25 | 3 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Daarom zijn minder voorkomende fracturen zoals acetabulumfracturen (AF) ondervertegenwoordigd in de literatuur. | 100 | no errors | ||||
26 | 3 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Het doel van deze pilotstudie was het ontwikkelen van een DCNN voor de detectie van AF met behulp van computertomografie-scans (CT). | 100 | no errors | ||||
27 | 3 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | Patiënten met een acetabulumfractuur werden geïdentificeerd in het monocentrische consecutief bekkenletselregister bij het BG Trauma Center XXX van 01/2003 - 12/2019. | Patiënten met een acetabulumfractuur werden geïdentificeerd in het register van monocentrisch consecutief bekkenletsel bij het BG Trauma Center XXX van 01/2003 - 12/2019. | Literal translation leading to a difficult to read (unidiomatic) term which is also grammatically incorrect | Readability | Minor | 60 | |
28 | 3 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Alle patiënten met unilaterale AF- en CT-scans beschikbaar in DICOM-formaat werden opgenomen voor verdere verwerking. | Alle patiënten met unilaterale AF- en CT-scans die beschikbaar zijn in DICOM-formaat, werden opgenomen voor verdere verwerking. | Grammatically incorrect sentence structure due to literal translation | Grammar | Minor | 80 | |
29 | 3 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Alle datasets werden automatisch geanonimiseerd en digitaal naverwerkt. | 100 | no errors | ||||
30 | 3 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | Er werd een extractie van relevante interessegebieden uitgevoerd en de techniek van data-augmentatie (DA) werd toegepast om het aantal trainingsmonsters kunstmatig te vergroten. | Er werd een extractie van relevante interessegebieden uitgevoerd en data-augmentatietechniek (DA) werd toegepast om het aantal trainingssamples kunstmatig te vergroten. | Literal translation leading to a difficult to read sentence | Readability | Minor | 80 | also a preferential terminology tweak - monsters ->samples |
31 | 3 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | Er werd een extractie van relevante interessegebieden uitgevoerd en de techniek van data-augmentatie (DA) werd toegepast om het aantal trainingsmonsters kunstmatig te vergroten. | Er werd een extractie van relevante interessegebieden uitgevoerd en data-augmentatietechniek (DA) werd toegepast om het aantal trainingssamples kunstmatig te vergroten. | also a preferential terminology tweak - monsters ->samples | Readability | Neutral | 80 | |
32 | 4 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Je kunt het proberen met allerlei gewiekste strategieën, maar als je stinkt en je er afschuwelijk bijloopt, wel, veel succes hoor , maar ik zie het niet gebeuren. | Je kunt het proberen met allerlei gewiekste strategieën, maar als je stinkt en je belachelijk kleedt, wel, veel succes hoor , maar ik zie het niet gebeuren. | "er afschuwelijk bijloopt" has a somewhat different meaning than "dressing like shit" literal backtranslation: walk around looking awful" | Mistranslation | Minor | 60 | |
33 | 4 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Werken als ober heeft me zeker gedwongen om aan mij uiterlijk te werken door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere parfums te gebruiken, enzovoort, wat volgens mij de reden is waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me te hebben. | Werken als ober heeft me zeker gedwongen om aan mijn uiterlijk te werken door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere parfums te gebruiken, enzovoort, wat volgens mij de reden is waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me te hebben. | mij-mijn | Spelling | Minor | 80 | |
34 | 4 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven al van talloze vrouwen nul op het rekest kreeg, heb ik me er nooit door laten ontmoedigen en ik ben zo trots op mezelf dat ik zelfs maar het zelfvertrouwen heb gehad om met deze vrouwen te praten, ook al heb ik misschien geen kop voor Hollywood of het charisma van Will Smith xD. | 100 | no errors | ||||
35 | 4 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Jullie zijn allemaal prachtig en ik wens jullie alle succes met het vinden van jullie partners :-) | Jullie zijn allemaal prachtig en ik wens jullie allen succes met het vinden van jullie partners :-) | alle-allen | Grammar | Minor | 80 | |
36 | 5 | 1 | I know this sounds weird, but here’s my issue. | Ik weet dat dit raar klinkt, maar hier is mijn probleem. | 100 | no errors | ||||
37 | 5 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Ongeveer 4 maanden geleden had ik een 3700X die niet meer reageerde na het opstarten, crashte als ik games probeerde te spelen, en een dag later niet meer opstartte. | Ongeveer 4 maanden geleden had ik een 3700X die niet meer reageerde na het opstarten, crashte als ik games probeerde te spelen en een dag later niet meer opstartte. | we do not place a comma before 'and' like this in dutch | Punctuation | Minor | 90 | |
38 | 5 | 3 | I sent to RMA, they confirmed the CPU was dead and gave my money back after 2 months. | Ik stuurde hem retour, ze bevestigden dat de CPU het begeven had en gaven me na 2 maanden mijn geld terug. | 100 | no errors | ||||
39 | 5 | 4 | After that I got an 3800X. | Daarna kocht ik een 3800X. | 100 | no errors | ||||
40 | 5 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Zodra ik die probeerde, kreeg ik opstartcode 7b, alles was aan maar geen herstart of videosignaal. | 100 | no errors | ||||
41 | 5 | 6 | I sent to RMA this time with the store. | Ik stuurde hem retour, deze keer via de winkel. | 100 | no errors | ||||
42 | 5 | 7 | After 1 month they confirmed the CPU was faulty and sent me a new one. | Na een maand bevestigden ze dat de CPU defect was en stuurden me een nieuwe. | 100 | no errors | ||||
43 | 5 | 8 | I got the new one yesterday, same issue. | Ik kreeg de nieuwe gisteren: zelfde probleem. | Ik kreeg de nieuwe gisteren: hetzelfde probleem. | tweak, not an error but preferred | Grammar | Neutral | 100 | |
44 | 6 | 1 | It's 2023 and I still see people with iPhones actively avoid using Apple Maps. | Het is 2023 en ik zie nog steeds mensen met iPhones die Apple Maps actief vermijden. | 100 | no errors | ||||
45 | 6 | 2 | Apple Maps comes default with iOS, and yet people would go out of their way to download and install Google Maps onto their iPhones. | Apple Maps komt standaard met iOS, en toch doen mensen er alles aan om Google Maps te downloaden en te installeren op hun iPhone. | 100 | no errors | ||||
46 | 6 | 3 | No idea why. | Geen idee waarom. | 100 | no errors | ||||
47 | 6 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Ik wou het weten en begon met een open geest Google Maps en Apple Maps te vergelijken op een iPhone die ik speciaal voor die test gebruikte (mijn gewone toestel heeft Android, dus ik gebruik maar zelden een iPhone). | Ik was nieuwsgierig en begon om met een open blik Google Maps en Apple Maps te vergelijken op een iPhone die ik speciaal voor die test gebruikte (mijn gewone toestel heeft Android, dus ik gebruik maar zelden een iPhone). | Literal unidiomatic translation of the phrase 'i kept an open mind' | Readability | Minor | 60 | |
48 | 6 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Ik wou het weten en begon met een open geest Google Maps en Apple Maps te vergelijken op een iPhone die ik speciaal voor die test gebruikte (mijn gewone toestel heeft Android, dus ik gebruik maar zelden een iPhone). | Ik was nieuwsgierig en begon om met een open blik Google Maps en Apple Maps te vergelijken op een iPhone die ik speciaal voor die test gebruikte (mijn gewone toestel heeft Android, dus ik gebruik maar zelden een iPhone). | also another error - meaning - minor. curious was translated as i wanted to know | Mistranslation | Minor | 60 | |
49 | 6 | 5 | The experience having to follow directions was far superior on Apple Maps compared to Google Maps. Apple Maps wins. | De ervaring in het volgen van richtingaanwijzingen was veel beter op Apple Maps dan op Google Maps. Apple Maps wint. | Het volgen van de richtingaanwijzingen ging veel beter op Apple Maps dan op Google Maps. Apple Maps wint. | Literal translation leading to a difficult to read, stiff sentence | Readability | Minor | 80 | |
50 | 6 | 6 | So why is it that people jump through extra hoops to install Google Maps? | Waarom doen mensen dan alle mogelijke moeite om Google Maps te installeren? | Dus waarom wringt iedereen zich in allerlei bochten om Google Maps te installeren? | the style of the source is quite loose an playful, the translation is stiff and formal | Inconsistent Style | Minor | 80 | |
51 | 6 | 7 | No idea. | Ik heb geen idee. | 100 | no errors | ||||
52 | 7 | 1 | In view of our aging society, co-management with a geriatrician is becoming increasingly important. | Met het oog op onze vergrijzende samenleving wint co-management met een geriater steeds aan belang. | 100 | no errors | ||||
53 | 7 | 2 | While such collaborations have been working successfully in trauma surgery for years, it is still unclear whether they are also helpful for non-trauma patients in orthopedics. | Hoewel dergelijke samenwerkingen al jaren goed werken in traumachirurgie, is het nog steeds onduidelijk of ze ook nuttig zijn voor niet-traumapatiënten in de orthopedie. | 100 | no errors | ||||
54 | 7 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Het doel van deze studie was om het effect van een dergelijke samenwerking te onderzoeken bij orthopedische niet-trauma patiënten met native en periprosthetische gewrichtsinfecties op basis van vijf sleutelgebieden. | 100 | no errors | ||||
55 | 7 | 4 | Analysis was carried out with 59 patients 'with' and 63 'without' geriatric co-management. | De analyse werd uitgevoerd bij 59 patiënten "met" en 63 "zonder" geriatrisch co-management. | De analyse werd uitgevoerd bij 59 patiënten 'met' en 63 'zonder' geriatrisch co-management. | double quotes are only used to quote speach. | Punctuation | Minor | 90 | |
56 | 7 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Er werden geen significante verschillen gevonden met betrekking tot de belangrijkste diagnoses, uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van zweren en delirium, revisie-operaties of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | Er werden geen significante verschillen gevonden met betrekking tot de belangrijkste diagnoses, de uitgevoerde chirurgische ingrepen, het aantal complicaties, de incidentie van zweren en delirium, revisie-operaties of de duur van het verblijf in het ziekenhuis. | articles missing | Grammar | Minor | 90 | |
57 | 7 | 7 | Orthogeriatric co-management in orthopedic patients with native and periprosthetic joint infections and nontraumatic surgery appears to have positive impacts on recognition and treatment of delirium, pain management, transfer performance, and attention to renal function. | Orthogeriatrisch co-management bij orthopedische patiënten met native en periprosthetische gewrichtsinfecties en niet-traumatische chirurgie lijkt positieve effecten te hebben op het herkennen en behandelen van delirium, pijnbeheersing, transferprestaties en aandacht voor de nierfunctie. | 100 | no errors | ||||
58 | 7 | 8 | Further studies should follow in order to conclusively assess the value of such co-management in orthopedic nontraumatic surgery patients. | Er moeten verdere studies komen om de waarde van dergelijk co-management bij orthopedische niet-traumatische chirurgiepatiënten decisief te kunnen beoordelen. | Er moeten verdere studies komen om de waarde van dergelijk co-management bij orthopedische niet-traumatische chirurgiepatiënten definitief te kunnen beoordelen. | unidiomatic word choice for translation of 'conclusively' | Readability | Minor | 90 | |
59 | 8 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | Het gaat niet louter om conservatieven versus progressieven, vertelde hij een seminar van meer dan 100 aanhangers in Grande Prairie. | 100 | no errors | ||||
60 | 8 | 2 | "This is a war between the pro-humans and anti-humans," he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | "Dit is een oorlog tussen wie pro-mens en wie anti-mens is", zei hij. Parker verwees naar abortus en de neiging van moderne stedelijke vrouwen om kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | 100 | no errors | ||||
61 | 8 | 3 | He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. "You are the carbon they are trying to reduce." | Hij betoogt ook dat de New Democratic Party en de progressieven de samenleving willen ontvolken omwille van het milieu. "Jullie zijn de koolstof die zij proberen te reduceren". | 100 | no errors | ||||
62 | 9 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Het specificeren van peri- en postnatale factoren bij zeer vroeggeboren kinderen (VPT) die de latere ontwikkeling beïnvloeden, helpt de langetermijnbehandeling te verbeteren. | 100 | no errors | ||||
63 | 9 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Om de voorspelbaarheid te verbeteren van het cognitieve resultaat over 5 jaar door middel van perinatale ontwikkelings- en sociaaleconomische gegevens over 2 jaar. | Grammar | Major | 30 | the source itself contains grammar errors but this should have been corrected during translation. sentence incomplete, continues in following segment (which is missing). sentence was split in a grammtically incorrect manner, making it unreadable | ||
64 | 9 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | Werden 5-jarige kinderen die als VPT waren geboren, vergeleken met 34 controles die voldragen waren. | 5-jarige kinderen die als VPT zijn geboren, werden vergeleken met 34 controlegevallen die voldragen waren. | incorrect verb tense and word order | Grammar | Minor | 40 | also a meaning error - minor due to literal translation controles - controlegevallen |
65 | 9 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | Werden 5-jarige kinderen die als VPT waren geboren, vergeleken met 34 controles die voldragen waren. | 5-jarige kinderen die als VPT zijn geboren, werden vergeleken met 34 controlegevallen die voldragen waren. | also a meaning error - minor due to literal translation controles - controlegevallen | Mistranslation | Minor | 40 | |
66 | 9 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Het IQ van 5-jarige kinderen geboren als VPT lag 10 punten lager dan dat van voldragen controles en werd onafhankelijk van elkaar beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | Het IQ van 5-jarige kinderen geboren als VPT lag 10 punten lager dan dat van voldragen controlegevallen en werd onafhankelijk van elkaar beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | repeated error above | Mistranslation | Minor | 60 | |
67 | 9 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, geboortegewicht en geboortecomplicaties verklaarden 48% van de variantie van de MPC. | 100 | no errors | ||||
68 | 9 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | De MDI bleek zeer voorspellend (r=0,6, R2=36%) voor MPC, maar neigde de cognitieve uitkomst te onderschatten. | 100 | no errors | ||||
69 | 10 | 1 | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is a convincing concept. | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EmPoCU) is een overtuigend concept. | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EmPoCUS) is een overtuigend concept. | spelling abbreviation - major weight due to visibility | Spelling | Major | 40 | |
70 | 10 | 2 | It has spread rapidly because of its intuitive, simple applicability and low equipment costs. | Het heeft zich snel verspreid vanwege zijn intuïtieve, eenvoudige toepasbaarheid en lage uitrustingskosten. | Het heeft zich snel verspreid vanwege de intuïtieve, eenvoudige toepasbaarheid en lage uitrustingskosten. | incorrect gender switch mid sentence | Grammar | Minor | 80 | |
71 | 10 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | De groei is zo snel dat kwaliteitsborging en opleiding die moeilijk kan bijbenen. | De groei is zo snel dat de ontwikkeling van de kwaliteitsborging en educatie die amper kan bijbenen. | Omission | Minor | 40 | ||
72 | 10 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | De groei is zo snel dat kwaliteitsborging en opleiding die moeilijk kan bijbenen. | De groei is zo snel dat de ontwikkeling van de kwaliteitsborging en educatie die amper kan bijbenen. | also readability - minor - unidiomatic translation of education in context | Readability | Minor | 40 | |
73 | 10 | 4 | Indeed, education standards vary worldwide, and in some cases seem to neglect the principles of modern competence-based education. | De opleidingsnormen verschillen inderdaad over de hele wereld, en in sommige gevallen lijken ze de beginselen van het moderne op competenties gebaseerde onderwijs te veronachtzamen. | 100 | no errors | ||||
74 | 10 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Nog andere uitdagingen stellen zich, zoals medische praktijken op afstand of met weinig middelen. | Er zijn nog meer uitdagingen, zoals medische praktijken op afstand of praktijken met weinig middelen. | literal word for word translation results in an unidiomatic phrase. | Readability | Minor | 60 | |
75 | 10 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Nog andere uitdagingen stellen zich, zoals medische praktijken op afstand of met weinig middelen. | Er zijn nog meer uitdagingen, zoals medische praktijken op afstand of praktijken met weinig middelen. | also a minor grammar error - 'praktijken' missing | Grammar | Minor | 60 | |
76 | 10 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In deze gevallen is EMPoCUS wellicht de enige ad-hoc beeldvormende methode die beschikbaar is. | 100 | no errors | ||||
77 | 10 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Zodra ze EmPoCU onder de knie hebben, moeten spoedartsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met gebruikmaking van een verscheidenheid aan PoCU-vaardigheden. | Zodra ze EmPoCUS onder de knie hebben, zouden spoedartsen in staat moeten zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met gebruikmaking van een verscheidenheid aan PoCUS-vaardigheden. | spelling EmPoCUS - highly visible term | Spelling | Major | 40 | |
78 | 10 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Zodra ze EmPoCU onder de knie hebben, moeten spoedartsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met gebruikmaking van een verscheidenheid aan PoCU-vaardigheden. | Zodra ze EmPoCUS onder de knie hebben, zouden spoedartsen in staat moeten zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met gebruikmaking van een verscheidenheid aan PoCUS-vaardigheden. | spelling PoCUS - highly visible term | Spelling | Major | 40 | |
79 | 10 | 8 | However, most curricula only define these tasks as non-binding and in general terms or use outdated measures, such as length of training and self-reporting of achieved examinations with variable oversight, or administrative measures to create educational milestones. | In de meeste leerplannen zijn deze taken echter niet-bindend of in algemene termen omschreven, of ze gebruiken verouderde maatregelen, zoals de duur van de opleiding en zelfrapportage van behaalde examens met uiteenlopende vormen van toezicht, of administratieve maatregelen om educatieve ijkpunten te creëren. | 100 | no errors | ||||
80 | 11 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodont moeilijk te installeren is. Komaan, het is heus niet zo lastig. Heel wat moeilijker is het om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik wou dat er op de een of andere manier een "wie te volgen"-aanbeveling was. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodont moeilijk te installeren is. Komaan, het is heus niet zo lastig. Heel wat moeilijker is het om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik wou dat er op de een of andere manier een 'wie te volgen'-aanbeveling was. | repeated quotes error | Punctuation | Minor | 90 | |
81 | 11 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Maar afgezien hiervan is het niet moeilijk - als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je je houdt aan de standaard webinterface ziet het er niet goed uit (imho). | 100 | no errors | ||||
82 | 11 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Dus, het vraagt een beetje meer inspanning om erin te komen en je hebt waarschijnlijk een goede app nodig om de #UX te verbeteren. | 100 | no errors | ||||
83 | 12 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Maar met nog minder dan drie maanden te gaan, heb ik het gevoel dat ik er nog niet klaar voor ben. Omdat ik het nog nooit heb gevolgd, heb ik ook niets om het mee te vergelijken, behalve het advies van collega's. | 100 | no errors | ||||
84 | 12 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Zonder te weten wat ik weet, kunnen ze niet weten of ik er echt klaar voor ben, maar velen van hen dringen erop aan dat ik me ervoor aanmeld. | 100 | no errors | ||||
85 | 12 | 3 | I want this bad and it would be awesome to be done 6 months from my introductory exam. | Ik wil dit graag en het zou geweldig zijn om 6 maanden na mijn beginexamen klaar te zijn. | Ik wil dit graag en het zou geweldig zijn om zes maanden na mijn beginexamen klaar te zijn. | inconsistency in numerals in same text | Inconsistent Style | Minor | 90 | |
86 | 12 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Ik ben er bijna... Maar of 2 maandjes studeren volstaat, dat weet ik niet goed. | Ik ben er bijna... Maar of twee maandjes studeren volstaat, dat weet ik niet. | unidiomatic translation of 'i just don't know' | Readability | Minor | 80 | |
87 | 12 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Ik ben er bijna... Maar of 2 maandjes studeren volstaat, dat weet ik niet goed. | Ik ben er bijna... Maar of twee maandjes studeren volstaat, dat weet ik niet. | also repeated error from segment 77 | Inconsistent Style | Minor | 80 | |
88 | 13 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | Ik stelde voor om naar de kerstverlichting te gaan kijken, maar hij was de stad uit. | 100 | no errors | ||||
89 | 13 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Dus dat kon niet. Nu is hij terug in de stad en ik vroeg hem wat hij deed op oudejaarsavond en hij zei dat hij had afgesproken met twee managers van ons werk. | 100 | no errors | ||||
90 | 13 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | Hij vroeg niet of ik ook meewilde. Dan vroeg hij of ik, als hij ze afzegde, bij hem wilde komen. Ik zei dat mijn plannen nog niet duidelijk waren, dat ik het dus niet wist. | En het is niet alsof die me vroeg of ik ook meewilde. En toen vroeg die of ik langs wou komen als hij het met hun afzegde. En toen heb ik gewoon gezegd dat ik nog niet wist wat ik ging doen, dus ik weet het niet. | The sentence structure is very complicated and results in a difficult to understand phrase. | Readability | Minor | 40 | |
91 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | Hij vroeg niet of ik ook meewilde. Dan vroeg hij of ik, als hij ze afzegde, bij hem wilde komen. Ik zei dat mijn plannen nog niet duidelijk waren, dat ik het dus niet wist. | En het is niet alsof die me vroeg of ik ook meewilde. En toen vroeg die of ik langs wou komen als hij het met hun afzegde. En toen heb ik gewoon gezegd dat ik nog niet wist wat ik ging doen, dus ik weet het niet. | Also a minor meaning error (mistranslation last sentence "so I dont know") | Mistranslation | Minor | 40 | |||
92 | 13 | 4 | Am I overthinking this? | Denk ik hier te veel over na? | Ben ik dit aan het overdenken? | Overthinking is something else than thinking about something too much. slight nuance difference | Mistranslation | Minor | 80 | |
93 | 13 | 5 | Does he not care? | Kan het hem niet schelen? | 100 | no errors | ||||
94 | 14 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | Slagaderverkalking is een vaak voorkomende bijkomende bevinding bij thoracale computertomografie (CT) die wordt uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | 100 | no errors | ||||
95 | 14 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Op een elektrocardiogram-gated cardiale CT is het een erkende aanwijzing voor slagaderziektes en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere cardiale voorvallen. | 100 | no errors | ||||
96 | 14 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Deze review bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtsnoeren met betrekking tot de melding van slagaderverkalking op een niet-elektrokardiogram-gated thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Deze review bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de melding van slagaderverkalking op een niet-elektrokardiogram-gated thoracale CT uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | unidiomatic translation 'guidelines' | Readability | Minor | 80 | |
97 | 14 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Bij patiënten die routinematig thoracale CT ondergaan, wordt slagaderverkalking geassocieerd met een verhoogd risico op hartinfarct en mortaliteit. | 100 | no errors | ||||
98 | 14 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | Slagaderverkalking kan nauwkeurig worden beoordeeld op niet-gated thoracale CT in vergelijking met gated CT. | Slagaderverkalking kan nauwkeurig worden beoordeeld op niet-gated thoracale CT's in vergelijking met gated CT's. | articles missing; solved by changing to plural | Grammar | Minor | 70 | |
99 | 14 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | De richtsnoeren ondersteunen de melding van slagaderverkalking op thoracale CT. | De richtlijnen ondersteunen de melding van slagaderverkalking op thoracale CT's. | unidiomatic translation 'guidelines' | Readability | Minor | 60 | |
100 | 14 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | De richtsnoeren ondersteunen de melding van slagaderverkalking op thoracale CT. | De richtlijnen ondersteunen de melding van slagaderverkalking op thoracale CT's. | articles missing; solved by changing to plural | Grammar | Minor | 60 | |
101 | 14 | 7 | However, radiologist opinions vary. | De meningen van radiologen verschillen echter. | 100 | no errors | ||||
102 | 14 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | De identificatie van slagaderverkalking op thoracale CT kan patiënten met eerder onbekende slagaderaandoeningen identificeren. | De identificatie van slagaderverkalking op een thoracale CT kan patiënten met eerder onbekende slagaderaandoeningen identificeren. | article missing | Grammar | Minor | 90 | |
103 | 15 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Dus: voor mijn A-levels kreeg ik 82 Rank Points en ik wilde naar de NUS gaan voor Business Administration, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg was. 3 dagen geleden werd mijn beroep afgewezen ... *balen* :-( | Dus: voor mijn A-levels kreeg ik 82 Rank Points en ik wilde naar de NUS gaan voor Business Administration, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg was. 3 dagen geleden werd mijn bezwaar afgewezen ... *balen* :-( | Readability | Neutral | 100 | tweak for readability | |
104 | 15 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Ik ben toegelaten tot Business Administration aan de SMU, maar ik voel me nog altijd rotslecht dat ik niet ben toegelaten aan de NUS, dus help me om van gedachten te veranderen en me te overtuigen waarom SMU beter is dan NUS, vooral voor het bedrijfsleven :-/ | 100 | no errors | ||||
105 | 15 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | Waar ik het meest bang van ben is dat in de toekomst als ik aan het werk ben, mensen neerkijken op de SMU; weet je wel, elitaire discriminatie en zo. | Waar ik het meest bang voor ben is dat in de toekomst als ik aan het werk ben, mensen neerkijken op de SMU; je weet wel, elitaire discriminatie en zo. | incorrect preposition | Grammar | Minor | 80 | |
106 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | Waar ik het meest bang van ben is dat in de toekomst als ik aan het werk ben, mensen neerkijken op de SMU; weet je wel, elitaire discriminatie en zo. | Waar ik het meest bang voor ben is dat in de toekomst als ik aan het werk ben, mensen neerkijken op de SMU; je weet wel, elitaire discriminatie en zo. | also tweak in word order - readability - preferential | Readability | Neutral | 80 | |||
107 | 15 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | Of zullen ze me minder betalen of zelfs niet aannemen? | 100 | no errors | ||||
108 | 15 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | RIP, want SMU is een soort van 2e keus en minder bekend. | 100 | no errors | ||||
109 | 15 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Ik zou het zeer op prijs stellen als jullie me konden helpen, vooral degenen die momenteel aan de universiteit zitten of er al weg zijn. | Ik zou het zeer op prijs stellen als jullie me konden helpen, vooral degenen die momenteel aan de universiteit studeren of er al weg zijn. | unidiomatic translation | Readability | Minor | 80 | |
110 | 15 | 7 | Thanks pals :-) | Bedankt, vrienden :-) | 100 | no errors | ||||
111 | 15 | 8 | TLDR: the title. | TLDR: de titel. | 100 | no errors | ||||
112 | 16 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | Mijn huis is comfortabel en heerlijk en ik ben er gelukkig, maar ik moet ergens anders zijn om ontspannen genoeg te zijn om overdag fictie te lezen zonder me schuldig te voelen. Het is alsof ik op vakantie ben en daarom doe wat je dan nu eenmaal doet. | Mijn huis is comfortabel en heerlijk en ik ben er gelukkig, maar ik moet ergens anders zijn om ontspannen genoeg te zijn om overdag fictie te lezen zonder me schuldig te voelen. Het is alsof ik op vakantie ben en daarom doe ik dan wat men op vakantie doet. | incorrect sentence structure last sentence | Grammar | Minor | 70 | |
113 | 16 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | En dat ondanks het feit dat ik hier de laatste twee nachten niet zo goed heb geslapen als thuis, en een beetje #MECFS heb gekregen van simpelweg in een vreemde omgeving zijn waar ik minder in staat ben om mijn ritme te volgen, en ik moet nadenken waar alles ligt. | En dat ondanks het feit dat ik hier de laatste twee nachten niet zo goed heb geslapen als thuis, en een beetje #MECFS heb gekregen van simpelweg in een vreemde omgeving zijn waar ik minder in staat ben om mijn ritme te volgen en ik moet nadenken waar alles ligt. | incorrect comma before "and" | Punctuation | Minor | 90 | |
114 | 16 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | En dat ook ondanks het feit dat ik nog steeds mijn to-do lijstje heb en mijn leven organiseer. | En dat ook ondanks het feit dat ik nog steeds mijn to-do-lijstje heb en mijn leven organiseer. | compound word | Grammar | Minor | 90 | |
115 | 17 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Maar als ze ernaast zit of als iemand haar ter verantwoording roept, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en heeft ze nul respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt ze dat het haar niet kan schelen. | Maar als ze ernaast zit of als iemand haar ter verantwoording roept, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en heeft ze nul respect voor alles en iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt ze dat het haar niet kan schelen. | anyone/everyone was not fully translated which slightly changes the meaning of the sentence | Omission | Minor | 90 | |
116 | 17 | 2 | Or more specifically in her words “I don’t give a fuck”. | Of meer specifiek in haar eigen woorden: "Kan me geen reet schelen". | Of meer specifiek in haar eigen woorden: "Het kan me geen reet schelen". | in this case the article can be left out, but the phrase is most commonly used with an article | Grammar | Neutral | 100 | |
117 | 17 | 3 | She’ll never take accountability or apologize and becomes the biggest hypocrite. | Nooit zal ze haar verantwoordelijkheid nemen of zich verontschuldigen en ze begint zich ongelofelijk hypocriet te gedragen. | 100 | no errors | ||||
118 | 17 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Ze schreeuwt tegen mensen wat ze allemaal niet mogen doen met haar, en dan twee seconden later doet ze net dat soort van lompe, kleinzielige onzin met iedereen die het niet met haar eens is. | Alle dingen waarvan ze tegen anderen schreeuwt dat ze die haar niet mogen aandoen, twee seconden later draait ze zich om en doet ze precies dezelfde lompe, kleinzielige dingen tegen alles en iedereen die het niet met haar eens is. | the meaning of the translation is nowehere near the meaning of the source. | Mistranslation | Major | 10 | |
119 | 17 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Ik denk dat de belangrijkste reden daarvoor is dat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt, en mijn moeder kan daar niet tegen; ze accepteert dat niet. | 100 | no errors | ||||
120 | 17 | 6 | So she becomes downright nasty. | Dus wordt ze ronduit gemeen. | 100 | no errors | ||||
121 | 18 | 1 | Attachment security provides a well-documented protective developmental function for children exposed to individual- and community-level trauma, yet the effectiveness of prevention and intervention efforts targeting attachment during adolescence has been relatively underexplored. | Hechtingszekerheid biedt een goed gedocumenteerde beschermende ontwikkelingsfunctie voor kinderen die zijn blootgesteld aan trauma op het niveau van het individu of de gemeenschap, maar de effectiviteit van preventie- en interventiemiddelen gericht op hechting tijdens de adolescentie is relatief weinig onderzocht. | Een veilige hechting biedt een goed gedocumenteerde beschermende ontwikkelingsfunctie voor kinderen die zijn blootgesteld aan trauma op het niveau van het individu of de gemeenschap, maar de effectiviteit van preventie- en interventiemiddelen gericht op hechting tijdens de adolescentie is relatief weinig onderzocht. | literal and unidiomatic translation of "attachement security" | Readability | Minor | 80 | |
122 | 18 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Het Connecting and Reflecting Experience-programma (CRE) is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, op mentaliseren gerichte interventie in de opvoeding die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechtingsrelaties te ondersteunen doorheen het hele spectrum van ontwikkelingen binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | 100 | no errors | ||||
123 | 18 | 3 | This exploratory study evaluated outcomes among caregiver-adolescent dyads (N = 32) in the CARE condition of a nonrandomized clinical trial at an outpatient mental health clinic within a diverse, urban U.S. community with disproportionate trauma exposure exacerbated by COVID-19. | Deze verkennende studie evalueerde de uitkomsten bij duo's verzorgers en adolescenten (N = 32) in de CARE-conditie van een niet-gerandomiseerde klinische studie in een poliklinische geestelijke gezondheidskliniek in een diverse, stedelijke Amerikaanse gemeenschap met onevenredige blootstelling aan trauma verergerd door COVID-19. | 100 | no errors | ||||
124 | 18 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | Verzorgers overwegend geïdentificeerd als zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Hispanic/Latina (38%) en/of Wit (19%). | 100 | no errors | ||||
125 | 18 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Voor en na de interventie vulden verzorgers vragenlijsten in met betrekking tot hun mentaliseren en het psychosociale functioneren van hun adolescenten. | Voor en na de interventie vulden verzorgers vragenlijsten in met betrekking tot hun mentalisatie en het psychosociale functioneren van hun adolescenten. | incorrect conjugation | Grammar | Minor | 90 | |
126 | 18 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Adolescenten vulden schalen in met betrekking tot hechting en psychosociaal functioneren. | 100 | no errors | ||||
127 | 18 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in het prementaliseren van verzorgers op de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten op de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in de meldingen van adolescenten over hechtingszekerheid op de Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in het prementaliseren van verzorgers in de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten in de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in de meldingen van adolescenten over veilige hechting op de Security Scale. | incorrect preposition | Grammar | Minor | 80 | |
128 | 18 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in het prementaliseren van verzorgers op de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten op de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in de meldingen van adolescenten over hechtingszekerheid op de Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in het prementaliseren van verzorgers in de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten in de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in de meldingen van adolescenten over veilige hechting op de Security Scale. | also repeated error 'hechtingszekerheid' | Grammar | Minor | 80 | |
129 | 18 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat op mentalisering gerichte opvoedingsinterventies effectief kunnen zijn in het bevorderen van een verbeterde gehechtheidszekerheid en psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat op mentalisering gerichte opvoedingsinterventies effectief kunnen zijn in het bevorderen van een verbeterde veilige hechting en psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | Grammar | Minor | 80 | ||
130 | 19 | 1 | Kangaroo care is a safe and effective alternative method to conventional neonatal care for newborn babies. | Kangoeroezorg is een veilige en effectieve alternatieve methode voor de conventionele neonatale zorg voor pasgeborenen. | 100 | no errors | ||||
131 | 19 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Het doel van deze studie was het evalueren van het effect van kangoeroezorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby's die via een maagsonde werden gevoed. | 100 | no errors | ||||
132 | 19 | 3 | This is a randomized controlled trial. | Dit is een gerandomiseerde gecontroleerde studie. | 100 | no errors | ||||
133 | 19 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Deze studie werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-eenheid van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. | Deze studie werd uitgevoerd in de neonatale intensive care-afdeling van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. | unidiomatic translation "unit | Readability | Minor | 80 | also grammar tweak - preferential - een -> de |
134 | 19 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Deze studie werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-eenheid van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. | Deze studie werd uitgevoerd in de neonatale intensive care-afdeling van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. | also grammar tweak - preferential - een -> de | Grammar | Neutral | 80 | |
135 | 19 | 5 | The cases were randomly divided into two groups: kangaroo care, which would be applied up to five days a week, and standard care. | De casussen werden willekeurig verdeeld in twee groepen: kangoeroezorg, die tot vijf dagen per week zou worden toegediend, en standaardzorg. | 100 | no errors | ||||
136 | 19 | 6 | Records of cases were kept regularly from their hospitalization until they reached full oral feeding. | De casussen werd regelmatig gedocumenteerd vanaf hun ziekenhuisopname tot ze een volledig orale voeding kregen. | 100 | no errors | ||||
137 | 19 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | Premature baby's in de groep met kangoeroezorg bereikten volledige orale voeding op 29,06±8,20 dagen na de geboorte, terwijl baby's in de groep met standaardzorg volledige orale voeding bereikten op 44,60±21,90 dagen. | Premature baby's in de groep met kangoeroezorg bereikten volledige orale voeding op 29,20±8,06 dagen na de geboorte, terwijl baby's in de groep met standaardzorg volledige orale voeding bereikten op 44,60±21,90 dagen. | major error in data | Mistranslation | Major | 10 | |
138 | 19 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | De overgangsperiode van voeding via een maagsonde naar volledig orale voeding was 13,60±6,83 dagen in de groep met kangoeroezorg en 22,10±7,38 dagen in de groep met standaardzorg. | 100 | no errors | ||||
139 | 20 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Stel dat de wetenschap tenminste gedeeltelijk bestaat uit objectief feitelijke uitspraken over de wereld, die waar zijn ongeacht welke theorie ze mogelijk ondersteunen. Zelfs wanneer het waar is dat dergelijke feiten in de wetenschap bestaan, is het nog steeds mogelijk om te beweren dat wetenschappelijke feiten theorie-geladen zijn. | 100 | no errors | ||||
140 | 20 | 2 | Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise. | Wetenschappelijke feiten zijn het resultaat van experimenten. In deze analyse creëren de experimenten niet de feiten, maar de keuze van welke experimenten worden uitgevoerd, bepaalt welke feiten worden ontdekt. Sommige feiten, bijvoorbeeld over subatomaire deeltjes, kunnen alleen het resultaat zijn van experimenten die alleen mogelijk zijn binnen het kapitalisme omdat ze te veel middelen, te veel organisatie, te veel dwang vereisen, om het zonder kapitalisme klaar te spelen. | 100 | no errors | ||||
141 | 20 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Dit is een zeer summiere schets van een plausibel argument dat theorieën over hoe kapitalisme de inhoud zelf van de wetenschap beïnvloedt, consistent zijn met theorieën die het bestaan poneren van objectieve wetenschappelijke feiten. Het is *geen* argument ten gunste van het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten; daarin geloof ik niet. | 100 | no errors | ||||
142 | 21 | 1 | But now it just doesn’t make sense. You only get 1 ticket per match, and if you are lucky, you will get 10 extra in every 20 matches. | Maar op dit moment slaat het nergens op. Je krijgt maar 1 kaartje per wedstrijd, en als je geluk hebt, krijg je er 10 extra in elke 20 wedstrijden. | 100 | no errors | ||||
143 | 21 | 2 | Only in leg or WC 1. | Alleen in de heenwedstrijd of WC 1. | 100 | no errors | ||||
144 | 21 | 3 | This tournament was the one thing free-to-play was always able to do because of the low cost of entrance and the rewards were good enough compared to how many matches you need to play. | Dit toernooi was het enige dat je altijd lukte als free-to-play vanwege de lage toegangskosten en de beloningen waren goed genoeg in vergelijking met hoeveel wedstrijden je moet spelen. | 90 | no error marked beause the error is also present in the source, grammar issue. sentence structure incorrect | ||||
145 | 21 | 4 | You got a player extra and if you don’t like him, use it as XP. | Je hebt een extra speler en als je hem niet goed vindt, gebruik je hem als XP. | 100 | no errors | ||||
146 | 22 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Ik had nog nooit gehoord van deze "influencer" gehoord en beschouw mezelf als redelijk onderlegd als het om internet gaat. | Ik had nog nooit gehoord van deze 'influencer' gehoord en ik beschouw mezelf als redelijk onderlegd als het om internet gaat. | ik' missing | Grammar | Minor | 80 | |
147 | 22 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Ik had nog nooit gehoord van deze "influencer" gehoord en beschouw mezelf als redelijk onderlegd als het om internet gaat. | Ik had nog nooit gehoord van deze 'influencer' gehoord en ik beschouw mezelf als redelijk onderlegd als het om internet gaat. | also a quotes error | Punctuation | Minor | 80 | |
148 | 22 | 2 | I then lost interest in her, because her Instagram wasn’t that interesting. | Toen verloor ik mijn interesse in haar, omdat haar Instagram niet zo interessant was. | 100 | no errors | ||||
149 | 22 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | Ze verscheen weer op mijn radar met de Nancy-thread, dan vergat ik haat weer totdat het Anna-artikel verscheen, en toen volgde ik haar weer met veel belangstelling, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar fratsen amusant (op een trieste manier). | 100 | no errors | ||||
150 | 22 | 4 | So this has been on my mind for a while: | Dus dit wilde ik al een tijdje zeggen: | 100 | no errors | ||||
151 | 22 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Hoe kan ze nog altijd zulke trouwe fans hebben die haar massa's geld sturen omdat ze beweert dat ze geen eten of huur of wat dan ook kan betalen, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar posh smaak in inrichting, van parfums (die van Byredo kosten tussen de $200-300 het stuk), en van tonnen planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Hoe kan ze nog altijd zulke trouwe fans hebben die haar massa's geld sturen omdat ze beweert dat ze geen eten of huur of wat dan ook kan betalen, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar posh smaak in inrichting, van parfums (die van Byredo kosten tussen de $200-300 de fles), en van megaveel planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Grammar | Minor | 70 | ||
152 | 22 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Hoe kan ze nog altijd zulke trouwe fans hebben die haar massa's geld sturen omdat ze beweert dat ze geen eten of huur of wat dan ook kan betalen, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar posh smaak in inrichting, van parfums (die van Byredo kosten tussen de $200-300 het stuk), en van tonnen planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Hoe kan ze nog altijd zulke trouwe fans hebben die haar massa's geld sturen omdat ze beweert dat ze geen eten of huur of wat dan ook kan betalen, als er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar posh smaak in inrichting, van parfums (die van Byredo kosten tussen de $200-300 de fles), en van megaveel planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | also a readability - minor issue - unidiomatic translation of 'shit tons of' | Readability | Minor | 70 | |
153 | 23 | 1 | Reference intervals for basic liver laboratory diagnostic rely on manufacturers' information, remaining unchanged for more than 20 years. | De referentie-intervallen voor basisdiagnoses in het leverlaboratorium zijn gebaseerd op de informatie van de fabrikant en bleven gedurende meer dan 20 jaar ongewijzigd. | 100 | no errors | ||||
154 | 23 | 2 | This ignores known age and sex dependencies. | Hierbij wordt geen rekening gehouden met gekende leeftijds- en geslachtsafhankelijke factoren. | Hierbij wordt geen rekening gehouden met bekende leeftijds- en geslachtsafhankelijke factoren. | unidiomatic translation 'known' | Readability | Minor | 90 | |
155 | 23 | 3 | We performed a retrospective cross-sectional study to compare the age-dependent distribution of flagged and non-flagged laboratory findings between reference limits from 3 distinct sources: manufacturer, published reference study, and the truncated maximum likelihood method applied on a cohort of inpatients aged 18-100 years. | We hebben een retrospectieve transversale studie uitgevoerd om de leeftijdsafhankelijke verdeling van gesignaleerde en niet-gesignaleerde laboratoriumresultaten te vergelijken tussen referentiegrenzen uit 3 verschillende bronnen: fabrikant, gepubliceerde referentiestudie en de ingekorte maximum likelihood-methode toegepast op een cohort van patiënten tussen de 18 en 100 jaar. | 100 | no errors | ||||
156 | 23 | 4 | Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546). | Discordantiepercentages gecorrigeerd voor de toelaatbare analytische onzekerheid zijn gerapporteerd voor serumniveaus van albumine (n= 150.550), alkalische fosfatase (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) en ALT (n= 704.546). | 100 | no errors | ||||
157 | 23 | 5 | The number of flagged findings differed notably between reference intervals compared, except for alkaline phosphatase. | Het aantal gesignaleerde bevindingen verschilde aanzienlijk tussen de vergeleken referentieperioden, met uitzondering van alkalische fotostase. | Het aantal gesignaleerde bevindingen verschilde aanzienlijk tussen de vergeleken referentieperioden, met uitzondering van alkalische fosfatase. | fotostase misspelling causes a major difference in meaning | Spelling | Major | 40 | |
158 | 23 | 6 | AST and alkaline phosphatase increased with age in women. | AST en alkalische fosfatase namen toe met de leeftijd bij vrouwen. | 100 | no errors | ||||
159 | 23 | 7 | Overall discordance for AP, AST, and ALT remained below 10%, respectively, in both sexes. | De totale discordantie voor AP, AST en ALT bleef bij beide geslachten onder 10%. | 100 | no errors | ||||
160 | 23 | 8 | Albumin decreased with age which led to discordant flags in up to 22% in patients ≥70 years. | Albumine daalde met de leeftijd, wat leidde tot discordante signaleringen bij maximaal 22% van de patiënten ≥ 70 jaar. | 100 | no errors | ||||
161 | 24 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Het was tegen het einde van het laatste jaar en die zomer, ik weet niet hoe het kwam, maar ik kreeg echt een lekker lijf, dus ik dacht van "meisje, je hebt heel wat meegemaakt; aanvaard dit cadeau", en nu ben ik dus mooi. | Het was tegen het einde van het laatste studiejaar en die zomer, ik weet niet hoe het kwam, maar ik kreeg echt een lekker lijf, dus ik dacht van "meisje, je hebt heel wat meegemaakt; aanvaard dit cadeau", en nu ben ik dus mooi. | mistranslation senior year | Mistranslation | Minor | 80 | |
162 | 24 | 2 | I just made a post on a different subreddit about having a nice date today, which is nice, but I am very hesitant on making friends and stuff because of the last two years. | Ik heb net een post gedaan op een andere subreddit over een leuke date vandaag, wat leuk is, maar ik ben erg terughoudend in vrienden maken en zo, door de laatste twee jaar. | Ik heb net een post gedaan op een andere subreddit over een leuke date vandaag, wat leuk is, maar ik ben erg terughoudend in vrienden maken en zo door de laatste twee jaar. | incorrect comma | Punctuation | Minor | 90 | |
163 | 24 | 3 | So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah. | Dus na deze ontbolstering of wat het ook was begonnen meer mensen met me te praten, ja. | Dus na deze ontbolstering, of wat het ook was, begonnen meer mensen met me te praten, ja. | comma missing | Punctuation | Minor | 90 | |
164 | 24 | 4 | And a lot of boys did too! | En veel jongens ook! | 100 | no errors | ||||
165 | 24 | 5 | I never really had very many friends, so this was a huge yay! | Ik heb nooit echt veel vrienden gehad, dus dit was echt jippie! | 100 | no errors | ||||
166 | 24 | 6 | The first boy I hung out with was really nice, but then we got high and I did very regrettable things I do not like. | De eerste jongen met wie ik optrok was heel nice, maar toen werden we high en deed ik heel spijtige dingen die ik niet leuk vind. | De eerste jongen met wie ik optrok was heel leuk, maar toen werden we high en deed ik heel spijtige dingen die ik niet leuk vind. | nice' left untranslated | Untranslated | Minor | 90 | |
167 | 24 | 7 | Well, that boy was super happy and told lots of boys. | Die jongen was superblij en vertelde het aan veel jongens. | Die jongen was dus superblij en vertelde het aan veel jongens. | tweak for style | Inconsistent Style | Neutral | 100 | |
168 | 25 | 1 | There is limited research regarding the continuity, stability, and role of country of origin in preterm infant temperament across the first year of life. | Er is beperkt onderzoek gedaan naar de continuïteit, stabiliteit en rol van het land van herkomst in het temperament van premature baby's gedurende het eerste levensjaar. | 100 | no errors | ||||
169 | 25 | 2 | This prospective longitudinal study examined patterns of mean-level continuity and individual-differences stability of select scales of temperament at 6 and 12 months in preterm infants from three countries, Chile (n = 47), United Kingdom (n = 44), and United States (n = 50). | Deze prospectieve longitudinale studie onderzocht patronen van gemiddelde continuïteit en individuele-differentiatie stabiliteit van geselecteerde temperamentschalen bij 6 en 12 maanden aangaande premature baby's uit drie landen, Chili (n = 47), Verenigd Koninkrijk (n = 44) en Verenigde Staten (n = 50). | 100 | no errors | ||||
170 | 25 | 3 | Temperament was assessed with the Infant Behavior Questionnaire and observed using the Bayley Behavior Rating Scale. | Temperament werd beoordeeld met de Infant Behavior Questionnaire en waargenomen met behulp van de Bayley Behavior Rating Scale. | Het temperament werd beoordeeld met de Infant Behavior Questionnaire en waargenomen met behulp van de Bayley Behavior Rating Scale. | article missing | Grammar | Minor | 90 | |
171 | 25 | 4 | Continuity and stability across infant age, country effects, and interactions of country and age on preterm infant temperament were examined. | Continuïteit en stabiliteit met betrekking tot de leeftijd van de baby, de effecten van het land en de interacties tussen land en leeftijd op het temperament van premature baby's werden onderzocht. | 100 | no errors | ||||
172 | 25 | 5 | Chilean mothers rated infants higher in soothability, duration of orienting, and orientation/engagement compared with mothers from the United Kingdom and/or United States. | Chileense moeders gaven hun baby's een hogere beoordeling voor kalmeerbaarheid, oriëntatieduur en oriëntatie/betrokkenheid in vergelijking met moeders uit het Verenigd Koninkrijk en/of de Verenigde Staten. | 100 | no errors | ||||
173 | 25 | 6 | Continuity of temperament from 6 to 12 months varied by country: Chilean mothers reported increasing smiling and laughter and activity level from 6 to 12 months, and mothers from the United Kingdom reported decreasing smiling and laughter and increasing fear from 6 to 12 months. | De continuïteit van het temperament van 6 tot 12 maanden varieerde per land: Chileense moeders meldden een toename van het glimlachen en lachen en het activiteitsniveau van 6 tot 12 maanden, en moeders uit het Verenigd Koninkrijk meldden een afname van het glimlachen en lachen en een toename van de angst van 6 tot 12 maanden. | 100 | no errors | ||||
174 | 25 | 7 | Infant temperament was stable in all three countries. | Het temperament van de baby's was in alle drie de landen stabiel. | 100 | no errors | ||||
175 | 25 | 8 | Correlations evidenced low concordance between maternal reports and examiner observations of infant temperament at 12 months. | Uit correlaties bleek dat er weinig overeenstemming was tussen de rapporten van de moeder en de observaties van de onderzoeker over het temperament van de baby na 12 maanden. | 100 | no errors | ||||
176 | 25 | 9 | However, among Chilean infants, higher maternal reported activity level was associated with higher examiner observed orientation/engagement score. | Zoals waargenomen door de onderzoekers werd bij Chileense baby's een hoger activiteitenniveau van de moeder in verband gebracht met een hogere score voor oriëntatie/betrokkenheid. | Maar bij Chileense baby's was een door de moeder gereapporteerd hoger activiteitniveau geassocieerd met een hoger oriëntatie-/betrokkenheidniveau waargenomen door de onderzoeker. | the incorrect sentence structure changes the meaning and makes the sentence unreadable | Grammar | Major | 20 | |
177 | 26 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | Zorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en implementeren van gezondheidsbeleid en -programma's die betrekking hebben op de seksuele gezondheid van adolescenten op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem. | Zorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en implementeren van het gezondheidsbeleid en de gezondheidsprogramma's die de seksuele gezondheid van adolescenten behandelen op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem. | articles missing | Grammar | Minor | 60 | also a minor readability error - unidiomatic translation manage |
178 | 26 | 1 | Health service providers play a significant role in crafting and implementing health policies and programs that manage adolescent sexual health-related issues at different health system levels. | Zorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en implementeren van gezondheidsbeleid en -programma's die betrekking hebben op de seksuele gezondheid van adolescenten op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem. | Zorgverleners spelen een belangrijke rol bij het opstellen en implementeren van het gezondheidsbeleid en de gezondheidsprogramma's die de seksuele gezondheid van adolescenten behandelen op verschillende niveaus van het gezondheidssysteem. | also a minor readability error - unidiomatic translation manage | Readability | Minor | 60 | |
179 | 26 | 2 | These influence adolescent sexual behaviours and practices. | Deze beïnvloeden het seksuele gedrag en de praktijken van adolescenten. | Deze beïnvloeden het seksuele gedrag en de acties van adolescenten. | unidiomatic translation practices | Readability | Minor | 90 | |
180 | 26 | 3 | This study explored the roles of health service providers in managing adolescent sexual issues and how this impacts their sexual behaviours and practices. | Dit onderzoek richtte zich op de rol van zorgverleners bij het behandelen van seksuele problemen bij adolescenten en hoe dit van invloed is op hun seksueel gedrag en praktijken. | Dit onderzoek richtte zich op de rol van zorgverleners bij het behandelen van seksuele problemen bij adolescenten en hoe dit van invloed is op hun seksueel gedrag en acties. | repeated error row above | Readability | Minor | 90 | |
181 | 26 | 4 | The study further probed the health service providers on how the indigenous health system could be integrated into the modern health system for effective management of adolescent sexual health related issues. | In het onderzoek werden de zorgverleners tevens ondervraagd over de wijze waarop het inheemse gezondheidssysteem kan worden geïntegreerd in het moderne gezondheidssysteem voor een effectieve aanpak van seksuele gezondheidsproblemen bij adolescenten. | 100 | no errors | ||||
182 | 26 | 5 | A qualitative cross-sectional survey was conducted on purposively selected health service providers in health facilities in Mberengwa and Umguza districts. | Er werd een kwalitatief cross-sectioneel onderzoek uitgevoerd onder doelbewust geselecteerde zorgverleners in gezondheidszorginstellingen in de districten Mberengwa en Umguza. | 100 | no errors | ||||
183 | 26 | 6 | Data was collected using unstructured interviews that were recorded, transcribed verbatim, and thematically analysed. | De gegevens werden verzameld aan de hand van ongestructureerde interviews die werden opgenomen, woordelijk getranscribeerd en thematisch geanalyseerd. | 100 | no errors | ||||
184 | 26 | 7 | Findings were presented as clearly defined as superordinate and subordinate themes. | De bevindingen werden gepresenteerd als duidelijk gedefinieerde overkoepelende en ondergeschikte thema's. | 100 | no errors | ||||
185 | 26 | 8 | A total of five superordinate themes and 19 subordinate themes emerged from the interrogated data. | Uit de ondervraagde gegevens kwamen in totaal vijf overkoepelende thema's en 19 ondergeschikte thema's naar voren. | Uit de ondervraagde gegevens kwamen in totaal 5 overkoepelende thema's en 19 ondergeschikte thema's naar voren. | inconsistency in numerals | Inconsistent Style | Minor | 90 | |
186 | 27 | 1 | Fracture detection by artificial intelligence and especially Deep Convolutional Neural Networks (DCNN) is a topic of growing interest in current orthopaedic and radiological research. | Fractuurdetectie door kunstmatige intelligentie en met name Deep Convolutional Neural Networks (DCNN), is een onderwerp dat in toenemende mate aan bod komt in het huidige orthopedische en radiologische onderzoek. | 100 | no errors | ||||
187 | 27 | 2 | As learning a DCNN usually needs a large amount of training data, mostly frequent fractures as well as conventional X-ray are used. | Voor het trainen van een DCNN is doorgaans een aanzienlijke hoeveelheid trainingsgegevens nodig, voornamelijk bestaande uit veelvoorkomende fracturen en traditionele röntgenfoto's. | 100 | no errors | ||||
188 | 27 | 3 | Therefore, less common fractures like acetabular fractures (AF) are underrepresented in the literature. | Daarom zijn minder voorkomende fracturen zoals acetabulaire fracturen (AF) ondervertegenwoordigd in de literatuur. | 100 | no errors | ||||
189 | 27 | 4 | The aim of this pilot study was to establish a DCNN for detection of AF using computer tomography (CT) scans. | Het doel van deze pilotstudie was het vaststellen van een DCNN voor detectie van AF met behulp van CT-scans (computertomografie). | Het doel van deze pilotstudie was het vaststellen van een DCNN voor de detectie van AF met behulp van CT-scans (computertomografie). | article missing | Grammar | Minor | 90 | |
190 | 27 | 5 | Patients with an acetabular fracture were identified from the monocentric consecutive pelvic injury registry at the BG Trauma Center XXX from 01/2003 - 12/2019. | Patiënten met een acetabulaire fractuur werden geïdentificeerd uit het monocentrische opeenvolgende bekkenletselregister van het BG Trauma Centrum XXX van 01/2003 - 12/2019. | Patiënten met een acetabulaire fractuur werden geïdentificeerd uit het register met monocentrisch opeenvolgend bekkenletsel van het BG Trauma Centrum XXX van 01/2003 - 12/2019. | unidiomatic translation pelvic injury registry | Readability | Minor | 80 | |
191 | 27 | 6 | All patients with unilateral AF and CT scans available in DICOM-format were included for further processing. | Alle patiënten met unilaterale AF- en CT-scans beschikbaar in DICOM-formaat werden opgenomen voor verdere verwerking. | 100 | no errors | ||||
192 | 27 | 7 | All datasets were automatically anonymised and digitally post-processed. | Alle datasets werden automatisch geanonimiseerd en digitaal bewerkt. | 100 | no errors | ||||
193 | 27 | 8 | Extraction of the relevant region of interests was performed and the technique of data augmentation (DA) was implemented to artificially increase the number of training samples. | Er werd een extractie van het relevante belangengebied uitgevoerd en de techniek van gegevensvergroting (DA) werd toegepast om het aantal trainingssamples kunstmatig te verhogen. | 100 | no errors | ||||
194 | 28 | 1 | You can try fancy elaborate games, but if you stink and dress like shit, best of luck to you, but I don’t see it happening. | Je kunt mooie, uitgebreide spelletjes proberen, maar als je stinkt en je slecht kleedt, veel succes, maar ik zie het niet gebeuren. | Je kunt wel ingewikkelde spelletjes proberen te spelen, maar als je stinkt of je afschuwelijk kleedt, veel succes, maar ik zie het niet gebeuren. | first part is literally translated and the exact meaning gets lost in the words | Readability | Minor | 60 | |
195 | 28 | 2 | Working as a waiter has definitely forced me to up my grooming by trimming my nails, wearing Versace Crystal Noir and other fragrances etc., which I believe is the reason why most girls, even if they’re taken, at least are willing to have a conversation with me. | Het werken als ober heeft me zeker gedwongen om mijn uiterlijk te verbeteren door mijn nagels te knippen, Versace Crystal Noir en andere geuren te dragen, enzovoort. Ik denk dat dit de reden is waarom de meeste meisjes, zelfs als ze bezet zijn, op zijn minst bereid zijn om een gesprek met me aan te knopen. | 100 | no errors | ||||
196 | 28 | 3 | Rejection is the ultimate tool for self-development, and even though I’ve been shot down by countless numbers of women in my life, I never let it get me down and I’m so proud of myself for even having the confidence to speak to these women, even though I may not have Hollywood good looks or charisma like Will Smith xD. | Afwijzing is het ultieme hulpmiddel voor zelfontwikkeling, en hoewel ik in mijn leven door talloze vrouwen ben afgewezen, toch laat ik me er nooit door klein krijgen en ik ben zo trots op mezelf dat ik het zelfvertrouwen heb om met deze vrouwen te praten, ook al ben ik misschien niet zo knap en heb ik niet het charisma van Will Smith xD. | 100 | no errors | ||||
197 | 28 | 4 | You guys are all beautiful and I wish you all the best of success with finding your companions :-) | Jullie zijn allemaal prachtig en ik wens jullie heel veel succes met het vinden van jullie metgezellen :-) | 100 | no errors | ||||
198 | 29 | 1 | I know this sounds weird, but here’s my issue. | Ik weet dat dit raar klinkt, maar dit is mijn probleem. | 100 | no errors | ||||
199 | 29 | 2 | About 4 months ago, I had an 3700X which died after start, crashing when I tried to play games, and a day later not booting. | Ongeveer 4 maanden geleden, had ik een 3700X die kapot ging na het starten, crashte toen ik games probeerde te spelen, en een dag later niet meer opstartte. | 100 | no errors | ||||
200 | 29 | 3 | I sent to RMA, they confirmed the CPU was dead and gave my money back after 2 months. | Ik stuurde het naar RMA, ze bevestigden dat de CPU kapot was en gaven me na 2 maanden mijn geld terug. | 100 | no errors | ||||
201 | 29 | 4 | After that I got an 3800X. | Daarna kreeg ik een 3800X. | Daarna haalde ik een 3800X. | mistranslation in context | Mistranslation | Minor | 60 | |
202 | 29 | 5 | As soon as I tried, I got the boot code 7b, everything powered up but no reboots or video signal. | Zodra ik het probeerde, kreeg ik de opstartcode 7b, alles werd ingeschakeld maar geen herstart of videosignaal. | 100 | no errors | ||||
203 | 29 | 6 | I sent to RMA this time with the store. | Ik stuurde naar RMA deze keer met de winkel. | Ik stuurde het naar RMA, deze keer via de winkel. | literal translation resulting in a grammatically incorrect sentence structure | Grammar | Minor | 60 | |
204 | 29 | 7 | After 1 month they confirmed the CPU was faulty and sent me a new one. | Na een maand bevestigden ze dat de CPU defect was en stuurden me een nieuwe. | 100 | no errors | ||||
205 | 29 | 8 | I got the new one yesterday, same issue. | Gisteren kreeg ik de nieuwe, hetzelfde probleem. | 100 | no errors | ||||
206 | 30 | 1 | It's 2023 and I still see people with iPhones actively avoid using Apple Maps. | Het is 2023 en ik zie nog steeds mensen met iPhones die het gebruik van Apple Maps echt vermijden. | 100 | no errors | ||||
207 | 30 | 2 | Apple Maps comes default with iOS, and yet people would go out of their way to download and install Google Maps onto their iPhones. | Apple Maps wordt standaard meegeleverd met iOS, en toch doen mensen er alles aan om Google Maps te downloaden en te installeren op hun iPhone. | 100 | no errors | ||||
208 | 30 | 3 | No idea why. | Geen idee waarom. | 100 | no errors | ||||
209 | 30 | 4 | Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone). | Uit nieuwsgierigheid en zonder vooroordelen vergeleek ik Google Maps en Apple Maps op mijn test-iPhone-toestel (ik gebruik meestal een Android-telefoon, dus niet vaak een iPhone). | 100 | no errors | ||||
210 | 30 | 5 | The experience having to follow directions was far superior on Apple Maps compared to Google Maps. Apple Maps wins. | De ervaring met het volgen van aanwijzingen was veel beter op Apple Maps dan op Google Maps. Apple Maps wint. | 100 | no errors | ||||
211 | 30 | 6 | So why is it that people jump through extra hoops to install Google Maps? | Waarom doen mensen dan extra moeite om Google Maps te installeren? | 100 | no errors | ||||
212 | 30 | 7 | No idea. | Ik heb geen idee. | 100 | no errors | ||||
213 | 31 | 1 | In view of our aging society, co-management with a geriatrician is becoming increasingly important. | Met het oog op onze vergrijzende samenleving wordt co-management met een geriater steeds belangrijker. | 100 | no errors | ||||
214 | 31 | 2 | While such collaborations have been working successfully in trauma surgery for years, it is still unclear whether they are also helpful for non-trauma patients in orthopedics. | Hoewel dergelijke samenwerkingen al jaren succesvol zijn in traumachirurgie, is het nog steeds onduidelijk of ze ook nuttig zijn voor niet-traumapatiënten in de orthopedie. | 100 | no errors | ||||
215 | 31 | 3 | The aim of this study was to investigate the effect of such a cooperation in orthopedic non-trauma patients with native and periprosthetic joint infections on the basis of five key areas. | Het doel van deze studie was het onderzoek naar het effect van een dergelijke samenwerking bij orthopedische niet-traumapatiënten met natieve en periprothetische gewrichtsinfecties op basis van vijf belangrijke gebieden. | 100 | |||||
216 | 31 | 4 | Analysis was carried out with 59 patients 'with' and 63 'without' geriatric co-management. | De analyse werd uitgevoerd bij 59 patiënten "met" en 63 "zonder" geriatrische co-management. | De analyse werd uitgevoerd bij 59 patiënten 'met' en 63 'zonder' geriatrisch co-management. | double quotes are only for actual quotes | Punctuation | Minor | 70 | |
217 | 31 | 4 | Analysis was carried out with 59 patients 'with' and 63 'without' geriatric co-management. | De analyse werd uitgevoerd bij 59 patiënten "met" en 63 "zonder" geriatrische co-management. | De analyse werd uitgevoerd bij 59 patiënten 'met' en 63 'zonder' geriatrisch co-management. | also a grammar error, geriatrische should be geriatrisch, minor error | Grammar | Minor | 70 | |
218 | 31 | 6 | No significant differences were found with respect to principal diagnoses, surgical procedures performed, complication rates, pressure ulcer and delirium incidence, operative revisions, or length of inpatient stay. | Er werden geen belangrijke verschillen gevonden met betrekking tot hoofddiagnosen, uitgevoerde chirurgische procedures, complicatiepercentages, decubitus- en delierincidentie, operatieve revisies of verblijfsduur in het ziekenhuis. | 100 | no errors | ||||
219 | 31 | 7 | Orthogeriatric co-management in orthopedic patients with native and periprosthetic joint infections and nontraumatic surgery appears to have positive impacts on recognition and treatment of delirium, pain management, transfer performance, and attention to renal function. | Orthogeriatrische co-management bij orthopedische patiënten met natieve en periprothetische gewrichtsinfecties en niet-traumatische chirurgie lijkt positieve effecten te hebben op de herkenning en behandeling van delier, pijnmanagement, transferprestaties en aandacht voor nierfunctie. | Orthogeriatrisch co-management bij orthopedische patiënten met natieve en periprothetische gewrichtsinfecties en niet-traumatische chirurgie lijkt positieve effecten te hebben op de herkenning en behandeling van delier, pijnmanagement, transferprestaties en aandacht voor nierfunctie. | grammar error, geriatrische should be geriatrisch, minor error | Grammar | Minor | 80 | |
220 | 31 | 8 | Further studies should follow in order to conclusively assess the value of such co-management in orthopedic nontraumatic surgery patients. | Verdere studies zouden moeten volgen om de waarde van dergelijke co-management bij orthopedische, niet-traumatische chirurgiepatiënten met zekerheid te kunnen beoordelen. | 100 | no errors | ||||
221 | 32 | 1 | It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie. | "Het is niet alleen conservatieven versus progressieven", vertelde hij tijdens een seminar met meer dan 100 aanhangers in Grande Prairie. | 100 | no errors | ||||
222 | 32 | 2 | "This is a war between the pro-humans and anti-humans," he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake. | "Dit is een oorlog tussen pro-mensen en anti-mensen", zei hij. Parker verwees naar abortus en de impuls van moderne stadsvrouwen om het krijgen van kinderen uit te stellen omwille van hun carrière. | 100 | no errors | ||||
223 | 32 | 3 | He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. "You are the carbon they are trying to reduce." | Hij beweert ook dat NDP en progressieven de samenleving willen ontvolken omwille van het milieu. “Jullie zijn de koolstof die ze proberen te verminderen.” | Hij beweert ook dat NDP en de progressieven de samenleving willen ontvolken omwille van het milieu. “Jullie zijn de koolstof die ze proberen te verminderen.” | article missing | Grammar | Minor | 90 | |
224 | 33 | 1 | Specifying peri- and postnatal factors in children born very preterm (VPT) that affect later outcome helps to improve long-term treatment. | Het specificeren van peri- en postnatale factoren bij zeer vroeggeboren kinderen (VPT) die de latere uitkomst beïnvloeden, helpt de langetermijnbehandeling te verbeteren. | 100 | no errors | ||||
225 | 33 | 2 | To enhance the predictability of 5-year cognitive outcome by perinatal, 2-year developmental and socio-economic data. | Het verbeteren van de voorspelbaarheid van de 5-jaars cognitieve uitkomst door perinatale, 2-jaars ontwikkelings- en sociaaleconomische gegevens. | error in source copied in translation. grammatically incorrect sentence structure - incomplete sentence | Grammar | Major | 40 | ||
226 | 33 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | Kinderen van 5 jaar die geboren waren met VPT werden vergeleken met 34 controles die voldragen waren. | Kinderen van 5 jaar die VPT waren, werden vergeleken met 34 controlegevallen die voldragen waren. | incorrect word order | Grammar | Minor | 60 | |
227 | 33 | 4 | 5-year infants born VPT were compared to 34 term controls. | Kinderen van 5 jaar die geboren waren met VPT werden vergeleken met 34 controles die voldragen waren. | Kinderen van 5 jaar die VPT waren, werden vergeleken met 34 controlegevallen die voldragen waren. | also a minor readability error, literal translation controls is unidiomatic | Readability | Minor | 60 | |
228 | 33 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Het IQ van 5-jarige kinderen geboren met VPT was 10 punten lager dan dat van voldragen controles en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | Het IQ van 5-jarige VPT-kinderen was 10 punten lager dan dat van voldragen controlegevallen en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | same as above, incorrect word order | Grammar | Minor | 60 | |
229 | 33 | 5 | The IQ of 5-year infants born VPT was 10 points lower than that of term controls and influenced independently by preterm birth and SES. | Het IQ van 5-jarige kinderen geboren met VPT was 10 punten lager dan dat van voldragen controles en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | Het IQ van 5-jarige VPT-kinderen was 10 punten lager dan dat van voldragen controlegevallen en werd onafhankelijk beïnvloed door vroeggeboorte en SES. | also a minor readability error, literal translation controls is unidiomatic | Readability | Minor | 60 | |
230 | 33 | 6 | MDI, SES, birth weight and birth complications explained 48% of the variance of the MPC. | MDI, SES, geboortegewicht en geboortecomplicaties verklaarden 48% van de variantie van de MPC. | 100 | no errors | ||||
231 | 33 | 7 | The MDI proved highly predictive (r=0.6, R2=36%) for MPC but tended to underestimate the cognitive outcome. | De MDI bleek zeer voorspellend (r=0,6, R2=36%) voor MPC, maar neigde de cognitieve uitkomst te onderschatten. | 100 | no errors | ||||
232 | 34 | 1 | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EMPoCUS) is a convincing concept. | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EmPoCU) is een overtuigend concept. | Emergency Medicine Point-of-Care Ultrasound (EmPoCUS) is een overtuigend concept. | s missing - visible key term | Spelling | Major | 60 | |
233 | 34 | 2 | It has spread rapidly because of its intuitive, simple applicability and low equipment costs. | Het heeft zich snel verspreid vanwege zijn intuïtieve, eenvoudige toepasbaarheid en lage materiaalkosten. | 100 | no errors | ||||
234 | 34 | 3 | The speed of its emerging growth frequently outpaces the development of quality assurance and education. | De snelheid van de opkomende groei overtreft vaak de ontwikkeling van kwaliteitsborging en onderwijs. | De snelheid van de opkomende groei overtreft vaak de ontwikkeling van kwaliteitsborging en educatie. | unidiomatic translation 'education' | Readability | Minor | 70 | |
235 | 34 | 4 | Indeed, education standards vary worldwide, and in some cases seem to neglect the principles of modern competence-based education. | De onderwijsnormen verschillen inderdaad over de hele wereld en lijken in sommige gevallen de principes van modern competentiegericht onderwijs te veronachtzamen. | De educatienormen verschillen inderdaad over de hele wereld en lijken in sommige gevallen de principes van moderne competentiegerichte educatie te veronachtzamen. | unidiomatic translation 'education' | Readability | Minor | 70 | |
236 | 34 | 5 | Additional challenges are encountered such as remote or low resource medical practice. | Er zijn nog meer uitdagingen zoals medische praktijken op afstand of met weinig middelen. | 100 | no errors | ||||
237 | 34 | 6 | Here, EMPoCUS might be the only ad-hoc imaging modality available. | In dit geval is EMPoCUS wellicht de enige ad-hoc beeldvormende methode die beschikbaar is. | 100 | no errors | ||||
238 | 34 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Zodra EmPoCU onder de knie is, moeten spoedeisende artsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCU-vaardigheden. | Zodra ze de EmPoCUS onder de knie hebben, moeten spoedeisende artsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCUS-vaardigheden. | minor grammatical error - incorrect sentence structure; | Grammar | Minor | 10 | |
239 | 34 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Zodra EmPoCU onder de knie is, moeten spoedeisende artsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCU-vaardigheden. | Zodra ze de EmPoCUS onder de knie hebben, moeten spoedeisende artsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCUS-vaardigheden. | spelling empocus | Spelling | Major | 10 | |
240 | 34 | 7 | Once mastery of EMPoCUS is achieved, emergency physicians should be able to independently and efficiently care for their patients using a variety of PoCUS skills. | Zodra EmPoCU onder de knie is, moeten spoedeisende artsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCU-vaardigheden. | Zodra ze de EmPoCUS onder de knie hebben, moeten spoedeisende artsen in staat zijn om hun patiënten zelfstandig en efficiënt te verzorgen met behulp van een verscheidenheid aan PoCUS-vaardigheden. | and a second spelling error - minor : POCU | Spelling | Major | 10 | |
241 | 34 | 8 | However, most curricula only define these tasks as non-binding and in general terms or use outdated measures, such as length of training and self-reporting of achieved examinations with variable oversight, or administrative measures to create educational milestones. | De meeste curricula definiëren deze taken echter alleen als niet-bindend en in algemene termen of gebruiken verouderde maatstaven, zoals de duur van de opleiding en zelfrapportage van behaalde examens met variabel toezicht, of administratieve maatregelen om educatieve mijlpalen te creëren. | 100 | no errors | ||||
242 | 35 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodont moeilijk op te zetten is. Het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik zou echt willen dat er een manier was om aanbevelingen te krijgen voor wie je moet volgen. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodon moeilijk in te stellen is. Het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik zou echt willen dat er een manier was om aanbevelingen te krijgen voor wie je moet volgen. | spelling error in visible part, product name | Spelling | Major | 50 | |
243 | 35 | 1 | I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a "who to follow" recommendation somehow. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodont moeilijk op te zetten is. Het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik zou echt willen dat er een manier was om aanbevelingen te krijgen voor wie je moet volgen. | Ik ben het er niet mee eens dat #Mastodon moeilijk in te stellen is. Het is echt niet zo moeilijk. Maar het is moeilijker om mensen te vinden om te volgen en je tijdlijn op te bouwen. Ik zou echt willen dat er een manier was om aanbevelingen te krijgen voor wie je moet volgen. | also a minor readability issue - literal, unidiomatic translation of 'setup' | Readability | Minor | 50 | |
244 | 35 | 2 | But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho). | Maar afgezien daarvan is het niet moeilijk - als je een app van derden gebruikt zoals Elk en/of Ivory. Als je de standaard webinterface gebruikt, ziet het er niet goed uit (imho). | 100 | no errors | ||||
245 | 35 | 3 | So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX. | Het kost dus wat meer moeite om erin te komen en je hebt waarschijnlijk een goede app nodig om #UX te verbeteren. | 100 | no errors | ||||
246 | 36 | 1 | But with less than 3 months to go for that, I feel I’m not ready yet, but having never taken it, I have nothing to compare it to besides colleagues’ advice. | Maar nu er nog minder dan drie maanden te gaan zijn, heb ik het gevoel dat ik er nog niet klaar voor ben, en omdat ik het nog nooit heb gedaan, heb ik niets om het mee te vergelijken behalve het advies van collega's. | 100 | no errors | ||||
247 | 36 | 2 | Without knowing what I know, they can’t know if I’m actually ready yet, but many of them are pushing me to sign up for it. | Zonder te weten wat ik weet, kunnen ze niet weten of ik er echt klaar voor ben, maar velen van hen dringen erop aan dat ik me aanmeld. | 100 | no errors | ||||
248 | 36 | 3 | I want this bad and it would be awesome to be done 6 months from my introductory exam. | Ik wil dit heel graag en het zou geweldig zijn om 6 maanden na mijn introductie-examen klaar te zijn. | Ik wil dit heel graag en het zou geweldig zijn om zes maanden na mijn introductie-examen klaar te zijn. | inconsitency within text: numerals | Inconsistent Style | Minor | 90 | |
249 | 36 | 4 | I’m close... I just don’t know if I’m 2 months study close. | Ik kom er wel... Ik weet alleen niet of ik het haal na 2 maanden studeren. | Ik kom er wel... Ik weet alleen niet of ik het haal na twee maanden studeren. | inconsitency within text: numerals | Inconsistent Style | Minor | 90 | |
250 | 37 | 1 | And I offered to go out to look at Christmas lights, but he was out of town. | Ik bood aan om naar de kerstverlichting te gaan kijken, maar hij was de stad uit. | 100 | no errors | ||||
251 | 37 | 2 | So we couldn’t do that, and now he’s back in town, and I asked him what he’s doing on New Year’s Eve and he said he was going to hang out with two of the managers from our work. | Dus dat konden we niet doen, en nu is hij terug in de stad en ik vroeg hem wat hij op oudejaarsavond ging doen en hij zei dat hij met twee managers van ons werk op stap ging. | Dus dat konden we niet doen, en nu is hij terug in de stad en ik vroeg hem wat hij op oudejaarsavond ging doen en hij zei dat hij met twee managers van ons werk heeft afgesproken. | hang out translated as go out | Mistranslation | Minor | 70 | |
252 | 37 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | Hij nodigde me dus eigenlijk niet uit, maar zei toen dat als hij zijn plannen met hun zou cancelen, ik langs kon komen. Ik zei hem dat ik nog niet zeker wist wat mijn plannen waren en dat ik het dus niet echt kon zeggen. | Hij nodigde me dus eigenlijk niet uit, maar zei toen dat als hij zijn plannen met hun zou cancelen, ik langs kon komen. En ik zei gewoon dat ik niet nog niet wist wat ik ging doen, dus ik weet het niet. | mistranslation of last part of sentence | Mistranslation | Minor | 60 | |
253 | 37 | 3 | And like, he didn’t offer an invite, and then he said if he cancels with them, would I like to come over, and I just said I don’t know what I’m doing yet, so I don’t know. | Hij nodigde me dus eigenlijk niet uit, maar zei toen dat als hij zijn plannen met hun zou cancelen, ik langs kon komen. Ik zei hem dat ik nog niet zeker wist wat mijn plannen waren en dat ik het dus niet echt kon zeggen. | Hij nodigde me dus eigenlijk niet uit, maar zei toen dat als hij zijn plannen met hun zou cancelen, ik langs kon komen. En ik zei gewoon dat ik niet nog niet wist wat ik ging doen, dus ik weet het niet. | style of translation is not consistent with style of source. tov of source is quite loose and playful while the target is more formal and stiff - inconsistent style, minor | Inconsistent Style | Minor | 60 | |
254 | 37 | 4 | Am I overthinking this? | Denk ik hier te veel over na? | Overdenk ik dit? | inaccurate translation, overthinking is translated as thinking too much, while there is a slight nuance in dutch | Mistranslation | Minor | 60 | |
255 | 37 | 5 | Does he not care? | Kan het hem niet schelen? | 100 | no errors | ||||
256 | 38 | 1 | Coronary artery calcification is a frequent incidental finding on thoracic computed tomography (CT) performed for non-cardiac indications. | Kransslagaderverkalking is een frequente bijkomende bevinding op thoracale computertomografie (CT) die wordt uitgevoerd bij niet-cardiale indicaties. | 100 | no errors | ||||
257 | 38 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Op elektrocardiogram gated cardiale CT is het een bewezen marker van coronaire hartziekte en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere cardiale voorvallen. | Op elektrocardiogram-gated cardiale CTs is het een bewezen marker van coronaire hartziekte en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere cardiale voorvallen. | - missing | Punctuation | Minor | 70 | |
258 | 38 | 2 | On electrocardiogram-gated cardiac CT, it is an established marker of coronary artery disease and is associated with increased risk of subsequent cardiac events. | Op elektrocardiogram gated cardiale CT is het een bewezen marker van coronaire hartziekte en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere cardiale voorvallen. | Op elektrocardiogram-gated cardiale CTs is het een bewezen marker van coronaire hartziekte en wordt het geassocieerd met een verhoogd risico op latere cardiale voorvallen. | also a minor grammar error pp either an article needs to be added before CT or it should be plural | Grammar | Minor | 70 | |
259 | 38 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de melding van kransslagaderverkalking op niet-elektrocardiogram gated thoracale CT, uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de melding van kransslagaderverkalking op niet-elektrocardiogram-gated thoracale CTs, uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | - missing | Punctuation | Minor | 70 | |
260 | 38 | 3 | This review discusses the current evidence and guidelines regarding the reporting of coronary artery calcification on non-electrocardiogram-gated thoracic CT performed for non-cardiac indications. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de melding van kransslagaderverkalking op niet-elektrocardiogram gated thoracale CT, uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | Deze beoordeling bespreekt het huidige bewijsmateriaal en de richtlijnen met betrekking tot de melding van kransslagaderverkalking op niet-elektrocardiogram-gated thoracale CTs, uitgevoerd voor niet-cardiale indicaties. | also a minor grammar error pp either an article needs to be added before CT or it should be plural | Grammar | Minor | 70 | |
261 | 38 | 4 | For patients undergoing routine thoracic CT, coronary artery calcification is associated with an increased risk of myocardial infarction and mortality. | Bij patiënten die routinematig een thoracale CT ondergaan, wordt kransslagaderverkalking geassocieerd met een verhoogd risico op myocardinfarct en mortaliteit. | 100 | no errors | ||||
262 | 38 | 5 | Coronary artery calcification can be accurately assessed on non-gated thoracic CT compared to gated CT. | Kransslagaderverkalking kan nauwkeurig worden beoordeeld op niet-gated thoracale CT in vergelijking met gated CT. | Kransslagaderverkalking kan nauwkeurig worden beoordeeld op niet-gated thoracale CTs in vergelijking met gated CTs. | a minor grammar error pp either an article needs to be added before CT or it should be plural | Grammar | Minor | 90 | |
263 | 38 | 6 | Guidelines support the reporting of coronary artery calcification on thoracic CT. | De richtlijnen ondersteunen de melding van kransslagaderverkalking op thoracale CT. | De richtlijnen ondersteunen de melding van kransslagaderverkalking op thoracale CTs. | a minor grammar error pp either an article needs to be added before CT or it should be plural | Grammar | Minor | 90 | |
264 | 38 | 7 | However, radiologist opinions vary. | De meningen van radiologen verschillen echter. | 100 | no errors | ||||
265 | 38 | 8 | The identification of coronary artery calcification on thoracic CT may identify patients with previously unknown coronary artery disease. | De identificatie van kransslagaderverkalking op thoracale CT kan patiënten identificeren met een voorheen onbekende kransslagaderaandoening. | De identificatie van kransslagaderverkalking op thoracale CTs kan patiënten identificeren met een voorheen onbekende kransslagaderaandoening. | a minor grammar error pp either an article needs to be added before CT or it should be plural | Grammar | Minor | 90 | |
266 | 39 | 1 | So basically, for my A-levels I got 82 RP and wanted to go the NUS business administration but didn’t get in, though I’m quite sure my grade is good enough, and my appeal was rejected 3 days ago… *welp* :-( | Dus eigenlijk had ik voor mijn A-levels 82 RP en wilde ik naar NUS bedrijfsadministratie, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er vrij zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn bezwaar werd 3 dagen geleden afgewezen... *nou ja...* :-( | Dus eigenlijk had ik voor mijn A-levels 82 RP en wilde ik naar NUS bedrijfsadministratie, maar ik werd niet toegelaten, hoewel ik er vrij zeker van ben dat mijn cijfer goed genoeg is, en mijn bezwaar werd 3 dagen geleden afgewezen... *huil* :-( | while small mistranslation it is one that affects the meaning quite a lot, welp was translatedf as 'oh well''' the exact opposite reaction | Mistranslation | Major | 30 | |
267 | 39 | 2 | I got into SMU business administration, but I still feel damn shit that I didn’t get into NUS, so help change my mind and convince me why SMU is better than NUS, especially for business :-/ | Ik ben toegelaten tot SMU bedrijfsadministratie, maar ik voel me nog steeds verdomd slecht dat ik niet toegelaten werd tot NUS, dus help me om van gedachten te veranderen en me te overtuigen waarom SMU beter is dan NUS, vooral voor bedrijfskunde :-/ | 100 | no errors | ||||
268 | 39 | 3 | I’m most scared that in the future when I’m working, people will look down on SMU like elitism discrimination all that, I don’t know, man. | Ik ben nog het meest bang dat in de toekomst, als ik werk, mensen op SMU neerkijken als elitaire discriminatie en zo, ik weet het allemaal niet man. | 100 | no errors | ||||
269 | 39 | 4 | Or will they pay less or not even hire me? | Of betalen ze minder of nemen ze me niet in dienst? | 100 | no errors | ||||
270 | 39 | 5 | RIP, because SMU is kind of 2nd best and less well known. | RIP, SMU is een soort van 2e beste en minder bekend. | 100 | no errors | ||||
271 | 39 | 6 | I would really appreciate if you all could help me out, especially those who are currently at university or have already left. | Ik zou het erg op prijs stellen als jullie me allemaal zouden kunnen helpen, vooral degenen die op dit moment op de universiteit zitten of al zijn afgestudeerd. | Ik zou het erg op prijs stellen als jullie me allemaal zouden kunnen helpen, vooral degenen die op dit moment aan de universiteit studeren of al zijn afgestudeerd. | unidiomatic, literal translation are at university | Readability | Minor | 80 | |
272 | 39 | 7 | Thanks pals :-) | Bedankt makkers :-) | 100 | no errors | ||||
273 | 39 | 8 | TLDR: the title. | TLDR: de titel. | 100 | no errors | ||||
274 | 40 | 1 | My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays. | Mijn huis is comfortabel en prachtig en ik ben daar gelukkig, maar ik moet ergens anders zijn om genoeg te ontspannen om overdag fictie te lezen zonder me schuldig te voelen. Het is alsof ik op vakantie ben en daarom doe wat men op vakantie doet. | 100 | no errors | ||||
275 | 40 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | En dat is ook ondanks het feit dat ik hier de laatste twee nachten niet zo goed heb geslapen als thuis, en een beetje last kreeg van #MECVS het simpelweg in een vreemde omgeving te zijn waar ik minder goed mijn tempo kan bepalen en moet onthouden waar dingen zijn. | En dat is ook ondanks het feit dat ik hier de laatste twee nachten niet zo goed heb geslapen als thuis, en een beetje last kreeg van #MECFS simpelweg door in een vreemde omgeving te zijn waar ik minder goed mijn tempo kan bepalen en moet onthouden waar dingen zijn. | incorrect sentence structure | Grammar | Minor | 60 | |
276 | 40 | 2 | And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are. | En dat is ook ondanks het feit dat ik hier de laatste twee nachten niet zo goed heb geslapen als thuis, en een beetje last kreeg van #MECVS het simpelweg in een vreemde omgeving te zijn waar ik minder goed mijn tempo kan bepalen en moet onthouden waar dingen zijn. | En dat is ook ondanks het feit dat ik hier de laatste twee nachten niet zo goed heb geslapen als thuis, en een beetje last kreeg van #MECFS simpelweg door in een vreemde omgeving te zijn waar ik minder goed mijn tempo kan bepalen en moet onthouden waar dingen zijn. | misspelling of acronym | Spelling | Minor | 60 | |
277 | 40 | 3 | And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well. | En dat terwijl ik nog steeds mijn to-do lijst heb en ook mijn leven aan het organiseren ben. | En dat terwijl ik nog steeds mijn to-do-lijst heb en ook mijn leven aan het organiseren ben. | compound word | Grammar | Minor | 90 | |
278 | 41 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en beledigt ze alles en iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt ze dat het haar niet kan schelen. | incorrect translation in context of 'disrespects' | Mistranslation | Minor | 40 | |
279 | 41 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en beledigt ze alles en iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt ze dat het haar niet kan schelen. | minor grammar error - "ze"missing. | Grammar | Minor | 40 | |
280 | 41 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en beledigt ze alles en iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt ze dat het haar niet kan schelen. | omission - anyone/everyone not fully translated which slightly changes the meaning. | Omission | Minor | 40 | |
281 | 41 | 2 | Or more specifically in her words “I don’t give a fuck”. | Of meer specifiek in haar woorden: "Het kan me geen reet schelen". | 100 | no errors | ||||
282 | 41 | 3 | She’ll never take accountability or apologize and becomes the biggest hypocrite. | Ze zal nooit verantwoording nemen of excuses aanbieden en wordt de grootste hypocriet. | Ze zal nooit verantwoording nemen of excuses aanbieden en ze wordt de grootste hypocriet. | second "i"missing, leaving it out is only allowed if the verb is also the same | Grammar | Minor | 90 | |
283 | 41 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Alles wat ze tegen mensen schreeuwt om haar niet aan te doen, draait ze om en doet precies dezelfde onbeschofte, kleinzielige onzin tegen iedereen die het niet met haar eens is. | Alles wat ze tegen mensen schreeuwt om haar niet aan te doen, ze draait zich om en doet precies dezelfde onbeschofte, kleinzielige onzin tegen iedereen die het niet met haar eens is. | incorrect sentence structure | Grammar | Minor | 90 | |
284 | 41 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt, en mijn moeder kan dat niet verdragen/accepteren. | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet, is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt en mijn moeder kan dat niet verdragen/accepteren. | comma missing | Punctuation | Minor | 80 | |
285 | 41 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt, en mijn moeder kan dat niet verdragen/accepteren. | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet, is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt en mijn moeder kan dat niet verdragen/accepteren. | also a comma too much | Punctuation | Minor | 80 | |
286 | 41 | 6 | So she becomes downright nasty. | Dus ze wordt ronduit gemeen. | 100 | no errors | ||||
287 | 42 | 1 | Attachment security provides a well-documented protective developmental function for children exposed to individual- and community-level trauma, yet the effectiveness of prevention and intervention efforts targeting attachment during adolescence has been relatively underexplored. | Hechtingszekerheid biedt een goed gedocumenteerde beschermende ontwikkelingsfunctie voor kinderen die zijn blootgesteld aan trauma op individueel en gemeenschapsniveau, maar de effectiviteit van preventieve en interventie-inspanningen gericht op hechting tijdens de adolescentie is relatief weinig onderzocht. | Een veilige hechting biedt een goed gedocumenteerde beschermende ontwikkelingsfunctie voor kinderen die zijn blootgesteld aan trauma op individueel en gemeenschapsniveau, maar de effectiviteit van preventieve en interventie-inspanningen gericht op hechting tijdens de adolescentie is relatief weinig onderzocht. | literal and unidiomatic translation of "attachement security" | Readability | Minor | 80 | |
288 | 42 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Het Connecting and Reflecting Experience (CARE) -programma is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechtingsrelaties te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | 100 | no errors | ||||
289 | 42 | 3 | This exploratory study evaluated outcomes among caregiver-adolescent dyads (N = 32) in the CARE condition of a nonrandomized clinical trial at an outpatient mental health clinic within a diverse, urban U.S. community with disproportionate trauma exposure exacerbated by COVID-19. | In dit onderzoek werden de resultaten bekeken van een 32-tal verzorger-adolescent paren in de CARE-groep van een niet-gerandomiseerd klinisch onderzoek in een kliniek voor geestelijke gezondheidszorg in een divers stedelijk gebied in de VS, waar de blootstelling aan trauma is toegenomen als gevolg van COVID-19. | 100 | no errors | ||||
290 | 42 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | Verzorgers identificeerden zich voornamelijk als Zwart/Afrikaans/ Afrikaans-Amerikaans (47%), Spaans/ Latijns-Amerikaans (38%), en/of Blank (19%). | 100 | no errors | ||||
291 | 42 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Voor en na de interventie vulden verzorgers vragenlijsten in met betrekking tot de mentaliteit van de ouders en het psychosociale functioneren van hun adolescenten. | Voor en na de interventie vulden de verzorgers vragenlijsten in met betrekking tot hun mentaliteit en het psychosociale functioneren van hun adolescenten. | literal word for word translation resulting in akward sentence structure | Readability | Minor | 70 | also a minor grammar error - article missing |
292 | 42 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Voor en na de interventie vulden verzorgers vragenlijsten in met betrekking tot de mentaliteit van de ouders en het psychosociale functioneren van hun adolescenten. | Voor en na de interventie vulden de verzorgers vragenlijsten in met betrekking tot hun mentaliteit en het psychosociale functioneren van hun adolescenten. | also a minor grammar error - article missing | Grammar | Minor | 70 | |
293 | 42 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Adolescenten vulden schalen in over gehechtheid en psychosociaal functioneren. | De adolescenten vulden schalen in over gehechtheid en psychosociaal functioneren. | minor grammar error - article missing | Grammar | Minor | 90 | |
294 | 42 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | De resultaten wezen op een opmerkelijke daling in de prementaliserende scores van verzorgers op de parentele reflectieve functioneringsvragenlijst, een verbetering in het psychosociaal functioneren van adolescenten op de jeugdresultatenvragenlijst en een stijging in de gevoelens van gehechtheidsveiligheid van adolescenten op de veiligheidschaal. | De resultaten wezen op een opmerkelijke daling in de scores wat betreft prementalisatie van verzorgers in de parentele reflectieve functioneringsvragenlijst, een verbetering in het psychosociaal functioneren van adolescenten in de jeugdresultatenvragenlijst en een stijging in de gevoelens van veilige hechting van adolescenten op de veiligheidschaal. | literal translation resulting in incorrect meaning | Mistranslation | Minor | 50 | |
295 | 42 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | De resultaten wezen op een opmerkelijke daling in de prementaliserende scores van verzorgers op de parentele reflectieve functioneringsvragenlijst, een verbetering in het psychosociaal functioneren van adolescenten op de jeugdresultatenvragenlijst en een stijging in de gevoelens van gehechtheidsveiligheid van adolescenten op de veiligheidschaal. | De resultaten wezen op een opmerkelijke daling in de scores wat betreft prementalisatie van verzorgers in de parentele reflectieve functioneringsvragenlijst, een verbetering in het psychosociaal functioneren van adolescenten in de jeugdresultatenvragenlijst en een stijging in de gevoelens van veilige hechting van adolescenten op de veiligheidschaal. | also minor grammar error - incorrect preposition; | Grammar | Minor | 50 | |
296 | 42 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | De resultaten wezen op een opmerkelijke daling in de prementaliserende scores van verzorgers op de parentele reflectieve functioneringsvragenlijst, een verbetering in het psychosociaal functioneren van adolescenten op de jeugdresultatenvragenlijst en een stijging in de gevoelens van gehechtheidsveiligheid van adolescenten op de veiligheidschaal. | De resultaten wezen op een opmerkelijke daling in de scores wat betreft prementalisatie van verzorgers in de parentele reflectieve functioneringsvragenlijst, een verbetering in het psychosociaal functioneren van adolescenten in de jeugdresultatenvragenlijst en een stijging in de gevoelens van veilige hechting van adolescenten op de veiligheidschaal. | and a minor reaability error: gehechtheidsveiligheid | Readability | Minor | 50 | |
297 | 42 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat mentaliserende opvoedingsinterventies effectief kunnen zijn in het bevorderen van verbeterde hechtingszekerheid en psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat opvoedingsinterventies gebaseerd op mentalisatie effectief kunnen zijn in het bevorderen van een verbeterde veilige hechting en het psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | literal translation resulting in incorrect meaning | Mistranslation | Major | 40 | |
298 | 42 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat mentaliserende opvoedingsinterventies effectief kunnen zijn in het bevorderen van verbeterde hechtingszekerheid en psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat opvoedingsinterventies gebaseerd op mentalisatie effectief kunnen zijn in het bevorderen van een verbeterde veilige hechting en het psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | article missing | Grammar | Minor | 40 | |
299 | 42 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat mentaliserende opvoedingsinterventies effectief kunnen zijn in het bevorderen van verbeterde hechtingszekerheid en psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat opvoedingsinterventies gebaseerd op mentalisatie effectief kunnen zijn in het bevorderen van een verbeterde veilige hechting en het psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | readability error minor gehechtheidszekerheid | Readability | Minor | 40 | |
300 | 43 | 1 | Kangaroo care is a safe and effective alternative method to conventional neonatal care for newborn babies. | Kangoeroezorg is een veilige en effectieve alternatieve methode voor de conventionele neonatale zorg voor pasgeborenen. | 100 | no errors | ||||
301 | 43 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Het doel van deze studie was het effect van kangoeroezorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby' s die met een maagsonde gevoed worden, te evalueren. | Het doel van deze studie was om te evalueren welk effect kangoeroezorg heeft op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby' s die met een maagsonde gevoed worden. | incorrect sentence structure | Grammar | Minor | 80 | |
302 | 43 | 3 | This is a randomized controlled trial. | Dit is een gerandomiseerde gecontroleerde studie. | 100 | no errors | ||||
303 | 43 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Deze studie werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-eenheid van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. 50 vroeggeboren baby's met een geboortegewicht van ≥1000 g en een zwangerschapsduur van 27-36 weken en hun moeders werden opgenomen in het onderzoek. | Deze studie werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-afdeling van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. 50 vroeggeboren baby's met een geboortegewicht van ≥1000 g en een zwangerschapsduur van 27-36 weken en hun moeders werden opgenomen in de studie. | inconsistent terminology use within text | Inconsistent Style | Minor | 90 | |
304 | 43 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Deze studie werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-eenheid van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. 50 vroeggeboren baby's met een geboortegewicht van ≥1000 g en een zwangerschapsduur van 27-36 weken en hun moeders werden opgenomen in het onderzoek. | Deze studie werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-afdeling van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. 50 vroeggeboren baby's met een geboortegewicht van ≥1000 g en een zwangerschapsduur van 27-36 weken en hun moeders werden opgenomen in de studie. | tweak for readability | Readability | Neutral | 90 | |
305 | 43 | 5 | The cases were randomly divided into two groups: kangaroo care, which would be applied up to five days a week, and standard care. | De gevallen werden willekeurig verdeeld in twee groepen: kangoeroezorg, die tot vijf dagen per week zou worden toegepast, en standaardzorg. | 100 | no errors | ||||
306 | 43 | 6 | Records of cases were kept regularly from their hospitalization until they reached full oral feeding. | De gegevens werden regelmatig bijgehouden vanaf het moment dat ze in het ziekenhuis werden opgenomen totdat ze volledig orale voeding kregen. | De gegevens werden regelmatig bijgehouden vanaf het moment dat de baby's in het ziekenhuis werden opgenomen totdat ze volledig orale voeding kregen. | incorrect sentence structure due to literal translation | Grammar | Minor | 80 | |
307 | 43 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | Vroeggeboren baby's in de kangoeroezorggroep kregen volledige orale voeding op 29,20±8,06 dagen na de geboorte, terwijl baby's in de standaardzorggroep volledige orale voeding kregen op 44,60±21,90 dagen. | Vroeggeboren baby's in de kangoeroezorggroep kregen volledige orale voeding bij 29,20±8,06 dagen na de geboorte, terwijl baby's in de standaardzorggroep volledige orale voeding kregen bij 44,60±21,90 dagen. | incorrect preposition twice | Grammar | Minor | 90 | |
308 | 43 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | De overgangsperiode van maagsonde tot volledige orale voeding was 13,60±6,83 dagen in de kangoeroezorggroep en 22,10±7,38 dagen in de standaardzorggroep. | 100 | no errors | ||||
309 | 44 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Stel dat de wetenschap tenminste gedeeltelijk bestaat uit objectief feitelijke uitspraken over de wereld, die waar zijn ongeacht de theorieën die ze ondersteunen. Zelfs als deze feiten in de wetenschap bestaan, kun je nog steeds beargumenteren dat ze beïnvloed worden door theorieën. | 100 | no errors | ||||
310 | 44 | 2 | Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise. | Wetenschappelijke feiten zijn het resultaat van experimenten. De experimenten creëren de feiten in deze lezing niet, maar de keuze van de experimenten bepaalt welke feiten er worden ontdekt. Sommige feiten, bijvoorbeeld over subatomaire deeltjes, kunnen alleen het resultaat zijn van experimenten die zelf alleen mogelijk zijn in het kapitalisme omdat ze te veel middelen, te veel organisatie, te veel dwang vereisen om ze anders te kunnen uitvoeren. | 100 | no errors | ||||
311 | 44 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Dit is een zeer korte schets van een aannemelijk argument dat de theorieën van het kapitalisme die de werkelijke inhoud van de wetenschap beïnvloeden, consistent zijn met theorieën die het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten beweren. | Dit is een zeer korte schets van een aannemelijk argument dat de theorieën van het kapitalisme die de werkelijke inhoud van de wetenschap beïnvloeden, consistent zijn met theorieën die het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten beweren. Het is *geen* argument ten gunste van het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten, daar geloof ik niet in. | the last sentence is missing | Omission | Major | 10 | |
312 | 45 | 1 | But now it just doesn’t make sense. You only get 1 ticket per match, and if you are lucky, you will get 10 extra in every 20 matches. | Maar nu heeft het gewoon geen zin meer. Je krijgt maar 1 kaartje per wedstrijd, en als je geluk hebt krijg je er 10 extra elke 20 wedstrijden. | 100 | no errors | ||||
313 | 45 | 2 | Only in leg or WC 1. | Alleen in leg of WC 1. | 100 | no errors | ||||
314 | 45 | 3 | This tournament was the one thing free-to-play was always able to do because of the low cost of entrance and the rewards were good enough compared to how many matches you need to play. | Dit toernooi was het enige wat free-to-play altijd kon doen vanwege de lage entreekosten en de beloningen waren goed genoeg vergeleken met het aantal wedstrijden dat je moet spelen. | Grammar | Major | 50 | grammatical sentence structure of source is incorrect, error copied in translation | ||
315 | 45 | 4 | You got a player extra and if you don’t like him, use it as XP. | Je hebt een extra speler en als je hem niet leuk vindt, gebruik hem dan als XP. | 100 | no errors | ||||
316 | 46 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Ik had nog nooit van deze "influencer" gehoord en beschouw mezelf als behoorlijk internet-savvy. | Ik had nog nooit van deze 'influencer' gehoord en ik beschouw mezelf als behoorlijk internet-savvy. | minor quotes | Punctuation | Minor | 80 | |
317 | 46 | 1 | I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy. | Ik had nog nooit van deze "influencer" gehoord en beschouw mezelf als behoorlijk internet-savvy. | Ik had nog nooit van deze 'influencer' gehoord en ik beschouw mezelf als behoorlijk internet-savvy. | grammar error minor - second 'i'' missing | Grammar | Minor | 80 | |
318 | 46 | 2 | I then lost interest in her, because her Instagram wasn’t that interesting. | Toen verloor ik mijn interesse in haar, omdat haar Instagram niet zo interessant was. | 100 | no errors | ||||
319 | 46 | 3 | She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way). | Ze verscheen weer op mijn radar met de Nancy thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna artikel uitkwam, en toen kreeg ik weer veel interesse om haar te volgen, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar fratsen vermakelijk (op een trieste manier). | Ze verscheen weer op mijn radar met de Nancy-thread, en toen verdween ze weer uit mijn gedachten totdat het Anna artikel uitkwam, en toen kreeg ik weer veel interesse om haar te volgen, omdat ik haar gewoon grappig vond en haar fratsen vermakelijk (op een trieste manier). | compound word | Grammar | Minor | 90 | |
320 | 46 | 4 | So this has been on my mind for a while: | Hier heb ik dus een tijdje over nagedacht: | 100 | no errors | ||||
321 | 46 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, terwijl er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar bougie smaak in decor, parfums (een Byredo parfum kost ergens tussen de 200-300 dollar), superveel planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, terwijl er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar exclusieve smaak in decor, parfums (een Byredo-parfum kost ergens tussen de 200-300 dollar), superveel planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | literal, unidiomatic translation of 'bougie' | Readability | Minor | 70 | |
322 | 46 | 5 | How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, terwijl er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar bougie smaak in decor, parfums (een Byredo parfum kost ergens tussen de 200-300 dollar), superveel planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | Hoe kan ze nog steeds zulke trouwe fans hebben die haar veel geld sturen, omdat ze beweert dat ze zich geen eten of huur of wat dan ook kan veroorloven, terwijl er overal in haar appartement fotografisch bewijs is van haar exclusieve smaak in decor, parfums (een Byredo-parfum kost ergens tussen de 200-300 dollar), superveel planten en bloemen, die niet goedkoop zijn. | also grammar error -minor: compound wor | Grammar | Minor | 70 | |
323 | 47 | 1 | Reference intervals for basic liver laboratory diagnostic rely on manufacturers' information, remaining unchanged for more than 20 years. | Referentie-intervallen voor basisdiagnostiek in leverlaboratoria zijn gebaseerd op de informatie van de fabrikant en zijn gedurende meer dan 20 jaar ongewijzigd gebleven. | 100 | no errors | ||||
324 | 47 | 2 | This ignores known age and sex dependencies. | Hierbij wordt geen rekening gehouden met bekende leeftijds- en geslachtsafhankelijkheid. | 100 | no errors | ||||
325 | 47 | 3 | We performed a retrospective cross-sectional study to compare the age-dependent distribution of flagged and non-flagged laboratory findings between reference limits from 3 distinct sources: manufacturer, published reference study, and the truncated maximum likelihood method applied on a cohort of inpatients aged 18-100 years. | We hebben een retrospectieve cross-sectionele studie uitgevoerd om de leeftijdsafhankelijke verdeling van gemarkeerde en niet-gemarkeerde laboratoriumresultaten te vergelijken tussen referentiegrenzen uit 3 verschillende bronnen: fabrikant, gepubliceerde referentiestudie en de afgekorte maximale waarschijnlijkheidsmethode toegepast op een cohort van patiënten tussen de 18 en 100 jaar. | 100 | no errors | ||||
326 | 47 | 4 | Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546). | Ongelijkheidspercentages gecorrigeerd voor de toelaatbare analytische onzekerheid zijn gerapporteerd voor serumniveaus van albumine (n= 150.550), alkalische fosfatase (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) en ALT (n= 704.546). | 100 | no errors | ||||
327 | 47 | 5 | The number of flagged findings differed notably between reference intervals compared, except for alkaline phosphatase. | Het aantal gemarkeerde bevindingen verschilde aanzienlijk tussen de vergeleken referentie-intervallen, behalve voor alkalische fosfatase. | 100 | no errors | ||||
328 | 47 | 6 | AST and alkaline phosphatase increased with age in women. | AST en alkalische fosfatase namen toe met de leeftijd bij vrouwen. | 100 | no errors | ||||
329 | 47 | 7 | Overall discordance for AP, AST, and ALT remained below 10%, respectively, in both sexes. | De totale dissonantie voor AP, AST en ALT bleef onder 10%, respectievelijk, bij beide geslachten. | De totale ongelijkheid voor AP, AST en ALT bleef onder 10%, respectievelijk, bij beide geslachten. | incorrect translation in context of key term | Mistranslation | Major | 50 | |
330 | 47 | 8 | Albumin decreased with age which led to discordant flags in up to 22% in patients ≥70 years. | Albumine daalde met de leeftijd, wat leidde tot discordante markeringen bij maximaal 22% van de patiënten ≥ 70 jaar. | Albumine daalde met de leeftijd, wat leidde tot ongelijke markeringen bij maximaal 22% van de patiënten ≥ 70 jaar. | inconsistent term use | Inconsistent Style | Minor | 90 | |
331 | 48 | 1 | Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty. | Tegen het einde van het laatste jaar en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde... Ik had opeens een geweldig lichaam en mijn uitdrukking was zoiets van: "Girl, je hebt veel meegemaakt. Hier is een kleine gift.” Nu voel ik me echt knap. | Tegen het einde van het laatste jaar en die zomer, ik weet niet wat er gebeurde... Ik had opeens een geweldig lichaam en mijn uitdrukking was zoiets van: "Meid, je hebt veel meegemaakt. Hier is een klein cadeau.” Nu voel ik me echt knap. | two words left untranslated. (gift should 100% be translated) | Untranslated | Minor | 90 | |
332 | 48 | 2 | I just made a post on a different subreddit about having a nice date today, which is nice, but I am very hesitant on making friends and stuff because of the last two years. | Ik heb net een bericht gepost op een andere subreddit over een leuke date vandaag, wat leuk is, maar ik aarzel om vrienden te maken en dat soort dingen vanwege de afgelopen twee jaar. | 100 | no errors | ||||
333 | 48 | 3 | So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah. | Dus na mijn glow up of wat dan ook, begonnen meer mensen met me te praten. Yes! | Dus na mijn opbloei of wat dan ook, begonnen meer mensen met me te praten. Yes! | 1 word left untranslated | Untranslated | Minor | 90 | |
334 | 48 | 4 | And a lot of boys did too! | En veel jongens ook! | 100 | no errors | ||||
335 | 48 | 5 | I never really had very many friends, so this was a huge yay! | Omdat ik nooit veel vrienden had, voelde dit als een grote overwinning! | 100 | no errors | ||||
336 | 48 | 6 | The first boy I hung out with was really nice, but then we got high and I did very regrettable things I do not like. | De eerste jongen met wie ik uitging was heel aardig, maar toen werden we high en deed ik dingen waar ik heel veel spijt van heb. | 100 | no errors | ||||
337 | 48 | 7 | Well, that boy was super happy and told lots of boys. | Nou, die jongen was superblij en vertelde het aan veel jongens. | 100 | no errors | ||||
338 | 49 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en beledigt ze alles en iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | mistranslation in context of the word 'disrespect' | Mistranslation | Minor | 70 | |
339 | 49 | 1 | But when she’s in the wrong or when someone holds her accountable, she just throws the biggest temper tantrum ever and just disrespects anyone/everyone who doesn’t agree with her and screams about how she doesn’t care. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en heeft ze geen respect voor iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | Maar als ze fout zit of als iemand haar aansprakelijk stelt, krijgt ze de grootste woedeaanval ooit en beledigt ze alles en iedereen die het niet met haar eens is en schreeuwt dat het haar niet kan schelen. | also a minor omission: anyone/everyone was not fully translated and this slightly changes the meaning | Omission | Minor | 70 | |
340 | 49 | 2 | Or more specifically in her words “I don’t give a fuck”. | Of meer specifiek in haar woorden: "Het kan me geen reet schelen". | 100 | no errors | ||||
341 | 49 | 3 | She’ll never take accountability or apologize and becomes the biggest hypocrite. | Ze zal nooit verantwoording afleggen of excuses aanbieden en wordt de grootste hypocriet. | Ze zal nooit verantwoording afleggen of excuses aanbieden en ze wordt de grootste hypocriet. | second she missing, cannot be left out unless the verb is the same | Grammar | Minor | 90 | |
342 | 49 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Al die dingen die ze tegen mensen schreeuwt om niet met haar te doen, draait ze zich om en doet precies dezelfde onbeleefde, onbeduidende dingen met iedereen die het niet met haar eens is. | Al die dingen die ze tegen mensen schreeuwt om niet met haar te doen, ze draait zich om en doet precies dezelfde onbeleefde, kleinzerige dingen tegen iedereen die het niet met haar eens is. | incorrect sentence structure | Grammar | Minor | 60 | |
343 | 49 | 4 | All the things she screams at people to not do to her, she turns around and does the exact same rude, petty shit to anyone/everyone else that doesn’t agree with her. | Al die dingen die ze tegen mensen schreeuwt om niet met haar te doen, draait ze zich om en doet precies dezelfde onbeleefde, onbeduidende dingen met iedereen die het niet met haar eens is. | Al die dingen die ze tegen mensen schreeuwt om niet met haar te doen, ze draait zich om en doet precies dezelfde onbeleefde, kleinzerige dingen tegen iedereen die het niet met haar eens is. | and a mistranslation - minor of the word petty | Grammar | Minor | 60 | |
344 | 49 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt, en mijn moeder kan het niet verdragen/accepteren dat | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet, is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt en mijn moeder kan dat niet verdragen/accepteren. | comma missing | Punctuation | Minor | 50 | |
345 | 49 | 5 | I think the main reason she does this is because my sister acts just like my mom, and my mom can’t stand it/accept that | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt, en mijn moeder kan het niet verdragen/accepteren dat | Ik denk dat de belangrijkste reden dat ze dit doet, is omdat mijn zus zich net als mijn moeder gedraagt en mijn moeder kan dat niet verdragen/accepteren. | and also a comma in the wrong place + a major grammar error but it is one which is copied from the source | Punctuation | Minor | 50 | |
346 | 49 | 6 | So she becomes downright nasty. | Dus ze wordt ronduit gemeen. | 100 | no errors | ||||
347 | 50 | 1 | Attachment security provides a well-documented protective developmental function for children exposed to individual- and community-level trauma, yet the effectiveness of prevention and intervention efforts targeting attachment during adolescence has been relatively underexplored. | Gehechtheidszekerheid biedt een goed gedocumenteerde beschermende ontwikkelingsfunctie voor kinderen die zijn blootgesteld aan trauma op individueel en gemeenschapsniveau, maar de effectiviteit van preventie- en interventiemiddelen gericht op gehechtheid tijdens de adolescentie is relatief weinig onderzocht. | Een veilige hechting biedt een goed gedocumenteerde beschermende ontwikkelingsfunctie voor kinderen die zijn blootgesteld aan trauma op individueel en gemeenschapsniveau, maar de effectiviteit van preventie- en interventiemiddelen gericht op gehechtheid tijdens de adolescentie is relatief weinig onderzocht. | unidiomatic, literal translation of attachment security | Readability | Minor | 80 | |
348 | 50 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Het Connecting and Reflecting Experience (CRE) -programma is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige gehechtheidsrelaties te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | Het Connecting and Reflecting Experience-programma (CARE) is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechting te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | spelling error in acronym, visible and important term therefor major | Spelling | Major | 30 | |
349 | 50 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Het Connecting and Reflecting Experience (CRE) -programma is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige gehechtheidsrelaties te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | Het Connecting and Reflecting Experience-programma (CARE) is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechting te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | also a minor punctuation error incorrect placement - and acronym | Punctuation | Minor | 30 | |
350 | 50 | 2 | The Connecting and Reflecting Experience (CARE) program is a transdiagnostic, bi-generational, group-based, mentalizing-focused parenting intervention developed to dismantle the intergenerational transmission of trauma and support secure attachment relationships across the developmental spectrum within an under-resourced community. | Het Connecting and Reflecting Experience (CRE) -programma is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige gehechtheidsrelaties te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | Het Connecting and Reflecting Experience-programma (CARE) is een transdiagnostische, bi-generationele, groepsgebaseerde, mentaal gerichte ouderinterventie die is ontwikkeld om de intergenerationele overdracht van trauma's te ontmantelen en veilige hechting te ondersteunen over het ontwikkelingsspectrum binnen een gemeenschap met te weinig middelen. | readability error: gehechtheidsrelaties | Readability | Minor | 30 | |
351 | 50 | 3 | This exploratory study evaluated outcomes among caregiver-adolescent dyads (N = 32) in the CARE condition of a nonrandomized clinical trial at an outpatient mental health clinic within a diverse, urban U.S. community with disproportionate trauma exposure exacerbated by COVID-19. | Deze verkennende studie evalueerde de uitkomsten onder zorgverlener-tienerdiaden (N = 32) in de CARE-conditie van een niet-gerandomiseerde klinische studie in een poliklinische geestelijke gezondheidskliniek binnen een diverse, stedelijke Amerikaanse gemeenschap met onevenredige blootstelling aan trauma verergerd door COVID-19. | 100 | no errors | ||||
352 | 50 | 4 | Caregivers predominantly identified as Black/African/African American (47%), Hispanic/Latina (38%), and/or White (19%). | Verzorgers overwegend geïdentificeerd als zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Hispanic/Latina (38%) en/of Wit (19%). | Verzorgers identificeerden zich overwegend als zwart/Afrikaans/Afrikaans-Amerikaans (47%), Hispanic/Latina (38%) en/of Wit (19%). | incorrect sentence structure | Grammar | Minor | 60 | |
353 | 50 | 5 | At pre- and post-intervention, caregivers completed questionnaires regarding parental mentalizing and their adolescents' psychosocial functioning. | Voor en na de interventie vulden verzorgers vragenlijsten in met betrekking tot de mentaliteit van de ouders en het psychosociale functioneren van hun adolescenten. | Voor en na de interventie vulden verzorgers vragenlijsten in met betrekking tot hun mentalisatie en het psychosociale functioneren van hun adolescenten. | key term mistranslated - mentalizing | Mistranslation | Major | 10 | |
354 | 50 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Adolescenten voltooiden schalen met betrekking tot gehechtheid en psychosociaal functioneren. | Adolescenten vulden schalen in met betrekking tot hechting en psychosociaal functioneren. | unidiomatic and literal translation completed | Readability | Minor | 80 | |
355 | 50 | 6 | Adolescents completed scales regarding attachment and psychosocial functioning. | Adolescenten voltooiden schalen met betrekking tot gehechtheid en psychosociaal functioneren. | Adolescenten vulden schalen in met betrekking tot hechting en psychosociaal functioneren. | also repeated readability error - gehechtheid | Readability | Minor | 80 | |
356 | 50 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in prementalizing van zorgverleners op de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten op de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in de meldingen van adolescenten over gehechtheidszekerheid op de Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in de prementalisatie van de verzorgers in de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten in de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in de meldingen van adolescenten over veilige hechting op de Security Scale. | mistranslation of caregivers in context causes a major change in meaning | Mistranslation | Major | 10 | |
357 | 50 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in prementalizing van zorgverleners op de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten op de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in de meldingen van adolescenten over gehechtheidszekerheid op de Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in de prementalisatie van de verzorgers in de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten in de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in de meldingen van adolescenten over veilige hechting op de Security Scale. | also grammar minor - incorrect prespositions | Grammar | Minor | 10 | |
358 | 50 | 7 | Results showed a significant decrease in caregivers' prementalizing on the Parental Reflective Functioning Questionnaire, improvement in adolescent psychosocial functioning on the Youth Outcomes Questionnaire, and an increase in adolescents' reports of attachment security on the Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in prementalizing van zorgverleners op de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten op de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in de meldingen van adolescenten over gehechtheidszekerheid op de Security Scale. | De resultaten toonden een significante afname in de prementalisatie van de verzorgers in de Parental Reflective Functioning Questionnaire, een verbetering in het psychosociale functioneren van adolescenten in de Youth Outcomes Questionnaire en een toename in de meldingen van adolescenten over veilige hechting op de Security Scale. | untranslated error: prementalizing | Untranslated | Minor | 10 | |
359 | 50 | 8 | These preliminary findings suggest that mentalizing-focused parenting interventions may be effective in fostering improved attachment security and psychosocial functioning during adolescence. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat op mentalisering gerichte opvoedingsinterventies effectief kunnen zijn in het bevorderen van een verbeterde gehechtheidszekerheid en psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | Deze voorlopige bevindingen suggereren dat op mentalisatie gerichte opvoedingsinterventies effectief kunnen zijn in het bevorderen van een verbeterde velige hechting en psychosociaal functioneren tijdens de adolescentie. | gehechtheidszekerheid | Readability | Minor | 80 | |
360 | 51 | 1 | Kangaroo care is a safe and effective alternative method to conventional neonatal care for newborn babies. | Kangaroo-zorg is een veilige en effectieve alternatieve methode voor de conventionele neonatale zorg voor pasgeborenen. | Kangaroe-zorg is een veilige en effectieve alternatieve methode voor de conventionele neonatale zorg voor pasgeborenen. | partially untranslated term | Untranslated | Minor | 80 | |
361 | 51 | 2 | The aim of this study was to evaluate the effect of kangaroo care on the transition time to full oral feeding in preterm infants fed by gavage. | Het doel van deze studie was het effect van kangoeroe-zorg op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby' s die via gavage werden gevoed, te evalueren. | Het doel van deze studie was om te evauleren wat het effect van kangoeroe-zorg was op de overgangstijd naar volledige orale voeding bij vroeggeboren baby' s die via gavage werden gevoed. | incorrect sentence structure | Grammar | Minor | 90 | |
362 | 51 | 3 | This is a randomized controlled trial. | Dit is een gerandomiseerde gecontroleerde studie. | 100 | no errors | ||||
363 | 51 | 4 | This study was conducted in a level III neonatal intensive care unit of a university hospital in eastern Turkey 50 premature babies with a birth weight of≥1000 g and a gestational age of 27-36 weeks, and their mothers were included in the study. | Deze studie werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-eenheid van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. | Deze studie werd uitgevoerd in een neonatale intensive care-eenheid van niveau III van een universitair ziekenhuis in Oost-Turkije. 50 vroegeboren baby's met een geboortegewicht van ≥1000 g en een zwangerschapsduur van 27-26 weken, en hun moeders, werden in de studie opgenomen. | more than half of the message is missing | Omission | Major | 0 | |
364 | 51 | 5 | The cases were randomly divided into two groups: kangaroo care, which would be applied up to five days a week, and standard care. | De gevallen werden willekeurig verdeeld in twee groepen: kangaroo-zorg, die tot vijf dagen per week zou worden toegepast, en standaardzorg. | De gevallen werden willekeurig verdeeld in twee groepen: kangaroe-zorg, die tot vijf dagen per week zou worden toegepast, en standaardzorg. | partially untranslated term | Untranslated | Minor | 80 | |
365 | 51 | 6 | Records of cases were kept regularly from their hospitalization until they reached full oral feeding. | Registratie van gevallen werd regelmatig bijgehouden vanaf hun ziekenhuisopname tot ze een volledige orale voeding kregen. | 100 | no errors | ||||
366 | 51 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | Premature baby' s in de kangaroo zorggroep bereikten volledige orale voeding op 29,06 ± 8,20 dagen na de geboorte, terwijl baby' s in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten op 44,60 ± 21,90 dagen. | Premature baby's in de kangaroe-zorggroep bereikten volledige orale voeding bij 29,20 ± 8,06 dagen na de geboorte, terwijl baby' s in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten bij 44,60 ± 21,90 dagen. | values incorrect | Mistranslation | Major | 0 | |
367 | 51 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | Premature baby' s in de kangaroo zorggroep bereikten volledige orale voeding op 29,06 ± 8,20 dagen na de geboorte, terwijl baby' s in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten op 44,60 ± 21,90 dagen. | Premature baby's in de kangaroe-zorggroep bereikten volledige orale voeding bij 29,20 ± 8,06 dagen na de geboorte, terwijl baby' s in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten bij 44,60 ± 21,90 dagen. | 1. kangaroo care partially untranslated | Untranslated | Minor | 0 | |
368 | 51 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | Premature baby' s in de kangaroo zorggroep bereikten volledige orale voeding op 29,06 ± 8,20 dagen na de geboorte, terwijl baby' s in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten op 44,60 ± 21,90 dagen. | Premature baby's in de kangaroe-zorggroep bereikten volledige orale voeding bij 29,20 ± 8,06 dagen na de geboorte, terwijl baby' s in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten bij 44,60 ± 21,90 dagen. | compound word | Grammar | Minor | 0 | |
369 | 51 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | Premature baby' s in de kangaroo zorggroep bereikten volledige orale voeding op 29,06 ± 8,20 dagen na de geboorte, terwijl baby' s in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten op 44,60 ± 21,90 dagen. | Premature baby's in de kangaroe-zorggroep bereikten volledige orale voeding bij 29,20 ± 8,06 dagen na de geboorte, terwijl baby' s in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten bij 44,60 ± 21,90 dagen. | incorrect prepositions | Grammar | Minor | 0 | |
370 | 51 | 7 | Premature babies in the kangaroo care group reached full oral feeding at 29.20±8.06 days after birth, while babies in the standard care group reached full oral feeding at 44.60±21.90 days. | Premature baby' s in de kangaroo zorggroep bereikten volledige orale voeding op 29,06 ± 8,20 dagen na de geboorte, terwijl baby' s in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten op 44,60 ± 21,90 dagen. | Premature baby's in de kangaroe-zorggroep bereikten volledige orale voeding bij 29,20 ± 8,06 dagen na de geboorte, terwijl baby' s in de standaard zorggroep volledige orale voeding bereikten bij 44,60 ± 21,90 dagen. | extra space | Punctuation | Minor | 0 | |
371 | 51 | 8 | The transition period from gavage feeding to reaching full oral feeding was 13.60±6.83 days in the kangaroo care group, and 22.10±7.38 days in the standard care group. | De overgangsperiode van voeding via de spijsvertering naar volledige orale voeding was 13,60±6,83 dagen in de groep met kangoeroebehandeling en 22,10±7,38 dagen in de groep met standaardbehandeling. | De overgangsperiode van voeding via gavage naar volledige orale voeding was 13,60±6,83 dagen in de groep met kangoeroebehandeling en 22,10±7,38 dagen in de groep met standaardbehandeling. | gavage mistranslated, key term which totally changes the meaning | Mistranslation | Major | 20 | |
372 | 52 | 1 | Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden. | Stel dat de wetenschap tenminste gedeeltelijk bestaat uit objectief feitelijke uitspraken over de wereld, waar, ongeacht welke theorie ze kunnen ondersteunen. Zelfs als het waar is dat dergelijke feiten in de wetenschap bestaan, is het nog steeds mogelijk om te beweren dat wetenschappelijke feiten theorie-beladen zijn. | 100 | no errors | ||||
373 | 52 | 2 | Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise. | Wetenschappelijke feiten zijn het resultaat van experimenten. De experimenten creëren niet de feiten op deze lezing, maar de keuze van welke experimenten om controles uit te voeren welke feiten worden ontdekt. Sommige feiten, bijvoorbeeld over subatomaire deeltjes, kunnen alleen het resultaat zijn van experimenten die zelf alleen mogelijk zijn in het kapitalisme omdat ze te veel middelen, te veel organisatie, te veel dwang vereisen, om het anders te doen. | Wetenschappelijke feiten zijn het resultaat van experimenten. De experimenten creëren niet de feiten in deze lezing, maar de keuze van welke experimenten om controles uit te voeren, bepaalt welke feiten worden ontdekt. Sommige feiten, bijvoorbeeld over subatomaire deeltjes, kunnen alleen het resultaat zijn van experimenten die zelf alleen mogelijk zijn in het kapitalisme omdat ze te veel middelen, te veel organisatie, te veel dwang vereisen, om het anders te doen. | verb missing | Grammar | Minor | 70 | |
374 | 52 | 3 | This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in. | Dit is een zeer korte schets van een aannemelijk argument dat de theorieën van het kapitalisme die de werkelijke inhoud van de wetenschap beïnvloeden, consistent zijn met theorieën die het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten beweren. | Dit is een zeer korte schets van een aannemelijk argument dat de theorieën van het kapitalisme die de werkelijke inhoud van de wetenschap beïnvloeden, consistent zijn met theorieën die het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten beweren. Het is *geen* argument ten gunste van het bestaan van objectieve wetenschappelijke feiten, daar geloof ik niet in. | last sentence missing, | Omission | Major | 10 | |
375 | ||||||||||
376 | ||||||||||
377 | ||||||||||
378 | ||||||||||
379 | ||||||||||
380 | ||||||||||
381 | ||||||||||
382 | ||||||||||
383 | ||||||||||
384 | ||||||||||
385 | ||||||||||
386 | ||||||||||
387 | ||||||||||
388 | ||||||||||
389 | ||||||||||
390 | ||||||||||
391 | ||||||||||
392 | ||||||||||
393 | ||||||||||
394 | ||||||||||
395 | ||||||||||
396 | ||||||||||
397 | ||||||||||
398 | ||||||||||
399 | ||||||||||
400 | ||||||||||
401 | ||||||||||
402 | ||||||||||
403 | ||||||||||
404 | ||||||||||
405 | ||||||||||
406 | ||||||||||
407 | ||||||||||
408 | ||||||||||
409 | ||||||||||
410 | ||||||||||
411 | ||||||||||
412 | ||||||||||
413 | ||||||||||
414 | ||||||||||
415 | ||||||||||
416 | ||||||||||
417 | ||||||||||
418 | ||||||||||
419 | ||||||||||
420 | ||||||||||
421 | ||||||||||
422 | ||||||||||
423 | ||||||||||
424 | ||||||||||
425 | ||||||||||
426 | ||||||||||
427 | ||||||||||
428 | ||||||||||
429 | ||||||||||
430 | ||||||||||
431 | ||||||||||
432 | ||||||||||
433 | ||||||||||
434 | ||||||||||
435 | ||||||||||
436 | ||||||||||
437 | ||||||||||
438 | ||||||||||
439 | ||||||||||
440 | ||||||||||
441 | ||||||||||
442 | ||||||||||
443 | ||||||||||
444 | ||||||||||
445 | ||||||||||
446 | ||||||||||
447 | ||||||||||
448 | ||||||||||
449 | ||||||||||
450 | ||||||||||
451 | ||||||||||
452 | ||||||||||
453 | ||||||||||
454 | ||||||||||
455 | ||||||||||
456 | ||||||||||
457 | ||||||||||
458 | ||||||||||
459 | ||||||||||
460 | ||||||||||
461 | ||||||||||
462 | ||||||||||
463 | ||||||||||
464 | ||||||||||
465 | ||||||||||
466 | ||||||||||
467 | ||||||||||
468 | ||||||||||
469 | ||||||||||
470 | ||||||||||
471 | ||||||||||
472 | ||||||||||
473 | ||||||||||
474 | ||||||||||
475 | ||||||||||
476 | ||||||||||
477 | ||||||||||
478 | ||||||||||
479 | ||||||||||
480 | ||||||||||
481 | ||||||||||
482 | ||||||||||
483 | ||||||||||
484 | ||||||||||
485 | ||||||||||
486 | ||||||||||
487 | ||||||||||
488 | ||||||||||
489 | ||||||||||
490 | ||||||||||
491 | ||||||||||
492 | ||||||||||
493 | ||||||||||
494 | ||||||||||
495 | ||||||||||
496 | ||||||||||
497 | ||||||||||
498 | ||||||||||
499 | ||||||||||
500 | ||||||||||
501 | ||||||||||
502 | ||||||||||
503 | ||||||||||
504 | ||||||||||
505 | ||||||||||
506 | ||||||||||
507 | ||||||||||
508 | ||||||||||
509 | ||||||||||
510 | ||||||||||
511 | ||||||||||
512 | ||||||||||
513 | ||||||||||
514 | ||||||||||
515 | ||||||||||
516 | ||||||||||
517 | ||||||||||
518 | ||||||||||
519 | ||||||||||
520 | ||||||||||
521 | ||||||||||
522 | ||||||||||
523 | ||||||||||
524 | ||||||||||
525 | ||||||||||
526 | ||||||||||
527 | ||||||||||
528 | ||||||||||
529 | ||||||||||
530 | ||||||||||
531 | ||||||||||
532 | ||||||||||
533 | ||||||||||
534 | ||||||||||
535 | ||||||||||
536 | ||||||||||
537 | ||||||||||
538 | ||||||||||
539 | ||||||||||
540 | ||||||||||
541 | ||||||||||
542 | ||||||||||
543 | ||||||||||
544 | ||||||||||
545 | ||||||||||
546 | ||||||||||
547 | ||||||||||
548 | ||||||||||
549 | ||||||||||
550 | ||||||||||
551 | ||||||||||
552 | ||||||||||
553 | ||||||||||
554 | ||||||||||
555 | ||||||||||
556 | ||||||||||
557 | ||||||||||
558 | ||||||||||
559 | ||||||||||
560 | ||||||||||
561 | ||||||||||
562 | ||||||||||
563 | ||||||||||
564 | ||||||||||
565 | ||||||||||
566 | ||||||||||
567 | ||||||||||
568 | ||||||||||
569 | ||||||||||
570 | ||||||||||
571 | ||||||||||
572 | ||||||||||
573 | ||||||||||
574 | ||||||||||
575 | ||||||||||
576 | ||||||||||
577 | ||||||||||
578 | ||||||||||
579 | ||||||||||
580 | ||||||||||
581 | ||||||||||
582 | ||||||||||
583 | ||||||||||
584 | ||||||||||
585 | ||||||||||
586 | ||||||||||
587 | ||||||||||
588 | ||||||||||
589 | ||||||||||
590 | ||||||||||
591 | ||||||||||
592 | ||||||||||
593 | ||||||||||
594 | ||||||||||
595 | ||||||||||
596 | ||||||||||
597 | ||||||||||
598 | ||||||||||
599 | ||||||||||
600 | ||||||||||
601 | ||||||||||
602 | ||||||||||
603 | ||||||||||
604 | ||||||||||
605 | ||||||||||
606 | ||||||||||
607 | ||||||||||
608 | ||||||||||
609 | ||||||||||
610 | ||||||||||
611 | ||||||||||
612 | ||||||||||
613 | ||||||||||
614 | ||||||||||
615 | ||||||||||
616 | ||||||||||
617 | ||||||||||
618 | ||||||||||
619 | ||||||||||
620 | ||||||||||
621 | ||||||||||
622 | ||||||||||
623 | ||||||||||
624 | ||||||||||
625 | ||||||||||
626 | ||||||||||
627 | ||||||||||
628 | ||||||||||
629 | ||||||||||
630 | ||||||||||
631 | ||||||||||
632 | ||||||||||
633 | ||||||||||
634 | ||||||||||
635 | ||||||||||
636 | ||||||||||
637 | ||||||||||
638 | ||||||||||
639 | ||||||||||
640 | ||||||||||
641 | ||||||||||
642 | ||||||||||
643 | ||||||||||
644 | ||||||||||
645 | ||||||||||
646 | ||||||||||
647 | ||||||||||
648 | ||||||||||
649 | ||||||||||
650 | ||||||||||
651 | ||||||||||
652 | ||||||||||
653 | ||||||||||
654 | ||||||||||
655 | ||||||||||
656 | ||||||||||
657 | ||||||||||
658 | ||||||||||
659 | ||||||||||
660 | ||||||||||
661 | ||||||||||
662 | ||||||||||
663 | ||||||||||
664 | ||||||||||
665 | ||||||||||
666 | ||||||||||
667 | ||||||||||
668 | ||||||||||
669 | ||||||||||
670 | ||||||||||
671 | ||||||||||
672 | ||||||||||
673 | ||||||||||
674 | ||||||||||
675 | ||||||||||
676 | ||||||||||
677 | ||||||||||
678 | ||||||||||
679 | ||||||||||
680 | ||||||||||
681 | ||||||||||
682 | ||||||||||
683 | ||||||||||
684 | ||||||||||
685 | ||||||||||
686 | ||||||||||
687 | ||||||||||
688 | ||||||||||
689 | ||||||||||
690 | ||||||||||
691 | ||||||||||
692 | ||||||||||
693 | ||||||||||
694 | ||||||||||
695 | ||||||||||
696 | ||||||||||
697 | ||||||||||
698 | ||||||||||
699 | ||||||||||
700 | ||||||||||
701 | ||||||||||
702 | ||||||||||
703 | ||||||||||
704 | ||||||||||
705 | ||||||||||
706 | ||||||||||
707 | ||||||||||
708 | ||||||||||
709 | ||||||||||
710 | ||||||||||
711 | ||||||||||
712 | ||||||||||
713 | ||||||||||
714 | ||||||||||
715 | ||||||||||
716 | ||||||||||
717 | ||||||||||
718 | ||||||||||
719 | ||||||||||
720 | ||||||||||
721 | ||||||||||
722 | ||||||||||
723 | ||||||||||
724 | ||||||||||
725 | ||||||||||
726 | ||||||||||
727 | ||||||||||
728 | ||||||||||
729 | ||||||||||
730 | ||||||||||
731 | ||||||||||
732 | ||||||||||
733 | ||||||||||
734 | ||||||||||
735 | ||||||||||
736 | ||||||||||
737 | ||||||||||
738 | ||||||||||
739 | ||||||||||
740 | ||||||||||
741 | ||||||||||
742 | ||||||||||
743 | ||||||||||
744 | ||||||||||
745 | ||||||||||
746 | ||||||||||
747 | ||||||||||
748 | ||||||||||
749 | ||||||||||
750 | ||||||||||
751 | ||||||||||
752 | ||||||||||
753 | ||||||||||
754 | ||||||||||
755 | ||||||||||
756 | ||||||||||
757 | ||||||||||
758 | ||||||||||
759 | ||||||||||
760 | ||||||||||
761 | ||||||||||
762 | ||||||||||
763 | ||||||||||
764 | ||||||||||
765 | ||||||||||
766 | ||||||||||
767 | ||||||||||
768 | ||||||||||
769 | ||||||||||
770 | ||||||||||
771 | ||||||||||
772 | ||||||||||
773 | ||||||||||
774 | ||||||||||
775 | ||||||||||
776 | ||||||||||
777 | ||||||||||
778 | ||||||||||
779 | ||||||||||
780 | ||||||||||
781 | ||||||||||
782 | ||||||||||
783 | ||||||||||
784 | ||||||||||
785 | ||||||||||
786 | ||||||||||
787 | ||||||||||
788 | ||||||||||
789 | ||||||||||
790 | ||||||||||
791 | ||||||||||
792 | ||||||||||
793 | ||||||||||
794 | ||||||||||
795 | ||||||||||
796 | ||||||||||
797 | ||||||||||
798 | ||||||||||
799 | ||||||||||
800 | ||||||||||
801 | ||||||||||
802 | ||||||||||
803 | ||||||||||
804 | ||||||||||
805 | ||||||||||
806 | ||||||||||
807 | ||||||||||
808 | ||||||||||
809 | ||||||||||
810 | ||||||||||
811 | ||||||||||
812 | ||||||||||
813 | ||||||||||
814 | ||||||||||
815 | ||||||||||
816 | ||||||||||
817 | ||||||||||
818 | ||||||||||
819 | ||||||||||
820 | ||||||||||
821 | ||||||||||
822 | ||||||||||
823 | ||||||||||
824 | ||||||||||
825 | ||||||||||
826 | ||||||||||
827 | ||||||||||
828 | ||||||||||
829 | ||||||||||
830 | ||||||||||
831 | ||||||||||
832 | ||||||||||
833 | ||||||||||
834 | ||||||||||
835 | ||||||||||
836 | ||||||||||
837 | ||||||||||
838 | ||||||||||
839 | ||||||||||
840 | ||||||||||
841 | ||||||||||
842 | ||||||||||
843 | ||||||||||
844 | ||||||||||
845 | ||||||||||
846 | ||||||||||
847 | ||||||||||
848 | ||||||||||
849 | ||||||||||
850 | ||||||||||
851 | ||||||||||
852 | ||||||||||
853 | ||||||||||
854 | ||||||||||
855 | ||||||||||
856 | ||||||||||
857 | ||||||||||
858 | ||||||||||
859 | ||||||||||
860 | ||||||||||
861 | ||||||||||
862 | ||||||||||
863 | ||||||||||
864 | ||||||||||
865 | ||||||||||
866 | ||||||||||
867 | ||||||||||
868 | ||||||||||
869 | ||||||||||
870 | ||||||||||
871 | ||||||||||
872 | ||||||||||
873 | ||||||||||
874 | ||||||||||
875 | ||||||||||
876 | ||||||||||
877 | ||||||||||
878 | ||||||||||
879 | ||||||||||
880 | ||||||||||
881 | ||||||||||
882 | ||||||||||
883 | ||||||||||
884 | ||||||||||
885 | ||||||||||
886 | ||||||||||
887 | ||||||||||
888 | ||||||||||
889 | ||||||||||
890 | ||||||||||
891 | ||||||||||
892 | ||||||||||
893 | ||||||||||
894 | ||||||||||
895 | ||||||||||
896 | ||||||||||
897 | ||||||||||
898 | ||||||||||
899 | ||||||||||
900 | ||||||||||
901 | ||||||||||
902 | ||||||||||
903 | ||||||||||
904 | ||||||||||
905 | ||||||||||
906 | ||||||||||
907 | ||||||||||
908 | ||||||||||
909 | ||||||||||
910 | ||||||||||
911 | ||||||||||
912 | ||||||||||
913 | ||||||||||
914 | ||||||||||
915 | ||||||||||
916 | ||||||||||
917 | ||||||||||
918 | ||||||||||
919 | ||||||||||
920 | ||||||||||
921 | ||||||||||
922 | ||||||||||
923 | ||||||||||
924 | ||||||||||
925 | ||||||||||
926 | ||||||||||
927 | ||||||||||
928 | ||||||||||
929 | ||||||||||
930 | ||||||||||
931 | ||||||||||
932 | ||||||||||
933 | ||||||||||
934 | ||||||||||
935 | ||||||||||
936 | ||||||||||
937 | ||||||||||
938 | ||||||||||
939 | ||||||||||
940 | ||||||||||
941 | ||||||||||
942 | ||||||||||
943 | ||||||||||
944 | ||||||||||
945 | ||||||||||
946 | ||||||||||
947 | ||||||||||
948 | ||||||||||
949 | ||||||||||
950 | ||||||||||
951 | ||||||||||
952 | ||||||||||
953 | ||||||||||
954 | ||||||||||
955 | ||||||||||
956 | ||||||||||
957 | ||||||||||
958 | ||||||||||
959 | ||||||||||
960 | ||||||||||
961 | ||||||||||
962 | ||||||||||
963 | ||||||||||
964 | ||||||||||
965 | ||||||||||
966 | ||||||||||
967 | ||||||||||
968 | ||||||||||
969 | ||||||||||
970 | ||||||||||
971 | ||||||||||
972 | ||||||||||
973 | ||||||||||
974 | ||||||||||
975 | ||||||||||
976 | ||||||||||
977 | ||||||||||
978 | ||||||||||
979 | ||||||||||
980 | ||||||||||
981 | ||||||||||
982 | ||||||||||
983 | ||||||||||
984 | ||||||||||
985 | ||||||||||
986 | ||||||||||
987 | ||||||||||
988 | ||||||||||
989 | ||||||||||
990 | ||||||||||
991 | ||||||||||
992 | ||||||||||
993 | ||||||||||
994 | ||||||||||
995 | ||||||||||
996 | ||||||||||
997 | ||||||||||
998 | ||||||||||
999 | ||||||||||
1000 | ||||||||||
1001 | ||||||||||
1002 | ||||||||||
1003 | ||||||||||
1004 | ||||||||||
1005 | ||||||||||
1006 | ||||||||||
1007 | ||||||||||
1008 | ||||||||||
1009 | ||||||||||
1010 | ||||||||||
1011 | ||||||||||
1012 | ||||||||||
1013 | ||||||||||
1014 | ||||||||||
1015 | ||||||||||
1016 | ||||||||||
1017 | ||||||||||
1018 | ||||||||||
1019 | ||||||||||
1020 | ||||||||||
1021 | ||||||||||
1022 | ||||||||||
1023 | ||||||||||
1024 | ||||||||||
1025 | ||||||||||
1026 | ||||||||||
1027 | ||||||||||
1028 | ||||||||||
1029 | ||||||||||
1030 | ||||||||||
1031 | ||||||||||
1032 | ||||||||||
1033 | ||||||||||
1034 | ||||||||||
1035 | ||||||||||
1036 | ||||||||||
1037 | ||||||||||
1038 | ||||||||||
1039 | ||||||||||
1040 | ||||||||||
1041 | ||||||||||
1042 | ||||||||||
1043 | ||||||||||
1044 | ||||||||||
1045 | ||||||||||
1046 | ||||||||||
1047 | ||||||||||
1048 | ||||||||||
1049 |